diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po index 84af400bc7..944f08ba5d 100644 --- a/de/kicad.po +++ b/de/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-10 13:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-10 13:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-06 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-06 20:42+0200\n" "Last-Translator: Carsten Schoenert \n" "Language-Team: \n" "Language: de_DE\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: /mnt/kicad\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: 3d-viewer\n" @@ -174,14 +174,13 @@ msgid "Alias" msgstr "Alias" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/bom_table_column.h:34 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1716 -#: eeschema/viewlibs.cpp:235 +#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1756 +#: eeschema/viewlibs.cpp:235 include/lib_table_grid.h:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 -#: pcbnew/librairi.cpp:827 eeschema/bom_table_column.h:34 -#: include/lib_table_grid.h:174 +#: pcbnew/librairi.cpp:827 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -204,13 +203,17 @@ msgid "Move Up" msgstr "Nach oben bewegen" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:675 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 msgid "Move Down" msgstr "Nach unten bewegen" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64 +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "3D Suchpfad Konfiguration" + #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50 msgid "Select 3D Model" msgstr "Auswahl des 3D-Modells" @@ -227,7 +230,7 @@ msgstr "Pfad konfigurieren" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843 pcbnew/muonde.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 pcbnew/muonde.cpp:457 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -261,6 +264,7 @@ msgstr "X:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -337,24 +341,24 @@ msgstr "Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen." msgid "Create tracks and vias" msgstr "Erstelle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen:" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1793 msgid "Create zones" msgstr "Erstelle Flächen" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1802 #, c-format msgid "Create zones of layer %s" msgstr "Erstelle Flächen von Lage %s" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1869 msgid "Simplifying polygons" msgstr "Vereinfachung von Polygonen" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1900 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Vereinfachung Lochkonturen" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1947 msgid "Build Tech layers" msgstr "Erstelle technische Lagen" @@ -363,44 +367,44 @@ msgstr "Erstelle technische Lagen" msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "Wiedergabezeit %.0f ms ( %.1f fps)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:611 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:610 msgid "Zoom +" msgstr "Zoom +" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616 msgid "Zoom -" msgstr "Zoom -" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:624 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:629 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:623 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:628 msgid "Top View" msgstr "Ansicht oben" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635 msgid "Right View" msgstr "Ansicht rechts" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:641 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640 msgid "Left View" msgstr "Ansicht links" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647 msgid "Front View" msgstr "Vorderansicht" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:653 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652 msgid "Back View" msgstr "Rückansicht" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:660 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:659 msgid "Move left <-" msgstr "Nach links bewegen <-" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:665 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:664 msgid "Move right ->" msgstr "Nach rechts bewegen ->" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:670 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:669 msgid "Move Up ^" msgstr "Nach oben bewegen ^" @@ -459,21 +463,19 @@ msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Wiedergabe der aktuellen Ansicht unter Benutzung von Raytracing" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/tool_modedit.cpp:128 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43 -#: pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: eeschema/help_common_strings.h:43 eeschema/tool_viewlib.cpp:68 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:128 pcbnew/tool_modview.cpp:79 msgid "Zoom in" msgstr "Hinein zoomen" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208 common/zoom.cpp:250 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/tool_modedit.cpp:131 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44 -#: pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:73 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:131 pcbnew/tool_modview.cpp:84 msgid "Zoom out" msgstr "Heraus zoomen" @@ -557,7 +559,7 @@ msgstr "Kopiere 3D Grafik in die Zwischenablage" msgid "&Exit" msgstr "&Beenden" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:133 #: gerbview/menubar.cpp:275 kicad/menubar.cpp:450 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:185 msgid "&Preferences" @@ -851,7 +853,7 @@ msgstr "&E.C.O.-Lagen einblenden" msgid "Reset to default settings" msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:134 #: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:277 kicad/menubar.cpp:452 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 pcbnew/menubar_modedit.cpp:381 @@ -921,6 +923,10 @@ msgstr "Alle Lagen einblenden" msgid "Show None" msgstr "Zeige nichts" +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 +msgid "3D Display Options" +msgstr "3D-Anzeigeoptionen" + #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Farbe Hintergrund (Bottom)" @@ -1095,7 +1101,7 @@ msgstr "Pixel" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:432 #: common/base_units.cpp:490 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:65 +#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 @@ -1117,6 +1123,8 @@ msgstr "Pixel" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -1206,11 +1214,11 @@ msgstr "Negativ" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: include/lib_table_grid.h:173 pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 include/lib_table_grid.h:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -1258,6 +1266,10 @@ msgstr "" "Die 2 unsichtbaren Felder Referenz und Wert werden auf der Lage für den " "Bestückungsdruck platziert." +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92 +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Bitmap zu Bauteil Konverter" + #: common/base_screen.cpp:188 msgid "Custom User Grid" msgstr "Benutzerdef. Raster" @@ -1292,7 +1304,7 @@ msgstr " \"" msgid " deg" msgstr " Grad" -#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:62 +#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:58 msgid "\"" msgstr "\"" @@ -1327,10 +1339,12 @@ msgstr "Grad" msgid "in" msgstr "in" -#: common/base_units.cpp:497 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: common/base_units.cpp:497 common/preview_items/preview_utils.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 msgid "deg" msgstr "Grad" @@ -1425,53 +1439,53 @@ msgstr "Icons" msgid "Select show icons in menus and icons sizes" msgstr "Auswahl der Anzeige von Icons und deren Größe" -#: common/block_commande.cpp:68 +#: common/block_commande.cpp:69 msgid "Block Move" msgstr "Gruppe verschieben" -#: common/block_commande.cpp:72 +#: common/block_commande.cpp:73 msgid "Block Drag" msgstr "Gruppe ziehen" -#: common/block_commande.cpp:76 +#: common/block_commande.cpp:77 msgid "Drag item" msgstr "Element ziehen" -#: common/block_commande.cpp:80 -msgid "Block Copy" -msgstr "Gruppe kopieren" +#: common/block_commande.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Gruppe Duplizieren" -#: common/block_commande.cpp:84 +#: common/block_commande.cpp:85 msgid "Block Delete" msgstr "Gruppe entfernen" -#: common/block_commande.cpp:88 -msgid "Block Save" -msgstr "Gruppe speichern" +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Gruppe kopieren" -#: common/block_commande.cpp:92 +#: common/block_commande.cpp:93 msgid "Block Paste" msgstr "Gruppe einfügen" -#: common/block_commande.cpp:96 eeschema/libeditframe.cpp:1151 -#: eeschema/schedit.cpp:540 eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: common/block_commande.cpp:97 eeschema/libeditframe.cpp:1151 +#: eeschema/schedit.cpp:539 eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127 #: gerbview/events_called_functions.cpp:217 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1442 -#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267 -#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1444 +#: pcbnew/modedit.cpp:956 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267 +#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56 msgid "Zoom to selection" msgstr "Zoomauswahl" -#: common/block_commande.cpp:100 +#: common/block_commande.cpp:101 msgid "Block Rotate" msgstr "Gruppe rotieren" -#: common/block_commande.cpp:104 +#: common/block_commande.cpp:105 msgid "Block Flip" msgstr "Gruppe wenden" -#: common/block_commande.cpp:109 +#: common/block_commande.cpp:110 msgid "Block Mirror" msgstr "Gruppe spiegeln" @@ -1772,6 +1786,10 @@ msgstr "Bibliothek Versionsinformation" msgid "Copy Version Info" msgstr "Kopiere Versionsinfo" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50 +msgid "About" +msgstr "Über" + #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 @@ -1861,7 +1879,7 @@ msgid "" "libraries (.pretty folders)." msgstr "" "KISYSMOD ist der Basispfad von lokal installierten System Footprint " -"Bibliotheken (.pretty Ordner)" +"Bibliotheken (.pretty Ordner)." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273 msgid "" @@ -1928,7 +1946,7 @@ msgstr "Der Tabelle einen neuen Eintrag hinzufügen." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642 #: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:697 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:712 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" @@ -1936,6 +1954,10 @@ msgstr "Entfernen" msgid "Remove the selected entry from the table." msgstr "Entfernt den gewählten Eintrag aus der Tabelle." +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56 +msgid "Path Configuration" +msgstr "Pfad Konfiguration" + #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 msgid "Save the changes before closing?" msgstr "Möchten Sie die Änderungen vor dem Beenden speichern?" @@ -1988,6 +2010,9 @@ msgstr "Doppelklicken zum Bearbeiten" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67 msgid "Reset" msgstr "Rücksetzen" @@ -1995,9 +2020,13 @@ msgstr "Rücksetzen" msgid "Defaults" msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Editor für Tastaturbefehle" + #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 msgid "Incorrect scale number" -msgstr "Falscher Skalierungswert." +msgstr "Falscher Skalierungsfaktor." #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 msgid "Scale is too small for this image" @@ -2020,7 +2049,7 @@ msgstr "Spiegeln Y" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 #: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:608 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:523 msgid "Rotate" msgstr "Rotieren" @@ -2040,6 +2069,10 @@ msgstr "Rückgängig" msgid "Image Scale:" msgstr "Bildskalierung:" +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "Bildeditor" + #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 msgid "Filter:" @@ -2208,7 +2241,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Seitenhöhe." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123 msgid "Width:" msgstr "Breite:" @@ -2297,6 +2330,10 @@ msgstr "Seitenlayoutbeschreibungsdatei" msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121 +msgid "Page Settings" +msgstr "Seite einrichten" + #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137 msgid "Error: " msgstr "Fehler: " @@ -2512,14 +2549,14 @@ msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" msgstr "" "'%s' ist ein doppelt vorkommender Nickname einer Footprint Bibliotheksdatei." -#: common/fp_lib_table.cpp:224 +#: common/fp_lib_table.cpp:241 #, c-format msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'" msgstr "" "Die Footprint-Bibliotheks-Tabelle enthält keine Bibliothek mit dem Nicknamen " "'%s'" -#: common/fp_lib_table.cpp:380 eeschema/symbol_lib_table.cpp:392 +#: common/fp_lib_table.cpp:395 eeschema/symbol_lib_table.cpp:390 #, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "" @@ -2669,20 +2706,20 @@ msgstr "" msgid "Illegal character found in LIB_ID string" msgstr "Unzulässiges Zeichen in Footprint-ID Zeichenfolge gefunden." -#: common/lib_id.cpp:311 +#: common/lib_id.cpp:310 msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "Unzulässiges Zeichen im logischen Bibliotheksnamen gefunden." -#: common/lib_id.cpp:328 +#: common/lib_id.cpp:327 msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Unzulässiges Zeichen in der Revision gefunden." -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853 +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:839 #, c-format msgid "The file <%s> was not fully read" msgstr "Die Datei <%s> wurde nicht vollständig eingelesen." -#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:266 +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 @@ -2832,10 +2869,6 @@ msgstr "" msgid "Do not show this message again." msgstr "Diese Meldung nicht erneut zeigen." -#: common/preview_items/preview_utils.cpp:68 -msgid "°" -msgstr "°" - #: common/project.cpp:248 #, c-format msgid "Unable to find '%s' template config file." @@ -2885,7 +2918,7 @@ msgstr "Aktuelles Werkzeug abwählen" #: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 #: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:65 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176 #: pcbnew/hotkeys.cpp:178 msgid "Zoom In" @@ -2893,7 +2926,7 @@ msgstr "Hinein zoomen" #: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 #: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:64 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183 #: pcbnew/hotkeys.cpp:185 msgid "Zoom Out" @@ -2913,7 +2946,7 @@ msgstr "Heraus zoomen" msgid "Center" msgstr "Zentrieren" -#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60 +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846 #: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 msgid "Zoom Auto" @@ -2953,12 +2986,12 @@ msgstr "Spiegeln an der Y-Achse ist derzeit nicht unterstützt" msgid "Footprint not found" msgstr "Footprint nicht gefunden" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:265 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:273 msgid "No default footprint" msgstr "Kein Standard Footprint" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:270 -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:271 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:278 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:279 msgid "Other..." msgstr "Andere ..." @@ -3281,7 +3314,7 @@ msgstr "Y" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_modedit.cpp:134 #: pcbnew/tool_modview.cpp:94 msgid "Zoom auto" -msgstr "Autozoom " +msgstr "Autozoom" #: common/zoom.cpp:260 msgid "Zoom Select" @@ -3307,16 +3340,16 @@ msgstr "" msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Ein Fehler ist beim Öffnen der Äquivalenz Datei '%s' aufgetreten." -#: cvpcb/autosel.cpp:180 +#: cvpcb/autosel.cpp:179 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Fehler beim Einlesen der Äquivalenz Datei" -#: cvpcb/autosel.cpp:188 +#: cvpcb/autosel.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." msgstr "%lu Footprint/Bauteil Äquivalenz gefunden." -#: cvpcb/autosel.cpp:254 +#: cvpcb/autosel.cpp:259 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -3325,7 +3358,7 @@ msgstr "" "Bauteil %s: Konnte Footprint %s in keiner dem Projekt zugehörigen Bibliothek " "finden." -#: cvpcb/autosel.cpp:288 +#: cvpcb/autosel.cpp:300 msgid "CvPcb Warning" msgstr "CvPcb Warnung" @@ -3356,7 +3389,7 @@ msgid "Set units to millimeters" msgstr "Einheiten in Millimeter" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246 -#: eeschema/tool_sch.cpp:297 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 +#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:353 msgid "Change cursor shape" msgstr "Cursorform ändern" @@ -3415,9 +3448,9 @@ msgstr "Konturen ausgefüllt darstellen" msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Konturen als Umriss darstellen" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:718 pcbnew/modview_frame.cpp:685 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:706 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:191 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/modview_frame.cpp:689 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:703 msgid "3D Viewer" msgstr "3D Betrachter" @@ -3436,6 +3469,11 @@ msgstr "Footprint: %s" msgid "Lib: %s" msgstr "Bibliothek: %s" +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 cvpcb/menubar.cpp:66 +msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" +msgstr "" +"Speichere Footprints Assoziierung in den Schaltplan Bauteil Footprintfeldern." + #: cvpcb/cvpcb.cpp:55 msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" msgstr "Bauteil-/Footprintaliasdateien (*.equ)|*.equ" @@ -3494,7 +3532,7 @@ msgstr "" "%s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:901 pcbnew/moduleframe.cpp:921 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/moduleframe.cpp:927 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 msgid "File Save Error" msgstr "Fehler beim Dateischreibvorgang" @@ -3520,7 +3558,7 @@ msgstr "Bauteile: %d, Ohne Zuweisung: %d" msgid "Filter list: " msgstr "Filterliste: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:480 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:479 msgid "Description: " msgstr "Bezeichnung: " @@ -3565,7 +3603,7 @@ msgid "Configuration Error" msgstr "Konfigurationsfehler" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397 -#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:809 pcbnew/pcbframe.cpp:1033 +#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1030 msgid " [Read Only]" msgstr " [Nur lesbar]" @@ -3578,7 +3616,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Einlesen der Netzliste.\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431 #: pcbnew/netlist.cpp:101 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Fehler beim Laden der Netzliste" @@ -3628,11 +3666,12 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 +#: eeschema/bom_table_column.h:36 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:216 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624 -#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1694 +#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1734 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:42 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:352 @@ -3640,7 +3679,7 @@ msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 eeschema/bom_table_column.h:36 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -3693,6 +3732,12 @@ msgstr "Cursor beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren" msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" msgstr "Halte beim Zoomen den Cursor an seiner aktuellen Position" +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45 +msgid "Display Options" +msgstr "Anzeigeoptionen" + #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 msgid "Ref" msgstr "Ref" @@ -3709,11 +3754,6 @@ msgstr "Bauteildatei Zuordnung" msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" msgstr "&Speichere Footprints Assoziierungen\tStrg+S" -#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28 -msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" -msgstr "" -"Speichere Footprints Assoziierung in den Schaltpan Bauteil Footprintfeldern." - #: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:404 gerbview/menubar.cpp:167 #: kicad/menubar.cpp:286 pagelayout_editor/menubar.cpp:112 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814 @@ -3725,18 +3765,17 @@ msgid "Close CvPcb" msgstr "CvPcb schließen" #: cvpcb/menubar.cpp:81 -msgid "Footprint Li&braries" -msgstr "Footprint Bi&bliotheken" +msgid "Footprint &Libraries" +msgstr "Footprint Bib&liotheken" #: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 msgid "Configure footprint libraries" msgstr "Footprint Bibliotheken konfigurieren" -#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 -msgid "Configure Pa&ths" -msgstr "Pfade &konfigurieren" +#: cvpcb/menubar.cpp:87 +msgid "Configure &Paths" +msgstr "&Pfade konfigurieren" #: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 @@ -3744,34 +3783,34 @@ msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Pfad Konfiguration Umgebungsvariablen konfigurieren" #: cvpcb/menubar.cpp:93 -msgid "&Edit Footprint Association File" -msgstr "&Bearbeite Footprints Assoziierungsdatei" +msgid "Footprint &Association Files" +msgstr "Footprints &Assoziierungsdateien" #: cvpcb/menubar.cpp:94 msgid "" -"Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns " -"the footprint name by the component value" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name (FPID) from the component value" msgstr "" -"Bearbeiten der Footprint Assoziierungsdatei (.equ). Diese Datei verbindet " -"Footprintnamen mit Bauteilfeldern." +"Bearbeiten der Footprint Assoziierungsdatei (.equ). Diese Dateien werden " +"benutzt um automatisch Footprintnamen (FPID) aus Bauteilfeldern zuzuordnen." -#: cvpcb/menubar.cpp:105 +#: cvpcb/menubar.cpp:106 msgid "&Keep Open On Save" msgstr "Nach &Speichern nicht beenden" -#: cvpcb/menubar.cpp:106 +#: cvpcb/menubar.cpp:107 msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" msgstr "Verhindert das Beenden von CvPcb nach dem Speichern der Netzliste." -#: cvpcb/menubar.cpp:114 +#: cvpcb/menubar.cpp:115 msgid "CvPcb &Manual" msgstr "&CvPcb-Benutzerhandbuch" -#: cvpcb/menubar.cpp:115 +#: cvpcb/menubar.cpp:116 msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen" -#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:550 +#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:550 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/tool_viewlib.cpp:222 #: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:158 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 @@ -3779,28 +3818,28 @@ msgstr "CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen" msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Erste Schritte mit KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421 +#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen" -#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:269 +#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:269 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:179 msgid "&About Kicad" msgstr "&Über KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:570 +#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:570 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:270 #: kicad/menubar.cpp:444 pagelayout_editor/menubar.cpp:180 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 msgid "About KiCad" msgstr "Über KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 +#: cvpcb/menubar.cpp:132 kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 msgid "&Save" msgstr "&Speichern" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:195 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:216 msgid "" "Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " "nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " @@ -3813,29 +3852,29 @@ msgstr "" "werden die Zuweisungen aufgehoben und Sie müssen diese Footprints neu " "zuweisen.)" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:228 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249 #, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" msgstr "" "Das Bauteil '%s' mit dem Footprint '%s' konnte in keiner der " "Bibliotheken gefunden werden.\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:236 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:257 #, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" msgstr "" "Das Bauteil '%s' mit dem Footprint '%s' wurde in mehreren " "Bibliotheken gefunden werden.\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 msgid "First check your footprint library table entries." msgstr "Überprüfen Sie zuerst die Footprint Bibliotheken Tabellen Einträge." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:251 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:272 msgid "Problematic Footprint Library Tables" msgstr "Problematische Footprint Bibliotheken Tabellen" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:259 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:280 msgid "" "The following errors occurred attempting to convert the footprint " "assignments:\n" @@ -3844,7 +3883,7 @@ msgstr "" "Bei dem Versuch der Footprint Konvertierung ist ein Fehler aufgetreten:\n" "\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:283 msgid "" "\n" "You will need to reassign them manually if you want them to be updated " @@ -3854,7 +3893,7 @@ msgstr "" "Sie müssen diese manuell zuweisen wenn diese korrekt aktualisiert werden " "sollen beim nächsten Import der Netzliste in Pcbnew." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:378 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:399 msgid "Footprint association sent to Eeschema" msgstr "Footprint Assoziationen an Eeschema senden" @@ -3903,40 +3942,40 @@ msgstr "Liste der Footprints nach partiellen Namen oder Pattern filtern" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d mehrfach vorkommende(r) Zeitstempel wurde(n) gefunden und ersetzt." -#: eeschema/backanno.cpp:225 +#: eeschema/backanno.cpp:224 msgid "Load Component Footprint Link File" msgstr "Laden einer Bauteil-Footprint Zuordnungsdatei" -#: eeschema/backanno.cpp:236 +#: eeschema/backanno.cpp:235 msgid "Keep existing footprint field visibility" msgstr "Möchten Sie die Sichtbarkeit aller Footprintfelder erzwingen?" -#: eeschema/backanno.cpp:237 +#: eeschema/backanno.cpp:236 msgid "Show all footprint fields" msgstr "Zeige alle Felder der Footprintdatei" -#: eeschema/backanno.cpp:238 +#: eeschema/backanno.cpp:237 msgid "Hide all footprint fields" msgstr "Verberge alle Felder der Footprintdatei" -#: eeschema/backanno.cpp:240 +#: eeschema/backanno.cpp:239 msgid "Select the footprint field visibility setting." msgstr "Auswahl Sichtbarkeit der Felder der Footprintdatei." -#: eeschema/backanno.cpp:241 +#: eeschema/backanno.cpp:240 msgid "Change Visibility" msgstr "Sichtbarkeit umstellen" -#: eeschema/backanno.cpp:252 +#: eeschema/backanno.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" msgstr "Konnte Bauteil-Footprint Zuordnungsdatei '%s' nicht öffnen." -#: eeschema/block.cpp:455 +#: eeschema/block.cpp:473 msgid "No item to paste." msgstr "Kein Element zum einfügen." -#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248 +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/sheet.cpp:248 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -3947,6 +3986,34 @@ msgstr "" "Ziel bereits das Blatt <%s> hat oder irgendwo eines der Unterblätter in der " "Obergruppe ist in der Schaltplanhierarchie." +#: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/sch_component.cpp:1730 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" + +#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:631 +#: eeschema/sch_component.cpp:1753 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585 +#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_text_mod.cpp:356 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500 +msgid "Footprint" +msgstr "Footprint" + +#: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:638 +#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +msgid "Datasheet" +msgstr "Datenblatt" + +#: eeschema/bom_table_column.h:38 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Quantity" +msgstr "Stückzahl" + #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40 msgid "ERC err unspecified" msgstr "Nicht spezifizierter ERC Fehler" @@ -3986,7 +4053,7 @@ msgstr "Ein 'Keine-Verbindung' Symbol ist mit mehr als einem Pin verbunden" #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56 msgid "Global label not connected to any other global label" msgstr "" -"Schaltplanlabel %s ist nicht mit einem hierarchischen Bezeichner assoziiert." +"Schaltplanlabel ist nicht mit einem hierarchischen Bezeichner assoziiert." #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58 msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" @@ -4019,16 +4086,16 @@ msgstr "" "Dies kann zu unerwarteten Verhalten führen, wenn Bauteile für den Schaltplan " "geladen werden." -#: eeschema/class_library.cpp:513 +#: eeschema/class_library.cpp:511 #, c-format msgid "Unable to load project's '%s' file" msgstr "Konnte Projektdatei '%s' nicht laden" -#: eeschema/class_library.cpp:571 +#: eeschema/class_library.cpp:568 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Symbolbibliotheken laden" -#: eeschema/class_library.cpp:588 +#: eeschema/class_library.cpp:585 msgid "Loading " msgstr "Lade" @@ -4059,15 +4126,15 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222 msgid "Unit" msgstr "Komponente" @@ -4122,31 +4189,31 @@ msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d" msgid "Clarify Selection" msgstr "Auswahl klarstellen" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:193 msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" msgstr "" "Soll eine erneute Annotation aller Bauteile auf dem gesamten Schaltplan " "durchgeführt werden?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195 msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" msgstr "" "Soll eine erneute Annotation aller Bauteile auf dem aktuellen Schaltplan " "durchgeführt werden?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:201 msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" msgstr "" "Soll eine Annotation von noch nicht annotierten Bauteilen auf dem gesamten " "Schaltplan durchgeführt werden?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" msgstr "" "Soll eine Annotation von noch nicht annotierten Bauteilen im dem aktuellen " "Schaltplan durchgeführt werden?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 msgid "" "\n" "\n" @@ -4157,17 +4224,17 @@ msgstr "" "Diese Operation wird die gegenwärtige Annotation ändern und kann nicht " "rückgängig gemacht werden." -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:246 msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" msgstr "" "Soll die bestehende Annotation auf dem gesamten Schaltplan entfernt werden?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248 msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" msgstr "" "Soll die bestehende Annotation auf dem aktuellen Schaltplan entfernt werden?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250 msgid "" "\n" "\n" @@ -4250,6 +4317,10 @@ msgstr "Lösche Annotationen" msgid "Annotate" msgstr "Annotation" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Annotation des Schaltplans" + #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'" @@ -4333,6 +4404,10 @@ msgstr "" msgid "Plugin Info:" msgstr "Plugin Info:" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97 +msgid "Bill of Material" +msgstr "Stückliste (BOM)" + #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:59 eeschema/lib_field.cpp:87 #: eeschema/lib_field.cpp:800 eeschema/template_fieldnames.cpp:55 msgid "Field" @@ -4397,11 +4472,11 @@ msgstr "Änderungen anwenden" msgid "Revert Changes" msgstr "Änderung zurücknehmen" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:198 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:74 +msgid "BOM editor" +msgstr "BOM Editor" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:361 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:206 msgid "No footprint specified" msgstr "Kein Footprint spezifiziert" @@ -4697,7 +4772,7 @@ msgstr "Kein Bauteil Name!" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:361 #, c-format msgid "Component '%s' not found!" -msgstr "Bauteil '%s' nicht gefunden." +msgstr "Bauteil '%s' nicht gefunden!" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:436 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" @@ -4770,7 +4845,7 @@ msgstr "Nein" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 msgid "Unit:" -msgstr "Einheit" +msgstr "Einheit:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37 msgid "Interchangeable Unit:" @@ -4795,6 +4870,9 @@ msgstr "Austauschbare Einheiten:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:60 msgid "0" msgstr "0" @@ -4813,7 +4891,7 @@ msgstr "-90" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50 msgid "Orientation (degrees):" -msgstr "Ausrichtung (Grad)" +msgstr "Ausrichtung (Grad):" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:59 @@ -4969,7 +5047,7 @@ msgstr "Textstil:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196 msgid "Field Name:" -msgstr "Feldname" +msgstr "Feldname:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:210 @@ -4980,7 +5058,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:205 msgid "Field Value:" -msgstr "Feldwert" +msgstr "Feldwert:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214 msgid "Open in Browser" @@ -5039,7 +5117,7 @@ msgstr "Einheit" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:167 msgid "Position X:" msgstr "Position X:" @@ -5051,10 +5129,15 @@ msgstr "X-Koordinate des ausgewählten Feldes" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 msgid "Position Y:" msgstr "Position Y:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 +msgid "Component Properties" +msgstr "Bauteil Eigenschaften" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160 msgid "Global Label Properties" msgstr "Globale Bezeichner Eigenschaften" @@ -5165,6 +5248,10 @@ msgstr "Passiv" msgid "S&hape" msgstr "&Form" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70 +msgid "Text Editor" +msgstr "Text Editor" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258 msgid "Illegal reference. References must start with a letter." msgstr "Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben starten." @@ -5285,6 +5372,10 @@ msgstr "Y Position" msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" msgstr "Die Y-Koordinate des Textes relativ zum Bauteil" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89 +msgid "Field Properties" +msgstr "Feldeigenschaften" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227 msgid "Illegal reference field value!" msgstr "Unzulässiger Referenzwert!" @@ -5308,6 +5399,7 @@ msgid "Default Path for Libraries" msgstr "Voreingestellter Pfad für Bibliotheken" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 msgid "Use a relative path?" msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?" @@ -5408,7 +5500,7 @@ msgstr "&Bus Stärke:" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 msgid "&Line thickness:" -msgstr "&Linien Stärke" +msgstr "&Linien Stärke:" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 msgid "&Part ID notation:" @@ -5499,7 +5591,7 @@ msgstr "Vo&reinstellung für Textgröße:" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 msgid "&Auto-save time interval" -msgstr "&Intervall für automatisches Speichern:" +msgstr "&Intervall für automatisches Speichern" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192 msgid "" @@ -5584,6 +5676,10 @@ msgstr "Ent&fernen" msgid "Default Fields" msgstr "Vorgabe Felder" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Einstellungen Schaltplaneditor" + #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231 msgid "Marker not found" msgstr "Marker nicht gefunden" @@ -5604,7 +5700,7 @@ msgstr "Erzeuge Fehler" msgid "Annotation required!" msgstr "Eine Annotation ist noch notwendig!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:321 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:310 msgid "Finished" msgstr "Fertig" @@ -5689,6 +5785,10 @@ msgstr "" "hinweg miteinander zu verbinden. Dazu werden mindestens zwei Bezeichner\n" "mit dem gleichen Namen benötigt." +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90 +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Elektrischer Regel Check" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 msgid "&Width:" msgstr "&Breite:" @@ -5725,6 +5825,10 @@ msgstr "Fülle &Vordergrund" msgid "Fill &background" msgstr "Fülle &Hintergrund" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Darstellungs Eigenschaften" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 msgid "Pin &name:" msgstr "Pin&name:" @@ -5781,6 +5885,10 @@ msgstr "Pin Pos X:" msgid "Pin Pos Y:" msgstr "Pin Pos Y:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Pin Eigenschaften" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:2092 msgid "Number" msgstr "Nummer" @@ -5795,17 +5903,21 @@ msgstr "Nummer" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1145 -#: pcbnew/class_track.cpp:1172 pcbnew/class_track.cpp:1221 -#: pcbnew/class_zone.cpp:654 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1147 +#: pcbnew/class_track.cpp:1174 pcbnew/class_track.cpp:1223 +#: pcbnew/class_zone.cpp:655 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:708 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:701 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77 msgid "Position" msgstr "Position" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50 +msgid "Pin Table" +msgstr "Pinname" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 @@ -5878,6 +5990,10 @@ msgstr "Oben ausrichten" msgid "Vertical Justify" msgstr "Vertikale Ausrichtung" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Bauteilbibliothek - Texteigenschaften" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87 msgid "General Settings" @@ -5950,11 +6066,11 @@ msgstr "V&oreinstellung für Pinlänge:" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71 msgid "De&fault pin number size:" -msgstr "Vo&reinstellung für Pinnummerngröße" +msgstr "Vo&reinstellung für Pinnummerngröße:" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82 msgid "Def&ault pin name size:" -msgstr "Vor&einstellung für Pinnamengröße" +msgstr "Vor&einstellung für Pinnamengröße:" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115 msgid "&Pitch of repeated pins:" @@ -5972,6 +6088,10 @@ msgstr "50" msgid "Show pin &electrical type" msgstr "Zeige El&ektrischen Anschlusstyp" +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Bibliothekseditor Optionen" + #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 @@ -6055,6 +6175,15 @@ msgstr "Voreingestellter Netzlisten Dateiname:" msgid "Browse Plugins" msgstr "Plugins durchsuchen" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84 +msgid "Netlist" +msgstr "Netzliste" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119 +msgid "Plugins:" +msgstr "Plugins:" + #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331 @@ -6307,6 +6436,10 @@ msgstr "Aktuelle Seite plotten" msgid "Plot All Pages" msgstr "Alle Seiten plotten" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85 +msgid "Plot Schematic" +msgstr "Schaltplan drucken" + #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 @@ -6355,14 +6488,14 @@ msgid "Page Setup" msgstr "Seiteneinstellungen" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85 msgid "Print" msgstr "Drucken" @@ -6400,16 +6533,6 @@ msgstr "Symbol" msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:617 -#: eeschema/sch_component.cpp:1690 eeschema/template_fieldnames.cpp:39 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 eeschema/bom_table_column.h:33 -msgid "Reference" -msgstr "Referenz" - #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:175 #, c-format msgid "Instances of this symbol (%d items):" @@ -6454,6 +6577,11 @@ msgstr "Bibliotheksbauteil:" msgid "Never Show Again" msgstr "Zeige nicht nochmal" +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 +#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "Projekt Wiederherstellungs Helfer" + #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 msgid "Tri-state" msgstr "Tri-State" @@ -6474,6 +6602,10 @@ msgstr "Textbreite:" msgid "Connection type:" msgstr "Verbindungstyp:" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Schaltplanpin Eigenschaften" + #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 msgid "&File name:" msgstr "&Dateiname:" @@ -6490,13 +6622,17 @@ msgstr "&Schaltplanname:" msgid "Unique timestamp:" msgstr "Einheitlicher Zeitstempel:" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Schaltplan Eigenschaften" + #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 msgid "Find" msgstr "Suche" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:209 msgid "Find and Replace" msgstr "Suchen und Ersetzen" @@ -6735,6 +6871,11 @@ msgstr "Passive Komponentenwerte anpassen (z.B. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" msgid "Add full path for .include library directives" msgstr "Kompletten Pfad in die .include Bibliothek Anweisungen hinzufügen" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 +msgid "Simulation settings" +msgstr "Einstellungen für Simulationen" + #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 msgid "Resistor" @@ -6898,8 +7039,8 @@ msgstr "Modell" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 -#: eeschema/sch_component.cpp:1705 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:438 +#: eeschema/sch_component.cpp:1745 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 msgid "Library" msgstr "Bibliothek" @@ -7536,6 +7677,165 @@ msgstr "Bauteilauswahl (%d Elemente geladen)" msgid "Failed to find part '%s' in library" msgstr "Konnte Bauteil '%s' nicht in der Bibliothek finden" +#: eeschema/help_common_strings.h:40 eeschema/tool_lib.cpp:151 +msgid "Undo last command" +msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 eeschema/tool_lib.cpp:153 +msgid "Redo last command" +msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +msgid "Fit schematic sheet on screen" +msgstr "Schaltplan an Bildschirmgöße anpassen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "Schaltplandarstellung neu zeichnen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1216 +#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:999 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 +msgid "Delete item" +msgstr "Element entfernen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +msgid "Find components and text" +msgstr "Bauteil und Text suchen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "Suchen und Ersetzen von Text in Schaltplanelementen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +msgid "Place component" +msgstr "Bauteil hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +msgid "Place power port" +msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +msgid "Place wire" +msgstr "Elektr. Verbindung hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Place bus" +msgstr "Einen Bus verlegen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "Buseingang zu Buseingang führen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +msgid "Place not-connected flag" +msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +msgid "Place net name - local label" +msgstr "Netznamen - lokales Label hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" +"Ein globales Label hinzufügen.\n" +"Warnung: Alle globalen Label mit dem selben Namen sind in der gesamten " +"Hierarchie miteinander verbunden." + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet symbol" +msgstr "" +"Ein hierarchisches Label hinzufügen. Dieses Label wird als ein Pin am " +"Schaltungssymbol betrachtet." + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +msgid "Place junction" +msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "Einen hierarchischen Schaltplan erstellen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "" +"Hierarchischen Pin hinzufügen, importiert aus entsprechendem hierarchischen " +"Label." + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "Hierarchischen Pin dem Schaltplan hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Grafische Linien oder Polygone hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +msgid "Place text" +msgstr "Text hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +msgid "Annotate schematic components" +msgstr "Annotation im Schaltplan durchführen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +msgid "Library Editor - Create/edit components" +msgstr "Bibliothekseditor - Bauteile erstellen oder bearbeiten" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +msgid "Library Browser - Browse components" +msgstr "Bibliotheksbrowser - Bauteilbestand durchsuchen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "Stückliste (BOM) erstellen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" +"Rückimport von Bauteil Footprintfeldern durch eine in Pcbnew erstellte " +"CvPvb .cmp Datei." + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +msgid "Add pins to component" +msgstr "Pins dem Bauteil hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +msgid "Add text to component body" +msgstr "Text dem Bauteil hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +msgid "Add graphic rectangle to component body" +msgstr "Rechteck hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +msgid "Add circles to component body" +msgstr "Kreis hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +msgid "Add arcs to component body" +msgstr "Bögen hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +msgid "Add lines and polygons to component body" +msgstr "Linien und Polygone hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:258 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Bitmap Grafik hinzufügen" + #: eeschema/hierarch.cpp:151 msgid "Navigator" msgstr "Hierarchie" @@ -7550,23 +7850,23 @@ msgstr "" "Fehler: Ein doppelt vergebener Name wurde in einem Unterblatt\n" "gefunden. Bitte korrigieren." -#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:165 msgid "Zoom Center" msgstr "Zentrieren" -#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:169 #: pcbnew/hotkeys.cpp:171 msgid "Zoom Redraw" msgstr "Zoom neu zeichnen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:143 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190 +#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:143 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:193 msgid "Help (this window)" msgstr "Hilfe (dieses Fenster)" -#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68 +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:129 msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "Rücksetzen der lokalen Koordinaten" @@ -7577,13 +7877,13 @@ msgid "Leave Sheet" msgstr "Schaltplan verlassen" #: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:197 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" #: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:198 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:200 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:201 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:203 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" @@ -7664,11 +7964,11 @@ msgstr "Grafischen Text hinzufügen" msgid "Orient Normal Component" msgstr "Bauteil ausrichten" -#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:117 +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:116 msgid "Rotate Item" msgstr "Element rotieren" -#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:114 +#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:113 msgid "Edit Item" msgstr "Element bearbeiten" @@ -7693,109 +7993,117 @@ msgid "Move Schematic Item" msgstr "Schaltplan Bauteil verschieben" #: eeschema/hotkeys.cpp:191 -msgid "Copy Component or Label" -msgstr "Schaltplan Bauteil oder Label kopieren" +msgid "Duplicate Component or Label" +msgstr "Bauteil oder Label duplizieren" #: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:125 msgid "Drag Item" msgstr "Element ziehen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:844 -msgid "Save Block" -msgstr "Gruppe speichern" +#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:847 +msgid "Copy Block" +msgstr "Gruppe kopieren" #: eeschema/hotkeys.cpp:197 +msgid "Paste Block" +msgstr "Gruppe einfügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:198 eeschema/onrightclick.cpp:844 +msgid "Cut Block" +msgstr "Gruppe ausschneiden" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:199 msgid "Move Block -> Drag Block" msgstr "Gruppe verschieben -> Gruppe ziehen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:199 +#: eeschema/hotkeys.cpp:201 msgid "Repeat Last Item" msgstr "Letzten Vorgang wiederholen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 +#: eeschema/hotkeys.cpp:202 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 msgid "Delete Item" msgstr "Element entfernen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:652 +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 eeschema/onrightclick.cpp:652 #: eeschema/onrightclick.cpp:686 msgid "Delete Node" msgstr "Knoten entfernen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 +#: eeschema/hotkeys.cpp:206 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 msgid "Find Item" msgstr "Element suchen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +#: eeschema/hotkeys.cpp:207 msgid "Find Next Item" msgstr "Finde nächstes Element" -#: eeschema/hotkeys.cpp:209 +#: eeschema/hotkeys.cpp:211 msgid "Find Next DRC Marker" msgstr "Finde nächsten DRC Marker" -#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:101 +#: eeschema/hotkeys.cpp:213 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:188 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoomauswahl" -#: eeschema/hotkeys.cpp:214 +#: eeschema/hotkeys.cpp:216 msgid "Load Component" msgstr "Bauteil laden" -#: eeschema/hotkeys.cpp:215 +#: eeschema/hotkeys.cpp:217 msgid "Create Pin" msgstr "Anschluss erstellen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:216 +#: eeschema/hotkeys.cpp:218 msgid "Repeat Pin" msgstr "Anschluss wiederholen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:217 +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 msgid "Move Library Item" msgstr "Bibliothekselement bewegen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:220 +#: eeschema/hotkeys.cpp:222 msgid "Save Library" msgstr "Bibliothek speichern" -#: eeschema/hotkeys.cpp:221 +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 msgid "Save Schematic" msgstr "Schaltplan speichern" -#: eeschema/hotkeys.cpp:222 +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 msgid "Load Schematic" msgstr "Schaltplan laden" -#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/onrightclick.cpp:397 +#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/onrightclick.cpp:397 msgid "Autoplace Fields" msgstr "Felder autoplatzieren" -#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 msgid "Update PCB from Schematic" msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan" -#: eeschema/hotkeys.cpp:232 +#: eeschema/hotkeys.cpp:234 msgid "Highlight Connection" msgstr "Netz hervorheben" -#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 +#: eeschema/hotkeys.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:333 msgid "Common" msgstr "Allgemein" -#: eeschema/hotkeys.cpp:342 +#: eeschema/hotkeys.cpp:346 msgid "Schematic Editor" msgstr "Schaltplan Editor" -#: eeschema/hotkeys.cpp:343 eeschema/libeditframe.cpp:188 +#: eeschema/hotkeys.cpp:347 eeschema/libeditframe.cpp:188 msgid "Library Editor" msgstr "Bibliothekseditor" -#: eeschema/hotkeys.cpp:776 +#: eeschema/hotkeys.cpp:782 msgid "Add Pin" msgstr "Pin hinzufügen" @@ -7857,7 +8165,7 @@ msgstr "Die Y-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert" #: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172 #: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1092 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1085 msgid "Circle" msgstr "Kreis" @@ -7949,19 +8257,6 @@ msgstr "" msgid "'%s' - Export OK" msgstr "'%s' - Exportiert" -#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/sch_component.cpp:1713 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 -#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501 -#: eeschema/bom_table_column.h:35 -msgid "Footprint" -msgstr "Footprint" - -#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:501 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/bom_table_column.h:37 -msgid "Datasheet" -msgstr "Datenblatt" - #: eeschema/lib_field.cpp:647 #, c-format msgid "Field%d" @@ -7973,14 +8268,14 @@ msgid "Field %s %s" msgstr "Feld %s %s" #: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 -#: pcbnew/class_pad.cpp:676 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 pcbnew/class_track.cpp:1160 -#: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +#: pcbnew/class_pad.cpp:669 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 pcbnew/class_track.cpp:1162 +#: pcbnew/class_track.cpp:1189 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:679 +#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:672 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:391 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 msgid "Height" @@ -7992,7 +8287,7 @@ msgid "Pin" msgstr "Pin" #: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 -#: pcbnew/class_track.cpp:1048 +#: pcbnew/class_track.cpp:1050 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -8078,12 +8373,17 @@ msgstr "Konnte Bauteilsymbol %s nicht zur Bauteilbibliothek '%s' hinzufügen." msgid "Failed to save symbol library file '%s'" msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht speichern." -#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:742 +#: eeschema/libedit.cpp:58 +#, c-format +msgid "Part Library Editor -- %s %s" +msgstr "Editor Bauteilbibliothek -- %s %s" + +#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:746 msgid "no library selected" msgstr "Keine Bibliothek ausgewählt" #: eeschema/libedit.cpp:60 -msgid " [Read Only] " +msgid "[Read Only]" msgstr " [Nur lesbar]" #: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113 @@ -8329,7 +8629,7 @@ msgid "Edit Line Options" msgstr "Linien Optionen editieren" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 -msgid "Delete Line " +msgid "Delete Line" msgstr "Linie entfernen " #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:646 @@ -8349,19 +8649,19 @@ msgid "Field Edit" msgstr "Feld editieren" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 -msgid "Move Pin " +msgid "Move Pin" msgstr "Pin verschieben" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 -msgid "Edit Pin " +msgid "Edit Pin" msgstr "Pin editieren" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 -msgid "Rotate Pin " +msgid "Rotate Pin" msgstr "Pin rotieren" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 -msgid "Delete Pin " +msgid "Delete Pin" msgstr "Pin entfernen" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 @@ -8412,16 +8712,16 @@ msgstr "Gruppe platzieren" msgid "Select Items" msgstr "Elemente auswählen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:847 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:850 #: pcbnew/onrightclick.cpp:492 -msgid "Copy Block" -msgstr "Gruppe kopieren" +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Gruppe duplizieren" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 msgid "Flip Block Horizonal" msgstr "Gruppe Horizontal drehen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:852 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:855 msgid "Flip Block Vertical" msgstr "Gruppe Vertikal drehen" @@ -8431,7 +8731,7 @@ msgstr "Gruppe Vertikal drehen" msgid "Rotate 90 deg CCW" msgstr "Rotation um 90 Grad (gegen Uhrzeigersinn)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:851 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:854 #: pcbnew/onrightclick.cpp:495 msgid "Delete Block" msgstr "Gruppe entfernen" @@ -8488,8 +8788,8 @@ msgstr "Pin hinzufügen" msgid "Set pin options" msgstr "Pinoptionen festlegen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:582 pcbnew/edit.cpp:1502 -#: pcbnew/modedit.cpp:968 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502 +#: pcbnew/modedit.cpp:974 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327 msgid "Add text" msgstr "Text hinzufügen" @@ -8497,15 +8797,15 @@ msgstr "Text hinzufügen" msgid "Add rectangle" msgstr "Rechteck hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:964 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:970 msgid "Add circle" msgstr "Kreis hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:960 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:966 msgid "Add arc" msgstr "Kreisbogen hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:956 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:962 msgid "Add line" msgstr "Linie hinzufügen" @@ -8517,12 +8817,6 @@ msgstr "Lege Ankerposition fest" msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1216 eeschema/schedit.cpp:618 pcbnew/edit.cpp:1514 -#: pcbnew/modedit.cpp:993 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 eeschema/help_common_strings.h:48 -msgid "Delete item" -msgstr "Element entfernen" - #: eeschema/libfield.cpp:57 msgid "Component Name" msgstr "Bauteilname" @@ -9230,7 +9524,7 @@ msgstr "Globales Bezeichner editieren" msgid "Edit Hierarchical Label" msgstr "Hierarchischen Bezeichner editieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898 +#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:901 msgid "Edit Image" msgstr "Bild editieren" @@ -9296,7 +9590,7 @@ msgid "Move %s" msgstr "%s Verschieben" #: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:437 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:445 msgid "Drag" msgstr "Ziehen" @@ -9306,20 +9600,20 @@ msgid "Rotate 90 deg CW" msgstr "Rotation um 90 Grad" #: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772 -#: eeschema/onrightclick.cpp:892 +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 msgid "Flip Vertical" msgstr "Vertikal drehen" #: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774 -#: eeschema/onrightclick.cpp:895 +#: eeschema/onrightclick.cpp:898 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Horizontal drehen" #: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497 -#: eeschema/onrightclick.cpp:603 pcbnew/onrightclick.cpp:993 -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#: eeschema/onrightclick.cpp:603 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplizieren" #: eeschema/onrightclick.cpp:401 msgid "Open Documentation" @@ -9404,8 +9698,8 @@ msgid "Drag Label" msgstr "Bezeichner ziehen" #: eeschema/onrightclick.cpp:569 -msgid "Copy Label" -msgstr "Bezeichner kopieren" +msgid "Duplicate Label" +msgstr "Label duplizieren" #: eeschema/onrightclick.cpp:574 msgid "Rotate Label" @@ -9499,55 +9793,55 @@ msgstr "Schaltplanpin entfernen" msgid "Window Zoom" msgstr "Auswahl heranzoomen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:848 +#: eeschema/onrightclick.cpp:851 msgid "Drag Block" msgstr "Gruppe ziehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:855 +#: eeschema/onrightclick.cpp:858 msgid "Flip Block Horizontal" msgstr "Block Horizontal drehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:858 +#: eeschema/onrightclick.cpp:861 msgid "Rotate Block CCW" msgstr "Gruppe rotieren (gegen Uhrzeigersinn)" -#: eeschema/onrightclick.cpp:864 +#: eeschema/onrightclick.cpp:867 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "In die Zwischenablage kopieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1018 +#: eeschema/onrightclick.cpp:876 pcbnew/onrightclick.cpp:1018 msgid "Delete Marker" msgstr "Marker entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1020 +#: eeschema/onrightclick.cpp:877 pcbnew/onrightclick.cpp:1020 msgid "Marker Error Info" msgstr "Marker Fehlermeldung" -#: eeschema/onrightclick.cpp:885 +#: eeschema/onrightclick.cpp:888 msgid "Move Image" msgstr "Bild verschieben" -#: eeschema/onrightclick.cpp:890 +#: eeschema/onrightclick.cpp:893 msgid "Rotate Image" msgstr "Bild rotieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:904 +#: eeschema/onrightclick.cpp:907 msgid "Delete Image" msgstr "Bild entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:916 +#: eeschema/onrightclick.cpp:919 msgid "Move Bus Entry" msgstr "Buseingang verschieben" -#: eeschema/onrightclick.cpp:923 +#: eeschema/onrightclick.cpp:926 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Buseingang ändern zu /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:926 +#: eeschema/onrightclick.cpp:929 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Buseingang ändern zu \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:928 +#: eeschema/onrightclick.cpp:931 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Buseingang entfernen" @@ -9711,15 +10005,14 @@ msgstr "Wiederherstellen %s auf %s" msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "In diesem Projekt ist nichts wiederherzustellen." -#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 -msgid "Project Rescue Helper" -msgstr "Projekt Wiederherstellungs Helfer" - #: eeschema/project_rescue.cpp:593 msgid "No symbols were rescued." msgstr "Keine Symbole wiederhergestellt." +#: eeschema/sch_bitmap.h:131 +msgid "Image" +msgstr "Bil&d" + #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Bus an eine elektr. Verbindung führen" @@ -9738,28 +10031,28 @@ msgstr "Unterelement %s von Elternelement %s wurde in Schaltplan %s gefunden" msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Element %s im Schaltplan %s gefunden" -#: eeschema/sch_component.cpp:1694 +#: eeschema/sch_component.cpp:1734 msgid "Power symbol" msgstr "Spannungsquelle Symbol" -#: eeschema/sch_component.cpp:1699 +#: eeschema/sch_component.cpp:1739 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 msgid "Component" msgstr "Komponente" -#: eeschema/sch_component.cpp:1703 +#: eeschema/sch_component.cpp:1743 msgid "Alias of" msgstr "Alias von" -#: eeschema/sch_component.cpp:1711 +#: eeschema/sch_component.cpp:1751 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1717 +#: eeschema/sch_component.cpp:1757 msgid "Key Words" msgstr "Schlüsselwörter" -#: eeschema/sch_component.cpp:1968 +#: eeschema/sch_component.cpp:2008 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Bauteil %s, %s" @@ -9785,6 +10078,11 @@ msgstr "Plugintyp '%s' wurde nicht gefunden." msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "Unbekannter SCH_FILE_T Wert: %d" +#: eeschema/sch_junction.h:86 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +msgid "Junction" +msgstr "Knotenpunkt" + #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:146 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:191 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:239 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:285 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:329 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:342 @@ -9858,7 +10156,7 @@ msgstr "Ungültiger Bezeichnungstyp" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1257 msgid "expected 'Italics' or '~'" -msgstr "'Italics' or '~' erwartet" +msgstr "'Italics' oder '~' erwartet" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1455 msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" @@ -9911,7 +10209,7 @@ msgstr "Bauteil Dokumentationsbibliothek ist leer." #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2554 msgid "invalid field ID" -msgstr "Ungültige Feld-ID:" +msgstr "Ungültige Feld-ID" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593 msgid "invalid field text orientation parameter" @@ -9998,7 +10296,7 @@ msgstr "" "Symbolbibliothek '%s' existiert bereits, neue Bibliothek kann nicht erstellt " "werden." -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "Die Bibliothek '%s' kann nicht gelöscht werden." @@ -10013,7 +10311,7 @@ msgstr "Horiz." #: eeschema/sch_line.cpp:465 #, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s grafische Linie von (%s,%s) nach (%s,%s) " #: eeschema/sch_line.cpp:469 @@ -10035,6 +10333,14 @@ msgstr "%s Linie auf unbekannter Lage von (%s,%s) nach (%s,%s)" msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Electronic Rule Check Fehler" +#: eeschema/sch_marker.h:100 +msgid "ERC Marker" +msgstr "ERC Marker" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:88 +msgid "No Connect" +msgstr "Keine-Verbindung" + #: eeschema/sch_plugin.cpp:162 msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." msgstr "" @@ -10220,100 +10526,92 @@ msgstr "" msgid "Field Validation Error" msgstr "Fehler Feldüberprüfung" -#: eeschema/schedit.cpp:265 +#: eeschema/schedit.cpp:270 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." msgstr "" "Es gibt keine undefinierten Bezeichnungen in diesem Schaltplan zu bereinigen." -#: eeschema/schedit.cpp:269 +#: eeschema/schedit.cpp:274 msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "Möchten Sie den Schaltplan aufräumen lassen?" -#: eeschema/schedit.cpp:530 -msgid "No tool selected" -msgstr "Kein Werkzeug ausgewählt" - -#: eeschema/schedit.cpp:534 +#: eeschema/schedit.cpp:533 msgid "Highlight specific net" msgstr "Netz hervorheben" -#: eeschema/schedit.cpp:546 -msgid "Descend or ascend hierarchy" -msgstr "Absteigende oder aufsteigende Hierarchie" - -#: eeschema/schedit.cpp:550 +#: eeschema/schedit.cpp:545 msgid "Add no connect" msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:554 +#: eeschema/schedit.cpp:549 msgid "Add wire" msgstr "Elektr. Verbindungen hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:558 +#: eeschema/schedit.cpp:553 msgid "Add bus" msgstr "Bus hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:562 +#: eeschema/schedit.cpp:557 msgid "Add lines" msgstr "Linien hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:566 +#: eeschema/schedit.cpp:561 msgid "Add junction" msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:570 +#: eeschema/schedit.cpp:565 msgid "Add label" msgstr "Bezeichner hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:574 +#: eeschema/schedit.cpp:569 msgid "Add global label" msgstr "Globalen Bezeichner hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:578 +#: eeschema/schedit.cpp:573 msgid "Add hierarchical label" msgstr "Hierarchische Bezeichner hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:586 +#: eeschema/schedit.cpp:581 msgid "Add image" msgstr "Bild hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:590 +#: eeschema/schedit.cpp:585 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" -#: eeschema/schedit.cpp:594 +#: eeschema/schedit.cpp:589 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Bus an einen Buseingang führen" -#: eeschema/schedit.cpp:598 +#: eeschema/schedit.cpp:593 msgid "Add sheet" msgstr "Schaltplan hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:602 +#: eeschema/schedit.cpp:597 msgid "Add sheet pins" msgstr "Schaltplanpins hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:606 +#: eeschema/schedit.cpp:601 msgid "Import sheet pins" msgstr "Schaltplanpins importieren" -#: eeschema/schedit.cpp:610 +#: eeschema/schedit.cpp:605 msgid "Add component" msgstr "Bauteil hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:614 +#: eeschema/schedit.cpp:609 msgid "Add power" msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:623 +#: eeschema/schedit.cpp:618 msgid "Add a simulator probe" msgstr "Füge Simulationssonde hinzu" -#: eeschema/schedit.cpp:628 +#: eeschema/schedit.cpp:623 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Abstimmungswert wählen" -#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:884 +#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:903 msgid "Not Found" msgstr "Nicht gefunden" @@ -10321,7 +10619,7 @@ msgstr "Nicht gefunden" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:" -#: eeschema/schframe.cpp:641 pcbnew/pcbframe.cpp:613 +#: eeschema/schframe.cpp:641 pcbnew/pcbframe.cpp:610 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -10344,7 +10642,7 @@ msgstr "Zeichne nur horizontale und vertikale elektr. Verbindungen und Busse" msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Versteckte Pins ausblenden" -#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:303 +#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:299 msgid "Show hidden pins" msgstr "Versteckte Pins einblenden" @@ -10511,11 +10809,6 @@ msgstr "Bauteilwerte anpassen" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123 -msgid "Simulation settings" -msgstr "Einstellungen für Simulationen" - #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185 msgid "Welcome!" msgstr "Willkommen!" @@ -10662,6 +10955,10 @@ msgstr "Signale" msgid "Cursors" msgstr "Cursor" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108 +msgid "Spice Simulator" +msgstr "Spice Simulator" + #: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 msgid "Please, fill required fields" msgstr "Bitte benötigte Felder ausfüllen." @@ -10766,14 +11063,6 @@ msgstr "Bauteil importieren" msgid "Export component" msgstr "Bauteil exportieren" -#: eeschema/tool_lib.cpp:151 eeschema/help_common_strings.h:40 -msgid "Undo last command" -msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:41 -msgid "Redo last command" -msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" - #: eeschema/tool_lib.cpp:159 msgid "Edit component properties" msgstr "Eigenschaften des Bauteils editieren" @@ -10806,7 +11095,7 @@ msgstr "Pins nach Bauteil oder Gehäusetyp editieren (Mit Vorsichtig anwenden!)" msgid "Show pin table" msgstr "Zeige Pin Tabelle" -#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:284 +#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:280 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224 msgid "Turn grid off" msgstr "Raster ausschalten" @@ -10885,27 +11174,19 @@ msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Starte Pcbnew zum Entwerfen gedruckter Leiterplatten" #: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1082 msgid "Highlight net" msgstr "Netz hervorheben" -#: eeschema/tool_sch.cpp:206 -msgid "Ascend/descend hierarchy" -msgstr "Aufsteigende oder absteigende Hierarchie" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:262 eeschema/help_common_strings.h:90 -msgid "Add bitmap image" -msgstr "Bitmap Grafik hinzufügen" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: eeschema/tool_sch.cpp:284 msgid "Set unit to inch" msgstr "Einheiten in Zoll" -#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +#: eeschema/tool_sch.cpp:288 msgid "Set unit to mm" msgstr "Einheiten in Millimetern" -#: eeschema/tool_sch.cpp:308 +#: eeschema/tool_sch.cpp:304 msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "H-V Ausrichtung für elektr. Verbindungen und Busse" @@ -10959,10 +11240,14 @@ msgstr "&Über Eeschema" msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Über Eeschema Schaltplan Designer" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:739 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:743 msgid "Library Browser" msgstr "Bibliotheksbrowser" +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:136 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 msgid " X " msgstr " X " @@ -10979,11 +11264,6 @@ msgstr "Elektr. Verbindung" msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 -#: eeschema/sch_junction.h:86 -msgid "Junction" -msgstr "Knotenpunkt" - #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 msgid "Global label" msgstr "Globaler Bezeichner" @@ -11015,7 +11295,7 @@ msgstr "Pinname" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 msgid "Sheet" msgstr "Schaltplan" @@ -11101,7 +11381,7 @@ msgstr "Polarität" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:632 msgid "Mirror" msgstr "Spiegeln" @@ -11111,6 +11391,7 @@ msgstr "AB Achse" #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 msgid "Net:" msgstr "Netz:" @@ -11155,10 +11436,10 @@ msgstr "Lage für Grafiken %d" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/class_pad.cpp:670 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/class_pad.cpp:663 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1155 -#: pcbnew/class_track.cpp:1182 pcbnew/class_zone.cpp:700 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1157 +#: pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/class_zone.cpp:701 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 @@ -11272,6 +11553,11 @@ msgstr "Auswahl speichern" msgid "Get Stored Choice" msgstr "Auswahl laden" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Lagenauswahl:" + #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:534 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125 @@ -11468,6 +11754,10 @@ msgstr "Seitenformat C" msgid "Show Page Limits:" msgstr "Zeige Seitenbegrenzungen:" +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "Seitenbegrenzung" + #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 msgid "Cartesian coordinates" @@ -11518,7 +11808,7 @@ msgid "Flashed items" msgstr "Hervorgehobene Elemente" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_zone.cpp:708 +#: pcbnew/class_zone.cpp:709 msgid "Polygons" msgstr "Polygone" @@ -11535,6 +11825,10 @@ msgstr "Seite" msgid "Use touchpad to pan" msgstr "Benutzen des Touchpads zum Verschieben" +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "GerbView Optionen" + #: gerbview/events_called_functions.cpp:336 #, c-format msgid "Source file '%s' is not available" @@ -11550,17 +11844,17 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Es wurde keine Datei für die aktive Lage %d geladen." #: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:144 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:962 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:959 msgid "Visibles" msgstr "Sichtbarkeit" #: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:177 -#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811 +#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "&Lagenmanager ausblenden" #: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:179 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "&Lagenmanager einblenden" @@ -11767,39 +12061,39 @@ msgstr "Bildname: '%s', Lagenname: '%s'" msgid "X2 attr" msgstr "X2 Attribut" -#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:224 +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:227 msgid "Switch Units" msgstr "Umschalten mil/mm" -#: gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 msgid "Gbr Lines Display Mode" msgstr "Anzeige Modus Leiterzüge" -#: gerbview/hotkeys.cpp:71 +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 msgid "Gbr Flashed Display Mode" msgstr "Anzeige Modus DoKu's" -#: gerbview/hotkeys.cpp:72 +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 msgid "Gbr Polygons Display Mode" msgstr "Anzeige Modus Polygone" -#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" msgstr "Anzeige Modus Negative Objekte" -#: gerbview/hotkeys.cpp:74 +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 msgid "DCodes Display Mode" msgstr "DCodes Anzeigemodus" -#: gerbview/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "Springe zur nächsten Lage" -#: gerbview/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "Springe zur vorherigen Lage" -#: gerbview/hotkeys.cpp:95 +#: gerbview/hotkeys.cpp:105 msgid "Gerbview Hotkeys" msgstr "Gerbview Tastaturbefehle" @@ -11969,15 +12263,15 @@ msgstr "" "Möglicherweise handelt es sich um eine alte RS274D-Datei.\n" "Die Größe der Elemente bleibt somit undefiniert." -#: gerbview/rs274x.cpp:553 +#: gerbview/rs274x.cpp:557 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: Rotationswert für \"IR\"-Befehl nicht zulässig" -#: gerbview/rs274x.cpp:644 +#: gerbview/rs274x.cpp:648 msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: KNOCKOUT-Befehl wurde von GerbView ignoriert" -#: gerbview/rs274x.cpp:707 +#: gerbview/rs274x.cpp:711 msgid "Too many include files!!" msgstr "Zu viele Include Dateien!!" @@ -12104,6 +12398,42 @@ msgstr "Lagenmanager ausblenden" msgid "Show layers manager" msgstr "Lagenmanager einblenden" +#: include/base_units.h:209 +#, c-format +msgid " (%s):" +msgstr " (%s):" + +#: include/class_drc_item.h:164 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "Fehler Type(%d): %s
  • %s
" + +#: include/class_drc_item.h:177 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "Fehler Type(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + +#: include/class_drc_item.h:185 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "Fehler Type(%d): %s
  • %s: %s
" + +#: include/kiway_player.h:273 +msgid "This file is already open." +msgstr "Die Datei ist bereits geöffnet." + +#: include/lib_table_grid.h:168 pcbnew/librairi.cpp:826 +msgid "Nickname" +msgstr "Nickname" + +#: include/lib_table_grid.h:169 +msgid "Library Path" +msgstr "Bibliothekspfad" + +#: include/lib_table_grid.h:172 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Plugintyp" + #: kicad/class_treeproject_item.cpp:108 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" @@ -12185,6 +12515,10 @@ msgstr "Pfad Vorlagen" msgid "Project Template Title" msgstr "Projekt Vorlagenname" +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68 +msgid "Project Template Selector" +msgstr "Projekt Vorlagen Auswahl" + #: kicad/files-io.cpp:44 msgid "Zip file (*.zip)|*.zip" msgstr "Zip-Archivdatei (*.zip)|*.zip" @@ -12423,6 +12757,11 @@ msgstr "Lokale Datei &öffnen" msgid "Edit local file" msgstr "Lokale Datei editieren" +#: kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 +msgid "Configure Pa&ths" +msgstr "Pfade &konfigurieren" + #: kicad/menubar.cpp:320 msgid "&Set Text Editor" msgstr "&Texteditor auswählen" @@ -12702,6 +13041,10 @@ msgstr "X-Ende (mm)" msgid "End Y (mm)" msgstr "Y-Ende (mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71 +msgid "New Item" +msgstr "Neues Element" + #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 msgid "Print Page Layout" msgstr "Seitenlayout drucken" @@ -12894,12 +13237,12 @@ msgid "Unable to create <%s>" msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen" #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:105 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 pcbnew/hotkeys.cpp:117 msgid "Move Item" msgstr "Element verschieben" #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:119 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 msgid "Place Item" msgstr "Element hinzufügen" @@ -12988,8 +13331,8 @@ msgstr "Text hinzufügen" msgid "Add Bitmap" msgstr "Bitmap Grafik hinzufügen" -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105 -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 msgid "Error writing page layout descr file" msgstr "Fehler beim Schreiben der Seitelayoutbeschreibung" @@ -13240,6 +13583,10 @@ msgstr "Iadj" msgid "uA" msgstr "µA" +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Parameter Spannungsregler" + #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 msgid "Formula" @@ -13716,7 +14063,7 @@ msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372 -#: pcbnew/class_pad.cpp:705 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 +#: pcbnew/class_pad.cpp:698 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:382 msgid "Angle" msgstr "Winkel" @@ -13883,6 +14230,10 @@ msgstr "nicht beschichtetes Pad: (Durchm. - Bohrung)" msgid "Board Classes" msgstr "Boardklassen" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "PCB Kalkulator" + #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 msgid "" "Data modified, and no data filename to save modifications\n" @@ -14384,7 +14735,7 @@ msgstr "Spalten" msgid "Cells." msgstr "Zellen" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:694 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692 msgid "OK to abort?" msgstr "Möchten Sie abbrechen?" @@ -14440,164 +14791,164 @@ msgstr "Pads ausgefüllt darstellen" msgid "Zoom " msgstr "Zoom " -#: pcbnew/block.cpp:211 +#: pcbnew/block.cpp:213 msgid "Block Operation" msgstr "Gruppierung" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2475 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2483 #, c-format msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgstr "Füge neues Bauteil \"%s:%s\" mit Footprint \"%s\" hinzu.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114 #, c-format msgid "Add component %s, footprint: %s.\n" msgstr "Hinzufügen Bauteil %s, Footprint %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:136 #, c-format msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "Bauteil %s konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlendem Footprint %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2484 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2492 #, c-format msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "Neues Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlendem " "Footprint \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:169 #, c-format msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" msgstr "Ändere Bauteil Footprint '%s (von '%s') nach '%s'.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2517 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2526 #, c-format msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgstr "Ersetze von Bauteil \"%s:%s\" den Footprint \"%s\" mit \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:206 #, c-format msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "Bauteil %s konnte nicht verändert werden, wegen fehlenden Footprint %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2528 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2537 #, c-format msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht ersetzt werden, wegen fehlenden Footprint \"%s" "\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:241 #, c-format msgid "Change component %s reference to %s.\n" msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil %s zu %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2577 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:247 pcbnew/class_board.cpp:2590 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:264 #, c-format msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" msgstr "Ändere Wert von Bauteil %s von %s zu %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2593 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:271 pcbnew/class_board.cpp:2606 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Ändere Wert von Bauteil \"%s:%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2610 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 pcbnew/class_board.cpp:2623 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Ändere Bauteilpfad \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:328 #, c-format msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" msgstr "Entferne vom Bauteil %s den Pin %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2634 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:333 pcbnew/class_board.cpp:2647 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "Bereinige Netznamen von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:373 #, c-format msgid "Add net %s.\n" msgstr "Hinzufügen des Netzes %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379 #, c-format msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n" msgstr "Verbinde am Bauteil %s den Pin %s von Netz %s zu Netz %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386 #, c-format msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" msgstr "Verbinde am Bauteil %s den Pin %s zum Netz %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2650 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2666 #, c-format msgid "" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "" "Ändere Netzname von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:440 #, c-format msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n" msgstr "Bauteil %s ist gesperrt, überspringe das Entfernen.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:446 #, c-format msgid "Remove component %s." msgstr "Entferne Bauteil %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2699 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450 pcbnew/class_board.cpp:2718 #, c-format msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" msgstr "Entferne unbenutztes Baueteil \"%s:%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:515 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Entferne einzelnes Pad Netz %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2759 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:519 pcbnew/class_board.cpp:2781 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgstr "Entferne einzelnes Padnetz \"%s\" auf \"%s\" Pad '%s'\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:581 #, c-format msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" msgstr "" "Vom Bauteil %s konnte der Pad %s nicht im Footprint %s gefunden werden.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:602 #, c-format msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." msgstr "Kupferzone (Netzname %s): Das Netz hat keine Pads die verbunden sind." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:630 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:629 #, c-format msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Verarbeite Bauteil \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:669 msgid "Update netlist" msgstr "Netzliste aktualisieren" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:678 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "Anzahl Warnungen: %d, Fehler: %d." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:683 msgid "" "Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board " "will not be consistent with the schematics." @@ -14605,7 +14956,7 @@ msgstr "" "Es sind Fehler beim Aktualisieren der Netzliste aufgetreten. Solange diese " "nicht korrigiert werden wird das Board nicht konsistent zum Schaltplan sein." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:691 msgid "Netlist update successful!" msgstr "Update der Netzliste erfolgreich." @@ -14639,10 +14990,6 @@ msgstr "Bezeichner" msgid "Package" msgstr "Gehäuse" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 eeschema/bom_table_column.h:38 -msgid "Quantity" -msgstr "Stückzahl" - #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 msgid "Designation" msgstr "Bezeichnung" @@ -14651,66 +14998,59 @@ msgstr "Bezeichnung" msgid "Supplier and ref" msgstr "Anbieter und Ref." -#: pcbnew/class_board.cpp:99 +#: pcbnew/class_board.cpp:98 msgid "This is the default net class." msgstr "Dies ist die voreingestellte Netzklasse." -#: pcbnew/class_board.cpp:1146 pcbnew/class_module.cpp:549 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323 +#: pcbnew/class_board.cpp:1164 pcbnew/class_module.cpp:549 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: pcbnew/class_board.cpp:1149 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 +#: pcbnew/class_board.cpp:1167 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:160 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326 msgid "Vias" msgstr "Durchkontaktierung" -#: pcbnew/class_board.cpp:1152 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329 +#: pcbnew/class_board.cpp:1170 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329 msgid "Track Segments" msgstr "Leiterbahn Segmenten folgen" -#: pcbnew/class_board.cpp:1155 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332 +#: pcbnew/class_board.cpp:1173 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332 msgid "Nodes" msgstr "Knoten" -#: pcbnew/class_board.cpp:1158 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 +#: pcbnew/class_board.cpp:1176 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 msgid "Nets" msgstr "Netze" -#: pcbnew/class_board.cpp:1166 -msgid "Links" -msgstr "Verbindungen" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1169 -msgid "Connections" -msgstr "Verbindungen" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1172 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +#: pcbnew/class_board.cpp:1179 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 msgid "Unconnected" msgstr "Nicht verbunden" -#: pcbnew/class_board.cpp:2457 +#: pcbnew/class_board.cpp:2465 #, c-format msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Überprüfe aus der Netzliste den Bauteilfootprint \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2814 +#: pcbnew/class_board.cpp:2825 #, c-format msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" msgstr "" "Bauteil '%s' mit Pad '%s' konnte nicht im Footprint '%s' gefunden werden.\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2832 +#: pcbnew/class_board.cpp:2843 #, c-format msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgstr "Kupferzone (Netz Name '%s'): Netz hat kein verbundenen Pads." -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1098 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1091 msgid "Rect" msgstr "Rechteck" @@ -14752,8 +15092,8 @@ msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "PCB-Grafik: %s, Länge %s auf %s" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 -msgid "Unconnected pads" -msgstr "Nicht verbundene Pads" +msgid "Unconnected items" +msgstr "Nicht verbundene Elemente" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 msgid "Track near thru-hole" @@ -14957,7 +15297,7 @@ msgstr "Rückseite (gedreht)" msgid "Front" msgstr "Vorderseite" -#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1137 +#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1139 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 msgid "Status" @@ -14990,23 +15330,23 @@ msgstr "Schlüsselwörter: %s" msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Footprint %s auf %s" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:84 msgid "Net Name" msgstr "Netz Name" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87 msgid "Net Code" msgstr "Netz Code" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 msgid "Net Length" msgstr "Netzlänge" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 msgid "On Board" msgstr "Auf Platine" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142 msgid "In Package" msgstr "In Paket" @@ -15018,67 +15358,67 @@ msgstr "Pad" msgid "Net" msgstr "Netz" -#: pcbnew/class_pad.cpp:685 pcbnew/class_track.cpp:1250 +#: pcbnew/class_pad.cpp:678 pcbnew/class_track.cpp:1252 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 msgid "Drill" msgstr "Bohrung" -#: pcbnew/class_pad.cpp:693 +#: pcbnew/class_pad.cpp:686 msgid "Drill X / Y" msgstr "Bohrung X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_pad.cpp:706 msgid "Length in package" msgstr "Länge in Package" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1095 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1088 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Oval" msgstr "Oval" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1101 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1094 msgid "Trap" msgstr "Fangen" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1104 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1097 msgid "Roundrect" msgstr "Rundecken" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1117 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1110 msgid "Std" msgstr "Std" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1120 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1113 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "SMD" msgstr "SMD" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1123 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1116 msgid "Conn" msgstr "Verbinder" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1126 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1119 msgid "Not Plated" msgstr "Nicht beschichtet" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1142 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1135 #, c-format msgid "Pad on %s of %s" msgstr "Pad auf %s von %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1148 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1141 #, c-format msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "Pad %s auf %s von %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1262 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1255 msgid "No layers" msgstr "Keine Lagen" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1282 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1275 msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1285 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1278 msgid "Non-copper" msgstr "Keine Kupferfläche" @@ -15086,7 +15426,7 @@ msgstr "Keine Kupferfläche" msgid "(not activated)" msgstr "(nicht aktiviert)" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1217 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1219 msgid "Through Via" msgstr "Durchgehende DuKo" @@ -15102,7 +15442,7 @@ msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo's" msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Zeige blinde oder vergrabene Durchkontaktierungen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1209 msgid "Micro Via" msgstr "Micro Durchkontaktierungen" @@ -15366,167 +15706,167 @@ msgstr "Micro Duko %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s" msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "DuKo %s Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1053 +#: pcbnew/class_track.cpp:1055 msgid "Full Length" msgstr "Volle Länge" -#: pcbnew/class_track.cpp:1056 +#: pcbnew/class_track.cpp:1058 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Pad zu Die Länge" -#: pcbnew/class_track.cpp:1064 +#: pcbnew/class_track.cpp:1066 msgid "NC Name" msgstr "NC Name" -#: pcbnew/class_track.cpp:1065 +#: pcbnew/class_track.cpp:1067 msgid "NC Clearance" msgstr "NC Abstandsmaß" -#: pcbnew/class_track.cpp:1068 +#: pcbnew/class_track.cpp:1070 msgid "NC Width" msgstr "NC Breite" -#: pcbnew/class_track.cpp:1071 +#: pcbnew/class_track.cpp:1073 msgid "NC Via Size" msgstr "NC DuKo Größe" -#: pcbnew/class_track.cpp:1074 +#: pcbnew/class_track.cpp:1076 msgid "NC Via Drill" msgstr "NC DuKo Bohrung" -#: pcbnew/class_track.cpp:1094 pcbnew/class_zone.cpp:685 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115 +#: pcbnew/class_track.cpp:1096 pcbnew/class_zone.cpp:686 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116 msgid "NetName" msgstr "Netz-Name" -#: pcbnew/class_track.cpp:1098 pcbnew/class_zone.cpp:689 +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 pcbnew/class_zone.cpp:690 msgid "NetCode" msgstr "Netz-Code" -#: pcbnew/class_track.cpp:1145 +#: pcbnew/class_track.cpp:1147 msgid "Track" msgstr "Leiterbahn" -#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191 +#: pcbnew/class_track.cpp:1166 pcbnew/class_track.cpp:1193 msgid "Segment Length" msgstr "Segmentlänge" -#: pcbnew/class_track.cpp:1172 +#: pcbnew/class_track.cpp:1174 msgid "Zone " msgstr "Fläche" -#: pcbnew/class_track.cpp:1212 +#: pcbnew/class_track.cpp:1214 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen" -#: pcbnew/class_track.cpp:1237 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +#: pcbnew/class_track.cpp:1239 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 msgid "Layers" msgstr "Lagen" -#: pcbnew/class_track.cpp:1243 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +#: pcbnew/class_track.cpp:1245 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 msgid "Diameter" msgstr "Durchmesser" -#: pcbnew/class_track.cpp:1273 +#: pcbnew/class_track.cpp:1275 msgid "(Specific)" msgstr "(Spezifisch)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1275 +#: pcbnew/class_track.cpp:1277 msgid "(NetClass)" msgstr "(Netzklasse)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1584 +#: pcbnew/class_track.cpp:1586 msgid "Not found" msgstr "Nicht gefunden." -#: pcbnew/class_track.cpp:1592 +#: pcbnew/class_track.cpp:1594 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Leiterbahn %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s, Länge: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:646 +#: pcbnew/class_zone.cpp:647 msgid "Zone Outline" msgstr "Flächenumriss" -#: pcbnew/class_zone.cpp:652 pcbnew/class_zone.cpp:854 +#: pcbnew/class_zone.cpp:653 pcbnew/class_zone.cpp:873 msgid "(Cutout)" msgstr "(Ausschnitt)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:661 +#: pcbnew/class_zone.cpp:662 msgid "No via" msgstr "Keine DuKo" -#: pcbnew/class_zone.cpp:664 +#: pcbnew/class_zone.cpp:665 msgid "No track" msgstr "Keine Leiterbahn" -#: pcbnew/class_zone.cpp:667 +#: pcbnew/class_zone.cpp:668 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 msgid "No copper pour" msgstr "Kein Auffüllen von Kupferflächen" -#: pcbnew/class_zone.cpp:669 +#: pcbnew/class_zone.cpp:670 msgid "Keepout" msgstr "Sperrfläche" -#: pcbnew/class_zone.cpp:680 +#: pcbnew/class_zone.cpp:681 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:693 +#: pcbnew/class_zone.cpp:694 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: pcbnew/class_zone.cpp:697 +#: pcbnew/class_zone.cpp:698 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Keine Kupferfläche" -#: pcbnew/class_zone.cpp:703 +#: pcbnew/class_zone.cpp:704 msgid "Corners" msgstr "Ecken" -#: pcbnew/class_zone.cpp:706 +#: pcbnew/class_zone.cpp:707 msgid "Segments" msgstr "Segmente" -#: pcbnew/class_zone.cpp:710 +#: pcbnew/class_zone.cpp:711 msgid "Fill Mode" msgstr "Füllmodus" -#: pcbnew/class_zone.cpp:714 +#: pcbnew/class_zone.cpp:715 msgid "Hatch Lines" msgstr "Schraffurlinien" -#: pcbnew/class_zone.cpp:719 +#: pcbnew/class_zone.cpp:720 msgid "Corner Count" msgstr "Anzahl Löcher" -#: pcbnew/class_zone.cpp:857 +#: pcbnew/class_zone.cpp:876 msgid "(Keepout)" msgstr "(Sperrfläche)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:877 +#: pcbnew/class_zone.cpp:896 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** KEINE PLATINE DEFINIERT **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:889 +#: pcbnew/class_zone.cpp:908 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Flächenumriss %s auf %s" -#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796 +#: pcbnew/clean.cpp:163 pcbnew/clean.cpp:730 msgid "Board cleanup" msgstr "Platine aufräumen" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:377 -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:531 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:376 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:530 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "Nicht unterstützter DRAWSEGMENT Typ %s" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:405 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:404 #, c-format msgid "" "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " @@ -15536,7 +15876,7 @@ msgstr "" "finden. Der Umrandung muss ein zusammenhängendes geschlossenes Polygonen " "bilden." -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:559 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:558 #, c-format msgid "" "Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" @@ -15578,11 +15918,6 @@ msgstr "Eeschema Netzliste" msgid "Delete NET?" msgstr "Netz entfernen?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 -msgid "Use a relative path? " -msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?" - #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196 msgid "" @@ -15691,6 +16026,10 @@ msgstr "Dateioptionen:" msgid "Plot" msgstr "Plotten" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76 +msgid "Export SVG file" +msgstr "Als SVG exportieren" + #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 msgid "Include &footprints" msgstr "Inklusive &Footprints" @@ -15765,6 +16104,10 @@ msgstr "&Entferne nicht verbundene Leiterbahnen" msgid "delete tracks having at least one dangling end" msgstr "Entfernt offene und nicht verbundene Leiterbahnsegmente." +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Optionen für das Aufräumen" + #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395 #, c-format msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." @@ -15812,7 +16155,7 @@ msgstr "Auskehlungsradius" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:144 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 msgid "Layer:" msgstr "Lage:" @@ -16031,6 +16374,10 @@ msgstr "" "Exportiere Flächeneinstellungen (außer Lagen und Netzauswahl) an alle " "anderen Kupferflächen." +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Eigenschaften von Kupferflächen" + #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56 msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" msgstr "Numerisch (0,1,2,...,9,10)" @@ -16221,6 +16568,7 @@ msgstr "0 mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141 msgid "Angle:" msgstr "Winkel:" @@ -16269,6 +16617,11 @@ msgstr "Startwert für Pad Nummerierung:" msgid "Circular Array" msgstr "Kreis Array" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +msgid "Create Array" +msgstr "Array erstellen" + #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 msgid "Class" msgstr "Klasse" @@ -16493,7 +16846,7 @@ msgstr "Alle Netze der rechten Liste auswählen" msgid "Net Classes Editor" msgstr "Netzklasseneditor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:244 msgid "Routing Options" msgstr "Routing Optionen:" @@ -16648,6 +17001,10 @@ msgstr "Leiterbahn 12" msgid "Global Design Rules" msgstr "Globale Design Regeln" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Design Regel Editor" + #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36 msgid "Text Width" msgstr "Textbreite" @@ -16664,6 +17021,10 @@ msgstr "Textposition X" msgid "Text Position Y" msgstr "Textposition Y" +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Eigenschaften der Abmessungen" + #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 msgid "Routing Help:" msgstr "Hilfestellung beim Routen:" @@ -16904,6 +17265,10 @@ msgstr "Probleme / Marker" msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "Eine Liste mit nicht verbundenen Pads. Rechtsklick für PopUp-Menü" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116 +msgid "DRC Control" +msgstr "DRC Steuerung" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328 msgid "" "Use this attribute for most non SMD components\n" @@ -17038,7 +17403,7 @@ msgid "Change Footprint(s)" msgstr "Footprint(s) ändern" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:807 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:813 msgid "Footprint Editor" msgstr "Footprinteditor" @@ -17223,6 +17588,11 @@ msgstr "Pfade konfigurieren" msgid "3D Settings" msgstr "3D Einstellungen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Footprint Eigenschaften" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180 msgid "Use this attribute for most non SMD components" msgstr "Verwende dieses Attribut für die meisten Nicht-SMD-Bauteile" @@ -17260,7 +17630,7 @@ msgid "Library nickname" msgstr "Nickname Bibliotheksdatei" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:48 msgid "Locked" msgstr "Gesperrt" @@ -17354,6 +17724,10 @@ msgstr "Offset Y" msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)" msgstr "Drehung (-90.0 bis 90.0)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Footprint Texteigenschaften" + #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." msgstr "Pad Namen sind begrenzt auf 4 Buchstaben (inklusive Nummern)." @@ -17366,6 +17740,10 @@ msgstr "Prefix für Padnamen:" msgid "First pad number:" msgstr "Erste Pad Nummer:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53 +msgid "Pad enumeration settings" +msgstr "Einstellungen Pad Aufzählung" + #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:81 #, c-format msgid "Change footprint of '%s'" @@ -17466,6 +17844,10 @@ msgstr "Neuer Footprintname (FPID)" msgid "Apply" msgstr "Anwenden" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71 +msgid "Change Footprint" +msgstr "Ändere Footprint" + #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211 #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 msgid "Unable to create " @@ -17517,6 +17899,10 @@ msgstr "Mil" msgid "Output Units:" msgstr "Ausgabeeinheiten:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Export IDFv3" + #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again" msgstr "STEP Export nicht möglich, bitte PCB speichern und erneut versuchen." @@ -17598,6 +17984,10 @@ msgstr "Andere Optionen:" msgid "Ignore Virtual Components" msgstr "Virtuelle Bauteile ignorieren" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66 +msgid "Export STEP" +msgstr "STEP-Export" + #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'" @@ -17649,6 +18039,10 @@ msgstr "" msgid "Plain PCB (no copper or silk)" msgstr "Platine ohne Kupfer oder Siebdruck" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "Export Optionen VRML" + #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131 #, c-format msgid "<%s> found" @@ -17703,6 +18097,14 @@ msgstr "Zeige Trace" msgid "Update Python Modules" msgstr "Update Python Module" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68 +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Footprint Generatoren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87 +msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts" +msgstr "Traceback der Fehler von Python Skripten die sich nicht laden lassen" + #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302 #, c-format msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" @@ -17797,6 +18199,10 @@ msgstr "" "Dies ist eine nicht veränderbare Tabelle, welche die entsprechenden " "Umgebungsvariablen anzeigt." +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +msgid "PCB Library Tables" +msgstr "PCB Bibliothekstabelle" + #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 msgid "" "Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " @@ -17973,6 +18379,10 @@ msgstr "" "besitzen.\n" "Achtung: Diese Option wird die Platine modifizieren." +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61 +msgid "Generate Component Position Files" +msgstr "Bauteilplatzierungsdatei erstellen" + #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 msgid "Use Netclass values" @@ -18180,6 +18590,10 @@ msgstr "Bohrplandatei" msgid "Report File" msgstr "Protokolldatei" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:83 +msgid "Drill Files Generation" +msgstr "Bohrdatei Generator" + #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 msgid "" "Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " @@ -18341,6 +18755,10 @@ msgstr "" msgid "Available:" msgstr "Verfügbar:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57 +msgid "Search for footprint" +msgstr "Suche Footprint" + #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" msgstr "Möchten Sie wirklich die gesamte Platine entfernen?" @@ -18354,7 +18772,7 @@ msgid "Items to Delete" msgstr "Elemente zum Entfernen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:163 msgid "Zones" msgstr "Flächen" @@ -18367,7 +18785,7 @@ msgid "Drawings" msgstr "Zeichnungen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:57 msgid "Tracks" msgstr "Leiterbahnen" @@ -18419,8 +18837,12 @@ msgstr "Lagenfilter" msgid "Current layer:" msgstr "Aktuelle Lage:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75 +msgid "Delete Items" +msgstr "Elemente entfernen" + #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:153 #, c-format msgid "net %.3d" msgstr "Netz %.3d" @@ -18532,6 +18954,10 @@ msgstr "" "Alle Leiterbahnen (bis auf Durchkontaktierungen) auf Wert von Netzklasse " "setzen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Globale Einstellung für Leiterbahnen und Durchkontaktierungen" + #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26 msgid "Footprint Fields" msgstr "Footprintfelder" @@ -18545,8 +18971,8 @@ msgid "User defined" msgstr "Benutzerspezifisch" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 -msgid "Footprint Filter:" -msgstr "Footprintfilter:" +msgid "Footprint Name (FPID) Filter:" +msgstr "Footprintname (FPID) Filter:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42 msgid "" @@ -18567,6 +18993,10 @@ msgstr "Aktuelle Textabmessungen" msgid "Thickness:" msgstr "Stärke:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:67 +msgid "Set Text Size" +msgstr "Einstellungen der Textgröße" + #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 msgid "Pad Filter :" msgstr "Pad Filter :" @@ -18595,6 +19025,10 @@ msgstr "Ändere Pads im Footprint" msgid "Change Pads on Identical Footprints" msgstr "Ändere Pads an gleichen Footprints" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 +msgid "Global Pads Edition" +msgstr "Globale Pad Einstellungen" + #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149 msgid "Circle Properties" @@ -18679,22 +19113,22 @@ msgid "Error List" msgstr "Fehlerliste" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:64 msgid "Start point X:" msgstr "Startpunkt X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:76 msgid "Start point Y:" msgstr "Startpunkt Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:88 msgid "End point X:" msgstr "Endpunkt X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:100 msgid "End point Y:" msgstr "Endpunkt Y:" @@ -18710,6 +19144,10 @@ msgstr "Elementstärke:" msgid "Default thickness:" msgstr "Voreinstellung für Stärke:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Eigenschaften grafischer Elemente" + #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161 msgid "Center X" @@ -18805,6 +19243,10 @@ msgstr "" "Stiftgröße spezifiziert wurde.\n" "Wird hauptsächlich verwendet um Elemente im Umriss-Modus darzustellen." +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72 +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Texte und Zeichnungen" + #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:212 msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" msgstr "" @@ -18854,6 +19296,10 @@ msgstr "Keine Leiterbahnen" msgid "No vias" msgstr "Keine Durchkontaktierungen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Eigenschaften von Sperrflächen" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116 msgid "Top/Front Layer" msgstr "Ober-/Frontseite" @@ -18862,6 +19308,10 @@ msgstr "Ober-/Frontseite" msgid "Bottom/Back Layer" msgstr "Unter-/Rückseite" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Auswahl eines Kupferlagenpaares:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" @@ -19460,6 +19910,10 @@ msgstr "Drawings_later" msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "Wenn eine Lage für Dokumentationszeichnungen benötigt wird" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Lagen Einstellungen" + #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 msgid "" "Note: For clearance values:\n" @@ -19525,11 +19979,9 @@ msgstr "" "Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem " "Abstandsverhältnis." -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64 -msgid "Display Options" -msgstr "Anzeigeoptionen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Pads Abstandsmaske" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22 msgid "On new graphic item creation:" @@ -19595,31 +20047,42 @@ msgstr "" "Werte Standardtext\n" "Leer lassen um den Footprintnamen zu benutzen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Footprinteditor Optionen" + #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140 msgid "Distance:" msgstr "Abstand:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:147 msgid "Move vector X:" msgstr "Verschiebe Vektor X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148 msgid "Move vector Y:" msgstr "Verschiebe Vektor Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:19 msgid "Use polar coordinates" msgstr "Polarkoordinaten benutzen" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 msgid "x:" msgstr "x:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 msgid "y:" msgstr "y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 msgid "Item rotation:" msgstr "Element Rotation:" @@ -19652,11 +20115,11 @@ msgid "Override default component anchor with:" msgstr "Überschreibe den Standardankerpunkt des Bauteils mit:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 -msgid "top left pad" +msgid "Top left pad" msgstr "Linkes oberes Pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 -msgid "footprint center" +msgid "Footprint center" msgstr "Footprint Mittelpunkt" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 @@ -19699,7 +20162,7 @@ msgstr "Verwende Zeitstempel für den Abgleich von Bauteilen mit Footprints.\n" msgid "Using references to match components and footprints.\n" msgstr "Verwende Referenzen für den Abgleich von Bauteilen mit Footprints.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:183 msgid "No footprints" msgstr "Keine Footprints." @@ -19735,29 +20198,29 @@ msgstr "Zu viele Fehler: Einige wurden übersprungen" msgid "Check footprints" msgstr "Footprints prüfen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362 msgid "Save contents of message window" msgstr "Vorliegende Meldungen speichern" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379 #, c-format msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." msgstr "Konnte Meldung nicht in Datei \"%s\" schreiben." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 msgid "File Write Error" msgstr "Fehler bei Dateischreibvorgang" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:89 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "Konnte die Netzliste \"%s\" nicht öffnen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 pcbnew/netlist.cpp:90 msgid "Netlist Load Error." msgstr "Fehler beim Einlesen der Netzliste." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430 #, c-format msgid "" "Error loading netlist file:\n" @@ -19911,11 +20374,6 @@ msgstr "" msgid "Error : you must choose a layer" msgstr "Fehler : Sie müssen eine Lage wählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 -msgid "Layer selection:" -msgstr "Lagenauswahl:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 msgid "Outlines Options:" msgstr "Umrisse-Optionen:" @@ -19936,6 +20394,10 @@ msgstr "Darstellung der Umrisse" msgid "Zone min thickness value" msgstr "Flächenmindeststärke" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Eigenschaften für Zonen ohne Kupfer" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Rückseite (Footprint ist gespiegelt)" @@ -20320,6 +20782,10 @@ msgstr "" "Dieses Pad ist auf der Platine verkehrt herum.\n" "Rück- und Vorderseite werden vertauscht sein." +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:180 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Pad Eigenschaften" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202 msgid "No layer selected, Please select the text layer" msgstr "Keine Lage ausgewählt. Bitte wählen Sie die Text Lage." @@ -20697,6 +21163,11 @@ msgstr "Abstand Durchkontaktierung:" msgid "Via gap same as trace gap" msgstr "Abstand DoKu gleich wie Abstand Zwischenraum" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Abmessungen differenzielles Signalpaar" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:56 msgid "Single Track Length Tuning" msgstr "Anpassen einzelner Leiterbahnlängen" @@ -20773,6 +21244,10 @@ msgstr "45 Grad" msgid "arc" msgstr "Kreisbogen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 +msgid "Trace length tuning" +msgstr "Anpassen Leiterbahnlänge" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 msgid "DRC violation: highlight obstacles" msgstr "DRC Verletzung: Hindernis hervorheben" @@ -20808,11 +21283,11 @@ msgid "Mouse drag behaviour:" msgstr "Maus-Ziehen Verhalten" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "move item" +msgid "Move item" msgstr "Element verschieben" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "interactive drag" +msgid "Interactive drag" msgstr "Interaktives Ziehen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 @@ -20925,6 +21400,24 @@ msgstr "Low" msgid "high" msgstr "High" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +msgid "Anchor X:" +msgstr "Anker X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:90 +msgid "Select Anchor Item" +msgstr "Ankerelement auswählen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:155 +msgid "Position Relative" +msgstr "Relative Position" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97 msgid "An error occurred initializing the printer information." msgstr "Es ist ein Fehler bei der Initialisierung des Druckers aufgetreten." @@ -21027,6 +21520,10 @@ msgstr "Wähle einen Ordner" msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)" msgstr "Bibliotheksordner (.pretty wird automatisch hinzugefügt falls nötig)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59 +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Auswahl Footprint Bibliotheksordner" + #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 #, c-format msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" @@ -21060,10 +21557,18 @@ msgstr "Raster 1:" msgid "Grid 2:" msgstr "Raster 2:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71 +msgid "Grid Properties" +msgstr "Raster Eigenschaften" + #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "+" msgstr "+" +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "Objekt Eigenschaften" + #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60 msgid "Invalid track width" @@ -21084,22 +21589,54 @@ msgstr "Ungültiger DoKu Bohrdurchmesser" msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "DoKu Bohrdurchmesser muss kleiner dem DoKu Durchmesser sein" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:32 +msgid "Combo!" +msgstr "Kombination!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 msgid "Use net class width" msgstr "Verwende Breite der Netzklasse" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:202 msgid "Diameter:" msgstr "Durchmesser:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:214 msgid "Drill:" msgstr "Bohrung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:226 +msgid "Via type:" +msgstr "Via Typ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230 +msgid "Through" +msgstr "Durchgehend" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230 +msgid "Micro" +msgstr "micro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230 +msgid "Blind/buried" +msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:241 +msgid "Start layer:" +msgstr "Startlage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251 +msgid "End layer:" +msgstr "Endlage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:264 msgid "Use net class size" msgstr "Verwende Größe der Netzklasse" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Eigenschaften Leiterbahn und DoKu's" + #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 msgid "Track width:" msgstr "Leiterbahnbreite:" @@ -21112,6 +21649,10 @@ msgstr "DuKo-Durchmesser:" msgid "Via drill:" msgstr "DuKo-Bohrdurchmesser:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62 +msgid "Track width and via size" +msgstr "Leiterbahnbreite und Durchkontaktierungsgröße" + #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49 msgid "Changes to be applied:" msgstr "Änderungen die durchgeführt werden sollen:" @@ -21231,6 +21772,10 @@ msgstr "Bibliotheken mit 3D-Formen zum herunterladen:" msgid "Libraries" msgstr "Bibliotheken" +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "Wizard für 3D-Formen hinzufügen" + #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78 msgid "All supported library formats|" msgstr "Alle unterstützten Bibliotheksformate|" @@ -21244,7 +21789,7 @@ msgstr "Unbekannt" msgid "Downloading libraries" msgstr "Bibliotheken herunterladen" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:671 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:673 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -21257,23 +21802,23 @@ msgstr "" "ist aufgetreten beim Herunterladen der Bibliothek:\n" "'%s'." -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 msgid "Please wait..." msgstr "Bitte warten ..." -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 msgid "Validating libraries" msgstr "Überprüfe Bibliotheken" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:839 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 msgid "NOT CHECKED" msgstr "NICHT GEPRÜFT" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:847 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:849 msgid "INVALID" msgstr "UNGÜLTIG" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:856 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:858 #, c-format msgid "Validating libraries %d/%d" msgstr "Überprüfe Bibliotheken %d/%d" @@ -21324,6 +21869,10 @@ msgstr "Zur globalen Bibliothekskonfiguration (sichtbar für alle Projekte)" msgid "To the current project only" msgstr "Nur zum gegenwärtigen Projekt" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 +msgid "Add Footprint Libraries Wizard" +msgstr "Footprint Bibliothekswizard hinzufügen" + #: pcbnew/dimension.cpp:149 msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" @@ -21349,129 +21898,125 @@ msgstr "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß. Text wird eingeklemmt." msgid "Modifed dimensions properties" msgstr "Geänderte Eigenschaften der Abmessungen" -#: pcbnew/drc.cpp:203 -msgid "Compile ratsnest...\n" -msgstr "Stelle Netzlinien zusammen ...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:220 +#: pcbnew/drc.cpp:209 msgid "Aborting\n" msgstr "Abbruch\n" -#: pcbnew/drc.cpp:233 +#: pcbnew/drc.cpp:222 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Prüfe Padabstandsflächen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:243 +#: pcbnew/drc.cpp:232 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Prüfe Leiterbahnabstandsflächen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:253 +#: pcbnew/drc.cpp:242 msgid "Fill zones...\n" msgstr "Prüfe Füllflächen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:263 +#: pcbnew/drc.cpp:252 msgid "Test zones...\n" msgstr "Prüfe Flächen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:274 +#: pcbnew/drc.cpp:263 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Prüfe nicht angeschlossene Pads ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:286 +#: pcbnew/drc.cpp:275 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Prüfe Sperrflächen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:296 +#: pcbnew/drc.cpp:285 msgid "Test texts...\n" msgstr "Prüfe Texte ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:307 +#: pcbnew/drc.cpp:296 msgid "Courtyard areas...\n" msgstr "Umrissflächen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:361 +#: pcbnew/drc.cpp:350 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETZKLASSE: '%s' hat Abstandsmaß: %s, welches kleiner ist als das Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:375 +#: pcbnew/drc.cpp:364 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETZKLASSE: '%s' hat Leiterbahnbreite: %s, welche kleiner ist als die " "Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:388 +#: pcbnew/drc.cpp:377 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETZKLASSE: '%s' hat DuKo Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der " "Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:401 +#: pcbnew/drc.cpp:390 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETZKLASSE: '%s' hat DuKo Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist als der " "Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:414 +#: pcbnew/drc.cpp:403 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETZKLASSE: '%s' hat Micro-DuKo Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der " "Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:427 +#: pcbnew/drc.cpp:416 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETZKLASSE: '%s' hat Micro-DuKo Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist als " "der Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:517 +#: pcbnew/drc.cpp:506 msgid "Track clearances" msgstr "Leiterbahnabstandsflächen" -#: pcbnew/drc.cpp:1000 +#: pcbnew/drc.cpp:984 #, c-format msgid "footprint '%s' has malformed courtyard" msgstr "Footprint '%s' hat ungültigen Umriss" -#: pcbnew/drc.cpp:1017 +#: pcbnew/drc.cpp:1001 #, c-format msgid "footprint '%s' has no courtyard defined" msgstr "Footprint '%s' hat keinen Umriss definiert" -#: pcbnew/drc.cpp:1055 +#: pcbnew/drc.cpp:1039 #, c-format msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer" msgstr "" "Footprints '%s' und '%s' überschneiden sich auf der Vorderseite (Top Layer)" -#: pcbnew/drc.cpp:1090 +#: pcbnew/drc.cpp:1074 #, c-format msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer" msgstr "" "Footprints '%s' und '%s' überschneiden sich auf der Rückseite (Bottom Layer)" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2036 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2070 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'" msgstr "Konnte die Datei <%s> nicht öffnen." -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:773 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:774 #, c-format msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" msgstr " Name: '%s' doppelt in Eagle : '%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:842 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:848 #, c-format msgid "No '%s' package in library '%s'" msgstr "Kein '%s' Package in Bibliothek '%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1981 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2015 #, c-format msgid "File '%s' is not readable." msgstr "Datei '%s' ist nicht lesbar." @@ -21492,27 +22037,27 @@ msgstr "Neue Breite:" msgid "Edge Width" msgstr "Linienbreite Platinenumriss" -#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751 -#: pcbnew/edit.cpp:779 pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835 +#: pcbnew/edit.cpp:705 pcbnew/edit.cpp:727 pcbnew/edit.cpp:753 +#: pcbnew/edit.cpp:781 pcbnew/edit.cpp:809 pcbnew/edit.cpp:837 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "Footprint %s gefunden, dieser ist jedoch gesperrt" -#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926 +#: pcbnew/edit.cpp:909 pcbnew/edit.cpp:928 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "Das übergeordnete Element (%s) dieses Pads ist gesperrt" -#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449 +#: pcbnew/edit.cpp:1451 pcbnew/edit.cpp:1453 msgid "Add tracks" msgstr "Leiterbahnen hinzufügen" #: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:401 msgid "Add footprint" msgstr "Footprint hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647 +#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:646 msgid "Add zones" msgstr "Flächen hinzufügen" @@ -21524,12 +22069,12 @@ msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!" msgid "Add keepout" msgstr "Sperrfläche hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:473 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:583 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960 +#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:993 msgid "Adjust zero" msgstr "Nullabgleich durchführen" @@ -21537,24 +22082,24 @@ msgstr "Nullabgleich durchführen" msgid "Adjust grid origin" msgstr "Rasterursprung anpassen" -#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219 +#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224 msgid "Add graphic line" msgstr "Grafische Linie hinzufügen" #: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287 msgid "Add graphic arc" msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen" #: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258 msgid "Add graphic circle" msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485 +#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:470 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:488 msgid "Add dimension" msgstr "Bemaßung hinzufügen" @@ -21562,7 +22107,7 @@ msgstr "Bemaßung hinzufügen" msgid "Select rats nest" msgstr "Netzlinien wählen" -#: pcbnew/edit.cpp:1531 +#: pcbnew/edit.cpp:1530 msgid "Unsupported tool in this canvas" msgstr "Nicht unterstütztes Werkzeug in dieser Darstellung" @@ -21583,19 +22128,19 @@ msgstr "Eine REFERENZ kann nicht entfernt werden!" msgid "Cannot delete VALUE!" msgstr "WERT kann nicht entfernt werden!" -#: pcbnew/editrack.cpp:812 +#: pcbnew/editrack.cpp:811 msgid "Track Len" msgstr "Leiterbahnlänge" -#: pcbnew/editrack.cpp:816 +#: pcbnew/editrack.cpp:815 msgid "Full Len" msgstr "Volle Länge" -#: pcbnew/editrack.cpp:818 +#: pcbnew/editrack.cpp:817 msgid "Pad to die" msgstr "Pad zu Die" -#: pcbnew/editrack.cpp:823 +#: pcbnew/editrack.cpp:822 msgid "Segs Count" msgstr "Segmentanzahl" @@ -21634,6 +22179,10 @@ msgstr "" "VRML Export fehlgeschlagen:\n" "Konnte die Löcher keinen Konturen zuordnen." +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 +msgid "Use a relative path? " +msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?" + #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244 msgid "No footprint for automated placement." msgstr "Kein Footprint für automatische Platzierung vorhanden." @@ -21758,12 +22307,12 @@ msgstr "" msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" msgstr "Achtung: Konnte Wiederherstellungsdatei '%s' nicht erstellen" -#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782 +#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:780 #, c-format msgid "No access rights to write to file '%s'" msgstr "Keine Zugriffsrechte um Datei '%s' schreiben zu können." -#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808 +#: pcbnew/files.cpp:726 pcbnew/files.cpp:805 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -21772,22 +22321,22 @@ msgstr "" "Fehler beim Speichern der Platine '%s'.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:734 +#: pcbnew/files.cpp:732 #, c-format msgid "Failed to create '%s'" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen" -#: pcbnew/files.cpp:760 +#: pcbnew/files.cpp:758 #, c-format msgid "Backup file: '%s'" msgstr "Wiederherstellungsdatei: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:762 +#: pcbnew/files.cpp:760 #, c-format msgid "Wrote board file: '%s'" msgstr "Platinendatei geschrieben: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:817 +#: pcbnew/files.cpp:814 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -21940,7 +22489,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "\"%s\" kann nicht in einen Zahlenwert konvertiert werden." #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1828 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht." @@ -21962,33 +22511,57 @@ msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Elementvorkommnis enthält %d Parameter." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1050 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984 pcbnew/librairi.cpp:527 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1964 pcbnew/librairi.cpp:527 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1069 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2001 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Löschen von Verzeichnis '%s'." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1077 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2009 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "" "Das Bibliotheksverzeichnis '%s' enthält unerwartete Unterverzeichnisse." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1096 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2028 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "Es wurde eine unerwartete Datei '%s' im Bibliothekspfad '%s' gefunden." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1114 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2046 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' konnte nicht gelöscht werden." +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_modedit.cpp:110 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "Suche nach Bauteilen oder Text auf aktueller Platine" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +msgid "Zoom to fit the board on the screen" +msgstr "Darstellung der Platine an den Bildschirm anpassen" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +msgid "Redraw the current screen" +msgstr "Neu zeichnen des aktuellen Bildschirms" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" +"Werkzeugleiste für Mikrowellen-Applikationen ein-/ausblenden.\n" +"(Experimentelles Feature!)" + #: pcbnew/hotkeys.cpp:72 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" msgstr "Wechsel zur Kupferlage (B.Cu)" @@ -22037,55 +22610,59 @@ msgstr "Platine speichern unter" msgid "Load Board" msgstr "Platine laden" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 msgid "Delete Track Segment" msgstr "Leiterbahn Segment löschen" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 msgid "Add New Track" msgstr "Neuen Leiterzug hinzufügen" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 msgid "Add Through Via" msgstr "Durchgehendes Via hinzufügen" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:105 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 msgid "Select Layer and Add Through Via" msgstr "Lage auswählen und Durchgehendes Via hinzufügen" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 msgid "Add MicroVia" msgstr "Micro-Durchkontaktierung hinzufügen" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 msgid "Add Blind/Buried Via" msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierung hinzufügen" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "Lage auswählen und Micro-Durchkontaktierung hinzufügen" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:602 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:602 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:173 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Leiterbahnstellung ändern" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 msgid "Drag Track Keep Slope" msgstr "Leiterzug ziehen und Winkel beibehalten" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:824 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:824 msgid "Edit with Footprint Editor" msgstr "Editieren mit Footprint Editor" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 msgid "Flip Item" msgstr "Element drehen" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 msgid "Move Item Exactly" msgstr "Element exakt bewegen" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "Element relativ positionieren" + #: pcbnew/hotkeys.cpp:120 msgid "Duplicate Item" msgstr "Element duplizieren" @@ -22094,11 +22671,6 @@ msgstr "Element duplizieren" msgid "Duplicate Item and Increment" msgstr "Element duplizieren und verdoppeln" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 -msgid "Create Array" -msgstr "Array erstellen" - #: pcbnew/hotkeys.cpp:124 msgid "Copy Item" msgstr "Element kopieren" @@ -22143,39 +22715,67 @@ msgstr "Alle Flächen (erneut) ausfüllen" msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Entferne ausgefüllte Flächen in allen Bereichen" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 msgid "Switch Track Width To Next" msgstr "Auf nächste Leiterbahnbreite schalten" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:211 msgid "Switch Track Width To Previous" msgstr "Auf vorherige Leiterbahnbreite schalten" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 msgid "Switch Grid To Fast Grid1" msgstr "Raster auf Schnellauswahl 1 umschalten" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 msgid "Switch Grid To Fast Grid2" msgstr "Raster auf Schnellauswahl 2 umschalten" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 msgid "Switch Grid To Next" msgstr "Raster eine Stufe weiter umschalten" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 msgid "Switch Grid To Previous" msgstr "Raster eine Stufe zurück umschalten" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:229 msgid "Track Display Mode" msgstr "Anzeige Leiterbahnfüllung (Umriss/voll)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 msgid "Add Footprint" msgstr "Footprint hinzufügen" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 +msgid "Increment Layer Transparency" +msgstr "Lagentransparenz erhöhen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:238 +msgid "Decrement Layer Transparency" +msgstr "Lagentransparenz verringern" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Auswahl Einfache Verbindung" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Auswahl Kupfer Verbindung" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 pcbnew/router/router_tool.cpp:167 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahn/DuKo Größe" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:250 +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Größe Via erhöhen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:252 +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Größe Via verkleinern" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:334 msgid "Board Editor" msgstr "Board Editor" @@ -22223,6 +22823,10 @@ msgstr "DXF Rasterursprung auf Platinen Raster, Y-Koordinate" msgid "Select PCB grid units" msgstr "Wähle Platinen Rastereinheit" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72 +msgid "Import DXF File" +msgstr "DXF-Datei importieren" + #: pcbnew/initpcb.cpp:47 msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" @@ -22250,7 +22854,7 @@ msgstr "Unbekannter PCB_FILE_T Wert: %d" msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." msgstr "Konnte in der Netzliste kein Bauteil mit der Referenz \"%s\" finden." -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1759 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1760 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" @@ -22263,69 +22867,69 @@ msgstr "" "Zeile: %d\n" "Offset: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:216 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path '%s'" msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' konnte nicht erstellen werden." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:222 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' is read only" msgstr "Auf die Footprintbibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" msgstr "" "Konnte temporäre Datei '%s' nicht in Footprintbibliotheksdatei '%s' " "umbenennen." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:281 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:340 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:343 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "" "Bibliothek '%s' besitzt keinen Footprint '%s', welcher gelöscht werden kann." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1249 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "unbekannter Pad Typ: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1275 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "unbekanntes Pad Attribut: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1481 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1465 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "Unbekannter Durchkontaktierungstyp %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1612 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1595 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "Unbekannter Glättungsyp für Eckflächen %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1785 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "Diese Datei enthält keine PCB Daten." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1935 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "'%s' ist kein gültiger Footprintdateiname." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1921 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen der Datei '%s'." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1996 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1976 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "Bibliothekspfad '%s' kann nicht überschrieben werden." @@ -22344,37 +22948,37 @@ msgstr "Für Sichtbarkeit selektieren" msgid "Left double click or middle click for color change" msgstr "Doppelklick Links oder Mittelklick für Farbwechsel" -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." msgstr "" "Konnte einen Zeitstempel in der Bauteilsektion der Netzliste nicht parsen." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." msgstr "" "Konnte einen Footprintnamen in der Bauteilsektion der Netzliste nicht parsen." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." msgstr "" "Konnte einen Referenzbezeichner in der Bauteilsektion der Netzliste nicht " "parsen." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 msgid "Cannot parse value in component section of netlist." msgstr "Konnte einen Wert in der Bauteilsektion der Netzliste nicht parsen." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." msgstr "" "Konnte einen Pinnamen in der Bauteilsektion der Netzliste nicht parsen." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." msgstr "" "Konnte einen Netznamen in der Bauteilsektion der Netzliste nicht parsen." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 #, c-format msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." msgstr "" @@ -22412,7 +23016,7 @@ msgstr "Unbekannte Padform '%c=0x%02x' in Zeile: %d von Footprint: '%s'" msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2983 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3020 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2993 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3030 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: '%s'\n" @@ -22421,7 +23025,7 @@ msgstr "" "Unzulässige Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n" "Zeile: %d, Spalte: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3028 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3002 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3038 #, c-format msgid "" "missing float number in file: '%s'\n" @@ -22430,7 +23034,7 @@ msgstr "" "Fehlende Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n" "Zeile: %d, Spalte: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3254 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3264 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "" @@ -22582,15 +23186,11 @@ msgstr "Bauteil [%s] ersetzt in '%s'." msgid "Component [%s] added in '%s'" msgstr "Bauteil [%s] hinzugefügt zu '%s'." -#: pcbnew/librairi.cpp:826 include/lib_table_grid.h:168 -msgid "Nickname" -msgstr "Nickname" - #: pcbnew/loadcmp.cpp:178 msgid "Load Footprint" msgstr "Footprint laden" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:387 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:386 #, c-format msgid "" "No footprints could be read from library file(s):\n" @@ -22606,16 +23206,16 @@ msgstr "" "Überprüfen Sie die Konfiguration, so dass die Footprintbibliotheken gefunden " "werden." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:440 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:439 #, c-format msgid "Footprints [%d items]" msgstr "Footprints [%d Elemente]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:457 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:456 msgid "No footprint found." msgstr "Kein Footprint gefunden." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:481 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:480 msgid "" "\n" "Key words: " @@ -22623,17 +23223,17 @@ msgstr "" "\n" "Schlüsselwörter:" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:497 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:496 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Footprints [%u Elemente]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:561 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:562 #, c-format msgid "Footprint '%s' saved" msgstr "Footprint '%s' gespeichert" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:575 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:576 #, c-format msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' wurde gespeichert als '%s'." @@ -22812,13 +23412,13 @@ msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf Cairo um" msgid "&Pad" msgstr "&Pad" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:982 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:988 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 msgid "Add pad" msgstr "Pad hinzufügen" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:454 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:457 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Grafische Linie oder Polygon hinzufügen" @@ -22892,12 +23492,12 @@ msgid "Show La&yers Manager" msgstr "&Lagenmanager einblenden" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:800 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:801 msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste für M&ikrowellen ausblenden" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:800 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:801 msgid "Show Microwa&ve Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste für M&ikrowellen" @@ -23009,7 +23609,7 @@ msgstr "Footprint hinzufügen" msgid "&Track" msgstr "&Leiterbahn" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 pcbnew/tool_pcb.cpp:443 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen" @@ -23017,7 +23617,7 @@ msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen" msgid "&Zone" msgstr "&Fläche" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 msgid "Add filled zones" msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" @@ -23025,7 +23625,7 @@ msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" msgid "&Keepout Area" msgstr "&Sperrfläche" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:450 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:453 msgid "Add keepout areas" msgstr "Sperrflächen hinzufügen" @@ -23033,7 +23633,7 @@ msgstr "Sperrflächen hinzufügen" msgid "Te&xt" msgstr "Te&xt" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Text oder Grafik einer Kupferlage hinzufügen" @@ -23139,7 +23739,7 @@ msgstr "Zu KiCad beitragen (öffnet einen Webbrowser)" msgid "Display KiCad About dialog" msgstr "Anzeige \"Über KiCad\"" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:474 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:477 msgid "Delete items" msgstr "Elemente entfernen" @@ -23570,21 +24170,21 @@ msgstr "" "\n" "Kann diesen Footprint nicht hinzufügen." -#: pcbnew/modedit.cpp:972 +#: pcbnew/modedit.cpp:978 msgid "Place anchor" msgstr "Anker platzieren" -#: pcbnew/modedit.cpp:976 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 +#: pcbnew/modedit.cpp:982 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 msgid "Set grid origin" msgstr "Rasterursprung setzen" -#: pcbnew/modedit.cpp:986 +#: pcbnew/modedit.cpp:992 msgid "Pad settings" msgstr "Pad Einstellungen" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256 -msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Gruppe kopieren (Umsch + Maus ziehen)" +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Gruppe duplizieren (Umsch+Strg + Maus ziehen)" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259 msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" @@ -23715,11 +24315,11 @@ msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." msgstr "" "Bauteil konnte nicht gespeichert werden, da keine Bibliothek eingestellt ist." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:777 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:783 msgid "no active library" msgstr "Keine aktive Bibliothek" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:897 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:903 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -23731,7 +24331,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:917 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:923 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -23747,7 +24347,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Footprint Bibliotheksbrowser" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:484 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:488 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -23858,16 +24458,16 @@ msgstr "Teilkreisbogen hinzufügen" msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Polynomische Form hinzufügen" -#: pcbnew/netlist.cpp:207 +#: pcbnew/netlist.cpp:206 msgid "Components" msgstr "Bauteile" -#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#: pcbnew/netlist.cpp:252 #, c-format msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" msgstr "Es wurde kein Footprint für die Komponente '%s' definiert.\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#: pcbnew/netlist.cpp:274 #, c-format msgid "" "Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint " @@ -23876,12 +24476,12 @@ msgstr "" "Geänderter Footprint des Bauteils '%s': Platinen Footprint '%s', Netzlisten " "Footprint '%s'\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:305 +#: pcbnew/netlist.cpp:303 #, c-format msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" msgstr "Bauteil '%s' mit ungültiger Footprint ID '%s'.\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:326 +#: pcbnew/netlist.cpp:324 #, c-format msgid "" "Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the " @@ -23890,7 +24490,7 @@ msgstr "" "Bauteil '%s' mit Footprint '%s' konnte in keiner Bibliothek der " "Footprintbibliothekstabelle gefunden werden.\n" -#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182 +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" @@ -23905,7 +24505,7 @@ msgstr "" msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Grafikelemente erlaubt." -#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:643 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:641 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Leiterbahnen nur auf Kupferlagen" @@ -23966,7 +24566,7 @@ msgstr "Alle Zeichnungen auf der Lage entfernen" msgid "Delete Zone Filling" msgstr "Flächenfüllung entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 msgid "Close Zone Outline" msgstr "Flächenumriss schliessen" @@ -24135,23 +24735,23 @@ msgid "Place Node" msgstr "Knoten platzieren" #: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124 msgid "End Track" msgstr "Leiterbahn beenden" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:131 msgid "Place Through Via" msgstr "Durchgehende DuKo platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:154 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:152 msgid "Select Layer and Place Through Via" msgstr "Lagenpaar und Position für Durchkontaktierung auswählen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:138 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:162 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:160 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" msgstr "" "Lagenpaar und Position für blinde/vergrabene Durchkontaktierungen auswählen" @@ -24256,7 +24856,8 @@ msgstr "Fläche für Ausschnitt hinzufügen" msgid "Duplicate Zone Onto Layer" msgstr "Fläche auf Layer duplizieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:658 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:665 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:123 msgid "Fill Zone" msgstr "Fläche füllen" @@ -24285,7 +24886,7 @@ msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Entferne Flächenumrisse" #: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:654 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:667 msgid "Flip" msgstr "Wenden" @@ -24333,6 +24934,10 @@ msgstr "Pad automatisch routen" msgid "Automatically Route Net" msgstr "Netz automatisch routen" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + #: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 msgid "Auto Width" msgstr "Automatische Breite" @@ -24407,23 +25012,23 @@ msgstr "" msgid "cannot interpret date code %d" msgstr "Die Datumsangaben sind nicht korrekt %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:647 #, c-format msgid "page type \"%s\" is not valid " msgstr "Ungültiger Seitentyp \"%s\"" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:879 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "" "Lage '%s' in Datei '%s' in Zeile %d wurde nicht in der Lagensektion fixiert." -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:912 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d ist keine gültige Lagenanzahl" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:943 #, c-format msgid "" "Layer '%s' in file\n" @@ -24436,19 +25041,19 @@ msgstr "" "Zeile %d an Position %d\n" "wurde nicht in der Lagensektion definiert." -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1329 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s' in Datei <%s>, Zeile %d, Spalte %d." -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2012 #, c-format msgid "cannot handle footprint text type %s" msgstr "Kann den Footprint Texttyp %s nicht verarbeiten." -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2534 pcbnew/pcb_parser.cpp:2616 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2680 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2537 pcbnew/pcb_parser.cpp:2619 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2683 #, c-format msgid "" "invalid net ID in\n" @@ -24461,7 +25066,7 @@ msgstr "" "Zeile: %d\n" "Offset: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3002 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -24471,16 +25076,16 @@ msgstr "" "Es ist eine Zone vorhanden, welche einem nicht existierenden Netz (%s)\n" "zugeordnet ist. Dies sollte überprüft und angepasst werden (DRC Test)." -#: pcbnew/pcbframe.cpp:667 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:664 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Die automatisch gespeicherte Datei '%s' konnte nicht gelöscht werden!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1037 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1034 msgid " [new file]" msgstr " [neue Datei]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1138 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1135 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " "order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " @@ -24538,11 +25143,11 @@ msgstr "" msgid "Multiple Layers" msgstr "Mehrere Lagen" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 msgid "New Track" msgstr "Neue Leiterbahn" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Einen neuen Leiterzug/Leiterbahn verlegen" @@ -24606,11 +25211,11 @@ msgstr "Anpassen Länge differenzielles Signalpaar" msgid "Tune Diff Pair Skew" msgstr "Anpassen des Versatzes eines differenziellem Signalpaares" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:528 msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." msgstr "Kann kein differenzielles Paar im Nirgendwo starten." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:538 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " "the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." @@ -24619,13 +25224,13 @@ msgstr "" "Bitte sicherstellen, dass das Netz welches zum differenziellen Signalpaar " "gehört mit _N/_P oder +/- endet." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." msgstr "" "Die derzeitige Einstellung für Abstände von Leiterbahn/DoKu's verletzt die " "Design Regeln für dieses Netz." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:564 msgid "Current track width setting violates design rules." msgstr "Die derzeitige Länge der Leiterbahn verletzt die Design Regeln." @@ -24692,104 +25297,99 @@ msgstr "Zu kurz: Versatz " msgid "Tuned: skew " msgstr "Angepasst: Versatz " -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 msgid "Routing Options..." msgstr "Routing Optionen ..." -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:68 +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 msgid "Shows a dialog containing router options." msgstr "Zeigt einen Dialog über die Routing Optionen." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 msgid "Interactive Router (Single Tracks)" msgstr "Interaktives Routen (einzelne Leiterbahnen)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Starte Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" msgstr "Interaktives Routen (differenzielle Paare)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Starte Interaktives Routen eines differenziellem Signalpaares" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 -msgid "Interactive Router Settings" -msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Öffne Einstellungen des interaktiven Routers" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 msgid "Differential Pair Dimension settings" msgstr "Einstellungen für differenzielle Signalpaare" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Öffne Einstellungen für differenzielles Signalpaar" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Drag Track/Via" msgstr "Leiterbahn/Durchkontaktierung ziehen" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" msgstr "" "Bewegen von Leiterbahnen und DoKus ohne bestehende Verbindungen zu " "unterbrechen" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124 msgid "Stops laying the current track." msgstr "Beendet die Verlegung der aktuellen Leiterbahn." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 msgid "Auto-end Track" msgstr "Automatisch Leiterbahn beenden" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "Beendet die aktuell geroutete Leiterbahn automatisch." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "" "Fügt eine \"Through-Hole\" Durchkontaktierung (PTH) am Ende der aktuell " "gerouteten Leiterbahn hinzu." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "" "Fügt eine blinde oder vergrabene Durchkontaktierung am Ende der aktuell " "gerouteten Leiterbahn hinzu." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "Place Microvia" msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "" "Fügt eine Micro Durchkontaktierung am Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn " "hinzu." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." @@ -24797,7 +25397,7 @@ msgstr "" "Wählt einen Lage und fügt eine \"Through-Hole\" Durchkontaktierung (PTH) am " "Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn hinzu." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." @@ -24805,75 +25405,71 @@ msgstr "" "Wählt eine Lage und fügt eine blinde oder vergrabene Durchkontaktierung am " "Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn hinzu." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169 -msgid "Custom Track/Via Size" -msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahn/DuKo Größe" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:168 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "" "Zeigt einen Dialog zum Verändern der Leiterbahnbreite und der DoKu Größe." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Verändern die Stellung des aktuell gerouteten Leiterzuges." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:181 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "Abmessungen differenzielles Signalpaar ..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:182 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." msgstr "" "Setzt die Breite und den Abstand des aktuell gerouteten differenziellen " "Paares." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Breite Leiterbahn/DoKu wählen" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 msgid "Custom size" msgstr "Benutzerdefinierte Größe" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:211 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:209 msgid "Use the starting track width" msgstr "Breite der verwendeten Leiterbahn verwenden" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:210 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Zum Routen die Breite der verwendeten Leiterbahn verwenden" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212 msgid "Use net class values" msgstr "Verwende Werte der Netzklasse" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größen aus der Netzklasse" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:297 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:295 msgid "Interactive Router" msgstr "Interaktiver Router" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:519 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:517 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "Blinde/vergrabene DoKu's müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet " "werden." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:525 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "Mikro-Durchkontaktierungen müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet " "werden." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:530 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "" "Auf 2-Lagen Platinen sind nur durchgehende Durchkontaktierungen erlaubt." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:537 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -24881,15 +25477,15 @@ msgstr "" "Micro-Durchkontaktierungen können nur jeweils zwischen den äußersten Lagen " "(F.Cu/B.Cu) und den direkt anliegenden Lagen platziert werden." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:818 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:816 msgid "Route Track" msgstr "Route Leiterbahnen" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:825 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:823 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Route Differenzielles Paar" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:908 pcbnew/router/router_tool.cpp:979 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:906 pcbnew/router/router_tool.cpp:977 msgid "The item is locked. Do you want to continue?" msgstr "" "Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n" @@ -24907,12 +25503,12 @@ msgstr "Platine erfolgreich exportiert" msgid "Unable to export, please fix and try again." msgstr "Export nicht möglich. Bitte das Problem beheben und erneut versuchen." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:812 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:810 #, c-format msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." msgstr "Das Bauteil mit dem Wert '%s' hat keine Referenz-ID." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:820 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:818 #, c-format msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." msgstr "Mehrere Bauteile verfügen über die selbe Referenz-ID '%s'." @@ -24933,40 +25529,40 @@ msgstr "Behebe das Problem und versuche es erneut." msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "Sessiondatei erfolgreich importiert und zusammengeführt." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:319 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:318 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "Sessiondatei verwendet fehlerhafte Lagen-ID \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:259 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "Session für Padstapel von Durchkontaktierung besitzt keinerlei Formen" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:267 pcbnew/specctra_import.cpp:285 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:310 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:266 pcbnew/specctra_import.cpp:284 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:309 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "Nicht unterstützte Form für Durchkontaktierung: %s" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:366 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:365 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"session\"." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:374 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:373 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"routes\"." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:377 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:376 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"library_out\"." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:403 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:402 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" msgstr "" "Sessiondatei beinhaltet eine Referenz zu dem nicht existenten Bauteil \"%s\"." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:542 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:541 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "Ein wire_via referenziert einen fehlenden Padstapel \"%s\"." @@ -25032,10 +25628,6 @@ msgstr "Footprint importieren" msgid "Export footprint" msgstr "Footprint exportieren" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:110 pcbnew/help_common_strings.h:15 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" - #: pcbnew/tool_modedit.cpp:112 msgid "Redo last undo command" msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" @@ -25056,8 +25648,8 @@ msgstr "Pad Eigenschaften" msgid "Check footprint" msgstr "Footprint überprüfen" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:489 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1032 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:492 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1049 msgid "Measure distance" msgstr "Abstandsmessung" @@ -25164,7 +25756,7 @@ msgstr "Footprinteditor öffnen" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:250 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Im HPGL-, Postscript- oder Gerberformat plotten" +msgstr "Plotten (HPGL-, Postscript- oder Gerberformat)" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:275 msgid "Read netlist" @@ -25216,37 +25808,45 @@ msgstr "Leiterbahnen als Umriss darstellen" msgid "Display local ratsnest" msgstr "Lokale Netzlinien anzeigen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:479 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:443 +msgid "Route tracks" +msgstr "Route Leiterbahnen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520 +msgid "Add vias" +msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:482 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:487 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Rasterursprungspunkt setzen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Linie spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "" "Zwischenraum spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:527 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Stich spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:532 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "" "Stich (Kreisbogen) spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:534 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:537 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Polynomische Form für Mikrowellen-Applikationen erstellen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:587 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:590 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -25255,37 +25855,37 @@ msgstr "" "Leiterbahn begonnen wird benutze die Breite der bestehenden Leiterbahn,\n" "andernfalls benutze die aktuellen Einstellungen." -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:632 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Track: %.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:638 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Track: %.2f mils (%.3f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:670 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673 #, c-format msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:676 #, c-format msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:686 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689 #, c-format msgid "%.2f mm (%.1f mils)" msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:692 #, c-format msgid "%.1f mils (%.2f mm)" msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:714 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:717 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- zum Umschalten" @@ -25333,7 +25933,7 @@ msgstr "Linie zeichnen" msgid "Draw Circle" msgstr "Kreis zeichnen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 msgid "Draw a circle" msgstr "Kreis zeichnen" @@ -25341,7 +25941,7 @@ msgstr "Kreis zeichnen" msgid "Draw Arc" msgstr "Kreisbogen zeichnen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:290 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:295 msgid "Draw an arc" msgstr "Kreisbogen zeichnen" @@ -25366,80 +25966,88 @@ msgid "Add a filled zone" msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +msgid "Add Vias" +msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +msgid "Add free-stanging vias" +msgstr "Freistehende Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 msgid "Add Keepout Area" msgstr "Sperrflächen hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 msgid "Add a keepout area" msgstr "Sperrflächen hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 msgid "Add a Zone Cutout" msgstr "Ausschnitt einer Flächen hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 msgid "Add a cutout area of an existing zone" msgstr "Fügt den Ausschnitt einer Flächen zu einer existierenden Zone hinzu" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 msgid "Add a Similar Zone" msgstr "Gleichartige Fläche hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "" "Fügt eine Fläche mit den gleichen Einstellungen einer bereits existierenden " "Fläche hinzu" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "Anker vom Footprint setzen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:869 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:868 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Anker vom Footprint setzen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 msgid "Increase Line Width" msgstr "Vergrößern der Linienbreite" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 msgid "Increase the line width" msgstr "Vergrößern der Linienbreite" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 msgid "Decrease Line Width" msgstr "Verkleinern Linienbreite" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 msgid "Decrease the line width" msgstr "Verkleinern Linienbreite" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 msgid "Switch Arc Posture" msgstr "Leiterbahnstellung ändern" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 msgid "Switch the arc posture" msgstr "Ändern der Bogenstellung" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 msgid "Delete Last Point" msgstr "Letzten Punkt entfernen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 msgid "Delete the last point added to the current item" msgstr "Löschen des zuletzt hinzugefügten Punktes im aktuellen Element" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 msgid "Close the outline of a zone in progress" msgstr "Schließen des Flächenumriss ist im Gang" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:227 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232 msgid "Draw a line segment" msgstr "Linien-Segment zeichnen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:442 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 msgid "Place a text" msgstr "Text hinzufügen" @@ -25447,22 +26055,26 @@ msgstr "Text hinzufügen" msgid "Draw a dimension" msgstr "Bemaßung zeichnen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:666 msgid "Add zone cutout" msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:676 msgid "Add similar zone" msgstr "Gleichartige Fläche hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:849 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:848 msgid "Place a DXF drawing" msgstr "DXF Zeichnung erstellen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:889 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Referenzpunkt für Footprint Anker verschieben" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1522 +msgid "Place via" +msgstr "Via platzieren" + #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74 msgid "Open in Footprint Editor" msgstr "Footprinteditor öffnen" @@ -25502,10 +26114,6 @@ msgstr "Ändert Pad Einstellungen global." msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Gewählte(s) Element(e) verschieben" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplizieren" - #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Gewählte(s) Element(e) duplizieren" @@ -25563,15 +26171,15 @@ msgstr "Messwerkzeug" msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Interaktives Messen des Abstandes zwischen Punkten" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:460 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:468 msgid "Edit track/via properties" msgstr "Eigenschaften des Leiterzuges/DoKu editieren" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:819 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:834 msgid "Move exact" msgstr "Exakt verschieben" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:892 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:909 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d doppelte(s) Element(e)" @@ -25588,15 +26196,15 @@ msgstr "Microwave-Line platzieren" msgid "Add Stub (Arc)" msgstr "Stich hinzufügen (Bogen)" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:219 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 msgid "Place microwave feature" msgstr "Microwave-Bauteil platzieren" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:268 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 msgid "Add microwave inductor" msgstr "Mikrowellen Drossel hinzufügen" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:290 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 msgid "Add Microwave Inductor" msgstr "Mikrowellen Drossel hinzufügen" @@ -25605,7 +26213,6 @@ msgid "Add Pad" msgstr "Pad hinzufügen" #: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59 -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:172 msgid "Add a pad" msgstr "Pad hinzufügen" @@ -25614,7 +26221,7 @@ msgid "Enumerate Pads" msgstr "Pads durchzählen" #: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:308 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:246 msgid "Enumerate pads" msgstr "Pads durchzählen" @@ -25626,30 +26233,34 @@ msgstr "Elemente kopieren" msgid "Paste items" msgstr "Elemente einfügen" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:106 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:114 msgid "Add pads" msgstr "Pads hinzufügen" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:214 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "Pad platzieren" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:152 msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" msgstr "" "Linken Mouse Button halten und Cursor über das Pad bewegen um diesen zu " "enummerieren" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:341 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:279 msgid "Select reference point" msgstr "Auswahl des Referenszpunktes" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:392 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:330 #, c-format msgid "Copied %d item(s)" msgstr "%d Element(e) kopiert" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:412 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:350 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Ungültiger Inhalt Zwischenspeicher" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:501 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:438 msgid "Paste clipboard contents" msgstr "Inhalt aus Zwischenspeicher einfügen" @@ -25704,7 +26315,7 @@ msgid "Merge Zones" msgstr "Flächen verbinden" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:833 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:866 msgid "Merge zones" msgstr "Flächen verbinden" @@ -25736,41 +26347,52 @@ msgstr "Gesperrt" msgid "Unlock" msgstr "Entsperren" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:221 msgid "Locking" msgstr "Sperren" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:462 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:466 msgid "Place a module" msgstr "Place a module" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:608 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:617 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:685 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:678 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49 +#, c-format +msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." +msgstr "Fülle Fläche %d von %d (Netz %s) ..." + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:686 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:714 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:147 msgid "Fill All Zones" msgstr "Fülle alle Flächen" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:715 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:743 msgid "Unfill Zone" msgstr "Flächenfüllung(en) entfernen" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:742 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:768 msgid "Unfill All Zones" msgstr "Alle Flächenfüllungen entfernen" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:879 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:912 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133 msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." msgstr "" "Die duplizierte Fläche kann nicht auf der selben Lage liegen wie die " "originale Fläche." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:890 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:923 msgid "Duplicate zone" msgstr "Element duplizieren" +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1126 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "Auswahl Bauteile für Lokale Netzlinien" + #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:753 msgid "Are you sure you want to delete item?" msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Elemente entfernen?" @@ -25887,70 +26509,80 @@ msgstr "Segment aufsplitten" msgid "Remove a zone corner" msgstr "Gefüllte Fläche entfernen" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative to..." +msgstr "Positioniere relativ zu..." + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" +"Die ausgewählte(n) Element(e) exakt zu anderen durch einen exakten Werte " +"verschieben." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 msgid "Trivial Connection" msgstr "Einfache Verbindung" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 msgid "Selects a connection between two junctions." msgstr "Wählt eine Verbindung zwischen zwei Knotenpunkten." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 msgid "Copper Connection" msgstr "Kupfer Verbindung" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 msgid "Selects whole copper connection." msgstr "Wählt die komplette Kupfer-Verbindung." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 msgid "Whole Net" msgstr "Gesamtes Netz" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "" "Alle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen auf Wert ihrer Netzklasse setzen." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" msgstr "Wählt alle Leiterbahnen und Module im selben Blatt des Schaltplans" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:107 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "Elemente im gleichen Hierarchischen Schaltplan" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:108 msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" msgstr "Wählt alle Leiterbahnen und Module im selben Blatt des Schaltplans" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 msgid "Searches the document for an item" msgstr "Dokument nach einem Element durchsuchen" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 msgid "Filter Selection" msgstr "Filter Auswahl" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "Filtern der Art der Elemente in der Auswahl" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:121 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:129 msgid "Select..." msgstr "Wähle ..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:631 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:644 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" "Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1133 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1193 msgid "Filter selection" msgstr "Filter Auswahl" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1201 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1265 msgid "Clarify selection" msgstr "Auswahl klarstellen" @@ -25991,7 +26623,7 @@ msgid "Warning: The new zone fails DRC" msgstr "Warnung: Die neue Fläche verletzt den DRC." #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:812 msgid "Area: DRC outline error" msgstr "Bereich: DRC Umriss Fehler" @@ -25999,745 +26631,32 @@ msgstr "Bereich: DRC Umriss Fehler" msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" msgstr "Fehler: Eine Sperrfläche ist nur auf Kupferlagen zulässig" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686 msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" msgstr "" "DRC Fehler: Der Anfangspunkt ist innerhalb einer anderen Fläche oder dieser " "zu nahe." -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:750 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:751 msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" msgstr "" "DRC Fehler: Der Abschluss dieser Fläche erzeugt einen DRC Fehler gegenüber " "einer anderen Fläche." -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:908 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958 msgid "Modify zone properties" msgstr "Flächeneigenschaften editieren" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:48 -#, c-format -msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." -msgstr "Fülle Fläche %d von %d (Netz %s) ..." - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:153 msgid "Starting zone fill..." msgstr "Beginne Flächen zu füllen ..." -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:182 msgid "Updating ratsnest..." msgstr "Aktualisiere Netzlinien ..." -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64 -msgid "3D Search Path Configuration" -msgstr "3D Suchpfad Konfiguration" +#~ msgid "Block Save" +#~ msgstr "Gruppe speichern" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 -msgid "3D Display Options" -msgstr "3D-Anzeigeoptionen" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92 -msgid "Bitmap to Component Converter" -msgstr "Bitmap zu Bauteil Konverter" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50 -msgid "About" -msgstr "Über" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56 -msgid "Path Configuration" -msgstr "Pfad Konfiguration" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55 -msgid "Hotkeys Editor" -msgstr "Editor für Tastaturbefehle" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 -msgid "Image Editor" -msgstr "Bildeditor" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121 -msgid "Page Settings" -msgstr "Seite einrichten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89 -msgid "Annotate Schematic" -msgstr "Annotation des Schaltplans" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97 -msgid "Bill of Material" -msgstr "Stückliste (BOM)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:74 -msgid "BOM editor" -msgstr "BOM Editor" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 -msgid "Component Properties" -msgstr "Bauteil Eigenschaften" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70 -msgid "Text Editor" -msgstr "Text Editor" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89 -msgid "Field Properties" -msgstr "Feldeigenschaften" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129 -msgid "Schematic Editor Options" -msgstr "Einstellungen Schaltplaneditor" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90 -msgid "Electrical Rules Checker" -msgstr "Elektrischer Regel Check" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62 -msgid "Drawing Properties" -msgstr "Darstellungs Eigenschaften" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107 -msgid "Pin Properties" -msgstr "Pin Eigenschaften" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50 -msgid "Pin Table" -msgstr "Pinname" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69 -msgid "Library Text Properties" -msgstr "Bauteilbibliothek - Texteigenschaften" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78 -msgid "Library Editor Options" -msgstr "Bibliothekseditor Optionen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84 -msgid "Netlist" -msgstr "Netzliste" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119 -msgid "Plugins:" -msgstr "Plugins:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85 -msgid "Plot Schematic" -msgstr "Schaltplan drucken" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56 -msgid "Sheet Pin Properties" -msgstr "Schaltplanpin Eigenschaften" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 -msgid "Schematic Sheet Properties" -msgstr "Schaltplan Eigenschaften" - -#: eeschema/help_common_strings.h:45 -msgid "Fit schematic sheet on screen" -msgstr "Schaltplan an Bildschirmgöße anpassen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:46 -msgid "Redraw schematic view" -msgstr "Schaltplandarstellung neu zeichnen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:51 -msgid "Find components and text" -msgstr "Bauteil und Text suchen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:52 -msgid "Find and replace text in schematic items" -msgstr "Suchen und Ersetzen von Text in Schaltplanelementen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:53 -msgid "Place component" -msgstr "Bauteil hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:54 -msgid "Place power port" -msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:55 -msgid "Place wire" -msgstr "Elektr. Verbindung hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:56 -msgid "Place bus" -msgstr "Einen Bus verlegen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:57 -msgid "Place wire to bus entry" -msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:58 -msgid "Place bus to bus entry" -msgstr "Buseingang zu Buseingang führen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:59 -msgid "Place not-connected flag" -msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:61 -msgid "Place net name - local label" -msgstr "Netznamen - lokales Label hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:64 -msgid "" -"Place global label.\n" -"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " -"connected" -msgstr "" -"Ein globales Label hinzufügen.\n" -"Warnung: Alle globalen Label mit dem selben Namen sind in der gesamten " -"Hierarchie miteinander verbunden." - -#: eeschema/help_common_strings.h:66 -msgid "" -"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " -"sheet symbol" -msgstr "" -"Ein hierarchisches Label hinzufügen. Dieses Label wird als ein Pin am " -"Schaltungssymbol betrachtet." - -#: eeschema/help_common_strings.h:68 -msgid "Place junction" -msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:69 -msgid "Create hierarchical sheet" -msgstr "Einen hierarchischen Schaltplan erstellen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:71 -msgid "" -"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" -msgstr "" -"Hierarchischen Pin hinzufügen, importiert aus entsprechendem hierarchischen " -"Label." - -#: eeschema/help_common_strings.h:72 -msgid "Place hierarchical pin in sheet" -msgstr "Hierarchischen Pin dem Schaltplan hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:73 -msgid "Place graphic lines or polygons" -msgstr "Grafische Linien oder Polygone hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:74 -msgid "Place text" -msgstr "Text hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:76 -msgid "Annotate schematic components" -msgstr "Annotation im Schaltplan durchführen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:77 -msgid "Library Editor - Create/edit components" -msgstr "Bibliothekseditor - Bauteile erstellen oder bearbeiten" - -#: eeschema/help_common_strings.h:78 -msgid "Library Browser - Browse components" -msgstr "Bibliotheksbrowser - Bauteilbestand durchsuchen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:79 -msgid "Generate bill of materials" -msgstr "Stückliste (BOM) erstellen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:81 -msgid "" -"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import " -"file created by Pcbnew" -msgstr "" -"Rückimport von Bauteil Footprintfeldern durch eine in Pcbnew erstellte " -"CvPvb .cmp Datei." - -#: eeschema/help_common_strings.h:84 -msgid "Add pins to component" -msgstr "Pins dem Bauteil hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:85 -msgid "Add text to component body" -msgstr "Text dem Bauteil hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:86 -msgid "Add graphic rectangle to component body" -msgstr "Rechteck hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:87 -msgid "Add circles to component body" -msgstr "Kreis hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:88 -msgid "Add arcs to component body" -msgstr "Bögen hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:89 -msgid "Add lines and polygons to component body" -msgstr "Linien und Polygone hinzufügen" - -#: eeschema/sch_bitmap.h:131 -msgid "Image" -msgstr "Bil&d" - -#: eeschema/sch_marker.h:100 -msgid "ERC Marker" -msgstr "ERC Marker" - -#: eeschema/sch_no_connect.h:88 -msgid "No Connect" -msgstr "Keine-Verbindung" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108 -msgid "Spice Simulator" -msgstr "Spice Simulator" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 -msgid "Page Borders" -msgstr "Seitenbegrenzung" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63 -msgid "Gerbview Options" -msgstr "GerbView Optionen" - -#: include/base_units.h:209 -#, c-format -msgid " (%s):" -msgstr " (%s):" - -#: include/class_drc_item.h:164 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" -msgstr "Fehler Type(%d): %s
  • %s
" - -#: include/class_drc_item.h:177 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" -msgstr "Fehler Type(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" - -#: include/class_drc_item.h:185 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" -msgstr "Fehler Type(%d): %s
  • %s: %s
" - -#: include/kiway_player.h:273 -msgid "This file is already open." -msgstr "Die Datei ist bereits geöffnet." - -#: include/lib_table_grid.h:169 -msgid "Library Path" -msgstr "Bibliothekspfad" - -#: include/lib_table_grid.h:172 -msgid "Plugin Type" -msgstr "Plugintyp" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68 -msgid "Project Template Selector" -msgstr "Projekt Vorlagen Auswahl" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71 -msgid "New Item" -msgstr "Neues Element" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63 -msgid "Regulator Parameters" -msgstr "Parameter Spannungsregler" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308 -msgid "PCB Calculator" -msgstr "PCB Kalkulator" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76 -msgid "Export SVG file" -msgstr "Als SVG exportieren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50 -msgid "Cleaning Options" -msgstr "Optionen für das Aufräumen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130 -msgid "Copper Zone Properties" -msgstr "Eigenschaften von Kupferflächen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121 -msgid "Design Rules Editor" -msgstr "Design Regel Editor" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 -msgid "Dimension Properties" -msgstr "Eigenschaften der Abmessungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116 -msgid "DRC Control" -msgstr "DRC Steuerung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116 -msgid "Footprint Properties" -msgstr "Footprint Eigenschaften" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76 -msgid "Footprint Text Properties" -msgstr "Footprint Texteigenschaften" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53 -msgid "Pad enumeration settings" -msgstr "Einstellungen Pad Aufzählung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71 -msgid "Change Footprint" -msgstr "Ändere Footprint" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 -msgid "Export IDFv3" -msgstr "Export IDFv3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66 -msgid "Export STEP" -msgstr "STEP-Export" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76 -msgid "VRML Export Options" -msgstr "Export Optionen VRML" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68 -msgid "Footprint Generators" -msgstr "Footprint Generatoren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87 -msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts" -msgstr "Traceback der Fehler von Python Skripten die sich nicht laden lassen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 -msgid "PCB Library Tables" -msgstr "PCB Bibliothekstabelle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61 -msgid "Generate Component Position Files" -msgstr "Bauteilplatzierungsdatei erstellen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:83 -msgid "Drill Files Generation" -msgstr "Bohrdatei Generator" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57 -msgid "Search for footprint" -msgstr "Suche Footprint" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75 -msgid "Delete Items" -msgstr "Elemente entfernen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73 -msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -msgstr "Globale Einstellung für Leiterbahnen und Durchkontaktierungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68 -msgid "Set Text Size" -msgstr "Einstellungen der Textgröße" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 -msgid "Global Pads Edition" -msgstr "Globale Pad Einstellungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78 -msgid "Graphic Item Properties" -msgstr "Eigenschaften grafischer Elemente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72 -msgid "Text and Drawings" -msgstr "Texte und Zeichnungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68 -msgid "Keepout Area Properties" -msgstr "Eigenschaften von Sperrflächen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 -msgid "Select Copper Layer Pair:" -msgstr "Auswahl eines Kupferlagenpaares:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418 -msgid "Layer Setup" -msgstr "Lagen Einstellungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 -msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "Pads Abstandsmaske" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80 -msgid "Footprint Editor Options" -msgstr "Footprinteditor Optionen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67 -msgid "Non Copper Zones Properties" -msgstr "Eigenschaften für Zonen ohne Kupfer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:180 -msgid "Pad Properties" -msgstr "Pad Eigenschaften" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 -msgid "Differential Pair Dimensions" -msgstr "Abmessungen differenzielles Signalpaar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 -msgid "Trace length tuning" -msgstr "Anpassen Leiterbahnlänge" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59 -msgid "Select Footprint Library Folder" -msgstr "Auswahl Footprint Bibliotheksordner" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71 -msgid "Grid Properties" -msgstr "Raster Eigenschaften" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 -msgid "Target Properties" -msgstr "Objekt Eigenschaften" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97 -msgid "Track & Via Properties" -msgstr "Eigenschaften Leiterbahn und DoKu's" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62 -msgid "Track width and via size" -msgstr "Leiterbahnbreite und Durchkontaktierungsgröße" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 -msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" -msgstr "Wizard für 3D-Formen hinzufügen" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 -msgid "Add Footprint Libraries Wizard" -msgstr "Footprint Bibliothekswizard hinzufügen" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:17 -msgid "Find components and text in current loaded board" -msgstr "Suche nach Bauteilen oder Text auf aktueller Platine" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:21 -msgid "Zoom to fit the board on the screen" -msgstr "Darstellung der Platine an den Bildschirm anpassen" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:22 -msgid "Redraw the current screen" -msgstr "Neu zeichnen des aktuellen Bildschirms" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:26 -msgid "" -"Show/hide microwave toolbar\n" -"(Experimental feature)" -msgstr "" -"Werkzeugleiste für Mikrowellen-Applikationen ein-/ausblenden.\n" -"(Experimentelles Feature!)" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72 -msgid "Import DXF File" -msgstr "DXF-Datei importieren" - -#~ msgid "Win Zoom" -#~ msgstr "Fensterzoom" - -#~ msgid "Contribute to KiCad (opens in web browser)" -#~ msgstr "Zu KiCad beitragen (öffnet einen Webbrowser)" - -#~ msgid "Bottom View" -#~ msgstr "Ansicht unten" - -#~ msgid "Call the hotkeys editor" -#~ msgstr "Editor für Tastaturbefehle aufrufen" - -#~ msgid "&Hotkeys" -#~ msgstr "&Tastaturbefehle" - -#~ msgid "Mirror Block ||" -#~ msgstr "Gruppe spiegeln ||" - -#~ msgid "Mirror Block --" -#~ msgstr "Gruppe spiegeln --" - -#~ msgid "&Plot..." -#~ msgstr "&Plotten" - -#~ msgid "&Find..." -#~ msgstr "&Suchen" - -#~ msgid "Find and Re&place..." -#~ msgstr "Suchen und &Ersetzen" - -#~ msgid "&Annotate Schematic..." -#~ msgstr "&Annotation des Schaltplans" - -#~ msgid "Move Component %s" -#~ msgstr "Bauteil %s verschieben" - -#~ msgid "Drag Component" -#~ msgstr "Bauteil ziehen" - -#~ msgid "Rotate Clockwise" -#~ msgstr "Rotieren im Uhrzeigersinn" - -#~ msgid "Rotate Counterclockwise" -#~ msgstr "Rotieren gegen den Uhrzeigersinn" - -#~ msgid "Mirror --" -#~ msgstr "Spiegeln --" - -#~ msgid "Mirror ||" -#~ msgstr "Spiegeln ||" - -#~ msgid "Orient Component" -#~ msgstr "Bauteil ausrichten" - -#~ msgid "Copy Component" -#~ msgstr "Bauteil kopieren" - -#~ msgid "Delete Component" -#~ msgstr "Bauteil entfernen" - -#~ msgid "Move Global Label" -#~ msgstr "Globalen Bezeichner verschieben" - -#~ msgid "Drag Global Label" -#~ msgstr "Globalen Bezeichner ziehen" - -#~ msgid "Copy Global Label" -#~ msgstr "Globalen Bezeichner kopieren" - -#~ msgid "Rotate Global Label" -#~ msgstr "Globalen Bezeichner rotieren" - -#~ msgid "Delete Global Label" -#~ msgstr "Globales Bezeichner entfernen" - -#~ msgid "Copy Text" -#~ msgstr "Text kopieren" - -#~ msgid "Rotate Sheet CW" -#~ msgstr "Schaltplan rotieren (im Uhrzeigersinn)" - -#~ msgid "Rotate Sheet CCW" -#~ msgstr "Schaltplan rotieren (gegen Uhrzeigersinn)" - -#~ msgid "Orient Sheet" -#~ msgstr "Ausrichtung Schaltplan" - -#~ msgid "Place Sheet" -#~ msgstr "Schaltplan platzieren" - -#~ msgid "Edit Sheet" -#~ msgstr "Schaltplan editieren" - -#~ msgid "Resize Sheet" -#~ msgstr "Schaltplangröße ändern" - -#~ msgid "Delete Sheet" -#~ msgstr "Schaltplan entfernen" - -#~ msgid "Save current library to disk" -#~ msgstr "Aktuelle Bauteilbibliothek speichern" - -#~ msgid "Redo the last command" -#~ msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" - -#~ msgid "Add and remove fields and edit field properties" -#~ msgstr "" -#~ "Hinzufügen, entfernen von Feldern und editieren dessen Eigenschaften" - -#~ msgid "Show the pins electrical type" -#~ msgstr "Anzeige der Elektrischer Pintypen" - -#~ msgid "Component table view" -#~ msgstr "Ansicht Tabelle der Bauteile" - -#~ msgid "Click to highlight net" -#~ msgstr "Ausgewähltes Netz hervorheben" - -#~ msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" -#~ msgstr "Eeschema - Schaltplaneditor" - -#~ msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" -#~ msgstr "Pcbnew - Designer für gedruckte Leiterplatten" - -#~ msgid "PCB footprint editor" -#~ msgstr "PCB Footprinteditor" - -#~ msgid "GerbView - Gerber viewer" -#~ msgstr "GerbView - Betrachter für Gerberdaten" - -#~ msgid "Create a new project from a template" -#~ msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen" - -#~ msgid "GPcb foot print files (*)|*" -#~ msgstr "GPcb Footprintdateien (*)|*" - -#~ msgid "Load a footprint from the current board" -#~ msgstr "Bauteilfootprint von aktueller Platine laden" - -#~ msgid "&Export Footprint..." -#~ msgstr "Footprint &exportieren" - -#~ msgid "&Print..." -#~ msgstr "&Drucken" - -#~ msgid "&User Grid Size" -#~ msgstr "Benutzerdef. &Raster Einstellungen" - -#~ msgid "&Pad Setting" -#~ msgstr "&Pad Einstellungen" - -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "&Einstellungen" - -#~ msgid "&General" -#~ msgstr "&Allgemein" - -#~ msgid "&DRC" -#~ msgstr "&DRC" - -#~ msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" -#~ msgstr "" -#~ "Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router FreeROUTE" - -#~ msgid "&Swap Layers..." -#~ msgstr "Lagen &tauschen" - -#~ msgid "G&rid" -#~ msgstr "&Raster" - -#~ msgid "&Pads" -#~ msgstr "&Pads" - -#~ msgid "&Save..." -#~ msgstr "&Speichern" - -#~ msgid "Save the current board as..." -#~ msgstr "Aktuelle Platine speichern unter ..." - -#~ msgid "Rotate +" -#~ msgstr "Rotieren +" - -#~ msgid "Rotate -" -#~ msgstr "Rotieren -" - -#~ msgid "Exchange Footprint(s)" -#~ msgstr "Austausch Footprints" - -#~ msgid "Place the footprint reference anchor" -#~ msgstr "Referenzpunkt für Footprint Anker setzen" - -#~ msgid "Measure distance between two points" -#~ msgstr "Messen des Abstandes zwischen zwei Punkten" - -#~ msgid "Move Exactly..." -#~ msgstr "Exakt verschieben ..." - -#~ msgid "Rotate Counter-clockwise" -#~ msgstr "Rotieren gegen den Uhrzeigersinn" - -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "Eigenschaften ..." - -#~ msgid "Generate bill of materials and/or cross references" -#~ msgstr "Stückliste und/oder Querbezüge erstellen" +#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +#~ msgstr "Gruppe kopieren (Umsch + Maus ziehen)" diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po index 514e7b79bf..933f1c8ad8 100644 --- a/es/kicad.po +++ b/es/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-08 11:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-08 11:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 11:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-18 11:36+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Figuero \n" "Language-Team: KiCad Team \n" "Language: es_ES\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Conf Ent" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -#: eeschema/libedit.cpp:479 eeschema/viewlibs.cpp:234 +#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:234 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Alias" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1716 +#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1758 #: eeschema/viewlibs.cpp:235 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/librairi.cpp:827 eeschema/bom_table_column.h:34 @@ -202,6 +202,7 @@ msgstr "Eliminar alias" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 @@ -209,8 +210,9 @@ msgid "Move Up" msgstr "Subir" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:675 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 msgid "Move Down" @@ -232,7 +234,7 @@ msgstr "Configurar rutas" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843 pcbnew/muonde.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 pcbnew/muonde.cpp:457 msgid "OK" msgstr "Aceptar" @@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "Aceptar" #: eeschema/onrightclick.cpp:186 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 #: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 #: pcbnew/muonde.cpp:460 pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 @@ -266,6 +268,7 @@ msgstr "X:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -292,15 +295,15 @@ msgstr "Cambiar a perspectiva isométrica" msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Cargar de nuevo placa y modelos 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:591 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:601 msgid "Invalid X scale" msgstr "Escala X no válida" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:602 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:612 msgid "Invalid Y scale" msgstr "Escala Y no válida" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:613 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:623 msgid "Invalid Z scale" msgstr "Escala Z no válida" @@ -326,15 +329,15 @@ msgstr "la ruta especificada es una carpeta" msgid "no such file" msgstr "no existe el archivo" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:446 msgid "Build board body" msgstr "Construir el cuerpo de la placa" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:456 msgid "Create layers" msgstr "Crear capas" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:482 msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "No puede determinarse el perímetro de la placa." @@ -342,24 +345,24 @@ msgstr "No puede determinarse el perímetro de la placa." msgid "Create tracks and vias" msgstr "Crear pistas y vías" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1793 msgid "Create zones" msgstr "Crear zonas" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1802 #, c-format msgid "Create zones of layer %s" msgstr "Crear zonas en la capa %s" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1869 msgid "Simplifying polygons" msgstr "Simplificando polígonos" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1900 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Simplificar contorno de agujeros" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1947 msgid "Build Tech layers" msgstr "Construir capas técnicas" @@ -368,44 +371,44 @@ msgstr "Construir capas técnicas" msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "Tiempo de renderizado %.0f ms ( %.1f fps)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:611 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:610 msgid "Zoom +" msgstr "Zoom +" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616 msgid "Zoom -" msgstr "Zoom -" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:624 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:629 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:623 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:628 msgid "Top View" msgstr "Vista superior" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635 msgid "Right View" msgstr "Vista derecha" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:641 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640 msgid "Left View" msgstr "Vista izquierda" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647 msgid "Front View" msgstr "Vista frontal" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:653 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652 msgid "Back View" msgstr "Vista trasera" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:660 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:659 msgid "Move left <-" msgstr "Mover a la izquierda <-" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:665 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:664 msgid "Move right ->" msgstr "Mover a la derecha ->" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:670 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:669 msgid "Move Up ^" msgstr "Mover arriba ^" @@ -539,10 +542,10 @@ msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Activar/Desactivar proyección ortográfica" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/tool_viewlib.cpp:239 -#: gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:448 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 pcbnew/tool_modview.cpp:203 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 eeschema/tool_viewlib.cpp:239 +#: gerbview/menubar.cpp:274 pagelayout_editor/menubar.cpp:184 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:203 msgid "&File" msgstr "&Archivo" @@ -562,9 +565,8 @@ msgstr "Copiar imagen 3D al portapapeles" msgid "&Exit" msgstr "&Salir" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132 -#: gerbview/menubar.cpp:275 kicad/menubar.cpp:450 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:133 +#: gerbview/menubar.cpp:275 pagelayout_editor/menubar.cpp:185 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferencias" @@ -719,7 +721,7 @@ msgid "Choose Colors" msgstr "Seleccionar colores" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:208 msgid "Background Color" msgstr "Color de fondo" @@ -814,7 +816,7 @@ msgstr "Montaje superficial" msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" msgstr "Propiedades de huella -> Tipo de emplazamiento -> Montaje superficial" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:576 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:578 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 msgid "Virtual" @@ -860,24 +862,23 @@ msgstr "Mostrar capas &Eco" msgid "Reset to default settings" msgstr "Restablecer los ajustes predeterminados" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133 -#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:277 kicad/menubar.cpp:452 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:134 +#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:304 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:277 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 pcbnew/menubar_modedit.cpp:381 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 pcbnew/tool_modview.cpp:206 msgid "&Help" msgstr "A&yuda" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:556 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:251 -#: kicad/menubar.cpp:426 pagelayout_editor/menubar.cpp:163 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 gerbview/menubar.cpp:251 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:163 pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 msgid "&List Hotkeys" msgstr "&Listar teclas rápidas" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 -#: gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:427 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 +#: gerbview/menubar.cpp:252 pagelayout_editor/menubar.cpp:164 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes" @@ -894,7 +895,7 @@ msgid "Show 3D Models" msgstr "Mostrar modelos 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Mostrar áreas rellenas en zonas" @@ -1034,37 +1035,37 @@ msgstr "Alternar modelos 3D del tipo Virtual" msgid "Viewer 3D" msgstr "Visor 3D" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:269 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639 msgid "Choose Image" msgstr "Elegir imagen" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640 msgid "Image Files " msgstr "Archivos de imagen" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:485 msgid "Create a logo file" msgstr "Crear un archivo de logotipo" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:504 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:542 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:579 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:616 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "No ha podido crearse el archivo '%s'" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:522 msgid "Create a Postscript file" msgstr "Crear un archivo Postscript" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:560 msgid "Create a component library file for Eeschema" msgstr "Crear una librería de componentes para Eeschema" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:597 msgid "Create a footprint file for Pcbnew" msgstr "Crear un archivo de huellas para Pcbnew" @@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "Imagen en escala de grises" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 msgid "Black&&White Picture" -msgstr "Imagen en Blanco y Negro &W" +msgstr "Imagen en Blanco y Negro &&W" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 msgid "Bitmap Info:" @@ -1086,7 +1087,8 @@ msgstr "Información del Bitmap:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 include/wxunittext.h:50 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 include/wxunittext.h:50 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" @@ -1104,7 +1106,7 @@ msgstr "pixeles" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:432 #: common/base_units.cpp:490 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:65 +#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 @@ -1120,12 +1122,14 @@ msgstr "pixeles" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -1155,7 +1159,7 @@ msgstr "PPP" msgid "Load Bitmap" msgstr "Cargar Bitmap" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1193 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1210 msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -1184,8 +1188,6 @@ msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" msgstr "Logotipo para el bloque título (archivo .kicad_wks)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -1194,10 +1196,10 @@ msgstr "Formato" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:489 -#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:568 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498 +#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:338 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:345 pcbnew/class_module.cpp:570 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 @@ -1206,7 +1208,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:338 msgid "Negative" msgstr "Negativo" @@ -1217,8 +1219,7 @@ msgstr "Negativo" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 include/lib_table_grid.h:173 msgid "Options" msgstr "Opciones " @@ -1301,7 +1302,7 @@ msgstr " \"" msgid " deg" msgstr "grad" -#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:62 +#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:41 msgid "\"" msgstr "\"" @@ -1336,10 +1337,12 @@ msgstr "grados" msgid "in" msgstr "in" -#: common/base_units.cpp:497 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: common/base_units.cpp:497 common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 msgid "deg" msgstr "grados" @@ -1436,47 +1439,53 @@ msgstr "Opciones de iconos" msgid "Select show icons in menus and icons sizes" msgstr "Seleccionar mostrar iconos en menús y tamaño de iconos" -#: common/block_commande.cpp:68 +#: common/block_commande.cpp:69 msgid "Block Move" msgstr "Mover bloque" -#: common/block_commande.cpp:72 +#: common/block_commande.cpp:73 msgid "Block Drag" msgstr "Arrastrar bloque" -#: common/block_commande.cpp:76 +#: common/block_commande.cpp:77 msgid "Drag item" msgstr "Arrastrar objeto" -#: common/block_commande.cpp:80 -msgid "Block Copy" -msgstr "Copiar bloque" +#: common/block_commande.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Duplicar bloque" -#: common/block_commande.cpp:84 +#: common/block_commande.cpp:85 msgid "Block Delete" msgstr "Eliminar bloque" -#: common/block_commande.cpp:88 -msgid "Block Save" -msgstr "Guardar bloque" +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Copiar bloque" -#: common/block_commande.cpp:92 +#: common/block_commande.cpp:93 msgid "Block Paste" msgstr "Pegar bBloque" -#: common/block_commande.cpp:96 -msgid "Win Zoom" -msgstr "Zoom ventana" +#: common/block_commande.cpp:97 eeschema/libeditframe.cpp:1157 +#: eeschema/schedit.cpp:539 eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:217 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1444 +#: pcbnew/modedit.cpp:934 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:266 +#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Zoom selección" -#: common/block_commande.cpp:100 +#: common/block_commande.cpp:101 msgid "Block Rotate" msgstr "Girar bloque" -#: common/block_commande.cpp:104 +#: common/block_commande.cpp:105 msgid "Block Flip" msgstr "Voltear bloque" -#: common/block_commande.cpp:109 +#: common/block_commande.cpp:110 msgid "Block Mirror" msgstr "Invertir bloque" @@ -1619,21 +1628,22 @@ msgstr "Ha sido creada la carpeta de salida '%s'.\n" msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" msgstr "No puede crearse la carpeta de salida '%s'.\n" -#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:925 eeschema/symbedit.cpp:103 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297 +#: common/confirm.cpp:77 common/pgm_base.cpp:931 eeschema/symbedit.cpp:103 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: common/confirm.cpp:79 kicad/prjconfig.cpp:140 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146 +#: common/confirm.cpp:89 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:142 msgid "Error" msgstr "Error" -#: common/confirm.cpp:93 +#: common/confirm.cpp:106 msgid "Info" msgstr "Información" -#: common/confirm.cpp:113 +#: common/confirm.cpp:131 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" @@ -1780,7 +1790,7 @@ msgstr "Copiar información de la versión" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 @@ -1789,7 +1799,7 @@ msgstr "Copiar información de la versión" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149 @@ -1898,7 +1908,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085 -#: eeschema/libedit.cpp:468 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: eeschema/libedit.cpp:477 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 @@ -1923,16 +1933,26 @@ msgstr "Añadir nueva entrada a la tabla." #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:506 -#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:801 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:393 +#: eeschema/onrightclick.cpp:506 eeschema/onrightclick.cpp:542 +#: eeschema/onrightclick.cpp:578 eeschema/onrightclick.cpp:612 +#: eeschema/onrightclick.cpp:801 eeschema/onrightclick.cpp:821 +#: eeschema/onrightclick.cpp:907 pagelayout_editor/events_functions.cpp:590 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 pcbnew/onrightclick.cpp:221 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:286 pcbnew/onrightclick.cpp:316 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 pcbnew/onrightclick.cpp:642 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/onrightclick.cpp:831 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/onrightclick.cpp:958 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:839 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -1991,6 +2011,9 @@ msgstr "Doble-click para editar" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67 msgid "Reset" msgstr "Valor por defecto" @@ -2021,9 +2044,7 @@ msgstr "Invertir Y" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 -#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:608 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:656 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" @@ -2044,7 +2065,6 @@ msgid "Image Scale:" msgstr "Escala de imagen:" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" @@ -2061,9 +2081,8 @@ msgid "Items:" msgstr "Elementos:" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:208 @@ -2211,8 +2230,9 @@ msgstr "Altura de papel personalizada." #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:122 msgid "Width:" msgstr "Ancho:" @@ -2291,10 +2311,11 @@ msgid "Page layout description file" msgstr "Archivo de descripción del diseño de hoja" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 @@ -2338,6 +2359,14 @@ msgstr "No puede escribirse el informe en el archivo '%s'." msgid "File save error" msgstr "Error al guardar el archivo" +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +msgid "Output messages:" +msgstr "Mensajes de salida:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 msgid "All" @@ -2361,8 +2390,8 @@ msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62 -msgid "Save report to file..." -msgstr "Guardar informe en archivo..." +msgid "Save Output" +msgstr "Guardar salida" #: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:510 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 @@ -2377,7 +2406,7 @@ msgid "Inches" msgstr "Pulgadas" #: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:339 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:338 msgid "Hide grid" msgstr "Ocultar cuadrícula" @@ -2508,17 +2537,22 @@ msgstr "Error al cargar" msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "Se han encontrado errores al cargar la huella:" -#: common/fp_lib_table.cpp:181 +#: common/fp_lib_table.cpp:187 #, c-format -msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" -msgstr "'%s' es un apodo duplicado de librería de huellas" +msgid "" +"Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line %d" +msgstr "" +"Se ha encontrado un nombre de librería duplicado '%s' en la línea %d de la " +"tabla de librerías de huellas" -#: common/fp_lib_table.cpp:224 +#: common/fp_lib_table.cpp:254 #, c-format msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'" msgstr "los archivos de fp-lib-table no contienen la librería de nombre '%s'" -#: common/fp_lib_table.cpp:380 eeschema/symbol_lib_table.cpp:392 +#: common/fp_lib_table.cpp:408 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:403 #, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "No se puede crear la ruta '%s' de la tabla global de librerías" @@ -2665,20 +2699,20 @@ msgstr "" msgid "Illegal character found in LIB_ID string" msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en el texto de LIB_ID" -#: common/lib_id.cpp:311 +#: common/lib_id.cpp:310 msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en el nombre de la librería lógica" -#: common/lib_id.cpp:328 new/sch_lpid.cpp:440 +#: common/lib_id.cpp:327 new/sch_lpid.cpp:440 msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en la revisión" -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853 +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:839 #, c-format msgid "The file <%s> was not fully read" msgstr "No se ha leído completamente el archivo <%s>" -#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:266 +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 @@ -2770,36 +2804,36 @@ msgstr "български" msgid "Lithuanian" msgstr "Lietuvių kalba" -#: common/pgm_base.cpp:357 +#: common/pgm_base.cpp:359 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Editor no encontrado, debe configurar uno." -#: common/pgm_base.cpp:377 +#: common/pgm_base.cpp:379 msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" msgstr "Archivo ejecutale (*.exe)|*.exe" -#: common/pgm_base.cpp:379 +#: common/pgm_base.cpp:381 msgid "Executable file (*)|*" msgstr "Archivo ejecutable (*)|*" -#: common/pgm_base.cpp:389 +#: common/pgm_base.cpp:391 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Seleccionar el editor preferido" -#: common/pgm_base.cpp:410 +#: common/pgm_base.cpp:412 #, c-format msgid "%s is already running, Continue?" msgstr "%s ya se está ejecutando, ¿continuar?" -#: common/pgm_base.cpp:842 +#: common/pgm_base.cpp:848 msgid "Set Language" msgstr "Seleccionar idioma" -#: common/pgm_base.cpp:843 +#: common/pgm_base.cpp:849 msgid "Select application language (only for testing)" msgstr "Selecciona el idioma de la aplicación (solo para comprobar)" -#: common/pgm_base.cpp:918 +#: common/pgm_base.cpp:924 msgid "" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" "externally to the running process and will be temporarily overwritten." @@ -2807,7 +2841,7 @@ msgstr "" "¡Atención! Alguna de las rutas que ha definido ya han sido definidas\n" "de forma externa al proceso actual y serán sobreescritas temporalmente." -#: common/pgm_base.cpp:920 +#: common/pgm_base.cpp:926 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -2821,25 +2855,29 @@ msgstr "" "ignoradas. Si su intención no es esa, renombre o elimine las\n" "entradas conflictivas en las variables de entorno de su sistema." -#: common/pgm_base.cpp:927 +#: common/pgm_base.cpp:933 msgid "Do not show this message again." msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo." -#: common/preview_items/preview_utils.cpp:68 -msgid "°" -msgstr "°" - #: common/project.cpp:248 #, c-format msgid "Unable to find '%s' template config file." msgstr "No puede encontrarse el archivo de configuración de plantilla '%s'." +#: common/project.cpp:251 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "Error al copiar la plantilla del archivo de proyecto" + #: common/project.cpp:271 #, c-format msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)" msgstr "" "No puede crearse el archivo prj '%s' (Carpeta protegida contra escritura)" +#: common/project.cpp:415 +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "Error al cargar la tabla de la biblioteca de huellas del proyecto" + #: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 #, c-format msgid "Unable to open filename '%s' for reading" @@ -2877,7 +2915,7 @@ msgstr "Cancelar la herramienta activa" #: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 #: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:65 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176 #: pcbnew/hotkeys.cpp:178 msgid "Zoom In" @@ -2885,7 +2923,7 @@ msgstr "Zoom +" #: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 #: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:64 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183 #: pcbnew/hotkeys.cpp:185 msgid "Zoom Out" @@ -2897,16 +2935,16 @@ msgstr "Zoom -" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:345 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 msgid "Center" msgstr "Centrado" -#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846 +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:849 #: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom auto" @@ -2920,7 +2958,7 @@ msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" msgstr "Mostrar el cursor, incluso fuera del modo interactivo" #: common/tool/grid_menu.cpp:40 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Grid" @@ -2943,12 +2981,12 @@ msgstr "Aún no está implementado el reflejo sobre el eje Y" msgid "Footprint not found" msgstr "No se ha encontrado la huella" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:265 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:273 msgid "No default footprint" msgstr "No hay huella predeterminada" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:270 -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:271 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:278 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:279 msgid "Other..." msgstr "Otros..." @@ -2990,7 +3028,7 @@ msgstr "Puntos" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 msgid "Lines" msgstr "Líneas" @@ -3288,16 +3326,16 @@ msgstr "" msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Error al abrir el archivo de equivalencia '%s'." -#: cvpcb/autosel.cpp:180 +#: cvpcb/autosel.cpp:179 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Error al cargar el archivo de equivalencia." -#: cvpcb/autosel.cpp:188 +#: cvpcb/autosel.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." msgstr "Encontradas equivalencias para la huella/cmp %lu." -#: cvpcb/autosel.cpp:254 +#: cvpcb/autosel.cpp:259 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -3306,7 +3344,7 @@ msgstr "" "Componente %s: no se ha encontrado la huella %s en ninguna de las librerías " "del proyecto." -#: cvpcb/autosel.cpp:288 +#: cvpcb/autosel.cpp:300 msgid "CvPcb Warning" msgstr "Aviso de CvPcb" @@ -3319,31 +3357,31 @@ msgstr "No se puede escribir el archivo de proyecto '%s'" msgid "Footprint Viewer" msgstr "Visor de huellas" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:475 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:478 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Mostrar coordenadas polares" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:236 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:225 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 msgid "Set units to inches" msgstr "Aplicar unidades en pulgadas" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:241 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:229 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Aplicar unidades en milímetros" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246 -#: eeschema/tool_sch.cpp:297 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353 +#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 msgid "Change cursor shape" msgstr "Cambiar forma del cursor" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:488 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:379 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Mostrar pads en modo boceto" @@ -3396,9 +3434,9 @@ msgstr "Mostrar contornos en modo relleno" msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Mostrar contornos en modo boceto" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:718 pcbnew/modview_frame.cpp:685 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:706 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:191 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/modview_frame.cpp:689 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:703 msgid "3D Viewer" msgstr "Visualizador 3D" @@ -3417,11 +3455,11 @@ msgstr "Huella: %s" msgid "Lib: %s" msgstr "Librería: %s" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:55 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:54 msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" msgstr "Archivo componente/huella (*.equ)|*.equ" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:167 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:166 msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or " @@ -3437,17 +3475,11 @@ msgstr "" "sección \"Footprint Library Table\" de la documentación de CvPcb para mayor " "información." -#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:358 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" +#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" msgstr "" "Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla global de librerías de " -"huellas:\n" -"\n" -"%s" +"huellas" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250 msgid "" @@ -3473,8 +3505,9 @@ msgstr "" "%s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:901 pcbnew/moduleframe.cpp:921 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:238 eeschema/sch_base_frame.cpp:254 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:909 pcbnew/moduleframe.cpp:929 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:141 pcbnew/pcbnew_config.cpp:163 msgid "File Save Error" msgstr "Error al guardar el archivo" @@ -3499,7 +3532,7 @@ msgstr "Componentes: %d, sin asignar: %d" msgid "Filter list: " msgstr "Listado de filtros: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:480 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:488 msgid "Description: " msgstr "Descripción: " @@ -3541,8 +3574,8 @@ msgstr "No hay librerías de huellas en la tabla de huellas activa." msgid "Configuration Error" msgstr "Error de configuración" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397 -#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:809 pcbnew/pcbframe.cpp:1033 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1407 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1035 msgid " [Read Only]" msgstr "[Solo lectura]" @@ -3555,7 +3588,7 @@ msgstr "" "Error al cargar la lista de redes.\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430 #: pcbnew/netlist.cpp:101 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Error al cargar la lista de redes" @@ -3608,10 +3641,10 @@ msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624 -#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1694 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:352 +#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1736 +#: eeschema/sch_component.cpp:1769 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241 pcbnew/class_text_mod.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 @@ -3654,7 +3687,7 @@ msgstr "Mostrar &número de pads" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148 msgid "Pan and Zoom" msgstr "Barrido y zoom" @@ -3692,8 +3725,7 @@ msgstr "" "esquema" #: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:404 gerbview/menubar.cpp:167 -#: kicad/menubar.cpp:286 pagelayout_editor/menubar.cpp:112 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814 msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" @@ -3702,82 +3734,80 @@ msgid "Close CvPcb" msgstr "Cerrar CvPcb" #: cvpcb/menubar.cpp:81 -msgid "Footprint Li&braries" -msgstr "Li&brerías de huellas" +msgid "Footprint &Libraries" +msgstr "&Librerías de huellas" #: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 msgid "Configure footprint libraries" msgstr "Configurar librerías de huellas" -#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 -msgid "Configure Pa&ths" -msgstr "Configurar ru&tas" +#: cvpcb/menubar.cpp:87 +msgid "Configure &Paths" +msgstr "Configurar rutas" -#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322 +#: cvpcb/menubar.cpp:88 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Editar las variables de entorno de configuración rutas" #: cvpcb/menubar.cpp:93 -msgid "&Edit Footprint Association File" -msgstr "&Editar el Archivo de asociaciones de huellas" +msgid "Footprint &Association Files" +msgstr "Archivos de &asociación de huellas" #: cvpcb/menubar.cpp:94 msgid "" -"Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns " -"the footprint name by the component value" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name (FPID) from the component value" msgstr "" -"Modificar el archivo de asociación de huellas (.equ). Este es el archivo que " -"asigna el nombre de la huella por el valor del componente." +"Configurar la lista de archivos de asociación de huellas (.equ). Estos " +"archivos se utilizan para asignar automáticamente el nombre de la huella " +"(FPID) desde el valor del componente." -#: cvpcb/menubar.cpp:105 +#: cvpcb/menubar.cpp:106 msgid "&Keep Open On Save" msgstr "Mantener &abierto al guardar" -#: cvpcb/menubar.cpp:106 +#: cvpcb/menubar.cpp:107 msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" msgstr "Evitar que CvPcb se cierre al guardar la lista de redes" -#: cvpcb/menubar.cpp:114 +#: cvpcb/menubar.cpp:115 msgid "CvPcb &Manual" msgstr "&Manual de CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:115 +#: cvpcb/menubar.cpp:116 msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "Abrir el manual de CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:550 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/tool_viewlib.cpp:222 -#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:158 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:191 +#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:550 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 pcbnew/tool_modview.cpp:191 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Comenzando con KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421 +#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:551 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Abrir \"Getting Started in KiCad\", la guía para principiantes." -#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:269 +#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:269 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:179 msgid "&About Kicad" msgstr "&Acerca de KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:570 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:270 -#: kicad/menubar.cpp:444 pagelayout_editor/menubar.cpp:180 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 +#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:570 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:295 gerbview/menubar.cpp:270 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:180 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 msgid "About KiCad" msgstr "Acerca de KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 +#: cvpcb/menubar.cpp:132 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:195 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:216 msgid "" "Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " "nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " @@ -3789,29 +3819,29 @@ msgstr "" "LIB_ID? (Si su respuesta es negativa, esas asignaciones serán eliminadas y " "deberá reasignar esas huellas manualmente.)" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:228 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249 #, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" msgstr "" "Para el componente '%s' no se ha encontrado la huella '%s' en ninguna " "librería.\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:236 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:257 #, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" msgstr "" "Para el componente '%s' se ha encontrado la huella '%s' en varias " "librerías.\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 msgid "First check your footprint library table entries." msgstr "Verifique primero las entradas de la tabla de librerías de huellas." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:251 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:272 msgid "Problematic Footprint Library Tables" msgstr "Tablas de librerías de huellas problemáticas" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:259 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:280 msgid "" "The following errors occurred attempting to convert the footprint " "assignments:\n" @@ -3821,7 +3851,7 @@ msgstr "" "de huellas:\n" "\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:283 msgid "" "\n" "You will need to reassign them manually if you want them to be updated " @@ -3832,7 +3862,7 @@ msgstr "" "correctamente la siguiente vez que la lista de redes sea importada desde " "Pcbnew." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:378 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:399 msgid "Footprint association sent to Eeschema" msgstr "Asociación de huella enviada a Eeschema" @@ -3882,40 +3912,40 @@ msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "" "Se han encontrado %d códigos de tiempo duplicados y se han reemplazado." -#: eeschema/backanno.cpp:225 +#: eeschema/backanno.cpp:224 msgid "Load Component Footprint Link File" msgstr "Cargar archivo de vinculación de componentes y huellas" -#: eeschema/backanno.cpp:236 +#: eeschema/backanno.cpp:235 msgid "Keep existing footprint field visibility" msgstr "Mantener la visibilidad del campo de huella" -#: eeschema/backanno.cpp:237 +#: eeschema/backanno.cpp:236 msgid "Show all footprint fields" msgstr "Mostrar todos los campos de la huella" -#: eeschema/backanno.cpp:238 +#: eeschema/backanno.cpp:237 msgid "Hide all footprint fields" msgstr "Ocultar todos los campos de la huella" -#: eeschema/backanno.cpp:240 +#: eeschema/backanno.cpp:239 msgid "Select the footprint field visibility setting." msgstr "Seleccionar las opciones de visibilidad del campo de la huella." -#: eeschema/backanno.cpp:241 +#: eeschema/backanno.cpp:240 msgid "Change Visibility" msgstr "Cambiar visibilidad" -#: eeschema/backanno.cpp:252 +#: eeschema/backanno.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" msgstr "Fallo al intentar abrir el archivo de vínculos componente-huella '%s'" -#: eeschema/block.cpp:455 +#: eeschema/block.cpp:473 msgid "No item to paste." msgstr "Ningún elemento que pegar." -#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248 +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/sheet.cpp:248 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -3977,7 +4007,7 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "ninguno" -#: eeschema/class_libentry.cpp:549 +#: eeschema/class_libentry.cpp:548 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -3995,20 +4025,20 @@ msgstr "" "Esto puede causar un comportamiento inesperado al cargar componentes en un " "esquema." -#: eeschema/class_library.cpp:513 +#: eeschema/class_library.cpp:516 #, c-format msgid "Unable to load project's '%s' file" msgstr "No es posible cargar el archivo de proyecto '%s'" -#: eeschema/class_library.cpp:571 +#: eeschema/class_library.cpp:573 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Cargando librerías de símbolos" -#: eeschema/class_library.cpp:588 +#: eeschema/class_library.cpp:590 msgid "Loading " msgstr "Cargado " -#: eeschema/class_library.cpp:628 +#: eeschema/class_library.cpp:633 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load. Error:\n" @@ -4017,7 +4047,7 @@ msgstr "" "La librería de símbolos '%s' no ha podido cargarse. Error:\n" " %s" -#: eeschema/class_library.cpp:656 +#: eeschema/class_library.cpp:661 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load.\n" @@ -4027,7 +4057,7 @@ msgstr "" "Error: %s" #: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 -#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:468 +#: eeschema/libedit.cpp:493 eeschema/onrightclick.cpp:468 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 @@ -4035,19 +4065,19 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:221 msgid "Unit" msgstr "Unidad" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:496 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:505 #: eeschema/viewlibs.cpp:233 msgid "Part" msgstr "Componente" @@ -4056,69 +4086,69 @@ msgstr "Componente" msgid "Desc" msgstr "Desc" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:519 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:503 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Elemento sin anotar: %s%s (unidad %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:526 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:510 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Elemento sin anotar: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:549 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:533 #, c-format msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" msgstr "Error elemento%s%s unidad %d y no más de %d partes\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:589 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:573 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:605 #, c-format msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" msgstr "Elemento múltiple %s%s (unidad %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:596 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:580 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:612 #, c-format msgid "Multiple item %s%s\n" msgstr "Elemento múltiple %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) y %s%d%s (%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:679 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:663 #, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Marca de tiempo (%s) duplicada para %s%d y %s%d" -#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1314 +#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1331 #: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133 msgid "Clarify Selection" msgstr "Clarificar la selección" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:193 msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" msgstr "" "¿Eliminar y crear de nuevo todas las anotaciones de los componentes del " "esquema?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195 msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" msgstr "" "¿Eliminar y crear de nuevo todas las anotaciones de los componentes de la " "hoja activa?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:201 msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" msgstr "¿Anotar únicamente los componentes sin anotar de todo el esquema?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" msgstr "¿Anotar únicamente los componentes sin anotar de la hoja activa?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 msgid "" "\n" "\n" @@ -4128,15 +4158,15 @@ msgstr "" "\n" "Esta operación cambiará las anotaciones y no se puede revertir." -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:246 msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" msgstr "¿Eliminar las anotaciones existentes de todo el esquema?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248 msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" msgstr "¿Eliminar las anotaciones existentes de la hoja activa?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250 msgid "" "\n" "\n" @@ -4235,7 +4265,7 @@ msgstr "Nombre del complemento" msgid "This name already exists. Abort" msgstr "Este nombre ya existe. Abortar" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:821 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:837 msgid "Plugin files:" msgstr "Archivos de complemento:" @@ -4352,7 +4382,7 @@ msgid "Regroup components" msgstr "Reagrupar componentes" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 msgid "Fields" msgstr "Campos" @@ -4365,11 +4395,7 @@ msgstr "Aplicar cambios" msgid "Revert Changes" msgstr "Deshacer cambios" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:198 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:361 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:206 msgid "No footprint specified" msgstr "No se ha especificado huella" @@ -4461,7 +4487,7 @@ msgstr "Editar filtro de huellas" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 msgid "General" msgstr "General" @@ -4626,13 +4652,19 @@ msgstr "" "(como sm* para filtrar todos los nombres que comienzan por sm)." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: eeschema/onrightclick.cpp:504 eeschema/onrightclick.cpp:610 -#: eeschema/onrightclick.cpp:787 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 eeschema/onrightclick.cpp:504 +#: eeschema/onrightclick.cpp:540 eeschema/onrightclick.cpp:576 +#: eeschema/onrightclick.cpp:610 eeschema/onrightclick.cpp:787 +#: eeschema/onrightclick.cpp:818 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:1002 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 pcbnew/onrightclick.cpp:267 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:890 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -4717,14 +4749,14 @@ msgstr "Utilizado únicamente para los campos Huella y Hoja de datos." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 #: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1061 #: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 msgid "No" msgstr "No" @@ -4746,15 +4778,18 @@ msgstr "Unidad intercambiable:" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:60 msgid "0" msgstr "0" @@ -4822,7 +4857,6 @@ msgid "Name of the symbol in the library from which this component come from" msgstr "Nombre del símbolo en la librería del que proviene este componente" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80 -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 msgid "Validate" msgstr "Validar" @@ -4999,7 +5033,7 @@ msgstr "unidad" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:166 msgid "Position X:" msgstr "Posición X:" @@ -5011,7 +5045,7 @@ msgstr "Coordenada X del campo seleccionado" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:178 msgid "Position Y:" msgstr "Posición Y:" @@ -5224,7 +5258,7 @@ msgstr "Mostrar en explorador" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:478 +#: pcbnew/muonde.cpp:478 msgid "Size" msgstr "Tamaño " @@ -5268,6 +5302,7 @@ msgid "Default Path for Libraries" msgstr "Ruta por defecto para las librerías" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 msgid "Use a relative path?" msgstr "¿Utilizar una ruta relativa?" @@ -5301,7 +5336,7 @@ msgstr "Añadir una nueva librería tras la librería seleccionada, y cargarla" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 -#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#: pcbnew/class_module.cpp:574 msgid "Insert" msgstr "Insertar" @@ -5375,6 +5410,8 @@ msgid "&Part ID notation:" msgstr "Identificación de &parte:" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 msgid "A" msgstr "A" @@ -5421,7 +5458,7 @@ msgid "Show page limi&ts" msgstr "Mos&trar límites de página" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 msgid "Display" @@ -5503,7 +5540,7 @@ msgid "Use touchpad to pan canvas" msgstr "Utilizar el touchpad para realizar una panorámica del lienzo" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:160 msgid "&Pan while moving object" msgstr "&Panorámica al mover objeto" @@ -5559,7 +5596,7 @@ msgstr "Generar error" msgid "Annotation required!" msgstr "¡Se necesita anotar los componentes!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:321 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:310 msgid "Finished" msgstr "Finalizado" @@ -5645,6 +5682,127 @@ msgstr "" "jerarquía.\n" "Debe haber, al menos, dos etiquetas con el mismo nombre." +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al intentar escribir una tabla de librerías de símbolos " +"vacía.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Seleccione un archivo de tabla de biblioteca de símbolos." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "File '%s' not found." +msgstr "No se ha encontrado el archivo '%s'." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' no es un archivo válido de tabla de librerías de símbolos.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" '%s'\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"%s." +msgstr "" +"No puede copiarse el archivo de tabla de librerías globales de símbolos:\n" +"\n" +" '%s'\n" +"\n" +":a:\n" +"\n" +"%s." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al cargar la tabla de librerías de símbolos:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" +"Se ha ejecutado por primera vez KiCad utilizando la nueva tabla de librerías " +"de símbolos para acceder a las librerías de símbolos. Para que KiCad tenga " +"acceso a las librerías de símbolos, debe configurar la tabla de librerías de " +"símbolos globales. Por favor, seleccione una de las opciones siguientes. Si " +"no está seguro sobre qué opción seleccionar, utilice la selección por " +"defecto." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" +"Copiar la tabla de librerías de símbolos globales por defecto (recomendado)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" +"Seleccione esta opción si no está seguro de cómo configurar la tabla de " +"librerías globales de símbolos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "Copiar tabla de librerías globales de símbolos personalizada" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" +"Seleccione esta opción para copiar un archivo de tablas de librerías de " +"símbolos diferente a la predeterminada" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "Crear una tabla de librerías de símbolos vacía" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" +"Seleccione esta opción para definir librerías de símbolos en las tablas " +"específicas del proyecto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "Seleccionar archivo de tabla globas de librerías de símbolos:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +msgid "Select a file" +msgstr "Seleccionar archivo" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 msgid "&Width:" msgstr "Ancho:" @@ -5744,19 +5902,19 @@ msgstr "Número" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094 -#: eeschema/libedit.cpp:498 eeschema/sch_text.cpp:808 +#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:808 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1145 -#: pcbnew/class_track.cpp:1172 pcbnew/class_track.cpp:1221 -#: pcbnew/class_zone.cpp:654 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:342 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:364 pcbnew/class_track.cpp:1150 +#: pcbnew/class_track.cpp:1177 pcbnew/class_track.cpp:1226 +#: pcbnew/class_zone.cpp:660 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:708 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:701 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77 msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -5764,7 +5922,7 @@ msgstr "Posición" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_text_mod.cpp:359 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 pcbnew/class_text_mod.cpp:361 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 msgid "Text" @@ -5835,7 +5993,7 @@ msgid "Vertical Justify" msgstr "Justificación vertical" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:86 msgid "General Settings" msgstr "Opciones generales" @@ -5927,73 +6085,72 @@ msgstr "50" msgid "Show pin &electrical type" msgstr "Muestra el tipo &eléctrico del pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 msgid "Options:" msgstr "Opciones:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:301 msgid "Default format" msgstr "Formato por defecto" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:384 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:398 msgid "Reformat passive component values" msgstr "Dar formato a los valores de componentes pasivos" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:400 msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "" "Da formato a los valores de componentes pasivos, por ejemplo: 1M -> 1Meg" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 msgid "Simulator command:" msgstr "Comando del simulador:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 msgid "&Run Simulator" msgstr "&Simulador" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 msgid "Netlist command:" msgstr "Comando lista de redes:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:535 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 msgid "Save Netlist File" msgstr "Guardar archivo de lista de redes" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:567 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:583 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "Exportar %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:618 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:634 msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" msgstr "Archivo de lista de redes de SPICE (.cir)|*.cir" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:623 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:639 msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" msgstr "Archivo de lista de redes de CadStar (.frp)|*.frp" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:770 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:786 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Ya existe el complemento. Anular." -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:813 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Error. Debe escribir un comando" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:803 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:819 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Error. Debe facilitar un título" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:855 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:871 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "No olvide dar título a la hoja de control de la lista de redes" @@ -6011,14 +6168,14 @@ msgstr "Explorar complementos:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:347 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610 msgid "Select Output Directory" msgstr "Seleccionar la carpeta destino" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:357 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -6032,15 +6189,15 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:360 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:367 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Carpeta de destino del trazado" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:366 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "¡No puede crearse una ruta relativa (el volumen de destino difiere del del " @@ -6060,7 +6217,7 @@ msgstr "No pueden guardarse los archivos de trazado en la carpeta '%s'." msgid "Output directory:" msgstr "Carpeta de destino:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 msgid "" "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " "schematic main file location." @@ -6068,140 +6225,125 @@ msgstr "" "Carpeta de destino para los archivos de trazado. La ruta puede ser absoluta " "o relativa a la localización del archivo del esquema principal." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 -msgid "Browse..." -msgstr "Buscar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "DXF" msgstr "DXF" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "HPGL" msgstr "HPLG" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +msgid "Output Format" +msgstr "Formato de salida" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 msgid "Paper Options" msgstr "Opciones de papel" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "Schematic size" msgstr "Tamaño del esquema" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -msgid "Force size A4" -msgstr "Forzar A4" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -msgid "Force size A" -msgstr "Forzar A" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size" +msgstr "Tamaño de página" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58 -msgid "Page Size:" -msgstr "Tamaño de página:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 msgid "HPGL Options" msgstr "Opciones HPGL" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A4" -msgstr "Tamaño de página A4" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +msgid "Page size:" +msgstr "Tamaño de página:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A3" -msgstr "Tamaño de página A3" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A2" -msgstr "Tamaño de página A2" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A1" -msgstr "Tamaño de página A1" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A0" -msgstr "Tamaño de página A0" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A" -msgstr "Tamaño de página A" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "B" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size B" -msgstr "Tamaño de página B" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "C" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size C" -msgstr "Tamaño de página C" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "D" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size D" -msgstr "Tamaño de página D" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "E" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size E" -msgstr "Tamaño de página E" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Bottom left" +msgstr "Inferior izquierda" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -msgid "Bottom left corner" -msgstr "Esquina inferior izquierda" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -msgid "Center of the page" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Center on page" msgstr "Centro de la página" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61 -msgid "Origin" -msgstr "Origen" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +msgid "Align" +msgstr "Alinear" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 msgid "Pen width" msgstr "Grosor del trazo" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 msgid "General Options" msgstr "Opciones generales" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 msgid "Default line thickness" msgstr "Grosor de línea por defecto" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 msgid "" "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " "thickness is set to 0." @@ -6209,7 +6351,7 @@ msgstr "" "Selección del grosor del lápiz utilizado por defecto para dibujar elementos " "cuando su grosor es 0." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 @@ -6217,7 +6359,7 @@ msgstr "" msgid "Color" msgstr "Color" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 @@ -6225,12 +6367,11 @@ msgstr "Color" msgid "Black and white" msgstr "Monocromo" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +msgid "Output Mode" +msgstr "Modo de salida" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 @@ -6243,21 +6384,19 @@ msgstr "" "pantalla,\n" "o en blanco y negro, para una calidad superior en impresoras monocromas." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 msgid "Plot border and title block" msgstr "Dibujar el marco y el bloque de título" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "Imprimir (o no) las referencias del marco." +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +msgid "Print the frame references." +msgstr "Imprimir las referencias del marco." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:117 msgid "Plot Current Page" msgstr "Imprimir la página activa" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:121 msgid "Plot All Pages" msgstr "Imprimir todas las páginas" @@ -6300,6 +6439,10 @@ msgstr "Opciones de impresión:" msgid "Print sheet &reference and title block" msgstr "Imprimir &referencia de la hoja y bloque de título" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Imprimir (o no) las referencias del marco." + #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 msgid "Print in &black and white only" msgstr "Imprimir solo en &blanco y negro" @@ -6355,8 +6498,9 @@ msgid "Action" msgstr "Acción" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:617 -#: eeschema/sch_component.cpp:1690 eeschema/template_fieldnames.cpp:39 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: eeschema/sch_component.cpp:1732 eeschema/sch_component.cpp:1766 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 @@ -6449,7 +6593,7 @@ msgstr "Marca de tiempo:" msgid "Find" msgstr "Buscar" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:209 msgid "Find and Replace" msgstr "Buscar y reemplazar" @@ -6851,8 +6995,8 @@ msgstr "Modelo" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 -#: eeschema/sch_component.cpp:1705 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:438 +#: eeschema/sch_component.cpp:1747 eeschema/sch_component.cpp:1772 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:446 msgid "Library" msgstr "Librería" @@ -7029,6 +7173,110 @@ msgstr "Desactivar componente para la simulación" msgid "Alternate node sequence:" msgstr "Secuencia alternativa de nodo:" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302 +#, c-format +msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" +msgstr "" +"Se ha encontrado el caracter ilegal '%s' en el apodo: '%s' en la fila %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:316 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "No utilizar los dos puntos en apodos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:346 +#, c-format +msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" +msgstr "Apodo duplicado: '%s' en las filas %d y %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:361 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "Por favor, elimine o modifique uno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +msgid "Library Tables by Scope" +msgstr "Tablas de librerías por alcance" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +msgid "Table:" +msgstr "Tabla:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +msgid "Table Name" +msgstr "Nombre de la tabla" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +msgid "Global Libraries" +msgstr "Librerías globales" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Librerías específicas del proyecto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +msgid "Append Library" +msgstr "Añadir librería" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "Añadir una librería a esta tabla" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +msgid "Remove Library" +msgstr "Eliminar librería" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Eliminar una librería de esta tabla" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia arriba" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia abajo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions" +msgstr "Sustituciones de rutas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "Variable de entorno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +msgid "Path Segment" +msgstr "Segmento de ruta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" +"Esta es una tabla de solo lectura que muestra variables de entorno " +"pertinentes." + #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:161 #, c-format msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table." @@ -7064,54 +7312,26 @@ msgstr "El símbolo '%s' está ligado a la librería de símbolos '%s'" msgid "Couldn't load image from <%s>" msgstr "No puede cargarse una imagen desde <%s>" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:70 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Editar el campo %s" -#: eeschema/eeschema.cpp:255 +#: eeschema/eeschema.cpp:272 msgid "" -"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table " -"method for finding symbols.\n" -"\n" -"Eeschema has either copied the default table or created an empty table in " -"the kicad configuration folder.\n" -"\n" -"You must first configure the library table to include all symbol libraries " -"you want to use.\n" -"\n" -"See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for more " -"information." +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." msgstr "" -"Ha ejecutado Eeschema por primera vez utilizando el nuevo método de tabla de " -"librerías de símbolos para buscar símbolos.\n" -"\n" -"Eeschema ha copiado la tabla por defecto o ha creado una tabla vacía en la " -"carpeta de configuración de KiCad.\n" -"\n" -"Debe configurar la tabla de librerías para que incluya todas las librerías " -"de símbolos que quiera utilizar.\n" -"\n" -"Vea la sección \"Tabla de Librerías de Símbolos\" en la documentación de " -"Eeschema para mayor información." +"Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla global de librerías de " +"símbolos.\n" +"Por favor, edite la tabla global de librerías de símbolos en el menú " +"Preferencias" -#: eeschema/eeschema.cpp:268 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla de librerías de símbolos " -"global:\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:216 msgid "Read Project File" msgstr "Abrir archivo proyecto" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:292 msgid "Save Project File" msgstr "Guardar archivo de proyecto" @@ -7466,20 +7686,20 @@ msgstr "Alias de " msgid "Keywords:" msgstr "Palabres clave:" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:93 pcbnew/class_module.cpp:528 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:93 pcbnew/class_module.cpp:530 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: eeschema/getpart.cpp:149 +#: eeschema/getpart.cpp:145 msgid "History" msgstr "Historial" -#: eeschema/getpart.cpp:156 eeschema/viewlibs.cpp:60 +#: eeschema/getpart.cpp:152 eeschema/viewlibs.cpp:60 #, c-format msgid "Choose Component (%d items loaded)" msgstr "Seleccionar componente (%d elementos cargados)" -#: eeschema/getpart.cpp:228 +#: eeschema/getpart.cpp:224 #, c-format msgid "Failed to find part '%s' in library" msgstr "No se ha encontrado el componente '%s' en la librería" @@ -7498,23 +7718,23 @@ msgstr "" "Error: se han encontrado nombres de hojas secundarias duplicados. Corrija el " "error." -#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:165 msgid "Zoom Center" msgstr "Zoom al centro" -#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:169 #: pcbnew/hotkeys.cpp:171 msgid "Zoom Redraw" msgstr "Actualizar vista" -#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:143 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190 +#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:68 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:193 msgid "Help (this window)" msgstr "Ayuda (esta ventana)" -#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68 +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:129 msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "Restablecer coordenadas locales" @@ -7525,13 +7745,13 @@ msgid "Leave Sheet" msgstr "Abandonar hoja" #: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:197 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:198 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:200 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:201 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:203 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" @@ -7613,11 +7833,11 @@ msgstr "Añadir texto gráfico" msgid "Orient Normal Component" msgstr "Orientación normal" -#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:117 +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:116 msgid "Rotate Item" msgstr "Rotar elemento" -#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:114 +#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:113 msgid "Edit Item" msgstr "Editar elemento" @@ -7642,114 +7862,122 @@ msgid "Move Schematic Item" msgstr "Mover elemento de esquema" #: eeschema/hotkeys.cpp:191 -msgid "Copy Component or Label" -msgstr "Copiar componente o etiqueta" +msgid "Duplicate Component or Label" +msgstr "Duplicar componente o etiqueta" #: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:125 msgid "Drag Item" msgstr "Arrastrar elemento" -#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:844 -msgid "Save Block" -msgstr "Guardar bloque" +#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:847 +msgid "Copy Block" +msgstr "Copiar" #: eeschema/hotkeys.cpp:197 +msgid "Paste Block" +msgstr "Pegar bloque" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:198 eeschema/onrightclick.cpp:844 +msgid "Cut Block" +msgstr "Cortar bloque" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:199 msgid "Move Block -> Drag Block" msgstr "Mover bloque -> Arrastrar bloque" -#: eeschema/hotkeys.cpp:199 +#: eeschema/hotkeys.cpp:201 msgid "Repeat Last Item" msgstr "Repetir último elemento" -#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 +#: eeschema/hotkeys.cpp:202 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 msgid "Delete Item" msgstr "Eliminar elemento" -#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:652 +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 eeschema/onrightclick.cpp:652 #: eeschema/onrightclick.cpp:686 msgid "Delete Node" msgstr "Eliminar nodo" -#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 +#: eeschema/hotkeys.cpp:206 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 msgid "Find Item" msgstr "Buscar elemento" -#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +#: eeschema/hotkeys.cpp:207 msgid "Find Next Item" msgstr "Buscar elemento siguiente" -#: eeschema/hotkeys.cpp:209 +#: eeschema/hotkeys.cpp:211 msgid "Find Next DRC Marker" msgstr "Buscar siguiente marcador de DRC" -#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:101 +#: eeschema/hotkeys.cpp:213 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:188 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoom selección" -#: eeschema/hotkeys.cpp:214 +#: eeschema/hotkeys.cpp:216 msgid "Load Component" msgstr "Cargar componente" -#: eeschema/hotkeys.cpp:215 +#: eeschema/hotkeys.cpp:217 msgid "Create Pin" msgstr "Crear pin" -#: eeschema/hotkeys.cpp:216 +#: eeschema/hotkeys.cpp:218 msgid "Repeat Pin" msgstr "Repetir pin" -#: eeschema/hotkeys.cpp:217 +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 msgid "Move Library Item" msgstr "Mover elemento de librería" -#: eeschema/hotkeys.cpp:220 +#: eeschema/hotkeys.cpp:222 msgid "Save Library" msgstr "Guardar librería" -#: eeschema/hotkeys.cpp:221 +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 msgid "Save Schematic" msgstr "Guardar esquema" -#: eeschema/hotkeys.cpp:222 +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 msgid "Load Schematic" msgstr "Cargar esquema" -#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/onrightclick.cpp:397 +#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/onrightclick.cpp:397 msgid "Autoplace Fields" msgstr "Emplazamiento automático de campos" -#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453 +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:453 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 msgid "Update PCB from Schematic" msgstr "Actualizar placa desde esquema" -#: eeschema/hotkeys.cpp:232 +#: eeschema/hotkeys.cpp:234 msgid "Highlight Connection" msgstr "Resaltar conexión" -#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: eeschema/hotkeys.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:21 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:333 msgid "Common" msgstr "Común" -#: eeschema/hotkeys.cpp:342 +#: eeschema/hotkeys.cpp:346 msgid "Schematic Editor" msgstr "Editor de esquemas" -#: eeschema/hotkeys.cpp:343 eeschema/libeditframe.cpp:188 +#: eeschema/hotkeys.cpp:347 eeschema/libeditframe.cpp:188 msgid "Library Editor" msgstr "Editor de librerías" -#: eeschema/hotkeys.cpp:776 +#: eeschema/hotkeys.cpp:782 msgid "Add Pin" msgstr "Añadir pin" #: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:352 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:353 msgid "Arc" msgstr "Arco" @@ -7804,8 +8032,8 @@ msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "La posición Y del punto %d de la curva de Bézier no está definida" #: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1092 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1085 msgid "Circle" msgstr "Círculo" @@ -7896,15 +8124,15 @@ msgstr "" msgid "'%s' - Export OK" msgstr "'%s' - Se ha exportado correctamente" -#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/sch_component.cpp:1713 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 -#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501 +#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/sch_component.cpp:1755 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 +#: pcbnew/class_module.cpp:587 pcbnew/class_pad.cpp:654 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358 pcbnew/loadcmp.cpp:445 pcbnew/loadcmp.cpp:509 #: eeschema/bom_table_column.h:35 msgid "Footprint" msgstr "Huella" -#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:501 +#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:510 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/bom_table_column.h:37 msgid "Datasheet" msgstr "Hoja de datos" @@ -7919,27 +8147,27 @@ msgstr "Campo%d" msgid "Field %s %s" msgstr "Campo %s %s" -#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 -#: pcbnew/class_pad.cpp:676 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 pcbnew/class_track.cpp:1160 -#: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:386 +#: pcbnew/class_pad.cpp:669 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390 pcbnew/class_track.cpp:1165 +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:679 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:672 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:393 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 msgid "Height" msgstr "Alto" #: eeschema/lib_pin.cpp:156 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 -#: pcbnew/class_track.cpp:1048 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:367 +#: pcbnew/class_track.cpp:1053 msgid "Length" msgstr "Longitud" @@ -8015,25 +8243,30 @@ msgstr "El texto solo tiene %d parámetros de los 8 requeridos" msgid "Graphic Text %s" msgstr "Texto gráfico %s" -#: eeschema/libarch.cpp:100 +#: eeschema/libarch.cpp:108 #, c-format msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'" msgstr "No ha podido añadirse el símbolo %s al archivo de librería '%s'" -#: eeschema/libarch.cpp:116 +#: eeschema/libarch.cpp:123 #, c-format msgid "Failed to save symbol library file '%s'" msgstr "No ha podido guardarse el archivo de librería '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:742 +#: eeschema/libedit.cpp:58 +#, c-format +msgid "Part Library Editor -- %s %s" +msgstr "Editor delibrerías de componentes -- %s %s" + +#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:746 msgid "no library selected" msgstr "no se ha selecionado una librería" #: eeschema/libedit.cpp:60 -msgid " [Read Only] " +msgid "[Read Only]" msgstr "[Solo lectura]" -#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113 +#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:122 msgid "" "The current component is not saved.\n" "\n" @@ -8043,109 +8276,109 @@ msgstr "" "\n" "¿Descartar los cambios?" -#: eeschema/libedit.cpp:164 +#: eeschema/libedit.cpp:173 msgid "The selected component is not in the active library." msgstr "El componente seleccionado no está en la librería activa." -#: eeschema/libedit.cpp:166 +#: eeschema/libedit.cpp:175 msgid "Do you want to change the active library?" msgstr "¿Desea cambiar la librería activa?" -#: eeschema/libedit.cpp:175 +#: eeschema/libedit.cpp:184 #, c-format msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" msgstr "No se ha encontrado el nombre '%s' en la librería '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:313 eeschema/libeditframe.cpp:694 +#: eeschema/libedit.cpp:322 eeschema/libeditframe.cpp:706 msgid "No library specified." msgstr "No se ha especificado una librería." -#: eeschema/libedit.cpp:324 +#: eeschema/libedit.cpp:333 msgid "Include last component changes?" msgstr "¿Incluir los últimos cambios del componente?" -#: eeschema/libedit.cpp:335 +#: eeschema/libedit.cpp:344 #, c-format msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library." msgstr "" "Ha ocurrido un error inesperado al guardar el componente en la librería de " "símbolos '%s'." -#: eeschema/libedit.cpp:356 +#: eeschema/libedit.cpp:365 msgid "Part Library Name:" msgstr "Nombre de la librería:" -#: eeschema/libedit.cpp:376 +#: eeschema/libedit.cpp:385 #, c-format msgid "Modify library file '%s' ?" msgstr "¿Modificar el archivo de librería '%s'?" -#: eeschema/libedit.cpp:402 +#: eeschema/libedit.cpp:411 msgid "Failed to rename old component library file " msgstr "No ha podido renombrase el archivo de librería de antiguos componentes" -#: eeschema/libedit.cpp:422 +#: eeschema/libedit.cpp:431 msgid "Failed to save old library document file " msgstr "No ha podido guardarse el documento de librería antigua" -#: eeschema/libedit.cpp:435 +#: eeschema/libedit.cpp:444 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file '%s'" msgstr "No ha podido crearse el archivo de librería de símbolos '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:442 +#: eeschema/libedit.cpp:451 #, c-format msgid "Library file '%s' saved" msgstr "Se ha guardado al archivo de librería '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:445 +#: eeschema/libedit.cpp:454 #, c-format msgid "Documentation file '%s' saved" msgstr "Se ha guardado el archivo de documentación '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:471 eeschema/viewlibs.cpp:220 +#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:220 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: eeschema/libedit.cpp:487 eeschema/onrightclick.cpp:443 +#: eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/onrightclick.cpp:443 msgid "Convert" msgstr "Convertir" -#: eeschema/libedit.cpp:491 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:500 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 msgid "Body" msgstr "Cuerpo" -#: eeschema/libedit.cpp:494 +#: eeschema/libedit.cpp:503 msgid "Power Symbol" msgstr "Símbolo de alimentación" -#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/viewlibs.cpp:236 +#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:236 msgid "Key words" msgstr "Palabras clave" -#: eeschema/libedit.cpp:527 +#: eeschema/libedit.cpp:536 msgid "Please select a component library." msgstr "Seleccione una librería de componentes." -#: eeschema/libedit.cpp:540 +#: eeschema/libedit.cpp:549 #, c-format msgid "Delete Component (%u items loaded)" msgstr "Eliminar componente (%u elementos cargados)" -#: eeschema/libedit.cpp:556 +#: eeschema/libedit.cpp:565 #, c-format msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" msgstr "¿Eliminar el componente '%s' de la librería '%s'?" -#: eeschema/libedit.cpp:576 +#: eeschema/libedit.cpp:585 msgid "" "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " "Discard changes?" @@ -8153,7 +8386,7 @@ msgstr "" "En componente que se va a eliminar ha sido modificado. Se perderán todos los " "cambios. ¿Descartar las modificaciones?" -#: eeschema/libedit.cpp:604 +#: eeschema/libedit.cpp:613 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -8163,51 +8396,54 @@ msgstr "" "\n" "¿Eliminar el componente actual de la pantalla?" -#: eeschema/libedit.cpp:623 +#: eeschema/libedit.cpp:632 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "El nuevo componente no tiene nombre y no puede crearse. Cancelado." -#: eeschema/libedit.cpp:636 +#: eeschema/libedit.cpp:645 #, c-format msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" msgstr "El componente '%s' ya existe en la librería '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:715 +#: eeschema/libedit.cpp:724 #, c-format msgid "Part '%s' already exists. Change it?" msgstr "El componente '%s' ya existe. ¿Desea modificarlo?" -#: eeschema/libedit.cpp:730 +#: eeschema/libedit.cpp:739 #, c-format msgid "Part '%s' saved in library '%s'" msgstr "El componente '%s' ha sido guardado en la librería '%s" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158 -#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pcbnew/modedit_onclick.cpp:236 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:88 msgid "End Tool" msgstr "Finalizar herramienta" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 -msgid "Move Arc" -msgstr "Mover arco" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 +#: eeschema/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:528 +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600 +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 eeschema/onrightclick.cpp:813 +#: eeschema/onrightclick.cpp:888 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 pcbnew/onrightclick.cpp:195 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:297 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:529 pcbnew/onrightclick.cpp:722 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:874 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:990 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +msgid "Move" +msgstr "Mover" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 -msgid "Drag Arc Size" -msgstr "Arrastrar tamaño del arco" +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Arrastrar borde de arco" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 msgid "Edit Arc Options" msgstr "Editar opciones del arco" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 -msgid "Delete Arc" -msgstr "Eliminar arco" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 -msgid "Move Circle" -msgstr "Mover círculo" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143 msgid "Drag Circle Outline" msgstr "Arrastrar contorno del círculo" @@ -8216,10 +8452,6 @@ msgstr "Arrastrar contorno del círculo" msgid "Edit Circle Options" msgstr "Editar opciones del círculo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 -msgid "Delete Circle" -msgstr "Eliminar círculo" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 msgid "Move Rectangle" msgstr "Mover rectángulo" @@ -8232,33 +8464,14 @@ msgstr "Editar opciones del rectángulo" msgid "Drag Rectangle Edge" msgstr "Arrastrar borde del rectángulo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 -msgid "Delete Rectangle" -msgstr "Eliminar rectángulo" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 -msgid "Move Text" -msgstr "Mover texto" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/onrightclick.cpp:890 -msgid "Edit Text" -msgstr "Editar texto" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:884 -msgid "Rotate Text" -msgstr "Girar texto" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 -msgid "Delete Text" -msgstr "Eliminar texto" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 -msgid "Move Line" -msgstr "Mover línea" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 eeschema/onrightclick.cpp:373 +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:538 +#: eeschema/onrightclick.cpp:766 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:884 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Girar en sentido horario" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 msgid "Drag Edge Point" @@ -8272,42 +8485,6 @@ msgstr "Fin de línea" msgid "Edit Line Options" msgstr "Editar opciones de la línea" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 -msgid "Delete Line " -msgstr "Eliminar línea" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:646 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Eliminar segmento" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:306 -msgid "Move Field" -msgstr "Mover campo" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 -msgid "Field Rotate" -msgstr "Girar campo" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 -msgid "Field Edit" -msgstr "Editar campo" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 -msgid "Move Pin " -msgstr "Mover pin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 -msgid "Edit Pin " -msgstr "Editar pin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 -msgid "Rotate Pin " -msgstr "Girar pin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 -msgid "Delete Pin " -msgstr "Eliminar pin" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 msgid "Global" msgstr "Global" @@ -8356,27 +8533,27 @@ msgstr "Emplazar bloque" msgid "Select Items" msgstr "Seleccionar elementos" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:847 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 -msgid "Copy Block" -msgstr "Copiar" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:850 +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Duplicar bloque" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 msgid "Flip Block Horizonal" msgstr "Voltear bloque horizontalmente" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:852 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:855 msgid "Flip Block Vertical" msgstr "Voltear bloque verticalmente" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:375 -#: eeschema/onrightclick.cpp:769 pcbnew/onrightclick.cpp:808 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121 -msgid "Rotate 90 deg CCW" -msgstr "Girar 90º en sentido anti horario" +#: eeschema/onrightclick.cpp:574 eeschema/onrightclick.cpp:608 +#: eeschema/onrightclick.cpp:769 eeschema/onrightclick.cpp:893 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:494 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Girar en sentido anti horario" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:851 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:854 msgid "Delete Block" msgstr "Eliminar bloque" @@ -8394,11 +8571,11 @@ msgstr "Nombre de archivo:" msgid "Can't save file <%s>" msgstr "No puede guardarse el archivo <%s>" -#: eeschema/libeditframe.cpp:323 +#: eeschema/libeditframe.cpp:329 msgid "Save the changes in the library before closing?" msgstr "¿Guardar los cambios en la librería antes de cerrar?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:350 +#: eeschema/libeditframe.cpp:356 #, c-format msgid "" "Library '%s' was modified!\n" @@ -8407,71 +8584,61 @@ msgstr "" "¡La librería '%s' se ha modificado!\n" "¿Descartar cambios?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:456 eeschema/onrightclick.cpp:454 +#: eeschema/libeditframe.cpp:462 eeschema/onrightclick.cpp:454 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unidad %s" -#: eeschema/libeditframe.cpp:681 +#: eeschema/libeditframe.cpp:693 msgid "No part to save." msgstr "No hay componentes para guardar." -#: eeschema/libeditframe.cpp:705 +#: eeschema/libeditframe.cpp:717 #, c-format msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'." msgstr "" "Ha ocurrido un error inesperado al guardar el símbolo '%s' en la librería " "'%s'." -#: eeschema/libeditframe.cpp:1142 eeschema/schedit.cpp:537 -#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1442 -#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267 -#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 -msgid "Zoom to selection" -msgstr "Zoom selección" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1148 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 msgid "Add pin" msgstr "Añadir pin" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1152 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1169 msgid "Set pin options" msgstr "Establecer opciones de pin" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502 -#: pcbnew/modedit.cpp:968 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1180 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502 +#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327 msgid "Add text" msgstr "Añadir texto" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1184 msgid "Add rectangle" msgstr "Añadir rectángulo" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1171 pcbnew/modedit.cpp:964 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1188 pcbnew/modedit.cpp:948 msgid "Add circle" msgstr "Añadir círculo" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1175 pcbnew/modedit.cpp:960 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1192 pcbnew/modedit.cpp:944 msgid "Add arc" msgstr "Añadir arco" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1179 pcbnew/modedit.cpp:956 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1196 pcbnew/modedit.cpp:940 msgid "Add line" msgstr "Añadir línea" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1183 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1200 msgid "Set anchor position" msgstr "Situar ancla" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1187 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1204 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1205 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 -#: pcbnew/modedit.cpp:993 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1222 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 +#: pcbnew/modedit.cpp:977 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" msgstr "Eliminar elemento" @@ -8598,29 +8765,28 @@ msgstr "" "Error en definición de dimensión en el archivo de Eeschema en la línea %d.\n" "Se ha cancelado la lectura del archivo.\n" -#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 +#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:300 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:301 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:377 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/tool_modview.cpp:205 msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:302 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 msgid "&Place" msgstr "A&ñadir" -#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297 +#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:303 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:379 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 msgid "P&references" msgstr "P&referencias" -#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:451 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 +#: eeschema/menubar.cpp:123 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" @@ -8744,8 +8910,7 @@ msgstr "Abrir pr&oyecto de esquema" msgid "Open existing schematic hierarchy" msgstr "Abrir una jerarquía de esquemas existente" -#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:231 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 +#: eeschema/menubar.cpp:335 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 msgid "Open &Recent" msgstr "Abrir &reciente" @@ -8862,7 +9027,7 @@ msgstr "" msgid "&Open PCB Editor" msgstr "Abrir Edit&or de placas" -#: eeschema/menubar.cpp:464 kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:381 +#: eeschema/menubar.cpp:464 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Abrir Pcbnew" @@ -8926,7 +9091,7 @@ msgstr "Simula&dor" msgid "Simulate circuit" msgstr "Simular circuito" -#: eeschema/menubar.cpp:544 eeschema/menubar_libedit.cpp:261 +#: eeschema/menubar.cpp:544 eeschema/menubar_libedit.cpp:267 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "&Manual de Eeschema" @@ -8939,8 +9104,8 @@ msgstr "Abrir el manual de usuario de Eeschema" msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes" -#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:260 kicad/menubar.cpp:435 +#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:285 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:260 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 msgid "Get &Involved" @@ -8950,9 +9115,8 @@ msgstr "Colabore con KiCad" msgid "Contribute to KiCad (open web browser)" msgstr "Contribuya con KiCad (abre el navegador web)" -#: eeschema/menubar.cpp:569 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 -#: kicad/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 +#: eeschema/menubar.cpp:569 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 msgid "&About KiCad" msgstr "&Acerca de KiCad" @@ -8985,19 +9149,27 @@ msgstr "&Librerías de componentes" msgid "Configure component libraries and paths" msgstr "Configurar librerías de componentes y rutas" -#: eeschema/menubar.cpp:619 +#: eeschema/menubar.cpp:615 eeschema/menubar_libedit.cpp:244 +msgid "Symbol Library &Table" +msgstr "&Tabla de librerías de símbolos" + +#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/menubar_libedit.cpp:245 +msgid "Edit the symbol library table." +msgstr "Editar la tabla de librerías de símbolos." + +#: eeschema/menubar.cpp:625 msgid "Schematic Editor &Options" msgstr "&Opciones del Editor de esquemas" -#: eeschema/menubar.cpp:620 +#: eeschema/menubar.cpp:626 msgid "Edit Eeschema preferences" msgstr "Configurar las preferencias de Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:638 +#: eeschema/menubar.cpp:644 msgid "&Import and Export" msgstr "&Importar y exportar" -#: eeschema/menubar.cpp:639 +#: eeschema/menubar.cpp:645 msgid "Import and export settings" msgstr "Importar y exportar configuración" @@ -9092,27 +9264,26 @@ msgstr "&Arco" msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Línea o polígono" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:251 msgid "Component Editor &Options" msgstr "&Opciones del editor de componentes" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:252 msgid "Set Component Editor default values and options" msgstr "" "Configurar los valores y preferencias por defecto del editor de componentes" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Abrir el manual de Eeschema" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 eeschema/tool_viewlib.cpp:223 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/tool_modview.cpp:192 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Abrir la guía para principiantes \"Getting Started in KiCad\"" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 -#: gerbview/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:436 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:286 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:261 pagelayout_editor/menubar.cpp:170 msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" msgstr "Contribuya con KiCad (abre el navegador web)" @@ -9169,7 +9340,11 @@ msgstr "No puede crearse el archivo '%s'" msgid "Could not find library file %s" msgstr "No puede encontrarse el archivo de librería %s" -#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576 +#: eeschema/onrightclick.cpp:96 +msgid "Edit Text" +msgstr "Editar texto" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:102 msgid "Edit Label" msgstr "Editar etiqueta" @@ -9177,11 +9352,11 @@ msgstr "Editar etiqueta" msgid "Edit Global Label" msgstr "Editar etiqueta global" -#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540 +#: eeschema/onrightclick.cpp:115 msgid "Edit Hierarchical Label" msgstr "Editar etiqueta jerárquica" -#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898 +#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:901 msgid "Edit Image" msgstr "Editar imagen" @@ -9193,7 +9368,7 @@ msgstr "Eliminar no conectado" msgid "End Drawing" msgstr "Finalizar dibujo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:221 +#: eeschema/onrightclick.cpp:270 msgid "Delete Drawing" msgstr "Eliminar dibujo" @@ -9209,6 +9384,10 @@ msgstr "Mover valor" msgid "Move Footprint Field" msgstr "Mover campo de huella" +#: eeschema/onrightclick.cpp:306 +msgid "Move Field" +msgstr "Mover campo" + #: eeschema/onrightclick.cpp:316 msgid "Rotate Reference" msgstr "Girar referencia" @@ -9247,30 +9426,31 @@ msgid "Move %s" msgstr "Mover %s" #: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:437 +#: eeschema/onrightclick.cpp:531 eeschema/onrightclick.cpp:567 +#: eeschema/onrightclick.cpp:762 pcbnew/onrightclick.cpp:803 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:535 msgid "Drag" msgstr "Arrastrar" -#: eeschema/onrightclick.cpp:373 eeschema/onrightclick.cpp:766 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 -msgid "Rotate 90 deg CW" -msgstr "Girar 90º en sentido horario" - #: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772 -#: eeschema/onrightclick.cpp:892 +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 msgid "Flip Vertical" msgstr "Voltear verticalmente" #: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774 -#: eeschema/onrightclick.cpp:895 +#: eeschema/onrightclick.cpp:898 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Voltear horizontalmente" #: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497 -#: eeschema/onrightclick.cpp:603 pcbnew/onrightclick.cpp:993 -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: eeschema/onrightclick.cpp:569 eeschema/onrightclick.cpp:603 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 pcbnew/modedit_onclick.cpp:409 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:843 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicar" #: eeschema/onrightclick.cpp:401 msgid "Open Documentation" @@ -9291,16 +9471,10 @@ msgstr "Editar con el editor de librerías" #: eeschema/onrightclick.cpp:480 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:153 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: eeschema/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:600 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 -msgid "Move" -msgstr "Mover" - #: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583 #: eeschema/onrightclick.cpp:623 msgid "Change to Hierarchical Label" @@ -9321,51 +9495,16 @@ msgstr "Cambiar a texto" msgid "Change Type" msgstr "Cambiar tipo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:528 -msgid "Move Hierarchical Label" -msgstr "Mover etiqueta jerárquica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:531 -msgid "Drag Hierarchical Label" -msgstr "Arrastrar etiqueta jerárquica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:533 -msgid "Copy Hierarchical Label" -msgstr "Copiar etiqueta jerárquica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:538 -msgid "Rotate Hierarchical Label" -msgstr "Girar etiqueta jerárquica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:542 -msgid "Delete Hierarchical Label" -msgstr "Eliminar etiqueta jerárquica" +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 pcbnew/onrightclick.cpp:993 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" #: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587 #: eeschema/onrightclick.cpp:625 msgid "Change to Global Label" msgstr "Cambiar a etiqueta global" -#: eeschema/onrightclick.cpp:564 -msgid "Move Label" -msgstr "Mover etiqueta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:567 -msgid "Drag Label" -msgstr "Arrastrar etiqueta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:569 -msgid "Copy Label" -msgstr "Copiar etiqueta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:574 -msgid "Rotate Label" -msgstr "Girar etiqueta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:578 -msgid "Delete Label" -msgstr "Eliminar etiqueta" - #: eeschema/onrightclick.cpp:637 msgid "Delete Junction" msgstr "El¡minar unión" @@ -9410,14 +9549,6 @@ msgstr "Cortar bus" msgid "Enter Sheet" msgstr "Entrar en la hoja" -#: eeschema/onrightclick.cpp:758 -msgid "Move Sheet" -msgstr "Mover hoja" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:762 -msgid "Drag Sheet" -msgstr "Arrastrar hoja" - #: eeschema/onrightclick.cpp:783 msgid "Place" msgstr "Emplazar" @@ -9434,71 +9565,47 @@ msgstr "Importar pines de hoja" msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Borrar pines de hoja" -#: eeschema/onrightclick.cpp:813 -msgid "Move Sheet Pin" -msgstr "Mover pin de hoja" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:818 -msgid "Edit Sheet Pin" -msgstr "Editar pin de hoja" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:821 -msgid "Delete Sheet Pin" -msgstr "Eliminar pin de hoja" - #: eeschema/onrightclick.cpp:836 msgid "Window Zoom" msgstr "Zoom ventana" -#: eeschema/onrightclick.cpp:848 +#: eeschema/onrightclick.cpp:851 msgid "Drag Block" msgstr "Arrastrar bloque" -#: eeschema/onrightclick.cpp:855 +#: eeschema/onrightclick.cpp:858 msgid "Flip Block Horizontal" msgstr "Voltear bloque horizontalmente" -#: eeschema/onrightclick.cpp:858 +#: eeschema/onrightclick.cpp:861 msgid "Rotate Block CCW" msgstr "Girar bloque en sentido anti horario" -#: eeschema/onrightclick.cpp:864 +#: eeschema/onrightclick.cpp:867 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" -#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1018 +#: eeschema/onrightclick.cpp:876 pcbnew/onrightclick.cpp:1018 msgid "Delete Marker" msgstr "Eliminar marcador" -#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1020 +#: eeschema/onrightclick.cpp:877 pcbnew/onrightclick.cpp:1020 msgid "Marker Error Info" msgstr "Información del marcador de error" -#: eeschema/onrightclick.cpp:885 -msgid "Move Image" -msgstr "Mover imagen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:890 -msgid "Rotate Image" -msgstr "Girar imagen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:904 -msgid "Delete Image" -msgstr "Eliminar imagen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:916 +#: eeschema/onrightclick.cpp:919 msgid "Move Bus Entry" msgstr "Mover entrada de bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:923 +#: eeschema/onrightclick.cpp:926 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Aplicar entrada de bus /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:926 +#: eeschema/onrightclick.cpp:929 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Aplicar entrada de bus \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:928 +#: eeschema/onrightclick.cpp:931 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Eliminar entrada de bus" @@ -9640,34 +9747,57 @@ msgstr "No ha sido posible crear el archivo '%s'.\n" msgid "Cannot create file '%s'.\n" msgstr "No se puede crear el archivo '%s'.\n" -#: eeschema/project_rescue.cpp:57 +#: eeschema/project_rescue.cpp:58 #, c-format msgid "Failed to create component library file '%s'" msgstr "Error al intentar crear el archivo de librería de componentes '%s'" -#: eeschema/project_rescue.cpp:321 +#: eeschema/project_rescue.cpp:322 #, c-format msgid "Rename to %s" msgstr "Renombrar a %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:434 +#: eeschema/project_rescue.cpp:435 #, c-format msgid "Rescue %s as %s" msgstr "Recuperar %s como %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:578 +#: eeschema/project_rescue.cpp:579 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "Este proyecto no tiene elementos que recuperar." -#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594 +#: eeschema/project_rescue.cpp:580 eeschema/project_rescue.cpp:595 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Asistente para la recuperación de proyectos" -#: eeschema/project_rescue.cpp:593 +#: eeschema/project_rescue.cpp:594 msgid "No symbols were rescued." msgstr "No se ha recuperado ningún símbolo." +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:235 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al guardar la tabla global de librerías de símbolos:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:251 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al guardar la tabla de librerías de símbolos específica " +"del proyecto:\n" +"\n" +"%s" + #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Entrada de bus a línea" @@ -9686,28 +9816,32 @@ msgstr "Se ha encontrado el elemento %s hijo del padre %s en la hoja %s" msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Se ha encontrado el elemento %s en la hoja %s" -#: eeschema/sch_component.cpp:1694 +#: eeschema/sch_component.cpp:1736 msgid "Power symbol" msgstr "Símbolo de alimentación" -#: eeschema/sch_component.cpp:1699 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +#: eeschema/sch_component.cpp:1741 eeschema/sch_component.cpp:1771 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 msgid "Component" msgstr "Componente" -#: eeschema/sch_component.cpp:1703 +#: eeschema/sch_component.cpp:1745 msgid "Alias of" msgstr "Alias de" -#: eeschema/sch_component.cpp:1711 +#: eeschema/sch_component.cpp:1753 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1717 +#: eeschema/sch_component.cpp:1760 msgid "Key Words" msgstr "Palabras clave" -#: eeschema/sch_component.cpp:1968 +#: eeschema/sch_component.cpp:1772 +msgid "Error: symbol not found!!!" +msgstr "Error: ¡No se ha encontrado el símbolo!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:2022 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Componente %s, %s" @@ -9742,26 +9876,10 @@ msgstr "Valor SCH_FILE_T desconocido: %d" msgid "unexpected end of line" msgstr "fin de archivo inesperado" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:288 -msgid "expected single character token" -msgstr "se esperaba un elemento de un solo carácter" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:353 msgid "expected unquoted string" msgstr "se esperaba una cadena sin entrecomillar" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:411 -msgid "expecting opening quote" -msgstr "se esperaba una comilla" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:448 -msgid "expected quoted string" -msgstr "se esperaba una cadena de texto entrecomillada" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:451 -msgid "no closing quote for string found" -msgstr "no se ha encontrado la comilla de cierre para la cadena de texto" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:720 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" @@ -9771,90 +9889,25 @@ msgstr "'%s' no parece un archivo de Eeschema" msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Falta 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:767 -msgid "invalid page size" -msgstr "tamaño de página no válido" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:796 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1058 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1066 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2164 msgid "unexpected end of file" msgstr "fin de archivo inesperado" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852 -msgid "missing 'EndDescr'" -msgstr "falta 'EndDescr'" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:944 -msgid "invalid sheet pin type" -msgstr "tipo de pin de hoja no válido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:965 -msgid "invalid sheet pin side" -msgstr "lado de pin de hoja no válido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:987 -msgid "missing '$EndSheet`" -msgstr "falta '$EndSheet'" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1025 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fin de archivo inesperado" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1246 -msgid "invalid label type" -msgstr "tipo de etiqueta no válido" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1257 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "se esperaba 'Itálica' o '~'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1455 -msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" -msgstr "" -"la justificación horizontal del campo de texto del componente debe ser L, R " -"o C" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1465 -msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" -msgstr "" -"la justificación vertical del campo de texto del componente debe ser B, T o C" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1472 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" "los atributos del texto del campo del componente debe teer tres caracteres " "de ancho" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1478 -msgid "component field text italics indicator must be I or N" -msgstr "" -"el indicador de itálicas del texto del campo del componente debe ser I o N" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1484 -msgid "component field text bold indicator must be B or N" -msgstr "" -"el indicador de negritas del texto del campo del componente debe ser B o N" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1499 -msgid "component field orientation must be H or V" -msgstr "la orientación del campo del componente debe ser H o V" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1531 -msgid "invalid component X1 transform value" -msgstr "valor incorrecto de la transformación X1 del componente" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1536 -msgid "invalid component Y1 transform value" -msgstr "valor incorrecto de la transformación Y1 del componente" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1541 -msgid "invalid component X2 transform value" -msgstr "valor incorrecto de la transformación X2 del componente" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1546 -msgid "invalid component Y2 transform value" -msgstr "valor incorrecto de la transformación Y2 del componente" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2248 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" @@ -9864,94 +9917,18 @@ msgstr "el usuario no tiene permiso para leer el documento de librería '%s'" msgid "symbol document library file is empty" msgstr "el documento de librería de símbolos está vacío" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2554 -msgid "invalid field ID" -msgstr "campo de ID no válido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593 -msgid "invalid field text orientation parameter" -msgstr "parámetro de orientación de campo de texto no válido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2602 -msgid "invalid field text visibility parameter" -msgstr "parámetro de visibilidad de campo de texto no válido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2619 -msgid "invalid field text horizontal justification parameter" -msgstr "parámetro de justificación horizontal de campo de texto no válido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2627 -msgid "invalid field text attributes size" -msgstr "tamaño de los atributos de campo de texto no válido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2637 -msgid "invalid field text vertical justification parameter" -msgstr "parámetro de justificación vertical de campo de texto no válido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2645 -msgid "invalid field text italic parameter" -msgstr "parámetro de itálica de campo de texto no válido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2650 -msgid "invalid field text bold parameter" -msgstr "parámetro de negrita de campo de texto no válido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2741 -msgid "undefined DRAW entry" -msgstr "entrada DRAW indefinida" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2747 -msgid "file ended prematurely loading component draw element" -msgstr "" -"el archivo ha terminado prematuramente al cargar el elemento de dibujo del " -"componente" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2771 -msgid "invalid fill type, expected f, F, or N" -msgstr "tipo de relleno no válido, se esperaba f, F o N" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2925 -msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'" -msgstr "tipo de texto no váliso, se esperaba 'Normal' o 'Itálica'" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2949 -msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R" -msgstr "" -"parámetro de justificación horizontal del texto no válido, se esperaba L, C " -"o R" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2968 -msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B" -msgstr "parámetro de justificación vertical no válido, se esperaba T, C o B" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3093 -msgid "unknown pin type" -msgstr "tipo de pin desconocido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3146 -msgid "unknown pin attribute" -msgstr "tipo de atributo de pin desconocido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3189 -msgid "pin attributes do not define a valid pin shape" -msgstr "los atributos del pin no definen una forma de pin válida" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3278 -msgid "file ended prematurely while loading footprint filters" -msgstr "el archivo ha terminado prematuramente al cargar los filtros de huella" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3333 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3368 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "la librería %s no contiene el alias %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3536 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3541 #, c-format msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library" msgstr "" "ya existe la librería de símbolos '%s', no puede crearse una librería nueva" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3569 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "no puede eliminarse la librería '%s'" @@ -9966,8 +9943,8 @@ msgstr "Horiz." #: eeschema/sch_line.cpp:465 #, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " -msgstr "Línea gráfica %s de (%s, %s) a (%s, %s)" +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s línea gráfica desde (%s,%s) a (%s,%s)" #: eeschema/sch_line.cpp:469 #, c-format @@ -10055,7 +10032,7 @@ msgid "Graphic Text" msgstr "Texto gráfico" #: eeschema/sch_text.cpp:735 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" @@ -10163,36 +10140,22 @@ msgstr "%s, %s, %s o %s" msgid "The %s field cannot contain %s characters." msgstr "El campo %s no puede tener %s caracteres." -#: eeschema/sch_validators.cpp:131 -#, c-format -msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." -msgstr "" -"El campo %s no puede tener un espacio en blanco al comienzo o al final." - -#: eeschema/sch_validators.cpp:139 +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 msgid "Field Validation Error" msgstr "Error de validación de campo" -#: eeschema/schedit.cpp:265 +#: eeschema/schedit.cpp:270 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." msgstr "No queda ninguna etiqueta sin definir en la hoja." -#: eeschema/schedit.cpp:269 +#: eeschema/schedit.cpp:274 msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "¿Desea limpiar esta hoja?" -#: eeschema/schedit.cpp:529 -msgid "No tool selected" -msgstr "No hay ninguna herramienta seleccionada" - #: eeschema/schedit.cpp:533 msgid "Highlight specific net" msgstr "Resaltar red" -#: eeschema/schedit.cpp:541 -msgid "Descend or ascend hierarchy" -msgstr "Jerarquía descendiente o ascendiente" - #: eeschema/schedit.cpp:545 msgid "Add no connect" msgstr "Añadir no conectado" @@ -10265,7 +10228,7 @@ msgstr "Añadir sonda de simulación" msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Seleccionar un valor para ajustar" -#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:884 +#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:908 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado" @@ -10273,7 +10236,7 @@ msgstr "No encontrado" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "No se han encontrado las siguientes librerías:" -#: eeschema/schframe.cpp:641 pcbnew/pcbframe.cpp:613 +#: eeschema/schframe.cpp:647 pcbnew/pcbframe.cpp:610 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -10284,23 +10247,23 @@ msgstr "" "'%s'\n" "antes de cerrar?" -#: eeschema/schframe.cpp:790 +#: eeschema/schframe.cpp:796 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Dibujar líneas o buses en cualquier dirección" -#: eeschema/schframe.cpp:791 +#: eeschema/schframe.cpp:797 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Dibujar únicamente líneas y buses horizontales o verticales" -#: eeschema/schframe.cpp:800 +#: eeschema/schframe.cpp:806 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "No mostrar pines ocultos" -#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:303 +#: eeschema/schframe.cpp:807 eeschema/tool_sch.cpp:299 msgid "Show hidden pins" msgstr "Mostrar pines ocultos" -#: eeschema/schframe.cpp:855 +#: eeschema/schframe.cpp:861 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -10310,28 +10273,28 @@ msgstr "" "modo independiente. Para crear/actualizar placas desde el esquema es " "necesario crear un projecto de placa desde la ventana principal de KiCad." -#: eeschema/schframe.cpp:985 +#: eeschema/schframe.cpp:991 msgid "Schematic" msgstr "Esquema" -#: eeschema/schframe.cpp:1004 +#: eeschema/schframe.cpp:1010 msgid "New Schematic" msgstr "Nuevo esquema" -#: eeschema/schframe.cpp:1017 +#: eeschema/schframe.cpp:1023 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" msgstr "Ya existe el archivo de esquema '%s', utilice Abrir" -#: eeschema/schframe.cpp:1038 +#: eeschema/schframe.cpp:1044 msgid "Open Schematic" msgstr "Abrir esquema" -#: eeschema/schframe.cpp:1168 +#: eeschema/schframe.cpp:1174 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Error: no es un componente o no hay componente" -#: eeschema/schframe.cpp:1400 +#: eeschema/schframe.cpp:1410 msgid " [no file]" msgstr " [no hay archivo]" @@ -10648,12 +10611,15 @@ msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" msgstr "" "Se ha producido un error al intentar guardar el archivo de símbolos '%s'" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:191 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:197 #, c-format -msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname" -msgstr "'%s' es un apodo de librería de símbolos duplicado" +msgid "" +"Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" +msgstr "" +"El nombre de librería '%s' aparece duplicado en la línea %d de la tabla de " +"librerías de símbolos" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:226 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:239 #, c-format msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'" msgstr "los archivos de sym-lib-table no contienen una librería llamada '%s'" @@ -10748,7 +10714,7 @@ msgstr "" msgid "Show pin table" msgstr "Mostrar tabla de pines" -#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:284 +#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:280 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224 msgid "Turn grid off" msgstr "Ocultar cuadrícula" @@ -10825,28 +10791,24 @@ msgstr "Editar campos de componentes" msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Ejecutar Pcbnew para diseñar la placa de circuito impreso" -#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049 +#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089 msgid "Highlight net" msgstr "Resaltar red" -#: eeschema/tool_sch.cpp:206 -msgid "Ascend/descend hierarchy" -msgstr "Ascender/descender jerarquía" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:262 eeschema/help_common_strings.h:90 +#: eeschema/tool_sch.cpp:258 eeschema/help_common_strings.h:90 msgid "Add bitmap image" msgstr "Añadir imagen de mapa de bits" -#: eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: eeschema/tool_sch.cpp:284 msgid "Set unit to inch" msgstr "Aplicar unidades en pulgadas" -#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +#: eeschema/tool_sch.cpp:288 msgid "Set unit to mm" msgstr "Aplicar unidades en mm" -#: eeschema/tool_sch.cpp:308 +#: eeschema/tool_sch.cpp:304 msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Orientación HV para líneas y buses" @@ -10900,10 +10862,14 @@ msgstr "&Acerca de Eeschema" msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Acerca de Eschema, el diseñador de esquemas" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:739 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:743 msgid "Library Browser" msgstr "Explorador de librerías" +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:136 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 msgid " X " msgstr "X" @@ -10912,87 +10878,87 @@ msgstr "X" msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 msgid "Wire" msgstr "Línea" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 #: eeschema/sch_junction.h:86 msgid "Junction" msgstr "Unión" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 msgid "Global label" msgstr "Etiqueta global" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 msgid "Net name" msgstr "Nombre de red" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66 msgid "No connect symbol" msgstr "Símbolo de no conectado" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 msgid "Body background" msgstr "Fondo del cuerpo" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 msgid "Pin number" msgstr "Número del pin" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 msgid "Pin name" msgstr "Nombre de pin" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 msgid "Sheet" msgstr "Página" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 msgid "Sheet file name" msgstr "Nombre de archivo de la hoja" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 msgid "Sheet name" msgstr "Nombre de hoja" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 msgid "Sheet label" msgstr "Etiqueta de hoja" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87 msgid "Hierarchical label" msgstr "Etiqueta jerárquica" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 msgid "ERC warning" msgstr "Aviso de ERC" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 msgid "ERC error" msgstr "Error de ERC" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95 msgid "Brightened" msgstr "Abrillantado" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104 msgid "Miscellaneous" msgstr "Otros" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:291 msgid "" "Some items have the same color as the background\n" "and they will not be seen on the screen. Are you\n" @@ -11017,7 +10983,7 @@ msgstr "Capa gráfica" #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 -#: pcbnew/class_module.cpp:562 +#: pcbnew/class_module.cpp:564 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 msgid "Rotation" msgstr "Rotación" @@ -11031,18 +10997,18 @@ msgid "Dark" msgstr "Oscuro" #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:339 msgid "Polarity" msgstr "Polaridad" #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:763 msgid "Mirror" msgstr "Invertir" @@ -11052,6 +11018,7 @@ msgstr "Eje AB" #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:29 msgid "Net:" msgstr "Red:" @@ -11064,27 +11031,27 @@ msgstr "Cmp: %s; Pad: %s" msgid "Cmp:" msgstr "Cmp:" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:326 msgid "Image name" msgstr "Nombre de la imagen" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:335 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:331 msgid "Graphic layer" msgstr "Capa gráfica" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:339 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:335 msgid "Img Rot." msgstr "Girar imagen" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:347 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343 msgid "X Justify" msgstr "Justificar X" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:350 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 msgid "Y Justify" msgstr "Justificar Y" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:359 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:355 msgid "Image Justify Offset" msgstr "Desplazamiento en la justificación de la imagen" @@ -11096,19 +11063,19 @@ msgstr "Capa gráfica %d" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/class_pad.cpp:670 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1155 -#: pcbnew/class_track.cpp:1182 pcbnew/class_zone.cpp:700 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:384 pcbnew/class_pad.cpp:663 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:378 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_track.cpp:1160 +#: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/class_zone.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:386 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:387 msgid "Layer" msgstr "Capas" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 pcbnew/layer_widget.cpp:406 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:379 pcbnew/layer_widget.cpp:407 msgid "Render" msgstr "Mostrar" @@ -11134,7 +11101,7 @@ msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Mostrar los objetos negativos en este color" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:197 msgid "Show All Layers" msgstr "Mostrar todas las capas" @@ -11147,7 +11114,7 @@ msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Ocultar siempre todas las capas excepto la activa" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:195 msgid "Hide All Layers" msgstr "Ocultar todas las capas" @@ -11214,25 +11181,25 @@ msgid "Get Stored Choice" msgstr "Obtener elección guardada" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:528 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:534 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Error de inicialización de información de la impresora" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:796 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Atención: la escala se ha ajustado a un valor muy grande" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:804 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Atencíon: la escala se ha ajustado a un valor muy pequeño" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:867 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 msgid "No layer selected" msgstr "No hay capas seleccionadas" @@ -11249,7 +11216,6 @@ msgstr "Se ha encontrado un problema al imprimir" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 msgid "Layers:" msgstr "Capas:" @@ -11259,8 +11225,6 @@ msgid "Graphic layers:" msgstr "Capas gráficas:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 msgid "fit in page" msgstr "ajustar a la página" @@ -11311,13 +11275,10 @@ msgid "Scale 4" msgstr "Escala 4" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 msgid "Approx. Scale:" msgstr "Escala aproximada:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 msgid "X Scale Adjust" msgstr "Ajuste de la escala X" @@ -11327,7 +11288,6 @@ msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Ajuster escala X para trazado a escala precisa" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 msgid "Y Scale Adjust" msgstr "Ajuste de la escala Y" @@ -11434,6 +11394,7 @@ msgid "Millimeters" msgstr "Milímetros" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" @@ -11444,14 +11405,14 @@ msgstr "Mostrar códigos D" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 msgid "Sketch" msgstr "Boceto" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 msgid "Filled" msgstr "Relleno" @@ -11460,7 +11421,7 @@ msgid "Flashed items" msgstr "Elementos iluminados" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_zone.cpp:708 +#: pcbnew/class_zone.cpp:714 msgid "Polygons" msgstr "Polígonos" @@ -11473,36 +11434,36 @@ msgid "Page" msgstr "Página" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155 msgid "Use touchpad to pan" msgstr "Utilizar touchpad para panorámica" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:332 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:336 #, c-format msgid "Source file '%s' is not available" msgstr "No está disponible el archivo fuente '%s'" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:340 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:344 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "No hay un editor definido. Por favor, seleccione uno" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:346 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:350 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "No se ha cargado un archivo en la capa activa %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:144 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:962 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:143 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:960 msgid "Visibles" msgstr "Visibles" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:177 -#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:177 +#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:811 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Ocultar adminis&trador de capas" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:179 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:179 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:811 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Mostrar a&dministrados de capas" @@ -11510,7 +11471,7 @@ msgstr "Mostrar a&dministrados de capas" msgid "No room to load file" msgstr "No hay espacio para cargar el archivo" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 pcbnew/pcbnew_config.cpp:226 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "No se ha encontrado el archivo %s" @@ -11687,61 +11648,61 @@ msgstr "Abrir archivo Zip" msgid "Messages" msgstr "Mensajes" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:498 msgid "D Codes" msgstr "Códigos D" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:517 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "La capa de dibujo %d no está en uso" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:532 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(con atributos X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:540 #, c-format msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" msgstr "Nombre de capa: '%s' Nombre de la capa: '%s'" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:554 msgid "X2 attr" msgstr "atri X2" -#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:224 +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:227 msgid "Switch Units" msgstr "Cambiar unidades" -#: gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 msgid "Gbr Lines Display Mode" msgstr "Modo de visualización líneas Gbr" -#: gerbview/hotkeys.cpp:71 +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 msgid "Gbr Flashed Display Mode" msgstr "Modo de visualización flash de Gbr" -#: gerbview/hotkeys.cpp:72 +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 msgid "Gbr Polygons Display Mode" msgstr "Modo de visualización de polígonos Gbr" -#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" msgstr "Modo de visualización de Obj negativos de Gbr" -#: gerbview/hotkeys.cpp:74 +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 msgid "DCodes Display Mode" msgstr "Modo de visualización DCodes" -#: gerbview/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "Cambiar a la capa siguiente" -#: gerbview/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "Cambiar a la capa anterior" -#: gerbview/hotkeys.cpp:95 +#: gerbview/hotkeys.cpp:105 msgid "Gerbview Hotkeys" msgstr "Atajos de Gerbview" @@ -11911,18 +11872,14 @@ msgstr "" "Quizá sea un archivo en codificación RS274D\n" "por lo que el tamaño de los elementos no está definido" -#: gerbview/rs274x.cpp:553 +#: gerbview/rs274x.cpp:552 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: Valor del giro no permitido en acción \"IR\"" -#: gerbview/rs274x.cpp:644 +#: gerbview/rs274x.cpp:643 msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Acción \"KNOCKOUT\" ignorada por GerbView" -#: gerbview/rs274x.cpp:707 -msgid "Too many include files!!" -msgstr "¡Se han incluido demasiados archivos!" - #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:186 #, c-format msgid "Layer %d" @@ -12047,87 +12004,6 @@ msgstr "Ocultar administrador de capas" msgid "Show layers manager" msgstr "Mostrar administrador de capas" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108 -msgid "" -"Changing file extension will change file type.\n" -" Do you want to continue ?" -msgstr "" -"El tipo de archivo cambiará al modificar su extensión.\n" -"¿Desea continuar?" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:109 -msgid "Rename File" -msgstr "Renombrar archivo" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118 -msgid "Unable to rename file ... " -msgstr "Imposible renombrar el archivo... " - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:119 -msgid "Permission error ?" -msgstr "¿Error de permisos?" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:132 -#, c-format -msgid "Do you really want to delete '%s'" -msgstr "¿Realmente desea eliminar '%s'?" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137 -msgid "Delete File" -msgstr "Eliminar archivo" - -#: kicad/commandframe.cpp:69 -msgid "Schematic layout editor" -msgstr "Editor de esquemas" - -#: kicad/commandframe.cpp:73 -msgid "Schematic library editor" -msgstr "Editor de librerías." - -#: kicad/commandframe.cpp:77 -msgid "PCB layout editor" -msgstr "Editor de PCBs" - -#: kicad/commandframe.cpp:81 -msgid "PCB library editor" -msgstr "Editor de librerías" - -#: kicad/commandframe.cpp:85 -msgid "Gerber viewer" -msgstr "Visor de archivos Gerber" - -#: kicad/commandframe.cpp:89 -msgid "" -"Import bitmap\n" -"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" -msgstr "" -"Importar mapa de bits\n" -"Convertir imágenes de mapa de bits en elementos de esquema o PCB" - -#: kicad/commandframe.cpp:94 -msgid "Calculator tools" -msgstr "Calculadoras" - -#: kicad/commandframe.cpp:98 -msgid "Worksheet layout editor" -msgstr "Editor de hoja de trabajo" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120 -msgid "

Template Selector

" -msgstr "

Selector de plantilla

" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211 -msgid "Select Templates Directory" -msgstr "Seleccionar la carpeta de plantillas" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 -msgid "Template path" -msgstr "Ruta de plantillas" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 -msgid "Project Template Title" -msgstr "Título de la plantilla de proyecto" - #: kicad/files-io.cpp:44 msgid "Zip file (*.zip)|*.zip" msgstr "Archivo Zip (*.zip)|*.zip" @@ -12175,21 +12051,26 @@ msgstr "*ERROR*\n" msgid "Archive Project Files" msgstr "Archivos de proyecto archivado" -#: kicad/files-io.cpp:200 +#: kicad/files-io.cpp:181 +#, c-format +msgid "Unable to create zip archive file '%s'" +msgstr "No puede crearse el archivo zip '%s'" + +#: kicad/files-io.cpp:207 #, c-format msgid "Archive file <%s>" msgstr "Archivo <%s>" -#: kicad/files-io.cpp:214 +#: kicad/files-io.cpp:221 #, c-format msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "(%lu bytes, comprimidos %d bytes)\n" -#: kicad/files-io.cpp:220 +#: kicad/files-io.cpp:227 msgid " >>Error\n" msgstr " >>Error\n" -#: kicad/files-io.cpp:227 +#: kicad/files-io.cpp:234 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12198,396 +12079,6 @@ msgstr "" "\n" "Archivo Zip <%s> creado (%d bytes)" -#: kicad/mainframe.cpp:249 -#, c-format -msgid "%s closed [pid=%d]\n" -msgstr "%s cerrado [pid=%d]\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:280 -#, c-format -msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" -msgstr "%s %s abierto [pid=%ld]\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:312 -msgid "Eeschema failed to load:\n" -msgstr "No ha podido cargarse Eeschema:\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:313 kicad/mainframe.cpp:355 kicad/mainframe.cpp:381 -#: kicad/mainframe.cpp:428 -msgid "KiCad Error" -msgstr "Error de KiCad" - -#: kicad/mainframe.cpp:354 -msgid "Component library editor failed to load:\n" -msgstr "" -"No ha podido cargarse el Editor de librerías de componentes de esquema:\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:381 -msgid "Pcbnew failed to load:\n" -msgstr "No ha podido cargarse Pcbnew:\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:427 -msgid "Footprint library editor failed to load:\n" -msgstr "No ha podido cargarse el Editor de huellas:\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:496 -msgid "Text file (" -msgstr "Archivo de texto (" - -#: kicad/mainframe.cpp:499 -msgid "Load File to Edit" -msgstr "Abrir archivo para edición" - -#: kicad/mainframe.cpp:552 -#, c-format -msgid "" -"Project name:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Nombre del proyecto:\n" -"%s\n" - -#: kicad/menubar.cpp:144 -msgid "Load project" -msgstr "Cargar proyecto" - -#: kicad/menubar.cpp:145 -msgid "Save project" -msgstr "Guardar proyecto" - -#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:251 -msgid "New Project" -msgstr "Nuevo proyecto" - -#: kicad/menubar.cpp:147 -msgid "New Prj From Template" -msgstr "Nuevo proyecto desde plantilla" - -#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:374 -msgid "Run Eeschema" -msgstr "Abrir Eeschema" - -#: kicad/menubar.cpp:151 -msgid "Run LibEdit" -msgstr "Ejecutar Editor de librerías" - -#: kicad/menubar.cpp:153 -msgid "Run FpEditor" -msgstr "Ejecutar Editor de huellas" - -#: kicad/menubar.cpp:154 kicad/menubar.cpp:389 -msgid "Run Gerbview" -msgstr "Abrir GerbView" - -#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:393 -msgid "Run Bitmap2Component" -msgstr "Abrir Bitmap2Component" - -#: kicad/menubar.cpp:157 -msgid "Run PcbCalculator" -msgstr "Ejecutar Calculadora de placas" - -#: kicad/menubar.cpp:159 -msgid "Run PlEditor" -msgstr "Ejecutar Editor de hoja de trabajo" - -#: kicad/menubar.cpp:175 -msgid "Kicad Manager Hotkeys" -msgstr "Atajos de KiCad Manager" - -#: kicad/menubar.cpp:220 -msgid "&Open Project" -msgstr "Abrir pr&oyecto" - -#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:498 -msgid "Open existing project" -msgstr "Abrir un proyecto existente" - -#: kicad/menubar.cpp:232 -msgid "Open recent schematic project" -msgstr "Abrir un proyecto de esquema reciente" - -#: kicad/menubar.cpp:238 -msgid "&New Project" -msgstr "&Nuevo proyecto" - -#: kicad/menubar.cpp:240 -msgid "Create new blank project" -msgstr "Crear un nuevo proyecto en blanco" - -#: kicad/menubar.cpp:243 -msgid "New Project from &Template" -msgstr "Nuevo proyecto desde plan&tilla" - -#: kicad/menubar.cpp:246 kicad/menubar.cpp:493 -msgid "Create new project from template" -msgstr "Craer nuevo proyecto desde una plantilla" - -#: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:489 -msgid "Create new project" -msgstr "Crear nuevo proyecto" - -#: kicad/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:503 -msgid "Save current project" -msgstr "Guardar el proyecto activo" - -#: kicad/menubar.cpp:269 -msgid "&Archive Current Project" -msgstr "&Archivar proyecto activo" - -#: kicad/menubar.cpp:270 -msgid "Archive all needed project files into zip archive" -msgstr "Comprimir todos los ficheros necesarios del proyecto en un archivo Zip" - -#: kicad/menubar.cpp:276 -msgid "&Unarchive Project" -msgstr "Desempaquetar proyecto" - -#: kicad/menubar.cpp:277 -msgid "Unarchive project files from zip archive" -msgstr "Descomprimir los ficheros de un proyecto desde un archivo Zip." - -#: kicad/menubar.cpp:287 -msgid "Close KiCad" -msgstr "Cerrar KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:296 -msgid "Open Text E&ditor" -msgstr "Abrir e&ditor de texto" - -#: kicad/menubar.cpp:297 -msgid "Launch preferred text editor" -msgstr "Abrir editor de texto preferido" - -#: kicad/menubar.cpp:303 -msgid "&Open Local File" -msgstr "Abrir archiv&o local" - -#: kicad/menubar.cpp:304 -msgid "Edit local file" -msgstr "Editar archivo local" - -#: kicad/menubar.cpp:320 -msgid "&Set Text Editor" -msgstr "&Seleccionar editor de texto" - -#: kicad/menubar.cpp:321 -msgid "Set your preferred text editor" -msgstr "Seleccionar el editor de texto preferido" - -#: kicad/menubar.cpp:329 -msgid "System &Default PDF Viewer" -msgstr "Visor PDF &del sistema" - -#: kicad/menubar.cpp:330 -msgid "Use system default PDF viewer" -msgstr "Utilizar el visor de archivos PDF del sistema" - -#: kicad/menubar.cpp:338 -msgid "&Favourite PDF Viewer" -msgstr "Visor PDF &favorito" - -#: kicad/menubar.cpp:339 -msgid "Use favourite PDF viewer" -msgstr "Utilizar el visor de archivos PDF favorito" - -#: kicad/menubar.cpp:349 -msgid "Set &PDF Viewer" -msgstr "Seleccionar el visor &PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:350 -msgid "Set favourite PDF viewer" -msgstr "Seleccionar el visor de archivos PDF favorito" - -#: kicad/menubar.cpp:355 -msgid "&PDF Viewer" -msgstr "Visor &PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:356 -msgid "PDF viewer preferences" -msgstr "Preferencias del visor PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:377 -msgid "Run Library Editor" -msgstr "Abrir Editor de librerías" - -#: kicad/menubar.cpp:385 -msgid "Run Footprint Editor" -msgstr "Abrir Editor de huellas" - -#: kicad/menubar.cpp:396 -msgid "" -"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" -"or Pcbnew elements" -msgstr "" -"Bitmap2Component - Convierte imágenes en mapa de bits\n" -"a elementos de Eeschema o Pcbnew." - -#: kicad/menubar.cpp:400 -msgid "Run Pcb Calculator" -msgstr "Abrir Pcb Calculator" - -#: kicad/menubar.cpp:402 -msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." -msgstr "Pcb calculator - Calculadora para componentes, anchura de pistas, etc." - -#: kicad/menubar.cpp:405 -msgid "Run Page Layout Editor" -msgstr "Abrir Editor de hoja de trabajo" - -#: kicad/menubar.cpp:407 -msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" -msgstr "Editor Pl - Editor de la hoja de trabajo" - -#: kicad/menubar.cpp:415 -msgid "KiCad &Manual" -msgstr "&Manual de KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:416 -msgid "Open KiCad user manual" -msgstr "Abrir el manual de usuario de KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:449 -msgid "&Browse" -msgstr "&Explorar" - -#: kicad/menubar.cpp:511 -msgid "Archive all project files" -msgstr "Archivar todos los ficheros del proyecto" - -#: kicad/menubar.cpp:519 -msgid "Refresh project tree" -msgstr "Actualizar proyecto" - -#: kicad/preferences.cpp:63 -msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." -msgstr "Debe seleccionarse un visor PDF antes de utilizar esta opción." - -#: kicad/preferences.cpp:75 -msgid "Executable files (" -msgstr "Archivos ejecutables (" - -#: kicad/preferences.cpp:80 -msgid "Select Preferred PDF Browser" -msgstr "Seleccionar el lector de PDFs preferido" - -#: kicad/prjconfig.cpp:108 -msgid "System Templates" -msgstr "Plantillas del sistema" - -#: kicad/prjconfig.cpp:114 -msgid "User Templates" -msgstr "Plantillas de usuario" - -#: kicad/prjconfig.cpp:128 -msgid "Portable Templates" -msgstr "Plantillas transferibles" - -#: kicad/prjconfig.cpp:138 -msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." -msgstr "" -"No se ha seleccionado una plantilla. No puede generarse un nuevo proyecto." - -#: kicad/prjconfig.cpp:151 -msgid "Problem whilst creating new project from template!" -msgstr "" -"¡Ha ocurrido un problema al crear un nuevo proyecto desde la plantilla!" - -#: kicad/prjconfig.cpp:152 -msgid "Template Error" -msgstr "Error de plantilla" - -#: kicad/prjconfig.cpp:233 -msgid "Create New Project" -msgstr "Crear nuevo proyecto" - -#: kicad/prjconfig.cpp:238 -msgid "Open Existing Project" -msgstr "Abrir proyecto" - -#: kicad/prjconfig.cpp:264 -msgid "" -"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " -"their own clean directory.\n" -"\n" -"Do you want to create a new empty directory for the project?" -msgstr "" -"La carpeta seleccionada no está vacía. Se recomienda crear los proyectos en " -"su propia carpeta vacía.\n" -"\n" -"¿Desea crear una nueva carpeta vacía para el proyecto?" - -#: kicad/prjconfig.cpp:307 -#, c-format -msgid "KiCad project file '%s' not found" -msgstr "No se ha encontrado el archivo de proyecto de KiCad '%s'" - -#: kicad/prjconfig.cpp:320 -msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." -msgstr "Puede utilizar el menú Archivo para iniciar un nuevo proyecto." - -#: kicad/prjconfig.cpp:362 -msgid "New Project Folder" -msgstr "Nueva carpeta de proyecto" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:219 -#, c-format -msgid "" -"Current project directory:\n" -"%s" -msgstr "" -"Carpeta del proyecto activo:\n" -"%s" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 -msgid "Create New Directory" -msgstr "Crear carpeta nueva" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:681 kicad/tree_project_frame.cpp:688 -msgid "New D&irectory" -msgstr "Nueva ca&rpeta" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 -msgid "Create a New Directory" -msgstr "Crear una carpeta nueva" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:692 -msgid "&Delete Directory" -msgstr "&Eliminar carpeta" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 kicad/tree_project_frame.cpp:708 -msgid "Delete the Directory and its content" -msgstr "Eliminar la carpeta y todo su contenido" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:699 -msgid "&Edit in a text editor" -msgstr "Abrir en &editor de texto" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 -msgid "Open the file in a Text Editor" -msgstr "Abrir el archivo con un editor de texto" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:703 -msgid "&Rename file" -msgstr "&Renombrar archivo" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 -msgid "Rename file" -msgstr "Renombrar archivo" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:707 -msgid "&Delete File" -msgstr "&Eliminar archivo" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:757 -#, c-format -msgid "Change filename: '%s'" -msgstr "Cambiar nombre de archivo: '%s'" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:760 -msgid "Change filename" -msgstr "Cambiar nombre de archivo" - #: new/sch_lib.cpp:237 #, c-format msgid "part '%s' not found in lib %s" @@ -12678,6 +12169,14 @@ msgstr "Pos X (mm)" msgid "Pos Y (mm)" msgstr "Pos Y (mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61 +msgid "Origin" +msgstr "Origen" + #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252 @@ -12771,9 +12270,8 @@ msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:385 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 msgid "Thickness" msgstr "Grosor" @@ -12909,21 +12407,21 @@ msgstr "Crear archivo" msgid "Unable to create <%s>" msgstr "Imposible crear <%s>" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:105 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 msgid "Move Item" msgstr "Mover elemento" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:119 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 msgid "Place Item" msgstr "Colocar elemento" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 msgid "Move Start Point" msgstr "Mover punto inicial" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:99 msgid "Move End Point" msgstr "Mover punto final" @@ -13004,8 +12502,8 @@ msgstr "Añadir texto" msgid "Add Bitmap" msgstr "Añadir mapa de bits" -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105 -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 msgid "Error writing page layout descr file" msgstr "Error al escribir el archivo de descripción de diseño de página" @@ -13101,7 +12599,7 @@ msgstr "Imprimir diseño página" msgid "Delete selected item" msgstr "Eliminar selección" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99 msgid "" "Show title block like it will be displayed in applications\n" "texts with format are replaced by the full text" @@ -13109,7 +12607,7 @@ msgstr "" "Mostrar el bloque de título como se mostrará en las aplicaciones\n" "los textos con formato se sustituirán por el texto completo" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 msgid "" "Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" "texts with format are displayed with no change" @@ -13117,39 +12615,39 @@ msgstr "" "Mostrar bloque de título en modo edición: los textos se muestran tal cual:\n" "los textos con formato se muestran sin cambios" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:112 msgid "Left Top paper corner" msgstr "Esquina superior izquierda" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:113 msgid "Right Bottom page corner" msgstr "Esquina inferior derecha" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:114 msgid "Left Bottom page corner" msgstr "Esquina inferior izquierda" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:115 msgid "Right Top page corner" msgstr "Esquina superior derecha" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116 msgid "Left Top page corner" msgstr "Esquina superior izquierda" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:123 msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" msgstr "Origen de las coordenadas mostradas en la barra de estado" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:136 msgid "Page 1" msgstr "Página 1" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:137 msgid "Other pages" msgstr "Otras páginas" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:148 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:144 msgid "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" "which are not on all page are displayed" @@ -13172,8 +12670,8 @@ msgstr "mil" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 msgid "inch" msgstr "inch" @@ -13257,7 +12755,7 @@ msgid "uA" msgstr "uA" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 msgid "Formula" msgstr "Fórmula" @@ -13266,12 +12764,12 @@ msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 msgid "R1" msgstr "R1" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 msgid "R2" msgstr "R2" @@ -13318,7 +12816,7 @@ msgid "3 Terminal Type" msgstr "Tipo de 3 terminales" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1094 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 msgid "Calculate" msgstr "Calcular" @@ -13420,20 +12918,20 @@ msgstr "Sección" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 msgid "dummy" @@ -13606,7 +13104,7 @@ msgstr "Línea Microstrip acoplada" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Stripline" -msgstr "" +msgstr "Stripline" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Twisted Pair" @@ -13701,205 +13199,213 @@ msgstr "Parámetros componente:" msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "Zdif = Zimp * 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "Zcomún = Zpar / 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 msgid "Physical Parameters" msgstr "Parámetros físicos" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 msgid "Prm1" msgstr "Prm1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:828 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 msgid "prm2" msgstr "prm2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:843 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 msgid "prm3" msgstr "prm3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:876 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 msgid "Analyze" msgstr "Analizare" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:879 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 msgid "Synthetize" msgstr "Sintetizar" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:892 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 msgid "Electrical Parameters:" msgstr "Parámetros eléctricos:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 msgid "Z" msgstr "Z" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372 -#: pcbnew/class_pad.cpp:705 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 +#: pcbnew/class_pad.cpp:698 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 msgid "Angle" msgstr "Ángulo" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:943 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 msgid "Results:" msgstr "Resultados:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 msgid "TransLine" -msgstr "" +msgstr "TransLine" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044 msgid "label" msgstr "etiqueta" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 msgid "PI" msgstr "PI" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 msgid "Tee" -msgstr "" +msgstr "Tee" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 msgid "Bridged Tee" msgstr "Tee puenteada" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 msgid "Resistive Splitter" msgstr "Divisor resistivo" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1030 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 msgid "Attenuators:" msgstr "Atenuadores:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 msgid "Parameters:" msgstr "Parámetros:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1052 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 msgid "Attenuation" msgstr "Atenuación" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 msgid "dB" msgstr "dB" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1063 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 msgid "Zin" msgstr "Zin" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1070 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1081 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1141 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 msgid "Ohms" msgstr "Ohms" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1074 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 msgid "Zout" msgstr "Zout" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Values" msgstr "Valores" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1134 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 msgid "R3" msgstr "R3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1174 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 msgid "RF Attenuators" msgstr "Atenuadores RF" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 msgid "10% / 5%" msgstr "10% / 5%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 msgid "<= 2%" msgstr "<= 2%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 msgid "Tolerance" msgstr "Tolerancia" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1190 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 msgid "1st Band" msgstr "1ª banda" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1194 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 msgid "2nd Band" msgstr "2ª banda" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1198 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 msgid "3rd Band" msgstr "3ª banda" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 msgid "4th Band" msgstr "4ª banda" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 msgid "Multiplier" msgstr "Multiplicador" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1239 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 msgid "Color Code" msgstr "Código color" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1252 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 msgid "Note: Values are minimal values" msgstr "Nota: Los valores son mínimos" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1271 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 msgid "Class 1" msgstr "Clase 1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1272 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 msgid "Class 2" msgstr "Clase 2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 msgid "Class 3" msgstr "Clase 3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1274 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 msgid "Class 4" msgstr "Clase 4" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 msgid "Class 5" msgstr "Clase 5" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1276 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 msgid "Class 6" msgstr "Clase 6" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1283 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 msgid "Lines width" msgstr "Ancho de líneas" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1284 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 msgid "Min clearance" msgstr "Margen min" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1285 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 msgid "Via: (diam - drill)" msgstr "Vía (diam - taladro)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1286 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 msgid "Plated Pad: (diam - drill)" msgstr "Pad plateado: (diam - taladro)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1287 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 msgid "NP Pad: (diam - drill)" msgstr "Pad NP: (diam - taladro)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 msgid "Board Classes" msgstr "Clases de placas" @@ -14360,47 +13866,41 @@ msgstr "Permisividad relativa del ambiente" msgid "Cable Length" msgstr "Longitud del cable" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833 -#, c-format -msgid "" -"Error loading board.\n" -"%s" -msgstr "" -"Error al cargar la placa.\n" -"%s" +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "Error al cargar la placa en AppendBoardFile" #: pcbnew/array_creator.cpp:113 msgid "Create an array" msgstr "Crear matriz" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" msgstr "Las huellas NO BLOQUEADAS se moverán" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" msgstr "Las huellas NO COLOCADAS se moverán" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 #, c-format msgid "Place footprint %d of %d" msgstr "Colocar huella %d de %d" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 msgid "No PCB edge found, unknown board size!" msgstr "" "No se han encontrado el contorno de la placa, ¡tamaño de placa desconocido!" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 msgid "Cols" msgstr "Columnas" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 msgid "Cells." msgstr "Celdas." -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:694 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 msgid "OK to abort?" msgstr "¿Cancelar?" @@ -14442,62 +13942,66 @@ msgstr "" "No pueden colocarse automáticamnete las huellas. No se han encontrado los " "bordes de la placa." -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:164 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Error al cargar las librerías de huellas del proyecto" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:477 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Mostrar coordenadas reactangulares" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:489 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Mostrar pads en modo relleno" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:854 msgid "Zoom " msgstr "Zoom " -#: pcbnew/block.cpp:211 +#: pcbnew/block.cpp:213 msgid "Block Operation" msgstr "Operación en bloques" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2475 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2420 #, c-format msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgstr "Añadiendo del nuevo componente \"%s:%s\" la huella \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114 #, c-format msgid "Add component %s, footprint: %s.\n" msgstr "Añadir componente %s, huella: %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:136 #, c-format msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "No puede añadirse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2484 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2429 #, c-format msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "No se puede añadir el nuevo componente \"%s:%s\" ya que le falta la huella " "\"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:169 #, c-format msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" msgstr "Cambiar huella del componente %s de %s a %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2517 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2463 #, c-format msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgstr "Reemplazando del componente \"%s:%s\" la huella \"%s\" con \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:206 #, c-format msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "No puede modificarse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2528 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2474 #, c-format msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" @@ -14509,7 +14013,7 @@ msgstr "" msgid "Change component %s reference to %s.\n" msgstr "Cambiar la referencia del componente %s a %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2577 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2527 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" la referencia a \"%s\".\n" @@ -14519,43 +14023,43 @@ msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" la referencia a \"%s\".\n" msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" msgstr "Cambiar el valor del componente %s de %s a %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2593 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2543 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" el valor de \"%s\" a \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2610 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2560 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Cambiando la ruta del componente de \"%s:%s\" a \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:330 #, c-format msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" msgstr "Desconectar del componente %s el pin %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2634 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 pcbnew/class_board.cpp:2584 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "" "Borrando del componente \"%s:%s\" el nombre de la red del pin \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:375 #, c-format msgid "Add net %s.\n" msgstr "Añadir red %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:381 #, c-format msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n" msgstr "Reconectar del componente %s el pin %s desde la red %s a la red %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388 #, c-format msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" msgstr "Conectar del componente %s el pin %s a la red %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2650 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:2603 #, c-format msgid "" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" @@ -14563,47 +14067,47 @@ msgstr "" "Cambiando del componente \"%s:%s\" el nombre de la red del pin \"%s\" de \"%s" "\" a \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:442 #, c-format msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n" msgstr "El componente %s está bloqueado, no se eliminará.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:448 #, c-format msgid "Remove component %s." msgstr "Eliminar el componente %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2699 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2655 #, c-format msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" msgstr "Eliminando el componente no utilizado \"%s:%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:517 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Eliminar la red de un único pad %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2759 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2718 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgstr "Eliminar la red \"%s\" de un solo pad en \"%s\" pad '%s'\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:583 #, c-format msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" msgstr "No se ha encontrado del componente %s el pad %s en la huella %s\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:604 #, c-format msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." msgstr "Zona de cobre (nombre de red %s): la red no tiene pads conectados." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:630 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 #, c-format msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Prosesando componentes \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:671 msgid "Update netlist" msgstr "Actualizar lista de redes" @@ -14665,66 +14169,58 @@ msgstr "Identificación" msgid "Supplier and ref" msgstr "Suministrador y ref" -#: pcbnew/class_board.cpp:99 +#: pcbnew/class_board.cpp:95 msgid "This is the default net class." msgstr "Esta es la clase de red por defecto." -#: pcbnew/class_board.cpp:1146 pcbnew/class_module.cpp:549 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323 +#: pcbnew/class_board.cpp:1101 pcbnew/class_module.cpp:551 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: pcbnew/class_board.cpp:1149 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 +#: pcbnew/class_board.cpp:1104 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:159 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326 msgid "Vias" msgstr "Vías" -#: pcbnew/class_board.cpp:1152 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329 +#: pcbnew/class_board.cpp:1107 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329 msgid "Track Segments" msgstr "Segmentos de pista" -#: pcbnew/class_board.cpp:1155 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332 +#: pcbnew/class_board.cpp:1110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332 msgid "Nodes" msgstr "Nodos" -#: pcbnew/class_board.cpp:1158 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 +#: pcbnew/class_board.cpp:1113 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 msgid "Nets" msgstr "Redes" -#: pcbnew/class_board.cpp:1166 -msgid "Links" -msgstr "Enlaces" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1169 -msgid "Connections" -msgstr "Conexiones" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1172 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +#: pcbnew/class_board.cpp:1116 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 msgid "Unconnected" msgstr "No conectado" -#: pcbnew/class_board.cpp:2457 +#: pcbnew/class_board.cpp:2402 #, c-format msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Comprobando la huella del componente de la red \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2814 +#: pcbnew/class_board.cpp:2762 #, c-format msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" msgstr "" "No se ha encontrado del componente '%s' el pad '%s' en la huella '%s'\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2832 +#: pcbnew/class_board.cpp:2780 #, c-format msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgstr "Zona de cobre (red '%s'): la red no tiene pads conectados." -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1098 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1091 msgid "Rect" msgstr "Rect" @@ -14742,32 +14238,31 @@ msgstr "Polígono" msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Dimensión \"%s\" en %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340 msgid "Drawing" msgstr "Dibujo" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:344 msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 msgid "Curve" msgstr "Curva" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 msgid "Segment" msgstr "Segmento" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:603 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:604 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "Gráfico placa: %s, longitud %s en %s" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 -msgid "Unconnected pads" -msgstr "Pads no conectados" +msgid "Unconnected items" +msgstr "Elementos no conectados" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 msgid "Track near thru-hole" @@ -14914,15 +14409,15 @@ msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" msgstr "La huella tiene un área incorrecta (no es una forma cerrada)" # TimeStamp -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:243 msgid "TimeStamp" msgstr "Marca de tiempo" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:244 msgid "Footprint Layer" msgstr "Capa de huellas" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:256 #, c-format msgid "Graphic (%s) on %s of %s" msgstr "Gráfico (%s) en %s de %s" @@ -14941,83 +14436,83 @@ msgstr "Tipo de error (%d)- %s:" msgid "Marker @(%d,%d)" msgstr "Marcador @(%d,%d)" -#: pcbnew/class_mire.cpp:193 +#: pcbnew/class_mire.cpp:194 #, c-format msgid "Target size %s" msgstr "Tamaño destino %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:530 +#: pcbnew/class_module.cpp:532 msgid "Last Change" msgstr "Último cambio" -#: pcbnew/class_module.cpp:533 +#: pcbnew/class_module.cpp:535 msgid "Netlist Path" msgstr "Ruta lista de redes" -#: pcbnew/class_module.cpp:536 +#: pcbnew/class_module.cpp:538 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 msgid "Board Side" -msgstr "Lateral" +msgstr "Lado de la placa" -#: pcbnew/class_module.cpp:537 +#: pcbnew/class_module.cpp:539 msgid "Back (Flipped)" -msgstr "Negro (Volteado)" +msgstr "Trasera (Volteado)" -#: pcbnew/class_module.cpp:537 +#: pcbnew/class_module.cpp:539 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 msgid "Front" msgstr "Frontal" -#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1137 +#: pcbnew/class_module.cpp:561 pcbnew/class_track.cpp:1142 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/class_module.cpp:586 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#: pcbnew/class_module.cpp:590 msgid "No 3D shape" msgstr "No hay modelo 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:594 +#: pcbnew/class_module.cpp:596 msgid "3D-Shape" -msgstr "Representación 3D" +msgstr "Modelo 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:597 +#: pcbnew/class_module.cpp:599 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Doc: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:598 +#: pcbnew/class_module.cpp:600 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "Palabras clave: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:838 +#: pcbnew/class_module.cpp:840 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Huella %s en %s" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:94 msgid "Net Name" msgstr "Nombre red" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:97 msgid "Net Code" msgstr "Código red" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:144 msgid "Net Length" msgstr "Long. red" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:148 msgid "On Board" msgstr "En placa" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:152 msgid "In Package" msgstr "En empaquetado" @@ -15029,75 +14524,75 @@ msgstr "Pad" msgid "Net" msgstr "Red" -#: pcbnew/class_pad.cpp:685 pcbnew/class_track.cpp:1250 +#: pcbnew/class_pad.cpp:678 pcbnew/class_track.cpp:1255 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 msgid "Drill" -msgstr "Taladros" +msgstr "Taladro" -#: pcbnew/class_pad.cpp:693 +#: pcbnew/class_pad.cpp:686 msgid "Drill X / Y" -msgstr "Taladrado X/Y" +msgstr "Taladro X/Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_pad.cpp:706 msgid "Length in package" msgstr "Longitud en empaquetado" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1095 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1088 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Oval" msgstr "Oval" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1101 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1094 msgid "Trap" msgstr "Trampa" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1104 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1097 msgid "Roundrect" msgstr "Rectándulo redondeado" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1117 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1110 msgid "Std" msgstr "Std" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1120 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1113 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "SMD" msgstr "SMD" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1123 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1116 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1126 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1119 msgid "Not Plated" msgstr "No plateado" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1142 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1135 #, c-format msgid "Pad on %s of %s" msgstr "Pad en %s de %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1148 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1141 #, c-format msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "Pad %s en %s de %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1262 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1255 msgid "No layers" msgstr "Sin capas" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1282 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1275 msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1285 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1278 msgid "Non-copper" msgstr "Sin cobre" -#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98 +#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:97 msgid "(not activated)" msgstr "(sin activar)" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1217 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1222 msgid "Through Via" msgstr "Vía pasante" @@ -15113,7 +14608,7 @@ msgstr "Vía ciega/enterrada" msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Mostrar vías ciegas o enterradas" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1212 msgid "Micro Via" msgstr "Microvía" @@ -15222,99 +14717,143 @@ msgstr "Referencias" msgid "Show footprint's references" msgstr "Mostrar las referencias de la huellas" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Worksheet" +msgstr "Hoja de trabajo" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show worksheet" +msgstr "Mostrar hoja de trabajo" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Cursor PCB" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Aux items" +msgstr "Elementos auxiliares" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Auxillary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "Elementos auxiliares (reglas, asistentes, ejes, etc)" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 +msgid "Background" +msgstr "FOndo" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 +msgid "PCB Background" +msgstr "Fonde de la PCB" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:172 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Mostrar todas las capas de cobre" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:175 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Ocultar todas las capas de cobre" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Ocultar siempre todas las capas de cobre excepto la activa" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:181 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Ocultar todas las capas de cobre" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:187 +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Mostrar todas las capas sin cobre" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:190 +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Ocultar todas las capas sin cobre" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Mostrar todas las capas frontales" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:205 +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Mostras todas las capas traseras" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:469 msgid "Front copper layer" msgstr "Capa de cobre frontal" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:473 msgid "Back copper layer" msgstr "Capa de cobre trasera" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:477 msgid "Inner copper layer" msgstr "Capa de cobre interna" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:501 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Adhesivo frontal" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:502 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Adhesivo trasero" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:503 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Pasta de soldadura frontal" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:504 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Pasta de soldadura trasera" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:505 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Serigrafía frontal" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:506 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Serigrafía trasera" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:507 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Máscara de soldadura frontal" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:508 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Máscara de soldadura trasera" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:509 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Dibujos explicativos" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:510 msgid "Explanatory comments" msgstr "Comentarios explicativos" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:511 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:512 msgid "User defined meaning" msgstr "Significado configurable" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:513 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Definición del perímetro de la placa" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:514 msgid "Board's edge setback outline" -msgstr "" +msgstr "Board's edge setback outline" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:515 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Áreas frontales de las huellas" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:516 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Áreas traseras de las huellas" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:517 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Montaje frontal de las huellas" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:518 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Montaje trasero de las huellas" @@ -15331,214 +14870,213 @@ msgstr "Texto de la placa" msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Texto \"%s\" en %s de la placa" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 msgid "Ref." msgstr "Ref." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 msgid " Yes" msgstr " Sí" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 msgid " No" msgstr " No" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:405 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Referencia %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:409 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Valor %s de %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:413 #, c-format msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "Texto %s en %s de %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#: pcbnew/class_track.cpp:144 #, c-format msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" msgstr "Zona (%08lX) [%s] en %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#: pcbnew/class_track.cpp:181 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Vía ciega/enterrada %s, red[%s] (%d) en las capas %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#: pcbnew/class_track.cpp:184 #, c-format msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Microvía %s, red [%s] (%d) en las capas %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#: pcbnew/class_track.cpp:188 #, c-format msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Vía %s red [%s] (%d) en las capas %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1053 +#: pcbnew/class_track.cpp:1058 msgid "Full Length" msgstr "Longitud total" -#: pcbnew/class_track.cpp:1056 +#: pcbnew/class_track.cpp:1061 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Distancia de pad a die" -#: pcbnew/class_track.cpp:1064 +#: pcbnew/class_track.cpp:1069 msgid "NC Name" msgstr "Nombre NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1065 +#: pcbnew/class_track.cpp:1070 msgid "NC Clearance" msgstr "Margen NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1068 +#: pcbnew/class_track.cpp:1073 msgid "NC Width" msgstr "Ancho NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1071 +#: pcbnew/class_track.cpp:1076 msgid "NC Via Size" msgstr "Tamaño vía NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1074 +#: pcbnew/class_track.cpp:1079 msgid "NC Via Drill" msgstr "Tamaño taladro NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1094 pcbnew/class_zone.cpp:685 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115 +#: pcbnew/class_track.cpp:1099 pcbnew/class_zone.cpp:691 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116 msgid "NetName" msgstr "Nombre de red" -#: pcbnew/class_track.cpp:1098 pcbnew/class_zone.cpp:689 +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 pcbnew/class_zone.cpp:695 msgid "NetCode" msgstr "Código de red" -#: pcbnew/class_track.cpp:1145 +#: pcbnew/class_track.cpp:1150 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191 +#: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1196 msgid "Segment Length" msgstr "Longitud de segmento" -#: pcbnew/class_track.cpp:1172 +#: pcbnew/class_track.cpp:1177 msgid "Zone " msgstr "Zona " -#: pcbnew/class_track.cpp:1212 +#: pcbnew/class_track.cpp:1217 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Vía ciega/enterrada" -#: pcbnew/class_track.cpp:1237 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +#: pcbnew/class_track.cpp:1242 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 msgid "Layers" msgstr "Capas" -#: pcbnew/class_track.cpp:1243 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +#: pcbnew/class_track.cpp:1248 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 msgid "Diameter" msgstr "Diámetro" -#: pcbnew/class_track.cpp:1273 +#: pcbnew/class_track.cpp:1278 msgid "(Specific)" msgstr "(Específico)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1275 +#: pcbnew/class_track.cpp:1280 msgid "(NetClass)" msgstr "(Tipo de red)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1584 +#: pcbnew/class_track.cpp:1593 msgid "Not found" msgstr "No encontrado" -#: pcbnew/class_track.cpp:1592 +#: pcbnew/class_track.cpp:1601 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Pista %s, red [%s] (%d) en capa %s, longitud: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:646 +#: pcbnew/class_zone.cpp:652 msgid "Zone Outline" msgstr "Contorno de zona" -#: pcbnew/class_zone.cpp:652 pcbnew/class_zone.cpp:854 +#: pcbnew/class_zone.cpp:658 pcbnew/class_zone.cpp:878 msgid "(Cutout)" msgstr "(Corte)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:661 +#: pcbnew/class_zone.cpp:667 msgid "No via" msgstr "No hay vías" -#: pcbnew/class_zone.cpp:664 +#: pcbnew/class_zone.cpp:670 msgid "No track" msgstr "No hay pistas" -#: pcbnew/class_zone.cpp:667 +#: pcbnew/class_zone.cpp:673 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 msgid "No copper pour" msgstr "No hay cubierta de cobre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:669 +#: pcbnew/class_zone.cpp:675 msgid "Keepout" msgstr "Área restringida" -#: pcbnew/class_zone.cpp:680 +#: pcbnew/class_zone.cpp:686 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:693 +#: pcbnew/class_zone.cpp:699 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: pcbnew/class_zone.cpp:697 +#: pcbnew/class_zone.cpp:703 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Zona sin cobre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:703 +#: pcbnew/class_zone.cpp:709 msgid "Corners" msgstr "Esquinas" -#: pcbnew/class_zone.cpp:706 +#: pcbnew/class_zone.cpp:712 msgid "Segments" msgstr "Segmentos" -#: pcbnew/class_zone.cpp:710 +#: pcbnew/class_zone.cpp:716 msgid "Fill Mode" msgstr "Modo relleno" -#: pcbnew/class_zone.cpp:714 +#: pcbnew/class_zone.cpp:720 msgid "Hatch Lines" msgstr "Rayado" -#: pcbnew/class_zone.cpp:719 +#: pcbnew/class_zone.cpp:725 msgid "Corner Count" msgstr "Número de esquinas" -#: pcbnew/class_zone.cpp:857 +#: pcbnew/class_zone.cpp:881 msgid "(Keepout)" msgstr "(Área restringida)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:877 +#: pcbnew/class_zone.cpp:901 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** NO SE HA DEFINIDO UNA PLACA **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:889 +#: pcbnew/class_zone.cpp:913 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Contorno de zona %s en %s" -#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796 +#: pcbnew/clean.cpp:163 pcbnew/clean.cpp:730 msgid "Board cleanup" -msgstr "" +msgstr "Optimización de placa" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:377 -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:531 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:376 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:530 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "Tipo DRAWSEGMEN no soportado %s" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:405 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:404 #, c-format msgid "" "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " @@ -15548,7 +15086,7 @@ msgstr "" "(%s mm, %s mm). El perímetro gráfico debe formar un polígono contínuo y " "cerrado." -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:559 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:558 #, c-format msgid "" "Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" @@ -15591,11 +15129,6 @@ msgstr "Lista de redes de Eeschema" msgid "Delete NET?" msgstr "¿Eliminar red?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 -msgid "Use a relative path? " -msgstr "¿Utilizar una ruta relativa? " - #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196 msgid "" @@ -15609,7 +15142,7 @@ msgstr "" msgid "Plot: '%s' OK." msgstr "Trazar: '%s' OK." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:847 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:859 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'." @@ -15623,8 +15156,12 @@ msgstr "" "Introduzca un nombre de archivo si no quiere utilizar el nombre por defecto\n" "Solo puede utilizarse al imprimir la hoja activa" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39 +msgid "Browse..." +msgstr "Buscar" + #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 msgid "Copper Layers:" msgstr "Capas de cobre:" @@ -15698,8 +15235,8 @@ msgid "File option:" msgstr "Opcion de archivo:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:138 msgid "Plot" msgstr "Trazar" @@ -15820,7 +15357,7 @@ msgstr "Radio de redondeado" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:143 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 msgid "Layer:" msgstr "Capa:" @@ -15939,7 +15476,7 @@ msgstr "Alivio térmico" # Pendiente de contexto #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 msgid "THT thermal" -msgstr "" +msgstr "THT thermal" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158 msgid "Thermal Reliefs" @@ -16225,7 +15762,8 @@ msgid "0 mm" msgstr "0 mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" @@ -16479,7 +16017,7 @@ msgstr "Seleccionar todas las redes de la lista derecha" msgid "Net Classes Editor" msgstr "Editor de clases de red" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:244 msgid "Routing Options" msgstr "Opciones de enrutado" @@ -16678,8 +16216,8 @@ msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." msgstr "Mostrar u ocultar los nombres de red en los pads y/o pistas." #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -16696,8 +16234,8 @@ msgid "New and edited tracks with via area" msgstr "Pistas nuevas y editadas con área de vía" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 msgid "Always" msgstr "Siempre" @@ -16887,7 +16425,7 @@ msgstr "Problemas / Marcadores" msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "Una lista de pads sin conectar, botón derecho para menú contextual" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:329 msgid "" "Use this attribute for most non SMD components\n" "Components with this option are not put in the footprint position list file" @@ -16896,8 +16434,8 @@ msgstr "" "Los componentes con esta opción no aparecerán en el archivo de posicionado " "de huellas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:331 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:183 msgid "" "Use this attribute for SMD components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" @@ -16906,8 +16444,8 @@ msgstr "" "Solo los componentes con esta opción aparecerán en el archivo de posicionado " "de huellas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:334 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:186 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" "like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" @@ -16915,7 +16453,7 @@ msgstr "" "Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la placa\n" "(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:366 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." @@ -16924,7 +16462,7 @@ msgstr "" "usuario puede seleccionar y editar los pads del componente de forma " "arbitraria." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:369 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." @@ -16932,40 +16470,40 @@ msgstr "" "El componente puede moverse libremente y ser colocado automáticamente, pero " "sus pads no pueden ser seleccionados o editados." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:372 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" "El componente está bloqueado: no puede moverse libremente ni ser colocado " "automáticamente." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:496 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:497 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:355 msgid "Invalid filename: " msgstr "Nombre de archivo no válido: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:357 msgid "Edit 3D file name" msgstr "Editar nombre del archivo 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:589 msgid "Error: invalid footprint parameter" msgstr "Error: parámetro de huella no válido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:595 msgid "Error: invalid 3D parameter" msgstr "Error: parámetro 3D no válido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:615 msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" msgstr "Error: parámetro de huella no válido o no existente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:621 msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" msgstr "Error: parámetro 3D no válido o no existente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:743 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:744 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:529 msgid "Modify module properties" msgstr "Modificar las propiedades del módulo" @@ -17021,7 +16559,7 @@ msgid "Change Footprint(s)" msgstr "Cambiar huella(s)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:807 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:813 msgid "Footprint Editor" msgstr "Editor de huellas" @@ -17097,7 +16635,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Margen de la máscara de soldadura:" @@ -17201,22 +16738,22 @@ msgstr "Configurar rutas" msgid "3D Settings" msgstr "Opciones 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:181 msgid "Use this attribute for most non SMD components" msgstr "Utilice este atributo para la mayoría de los componentes no SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "" "Activar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto Emplazamiento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:211 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "" "Desactivar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto " "Emplazamiento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:450 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -17240,7 +16777,7 @@ msgid "Library nickname" msgstr "Apodo de la librería" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" @@ -17258,7 +16795,7 @@ msgstr "Valores locales de margen" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 @@ -17449,12 +16986,17 @@ msgstr "Nuevo nombre de la huella (FPID)" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:168 +msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file?" +msgstr "¿Está seguro de que desea sobreescribir el archivo existente?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:222 #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 msgid "Unable to create " msgstr "Imposible crear " #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19 msgid "File name:" msgstr "Nombre de archivo:" @@ -17463,7 +17005,7 @@ msgid "Select an IDF export filename" msgstr "Seleccionar un nombre de archivo para exportar IDF" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 msgid "Grid Reference Point:" msgstr "Punto de referencia de la cuadrícula:" @@ -17472,21 +17014,19 @@ msgid "Adjust automatically" msgstr "Ajustar automáticamente" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86 msgid "Units:" msgstr "Unidades:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 msgid "X Position:" msgstr "Posición X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:124 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70 msgid "Y Position:" msgstr "Posición Y:" @@ -17496,48 +17036,44 @@ msgid "Mils" msgstr "Mils" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 msgid "Output Units:" msgstr "Unidades de salida:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 -msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"File: %s\n" +"already exists. Do you want overwrite this file?" msgstr "" -"Error al exportar el STEP; por favor, guarde la placa e inténtelo de nuevo" +"El archivo: %s\n" +"ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:176 msgid "STEP Export" msgstr "Exportar STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228 -msgid "File: " -msgstr "Archivo: " +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:236 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "" +"¡Error al exportar el archivo STEP! Por favor, guarde la PCB e inténtenlo de " +"nuevo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231 -msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "Archivo existente, ¿sobreescribir?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337 msgid "" -"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and " +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " "models." msgstr "" -"No puede crearse el archivo STEP; compruebe que la placa tiene un perímetro " -"y modelos válidos." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19 -msgid "STEP File name:" -msgstr "Nombre del archivo STEP:" +"No puede crearse el archivo STEP. Compruebe que la placa tiene un contorno y " +"modelos válidos." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23 msgid "Select a STEP export filename" msgstr "Seleccione un nombre para exportar el archivo STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35 -msgid "STEP coordinates origin options:" -msgstr "Opciones del origen de coordenadas STEP" +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "Opciones del origen de coordenadas:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49 msgid "Drill and plot axis origin" @@ -17570,19 +17106,42 @@ msgstr "" "Utilizar esta opción para definir un valor específico del origen de " "coordenadas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:73 +msgid "Board center origin" +msgstr "Origen en el centro de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:74 +msgid "" +"Use this option if you want to define coordinate origin at board center." +msgstr "" +"Utilice está opción si desea definir el origen de coordenadas en el centro " +"de la placa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:87 msgid "User defined origin:" msgstr "Origen personalizado:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:114 +msgid "X position:" +msgstr "Posición X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:132 +msgid "Y position:" +msgstr "Posición Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156 msgid "Other options:" msgstr "Otras opciones:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162 -msgid "Ignore Virtual Components" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:170 +msgid "Ignore virtual components" msgstr "Ignorar componentes virtuales" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file(s)?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere sobreescribir el/los archivo/s existente/s?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'" msgstr "No se puede crear el archivo '%s'" @@ -17599,37 +17158,37 @@ msgstr "Guardar archivo VRML de la placa" msgid "Footprint 3D model path:" msgstr "Ruta del modelo 3D de la huella:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 msgid "X Ref:" msgstr "Ref. X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 msgid "Y Ref:" msgstr "Ref. Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 msgid "meter" msgstr "metros" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 msgid "0.1 Inch" msgstr "0,1 pulgadas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 msgid "Copy 3D model files to 3D model path" msgstr "Copiar archivos de modelos 3D a la ruta de modelos 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" msgstr "Utilizar rutas relativas a los modelos en el archivo VRML de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" msgstr "" "Utilizar rutas de los archivos de los modelos en el archivo VRML de la placa " "relativas al archivo VRML" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 msgid "Plain PCB (no copper or silk)" msgstr "Placa simple (sin cobre o serigrafía)" @@ -17687,75 +17246,10 @@ msgstr "Mostrar pista" msgid "Update Python Modules" msgstr "Actualizar módulos de python" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302 -#, c-format -msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" -msgstr "" -"Se ha encontrado el caracter ilegal '%s' en el apodo: '%s' en la fila %d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:316 -msgid "No Colon in Nicknames" -msgstr "No utilizar los dos puntos en apodos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:346 -#, c-format -msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" -msgstr "Apodo duplicado: '%s' en las filas %d y %d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:361 -msgid "Please Delete or Modify One" -msgstr "Por favor, elimine o modifique uno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 -msgid "Library Tables by Scope" -msgstr "Tablas de librerías por alcance" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 -msgid "Table:" -msgstr "Tabla:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 -msgid "Table Name" -msgstr "Nombre de la tabla" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 -msgid "Global Libraries" -msgstr "Librerías globales" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 -msgid "Project Specific Libraries" -msgstr "Librerías específicas del proyecto" - #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 msgid "Append with Wizard" msgstr "Añadir con el asistente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 -msgid "Append Library" -msgstr "Añadir librería" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 -msgid "Add a PCB library row to this table" -msgstr "Añadir una librería a esta tabla" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 -msgid "Remove Library" -msgstr "Eliminar librería" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 -msgid "Remove a PCB library from this library table" -msgstr "Eliminar una librería de esta tabla" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 -msgid "Move the currently selected row up one position" -msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia arriba" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 -msgid "Move the currently selected row down one position" -msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia abajo" - #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 msgid "Options Editor" msgstr "Editor de opciones" @@ -17764,24 +17258,6 @@ msgstr "Editor de opciones" msgid "Zoom into the options table for current row" msgstr "Hacer zoom en la tabla de opciones para la fila actual" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 -msgid "Path Substitutions" -msgstr "Sustituciones de rutas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 -msgid "Environment Variable" -msgstr "Variable de entorno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 -msgid "Path Segment" -msgstr "Segmento de ruta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 -msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." -msgstr "" -"Esta es una tabla de solo lectura que muestra variables de entorno " -"pertinentes." - #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 msgid "" "Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " @@ -17986,15 +17462,15 @@ msgstr "Se ha creado el archivo de informe %s\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 msgid "Excellon" -msgstr "" +msgstr "Excellon" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 msgid "Gerber X2 (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Gerber X2 (experimental)" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 msgid "File Format:" -msgstr "" +msgstr "Formato de archivo:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 msgid "Drill Units:" @@ -18048,7 +17524,7 @@ msgstr "Crea un archivo de mapa de taladros en PS, HPGL u otros formatos" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 msgid "Excellon Drill File Options:" -msgstr "" +msgstr "Opciones de archivo de taladros de Excellon:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 msgid "Mirror y axis" @@ -18072,6 +17548,9 @@ msgid "" "Not recommended.\n" "Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." msgstr "" +"No recomendado.\n" +"Utilizar únicamente para fabricantes de placas que no aceptan " +"encabezamientos con todas las características." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file" @@ -18167,131 +17646,154 @@ msgid "" "Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " "polar (angle/distance)." msgstr "" +"Selecciona mostrar las coordenadas relativas (dx/dy) como cartesianas /" +"rectangulares) o polares (ángulo/distancia)." #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 msgid "Set units used to display dimensions and positions." msgstr "" +"Selecciona las unidades utilizadas para mostrar las dimensiones y posiciones." #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 -msgid "&Maximum links:" -msgstr "Enlaces &máximos:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61 msgid "&Auto save (minutes):" msgstr "Guardado &automático (minutos):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57 msgid "" "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " "If set to 0, auto backup is disabled." msgstr "" +"Tiempo de espera después del primer cambio para crear una copia de respaldo " +"de la placa en disco. Si se indica 0, se desabilitará la copia de respaldo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61 msgid "&Rotation angle:" msgstr "Ángulo de &rotación:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." msgstr "" +"Ajustar el incremento (en grados) para la rotación a través del menú " +"contextual o los atajos de teclado." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 -msgid "&Enforce design rules when routing" -msgstr "Forzar las r&eglas de diseño al rutear" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 -msgid "" -"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " -"allowed." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:76 msgid "&Show ratsnest" msgstr "Mostrar rede&s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 msgid "Show the full ratsnest." -msgstr "" +msgstr "Mostrar todas las redes." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97 -msgid "&Delete unconnected tracks" -msgstr "Eliminar las pistas no conecta&das" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 -msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102 -msgid "&Limit tracks to 45 degrees" -msgstr "&Limitar a pistas de 45 grados" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103 -msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" msgstr "L&imitar líneas gráficas a 45 grados" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 msgid "" "Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " "technical layers." msgstr "" +"Forzar direcciones a H, V o 45 grados al dibujar segmentos en capas técnicas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "La edición modifica el ancho de pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:88 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" +"Al activarse, el pulsar el atajo de teclado Editar o hacer doble click sobre " +"la pista cambia su ancho/diámetro al seleccionado en la barra principal. " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:96 +msgid "Legacy Routing Options" +msgstr "Opciones de enrutado antiguas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "Forzar las r&eglas de diseño al rutear" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Activar control DRC. Cuando este control está deshabilitado, se permiten " +"todo tipo de conexiones." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:104 +msgid "&Delete unconnected tracks" +msgstr "Eliminar las pistas no conecta&das" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "Activar el borrado automático de pistas cuando crean alternativas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "&Limitar a pistas de 45 grados" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "Forzar direcciones a H, V o 45 grados al dibujar una pista." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 msgid "&Use double segmented tracks" msgstr "&Utilizar pistas de docle segmento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 msgid "" "Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " "new track " msgstr "" +"Utilizar dos segmentos, con 45 grados entre ellos, al dibujar una nueva pista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 msgid "When creating tracks" msgstr "Al crear pistas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 msgid "Magnetic Pads" msgstr "Pads magnéticos" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:135 msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." -msgstr "" +msgstr "Controla la captura del cursor cuando este entra en el área de un pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 msgid "Magnetic Tracks" msgstr "Pistas magnéticas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." -msgstr "" +msgstr "Controla la captura del cursor cuando este se acerca a una pista." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" msgstr "Centrar y desviar el cursor al hacer zoom" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -msgid "Center the cursor on screen when zooming." -msgstr "" - #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "Centra el cursor en la pantalla al hacer zoom." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 msgid "" "Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" "+scroll)." msgstr "" +"Activar controles fáciles para touchpad (panorama al desplazar, zoom con Ctrl" +"+desplazar)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 msgid "" "When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " "display." msgstr "" +"Al trazar una pista o mover un elemento, hacer panorámica al acercarse al " +"borde de la pantalla." #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35 msgid "Available:" @@ -18310,7 +17812,7 @@ msgid "Items to Delete" msgstr "Elementos a eliminar" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:164 msgid "Zones" msgstr "Zonas" @@ -18323,7 +17825,7 @@ msgid "Drawings" msgstr "Dibujos" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56 msgid "Tracks" msgstr "Pistas" @@ -18376,7 +17878,7 @@ msgid "Current layer:" msgstr "Capa actual:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:153 #, c-format msgid "net %.3d" msgstr "red %.3d" @@ -18421,7 +17923,7 @@ msgstr "Tipo de red actual:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconocido" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 msgid "Track size" @@ -18455,6 +17957,8 @@ msgstr "Opción de edición global:" msgid "" "Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" msgstr "" +"Ajustar pistas y vías de la red activa a los valores seleccionados por el " +"usuario" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" @@ -18486,8 +17990,8 @@ msgid "User defined" msgstr "Personalizado" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 -msgid "Footprint Filter:" -msgstr "Filtro de huella:" +msgid "Footprint Name (FPID) Filter:" +msgstr "Filtro por nombre huella (FPID):" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42 msgid "" @@ -18505,6 +18009,7 @@ msgstr "Dimensiones del texto actual" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 msgid "Thickness:" msgstr "Grosor:" @@ -18587,7 +18092,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:268 msgid "Modify drawing properties" -msgstr "" +msgstr "Modificar las propiedades de dibujo" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297 @@ -18619,22 +18124,22 @@ msgid "Error List" msgstr "Lista de errores" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63 msgid "Start point X:" msgstr "Punto inicio X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:75 msgid "Start point Y:" msgstr "Punto inicio Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:87 msgid "End point X:" msgstr "Punto final X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:99 msgid "End point Y:" msgstr "Punto final Y:" @@ -18694,7 +18199,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:265 msgid "Modify module graphic item" -msgstr "" +msgstr "Modifica elemento gráfico del módulo" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:332 msgid "Error list" @@ -18733,7 +18238,7 @@ msgid "Default pen size:" msgstr "Tamaño del trazo por defecto:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" @@ -18908,7 +18413,7 @@ msgstr "Grosor de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 msgid "CrtYd_Front_later" -msgstr "" +msgstr "CrtYd_Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" @@ -18921,7 +18426,7 @@ msgstr "Fuera de la placa, probando" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 msgid "Fab_Front_later" -msgstr "" +msgstr "Fab_Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" @@ -18934,7 +18439,7 @@ msgstr "Fuera de la placa, fabricación" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 msgid "Adhes_Front_later" -msgstr "" +msgstr "Adhes_Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" @@ -18953,7 +18458,7 @@ msgstr "En placa, sin cobre" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 msgid "SoldP_Front_later" -msgstr "" +msgstr "SoldP_Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" @@ -18962,7 +18467,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 msgid "SilkS_Front_later" -msgstr "" +msgstr "SilkS_Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" @@ -18970,7 +18475,7 @@ msgstr "Si desea una capa de serigrafía para la parte frontal de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 msgid "Mask_Front_later" -msgstr "" +msgstr "Mask_Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" @@ -18979,7 +18484,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 msgid "Front_later" -msgstr "" +msgstr "Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 msgid "Layer name of front (top) copper layer" @@ -19298,7 +18803,7 @@ msgstr "Si desea una capa de cobre trasera" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 msgid "Mask_Back_later" -msgstr "" +msgstr "Mask_Back_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" @@ -19307,7 +18812,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 msgid "SilkS_Back_later" -msgstr "" +msgstr "SilkS_Back_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" @@ -19315,7 +18820,7 @@ msgstr "Si desea una capa de serigrafía para la parte trasera de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 msgid "SoldP_Back_later" -msgstr "" +msgstr "SoldP_Back_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" @@ -19324,7 +18829,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 msgid "Adhes_Back_later" -msgstr "" +msgstr "Adhes_Back_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" @@ -19332,7 +18837,7 @@ msgstr "Si desea una capa de adhesivo para la parte trasera de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 msgid "Fab_Back_later" -msgstr "" +msgstr "Fab_Back_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" @@ -19340,15 +18845,15 @@ msgstr "Si desea una capa de fabricación para la parte trasera de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 msgid "CrtYd_Back_later" -msgstr "" +msgstr "CrtYd_Back_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" -msgstr "" +msgstr "Si desea una capa áreas para la parte trasera de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 msgid "PCB_Edges_later" -msgstr "" +msgstr "PCB_Edges_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 msgid "If you want a board perimeter layer" @@ -19360,15 +18865,15 @@ msgstr "Contorno de placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 msgid "Margin_later" -msgstr "" +msgstr "Margin_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 msgid "Edge_Cuts setback" -msgstr "" +msgstr "Edge_Cuts setback" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 msgid "Eco1_later" -msgstr "" +msgstr "Eco1_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 @@ -19379,11 +18884,11 @@ msgstr "Auxiliar" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 msgid "Eco2_later" -msgstr "" +msgstr "Eco2_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 msgid "Comments_later" -msgstr "" +msgstr "Comments_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 msgid "If you want a separate layer for comments or notes" @@ -19391,7 +18896,7 @@ msgstr "Si desea una capa separada para comentarios o notas" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 msgid "Drawings_later" -msgstr "" +msgstr "Drawings_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 msgid "If you want a layer for documentation drawings" @@ -19416,7 +18921,6 @@ msgstr "" "Este valor puede ser reemplazado por valores locales para una huella o pad." #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 msgid "Solder mask min width:" msgstr "Ancho min máscara de soldadura:" @@ -19530,87 +19034,94 @@ msgstr "" "Texto por defecto para el valor\n" "Dejar en blanco para utilizar el nombre de la huella" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140 msgid "Distance:" msgstr "Distancia:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:147 msgid "Move vector X:" msgstr "Mover vector X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148 msgid "Move vector Y:" msgstr "Mover vector Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:19 msgid "Use polar coordinates" msgstr "Utilizar coordenadas polares" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 msgid "x:" msgstr "x:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 msgid "y:" msgstr "y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 msgid "Item rotation:" msgstr "Rotación del elemento:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 msgid "Current Position" -msgstr "" +msgstr "Posición actual" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 msgid "User Origin" -msgstr "" +msgstr "Origen de usuario" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 msgid "Grid Origin" -msgstr "" +msgstr "Origen de cuadrícula" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 msgid "Drill/Place Origin" -msgstr "" +msgstr "Origen de taladro/emplazamiento" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 msgid "Sheet Origin" -msgstr "" +msgstr "Origen de la hoja" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 msgid "Move relative to:" -msgstr "" +msgstr "Mover relativo a:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:86 msgid "Override default component anchor with:" -msgstr "" +msgstr "Ignorar el ancla predeterminado del componente con:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 -msgid "top left pad" -msgstr "" +msgid "Top left pad" +msgstr "Pad superior izquierdo" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 -msgid "footprint center" -msgstr "" +msgid "Footprint center" +msgstr "Centro de la huella" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:84 msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" msgstr "La configuración del proyecto se ha modificado. ¿Desea guardarlo?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:149 msgid "Select Netlist" msgstr "Seleccionar lista de redes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:165 msgid "Please, choose a valid netlist file" msgstr "Por favor, seleccione una lista de redes válida" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:171 msgid "The netlist file does not exist" msgstr "No existe el archivo de lista de redes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:178 msgid "" "The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " "want to read the netlist?" @@ -19618,80 +19129,80 @@ msgstr "" "Los cambios realizados al leer la lista de redes no pueden deshacerse. ¿Está " "seguro de que quiere leer la lista de redes?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:188 #, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgstr "Leyendo el archivo de lista de redes \"%s\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:192 msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" msgstr "Utilizando marcas de tiempo para combinar componentes y huellas.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 msgid "Using references to match components and footprints.\n" msgstr "Utilizando referencias para combinar componentes y huellas.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:217 pcbnew/netlist.cpp:183 msgid "No footprints" msgstr "No hay huellas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:241 msgid "No duplicate." msgstr "No hay duplicados." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:244 msgid "Duplicates:" msgstr "Duplicados:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:268 msgid "No missing footprints." msgstr "No faltan huellas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:271 msgid "Missing:" msgstr "Faltantes:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:287 msgid "No extra footprints." msgstr "No hay huellas extra." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:290 msgid "Not in Netlist:" msgstr "No en la lista de redes:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:315 msgid "Too many errors: some are skipped" msgstr "Demasiados errores: algunos se han descartado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:319 msgid "Check footprints" msgstr "Comprobar huellas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:361 msgid "Save contents of message window" msgstr "Guardar el contenido de la ventana de mensajes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:378 #, c-format msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." msgstr "" "No puede escribirse el contenido de la ventana de mensajes en el archivo \"%s" "\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:380 msgid "File Write Error" msgstr "Error de escritura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:419 pcbnew/netlist.cpp:89 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "No puede abrirse el archivo de lista redes \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:90 msgid "Netlist Load Error." msgstr "Error de carga de la lista redes." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:429 #, c-format msgid "" "Error loading netlist file:\n" @@ -19728,7 +19239,7 @@ msgid "Keep" msgstr "Conservar" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 pcbnew/onrightclick.cpp:854 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148 msgid "Exchange Footprint" msgstr "Intercambiar huella" @@ -19830,7 +19341,7 @@ msgstr "" msgid "Netlist File:" msgstr "Archivo de lista de redes:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 msgid "" "Error :\n" "you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" @@ -19839,7 +19350,7 @@ msgstr "" "Debe seleccionar un valor del ancho mínimo mayor que 0,0001 pulgadas (o " "0,0254 mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 msgid "Error : you must choose a layer" msgstr "Error: debe seleccionar una capa" @@ -19849,8 +19360,8 @@ msgid "Layer selection:" msgstr "Selección de capa:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "Opciones de contorno:" +msgid "Outlines Options" +msgstr "Opciones de contorno" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 msgid "H, V and 45 deg" @@ -19865,34 +19376,34 @@ msgid "Outlines Appearence" msgstr "Aspecto del perímetro" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 -msgid "Zone min thickness value" -msgstr "Valor mínimo anchura de zonas" +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Valor min ancho de zona:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:354 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Parte trasera (la huella se invierte)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:362 msgid "No footprint" -msgstr "" +msgstr "Sin huella" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:779 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "El tamaño del pad debe ser mayor de cero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:785 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "Valor incorrecto para el taladro: taladro mayor que el pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Error: el pad no tiene capa asignada" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:800 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Error: el pad no está en una capa de cobre y tiene un taladro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -19900,20 +19411,20 @@ msgstr "" "Para pads NPTH, ajustar el tamaño del pad al valor del taladro, si no quiere " "que el pad aparezca en los archivos gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:825 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Valor incorrecto del desplazamiento del pad" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:831 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Valor demasiado grande para incremento del pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:839 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Error: pad pasante: diámetro de taladro ajustado a 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:844 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -19921,33 +19432,33 @@ msgstr "" "Error: Los pads del conector no están en la capa de pasta de soldadura\n" "Utilice pads SMD en su lugar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:853 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "Error: solo se permite una capa externa para pads de conectores o SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:865 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Valor del tamaño de redondeo incorrecto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:869 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Valor del tamaño de redondeo incorrecto (negativo)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:871 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "El valor de redondeo ha de ser menor del 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:877 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Lista de errores de ajuste de pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1031 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1032 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Nombre de red desconocido, no se ha modificado el nombre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1066 msgid "Modify pad" -msgstr "" +msgstr "Modificar pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38 msgid "Pad number:" @@ -19975,6 +19486,7 @@ msgstr "Pasante sin platear, mecánico" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" @@ -20253,7 +19765,7 @@ msgstr "No hay capa seleccionada, por favor, seleccione la capa de texto" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:311 msgid "Change text properties" -msgstr "" +msgstr "Cmabiar propiedades de texto" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29 msgid "Enter the text placed on selected layer." @@ -20271,23 +19783,23 @@ msgstr "Justificado:" msgid "Orientation (deg):" msgstr "Orientación (deg):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:606 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:614 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "Tamaño del trazo HPGL restringido." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:626 msgid "Default line width constrained." msgstr "Ancho de línea por defecto restringida." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:639 msgid "X scale constrained." msgstr "Escala X restringida." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:645 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:653 msgid "Y scale constrained." msgstr "Escala Y restringida." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:659 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:667 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " @@ -20297,13 +19809,13 @@ msgstr "" "ancho debe encontrarse en el rango de [%+f; %+f] (%s) para las reglas de " "diseño actuales." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:740 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:752 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "No pueden escribirse los archivos de trazado en la carpeta \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:842 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:854 #, c-format msgid "Plot file '%s' created." msgstr "Se ha creado el archivo de trazado '%s'." @@ -20312,6 +19824,10 @@ msgstr "Se ha creado el archivo de trazado '%s'." msgid "Plot format:" msgstr "Formato de trazado:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +msgid "Included layers:" +msgstr "Capas incluidas:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 msgid "Plot sheet reference on all layers" msgstr "Trazar referencia de la hoja en todas las capas" @@ -20380,87 +19896,72 @@ msgstr "" "Utilizar los ejes auxiliares como origen de coordenadas en los archivos de " "trazado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131 -msgid "Plot lines in outline mode" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 -msgid "" -"Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*." -"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline mode " -"in other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" -msgstr "" - #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 -msgid "Plot all text as lines" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139 -msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149 msgid "Drill marks:" msgstr "Marcas de taladro:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 msgid "Small" msgstr "Pequeño" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 msgid "Actual size" msgstr "Tamaño real" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147 msgid "Scaling:" msgstr "Escala:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "1:1" msgstr "1:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "3:2" msgstr "3:2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "2:1" msgstr "2:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "3:1" msgstr "3:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 msgid "Plot mode:" msgstr "Modo de trazado:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 -msgid "Default line width" -msgstr "Ancho de línea por defecto" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167 +msgid "Line width" +msgstr "Ancho de línea" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 msgid "Line width for, e.g., sheet references." msgstr "Ancho de la línea para, por ejemplo, las referencias de la hoja." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200 -msgid "Current solder mask settings:" -msgstr "Ajustes de la máscara de soldadura:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188 +msgid "Solder Mask Options" +msgstr "Opciones máscara de soldadura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195 +msgid "Clearance:" +msgstr "Margen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 msgid "Margin between pads and solder mask" msgstr "Margen entre pads y máscara de soldadura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 msgid "val" msgstr "val" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 msgid "" "Minimum distance between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" @@ -20469,15 +19970,15 @@ msgstr "" "Durante el trazado dos zonas de pads más cercanas de esta cantidad se " "unificarán." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221 msgid "Gerber Options" msgstr "Opciones Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226 msgid "Use Protel filename extensions" msgstr "Utilizar extensiones de archivos Protel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227 msgid "" "Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" "No longer recommended. The official extension is .gbr" @@ -20485,11 +19986,11 @@ msgstr "" "Utilizar extensiones Gerber de Protel (.GBL, .GTL, etc...)\n" "No se recomienda. La extensión oficial es .gbr" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 msgid "Include extended (X2) attributes" msgstr "Incluir atributos extendidos (X2)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 msgid "" "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" "Mainly File Format attributes." @@ -20497,11 +19998,11 @@ msgstr "" "Incluye atributos extendidos (formato Gerber X2) en el archivo Gerber.\n" "Principalmente atributos de formato de archivo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 msgid "Include advanced X2 features" msgstr "Incluir características X2 avanzadas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 msgid "" "Only available in X2 Gerber files format.\n" "Include netlist metadata and aperture attributes." @@ -20509,23 +20010,27 @@ msgstr "" "Solo disponible en formato de archivo Gerber X2.\n" "Incluye los metadatos de la lista de redes y atributos de apertura." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "Restar la máscara de soldadura de la serigrafía" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "Elimina la serigrafía de las áreas sin máscara de soldadura." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261 -msgid "4.5 (unit mm)" -msgstr "4,5 (en mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "4.5, unidad mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261 -msgid "4.6 (unit mm)" -msgstr "4,6 (en mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "4.6, unidad mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Formato de coordenadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253 msgid "" "Resolution of coordinates in Gerber files.\n" "Use the higher value if possible." @@ -20533,37 +20038,37 @@ msgstr "" "Resolución de las coordenadas en los archivos Gerber.\n" "Utilizar el mayor valor posible." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 msgid "Pen size" msgstr "Tamaño del trazo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278 msgid "Postscript Options" msgstr "Opciones PostScrip" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286 msgid "X scale:" msgstr "Escala X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291 msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "" "Ajustar la escala X global para obtener una escala salida PostScript exacta." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:301 msgid "Y scale:" msgstr "Escala Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "" "Ajustar la escala Y global para obtener una escala salida PostScript exacta." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328 -msgid "Width correction" -msgstr "Corrección del ancho" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316 +msgid "Width correction:" +msgstr "Corrección de ancho:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 msgid "" "Set global width correction for exact width postscript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " @@ -20579,35 +20084,70 @@ msgstr "" "(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)], en décimas de mils." # ¿Tamaño A4? -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331 msgid "Force A4 output" msgstr "Forzar salida A4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337 +msgid "DXF options" +msgstr "Opciones DXF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:339 +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Trazar todas las capas en modo contorno (polígono)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:341 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" +"Solo DXF:\n" +"Marcar para trazar todas las capas en modo polígono\n" +"Desmarcar para trazar el modo boceto las capas que no admiten polígonos (*." +"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"y trazar en modo polígono las demás (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:345 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "Utilizar el tipo de letra de Pcbnew para trazar textos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" +"Marcar para utilizar la letra de trazos de Pcbnew\n" +"Desmarcar para trazar los textos ASCII de una línea como texto editable " +"(utilizando tipo de letra DXF)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377 msgid "Generate Drill File" msgstr "Generar archivo de taladros" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383 msgid "Run DRC" msgstr "Ejecutar DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 msgid "Select Fab Layers" msgstr "Seleccionar capas de fabricación" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Seleccionar todas las capas de cobre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "No seleccionar capas de cobre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 msgid "Select all Layers" msgstr "Seleccionar todas las capas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413 msgid "Deselect all Layers" msgstr "No seleccionar ninguna capa" @@ -20731,18 +20271,22 @@ msgstr "Rodear" msgid "Figure out what's best" msgstr "Resolver la mejor opción" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + # Complicadillo... #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 msgid "Mouse drag behaviour:" msgstr "Comportamiento del arrastre del ratón:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "move item" -msgstr "mover elemento" +msgid "Move item" +msgstr "Mover elemento" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "interactive drag" -msgstr "arrastre interactivo" +msgid "Interactive drag" +msgstr "Arrastre interactivo" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" @@ -20854,6 +20398,14 @@ msgstr "bajo" msgid "high" msgstr "alto" +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +msgid "Anchor X:" +msgstr "Ancla X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:90 +msgid "Select Anchor Item" +msgstr "Seleccionar ancla" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97 msgid "An error occurred initializing the printer information." msgstr "Ha ocurrido un error al inicializar la información de la impresora." @@ -20867,6 +20419,10 @@ msgstr "Imprimir huella" msgid "There was a problem printing." msgstr "Ha habido un problema al imprimir." +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Fit to page" +msgstr "Ajustar a la página" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 1" msgstr "Escala 1" @@ -20879,22 +20435,58 @@ msgstr "Escala 8" msgid "Scale 16" msgstr "Escala 16" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +msgid "Approx. Scale" +msgstr "Escala aprox." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +msgid "Included Layers" +msgstr "Capas incluidas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Copper layers:" +msgstr "Capas de cobre:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 msgid "Technical layers:" msgstr "Capas técnicas:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 -msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" -msgstr "Excluir capa Edges_Pcb" +msgid "Exclude Edges_Pcb layer" +msgstr "Excluir capa contorno de placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "Excluye el contenido de la capa Edges_Pcb de las otras capas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "fit to page" +msgstr "ajustar a la página" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +msgid "Approximate Scale" +msgstr "Escala aproximada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +msgid "X scale adjust:" +msgstr "Ajustar escala X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Ajustar escala Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +msgid "Generic Options" +msgstr "Opciones generales" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 msgid "Print frame ref" msgstr "Imprimir marco de referencia" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +msgid "Print Frame references." +msgstr "Imprimir las referencias del marco." + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 msgid "No drill mark" msgstr "Sin marca de taladro" @@ -20908,11 +20500,11 @@ msgid "Real drill" msgstr "Taladro real" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 -msgid "Pads Drill Opt" +msgid "Pads Drill Options" msgstr "Opciones de taladro de pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "1 Page per Layer" +msgid "1 Page per layer" msgstr "1 página por capa" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 @@ -20961,7 +20553,7 @@ msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" "Tamaño de cuadrícula incorrecto (el tamaño debe ser >= %.3f mm y <= %.3f mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 #, c-format msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" @@ -20994,40 +20586,68 @@ msgstr "Cuadrícula 2:" msgid "+" msgstr "+" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:436 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60 msgid "Invalid track width" msgstr "Ancho de pista inválido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:445 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67 msgid "Invalid via diameter" msgstr "Diámetro de vía inválido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:452 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74 msgid "Invalid via drill size" msgstr "Tamaño de taladro de vía inválido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:410 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:459 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81 msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "" "El tamaño de taladro de la vía ha de ser menor que el diámetro de la vía" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:33 +msgid "Combo!" +msgstr "¡Combinado!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:137 msgid "Use net class width" msgstr "Utilizar el ancho de la clase de red" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:201 msgid "Diameter:" msgstr "Diámetro:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:213 msgid "Drill:" msgstr "Taladro:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:225 +msgid "Via type:" +msgstr "Tipo de vía:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "Through" +msgstr "Pasante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "Micro" +msgstr "Micro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "Blind/buried" +msgstr "Ciega/Enterrada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:240 +msgid "Start layer:" +msgstr "Capa de inicio:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:250 +msgid "End layer:" +msgstr "Capa final:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:263 msgid "Use net class size" msgstr "Utilizar el tamaño de la clase de red" @@ -21069,8 +20689,8 @@ msgid "Match components by:" msgstr "Emparejar componentes por:" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59 -msgid "Perform PCB Update" -msgstr "Realizar actualización de placa" +msgid "Update PCB" +msgstr "Actualizar PCB" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 msgid "New" @@ -21093,7 +20713,7 @@ msgstr "No se ha definido, o no existe, la ruta KISYS3DMOD" msgid "Downloading 3D libraries" msgstr "Descargando librerías 3D" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:475 msgid "Aborted by user" msgstr "Cancelado por el usuario" @@ -21106,8 +20726,8 @@ msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" msgstr "Por favor, seleccione la URL de descarga de las librerías 3D" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 -msgid "http://github.com/KiCad" -msgstr "http://github.com/KiCad" +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 msgid "3D shape local folder:" @@ -21172,7 +20792,7 @@ msgstr "DESCONOCIDO" msgid "Downloading libraries" msgstr "Descargando librerías" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:671 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:673 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -21185,24 +20805,24 @@ msgstr "" "descargando la librería:\n" "'%s'" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, espere..." -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 msgid "Validating libraries" msgstr "Validando librerías" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:839 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 msgid "NOT CHECKED" msgstr "SIN COMPROBAR" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:847 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:849 msgid "INVALID" msgstr "NO VÁLIDA" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:856 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:858 #, c-format msgid "Validating libraries %d/%d" msgstr "Validando librerías %d/%d" @@ -21280,125 +20900,121 @@ msgstr "" msgid "Modifed dimensions properties" msgstr "Propiedades de las dimensiones modificadas" -#: pcbnew/drc.cpp:203 -msgid "Compile ratsnest...\n" -msgstr "Compilar redes...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:220 +#: pcbnew/drc.cpp:209 msgid "Aborting\n" msgstr "Cancelando\n" -#: pcbnew/drc.cpp:233 +#: pcbnew/drc.cpp:222 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Márgenes de pads...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:243 +#: pcbnew/drc.cpp:232 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Márgenes de pistas...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:253 +#: pcbnew/drc.cpp:242 msgid "Fill zones...\n" msgstr "Zonas de relleno...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:263 +#: pcbnew/drc.cpp:252 msgid "Test zones...\n" msgstr "Comprobar zonas...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:274 +#: pcbnew/drc.cpp:263 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Pads sin conectar...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:286 +#: pcbnew/drc.cpp:275 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Áreas restringidas...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:296 +#: pcbnew/drc.cpp:285 msgid "Test texts...\n" msgstr "Comprobar textos...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:307 +#: pcbnew/drc.cpp:296 msgid "Courtyard areas...\n" msgstr "Áreas de huellas...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:361 +#: pcbnew/drc.cpp:350 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "CLASE DE RED: '%s' tiene un margen de %s menor que el global de %s" -#: pcbnew/drc.cpp:375 +#: pcbnew/drc.cpp:364 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "" "CLASE DE RED: '%s' tiene un ancho de pista de %s menor que el global de %s" -#: pcbnew/drc.cpp:388 +#: pcbnew/drc.cpp:377 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "CLASE DE RED: '%s' tiene un diámetro de vía de %s menor que el global de %s" -#: pcbnew/drc.cpp:401 +#: pcbnew/drc.cpp:390 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "CLASE DE RED: '%s' tiene un taladro de vía de %s que es menor que el global " "de %s" -#: pcbnew/drc.cpp:414 +#: pcbnew/drc.cpp:403 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "CLASE DE RED: '%s' tiene un diámetro de microvía de %s que es menor que el " "global de %s" -#: pcbnew/drc.cpp:427 +#: pcbnew/drc.cpp:416 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "CLASE DE RED: '%s' tiene un taladro de microvía de %s que es menor que el " "global de %s" -#: pcbnew/drc.cpp:517 +#: pcbnew/drc.cpp:506 msgid "Track clearances" msgstr "Márgenes de pista" -#: pcbnew/drc.cpp:1000 +#: pcbnew/drc.cpp:984 #, c-format msgid "footprint '%s' has malformed courtyard" msgstr "la huella '%s' tiene un área mal conformada" -#: pcbnew/drc.cpp:1017 +#: pcbnew/drc.cpp:1001 #, c-format msgid "footprint '%s' has no courtyard defined" msgstr "la huella '%s' no tiene un área definida" -#: pcbnew/drc.cpp:1055 +#: pcbnew/drc.cpp:1039 #, c-format msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer" msgstr "las huellas '%s' y '%s' se solapan en la capa frontal" -#: pcbnew/drc.cpp:1090 +#: pcbnew/drc.cpp:1074 #, c-format msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer" msgstr "las huellas '%s' y '%s' se solapan en la capa trasera" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2036 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:202 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2080 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'" msgstr "No puede leerse el archivo '%s'" # Pendiente. ¿A qué se refiere ? -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:773 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:774 #, c-format msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" msgstr "nombre : '%s' duplicado en Eagle : '%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:842 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:848 #, c-format msgid "No '%s' package in library '%s'" msgstr "No se encuentra el empaquetado '%s' en la librería '%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1981 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2025 #, c-format msgid "File '%s' is not readable." msgstr "No se puede leer el archivo '%s'" @@ -21419,27 +21035,27 @@ msgstr "Nuevo ancho:" msgid "Edge Width" msgstr "Ancho del borde:" -#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751 -#: pcbnew/edit.cpp:779 pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835 +#: pcbnew/edit.cpp:705 pcbnew/edit.cpp:727 pcbnew/edit.cpp:753 +#: pcbnew/edit.cpp:781 pcbnew/edit.cpp:809 pcbnew/edit.cpp:837 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "Se ha encontrado la huella %s, pero está bloqueada" -#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926 +#: pcbnew/edit.cpp:909 pcbnew/edit.cpp:928 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "El ascendiente (%s) del pad está bloqueado" -#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449 +#: pcbnew/edit.cpp:1451 pcbnew/edit.cpp:1453 msgid "Add tracks" msgstr "Añadir pistas" #: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:407 msgid "Add footprint" msgstr "Añadir huella" -#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647 +#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:646 msgid "Add zones" msgstr "Añadir zonas" @@ -21451,13 +21067,13 @@ msgstr "Atención: ¡mostrar zonas está deshabilitado!" msgid "Add keepout" msgstr "Añadir área restringida" -#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:472 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:589 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Añadir marca de alineación" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960 +#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:999 msgid "Adjust zero" msgstr "Ajustar el cero" @@ -21465,24 +21081,24 @@ msgstr "Ajustar el cero" msgid "Adjust grid origin" msgstr "Ajustar origen de cuadrícula" -#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219 +#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224 msgid "Add graphic line" msgstr "Añadir línea gráfica" #: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:462 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287 msgid "Add graphic arc" msgstr "Añadir arco" #: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258 msgid "Add graphic circle" msgstr "Añadir círculo" -#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485 +#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:488 msgid "Add dimension" msgstr "Añadir dimensión" @@ -21511,19 +21127,19 @@ msgstr "¡No puede borrarse la REFERENCIA!" msgid "Cannot delete VALUE!" msgstr "¡No puede borrarse el VALOR!" -#: pcbnew/editrack.cpp:812 +#: pcbnew/editrack.cpp:810 msgid "Track Len" msgstr "Long pista" -#: pcbnew/editrack.cpp:816 +#: pcbnew/editrack.cpp:814 msgid "Full Len" msgstr "Long total" -#: pcbnew/editrack.cpp:818 +#: pcbnew/editrack.cpp:816 msgid "Pad to die" msgstr "Pad a matriz" -#: pcbnew/editrack.cpp:823 +#: pcbnew/editrack.cpp:821 msgid "Segs Count" msgstr "Num segmt" @@ -21562,6 +21178,10 @@ msgstr "" "No se ha podido exportar el archivo VRML: no pueden añadirse orificios a los " "contornos." +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 +msgid "Use a relative path? " +msgstr "¿Utilizar una ruta relativa? " + #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244 msgid "No footprint for automated placement." msgstr "No hay huellas para el posicionamiento automático." @@ -21667,14 +21287,23 @@ msgstr "El archivo de placa '%s' ya está abierto." #: pcbnew/files.cpp:433 msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "Se ha podificado la placa. ¿Desea guardar los cambios?" +msgstr "Se ha modificado la placa. ¿Desea guardar los cambios?" #: pcbnew/files.cpp:459 #, c-format msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "No existe la placa '%s'. ¿Desea crearla?" -#: pcbnew/files.cpp:554 +#: pcbnew/files.cpp:524 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Error al cargar el archivo de placa.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:552 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -21682,17 +21311,17 @@ msgstr "" "Este archivo ha sido creado por una versión anterior de Pcbnew.\n" "Se utilizará el nuevo formato cuando se guarde de nuevo." -#: pcbnew/files.cpp:660 +#: pcbnew/files.cpp:655 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" msgstr "Atención: no puede crearse el archivo de copia de seguridad '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782 +#: pcbnew/files.cpp:682 pcbnew/files.cpp:775 #, c-format msgid "No access rights to write to file '%s'" msgstr "No hay derechos de acceso para escribir al archivo '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808 +#: pcbnew/files.cpp:721 pcbnew/files.cpp:800 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -21701,22 +21330,22 @@ msgstr "" "Error al guardar el archivo de placa '%s'.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:734 +#: pcbnew/files.cpp:727 #, c-format msgid "Failed to create '%s'" msgstr "No se ha podido crear '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:760 +#: pcbnew/files.cpp:753 #, c-format msgid "Backup file: '%s'" msgstr "Archivo de copia de seguridad: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:762 +#: pcbnew/files.cpp:755 #, c-format msgid "Wrote board file: '%s'" msgstr "Archivo de placa guardado: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:817 +#: pcbnew/files.cpp:809 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -21776,7 +21405,7 @@ msgstr "Exportar huella al editor" msgid "Footprint Builder Messages" msgstr "Mensajes del constructor de huellas" -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 #, c-format msgid "" "malformed URL:\n" @@ -21785,7 +21414,7 @@ msgstr "" "URL errónea:\n" "'%s'" -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 #, c-format msgid "" "Error fetching JSON data from URL '%s'.\n" @@ -21794,7 +21423,7 @@ msgstr "" "Error al acceder a los datos JSON de la URL '%s'.\n" "Razón: '%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:295 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 #, c-format msgid "" "Footprint\n" @@ -21807,7 +21436,7 @@ msgstr "" "no se encuentra en la parte editable de esta librería de Github\n" "'%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:356 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 msgid "" "Set this property to a directory where footprints are to be written as " "pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " @@ -21823,7 +21452,7 @@ msgstr "" "como actualizaciones.

La carpeta debe tener la extensión ." "pretty ya que es el formato de almacenamiento.

" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:411 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 #, c-format msgid "" "option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory " @@ -21832,7 +21461,7 @@ msgstr "" "la opción '%s' de la librería de Github '%s' debe apuntar a una carpeta con " "permiso de escritura terminada en '.pretty'." -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:541 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:549 #, c-format msgid "" "Unable to parse URL:\n" @@ -21841,7 +21470,7 @@ msgstr "" "No puede interpretarse la URL:\n" "'%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -21854,7 +21483,7 @@ msgstr "" "de la ruta de librería: '%s'.\n" "Razón: '%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:582 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:590 #, c-format msgid "" "Cannot download library '%s'.\n" @@ -21868,52 +21497,52 @@ msgstr "" msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "No puede convertirse \"%s\" a un entero" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:986 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1827 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "la ruta de librería '%s' no existe" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:356 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:353 #, c-format msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" msgstr "la librería <%s> no tiene la huella a borrar '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:460 pcbnew/pcb_parser.cpp:436 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:457 pcbnew/pcb_parser.cpp:436 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:541 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "símbolo desconocido \"%s\"" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:467 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:464 #, c-format msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "El símbolo del elemento contiene %d parámetros" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1055 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984 pcbnew/librairi.cpp:527 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1897 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1963 pcbnew/librairi.cpp:527 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "La librería '%s' es de solo lectura" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1074 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2000 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "el usuario no tiene permiso para eliminar la carpeta '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1082 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2008 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "la carpeta de librerías '%s' tiene subcarpetas no esperadas" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1101 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2027 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "" "se ha encontrado el archivo inesperado '%s' en la ruta de librerías '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1119 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2045 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "no puede eliminarse la librería de huellas '%s'" @@ -21966,56 +21595,60 @@ msgstr "Guardar placa como" msgid "Load Board" msgstr "Abrir placa" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 msgid "Delete Track Segment" msgstr "Eliminar segmento de pista" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 msgid "Add New Track" msgstr "Añadir pista nueva" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 msgid "Add Through Via" msgstr "Añadir vía pasante" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:105 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 msgid "Select Layer and Add Through Via" msgstr "Seleccionar capa y añadir vía pasante" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 msgid "Add MicroVia" msgstr "Añadir microvía" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 msgid "Add Blind/Buried Via" msgstr "Añadir vía ciega/enterrada" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "Seleccionar capa y añadir vía ciega/enterrada" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:602 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:602 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:191 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Cambiar posición de pista" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 msgid "Drag Track Keep Slope" msgstr "Arrastrar pista manteniendo inclinación" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:824 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:824 msgid "Edit with Footprint Editor" msgstr "Editar con el Editor de huellas" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 msgid "Flip Item" msgstr "Voltear elemento" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 msgid "Move Item Exactly" msgstr "Mover elemento exactamente" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "Posicionar elemento relativo" + #: pcbnew/hotkeys.cpp:120 msgid "Duplicate Item" msgstr "Duplicar elemento" @@ -22024,7 +21657,9 @@ msgstr "Duplicar elemento" msgid "Duplicate Item and Increment" msgstr "Duplicar elemento e incrementar" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:210 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:848 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 msgid "Create Array" msgstr "Crear matriz" @@ -22073,39 +21708,72 @@ msgstr "Llenar o rellenar todas las zonas" msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Eliminar relleno de todas las zonas" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 msgid "Switch Track Width To Next" msgstr "Cambiar al siguiente ancho de pista" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:211 msgid "Switch Track Width To Previous" msgstr "Cambiar al ancho de pista anterior" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 msgid "Switch Grid To Fast Grid1" msgstr "Cambiar cuadrícula a cuadrícula rápida 1" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 msgid "Switch Grid To Fast Grid2" msgstr "Cambiar cuadrícula a cuadrícula rápida 2" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 msgid "Switch Grid To Next" msgstr "Cambiar a la siguiente cuadrícula" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 msgid "Switch Grid To Previous" msgstr "Cambiar a la cuadrícula anterior" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:229 msgid "Track Display Mode" msgstr "Modo de presentación de pistas" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119 msgid "Add Footprint" msgstr "Añadir huella" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 +msgid "Increment Layer Transparency" +msgstr "Incrementar transparencia de capa" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:238 +msgid "Decrement Layer Transparency" +msgstr "Disminuir transparencia de capa" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Seleccionar conexión trivial" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Seleccionar conexión de cobre" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 pcbnew/router/router_tool.cpp:185 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Tamaño de Pista/Vía personalizado" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Dimensiones de par diferencial" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:250 +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Aumentar tamaño de vía" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:252 +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Disminuir tamaño de vía" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:334 msgid "Board Editor" msgstr "Editor de placa" @@ -22178,7 +21846,7 @@ msgstr "" "No puede encontrarse un componente con referencia \"%s\" en la lista de " "redes." -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1759 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1760 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" @@ -22191,67 +21859,67 @@ msgstr "" "línea: %d\n" "posición: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:216 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path '%s'" msgstr "No puede crearse la ruta de librería de huellas '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:222 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' is read only" msgstr "La ruta de librería de huellas '%s' es de solo lectura" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" msgstr "" "No puede renombrase el archivo temporal '%s' a la librería de huellas '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:281 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist" msgstr "No ecxiste la ruta de librería de huellas '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:340 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:342 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "la librería '%s' no contiene la huella a borrar '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "tipo de pad desconocido: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1275 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1261 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "atributo de pad desconocido: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1481 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1464 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "tipo de vía desconocido %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1612 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1594 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "tipo de suavizado de esquinas de zona desconocido %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1784 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "este archivo no contiene una placa" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1935 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1914 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "El nombre del archivo de huellas '%s' no es válido." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "el usuario no tiene permiso de escritura para borrar el archivo '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1996 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1975 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "no puede sobreescribirse la ruta de librería '%s'" @@ -22272,43 +21940,43 @@ msgstr "Active esto para visibilidad" msgid "Left double click or middle click for color change" msgstr "Doble click izquierdo o botón central para cambiar el color" -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." msgstr "" "No puede interpretarse la marca de tiempo en la sección de componentes de la " "lista de redes." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." msgstr "" "No puede interpretarse el nombre de huella en la sección de componentes de " "la lista de redes." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." msgstr "" "No puede interpretarse la referencia en la sección de componentes de la " "lista de redes." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 msgid "Cannot parse value in component section of netlist." msgstr "" "No puede interpretarse el valor en la sección de componentes de la lista de " "redes." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." msgstr "" "No puede interpretarse el nombre de pin en la sección de componentes de la " "lista de redes." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." msgstr "" "No puede interpretarseel nombre de red en la sección de componentes de la " "lista de redes." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 #, c-format msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." msgstr "" @@ -22346,7 +22014,7 @@ msgstr "Forma de pad '%c=0x%02x' desconocida en la línea: %d de la huella: %s'" msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "nombre de clase '%s' duplicado" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2983 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3020 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2993 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3030 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: '%s'\n" @@ -22355,7 +22023,7 @@ msgstr "" "número decimal no válido en el archivo: '%s'\n" "línea: %d, posición: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3028 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3002 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3038 #, c-format msgid "" "missing float number in file: '%s'\n" @@ -22364,7 +22032,7 @@ msgstr "" "falta número decimal en el archivo: '%s'\n" "línea: %d, posición: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3254 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3264 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "El archivo '%s' está vacío o no es una librería antigua" @@ -22517,7 +22185,7 @@ msgstr "Apodo" msgid "Load Footprint" msgstr "Cargar huella" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:387 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:395 #, c-format msgid "" "No footprints could be read from library file(s):\n" @@ -22533,16 +22201,16 @@ msgstr "" "correctamente configurado para que puedan encontrarse las librerías de " "huellas." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:440 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:448 #, c-format msgid "Footprints [%d items]" msgstr "Huellas [%d elementos]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:457 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:465 msgid "No footprint found." msgstr "No se han encontrado huellas." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:481 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:489 msgid "" "\n" "Key words: " @@ -22550,17 +22218,17 @@ msgstr "" "\n" "Palabras clave: " -#: pcbnew/loadcmp.cpp:497 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:505 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Huellas [%u elementos]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:561 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:571 #, c-format msgid "Footprint '%s' saved" msgstr "Se ha guardado la huella '%s'" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:575 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:585 #, c-format msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." msgstr "Se ha guardado la librería de huellas '%s' como '%s'." @@ -22683,23 +22351,23 @@ msgstr "Editar las propiedades de la huella" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 msgid "Set Custom &User Grid" -msgstr "" +msgstr "C&uadrícula personalizada" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 msgid "Set custom user grid size" -msgstr "" +msgstr "Ajustar tamaño personalizado de cuadrícula" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 msgid "Text &Size and Width" -msgstr "" +msgstr "Tamaño y ancho de texto" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194 msgid "Adjust width for text and drawing" -msgstr "" +msgstr "Ajustar el ancho texto y gráficos" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 msgid "&Pad Properties" -msgstr "" +msgstr "&Propiedades del pad" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 msgid "Edit settings for new pads" @@ -22711,7 +22379,7 @@ msgstr "Visor &3D" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 msgid "Legacy Canva&s" -msgstr "" +msgstr "Lienzo antiguo" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" @@ -22719,7 +22387,7 @@ msgstr "Cambiar al lienzo por defecto" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 msgid "Open&GL Canvas" -msgstr "" +msgstr "Lienzo Open&GL" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" @@ -22727,7 +22395,7 @@ msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con OpenGL" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 msgid "&Cairo Canvas" -msgstr "" +msgstr "Lienzo &Cairo" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" @@ -22737,13 +22405,13 @@ msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con Cairo" msgid "&Pad" msgstr "&Pad" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:982 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:966 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 msgid "Add pad" msgstr "Añadir pad" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:454 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:456 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Añadir línea o polígono gráfico" @@ -22775,21 +22443,25 @@ msgstr "Añadir librerías de huellas con el asistente" msgid "Footprint Li&braries Manager" msgstr "Administrador de li&brerías de huellas" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 +msgid "Configure Pa&ths" +msgstr "Configurar ru&tas" + #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327 msgid "General &Settings" -msgstr "" +msgstr "Aju&stes generales" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327 msgid "Change footprint editor settings." -msgstr "" +msgstr "Cambiar ajustes del Editor de huellas" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:331 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 msgid "&Display and Hide" -msgstr "" +msgstr "Mostrar y ocultar" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:332 msgid "Change footprint editor display settings" -msgstr "" +msgstr "Cambiar los ajustes de visibilidad del Editor de huellas" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 #: pcbnew/tool_modview.cpp:186 @@ -22802,7 +22474,7 @@ msgstr "Abrir el manual de Pcbnew" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" -msgstr "" +msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380 msgid "Di&mensions" @@ -22817,14 +22489,14 @@ msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Mostrar a&dministrador de capas" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:800 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:800 msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" msgstr "Ocultar barra de micro&ondas" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:800 msgid "Show Microwa&ve Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la barra de herramientas de Microondas" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 msgid "Ro&ute" @@ -22840,7 +22512,7 @@ msgstr "Reglas de &diseño" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184 msgid "Open design rules editor" -msgstr "" +msgstr "Abrir el Editor de reglas de diseño" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 msgid "&Layers Setup" @@ -22852,7 +22524,7 @@ msgstr "Activar y ajustar las propiedades de la capa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 msgid "&General Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes &generales" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 msgid "Select general options for Pcbnew" @@ -22860,7 +22532,7 @@ msgstr "Seleccionar opciones generales de Pcbnew" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar cómo se muestran los elementos (pads, pistas, textos)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218 msgid "&Interactive Routing" @@ -22868,7 +22540,7 @@ msgstr "Enrutado &interactivo" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219 msgid "Configure interactive router" -msgstr "" +msgstr "Configurar el enrutador interactivo" # ¿Podría dejarse solo como Pista? Ver contexto #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 @@ -22877,7 +22549,7 @@ msgstr "Pi&sta única" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 msgid "Interactively route single track" -msgstr "" +msgstr "Enrutar una pista de forma interactiva" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255 msgid "&Differential Pair" @@ -22885,7 +22557,7 @@ msgstr "Par &differencial" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256 msgid "Interactively route differential pair" -msgstr "" +msgstr "Enrutar un par diferencial de forma interactiva" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 msgid "&Tune Track Length" @@ -22893,7 +22565,7 @@ msgstr "Afinar longi&tud de pista" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 msgid "Tune length of single track" -msgstr "" +msgstr "Ajustar longitud de una sola pista" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 msgid "Tune Differential Pair &Length" @@ -22901,7 +22573,7 @@ msgstr "Afinar la &longitud de par diferencial" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 msgid "Tune length of differential pair" -msgstr "" +msgstr "Afinar longitud de par diferencial" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" @@ -22913,21 +22585,21 @@ msgstr "Afinar desvío/fase de par diferencial" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 msgid "Add footprint libraries using wizard" -msgstr "" +msgstr "Añadir librerías de huellas con el asistente" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 msgid "&3D Shape Downloader" -msgstr "" +msgstr "Descargar modelos &3D" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard" -msgstr "" +msgstr "Descargar librerías de modelos 3D desde Github con un asistente" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310 msgid "&Footprint" msgstr "&Huella" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 msgid "Add footprints" msgstr "Añadir huellas" @@ -22935,7 +22607,7 @@ msgstr "Añadir huellas" msgid "&Track" msgstr "Pis&ta" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 pcbnew/tool_pcb.cpp:443 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Añadir pistas o vías" @@ -22943,7 +22615,7 @@ msgstr "Añadir pistas o vías" msgid "&Zone" msgstr "&Zona" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:448 msgid "Add filled zones" msgstr "Añadir zonas de relleno" @@ -22951,7 +22623,7 @@ msgstr "Añadir zonas de relleno" msgid "&Keepout Area" msgstr "Área restrin&gida" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:450 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:452 msgid "Add keepout areas" msgstr "Añadir áreas restringidas" @@ -22959,7 +22631,7 @@ msgstr "Añadir áreas restringidas" msgid "Te&xt" msgstr "Te&xto" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:465 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Añadir texto en capas de cobre o texto gráfico" @@ -22968,8 +22640,8 @@ msgid "&Dimension" msgstr "&Dimensión" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 -msgid "La&yer alignment target" -msgstr "&Mira de alineación de capa" +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "Mira de alineación de capa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 msgid "Drill and &Place Offset" @@ -22977,7 +22649,7 @@ msgstr "Desplazamiento para taladrado y &posicionamiento" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 msgid "Place origin point for drill and place files" -msgstr "" +msgstr "Situar punto de origen para archivos de taladrado y posicionamiento" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 msgid "&Grid Origin" @@ -22985,33 +22657,35 @@ msgstr "Ori&gen de cuadrícula" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 msgid "Set grid origin point" -msgstr "" +msgstr "Situar el punto de origen de la cuadrícula" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" msgstr "" +"Actualiza el diseño de la placa con el esquema actual (anotación hacia " +"adelante)." #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 msgid "Load &Netlist" -msgstr "" +msgstr "Cargar lista de redes" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 msgid "Read netlist and update board connectivity" -msgstr "" +msgstr "Leear lista de redes y actualizar la conectividad de la placa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 msgid "Set &Layer Pair" -msgstr "" +msgstr "Se&leccionar par de capas" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 msgid "Change active layer pair" -msgstr "" +msgstr "Cambiar el par activo de capas" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 msgid "&Design Rules Check" -msgstr "" +msgstr "Comprobación de las reglas de &diseño." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:277 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:276 msgid "Perform design rules check" msgstr "Comprobación de las reglas de diseño." @@ -23019,7 +22693,7 @@ msgstr "Comprobación de las reglas de diseño." msgid "&FreeRoute" msgstr "&Freeroute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:306 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:305 msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" msgstr "Acceso rápido al enrutador avanzado externo FreeROUTE" @@ -23033,37 +22707,37 @@ msgstr "Mostrar/ocultar la consola de scripts de Python" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 msgid "&External Plugins" -msgstr "" +msgstr "Complementos &externos" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 msgid "Execute or reload python action plugins" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar o cargar complementos activos de python" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 msgid "&Refresh Plugins" -msgstr "" +msgstr "&Refrescar complementos" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" -msgstr "" +msgstr "Recargar todos los complementos de python y actualizar los menús." #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 msgid "Open Pcbnew Manual" -msgstr "" +msgstr "Abrir el manual de Pcbnew" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "" +msgstr "Muestras los atajos de teclado y sus correspondientes comandos" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 msgid "Contribute to KiCad - open web browser" -msgstr "" +msgstr "Contribuya con KiCad - abrir navegador web" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 msgid "Display KiCad About dialog" -msgstr "" +msgstr "Muestra el diálogo Acerca de KiCad" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:474 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:476 msgid "Delete items" msgstr "Borrar elementos" @@ -23077,7 +22751,7 @@ msgstr "Ajusta&r tamaño de campo de huellas" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 msgid "Set text size and width of footprint fields" -msgstr "" +msgstr "Ajustar el tamaño del texto y ancho de los campos de huellas" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 msgid "&Swap Layers" @@ -23093,7 +22767,7 @@ msgstr "Borrados &globales" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494 msgid "Delete tracks, footprints and texts on board" -msgstr "" +msgstr "Eliminar pistas, huellas y textos de la placa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 msgid "&Cleanup Tracks and Vias" @@ -23102,6 +22776,8 @@ msgstr "&Optimizar pistas y vías" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" msgstr "" +"Optimizar terminaciones, vías, eliminar puntos de ruptura o pistas sin " +"conectar" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 msgid "Show board in 3D viewer" @@ -23113,35 +22789,35 @@ msgstr "&Listar redes" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 msgid "View list of nets with names and IDs" -msgstr "" +msgstr "Ver un listado de redes con nombres e identificadores" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 msgid "&Flip Board View" -msgstr "" +msgstr "Voltear vista de la placa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 msgid "Flip (mirror) the board view" -msgstr "" +msgstr "Voltear la vista de la placa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 msgid "Switch canvas implementation to Legacy" -msgstr "" +msgstr "Cambiar al lienzo por defecto" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 msgid "Switch canvas implementation to OpenGL" -msgstr "" +msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con OpenGL" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 msgid "Switch canvas implementation to Cairo" -msgstr "" +msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con Cairo" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 msgid "User Defined G&rid" -msgstr "" +msgstr "Cuad&rícula de usuario" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" -msgstr "" +msgstr "Ajustar las dimensiones de la cuadrícula de usuario" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 msgid "Te&xts and Drawings" @@ -23153,7 +22829,7 @@ msgstr "Ajustar las dimensiones de los textos y dibujos" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 msgid "&Pads Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de &pads" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 msgid "Adjust default pad characteristics" @@ -23161,11 +22837,11 @@ msgstr "Ajustar las características por defecto de los pads" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 msgid "Pads to &Mask Clearance" -msgstr "" +msgstr "Margen Pads a &Máscara" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" -msgstr "" +msgstr "Ajustar el margen global entre los pads y la máscara de soldadura." #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 msgid "&Differential Pairs" @@ -23173,7 +22849,7 @@ msgstr "Par &diferencial" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 msgid "Define global gap/width for differential pairs." -msgstr "" +msgstr "Definir el espaciado/ancho global para los pares diferenciales." #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 msgid "Save dimension preferences" @@ -23185,7 +22861,7 @@ msgstr "&Nueva placa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 msgid "Create new board" -msgstr "" +msgstr "Crear nueva placa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 msgid "&Open Board" @@ -23193,11 +22869,11 @@ msgstr "&Abrir placa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632 msgid "Load existing board" -msgstr "" +msgstr "Abrir placa existente" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655 msgid "Open recently opened board" -msgstr "" +msgstr "Abrir una placa utilizada recientemente" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 msgid "&Append Board" @@ -23205,15 +22881,15 @@ msgstr "&Añadir placa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 msgid "Append another board to currently loaded board" -msgstr "" +msgstr "Añadir otra placa a la abierta recientemente" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 msgid "Import Non-Kicad Board File" -msgstr "" +msgstr "Importar archivo de placa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 msgid "Import board file from other applications" -msgstr "" +msgstr "Importar archivo de placa de otras aplicaciones" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 msgid "Save current board" @@ -23221,23 +22897,23 @@ msgstr "Guarda la placa activa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 msgid "Sa&ve As" -msgstr "" +msgstr "Guardar como" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685 msgid "Save current board with new name" -msgstr "" +msgstr "Guardar la placa activa con un nuevo nombre" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692 msgid "Sa&ve Copy As" -msgstr "" +msgstr "Guardar copia como" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694 msgid "Save copy of the current board" -msgstr "" +msgstr "Guardar una copia de la placa activa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701 msgid "Revert to Las&t Backup" -msgstr "" +msgstr "Volver a la úl&tima copia de seguridad" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:702 msgid "Clear board and get previous backup version of board" @@ -23271,11 +22947,11 @@ msgstr "Generar archivo de taladros excellon2" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:724 msgid "&Footprint (.rpt) Report.." -msgstr "" +msgstr "In&forme de huellas (.rpt).." #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725 msgid "Create report of all footprints from current board" -msgstr "" +msgstr "Crear un informe de todas las huellas de la placa activa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729 msgid "IPC-D-356 Netlist File" @@ -23291,7 +22967,7 @@ msgstr "Archivo de lista de materiales (&BOM)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735 msgid "Create bill of materials from current schematic" -msgstr "" +msgstr "Crear una lista de materiales a partir del esquema activo" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739 msgid "&Fabrication Outputs" @@ -23307,7 +22983,7 @@ msgstr "&Specctra Session" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748 msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "" +msgstr "Importar archivo de enrutado \"Specctra Session\" (*.ses)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752 msgid "&DXF File" @@ -23331,9 +23007,9 @@ msgstr "Exportar la placa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:772 msgid "Page S&ettings" -msgstr "" +msgstr "Opcion&es de página" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:248 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 msgid "Print board" msgstr "Imprimir placa" @@ -23343,7 +23019,7 @@ msgstr "Exportar SV&G" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782 msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "" +msgstr "Exportar la placa a un archivo en formato Scalable Vector Graphics" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786 msgid "P&lot" @@ -23354,32 +23030,36 @@ msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Trazar la placa en formato HPLG, PostScript o Gerber RS-274X" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796 -msgid "&Archive Footprints in Project Library." -msgstr "" +msgid "&Archive Footprints in Project Library" +msgstr "&Archivar huellas en librería del proyecto" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797 msgid "" -"Archive footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " "remove other footprints in this library)" msgstr "" +"Archivar todas las huellas en la biblioteca existente en la tabla huellas " +"(no elimina otras huellas en esta biblioteca)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802 -msgid "&Create Library and Archive Footprints." -msgstr "" +msgid "&Create New Library and Archive Footprints" +msgstr "&Crear nueva librería y archivar huellas" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803 msgid "" "Archive all footprints in new library\n" "(if the library already exists it will be deleted)" msgstr "" +"Archiva todas las huellas en una librería nueva\n" +"(si la librería ya existe, será eliminada)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:809 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Arc&hivar huellas" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810 -msgid "Archive or add footprints in library file" -msgstr "" +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Archivar o añadir todas las huellas en un archivo de librería" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814 msgid "Close Pcbnew" @@ -23391,7 +23071,7 @@ msgstr "&Specctra DSN" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823 msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" -msgstr "" +msgstr "Exportar la placa activa a un archivo \"Specctra DSN\"" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827 msgid "&GenCAD" @@ -23407,7 +23087,7 @@ msgstr "&VRML" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832 msgid "Export VRML board representation" -msgstr "" +msgstr "Exportar una representación VRML de la placa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836 msgid "I&DFv3" @@ -23419,11 +23099,11 @@ msgstr "Exportar placa y componentes como IDFv3" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840 msgid "S&TEP" -msgstr "" +msgstr "S&TEP" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840 msgid "STEP export" -msgstr "" +msgstr "Exportar STEP" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844 msgid "&Component (.cmp) File" @@ -23436,19 +23116,19 @@ msgstr "" "Exportar archivo de componentes (.cmp) para asignar valores al campo de " "huellas en Eeschema" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:309 msgid "Length of Trace:" msgstr "Longitud de pista:" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:320 msgid "Requested length < minimum length" msgstr "Longitud solicitada < longitud mínima" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:332 msgid "Requested length too large" msgstr "Longitud solicitada excesivamente larga" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:338 msgid "Component Value:" msgstr "Valor del componente:" @@ -23488,21 +23168,21 @@ msgstr "" "\n" "No se puede insertar esta huella" -#: pcbnew/modedit.cpp:972 +#: pcbnew/modedit.cpp:956 msgid "Place anchor" msgstr "Situar ancla" -#: pcbnew/modedit.cpp:976 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 +#: pcbnew/modedit.cpp:960 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 msgid "Set grid origin" msgstr "Ajustar el origen de la cuadrícula" -#: pcbnew/modedit.cpp:986 +#: pcbnew/modedit.cpp:970 msgid "Pad settings" msgstr "Opciones de pad" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256 -msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Copiar bloque (shift + arrast ratón)" +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Duplicar bloque (shift + arrastrar ratón)" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259 msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" @@ -23520,7 +23200,11 @@ msgstr "Eliminar bloque (shift + ctrl + drag mouse)" msgid "Move Block Exactly" msgstr "Mover bloque exactamente" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:205 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:302 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 pcbnew/onrightclick.cpp:838 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:878 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111 msgid "Move Exactly" msgstr "Mover exactamente" @@ -23539,13 +23223,13 @@ msgstr "Editar pad" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319 pcbnew/onrightclick.cpp:945 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 msgid "Copy Pad Settings" -msgstr "" +msgstr "Copiar opciones de pad" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 pcbnew/onrightclick.cpp:949 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378 msgid "Apply Pad Settings" -msgstr "" +msgstr "Aplicar ajustes de pad" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322 msgid "Delete Pad" @@ -23566,48 +23250,16 @@ msgstr "Crear matriz de pads" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 pcbnew/onrightclick.cpp:953 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 msgid "Push Pad Settings" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 -msgid "Duplicate Text" -msgstr "Duplicar texto" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 -msgid "Create Text Array" -msgstr "Crear matriz de texto" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 pcbnew/onrightclick.cpp:878 -msgid "Move Text Exactly" -msgstr "Mover texto exactamente" +msgstr "Guardar ajustes de pad" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400 msgid "End edge" msgstr "Finalizar contorno" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 -msgid "Move Edge" -msgstr "Mover contorno" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:409 -msgid "Duplicate Edge" -msgstr "Duplicar contorno" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412 -msgid "Move Edge Exactly" -msgstr "Mover contorno exactamente" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 -msgid "Create Edge Array" -msgstr "Crear matriz de contornos" - #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419 msgid "Place edge" msgstr "Colocar contorno" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 -msgid "Delete Edge" -msgstr "Eliminar contorno" - #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431 msgid "Global Changes" msgstr "Cambios globales" @@ -23633,11 +23285,11 @@ msgstr "¿Guardar los cambios de la huella antes de cerrar?" msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." msgstr "No se ha seleccionado librería, no puede guardarse la huella." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:777 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:783 msgid "no active library" -msgstr "" +msgstr "no hay librería activa" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:897 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:905 pcbnew/pcbnew_config.cpp:137 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -23648,7 +23300,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:917 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:925 pcbnew/pcbnew_config.cpp:159 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -23664,7 +23316,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Explorador de librerías de huellas" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:484 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:488 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -23775,28 +23427,30 @@ msgstr "Añadir terminación de arco" msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Añadir forma polinomial" -#: pcbnew/netlist.cpp:207 +#: pcbnew/netlist.cpp:206 msgid "Components" msgstr "Componentes" -#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#: pcbnew/netlist.cpp:252 #, c-format msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" msgstr "No se ha definido huella para el componente '%s'.\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#: pcbnew/netlist.cpp:274 #, c-format msgid "" "Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint " "'%s'\n" msgstr "" +"Ha cambiado la huella del componente '%s': huella en placa '%s', huella en " +"listado de redes '%s'\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:305 +#: pcbnew/netlist.cpp:303 #, c-format msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" msgstr "El componente '%s' tiene un ID de huella '%s' no válido.\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:326 +#: pcbnew/netlist.cpp:324 #, c-format msgid "" "Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the " @@ -23805,7 +23459,7 @@ msgstr "" "No se ha encontrado para el componente '%s' la huella '%s' en ninguna " "librería de la tabla de librerías de huellas.\n" -#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182 +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" @@ -23820,9 +23474,9 @@ msgstr "" msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "Los gráficos no están permitidos en las capas de cobre" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:643 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:657 msgid "Tracks on Copper layers only" -msgstr "" +msgstr "Pistas solo en capas de cobre" #: pcbnew/onleftclick.cpp:342 msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" @@ -23832,9 +23486,9 @@ msgstr "No se permiten textos en la capa de perímetro" msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "No se permitaen dimensiones en las capas de cobre o de perímetro" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:443 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:444 msgid "This tool is not available in the legacy canvas" -msgstr "" +msgstr "Herramienta no soportada en este lienzo" #: pcbnew/onrightclick.cpp:152 msgid "Lock Footprint" @@ -23852,26 +23506,6 @@ msgstr "Colocar huella automáticamente" msgid "Automatically Route Footprint" msgstr "Enrutar huella automáticamente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:195 -msgid "Move Drawing" -msgstr "Mover dibujo" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 -msgid "Duplicate Drawing" -msgstr "Duplicar dibujo" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:205 -msgid "Move Drawing Exactly" -msgstr "Mover dibujo exactamente" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 -msgid "Create Drawing Array" -msgstr "Crear matriz de dibujos" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 -msgid "Edit Drawing" -msgstr "Editar dibujo" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:225 msgid "Delete All Drawings on Layer" msgstr "Eliminar todos los dibujos de la capa" @@ -23880,7 +23514,7 @@ msgstr "Eliminar todos los dibujos de la capa" msgid "Delete Zone Filling" msgstr "Eliminar relleno de zonas" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 msgid "Close Zone Outline" msgstr "Cerrar límite de zona" @@ -23888,46 +23522,6 @@ msgstr "Cerrar límite de zona" msgid "Delete Last Corner" msgstr "Eliminar última esquina" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:267 -msgid "Edit Dimension" -msgstr "Editar dimensión" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 -msgid "Move Dimension Text" -msgstr "Mover texto de dimensión" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 -msgid "Duplicate Dimension" -msgstr "Duplicar dimensión" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 -msgid "Move Dimension Exactly" -msgstr "Mover dimensión exactamente" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:286 -msgid "Delete Dimension" -msgstr "Eliminar dimensión" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:297 -msgid "Move Target" -msgstr "Mover mira alineación" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:302 -msgid "Move Target Exactly" -msgstr "Mover mira exactamente" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 -msgid "Duplicate Target" -msgstr "Duplicar mira" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 -msgid "Edit Target" -msgstr "Editar mira de alineación" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 -msgid "Delete Target" -msgstr "Borrar mira de alineación" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381 #: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:412 #: pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566 @@ -24004,22 +23598,16 @@ msgstr "Reiniciar no enrutadas" msgid "Zoom Block" msgstr "Zoom bloque" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 -msgid "Flip Block" -msgstr "Voltear bloque" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 -msgid "Rotate Block" -msgstr "Girar bloque" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:796 +msgid "Flip" +msgstr "Invertir" #: pcbnew/onrightclick.cpp:520 msgid "Drag Via" msgstr "Arrastrar vía" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:529 -msgid "Move Node" -msgstr "Mover nodo" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:535 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "Arrastrar segmentos, mantener inclinación" @@ -24028,19 +23616,11 @@ msgstr "Arrastrar segmentos, mantener inclinación" msgid "Drag Segment" msgstr "Arrastar segmento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 -msgid "Duplicate Track" -msgstr "Duplicar pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 -msgid "Move Track Exactly" -msgstr "Mover pista exactamente" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:555 msgid "Create Track Array" msgstr "Crear matriz de pistas" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 msgid "Break Track" msgstr "Dividir pista" @@ -24049,23 +23629,23 @@ msgid "Place Node" msgstr "Colocar nodo" #: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 msgid "End Track" msgstr "Terminar pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 msgid "Place Through Via" msgstr "Situar vía pasante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:154 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 msgid "Select Layer and Place Through Via" msgstr "Seleccionar capa y situar vía pasante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Situar vía ciega/enterrada" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:162 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" msgstr "Seleccionar capa y situar vía ciega/enterrada" @@ -24089,6 +23669,10 @@ msgstr "Cambiar ancho de pista" msgid "Delete Via" msgstr "Eliminar vía" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Eliminar segmento" + #: pcbnew/onrightclick.cpp:653 msgid "Delete Track" msgstr "Eliminar pista" @@ -24141,14 +23725,6 @@ msgstr "Situar zona" msgid "Keepout Area" msgstr "Área restringida" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 -msgid "Move Corner" -msgstr "Mover esquina" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 -msgid "Delete Corner" -msgstr "Eliminar esquina" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 msgid "Create Corner" msgstr "Crear esquina" @@ -24169,7 +23745,8 @@ msgstr "Añadir zona de recorte" msgid "Duplicate Zone Onto Layer" msgstr "Duplicar zona en capa" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:658 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:671 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:123 msgid "Fill Zone" msgstr "Rellenar zona" @@ -24197,31 +23774,10 @@ msgstr "Eliminar recorte" msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Eliminar contorno de zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:654 -msgid "Flip" -msgstr "Invertir" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:819 msgid "Edit Parameters" msgstr "Editar parámetros" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 -msgid "Delete Footprint" -msgstr "Eliminar huella" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 -msgid "Move Footprint Exactly" -msgstr "Mover huella exactamente" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:843 -msgid "Duplicate Footprint" -msgstr "Duplicar huella" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:848 -msgid "Create Footprint Array" -msgstr "Crear matriz de huellas" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007 msgid "Reset Size" msgstr "Tamaño por defecto" @@ -24323,25 +23879,25 @@ msgstr "" msgid "cannot interpret date code %d" msgstr "no puede interpretarse el código de fecha %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:647 #, c-format msgid "page type \"%s\" is not valid " msgstr "el tipo de página \"%s\" no es válido " # Pendiente de contexto -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:879 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "" "La capa '%s' en el archivo '%s' en la línea %d, no se encuentra en el grupo " "de capas fijas" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:912 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d no es un número de capas válido" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:943 #, c-format msgid "" "Layer '%s' in file\n" @@ -24354,7 +23910,7 @@ msgstr "" "en la línea %d, posición %d\n" "no está definida en la sección de capas" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1329 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" msgstr "" @@ -24362,14 +23918,14 @@ msgstr "" "posición %d" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2012 #, c-format msgid "cannot handle footprint text type %s" msgstr "no puede utilizarse el texto de huella tipo %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2534 pcbnew/pcb_parser.cpp:2616 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2680 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2537 pcbnew/pcb_parser.cpp:2619 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2683 #, c-format msgid "" "invalid net ID in\n" @@ -24382,7 +23938,7 @@ msgstr "" "línea: %d\n" "posición: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3002 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -24393,16 +23949,16 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "debería verificarlo y editarlo (ejecutar un test DRC)." -#: pcbnew/pcbframe.cpp:667 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:664 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "¡No puede eliminarse el archivo de respaldo automático '%s'!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1037 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1039 msgid " [new file]" msgstr " [nuevo archivo]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1138 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1153 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " "order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " @@ -24412,7 +23968,7 @@ msgstr "" "independiente. Para crear/actualizar una placa desde el esquema, es " "necesario ejecutar KiCad y crear un proyecto de placa." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:345 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:335 msgid "" "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" @@ -24423,8 +23979,26 @@ msgid "" "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " "documentation for more information." msgstr "" +"Ha ejecutado Pcbnew por primera vez utilizando el nuevo método de tabla de " +"librerías para encontrar huellas.\n" +"Pcbnew a copiado la tabla por defecto o creado una nueva vacía en la carpeta " +"de configuración de KiCad.\n" +"Debe configurar primero la tabla para incluir las librerías que desea " +"utilizar.\n" +"Vea la sección \"Tabla de librerías de huellas\" de la documentación de " +"CvPcb o Pcbnew para más información." -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:352 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla global de librerías de " +"símbolos:\n" +"Por favor, edite la tabla global de librerías de símbolos en el menú " +"Preferencias" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:316 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" msgstr "La placa tiene un número de capa inválido para la huella %s" @@ -24449,13 +24023,13 @@ msgstr "" #: pcbnew/printout_controler.cpp:109 msgid "Multiple Layers" -msgstr "" +msgstr "Múltiples capas" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 msgid "New Track" msgstr "Nueva pista" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Comienza el trazado de una nueva pista." @@ -24519,11 +24093,11 @@ msgstr "Afinar longitud de par diferencial" msgid "Tune Diff Pair Skew" msgstr "Afinar desvío de par diferencial" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:528 msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." msgstr "No puede iniciarse un par diferencial en medio de nada." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:538 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " "the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." @@ -24532,13 +24106,13 @@ msgstr "" "que los nombres de las redes que pertenecen al mismo par terminan en _N/_P o " "+/-." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." msgstr "" "La selección del espaciado de la pista/vía activa viola las reglas de diseño " "de esta red." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:564 msgid "Current track width setting violates design rules." msgstr "La selección del ancho de pista actual viola las reglas de diseño." @@ -24604,168 +24178,185 @@ msgstr "Demasiado corto: desvío " msgid "Tuned: skew " msgstr "Afinado: desvío " -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 msgid "Routing Options..." msgstr "Opciones de enrutado..." -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:68 +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 msgid "Shows a dialog containing router options." msgstr "Muestra un diálogo con las opciones del enrutador." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 msgid "Interactive Router (Single Tracks)" -msgstr "" +msgstr "Enrutador interactivo (pista única)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pistas individuales)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" -msgstr "" +msgstr "Enrtutador interactivo (par diferencial)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pares diferenciales)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 msgid "Interactive Router Settings" msgstr "Opciones del enrutador interactivo" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Abrir opciones del Enrutador interactivo" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 msgid "Differential Pair Dimension settings" -msgstr "" +msgstr "Opciones de dimensiones de Par diferencial" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Abrir las opciones de dimensiones de Par diferencial" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Afinar la longitud de una única pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Afinar la longitud de un par diferencial de pistas" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Afinar desvío de un par diferencial" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Drag Track/Via" msgstr "Arrastrar Pista/Vía" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" -msgstr "" +msgstr "Arrastrar pistas y vías sin eliminar conexiones" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" +"Divide el segmento de pista en dos conectados en la posición del cursor" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "Arrastrar (modo 45º)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "todo" +msgstr "pendiente" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Arrastrar (ángulo libre)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 msgid "Stops laying the current track." msgstr "Detiene la disposición de la pista activa." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "Auto-end Track" msgstr "Finalizado de pista automático" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "Termina la pista en proceso de enrutado automágicamente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "Añade una vía pasante al final de la pista enrutada." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "Añade una vía ciega o enterrada al final de la pista enrutada." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 msgid "Place Microvia" msgstr "Colocar microvía" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "Añade una microvía al final de la pista activa." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." msgstr "" +"Seleccionar una pista, entonces añadir una vía al final de la pista trazada." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." msgstr "" +"Seleccionar una pista, entonces añadir una vía ciega/enterrada al final de " +"la pista trazada." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169 -msgid "Custom Track/Via Size" -msgstr "Tamaño de Pista/Vía personalizado" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "Muestra un diálogo para cambiar el tamaño de la pista y vía." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Cambia la posición de la pista activa." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:181 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "Dimensiones de par diferencial..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:182 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." msgstr "Ajusta el ancho y espaciado del par diferencial activo." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Seleccionar ancho de Pista/Vía" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 msgid "Custom size" msgstr "Tamaño personalizado" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:211 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 msgid "Use the starting track width" msgstr "Utilizar el ancho de la pista inicial" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Enrutar utilizando el ancho de la pista de inicio." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 msgid "Use net class values" msgstr "Utilizar valores de la clase de red" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Utilizar tamaños de pista y vía de la clase de red" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:297 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 msgid "Interactive Router" msgstr "Enrutador interactivo" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:519 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "Las vías ciegas/enterradas han de activarse en las opciones de diseño." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:525 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "Las microvías han de ser activadas en las opciones de diseño." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:546 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "En placas de dos capas solo están permitidas vías pasantes." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:553 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -24773,19 +24364,19 @@ msgstr "" "Las microvías solo pueden situarse entre capas externas (F.Cu/B.Cu) y las " "inmediatamente adyacentes a ellas." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:818 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:832 msgid "Route Track" msgstr "Enrutar pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:825 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:839 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Enrutar par diferencial" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:908 pcbnew/router/router_tool.cpp:979 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1013 msgid "The item is locked. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "El elemento está bloqueado. ¿Desea continuar?" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:301 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Aviso: las capas Superior e Inferior son la misma" @@ -24794,16 +24385,16 @@ msgid "BOARD exported OK." msgstr "PLACA bien exportada." #: pcbnew/specctra_export.cpp:155 -msgid "Unable to export, please fix and try again." -msgstr "Imposible de exportar, corregir y reintentar." +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Imposible exportar, por favor, corrija e inténtelo de nuevo." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:812 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:810 #, c-format msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." msgstr "" "El componente de valor '%s' tiene el identificador de referencia vacío." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:820 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:818 #, c-format msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." msgstr "" @@ -24813,52 +24404,52 @@ msgstr "" msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "Combinar archivo Spectra Session:" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:109 -msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." -msgstr "La PLACA puede estar corrompida: no guardar" +#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" +"La placa puede estar corrupta, no puede guardarse.\n" +"Arregle el problema e inténtelo de nuevo." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:111 -msgid "Fix problem and try again." -msgstr "Arreglar el problema e intentarlo de nuevo." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:135 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:140 msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "Archivo Session importado y combinado correctamente." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:319 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:212 pcbnew/specctra_import.cpp:323 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "El archivo Session utiliza un identificador de capa \"%s\" no válido" # Pendiente -#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:264 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "La pila de pads de la vía no tiene ninguna forma asignada" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:267 pcbnew/specctra_import.cpp:285 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:310 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:271 pcbnew/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:314 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "Forma de vía no soportada: %s" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:366 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:370 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "En el archivo de la sesión falta la sección \"session\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:374 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:378 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "En el archivo de la sesión falta la sección \"routes\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:377 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:381 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "En el archivo de la sesión falta la sección \"library_out\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:403 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:407 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" msgstr "El fichero tiene una referencia a un componente inexistente \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:542 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:546 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "Una pista o via hace referencia a un pad inexistente \"%s\"" @@ -24882,13 +24473,13 @@ msgstr " &Cancelar " #: pcbnew/target_edit.cpp:155 msgid "Modified alignment target" -msgstr "" +msgstr "Mira de alineación modificada" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:63 msgid "Create new library and save current footprint" msgstr "Crear una nueva librería y guardar la huella activa" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:238 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:237 msgid "Open footprint viewer" msgstr "Abrir el visor de huellas" @@ -24902,7 +24493,7 @@ msgstr "Nueva huella" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:79 msgid "New footprint using footprint wizard" -msgstr "" +msgstr "Nueva huella utilizando el asistente" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:85 msgid "Load footprint from library" @@ -24910,7 +24501,7 @@ msgstr "Cargar huella desde librería" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:94 msgid "Update footprint into current board" -msgstr "" +msgstr "Actualizar huella en placa activa" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:98 msgid "Insert footprint into current board" @@ -24930,7 +24521,7 @@ msgstr "Deshacer último cambio" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:112 msgid "Redo last undo command" -msgstr "" +msgstr "Restablecer el último deshacer" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:117 msgid "Footprint properties" @@ -24942,16 +24533,16 @@ msgstr "Imprimir huella" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:142 msgid "Pad properties" -msgstr "Propiedades de las Isletas" +msgstr "Propiedades de los pads" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:148 msgid "Check footprint" msgstr "Comprobar huella" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:489 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1032 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:491 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1100 msgid "Measure distance" -msgstr "" +msgstr "Medir distancia" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:221 msgid "Display Polar Coord ON" @@ -24973,7 +24564,7 @@ msgstr "Mostrar texto en modo boceto" msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Mostrar huellas en modo boceto" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:393 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:392 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Activar modo de pantalla de alto contraste" @@ -25025,7 +24616,7 @@ msgstr "&Acerca de Pcbnew" msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "Acerca del diseñador de placas Pcbnew" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" @@ -25033,114 +24624,122 @@ msgstr "" "Mostrar capa activa\n" "y seleccionar otra capa para vias" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218 msgid "New board" msgstr "Nueva placa" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 msgid "Open existing board" msgstr "Abrir placa existente" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 msgid "Save board" msgstr "Guardar placa" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Opciones de página para ajustar tamaño del papel y el texto" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 msgid "Open footprint editor" msgstr "Abrir Editor de huellas" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" msgstr "Trazar HPGL, POSTSCRIPT o GERBER" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:275 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:274 msgid "Read netlist" msgstr "Leer lista de redes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296 msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" msgstr "Modo huella: movimiento y emplazamiento manual y automático" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:300 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:299 msgid "Mode track: autorouting" msgstr "Modo pista: enrutado automático" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:316 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:315 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Mostrar/Ocultar la consola de scripts de Python" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Activar comprobación de reglas de diseño" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:359 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Mostrar conexiones de la placa" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:363 msgid "Enable automatic track deletion" msgstr "Activar eliminación automática de pistas" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "No mostrar áreas rellenas en zonas" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:374 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Mostrar únicamente contornos de áreas rellenas en zonas" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:383 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Mostrar vías en modo contorno" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:388 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:387 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Mostras pistas en modo contorno" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435 msgid "Display local ratsnest" msgstr "Mostrar conexiones locales" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:479 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 +msgid "Route tracks" +msgstr "Enrutar pistas" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:445 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520 +msgid "Add vias" +msgstr "Añadir vías" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:481 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "" "Situar el punto de origen para los archivos de taladrado y posicionamiento" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:486 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Situar el punto de origen de la cuadrícula" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:514 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "" "Creación de lineas de longitud específica (para aplicaciones micro-ondas)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:519 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "" "Creación de GAPS de longitud específica (para aplicaciones micro-ondas)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:526 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "" "Creación de terminaciones de pistas de longitud específica para aplicaciones " "microondas" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:531 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "" "Creación de terminación (arco) de longitud específica para aplicaciones " "microondas" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:534 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:536 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Creación de formas polinómicas (para aplicaciones micro-ondas)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:587 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:589 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -25149,43 +24748,47 @@ msgstr "" "dimensión\n" "si no, use el ancho seleccionado." -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:632 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:634 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:637 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Pista: %.2f mils (%.3f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:670 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:672 #, c-format msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" msgstr "Vía: %.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:675 #, c-format msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" msgstr "Vía: %.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:686 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:688 #, c-format msgid "%.2f mm (%.1f mils)" msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:691 #, c-format msgid "%.1f mils (%.2f mm)" msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:714 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:716 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- para cambiar" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138 -msgid "Disable design rule checking" -msgstr "Desactivar comprobación de reglas de diseño" +msgid "Disable design rule checking while routing/editing tracks" +msgstr "Desactiva la comprobación de reglas de diseño al enrutar/editar pistas" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 +msgid "Enable design rule checking while routing/editing tracks" +msgstr "Activar la comprobación de reglas de diseño al enrutar/editar pistas" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 msgid "Hide board ratsnest" @@ -25217,7 +24820,7 @@ msgstr "Modo de pantalla de alto contraste" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 msgid "Draw Line" -msgstr "" +msgstr "Dibujar línea" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1032 msgid "Draw a line" @@ -25225,17 +24828,17 @@ msgstr "Dibujar una línea" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 msgid "Draw Circle" -msgstr "" +msgstr "Dibujar círculo" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 msgid "Draw a circle" msgstr "Dibujar un círculo" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 msgid "Draw Arc" -msgstr "" +msgstr "Dibujar arco" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:290 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:295 msgid "Draw an arc" msgstr "Dibujar un arco" @@ -25253,107 +24856,119 @@ msgstr "Añadir una dimensión" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 msgid "Add Filled Zone" -msgstr "" +msgstr "Añadir área de relleno" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 msgid "Add a filled zone" msgstr "Añadir una zona rellena" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 -msgid "Add Keepout Area" -msgstr "" +msgid "Add Vias" +msgstr "Añadir vías" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 -msgid "Add a keepout area" +msgid "Add free-stanging vias" +msgstr "Añadir vías independientes" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 +msgid "Add Keepout Area" msgstr "Añadir área restringida" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Añadir área restringida" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 msgid "Add a Zone Cutout" -msgstr "" +msgstr "Añadir recorte de área" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 msgid "Add a cutout area of an existing zone" -msgstr "" +msgstr "Recortar un área existente" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 msgid "Add a Similar Zone" -msgstr "" +msgstr "Añadir área similar" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" -msgstr "" +msgstr "Añadir un área con las mismas opciones que la existente" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 msgid "Place the Footprint Anchor" -msgstr "" +msgstr "Situar ancla de huella" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:869 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:868 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Situar el ancla de huella" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 msgid "Increase Line Width" -msgstr "" +msgstr "Aumentar ancho de línea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 msgid "Increase the line width" msgstr "Aumentar el ancho de línea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 msgid "Decrease Line Width" -msgstr "" +msgstr "Disminuir ancho de línea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 msgid "Decrease the line width" msgstr "Disminuir el ancho de línea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 msgid "Switch Arc Posture" -msgstr "" +msgstr "Alternar posición de arco" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 msgid "Switch the arc posture" msgstr "Cambia la posición del arco" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 msgid "Delete Last Point" -msgstr "" +msgstr "Eliminar último punto" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 msgid "Delete the last point added to the current item" -msgstr "" +msgstr "Eliminar el último punto añadido al elemento activo" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 msgid "Close the outline of a zone in progress" -msgstr "" +msgstr "Cerrar el contorno del área en curso" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:227 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232 msgid "Draw a line segment" -msgstr "" +msgstr "Dibujar un segmento de línea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:442 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 msgid "Place a text" -msgstr "" +msgstr "Escribir texto" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Draw a dimension" -msgstr "" +msgstr "Dibujar una dimensión" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:666 msgid "Add zone cutout" -msgstr "" +msgstr "Añadir recorte de área" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:676 msgid "Add similar zone" -msgstr "" +msgstr "Añadir área similar" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:849 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:848 msgid "Place a DXF drawing" -msgstr "" +msgstr "Añadir gráfico DXF" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:889 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888 msgid "Move the footprint reference anchor" -msgstr "" +msgstr "Mover al ancla de referencia de huella" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1522 +msgid "Place via" +msgstr "Añadir vía" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74 msgid "Open in Footprint Editor" @@ -25365,7 +24980,7 @@ msgstr "Abre la huella seleccionada en el Editor de huellas" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80 msgid "Copy Pad Settings to Current Settings" -msgstr "" +msgstr "Copiar opciones de pad a las opciones activas" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81 msgid "" @@ -25376,7 +24991,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85 msgid "Copy Current Settings to Pads" -msgstr "" +msgstr "Copiar opciones activas a los pads" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86 msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)." @@ -25392,123 +25007,127 @@ msgstr "Edición global de pad" msgid "Changes pad properties globally." msgstr "Cambia las opciones de pad globalmente." +# Pendiente de contexto #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 +msgid "Edit Activate" +msgstr "Edición activada" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicar" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Duplica el/los elemento/s seleccionado/s." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "" "Duplica el/los elemento/s seleccionado/s, incrementado los números de pad." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s una distancia exacta." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 msgid "Create array" msgstr "Crear matriz" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" -msgstr "" +msgstr "Gira los elementos seleccionados a la derecha" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121 -msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" -msgstr "" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "Gira los elementos seleccionados a la izquierda" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 msgid "Flips selected item(s)" msgstr "Voltea el/los elemento/s seleccionado/s." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 msgid "Mirrors selected item" -msgstr "" +msgstr "Voltea el elemento seleccionado" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "Elimina el/los elemento/s seleccionado/s." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 msgid "Delete (Alternative)" -msgstr "" +msgstr "Eliminar (alternativo)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148 msgid "Change the footprint used for modules" -msgstr "" +msgstr "Cambiar la hulla utilizada por los módulos" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:153 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Diálogo de propiedades de elemento" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:161 msgid "Measuring tool" -msgstr "" +msgstr "Herramienta de medición" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:161 msgid "Interactively measure distance between points" -msgstr "" +msgstr "Medición interactiva de la distancia entre dos puntos" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:460 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:574 +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Editar ancho/tamaño de vía" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:600 msgid "Edit track/via properties" -msgstr "" +msgstr "Editar propiedades de pista/vía" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:819 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:885 msgid "Move exact" -msgstr "" +msgstr "Mover con exactitud" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:892 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:960 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Elemento(s) duplicado(s) %d" #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 msgid "Create polynomial shape for microwave applications" -msgstr "" +msgstr "Creación de formas polinómicas para aplicaciones microondas" #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 msgid "Add Microwave Line" -msgstr "" +msgstr "Añadir línea de microondas" #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 msgid "Add Stub (Arc)" -msgstr "" +msgstr "Añadir sección (arco)" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:219 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 msgid "Place microwave feature" -msgstr "" +msgstr "Añadir característica de microondas" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:268 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 msgid "Add microwave inductor" -msgstr "" +msgstr "Añadir inducido de microondas" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:290 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 msgid "Add Microwave Inductor" -msgstr "" +msgstr "Añadir inducido de microondas" #: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59 msgid "Add Pad" msgstr "Añadir Isleta (Pad)" #: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59 -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:172 msgid "Add a pad" -msgstr "" +msgstr "Añadir un pad" #: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 msgid "Enumerate Pads" -msgstr "" +msgstr "Enumerar pads" #: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:308 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:239 msgid "Enumerate pads" msgstr "Enumerar pads" @@ -25520,155 +25139,179 @@ msgstr "Copiar elementos" msgid "Paste items" msgstr "Pegar elementos" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:106 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:114 msgid "Add pads" msgstr "Añadir pads" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:214 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "Emplazar pad" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:152 msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" msgstr "" "Mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón y mueva el cursor sobre los " "pads para enumerarlos" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:341 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:277 msgid "Select reference point" msgstr "Seleccionar punto de referencia" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:392 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:328 #, c-format msgid "Copied %d item(s)" msgstr "Copiado(s) %d elemento(s)" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:412 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenido del portapapeles no válido" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:501 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:436 msgid "Paste clipboard contents" -msgstr "" +msgstr "Pegar contenido del portapapeles" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 msgid "Copy current pad's settings to the board design settings" -msgstr "" +msgstr "Copiar opciones del pad activo a las opciones de diseño de la placa" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad" -msgstr "" +msgstr "Copiar opciones de diseño de pad de la placa al pad activo" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 msgid "Copy the current pad settings to other pads" -msgstr "" +msgstr "Copiar las opciones del pad activo a los demás pads" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89 msgid "Fill" msgstr "Rellenar" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89 msgid "Fill zone(s)" msgstr "Rellenar zona(s)" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93 msgid "Fill All" -msgstr "" +msgstr "Rellenar todo" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93 msgid "Fill all zones" msgstr "Rellenar todas las zonas" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97 msgid "Unfill" msgstr "Vaciar" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97 msgid "Unfill zone(s)" msgstr "Vaciar zona(s)" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 msgid "Unfill All" -msgstr "" +msgstr "Vaciar todo" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 msgid "Unfill all zones" msgstr "Vaciar todas las zonas" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 msgid "Merge Zones" -msgstr "" +msgstr "Fusionar zonas" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:833 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:872 msgid "Merge zones" msgstr "Fusionar zonas" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109 msgid "Duplicate Zone onto Layer" -msgstr "" +msgstr "Duplicar zona en capa" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" -msgstr "" +msgstr "Duplicar perímetro de zona en otra capa" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115 msgid "Add Layer Alignment Target" -msgstr "" +msgstr "Añadir marca de alineación de capa" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115 msgid "Add a layer alignment target" -msgstr "" +msgstr "Añadir marca de alineación de capa" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119 msgid "Add a footprint" -msgstr "" +msgstr "Añadir una huella" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:139 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222 msgid "Locking" msgstr "Bloqueando" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:462 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:472 msgid "Place a module" -msgstr "" +msgstr "Situar un módulo" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:608 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:623 msgid "Place a layer alignment target" -msgstr "" +msgstr "Situar marca de alineación de capa" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:685 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:684 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49 +#, c-format +msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." +msgstr "Rellenando zona %d de %d (red %s)..." + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:692 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:720 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:147 msgid "Fill All Zones" msgstr "Rellenar todas las zonas" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:715 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:749 msgid "Unfill Zone" -msgstr "" +msgstr "Vaciar zona" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:742 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:774 msgid "Unfill All Zones" -msgstr "" +msgstr "Vaciar todas las zonas" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:879 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:918 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133 msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." msgstr "" "La zona duplicada no puede estar en la misma capa que la zona original." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:890 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:929 msgid "Duplicate zone" -msgstr "" +msgstr "Duplicar zona" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1133 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "Seleccionar componentes de la red local" #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:753 msgid "Are you sure you want to delete item?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento?" +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Error al cargar la placa.\n" +"%s" + #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:890 msgid "Append a board" -msgstr "" +msgstr "Añadir placa" #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:933 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." @@ -25676,7 +25319,7 @@ msgstr "No se encuentra disponible en los lienzos OpenGL/Cairo." #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 msgid "Align to Top" -msgstr "" +msgstr "Alinear arriba" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 msgid "Aligns selected items to the top edge" @@ -25684,7 +25327,7 @@ msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde superior." #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 msgid "Align to Bottom" -msgstr "" +msgstr "Alinear abajo" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" @@ -25692,7 +25335,7 @@ msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde inferior." #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 msgid "Align to Left" -msgstr "" +msgstr "Alineación izquierda" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 msgid "Aligns selected items to the left edge" @@ -25700,7 +25343,7 @@ msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde izquierdo." #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 msgid "Align to Right" -msgstr "" +msgstr "Alineación derecha" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 msgid "Aligns selected items to the right edge" @@ -25708,7 +25351,7 @@ msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde derecho." #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 msgid "Distribute Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Distribuir horizontalmente" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" @@ -25716,7 +25359,7 @@ msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje horizontal." #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 msgid "Distribute Vertically" -msgstr "" +msgstr "Distribuir verticalmente" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" @@ -25728,19 +25371,19 @@ msgstr "Alinear/distribuir" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145 msgid "Align to top" -msgstr "" +msgstr "Alinear arriba" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:182 msgid "Align to bottom" -msgstr "" +msgstr "Alinear abajo" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:219 msgid "Align to left" -msgstr "" +msgstr "Alineación izquierda" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:256 msgid "Align to right" -msgstr "" +msgstr "Alineación derecha" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:311 msgid "Distribute horizontally" @@ -25752,11 +25395,11 @@ msgstr "Distribuir verticalmente" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 msgid "Create a corner" -msgstr "" +msgstr "Crear esquina" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 msgid "Remove Corner" -msgstr "" +msgstr "Eliminar esquina" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 msgid "Remove corner" @@ -25764,82 +25407,95 @@ msgstr "Eliminar esquina" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:336 msgid "Drag a line ending" -msgstr "" +msgstr "Dibujar final de línea" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853 msgid "Add a zone corner" -msgstr "" +msgstr "Añadir esquina de zona" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892 msgid "Split segment" -msgstr "" +msgstr "Dividir segmento" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:926 msgid "Remove a zone corner" -msgstr "" +msgstr "Eliminar esquina de zona" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative to..." +msgstr "Posición relativa a..." + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "Posiciona el/los elemento(s) seleccionado(s) en relación a otro" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75 +msgid "Position Relative" +msgstr "Posición relativa" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 msgid "Trivial Connection" -msgstr "" +msgstr "Conexión trivial" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 msgid "Selects a connection between two junctions." msgstr "Selecciona una conexión entre dos puntos de unión." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 msgid "Copper Connection" -msgstr "" +msgstr "Conexión de cobre" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 msgid "Selects whole copper connection." msgstr "Selecciona toda la conexión de cobre." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 msgid "Whole Net" -msgstr "" +msgstr "Toda la red" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Selecciona todas las pistas y vías pertenecientes a la misma red." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" -msgstr "" +msgstr "Selecciona todos los módulos y pistas de la hoja de esquema" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:107 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" -msgstr "" +msgstr "Elementos en la misma hoja jerárquica" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:108 msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" -msgstr "" +msgstr "Selecciona todos los módulos y pistas de la misma hoja de esquema" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 msgid "Searches the document for an item" msgstr "Busca un elemento en el documento." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "Selección de filtro" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 msgid "Filter the types of items in the selection" -msgstr "" +msgstr "Filtra los tipos de elementos en la selección" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:121 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:129 msgid "Select..." msgstr "Seleccionar..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:631 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:646 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "La selección contienen elementos bloqueados. ¿Desea continuar?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1133 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1199 msgid "Filter selection" -msgstr "" +msgstr "Selección de filtro" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1201 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1270 msgid "Clarify selection" msgstr "Clarificar selección" @@ -25869,18 +25525,18 @@ msgstr ", taladro: " #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:145 msgid "Add a zone cutout" -msgstr "" +msgstr "Añadir recorte de área" #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157 msgid "Add a zone" -msgstr "" +msgstr "Añadir área" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162 msgid "Warning: The new zone fails DRC" msgstr "Atención: La nueva zona falla el Control de Reglas de Diseño (DRC)" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:812 msgid "Area: DRC outline error" msgstr "Zona: Error de DRC" @@ -25888,29 +25544,24 @@ msgstr "Zona: Error de DRC" msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" msgstr "Error: solo se permiten áreas restringidas en capas decobre" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686 msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" msgstr "" "Error DRC: el punto de inicio de área está dentro o muy próximo a otra área" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:750 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:751 msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" msgstr "Error DRC: se crea un error de DRC con otro área al cerrar esta" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:908 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958 msgid "Modify zone properties" -msgstr "" +msgstr "Modificar las propiedades del " -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:48 -#, c-format -msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." -msgstr "Rellenando zona %d de %d (red %s)..." - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:153 msgid "Starting zone fill..." msgstr "Iniciando relleno de zonas..." -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:182 msgid "Updating ratsnest..." msgstr "Actualizando redes..." @@ -25998,42 +25649,44 @@ msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetVersion')" msgid "missing function 'GetVersion'" msgstr "no se encuentra la función 'GetVersion'" -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:61 +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:62 msgid "pcb_filename" -msgstr "" +msgstr "nombre_pcb" -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:63 +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:64 msgid "output filename" -msgstr "" +msgstr "nombre archivo de salida" -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:66 +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:67 msgid "IGES output (default STEP)" -msgstr "" +msgstr "Salida IGES (STEP por defecto)" -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:69 +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:70 msgid "overwrite output file" -msgstr "" +msgstr "sobrescribir archivo de salida" -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:71 +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:72 msgid "Use Drill Origin for output origin" -msgstr "" +msgstr "Utilizar origen del taladrado como origen de salida" -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:73 +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:74 msgid "Use Grid Origin for output origin" -msgstr "" +msgstr "Utilizar origen de cuadrícula como origen de salida" -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:76 +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:77 msgid "" "User-specified output origin ex. 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (default mm)" msgstr "" +"Origen de salida especificado por el usuario, port ejemplo, 1x1in, 1x1inch, " +"25.4x25.4mm (por defecto milímetros)" -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:79 +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:80 msgid "exclude 3D models for components with 'virtual' attribute" -msgstr "" +msgstr "excluir modelos 3D para componentes con atributo 'virtual'" -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:81 +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:82 msgid "display this message" -msgstr "" +msgstr "mostrar este mensaje" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64 msgid "3D Search Path Configuration" @@ -26077,7 +25730,7 @@ msgstr "Lista de materiales" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:74 msgid "BOM editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de BOM" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 @@ -26100,6 +25753,10 @@ msgstr "Opciones del Editor de esquemas" msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Control de las reglas eléctricas (ERC)" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "Configurar la tabla global de librerías de símbolos" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62 msgid "Drawing Properties" msgstr "Propiedades de dibujo" @@ -26131,8 +25788,8 @@ msgid "Plugins:" msgstr "Complementos:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85 -msgid "Plot Schematic" -msgstr "Trazar esquema" +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Opciones de trazado de esquema" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56 msgid "Sheet Pin Properties" @@ -26142,6 +25799,10 @@ msgstr "Propiedades de la hoja de pines" msgid "Schematic Sheet Properties" msgstr "Propiedades del esquema" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +msgid "Schematic Library Tables" +msgstr "Tablas de librerías de esquema" + #: eeschema/help_common_strings.h:45 msgid "Fit schematic sheet on screen" msgstr "Ajustar a página" @@ -26248,13 +25909,15 @@ msgstr "Explorador de librerías - Explorar componentes" #: eeschema/help_common_strings.h:79 msgid "Generate bill of materials" -msgstr "" +msgstr "Generar lista de materiales" #: eeschema/help_common_strings.h:81 msgid "" "Back-import component footprint association fields from the .cmp back import " "file created by Pcbnew" msgstr "" +"Importar los campos de asociación de huellas del componente desde el " +"archivo .cmp de retro-importación creado por Pcbnew" #: eeschema/help_common_strings.h:84 msgid "Add pins to component" @@ -26294,7 +25957,7 @@ msgstr "Sin conectar" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108 msgid "Spice Simulator" -msgstr "" +msgstr "Simulador Spice" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 msgid "Page Borders" @@ -26336,10 +25999,6 @@ msgstr "Ruta de la librería" msgid "Plugin Type" msgstr "Tipo de complemento" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68 -msgid "Project Template Selector" -msgstr "Selector de plantillas de proyecto" - #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71 msgid "New Item" msgstr "Nuevo elemento" @@ -26348,7 +26007,7 @@ msgstr "Nuevo elemento" msgid "Regulator Parameters" msgstr "Parámetros de regulador" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:311 msgid "PCB Calculator" msgstr "Calculadora de placas" @@ -26397,11 +26056,11 @@ msgstr "Cambiar huella" msgid "Export IDFv3" msgstr "Exportar IDFv3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:71 msgid "Export STEP" -msgstr "" +msgstr "Exportar STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:72 msgid "VRML Export Options" msgstr "Opciones de exportación de VRML" @@ -26411,7 +26070,7 @@ msgstr "Generadores de huellas" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87 msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts" -msgstr "" +msgstr "Rastreo de errores en los scripts de python que no cargan" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 msgid "PCB Library Tables" @@ -26437,7 +26096,7 @@ msgstr "Borrar elementos" msgid "Global Edition of Tracks and Vias" msgstr "Edición global de pistas y vías" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:67 msgid "Set Text Size" msgstr "Ajustar tamaño del texto" @@ -26482,10 +26141,6 @@ msgstr "Propiedades de zones sin cobre" msgid "Pad Properties" msgstr "Propiedades de pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 -msgid "Differential Pair Dimensions" -msgstr "Dimensiones de par diferencial" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 msgid "Trace length tuning" msgstr "Ajuste de longitud de pista" @@ -26502,7 +26157,7 @@ msgstr "Propiedades de cuadrícula" msgid "Target Properties" msgstr "Propiedades de mira de centrado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:109 msgid "Track & Via Properties" msgstr "Propiedades de pistas y vías" @@ -26535,11 +26190,1041 @@ msgid "" "Show/hide microwave toolbar\n" "(Experimental feature)" msgstr "" +"Mostrar/ocultar la barra de herramientas de microondas\n" +"(Función experimental)" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72 msgid "Import DXF File" msgstr "Importar archivo DXF" +#~ msgid "" +#~ "Archive footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +#~ "remove other footprints in this library)" +#~ msgstr "" +#~ "Archivar las huellas en una librería existente en la tabla de librerías " +#~ "de huellas (no elimina otras huellas de la librería)" + +#~ msgid "&Create Library and Archive Footprints" +#~ msgstr "&Crear librería y archivar huellas" + +#~ msgid "Archive or add footprints in library file" +#~ msgstr "Archivar o añadir huellas en una librería" + +#~ msgid "Too many include files!!" +#~ msgstr "¡Se han incluido demasiados archivos!" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Archivo: " + +#~ msgid "already exists. Do you want overwrite this file?" +#~ msgstr "ya existe. ¿Desea sobreescribir el archivo?" + +#~ msgid "Save report to file..." +#~ msgstr "Guardar informe en archivo..." + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla global de librerías de " +#~ "huellas:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Force size A4" +#~ msgstr "Forzar A4" + +#~ msgid "Force size A" +#~ msgstr "Forzar A" + +#~ msgid "Page Size:" +#~ msgstr "Tamaño de página:" + +#~ msgid "Page size A4" +#~ msgstr "Tamaño de página A4" + +#~ msgid "Page size A3" +#~ msgstr "Tamaño de página A3" + +#~ msgid "Page size A2" +#~ msgstr "Tamaño de página A2" + +#~ msgid "Page size A1" +#~ msgstr "Tamaño de página A1" + +#~ msgid "Page size A0" +#~ msgstr "Tamaño de página A0" + +#~ msgid "Page size A" +#~ msgstr "Tamaño de página A" + +#~ msgid "Page size B" +#~ msgstr "Tamaño de página B" + +#~ msgid "Page size C" +#~ msgstr "Tamaño de página C" + +#~ msgid "Page size D" +#~ msgstr "Tamaño de página D" + +#~ msgid "Page size E" +#~ msgstr "Tamaño de página E" + +#~ msgid "Bottom left corner" +#~ msgstr "Esquina inferior izquierda" + +#~ msgid "Center of the page" +#~ msgstr "Centro de la página" + +#~ msgid "" +#~ "You have run Eeschema for the first time using the new symbol library " +#~ "table method for finding symbols.\n" +#~ "\n" +#~ "Eeschema has either copied the default table or created an empty table in " +#~ "the kicad configuration folder.\n" +#~ "\n" +#~ "You must first configure the library table to include all symbol " +#~ "libraries you want to use.\n" +#~ "\n" +#~ "See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for " +#~ "more information." +#~ msgstr "" +#~ "Ha ejecutado Eeschema por primera vez utilizando el nuevo método de tabla " +#~ "de librerías de símbolos para buscar símbolos.\n" +#~ "\n" +#~ "Eeschema ha copiado la tabla por defecto o ha creado una tabla vacía en " +#~ "la carpeta de configuración de KiCad.\n" +#~ "\n" +#~ "Debe configurar la tabla de librerías para que incluya todas las " +#~ "librerías de símbolos que quiera utilizar.\n" +#~ "\n" +#~ "Vea la sección \"Tabla de Librerías de Símbolos\" en la documentación de " +#~ "Eeschema para mayor información." + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Please edit this global symbol library table in Preferences menu" +#~ msgstr "" +#~ "Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla global de librerías de " +#~ "símbolos:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Por favor, edite la tabla global de librerías de símbolos en el menú " +#~ "Preferencias" + +#~ msgid "Move Arc" +#~ msgstr "Mover arco" + +#~ msgid "Drag Arc Size" +#~ msgstr "Arrastrar tamaño del arco" + +#~ msgid "Delete Arc" +#~ msgstr "Eliminar arco" + +#~ msgid "Move Circle" +#~ msgstr "Mover círculo" + +#~ msgid "Delete Circle" +#~ msgstr "Eliminar círculo" + +#~ msgid "Delete Rectangle" +#~ msgstr "Eliminar rectángulo" + +#~ msgid "Move Text" +#~ msgstr "Mover texto" + +#~ msgid "Rotate Text" +#~ msgstr "Girar texto" + +#~ msgid "Delete Text" +#~ msgstr "Eliminar texto" + +#~ msgid "Move Line" +#~ msgstr "Mover línea" + +#~ msgid "Delete Line" +#~ msgstr "Borrar línea" + +#~ msgid "Field Rotate" +#~ msgstr "Girar campo" + +#~ msgid "Field Edit" +#~ msgstr "Editar campo" + +#~ msgid "Move Pin" +#~ msgstr "Mover Pin" + +#~ msgid "Edit Pin" +#~ msgstr "Editar pin" + +#~ msgid "Rotate Pin" +#~ msgstr "Rotar pin" + +#~ msgid "Delete Pin" +#~ msgstr "Borrar pin" + +#~ msgid "Rotate 90 deg CCW" +#~ msgstr "Girar 90º en sentido anti horario" + +#~ msgid "Rotate 90 deg CW" +#~ msgstr "Girar 90º en sentido horario" + +#~ msgid "Move Hierarchical Label" +#~ msgstr "Mover etiqueta jerárquica" + +#~ msgid "Drag Hierarchical Label" +#~ msgstr "Arrastrar etiqueta jerárquica" + +#~ msgid "Copy Hierarchical Label" +#~ msgstr "Copiar etiqueta jerárquica" + +#~ msgid "Rotate Hierarchical Label" +#~ msgstr "Girar etiqueta jerárquica" + +#~ msgid "Delete Hierarchical Label" +#~ msgstr "Eliminar etiqueta jerárquica" + +#~ msgid "Move Label" +#~ msgstr "Mover etiqueta" + +#~ msgid "Drag Label" +#~ msgstr "Arrastrar etiqueta" + +#~ msgid "Duplicate Label" +#~ msgstr "Duplicar etiqueta" + +#~ msgid "Rotate Label" +#~ msgstr "Girar etiqueta" + +#~ msgid "Delete Label" +#~ msgstr "Eliminar etiqueta" + +#~ msgid "Move Sheet" +#~ msgstr "Mover hoja" + +#~ msgid "Drag Sheet" +#~ msgstr "Arrastrar hoja" + +#~ msgid "Move Sheet Pin" +#~ msgstr "Mover pin de hoja" + +#~ msgid "Edit Sheet Pin" +#~ msgstr "Editar pin de hoja" + +#~ msgid "Delete Sheet Pin" +#~ msgstr "Eliminar pin de hoja" + +#~ msgid "Move Image" +#~ msgstr "Mover imagen" + +#~ msgid "Rotate Image" +#~ msgstr "Girar imagen" + +#~ msgid "Delete Image" +#~ msgstr "Eliminar imagen" + +#~ msgid "expected single character token" +#~ msgstr "se esperaba un elemento de un solo carácter" + +#~ msgid "expecting opening quote" +#~ msgstr "se esperaba una comilla" + +#~ msgid "expected quoted string" +#~ msgstr "se esperaba una cadena de texto entrecomillada" + +#~ msgid "no closing quote for string found" +#~ msgstr "no se ha encontrado la comilla de cierre para la cadena de texto" + +#~ msgid "invalid page size" +#~ msgstr "tamaño de página no válido" + +#~ msgid "missing 'EndDescr'" +#~ msgstr "falta 'EndDescr'" + +#~ msgid "invalid sheet pin type" +#~ msgstr "tipo de pin de hoja no válido" + +#~ msgid "invalid sheet pin side" +#~ msgstr "lado de pin de hoja no válido" + +#~ msgid "missing '$EndSheet`" +#~ msgstr "falta '$EndSheet'" + +#~ msgid "invalid label type" +#~ msgstr "tipo de etiqueta no válido" + +#~ msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" +#~ msgstr "" +#~ "la justificación horizontal del campo de texto del componente debe ser L, " +#~ "R o C" + +#~ msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" +#~ msgstr "" +#~ "la justificación vertical del campo de texto del componente debe ser B, T " +#~ "o C" + +#~ msgid "component field text italics indicator must be I or N" +#~ msgstr "" +#~ "el indicador de itálicas del texto del campo del componente debe ser I o N" + +#~ msgid "component field text bold indicator must be B or N" +#~ msgstr "" +#~ "el indicador de negritas del texto del campo del componente debe ser B o N" + +#~ msgid "component field orientation must be H or V" +#~ msgstr "la orientación del campo del componente debe ser H o V" + +#~ msgid "invalid component X1 transform value" +#~ msgstr "valor incorrecto de la transformación X1 del componente" + +#~ msgid "invalid component Y1 transform value" +#~ msgstr "valor incorrecto de la transformación Y1 del componente" + +#~ msgid "invalid component X2 transform value" +#~ msgstr "valor incorrecto de la transformación X2 del componente" + +#~ msgid "invalid component Y2 transform value" +#~ msgstr "valor incorrecto de la transformación Y2 del componente" + +#~ msgid "invalid field ID" +#~ msgstr "campo de ID no válido" + +#~ msgid "invalid field text orientation parameter" +#~ msgstr "parámetro de orientación de campo de texto no válido" + +#~ msgid "invalid field text visibility parameter" +#~ msgstr "parámetro de visibilidad de campo de texto no válido" + +#~ msgid "invalid field text horizontal justification parameter" +#~ msgstr "parámetro de justificación horizontal de campo de texto no válido" + +#~ msgid "invalid field text attributes size" +#~ msgstr "tamaño de los atributos de campo de texto no válido" + +#~ msgid "invalid field text vertical justification parameter" +#~ msgstr "parámetro de justificación vertical de campo de texto no válido" + +#~ msgid "invalid field text italic parameter" +#~ msgstr "parámetro de itálica de campo de texto no válido" + +#~ msgid "invalid field text bold parameter" +#~ msgstr "parámetro de negrita de campo de texto no válido" + +#~ msgid "undefined DRAW entry" +#~ msgstr "entrada DRAW indefinida" + +#~ msgid "file ended prematurely loading component draw element" +#~ msgstr "" +#~ "el archivo ha terminado prematuramente al cargar el elemento de dibujo " +#~ "del componente" + +#~ msgid "invalid fill type, expected f, F, or N" +#~ msgstr "tipo de relleno no válido, se esperaba f, F o N" + +#~ msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'" +#~ msgstr "tipo de texto no váliso, se esperaba 'Normal' o 'Itálica'" + +#~ msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R" +#~ msgstr "" +#~ "parámetro de justificación horizontal del texto no válido, se esperaba L, " +#~ "C o R" + +#~ msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B" +#~ msgstr "parámetro de justificación vertical no válido, se esperaba T, C o B" + +#~ msgid "unknown pin type" +#~ msgstr "tipo de pin desconocido" + +#~ msgid "unknown pin attribute" +#~ msgstr "tipo de atributo de pin desconocido" + +#~ msgid "pin attributes do not define a valid pin shape" +#~ msgstr "los atributos del pin no definen una forma de pin válida" + +#~ msgid "file ended prematurely while loading footprint filters" +#~ msgstr "" +#~ "el archivo ha terminado prematuramente al cargar los filtros de huella" + +#~ msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again" +#~ msgstr "" +#~ "Error al exportar el STEP; por favor, guarde la placa e inténtelo de nuevo" + +#~ msgid "File exists, overwrite?" +#~ msgstr "Archivo existente, ¿sobreescribir?" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and " +#~ "models." +#~ msgstr "" +#~ "No puede crearse el archivo STEP; compruebe que la placa tiene un " +#~ "perímetro y modelos válidos." + +#~ msgid "STEP File name:" +#~ msgstr "Nombre del archivo STEP:" + +#~ msgid "STEP coordinates origin options:" +#~ msgstr "Opciones del origen de coordenadas STEP" + +#~ msgid "Ignore Virtual Components" +#~ msgstr "Ignorar componentes virtuales" + +#~ msgid "&Maximum links:" +#~ msgstr "Enlaces &máximos:" + +#~ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads." +#~ msgstr "" +#~ "Ajusta el número de redes mostradas desde el cursor a los pads cercanos." + +#~ msgid "Outlines Options:" +#~ msgstr "Opciones de contorno:" + +#~ msgid "Zone min thickness value" +#~ msgstr "Valor mínimo anchura de zonas" + +#~ msgid "Plot lines in outline mode" +#~ msgstr "Trazar líneas en modo contorno" + +#~ msgid "" +#~ "Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*." +#~ "SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline " +#~ "mode in other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +#~ msgstr "" +#~ "En otro caso trazar con líneas de boceto en capas que no soportan " +#~ "polígonos (*.SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) y trazar " +#~ "en modo contorno en las demás capas (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" + +#~ msgid "Plot all text as lines" +#~ msgstr "Trazar todoslos textos como líneas" + +#~ msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text" +#~ msgstr "En otro caso trazar texto ASCII de una línea como texto editable" + +#~ msgid "Default line width" +#~ msgstr "Ancho de línea por defecto" + +#~ msgid "Current solder mask settings:" +#~ msgstr "Ajustes de la máscara de soldadura:" + +#~ msgid "4.5 (unit mm)" +#~ msgstr "4,5 (en mm)" + +#~ msgid "4.6 (unit mm)" +#~ msgstr "4,6 (en mm)" + +#~ msgid "Width correction" +#~ msgstr "Corrección del ancho" + +#~ msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" +#~ msgstr "Excluir capa Edges_Pcb" + +#~ msgid "Pads Drill Opt" +#~ msgstr "Opciones de taladro de pads" + +#~ msgid "1 Page per Layer" +#~ msgstr "1 página por capa" + +#~ msgid "Perform PCB Update" +#~ msgstr "Realizar actualización de placa" + +#~ msgid "La&yer alignment target" +#~ msgstr "&Mira de alineación de capa" + +#~ msgid "&Archive Footprints in Project Library." +#~ msgstr "&Archivar las huellas en una librería de proyecto." + +#~ msgid "&Create Library and Archive Footprints." +#~ msgstr "&Crear librería y archivar huellas." + +#~ msgid "Duplicate Text" +#~ msgstr "Duplicar texto" + +#~ msgid "Create Text Array" +#~ msgstr "Crear matriz de texto" + +#~ msgid "Move Text Exactly" +#~ msgstr "Mover texto exactamente" + +#~ msgid "Move Edge" +#~ msgstr "Mover contorno" + +#~ msgid "Duplicate Edge" +#~ msgstr "Duplicar contorno" + +#~ msgid "Move Edge Exactly" +#~ msgstr "Mover contorno exactamente" + +#~ msgid "Create Edge Array" +#~ msgstr "Crear matriz de contornos" + +#~ msgid "Delete Edge" +#~ msgstr "Eliminar contorno" + +#~ msgid "Move Drawing" +#~ msgstr "Mover dibujo" + +#~ msgid "Duplicate Drawing" +#~ msgstr "Duplicar dibujo" + +#~ msgid "Move Drawing Exactly" +#~ msgstr "Mover dibujo exactamente" + +#~ msgid "Create Drawing Array" +#~ msgstr "Crear matriz de dibujos" + +#~ msgid "Edit Drawing" +#~ msgstr "Editar dibujo" + +#~ msgid "Edit Dimension" +#~ msgstr "Editar dimensión" + +#~ msgid "Move Dimension Text" +#~ msgstr "Mover texto de dimensión" + +#~ msgid "Duplicate Dimension" +#~ msgstr "Duplicar dimensión" + +#~ msgid "Move Dimension Exactly" +#~ msgstr "Mover dimensión exactamente" + +#~ msgid "Delete Dimension" +#~ msgstr "Eliminar dimensión" + +#~ msgid "Move Target" +#~ msgstr "Mover mira alineación" + +#~ msgid "Move Target Exactly" +#~ msgstr "Mover mira exactamente" + +#~ msgid "Duplicate Target" +#~ msgstr "Duplicar mira" + +#~ msgid "Edit Target" +#~ msgstr "Editar mira de alineación" + +#~ msgid "Delete Target" +#~ msgstr "Borrar mira de alineación" + +#~ msgid "Flip Block" +#~ msgstr "Voltear bloque" + +#~ msgid "Rotate Block" +#~ msgstr "Girar bloque" + +#~ msgid "Move Node" +#~ msgstr "Mover nodo" + +#~ msgid "Duplicate Track" +#~ msgstr "Duplicar pista" + +#~ msgid "Move Track Exactly" +#~ msgstr "Mover pista exactamente" + +#~ msgid "Move Corner" +#~ msgstr "Mover esquina" + +#~ msgid "Delete Corner" +#~ msgstr "Eliminar esquina" + +#~ msgid "Delete Footprint" +#~ msgstr "Eliminar huella" + +#~ msgid "Move Footprint Exactly" +#~ msgstr "Mover huella exactamente" + +#~ msgid "Duplicate Footprint" +#~ msgstr "Duplicar huella" + +#~ msgid "Create Footprint Array" +#~ msgstr "Crear matriz de huellas" + +#~ msgid "Unable to export, please fix and try again." +#~ msgstr "Imposible de exportar, corregir y reintentar." + +#~ msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." +#~ msgstr "La PLACA puede estar corrompida: no guardar" + +#~ msgid "Fix problem and try again." +#~ msgstr "Arreglar el problema e intentarlo de nuevo." + +#~ msgid "Disable design rule checking" +#~ msgstr "Desactivar comprobación de reglas de diseño" + +#~ msgid "Plot Schematic" +#~ msgstr "Trazar esquema" + +#~ msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" +#~ msgstr "'%s' es un apodo duplicado de librería de huellas" + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla de librerías de símbolos " +#~ "global:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." +#~ msgstr "" +#~ "El campo %s no puede tener un espacio en blanco al comienzo o al final." + +#~ msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname" +#~ msgstr "'%s' es un apodo de librería de símbolos duplicado" + +#~ msgid "http://github.com/KiCad" +#~ msgstr "http://github.com/KiCad" + +#~ msgid "" +#~ "Changing file extension will change file type.\n" +#~ " Do you want to continue ?" +#~ msgstr "" +#~ "El tipo de archivo cambiará al modificar su extensión.\n" +#~ "¿Desea continuar?" + +#~ msgid "Rename File" +#~ msgstr "Renombrar archivo" + +#~ msgid "Unable to rename file ... " +#~ msgstr "Imposible renombrar el archivo... " + +#~ msgid "Permission error ?" +#~ msgstr "¿Error de permisos?" + +#~ msgid "Do you really want to delete '%s'" +#~ msgstr "¿Realmente desea eliminar '%s'?" + +#~ msgid "Delete File" +#~ msgstr "Eliminar archivo" + +#~ msgid "Schematic layout editor" +#~ msgstr "Editor de esquemas" + +#~ msgid "Schematic library editor" +#~ msgstr "Editor de librerías." + +#~ msgid "PCB layout editor" +#~ msgstr "Editor de PCBs" + +#~ msgid "PCB library editor" +#~ msgstr "Editor de librerías" + +#~ msgid "Gerber viewer" +#~ msgstr "Visor de archivos Gerber" + +#~ msgid "" +#~ "Import bitmap\n" +#~ "Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +#~ msgstr "" +#~ "Importar mapa de bits\n" +#~ "Convertir imágenes de mapa de bits en elementos de esquema o PCB" + +#~ msgid "Calculator tools" +#~ msgstr "Calculadoras" + +#~ msgid "Worksheet layout editor" +#~ msgstr "Editor de hoja de trabajo" + +#~ msgid "

Template Selector

" +#~ msgstr "

Selector de plantilla

" + +#~ msgid "Select Templates Directory" +#~ msgstr "Seleccionar la carpeta de plantillas" + +#~ msgid "Template path" +#~ msgstr "Ruta de plantillas" + +#~ msgid "Project Template Title" +#~ msgstr "Título de la plantilla de proyecto" + +#~ msgid "%s closed [pid=%d]\n" +#~ msgstr "%s cerrado [pid=%d]\n" + +#~ msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +#~ msgstr "%s %s abierto [pid=%ld]\n" + +#~ msgid "Eeschema failed to load:\n" +#~ msgstr "No ha podido cargarse Eeschema:\n" + +#~ msgid "KiCad Error" +#~ msgstr "Error de KiCad" + +#~ msgid "Component library editor failed to load:\n" +#~ msgstr "" +#~ "No ha podido cargarse el Editor de librerías de componentes de esquema:\n" + +#~ msgid "Pcbnew failed to load:\n" +#~ msgstr "No ha podido cargarse Pcbnew:\n" + +#~ msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +#~ msgstr "No ha podido cargarse el Editor de huellas:\n" + +#~ msgid "Text file (" +#~ msgstr "Archivo de texto (" + +#~ msgid "Load File to Edit" +#~ msgstr "Abrir archivo para edición" + +#~ msgid "" +#~ "Project name:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nombre del proyecto:\n" +#~ "%s\n" + +#~ msgid "Load project" +#~ msgstr "Cargar proyecto" + +#~ msgid "Save project" +#~ msgstr "Guardar proyecto" + +#~ msgid "New Project" +#~ msgstr "Nuevo proyecto" + +#~ msgid "New Prj From Template" +#~ msgstr "Nuevo proyecto desde plantilla" + +#~ msgid "Run Eeschema" +#~ msgstr "Abrir Eeschema" + +#~ msgid "Run LibEdit" +#~ msgstr "Ejecutar Editor de librerías" + +#~ msgid "Run FpEditor" +#~ msgstr "Ejecutar Editor de huellas" + +#~ msgid "Run Gerbview" +#~ msgstr "Abrir GerbView" + +#~ msgid "Run Bitmap2Component" +#~ msgstr "Abrir Bitmap2Component" + +#~ msgid "Run PcbCalculator" +#~ msgstr "Ejecutar Calculadora de placas" + +#~ msgid "Run PlEditor" +#~ msgstr "Ejecutar Editor de hoja de trabajo" + +#~ msgid "Kicad Manager Hotkeys" +#~ msgstr "Atajos de KiCad Manager" + +#~ msgid "&Open Project" +#~ msgstr "Abrir pr&oyecto" + +#~ msgid "Open existing project" +#~ msgstr "Abrir un proyecto existente" + +#~ msgid "Open recent schematic project" +#~ msgstr "Abrir un proyecto de esquema reciente" + +#~ msgid "&New Project" +#~ msgstr "&Nuevo proyecto" + +#~ msgid "Create new blank project" +#~ msgstr "Crear un nuevo proyecto en blanco" + +#~ msgid "New Project from &Template" +#~ msgstr "Nuevo proyecto desde plan&tilla" + +#~ msgid "Create new project from template" +#~ msgstr "Craer nuevo proyecto desde una plantilla" + +#~ msgid "Create new project" +#~ msgstr "Crear nuevo proyecto" + +#~ msgid "Save current project" +#~ msgstr "Guardar el proyecto activo" + +#~ msgid "&Archive Current Project" +#~ msgstr "&Archivar proyecto activo" + +#~ msgid "Archive all needed project files into zip archive" +#~ msgstr "" +#~ "Comprimir todos los ficheros necesarios del proyecto en un archivo Zip" + +#~ msgid "&Unarchive Project" +#~ msgstr "Desempaquetar proyecto" + +#~ msgid "Unarchive project files from zip archive" +#~ msgstr "Descomprimir los ficheros de un proyecto desde un archivo Zip." + +#~ msgid "Close KiCad" +#~ msgstr "Cerrar KiCad" + +#~ msgid "Open Text E&ditor" +#~ msgstr "Abrir e&ditor de texto" + +#~ msgid "Launch preferred text editor" +#~ msgstr "Abrir editor de texto preferido" + +#~ msgid "&Open Local File" +#~ msgstr "Abrir archiv&o local" + +#~ msgid "Edit local file" +#~ msgstr "Editar archivo local" + +#~ msgid "&Set Text Editor" +#~ msgstr "&Seleccionar editor de texto" + +#~ msgid "Set your preferred text editor" +#~ msgstr "Seleccionar el editor de texto preferido" + +#~ msgid "System &Default PDF Viewer" +#~ msgstr "Visor PDF &del sistema" + +#~ msgid "Use system default PDF viewer" +#~ msgstr "Utilizar el visor de archivos PDF del sistema" + +#~ msgid "&Favourite PDF Viewer" +#~ msgstr "Visor PDF &favorito" + +#~ msgid "Use favourite PDF viewer" +#~ msgstr "Utilizar el visor de archivos PDF favorito" + +#~ msgid "Set &PDF Viewer" +#~ msgstr "Seleccionar el visor &PDF" + +#~ msgid "Set favourite PDF viewer" +#~ msgstr "Seleccionar el visor de archivos PDF favorito" + +#~ msgid "&PDF Viewer" +#~ msgstr "Visor &PDF" + +#~ msgid "PDF viewer preferences" +#~ msgstr "Preferencias del visor PDF" + +#~ msgid "Run Library Editor" +#~ msgstr "Abrir Editor de librerías" + +#~ msgid "Run Footprint Editor" +#~ msgstr "Abrir Editor de huellas" + +#~ msgid "" +#~ "Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" +#~ "or Pcbnew elements" +#~ msgstr "" +#~ "Bitmap2Component - Convierte imágenes en mapa de bits\n" +#~ "a elementos de Eeschema o Pcbnew." + +#~ msgid "Run Pcb Calculator" +#~ msgstr "Abrir Pcb Calculator" + +#~ msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Pcb calculator - Calculadora para componentes, anchura de pistas, etc." + +#~ msgid "Run Page Layout Editor" +#~ msgstr "Abrir Editor de hoja de trabajo" + +#~ msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +#~ msgstr "Editor Pl - Editor de la hoja de trabajo" + +#~ msgid "KiCad &Manual" +#~ msgstr "&Manual de KiCad" + +#~ msgid "Open KiCad user manual" +#~ msgstr "Abrir el manual de usuario de KiCad" + +#~ msgid "&Browse" +#~ msgstr "&Explorar" + +#~ msgid "Archive all project files" +#~ msgstr "Archivar todos los ficheros del proyecto" + +#~ msgid "Refresh project tree" +#~ msgstr "Actualizar proyecto" + +#~ msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +#~ msgstr "Debe seleccionarse un visor PDF antes de utilizar esta opción." + +#~ msgid "Executable files (" +#~ msgstr "Archivos ejecutables (" + +#~ msgid "Select Preferred PDF Browser" +#~ msgstr "Seleccionar el lector de PDFs preferido" + +#~ msgid "System Templates" +#~ msgstr "Plantillas del sistema" + +#~ msgid "User Templates" +#~ msgstr "Plantillas de usuario" + +#~ msgid "Portable Templates" +#~ msgstr "Plantillas transferibles" + +#~ msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +#~ msgstr "" +#~ "No se ha seleccionado una plantilla. No puede generarse un nuevo proyecto." + +#~ msgid "Problem whilst creating new project from template!" +#~ msgstr "" +#~ "¡Ha ocurrido un problema al crear un nuevo proyecto desde la plantilla!" + +#~ msgid "Template Error" +#~ msgstr "Error de plantilla" + +#~ msgid "Create New Project" +#~ msgstr "Crear nuevo proyecto" + +#~ msgid "Open Existing Project" +#~ msgstr "Abrir proyecto" + +#~ msgid "" +#~ "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +#~ "their own clean directory.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to create a new empty directory for the project?" +#~ msgstr "" +#~ "La carpeta seleccionada no está vacía. Se recomienda crear los proyectos " +#~ "en su propia carpeta vacía.\n" +#~ "\n" +#~ "¿Desea crear una nueva carpeta vacía para el proyecto?" + +#~ msgid "KiCad project file '%s' not found" +#~ msgstr "No se ha encontrado el archivo de proyecto de KiCad '%s'" + +#~ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." +#~ msgstr "Puede utilizar el menú Archivo para iniciar un nuevo proyecto." + +#~ msgid "New Project Folder" +#~ msgstr "Nueva carpeta de proyecto" + +#~ msgid "" +#~ "Current project directory:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Carpeta del proyecto activo:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Create New Directory" +#~ msgstr "Crear carpeta nueva" + +#~ msgid "New D&irectory" +#~ msgstr "Nueva ca&rpeta" + +#~ msgid "Create a New Directory" +#~ msgstr "Crear una carpeta nueva" + +#~ msgid "&Delete Directory" +#~ msgstr "&Eliminar carpeta" + +#~ msgid "Delete the Directory and its content" +#~ msgstr "Eliminar la carpeta y todo su contenido" + +#~ msgid "&Edit in a text editor" +#~ msgstr "Abrir en &editor de texto" + +#~ msgid "Open the file in a Text Editor" +#~ msgstr "Abrir el archivo con un editor de texto" + +#~ msgid "&Rename file" +#~ msgstr "&Renombrar archivo" + +#~ msgid "Rename file" +#~ msgstr "Renombrar archivo" + +#~ msgid "&Delete File" +#~ msgstr "&Eliminar archivo" + +#~ msgid "Change filename: '%s'" +#~ msgstr "Cambiar nombre de archivo: '%s'" + +#~ msgid "Change filename" +#~ msgstr "Cambiar nombre de archivo" + +#~ msgid "Project Template Selector" +#~ msgstr "Selector de plantillas de proyecto" + +#~ msgid "Block Save" +#~ msgstr "Guardar bloque" + +#~ msgid "°" +#~ msgstr "°" + +#~ msgid "Copy Component or Label" +#~ msgstr "Copiar componente o etiqueta" + +#~ msgid "Save Block" +#~ msgstr "Guardar bloque" + +#~ msgid "Copy Label" +#~ msgstr "Copiar etiqueta" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Enlaces" + +#~ msgid "Connections" +#~ msgstr "Conexiones" + +#~ msgid "Unconnected pads" +#~ msgstr "Pads no conectados" + +#~ msgid "Compile ratsnest...\n" +#~ msgstr "Compilar redes...\n" + +#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +#~ msgstr "Copiar bloque (shift + arrast ratón)" + +#~ msgid "Win Zoom" +#~ msgstr "Zoom ventana" + +#~ msgid "Footprint Li&braries" +#~ msgstr "Li&brerías de huellas" + +#~ msgid "&Edit Footprint Association File" +#~ msgstr "&Editar el Archivo de asociaciones de huellas" + +#~ msgid "" +#~ "Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns " +#~ "the footprint name by the component value" +#~ msgstr "" +#~ "Modificar el archivo de asociación de huellas (.equ). Este es el archivo " +#~ "que asigna el nombre de la huella por el valor del componente." + +#~ msgid " [Read Only] " +#~ msgstr "[Solo lectura]" + +#~ msgid "Delete Line " +#~ msgstr "Eliminar línea" + +#~ msgid "Move Pin " +#~ msgstr "Mover pin" + +#~ msgid "Edit Pin " +#~ msgstr "Editar pin" + +#~ msgid "Rotate Pin " +#~ msgstr "Girar pin" + +#~ msgid "Delete Pin " +#~ msgstr "Eliminar pin" + +#~ msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " +#~ msgstr "Línea gráfica %s de (%s, %s) a (%s, %s)" + +#~ msgid "No tool selected" +#~ msgstr "No hay ninguna herramienta seleccionada" + +#~ msgid "Descend or ascend hierarchy" +#~ msgstr "Jerarquía descendiente o ascendiente" + +#~ msgid "Ascend/descend hierarchy" +#~ msgstr "Ascender/descender jerarquía" + +#~ msgid "Footprint Filter:" +#~ msgstr "Filtro de huella:" + +#~ msgid "move item" +#~ msgstr "mover elemento" + +#~ msgid "interactive drag" +#~ msgstr "arrastre interactivo" + #~ msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" #~ msgstr "No se ha encontrado un visor PDF para <%s>" @@ -26662,12 +27347,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF" #~ msgid "Drag Component" #~ msgstr "Arrastrar componente" -#~ msgid "Rotate Clockwise" -#~ msgstr "Girar en sentido horario" - -#~ msgid "Rotate Counterclockwise" -#~ msgstr "Girar en sentido anti horario" - #~ msgid "Mirror --" #~ msgstr "Invertir Y" @@ -27422,9 +28101,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF" #~ msgid "&Archive Footprints in a Project Library" #~ msgstr "&Archivar las huellas en una librería de proyecto" -#~ msgid "&Create Library and Archive Footprints" -#~ msgstr "&Crear librería y archivar huellas" - #~ msgid "Show Microwave Toolbar" #~ msgstr "Mostrar barra de microondas" @@ -30451,9 +31127,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF" #~ msgid "Create Drill File" #~ msgstr "Crear Archivo de taladrado" -#~ msgid "Exclude Edges_Pcb layer" -#~ msgstr "Excluir capa contorno de placa" - #~ msgid "Print sheet ref" #~ msgstr "Imprimir cajetín" @@ -31916,9 +32589,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF" #~ msgid "Move Field " #~ msgstr "Mover campo" -#~ msgid "Move Pin" -#~ msgstr "Mover Pin" - #~ msgid "Pin Size to others" #~ msgstr "Cambiar tamaño de los otros Pins" diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index 1a00dcbe26..ffa11776c2 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-11 10:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-11 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-10 09:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-10 09:49+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: f:/kicad-launchpad/git_testing\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" @@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Chemin de recherche des modèles 3D" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499 msgid "Alias: " -msgstr "Alias:" +msgstr "Alias: " #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 msgid "This path: " -msgstr "Ce chemin:" +msgstr "Ce chemin: " #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 msgid "Existing path: " @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Config Env" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -#: eeschema/libedit.cpp:479 eeschema/viewlibs.cpp:234 +#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:234 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Alias" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/bom_table_column.h:34 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1716 +#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1758 #: eeschema/viewlibs.cpp:235 include/lib_table_grid.h:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/librairi.cpp:827 @@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Move Up" msgstr "Vers le haut ^" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:675 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Configurer les Chemins" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843 pcbnew/muonde.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 pcbnew/muonde.cpp:457 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -264,6 +264,7 @@ msgstr "X:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -290,15 +291,15 @@ msgstr "Changement en perspective isométrique" msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Rechargement circuit et modèles 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:591 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:601 msgid "Invalid X scale" msgstr "Echelle X invalide" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:602 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:612 msgid "Invalid Y scale" msgstr "Echelle Y invalide" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:613 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:623 msgid "Invalid Z scale" msgstr "Echelle Z invalide" @@ -324,15 +325,15 @@ msgstr "Le chemin spécifié est un répertoire." msgid "no such file" msgstr "pas de tel fichier" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:446 msgid "Build board body" msgstr "Génère le corps du PCB" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:456 msgid "Create layers" msgstr "Création des couches" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:482 msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "Ne peut pas déterminer le contour de la carte." @@ -340,24 +341,24 @@ msgstr "Ne peut pas déterminer le contour de la carte." msgid "Create tracks and vias" msgstr "Création des pistes et vias" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1793 msgid "Create zones" msgstr "Création des zones" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1802 #, c-format msgid "Create zones of layer %s" msgstr "Création des zones sur couche %s" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1869 msgid "Simplifying polygons" msgstr "Simplification des polygones" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1900 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Simplification des contours de trous" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1947 msgid "Build Tech layers" msgstr "Construction des couches Tech" @@ -366,44 +367,44 @@ msgstr "Construction des couches Tech" msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "Temps de rendu %.0f ms ( %.1f fps)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:611 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:610 msgid "Zoom +" msgstr "Zoom +" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616 msgid "Zoom -" msgstr "Zoom -" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:624 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:629 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:623 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:628 msgid "Top View" msgstr "Vue de dessus" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635 msgid "Right View" msgstr "Vue à Droite" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:641 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640 msgid "Left View" msgstr "Vue à Gauche" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647 msgid "Front View" msgstr "Vue de face" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:653 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652 msgid "Back View" msgstr "Vue arrière" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:660 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:659 msgid "Move left <-" msgstr "Vers la gauche <-" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:665 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:664 msgid "Move right ->" msgstr "Vers la droite ->" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:670 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:669 msgid "Move Up ^" msgstr "Vers le haut ^" @@ -719,13 +720,13 @@ msgid "Choose Colors" msgstr "Choix Couleurs" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:208 msgid "Background Color" msgstr "Couleur de Fond" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:291 msgid "Background Top Color" -msgstr "Couleur de Fond " +msgstr "Couleur de Fond" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:294 msgid "Background Bottom Color" @@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "Montage en surface" msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" msgstr "Propriétés Empreinte -> Type de placement -> Montage en surface" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:576 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:578 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 msgid "Virtual" @@ -896,7 +897,7 @@ msgid "Show 3D Models" msgstr "Montrer Modèles 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones" @@ -1040,37 +1041,37 @@ msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut Virtuel" msgid "Viewer 3D" msgstr "Visualisateur 3D" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:269 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639 msgid "Choose Image" msgstr "Sélection Image" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640 msgid "Image Files " msgstr "Fichiers Image " -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:485 msgid "Create a logo file" msgstr "Création fichier logo" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:504 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:542 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:579 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:616 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "Le fichier '%s' n'a pas pu être créé." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:522 msgid "Create a Postscript file" msgstr "Création fichier Postscript" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:560 msgid "Create a component library file for Eeschema" msgstr "Créer un fichier librairie pour Eeschema" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:597 msgid "Create a footprint file for Pcbnew" msgstr "Créer un fichier empreinte pour Pcbnew" @@ -1093,6 +1094,7 @@ msgstr "Info Bitmap:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 include/wxunittext.h:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 msgid "Size:" msgstr "Taille:" @@ -1110,7 +1112,7 @@ msgstr "pixels" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:432 #: common/base_units.cpp:490 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:65 +#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 @@ -1127,11 +1129,13 @@ msgstr "pixels" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -1190,8 +1194,6 @@ msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" msgstr "Logo pour cartouche (fichier .kicad_wks)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -1200,10 +1202,10 @@ msgstr "Format" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498 #: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:568 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:570 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 @@ -1223,8 +1225,7 @@ msgstr "Négatif" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 #: include/lib_table_grid.h:173 pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgid "" "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " "picture." msgstr "" -"Ajuster le niveau pour convertir l'image de niveaux de gris à noir et blanc" +"Ajuster le niveau pour convertir l'image de niveaux de gris à noir et blanc." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349 @@ -1310,7 +1311,7 @@ msgstr " \"" msgid " deg" msgstr " deg" -#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:62 +#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:41 msgid "\"" msgstr "\"" @@ -1345,10 +1346,12 @@ msgstr "degrés" msgid "in" msgstr "inch" -#: common/base_units.cpp:497 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: common/base_units.cpp:497 common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 msgid "deg" msgstr "deg" @@ -1431,7 +1434,7 @@ msgstr "Impossible de sauver le fichier backup <%s>" msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le " -"fichier PCB" +"fichier PCB." #: common/basicframe.cpp:682 msgid "Icons in Menus" @@ -1445,53 +1448,53 @@ msgstr "Options des Icônes" msgid "Select show icons in menus and icons sizes" msgstr "Sélectionnez Afficher les icônes dans les menus et tailles des icônes" -#: common/block_commande.cpp:68 +#: common/block_commande.cpp:69 msgid "Block Move" msgstr "Déplace Bloc" -#: common/block_commande.cpp:72 +#: common/block_commande.cpp:73 msgid "Block Drag" msgstr "Drag Bloc" -#: common/block_commande.cpp:76 +#: common/block_commande.cpp:77 msgid "Drag item" msgstr "Drag item" -#: common/block_commande.cpp:80 -msgid "Block Copy" -msgstr "Copie Bloc" +#: common/block_commande.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Dupliquer Bloc" -#: common/block_commande.cpp:84 +#: common/block_commande.cpp:85 msgid "Block Delete" msgstr "Efface Bloc" -#: common/block_commande.cpp:88 -msgid "Block Save" -msgstr "Sauve Bloc" +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Copie Bloc" -#: common/block_commande.cpp:92 +#: common/block_commande.cpp:93 msgid "Block Paste" msgstr "Duplic. Bloc" -#: common/block_commande.cpp:96 eeschema/libeditframe.cpp:1151 -#: eeschema/schedit.cpp:540 eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: common/block_commande.cpp:97 eeschema/libeditframe.cpp:1151 +#: eeschema/schedit.cpp:539 eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127 #: gerbview/events_called_functions.cpp:217 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1442 -#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267 -#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1444 +#: pcbnew/modedit.cpp:934 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:266 +#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56 msgid "Zoom to selection" msgstr "Zoom sur la sélection" -#: common/block_commande.cpp:100 +#: common/block_commande.cpp:101 msgid "Block Rotate" msgstr "Rotation Bloc" -#: common/block_commande.cpp:104 +#: common/block_commande.cpp:105 msgid "Block Flip" msgstr "Retournement Bloc" -#: common/block_commande.cpp:109 +#: common/block_commande.cpp:110 msgid "Block Mirror" msgstr "Bloc Miroir" @@ -1634,21 +1637,23 @@ msgstr "Répertoire de sortie '%s' créé.\n" msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" msgstr "Impossible de créer le répertoire de sortie '%s'.\n" -#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:925 eeschema/symbedit.cpp:103 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297 +#: common/confirm.cpp:77 common/pgm_base.cpp:927 eeschema/symbedit.cpp:103 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: common/confirm.cpp:79 kicad/prjconfig.cpp:140 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146 +#: common/confirm.cpp:89 kicad/prjconfig.cpp:140 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:142 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: common/confirm.cpp:93 +#: common/confirm.cpp:106 msgid "Info" msgstr "Infos" -#: common/confirm.cpp:113 +#: common/confirm.cpp:131 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" @@ -1798,7 +1803,7 @@ msgstr "Au Sujet de" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 @@ -1807,7 +1812,7 @@ msgstr "Au Sujet de" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149 @@ -1821,11 +1826,11 @@ msgstr "Entrée Invalide" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119 msgid "Environment variable name cannot be empty." -msgstr "Le nom de la variable d'environnement ne peut pas être vide" +msgstr "Le nom de la variable d'environnement ne peut pas être vide." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129 msgid "Environment variable value cannot be empty." -msgstr "La valeur de la variabled'environnement ne peut pas être vide" +msgstr "La valeur de la variabled'environnement ne peut pas être vide." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140 msgid "" @@ -1919,7 +1924,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085 -#: eeschema/libedit.cpp:468 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: eeschema/libedit.cpp:477 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 @@ -1944,16 +1949,26 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table." #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:506 -#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:801 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:590 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:393 +#: eeschema/onrightclick.cpp:506 eeschema/onrightclick.cpp:542 +#: eeschema/onrightclick.cpp:578 eeschema/onrightclick.cpp:612 +#: eeschema/onrightclick.cpp:801 eeschema/onrightclick.cpp:821 +#: eeschema/onrightclick.cpp:907 pagelayout_editor/events_functions.cpp:590 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 pcbnew/onrightclick.cpp:221 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:286 pcbnew/onrightclick.cpp:316 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 pcbnew/onrightclick.cpp:642 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/onrightclick.cpp:831 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/onrightclick.cpp:958 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:839 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -2017,6 +2032,9 @@ msgstr "Double-clic pour éditer" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67 msgid "Reset" msgstr "Raz" @@ -2051,9 +2069,7 @@ msgstr "Miroir Y" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 -#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:608 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:656 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" @@ -2078,7 +2094,6 @@ msgid "Image Editor" msgstr "Éditeur d'Image" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" @@ -2095,7 +2110,6 @@ msgid "Items:" msgstr "Éléments:" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 @@ -2242,8 +2256,9 @@ msgstr "Hauteur due la page (utilisateur)." #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:122 msgid "Width:" msgstr "Largeur:" @@ -2322,10 +2337,12 @@ msgid "Page layout description file" msgstr "Fichier de Description de Page" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33 #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 @@ -2354,7 +2371,7 @@ msgstr "Erreur: " #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157 msgid "Warning: " -msgstr "Attention:" +msgstr "Attention: " #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159 msgid "Info: " @@ -2373,6 +2390,14 @@ msgstr "Ne peut pas écrire le rapport dans le fichier \"%s\"." msgid "File save error" msgstr "Erreur écriture fichier" +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +msgid "Output messages:" +msgstr "Messages d'info:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Show:" +msgstr "Monter:" + #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 msgid "All" @@ -2396,8 +2421,8 @@ msgid "Actions" msgstr "Actions" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62 -msgid "Save report to file..." -msgstr "Enregistrer le rapport ..." +msgid "Save Output" +msgstr "Sauver Sortie" #: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:510 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 @@ -2412,7 +2437,7 @@ msgid "Inches" msgstr "Pouces" #: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:339 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:338 msgid "Hide grid" msgstr "Ne pas afficher la grille" @@ -2545,18 +2570,23 @@ msgstr "Erreur de Chargement" msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "Erreurs trouvées lors du chargement des empreintes:" -#: common/fp_lib_table.cpp:181 +#: common/fp_lib_table.cpp:187 #, c-format -msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" -msgstr "'%s' est un pseudo nom de librairie dupliqué" +msgid "" +"Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line %d" +msgstr "" +"Nom logique de librairie dupliqué '%s' dans la table des librairies " +"d'empreintes ligne %d" -#: common/fp_lib_table.cpp:224 +#: common/fp_lib_table.cpp:254 #, c-format msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'" msgstr "" "La table de librairie ne contient pas de librairie de nom logique '%s'" -#: common/fp_lib_table.cpp:380 eeschema/symbol_lib_table.cpp:392 +#: common/fp_lib_table.cpp:408 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:403 #, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "Impossible de créer le chemin de la table des librairie globale '%s'." @@ -2706,20 +2736,20 @@ msgstr "" msgid "Illegal character found in LIB_ID string" msgstr "Caractère illégal trouvé dans la chaîne LIB_ID" -#: common/lib_id.cpp:311 +#: common/lib_id.cpp:310 msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "Caractère illégal trouvé en nom logique de librairie" -#: common/lib_id.cpp:328 +#: common/lib_id.cpp:327 msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Caractère illégal trouvé en révision" -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853 +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:839 #, c-format msgid "The file <%s> was not fully read" msgstr "Le fichier <%s> n'a pas été complètement lu" -#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:266 +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 @@ -2811,36 +2841,36 @@ msgstr "Bulgare" msgid "Lithuanian" msgstr "Lithuanien" -#: common/pgm_base.cpp:357 +#: common/pgm_base.cpp:359 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Pas d'éditeur par défaut trouvé, vous devez en choisir un" -#: common/pgm_base.cpp:377 +#: common/pgm_base.cpp:379 msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" msgstr "Fichier exécutable (* .exe)|* .exe" -#: common/pgm_base.cpp:379 +#: common/pgm_base.cpp:381 msgid "Executable file (*)|*" msgstr "Fichier exécutable (*)|*" -#: common/pgm_base.cpp:389 +#: common/pgm_base.cpp:391 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Sélection Éditeur Préféré" -#: common/pgm_base.cpp:410 +#: common/pgm_base.cpp:412 #, c-format msgid "%s is already running, Continue?" msgstr "%s est en cours d'exécution. Continuer?" -#: common/pgm_base.cpp:842 +#: common/pgm_base.cpp:844 msgid "Set Language" msgstr "Selection Langue" -#: common/pgm_base.cpp:843 +#: common/pgm_base.cpp:845 msgid "Select application language (only for testing)" msgstr "Choisir la langue (seulement pour tests!)" -#: common/pgm_base.cpp:918 +#: common/pgm_base.cpp:920 msgid "" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" "externally to the running process and will be temporarily overwritten." @@ -2849,7 +2879,7 @@ msgstr "" "définis \n" "de façon externe à Kicad et seront temporairement remplacés." -#: common/pgm_base.cpp:920 +#: common/pgm_base.cpp:922 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -2866,25 +2896,31 @@ msgstr "" "la (les) définition(s) de la (les) variable(s) d'environnement de votre " "système." -#: common/pgm_base.cpp:927 +#: common/pgm_base.cpp:929 msgid "Do not show this message again." msgstr "Ne plus montrer de message de nouveau." -#: common/preview_items/preview_utils.cpp:68 -msgid "°" -msgstr "°" - #: common/project.cpp:248 #, c-format msgid "Unable to find '%s' template config file." msgstr "Impossible de trouver le fichier modèle de config '%s'." +#: common/project.cpp:251 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "Erreur lors de la copie du fichier projet du modèle" + #: common/project.cpp:271 #, c-format msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)" msgstr "" "Ne peut pas créer de fichier prj '%s' (Répertoire non autorisé en écriture)" +#: common/project.cpp:415 +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table globale des " +"librairie d'empreintes" + #: common/richio.cpp:167 #, c-format msgid "Unable to open filename '%s' for reading" @@ -2922,7 +2958,7 @@ msgstr "Désélection outil courant" #: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 #: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:65 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176 #: pcbnew/hotkeys.cpp:178 msgid "Zoom In" @@ -2930,7 +2966,7 @@ msgstr "Zoom In" #: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 #: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:64 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183 #: pcbnew/hotkeys.cpp:185 msgid "Zoom Out" @@ -2950,8 +2986,8 @@ msgstr "Zoom Out" msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846 +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:849 #: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom Auto" @@ -2965,7 +3001,7 @@ msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" msgstr "Affichage du curseur, même lorsqu'il n’y a pas d'outil interactif" #: common/tool/grid_menu.cpp:40 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Grid" @@ -2988,12 +3024,12 @@ msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté" msgid "Footprint not found" msgstr "Empreinte non trouvée" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:265 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:273 msgid "No default footprint" msgstr "Pas d'empreinte par défaut" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:270 -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:271 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:278 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:279 msgid "Other..." msgstr "Autre..." @@ -3035,7 +3071,7 @@ msgstr "Points" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 msgid "Lines" msgstr "Lignes" @@ -3279,7 +3315,7 @@ msgstr "Fichiers texte (*.txt)|*.txt" #: common/wxunittext.cpp:142 msgid "default " -msgstr "défaut" +msgstr "défaut " #: common/wxwineda.cpp:61 #, c-format @@ -3347,7 +3383,7 @@ msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " "libraries." msgstr "" -"Composant %s: Module %s non trouvé dans les librairies de modules du projet" +"Composant %s: Module %s non trouvé dans les librairies de modules du projet." #: cvpcb/autosel.cpp:300 msgid "CvPcb Warning" @@ -3362,31 +3398,31 @@ msgstr "Fichier de projet '%s' non inscriptible" msgid "Footprint Viewer" msgstr "Visualisateur d'Empreintes" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:475 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:478 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Affichage coord polaires" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:236 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:225 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 msgid "Set units to inches" msgstr "Unités en pouces" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:241 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:229 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Unités en millimètres" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246 -#: eeschema/tool_sch.cpp:297 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353 +#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 msgid "Change cursor shape" msgstr "Changer la forme du curseur" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:488 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:379 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Afficher pads en mode contour" @@ -3439,9 +3475,9 @@ msgstr "Afficher contours en mode plein" msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Afficher contours en mode contour" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:718 pcbnew/modview_frame.cpp:685 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:706 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:191 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/modview_frame.cpp:689 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:703 msgid "3D Viewer" msgstr "Visu 3D" @@ -3466,11 +3502,11 @@ msgstr "" "Sauve l'association des empreintes dans le champ empreinte des composants en " "schématique." -#: cvpcb/cvpcb.cpp:55 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:54 msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" msgstr "Fichiers equ composant/empreintes (*.equ)|*.equ" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:167 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:166 msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or " @@ -3487,17 +3523,11 @@ msgstr "" "Consultez la section « Tables des Librairies d'Empreintes » dans la " "documentation CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations." -#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:358 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" +#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors du chargement de la table globale des " -"librairies d'empreintes:\n" -"\n" -"%s" +"librairies d'empreintes" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250 msgid "" @@ -3524,8 +3554,8 @@ msgstr "" "%s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:901 pcbnew/moduleframe.cpp:921 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:909 pcbnew/moduleframe.cpp:929 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:141 pcbnew/pcbnew_config.cpp:163 msgid "File Save Error" msgstr "Erreur Écriture Fichier" @@ -3548,11 +3578,11 @@ msgstr "Composants: %d, non assignés: %d" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652 msgid "Filter list: " -msgstr "Liste filtrée:" +msgstr "Liste filtrée: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:480 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:488 msgid "Description: " -msgstr "Description:" +msgstr "Description: " #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668 msgid "Key words: " @@ -3593,8 +3623,8 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Erreur de Configuration" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397 -#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:809 pcbnew/pcbframe.cpp:1033 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1401 +#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1035 msgid " [Read Only]" msgstr " [Lecture Seule]" @@ -3607,7 +3637,7 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement de la netliste.\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430 #: pcbnew/netlist.cpp:101 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Erreur Chargement Netliste" @@ -3661,10 +3691,10 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624 -#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1694 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:352 +#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1736 +#: eeschema/sch_component.cpp:1769 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241 pcbnew/class_text_mod.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 @@ -3707,7 +3737,7 @@ msgstr "Afficher le n° de &pad" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148 msgid "Pan and Zoom" msgstr "Pan et Zoom" @@ -3832,7 +3862,7 @@ msgstr "Au Sujet de KiCad" msgid "&Save" msgstr "&Sauver" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:214 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:216 msgid "" "Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " "nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " @@ -3844,29 +3874,29 @@ msgstr "" "au nouveau format FPID requis? (Si vous répondez non, ces assignations " "seront supprimés et vous aurez à réaffecter ces empreintes vous-même.)" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249 #, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" msgstr "" "Composant '%s': empreinte '%s' non trouvée dans les librairies.\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:255 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:257 #, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" msgstr "" "Composant '%s' empreinte '%s' trouvée dans plusieurs librairies.\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:268 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 msgid "First check your footprint library table entries." msgstr "" "En premier lieu, vérifiez les entrées de votre table des librairies " "d'empreintes." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:272 msgid "Problematic Footprint Library Tables" msgstr "Tables des Librairies d'Empreintes Incorrectes" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:278 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:280 msgid "" "The following errors occurred attempting to convert the footprint " "assignments:\n" @@ -3876,7 +3906,7 @@ msgstr "" "d'assignation des empreintes:\n" "\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:281 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:283 msgid "" "\n" "You will need to reassign them manually if you want them to be updated " @@ -3887,7 +3917,7 @@ msgstr "" "correctement mis à jour la prochaine fois que vous importerez la netliste " "dans Pcbnew." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:397 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:399 msgid "Footprint association sent to Eeschema" msgstr "Association des empreintes envoyée à Eeschema" @@ -3901,7 +3931,7 @@ msgstr "Affichage empreinte sélectionné" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65 msgid "Select previous unlinked component" -msgstr "Sélection composant libre précédent " +msgstr "Sélection composant libre précédent" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69 msgid "Select next unlinked component" @@ -3937,40 +3967,40 @@ msgstr "Filtrer la liste d'empreinte en utilisant un nom partiel ou un modèle" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d signatures temporelles dupliquées remplacées." -#: eeschema/backanno.cpp:225 +#: eeschema/backanno.cpp:224 msgid "Load Component Footprint Link File" msgstr "Charger le Fichier Lien Composants/Empreintes" -#: eeschema/backanno.cpp:236 +#: eeschema/backanno.cpp:235 msgid "Keep existing footprint field visibility" msgstr "Garder la visibilité des champs empreinte existants" -#: eeschema/backanno.cpp:237 +#: eeschema/backanno.cpp:236 msgid "Show all footprint fields" msgstr "Afficher tous les champs empreinte" -#: eeschema/backanno.cpp:238 +#: eeschema/backanno.cpp:237 msgid "Hide all footprint fields" msgstr "Cacher tous les champs empreinte" -#: eeschema/backanno.cpp:240 +#: eeschema/backanno.cpp:239 msgid "Select the footprint field visibility setting." msgstr "Sélection de la visibilité du champ module." -#: eeschema/backanno.cpp:241 +#: eeschema/backanno.cpp:240 msgid "Change Visibility" msgstr "Change Visibilité" -#: eeschema/backanno.cpp:252 +#: eeschema/backanno.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier lien composant/empreinte '%s'" -#: eeschema/block.cpp:455 +#: eeschema/block.cpp:473 msgid "No item to paste." msgstr "Pas d'élément à coller." -#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248 +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/sheet.cpp:248 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -3982,9 +4012,9 @@ msgstr "" "parent quelque part dans la hiérarchie de schéma." #: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 -#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/sch_component.cpp:1690 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/sch_component.cpp:1732 +#: eeschema/sch_component.cpp:1766 eeschema/template_fieldnames.cpp:39 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 @@ -3993,15 +4023,15 @@ msgid "Reference" msgstr "Référence" #: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:631 -#: eeschema/sch_component.cpp:1713 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585 -#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_text_mod.cpp:356 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501 +#: eeschema/sch_component.cpp:1755 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 pcbnew/class_module.cpp:587 +#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_text_mod.cpp:358 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:445 pcbnew/loadcmp.cpp:509 msgid "Footprint" msgstr "Empreinte" #: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:638 -#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/libedit.cpp:510 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 msgid "Datasheet" msgstr "Documentation" @@ -4078,20 +4108,20 @@ msgstr "" "Cela peut causer un comportement inattendu lors du chargement des composants " "dans une schématique." -#: eeschema/class_library.cpp:513 +#: eeschema/class_library.cpp:516 #, c-format msgid "Unable to load project's '%s' file" msgstr "Impossible de charger le fichier projet '%s'" -#: eeschema/class_library.cpp:571 +#: eeschema/class_library.cpp:573 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Chargement des Librairies de Symboles" -#: eeschema/class_library.cpp:588 +#: eeschema/class_library.cpp:590 msgid "Loading " msgstr "Chargement..." -#: eeschema/class_library.cpp:628 +#: eeschema/class_library.cpp:633 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load. Error:\n" @@ -4100,7 +4130,7 @@ msgstr "" "La librairie de composant '%s' n'a pu être chargée. Erreur:\n" " %s" -#: eeschema/class_library.cpp:656 +#: eeschema/class_library.cpp:661 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load.\n" @@ -4110,7 +4140,7 @@ msgstr "" "Erreur: %s" #: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 -#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:468 +#: eeschema/libedit.cpp:493 eeschema/onrightclick.cpp:468 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 @@ -4118,19 +4148,19 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:221 msgid "Unit" msgstr "Unité" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:496 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:505 #: eeschema/viewlibs.cpp:233 msgid "Part" msgstr "Part" @@ -4139,39 +4169,39 @@ msgstr "Part" msgid "Desc" msgstr "Desc" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:519 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:503 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Item non numéroté: %s%s (unit %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:526 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:510 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Item non numéroté: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:549 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:533 #, c-format msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" msgstr " Erreur item %s%s unité %d et pas plus que %d parts\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:589 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:573 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:605 #, c-format msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" msgstr "Multiple élément %s%s (unité %d]\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:596 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:580 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:612 #, c-format msgid "Multiple item %s%s\n" msgstr "Multiple élément %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:679 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:663 #, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d" @@ -4181,25 +4211,25 @@ msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d" msgid "Clarify Selection" msgstr "Clarification Sélection" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:193 msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" msgstr "Réinitialiser et ré-annoter tous les composants de la schématique ?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195 msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" msgstr "" "Réinitialiser et ré-annoter tous les composants de la feuille courante?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:201 msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" msgstr "Annoter seulement les composants non déjà annotés de la schématique ?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" msgstr "" "Annoter seulement les composants non déjà annotés de la feuille courante ?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 msgid "" "\n" "\n" @@ -4209,15 +4239,15 @@ msgstr "" "\n" "Cette opération changera l'annotation actuelle et ne pourra être annulée." -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:246 msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" msgstr "Supprimer l'annotation existante pour la schématique entière ?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248 msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" msgstr "Supprimer l'annotation existante pour la feuille courante ?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250 msgid "" "\n" "\n" @@ -4442,7 +4472,7 @@ msgid "Regroup components" msgstr "Regrouper les composants" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 msgid "Fields" msgstr "Champs" @@ -4459,11 +4489,7 @@ msgstr "Annuler les Changements" msgid "BOM editor" msgstr "Éditeur de Liste de Matériel" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:198 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:361 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:206 msgid "No footprint specified" msgstr "Aucune empreinte spécifiée" @@ -4499,7 +4525,7 @@ msgstr "Supprimer tous les alias de la liste?" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 msgid "New alias:" -msgstr "Nouvel alias" +msgstr "Nouvel alias:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 msgid "Component Alias" @@ -4554,10 +4580,10 @@ msgstr "Éditer filtre empreintes" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 msgid "General" -msgstr "Général " +msgstr "Général" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" @@ -4698,7 +4724,7 @@ msgstr "" "Un alias est un composant qui utilise la représentation de son composant " "racine.\n" "Il a sa propre documentation est ses mots clés.\n" -"Un moyen rapide d'enrichir une librairie avec des composants similaires." +"Un moyen rapide d'enrichir une librairie avec des composants similaires" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 @@ -4721,20 +4747,26 @@ msgstr "" "(Comme sm* pour autoriser tous les noms d'empreintes commençant par sm)." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: eeschema/onrightclick.cpp:504 eeschema/onrightclick.cpp:610 -#: eeschema/onrightclick.cpp:787 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 eeschema/onrightclick.cpp:504 +#: eeschema/onrightclick.cpp:540 eeschema/onrightclick.cpp:576 +#: eeschema/onrightclick.cpp:610 eeschema/onrightclick.cpp:787 +#: eeschema/onrightclick.cpp:818 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:1002 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 pcbnew/onrightclick.cpp:267 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:890 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 msgid "Edit" msgstr "Éditer" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248 #, c-format msgid "Component '%s' found in library '%s'" -msgstr "Composant %s trouvé en librairie %s." +msgstr "Composant '%s' trouvé en librairie '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:254 #, c-format @@ -4815,14 +4847,14 @@ msgstr "Utilisé uniquement pour les champs empreinte et documentation." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 #: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1061 #: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 msgid "No" msgstr "Non" @@ -4845,14 +4877,17 @@ msgstr "Unité Interchangeable:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:60 msgid "0" msgstr "0" @@ -5097,7 +5132,7 @@ msgstr "unité" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:166 msgid "Position X:" msgstr "Position X:" @@ -5109,7 +5144,7 @@ msgstr "Coordonnée X du champ sélectionné" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:178 msgid "Position Y:" msgstr "Position Y:" @@ -5146,7 +5181,7 @@ msgstr "H%s x L%s" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300 msgid "Empty Text!" -msgstr "Texte vide" +msgstr "Texte Vide!" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 msgid "&Text:" @@ -5331,9 +5366,9 @@ msgstr "Afficher dans un Visualisateur" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:478 +#: pcbnew/muonde.cpp:478 msgid "Size" -msgstr "Taille " +msgstr "Taille" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142 msgid "" @@ -5379,6 +5414,7 @@ msgid "Default Path for Libraries" msgstr "Chemin par Défaut des Librairies" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 msgid "Use a relative path?" msgstr "Utiliser un chemin relatif?" @@ -5413,7 +5449,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 -#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#: pcbnew/class_module.cpp:574 msgid "Insert" msgstr "Insérer" @@ -5488,6 +5524,8 @@ msgid "&Part ID notation:" msgstr "Notation pour &Part ID:" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 msgid "A" msgstr "A" @@ -5534,7 +5572,7 @@ msgid "Show page limi&ts" msgstr "Afficher limi&tes de page" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 msgid "Display" @@ -5614,7 +5652,7 @@ msgid "Use touchpad to pan canvas" msgstr "Utiliser le pavé tactile pour déplacer l'affichage" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:160 msgid "&Pan while moving object" msgstr "&Pan lors du déplacement d'objets" @@ -5675,7 +5713,7 @@ msgstr "Génère une erreur" msgid "Annotation required!" msgstr "Numérotation requise!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:321 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:310 msgid "Finished" msgstr "Fini" @@ -5764,9 +5802,136 @@ msgstr "" msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Contrôle des Règles Electriques" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de l'écriture d'une table des librairies de " +"symboles vierge.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Veuillez sélectionner un fichier table librairie de composants." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "File '%s' not found." +msgstr "Fichier '%s' non trouvé." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Le fichier '%s' n'est pas un fichier de table de librairies de symboles " +"valide.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" '%s'\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"%s." +msgstr "" +"Impossible de copier le fichier table globale de librairies de symboles\n" +"\n" +" '%s'\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"%s." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table des librairies de " +"symboles.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" +"KiCad a été exécuté pour la première fois en utilisant la nouvelle table de " +"librairies de symboles pour accéder aux bibliothèques de symboles. Pour que " +"KiCad puisse accéder aux librairies de symboles, vous devez configurer votre " +"table de librairie de symboles globale. Sélectionnez l'une des options ci-" +"dessous. Si vous ne savez pas quelle option choisir, utilisez la sélection " +"par défaut." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" +"Copier la table de librairies de symboles globale par défaut (recommandé)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" +"Sélectionnez cette option si vous n'êtes pas sûr de savoir configurer la " +"table de la bibliothèque de symboles globale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "Copier la table de librairies de symboles globaux personnalisée" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" +"Sélectionnez cette option pour copier un fichier de table de librairie de " +"symboles autre que le défaut" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "Créer une table globale vierge de librairies de symboles" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" +"Sélectionnez cette option pour définir les librairies de symboles dans les " +"tables de librairies spécifiques aux projets" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "Sélectionnez le fichier table de librairies de symboles globale:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +msgid "Select a file" +msgstr "Sélectionner un fichier" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "Configurer la Table Globale des Librairies de Symboles" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 msgid "&Width:" -msgstr "&Largeur" +msgstr "&Largeur:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 @@ -5825,7 +5990,7 @@ msgstr "&Type électrique:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 msgid "Used by the ERC." -msgstr "Utilisé par le contrôle ERC" +msgstr "Utilisé par le contrôle ERC." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 msgid "Graphic &Style:" @@ -5871,19 +6036,19 @@ msgstr "Numéro" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094 -#: eeschema/libedit.cpp:498 eeschema/sch_text.cpp:808 +#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:808 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1145 -#: pcbnew/class_track.cpp:1172 pcbnew/class_track.cpp:1221 -#: pcbnew/class_zone.cpp:654 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:342 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:364 pcbnew/class_track.cpp:1150 +#: pcbnew/class_track.cpp:1177 pcbnew/class_track.cpp:1226 +#: pcbnew/class_zone.cpp:660 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 msgid "Type" msgstr "Type" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:708 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:701 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -5895,7 +6060,7 @@ msgstr "Table des Pins" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_text_mod.cpp:359 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 pcbnew/class_text_mod.cpp:361 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 msgid "Text" @@ -5970,7 +6135,7 @@ msgid "Library Text Properties" msgstr "Propriétés du Texte Librairie" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:86 msgid "General Settings" msgstr "Options Générales" @@ -6070,7 +6235,6 @@ msgstr "Options de l'Éditeur de librairies" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 msgid "Options:" msgstr "Options :" @@ -6160,14 +6324,14 @@ msgstr "Fichiers Plugins:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:347 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610 msgid "Select Output Directory" msgstr "Sélection du Répertoire de Sortie" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:357 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -6181,15 +6345,15 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:360 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:367 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Répertoire de Sortie des Tracés" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:366 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du " @@ -6209,7 +6373,7 @@ msgstr "Impossible d'écrire les fichiers de traçage dans le répertoire '%s'." msgid "Output directory:" msgstr "Répertoire de sortie:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 msgid "" "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " "schematic main file location." @@ -6217,140 +6381,125 @@ msgstr "" "Répertoire pour fichiers de traçage. Le chemin peut être relatif au " "répertoire du fichier schématique principal ou absolu" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 -msgid "Browse..." -msgstr "Examiner..." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "DXF" msgstr "DXF" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "HPGL" msgstr "HPGL" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +msgid "Output Format" +msgstr "Format de Sortie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 msgid "Paper Options" msgstr "Options Papier" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "Schematic size" msgstr "Taille schématique" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -msgid "Force size A4" -msgstr "Force page A4" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -msgid "Force size A" -msgstr "Force page A" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size" +msgstr "Dim Page" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58 -msgid "Page Size:" -msgstr "Dim Page:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 msgid "HPGL Options" msgstr "Options HPGL" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A4" -msgstr "Page A4" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +msgid "Page size:" +msgstr "Dim page:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A3" -msgstr "Page A3" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A2" -msgstr "Page A2" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A1" -msgstr "Page A1" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A0" -msgstr "Page A0" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A" -msgstr "Page A" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "B" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size B" -msgstr "Page B" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "C" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size C" -msgstr "Page C" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "D" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size D" -msgstr "Page D" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "E" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size E" -msgstr "Page E" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -msgid "Bottom left corner" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Bottom left" msgstr "Coin bas gauche" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -msgid "Center of the page" -msgstr "Centre de la page" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Center on page" +msgstr "Centrer sur la page" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61 -msgid "Origin" -msgstr "Origine" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +msgid "Align" +msgstr "Alignement " -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 msgid "Pen width" msgstr "Diamètre plume" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 msgid "General Options" msgstr "Options Générales" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 msgid "Default line thickness" msgstr "Épaisseur ligne par défaut" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 msgid "" "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " "thickness is set to 0." @@ -6358,7 +6507,7 @@ msgstr "" "Valeur de la dimension de la plume utilisée par défaut pour tracer les " "éléments, lorsque leur épaisseur est à 0." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 @@ -6366,7 +6515,7 @@ msgstr "" msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 @@ -6374,12 +6523,11 @@ msgstr "Couleur" msgid "Black and white" msgstr "Noir et blanc" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +msgid "Output Mode" +msgstr "Mode de Sortie" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 @@ -6392,27 +6540,25 @@ msgstr "" "ou en noir et blanc, préférable pour l'imprimer lorsque l'on utilise des " "imprimantes monochromes" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 msgid "Plot border and title block" msgstr "Tracer Cartouche et Encadrement" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "Imprimer (ou non) le cartouche" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +msgid "Print the frame references." +msgstr "Imprimer le cartouche:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:117 msgid "Plot Current Page" msgstr "Tracer Page Courante" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:121 msgid "Plot All Pages" msgstr "Tracer Toutes les Pages" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85 -msgid "Plot Schematic" -msgstr "Tracé Schématique" +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Options de Tracé Schématique" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 @@ -6453,6 +6599,10 @@ msgstr "Options d'impression:" msgid "Print sheet &reference and title block" msgstr "Imprimer ca&rtouche" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Imprimer (ou non) le cartouche" + #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 msgid "Print in &black and white only" msgstr "Imprimer en &noir et blanc seulement" @@ -6552,7 +6702,7 @@ msgid "Never Show Again" msgstr "Ne Plus Montrer" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 -#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594 +#: eeschema/project_rescue.cpp:580 eeschema/project_rescue.cpp:595 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Assistant de récupération du projet" @@ -6606,7 +6756,7 @@ msgstr "Propriétés de la Feuille de Hiérarchie" msgid "Find" msgstr "Chercher" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:209 msgid "Find and Replace" msgstr "Chercher et Remplacer" @@ -6825,7 +6975,7 @@ msgstr "Transitoire" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:368 msgid "Spice directives:" -msgstr "Directives Spice" +msgstr "Directives Spice:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:377 msgid "Load directives from schematic" @@ -7015,8 +7165,8 @@ msgstr "Modèle" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 -#: eeschema/sch_component.cpp:1705 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:438 +#: eeschema/sch_component.cpp:1747 eeschema/sch_component.cpp:1772 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:446 msgid "Library" msgstr "Librairie" @@ -7225,54 +7375,26 @@ msgstr "Symbole '%s' lié à la librairie de symboles '%s'." msgid "Couldn't load image from <%s>" msgstr "Impossible de charger l’image depuis <%s>" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:70 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Édition Champ %s" -#: eeschema/eeschema.cpp:255 +#: eeschema/eeschema.cpp:272 msgid "" -"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table " -"method for finding symbols.\n" -"\n" -"Eeschema has either copied the default table or created an empty table in " -"the kicad configuration folder.\n" -"\n" -"You must first configure the library table to include all symbol libraries " -"you want to use.\n" -"\n" -"See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for more " -"information." -msgstr "" -"Vous avez exécuté Eeschema pour la première fois la méthode nouvelle de la " -"table des librairies de symbole pour trouver les composants.\n" -"\n" -"EeSchema a copié la table par défaut ou créé une table vide dans le dossier " -"de configuration kicad.\n" -"\n" -"Vous devez d’abord configurer la table de la bibliothèque afin d’inclure " -"toutes les bibliothèques de symboles à utiliser.\n" -"\n" -"Consultez la section « Table de bibliothèque de symboles » de la " -"documentation Eeschema pour plus d’informations." - -#: eeschema/eeschema.cpp:268 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n" -"\n" -"%s" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." msgstr "" "Une erreur s'est produite lors du chargement de la table globale des " "librairies de composants:\n" -"\n" -"%s" +"SVP éditer cette table des librairies de symboles globale dans le menu " +"Préférences." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:216 msgid "Read Project File" msgstr "Lire Fichier Projet" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:292 msgid "Save Project File" msgstr "Sauver Fichier Projet" @@ -7383,7 +7505,7 @@ msgstr "Nom de feuille en double" #: eeschema/erc.cpp:253 #, c-format msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." -msgstr "Label hiérarchique %s non connecté à un label de feuille" +msgstr "Le label hiérarchique %s est non connecté à un label de feuille." #: eeschema/erc.cpp:262 #, c-format @@ -7592,7 +7714,7 @@ msgstr "référence %s" #: eeschema/find.cpp:253 #, c-format msgid "value %s" -msgstr "Valeur %s" +msgstr "valeur %s" #: eeschema/find.cpp:257 #, c-format @@ -7627,20 +7749,20 @@ msgstr "Alias de " msgid "Keywords:" msgstr "Mots Clés:" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:93 pcbnew/class_module.cpp:528 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:93 pcbnew/class_module.cpp:530 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: eeschema/getpart.cpp:149 +#: eeschema/getpart.cpp:145 msgid "History" msgstr "Historique" -#: eeschema/getpart.cpp:156 eeschema/viewlibs.cpp:60 +#: eeschema/getpart.cpp:152 eeschema/viewlibs.cpp:60 #, c-format msgid "Choose Component (%d items loaded)" msgstr "Sélection Composant (%d items chargés)" -#: eeschema/getpart.cpp:228 +#: eeschema/getpart.cpp:224 #, c-format msgid "Failed to find part '%s' in library" msgstr "Impossible de trouver le composant '%s' en librairie" @@ -7662,7 +7784,7 @@ msgid "Redraw schematic view" msgstr "Rafraîchir l'écran la vue du schéma" #: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1216 -#: eeschema/schedit.cpp:618 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:993 +#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:977 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 msgid "Delete item" msgstr "Suppression d'éléments" @@ -7782,7 +7904,7 @@ msgstr "Ajouter des pins au composant" #: eeschema/help_common_strings.h:85 msgid "Add text to component body" -msgstr "Ajouter des textes graphiques au composant." +msgstr "Ajouter des textes graphiques au composant" #: eeschema/help_common_strings.h:86 msgid "Add graphic rectangle to component body" @@ -7800,7 +7922,7 @@ msgstr "Ajouter des arcs au composant" msgid "Add lines and polygons to component body" msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques au composant" -#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:262 +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:258 msgid "Add bitmap image" msgstr "Ajouter une image bitmap" @@ -7818,23 +7940,23 @@ msgstr "" "Erreur : noms de sous-feuilles dupliqués trouvés dans la feuille courante. " "Fixez ceci." -#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:165 msgid "Zoom Center" msgstr "Zoom Centre" -#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:169 #: pcbnew/hotkeys.cpp:171 msgid "Zoom Redraw" msgstr "Rafraîchir le zoom" -#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:143 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190 +#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:143 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:193 msgid "Help (this window)" msgstr "Aide (cette fenêtre)" -#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68 +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:129 msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "RAZ Coordonnées Locales" @@ -7845,13 +7967,13 @@ msgid "Leave Sheet" msgstr "Quitter sous-feuille" #: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:197 msgid "Undo" msgstr "Défaire" #: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:198 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:200 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:201 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:203 msgid "Redo" msgstr "Rétablir" @@ -7932,11 +8054,11 @@ msgstr "Ajouter Texte Graphique" msgid "Orient Normal Component" msgstr "Orienter Composant Normal" -#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:117 +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:116 msgid "Rotate Item" msgstr "Tourner Élément" -#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:114 +#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:113 msgid "Edit Item" msgstr "Éditer Élément" @@ -7961,114 +8083,122 @@ msgid "Move Schematic Item" msgstr "Déplacer Élément de Schématique" #: eeschema/hotkeys.cpp:191 -msgid "Copy Component or Label" -msgstr "Copier Composant ou label" +msgid "Duplicate Component or Label" +msgstr "Dupliquer Composant ou label" #: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:125 msgid "Drag Item" msgstr "Drag Élément" -#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:844 -msgid "Save Block" -msgstr "Sauver Bloc" +#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:847 +msgid "Copy Block" +msgstr "Copie Bloc" #: eeschema/hotkeys.cpp:197 +msgid "Paste Block" +msgstr "Copier Bloc" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:198 eeschema/onrightclick.cpp:844 +msgid "Cut Block" +msgstr "Supprimer Bloc" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:199 msgid "Move Block -> Drag Block" msgstr "Déplacer Bloc -> Drag Bloc" -#: eeschema/hotkeys.cpp:199 +#: eeschema/hotkeys.cpp:201 msgid "Repeat Last Item" msgstr "Répéter Dernier Élément" -#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 +#: eeschema/hotkeys.cpp:202 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 msgid "Delete Item" msgstr "Supprimer Élément" -#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:652 +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 eeschema/onrightclick.cpp:652 #: eeschema/onrightclick.cpp:686 msgid "Delete Node" msgstr "Supprimer Nœud" -#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 +#: eeschema/hotkeys.cpp:206 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 msgid "Find Item" msgstr "Chercher Item" -#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +#: eeschema/hotkeys.cpp:207 msgid "Find Next Item" msgstr "Trouver Élément Suivant" -#: eeschema/hotkeys.cpp:209 +#: eeschema/hotkeys.cpp:211 msgid "Find Next DRC Marker" msgstr "Trouver Marqueur DRC Suivant" -#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:101 +#: eeschema/hotkeys.cpp:213 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:188 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoom sur la Sélection" -#: eeschema/hotkeys.cpp:214 +#: eeschema/hotkeys.cpp:216 msgid "Load Component" msgstr "Charger Composant" -#: eeschema/hotkeys.cpp:215 +#: eeschema/hotkeys.cpp:217 msgid "Create Pin" msgstr "Créer Pin" -#: eeschema/hotkeys.cpp:216 +#: eeschema/hotkeys.cpp:218 msgid "Repeat Pin" msgstr "Répéter Pin" -#: eeschema/hotkeys.cpp:217 +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 msgid "Move Library Item" msgstr "Déplacer Élément de Librairie" -#: eeschema/hotkeys.cpp:220 +#: eeschema/hotkeys.cpp:222 msgid "Save Library" msgstr "Sauver Librairie" -#: eeschema/hotkeys.cpp:221 +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 msgid "Save Schematic" msgstr "Sauver Schématique" -#: eeschema/hotkeys.cpp:222 +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 msgid "Load Schematic" msgstr "Charger Schématique" -#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/onrightclick.cpp:397 +#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/onrightclick.cpp:397 msgid "Autoplace Fields" msgstr "Autoplacement des champs" -#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453 +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:453 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 msgid "Update PCB from Schematic" msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma" -#: eeschema/hotkeys.cpp:232 +#: eeschema/hotkeys.cpp:234 msgid "Highlight Connection" msgstr "Surbrillance Connexion" -#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: eeschema/hotkeys.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:21 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:333 msgid "Common" msgstr "Commun" -#: eeschema/hotkeys.cpp:342 +#: eeschema/hotkeys.cpp:346 msgid "Schematic Editor" msgstr "Éditeur de Schématique" -#: eeschema/hotkeys.cpp:343 eeschema/libeditframe.cpp:188 +#: eeschema/hotkeys.cpp:347 eeschema/libeditframe.cpp:188 msgid "Library Editor" msgstr "Éditeur de Librairies" -#: eeschema/hotkeys.cpp:776 +#: eeschema/hotkeys.cpp:782 msgid "Add Pin" -msgstr "Addition de \"pins\"" +msgstr "Addition de Pin" #: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:352 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:353 msgid "Arc" msgstr "Arc" @@ -8110,21 +8240,21 @@ msgstr "La courbe de Bézier a seulement %d paramètres sur les 4 requis" #: eeschema/lib_bezier.cpp:89 #, c-format msgid "Bezier count parameter %d is invalid" -msgstr "le nombre de paramètres (%d) de la courbe de Bézier est mauvais" +msgstr "Le nombre de paramètres (%d) de la courbe de Bézier est mauvais" #: eeschema/lib_bezier.cpp:104 #, c-format msgid "Bezier point %d X position not defined" -msgstr "la position X du point %d de la courbe de Bézier n'est pas définie" +msgstr "La position X du point %d de la courbe de Bézier n'est pas définie" #: eeschema/lib_bezier.cpp:112 #, c-format msgid "Bezier point %d Y position not defined" -msgstr "la position Y du point %d de la courbe de Bézier n'est pas définie" +msgstr "La position Y du point %d de la courbe de Bézier n'est pas définie" #: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1092 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1085 msgid "Circle" msgstr "Cercle" @@ -8225,27 +8355,27 @@ msgstr "Champ%d" msgid "Field %s %s" msgstr "Champ %s %s" -#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 -#: pcbnew/class_pad.cpp:676 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 pcbnew/class_track.cpp:1160 -#: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:386 +#: pcbnew/class_pad.cpp:669 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390 pcbnew/class_track.cpp:1165 +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:679 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:672 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:393 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 msgid "Height" msgstr "Hauteur" #: eeschema/lib_pin.cpp:156 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 -#: pcbnew/class_track.cpp:1048 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:367 +#: pcbnew/class_track.cpp:1053 msgid "Length" msgstr "Longueur" @@ -8321,25 +8451,30 @@ msgstr "Le texte a seulement %d paramètres sur les 8 requis" msgid "Graphic Text %s" msgstr "Texte graphique %s" -#: eeschema/libarch.cpp:100 +#: eeschema/libarch.cpp:108 #, c-format msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'" msgstr "Impossible d’ajouter le symbole %s au fichier librairie '%s'" -#: eeschema/libarch.cpp:116 +#: eeschema/libarch.cpp:123 #, c-format msgid "Failed to save symbol library file '%s'" msgstr "Impossible de sauver la librairie de symboles '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:742 +#: eeschema/libedit.cpp:58 +#, c-format +msgid "Part Library Editor -- %s %s" +msgstr "Editeur de Composants en Librairie-- %s %s" + +#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:746 msgid "no library selected" msgstr "Pas de librairie sélectionnée" #: eeschema/libedit.cpp:60 -msgid " [Read Only] " -msgstr " [Lecture Seule]" +msgid "[Read Only]" +msgstr "[Lecture Seule]" -#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113 +#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:122 msgid "" "The current component is not saved.\n" "\n" @@ -8349,109 +8484,109 @@ msgstr "" "\n" "Perdre les changements en cours ?" -#: eeschema/libedit.cpp:164 +#: eeschema/libedit.cpp:173 msgid "The selected component is not in the active library." msgstr "Le composant sélectionné n'est pas dans la librairie active." -#: eeschema/libedit.cpp:166 +#: eeschema/libedit.cpp:175 msgid "Do you want to change the active library?" msgstr "Voulez vous changer la librairie active?" -#: eeschema/libedit.cpp:175 +#: eeschema/libedit.cpp:184 #, c-format msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" msgstr "Composnt '%s' non trouvée en librairie '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:313 eeschema/libeditframe.cpp:700 +#: eeschema/libedit.cpp:322 eeschema/libeditframe.cpp:700 msgid "No library specified." msgstr "Pas de librairie spécifiée." -#: eeschema/libedit.cpp:324 +#: eeschema/libedit.cpp:333 msgid "Include last component changes?" msgstr "Inclure les dernières modifications du composant" -#: eeschema/libedit.cpp:335 +#: eeschema/libedit.cpp:344 #, c-format msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library." msgstr "" "Une erreur inattendue est survenue en sauvant un composant dans la librairie " "de symboles '%s' ." -#: eeschema/libedit.cpp:356 +#: eeschema/libedit.cpp:365 msgid "Part Library Name:" msgstr "Nom Librairie de Composants:" -#: eeschema/libedit.cpp:376 +#: eeschema/libedit.cpp:385 #, c-format msgid "Modify library file '%s' ?" msgstr "Modifier le fichier Librairie '%s' ?" -#: eeschema/libedit.cpp:402 +#: eeschema/libedit.cpp:411 msgid "Failed to rename old component library file " -msgstr "Impossible de renommer l’ancien fichier de librairie de composant" +msgstr "Impossible de renommer l’ancien fichier de librairie de composant " -#: eeschema/libedit.cpp:422 +#: eeschema/libedit.cpp:431 msgid "Failed to save old library document file " -msgstr "Impossible de sauver l'ancien fichier de documentation" +msgstr "Impossible de sauver l'ancien fichier de documentation " -#: eeschema/libedit.cpp:435 +#: eeschema/libedit.cpp:444 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file '%s'" msgstr "Impossible de créer le fichier librairie de symbloes '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:442 +#: eeschema/libedit.cpp:451 #, c-format msgid "Library file '%s' saved" msgstr "Fichier librairie '%s' sauvé" -#: eeschema/libedit.cpp:445 +#: eeschema/libedit.cpp:454 #, c-format msgid "Documentation file '%s' saved" msgstr "Fichier de documentation '%s' sauvé" -#: eeschema/libedit.cpp:471 eeschema/viewlibs.cpp:220 +#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:220 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: eeschema/libedit.cpp:487 eeschema/onrightclick.cpp:443 +#: eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/onrightclick.cpp:443 msgid "Convert" msgstr "Convertir" -#: eeschema/libedit.cpp:491 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:500 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 msgid "Body" msgstr "Graphique" -#: eeschema/libedit.cpp:494 +#: eeschema/libedit.cpp:503 msgid "Power Symbol" msgstr "Symbole d'Alimentation" -#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/viewlibs.cpp:236 +#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:236 msgid "Key words" msgstr "Mots clé" -#: eeschema/libedit.cpp:527 +#: eeschema/libedit.cpp:536 msgid "Please select a component library." msgstr "Veuillez sélectionner une librairie de composants." -#: eeschema/libedit.cpp:540 +#: eeschema/libedit.cpp:549 #, c-format msgid "Delete Component (%u items loaded)" msgstr "Suppression Composant (%u items chargés)" -#: eeschema/libedit.cpp:556 +#: eeschema/libedit.cpp:565 #, c-format msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" msgstr "Supprimer composant '%s' de la librairie '%s'?" -#: eeschema/libedit.cpp:576 +#: eeschema/libedit.cpp:585 msgid "" "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " "Discard changes?" @@ -8459,7 +8594,7 @@ msgstr "" "Le composant à supprimer a été modifié. Tous les changements seront perdus. " "Ignorer les changements?" -#: eeschema/libedit.cpp:604 +#: eeschema/libedit.cpp:613 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -8469,21 +8604,21 @@ msgstr "" "\n" "Supprimer le composant courant de l'écran?" -#: eeschema/libedit.cpp:623 +#: eeschema/libedit.cpp:632 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "Ce nouveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé, Abandon" -#: eeschema/libedit.cpp:636 +#: eeschema/libedit.cpp:645 #, c-format msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" msgstr "L'empreinte '%s' existe déjà existant en librairie '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:715 +#: eeschema/libedit.cpp:724 #, c-format msgid "Part '%s' already exists. Change it?" msgstr "Le composant '%s' existe déjà. Le changer ?" -#: eeschema/libedit.cpp:730 +#: eeschema/libedit.cpp:739 #, c-format msgid "Part '%s' saved in library '%s'" msgstr "Composant '%s' en librairie '%s'" @@ -8494,26 +8629,29 @@ msgstr "Composant '%s' en librairie '%s'" msgid "End Tool" msgstr "Fin Outil" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 -msgid "Move Arc" -msgstr "Déplacer Arc" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 +#: eeschema/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:528 +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600 +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 eeschema/onrightclick.cpp:813 +#: eeschema/onrightclick.cpp:888 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 pcbnew/onrightclick.cpp:195 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:297 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:529 pcbnew/onrightclick.cpp:722 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:874 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:990 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +msgid "Move" +msgstr "Déplacer" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 -msgid "Drag Arc Size" -msgstr "Drag Taille Arc" +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Drag Arc" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 msgid "Edit Arc Options" msgstr "Éditer Options Arc" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 -msgid "Delete Arc" -msgstr "Effacer Arc" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 -msgid "Move Circle" -msgstr "Déplacer Cercle" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143 msgid "Drag Circle Outline" msgstr "Drag Circonférence" @@ -8522,10 +8660,6 @@ msgstr "Drag Circonférence" msgid "Edit Circle Options" msgstr "Éditer Options pour le Cercle" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 -msgid "Delete Circle" -msgstr "Supprimer Cercle" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 msgid "Move Rectangle" msgstr "Déplacer Rectangle" @@ -8538,33 +8672,14 @@ msgstr "Éditer Options pour le Rectangle" msgid "Drag Rectangle Edge" msgstr "Drag Côté Rectangle" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 -msgid "Delete Rectangle" -msgstr "Supprimer Rectangle" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 -msgid "Move Text" -msgstr "Déplacer Texte" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/onrightclick.cpp:890 -msgid "Edit Text" -msgstr "Éditer Texte" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:884 -msgid "Rotate Text" -msgstr "Rot. Texte" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 -msgid "Delete Text" -msgstr "Effacer Texte" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 -msgid "Move Line" -msgstr "Déplacer Ligne" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 eeschema/onrightclick.cpp:373 +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:538 +#: eeschema/onrightclick.cpp:766 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:884 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Rotation horaire" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 msgid "Drag Edge Point" @@ -8578,42 +8693,6 @@ msgstr "Fin ligne" msgid "Edit Line Options" msgstr "Éditer Options pour Ligne" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 -msgid "Delete Line " -msgstr "Efface Ligne" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:646 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Supprimer Segment" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:306 -msgid "Move Field" -msgstr "Déplace Champ" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 -msgid "Field Rotate" -msgstr "Rotation Champ" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 -msgid "Field Edit" -msgstr "Édition du champ" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 -msgid "Move Pin " -msgstr "Déplace Pin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 -msgid "Edit Pin " -msgstr "Éditer Pin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 -msgid "Rotate Pin " -msgstr "Rotation Pin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 -msgid "Delete Pin " -msgstr "Supprimer Pin" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 msgid "Global" msgstr "Global" @@ -8662,27 +8741,27 @@ msgstr "Place Bloc" msgid "Select Items" msgstr "Sélection des Éléments" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:847 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 -msgid "Copy Block" -msgstr "Copie Bloc" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:850 +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Dupliquer Bloc" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 msgid "Flip Block Horizonal" msgstr "Retourner Bloc Horizontalement" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:852 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:855 msgid "Flip Block Vertical" msgstr "Retourner Bloc Vericalement" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:375 -#: eeschema/onrightclick.cpp:769 pcbnew/onrightclick.cpp:808 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121 -msgid "Rotate 90 deg CCW" -msgstr "Rotation de 90° CCW" +#: eeschema/onrightclick.cpp:574 eeschema/onrightclick.cpp:608 +#: eeschema/onrightclick.cpp:769 eeschema/onrightclick.cpp:893 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:494 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Rotation anti-horaire" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:851 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:854 msgid "Delete Block" msgstr "Effacer Bloc" @@ -8731,14 +8810,14 @@ msgstr "" #: eeschema/libeditframe.cpp:1159 msgid "Add pin" -msgstr "Addition de \"pins\"" +msgstr "Addition de pin" #: eeschema/libeditframe.cpp:1163 msgid "Set pin options" msgstr "Choix options de pin" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:582 pcbnew/edit.cpp:1502 -#: pcbnew/modedit.cpp:968 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502 +#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327 msgid "Add text" msgstr "Ajout de Texte" @@ -8746,15 +8825,15 @@ msgstr "Ajout de Texte" msgid "Add rectangle" msgstr "Ajout de rectangle" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:964 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:948 msgid "Add circle" msgstr "Ajout de cercle" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:960 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:944 msgid "Add arc" msgstr "Ajout d'arc" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:956 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:940 msgid "Add line" msgstr "Addition de lignes" @@ -8838,7 +8917,7 @@ msgstr "Chargement '%s'" #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109 #, c-format msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" -msgstr " '%s' n'est PAS un fichier Eeschema!" +msgstr "'%s' n'est PAS un fichier Eeschema!" #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128 #, c-format @@ -8875,7 +8954,7 @@ msgstr "Objet non chargé dans le fichier Eeschema à la ligne %d, abandon" #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281 #, c-format msgid "Done Loading <%s>" -msgstr "Chargement <%s> terminé " +msgstr "Chargement <%s> terminé" #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310 #, c-format @@ -8928,7 +9007,7 @@ msgstr "Zoom &-" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 pcbnew/tool_modview.cpp:165 msgid "&Fit on Screen" -msgstr "&Ajuster à l’Écran " +msgstr "&Ajuster à l’Écran" #: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:184 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 @@ -9193,7 +9272,7 @@ msgstr "Génération du fichier de la netliste" #: eeschema/menubar.cpp:507 msgid "Component Table &View" -msgstr "Montrer la &Table des Composants " +msgstr "Montrer la &Table des Composants" #: eeschema/menubar.cpp:512 msgid "Generate Bill of &Materials" @@ -9326,7 +9405,7 @@ msgstr "Sauver le composant courant dans une nouvelle librairie" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:101 msgid "Create &PNG File from Screen..." -msgstr "Créer Fichier &PNG a partir de l’Écran" +msgstr "Créer Fichier &PNG a partir de l’Écran..." #: eeschema/menubar_libedit.cpp:102 msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" @@ -9462,7 +9541,11 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'" msgid "Could not find library file %s" msgstr "Le fichier librairie '%s' n'a pas pu être trouvé." -#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576 +#: eeschema/onrightclick.cpp:96 +msgid "Edit Text" +msgstr "Éditer Texte" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:102 msgid "Edit Label" msgstr "Éditer Label" @@ -9470,11 +9553,11 @@ msgstr "Éditer Label" msgid "Edit Global Label" msgstr "Éditer Label Global" -#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540 +#: eeschema/onrightclick.cpp:115 msgid "Edit Hierarchical Label" msgstr "Éditer Label Hiérarchique" -#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898 +#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:901 msgid "Edit Image" msgstr "Éditer Image" @@ -9486,7 +9569,7 @@ msgstr "Supprimer Non Connexion" msgid "End Drawing" msgstr "Fin tracé" -#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:221 +#: eeschema/onrightclick.cpp:270 msgid "Delete Drawing" msgstr "Supprimer Tracé" @@ -9502,6 +9585,10 @@ msgstr "Déplacer Valeur" msgid "Move Footprint Field" msgstr "Déplacer Champ Module" +#: eeschema/onrightclick.cpp:306 +msgid "Move Field" +msgstr "Déplace Champ" + #: eeschema/onrightclick.cpp:316 msgid "Rotate Reference" msgstr "Rotation Référence" @@ -9540,30 +9627,31 @@ msgid "Move %s" msgstr "Déplacer %s" #: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:437 +#: eeschema/onrightclick.cpp:531 eeschema/onrightclick.cpp:567 +#: eeschema/onrightclick.cpp:762 pcbnew/onrightclick.cpp:803 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:535 msgid "Drag" msgstr "Drag" -#: eeschema/onrightclick.cpp:373 eeschema/onrightclick.cpp:766 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 -msgid "Rotate 90 deg CW" -msgstr "Rotation de 90° CW" - #: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772 -#: eeschema/onrightclick.cpp:892 +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 msgid "Flip Vertical" msgstr "Retournement Vertical" #: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774 -#: eeschema/onrightclick.cpp:895 +#: eeschema/onrightclick.cpp:898 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Retournement Horizontal" #: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497 -#: eeschema/onrightclick.cpp:603 pcbnew/onrightclick.cpp:993 -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" +#: eeschema/onrightclick.cpp:569 eeschema/onrightclick.cpp:603 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 pcbnew/modedit_onclick.cpp:409 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:843 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplication" #: eeschema/onrightclick.cpp:401 msgid "Open Documentation" @@ -9584,16 +9672,10 @@ msgstr "Éditer avec l'Éditeur de Librairie" #: eeschema/onrightclick.cpp:480 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:153 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: eeschema/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:600 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 -msgid "Move" -msgstr "Déplacer" - #: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583 #: eeschema/onrightclick.cpp:623 msgid "Change to Hierarchical Label" @@ -9614,51 +9696,16 @@ msgstr "Change en Texte" msgid "Change Type" msgstr "Change Type" -#: eeschema/onrightclick.cpp:528 -msgid "Move Hierarchical Label" -msgstr "Déplacer Label Hiérarchique" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:531 -msgid "Drag Hierarchical Label" -msgstr "Drag Label Hiérarchique" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:533 -msgid "Copy Hierarchical Label" -msgstr "Copier Label Hiérarchique" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:538 -msgid "Rotate Hierarchical Label" -msgstr "Rot. Label Hiérarchique" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:542 -msgid "Delete Hierarchical Label" -msgstr "Supprimer Label Hiérarchique" +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 pcbnew/onrightclick.cpp:993 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" #: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587 #: eeschema/onrightclick.cpp:625 msgid "Change to Global Label" msgstr "Change en Label Global" -#: eeschema/onrightclick.cpp:564 -msgid "Move Label" -msgstr "Déplacer Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:567 -msgid "Drag Label" -msgstr "Drag Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:569 -msgid "Copy Label" -msgstr "Copier Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:574 -msgid "Rotate Label" -msgstr "Rot. Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:578 -msgid "Delete Label" -msgstr "Supprimer Label" - #: eeschema/onrightclick.cpp:637 msgid "Delete Junction" msgstr "Supprimer Jonction" @@ -9703,14 +9750,6 @@ msgstr "Briser Bus" msgid "Enter Sheet" msgstr "Entrer dans Feuille" -#: eeschema/onrightclick.cpp:758 -msgid "Move Sheet" -msgstr "Déplacer Feuille" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:762 -msgid "Drag Sheet" -msgstr "Drag Feuille" - #: eeschema/onrightclick.cpp:783 msgid "Place" msgstr "Placer" @@ -9727,71 +9766,47 @@ msgstr "Importer Pins de Hiérarchie" msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Nettoyage des Pins de Hiérarchie" -#: eeschema/onrightclick.cpp:813 -msgid "Move Sheet Pin" -msgstr "Déplacer Pins de Hiérarchie" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:818 -msgid "Edit Sheet Pin" -msgstr "Éditer Pins de Hiérarchie" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:821 -msgid "Delete Sheet Pin" -msgstr "Supprimer Pins de Hiérarchie" - #: eeschema/onrightclick.cpp:836 msgid "Window Zoom" msgstr "Zoom sur Fenêtre" -#: eeschema/onrightclick.cpp:848 +#: eeschema/onrightclick.cpp:851 msgid "Drag Block" msgstr "Drag Bloc" -#: eeschema/onrightclick.cpp:855 +#: eeschema/onrightclick.cpp:858 msgid "Flip Block Horizontal" msgstr "Retourner Bloc Horizontalement" -#: eeschema/onrightclick.cpp:858 +#: eeschema/onrightclick.cpp:861 msgid "Rotate Block CCW" msgstr "Rotation Bloc +" -#: eeschema/onrightclick.cpp:864 +#: eeschema/onrightclick.cpp:867 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copie dans Presse papier" -#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1018 +#: eeschema/onrightclick.cpp:876 pcbnew/onrightclick.cpp:1018 msgid "Delete Marker" msgstr "Effacer Marqueur" -#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1020 +#: eeschema/onrightclick.cpp:877 pcbnew/onrightclick.cpp:1020 msgid "Marker Error Info" msgstr "Info du Marqueur d'Erreur" -#: eeschema/onrightclick.cpp:885 -msgid "Move Image" -msgstr "Déplacer Image" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:890 -msgid "Rotate Image" -msgstr "Rot. Image" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:904 -msgid "Delete Image" -msgstr "Supprimer Image" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:916 +#: eeschema/onrightclick.cpp:919 msgid "Move Bus Entry" msgstr "Déplacer Entrée de Bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:923 +#: eeschema/onrightclick.cpp:926 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Forme Entrée de Bus /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:926 +#: eeschema/onrightclick.cpp:929 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Forme Entrée de Bus \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:928 +#: eeschema/onrightclick.cpp:931 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Supprimer Entrée de Bus" @@ -9931,26 +9946,26 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n" msgid "Cannot create file '%s'.\n" msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n" -#: eeschema/project_rescue.cpp:57 +#: eeschema/project_rescue.cpp:58 #, c-format msgid "Failed to create component library file '%s'" msgstr "Impossible de créer le fichier librairie '%s'" -#: eeschema/project_rescue.cpp:321 +#: eeschema/project_rescue.cpp:322 #, c-format msgid "Rename to %s" msgstr "Renommé en %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:434 +#: eeschema/project_rescue.cpp:435 #, c-format msgid "Rescue %s as %s" msgstr "Sauver %s sous %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:578 +#: eeschema/project_rescue.cpp:579 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "Ce projet n'a rien à sauver." -#: eeschema/project_rescue.cpp:593 +#: eeschema/project_rescue.cpp:594 msgid "No symbols were rescued." msgstr "Aucun symbole n'a été sauvé." @@ -9976,28 +9991,32 @@ msgstr "Élément %s venant de l'élément %s trouvé en feuille %s" msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Item %s trouvé en feuille %s" -#: eeschema/sch_component.cpp:1694 +#: eeschema/sch_component.cpp:1736 msgid "Power symbol" msgstr "Symbole d'alimentation" -#: eeschema/sch_component.cpp:1699 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +#: eeschema/sch_component.cpp:1741 eeschema/sch_component.cpp:1771 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 msgid "Component" msgstr "Composant" -#: eeschema/sch_component.cpp:1703 +#: eeschema/sch_component.cpp:1745 msgid "Alias of" msgstr "Alias de" -#: eeschema/sch_component.cpp:1711 +#: eeschema/sch_component.cpp:1753 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1717 +#: eeschema/sch_component.cpp:1760 msgid "Key Words" msgstr "Mots Clé" -#: eeschema/sch_component.cpp:1968 +#: eeschema/sch_component.cpp:1772 +msgid "Error: symbol not found!!!" +msgstr "Erreur: symbole non trouvé !!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:2022 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Composant %s, %s" @@ -10024,7 +10043,7 @@ msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "Valeur inconnue pour SCH_FILE_T : %d" #: eeschema/sch_junction.h:86 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 msgid "Junction" msgstr "Jonction" @@ -10037,26 +10056,10 @@ msgstr "Jonction" msgid "unexpected end of line" msgstr "fin de ligne inattendue" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:288 -msgid "expected single character token" -msgstr "attendu caractère clé unique" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:353 msgid "expected unquoted string" msgstr "attendu chaîne de caractères sans guillemets" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:411 -msgid "expecting opening quote" -msgstr "expecting opening quote" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:448 -msgid "expected quoted string" -msgstr "attendu chaîne de caractères entre guillemets" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:451 -msgid "no closing quote for string found" -msgstr "no closing quote for string found" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:720 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" @@ -10066,85 +10069,23 @@ msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier Eeschema" msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "'EELAYER END' manquant" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:767 -msgid "invalid page size" -msgstr "taille de page non valide" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:796 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1058 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1066 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2164 msgid "unexpected end of file" msgstr "fin de fichier inattendue" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852 -msgid "missing 'EndDescr'" -msgstr "'EndDescr' manquant" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:944 -msgid "invalid sheet pin type" -msgstr "type pour pin de hiérarchie non valide" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:965 -msgid "invalid sheet pin side" -msgstr "coté pour pin de hiérarchie non valide" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:987 -msgid "missing '$EndSheet`" -msgstr "'$EndSheet` manquant" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1025 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fin de fichier inattendue" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1246 -msgid "invalid label type" -msgstr "type de label non valide" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1257 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "attendu 'Italics' ou '~'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1455 -msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" -msgstr "" -"la justification horizontale du texte du champ composant doit être L, R ou C" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1465 -msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" -msgstr "" -"la justification verticale du texte du champ composant doit être B, T, or C" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1472 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "attributs du texte du le champ composant doivent avoir 3 caractères" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1478 -msgid "component field text italics indicator must be I or N" -msgstr "indicateur italique du texte du champ du composant doit être I ou N" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1484 -msgid "component field text bold indicator must be B or N" -msgstr "indicateur 'gras' du texte du champ composant doit être B ou N" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1499 -msgid "component field orientation must be H or V" -msgstr "L'orientation du champ composant doit être H ou V" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1531 -msgid "invalid component X1 transform value" -msgstr "valeur de transformation de composante non valide X1" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1536 -msgid "invalid component Y1 transform value" -msgstr "invalid component Y1 transform value" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1541 -msgid "invalid component X2 transform value" -msgstr "invalid component X2 transform value" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1546 -msgid "invalid component Y2 transform value" -msgstr "invalid component Y2 transform value" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2248 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" @@ -10156,97 +10097,19 @@ msgstr "" msgid "symbol document library file is empty" msgstr "le fichier de documentation de librairie est vide" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2554 -msgid "invalid field ID" -msgstr "ID de champ invalide" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593 -msgid "invalid field text orientation parameter" -msgstr "parametre orientation du texte de champ non valide" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2602 -msgid "invalid field text visibility parameter" -msgstr "parametre visibilité du texte de champ non valide" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2619 -msgid "invalid field text horizontal justification parameter" -msgstr "parametre justification horizontale du texte de champ non valide" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2627 -msgid "invalid field text attributes size" -msgstr "attributs de taille du texte de champ invalides" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2637 -msgid "invalid field text vertical justification parameter" -msgstr "parametre justification verticale du texte de champ non valide" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2645 -msgid "invalid field text italic parameter" -msgstr "parametre italique du texte de champ non valide" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2650 -msgid "invalid field text bold parameter" -msgstr "parametre gras du texte de champ non valide" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2741 -msgid "undefined DRAW entry" -msgstr "DRAW entry indéfinie" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2747 -msgid "file ended prematurely loading component draw element" -msgstr "" -"fin de fichier prématurée lors du chargement d'élément de graphique du " -"composant" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2771 -msgid "invalid fill type, expected f, F, or N" -msgstr "type de remplissage non valide, attendu f,F ou N" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2925 -msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'" -msgstr "stype text invalide, attendu 'Normal' ou 'Italic'" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2949 -msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R" -msgstr "" -"parametre justification horizontale du texte de champ non valide, attendu L," -"C ou R" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2968 -msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B" -msgstr "" -"parametre justification verticale du texte de champ non valide, attendu T,C " -"ou B" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3093 -msgid "unknown pin type" -msgstr "type de pin inconnu" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3146 -msgid "unknown pin attribute" -msgstr "attribut de pin inconnu" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3189 -msgid "pin attributes do not define a valid pin shape" -msgstr "les attributs de pin ne définissent pas une forme de pin valide" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3278 -msgid "file ended prematurely while loading footprint filters" -msgstr "fin de fichier prématurée lors du chargement des filtres d'empreintes" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3333 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3368 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3536 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3541 #, c-format msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library" msgstr "" "La librairie de symboles '%s' existe déjà, impossible de créer une nouvelle " "bibliothèque" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3569 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée" @@ -10261,7 +10124,7 @@ msgstr "Horiz." #: eeschema/sch_line.cpp:465 #, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "Ligne Graphique %s de (%s,%s) à (%s,%s)" #: eeschema/sch_line.cpp:469 @@ -10356,7 +10219,7 @@ msgid "Graphic Text" msgstr "Texte Graphique" #: eeschema/sch_text.cpp:735 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 msgid "Label" msgstr "Label" @@ -10426,7 +10289,7 @@ msgstr "défini par l'utilisateur" #: eeschema/sch_validators.cpp:97 #, c-format msgid "The %s field cannot be empty." -msgstr " le champ %s ne peut être vide." +msgstr "Le champ %s ne peut être vide." #: eeschema/sch_validators.cpp:105 msgid "carriage return" @@ -10462,118 +10325,105 @@ msgstr "%s,%s,%s ou%s" #: eeschema/sch_validators.cpp:127 #, c-format msgid "The %s field cannot contain %s characters." -msgstr " le champ %s ne peut pas contenir les caractères %s." +msgstr "Le champ %s ne peut pas contenir les caractères %s." -#: eeschema/sch_validators.cpp:131 -#, c-format -msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." -msgstr "Le champ %s ne peut pas contenir des espaces en début et/ou fin." - -#: eeschema/sch_validators.cpp:139 +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 msgid "Field Validation Error" msgstr "Erreur de Validation du Champ" -#: eeschema/schedit.cpp:265 +#: eeschema/schedit.cpp:270 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." msgstr "Il n'y a pas de label non défini à nettoyer dans cette feuille" -#: eeschema/schedit.cpp:269 +#: eeschema/schedit.cpp:274 msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "Voulez vous nettoyer cette feuille?" -#: eeschema/schedit.cpp:530 -msgid "No tool selected" -msgstr "Pas d'outil sélectionné" - -#: eeschema/schedit.cpp:534 +#: eeschema/schedit.cpp:533 msgid "Highlight specific net" msgstr "Surbrillance net" -#: eeschema/schedit.cpp:546 -msgid "Descend or ascend hierarchy" -msgstr "Naviguer dans la hiérarchie" - -#: eeschema/schedit.cpp:550 +#: eeschema/schedit.cpp:545 msgid "Add no connect" msgstr "Placer un symbole de Non connexion" -#: eeschema/schedit.cpp:554 +#: eeschema/schedit.cpp:549 msgid "Add wire" msgstr "Ajouter fils" -#: eeschema/schedit.cpp:558 +#: eeschema/schedit.cpp:553 msgid "Add bus" msgstr "Addition de bus" -#: eeschema/schedit.cpp:562 +#: eeschema/schedit.cpp:557 msgid "Add lines" msgstr "Addition de lignes" -#: eeschema/schedit.cpp:566 +#: eeschema/schedit.cpp:561 msgid "Add junction" msgstr "Ajout jonction" -#: eeschema/schedit.cpp:570 +#: eeschema/schedit.cpp:565 msgid "Add label" msgstr "Ajout label" -#: eeschema/schedit.cpp:574 +#: eeschema/schedit.cpp:569 msgid "Add global label" msgstr "Ajouter label global" -#: eeschema/schedit.cpp:578 +#: eeschema/schedit.cpp:573 msgid "Add hierarchical label" msgstr "Ajouter label hiérarchique" -#: eeschema/schedit.cpp:586 +#: eeschema/schedit.cpp:581 msgid "Add image" msgstr "Ajout image" -#: eeschema/schedit.cpp:590 +#: eeschema/schedit.cpp:585 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)" -#: eeschema/schedit.cpp:594 +#: eeschema/schedit.cpp:589 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Addition d'entrée de bus (type bus vers bus)" -#: eeschema/schedit.cpp:598 +#: eeschema/schedit.cpp:593 msgid "Add sheet" msgstr "Ajout de feuille" -#: eeschema/schedit.cpp:602 +#: eeschema/schedit.cpp:597 msgid "Add sheet pins" msgstr "Ajout de pins de feuille" -#: eeschema/schedit.cpp:606 +#: eeschema/schedit.cpp:601 msgid "Import sheet pins" msgstr "Importer connecteur de hiérarchie" -#: eeschema/schedit.cpp:610 +#: eeschema/schedit.cpp:605 msgid "Add component" msgstr "Ajout composant" -#: eeschema/schedit.cpp:614 +#: eeschema/schedit.cpp:609 msgid "Add power" msgstr "Ajouter symboles d'alims" -#: eeschema/schedit.cpp:623 +#: eeschema/schedit.cpp:618 msgid "Add a simulator probe" msgstr "Ajouter une sonde de simulateur" -#: eeschema/schedit.cpp:628 +#: eeschema/schedit.cpp:623 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster" -#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:884 +#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:908 msgid "Not Found" -msgstr " Non Trouvé" +msgstr "Non Trouvé" #: eeschema/schframe.cpp:176 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:" -#: eeschema/schframe.cpp:641 pcbnew/pcbframe.cpp:613 +#: eeschema/schframe.cpp:641 pcbnew/pcbframe.cpp:610 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -10596,7 +10446,7 @@ msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement" msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Ne pas afficher les pins invisibles" -#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:303 +#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:299 msgid "Show hidden pins" msgstr "Force affichage des pins invisibles" @@ -10631,7 +10481,7 @@ msgstr "Ouvrir Schématique" msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Erreur: ce n'est pas un composant, ou pas de composant" -#: eeschema/schframe.cpp:1400 +#: eeschema/schframe.cpp:1404 msgid " [no file]" msgstr " [pas de fichier]" @@ -10947,12 +10797,15 @@ msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde du fichier symbole '%s'" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:191 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:197 #, c-format -msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname" -msgstr "'%s' est un nom logique dupliqué de bibliothèque de symboles" +msgid "" +"Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" +msgstr "" +"Nom logique de librairie dupliqué '%s' dans la table des librairies de " +"symboles ligne %d" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:226 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:239 #, c-format msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'" msgstr "" @@ -11041,7 +10894,7 @@ msgstr "" msgid "Show pin table" msgstr "Montrer la table des pins" -#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:284 +#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:280 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224 msgid "Turn grid off" msgstr "Ne pas afficher la grille" @@ -11118,24 +10971,20 @@ msgstr "Éditer Champs de Composant" msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Lancer Pcbnew - outil de conception de C.I." -#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049 +#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089 msgid "Highlight net" msgstr "Surbrillance net" -#: eeschema/tool_sch.cpp:206 -msgid "Ascend/descend hierarchy" -msgstr "Naviguer dans la hiérarchie" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: eeschema/tool_sch.cpp:284 msgid "Set unit to inch" msgstr "Unités en pouces" -#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +#: eeschema/tool_sch.cpp:288 msgid "Set unit to mm" msgstr "Unités en millimètres" -#: eeschema/tool_sch.cpp:308 +#: eeschema/tool_sch.cpp:304 msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Force direction H, V pour les fils et bus" @@ -11189,10 +11038,14 @@ msgstr "&Au Sujet de Eeschema" msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Au sujet de Eeschema, outil de conception schématique" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:739 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:743 msgid "Library Browser" msgstr "Visualisateur de Librairies" +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:136 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 msgid " X " msgstr " X " @@ -11201,82 +11054,82 @@ msgstr " X " msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 msgid "Wire" msgstr "Fil" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 msgid "Global label" msgstr "Label Global" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 msgid "Net name" msgstr "Nom du net" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66 msgid "No connect symbol" msgstr "Symbole de non connexion" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 msgid "Body background" msgstr "Graphique en arrière plan" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 msgid "Pin number" msgstr "Numéro de pin" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 msgid "Pin name" msgstr "Nom pin" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 msgid "Sheet" msgstr "Feuille" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 msgid "Sheet file name" msgstr "Nom du fichier de la feuille" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 msgid "Sheet name" msgstr "Nom feuille" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 msgid "Sheet label" msgstr "Pin de hiérar." -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87 msgid "Hierarchical label" msgstr "Label Hiérarchique" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 msgid "ERC warning" msgstr "ERC warning" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 msgid "ERC error" msgstr "ERC erreur" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95 msgid "Brightened" msgstr "Surbrillance" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:291 msgid "" "Some items have the same color as the background\n" "and they will not be seen on the screen. Are you\n" @@ -11301,7 +11154,7 @@ msgstr "Couche Graphique" #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 -#: pcbnew/class_module.cpp:562 +#: pcbnew/class_module.cpp:564 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" @@ -11322,11 +11175,11 @@ msgstr "Polarité" #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:763 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" @@ -11336,6 +11189,7 @@ msgstr "Axes AB" #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:29 msgid "Net:" msgstr "Net:" @@ -11380,19 +11234,19 @@ msgstr "Couche graphique%d" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/class_pad.cpp:670 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1155 -#: pcbnew/class_track.cpp:1182 pcbnew/class_zone.cpp:700 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:384 pcbnew/class_pad.cpp:663 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:378 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_track.cpp:1160 +#: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/class_zone.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:386 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:387 msgid "Layer" msgstr "Couche" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 pcbnew/layer_widget.cpp:406 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:379 pcbnew/layer_widget.cpp:407 msgid "Render" msgstr "Autre" @@ -11418,7 +11272,7 @@ msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Montrer les objets négatifs dans cette couleur" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:197 msgid "Show All Layers" msgstr "Montrer Toutes les Couches" @@ -11431,7 +11285,7 @@ msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:195 msgid "Hide All Layers" msgstr "Cacher Toutes les Couches" @@ -11446,7 +11300,7 @@ msgstr "Les données courante seront perdues ?" #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:66 #, c-format msgid "Clear layer %d?" -msgstr "Effacer couche %d" +msgstr "Effacer couche %d?" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:30 msgid "Layers selection:" @@ -11509,19 +11363,19 @@ msgid "Error Init Printer info" msgstr "Erreur Init info imprimante" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:796 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très grande" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:804 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très petite" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:867 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 msgid "No layer selected" msgstr "Pas de couche sélectionnée" @@ -11538,7 +11392,6 @@ msgstr "Il y a un problème d'impression" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 msgid "Layers:" msgstr "Couches:" @@ -11548,8 +11401,6 @@ msgid "Graphic layers:" msgstr "Couches graphiques:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 msgid "fit in page" msgstr "Ajustage en page" @@ -11600,13 +11451,10 @@ msgid "Scale 4" msgstr "Échelle 4" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 msgid "Approx. Scale:" msgstr "Échelle approx.:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 msgid "X Scale Adjust" msgstr "Ajustage Échelle X" @@ -11616,7 +11464,6 @@ msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Ajuster échelle X pour traçage à l'échelle exacte" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 msgid "Y Scale Adjust" msgstr "Ajustage Échelle Y" @@ -11668,7 +11515,7 @@ msgstr "Format maximum" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 msgid "Size A4" -msgstr "Format A4 " +msgstr "Format A4" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 @@ -11727,6 +11574,7 @@ msgid "Millimeters" msgstr "Millimètres" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "Cursor" msgstr "Curseur" @@ -11737,14 +11585,14 @@ msgstr "Montrer DCodes" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 msgid "Sketch" msgstr "Contour" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 msgid "Filled" msgstr "Plein" @@ -11753,7 +11601,7 @@ msgid "Flashed items" msgstr "Éléments flashés" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_zone.cpp:708 +#: pcbnew/class_zone.cpp:714 msgid "Polygons" msgstr "Polygones" @@ -11766,13 +11614,13 @@ msgid "Page" msgstr "Page" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155 msgid "Use touchpad to pan" msgstr "Utiliser le pavé tactile pour le pan" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63 msgid "Gerbview Options" -msgstr "Gerbview Options " +msgstr "Gerbview Options" #: gerbview/events_called_functions.cpp:336 #, c-format @@ -11788,18 +11636,18 @@ msgstr "Pas d'éditeur défini. Veuillez en sélectionner un" msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:144 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:962 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:143 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:960 msgid "Visibles" msgstr "Visibles" #: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:177 -#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811 +#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:811 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches" #: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:179 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:811 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" @@ -11807,7 +11655,7 @@ msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" msgid "No room to load file" msgstr "Plus de place pour charger le fichier" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 pcbnew/pcbnew_config.cpp:226 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Fichier %s non trouvé" @@ -11984,61 +11832,61 @@ msgstr "Ouvrir Fichier Zip" msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:498 msgid "D Codes" msgstr "D Codes" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:517 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Couche de dessin %d non utilisée" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:532 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(avec Attributs X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:540 #, c-format msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" msgstr "Nom Image: '%s' Nom Layer: '%s'" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:554 msgid "X2 attr" msgstr "attr X2" -#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:224 +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:227 msgid "Switch Units" msgstr "Commuter Unités" -#: gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 msgid "Gbr Lines Display Mode" msgstr "Mode d'Affichage des Lignes Gerber" -#: gerbview/hotkeys.cpp:71 +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 msgid "Gbr Flashed Display Mode" msgstr "Mode d'Affichage des Éléments Gbr Flashés" -#: gerbview/hotkeys.cpp:72 +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 msgid "Gbr Polygons Display Mode" msgstr "Mode d'Affichage des Polygones" -#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" msgstr "Mode d'Affichage des Objets Gerber Négatifs" -#: gerbview/hotkeys.cpp:74 +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 msgid "DCodes Display Mode" msgstr "Mode d'affichage DCodes" -#: gerbview/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "Sauter à la Couche Suivante" -#: gerbview/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "Commuter sur la Couche Précédente" -#: gerbview/hotkeys.cpp:95 +#: gerbview/hotkeys.cpp:105 msgid "Gerbview Hotkeys" msgstr "Raccourcis de Gerbview" @@ -12208,15 +12056,15 @@ msgstr "" "C'est peut-être un ancien fichier RS274D\n" "Par conséquent la taille des éléments n'est pas définie" -#: gerbview/rs274x.cpp:553 +#: gerbview/rs274x.cpp:557 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: Commande \"IR\"valeur pour rotation non autorisée" -#: gerbview/rs274x.cpp:644 +#: gerbview/rs274x.cpp:648 msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Commande KNOCKOUT ignorée par GerVview" -#: gerbview/rs274x.cpp:707 +#: gerbview/rs274x.cpp:711 msgid "Too many include files!!" msgstr "Trop de fichiers include!!" @@ -12301,7 +12149,7 @@ msgstr "Afficher polygones en mode contour" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260 msgid "Show negatives objects in ghost color" -msgstr "Montrer les objets négatifs dans une couleur fantome." +msgstr "Montrer les objets négatifs dans une couleur fantome" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 msgid "Show dcode number" @@ -12377,7 +12225,7 @@ msgstr "Pseudo nom" #: include/lib_table_grid.h:169 msgid "Library Path" -msgstr "Chemin Librairie " +msgstr "Chemin Librairie" #: include/lib_table_grid.h:172 msgid "Plugin Type" @@ -12438,7 +12286,7 @@ msgid "" "Convert bitmap images to schematic or PCB elements" msgstr "" "Importer un bitmap\n" -" Convertit des images bitmap en composants pour Eeschema ou Pcbnew." +"Convertit des images bitmap en composants pour Eeschema ou Pcbnew." #: kicad/commandframe.cpp:94 msgid "Calculator tools" @@ -12515,21 +12363,26 @@ msgstr " *ERREUR*\n" msgid "Archive Project Files" msgstr "Archiver fichiers Projets" -#: kicad/files-io.cpp:200 +#: kicad/files-io.cpp:181 +#, c-format +msgid "Unable to create zip archive file '%s'" +msgstr "Impossible de créer le fichier archive '%s'" + +#: kicad/files-io.cpp:207 #, c-format msgid "Archive file <%s>" msgstr "Fichier archive <%s>" -#: kicad/files-io.cpp:214 +#: kicad/files-io.cpp:221 #, c-format msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "(%lu octets, compressé %d octets)\n" -#: kicad/files-io.cpp:220 +#: kicad/files-io.cpp:227 msgid " >>Error\n" msgstr " >>Erreur\n" -#: kicad/files-io.cpp:227 +#: kicad/files-io.cpp:234 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12734,7 +12587,7 @@ msgstr "Visualisateur PDF &Préféré" #: kicad/menubar.cpp:339 msgid "Use favourite PDF viewer" -msgstr "Utiliser le visualisateur PDF favori." +msgstr "Utiliser le visualisateur PDF favori" #: kicad/menubar.cpp:349 msgid "Set &PDF Viewer" @@ -12944,6 +12797,14 @@ msgstr "Pos X (mm)" msgid "Pos Y (mm)" msgstr "Pos Y (mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61 +msgid "Origin" +msgstr "Origine" + #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252 @@ -13018,11 +12879,11 @@ msgstr "Justification V" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124 msgid "Text Width (mm)" -msgstr "Largeur Texte (mm):" +msgstr "Largeur Texte (mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137 msgid "Text Height (mm)" -msgstr "Hauteur Texte (mm):" +msgstr "Hauteur Texte (mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150 msgid "Constraints:" @@ -13041,9 +12902,8 @@ msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:385 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 msgid "Thickness" msgstr "Épaisseur" @@ -13171,7 +13031,7 @@ msgstr "Fichier <%s> écrit" #: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 msgid "Create file" -msgstr "Création Fichier " +msgstr "Création fichier" #: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 #: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266 @@ -13180,12 +13040,12 @@ msgid "Unable to create <%s>" msgstr "Incapable de créer <%s>" #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 pcbnew/hotkeys.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 pcbnew/hotkeys.cpp:117 msgid "Move Item" msgstr "Déplacer Élément" #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:119 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 msgid "Place Item" msgstr "Placer l'Élément" @@ -13274,8 +13134,8 @@ msgstr "Ajout de Texte" msgid "Add Bitmap" msgstr "Ajouter Image Bitmap" -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105 -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 msgid "Error writing page layout descr file" msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de descr de page" @@ -13445,7 +13305,7 @@ msgstr "mil" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 msgid "inch" msgstr "Pouce" @@ -13497,7 +13357,7 @@ msgstr "Atténuation ajustée à plus que %f dB" #: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 msgid "Data file error." -msgstr "Erreur en fichier de données" +msgstr "Erreur en fichier de données." #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 @@ -13892,7 +13752,7 @@ msgstr "Paire Torsadée" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 msgid "Transmission Line Type:" -msgstr "Type de Ligne de Transmission" +msgstr "Type de Ligne de Transmission:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 msgid "Substrate Parameters" @@ -14013,9 +13873,9 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372 -#: pcbnew/class_pad.cpp:705 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 +#: pcbnew/class_pad.cpp:698 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 msgid "Angle" msgstr "Angle" @@ -14025,7 +13885,7 @@ msgstr "Résultats:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 msgid "TransLine" -msgstr "Ligne Transm." +msgstr "Ligne Transmission" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023 msgid "label" @@ -14644,46 +14504,40 @@ msgstr "Perméabilité Relative de l'Environnement" msgid "Cable Length" msgstr "Longueur Câble" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833 -#, c-format -msgid "" -"Error loading board.\n" -"%s" -msgstr "" -"Erreur en chargement du PCB.\n" -"%s " +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "Erreur en chargement du PCB en AppendBoardFile" #: pcbnew/array_creator.cpp:113 msgid "Create an array" msgstr "Créer une matrice" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" msgstr "Les modules NON Verrouillés vont être déplacés" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" msgstr "Les modules NON PLACES vont être déplacés" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 #, c-format msgid "Place footprint %d of %d" msgstr "Place empreinte %d sur %d" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 msgid "No PCB edge found, unknown board size!" msgstr "Pas de contour PCB, la taille du PCB est inconnue!" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 msgid "Cols" msgstr "Cols" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 msgid "Cells." msgstr "Cells." -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:694 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 msgid "OK to abort?" msgstr "OK pour abandonner?" @@ -14722,64 +14576,68 @@ msgstr "Arrêter le routage?" #: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." msgstr "" -" Impossible de placer automatiquement les empreintes. Pas de contour sur pcb." +"Impossible de placer automatiquement les empreintes. Pas de contour sur pcb." -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:164 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Erreur lors du chargement des librairies d'empreintes" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:477 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Affichage coord XY" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:489 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Afficher pads en mode plein" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:854 msgid "Zoom " msgstr "Zoom " -#: pcbnew/block.cpp:211 +#: pcbnew/block.cpp:213 msgid "Block Operation" msgstr "Opération sur Bloc" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2475 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2414 #, c-format msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgstr "Ajout du nouveau composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114 #, c-format msgid "Add component %s, footprint: %s.\n" msgstr "Ajout du composant %s, empreinte:%s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:136 #, c-format msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "Impossible d'ajouter le composant '%s' car l'empreinte '%s' est manquante.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2484 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2423 #, c-format msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "Impossible d'ajouter le composant nouveau \"%s:%s\" car l'empreinte \"%s\" " "est manquante.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:169 #, c-format msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" msgstr "Changer empreinte de composant %s de %s en %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2517 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2457 #, c-format msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgstr "Remplace composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\" par \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:206 #, c-format msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "Impossible de changer le composant '%s' car l'empreinte '%s' est manquante.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2528 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2468 #, c-format msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" @@ -14791,7 +14649,7 @@ msgstr "" msgid "Change component %s reference to %s.\n" msgstr "Changer la référence du composant %s en %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2577 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2521 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "Change référence empreinte \"%s:%s\" en \"%s\".\n" @@ -14801,88 +14659,88 @@ msgstr "Change référence empreinte \"%s:%s\" en \"%s\".\n" msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" msgstr "Modifier valeur de composant %s de %s en %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2593 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2537 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Changement valeur empreinte \"%s:%s\" de \"%s\" en \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2610 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2554 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:330 #, c-format msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" msgstr "Déconnexion composant '%s' pin '%s'.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2634 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 pcbnew/class_board.cpp:2578 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "Suppression netname composant \"%s:%s\" pin \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:375 #, c-format msgid "Add net %s.\n" msgstr "Ajout du net %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:381 #, c-format msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n" msgstr "Reconnexion composant \"%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388 #, c-format msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" msgstr "Connexion composant %s pin %s au net %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2650 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:2597 #, c-format msgid "" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Changement composant \"%s:%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:442 #, c-format msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n" msgstr "Le composant%s est verrouillé, ne fait pas la suppression.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:448 #, c-format msgid "Remove component %s." msgstr "Suppression composant '%s'." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2699 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2649 #, c-format msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" msgstr "Suppression composant inutilisé \"%s:%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:517 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Suppression net à pad unique '%s'." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2759 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2712 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\" sur \"%s\" pad '%s'\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:583 #, c-format msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" msgstr "Composant ''%s' pad '%s' non trouvé dans l'empreinte '%s'\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:604 #, c-format msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." msgstr "Zone cuivre (net name '%s'): le net n'a pas de pad connecté." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:630 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 #, c-format msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Traitement du composant \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:671 msgid "Update netlist" msgstr "Mise à jour netliste" @@ -14941,66 +14799,58 @@ msgstr "Désignation" msgid "Supplier and ref" msgstr "Fournisseur et réf." -#: pcbnew/class_board.cpp:99 +#: pcbnew/class_board.cpp:95 msgid "This is the default net class." -msgstr "Ceci est la Netclass par défaut" +msgstr "Ceci est la Netclass par défaut." -#: pcbnew/class_board.cpp:1146 pcbnew/class_module.cpp:549 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323 +#: pcbnew/class_board.cpp:1095 pcbnew/class_module.cpp:551 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: pcbnew/class_board.cpp:1149 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 +#: pcbnew/class_board.cpp:1098 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:159 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326 msgid "Vias" msgstr "Vias" -#: pcbnew/class_board.cpp:1152 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329 +#: pcbnew/class_board.cpp:1101 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329 msgid "Track Segments" msgstr "Segments de Piste" -#: pcbnew/class_board.cpp:1155 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332 +#: pcbnew/class_board.cpp:1104 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332 msgid "Nodes" msgstr "Nœuds" -#: pcbnew/class_board.cpp:1158 +#: pcbnew/class_board.cpp:1107 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 msgid "Nets" msgstr "Nets" -#: pcbnew/class_board.cpp:1166 -msgid "Links" -msgstr "Liens" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1169 -msgid "Connections" -msgstr "Connexions" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1172 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +#: pcbnew/class_board.cpp:1110 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 msgid "Unconnected" msgstr "Non connecté" -#: pcbnew/class_board.cpp:2457 +#: pcbnew/class_board.cpp:2396 #, c-format msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Vérification du composant de la netliste \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2814 +#: pcbnew/class_board.cpp:2756 #, c-format msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" msgstr "Composant ''%s' pad '%s' non trouvé dans l'empreinte '%s'\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2832 +#: pcbnew/class_board.cpp:2774 #, c-format msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgstr "Zone cuivre (net name '%s'): le net n'a pas de pad connecté." -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1098 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1091 msgid "Rect" msgstr "Rect" @@ -15018,32 +14868,31 @@ msgstr "Polygone" msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Cote \"%s\" sur %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340 msgid "Drawing" msgstr "Dessins" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:344 msgid "Shape" msgstr "Forme" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 msgid "Curve" msgstr "Courbe" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:603 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:604 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "Pcb Graphic: %s, long %s sur %s" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 -msgid "Unconnected pads" -msgstr "Pads non connectés" +msgid "Unconnected items" +msgstr "Items non connectés" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 msgid "Track near thru-hole" @@ -15190,15 +15039,15 @@ msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" msgstr "" "Empreinte a une zone d'occupation incorrecte (n'est pas une forme fermée)" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:243 msgid "TimeStamp" msgstr "TimeStamp" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:244 msgid "Footprint Layer" msgstr "Couche Empreinte" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:256 #, c-format msgid "Graphic (%s) on %s of %s" msgstr "Graphique (%s) sur %s de %s" @@ -15217,83 +15066,83 @@ msgstr "ErrType (%d)- %s:" msgid "Marker @(%d,%d)" msgstr "Marqueur @(%d,%d)" -#: pcbnew/class_mire.cpp:193 +#: pcbnew/class_mire.cpp:194 #, c-format msgid "Target size %s" msgstr "Mire taille %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:530 +#: pcbnew/class_module.cpp:532 msgid "Last Change" msgstr "Dernier Changement" -#: pcbnew/class_module.cpp:533 +#: pcbnew/class_module.cpp:535 msgid "Netlist Path" msgstr "Chemin Netliste " -#: pcbnew/class_module.cpp:536 +#: pcbnew/class_module.cpp:538 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 msgid "Board Side" msgstr "Coté du C.I." -#: pcbnew/class_module.cpp:537 +#: pcbnew/class_module.cpp:539 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Dessous (Retourné)" -#: pcbnew/class_module.cpp:537 +#: pcbnew/class_module.cpp:539 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 msgid "Front" msgstr "Dessus" -#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1137 +#: pcbnew/class_module.cpp:561 pcbnew/class_track.cpp:1142 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/class_module.cpp:586 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#: pcbnew/class_module.cpp:590 msgid "No 3D shape" msgstr "Pas de forme 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:594 +#: pcbnew/class_module.cpp:596 msgid "3D-Shape" msgstr "Forme 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:597 +#: pcbnew/class_module.cpp:599 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Doc: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:598 +#: pcbnew/class_module.cpp:600 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "Mots Clé: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:838 +#: pcbnew/class_module.cpp:840 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Empreinte %s sur %s" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:94 msgid "Net Name" msgstr "Nom Équipot" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:97 msgid "Net Code" msgstr "Net Code" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:144 msgid "Net Length" msgstr "Longueur Net" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:148 msgid "On Board" msgstr "Sur Pcb" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:152 msgid "In Package" msgstr "Dans Boîtier" @@ -15305,75 +15154,75 @@ msgstr "Pad" msgid "Net" msgstr "Net" -#: pcbnew/class_pad.cpp:685 pcbnew/class_track.cpp:1250 +#: pcbnew/class_pad.cpp:678 pcbnew/class_track.cpp:1255 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 msgid "Drill" msgstr "Perçage" -#: pcbnew/class_pad.cpp:693 +#: pcbnew/class_pad.cpp:686 msgid "Drill X / Y" msgstr "Perçage X/Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_pad.cpp:706 msgid "Length in package" msgstr "Longueur dans boîtier" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1095 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1088 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Oval" msgstr "Ovale" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1101 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1094 msgid "Trap" msgstr "Trap" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1104 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1097 msgid "Roundrect" msgstr "Rectarrondi" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1117 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1110 msgid "Std" msgstr "Std" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1120 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1113 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "SMD" msgstr "CMS" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1123 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1116 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1126 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1119 msgid "Not Plated" msgstr "Non Métallisé" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1142 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1135 #, c-format msgid "Pad on %s of %s" msgstr "Pad on %s de %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1148 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1141 #, c-format msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "Pad [%s] sur %s de %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1262 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1255 msgid "No layers" msgstr "Aucune couche" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1282 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1275 msgid "Internal" msgstr "Interne" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1285 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1278 msgid "Non-copper" msgstr "Non-cuivre" -#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98 +#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:97 msgid "(not activated)" msgstr "(non activée)" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1217 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1222 msgid "Through Via" msgstr "Via Traversante" @@ -15389,7 +15238,7 @@ msgstr "Via Enterrée" msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Afficher vias enterrées/aveugles" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1212 msgid "Micro Via" msgstr "Micro Via" @@ -15497,99 +15346,143 @@ msgstr "Références" msgid "Show footprint's references" msgstr "Afficher les références des modules" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Worksheet" +msgstr "Feuille de travail" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show worksheet" +msgstr "Montrer le cartouche" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Curseur PCB" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Aux items" +msgstr "Autres éléments" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Auxillary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "Éléments auxiliaires (assistants,axes, etc.)" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 +msgid "Background" +msgstr "Arrière plan" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 +msgid "PCB Background" +msgstr "Arrière plan pour le PCB" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:172 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Montrer Toutes les Couches Cuivre" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:175 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre Sauf celle Active" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Cuivre Sauf celle Active" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:181 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:187 +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Montrer Toutes les Couches Non Cuivre" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:190 +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Cacher Toutes les Couches Non Cuivre" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Montrer Toutes les Couches vues par Dessus" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:205 +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Montrer Toutes les Couches vues par Dessous" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:469 msgid "Front copper layer" msgstr "Couche cuivre dessus" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:473 msgid "Back copper layer" msgstr "Couche cuivre dessous" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:477 msgid "Inner copper layer" msgstr "Couche cuivre interne" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:501 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Couche adhésive sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:502 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Couche adhésive sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:503 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Couche de pâte à souder sur dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:504 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Couche de pâte à souder sur dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:505 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Sérigraphie sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:506 msgid "Silkscreen on board's back" -msgstr "Sérigraphie sur le dessous du circuit imprimé " +msgstr "Sérigraphie sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:507 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Couche vernis épargne sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:508 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Couche vernis épargne sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:509 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Couche dessins explicatifs" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:510 msgid "Explanatory comments" msgstr "Couche commentaires" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:511 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:512 msgid "User defined meaning" msgstr "Usage défini par l'utilisateur" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:513 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Couche de définition des contours du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:514 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Zone de sécurité (isolation) des contours du circuit" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:515 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:516 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:517 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Couche fabrication sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:518 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Couche fabrication sur le dessous du circuit imprimé" @@ -15606,214 +15499,213 @@ msgstr "Texte PCB" msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Texte Pcb \"%s\" on %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 msgid "Ref." msgstr "Réf." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 msgid " Yes" msgstr " Oui" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 msgid " No" msgstr " Non" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:405 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Référence %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:409 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Valeur %s de %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:413 #, c-format msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "Texte \"%s\" sur %s de %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#: pcbnew/class_track.cpp:144 #, c-format msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" msgstr "Zone (%08lX) [%s] sur %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#: pcbnew/class_track.cpp:181 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Via Borgne/Enterrée %s, net[%s] (%d) sur couches %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#: pcbnew/class_track.cpp:184 #, c-format msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Micro Via %s, Net [%s] (%d) sur couches %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#: pcbnew/class_track.cpp:188 #, c-format msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Via %s net [%s] (%d) sur couches %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1053 +#: pcbnew/class_track.cpp:1058 msgid "Full Length" msgstr "Long. Totale" -#: pcbnew/class_track.cpp:1056 +#: pcbnew/class_track.cpp:1061 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Dist. Pad à Chip:" -#: pcbnew/class_track.cpp:1064 +#: pcbnew/class_track.cpp:1069 msgid "NC Name" msgstr "NC Nom" -#: pcbnew/class_track.cpp:1065 +#: pcbnew/class_track.cpp:1070 msgid "NC Clearance" msgstr "Isolation NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1068 +#: pcbnew/class_track.cpp:1073 msgid "NC Width" msgstr "NC largeur" -#: pcbnew/class_track.cpp:1071 +#: pcbnew/class_track.cpp:1076 msgid "NC Via Size" msgstr "NC Diam Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:1074 +#: pcbnew/class_track.cpp:1079 msgid "NC Via Drill" msgstr "NC Perçage Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:1094 pcbnew/class_zone.cpp:685 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115 +#: pcbnew/class_track.cpp:1099 pcbnew/class_zone.cpp:691 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116 msgid "NetName" msgstr "NetName" -#: pcbnew/class_track.cpp:1098 pcbnew/class_zone.cpp:689 +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 pcbnew/class_zone.cpp:695 msgid "NetCode" msgstr "NetCode" -#: pcbnew/class_track.cpp:1145 +#: pcbnew/class_track.cpp:1150 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191 +#: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1196 msgid "Segment Length" msgstr "Long. Segment" -#: pcbnew/class_track.cpp:1172 +#: pcbnew/class_track.cpp:1177 msgid "Zone " msgstr "Zone " -#: pcbnew/class_track.cpp:1212 +#: pcbnew/class_track.cpp:1217 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/class_track.cpp:1237 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +#: pcbnew/class_track.cpp:1242 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 msgid "Layers" msgstr "Couches" -#: pcbnew/class_track.cpp:1243 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +#: pcbnew/class_track.cpp:1248 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 msgid "Diameter" msgstr "Diamètre" -#: pcbnew/class_track.cpp:1273 +#: pcbnew/class_track.cpp:1278 msgid "(Specific)" msgstr "(Spécifique)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1275 +#: pcbnew/class_track.cpp:1280 msgid "(NetClass)" msgstr "(Net Classe)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1584 +#: pcbnew/class_track.cpp:1593 msgid "Not found" msgstr "Non trouvé" -#: pcbnew/class_track.cpp:1592 +#: pcbnew/class_track.cpp:1601 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Piste %s, net [%s] (%d) sur couche %s, long.: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:646 +#: pcbnew/class_zone.cpp:652 msgid "Zone Outline" msgstr "Contour de Zone" -#: pcbnew/class_zone.cpp:652 pcbnew/class_zone.cpp:854 +#: pcbnew/class_zone.cpp:658 pcbnew/class_zone.cpp:878 msgid "(Cutout)" msgstr "(Cutout)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:661 +#: pcbnew/class_zone.cpp:667 msgid "No via" msgstr "Sans via" -#: pcbnew/class_zone.cpp:664 +#: pcbnew/class_zone.cpp:670 msgid "No track" msgstr "Sans piste" -#: pcbnew/class_zone.cpp:667 +#: pcbnew/class_zone.cpp:673 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 msgid "No copper pour" msgstr "Sans zone cuivre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:669 +#: pcbnew/class_zone.cpp:675 msgid "Keepout" msgstr "Zone Interdite" -#: pcbnew/class_zone.cpp:680 +#: pcbnew/class_zone.cpp:686 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:693 +#: pcbnew/class_zone.cpp:699 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: pcbnew/class_zone.cpp:697 +#: pcbnew/class_zone.cpp:703 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Zone non Cuivre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:703 +#: pcbnew/class_zone.cpp:709 msgid "Corners" msgstr "Sommets" -#: pcbnew/class_zone.cpp:706 +#: pcbnew/class_zone.cpp:712 msgid "Segments" msgstr "Segments" -#: pcbnew/class_zone.cpp:710 +#: pcbnew/class_zone.cpp:716 msgid "Fill Mode" msgstr "Mode de Remplissage" -#: pcbnew/class_zone.cpp:714 +#: pcbnew/class_zone.cpp:720 msgid "Hatch Lines" msgstr "Lignes de Hachure" -#: pcbnew/class_zone.cpp:719 +#: pcbnew/class_zone.cpp:725 msgid "Corner Count" msgstr "Nb Points" -#: pcbnew/class_zone.cpp:857 +#: pcbnew/class_zone.cpp:881 msgid "(Keepout)" msgstr "(Zone Interdite)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:877 +#: pcbnew/class_zone.cpp:901 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** PAS de PCB DÉFINI **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:889 +#: pcbnew/class_zone.cpp:913 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Contour de Zone %s sur %s" -#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796 +#: pcbnew/clean.cpp:163 pcbnew/clean.cpp:730 msgid "Board cleanup" msgstr "Nettoyage du circuit imprimé" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:377 -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:531 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:376 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:530 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "DRAWSEGMENT type %s non supporté" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:405 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:404 #, c-format msgid "" "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " @@ -15823,7 +15715,7 @@ msgstr "" "terminaison à (mm %s %s mm). le contour graphique doit former un polygone " "contigu, fermé." -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:559 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:558 #, c-format msgid "" "Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" @@ -15866,11 +15758,6 @@ msgstr "Netliste EEschema" msgid "Delete NET?" msgstr "Supprimer Net?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 -msgid "Use a relative path? " -msgstr "Utiliser un chemin relatif?" - #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196 msgid "" @@ -15883,7 +15770,7 @@ msgstr "" msgid "Plot: '%s' OK." msgstr "Tracé: '%s' OK." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:847 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:859 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'." @@ -15897,8 +15784,12 @@ msgstr "" "Entrez un nom de fichier si vous ne voulez pas utiliser les noms par défaut\n" "Ne peut être utilisé que pour imprimer la feuille courante" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39 +msgid "Browse..." +msgstr "Examiner..." + #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 msgid "Copper Layers:" msgstr "Couches Cuivre:" @@ -15972,8 +15863,8 @@ msgid "File option:" msgstr "Option de fichier:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:138 msgid "Plot" msgstr "Tracer" @@ -16060,7 +15951,7 @@ msgstr "Options de Nettoyage" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395 #, c-format msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." -msgstr "L'isolation doit être plus petite que %f\" / %f mm" +msgstr "L'isolation doit être plus petite que %f\" / %f mm." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407 #, c-format @@ -16103,7 +15994,7 @@ msgstr "Rayon de l'arrondi" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:143 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 msgid "Layer:" msgstr "Couche:" @@ -16197,7 +16088,7 @@ msgstr "Distance de chanfreinage (mm):" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:145 msgid "Default pad connection:" -msgstr "Connexion pad par défaut" +msgstr "Connexion pad par défaut:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 msgid "" @@ -16508,7 +16399,8 @@ msgid "0 mm" msgstr "0 mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" @@ -16558,7 +16450,9 @@ msgid "Circular Array" msgstr "Réseau Circulaire" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 pcbnew/hotkeys.cpp:123 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 pcbnew/onrightclick.cpp:848 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 msgid "Create Array" msgstr "Créer Matrice" @@ -16702,7 +16596,7 @@ msgstr "Diamètre µVia" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 msgid "uVia Drill" -msgstr " Perçage µVia" +msgstr "Perçage µVia" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 msgid "Diff Pair Width" @@ -16767,7 +16661,7 @@ msgstr "Sélectionner tous les nets de la liste de droite" msgid "Net Classes Editor" msgstr "Éditeur de NetClasses" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:244 msgid "Routing Options" msgstr "Options de Routage" @@ -16975,8 +16869,8 @@ msgstr "" "Montrer ou non les noms d'équipotentielles sur les pads et/ou sur les pistes." #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -16993,8 +16887,8 @@ msgid "New and edited tracks with via area" msgstr "Nouvelle piste ou éditée avec via" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 msgid "Always" msgstr "Toujours" @@ -17116,7 +17010,7 @@ msgstr "Vérifier zones d'occupation d'empreintes manquantes" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123 msgid "Create Report File" -msgstr "Créer fichier rapport " +msgstr "Créer Fichier Rapport" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142 msgid "Enable writing report to this file" @@ -17124,7 +17018,7 @@ msgstr "Autoriser l'écriture du rapport dans ce fichier" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147 msgid "Enter the report filename" -msgstr "Entrer le nom du fichier rapport " +msgstr "Entrer le nom du fichier rapport" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:182 msgid "Start DRC" @@ -17136,7 +17030,7 @@ msgstr "Démarrer le Contrôle des Règles de Conception (DRC)" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188 msgid "List Unconnected" -msgstr "Liste Non Conn." +msgstr "Liste Non Connected" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189 msgid "List unconnected pads or tracks" @@ -17188,7 +17082,7 @@ msgstr "Pour une liste de pads non connecté, clic droit pour ouvrir un menu" msgid "DRC Control" msgstr "Contrôle DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:329 msgid "" "Use this attribute for most non SMD components\n" "Components with this option are not put in the footprint position list file" @@ -17197,8 +17091,8 @@ msgstr "" "Les composants avec cette option ne sont pas mis dans le fichier de position " "des composants" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:331 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:183 msgid "" "Use this attribute for SMD components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" @@ -17207,8 +17101,8 @@ msgstr "" "Seuls les composants avec cette option sont mis dans le fichier de position " "des composants" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:334 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:186 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" "like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" @@ -17217,7 +17111,7 @@ msgstr "" "circuit imprimé\n" "comme un connecteur de bord de carte (vieux PC ISA bus par exemple)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:366 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." @@ -17225,7 +17119,7 @@ msgstr "" "Le composant peut être librement déplacé ou auto placé.On peut sélectionner " "et éditer ses pastilles." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:369 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." @@ -17233,39 +17127,39 @@ msgstr "" "Le composant peut être librement déplacé ou auto placé, mais on ne peut " "sélectionner et éditer ses pastilles." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:372 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" "Le composant est verrouillé: il ne peut être librement déplacé ou auto placé." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:496 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:497 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:355 msgid "Invalid filename: " -msgstr "Nom fichier invalide:" +msgstr "Nom fichier invalide: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:357 msgid "Edit 3D file name" msgstr "Editer le Nom du Fichier 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:589 msgid "Error: invalid footprint parameter" msgstr "Error : paramètre d'empreinte non valide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:595 msgid "Error: invalid 3D parameter" msgstr "Erreur: paramètre 3D non valide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:615 msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" msgstr "Error : paramètre d'empreinte non valide ou manquant" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:621 msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" msgstr "Erreur: paramètre 3D non valide ou manquant" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:743 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:744 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:529 msgid "Modify module properties" msgstr "Modifier les propriétés de l'empreinte" @@ -17321,7 +17215,7 @@ msgid "Change Footprint(s)" msgstr "Changer Empreinte(s)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:807 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:813 msgid "Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes" @@ -17397,7 +17291,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Marge vernis épargne:" @@ -17508,19 +17401,19 @@ msgstr "Paramètres 3D" msgid "Footprint Properties" msgstr "Propriétés de l'Empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:181 msgid "Use this attribute for most non SMD components" msgstr "Utiliser cet attribut pour la plupart des composants non CMS" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Activer les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:211 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Désactiver les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:450 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -17544,7 +17437,7 @@ msgid "Library nickname" msgstr "Nom logique de la Librairie" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" @@ -17562,7 +17455,7 @@ msgstr "Valeurs d'Isolation Locales" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 @@ -17762,12 +17655,17 @@ msgstr "Appliquer" msgid "Change Footprint" msgstr "Changer empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:168 +msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file?" +msgstr "Êtes-vous certain de que vouloir écraser le ficher?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:222 #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 msgid "Unable to create " msgstr "Impossible de créer " #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19 msgid "File name:" msgstr "Nom fichier:" @@ -17776,7 +17674,7 @@ msgid "Select an IDF export filename" msgstr "Sélectionner le nom du fichier export IDF" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 msgid "Grid Reference Point:" msgstr "Point de Référence de Grille:" @@ -17786,20 +17684,18 @@ msgstr "Ajuster automatiquement" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86 msgid "Units:" msgstr "Unités:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 msgid "X Position:" msgstr "Position X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:124 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70 msgid "Y Position:" msgstr "Position Y:" @@ -17809,7 +17705,7 @@ msgid "Mils" msgstr "Mils" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 msgid "Output Units:" msgstr "Unités de Sortie :" @@ -17817,45 +17713,38 @@ msgstr "Unités de Sortie :" msgid "Export IDFv3" msgstr "Exportation IDFv3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 -msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:196 +#, c-format +msgid "" +"File: %s\n" +"already exists. Do you want overwrite this file?" msgstr "" -"L'export STEP a échoué; s'il vous plaît enregistrer le C.I. et essayez à " -"nouveau" +"Le fichier: %s\n" +"existe déjà. Voulez-vous remplacer ce fichier?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:200 msgid "STEP Export" msgstr "Export STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228 -msgid "File: " -msgstr "Fichier:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:219 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "L'export STEP a échoué.SVP enregistrer le C.I. et essayez à nouveau" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231 -msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "Le fichier existe. L'écraser?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:304 msgid "" -"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and " +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " "models." msgstr "" -"Impossible de créer le fichier STEP; vérifier que le circuit imprimé a un " +"Impossible de créer le fichier STEP. Vérifier que le circuit imprimé a un " "contour et des modèles valides." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19 -msgid "STEP File name:" -msgstr "Nom du fichier STEP:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23 msgid "Select a STEP export filename" msgstr "Sélectionner le nom du fichier export STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35 -msgid "STEP coordinates origin options:" -msgstr "Options pour l'origine des coordonnées STEP:" +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "Options pour l'origine des coordonnées:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49 msgid "Drill and plot axis origin" @@ -17892,19 +17781,31 @@ msgstr "" msgid "User defined origin:" msgstr "Origine définie par l'utilisateur:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106 +msgid "X position:" +msgstr "Position X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:117 +msgid "Y position:" +msgstr "Position Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:134 msgid "Other options:" msgstr "Autres options:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162 -msgid "Ignore Virtual Components" -msgstr "Ignorer les Components Virtuels" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148 +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "Ignorer les components virtuels" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66 msgid "Export STEP" msgstr "Export STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file(s)?" +msgstr "Êtes-vous certain de que vouloir écraser le(s) fichier(s) existants?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'" msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'" @@ -17921,43 +17822,43 @@ msgstr "Sauver Fichier C.I. en VRML" msgid "Footprint 3D model path:" msgstr "Chemin des modèles 3D de l'empreinte:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 msgid "X Ref:" msgstr "Réf X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 msgid "Y Ref:" msgstr "Réf Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 msgid "meter" msgstr "mètre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 msgid "0.1 Inch" msgstr "0,1 Pouce" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 msgid "Copy 3D model files to 3D model path" msgstr "Copier les fichiers modèles 3D dans le répertoire 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" msgstr "" "Utiliser des chemins relatifs pour les fichiers modèles dans le fichier " "d'export VRML du PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" msgstr "" "Utiliser des chemins pour les fichiers modèles dans le fichier d'export VRML " "du PCB relatifs au fichier vrml" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 msgid "Plain PCB (no copper or silk)" msgstr "PCB simple (pas de cuivre ni de sérigraphie)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:72 msgid "VRML Export Options" msgstr "Options d'Exportation VRML" @@ -18119,7 +18020,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 msgid "PCB Library Tables" -msgstr "Tables des Librairies PCB:" +msgstr "Tables des Librairies PCB" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 msgid "" @@ -18281,7 +18182,7 @@ msgstr "Forcer Attr. INSERT pour tous les modules CMS" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:76 msgid "Footprints Selection:" -msgstr "Sélection des Empreintes" +msgstr "Sélection des Empreintes:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 msgid "" @@ -18473,7 +18374,7 @@ msgstr "Valeur Perçage Micro Via" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151 msgid "Holes Count:" -msgstr "Nb Trous" +msgstr "Nb Trous:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 msgid "Plated Pads:" @@ -18524,19 +18425,10 @@ msgid "Set units used to display dimensions and positions." msgstr "Sélection des unités pour afficher les dimensions et positions." #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 -msgid "&Maximum links:" -msgstr "Liens &max:" +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "Sauver &Auto (minutes):" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads." -msgstr "" -"Ajuster le nombre de ratsnets montré du curseur aux pads les plus proches." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61 -msgid "&Auto save (minutes):" -msgstr "Sauver &Auto (minutes)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 msgid "" "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " "If set to 0, auto backup is disabled." @@ -18545,58 +18437,29 @@ msgstr "" "carte sur le disque.\n" "Si la valeur est 0, la sauvegarde automatique est désactivée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61 msgid "&Rotation angle:" msgstr "Angle de &rotation :" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." msgstr "" "Définir l'incrément (en degrés) pour la rotation à partir du menu contextuel " "et des raccourcis clavier." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 -msgid "&Enforce design rules when routing" -msgstr "&Active le contrôle des règles de conception lors du routage" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 -msgid "" -"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " -"allowed." -msgstr "" -"Active le contrôle DRC (Design Rule Check). Lorsque le contrôle DRC est " -"désactivé, toutes les connexions sont autorisées." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:76 msgid "&Show ratsnest" msgstr "&Montrer le chevelu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 msgid "Show the full ratsnest." msgstr "Montrer le chevelu complet" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97 -msgid "&Delete unconnected tracks" -msgstr "Suppression Pistes non &connectées" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 -msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." -msgstr "" -"Active l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une piste." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102 -msgid "&Limit tracks to 45 degrees" -msgstr "&Limiter les pistes à 45°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103 -msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." -msgstr "Force la direction des pistes à H, V ou 45° en création de piste." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" msgstr "L&imiter les lignes graphiques à 45 degrés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 msgid "" "Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " "technical layers." @@ -18604,11 +18467,57 @@ msgstr "" "Force la direction des segments à H, V ou 45° en création de segments sur " "couches techniques" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "L'édition change la largeur de la piste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:88 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" +"Lorsque actif,actionner hotkey Edit ou un double-clic sur une piste ou une " +"via change sa largeur/diamètre contre celui sélectionné dans la barre " +"d’outils principale." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:96 +msgid "Legacy Routing Options" +msgstr "Options de Routage en Mode Legacy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "&Active le contrôle des règles de conception lors du routage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Active le contrôle DRC (Design Rule Check). Lorsque le contrôle DRC est " +"désactivé, toutes les connexions sont autorisées." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:104 +msgid "&Delete unconnected tracks" +msgstr "Suppression Pistes non &connectées" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "" +"Active l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une piste." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "&Limiter les pistes à 45°" + #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "Force la direction des pistes à H, V ou 45° en création de piste." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 msgid "&Use double segmented tracks" msgstr "&Utiliser deux segments pour piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 msgid "" "Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " "new track " @@ -18616,39 +18525,39 @@ msgstr "" "Utiliser 2 segments de piste, avec un angle de 45 degrés entre eux, pour " "créer une nouvelle piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 msgid "When creating tracks" msgstr "En création de pistes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 msgid "Magnetic Pads" msgstr " Pads magnétiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:135 msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." msgstr "" "Contrôle la capture du curseur pcb quand le curseur souris est sur un pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 msgid "Magnetic Tracks" msgstr "Pistes Magnétiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." msgstr "" "Contrôle la capture du curseur pcb quand le curseur souris passe sur une " "piste." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" msgstr "Ce&ntrer et déplacer le curseur en zoomant" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 msgid "Center the cursor on screen when zooming." msgstr "Center le curseur sur l'écran lors du zoom." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 msgid "" "Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" "+scroll)." @@ -18656,7 +18565,7 @@ msgstr "" "Activez les commandes compatibles avec le touchpad (pan avec scroll, zoom " "avec Ctrl+ scroll)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 msgid "" "When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " "display." @@ -18685,7 +18594,7 @@ msgid "Items to Delete" msgstr "Éléments à Effacer" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:164 msgid "Zones" msgstr "Zones" @@ -18698,7 +18607,7 @@ msgid "Drawings" msgstr "Dessins" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56 msgid "Tracks" msgstr "Pistes" @@ -18755,7 +18664,7 @@ msgid "Delete Items" msgstr "Suppression d'Éléments" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:153 #, c-format msgid "net %.3d" msgstr "net %.3d" @@ -18870,8 +18779,8 @@ msgid "User defined" msgstr "Défini par l'Utilisateur" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 -msgid "Footprint Filter:" -msgstr "Filtrage Modules:" +msgid "Footprint Name (FPID) Filter:" +msgstr "Filtre des Noms d'Empreintes (FPID):" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42 msgid "" @@ -18886,14 +18795,15 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56 msgid "Current Text Dimensions" -msgstr " Dimensions du Texte Courantes" +msgstr "Dimensions du Texte Courantes" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 msgid "Thickness:" msgstr "Épaisseur:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:67 msgid "Set Text Size" msgstr "Ajustage Hauteur Texte" @@ -19012,22 +18922,22 @@ msgid "Error List" msgstr "Liste des Erreurs" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63 msgid "Start point X:" msgstr "Point de départ X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:75 msgid "Start point Y:" msgstr "Point de départ Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:87 msgid "End point X:" msgstr "Position fin X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:99 msgid "End point Y:" msgstr "Position fin Y:" @@ -19037,7 +18947,7 @@ msgstr "Angle de l'arc:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 msgid "Item thickness:" -msgstr "Épaisseur de l'élément" +msgstr "Épaisseur de l'élément:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 msgid "Default thickness:" @@ -19099,7 +19009,7 @@ msgstr "Liste des erreurs" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 msgid "Graphics:" -msgstr "Éléments graphiques;" +msgstr "Éléments Graphiques:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 msgid "Graphic segment width:" @@ -19107,7 +19017,7 @@ msgstr "Largeur segment graphique :" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 msgid "Board edge width:" -msgstr "Largeur du contour du CI." +msgstr "Largeur du contour du CI.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 msgid "Copper text thickness:" @@ -19130,7 +19040,7 @@ msgid "Default pen size:" msgstr "Taille plume par défaut:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" @@ -19830,7 +19740,6 @@ msgstr "" "du pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 msgid "Solder mask min width:" msgstr "Largeur mini pour le vernis épargne:" @@ -19949,31 +19858,38 @@ msgstr "" msgid "Footprint Editor Options" msgstr "Options de l'Éditeur d'Empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140 msgid "Distance:" msgstr "Distance:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:147 msgid "Move vector X:" msgstr "Vecteur de dépl. X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148 msgid "Move vector Y:" msgstr "Vecteur de dépl. Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:19 msgid "Use polar coordinates" msgstr "Utiliser coordonnées polaires" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 msgid "x:" msgstr "x:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 msgid "y:" msgstr "y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 msgid "Item rotation:" msgstr "Rotation de l'élément:" @@ -20006,30 +19922,30 @@ msgid "Override default component anchor with:" msgstr "Remplacer l'ancre du composant par:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 -msgid "top left pad" +msgid "Top left pad" msgstr "Pad gauche haut" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 -msgid "footprint center" +msgid "Footprint center" msgstr "Centre de l'empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:84 msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" msgstr "La configuration de projet a changé. Voulez vous la sauver?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:149 msgid "Select Netlist" msgstr "Sélection Netliste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:165 msgid "Please, choose a valid netlist file" msgstr "S'il vous plaît, choisissez un fichier netlist valide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:171 msgid "The netlist file does not exist" msgstr "Le fichier netliste n'existe pas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:178 msgid "" "The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " "want to read the netlist?" @@ -20037,80 +19953,80 @@ msgstr "" "Les changements faits lors de la lecture de la netliste ne peuvent être " "défaits. Êtes vous sûr de vouloir lire la netliste?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:188 #, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgstr "Lecture Netliste <%s>\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:192 msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" msgstr "" "Utilisation des signatures temporelles pour associer composants et " "empreintes.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 msgid "Using references to match components and footprints.\n" msgstr "Utilisation des références pour associer composants et empreintes.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:217 pcbnew/netlist.cpp:183 msgid "No footprints" msgstr "Aucune empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:241 msgid "No duplicate." msgstr "Pas de doublon." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:244 msgid "Duplicates:" msgstr "Doubles:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:268 msgid "No missing footprints." msgstr "Aucune empreinte manquante." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:271 msgid "Missing:" msgstr "Manquant:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:287 msgid "No extra footprints." msgstr "Aucune empreinte supplémentaire." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:290 msgid "Not in Netlist:" msgstr "Pas en Netliste:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:315 msgid "Too many errors: some are skipped" msgstr "Trop d'erreurs: certaines sont ignorées" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:319 msgid "Check footprints" msgstr "Test empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:361 msgid "Save contents of message window" msgstr "Sauver le contenu de la fenètre de messages" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:378 #, c-format msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." msgstr "Ne peut pas écrire les messages dans le fichier \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:380 msgid "File Write Error" msgstr "Erreur Écriture Fichier" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:419 pcbnew/netlist.cpp:89 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier netliste \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:90 msgid "Netlist Load Error." msgstr "Erreur chargement Netliste." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:429 #, c-format msgid "" "Error loading netlist file:\n" @@ -20147,7 +20063,7 @@ msgid "Keep" msgstr "Garder" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 pcbnew/onrightclick.cpp:854 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148 msgid "Exchange Footprint" msgstr "Échange Empreinte" @@ -20182,7 +20098,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 msgid "Single Pad Nets" -msgstr "Nets avec Pad Unique " +msgstr "Nets avec Pad Unique" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89 msgid "Read Current Netlist" @@ -20248,7 +20164,7 @@ msgstr "" msgid "Netlist File:" msgstr "Fichier Netliste:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 msgid "" "Error :\n" "you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" @@ -20257,12 +20173,12 @@ msgstr "" "vous devez choisir une valeur pour l'épaisseur min de cuivre plus grande que " "0,001 pouce (ou 0,0254 mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 msgid "Error : you must choose a layer" msgstr "Erreur: Vous devez choisir une couche" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -msgid "Outlines Options:" +msgid "Outlines Options" msgstr "Options des Contours:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 @@ -20278,40 +20194,40 @@ msgid "Outlines Appearence" msgstr "Aspect des Contours" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 -msgid "Zone min thickness value" -msgstr "Valeur épaisseur min pour zone" +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Valeur épaisseur min pour zone:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67 msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Propriétés des Zones sur couches non cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:354 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Coté cuivre (le module est en miroir)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:362 msgid "No footprint" msgstr "Pas d'empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:779 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "La taille de la pastille doit être plus grande que zéro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:785 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" "Valeur incorrecte pour diamètre de perçage: perçage plus grand que la taille " "du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Erreur: le pad n'est sur aucune couche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:800 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Erreur: le pad n'est pas sur une couche cuivre et a un trou" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -20320,19 +20236,19 @@ msgstr "" "trou,\n" "si vous ne voulez pas que ce pad soit généré dans les fichiers Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:825 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Valeur incorrecte pour offset du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:831 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Valeur trop grande pour delta du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:839 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Erreur: pad à trou traversant: diamètre de perçage mis à 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:844 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -20340,33 +20256,33 @@ msgstr "" "Erreur: les pads de connecteurs ne sont pas sur la couche de pâte à souder\n" "Utiliser les pads CMS à la place." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:853 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "" "Erreur: une seule couche cuivre externe permise pour les pads CMS ou " "Connecteurs" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:865 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Valeur incorrecte pour la taille du coin" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:869 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Valeur incorrecte (négative) pour la taille du coin" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:871 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "La taille des coins doit être inférieure à 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:877 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Erreurs sur Paramètres du Pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1031 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1032 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Net inconnu, pas de changement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1066 msgid "Modify pad" msgstr "Modifier pad" @@ -20396,6 +20312,7 @@ msgstr "Pad à Trou Non Métallisé, Mécanique" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 msgid "Shape:" msgstr "Forme:" @@ -20473,8 +20390,8 @@ msgid "" "The max value is 50 percent " msgstr "" "Rayon des coins en pourcentage de la largeur du pad.\n" -"La largeur est la plus petite valeur entre taille X et taille Y la valeur " -"max est de 50 pour cent" +"La largeur est la plus petite valeur entre taille X et taille Y\n" +"La valeur max est de 50 pour cent" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239 msgid "Corner radius:" @@ -20639,11 +20556,11 @@ msgstr "Du parent de l'empreinte" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512 msgid "Thermal relief width:" -msgstr "Largeur frein thermique" +msgstr "Largeur frein thermique:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523 msgid "Thermal relief gap:" -msgstr "Longueur frein thermique" +msgstr "Longueur frein thermique:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540 msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" @@ -20679,7 +20596,7 @@ msgstr "Modifie les propriétés du texte" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29 msgid "Enter the text placed on selected layer." -msgstr "Entrer le texte à placer sur la couche courante" +msgstr "Entrer le texte à placer sur la couche courante." #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:469 msgid "Mirrored" @@ -20693,23 +20610,23 @@ msgstr "Justification:" msgid "Orientation (deg):" msgstr "Orientation (deg):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:606 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:614 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "Taille plume HPGL limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:626 msgid "Default line width constrained." msgstr "Épaisseur ligne par défaut limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:639 msgid "X scale constrained." msgstr "Échelle X limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:645 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:653 msgid "Y scale constrained." msgstr "Échelle Y limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:659 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:667 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " @@ -20718,13 +20635,13 @@ msgstr "" "Correction d'épaisseur limitée. La valeur raisonnable de correction doit " "être dans la plage [%+f; %+f] (%s) pour les regles du CI courant." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:740 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:752 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "Impossible d'écrire les fichiers de traçage dans le répertoire <%s>." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:842 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:854 #, c-format msgid "Plot file '%s' created." msgstr "Fichier de tracé '%s' créé." @@ -20733,6 +20650,10 @@ msgstr "Fichier de tracé '%s' créé." msgid "Plot format:" msgstr "Format du tracé:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +msgid "Included layers:" +msgstr "Couches incluses:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 msgid "Plot sheet reference on all layers" msgstr "Imprimer cartouche sur toutes les couches" @@ -20802,91 +20723,72 @@ msgstr "" "Utiliser l'axe auxiliaire comme origine des coordonnées dans les fichiers de " "tracé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131 -msgid "Plot lines in outline mode" -msgstr "Tracer lignes en mode contour" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 -msgid "" -"Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*." -"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline mode " -"in other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" -msgstr "" -"Sinon tracer les lignes en mode filaire pour les couches qui ne supportent " -"pas les polygones (*. Silks, * _User, Edge.Cuts, marge, *. CrtYd, *. Fab) et " -"tracer en mode contour les autres couches (*. Cu, *. Adhes, *. Pâte, *. " -"Masque)" - #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 -msgid "Plot all text as lines" -msgstr "Tracer tous les texts en filaire" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139 -msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text" -msgstr "Sinon tracer textes sous forme de texte ASCII modifiable" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149 msgid "Drill marks:" -msgstr "Marques de perçage" +msgstr "Marques de perçage:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 msgid "Actual size" msgstr "Taille réelle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147 msgid "Scaling:" msgstr "Échelle:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "1:1" msgstr "1:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "3:2" msgstr "3:2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "2:1" msgstr "2:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "3:1" msgstr "3:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 msgid "Plot mode:" msgstr "Mode de tracé:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 -msgid "Default line width" -msgstr "Épaiss. ligne par défaut" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167 +msgid "Line width" +msgstr "Largeur de ligne" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 msgid "Line width for, e.g., sheet references." msgstr "Épaisseur de ligne pour, par ex. cartouche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200 -msgid "Current solder mask settings:" -msgstr "Réglages courants du masque de soudure:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188 +msgid "Solder Mask Options" +msgstr "Options de Masque de Soudure" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195 +msgid "Clearance:" +msgstr "Isolation:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 msgid "Margin between pads and solder mask" msgstr "Marge entre pads et le vernis épargne" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 msgid "val" msgstr "val" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 msgid "" "Minimum distance between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" @@ -20895,15 +20797,15 @@ msgstr "" "Deux zones de pads plus proches que cette valeur seront fusionnées pour le " "traçage." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221 msgid "Gerber Options" msgstr "Options Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226 msgid "Use Protel filename extensions" msgstr "Utiliser extensions Gerber Protel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227 msgid "" "Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" "No longer recommended. The official extension is .gbr" @@ -20911,11 +20813,11 @@ msgstr "" "Utiliser les extensions de Protel Gerber (. GBL. GTL, etc....)\n" "N’est plus recommandée. L’extension officielle est .gbr" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 msgid "Include extended (X2) attributes" msgstr "Inclure les attributs étendus (X2)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 msgid "" "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" "Mainly File Format attributes." @@ -20924,11 +20826,11 @@ msgstr "" "fichier Gerber.\n" "Principalement les attributs File Format." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 msgid "Include advanced X2 features" msgstr "Inclure les fonctionnalités avancées X2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 msgid "" "Only available in X2 Gerber files format.\n" "Include netlist metadata and aperture attributes." @@ -20936,23 +20838,27 @@ msgstr "" "Uniquement disponible en format de fichiers Gerber X2.\n" "Inclure les attributs de métadonnées de netliste et d'aperture." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "Soustraire masque de la couche sérigraphie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "Supprimer toute sérigraphie sur les plages d'accueil de soudure." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261 -msgid "4.5 (unit mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 +msgid "4.5, unit mm" msgstr "4.5 (unité mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261 -msgid "4.6 (unit mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 +msgid "4.6, unit mm" msgstr "4.6 (unité mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Format des Coordonnées" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253 msgid "" "Resolution of coordinates in Gerber files.\n" "Use the higher value if possible." @@ -20960,35 +20866,35 @@ msgstr "" "Précision des coordonnées dans les fichiers Gerber.\n" "Utiliser la plus grande valeur possible." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 msgid "Pen size" msgstr "Diam plume" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278 msgid "Postscript Options" msgstr "Options Postscript" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286 msgid "X scale:" msgstr "Échelle X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291 msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "Ajuster échelle globale X pour traçage PS à l'échelle exacte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:301 msgid "Y scale:" msgstr "Échelle Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "Ajuster échelle globale Y pour traçage PS à l'échelle exacte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328 -msgid "Width correction" -msgstr "Correction de largeur" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316 +msgid "Width correction:" +msgstr "Correction de largeur:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 msgid "" "Set global width correction for exact width postscript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " @@ -21003,35 +20909,71 @@ msgstr "" "La correction raisonnable doit être dans la gamme [-(MinTrackWidth-1), " "+(MinClearanceValue-1)]." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331 msgid "Force A4 output" msgstr "Force format A4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337 +msgid "DXF options" +msgstr "Options DXF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:339 +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Tracer toutes les couches en mode contour (polygon)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:341 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" +"DXF seulement:\n" +"Activer pour tracer toutes les couches en mode polygone.\n" +"Désactiver pour tracer en mode contour les couches qui ne supportent pas les " +"polygones (*. Silks, * _User, Edge.Cuts, marge, *. CrtYd, *. Fab)\n" +"et tracer en mode polygone les autres couches (*. Cu, *. Adhes, *. Pâte, *. " +"Masque)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:345 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "Utiliser la fonte Pcbnew pour tracer les textes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" +"Activer pour utiliser la fonte Pcbnew\n" +"Désactiver pour tracer les textes sur une ligne comme textes éditable " +"(utilisant la fonte DXF)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377 msgid "Generate Drill File" msgstr "Créer Fichier de Perçage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383 msgid "Run DRC" msgstr "Exécuter DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 msgid "Select Fab Layers" msgstr "Sélection Couches pour Fabr." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Sélection Toutes Couches Cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Désélection Toutes Couches Cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 msgid "Select all Layers" msgstr "Sélection Toutes Couches" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413 msgid "Deselect all Layers" msgstr "Désélection Toutes Couches" @@ -21048,6 +20990,7 @@ msgid "Via gap same as trace gap" msgstr "Espacement via identique espacement piste" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 msgid "Differential Pair Dimensions" msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle" @@ -21065,7 +21008,7 @@ msgstr "Ajustage Décalage de Paire Différentielle" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:70 msgid "Target skew: " -msgstr "Décalage cible:" +msgstr "Décalage cible: " #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20 msgid "Length/skew" @@ -21089,7 +21032,7 @@ msgstr "Des Règles de Conception" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56 msgid "Manual" -msgstr "Manuel " +msgstr "Manuel" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:67 msgid "Target length:" @@ -21159,16 +21102,20 @@ msgstr "Contourner" msgid "Figure out what's best" msgstr "Comprendre ce qui est le mieux" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 msgid "Mouse drag behaviour:" msgstr "Comportement du drag à la souris:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "move item" +msgid "Move item" msgstr "Déplacer élément" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "interactive drag" +msgid "Interactive drag" msgstr "Drag interactif" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 @@ -21282,10 +21229,23 @@ msgid "high" msgstr "fort" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 msgid "Interactive Router Settings" msgstr "Réglages du Routeur Interactif" +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +msgid "Anchor X:" +msgstr "Ancre X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:90 +msgid "Select Anchor Item" +msgstr "Sélection Élément d'Ancrage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 +msgid "Position Relative" +msgstr "Position Relative" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97 msgid "An error occurred initializing the printer information." msgstr "" @@ -21301,6 +21261,10 @@ msgstr "Imprimer Module" msgid "There was a problem printing." msgstr "Il y a eu un problème d'impression." +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Fit to page" +msgstr "Ajustage à la page" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 1" msgstr "Échelle 1" @@ -21313,22 +21277,58 @@ msgstr "Échelle 8" msgid "Scale 16" msgstr "Échelle 16" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +msgid "Approx. Scale" +msgstr "Échelle Approx.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +msgid "Included Layers" +msgstr "Couches Incluses" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Copper layers:" +msgstr "Couches cuivre:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 msgid "Technical layers:" msgstr "Couches Techniques:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 -msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" -msgstr "Exclure Couche Contours PCB" +msgid "Exclude Edges_Pcb layer" +msgstr "Exclure couche Contours PCB" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "Exclure les tracés contour PCB des autres couches" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "fit to page" +msgstr "Ajustage à la page" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +msgid "Approximate Scale" +msgstr "Échelle Approximative" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +msgid "X scale adjust:" +msgstr "Ajustage échelle X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Ajustage échelle Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +msgid "Generic Options" +msgstr "Options Générales" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 msgid "Print frame ref" msgstr "Imprimer cartouche" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +msgid "Print Frame references." +msgstr "Imprimer le cartouche." + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 msgid "No drill mark" msgstr "Pas de marque" @@ -21342,11 +21342,11 @@ msgid "Real drill" msgstr "Perçage réel" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 -msgid "Pads Drill Opt" +msgid "Pads Drill Options" msgstr "Options Perçage Pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "1 Page per Layer" +msgid "1 Page per layer" msgstr "1 Page par couche" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 @@ -21401,7 +21401,7 @@ msgstr "" "Taille de la grille incorrecte (la taille doit être > = %.3f mm et < = %.3f " "mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 #, c-format msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" @@ -21422,11 +21422,11 @@ msgstr "Commutation Rapide" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:109 msgid "Grid 1:" -msgstr "Grille 1: " +msgstr "Grille 1:" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116 msgid "Grid 2:" -msgstr "Grille 2: " +msgstr "Grille 2:" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71 msgid "Grid Properties" @@ -21440,43 +21440,71 @@ msgstr "+" msgid "Target Properties" msgstr "Propriétés de la Mire" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:433 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60 msgid "Invalid track width" msgstr "Largeur de piste non valide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:442 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67 msgid "Invalid via diameter" msgstr "Diamètre via non valide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:449 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74 msgid "Invalid via drill size" msgstr "Diamètre via non valide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:410 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:456 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81 msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "Le diamètre de perçage doit être plus petit que le diamètre de la via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:33 +msgid "Combo!" +msgstr "Combo!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:137 msgid "Use net class width" msgstr "Utiliser la largeur de la net classe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:201 msgid "Diameter:" msgstr "Diamètre:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:213 msgid "Drill:" msgstr "Perçage:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:225 +msgid "Via type:" +msgstr "Type via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "Through" +msgstr "Traversant" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "Micro" +msgstr "Micro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "Blind/buried" +msgstr "Aveugle/Enterrée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:240 +msgid "Start layer:" +msgstr "Premiere couche:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:250 +msgid "End layer:" +msgstr "Dernière Couche:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:263 msgid "Use net class size" msgstr "Utiliser la taille de la net classe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:109 msgid "Track & Via Properties" msgstr "Propriétés des Pistes & Vias" @@ -21494,7 +21522,7 @@ msgstr "Perçage via:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62 msgid "Track width and via size" -msgstr "Taille des pistes et vias:" +msgstr "Taille des pistes et vias" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49 msgid "Changes to be applied:" @@ -21522,8 +21550,8 @@ msgid "Match components by:" msgstr "Identifier composants par:" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59 -msgid "Perform PCB Update" -msgstr "Effectuer Mise à Jour du PCB" +msgid "Update PCB" +msgstr "Mise à jour PCB" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 msgid "New" @@ -21546,9 +21574,9 @@ msgstr "Chemin KISYS3DMOD non défini, ou non existant" msgid "Downloading 3D libraries" msgstr "Téléchargement des Librairies 3D" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:475 msgid "Aborted by user" -msgstr "Abandonné par l'utilisateur." +msgstr "Abandonné par l'utilisateur" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" @@ -21560,8 +21588,8 @@ msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" msgstr "SVP sélectionnez l'URL pour les librairies 3D à télécharger" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 -msgid "http://github.com/KiCad" -msgstr "http://github.com/KiCad" +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 msgid "3D shape local folder:" @@ -21630,7 +21658,7 @@ msgstr "INCONNU" msgid "Downloading libraries" msgstr "Téléchargement des librairies" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:671 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:673 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -21643,23 +21671,23 @@ msgstr "" "durant le téléchargement de la librairie:\n" "'%s'" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 msgid "Please wait..." msgstr "SVP attendez..." -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 msgid "Validating libraries" msgstr "Validation des librairies" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:839 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 msgid "NOT CHECKED" msgstr "NON TESTE" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:847 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:849 msgid "INVALID" msgstr "INVALIDE" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:856 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:858 #, c-format msgid "Validating libraries %d/%d" msgstr "Validation des librairies %d/%d" @@ -21740,129 +21768,125 @@ msgstr "" msgid "Modifed dimensions properties" msgstr "Modifier les propriétés d'une cote" -#: pcbnew/drc.cpp:203 -msgid "Compile ratsnest...\n" -msgstr "Calcul du chevelu...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:220 +#: pcbnew/drc.cpp:209 msgid "Aborting\n" msgstr "Arrêt\n" -#: pcbnew/drc.cpp:233 +#: pcbnew/drc.cpp:222 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Isolations pads...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:243 +#: pcbnew/drc.cpp:232 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Isolations pistes...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:253 +#: pcbnew/drc.cpp:242 msgid "Fill zones...\n" msgstr "Remplissage zones...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:263 +#: pcbnew/drc.cpp:252 msgid "Test zones...\n" msgstr "Test zones...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:274 +#: pcbnew/drc.cpp:263 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Pads non connectés...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:286 +#: pcbnew/drc.cpp:275 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Zone interdites ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:296 +#: pcbnew/drc.cpp:285 msgid "Test texts...\n" msgstr "Test textes...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:307 +#: pcbnew/drc.cpp:296 msgid "Courtyard areas...\n" msgstr "Zone d'occupation ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:361 +#: pcbnew/drc.cpp:350 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: '%s' a une isolation:%s qui est moins que la valeur globale:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:375 +#: pcbnew/drc.cpp:364 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: '%s' a une largeur de piste: %s plus petite que la valeur globale:" "%s" -#: pcbnew/drc.cpp:388 +#: pcbnew/drc.cpp:377 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: '%s' a un diamètre de via: %s qui est plus petit que la valeur " "globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:401 +#: pcbnew/drc.cpp:390 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: '%s' a un perçage de via: %s qui est plus petit que la valeur " "globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:414 +#: pcbnew/drc.cpp:403 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: '%s' a un diamètre de microvia: %s qui est plus petit que la " "valeur globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:427 +#: pcbnew/drc.cpp:416 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: '%s' a un perçage de microvia: %s qui est plus petit que la valeur " "globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:517 +#: pcbnew/drc.cpp:506 msgid "Track clearances" msgstr "Isolations pistes" -#: pcbnew/drc.cpp:1000 +#: pcbnew/drc.cpp:984 #, c-format msgid "footprint '%s' has malformed courtyard" msgstr "l'empreinte '%s' a une zone d'occupation incorrectement définie" -#: pcbnew/drc.cpp:1017 +#: pcbnew/drc.cpp:1001 #, c-format msgid "footprint '%s' has no courtyard defined" msgstr "l'empreinte '%s' n’a aucune zone d'occupation définie" -#: pcbnew/drc.cpp:1055 +#: pcbnew/drc.cpp:1039 #, c-format msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer" msgstr "" "Les empreintes '%s' et '%s' se chevauchent sur couche composants (dessus)" -#: pcbnew/drc.cpp:1090 +#: pcbnew/drc.cpp:1074 #, c-format msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer" msgstr "" "Les empreintes '%s' et '%s' se chevauchent sur couche soudures (dessous)" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2036 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:202 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2080 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'" msgstr "Impossible de lire le fichier '%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:773 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:774 #, c-format msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" msgstr "nom : '%s' dupliqué dans la Eagle: '%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:842 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:848 #, c-format msgid "No '%s' package in library '%s'" msgstr "Pas de boîtier '%s' en librairie '%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1981 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2025 #, c-format msgid "File '%s' is not readable." msgstr "Le fichier '%s' n'est pas lisible." @@ -21883,27 +21907,27 @@ msgstr "Nouvelle Largeur:" msgid "Edge Width" msgstr "Épaisseur Contour" -#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751 -#: pcbnew/edit.cpp:779 pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835 +#: pcbnew/edit.cpp:705 pcbnew/edit.cpp:727 pcbnew/edit.cpp:753 +#: pcbnew/edit.cpp:781 pcbnew/edit.cpp:809 pcbnew/edit.cpp:837 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé" -#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926 +#: pcbnew/edit.cpp:909 pcbnew/edit.cpp:928 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "Le module (%s) contenant le pad est verrouillé" -#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449 +#: pcbnew/edit.cpp:1451 pcbnew/edit.cpp:1453 msgid "Add tracks" msgstr "Addition de pistes" #: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:407 msgid "Add footprint" msgstr "Ajouter empreinte" -#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647 +#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:646 msgid "Add zones" msgstr "Addition de zones" @@ -21915,12 +21939,12 @@ msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!" msgid "Add keepout" msgstr "Ajout zone interdite" -#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:472 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:589 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Ajouter Mire de superposition" -#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960 +#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:999 msgid "Adjust zero" msgstr "Ajuster zéro" @@ -21928,24 +21952,24 @@ msgstr "Ajuster zéro" msgid "Adjust grid origin" msgstr "Ajuster origine grille" -#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219 +#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224 msgid "Add graphic line" msgstr "Addition de lignes graphiques" #: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:462 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287 msgid "Add graphic arc" msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)" #: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258 msgid "Add graphic circle" msgstr "Addition de graphiques (Cercle)" -#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485 +#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:488 msgid "Add dimension" msgstr "Ajout des cotes" @@ -21959,7 +21983,7 @@ msgstr "Outil non pris en charge dans ce moteur graphique" #: pcbnew/editedge.cpp:152 msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr " Effacement global sur couche cuivre non autorisé" +msgstr " Effacement global sur couche cuivre non autorisé!" #: pcbnew/editedge.cpp:157 #, c-format @@ -21972,21 +21996,21 @@ msgstr "Ne peut effacer la RÉFÉRENCE!" #: pcbnew/editmod.cpp:121 msgid "Cannot delete VALUE!" -msgstr "Ne peut effacer la VALEUR" +msgstr "Ne peut effacer la VALEUR!" -#: pcbnew/editrack.cpp:812 +#: pcbnew/editrack.cpp:810 msgid "Track Len" msgstr "Long. Piste" -#: pcbnew/editrack.cpp:816 +#: pcbnew/editrack.cpp:814 msgid "Full Len" msgstr "Long. Totale" -#: pcbnew/editrack.cpp:818 +#: pcbnew/editrack.cpp:816 msgid "Pad to die" msgstr "Pad à chip" -#: pcbnew/editrack.cpp:823 +#: pcbnew/editrack.cpp:821 msgid "Segs Count" msgstr "Nb Segms" @@ -22023,6 +22047,10 @@ msgstr "" msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr " Echec en VRML Export: Impossible d'ajouter les trous aux contours." +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 +msgid "Use a relative path? " +msgstr "Utiliser un chemin relatif?" + #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244 msgid "No footprint for automated placement." msgstr "Pas d'empreinte pour placement automatisé" @@ -22046,7 +22074,7 @@ msgstr "Fichier placement côté composant (dessus): '%s'." #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:345 #, c-format msgid "Component count: %d." -msgstr "Nombre de composants: %d" +msgstr "Nombre de composants: %d." #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:357 @@ -22132,7 +22160,16 @@ msgstr "Le circuit imprimé a été modifié. Voulez vous ignorer les changement msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Le PCB '%s' n'existe pas. Voulez vous le créer?" -#: pcbnew/files.cpp:554 +#: pcbnew/files.cpp:524 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur en chargement du PCB:\n" +"%s " + +#: pcbnew/files.cpp:552 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -22140,17 +22177,17 @@ msgstr "" "Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Pcbnew.\n" "Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." -#: pcbnew/files.cpp:660 +#: pcbnew/files.cpp:658 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" msgstr "Attention: impossible de créer le fichier backup '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782 +#: pcbnew/files.cpp:685 pcbnew/files.cpp:778 #, c-format msgid "No access rights to write to file '%s'" msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808 +#: pcbnew/files.cpp:724 pcbnew/files.cpp:803 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -22159,22 +22196,22 @@ msgstr "" "Erreur en sauvegarde du fichier PCB '%s'.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:734 +#: pcbnew/files.cpp:730 #, c-format msgid "Failed to create '%s'" msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:760 +#: pcbnew/files.cpp:756 #, c-format msgid "Backup file: '%s'" msgstr "Fichier backup: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:762 +#: pcbnew/files.cpp:758 #, c-format msgid "Wrote board file: '%s'" msgstr "Écriture fichier CI: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:817 +#: pcbnew/files.cpp:812 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -22233,7 +22270,7 @@ msgstr "Exporter l'empreinte vers l'éditeur" msgid "Footprint Builder Messages" msgstr "Constructeur d'Empreintes: Messages" -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 #, c-format msgid "" "malformed URL:\n" @@ -22242,7 +22279,7 @@ msgstr "" "URL malformée :\n" "'%s'" -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 #, c-format msgid "" "Error fetching JSON data from URL '%s'.\n" @@ -22251,7 +22288,7 @@ msgstr "" "Erreur de récupération des données JSON depuis l'URL '%s'.\n" "Raison: '%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:295 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 #, c-format msgid "" "Footprint\n" @@ -22264,7 +22301,7 @@ msgstr "" "n'est pas dans la partie inscriptible de cette librairie sur Github\n" "'%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:356 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 msgid "" "Set this property to a directory where footprints are to be written as " "pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " @@ -22281,7 +22318,7 @@ msgstr "" "avoir .pretty comme extension parce que le format de sauvegarde est " "pretty.

" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:411 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 #, c-format msgid "" "option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory " @@ -22290,16 +22327,16 @@ msgstr "" "l'option '%s' pour la librairie Github '%s' doit pointer un répertoire " "inscriptible dont le nom finit par '.pretty'." -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:541 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:549 #, c-format msgid "" "Unable to parse URL:\n" "'%s'" msgstr "" "Impossible d'analyser l'URL:\n" -"<%s>" +"'%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -22312,7 +22349,7 @@ msgstr "" "à partir du chemin librairie: '%s'.\n" "Raison: '%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:582 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:590 #, c-format msgid "" "Cannot download library '%s'.\n" @@ -22327,7 +22364,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "Ne peut convertir \"%s\" en un entier" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1827 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas" @@ -22348,29 +22385,29 @@ msgstr "mot clé \"%s\" inconnu" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Element token contains %d parameters." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1050 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984 pcbnew/librairi.cpp:527 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1897 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1963 pcbnew/librairi.cpp:527 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1069 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2000 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire '%s'." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1077 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2008 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "le répertoire librairie '%s' a des sous-répertoires inattendus" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1096 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2027 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "fichier inattendu '%s' trouvé dans le chemin de librairie '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1114 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2045 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "la librairie d'empreintes '%s' ne peut pas être supprimée." @@ -22447,55 +22484,59 @@ msgstr "Saver PCB Sous" msgid "Load Board" msgstr "Charger PCB" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 msgid "Delete Track Segment" msgstr "Supprimer Segment de Piste" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 msgid "Add New Track" msgstr "Ajouter Nouvelle Piste" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 msgid "Add Through Via" msgstr "Ajouter Via Traversante" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:105 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 msgid "Select Layer and Add Through Via" msgstr "Sélectionner Couche et Ajouter Via Traversante" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 msgid "Add MicroVia" msgstr "Ajouter MicroVia" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 msgid "Add Blind/Buried Via" msgstr "Ajouter Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "Sélectionner Couche et Ajouter Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:602 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:602 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:191 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Commuter Orientation" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 msgid "Drag Track Keep Slope" msgstr "Drag Segment et Garder Pente" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:824 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:824 msgid "Edit with Footprint Editor" msgstr "Éditer avec l'Éditeur d'Empreintes" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 msgid "Flip Item" msgstr "Retourner Élément" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 msgid "Move Item Exactly" msgstr "Déplacer Élément Exactement" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "Position Relative d'Elément" + #: pcbnew/hotkeys.cpp:120 msgid "Duplicate Item" msgstr "Dupliquer Élément" @@ -22548,39 +22589,67 @@ msgstr "Remplir ou Re-remplir Toutes les Zones" msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Supprimer le Remplissage de toutes les Zones" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 msgid "Switch Track Width To Next" msgstr "Commuter Largeur de Piste à la Suivante" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:211 msgid "Switch Track Width To Previous" msgstr "Commuter Largeur de Piste à la Précédente" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 msgid "Switch Grid To Fast Grid1" msgstr "Commuter Grille à Grille Rapide 1" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 msgid "Switch Grid To Fast Grid2" msgstr "Commuter Grille à Grille Rapide 2" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 msgid "Switch Grid To Next" msgstr "Commuter Grille à Suivante" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 msgid "Switch Grid To Previous" msgstr "Commuter Grille à Précédente" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:229 msgid "Track Display Mode" msgstr "Mode d'Affichage des Pistes" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119 msgid "Add Footprint" msgstr "Ajouter Empreinte" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 +msgid "Increment Layer Transparency" +msgstr "Incrément Transparence Couche" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:238 +msgid "Decrement Layer Transparency" +msgstr "Décrément Transparence Couche" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Sélection Connection Simple" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Sélection Connexion Cuivre" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 pcbnew/router/router_tool.cpp:185 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Dim Utilisateur des Pistes/Vias" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:250 +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Augmenter Taille de Via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:252 +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Diminuer Taille Via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:334 msgid "Board Editor" msgstr "Éditeur de PCB" @@ -22657,7 +22726,7 @@ msgstr "Unknown PCB_FILE_T value: %d" msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." msgstr "Impossible de trouver le composant de référence \"%s\" en netliste." -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1759 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1760 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" @@ -22670,68 +22739,68 @@ msgstr "" "ligne : %d\n" "offset : %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:216 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path '%s'" msgstr "Impossible de créer le chemin de librairie d'empreintes '%s'." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:222 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' is read only" msgstr "Le chemin librairie d'empreintes '%s' est en lecture seule" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" msgstr "" "Incapable de renommer le fichier temporaire '%s' en fichier librairie '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:281 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:340 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:342 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "La libraire '%s' n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "Type pad inconnu: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1275 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1261 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "Attribut pad inconnu: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1481 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1464 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "Type via inconnu %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1612 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1594 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1784 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "ce fichier ne contient pas de PCB" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1935 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1914 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "Nom de fichier d'empreinte '%s' non valide." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le fichier '%s'." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1996 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1975 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "impossible de remplacer le chemin librairie '%s'" @@ -22751,40 +22820,40 @@ msgstr "Activer ceci pour activer la visibilité" msgid "Left double click or middle click for color change" msgstr "Double-clic gauche ou clic milieu pour changer les couleurs" -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." msgstr "" "Impossible de lire la signature temporelle dans la section composant de la " "netliste." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." msgstr "" "Impossible de lire le nom de l'empreinter dans la section composant de la " "netliste." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." msgstr "" "Impossible de lire la la référence dans la section composant de la netliste." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 msgid "Cannot parse value in component section of netlist." msgstr "Impossible de lire la valeur dans la section composant de la netliste." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." msgstr "" "Impossible de lire le nom de pin dans la section net composant de la " "netliste." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." msgstr "" "Impossible de lire le nom de net dans la section net composant de la " "netliste." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 #, c-format msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." msgstr "" @@ -22822,7 +22891,7 @@ msgstr "Forme de pad '%c=0x%02x' inconnue ligne: %d, empreinte:'%s'" msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2983 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3020 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2993 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3030 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: '%s'\n" @@ -22831,7 +22900,7 @@ msgstr "" "Nombre flottant invalide dans le fichier: '%s'\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3028 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3002 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3038 #, c-format msgid "" "missing float number in file: '%s'\n" @@ -22840,7 +22909,7 @@ msgstr "" "Nombre flottant manquant dans le fichier: '%s'\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3254 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3264 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "Le fichier '%s' est vide ou n'est pas une librairie à l'ancien format" @@ -22979,8 +23048,8 @@ msgid "" "in '%s'" msgstr "" "Erreur:\n" -"Un des caractères invalides <%s> trouvé\n" -"dans <%s>" +"Un des caractères invalides '%s' trouvé\n" +"dans '%s'" #: pcbnew/librairi.cpp:736 #, c-format @@ -22996,7 +23065,7 @@ msgstr "Composant [%s] ajouté en '%s'" msgid "Load Footprint" msgstr "Charger Empreinte" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:387 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:395 #, c-format msgid "" "No footprints could be read from library file(s):\n" @@ -23011,16 +23080,16 @@ msgstr "" "Dans les chemins de recherche des librairies. Vérifiez si votre système est " "configuré correctement, pour que les librairies puissent être trouvées." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:440 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:448 #, c-format msgid "Footprints [%d items]" msgstr "Empreintes [%d éléments]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:457 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:465 msgid "No footprint found." msgstr "Aucun module trouvé." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:481 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:489 msgid "" "\n" "Key words: " @@ -23028,17 +23097,17 @@ msgstr "" "\n" "Mots clé: " -#: pcbnew/loadcmp.cpp:497 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:505 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Empreintes [%u items]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:561 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:571 #, c-format msgid "Footprint '%s' saved" msgstr "Empreinte '%s' sauvée" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:575 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:585 #, c-format msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." msgstr "Librairie d'empreintes '%s' sauvé sous '%s'." @@ -23216,13 +23285,13 @@ msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de Cairo" msgid "&Pad" msgstr "&Pad" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:982 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:966 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 msgid "Add pad" msgstr "Ajouter pastille" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:454 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:456 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques" @@ -23298,11 +23367,11 @@ msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:800 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:800 msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" msgstr "Cacher Toolbar Micro-&Ondes" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:800 msgid "Show Microwa&ve Toolbar" msgstr "Monter Toolbar Micro-&Ondes" @@ -23350,7 +23419,7 @@ msgstr "Routeur &Interactif" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219 msgid "Configure interactive router" -msgstr "Configurer le routeur interactif." +msgstr "Configurer le routeur interactif" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 msgid "&Single Track" @@ -23408,7 +23477,7 @@ msgstr "Télécharger depuis Github les librairies de forme 3D avec l'assistant" msgid "&Footprint" msgstr "&Empreinte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 msgid "Add footprints" msgstr "Ajouter empreintes" @@ -23416,7 +23485,7 @@ msgstr "Ajouter empreintes" msgid "&Track" msgstr "Pis&te" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 pcbnew/tool_pcb.cpp:443 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Ajouter pistes et vias" @@ -23424,7 +23493,7 @@ msgstr "Ajouter pistes et vias" msgid "&Zone" msgstr "&Zone" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:448 msgid "Add filled zones" msgstr "Addition de zones remplies" @@ -23432,7 +23501,7 @@ msgstr "Addition de zones remplies" msgid "&Keepout Area" msgstr "Zone &Interdite" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:450 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:452 msgid "Add keepout areas" msgstr "Ajouter zones interdites" @@ -23440,7 +23509,7 @@ msgstr "Ajouter zones interdites" msgid "Te&xt" msgstr "Te&xte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:465 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques" @@ -23449,7 +23518,7 @@ msgid "&Dimension" msgstr "&Cote" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 -msgid "La&yer alignment target" +msgid "La&yer Alignment Target" msgstr "M&ire de Superposition" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 @@ -23495,7 +23564,7 @@ msgstr "Changer la paire de couches actives" msgid "&Design Rules Check" msgstr "&Règles de Conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:277 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:276 msgid "Perform design rules check" msgstr "Exécuter le contrôle des règles de conception" @@ -23503,7 +23572,7 @@ msgstr "Exécuter le contrôle des règles de conception" msgid "&FreeRoute" msgstr "&FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:306 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:305 msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE externe" @@ -23549,7 +23618,7 @@ msgstr "Contribuer à KiCad - ouvrir le navigateur Web" msgid "Display KiCad About dialog" msgstr "Afficher le dialogue d'information sur KiCad" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:474 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:476 msgid "Delete items" msgstr "Suppression d'éléments" @@ -23643,7 +23712,7 @@ msgstr "Ajuster dimensions pour textes et graphiques" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 msgid "&Pads Size" -msgstr "Dim &Pads:" +msgstr "Dim &Pads" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 msgid "Adjust default pad characteristics" @@ -23695,7 +23764,7 @@ msgstr "&Ajouter Circuit Imprimé" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 msgid "Append another board to currently loaded board" -msgstr "Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant." +msgstr "Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 msgid "Import Non-Kicad Board File" @@ -23825,7 +23894,7 @@ msgstr "Exporter le C.I." msgid "Page S&ettings" msgstr "Ajustag&e Page" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:248 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 msgid "Print board" msgstr "Imprimer C.I." @@ -23846,8 +23915,8 @@ msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Tracer le circuit en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER RS-274X" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796 -msgid "&Archive Footprints in Project Library." -msgstr "&Archiver Empreintes dans une Librairie du Projet." +msgid "&Archive Footprints in Project Library" +msgstr "&Archiver Empreintes dans une Librairie du Projet" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797 msgid "" @@ -23858,7 +23927,7 @@ msgstr "" "Librairies (Ne supprime pas les empreintes de cette lib)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802 -msgid "&Create Library and Archive Footprints." +msgid "&Create Library and Archive Footprints" msgstr "&Créer une Librairie et Archiver les Empreintes." #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803 @@ -23932,19 +24001,19 @@ msgstr "" "Exporter le fichier de composant (*.cmp) pour rétro-annotation des champs " "empreintes de eeschema." -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:309 msgid "Length of Trace:" msgstr "Longueur de la Trace:" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:320 msgid "Requested length < minimum length" msgstr "Longueur demandée < longueur minimum" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:332 msgid "Requested length too large" msgstr "Longueur demandée trop grande" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:338 msgid "Component Value:" msgstr "Valeur du Composant:" @@ -23984,21 +24053,21 @@ msgstr "" "\n" "Ne peut insérer cette empreinte" -#: pcbnew/modedit.cpp:972 +#: pcbnew/modedit.cpp:956 msgid "Place anchor" msgstr "Place Ancre" -#: pcbnew/modedit.cpp:976 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 +#: pcbnew/modedit.cpp:960 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 msgid "Set grid origin" msgstr "Ajuster origine grille" -#: pcbnew/modedit.cpp:986 +#: pcbnew/modedit.cpp:970 msgid "Pad settings" msgstr "Caract pads" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256 -msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Copie Bloc (shift + drag souris)" +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Duplication Bloc (Maj + drag souris)" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259 msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" @@ -24016,7 +24085,11 @@ msgstr "Effacement Bloc (shift+ctrl + drag souris)" msgid "Move Block Exactly" msgstr "Déplacer Bloc Exactement" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:205 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:302 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 pcbnew/onrightclick.cpp:838 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:878 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111 msgid "Move Exactly" msgstr "Déplacer Exactement" @@ -24064,46 +24137,14 @@ msgstr "Créer Matrice de Pads" msgid "Push Pad Settings" msgstr "Exporter Caract. Pads" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 -msgid "Duplicate Text" -msgstr "Dupliquer Texte" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 -msgid "Create Text Array" -msgstr "Créer Matrice de Texte" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 pcbnew/onrightclick.cpp:878 -msgid "Move Text Exactly" -msgstr "Déplacer Texte Exactement" - #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400 msgid "End edge" msgstr "Fin contour" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 -msgid "Move Edge" -msgstr "Déplacer Contour" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:409 -msgid "Duplicate Edge" -msgstr "Dupliquer Contour" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412 -msgid "Move Edge Exactly" -msgstr "Déplacer Contour Exactement" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 -msgid "Create Edge Array" -msgstr "Créer Matrice de Contour" - #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419 msgid "Place edge" msgstr "Place contour" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 -msgid "Delete Edge" -msgstr "Effacer Contour" - #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431 msgid "Global Changes" msgstr "Changements Globaux" @@ -24128,11 +24169,11 @@ msgstr "Sauver les changements de l'empreinte avant de fermer?" msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." msgstr "La librairie n'est pas sélectionnée, l'empreinte ne peut être sauvée." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:777 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:783 msgid "no active library" msgstr "pas de librairie active" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:897 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:905 pcbnew/pcbnew_config.cpp:137 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -24144,7 +24185,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:917 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:925 pcbnew/pcbnew_config.cpp:159 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -24160,7 +24201,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:484 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:488 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -24225,15 +24266,15 @@ msgstr "Lire fichier de description de forme" #: pcbnew/muonde.cpp:519 msgid "File not found" -msgstr "fichier non trouvé" +msgstr "Fichier non trouvé" #: pcbnew/muonde.cpp:607 msgid "Shape has a null size!" -msgstr "La forme a une taille nulle" +msgstr "La forme a une taille nulle!" #: pcbnew/muonde.cpp:613 msgid "Shape has no points!" -msgstr "La forme n'a pas de points" +msgstr "La forme n'a pas de points!" #: pcbnew/muonde.cpp:705 msgid "No pad for this footprint" @@ -24249,7 +24290,7 @@ msgstr "Gap:" #: pcbnew/muonde.cpp:724 msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Créer Gap MicroOnde " +msgstr "Créer Gap MicroOnde" #: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 @@ -24270,16 +24311,16 @@ msgstr "Ajout de stub (arc)" msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Ajout Forme polynomiale" -#: pcbnew/netlist.cpp:207 +#: pcbnew/netlist.cpp:206 msgid "Components" msgstr "Composants" -#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#: pcbnew/netlist.cpp:252 #, c-format msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" msgstr "Pas d'empreinte définie pour le composant '%s'.\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#: pcbnew/netlist.cpp:274 #, c-format msgid "" "Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint " @@ -24288,12 +24329,12 @@ msgstr "" "Empreinte du composant '%s': changée: empreinte sur circuit '%s ', empreinte " "dans netliste '%s '\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:305 +#: pcbnew/netlist.cpp:303 #, c-format msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" msgstr "Composant '%s' ID empreinte '%s' non valide.\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:326 +#: pcbnew/netlist.cpp:324 #, c-format msgid "" "Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the " @@ -24301,7 +24342,7 @@ msgid "" msgstr "" "Composant %s: empreinte %s non trouvé dans les librairies d'empreintes.\n" -#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182 +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" @@ -24316,7 +24357,7 @@ msgstr "" msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "Graphique non autorisé sur couches Cuivre" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:643 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:657 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement" @@ -24328,7 +24369,7 @@ msgstr "Textes non autorisés sur couche Contour" msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "Cote non autorisée sur couches Cuivre ou Contour" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:443 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:444 msgid "This tool is not available in the legacy canvas" msgstr "Outil non pris en charge dans ce moteur graphique" @@ -24348,26 +24389,6 @@ msgstr "Placer Automatiquement une Empreinte" msgid "Automatically Route Footprint" msgstr "Router Automatiquement l'Empreinte" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:195 -msgid "Move Drawing" -msgstr "Déplace Tracé" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 -msgid "Duplicate Drawing" -msgstr "Dupliquer Graphique" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:205 -msgid "Move Drawing Exactly" -msgstr "Déplacer Graphique Exactement" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 -msgid "Create Drawing Array" -msgstr "Créer Matrice d'Éléments Graphiques" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 -msgid "Edit Drawing" -msgstr "Éditer Tracé" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:225 msgid "Delete All Drawings on Layer" msgstr "Supprimer Graphiques de la Couche" @@ -24376,7 +24397,7 @@ msgstr "Supprimer Graphiques de la Couche" msgid "Delete Zone Filling" msgstr "Supprimer Remplissage de Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 msgid "Close Zone Outline" msgstr "Fermer Contour de Zone" @@ -24384,46 +24405,6 @@ msgstr "Fermer Contour de Zone" msgid "Delete Last Corner" msgstr "Supprimer Dernier Sommet" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:267 -msgid "Edit Dimension" -msgstr "Éditer Cote" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 -msgid "Move Dimension Text" -msgstr "Déplacer le Texte de la Cote" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 -msgid "Duplicate Dimension" -msgstr "Dupliquer Cote" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 -msgid "Move Dimension Exactly" -msgstr "Déplacer Cote Exactement" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:286 -msgid "Delete Dimension" -msgstr "Suppression Cote" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:297 -msgid "Move Target" -msgstr "Déplacer Mire" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:302 -msgid "Move Target Exactly" -msgstr "Déplacer Mire Exactement" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 -msgid "Duplicate Target" -msgstr "Dupliquer Mire" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 -msgid "Edit Target" -msgstr "Éditer Mire" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 -msgid "Delete Target" -msgstr "Supprimer Mire" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381 #: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:412 #: pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566 @@ -24500,22 +24481,16 @@ msgstr "Réinit non Routés" msgid "Zoom Block" msgstr "Zoom Bloc" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 -msgid "Flip Block" -msgstr "Retourner Bloc" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 -msgid "Rotate Block" -msgstr "Rotation Bloc" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:796 +msgid "Flip" +msgstr "Change côté" #: pcbnew/onrightclick.cpp:520 msgid "Drag Via" msgstr "Drag Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:529 -msgid "Move Node" -msgstr "Déplacer Nœud" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:535 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "Drag Segments, Garder Direction" @@ -24524,19 +24499,11 @@ msgstr "Drag Segments, Garder Direction" msgid "Drag Segment" msgstr "Drag Segment" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 -msgid "Duplicate Track" -msgstr "Dupliquer Piste" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 -msgid "Move Track Exactly" -msgstr "Déplacer Piste Exactement" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:555 msgid "Create Track Array" msgstr "Créer Matrice de Pistes" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 msgid "Break Track" msgstr "Briser Piste" @@ -24545,23 +24512,23 @@ msgid "Place Node" msgstr "Place nœud" #: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 msgid "End Track" msgstr "Terminer Piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 msgid "Place Through Via" msgstr "Placer Via Traversante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:154 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 msgid "Select Layer and Place Through Via" msgstr "Sélection Couche et Place Via Traversante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Placer Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:162 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" msgstr "Sélection Couche et Place Via Aveugle/Enterrée" @@ -24585,6 +24552,10 @@ msgstr "Change Largeur Piste" msgid "Delete Via" msgstr "Suppression Via" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Supprimer Segment" + #: pcbnew/onrightclick.cpp:653 msgid "Delete Track" msgstr "Effacer Piste" @@ -24637,14 +24608,6 @@ msgstr "Place Zone" msgid "Keepout Area" msgstr "Zone Interdite" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 -msgid "Move Corner" -msgstr "Déplace Sommet" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 -msgid "Delete Corner" -msgstr "Supprimer Sommet" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 msgid "Create Corner" msgstr "Créer Sommet" @@ -24665,7 +24628,8 @@ msgstr "Addition d'une Découpe" msgid "Duplicate Zone Onto Layer" msgstr "Dupliquer Zone sur Couche" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:658 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:671 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:123 msgid "Fill Zone" msgstr "Remplir Zone" @@ -24693,31 +24657,10 @@ msgstr "Supprimer Découpe de Zone" msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Supprimer Contour de Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:654 -msgid "Flip" -msgstr "Change côté" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:819 msgid "Edit Parameters" msgstr "Éditer Paramètres" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 -msgid "Delete Footprint" -msgstr "Supprimer Empreinte" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 -msgid "Move Footprint Exactly" -msgstr "Déplacer Empreinte Exactement" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:843 -msgid "Duplicate Footprint" -msgstr "Dupliquer Empreinte" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:848 -msgid "Create Footprint Array" -msgstr "Créer Matrice d'Empreintes" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007 msgid "Reset Size" msgstr "Réinitialiser Dimension" @@ -24816,24 +24759,24 @@ msgstr "" msgid "cannot interpret date code %d" msgstr "ne peut pas interpréter le code de la date %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:647 #, c-format msgid "page type \"%s\" is not valid " msgstr "page type \"%s\" non valide " -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:879 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "" "La couche '%s' dans le fichier '%s' ligne %d, n'est pas dans la liste des " "couches prédéfinies" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:912 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d n'est pas un nombre de couches valide" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:943 #, c-format msgid "" "Layer '%s' in file\n" @@ -24846,19 +24789,19 @@ msgstr "" " ligne %d, position %d,\n" " n'a pas été définie dans la section layers" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1329 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué dans le fichier <%s> ligne %d, offset %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2012 #, c-format msgid "cannot handle footprint text type %s" msgstr "ne peut gérer le texte empreinte type %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2534 pcbnew/pcb_parser.cpp:2616 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2680 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2537 pcbnew/pcb_parser.cpp:2619 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2683 #, c-format msgid "" "invalid net ID in\n" @@ -24871,7 +24814,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3002 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -24882,16 +24825,16 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "vous devez vérifier et l'éditer (exécuter le test DRC)." -#: pcbnew/pcbframe.cpp:667 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:664 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1037 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1039 msgid " [new file]" msgstr " [nouveau fichier]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1138 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1153 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " "order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " @@ -24901,7 +24844,7 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créez un projet." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:345 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:335 msgid "" "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" @@ -24921,7 +24864,17 @@ msgstr "" "Voir la section « table des librairies d'empreintes » de la documentation " "CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations." -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:352 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table globale des " +"librairies d'empreintes:\n" +"SVP éditer cette table globale des librairies d'empreintes dans le menu " +"Préférences" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:316 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" msgstr "Votre PCB a un mauvais numéro de couche pour l'empreint %s" @@ -24946,11 +24899,11 @@ msgstr "" msgid "Multiple Layers" msgstr "Couches Multiples" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 msgid "New Track" msgstr "Nouvelle Piste" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Démarrer le tracé d'une nouvelle piste." @@ -25004,23 +24957,23 @@ msgstr "Diminuer l'amplitude des méandree d'un pas." msgid "Length Tuner" msgstr "Ajustage de Longueur" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:209 msgid "Tune Trace Length" msgstr "Ajuster Longueur de Piste" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:216 msgid "Tune Diff Pair Length" msgstr "Ajuster Longueur de Paire Différentielle" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:227 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:223 msgid "Tune Diff Pair Skew" msgstr "Ajuster Décalage de Paire Différentielle" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:528 msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." msgstr "On ne peut démarrer une paire différentielle au milieu de nulle part." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:538 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " "the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." @@ -25029,12 +24982,12 @@ msgstr "" "nommer les nets appartenant à une paire différentielle pour qu'ils " "finnissent par _N/_P ou +/-" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." msgstr "" "Le réglage actuel d'espacement de piste/via viole les règles de conception." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:564 msgid "Current track width setting violates design rules." msgstr "Le réglage actuel de largeur de piste viole les règles de conception." @@ -25098,93 +25051,112 @@ msgstr "Trop court: diff " #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 msgid "Tuned: skew " -msgstr "Ajusté: décalage" +msgstr "Ajusté: décalage " -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 msgid "Routing Options..." msgstr "Options de Routage..." -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:68 +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 msgid "Shows a dialog containing router options." -msgstr "Montrer un dialogue pour les options du routeur" +msgstr "Montrer un dialogue pour les options du routeur." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 msgid "Interactive Router (Single Tracks)" msgstr "Routeur Interactif (Pistes Uniques)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Lancer le routeur push & shove (pistes simples)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" msgstr "Routeur Interactif (Paires Différentielles)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Lancer le routeur push & shove (paires différentielles)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Réglages du Routeur Interactif" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 msgid "Differential Pair Dimension settings" msgstr "Réglage des Dimensions de Paire Différentielle" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Réglage des Paramètres Dimensionnels de Paire Différentielle" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Ajuster la longueur d'une piste" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Ajuster le décalage de longueur d'une paire différentielle" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Drag Track/Via" msgstr "Drag Piste/Via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" msgstr "Fait glisser les pistes et vias sans casser les connexions" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" +"Fractionne à la position du curseur le segment de piste en deux demis " +"segments connectés." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "Drag (mode 45 degrés)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "todo" +msgstr "todo" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Drag (angle quelconque)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 msgid "Stops laying the current track." msgstr "Arrêter le tracé de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "Auto-end Track" msgstr "Finir Automatiquement Piste" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "Finit automatiquement la piste en cours de routage." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "Ajouter une via traversante à la fin de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "Ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 msgid "Place Microvia" msgstr "Placer Microvia" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "Ajouter une microvia à la fin de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." @@ -25192,7 +25164,7 @@ msgstr "" "Sélectionner une couche, puis ajouter une via traversante à la fin de la " "piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." @@ -25200,73 +25172,69 @@ msgstr "" "Sélectionner une couche, puis ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin " "de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169 -msgid "Custom Track/Via Size" -msgstr "Dim Utilisateur des Pistes/Vias" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "" "Montrer un dialogue pour changer la largeur de la piste et la dimension de " "la via." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Commute le pliage de la piste en cours de tracé." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:181 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:182 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." msgstr "" "Définit la largeur et l'espacement de la paire différentielle actuellement " "routée." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Sélection Largeur Piste/Via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 msgid "Custom size" msgstr "Taille utilisateur" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:211 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 msgid "Use the starting track width" msgstr "Utiliser la largeur de la piste de départ" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Router en utilisant la largeur de la piste de départ.." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 msgid "Use net class values" msgstr "Utiliser les valeurs de la net classe" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en netclasse" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:297 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 msgid "Interactive Router" msgstr "Routeur Interactif" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:519 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "Vias aveugles / enterrées doivent être activées dans les paramètres de " "conception." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:525 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "Les microvias doivent être activées dans les paramètres de conception." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:546 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "Uniquement les vias traversantes sont admises pour les CI à 2 couches." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:553 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -25274,19 +25242,19 @@ msgstr "" "Les microvias peuvent être placées seulement entre une couche extérieure (F." "Cu/B.Cu) et celle adjacente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:818 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:832 msgid "Route Track" msgstr "Router Piste" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:825 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:839 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Router Paire Différentielle" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:908 pcbnew/router/router_tool.cpp:979 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1013 msgid "The item is locked. Do you want to continue?" msgstr "L'élément est verrouillé. Voulez vous continuer ?" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:301 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Attention: Les couches dessus et dessous sont les mêmes" @@ -25295,15 +25263,15 @@ msgid "BOARD exported OK." msgstr "PCB exporté Ok." #: pcbnew/specctra_export.cpp:155 -msgid "Unable to export, please fix and try again." +msgid "Unable to export, please fix and try again" msgstr "Impossible d'exporter, fixer le problème et recommencer" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:812 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:810 #, c-format msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." msgstr "Le composant avec valeur '%s' a une référence vide." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:820 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:818 #, c-format msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." msgstr "De multiple composants ont une référence identique '%s'." @@ -25312,52 +25280,52 @@ msgstr "De multiple composants ont une référence identique '%s'." msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "Fichier Specctra Session à Fusionner:" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:109 -msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." -msgstr "Le PCB peut être corrompu. Ne pas le sauver" +#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" +"Le PCB peut être corrompu. Ne pas le sauver.\n" +"Fixer le problème et réessayer" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:111 -msgid "Fix problem and try again." -msgstr "Fixer le problème et recommencer." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:135 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:140 msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "Fichier Session importé et fusionné correctement." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:319 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:212 pcbnew/specctra_import.cpp:323 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "Le Fichier Session utilise une couche invalide n° \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:264 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "Dans le fichier Session une via n'a pas de forme" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:267 pcbnew/specctra_import.cpp:285 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:310 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:271 pcbnew/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:314 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "Forme via non supportée: %s" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:366 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:370 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"session\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:374 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:378 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"routes\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:377 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:381 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"library_out\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:403 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:407 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" msgstr "" "Le fichier Session a une 'référence' à un composant non existant \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:542 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:546 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "Une piste ou via a une référence vers un pad \"%s\" manquant" @@ -25387,7 +25355,7 @@ msgstr "Modifie Mire de superposition" msgid "Create new library and save current footprint" msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver l'empreinte" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:238 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:237 msgid "Open footprint viewer" msgstr "Ouvrir le visualisateur d'empreintes" @@ -25443,8 +25411,8 @@ msgstr "Propriétés du Pad" msgid "Check footprint" msgstr "Vérifier empreinte" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:489 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1032 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:491 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1100 msgid "Measure distance" msgstr "Mesurer une distance" @@ -25468,7 +25436,7 @@ msgstr "Afficher textes en contour" msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Afficher Modules en contour" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:393 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:392 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Active le mode d'affichage haut contraste" @@ -25520,7 +25488,7 @@ msgstr "&Au sujet de Pcbnew" msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "Au sujet de Pcbnew, outil de conception de PCB" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" @@ -25528,110 +25496,118 @@ msgstr "" "Affiche sélections couche active\n" "et sélection paire de couches pour routage et placement via" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218 msgid "New board" msgstr "Nouveau Circuit Imprimé" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 msgid "Open existing board" msgstr "Ouvrir C.I. existant" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 msgid "Save board" msgstr "Sauver Circuit Imprimé" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 msgid "Open footprint editor" msgstr "Ouvrir l'éditeur d'empreinte" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" msgstr "Tracer en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:275 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:274 msgid "Read netlist" msgstr "Lire Netliste" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296 msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" msgstr "" "Mode empreinte: déplacement ou placement manuel et automatique des empreintes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:300 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:299 msgid "Mode track: autorouting" msgstr "Mode pistes: autoroutage" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:316 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:315 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Montrer/Cacher la console de Script Python" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Active le contrôle des règles de conception" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:359 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Montrer le chevelu général" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:363 msgid "Enable automatic track deletion" msgstr "" "Active l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une piste." -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "Ne pas afficher les surfaces remplies dans les zones" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:374 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Afficher uniquement les contours des surfaces remplies dans les zones" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:383 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Afficher vias en mode contour" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:388 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:387 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Afficher pistes en mode contour" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435 msgid "Display local ratsnest" msgstr "Afficher le chevelu local" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:479 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 +msgid "Route tracks" +msgstr "Route piste" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:445 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520 +msgid "Add vias" +msgstr "Ajouter Alias" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:481 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:486 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Définir le point origine pour la grille" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:514 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:519 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Création de gaps de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:526 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Création de stub de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:531 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "" "Création de stub (arc) de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:534 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:536 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Création de formes polynomiales pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:587 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:589 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -25640,43 +25616,51 @@ msgstr "" "utiliser sa largeur\n" " sinon utiliser la largeur courante" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:632 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:634 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Piste: %.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:637 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Piste: %.2f mils (%.3f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:670 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:672 #, c-format msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:675 #, c-format msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:686 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:688 #, c-format msgid "%.2f mm (%.1f mils)" msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:691 #, c-format msgid "%.1f mils (%.2f mm)" msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:714 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:716 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- pour commuter" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138 -msgid "Disable design rule checking" -msgstr "Désactive le contrôle des règles de conception" +msgid "Disable design rule checking while routing/editing tracks" +msgstr "" +"Désactive le contrôle des règles de conception lors du tracè ou de l'édition " +"des pistes" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 +msgid "Enable design rule checking while routing/editing tracks" +msgstr "" +"Active le contrôle des règles de conception lors du routage et édition des " +"pistes" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 msgid "Hide board ratsnest" @@ -25718,7 +25702,7 @@ msgstr "Tracer une ligne" msgid "Draw Circle" msgstr "Tracer Cercle" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 msgid "Draw a circle" msgstr "Tracer un cercle" @@ -25726,7 +25710,7 @@ msgstr "Tracer un cercle" msgid "Draw Arc" msgstr "Tracer Arc" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:290 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:295 msgid "Draw an arc" msgstr "Tracer un arc" @@ -25751,78 +25735,86 @@ msgid "Add a filled zone" msgstr "Ajouter une zone" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +msgid "Add Vias" +msgstr "Ajouter Vias" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +msgid "Add free-stanging vias" +msgstr "Ajouter des vias libres" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 msgid "Add Keepout Area" msgstr "Ajouter Zone Interdite" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 msgid "Add a keepout area" msgstr "Ajouter une zone interdite" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 msgid "Add a Zone Cutout" msgstr "Ajouter une Découpe de Zone" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 msgid "Add a cutout area of an existing zone" msgstr "Ajouter une zone de découpe à une zone existante" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 msgid "Add a Similar Zone" msgstr "Addition d'une Zone Semblable" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "Ajouter une zone ayant les mêmes réglages qu'une zone existante" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "Placer le Point d'Ancrage de l'Empreinte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:869 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:868 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Placer le point d'ancrage de l'empreinte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 msgid "Increase Line Width" msgstr "Augmenter Largeur de Ligne" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 msgid "Increase the line width" msgstr "Augmenter la largeur de ligne" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 msgid "Decrease Line Width" msgstr "Diminuer la largeur de Ligne" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 msgid "Decrease the line width" msgstr "Diminuer la largeur de la ligne" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 msgid "Switch Arc Posture" msgstr "Commuter la Courbure de l'Arc" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 msgid "Switch the arc posture" msgstr "Commuter la courbure de l'arc" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 msgid "Delete Last Point" msgstr "Supprimer Dernier Point" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 msgid "Delete the last point added to the current item" msgstr "Supprimer le dernier point ajouté à l'élément courant" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 msgid "Close the outline of a zone in progress" msgstr "Fermer le contour de zone en cours" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:227 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232 msgid "Draw a line segment" msgstr "Tracer une ligne" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:442 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 msgid "Place a text" msgstr "Placer un texte" @@ -25830,22 +25822,26 @@ msgstr "Placer un texte" msgid "Draw a dimension" msgstr "Tracer une cote" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:666 msgid "Add zone cutout" msgstr "Ajouter une découpe de zone" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:676 msgid "Add similar zone" msgstr "Ajouter zone similaire" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:849 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:848 msgid "Place a DXF drawing" msgstr "Placer un dessin DXF" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:889 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1522 +msgid "Place via" +msgstr "Place via" + #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74 msgid "Open in Footprint Editor" msgstr "Ouvrir l'Éditeur d'Empreintes" @@ -25880,81 +25876,85 @@ msgstr "Édition Globale des Pastilles" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91 msgid "Changes pad properties globally." -msgstr "Changer les propriétés des pastilles globalement" +msgstr "Changer les propriétés des pastilles globalement." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 +msgid "Edit Activate" +msgstr "Activation Edition" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Déplace l'élément sélectionné" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplication" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Duplique le (les) élément(s) sélectionné(s)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "Dupliquer la sélection, en incrémentant les numéros de pastilles." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 msgid "Create array" msgstr "Créer matrice" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens horaire" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121 -msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" -msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens anti-horaire" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "Tourner les éléments sélectionnés dans le sens anti-horaire" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 msgid "Flips selected item(s)" msgstr "Change de coté le (les) élement(s) sélectionné(s)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 msgid "Mirrors selected item" msgstr "Miroir de l'élément sélectionné" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "Supprimer élément(s) sélectionné(s)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 msgid "Delete (Alternative)" msgstr "Supprimer (Alternatif)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148 msgid "Change the footprint used for modules" msgstr "Changer l'empreinte utilisée pour les modules" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:153 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Afficher le dialogue des propriétés de l'élément" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:161 msgid "Measuring tool" msgstr "Outil de Mesure" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:161 msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Mesurer interactivement la distance entre deux points." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:460 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:574 +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Editer la taille des pistes ou/et vias" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:600 msgid "Edit track/via properties" msgstr "Éditer les propriétés des pistes/vias" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:819 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:885 msgid "Move exact" msgstr "Déplacer exactement" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:892 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:960 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)" @@ -25971,15 +25971,15 @@ msgstr "Ajouter une ligne microonde" msgid "Add Stub (Arc)" msgstr "Ajout de Stub (Arc)" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:219 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 msgid "Place microwave feature" msgstr "Place éléments micro-ondes" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:268 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 msgid "Add microwave inductor" msgstr "Ajouter une inductance microonde" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:290 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 msgid "Add Microwave Inductor" msgstr "Ajouter Inductance Microonde" @@ -25988,7 +25988,6 @@ msgid "Add Pad" msgstr "Ajouter Pad" #: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59 -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:172 msgid "Add a pad" msgstr "Ajouter un pad" @@ -25997,7 +25996,7 @@ msgid "Enumerate Pads" msgstr "Numéroter Pads" #: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:308 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:239 msgid "Enumerate pads" msgstr "Numéroter pastilles" @@ -26009,30 +26008,34 @@ msgstr "Copier Éléments" msgid "Paste items" msgstr "Coller éléments" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:106 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:114 msgid "Add pads" msgstr "Ajouter pastilles" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:214 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "Place pad" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:152 msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" msgstr "" "Laisser appuyé le bouton de gauche de la souris et déplacer le curseur sur " "les pads pour les numéroter." -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:341 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:277 msgid "Select reference point" msgstr "Sélection point de référence" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:392 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:328 #, c-format msgid "Copied %d item(s)" msgstr "%d élément(s) copié(s)" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:412 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenu du presse-papier invalide" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:501 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:436 msgid "Paste clipboard contents" msgstr "Coller le contenu du presse-papiers" @@ -26050,113 +26053,133 @@ msgstr "Copier les options générales de conception de pads dans ce pad" msgid "Copy the current pad settings to other pads" msgstr "Copier les caractéristiques de ce pad dans les autres pads" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89 msgid "Fill" msgstr "Remplir" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89 msgid "Fill zone(s)" msgstr "Remplir zone(s)" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93 msgid "Fill All" msgstr "Remplir Tout" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93 msgid "Fill all zones" msgstr "Remplir toutes les zones" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97 msgid "Unfill" msgstr "Supprimer remplissage" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97 msgid "Unfill zone(s)" msgstr "Supprimer remplissage zone(s)" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 msgid "Unfill All" msgstr "Supprimer tous les Remplissages" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 msgid "Unfill all zones" msgstr "Supprimer remplissage des zones" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 msgid "Merge Zones" msgstr "Fusionner les Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:833 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:872 msgid "Merge zones" msgstr "Fusionner les zones" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109 msgid "Duplicate Zone onto Layer" msgstr "Dupliquer Zone sur Couche" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "Dupliquer le contour de la zone en double sur une couche différente" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115 msgid "Add Layer Alignment Target" msgstr "Ajouter Mire de Superposition" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115 msgid "Add a layer alignment target" msgstr "Ajouter une mire de superposition" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119 msgid "Add a footprint" msgstr "Ajouter une empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:139 msgid "Unlock" msgstr "Déverrouiller" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222 msgid "Locking" msgstr "Verrouillage" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:462 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:472 msgid "Place a module" msgstr "Placer une empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:608 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:623 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "Placer une mire d'alignement" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:685 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:684 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49 +#, c-format +msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." +msgstr "Remplissage zone %d sur %d (net %s)..." + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:692 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:720 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:147 msgid "Fill All Zones" msgstr "Remplissage des Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:715 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:749 msgid "Unfill Zone" msgstr "Supprimer Remplissage Zone" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:742 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:774 msgid "Unfill All Zones" msgstr "Supprimer Remplissage toutes Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:879 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:918 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133 msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." msgstr "" "La zone dupliquée ne peut pas être sur la même couche que la zone initiale." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:890 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:929 msgid "Duplicate zone" msgstr "Dupliquer Zone" +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1133 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "Selection Composants pour le Chevelu Local" + #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:753 msgid "Are you sure you want to delete item?" msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet élément?" +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur en chargement du PCB.\n" +"%s " + #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:890 msgid "Append a board" msgstr "Ajouter un circuit imprimé" @@ -26269,70 +26292,80 @@ msgstr "Diviser le segment" msgid "Remove a zone corner" msgstr "Supprimer un sommet de la zone" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative to..." +msgstr "Position Relative à..." + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" +"Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte relativement à un autre " +"élément" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 msgid "Trivial Connection" msgstr "Connection Simple" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 msgid "Selects a connection between two junctions." -msgstr "Sélection d'une connexion entre deux jonctions" +msgstr "Sélection d'une connexion entre deux jonctions." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 msgid "Copper Connection" msgstr "Connexion Cuivre" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 msgid "Selects whole copper connection." msgstr "Sélectionne l'ensemble de la connexion." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 msgid "Whole Net" msgstr "Tout le Net" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." -msgstr "Sélection de toutes les pistes et vias appartenant au même net" +msgstr "Sélection de toutes les pistes et vias appartenant au même net." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" msgstr "" "Sélectionner tous les modules et les pistes de la même feuille schématique" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:107 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "Eléments de la même Feuille Hiérarchique" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:108 msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" msgstr "" "Sélectionne tous les modules et les pistes de la même feuille schématique" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 msgid "Searches the document for an item" msgstr "Chercher la documentation ou le document associée" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 msgid "Filter Selection" msgstr "Filtre de Sélection" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "Filtre des types d'éléments dans la sélection" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:121 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:129 msgid "Select..." msgstr "Sélection..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:631 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:646 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" "La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1133 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1199 msgid "Filter selection" msgstr "Filtre de sélection" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1201 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1270 msgid "Clarify selection" msgstr "Clarification sélection" @@ -26366,14 +26399,14 @@ msgstr "Ajouter une découpe de zone" #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157 msgid "Add a zone" -msgstr "Ajoutez une zone." +msgstr "Ajoutez une zone" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162 msgid "Warning: The new zone fails DRC" msgstr "Attention : La nouvelle zone échoue au contrôle DRC" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:812 msgid "Area: DRC outline error" msgstr "Zone: Erreur DRC sur contour" @@ -26382,35 +26415,518 @@ msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" msgstr "" "Erreur: une zone interdite est autorisée seulement sur une couche cuivre" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686 msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" msgstr "" "Erreur DRC: ce point de départ est à l'intérieur d'une autre zone ou trop " "proche" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:750 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:751 msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" msgstr "" "Erreur DRC: la fermeture de cette zone crée une erreur DRC avec une autre " "zone" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:908 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958 msgid "Modify zone properties" msgstr "Modifier les propriétés de la zone" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:48 -#, c-format -msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." -msgstr "Remplissage zone %d sur %d (net %s)..." - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:153 msgid "Starting zone fill..." msgstr "Démarrage du remplissage de zones..." -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:182 msgid "Updating ratsnest..." msgstr "Mise à jour du chevelu..." +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Fichier: " + +#~ msgid "File exists, overwrite?" +#~ msgstr "Le fichier existe. L'écraser?" + +#~ msgid "STEP File name:" +#~ msgstr "Nom du fichier STEP:" + +#~ msgid "" +#~ "You have run Eeschema for the first time using the new symbol library " +#~ "table method for finding symbols.\n" +#~ "\n" +#~ "Eeschema has either copied the default table or created an empty table in " +#~ "the kicad configuration folder.\n" +#~ "\n" +#~ "You must first configure the library table to include all symbol " +#~ "libraries you want to use.\n" +#~ "\n" +#~ "See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for " +#~ "more information." +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez exécuté Eeschema pour la première fois la méthode nouvelle de " +#~ "la table des librairies de symbole pour trouver les composants.\n" +#~ "\n" +#~ "EeSchema a copié la table par défaut ou créé une table vide dans le " +#~ "dossier de configuration kicad.\n" +#~ "\n" +#~ "Vous devez d’abord configurer la table de la bibliothèque afin d’inclure " +#~ "toutes les bibliothèques de symboles à utiliser.\n" +#~ "\n" +#~ "Consultez la section « Table de bibliothèque de symboles » de la " +#~ "documentation Eeschema pour plus d’informations." + +#~ msgid "expected single character token" +#~ msgstr "attendu caractère clé unique" + +#~ msgid "expecting opening quote" +#~ msgstr "expecting opening quote" + +#~ msgid "expected quoted string" +#~ msgstr "attendu chaîne de caractères entre guillemets" + +#~ msgid "no closing quote for string found" +#~ msgstr "no closing quote for string found" + +#~ msgid "invalid page size" +#~ msgstr "taille de page non valide" + +#~ msgid "missing 'EndDescr'" +#~ msgstr "'EndDescr' manquant" + +#~ msgid "invalid sheet pin type" +#~ msgstr "type pour pin de hiérarchie non valide" + +#~ msgid "invalid sheet pin side" +#~ msgstr "coté pour pin de hiérarchie non valide" + +#~ msgid "missing '$EndSheet`" +#~ msgstr "'$EndSheet` manquant" + +#~ msgid "invalid label type" +#~ msgstr "type de label non valide" + +#~ msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" +#~ msgstr "" +#~ "la justification horizontale du texte du champ composant doit être L, R " +#~ "ou C" + +#~ msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" +#~ msgstr "" +#~ "la justification verticale du texte du champ composant doit être B, T, or " +#~ "C" + +#~ msgid "component field text italics indicator must be I or N" +#~ msgstr "indicateur italique du texte du champ du composant doit être I ou N" + +#~ msgid "component field text bold indicator must be B or N" +#~ msgstr "indicateur 'gras' du texte du champ composant doit être B ou N" + +#~ msgid "component field orientation must be H or V" +#~ msgstr "L'orientation du champ composant doit être H ou V" + +#~ msgid "invalid component X1 transform value" +#~ msgstr "valeur de transformation de composante non valide X1" + +#~ msgid "invalid component Y1 transform value" +#~ msgstr "invalid component Y1 transform value" + +#~ msgid "invalid component X2 transform value" +#~ msgstr "invalid component X2 transform value" + +#~ msgid "invalid component Y2 transform value" +#~ msgstr "invalid component Y2 transform value" + +#~ msgid "invalid field ID" +#~ msgstr "ID de champ invalide" + +#~ msgid "invalid field text orientation parameter" +#~ msgstr "parametre orientation du texte de champ non valide" + +#~ msgid "invalid field text visibility parameter" +#~ msgstr "parametre visibilité du texte de champ non valide" + +#~ msgid "invalid field text horizontal justification parameter" +#~ msgstr "parametre justification horizontale du texte de champ non valide" + +#~ msgid "invalid field text attributes size" +#~ msgstr "attributs de taille du texte de champ invalides" + +#~ msgid "invalid field text vertical justification parameter" +#~ msgstr "parametre justification verticale du texte de champ non valide" + +#~ msgid "invalid field text italic parameter" +#~ msgstr "parametre italique du texte de champ non valide" + +#~ msgid "invalid field text bold parameter" +#~ msgstr "parametre gras du texte de champ non valide" + +#~ msgid "undefined DRAW entry" +#~ msgstr "DRAW entry indéfinie" + +#~ msgid "file ended prematurely loading component draw element" +#~ msgstr "" +#~ "fin de fichier prématurée lors du chargement d'élément de graphique du " +#~ "composant" + +#~ msgid "invalid fill type, expected f, F, or N" +#~ msgstr "type de remplissage non valide, attendu f,F ou N" + +#~ msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'" +#~ msgstr "stype text invalide, attendu 'Normal' ou 'Italic'" + +#~ msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R" +#~ msgstr "" +#~ "parametre justification horizontale du texte de champ non valide, attendu " +#~ "L,C ou R" + +#~ msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B" +#~ msgstr "" +#~ "parametre justification verticale du texte de champ non valide, attendu T," +#~ "C ou B" + +#~ msgid "unknown pin type" +#~ msgstr "type de pin inconnu" + +#~ msgid "unknown pin attribute" +#~ msgstr "attribut de pin inconnu" + +#~ msgid "pin attributes do not define a valid pin shape" +#~ msgstr "les attributs de pin ne définissent pas une forme de pin valide" + +#~ msgid "file ended prematurely while loading footprint filters" +#~ msgstr "" +#~ "fin de fichier prématurée lors du chargement des filtres d'empreintes" + +#~ msgid "&Maximum links:" +#~ msgstr "Liens &max:" + +#~ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads." +#~ msgstr "" +#~ "Ajuster le nombre de ratsnets montré du curseur aux pads les plus proches." + +#, fuzzy +#~| msgid "invalid field ID" +#~ msgid "Invalid tool ID " +#~ msgstr "ID de champ invalide" + +#, fuzzy +#~| msgid "Invalid clipboard contents" +#~ msgid "Invalid toolbar option" +#~ msgstr "Contenu du presse-papier invalide" + +#~ msgid "Plot all text as lines" +#~ msgstr "Tracer tous les texts en filaire" + +#~ msgid "Fix problem and try again." +#~ msgstr "Fixer le problème et recommencer." + +#~ msgid "Save report to file..." +#~ msgstr "Enregistrer le rapport ..." + +#~ msgid "Force size A4" +#~ msgstr "Force page A4" + +#~ msgid "Force size A" +#~ msgstr "Force page A" + +#~ msgid "Page size A4" +#~ msgstr "Page A4" + +#~ msgid "Page size A3" +#~ msgstr "Page A3" + +#~ msgid "Page size A2" +#~ msgstr "Page A2" + +#~ msgid "Page size A1" +#~ msgstr "Page A1" + +#~ msgid "Page size A0" +#~ msgstr "Page A0" + +#~ msgid "Page size A" +#~ msgstr "Page A" + +#~ msgid "Page size B" +#~ msgstr "Page B" + +#~ msgid "Page size C" +#~ msgstr "Page C" + +#~ msgid "Page size D" +#~ msgstr "Page D" + +#~ msgid "Page size E" +#~ msgstr "Page E" + +#~ msgid "Center of the page" +#~ msgstr "Centre de la page" + +#~ msgid "Move Arc" +#~ msgstr "Déplacer Arc" + +#~ msgid "Delete Arc" +#~ msgstr "Effacer Arc" + +#~ msgid "Move Circle" +#~ msgstr "Déplacer Cercle" + +#~ msgid "Delete Circle" +#~ msgstr "Supprimer Cercle" + +#~ msgid "Delete Rectangle" +#~ msgstr "Supprimer Rectangle" + +#~ msgid "Move Text" +#~ msgstr "Déplacer Texte" + +#~ msgid "Rotate Text" +#~ msgstr "Rot. Texte" + +#~ msgid "Delete Text" +#~ msgstr "Effacer Texte" + +#~ msgid "Move Line" +#~ msgstr "Déplacer Ligne" + +#~ msgid "Delete Line" +#~ msgstr "Effacer Ligne" + +#~ msgid "Field Rotate" +#~ msgstr "Rotation Champ" + +#~ msgid "Field Edit" +#~ msgstr "Édition du champ" + +#~ msgid "Move Pin" +#~ msgstr "Déplace Pin" + +#~ msgid "Edit Pin" +#~ msgstr "Éditer Pin" + +#~ msgid "Rotate Pin" +#~ msgstr "Rotation Pin" + +#~ msgid "Delete Pin" +#~ msgstr "Supprimer Pin" + +#~ msgid "Rotate 90 deg CCW" +#~ msgstr "Rotation de 90° CCW" + +#~ msgid "Rotate 90 deg CW" +#~ msgstr "Rotation de 90° CW" + +#~ msgid "Move Hierarchical Label" +#~ msgstr "Déplacer Label Hiérarchique" + +#~ msgid "Drag Hierarchical Label" +#~ msgstr "Drag Label Hiérarchique" + +#~ msgid "Copy Hierarchical Label" +#~ msgstr "Copier Label Hiérarchique" + +#~ msgid "Rotate Hierarchical Label" +#~ msgstr "Rot. Label Hiérarchique" + +#~ msgid "Delete Hierarchical Label" +#~ msgstr "Supprimer Label Hiérarchique" + +#~ msgid "Move Label" +#~ msgstr "Déplacer Label" + +#~ msgid "Drag Label" +#~ msgstr "Drag Label" + +#~ msgid "Duplicate Label" +#~ msgstr "Dupliquer Label" + +#~ msgid "Rotate Label" +#~ msgstr "Rot. Label" + +#~ msgid "Delete Label" +#~ msgstr "Supprimer Label" + +#~ msgid "Move Sheet" +#~ msgstr "Déplacer Feuille" + +#~ msgid "Drag Sheet" +#~ msgstr "Drag Feuille" + +#~ msgid "Move Sheet Pin" +#~ msgstr "Déplacer Pins de Hiérarchie" + +#~ msgid "Edit Sheet Pin" +#~ msgstr "Éditer Pins de Hiérarchie" + +#~ msgid "Delete Sheet Pin" +#~ msgstr "Supprimer Pins de Hiérarchie" + +#~ msgid "Move Image" +#~ msgstr "Déplacer Image" + +#~ msgid "Rotate Image" +#~ msgstr "Rot. Image" + +#~ msgid "Delete Image" +#~ msgstr "Supprimer Image" + +#~ msgid "Default line width" +#~ msgstr "Épaiss. ligne par défaut" + +#~ msgid "Current solder mask settings:" +#~ msgstr "Réglages courants du masque de soudure:" + +#~ msgid "Perform PCB Update" +#~ msgstr "Effectuer Mise à Jour du PCB" + +#~ msgid "Duplicate Text" +#~ msgstr "Dupliquer Texte" + +#~ msgid "Create Text Array" +#~ msgstr "Créer Matrice de Texte" + +#~ msgid "Move Text Exactly" +#~ msgstr "Déplacer Texte Exactement" + +#~ msgid "Move Edge" +#~ msgstr "Déplacer Contour" + +#~ msgid "Duplicate Edge" +#~ msgstr "Dupliquer Contour" + +#~ msgid "Move Edge Exactly" +#~ msgstr "Déplacer Contour Exactement" + +#~ msgid "Create Edge Array" +#~ msgstr "Créer Matrice de Contour" + +#~ msgid "Delete Edge" +#~ msgstr "Effacer Contour" + +#~ msgid "Move Drawing" +#~ msgstr "Déplace Tracé" + +#~ msgid "Duplicate Drawing" +#~ msgstr "Dupliquer Graphique" + +#~ msgid "Move Drawing Exactly" +#~ msgstr "Déplacer Graphique Exactement" + +#~ msgid "Create Drawing Array" +#~ msgstr "Créer Matrice d'Éléments Graphiques" + +#~ msgid "Edit Drawing" +#~ msgstr "Éditer Tracé" + +#~ msgid "Edit Dimension" +#~ msgstr "Éditer Cote" + +#~ msgid "Move Dimension Text" +#~ msgstr "Déplacer le Texte de la Cote" + +#~ msgid "Duplicate Dimension" +#~ msgstr "Dupliquer Cote" + +#~ msgid "Move Dimension Exactly" +#~ msgstr "Déplacer Cote Exactement" + +#~ msgid "Delete Dimension" +#~ msgstr "Suppression Cote" + +#~ msgid "Move Target" +#~ msgstr "Déplacer Mire" + +#~ msgid "Move Target Exactly" +#~ msgstr "Déplacer Mire Exactement" + +#~ msgid "Duplicate Target" +#~ msgstr "Dupliquer Mire" + +#~ msgid "Edit Target" +#~ msgstr "Éditer Mire" + +#~ msgid "Delete Target" +#~ msgstr "Supprimer Mire" + +#~ msgid "Flip Block" +#~ msgstr "Retourner Bloc" + +#~ msgid "Rotate Block" +#~ msgstr "Rotation Bloc" + +#~ msgid "Move Node" +#~ msgstr "Déplacer Nœud" + +#~ msgid "Duplicate Track" +#~ msgstr "Dupliquer Piste" + +#~ msgid "Move Track Exactly" +#~ msgstr "Déplacer Piste Exactement" + +#~ msgid "Move Corner" +#~ msgstr "Déplace Sommet" + +#~ msgid "Delete Corner" +#~ msgstr "Supprimer Sommet" + +#~ msgid "Delete Footprint" +#~ msgstr "Supprimer Empreinte" + +#~ msgid "Move Footprint Exactly" +#~ msgstr "Déplacer Empreinte Exactement" + +#~ msgid "Duplicate Footprint" +#~ msgstr "Dupliquer Empreinte" + +#~ msgid "Create Footprint Array" +#~ msgstr "Créer Matrice d'Empreintes" + +#~ msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" +#~ msgstr "'%s' est un pseudo nom de librairie dupliqué" + +#~ msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." +#~ msgstr "Le champ %s ne peut pas contenir des espaces en début et/ou fin." + +#~ msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname" +#~ msgstr "'%s' est un nom logique dupliqué de bibliothèque de symboles" + +#~ msgid "http://github.com/KiCad" +#~ msgstr "http://github.com/KiCad" + +#~ msgid "Block Save" +#~ msgstr "Sauve Bloc" + +#~ msgid "°" +#~ msgstr "°" + +#~ msgid "Save Block" +#~ msgstr "Sauver Bloc" + +#~ msgid "Copy Label" +#~ msgstr "Copier Label" + +#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +#~ msgstr "Copie Bloc (shift + drag souris)" + +#~ msgid "Descend or ascend hierarchy" +#~ msgstr "Naviguer dans la hiérarchie" + +#~ msgid "Ascend/descend hierarchy" +#~ msgstr "Naviguer dans la hiérarchie" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Liens" + +#~ msgid "Connections" +#~ msgstr "Connexions" + +#~ msgid "Compile ratsnest...\n" +#~ msgstr "Calcul du chevelu...\n" + +#~ msgid " [Read Only] " +#~ msgstr " [Lecture Seule]" + +#~ msgid "No tool selected" +#~ msgstr "Pas d'outil sélectionné" + #~ msgid "Win Zoom" #~ msgstr "Win Zoom" @@ -26460,12 +26976,6 @@ msgstr "Mise à jour du chevelu..." #~ msgid "Drag Component" #~ msgstr "Drag Composant" -#~ msgid "Rotate Clockwise" -#~ msgstr "Rotation horaire" - -#~ msgid "Rotate Counterclockwise" -#~ msgstr "Rotation anti-horaire" - #~ msgid "Mirror --" #~ msgstr "Miroir--" diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index e9de56dbeb..cadea2af64 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Ing. Angelo Aliberti , 2005. # Michele Petrecca , 2005, 2006. # Doriano Blengino , 06-2006 -# Marco Ciampa , 2014, 2016. +# Marco Ciampa , 2014, 2017. # # db: Usare le maiuscole con moderazione: vanno usate per i nomi propri e all'inizio # db: di una frase: negli altri casi può risultare molto inelegante @@ -57,17 +57,9 @@ # mc: - hotkey = comando da tastiera (tolto scorciatoia perché si # confondeva con le scorciatoie per i menu, i tasti contrassegnati # dal carattere & nella stringa di traduzione) -# mc: - reference designator = designatore di riferimento -# -# Note meccaniche: se due superfici vengono poste assieme, l'arrotondamento in meccanica -# viene chiamato fillet (filetto) mentre se lo smusso è piatto viene chiamato chamfer -# (cianfrino), se l'angolo è uno spigolo vivo edge (spigolo). -# ___ __ __ -# | edge \ chamfer ) fillet -# | | | -# -# mc: - chamfer = cianfrino -# mc: - fillet = filetto +# mc: - reference designator = (designatore di) riferimento +# mc: - chamfer = smuss(o/amento) +# mc: - fillet = stond(o/amento) # mc: - edge = spigolo # mc: Layout editor (norma UNI 8187, ISO 7200): # mc: - layout = disposizione @@ -75,13 +67,14 @@ # gergalmente detto cartiglio. # mc: - frame references = squadratura # mc: - workbook = libretto di lavoro (simulazioni) -# +# mc: - thermal relief = supporto termico +# mc: - cutout zone = zona ritaglio msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-13 11:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-13 11:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-17 14:56+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -187,8 +180,8 @@ msgstr "" "Nome progetto:\n" "\"%s\"\n" -#: kicad/menubar.cpp:143 pcbnew/hotkeys.cpp:191 eeschema/hotkeys.cpp:118 -#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +#: kicad/menubar.cpp:143 pcbnew/hotkeys.cpp:193 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 msgid "Help (this window)" msgstr "Aiuto (questa finestra)" @@ -424,7 +417,7 @@ msgstr "Apri il manuale utente di KiCad" #: kicad/menubar.cpp:420 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/tool_modview.cpp:191 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 eeschema/menubar.cpp:550 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 cvpcb/menubar.cpp:121 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 cvpcb/menubar.cpp:121 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:158 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Introdu&zione a KiCad" @@ -437,12 +430,12 @@ msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva" #: kicad/menubar.cpp:426 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 eeschema/menubar.cpp:556 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 #: gerbview/menubar.cpp:251 pagelayout_editor/menubar.cpp:163 msgid "&List Hotkeys" msgstr "E&lenco comandi da tastiera" -#: kicad/menubar.cpp:427 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 +#: kicad/menubar.cpp:427 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 gerbview/menubar.cpp:252 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:164 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" @@ -450,25 +443,25 @@ msgstr "Mostra i tasti e comandi da tastiera corrispondenti correnti" #: kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 eeschema/tool_viewlib.cpp:228 -#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 +#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:285 #: gerbview/menubar.cpp:260 pagelayout_editor/menubar.cpp:169 msgid "Get &Involved" msgstr "Collabora con no&i" #: kicad/menubar.cpp:436 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 gerbview/menubar.cpp:261 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:286 gerbview/menubar.cpp:261 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" msgstr "Contribuisci a KiCad (apre il browser web)" #: kicad/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 eeschema/menubar.cpp:569 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:294 msgid "&About KiCad" msgstr "Inform&azioni su KiCad" #: kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 -#: eeschema/menubar.cpp:570 eeschema/menubar_libedit.cpp:289 +#: eeschema/menubar.cpp:570 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 #: cvpcb/menubar.cpp:128 gerbview/menubar.cpp:270 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:180 msgid "About KiCad" @@ -477,7 +470,7 @@ msgstr "Informazioni su KiCad" #: kicad/menubar.cpp:448 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 pcbnew/tool_modview.cpp:203 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:239 eeschema/menubar.cpp:118 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 #: gerbview/menubar.cpp:274 pagelayout_editor/menubar.cpp:184 msgid "&File" msgstr "&File" @@ -500,7 +493,7 @@ msgstr "&Strumenti " #: kicad/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:381 pcbnew/tool_modview.cpp:206 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 eeschema/menubar.cpp:124 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 cvpcb/menubar.cpp:134 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:304 cvpcb/menubar.cpp:134 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 gerbview/menubar.cpp:277 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 msgid "&Help" @@ -561,21 +554,26 @@ msgstr " *ERRORE*\n" msgid "Archive Project Files" msgstr "Archivia i file del progetto" -#: kicad/files-io.cpp:200 +#: kicad/files-io.cpp:181 +#, c-format +msgid "Unable to create zip archive file '%s'" +msgstr "Impossibile creare il file archivio zip \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:207 #, c-format msgid "Archive file <%s>" msgstr "Archivia file \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:214 +#: kicad/files-io.cpp:221 #, c-format msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "(%lu byte, compressi %d byte)\n" -#: kicad/files-io.cpp:220 +#: kicad/files-io.cpp:227 msgid " >>Error\n" msgstr " >>Errore\n" -#: kicad/files-io.cpp:227 +#: kicad/files-io.cpp:234 #, c-format msgid "" "\n" @@ -707,8 +705,8 @@ msgstr "Modelli portabili" msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "Nessun modello selezionato. Impossibile generare un nuovo progetto." -#: kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146 -#: common/confirm.cpp:79 +#: kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:142 +#: common/confirm.cpp:89 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -749,8 +747,8 @@ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." msgstr "" "Per procedere, si può usare il menu File per iniziare un nuovo progetto." -#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1033 -#: eeschema/schframe.cpp:1397 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 +#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1035 +#: eeschema/schframe.cpp:1407 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 msgid " [Read Only]" msgstr " [Sola lettura]" @@ -767,8 +765,10 @@ msgstr "Percorso modelli" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 msgid "Browse" msgstr "Esplora" @@ -918,7 +918,7 @@ msgid "Unable to create or write file '%s'" msgstr "Impossibile creare o scrivere il file \"%s\"" #: pcbnew/librairi.cpp:527 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1901 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1967 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1897 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1963 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura" @@ -961,8 +961,8 @@ msgstr "Denominazione" #: pcbnew/librairi.cpp:827 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/sch_component.cpp:1716 -#: eeschema/viewlibs.cpp:235 eeschema/libedit.cpp:499 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/sch_component.cpp:1758 +#: eeschema/viewlibs.cpp:235 eeschema/libedit.cpp:508 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 #: eeschema/bom_table_column.h:34 @@ -993,7 +993,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "Impossibile convertire \"%s\" come numero intero" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1831 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1827 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste" @@ -1014,22 +1014,22 @@ msgstr "token sconosciuto \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "L'elemento token contiene i parameteri %d " -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2004 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2000 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "l'utente non ha i permessi per cancellare la cartella \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2012 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2008 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "la cartella libreria \"%s\" ha sottocartelle inattese" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2031 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2027 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "file inatteso \"%s\" trovato nel percorso libreria \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2049 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2045 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata" @@ -1076,29 +1076,89 @@ msgstr "Sbroglia impronte automaticamente" msgid "End Drawing" msgstr "Termina elemento grafico" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:195 -msgid "Move Drawing" -msgstr "Sposta elemento grafico" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:195 pcbnew/onrightclick.cpp:271 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:297 pcbnew/onrightclick.cpp:529 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 pcbnew/onrightclick.cpp:799 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:990 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 eeschema/onrightclick.cpp:491 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:758 +#: eeschema/onrightclick.cpp:813 eeschema/onrightclick.cpp:888 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 +msgid "Move" +msgstr "Sposta" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 -msgid "Duplicate Drawing" -msgstr "Duplica elemento grafico" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:843 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 pcbnew/modedit_onclick.cpp:409 +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497 +#: eeschema/onrightclick.cpp:569 eeschema/onrightclick.cpp:603 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplica" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:205 -msgid "Move Drawing Exactly" -msgstr "Sposta elemento grafico esattamente" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:205 pcbnew/onrightclick.cpp:281 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:302 pcbnew/onrightclick.cpp:550 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 pcbnew/onrightclick.cpp:878 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111 pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 pcbnew/modedit_onclick.cpp:412 +msgid "Move Exactly" +msgstr "Sposta esattamente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 -msgid "Create Drawing Array" -msgstr "Crea elemento grafico" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 pcbnew/onrightclick.cpp:848 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 +msgid "Create Array" +msgstr "Crea array" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 -msgid "Edit Drawing" -msgstr "Modifica elemento grafico" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 pcbnew/onrightclick.cpp:267 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:890 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 +#: eeschema/onrightclick.cpp:504 eeschema/onrightclick.cpp:540 +#: eeschema/onrightclick.cpp:576 eeschema/onrightclick.cpp:610 +#: eeschema/onrightclick.cpp:787 eeschema/onrightclick.cpp:818 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:221 eeschema/onrightclick.cpp:270 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "Cancella elemento grafico" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:221 pcbnew/onrightclick.cpp:286 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:495 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:724 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 pcbnew/onrightclick.cpp:901 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:839 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64 +#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:506 +#: eeschema/onrightclick.cpp:542 eeschema/onrightclick.cpp:578 +#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:801 +#: eeschema/onrightclick.cpp:821 eeschema/onrightclick.cpp:907 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:590 +msgid "Delete" +msgstr "Cancella" #: pcbnew/onrightclick.cpp:225 msgid "Delete All Drawings on Layer" @@ -1108,63 +1168,23 @@ msgstr "Cancella tutti gli elementi grafici dello strato" msgid "Delete Zone Filling" msgstr "Elimina riempimento zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 msgid "Close Zone Outline" -msgstr "Rimuovi contorni zone" +msgstr "Rimuovi contorni zona" #: pcbnew/onrightclick.cpp:241 msgid "Delete Last Corner" msgstr "Cancella ultimo angolo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:267 -msgid "Edit Dimension" -msgstr "Modifica dimensioni" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 -msgid "Move Dimension Text" -msgstr "Sposta quotatura" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 -msgid "Duplicate Dimension" -msgstr "Duplica quotatura" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 -msgid "Move Dimension Exactly" -msgstr "Sposta quotatura esattamente" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:286 -msgid "Delete Dimension" -msgstr "Cancella quotatura" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:297 -msgid "Move Target" -msgstr "Sposta marcatore" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:302 -msgid "Move Target Exactly" -msgstr "Sposta marcatore esattamente" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 -msgid "Duplicate Target" -msgstr "Duplica marcatore" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 -msgid "Edit Target" -msgstr "Modifica marcatore" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 -msgid "Delete Target" -msgstr "Cancella marcatore" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:350 pcbnew/hotkeys.cpp:127 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:350 pcbnew/hotkeys.cpp:126 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Ottieni e sposta impronta" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:363 pcbnew/hotkeys.cpp:155 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:363 pcbnew/hotkeys.cpp:154 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "Riempi o aggiorna tutte le zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:367 pcbnew/hotkeys.cpp:157 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:367 pcbnew/hotkeys.cpp:156 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Elimina riempimenti in tute le zone" @@ -1218,7 +1238,7 @@ msgstr "Posiziona automaticamente tutte le impronte" #: pcbnew/onrightclick.cpp:444 msgid "Automatically Place New Footprints" -msgstr "Posiziona automaticamente tutte le nuove impronte" +msgstr "Posiziona automaticamente le nuove impronte" #: pcbnew/onrightclick.cpp:446 msgid "Automatically Place Next Footprints" @@ -1256,32 +1276,24 @@ msgstr "Zoom blocco" msgid "Place Block" msgstr "Posiziona blocco" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 eeschema/onrightclick.cpp:847 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 -msgid "Copy Block" -msgstr "Copia blocco" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:796 +msgid "Flip" +msgstr "Ribalta" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 -msgid "Flip Block" -msgstr "Ribalta blocco" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 -msgid "Rotate Block" -msgstr "Ruota blocco" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 eeschema/onrightclick.cpp:851 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 -msgid "Delete Block" -msgstr "Cancella blocco" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 pcbnew/onrightclick.cpp:808 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 +#: eeschema/onrightclick.cpp:375 eeschema/onrightclick.cpp:574 +#: eeschema/onrightclick.cpp:608 eeschema/onrightclick.cpp:769 +#: eeschema/onrightclick.cpp:893 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Ruota in senso antiorario" #: pcbnew/onrightclick.cpp:520 msgid "Drag Via" msgstr "Sposta Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:529 -msgid "Move Node" -msgstr "Sposta nodo" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:535 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "Sposta segmento mantendo inclinazione" @@ -1290,19 +1302,11 @@ msgstr "Sposta segmento mantendo inclinazione" msgid "Drag Segment" msgstr "Sposta segmento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 -msgid "Duplicate Track" -msgstr "Duplica pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 -msgid "Move Track Exactly" -msgstr "Sposta la pista esattamente" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:555 msgid "Create Track Array" msgstr "Crea array di tracce" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 msgid "Break Track" msgstr "Interrompi pista" @@ -1311,28 +1315,28 @@ msgid "Place Node" msgstr "Piazza nodo" #: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 msgid "End Track" msgstr "Finisci pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 msgid "Place Through Via" msgstr "Piazza via passante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:154 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 msgid "Select Layer and Place Through Via" msgstr "Seleziona strato e piazza via passante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Piazza via coperto/interno" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:162 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:175 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:191 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Commuta postura pista" @@ -1352,28 +1356,11 @@ msgstr "Cambia larghezza segmento" msgid "Change Track Width" msgstr "Cambia larghezza pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:958 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:700 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64 -#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:506 -#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:801 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:590 -msgid "Delete" -msgstr "Cancella" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:646 msgid "Delete Via" msgstr "Cancella Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 msgid "Delete Segment" msgstr "Cancella segmento" @@ -1433,19 +1420,11 @@ msgstr "Piazza zona" msgid "Keepout Area" msgstr "Zona proibita" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 msgid "Zones" msgstr "Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 -msgid "Move Corner" -msgstr "Sposta angolo" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 -msgid "Delete Corner" -msgstr "Cancella angolo" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 msgid "Create Corner" msgstr "Crea angolo" @@ -1460,13 +1439,14 @@ msgstr "Aggiungi zona simile" #: pcbnew/onrightclick.cpp:741 msgid "Add Cutout Area" -msgstr "Svuota area della zona" +msgstr "Aggiungi area ritaglio" #: pcbnew/onrightclick.cpp:744 msgid "Duplicate Zone Onto Layer" msgstr "Duplica zona su strato" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:658 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:671 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:123 msgid "Fill Zone" msgstr "Riempi zona" @@ -1484,100 +1464,49 @@ msgstr "Sposta zona esattamente" #: pcbnew/onrightclick.cpp:766 msgid "Edit Zone Properties" -msgstr "Proprietà zona" +msgstr "Modifica proprietà zona" #: pcbnew/onrightclick.cpp:776 msgid "Delete Cutout" -msgstr "Elimina zona vuota" +msgstr "Elimina ritaglio" #: pcbnew/onrightclick.cpp:779 msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Cancella contorno zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 eeschema/onrightclick.cpp:491 -#: eeschema/onrightclick.cpp:600 -msgid "Move" -msgstr "Sposta" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:440 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:535 #: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494 +#: eeschema/onrightclick.cpp:531 eeschema/onrightclick.cpp:567 +#: eeschema/onrightclick.cpp:762 msgid "Drag" msgstr "Trascina" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121 -#: eeschema/onrightclick.cpp:375 eeschema/onrightclick.cpp:769 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 -msgid "Rotate 90 deg CCW" -msgstr "Ruota 90° antiorario" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 -#: eeschema/onrightclick.cpp:373 eeschema/onrightclick.cpp:766 -msgid "Rotate 90 deg CW" -msgstr "Ruota 90° orario" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:657 -msgid "Flip" -msgstr "Ribalta" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:884 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 +#: eeschema/onrightclick.cpp:373 eeschema/onrightclick.cpp:502 +#: eeschema/onrightclick.cpp:538 eeschema/onrightclick.cpp:766 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Ruota in senso orario" #: pcbnew/onrightclick.cpp:819 msgid "Edit Parameters" msgstr "Modifica parametri" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:824 pcbnew/hotkeys.cpp:115 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:824 pcbnew/hotkeys.cpp:114 msgid "Edit with Footprint Editor" msgstr "Modifica con l'editor delle impronte" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 -msgid "Delete Footprint" -msgstr "Cancella impronta" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 -msgid "Move Footprint Exactly" -msgstr "Sposta impronta esattamente" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:843 -msgid "Duplicate Footprint" -msgstr "Duplica impronta" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:848 -msgid "Create Footprint Array" -msgstr "Crea array di impronte" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 msgid "Exchange Footprint" msgstr "Scambio impronte" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 -msgid "Move Text" -msgstr "Sposta testo" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:878 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 -msgid "Move Text Exactly" -msgstr "Sposta testo esattamente" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:884 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 -msgid "Rotate Text" -msgstr "Ruota testo" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:890 pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 -#: eeschema/onrightclick.cpp:96 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 -msgid "Edit Text" -msgstr "Modifica testo" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007 msgid "Reset Size" msgstr "Reimposta dimensioni" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 -msgid "Delete Text" -msgstr "Cancella testo" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:935 pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 msgid "Move Pad" msgstr "Sposta piazzola" @@ -1623,36 +1552,22 @@ msgid "Automatically Route Net" msgstr "Collegamenti autosbrogliati" #: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 -#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497 -#: eeschema/onrightclick.cpp:603 +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:518 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 eeschema/onrightclick.cpp:502 -#: eeschema/onrightclick.cpp:608 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:656 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176 msgid "Rotate" msgstr "Ruota" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 -#: eeschema/onrightclick.cpp:504 eeschema/onrightclick.cpp:610 -#: eeschema/onrightclick.cpp:787 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1018 eeschema/onrightclick.cpp:873 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1018 eeschema/onrightclick.cpp:876 msgid "Delete Marker" msgstr "Cancella marcatore" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 eeschema/onrightclick.cpp:874 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 eeschema/onrightclick.cpp:877 msgid "Marker Error Info" msgstr "Info errore marcatore" @@ -1730,19 +1645,19 @@ msgid "" msgstr "" "Inserire il modulo python che implementa le funzioni PLUGIN::Footprint*()." -#: pcbnew/editrack.cpp:812 +#: pcbnew/editrack.cpp:810 msgid "Track Len" msgstr "Lung. pista" -#: pcbnew/editrack.cpp:816 +#: pcbnew/editrack.cpp:814 msgid "Full Len" msgstr "Lung. intera" -#: pcbnew/editrack.cpp:818 +#: pcbnew/editrack.cpp:816 msgid "Pad to die" msgstr "Piazzola a corpo" -#: pcbnew/editrack.cpp:823 +#: pcbnew/editrack.cpp:821 msgid "Segs Count" msgstr "Conteggio segmenti" @@ -1786,19 +1701,19 @@ msgstr "OK" msgid "Read Shape Description File..." msgstr "Leggi file di descrizione della forma..." -#: pcbnew/muonde.cpp:469 pcbnew/class_module.cpp:568 +#: pcbnew/muonde.cpp:469 pcbnew/class_module.cpp:570 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 common/eda_text.cpp:404 -#: eeschema/sch_text.cpp:781 eeschema/libedit.cpp:489 +#: eeschema/sch_text.cpp:781 eeschema/libedit.cpp:498 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:338 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:345 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 msgid "Normal" msgstr "Normale" @@ -1815,8 +1730,7 @@ msgstr "Specchiato" msgid "Shape Option" msgstr "Opzioni forma" -#: pcbnew/muonde.cpp:478 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 -#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#: pcbnew/muonde.cpp:478 eeschema/sch_text.cpp:813 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 msgid "Size" @@ -1858,54 +1772,54 @@ msgstr "Crea spazio Microonde" msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "Fondi il file Specctra Session:" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:109 -msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." -msgstr "La scheda potrebbe essere corrotta, non salvarla." +#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" +"La scheda potrebbe essere corrotta, non salvarla.\n" +"Risolvere il problema e riprovare" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:111 -msgid "Fix problem and try again." -msgstr "Correggere il problema e riprovare." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:135 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:140 msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "Il file della sessione è stato importato e fuso correttamente." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:318 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:212 pcbnew/specctra_import.cpp:323 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "" "Il file della sessione usa un'identificazione dello strato non valida \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:259 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:264 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "I Via della sessione non hanno forma definita" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:266 pcbnew/specctra_import.cpp:284 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:309 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:271 pcbnew/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:314 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "Forma dei Via non supportata: %s" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:365 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:370 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sessione\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:373 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:378 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sbroglio\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:376 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:381 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"libreria\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:402 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:407 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" msgstr "" "Il file della sessione ha il Riferimento per il componente \"%s\" " "inesistente " -#: pcbnew/specctra_import.cpp:541 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:546 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "" @@ -1924,99 +1838,99 @@ msgstr "nessun assistente selezionato" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Impossibile ricaricare l'assistente impronte" -#: pcbnew/block.cpp:211 +#: pcbnew/block.cpp:213 msgid "Block Operation" msgstr "Operazione blocco" -#: pcbnew/class_module.cpp:528 eeschema/generate_alias_info.cpp:93 +#: pcbnew/class_module.cpp:530 eeschema/generate_alias_info.cpp:93 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: pcbnew/class_module.cpp:530 +#: pcbnew/class_module.cpp:532 msgid "Last Change" msgstr "Ultima modifica" -#: pcbnew/class_module.cpp:533 +#: pcbnew/class_module.cpp:535 msgid "Netlist Path" msgstr "Percorso netlist" -#: pcbnew/class_module.cpp:536 +#: pcbnew/class_module.cpp:538 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 msgid "Board Side" msgstr "Lato scheda" -#: pcbnew/class_module.cpp:537 +#: pcbnew/class_module.cpp:539 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Sotto (ribaltato)" -#: pcbnew/class_module.cpp:537 +#: pcbnew/class_module.cpp:539 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 msgid "Front" msgstr "Fronte" -#: pcbnew/class_module.cpp:549 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77 -#: pcbnew/class_board.cpp:1146 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 +#: pcbnew/class_module.cpp:551 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77 +#: pcbnew/class_board.cpp:1095 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120 msgid "Pads" msgstr "Piazzole" -#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1137 +#: pcbnew/class_module.cpp:561 pcbnew/class_track.cpp:1142 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: pcbnew/class_module.cpp:562 +#: pcbnew/class_module.cpp:564 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 msgid "Rotation" msgstr "Rotazione" -#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#: pcbnew/class_module.cpp:574 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#: pcbnew/class_module.cpp:576 +#: pcbnew/class_module.cpp:578 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" -#: pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/class_module.cpp:586 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" -#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/loadcmp.cpp:436 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:500 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 eeschema/sch_component.cpp:1713 +#: pcbnew/class_module.cpp:587 pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/loadcmp.cpp:445 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:509 pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358 eeschema/sch_component.cpp:1755 #: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 #: eeschema/bom_table_column.h:35 msgid "Footprint" msgstr "Impronta" -#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#: pcbnew/class_module.cpp:590 msgid "No 3D shape" msgstr "Nessuna forma 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:594 +#: pcbnew/class_module.cpp:596 msgid "3D-Shape" msgstr "Forma 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:597 +#: pcbnew/class_module.cpp:599 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Specifiche: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:598 +#: pcbnew/class_module.cpp:600 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "Parole chiave: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:838 +#: pcbnew/class_module.cpp:840 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Impronta %s su %s " @@ -2050,7 +1964,6 @@ msgid "Add Pad" msgstr "Aggiungi piazzola" #: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59 -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:172 msgid "Add a pad" msgstr "Aggiungi una piazzola" @@ -2059,7 +1972,7 @@ msgid "Enumerate Pads" msgstr "Numera piazzole" #: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:308 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:239 msgid "Enumerate pads" msgstr "Numera piazzole" @@ -2075,30 +1988,34 @@ msgstr "Incolla" msgid "Paste items" msgstr "Incolla elementi" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:106 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:114 msgid "Add pads" msgstr "Aggiungi piazzole" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:214 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "Piazza piazzola" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:152 msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" msgstr "" "Mantenere premuto il tasto sinistro del mouse e spostare il puntatore sulle " "piazzole per enumerarle" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:341 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:277 msgid "Select reference point" msgstr "Seleziona il punto di riferimento" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:392 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:328 #, c-format msgid "Copied %d item(s)" msgstr "Copiati %d elementi" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:412 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenuto appunti non valido" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:501 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:436 msgid "Paste clipboard contents" msgstr "Incolla il contenuto degli appunti" @@ -2135,7 +2052,7 @@ msgstr "Elimina un angolo di zona" msgid "Add Gap" msgstr "Aggiungi spazio" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:517 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:519 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Crea spazio di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" @@ -2144,7 +2061,7 @@ msgstr "Crea spazio di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" msgid "Add Stub" msgstr "Aggiungi spezzone" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb.cpp:524 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb.cpp:526 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Crea spezzone di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" @@ -2152,7 +2069,7 @@ msgstr "Crea spezzone di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" msgid "Add Arc Stub" msgstr "Aggiungi spezzone di arco" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb.cpp:529 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb.cpp:531 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "" "Crea spezzone (curvo) di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" @@ -2170,7 +2087,7 @@ msgstr "Crea forma polinominale per applicazioni a microonde" msgid "Add Microwave Line" msgstr "Aggiungi linea a microonde" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:512 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:514 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Crea linea di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" @@ -2178,15 +2095,15 @@ msgstr "Crea linea di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" msgid "Add Stub (Arc)" msgstr "Aggiungi spezzone (arco)" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:219 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 msgid "Place microwave feature" msgstr "Piazza elemento a microonde" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:268 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 msgid "Add microwave inductor" msgstr "Aggiungi induttore a microonde" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:290 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 msgid "Add Microwave Inductor" msgstr "Aggiungi induttore a microonde" @@ -2228,53 +2145,44 @@ msgid "Changes pad properties globally." msgstr "Cambia le proprietà delle piazzole globalmente." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 +msgid "Edit Activate" +msgstr "Modifica attivata" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Sposta gli elementi selezionati" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplica" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Duplica gli elementi selezionati" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "Duplica gli elementi selezionati incrementando i numeri delle piazzole" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 -msgid "Move Exactly" -msgstr "Sposta esattamente" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "Sposta gli elementi selezionati di un valore esatto" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/hotkeys.cpp:124 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 -msgid "Create Array" -msgstr "Crea array" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 msgid "Create array" msgstr "Crea array" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso orario" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121 -msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso antiorario" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 msgid "Flips selected item(s)" msgstr "Ribalta gli elementi selezionati" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:624 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:763 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:379 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 @@ -2282,63 +2190,67 @@ msgstr "Ribalta gli elementi selezionati" msgid "Mirror" msgstr "Capovolgi" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 msgid "Mirrors selected item" msgstr "Rispecchia elemento selezionato" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "Elimina gli elementi selezionati" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 msgid "Delete (Alternative)" msgstr "Elimina (alternativo)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148 msgid "Change the footprint used for modules" msgstr "Cambia le impronte usate per i moduli" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 #: eeschema/onrightclick.cpp:480 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 msgid "Properties" msgstr "Proprietà " -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:153 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Mostra la finestra delle proprietà dell'elemento" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:161 msgid "Measuring tool" msgstr "Strumento metro" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:161 msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Misura interattivamente distanze tra punti" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:463 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:574 +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Larghezza piste/dimensioni via" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:600 msgid "Edit track/via properties" msgstr "Modifica le proprietà pista/via" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:822 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:885 msgid "Move exact" msgstr "Sposta esattamente" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:960 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d elementi duplicati" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1037 pcbnew/tool_modedit.cpp:201 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:489 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1100 pcbnew/tool_modedit.cpp:201 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:491 msgid "Measure distance" msgstr "Misura la distanza" #: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:267 pcbnew/edit.cpp:1442 pcbnew/modedit.cpp:956 -#: common/block_commande.cpp:96 eeschema/tool_sch.cpp:127 -#: eeschema/libeditframe.cpp:1151 eeschema/tool_lib.cpp:183 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:266 pcbnew/edit.cpp:1444 pcbnew/modedit.cpp:934 +#: common/block_commande.cpp:97 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1157 eeschema/tool_lib.cpp:183 #: eeschema/schedit.cpp:539 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 #: gerbview/events_called_functions.cpp:217 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137 @@ -2358,7 +2270,7 @@ msgstr "Disegna una linea" msgid "Draw Circle" msgstr "Disegna cerchio" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 msgid "Draw a circle" msgstr "Disegna un cerchio" @@ -2366,7 +2278,7 @@ msgstr "Disegna un cerchio" msgid "Draw Arc" msgstr "Disegna arco" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:290 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:295 msgid "Draw an arc" msgstr "Disegna un arco" @@ -2389,112 +2301,120 @@ msgstr "Aggiungi una quota" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 msgid "Add Filled Zone" -msgstr "Aggiungi zone piene" +msgstr "Aggiungi zona piena" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 msgid "Add a filled zone" msgstr "Aggiungi una zona piena" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +msgid "Add Vias" +msgstr "Aggiungi via" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +msgid "Add free-stanging vias" +msgstr "Aggiungi via indipendenti" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 msgid "Add Keepout Area" msgstr "Aggiungi zona proibita" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 msgid "Add a keepout area" msgstr "Aggiungi una zona proibita" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 msgid "Add a Zone Cutout" msgstr "Aggiungi una zona ritaglio" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 msgid "Add a cutout area of an existing zone" -msgstr "Aggiungi un'area ritaglio di una zona esistente" +msgstr "Aggiungi un'area di ritaglio all'interno di una zona esistente" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 msgid "Add a Similar Zone" msgstr "Aggiungi una zona simile" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "Aggiungi una zona con le stesse impostazioni di una zona esistente" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:869 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:868 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 msgid "Increase Line Width" msgstr "Aumenta larghezza linea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 msgid "Increase the line width" msgstr "Aumenta la larghezza linea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 msgid "Decrease Line Width" msgstr "Diminuisci larghezza linea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 msgid "Decrease the line width" msgstr "Diminuisci la larghezza linea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 msgid "Switch Arc Posture" msgstr "Commuta postura arco" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 msgid "Switch the arc posture" msgstr "Commuta la postura arco" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 msgid "Delete Last Point" msgstr "Cancella ultimo punto" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 msgid "Delete the last point added to the current item" msgstr "Elimina l'ultimo punto aggiunto all'elemento corrente" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 msgid "Close the outline of a zone in progress" msgstr "Chiude il contorno di una zona in elaborazione" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219 pcbnew/edit.cpp:1492 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224 pcbnew/edit.cpp:1490 msgid "Add graphic line" msgstr "Aggiungi linea grafica" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:227 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232 msgid "Draw a line segment" msgstr "Disegna un segmento" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/edit.cpp:1500 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/edit.cpp:1498 msgid "Add graphic circle" msgstr "Aggiungi cerchio grafico" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/edit.cpp:1496 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:462 pcbnew/edit.cpp:1494 msgid "Add graphic arc" msgstr "Aggiungi arco grafico" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321 pcbnew/edit.cpp:1504 -#: pcbnew/modedit.cpp:974 eeschema/libeditframe.cpp:1174 -#: eeschema/schedit.cpp:581 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327 pcbnew/edit.cpp:1502 +#: pcbnew/modedit.cpp:952 eeschema/libeditframe.cpp:1180 +#: eeschema/schedit.cpp:577 msgid "Add text" msgstr "Aggiungi testo " -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:442 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 msgid "Place a text" msgstr "Piazza un testo" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:467 pcbnew/edit.cpp:1512 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:488 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:469 pcbnew/edit.cpp:1510 msgid "Add dimension" msgstr "Aggiungi quota" @@ -2502,30 +2422,38 @@ msgstr "Aggiungi quota" msgid "Draw a dimension" msgstr "Disegna una quota" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647 pcbnew/edit.cpp:1465 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:646 pcbnew/edit.cpp:1463 msgid "Add zones" msgstr "Aggiungi zone" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 pcbnew/edit.cpp:1476 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 pcbnew/edit.cpp:1474 msgid "Add keepout" msgstr "Aggiungi proibita" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:666 msgid "Add zone cutout" msgstr "Aggiungi zona ritaglio" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:676 msgid "Add similar zone" msgstr "Aggiungi zona simile" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:849 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:848 msgid "Place a DXF drawing" msgstr "Piazza un elemento DXF" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:889 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Sposta l'ancoraggio di riferimento dell'impronta" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520 pcbnew/tool_pcb.cpp:445 +msgid "Add vias" +msgstr "Aggiungi via" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1522 +msgid "Place via" +msgstr "Piazza via" + #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 msgid "Copy current pad's settings to the board design settings" msgstr "" @@ -2567,8 +2495,8 @@ msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Seleziona tutte le piste e via appartenenti allo stesso collegamento." #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 msgid "Sheet" msgstr "Foglio" @@ -2585,7 +2513,7 @@ msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nello stesso foglio dello schema" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 pcbnew/hotkeys.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 eeschema/hotkeys.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 eeschema/hotkeys.cpp:206 msgid "Find Item" msgstr "Trova elemento" @@ -2605,144 +2533,155 @@ msgstr "Filtra i tipi di elementi nella selezione" msgid "Select..." msgstr "Seleziona..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:644 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:646 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1187 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1199 msgid "Filter selection" msgstr "Filtra selezione" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1259 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1270 msgid "Clarify selection" msgstr "Chiarisci selezione" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89 msgid "Fill" msgstr "Riempi" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89 msgid "Fill zone(s)" msgstr "Riempimento zone" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93 msgid "Fill All" msgstr "Riempi tutto" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93 msgid "Fill all zones" msgstr "Riempi tutte le zone" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97 msgid "Unfill" msgstr "Svuota" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97 msgid "Unfill zone(s)" msgstr "Svuota le zone" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 msgid "Unfill All" msgstr "Svuota tutto" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 msgid "Unfill all zones" msgstr "Svuota tutte le zone" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 msgid "Merge Zones" msgstr "Fondi zone" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:833 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:872 msgid "Merge zones" msgstr "Fondi zone" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109 msgid "Duplicate Zone onto Layer" msgstr "Duplica zona su strato" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "Duplica la delimitazione zona su uno strato diverso" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115 msgid "Add Layer Alignment Target" msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115 msgid "Add a layer alignment target" msgstr "Aggiungi un marcatore di allineamento strati" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 pcbnew/hotkeys.cpp:228 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119 pcbnew/hotkeys.cpp:232 msgid "Add Footprint" msgstr "Aggiungi impronta" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119 msgid "Add a footprint" msgstr "Aggiungi un'impronta" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135 msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:139 msgid "Unlock" msgstr "Sblocca" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222 msgid "Locking" msgstr "Blocco" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397 pcbnew/edit.cpp:1461 -#: pcbnew/edit.cpp:1508 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:407 pcbnew/edit.cpp:1459 +#: pcbnew/edit.cpp:1506 msgid "Add footprint" msgstr "Aggiungi impronta" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:462 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:472 msgid "Place a module" msgstr "Piazza un modulo" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 pcbnew/edit.cpp:1480 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:589 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:472 pcbnew/edit.cpp:1478 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:608 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:623 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "Piazza un marcatore di allineamento strati" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:685 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:684 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49 +#, c-format +msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." +msgstr "Riempimento zona %d fuori di %d (collegamento %s)..." + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:692 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:720 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:147 msgid "Fill All Zones" msgstr "Riempi tutte le zone" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:715 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:749 msgid "Unfill Zone" -msgstr "Svuota zone" +msgstr "Svuota zona" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:742 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:774 msgid "Unfill All Zones" msgstr "Svuota tutte le zone" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:879 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:918 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133 msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." msgstr "" "La zona duplicata non può stare sullo stesso strato della zona originale" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:890 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:929 msgid "Duplicate zone" msgstr "Duplica zona" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960 pcbnew/edit.cpp:1484 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:999 pcbnew/edit.cpp:1482 msgid "Adjust zero" msgstr "Regola zero" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049 pcbnew/tool_pcb.cpp:432 -#: pcbnew/edit.cpp:1520 eeschema/tool_sch.cpp:202 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 +#: pcbnew/edit.cpp:1518 eeschema/tool_sch.cpp:202 msgid "Highlight net" msgstr "Evidenzia collegamento" +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1133 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "Preleva componenti per le ratsnest locali" + #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:145 msgid "Add a zone cutout" msgstr "Aggiungi una zona ritaglio" @@ -2757,10 +2696,13 @@ msgstr "Posiziona relativamente a..." #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" -msgstr "Posiziona gli elementi selezionati di un valore esatto relativamente ad un altro elemento" +msgstr "" +"Posiziona gli elementi selezionati di un valore esatto relativamente ad un " +"altro elemento" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:155 -msgid "Positon Relative" +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75 +msgid "Position Relative" msgstr "Posiziona relativamente" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 @@ -2839,13 +2781,13 @@ msgstr "Distribuisci orizzontalmente" msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribuisci verticalmente" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202 pcbnew/hotkeys.cpp:101 -#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202 pcbnew/hotkeys.cpp:188 +#: eeschema/hotkeys.cpp:213 gerbview/hotkeys.cpp:66 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoom a selezione" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679 pcbnew/edit.cpp:1488 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679 pcbnew/edit.cpp:1486 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Imposta origine griglia" @@ -2854,13 +2796,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete item?" msgstr "Cancellare l'elemento selezionato?" #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 -#: pcbnew/edit.cpp:1516 pcbnew/modedit.cpp:999 eeschema/libeditframe.cpp:1216 -#: eeschema/schedit.cpp:617 eeschema/help_common_strings.h:48 +#: pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:977 eeschema/libeditframe.cpp:1222 +#: eeschema/schedit.cpp:613 eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" msgstr "Cancella voce" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833 pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 -#: pcbnew/files.cpp:524 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -2882,8 +2823,8 @@ msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Zoom blocco (trascina pulsante centrale del mouse)" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256 -msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Copia blocco (maiusc + trascina mouse)" +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Diplica blocco (maiusc + trascina il mouse)" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259 msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" @@ -2925,42 +2866,14 @@ msgstr "Sposta piazzola esattamente" msgid "Create Pad Array" msgstr "Crea array di piazzole" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 -msgid "Duplicate Text" -msgstr "Duplica testo" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 -msgid "Create Text Array" -msgstr "Crea array di testo" - #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400 msgid "End edge" msgstr "Fine contorno" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 -msgid "Move Edge" -msgstr "Sposta contorno" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:409 -msgid "Duplicate Edge" -msgstr "Duplica contorno" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412 -msgid "Move Edge Exactly" -msgstr "Sposta contorno esattamente" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 -msgid "Create Edge Array" -msgstr "Crea array di contorni" - #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419 msgid "Place edge" msgstr "Piazza contorno" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 -msgid "Delete Edge" -msgstr "Cancella contorno" - #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431 msgid "Global Changes" msgstr "Cambiamenti globali" @@ -3006,22 +2919,22 @@ msgstr "%s pin %s trovato" msgid "EEschema netlist" msgstr "Netlist Eeschema" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2036 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:202 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2080 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'" msgstr "Impossibile leggere il file \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:773 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:774 #, c-format msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" msgstr "Nome : \"%s\" duplicato nella librereria di Eagle: \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:842 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:848 #, c-format msgid "No '%s' package in library '%s'" msgstr "Nessun package \"%s\" presente nella libreria \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1981 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2025 #, c-format msgid "File '%s' is not readable." msgstr "Il file '%s' non è leggibile." @@ -3044,11 +2957,11 @@ msgstr "Piazzola" msgid "Net" msgstr "Collegamento" -#: pcbnew/class_pad.cpp:670 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_zone.cpp:700 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/layer_widget.cpp:386 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1155 -#: pcbnew/class_track.cpp:1182 +#: pcbnew/class_pad.cpp:663 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:378 pcbnew/class_zone.cpp:706 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:384 pcbnew/layer_widget.cpp:387 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_track.cpp:1160 +#: pcbnew/class_track.cpp:1187 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 @@ -3058,105 +2971,105 @@ msgstr "Collegamento" msgid "Layer" msgstr "Strato" -#: pcbnew/class_pad.cpp:676 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 pcbnew/class_text_mod.cpp:388 -#: pcbnew/class_track.cpp:1160 pcbnew/class_track.cpp:1187 +#: pcbnew/class_pad.cpp:669 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:386 pcbnew/class_text_mod.cpp:390 +#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_track.cpp:1192 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 eeschema/lib_field.cpp:793 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: pcbnew/class_pad.cpp:679 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +#: pcbnew/class_pad.cpp:672 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 #: eeschema/lib_field.cpp:796 msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: pcbnew/class_pad.cpp:685 pcbnew/class_track.cpp:1250 +#: pcbnew/class_pad.cpp:678 pcbnew/class_track.cpp:1255 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 msgid "Drill" msgstr "Fori" -#: pcbnew/class_pad.cpp:693 +#: pcbnew/class_pad.cpp:686 msgid "Drill X / Y" msgstr "Foratura X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:705 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 +#: pcbnew/class_pad.cpp:698 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 msgid "Angle" msgstr "Angolo" -#: pcbnew/class_pad.cpp:708 +#: pcbnew/class_pad.cpp:701 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_pad.cpp:706 msgid "Length in package" msgstr "Lunghezza nel contenitore" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1092 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1085 pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 #: pcbnew/class_board_item.cpp:45 eeschema/lib_circle.cpp:54 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172 msgid "Circle" msgstr "Cerchio" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1095 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1088 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Oval" msgstr "Ovale" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1098 pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1091 pcbnew/class_board_item.cpp:43 msgid "Rect" msgstr "Rett." -#: pcbnew/class_pad.cpp:1101 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1094 msgid "Trap" msgstr "Trap" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1104 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1097 msgid "Roundrect" msgstr "Rettangolo stondato" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1117 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1110 msgid "Std" msgstr "Std" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1120 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1113 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "SMD" msgstr "SMD" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1123 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1116 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1126 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1119 msgid "Not Plated" msgstr "Non placcata" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1142 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1135 #, c-format msgid "Pad on %s of %s" msgstr "Piazzola su %s di %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1148 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1141 #, c-format msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "Piazzola %s su %s di %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1262 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1255 msgid "No layers" msgstr "Nessuno strato" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1282 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1275 msgid "Internal" msgstr "Interno " -#: pcbnew/class_pad.cpp:1285 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1278 msgid "Non-copper" msgstr "Non in rame" @@ -3164,7 +3077,7 @@ msgstr "Non in rame" msgid "Load Footprint" msgstr "Carica impronta" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:386 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:395 #, c-format msgid "" "No footprints could be read from library file(s):\n" @@ -3179,27 +3092,27 @@ msgstr "" "in nessuno dei percorsi di ricerca. Verificare che il sistema sia " "configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: eeschema/sch_component.cpp:1705 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:446 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 +#: eeschema/sch_component.cpp:1747 eeschema/sch_component.cpp:1772 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 msgid "Library" msgstr "Libreria" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:439 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:448 #, c-format msgid "Footprints [%d items]" msgstr "Impronte [%d elementi]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:456 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:465 msgid "No footprint found." msgstr "Nessuna impronta trovata." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:479 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:488 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 msgid "Description: " msgstr "Descrizione: " -#: pcbnew/loadcmp.cpp:480 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:489 msgid "" "\n" "Key words: " @@ -3207,17 +3120,17 @@ msgstr "" "\n" "Parole chiave" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:496 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:505 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Impronte [%u elementi]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:562 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:571 #, c-format msgid "Footprint '%s' saved" msgstr "Impronta \"%s\" salvata" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:576 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:585 #, c-format msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." msgstr "Libreria impronte \"%s\" salvata come \"%s\"" @@ -3231,115 +3144,107 @@ msgstr "La cancellazione globale di uno strato in rame non è consentita!" msgid "Delete everything on layer %s?" msgstr "Cancellare tutti gli elementi dello strato %s?" -#: pcbnew/class_board.cpp:99 +#: pcbnew/class_board.cpp:95 msgid "This is the default net class." msgstr "Questo è il gruppo di collegamenti predefinito" -#: pcbnew/class_board.cpp:1149 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131 +#: pcbnew/class_board.cpp:1098 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 msgid "Vias" msgstr "Via" -#: pcbnew/class_board.cpp:1152 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329 +#: pcbnew/class_board.cpp:1101 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329 msgid "Track Segments" msgstr "Segmenti di pista" -#: pcbnew/class_board.cpp:1155 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332 +#: pcbnew/class_board.cpp:1104 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332 msgid "Nodes" msgstr "Nodi" -#: pcbnew/class_board.cpp:1158 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 +#: pcbnew/class_board.cpp:1107 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 msgid "Nets" msgstr "Piste" -#: pcbnew/class_board.cpp:1166 -msgid "Links" -msgstr "Collegamenti" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1169 -msgid "Connections" -msgstr "Connessioni" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1172 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 +#: pcbnew/class_board.cpp:1110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 msgid "Unconnected" msgstr "Disconnessi" -#: pcbnew/class_board.cpp:2457 +#: pcbnew/class_board.cpp:2396 #, c-format msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Verifica netlist componenti impronte \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2475 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 +#: pcbnew/class_board.cpp:2414 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 #, c-format msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgstr "Aggiungi nuovo componente \"%s:%s\" impronta \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2484 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 +#: pcbnew/class_board.cpp:2423 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 #, c-format msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "Impossibile aggiungere nuovo componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta " "mancante \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2517 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 +#: pcbnew/class_board.cpp:2457 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 #, c-format msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgstr "Sostituzione componente \"%s:%s\" impronta \"%s\" con \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2528 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 +#: pcbnew/class_board.cpp:2468 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 #, c-format msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "Impossibile rimpiazzare il componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta " "mancante \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2577 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 +#: pcbnew/class_board.cpp:2521 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "Cambiamento riferimento componente \"%s:%s\" in \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2593 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 +#: pcbnew/class_board.cpp:2537 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Cambio valore componente \"%s:%s\" da \"%s\" a \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2610 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 +#: pcbnew/class_board.cpp:2554 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Cambio percorso componente \"%s:%s\" a \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2634 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 +#: pcbnew/class_board.cpp:2578 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "Cancellazione componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome collegamento.\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2650 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 +#: pcbnew/class_board.cpp:2597 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 #, c-format msgid "" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Cambio componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome net da \"%s\" a \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2699 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 +#: pcbnew/class_board.cpp:2649 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 #, c-format msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" msgstr "Rimozione componente non usato \"%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2759 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 +#: pcbnew/class_board.cpp:2712 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgstr "" "Rimozione collegamento singola piazzola \"%s\" su \"%s\" piazzola \"%s\"\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2814 +#: pcbnew/class_board.cpp:2756 #, c-format msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" msgstr "Componente \"%s\" piazzola \"%s\" non trovato nell'impronta \"%s\"\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2832 +#: pcbnew/class_board.cpp:2774 #, c-format msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgstr "" @@ -3350,7 +3255,7 @@ msgid "Warning: The new zone fails DRC" msgstr "Attenzione: la nuova zona non passa i DRC" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:812 msgid "Area: DRC outline error" msgstr "Area: errore DRC nei bordi" @@ -3358,21 +3263,21 @@ msgstr "Area: errore DRC nei bordi" msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" msgstr "Errore: le aree proibite sono consentite solo sugli strati in rame" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686 msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" msgstr "" "Errore DRC: questo punto iniziale è dentro o troppo vicino ad un'altra zona" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:750 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:751 msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" msgstr "Errore DRC: chiudere quest'area crea un errore DRC con un'altra area" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:908 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958 msgid "Modify zone properties" msgstr "Modifica proprietà della zona" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:962 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:144 gerbview/events_called_functions.cpp:394 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:960 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:143 gerbview/events_called_functions.cpp:394 msgid "Visibles" msgstr "Visibili" @@ -3384,7 +3289,7 @@ msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?" msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." msgstr "Nessuna libreria selezionata. L'impronta non può esere salvata." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/hotkeys.cpp:189 pcbnew/pcbframe.cpp:706 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/pcbframe.cpp:703 #: pcbnew/modview_frame.cpp:689 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 msgid "3D Viewer" msgstr "Visualizzatore 3D" @@ -3393,12 +3298,12 @@ msgstr "Visualizzatore 3D" msgid "no active library" msgstr "nessuna libreria attiva" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:813 pcbnew/hotkeys.cpp:307 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:813 pcbnew/hotkeys.cpp:335 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 msgid "Footprint Editor" msgstr "Editor impronte" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:903 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:905 pcbnew/pcbnew_config.cpp:137 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -3409,13 +3314,14 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/moduleframe.cpp:927 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:909 pcbnew/moduleframe.cpp:929 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:141 pcbnew/pcbnew_config.cpp:163 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:238 eeschema/sch_base_frame.cpp:254 #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451 msgid "File Save Error" msgstr "Errore salvataggio file" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:923 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:925 pcbnew/pcbnew_config.cpp:159 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -3435,7 +3341,7 @@ msgstr "Quote" msgid "PCB Text" msgstr "Testo C.S." -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_text_mod.cpp:365 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_text_mod.cpp:367 #: eeschema/lib_pin.cpp:2105 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1061 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 @@ -3443,7 +3349,7 @@ msgstr "Testo C.S." msgid "No" msgstr "No" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:367 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:369 #: eeschema/lib_pin.cpp:2103 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1059 @@ -3452,8 +3358,7 @@ msgstr "No" msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:385 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 msgid "Thickness" @@ -3464,27 +3369,22 @@ msgstr "Spessore" msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Testo C.S. \"%s\" su %s" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:48 -#, c-format -msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." -msgstr "Riempimento zona %d fuori di %d (collegamento %s)..." - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115 pcbnew/class_zone.cpp:685 -#: pcbnew/class_track.cpp:1094 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116 pcbnew/class_zone.cpp:691 +#: pcbnew/class_track.cpp:1099 msgid "NetName" msgstr "Nome collegamento" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:153 msgid "Starting zone fill..." msgstr "Iniziare il riempimento delle zone..." -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:182 msgid "Updating ratsnest..." msgstr "Compilazione collegamenti..." #: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 -msgid "Unconnected pads" -msgstr "Piazzole non collegate" +msgid "Unconnected items" +msgstr "Elementi non collegati" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 msgid "Track near thru-hole" @@ -3670,56 +3570,56 @@ msgstr "Nessuna impronta bloccata dentro la scheda verrà spostata. OK?" msgid "No footprint found!" msgstr "Nessuna impronta trovata!" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" msgstr "Le impronte NON BLOCCATE saranno spostate" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" msgstr "Le impronte NON PIAZZATE saranno spostate" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 #, c-format msgid "Place footprint %d of %d" msgstr "Posiziona impronta %d di %d" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 msgid "No PCB edge found, unknown board size!" msgstr "" "Nessun ingombro della scheda stabilito. Dimensioni del circuito stampato " "sconosciute!" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 msgid "Cols" msgstr "Coln" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 msgid "Lines" msgstr "Linee" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 msgid "Cells." msgstr "Celle." -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:694 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 msgid "OK to abort?" msgstr "Abbandonare l'operazione in corso? " #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138 -msgid "Disable design rule checking" -msgstr "Disabilita controllo regole" +msgid "Disable design rule checking while routing/editing tracks" +msgstr "Disabilita controllo regole durante lo sbroglio/modifica piste" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 pcbnew/tool_pcb.cpp:337 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Abilita controllo regole" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 +msgid "Enable design rule checking while routing/editing tracks" +msgstr "Abilita controllo regole durante lo sbroglio/modifica piste" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 msgid "Hide board ratsnest" msgstr "Nascondi ratsnest scheda" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 pcbnew/tool_pcb.cpp:359 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 pcbnew/tool_pcb.cpp:358 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Mostra ratsnest scheda" @@ -3731,7 +3631,7 @@ msgstr "Disabilita autoelimina vecchie piste" msgid "Enable auto delete old track" msgstr "Abilita autoelimina vecchie piste" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 pcbnew/tool_pcb.cpp:384 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 pcbnew/tool_pcb.cpp:383 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Mostra contorni via" @@ -3739,7 +3639,7 @@ msgstr "Mostra contorni via" msgid "Show vias in fill mode" msgstr "Mostra Via in modalità piena" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:388 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:387 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Mostra contorni piste" @@ -3755,7 +3655,7 @@ msgstr "Visualizza con contrasto normale" msgid "High contrast display mode" msgstr "Visualizza con contrasto aumentato" -#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98 +#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:97 msgid "(not activated)" msgstr "(non attivato)" @@ -3765,11 +3665,11 @@ msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Dimensioni \"%s\" su %s" #: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133 -#: eeschema/libeditframe.cpp:1325 eeschema/controle.cpp:177 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1331 eeschema/controle.cpp:177 msgid "Clarify Selection" msgstr "Disambigua selezione" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1217 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1222 msgid "Through Via" msgstr "Via passanti" @@ -3785,7 +3685,7 @@ msgstr "Via coperti/interni" msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Mostra Via coperti o interni" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1212 msgid "Micro Via" msgstr "Microvia" @@ -3858,7 +3758,7 @@ msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Mostra origine impronte e testi con una crocetta" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 common/tool/grid_menu.cpp:40 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 msgid "Grid" msgstr "Griglia" @@ -3893,7 +3793,7 @@ msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "Mostra le impronte presenti sul retro della scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 msgid "Values" msgstr "Valori" @@ -3909,114 +3809,163 @@ msgstr "Riferimenti" msgid "Show footprint's references" msgstr "Mostra i riferimenti delle impronte" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Worksheet" +msgstr "Foglio di lavoro" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show worksheet" +msgstr "Mostra foglio di lavoro" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 +msgid "Cursor" +msgstr "Puntatore" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Puntatore C.S." + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Aux items" +msgstr "Elementi ausiliari" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Auxillary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "Elementi ausiliari (righelli, assistenti, assi, ecc.)" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 +msgid "Background" +msgstr "Sfondo" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 +msgid "PCB Background" +msgstr "Sfondo del C.S." + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:172 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Mostra tutti gli strati in rame" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:175 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame escluso quello attivo" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Nascondi sempre tutti gli strati in rame escluso quello attivo" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:181 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:187 +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Mostra tutti gli strati non in rame" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:190 +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Nascondi tutti gli strati non in rame" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:195 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 msgid "Hide All Layers" msgstr "Nascondi tutti gli strati " -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:197 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 msgid "Show All Layers" msgstr "Mostra tutti gli strati " -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 pcbnew/layer_widget.cpp:406 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Mostra tutti gli strati frontali" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:205 +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Mostra tutti gli strati retrostanti" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:379 pcbnew/layer_widget.cpp:407 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 msgid "Render" msgstr "Render" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:469 msgid "Front copper layer" msgstr "Strato in rame fronte" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:473 msgid "Back copper layer" msgstr "Strato in rame retro" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:477 msgid "Inner copper layer" msgstr "Strato in rame interno" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:501 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Adesivo fronte scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:502 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Adesivo retro scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:503 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Pasta salda fronte scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:504 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Pasta salda retro scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:505 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Serigrafia fronte scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:506 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Serigrafia retro scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:507 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Maschera per saldatura fronte scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:508 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Maschera per saldatura retro scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:509 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Grafiche illustrative" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:510 msgid "Explanatory comments" msgstr "Commenti illustrativi" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:511 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:512 msgid "User defined meaning" msgstr "Per uso personalizzato" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:513 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Definizione del contorno della scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:514 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Limite assoluto sporgenza scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:515 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Courtyard impronte sul fronte della scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:516 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Courtyard impronte sul retro della scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:517 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Assembly impronte sul fronte scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:518 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Assembly impronte sul retro scheda" @@ -4024,15 +3973,16 @@ msgstr "Assembly impronte sul retro scheda" msgid "Parameter" msgstr "Parametro" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 pcbnew/class_edge_mod.cpp:241 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: eeschema/sch_component.cpp:1694 eeschema/lib_field.cpp:624 -#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +#: eeschema/sch_component.cpp:1736 eeschema/sch_component.cpp:1769 +#: eeschema/lib_field.cpp:624 eeschema/lib_field.cpp:803 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 @@ -4113,19 +4063,19 @@ msgstr "Esporta l'impronta all'editor" msgid "Footprint Builder Messages" msgstr "Messaggi dalla creazione impronte" -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 msgid "Routing Options..." msgstr "Opzioni sbroglio..." -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:68 +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 msgid "Shows a dialog containing router options." msgstr "Mostra una finestra di dialogo contenente le opzioni di sbroglio." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 msgid "New Track" msgstr "Nuova pista" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Comincia la stesura di una nuova pista." @@ -4191,11 +4141,11 @@ msgstr "Regola lunghezza coppia differenziale" msgid "Tune Diff Pair Skew" msgstr "Regola skew coppia differenziale" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:528 msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." msgstr "Impossibile iniziare una coppia differenziale nel mezzo del nulla." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:538 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " "the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." @@ -4204,13 +4154,13 @@ msgstr "" "Assicurarsi che i nomi dei collegamenti appartenenti ad una coppia " "differenziale non finiscano con _N/_P o con +/-." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." msgstr "" "Le impostazioni di spazio pista/via correnti violano le regole di " "progettazione per questo collegamento." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:564 msgid "Current track width setting violates design rules." msgstr "" "Le impostazioni di larghezza pista correnti violano le regole di " @@ -4278,91 +4228,110 @@ msgstr "" "regolazione della lunghezza. Assicurarsi che i nomi dei collegamenti " "appartenenti a una coppia differenziale non finiscano con _N/_P o con +/-." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 msgid "Interactive Router (Single Tracks)" msgstr "Sbroglia interattivamente (piste singole)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (pista singola)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" msgstr "Sbroglia interattivamente (coppie differenziali)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (coppie differenziali)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 msgid "Interactive Router Settings" msgstr "Impostazioni sbroglio interattivo" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 msgid "Differential Pair Dimension settings" msgstr "Impostazioni dimensioni coppia differenziale" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Drag Track/Via" msgstr "Trascina pista/via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" msgstr "Trascina piste e via senza interrompere le connessioni" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" +"Divide il segmento di pista in due segmenti connessi alla posizione del " +"puntatore." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "Trascina (modalità a 45 gradi)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "todo" +msgstr "da-fare" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Trascina (angoli liberi)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 msgid "Stops laying the current track." msgstr "Ferma la progettazione della pista corrente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "Auto-end Track" msgstr "Auto-chiudi pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "Finisce automaticamente la pista in corso di sbroglio." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "" "Aggiungi un foro passante alla fine della pista sbrogliata correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "" "Aggiunge un via coperto/interno alla fine della pista sbrogliata " "correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 msgid "Place Microvia" msgstr "Piazza microvia" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "Aggiunge un microvia alla fine della pista correntemente sbrogliata." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." @@ -4370,7 +4339,7 @@ msgstr "" "Seleziona uno strato, poi aggiunge un foro passante alla fine della pista " "sbrogliata correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." @@ -4378,73 +4347,73 @@ msgstr "" "Seleziona uno strato, poi aggiunge un via coperto/interno alla fine della " "pista sbrogliata correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 pcbnew/hotkeys.cpp:246 msgid "Custom Track/Via Size" msgstr "Dimensioni pista / via personalizzate" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "" "Mostra una finestra di dialogo per la modifica della larghezza piste e via." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Commuta la postura della pista sbrogliata correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:181 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "Dimensioni coppia differenziale..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:182 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." msgstr "" "Imposta la larghezza e la spaziatura della coppia differenziale sbrogliata " "correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Seleziona larghezza piste/via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 msgid "Custom size" msgstr "Dimensioni personalizzate" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:211 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 msgid "Use the starting track width" msgstr "Usa larghezza iniziale della pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Sbroglia usando la larghezza della pista iniziale." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 msgid "Use net class values" msgstr "Usa valori net class" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Usa dimensioni piste e via dalla netclass" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:297 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 msgid "Interactive Router" msgstr "Sbroglio interattivo" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:519 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "I via coperti/interni devono essere abilitati nelle impostazioni di " "progettazione." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:525 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "I microvia devono essere abilitati nelle impostazioni di progettazione." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:546 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "Solo via passanti sono consentiti su schede a due strati." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:553 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -4452,47 +4421,51 @@ msgstr "" "I microvia possono essere piazzati sono tra gli strati esterni (F.Cu/B.Cu) e " "quelli direttamente adiacenti a questi." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:643 pcbnew/onleftclick.cpp:283 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:657 pcbnew/onleftclick.cpp:283 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Piste solo sugli strati in rame" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:818 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:832 msgid "Route Track" msgstr "Sbroglia pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:825 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:839 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Sbroglia coppia differenziale" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:908 pcbnew/router/router_tool.cpp:979 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1013 msgid "The item is locked. Do you want to continue?" msgstr "Questo elemento è bloccato. Continuare?" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:164 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Errore durante il caricamento delle librerie impronte del progetto" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:477 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Mostra coordinate rettangolari" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:475 pcbnew/tool_pcb.cpp:342 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:478 pcbnew/tool_pcb.cpp:341 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Mostra coordinate polari" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:485 pcbnew/tool_pcb.cpp:380 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:488 pcbnew/tool_pcb.cpp:379 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Mostra contorni piazzole" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:489 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Mostra piazzole in modalità piena" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:163 -#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:849 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 msgid "Zoom Auto" msgstr "Inquadra tutto" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:854 msgid "Zoom " msgstr "Zoom " @@ -4527,23 +4500,23 @@ msgstr "" msgid "cannot interpret date code %d" msgstr "impossibile interpretare il codice data %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:647 #, c-format msgid "page type \"%s\" is not valid " msgstr "tipo pagina \"%s\" non valida" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:879 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "" "Lo strato \"%s\" nel file \"%s\" alla riga %d, non è fisso nell'hash strati" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:912 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d non è un conteggio di strato valido " -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:943 #, c-format msgid "" "Layer '%s' in file\n" @@ -4556,13 +4529,13 @@ msgstr "" "alla riga %d, posizione %d\n" "non è stato definito nella sezione strati" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1329 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" msgstr "" "Nome NETCLASS \"%s\" duplicato nel file \"%s\" alla riga %d, scostamento %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1757 pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1760 pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" @@ -4575,14 +4548,14 @@ msgstr "" "linea: %d\n" "scostamento: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2009 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2012 #, c-format msgid "cannot handle footprint text type %s" msgstr "impossibile gestire testo impronta tipo %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2421 pcbnew/pcb_parser.cpp:2427 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2532 pcbnew/pcb_parser.cpp:2614 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2678 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2537 pcbnew/pcb_parser.cpp:2619 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2683 #, c-format msgid "" "invalid net ID in\n" @@ -4595,7 +4568,7 @@ msgstr "" "linea: %d\n" "scostamento: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2997 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3002 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -4606,20 +4579,20 @@ msgstr "" "%s\n" "andrebbe verificato e modificato (ed eseguito un test DRC)." -#: pcbnew/class_zone.cpp:646 +#: pcbnew/class_zone.cpp:652 msgid "Zone Outline" msgstr "Contorno zona" -#: pcbnew/class_zone.cpp:652 pcbnew/class_zone.cpp:854 +#: pcbnew/class_zone.cpp:658 pcbnew/class_zone.cpp:878 msgid "(Cutout)" -msgstr "(Ritaglia)" +msgstr "(Ritaglio)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:654 pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_text_mod.cpp:362 -#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_track.cpp:1172 -#: pcbnew/class_track.cpp:1221 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 +#: pcbnew/class_zone.cpp:660 pcbnew/class_drawsegment.cpp:342 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_text_mod.cpp:364 +#: pcbnew/class_track.cpp:1150 pcbnew/class_track.cpp:1177 +#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094 -#: eeschema/sch_text.cpp:808 eeschema/libedit.cpp:498 +#: eeschema/sch_text.cpp:808 eeschema/libedit.cpp:507 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 @@ -4630,77 +4603,77 @@ msgstr "(Ritaglia)" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: pcbnew/class_zone.cpp:661 +#: pcbnew/class_zone.cpp:667 msgid "No via" msgstr "Nessun Via" -#: pcbnew/class_zone.cpp:664 +#: pcbnew/class_zone.cpp:670 msgid "No track" msgstr "Nessuna pista" -#: pcbnew/class_zone.cpp:667 +#: pcbnew/class_zone.cpp:673 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 msgid "No copper pour" msgstr "Escluso rame" -#: pcbnew/class_zone.cpp:669 +#: pcbnew/class_zone.cpp:675 msgid "Keepout" msgstr "Proibita" -#: pcbnew/class_zone.cpp:680 +#: pcbnew/class_zone.cpp:686 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:689 pcbnew/class_track.cpp:1098 +#: pcbnew/class_zone.cpp:695 pcbnew/class_track.cpp:1103 msgid "NetCode" msgstr "Codice collegamento" -#: pcbnew/class_zone.cpp:693 +#: pcbnew/class_zone.cpp:699 msgid "Priority" msgstr "Priorità" -#: pcbnew/class_zone.cpp:697 +#: pcbnew/class_zone.cpp:703 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Zona non in rame" -#: pcbnew/class_zone.cpp:703 +#: pcbnew/class_zone.cpp:709 msgid "Corners" msgstr "Angoli" -#: pcbnew/class_zone.cpp:706 +#: pcbnew/class_zone.cpp:712 msgid "Segments" msgstr "Segmenti" -#: pcbnew/class_zone.cpp:708 +#: pcbnew/class_zone.cpp:714 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 msgid "Polygons" msgstr "Poligoni" -#: pcbnew/class_zone.cpp:710 +#: pcbnew/class_zone.cpp:716 msgid "Fill Mode" msgstr "Modalità piena" -#: pcbnew/class_zone.cpp:714 +#: pcbnew/class_zone.cpp:720 msgid "Hatch Lines" msgstr "Linee tratteggiate" -#: pcbnew/class_zone.cpp:719 +#: pcbnew/class_zone.cpp:725 msgid "Corner Count" msgstr "Conteggio fori" -#: pcbnew/class_zone.cpp:857 +#: pcbnew/class_zone.cpp:881 msgid "(Keepout)" msgstr "(Proibita)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:877 +#: pcbnew/class_zone.cpp:901 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** Nessuna scheda definita **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:884 eeschema/schframe.cpp:174 +#: pcbnew/class_zone.cpp:908 eeschema/schframe.cpp:174 msgid "Not Found" msgstr "Non trovato" -#: pcbnew/class_zone.cpp:889 +#: pcbnew/class_zone.cpp:913 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Contorno zona %s su %s" @@ -4717,7 +4690,7 @@ msgstr "Testo non consentito su strato di taglio scheda" msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "Dimensioni non consentite sugli strati in rame o di taglio" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:443 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:444 msgid "This tool is not available in the legacy canvas" msgstr "Questo strumento non è disponibile con lo schermo in modalità classica" @@ -4763,11 +4736,11 @@ msgstr "Passa allo strato interno 5" msgid "Switch to Inner layer 6" msgstr "Passa allo strato interno 6" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:91 gerbview/hotkeys.cpp:76 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:91 gerbview/hotkeys.cpp:84 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "Passa allo strato successivo" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:77 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:86 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "Passa allo strato precedente" @@ -4783,217 +4756,250 @@ msgstr "Salva scheda come" msgid "Load Board" msgstr "Carica scheda" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 msgid "Delete Track Segment" msgstr "Cancella segmento di pista" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 msgid "Add New Track" msgstr "Aggiungi nuova pista" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 msgid "Add Through Via" msgstr "Aggiungi via passante" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:105 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 msgid "Select Layer and Add Through Via" msgstr "Seleziona strato e piazza via passante" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 msgid "Add MicroVia" msgstr "Aggiungi microvia" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 msgid "Add Blind/Buried Via" msgstr "Aggiungi via coperto/interno" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 msgid "Drag Track Keep Slope" msgstr "Trascina pista mantendo l'inclinazione" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:119 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:119 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 msgid "Place Item" msgstr "Piazza elemento" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 eeschema/hotkeys.cpp:173 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:173 msgid "Edit Item" msgstr "Modifica elemento" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 msgid "Flip Item" msgstr "Ribalta elemento" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 eeschema/hotkeys.cpp:172 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 eeschema/hotkeys.cpp:172 msgid "Rotate Item" msgstr "Ruota elemento" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:105 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 msgid "Move Item" msgstr "Sposta elemento" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 msgid "Move Item Exactly" msgstr "Sposta elemento esattamente" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 msgid "Position Item Relative" msgstr "Posiziona elemento relativamente" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 msgid "Duplicate Item" msgstr "Duplica elemento" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 msgid "Duplicate Item and Increment" msgstr "Duplica elemento e incrementa" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 msgid "Copy Item" msgstr "Copia elemento" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 eeschema/hotkeys.cpp:195 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 eeschema/hotkeys.cpp:195 msgid "Drag Item" msgstr "Trascina elemento" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 msgid "Lock/Unlock Footprint" msgstr "Blocca/sblocca impronta" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 msgid "Delete Track or Footprint" msgstr "Cancella pista o impronta" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "Reimposta le coordinate locali" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 msgid "Toggle High Contrast Mode" msgstr "Commuta contrasto aumentato" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 msgid "Set Grid Origin" msgstr "Imposta origine griglia" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 msgid "Reset Grid Origin" msgstr "Reimposta origine griglia" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:136 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:135 msgid "Switch to Legacy Canvas" msgstr "Passa a schermo classico" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:142 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:141 msgid "Switch to OpenGL Canvas" msgstr "Passa a schermo OpenGL" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:148 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 msgid "Switch to Cairo Canvas" msgstr "Passa a schermo Cairo" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 msgid "Zoom Center" msgstr "Centra zoom" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:170 pcbnew/hotkeys.cpp:172 eeschema/hotkeys.cpp:98 -#: eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/hotkeys.cpp:171 eeschema/hotkeys.cpp:98 +#: eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 msgid "Zoom Redraw" msgstr "Aggiorna zoom" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:177 pcbnew/hotkeys.cpp:179 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178 #: common/widgets/mathplot.cpp:1767 common/tool/actions.cpp:16 #: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:65 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 msgid "Zoom In" msgstr "Ingrandisci" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:186 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185 #: common/widgets/mathplot.cpp:1768 common/tool/actions.cpp:20 #: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:64 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 msgid "Zoom Out" msgstr "Rimpicciolisci" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:195 eeschema/hotkeys.cpp:124 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:197 eeschema/hotkeys.cpp:124 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 msgid "Undo" -msgstr "Ripristina" +msgstr "Annulla" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/hotkeys.cpp:201 eeschema/hotkeys.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:201 pcbnew/hotkeys.cpp:203 eeschema/hotkeys.cpp:128 #: eeschema/hotkeys.cpp:130 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 msgid "Redo" -msgstr "Rifa" +msgstr "Rifà" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:206 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 msgid "Switch Track Width To Next" msgstr "Cambia largezza pista alla prossima" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:209 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:211 msgid "Switch Track Width To Previous" msgstr "Cambia larghezza pista alla precedente" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 msgid "Switch Grid To Fast Grid1" msgstr "Cambia griglia a griglia veloce 1" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:216 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 msgid "Switch Grid To Fast Grid2" msgstr "Cambia griglia a griglia veloce 2" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:219 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 msgid "Switch Grid To Next" msgstr "Cambia griglia alla prossima" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:222 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 msgid "Switch Grid To Previous" msgstr "Cambia griglia alla precedente" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:225 gerbview/hotkeys.cpp:67 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 gerbview/hotkeys.cpp:69 msgid "Switch Units" msgstr "Commuta unità" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:229 msgid "Track Display Mode" msgstr "Modalità visualizzazione piste" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 -#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 +msgid "Increment Layer Transparency" +msgstr "Incrementa la trasparenza dello strato" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:238 +msgid "Decrement Layer Transparency" +msgstr "Decrementa la trasparenza dello strato" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Selezione connessione semplice" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Selezione connessione in rame" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:244 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +msgid "Routing Options" +msgstr "Opzioni di sbroglio" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Dimensioni coppia differenziale" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:250 +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Aumenta dimensione via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:252 +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Diminuisci dimensione via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:21 +#: eeschema/hotkeys.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 msgid "Common" msgstr "Comuni" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:334 msgid "Board Editor" msgstr "Editor scheda" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:94 msgid "Net Name" msgstr "Nome collegamento" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:97 msgid "Net Code" msgstr "Codice collegamento" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:144 msgid "Net Length" msgstr "Lunghezza collegamento" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:148 msgid "On Board" msgstr "Sulla scheda" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:152 msgid "In Package" msgstr "Nel Contenitore" @@ -5007,8 +5013,8 @@ msgid "BOARD exported OK." msgstr "Scheda esportata correttamente." #: pcbnew/specctra_export.cpp:155 -msgid "Unable to export, please fix and try again." -msgstr "Impossibile esportare la scheda. Correggere e riprovare." +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Impossibile esportare, correggere e riprovare" #: pcbnew/specctra_export.cpp:810 #, c-format @@ -5020,12 +5026,12 @@ msgstr "Il componente con valore \"%s\" ha l'id di riferimento vuoto." msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." msgstr "Più componenti hanno lo stesso id di riferimento \"%s\"." -#: pcbnew/netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 +#: pcbnew/netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:419 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "Impossibile aprire il file netlist \"%s\"." -#: pcbnew/netlist.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 +#: pcbnew/netlist.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 msgid "Netlist Load Error." msgstr "Errore caricamento netlist." @@ -5038,25 +5044,25 @@ msgstr "" "Errore nel caricamento della netlist.\n" "%s" -#: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 +#: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430 #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Errore nel caricamento netlist" -#: pcbnew/netlist.cpp:184 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 +#: pcbnew/netlist.cpp:183 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:217 msgid "No footprints" msgstr "Nessuna impronta" -#: pcbnew/netlist.cpp:207 +#: pcbnew/netlist.cpp:206 msgid "Components" msgstr "Componenti" -#: pcbnew/netlist.cpp:253 +#: pcbnew/netlist.cpp:252 #, c-format msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" msgstr "Nessuna impronta definita per il componente \"%s\".\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:275 +#: pcbnew/netlist.cpp:274 #, c-format msgid "" "Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint " @@ -5065,12 +5071,12 @@ msgstr "" "Il componente dell'impronta \"%s\" è cambiato: impronta scheda \"%s\", " "netlist impronta \"%s\"\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:304 +#: pcbnew/netlist.cpp:303 #, c-format msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" msgstr "Componente \"%s\" ID impronta \"%s\" non valido.\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:325 +#: pcbnew/netlist.cpp:324 #, c-format msgid "" "Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the " @@ -5079,35 +5085,34 @@ msgstr "" "Componente \"%s\" impronta \"%s\" non trovato in nessuna libreria della " "tabella librerie impronte.\n" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340 msgid "Drawing" msgstr "Disegno" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:344 msgid "Shape" msgstr "Forma " -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:352 pcbnew/class_board_item.cpp:44 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:353 pcbnew/class_board_item.cpp:44 #: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169 msgid "Arc" msgstr "Arco" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 msgid "Curve" msgstr "Curva" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 msgid "Segment" msgstr "Segmento" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_track.cpp:1048 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:367 pcbnew/class_track.cpp:1053 #: eeschema/lib_pin.cpp:2111 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:603 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:604 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "Elemento grafico: %s, lunghezza %s su %s" @@ -5162,15 +5167,15 @@ msgstr "Impossibile trascinare questo segmento: troppi segmenti connessi" msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" msgstr "Impossibile trascinare questo segmento: due segmenti collimano" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:243 msgid "TimeStamp" msgstr "Marcatura temporale" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:244 msgid "Footprint Layer" msgstr "Strato impronte" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:256 #, c-format msgid "Graphic (%s) on %s of %s" msgstr "Grafica (%s) su %s di %s" @@ -5222,7 +5227,6 @@ msgid "Place DXF origin (0,0) point:" msgstr "Posiziona punto origine DXF (0,0):" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58 msgid "X Position:" msgstr "Posizione X:" @@ -5239,7 +5243,6 @@ msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" msgstr "Origine DXF su griglia C.S., coordinata X" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79 msgid "Y Position:" msgstr "Posizione Y:" @@ -5249,17 +5252,17 @@ msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" msgstr "Origine DXF su griglia C.S., coordinata Y" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 msgid "Units:" msgstr "Unità:" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 @@ -5278,7 +5281,7 @@ msgstr "Unità:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 common/base_units.cpp:432 #: common/base_units.cpp:490 common/draw_frame.cpp:514 -#: common/preview_items/preview_utils.cpp:65 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:44 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 @@ -5289,8 +5292,8 @@ msgstr "mm" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 msgid "inch" @@ -5303,7 +5306,7 @@ msgstr "Seleziona unità griglia C.S." #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 @@ -5354,7 +5357,7 @@ msgstr "Salva impronta nella libreria attiva" msgid "Create new library and save current footprint" msgstr "Crea una nuova libreria e salva l'impronta corrente" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:238 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:237 msgid "Open footprint viewer" msgstr "Apri visualizzatore impronte" @@ -5419,12 +5422,12 @@ msgid "Check footprint" msgstr "Controlla impronta" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 -#: pcbnew/modedit.cpp:988 +#: pcbnew/modedit.cpp:966 msgid "Add pad" msgstr "Aggiungi piazzola" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/tool_pcb.cpp:454 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/tool_pcb.cpp:456 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Aggiungi linea o poligono grafici" @@ -5432,11 +5435,11 @@ msgstr "Aggiungi linea o poligono grafici" msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:196 pcbnew/modedit.cpp:982 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:196 pcbnew/modedit.cpp:960 msgid "Set grid origin" msgstr "Imposta origine griglia" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:339 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:338 #: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176 msgid "Hide grid" msgstr "Nascondi griglia" @@ -5445,13 +5448,13 @@ msgstr "Nascondi griglia" msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "Mostra coordinate polari " -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:225 pcbnew/tool_pcb.cpp:345 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:225 pcbnew/tool_pcb.cpp:344 #: eeschema/tool_lib.cpp:236 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 msgid "Set units to inches" msgstr "Unità in pollici" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229 pcbnew/tool_pcb.cpp:348 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229 pcbnew/tool_pcb.cpp:347 #: eeschema/tool_lib.cpp:241 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 msgid "Set units to millimeters" @@ -5473,7 +5476,7 @@ msgstr "Mostra testo in modalità schizzo" msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:393 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:392 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Visualizza con contrasto aumentato " @@ -5498,7 +5501,7 @@ msgstr "&OK" msgid "&Cancel" msgstr "&Annulla" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:345 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:335 msgid "" "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" @@ -5518,16 +5521,14 @@ msgstr "" "Consultare la sezione \"Tabella librerie impronte\" della documentazione di " "CvPcb o di Pcbnew per ulteriori informazioni." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 cvpcb/cvpcb.cpp:181 -#, c-format +#: pcbnew/pcbnew.cpp:352 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" msgstr "" "Errore durante il caricamento della tabella librerie impronte globale:\n" -"\n" -"%s" +"Modificare la tabella globale delle librerie impronte nel menu delle " +"preferenze" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 msgid "Hide La&yers Manager" @@ -5538,28 +5539,28 @@ msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Mostra Gestione li&velli" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:800 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:800 pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" msgstr "Nascondi barra str&umenti microonde" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/tool_pcb.cpp:800 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 msgid "Show Microwa&ve Toolbar" msgstr "Mostra barra str&umenti microonde" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 -#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 +#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:300 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/menubar_modedit.cpp:377 #: pcbnew/tool_modview.cpp:205 eeschema/tool_viewlib.cpp:241 -#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:301 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 -#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:302 msgid "&Place" msgstr "&Inserisci" @@ -5568,7 +5569,7 @@ msgid "Ro&ute" msgstr "Sbr&oglia" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 pcbnew/menubar_modedit.cpp:379 -#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297 +#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:303 msgid "P&references" msgstr "P&referenze" @@ -5702,7 +5703,7 @@ msgstr "Scarica da GitHub librerie di forme 3D con l'assistente" msgid "&Footprint" msgstr "&Impronta" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 msgid "Add footprints" msgstr "Aggiungi impronte" @@ -5710,7 +5711,7 @@ msgstr "Aggiungi impronte" msgid "&Track" msgstr "&Pista" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 pcbnew/tool_pcb.cpp:443 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Aggiungi tracce e Via" @@ -5718,7 +5719,7 @@ msgstr "Aggiungi tracce e Via" msgid "&Zone" msgstr "&Zona" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:448 msgid "Add filled zones" msgstr "Aggiungi zone piene" @@ -5726,7 +5727,7 @@ msgstr "Aggiungi zone piene" msgid "&Keepout Area" msgstr "&Zona proibita" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:450 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:452 msgid "Add keepout areas" msgstr "Aggiungi zone proibite" @@ -5734,7 +5735,7 @@ msgstr "Aggiungi zone proibite" msgid "Te&xt" msgstr "Te&sto" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:465 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Aggiungi testo sugli strati in rame o di testo" @@ -5758,7 +5759,7 @@ msgid "&Dimension" msgstr "&Dimensioni" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 -msgid "La&yer alignment target" +msgid "La&yer Alignment Target" msgstr "Marcatore di allineamento strat&i" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 @@ -5778,7 +5779,7 @@ msgid "Set grid origin point" msgstr "Imposta origine griglia" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 -#: eeschema/menubar.cpp:453 eeschema/hotkeys.cpp:228 +#: eeschema/menubar.cpp:453 eeschema/hotkeys.cpp:230 msgid "Update PCB from Schematic" msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema" @@ -5807,7 +5808,7 @@ msgstr "Cambia la coppia di strati attiva" msgid "&Design Rules Check" msgstr "Controllo regole &di progettazione" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:277 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:276 msgid "Perform design rules check" msgstr "Esegui controllo regole di progettazione" @@ -5815,7 +5816,7 @@ msgstr "Esegui controllo regole di progettazione" msgid "&FreeRoute" msgstr "&FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:306 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:305 msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute" @@ -5879,7 +5880,7 @@ msgstr "&Ripristina" msgid "&Delete" msgstr "&Cancella" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:474 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:476 msgid "Delete items" msgstr "Cancella elementi" @@ -6207,7 +6208,7 @@ msgstr "Impostazioni dimensioni pagine e riferimenti riquadri" msgid "&Print" msgstr "Stam&pa" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:248 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 msgid "Print board" msgstr "Stampa scheda" @@ -6228,20 +6229,18 @@ msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Traccia scheda (in formato HPGL, PostScript o Gerber RS-274X)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796 -msgid "&Archive Footprints in Project Library." -msgstr "&Archivia impronte in libreria di progetto." +msgid "&Archive Footprints in Project Library" +msgstr "&Archivia impronte in libreria di progetto" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797 msgid "" -"Archive footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " "remove other footprints in this library)" -msgstr "" -"Archivia le impronte in una libreria presente nella tabella librerie di " -"impronte (non rimuove le altre impronte presenti in questa)" +msgstr "Archivia tutte le impronte in una libreria presente nella tabella librerie impronte (non rimuove le altre impronte presenti in questa libreria)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802 -msgid "&Create Library and Archive Footprints." -msgstr "&Crea libreria e archivia le impronte." +msgid "&Create New Library and Archive Footprints" +msgstr "&Crea una nuova libreria e archivia le impronte" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803 msgid "" @@ -6256,8 +6255,8 @@ msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Ar&chivia impronte" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810 -msgid "Archive or add footprints in library file" -msgstr "Archivia o aggiungi impronte in un file libreria" +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Archivia o aggiunge tutte le impronte in un file libreria" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814 msgid "Close Pcbnew" @@ -6314,7 +6313,7 @@ msgstr "" "Esporta file componente (*.cmp) per la back-annotation dei campi impronta in " "Eeschema" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:613 eeschema/schframe.cpp:641 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:610 eeschema/schframe.cpp:647 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -6325,16 +6324,16 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "prima di chiudere?" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:667 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:664 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1037 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1039 msgid " [new file]" msgstr " [nuovo file]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1138 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1153 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " "order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " @@ -6345,6 +6344,10 @@ msgstr "" "elettrico, è necessario eseguire il gestore di progetti KiCad e creare un " "progetto di circuito stampato." +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "Errore durante il caricamento scheda in AppendBoardFile" + #: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 #, c-format msgid "" @@ -6379,11 +6382,11 @@ msgstr "Esploratore librerie" msgid "no library selected" msgstr "nessuna libreria selezionata" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 msgid "Ref." msgstr "Rif." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_text_mod.cpp:359 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 pcbnew/class_text_mod.cpp:361 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 @@ -6392,37 +6395,37 @@ msgstr "Rif." msgid "Text" msgstr "Testo" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 msgid "Display" msgstr "Mostra" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 msgid " Yes" msgstr " Sì" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 msgid " No" msgstr " No" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:405 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Riferimento %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:409 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Valore %s di %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:413 #, c-format msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s" -#: pcbnew/class_mire.cpp:193 +#: pcbnew/class_mire.cpp:194 #, c-format msgid "Target size %s" msgstr "Dimensioni marcatore %s" @@ -6651,7 +6654,7 @@ msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Apri manuale di Pcbnew" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/tool_modview.cpp:192 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 eeschema/menubar_libedit.cpp:268 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\"" @@ -6681,105 +6684,101 @@ msgstr "" "L'impronta corrente verrà persa e l'operazione non potrà essere " "ripristinata. Continuare?" -#: pcbnew/drc.cpp:203 -msgid "Compile ratsnest...\n" -msgstr "Compilazione collegamenti...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:220 +#: pcbnew/drc.cpp:209 msgid "Aborting\n" msgstr "Terminato\n" -#: pcbnew/drc.cpp:233 +#: pcbnew/drc.cpp:222 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Isolamento piazzole...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:243 +#: pcbnew/drc.cpp:232 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Isolamento piste...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:253 +#: pcbnew/drc.cpp:242 msgid "Fill zones...\n" msgstr "Riempimento zone...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:263 +#: pcbnew/drc.cpp:252 msgid "Test zones...\n" msgstr "Verifica zone...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:274 +#: pcbnew/drc.cpp:263 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Piazzole non collegate...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:286 +#: pcbnew/drc.cpp:275 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Zone proibite ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:296 +#: pcbnew/drc.cpp:285 msgid "Test texts...\n" msgstr "Verifica testi...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:307 +#: pcbnew/drc.cpp:296 msgid "Courtyard areas...\n" msgstr "Zone courtyard ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:321 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 +#: pcbnew/drc.cpp:310 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 msgid "Finished" msgstr "Terminato" -#: pcbnew/drc.cpp:361 +#: pcbnew/drc.cpp:350 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha isolamento: %s minore di quello globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:375 +#: pcbnew/drc.cpp:364 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" ha la larghezza pista: %s minore di quella globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:388 +#: pcbnew/drc.cpp:377 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha il diametro via: %s minore di quello globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:401 +#: pcbnew/drc.cpp:390 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" ha la foratura dei via: %s minore di quella globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:414 +#: pcbnew/drc.cpp:403 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" ha il diametro microvia: %s minore di quello globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:427 +#: pcbnew/drc.cpp:416 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" ha la foratura dei microvia: %s minore di quella globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:517 +#: pcbnew/drc.cpp:506 msgid "Track clearances" msgstr "Isolamento piste" -#: pcbnew/drc.cpp:1000 +#: pcbnew/drc.cpp:984 #, c-format msgid "footprint '%s' has malformed courtyard" msgstr "l'impronta \"%s\" ha courdyard incorrette" -#: pcbnew/drc.cpp:1017 +#: pcbnew/drc.cpp:1001 #, c-format msgid "footprint '%s' has no courtyard defined" msgstr "l'impronta \"%s\" non ha courtyard definite" -#: pcbnew/drc.cpp:1055 +#: pcbnew/drc.cpp:1039 #, c-format msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer" msgstr "" "le impronte \"%s\" e \"%s\" si sovrappongono sullo strato (in cima) fronte" -#: pcbnew/drc.cpp:1090 +#: pcbnew/drc.cpp:1074 #, c-format msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer" msgstr "" @@ -6801,12 +6800,12 @@ msgstr "" msgid "unknown graphic type: %d" msgstr "tipo di grafico sconosciuto: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1252 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "tipo piazzola sconosciuta: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1265 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1261 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "attributo piazzola sconosciuto: %d" @@ -6827,7 +6826,7 @@ msgstr "" msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "Nome NETCLASS duplicato \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2983 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3020 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2993 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3030 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: '%s'\n" @@ -6836,7 +6835,7 @@ msgstr "" "numero in virgola mobile non valido nel file: \"%s\"\n" "riga: %d, scostamento: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3028 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3002 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3038 #, c-format msgid "" "missing float number in file: '%s'\n" @@ -6845,132 +6844,131 @@ msgstr "" "Numero in virgola mobile mancante nel file: \"%s\"\n" "riga: %d, scostamento: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3254 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3264 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "Il file \"%s\" è vuoto o non è una libreria datata" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3450 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3569 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "La libreria '%s' non può essere cancellata" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:309 msgid "Length of Trace:" msgstr "Lunghezza della pista:" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:320 msgid "Requested length < minimum length" msgstr "Misura impostata < della lunghezza minima" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:332 msgid "Requested length too large" msgstr "Lunghezza impostata eccessiva" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:338 msgid "Component Value:" msgstr "Valore componente:" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:301 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Attenzione: Lo strato superiore e quello inferiore sono identici" -#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796 +#: pcbnew/clean.cpp:163 pcbnew/clean.cpp:730 msgid "Board cleanup" msgstr "Pulizia scheda" -#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#: pcbnew/class_track.cpp:144 #, c-format msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" msgstr "Zona (%08lX) [%s] su %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#: pcbnew/class_track.cpp:181 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Via coperto/interno %s, collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#: pcbnew/class_track.cpp:184 #, c-format msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Microvia %s, collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#: pcbnew/class_track.cpp:188 #, c-format msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Via %s collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1053 +#: pcbnew/class_track.cpp:1058 msgid "Full Length" msgstr "Lung. intera" -#: pcbnew/class_track.cpp:1056 +#: pcbnew/class_track.cpp:1061 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Lunghezza da piazzola a die" -#: pcbnew/class_track.cpp:1064 +#: pcbnew/class_track.cpp:1069 msgid "NC Name" msgstr "Nome NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1065 +#: pcbnew/class_track.cpp:1070 msgid "NC Clearance" msgstr "Isolamento NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1068 +#: pcbnew/class_track.cpp:1073 msgid "NC Width" msgstr "Spessore NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1071 +#: pcbnew/class_track.cpp:1076 msgid "NC Via Size" msgstr "Dimensioni via NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1074 +#: pcbnew/class_track.cpp:1079 msgid "NC Via Drill" msgstr "Foratura via NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1145 +#: pcbnew/class_track.cpp:1150 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191 +#: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1196 msgid "Segment Length" msgstr "Lunghezza segmento" -#: pcbnew/class_track.cpp:1172 +#: pcbnew/class_track.cpp:1177 msgid "Zone " msgstr "Zona" -#: pcbnew/class_track.cpp:1212 +#: pcbnew/class_track.cpp:1217 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Via coperto/interno" -#: pcbnew/class_track.cpp:1237 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +#: pcbnew/class_track.cpp:1242 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 msgid "Layers" msgstr "Strati" -#: pcbnew/class_track.cpp:1243 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +#: pcbnew/class_track.cpp:1248 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 msgid "Diameter" msgstr "Diametro" -#: pcbnew/class_track.cpp:1273 +#: pcbnew/class_track.cpp:1278 msgid "(Specific)" msgstr "(Specifica)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1275 +#: pcbnew/class_track.cpp:1280 msgid "(NetClass)" msgstr "(netclass)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1584 +#: pcbnew/class_track.cpp:1593 msgid "Not found" msgstr "Non trovato " -#: pcbnew/class_track.cpp:1592 +#: pcbnew/class_track.cpp:1601 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Pista %s, collegamento [%s] (%d) su strato %s, lunghezza: %s" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" @@ -6978,85 +6976,93 @@ msgstr "" "Mostra le selezioni strati attive\n" "e seleziona la coppia di strati per sbroglio e piazzamento via" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218 msgid "New board" msgstr "Nuova scheda" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 msgid "Open existing board" msgstr "Apri scheda esistente" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 msgid "Save board" msgstr "Salva scheda" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Impostazioni pagina per la dimensione carta e testi" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 msgid "Open footprint editor" msgstr "Apri editor impronte" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" msgstr "Traccia (in formato Hpgl, PostScript o Gerber)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:275 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:274 msgid "Read netlist" msgstr "Apri la netlist" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296 msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" msgstr "Modalità impronte: spostamento e piazzamento manuali ed automatici" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:300 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:299 msgid "Mode track: autorouting" msgstr "Modalità piste: autosbroglio" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:316 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:315 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Mostra/Nascondi Console scripting Python " -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353 eeschema/tool_sch.cpp:297 eeschema/tool_lib.cpp:246 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Abilita controllo regole" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 eeschema/tool_sch.cpp:293 eeschema/tool_lib.cpp:246 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 msgid "Change cursor shape" msgstr "Cambia dimensione puntatore" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:363 msgid "Enable automatic track deletion" msgstr "Abilita autoeliminazione vecchie piste" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Mostra riempimenti nelle zone" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "Mostra solo contorni delle zone" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:374 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Mostra contorni e isolamento dei riempimenti nelle zone" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435 msgid "Display local ratsnest" msgstr "Mostra singoli collegamenti" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:479 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 +msgid "Route tracks" +msgstr "Sbroglia piste" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:481 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Piazza il punto di origine per il file di forature e posizionamento" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:486 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Imposta l'origine della griglia" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:534 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:536 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Crea forma polinominale per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:587 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:589 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -7065,46 +7071,46 @@ msgstr "" "larghezza\n" "altrimenti usa la larghezza corrente" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:632 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:634 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:637 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Pista: %.2f mils (%.3f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:670 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:672 #, c-format msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:675 #, c-format msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:686 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:688 #, c-format msgid "%.2f mm (%.1f mils)" msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:691 #, c-format msgid "%.1f mils (%.2f mm)" msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:714 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:716 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- per commutare" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:811 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 gerbview/menubar.cpp:177 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:811 pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 gerbview/menubar.cpp:177 #: gerbview/menubar.cpp:179 gerbview/events_called_functions.cpp:457 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Nascondi &Gestione livelli" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:811 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 gerbview/menubar.cpp:179 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:811 pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 gerbview/menubar.cpp:179 #: gerbview/events_called_functions.cpp:457 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Mostra &Gestione livelli" @@ -7176,30 +7182,30 @@ msgstr "Impossibile cancallare il campo Riferimento!" msgid "Cannot delete VALUE!" msgstr "Impossibile cancallare il campo Valore" -#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751 -#: pcbnew/edit.cpp:779 pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835 +#: pcbnew/edit.cpp:705 pcbnew/edit.cpp:727 pcbnew/edit.cpp:753 +#: pcbnew/edit.cpp:781 pcbnew/edit.cpp:809 pcbnew/edit.cpp:837 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "L'impronta %s è stata trovata, ma è bloccata" -#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926 +#: pcbnew/edit.cpp:909 pcbnew/edit.cpp:928 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "Il genitore (%s) della piazzola è bloccato" -#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/edit.cpp:1451 +#: pcbnew/edit.cpp:1451 pcbnew/edit.cpp:1453 msgid "Add tracks" msgstr "Aggiungi pista" -#: pcbnew/edit.cpp:1468 +#: pcbnew/edit.cpp:1466 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Attenzione: La visulizzazione delle zone è disabilitata!" -#: pcbnew/edit.cpp:1524 +#: pcbnew/edit.cpp:1522 msgid "Select rats nest" msgstr "Seleziona rats nest" -#: pcbnew/edit.cpp:1533 +#: pcbnew/edit.cpp:1531 msgid "Unsupported tool in this canvas" msgstr "Strumento non supportato in questo strato" @@ -7265,36 +7271,36 @@ msgstr "" "\n" "Impossibile inserire questa impronta" -#: pcbnew/modedit.cpp:962 eeschema/libeditframe.cpp:1190 +#: pcbnew/modedit.cpp:940 eeschema/libeditframe.cpp:1196 msgid "Add line" msgstr "Aggiungi linea " -#: pcbnew/modedit.cpp:966 eeschema/libeditframe.cpp:1186 +#: pcbnew/modedit.cpp:944 eeschema/libeditframe.cpp:1192 msgid "Add arc" msgstr "Aggiungi arco" -#: pcbnew/modedit.cpp:970 eeschema/libeditframe.cpp:1182 +#: pcbnew/modedit.cpp:948 eeschema/libeditframe.cpp:1188 msgid "Add circle" msgstr "Aggiungi cerchio" -#: pcbnew/modedit.cpp:978 +#: pcbnew/modedit.cpp:956 msgid "Place anchor" msgstr "Piazza ancoraggio" -#: pcbnew/modedit.cpp:992 +#: pcbnew/modedit.cpp:970 msgid "Pad settings" msgstr "Impostazioni piazzola" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:261 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:216 eeschema/eeschema_config.cpp:261 msgid "Read Project File" msgstr "Leggi file progetto" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:226 gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "File %s non trovato" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:494 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:292 eeschema/eeschema_config.cpp:494 msgid "Save Project File" msgstr "Salva file progetto" @@ -7354,7 +7360,16 @@ msgstr "Carica senza salvare" msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "La scheda \"%s\" non esiste. Vuoi crearla?" -#: pcbnew/files.cpp:554 +#: pcbnew/files.cpp:524 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante il caricamento file scheda:\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:552 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -7362,17 +7377,17 @@ msgstr "" "Questo file è stato creato con una precedente versione di PcbNew.\n" "Al prossimo salvataggio verrà memorizzato nel nuovo formato." -#: pcbnew/files.cpp:660 +#: pcbnew/files.cpp:658 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" msgstr "Attenzione: Impossibile creare il file di salvataggio \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782 +#: pcbnew/files.cpp:685 pcbnew/files.cpp:778 #, c-format msgid "No access rights to write to file '%s'" msgstr "Nessun diritto di accesso scrivendo il file \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808 +#: pcbnew/files.cpp:724 pcbnew/files.cpp:803 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -7381,22 +7396,22 @@ msgstr "" "Errore durante il salvataggio del file scheda \"%s\".\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:734 +#: pcbnew/files.cpp:730 #, c-format msgid "Failed to create '%s'" msgstr "Impossibile creare \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:760 +#: pcbnew/files.cpp:756 #, c-format msgid "Backup file: '%s'" msgstr "File di salvataggio: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:762 +#: pcbnew/files.cpp:758 #, c-format msgid "Wrote board file: '%s'" msgstr "File scheda scritto: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:817 +#: pcbnew/files.cpp:812 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -7405,7 +7420,7 @@ msgstr "" "Scheda copiata su:\n" "'%s'" -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310 +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:316 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" msgstr "La scheda ha un numero di strati errato per l'impronta %s " @@ -7414,23 +7429,23 @@ msgstr "La scheda ha un numero di strati errato per l'impronta %s " msgid "Multiple Layers" msgstr "Strati multipli" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114 #, c-format msgid "Add component %s, footprint: %s.\n" msgstr "Aggiungi componente %s, impronta: %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:136 #, c-format msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "Impossibile aggiungere componente %s a causa dell'impronta mancante %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:169 #, c-format msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" msgstr "Cambio impronta componente %s da %s a %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:206 #, c-format msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" msgstr "" @@ -7447,58 +7462,58 @@ msgstr "Cambio riferimento componente %s a %s.\n" msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" msgstr "Cambio valore componente %s da %s a %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:330 #, c-format msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" msgstr "Disconnetti componente %s pin %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:375 #, c-format msgid "Add net %s.\n" msgstr "Aggiungi collegamento %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:381 #, c-format msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n" msgstr "Riconnetti component %s pin %s nome collegamento da %s a %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388 #, c-format msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" msgstr "Connetti componente %s pin %s a collegamento %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:442 #, c-format msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n" msgstr "Il componente %s è bloccato, salta la rimozione.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:448 #, c-format msgid "Remove component %s." msgstr "Rimozione componente %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:517 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Rimozione collegamento piazzola singola %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:583 #, c-format msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" msgstr "Piazzola %s del componente %s non trovata nell'impronta %s\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:604 #, c-format msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." msgstr "" "Zona rame (nome connessione %s): la connessione non ha piazzole connesse." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:630 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 #, c-format msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Elaborazione componente \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:671 msgid "Update netlist" msgstr "Aggiorna netlist" @@ -7519,13 +7534,13 @@ msgstr "" msgid "Netlist update successful!" msgstr "Aggiornamento netlist effettuato con successo!" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:377 -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:531 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:376 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:530 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "DRAWSEGMENT tipo %s non supportatato" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:405 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:404 #, c-format msgid "" "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " @@ -7534,7 +7549,7 @@ msgstr "" "Impossibile trovare il segmento successivo del bordo con un capo di (%s mm, " "%s mm). Le grafiche perimetrali devono formare un poligono continuo e chiuso." -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:559 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:558 #, c-format msgid "" "Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" @@ -7565,20 +7580,19 @@ msgstr "Crea file %s\n" #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:347 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 msgid "Select Output Directory" msgstr "Seleziona percorso di uscita" #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 msgid "Use a relative path? " msgstr "Utilizzare percorso relativo?" #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:360 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:367 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336 @@ -7601,7 +7615,7 @@ msgid "No footprint for automated placement." msgstr "Nessuna impronta da posizionare automaticamente." #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:740 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:752 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "Impossibile scrivere i file di tracciatura nella cartella \"%s\"." @@ -7633,7 +7647,7 @@ msgid "Component Placement File generation OK." msgstr "Generazione file piazzamento componenti OK." #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:847 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:859 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'." msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"." @@ -7689,7 +7703,7 @@ msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Esporta file di test D-356" #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:222 msgid "Unable to create " msgstr "Impossibile creare" @@ -7710,63 +7724,63 @@ msgstr "Esportazione VRML fallita: impossibile aggiungere fori ai contorni." msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "Esportazione IDF fallita:\n" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:216 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path '%s'" msgstr "Impossibile creare il percorso libreria impronte \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:222 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' is read only" msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" è in sola lettura" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" msgstr "" "Impossibile rinominare il file temporaneo \"%s\" nel file libreria impronte " "\"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:281 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:340 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:342 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "la libreria \"%s\" non ha impronte \"%s\" da cancellare" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1468 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1464 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "tipo via sconosciuto %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1594 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" -msgstr "tipo smusso angolo zona sconosciuto %d" +msgstr "tipo arrotondamento spigoli zona sconosciuto %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1788 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1784 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "questo file non contiene un circuito stampato" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1914 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "Il nome file impronta \"%s\" non è valido." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1924 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file '%s'." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1979 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1975 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "impossibile sovrascrivere il percorso libreria \"%s\"" -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 #, c-format msgid "" "malformed URL:\n" @@ -7775,7 +7789,7 @@ msgstr "" "URL malformato:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 #, c-format msgid "" "Error fetching JSON data from URL '%s'.\n" @@ -7784,7 +7798,7 @@ msgstr "" "Impossibile ottenere dati JSON dall'URL: \"%s\".\n" "Motivo: \"%s\"" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:295 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 #, c-format msgid "" "Footprint\n" @@ -7797,7 +7811,7 @@ msgstr "" "non trovato nella porzione scrivibile di questa libreria Github\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:356 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 msgid "" "Set this property to a directory where footprints are to be written as " "pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " @@ -7814,7 +7828,7 @@ msgstr "" "avere estensione file .pretty perché il formato del salvato sarà " "pretty.

" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:411 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 #, c-format msgid "" "option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory " @@ -7823,7 +7837,7 @@ msgstr "" "L'opzione \"%s\" per la libreria Github \"%s\" deve puntare ad una cartella " "scrivibile con estensione \".pretty\"." -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:541 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:549 #, c-format msgid "" "Unable to parse URL:\n" @@ -7832,7 +7846,7 @@ msgstr "" "Impossibile elaborare l'URL:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -7845,7 +7859,7 @@ msgstr "" "per il percorso di libreria: \"%s\".\n" "Motivo: \"%s\"" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:582 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:590 #, c-format msgid "" "Cannot download library '%s'.\n" @@ -7978,7 +7992,7 @@ msgstr "" msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "Dimensione extra via %d%s > 1 pollice!
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 msgid "" "Error :\n" "you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" @@ -7986,7 +8000,7 @@ msgstr "" "Errore:\n" "bisogna scegliere uno spessore minimo maggiore di 0.001 pollici (o 0.0254 mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 msgid "Error : you must choose a layer" msgstr "Errore: devi scegliere uno strato" @@ -8004,7 +8018,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Isolamento maschera di saldatura:" @@ -8021,7 +8034,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110 @@ -8041,7 +8054,6 @@ msgid "Inch" msgstr "Pollici" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 msgid "Solder mask min width:" msgstr "Larghezza minima maschera di saldatura:" @@ -8110,7 +8122,7 @@ msgid "%" msgstr "%" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63 msgid "Start point X:" msgstr "Punto iniziale X:" @@ -8121,32 +8133,32 @@ msgstr "Punto iniziale X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:221 #: eeschema/onrightclick.cpp:468 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 -#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/libedit.cpp:484 +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/libedit.cpp:493 msgid "Unit" msgstr "Parti" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:75 msgid "Start point Y:" msgstr "Punto iniziale Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:87 msgid "End point X:" msgstr "Punto finale X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:99 msgid "End point Y:" msgstr "Punto finale Y:" @@ -8167,22 +8179,22 @@ msgstr "Spessore elemento" msgid "Default thickness:" msgstr "Spessore predefinito" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:436 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60 msgid "Invalid track width" msgstr "Larghezza pista non valida" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:445 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67 msgid "Invalid via diameter" msgstr "Diametro via non valido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:452 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74 msgid "Invalid via drill size" msgstr "Diametro foro dei via non valido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:410 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:459 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81 msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "La dimensione del foro del via deve essere minore del diametro del via" @@ -8266,8 +8278,8 @@ msgid "User defined" msgstr "Personalizzato" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 -msgid "Footprint Filter:" -msgstr "Filtro impronte:" +msgid "Footprint Name (FPID) Filter:" +msgstr "Filtro nome impronte (FPID):" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42 msgid "" @@ -8284,9 +8296,10 @@ msgid "Current Text Dimensions" msgstr "Dimensioni testo correnti" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" @@ -8331,6 +8344,7 @@ msgid "Height:" msgstr "Altezza:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111 msgid "Thickness:" msgstr "Spessore:" @@ -8383,19 +8397,10 @@ msgid "Set units used to display dimensions and positions." msgstr "Imposta le unità usate per mostrare dimensioni e posizione." #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 -msgid "&Maximum links:" -msgstr "Limite &max collegamenti:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads." -msgstr "" -"Regola il numero di ratsnet mostrate dal puntatore alla piazzola più vicina." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61 msgid "&Auto save (minutes):" msgstr "Salvataggio &automatico (minuti):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57 msgid "" "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " "If set to 0, auto backup is disabled." @@ -8404,20 +8409,19 @@ msgstr "" "della scheda su disco.\n" "Se impostato a 0, l'auto salvataggio è disabilitato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61 msgid "&Rotation angle:" msgstr "Angolo di &rotazione:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." msgstr "" "Imposta l'incremento (in gradi) per il menu contestuale e nel comando da " "tastiera di rotazione." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:35 @@ -8427,49 +8431,19 @@ msgstr "" msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 -msgid "&Enforce design rules when routing" -msgstr "Imponi r&egole di progettazione durante lo sbroglio" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 -msgid "" -"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " -"allowed." -msgstr "" -"Abilita il controllo regole elettriche. Se disabilitato, sarà consentito " -"qualsiasi collegamento." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:76 msgid "&Show ratsnest" msgstr "Mostra rat&snest" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 msgid "Show the full ratsnest." msgstr "Mostra tutta la rastnest." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97 -msgid "&Delete unconnected tracks" -msgstr "Cancella piste &disconnesse" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 -msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." -msgstr "Abilita l'autoeliminazione delle vecchie piste creandone nuove." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102 -msgid "&Limit tracks to 45 degrees" -msgstr "&Limita piste a 45 gradi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103 -msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." -msgstr "" -"Forza la direzione delle piste a orizzontale, verticale o a 45 gradi durante " -"il disegno di una pista." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" msgstr "L&imita le linee grafiche a 45 gradi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 msgid "" "Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " "technical layers." @@ -8477,11 +8451,58 @@ msgstr "" "Forza la direzione della tracciatura dei segmenti solo in orizzontale, " "verticale o a 45 gradi quando si disegna sugli strati tecnici." +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "Azioni di modifica cambiano la larghezza della pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:88 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" +"Se attivo, premendo comando da tastiera di modifica o facendo doppio clic su " +"una pista o un via cambia lo spessore/diametro ai valori selezionati nella " +"barra strumenti principale." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:96 +msgid "Legacy Routing Options" +msgstr "Opzioni di sbroglio tradizionali" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "Imponi r&egole di progettazione durante lo sbroglio" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Abilita il controllo regole elettriche. Se disabilitato, sarà consentito " +"qualsiasi collegamento." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:104 +msgid "&Delete unconnected tracks" +msgstr "Cancella piste &disconnesse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "Abilita l'autoeliminazione delle vecchie piste creandone nuove." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "&Limita piste a 45 gradi" + #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "" +"Forza la direzione delle piste a orizzontale, verticale o a 45 gradi durante " +"il disegno di una pista." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 msgid "&Use double segmented tracks" msgstr "&Usa piste a due segmenti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 msgid "" "Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " "new track " @@ -8489,63 +8510,63 @@ msgstr "" "Usa due segmenti di pista, a 45° gradi tra loro, durante il disegno di una " "nuova pista." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 msgid "When creating tracks" msgstr "Creando piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 msgid "Magnetic Pads" msgstr "Piazzole magnetiche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:135 msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." msgstr "" "Controlla la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una " "piazzola." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 msgid "Magnetic Tracks" msgstr "Piste magnetiche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." msgstr "" "Controlla la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una " "pista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 msgid "Pan and Zoom" msgstr "Panoramica e zoom" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" msgstr "Ce&ntra e sposta il puntatore con lo zoom" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 msgid "Center the cursor on screen when zooming." msgstr "Centra il puntatore sullo schermo durante lo zoom." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 msgid "Use touchpad to pan" msgstr "Pan con il touchpad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 msgid "" "Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" "+scroll)." @@ -8553,12 +8574,12 @@ msgstr "" "Abilita controlli amichevoli per touchpad (pan con lo scroll, zoom con Ctrl" "+scroll)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270 msgid "&Pan while moving object" msgstr "&Pan mentre si sposta un oggetto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 msgid "" "When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " "display." @@ -8582,7 +8603,7 @@ msgid "Change text properties" msgstr "Cambia proprietà del testo" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53 msgid "Fields" msgstr "Campi" @@ -8600,9 +8621,9 @@ msgstr "Parole chiave" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 -#: eeschema/sch_component.cpp:1690 eeschema/lib_field.cpp:617 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: eeschema/sch_component.cpp:1732 eeschema/sch_component.cpp:1766 +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/template_fieldnames.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/bom_table_column.h:33 msgid "Reference" msgstr "Riferimento" @@ -8638,7 +8659,7 @@ msgid "Free" msgstr "Libero" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 msgid "Locked" msgstr "Bloccato" @@ -8767,19 +8788,19 @@ msgstr "Salva file scheda VRLM" msgid "Footprint 3D model path:" msgstr "Percorso modello 3D dell'impronta:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32 msgid "Grid Reference Point:" msgstr "Punto di riferimento griglia:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 msgid "X Ref:" msgstr "Rif X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 @@ -8801,38 +8822,38 @@ msgstr "Rif X:" msgid "0" msgstr "0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 msgid "Y Ref:" msgstr "Rif Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 msgid "meter" msgstr "metro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 msgid "0.1 Inch" msgstr "0.1 pollici" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 msgid "Output Units:" msgstr "Unità di misura in uscita:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 msgid "Copy 3D model files to 3D model path" msgstr "Copia i file del modello 3D nel percorso del modello 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" msgstr "Usa percorsi relativi per i file del modello nel file scheda VRML" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" msgstr "" "Usa percorsi per i file del modello nel file scheda VRML relativi al file " "vrml" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 msgid "Plain PCB (no copper or silk)" msgstr "C.S. nudo (senza rame o serigrafia)" @@ -9035,7 +9056,7 @@ msgstr "Precisione" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 msgid "HPGL" msgstr "HPGL" @@ -9050,19 +9071,19 @@ msgstr "Gerber" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 msgid "DXF" msgstr "DXF" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 msgid "SVG" msgstr "SVG" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -9199,12 +9220,12 @@ msgstr "File rapporto" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 common/zoom.cpp:300 #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 @@ -9216,30 +9237,26 @@ msgstr "Chiudi" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 msgid "Messages:" msgstr "Messaggi:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -msgid "Layers:" -msgstr "Strati:" +msgid "Included Layers" +msgstr "Strati inclusi" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 -msgid "Copper Layers:" -msgstr "Strati in rame:" +msgid "Copper layers:" +msgstr "Strati rame:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 msgid "Technical layers:" msgstr "Strati tecnici:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 -msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" +msgid "Exclude Edges_Pcb layer" msgstr "Escludi strato Edges_Pcb" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 @@ -9247,10 +9264,8 @@ msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "Esclude il contenuto dello strato Ingombro scheda" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "fit in page" -msgstr "Adatta alla pagina" +msgid "fit to page" +msgstr "adatta alla pagina" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 @@ -9299,15 +9314,12 @@ msgid "Scale 4" msgstr "Scala 4:1" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Approx. Scale:" -msgstr "Proporzioni:" +msgid "Approximate Scale" +msgstr "Scala approssimata" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -msgid "X Scale Adjust" -msgstr "Regolazione scala X" +msgid "X scale adjust:" +msgstr "Regolazione scala X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 @@ -9315,9 +9327,8 @@ msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Imposta l'asse X per un esatta tracciatura" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 -msgid "Y Scale Adjust" -msgstr "Regolazione scala Y" +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Regolazione scala Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 @@ -9325,11 +9336,8 @@ msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 -msgid "Options:" -msgstr "Opzioni:" +msgid "Generic Options" +msgstr "Opzioni generiche" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 @@ -9338,7 +9346,7 @@ msgstr "Spessore penna predefinito" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" "Used mainly to draw items in sketch mode." @@ -9349,13 +9357,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 msgid "Print frame ref" -msgstr "Stampa la squadratura" +msgstr "Stampa squadratura" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111 -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "Stampa (o no) la squadratura" +msgid "Print Frame references." +msgstr "Stampa la squadratura." #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 msgid "No drill mark" @@ -9370,13 +9376,13 @@ msgid "Real drill" msgstr "Dimensioni reali" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 -msgid "Pads Drill Opt" +msgid "Pads Drill Options" msgstr "Opzioni foratura piazzole" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 msgid "Color" msgstr "Colori " @@ -9384,7 +9390,7 @@ msgstr "Colori " #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 msgid "Black and white" msgstr "Bianco e nero" @@ -9398,7 +9404,7 @@ msgstr "Modalità di stampa" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 msgid "" "Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" "or in black and white mode, better to print it when using black and white " @@ -9408,7 +9414,7 @@ msgstr "" "oppure in bianco e nero" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "1 Page per Layer" +msgid "1 Page per layer" msgstr "1 pagina per strato" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 @@ -9448,16 +9454,17 @@ msgid "Print" msgstr "Stampante" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19 -msgid "STEP File name:" -msgstr "Nome file STEP:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 +msgid "File name:" +msgstr "Nome file:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23 msgid "Select a STEP export filename" msgstr "Seleziona un nome file per l'esportazione STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35 -msgid "STEP coordinates origin options:" -msgstr "Opzioni coordinate di origine STEP:" +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "Opzioni coordinate di origine:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49 msgid "Drill and plot axis origin" @@ -9490,19 +9497,38 @@ msgstr "" "Usare questa opzione se si vuole definire un valore di origine coordinate " "specifico." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:73 +msgid "Board center origin" +msgstr "Origine centro scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:74 +msgid "" +"Use this option if you want to define coordinate origin at board center." +msgstr "" +"Usare questa opzione se si vuole definire l'origine coordinate al centro " +"della scheda." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:87 msgid "User defined origin:" msgstr "Origine personalizzata:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:114 +msgid "X position:" +msgstr "Posizione X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:132 +msgid "Y position:" +msgstr "Posizione Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156 msgid "Other options:" msgstr "Altre opzioni:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162 -msgid "Ignore Virtual Components" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:170 +msgid "Ignore virtual components" msgstr "Ignora componenti virtuali" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:329 msgid "" "Use this attribute for most non SMD components\n" "Components with this option are not put in the footprint position list file" @@ -9511,8 +9537,8 @@ msgstr "" "I componenti con questa opzione non vengono inseriti nel file elenco " "posizioni impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:331 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:183 msgid "" "Use this attribute for SMD components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" @@ -9521,8 +9547,8 @@ msgstr "" "Solo componenti con questa opzione sono inseriti nel file elenco posizioni " "impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:334 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:186 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" "like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" @@ -9530,7 +9556,7 @@ msgstr "" "Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda\n" "come un connettore a pettine (per es. i vecchi connettori bus PC ISA)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:366 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." @@ -9538,7 +9564,7 @@ msgstr "" "Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente. L'utente può " "selezionare e modificare arbitrariamente le piazzole del componente." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:369 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." @@ -9546,40 +9572,40 @@ msgstr "" "Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente, ma le sue " "piazzole non possono essere selezionate o modificate." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:372 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" "Il componente è bloccato: non può essere spostato o auto-piazzato " "liberamente." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:496 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:497 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:355 msgid "Invalid filename: " msgstr "Nome file non valido: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:357 msgid "Edit 3D file name" msgstr "Modifica nome file 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:589 msgid "Error: invalid footprint parameter" msgstr "Errore: parametro impronta non valido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:595 msgid "Error: invalid 3D parameter" msgstr "Errore: parametro 3D non valido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:615 msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" msgstr "Errore: parametro impronta errato o mancante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:621 msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" msgstr "Errore: parametro 3D errato o mancante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:743 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:744 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:529 msgid "Modify module properties" msgstr "Modifica le proprietà del componente" @@ -9590,19 +9616,19 @@ msgid "Error Init Printer info" msgstr "Errore info inizializzazione stampante" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:796 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto alto" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:804 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto basso" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:867 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353 msgid "No layer selected" msgstr "Nessun strato selezionato" @@ -9677,7 +9703,7 @@ msgstr "arco" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/lib_pin.cpp:2085 -#: eeschema/libedit.cpp:468 +#: eeschema/libedit.cpp:477 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 @@ -10438,7 +10464,19 @@ msgstr "Drawings_later" msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "Se si desidera uno strato per documentazione grafica" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file(s)?" +msgstr "Cancellare i file selezionati?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 common/confirm.cpp:77 +#: common/pgm_base.cpp:931 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294 +#: eeschema/symbedit.cpp:103 +msgid "Warning" +msgstr "Attenzione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" @@ -10450,13 +10488,13 @@ msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:266 common/pgm_base.cpp:112 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274 common/pgm_base.cpp:112 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Predefinita" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:153 #, c-format msgid "net %.3d" msgstr "collegamento %.3d" @@ -10485,6 +10523,19 @@ msgstr "Assegna a tutti i via i valori della netclass" msgid "Set All Track to Netclass value" msgstr "Assegna a tutte le piste i valori della netclass" +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 include/wxunittext.h:50 +msgid "Size:" +msgstr "Dimensioni:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 +msgid "Shape:" +msgstr "Forma: " + #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "+" msgstr "+" @@ -10513,27 +10564,26 @@ msgstr "Impossibile creare il file di rapporto \"%s\"" msgid "Save DRC Report File" msgstr "Salva file rapporto DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 -msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again" -msgstr "Esportazione STEP fallita; salvare la scheda e riprovare" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"File: %s\n" +"already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "" +"Il file: %s\n" +"Esiste già. Sovrascrivere questo file?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:176 msgid "STEP Export" msgstr "Esportazione STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228 -msgid "File: " -msgstr "File: " +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:236 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "Esportazione STEP fallita; salvare la scheda e riprovare" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231 -msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "Il file esiste, sovrascrivere?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337 msgid "" -"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and " +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " "models." msgstr "" "Impossibile creare il file STEP; controllare che la scheda abbia contorni e " @@ -10625,6 +10675,7 @@ msgstr "Cancella la riga selezionata" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:144 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 msgid "Move Up" @@ -10636,6 +10687,7 @@ msgstr "Sposta la riga selezionata in alto di una posizione" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:149 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 @@ -10668,16 +10720,12 @@ msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" "Dimensione griglia errata (la dimensione deve essere >= %.3f mm e <= %.3f mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 #, c-format msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" "Origine griglia errata (le coordinate devono essere >= %.3f e <= %.3f mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 -msgid "File name:" -msgstr "Nome file:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23 msgid "Select an IDF export filename" msgstr "Seleziona un nome file per l'esportazione IDF" @@ -10744,7 +10792,7 @@ msgstr "Percorso KISYS3DMOD non definito o non esistente" msgid "Downloading 3D libraries" msgstr "Scaricamento librerie 3D" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:475 msgid "Aborted by user" msgstr "Interrotto dall'utente" @@ -10854,7 +10902,6 @@ msgid "Figure out what's best" msgstr "Trova la soluzione migliore" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -10863,12 +10910,12 @@ msgid "Mouse drag behaviour:" msgstr "Comportamento trascinamento mouse:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "move item" -msgstr "sposta elemento" +msgid "Move item" +msgstr "Sposta elemento" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "interactive drag" -msgstr "trascinamento interattivo" +msgid "Interactive drag" +msgstr "Trascinamento interattivo" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" @@ -10979,6 +11026,10 @@ msgstr "basso" msgid "high" msgstr "alto" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Fit to page" +msgstr "Adatta alla pagina" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 1" msgstr "Scala 1" @@ -10991,6 +11042,10 @@ msgstr "Scala 8" msgid "Scale 16" msgstr "Scala 16" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +msgid "Approx. Scale" +msgstr "Scala appross." + #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 msgid "Delete &track segments connecting different nets" msgstr "Cancella segmenti di pis&te che connettono collegamenti diversi" @@ -11051,11 +11106,6 @@ msgstr "Connettore" msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "Foro passante non stagnato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 -msgid "Shape:" -msgstr "Forma: " - #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Circular" msgstr "Tonda " @@ -11073,14 +11123,14 @@ msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Rettangolo arrotondato" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241 msgid "Position X:" msgstr "Posizione X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254 msgid "Position Y:" @@ -11121,6 +11171,7 @@ msgstr "180" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 common/base_units.cpp:497 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 msgid "deg" msgstr "Gradi " @@ -11201,20 +11252,20 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 msgid "dummy" msgstr "fittizio" @@ -11245,13 +11296,13 @@ msgstr "Tutti gli strati rame" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 eeschema/viewlibs.cpp:220 -#: eeschema/libedit.cpp:471 +#: eeschema/libedit.cpp:480 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 msgid "None" -msgstr "Nulla" +msgstr "No" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335 msgid "Technical Layers" @@ -11320,7 +11371,7 @@ msgid "Front side" msgstr "Lato fronte" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 msgid "General" @@ -11406,15 +11457,15 @@ msgstr "Grassetto" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 msgid "Thermal relief" -msgstr "Piazzola termica" +msgstr "Supporti termici" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512 msgid "Thermal relief width:" -msgstr "Larghezza piazzole termiche:" +msgstr "Larghezza supporti termici:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523 msgid "Thermal relief gap:" -msgstr "Spazio raggi piazzole termiche:" +msgstr "Apertura supporti termici:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540 msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" @@ -11499,8 +11550,6 @@ msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" msgstr "Revisiona e conferma i cambiamenti alle librerie:" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -11652,10 +11701,6 @@ msgstr "Seleziona tutti i collegamenti nell'elenco di destra" msgid "Net Classes Editor" msgstr "Editor delle netclass" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 -msgid "Routing Options" -msgstr "Opzioni di sbroglio" - #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 msgid "Minimum track width" msgstr "Larghezza pista minima" @@ -11833,8 +11878,8 @@ msgid "Timestamp" msgstr "Marcatura temporale" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59 -msgid "Perform PCB Update" -msgstr "Esegui un aggiornamento del C.S." +msgid "Update PCB" +msgstr "Aggiorna C.S." #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116 msgid "Top/Front Layer" @@ -11844,23 +11889,23 @@ msgstr "Strato cima/fronte" msgid "Bottom/Back Layer" msgstr "Strato basso/retro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:84 msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" msgstr "La configurazione del progetto è stata cambiata. Salvarla?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:149 msgid "Select Netlist" msgstr "Seleziona netlist" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:165 msgid "Please, choose a valid netlist file" msgstr "Scegliere un file netlist valido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:171 msgid "The netlist file does not exist" msgstr "Il file netlist non esiste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:178 msgid "" "The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " "want to read the netlist?" @@ -11868,66 +11913,66 @@ msgstr "" "I cambiamenti effettuati leggendo la netlist non possono essere annullati. " "Sicuri di voler leggere la netlist?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:188 #, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgstr "Lettura file netlist \"%s\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:192 msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" msgstr "" "Uso delle marcature temporali per associare le impronte ai componenti.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 msgid "Using references to match components and footprints.\n" msgstr "Uso dei riferimenti per associare le impronte ai componenti.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:241 msgid "No duplicate." msgstr "Nessun duplicato." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:244 msgid "Duplicates:" msgstr "Duplicati:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:268 msgid "No missing footprints." msgstr "Nessuna impronta mancante." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:271 msgid "Missing:" msgstr "Mancanti:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:287 msgid "No extra footprints." msgstr "Nessuna impronta extra." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:290 msgid "Not in Netlist:" msgstr "Assente nella netlist:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:315 msgid "Too many errors: some are skipped" msgstr "Troppi errori: alcuni verranno saltati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:319 msgid "Check footprints" msgstr "Controllo impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:361 msgid "Save contents of message window" msgstr "Salva i contenuti della finestra messaggi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:378 #, c-format msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." msgstr "Impossibile scrivere i messaggi nel file file \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:380 msgid "File Write Error" msgstr "Errore scrittura file" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:429 #, c-format msgid "" "Error loading netlist file:\n" @@ -11949,7 +11994,7 @@ msgid "Show zero pad nets" msgstr "Mostra piazzole senza collegamenti" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 msgid "Net name" msgstr "Nome collegamento" @@ -11962,7 +12007,6 @@ msgid "User Defined Grid" msgstr "Griglia definita dall'utente" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 @@ -12003,8 +12047,8 @@ msgid "Layer selection:" msgstr "Selezione strato:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "Opzioni del contorni:" +msgid "Outlines Options" +msgstr "Opzioni contorni" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 @@ -12034,8 +12078,8 @@ msgid "Outlines Appearence" msgstr "Aspetto contorni" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 -msgid "Zone min thickness value" -msgstr "Valore minimo spessore zona" +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Valore minimo spessore zona:" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 msgid "" @@ -12078,7 +12122,11 @@ msgstr "Aggiornamento completato" msgid "Changes applied to the PCB:" msgstr "Cambiamenti applicati al circuito stampato:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:341 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:168 +msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file?" +msgstr "Cancellare il file selezionato?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:357 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 #, c-format msgid "" @@ -12088,30 +12136,30 @@ msgstr "" "Usare un percorso relativo a\n" "\"%s\"?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:350 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:366 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Impossibile rendere il percorso relativo (volume di destinazione diverso da " "quello del file)!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:606 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:614 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "Dimensioni penna HPGL limitate." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:626 msgid "Default line width constrained." msgstr "Spessore predefinito della linea limitato." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:639 msgid "X scale constrained." msgstr "Scala X limitata." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:645 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:653 msgid "Y scale constrained." msgstr "Scala Y limitata." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:659 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:667 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " @@ -12121,38 +12169,38 @@ msgstr "" "larghezza deve essere compresa tra [%+f; %+f] (%s) per le attuali regole di " "progettazione." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:842 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:854 #, c-format msgid "Plot file '%s' created." msgstr "File tracciatura \"%s\" creato." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:354 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Lato retrostante (impronta speculare)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:362 msgid "No footprint" msgstr "Nessuna impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:779 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "La dimensione piazzola deve essere maggiore di zero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:785 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" "Valore errato per la foratura della piazzola: foro maggiore della dimensione " "piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Errore: la piazzola non ha strati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:800 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Errore: la piazzola non è su uno strato in rame ed ha un foro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -12161,19 +12209,19 @@ msgstr "" "foratura identiche a quelle della piazzola, se non si desidera tracciare " "questa piazzola nei file Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:825 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Valore sbagliato per scarto piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:831 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Valore eccessivo per scarto piazzola " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:839 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Errore: piazzola con foro passante: diametro foro impostato a 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:844 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -12181,33 +12229,33 @@ msgstr "" "Errore: le piazzole del connettore non sono sullo strato pasta salda\n" "Usare piazzole SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:853 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "" "Errore: solo uno strato esterno in rame è consentito per SMD o piazzole " "connettori" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:865 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Valore dimensione angolo errato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:869 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Errato (negativo) valore dimensione angolo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:871 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "Il valore dimensione angolo deve essere inferiore al 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:877 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Elenco errori impostazioni piazzole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1031 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1032 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Collegamento sconosciuto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1066 msgid "Modify pad" msgstr "Modifica piazzola" @@ -12230,26 +12278,31 @@ msgid "No marker found" msgstr "Nessun marcatore trovato" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 msgid "Distance:" msgstr "Distanza:" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211 msgid "Angle:" msgstr "Angolo:" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 msgid "Move vector X:" msgstr "Sposta X vettore:" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 msgid "Move vector Y:" msgstr "Sposta Y vettore:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Usare un percorso relativo?" + #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:347 #, c-format @@ -12261,40 +12314,74 @@ msgstr "Impossibile scrivere i file di tracciatura nella cartella \"%s\"." msgid "Plot: '%s' OK." msgstr "Tracciatura: \"%s\" OK." -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 +msgid "Net:" +msgstr "Collegamento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:33 +msgid "Combo!" +msgstr "Combo!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 msgid "Tracks" msgstr "Piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:137 msgid "Use net class width" msgstr "Usa larghezza net class" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:201 msgid "Diameter:" msgstr "Diametro:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:213 msgid "Drill:" msgstr "Foro:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:225 +msgid "Via type:" +msgstr "Tipo via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "Through" +msgstr "Passante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "Micro" +msgstr "Micro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "Blind/buried" +msgstr "Coperto/interno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:240 +msgid "Start layer:" +msgstr "Strato iniziale:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:250 +msgid "End layer:" +msgstr "Strato finale:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:263 msgid "Use net class size" msgstr "Usa dimensione net class" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:181 msgid "Use this attribute for most non SMD components" msgstr "Usa questo attributo per la maggioranza dei componenti non SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Abilita comandi da tastiera spostamento e autoposizionamento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:211 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Disabilita comandi da tastiera spostamento e autoposizionamento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:450 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -12337,8 +12424,8 @@ msgstr "Sinistra" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:345 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 msgid "Center" @@ -12417,12 +12504,12 @@ msgid "Override default component anchor with:" msgstr "Scavalca l'ancoraggio predefinito del componente con:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 -msgid "top left pad" -msgstr "piazzola in cima a sinistra" +msgid "Top left pad" +msgstr "Piazzola in cima a sinistra" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 -msgid "footprint center" -msgstr "centro impronta" +msgid "Footprint center" +msgstr "Centro impronta" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 msgid "" @@ -12459,11 +12546,18 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34 msgid "Browse..." msgstr "Esplora..." +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +msgid "Layers:" +msgstr "Strati:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Strati in rame:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 msgid "Technical Layers:" msgstr "Strati tecnici:" @@ -12529,8 +12623,8 @@ msgid "File option:" msgstr "Opzioni file:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:138 msgid "Plot" msgstr "Traccia" @@ -12738,6 +12832,12 @@ msgstr "Modifica proprietà grafiche" msgid "Error List" msgstr "Elenco errori" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +msgid "Options:" +msgstr "Opzioni:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 msgid "By Netclass" msgstr "Dai gruppi" @@ -12997,24 +13097,31 @@ msgid "Default pen size:" msgstr "Spessore penna predefinito:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 msgid "Library Tables by Scope" msgstr "Tabella librerie per tipologia" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 msgid "Table:" msgstr "Tabella:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 msgid "Table Name" msgstr "Nome tabella" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 msgid "Global Libraries" msgstr "Librerie globali" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 msgid "Project Specific Libraries" msgstr "Librerie specifiche del progetto" @@ -13023,26 +13130,32 @@ msgid "Append with Wizard" msgstr "Accoda con l'assistente" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 msgid "Append Library" msgstr "Accoda libreria" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:135 msgid "Add a PCB library row to this table" msgstr "Aggiungi una riga libreria PCB a questa tabella" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:139 msgid "Remove Library" msgstr "Rimuovi libreria" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:140 msgid "Remove a PCB library from this library table" msgstr "Rimuovi una libreria PCB da questa tabella librerie" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:145 msgid "Move the currently selected row up one position" msgstr "Sposta la riga selezionata su di una posizione" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:150 msgid "Move the currently selected row down one position" msgstr "Sposta la riga selezionata giù di una posizione" @@ -13055,18 +13168,22 @@ msgid "Zoom into the options table for current row" msgstr "Entra nella tabella delle opzioni per la riga corrente" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:161 msgid "Path Substitutions" msgstr "Sostituzioni percorsi" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:179 msgid "Environment Variable" msgstr "Variabile d'ambiente" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:180 msgid "Path Segment" msgstr "Segmento percorso" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:192 msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." msgstr "" "Questa è una tabella in sola lettura che mostra le variabili ambiente " @@ -13156,8 +13273,8 @@ msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" msgstr "Selezionare l'URL per le librerie 3D da scaricare" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 -msgid "http://github.com/KiCad" -msgstr "http://github.com/KiCad" +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 msgid "3D shape local folder:" @@ -13270,10 +13387,20 @@ msgid "Plot format:" msgstr "Formato tracciatura:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +msgid "Included layers:" +msgstr "Strati inclusi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 +msgid "General Options" +msgstr "Opzioni generali" + #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 msgid "Plot sheet reference on all layers" msgstr "Traccia squadratura su tutti gli strati" @@ -13342,104 +13469,86 @@ msgstr "Usare asse ausiliario come origine" msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" msgstr "Usare asse ausiliario come coordinate di origine nei file tracciati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131 -msgid "Plot lines in outline mode" -msgstr "Disegna le linee in modalità contorno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 -msgid "" -"Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*." -"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline mode " -"in other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" -msgstr "" -"Altrimenti traccia con linee gli strati che non supportano i poligoni (*." -"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) e traccia in modalità " -"contorno gli altri strati (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" - #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 -msgid "Plot all text as lines" -msgstr "Traccia tutto il testo come linee" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139 -msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text" -msgstr "Altrimenti traccia il testo ASCII uniriga come modificabile" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149 msgid "Drill marks:" msgstr "Marcatori foratura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 msgid "Small" msgstr "Dimensioni ridotte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 msgid "Actual size" msgstr "Dimensione correnti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147 msgid "Scaling:" msgstr "Scala:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "1:1" msgstr "1:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "3:2" msgstr "3:2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "2:1" msgstr "2:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "3:1" msgstr "3:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 msgid "Plot mode:" msgstr "Modalità di tracciatura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 msgid "Filled" msgstr "Pieno" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 msgid "Sketch" msgstr "Schizzo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 -msgid "Default line width" -msgstr "Spessore linea predefinito" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167 +msgid "Line width" +msgstr "Larghezza pista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 msgid "Line width for, e.g., sheet references." -msgstr "Spessore linea per riferimenti foglio." +msgstr "Larghezza linea per riferimenti foglio." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200 -msgid "Current solder mask settings:" -msgstr "Impostazioni correnti maschera di saldatura:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188 +msgid "Solder Mask Options" +msgstr "Opzioni maschera di saldatura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195 +msgid "Clearance:" +msgstr "Isolamento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 msgid "Margin between pads and solder mask" msgstr "Regola le distanze tra le piazzole e la maschera di saldatura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 msgid "val" -msgstr "valore" +msgstr "val" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 msgid "" "Minimum distance between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" @@ -13447,15 +13556,15 @@ msgstr "" "Distanza minima tra le aree di 2 piazzole.\n" "Due aree vicine più di questo valore verranno fuse durante la tracciatura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221 msgid "Gerber Options" msgstr "Opzioni Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226 msgid "Use Protel filename extensions" msgstr "Usare le estensioni del nomefile Protel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227 msgid "" "Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" "No longer recommended. The official extension is .gbr" @@ -13463,11 +13572,11 @@ msgstr "" "L'uso delle estensione Gerber Protel (.GBL, .GTL, ecc. ...)\n" "Non è più raccomandato. Il suffisso ufficiale è .gbr" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 msgid "Include extended (X2) attributes" msgstr "Includi gli attributi estesi (X2)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 msgid "" "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" "Mainly File Format attributes." @@ -13475,11 +13584,11 @@ msgstr "" "Includi attributi estesi (formato file Gerber X2) nel file Gerber.\n" "Principalmente attributi del formato file." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 msgid "Include advanced X2 features" msgstr "Includi le caratteristiche avanzate X2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 msgid "" "Only available in X2 Gerber files format.\n" "Include netlist metadata and aperture attributes." @@ -13487,23 +13596,27 @@ msgstr "" "Disponibile solo nel formato file Gerber X2.\n" "Include i metadati della netlist e gli attributi delle aperture." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "Sottrai maschera di saldatura dalla serigrafia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "Rimuovi serigrafia dalle aree non coperte dalla maschera di saldatura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261 -msgid "4.5 (unit mm)" -msgstr "4.5 (unità mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "4.5, unità mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261 -msgid "4.6 (unit mm)" -msgstr "4.6 (unità mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "4.6, unità mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Formato coordinate" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253 msgid "" "Resolution of coordinates in Gerber files.\n" "Use the higher value if possible." @@ -13511,40 +13624,40 @@ msgstr "" "Risoluzione delle coordinate nei file Gerber.\n" "Usa il valore più alto possibile" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 msgid "HPGL Options" msgstr "Opzioni HPGL" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 msgid "Pen size" msgstr "Dimensioni penna" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278 msgid "Postscript Options" msgstr "Opzioni Postscript" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286 msgid "X scale:" msgstr "Scala X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291 msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "Imposta l'asse X per un esatta tracciatura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:301 msgid "Y scale:" msgstr "Scala Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328 -msgid "Width correction" -msgstr "Correzione larghezza" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316 +msgid "Width correction:" +msgstr "Correzione larghezza:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 msgid "" "Set global width correction for exact width postscript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " @@ -13559,35 +13672,71 @@ msgstr "" "Il valore possibile di correzione deve essere compreso tra [-" "(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331 msgid "Force A4 output" msgstr "Forza formato A4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337 +msgid "DXF options" +msgstr "Opzioni DXF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:339 +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Traccia tutti gli strati in modalità contorno (poligono)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:341 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" +"Solo DXF:\n" +"Selezionare per tracciare tutti gli strati in modalità poligono.\n" +"Deselezionare per tracciare in modalità schizzo gli strati che non " +"supportano i poligoni (*.SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"e tracciare in modalità poligono gli altri strati (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *." +"Mask)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:345 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "Usa i font di Pcbnew per tracciare i testi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" +"Selezionare per usare Pcbnew per tracciare i font\n" +"Deselezionare per tracciare i testi ASCII uniriga come testi modificabili " +"(usando font DXF)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377 msgid "Generate Drill File" msgstr "Genera file di foratura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383 msgid "Run DRC" msgstr "Avvia DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 msgid "Select Fab Layers" msgstr "Seleziona strati fabbricazione" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Seleziona tutti gli strati in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Deseleziona tutti gli strati in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 msgid "Select all Layers" msgstr "Seleziona tutti gli strati:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413 msgid "Deselect all Layers" msgstr "Deseleziona tutti gli strati" @@ -13953,11 +14102,6 @@ msgstr "Valore di inizio numerazione piazzole:" msgid "Circular Array" msgstr "Schieramento circolare" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 -msgid "Net:" -msgstr "Collegamento:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61 msgid "Net Filtering" msgstr "Filtro collegamenti" @@ -14027,19 +14171,19 @@ msgstr "Spessore minimo delle aree riempite." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122 msgid "Corner smoothing:" -msgstr "Arrotondamento angoli:" +msgstr "Arrotondamento spigoli:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 msgid "Chamfer" -msgstr "Cianfrino" +msgstr "Smusso" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 msgid "Fillet" -msgstr "Filetto" +msgstr "Stondamento" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132 msgid "Chamfer distance (mm):" -msgstr "Distanza cianfrinatura (mm):" +msgstr "Distanza smusso (mm):" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:145 msgid "Default pad connection:" @@ -14059,7 +14203,7 @@ msgstr "THT termico" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158 msgid "Thermal Reliefs" -msgstr "Piazzole termiche" +msgstr "Supporti termici" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160 msgid "Antipad clearance" @@ -14075,7 +14219,7 @@ msgstr "Larghezza raggio" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174 msgid "Width of copper in thermal reliefs." -msgstr "Larghezza rame nelle piazzole termiche." +msgstr "Larghezza rame nei supporti termici." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187 msgid "Zone priority level:" @@ -14276,7 +14420,7 @@ msgstr "La larghezza minima deve essere maggiore di %f\" / %f mm." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447 msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." -msgstr "I raggi delle piazzole termiche devono superare la larghezza minima." +msgstr "I raggi dei supporti termici devono superare la larghezza minima." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471 msgid "No net selected." @@ -14299,20 +14443,24 @@ msgid "Fillet radius" msgstr "Raggio filetto" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:259 #, c-format msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" msgstr "Carattere illegale \"%s\" trovato nella denominazione: \"%s\" riga %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:273 msgid "No Colon in Nicknames" msgstr "No duepunti nella denominazione" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:346 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:303 #, c-format msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" msgstr "Denominazioni duplicate: \"%s\" righe %d e %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:361 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "Cancellare o modificare un elemento" @@ -14365,7 +14513,7 @@ msgstr "Modifiche globali piazzole" msgid "Pads Mask Clearance" msgstr "Isolamento delle piazzole per le maschere" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:71 msgid "Export STEP" msgstr "Esporta STEP" @@ -14415,10 +14563,6 @@ msgstr "Proprietà zone non in rame" msgid "Layer Setup" msgstr "Configurazione strati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75 -msgid "Position Relative" -msgstr "Posiziona relativamente" - #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116 msgid "DRC Control" msgstr "Controllo regole" @@ -14427,10 +14571,6 @@ msgstr "Controllo regole" msgid "PCB Library Tables" msgstr "Tabella librerie impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 -msgid "Differential Pair Dimensions" -msgstr "Dimensioni coppia differenziale" - #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 msgid "Add Footprint Libraries Wizard" msgstr "Assistente aggiunta librerie di impronte" @@ -14451,7 +14591,7 @@ msgstr "Impostazioni enumerazione piazzole" msgid "Change Footprint" msgstr "Cambia impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:67 msgid "Set Text Size" msgstr "Imposta dimensioni testo" @@ -14488,7 +14628,7 @@ msgstr "Testi e grafica" msgid "Global Edition of Tracks and Vias" msgstr "Impostazioni globali di piste e via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:109 msgid "Track & Via Properties" msgstr "Proprietà piste e via" @@ -14530,7 +14670,7 @@ msgstr "Proprietà elemento grafico" msgid "Design Rules Editor" msgstr "Preferenze circuito stampato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:72 msgid "VRML Export Options" msgstr "Opzioni di esportazione VRML" @@ -14538,7 +14678,7 @@ msgstr "Opzioni di esportazione VRML" msgid "Cleaning Options" msgstr "Opzioni di cancellazione" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:86 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 msgid "General Settings" msgstr "Opzioni generali" @@ -14596,7 +14736,7 @@ msgstr " \"" msgid " deg" msgstr " deg" -#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:62 +#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:41 msgid "\"" msgstr "\"" @@ -14632,11 +14772,19 @@ msgstr "in" msgid "Unable to find '%s' template config file." msgstr "Impossibile trovare il file di modello configurazione \"%s\"." +#: common/project.cpp:251 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "Errore durante la copia del modello di progetto" + #: common/project.cpp:271 #, c-format msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)" msgstr "Impossibile creare il file progetto \"%s\" (cartella non scrivibile)" +#: common/project.cpp:415 +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "Errore durante il caricamento della tabella librerie del progetto" + #: common/zoom.cpp:260 msgid "Zoom Select" msgstr "Imposta zoom" @@ -14813,12 +14961,12 @@ msgstr "" msgid "Always display cursor" msgstr "Mostra sempre il puntatore" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:265 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:273 msgid "No default footprint" msgstr "Nessuna impronta predefinita" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:270 -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:271 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:278 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:279 msgid "Other..." msgstr "Altro..." @@ -15140,21 +15288,11 @@ msgstr "Opzioni &tasti" msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" msgstr "Modifica configurazione e preferenze tasti" -#: common/preview_items/preview_utils.cpp:68 -msgid "°" -msgstr "°" - -#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:925 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297 -#: eeschema/symbedit.cpp:103 -msgid "Warning" -msgstr "Attenzione" - -#: common/confirm.cpp:93 +#: common/confirm.cpp:106 msgid "Info" msgstr "Info" -#: common/confirm.cpp:113 +#: common/confirm.cpp:131 msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" @@ -15400,36 +15538,36 @@ msgstr "Bulgaro" msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: common/pgm_base.cpp:357 +#: common/pgm_base.cpp:359 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Nessun editor predefinito trovato, sceglierne uno" -#: common/pgm_base.cpp:377 +#: common/pgm_base.cpp:379 msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" msgstr "File eseguibile (*.exe)|*.exe" -#: common/pgm_base.cpp:379 +#: common/pgm_base.cpp:381 msgid "Executable file (*)|*" msgstr "File eseguibile (*)|*" -#: common/pgm_base.cpp:389 +#: common/pgm_base.cpp:391 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Scegli editor preferito" -#: common/pgm_base.cpp:410 +#: common/pgm_base.cpp:412 #, c-format msgid "%s is already running, Continue?" msgstr "%s è già in esecuzione. Continuare?" -#: common/pgm_base.cpp:842 +#: common/pgm_base.cpp:848 msgid "Set Language" msgstr "Imposta lingua" -#: common/pgm_base.cpp:843 +#: common/pgm_base.cpp:849 msgid "Select application language (only for testing)" msgstr "Seleziona la lingua (solo per prova!)" -#: common/pgm_base.cpp:918 +#: common/pgm_base.cpp:924 msgid "" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" "externally to the running process and will be temporarily overwritten." @@ -15438,7 +15576,7 @@ msgstr "" "esternamente al processo in esecuzione e verranno temporaneamente " "sovrascritti." -#: common/pgm_base.cpp:920 +#: common/pgm_base.cpp:926 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -15452,61 +15590,65 @@ msgstr "" "comportamento, rinominare ogni voce in conflitto o rimuovere \n" "dal sistema le definizioni delle variabili d'ambiente esterne." -#: common/pgm_base.cpp:927 +#: common/pgm_base.cpp:933 msgid "Do not show this message again." msgstr "Non mostrare più questo messaggio." -#: common/block_commande.cpp:68 +#: common/block_commande.cpp:69 msgid "Block Move" msgstr "Blocca blocco" -#: common/block_commande.cpp:72 +#: common/block_commande.cpp:73 msgid "Block Drag" msgstr "Trascina blocco" -#: common/block_commande.cpp:76 +#: common/block_commande.cpp:77 msgid "Drag item" msgstr "Trascina elemento" -#: common/block_commande.cpp:80 -msgid "Block Copy" -msgstr "Copia blocco" +#: common/block_commande.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Duplica blocco" -#: common/block_commande.cpp:84 +#: common/block_commande.cpp:85 msgid "Block Delete" msgstr "Cancella blocco" -#: common/block_commande.cpp:88 -msgid "Block Save" -msgstr "Salva blocco" +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Copia blocco" -#: common/block_commande.cpp:92 +#: common/block_commande.cpp:93 msgid "Block Paste" msgstr "Incolla blocco" -#: common/block_commande.cpp:100 +#: common/block_commande.cpp:101 msgid "Block Rotate" msgstr "Ruota blocco" -#: common/block_commande.cpp:104 +#: common/block_commande.cpp:105 msgid "Block Flip" msgstr "Inverti blocco" -#: common/block_commande.cpp:109 +#: common/block_commande.cpp:110 msgid "Block Mirror" msgstr "Specchia blocco" -#: common/fp_lib_table.cpp:181 +#: common/fp_lib_table.cpp:187 #, c-format -msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" -msgstr "\"%s\" è una denominazione di libreria impronte duplicata" +msgid "" +"Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line %d" +msgstr "" +"Denominatore librerie \"%s\" duplicato nel file tabella librerie impronte " +"alla riga %d" -#: common/fp_lib_table.cpp:224 +#: common/fp_lib_table.cpp:254 #, c-format msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'" msgstr "i file fp-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\"" -#: common/fp_lib_table.cpp:378 eeschema/symbol_lib_table.cpp:390 +#: common/fp_lib_table.cpp:408 eeschema/symbol_lib_table.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 #, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale \"%s\"." @@ -15839,12 +15981,6 @@ msgstr "" msgid "Paper" msgstr "Foglio" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 include/wxunittext.h:50 -msgid "Size:" -msgstr "&Dimensioni" - #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 msgid "dummy text" msgstr "Testo segnaposto" @@ -16166,10 +16302,13 @@ msgstr "Salva ed esci" msgid "Exit without Save" msgstr "Esci senza salvare" +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +msgid "Output messages:" +msgstr "Messaggi in uscita:" + #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 @@ -16194,8 +16333,8 @@ msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62 -msgid "Save report to file..." -msgstr "Salva rapporto su file..." +msgid "Save Output" +msgstr "Salva risultato" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "A4 210x297mm" @@ -16294,6 +16433,10 @@ msgstr "" "invece che\n" "\"%s\"" +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" + #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 msgid "" "Enter a string to filter items.\n" @@ -16326,31 +16469,31 @@ msgstr "Modifica tasti" msgid "Path Configuration" msgstr "Configurazione percorsi" -#: eeschema/project_rescue.cpp:57 +#: eeschema/project_rescue.cpp:58 #, c-format msgid "Failed to create component library file '%s'" msgstr "Impossibile creare il file della libreria componenti \"%s\"" -#: eeschema/project_rescue.cpp:321 +#: eeschema/project_rescue.cpp:322 #, c-format msgid "Rename to %s" msgstr "Rinomina a %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:434 +#: eeschema/project_rescue.cpp:435 #, c-format msgid "Rescue %s as %s" msgstr "Recupera %s come %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:578 +#: eeschema/project_rescue.cpp:579 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "Questo progetto non ha nulla da recuperare." -#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594 +#: eeschema/project_rescue.cpp:580 eeschema/project_rescue.cpp:595 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Assistente recupero progetto" -#: eeschema/project_rescue.cpp:593 +#: eeschema/project_rescue.cpp:594 msgid "No symbols were rescued." msgstr "Nessun simbolo recuperato." @@ -16422,32 +16565,28 @@ msgstr "Modifica campi componenti" msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Avvia PcbNew per la creazione del circuito stampato" -#: eeschema/tool_sch.cpp:206 -msgid "Ascend/descend hierarchy" -msgstr "Gerarchia ascendente o discendente" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:262 eeschema/help_common_strings.h:90 +#: eeschema/tool_sch.cpp:258 eeschema/help_common_strings.h:90 msgid "Add bitmap image" msgstr "Aggiungi immagine bitmap" -#: eeschema/tool_sch.cpp:284 eeschema/tool_lib.cpp:233 +#: eeschema/tool_sch.cpp:280 eeschema/tool_lib.cpp:233 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224 msgid "Turn grid off" msgstr "Visualizzazione griglia " -#: eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: eeschema/tool_sch.cpp:284 msgid "Set unit to inch" msgstr "Unità in pollici" -#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +#: eeschema/tool_sch.cpp:288 msgid "Set unit to mm" msgstr "Unità in millimetri" -#: eeschema/tool_sch.cpp:303 eeschema/schframe.cpp:801 +#: eeschema/tool_sch.cpp:299 eeschema/schframe.cpp:807 msgid "Show hidden pins" msgstr "Mostra piedini nascosti" -#: eeschema/tool_sch.cpp:308 +#: eeschema/tool_sch.cpp:304 msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Orientamento per fili e bus" @@ -16485,7 +16624,11 @@ msgstr "Tracciatura: \"%s\" OK.\n" msgid "Unable to create file '%s'.\n" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n" -#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576 +#: eeschema/onrightclick.cpp:96 +msgid "Edit Text" +msgstr "Modifica testo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:102 msgid "Edit Label" msgstr "Modifica etichetta" @@ -16493,11 +16636,11 @@ msgstr "Modifica etichetta" msgid "Edit Global Label" msgstr "Modifica etichetta globale " -#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540 +#: eeschema/onrightclick.cpp:115 msgid "Edit Hierarchical Label" msgstr "Modifica etichetta gerarchica" -#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898 +#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:901 msgid "Edit Image" msgstr "Modifica immagine" @@ -16510,6 +16653,10 @@ msgstr "Esci dal foglio" msgid "Delete No Connect" msgstr "Cancella elemento non connesso" +#: eeschema/onrightclick.cpp:270 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Cancella elemento grafico" + #: eeschema/onrightclick.cpp:303 msgid "Move Reference" msgstr "Sposta riferimento" @@ -16522,7 +16669,7 @@ msgstr "Sposta valore" msgid "Move Footprint Field" msgstr "Sposta campo impronta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:306 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 +#: eeschema/onrightclick.cpp:306 msgid "Move Field" msgstr "Muovi campo" @@ -16564,12 +16711,12 @@ msgid "Move %s" msgstr "Sposta %s" #: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772 -#: eeschema/onrightclick.cpp:892 +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 msgid "Flip Vertical" msgstr "Ribalta verticalmente" #: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774 -#: eeschema/onrightclick.cpp:895 +#: eeschema/onrightclick.cpp:898 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Ribalta orizzontalmente" @@ -16578,7 +16725,7 @@ msgstr "Ribalta orizzontalmente" msgid "Reset to Default" msgstr "Imposta al predefinito" -#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/hotkeys.cpp:225 +#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/hotkeys.cpp:227 msgid "Autoplace Fields" msgstr "Campi autopiazzanti" @@ -16590,11 +16737,11 @@ msgstr "Apri documentazione" msgid "Edit Properties" msgstr "Modifica proprietà" -#: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/libedit.cpp:487 +#: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/libedit.cpp:496 msgid "Convert" msgstr "Convertito" -#: eeschema/onrightclick.cpp:454 eeschema/libeditframe.cpp:456 +#: eeschema/onrightclick.cpp:454 eeschema/libeditframe.cpp:462 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Parte %s" @@ -16623,51 +16770,11 @@ msgstr "Cambia in testo" msgid "Change Type" msgstr "Cambia tipo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:528 -msgid "Move Hierarchical Label" -msgstr "Sposta etichetta gerarchica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:531 -msgid "Drag Hierarchical Label" -msgstr "Trascina etichetta gerarchica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:533 -msgid "Copy Hierarchical Label" -msgstr "Copia etichetta gerarchica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:538 -msgid "Rotate Hierarchical Label" -msgstr "Ruota etichetta gerarchica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:542 -msgid "Delete Hierarchical Label" -msgstr "Cancella etichetta gerarchica" - #: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587 #: eeschema/onrightclick.cpp:625 msgid "Change to Global Label" msgstr "Cambia in etichetta globale " -#: eeschema/onrightclick.cpp:564 -msgid "Move Label" -msgstr "Muovi etichetta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:567 -msgid "Drag Label" -msgstr "Trascina etichetta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:569 -msgid "Copy Label" -msgstr "Copia etichetta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:574 -msgid "Rotate Label" -msgstr "Ruota etichetta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:578 -msgid "Delete Label" -msgstr "Cancella etichetta" - #: eeschema/onrightclick.cpp:637 msgid "Delete Junction" msgstr "Cancella giunzione" @@ -16681,7 +16788,7 @@ msgid "Break Wire" msgstr "Interrompi filo" #: eeschema/onrightclick.cpp:652 eeschema/onrightclick.cpp:686 -#: eeschema/hotkeys.cpp:201 +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 msgid "Delete Node" msgstr "Cancella nodo" @@ -16740,14 +16847,6 @@ msgstr "Interrompi Bus" msgid "Enter Sheet" msgstr "Accedi al foglio" -#: eeschema/onrightclick.cpp:758 -msgid "Move Sheet" -msgstr "Sposta foglio" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:762 -msgid "Drag Sheet" -msgstr "Trascina foglio" - #: eeschema/onrightclick.cpp:783 msgid "Place" msgstr "Piazza" @@ -16764,71 +16863,59 @@ msgstr "Importa punto di connessione fogli" msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Ripulisci punti di connessione fogli" -#: eeschema/onrightclick.cpp:813 -msgid "Move Sheet Pin" -msgstr "Sposta punto di connessione fogli" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:818 -msgid "Edit Sheet Pin" -msgstr "Modifica punto di connessione fogli" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:821 -msgid "Delete Sheet Pin" -msgstr "Cancella punto di connessione fogli" - #: eeschema/onrightclick.cpp:836 msgid "Window Zoom" msgstr "Zoom finestra" -#: eeschema/onrightclick.cpp:844 eeschema/hotkeys.cpp:196 -msgid "Save Block" -msgstr "Salva blocco" +#: eeschema/onrightclick.cpp:844 eeschema/hotkeys.cpp:198 +msgid "Cut Block" +msgstr "Taglia blocco" -#: eeschema/onrightclick.cpp:848 +#: eeschema/onrightclick.cpp:847 eeschema/hotkeys.cpp:196 +msgid "Copy Block" +msgstr "Copia blocco" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:850 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Duplica blocco" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:851 msgid "Drag Block" msgstr "Trascina blocco" -#: eeschema/onrightclick.cpp:852 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 +#: eeschema/onrightclick.cpp:854 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 +msgid "Delete Block" +msgstr "Cancella blocco" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:855 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 msgid "Flip Block Vertical" msgstr "Ribalta blocco verticalmente" -#: eeschema/onrightclick.cpp:855 +#: eeschema/onrightclick.cpp:858 msgid "Flip Block Horizontal" msgstr "Ribalta blocco orizzontalmente" -#: eeschema/onrightclick.cpp:858 +#: eeschema/onrightclick.cpp:861 msgid "Rotate Block CCW" msgstr "Ruota blocco antiorario" -#: eeschema/onrightclick.cpp:864 +#: eeschema/onrightclick.cpp:867 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copia su appunti" -#: eeschema/onrightclick.cpp:885 -msgid "Move Image" -msgstr "Sposta immagine" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:890 -msgid "Rotate Image" -msgstr "Ruota immagine" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:904 -msgid "Delete Image" -msgstr "Cancella immagine" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:916 +#: eeschema/onrightclick.cpp:919 msgid "Move Bus Entry" msgstr "Sposta elemento bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:923 +#: eeschema/onrightclick.cpp:926 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Imposta forma elemento bus /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:926 +#: eeschema/onrightclick.cpp:929 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Imposta forma elemento bus \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:928 +#: eeschema/onrightclick.cpp:931 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Cancella elemento bus" @@ -16847,8 +16934,8 @@ msgstr "Oriz." #: eeschema/sch_line.cpp:465 #, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " -msgstr "%s Linea da (%s,%s) a (%s,%s) " +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Linea grafica da (%s,%s) a (%s,%s) " #: eeschema/sch_line.cpp:469 #, c-format @@ -16907,7 +16994,7 @@ msgid "&Show Pin Electrical Type" msgstr "Mo&stra tipo elettrico del pin" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 eeschema/menubar.cpp:544 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:261 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "&Manuale di Eeschema" @@ -16923,11 +17010,11 @@ msgstr "Inform&azioni su Eeschema" msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Informazioni sulla creazione schemi elettrici con Eeschema" -#: eeschema/block.cpp:455 +#: eeschema/block.cpp:473 msgid "No item to paste." msgstr "Nessun elemento da incollare." -#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248 +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/sheet.cpp:248 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -16943,11 +17030,33 @@ msgstr "" msgid "Field %s" msgstr "Campo %s" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:70 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Modifica campo %s" +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:235 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante il salvataggio della tabella librerie simboli globale:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:251 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante il salvataggio della tabella librerie simboli specifica del progetto:\n" +"\n" +"\"%s\"" + #: eeschema/pin_shape.cpp:41 msgid "Inverted" msgstr "Invertito" @@ -17041,6 +17150,10 @@ msgstr "" "Definizioni delle dimensioni errate alla linea %d.\n" "Il file verrà chiuso.\n" +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:136 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 msgid " X " msgstr " X " @@ -17049,101 +17162,101 @@ msgstr " X " msgid "Save" msgstr "Salva" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 msgid "Wire" msgstr "Filo" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 #: eeschema/sch_junction.h:86 msgid "Junction" msgstr "Giunzione" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 #: eeschema/sch_text.cpp:735 msgid "Label" msgstr "Etichetta" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 msgid "Global label" msgstr "Etichetta globale" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 msgid "Notes" msgstr "Note" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66 msgid "No connect symbol" msgstr "Simbolo di non connesso" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 -#: eeschema/libedit.cpp:491 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +#: eeschema/libedit.cpp:500 msgid "Body" msgstr "Corpo" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 msgid "Body background" msgstr "Sfondo del corpo componente" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 #: eeschema/lib_pin.cpp:156 msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 msgid "Pin number" msgstr "Numero piedino" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 msgid "Pin name" msgstr "Nome piedino" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 msgid "Sheet file name" msgstr "Nome file del foglio" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 msgid "Sheet name" msgstr "Nome foglio" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 msgid "Sheet label" msgstr "Nome etichetta del foglio" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87 msgid "Hierarchical label" msgstr "Etichetta gerarchica" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 msgid "ERC warning" msgstr "Avviso ERC" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 msgid "ERC error" msgstr "Errore ERC" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95 msgid "Brightened" msgstr "Illuminato" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 -#: eeschema/sch_component.cpp:1699 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: eeschema/sch_component.cpp:1741 eeschema/sch_component.cpp:1771 msgid "Component" msgstr "Componente" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellanea" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:208 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288 msgid "Background Color" msgstr "Colore di sfondo " -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:291 msgid "" "Some items have the same color as the background\n" "and they will not be seen on the screen. Are you\n" @@ -17153,23 +17266,27 @@ msgstr "" "e non sarà possibile vederli sullo schermo. Sicuri\n" "di voler usare questi colori?" -#: eeschema/sch_component.cpp:1694 +#: eeschema/sch_component.cpp:1736 msgid "Power symbol" msgstr "Simbolo di alimentazione" -#: eeschema/sch_component.cpp:1703 +#: eeschema/sch_component.cpp:1745 msgid "Alias of" msgstr "Alias di" -#: eeschema/sch_component.cpp:1711 +#: eeschema/sch_component.cpp:1753 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1717 +#: eeschema/sch_component.cpp:1760 msgid "Key Words" msgstr "Parole chiave" -#: eeschema/sch_component.cpp:1968 +#: eeschema/sch_component.cpp:1772 +msgid "Error: symbol not found!!!" +msgstr "Errore: simbolo non trovato!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:2022 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Componente %s, %s" @@ -17217,42 +17334,13 @@ msgstr "Impossibile salvare il file <%s>" msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Errore controllo regole elettroniche" -#: eeschema/eeschema.cpp:255 +#: eeschema/eeschema.cpp:272 msgid "" -"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table " -"method for finding symbols.\n" -"\n" -"Eeschema has either copied the default table or created an empty table in " -"the kicad configuration folder.\n" -"\n" -"You must first configure the library table to include all symbol libraries " -"you want to use.\n" -"\n" -"See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for more " -"information." +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." msgstr "" -"È necessario eseguire Eeschema per la prima volta usando il nuovo metodo " -"tabella librerie simboli per rilevare i simboli.\n" -"\n" -"Eeschema ha copiato la tabella predefinita o creato una tabella vuota nella " -"cartella di configurazione di KiCad.\n" -"\n" -"Come prima operazione, è necessario configurare la tabella librerie per " -"includere tutte le librerie di simboli che si desidera usare.\n" -"\n" -"Consultare la sezione \"Tabella librerie simboli\" della documentazione di " -"Eeschema per ulteriori informazioni." - -#: eeschema/eeschema.cpp:268 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Errore durante il caricamento della tabella librerie simboli globale:\n" -"\n" -"%s" +"Errore durante il caricamento della tabella librerie simboli globale.\n" +"Modificare la tabella globale librerie di simboli nel menu delle preferenze." #: eeschema/lib_draw_item.cpp:55 msgid "Undefined" @@ -17303,19 +17391,19 @@ msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-impronte \"%s\"" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:" -#: eeschema/schframe.cpp:790 +#: eeschema/schframe.cpp:796 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione" -#: eeschema/schframe.cpp:791 +#: eeschema/schframe.cpp:797 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale" -#: eeschema/schframe.cpp:800 +#: eeschema/schframe.cpp:806 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Non mostrare i piedini nascosti" -#: eeschema/schframe.cpp:855 +#: eeschema/schframe.cpp:861 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -17326,28 +17414,28 @@ msgstr "" "stampato da uno schema elettrico, è necessario eseguire il gestore progetti " "KiCad e creare un progetto di circuito stampato." -#: eeschema/schframe.cpp:985 +#: eeschema/schframe.cpp:991 msgid "Schematic" msgstr "Schema" -#: eeschema/schframe.cpp:1004 +#: eeschema/schframe.cpp:1010 msgid "New Schematic" msgstr "Nuovo schema" -#: eeschema/schframe.cpp:1017 +#: eeschema/schframe.cpp:1023 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri" -#: eeschema/schframe.cpp:1038 +#: eeschema/schframe.cpp:1044 msgid "Open Schematic" msgstr "Apri schema" -#: eeschema/schframe.cpp:1168 +#: eeschema/schframe.cpp:1174 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente" -#: eeschema/schframe.cpp:1400 +#: eeschema/schframe.cpp:1410 msgid " [no file]" msgstr "[nessun file]" @@ -17361,15 +17449,15 @@ msgstr "Punto di connessione gerarchico %s" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d marcature temporali duplicate trovate e sostituite." -#: eeschema/libeditframe.cpp:188 eeschema/hotkeys.cpp:343 +#: eeschema/libeditframe.cpp:188 eeschema/hotkeys.cpp:347 msgid "Library Editor" msgstr "Editor delle librerie" -#: eeschema/libeditframe.cpp:323 +#: eeschema/libeditframe.cpp:329 msgid "Save the changes in the library before closing?" msgstr "Salvare le modifiche alla libreria prima di chiudere?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:350 +#: eeschema/libeditframe.cpp:356 #, c-format msgid "" "Library '%s' was modified!\n" @@ -17378,42 +17466,42 @@ msgstr "" "La libreria \"%s\" è stata modificata!\n" "Annullare le modifiche?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:687 +#: eeschema/libeditframe.cpp:693 msgid "No part to save." msgstr "Nessun componente da salvare." -#: eeschema/libeditframe.cpp:700 eeschema/libedit.cpp:313 +#: eeschema/libeditframe.cpp:706 eeschema/libedit.cpp:322 msgid "No library specified." msgstr "Nessuna libreria specificata." -#: eeschema/libeditframe.cpp:711 +#: eeschema/libeditframe.cpp:717 #, c-format msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'." msgstr "" "Errore durante il salvataggio del simbolo \"%s\" nella libreria componenti " "\"%s\"." -#: eeschema/libeditframe.cpp:1159 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 msgid "Add pin" msgstr "Aggiungi piedino" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1169 msgid "Set pin options" msgstr "Imposta opzioni piedino" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1178 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1184 msgid "Add rectangle" msgstr "Aggiungi rettangolo" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1194 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1200 msgid "Set anchor position" msgstr "Imposta posizione ancoraggio" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1198 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1204 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1204 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1210 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 msgid "Export" msgstr "Esporta" @@ -17802,19 +17890,27 @@ msgstr "&Librerie componenti" msgid "Configure component libraries and paths" msgstr "Configura librerie componenti e percorsi" -#: eeschema/menubar.cpp:619 +#: eeschema/menubar.cpp:615 eeschema/menubar_libedit.cpp:244 +msgid "Symbol Library &Table" +msgstr "&Tabella librerie simboli" + +#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/menubar_libedit.cpp:245 +msgid "Edit the symbol library table." +msgstr "Modifica la tabella librerie di simboli" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 msgid "Schematic Editor &Options" msgstr "&Opzioni editor degli schemi" -#: eeschema/menubar.cpp:620 +#: eeschema/menubar.cpp:626 msgid "Edit Eeschema preferences" msgstr "Modifica le preferenze di Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:638 +#: eeschema/menubar.cpp:644 msgid "&Import and Export" msgstr "&Importa ed esporta" -#: eeschema/menubar.cpp:639 +#: eeschema/menubar.cpp:645 msgid "Import and export settings" msgstr "Impostazioni importa e esporta" @@ -17871,32 +17967,32 @@ msgstr "Emettitore aperto" msgid "Not connected" msgstr "Non connesso" -#: eeschema/viewlibs.cpp:60 eeschema/getpart.cpp:156 +#: eeschema/viewlibs.cpp:60 eeschema/getpart.cpp:152 #, c-format msgid "Choose Component (%d items loaded)" msgstr "Scegli componente (%d elementi caricati):" -#: eeschema/viewlibs.cpp:233 eeschema/libedit.cpp:496 +#: eeschema/viewlibs.cpp:233 eeschema/libedit.cpp:505 #: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 msgid "Part" msgstr "Parte" -#: eeschema/viewlibs.cpp:234 eeschema/libedit.cpp:479 +#: eeschema/viewlibs.cpp:234 eeschema/libedit.cpp:488 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: eeschema/viewlibs.cpp:236 eeschema/libedit.cpp:500 +#: eeschema/viewlibs.cpp:236 eeschema/libedit.cpp:509 msgid "Key words" msgstr "Parole chiave" -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:269 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639 msgid "Choose Image" msgstr "Scegli immagine" -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640 msgid "Image Files " msgstr "File immagine" @@ -18069,79 +18165,86 @@ msgid "Move Schematic Item" msgstr "Sposta elemento dello schema" #: eeschema/hotkeys.cpp:191 -msgid "Copy Component or Label" -msgstr "Copia componente o etichetta" +msgid "Duplicate Component or Label" +msgstr "Duplica componente o etichetta" #: eeschema/hotkeys.cpp:197 +msgid "Paste Block" +msgstr "Incolla blocco" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:199 msgid "Move Block -> Drag Block" msgstr "Sposta blocco -> trascina blocco" -#: eeschema/hotkeys.cpp:199 +#: eeschema/hotkeys.cpp:201 msgid "Repeat Last Item" msgstr "Ripeti l'ultimo elemento" -#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 +#: eeschema/hotkeys.cpp:202 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 msgid "Delete Item" msgstr "Cancella elemento" -#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +#: eeschema/hotkeys.cpp:207 msgid "Find Next Item" msgstr "Trova prossimo elemento" -#: eeschema/hotkeys.cpp:207 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 +#: eeschema/hotkeys.cpp:209 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 msgid "Find and Replace" msgstr "Trova e Sostituisci" -#: eeschema/hotkeys.cpp:209 +#: eeschema/hotkeys.cpp:211 msgid "Find Next DRC Marker" msgstr "Trova prossimo marcatore DRC" -#: eeschema/hotkeys.cpp:214 +#: eeschema/hotkeys.cpp:216 msgid "Load Component" msgstr "Carica componente" -#: eeschema/hotkeys.cpp:215 +#: eeschema/hotkeys.cpp:217 msgid "Create Pin" msgstr "Crea pin" -#: eeschema/hotkeys.cpp:216 +#: eeschema/hotkeys.cpp:218 msgid "Repeat Pin" msgstr "Ripeti pin" -#: eeschema/hotkeys.cpp:217 +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 msgid "Move Library Item" msgstr "Sposta elemento libreria" -#: eeschema/hotkeys.cpp:220 +#: eeschema/hotkeys.cpp:222 msgid "Save Library" msgstr "Salva libreria" -#: eeschema/hotkeys.cpp:221 +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 msgid "Save Schematic" msgstr "Salva schema" -#: eeschema/hotkeys.cpp:222 +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 msgid "Load Schematic" msgstr "Carica schema" -#: eeschema/hotkeys.cpp:232 +#: eeschema/hotkeys.cpp:234 msgid "Highlight Connection" msgstr "Evidenzia collegamento" -#: eeschema/hotkeys.cpp:342 +#: eeschema/hotkeys.cpp:346 msgid "Schematic Editor" msgstr "Editor schemi elettrici" -#: eeschema/hotkeys.cpp:776 +#: eeschema/hotkeys.cpp:782 msgid "Add Pin" msgstr "Aggiungi pin" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:191 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:197 #, c-format -msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname" -msgstr "\"%s\" è una denominazione di libreria simboli duplicata" +msgid "" +"Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" +msgstr "" +"Denominatore libreria \"%s\" duplicato nella tabella librerie simboli alla " +"riga %d" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:226 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:239 #, c-format msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'" msgstr "i file sym-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\"" @@ -18170,11 +18273,11 @@ msgstr "Elemento da bus a filo" msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Elemento da bus a bus " -#: eeschema/getpart.cpp:149 +#: eeschema/getpart.cpp:145 msgid "History" msgstr "Cronologia" -#: eeschema/getpart.cpp:228 +#: eeschema/getpart.cpp:224 #, c-format msgid "Failed to find part '%s' in library" msgstr "Impossibile trovare il componente \"%s\" nella libreria" @@ -18521,26 +18624,14 @@ msgstr "Messaggi informativi:" msgid "Error messages:" msgstr "Messaggi d'errore:" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 -msgid "Move Arc" -msgstr "Sposta arco" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 -msgid "Drag Arc Size" -msgstr "Trascina dimensioni arco" +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Trascina spigolo arco" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 msgid "Edit Arc Options" msgstr "Modifica opzioni arco" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 -msgid "Delete Arc" -msgstr "Cancella arco" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 -msgid "Move Circle" -msgstr "Sposta cerchio" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143 msgid "Drag Circle Outline" msgstr "Trascina contorni cerchio" @@ -18549,10 +18640,6 @@ msgstr "Trascina contorni cerchio" msgid "Edit Circle Options" msgstr "Modifica opzioni cerchio" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 -msgid "Delete Circle" -msgstr "Cancella cerchio" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 msgid "Move Rectangle" msgstr "Sposta rettangolo" @@ -18565,14 +18652,6 @@ msgstr "Modifica opzioni rettangolo" msgid "Drag Rectangle Edge" msgstr "Trascina spigoli rettangolo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 -msgid "Delete Rectangle" -msgstr "Cancella rettangolo" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 -msgid "Move Line" -msgstr "Sposta linea" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 msgid "Drag Edge Point" msgstr "Trascina vertici" @@ -18585,34 +18664,6 @@ msgstr "Termina filo" msgid "Edit Line Options" msgstr "Modifica opzioni linea" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 -msgid "Delete Line " -msgstr "Cancella linea" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 -msgid "Field Rotate" -msgstr "Ruota campo" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 -msgid "Field Edit" -msgstr "Modifica campo" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 -msgid "Move Pin " -msgstr "Sposta piedino" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 -msgid "Edit Pin " -msgstr "Modifica piedino" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 -msgid "Rotate Pin " -msgstr "Ruota piedino" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 -msgid "Delete Pin " -msgstr "Cancella piedino" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 msgid "Global" msgstr "Globali" @@ -18861,15 +18912,15 @@ msgstr "&Testo grafico" msgid "&Rectangle" msgstr "&Rettangolo" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:251 msgid "Component Editor &Options" msgstr "Opzioni editor componenti" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:252 msgid "Set Component Editor default values and options" msgstr "Imposta i valori predefiniti e le opzioni dell'editor dei componenti" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Apri il manuale di Eeschema" @@ -19083,26 +19134,10 @@ msgstr "Mostra puntatore" msgid "unexpected end of line" msgstr "fine riga non previsto" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:288 -msgid "expected single character token" -msgstr "atteso token a singolo carattere" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:353 msgid "expected unquoted string" msgstr "attesa stringa senza virgolette" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:411 -msgid "expecting opening quote" -msgstr "attese virgolette di apertura" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:448 -msgid "expected quoted string" -msgstr "attesa stringa virgolettata" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:451 -msgid "no closing quote for string found" -msgstr "virgolette di chiusura stringa non trovate" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:720 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" @@ -19112,89 +19147,24 @@ msgstr "\"%s\" non sembra essere un file di Eeschema" msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "'EELAYER END' mancante" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:767 -msgid "invalid page size" -msgstr "dimensione pagina non valida" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:796 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1058 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1066 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2164 msgid "unexpected end of file" msgstr "fine file inaspettata" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852 -msgid "missing 'EndDescr'" -msgstr "'EndDescr' mancante" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:944 -msgid "invalid sheet pin type" -msgstr "tipo pin foglio non valido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:965 -msgid "invalid sheet pin side" -msgstr "lato pin foglio non valido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:987 -msgid "missing '$EndSheet`" -msgstr "'$EndSheet` mancante" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1025 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fine file non prevista" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1246 -msgid "invalid label type" -msgstr "tipo etichetta non valida" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1257 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "previsto \"Italics\" o \"~\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1455 -msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" -msgstr "" -"la giustificazione orizzontale del campo testo del componente deve essere L, " -"R, o C" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1465 -msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" -msgstr "" -"la giustificazione verticale del campo testo del componente deve essere B, " -"T, o C<" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1472 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" "gli attributi del campo testo del componente devono essere larghi 3 caratteri" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1478 -msgid "component field text italics indicator must be I or N" -msgstr "l'indicatore corsivo del campo testo del componente deve essere I o N" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1484 -msgid "component field text bold indicator must be B or N" -msgstr "" -"l'indicatore grassetto del campo testo del componente deve essere B o N" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1499 -msgid "component field orientation must be H or V" -msgstr "l'orientamento del campo del componente deve essere H o V" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1531 -msgid "invalid component X1 transform value" -msgstr "valore trasformazione componente X1 non valido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1536 -msgid "invalid component Y1 transform value" -msgstr "valore trasformazione componente Y1 non valido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1541 -msgid "invalid component X2 transform value" -msgstr "valore trasformazione componente X2 non valido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1546 -msgid "invalid component Y2 transform value" -msgstr "valore trasformazione componente Y2 non valido" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2248 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" @@ -19204,128 +19174,50 @@ msgstr "non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"." msgid "symbol document library file is empty" msgstr "il file della libreria di documentazione componenti è vuoto" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2554 -msgid "invalid field ID" -msgstr "campo ID non valido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593 -msgid "invalid field text orientation parameter" -msgstr "parametro orientamento testo campo non valido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2602 -msgid "invalid field text visibility parameter" -msgstr "parametro visibilità testo campo non valido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2619 -msgid "invalid field text horizontal justification parameter" -msgstr "parametro giustificazione orizzontale testo campo non valido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2627 -msgid "invalid field text attributes size" -msgstr "dimensione attributi testo campo non valida" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2637 -msgid "invalid field text vertical justification parameter" -msgstr "parametro giustificazione verticale testo campo non valido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2645 -msgid "invalid field text italic parameter" -msgstr "parametro corsivo testo campo non valido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2650 -msgid "invalid field text bold parameter" -msgstr "parametro grassetto testo campo non valido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2741 -msgid "undefined DRAW entry" -msgstr "voce DRAW indefinita" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2747 -msgid "file ended prematurely loading component draw element" -msgstr "" -"il file si è interrotto in anticipo durante il caricamento di un elemento di " -"disegno di un componente" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2771 -msgid "invalid fill type, expected f, F, or N" -msgstr "tipo di riempimento non valido, doveva essere f, F o N" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2925 -msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'" -msgstr "tipo stype non valido, doveva essere \"Normal\" o \"Italic\"" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2949 -msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R" -msgstr "" -"parametro di giustificazione orizzontale del testo non valido, deve essere " -"L, C o R" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2968 -msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B" -msgstr "" -"parametro di giustificazione verticale del testo non valido, deve essere T, " -"C o B" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3093 -msgid "unknown pin type" -msgstr "tipo pin sconosciuto" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3146 -msgid "unknown pin attribute" -msgstr "attributo pin sconosciuto" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3189 -msgid "pin attributes do not define a valid pin shape" -msgstr "gli attributi del pin non definiscono una forma pin valida" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3278 -msgid "file ended prematurely while loading footprint filters" -msgstr "fine file inattesa durante il caricamento dei filtri impronte" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3333 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3368 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "la libreria %s non contiene un alias %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3536 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3541 #, c-format msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library" msgstr "" "la libreria di simboli \"%s\" esiste già, non ne verrà creata una nuova" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:519 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:503 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Elemento non annotato: %s%s (unità %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:526 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:510 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Elemento non annotato: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:549 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:533 #, c-format msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" msgstr "Errore elemento %s%s unità %d e non più di %d parti\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:589 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:573 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:605 #, c-format msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" msgstr "Elemento multiplo %s%s (unità %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:596 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:580 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:612 #, c-format msgid "Multiple item %s%s\n" msgstr "Elemento multiplo %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valori differenti per %s%d%s (%s) e %s%d%s (%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:679 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:663 #, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Duplicata marcatura temporale (%s) per %s%d e %s%d" @@ -19391,11 +19283,11 @@ msgstr "" msgid "'%s' - Export OK" msgstr "\"%s\" - Esportazione OK" -#: eeschema/schedit.cpp:264 +#: eeschema/schedit.cpp:270 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." msgstr "Non ci sono etichette indefinite da eliminare nel foglio." -#: eeschema/schedit.cpp:268 +#: eeschema/schedit.cpp:274 msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "Desideri ripulire questo foglio?" @@ -19404,87 +19296,83 @@ msgid "Highlight specific net" msgstr "Evidenzia collegamento specifico" #: eeschema/schedit.cpp:545 -msgid "Descend or ascend hierarchy" -msgstr "Gerarchia discendente o ascendente" - -#: eeschema/schedit.cpp:549 msgid "Add no connect" msgstr "Aggiungi non connesso" -#: eeschema/schedit.cpp:553 +#: eeschema/schedit.cpp:549 msgid "Add wire" msgstr "Aggiungi filo" -#: eeschema/schedit.cpp:557 +#: eeschema/schedit.cpp:553 msgid "Add bus" msgstr "Aggiungi Bus" -#: eeschema/schedit.cpp:561 +#: eeschema/schedit.cpp:557 msgid "Add lines" msgstr "Aggiungi linee" -#: eeschema/schedit.cpp:565 +#: eeschema/schedit.cpp:561 msgid "Add junction" msgstr "Aggiungi giunzione" -#: eeschema/schedit.cpp:569 +#: eeschema/schedit.cpp:565 msgid "Add label" msgstr "Aggiungi etichetta" -#: eeschema/schedit.cpp:573 +#: eeschema/schedit.cpp:569 msgid "Add global label" msgstr "Aggiungi etichetta globale" -#: eeschema/schedit.cpp:577 +#: eeschema/schedit.cpp:573 msgid "Add hierarchical label" msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica" -#: eeschema/schedit.cpp:585 +#: eeschema/schedit.cpp:581 msgid "Add image" msgstr "Aggiungi immagine" -#: eeschema/schedit.cpp:589 +#: eeschema/schedit.cpp:585 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Aggiungi elemento da filo a bus" -#: eeschema/schedit.cpp:593 +#: eeschema/schedit.cpp:589 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Aggiungi elemento da bus a bus" -#: eeschema/schedit.cpp:597 +#: eeschema/schedit.cpp:593 msgid "Add sheet" msgstr "Aggiungi foglio" -#: eeschema/schedit.cpp:601 +#: eeschema/schedit.cpp:597 msgid "Add sheet pins" msgstr "Aggiungi pin foglio" -#: eeschema/schedit.cpp:605 +#: eeschema/schedit.cpp:601 msgid "Import sheet pins" msgstr "Importa punto di connessione" -#: eeschema/schedit.cpp:609 +#: eeschema/schedit.cpp:605 msgid "Add component" msgstr "Aggiungi componente" -#: eeschema/schedit.cpp:613 +#: eeschema/schedit.cpp:609 msgid "Add power" msgstr "Aggiungi alimentazione" -#: eeschema/schedit.cpp:622 +#: eeschema/schedit.cpp:618 msgid "Add a simulator probe" msgstr "Aggiungi una sonda simulatore" -#: eeschema/schedit.cpp:627 +#: eeschema/schedit.cpp:623 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Seleziona un parametro da regolare" -#: eeschema/libarch.cpp:100 +#: eeschema/libarch.cpp:108 #, c-format msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'" msgstr "Fallimento aggiunta simbolo %s al file libreria \"%s\"" -#: eeschema/libarch.cpp:116 +#: eeschema/libarch.cpp:123 #, c-format msgid "Failed to save symbol library file '%s'" msgstr "Fallito salvataggio file libreria simboli \"%s\"" @@ -19550,12 +19438,7 @@ msgstr "%s, %s, %s, o %s" msgid "The %s field cannot contain %s characters." msgstr "Il campo %s non può contenere %s caratteri." -#: eeschema/sch_validators.cpp:131 -#, c-format -msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." -msgstr "Il campo %s non può contenere spazi bianchi iniziali o finali." - -#: eeschema/sch_validators.cpp:139 +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 msgid "Field Validation Error" msgstr "Errore validazione campo" @@ -19565,7 +19448,7 @@ msgstr "Errore validazione campo" msgid "Field" msgstr "Campo" -#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:501 +#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:510 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/bom_table_column.h:37 msgid "Datasheet" msgstr "Specifiche" @@ -19591,20 +19474,20 @@ msgstr "" "Questo potrebbe causare un comportamento imprevisto all'inserimento in uno " "schema del componente." -#: eeschema/class_library.cpp:511 +#: eeschema/class_library.cpp:516 #, c-format msgid "Unable to load project's '%s' file" msgstr "Impossibile caricare il file progetto \"%s\"" -#: eeschema/class_library.cpp:568 +#: eeschema/class_library.cpp:573 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Caricamento librerie simboli" -#: eeschema/class_library.cpp:585 +#: eeschema/class_library.cpp:590 msgid "Loading " msgstr "Caricamento " -#: eeschema/class_library.cpp:625 +#: eeschema/class_library.cpp:633 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load. Error:\n" @@ -19613,7 +19496,7 @@ msgstr "" "Fallito il caricamento della libreria componenti \"%s\". Errore:\n" "%s" -#: eeschema/class_library.cpp:653 +#: eeschema/class_library.cpp:661 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load.\n" @@ -19680,11 +19563,16 @@ msgstr "" "Le etichette globali sono simili (differenze solo nei caratteri maiuscoli/" "minuscoli)" -#: eeschema/libedit.cpp:60 -msgid " [Read Only] " -msgstr " [Sola lettura] " +#: eeschema/libedit.cpp:58 +#, c-format +msgid "Part Library Editor -- %s %s" +msgstr "Editor elemento di libreria -- %s %s" -#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113 +#: eeschema/libedit.cpp:60 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[sola lettura]" + +#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:122 msgid "" "The current component is not saved.\n" "\n" @@ -19693,87 +19581,87 @@ msgstr "" "Componente non salvato.\n" "Scartare le modifiche?" -#: eeschema/libedit.cpp:164 +#: eeschema/libedit.cpp:173 msgid "The selected component is not in the active library." msgstr "Il componente selezionato non è presente nella libreria attiva." -#: eeschema/libedit.cpp:166 +#: eeschema/libedit.cpp:175 msgid "Do you want to change the active library?" msgstr "Cambiare la libreria attiva?" -#: eeschema/libedit.cpp:175 +#: eeschema/libedit.cpp:184 #, c-format msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" msgstr "Il componente \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:324 +#: eeschema/libedit.cpp:333 msgid "Include last component changes?" msgstr "Includi gli ultimi cambiamenti al componente?" -#: eeschema/libedit.cpp:335 +#: eeschema/libedit.cpp:344 #, c-format msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library." msgstr "" "Errore durante il salvataggio della parte sulla libreria componenti \"%s\"." -#: eeschema/libedit.cpp:356 +#: eeschema/libedit.cpp:365 msgid "Part Library Name:" msgstr "Nome libreria componenti:" -#: eeschema/libedit.cpp:376 +#: eeschema/libedit.cpp:385 #, c-format msgid "Modify library file '%s' ?" msgstr "Modificare il file di libreria \"%s\"?" -#: eeschema/libedit.cpp:402 +#: eeschema/libedit.cpp:411 msgid "Failed to rename old component library file " msgstr "Fallimento rinomina file vecchia libreria componenti " -#: eeschema/libedit.cpp:422 +#: eeschema/libedit.cpp:431 msgid "Failed to save old library document file " msgstr "Fallimento salvataggio file vecchia libreria documenti" -#: eeschema/libedit.cpp:435 +#: eeschema/libedit.cpp:444 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file '%s'" msgstr "Fallita creazione file libreria simboli \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:442 +#: eeschema/libedit.cpp:451 #, c-format msgid "Library file '%s' saved" msgstr "File libreria \"%s\" salvato" -#: eeschema/libedit.cpp:445 +#: eeschema/libedit.cpp:454 #, c-format msgid "Documentation file '%s' saved" msgstr "File documentazione \"%s\" salvato" -#: eeschema/libedit.cpp:494 +#: eeschema/libedit.cpp:503 msgid "Power Symbol" msgstr "Simbolo di alimentazione" -#: eeschema/libedit.cpp:527 +#: eeschema/libedit.cpp:536 msgid "Please select a component library." msgstr "Selezionare un componente" -#: eeschema/libedit.cpp:540 +#: eeschema/libedit.cpp:549 #, c-format msgid "Delete Component (%u items loaded)" msgstr "Elimina componente (%u elementi caricati)" -#: eeschema/libedit.cpp:556 +#: eeschema/libedit.cpp:565 #, c-format msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" msgstr "Cancellare il componente \"%s\" dalla libreria \"%s\"?" -#: eeschema/libedit.cpp:576 +#: eeschema/libedit.cpp:585 msgid "" "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " "Discard changes?" msgstr "" "Il componente è stato modificato. I cambiamenti andranno persi. Chiudere?" -#: eeschema/libedit.cpp:604 +#: eeschema/libedit.cpp:613 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -19783,21 +19671,21 @@ msgstr "" "\n" "Chiudo?" -#: eeschema/libedit.cpp:623 +#: eeschema/libedit.cpp:632 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "Il nuovo componente non ha nome e non può essere creato. " -#: eeschema/libedit.cpp:636 +#: eeschema/libedit.cpp:645 #, c-format msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" msgstr "Componente \"%s\" già esistente nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:715 +#: eeschema/libedit.cpp:724 #, c-format msgid "Part '%s' already exists. Change it?" msgstr "Componente \"%s\" già esistente. Sostituirlo?" -#: eeschema/libedit.cpp:730 +#: eeschema/libedit.cpp:739 #, c-format msgid "Part '%s' saved in library '%s'" msgstr "Componente \"%s\" salvato nella libreria \"%s\"" @@ -19973,7 +19861,7 @@ msgid "Default Netlist Filename:" msgstr "Nome file netlist predefinito:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 msgid "Netlist command:" msgstr "Comando netlist:" @@ -19985,11 +19873,7 @@ msgstr "Esplora plugin" msgid "Illegal reference field value!" msgstr "Valore campo riferimento errato!" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:198 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:361 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:206 msgid "No footprint specified" msgstr "Nessuna impronta specificata" @@ -20001,6 +19885,10 @@ msgstr "Opzioni di stampa:" msgid "Print sheet &reference and title block" msgstr "Stampa squad&ratura e riquadro iscrizioni del foglio" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Stampa (o no) la squadratura" + #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 msgid "Print in &black and white only" msgstr "Stampa in &bianco e nero" @@ -20027,10 +19915,6 @@ msgstr "\"%s\": libreria già in uso" msgid "Default Path for Libraries" msgstr "Percorso predefinito per le librerie" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 -msgid "Use a relative path?" -msgstr "Usare un percorso relativo?" - #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 msgid "Path type" msgstr "Tipo di percorso" @@ -20387,6 +20271,67 @@ msgstr "Disabilita componente per la simulazione" msgid "Alternate node sequence:" msgstr "Sequenza nodi alternativa:" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante la scrittura del file vuoto della tabella librerie simboli:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Selezionare il file tabella librerie simboli." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "File '%s' not found." +msgstr "File \"%s\" non trovato." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Il file \"%s\" non è un file tabella librerie simboli valido.\n" +"\n" +"\"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" '%s'\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"%s." +msgstr "" +"Impossibile copiare il file tabella librerie simboli globale:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":a:\n" +"\n" +"%s." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante il caricamento della tabella librerie simboli globale:\n" +"\n" +"%s" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28 msgid "Add Field" msgstr "Aggiungi campo" @@ -20654,7 +20599,7 @@ msgstr "" "completa gerarchia.\n" "Ci si aspetta che siano almeno due con lo stesso nome." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 msgid "" "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " "schematic main file location." @@ -20662,90 +20607,92 @@ msgstr "" "Percorso di destinazione per i file di tracciatura. Può essere assuluto o " "relativo alla posizione del file principale dello schema." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +msgid "Output Format" +msgstr "Formato d'uscita" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 msgid "Paper Options" msgstr "Opzioni foglio" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "Schematic size" msgstr "Dimensioni dello schema" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -msgid "Force size A4" -msgstr "Forza formato A4" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -msgid "Force size A" -msgstr "Forza formato A" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58 -msgid "Page Size:" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size" +msgstr "Dimensioni pagina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +msgid "Page size:" msgstr "Dimensioni pagina:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A4" -msgstr "Formato A4" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A3" -msgstr "Formato A3" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A2" -msgstr "Formato A2" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A1" -msgstr "Formato A1" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A0" -msgstr "Formato A0" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "B" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A" -msgstr "Formato A" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "C" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size B" -msgstr "Formato B" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "D" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size C" -msgstr "Formato C" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "E" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size D" -msgstr "Formato D" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Bottom left" +msgstr "Angolo inferiore sinistro" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size E" -msgstr "Formato E" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Center on page" +msgstr "Centra sulla pagina" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -msgid "Bottom left corner" -msgstr "Angolo inferiore destro" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +msgid "Align" +msgstr "Allinea" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -msgid "Center of the page" -msgstr "Centro della pagina" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 msgid "Pen width" msgstr "Spessore penna " #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 -msgid "General Options" -msgstr "Opzioni generali" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91 msgid "Default line thickness" msgstr "Spessore linea predefinito " -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 msgid "" "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " "thickness is set to 0." @@ -20753,15 +20700,23 @@ msgstr "" "Selezione dello spessore predefinito della penna usata per disegnare gli " "elementi, quando lo spessore è impostato a 0." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +msgid "Output Mode" +msgstr "Modalità d'uscita" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 msgid "Plot border and title block" msgstr "Traccia squadratura e riquadro iscrizioni" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +msgid "Print the frame references." +msgstr "Stampa i riferimenti." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:117 msgid "Plot Current Page" msgstr "Traccia pagina corrente " -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:121 msgid "Plot All Pages" msgstr "Traccia tutte le pagine" @@ -20998,23 +20953,23 @@ msgstr "Cancella annotazione " msgid "Annotate" msgstr "Annota" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:193 msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" msgstr "Ripulire e annotare tutti i componenti dell'intero schema?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195 msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" msgstr "Ripulire e annotare tutti i componenti del foglio corrente?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:201 msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" msgstr "Annotare soltanto i componenti non annotati dell'intero schema?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" msgstr "Annotare soltanto i componenti non annotati del foglio corrente?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 msgid "" "\n" "\n" @@ -21025,15 +20980,15 @@ msgstr "" "Questa operazione sovrascriverà la corrente annotazione e non potrà essere " "annullata." -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:246 msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" msgstr "Ripulire l'annotazione esistente dell'intero schema?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248 msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" msgstr "Ripulire l'annotazione esistente del foglio corrente?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250 msgid "" "\n" "\n" @@ -21357,7 +21312,7 @@ msgstr "Nome plugin" msgid "This name already exists. Abort" msgstr "Questo nome esiste già. Interrotto" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:821 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:837 msgid "Plugin files:" msgstr "File di plugin:" @@ -21414,60 +21369,60 @@ msgstr "St&ile" msgid "S&hape" msgstr "A&spetto" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:301 msgid "Default format" msgstr "Formato predefinito" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:384 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:398 msgid "Reformat passive component values" msgstr "Regola i valori dei componenti passivi" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:400 msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "Regola i valori dei componenti passivi come ad es. 1M -> 1Meg" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 msgid "Simulator command:" msgstr "Comando simulatore:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 msgid "&Run Simulator" msgstr "Avvia simulato&re" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:535 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 msgid "Save Netlist File" msgstr "Salva file netlist" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:567 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:583 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "%s Esporta" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:618 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:634 msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" msgstr "File netlist SPICE (.cir)|*.cir" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:623 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:639 msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" msgstr "File netlist CadStar (.frp)|*.frp" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:770 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:786 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Questo pluging esiste già. Annullato." -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:813 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Errore. Bisogna fornire una stringa di comando" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:803 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:819 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Errore. Bisogna fornire un titolo" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:855 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:871 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "" "Non dimenticare di scegliere un titolo per questa pagina di controllo netlist" @@ -21789,11 +21744,6 @@ msgstr "Spessore &linea:" msgid "&Part ID notation:" msgstr "Notazione id &parte:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 -msgid "A" -msgstr "A" - #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 msgid ".A" msgstr ".A" @@ -22172,6 +22122,64 @@ msgstr "" msgid "Rescue Components" msgstr "Recupera componenti" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" +"KiCad è stato eseguito per la prima volta usando la nuova tabella librerie " +"simboli per l'accesso alle librerie dei simboli. Per permettere a KiCad di " +"accedere alle librerie di simboli, è necessario configurare la tabella " +"librerie di simboli globale. Selezionare una delle opzioni sottostanti. Se " +"non si sa quale opzione scegliere, usare la selezione predefinita." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" +"Copia la tabella librerie di simboli globale predefinita (raccomandato)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" +"Selezionare questa opzione se non si è sicuri sulla configurazione della " +"tabella librerie simboli globale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "Copia la tabella librerie simboli globale personalizzata" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" +"Selezionare questa opzione per copiare un file tabella librerie simboli " +"globale diversa da quella predefinita" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "Creare una tabella librerie simboli globale vuota" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" +"Selezionare questa opzione per definire le librerie di simboli nelle tabelle " +"librerie specifiche del progetto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "Seleziona il file tabella librerie simboli globale:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +msgid "Select a file" +msgstr "Seleziona un file" + #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 msgid "&Search for:" msgstr "&Cerca:" @@ -22594,10 +22602,18 @@ msgstr "Proprietà punto di connessione tra fogli" msgid "BOM editor" msgstr "Editor diba" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +msgid "Schematic Library Tables" +msgstr "Tabelle di librerie di schemi elettrici" + #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78 msgid "Library Editor Options" msgstr "Opzioni editor delle librerie" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "Configura la tabella librerie simboli globale" + #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90 msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Controllo Regole Elettriche (ERC)" @@ -22612,7 +22628,7 @@ msgstr "Plugins:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62 msgid "Drawing Properties" -msgstr ": proprietà grafiche" +msgstr "Proprietà grafiche" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89 msgid "Field Properties" @@ -22631,8 +22647,8 @@ msgid "Bill of Material" msgstr "Elenco materiali" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85 -msgid "Plot Schematic" -msgstr "Traccia schema" +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Opzioni tracciatura schema" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 msgid "Schematic Sheet Properties" @@ -22707,7 +22723,10 @@ msgstr "Salva file di &associazione impronte" msgid "" "Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " "automatically assign the footprint name (FPID) from the component value" -msgstr "Configura il file di associazioni impronte (.equ). Questi file vengono usati per assegnare automaticamente il nome impronta (FPID) in base al valore del componente" +msgstr "" +"Configura il file di associazioni impronte (.equ). Questi file vengono usati " +"per assegnare automaticamente il nome impronta (FPID) in base al valore del " +"componente" #: cvpcb/menubar.cpp:106 msgid "&Keep Open On Save" @@ -22765,8 +22784,8 @@ msgid "" "'%s'\n" "%s" msgstr "" -"Un errore è occorso nel salvataggio della Tabella librerie del progetto:\n" -"'%s'\n" +"Errore durante il salvataggio della tabella librerie impronte del progetto:\n" +"\"%s\"\n" "%s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634 @@ -22810,19 +22829,17 @@ msgstr "Filtrato per %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." -msgstr "" -"Nessuna libreria di impronte è elencata nella tabella delle librerie " -"corrente." +msgstr "Nessuna libreria impronte elencata nella tabella librerie impronte corrente." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725 msgid "Configuration Error" msgstr "Errore di configurazione" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:55 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:54 msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" msgstr "File equivalenze componenti/impronte (*.equ)|*.equ" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:167 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:166 msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or " @@ -22838,6 +22855,10 @@ msgstr "" "impronte non incluse in KiCad. Consultare la sezione \"Tabella librerie " "impronte\" della documentazione di CvPcb per ulteriori informazioni." +#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "Errore durante il caricamento della tabella librerie impronte globale" + #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 msgid "Edit footprint library table" msgstr "Modifica tabella librerie impronte" @@ -23274,27 +23295,27 @@ msgstr "Percorsi:" msgid "Configure Path" msgstr "Configura percorsi" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:591 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:601 msgid "Invalid X scale" msgstr "Scala X non valida" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:602 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:612 msgid "Invalid Y scale" msgstr "Scala Y non valida" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:613 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:623 msgid "Invalid Z scale" msgstr "Scala Z non valida" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:446 msgid "Build board body" msgstr "Costruisci il corpo scheda" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:456 msgid "Create layers" msgstr "Crea strati" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:482 msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "Impossibile determinare i contorni scheda." @@ -23348,24 +23369,24 @@ msgstr "Sposta in alto" msgid "Create tracks and vias" msgstr "Crea piste e via" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1793 msgid "Create zones" msgstr "Crea zone" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1802 #, c-format msgid "Create zones of layer %s" msgstr "Crea zone dello strato %s" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1869 msgid "Simplifying polygons" msgstr "Semplifica i poligoni" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1900 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Semplifica i contorni dei fori" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1947 msgid "Build Tech layers" msgstr "Costruisci gli strati tecnici" @@ -24131,7 +24152,7 @@ msgid "Dark" msgstr "Scuro" #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:339 msgid "Polarity" msgstr "Polarità" @@ -24144,32 +24165,32 @@ msgstr "Asse AB" msgid "Cmp: %s; Pad: %s" msgstr "Cmp: %s; Pia: %s" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:326 msgid "Image name" msgstr "Nome immagine " -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:335 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:331 msgid "Graphic layer" msgstr "Strato grafico" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:339 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:335 msgid "Img Rot." msgstr "Rotazione immagine" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:338 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 msgid "Negative" msgstr "Negativo" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:347 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343 msgid "X Justify" msgstr "Allineamento X" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:350 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 msgid "Y Justify" msgstr "Allineamento Y" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:359 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:355 msgid "Image Justify Offset" msgstr "Aggiustamento immagine" @@ -24293,25 +24314,25 @@ msgstr "Apri il manuale di GerbView" msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Miscellanea" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:498 msgid "D Codes" msgstr "Codici D" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:517 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Strato grafico %d non in uso" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:532 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(con attributi X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:540 #, c-format msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" msgstr "Nome immagine: \"%s\" Nome strato: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:554 msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" @@ -24329,27 +24350,27 @@ msgstr "Nessun editor definito. Selezionarne uno." msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Nessun file caricato sullo strato attivo %d" -#: gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 msgid "Gbr Lines Display Mode" msgstr "Modalità visual. Linee Gbr" -#: gerbview/hotkeys.cpp:71 +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 msgid "Gbr Flashed Display Mode" msgstr "Modalità visual. Flash Bgr" -#: gerbview/hotkeys.cpp:72 +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 msgid "Gbr Polygons Display Mode" msgstr "Modalità visual. Polipoligoni Gbr" -#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" msgstr "Modalità visual. Ogg. Gbr negativi " -#: gerbview/hotkeys.cpp:74 +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 msgid "DCodes Display Mode" msgstr "Modalità visual. DCode" -#: gerbview/hotkeys.cpp:95 +#: gerbview/hotkeys.cpp:105 msgid "Gerbview Hotkeys" msgstr "Comandi da tastiera Gerbview" @@ -24386,18 +24407,14 @@ msgstr "" "La scheda esportata non ha sufficienti strati in rame per gestire gli strati " "interni" -#: gerbview/rs274x.cpp:553 +#: gerbview/rs274x.cpp:552 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: Comando \"IR\" valore di rotazione non consentito" -#: gerbview/rs274x.cpp:644 +#: gerbview/rs274x.cpp:643 msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Comando KNOCKOUT ignorato da Gerbview " -#: gerbview/rs274x.cpp:707 -msgid "Too many include files!!" -msgstr "Inclusi troppi file!!" - #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 msgid "DCodes" msgstr "DCodes" @@ -24546,6 +24563,22 @@ msgstr "Apri file zip" msgid "Graphic layers:" msgstr "Strati grafici:" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "fit in page" +msgstr "Adatta alla pagina" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +msgid "Approx. Scale:" +msgstr "Proporzioni:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +msgid "X Scale Adjust" +msgstr "Regolazione scala X" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +msgid "Y Scale Adjust" +msgstr "Regolazione scala Y" + #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 msgid "" "Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " @@ -24605,10 +24638,6 @@ msgstr "Memorizza scelte" msgid "Get Stored Choice" msgstr "Carica scelte memorizzate" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 -msgid "Cursor" -msgstr "Puntatore" - #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43 msgid "Show D codes" msgstr "Mostra D code" @@ -24785,27 +24814,27 @@ msgstr "" "I 2 campi invisibili riferimento e valore vengono sempre piazzati sullo " "strato di serigrafia." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:485 msgid "Create a logo file" msgstr "Crea file del Logo" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:504 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:542 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:579 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:616 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "Il file \"%s\" non può essere creato." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:522 msgid "Create a Postscript file" msgstr "Crea file Postscript " -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:560 msgid "Create a component library file for Eeschema" msgstr "Crea un file libreria componenti per Eeschema" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:597 msgid "Create a footprint file for Pcbnew" msgstr "Crea un file impronta per PcbNew" @@ -25427,7 +25456,7 @@ msgid "uA" msgstr "uA" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 msgid "Formula" msgstr "Formula" @@ -25436,12 +25465,12 @@ msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 msgid "R1" msgstr "R1" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 msgid "R2" msgstr "R2" @@ -25488,7 +25517,7 @@ msgid "3 Terminal Type" msgstr "Tipo a 3 terminali" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1094 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 msgid "Calculate" msgstr "Calcola" @@ -25763,193 +25792,201 @@ msgstr "mu Rel" msgid "Component Parameters:" msgstr "Parametri componente" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "Zdiff = Zodd * 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 msgid "Physical Parameters" msgstr "Parametri fisici" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 msgid "Prm1" msgstr "Prm1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:828 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 msgid "prm2" msgstr "Prm2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:843 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 msgid "prm3" msgstr "Prm3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:876 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 msgid "Analyze" msgstr "Analizza" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:879 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 msgid "Synthetize" msgstr "Sintetizza" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:892 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 msgid "Electrical Parameters:" msgstr "Parametri elettrici" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 msgid "Z" msgstr "Z" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:943 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 msgid "Results:" msgstr "Risultato" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 msgid "TransLine" msgstr "Linea trasmissione" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044 msgid "label" msgstr "Etichetta" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 msgid "PI" msgstr "𝝅" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 msgid "Tee" msgstr "T" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 msgid "Bridged Tee" msgstr "T interconnesso" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 msgid "Resistive Splitter" msgstr "Accoppiatore resistivo" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1030 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 msgid "Attenuators:" msgstr "Attenuatori" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 msgid "Parameters:" msgstr "Parametri" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1052 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 msgid "Attenuation" msgstr "Attenuazione" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 msgid "dB" msgstr "dB" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1063 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 msgid "Zin" msgstr "Z ing" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1070 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1081 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1141 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 msgid "Ohms" msgstr "Ohm" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1074 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 msgid "Zout" msgstr "Z usc" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1134 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 msgid "R3" msgstr "R3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1174 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 msgid "RF Attenuators" msgstr "Attenuatori RF" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 msgid "10% / 5%" msgstr "10% / 5%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 msgid "<= 2%" msgstr "<= 2%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 msgid "Tolerance" msgstr "Tolleranza" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1190 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 msgid "1st Band" msgstr "Prima striscia" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1194 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 msgid "2nd Band" msgstr "Seconda striscia" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1198 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 msgid "3rd Band" msgstr "Terza striscia" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 msgid "4th Band" msgstr "Quarta striscia" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 msgid "Multiplier" msgstr "Moltiplicatore" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1239 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 msgid "Color Code" msgstr "Codice colori" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1252 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 msgid "Note: Values are minimal values" msgstr "Nota: i valori sono quelli minimi" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1271 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 msgid "Class 1" msgstr "Gruppo 1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1272 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 msgid "Class 2" msgstr "Gruppo 2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 msgid "Class 3" msgstr "Gruppo 3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1274 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 msgid "Class 4" msgstr "Gruppo 4" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 msgid "Class 5" msgstr "Gruppo 5" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1276 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 msgid "Class 6" msgstr "Gruppo 6" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1283 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 msgid "Lines width" msgstr "Larghezza pista" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1284 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 msgid "Min clearance" msgstr "Tolleranza minima" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1285 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 msgid "Via: (diam - drill)" msgstr "Via: (diam-foro)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1286 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 msgid "Plated Pad: (diam - drill)" msgstr "Piazz. placc.: (diam-foro)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1287 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 msgid "NP Pad: (diam - drill)" msgstr "Piazz. non placc.: (diam-foro)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 msgid "Board Classes" msgstr "Classi schede" @@ -25957,7 +25994,7 @@ msgstr "Classi schede" msgid "Regulator Parameters" msgstr "Parametri regolatore" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:311 msgid "PCB Calculator" msgstr "Calcolatore C. S." @@ -26450,3 +26487,470 @@ msgstr "Percorso libreria" #: include/lib_table_grid.h:172 msgid "Plugin Type" msgstr "Tipo plugin" + +#~ msgid "Too many include files!!" +#~ msgstr "Inclusi troppi file!!" + +#~ msgid "STEP File name:" +#~ msgstr "Nome file STEP:" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "File: " + +#~ msgid "File exists, overwrite?" +#~ msgstr "Il file esiste, sovrascrivere?" + +#~ msgid "Invalid tool ID " +#~ msgstr "ID strumento non valido" + +#~ msgid "ToolOnRightClick called with ID %d" +#~ msgstr "ToolOnRightClick chiamato con ID %d" + +#~ msgid "Item type is incorrect" +#~ msgstr "Tipo elemento non corretto" + +#~ msgid "" +#~ "Selected item type is %d\n" +#~ "Expected: %d" +#~ msgstr "" +#~ "Il tipo elemento selezionato è %d\n" +#~ "Ci si aspettava invece: %d" + +#~ msgid "Invalid toolbar option" +#~ msgstr "Opzione barra strumenti non valida" + +#~ msgid "" +#~ "PCB_EDIT_FRAME::OnSelectOptionToolbar error \n" +#~ " (event not handled!)" +#~ msgstr "" +#~ "Errore PCB_EDIT_FRAME::OnSelectOptionToolbar \n" +#~ " (evento non gestito!)" + +#~ msgid "Unkown ID in Process Config" +#~ msgstr "ID sconosciuto nella configurazione di processo" + +#~ msgid "PCB_EDIT_FRAME::Process_Config received ID %d" +#~ msgstr "PCB_EDIT_FRAME::Process_Config ha ricevuto ID %d" + +#~ msgid "&Maximum links:" +#~ msgstr "Limite &max collegamenti:" + +#~ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads." +#~ msgstr "" +#~ "Regola il numero di ratsnet mostrate dal puntatore alla piazzola più " +#~ "vicina." + +#~ msgid "Plot all text as lines" +#~ msgstr "Traccia tutto il testo come linee" + +#~ msgid "OpenGL error occurred" +#~ msgstr "Errore OpenGL" + +#~ msgid "" +#~ "You have run Eeschema for the first time using the new symbol library " +#~ "table method for finding symbols.\n" +#~ "\n" +#~ "Eeschema has either copied the default table or created an empty table in " +#~ "the kicad configuration folder.\n" +#~ "\n" +#~ "You must first configure the library table to include all symbol " +#~ "libraries you want to use.\n" +#~ "\n" +#~ "See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for " +#~ "more information." +#~ msgstr "" +#~ "È necessario eseguire Eeschema per la prima volta usando il nuovo metodo " +#~ "tabella librerie simboli per rilevare i simboli.\n" +#~ "\n" +#~ "Eeschema ha copiato la tabella predefinita o creato una tabella vuota " +#~ "nella cartella di configurazione di KiCad.\n" +#~ "\n" +#~ "Come prima operazione, è necessario configurare la tabella librerie per " +#~ "includere tutte le librerie di simboli che si desidera usare.\n" +#~ "\n" +#~ "Consultare la sezione \"Tabella librerie simboli\" della documentazione " +#~ "di Eeschema per ulteriori informazioni." + +#~ msgid "expected single character token" +#~ msgstr "atteso token a singolo carattere" + +#~ msgid "expecting opening quote" +#~ msgstr "attese virgolette di apertura" + +#~ msgid "expected quoted string" +#~ msgstr "attesa stringa virgolettata" + +#~ msgid "no closing quote for string found" +#~ msgstr "virgolette di chiusura stringa non trovate" + +#~ msgid "invalid page size" +#~ msgstr "dimensione pagina non valida" + +#~ msgid "missing 'EndDescr'" +#~ msgstr "'EndDescr' mancante" + +#~ msgid "invalid sheet pin type" +#~ msgstr "tipo pin foglio non valido" + +#~ msgid "invalid sheet pin side" +#~ msgstr "lato pin foglio non valido" + +#~ msgid "missing '$EndSheet`" +#~ msgstr "'$EndSheet` mancante" + +#~ msgid "invalid label type" +#~ msgstr "tipo etichetta non valida" + +#~ msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" +#~ msgstr "" +#~ "la giustificazione orizzontale del campo testo del componente deve essere " +#~ "L, R, o C" + +#~ msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" +#~ msgstr "" +#~ "la giustificazione verticale del campo testo del componente deve essere " +#~ "B, T, o C<" + +#~ msgid "component field text italics indicator must be I or N" +#~ msgstr "" +#~ "l'indicatore corsivo del campo testo del componente deve essere I o N" + +#~ msgid "component field text bold indicator must be B or N" +#~ msgstr "" +#~ "l'indicatore grassetto del campo testo del componente deve essere B o N" + +#~ msgid "component field orientation must be H or V" +#~ msgstr "l'orientamento del campo del componente deve essere H o V" + +#~ msgid "invalid component X1 transform value" +#~ msgstr "valore trasformazione componente X1 non valido" + +#~ msgid "invalid component Y1 transform value" +#~ msgstr "valore trasformazione componente Y1 non valido" + +#~ msgid "invalid component X2 transform value" +#~ msgstr "valore trasformazione componente X2 non valido" + +#~ msgid "invalid component Y2 transform value" +#~ msgstr "valore trasformazione componente Y2 non valido" + +#~ msgid "invalid field ID" +#~ msgstr "campo ID non valido" + +#~ msgid "invalid field text orientation parameter" +#~ msgstr "parametro orientamento testo campo non valido" + +#~ msgid "invalid field text visibility parameter" +#~ msgstr "parametro visibilità testo campo non valido" + +#~ msgid "invalid field text horizontal justification parameter" +#~ msgstr "parametro giustificazione orizzontale testo campo non valido" + +#~ msgid "invalid field text attributes size" +#~ msgstr "dimensione attributi testo campo non valida" + +#~ msgid "invalid field text vertical justification parameter" +#~ msgstr "parametro giustificazione verticale testo campo non valido" + +#~ msgid "invalid field text italic parameter" +#~ msgstr "parametro corsivo testo campo non valido" + +#~ msgid "invalid field text bold parameter" +#~ msgstr "parametro grassetto testo campo non valido" + +#~ msgid "undefined DRAW entry" +#~ msgstr "voce DRAW indefinita" + +#~ msgid "file ended prematurely loading component draw element" +#~ msgstr "" +#~ "il file si è interrotto in anticipo durante il caricamento di un elemento " +#~ "di disegno di un componente" + +#~ msgid "invalid fill type, expected f, F, or N" +#~ msgstr "tipo di riempimento non valido, doveva essere f, F o N" + +#~ msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'" +#~ msgstr "tipo stype non valido, doveva essere \"Normal\" o \"Italic\"" + +#~ msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R" +#~ msgstr "" +#~ "parametro di giustificazione orizzontale del testo non valido, deve " +#~ "essere L, C o R" + +#~ msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B" +#~ msgstr "" +#~ "parametro di giustificazione verticale del testo non valido, deve essere " +#~ "T, C o B" + +#~ msgid "unknown pin type" +#~ msgstr "tipo pin sconosciuto" + +#~ msgid "unknown pin attribute" +#~ msgstr "attributo pin sconosciuto" + +#~ msgid "pin attributes do not define a valid pin shape" +#~ msgstr "gli attributi del pin non definiscono una forma pin valida" + +#~ msgid "file ended prematurely while loading footprint filters" +#~ msgstr "fine file inattesa durante il caricamento dei filtri impronte" + +#~ msgid "Move Drawing" +#~ msgstr "Sposta elemento grafico" + +#~ msgid "Duplicate Drawing" +#~ msgstr "Duplica elemento grafico" + +#~ msgid "Move Drawing Exactly" +#~ msgstr "Sposta elemento grafico esattamente" + +#~ msgid "Create Drawing Array" +#~ msgstr "Crea elemento grafico" + +#~ msgid "Edit Drawing" +#~ msgstr "Modifica elemento grafico" + +#~ msgid "Edit Dimension" +#~ msgstr "Modifica dimensioni" + +#~ msgid "Move Dimension Text" +#~ msgstr "Sposta quotatura" + +#~ msgid "Duplicate Dimension" +#~ msgstr "Duplica quotatura" + +#~ msgid "Move Dimension Exactly" +#~ msgstr "Sposta quotatura esattamente" + +#~ msgid "Delete Dimension" +#~ msgstr "Cancella quotatura" + +#~ msgid "Move Target" +#~ msgstr "Sposta marcatore" + +#~ msgid "Move Target Exactly" +#~ msgstr "Sposta marcatore esattamente" + +#~ msgid "Duplicate Target" +#~ msgstr "Duplica marcatore" + +#~ msgid "Edit Target" +#~ msgstr "Modifica marcatore" + +#~ msgid "Delete Target" +#~ msgstr "Cancella marcatore" + +#~ msgid "Flip Block" +#~ msgstr "Ribalta blocco" + +#~ msgid "Move Node" +#~ msgstr "Sposta nodo" + +#~ msgid "Duplicate Track" +#~ msgstr "Duplica pista" + +#~ msgid "Move Track Exactly" +#~ msgstr "Sposta la pista esattamente" + +#~ msgid "Move Corner" +#~ msgstr "Sposta angolo" + +#~ msgid "Delete Corner" +#~ msgstr "Cancella angolo" + +#~ msgid "Rotate 90 deg CCW" +#~ msgstr "Ruota 90° antiorario" + +#~ msgid "Rotate 90 deg CW" +#~ msgstr "Ruota 90° orario" + +#~ msgid "Delete Footprint" +#~ msgstr "Cancella impronta" + +#~ msgid "Move Footprint Exactly" +#~ msgstr "Sposta impronta esattamente" + +#~ msgid "Duplicate Footprint" +#~ msgstr "Duplica impronta" + +#~ msgid "Create Footprint Array" +#~ msgstr "Crea array di impronte" + +#~ msgid "Move Text" +#~ msgstr "Sposta testo" + +#~ msgid "Move Text Exactly" +#~ msgstr "Sposta testo esattamente" + +#~ msgid "Rotate Text" +#~ msgstr "Ruota testo" + +#~ msgid "Delete Text" +#~ msgstr "Cancella testo" + +#~ msgid "Fix problem and try again." +#~ msgstr "Correggere il problema e riprovare." + +#~ msgid "Duplicate Text" +#~ msgstr "Duplica testo" + +#~ msgid "Create Text Array" +#~ msgstr "Crea array di testo" + +#~ msgid "Move Edge" +#~ msgstr "Sposta contorno" + +#~ msgid "Duplicate Edge" +#~ msgstr "Duplica contorno" + +#~ msgid "Move Edge Exactly" +#~ msgstr "Sposta contorno esattamente" + +#~ msgid "Create Edge Array" +#~ msgstr "Crea array di contorni" + +#~ msgid "Delete Edge" +#~ msgstr "Cancella contorno" + +#~ msgid "Perform PCB Update" +#~ msgstr "Esegui un aggiornamento del C.S." + +#~ msgid "Default line width" +#~ msgstr "Spessore linea predefinito" + +#~ msgid "Current solder mask settings:" +#~ msgstr "Impostazioni correnti maschera di saldatura:" + +#~ msgid "Save report to file..." +#~ msgstr "Salva rapporto su file..." + +#~ msgid "Move Hierarchical Label" +#~ msgstr "Sposta etichetta gerarchica" + +#~ msgid "Drag Hierarchical Label" +#~ msgstr "Trascina etichetta gerarchica" + +#~ msgid "Copy Hierarchical Label" +#~ msgstr "Copia etichetta gerarchica" + +#~ msgid "Rotate Hierarchical Label" +#~ msgstr "Ruota etichetta gerarchica" + +#~ msgid "Delete Hierarchical Label" +#~ msgstr "Cancella etichetta gerarchica" + +#~ msgid "Move Label" +#~ msgstr "Muovi etichetta" + +#~ msgid "Drag Label" +#~ msgstr "Trascina etichetta" + +#~ msgid "Duplicate Label" +#~ msgstr "Duplica etichetta" + +#~ msgid "Rotate Label" +#~ msgstr "Ruota etichetta" + +#~ msgid "Delete Label" +#~ msgstr "Cancella etichetta" + +#~ msgid "Move Sheet" +#~ msgstr "Sposta foglio" + +#~ msgid "Drag Sheet" +#~ msgstr "Trascina foglio" + +#~ msgid "Move Sheet Pin" +#~ msgstr "Sposta punto di connessione fogli" + +#~ msgid "Edit Sheet Pin" +#~ msgstr "Modifica punto di connessione fogli" + +#~ msgid "Delete Sheet Pin" +#~ msgstr "Cancella punto di connessione fogli" + +#~ msgid "Move Image" +#~ msgstr "Sposta immagine" + +#~ msgid "Rotate Image" +#~ msgstr "Ruota immagine" + +#~ msgid "Delete Image" +#~ msgstr "Cancella immagine" + +#~ msgid "Move Arc" +#~ msgstr "Sposta arco" + +#~ msgid "Delete Arc" +#~ msgstr "Cancella arco" + +#~ msgid "Move Circle" +#~ msgstr "Sposta cerchio" + +#~ msgid "Delete Circle" +#~ msgstr "Cancella cerchio" + +#~ msgid "Delete Rectangle" +#~ msgstr "Cancella rettangolo" + +#~ msgid "Move Line" +#~ msgstr "Sposta linea" + +#~ msgid "Delete Line" +#~ msgstr "Elimina linea" + +#~ msgid "Field Rotate" +#~ msgstr "Ruota campo" + +#~ msgid "Field Edit" +#~ msgstr "Modifica campo" + +#~ msgid "Move Pin" +#~ msgstr "Sposta pin" + +#~ msgid "Edit Pin" +#~ msgstr "Modifica pin" + +#~ msgid "Rotate Pin" +#~ msgstr "Ruota pin" + +#~ msgid "Delete Pin" +#~ msgstr "Cancella pin" + +#~ msgid "Force size A4" +#~ msgstr "Forza formato A4" + +#~ msgid "Force size A" +#~ msgstr "Forza formato A" + +#~ msgid "Page size A4" +#~ msgstr "Formato A4" + +#~ msgid "Page size A3" +#~ msgstr "Formato A3" + +#~ msgid "Page size A2" +#~ msgstr "Formato A2" + +#~ msgid "Page size A1" +#~ msgstr "Formato A1" + +#~ msgid "Page size A0" +#~ msgstr "Formato A0" + +#~ msgid "Page size A" +#~ msgstr "Formato A" + +#~ msgid "Page size B" +#~ msgstr "Formato B" + +#~ msgid "Page size C" +#~ msgstr "Formato C" + +#~ msgid "Page size D" +#~ msgstr "Formato D" + +#~ msgid "Page size E" +#~ msgstr "Formato E" + +#~ msgid "Center of the page" +#~ msgstr "Centro della pagina" diff --git a/ja/kicad.po b/ja/kicad.po index 94490aaa61..478d166cae 100755 --- a/ja/kicad.po +++ b/ja/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-19 11:54+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 11:58+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-27 14:16+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-27 14:37+0900\n" "Last-Translator: starfort_jp \n" "Language-Team: kicad_jp \n" "Language: ja_JP\n" @@ -12,18 +12,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-Basepath: Source/kicad-source-mirror-master\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:525 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529 msgid "path exists but is not a regular file" msgstr "パスは存在しますが、あるべきファイルがありません" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:560 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564 msgid "failed to create 3D configuration directory" msgstr "3D 設定ディレクトリの作成に失敗しました" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:562 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566 msgid "config directory" msgstr "コンフィグ ディレクトリ" @@ -44,7 +46,7 @@ msgstr "エイリアス: " #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 #: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:581 msgid "This path: " -msgstr "このパス:" +msgstr "このパス: " #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 #: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:584 @@ -95,7 +97,7 @@ msgstr "設定ファイルを開くことができません" msgid "Problems writing configuration file" msgstr "設定ファイルの書き込みで問題" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 msgid "All Files (*.*)|*.*" msgstr "全てのファイル (*.*)|*.*" @@ -148,7 +150,7 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:375 msgid "Alias names may not contain any of the characters " -msgstr "エイリアス名はいかなる文字も含んでいません" +msgstr "エイリアス名はいかなる文字も含んでいません " #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379 #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282 @@ -171,19 +173,18 @@ msgstr "環境設定" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -#: eeschema/libedit.cpp:476 eeschema/viewlibs.cpp:234 +#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:234 msgid "Alias" msgstr "エイリアス" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 -#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:146 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/bom_table_column.h:34 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/sch_component.cpp:1562 -#: eeschema/viewlibs.cpp:235 +#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1755 +#: eeschema/viewlibs.cpp:235 include/lib_table_grid.h:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823 +#: pcbnew/librairi.cpp:827 msgid "Description" msgstr "説明" @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "エイリアスを削除" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 @@ -206,13 +207,17 @@ msgid "Move Up" msgstr "上に移動" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:651 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 msgid "Move Down" msgstr "下へ移動" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64 +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "3D 検索パスの設定" + #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50 msgid "Select 3D Model" msgstr "3D モデルを選択" @@ -222,31 +227,30 @@ msgid "Paths:" msgstr "パス:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271 -msgid "Configure Paths" +msgid "Configure Path" msgstr "パスを設定" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:842 pcbnew/muonde.cpp:847 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 pcbnew/muonde.cpp:457 msgid "OK" msgstr "OK" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 -#: common/dialog_shim.cpp:125 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 -#: common/selcolor.cpp:176 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: common/dialog_shim.cpp:127 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 +#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 #: eeschema/onrightclick.cpp:186 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 #: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 pcbnew/modedit_onclick.cpp:271 -#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 +#: pcbnew/muonde.cpp:460 pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -264,6 +268,7 @@ msgstr "X:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -280,7 +285,7 @@ msgstr "回転 (度)" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:133 msgid "Offset" -msgstr "オフセット " +msgstr "オフセット" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:202 msgid "Change to isometric perspective" @@ -290,37 +295,37 @@ msgstr "等角透視図法へ切り替え" msgid "Reload board and 3D models" msgstr "ボードと 3D モデルをリロード" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:576 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:591 msgid "Invalid X scale" msgstr "不正な X スケール値" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:587 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:602 msgid "Invalid Y scale" msgstr "不正な Y スケール値" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:598 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:613 msgid "Invalid Z scale" msgstr "不正な Z スケール値" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153 -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313 -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:393 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:133 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:292 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:371 msgid "failed to open file" msgstr "ファイルが開けませんでした" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:180 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:161 msgid "problems encountered writing file" msgstr "ファイル書き込み中に問題が発生しました" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:284 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:265 msgid "file exists; not overwriting" msgstr "既にファイルがあります; 上書きされません" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:297 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:278 msgid "specified path is a directory" msgstr "指定のパスはディレクトリです" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:361 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:340 msgid "no such file" msgstr "そのようなファイルはありません" @@ -330,9 +335,9 @@ msgstr "基板本体をビルド" #: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457 msgid "Create layers" -msgstr "レイヤーの作成" +msgstr "レイヤーを作成" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:486 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483 msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "基板外形を決定できません。" @@ -340,73 +345,70 @@ msgstr "基板外形を決定できません。" msgid "Create tracks and vias" msgstr "配線とビアを作成" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1793 msgid "Create zones" msgstr "ゾーンを作成" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1802 #, c-format msgid "Create zones of layer %s" msgstr "レイヤーのゾーンを作成 %s" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1869 msgid "Simplifying polygons" msgstr "単純化したポリゴン" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1900 msgid "Simplify holes contours" msgstr "穴の輪郭を簡略化する" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1947 msgid "Build Tech layers" msgstr "ビルド Tech レイヤー" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:404 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410 #, c-format msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "レンダリング時間 %.0f ms ( %.1f fps)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:603 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:610 msgid "Zoom +" msgstr "ズーム イン" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:607 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616 msgid "Zoom -" msgstr "ズーム アウト" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:623 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:628 msgid "Top View" -msgstr "上から見る" +msgstr "平面図" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616 -msgid "Bottom View" -msgstr "下から見る" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:621 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635 msgid "Right View" -msgstr "右から見る" +msgstr "右側面図" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640 msgid "Left View" -msgstr "左から見る" +msgstr "左側面図" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647 msgid "Front View" -msgstr "前から見る" +msgstr "正面図" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:634 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652 msgid "Back View" -msgstr "後ろから見る" +msgstr "背面図" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:639 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:659 msgid "Move left <-" msgstr "左へ移動 ←" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:643 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:664 msgid "Move right ->" msgstr "右へ移動 →" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:669 msgid "Move Up ^" msgstr "上へ移動 ↑" @@ -433,22 +435,22 @@ msgid "Reload time %.3f s" msgstr "リロード時間 %.3f s" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174 -#: pcbnew/footprint_preview_panel.cpp:243 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 msgid "Loading..." msgstr "ロード中..." -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:354 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 #, c-format msgid "Rendering time %.3f s" msgstr "レンダリング時間 %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:412 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:414 #, c-format msgid "Rendering: %.0f %%" msgstr "レンダリング: %.0f %%" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:923 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:925 msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "レンダリング: 後処理用シェーダー" @@ -465,31 +467,29 @@ msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "レイトレーシングを使って現在のビューをレンダリング" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/tool_modedit.cpp:123 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43 -#: pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: eeschema/help_common_strings.h:43 eeschema/tool_viewlib.cpp:68 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:128 pcbnew/tool_modview.cpp:79 msgid "Zoom in" msgstr "ズーム イン" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 common/zoom.cpp:250 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_modedit.cpp:126 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44 -#: pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208 common/zoom.cpp:250 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:73 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:131 pcbnew/tool_modview.cpp:84 msgid "Zoom out" msgstr "ズーム アウト" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:124 #: pcbnew/tool_modview.cpp:89 msgid "Redraw view" -msgstr "ビューの再描画" +msgstr "ビューを再描画" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:82 msgid "Fit in page" @@ -541,9 +541,9 @@ msgstr "正投影を有効化/無効化する" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/tool_viewlib.cpp:239 -#: gerbview/menubar.cpp:271 kicad/menubar.cpp:441 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:181 pcbnew/menubar_modedit.cpp:369 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:704 pcbnew/tool_modview.cpp:203 +#: gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:448 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 pcbnew/tool_modview.cpp:203 msgid "&File" msgstr "ファイル(&F)" @@ -563,9 +563,9 @@ msgstr "クリップボードへ画像をコピー" msgid "&Exit" msgstr "終了(&E)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132 -#: gerbview/menubar.cpp:272 kicad/menubar.cpp:443 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:133 +#: gerbview/menubar.cpp:275 kicad/menubar.cpp:450 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185 msgid "&Preferences" msgstr "設定(&P)" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "ディフューズ (拡散) のみを使用" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " msgstr "" -"3D モデル ファイルからディフューズ カラー(拡散反射色)のプロパティのみを使用" +"3D モデル ファイルからディフューズ カラー(拡散反射色)のプロパティのみを使用 " #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:215 msgid "CAD color style" @@ -715,7 +715,7 @@ msgid "Choose Colors" msgstr "色の選択" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:194 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207 msgid "Background Color" msgstr "背景色" @@ -732,21 +732,21 @@ msgid "Silkscreen Color" msgstr "シルクの色" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1099 msgid "Solder Mask Color" -msgstr "ハンダマスクの色" +msgstr "半田マスクの色" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180 msgid "Solder Paste Color" -msgstr "ハンダ ペーストの色" +msgstr "半田ペーストの色" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:306 msgid "Copper/Surface Finish Color" msgstr "導体/表面の仕上がり色" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1155 msgid "Board Body Color" msgstr "基板本体の色" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "3D モデルを表示(&o)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 msgid "Through hole" msgstr "スルーホール" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "フットプリント プロパティ -> 配置タイプ -> スルーホ #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 msgid "Surface mount" msgstr "表面実装" @@ -810,9 +810,9 @@ msgstr "表面実装" msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" msgstr "フットプリント プロパティ -> 配置タイプ -> 表面実装" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:574 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:576 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 msgid "Virtual" msgstr "仮想" @@ -826,11 +826,11 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:370 msgid "Show &Layers" -msgstr "レイヤーの表示(&L)" +msgstr "レイヤーを表示(&L)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:373 msgid "Show &Adhesive Layers" -msgstr "接着剤(Adhesive)レイヤーの表示(&A)" +msgstr "接着剤(Adhesive)レイヤーを表示(&A)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:376 msgid "Show &Silkscreen Layers" @@ -838,43 +838,42 @@ msgstr "シルクスクリーン レイヤーを表示(&S)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:379 msgid "Show Solder &Mask Layers" -msgstr "半田マスクレイヤーの表示(&M)" +msgstr "半田マスクレイヤーを表示(&M)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382 msgid "Show Solder &Paste Layers" -msgstr "半田ペーストレイヤーの表示(&P)" +msgstr "半田ペーストレイヤーを表示(&P)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:387 msgid "Show &Comments and Drawings Layers" -msgstr "コメント/図形描画レイヤーの表示 (&C)" +msgstr "コメント/図形描画レイヤーを表示 (&C)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:390 msgid "Show &Eco Layers" -msgstr "ECOレイヤーの表示(&E)" +msgstr "ECOレイヤーを表示(&E)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397 msgid "Reset to default settings" msgstr "デフォルト値にリセット" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:134 #: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:445 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:183 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:713 pcbnew/tool_modview.cpp:206 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:277 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 pcbnew/menubar_modedit.cpp:381 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 pcbnew/tool_modview.cpp:206 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:549 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:248 -#: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:160 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:350 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:556 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:251 +#: kicad/menubar.cpp:426 pagelayout_editor/menubar.cpp:163 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 msgid "&List Hotkeys" msgstr "ホットキーの一覧(&L)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:550 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 gerbview/menubar.cpp:249 -#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:161 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 +#: gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:427 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "現在のホットキーリストと割り付けコマンドの表示" @@ -891,7 +890,7 @@ msgid "Show 3D Models" msgstr "3D モデルを表示" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:365 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "ゾーンの塗りつぶし領域を表示" @@ -901,7 +900,7 @@ msgstr "シルクレイヤーを表示" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 msgid "Show solder mask layers" -msgstr "半田マスクレイヤーの表示" +msgstr "半田マスクレイヤーを表示" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 msgid "Show solder paste layers" @@ -909,15 +908,15 @@ msgstr "半田ペーストレイヤー" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 msgid "Show adhesive layers" -msgstr "接着剤(Adhesive)レイヤーの表示" +msgstr "接着剤(Adhesive)レイヤーを表示" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 msgid "Show comments and drawings layers" -msgstr "コメント/図形描画レイヤーの表示" +msgstr "コメント/図形描画レイヤーを表示" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84 msgid "Show ECO layers" -msgstr "ECOレイヤーの表示" +msgstr "ECOレイヤーを表示" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93 msgid "Show All" @@ -927,117 +926,127 @@ msgstr "全てを表示" msgid "Show None" msgstr "全てを非表示" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:344 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 +msgid "3D Display Options" +msgstr "3D表示オプション" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "背景色, 下層" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:354 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:363 msgid "Background Color, Top" msgstr "背景色, 上層" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:950 msgid "3D Image File Name:" msgstr "3D 画像ファイル名:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:986 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "クリップボードからイメージをコピーできませんでした" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:997 msgid "Can't save file" msgstr "ファイルを保存できません" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1063 msgid "Silk Screen Color" msgstr "シルクの色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125 msgid "Copper Color" msgstr "導体の色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191 msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" msgstr "中心を軸に回転 (マウスの中ボタン クリック)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192 msgid "Move board Left" msgstr "基板を左へ移動" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193 msgid "Move board Right" msgstr "基板を右へ移動" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194 msgid "Move board Up" msgstr "基板を上に移動" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195 msgid "Move board Down" msgstr "基板を下へ移動" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196 msgid "Home view" msgstr "表示をホームへ" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197 msgid "Reset view" msgstr "表示をリセット" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195 -msgid "View Top" -msgstr "上を表示" +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199 +msgid "View Front" +msgstr "正面を表示" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196 -msgid "View Bot" -msgstr "下を表示" +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 +msgid "View Back" +msgstr "背面を表示" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201 msgid "View Left" -msgstr "左を表示" +msgstr "左側面を表示" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202 msgid "View Right" -msgstr "右を表示" +msgstr "右側面を表示" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203 +msgid "View Top" +msgstr "上面を表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204 +msgid "View Bot" +msgstr "下面を表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206 msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" msgstr "Z軸上で 45 度回転" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207 msgid "Zoom in " -msgstr "ズーム イン" +msgstr "ズーム イン " -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209 msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" msgstr "スルーホール タイプへ 3D モデルを切替" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210 msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" msgstr "表面実装タイプへ 3D モデルを切替" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211 msgid "Toggle 3D models with type Virtual" msgstr "仮想タイプへ 3D モデルを切替" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1205 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1213 msgid "Viewer 3D" msgstr "ビューア 3D" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:638 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639 msgid "Choose Image" msgstr "イメージの選択" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640 msgid "Image Files " -msgstr "画像ファイル" +msgstr "画像ファイル " #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486 msgid "Create a logo file" -msgstr "ロゴファイルの作成" +msgstr "ロゴファイルを作成" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543 @@ -1049,7 +1058,7 @@ msgstr "ファイル '%s' を作成できませんでした。" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523 msgid "Create a Postscript file" -msgstr "Postscriptファイルの作成" +msgstr "Postscriptファイルを作成" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561 msgid "Create a component library file for Eeschema" @@ -1061,7 +1070,7 @@ msgstr "Pcbnew のフットプリント ファイルを作成" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 msgid "Original Picture" -msgstr "オリジナルの画像" +msgstr "オリジナル画像" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 msgid "Greyscale Picture" @@ -1078,6 +1087,7 @@ msgstr "ビットマップ情報:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 include/wxunittext.h:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 msgid "Size:" msgstr "サイズ:" @@ -1093,11 +1103,11 @@ msgstr "0000" msgid "pixels" msgstr "ピクセル" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:148 -#: common/common.cpp:206 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: common/draw_frame.cpp:512 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:432 +#: common/base_units.cpp:490 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 +#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:470 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 @@ -1112,11 +1122,13 @@ msgstr "ピクセル" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -1146,7 +1158,7 @@ msgstr "DPI" msgid "Load Bitmap" msgstr "ビットマップをロード" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1177 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1204 msgid "Export" msgstr "エクスポート" @@ -1155,8 +1167,8 @@ msgid "" "Create a library file for Eeschema\n" "This library contains only one component: logo" msgstr "" -"Eeschema のライブラリファイルを作成する\n" -"このライブラリは一つだけのコンポーネントロゴが含まれます。" +"Eeschema のライブラリ ファイルを作成する\n" +"このライブラリは一つだけのコンポーネント ロゴが含まれます" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 msgid "Eeschema (.lib file)" @@ -1172,29 +1184,25 @@ msgstr "PostScript (.ps ファイル)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" -msgstr "タイトルブロック用のロゴ (.kicad_wksファイル)" +msgstr "タイトルブロック用ロゴ (.kicad_wksファイル)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 msgid "Format" msgstr "フォーマット" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:403 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:404 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:486 -#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:774 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498 +#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:566 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:568 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:859 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:469 msgid "Normal" msgstr "標準" @@ -1204,14 +1212,13 @@ msgid "Negative" msgstr "ネガ" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:35 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: include/lib_table_grid.h:173 pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 msgid "Options" msgstr "オプション" @@ -1224,17 +1231,17 @@ msgstr "しきい値:" msgid "" "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " "picture." -msgstr "グレースケール画像をモノクロ画像に変換する際のしきい値の調整" +msgstr "グレースケール画像をモノクロ画像に変換する際のしきい値の調整。" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349 msgid "Front silk screen" -msgstr "表面層のシルク" +msgstr "表面層シルク" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 msgid "Front solder mask" -msgstr "表面層のレジスト" +msgstr "表面層レジスト" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 msgid "User layer Eco1" @@ -1257,9 +1264,15 @@ msgstr "" "外形を配置する基板のレイヤーを選択する.\n" "2つの不可視フィールド リファレンスと定数は常にシルク レイヤーへ置かれます." +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92 +#: resources/linux/mime/applications/bitmap2component.desktop:9 +#: resources/linux/mime/applications/bitmap2component.desktop:10 +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "ビットマップ - コンポーネント変換" + #: common/base_screen.cpp:188 -msgid "User Grid" -msgstr "ユーザ グリッド" +msgid "Custom User Grid" +msgstr "カスタム ユーザー グリッド" #: common/base_screen.cpp:194 #, c-format @@ -1285,13 +1298,57 @@ msgstr " mm" #: common/base_units.cpp:245 msgid " \"" -msgstr " inch" +msgstr " \"" #: common/base_units.cpp:253 msgid " deg" msgstr " 度" -#: common/basicframe.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:58 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/base_units.cpp:459 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 +msgid "inches" +msgstr "inch" + +#: common/base_units.cpp:463 +msgid "millimeters" +msgstr "mm" + +#: common/base_units.cpp:467 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 +msgid "units" +msgstr "単位" + +#: common/base_units.cpp:471 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "角度" + +#: common/base_units.cpp:486 +msgid "in" +msgstr "inch" + +#: common/base_units.cpp:497 common/preview_items/preview_utils.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +msgid "deg" +msgstr "度" + +#: common/basicframe.cpp:141 msgid "" "The program cannot be closed\n" "A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." @@ -1299,7 +1356,7 @@ msgstr "" "プログラムを終了することができませんでした\n" "現在表示されている他のダイアログを先に閉じてください。" -#: common/basicframe.cpp:459 +#: common/basicframe.cpp:468 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -1312,40 +1369,40 @@ msgstr "" " または\n" "'%s' が見つかりませんでした。" -#: common/basicframe.cpp:476 +#: common/basicframe.cpp:485 #, c-format msgid "Help file '%s' could not be found." -msgstr "ヘルプファイル '%s' が見つかりません" +msgstr "ヘルプファイル '%s' が見つかりません。" -#: common/basicframe.cpp:509 +#: common/basicframe.cpp:518 msgid "" "Could not launch the default browser. For information on how to help the " "KiCad project, visit " msgstr "" "既定のブラウザを起動できませんでした。KiCad プロジェクトに貢献するには、サイ" -"トを訪問してください。" +"トを訪問してください " -#: common/basicframe.cpp:511 +#: common/basicframe.cpp:520 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "KiCad に参加しよう" -#: common/basicframe.cpp:543 +#: common/basicframe.cpp:552 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." msgstr "フォルダー <%s> への書き込み権限がありません。" -#: common/basicframe.cpp:548 +#: common/basicframe.cpp:557 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." msgstr "" "ファイル <%s> をフォルダ <%s>に保存するための書き込み権限がありません。" -#: common/basicframe.cpp:553 +#: common/basicframe.cpp:562 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." msgstr "ファイル <%s> を保存するための書き込み権限がありません。" -#: common/basicframe.cpp:585 +#: common/basicframe.cpp:594 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -1360,56 +1417,74 @@ msgstr "" "を修正した際に正しく保存されなかったようです。最後に行った編集内容を復元した" "いですか?" -#: common/basicframe.cpp:613 +#: common/basicframe.cpp:622 #, c-format msgid "Could not create backup file <%s>" msgstr "バックアップファイル <%s> を作成できませんでした" -#: common/basicframe.cpp:621 +#: common/basicframe.cpp:630 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "オートセーブファイルをボードファイル名にリネームできませんでした。" -#: common/block_commande.cpp:68 +#: common/basicframe.cpp:682 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "メニューのアイコン" + +#: common/basicframe.cpp:688 +msgid "Icons Options" +msgstr "アイコン オプション" + +#: common/basicframe.cpp:689 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "メニューで表示するアイコンの種類とサイズを選択" + +#: common/block_commande.cpp:69 msgid "Block Move" msgstr "ブロックを移動" -#: common/block_commande.cpp:72 +#: common/block_commande.cpp:73 msgid "Block Drag" msgstr "ブロックをドラッグ" -#: common/block_commande.cpp:76 +#: common/block_commande.cpp:77 msgid "Drag item" msgstr "アイテムをドラッグ" -#: common/block_commande.cpp:80 -msgid "Block Copy" -msgstr "ブロックをコピー" +#: common/block_commande.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "ブロックの複製" -#: common/block_commande.cpp:84 +#: common/block_commande.cpp:85 msgid "Block Delete" msgstr "ブロックを削除" -#: common/block_commande.cpp:88 -msgid "Block Save" -msgstr "ブロックを保存" +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "ブロックをコピー" -#: common/block_commande.cpp:92 +#: common/block_commande.cpp:93 msgid "Block Paste" msgstr "ブロックを貼り付け" -#: common/block_commande.cpp:96 -msgid "Win Zoom" -msgstr "選択範囲の拡大" +#: common/block_commande.cpp:97 eeschema/libeditframe.cpp:1151 +#: eeschema/schedit.cpp:539 eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:217 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1444 +#: pcbnew/modedit.cpp:934 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267 +#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "選択範囲をズーム" -#: common/block_commande.cpp:100 +#: common/block_commande.cpp:101 msgid "Block Rotate" msgstr "ブロックを回転" -#: common/block_commande.cpp:104 +#: common/block_commande.cpp:105 msgid "Block Flip" msgstr "ブロックを裏返し" -#: common/block_commande.cpp:109 +#: common/block_commande.cpp:110 msgid "Block Mirror" msgstr "ブロックをミラー反転" @@ -1417,7 +1492,7 @@ msgstr "ブロックをミラー反転" msgid "Marker Info" msgstr "マーカーの情報" -#: common/colors.cpp:39 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193 +#: common/colors.cpp:39 msgid "Black" msgstr "黒" @@ -1433,7 +1508,7 @@ msgstr "灰色 2" msgid "Gray 3" msgstr "灰色 3" -#: common/colors.cpp:43 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192 +#: common/colors.cpp:43 msgid "White" msgstr "白" @@ -1537,78 +1612,36 @@ msgstr "マゼンタ 4" msgid "Yellow 4" msgstr "黄色 4" -#: common/common.cpp:144 -msgid "\"" -msgstr "inch" - -#: common/common.cpp:175 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:466 -msgid "inches" -msgstr "inch" - -#: common/common.cpp:179 -msgid "millimeters" -msgstr "mm" - -#: common/common.cpp:183 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 -msgid "units" -msgstr "単位" - -#: common/common.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 -msgid "degrees" -msgstr "角度" - -#: common/common.cpp:202 -msgid "in" -msgstr "inch" - -#: common/common.cpp:213 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152 -msgid "deg" -msgstr "度" - -#: common/common.cpp:418 +#: common/common.cpp:280 #, c-format msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." msgstr "絶対パス '%s' を '%s' について設定できません." -#: common/common.cpp:436 +#: common/common.cpp:298 #, c-format msgid "Output directory '%s' created.\n" msgstr "出力ディレクトリ '%s' が生成されました。\n" -#: common/common.cpp:445 +#: common/common.cpp:307 #, c-format msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" msgstr "出力ディレクトリ '%s' を作成できませんでした。\n" -#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:896 eeschema/symbedit.cpp:103 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:278 +#: common/confirm.cpp:77 common/pgm_base.cpp:925 eeschema/symbedit.cpp:103 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: common/confirm.cpp:79 kicad/prjconfig.cpp:140 +#: common/confirm.cpp:89 kicad/prjconfig.cpp:140 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: common/confirm.cpp:93 +#: common/confirm.cpp:106 msgid "Info" msgstr "情報" -#: common/confirm.cpp:113 +#: common/confirm.cpp:131 msgid "Confirmation" msgstr "確認" @@ -1625,7 +1658,7 @@ msgid "KiCad on the web" msgstr "web上のKiCad" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 -msgid "The official KiCad site" +msgid "The official KiCad website" msgstr "KiCad オフィシャル サイト" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152 @@ -1633,58 +1666,58 @@ msgid "Developer's website on Launchpad" msgstr "Launchpad 上の開発者向けサイト" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157 -msgid "Our official Repository for component and footprint libraries" +msgid "Official repository for component and footprint libraries" msgstr "コンポーネントとフットプリントのライブラリ用 KiCad 公式リポジトリ" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162 msgid "Footprint wizards info on our official repository " -msgstr "公式リポジトリ上のフットプリント ウィザード情報" +msgstr "公式リポジトリ上のフットプリント ウィザード情報 " -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167 msgid "Non official repositories" msgstr "非公式リポジトリ" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174 msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" msgstr "追加のコンポーネント ライブラリ用リポジトリ (smisioto)" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180 msgid "Bug tracker" msgstr "バグ トラッカー" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:184 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 msgid "Report or examine bugs" msgstr "バグを調査または報告する" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189 -msgid "KiCad user group and community" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192 +msgid "KiCad user's groups and community" msgstr "KiCad ユーザー グループとコミュニティ" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:195 -msgid "KiCad user group" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198 +msgid "KiCad user's group" msgstr "KiCad ユーザー グループ" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:200 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203 msgid "KiCad forum" msgstr "KiCad フォーラム" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:213 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216 msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" -msgstr "KiCad EDAソフトウエアは、下記のラインセンスのもと提供されています:" +msgstr "KiCad EDAソフトウエアは、下記のラインセンスのもと提供されています" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:215 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218 msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" msgstr "GNU General Public License (GPL) のバージョン3 以降の全てのバージョン" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:409 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412 msgid "Others" msgstr "その他" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:424 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427 msgid "Icons by" msgstr "アイコン by" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:439 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442 msgid "3D models by" msgstr "3D モデル by" @@ -1718,7 +1751,7 @@ msgstr "ライセンス" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437 msgid "Could not open clipboard to write version information." -msgstr "バージョン情報を書き込むためのクリップボードが開けません" +msgstr "バージョン情報を書き込むためのクリップボードが開けません。" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:438 msgid "Clipboard Error" @@ -1748,20 +1781,25 @@ msgstr "ライブラリ バージョン情報" msgid "Copy Version Info" msgstr "バージョン情報をコピー" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50 +msgid "About" +msgstr "このソフトウェアについて" + #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149 @@ -1862,12 +1900,12 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085 -#: eeschema/libedit.cpp:465 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: eeschema/libedit.cpp:477 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 @@ -1887,25 +1925,41 @@ msgstr "追加" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60 msgid "Add a new entry to the table." -msgstr "テーブルへ項目を新規追加" +msgstr "テーブルに新しい項目を追加します。" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:393 +#: eeschema/onrightclick.cpp:506 eeschema/onrightclick.cpp:542 +#: eeschema/onrightclick.cpp:578 eeschema/onrightclick.cpp:612 +#: eeschema/onrightclick.cpp:801 eeschema/onrightclick.cpp:821 +#: eeschema/onrightclick.cpp:907 pagelayout_editor/events_functions.cpp:590 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:957 pcbnew/onrightclick.cpp:1009 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:601 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 pcbnew/onrightclick.cpp:221 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:286 pcbnew/onrightclick.cpp:316 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 pcbnew/onrightclick.cpp:642 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/onrightclick.cpp:831 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/onrightclick.cpp:958 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:787 msgid "Delete" msgstr "削除" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65 msgid "Remove the selected entry from the table." -msgstr "一覧より選択した項目を削除します。" +msgstr "テーブルから選択した項目を削除します。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56 +msgid "Path Configuration" +msgstr "環境変数の設定" #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 msgid "Save the changes before closing?" @@ -1913,7 +1967,7 @@ msgstr "閉じる前に変更を保存しますか?" #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "保存しない場合、変更はすべて失われます." +msgstr "保存しない場合、変更はすべて失われます。" #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 msgid "Save and Exit" @@ -1927,7 +1981,7 @@ msgstr "保存しないで終了" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: pcbnew/librairi.cpp:656 +#: pcbnew/librairi.cpp:660 msgid "Name:" msgstr "名前:" @@ -1955,9 +2009,12 @@ msgstr "編集にはダブル クリック" #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67 msgid "Reset" msgstr "リセット" @@ -1965,17 +2022,21 @@ msgstr "リセット" msgid "Defaults" msgstr "デフォルト" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "ホットキー エディタ" + #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 msgid "Incorrect scale number" msgstr "無効な倍率です" #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 msgid "Scale is too small for this image" -msgstr "このイメージに対してスケール値が小さすぎます。" +msgstr "このイメージに対してスケール値が小さすぎます" #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 msgid "Scale is too large for this image" -msgstr "このイメージに対してスケール値が大きすぎます。" +msgstr "このイメージに対してスケール値が大きすぎます" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168 msgid "Mirror X" @@ -1986,10 +2047,9 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "Y軸で反転" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:997 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:598 msgid "Rotate" msgstr "回転" @@ -2009,33 +2069,34 @@ msgstr "一つ前のコマンドを元に戻す" msgid "Image Scale:" msgstr "画像の倍率:" +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "イメージ エディタ" + #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:24 msgid "Filter:" -msgstr "フィルター: " +msgstr "フィルター:" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 msgid "" "Enter a string to filter items.\n" "Only names containing this string will be listed" msgstr "" -"アイテムを抽出するために文字列を入力してください.\n" -"入力した文字列を含む名前だけがリストされます." +"アイテムを抽出するために文字列を入力してください.\n" +"入力した文字列を含む名前だけがリストされます" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 msgid "Items:" -msgstr "アイテム: " +msgstr "アイテム:" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:208 msgid "Messages:" -msgstr "メッセージ: " +msgstr "メッセージ:" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "A4 210x297mm" @@ -2102,7 +2163,7 @@ msgstr "縦向き" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436 #, c-format msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" -msgstr "図枠ファイル <%s> が見つかりませんでした。中断します。" +msgstr "図枠ファイル <%s> が見つかりませんでした。中断します" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467 #, c-format @@ -2147,14 +2208,14 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" -msgstr "紙" +msgstr "用紙" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 msgid "dummy text" msgstr "ダミーテキスト" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125 msgid "Orientation:" msgstr "角度:" @@ -2170,19 +2231,20 @@ msgstr "高さ:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68 msgid "Custom paper height." -msgstr "カスタム用紙の高さ" +msgstr "カスタム用紙の高さです。" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123 msgid "Width:" msgstr "幅:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84 msgid "Custom paper width." -msgstr "カスタム用紙の幅" +msgstr "カスタム用紙の幅です。" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94 msgid "Layout Preview" @@ -2255,16 +2317,22 @@ msgid "Page layout description file" msgstr "図枠ファイル" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33 #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 msgid "Browse" msgstr "参照" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121 +msgid "Page Settings" +msgstr "ページ設定" + #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137 msgid "Error:
" msgstr "エラー: " @@ -2279,7 +2347,7 @@ msgstr "情報: " #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155 msgid "Error: " -msgstr "エラー:" +msgstr "エラー: " #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157 msgid "Warning: " @@ -2302,6 +2370,14 @@ msgstr "レポートをファイル '%s' へ書き出すことが出来ません msgid "File save error" msgstr "ファイル保存エラー" +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +msgid "Output messages:" +msgstr "出力メッセージ:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Show:" +msgstr "表示:" + #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 msgid "All" @@ -2311,8 +2387,8 @@ msgstr "全て" msgid "Warnings" msgstr "警告" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:253 -#: gerbview/files.cpp:357 gerbview/readgerb.cpp:66 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:254 +#: gerbview/files.cpp:358 gerbview/readgerb.cpp:66 msgid "Errors" msgstr "エラー" @@ -2325,14 +2401,14 @@ msgid "Actions" msgstr "動作" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62 -msgid "Save report to file..." -msgstr "レポートをファイルに保存..." +msgid "Save Output" +msgstr "出力を保存" -#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:508 +#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:510 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76 @@ -2340,20 +2416,20 @@ msgstr "レポートをファイルに保存..." msgid "Inches" msgstr "inch" -#: common/draw_frame.cpp:349 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:335 +#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:339 msgid "Hide grid" msgstr "グリッドを非表示" -#: common/draw_frame.cpp:349 +#: common/draw_frame.cpp:351 msgid "Show grid" msgstr "グリッドの表示" -#: common/draw_frame.cpp:516 +#: common/draw_frame.cpp:518 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 msgid "Units" msgstr "単位" @@ -2361,31 +2437,31 @@ msgstr "単位" msgid "clipboard" msgstr "クリップボード" -#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:368 +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 #, c-format msgid "Expecting '%s'" msgstr "例外 '%s'" -#: common/dsnlexer.cpp:376 common/dsnlexer.cpp:392 +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 #, c-format msgid "Unexpected '%s'" msgstr "例外 '%s'" -#: common/dsnlexer.cpp:384 +#: common/dsnlexer.cpp:380 #, c-format msgid "%s is a duplicate" msgstr "%s は重複しています" -#: common/dsnlexer.cpp:437 +#: common/dsnlexer.cpp:433 #, c-format msgid "need a NUMBER for '%s'" -msgstr "'%s' のための番号が必要です" +msgstr "'%s' のための番号が必要です" -#: common/dsnlexer.cpp:709 common/dsnlexer.cpp:769 +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 msgid "Un-terminated delimited string" msgstr "区切り文字で囲まれていません" -#: common/dsnlexer.cpp:731 +#: common/dsnlexer.cpp:727 msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "区切り文字は', \", か $の1文字にしてください" @@ -2403,27 +2479,27 @@ msgstr "ドキュメントファイル '%s' が見つかりません" msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" msgstr "ドキュメント ファイル <%s> の不明なMIMEタイプ" -#: common/eda_text.cpp:404 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 +#: common/eda_text.cpp:405 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 msgid "Italic" msgstr "斜体字" -#: common/eda_text.cpp:405 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 +#: common/eda_text.cpp:406 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 msgid "Bold" msgstr "太字" -#: common/eda_text.cpp:406 +#: common/eda_text.cpp:407 msgid "Bold+Italic" msgstr "斜太字" @@ -2464,35 +2540,42 @@ msgstr "" "エラーの全文:\n" "%s" -#: common/footprint_info.cpp:301 +#: common/footprint_info.cpp:90 msgid "Load Error" msgstr "ロード エラー" -#: common/footprint_info.cpp:303 +#: common/footprint_info.cpp:92 msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "フットプリントのロード中にエラーが発生しました:" -#: common/fp_lib_table.cpp:180 +#: common/fp_lib_table.cpp:187 #, c-format -msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" -msgstr "フットプリント ライブラリのニックネーム<%s>は重複しています" +msgid "" +"Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line %d" +msgstr "" +"重複したライブラリの別名 '%s' がフットプリント ライブラリ テーブル ファイルの" +"行 %d に見つかりました" -#: common/fp_lib_table.cpp:216 +#: common/fp_lib_table.cpp:254 #, c-format msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'" msgstr "fp-lib-table ファイルはニックネーム '%s' のライブラリを含んでいません" -#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:385 +#: common/fp_lib_table.cpp:408 eeschema/symbol_lib_table.cpp:403 #, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "グローバル ライブラリ テーブルのパス '%s' が生成できません." +#: common/gal/opengl/utils.cpp:81 +msgid "OpenGL error occurred" +msgstr "OpenGL エラーが発生しました" + #: common/gestfich.cpp:233 #, c-format msgid "Command <%s> could not found" msgstr "コマンド <%s> は見つかりません" -#: common/gestfich.cpp:376 +#: common/gestfich.cpp:377 #, c-format msgid "" "Problem while running the PDF viewer\n" @@ -2503,8 +2586,8 @@ msgstr "" #: common/gestfich.cpp:384 #, c-format -msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" -msgstr "<%s> を開くためのPDFビューアが見つかりませんでした" +msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'" +msgstr "'%s' を開くための PDF ビューアーが見つかりませんでした" #: common/grid_tricks.cpp:115 msgid "Cut\tCTRL+X" @@ -2536,7 +2619,7 @@ msgstr "全て選択\tCtrl+A" #: common/grid_tricks.cpp:118 msgid "Select all cells" -msgstr "すべてのセルを洗濯" +msgstr "すべてのセルを選択" #: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487 #: common/hotkeys_basic.cpp:491 @@ -2545,44 +2628,43 @@ msgstr "ホットキーの一覧" #: common/hotkeys_basic.cpp:751 msgid "Read Hotkey Configuration File:" -msgstr "ホットキー設定ファイルの読み込み:" +msgstr "ホットキー設定ファイルを読込み:" #: common/hotkeys_basic.cpp:782 msgid "Write Hotkey Configuration File:" -msgstr "ホットキー設定ファイルの保存:" +msgstr "ホットキー設定ファイルを保存:" #: common/hotkeys_basic.cpp:810 msgid "&Edit Hotkeys" -msgstr "ホットキーの編集(&E)" +msgstr "ホットキーを編集(&E)" #: common/hotkeys_basic.cpp:811 -msgid "Call the hotkeys editor" -msgstr "ホットキーエディタの呼び出し" +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "ホットキー リストを編集" -#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:586 +#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:593 msgid "E&xport Hotkeys" -msgstr "ホットキー設定のエクスポート(&X)" +msgstr "ホットキー設定をエクスポート(&X)" -#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:587 -msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" -msgstr "" -"現在のホットキー構成をエクスポートするため、ホットキー設定ファイルを作成" +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "現在のホットキーを設定ファイルへエクスポート" -#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:592 +#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:599 msgid "&Import Hotkeys" -msgstr "ホットキー設定のインポート(&I)" +msgstr "ホットキー設定をインポート(&I)" -#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:593 -msgid "Load an existing hotkey configuration file" -msgstr "既存のホットキー構成ファイルを読み込む" +#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:600 +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "既存のホットキー設定ファイルを読込み" #: common/hotkeys_basic.cpp:830 -msgid "&Hotkeys" -msgstr "ホットキー(&H)" +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "ホットキー オプション(&H)" #: common/hotkeys_basic.cpp:831 -msgid "Hotkeys configuration and preferences" -msgstr "ホットキーの設定と詳細" +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "ホットキーの設定と選択を編集" #: common/kiway.cpp:186 #, c-format @@ -2594,8 +2676,8 @@ msgstr "kiface ライブラリのロードに失敗しました '%s'。" msgid "" "Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'." msgstr "" -"kiface ライブラリからインスタンス名とバージョン シンボルを読み込めませんでし" -"た '%s'." +"kiface ライブラリ '%s' からインスタンス名とバージョン シンボルを読み込めませ" +"んでした。" #: common/kiway.cpp:229 #, c-format @@ -2628,20 +2710,22 @@ msgstr "" msgid "Illegal character found in LIB_ID string" msgstr "LIB_ID 文字列中に不正な文字があります" -#: common/lib_id.cpp:313 +#: common/lib_id.cpp:310 msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "論理的なライブラリ名の中に不正な文字があります" -#: common/lib_id.cpp:330 new/sch_lpid.cpp:440 +#: common/lib_id.cpp:327 new/sch_lpid.cpp:440 msgid "Illegal character found in revision" msgstr "リビジョン中に不正な文字があります" -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853 +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:839 #, c-format msgid "The file <%s> was not fully read" msgstr "ファイル <%s> が最後まで読み込めませんでした" -#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 @@ -2651,116 +2735,116 @@ msgstr "ファイル <%s> が最後まで読み込めませんでした" msgid "Default" msgstr "標準" -#: common/pgm_base.cpp:125 +#: common/pgm_base.cpp:129 msgid "French" msgstr "フランス語" -#: common/pgm_base.cpp:133 +#: common/pgm_base.cpp:137 msgid "Finnish" msgstr "フィンランド語" -#: common/pgm_base.cpp:141 +#: common/pgm_base.cpp:145 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" -#: common/pgm_base.cpp:149 +#: common/pgm_base.cpp:153 msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" -#: common/pgm_base.cpp:157 +#: common/pgm_base.cpp:161 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" -#: common/pgm_base.cpp:165 +#: common/pgm_base.cpp:169 msgid "German" msgstr "ドイツ語" -#: common/pgm_base.cpp:173 +#: common/pgm_base.cpp:177 msgid "Greek" msgstr "ギリシャ語" -#: common/pgm_base.cpp:181 +#: common/pgm_base.cpp:185 msgid "Slovenian" msgstr "スロベニア語" -#: common/pgm_base.cpp:189 +#: common/pgm_base.cpp:193 msgid "Slovak" msgstr "スロバキア語" -#: common/pgm_base.cpp:197 +#: common/pgm_base.cpp:201 msgid "Hungarian" msgstr "ハンガリー語" -#: common/pgm_base.cpp:205 +#: common/pgm_base.cpp:209 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" -#: common/pgm_base.cpp:213 +#: common/pgm_base.cpp:217 msgid "Czech" msgstr "チェコスロバキア語" -#: common/pgm_base.cpp:221 +#: common/pgm_base.cpp:225 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" -#: common/pgm_base.cpp:229 +#: common/pgm_base.cpp:233 msgid "Korean" msgstr "韓国語" -#: common/pgm_base.cpp:237 +#: common/pgm_base.cpp:241 msgid "Chinese simplified" msgstr "簡体中国語" -#: common/pgm_base.cpp:245 +#: common/pgm_base.cpp:249 msgid "Catalan" msgstr "カタロニア語" -#: common/pgm_base.cpp:253 +#: common/pgm_base.cpp:257 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" -#: common/pgm_base.cpp:261 +#: common/pgm_base.cpp:265 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: common/pgm_base.cpp:269 +#: common/pgm_base.cpp:273 msgid "Bulgarian" msgstr "ブルガリア語" -#: common/pgm_base.cpp:277 +#: common/pgm_base.cpp:281 msgid "Lithuanian" msgstr "リトアニア語" -#: common/pgm_base.cpp:353 +#: common/pgm_base.cpp:357 msgid "No default editor found, you must choose it" -msgstr "デフォルトのエディタが指定されていません。エディタを指定して下さい。" +msgstr "デフォルトのエディタが指定されていません。エディタを指定して下さい" -#: common/pgm_base.cpp:373 +#: common/pgm_base.cpp:377 msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" msgstr "実行ファイル (*.exe)|*.exe" -#: common/pgm_base.cpp:375 +#: common/pgm_base.cpp:379 msgid "Executable file (*)|*" msgstr "実行ファイル (*)|*" -#: common/pgm_base.cpp:385 +#: common/pgm_base.cpp:389 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "好みのエディタの選択" -#: common/pgm_base.cpp:406 +#: common/pgm_base.cpp:410 #, c-format msgid "%s is already running, Continue?" msgstr "%s は既に実行中です。続けますか?" -#: common/pgm_base.cpp:813 -msgid "Language" -msgstr "言語" +#: common/pgm_base.cpp:842 +msgid "Set Language" +msgstr "言語設定" -#: common/pgm_base.cpp:814 -msgid "Select application language (only for testing!)" -msgstr "アプリケーション言語の設定 (テスト用)" +#: common/pgm_base.cpp:843 +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "アプリケーションの言語を選択 (テスト用)" -#: common/pgm_base.cpp:889 +#: common/pgm_base.cpp:918 msgid "" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" "externally to the running process and will be temporarily overwritten." @@ -2768,7 +2852,7 @@ msgstr "" "警告! あなたが設定したいくつかのパスは、実行中のプロセスへ\n" "外部から定義され、現在のものを上書きします." -#: common/pgm_base.cpp:891 +#: common/pgm_base.cpp:920 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -2782,38 +2866,46 @@ msgstr "" "あれば、衝突している項目をリネームし、システム\n" "の環境変数定義を削除して下さい。" -#: common/pgm_base.cpp:898 +#: common/pgm_base.cpp:927 msgid "Do not show this message again." -msgstr "二度とこのメッセージを表示しない" +msgstr "二度とこのメッセージを表示しない。" -#: common/project.cpp:247 +#: common/project.cpp:248 #, c-format msgid "Unable to find '%s' template config file." msgstr "'%s' テンプレート設定ファイルが見つかりませんでした。" -#: common/project.cpp:270 +#: common/project.cpp:251 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "プロジェクト ファイル テンプレートのコピー エラー" + +#: common/project.cpp:271 #, c-format msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)" msgstr "" "プロジェクトファイル '%s' を作成できません (ディレクトリは書き込み禁止)" -#: common/richio.cpp:167 +#: common/project.cpp:415 +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "プロジェクト フットプリント ライブラリ テーブルの読み込みエラー" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 #, c-format msgid "Unable to open filename '%s' for reading" -msgstr "読み込み用にファイル '%s' を開けません。" +msgstr "読み込み用にファイル '%s' を開けません" #: common/richio.cpp:203 common/richio.cpp:300 msgid "Maximum line length exceeded" -msgstr "ライン長が超過しています。" +msgstr "最大ライン長が超過しています" #: common/richio.cpp:265 msgid "Line length exceeded" -msgstr "ライン長が超過しています。" +msgstr "ライン長が超過しています" #: common/richio.cpp:531 #, c-format msgid "cannot open or save file '%s'" -msgstr "ファイル \"%s\" を開くか、保存ができません" +msgstr "ファイル '%s' を開く、または保存ができません" #: common/richio.cpp:550 #, c-format @@ -2824,17 +2916,34 @@ msgstr "'%s' ファイルの書き込み中のエラー" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER 書き出しエラー" -#: common/selcolor.cpp:82 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292 +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292 msgid "Colors" msgstr "カラー" -#: common/view/view.cpp:515 -msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" -msgstr "Y軸でのミラーリングは未だサポートされていません" +#: common/tool/actions.cpp:10 +msgid "Cancel current tool" +msgstr "現在のツールをキャンセル" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 common/zoom.cpp:246 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 +#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 +msgid "Zoom In" +msgstr "ズーム イン" + +#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:185 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ズーム アウト" + +#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/zoom.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 @@ -2842,10 +2951,145 @@ msgstr "Y軸でのミラーリングは未だサポートされていません" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:247 msgid "Center" msgstr "中央" +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:848 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "自動ズーム" + +#: common/tool/common_tools.cpp:38 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "常にカーソル表示へ切替" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "インタラクティブ ツール以外でも、カーソルの表示を切り替える" + +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Grid" +msgstr "グリッド" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 +msgid "Zoom" +msgstr "ズーム" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "ズーム: %.2f" + +#: common/view/view.cpp:530 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "Y軸でのミラーリングは未だサポートされていません" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +msgid "Footprint not found" +msgstr "フットプリントが見つかりません" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:273 +msgid "No default footprint" +msgstr "デフォルトのフットプリントがありません" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:278 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:279 +msgid "Other..." +msgstr "その他..." + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (OpenGL && Cairo)" +msgstr " (OpenGL && Cairo)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +msgid "OpenGL Rendering:" +msgstr "OpenGL レンダリング:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "アンチ-エイリアスなし" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "サブピクセル アンチ-エイリアシング (High Quality)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "サブピクセル アンチ-エイリアシング (Ultra Quality)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "スーパーサンプリング (2x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "スーパーサンプリング (4x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +msgid "Grid Display" +msgstr "グリッド表示" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "ドット" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477 +msgid "Lines" +msgstr "行" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +msgid "Small crosses" +msgstr "小さな十字" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +msgid "Grid Style" +msgstr "グリッド スタイル" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +msgid "Grid thickness:" +msgstr "グリッド線幅:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "最小グリッド間隔:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:183 +msgid "Cursor Display" +msgstr "カーソル表示" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:188 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 +msgid "Small cross" +msgstr "小十字" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 +msgid "Full screen cursor" +msgstr "フルスクリーンカーソルに変更" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192 +msgid "Cursor Shape" +msgstr "カーソル形状" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:207 +msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +msgstr "メイン カーソル形状の選択 (小さな十字または大きなカーソル)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:211 +msgid "Always display cursor" +msgstr "常にカーソルを表示" + #: common/widgets/mathplot.cpp:1765 msgid "Center plot view to this position" msgstr "プロット表示の中心をこの位置へ合わせる" @@ -2859,29 +3103,13 @@ msgstr "スクリーンにフィット" msgid "Set plot view to show all items" msgstr "全アイテムを表示するようプロット表示を設定" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 eeschema/hotkeys.cpp:106 -#: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 -#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:231 -msgid "Zoom In" -msgstr "ズーム イン" - #: common/widgets/mathplot.cpp:1767 msgid "Zoom in plot view." -msgstr "プロット表示をズーム イン" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 eeschema/hotkeys.cpp:113 -#: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 -#: gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:235 -msgid "Zoom Out" -msgstr "ズーム アウト" +msgstr "プロット表示をズーム イン。" #: common/widgets/mathplot.cpp:1768 msgid "Zoom out plot view." -msgstr "プロット表示をズーム アウト" +msgstr "プロット表示をズーム アウト。" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." @@ -2954,7 +3182,7 @@ msgstr "KiCad ネットリスト ファイル (*.net)|*.net" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" -msgstr "ガーバー ファイル (.pho)|*.pho)" +msgstr "ガーバー ファイル (*.pho)|*.pho" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" @@ -3021,36 +3249,40 @@ msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html" msgstr "HTML ファイル (*.html)|*.htm;*.html" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 +msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv" +msgstr "CSV ファイル (*.csv)|*.csv" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" msgstr "PDFファイル (*.pdf)|*.pdf" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99 msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" msgstr "PostScript ファイル (.ps)|*.ps" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" msgstr "レポートファイル (.rpt)|*.rpt" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101 msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" msgstr "Footprint配置情報 (*.pos)|*.pos" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102 msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" msgstr "Vrml / x3d ファイル (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103 msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf" msgstr "IDFv3 コンポーネントファイル (*.idf)|*.idf" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104 msgid "Text files (*.txt)|*.txt" msgstr "テキストファイル (*.txt)|*.txt" #: common/wxunittext.cpp:142 msgid "default " -msgstr "標準" +msgstr "標準 " #: common/wxwineda.cpp:61 #, c-format @@ -3059,7 +3291,7 @@ msgstr "サイズ %s" #: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180 msgid "Pos " -msgstr "座標" +msgstr "座標 " #: common/wxwineda.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87 @@ -3073,19 +3305,19 @@ msgid "Y" msgstr "Y" #: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:87 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_modedit.cpp:133 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_modedit.cpp:134 #: pcbnew/tool_modview.cpp:94 msgid "Zoom auto" msgstr "自動ズーム" #: common/zoom.cpp:260 msgid "Zoom Select" -msgstr "ズームの選択" +msgstr "選択範囲をズーム" #: common/zoom.cpp:273 msgid "Zoom: " -msgstr "ズーム:" +msgstr "ズーム: " #: common/zoom.cpp:284 msgid "Grid Select" @@ -3099,18 +3331,18 @@ msgstr "等価ファイル '%s' は、デフォルトの検索パスに見つか #: cvpcb/autosel.cpp:128 #, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." -msgstr "等価ファイル '%s' の読み込みエラー" +msgstr "等価ファイル '%s' の読み込みエラー。" -#: cvpcb/autosel.cpp:180 +#: cvpcb/autosel.cpp:179 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "等価ファイルのロード エラー" -#: cvpcb/autosel.cpp:188 +#: cvpcb/autosel.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." msgstr "%lu 等価なフットプリント/コンポーネント が見つかりました。" -#: cvpcb/autosel.cpp:254 +#: cvpcb/autosel.cpp:259 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -3119,7 +3351,7 @@ msgstr "" "コンポーネント %s: フットプリント %s は、どのプロジェクト フットプリント ライ" "ブラリにも存在しません。" -#: cvpcb/autosel.cpp:288 +#: cvpcb/autosel.cpp:300 msgid "CvPcb Warning" msgstr "CvPcb 警告" @@ -3132,31 +3364,31 @@ msgstr "プロジェクトファイル '%s' は書き込み禁止されていま msgid "Footprint Viewer" msgstr "フットプリント ビューア" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:475 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:477 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342 msgid "Display polar coordinates" msgstr "極座標表示" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:235 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231 pcbnew/tool_modedit.cpp:219 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:236 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:225 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345 msgid "Set units to inches" msgstr "単位を inch に設定" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:240 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235 pcbnew/tool_modedit.cpp:223 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:241 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:229 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348 msgid "Set units to millimeters" msgstr "単位を mm に設定" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:245 -#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246 +#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353 msgid "Change cursor shape" msgstr "カーソルの形状を変更" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:376 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:487 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "アウトライン モードでパッドを表示" @@ -3182,7 +3414,7 @@ msgstr "ズーム アウト (F2)" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233 msgid "Redraw view (F3)" -msgstr "ビューの再描画 (F3)" +msgstr "ビューを再描画 (F3)" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236 msgid "Zoom auto (Home)" @@ -3205,20 +3437,20 @@ msgid "Show outlines in filled mode" msgstr "塗りつぶしモードで外形を表示" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67 msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "スケッチモードで外形を表示" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:710 pcbnew/modview_frame.cpp:665 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:704 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:191 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/modview_frame.cpp:689 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:703 msgid "3D Viewer" msgstr "3Dビューア" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:478 #, c-format msgid "Footprint '%s' not found" -msgstr "フットプリント '%s' が見つかりません。" +msgstr "フットプリント '%s' が見つかりません" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:494 #, c-format @@ -3230,6 +3462,12 @@ msgstr "フットプリント: %s" msgid "Lib: %s" msgstr "ライブラリ: %s" +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 cvpcb/menubar.cpp:66 +msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" +msgstr "" +"回路図のコンポーネントのフットプリント フィールドへ関連付けてフットプリントを" +"保存する" + #: cvpcb/cvpcb.cpp:55 msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" msgstr "コンポーネント/フットプリントのequファイル (*.equ)|*.equ" @@ -3250,19 +3488,13 @@ msgstr "" "ん。詳細は CvPcb マニュアルの \"フットプリント ライブラリ テーブル\" の章を参" "照して下さい。" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:344 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" +#: cvpcb/cvpcb.cpp:182 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" msgstr "" "グローバル フットプリント ライブラリ テーブルを読み込もうとしたところ、エラー" -"が発生しました。\n" -"\n" -"%s" +"が発生しました" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:248 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250 msgid "" "Component to Footprint links modified.\n" "Save before exit ?" @@ -3270,11 +3502,11 @@ msgstr "" "コンポーネントとフットプリントとの関連付けが変更されています。。\n" "終了前に保存しますか?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:375 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:377 msgid "Delete selections" msgstr "選択の削除" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:425 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:427 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -3286,13 +3518,13 @@ msgstr "" "'%s'\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:429 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:449 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:891 pcbnew/moduleframe.cpp:911 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/moduleframe.cpp:927 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 msgid "File Save Error" msgstr "ファイル保存エラー" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:445 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:447 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the project footprint library table:\n" @@ -3304,65 +3536,65 @@ msgstr "" "'%s'\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634 #, c-format msgid "Components: %d, unassigned: %d" -msgstr "コンポーネント: %d (未割付: %d)" +msgstr "コンポーネント: %d, 未割付: %d" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652 msgid "Filter list: " msgstr "フィルター: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663 pcbnew/loadcmp.cpp:477 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:479 msgid "Description: " -msgstr "説明:" +msgstr "説明: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668 msgid "Key words: " msgstr "キーワード: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679 msgid "key words" msgstr "キーワード" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686 msgid "pin count" msgstr "ピン数" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694 msgid "library" msgstr "ライブラリ" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702 msgid "name" msgstr "名前" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 msgid "No filtering" msgstr "絞り込みなし" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "フィルター: %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" "現在の フットプリント ライブラリ テーブルには、 PCB フットプリント ライブラリ" "がありません。" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725 msgid "Configuration Error" msgstr "構成エラー" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 eeschema/schframe.cpp:1385 -#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:799 pcbnew/pcbframe.cpp:1025 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1401 +#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1031 msgid " [Read Only]" msgstr " [読み取り専用]" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802 pcbnew/netlist.cpp:100 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 pcbnew/netlist.cpp:100 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -3371,7 +3603,7 @@ msgstr "" "ネットリストをロード中のエラーです。\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431 #: pcbnew/netlist.cpp:101 msgid "Netlist Load Error" msgstr "ネットリストのロード エラー" @@ -3383,7 +3615,7 @@ msgstr "プロジェクトファイル: '%s'" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it" -msgstr "エディタが設定されていません。一つ選択してください。" +msgstr "エディタが設定されていません。一つ選択してください" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:253 msgid "Equ files:" @@ -3403,7 +3635,6 @@ msgstr "フットプリント/コンポーネントequファイル(.equ ファ #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144 msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -3421,19 +3652,20 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "相対パス用の有効な環境変数:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213 +#: eeschema/bom_table_column.h:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:216 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:622 -#: eeschema/lib_field.cpp:801 eeschema/onrightclick.cpp:426 -#: eeschema/sch_component.cpp:1541 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_text_mod.cpp:340 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624 +#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1734 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:352 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 msgid "Value" msgstr "定数" @@ -3471,7 +3703,7 @@ msgstr "パッド番号を表示(&N)" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 msgid "Pan and Zoom" msgstr "パンと拡大縮小" @@ -3483,10 +3715,15 @@ msgstr "拡大縮小時にカーソルを中心へ移動させない" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154 msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" msgstr "拡大縮小時に現在のカーソル位置を保持する" +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45 +msgid "Display Options" +msgstr "表示オプション" + #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 msgid "Ref" msgstr "リファレンス" @@ -3503,15 +3740,9 @@ msgstr "Cmpファイルの割り当て" msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" msgstr "フットプリントの関連付けを保存 (&S) \tCtrl+S" -#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28 -msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" -msgstr "" -"回路図のコンポーネントのフットプリント フィールドへ関連付けてフットプリントを" -"保存する" - #: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:404 gerbview/menubar.cpp:167 -#: kicad/menubar.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:112 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281 +#: kicad/menubar.cpp:286 pagelayout_editor/menubar.cpp:112 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814 msgid "&Close" msgstr "閉じる(&C)" @@ -3520,82 +3751,82 @@ msgid "Close CvPcb" msgstr "CvPcb の終了" #: cvpcb/menubar.cpp:81 -msgid "Footprint Li&braries" -msgstr "フットプリント ライブラリ(&B)" +msgid "Footprint &Libraries" +msgstr "フットプリント ライブラリ (&L)" -#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 +#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 msgid "Configure footprint libraries" msgstr "フットプリント ライブラリの設定" -#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:320 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516 -msgid "Configure Pa&ths" -msgstr "環境変数の設定(&T)" +#: cvpcb/menubar.cpp:87 +msgid "Configure &Paths" +msgstr "パスを設定 (&P)" -#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 +#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "環境変数の設定" #: cvpcb/menubar.cpp:93 -msgid "&Edit Footprint Association File" -msgstr "フットプリント関連付けファイルを編集 (&E)" +msgid "Footprint &Association Files" +msgstr "フットプリント関連付けファイル (&A)" #: cvpcb/menubar.cpp:94 msgid "" -"Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns " -"the footprint name by the component value" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name (FPID) from the component value" msgstr "" -"フットプリント関連付けファイル (.equ) を変更する。これはコンポーネントの定数" -"からフットプリント名を割り当てるためのファイルです" +"フットプリントの関連付けファイル (.equ) リストを設定する。これらのファイルは" +"コンポーネントの値からフットプリント名 (FPID) を自動的に割り当てるために使用" +"されます。" -#: cvpcb/menubar.cpp:105 +#: cvpcb/menubar.cpp:106 msgid "&Keep Open On Save" msgstr "保存後に終了しない(&K)" -#: cvpcb/menubar.cpp:106 +#: cvpcb/menubar.cpp:107 msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" msgstr "ネットリストファイル保存後もCvPcbを継続" -#: cvpcb/menubar.cpp:114 +#: cvpcb/menubar.cpp:115 msgid "CvPcb &Manual" msgstr "CvPcb マニュアル(&M)" -#: cvpcb/menubar.cpp:115 +#: cvpcb/menubar.cpp:116 msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "CvPcb マニュアルを開く" -#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:543 +#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:550 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/tool_viewlib.cpp:222 -#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680 +#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:158 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 #: pcbnew/tool_modview.cpp:191 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "KiCad ことはじめ(&G)" -#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:544 kicad/menubar.cpp:414 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 +#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "チュートリアル\"KiCad ことはじめ\"を開く" -#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:266 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:269 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:179 msgid "&About Kicad" msgstr "Kicad について(&A)" -#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:563 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:267 -#: kicad/menubar.cpp:437 pagelayout_editor/menubar.cpp:177 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 +#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:570 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:270 +#: kicad/menubar.cpp:444 pagelayout_editor/menubar.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 msgid "About KiCad" msgstr "KiCad について" -#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:112 +#: cvpcb/menubar.cpp:132 kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 msgid "&Save" msgstr "保存(&S)" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:216 msgid "" "Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " "nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " @@ -3607,29 +3838,29 @@ msgstr "" "(ノーを選択した場合、これらの配置は消去され、各々のフットプリントを手動で再配" "置する必要があります。)" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249 #, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" msgstr "" "コンポーネント '%s' フットプリント '%s' がどのライブラリからも見つかりませ" "んでした\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:257 #, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" msgstr "" "コンポーネント '%s' フットプリント '%s' が複数のライブラリから見つかり" "ました\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 msgid "First check your footprint library table entries." msgstr "最初にフットプリント ライブラリ一覧の内容を確認して下さい。" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:272 msgid "Problematic Footprint Library Tables" msgstr "フットプリント ライブラリのエラー" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:280 msgid "" "The following errors occurred attempting to convert the footprint " "assignments:\n" @@ -3638,7 +3869,7 @@ msgstr "" "フットプリントの割り当て処理中に下記のエラーが発生しました:\n" "\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:283 msgid "" "\n" "You will need to reassign them manually if you want them to be updated " @@ -3646,9 +3877,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "次回 Pcbnew にネットリストをインポートする時に正しくアップデートされているた" -"めには、手動で再配置する必要があります" +"めには、手動で再配置する必要があります。" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:399 msgid "Footprint association sent to Eeschema" msgstr "フットプリントの関連付けを Eeschema へ送る" @@ -3670,7 +3901,7 @@ msgstr "次の関連付けの無いコンポーネントを選択" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74 msgid "Perform automatic footprint association" -msgstr "フットプリントの関連付けを自動実行する" +msgstr "フットプリントの関連付けを自動実行" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78 msgid "Delete all footprint associations" @@ -3697,41 +3928,41 @@ msgstr "名前の一部またはパターンでフットプリント一覧を絞 msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d 重複したタイムスタンプが見つかり、置き換えられました。" -#: eeschema/backanno.cpp:225 +#: eeschema/backanno.cpp:224 msgid "Load Component Footprint Link File" msgstr "コンポーネントとフットプリントの関連付けファイルをロード" -#: eeschema/backanno.cpp:236 +#: eeschema/backanno.cpp:235 msgid "Keep existing footprint field visibility" msgstr "既存フットプリントのフィールドの表示設定を変更しない" -#: eeschema/backanno.cpp:237 +#: eeschema/backanno.cpp:236 msgid "Show all footprint fields" msgstr "全てのフットプリント フィールドを表示" -#: eeschema/backanno.cpp:238 +#: eeschema/backanno.cpp:237 msgid "Hide all footprint fields" msgstr "全てのフットプリント フィールドを隠す" -#: eeschema/backanno.cpp:240 +#: eeschema/backanno.cpp:239 msgid "Select the footprint field visibility setting." msgstr "フットプリントのフィールドの表示設定を選択する." -#: eeschema/backanno.cpp:241 +#: eeschema/backanno.cpp:240 msgid "Change Visibility" msgstr "表示設定の変更" -#: eeschema/backanno.cpp:252 +#: eeschema/backanno.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" msgstr "" "コンポーネントとフットプリントの関連付けファイル '%s' が開けませんでした" -#: eeschema/block.cpp:455 +#: eeschema/block.cpp:473 msgid "No item to paste." -msgstr "ペーストするアイテムがありません!" +msgstr "ペーストするアイテムがありません。" -#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248 +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/sheet.cpp:248 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -3741,6 +3972,34 @@ msgstr "" "シートの変更ができません。保存先のシートは、既にシート <%s> を持っているか、" "階層のどこかで親シートとしてサブシートの一つに持っています." +#: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/sch_component.cpp:1730 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "リファレンス" + +#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:631 +#: eeschema/sch_component.cpp:1752 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585 +#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_text_mod.cpp:356 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500 +msgid "Footprint" +msgstr "フットプリント" + +#: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:638 +#: eeschema/libedit.cpp:510 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +msgid "Datasheet" +msgstr "データシート" + +#: eeschema/bom_table_column.h:38 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Quantity" +msgstr "数" + #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40 msgid "ERC err unspecified" msgstr "不明なERCエラー" @@ -3777,7 +4036,7 @@ msgstr "未接続シンボルが1つ以上のピンと接続しています" #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56 msgid "Global label not connected to any other global label" msgstr "" -"グローバル ラベルは、他のいかなるグローバル ラベルにも接続されていません。" +"グローバル ラベルは、他のいかなるグローバル ラベルにも接続されていません" #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58 msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" @@ -3791,7 +4050,7 @@ msgstr "同様のグローバル ラベルです (大文字/小文字だけ相 msgid "none" msgstr "なし" -#: eeschema/class_libentry.cpp:539 +#: eeschema/class_libentry.cpp:549 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -3799,7 +4058,7 @@ msgstr "" "フィールド %s を コンポーネント %s (ライブラリ %s ) から削除しようとしまし" "た。" -#: eeschema/class_library.cpp:53 +#: eeschema/class_library.cpp:54 #, c-format msgid "" "Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" @@ -3809,20 +4068,20 @@ msgstr "" "ライブラリ '%s' は重複するエントリ名 '%s' を持っています。\n" "回路図のコンポーネントをロード中に予期せぬ動作をする可能性があります。" -#: eeschema/class_library.cpp:540 +#: eeschema/class_library.cpp:516 #, c-format msgid "Unable to load project's '%s' file" msgstr "プロジェクト '%s' をロードできません" -#: eeschema/class_library.cpp:598 +#: eeschema/class_library.cpp:573 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "シンボル ライブラリをロード中" -#: eeschema/class_library.cpp:615 +#: eeschema/class_library.cpp:590 msgid "Loading " -msgstr "ロード中" +msgstr "ロード中 " -#: eeschema/class_library.cpp:655 +#: eeschema/class_library.cpp:633 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load. Error:\n" @@ -3831,7 +4090,7 @@ msgstr "" "パーツ ライブラリ '%s' のロードに失敗しました。エラー:\n" "%s" -#: eeschema/class_library.cpp:683 +#: eeschema/class_library.cpp:661 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load.\n" @@ -3840,101 +4099,103 @@ msgstr "" "パーツライブラリ '%s' のロードに失敗しました。エラー:\n" "エラー: %s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:519 -#, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" -msgstr "次のアイテムがアノテートされませんでした: %s%s (ユニット %d)\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:526 -#, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s\n" -msgstr "次のアイテムがアノテートされませんでした: %s%s\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:549 -#, c-format -msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" -msgstr "エラー : アイテム %s%s ユニット %d は %d パーツしかありません\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:589 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" -msgstr "複数のアイテム %s%s (ユニット %d)\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:596 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s\n" -msgstr "複数のアイテム %s%s\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 -#, c-format -msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" -msgstr "定数に相違があります %s%d%s (%s) :: %s%d%s (%s)" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:679 -#, c-format -msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" -msgstr "重複するタイムスタンプ - (%s) %s%d と %s%d のもの" - -#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:145 eeschema/libedit.cpp:493 -#: eeschema/viewlibs.cpp:233 -msgid "Part" -msgstr "パーツ" - -#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:208 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:481 -#: eeschema/onrightclick.cpp:468 +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 +#: eeschema/libedit.cpp:493 eeschema/onrightclick.cpp:468 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222 msgid "Unit" msgstr "ユニット" -#: eeschema/controle.cpp:172 eeschema/libeditframe.cpp:1298 -#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:132 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "明示的な選択:" +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:505 +#: eeschema/viewlibs.cpp:233 +msgid "Part" +msgstr "パーツ" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:206 +msgid "Desc" +msgstr "説明" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:503 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "次のアイテムがアノテートされませんでした: %s%s (ユニット %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:510 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "次のアイテムがアノテートされませんでした: %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:533 +#, c-format +msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" +msgstr "エラー : アイテム %s%s ユニット %d は %d パーツしかありません\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:573 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:605 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "複数のアイテム %s%s (ユニット %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:580 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:612 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "複数のアイテム %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "定数に相違があります %s%d%s (%s) :: %s%d%s (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:663 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "重複するタイムスタンプ - (%s) %s%d と %s%d のもの" + +#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1325 +#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "明示的な選択" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:193 msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" msgstr "" "全回路図のコンポーネントすべてについて、アノテーションをクリアしてやり直しま" "すか?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195 msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" msgstr "" "現在のシートのコンポーネントすべてについて、アノテーションをクリアしてやり直" "しますか?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:201 msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" msgstr "" "全回路図のアノテートされていないコンポーネントに対してのみ、アノテーションを" "実行しますか?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" msgstr "" "現在のシートのアノテートされていないコンポーネントに対してのみ、アノテーショ" "ンを実行しますか?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 msgid "" "\n" "\n" @@ -3944,15 +4205,15 @@ msgstr "" "\n" "この操作は現在のアノテーションを変更し、取り消すことができません。" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:246 msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" msgstr "全回路図の既存のアノテーションを削除しますか?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248 msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" msgstr "現在のシートの既存のアノテーションを削除しますか?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250 msgid "" "\n" "\n" @@ -3964,7 +4225,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28 msgid "Scope" -msgstr "実行範囲" +msgstr "スコープ" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37 msgid "Use the &entire schematic" @@ -4029,12 +4290,16 @@ msgstr "常に確認ダイアログを表示する" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215 msgid "Clear Annotation" -msgstr "アノテーション クリア" +msgstr "アノテーションをクリア" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218 msgid "Annotate" msgstr "アノテーション" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "回路図をアノテーション" + #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'" @@ -4050,7 +4315,7 @@ msgstr "プラグイン名" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 msgid "This name already exists. Abort" -msgstr "このファイル名は既に使用されています。中止しました。" +msgstr "このファイル名は既に使用されています。中止します" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:821 msgid "Plugin files:" @@ -4060,11 +4325,11 @@ msgstr "プラグイン ファイル:" msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" msgstr "" "プラグインファイル名が見つかりませんでした。プラグインファイルの編集はできま" -"せん。" +"せん" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" -msgstr "エディタが設定されていません。一つ選択してください。" +msgstr "エディタが設定されていません。一つ選択してください" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645 msgid "Bom Generation Help" @@ -4119,26 +4384,82 @@ msgstr "" msgid "Plugin Info:" msgstr "プラグイン情報:" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:526 -msgid "Unknown" -msgstr "不明" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97 +msgid "Bill of Material" +msgstr "部品表(BOM)" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:263 -msgid "Alias of " -msgstr "エイリアス: " +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:59 eeschema/lib_field.cpp:87 +#: eeschema/lib_field.cpp:800 eeschema/template_fieldnames.cpp:55 +msgid "Field" +msgstr "フィールド" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:296 -msgid "Keywords:" -msgstr "キーワード:" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80 +msgid "Show" +msgstr "表示" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:360 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:67 +msgid "Sort" +msgstr "ソート" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:141 +msgid "Changes exist in component table" +msgstr "コンポーネント テーブル内のデータを変更" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:277 +#, c-format +msgid "Component table - %u components in %u groups" +msgstr "コンポーネント テーブル - %u コンポーネント (%u グループ内)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:282 +#, c-format +msgid "Component table - %u components" +msgstr "コンポーネント テーブル - %u コンポーネント" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:288 +#, c-format +msgid " - %u changed" +msgstr " - %u 変更済" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:441 +msgid "Revert all component table changes?" +msgstr "全てのコンポーネント テーブルの変更を元に戻しますか?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:37 +msgid "Group components" +msgstr "コンポーネントをグループ化" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:39 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "共通のプロパティに基づいたコンポーネントをまとめてグループ化する" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:43 +msgid "Regroup components" +msgstr "コンポーネントを再グループ化" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 +msgid "Fields" +msgstr "フィールド" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:95 +msgid "Apply Changes" +msgstr "変更を適用" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:98 +msgid "Revert Changes" +msgstr "変更を元に戻す" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:74 +msgid "BOM editor" +msgstr "BOM エディター" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:206 msgid "No footprint specified" msgstr "指定されたフットプリントがありません" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:70 -msgid "Footprint:" -msgstr "フットプリント:" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 msgid "Library Component Properties" @@ -4228,8 +4549,8 @@ msgstr "フットプリント フィルタの編集" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 msgid "General" msgstr "一般設定" @@ -4316,7 +4637,7 @@ msgid "" "not interchangeable" msgstr "" "複数ユニットから成るコンポーネントの場合、ユニットの入れ替えを許可しない場合" -"にチェックを入れて下さい。" +"にチェックを入れて下さい" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 msgid "" @@ -4329,7 +4650,7 @@ msgstr "" "す。" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33 msgid "Keywords" msgstr "キーワード" @@ -4394,51 +4715,58 @@ msgid "" msgstr "" "このコンポーネントに使用できるフットプリント名のリストです。\n" "フットプリント名にはワイルドカードを使用できます。\n" -"(sm で始まる全てのフットプリント名を許可するには sm* のように)" +"(sm で始まる全てのフットプリント名を許可するには sm* のようにします)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: eeschema/onrightclick.cpp:421 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 eeschema/onrightclick.cpp:504 +#: eeschema/onrightclick.cpp:540 eeschema/onrightclick.cpp:576 +#: eeschema/onrightclick.cpp:610 eeschema/onrightclick.cpp:787 +#: eeschema/onrightclick.cpp:818 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1001 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 pcbnew/onrightclick.cpp:267 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:890 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248 #, c-format msgid "Component '%s' found in library '%s'" msgstr "コンポーネント '%s' はライブラリ '%s' 中に見つかりました" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:254 #, c-format msgid "Component '%s' not found in any library" msgstr "コンポーネント '%s' がどのライブラリにも見つかりませんでした" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:270 msgid "However, some candidates are found:" msgstr "他のいくつかの候補が見つかりました:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:276 #, c-format msgid "'%s' found in library '%s'" msgstr "'%s' はライブラリ '%s' から見つかりました" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:350 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:353 msgid "No Component Name!" -msgstr "コンポーネント名がありません。" +msgstr "コンポーネント名がありません!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:361 #, c-format msgid "Component '%s' not found!" msgstr "コンポーネント '%s' が見つかりません!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:436 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" -msgstr "無効なリファレンスです。リファレンスは英字で始める必要があります。" +msgstr "無効なリファレンスです。リファレンスは英字で始める必要があります" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:459 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:462 #, c-format msgid "" "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " @@ -4449,16 +4777,16 @@ msgstr "" "れていません。空のフィールド値は無効であり、コンポーネントから削除されます。" "これと残りの未定義フィールド全てを削除しますか?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:466 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:469 msgid "Remove Fields" msgstr "フィールドを削除" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:889 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:905 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737 msgid "Show Datasheet" msgstr "データシートを表示" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:891 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:907 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 msgid "" @@ -4468,45 +4796,43 @@ msgstr "" "もし設定されているデータシートのパスが、http://から始まるリンクであった場合、" "このボタンをクリックすることでブラウザで表示させることができます。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:896 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:912 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744 msgid "Browse Footprints" msgstr "フットプリントを表示" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:898 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:914 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746 msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." -msgstr "フットプリントを選択/配置するためにフットプリント ブラウザを開く。" +msgstr "フットプリントを選択/配置するためにフットプリント ブラウザを開きます。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:904 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:920 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752 msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." -msgstr "フットプリントとデータシート フィールドだけを使用" +msgstr "フットプリントとデータシート フィールドだけを使用します。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1059 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1061 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -#: eeschema/sch_component.cpp:1546 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104 -msgid "Component" -msgstr "コンポーネント" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "ユニット:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37 -msgid "Units are interchangeable:" -msgstr "変換可能なユニット:" +msgid "Interchangeable Unit:" +msgstr "交換可能なユニット:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69 @@ -4514,19 +4840,22 @@ msgstr "変換可能なユニット:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:403 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:60 msgid "0" msgstr "0" @@ -4535,106 +4864,92 @@ msgid "+90" msgstr "+90" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -msgid "180" -msgstr "180" +msgid "+180" +msgstr "+180" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 msgid "-90" msgstr "-90" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50 -msgid "Orientation (Degrees)" -msgstr "角度 (度)" +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "方向 (度):" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:59 msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" -msgstr "描画時にコンポーネントを回転する場合に選択" +msgstr "描画時コンポーネントを回転する場合に選択" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror ---" -msgstr "横軸ミラー" +msgid "Mirror Horizontally" +msgstr "水平にミラー" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror |" -msgstr "縦軸ミラー" +msgid "Mirror Vertically" +msgstr "垂直にミラー" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:537 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 pcbnew/tools/common_actions.cpp:140 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:525 -msgid "Mirror" -msgstr "ミラー" +msgid "Position:" +msgstr "位置:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67 msgid "" "Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, " "if any" -msgstr "コンポーネントを表示する際に使用するグラフィック変換を指定します。" +msgstr "" +"もしあるなら、コンポーネントを表示する際に使用するグラフィック変換を指定しま" +"す" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64 -msgid "Converted Shape" -msgstr "変換された形状" +msgid "Convert Shape" +msgstr "シェイプを変案" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 msgid "" "Use the alternate shape of this component.\n" "For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" msgstr "" -"ゲート用にコンポーネントの代替シェイプを使う\n" -"\"ド・モルガン\"変換を行います。" +"コンポーネントの代替シェイプを使用します。\n" +"これはゲートを \"ド・モルガン\" 変換したものです" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708 -msgid "Chip Name" -msgstr "シンボル名" +msgid "Component Name:" +msgstr "コンポーネント名:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 -msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" -msgstr "このコンポーネントを持ってきたライブラリ中のシンボル名です。" +msgid "Name of the symbol in the library from which this component come from" +msgstr "このコンポーネントを持ってきたライブラリ中のシンボル名です" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80 -msgid "Test" -msgstr "テスト" +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "有効にする" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 -msgid "Select" -msgstr "選択" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 +msgid "Change" +msgstr "変更" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 -msgid "Timestamp" -msgstr "タイムスタンプ" +msgid "Component ID:" +msgstr "コンポーネント ID:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 -msgid "" -"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" -"This is an alternate identifier to the reference." -msgstr "" -"コンポーネントを識別するために、固有ID (タイムスタンプ情報) を使用します。\n" -"これはリファレンスを管理する際に使用される情報です。" +msgid "Unique ID that identifies the component" +msgstr "コンポーネントを識別するユニークなID" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:103 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43 -msgid "Edit Spice model" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104 +msgid "Edit Spice Model" msgstr "Spice モデルを編集" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106 -msgid "Reset to Library Defaults" -msgstr "ライブラリのデフォルト値にリセット" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107 +#: eeschema/onrightclick.cpp:381 +msgid "Reset to Default" +msgstr "デフォルト値にリセット" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108 msgid "" "Set position and style of fields and component orientation to default lib " "value.\n" @@ -4644,140 +4959,95 @@ msgstr "" "に設定。\n" "フィールド文字は修正されません。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 -msgid "Fields" -msgstr "フィールド" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28 -msgid "Add Field" -msgstr "フィールドを追加" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:116 +msgid " Fields" +msgstr " フィールド" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "フィールドを新規追加" +msgid "New Field" +msgstr "新しいフィールド" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:127 +msgid "Create new custom field" +msgstr "新しいカスタム フィールドを作成" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131 msgid "Delete Field" msgstr "フィールドを削除" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34 -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "選択したフィールドを削除" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132 +msgid "Delete optional field" +msgstr "オプション フィールドを削除" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39 -msgid "Move the selected optional fields up one position" -msgstr "選択したオプションフィールドを一つ上と入れ替え" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:137 +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "選択されたオプション フィールドを一つ上へ移動" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 -#: eeschema/lib_pin.cpp:115 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 -msgid "Left" -msgstr "左" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150 +msgid "Align Left" +msgstr "左寄せ" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 -#: eeschema/lib_pin.cpp:114 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 -msgid "Right" -msgstr "右" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150 +msgid "Align Right" +msgstr "右寄せ" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 -msgid "Horiz. Justify" -msgstr "水平に整列" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:152 +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "水平位置:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -msgid "Bottom" -msgstr "下" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156 +msgid "Align Top" +msgstr "上寄せ" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -msgid "Top" -msgstr "上" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156 +msgid "Align Bottom" +msgstr "下寄せ" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65 -msgid "Vert. Justify" -msgstr "垂直に整列" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:158 +msgid "Vertical Position:" +msgstr "垂直位置:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150 -msgid "Visibility" -msgstr "表示" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 +msgid "Visibility:" +msgstr "可視性:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80 -msgid "Show" -msgstr "表示する" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:172 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "選択されたフィールドを可視化する" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "このフィールドを可視化するならチェック" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:177 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "選択されたフィールドを90度回転する" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "このフィールドのテキストを90度回転させたいならチェック" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781 msgid "Bold Italic" msgstr "斜太字" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 -msgid "Style:" -msgstr "スタイル:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186 +msgid "Font Style:" +msgstr "フォント スタイル:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187 -msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "選択中のフィールドの文字書式" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196 +msgid "Field Name:" +msgstr "フィールド名:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105 -msgid "Field Name" -msgstr "フィールド名" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:210 +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "選択されたフォールドの名前。固定フィールド名は編集不可" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:211 -msgid "" -"The name of the currently selected field\n" -"Some fixed fields names are not editable" -msgstr "" -"現在選択中のフォールドの名前\n" -"いくつかの固定フィールド名は編集不可" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:205 +msgid "Field Value:" +msgstr "フィールド値:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 -msgid "Field Value" -msgstr "フィールドの値" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214 +msgid "Open in Browser" +msgstr "ブラウザで開く" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123 -msgid "Show in Browser" -msgstr "ブラウザ内に表示" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216 msgid "" "If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " "show in your browser by pressing this button." @@ -4786,25 +5056,22 @@ msgstr "" "イルパスであった場合、このボタンをクリックすることでブラウザで表示させること" "ができます。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:806 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868 -msgid "Size" -msgstr "サイズ" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228 +msgid "Font Size:" +msgstr "フォント サイズ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234 -msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "選択中のフィールドの文字サイズ" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:233 +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "選択されたフィールドのフォント サイズ" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:238 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:263 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228 @@ -4817,7 +5084,7 @@ msgstr "選択中のフィールドの文字サイズ" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114 @@ -4830,50 +5097,57 @@ msgstr "選択中のフィールドの文字サイズ" msgid "unit" msgstr "単位" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242 -msgid "PosX" -msgstr "X座標" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:167 +msgid "Position X:" +msgstr "X位置:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247 -msgid "The X coordinate of the text relative to the component" -msgstr "コンポーネントからテキストの相対X位置" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:259 +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "選択されたフィールドのX座標" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:255 -msgid "PosY" -msgstr "Y座標" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +msgid "Position Y:" +msgstr "Y位置:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166 -msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" -msgstr "コンポーネントからテキストの相対Y位置" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 +msgid "Component Properties" +msgstr "コンポーネント プロパティ" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160 msgid "Global Label Properties" msgstr "グローバルラベルのプロパティ" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:164 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "階層ラベルのプロパティ" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:168 msgid "Label Properties" msgstr "ラベルのプロパティ" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:172 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." -msgstr "階層シートピンのプロパティ" +msgstr "階層シートピンのプロパティ。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 msgid "Text Properties" msgstr "テキストのプロパティ" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:221 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:234 #, c-format msgid "H%s x W%s" msgstr "高さ%s x 幅%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:287 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300 msgid "Empty Text!" msgstr "空のテキスト !" @@ -4890,11 +5164,27 @@ msgstr "回路図内で使用されるテキストの入力" msgid "&Size:" msgstr "サイズ(&S):" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 +#: eeschema/lib_pin.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +msgid "Right" +msgstr "右" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116 msgid "Up" msgstr "上へ" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 +#: eeschema/lib_pin.cpp:115 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +msgid "Left" +msgstr "左" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117 msgid "Down" @@ -4910,30 +5200,30 @@ msgstr "スタイル(&Y)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 -#: eeschema/sch_text.cpp:793 +#: eeschema/sch_text.cpp:800 msgid "Input" msgstr "入力" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 -#: eeschema/sch_text.cpp:794 +#: eeschema/sch_text.cpp:801 msgid "Output" msgstr "出力" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 -#: eeschema/sch_text.cpp:795 +#: eeschema/sch_text.cpp:802 msgid "Bidirectional" msgstr "双方向" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:796 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:803 msgid "Tri-State" msgstr "トライステート" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 -#: eeschema/sch_text.cpp:797 +#: eeschema/sch_text.cpp:804 msgid "Passive" msgstr "パッシブ" @@ -4941,6 +5231,10 @@ msgstr "パッシブ" msgid "S&hape" msgstr "シェイプ(&H)" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70 +msgid "Text Editor" +msgstr "テキスト エディタ" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258 msgid "Illegal reference. References must start with a letter." msgstr "無効なリファレンスです。リファレンスは英字で始める必要があります。" @@ -4956,15 +5250,94 @@ msgstr "" "エイリアス %s は既に存在します!\n" "コンポーネントを更新できません" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708 +msgid "Chip Name" +msgstr "シンボル名" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28 +msgid "Add Field" +msgstr "フィールドを追加" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "フィールドを新規追加" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33 msgid "Clear and Delete Field" msgstr "クリアしてフィールドを削除" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "選択したフィールドを削除" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39 +msgid "Move the selected optional fields up one position" +msgstr "選択したオプションフィールドを一つ上と入れ替え" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Spice モデルを編集" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +msgid "Horiz. Justify" +msgstr "水平に整列" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +msgid "Bottom" +msgstr "下" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +msgid "Top" +msgstr "上" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Vert. Justify" +msgstr "垂直に整列" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150 +msgid "Visibility" +msgstr "表示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "このフィールドを可視化するならチェック" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "このフィールドのテキストを90度回転させたいならチェック" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 +msgid "Style:" +msgstr "スタイル:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105 +msgid "Field Name" +msgstr "フィールド名" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 msgid "The text (or value) of the currently selected field" msgstr "現在選択中のフィールドのテキスト (または値)" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 +msgid "Field Value" +msgstr "フィールドの値" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123 +msgid "Show in Browser" +msgstr "ブラウザ内に表示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813 +#: pcbnew/muonde.cpp:478 +msgid "Size" +msgstr "サイズ" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142 msgid "" "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" @@ -4978,9 +5351,17 @@ msgstr "X 位置" msgid "Y Position" msgstr "Y 位置" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" +msgstr "コンポーネントからテキストの相対Y位置" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89 +msgid "Field Properties" +msgstr "フィールドのプロパティ" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227 msgid "Illegal reference field value!" -msgstr "無効なリファレンス値です! " +msgstr "無効なリファレンス値です!" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137 #, c-format @@ -5001,6 +5382,7 @@ msgid "Default Path for Libraries" msgstr "ライブラリのデフォルト パス" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 msgid "Use a relative path?" msgstr "相対パスを使用しますか?" @@ -5014,7 +5396,7 @@ msgstr "パスは既に使用中です" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22 msgid "Component library files" -msgstr "コンポーネント ライブラリ ファイル:" +msgstr "コンポーネント ライブラリ ファイル" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30 msgid "" @@ -5034,7 +5416,7 @@ msgstr "指定したライブラリを一覧の最後に追加" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 -#: pcbnew/class_module.cpp:570 +#: pcbnew/class_module.cpp:572 msgid "Insert" msgstr "挿入" @@ -5107,6 +5489,8 @@ msgid "&Part ID notation:" msgstr "部品IDの表記方法(&P):" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 msgid "A" msgstr "A" @@ -5153,7 +5537,7 @@ msgid "Show page limi&ts" msgstr "ページの境界を表示(&t)" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 msgid "Display" @@ -5187,7 +5571,6 @@ msgid "&Auto-save time interval" msgstr "自動保存の時間間隔(&A)" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 msgid "" "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" "If set to 0, auto backup is disabled" @@ -5214,7 +5597,7 @@ msgstr "常に 50 mil グリッドへ自動配置フィールドを整列(&w)" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225 msgid "Editing" -msgstr "編集中" +msgstr "編集" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:246 msgid "Hotkeys:" @@ -5230,12 +5613,11 @@ msgstr "画面のパンにタッチパッドを使用(&d)" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159 msgid "Use touchpad to pan canvas" msgstr "描画キャンバスのパンにタッチパッドを使用" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155 msgid "&Pan while moving object" msgstr "オブジェクト移動時に表示領域を移動(&P)" @@ -5245,7 +5627,7 @@ msgstr "コントロール" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:294 msgid "User defined field names for schematic components. " -msgstr "回路図コンポーネントに定義されたフィールド名を使用" +msgstr "回路図コンポーネントに定義されたフィールド名を使用します。 " #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 msgid "Default Value" @@ -5271,35 +5653,39 @@ msgstr "削除(&l)" msgid "Default Fields" msgstr "デフォルトのフィールド" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "回路図エディタ オプション" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231 msgid "Marker not found" msgstr "マーカーが見つかりません" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:354 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355 msgid "No error or warning" msgstr "エラー/警告無し" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:359 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:360 msgid "Generate warning" msgstr "警告を生成" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:364 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365 msgid "Generate error" msgstr "エラーを生成" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:466 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:467 msgid "Annotation required!" msgstr "アノテーションの実行が必要です!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:590 pcbnew/drc.cpp:302 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:310 msgid "Finished" msgstr "終了" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:599 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600 msgid "ERC File" msgstr "ERC ファイル" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601 msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" msgstr "エレクトリカル ルール チェック ファイル (.erc)|*.erc" @@ -5321,7 +5707,7 @@ msgstr "エラー:" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 msgid "Create ERC file report" -msgstr "ERC レポート ファイルの生成" +msgstr "ERC レポート ファイルを生成" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84 msgid "Error list:" @@ -5374,6 +5760,10 @@ msgstr "" "グローバル ラベルは全ての階層に渡って信号を接続するために用いられます。\n" "これらは少なくとも2つのラベルが同じ名前であることを想定しています。" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90 +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "エレクトリカル ルール チェック(ERC)" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 msgid "&Width:" msgstr "幅(&W):" @@ -5399,15 +5789,19 @@ msgstr "塗りつぶしのスタイル" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 msgid "Do ¬ fill" -msgstr "塗りつぶし無し(&N)" +msgstr "塗りつぶし無し(&n)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 msgid "Fill &foreground" -msgstr "前面色で塗りつぶし(&F)" +msgstr "前面色で塗りつぶし(&f)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 msgid "Fill &background" -msgstr "背景色で塗りつぶし(&B)" +msgstr "背景色で塗りつぶし(&b)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "図形のプロパティ" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 msgid "Pin &name:" @@ -5415,7 +5809,7 @@ msgstr "ピン名(&N):" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 msgid "Pin n&umber:" -msgstr "ピン番号(&U)" +msgstr "ピン番号(&u):" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" @@ -5431,7 +5825,7 @@ msgstr "エレクトリック タイプ(&E):" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 msgid "Used by the ERC." -msgstr "ERCで使用" +msgstr "ERCで使用します。" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 msgid "Graphic &Style:" @@ -5465,6 +5859,10 @@ msgstr "ピン座標 X:" msgid "Pin Pos Y:" msgstr "ピン座標 Y:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107 +msgid "Pin Properties" +msgstr "ピンのプロパティ" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:2092 msgid "Number" msgstr "ピン番号" @@ -5473,38 +5871,46 @@ msgstr "ピン番号" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094 -#: eeschema/libedit.cpp:495 eeschema/sch_text.cpp:801 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505 +#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:808 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:336 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:350 pcbnew/class_track.cpp:1128 -#: pcbnew/class_track.cpp:1155 pcbnew/class_track.cpp:1204 -#: pcbnew/class_zone.cpp:606 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1147 +#: pcbnew/class_track.cpp:1174 pcbnew/class_track.cpp:1223 +#: pcbnew/class_zone.cpp:655 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 msgid "Type" msgstr "タイプ" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:701 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77 msgid "Position" msgstr "ポジション" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50 +msgid "Pin Table" +msgstr "ピン一覧" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340 pcbnew/class_text_mod.cpp:347 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_text_mod.cpp:359 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 msgid "Text" msgstr "テキスト" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +msgid "Select" +msgstr "選択" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 msgid "Power component value text cannot be modified!" msgstr "電源コンポーネントの定数テキストは変更できません!" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 msgid "Vertical" msgstr "垂直" @@ -5523,8 +5929,8 @@ msgstr "全てのボディスタイルで統一化" msgid "Invisible" msgstr "非表示" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:788 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:783 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:790 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:790 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 msgid "Style" msgstr "スタイル" @@ -5558,8 +5964,12 @@ msgstr "上寄せ" msgid "Vertical Justify" msgstr "垂直に整列" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "ライブラリ テキスト プロパティ" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" @@ -5605,7 +6015,7 @@ msgstr "一般ピン設定" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:95 msgid "Pin text position offset:" -msgstr "ピンテキストの位置オフセット" +msgstr "ピンテキストの位置オフセット:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:108 msgid "Show pin number text" @@ -5625,11 +6035,11 @@ msgstr "デフォルトの線幅(&D):" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60 msgid "D&efault pin length:" -msgstr "デフォルトのピンの長さ(&e): " +msgstr "デフォルトのピンの長さ(&e):" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71 msgid "De&fault pin number size:" -msgstr "デフォルトのピン番号サイズ(&f): " +msgstr "デフォルトのピン番号サイズ(&f):" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82 msgid "Def&ault pin name size:" @@ -5651,10 +6061,13 @@ msgstr "50" msgid "Show pin &electrical type" msgstr "ピンのエレクトリック タイプを表示(&e)" +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ オプション" + #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 msgid "Options:" msgstr "オプション:" @@ -5676,7 +6089,7 @@ msgstr "シミュレータ コマンド:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403 msgid "&Run Simulator" -msgstr "シミュレータの実行(&R)" +msgstr "シミュレータを実行(&R)" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 @@ -5706,7 +6119,7 @@ msgstr "CadStarネットリスト ファイル (.frp)|*.frp" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:770 msgid "This plugin already exists. Abort" -msgstr "このプラグインは既に存在するため、中止します。" +msgstr "このプラグインは既に存在します。中止します" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797 msgid "Error. You must provide a command String" @@ -5734,16 +6147,25 @@ msgstr "デフォルトのネットリスト ファイル名:" msgid "Browse Plugins" msgstr "プラグインの参照" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84 +msgid "Netlist" +msgstr "ネットリスト" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119 +msgid "Plugins:" +msgstr "プラグイン ファイル:" + #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:342 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610 msgid "Select Output Directory" msgstr "出力するディレクトリの選択" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:352 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -5756,26 +6178,26 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:362 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197 msgid "Plot Output Directory" msgstr "出力するディレクトリの選択" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:361 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "パスの関連付けを作成できません (ターゲット ボリュームがボード ファイルのボ" -"リュームと異なります" +"リュームと異なります)!" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:347 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder '%s'." -msgstr "フォルダ '%s' へプロットファイルを生成できませんでした。" +msgstr "フォルダ '%s' へプロット ファイルを書き込めませんでした。" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 @@ -5785,7 +6207,7 @@ msgstr "フォルダ '%s' へプロットファイルを生成できませんで msgid "Output directory:" msgstr "出力ディレクトリ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 msgid "" "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " "schematic main file location." @@ -5793,147 +6215,133 @@ msgstr "" "プロット ファイルのターゲット ディレクトリです。図面のファイル位置に対する相" "対パス、または絶対パスが使用できます。" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 -msgid "Browse..." -msgstr "参照..." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "Postscript" msgstr "PostScript" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "DXF" msgstr "DXF" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "HPGL" msgstr "HPGL" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +msgid "Output Format" +msgstr "出力フォーマット" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 msgid "Paper Options" msgstr "用紙設定" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "Schematic size" msgstr "回路図の大きさ" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -msgid "Force size A4" -msgstr "サイズを強制的にA4へ" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -msgid "Force size A" -msgstr "サイズを強制的にAへ" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size" +msgstr "ページ サイズ" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58 -msgid "Page Size:" -msgstr "ページ サイズ:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272 msgid "HPGL Options" msgstr "HPGL オプション" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A4" -msgstr "ページ サイズ A4" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +msgid "Page size:" +msgstr "ページ サイズ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A3" -msgstr "ページ サイズ A3" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A2" -msgstr "ページ サイズ A2" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A1" -msgstr "ページ サイズ A1" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A0" -msgstr "ページ サイズ A0" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A" -msgstr "ページ サイズ A" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "B" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size B" -msgstr "ページ サイズ B" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "C" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size C" -msgstr "ページ サイズ C" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "D" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size D" -msgstr "ページ サイズ D" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "E" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size E" -msgstr "ページ サイズ E" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Bottom left" +msgstr "左下" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -msgid "Bottom left corner" -msgstr "左下の角" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Center on page" +msgstr "ページの中央" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -msgid "Center of the page" -msgstr "ページ中央" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +msgid "Align" +msgstr "文字揃え" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61 -msgid "Origin" -msgstr "原点" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 msgid "Pen width" msgstr "ペン幅" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 msgid "General Options" msgstr "全般 オプション" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 msgid "Default line thickness" msgstr "標準の線幅" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 msgid "" "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " "thickness is set to 0." msgstr "" -"太さが0に設定されているアイテムを描画する時の、デフォルトのペン太さを選択" +"太さが0に設定されている場合、アイテムを描画するデフォルトのペンの太さを選択" +"します。" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 @@ -5941,7 +6349,7 @@ msgstr "" msgid "Color" msgstr "カラー" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 @@ -5949,12 +6357,11 @@ msgstr "カラー" msgid "Black and white" msgstr "モノクロ" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -msgid "Mode" -msgstr "モード" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +msgid "Output Mode" +msgstr "出力モード" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 @@ -5966,24 +6373,26 @@ msgstr "" "スクリーン表示のような作画や、モノクロモードで\n" "モノクロのプリンター使用時に良い印刷をしたい場合に選択" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 msgid "Plot border and title block" -msgstr "シートの図枠を印刷" +msgstr "シートの図枠をプロット" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "図枠 リファレンスの印刷設定" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +msgid "Print the frame references." +msgstr "図枠リファレンスを印刷" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:117 msgid "Plot Current Page" msgstr "現在のページをプロット" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:121 msgid "Plot All Pages" msgstr "全てのページをプロット" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85 +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "図面オプションをプロット" + #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 @@ -6013,7 +6422,7 @@ msgstr "印刷中" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327 #, c-format msgid "Print page %d" -msgstr "印刷 (ページ:%d)" +msgstr "印刷ページ %d" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 msgid "Print options:" @@ -6021,25 +6430,29 @@ msgstr "印刷設定:" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 msgid "Print sheet &reference and title block" -msgstr "シートのリファレンスと図枠の印刷(&R)" +msgstr "シートのリファレンスと図枠の印刷(&r)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "図枠 リファレンスを印刷します (またはしません)。" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 msgid "Print in &black and white only" -msgstr "モノクロ印刷(&B)" +msgstr "モノクロ印刷(&b)" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 msgid "Page Setup" msgstr "用紙設定" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85 msgid "Print" msgstr "印刷" @@ -6077,18 +6490,12 @@ msgstr "シンボル" msgid "Action" msgstr "アクション" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:615 -#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1537 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 -msgid "Reference" -msgstr "リファレンス" +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:175 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "このシンボルのインスタンス (%d items):" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:291 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -6102,17 +6509,17 @@ msgstr "" "この設定は \"コンポーネント ライブラリ\" ダイアログから変更でき, \n" "ツールは \"ツール\" メニューから実行できます." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:295 msgid "Rescue Components" msgstr "レスキュー コンポーネント" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23 msgid "Symbols to update:" -msgstr "シンボルの更新" +msgstr "シンボルの更新:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32 msgid "Instances of this symbol:" -msgstr "このシンボルのインスタンス" +msgstr "このシンボルのインスタンス:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47 msgid "Cached Part:" @@ -6126,6 +6533,11 @@ msgstr "ライブラリの部品:" msgid "Never Show Again" msgstr "再表示しない" +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 +#: eeschema/project_rescue.cpp:580 eeschema/project_rescue.cpp:595 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "プロジェクト レスキュー ヘルパー" + #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 msgid "Tri-state" msgstr "トライステート" @@ -6134,7 +6546,7 @@ msgstr "トライステート" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:80 msgid "Text height:" -msgstr "テキスト高さ:" +msgstr "テキスト高:" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 @@ -6146,6 +6558,10 @@ msgstr "テキスト幅:" msgid "Connection type:" msgstr "接続のタイプ:" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "シート ピン プロパティ" + #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 msgid "&File name:" msgstr "ファイル名(&F):" @@ -6162,13 +6578,17 @@ msgstr "シート名(&S):" msgid "Unique timestamp:" msgstr "固有のタイムスタンプ:" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "回路図 シート プロパティ" + #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 msgid "Find" msgstr "検索" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:209 msgid "Find and Replace" msgstr "検索と置換" @@ -6190,7 +6610,7 @@ msgstr "向き:" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 msgid "F&orward" -msgstr "前へ(&O)" +msgstr "前へ(&o)" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 msgid "&Backward" @@ -6198,7 +6618,7 @@ msgstr "後へ(&B)" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 msgid "Match whole wor&d" -msgstr "全体一致のみ(&D)" +msgstr "全体一致のみ(&d)" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 msgid "&Match case" @@ -6206,19 +6626,19 @@ msgstr "大文字/小文字を区別(&M)" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 msgid "Search &using simple wildcard matching" -msgstr "ワイルドカードを使用(&U)" +msgstr "ワイルドカードを使用(&u)" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 msgid "Wrap around &end of search list" -msgstr "先頭から検索(&E)" +msgstr "先頭から検索(&e)" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 msgid "Search all com&ponent fields" -msgstr "全てのコンポーネントフィールドを検索(&P)" +msgstr "全てのコンポーネントフィールドを検索(&p)" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 msgid "Search all pin &names and numbers" -msgstr "全てのピン名と番号を検索(&N)" +msgstr "全てのピン名と番号を検索(&n)" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 msgid "Search the current &sheet only" @@ -6230,15 +6650,16 @@ msgstr "コンポーネントのリファレンス記号の置換(&t)" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 msgid "D&o not warp cursor to found item" -msgstr "検索したアイテムにカーソルを移動しない(&O)" +msgstr "検索したアイテムにカーソルを移動しない(&o)" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:431 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 msgid "&Find" msgstr "検索(&F)" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 msgid "&Replace" -msgstr "入れ替え(&R)" +msgstr "置換(&R)" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 msgid "Replace &All" @@ -6396,18 +6817,23 @@ msgstr "回路図から命令をロード" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388 msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" -msgstr "受動部品の値を修正 (例. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "受動部品の値を調整 (例. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:391 msgid "Add full path for .include library directives" msgstr ".include ライブラリ命令の絶対パスを追加" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 +msgid "Simulation settings" +msgstr "シミュレーションの設定" + #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 msgid "Resistor" @@ -6571,8 +6997,8 @@ msgstr "モデル" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 -#: eeschema/sch_component.cpp:1551 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 +#: eeschema/sch_component.cpp:1744 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 msgid "Library" msgstr "ライブラリ" @@ -6746,21 +7172,48 @@ msgstr "シミュレーションで部品を無効化" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:606 msgid "Alternate node sequence:" -msgstr "代替ノード シーエンス:" +msgstr "代替ノード シーケンス:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:161 +#, c-format +msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table." +msgstr "" +"ライブラリ '%s' 、ファイル '%s' をプロジェクト シンボル ライブラリ テーブルへ" +"追加します。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:177 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"プロジェクト シンボル ライブラリ テーブルを書き込むことに失敗しました。エ" +"ラー:\n" +" %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:207 +#, c-format +msgid "No symbol '%s' founded in symbol library table." +msgstr "シンボル '%s' はシンボル ライブラリ テーブルにはありません。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:213 +#, c-format +msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'." +msgstr "シンボル '%s' はシンボル ライブラリ '%s' にマップされました。" #: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:656 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:657 #, c-format msgid "Couldn't load image from <%s>" -msgstr "<%s> からイメージを読み込むことが出来ません。" +msgstr "<%s> からイメージを読み込むことが出来ません" #: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "フィールド %s の編集" -#: eeschema/eeschema.cpp:252 +#: eeschema/eeschema.cpp:255 msgid "" "You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table " "method for finding symbols.\n" @@ -6783,26 +7236,35 @@ msgstr "" "詳細は、Eeschema のドキュメントにある \"シンボル ライブラリ テーブル\" の章を" "参照してください。" -#: eeschema/eeschema.cpp:265 -#, c-format +#: eeschema/eeschema.cpp:271 msgid "" -"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n" -"\n" -"%s" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu" msgstr "" "グローバル シンボル ライブラリ テーブルを読み込もうとしたところ、エラーが発生" "しました。\n" -"\n" -"%s" +"設定メニューで、このグローバル シンボル ライブラリ テーブルを編集して下さい" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:245 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 msgid "Read Project File" msgstr "プロジェクトファイルをロード" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:478 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:295 msgid "Save Project File" msgstr "プロジェクト ファイルの保存" +#: eeschema/eeschema_config.cpp:866 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred loading the symbol library table.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"シンボル ライブラリ テーブルを読み込もうとしたところ、エラーが発生しまし" +"た。\n" +"\n" +"%s" + #: eeschema/erc.cpp:89 msgid "Input Pin.........." msgstr "入力ピン・・・・・・・・" @@ -6920,16 +7382,16 @@ msgstr "ピン %s (%s) (コンポーネント %s) が接続されていません #: eeschema/erc.cpp:315 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." -msgstr "ピン %s (%s) (コンポーネント %s) は駆動されていません。(Net %d)" +msgstr "ピン %s (%s) (コンポーネント %s) は駆動されていません。(Net %d)." #: eeschema/erc.cpp:329 msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." -msgstr "1つ以上のピンが空き端子フラグに接続しています" +msgstr "1つ以上のピンが空き端子フラグに接続しています。" #: eeschema/erc.cpp:357 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " -msgstr "ピン %s (%s) (コンポーネント %s) が次に接続されています。" +msgstr "ピン %s (%s) (コンポーネント %s) が次に接続されています" #: eeschema/erc.cpp:362 #, c-format @@ -6982,16 +7444,16 @@ msgstr "グローバル ラベル '%s' (シート '%s')" msgid "Local label '%s' (sheet '%s')" msgstr "ローカル ラベル '%s' (シート '%s')" -#: eeschema/files-io.cpp:73 +#: eeschema/files-io.cpp:74 msgid "Schematic Files" msgstr "回路図ファイル" -#: eeschema/files-io.cpp:103 +#: eeschema/files-io.cpp:104 #, c-format msgid "Could not save backup of file '%s'" msgstr "ファイル '%s' のバックアップを保存できません" -#: eeschema/files-io.cpp:122 +#: eeschema/files-io.cpp:123 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -7000,44 +7462,44 @@ msgstr "" "回路図保存中のエラー '%s'\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:126 +#: eeschema/files-io.cpp:127 #, c-format msgid "Failed to save '%s'" msgstr "'%s' の保存に失敗しました" -#: eeschema/files-io.cpp:154 +#: eeschema/files-io.cpp:155 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "ファイル %s を保存しました" -#: eeschema/files-io.cpp:159 +#: eeschema/files-io.cpp:160 msgid "File write operation failed." msgstr "ファイルの書き込みに失敗しました。" -#: eeschema/files-io.cpp:211 +#: eeschema/files-io.cpp:212 #, c-format msgid "Schematic file '%s' is already open." msgstr "この回路図ファイル '%s' は既に開かれています。" -#: eeschema/files-io.cpp:224 +#: eeschema/files-io.cpp:225 msgid "" "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "現在の回路図は変更されています。変更を保存しますか?" -#: eeschema/files-io.cpp:226 pcbnew/files.cpp:435 +#: eeschema/files-io.cpp:227 pcbnew/files.cpp:435 msgid "Save and Load" msgstr "保存とロード" -#: eeschema/files-io.cpp:227 pcbnew/files.cpp:436 +#: eeschema/files-io.cpp:228 pcbnew/files.cpp:436 msgid "Load Without Saving" msgstr "保存しないでロード" -#: eeschema/files-io.cpp:257 +#: eeschema/files-io.cpp:258 #, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "回路図 '%s' は存在しません。新規作成しますか?" -#: eeschema/files-io.cpp:324 +#: eeschema/files-io.cpp:334 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file '%s'.\n" @@ -7046,28 +7508,38 @@ msgstr "" "回路図ロード中のエラー '%s'\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:328 +#: eeschema/files-io.cpp:338 #, c-format msgid "Failed to load '%s'" msgstr "'%s' が開けませんでした" -#: eeschema/files-io.cpp:384 +#: eeschema/files-io.cpp:353 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" +"自動修復した回路図を読み込んでいる時にエラーが見つかりました。破損したファイ" +"ルを修復するには回路図を保存して下さい。そうしないと KiCad の別のバージョンで" +"使用できなくなる恐れがあります。" + +#: eeschema/files-io.cpp:402 msgid "Import Schematic" msgstr "回路図をインポート" -#: eeschema/files-io.cpp:507 +#: eeschema/files-io.cpp:525 msgid "" "This operation cannot be undone. Besides, take into account that " "hierarchical sheets will not be appended.\n" "\n" "Do you want to save the current document before proceeding?" msgstr "" -"この操作はやり直しができません.しかも,階層化された回路図は追加できないこと" -"に注意してください.\n" +"この操作はやり直しができません。しかも、階層化された回路図は追加できないこと" +"に注意してください。\n" "\n" "操作を続行する前に現在の作業内容を保存しますか?" -#: eeschema/files-io.cpp:531 +#: eeschema/files-io.cpp:549 #, c-format msgid "Directory '%s' is not writable" msgstr "ディレクトリ '%s' は書き込み禁止されています" @@ -7077,7 +7549,7 @@ msgstr "ディレクトリ '%s' は書き込み禁止されています" msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" msgstr "" "シート %s の %0.3f%s, %0.3f%s にデザインルール チェック マーカーが見つかりま" -"した。" +"した" #: eeschema/find.cpp:103 msgid "No more markers were found." @@ -7127,57 +7599,218 @@ msgstr "コンポーネント %s が見つかりません" msgid "No item found matching %s." msgstr "%s にマッチするアイテムは見つかりませんでした。" -#: eeschema/getpart.cpp:151 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:34 +msgid "Alias of " +msgstr "エイリアス: " + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:36 +msgid "Keywords:" +msgstr "キーワード:" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:93 pcbnew/class_module.cpp:528 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +#: eeschema/getpart.cpp:145 msgid "History" msgstr "履歴" -#: eeschema/getpart.cpp:160 eeschema/viewlibs.cpp:60 +#: eeschema/getpart.cpp:152 eeschema/viewlibs.cpp:60 #, c-format msgid "Choose Component (%d items loaded)" msgstr "コンポーネントを選択 (%d アイテムがロードされています)" -#: eeschema/getpart.cpp:221 +#: eeschema/getpart.cpp:224 #, c-format msgid "Failed to find part '%s' in library" msgstr "ライブラリ中にコンポーネント '%s' が見つかりませんでした" -#: eeschema/hierarch.cpp:150 +#: eeschema/help_common_strings.h:40 eeschema/tool_lib.cpp:151 +msgid "Undo last command" +msgstr "一つ前のコマンドを元に戻す" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 eeschema/tool_lib.cpp:153 +msgid "Redo last command" +msgstr "一つ前のコマンドをやり直し" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +msgid "Fit schematic sheet on screen" +msgstr "回路図表示を画面サイズに合わせる" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "回路図ビューを再描画" + +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1216 +#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:977 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 +msgid "Delete item" +msgstr "アイテムを削除" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +msgid "Find components and text" +msgstr "コンポーネントとテキストの検索" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "回路図アイテム中のテキストの置換" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +msgid "Place component" +msgstr "コンポーネントを配置" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +msgid "Place power port" +msgstr "電源ポートを配置" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +msgid "Place wire" +msgstr "ワイヤを配置" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Place bus" +msgstr "バスを配置" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "ワイヤ-バスエントリを配置" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "バス-バスエントリを配置" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +msgid "Place not-connected flag" +msgstr "空き端子フラグを配置" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +msgid "Place net name - local label" +msgstr "ネット名(ローカル ラベル)を配置" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" +"グローバル ラベルを配置 \n" +"同名の全てのグローバル ラベルは全ての階層内で接続されます" + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet symbol" +msgstr "" +"階層ラベルを配置\n" +"このラベルはシート シンボル中で階層ピンとして見えます" + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +msgid "Place junction" +msgstr "ジャンクション(接続点)を配置" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "階層シートを作成" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "シート内の対応する階層ラベルからインポートされた階層ピンを配置" + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "シートに階層ピンを配置" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "図形ラインまたはポリゴンを配置" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +msgid "Place text" +msgstr "テキストを配置" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +msgid "Annotate schematic components" +msgstr "回路図の部品をアノテーション" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +msgid "Library Editor - Create/edit components" +msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ - コンポーネントの作成と編集" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +msgid "Library Browser - Browse components" +msgstr "ライブラリ ブラウザ - コンポーネントの参照" + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "部品表 (BOM) を生成" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" +"Pcbnew .cmp ファイルよりコンポーネント フットプリント フィールド情報をバック" +"インポート" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +msgid "Add pins to component" +msgstr "コンポーネントにピンを追加" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +msgid "Add text to component body" +msgstr "コンポーネントのボディにテキストを追加" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +msgid "Add graphic rectangle to component body" +msgstr "コンポーネントのボディに矩形を追加" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +msgid "Add circles to component body" +msgstr "コンポーネントのボディに円を追加" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +msgid "Add arcs to component body" +msgstr "コンポーネントのボディに円弧を追加" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +msgid "Add lines and polygons to component body" +msgstr "コンポーネントのボディに直線、ポリゴンを追加" + +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:258 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "ビットマップ イメージを追加" + +#: eeschema/hierarch.cpp:151 msgid "Navigator" msgstr "ナビゲータ" -#: eeschema/hierarch.cpp:160 +#: eeschema/hierarch.cpp:161 msgid "Root" msgstr "ルート" #: eeschema/highlight_connection.cpp:51 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" msgstr "" -"エラー: 現在のシートにサブシート名の重複が見つかりました。修正して下さい。" +"エラー: 現在のシートにサブシート名の重複が見つかりました。修正して下さい" -#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:251 -msgid "Zoom Auto" -msgstr "自動ズーム" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:165 msgid "Zoom Center" msgstr "中心へズーム" -#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:169 #: pcbnew/hotkeys.cpp:171 msgid "Zoom Redraw" msgstr "再描画をズーム" -#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:140 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190 +#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:143 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:193 msgid "Help (this window)" msgstr "ヘルプ (このウィンドウ)" -#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68 +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:129 msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "ローカル座標をリセット" @@ -7188,13 +7821,13 @@ msgid "Leave Sheet" msgstr "シートから抜ける" #: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:197 msgid "Undo" msgstr "元に戻す" #: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:198 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:200 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:201 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:203 msgid "Redo" msgstr "やり直し" @@ -7275,11 +7908,11 @@ msgstr "図形テキストを追加" msgid "Orient Normal Component" msgstr "標準のコンポーネントの方向" -#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:117 +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:116 msgid "Rotate Item" msgstr "アイテムを回転" -#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:114 +#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:113 msgid "Edit Item" msgstr "アイテムを編集" @@ -7304,125 +7937,133 @@ msgid "Move Schematic Item" msgstr "回路図のアイテムを移動" #: eeschema/hotkeys.cpp:191 -msgid "Copy Component or Label" -msgstr "コンポーネントまたはラベルをコピー" +msgid "Duplicate Component or Label" +msgstr "コンポーネントまたはラベルを複製" #: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:125 msgid "Drag Item" msgstr "アイテムをドラッグ" -#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:844 -msgid "Save Block" -msgstr "ブロックを保存" +#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:847 +msgid "Copy Block" +msgstr "ブロックをコピー" #: eeschema/hotkeys.cpp:197 +msgid "Paste Block" +msgstr "ブロックを貼り付け" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:198 eeschema/onrightclick.cpp:844 +msgid "Cut Block" +msgstr "ブロックを切り取り" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:199 msgid "Move Block -> Drag Block" msgstr "ブロックを移動 -> ブロックをドラッグ" -#: eeschema/hotkeys.cpp:199 +#: eeschema/hotkeys.cpp:201 msgid "Repeat Last Item" msgstr "最後のアイテムを繰り返し" -#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 +#: eeschema/hotkeys.cpp:202 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 msgid "Delete Item" msgstr "アイテムを削除" -#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:652 +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 eeschema/onrightclick.cpp:652 #: eeschema/onrightclick.cpp:686 msgid "Delete Node" msgstr "ノードを削除" -#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/common_actions.cpp:75 +#: eeschema/hotkeys.cpp:206 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 msgid "Find Item" msgstr "アイテム検索" -#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +#: eeschema/hotkeys.cpp:207 msgid "Find Next Item" msgstr "次のアイテムを検索" -#: eeschema/hotkeys.cpp:209 +#: eeschema/hotkeys.cpp:211 msgid "Find Next DRC Marker" msgstr "次の DRC マーカーを検索" -#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:101 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:559 +#: eeschema/hotkeys.cpp:213 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:188 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202 msgid "Zoom to Selection" -msgstr "ズームの選択" +msgstr "選択範囲をズーム" -#: eeschema/hotkeys.cpp:214 +#: eeschema/hotkeys.cpp:216 msgid "Load Component" msgstr "コンポーネントをロード" -#: eeschema/hotkeys.cpp:215 +#: eeschema/hotkeys.cpp:217 msgid "Create Pin" msgstr "ピンを作成" -#: eeschema/hotkeys.cpp:216 +#: eeschema/hotkeys.cpp:218 msgid "Repeat Pin" msgstr "ピンを繰り返し" -#: eeschema/hotkeys.cpp:217 +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 msgid "Move Library Item" msgstr "ライブラリ アイテムを移動" -#: eeschema/hotkeys.cpp:220 +#: eeschema/hotkeys.cpp:222 msgid "Save Library" msgstr "ライブラリを保存" -#: eeschema/hotkeys.cpp:221 +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 msgid "Save Schematic" msgstr "回路図を保存" -#: eeschema/hotkeys.cpp:222 +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 msgid "Load Schematic" msgstr "回路図をロード" -#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/onrightclick.cpp:397 +#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/onrightclick.cpp:397 msgid "Autoplace Fields" msgstr "フィールドを自動配置" -#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 -msgid "Update PCB from Schematics" +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 +msgid "Update PCB from Schematic" msgstr "回路図から基板を更新" -#: eeschema/hotkeys.cpp:232 +#: eeschema/hotkeys.cpp:234 msgid "Highlight Connection" msgstr "接続をハイライト" -#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 +#: eeschema/hotkeys.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:333 msgid "Common" msgstr "共通" -#: eeschema/hotkeys.cpp:342 +#: eeschema/hotkeys.cpp:346 msgid "Schematic Editor" msgstr "回路図エディタ" -#: eeschema/hotkeys.cpp:343 eeschema/libeditframe.cpp:187 +#: eeschema/hotkeys.cpp:347 eeschema/libeditframe.cpp:188 msgid "Library Editor" msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ" -#: eeschema/hotkeys.cpp:776 +#: eeschema/hotkeys.cpp:782 msgid "Add Pin" msgstr "ピンを追加" -#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:347 +#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:352 msgid "Arc" msgstr "円弧" -#: eeschema/lib_arc.cpp:136 +#: eeschema/lib_arc.cpp:137 #, c-format msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" -msgstr "円弧は8個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義されていません。" +msgstr "円弧は8個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義されていません" -#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415 -#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:405 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:445 +#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_bezier.cpp:413 +#: eeschema/lib_circle.cpp:280 eeschema/lib_polyline.cpp:406 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:257 eeschema/lib_text.cpp:446 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 @@ -7431,12 +8072,12 @@ msgstr "円弧は8個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義さ msgid "Line Width" msgstr "線幅" -#: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_bezier.cpp:420 -#: eeschema/lib_circle.cpp:287 eeschema/lib_polyline.cpp:410 +#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_bezier.cpp:418 +#: eeschema/lib_circle.cpp:288 eeschema/lib_polyline.cpp:411 msgid "Bounding Box" msgstr "バウンディング ボックス" -#: eeschema/lib_arc.cpp:576 +#: eeschema/lib_arc.cpp:577 #, c-format msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "円弧 中心 (%s, %s) 半径 %s" @@ -7465,22 +8106,22 @@ msgstr "ベジェ曲線の %d ポイントのX座標が定義されていませ msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "ベジェ曲線の %d ポイントのY座標が定義されていません" -#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:343 -#: pcbnew/class_pad.cpp:850 +#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1085 msgid "Circle" msgstr "円" -#: eeschema/lib_circle.cpp:76 +#: eeschema/lib_circle.cpp:77 #, c-format msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" -msgstr "円は6個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義されていません。" +msgstr "円は6個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義されていません" -#: eeschema/lib_circle.cpp:282 +#: eeschema/lib_circle.cpp:283 msgid "Radius" msgstr "半径" -#: eeschema/lib_circle.cpp:293 +#: eeschema/lib_circle.cpp:294 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "円 中心 (%s, %s) 半径 %s" @@ -7499,7 +8140,7 @@ msgstr "はい" #: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 msgid "Converted" -msgstr " 変換済" +msgstr "変換済" #: eeschema/lib_export.cpp:51 msgid "Import Component" @@ -7558,59 +8199,42 @@ msgstr "" msgid "'%s' - Export OK" msgstr "'%s' - エクスポートOK" -#: eeschema/lib_field.cpp:86 eeschema/lib_field.cpp:798 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55 -msgid "Field" -msgstr "フィールド" - -#: eeschema/lib_field.cpp:629 eeschema/onrightclick.cpp:436 -#: eeschema/sch_component.cpp:1559 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 pcbnew/class_module.cpp:583 -#: pcbnew/class_pad.cpp:602 pcbnew/class_text_mod.cpp:344 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498 -msgid "Footprint" -msgstr "フットプリント" - -#: eeschema/lib_field.cpp:636 eeschema/libedit.cpp:498 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 -msgid "Datasheet" -msgstr "データシート" - -#: eeschema/lib_field.cpp:645 +#: eeschema/lib_field.cpp:647 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "フィールド%d" -#: eeschema/lib_field.cpp:708 +#: eeschema/lib_field.cpp:710 #, c-format msgid "Field %s %s" msgstr "フィールド %s %s" -#: eeschema/lib_field.cpp:791 pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 -#: pcbnew/class_pad.cpp:624 pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 pcbnew/class_track.cpp:1143 -#: pcbnew/class_track.cpp:1170 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 +#: pcbnew/class_pad.cpp:669 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 pcbnew/class_track.cpp:1162 +#: pcbnew/class_track.cpp:1189 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 msgid "Width" msgstr "幅" -#: eeschema/lib_field.cpp:794 pcbnew/class_pad.cpp:627 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_text_mod.cpp:379 +#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:672 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:391 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 msgid "Height" msgstr "高さ" #: eeschema/lib_pin.cpp:156 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 msgid "Pin" msgstr "ピン" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:361 -#: pcbnew/class_track.cpp:1031 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 +#: pcbnew/class_track.cpp:1050 msgid "Length" msgstr "長さ" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:772 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/onrightclick.cpp:384 +#: eeschema/onrightclick.cpp:778 eeschema/sch_text.cpp:779 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120 msgid "Orientation" msgstr "角度" @@ -7628,78 +8252,83 @@ msgstr "座標 Y" msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "ピン %s, %s, %s" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:51 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:52 msgid "PolyLine" msgstr "ポリライン" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:86 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:87 #, c-format msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" -msgstr "ポリラインは4個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義されていません。" +msgstr "ポリラインは4個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義されていません" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:92 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:93 #, c-format msgid "Polyline count parameter %d is invalid" msgstr "ポリラインのカウントパラメータ %d が不正です" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:107 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:108 #, c-format msgid "Polyline point %d X position not defined" msgstr "ポリラインの座標点%dのX座標は定義されていません" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:115 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:116 #, c-format msgid "Polyline point %d Y position not defined" msgstr "ポリラインの座標点%dのY座標は定義されていません" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:416 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:417 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" msgstr "ポリライン (%s, %s) %d ポイント" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52 msgid "Rectangle" msgstr "矩形" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79 #, c-format msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" msgstr "矩形には7つのパラメータが必要ですが %d しかありません" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:333 #, c-format msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "矩形 始点 (%s, %s) 終点 (%s, %s)" -#: eeschema/lib_text.cpp:137 +#: eeschema/lib_text.cpp:138 #, c-format msgid "Text only had %d parameters of the required 8" -msgstr "テキストには8個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義されていません。" +msgstr "テキストには8個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義されていません" -#: eeschema/lib_text.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:616 +#: eeschema/lib_text.cpp:508 eeschema/sch_text.cpp:617 #, c-format msgid "Graphic Text %s" msgstr "図形テキスト %s" -#: eeschema/libarch.cpp:104 +#: eeschema/libarch.cpp:108 #, c-format msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'" msgstr "シンボル %s をライブラリ ファイル '%s' に追加できませんでした" -#: eeschema/libarch.cpp:120 +#: eeschema/libarch.cpp:123 #, c-format msgid "Failed to save symbol library file '%s'" msgstr "シンボル ライブラリ ファイル '%s' を保存できませんでした" -#: eeschema/libedit.cpp:58 pcbnew/modview_frame.cpp:725 +#: eeschema/libedit.cpp:58 +#, c-format +msgid "Part Library Editor -- %s %s" +msgstr "パーツ ライブラリ エディター -- %s %s" + +#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:746 msgid "no library selected" msgstr "ライブラリが選択されていません" -#: eeschema/libedit.cpp:59 -msgid " [Read Only] " -msgstr " [読み取り専用]" +#: eeschema/libedit.cpp:60 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[読み取り専用]" -#: eeschema/libedit.cpp:82 eeschema/libedit.cpp:113 +#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:122 msgid "" "The current component is not saved.\n" "\n" @@ -7709,113 +8338,108 @@ msgstr "" "\n" "現在の変更を破棄しますか?" -#: eeschema/libedit.cpp:165 +#: eeschema/libedit.cpp:173 msgid "The selected component is not in the active library." msgstr "選択されたコンポーネントは、アクティブなライブラリ中にありません." -#: eeschema/libedit.cpp:167 +#: eeschema/libedit.cpp:175 msgid "Do you want to change the active library?" msgstr "アクティブなライブラリを変更しますか?" -#: eeschema/libedit.cpp:176 +#: eeschema/libedit.cpp:184 #, c-format msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" -msgstr "コンポーネント名 \"%s\" はライブラリ \"%s\" 中に見つかりませんでした。" +msgstr "コンポーネント名 \"%s\" はライブラリ \"%s\" 中に見つかりませんでした" -#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:749 +#: eeschema/libedit.cpp:322 eeschema/libeditframe.cpp:700 msgid "No library specified." msgstr "指定されたライブラリがありません。" -#: eeschema/libedit.cpp:323 +#: eeschema/libedit.cpp:333 msgid "Include last component changes?" msgstr "最後のコンポーネントの変更を含めますか?" -#: eeschema/libedit.cpp:334 +#: eeschema/libedit.cpp:344 #, c-format msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library." msgstr "" " '%s' シンボル ライブラリへパーツを保存中に予期しないエラーが発生しました。" -#: eeschema/libedit.cpp:355 +#: eeschema/libedit.cpp:365 msgid "Part Library Name:" msgstr "コンポーネント ライブラリ名:" -#: eeschema/libedit.cpp:375 +#: eeschema/libedit.cpp:385 #, c-format msgid "Modify library file '%s' ?" msgstr "ライブラリ ファイル '%s' を変更しますか?" -#: eeschema/libedit.cpp:401 +#: eeschema/libedit.cpp:411 msgid "Failed to rename old component library file " -msgstr "古いコンポーネント ライブラリ ファイルをリネームできませんでした" +msgstr "古いコンポーネント ライブラリ ファイルをリネームできませんでした " -#: eeschema/libedit.cpp:420 +#: eeschema/libedit.cpp:431 msgid "Failed to save old library document file " -msgstr "古いライブラリ ドキュメント ファイルを保存できませんでした" +msgstr "古いライブラリ ドキュメント ファイルを保存できませんでした " -#: eeschema/libedit.cpp:433 +#: eeschema/libedit.cpp:444 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file '%s'" msgstr "シンボル ライブラリ ファイル '%s' を作成できませんでした" -#: eeschema/libedit.cpp:440 +#: eeschema/libedit.cpp:451 #, c-format msgid "Library file '%s' saved" msgstr "ライブラリ ファイル '%s' を保存しました" -#: eeschema/libedit.cpp:443 +#: eeschema/libedit.cpp:454 #, c-format msgid "Documentation file '%s' saved" msgstr "ドキュメント ファイル '%s' を保存しました" -#: eeschema/libedit.cpp:468 eeschema/viewlibs.cpp:220 +#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:220 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 msgid "None" msgstr "なし" -#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:443 +#: eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/onrightclick.cpp:443 msgid "Convert" msgstr "シンボル変換" -#: eeschema/libedit.cpp:488 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +#: eeschema/libedit.cpp:500 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 msgid "Body" msgstr "ボディ形状" -#: eeschema/libedit.cpp:491 +#: eeschema/libedit.cpp:503 msgid "Power Symbol" msgstr "電源シンボル" -#: eeschema/libedit.cpp:497 eeschema/viewlibs.cpp:236 +#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:236 msgid "Key words" msgstr "キーワード" -#: eeschema/libedit.cpp:524 +#: eeschema/libedit.cpp:536 msgid "Please select a component library." -msgstr "コンポーネント ライブラリを選択してください" +msgstr "コンポーネント ライブラリを選択してください。" -#: eeschema/libedit.cpp:537 +#: eeschema/libedit.cpp:549 #, c-format msgid "Delete Component (%u items loaded)" msgstr "コンポーネントを削除 (%u アイテムがロードされています)" -#: eeschema/libedit.cpp:550 -#, c-format -msgid "Entry '%s' not found in library '%s'." -msgstr "エントリー '%s' が ライブラリ '%s' 中に存在しません。" - -#: eeschema/libedit.cpp:557 +#: eeschema/libedit.cpp:565 #, c-format msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" msgstr "コンポーネント '%s' をライブラリ '%s' から削除しますか?" -#: eeschema/libedit.cpp:577 +#: eeschema/libedit.cpp:585 msgid "" "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " "Discard changes?" @@ -7823,7 +8447,7 @@ msgstr "" "削除しようとしているコンポーネントは編集されています。全ての変更が失われま" "す。変更を取りやめますか?" -#: eeschema/libedit.cpp:606 +#: eeschema/libedit.cpp:613 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -7833,51 +8457,54 @@ msgstr "" "\n" "スクリーンから現在のコンポーネントをクリアしますか?" -#: eeschema/libedit.cpp:625 +#: eeschema/libedit.cpp:632 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "この新しいコンポーネントは名前がなく、作成できませんでした。中止" -#: eeschema/libedit.cpp:638 +#: eeschema/libedit.cpp:645 #, c-format msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" msgstr "コンポーネント '%s' は既にライブラリ '%s' 内に既に存在します。" -#: eeschema/libedit.cpp:717 +#: eeschema/libedit.cpp:724 #, c-format msgid "Part '%s' already exists. Change it?" msgstr "コンポーネント '%s' は既に存在します。変更してもよろしいですか?" -#: eeschema/libedit.cpp:732 +#: eeschema/libedit.cpp:739 #, c-format msgid "Part '%s' saved in library '%s'" msgstr "コンポーネント '%s' がライブラリ '%s' 内に保存されました" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158 -#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pcbnew/modedit_onclick.cpp:231 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:87 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:88 msgid "End Tool" msgstr "ツールの終了" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 -msgid "Move Arc" -msgstr "円弧を移動" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 +#: eeschema/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:528 +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600 +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 eeschema/onrightclick.cpp:813 +#: eeschema/onrightclick.cpp:888 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 pcbnew/onrightclick.cpp:195 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:297 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:529 pcbnew/onrightclick.cpp:722 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:874 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:990 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 +msgid "Move" +msgstr "移動" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 -msgid "Drag Arc Size" -msgstr "円弧のサイズをドラッグ" +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "円弧の端をドラッグ" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 msgid "Edit Arc Options" msgstr "円弧のオプションを編集" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 -msgid "Delete Arc" -msgstr "円弧を削除" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 -msgid "Move Circle" -msgstr "円を移動" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143 msgid "Drag Circle Outline" msgstr "円のアウトラインをドラッグ" @@ -7886,10 +8513,6 @@ msgstr "円のアウトラインをドラッグ" msgid "Edit Circle Options" msgstr "円のオプションを編集" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 -msgid "Delete Circle" -msgstr "円を削除" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 msgid "Move Rectangle" msgstr "矩形を移動" @@ -7902,34 +8525,14 @@ msgstr "矩形のオプションを編集" msgid "Drag Rectangle Edge" msgstr "矩形の端をドラッグ" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 -msgid "Delete Rectangle" -msgstr "矩形を削除" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:873 -msgid "Move Text" -msgstr "テキストを移動" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 -#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:889 -msgid "Edit Text" -msgstr "テキストを編集" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 pcbnew/onrightclick.cpp:883 -msgid "Rotate Text" -msgstr "テキストを回転" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:384 pcbnew/onrightclick.cpp:900 -msgid "Delete Text" -msgstr "テキストを削除" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 -msgid "Move Line" -msgstr "線を移動" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 eeschema/onrightclick.cpp:373 +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:538 +#: eeschema/onrightclick.cpp:766 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:884 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "右回転" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 msgid "Drag Edge Point" @@ -7943,42 +8546,6 @@ msgstr "線を終端" msgid "Edit Line Options" msgstr "線のオプションを編集" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 -msgid "Delete Line " -msgstr "線を削除" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:645 -msgid "Delete Segment" -msgstr "セグメントを削除" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:306 -msgid "Move Field" -msgstr "フィールドを移動" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 -msgid "Field Rotate" -msgstr "フィールドを回転" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 -msgid "Field Edit" -msgstr "フィールドを編集" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 -msgid "Move Pin " -msgstr "ピンを移動" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 -msgid "Edit Pin " -msgstr "ピンを編集" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 -msgid "Rotate Pin " -msgstr "ピンを回転" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 -msgid "Delete Pin " -msgstr "ピンを削除" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 msgid "Global" msgstr "グローバル" @@ -8008,18 +8575,18 @@ msgid "Pin Num Size to Others" msgstr "他のピンのピン番号サイズ" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830 -#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:248 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:487 msgid "Cancel Block" msgstr "ブロックをキャンセル" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:245 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "ブロック ズーム(マウスの中ボタンでドラッグ)" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838 -#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:249 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:490 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:254 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 msgid "Place Block" msgstr "ブロックを配置" @@ -8027,25 +8594,27 @@ msgstr "ブロックを配置" msgid "Select Items" msgstr "アイテムを選択" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:847 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 -msgid "Copy Block" -msgstr "ブロックをコピー" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:850 +msgid "Duplicate Block" +msgstr "ブロックを複製" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:852 -msgid "Mirror Block ||" -msgstr "ブロックを縦軸でミラー" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 +msgid "Flip Block Horizonal" +msgstr "ブロックを水平に反転" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:855 -msgid "Mirror Block --" -msgstr "ブロックを横軸でミラー" +msgid "Flip Block Vertical" +msgstr "ブロックを垂直に反転" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:858 -msgid "Rotate Block CCW" -msgstr "ブロックを左回転" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:375 +#: eeschema/onrightclick.cpp:574 eeschema/onrightclick.cpp:608 +#: eeschema/onrightclick.cpp:769 eeschema/onrightclick.cpp:893 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:494 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "左回転" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:851 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:854 msgid "Delete Block" msgstr "ブロックを削除" @@ -8063,11 +8632,11 @@ msgstr "ファイル名:" msgid "Can't save file <%s>" msgstr "ファイル <%s> が保存できません" -#: eeschema/libeditframe.cpp:322 +#: eeschema/libeditframe.cpp:323 msgid "Save the changes in the library before closing?" msgstr "終了前にライブラリの変更を保存しますか?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:349 +#: eeschema/libeditframe.cpp:350 #, c-format msgid "" "Library '%s' was modified!\n" @@ -8076,68 +8645,59 @@ msgstr "" "ライブラリ '%s'は編集されています! \n" "変更を破棄しますか?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:455 eeschema/onrightclick.cpp:454 +#: eeschema/libeditframe.cpp:456 eeschema/onrightclick.cpp:454 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "ユニット %s" -#: eeschema/libeditframe.cpp:736 +#: eeschema/libeditframe.cpp:687 msgid "No part to save." -msgstr "保存するコンポーネントがありません。" +msgstr "保存するパーツがありません。" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1126 eeschema/schedit.cpp:537 -#: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/tool_sch.cpp:198 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442 -#: pcbnew/modedit.cpp:921 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426 -#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 -msgid "Zoom to selection" -msgstr "ズームの選択" +#: eeschema/libeditframe.cpp:711 +#, c-format +msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'." +msgstr "" +"シンボル '%s' をシンボル ライブラリ '%s' へ保存中に予期しないエラーが発生しま" +"した。" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1132 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1159 msgid "Add pin" msgstr "ピンを追加" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1136 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 msgid "Set pin options" msgstr "ピン オプションを設定" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502 -#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:212 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502 +#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327 msgid "Add text" msgstr "テキストを追加" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1151 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1178 msgid "Add rectangle" msgstr "矩形を追加" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1155 pcbnew/modedit.cpp:933 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:948 msgid "Add circle" msgstr "円を追加" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1159 pcbnew/modedit.cpp:929 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:944 msgid "Add arc" msgstr "円弧を追加" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 pcbnew/modedit.cpp:925 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:940 msgid "Add line" msgstr "線を追加" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1194 msgid "Set anchor position" msgstr "アンカー位置を設定" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1171 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1198 msgid "Import" msgstr "インポート" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1189 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 -#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752 -#: eeschema/help_common_strings.h:48 -msgid "Delete item" -msgstr "アイテムを削除" - #: eeschema/libfield.cpp:57 msgid "Component Name" msgstr "コンポーネント名" @@ -8240,14 +8800,14 @@ msgstr "%d 行で Eeschema ファイルのテキスト ロード エラー" #, c-format msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" msgstr "" -"Eeschema ファイルの %d 行目に未定義のオブジェクトがありました、中止します。" +"Eeschema ファイルの %d 行目に未定義のオブジェクトがありました。中止します" #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264 #, c-format msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" msgstr "" -"Eeschema ファイルの %d 行目に読み込まれていないオブジェクトがありました、中止" -"します。" +"Eeschema ファイルの %d 行目に読み込まれていないオブジェクトがありました。中止" +"します" #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281 #, c-format @@ -8264,52 +8824,52 @@ msgstr "" "ファイルの読み込みを中断しました。\n" #: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:705 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 msgid "&Edit" msgstr "編集(&E)" #: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 pcbnew/tool_modview.cpp:205 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:377 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/tool_modview.cpp:205 msgid "&View" msgstr "表示(&V)" #: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 msgid "&Place" msgstr "配置(&P)" #: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:709 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:379 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 msgid "P&references" -msgstr "設定(&R)" +msgstr "設定(&r)" -#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:444 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:711 +#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:451 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" #: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 pcbnew/tool_modview.cpp:157 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/tool_modview.cpp:157 msgid "Zoom &In" msgstr "ズーム イン(&I)" #: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:173 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:344 pcbnew/tool_modview.cpp:161 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 pcbnew/tool_modview.cpp:161 msgid "Zoom &Out" msgstr "ズーム アウト(&O)" #: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:177 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 pcbnew/tool_modview.cpp:165 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 pcbnew/tool_modview.cpp:165 msgid "&Fit on Screen" msgstr "スクリーンにフィット(&F)" #: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:184 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 pcbnew/tool_modview.cpp:170 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 pcbnew/tool_modview.cpp:170 msgid "&Redraw" msgstr "再描画(&R)" @@ -8347,7 +8907,7 @@ msgstr "ワイヤ-バス エントリの追加(&E)" #: eeschema/menubar.cpp:223 msgid "Bus &to Bus Entry" -msgstr "バス-バス エントリの追加(&T)" +msgstr "バス-バス エントリの追加(&t)" #: eeschema/menubar.cpp:229 msgid "&No Connect Flag" @@ -8363,7 +8923,7 @@ msgstr "ラベル(&L)" #: eeschema/menubar.cpp:245 msgid "Gl&obal Label" -msgstr "グローバル ラベル(&O)" +msgstr "グローバル ラベル(&o)" #: eeschema/menubar.cpp:253 msgid "&Hierarchical Label" @@ -8375,11 +8935,11 @@ msgstr "階層シート(&S)" #: eeschema/menubar.cpp:268 msgid "I&mport Hierarchical Label" -msgstr "階層ラベルのインポート(&M)" +msgstr "階層ラベルのインポート(&m)" #: eeschema/menubar.cpp:274 msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" -msgstr "階層ピンをシートに追加(&N)" +msgstr "階層ピンをシートに追加(&n)" #: eeschema/menubar.cpp:280 msgid "Graphic Pol&yline" @@ -8398,7 +8958,7 @@ msgid "&New Schematic Project" msgstr "新規回路図プロジェクト(&N)" #: eeschema/menubar.cpp:308 -msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet" +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" msgstr "現在の回路図階層をクリアし、新しい回路図ルートシートを開始する" #: eeschema/menubar.cpp:311 @@ -8406,30 +8966,29 @@ msgid "&Open Schematic Project" msgstr "既存の回路図プロジェクトを開く(&O)" #: eeschema/menubar.cpp:314 -msgid "Open an existing schematic hierarchy" +msgid "Open existing schematic hierarchy" msgstr "既存の回路図階層を開く" -#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:228 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 +#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 msgid "Open &Recent" msgstr "最近開いたファイル(&R)" #: eeschema/menubar.cpp:336 -msgid "Open a recent opened schematic project" -msgstr "最近開いた回路図を開く" +msgid "Open recent opened schematic project" +msgstr "最近開いた回路図プロジェクトを開く" #: eeschema/menubar.cpp:341 msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" msgstr "回路図の内容をインポート (&o)" #: eeschema/menubar.cpp:342 -msgid "" -"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet" +msgid "Import schematic sheet content from other project in current sheet" msgstr "現在のシートへ別のプロジェクトから回路図シートの内容をインポート" #: eeschema/menubar.cpp:347 msgid "&Save Schematic Project" -msgstr "回路図プロジェクトの保存(&S)" +msgstr "回路図プロジェクトを保存(&S)" #: eeschema/menubar.cpp:351 msgid "Save all sheets in schematic project" @@ -8448,28 +9007,28 @@ msgid "Save C&urrent Sheet As" msgstr "名前をつけて現在のシートを保存(&u)" #: eeschema/menubar.cpp:365 -msgid "Save current schematic sheet as..." -msgstr "名前をつけて現在の回路図シートを保存..." +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "新しい名前で現在の回路図シートを保存" #: eeschema/menubar.cpp:373 msgid "Pa&ge Settings" -msgstr "ページ設定(&G)" +msgstr "ページ設定(&g)" -#: eeschema/menubar.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 +#: eeschema/menubar.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773 msgid "Settings for sheet size and frame references" msgstr "シートサイズと図枠情報の設定" #: eeschema/menubar.cpp:379 -msgid "Pri&nt..." -msgstr "印刷(&n)..." +msgid "Pri&nt" +msgstr "印刷(&N)" #: eeschema/menubar.cpp:380 msgid "Print schematic sheet" msgstr "回路図を印刷" -#: eeschema/menubar.cpp:386 -msgid "&Plot..." -msgstr "プロット(&P)..." +#: eeschema/menubar.cpp:386 eeschema/menubar.cpp:398 +msgid "&Plot" +msgstr "プロット(&P)" #: eeschema/menubar.cpp:387 msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" @@ -8484,10 +9043,6 @@ msgstr "クリップボードにプロット(&l)" msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "クリップボードに図形をエクスポート" -#: eeschema/menubar.cpp:398 -msgid "&Plot" -msgstr "プロット(&P)" - #: eeschema/menubar.cpp:399 msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" msgstr "HPGL, PostScript, SVGフォーマットのいづれかで回路図シートをプロット" @@ -8497,41 +9052,37 @@ msgid "Close Eeschema" msgstr "Eeschema の終了" #: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:126 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 msgid "&Undo" msgstr "元に戻す(&U)" #: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:135 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 msgid "&Redo" msgstr "やり直し(&R)" #: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:148 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 msgid "&Delete" msgstr "削除(&D)" -#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 -msgid "&Find..." -msgstr "検索(&F)..." - #: eeschema/menubar.cpp:435 -msgid "Find and Re&place..." -msgstr "検索と置換(&p)..." +msgid "Find and Re&place" +msgstr "検索と置換(&P)" #: eeschema/menubar.cpp:443 msgid "Import Footprint Association File" msgstr "フットプリントの関連付けファイルをインポート" -#: eeschema/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 -msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." +#: eeschema/menubar.cpp:457 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." msgstr "現在の回路図で基板 (PCB) デザインを更新 (フォワード アノテーション)" #: eeschema/menubar.cpp:463 msgid "&Open PCB Editor" msgstr "基板エディタを開く(&O)" -#: eeschema/menubar.cpp:464 kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374 +#: eeschema/menubar.cpp:464 kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:381 msgid "Run Pcbnew" msgstr "プリント基板エディタ(Pcbnew) を起動" @@ -8544,119 +9095,129 @@ msgid "Library &Browser" msgstr "ライブラリ ブラウザ(&B)" #: eeschema/menubar.cpp:481 -msgid "&Rescue Old Components" +msgid "&Rescue Old Component" msgstr "キャッシュされたコンポーネントのレスキュー(&R)" #: eeschema/menubar.cpp:482 -msgid "Find old components in the project and rename/rescue them" +msgid "Find old components in project and rename/rescue them" msgstr "プロジェクトにある古いコンポーネントを探してリネーム/レスキューする" #: eeschema/menubar.cpp:489 -msgid "&Annotate Schematic..." -msgstr "回路図をアノテーション(&A)..." +msgid "&Annotate Schematic" +msgstr "回路図のアノテーション(&A)" #: eeschema/menubar.cpp:495 msgid "Electrical Rules &Checker" msgstr "エレクトリカル ルール チェック(ERC) (&C)" -#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:154 +#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:158 msgid "Perform electrical rules check" -msgstr "エレクトリカル ルール チェックの実行" +msgstr "エレクトリカル ルール チェックを実行" #: eeschema/menubar.cpp:501 -msgid "Generate &Netlist File..." -msgstr "ネットリスト ファイルを生成(&N)..." +msgid "Generate &Netlist File" +msgstr "ネットリストの生成(&N)" #: eeschema/menubar.cpp:502 -msgid "Generate the component netlist file" -msgstr "コンポーネントネットリストの生成" +msgid "Generate component netlist file" +msgstr "コンポーネントネットリストを生成" #: eeschema/menubar.cpp:507 -msgid "Generate Bill of &Materials..." -msgstr "部品表を生成(&M)..." +msgid "Component Table &View" +msgstr "コンポーネント テーブル表示 (&V)" -#: eeschema/menubar.cpp:516 -msgid "A&ssign Component Footprints" +#: eeschema/menubar.cpp:512 +msgid "Generate Bill of &Materials" +msgstr "部品表の生成(&M)" + +#: eeschema/menubar.cpp:523 +msgid "A&ssign Footprint" msgstr "コンポーネントにフットプリントを割付け(&s)" -#: eeschema/menubar.cpp:517 +#: eeschema/menubar.cpp:524 msgid "Run CvPcb" -msgstr "CvPcb の実行" +msgstr "CvPcb を実行" -#: eeschema/menubar.cpp:526 +#: eeschema/menubar.cpp:533 msgid "Simula&tor" msgstr "シミュレータ(&t)" -#: eeschema/menubar.cpp:526 -msgid "Simulate the circuit" +#: eeschema/menubar.cpp:533 +msgid "Simulate circuit" msgstr "回路をシミュレート" -#: eeschema/menubar.cpp:537 eeschema/menubar_libedit.cpp:261 +#: eeschema/menubar.cpp:544 eeschema/menubar_libedit.cpp:261 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "Eeschema マニュアル(&M)" -#: eeschema/menubar.cpp:538 +#: eeschema/menubar.cpp:545 msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Eeschema マニュアルを開く" -#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:428 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692 +#: eeschema/menubar.cpp:557 +msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "現在のホットキーリストと割り付けコマンドを表示" + +#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:260 kicad/menubar.cpp:435 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 msgid "Get &Involved" msgstr "参加する (&I)" -#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:429 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693 -msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +#: eeschema/menubar.cpp:563 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 +msgid "Contribute to KiCad (open web browser)" msgstr "KiCadに貢献 (Web ブラウザを開く)" -#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 -#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:699 +#: eeschema/menubar.cpp:569 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 +#: kicad/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 msgid "&About KiCad" msgstr "KiCad について(&A)" -#: eeschema/menubar.cpp:572 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599 +#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 msgid "&Save Preferences" msgstr "設定の保存(&S)" -#: eeschema/menubar.cpp:573 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 +#: eeschema/menubar.cpp:580 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 msgid "Save application preferences" msgstr "アプリケーション設定の保存" -#: eeschema/menubar.cpp:578 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 +#: eeschema/menubar.cpp:585 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 msgid "Load Prefe&rences" -msgstr "設定をロード(&R)" +msgstr "設定をロード(&r)" -#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 +#: eeschema/menubar.cpp:586 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 msgid "Load application preferences" msgstr "アプリケーション設定をロード" -#: eeschema/menubar.cpp:602 eeschema/menubar_libedit.cpp:238 +#: eeschema/menubar.cpp:594 +msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys" +msgstr "現在のホットキーでホットキー設定ファイルを作成" + +#: eeschema/menubar.cpp:609 eeschema/menubar_libedit.cpp:238 msgid "Component &Libraries" msgstr "コンポーネント ライブラリ(&L)" -#: eeschema/menubar.cpp:603 eeschema/menubar_libedit.cpp:239 +#: eeschema/menubar.cpp:610 eeschema/menubar_libedit.cpp:239 msgid "Configure component libraries and paths" msgstr "コンポーネント ライブラリとパスの設定" -#: eeschema/menubar.cpp:612 +#: eeschema/menubar.cpp:619 msgid "Schematic Editor &Options" msgstr "回路図エディタ オプション(&O)" -#: eeschema/menubar.cpp:613 -msgid "Set Eeschema preferences" -msgstr "Eeschema 設定" +#: eeschema/menubar.cpp:620 +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "Eeschema の設定を編集" -#: eeschema/menubar.cpp:626 -msgid "&Import and export" +#: eeschema/menubar.cpp:638 +msgid "&Import and Export" msgstr "インポートとエクスポート(&I)" -#: eeschema/menubar.cpp:627 +#: eeschema/menubar.cpp:639 msgid "Import and export settings" msgstr "インポートとエクスポートの設定" @@ -8664,7 +9225,7 @@ msgstr "インポートとエクスポートの設定" msgid "Select &Current Library" msgstr "現在のライブラリを選択 (&C)" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:118 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:112 msgid "Select working library" msgstr "作業ライブラリの選択" @@ -8688,7 +9249,7 @@ msgstr "名前をつけて現在アクティブなライブラリを保存..." msgid "Create &New Library and Save Current Component" msgstr "新規ライブラリを作成して現在のコンポーネントを保存 (&N)" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:150 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:119 msgid "Save current component to new library" msgstr "新しいライブラリへ現在のコンポーネントを保存" @@ -8720,8 +9281,7 @@ msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタの終了" msgid "Undo last edit" msgstr "一つ前の編集を元に戻す" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/tool_modedit.cpp:111 -#: pcbnew/help_common_strings.h:16 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/help_common_strings.h:16 msgid "Redo the last undo command" msgstr "一つ前のコマンドをやり直し" @@ -8737,18 +9297,18 @@ msgstr "図形テキスト(&T)" msgid "&Rectangle" msgstr "矩形(&R)" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 msgid "&Circle" msgstr "円(&C)" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 msgid "&Arc" msgstr "円弧(&A)" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 msgid "&Line or Polygon" msgstr "線 (ポリゴン) (&L)" @@ -8765,11 +9325,16 @@ msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Eeschema マニュアルを開く" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 eeschema/tool_viewlib.cpp:223 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/tool_modview.cpp:192 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "チュートリアル\"KiCad ことはじめ\"を開く" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:436 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "KiCadに貢献 (Web ブラウザを開く)" + #: eeschema/netform.cpp:111 msgid "Run command:" msgstr "コマンドラインで実行:" @@ -8791,7 +9356,7 @@ msgstr "Info メッセージ:" msgid "Error messages:" msgstr "エラーメッセージ:" -#: eeschema/netlist.cpp:67 +#: eeschema/netlist.cpp:72 msgid "" "Exporting the netlist requires a completely\n" "annotated schematic." @@ -8799,15 +9364,15 @@ msgstr "" "ネットリストのエクスポートには回路図の完全な\n" "アノテーションが必要です." -#: eeschema/netlist.cpp:77 +#: eeschema/netlist.cpp:82 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "エラー: シート名の重複。続けますか?" -#: eeschema/netlist.cpp:172 +#: eeschema/netlist.cpp:175 msgid "No Objects" msgstr "オブジェクトがありまs年" -#: eeschema/netlist.cpp:176 +#: eeschema/netlist.cpp:179 #, c-format msgid "Net count = %d" msgstr "ネット数 = %d" @@ -8823,19 +9388,23 @@ msgstr "ファイルの作成に失敗しました '%s'" msgid "Could not find library file %s" msgstr "ライブラリ ファイル %s が見つかりません" -#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576 +#: eeschema/onrightclick.cpp:96 +msgid "Edit Text" +msgstr "テキストを編集" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:102 msgid "Edit Label" msgstr "ラベルを編集" -#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:504 +#: eeschema/onrightclick.cpp:108 msgid "Edit Global Label" msgstr "グローバル ラベルを編集" -#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540 +#: eeschema/onrightclick.cpp:115 msgid "Edit Hierarchical Label" msgstr "階層ラベルを編集" -#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898 +#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:901 msgid "Edit Image" msgstr "イメージを編集" @@ -8843,11 +9412,11 @@ msgstr "イメージを編集" msgid "Delete No Connect" msgstr "未接続を削除" -#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:189 +#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:190 msgid "End Drawing" msgstr "描画ツールの終了" -#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:220 +#: eeschema/onrightclick.cpp:270 msgid "Delete Drawing" msgstr "図形を削除" @@ -8863,6 +9432,10 @@ msgstr "定数を移動" msgid "Move Footprint Field" msgstr "フットプリント フィールドを移動" +#: eeschema/onrightclick.cpp:306 +msgid "Move Field" +msgstr "フィールドを移動" + #: eeschema/onrightclick.cpp:316 msgid "Rotate Reference" msgstr "リファレンスを回転" @@ -8879,11 +9452,11 @@ msgstr "フットプリント フィールドを回転" msgid "Rotate Field" msgstr "フィールドを回転" -#: eeschema/onrightclick.cpp:331 +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:431 msgid "Edit Reference" msgstr "リファレンスを編集" -#: eeschema/onrightclick.cpp:335 +#: eeschema/onrightclick.cpp:335 eeschema/onrightclick.cpp:426 msgid "Edit Value" msgstr "定数を編集" @@ -8897,75 +9470,58 @@ msgstr "フィールドを編集" #: eeschema/onrightclick.cpp:364 #, c-format -msgid "Move Component %s" -msgstr "コンポーネント %s を移動" +msgid "Move %s" +msgstr "%s を移動" -#: eeschema/onrightclick.cpp:368 -msgid "Drag Component" -msgstr "コンポーネントをドラッグ" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "右回転" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:375 -msgid "Rotate Counterclockwise" -msgstr "左回転" +#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494 +#: eeschema/onrightclick.cpp:531 eeschema/onrightclick.cpp:567 +#: eeschema/onrightclick.cpp:762 pcbnew/onrightclick.cpp:803 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:520 +msgid "Drag" +msgstr "ドラッグ" #: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772 -#: eeschema/onrightclick.cpp:892 -msgid "Mirror --" -msgstr "横軸でミラー" +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 +msgid "Flip Vertical" +msgstr "垂直に反転" #: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774 -#: eeschema/onrightclick.cpp:895 -msgid "Mirror ||" -msgstr "縦軸でミラー" +#: eeschema/onrightclick.cpp:898 +msgid "Flip Horizontal" +msgstr "水平に反転" -#: eeschema/onrightclick.cpp:384 -msgid "Orient Component" -msgstr "コンポーネントの方向" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:390 -msgid "Copy Component" -msgstr "コンポーネントをコピー" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:393 -msgid "Delete Component" -msgstr "コンポーネントを削除" +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497 +#: eeschema/onrightclick.cpp:569 eeschema/onrightclick.cpp:603 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 pcbnew/modedit_onclick.cpp:409 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:843 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 +msgid "Duplicate" +msgstr "複製" #: eeschema/onrightclick.cpp:401 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 -msgid "Doc" -msgstr "ドキュメント" +msgid "Open Documentation" +msgstr "ドキュメントを開く" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:421 +msgid "Edit Properties" +msgstr "プロパティを編集" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:436 pcbnew/modedit_onclick.cpp:301 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "フットプリントを編集" #: eeschema/onrightclick.cpp:473 msgid "Edit with Library Editor" msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタで編集" -#: eeschema/onrightclick.cpp:480 -msgid "Edit Component" -msgstr "コンポーネントを編集" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:491 -msgid "Move Global Label" -msgstr "グローバル ラベルを移動" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:494 -msgid "Drag Global Label" -msgstr "グローバル ラベルをドラッグ" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:497 -msgid "Copy Global Label" -msgstr "グローバル ラベルをコピー" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:502 -msgid "Rotate Global Label" -msgstr "グローバル ラベルを回転" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:506 -msgid "Delete Global Label" -msgstr "グローバル ラベルを削除" +#: eeschema/onrightclick.cpp:480 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 +msgid "Properties" +msgstr "プロパティ" #: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583 #: eeschema/onrightclick.cpp:623 @@ -8987,55 +9543,16 @@ msgstr "テキストに変更" msgid "Change Type" msgstr "タイプの変更" -#: eeschema/onrightclick.cpp:528 -msgid "Move Hierarchical Label" -msgstr "階層ラベルを移動" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:531 -msgid "Drag Hierarchical Label" -msgstr "階層ラベルをドラッグ" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:533 -msgid "Copy Hierarchical Label" -msgstr "階層ラベルをコピー" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:538 -msgid "Rotate Hierarchical Label" -msgstr "階層ラベルを回転" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:542 -msgid "Delete Hierarchical Label" -msgstr "階層ラベルを削除" +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 pcbnew/onrightclick.cpp:993 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 +msgid "Copy" +msgstr "コピー" #: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587 #: eeschema/onrightclick.cpp:625 msgid "Change to Global Label" msgstr "グローバル ラベルに変更" -#: eeschema/onrightclick.cpp:564 -msgid "Move Label" -msgstr "ラベルを移動" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:567 -msgid "Drag Label" -msgstr "ラベルをドラッグ" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:569 -msgid "Copy Label" -msgstr "ラベルをコピー" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:574 -msgid "Rotate Label" -msgstr "ラベルを回転" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:578 -msgid "Delete Label" -msgstr "ラベルを削除" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:603 -msgid "Copy Text" -msgstr "テキストをコピー" - #: eeschema/onrightclick.cpp:637 msgid "Delete Junction" msgstr "ジャンクションを削除" @@ -9080,37 +9597,13 @@ msgstr "バスを切断" msgid "Enter Sheet" msgstr "シートに入る" -#: eeschema/onrightclick.cpp:758 -msgid "Move Sheet" -msgstr "シートの移動" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:762 -msgid "Drag Sheet" -msgstr "シートをドラッグ" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:766 -msgid "Rotate Sheet CW" -msgstr "シートを時計方向に回転" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:769 -msgid "Rotate Sheet CCW" -msgstr "シートを反時計方向に回転" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:778 -msgid "Orient Sheet" -msgstr "シートの向きを合わせる." - #: eeschema/onrightclick.cpp:783 -msgid "Place Sheet" -msgstr "シートを配置" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:787 -msgid "Edit Sheet" -msgstr "シートを編集" +msgid "Place" +msgstr "配置" #: eeschema/onrightclick.cpp:790 -msgid "Resize Sheet" -msgstr "シートのリサイズ" +msgid "Resize" +msgstr "リサイズ" #: eeschema/onrightclick.cpp:793 msgid "Import Sheet Pins" @@ -9120,67 +9613,47 @@ msgstr "シート ピンのインポート" msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "シート ピンのクリーンアップ" -#: eeschema/onrightclick.cpp:801 -msgid "Delete Sheet" -msgstr "シートを削除" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:813 -msgid "Move Sheet Pin" -msgstr "シート ピンを移動" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:818 -msgid "Edit Sheet Pin" -msgstr "シート ピンを編集" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:821 -msgid "Delete Sheet Pin" -msgstr "シート ピンを削除" - #: eeschema/onrightclick.cpp:836 msgid "Window Zoom" -msgstr "選択範囲ズーム" +msgstr "ウィンドウ ズーム" -#: eeschema/onrightclick.cpp:848 +#: eeschema/onrightclick.cpp:851 msgid "Drag Block" msgstr "ブロックをドラッグ" -#: eeschema/onrightclick.cpp:864 +#: eeschema/onrightclick.cpp:858 +msgid "Flip Block Horizontal" +msgstr "ブロックを水平に反転" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:861 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "ブロックを左回転" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:867 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "クリップボードにコピー" -#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#: eeschema/onrightclick.cpp:876 pcbnew/onrightclick.cpp:1018 msgid "Delete Marker" msgstr "マーカーを削除" -#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1019 +#: eeschema/onrightclick.cpp:877 pcbnew/onrightclick.cpp:1020 msgid "Marker Error Info" msgstr "マーカー エラー情報" -#: eeschema/onrightclick.cpp:885 -msgid "Move Image" -msgstr "イメージを移動" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:890 -msgid "Rotate Image" -msgstr "イメージを回転" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:904 -msgid "Delete Image" -msgstr "イメージを削除" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:916 +#: eeschema/onrightclick.cpp:919 msgid "Move Bus Entry" msgstr "バス エントリを移動" -#: eeschema/onrightclick.cpp:923 +#: eeschema/onrightclick.cpp:926 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "バス エントリ形状のセット /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:926 +#: eeschema/onrightclick.cpp:929 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "バス エントリ形状のセット \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:928 +#: eeschema/onrightclick.cpp:931 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "バス エントリを削除" @@ -9323,36 +9796,35 @@ msgstr "ファイル '%s' を作成できません\n" #: eeschema/project_rescue.cpp:58 #, c-format msgid "Failed to create component library file '%s'" -msgstr "コンポーネント ライブラリ ファイル '%s' を作成できませんでした。" +msgstr "コンポーネント ライブラリ ファイル '%s' を作成できませんでした" -#: eeschema/project_rescue.cpp:283 +#: eeschema/project_rescue.cpp:322 #, c-format msgid "Rename to %s" msgstr "ファイル名を %s へ変更" -#: eeschema/project_rescue.cpp:383 +#: eeschema/project_rescue.cpp:435 #, c-format msgid "Rescue %s as %s" msgstr "%s を %s としてレスキュー" -#: eeschema/project_rescue.cpp:527 +#: eeschema/project_rescue.cpp:579 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "このプロジェクトにレスキューは必要ありません." -#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 -msgid "Project Rescue Helper" -msgstr "プロジェクト レスキュー ヘルパー" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:542 +#: eeschema/project_rescue.cpp:594 msgid "No symbols were rescued." msgstr "レスキューするシンボルがありません." -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:334 +#: eeschema/sch_bitmap.h:131 +msgid "Image" +msgstr "画像" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "ワイヤ-バス エントリ" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:340 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "バス-バス エントリ" @@ -9366,28 +9838,33 @@ msgstr "子アイテム %s の親アイテム %s がシート %s 中にありま msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "アイテム %s がシート%s 内に見つかりませんでした" -#: eeschema/sch_component.cpp:1541 +#: eeschema/sch_component.cpp:1734 msgid "Power symbol" msgstr "電源シンボル" -#: eeschema/sch_component.cpp:1549 +#: eeschema/sch_component.cpp:1739 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "コンポーネント" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1742 msgid "Alias of" msgstr "エイリアス" -#: eeschema/sch_component.cpp:1557 +#: eeschema/sch_component.cpp:1750 msgid "" msgstr "<不明>" -#: eeschema/sch_component.cpp:1563 +#: eeschema/sch_component.cpp:1756 msgid "Key Words" msgstr "キーワード" -#: eeschema/sch_component.cpp:1807 +#: eeschema/sch_component.cpp:2006 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "コンポーネント %s, %s" -#: eeschema/sch_field.cpp:466 +#: eeschema/sch_field.cpp:467 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "フィールド %s" @@ -9396,7 +9873,7 @@ msgstr "フィールド %s" #: pcbnew/plugin.cpp:29 #, c-format msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." -msgstr "'%s' プラグインには '%s' 機能はありません." +msgstr "'%s' プラグインには '%s' 機能はありません。" #: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 pcbnew/io_mgr.cpp:43 #, c-format @@ -9408,227 +9885,232 @@ msgstr "プラグインタイプ \"%s\" が見つかりません。" msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "未知の SCH_FILE_T の値: %d" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:145 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:238 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2543 +#: eeschema/sch_junction.h:86 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +msgid "Junction" +msgstr "ジャンクション (接続点)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:146 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:191 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:239 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:285 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:329 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:342 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:393 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:425 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:920 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2563 msgid "unexpected end of line" msgstr "予期しない行の終端" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:287 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:288 msgid "expected single character token" msgstr "一文字のトークンを期待" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:353 msgid "expected unquoted string" msgstr "引用符で囲まれていない文字列を期待" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:411 msgid "expecting opening quote" msgstr "引用符の始まりを期待" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:447 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:448 msgid "expected quoted string" msgstr "引用符で囲まれた文字列を期待" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:450 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:451 msgid "no closing quote for string found" msgstr "文字列に引用符の終わりが見つかりません" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:719 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:720 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" msgstr "'%s' は Eeschema のファイルではありません" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:747 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:748 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "'EELAYER END' が見つかりません" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:766 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:767 msgid "invalid page size" msgstr "不正なページ サイズ" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2150 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:796 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1058 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1066 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2164 msgid "unexpected end of file" msgstr "予期しないファイルの終端" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852 msgid "missing 'EndDescr'" msgstr "'EndDescr' が見つかりません" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:943 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:944 msgid "invalid sheet pin type" msgstr "不正なシート ピン タイプ" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:964 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:965 msgid "invalid sheet pin side" msgstr "不正なシート ピン サイド" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:987 msgid "missing '$EndSheet`" msgstr "'$EndSheet` が見つかりません" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1024 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1025 msgid "Unexpected end of file" msgstr "予期しないファイルの終端" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1245 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1246 msgid "invalid label type" msgstr "不正なラベル タイプ" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1256 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1257 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "'Italics' or '~' を期待" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1441 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1455 msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" msgstr "" "コンポーネント フィールド テキストの水平位置揃えは、L, R または C でなければ" "なりません" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1451 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1465 msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" msgstr "" "コンポーネント フィールド テキストの垂直位置揃えは、B, T または C でなければ" "なりません" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1458 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1472 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" "コンポーネント フィールド テキストの属性は、3文字幅でなければなりません" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1478 msgid "component field text italics indicator must be I or N" msgstr "" "コンポーネント フィールド テキストの斜字指標は、 I または N でなければなりま" "せん" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1470 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1484 msgid "component field text bold indicator must be B or N" msgstr "" "コンポーネント フィールド テキストの太字指標は、 B または N でなければなりま" "せん" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1485 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1499 msgid "component field orientation must be H or V" msgstr "コンポーネント フィールド の方向は、 H または V でなければなりません" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1517 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1531 msgid "invalid component X1 transform value" msgstr "不正なコンポーネント X1 変換値" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1522 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1536 msgid "invalid component Y1 transform value" msgstr "不正なコンポーネント Y1 変換値" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1527 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1541 msgid "invalid component X2 transform value" msgstr "不正なコンポーネント X2 変換値" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1532 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1546 msgid "invalid component Y2 transform value" msgstr "不正なコンポーネント Y2 変換値" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2234 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2248 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" msgstr "" "ユーザーはライブラリ ドキュメント ファイル '%s' の読み込み権限がありません" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2242 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2256 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "シンボル ドキュメント ライブラリ ファイルが空です" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2534 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2554 msgid "invalid field ID" msgstr "不正なフィールド ID" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2573 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593 msgid "invalid field text orientation parameter" msgstr "不正なフィールド テキストの方向パラメータ" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2582 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2602 msgid "invalid field text visibility parameter" msgstr "不正なフィールド テキストの可視属性パラメータ" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2599 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2619 msgid "invalid field text horizontal justification parameter" msgstr "不正なフィールド テキストの水平位置揃えパラメータ" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2607 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2627 msgid "invalid field text attributes size" msgstr "不正なフィールド テキスト属性サイズ" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2617 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2637 msgid "invalid field text vertical justification parameter" msgstr "不正なフィールド テキストの垂直位置揃えパラメータ" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2625 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2645 msgid "invalid field text italic parameter" msgstr "不正なフィールド テキストのイタリック (斜字) パラメータ" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2630 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2650 msgid "invalid field text bold parameter" msgstr "不正なフィールド テキストのボールド (太字) パラメータ" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2719 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2741 msgid "undefined DRAW entry" msgstr "未定義の DRAW エントリー" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2725 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2747 msgid "file ended prematurely loading component draw element" msgstr "コンポーネントの図形要素をロード中、ファイルが途中で終了しました" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2749 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2771 msgid "invalid fill type, expected f, F, or N" msgstr "不正な塗潰しタイプ、f, F または N でなければなりません" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2903 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2925 msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'" msgstr "" "不正なテキスト スタイル、'標準' または 'イタリック' でなければなりません" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2924 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2949 msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R" msgstr "" "不正な水平テキストの位置揃えパラメータ、L, C または R でなければなりません" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2943 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2968 msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B" msgstr "" "不正な垂直テキストの位置揃えパラメータ、T, C または B でなければなりません" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3067 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3093 msgid "unknown pin type" msgstr "未知のピン タイプです" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3120 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3146 msgid "unknown pin attribute" msgstr "未知のパッド属性です" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3163 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3189 msgid "pin attributes do not define a valid pin shape" msgstr "ピン属性は有効なピン形状を定義していません" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3252 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3278 msgid "file ended prematurely while loading footprint filters" msgstr "フットプリント フィルタをロード中、ファイルが途中で終了しました" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3307 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3342 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3333 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3368 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "ライブラリ %s はエイリアス %s を含んでいません" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3498 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3541 #, c-format msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library" msgstr "" -"シンボル ライブラリ '%s' は既に存在します。新しいライブラリを作成できません。" +"シンボル ライブラリ '%s' は既に存在します。新しいライブラリを作成できません" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3526 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3569 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "ライブラリ '%s' が削除できませんでした" @@ -9643,8 +10125,8 @@ msgstr "水平" #: eeschema/sch_line.cpp:465 #, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " -msgstr "%s 図形ライン 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s) " +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s 図形ライン 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)" #: eeschema/sch_line.cpp:469 #, c-format @@ -9661,19 +10143,27 @@ msgstr "%s バス 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)" msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s ライン 不明なレイヤー 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)" -#: eeschema/sch_marker.cpp:142 +#: eeschema/sch_marker.cpp:143 msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "エレクトリカル ルール チェック(ERC) エラー" -#: eeschema/sch_plugin.cpp:153 +#: eeschema/sch_marker.h:100 +msgid "ERC Marker" +msgstr "ERCマーカー" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:88 +msgid "No Connect" +msgstr "未接続" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." -msgstr "この SCH_PLUGIN で Symbol*() 関数のdebugログを有効にします" +msgstr "この SCH_PLUGIN で Symbol*() 関数のdebugログを有効にします。" -#: eeschema/sch_plugin.cpp:157 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:166 msgid "Regular expression symbol name filter." -msgstr "正規表現でsymbol nameを絞込み。" +msgstr "正規表現でsymbol nameを絞込みます。" -#: eeschema/sch_plugin.cpp:161 pcbnew/plugin.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:135 msgid "" "Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " "logging, no need to set a Value." @@ -9681,15 +10171,15 @@ msgstr "" "トランザクションのログを許可する。このオプションを有効にするだけでログを開始" "します。値の設定は必要ありません。" -#: eeschema/sch_plugin.cpp:166 pcbnew/plugin.cpp:133 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:175 pcbnew/plugin.cpp:140 msgid "User name for login to some special library server." msgstr "特別なライブラリサーバーへ ログイン するためのユーザー名." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:137 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 pcbnew/plugin.cpp:144 msgid "Password for login to some special library server." msgstr "特別なライブラリサーバーへ ログイン するためのパスワード." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:178 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:187 msgid "" "Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." msgstr "" @@ -9717,59 +10207,59 @@ msgstr "階層シート %s" msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:504 +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:502 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "階層シートピン %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:724 +#: eeschema/sch_text.cpp:731 msgid "Graphic Text" msgstr "図形テキスト" -#: eeschema/sch_text.cpp:728 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +#: eeschema/sch_text.cpp:735 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 msgid "Label" msgstr "ラベル" -#: eeschema/sch_text.cpp:732 +#: eeschema/sch_text.cpp:739 msgid "Global Label" msgstr "グローバル ラベル" -#: eeschema/sch_text.cpp:736 +#: eeschema/sch_text.cpp:743 msgid "Hierarchical Label" msgstr "階層ラベル" -#: eeschema/sch_text.cpp:740 +#: eeschema/sch_text.cpp:747 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "階層シートピン" -#: eeschema/sch_text.cpp:752 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219 +#: eeschema/sch_text.cpp:759 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: eeschema/sch_text.cpp:756 +#: eeschema/sch_text.cpp:763 msgid "Vertical up" msgstr "下方向" -#: eeschema/sch_text.cpp:760 +#: eeschema/sch_text.cpp:767 msgid "Horizontal invert" msgstr "水平反転" -#: eeschema/sch_text.cpp:764 +#: eeschema/sch_text.cpp:771 msgid "Vertical down" msgstr "上方向" -#: eeschema/sch_text.cpp:1008 +#: eeschema/sch_text.cpp:1015 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "ラベル %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1465 +#: eeschema/sch_text.cpp:1478 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "グローバル ラベル %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1817 +#: eeschema/sch_text.cpp:1836 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "階層ラベル %s" @@ -9835,35 +10325,21 @@ msgstr "%s, %s, %s, または %s" msgid "The %s field cannot contain %s characters." msgstr "フィールド %s には文字 %s を含めることができません。" -#: eeschema/sch_validators.cpp:131 -#, c-format -msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." -msgstr "フィールド %s は空白文字からの開始や末尾への付加ができません。" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:139 +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 msgid "Field Validation Error" msgstr "フィールド検証エラー" -#: eeschema/schedit.cpp:265 +#: eeschema/schedit.cpp:270 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." msgstr "このシート中に未定義のラベルはありません。" -#: eeschema/schedit.cpp:269 +#: eeschema/schedit.cpp:274 msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "このシートをクリーンアップしますか?" -#: eeschema/schedit.cpp:529 -msgid "No tool selected" -msgstr "ツールが選択されていません" - -#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:936 -msgid "Highlight net" -msgstr "ネットをハイライト" - -#: eeschema/schedit.cpp:541 -msgid "Descend or ascend hierarchy" -msgstr "階層の上下移動" +#: eeschema/schedit.cpp:533 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "特定のネットをハイライト" #: eeschema/schedit.cpp:545 msgid "Add no connect" @@ -9937,15 +10413,15 @@ msgstr "シミュレータのプローブを追加" msgid "Select a value to be tuned" msgstr "調整された定数を選択" -#: eeschema/schframe.cpp:173 pcbnew/class_zone.cpp:844 +#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:903 msgid "Not Found" msgstr "見つかりませんでした" -#: eeschema/schframe.cpp:175 +#: eeschema/schframe.cpp:176 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "ライブラリは見つかりませんでした:" -#: eeschema/schframe.cpp:639 pcbnew/pcbframe.cpp:611 +#: eeschema/schframe.cpp:641 pcbnew/pcbframe.cpp:610 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -9956,23 +10432,23 @@ msgstr "" "'%s'\n" " " -#: eeschema/schframe.cpp:786 +#: eeschema/schframe.cpp:790 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "配線、バスを自由角度で描画" -#: eeschema/schframe.cpp:787 +#: eeschema/schframe.cpp:791 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "配線、バスを90度のみで描画" -#: eeschema/schframe.cpp:796 +#: eeschema/schframe.cpp:800 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "非表示ピンを表示しない" -#: eeschema/schframe.cpp:797 eeschema/tool_sch.cpp:299 +#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:299 msgid "Show hidden pins" msgstr "非表示ピンを表示" -#: eeschema/schframe.cpp:851 +#: eeschema/schframe.cpp:855 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -9982,34 +10458,34 @@ msgstr "" "きません。回路図から基板を作成または更新するには、KiCad シェルから起動し、基" "板プロジェクトを作成する必要があります。" -#: eeschema/schframe.cpp:973 +#: eeschema/schframe.cpp:985 msgid "Schematic" msgstr "回路図" -#: eeschema/schframe.cpp:992 +#: eeschema/schframe.cpp:1004 msgid "New Schematic" msgstr "新規回路図" -#: eeschema/schframe.cpp:1005 +#: eeschema/schframe.cpp:1017 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" -msgstr "回路図ファイル '%s' は既に存在します。" +msgstr "回路図ファイル '%s' は既に存在します" -#: eeschema/schframe.cpp:1026 +#: eeschema/schframe.cpp:1038 msgid "Open Schematic" msgstr "回路図を開く" -#: eeschema/schframe.cpp:1156 +#: eeschema/schframe.cpp:1168 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "エラー: コンポーネントではありません、又はコンポーネントがありません" -#: eeschema/schframe.cpp:1388 +#: eeschema/schframe.cpp:1404 msgid " [no file]" msgstr " [no file]" #: eeschema/selpart.cpp:66 msgid "No component libraries are loaded." -msgstr "コンポーネント ライブラリが読込まれていません" +msgstr "コンポーネント ライブラリが読込まれていません。" #: eeschema/selpart.cpp:90 pcbnew/librairi.cpp:80 msgid "Select Library" @@ -10021,7 +10497,7 @@ msgstr "コンポーネントの選択" #: eeschema/sheet.cpp:84 msgid "File name is not valid!" -msgstr "ファイル名が不正です! " +msgstr "ファイル名が不正です!" #: eeschema/sheet.cpp:93 #, c-format @@ -10050,7 +10526,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:160 msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " -msgstr "シートファイル名を変更すると元に戻せません。" +msgstr "シートファイル名を変更すると元に戻せません。 " #: eeschema/sheet.cpp:168 #, c-format @@ -10086,115 +10562,110 @@ msgstr "シンプルな階層シートに変換しますか?" #: eeschema/sheetlab.cpp:167 msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "新しい階層ラベルが見つかりません" +msgstr "新しい階層ラベルが見つかりません。" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:154 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 msgid "Run/Stop Simulation" -msgstr "シミュレーションを実行/停止" +msgstr "実行/停止" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 msgid "Run Simulation" msgstr "シミュレーションを実行" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157 msgid "Add Signals" msgstr "信号を追加" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158 msgid "Add signals to plot" msgstr "プロットする信号を追加" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159 msgid "Probe" msgstr "プローブ" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 msgid "Probe signals on the schematic" msgstr "回路図上の信号をプローブ" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238 msgid "Tune" msgstr "調整" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 msgid "Tune component values" msgstr "コンポーネント定数を調整" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101 msgid "Settings" msgstr "設定" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123 -msgid "Simulation settings" -msgstr "シミュレーションの設定" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185 msgid "Welcome!" msgstr "ようこそ!" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:276 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:999 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "ネットリストのエクスポート中にエラーが発生しました。中止します。" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:282 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:283 msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "先にシミュレーションの設定を選択する必要があります。" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:547 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1086 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1087 msgid "Signal" msgstr "信号" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:784 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 msgid "Open simulation workbook" msgstr "シミュレーション ワークブックを開く" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:786 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:804 msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk" msgstr "Workbook ファイル (*.wbk)|*.wbk" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:793 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794 msgid "There was an error while opening the workbook file" msgstr "ワークブック ファイルを開いている間にエラーが発生しました" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:802 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803 msgid "Save simulation workbook" msgstr "シミュレーション ワークブックを保存" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:811 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812 msgid "There was an error while saving the workbook file" msgstr "ワークブック ファイルの保存中にエラーが発生しました" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:820 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821 msgid "Save plot as image" msgstr "画像としてプロットを保存" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:822 msgid "PNG file (*.png)|*.png" msgstr "PNG ファイル (*.png)|*.png" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:837 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838 msgid "Save plot data" msgstr "プロット データを保存" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1033 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1034 msgid "You need to run simulation first." msgstr "先にシミュレーションを実行する必要があります。" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1215 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216 msgid "Hide signal" msgstr "信号を非表示" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1217 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "プロット スクリーンから信号を消去" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1222 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223 msgid "Hide cursor" msgstr "カーソルを非表示" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1225 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226 msgid "Show cursor" msgstr "カーソルを表示" @@ -10216,7 +10687,7 @@ msgstr "画像として保存" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 msgid "Save as .csv file" -msgstr " .csv ファイルとして保存" +msgstr ".csv ファイルとして保存" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 msgid "Exit Simulation" @@ -10260,7 +10731,7 @@ msgstr "表示" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:139 msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" -msgstr "シミュレーションを実行ボタンをクリックしてシミュレーションを開始する" +msgstr "実行ボタンをクリックしてシミュレーションを開始します" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:159 msgid "a page" @@ -10274,6 +10745,10 @@ msgstr "信号" msgid "Cursors" msgstr "カーソル" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108 +msgid "Spice Simulator" +msgstr "Spice シミュレータ" + #: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 msgid "Please, fill required fields" msgstr "必要なフィールドを埋めて下さい" @@ -10314,192 +10789,182 @@ msgstr "シンボルを \"%s\" へ保存中" #: eeschema/symbedit.cpp:238 #, c-format msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" -msgstr "シンボルファイル '%s' を保存しようとしたところエラーが発生しました。" +msgstr "シンボルファイル '%s' を保存しようとしたところエラーが発生しました" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:183 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:197 #, c-format -msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname" -msgstr "'%s' はシンボル ライブラリのニックネームと重複しています" +msgid "" +"Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" +msgstr "" +"重複したライブラリの別名 '%s' がシンボル ライブラリ テーブル ファイルの行 %d " +"に見つかりました" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:219 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:239 #, c-format msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'" msgstr "sym-lib-table ファイルはニックネーム '%s' のライブラリを含んでいません" -#: eeschema/tool_lib.cpp:62 +#: eeschema/tool_lib.cpp:63 msgid "Deselect current tool" msgstr "現在のツールの選択を外す" -#: eeschema/tool_lib.cpp:86 +#: eeschema/tool_lib.cpp:84 msgid "Move part anchor" msgstr "パーツのアンカーを移動" -#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +#: eeschema/tool_lib.cpp:87 msgid "Import existing drawings" msgstr "既存の図形をインポート" -#: eeschema/tool_lib.cpp:92 +#: eeschema/tool_lib.cpp:90 msgid "Export current drawing" msgstr "現在の図形をエクスポート" -#: eeschema/tool_lib.cpp:115 -msgid "Save current library to disk" -msgstr "ディスクに現在のライブラリを保存" +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +msgid "Save into current library" +msgstr "現在のライブラリへ保存" -#: eeschema/tool_lib.cpp:121 +#: eeschema/tool_lib.cpp:126 msgid "Delete component in current library" -msgstr "現在のライブラリのコンポーネントを削除" +msgstr "現在のライブラリにあるコンポーネントを削除" -#: eeschema/tool_lib.cpp:129 -msgid "Create a new component" +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +msgid "Create new component" msgstr "新規コンポーネントを作成" -#: eeschema/tool_lib.cpp:133 -msgid "Load component to edit from the current library" -msgstr "現在のライブラリから、エディタへコンポーネントを読み込む" +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +msgid "Load component from current library" +msgstr "現在のライブラリからコンポーネントを読込み" -#: eeschema/tool_lib.cpp:137 -msgid "Create a new component from the current one" -msgstr "現在のものから新規コンポーネントを作成" +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +msgid "Create new component from current component" +msgstr "現在のコンポーネントから新規コンポーネントを作成" -#: eeschema/tool_lib.cpp:141 +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 msgid "Update current component in current library" msgstr "現在のライブラリ内の現在のコンポーネントを更新" -#: eeschema/tool_lib.cpp:144 +#: eeschema/tool_lib.cpp:145 msgid "Import component" -msgstr "コンポーネントのインポート" +msgstr "コンポーネントをインポート" -#: eeschema/tool_lib.cpp:147 +#: eeschema/tool_lib.cpp:148 msgid "Export component" -msgstr "コンポーネントのエクスポート" +msgstr "コンポーネントをエクスポート" -#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:40 -msgid "Undo last command" -msgstr "一つ前のコマンドを元に戻す" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:155 -msgid "Redo the last command" -msgstr "一つ前のコマンドをやり直し" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:161 +#: eeschema/tool_lib.cpp:159 msgid "Edit component properties" -msgstr "コンポーネント プロパティの編集" +msgstr "コンポーネント プロパティを編集" -#: eeschema/tool_lib.cpp:165 -msgid "Add and remove fields and edit field properties" -msgstr "フィールドの追加/削除とプロパティの編集" +#: eeschema/tool_lib.cpp:163 +msgid "Edit field properties" +msgstr "フィールド プロパティを編集" -#: eeschema/tool_lib.cpp:169 -msgid "Test for duplicate and off grid pins" -msgstr "重複ピンとグリッドから外れたピンのテスト" +#: eeschema/tool_lib.cpp:167 +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "重複とグリッドから外れたピンをテスト" -#: eeschema/tool_lib.cpp:186 eeschema/tool_viewlib.cpp:91 +#: eeschema/tool_lib.cpp:187 eeschema/tool_viewlib.cpp:91 msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" msgstr "\"ド・モルガン\" 標準部品として表示" -#: eeschema/tool_lib.cpp:188 eeschema/tool_viewlib.cpp:96 +#: eeschema/tool_lib.cpp:189 eeschema/tool_viewlib.cpp:96 msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" msgstr "\"ド・モルガン\" 変換部品として表示" -#: eeschema/tool_lib.cpp:192 -msgid "Show the associated datasheet or document" -msgstr "関連するデータシートまたはドキュメントを表示する" +#: eeschema/tool_lib.cpp:193 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "関連するデータシートまたはドキュメントを表示" -#: eeschema/tool_lib.cpp:212 +#: eeschema/tool_lib.cpp:213 msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" msgstr "パーツ/ボディ形状ごとのピンの編集 (気をつけて使うこと!)" -#: eeschema/tool_lib.cpp:216 +#: eeschema/tool_lib.cpp:217 msgid "Show pin table" -msgstr "ピン テーブルの表示" +msgstr "ピン テーブルを表示" -#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:280 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:223 +#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:280 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224 msgid "Turn grid off" -msgstr "グリッド非表示" +msgstr "グリッドを非表示" -#: eeschema/tool_lib.cpp:250 -msgid "Show the pins electrical type" -msgstr "ピンのエレクトリック タイプを表示する" +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "ピンのエレクトリカル タイプを表示" -#: eeschema/tool_sch.cpp:58 +#: eeschema/tool_sch.cpp:59 msgid "New schematic project" -msgstr "新規回路図作成" +msgstr "新規回路図を作成" -#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +#: eeschema/tool_sch.cpp:62 msgid "Open schematic project" msgstr "既存回路図を開く" -#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +#: eeschema/tool_sch.cpp:66 msgid "Save schematic project" -msgstr "回路図プロジェクトの保存" +msgstr "回路図プロジェクトを保存" -#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 -msgid "Page settings" -msgstr "ページの設定" +#: eeschema/tool_sch.cpp:71 +msgid "Edit Page settings" +msgstr "ページ設定を編集" -#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +#: eeschema/tool_sch.cpp:76 msgid "Print schematic" msgstr "回路図を印刷" -#: eeschema/tool_sch.cpp:78 +#: eeschema/tool_sch.cpp:79 msgid "Plot schematic" msgstr "回路図をプロット" -#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +#: eeschema/tool_sch.cpp:84 msgid "Cut selected item" msgstr "選択したアイテムを切り取り" -#: eeschema/tool_sch.cpp:86 +#: eeschema/tool_sch.cpp:87 msgid "Copy selected item" msgstr "選択したアイテムをコピー" -#: eeschema/tool_sch.cpp:89 pcbnew/tools/common_actions.cpp:488 +#: eeschema/tool_sch.cpp:90 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" -#: eeschema/tool_sch.cpp:107 +#: eeschema/tool_sch.cpp:108 msgid "Find and replace text" msgstr "テキストの検索と置換" -#: eeschema/tool_sch.cpp:129 +#: eeschema/tool_sch.cpp:133 msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "回路図の階層ナビゲータを表示" -#: eeschema/tool_sch.cpp:133 +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 msgid "Leave sheet" msgstr "シートから抜ける" -#: eeschema/tool_sch.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:797 -msgid "Footprint Editor" -msgstr "フットプリント エディタ" +#: eeschema/tool_sch.cpp:150 +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "フットプリント エディタ - フットプリントの作成/編集" -#: eeschema/tool_sch.cpp:157 -msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" -msgstr "CvPcb (コンポーネントとフットプリントの関連付け) の実行" +#: eeschema/tool_sch.cpp:161 +msgid "Run CvPcb to associate footprints to components" +msgstr "コンポーネントにフットプリントを関連付けるため CvPcb を実行" -#: eeschema/tool_sch.cpp:160 +#: eeschema/tool_sch.cpp:164 msgid "Generate netlist" -msgstr "ネットリストの生成" +msgstr "ネットリストを生成" -#: eeschema/tool_sch.cpp:169 +#: eeschema/tool_sch.cpp:167 +msgid "Edit Components Fields" +msgstr "コンポーネント フィールドを編集" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:176 msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" -msgstr "Pcbnew (プリント基板のレイアウト) の実行" +msgstr "Pcbnew (プリント基板のレイアウト) を実行" -#: eeschema/tool_sch.cpp:195 -msgid "Click to highlight net" -msgstr "クリックでネットをハイライト" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:202 -msgid "Ascend/descend hierarchy" -msgstr "階層の上下移動" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:258 eeschema/help_common_strings.h:90 -msgid "Add bitmap image" -msgstr "ビットマップ イメージを追加" +#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1083 +msgid "Highlight net" +msgstr "ネットをハイライト" #: eeschema/tool_sch.cpp:284 msgid "Set unit to inch" @@ -10527,7 +10992,7 @@ msgstr "次のコンポーネントを表示" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:109 msgid "View component documents" -msgstr "コンポーネントのドキュメントを見る " +msgstr "コンポーネントのドキュメントを見る" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:117 msgid "Insert component in schematic" @@ -10538,10 +11003,10 @@ msgstr "回路図にコンポーネントを挿入" msgid "Unit %c" msgstr "ユニット %c" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 #: pcbnew/tool_modview.cpp:150 msgid "Cl&ose" -msgstr "閉じる(&O)" +msgstr "閉じる(&o)" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:185 msgid "Close schematic component viewer" @@ -10563,10 +11028,14 @@ msgstr "Eeschema について(&A)" msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Eeschema 回路図デザイナについて" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:112 pcbnew/modview_frame.cpp:722 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:743 msgid "Library Browser" msgstr "ライブラリ ブラウザ" +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:136 +msgid "Search" +msgstr "検索" + #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 msgid " X " msgstr " X " @@ -10575,92 +11044,82 @@ msgstr " X " msgid "Save" msgstr "保存" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 msgid "Wire" msgstr "ワイヤ" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 msgid "Bus" msgstr "バス" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 -#: eeschema/sch_junction.h:86 -msgid "Junction" -msgstr "ジャンクション (接続点)" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 msgid "Global label" msgstr "グローバル ラベル" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 msgid "Net name" msgstr "ネット名" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:67 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 msgid "Notes" msgstr "注釈" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:68 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 msgid "No connect symbol" msgstr "未接続シンボル" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 msgid "Body background" msgstr "ボディ背景色" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 msgid "Pin number" msgstr "ピン ナンバー" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 msgid "Pin name" msgstr "ピン名" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 msgid "Sheet" msgstr "シート" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 msgid "Sheet file name" msgstr "シート ファイル名" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 msgid "Sheet name" msgstr "シート名" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:88 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 msgid "Sheet label" msgstr "シート ラベル" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:89 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 msgid "Hierarchical label" msgstr "階層ラベル" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 msgid "ERC warning" msgstr "ERC 警告" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 msgid "ERC error" msgstr "ERC エラー" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 pcbnew/tools/grid_menu.cpp:39 -msgid "Grid" -msgstr "グリッド" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 msgid "Brightened" msgstr "高輝度" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:275 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294 msgid "" "Some items have the same color as the background\n" "and they will not be seen on the screen. Are you\n" @@ -10670,54 +11129,66 @@ msgstr "" "画面上で見えなくなります。本当に\n" "これらの色を使用してもよろしいですか?" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:508 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:506 #, c-format msgid "D Code %d" msgstr "D コード %d" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:510 msgid "No attribute" msgstr "属性情報がありません" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:520 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518 msgid "Graphic Layer" msgstr "図形レイヤー" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:527 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 -#: pcbnew/class_module.cpp:560 +#: pcbnew/class_module.cpp:562 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 msgid "Rotation" msgstr "回転" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528 msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528 msgid "Dark" msgstr "ダーク" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:531 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343 msgid "Polarity" msgstr "極性" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:541 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:707 +msgid "Mirror" +msgstr "ミラー" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539 msgid "AB axis" msgstr "AB軸" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553 gerbview/toolbars_gerber.cpp:154 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 msgid "Net:" msgstr "ネット:" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:563 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:562 #, c-format msgid "Cmp: %s; Pad: %s" msgstr "コンポーネント: %s; パッド: %s" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:570 gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 msgid "Cmp:" msgstr "コンポーネント:" @@ -10745,7 +11216,7 @@ msgstr "Y位置調整" msgid "Image Justify Offset" msgstr "イメージのオフセット" -#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:181 +#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:190 #, c-format msgid "Graphic layer %d" msgstr "図形レイヤー %d" @@ -10753,19 +11224,19 @@ msgstr "図形レイヤー %d" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:378 pcbnew/class_pad.cpp:618 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 pcbnew/class_pcb_text.cpp:125 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:360 pcbnew/class_track.cpp:1138 -#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_zone.cpp:652 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/class_pad.cpp:663 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1157 +#: pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/class_zone.cpp:701 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:548 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:386 msgid "Layer" msgstr "レイヤー" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273 pcbnew/layer_widget.cpp:568 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 pcbnew/layer_widget.cpp:406 msgid "Render" msgstr "表示" @@ -10780,7 +11251,7 @@ msgstr "Dコード" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 msgid "Show DCodes identification" -msgstr "Dコード表の表示" +msgstr "Dコード表を表示" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 msgid "Neg. Obj." @@ -10791,7 +11262,7 @@ msgid "Show negative objects in this color" msgstr "ネガのオブジェクトをこの色で表示します" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184 msgid "Show All Layers" msgstr "全てのレイヤーを表示" @@ -10804,7 +11275,7 @@ msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "アクティブでない全てのレイヤーを隠す" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:176 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182 msgid "Hide All Layers" msgstr "全てのレイヤーを非表示" @@ -10823,7 +11294,7 @@ msgstr "レイヤー %d をクリアしますか?" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:30 msgid "Layers selection:" -msgstr "レイヤーの選択:" +msgstr "レイヤーを選択:" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:55 msgid "Copper layers count:" @@ -10870,26 +11341,31 @@ msgstr "選択内容の保存" msgid "Get Stored Choice" msgstr "保存された選択を取得する" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "レイヤー選択:" + #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:528 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:534 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125 msgid "Error Init Printer info" msgstr "プリンタ情報の初期化エラー" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:762 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:807 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "警告: 拡大率が非常に大きく設定されています" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:758 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:803 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "警告: 拡大率が非常に小さく設定されています" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:821 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:866 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 msgid "No layer selected" msgstr "レイヤーが選択されていません" @@ -10906,7 +11382,6 @@ msgstr "印刷中に問題が発生しました" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 msgid "Layers:" msgstr "レイヤー:" @@ -10916,8 +11391,6 @@ msgid "Graphic layers:" msgstr "図形レイヤー:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 msgid "fit in page" msgstr "ページに合わせる" @@ -10968,13 +11441,10 @@ msgid "Scale 4" msgstr "4倍" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 msgid "Approx. Scale:" -msgstr "概略スケール値:" +msgstr "概算スケール値:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 msgid "X Scale Adjust" msgstr "Xスケール値の調整" @@ -10984,7 +11454,6 @@ msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "実際の作画倍率にXスケールを調整" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 msgid "Y Scale Adjust" msgstr "Yスケールの調整" @@ -11003,7 +11472,7 @@ msgstr "印刷モード" msgid "" "Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " "mode." -msgstr "シートをカラーまたは強制的にモノクロで印刷したい場合に選択" +msgstr "シートをカラーまたは強制的にモノクロで印刷したい場合に選択します。" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 @@ -11014,13 +11483,13 @@ msgstr "ページ オプション" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 msgid "Select Layer:" -msgstr "レイヤーの選択: " +msgstr "レイヤー選択:" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:225 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:341 #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:380 msgid "Do not export" -msgstr "エクスポートできません。" +msgstr "エクスポートできません" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 msgid "Full size. Do not show page limits" @@ -11065,6 +11534,10 @@ msgstr "Cサイズ" msgid "Show Page Limits:" msgstr "ページの境界を表示:" +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "ページ境界線" + #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 msgid "Cartesian coordinates" @@ -11082,57 +11555,40 @@ msgstr "座標" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 msgid "Millimeters" msgstr "mm" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 -msgid "Small cross" -msgstr "小十字" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 -msgid "Full screen cursor" -msgstr "フルスクリーンカーソルに変更" - #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43 msgid "Cursor" msgstr "カーソル" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43 msgid "Show D codes" -msgstr "Dコードの表示" +msgstr "Dコード表示" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 msgid "Sketch" msgstr "スケッチ" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 msgid "Filled" msgstr "塗りつぶし" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132 -msgid "Lines" -msgstr "行" - #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 msgid "Flashed items" msgstr "アイテムをフラッシュ" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_zone.cpp:660 +#: pcbnew/class_zone.cpp:709 msgid "Polygons" msgstr "ポリゴン" @@ -11145,36 +11601,40 @@ msgid "Page" msgstr "ページ" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 msgid "Use touchpad to pan" msgstr "画面のパンにタッチパッドを使用" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:332 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Gerbview オプション" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:336 #, c-format msgid "Source file '%s' is not available" msgstr "ソース ファイル '%s' は利用できません" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:340 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:344 msgid "No editor defined. Please select one" -msgstr "エディタが定義されていません。一つ選択してください。" +msgstr "エディタが定義されていません。一つ選択してください" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:346 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:350 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "アクティブなレイヤー%d上にファイルが読み込まれていません" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:143 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:299 pcbnew/pcbframe.cpp:415 pcbnew/pcbframe.cpp:954 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:144 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:960 msgid "Visibles" msgstr "表示" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:177 -#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:177 +#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "レイヤー マネージャを非表示(&L)" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:179 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:179 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "レイヤー マネージャを表示(&L)" @@ -11228,7 +11688,7 @@ msgstr "不明な Excellon G Code です : <%s>" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:170 msgid "None of the Gerber layers contain any data" -msgstr "ガーバーレイヤーにデータが含まれていません。" +msgstr "ガーバーレイヤーにデータが含まれていません" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:177 msgid "Board file name:" @@ -11239,13 +11699,13 @@ msgstr "ボード ファイル名:" msgid "Cannot create file '%s'" msgstr "ファイル '%s' を作成できません" -#: gerbview/files.cpp:46 +#: gerbview/files.cpp:47 msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" msgstr "" "未使用のグラフィック レイヤーがありません (Gerbview でのファイル ロー" "ド)" -#: gerbview/files.cpp:47 +#: gerbview/files.cpp:48 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11254,161 +11714,166 @@ msgstr "" "\n" "未ロード: %s" -#: gerbview/files.cpp:53 +#: gerbview/files.cpp:54 msgid "Gerber files" msgstr "ガーバー ファイル" -#: gerbview/files.cpp:67 +#: gerbview/files.cpp:68 msgid "Drill files" msgstr "ドリル ファイル" -#: gerbview/files.cpp:79 +#: gerbview/files.cpp:80 msgid "Zip files" msgstr "Zip ファイル" -#: gerbview/files.cpp:144 +#: gerbview/files.cpp:145 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "ガーバーファイル (.g*, .lgr, .pho)" -#: gerbview/files.cpp:150 +#: gerbview/files.cpp:151 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "表面レイヤー (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -#: gerbview/files.cpp:151 +#: gerbview/files.cpp:152 msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "裏面レイヤー (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -#: gerbview/files.cpp:152 -msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -msgstr "裏面ハンダレジスト (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" - #: gerbview/files.cpp:153 -msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -msgstr "表面ハンダレジスト (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "裏面レジスト (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" #: gerbview/files.cpp:154 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "表面レジスト (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" + +#: gerbview/files.cpp:155 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "裏面オーバーレイ (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -#: gerbview/files.cpp:155 +#: gerbview/files.cpp:156 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "表面オーバーレイ (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -#: gerbview/files.cpp:156 +#: gerbview/files.cpp:157 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "裏面ペースト (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -#: gerbview/files.cpp:157 +#: gerbview/files.cpp:158 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "表面ペースト (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -#: gerbview/files.cpp:158 +#: gerbview/files.cpp:159 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "キープアウト レイヤー (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -#: gerbview/files.cpp:159 +#: gerbview/files.cpp:160 msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "メカニカル レイヤー (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -#: gerbview/files.cpp:160 +#: gerbview/files.cpp:161 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgstr "表面パッド マスター (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -#: gerbview/files.cpp:161 +#: gerbview/files.cpp:162 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "裏面パッド マスター (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -#: gerbview/files.cpp:179 +#: gerbview/files.cpp:180 msgid "Open Gerber File" msgstr "ガーバー ファイルを開く" -#: gerbview/files.cpp:289 +#: gerbview/files.cpp:290 msgid "Open Drill File" msgstr "ドリル ファイルを開く" -#: gerbview/files.cpp:399 +#: gerbview/files.cpp:389 #, c-format -msgid "Zip file '%s' cannot be read" +msgid "Zip file '%s' cannot be opened" msgstr "Zip ファイル '%s' を読み込めません" -#: gerbview/files.cpp:465 +#: gerbview/files.cpp:431 #, c-format -msgid "Info: skip %s (unknown type)\n" -msgstr "情報: スキップ %s (未知のタイプ)\n" +msgid "Info: skip file '%s' (unknown type)\n" +msgstr "情報: スキップ ファイル '%s' (未知のタイプ)\n" -#: gerbview/files.cpp:480 +#: gerbview/files.cpp:473 #, c-format -msgid "file %s read error\n" -msgstr "ファイル %s 読み込みエラー\n" +msgid "Unable to create temporary file '%s'\n" +msgstr "テンポラリ ファイル '%s' を作成できません\n" -#: gerbview/files.cpp:526 kicad/files-io.cpp:44 -msgid "Zip file (*.zip)|*.zip" -msgstr "Zip ファイル (*.zip)|*.zip" +#: gerbview/files.cpp:503 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "展開されたファイル %s 読み込みエラー\n" -#: gerbview/files.cpp:539 +#: gerbview/files.cpp:527 +msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip" +msgstr "Zip ファイル (*.zip)|*.zip;.zip" + +#: gerbview/files.cpp:540 msgid "Open Zip File" msgstr "Zip ファイルを開く" -#: gerbview/files.cpp:576 +#: gerbview/files.cpp:577 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 msgid "Messages" msgstr "メッセージ" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:498 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499 msgid "D Codes" msgstr "D コード" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:517 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "描画レイヤー %d は未使用です" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:532 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(X2属性)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:540 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541 #, c-format msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" msgstr "イメージ名: '%s', レイヤー: '%s'" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:554 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555 msgid "X2 attr" msgstr "X2 属性" -#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:224 +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:227 msgid "Switch Units" msgstr "単位を切替" -#: gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 msgid "Gbr Lines Display Mode" msgstr "GBR 線表示モード" -#: gerbview/hotkeys.cpp:71 +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 msgid "Gbr Flashed Display Mode" msgstr "GBR フラッシュ表示モード" -#: gerbview/hotkeys.cpp:72 +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 msgid "Gbr Polygons Display Mode" msgstr "GBR ポリゴン表示モード" -#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" msgstr "GBR ネガティブObj表示モード" -#: gerbview/hotkeys.cpp:74 +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 msgid "DCodes Display Mode" msgstr "Dコード 表示モード" -#: gerbview/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "次のレイヤーへ切替" -#: gerbview/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "前のレイヤーへ切替" -#: gerbview/hotkeys.cpp:95 +#: gerbview/hotkeys.cpp:105 msgid "Gerbview Hotkeys" msgstr "Gerbview ホットキー" @@ -11416,7 +11881,7 @@ msgstr "Gerbview ホットキー" msgid "Load &Gerber File" msgstr "ガーバー ファイルを読み込む(&G)" -#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:63 +#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 msgid "" "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" @@ -11436,7 +11901,7 @@ msgstr "Zip アーカイブ ファイルを読み込む (&Z)" #: gerbview/menubar.cpp:79 msgid "Load a zipped archive (Gerber and drill) file" -msgstr "zip 圧縮アーカイブ ファイル (ガーバーとドリル) を読み込む" +msgstr "zip 圧縮アーカイブ (ガーバーとドリル) ファイル を読み込む" #: gerbview/menubar.cpp:97 msgid "Open &Recent Gerber File" @@ -11448,7 +11913,7 @@ msgstr "最近開いたガーバーファイルを開く" #: gerbview/menubar.cpp:112 msgid "Open Recent Dri&ll File" -msgstr "最近のドリル ファイルを開く(&L)" +msgstr "最近のドリル ファイルを開く(&l)" #: gerbview/menubar.cpp:113 msgid "Open a recent opened drill file" @@ -11472,13 +11937,14 @@ msgstr "全てのレイヤーをクリア。全てのデータが削除されま #: gerbview/menubar.cpp:147 msgid "E&xport to Pcbnew" -msgstr "Pcbnew へエクスポート(&X)" +msgstr "Pcbnew へエクスポート(&x)" #: gerbview/menubar.cpp:148 msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Pcbnew フォーマットでデータのエクスポート" #: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 msgid "&Print" msgstr "印刷(&P)" @@ -11496,49 +11962,49 @@ msgstr "オプション(&O)" #: gerbview/menubar.cpp:190 msgid "Set options to draw items" -msgstr "アイテム描画オプションを設定" +msgstr "アイテム描画オプションを設定する" -#: gerbview/menubar.cpp:206 +#: gerbview/menubar.cpp:209 msgid "&List DCodes" -msgstr "Dコードのリスト(&L)" +msgstr "Dコード・リスト(&L)" -#: gerbview/menubar.cpp:207 +#: gerbview/menubar.cpp:210 msgid "List D-codes defined in Gerber files" -msgstr "ガーバー ファイル内で定義されている D-codes を一覧表示" +msgstr "ガーバー ファイル内で定義されている D-codes を一覧表示する" -#: gerbview/menubar.cpp:213 +#: gerbview/menubar.cpp:216 msgid "&Show Source" -msgstr "ソースの表示(&S)" +msgstr "ソース表示(&S)" -#: gerbview/menubar.cpp:214 +#: gerbview/menubar.cpp:217 msgid "Show source file for the current layer" -msgstr "現在のレイヤーのソースファイルを表示" +msgstr "現在のレイヤーのソースファイルを表示する" -#: gerbview/menubar.cpp:223 +#: gerbview/menubar.cpp:226 msgid "&Clear Current Layer" -msgstr "現在のレイヤーをクリアする (&C)" +msgstr "現在のレイヤーをクリア (&C)" -#: gerbview/menubar.cpp:224 +#: gerbview/menubar.cpp:227 msgid "Erase the graphic layer currently selected" -msgstr "現在選択中のグラフィック レイヤーを消去" +msgstr "現在選択中のグラフィック レイヤーを消去する" -#: gerbview/menubar.cpp:233 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 +#: gerbview/menubar.cpp:236 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 msgid "&Text Editor" msgstr "テキスト エディタ(&T)" -#: gerbview/menubar.cpp:234 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 +#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 msgid "Select your preferred text editor" -msgstr "使用するテキスト エディタを指定" +msgstr "使用するテキスト エディタを指定する" -#: gerbview/menubar.cpp:242 +#: gerbview/menubar.cpp:245 msgid "Gerbview &Manual" msgstr "Gerbview マニュアル(&M)" -#: gerbview/menubar.cpp:243 +#: gerbview/menubar.cpp:246 msgid "Open the GerbView Manual" msgstr "Gerbview マニュアルを開く" -#: gerbview/menubar.cpp:273 +#: gerbview/menubar.cpp:276 msgid "&Miscellaneous" msgstr "その他(&M)" @@ -11564,7 +12030,7 @@ msgstr "ハイライトをクリア" #: gerbview/readgerb.cpp:58 #, c-format msgid "File <%s> not found" -msgstr "ファイル <%s> が見つかりません。" +msgstr "ファイル <%s> が見つかりません" #: gerbview/readgerb.cpp:76 msgid "" @@ -11576,15 +12042,15 @@ msgstr "" "古い RS274D ファイルだと思われます\n" "そのため、アイテムのサイズは未定義です" -#: gerbview/rs274x.cpp:553 +#: gerbview/rs274x.cpp:557 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" -msgstr "RS274X: コマンド \"IR\" 回転値は許可されていません。" +msgstr "RS274X: コマンド \"IR\" 回転値は許可されていません" -#: gerbview/rs274x.cpp:644 +#: gerbview/rs274x.cpp:648 msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" -msgstr "RS274X: コマンド「KNOCKOUT」は GerbViewで無視されます。" +msgstr "RS274X: コマンド「KNOCKOUT」は GerbViewで無視されます" -#: gerbview/rs274x.cpp:707 +#: gerbview/rs274x.cpp:711 msgid "Too many include files!!" msgstr "含まれるファイル数が多過ぎます!!" @@ -11598,76 +12064,75 @@ msgid "" "The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " "layers" msgstr "" -"エクスポートされた基板は選択された内層を操作するための導体層が不足していま" -"す。" +"エクスポートされた基板は選択された内層を操作するための導体層が不足しています" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 msgid "Erase all layers" msgstr "全レイヤーを消去" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:67 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 msgid "" "Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be " "deleted" msgstr "" "現在のレイヤーに excellon ドリル ファイルをロードします。以前のデータは削除さ" -"れます。" +"れます" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:71 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" msgstr "フレームリファレンスの表示/非表示 及び 印刷用紙サイズ" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76 msgid "Print layers" msgstr "レイヤーを印刷" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:152 msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" msgstr "コンポーネントを選択し、同じネットに属するアイテムをハイライト表示する" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162 msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" msgstr "ネット名を選択し、同じネットに属する図形アイテムをハイライト表示する" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168 msgid "Attr:" msgstr "属性:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 msgid "" "Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " "attribute" msgstr "アパーチャ属性を選択し、同じ属性を持つ図形アイテムをハイライト表示する" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:173 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:177 msgid "DCode:" msgstr "Dコード:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:227 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228 msgid "Turn polar coordinate on" msgstr "極座標表示に切替" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247 msgid "Show spots in sketch mode" msgstr "スポットをスケッチモード表示" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:251 msgid "Show lines in sketch mode" msgstr "ラインをスケッチモード表示" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:255 msgid "Show polygons in sketch mode" msgstr "ポリゴンをスケッチモード表示" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260 msgid "Show negatives objects in ghost color" msgstr "ネガのオブジェクトをこの反転色で表示します" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:264 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 msgid "Show dcode number" msgstr "Dコード番号を表示" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:271 msgid "" "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more " "than one gerber file is shown)" @@ -11675,7 +12140,7 @@ msgstr "" "レイヤーを実 (raw) モードで表示 (複数のガーバーファイルを表示する際に反転した" "アイテムで問題が発生します)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:276 msgid "" "Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" @@ -11683,7 +12148,7 @@ msgstr "" "レイヤーをスタックモードで表示(加工なしで反転したアイテムを表示、時々遅くなり" "ます)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:280 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:281 msgid "" "Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" @@ -11691,23 +12156,59 @@ msgstr "" "レイヤーを透過 (transparency) モードで表示 (加工なしで反転したアイテムを表" "示、時々遅くなります)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "レイヤー マネージャー ツールバーの表示/非表示" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:297 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:298 msgid "" msgstr "<選択なし>" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:524 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:525 msgid "Hide layers manager" msgstr "レイヤー マネージャを非表示" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 msgid "Show layers manager" msgstr "レイヤー マネージャを表示" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107 +#: include/base_units.h:209 +#, c-format +msgid " (%s):" +msgstr " (%s):" + +#: include/class_drc_item.h:164 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "エラータイプ(%d): %s
  • %s
" + +#: include/class_drc_item.h:177 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "エラータイプ(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + +#: include/class_drc_item.h:185 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "エラータイプ(%d): %s
  • %s: %s
" + +#: include/kiway_player.h:273 +msgid "This file is already open." +msgstr "このファイルは既に開かれています。" + +#: include/lib_table_grid.h:168 pcbnew/librairi.cpp:826 +msgid "Nickname" +msgstr "別名(ニックネーム)" + +#: include/lib_table_grid.h:169 +msgid "Library Path" +msgstr "ライブラリのパス" + +#: include/lib_table_grid.h:172 +msgid "Plugin Type" +msgstr "プラグインの種類" + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" " Do you want to continue ?" @@ -11715,61 +12216,62 @@ msgstr "" "ファイル拡張子を変更するとファイルのタイプが変更されます。 \n" "続けますか?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:109 msgid "Rename File" msgstr "ファイル名の変更" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117 -msgid "Unable to rename file ... " -msgstr "ファイル名を変更できません。 " - #: kicad/class_treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "ファイル名を変更できません... " + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:119 msgid "Permission error ?" msgstr "パーミッション エラー?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:132 #, c-format msgid "Do you really want to delete '%s'" msgstr "本当に削除してもよろしいですか? - '%s'" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137 msgid "Delete File" msgstr "ファイルの削除" -#: kicad/commandframe.cpp:65 -msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" -msgstr "Eeschema - 回路図エディタ" +#: kicad/commandframe.cpp:69 +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "回路図レイアウト エディタ" -#: kicad/commandframe.cpp:68 +#: kicad/commandframe.cpp:73 msgid "Schematic library editor" -msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ" - -#: kicad/commandframe.cpp:71 -msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" -msgstr "Pcbnew - プリント基板エディタ" - -#: kicad/commandframe.cpp:74 -msgid "PCB footprint editor" -msgstr "フットプリント エディタ" +msgstr "回路図ライブラリ エディタ" #: kicad/commandframe.cpp:77 -msgid "GerbView - Gerber viewer" -msgstr "GerbView - ガーバービューア" +msgid "PCB layout editor" +msgstr "基板レイアウト エディタ" -#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:389 +#: kicad/commandframe.cpp:81 +msgid "PCB library editor" +msgstr "基板ライブラリ エディタ" + +#: kicad/commandframe.cpp:85 +msgid "Gerber viewer" +msgstr "ガーバー ビューア" + +#: kicad/commandframe.cpp:89 msgid "" -"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" -"or Pcbnew elements" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" msgstr "" -"Bitmap2Component - ビットマップからEeschema/Pcbnewコンポーネントへの変換" +"インポート ビットマップ\n" +"ビットマップ画像を回路図または基板の要素に変換" -#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:395 -msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." -msgstr "Pcb calculator - コンポーネント、配線幅などの計算" +#: kicad/commandframe.cpp:94 +msgid "Calculator tools" +msgstr "計算機ツール" -#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:400 -msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" -msgstr "Pl editor - 図枠エディタ" +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "ワークシート レイアウト エディタ" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120 msgid "

Template Selector

" @@ -11783,14 +12285,18 @@ msgstr "テンプレートディレクトリの選択" msgid "Template path" msgstr "テンプレートのパス" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 -msgid "Validate" -msgstr "有効にする" - #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 msgid "Project Template Title" msgstr "プロジェクト テンプレート タイトル" +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68 +msgid "Project Template Selector" +msgstr "プロジェクト テンプレートの選択" + +#: kicad/files-io.cpp:44 +msgid "Zip file (*.zip)|*.zip" +msgstr "Zip ファイル (*.zip)|*.zip" + #: kicad/files-io.cpp:50 msgid "KiCad project file" msgstr "Kicad プロジェクト ファイル" @@ -11834,21 +12340,26 @@ msgstr " *エラー*\n" msgid "Archive Project Files" msgstr "プロジェクトファイルをアーカイブ" -#: kicad/files-io.cpp:200 +#: kicad/files-io.cpp:181 +#, c-format +msgid "Unable to create zip archive file '%s'" +msgstr "Zip アーカイブ ファイル '%s' を作成できません" + +#: kicad/files-io.cpp:207 #, c-format msgid "Archive file <%s>" msgstr "ファイル <%s> をアーカイブ" -#: kicad/files-io.cpp:214 +#: kicad/files-io.cpp:221 #, c-format msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "(%lu bytes, 圧縮後 %d bytes)\n" -#: kicad/files-io.cpp:220 +#: kicad/files-io.cpp:227 msgid " >>Error\n" msgstr " >>エラー\n" -#: kicad/files-io.cpp:227 +#: kicad/files-io.cpp:234 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11857,46 +12368,46 @@ msgstr "" "\n" "Zip アーカイブ <%s> が作成されました (%d bytes)" -#: kicad/mainframe.cpp:246 +#: kicad/mainframe.cpp:249 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "%s の終了 [pid=%d]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:277 +#: kicad/mainframe.cpp:280 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %sの開始 [pid=%ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:309 +#: kicad/mainframe.cpp:312 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema のロード エラー:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:310 kicad/mainframe.cpp:352 kicad/mainframe.cpp:378 -#: kicad/mainframe.cpp:425 +#: kicad/mainframe.cpp:313 kicad/mainframe.cpp:355 kicad/mainframe.cpp:381 +#: kicad/mainframe.cpp:428 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad エラー" -#: kicad/mainframe.cpp:351 +#: kicad/mainframe.cpp:354 msgid "Component library editor failed to load:\n" msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタはロードに失敗しました:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:378 +#: kicad/mainframe.cpp:381 msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "Pcbnew はロードに失敗しました:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:424 +#: kicad/mainframe.cpp:427 msgid "Footprint library editor failed to load:\n" msgstr "フットプリント ライブラリ エディタはロードに失敗しました:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:486 +#: kicad/mainframe.cpp:496 msgid "Text file (" msgstr "テキスト ファイル (" -#: kicad/mainframe.cpp:489 +#: kicad/mainframe.cpp:499 msgid "Load File to Edit" msgstr "編集するファイルを読み込む" -#: kicad/mainframe.cpp:542 +#: kicad/mainframe.cpp:552 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -11905,203 +12416,219 @@ msgstr "" "プロジェクト名:\n" "%s\n" -#: kicad/menubar.cpp:141 +#: kicad/menubar.cpp:144 msgid "Load project" msgstr "プロジェクトをロード" -#: kicad/menubar.cpp:142 +#: kicad/menubar.cpp:145 msgid "Save project" -msgstr "プロジェクトの保存" +msgstr "プロジェクトを保存" -#: kicad/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:248 +#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:251 msgid "New Project" msgstr "新規プロジェクト" -#: kicad/menubar.cpp:144 +#: kicad/menubar.cpp:147 msgid "New Prj From Template" msgstr "テンプレートから新規プロジェクト" -#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:367 +#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:374 msgid "Run Eeschema" msgstr "回路図エディタ(Eeschema) を起動" -#: kicad/menubar.cpp:148 +#: kicad/menubar.cpp:151 msgid "Run LibEdit" msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ を起動" -#: kicad/menubar.cpp:150 +#: kicad/menubar.cpp:153 msgid "Run FpEditor" msgstr "フットプリント エディタ を起動" -#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:382 +#: kicad/menubar.cpp:154 kicad/menubar.cpp:389 msgid "Run Gerbview" msgstr "ガーバビューア(GerbView) を起動" -#: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:386 +#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:393 msgid "Run Bitmap2Component" msgstr "画像変換ツール(Bitmap2Component) を起動" -#: kicad/menubar.cpp:154 +#: kicad/menubar.cpp:157 msgid "Run PcbCalculator" msgstr "電気計算ツール(PcbCalculator) を起動" -#: kicad/menubar.cpp:156 +#: kicad/menubar.cpp:159 msgid "Run PlEditor" msgstr "図枠エディタ(Pl_Editor) を起動" -#: kicad/menubar.cpp:172 +#: kicad/menubar.cpp:175 msgid "Kicad Manager Hotkeys" msgstr "KiCad ホットキー マネージャー" -#: kicad/menubar.cpp:217 +#: kicad/menubar.cpp:220 msgid "&Open Project" msgstr "プロジェクトを開く(&O)" -#: kicad/menubar.cpp:219 kicad/menubar.cpp:491 +#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:498 msgid "Open existing project" msgstr "既存のプロジェクトを開く" -#: kicad/menubar.cpp:229 +#: kicad/menubar.cpp:232 msgid "Open recent schematic project" msgstr "最近開いた回路図プロジェクトを開く" -#: kicad/menubar.cpp:235 +#: kicad/menubar.cpp:238 msgid "&New Project" msgstr "新規プロジェクト(&N)" -#: kicad/menubar.cpp:237 +#: kicad/menubar.cpp:240 msgid "Create new blank project" msgstr "空のプロジェクトを作成" -#: kicad/menubar.cpp:240 +#: kicad/menubar.cpp:243 msgid "New Project from &Template" msgstr "テンプレートから新規プロジェクトを作成(&T)" -#: kicad/menubar.cpp:243 -msgid "Create a new project from a template" -msgstr "テンプレートから新規プロジェクト作成" +#: kicad/menubar.cpp:246 kicad/menubar.cpp:493 +msgid "Create new project from template" +msgstr "テンプレートから新規プロジェクトを作成" -#: kicad/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:482 +#: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:489 msgid "Create new project" -msgstr "新規プロジェクト作成" +msgstr "新規プロジェクトを作成" -#: kicad/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:496 +#: kicad/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:503 msgid "Save current project" msgstr "現在のプロジェクトを保存" -#: kicad/menubar.cpp:266 -msgid "&Archive Current Project..." -msgstr "現在のプロジェクトをアーカイブ (&A)..." +#: kicad/menubar.cpp:269 +msgid "&Archive Current Project" +msgstr "現在のプロジェクトをアーカイブ (&A)" -#: kicad/menubar.cpp:267 -msgid "Archive project files in zip archive" -msgstr "プロジェクト ファイルをZipでアーカイブ" +#: kicad/menubar.cpp:270 +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "zip アーカイブへ全ての必要なプロジェクト ファイルをアーカイブ" -#: kicad/menubar.cpp:273 +#: kicad/menubar.cpp:276 msgid "&Unarchive Project" msgstr "プロジェクトファイルを展開 (&U)" -#: kicad/menubar.cpp:274 -msgid "Unarchive project files from zip file" -msgstr "Zipファイルからプロジェクト ファイルを解凍" +#: kicad/menubar.cpp:277 +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "zip アーカイブからプロジェクト ファイルを解凍" -#: kicad/menubar.cpp:284 +#: kicad/menubar.cpp:287 msgid "Close KiCad" msgstr "KiCad の終了" -#: kicad/menubar.cpp:293 +#: kicad/menubar.cpp:296 msgid "Open Text E&ditor" -msgstr "テキスト エディタ(&D)" +msgstr "テキスト エディタ(&d)" -#: kicad/menubar.cpp:294 +#: kicad/menubar.cpp:297 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "テキスト エディタで表示" -#: kicad/menubar.cpp:300 +#: kicad/menubar.cpp:303 msgid "&Open Local File" msgstr "ファイルを開く(&O)" -#: kicad/menubar.cpp:301 +#: kicad/menubar.cpp:304 msgid "Edit local file" msgstr "ローカル ファイルの編集" -#: kicad/menubar.cpp:317 -msgid "&Set Text Editor" -msgstr "テキスト エディタを設定(&T)" +#: kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 +msgid "Configure Pa&ths" +msgstr "環境変数の設定(&T)" -#: kicad/menubar.cpp:318 +#: kicad/menubar.cpp:320 +msgid "&Set Text Editor" +msgstr "テキスト エディタを設定(&S)" + +#: kicad/menubar.cpp:321 msgid "Set your preferred text editor" msgstr "使用するテキスト エディタを設定" -#: kicad/menubar.cpp:326 +#: kicad/menubar.cpp:329 msgid "System &Default PDF Viewer" msgstr "システム標準のPDFビューア(&D)" -#: kicad/menubar.cpp:327 +#: kicad/menubar.cpp:330 msgid "Use system default PDF viewer" msgstr "システムデフォルトのPDFビューアを使用" -#: kicad/menubar.cpp:335 +#: kicad/menubar.cpp:338 msgid "&Favourite PDF Viewer" msgstr "お気に入りのPDFビューア(&F)" -#: kicad/menubar.cpp:336 +#: kicad/menubar.cpp:339 msgid "Use favourite PDF viewer" msgstr "お気に入りのPDFビューアを使用" -#: kicad/menubar.cpp:346 +#: kicad/menubar.cpp:349 msgid "Set &PDF Viewer" msgstr "PDFビューアを設定(&P)" -#: kicad/menubar.cpp:347 +#: kicad/menubar.cpp:350 msgid "Set favourite PDF viewer" msgstr "お気に入りのPDFビューアを設定" -#: kicad/menubar.cpp:352 +#: kicad/menubar.cpp:355 msgid "&PDF Viewer" msgstr "PDFビューア(&P)" -#: kicad/menubar.cpp:353 +#: kicad/menubar.cpp:356 msgid "PDF viewer preferences" msgstr "PDFビューアの設定" -#: kicad/menubar.cpp:370 +#: kicad/menubar.cpp:377 msgid "Run Library Editor" msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ を起動" -#: kicad/menubar.cpp:378 +#: kicad/menubar.cpp:385 msgid "Run Footprint Editor" msgstr "フットプリント エディタ を起動" -#: kicad/menubar.cpp:393 +#: kicad/menubar.cpp:396 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" +"or Pcbnew elements" +msgstr "" +"Bitmap2Component - ビットマップからEeschema/Pcbnewコンポーネントへの変換" + +#: kicad/menubar.cpp:400 msgid "Run Pcb Calculator" msgstr "電気計算ツール(PcbCalculator) を起動" -#: kicad/menubar.cpp:398 +#: kicad/menubar.cpp:402 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "Pcb calculator - コンポーネント、配線幅などの計算" + +#: kicad/menubar.cpp:405 msgid "Run Page Layout Editor" msgstr "図枠エディタ(Pl_Editor) を起動" -#: kicad/menubar.cpp:408 +#: kicad/menubar.cpp:407 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "Pl editor - 図枠エディタ" + +#: kicad/menubar.cpp:415 msgid "KiCad &Manual" msgstr "KiCad マニュアル(&M)" -#: kicad/menubar.cpp:409 +#: kicad/menubar.cpp:416 msgid "Open KiCad user manual" msgstr "KiCad ユーザーズ マニュアルを開く" -#: kicad/menubar.cpp:442 +#: kicad/menubar.cpp:449 msgid "&Browse" msgstr "ブラウズ(&B)" -#: kicad/menubar.cpp:486 -msgid "Create new project from template" -msgstr "テンプレートから新規プロジェクト作成" - -#: kicad/menubar.cpp:504 +#: kicad/menubar.cpp:511 msgid "Archive all project files" msgstr "プロジェクトの全てのファイルをアーカイブ" -#: kicad/menubar.cpp:512 +#: kicad/menubar.cpp:519 msgid "Refresh project tree" msgstr "プロジェクト ツリーのリフレッシュ" @@ -12145,7 +12672,7 @@ msgstr "テンプレート エラー" #: kicad/prjconfig.cpp:233 msgid "Create New Project" -msgstr "新規プロジェクト作成" +msgstr "新規プロジェクトを作成" #: kicad/prjconfig.cpp:238 msgid "Open Existing Project" @@ -12166,7 +12693,7 @@ msgstr "" #: kicad/prjconfig.cpp:307 #, c-format msgid "KiCad project file '%s' not found" -msgstr "Kicad プロジェクト ファイル \"%s\" が見つかりませんでした。" +msgstr "Kicad プロジェクト ファイル \"%s\" が見つかりませんでした" #: kicad/prjconfig.cpp:320 msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." @@ -12178,7 +12705,7 @@ msgstr "" msgid "New Project Folder" msgstr "新規プロジェクト フォルダ" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:223 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:219 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -12187,52 +12714,52 @@ msgstr "" "現在の作業ディレクトリ:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:224 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 msgid "Create New Directory" -msgstr "新規ディレクトリ作成" +msgstr "新規ディレクトリを作成" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:685 kicad/tree_project_frame.cpp:692 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:681 kicad/tree_project_frame.cpp:688 msgid "New D&irectory" -msgstr "新規ディレクトリ(&I)" +msgstr "新規ディレクトリ(&i)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:686 kicad/tree_project_frame.cpp:693 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 msgid "Create a New Directory" -msgstr "新規ディレクトリの作成" +msgstr "新規ディレクトリを作成" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:696 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:692 msgid "&Delete Directory" msgstr "ディレクトリ削除(&D)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:697 kicad/tree_project_frame.cpp:712 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 kicad/tree_project_frame.cpp:708 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "ディレクトリを中身ごと削除" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:703 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:699 msgid "&Edit in a text editor" msgstr "テキスト エディタで開く(&E)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "テキスト エディタで開く" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:707 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:703 msgid "&Rename file" msgstr "ファイル名変更(&R)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 msgid "Rename file" msgstr "ファイル名変更" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:711 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:707 msgid "&Delete File" msgstr "ファイル削除(&D)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:757 #, c-format msgid "Change filename: '%s'" msgstr "ファイル名変更: '%s'" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:764 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:760 msgid "Change filename" msgstr "ファイル名変更" @@ -12287,7 +12814,7 @@ msgstr "未定義のピン %s" #: new/sch_sweet_parser.cpp:862 new/sch_sweet_parser.cpp:959 #, c-format msgid "pin %s already in pin_merge group %s" -msgstr "ピン %s は既にピングループ %s に存在します。" +msgstr "ピン %s は既にピングループ %s に存在します" #: new/sch_sweet_parser.cpp:903 #, c-format @@ -12326,6 +12853,14 @@ msgstr "X位置(mm)" msgid "Pos Y (mm)" msgstr "Y位置(mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61 +msgid "Origin" +msgstr "原点" + #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252 @@ -12366,6 +12901,10 @@ msgstr "終点X位置(mm)" msgid "End Y (mm)" msgstr "終点Y位置(mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71 +msgid "New Item" +msgstr "新規アイテム" + #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 msgid "Print Page Layout" msgstr "図枠の印刷" @@ -12400,7 +12939,7 @@ msgstr "テキスト幅(mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137 msgid "Text Height (mm)" -msgstr "テキスト高さ(mm)" +msgstr "テキスト高(mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150 msgid "Constraints:" @@ -12419,9 +12958,8 @@ msgid "Comment" msgstr "コメント" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 pcbnew/class_text_mod.cpp:373 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:385 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 msgid "Thickness" msgstr "太さ" @@ -12500,7 +13038,7 @@ msgstr "上余白(mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 msgid "Bottom Margin (mm)" -msgstr "下余白" +msgstr "下余白(mm)" #: pagelayout_editor/files.cpp:46 msgid "Page Layout Description File" @@ -12547,35 +13085,35 @@ msgstr "<%s> を作成できません" msgid "File <%s> written" msgstr "ファイル <%s> に書き込みました" -#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245 +#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 msgid "Create file" -msgstr "ファイルの作成" +msgstr "ファイルを作成" -#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256 +#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 #: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266 #, c-format msgid "Unable to create <%s>" msgstr "<%s> を作成できません" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 pcbnew/hotkeys.cpp:117 msgid "Move Item" msgstr "アイテムの移動" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:119 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 msgid "Place Item" msgstr "アイテムの配置" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 msgid "Move Start Point" msgstr "始点を移動" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:99 msgid "Move End Point" msgstr "終点を移動" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:344 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345 msgid "Page Layout Editor" msgstr "図枠エディタ" @@ -12605,7 +13143,7 @@ msgstr "名前をつけて図枠を保存(&A)" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:104 msgid "Print Pre&view" -msgstr "印刷プレビュー(&V)" +msgstr "印刷プレビュー(&v)" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:113 msgid "&Close Page Layout Editor" @@ -12613,11 +13151,11 @@ msgstr "図枠エディタの終了(&C)" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 msgid "&Background Black" -msgstr "背景を黒色にする(&B)" +msgstr "背景色を黒に変更(&B)" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 msgid "&Background White" -msgstr "背景を白色にする(&B)" +msgstr "背景色を白に変更(&B)" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:127 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 msgid "Hide &Grid" @@ -12627,11 +13165,11 @@ msgstr "グリッドを非表示" msgid "Show &Grid" msgstr "グリッドを表示" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 msgid "Page Layout Editor &Manual" msgstr "図枠エディタ マニュアル(&M)" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:150 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153 msgid "Open the Page Layout Editor Manual" msgstr "図枠エディタ マニュアルを開く" @@ -12643,8 +13181,8 @@ msgstr "線の追加" msgid "Add Rectangle" msgstr "矩形を追加" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:182 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:183 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 msgid "Add Text" msgstr "テキストを追加" @@ -12652,8 +13190,8 @@ msgstr "テキストを追加" msgid "Add Bitmap" msgstr "ビットマップを追加" -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105 -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 msgid "Error writing page layout descr file" msgstr "図枠ファイル書き込み中のエラー" @@ -12666,30 +13204,24 @@ msgstr "図枠エディタは既に実行中です。続けますか?" msgid "Error when loading file <%s>" msgstr "<%s> ファイル ロード中のエラー" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "原点位置: 用紙の左下角" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236 -msgid "Properties" -msgstr "プロパティ" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 msgid "Design" msgstr "デザイン" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:201 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 #, c-format msgid "Error when loading file '%s'" msgstr "'%s' ファイル ロード中のエラー" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 msgid "Save changes in a new file before closing?" msgstr "終了前に、変更を新規ファイルに保存しますか?" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:226 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -12699,33 +13231,33 @@ msgstr "" "閉じる前に変更を保存しますか?\n" "<%s>" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:346 msgid "no file selected" msgstr "ファイルが選択されていません" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:459 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "ページサイズ: 幅 %.4g 高さ %.4g" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:504 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:505 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "原点位置: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:733 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734 msgid "(start or end point)" msgstr "(始点または終点)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:737 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738 msgid "(start point)" msgstr "(始点)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:740 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:741 msgid "(end point)" msgstr "(終点)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:749 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:750 msgid "Selection Clarification" msgstr "明示的な選択" @@ -12741,6 +13273,10 @@ msgstr "図枠ファイルをロード(以前の図枠は削除されます) msgid "Save page layout design" msgstr "図枠の保存" +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "ページ設定" + #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 msgid "Print page layout" msgstr "図枠の印刷" @@ -12749,7 +13285,7 @@ msgstr "図枠の印刷" msgid "Delete selected item" msgstr "選択したアイテムを削除" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99 msgid "" "Show title block like it will be displayed in applications\n" "texts with format are replaced by the full text" @@ -12757,7 +13293,7 @@ msgstr "" "アプリケーションで表示されるタイトル ブロックを表示\n" "(テキスト部にはフォーマット指定が反映された内容が表示されます)" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 msgid "" "Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" "texts with format are displayed with no change" @@ -12765,45 +13301,45 @@ msgstr "" "編集モードでタイトル ブロックを表示\n" "(テキスト部にはフォーマット指定子が表示されます)" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:112 msgid "Left Top paper corner" msgstr "用紙の左上角" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:113 msgid "Right Bottom page corner" msgstr "ページの右下角" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:114 msgid "Left Bottom page corner" msgstr "ページの左下角" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:115 msgid "Right Top page corner" msgstr "ページの右上角" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116 msgid "Left Top page corner" msgstr "ページの左上角" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127 -msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar" -msgstr " ステータス バーに現在の原点設定が表示されています" +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:123 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr " ステータス バーに表示された座標原点" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:136 msgid "Page 1" msgstr "ページ1" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:137 msgid "Other pages" msgstr "その他のページ" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:148 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:144 msgid "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" "which are not on all page are displayed" msgstr "" -"アイテム表示を、1ページ目、またはそれ以降のページ用に表示させます。\n" -"これらは全てのページは表示されません。" +"アイテム表示を、1ページ目、またはそれ以降のページ用に表示させます\n" +"これらは全てのページは表示されません" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 msgid "um" @@ -12821,7 +13357,7 @@ msgstr "mils" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 msgid "inch" msgstr "inch" @@ -12873,7 +13409,7 @@ msgstr "減衰量は %f dB 以上に設定してください" #: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 msgid "Data file error." -msgstr "データ ファイル エラー" +msgstr "データ ファイル エラー。" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 @@ -12884,11 +13420,11 @@ msgstr "Vref" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 msgid "Volt" -msgstr "V" +msgstr "Volt" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 msgid "Separate sense pin" -msgstr "Vref 検出端子が独立(4端子)" +msgstr "独立した検出ピン" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 msgid "3 terminals regulator" @@ -12904,6 +13440,10 @@ msgstr "Iadj" msgid "uA" msgstr "μA" +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "レギュレータのパラメータ" + #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 msgid "Formula" @@ -12938,11 +13478,11 @@ msgid "" "Should not be 0." msgstr "" "レギュレータ内部での基準電圧です。\n" -"0を設定することはできません。" +"0を設定することはできません。" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." -msgstr "3端子レギュレータのみ、Adjustピンの電流。" +msgstr "三端子レギュレータのみ、Adjust ピンの電流。" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 msgid "" @@ -12951,10 +13491,10 @@ msgid "" "- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" "- 3 terminal pins." msgstr "" -"レギュレータの種類を設定します.n\n" -"下記の2種類が想定されています: \n" -"- 出力電圧設定のための独立したSensピンあるもの.n\n" -"- 3端子レギュレータ." +"レギュレータの種類を設定します。\n" +"下記の2種類が想定されています: \n" +"- 出力電圧設定用に独立した検出ピンがあるレギュレータ。\n" +"- 三端子レギュレータ。" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 msgid "Standard Type" @@ -12979,7 +13519,7 @@ msgstr "レギュレータ データ ファイル:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." -msgstr "既存のレギュレータのパラメータで保存されているデータ ファイル名。" +msgstr "既存レギュレータのパラメータを保存しているデータ ファイル名です。" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 msgid "Edit Regulator" @@ -12987,7 +13527,7 @@ msgstr "レギュレータの編集" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 msgid "Edit the current selected regulator." -msgstr "選択されているレギュレータを編集" +msgstr "選択されているレギュレータを編集します。" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 msgid "Add Regulator" @@ -13079,7 +13619,7 @@ msgstr "断面積" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 msgid "dummy" msgstr "ダミー" @@ -13261,7 +13801,7 @@ msgstr "伝送線路のタイプ:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 msgid "Substrate Parameters" -msgstr "基本パラメータ:" +msgstr "サブストレート パラメータ" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 @@ -13271,7 +13811,7 @@ msgstr "Er" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152 msgid "..." msgstr "..." @@ -13346,7 +13886,7 @@ msgstr "周波数" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802 msgid "Physical Parameters" -msgstr "物理パラメータ:" +msgstr "物理的パラメータ" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813 msgid "Prm1" @@ -13378,9 +13918,9 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 pcbnew/class_drawsegment.cpp:367 -#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372 +#: pcbnew/class_pad.cpp:698 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382 msgid "Angle" msgstr "角度" @@ -13458,36 +13998,12 @@ msgid "RF Attenuators" msgstr "RFアッテネータ" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "10%" -msgstr "10%" +msgid "10% / 5%" +msgstr "10% / 5%" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "5%" -msgstr "5%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "2%" -msgstr "2%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "1%" -msgstr "1%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "0.5%" -msgstr "0.5%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "0.25%" -msgstr "0.25%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "0.1%" -msgstr "0.1%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "0.05%" -msgstr "0.05%" +msgid "<= 2%" +msgstr "<= 2%" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210 @@ -13507,7 +14023,7 @@ msgid "3rd Band" msgstr "第3帯" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -msgid "4rd Band" +msgid "4th Band" msgstr "第4帯" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 @@ -13520,7 +14036,7 @@ msgstr "カラーコード" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1252 msgid "Note: Values are minimal values" -msgstr "注: 値は最小値です。" +msgstr "注: 値は最小値です" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1271 msgid "Class 1" @@ -13570,6 +14086,12 @@ msgstr "NPTHパッド(直径-ドリル)" msgid "Board Classes" msgstr "ボード クラス" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308 +#: resources/linux/mime/applications/pcbcalculator.desktop:9 +#: resources/linux/mime/applications/pcbcalculator.desktop:10 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "Pcb Calculator" + #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 msgid "" "Data modified, and no data filename to save modifications\n" @@ -13588,7 +14110,7 @@ msgid "" "Unable to write file<%s>\n" "Do you want to exit and abandon your change?" msgstr "" -"<%s>に書込めませんでした.\n" +"<%s>に書込めませんでした。\n" "変更を破棄して終了しますか?" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 @@ -13621,15 +14143,15 @@ msgstr "ファイル <%s> が読み込めません" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 msgid "This regulator is already in list. Aborted" -msgstr "指定されたレギュレータは既にリストへ登録されています。" +msgstr "指定されたレギュレータは既にリストへ登録されています。中止します" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 -msgid " Vout must be greater than vref" -msgstr " Vout は Vref 以上にしてください。" +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "Vout は Vref 以上に設定してください" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 -msgid " Vref set to 0 !" -msgstr " Vref が 0 に設定されています!" +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "Vref が 0 に設定されています!" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 msgid "Incorrect value for R1 R2" @@ -14020,15 +14542,9 @@ msgstr "環境の比誘電率" msgid "Cable Length" msgstr "ケーブル長" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:817 -#, c-format -msgid "" -"Error loading board.\n" -"%s" -msgstr "" -"ボードをロード中のエラー \n" -"%s" +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "ボード ファイルを追加でのボードの読み込みエラー" #: pcbnew/array_creator.cpp:113 msgid "Create an array" @@ -14049,7 +14565,7 @@ msgstr "フットプリント %d / %d の配置" #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466 msgid "No PCB edge found, unknown board size!" -msgstr "基板外形がないため、ボードサイズが不明です。" +msgstr "基板外形がないため、ボードサイズが不明です!" #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475 msgid "Cols" @@ -14075,11 +14591,11 @@ msgstr "フットプリントが選択されていません" msgid "Pad not selected" msgstr "パッドが選択されていません" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180 +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 msgid "No memory for autorouting" msgstr "オートルーターのためのメモリがありません" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185 +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 msgid "Place Cells" msgstr "セルの配置" @@ -14092,7 +14608,7 @@ msgstr "" msgid "No footprint found!" msgstr "フットプリントが見つかりません!" -#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301 +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 msgid "Abort routing?" msgstr "配線作業を中止しますか?" @@ -14100,172 +14616,178 @@ msgstr "配線作業を中止しますか?" msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." msgstr "フットプリントを自動配置できません。基板外形が検出できません。" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:164 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "プロジェクト フットプリント ライブラリの読み込みエラー" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:476 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "直交座標表示" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:488 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "塗りつぶしモードでパッドを表示" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:853 msgid "Zoom " -msgstr "ズーム" +msgstr "ズーム " -#: pcbnew/block.cpp:295 +#: pcbnew/block.cpp:213 msgid "Block Operation" msgstr "ブロックの操作" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2473 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2483 #, c-format msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" -msgstr "コンポーネント \"%s:%s\" フットプリント \"%s\" を追加します。\n" +msgstr "" +"新しいコンポーネント \"%s:%s\" フットプリント \"%s\" を追加しています。\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114 #, c-format msgid "Add component %s, footprint: %s.\n" msgstr "コンポーネント %s, フットプリント: %s を追加します。\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:136 #, c-format msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "コンポーネント %s を追加できませんでした。これは フットプリント %s が見つから" "なかったことに起因します。\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2482 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2492 #, c-format msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" -"新規コンポーネント \"%s:%s\" を作成できませんでした。これは フットプリント " -"\"%s\" が不正であることに起因します。\n" +"新しいコンポーネント \"%s:%s\" を追加できませんでした。これは フットプリン" +"ト \"%s\" が見つからなかったことに起因します。\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:169 #, c-format msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" -msgstr "コンポーネント %s フットプリント %s - %s を置換します\n" +msgstr "コンポーネント %s のフットプリントを %s から %s に置換します。\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2515 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2526 #, c-format msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgstr "" -"コンポーネント \"%s:%s\" フットプリント \"%s\" - \"%s\" を置換します.\n" +"コンポーネント \"%s:%s\" のフットプリント \"%s\" を \"%s\" で置換していま" +"す。\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:206 #, c-format msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" msgstr "" -"コンポーネント %s を変更できませんでした。これは フットプリント %s が見つから" -"なかったことに起因します。\n" +"コンポーネント %s のフットプリントを変更できませんでした。これはフットプリン" +"ト %s が見つからなかったことに起因します。\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2526 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2537 #, c-format msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" -"コンポーネント \"%s:%s\" が置換できませんでした。これは フットプリント \"%s" -"\" が不正であることに起因します。\n" +"コンポーネント \"%s:%s\" を置換できませんでした。これは フットプリント \"%s" +"\" が見つからなかったことに起因します。\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242 #, c-format msgid "Change component %s reference to %s.\n" -msgstr "コンポーネント %s を変更 (%s を参照)\n" +msgstr "コンポーネント %s のリファレンスを %s に変更します。\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2575 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2590 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "コンポーネント \"%s:%s\" の変更. (\"%s\" を参照する) \n" +msgstr "コンポーネント \"%s:%s\" のリファレンスを \"%s\" に変更しています。\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 #, c-format msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" -msgstr "コンポーネント %s の値を %s から %s に変更\n" +msgstr "コンポーネント %s の値を %s から %s に変更します。\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2591 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2606 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "コンポーネント \"%s:%s\" の値を, \"%s\" から \"%s\" に変更.\n" +msgstr "" +"コンポーネント \"%s:%s\" の値を \"%s\" から \"%s\" に変更しています。\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2608 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2623 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "コンポーネントのパス, \"%s:%s\" を \"%s\" に変更.\n" +msgstr "コンポーネントのパス \"%s:%s\" を \"%s\" に変更しています。\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:330 #, c-format msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" -msgstr "コンポーネント %s のピン %s の接続を削除します。\n" +msgstr "コンポーネント %s ピン %s の接続を削除します。\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2632 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 pcbnew/class_board.cpp:2647 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" -msgstr "コンポーネントの \"%s:%s\" ピン \"%s\" ネット名をクリア.\n" +msgstr "コンポーネント \"%s:%s\" ピン \"%s\" のネット名をクリアしています。\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:375 #, c-format msgid "Add net %s.\n" -msgstr "ネット %s を追加\n" +msgstr "ネット %s を追加します。\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:381 #, c-format msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n" msgstr "" -"コンポーネント %s ピン %s をネット %s からネット %s に接続変更します\n" -"\n" +"コンポーネント %s ピン %s をネット %s からネット %s に接続変更します。\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388 #, c-format msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" -msgstr "コンポーネント %s ピン %s をネット %s へ接続します\n" +msgstr "コンポーネント %s ピン %s をネット %s へ接続します。\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2648 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:2666 #, c-format msgid "" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "" -"コンポーネントを \"%s:%s\" ピン \"%s\" ネット名を, \"%s\" から \"%s\" に変" -"更.\n" +"コンポーネント \"%s:%s\" ピン \"%s\" のネット名を \"%s\" から \"%s\" に変更し" +"ています。\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:442 #, c-format msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n" -msgstr "コンポーネント %s はロックされており、削除はスキップされます。\n" +msgstr "コンポーネント %s はロックされており、削除をスキップしています。\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:448 #, c-format msgid "Remove component %s." -msgstr "コンポーネント %s を削除" +msgstr "コンポーネント %s を削除します。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2697 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2718 #, c-format msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" -msgstr "未使用のコンポーネント \"%s:%s\" を削除しました.\n" +msgstr "未使用コンポーネント \"%s:%s\" を削除しています。\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:517 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." -msgstr "孤立したパッド ネット %s を削除" +msgstr "孤立したパッドのネット %s を削除します。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2757 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2781 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgstr "孤立したパッドを削除:ネット \"%s\" / \"%s\" パッド '%s'\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:583 #, c-format msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" msgstr "コンポーネント %s パッド %s がフットプリント %s に見つかりません\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:604 #, c-format msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." msgstr "導体ゾーン(ネット名 %s): ネットがパッドへ接続されていません。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:630 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 #, c-format msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "コンポーネント \"%s:%s:%s\" を処理中\n" +msgstr "コンポーネント \"%s:%s:%s\" を処理中です。\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:671 msgid "Update netlist" msgstr "ネットリストを更新" @@ -14279,8 +14801,8 @@ msgid "" "Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board " "will not be consistent with the schematics." msgstr "" -"ネットリストの更新中にエラーが発生しました。これを修正しなければ、あなたの基" -"板は回路図との一貫性を保てません。" +"ネットリストの更新中にエラーが発生しました。これらを修正しなければ、あなたの" +"基板は回路図との一貫性を保てません。" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693 msgid "Netlist update successful!" @@ -14315,10 +14837,6 @@ msgstr "参照記号" msgid "Package" msgstr "パッケージ" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 -msgid "Quantity" -msgstr "数" - #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 msgid "Designation" msgstr "名称" @@ -14327,69 +14845,62 @@ msgstr "名称" msgid "Supplier and ref" msgstr "Supplier and ref" -#: pcbnew/class_board.cpp:99 +#: pcbnew/class_board.cpp:98 msgid "This is the default net class." msgstr "これは標準のネット クラスです。" -#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/class_module.cpp:547 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:50 +#: pcbnew/class_board.cpp:1164 pcbnew/class_module.cpp:549 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77 msgid "Pads" msgstr "パッド" -#: pcbnew/class_board.cpp:1151 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 +#: pcbnew/class_board.cpp:1167 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:160 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326 msgid "Vias" msgstr "ビア数" -#: pcbnew/class_board.cpp:1154 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346 +#: pcbnew/class_board.cpp:1170 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329 msgid "Track Segments" msgstr "配線セグメント数" -#: pcbnew/class_board.cpp:1157 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349 +#: pcbnew/class_board.cpp:1173 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332 msgid "Nodes" msgstr "ノード数" -#: pcbnew/class_board.cpp:1160 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:352 +#: pcbnew/class_board.cpp:1176 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 msgid "Nets" msgstr "ネット数" -#: pcbnew/class_board.cpp:1168 -msgid "Links" -msgstr "リンク数" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1171 -msgid "Connections" -msgstr "接続" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1174 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:355 +#: pcbnew/class_board.cpp:1179 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 msgid "Unconnected" msgstr "未配線" -#: pcbnew/class_board.cpp:2455 +#: pcbnew/class_board.cpp:2465 #, c-format msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "" "ネットリストよりコンポーネントとフットプリントをチェックしています \"%s:%s:%s" "\"。\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2812 +#: pcbnew/class_board.cpp:2825 #, c-format msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" msgstr "" "コンポーネント '%s' のパッド '%s' がフットプリント '%s' に見つかりませんでし" "た.\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2830 +#: pcbnew/class_board.cpp:2843 #, c-format msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgstr "導体ゾーン(ネット名 '%s' ):ネットがパッドへ接続されていません." -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:856 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1091 msgid "Rect" msgstr "矩形" @@ -14402,37 +14913,36 @@ msgstr "ベジェ曲線" msgid "Polygon" msgstr "ポリゴン" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:480 +#: pcbnew/class_dimension.cpp:481 #, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "寸法 \"%s\" - %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:334 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339 msgid "Drawing" msgstr "図形" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343 msgid "Shape" msgstr "形状" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:353 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358 msgid "Curve" msgstr "曲線" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 msgid "Segment" msgstr "セグメント" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:579 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:603 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "基板上の図形: %s, 長さ %s (レイヤー %s)" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 -msgid "Unconnected pads" -msgstr "未接続パッド" +msgid "Unconnected items" +msgstr "未配線アイテム" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 msgid "Track near thru-hole" @@ -14488,7 +14998,7 @@ msgstr "導体エリアが交わっているか、非常に接近しています #: pcbnew/class_drc_item.cpp:80 msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" -msgstr "導体ゾーンはパッドがないネットに属しています。これは奇妙なことです。" +msgstr "導体ゾーンはパッドがないネットに属しています。これは奇妙なことです" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:83 msgid "Hole near pad" @@ -14566,182 +15076,195 @@ msgstr "配線がテキスト内に入っています" msgid "Pad inside a text" msgstr "パッドがテキスト内に入っています" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:239 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:130 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "コートヤードのオーバーラップ" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:133 +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "フットプリントは定義されたコートヤードを持っていません" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:136 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "" +"フットプリントは不正なコートヤードを持っています (閉じられていない形状)" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 msgid "TimeStamp" msgstr "タイムスタンプ" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241 msgid "Footprint Layer" msgstr "フットプリント レイヤー" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 #, c-format msgid "Graphic (%s) on %s of %s" -msgstr "図形: %s, %s (%s)" +msgstr "図形 (%s) / %s , %s" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 msgid "Marker" msgstr "マーカー" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102 #, c-format msgid "ErrType (%d)- %s:" msgstr "エラータイプ (%d)- %s:" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135 #, c-format msgid "Marker @(%d,%d)" msgstr "マーカ @(%d,%d)" -#: pcbnew/class_mire.cpp:192 +#: pcbnew/class_mire.cpp:193 #, c-format msgid "Target size %s" msgstr "ターゲット サイズ %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:528 +#: pcbnew/class_module.cpp:530 msgid "Last Change" msgstr "前回の変更" -#: pcbnew/class_module.cpp:531 +#: pcbnew/class_module.cpp:533 msgid "Netlist Path" msgstr "ネットリストのパス" -#: pcbnew/class_module.cpp:534 +#: pcbnew/class_module.cpp:536 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 msgid "Board Side" msgstr "配置面" -#: pcbnew/class_module.cpp:535 +#: pcbnew/class_module.cpp:537 msgid "Back (Flipped)" msgstr "裏面 (裏返し)" -#: pcbnew/class_module.cpp:535 +#: pcbnew/class_module.cpp:537 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 msgid "Front" msgstr "表面" -#: pcbnew/class_module.cpp:557 pcbnew/class_track.cpp:1120 +#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1139 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 msgid "Status" msgstr "ステータス" -#: pcbnew/class_module.cpp:582 +#: pcbnew/class_module.cpp:584 msgid "Attributes" msgstr "属性" -#: pcbnew/class_module.cpp:586 +#: pcbnew/class_module.cpp:588 msgid "No 3D shape" -msgstr "3Dシェイプがありません!" +msgstr "3Dシェイプがありません" -#: pcbnew/class_module.cpp:592 +#: pcbnew/class_module.cpp:594 msgid "3D-Shape" msgstr "3Dシェイプ" -#: pcbnew/class_module.cpp:595 +#: pcbnew/class_module.cpp:597 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "ドキュメント: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:596 +#: pcbnew/class_module.cpp:598 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "キーワード: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:796 +#: pcbnew/class_module.cpp:838 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "フットプリント %s - %s" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:84 msgid "Net Name" msgstr "ネット名" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87 msgid "Net Code" msgstr "ネット コード" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 msgid "Net Length" msgstr "ネット長" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 msgid "On Board" msgstr "基板上" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142 msgid "In Package" msgstr "パッケージ内" -#: pcbnew/class_pad.cpp:604 +#: pcbnew/class_pad.cpp:656 msgid "Pad" msgstr "パッド" -#: pcbnew/class_pad.cpp:607 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 +#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 msgid "Net" msgstr "ネット" -#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_track.cpp:1233 +#: pcbnew/class_pad.cpp:678 pcbnew/class_track.cpp:1252 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 msgid "Drill" msgstr "ドリル" -#: pcbnew/class_pad.cpp:641 +#: pcbnew/class_pad.cpp:686 msgid "Drill X / Y" msgstr "ドリル X/Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:661 +#: pcbnew/class_pad.cpp:706 msgid "Length in package" msgstr "パッケージ内の長さ" -#: pcbnew/class_pad.cpp:853 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1088 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Oval" msgstr "楕円" -#: pcbnew/class_pad.cpp:859 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1094 msgid "Trap" msgstr "トラップ" -#: pcbnew/class_pad.cpp:862 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1097 msgid "Roundrect" msgstr "角を丸めた長方形" -#: pcbnew/class_pad.cpp:875 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1110 msgid "Std" msgstr "標準" -#: pcbnew/class_pad.cpp:878 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1113 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "SMD" msgstr "SMD" -#: pcbnew/class_pad.cpp:881 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1116 msgid "Conn" msgstr "コネクタ" -#: pcbnew/class_pad.cpp:884 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1119 msgid "Not Plated" msgstr "メッキ無し穴(NPTH)" -#: pcbnew/class_pad.cpp:900 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1135 #, c-format msgid "Pad on %s of %s" msgstr "パッド %s - %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:906 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1141 #, c-format msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "パッド %s (%s) - %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1014 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1255 msgid "No layers" msgstr "レイヤーがありません" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1034 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1275 msgid "Internal" msgstr "内層" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1037 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1278 msgid "Non-copper" msgstr "非導体層" @@ -14749,7 +15272,7 @@ msgstr "非導体層" msgid "(not activated)" msgstr "(アクティブではありません)" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1200 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1219 msgid "Through Via" msgstr "貫通ビア" @@ -14763,9 +15286,9 @@ msgstr "ブラインド/ベリードビア" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 msgid "Show blind or buried vias" -msgstr "ブラインド/ベリッドビアの表示" +msgstr "ブラインド/ベリッドビアを表示" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1190 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1209 msgid "Micro Via" msgstr "マイクロビア" @@ -14774,12 +15297,12 @@ msgid "Show micro vias" msgstr "マイクロビアを表示" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 -msgid "Non Plated" -msgstr "メッキ無し" +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "メッキなし穴" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 -msgid "Show non plated holes" -msgstr "メッキ無し穴の表示" +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "特定の色でメッキなし穴を表示" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Ratsnest" @@ -14795,7 +15318,7 @@ msgstr "表面パッド" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Show footprint pads on board's front" -msgstr "ボード表面のフットプリントのパッドを表示" +msgstr "ボード表面にフットプリントのパッドを表示" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Pads Back" @@ -14803,7 +15326,7 @@ msgstr "裏面パッド" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Show footprint pads on board's back" -msgstr "ボード裏面のフットプリントのパッドを表示" +msgstr "ボード裏面にフットプリントのパッドを表示" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Text Front" @@ -14819,7 +15342,7 @@ msgstr "裏面テキスト" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Show footprint text on board's back" -msgstr "ボード裏面のフットプリントのテキストを表示" +msgstr "ボード裏面にフットプリントのテキストを表示" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Hidden Text" @@ -14827,7 +15350,7 @@ msgstr "非表示テキスト" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Show footprint text marked as invisible" -msgstr "非表示のフットプリントのテキストを表示" +msgstr "非表示になっているフットプリントのテキストを表示" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Anchors" @@ -14851,7 +15374,7 @@ msgstr "表面のフットプリント" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Show footprints that are on board's front" -msgstr "ボード表面のフットプリントを表示" +msgstr "ボード表面にフットプリントを表示" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Footprints Back" @@ -14859,7 +15382,7 @@ msgstr "裏面のフットプリント" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "ボード裏面のフットプリントを表示" +msgstr "ボード裏面にフットプリントを表示" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Show footprint's values" @@ -14871,339 +15394,367 @@ msgstr "リファレンス" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "Show footprint's references" -msgstr "フットプリントの設定を表示" +msgstr "フットプリントのリファレンスを表示" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:162 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "全ての導体レイヤーを表示" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165 -msgid "Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "全てのアクティブでない導体レイヤーを隠す" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168 -msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "全てのアクティブでない導体レイヤーを隠す" - #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171 -msgid "Hide All Copper Layers" -msgstr "全ての導体レイヤーを非表示" +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "アクティブ以外の導体レイヤーを全て非表示" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "常にアクティブ以外の導体レイヤーを全て非表示" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "導体レイヤーを全て非表示" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369 msgid "Front copper layer" msgstr "表面の導体層" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373 msgid "Back copper layer" msgstr "裏面の導体層" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377 msgid "Inner copper layer" msgstr "内部の導体層" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:395 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "ボード表面の部品実装用ボンド位置" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:396 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "ボード裏面の部品実装用ボンド位置" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:397 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403 msgid "Solder paste on board's front" -msgstr "ボード表面のハンダペースト (メタルマスク)" +msgstr "ボード表面のペースト (メタルマスク)" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:398 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404 msgid "Solder paste on board's back" -msgstr "ボード裏面のハンダペースト (メタルマスク)" +msgstr "ボード裏面のペースト (メタルマスク)" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:399 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "ボード表面のシルクスクリーン" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:400 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "ボード裏面のシルクスクリーン" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "ボード表面のレジスト" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "ボード裏面のレジスト" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409 msgid "Explanatory drawings" msgstr "説明用の図" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410 msgid "Explanatory comments" msgstr "説明用のコメント" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412 msgid "User defined meaning" msgstr "ユーザ定義" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "基板外形の定義" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "ボードの辺をアウトライン内へ後退させる" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "ボード表面のフットプリントのコートヤード" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "ボード裏面のフットプリントのコートヤード" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "ボード表面のフットプリントの実装" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "ボード裏面のフットプリントの実装" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:121 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 msgid "Dimension" msgstr "寸法線" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:123 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 msgid "PCB Text" msgstr "PCBテキスト" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:182 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "基板上のテキスト \"%s\" (%s)" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 msgid "Ref." msgstr "リファレンス" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 msgid " Yes" msgstr " はい" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 msgid " No" msgstr " いいえ" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "リファレンス %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "定数 %s (%s)" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411 #, c-format msgid "Text \"%s\" on %s of %s" -msgstr "テキスト \"%s\" (%s) - %s" +msgstr "テキスト \"%s\" (%s - %s)" #: pcbnew/class_track.cpp:145 #, c-format msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" msgstr "ゾーン (%08lX) [%s] - %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:176 +#: pcbnew/class_track.cpp:182 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "ブラインド/ベリッドビア %s, ネット[%s] (%d) レイヤー %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:179 +#: pcbnew/class_track.cpp:185 #, c-format msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "マイクロビア %s, ネット [%s] (%d) - レイヤー %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:183 +#: pcbnew/class_track.cpp:189 #, c-format msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "ビア %s ネット[%s] (%d) - レイヤー %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1036 +#: pcbnew/class_track.cpp:1055 msgid "Full Length" msgstr "全長" -#: pcbnew/class_track.cpp:1039 +#: pcbnew/class_track.cpp:1058 msgid "Pad To Die Length" msgstr "パッドからダイまでの長さ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1047 +#: pcbnew/class_track.cpp:1066 msgid "NC Name" msgstr "ネットクラス名" -#: pcbnew/class_track.cpp:1048 +#: pcbnew/class_track.cpp:1067 msgid "NC Clearance" msgstr "ネットクラス クリアランス" -#: pcbnew/class_track.cpp:1051 +#: pcbnew/class_track.cpp:1070 msgid "NC Width" msgstr "ネットクラス 幅" -#: pcbnew/class_track.cpp:1054 +#: pcbnew/class_track.cpp:1073 msgid "NC Via Size" msgstr "ネットクラス ビア径" -#: pcbnew/class_track.cpp:1057 +#: pcbnew/class_track.cpp:1076 msgid "NC Via Drill" msgstr "ネットクラス ビア ドリル径" -#: pcbnew/class_track.cpp:1077 pcbnew/class_zone.cpp:637 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115 +#: pcbnew/class_track.cpp:1096 pcbnew/class_zone.cpp:686 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116 msgid "NetName" msgstr "ネット名" -#: pcbnew/class_track.cpp:1081 pcbnew/class_zone.cpp:641 +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 pcbnew/class_zone.cpp:690 msgid "NetCode" msgstr "ネットコード" -#: pcbnew/class_track.cpp:1128 +#: pcbnew/class_track.cpp:1147 msgid "Track" msgstr "配線" -#: pcbnew/class_track.cpp:1147 pcbnew/class_track.cpp:1174 +#: pcbnew/class_track.cpp:1166 pcbnew/class_track.cpp:1193 msgid "Segment Length" msgstr "セグメント長" -#: pcbnew/class_track.cpp:1155 +#: pcbnew/class_track.cpp:1174 msgid "Zone " -msgstr "ゾーン" +msgstr "ゾーン " -#: pcbnew/class_track.cpp:1195 +#: pcbnew/class_track.cpp:1214 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/class_track.cpp:1239 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 msgid "Layers" msgstr "レイヤー" -#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +#: pcbnew/class_track.cpp:1245 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 msgid "Diameter" msgstr "直径" -#: pcbnew/class_track.cpp:1256 +#: pcbnew/class_track.cpp:1275 msgid "(Specific)" msgstr "(固有値)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1258 +#: pcbnew/class_track.cpp:1277 msgid "(NetClass)" msgstr "(ネットクラス)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1567 +#: pcbnew/class_track.cpp:1590 msgid "Not found" msgstr "見つかりませんでした" -#: pcbnew/class_track.cpp:1575 +#: pcbnew/class_track.cpp:1598 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "配線 %s, ネット [%s] (%d) レイヤー %s, 配線長: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:597 +#: pcbnew/class_zone.cpp:647 msgid "Zone Outline" msgstr "ゾーンの外枠" -#: pcbnew/class_zone.cpp:604 pcbnew/class_zone.cpp:814 +#: pcbnew/class_zone.cpp:653 pcbnew/class_zone.cpp:873 msgid "(Cutout)" msgstr "(切り抜き)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:613 +#: pcbnew/class_zone.cpp:662 msgid "No via" msgstr "ビアなし" -#: pcbnew/class_zone.cpp:616 +#: pcbnew/class_zone.cpp:665 msgid "No track" msgstr "配線なし" -#: pcbnew/class_zone.cpp:619 +#: pcbnew/class_zone.cpp:668 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 msgid "No copper pour" msgstr "ベタパターン無し" -#: pcbnew/class_zone.cpp:621 +#: pcbnew/class_zone.cpp:670 msgid "Keepout" msgstr "禁止エリア" -#: pcbnew/class_zone.cpp:632 +#: pcbnew/class_zone.cpp:681 msgid "" msgstr "<不明>" -#: pcbnew/class_zone.cpp:645 +#: pcbnew/class_zone.cpp:694 msgid "Priority" msgstr "優先度" -#: pcbnew/class_zone.cpp:649 +#: pcbnew/class_zone.cpp:698 msgid "Non Copper Zone" msgstr "導体ゾーンがありません" -#: pcbnew/class_zone.cpp:655 +#: pcbnew/class_zone.cpp:704 msgid "Corners" msgstr "角" -#: pcbnew/class_zone.cpp:658 +#: pcbnew/class_zone.cpp:707 msgid "Segments" msgstr "セグメント" -#: pcbnew/class_zone.cpp:662 +#: pcbnew/class_zone.cpp:711 msgid "Fill Mode" msgstr "塗りつぶしモード" -#: pcbnew/class_zone.cpp:666 +#: pcbnew/class_zone.cpp:715 msgid "Hatch Lines" msgstr "ハッチングライン" -#: pcbnew/class_zone.cpp:671 +#: pcbnew/class_zone.cpp:720 msgid "Corner Count" msgstr "角の数" -#: pcbnew/class_zone.cpp:817 +#: pcbnew/class_zone.cpp:876 msgid "(Keepout)" msgstr "(禁止エリア)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:837 +#: pcbnew/class_zone.cpp:896 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** ボードが定義されていません **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:849 +#: pcbnew/class_zone.cpp:908 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "ゾーンの外枠 %s - %s" -#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796 +#: pcbnew/clean.cpp:163 pcbnew/clean.cpp:730 msgid "Board cleanup" msgstr "基板のクリーンアップ" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:70 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:376 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:530 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "%s はサポートされていないDRAWSEGMENTタイプです" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:404 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" +"終点 (%s mm, %s mm) で次の境界線が見つけられません。図形の外形線は隣接した閉" +"じたポリゴンで形作られなければなりません。" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:558 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" +"終点 (%s mm, %s mm) で次の境界線が見つけられません。\n" +"図形を編集し、ポリゴンが互いに隣接するようにして下さい。" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:71 #, c-format msgid "%s found" msgstr "%s が見つかりました" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:72 pcbnew/cross-probing.cpp:118 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:73 pcbnew/cross-probing.cpp:128 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s が見つかりません" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:122 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:82 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet '%s'" +msgstr "シート '%s' から全てを選択中" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:132 #, c-format msgid "%s pin %s not found" msgstr "%s ピン %s が見つかりません" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:127 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:137 #, c-format msgid "%s pin %s found" msgstr "%s ピン %s が見つかりました" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:255 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:265 msgid "EEschema netlist" msgstr "EEschema ネットリスト" @@ -15211,29 +15762,24 @@ msgstr "EEschema ネットリスト" msgid "Delete NET?" msgstr "NETを削除しますか?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 -msgid "Use a relative path? " -msgstr "相対パスを使用しますか?" - #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" "パスの関連付けを作成できません (ターゲット ボリュームがボード ファイルのボ" -"リュームと異なります" +"リュームと異なります)!" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305 #, c-format msgid "Plot: '%s' OK." msgstr "プロット: '%s' OK." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:858 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'." -msgstr "ファイル '%s' を作成できません" +msgstr "ファイル '%s' を作成できません。" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 msgid "" @@ -15242,10 +15788,14 @@ msgid "" msgstr "" "デフォルトのファイル名でないものを使いたい場合、ファイル名を入力してくださ" "い。\n" -"これは現在のシートを印刷するときにのみ使用されます。" +"これは現在のシートを印刷するときにのみ使用されます" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39 +msgid "Browse..." +msgstr "参照..." #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 msgid "Copper Layers:" msgstr "導体レイヤー:" @@ -15266,7 +15816,9 @@ msgstr "デフォルト ペン サイズ" msgid "" "Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " "specified." -msgstr "太さが0にセットされているアイテムを描画する時の、標準ペン幅を選択" +msgstr "" +"ペン サイズが指定されていないアイテムを描画するのに使用されるペン サイズの選" +"択。" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 msgid "Print mode" @@ -15317,11 +15869,15 @@ msgid "File option:" msgstr "ファイルオプション:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:357 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:137 msgid "Plot" msgstr "製造ファイル出力" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76 +msgid "Export SVG file" +msgstr "SVGファイルをエクスポート" + #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 msgid "Include &footprints" msgstr "フットプリントを含む(&f)" @@ -15394,6 +15950,10 @@ msgstr "未接続の配線を削除(&d)" msgid "delete tracks having at least one dangling end" msgstr "少なくとも1つの浮いている終端を持つ配線を削除" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "削除設定" + #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395 #, c-format msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." @@ -15402,21 +15962,21 @@ msgstr "クリアランスは %f\" / %f mm より小さい必要があります #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407 #, c-format msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." -msgstr "最小幅は %f\" / %f mm より大い必要があります。" +msgstr "最小幅は %f\" / %f mm より太い必要があります。" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447 msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." msgstr "サーマルリリーフのスポーク幅は最小幅より太い必要があります。" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486 msgid "No layer selected." -msgstr "レイヤーが選択されていません" +msgstr "レイヤーが選択されていません。" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471 msgid "No net selected." -msgstr "ネットが選択されていません" +msgstr "ネットが選択されていません。" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:477 msgid "" @@ -15424,7 +15984,7 @@ msgid "" "copper islands. Are you sure ?" msgstr "" "\"ネットなし\"オプションが選択されました。浮きパターンを作成します。よろしい" -"ですか?" +"ですか ?" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512 msgid "Chamfer distance" @@ -15439,7 +15999,7 @@ msgstr "フィレット半径" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:144 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 msgid "Layer:" msgstr "レイヤー:" @@ -15455,11 +16015,11 @@ msgstr "表示:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 msgid "Show all (alphabetical)" -msgstr "全て表示(アルファベット順)" +msgstr "全て表示 (アルファベット順)" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 msgid "Show all (pad count)" -msgstr "全て表示(パッド数)" +msgstr "全て表示 (パッド数)" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 msgid "Filtered (alphabetical)" @@ -15467,7 +16027,7 @@ msgstr "フィルタあり (アルファベット順)" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 msgid "Filtered (pad count)" -msgstr "ピン数によるフィルタ" +msgstr "フィルタあり (パッド数)" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73 msgid "Hidden net filter:" @@ -15479,7 +16039,7 @@ msgid "" "Net names matching this pattern are not displayed." msgstr "" "リスト内のネット名をフィルタするパターン,\n" -"このパターンに適合するネット名は表示されません" +"このパターンに適合するネット名は表示されません。" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82 msgid "Visible net filter:" @@ -15495,7 +16055,7 @@ msgid "" "Only net names matching this pattern are displayed." msgstr "" "リスト内のネット名をフィルタするパターン,\n" -"このパターンに適合するネット名のみ表示されます" +"このパターンに適合するネット名のみ表示されます。" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:91 msgid "Apply Filters" @@ -15503,7 +16063,7 @@ msgstr "フィルタ適用" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 msgid "Clearance" msgstr "クリアランス" @@ -15513,11 +16073,11 @@ msgstr "最小幅" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115 msgid "Minimum thickness of filled areas." -msgstr "塗りつぶしエリアの最小幅" +msgstr "塗りつぶしエリアの最小幅。" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122 msgid "Corner smoothing:" -msgstr "コーナーのスムージング" +msgstr "コーナーのスムージング:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 msgid "Chamfer" @@ -15545,13 +16105,13 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 msgid "Solid" msgstr "ベタ接続" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 msgid "Thermal relief" msgstr "サーマルリリーフ" @@ -15569,7 +16129,7 @@ msgstr "パッド抜きのクリアランス" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:165 msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "同一ネット内のパッドと塗りつぶしエリアのクリアランス" +msgstr "同一ネット内のパッドと塗りつぶしエリアのクリアランス。" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169 msgid "Spoke width" @@ -15577,7 +16137,7 @@ msgstr "スポーク幅" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174 msgid "Width of copper in thermal reliefs." -msgstr "サーマル リリーフ内のブリッジ幅" +msgstr "サーマル リリーフ内のブリッジ幅。" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187 msgid "Zone priority level:" @@ -15585,16 +16145,17 @@ msgstr "ゾーン優先度:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 msgid "" -"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n" -"So when a zone is inside an other zone:\n" -"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other " -"layer.\n" -"* If its priority is equal: a DRC error is set." +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside an other zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." msgstr "" -"それぞれの導体レイヤー上で、ゾーンは優先順に塗りつぶされます。\n" -"例えば、ゾーンが他のゾーンの中にあるとき:\n" -"* 優先順位が高い場合: その外形は切り抜かれます。\n" -"* 優先順位が同じ場合: DRCエラーが設定されます。" +"ゾーンは優先度レベルに従って塗り潰されます。(レベル3はレベル2より高い優先度" +"となります)\n" +"ゾーンが別のゾーンの内部にある場合:\n" +"* その優先度が高い場合、その外形は別のゾーンから取り除かれます。\n" +"* その優先度が等しい場合、DRC エラーがセットされます。" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196 msgid "Fill mode:" @@ -15650,6 +16211,10 @@ msgstr "" "このゾーンの設定 (レイヤーとネットの設定を除く) を他の全ての導体ゾーンにエク" "スポートします。" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "導体ゾーンのプロパティ" + #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56 msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" msgstr "数値 (0,1,2,...,9,10)" @@ -15677,8 +16242,8 @@ msgid "" "Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " "with alphabet \"%s\"" msgstr "" -"\"%s\" から開始するナンバリングを実行できません: 期待される値は英文字 \"%s\" " -"での一貫性が必要です" +"\"%s\" から始まるナンバリングを実行できません: 期待される値は英文字 \"%s\" で" +"の一貫性が必要です" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275 #, c-format @@ -15711,7 +16276,7 @@ msgstr "不正なパラメータ" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29 msgid "Horizontal count:" -msgstr "横(X)方向の数:" +msgstr "横(X)方向の数:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40 @@ -15722,27 +16287,27 @@ msgstr "5" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36 msgid "Vertical count:" -msgstr "縦(Y)方向の数:" +msgstr "縦(Y)方向の数:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43 msgid "Horizontal spacing:" -msgstr "横(X)方向の間隔:" +msgstr "横(X)方向の間隔:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54 msgid "Vertical spacing:" -msgstr "縦(Y)方向の間隔:" +msgstr "縦(Y)方向の間隔:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65 msgid "Horizontal offset:" -msgstr "横(X)方向のオフセット:" +msgstr "横(X)方向のオフセット:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76 msgid "Vertical offset:" -msgstr "縦(Y)方向のオフセット:" +msgstr "縦(Y)方向のオフセット:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87 msgid "Stagger:" -msgstr "配置シフトの間隔: " +msgstr "配置シフトの間隔:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:155 @@ -15773,7 +16338,7 @@ msgstr "垂直方向のち水平方向" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107 msgid "Pad Numbering Direction" -msgstr "パッド ナンバリングの方向:" +msgstr "パッド ナンバリングの方向" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:111 msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns" @@ -15792,7 +16357,7 @@ msgstr "開始値から" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 msgid "Initial pad number" -msgstr "最初のパッド番号: " +msgstr "最初のパッド番号" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120 msgid "Continuous (1, 2, 3...)" @@ -15824,11 +16389,11 @@ msgstr "グリッド配列" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:181 msgid "Horizontal center:" -msgstr "横(X)方向の中心:" +msgstr "横(X)方向の中心:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:192 msgid "Vertical center:" -msgstr "縦(Y)方向の中心:" +msgstr "縦(Y)方向の中心:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:203 msgid "Radius:" @@ -15839,7 +16404,8 @@ msgid "0 mm" msgstr "0 mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141 msgid "Angle:" msgstr "角度:" @@ -15861,7 +16427,7 @@ msgstr "4" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 msgid "How many items in the array." -msgstr "配列中のアイテム数" +msgstr "配列中のアイテム数。" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 msgid "Rotate:" @@ -15885,6 +16451,13 @@ msgstr "パッド ナンバリングの開始値:" msgid "Circular Array" msgstr "円配列" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 pcbnew/onrightclick.cpp:848 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +msgid "Create Array" +msgstr "配列を作成" + #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 msgid "Class" msgstr "クラス" @@ -15907,7 +16480,7 @@ msgstr "重複したネットクラス名は許可されていません。" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:797 msgid "The default net class cannot be removed" -msgstr "デフォルト ネットクラスは削除できません。" +msgstr "デフォルト ネットクラスは削除できません" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:999 #, c-format @@ -16084,7 +16657,7 @@ msgstr "右のリストの全てのネットを選択" msgid "Net Classes Editor" msgstr "ネットクラス エディタ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:244 msgid "Routing Options" msgstr "配線オプション" @@ -16237,6 +16810,10 @@ msgstr "配線12" msgid "Global Design Rules" msgstr "グローバル デザインルール" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "デザインルール エディタ" + #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36 msgid "Text Width" msgstr "テキストの幅" @@ -16253,291 +16830,282 @@ msgstr "テキストの位置 X" msgid "Text Position Y" msgstr "テキストの位置 Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26 -msgid "Tracks and Vias:" -msgstr "配線とビア:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "寸法線のプロパティ" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 -msgid "Show tracks in sketch mode" -msgstr "スケッチモードで配線を表示" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -msgid "Show vias in sketch mode" -msgstr "スケッチモードでビアを表示" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -msgid "OpenGL Rendering:" -msgstr "OpenGL レンダリング:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 -msgid "No Antialiasing" -msgstr "アンチ-エイリアスなし" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 -msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" -msgstr "サブピクセル アンチ-エイリアシング (High Quality)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 -msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" -msgstr "サブピクセル アンチ-エイリアシング (Ultra Quality)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 -msgid "Supersampling (2x)" -msgstr "スーパーサンプリング (2x)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 -msgid "Supersampling (4x)" -msgstr "スーパーサンプリング (4x)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 msgid "Routing Help:" msgstr "ルーティング ヘルプ:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 msgid "Do not show" msgstr "非表示" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 msgid "On pads" msgstr "パッド上" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 msgid "On tracks" msgstr "配線上" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 msgid "On pads and tracks" msgstr "パッドと配線上" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32 msgid "Show Net Names:" -msgstr "ネット名" +msgstr "ネット名:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 -msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks" -msgstr "パッドや配線のネット名の表示または非表示" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "パッドや配線のネット名を表示または非表示にします。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 msgid "Never" msgstr "非表示" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 msgid "New track" msgstr "新規配線のみ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 msgid "New track with via area" msgstr "新規配線とビアエリア" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 msgid "New and edited tracks with via area" msgstr "新規および編集配線 (ビア領域を使用)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 msgid "Always" msgstr "常時" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 msgid "Show Track Clearance:" msgstr "配線のクリアランスを表示:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42 msgid "" -"Show or hide the track and via clearance area.\n" -"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating " -"the track." +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." msgstr "" -"配線とビアのクリアランス エリアの表示または非表示\n" -"新しい配線が選択された場合、配線のクリアランス エリアは布線された時のみ表示さ" -"れる。" +"配線とビア (穴) のクリアランス エリアを表示または非表示にします。もし \"新し" +"い配線\" が選択されていた場合、配線のクリアランス エリアは配線が作成された時" +"のみ表示されます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Tracks and Vias:" +msgstr "配線とビア:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Show tracks in sketch mode" +msgstr "スケッチモードで配線を表示" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 +msgid "Show vias in sketch mode" +msgstr "スケッチモードでビアを表示" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64 msgid "Footprints:" -msgstr "フットプリント" +msgstr "フットプリント:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:71 msgid "Show text in sketch mode" msgstr "スケッチモードでテキストを表示" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 msgid "Show pads in sketch mode" msgstr "スケッチモードでパッドを表示" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78 msgid "Show pad clearance" msgstr "パッド クリアランスを表示" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 msgid "Show pad number" msgstr "パッド番号を表示" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:85 msgid "Show pad no net connection indicator" msgstr "ネット未接続パッドのインジケータを表示" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93 msgid "Other:" msgstr "その他:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:95 msgid "Show graphic items in sketch mode" msgstr "スケッチモードで図形アイテムを表示" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99 msgid "Show page limits" msgstr "ページの境界を表示" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "レポートファイル \"%s\" が作成されました" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:219 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:288 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "レポートファイルを作成しました" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:224 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s' " -msgstr "レポート ファイル '%s' を作成できません" +msgstr "レポート ファイル '%s' を作成できません " -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313 msgid "Save DRC Report File" msgstr "DRCレポートファイルの保存" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 msgid "By Netclass" -msgstr "(ネットクラスを使用)" +msgstr "ネットクラスを使用" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 msgid "Min track width" msgstr "最小配線幅" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" msgstr "配線に許可する最小幅を入力" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 msgid "Min via size" msgstr "最小ビア径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" msgstr "標準ビアに許可する最小径を入力" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 msgid "Min uVia size" msgstr "最小のマイクロビア径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" msgstr "マイクロビアに許可する最小径を入力" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "フットプリント・コートヤードのオーバーラップをチェック" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "フットプリントで見つからないコートヤードをチェック" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123 msgid "Create Report File" msgstr "レポートファイルを作成" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142 msgid "Enable writing report to this file" msgstr "このファイルにレポートを書き込みを許可" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147 msgid "Enter the report filename" msgstr "レポートファイル名を入力" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:182 msgid "Start DRC" msgstr "DRCの開始" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 msgid "Start the Design Rule Checker" msgstr "デザインルール チェックを開始します" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188 msgid "List Unconnected" msgstr "未結線情報の一覧" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189 msgid "List unconnected pads or tracks" msgstr "未接続のパッドど配線を列挙" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193 msgid "Delete All Markers" msgstr "全マーカーを削除" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:194 msgid "Delete every marker" msgstr "全てのマーカーを削除" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198 msgid "Delete Current Marker" msgstr "現在のマーカーを削除" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:199 msgid "Delete the marker selected in the list box below" msgstr "下記のリストで選択されたマーカーを削除" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210 msgid "Error Messages:" msgstr "エラーメッセージ:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:215 msgid "Marker count:" msgstr "マーカ カウント:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:226 msgid "Unconnected count:" msgstr "未配線カウント:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:243 msgid "" "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" msgstr "" "マーカー, ダブルクリックするとPCBの該当箇所に飛びます, 右クリックでメニューが" "出ます" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:252 msgid "Problems / Markers" msgstr "問題 / マーカー" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:258 msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "未接続パッドのリスト, 右クリックでメニューが出ます" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116 +msgid "DRC Control" +msgstr "DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328 msgid "" "Use this attribute for most non SMD components\n" "Components with this option are not put in the footprint position list file" msgstr "" "殆どの非表面実装コンポーネントに対し、この属性を使用します。\n" "このオプションを持つコンポーネントはフットプリント座標リスト ファイルに出力さ" -"れません。" +"れません" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182 msgid "" "Use this attribute for SMD components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" msgstr "" "表面実装コンポーネントに対し、この属性を使用します。\n" "このオプションを持つコンポーネントのみがフットプリント座標リスト ファイルに出" -"力されます。" +"力されます" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:185 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" "like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" msgstr "" "エッジコネクタ (古い ISA-PC バスなど) のような基板上に描画される \"バーチャル" -"\" コンポーネントに対し、この属性を使用します。" +"\" コンポーネントに対し、この属性を使用します" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:365 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." @@ -16545,7 +17113,7 @@ msgstr "" "コンポーネントは自由に動かすことができ、自動配置できます. コンポーネントの" "パッドは、任意に選択でき、編集可能です." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:368 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." @@ -16553,44 +17121,44 @@ msgstr "" "コンポーネントは自由に動かすことができ、自動配置できますが、コンポーネントの" "パッドは、選択/編集できません." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:371 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" "コンポーネントはロックされています. 自由に動かしたり、自動配置はできません." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:496 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:354 msgid "Invalid filename: " -msgstr "不正なファイル名:" +msgstr "不正なファイル名: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:501 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356 msgid "Edit 3D file name" msgstr "3D ファイル名を編集" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:591 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:588 msgid "Error: invalid footprint parameter" msgstr "エラー: 不正なフットプリントのパラメータ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:594 msgid "Error: invalid 3D parameter" msgstr "エラー: 不正な 3D のパラメータ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:619 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:614 msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" msgstr "エラー: 不正または存在しないフットプリントのパラメータ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:625 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620 msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" msgstr "エラー: 不正または存在しない 3D のパラメータ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:745 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:527 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:743 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528 msgid "Modify module properties" msgstr "モジュールのプロパティを変更" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 msgid "Back" msgstr "裏面" @@ -16628,17 +17196,30 @@ msgstr "回転角 (-360 ~ 360):" msgid "Sheet path:" msgstr "シートのパス:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" +"コンポーネントを識別するために、固有ID (タイムスタンプ情報) を使用します。\n" +"これはリファレンスを管理する際に使用される情報です。" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126 msgid "Change Footprint(s)" msgstr "フットプリントの変更" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:813 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "フットプリント エディタ" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 msgid "Placement type" msgstr "配置タイプ" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 msgid "Free" msgstr "フリー" @@ -16651,12 +17232,12 @@ msgid "Lock footprint" msgstr "フットプリントをロック" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108 msgid "Move and Place" msgstr "移動/配置" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116 msgid "Auto Place" msgstr "自動配置" @@ -16681,14 +17262,14 @@ msgid "Use zone setting" msgstr "ゾーンの設定を利用" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:150 msgid "Set clearances to 0 to use global values" -msgstr "0を設定すると、グローバル値が使用されます。" +msgstr "0を設定すると、グローバル値が使用されます" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162 msgid "Pad clearance:" -msgstr "パッドクリアランス: " +msgstr "パッドクリアランス:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221 msgid "" @@ -16701,15 +17282,14 @@ msgstr "" "パッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "レジストのクリアランス:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask\n" "for this footprint\n" @@ -16718,14 +17298,14 @@ msgid "" msgstr "" "これはフットプリントのパッドとレジスト間のローカル クリアランスです。\n" "この値よりもパッドのローカル値が優先されます。\n" -"0ならば、グローバル値が使用されます。" +"0ならば、グローバル値が使用されます" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "ハンダ ペーストのクリアランス" +msgstr " ペーストのクリアランス:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 @@ -16737,20 +17317,20 @@ msgid "" "ratio\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size" msgstr "" -"これはフットプリントのパッドとハンダペースト間のローカル クリアランスです。\n" +"これはフットプリントのパッドとペースト間のローカル クリアランスです。\n" "この値よりもパッドのローカル値が優先されます。\n" -"最終的なクリアランス値はこの値とクリアランス率の合算です。\n" -"マイナス値ならば、パッド径よりも小さなマスクが使用されます。" +"最終的なクリアランス値はこの値とクリアランス率の合算です\n" +"マイナス値ならば、パッド径よりも小さなマスクが使用されます" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 msgid "Solder paste ratio clearance:" -msgstr "メタルマスクのクリアランス比" +msgstr "メタルマスクのクリアランス比:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " "paste\n" @@ -16760,7 +17340,7 @@ msgid "" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"これはフットプリントのパッドとハンダ ペースト間のローカル クリアランス率を\n" +"これはフットプリントのパッドと ペースト間のローカル クリアランス率を\n" "パーセント指定したものです。\n" "これが10のとき、クリアランスの値はパッドの10%になります。\n" "パッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。\n" @@ -16769,10 +17349,10 @@ msgstr "" "負値が指定された場合、マスクのサイズはパッドのサイズより小さくなります。" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136 msgid "%" msgstr "%" @@ -16782,38 +17362,48 @@ msgid "3D Shape Name" msgstr "3Dシェイプ名" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:260 msgid "Add 3D Shape" msgstr "3Dシェイプを追加" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:263 msgid "Remove 3D Shape" msgstr "3Dシェイプを削除" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:266 msgid "Edit Filename" msgstr "ファイル名を編集" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269 +msgid "Configure Paths" +msgstr "パスを設定" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:290 msgid "3D Settings" msgstr "3D 設定" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "フットプリントのプロパティ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180 msgid "Use this attribute for most non SMD components" msgstr "ほとんどの非表面実装部品に対して、この属性を使用します" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:209 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "移動コマンドと自動配置のホットキーを有効化" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "移動コマンドと自動配置のホットキーを無効化" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -16824,52 +17414,60 @@ msgstr "" "不正な文字 <%s> が見つかりました。\n" "(<%s>)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79 -msgid "Footprint Name in Library" -msgstr "ライブラリに登録されたフットプリント名" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 +msgid "Doc" +msgstr "ドキュメント" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75 +msgid "Footprint name in library" +msgstr "ライブラリーでのフットプリント名" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:82 +msgid "Library nickname" +msgstr "ライブラリーのニックネーム" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:48 msgid "Locked" msgstr "ロック" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:121 msgid "Rotation 90 degree" -msgstr "90度回転(10で完全に許可)" +msgstr "90度回転" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:134 msgid "Rotation 180 degree" -msgstr "180度回転(10で完全に許可)" +msgstr "180度回転" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 msgid "Local Clearance Values" -msgstr "ローカル クリアランス値:" +msgstr "ローカル クリアランス値" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:190 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:455 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:469 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:483 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:538 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:550 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530 msgid "Inch" msgstr "inch" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:240 msgid "3D Shape Names" msgstr "3Dシェイプ名" @@ -16899,7 +17497,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:268 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "文字太さが文字サイズに比べて太過ぎるため、文字が潰れてしまいます。" +msgstr "文字太さが文字サイズに比べて太過ぎます。文字は潰れてしまうでしょう" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:330 msgid "Modify module text" @@ -16922,6 +17520,10 @@ msgstr "オフセット Y" msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)" msgstr "回転角 (-90.0 ~ 90.0)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "フットプリント テキストのプロパティ" + #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." msgstr "パッド名は4文字までに制限されています(パッド番号を含む)。" @@ -16932,7 +17534,11 @@ msgstr "パッド名の前置記号:" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40 msgid "First pad number:" -msgstr "最初のパット番号: " +msgstr "最初のパット番号:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53 +msgid "Pad enumeration settings" +msgstr "パッド配置の設定" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:81 #, c-format @@ -16984,7 +17590,7 @@ msgstr "フットプリントの関連付けファイルの保存" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:437 #, c-format msgid "Could not create file '%s'" -msgstr "ファイル '%s' が作成できません" +msgstr "ファイル '%s' を作成できません" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 msgid "Component value" @@ -17034,10 +17640,14 @@ msgstr "新しいフットプリント名 (FPID)" msgid "Apply" msgstr "適用" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71 +msgid "Change Footprint" +msgstr "フットプリントの変更" + #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211 #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 msgid "Unable to create " -msgstr "作成できません" +msgstr "作成できません " #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 msgid "File name:" @@ -17048,9 +17658,9 @@ msgid "Select an IDF export filename" msgstr "IDFファイル名の指定" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 msgid "Grid Reference Point:" -msgstr "グリッドの基準点" +msgstr "グリッドの基準点:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36 msgid "Adjust automatically" @@ -17058,7 +17668,7 @@ msgstr "自動調整" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86 msgid "Units:" @@ -17081,13 +17691,17 @@ msgid "Mils" msgstr "Mil" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 msgid "Output Units:" msgstr "出力単位:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "IDFv3のエクスポート" + #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again" -msgstr "STEP のエクスポートに失敗しました; 基板を保存して、再実行して下さい。" +msgstr "STEP のエクスポートに失敗しました; 基板を保存して、再実行して下さい" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 @@ -17164,7 +17778,11 @@ msgstr "その他オプション:" msgid "Ignore Virtual Components" msgstr "仮想コンポーネントを無視" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66 +msgid "Export STEP" +msgstr "STEP をエクスポート" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:235 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'" msgstr "ファイル '%s' を作成できません" @@ -17181,38 +17799,42 @@ msgstr "VRML ボード ファイルの保存" msgid "Footprint 3D model path:" msgstr "フットプリントの3Dモデル パス:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 msgid "X Ref:" msgstr "X Ref:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 msgid "Y Ref:" msgstr "Y Ref:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 msgid "meter" msgstr "メートル" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 msgid "0.1 Inch" msgstr "0.1 inch" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 msgid "Copy 3D model files to 3D model path" msgstr "3Dモデルパスへ3Dモデルファイルをコピー" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" msgstr "VRMLファイル中に相対パスでモデルファイルを指定" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" -msgstr "モデルファイルへはVRMLファイルへの相対パスをパスを使って下さい。" +msgstr "モデルファイルへはVRMLファイルへの相対パスをパスを使って下さい" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 msgid "Plain PCB (no copper or silk)" msgstr "シンプルPCB(銅箔/シルクなし)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:72 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "VRML エクスポート オプション" + #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131 #, c-format msgid "<%s> found" @@ -17267,33 +17889,29 @@ msgstr "トレースを表示" msgid "Update Python Modules" msgstr "Python モジュールをアップデート" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:822 -msgid "Nickname" -msgstr "別名(ニックネーム)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68 +msgid "Footprint Generators" +msgstr "フットプリント作成ツール" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205 -msgid "Library Path" -msgstr "ライブラリのパス" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87 +msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts" +msgstr "ロードできない python スクリプトでのエラーのトレースバック" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208 -msgid "Plugin Type" -msgstr "プラグインの種類" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302 #, c-format msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" msgstr "不正な文字 '%s' が、ニックネーム '%s' に見つかりました(%d列目)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:447 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:316 msgid "No Colon in Nicknames" msgstr "ニックネーム中にコロン(:)は使用できません" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:346 #, c-format msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" msgstr "重複する別名(ニックネーム): '%s' %d 行目と %d 行目" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:361 msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "削除または修正して下さい" @@ -17304,12 +17922,12 @@ msgstr "発見されたライブラリの一覧" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 msgid "Table:" -msgstr "テーブル: " +msgstr "テーブル:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 msgid "Table Name" -msgstr "テーブル名:" +msgstr "テーブル名" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 msgid "Global Libraries" @@ -17371,6 +17989,10 @@ msgstr "パス" msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." msgstr "これは固定された環境変数を表す、読み込み専用テーブルです." +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +msgid "PCB Library Tables" +msgstr "PCBライブラリ一覧" + #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 msgid "" "Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " @@ -17432,11 +18054,7 @@ msgstr "オプションについての情報:" msgid "Freeroute Help" msgstr "Freerouter のヘルプ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111 -msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" -msgstr "結線情報データを再構築しますか?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:149 msgid "" "It appears that the Java run time environment is not installed on this " "computer. Java is required to use FreeRoute." @@ -17444,12 +18062,12 @@ msgstr "" "Java ランタイムがインストールされていません。Java は Freerouter を使用する際" "に必要となります。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:152 msgid "Pcbnew Error" msgstr "Pcbnew エラー" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:188 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:88 msgid "Specctra DSN file:" msgstr "Specctra DSN ファイル:" @@ -17459,11 +18077,11 @@ msgstr "Freerouter の エクスポートとインポート:" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" -msgstr "現在のボードを \"Specctra DSN\" ファイルへエクスポート" +msgstr "Specctra Design ファイル (*.dsn) へエクスポート" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" -msgstr "現在のボードを \"Specctra DSN\" ファイルへエクスポート" +msgstr "Specctra DSN ファイル (Freerouter 用) へエクスポート" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" @@ -17478,11 +18096,12 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" -msgstr "スペクトラ セッション ファイル (*.ses) のバックインポート" +msgstr "Specctra Session ファイル (*.ses) をバックインポート" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." -msgstr "現在のボードに Freerouter が作成したセッション ファイルをマージします" +msgstr "" +"現在のボードに Freerouter が作成したセッション ファイルをマージします。" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 @@ -17490,8 +18109,8 @@ msgid "" "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " "file location." msgstr "" -"プロット ファイルのターゲット ディレクトリです。\n" -"ボード ファイルの位置に対する相対パス、または絶対パスが使用できます。" +"プロット ファイルのターゲット ディレクトリです。ボード ファイルの位置に対する" +"相対または絶対パスを使用できます。" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 msgid "Ascii" @@ -17515,14 +18134,14 @@ msgstr "ボードごとにファイルを出力" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68 msgid "Files:" -msgstr "ファイル" +msgstr "ファイル:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70 msgid "" "Creates 2 files: one for each board side or\n" "Creates only one file containing all footprints to place\n" msgstr "" -"2ファイルを生成: ボード面ごとにファイルを生成します\n" +"2ファイルを生成: ボード面ごとにファイルを生成します\n" "または、全てのフットプリントを1つのファイル内に全て配置します\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74 @@ -17531,11 +18150,11 @@ msgstr "属性情報の挿入" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74 msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" -msgstr "すべての表面実装フットプリントへ属性情報を強制挿入" +msgstr "全ての表面実装フットプリントへ属性情報を強制挿入" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:76 msgid "Footprints Selection:" -msgstr "フットプリントについて" +msgstr "フットプリント選択:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 msgid "" @@ -17543,90 +18162,114 @@ msgid "" "This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" "Warning: this options will modify the board." msgstr "" -"INSERT オプションを持つフットプリントだけが、配置ファイルにリストされます.\n" -"このオプションは表面実装パッドを持つ全てのフットプリントへ強制適用できます.\n" -"警告: このオプションは基板へ変更を加えます." +"INSERT オプションを持つフットプリントだけが、配置ファイルにリストされます。\n" +"このオプションは表面実装パッドを持つ全てのフットプリントへ強制適用できま" +"す。\n" +"警告: このオプションは基板へ変更を加えます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61 +msgid "Generate Component Position Files" +msgstr "コンポーネント 座標 ファイルを作成" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 msgid "Use Netclass values" msgstr "ネットクラスの値を使用" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:398 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:410 +#, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "" +"フォルダー \"%s\" へドリルまたはマップ ファイルを書き込めませんでした。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 msgid "Save Drill Report File" msgstr "ドリル レポート ファイルの保存" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:415 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:483 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 #, c-format msgid "** Unable to create %s **\n" -msgstr "** %s が作成できません **\n" +msgstr "** %s を作成できません **\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:420 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:488 #, c-format msgid "Report file %s created\n" msgstr "レポートファイル \"%s\" が作成されました\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "Excellon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "Gerber X2 (試験中)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +msgid "File Format:" +msgstr "ファイル形式:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 msgid "Drill Units:" msgstr "ドリルの単位:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 msgid "Decimal format" msgstr "小数点フォーマット" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 msgid "Suppress leading zeros" msgstr "先頭ゼロ省略 (リーディング ゼロ サプレス)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 msgid "Suppress trailing zeros" msgstr "後方ゼロ省略 (トレイリング ゼロ サプレス)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 msgid "Keep zeros" msgstr "ゼロを保持" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 msgid "Zeros Format" msgstr "ゼロの扱い" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 msgid "Choose EXCELLON numbers notation" msgstr "EXCELLONデータの精度を選択" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 msgid "Precision" msgstr "精度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "Gerber" msgstr "ガーバー" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 msgid "Drill Map File Format:" -msgstr "ドリルマップ ファイルフォーマット" +msgstr "ドリルマップ ファイルフォーマット:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" msgstr "PostScript,HPGL, その他の形式でドリル マップを作成" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83 -msgid "Drill File Options:" -msgstr "ドリル ファイル設定:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "Excellon ドリル ファイル オプション:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 msgid "Mirror y axis" msgstr "y軸でミラー" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 msgid "" "Not recommended.\n" "Used mostly by users who make the boards themselves." @@ -17634,23 +18277,23 @@ msgstr "" "推奨されません。\n" "基板自体を作成したユーザーが使用して下さい。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 msgid "Minimal header" msgstr "最小のヘッダー" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 msgid "" "Not recommended.\n" -"Only use for board houses which do not accept fully featured headers." +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." msgstr "" "推奨されません。\n" "フル機能のヘッダを受け付けない基板メーカー用にのみ使用して下さい。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file" msgstr "PTHとNPTH穴データを一つのファイルにマージ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 msgid "" "Not recommended.\n" "Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " @@ -17660,218 +18303,244 @@ msgstr "" "PTHとNPTH穴データを一つのファイルにマージしたものを受け付ける基板メーカー用に" "のみ使用して下さい。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 msgid "Absolute" msgstr "絶対位置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 msgid "Auxiliary axis" msgstr "補助座標" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 msgid "Drill Origin:" msgstr "ドリル原点:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 msgid "" "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" msgstr "座標原点の選択: 絶対位置または補助座標からの相対位置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130 msgid "Info:" msgstr "情報:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132 msgid "Default Vias Drill:" msgstr "デフォルトのビア ドリル径:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134 msgid "Via Drill Value" msgstr "ビア ドリルの値" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141 msgid "Micro Vias Drill:" msgstr "マイクロビア ホール径:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143 msgid "Micro Via Drill Value" msgstr "マイクロビア ドリルの値" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151 msgid "Holes Count:" msgstr "穴の数:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 msgid "Plated Pads:" msgstr "PTH(メッキあり)パッド:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 msgid "Not Plated Pads:" msgstr "NPTH(メッキ無し)パッド:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161 msgid "Through Vias:" msgstr "貫通ビア:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165 msgid "Micro Vias:" msgstr "マイクロビア:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169 msgid "Buried Vias:" msgstr "ベリードビア:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:188 msgid "Drill File" msgstr "ドリル ファイル" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:192 msgid "Map File" msgstr "マップ ファイル" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:195 msgid "Report File" msgstr "レポート ファイル" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:83 +msgid "Drill Files Generation" +msgstr "ドリル ファイルを生成" + #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 msgid "" -"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by " -"the space key)\n" -"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." msgstr "" -"相対座標の原点 (スペース キーで設定) からカーソル位置までの\n" -"相対座標を極座標表示 (角度及び距離) " +"相対 (dx/dy) 座標の表示を直交座標 (直交軸) または極座標 (角度 / 距離) に切り" +"替えます。" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 -msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" -msgstr "ディメンジョンの表示やアイテムの配置に使用する単位の選択" +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "寸法と位置の表示で使われる単位をセットします。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45 -msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" -msgstr "メイン カーソル形状の選択 (小さな十字または大きなカーソル)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 msgid "&Maximum links:" msgstr "最大リンク数(&M):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 -msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" -msgstr "カーソルから最も近いパッドまでに表示されるラッツネットの数を調整" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57 +msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads." +msgstr "カーソルから最も近いパッドへ表示されるラッツネストの番号を調整します。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61 msgid "&Auto save (minutes):" msgstr "自動保存(分) (&A):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "" +"最初の変更からディスク上に基板のバックアップ ファイルを作成するまでの待ち時間" +"を設定します。もし 0 がセットされた場合、自動バックアップは無効となります。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70 msgid "&Rotation angle:" msgstr "回転角度(&R):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 -msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment." -msgstr "コンテキスト メニューとホットキー フットプリント 回転 増分." +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" +"コンテキスト メニューとホットキー の回転用に値 (単位は度) をインクリメントし" +"ます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 msgid "&Enforce design rules when routing" msgstr "ルーティング中にデザインルール チェックを実行(&E)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 msgid "" -"Enable/disable the DRC control.\n" -"When the DRC control is disabled, all connections are allowed." -msgstr "" -"DRC 有効/無効。\n" -"DRC を無効にした場合、全ての接続が可能です。" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "DRC を有効にします。DRC を無効にした場合は、全ての接続が可能です。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 msgid "&Show ratsnest" msgstr "ラッツネストを表示(&S)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101 -msgid "Show (or not) the full rastnest." -msgstr "全てのラッツネストを表示 (あるいは非表示)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "全てのラッツネストを表示します。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97 msgid "&Delete unconnected tracks" msgstr "未接続の配線を削除(&D)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 -msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." -msgstr "配線を引き直した際の自動配線削除を有効化/無効化" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "配線を引き直した時に配線の自動削除を有効にします。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102 msgid "&Limit tracks to 45 degrees" msgstr "配線時の角度を45度単位に制限(&L)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111 -msgid "" -"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a " -"track." -msgstr "有効にすると、配線入力時に45度単位で配線します。" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "" +"配線の作成中、水平 (H)、垂直 (V) または 45度毎の方向へ強制的に配線します。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107 msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" msgstr "グラフィック ラインの角度を45度単位に制限(&i)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 msgid "" -"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a " -"segment on technical layers." -msgstr "有効にすると、テクニカル層のセグメントを45度単位で入力します。" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"テクニカル層への描画する場合、水平 (H)、垂直 (V) または 45度毎の方向へ強制的" +"に線セグメントを配置します。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 msgid "&Use double segmented tracks" msgstr "ダブル セグメント配線を使用(&U)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 msgid "" -"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when " -"creating a new track " +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " msgstr "" -"有効にすると、新規配線描画の際に45度の角度を持つ2つのセグメントを用いて配" -"線します" +"新しい配線を作成する場合、間の配線に 45度の角度を持つ2つのセグメントを使用し" +"ます。 " +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 msgid "When creating tracks" msgstr "配線入力時" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 msgid "Magnetic Pads" msgstr "マグネティック パッド" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 -msgid "" -"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." msgstr "" -"マウスカーソルがパッドエリア内に入った時、カーソルをパッド中心に引き込みま" +"マウス カーソルがパッド エリア内に入った時、カーソルをパッド中心に引き込みま" "す。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 msgid "Magnetic Tracks" msgstr "マグネティック配線" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -msgid "" -"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" -msgstr "マウスカーソルが配線内に入った時にカーソルを配線に引き込みます。" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "マウス カーソルが配線内に入った時にカーソルを配線に引き込みます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" msgstr "拡大縮小時にカーソルを中心へ移動(&n)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164 -msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." -msgstr "配線時やアイテムの移動時の自動視点移動を許可" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "ズーム時にスクリーン上のカーソル位置を中心にします。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" +"タッチパッド向きのコントロール (スクロール動作でパン、 Ctrl+スクロールでズー" +"ム) を有効にします。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" +"配線の作成またはアイテムの移動時、ディスプレイの端へ近づいた場合にパンしま" +"す。" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35 msgid "Available:" msgstr "利用可能なモード:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57 +msgid "Search for footprint" +msgstr "フットプリントの検索" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" msgstr "本当に基板全体を削除してもよろしいですか?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "選択されたアイテムを削除してもよろしいですか?" @@ -17880,7 +18549,7 @@ msgid "Items to Delete" msgstr "削除するアイテム" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:66 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:163 msgid "Zones" msgstr "ゾーン" @@ -17893,7 +18562,7 @@ msgid "Drawings" msgstr "図形" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:57 msgid "Tracks" msgstr "配線" @@ -17903,7 +18572,7 @@ msgstr "マーカー" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 msgid "Clear board" -msgstr "基板のクリア" +msgstr "基板をクリア" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 msgid "Filter Settings" @@ -17939,14 +18608,18 @@ msgstr "現在のレイヤーのみ" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 msgid "Layer Filter" -msgstr "レイヤーの絞り込み" +msgstr "レイヤーを絞り込み" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 msgid "Current layer:" msgstr "現在のレイヤー:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75 +msgid "Delete Items" +msgstr "アイテムを削除" + #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:153 #, c-format msgid "net %.3d" msgstr "ネット %.3d" @@ -18039,6 +18712,10 @@ msgstr "全てのビア (配線は除く) をネットクラスの値に設定" msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" msgstr "全ての配線 (ビアは除く) をネットクラスの値に設定" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "配線とビアのグローバル編集" + #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26 msgid "Footprint Fields" msgstr "フットプリント フィールド" @@ -18052,8 +18729,8 @@ msgid "User defined" msgstr "ユーザ定義" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 -msgid "Footprint Filter:" -msgstr "フットプリント フィルター: " +msgid "Footprint Name (FPID) Filter:" +msgstr "フットプリント名 (FPID) フィルター:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42 msgid "" @@ -18072,9 +18749,14 @@ msgstr "現在のテキストの寸法" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 msgid "Thickness:" msgstr "太さ:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:67 +msgid "Set Text Size" +msgstr "テキストのサイズを設定" + #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 msgid "Pad Filter :" msgstr "パッド フィルター:" @@ -18103,6 +18785,10 @@ msgstr "フットプリント上のパッドを変更する" msgid "Change Pads on Identical Footprints" msgstr "特定のフットプリント上のパッドを変更する" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 +msgid "Global Pads Edition" +msgstr "グローバル パッド編集" + #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149 msgid "Circle Properties" @@ -18150,7 +18836,7 @@ msgid "" "It has been moved to the drawings layer. Please fix it." msgstr "" "このアイテムは不明なレイヤー上にあります。\n" -"描画レイヤーに移動しました。適時修正してください。" +"描画レイヤーに移動しました。適宜修正してください。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:268 msgid "Modify drawing properties" @@ -18159,12 +18845,12 @@ msgstr "図形のプロパティを変更" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297 msgid "The arc angle must be greater than zero." -msgstr "円弧の角度は0以上である必要があります。" +msgstr "円弧の角度は0以上である必要があります。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305 msgid "The radius must be greater than zero." -msgstr "半径は0以上である必要があります。" +msgstr "半径は0以上である必要があります。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313 @@ -18174,34 +18860,34 @@ msgstr "始点と終点は同じにはできません." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322 msgid "The item thickness must be greater than zero." -msgstr "アイテムの太さは0以上である必要があります。" +msgstr "アイテムの太さは0以上である必要があります。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328 msgid "The default thickness must be greater than zero." -msgstr "デフォルトの太さは0以上である必要があります。" +msgstr "デフォルトの太さは0以上である必要があります。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:340 msgid "Error List" msgstr "エラー リスト" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:64 msgid "Start point X:" msgstr "始点 X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:76 msgid "Start point Y:" msgstr "始点 Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:88 msgid "End point X:" msgstr "終点 X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:100 msgid "End point Y:" msgstr "終点 Y:" @@ -18211,11 +18897,15 @@ msgstr "円弧角:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 msgid "Item thickness:" -msgstr "アイテムの太さ: " +msgstr "アイテムの太さ:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 msgid "Default thickness:" -msgstr "デフォルトの太さ: " +msgstr "デフォルトの太さ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "図形アイテムのプロパティ" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161 @@ -18249,7 +18939,7 @@ msgid "" "It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." msgstr "" "このアイテムは不明なレイヤー上にあります。\n" -"表面シルクレイヤーに移動しました。適時修正してください。" +"表面シルクレイヤーに移動しました。適宜修正してください。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:229 msgid "" @@ -18300,7 +18990,7 @@ msgid "Default pen size:" msgstr "デフォルト ペン サイズ:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" @@ -18310,9 +19000,13 @@ msgstr "" "す。\n" "主にスケッチモードで描画するアイテムに使われます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72 +msgid "Text and Drawings" +msgstr "テキストと図形" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:212 msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" -msgstr "配線、ビア、パッドは許容されています。禁止領域は意味がありません。" +msgstr "配線、ビア、パッドは許容されています。禁止領域は意味がありません" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 msgid "Properties:" @@ -18347,7 +19041,7 @@ msgstr "外形線の種類:" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 msgid "Keepout Options:" -msgstr "キープアウト(禁止)エリアのオプション" +msgstr "キープアウト(禁止)エリアのオプション:" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:61 msgid "No tracks" @@ -18357,6 +19051,10 @@ msgstr "配線なし" msgid "No vias" msgstr "ビアなし" +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "キープアウト(禁止)エリアのプロパティ" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116 msgid "Top/Front Layer" msgstr "上面/表面層" @@ -18365,6 +19063,10 @@ msgstr "上面/表面層" msgid "Bottom/Back Layer" msgstr "下面/裏面層" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "導体ペア レイヤー選択:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 msgid "Enabled" msgstr "有効化" @@ -18379,7 +19081,7 @@ msgstr "レイヤー名に不正な文字が含まれています。例) '" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714 msgid "'signal' is a reserved layer name" -msgstr "'signal' は予約されたレイヤー名です。使用することはできません。" +msgstr "'signal' は予約されたレイヤー名です" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723 msgid "Layer name is a duplicate of another" @@ -18473,260 +19175,259 @@ msgstr "30" msgid "Board Thickness" msgstr "基板厚" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 msgid "CrtYd_Front_later" msgstr "CrtYd_Front_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:124 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" msgstr "ボード表面にコートヤードレイヤーを使用したい場合" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 msgid "Off-board, testing" msgstr "Off-board、テスト用" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 msgid "Fab_Front_later" msgstr "Fab_Front_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" msgstr "ボード表面に基板製造用レイヤーを使用したい場合" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 msgid "Off-board, manufacturing" msgstr "Off-board、製造用" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 msgid "Adhes_Front_later" -msgstr "表面 実装用ボンド" +msgstr "Adhes_Front_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" -msgstr "ボード表面に実装用ボンドのテンプレートを使用する場合" +msgstr "ボード表面に実装用ボンドのテンプレートを使用したい場合" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -msgid "SoldP_Front_later" -msgstr "表面メタルマスク" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202 -msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" -msgstr "ボード表面にメタルマスク (半田ペースト) を使用したい場合" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:212 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:262 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1246 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1271 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 msgid "On-board, non-copper" msgstr "On-board、非導体層" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "SoldP_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "ボード表面にメタルマスク (半田ペースト) レイヤーを使用したい場合" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 msgid "SilkS_Front_later" -msgstr "表面 シルクスクリーン" +msgstr "SilkS_Front_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" -msgstr "ボード表面のシルク スクリーンレイヤーを使用したい場合" +msgstr "ボード表面にシルク スクリーンレイヤーを使用したい場合" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 msgid "Mask_Front_later" -msgstr "表面レジスト" +msgstr "Mask_Front_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" msgstr "ボード表面にレジスト レイヤーを使用したい場合" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 msgid "Front_later" -msgstr "表面 導体" +msgstr "Front_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 msgid "Layer name of front (top) copper layer" -msgstr "表 (最上面) の導体層の名称" +msgstr "表面 (最上面) の導体層の名称" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 msgid "If you want a front copper layer" -msgstr "ボード表面の導体層を使用したい場合" +msgstr "ボード表面に導体層を使用したい場合" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 -msgid "signal" -msgstr "信号層" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 -msgid "power" -msgstr "電源層" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 -msgid "mixed" -msgstr "混在層" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 -msgid "jumper" -msgstr "ジャンパー層" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:294 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:352 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:410 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:439 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:468 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:497 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:526 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:555 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:584 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:613 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:642 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:671 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:700 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:758 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:787 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:874 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:903 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:990 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1019 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1048 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1077 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "信号" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "power" +msgstr "電源" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "mixed" +msgstr "混在" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "ジャンパー" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 msgid "" "Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " "Freerouter's layer menus." @@ -18734,228 +19435,236 @@ msgstr "" "Freerouter 用の導体レイヤー。電源レイヤーは Freerouter のレイヤーメニューで削" "除されます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 msgid "In1" msgstr "In1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 msgid "In2" msgstr "In2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 msgid "In3" msgstr "In3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 msgid "In4" msgstr "In4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:414 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 msgid "In5" msgstr "In5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:443 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 msgid "In6" msgstr "In6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:472 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 msgid "In7" msgstr "In7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:501 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 msgid "In8" msgstr "In8" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 msgid "In9" msgstr "In9" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 msgid "In10" msgstr "In10" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 msgid "In11" msgstr "In11" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:617 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 msgid "In12" msgstr "In12" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:646 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 msgid "In13" msgstr "In13" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 msgid "In14" msgstr "In14" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 msgid "In15" msgstr "In15" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 msgid "In16" msgstr "In16" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:762 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 msgid "In17" msgstr "In17" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 msgid "In18" msgstr "In18" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 msgid "In19" msgstr "In19" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 msgid "In20" msgstr "In20" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 msgid "In21" msgstr "In21" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:907 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 msgid "In22" msgstr "In22" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 msgid "In23" msgstr "In23" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:965 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 msgid "In24" msgstr "In24" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 msgid "In25" msgstr "In25" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1023 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 msgid "In26" msgstr "In26" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1052 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 msgid "In27" msgstr "In27" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1081 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 msgid "In28" msgstr "In28" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 msgid "In29" msgstr "In29" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 msgid "In30" msgstr "In30" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" -msgstr "裏 (最背面) の導体層の名称" +msgstr "裏面 (最背面) の導体層の名称" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 msgid "If you want a back copper layer" -msgstr "ボード裏面の導体層を使用したい場合" +msgstr "ボード裏面に導体層を使用したい場合" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 msgid "Mask_Back_later" -msgstr "裏面レジスト" +msgstr "Mask_Back_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" -msgstr "ボード裏面のレジスト レイヤーを使用したい場合" +msgstr "ボード裏面にレジスト レイヤーを使用したい場合" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 msgid "SilkS_Back_later" -msgstr "裏面 シルクスクリーン" +msgstr "SilkS_Back_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" -msgstr "ボード裏面のシルク スクリーン レイヤーを使用したい場合" +msgstr "ボード裏面にシルク スクリーン レイヤーを使用したい場合" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 msgid "SoldP_Back_later" -msgstr "裏面 メタルマスク" +msgstr "SoldP_Back_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" -msgstr "ボード裏面のメタルマスク (半田ペースト) レイヤーを使用したい場合" +msgstr "ボード裏面にメタルマスク (半田ペースト) レイヤーを使用したい場合" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 msgid "Adhes_Back_later" -msgstr "裏面 実装用ボンド" +msgstr "Adhes_Back_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" -msgstr "ボード裏面に実装用ボンドのレイヤーを使用する場合" +msgstr "ボード裏面に実装用ボンドレイヤーを使用したい場合" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 msgid "Fab_Back_later" msgstr "Fab_Back_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" msgstr "ボード裏面に基板製造用レイヤーを使用したい場合" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 msgid "CrtYd_Back_later" msgstr "CrtYd_Back_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "ボード裏面にコートヤードレイヤーを使用したい場合" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 msgid "PCB_Edges_later" -msgstr "基板外形レイヤー" +msgstr "PCB_Edges_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 msgid "If you want a board perimeter layer" -msgstr "基板外周レイヤーが欲しい場合" +msgstr "基板外周レイヤーを使用したい場合" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 msgid "Board contour" msgstr "基板外形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 msgid "Margin_later" msgstr "Margin_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 msgid "Edge_Cuts setback" msgstr "Edge.Cutsのオフセット" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1398 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 msgid "Eco1_later" -msgstr "Eco1レイヤー" +msgstr "Eco1_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1417 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1440 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1465 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1490 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 msgid "Auxiliary" msgstr "補助" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1421 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 msgid "Eco2_later" -msgstr "Eco2レイヤー" +msgstr "Eco2_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 msgid "Comments_later" -msgstr "後でコメントを追加" +msgstr "Comments_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1455 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 msgid "If you want a separate layer for comments or notes" -msgstr "別のレイヤーにコメントや注意書きを作成したい場合" +msgstr "コメントや注意書き用のレイヤーを使用したい場合" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1469 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 msgid "Drawings_later" -msgstr "後で図を追加" +msgstr "Drawings_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1480 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 msgid "If you want a layer for documentation drawings" -msgstr "ドキュメントの図で使用するレイヤーが必要な場合" +msgstr "ドキュメント用のレイヤーを使用したい場合" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418 +msgid "Layer Setup" +msgstr "レイヤー セットアップ" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 msgid "" @@ -18976,7 +19685,6 @@ msgstr "" "フットプリントやパッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 msgid "Solder mask min width:" msgstr "レジストの最小幅:" @@ -18988,7 +19696,7 @@ msgid "" msgstr "" "2 つのパッド間の最小距離.\n" "この値より近い 2 つのパッドは、プロット時にマージされます.\n" -"このパラメータは、ハンダマスクレイヤーのプロットにのみ適用されます." +"このパラメータは、マスクレイヤーのプロットにのみ適用されます." #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79 msgid "" @@ -18997,9 +19705,9 @@ msgid "" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " "ratio" msgstr "" -"これはパッドとハンダ ペースト間のグローバル クリアランスです。\n" +"これはパッドと ペースト間のグローバル クリアランスです。\n" "フットプリントまたはパッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。\n" -"最終的なクリアランスの値は、この値とクリアランス率の合算となります。" +"最終的なクリアランスの値は、この値とクリアランス率の合算となります" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93 msgid "" @@ -19012,7 +19720,11 @@ msgstr "" "これはパッド - メタルマスク間の寸法比 (%表記) です。\n" "10 とした場合、寸法比はパッド サイズの10%となります。\n" "フットプリントやパッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。\n" -"最終的な値はこの値とローカル値の合算となります。" +"最終的な値はこの値とローカル値の合算となります" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "パッド - レジストのクリアランス" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22 msgid "On new graphic item creation:" @@ -19028,7 +19740,7 @@ msgstr "テキスト線幅(&T)" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:56 msgid "Text &height" -msgstr "テキスト高さ(&h)" +msgstr "テキスト高(&h)" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:67 msgid "Text &width" @@ -19079,41 +19791,88 @@ msgstr "" "定数のデフォルト テキストに\n" "フットプリント名に使うには空白のままにします" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "フットプリント エディタ オプション" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140 msgid "Distance:" msgstr "距離:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:147 msgid "Move vector X:" msgstr "横(X)方向へ移動:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148 msgid "Move vector Y:" msgstr "縦(Y)方向へ移動:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:19 msgid "Use polar coordinates" msgstr "極座標を使用する" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 msgid "x:" msgstr "x:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 msgid "y:" msgstr "y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 msgid "Item rotation:" msgstr "アイテムの回転:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +msgid "Current Position" +msgstr "現在の位置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +msgid "User Origin" +msgstr "ユーザー定義の原点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +msgid "Grid Origin" +msgstr "グリッドの原点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +msgid "Drill/Place Origin" +msgstr "ドリル/配置の原点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +msgid "Sheet Origin" +msgstr "シートの原点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Move relative to:" +msgstr "相対で移動:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:86 +msgid "Override default component anchor with:" +msgstr "コンポーネントのデフォルト アンカーをオーバーライド:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 +msgid "Top left pad" +msgstr "左上のパッド" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 +msgid "Footprint center" +msgstr "フットプリントの中心" + #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" msgstr "プロジェクトの設定が変更されました、保存しますか?" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150 msgid "Select Netlist" -msgstr "ネットリストの選択" +msgstr "ネットリストを選択" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166 msgid "Please, choose a valid netlist file" @@ -19128,8 +19887,8 @@ msgid "" "The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " "want to read the netlist?" msgstr "" -"ネットリスト読み込みによる変更は途中終了できません. 本当にネットリストを読み" -"込みますか?" +"ネットリスト読み込みによる変更は途中で終了できません。本当にネットリストを読" +"み込みますか?" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189 #, c-format @@ -19144,13 +19903,13 @@ msgstr "コンポーネントとフットプリントの関連付けにタイム msgid "Using references to match components and footprints.\n" msgstr "コンポーネントとフットプリントの関連付けにリファレンスを使用\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:183 msgid "No footprints" -msgstr "フットプリント無し" +msgstr "フットプリントなし" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242 msgid "No duplicate." -msgstr "重複はありませんでした。" +msgstr "重複はありません。" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245 msgid "Duplicates:" @@ -19158,59 +19917,64 @@ msgstr "重複:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269 msgid "No missing footprints." -msgstr "フットプリントが見つかりません!" +msgstr "欠落したフットプリントはありません。" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 msgid "Missing:" -msgstr "欠落: " +msgstr "欠落:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288 msgid "No extra footprints." -msgstr "追加のフットプリントがありません。" +msgstr "追加のフットプリントはありません。" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 msgid "Not in Netlist:" -msgstr "ネットリストに含まれていません: " +msgstr "ネットリストに含まれていません:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316 msgid "Too many errors: some are skipped" -msgstr "大量のエラー: いくつか省略されました" +msgstr "大量のエラー: いくつか省略されています" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320 msgid "Check footprints" -msgstr "フットプリントのチェック" +msgstr "フットプリントをチェック" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362 msgid "Save contents of message window" -msgstr "メッセージ ウインドウ内のメッセージを保存する" +msgstr "メッセージ ウインドウ内のメッセージを保存" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379 #, c-format msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." -msgstr "メッセージ内容をファイル \"%s\" へ書き出すことが出来ませんでした。" +msgstr "メッセージ内容をファイル \"%s\" へ出力できません。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 msgid "File Write Error" -msgstr "ファイル書き出しエラー" +msgstr "ファイル出力エラー" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:89 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." -msgstr "ネットリスト ファイル \"%s\" が開けませんでした。" +msgstr "ネットリスト ファイル \"%s\" を開けません。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 pcbnew/netlist.cpp:90 msgid "Netlist Load Error." -msgstr "ネットリストのロード エラー" +msgstr "ネットリストのロード エラー。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430 #, c-format msgid "" "Error loading netlist file:\n" "%s" msgstr "" -"ネットリスト ファイルのロード中にエラーが発生しました:\n" +"ネットリスト ファイルのロード エラー:\n" "%s" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "タイムスタンプ" + #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 msgid "Footprint Selection" msgstr "フットプリントの選択" @@ -19233,11 +19997,8 @@ msgstr "" msgid "Keep" msgstr "保持" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -msgid "Change" -msgstr "変更" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 pcbnew/onrightclick.cpp:854 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144 msgid "Exchange Footprint" msgstr "フットプリントの交換" @@ -19267,8 +20028,8 @@ msgid "" "Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" "Note: only not locked footprints will be removed" msgstr "" -"ボードにあってネットリストにないフットプリントの削除設定\n" -"(ロックされていないフットプリントのみ削除されます)" +"ボードにあってネットリストにないフットプリントを削除\n" +"注: ロックされていないフットプリントのみ削除されます" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 msgid "Single Pad Nets" @@ -19306,7 +20067,8 @@ msgstr "メッセージをファイルへ保存" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123 msgid "Dry run. Only report changes in message panel" -msgstr "ドライ ラン - 実際の変更は行われず、変更点が表示されます。" +msgstr "" +"ドライ ラン。メッセージパネルへの変更点の表示のみ (実際には変更されません)" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124 msgid "" @@ -19316,7 +20078,7 @@ msgid "" msgstr "" "ドライ ラン:\n" "ネットリストを読み込みますが、実際の基板上に変更を加えません。\n" -"変更点は情報として、メッセージパネルに表示されます。" +"変更点は情報として、メッセージパネルに表示されます" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128 msgid "Silent mode" @@ -19340,20 +20102,15 @@ msgid "" "you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" msgstr "" "エラー :\n" -"配線幅は 0.001 inch (0.0254 mm)より太くする必要があります。" +"配線幅は 0.001 inch (0.0254 mm)より太くする必要があります" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232 msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "エラー:レイヤーを選択してください" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 -msgid "Layer selection:" -msgstr "レイヤーの選択:" +msgstr "エラー : レイヤーを選択してください" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "アウトラインのオプション:" +msgid "Outlines Options" +msgstr "アウトライン オプション" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 msgid "H, V and 45 deg" @@ -19368,8 +20125,12 @@ msgid "Outlines Appearence" msgstr "外形の形状" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 -msgid "Zone min thickness value" -msgstr "ゾーンの最小幅" +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "ゾーンの最小幅:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "テクニカル層のゾーンのプロパティ" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353 msgid "Back side (footprint is mirrored)" @@ -19400,9 +20161,8 @@ msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" msgstr "" -"NPTH(メッキ無しスルーホール)用として、このパッドをガーバーファイルに作画した" -"くない場合、\n" -"ドリルの値をパッドサイズの値に設定してください。" +"NPTH(メッキ無しスルーホール)用として、このパッドをガーバーファイルに出力した" +"くない場合、ドリルの値をパッドサイズの値に設定してください。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 msgid "Incorrect value for pad offset" @@ -19440,17 +20200,17 @@ msgstr "不正な (負の) コーナー サイズ 値" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" -msgstr "コーナーサイズは 50% より小さくなければなりません。" +msgstr "コーナーサイズは 50% より小さくなければなりません" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876 msgid "Pad setup errors list" msgstr "パッド設定 エラー一覧" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1032 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1031 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "不明なネット名、ネット名は変更されていません" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1064 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1065 msgid "Modify pad" msgstr "パッドを変更" @@ -19458,105 +20218,98 @@ msgstr "パッドを変更" msgid "Pad number:" msgstr "パッド番号:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45 msgid "Net name:" msgstr "ネット名:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52 msgid "Pad type:" -msgstr "パッド形状: " +msgstr "パッド形状:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "Through-hole" msgstr "スルーホール" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "Connector" msgstr "コネクタ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH(メッキ無し貫通穴), 機構穴" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 msgid "Shape:" msgstr "形状:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Circular" msgstr "円" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Rectangular" msgstr "四角" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Trapezoidal" msgstr "台形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Rounded Rectangle" msgstr "角を丸めた長方形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 -msgid "Position X:" -msgstr "X位置:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 -msgid "Position Y:" -msgstr "Y位置:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37 msgid "Size X:" msgstr "サイズ X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44 msgid "Size Y:" msgstr "サイズ Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 msgid "90" msgstr "90" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149 msgid "Shape offset X:" -msgstr "形状のX方向オフセット: " +msgstr "形状のX方向オフセット:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160 msgid "Shape offset Y:" -msgstr "形状のY方向オフセット: " +msgstr "形状のY方向オフセット:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171 msgid "Pad to die length:" msgstr "パッドからダイまでの長さ:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173 msgid "" "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" msgstr "パッドからチップのダイまでの配線長(実配線長の計算に使用されます)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193 msgid "Trapezoid delta:" msgstr "台形のデルタ:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204 msgid "Trapezoid direction:" msgstr "台形の方向:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226 msgid "Corner size ( percent of width):" msgstr "コーナー サイズ (幅に対するパーセント):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228 msgid "" "Corner radius in percent of the pad width.\n" "The width is the smaller value between size X and size Y\n" @@ -19566,12 +20319,12 @@ msgstr "" "幅はサイズ X, Y の間でより小さな値をとる\n" "最大値は 50 % " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239 msgid "Corner radius:" -msgstr "コーナー半径" +msgstr "コーナー半径:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:253 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247 msgid "" "Corner radius.\n" "Can be no more than half pad width.\n" @@ -19583,103 +20336,103 @@ msgstr "" "幅はサイズ X, Y の間でより小さな値をとる\n" "Note: IPC 標準での最大値 = 0.25mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 msgid "Circular hole" msgstr "円形穴" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 msgid "Oval hole" msgstr "楕円穴" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321 msgid "Copper:" msgstr "導体:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 msgid "Front layer" msgstr "表面レイヤー" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 msgid "Back layer" msgstr "裏面レイヤー" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 msgid "All copper layers" msgstr "全ての導体レイヤー" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335 msgid "Technical Layers" msgstr "テクニカル レイヤー" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337 msgid "Front adhesive" msgstr "表面層の接着剤" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340 msgid "Back adhesive" msgstr "裏面層の接着剤" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343 msgid "Front solder paste" msgstr "表面層の半田ペースト" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346 msgid "Back solder paste" msgstr "裏面層の半田ペースト" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 msgid "Back silk screen" msgstr "裏面層のシルク" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:372 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 msgid "Back solder mask" msgstr "裏面層のレジスト" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 msgid "Drafting notes" msgstr "注釈" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 msgid "E.C.O.1" msgstr "E.C.O.1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 msgid "E.C.O.2" msgstr "E.C.O.2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377 msgid "Parent footprint orientation" msgstr "親フットプリントの方向" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385 msgid "Rotation:" msgstr "回転:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393 msgid "Board side:" msgstr "配置面:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:411 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397 msgid "Front side" msgstr "表面" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 msgid "Clearances" msgstr "クリアランス" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:445 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 msgid "Net pad clearance:" msgstr "ネット-パッド間のクリアランス:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:447 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 msgid "" "This is the local net clearance for pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" msgstr "" "これはパッドについての局所的なネットのクリアランスです。\n" -"0にした場合、フットプリントかネットクラスの値が使用されます。" +"0にした場合、フットプリントかネットクラスの値が使用されます" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used" @@ -19687,7 +20440,7 @@ msgstr "" "これはパッドとレジスト間の局所的なクリアランスです\n" "0にした場合、フットプリントかグローバルの値が使用されます" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:475 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "If 0 the footprint value or the global value is used..\n" @@ -19698,9 +20451,9 @@ msgstr "" "これはパッドとメタルマスク間のローカル クリアランスです。\n" "0ならばグローバル値が使用されます。\n" "最終的なクリアランス値はこの値とクリアランス率の合算となります。\n" -"マイナス値の場合、マスクのサイズはパッドのサイズより小さくなります。" +"マイナス値の場合、マスクのサイズはパッドのサイズより小さくなります" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " "solder paste.\n" @@ -19718,37 +20471,37 @@ msgstr "" "マイナス値が指定された場合、マスクのサイズはパッドのサイズより小さくなりま" "す。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:508 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490 msgid "Copper Zones" msgstr "導体エリア" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:516 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498 msgid "Pad connection:" msgstr "パッド接続:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 msgid "From parent footprint" msgstr "親のフットプリントから" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512 msgid "Thermal relief width:" msgstr "サーマルリリーフの幅:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:542 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523 msgid "Thermal relief gap:" msgstr "サーマルリリーフのギャップ:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540 msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" msgstr "" "これらの値を0に設定すると\n" "親のフットプリントまたはグローバル値が使用されます" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 msgid "Local Clearance and Settings" msgstr "ローカルクリアランスと設定" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575 msgid "" "Warning:\n" "This pad is flipped on board.\n" @@ -19758,6 +20511,10 @@ msgstr "" "このパッドはボード上で表裏反転しています。\n" "裏と表レイヤーは交換されます。" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:180 +msgid "Pad Properties" +msgstr "パッド プロパティ" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202 msgid "No layer selected, Please select the text layer" msgstr "レイヤーが選択されていません。テキストレイヤーを選択してください。" @@ -19768,9 +20525,9 @@ msgstr "テキストのプロパティを変更" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29 msgid "Enter the text placed on selected layer." -msgstr "選択されたレイヤー上に置くテキストを入力。" +msgstr "選択されたレイヤー上に置くテキストを入力します。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:859 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:469 msgid "Mirrored" msgstr "反転" @@ -19782,38 +20539,38 @@ msgstr "位置合わせ:" msgid "Orientation (deg):" msgstr "方向 (度):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:617 msgid "HPGL pen size constrained." -msgstr "HPGLペンサイズは制限されています!" +msgstr "HPGLペンサイズは制限されています。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:584 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:629 msgid "Default line width constrained." -msgstr "標準の線幅は制限されています!" +msgstr "標準の線幅は制限されています。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:642 msgid "X scale constrained." -msgstr "拡大率(X)は制限されています!" +msgstr "拡大率(X)は制限されています。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:656 msgid "Y scale constrained." -msgstr "拡大率(Y)は制限されています!" +msgstr "拡大率(Y)は制限されています。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:625 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:670 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " "in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. " msgstr "" "幅が制限されています!幅は、現在のデザインルールの設定では [%+f; %+f] (%s) の" -"範囲でなければいけません。" +"範囲でなければいけません。 " -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:706 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." -msgstr "フォルダー \"%s\" へプロットファイルを生成できませんでした。" +msgstr "フォルダー \"%s\" へプロット ファイルを書き込めませんでした。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:853 #, c-format msgid "Plot file '%s' created." msgstr "プロット ファイル '%s' が作成されました." @@ -19822,13 +20579,17 @@ msgstr "プロット ファイル '%s' が作成されました." msgid "Plot format:" msgstr "出力フォーマット:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +msgid "Included layers:" +msgstr "含まれるレイヤー:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 msgid "Plot sheet reference on all layers" -msgstr "全てのレイヤーにシートリファレンスを出力" +msgstr "全てのレイヤーにシートリファレンスをプロット" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92 msgid "Plot pads on silkscreen" -msgstr "シルクスクリーンにパッドを出力" +msgstr "シルクスクリーンにパッドをプロット" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 msgid "" @@ -19838,7 +20599,7 @@ msgid "" msgstr "" "シルクスクリーンレイヤー上のパッドの出力を有効/無効化\n" "無効化のとき、パッドはシルクレイヤー上に出力されません。\n" -"有効化のとき、パッドはシルク上にのみ出力されます。" +"有効化のとき、パッドはシルク上にのみ出力されます" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97 msgid "Plot footprint values" @@ -19874,11 +20635,11 @@ msgstr "PCBエッジレイヤーの内容を他のレイヤーから除外" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120 msgid "Mirrored plot" -msgstr "横軸に対して反転して出力" +msgstr "横軸に対して反転してプロット" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 msgid "Negative plot" -msgstr "ネガ出力" +msgstr "ネガ出力プロット" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 msgid "Use auxiliary axis as origin" @@ -19888,84 +20649,110 @@ msgstr "原点に補助座標を使用" msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" msgstr "プロットの原点に補助座標を使用" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 -msgid "Drill marks:" -msgstr "ドリルマーク: " +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131 +msgid "Plot lines in outline mode" +msgstr "アウトライン モードで線をプロット" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "" +"Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*." +"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline mode " +"in other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" +"そうでなければ、ポリゴンをサポートしていないレイヤー (*.SilkS, *_User, Edge." +"Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) ではスケッチ ラインをプロットし、別のレイヤー " +"(*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask) ではアウトライン モードでプロット" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 +msgid "Plot all text as lines" +msgstr "線として全てのテキストをプロット" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139 +msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text" +msgstr "そうでなければ編集可能なテキストとして ASCII テキストを一行プロット" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149 +msgid "Drill marks:" +msgstr "ドリルマーク:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 msgid "Small" msgstr "小" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 msgid "Actual size" msgstr "実際の大きさ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159 msgid "Scaling:" msgstr "倍率:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 msgid "Auto" msgstr "自動倍率" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 msgid "1:1" msgstr "1:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 msgid "3:2" msgstr "3:2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 msgid "2:1" msgstr "2:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 msgid "3:1" msgstr "3:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 msgid "Plot mode:" msgstr "出力モード:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167 -msgid "Default line width" -msgstr "デフォルトの線幅" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width" +msgstr "線幅" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186 msgid "Line width for, e.g., sheet references." -msgstr "図枠等に使用される線幅" +msgstr "図枠等に使用される線幅。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188 -msgid "Current solder mask settings:" -msgstr "現在の半田マスク設定:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200 +msgid "Solder Mask Options" +msgstr "半田マスク オプション" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 +msgid "Clearance:" +msgstr "クリアランス:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 msgid "Margin between pads and solder mask" msgstr "パッドとレジスト間のマージン" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 msgid "val" msgstr "値" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219 msgid "" "Minimum distance between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" msgstr "" -"2 つのパッド間の最小距離.\n" -"この値より近い 2 つのパッドは、プロット時にマージされます." +"2 つのパッド間の最小距離。\n" +"この値より近い 2 つのパッドは、プロット時にマージされます" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 msgid "Gerber Options" msgstr "ガーバーオプション" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 msgid "Use Protel filename extensions" msgstr "Protelの拡張子を使用" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 msgid "" "Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" "No longer recommended. The official extension is .gbr" @@ -19973,23 +20760,23 @@ msgstr "" "Protel ガーバー 拡張子を使用 ( .GBL, .GTL, など…)\n" "推奨されません。正式な拡張子は .gbr" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 msgid "Include extended (X2) attributes" msgstr "拡張 X2 属性を含む" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244 msgid "" "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" "Mainly File Format attributes." msgstr "" -"ガーバー ファイルに拡張属性を含む (X2 ガーバー ファイル フォーマット).\n" -"主要なファイルフォーマット属性" +"ガーバー ファイルに拡張属性を含む (X2 ガーバー ファイル フォーマット)。\n" +"主要なファイルフォーマット属性。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248 msgid "Include advanced X2 features" msgstr "拡張 X2 機能を含む" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 msgid "" "Only available in X2 Gerber files format.\n" "Include netlist metadata and aperture attributes." @@ -19997,23 +20784,27 @@ msgstr "" "X2 ガーバー ファイル フォーマットでのみ有効。\n" "ネットリスト メタデータとドリルの属性を含む。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "シルクをレジストで抜く" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "レジスト剥離エリアに重なるシルクスクリーンを削除" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 -msgid "4.5 (unit mm)" -msgstr "4.5 (単位 mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "4.5, 単位 mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 -msgid "4.6 (unit mm)" -msgstr "4.6 (単位 mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "4.6, 単位 mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263 +msgid "Coordinate Format" +msgstr "座標フォーマット" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 msgid "" "Resolution of coordinates in Gerber files.\n" "Use the higher value if possible." @@ -20021,35 +20812,37 @@ msgstr "" "ガーバー ファイル座標軸の解像度.\n" "できるだけ高い値を使うこと." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:277 msgid "Pen size" msgstr "ペン サイズ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:290 msgid "Postscript Options" msgstr "PostScriptオプション" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298 msgid "X scale:" msgstr "X スケール:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:303 msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "正確なスケールでPostscript出力をするためグローバルXスケールを設定" +msgstr "" +"正確なスケールでPostscript出力をするためグローバルXスケールを設定します。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313 msgid "Y scale:" msgstr "Y スケール:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:318 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "正確なスケールでPostscript出力をするためグローバルYスケールを設定" +msgstr "" +"正確なスケールでPostscript出力をするためグローバルYスケールを設定します。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316 -msgid "Width correction" -msgstr "修正幅" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328 +msgid "Width correction:" +msgstr "幅の修正:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333 msgid "" "Set global width correction for exact width postscript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " @@ -20062,37 +20855,37 @@ msgstr "" "妥当な幅の補正値は次の範囲でなければなりません [-(最小配線幅-1), +(最小クリア" "ランス-1)] (0.1 mil 単位)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343 msgid "Force A4 output" msgstr "強制的にA4で出力" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373 msgid "Generate Drill File" -msgstr "ドリル ファイルの生成" +msgstr "ドリル ファイルを生成" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 msgid "Run DRC" -msgstr "DRC の実行" +msgstr "DRC を実行" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 msgid "Select Fab Layers" msgstr "製造に関連するレイヤーを選択" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "全ての導体レイヤーを選択" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401 msgid "Deselect all Copper Layers" -msgstr "全ての導体レイヤーの選択解除" +msgstr "全ての導体レイヤーを選択解除" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405 msgid "Select all Layers" msgstr "全てのレイヤーを選択" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 msgid "Deselect all Layers" -msgstr "全てのレイヤーの選択解除" +msgstr "全てのレイヤーを選択解除" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 msgid "Trace gap:" @@ -20106,21 +20899,26 @@ msgstr "ビア間の間隔:" msgid "Via gap same as trace gap" msgstr "ビアの間隔を配線の間隔と同一にする" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "差動ペアの寸法" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:56 msgid "Single Track Length Tuning" msgstr "単線(シングル)長の調整" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:62 msgid "Differential Pair Length Tuning" msgstr "差動ペア長の調整" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:68 msgid "Differential Pair Skew Tuning" msgstr "差動ペア遅延(スキュー)の調整" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:70 msgid "Target skew: " -msgstr "ターゲット遅延(スキュー)" +msgstr "ターゲット遅延(スキュー): " #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20 msgid "Length/skew" @@ -20182,6 +20980,10 @@ msgstr "45度" msgid "arc" msgstr "円弧" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 +msgid "Trace length tuning" +msgstr "配線長の調整" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 msgid "DRC violation: highlight obstacles" msgstr "DRC 違反: 障害物をハイライト" @@ -20210,16 +21012,20 @@ msgstr "速度優先探索" msgid "Figure out what's best" msgstr "最適化優先探索" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +msgid "Mode" +msgstr "モード" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 msgid "Mouse drag behaviour:" msgstr "ドラッグ中のマウスモード:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "move item" -msgstr "アイテムの移動" +msgid "Move item" +msgstr "アイテムを移動" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "interactive drag" +msgid "Interactive drag" msgstr "インタラクティブなドラッグ" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 @@ -20331,6 +21137,24 @@ msgstr "低" msgid "high" msgstr "高" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "インタラクティブ ルーターの設定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +msgid "Anchor X:" +msgstr "アンカー X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:90 +msgid "Select Anchor Item" +msgstr "アンカー アイテムを選択" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:155 +msgid "Position Relative" +msgstr "相対位置" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97 msgid "An error occurred initializing the printer information." msgstr "プリンタ情報の初期化でエラーが発生しました。" @@ -20344,6 +21168,10 @@ msgstr "フットプリントの印刷" msgid "There was a problem printing." msgstr "印刷に関して問題があります。" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Fit to page" +msgstr "ページに合わせる" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 1" msgstr "等倍" @@ -20356,22 +21184,58 @@ msgstr "8倍" msgid "Scale 16" msgstr "16倍" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +msgid "Approx. Scale" +msgstr "概算スケール" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +msgid "Included Layers" +msgstr "含まれるレイヤー" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Copper layers:" +msgstr "導体レイヤー:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 msgid "Technical layers:" msgstr "テクニカル レイヤー:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 -msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" -msgstr "基板外形レイヤーの除外" +msgid "Exclude Edges_Pcb layer" +msgstr "基板外形(Edges_Pcb)レイヤーを除外" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "基板外形レイヤーのデータを他の全てのレイヤーから削除します" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "fit to page" +msgstr "ページに合わせる" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +msgid "Approximate Scale" +msgstr "概算スケール" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +msgid "X scale adjust:" +msgstr "Xスケールの調整:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Yスケールの調整:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +msgid "Generic Options" +msgstr "全般オプション" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 msgid "Print frame ref" msgstr "フレームリファレンスを作画" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +msgid "Print Frame references." +msgstr "図枠リファレンスを印刷する。" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 msgid "No drill mark" msgstr "ドリルマークなし" @@ -20385,12 +21249,12 @@ msgid "Real drill" msgstr "実ドリル形状" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 -msgid "Pads Drill Opt" -msgstr "パッドドリルのオプション" +msgid "Pads Drill Options" +msgstr "パッド ドリル オプション" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "1 Page per Layer" -msgstr "レイヤー毎に1ページ" +msgid "1 Page per layer" +msgstr "レイヤー毎に1ページ" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 msgid "Single page" @@ -20432,14 +21296,18 @@ msgstr "フォルダを指定" msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)" msgstr "ライブラリ フォルダ (.pretty が名前に付加されます。)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59 +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "フットプリント ライブラリのフォルダを指定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 #, c-format msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" "不正なグリッドサイズ (サイズは %.3f mm 以上、且つ %.3f mm 以下でなければなり" "ません)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 #, c-format msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" @@ -20466,18 +21334,18 @@ msgstr "グリッド1:" msgid "Grid 2:" msgstr "グリッド2:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132 -msgid "Dots" -msgstr "ドット" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:134 -msgid "Style (OpenGL && Cairo)" -msgstr "スタイル (OpenGL && Cairo)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71 +msgid "Grid Properties" +msgstr "グリッド プロパティ" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "+" msgstr "+" +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "ターゲットのプロパティ" + #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60 msgid "Invalid track width" @@ -20498,22 +21366,54 @@ msgstr "不正なドリル径" msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "ビアのドリルサイズはビアの直径より小さくなければなりません" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:32 +msgid "Combo!" +msgstr "コンボ!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 msgid "Use net class width" msgstr "ネットクラスの幅を使用" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:202 msgid "Diameter:" msgstr "直径:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:214 msgid "Drill:" msgstr "ドリル:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:226 +msgid "Via type:" +msgstr "ビア タイプ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230 +msgid "Through" +msgstr "貫通" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230 +msgid "Micro" +msgstr "マイクロ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230 +msgid "Blind/buried" +msgstr "ブラインド/ベリッド" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:241 +msgid "Start layer:" +msgstr "開始レイヤー:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251 +msgid "End layer:" +msgstr "終了レイヤー:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:264 msgid "Use net class size" msgstr "ネットクラスのサイズを使用" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "配線とビアのプロパティ" + #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 msgid "Track width:" msgstr "配線幅:" @@ -20526,6 +21426,10 @@ msgstr "ビア径:" msgid "Via drill:" msgstr "ビア ドリル径:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62 +msgid "Track width and via size" +msgstr "配線幅とビアサイズ" + #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49 msgid "Changes to be applied:" msgstr "適用された変更:" @@ -20551,8 +21455,8 @@ msgid "Match components by:" msgstr "一致したコンポーネント by:" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59 -msgid "Perform PCB Update" -msgstr "基板の更新を実行" +msgid "Update PCB" +msgstr "基板を更新" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 msgid "New" @@ -20563,7 +21467,7 @@ msgid "Update" msgstr "更新" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:558 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559 msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" msgstr "ダウンロードしたライブラリの保存先を指定" @@ -20575,7 +21479,7 @@ msgstr "KISYS3DMOD のパスが設定されてないか、存在しません。" msgid "Downloading 3D libraries" msgstr "3D ライブラリをダウンロード中" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:475 msgid "Aborted by user" msgstr "ユーザーによる中断" @@ -20585,11 +21489,11 @@ msgstr "3D シェイプ ライブラリの追加ウィザードへようこそ #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" -msgstr "ダウンロードする 3D ライブラリの URL を選択して下さい。" +msgstr "ダウンロードする 3D ライブラリの URL を選択して下さい" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 -msgid "http://github.com/KiCad" -msgstr "http://github.com/KiCad" +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 msgid "3D shape local folder:" @@ -20642,20 +21546,24 @@ msgstr "ダウンロードによる 3D シェイプ ライブラリ:" msgid "Libraries" msgstr "ライブラリ" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "3D シェイプ ライブラリの追加ウイザード" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78 msgid "All supported library formats|" msgstr "サポートされている全てのライブラリフォーマット|" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:201 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:222 msgid "UNKNOWN" msgstr "不明" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:632 msgid "Downloading libraries" msgstr "ライブラリをダウンロード中" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:670 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:673 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -20668,23 +21576,23 @@ msgstr "" "ライブラリのダウンロード中にエラーが発生しました:\n" "'%s'" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 msgid "Please wait..." msgstr "お待ちください..." -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 msgid "Validating libraries" msgstr "ライブラリを有効にしています" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:838 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 msgid "NOT CHECKED" msgstr "未確認" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:846 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:849 msgid "INVALID" msgstr "無効" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:858 #, c-format msgid "Validating libraries %d/%d" msgstr "ライブラリを確認しています %d/%d" @@ -20697,7 +21605,7 @@ msgid "" msgstr "" "フットプリント ライブラリの追加ウイザードへようこそ!\n" "\n" -"追加するライブラリを選択してください:" +"追加するライブラリを選択してください:" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38 msgid "Files on my computer" @@ -20713,7 +21621,7 @@ msgstr "https://github.com/KiCad" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57 msgid "Save a local copy to:" -msgstr "ローカルの保存先:" +msgstr "ローカルの保存先:" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121 msgid "Select files or folders to add:" @@ -20721,7 +21629,7 @@ msgstr "追加するファイルかフォルダを選択:" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180 msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" -msgstr "追加するライブラリ:" +msgstr "追加するライブラリ:" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200 msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" @@ -20735,13 +21643,17 @@ msgstr "グローバルライブラリとして設定(全てのプロジェク msgid "To the current project only" msgstr "現在のプロジェクトのみ" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 +msgid "Add Footprint Libraries Wizard" +msgstr "フットプリント ライブラリの追加ウィザード" + #: pcbnew/dimension.cpp:149 msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" "Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" msgstr "" -"このアイテム中には不正なレイヤーIDがあります.\n" -"現在は強制的に描画レイヤーにしているため,適切に修正してください." +"このアイテムは不正なレイヤーIDを持っています。\n" +"現在、強制的に描画レイヤーとなっています。適宜修正してください。" #: pcbnew/dimension.cpp:169 msgid "" @@ -20753,66 +21665,66 @@ msgstr "" #: pcbnew/dimension.cpp:213 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "文字太さが文字サイズに比べて太過ぎるため、文字が潰れてしまいます。" +msgstr "文字の太さが文字サイズに比べて太過ぎます。文字は潰れるでしょう" #: pcbnew/dimension.cpp:232 msgid "Modifed dimensions properties" msgstr "寸法線のプロパティを変更" -#: pcbnew/drc.cpp:196 -msgid "Compile ratsnest...\n" -msgstr "ラッツネストのコンパイル中...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:213 +#: pcbnew/drc.cpp:209 msgid "Aborting\n" msgstr "停止割り込み中\n" -#: pcbnew/drc.cpp:226 +#: pcbnew/drc.cpp:222 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "パッドのクリアランス...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:236 +#: pcbnew/drc.cpp:232 msgid "Track clearances...\n" msgstr "配線のクリアランス...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:246 +#: pcbnew/drc.cpp:242 msgid "Fill zones...\n" msgstr "ゾーンの塗りつぶし...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:256 +#: pcbnew/drc.cpp:252 msgid "Test zones...\n" msgstr "ゾーンのテスト...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:267 +#: pcbnew/drc.cpp:263 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "未接続パッド...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:279 +#: pcbnew/drc.cpp:275 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "禁止エリア ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:289 +#: pcbnew/drc.cpp:285 msgid "Test texts...\n" msgstr "テストテキスト...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:342 +#: pcbnew/drc.cpp:296 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "コートヤード領域...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:350 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "" "ネットクラス: '%s' のクリアランス:%s はグローバル クリアランス:%s よりも小さ" "いです" -#: pcbnew/drc.cpp:358 +#: pcbnew/drc.cpp:364 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "ネットクラス: '%s' の配線幅:%s はグローバル配線幅:%s より小さいです" -#: pcbnew/drc.cpp:373 +#: pcbnew/drc.cpp:377 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "ネットクラス: '%s' のビア径:%s はグローバル ビア径:%s より小さいです" -#: pcbnew/drc.cpp:388 +#: pcbnew/drc.cpp:390 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" @@ -20826,28 +21738,57 @@ msgstr "" "ネットクラス: '%s' のマイクロビア径: %s はグローバル マイクロビア径: %s より" "小さいです" -#: pcbnew/drc.cpp:418 +#: pcbnew/drc.cpp:416 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "ネットクラス: '%s' のマイクロビア ドリル径 :%s はグローバル マイクロビア ドリ" "ル径 :%s より小さいです" -#: pcbnew/drc.cpp:511 +#: pcbnew/drc.cpp:506 msgid "Track clearances" msgstr "配線のクリアランス" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1756 +#: pcbnew/drc.cpp:984 +#, c-format +msgid "footprint '%s' has malformed courtyard" +msgstr "フットプリント '%s' は不正なコートヤードを持っています" + +#: pcbnew/drc.cpp:1001 +#, c-format +msgid "footprint '%s' has no courtyard defined" +msgstr "フットプリント '%s' は定義されたコートヤードを持っていません" + +#: pcbnew/drc.cpp:1039 +#, c-format +msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer" +msgstr "" +"フットプリント '%s' と '%s' は前面 (表面) レイヤーでオーバーラップして (重" +"なって) います" + +#: pcbnew/drc.cpp:1074 +#, c-format +msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" +"フットプリント '%s' と '%s' は背面 (裏面) レイヤーでオーバーラップして (重" +"なって) います" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:202 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2080 +#, c-format +msgid "Unable to read file '%s'" +msgstr "ファイル '%s' を読み込めません" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:774 #, c-format msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" -msgstr " の名前:'%s' が,Eagleの 名と重複しています:'%s'" +msgstr " の名前:'%s' が、Eagleの 名と重複しています:'%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1817 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:848 #, c-format msgid "No '%s' package in library '%s'" msgstr "パッケージ '%s' がライブラリ '%s' 内に見つかりませんでした" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3021 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2025 #, c-format msgid "File '%s' is not readable." msgstr "ファイル '%s' が読み込めません。" @@ -20868,27 +21809,27 @@ msgstr "新しい幅:" msgid "Edge Width" msgstr "エッジの幅" -#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751 -#: pcbnew/edit.cpp:779 pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835 +#: pcbnew/edit.cpp:705 pcbnew/edit.cpp:727 pcbnew/edit.cpp:753 +#: pcbnew/edit.cpp:781 pcbnew/edit.cpp:809 pcbnew/edit.cpp:837 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "フットプリント %s はロックされています" -#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926 +#: pcbnew/edit.cpp:909 pcbnew/edit.cpp:928 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "パッドの親 (%s) はロックされています" -#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449 +#: pcbnew/edit.cpp:1451 pcbnew/edit.cpp:1453 msgid "Add tracks" msgstr "配線を追加" #: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:307 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:401 msgid "Add footprint" msgstr "フットプリントを追加" -#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:546 +#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:646 msgid "Add zones" msgstr "ゾーンを追加" @@ -20896,41 +21837,41 @@ msgstr "ゾーンを追加" msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "警告: ゾーンの表示がOFFになっています!!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:555 +#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 msgid "Add keepout" msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加" -#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:488 +#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:473 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:583 msgid "Add layer alignment target" msgstr "層合わせターゲット マークを追加" -#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:857 +#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:993 msgid "Adjust zero" -msgstr "ゼロ設定" +msgstr "ゼロ調整" -#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:648 +#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679 msgid "Adjust grid origin" -msgstr "グリッドの原点設定" +msgstr "グリッド原点を調整" -#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 +#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224 msgid "Add graphic line" msgstr "図形ラインを追加" -#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 pcbnew/tool_modedit.cpp:179 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:173 +#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287 msgid "Add graphic arc" msgstr "円弧を追加" -#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:144 +#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258 msgid "Add graphic circle" msgstr "円を追加" -#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:382 +#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:470 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:488 msgid "Add dimension" msgstr "寸法線を追加" @@ -20938,6 +21879,10 @@ msgstr "寸法線を追加" msgid "Select rats nest" msgstr "ラッツネストを選択" +#: pcbnew/edit.cpp:1530 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "このキャンバスでの未サポート ツール" + #: pcbnew/editedge.cpp:152 msgid "Copper layer global delete not allowed!" msgstr "導体層はグローバル削除できません!" @@ -20945,7 +21890,7 @@ msgstr "導体層はグローバル削除できません!" #: pcbnew/editedge.cpp:157 #, c-format msgid "Delete everything on layer %s?" -msgstr "レイヤー %s 上の全てを削除する" +msgstr "レイヤー %s 上の全てを削除しますか?" #: pcbnew/editmod.cpp:117 msgid "Cannot delete REFERENCE!" @@ -20955,19 +21900,19 @@ msgstr "リファレンスは削除できません!" msgid "Cannot delete VALUE!" msgstr "部品定数は削除することが出来ません!" -#: pcbnew/editrack.cpp:815 +#: pcbnew/editrack.cpp:811 msgid "Track Len" msgstr "配線長" -#: pcbnew/editrack.cpp:819 +#: pcbnew/editrack.cpp:815 msgid "Full Len" msgstr "全長" -#: pcbnew/editrack.cpp:821 +#: pcbnew/editrack.cpp:817 msgid "Pad to die" msgstr "パッドからダイ" -#: pcbnew/editrack.cpp:826 +#: pcbnew/editrack.cpp:822 msgid "Segs Count" msgstr "セグメント数" @@ -20988,28 +21933,32 @@ msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "GenCAD ボード ファイルの保存" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1573 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1587 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF出力エラー:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:808 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:807 msgid "" "Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " "boundary box." msgstr "基板の外形を計算できません; バウンダリボックスの使用に戻ります。" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:839 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:838 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "VRML エクスポート エラー: 外形へ穴を追加できませんでした。" +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 +msgid "Use a relative path? " +msgstr "相対パスを使用しますか?" + #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244 msgid "No footprint for automated placement." -msgstr "自動配置するフットプリントがありません" +msgstr "自動配置するフットプリントがありません。" #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291 #, c-format msgid "Unable to create '%s'." -msgstr " '%s' を作成できません" +msgstr "'%s' を作成できません。" #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:298 #, c-format @@ -21060,11 +22009,12 @@ msgstr "フットプリント レポート" msgid "Unable to create '%s'" msgstr "'%s' を作成できません" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:130 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:160 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 #, c-format msgid "Create file %s\n" -msgstr "ファイルの作成 %s\n" +msgstr "ファイルを作成 %s\n" #: pcbnew/files.cpp:142 msgid "Open Board File" @@ -21111,7 +22061,16 @@ msgstr "現在のボードは変更されています。変更を保存します msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "ボード '%s' は存在しません。新規作成しますか?" -#: pcbnew/files.cpp:554 +#: pcbnew/files.cpp:524 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"ボード ファイルの読み込みエラー:\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:552 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -21119,17 +22078,17 @@ msgstr "" "このファイルは古いバージョンの Pcbnew で作成されています。\n" "次に保存する際に、新しいフォーマットで保存し直されます。" -#: pcbnew/files.cpp:660 +#: pcbnew/files.cpp:658 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" msgstr "警告: バックアップ ファイル '%s' を作成できません" -#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782 +#: pcbnew/files.cpp:685 pcbnew/files.cpp:778 #, c-format msgid "No access rights to write to file '%s'" -msgstr "'%s' ファイルへの書き込み権限がありません。" +msgstr "'%s' ファイルへの書き込み権限がありません" -#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808 +#: pcbnew/files.cpp:724 pcbnew/files.cpp:803 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -21138,22 +22097,22 @@ msgstr "" "ボード保存中のエラー '%s'\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:734 +#: pcbnew/files.cpp:730 #, c-format msgid "Failed to create '%s'" msgstr "'%s' の作成に失敗しました" -#: pcbnew/files.cpp:760 +#: pcbnew/files.cpp:756 #, c-format msgid "Backup file: '%s'" msgstr "バックアップファイル: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:762 +#: pcbnew/files.cpp:758 #, c-format msgid "Wrote board file: '%s'" msgstr "ボードファイルに書き込みました: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:817 +#: pcbnew/files.cpp:812 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -21162,11 +22121,7 @@ msgstr "" "次へボードをコピーしました:\n" "'%s'" -#: pcbnew/footprint_preview_panel.cpp:239 -msgid "Footprint not found" -msgstr "フットプリントが見つかりません" - -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111 msgid "Footprint Wizard" msgstr "フットプリント ウィザード" @@ -21178,45 +22133,45 @@ msgstr "ウィザードが選択されていません" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "フットプリント ウィザードのリロードに失敗しました" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:291 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292 msgid "Parameter" msgstr "パラメータ" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:635 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: 3Dビューア [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660 -msgid "Select the wizard script to load and run" -msgstr "読込んで実行するウィザードのスクリプトを選択" +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658 +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "読み込んで実行する ウィザード の スクリプト を選択" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666 -msgid "Reset the wizard parameters to default values " -msgstr "ウィザードのパラメータを既定値へリセット" +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "ウィザード の パラメーター を既定値へ リセット" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670 msgid "Select previous parameters page" msgstr "前のパラメータ ページを選択" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:674 msgid "Select next parameters page" msgstr "次のパラメータ ページを選択" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 #: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "フットプリントを3Dビューアで表示" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708 -msgid "Export the footprint to the editor" -msgstr "エディタへフットプリントをエクスポート" +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706 +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "エディター へ フットプリント を エクスポート" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:743 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741 msgid "Footprint Builder Messages" msgstr "フットプリント ビルダーのメッセージ" -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 #, c-format msgid "" "malformed URL:\n" @@ -21225,7 +22180,7 @@ msgstr "" "不正な形式のURL:\n" "'%s'" -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 #, c-format msgid "" "Error fetching JSON data from URL '%s'.\n" @@ -21234,7 +22189,7 @@ msgstr "" "エラー JSON データを取得できませんでした URL '%s'\n" "理由: '%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 #, c-format msgid "" "Footprint\n" @@ -21244,10 +22199,10 @@ msgid "" msgstr "" "フットプリント\n" "'%s'\n" -"が Github ライブラリ <%s> の書き込み可能な部分に存在\n" -"しません。" +"が Github ライブラリ '%s' の書き込み可能な部分に存在\n" +"しません" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 msgid "" "Set this property to a directory where footprints are to be written as " "pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " @@ -21263,7 +22218,7 @@ msgstr "" "は 必ず 拡張子に .pretty を付けること。 (保存フォーマットが " "pretty のため)

" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 #, c-format msgid "" "option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory " @@ -21272,7 +22227,7 @@ msgstr "" "オプション '%s' は Github ライブラリ '%s' 用で、必ず最後に '.pretty' 拡張子を" "持つ書込み可能なディレクトリを指さなければなりません." -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:549 #, c-format msgid "" "Unable to parse URL:\n" @@ -21281,7 +22236,7 @@ msgstr "" "以下のURLが処理できませんでした:\n" "'%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -21294,7 +22249,7 @@ msgstr "" "ライブラリ: '%s'.\n" "理由: '%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:562 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:590 #, c-format msgid "" "Cannot download library '%s'.\n" @@ -21308,55 +22263,79 @@ msgstr "" msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "\"%s\" を整数に変換できません" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1819 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1827 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "フットプリント ライブラリのパス '%s' は存在しません" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:353 #, c-format msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" msgstr "ライブラリ <%s> には削除するフットプリント '%s' がありません" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:436 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:457 pcbnew/pcb_parser.cpp:436 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:541 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "未知のトークン \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:442 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:464 #, c-format msgid "Element token contains %d parameters." -msgstr "要素は%dのパラメータを持っています。" +msgstr "要素トークンは %d パラメータを含んでいます。" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1958 pcbnew/librairi.cpp:523 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1897 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1963 pcbnew/librairi.cpp:527 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" -msgstr "ライブラリ '%s' は読み込み専用です。" +msgstr "ライブラリ '%s' は読み込み専用です" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1995 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2000 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" -msgstr "現在のユーザは、ディレクトリ '%s' を削除する権限がありません" +msgstr "現在のユーザーには、ディレクトリ '%s' を削除する権限がありません" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2003 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2008 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "" -"ライブラリのディレクトリ <%s> が予期しないサブディレクトリを含んでいます" +"ライブラリのディレクトリ '%s' は予期しないサブディレクトリを含んでいます" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2027 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" -msgstr "不正なファイル '%s' がライブラリパス '%s'から見つかりました" +msgstr "予期しないファイル '%s' がライブラリ パス '%s' に見つかりました" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2040 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2045 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "フットプリント ライブラリ '%s' は削除できません" +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_modedit.cpp:110 +msgid "Undo last edition" +msgstr "一つ前の編集を元に戻す" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "現在の基板からコンポーネントとテキストを検索" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +msgid "Zoom to fit the board on the screen" +msgstr "スクリーンに合わせてボードをズーム" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +msgid "Redraw the current screen" +msgstr "現在のスクリーンを再描画" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" +"高周波設計支援ツールバー の表示/非表示\n" +"(実験的な機能)" + #: pcbnew/hotkeys.cpp:72 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" msgstr "導体レイヤー (B.Cu) へ切替" @@ -21405,55 +22384,59 @@ msgstr "名前を付けてボードを保存" msgid "Load Board" msgstr "ボードをロード" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 msgid "Delete Track Segment" msgstr "配線セグメントを削除" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 msgid "Add New Track" msgstr "新規配線を追加" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 msgid "Add Through Via" msgstr "貫通ビアを追加" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:105 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 msgid "Select Layer and Add Through Via" msgstr "レイヤーを指定して貫通ビアを追加" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 msgid "Add MicroVia" msgstr "マイクロビアを追加" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 msgid "Add Blind/Buried Via" msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)を追加" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "レイヤーを指定してブラインド/ベリッドビアを追加" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:602 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:173 msgid "Switch Track Posture" -msgstr "配線の形状を変更" +msgstr "配線の姿勢を変更" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 msgid "Drag Track Keep Slope" msgstr "配線のドラッグ移動 (角度保持)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:823 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:824 msgid "Edit with Footprint Editor" msgstr "フットプリント エディタで編集" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 msgid "Flip Item" msgstr "アイテムを裏返す" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 msgid "Move Item Exactly" msgstr "数値を指定してアイテムを移動" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "アイテムの相対位置" + #: pcbnew/hotkeys.cpp:120 msgid "Duplicate Item" msgstr "アイテムの複製" @@ -21462,16 +22445,11 @@ msgstr "アイテムの複製" msgid "Duplicate Item and Increment" msgstr "アイテムの複製とインクリメント" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 -msgid "Create Array" -msgstr "配列の作成" - #: pcbnew/hotkeys.cpp:124 msgid "Copy Item" msgstr "アイテムをコピー" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:349 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:350 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "フットプリントの検索と移動" @@ -21503,47 +22481,75 @@ msgstr "描画キャンバスを OpenGL(3D) に切替" msgid "Switch to Cairo Canvas" msgstr "描画キャンバスを Cairo(2D) に切替" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:362 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:363 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "全てのゾーンを塗りつぶす" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:366 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:367 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "全てのゾーンの塗りつぶしエリアを削除" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 msgid "Switch Track Width To Next" msgstr "配線幅を次のものに変更" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:211 msgid "Switch Track Width To Previous" msgstr "配線幅を前のものに変更" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 msgid "Switch Grid To Fast Grid1" msgstr "グリッドを高速グリッド1に切替" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 msgid "Switch Grid To Fast Grid2" msgstr "グリッドを高速グリッド2に切替" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 msgid "Switch Grid To Next" msgstr "グリッドを次のものに切替" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 msgid "Switch Grid To Previous" msgstr "グリッドを前のものに切替" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:229 msgid "Track Display Mode" msgstr "配線表示モード" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/common_actions.cpp:438 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 msgid "Add Footprint" msgstr "フットプリントを追加" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 +msgid "Increment Layer Transparency" +msgstr "レイヤーの透過度をインクリメント" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:238 +msgid "Decrement Layer Transparency" +msgstr "レイヤーの透過度をデクリメント" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "自明な接続を選択" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "導体の接続を選択" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 pcbnew/router/router_tool.cpp:167 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "カスタム配線幅/ビアサイズ" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:250 +msgid "Increase Via Size" +msgstr "ビア サイズを増加" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:252 +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "ビア サイズを減少" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:334 msgid "Board Editor" msgstr "基板エディタ" @@ -21591,12 +22597,16 @@ msgstr "基板グリッドの DXF 原点、Y 座標" msgid "Select PCB grid units" msgstr "基板グリッドの単位を選択" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72 +msgid "Import DXF File" +msgstr "DXF ファイルをインポート" + #: pcbnew/initpcb.cpp:47 msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" msgstr "現在のボードは失われます、この操作はやり直しできません。 続けますか?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:336 +#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:337 msgid "" "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue ?" @@ -21615,7 +22625,7 @@ msgstr "" "リファレンス \"%s\" のコンポーネントは、ネットリストから見つかりませんでし" "た。" -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1759 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1760 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" @@ -21628,29 +22638,29 @@ msgstr "" "行: %d\n" "オフセット: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:216 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path '%s'" -msgstr "フットプリント ライブラリのパス '%s' が生成できません" +msgstr "フットプリント ライブラリのパス '%s' を生成できません" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:222 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' is read only" msgstr "フットプリント ライブラリ パス '%s' は読み込み専用です" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" msgstr "" "一時ファイル '%s' のファイル名は、フットプリント ライブラリ ファイル '%s' に" "対しては変更できません" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:281 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist" msgstr "フットプリント ライブラリのパス '%s' は存在しません" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:325 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:342 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "ライブラリ '%s' には削除するフットプリント '%s' がありません" @@ -21665,84 +22675,85 @@ msgstr "未知のパッド形状です: %d" msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "未知のパッド属性です: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1467 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1464 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "未知のビア形状です: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1594 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" -msgstr "未知のゾーンの角の平滑化タイプ %d " +msgstr "未知のゾーンのコーナー用スムージング タイプ %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1776 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1784 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "このファイルは基板 (PCB) を含んでいません" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1909 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1914 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." -msgstr "不正なフットプリント ファイル名です '%s' 。" +msgstr "フットプリント ファイル名 '%s' は不正です。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " -msgstr "現在のユーザは '%s' を削除するための書き込み権限がありません" +msgstr "" +"現在のユーザはファイル '%s' を削除するための書き込み権限を持っていません " -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1970 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1975 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "ライブラリ パス '%s' は上書きできません" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:434 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:273 msgid "" "Left double click or middle click for color change, right click for menu" -msgstr "左ダブルクリックまたは中クリックで色の変更, 右クリックでメニュー" +msgstr "左ダブルクリックまたは中クリックで色の変更、右クリックでメニュー" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:442 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:281 msgid "Enable this for visibility" -msgstr "表示する" +msgstr "表示のため有効にする" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:470 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:309 msgid "Left double click or middle click for color change" msgstr "左ダブルクリックまたは中クリックで色の変更" -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." msgstr "" "ネットリスト中のコンポーネント情報内のタイムスタンプを解釈することが出来ませ" "んでした。" -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." msgstr "" "ネットリスト中のコンポーネント情報内のフットプリント名を解釈することが出来ま" "せんでした。" -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." msgstr "" "ネットリスト中のコンポーネント情報内のリファレンス情報を解釈することが出来ま" "せんでした。" -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 msgid "Cannot parse value in component section of netlist." msgstr "" "ネットリスト中のコンポーネント情報内の定数を解釈することが出来ませんでした。" -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." msgstr "" "ネットリスト中のコンポーネント情報内のピン名を解釈することが出来ませんでし" "た。" -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." msgstr "" "ネットリスト中のコンポーネント情報内のネット名を解釈することが出来ませんでし" "た。" -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 #, c-format msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." msgstr "" @@ -21765,22 +22776,22 @@ msgstr "" msgid "unknown graphic type: %d" msgstr "未知のグラフィック タイプ: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:731 #, c-format msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" msgstr "未知のシートタイプ \"%s\" : %d 行目" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1427 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'" msgstr "未知のパッド形状 '%c=0x%02x' 、行: %d 、フットプリント: '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2473 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2461 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "重複したネットクラス名 '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3000 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2993 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3030 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: '%s'\n" @@ -21789,7 +22800,7 @@ msgstr "" "不正な浮動小数点数値が見つかりました: '%s' \n" "%d行目, %d文字目" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3009 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3045 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3002 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3038 #, c-format msgid "" "missing float number in file: '%s'\n" @@ -21798,7 +22809,7 @@ msgstr "" "不正な浮動小数点数値が見つかりました: '%s' \n" "行番号: %d, 位置: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3264 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "ファイル \"%s\" は空であるか、古い形式のライブラリです" @@ -21850,7 +22861,7 @@ msgstr "フットプリント ライブラリ <%s> はデフォルト検索パ #: pcbnew/librairi.cpp:69 #, c-format msgid "Library '%s' is read only, not writable" -msgstr "ライブラリ '%s' は読み込み専用です。" +msgstr "ライブラリ '%s' は読み込み専用です" #: pcbnew/librairi.cpp:71 msgid "Export Footprint" @@ -21877,7 +22888,7 @@ msgstr "新規フットプリント" #: pcbnew/librairi.cpp:78 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in library '%s'" -msgstr "フットプリント %s は既にライブラリ %s 内に既に存在します。" +msgstr "フットプリント %s は既にライブラリ %s 内に既に存在します" #: pcbnew/librairi.cpp:79 msgid "No footprint name defined." @@ -21890,12 +22901,10 @@ msgid "" "and update your footprint lib table\n" "to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" msgstr "" -"旧式のライブラリ (.mod ファイル) を作成したり編集したりすることはできませ" -"ん.\n" -"現在のライブラリを新しい .pretty フォーマットで保存して,\n" -"フットプリント lib テーブルを更新するために,\n" -"フットプリント (.kicad_mod ファイル) を .pretty ライブラリ フォルダの中で保存" -"してください." +"旧式のライブラリ (.mod ファイル) を作成したり編集したりすることはできません\n" +"現在のライブラリを新しい .pretty フォーマットで保存してください\n" +"また、フットプリント(.kicad_mod ファイル)を .pretty ライブラリ フォルダに\n" +"保存して、フットプリント lib テーブルを更新してください" #: pcbnew/librairi.cpp:89 msgid "" @@ -21904,29 +22913,25 @@ msgid "" "and update your footprint lib table\n" "before deleting a footprint" msgstr "" -"旧式のライブラリ (.mod ファイル) を編集することはできません.\n" -"フットプリントを削除する前に,\n" -"現在のライブラリを新しい .pretty フォーマットで保存して,\n" -"フットプリント lib テーブルを更新してください." +"旧式のライブラリ (.mod ファイル) を編集することはできません\n" +"現在のライブラリを新しい .pretty フォーマットで保存して\n" +"フットプリントを削除する前に\n" +"フットプリント lib テーブルを更新してください" #: pcbnew/librairi.cpp:94 msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp" msgstr "レガシー フットプリント ファイル (*.emp)|*.emp" -#: pcbnew/librairi.cpp:95 -msgid "GPcb foot print files (*)|*" -msgstr "GPcb フットプリント ファイル (*)|*" - -#: pcbnew/librairi.cpp:390 +#: pcbnew/librairi.cpp:394 #, c-format msgid "Unable to create or write file '%s'" msgstr "ファイル '%s' を作成/書込みできません" -#: pcbnew/librairi.cpp:568 +#: pcbnew/librairi.cpp:572 msgid "No footprints to archive!" msgstr "アーカイブにフットプリントがありません!" -#: pcbnew/librairi.cpp:671 +#: pcbnew/librairi.cpp:675 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -21937,21 +22942,21 @@ msgstr "" "不正な文字 '%s' が見つかりました。\n" "('%s')" -#: pcbnew/librairi.cpp:732 +#: pcbnew/librairi.cpp:736 #, c-format msgid "Component [%s] replaced in '%s'" -msgstr "コンポーネント [%s] を <%s> に置き換えました" +msgstr "コンポーネント [%s] を '%s' に置き換えました" -#: pcbnew/librairi.cpp:733 +#: pcbnew/librairi.cpp:737 #, c-format msgid "Component [%s] added in '%s'" -msgstr "コンポーネント [%s] を <%s> に追加しました" +msgstr "コンポーネント [%s] を '%s' に追加しました" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:175 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:178 msgid "Load Footprint" msgstr "フットプリントをロード" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:384 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:386 #, c-format msgid "" "No footprints could be read from library file(s):\n" @@ -21960,887 +22965,934 @@ msgid "" "in any of the library search paths. Verify your system is configured " "properly so the footprint libraries can be found." msgstr "" -"ライブラリ ファイル中からフットプリントが見つかりませんでした:\n" +"ライブラリ ファイルからフットプリントを読み込めませんでした:\n" "\n" "%s \n" -"ライブラリの検索パス.フットプリント ライブラリのパスがシステムで正しく設定さ" -"れていることを確認してください." +"ライブラリ検索パス内でフットプリント ライブラリが見つけられるよう、システムが" +"正しく設定されていることを確認してください。" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:439 #, c-format msgid "Footprints [%d items]" -msgstr "フットプリント一覧 [%d のアイテム]" +msgstr "フットプリント一覧 [%d アイテム]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:454 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:456 msgid "No footprint found." msgstr "フットプリントが見つかりません。" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:478 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:480 msgid "" "\n" "Key words: " msgstr "" "\n" -"キーワード:" +"キーワード: " -#: pcbnew/loadcmp.cpp:494 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:496 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "フットプリント [%u アイテム]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:558 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:562 #, c-format msgid "Footprint '%s' saved" msgstr "フットプリント '%s' を保存しました" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:572 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:576 #, c-format msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." msgstr "フットプリント ライブラリ '%s' を '%s' へ保存しました。" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 msgid "Set Acti&ve Library" -msgstr "アクティブなライブラリを設定(&V)" +msgstr "アクティブなライブラリを設定(&v)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 pcbnew/tool_modedit.cpp:55 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:56 msgid "Select active library" msgstr "アクティブなライブラリを選択してください" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 msgid "&New Footprint" msgstr "新規フットプリント(&N)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 msgid "Create new footprint" msgstr "新規フットプリントを作成" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 msgid "&Import Footprint From File" msgstr "ファイルからフットプリントのインポート(&I)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83 msgid "Import footprint from an existing file" msgstr "既存のファイルからフットプリントをインポート" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87 -msgid "Load Footprint From Current Li&brary" -msgstr "現在のライブラリからフットプリントをロード(&B)" - #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 -msgid "Open a footprint from library" -msgstr "ライブラリからフットプリントを開く" +msgid "Load Footprint From Current Li&brary" +msgstr "現在のライブラリからフットプリントをロード(&b)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89 +msgid "Open footprint from library" +msgstr "ライブラリー から フットプリント を開く" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 msgid "Load Footprint From &Current Board" msgstr "現在のボードからフットプリントを読み込む(&C)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 -msgid "Load a footprint from the current board" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 pcbnew/tool_modedit.cpp:90 +msgid "Load footprint from current board" msgstr "現在のボードからフットプリントを読み込む" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 msgid "&Load Footprint" msgstr "フットプリントの読み出し(&L)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101 msgid "Load footprint" msgstr "フットプリントの読み出し" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 msgid "Save &Current Library As..." msgstr "名前をつけて現在のライブラリを保存(&C)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 -msgid "Save entire current library under a new name." -msgstr "現在のライブラリ全体を新規保存" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 +msgid "Save entire current library under a new name" +msgstr "新しい名前で現在の ライブラリ全体を保存" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:111 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112 msgid "&Save Footprint in Active Library" msgstr "アクティブなライブラリにフットプリントを保存(&S)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:115 pcbnew/tool_modedit.cpp:58 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:59 msgid "Save footprint in active library" msgstr "アクティブなライブラリへフットプリントを保存" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120 -msgid "S&ave Footprint in New Library..." -msgstr "新規ライブラリへフットプリントを保存(&A)..." - #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 -msgid "Create a new library and save current footprint into it" -msgstr "新規ライブラリを作成して現在のフットプリントを保存" +msgid "S&ave Footprint in New Library" +msgstr "フットプリントを新規ライブラリへ保存(&A)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126 -msgid "&Export Footprint..." -msgstr "フットプリントをエクスポート(&E)..." +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122 +msgid "Create new library and save current footprint in it" +msgstr "新規ライブラリー を作成して現在の フットプリント を保存" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 +msgid "&Export Footprint" +msgstr "フットプリントのエクスポート(&E)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128 msgid "Save currently loaded footprint into file" msgstr "現在ロードされているフットプリントをファイルに保存" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 msgid "&Import DXF File" msgstr "DXF ファイルのインポート(&I)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194 -msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" -msgstr "Pcbnew の描画レイヤーへ 2D 図面 DXF ファイルをインポートする" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "Pcbnew の描画レイヤー へ 2D 図面 DXF ファイル を インポート" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 -msgid "&Print..." -msgstr "印刷(&P)..." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 msgid "Print current footprint" msgstr "現在のフットプリントを印刷" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 msgid "Close footprint editor" msgstr "フットプリント エディタを閉じる" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:159 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160 msgid "Undo last action" msgstr "一つ前の編集を元に戻す" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:165 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166 msgid "Redo last action" msgstr "一つ前のコマンドをやり直し" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 msgid "Delete objects with eraser" msgstr "消しゴムでオブジェクトを削除" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 -msgid "Edit &Properties" -msgstr "プロパティ(&P)" - #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 +msgid "Footprint &Properties" +msgstr "フットプリント の プロパティ (&P)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 msgid "Edit footprint properties" -msgstr "フットプリント プロパティの編集" +msgstr "フットプリントのプロパティを編集" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 -msgid "&User Grid Size" -msgstr "ユーザ グリッドのサイズ(&U)" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 +msgid "Set Custom &User Grid" +msgstr "カスタム ユーザー グリッド を セット (&U)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 -msgid "Adjust user grid" -msgstr "ユーザ グリッドに合わせる" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192 -msgid "&Size and Width" -msgstr "サイズと幅(&S)" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 +msgid "Set custom user grid size" +msgstr "カスタム ユーザー グリッド の サイズ を セット" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 -msgid "Adjust width for texts and drawings" -msgstr "テキストと図形の幅をアジャスト" +msgid "Text &Size and Width" +msgstr "テキスト の サイズ と幅 (&S)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 -msgid "&Pad Setting" -msgstr "パッドの設定(&P)" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194 +msgid "Adjust width for text and drawing" +msgstr "テキスト と図形の幅を調整" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 +msgid "&Pad Properties" +msgstr "パッド の プロパティ (&P)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 msgid "Edit settings for new pads" msgstr "新規パッドの設定を編集" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 msgid "&3D Viewer" msgstr "3Dビューア(&3)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 msgid "Legacy Canva&s" msgstr "レガシー キャンバス(&s)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" -msgstr "描画キャンバスを互換へ切替" +msgstr "描画キャンバスを互換モードへ切替" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 msgid "Open&GL Canvas" msgstr "OpenGL キャンバス(&G)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" msgstr "描画キャンバスをOpenGLへ切替" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:258 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 msgid "&Cairo Canvas" msgstr "Cairo キャンバス(&C)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:263 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" msgstr "描画キャンバスをCairoへ切替" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 msgid "&Pad" msgstr "パッド(&P)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271 pcbnew/modedit.cpp:951 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:966 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 msgid "Add pad" msgstr "パッドを追加" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:457 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "図形ライン (またはポリゴン) を追加" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 msgid "&Text" msgstr "テキスト(&T)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 msgid "Add graphic text" msgstr "図形テキストを追加" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:301 -msgid "A&nchor" -msgstr "アンカー(&N)" - #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302 +msgid "A&nchor" +msgstr "アンカー(&n)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303 pcbnew/tool_modedit.cpp:187 msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を配置" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 msgid "&Footprint Libraries Wizard" msgstr "フットプリント ライブラリ ウィザード(&F)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 msgid "Add footprint libraries with wizard" msgstr "ウィザード で フットプリント ライブラリ を追加" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:314 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 msgid "Footprint Li&braries Manager" -msgstr "フットプリント ライブラリの管理(&B)" +msgstr "フットプリント ライブラリ管理(&b)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326 -msgid "&Settings" -msgstr "設定(&S)" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327 +msgid "General &Settings" +msgstr "一般設定 (&S)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326 -msgid "Change the footprint editor settings." -msgstr "フットプリント エディタ設定の変更" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "フットプリント エディター の設定を変更" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:340 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:331 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 +msgid "&Display and Hide" +msgstr "表示と非表示 (&D)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:332 +msgid "Change footprint editor display settings" +msgstr "フットプリント エディタの表示設定を変更" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 #: pcbnew/tool_modview.cpp:186 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "Pcbnew マニュアル(&M)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Pcbnew マニュアルを開く" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "現在の ホットキー テーブル と割り付けコマンド を表示" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380 msgid "Di&mensions" -msgstr "寸法(&M)" +msgstr "寸法(&m)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69 -msgid "&New Board" -msgstr "新規ボード (&N)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70 -msgid "Create a new board" -msgstr "新規ボードを作成" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73 -msgid "&Open Board" -msgstr "ボード ファイルを開く (&O)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75 -msgid "Load an existing board" -msgstr "既存のボードをロード" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96 -msgid "Open a recently opened board" -msgstr "最近開いたボードを開く" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100 -msgid "&Append Board" -msgstr "ボードを追加(&A)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101 -msgid "Append another board to the currently loaded board." -msgstr "現在ロードされているボードに別のボードを追加" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105 -msgid "Import Non-Kicad Board File" -msgstr "KiCad以外のボード ファイルをインポート" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 -msgid "Load a board file from other applications" -msgstr "別のアプリケーションからボード ファイルをロード" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:114 -msgid "Save current board" -msgstr "現在のボードを保存" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124 -msgid "Sa&ve As..." -msgstr "名前をつけて保存...(&V)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:126 -msgid "Save the current board as..." -msgstr "名前をつけて現在のボードを保存..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 -msgid "Sa&ve Copy As..." -msgstr "名前をつけて保存...(&V)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:135 -msgid "Save a copy of the current board as..." -msgstr "名前をつけて現在のボードを保存..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142 -msgid "Revert to Las&t Backup" -msgstr "最後のバックアップへ復帰(&t)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143 -msgid "Clear board and get previous backup version of board" -msgstr "ボードをクリアし,一つ前に保存されたバージョンのボードを取得" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147 -msgid "Resc&ue" -msgstr "レスキュー(&U)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 -msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" -msgstr "ボードをクリアし,直近のレスキューファイルを取得" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 -msgid "Footprint &Position (.pos) File..." -msgstr "フットプリントと位置情報のファイル(.pos) (&P)..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 -msgid "Generate footprint position file for pick and place" -msgstr "部品実装用のフットプリント座標ファイルを生成します" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 -msgid "&Drill (.drl) File..." -msgstr "ドリル ファイル(.drl) (&D)..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "excellon2 ドリル ファイルの生成" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165 -msgid "&Footprint (.rpt) Report.." -msgstr "フットプリント レポート(.rpt) (&F)..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166 -msgid "Create a report of all footprints on the current board" -msgstr "現在のボード中の全てのフットプリントのレポートを作成" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170 -msgid "IPC-D-356 Netlist File..." -msgstr "IPC-D-356形式ネットリスト ファイル..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 -msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" -msgstr "IPC-D-356形式ネットリストの生成" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175 -msgid "&BOM File..." -msgstr "BOM ファイル(&B)..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176 -msgid "Create a bill of materials from schematic" -msgstr "回路図からBOM(部品表)を作成する" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180 -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "各種製造用ファイル出力(&F)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "製造用ファイルの生成" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188 -msgid "&Specctra Session" -msgstr "Specctra セッション(&S)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 -msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "配線済みのSpecctra セッション ファイル (*.ses) のインポート" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193 -msgid "&DXF File" -msgstr "DXF ファイル(&D)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198 -msgid "&Import" -msgstr "インポート(&I)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199 -msgid "Import files" -msgstr "ファイルのインポート" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206 -msgid "&Specctra DSN..." -msgstr "Specctra DSN ファイル(&S)..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207 -msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" -msgstr "現在のボードを \"Specctra DSN\" ファイルへエクスポート" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211 -msgid "&GenCAD..." -msgstr "GenCAD(&G)..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "GenCAD フォーマットでエクスポート" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215 -msgid "&VRML..." -msgstr "VRML(&V)..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216 -msgid "Export a VRML board representation" -msgstr "VRML ボード表現でエクスポート" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220 -msgid "I&DFv3..." -msgstr "IDFv3 (&D)..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220 -msgid "IDFv3 board and component export" -msgstr "IDFv3 ボード フォーマットのエクスポート" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224 -msgid "S&TEP..." -msgstr "S&TEP..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224 -msgid "STEP export" -msgstr "STEP のエクスポート" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228 -msgid "&Component (.cmp) File..." -msgstr "コンポーネント ファイル(.cmp) (&C)..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229 -msgid "" -"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" -msgstr "" -"Eeschema フットプリント フィールド への バック アノテーションのために コン" -"ポーネント ファイル (*.cmp) をエクスポート" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 -msgid "E&xport" -msgstr "エクスポート(&x)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234 -msgid "Export board" -msgstr "ボードのエクスポート" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239 -msgid "Page S&ettings" -msgstr "ページ設定(&e)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 -msgid "Print board" -msgstr "ボードの印刷" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248 -msgid "Export SV&G..." -msgstr "SVG ファイルをエクスポート(&G)..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249 -msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "SVG(Scalable Vector Graphics) 形式でエクスポート" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:253 -msgid "P&lot..." -msgstr "プロット(&l)..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "ボードをHPGLかPostScript, ガーバー(RS-274X フォーマット)でプロット" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 -msgid "&Archive Footprints in a Project Library..." -msgstr "プロジェクト ライブラリへフットプリントをアーカイブ(&A)..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264 -msgid "" -"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not " -"remove other footprints in this lib)" -msgstr "" -"フットプリント ライブラリ テーブルにある既存のライブラリへフットプリントを" -"アーカイブ (このライブラリにある他のフットプリントを削除しないこと)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269 -msgid "&Create Library and Archive Footprints..." -msgstr "フットプリントのアーカイブとライブラリの作成(&C)..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270 -msgid "" -"Archive all footprints in a new library\n" -"(if this library already exists, it will be deleted)" -msgstr "" -"新しいライブラリへ全てのフットプリントをアーカイブ\n" -"(このライブラリが存在していた場合は削除されます)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276 -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "フットプリントのアーカイブ(&h)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277 -msgid "Archive or add footprints in a library file" -msgstr "ライブラリ ファイル中のフットプリントをアーカイブか追加" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281 -msgid "Close Pcbnew" -msgstr "Pcbnew の終了" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 pcbnew/tool_modedit.cpp:191 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473 -msgid "Delete items" -msgstr "アイテムを削除" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303 pcbnew/onrightclick.cpp:663 -msgid "Edit All Tracks and Vias" -msgstr "配線とビアのグローバル編集" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306 -msgid "Set Footp&rint Field Sizes" -msgstr "フットプリント フィールドのサイズを設定(&r)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 -msgid "Set text size and width of footprint fields." -msgstr "フットプリント フィールドのテキストのサイズと高さを設定" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 -msgid "&Swap Layers..." -msgstr "レイヤーを入れ替え(&S)..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" -msgstr "配線層の配線や他の描画層の図形を交換" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317 -msgid "&Global Deletions..." -msgstr "広域削除(&G)..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 -msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" -msgstr "ボードの配線、フットプリント、テキストなどを削除" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:322 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." -msgstr "配線とビアのクリーンアップ(&C)..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323 -msgid "" -"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and " -"vias" -msgstr "スタブ、ビアのクリーン、切断点やパッドとビアへの未接続配線を削除" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "ボードを3Dビューアで表示" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365 -msgid "&List Nets" -msgstr "ネットの一覧を表示(&L)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365 -msgid "View a list of nets with names and id's" -msgstr "名前とIDでネットのリストを見る" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 -msgid "&Flip Board View" -msgstr "ボード ビューを反転(&F)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 -msgid "Flips (mirrors) the board view" -msgstr "基板ビューを (鏡像) 反転" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 -msgid "&Footprint" -msgstr "フットプリント(&F)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 -msgid "Add footprints" -msgstr "フットプリントを追加" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 -msgid "&Track" -msgstr "配線(&T)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 -msgid "Add tracks and vias" -msgstr "配線とビアを追加" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 -msgid "&Zone" -msgstr "塗りつぶしゾーン(&Z)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/tool_pcb.cpp:445 -msgid "Add filled zones" -msgstr "塗りつぶしゾーンを追加" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 -msgid "&Keepout Area" -msgstr "キープアウト(禁止)エリア(&K)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 -msgid "Add keepout areas" -msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422 -msgid "Te&xt" -msgstr "テキスト(&x)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422 pcbnew/tool_pcb.cpp:462 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "導体層または図形層にテキストを追加" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 -msgid "&Dimension" -msgstr "寸法線(&D)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 -msgid "La&yer alignment target" -msgstr "層合わせターゲット マーク(&Y)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 -msgid "Drill and &Place Offset" -msgstr "ドリルと配置のオフセット(&F)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 pcbnew/tool_pcb.cpp:478 -msgid "Place the origin point for drill and place files" -msgstr "ドリル ファイル、実装ファイル用の原点を設定" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455 -msgid "&Grid Origin" -msgstr "グリッド原点(&G)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 pcbnew/tool_modedit.cpp:195 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "グリッドの原点を設定" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 -msgid "&Single Track" -msgstr "単線(シングル) (&S)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 -msgid "Interactively route a single track" -msgstr "単線(シングル)のインタラクティブ配線" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 -msgid "&Differential Pair" -msgstr "差動ペア(&D)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468 -msgid "Interactively route a differential pair" -msgstr "差動ペアのインタラクティブ配線" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 -msgid "&Tune Track Length" -msgstr "配線長の調整(&T)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 pcbnew/tools/common_actions.cpp:610 -msgid "Tune length of a single track" -msgstr "単線の配線長を調整" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 -msgid "Tune Differential Pair &Length" -msgstr "差動ペアの配線長の調整(&L)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480 pcbnew/tools/common_actions.cpp:614 -msgid "Tune length of a differential pair" -msgstr "差動ペア配線の配線長を調整" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484 -msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" -msgstr "差動ペアの遅延/位相の調整(&S)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485 -msgid "Tune skew/phase of a differential pair" -msgstr "差動ペア配線の遅延(スキュー)/位相を調整" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 -msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" -msgstr "&3D シェイプ ライブラリ ダウンローダ" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 -msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard" -msgstr "ウィザードで 3D シェイプ ライブラリを Github からダウンロード" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 msgid "Hide La&yers Manager" -msgstr "レイヤー マネージャを非表示(&Y)" +msgstr "レイヤー マネージャを非表示(&y)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "レイヤー マネージャを表示(&Y)" +msgstr "レイヤー マネージャを表示(&y)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:801 msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" -msgstr "高周波支援設計のツールバーの表示/非表示(&v)" +msgstr "高周波設計支援のツールバーを非表示(&v)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:794 -msgid "Show Microwave Toolbar" -msgstr "高周波設計支援ツール バーの表示" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:801 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "高周波設計支援のツールバーを表示(&v)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545 -msgid "&General" -msgstr "一般設定(&G)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545 -msgid "Select general options for Pcbnew" -msgstr "Pcbnew の一般オプションを選択" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 -msgid "&Display" -msgstr "表示設定(&D)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 -msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" -msgstr "表示するアイテム (パッド、配線、テキストなど) を選択" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 -msgid "&Interactive Routing" -msgstr "インタラクティブ ルーター(&I)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556 -msgid "Configure the interactive router." -msgstr "インタラクティブ ルーターを設定する。" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563 -msgid "G&rid" -msgstr "グリッド(&R)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563 -msgid "Adjust user grid dimensions" -msgstr "ユーザ グリッドのディメンジョンを合わせる" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567 -msgid "Te&xts and Drawings" -msgstr "テキストと図形(&X)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "テキストと図形の寸法を調整" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572 -msgid "&Pads" -msgstr "パッド(&P)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "デフォルトのパッドキャラクタを設定" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576 -msgid "Pads &Mask Clearance" -msgstr "パッド-マスク (レジスト) のクリアランス(&M)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577 -msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" -msgstr "パッドに対するレジストのグローバルクリアランス(逃げ寸法)を調整します。" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581 -msgid "&Differential Pairs" -msgstr "差動ペア(&D)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 -msgid "Define the global gap/width for differential pairs." -msgstr "差動ペア配線のギャップ/幅のグローバル設定" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 -msgid "&Save..." -msgstr "保存(&S)..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 -msgid "Save dimension preferences" -msgstr "寸法設定の保存" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 -msgid "Read &Netlist" -msgstr "ネットリストの読み込み(&N)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621 -msgid "Read the netlist and update board connectivity" -msgstr "ネットリストを読み込み、ボードの結線情報を更新する" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625 -msgid "Set &Layer Pair" -msgstr "レイヤペアを設定(&L)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625 -msgid "Change the active layer pair" -msgstr "アクティブなレイヤーペアを変更" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629 -msgid "&DRC" -msgstr "デザインルール チェック(&D)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "デザインルール チェックの実行" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633 -msgid "&FreeRoute" -msgstr "&Freerouter" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 -msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" -msgstr "外部ルータ Freerouter とのデータ交換" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "スクリプト コンソール(&S)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 -msgid "Show/Hide the Python scripting console" -msgstr "Python スクリプト コンソールの表示/非表示" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 -msgid "&External Plugins" -msgstr "外部プラグイン (&E)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 -msgid "Execute or reload python action plugins" -msgstr "実行または python アクション プラグインをリロード" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655 -msgid "&Refresh Plugins" -msgstr "プラグインを更新 (&R)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 -msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" -msgstr "全ての python プラグインをリロードしてプラグイン メニューを更新" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:712 -msgid "&Design Rules" -msgstr "デザインルール(&D)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 -msgid "Open the design rules editor" -msgstr "デザインルール エディタを開く" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 -msgid "&Layers Setup" -msgstr "レイヤー セットアップ(&L)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "レイヤーのプロパティを設定して有効化" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:700 -msgid "Display the KiCad About dialog" -msgstr "KiCad について ダイアログを表示" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:708 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 msgid "Ro&ute" msgstr "配線(&u)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:710 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159 msgid "D&imensions" -msgstr "寸法(&I)" +msgstr "寸法(&i)" -#: pcbnew/modedit.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 +msgid "&Design Rules" +msgstr "デザインルール(&D)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184 +msgid "Open design rules editor" +msgstr "デザイン ルール エディター を開く" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 +msgid "&Layers Setup" +msgstr "レイヤー セットアップ(&L)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "レイヤー プロパティの設定と有効化" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 +msgid "&General Settings" +msgstr "一般設定 (&G)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Pcbnew の一般オプションを選択" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 +msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed" +msgstr "表示する アイテム (パッド、配線、テキスト) を選択" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218 +msgid "&Interactive Routing" +msgstr "インタラクティブ ルーター(&I)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "インタラクティブ ルーター を設定" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 +msgid "&Single Track" +msgstr "単線(シングル) (&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "単線(シングル) の インタラクティブ配線" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "差動ペア(&D)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "差動ペア の インタラクティブ配線" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "配線長の調整(&T)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "単線の配線長を調整" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "差動ペアの配線長の調整(&L)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "差動ペア配線の配線長を調整" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "差動ペアの遅延/位相の調整(&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "差動ペア配線の遅延(スキュー)/位相を調整" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 +msgid "Add footprint libraries using wizard" +msgstr "ウィザード で フットプリント ライブラリ を追加" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 +msgid "&3D Shape Downloader" +msgstr "3D シェイプ ダウンローダー (&3)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 +msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard" +msgstr "ウィザードで 3D シェイプ ライブラリーを Github からダウンロード" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310 +msgid "&Footprint" +msgstr "フットプリント(&F)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:440 +msgid "Add footprints" +msgstr "フットプリントを追加" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315 +msgid "&Track" +msgstr "配線(&T)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 +msgid "Add tracks and vias" +msgstr "配線とビアを追加" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 +msgid "&Zone" +msgstr "ゾーン(&Z)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 +msgid "Add filled zones" +msgstr "塗りつぶしゾーンを追加" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "キープアウト(禁止)エリア(&K)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:453 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 +msgid "Te&xt" +msgstr "テキスト(&x)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "導体層または図形層にテキストを追加" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 +msgid "&Dimension" +msgstr "寸法線(&D)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "層合わせターゲット(&y)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "ドリルと配置のオフセット(&P)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "ドリルおよび実装ファイル用の原点を設定" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "グリッド原点(&G)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "グリッド原点をセット" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "現在の回路図で基板 (PCB) デザインを更新 (フォワード アノテーション)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 +msgid "Load &Netlist" +msgstr "ネットリストをロード (&N)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "ネットリストを読み込み、ボードの結線情報を更新" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 +msgid "Set &Layer Pair" +msgstr "レイヤペア設定(&L)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 +msgid "Change active layer pair" +msgstr "アクティブなレイヤーペアを変更" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 +msgid "&Design Rules Check" +msgstr "デザインルール チェック (&D)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:277 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "デザインルール チェックを実行" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 +msgid "&FreeRoute" +msgstr "&Freerouter" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:306 +msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" +msgstr "FreeROUTE 外部アドバンスト ルーターに高速アクセス" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "スクリプト コンソール(&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Python スクリプト コンソールの表示/非表示" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 +msgid "&External Plugins" +msgstr "外部プラグイン (&E)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "python アクション プラグインを実行またはリロード" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "プラグイン更新 (&R)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "全ての python プラグインをリロードしてプラグイン メニューを更新" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Pcbnew マニュアルを開く" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "現在のホットキーリストと割り付けコマンドを表示" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 +msgid "Contribute to KiCad - open web browser" +msgstr "KiCadに貢献 - Web ブラウザを開く" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "KiCad について のダイアログを表示" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:477 +msgid "Delete items" +msgstr "アイテムを削除" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 pcbnew/onrightclick.cpp:664 +msgid "Edit All Tracks and Vias" +msgstr "配線とビアのグローバル編集" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482 +msgid "Set Footp&rint Field Sizes" +msgstr "フットプリント フィールドのサイズ設定(&r)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "フットプリント フィールドのテキスト サイズと幅をセット" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 +msgid "&Swap Layers" +msgstr "レイヤの入替(&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488 +msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" +msgstr "配線層の配線や他の描画層の図形を交換" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 +msgid "&Global Deletions" +msgstr "広域削除(&G)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494 +msgid "Delete tracks, footprints and texts on board" +msgstr "ボードの配線、フットプリント、テキストを削除" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias" +msgstr "配線とビアのクリーンアップ(&C)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "スタブ、ビアをクリーンにして、切断点や未接続配線を削除" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "3Dビューアでボードを表示" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 +msgid "&List Nets" +msgstr "ネットの一覧表示(&L)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "名前とIDでネットのリストを見る" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 +msgid "&Flip Board View" +msgstr "ボード ビュー反転(&F)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "ボード ビューを反転 (ミラーリング)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 +msgid "Switch canvas implementation to Legacy" +msgstr "キャンバス実装を互換モードへ切替" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 +msgid "Switch canvas implementation to OpenGL" +msgstr "キャンバス実装を OpenGL へ切替" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 +msgid "Switch canvas implementation to Cairo" +msgstr "キャンバス実装を Cairo へ切替" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 +msgid "User Defined G&rid" +msgstr "ユーザー定義グリッド (&r)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "カスタム ユーザー定義グリッドの寸法を調整" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 +msgid "Te&xts and Drawings" +msgstr "テキストと図形(&x)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "テキストと図形の寸法を調整" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 +msgid "&Pads Size" +msgstr "パッドサイズ (&P)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "デフォルトのパッド属性を調整" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 +msgid "Pads to &Mask Clearance" +msgstr "パッド-マスク (レジスト) のクリアランス (&M)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "パッドと半田レジスト マスク間のグローバル クリアランスを調整" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 +msgid "&Differential Pairs" +msgstr "差動ペア(&D)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "差動ペア配線のギャップ/幅のグローバル設定を定義" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 +msgid "Save dimension preferences" +msgstr "寸法設定を保存" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 +msgid "&New Board" +msgstr "新規ボード (&N)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 +msgid "Create new board" +msgstr "新規ボードを作成" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 +msgid "&Open Board" +msgstr "ボード ファイルを開く (&O)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632 +msgid "Load existing board" +msgstr "既存のボードをロード" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655 +msgid "Open recently opened board" +msgstr "最近開いたボードを開く" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 +msgid "&Append Board" +msgstr "ボードを追加(&A)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "現在ロードされているボードに別のボードを追加" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 +msgid "Import Non-Kicad Board File" +msgstr "KiCad以外のボード ファイルをインポート" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "別のアプリケーションからボード ファイルをインポート" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 +msgid "Save current board" +msgstr "現在のボードを保存" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 +msgid "Sa&ve As" +msgstr "名前をつけて保存 (&v)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685 +msgid "Save current board with new name" +msgstr "新しい名前で現在のボードを保存" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692 +msgid "Sa&ve Copy As" +msgstr "名前をつけてコピーを保存 (&v)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694 +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "現在のボードのコピーを保存" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "最後のバックアップへ復帰(&t)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:702 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "ボードをクリアし、一つ前に保存されたバージョンのボードを取得" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 +msgid "Resc&ue" +msgstr "レスキュー(&u)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "ボードをクリアし、直近のレスキューファイルを取得" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714 +msgid "Footprint &Position (.pos) File" +msgstr "フットプリント位置情報ファイル(.pos) (&P)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "部品実装用のフットプリント座標ファイルを生成" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719 +msgid "&Drill (.drl) File" +msgstr "ドリル ファイル(.drl) (&D)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "excellon2 ドリル ファイルを生成" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:724 +msgid "&Footprint (.rpt) Report.." +msgstr "フットプリント レポート(.rpt) (&F)..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725 +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "現在のボードから全てのフットプリントのレポートを作成" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729 +msgid "IPC-D-356 Netlist File" +msgstr "IPC-D-356形式ネットリスト ファイル" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "IPC-D-356形式ネットリストを生成" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734 +msgid "&BOM File" +msgstr "BOM ファイル(&B)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "現在の回路図から BOM(部品表)を作成" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "各種製造用ファイル出力(&F)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:740 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "アセンブリのためのファイルを生成" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:747 +msgid "&Specctra Session" +msgstr "Specctra セッション(&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748 +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "配線済みの \"Specctra Session\" ファイル (*.ses) をインポート" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752 +msgid "&DXF File" +msgstr "DXF ファイル(&D)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:757 +msgid "&Import" +msgstr "インポート(&I)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:758 +msgid "Import files" +msgstr "ファイルをインポート" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:766 +msgid "E&xport" +msgstr "エクスポート(&x)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:767 +msgid "Export board" +msgstr "ボードをエクスポート" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:772 +msgid "Page S&ettings" +msgstr "ページ設定(&e)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:248 +msgid "Print board" +msgstr "ボードを印刷" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:781 +msgid "Export SV&G" +msgstr "SVG ファイルのエクスポート(&G)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782 +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Scalable Vector Graphics 形式でボード ファイルをエクスポート" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786 +msgid "P&lot" +msgstr "プロット(&l)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "" +"HPGL, PostScript, またはガーバー(RS-274X フォーマット)でボードをプロット" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796 +msgid "&Archive Footprints in Project Library." +msgstr "プロジェクト ライブラリへフットプリントをアーカイブ (&A)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797 +msgid "" +"Archive footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"フットプリント ライブラリ テーブルにある既存のライブラリにフットプリントを" +"アーカイブ (このライブラリにある他のフットプリントを削除しないこと)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802 +msgid "&Create Library and Archive Footprints." +msgstr "ライブラリを作成してフットプリントをアーカイブ (&C)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803 +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"新しいライブラリに全てのフットプリントをアーカイブ\n" +"(ライブラリが既に存在していた場合は削除されます)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:809 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "フットプリントのアーカイブ(&h)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810 +msgid "Archive or add footprints in library file" +msgstr "ライブラリ ファイルにフットプリントをアーカイブまたは追加" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Pcbnew の終了" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:822 +msgid "&Specctra DSN" +msgstr "Specctra DSN ファイル(&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823 +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "現在のボードを \"Specctra DSN\" ファイルへエクスポート" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827 +msgid "&GenCAD" +msgstr "GenCAD(&G)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "GenCAD フォーマットでエクスポート" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:831 +msgid "&VRML" +msgstr "VRML(&V)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832 +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "VRML ボード表現でエクスポート" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836 +msgid "I&DFv3" +msgstr "IDFv3 (&D)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836 +msgid "IDFv3 board and component export" +msgstr "IDFv3 ボード フォーマットでエクスポート" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840 +msgid "S&TEP" +msgstr "S&TEP" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840 +msgid "STEP export" +msgstr "STEP でエクスポート" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844 +msgid "&Component (.cmp) File" +msgstr "コンポーネント ファイル(.cmp) (&C)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845 +msgid "" +"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" +msgstr "" +"Eeschema フットプリント フィールド への バック アノテーションのため コンポー" +"ネント ファイル (*.cmp) をエクスポート" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "配線長:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "指定された長さ < 最小長さ" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "指定された長さは長過ぎます" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +msgid "Component Value:" +msgstr "コンポーネントの定数:" + +#: pcbnew/modedit.cpp:180 msgid "" "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue?" @@ -22848,15 +23900,15 @@ msgstr "" "現在のフットプリントの変更は破棄されます。 この操作はやり直しできません。続け" "ますか?" -#: pcbnew/modedit.cpp:398 +#: pcbnew/modedit.cpp:399 msgid "No board currently edited" msgstr "編集中のボードがありません" -#: pcbnew/modedit.cpp:423 +#: pcbnew/modedit.cpp:424 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" msgstr "メインボードからフットプリントのソースを見つけられません" -#: pcbnew/modedit.cpp:424 +#: pcbnew/modedit.cpp:425 msgid "" "\n" "Cannot update the footprint" @@ -22864,11 +23916,11 @@ msgstr "" "\n" "フットプリントを更新できません" -#: pcbnew/modedit.cpp:433 +#: pcbnew/modedit.cpp:434 msgid "A footprint source was found on the main board" msgstr "メインボード上からフットプリントのソースを見つけました" -#: pcbnew/modedit.cpp:434 +#: pcbnew/modedit.cpp:435 msgid "" "\n" "Cannot insert this footprint" @@ -22876,159 +23928,127 @@ msgstr "" "\n" "このフットプリントを挿入できません" -#: pcbnew/modedit.cpp:941 +#: pcbnew/modedit.cpp:956 msgid "Place anchor" msgstr "アンカーの配置" -#: pcbnew/modedit.cpp:945 +#: pcbnew/modedit.cpp:960 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 msgid "Set grid origin" msgstr "グリッドの原点を設定" -#: pcbnew/modedit.cpp:955 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 +#: pcbnew/modedit.cpp:970 msgid "Pad settings" msgstr "パッドの設定" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:251 -msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -msgstr "ブロックをコピー(Shift + マウスドラッグ)" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256 +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "ブロックを複製 (shift + マウスのドラッグ)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:254 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259 msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" msgstr "ブロックをミラー(alt + マウスドラッグ)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262 msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "ブロックを回転(ctrl + マウスドラッグ)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265 msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" msgstr "ブロックを削除(shift + ctrl + マウスドラッグ)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268 msgid "Move Block Exactly" msgstr "数値を指定してブロックを移動" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:205 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:302 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 pcbnew/onrightclick.cpp:838 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:878 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 msgid "Move Exactly" msgstr "数値を指定して移動" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 -msgid "Edit Footprint" -msgstr "フットプリントを編集" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:304 msgid "Transform Footprint" msgstr "フットプリントを変形" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:934 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:935 msgid "Move Pad" msgstr "パッドを移動" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 pcbnew/onrightclick.cpp:939 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:940 msgid "Edit Pad" msgstr "パッドを編集" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 pcbnew/onrightclick.cpp:944 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:502 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319 pcbnew/onrightclick.cpp:945 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 msgid "Copy Pad Settings" msgstr "パッドの設定をコピー" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:948 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:508 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:158 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:311 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 pcbnew/onrightclick.cpp:949 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378 msgid "Apply Pad Settings" msgstr "パッドの設定を適用" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322 msgid "Delete Pad" msgstr "パッドを削除" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325 msgid "Duplicate Pad" msgstr "パッドを複製" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:328 msgid "Move Pad Exactly" msgstr "数値を指定してパッドを移動" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331 msgid "Create Pad Array" msgstr "パッド配列を作成" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 pcbnew/onrightclick.cpp:952 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:514 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 pcbnew/onrightclick.cpp:953 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 msgid "Push Pad Settings" msgstr "パッドの設定をプッシュ" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361 -msgid "Duplicate Text" -msgstr "テキストを複製" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 -msgid "Create Text Array" -msgstr "テキスト配列を作成" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:373 pcbnew/onrightclick.cpp:877 -msgid "Move Text Exactly" -msgstr "数値を指定してテキストをコピー" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:395 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400 msgid "End edge" msgstr "エッジの終了" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400 -msgid "Move Edge" -msgstr "エッジを移動" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:404 -msgid "Duplicate Edge" -msgstr "エッジを複製" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:407 -msgid "Move Edge Exactly" -msgstr "数値を指定してエッジを移動" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:410 -msgid "Create Edge Array" -msgstr "エッジ配列を作成" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:414 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419 msgid "Place edge" msgstr "エッジを配置" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:421 -msgid "Delete Edge" -msgstr "エッジを削除" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431 msgid "Global Changes" msgstr "広域変更" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:428 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:433 msgid "Change Body Items Width" msgstr "アイテムの幅を変更" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:430 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:435 msgid "Change Body Items Layer" msgstr "アイテムのレイヤーを変更" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:468 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:473 msgid "Set Line Width" msgstr "線幅を設定" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:517 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:525 msgid "Save the changes to the footprint before closing?" msgstr "フットプリントの変更を終了前に保存しますか?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:538 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:546 msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." -msgstr "ライブラリが選択されていないため,フットプリントを保存できません." +msgstr "ライブラリが選択されていないため、フットプリントを保存できません。" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:767 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:783 msgid "no active library" msgstr "アクティブなライブラリがありません" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:903 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -23039,7 +24059,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:923 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -23050,11 +24070,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:123 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:132 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "フットプリント ライブラリ ブラウザ" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:464 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:488 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -23074,134 +24094,122 @@ msgstr "セグメントをドラッグできません: 接続されているセ msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" msgstr "セグメントをドラッグできません: 2つの直線セグメントが重なっています" -#: pcbnew/muonde.cpp:253 -msgid "Length of Trace:" -msgstr "配線長:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:264 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "指定された長さ < 最小長さ" - -#: pcbnew/muonde.cpp:276 -msgid "Requested length too large" -msgstr "指定された長さは長過ぎます" - -#: pcbnew/muonde.cpp:282 -msgid "Component Value:" -msgstr "コンポーネントの定数:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:634 +#: pcbnew/muonde.cpp:244 msgid "Gap" msgstr "ギャップ" -#: pcbnew/muonde.cpp:640 +#: pcbnew/muonde.cpp:250 msgid "Stub" msgstr "スタブ" -#: pcbnew/muonde.cpp:647 +#: pcbnew/muonde.cpp:257 msgid "Arc Stub" msgstr "円弧スタブ" -#: pcbnew/muonde.cpp:658 pcbnew/muonde.cpp:676 +#: pcbnew/muonde.cpp:268 pcbnew/muonde.cpp:286 msgid "Create microwave module" -msgstr "高周波モジュールの作成" +msgstr "高周波モジュールを作成" -#: pcbnew/muonde.cpp:675 +#: pcbnew/muonde.cpp:285 msgid "Angle in degrees:" msgstr "角度:" -#: pcbnew/muonde.cpp:688 +#: pcbnew/muonde.cpp:298 msgid "Incorrect number, abort" msgstr "無効な数, 中止" -#: pcbnew/muonde.cpp:833 +#: pcbnew/muonde.cpp:443 msgid "Complex shape" msgstr "複雑なシェイプ" -#: pcbnew/muonde.cpp:854 +#: pcbnew/muonde.cpp:464 msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "シェイプの説明を読む" +msgstr "シェイプ記述ファイルを読み込み..." -#: pcbnew/muonde.cpp:859 +#: pcbnew/muonde.cpp:469 msgid "Symmetrical" msgstr "対称" -#: pcbnew/muonde.cpp:862 +#: pcbnew/muonde.cpp:472 msgid "Shape Option" -msgstr "シェイプのオプション" +msgstr "シェイプ オプション" -#: pcbnew/muonde.cpp:894 +#: pcbnew/muonde.cpp:504 msgid "Read descr shape file" -msgstr "シェイプの説明を読む" +msgstr "シェイプ記述ファイルを読み込み" -#: pcbnew/muonde.cpp:909 +#: pcbnew/muonde.cpp:519 msgid "File not found" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: pcbnew/muonde.cpp:997 +#: pcbnew/muonde.cpp:607 msgid "Shape has a null size!" msgstr "シェイプが無効なサイズです!" -#: pcbnew/muonde.cpp:1003 +#: pcbnew/muonde.cpp:613 msgid "Shape has no points!" msgstr "シェイプに点がありません!" -#: pcbnew/muonde.cpp:1095 +#: pcbnew/muonde.cpp:705 msgid "No pad for this footprint" msgstr "このフットプリントにはパッドがありません" -#: pcbnew/muonde.cpp:1103 +#: pcbnew/muonde.cpp:713 msgid "Only one pad for this footprint" msgstr "このフットプリントには1つだけパッドがあります" -#: pcbnew/muonde.cpp:1114 +#: pcbnew/muonde.cpp:724 msgid "Gap:" msgstr "ギャップ:" -#: pcbnew/muonde.cpp:1114 +#: pcbnew/muonde.cpp:724 msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "高周波用ギャップの作成" +msgstr "高周波用ギャップを作成" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 msgid "Add Gap" -msgstr "ギャップの追加" +msgstr "ギャップを追加" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 msgid "Add Stub" -msgstr "スタブの追加" +msgstr "スタブを追加" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 msgid "Add Arc Stub" -msgstr "円弧スタブの追加" +msgstr "円弧スタブを追加" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "ポリノミナル シェイプの追加" +msgstr "ポリノミナル シェイプを追加" -#: pcbnew/netlist.cpp:207 +#: pcbnew/netlist.cpp:206 msgid "Components" msgstr "コンポーネント" -#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#: pcbnew/netlist.cpp:252 #, c-format msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" msgstr "" "コンポーネント '%s' に対して、フットプリントが割り当てられていません。\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#: pcbnew/netlist.cpp:274 #, c-format msgid "" -"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n" +"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint " +"'%s'\n" msgstr "" -"* 警告: コンポーネント '%s' :ボードのフットプリント '%s' :ネットリストの" -"フットプリント '%s'\n" +"コンポーネント '%s' のフットプリントは変更されていません: 基板のフットプリン" +"ト '%s', ネットリストのフットプリント '%s' \n" -#: pcbnew/netlist.cpp:305 +#: pcbnew/netlist.cpp:303 #, c-format msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" msgstr "コンポーネント '%s' のフットプリントID '%s' が不正です。\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:326 +#: pcbnew/netlist.cpp:324 #, c-format msgid "" "Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the " @@ -23210,7 +24218,7 @@ msgstr "" "コンポーネント '%s' フットプリント '%s' はどのライブラリからも見つけることが" "できませんでした。\n" -#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182 +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" @@ -23225,7 +24233,7 @@ msgstr "" msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "図形は導体レイヤーに配置できません" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:494 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:641 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "配線は導体レイヤーのみです" @@ -23237,422 +24245,320 @@ msgstr "基板外形レイヤーには文字列を配置できません" msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "寸法線は導体レイヤーまたは外形線レイヤーに配置できません" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:151 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:443 +msgid "This tool is not available in the legacy canvas" +msgstr "このツールは互換キャンバスでは無効です" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:549 +msgid "Item type is incorrect" +msgstr "アイテムのタイプが不正です" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:550 +#, c-format +msgid "" +"Selected item type is %d\n" +"Expected: %d" +msgstr "" +"選択されたアイテム タイプは %d\n" +"予期されるタイプ: %d" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:152 msgid "Lock Footprint" msgstr "フットプリントをロック" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:158 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:159 msgid "Unlock Footprint" -msgstr "フットプリントをロック解除" +msgstr "フットプリントをアンロック" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:166 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:167 msgid "Automatically Place Footprint" msgstr "フットプリントを自動配置" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:173 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 msgid "Automatically Route Footprint" -msgstr "フットプリントの自動配線" +msgstr "フットプリントを自動配線" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 -msgid "Move Drawing" -msgstr "図形を移動" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:199 -msgid "Duplicate Drawing" -msgstr "図形を複製" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:204 -msgid "Move Drawing Exactly" -msgstr "数値を指定して図形を移動" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:209 -msgid "Create Drawing Array" -msgstr "図形配列を作成" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:214 -msgid "Edit Drawing" -msgstr "図形を編集" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:224 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:225 msgid "Delete All Drawings on Layer" msgstr "レイヤー上の全ての図形描画を削除する" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:231 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:232 msgid "Delete Zone Filling" msgstr "ゾーン塗りつぶしを削除" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:238 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 msgid "Close Zone Outline" msgstr "ゾーンの外枠を閉じる" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:241 msgid "Delete Last Corner" msgstr "一つ前の角を削除" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:266 -msgid "Edit Dimension" -msgstr "寸法線を編集" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:270 -msgid "Move Dimension Text" -msgstr "寸法線テキストを移動" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:275 -msgid "Duplicate Dimension" -msgstr "寸法線を複製" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:280 -msgid "Move Dimension Exactly" -msgstr "数値を指定して寸法線を移動" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 -msgid "Delete Dimension" -msgstr "寸法線を削除" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:296 -msgid "Move Target" -msgstr "ターゲットを移動" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:301 -msgid "Move Target Exactly" -msgstr "数値を指定してターゲットを移動" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:306 -msgid "Duplicate Target" -msgstr "ターゲットを複製" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:311 -msgid "Edit Target" -msgstr "ターゲットを編集" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:315 -msgid "Delete Target" -msgstr "ターゲットを削除" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 pcbnew/onrightclick.cpp:565 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:412 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566 msgid "Select Working Layer" -msgstr "作業レイヤーの選択" +msgstr "作業レイヤーを選択" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:464 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:512 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:465 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:513 msgid "Begin Track" -msgstr "配線の開始" +msgstr "配線を開始" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:468 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:636 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 pcbnew/onrightclick.cpp:469 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:637 msgid "Select Track Width" -msgstr "配線幅の選択" +msgstr "配線幅を選択" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:401 msgid "Select Layer Pair for Vias" msgstr "ビアのレイヤーペアを選択" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:419 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:420 msgid "Footprint Documentation" msgstr "フットプリントのドキュメントを見る" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:429 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:430 msgid "Global Spread and Place" msgstr "グローバル移動/配置" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:431 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:432 msgid "Unlock All Footprints" msgstr "全てのフットプリントをアンロック" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:433 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:434 msgid "Lock All Footprints" msgstr "全てのフットプリントをロック" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:436 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 msgid "Spread out All Footprints" msgstr "全てのフットプリントを展開" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 msgid "Spread out Footprints not Already on Board" msgstr "ボード上に無い全てのフットプリントを展開" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:442 msgid "Automatically Place All Footprints" msgstr "全てのフットプリントを自動配置" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:443 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:444 msgid "Automatically Place New Footprints" msgstr "新しいフットプリントを自動配置" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:445 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:446 msgid "Automatically Place Next Footprints" msgstr "次のフットプリントを自動配置" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:451 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:452 msgid "Autoroute" msgstr "自動配線" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:453 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:454 msgid "Select Layer Pair" -msgstr "レイヤー ペアの選択" +msgstr "レイヤー ペアを選択" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:456 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:457 msgid "Automatically Route All Footprints" msgstr "全てのフットプリントを自動配線" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:458 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 msgid "Reset Unrouted" msgstr "未配線をリセット" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:488 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 msgid "Zoom Block" msgstr "ブロックを拡大" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 -msgid "Flip Block" -msgstr "ブロックを裏返す" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 -msgid "Rotate Block" -msgstr "ブロックを回転" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:519 -msgid "Drag Via" -msgstr "ビアを移動" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 -msgid "Move Node" -msgstr "ノードを移動" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:534 -msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "セグメントのドラッグ移動 (角度保持)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:539 -msgid "Drag Segment" -msgstr "セグメントのドラッグ移動" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:544 -msgid "Duplicate Track" -msgstr "配線を複製" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:549 -msgid "Move Track Exactly" -msgstr "数値を指定してトラックを移動" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:554 -msgid "Create Track Array" -msgstr "配線配列を作成" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:560 -msgid "Break Track" -msgstr "配線を切断" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:570 -msgid "Place Node" -msgstr "ノードを配置" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69 -msgid "End Track" -msgstr "配線の終了" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:76 -msgid "Place Through Via" -msgstr "貫通ビアを配置" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:584 -msgid "Select Layer and Place Through Via" -msgstr "スルーホールを配置するレイヤーの選択" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:82 -msgid "Place Blind/Buried Via" -msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)を配置" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 -msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" -msgstr "レイヤーを指定してブラインド/ベリッドビアを配置" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:609 -msgid "Place Micro Via" -msgstr "マイクロビアを配置" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:620 -msgid "Change Via Size and Drill" -msgstr "ビア径/ドリル径を変更" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:626 -msgid "Change Segment Width" -msgstr "セグメント幅を変更" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:630 -msgid "Change Track Width" -msgstr "配線幅を変更" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 -msgid "Delete Via" -msgstr "ビアを削除" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 -msgid "Delete Track" -msgstr "配線を削除" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 -msgid "Delete Net" -msgstr "ネットを削除" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:669 -msgid "Set Flags" -msgstr "フラグを設定" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:671 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "セグメントロック: Yes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:672 -msgid "Locked: No" -msgstr "セグメントロック: No" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:681 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "配線のロック: Yes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:682 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "配線のロック: No" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "ネットのロック: Yes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:685 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "ネットのロック: No" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:699 -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "エッジを配置" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:705 -msgid "Place Corner" -msgstr "角を配置" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:708 -msgid "Place Zone" -msgstr "ゾーンを配置" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 -msgid "Keepout Area" -msgstr "キープアウト(禁止)エリア" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:721 -msgid "Move Corner" -msgstr "角を移動" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:723 -msgid "Delete Corner" -msgstr "角を削除" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 pcbnew/tools/common_actions.cpp:628 -msgid "Create Corner" -msgstr "角を作成" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "外枠セグメントをドラッグ" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:737 -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "同様のゾーンを追加" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:740 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "切り抜きを追加" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:743 -msgid "Duplicate Zone Onto Layer" -msgstr "レイヤー上にゾーンを複製" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:748 -msgid "Fill Zone" -msgstr "ゾーンの塗りつぶし" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "ゾーンの塗りつぶしを削除" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:757 -msgid "Move Zone" -msgstr "ゾーンを移動" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:760 -msgid "Move Zone Exactly" -msgstr "数値を指定してゾーンを移動" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 -msgid "Edit Zone Properties" -msgstr "ゾーンプロパティを編集" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:775 -msgid "Delete Cutout" -msgstr "切り抜きを削除" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:778 -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "ゾーン外枠を削除" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:989 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 -msgid "Move" -msgstr "移動" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:335 -msgid "Drag" -msgstr "ドラッグ" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:807 -msgid "Rotate +" -msgstr "左に回転" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:811 -msgid "Rotate -" -msgstr "右に回転" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:999 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:136 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:559 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:742 msgid "Flip" msgstr "裏返す" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:818 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:520 +msgid "Drag Via" +msgstr "ビアを移動" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:535 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "セグメントをドラッグ移動 (角度保持)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:540 +msgid "Drag Segment" +msgstr "セグメントをドラッグ移動" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 +msgid "Create Track Array" +msgstr "配線配列を作成" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 +msgid "Break Track" +msgstr "配線を切断" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:571 +msgid "Place Node" +msgstr "ノードを配置" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124 +msgid "End Track" +msgstr "配線を終了" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:131 +msgid "Place Through Via" +msgstr "貫通ビアを配置" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:152 +msgid "Select Layer and Place Through Via" +msgstr "スルーホールを配置するレイヤーを選択" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:138 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)を配置" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:160 +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" +msgstr "レイヤーを指定してブラインド/ベリッドビアを配置" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "マイクロビアを配置" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:621 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "ビア径/ドリル径を変更" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:627 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "セグメント幅を変更" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Change Track Width" +msgstr "配線幅を変更" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Delete Via" +msgstr "ビアを削除" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Delete Segment" +msgstr "セグメントを削除" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:653 +msgid "Delete Track" +msgstr "配線を削除" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Delete Net" +msgstr "ネットを削除" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 +msgid "Set Flags" +msgstr "フラグを設定" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:672 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "セグメントロック: Yes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:673 +msgid "Locked: No" +msgstr "セグメントロック: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:682 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "配線のロック: Yes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:683 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "配線のロック: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:685 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "ネットのロック: Yes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "ネットのロック: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:700 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "エッジを配置" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:706 +msgid "Place Corner" +msgstr "角を配置" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:709 +msgid "Place Zone" +msgstr "ゾーンを配置" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 +msgid "Keepout Area" +msgstr "キープアウト(禁止)エリア" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 +msgid "Create Corner" +msgstr "角を作成" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:730 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "外枠セグメントをドラッグ" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:738 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "同様のゾーンを追加" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:741 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "切り抜きを追加" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:744 +msgid "Duplicate Zone Onto Layer" +msgstr "レイヤー上にゾーンを複製" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:665 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:123 +msgid "Fill Zone" +msgstr "ゾーンを塗り潰し" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:755 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "ゾーン内の塗り潰しエリアを削除" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 +msgid "Move Zone" +msgstr "ゾーンを移動" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:761 +msgid "Move Zone Exactly" +msgstr "数値を指定してゾーンを移動" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:766 +msgid "Edit Zone Properties" +msgstr "ゾーンプロパティを編集" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:776 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "切り抜きを削除" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:779 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "ゾーン外枠を削除" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:819 msgid "Edit Parameters" msgstr "パラメータを編集" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:830 -msgid "Delete Footprint" -msgstr "フットプリントを削除" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:837 -msgid "Move Footprint Exactly" -msgstr "数値を指定してフットプリントを移動" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:842 -msgid "Duplicate Footprint" -msgstr "フットプリントを複製" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:847 -msgid "Create Footprint Array" -msgstr "フットプリント配列を作成" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:853 pcbnew/tools/common_actions.cpp:154 -msgid "Exchange Footprint(s)" -msgstr "フットプリントの交換" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1006 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007 msgid "Reset Size" msgstr "サイズをリセット" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:936 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:937 msgid "Drag Pad" msgstr "パッドをドラッグ" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:953 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 msgid "" "Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " "footprints)" @@ -23660,54 +24566,50 @@ msgstr "" "このパッドの設定をこのフットプリント (及び同様のフットプリント) 内の全ての" "パッドにコピー" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 -msgid "Automatically Route Pad" -msgstr "パッドの自動配線" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:962 +msgid "Automatically Route Pad" +msgstr "パッドを自動配線" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 msgid "Automatically Route Net" -msgstr "ネットの自動配線" +msgstr "ネットを自動配線" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:992 pcbnew/tools/common_actions.cpp:484 -msgid "Copy" -msgstr "コピー" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1037 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 msgid "Auto Width" msgstr "自動幅" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039 msgid "" "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " "width" msgstr "現在の配線幅ではなく、通常時の配線幅を使用" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049 msgid "Use Netclass Values" msgstr "ネットクラスの値を使用" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "ネットクラスの値の配線とビア径を使用" +msgstr "ネットクラスの値から配線とビア径を使用" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1055 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "配線 %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058 pcbnew/onrightclick.cpp:1084 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085 msgid " uses NetClass" -msgstr "ネットクラスを使用" +msgstr " ネットクラスを使用" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1076 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "ビア %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1080 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" -msgstr "ビア %s (%s)" +msgstr "ビア %s, ドリル %s" #: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:167 #, c-format @@ -23722,10 +24624,10 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"不正な浮動小数点数値が見つかりました:\n" +"不正な浮動小数点数: \n" "ファイル: <%s>\n" -"行数: %d\n" -"文字: %d" +"行: %d\n" +"オフセット: %d" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 #, c-format @@ -23735,34 +24637,33 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"不正な浮動小数点数値が見つかりました:\n" -"ファイル: '%s'\n" -"行数: %d\n" -"文字: %d" +"欠落している浮動小数点数: \n" +"ファイル: <%s>\n" +"行: %d\n" +"オフセット: %d" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 #, c-format msgid "cannot interpret date code %d" msgstr "デートコード %d を解釈できません" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:647 #, c-format msgid "page type \"%s\" is not valid " -msgstr "ページタイプ \"%s\" は不正です! " +msgstr "ページタイプ \"%s\" は不正です " -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:879 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "" -"レイヤー '%s' (ファイル: '%s' %d行) はこのレイヤーハッシュで定義されていませ" -"ん。" +"レイヤー '%s' (ファイル: '%s' %d行) はレイヤーハッシュで定義されていません" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:912 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d は有効なレイヤー番号ではありません" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:943 #, c-format msgid "" "Layer '%s' in file\n" @@ -23772,24 +24673,24 @@ msgid "" msgstr "" "レイヤー '%s' (ファイル:\n" "'%s'\n" -", %d行, %d文字目) \n" -"はこのレイヤーセクションで定義されていません。" +", %d 行, %d 文字) \n" +"はレイヤー セクションで定義されていません" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1329 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" msgstr "" -"重複したネットクラス '%s' がファイル <%s> %d 行目, オフセット %d に見つかり" +"重複したネットクラス名 '%s' がファイル <%s> %d 行、オフセット %d に見つかり" "ました" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2012 #, c-format msgid "cannot handle footprint text type %s" msgstr "フットプリント テキスト タイプ %s は使用できません" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2534 pcbnew/pcb_parser.cpp:2616 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2680 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2537 pcbnew/pcb_parser.cpp:2619 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2683 #, c-format msgid "" "invalid net ID in\n" @@ -23797,12 +24698,12 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"不正な net ID が見つかりました: \n" -"ファイル:<%s>\n" -"%d行目\n" -"%d文字目" +"不正な net ID: \n" +"ファイル: <%s>\n" +"行: %d\n" +"オフセット: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2996 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3002 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -23813,16 +24714,16 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "に属しています。確認して修正して下さい。(DRC テストを実施)" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:665 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:664 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "自動保存ファイル '%s' は削除できませんでした!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1029 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1035 msgid " [new file]" msgstr " [新規ファイル]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1130 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1136 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " "order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " @@ -23832,7 +24733,7 @@ msgstr "" "きません。回路図から基板を作成または更新するには、KiCad シェルから起動し、基" "板プロジェクトを作成する必要があります。" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:331 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:345 msgid "" "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" @@ -23840,7 +24741,7 @@ msgid "" "kicad configuration folder.\n" "You must first configure the library table to include all footprint " "libraries you want to use.\n" -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " "documentation for more information." msgstr "" "Pcbnewは、最初の起動から新しいフットプリント ライブラリ テーブルを使う方法で" @@ -23852,24 +24753,40 @@ msgstr "" "詳細は、CvPcb か Pcbnewのドキュメントにある \"フットプリント ライブラリ テー" "ブル\" の章を参照してください。" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794 -msgid "Hide Microwave Toolbar" -msgstr "高周波設計支援ツール バーを隠す" +#: pcbnew/pcbnew.cpp:362 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" +"グローバル フットプリント ライブラリ テーブルを読み込もうとしたところ、エラー" +"が発生しました:\n" +"設定メニューで、このグローバル フットプリント ライブラリ テーブルを編集して下" +"さい" -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:261 +msgid "Unkown ID in Process Config" +msgstr "Process Config 中の不明な ID" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:262 +#, c-format +msgid "PCB_EDIT_FRAME::Process_Config received ID %d" +msgstr "PCB_EDIT_FRAME::Process_Config 受信 ID %d" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:316 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" msgstr "ボードにフットプリント %s に対して不正なレイヤー番号があります" -#: pcbnew/plugin.cpp:120 +#: pcbnew/plugin.cpp:127 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." -msgstr "このプラグインで Footprint*() 関数のデバッグを有効にします" +msgstr "" +"このプラグインで Footprint*() 関数のデバッグ ログを有効にします。" -#: pcbnew/plugin.cpp:124 +#: pcbnew/plugin.cpp:131 msgid "Regular expression footprint name filter." -msgstr "正規表現でフットプリント名を絞込み。" +msgstr "正規表現でフットプリント名を絞り込みます。" -#: pcbnew/plugin.cpp:145 +#: pcbnew/plugin.cpp:152 msgid "" "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." msgstr "" @@ -23879,17 +24796,17 @@ msgstr "" msgid "Multiple Layers" msgstr "複数のレイヤー" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 msgid "New Track" msgstr "新規配線" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 msgid "Starts laying a new track." -msgstr "新規配線を開始" +msgstr "新規に配線を開始します。" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 msgid "Stops laying the current meander." -msgstr "現在の配線を終了する。" +msgstr "現在の配線を終了します。" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 msgid "Length Tuning Settings" @@ -23897,7 +24814,7 @@ msgstr "配線長の調整設定" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." -msgstr "作業中の配線長の調整パラメータを設定する。" +msgstr "作業中の配線長の調整パラメータを設定します。" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 msgid "Increase spacing" @@ -23905,7 +24822,7 @@ msgstr "間隔を広げる" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 msgid "Increase meander spacing by one step." -msgstr "1ステップ間隔を広げます。" +msgstr "間隔を1ステップ広げます。" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61 msgid "Decrease spacing" @@ -23913,7 +24830,7 @@ msgstr "間隔を狭める" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61 msgid "Decrease meander spacing by one step." -msgstr "1ステップ間隔を狭めます。" +msgstr "間隔を1ステップ狭めます。" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 msgid "Increase amplitude" @@ -23921,7 +24838,7 @@ msgstr "振幅を大きく" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 msgid "Increase meander amplitude by one step." -msgstr "1ステップ振幅を大きくします。" +msgstr "振幅を1ステップ大きくします。" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 msgid "Decrease amplitude" @@ -23937,7 +24854,7 @@ msgstr "配線長調整" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213 msgid "Tune Trace Length" -msgstr "配線長の調整" +msgstr "配線長を調整" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220 msgid "Tune Diff Pair Length" @@ -23947,25 +24864,25 @@ msgstr "差動ペアの配線長を調整" msgid "Tune Diff Pair Skew" msgstr "差動ペアの遅延(スキュー)を調整" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:528 msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." msgstr "無効な場所のため、差動ペア配線を開始することが出来ませんでした。" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:538 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " "the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." msgstr "" -"差動ペアの片方が見つかりませんでした。差動ペアのネット名の最初に、_N/_P や " -"+/- を設定して下さい。" +"相補的な差動ペアのネットを見つけることができません。_N/_P か +/- で終わってい" +"る差動ペアに属しているネットの名前かどうか確認して下さい。" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." msgstr "" "現在の配線/ビア間隔の設定は、このネットに対するデザイン ルールに違反していま" "す。" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:564 msgid "Current track width setting violates design rules." msgstr "現在のトラック幅の設定は、デザイン ルールに違反しています。" @@ -23980,23 +24897,23 @@ msgid "" "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " "_N/_P or +/-." msgstr "" -"差動ペアの片方が見つかりませんでした。差動ペアのネット名の最初に、_N/_P や " -"+/- を設定して下さい。" +"配線長を調整する相補的な差動ペアのネットを見つけることができません。_N/_P か " +"+/- で終わっている差動ペアに属しているネットの名前かどうか確認して下さい。" #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:370 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 msgid "Too long: " -msgstr "長すぎます:" +msgstr "長すぎます: " #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:373 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 msgid "Too short: " -msgstr "短すぎます:" +msgstr "短すぎます: " #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:376 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 msgid "Tuned: " -msgstr "調整:" +msgstr "調整: " #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:379 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 @@ -24014,20 +24931,21 @@ msgid "" "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " "_N/_P or +/-." msgstr "" -"遅延(スキュー)を調整する差動ペアが見つかりませんでした。差動ペアのネット名" -"は、_N/_P または +/-から始めるようにしてください。" +"遅延(スキュー)を調整する相補的な差動ペアのネットを見つけることができません。" +"_N/_P か +/- で終わっている差動ペアに属しているネットの名前かどうか確認して下" +"さい。" #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 msgid "Too long: skew " -msgstr "長すぎます: 遅延(スキュー)" +msgstr "長すぎます: 遅延(スキュー) " #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 msgid "Too short: skew " -msgstr "短すぎます: 遅延(スキュー)" +msgstr "短すぎます: 遅延(スキュー) " #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 msgid "Tuned: skew " -msgstr "調整済: 遅延(スキュー)" +msgstr "調整済: 遅延(スキュー) " #: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 msgid "Routing Options..." @@ -24035,113 +24953,173 @@ msgstr "配線オプション..." #: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 msgid "Shows a dialog containing router options." -msgstr "ルーター オプションのダイアログを表示" +msgstr "ルーター オプションのダイアログを表示します。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69 -msgid "Stops laying the current track." -msgstr "現在の配線を終了" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "インタラクティブ ルーター (単線)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72 -msgid "Auto-end Track" -msgstr "配線を自動的に終了" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "押しのけ配線を実行(単線(シングル))" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72 -msgid "Automagically finishes currently routed track." -msgstr "現在の配線を自動的に終了する." +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "インタラクティブ ルーター (差動ペア)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:77 -msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." -msgstr "配線の最後に貫通ビアを追加する" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "押しのけ配線を実行(差動ペア)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83 -msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." -msgstr "配線の最後にブラインド/ベリッドビアを追加する" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "インタラクティブ ルーター設定を開く" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88 -msgid "Place Microvia" -msgstr "マイクロビアの配置" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88 -msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." -msgstr "配線の最後にマイクロビアを追加する" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93 -msgid "Custom Track/Via Size" -msgstr "カスタム配線幅とビアサイズ" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 -msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." -msgstr "配線幅とビア サイズ設定のダイアログを表示" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimension settings" +msgstr "差動ペア寸法設定" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "差動ペアの寸法設定を開く" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "単線の配線長を調整" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "差動ペア配線の配線長を調整" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "差動ペアの遅延(スキュー)調整" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "配線/ビアをドラッグ" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "接続を保持したままで配線パターンとビアをドラッグ" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124 +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "現在の配線パターンを終了します。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 +msgid "Auto-end Track" +msgstr "配線パターンを自動的に終了" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "現在の配線パターンを自動的に終了します。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "現在の配線パターンの最後に貫通ビアを追加します。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "現在の配線パターンの最後にブラインド/ベリッドビアを追加します。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +msgid "Place Microvia" +msgstr "マイクロビアを配置" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "現在の配線パターンの最後にマイクロビアを追加します。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" +"レイヤーを選択し、それから現在の配線パターンの終点にスルーホール ビアを追加し" +"ます。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" +"レイヤーを選択し、それから現在の配線パターンの終点にブラインド ビアかベリー" +"ド ビアを追加します。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:168 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "配線幅とビア サイズを変更するための設定ダイアログを表示します。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174 msgid "Switches posture of the currently routed track." -msgstr "作業中の配線の形を変更する。" +msgstr "現在の配線パターンの姿勢を変更します。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 msgid "Differential Pair Dimensions..." -msgstr "差動ペアの寸法" +msgstr "差動ペアの寸法..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." -msgstr "差動ペア配線の幅とギャップを設定する" +msgstr "現在配線している差動ペアの幅とギャップを設定します。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "配線/ビア幅を選択" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 msgid "Custom size" msgstr "ユーザ定義サイズ" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:209 msgid "Use the starting track width" msgstr "開始トラック幅を使用" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:210 msgid "Route using the width of the starting track." -msgstr "配線開始時の配線幅でルーティングを行う。" +msgstr "配線開始時の配線幅でパターンの引き回しを行います。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212 msgid "Use net class values" -msgstr "ネットクラスの値を使う" +msgstr "ネットクラスの値を使用" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 msgid "Use track and via sizes from the net class" -msgstr "ネットクラスの値の配線とビア径を使う" +msgstr "ネットクラスで定義されている配線とビアのサイズを使用します" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:295 msgid "Interactive Router" msgstr "インタラクティブ ルーター" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:406 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:517 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "ブラインド/ベリッド ビアは、設計時の設定で有効にしなければなりません。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:412 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "マイクロビアは、設計時の設定で有効にしなければなりません。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:419 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:530 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." -msgstr "単なる貫通穴は、2層基板で有効です。" +msgstr "貫通穴のみが2層基板で有効です。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:426 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:537 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." msgstr "" -"マイクロ ビアは外層レイヤー (F.Cu/B.Cu) の間にだけ配置できます。また、直接、" -"外層レイヤーに隣接したものとなります。" +"マイクロ ビアは外層レイヤー (F.Cu/B.Cu) の間にだけ配置でき、直接それらに隣接" +"したものです。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:662 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:816 msgid "Route Track" msgstr "配線" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:669 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:823 msgid "Router Differential Pair" msgstr "差動ペアの配線" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:751 pcbnew/router/router_tool.cpp:821 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:906 pcbnew/router/router_tool.cpp:977 msgid "The item is locked. Do you want to continue?" msgstr "アイテムはロックされています。続けますか?" @@ -24149,97 +25127,73 @@ msgstr "アイテムはロックされています。続けますか?" msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "警告: 表面層と裏面層が同じです。" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:202 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:150 msgid "BOARD exported OK." msgstr "ボードは正しくエクスポートされました。" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:207 -msgid "Unable to export, please fix and try again." -msgstr "エクスポートできません。問題点を修正してやり直してください。" +#: pcbnew/specctra_export.cpp:155 +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "エクスポートできません。問題点を修正してやり直してください" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1135 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1270 -#, c-format -msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "%s はサポートされていないDRAWSEGMENTタイプです" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1160 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " -"Edge.Cuts perimeter graphics must form a contiguous, closed polygon." -msgstr "" -"終点 (%s mm, %s mm) で次の境界線が見つかりませんでした。基板外形は閉じられた" -"ポリゴンで、外形を形作る線分は互いに隣接しなければなりません。" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1295 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" -"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each." -msgstr "" -"終点 (%s mm, %s mm) で次の禁止領域の境界線が見つかりませんでした.\n" -"基板外形図で、内部の境界線を互いに隣接するように編集してください." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1454 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:810 #, c-format msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." msgstr "定数 \"%s\" のコンポーネントのリファレンスIDが空です。" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1462 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:818 #, c-format msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." msgstr "複数のコンポーネントが同一のリファレンスID '%s' を持っています。" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:84 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:78 msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Spectra セッションファイルのマージ" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:108 -msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." -msgstr "ボードが壊れているかもしれません、保存しないでください。" +msgstr "Spectra セッションファイルをマージ:" #: pcbnew/specctra_import.cpp:110 -msgid "Fix problem and try again." -msgstr "問題を修正してやり直してください。" +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" +"ボードは破損しているかも知れません。保存しないで下さい。\n" +"問題点を修正してやり直してください" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:128 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:140 msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "セッション ファイルはインポートされ、正常にマージできました。" +msgstr "セッション ファイルはインポートされ、正常にマージされました。" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:212 pcbnew/specctra_import.cpp:323 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "セッションファイルで不正なレイヤーID \"%s\" が使用されています" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:253 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:264 msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "セッション ビアのパッドスタックの形状がありません" +msgstr "セッション ビアのパッドスタックは形状がありません" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:303 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:271 pcbnew/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:314 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "サポートされていないビアの形: %s" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:359 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:370 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "セッションファイルに \"session\" セクションが見つかりません" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:367 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:378 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "セッションファイルに \"routes\" セクションが見つかりません" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:370 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:381 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "セッションファイルに \"library_out\" セクションが見つかりません" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:396 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:407 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" msgstr "セッションファイルが存在しないコンポーネント \"%s\" を参照しています。" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:543 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:546 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "wire_via が失われたパッドスタック \"%s\" を参照しています" @@ -24265,95 +25219,92 @@ msgstr "キャンセル(&C)" msgid "Modified alignment target" msgstr "層合わせターゲット マークを変更" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63 msgid "Create new library and save current footprint" msgstr "新規ライブラリを作成して現在のフットプリントを保存" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:238 msgid "Open footprint viewer" msgstr "フットプリント ビューアを開く" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70 msgid "Delete part from active library" msgstr "アクティブなライブラリからパーツを削除" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74 msgid "New footprint" msgstr "新規フットプリント" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78 -msgid "New footprint using the footprint wizard" -msgstr "新しいフットプリントにフットプリント ウィザードを使用" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79 +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "フットプリント ウィザードを使用した新しいフットプリント" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85 msgid "Load footprint from library" msgstr "ライブラリからフットプリントを開く" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89 -msgid "Load footprint from current board" -msgstr "現在のボードからフットプリントを読み込む" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94 +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "現在のボードでフットプリントを更新" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93 -msgid "Update footprint in current board" -msgstr "現在のボードのフットプリントを更新" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98 msgid "Insert footprint into current board" msgstr "現在のボードへフットプリントを挿入" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102 msgid "Import footprint" msgstr "フットプリントをインポート" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:105 msgid "Export footprint" msgstr "フットプリントをエクスポート" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15 -msgid "Undo last edition" -msgstr "一つ前の編集を元に戻す" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112 +msgid "Redo last undo command" +msgstr "一つ前のコマンドをやり直し" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117 msgid "Footprint properties" msgstr "フットプリントのプロパティ" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:121 msgid "Print footprint" msgstr "フットプリントを印刷" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:142 +msgid "Pad properties" +msgstr "パッドのプロパティ" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:148 msgid "Check footprint" msgstr "フットプリントの確認" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:109 -msgid "Add pads" -msgstr "パッドを追加" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:492 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1048 +msgid "Measure distance" +msgstr "距離を計測" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:186 -msgid "Place the footprint reference anchor" -msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を配置" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:215 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221 msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "極座標表示 ON" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234 msgid "Change Cursor Shape" msgstr "カーソルの形状を変更" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:240 msgid "Show Pads Sketch" msgstr "パッドのスケッチ表示" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:238 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:244 msgid "Show Texts Sketch" msgstr "テキストのスケッチ表示" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:242 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:248 msgid "Show Edges Sketch" msgstr "エッジのスケッチ表示" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:246 pcbnew/tool_pcb.cpp:389 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:393 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "ハイコントラスト表示モードを有効化" @@ -24391,7 +25342,7 @@ msgstr "フットプリント ビューアを閉じる" #: pcbnew/tool_modview.cpp:177 msgid "3&D Viewer" -msgstr "3Dビューア(&3)" +msgstr "3Dビューア(&D)" #: pcbnew/tool_modview.cpp:187 msgid "Open the Pcbnew manual" @@ -24405,153 +25356,186 @@ msgstr "Pcbnew について(&A)" msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "Pcbnew PCBデザイナーについて" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54 +#: pcbnew/tool_onrightclick.cpp:105 +msgid "Invalid tool ID " +msgstr "不正なツール ID " + +#: pcbnew/tool_onrightclick.cpp:106 +#, c-format +msgid "ToolOnRightClick called with ID %d" +msgstr "ToolOnRightClick を呼び出す ID %d" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" msgstr "" -"ペア レイヤーの設定\n" +"ペア レイヤー設定\n" "配線及びビア配置に使用するペア層を選択します" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219 msgid "New board" msgstr "新規ボード" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221 msgid "Open existing board" msgstr "既存のボードを開く" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225 msgid "Save board" msgstr "ボードの保存" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "ページ設定 (用紙サイズ 及び テキスト)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234 msgid "Open footprint editor" msgstr "フットプリント エディタを開く" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" msgstr "プロット (HGPL, PostScript, GERBER フォーマット)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:275 msgid "Read netlist" msgstr "ネットリストの読み込み" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297 msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" -msgstr "フットプリント モード:手動/自動での配置と移動 " +msgstr "フットプリント モード:手動/自動での配置と移動" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:300 msgid "Mode track: autorouting" msgstr "配線モード: 自動配線" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302 -msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" -msgstr "外部ルータ Freerouter とのデータ交換" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:316 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Python スクリプト コンソールの表示/非表示" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 msgid "Enable design rule checking" msgstr "デザインルール チェックを有効化" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:359 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 msgid "Show board ratsnest" msgstr "ボードのラッツネストを表示" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364 msgid "Enable automatic track deletion" msgstr "自動的な配線削除を有効化" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "ゾーンの塗りつぶし領域を非表示" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "ゾーンの塗りつぶし領域をアウトラインで表示" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "アウトライン モードでビアを表示" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:388 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "アウトライン モードで配線を表示" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436 msgid "Display local ratsnest" msgstr "ローカル ラッツネストの表示" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:506 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:443 +msgid "Route tracks" +msgstr "配線" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520 +msgid "Add vias" +msgstr "ビアを追加" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:482 +msgid "Place the origin point for drill and place files" +msgstr "ドリル ファイル、実装ファイル用の原点を設定" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:487 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "グリッドの原点を設定" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "高周波設計用の指定長の線を作成" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:511 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "高周波設計用の指定長のギャップを作成" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:518 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:527 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "高周波設計用の指定長のスタブを作成" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:523 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:532 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "高周波設計用の指定長のスタブ (円弧) を作成" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:528 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:537 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "高周波設計用の多節形を作成" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:581 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:590 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" msgstr "" "自動配線幅: \n" "既に存在する配線がある場合には、その配線幅を使用します。\n" -"それ以外の場合には、現在の幅の設定値を使用します。" +"それ以外の場合には、現在の幅の設定値を使用します" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "配線: %.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:629 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:638 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "配線: %.2f mils (%.3f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673 #, c-format msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" msgstr "ビア: %.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:667 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:676 #, c-format msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" msgstr "ビア: %.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689 #, c-format msgid "%.2f mm (%.1f mils)" msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:683 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:692 #, c-format msgid "%.1f mils (%.2f mm)" msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:708 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:717 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- でスイッチします" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:817 +msgid "Invalid toolbar option" +msgstr "不正なツールバー オプション" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:818 +msgid "" +"PCB_EDIT_FRAME::OnSelectOptionToolbar error \n" +" (event not handled!)" +msgstr "" +"PCB_EDIT_FRAME::OnSelectOptionToolbar エラー \n" +" (イベントがハンドルされていません!)" + #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138 msgid "Disable design rule checking" msgstr "デザインルール チェックを無効化" @@ -24584,682 +25568,726 @@ msgstr "ノーマル コントラスト表示モード" msgid "High contrast display mode" msgstr "ハイ コントラスト表示モード" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59 -msgid "Trivial Connection" -msgstr "普通の接続" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59 -msgid "Selects a connection between two junctions." -msgstr "2つのジャンクション(接続点)間の接続を選択する" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63 -msgid "Copper Connection" -msgstr "導体の接続" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63 -msgid "Selects whole copper connection." -msgstr "全てのコネクションを選択する." - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67 -msgid "Whole Net" -msgstr "ネット全体" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67 -msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." -msgstr "同じネットに属する全ての配線とビアを選択する." - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71 -msgid "Same Sheet" -msgstr "同じシート" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71 -msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" -msgstr "同じ回路図に含まれる全てのモジュールと配線を選択する" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:75 -msgid "Searches the document for an item" -msgstr "アイテムのドキュメントを検索する" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:84 -msgid "Open in Footprint Editor" -msgstr "フットプリント エディタで開く" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85 -msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" -msgstr "フットプリント エディタで選択したフットプリントを開く" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90 -msgid "Copy Pad Settings to Current Settings" -msgstr "現在の設定にパッドの設定をコピー" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91 -msgid "" -"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings." -msgstr "現在のパッドの設定に選択したパッドの設定をコピーする" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95 -msgid "Copy Current Settings to Pads" -msgstr "パッドに現在の設定をコピー" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96 -msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)." -msgstr "選択したパッドに現在のパッドをコピーする" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100 -msgid "Global Pad Edition" -msgstr "グローバルパッド編集" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101 -msgid "Changes pad properties globally." -msgstr "パッドのグローバル設定を変更する." - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 -msgid "Moves the selected item(s)" -msgstr "選択したアイテムを移動" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109 pcbnew/tools/common_actions.cpp:113 -msgid "Duplicate" -msgstr "複製" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109 -msgid "Duplicates the selected item(s)" -msgstr "選択したアイテムを複製" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113 -msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" -msgstr "選択したアイテムを複製、パッド番号をインクリメント" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117 -msgid "Move Exactly..." -msgstr "距離を指定して移動..." - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117 -msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" -msgstr "数値を指定して選択中のアイテムを移動" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 -msgid "Create array" -msgstr "配列を作成" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 -msgid "Rotates selected item(s) clockwise" -msgstr "選択したアイテムを右回転" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:131 -msgid "Rotate Counter-clockwise" -msgstr "左回転" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:131 -msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" -msgstr "選択したアイテムを左回転" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:136 -msgid "Flips selected item(s)" -msgstr "選択したアイテムを反転" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140 -msgid "Mirrors selected item" -msgstr "選択したアイテムを反転 (ミラー)" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144 pcbnew/tools/common_actions.cpp:149 -msgid "Deletes selected item(s)" -msgstr "選択したアイテムを削除" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149 -msgid "Remove (Alternative)" -msgstr "削除 (交互)" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:154 -msgid "Change the footprint used for modules" -msgstr "モジュールで使われているフットプリントを変更" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160 -msgid "Properties..." -msgstr "プロパティ..." - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160 -msgid "Displays item properties dialog" -msgstr "プロパティダイアログにアイテムを表示" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 msgid "Draw Line" msgstr "図形線を描画" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:941 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1032 msgid "Draw a line" msgstr "図形線を描画" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 msgid "Draw Circle" msgstr "円を描画" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:152 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 msgid "Draw a circle" msgstr "円を描画" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 msgid "Draw Arc" msgstr "円弧を描画" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:181 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:295 msgid "Draw an arc" msgstr "円弧を描画" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 msgid "Add a text" msgstr "テキストを追加" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 msgid "Add Dimension" msgstr "寸法線を追加" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 msgid "Add a dimension" msgstr "寸法線を追加" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 msgid "Add Filled Zone" msgstr "塗りつぶしゾーンを追加" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 msgid "Add a filled zone" msgstr "塗りつぶしゾーンを追加" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +msgid "Add Vias" +msgstr "ビアを追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +msgid "Add free-stanging vias" +msgstr "独立したビアを追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 msgid "Add Keepout Area" msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 msgid "Add a keepout area" msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 msgid "Add a Zone Cutout" msgstr "ゾーンの切り抜きを追加" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 msgid "Add a cutout area of an existing zone" msgstr "既存のゾーンに切り抜き領域を追加" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:203 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 msgid "Add a Similar Zone" msgstr "同様のゾーンを追加" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:203 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "既存のゾーンと同じ設定でゾーンを追加" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を配置" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:773 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:868 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を配置" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 msgid "Increase Line Width" msgstr "線幅を太く" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 msgid "Increase the line width" msgstr "線幅を太く" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 msgid "Decrease Line Width" msgstr "線幅を細く" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 msgid "Decrease the line width" msgstr "線幅を細く" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:225 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 msgid "Switch Arc Posture" msgstr "円弧の形状を変更" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:225 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 msgid "Switch the arc posture" msgstr "円弧の形状を変更" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408 -msgid "Fill" -msgstr "塗りつぶし" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "最後の点を削除" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408 -msgid "Fill zone(s)" -msgstr "ゾーンを塗りつぶし" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "現在のアイテムに追加された最後の点を削除" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412 -msgid "Fill All" -msgstr "全て塗りつぶし" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "作成中のゾーンの外形を閉じる" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412 -msgid "Fill all zones" -msgstr "全ゾーンを塗りつぶし" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416 -msgid "Unfill" -msgstr "塗りつぶしを削除" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416 -msgid "Unfill zone(s)" -msgstr "ゾーンの塗りつぶしを削除" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420 -msgid "Unfill All" -msgstr "塗りつぶしを全て削除" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420 -msgid "Unfill all zones" -msgstr "全ゾーンの塗りつぶしを削除" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424 -msgid "Merge Zones" -msgstr "ゾーンをマージ" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730 -msgid "Merge zones" -msgstr "ゾーンをマージ" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:428 -msgid "Duplicate Zone onto Layer" -msgstr "レイヤー上にゾーンを複製" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:428 -msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" -msgstr "異なったレイヤー上にゾーンの外枠を複製" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434 -msgid "Add Layer Alignment Target" -msgstr "層合わせターゲット マークを追加" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434 -msgid "Add a layer alignment target" -msgstr "層合わせターゲット マークを追加" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:438 -msgid "Add a footprint" -msgstr "フットプリントを追加" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:454 -msgid "Lock" -msgstr "ロック" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:458 -msgid "Unlock" -msgstr "ロック解除" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476 -msgid "Add Pad" -msgstr "パッドを追加" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:175 -msgid "Add a pad" -msgstr "パッドを追加" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:480 -msgid "Enumerate Pads" -msgstr "パッドを列挙" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:480 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:317 -msgid "Enumerate pads" -msgstr "パッドを列挙" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:484 -msgid "Copy items" -msgstr "アイテムをコピー" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:488 -msgid "Paste items" -msgstr "アイテムをペースト" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:502 -msgid "Copy current pad's settings to the board design settings" -msgstr "基板設計の設定に現在のパッド設定をコピー" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:508 -msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad" -msgstr "現在のパッドに基板設計のパッド プロパティ設定をコピー" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:514 -msgid "Copy the current pad settings to other pads" -msgstr "別のパッドに現在の設定をコピー" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:590 -msgid "Interactive Router (Single Tracks)" -msgstr "インタラクティブ ルーター (単線)" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:591 -msgid "Run push & shove router (single tracks)" -msgstr "押しのけ配線の実行(単線(シングル))" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:595 -msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" -msgstr "インタラクティブ ルーター (差動ペア)" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:596 -msgid "Run push & shove router (differential pairs)" -msgstr "押しのけ配線の実行(差動ペア)" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:600 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 -msgid "Interactive Router Settings" -msgstr "インタラクティブ ルーターの設定" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:601 -msgid "Open Interactive Router settings" -msgstr "インタラクティブ ルーターの設定を開く" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:605 -msgid "Differential Pair Dimension settings" -msgstr "差動ペアの寸法設定" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:606 -msgid "Open Differential Pair Dimension settings" -msgstr "差動ペアの寸法設定を開く" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:618 -msgid "Tune skew of a differential pair" -msgstr "差動ペアの遅延(スキュー)調整" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:622 -msgid "Drag Track/Via" -msgstr "配線/ビアをドラッグ" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:622 -msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" -msgstr "接続を保持したままで配線とビアをドラッグ" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:628 -msgid "Create a corner" -msgstr "角を作成" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:632 -msgid "Remove Corner" -msgstr "角を削除" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:632 -msgid "Remove corner" -msgstr "角を削除" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:637 -msgid "Align to Top" -msgstr "上寄せ" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:638 -msgid "Aligns selected items to the top edge" -msgstr "選択したアイテムを上辺へ整列" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:642 -msgid "Align to Bottom" -msgstr "下寄せ" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:643 -msgid "Aligns selected items to the bottom edge" -msgstr "選択したアイテムを下辺へ整列" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:647 -msgid "Align to Left" -msgstr "左寄せ" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:648 -msgid "Aligns selected items to the left edge" -msgstr "選択したアイテムを左辺へ整列" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:652 -msgid "Align to Right" -msgstr "右寄せ" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:653 -msgid "Aligns selected items to the right edge" -msgstr "選択したアイテムを右辺へ整列" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:657 -msgid "Distribute Horizontally" -msgstr "水平方向に配置" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:658 -msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" -msgstr "選択したアイテムを水平方向に配置" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:662 -msgid "Distribute Vertically" -msgstr "垂直方向に配置" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:663 -msgid "Distributes selected items along the vertical axis" -msgstr "選択したアイテムを垂直方向に配置" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:118 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232 msgid "Draw a line segment" msgstr "配線セグメントを描画" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:333 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 msgid "Place a text" msgstr "テキストを配置" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:487 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Draw a dimension" msgstr "寸法線を描画" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:564 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:666 msgid "Add zone cutout" msgstr "ゾーンの切り抜きを追加" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:573 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:676 msgid "Add similar zone" msgstr "同様のゾーンを追加" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:748 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:848 msgid "Place a DXF drawing" msgstr "DXF 図形要素を配置" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:793 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を移動" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1382 -msgid "Add a zone cutout" -msgstr "ゾーンの切り抜きを追加" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1522 +msgid "Place via" +msgstr "ビアを配置" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1388 -msgid "Draw a zone" -msgstr "ゾーンを描画" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74 +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "フットプリント エディタで開く" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:363 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:75 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "フットプリント エディタで選択したフットプリントを開きます" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80 +msgid "Copy Pad Settings to Current Settings" +msgstr "現在の設定にパッドの設定をコピー" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81 +msgid "" +"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings." +msgstr "現在のパッドの設定に選択したパッドの設定をコピーします。" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85 +msgid "Copy Current Settings to Pads" +msgstr "パッドに現在の設定をコピー" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86 +msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)." +msgstr "選択したパッドに現在のパッドをコピーします。" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90 +msgid "Global Pad Edition" +msgstr "グローバルパッド編集" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91 +msgid "Changes pad properties globally." +msgstr "パッドのグローバル設定を変更します。" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "選択したアイテムを移動" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "選択したアイテムを複製" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "選択したアイテムを複製、パッド番号をインクリメント" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "数値を指定して選択中のアイテムを移動" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +msgid "Create array" +msgstr "配列を作成" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "選択したアイテムを右回転" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "選択したアイテムを左回転" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "選択したアイテムを反転" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "選択したアイテムを反転 (ミラー)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "選択したアイテムを削除" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "削除 (Alternative)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144 +msgid "Change the footprint used for modules" +msgstr "モジュールで使われているフットプリントを変更" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "プロパティダイアログにアイテムを表示" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Measuring tool" +msgstr "計測ツール" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "2点間の距離をインタラクティブに計測" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:543 msgid "Edit track/via properties" msgstr "配線/ビアのプロパティを編集" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:641 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:833 msgid "Move exact" msgstr "数値を指定して移動" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:716 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:908 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" -msgstr "重複した%dアイテム" +msgstr "重複した %d アイテム" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:226 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "マイクロ波用に多項式による形状を作成する" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "マイクロ波ラインを追加" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "スタブ (円弧) を追加" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +msgid "Place microwave feature" +msgstr "マイクロ波の要素を配置" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "マイクロ波用インダクタを追加" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "マイクロ波用インダクタを追加" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59 +msgid "Add Pad" +msgstr "パッドを追加" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59 +msgid "Add a pad" +msgstr "パッドを追加" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 +msgid "Enumerate Pads" +msgstr "パッドを列挙" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:239 +msgid "Enumerate pads" +msgstr "パッドを列挙" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 +msgid "Copy items" +msgstr "アイテムをコピー" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71 +msgid "Paste items" +msgstr "アイテムをペースト" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "パッドを追加" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "パッドを配置" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:152 msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" msgstr "列挙するためにマウスの左ボタンを押したままパッド上へカーソルを動かす" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:277 msgid "Select reference point" msgstr "基準点を選択" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:399 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:328 #, c-format msgid "Copied %d item(s)" msgstr "%d のアイテムをコピーしました" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:422 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "不正なクリップボードのデータ" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:511 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:436 msgid "Paste clipboard contents" msgstr "クリップボードのデータを貼り付け" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:124 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 +msgid "Copy current pad's settings to the board design settings" +msgstr "基板設計の設定に現在のパッド設定をコピー" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 +msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad" +msgstr "現在のパッドに基板設計のパッド プロパティ設定をコピー" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "別のパッドに現在の設定をコピー" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88 +msgid "Fill" +msgstr "塗りつぶし" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "ゾーンを塗りつぶし" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +msgid "Fill All" +msgstr "全て塗りつぶし" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +msgid "Fill all zones" +msgstr "全ゾーンを塗りつぶし" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Unfill" +msgstr "塗りつぶしを削除" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "ゾーンの塗りつぶしを削除" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +msgid "Unfill All" +msgstr "塗りつぶしを全て削除" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "全ゾーンの塗りつぶしを削除" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 +msgid "Merge Zones" +msgstr "ゾーンをマージ" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:866 +msgid "Merge zones" +msgstr "ゾーンをマージ" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108 +msgid "Duplicate Zone onto Layer" +msgstr "レイヤー上にゾーンを複製" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "異なったレイヤー上にゾーンの外枠を複製" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "層合わせターゲット マークを追加" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "層合わせターゲット マークを追加" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 +msgid "Add a footprint" +msgstr "フットプリントを追加" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134 +msgid "Lock" +msgstr "ロック" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138 +msgid "Unlock" +msgstr "ロック解除" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:221 msgid "Locking" msgstr "ロック中" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:372 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:466 msgid "Place a module" msgstr "モジュールを配置" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:522 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:617 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "層合わせターゲット マークを配置" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:776 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." -msgstr "重複したゾーンは同じレイヤーに配置できません" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:787 -msgid "Duplicate zone" -msgstr "ゾーンを複製" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735 -msgid "Are you sure you want to delete item?" -msgstr "本当にアイテムを削除してもよろしいですか?" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:865 -msgid "Append a board" -msgstr "ボードを追加" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:909 -msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." -msgstr "OpenGL(3D)/Cairo(2D) キャンバスでは無効." - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 -msgid "Align/distribute" -msgstr "整列/均等配置" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:110 -msgid "Align to top" -msgstr "上端を揃える" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145 -msgid "Align to bottom" -msgstr "下端を揃える" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:180 -msgid "Align to left" -msgstr "左端を揃える" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:215 -msgid "Align to right" -msgstr "右端を揃える" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:270 -msgid "Distribute horizontally" -msgstr "水平方向に配置" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:313 -msgid "Distribute vertically" -msgstr "垂直方向に配置" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:315 -msgid "Drag a line ending" -msgstr "線の終端をドラッグ" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:805 -msgid "Add a zone corner" -msgstr "ゾーンのコーナーを追加" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:844 -msgid "Split segment" -msgstr "セグメントを分割" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:874 -msgid "Remove a zone corner" -msgstr "ゾーンのコーナーを削除" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:61 -msgid "Select..." -msgstr "選択..." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:515 -msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" -msgstr "ロックされたアイテムを含んで選択しています。続けますか?" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:906 -msgid "Clarify selection" -msgstr "明示的な選択" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45 -msgid "Track " -msgstr "配線" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48 -msgid "net class width" -msgstr "ネット クラスの幅" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64 -msgid "Via " -msgstr "ビア" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68 -msgid "net class size" -msgstr "ネット クラスのサイズ" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77 -msgid ", drill: default" -msgstr ", ドリル: デフォルト" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79 -msgid ", drill: " -msgstr ", ドリル: " - -#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:38 -msgid "Zoom" -msgstr "ズーム" - -#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48 -#, c-format -msgid "Zoom: %.2f" -msgstr "ズーム: %.2f" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160 -msgid "Warning: The new zone fails DRC" -msgstr "警告: 新しいゾーンは DRC に違反しています" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:810 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "エリア: DRCアウトライン エラー" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535 -msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" -msgstr "エラー: キープアウト(禁止)エリアは導体レイヤー上のみに配置できます" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" -msgstr "DRCエラー: 開始点が内部にあるか、他のエリアに近すぎます" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744 -msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" -msgstr "DRCエラー: このゾーンを閉じると他のエリアとのDRCエラーが発生します" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:934 -msgid "Modify zone properties" -msgstr "ゾーンのプロパティを変更" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:48 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:678 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49 #, c-format msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." msgstr "ゾーンの塗りつぶし中 %d out of %d (ネット %s)..." -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:686 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:714 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:147 msgid "Fill All Zones" msgstr "全ゾーンを塗りつぶし" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:743 +msgid "Unfill Zone" +msgstr "ゾーンの塗りつぶしを削除" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:768 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "全ゾーンの塗りつぶしを削除" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:912 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "重複したゾーンは同じレイヤーに配置できません。" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:923 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "ゾーンを複製" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1127 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "ローカル ラッツネスト用にコンポーネントを選択" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:753 +msgid "Are you sure you want to delete item?" +msgstr "本当にアイテムを削除してもよろしいですか?" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"ボードをロード中のエラー \n" +"%s" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:890 +msgid "Append a board" +msgstr "ボードを追加" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:933 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "OpenGL(3D)/Cairo(2D) キャンバスでは無効." + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "上寄せ" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "選択したアイテムを上辺へ整列" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "下寄せ" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "選択したアイテムを下辺へ整列" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "左寄せ" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "選択したアイテムを左辺へ整列" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "右寄せ" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "選択したアイテムを右辺へ整列" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "水平方向に配置" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "選択したアイテムを水平方向に配置" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "垂直方向に配置" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "選択したアイテムを垂直方向に配置" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:96 +msgid "Align/distribute" +msgstr "整列/均等配置" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145 +msgid "Align to top" +msgstr "上端を揃える" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:182 +msgid "Align to bottom" +msgstr "下端を揃える" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:219 +msgid "Align to left" +msgstr "左端を揃える" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:256 +msgid "Align to right" +msgstr "右端を揃える" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:311 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "水平方向に配置" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:354 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "垂直方向に配置" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 +msgid "Create a corner" +msgstr "角を作成" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Remove Corner" +msgstr "角を削除" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Remove corner" +msgstr "角を削除" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:336 +msgid "Drag a line ending" +msgstr "線の終端をドラッグ" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "ゾーンのコーナーを追加" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892 +msgid "Split segment" +msgstr "セグメントを分割" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:926 +msgid "Remove a zone corner" +msgstr "ゾーンのコーナーを削除" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative to..." +msgstr "相対位置..." + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "他への相対値による選択されたアイテムの位置" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 +msgid "Trivial Connection" +msgstr "自明な接続" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "2つのジャンクション(接続点)間の接続を選択します。" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 +msgid "Copper Connection" +msgstr "導体の接続" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "全てのコネクションを選択します。" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 +msgid "Whole Net" +msgstr "ネット全体" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "同じネットに属する全ての配線とビアを選択します。" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "回路図にある全ての部品と配線を選択します" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:107 +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "同じ階層シートにあるアイテム" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:108 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "同じ回路図に含まれる全てのモジュールと配線を選択します" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "アイテムのドキュメントを検索します" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 +msgid "Filter Selection" +msgstr "フィルター選択" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "選択されているアイテムの種類をフィルタリングします" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:129 +msgid "Select..." +msgstr "選択..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:648 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "ロックされたアイテムを含んで選択しています。続けますか?" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1203 +msgid "Filter selection" +msgstr "フィルター 選択" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1275 +msgid "Clarify selection" +msgstr "明示的な選択" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:47 +msgid "Track " +msgstr "配線 " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:50 +msgid "net class width" +msgstr "ネット クラスの幅" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:66 +msgid "Via " +msgstr "ビア " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:70 +msgid "net class size" +msgstr "ネット クラスのサイズ" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79 +msgid ", drill: default" +msgstr ", ドリル: デフォルト" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:81 +msgid ", drill: " +msgstr ", ドリル: " + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:145 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "ゾーンの切り抜きを追加" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157 +msgid "Add a zone" +msgstr "ゾーンを追加" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "警告: 新しいゾーンは DRC に違反しています" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:812 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "エリア: DRCアウトライン エラー" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:536 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "エラー: キープアウト(禁止)エリアは導体レイヤー上のみに配置できます" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" +msgstr "DRCエラー: 開始点が内部にあるか、他のエリアに近すぎます" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:751 +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" +msgstr "DRCエラー: このゾーンを閉じると他のエリアとのDRCエラーが発生します" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:908 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958 +msgid "Modify zone properties" +msgstr "ゾーンのプロパティを変更" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:153 msgid "Starting zone fill..." msgstr "ゾーンの塗りつぶしを開始しています..." -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:182 msgid "Updating ratsnest..." msgstr "ラッツネストを更新中..." @@ -25355,6 +26383,110 @@ msgstr "互換性のないプラグイン (ファンクション 'GetVersion' msgid "missing function 'GetVersion'" msgstr "ファンクション 'GetVersion' が見つかりません" +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:6 +#: resources/linux/mime/applications/kicad.desktop:10 +msgid "KiCad" +msgstr "KiCad" + +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:9 +#: resources/linux/mime/applications/kicad.desktop:11 +msgid "EDA Suite" +msgstr "EDA Suite" + +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:21 +msgid "A Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation Suite." +msgstr "クロス・プラットホームでオープン・ソースな設計自動化支援ツール" + +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:22 +msgid "" +"The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber output." +msgstr "" +"このプログラムは、回路図の作成と基板レイアウトのガーバー出力を扱います。" + +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:31 +msgid "Eeschema Schematic Editor" +msgstr "Eeschema 回路図エディター" + +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:36 +msgid "PcbNew PCB Layout" +msgstr "PcbNew 基板レイアウト" + +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:41 +msgid "PcbNew 3D Viewer" +msgstr "PcbNew 3Dビューア" + +#: resources/linux/mime/applications/bitmap2component.desktop:5 +msgid "bitmap2component" +msgstr "bitmap2component" + +#: resources/linux/mime/applications/bitmap2component.desktop:12 +msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad" +msgstr "bitmapから KiCad 用コンポーネントを作成" + +#: resources/linux/mime/applications/eeschema.desktop:5 +msgid "eeschema" +msgstr "eeschema" + +#: resources/linux/mime/applications/eeschema.desktop:10 +msgid "Eeschema (Standalone)" +msgstr "Eeschema (スタンドアロン)" + +#: resources/linux/mime/applications/eeschema.desktop:11 +msgid "Electronic schematic capture" +msgstr "回路図入力" + +#: resources/linux/mime/applications/eeschema.desktop:14 +msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)" +msgstr "KiCad 回路図設計 (スタンドアロン)" + +#: resources/linux/mime/applications/gerbview.desktop:5 +msgid "gerbview" +msgstr "gerbview" + +#: resources/linux/mime/applications/gerbview.desktop:10 +msgid "GerbView" +msgstr "GerbView" + +#: resources/linux/mime/applications/gerbview.desktop:11 +msgid "Gerber File Viewer" +msgstr "ガーバー ファイル ビューアー" + +#: resources/linux/mime/applications/gerbview.desktop:13 +msgid "View Gerber files" +msgstr "ガーバー ファイルの閲覧" + +#: resources/linux/mime/applications/kicad.desktop:5 +msgid "kicad" +msgstr "kicad" + +#: resources/linux/mime/applications/kicad.desktop:13 +msgid "Electronic Design Automation suite" +msgstr "回路設計自動化 (EDA) ツール" + +#: resources/linux/mime/applications/pcbcalculator.desktop:5 +msgid "pcbcalculator" +msgstr "pcbcalculator" + +#: resources/linux/mime/applications/pcbcalculator.desktop:11 +msgid "Calculator for various electronics-related computations" +msgstr "様々な電気関係の計算用ツール" + +#: resources/linux/mime/applications/pcbnew.desktop:5 +msgid "pcbnew" +msgstr "pcbnew" + +#: resources/linux/mime/applications/pcbnew.desktop:10 +msgid "Pcbnew (Standalone)" +msgstr "Pcbnew (スタンドアロン)" + +#: resources/linux/mime/applications/pcbnew.desktop:11 +msgid "PCB layout" +msgstr "プリント基板レイアウト" + +#: resources/linux/mime/applications/pcbnew.desktop:13 +msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)" +msgstr "KiCad プリント基板レイアウト (スタンドアロン)" + #: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:61 msgid "pcb_filename" msgstr "pcb_filename" @@ -25393,1718 +26525,394 @@ msgstr "'仮想(virtual)' 属性を持つコンポーネントの 3D モデル msgid "display this message" msgstr "このメッセージを表示" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64 -msgid "3D Search Path Configuration" -msgstr "3D 検索パスの設定" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 -msgid "3D Display Options" -msgstr "3D表示オプション" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92 -msgid "Bitmap to Component Converter" -msgstr "ビットマップ - コンポーネント変換" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50 -msgid "About" -msgstr "このソフトウェアについて" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56 -msgid "Path Configuration" -msgstr "環境変数の設定" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55 -msgid "Hotkeys Editor" -msgstr "ホットキー エディタ" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 -msgid "Image Editor" -msgstr "イメージ エディタ" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121 -msgid "Page Settings" -msgstr "ページ設定" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72 -msgid "Display Options" -msgstr "表示オプション" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89 -msgid "Annotate Schematic" -msgstr "回路図をアノテーション" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97 -msgid "Bill of Material" -msgstr "部品表(BOM)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 -msgid "Component Properties" -msgstr "コンポーネント プロパティ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70 -msgid "Text Editor" -msgstr "テキスト エディタ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89 -msgid "Field Properties" -msgstr "フィールドのプロパティ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129 -msgid "Schematic Editor Options" -msgstr "回路図エディタ オプション" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90 -msgid "Electrical Rules Checker" -msgstr "エレクトリカル ルール チェック(ERC)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62 -msgid "Drawing Properties" -msgstr "図形のプロパティ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107 -msgid "Pin Properties" -msgstr "ピンのプロパティ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50 -msgid "Pin Table" -msgstr "ピン一覧" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69 -msgid "Library Text Properties" -msgstr "ライブラリ テキスト プロパティ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78 -msgid "Library Editor Options" -msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ オプション" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84 -msgid "Netlist" -msgstr "ネットリスト" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119 -msgid "Plugins:" -msgstr "プラグイン ファイル:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85 -msgid "Plot Schematic" -msgstr "回路図をプロット" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56 -msgid "Sheet Pin Properties" -msgstr "シート ピン プロパティ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 -msgid "Schematic Sheet Properties" -msgstr "回路図 シート プロパティ" - -#: eeschema/help_common_strings.h:41 -msgid "Redo last command" -msgstr "一つ前のコマンドをやり直し" - -#: eeschema/help_common_strings.h:45 -msgid "Fit schematic sheet on screen" -msgstr "回路図表示を画面サイズに合わせる" - -#: eeschema/help_common_strings.h:46 -msgid "Redraw schematic view" -msgstr "回路図ビューの再描画" - -#: eeschema/help_common_strings.h:51 -msgid "Find components and text" -msgstr "コンポーネントとテキストの検索" - -#: eeschema/help_common_strings.h:52 -msgid "Find and replace text in schematic items" -msgstr "回路図アイテム中のテキストの置換" - -#: eeschema/help_common_strings.h:53 -msgid "Place component" -msgstr "コンポーネントを配置" - -#: eeschema/help_common_strings.h:54 -msgid "Place power port" -msgstr "電源ポートを配置" - -#: eeschema/help_common_strings.h:55 -msgid "Place wire" -msgstr "ワイヤを配置" - -#: eeschema/help_common_strings.h:56 -msgid "Place bus" -msgstr "バスを配置" - -#: eeschema/help_common_strings.h:57 -msgid "Place wire to bus entry" -msgstr "ワイヤ-バスエントリを配置" - -#: eeschema/help_common_strings.h:58 -msgid "Place bus to bus entry" -msgstr "バス-バスエントリを配置" - -#: eeschema/help_common_strings.h:59 -msgid "Place not-connected flag" -msgstr "空き端子フラグを配置" - -#: eeschema/help_common_strings.h:61 -msgid "Place net name - local label" -msgstr "ネット名(ローカル ラベル)を配置" - -#: eeschema/help_common_strings.h:64 -msgid "" -"Place global label.\n" -"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " -"connected" -msgstr "" -"グローバル ラベルを配置 \n" -"同名の全てのグローバル ラベルは全ての階層内で接続されます" - -#: eeschema/help_common_strings.h:66 -msgid "" -"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " -"sheet symbol" -msgstr "" -"階層ラベルを配置\n" -"このラベルはシート シンボル中で階層ピンとして見えます" - -#: eeschema/help_common_strings.h:68 -msgid "Place junction" -msgstr "ジャンクション(接続点)を配置" - -#: eeschema/help_common_strings.h:69 -msgid "Create hierarchical sheet" -msgstr "階層シートの作成" - -#: eeschema/help_common_strings.h:71 -msgid "" -"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" -msgstr "シート内の対応する階層ラベルからインポートされた階層ピンを配置" - -#: eeschema/help_common_strings.h:72 -msgid "Place hierarchical pin in sheet" -msgstr "シートに階層ピンを配置" - -#: eeschema/help_common_strings.h:73 -msgid "Place graphic lines or polygons" -msgstr "図形ラインまたはポリゴンを配置" - -#: eeschema/help_common_strings.h:74 -msgid "Place text" -msgstr "テキストを配置" - -#: eeschema/help_common_strings.h:76 -msgid "Annotate schematic components" -msgstr "回路図の部品をアノテーション" - -#: eeschema/help_common_strings.h:77 -msgid "Library Editor - Create/edit components" -msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ - コンポーネントの作成と編集" - -#: eeschema/help_common_strings.h:78 -msgid "Library Browser - Browse components" -msgstr "ライブラリ ブラウザ - コンポーネントの参照" - -#: eeschema/help_common_strings.h:79 -msgid "Generate bill of materials and/or cross references" -msgstr "部品表の生成" - -#: eeschema/help_common_strings.h:81 -msgid "" -"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import " -"file created by Pcbnew" -msgstr "" -"Pcbnew .cmp ファイルよりコンポーネント フットプリント フィールド情報をバック" -"インポート" - -#: eeschema/help_common_strings.h:84 -msgid "Add pins to component" -msgstr "コンポーネントにピンを追加" - -#: eeschema/help_common_strings.h:85 -msgid "Add text to component body" -msgstr "コンポーネントのボディにテキストを追加" - -#: eeschema/help_common_strings.h:86 -msgid "Add graphic rectangle to component body" -msgstr "コンポーネントのボディに矩形を追加" - -#: eeschema/help_common_strings.h:87 -msgid "Add circles to component body" -msgstr "コンポーネントのボディに円を追加" - -#: eeschema/help_common_strings.h:88 -msgid "Add arcs to component body" -msgstr "コンポーネントのボディに円弧を追加" - -#: eeschema/help_common_strings.h:89 -msgid "Add lines and polygons to component body" -msgstr "コンポーネントのボディに直線、ポリゴンを追加" - -#: eeschema/sch_bitmap.h:131 -msgid "Image" -msgstr "画像" - -#: eeschema/sch_marker.h:100 -msgid "ERC Marker" -msgstr "ERCマーカー" - -#: eeschema/sch_no_connect.h:88 -msgid "No Connect" -msgstr "未接続" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108 -msgid "Spice Simulator" -msgstr "Spice シミュレータ" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 -msgid "Page Borders" -msgstr "ページ境界線" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63 -msgid "Gerbview Options" -msgstr "Gerbview オプション" - -#: include/class_drc_item.h:164 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" -msgstr "エラータイプ(%d): %s
  • %s
" - -#: include/class_drc_item.h:177 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" -msgstr "エラータイプ(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" - -#: include/class_drc_item.h:185 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" -msgstr "エラータイプ(%d): %s
  • %s: %s
" - -#: include/common.h:273 -#, c-format -msgid " (%s):" -msgstr " (%s):" - -#: include/kiway_player.h:266 -msgid "This file is already open." -msgstr "このファイルは既に開かれています。" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68 -msgid "Project Template Selector" -msgstr "プロジェクト テンプレートの選択" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71 -msgid "New Item" -msgstr "新規アイテム" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63 -msgid "Regulator Parameters" -msgstr "レギュレータのパラメータ" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308 -msgid "PCB Calculator" -msgstr "Pcb Calculator" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76 -msgid "Export SVG file" -msgstr "SVGファイルをエクスポート" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50 -msgid "Cleaning Options" -msgstr "削除設定" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130 -msgid "Copper Zone Properties" -msgstr "導体ゾーンのプロパティ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121 -msgid "Design Rules Editor" -msgstr "デザインルール エディタ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 -msgid "Dimension Properties" -msgstr "寸法線のプロパティ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:112 -msgid "DRC Control" -msgstr "DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116 -msgid "Footprint Properties" -msgstr "フットプリントのプロパティ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76 -msgid "Footprint Text Properties" -msgstr "フットプリント テキストのプロパティ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53 -msgid "Pad enumeration settings" -msgstr "パッド配置の設定" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71 -msgid "Change Footprint" -msgstr "フットプリントの変更" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 -msgid "Export IDFv3" -msgstr "IDFv3のエクスポート" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66 -msgid "Export STEP" -msgstr "STEP をエクスポート" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76 -msgid "VRML Export Options" -msgstr "VRML エクスポート オプション" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68 -msgid "Footprint Generators" -msgstr "フットプリント作成ツール" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87 -msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts" -msgstr "ロードできない python スクリプトでのエラーのトレースバック" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 -msgid "PCB Library Tables" -msgstr "PCBライブラリ一覧" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61 -msgid "Generate Component Position Files" -msgstr "コンポーネント 座標 ファイルの作成" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80 -msgid "Drill Files Generation" -msgstr "ドリル ファイルの生成" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57 -msgid "Search for footprint" -msgstr "フットプリントの検索" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75 -msgid "Delete Items" -msgstr "アイテムを削除" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73 -msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -msgstr "配線とビアのグローバル編集" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68 -msgid "Set Text Size" -msgstr "テキストのサイズを設定" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 -msgid "Global Pads Edition" -msgstr "グローバル パッド編集" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78 -msgid "Graphic Item Properties" -msgstr "図形アイテムのプロパティ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72 -msgid "Text and Drawings" -msgstr "テキストと図形" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68 -msgid "Keepout Area Properties" -msgstr "キープアウト(禁止)エリアのプロパティ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 -msgid "Select Copper Layer Pair:" -msgstr "導体ペア レイヤーの選択:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418 -msgid "Layer Setup" -msgstr "レイヤー セットアップ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 -msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "パッド - レジストのクリアランス" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80 -msgid "Footprint Editor Options" -msgstr "フットプリント エディタ オプション" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67 -msgid "Non Copper Zones Properties" -msgstr "テクニカル層のゾーンのプロパティ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:179 -msgid "Pad Properties" -msgstr "パッド プロパティ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 -msgid "Differential Pair Dimensions" -msgstr "差動ペアの寸法" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 -msgid "Trace length tuning" -msgstr "配線長の調整" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59 -msgid "Select Footprint Library Folder" -msgstr "フットプリント ライブラリのフォルダを指定" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:72 -msgid "Grid Properties" -msgstr "グリッド プロパティ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 -msgid "Target Properties" -msgstr "ターゲットのプロパティ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97 -msgid "Track & Via Properties" -msgstr "配線とビアのプロパティ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62 -msgid "Track width and via size" -msgstr "配線幅とビアサイズ" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 -msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" -msgstr "3D シェイプ ライブラリの追加ウイザード" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 -msgid "Add Footprint Libraries Wizard" -msgstr "フットプリント ライブラリの追加ウィザード" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:17 -msgid "Find components and text in current loaded board" -msgstr "現在の基板からコンポーネントとテキストを検索" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:21 -msgid "Zoom to fit the board on the screen" -msgstr "スクリーンに合わせてボードをズーム" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:22 -msgid "Redraw the current screen" -msgstr "現在のスクリーンを再描画" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:26 -msgid "" -"Show/hide the microwave toolbar\n" -"This is a experimental feature (under development)" -msgstr "" -"高周波設計支援ツールバーの表示/非表示\n" -"これは将来に向けた開発中の機能です" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72 -msgid "Import DXF File" -msgstr "DXF ファイルをインポート" - -#~ msgid "Loading symbol libraries" -#~ msgstr "シンボル・ライブラリをロード中" - -#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" -#~ msgstr "現在のライブラリを保存(&S)\tCtrl+S" - -#~ msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." -#~ msgstr "重複したエイリアス '%s' は ライブラリ '%s' に追加できません。" - -#~ msgid "The component library file name is not set." -#~ msgstr "コンポーネント ライブラリ ファイル名がセットされていません。" - -#~ msgid "The file could not be opened." -#~ msgstr "そのファイルは開けません。" - -#~ msgid "The file is empty!" -#~ msgstr "ファイルが空です!" - -#~ msgid "The file is NOT an Eeschema library!" -#~ msgstr "このファイルは Eeschema ライブラリではありません" - -#~ msgid "The file header is missing version and time stamp information." -#~ msgstr "" -#~ "ファイルのヘッダからバージョンとタイムスタンプの情報が失われています。" - -#~ msgid "An error occurred attempting to read the header." -#~ msgstr "ヘッダの読込み中にエラーが発生しました。" - -#~ msgid "Library '%s' component load error %s." -#~ msgstr "ライブラリ '%s' コンポーネント読込みエラー %s。" - -#~ msgid "Could not open component document library file '%s'." -#~ msgstr "コンポーネント ドキュメント ライブラリ ファイル '%s' を開けません." - -#~ msgid "Part document library file '%s' is empty." -#~ msgstr "コンポーネントのドキュメント ライブラリ ファイル '%s' が空です。" - -#~ msgid "File '%s' is not a valid component library document file." -#~ msgstr "" -#~ "ファイル '%s' は不正なコンポーネント ライブラリ ドキュメント ファイルで" -#~ "す。" - -#~ msgid "Error creating '%s'" -#~ msgstr "ファイル '%s' 生成時エラー" - -#~ msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'." -#~ msgstr "" -#~ "コンポーネント ライブラリ '%s' を保存しようとしたところエラーが発生しまし" -#~ "た。" - -#~ msgid "Error occurred while saving library file '%s'" -#~ msgstr "ライブラリファイル '%s' の保存中にエラーが発生しました" - -#~ msgid "*** ERROR: ***" -#~ msgstr "***エラー: ***" - -#~ msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" -#~ msgstr "ライブラリドキュメントファイル <%s> の保存中にエラーが発生しました" - -#~ msgid "Failed to create component document library file <%s>" -#~ msgstr "" -#~ "コンポーネントのドキュメントライブラリファイル <%s> が作成できませんでした" - -#~ msgid "Library file '%s' OK" -#~ msgstr "ライブラリファイル '%s' : OK" - -#~ msgid "Documentation file '%s' OK" -#~ msgstr "ドキュメントファイル '%s' OK" - -#~ msgid "Drags a track or a via." -#~ msgstr "配線/ビアのドラッグ" - -#~ msgid "trivial connection" -#~ msgstr "普通の接続" - -#~ msgid "copper connection" -#~ msgstr "導体の接続点まで" - -#~ msgid "whole net" -#~ msgstr "ネット全体" - -#~ msgid "Find an item" -#~ msgstr "アイテムの検索" - -#~ msgid "Copy pad settings to Current Settings" -#~ msgstr "パッドの設定を現在の設定にコピー" - -#~ msgid "Copy Current Settings to pads" -#~ msgstr "このパッドに現在の設定をコピー" - -#~ msgid "Rotates selected item(s)" -#~ msgstr "選択したアイテムを回転" - -#~ msgid "Remove (alterative)" -#~ msgstr "削除 (代替)" - -#~ msgid "Fill all" -#~ msgstr "全て塗りつぶし" - -#~ msgid "Unfill all" -#~ msgstr "塗りつぶしを全て削除" - -#~ msgid "Create corner" -#~ msgstr "角を作成" - -#~ msgid "Align items to the top" -#~ msgstr "アイテムを上へ整列" - -#~ msgid "Align items to the bottom" -#~ msgstr "アイテムを下へ整列" - -#~ msgid "Align items to the left" -#~ msgstr "アイテムを左へ整列" - -#~ msgid "Align items to the right" -#~ msgstr "アイテムを右へ整列" - -#~ msgid "3D Preview" -#~ msgstr "3D プレビュー" - -#~ msgid "Offset " -#~ msgstr "オフセット " - -#~ msgid "Description\n" -#~ msgstr "説明\n" - -#~ msgid "Keywords\n" -#~ msgstr "キーワード\n" - -#~ msgid "Part library '%s' is empty." -#~ msgstr "コンポーネント ライブラリ '%s' は空です。" - -#~ msgid "Delete Entry Error" -#~ msgstr "Delete Entry エラー" - #~ msgid "" -#~ "Select one of %d components to delete\n" -#~ "from library '%s'." -#~ msgstr "" -#~ "削除する %d コンポーネントの一つを選択\n" -#~ "(ライブラリ '%s' から)" - -#~ msgid "Delete Part" -#~ msgstr "コンポーネントを削除" - -#~ msgid "Pri&nt" -#~ msgstr "印刷(&N)" - -#~ msgid "Find and Re&place" -#~ msgstr "検索と置換(&P)" - -#~ msgid "&Annotate Schematic" -#~ msgstr "回路図のアノテーション(&A)" - -#~ msgid "Generate &Netlist File" -#~ msgstr "ネットリストの生成(&N)" - -#~ msgid "Generate Bill of &Materials" -#~ msgstr "部品表の生成(&M)" - -#~ msgid "Save Current Library &As" -#~ msgstr "現在のライブラリを名前をつけて保存(&A)" - -#~ msgid "Create &PNG File from Screen" -#~ msgstr "画面からPNGファイルを生成(&P)" - -#~ msgid "Create S&VG File" -#~ msgstr "SVGファイル作成(&V)" - -#~ msgid "&Archive Current Project" -#~ msgstr "現在のプロジェクトをアーカイブ (&A)" - -#~ msgid "Net Classes:" -#~ msgstr "ネットクラス:" - -#~ msgid "<< Select All" -#~ msgstr "<< 全て選択" - -#~ msgid "Select All >>" -#~ msgstr "全て選択 >>" - -#~ msgid "Routing Options:" -#~ msgstr "配線オプション:" - -#~ msgid "Custom Via Sizes:" -#~ msgstr "カスタム ビア サイズ:" - -#~ msgid "Custom Track Widths:" -#~ msgstr "カスタム配線幅:" - -#~ msgid "S&ave Footprint in New Library" -#~ msgstr "フットプリントを新規ライブラリへ保存(&A)" - -#~ msgid "&Export Footprint" -#~ msgstr "フットプリントのエクスポート(&E)" - -#~ msgid "Clear current board and initialize a new one" -#~ msgstr "現在のボードをクリアし,新規ボードに初期化" - -#~ msgid "Delete current board and load new board" -#~ msgstr "現在のボードを破棄し.新規ボードを読み込む" - -#~ msgid "Open a recent opened board" -#~ msgstr "最近開いたボードを開く" - -#~ msgid "" -#~ "Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only " -#~ "when Pcbnew runs in stand alone mode" -#~ msgstr "" -#~ "現在読み込まれているボードに別の Pcbnew ボードを付け加えます。これは " -#~ "Pcbnew をスタンドアロンモードで実行している時のみ有効です。" - -#~ msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file" -#~ msgstr "KiCad 以外の基板ファイルを読み込んで .kicad_pcb ファイルへ変換する" - -#~ msgid "Revert to Las&t" -#~ msgstr "リカバリ - バックアップより復帰(&T)" - -#~ msgid "Footprint &Position (.pos) File" -#~ msgstr "フットプリント位置情報ファイル(.pos) (&P)" - -#~ msgid "&Drill (.drl) File" -#~ msgstr "ドリル ファイル(.drl) (&D)" - -#~ msgid "&Footprint (.rpt) Report" -#~ msgstr "フットプリント レポート(.rpt) (&F)" - -#~ msgid "IPC-D-356 Netlist File" -#~ msgstr "IPC-D-356形式ネットリスト ファイル" - -#~ msgid "&BOM File" -#~ msgstr "BOM ファイル(&B)" - -#~ msgid "&Specctra DSN" -#~ msgstr "Specctra DSN ファイル(&S)" - -#~ msgid "&GenCAD" -#~ msgstr "GenCAD(&G)" - -#~ msgid "&VRML" -#~ msgstr "VRML(&V)" - -#~ msgid "I&DFv3" -#~ msgstr "IDFv3 (&D)" - -#~ msgid "S&TEP" -#~ msgstr "S&TEP" - -#~ msgid "&Component (.cmp) File" -#~ msgstr "コンポーネント ファイル(.cmp) (&C)" - -#~ msgid "Export SV&G" -#~ msgstr "SVG ファイルのエクスポート(&G)" - -#~ msgid "P&lot" -#~ msgstr "プロット(&l)" - -#~ msgid "&Archive Footprints in a Project Library" -#~ msgstr "プロジェクト ライブラリへフットプリントをアーカイブ(&A)" - -#~ msgid "&Create Library and Archive Footprints" -#~ msgstr "フットプリントのアーカイブとライブラリの作成(&C)" - -#~ msgid "&Swap Layers" -#~ msgstr "レイヤの入替(&S)" - -#~ msgid "&Global Deletions" -#~ msgstr "広域削除(&G)" - -#~ msgid "&Cleanup Tracks and Vias" -#~ msgstr "配線とビアのクリーンアップ(&C)" - -#~ msgid "&Netlist" -#~ msgstr "ネットリスト(&N)" - -#~ msgid "&Layer Pair" -#~ msgstr "レイヤペア(&L)" - -#~ msgid "New Pad Settings" -#~ msgstr "パッド設定の更新" - -#~ msgid "Export Pad Settings" -#~ msgstr "パッド設定のエクスポート" - -#~ msgid "Global Pad Settings" -#~ msgstr "グローバル パッド設定" - -#~ msgid "Copy Current Settings to this Pad" -#~ msgstr "このパッドに現在の設定をコピー" - -#~ msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" -#~ msgstr "このパッドの設定を現在の設定にコピー" - -#~ msgid "Edit All Pads" -#~ msgstr "パッドのグローバル編集" - -#~ msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)" -#~ msgstr "追加のコンポーネント ライブラリ用リポジトリ (kicadlib)" - -#~ msgid "&External plugins" -#~ msgstr "外部プラグイン (&E)" - -#~ msgid "Give access to python action plugin" -#~ msgstr "python アクション プラグインへアクセス" - -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "更新 (&R)" - -#~ msgid "Reload all python plugins and refresh menu" -#~ msgstr "全ての python プラグインを再読み込みしてメニューを更新" - -#~ msgid "Export pad settings" -#~ msgstr "パッド設定をエクスポート" - -#~ msgid "Import pad settings" -#~ msgstr "パッド設定をインポート" - -#~ msgid "Push pad settings" -#~ msgstr "パッド設定を適用" - -#~ msgid "globalChangePadSettings() Error: NULL module" -#~ msgstr "globalChangePadSettings() Error: NULL モジュール" - -#~ msgid "" -#~ "%s in input/source\n" -#~ "'%s'\n" -#~ "line %d" -#~ msgstr "" -#~ "%s in input/source\n" -#~ "'%s'\n" -#~ "行 %d" - -#~ msgid "file %s was not read" -#~ msgstr "ファイル %s は読み込まれていません" - -#~ msgid "" -#~ "No more empty available layers.\n" -#~ "The remaining files will not be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "空の有効なレイヤーがもうありません。\n" -#~ "残りのファイルは読み込まれません。" - -#~ msgid "List and edit D-codes" -#~ msgstr "D-codesリスト表示、編集" - -#~ msgid "Therefore use the board boundary box." -#~ msgstr "そのためバウンダリ ボックスを使用します。" - -#~ msgid "Normal+Insert" -#~ msgstr "ノーマル+挿入部品" - -#~ msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)" -#~ msgstr "フットプリント プロパティ -> 属性 -> 標準+挿入 (例: SMD 部品)" - -#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal (eg: THT)" -#~ msgstr "3D モデルをトグル 標準 属性 (例: THT)" - -#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal+Insert (eg: SMD)" -#~ msgstr "3D モデルをトグル 標準+挿入 属性 (例: SMD)" - -#~ msgid "Pa&ge Settings (Size and Texts)" -#~ msgstr "ページ設定 (用紙サイズ 及び テキスト) (&g)" - -#~ msgid "Membership:" -#~ msgstr "メンバーシップ:" - -#~ msgid "Via Options:" -#~ msgstr "ビア オプション:" - -#~ msgid "Do not allow blind/buried vias" -#~ msgstr "ブラインド/ベリッドビアを禁止" - -#~ msgid "Blind/buried Vias:" -#~ msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)" - -#~ msgid "" -#~ "Allows or not blind/buried vias.\n" -#~ "Do not allow is the usual selection.\n" -#~ "Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here" -#~ msgstr "" -#~ "ブラインド/ベリッドビアの許可/不許可を設定します。\n" -#~ "通常の基板設計では、これらを使用することは有りません。\n" -#~ "注意: マイクロビアはブラインドビアの特殊形状のひとつですが、この設定では管" -#~ "理しません。" - -#~ msgid "Do not allow micro vias" -#~ msgstr "マイクロビアを禁止" - -#~ msgid "" -#~ "Allows or do not allow use of micro vias\n" -#~ "They are very small vias only from an external copper layer to its near " -#~ "neightbour" -#~ msgstr "" -#~ "マイクロビアの許可/不許可を設定します。\n" -#~ "マイクロビアとは最外層とその直下の配線層のみを接続する微小ビアの事です。" - -#~ msgid "Minimum Allowed Values:" -#~ msgstr "許容最小値:" - -#~ msgid "&Switch Canvas to Legacy" -#~ msgstr "描画キャンバスを 互換 に切替 (&S)" - -#~ msgid "Switch Canvas to Open&GL" -#~ msgstr "描画キャンバスを OpenGL(3D) に切替 (&G)" - -#~ msgid "Switch Canvas to &Cairo" -#~ msgstr "描画キャンバスを Cairo(2D) に切替 (&C)" - -#~ msgid "Page s&ettings" -#~ msgstr "ページ設定(&e)" - -#~ msgid "Simulation Workbook" -#~ msgstr "ワークブックをシミュレーション" - -#~ msgid "Origin Options:" -#~ msgstr "原点オプション:" - -#~ msgid "Aux Origin" -#~ msgstr "補助原点" - -#~ msgid "User Defined Origin:" -#~ msgstr "ユーザ定義の原点:" - -#~ msgid "Illegal character found in FPID string" -#~ msgstr "FPID文字列中に不正な文字があります" - -#~ msgid "Import Footprint Selection" -#~ msgstr "フットプリントの関連付けをインポート" - -#~ msgid "NetClassName" -#~ msgstr "ネットクラス名" - -#~ msgid "Units in inches" -#~ msgstr "inch 単位" - -#~ msgid "Units in millimeters" -#~ msgstr "mm 単位" - -#~ msgid "Edit &Equ Files List" -#~ msgstr "Equファイルリストの編集(&E)" - -#~ msgid "Display footprint documentation" -#~ msgstr "フットプリントのドキュメントを表示" - -#~ msgid "&Current Library" -#~ msgstr "現在のライブラリ(&C)" - -#~ msgid "&Archive" -#~ msgstr "アーカイブ(&A)" - -#~ msgid "&Unarchive" -#~ msgstr "アーカイブの展開(&U)" - -#~ msgid "Project: '%s'" -#~ msgstr "プロジェクト: '%s'" - -#~ msgid "[no project]" -#~ msgstr "[プロジェクトなし]" - -#~ msgid "Part Library Editor: " -#~ msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ:" - -#~ msgid "remove vias on pads with a through hole" -#~ msgstr "スルーホールパッド上にあるビアを削除" - -#~ msgid "D&elete unconnected tracks" -#~ msgstr "未接続の配線を削除(&e)" - -#~ msgid "Footprint Editor " -#~ msgstr "フットプリント エディタ" - -#~ msgid "Footprint Editor (active library: " -#~ msgstr "フットプリント エディタ (アクティブなライブラリ:" - -#~ msgid "" -#~ "IO_ERROR: %s\n" -#~ "from %s : %s" -#~ msgstr "" -#~ "I/Oエラー: %s\n" -#~ "%s : %s" - -#~ msgid "" -#~ "PARSE_ERROR: %s in input/source\n" -#~ "'%s'\n" -#~ "line %d offset %d\n" -#~ "from %s : %s" -#~ msgstr "" -#~ "PARSE_ERROR: %s in input/source\n" -#~ "'%s'\n" -#~ "行 %d オフセット %d\n" -#~ "から %s : %s" - -#~ msgid "" -#~ "f = FEMTO\n" -#~ "p = PICO\n" -#~ "n = NANO\n" -#~ "u = MICRO\n" -#~ "m = MILI\n" -#~ "k = KILO\n" -#~ "meg = MEGA\n" -#~ "g = GIGA\n" -#~ "t = TERA" -#~ msgstr "" -#~ "f = フェムト\n" -#~ "p = ピコ\n" -#~ "n = ナノ\n" -#~ "u = マイクロ\n" -#~ "m = ミリ\n" -#~ "k = キロ\n" -#~ "meg = メガ\n" -#~ "g = ギガ\n" -#~ "t = テラ" - -# NET作成して動作確認済み -#~ msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" -#~ msgstr "リファレンス 'U' と 'IC' の前に接頭字 'X' を付ける" - -#~ msgid "Use net number as net name" -#~ msgstr "ネット名にネット番号を使用" - -#~ msgid "Cannot delete component reference." -#~ msgstr "コンポーネントのリファレンスは削除できません。" - -#~ msgid "Cannot delete component value." -#~ msgstr "コンポーネントの定数は削除できません。" - -#~ msgid "%d %s" -#~ msgstr "%d %s" - -#~ msgid "Fit" -#~ msgstr "フィット" - -#~ msgid "" -#~ "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old " -#~ "ISA PC bus connector)" -#~ msgstr "" -#~ "基板上に描画される \"バーチャル\" コンポーネントに対し、この属性を使用しま" -#~ "す。\n" -#~ " (例: 古いISA-PCバスコネクタなど)" - -#~ msgid "" -#~ "Ready\n" -#~ "Project dir: '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "準備完了\n" -#~ "作業中のディレクトリ: '%s'\n" - -#~ msgid "No tool" -#~ msgstr "ツールなし" - -#~ msgid "Tool " -#~ msgstr "ツール" - -#~ msgid "Selected a component and highlight its graphic items" -#~ msgstr "コンポーネントを選択し、グラフィック要素をハイライト表示する" - -#~ msgid "Pad: '%s' (Cmp: '%s')" -#~ msgstr "パッド: '%s' (部品: '%s')" - -#~ msgid "Ref:" -#~ msgstr "リファレンス:" - -#~ msgid "&Clear Layer" -#~ msgstr "レイヤのクリア(&C)" - -#~ msgid "[mpWindow::OnMouseMove] Ax:%i Ay:%i m_posX:%f m_posY:%f" -#~ msgstr "[mpWindow::OnMouseMove] Ax:%i Ay:%i m_posX:%f m_posY:%f" - -#~ msgid "mpWindow::OnMouseLeftDown() X = %d , Y = %d" -#~ msgstr "mpWindow::OnMouseLeftDown() X = %d , Y = %d" - -#~ msgid "mpWindow::OnMouseLeftDown() started moving layer %lx" -#~ msgstr "mpWindow::OnMouseLeftDown() started moving layer %lx" - -#~ msgid "mpWindow::Fit()(lock) m_scaleX=%f,m_scaleY=%f" -#~ msgstr "mpWindow::Fit()(lock) m_scaleX=%f,m_scaleY=%f" - -#~ msgid "" -#~ "mpWindow::Fit() m_desiredXmin=%f m_desiredXmax=%f m_desiredYmin=%f " -#~ "m_desiredYmax=%f" -#~ msgstr "" -#~ "mpWindow::Fit() m_desiredXmin=%f m_desiredXmax=%f m_desiredYmin=%f " -#~ "m_desiredYmax=%f" - -#~ msgid "" -#~ "mpWindow::Fit() m_scaleX = %f , m_scrX = %d,m_scrY=%d, Ax=%f, Ay=%f, " -#~ "m_posX=%f, m_posY=%f" -#~ msgstr "" -#~ "mpWindow::Fit() m_scaleX = %f , m_scrX = %d,m_scrY=%d, Ax=%f, Ay=%f, " -#~ "m_posX=%f, m_posY=%f" - -#~ msgid "" -#~ "mpWindow::DoZoomInXCalc() prior X coord: (%f), new X coord: (%f) SHOULD " -#~ "BE EQUAL!!" -#~ msgstr "" -#~ "mpWindow::DoZoomInXCalc() prior X coord: (%f), new X coord: (%f) 等しくす" -#~ "べき!!" - -#~ msgid "" -#~ "mpWindow::DoZoomInYCalc() prior Y coord: (%f), new Y coord: (%f) SHOULD " -#~ "BE EQUAL!!" -#~ msgstr "" -#~ "mpWindow::DoZoomInYCalc() prior Y coord: (%f), new Y coord: (%f) 等しくす" -#~ "べき!!" - -#~ msgid "" -#~ "mpWindow::DoZoomOutXCalc() prior X coord: (%f), new X coord: (%f) SHOULD " -#~ "BE EQUAL!!" -#~ msgstr "" -#~ "mpWindow::DoZoomOutXCalc() prior X coord: (%f), new X coord: (%f) 等しくす" -#~ "べき!!" - -#~ msgid "" -#~ "mpWindow::DoZoomOutYCalc() prior Y coord: (%f), new Y coord: (%f) SHOULD " -#~ "BE EQUAL!!" -#~ msgstr "" -#~ "mpWindow::DoZoomOutYCalc() prior Y coord: (%f), new Y coord: (%f) 等しくす" -#~ "べき!!" - -#~ msgid "" -#~ "mpWindow::ZoomIn() prior coords: (%f,%f), new coords: (%f,%f) SHOULD BE " -#~ "EQUAL!!" -#~ msgstr "" -#~ "mpWindow::ZoomIn() prior coords: (%f,%f), new coords: (%f,%f) 等しくすべ" -#~ "き!!" - -#~ msgid "" -#~ "mpWindow::ZoomOut() prior coords: (%f,%f), new coords: (%f,%f) SHOULD BE " -#~ "EQUAL!!" -#~ msgstr "" -#~ "mpWindow::ZoomOut() prior coords: (%f,%f), new coords: (%f,%f) 等しくすべ" -#~ "き!!" - -#~ msgid "Zoom: (%f,%f)-(%f,%f)" -#~ msgstr "ズーム: (%f,%f)-(%f,%f)" - -#~ msgid "mpWindow::OnSize() m_scrX = %d, m_scrY = %d" -#~ msgstr "mpWindow::OnSize() m_scrX = %d, m_scrY = %d" - -#~ msgid "[mpWindow::OnPaint] vis.area:%ix%i px=%i py=%i" -#~ msgstr "[mpWindow::OnPaint] vis.area:%ix%i px=%i py=%i" - -#~ msgid "mpWindow::IsInsideInfoLayer() examinining layer = %p" -#~ msgstr "mpWindow::IsInsideInfoLayer() examinining layer = %p" - -#~ msgid "mpWindow::IsInsideInfoLayer() layer = %p" -#~ msgstr "mpWindow::IsInsideInfoLayer() layer = %p" - -#~ msgid "wxMathPlot error: X and Y vector are not of the same length!" -#~ msgstr "wxMathPlot エラー: X と Y ベクトルが同じ長さではありません!" - -#~ msgid "[mpBitmapLayer::Plot] screenPixel: x=%f y=%f d_width=%ix%i" -#~ msgstr "[mpBitmapLayer::Plot] screenPixel: x=%f y=%f d_width=%ix%i" - -#~ msgid "[mpBitmapLayer::Plot] offset: x=%i y=%i bmpWidth=%ix%i" -#~ msgstr "[mpBitmapLayer::Plot] offset: x=%i y=%i bmpWidth=%ix%i" - -#~ msgid "[INFO] invalid scale values; setting invalid to 1.0" -#~ msgstr "[INFO] 不正なスケール値; 不正な値は 1.0 として設定されます" - -#~ msgid "Zoom: %3.1f" -#~ msgstr "ズーム: %3.1f" - -#~ msgid "Build time %.3f s" -#~ msgstr "ビルド時間 %.3f 秒" - -#~ msgid "Build layer %s" -#~ msgstr "ビルド レイヤ %s" - -#~ msgid "Load 3D Shapes" -#~ msgstr "3Dシェイプの読み込み" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to calculate the board outlines.\n" -#~ "Therefore use the board boundary box." -#~ msgstr "" -#~ "基板の外形を計算できません;\n" -#~ "そのためバウンダリボックスを使用します." - -#~ msgid "Set display options, and some layers visibility" -#~ msgstr "ディスプレイ オプションを設定してレイヤを可視化" - -#~ msgid "Create Image (PNG format)" -#~ msgstr "PNG形式で画像保存" - -#~ msgid "Create Image (JPEG format)" -#~ msgstr "JPEG形式で画像保存" - -#~ msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen" -#~ msgstr "grid/cloud テクスチャを基板、ハンダマスク、シルクスクリーンへ適用" - -#~ msgid "Render Smooth Normals" -#~ msgstr "ノーマル表示でスムーズに描画" - -#~ msgid "Use Model Normals" -#~ msgstr "モデルをノーマル表示で使用" - -#~ msgid "Render Material Properties" -#~ msgstr "マテリアル(材質)の描画" - -#~ msgid "Show Copper &Thickness" -#~ msgstr "銅箔の厚みを表示(&T)" - -#~ msgid "Show &Comments and Drawing Layers" -#~ msgstr "コメント/図形レイヤを表示(&C)" - -#~ msgid "Copy &Version Information" -#~ msgstr "バージョン情報をコピー(&V)" - -#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" -#~ msgstr "" -#~ "バグレポートを送るためにクリップボードにバージョン文字列をコピーする" - -#~ msgid "Version Information (copied to the clipboard)" -#~ msgstr "バージョン情報をクリップボードにコピー" - -#~ msgid "The original site of the KiCad project founder" -#~ msgstr "KiCad 創始者のオリジナル サイト" - -#~ msgid "Repository with additional component libraries" -#~ msgstr "追加のコンポーネント ライブラリのリポジトリ" - -#~ msgid "Report bugs if you found any" -#~ msgstr "どんなバグでも見つけたらレポートしてください" - -#~ msgid "File an idea for improvement" -#~ msgstr "改善のためのアイデアのファイル" - -#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" -#~ msgstr "KiCadユーザグループへのリンク、チュートリアルなど" - -#~ msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding." -#~ msgstr "項目を選択し、新しいキーを押して割り当てを変更してください。" - -#~ msgid "&List Current Keys" -#~ msgstr "現在のキー設定の一覧(&L)" - -#~ msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" -#~ msgstr "KiCad マクロ記録 (*.mcr)|*.mcr" - -#~ msgid "Use middle mouse button to pan" -#~ msgstr "画面のパンにマウスの中ボタンを使う" - -#~ msgid "Limit panning to scroll size" -#~ msgstr "パン可能な領域を、スクロールバーサイズ範囲内に制限する" - -#~ msgid "&Save Edits\tCtrl+S" -#~ msgstr "編集を保存(&S)\tCtrl+S" - -#~ msgid "&Save Project File" -#~ msgstr "プロジェクトへ設定を保存(&S)" - -#~ msgid "Save changes to the project configuration file" -#~ msgstr "プロジェクト設定ファイルの変更を保存" - -#~ msgid "Edits sent to Eeschema" -#~ msgstr "Eeschema へ編集内容を送る" - -#~ msgid "Filter footprint list by keywords" -#~ msgstr "キーワードでフットプリントを絞込み" - -#~ msgid "Assign Footprint" -#~ msgstr "フットプリントの割り当て" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "非表示" - -#~ msgid "&Default bus thickness:" -#~ msgstr "デフォルトのバス線幅(&D):" - -#~ msgid "D&efault line thickness:" -#~ msgstr "デフォルトの線幅(&e):" - -#~ msgid "De&fault text size:" -#~ msgstr "デフォルトのテキストサイズ(&f):" - -#~ msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):" -#~ msgstr "最大 undo アイテム数 (&x) (0 = 制限なし):" - -#~ msgid "actions" -#~ msgstr "アクション" - -#~ msgid "&Part id notation:" -#~ msgstr "部品IDの表記方法(&P):" - -#~ msgid "Sho&w hidden pins" -#~ msgstr "非表示ピンを表示(&w)" - -#~ msgid "&Use middle mouse button to pan" -#~ msgstr "画面のパンにマウスの中ボタンを使用(&U)" - -#~ msgid "Use middle mouse button dragging to pan" -#~ msgstr "画面のパンにマウスの中ボタンのドラッグを使用" - -#~ msgid "&Limit panning to scroll size" -#~ msgstr "パン可能な領域をスクロールバーサイズ範囲内に制限" - -#~ msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" -#~ msgstr "" -#~ "マウス中ボタンによる画面パン時、移動領域サイズを現在のスクロールバーサイズ" -#~ "に制限" - -#~ msgid "Pan while moving ob&ject" -#~ msgstr "オブジェクト移動時に表示領域を移動(&J)" - -#~ msgid "Field Settings" -#~ msgstr "フィールドの設定" - -#~ msgid "&Name" -#~ msgstr "名前(&N)" - -#~ msgid "D&efault Value" -#~ msgstr "デフォルト値(&e)" - -#~ msgid "Template Field Names" -#~ msgstr "フィールド名のテンプレート" - -#~ msgid "&Delete Markers" -#~ msgstr "マーカーを削除(&D)" - -#~ msgid "&Run" -#~ msgstr "実行(&R)" - -#~ msgid "Search the current &sheet onl&y" -#~ msgstr "現在のシートのみを検索(&S)" - -#~ msgid "Rotate Block ccw" -#~ msgstr "ブロックを反時計周り" - -#~ msgid "App&end Schematic Sheet" -#~ msgstr "回路図シートから追加(&e)" - -#~ msgid "Append schematic sheet to current project" -#~ msgstr "現在読み込まれている回路図へ、他の回路図プロジェクトを追加する" - -#~ msgid "Set &Colors Scheme" -#~ msgstr "色の設定(&C)" - -#~ msgid "Set color preferences" -#~ msgstr "色の設定" - -#~ msgid "A&ssign Component Footprint" -#~ msgstr "コンポーネントにフットプリントを割付け(&S)" - -#~ msgid "&Layout Printed Circuit Board" -#~ msgstr "プリント基板のレイアウト(&L)" - -#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." -#~ msgstr "回路図シートは %d 層までしかネストできません。" - -#~ msgid "Layer %d (%s, %s, %s)" -#~ msgstr "レイヤ %d (%s, %s, %s)" - -#~ msgid "Layer %d (%s, %s)" -#~ msgstr "レイヤ %d (%s, %s)" - -#~ msgid "Layer %d *" -#~ msgstr "レイヤ %d *" - -#~ msgid "D Code" -#~ msgstr "D コード" - -#~ msgid "Files not found" -#~ msgstr "ファイルが見つかりません" - -#~ msgid "Tool definition <%c> not supported" -#~ msgstr "ツール定義 <%c> はサポートされていません。" - -#~ msgid "Tool <%d> not defined" -#~ msgstr "ツール <%d> は定義されていません" - -#~ msgid "Layer %d not in use" -#~ msgstr "レイヤ %d は未使用です" - -#~ msgid "Priority level:" -#~ msgstr "優先度:" - -#~ msgid "Defined holes" -#~ msgstr "定義された穴のみ" - -#~ msgid "Show Via Holes:" -#~ msgstr "ビア穴の表示" - -#~ msgid "" -#~ "Show or hide via holes.\n" -#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" -#~ msgstr "" -#~ "ビア(穴)の表示または非表示、\n" -#~ "定義済の穴が選択された場合、デフォルトサイズ以外の穴のみを表示する。" - -#~ msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" -#~ msgstr "DRCレポートファイル (.rpt)|*.rpt" - -#~ msgid "3D Shape:" -#~ msgstr "3Dシェイプ:" - -#~ msgid "Use a path relative to '%s'?" -#~ msgstr "'%s' への相対パスを使用しますか?" - -#~ msgid "Rotation (in 0.1 degrees):" -#~ msgstr "回転角度 (0.1 度単位):" - -#~ msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)" -#~ msgstr "標準パス(KISYS3DMOD環境変数が使用されます)" - -#~ msgid "3D Scale and Position" -#~ msgstr "3D拡大率と位置" - -#~ msgid "Shape Scale:" -#~ msgstr "シェイプの倍率:" - -#~ msgid "Shape Offset (inch):" -#~ msgstr "シェイプのオフセット(inch):" - -#~ msgid "Shape Rotation (degrees):" -#~ msgstr "シェイプの回転(度):" - -#~ msgid "3D settings" -#~ msgstr "3D設定" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot make path relative. The target volume is different from board " -#~ "file volume!" -#~ msgstr "" -#~ "パスの関連付けを作成できません。ターゲット ボリュームがボード ファイルのボ" -#~ "リュームと異なります!" - -#~ msgid "" -#~ "Not recommanded.\n" -#~ "Used mostly by users who make themselves the boards." -#~ msgstr "" -#~ "推奨されません。\n" -#~ "基板自体を作成したユーザーが使用して下さい。" - -#~ msgid "" -#~ "Not recommanded.\n" -#~ "Use it only for board houses which do not accept fully featured headers." -#~ msgstr "" -#~ "推奨されません。\n" -#~ "フル機能のヘッダを受け付けない基板メーカー用にのみ使用して下さい。" - -#~ msgid "" -#~ "Not recommanded.\n" -#~ "Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu " -#~ "one file" -#~ msgstr "" -#~ "推奨されません。\n" -#~ "PTHとNPTH穴データを一つのファイルにマージしたものを受け付ける基板メーカー" -#~ "用にのみ使用して下さい。" - -#~ msgid "Ma&ximum undo items:" -#~ msgstr "最大 undo アイテム数(&x):" - -#~ msgid "S&how footprint ratsnest" -#~ msgstr "フットプリントに接続されたラッツネストを表示(&h)" - -#~ msgid "" -#~ "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving " -#~ "it.\n" -#~ "This ratsnest is useful to place a footprint." -#~ msgstr "" -#~ "移動時にフットプリントに関連したローカルのラッツネストを表示 (非表示)。\n" -#~ "このラッツネストはフットプリントの配置に役立ちます。" - -#~ msgid "Use middle mouse &button to pan" -#~ msgstr "画面のパンにマウスの中ボタンを使用(&b)" - -#~ msgid "Limi&t panning to scroll size" -#~ msgstr "パン可能な領域を、スクロールバーサイズ範囲内に制限(&t)" - -#~ msgid "Advanced/Developer" -#~ msgstr "上級者/開発者向け" - -#~ msgid "Dump zone geometry to files when filling" -#~ msgstr "塗りつぶす時にゾーンのジオメトリをファイルへダンプ" - -#~ msgid "0.1 degree" -#~ msgstr "0.1度" - -#~ msgid "Text line width" -#~ msgstr "テキスト線幅" - -#~ msgid "General options:" -#~ msgstr "全般 オプション:" - -#~ msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?" -#~ msgstr "フットプリントの角度を %.1f 度にセットします。よろしいですか?" - -#~ msgid "Bad value for footprints orientation" -#~ msgstr "フットプリントの角度が不正です。" - -#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" -#~ msgstr "新しい角度(0.1度単位)" - -#~ msgid "Filter to select footprints by reference" -#~ msgstr "リファレンスで選択するフットプリントを選別" - -#~ msgid "Include Locked Footprints" -#~ msgstr "ロックされているフットプリントを含む" - -#~ msgid "Force locked footprints to be modified" -#~ msgstr "ロックされたフットプリントを強制的に編集" - -#~ msgid "0.1 deg" -#~ msgstr "0.1 度" - -#~ msgid "Orientation (0.1 deg):" -#~ msgstr "角度 (0.1度単位)" - -#~ msgid "HPGL pen overlay constrained." -#~ msgstr "HPGLペンのオーバーレイは制限されています!" - -#~ msgid "Pen overlay" -#~ msgstr "ペンのオーバーレイ" - -#~ msgid "Set plot overlay for filling" -#~ msgstr "塗りつぶし部の印刷の重なりを設定" - -#~ msgid "" -#~ "The file '%s' already exists.\n" +#~ "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" #~ "\n" -#~ "Do you want to overwrite it?" +#~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "'%s' のファイルは既に存在します.\n" +#~ "グローバル フットプリント ライブラリ テーブルを読み込もうとしたところ、エ" +#~ "ラーが発生しました。\n" #~ "\n" -#~ "上書きしますか?" - -#~ msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'" -#~ msgstr "URI:'%s' を開いているダウンローダ avhttp の '%s' 例外" +#~ "%s" #~ msgid "" +#~ "An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n" +#~ "\n" #~ "%s\n" -#~ "Cannot get/download data from: '%s'\n" -#~ "Reason: '%s'" +#~ "\n" +#~ "Please edit this global symbol library table in Preferences menu" #~ msgstr "" +#~ "グローバル シンボル ライブラリ テーブルを読み込もうとしたところ、エラーが" +#~ "発生しました:\n" +#~ "\n" #~ "%s\n" -#~ "データを取得することができませんでした: '%s'\n" -#~ "理由: '%s'" - -#~ msgid "Filter Net Names" -#~ msgstr "ネット名のフィルター" - -#~ msgid "Net Filter" -#~ msgstr "ネット フィルター" - -#~ msgid "Select Net" -#~ msgstr "ネットの選択" - -#~ msgid "Switch to Default Canvas" -#~ msgstr "描画キャンバスを 標準 に切替" - -#~ msgid "Record Macro 0" -#~ msgstr "マクロ 0 を記録" - -#~ msgid "Call Macro 0" -#~ msgstr "マクロ 0 の呼び出し" - -#~ msgid "Record Macro 1" -#~ msgstr "マクロ 1 を記録" - -#~ msgid "Call Macro 1" -#~ msgstr "マクロ 1 の呼び出し" - -#~ msgid "Record Macro 2" -#~ msgstr "マクロ 2 を記録" - -#~ msgid "Call Macro 2" -#~ msgstr "マクロ 2 の呼び出し" - -#~ msgid "Record Macro 3" -#~ msgstr "マクロ 3 を記録" - -#~ msgid "Call Macro 3" -#~ msgstr "マクロ 3 の呼び出し" - -#~ msgid "Record Macro 4" -#~ msgstr "マクロ 4 を記録" - -#~ msgid "Call Macro 4" -#~ msgstr "マクロ 4 の呼び出し" - -#~ msgid "Record Macro 5" -#~ msgstr "マクロ 5 を記録" - -#~ msgid "Call Macro 5" -#~ msgstr "マクロ 5 の呼び出し" - -#~ msgid "Record Macro 6" -#~ msgstr "マクロ 6 を記録" - -#~ msgid "Call Macro 6" -#~ msgstr "マクロ 6 の呼び出し" - -#~ msgid "Record Macro 7" -#~ msgstr "マクロ 7 を記録" - -#~ msgid "Call Macro 7" -#~ msgstr "マクロ 7 の呼び出し" - -#~ msgid "Record Macro 8" -#~ msgstr "マクロ 8 を記録" - -#~ msgid "Call Macro 8" -#~ msgstr "マクロ 8 の呼び出し" - -#~ msgid "Record Macro 9" -#~ msgstr "マクロ 9 を記録" - -#~ msgid "Call Macro 9" -#~ msgstr "マクロ 9 の呼び出し" - -#~ msgid "Recording macro %d" -#~ msgstr "マクロの記録中 %d" - -#~ msgid "Macro %d recorded" -#~ msgstr "マクロ %d が記録されました" - -#~ msgid "Call macro %d" -#~ msgstr "マクロ %d の呼び出し" - -#~ msgid "Add key [%c] in macro %d" -#~ msgstr "[%c] キーをマクロ %d に追加" +#~ "\n" +#~ "設定メニューで、このグローバル シンボル ライブラリ テーブルを編集して下さ" +#~ "い。" #~ msgid "" -#~ "Left click to select, middle click for color change, right click for menu" -#~ msgstr "左クリックで選択, 中クリックで色の変更, 右クリックでメニュー" - -#~ msgid "Middle click for color change" -#~ msgstr "中クリックで色の変更" - -#~ msgid "Unable to open file '%s'" -#~ msgstr "ファイル '%s' が開けません" - -#~ msgid "Legacy library file '%s' is read only" -#~ msgstr "レガシー ライブラリ ファイル '%s' は読み込み専用です" - -#~ msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" +#~ "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Please edit this global footprint library table in Preferences menu" #~ msgstr "" -#~ "レガシー フォーマットのライブラリ ファイル '%s' を読み込み/保存できません" -#~ "でした" +#~ "グローバル フットプリント ライブラリ テーブルを読み込もうとしたところ、エ" +#~ "ラーが発生しました:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "設定メニューで、このグローバル フットプリント ライブラリ テーブルを編集し" +#~ "て下さい。" -#~ msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" -#~ msgstr "" -#~ "一時ファイル '%s' をライブラリ ファイル '%s' へファイル名の変更保存ができ" -#~ "ませんでした" +#~ msgid "Unable to export, please fix and try again." +#~ msgstr "エクスポートできません。問題点を修正してやり直してください。" -#~ msgid "&Switch Canvas to Default" -#~ msgstr "描画キャンバスを 標準 に切替 (&S)" +#~ msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." +#~ msgstr "ボードが壊れているかもしれません、保存しないでください。" -#~ msgid "Switch the canvas implementation to default" -#~ msgstr "描画キャンバスを標準へ切替" +#~ msgid "Fix problem and try again." +#~ msgstr "問題を修正してやり直してください。" -#~ msgid "&New" -#~ msgstr "新規(&N)" +#~ msgid "Allign" +#~ msgstr "整列" -#~ msgid "&Open" -#~ msgstr "開く(&O)" +#~ msgid "Save report to file..." +#~ msgstr "レポートをファイルに保存..." -#~ msgid "&Save macros" -#~ msgstr "マクロの保存(&S)" +#~ msgid "Force size A4" +#~ msgstr "サイズを強制的にA4へ" -#~ msgid "Save macros to file" -#~ msgstr "マクロをファイルに保存" +#~ msgid "Force size A" +#~ msgstr "サイズを強制的にAへ" -#~ msgid "&Read macros" -#~ msgstr "マクロ読み込み(&R)" +#~ msgid "Page Size:" +#~ msgstr "ページ サイズ:" -#~ msgid "Read macros from file" -#~ msgstr "マクロをファイルから読み込む" +#~ msgid "Page size A4" +#~ msgstr "ページ サイズ A4" -#~ msgid "Ma&cros" -#~ msgstr "マクロ(&C)" +#~ msgid "Page size A3" +#~ msgstr "ページ サイズ A3" -#~ msgid "Macros save/read operations" -#~ msgstr "マクロの保存/読み込み" +#~ msgid "Page size A2" +#~ msgstr "ページ サイズ A2" -#~ msgid "Orient All Footprints" -#~ msgstr "全てのフットプリントの方向を揃える" +#~ msgid "Page size A1" +#~ msgstr "ページ サイズ A1" -#~ msgid "Read Macros File" -#~ msgstr "マクロ ファイルの読込み" +#~ msgid "Page size A0" +#~ msgstr "ページ サイズ A0" -#~ msgid "Show footprint ratsnest when moving" -#~ msgstr "移動時にフットプリントのラッツネストを表示する" +#~ msgid "Page size A" +#~ msgstr "ページ サイズ A" -#~ msgid "Hide footprint ratsnest" -#~ msgstr "フットプリントのラッツネストを非表示" +#~ msgid "Page size B" +#~ msgstr "ページ サイズ B" -#~ msgid "Show footprint ratsnest" -#~ msgstr "フットプリントのラッツネストを表示" +#~ msgid "Page size C" +#~ msgstr "ページ サイズ C" + +#~ msgid "Page size D" +#~ msgstr "ページ サイズ D" + +#~ msgid "Page size E" +#~ msgstr "ページ サイズ E" + +#~ msgid "Bottom left corner" +#~ msgstr "左下の角" + +#~ msgid "Center of the page" +#~ msgstr "ページ中央" + +#~ msgid "Plot Schematic" +#~ msgstr "回路図をプロット" + +#~ msgid "Move Arc" +#~ msgstr "円弧を移動" + +#~ msgid "Drag Arc Size" +#~ msgstr "円弧のサイズをドラッグ" + +#~ msgid "Delete Arc" +#~ msgstr "円弧を削除" + +#~ msgid "Move Circle" +#~ msgstr "円を移動" + +#~ msgid "Delete Circle" +#~ msgstr "円を削除" + +#~ msgid "Delete Rectangle" +#~ msgstr "矩形を削除" + +#~ msgid "Move Text" +#~ msgstr "テキストを移動" + +#~ msgid "Rotate Text" +#~ msgstr "テキストを回転" + +#~ msgid "Delete Text" +#~ msgstr "テキストを削除" + +#~ msgid "Move Line" +#~ msgstr "線を移動" + +#~ msgid "Delete Line" +#~ msgstr "線を削除" + +#~ msgid "Field Rotate" +#~ msgstr "フィールドを回転" + +#~ msgid "Field Edit" +#~ msgstr "フィールドを編集" + +#~ msgid "Move Pin" +#~ msgstr "ピンを移動" + +#~ msgid "Edit Pin" +#~ msgstr "ピンを編集" + +#~ msgid "Rotate Pin" +#~ msgstr "ピンを回転" + +#~ msgid "Delete Pin" +#~ msgstr "ピンを削除" + +#~ msgid "Rotate 90 deg CCW" +#~ msgstr "反時計方向に90度回転" + +#~ msgid "Rotate 90 deg CW" +#~ msgstr "時計方向に90度回転" + +#~ msgid "Move Hierarchical Label" +#~ msgstr "階層ラベルを移動" + +#~ msgid "Drag Hierarchical Label" +#~ msgstr "階層ラベルをドラッグ" + +#~ msgid "Copy Hierarchical Label" +#~ msgstr "階層ラベルをコピー" + +#~ msgid "Rotate Hierarchical Label" +#~ msgstr "階層ラベルを回転" + +#~ msgid "Delete Hierarchical Label" +#~ msgstr "階層ラベルを削除" + +#~ msgid "Move Label" +#~ msgstr "ラベルを移動" + +#~ msgid "Drag Label" +#~ msgstr "ラベルをドラッグ" + +#~ msgid "Duplicate Label" +#~ msgstr "ラベルを複製" + +#~ msgid "Rotate Label" +#~ msgstr "ラベルを回転" + +#~ msgid "Delete Label" +#~ msgstr "ラベルを削除" + +#~ msgid "Move Sheet" +#~ msgstr "シートの移動" + +#~ msgid "Drag Sheet" +#~ msgstr "シートをドラッグ" + +#~ msgid "Move Sheet Pin" +#~ msgstr "シート ピンを移動" + +#~ msgid "Edit Sheet Pin" +#~ msgstr "シート ピンを編集" + +#~ msgid "Delete Sheet Pin" +#~ msgstr "シート ピンを削除" + +#~ msgid "Move Image" +#~ msgstr "イメージを移動" + +#~ msgid "Rotate Image" +#~ msgstr "イメージを回転" + +#~ msgid "Delete Image" +#~ msgstr "イメージを削除" + +#~ msgid "Outlines Options:" +#~ msgstr "アウトラインのオプション:" + +#~ msgid "Zone min thickness value" +#~ msgstr "ゾーンの最小幅" + +#~ msgid "Default line width" +#~ msgstr "デフォルトの線幅" + +#~ msgid "Current solder mask settings:" +#~ msgstr "現在の半田マスク設定:" + +#~ msgid "4.5 (unit mm)" +#~ msgstr "4.5 (単位 mm)" + +#~ msgid "4.6 (unit mm)" +#~ msgstr "4.6 (単位 mm)" + +#~ msgid "Width correction" +#~ msgstr "修正幅" + +#~ msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" +#~ msgstr "基板外形レイヤーを除外" + +#~ msgid "Pads Drill Opt" +#~ msgstr "パッドドリルのオプション" + +#~ msgid "1 Page per Layer" +#~ msgstr "レイヤー毎に1ページ" + +#~ msgid "Perform PCB Update" +#~ msgstr "基板の更新を実行" + +#~ msgid "La&yer alignment target" +#~ msgstr "層合わせターゲット マーク(&y)" + +#~ msgid "Duplicate Text" +#~ msgstr "テキストを複製" + +#~ msgid "Create Text Array" +#~ msgstr "テキスト配列を作成" + +#~ msgid "Move Text Exactly" +#~ msgstr "数値を指定してテキストをコピー" + +#~ msgid "Move Edge" +#~ msgstr "エッジを移動" + +#~ msgid "Duplicate Edge" +#~ msgstr "エッジを複製" + +#~ msgid "Move Edge Exactly" +#~ msgstr "数値を指定してエッジを移動" + +#~ msgid "Create Edge Array" +#~ msgstr "エッジ配列を作成" + +#~ msgid "Delete Edge" +#~ msgstr "エッジを削除" + +#~ msgid "Move Drawing" +#~ msgstr "図形を移動" + +#~ msgid "Duplicate Drawing" +#~ msgstr "図形を複製" + +#~ msgid "Move Drawing Exactly" +#~ msgstr "数値を指定して図形を移動" + +#~ msgid "Create Drawing Array" +#~ msgstr "図形配列を作成" + +#~ msgid "Edit Drawing" +#~ msgstr "図形を編集" + +#~ msgid "Edit Dimension" +#~ msgstr "寸法線を編集" + +#~ msgid "Move Dimension Text" +#~ msgstr "寸法線テキストを移動" + +#~ msgid "Duplicate Dimension" +#~ msgstr "寸法線を複製" + +#~ msgid "Move Dimension Exactly" +#~ msgstr "数値を指定して寸法線を移動" + +#~ msgid "Delete Dimension" +#~ msgstr "寸法線を削除" + +#~ msgid "Move Target" +#~ msgstr "ターゲットを移動" + +#~ msgid "Move Target Exactly" +#~ msgstr "数値を指定してターゲットを移動" + +#~ msgid "Duplicate Target" +#~ msgstr "ターゲットを複製" + +#~ msgid "Edit Target" +#~ msgstr "ターゲットを編集" + +#~ msgid "Delete Target" +#~ msgstr "ターゲットを削除" + +#~ msgid "Flip Block" +#~ msgstr "ブロックを裏返す" + +#~ msgid "Rotate Block" +#~ msgstr "ブロックを回転" + +#~ msgid "Move Node" +#~ msgstr "ノードを移動" + +#~ msgid "Duplicate Track" +#~ msgstr "配線を複製" + +#~ msgid "Move Track Exactly" +#~ msgstr "数値を指定してトラックを移動" + +#~ msgid "Move Corner" +#~ msgstr "角を移動" + +#~ msgid "Delete Corner" +#~ msgstr "角を削除" + +#~ msgid "Delete Footprint" +#~ msgstr "フットプリントを削除" + +#~ msgid "Move Footprint Exactly" +#~ msgstr "数値を指定してフットプリントを移動" + +#~ msgid "Duplicate Footprint" +#~ msgstr "フットプリントを複製" + +#~ msgid "Create Footprint Array" +#~ msgstr "フットプリント配列を作成" + +#~ msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" +#~ msgstr "選択したアイテムを左回転" + +#~ msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" +#~ msgstr "フットプリント ライブラリのニックネーム<%s>は重複しています" + +#~ msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." +#~ msgstr "フィールド %s は空白文字からの開始や末尾への付加ができません。" + +#~ msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname" +#~ msgstr "'%s' はシンボル ライブラリのニックネームと重複しています" + +#~ msgid "http://github.com/KiCad" +#~ msgstr "http://github.com/KiCad" #~ msgid "" -#~ "The duplicated zone is on the same layer as the initial zone, which has " -#~ "no sense.\n" -#~ "Please, choose an other layer for the new zone" +#~ "An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "重複したゾーンが同じレイヤに既に存在するので、意味がありません.\n" -#~ "新しいゾーンには別のレイヤを選んでください" +#~ "グローバル シンボル ライブラリ テーブルを読み込もうとしたところ、エラーが" +#~ "発生しました。\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#~ msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!" -#~ msgstr "重複したゾーンの外形線が DRC で不正となりました!" +#~ msgid "Block Save" +#~ msgstr "ブロックを保存" -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "このソフトウェアについて" +#~ msgid "Copy Component or Label" +#~ msgstr "コンポーネントまたはラベルをコピー" -#~ msgid "EESchema Colors" -#~ msgstr "Eeschema カラー" +#~ msgid "Save Block" +#~ msgstr "ブロックを保存" -#~ msgid "Footprints Orientation" -#~ msgstr "フットプリントの角度" +#~ msgid "Copy Label" +#~ msgstr "ラベルをコピー" -#~ msgid "Cmp reference:" -#~ msgstr "コンポーネントのリファレンス" +#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +#~ msgstr "ブロックをコピー(Shift + マウスドラッグ)" diff --git a/lt/kicad.po b/lt/kicad.po index d2d05d480d..2e97262685 100644 --- a/lt/kicad.po +++ b/lt/kicad.po @@ -1,19 +1,20 @@ # Lithuanian translation of kicad.po msgid "" msgstr "" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Project-Id-Version: KiCad 4.0\n" -"POT-Creation-Date: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-06 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: ejs \n" "Language-Team: Lithuanian\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n" "X-Poedit-SearchPath-1: pcbnew\n" @@ -34,12840 +35,1419 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-16: patches\n" "X-Poedit-SearchPath-17: scripts\n" -#: kicad/menubar.cpp:136 pcbnew/hotkeys.cpp:189 eeschema/hotkeys.cpp:118 -#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 -msgid "Help (this window)" -msgstr "Žinynas (šio lango)" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529 +msgid "path exists but is not a regular file" +msgstr "kelias egzistuoja, bet tai ne įprastas failas" -#: kicad/menubar.cpp:137 -msgid "Load project" -msgstr "Įkelti projektą" - -#: kicad/menubar.cpp:138 -msgid "Save project" -msgstr "Išsaugoti projektą" - -#: kicad/menubar.cpp:139 kicad/menubar.cpp:244 -msgid "New Project" -msgstr "Naujas projektas" - -#: kicad/menubar.cpp:140 -msgid "New Prj From Template" -msgstr "Naujas projektas pagal šabloną" - -#: kicad/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:363 -msgid "Run Eeschema" -msgstr "Paleisti Eeschema" - -#: kicad/menubar.cpp:144 -msgid "Run LibEdit" -msgstr "Paleisti LibEdit" - -#: kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:370 eeschema/menubar.cpp:477 -msgid "Run Pcbnew" -msgstr "Paleisti Pcbnew" - -#: kicad/menubar.cpp:146 -msgid "Run FpEditor" -msgstr "Paleisti FpEditor" - -#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:378 -msgid "Run Gerbview" -msgstr "Paleisti Gerbview" - -#: kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:382 -msgid "Run Bitmap2Component" -msgstr "Paleisti Bitmap2Component" - -#: kicad/menubar.cpp:150 -msgid "Run PcbCalculator" -msgstr "Paleisti PcbCalculator" - -#: kicad/menubar.cpp:152 -msgid "Run PlEditor" -msgstr "Paleisti PlEditor" - -#: kicad/menubar.cpp:168 -msgid "Kicad Manager Hotkeys" -msgstr "KiCad dispečerio spartieji klavišai" - -#: kicad/menubar.cpp:213 -msgid "&Open Project" -msgstr "Atverti projektą" - -#: kicad/menubar.cpp:215 kicad/menubar.cpp:476 -msgid "Open existing project" -msgstr "Atverti esamą projektą" - -#: kicad/menubar.cpp:224 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 eeschema/menubar.cpp:97 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Atverti vėliausią ..." - -#: kicad/menubar.cpp:225 -msgid "Open recent schematic project" -msgstr "Atverti vėliausią schemos projektą" - -#: kicad/menubar.cpp:231 -msgid "&New Project" -msgstr "Naujas projektas" - -#: kicad/menubar.cpp:233 -msgid "Create new blank project" -msgstr "Sukurti tuščią projektą" - -#: kicad/menubar.cpp:236 -msgid "New Project from &Template" -msgstr "Sukurti projektą pagal šabloną" - -#: kicad/menubar.cpp:239 -msgid "Create a new project from a template" -msgstr "Projektas pagal šabloną" - -#: kicad/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:467 -msgid "Create new project" -msgstr "Naujas projektas" - -#: kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 -msgid "&Save" -msgstr "Išsaugoti" - -#: kicad/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:481 -msgid "Save current project" -msgstr "Išsaugoti šį projektą" - -#: kicad/menubar.cpp:262 -msgid "&Archive" -msgstr "&Archyvuoti" - -#: kicad/menubar.cpp:263 -msgid "Archive project files in zip archive" -msgstr "Archyvuoti projektą ZIP formatu" - -#: kicad/menubar.cpp:269 -msgid "&Unarchive" -msgstr "Išarchyvuoti" - -#: kicad/menubar.cpp:270 -msgid "Unarchive project files from zip file" -msgstr "Išarchyvuoti projektus iš ZIP failo" - -#: kicad/menubar.cpp:279 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 -#: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:98 -#: cvpcb/menubar.cpp:76 gerbview/menubar.cpp:145 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 -msgid "&Close" -msgstr "Užverti" - -#: kicad/menubar.cpp:280 -msgid "Close KiCad" -msgstr "Užverti KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:289 -msgid "Open Text E&ditor" -msgstr "Atverti teksto redaktorių" - -#: kicad/menubar.cpp:290 -msgid "Launch preferred text editor" -msgstr "Atverti pasirinktą teksto redaktorių" - -#: kicad/menubar.cpp:296 -msgid "&Open Local File" -msgstr "Atverti lokalų failą" - -#: kicad/menubar.cpp:297 -msgid "Edit local file" -msgstr "Redaguoti lokalų failą" - -#: kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495 cvpcb/menubar.cpp:89 -msgid "Configure Pa&ths" -msgstr "Tinkinti kelius" - -#: kicad/menubar.cpp:307 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496 cvpcb/menubar.cpp:90 -msgid "Edit path configuration environment variables" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564 +msgid "failed to create 3D configuration directory" msgstr "" -#: kicad/menubar.cpp:313 -msgid "&Set Text Editor" -msgstr "Nustatyti teksto redaktorių" - -#: kicad/menubar.cpp:314 -msgid "Set your preferred text editor" -msgstr "Nustatyti pasirinktą teksto redaktorių" - -#: kicad/menubar.cpp:322 -msgid "System &Default PDF Viewer" -msgstr "Numatyta PDF programa" - -#: kicad/menubar.cpp:323 -msgid "Use system default PDF viewer" -msgstr "Naudoti numatytą PDF programą" - -#: kicad/menubar.cpp:331 -msgid "&Favourite PDF Viewer" -msgstr "Pasirinkta PDF programa" - -#: kicad/menubar.cpp:332 -msgid "Use favourite PDF viewer" -msgstr "Naudoti pasirinktą PDF programą" - -#: kicad/menubar.cpp:342 -msgid "Set &PDF Viewer" -msgstr "Nustatyti PDF programą" - -#: kicad/menubar.cpp:343 -msgid "Set favourite PDF viewer" -msgstr "Nustatyti pasirinktą PDF programą" - -#: kicad/menubar.cpp:348 -msgid "&PDF Viewer" -msgstr "&PDF programa" - -#: kicad/menubar.cpp:349 -msgid "PDF viewer preferences" -msgstr "" - -#: kicad/menubar.cpp:366 -msgid "Run Library Editor" -msgstr "Paleist \"Library Editor\"" - -#: kicad/menubar.cpp:374 -msgid "Run Footprint Editor" -msgstr "Paleisti \" Footprint Editor\"" - -#: kicad/menubar.cpp:385 kicad/commandframe.cpp:83 -msgid "" -"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" -"or Pcbnew elements" -msgstr "" - -#: kicad/menubar.cpp:389 -msgid "Run Pcb Calculator" -msgstr "Paleisti Pcb Calculator" - -#: kicad/menubar.cpp:391 kicad/commandframe.cpp:87 -msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." -msgstr "" - -#: kicad/menubar.cpp:394 -msgid "Run Page Layout Editor" -msgstr "Paleisti \"Page Layout Editor\"" - -#: kicad/menubar.cpp:396 kicad/commandframe.cpp:90 -msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" -msgstr "" - -#: kicad/menubar.cpp:407 -msgid "KiCad &Manual" -msgstr "KiCad žinynas" - -#: kicad/menubar.cpp:408 -msgid "Open KiCad user manual" -msgstr "Atverti KiCad žinyną" - -#: kicad/menubar.cpp:412 pcbnew/tool_modview.cpp:194 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:255 eeschema/menubar.cpp:494 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 cvpcb/menubar.cpp:130 -#: gerbview/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:157 -msgid "&Getting Started in KiCad" -msgstr "Darbo KiCad pradžiamokslis" - -#: kicad/menubar.cpp:413 eeschema/menubar.cpp:495 cvpcb/menubar.cpp:131 -#: gerbview/menubar.cpp:231 pagelayout_editor/menubar.cpp:158 -msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "" - -#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 eeschema/menubar.cpp:501 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:278 -msgid "&About KiCad" -msgstr "&Apie KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:422 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 -#: eeschema/menubar.cpp:502 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 -#: cvpcb/menubar.cpp:137 gerbview/menubar.cpp:241 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:168 -msgid "About KiCad" -msgstr "Apie KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:426 pcbnew/tool_modview.cpp:206 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 eeschema/menubar.cpp:506 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 cvpcb/menubar.cpp:141 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:245 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 -msgid "&File" -msgstr "&Failas" - -#: kicad/menubar.cpp:427 -msgid "&Browse" -msgstr "Naršyti" - -#: kicad/menubar.cpp:428 cvpcb/menubar.cpp:142 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 -#: gerbview/menubar.cpp:246 pagelayout_editor/menubar.cpp:173 -msgid "&Preferences" -msgstr "Tinkinti" - -#: kicad/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 -#: eeschema/menubar.cpp:511 -msgid "&Tools" -msgstr "Įrankiai" - -#: kicad/menubar.cpp:430 pcbnew/tool_modview.cpp:209 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:270 eeschema/menubar.cpp:512 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 cvpcb/menubar.cpp:143 -#: gerbview/menubar.cpp:248 pagelayout_editor/menubar.cpp:174 -msgid "&Help" -msgstr "Žinynas" - -#: kicad/menubar.cpp:471 -msgid "Create new project from template" -msgstr "Sukurti projektą pagal šabloną" - -#: kicad/menubar.cpp:489 -msgid "Archive all project files" -msgstr "Suarchyvuoti visus projekto failus" - -#: kicad/menubar.cpp:497 -msgid "Refresh project tree" -msgstr "Atnaujinti projekto medžio struktūrą" - -#: kicad/prjconfig.cpp:111 -msgid "System Templates" -msgstr "Sistemos šablonai" - -#: kicad/prjconfig.cpp:117 -msgid "User Templates" -msgstr "Vartotojo šablonai" - -#: kicad/prjconfig.cpp:131 -msgid "Portable Templates" -msgstr "Mobilūs šablonai" - -#: kicad/prjconfig.cpp:141 -msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." -msgstr "" - -#: kicad/prjconfig.cpp:143 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171 -#: common/confirm.cpp:80 -msgid "Error" -msgstr "Klaida" - -#: kicad/prjconfig.cpp:154 -msgid "Problem whilst creating new project from template!" -msgstr "" - -#: kicad/prjconfig.cpp:155 -msgid "Template Error" -msgstr "Klaida šablone" - -#: kicad/prjconfig.cpp:234 -msgid "Create New Project" -msgstr "Naujas projektas" - -#: kicad/prjconfig.cpp:239 -msgid "Open Existing Project" -msgstr "Atverti esamą projektą" - -#: kicad/prjconfig.cpp:265 -msgid "" -"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " -"their own clean directory.\n" -"\n" -"Do you want to create a new empty directory for the project?" -msgstr "" - -#: kicad/prjconfig.cpp:308 -#, c-format -msgid "KiCad project file '%s' not found" -msgstr "Neradau %s KiCad projekto failo" - -#: kicad/prjconfig.cpp:321 -msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." -msgstr "" - -#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/pcbframe.cpp:969 pcbnew/moduleframe.cpp:764 -#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1312 cvpcb/cvframe.cpp:716 -msgid " [Read Only]" -msgstr " [nekeičiamas]" - -#: kicad/prjconfig.cpp:363 -msgid "New Project Folder" -msgstr "Naujas katalogas projektui" - -#: kicad/files-io.cpp:46 -msgid "Zip file (*.zip)|*.zip" -msgstr "Zip failas (*.zip)|*.zip" - -#: kicad/files-io.cpp:52 -msgid "KiCad project file" -msgstr "KiCad projekto failas" - -#: kicad/files-io.cpp:78 -msgid "Unzip Project" -msgstr "Išarchyvuoti projektą" - -#: kicad/files-io.cpp:85 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Open '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"Atverti '%s'\n" - -#: kicad/files-io.cpp:88 -msgid "Target Directory" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "config directory" msgstr "Į katalogą" -#: kicad/files-io.cpp:95 -#, c-format -msgid "Unzipping project in '%s'\n" -msgstr "Projektas išarchyvuojamas į %s\n" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:470 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "Tokio kelio nėra" -#: kicad/files-io.cpp:119 -#, c-format -msgid "Extract file '%s'" -msgstr "Išarchyvuoti failą %s" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "3D model search path" +msgstr "3D modelių paieškos kelias" -#: kicad/files-io.cpp:128 -msgid " OK\n" -msgstr " Gerai\n" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Alias: " +msgstr "Оригинал" -#: kicad/files-io.cpp:131 -msgid " *ERROR*\n" -msgstr " *KLAIDA*\n" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +msgid "This path: " +msgstr "Šis kelias: " -#: kicad/files-io.cpp:159 -msgid "Archive Project Files" -msgstr "Archyvuoti projekto failus" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +msgid "Existing path: " +msgstr "Dabartinis kelias: " -#: kicad/files-io.cpp:202 -#, c-format -msgid "Archive file <%s>" -msgstr "" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "%s dubliuojasi" -#: kicad/files-io.cpp:216 -#, c-format -msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" -msgstr "" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:632 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "Nežinomas 3D onfigūracijos katalogas" -#: kicad/files-io.cpp:222 -msgid " >>Error\n" -msgstr " >>Klaida\n" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:656 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:665 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "Vartotojo nurodytas paieškos kelias" -#: kicad/files-io.cpp:229 -#, c-format +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:655 msgid "" -"\n" -"Zip archive <%s> created (%d bytes)" +"3D search path list is empty;\n" +"continue to write empty file?" msgstr "" -"\n" -"Sukurtas ZIP archyvas <%s> (%d baitų)" +"3D paieškos kelias tuščias;\n" +"tęsti ir įrašyti tuščią failą?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:111 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:664 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684 +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "Negaliu atverti konfigūracijos failo" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Įrašyti sparčiųjų klavišų konfigūracijos failą:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "Visi failai (*.*)|*.*" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "[KLAIDA]: nėra tinkamo sprendiklio, duomenys nebus atnaujinti" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "Vartotojo nurodytas paieškos kelias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 +msgid "No entry selected" +msgstr "Nepasirinkta reikšmė" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:201 +msgid "Delete alias entry" +msgstr "Pašalinti sinonimą" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 msgid "" -"Changing file extension will change file type.\n" -" Do you want to continue ?" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" msgstr "" +"Parinkti keli komponentai; prašau\n" +"parinkti tik vieną" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112 -msgid "Rename File" -msgstr "Pervadinti failą" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:241 +msgid "Move alias up" +msgstr "Pastumti sinonimą aukštyn" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:121 -msgid "Unable to rename file ... " -msgstr "Nepavyko pervadinti failo ..." +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:282 +msgid "Move alias down" +msgstr "Pastumti sinonimą žemyn" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:122 -msgid "Permission error ?" -msgstr "Nepakanka teisių?" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:135 -#, c-format -msgid "Do you really want to delete '%s'" -msgstr "" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:140 -msgid "Delete File" -msgstr "Pašalinti failą" - -#: kicad/commandframe.cpp:67 -msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" -msgstr "Eeschema - principinių schemų rengyklė" - -#: kicad/commandframe.cpp:70 -msgid "Schematic library editor" -msgstr "" - -#: kicad/commandframe.cpp:73 -msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" -msgstr "" - -#: kicad/commandframe.cpp:76 -msgid "PCB footprint editor" -msgstr "" - -#: kicad/commandframe.cpp:79 -msgid "GerbView - Gerber viewer" -msgstr "GerbView - Gerber failų peržiūra" - -#: kicad/preferences.cpp:66 -msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." -msgstr "Prieš tai turite nustatyti PDF programą" - -#: kicad/preferences.cpp:78 -msgid "Executable files (" -msgstr "" - -#: kicad/preferences.cpp:83 -msgid "Select Preferred Pdf Browser" -msgstr "" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:215 -#, c-format +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:371 msgid "" -"Current project directory:\n" -"%s" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." msgstr "" -"Darbinio projekto katalogas:\n" -"%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:216 -msgid "Create New Directory" -msgstr "Naujas katalogas" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:375 +#, fuzzy +#| msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "%s lauke negalima įvesti '%s' simbolių." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:677 kicad/tree_project_frame.cpp:684 -msgid "New D&irectory" -msgstr "Naujas katalogas" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "Помощь по переменным окружения" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:678 kicad/tree_project_frame.cpp:685 -msgid "Create a New Directory" -msgstr "Naujas katalogas" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:688 -msgid "&Delete Directory" -msgstr "Pašalinti katalogą" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:689 kicad/tree_project_frame.cpp:704 -msgid "Delete the Directory and its content" -msgstr "Ištrinti katalogą ir jo turinį" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:695 -msgid "&Edit in a text editor" -msgstr "Atverti teksto redaktoriuje" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:696 -msgid "Open the file in a Text Editor" -msgstr "Atveria failą teksto redaktoriuje" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:699 -msgid "&Rename file" -msgstr "Pervadinti failą" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 -msgid "Rename file" -msgstr "Pervadinti failą" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:703 -msgid "&Delete File" -msgstr "Pašalinti failą" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:753 -#, c-format -msgid "Change filename: '%s'" -msgstr "Pervadinti failą: '%s'" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:756 -msgid "Change filename" -msgstr "Pervadinti failą" - -#: kicad/mainframe.cpp:249 -#, c-format -msgid "%s closed [pid=%d]\n" -msgstr "" - -#: kicad/mainframe.cpp:270 -#, c-format -msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" -msgstr "" - -#: kicad/mainframe.cpp:441 -msgid "Text file (" -msgstr "" - -#: kicad/mainframe.cpp:444 -msgid "Load File to Edit" -msgstr "" - -#: kicad/mainframe.cpp:498 -#, c-format -msgid "" -"Project name:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Projekto pavadinimas:\n" -"%s\n" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120 -msgid "

Template Selector

" -msgstr "

Parinkti šabloną

" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211 -msgid "Select Templates Directory" -msgstr "" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 -msgid "Templates path" -msgstr "Šablonų vieta" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:210 -msgid "Browse" -msgstr "Naršyti" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 -msgid "Validate" -msgstr "Patikrinti" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 -msgid "Project Template Title" -msgstr "Projekto šablono pavadinimas" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 -msgid "Ref." -msgstr "Ref." - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:269 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42 eeschema/onrightclick.cpp:423 -#: eeschema/sch_component.cpp:1518 eeschema/lib_field.cpp:581 -#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "Nominalas" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/class_text_mod.cpp:372 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 eeschema/lib_text.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -msgid "Text" -msgstr "Tekstas" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 pcbnew/class_module.cpp:621 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/class_pad.cpp:631 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 -#: eeschema/onrightclick.cpp:433 eeschema/sch_component.cpp:1536 -#: eeschema/lib_field.cpp:588 -msgid "Footprint" -msgstr "Korpusas" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -#: pcbnew/class_zone.cpp:584 pcbnew/class_track.cpp:1142 -#: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1218 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 -#: eeschema/sch_text.cpp:785 eeschema/libedit.cpp:507 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1986 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:158 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:168 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 -msgid "Type" -msgstr "Tipas" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2002 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:984 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:982 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 -msgid "Yes" -msgstr "Gerai" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85 -msgid "Display" -msgstr "Rodyti" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:385 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237 -#: pcbnew/class_zone.cpp:630 pcbnew/layer_widget.cpp:540 -#: pcbnew/class_track.cpp:1152 pcbnew/class_track.cpp:1179 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:573 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_pad.cpp:647 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -msgid "Layer" -msgstr "Sluoksnis" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 -msgid " Yes" -msgstr "Taip" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390 -msgid " No" -msgstr "Ne" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392 pcbnew/modedit_onclick.cpp:292 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79 -msgid "Mirror" -msgstr "Atspindėti" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395 pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 pcbnew/class_module.cpp:598 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_pad.cpp:682 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:938 -msgid "Angle" -msgstr "Kampas" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:398 pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -msgid "Thickness" -msgstr "Storis" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1157 -#: pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 pcbnew/class_pad.cpp:653 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 eeschema/lib_field.cpp:749 -msgid "Width" -msgstr "Plotis" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 -#: pcbnew/class_pad.cpp:656 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56 -#: eeschema/lib_field.cpp:752 -msgid "Height" -msgstr "Aukštis" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416 -#, c-format -msgid "Reference %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:420 -#, c-format -msgid "Value %s of %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:424 -#, c-format -msgid "Text \"%s\" on %s of %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:400 pcbnew/pcbframe.cpp:899 pcbnew/moduleframe.cpp:289 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:143 gerbview/events_called_functions.cpp:319 -msgid "Visibles" -msgstr "Rodyti" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:582 eeschema/schframe.cpp:619 -#, c-format -msgid "" -"Save the changes in\n" -"'%s'\n" -"before closing?" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:618 -#, c-format -msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:655 pcbnew/hotkeys.cpp:187 pcbnew/moduleframe.cpp:691 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 -msgid "3D Viewer" -msgstr "3D Viewer" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:973 -msgid " [new file]" -msgstr " [naujas failas]" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 pcbnew/muonde.cpp:803 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: common/selcolor.cpp:237 common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60 -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 -#: eeschema/onrightclick.cpp:186 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 gerbview/onrightclick.cpp:59 -#: gerbview/onrightclick.cpp:81 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 -msgid "Cancel" -msgstr "Atšaukti" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:232 pcbnew/onrightclick.cpp:87 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158 -#: gerbview/onrightclick.cpp:62 -msgid "End Tool" -msgstr "Užbaigti veiksmą" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 pcbnew/onrightclick.cpp:495 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:827 -#: gerbview/onrightclick.cpp:73 -msgid "Cancel Block" -msgstr "Atšaukti bloką" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:246 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:328 -msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" -msgstr "Keisti bloko dydį (vilkti vidurinį pelės klavišą)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:499 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:835 -#: gerbview/onrightclick.cpp:76 -msgid "Place Block" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:252 -msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264 -msgid "Move Block Exactly" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1007 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121 -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174 -msgid "Rotate" -msgstr "Pasukti" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 -msgid "Move Exactly" -msgstr "Tiksliai perkelti" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297 -msgid "Edit Footprint" -msgstr "Redaguoti korpusą" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 -msgid "Transform Footprint" -msgstr "Keisti korpusą" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:943 -msgid "Move Pad" -msgstr "Perkelti aikštelę" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:948 -msgid "Edit Pad" -msgstr "Redaguoti aikštelę" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:315 -msgid "New Pad Settings" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 -msgid "Export Pad Settings" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318 -msgid "Delete Pad" -msgstr "Naikinti aikštelę" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 -msgid "Duplicate Pad" -msgstr "Kopijuoti aikštelę" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324 -msgid "Move Pad Exactly" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327 -msgid "Create Pad Array" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:335 -msgid "Global Pad Settings" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:882 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:597 -msgid "Move Text" -msgstr "Perkelti tekstą" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:892 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:605 -msgid "Rotate Text" -msgstr "Pasukti tekstą" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:362 -msgid "Duplicate Text" -msgstr "Kopijuoti tekstą" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367 -msgid "Create Text Array" -msgstr "Kurti tekstų masyvą" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:886 -msgid "Move Text Exactly" -msgstr "Tiksliai perkelti tekstą" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 pcbnew/onrightclick.cpp:898 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 -#: eeschema/onrightclick.cpp:607 -msgid "Edit Text" -msgstr "Keisti tekstą" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:909 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:609 -msgid "Delete Text" -msgstr "Pašalinti tekstą" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:396 -msgid "End edge" -msgstr "Užbaigti kontūrą" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:401 -msgid "Move Edge" -msgstr "Perkelti kontūrą" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 -msgid "Duplicate Edge" -msgstr "Kopijuoti kontūrą" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:408 -msgid "Move Edge Exactly" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:411 -msgid "Create Edge Array" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 -msgid "Place edge" -msgstr "Naujas kontūras" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1011 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54 -#: eeschema/onrightclick.cpp:418 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -msgid "Edit" -msgstr "Keisti" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 -msgid "Delete Edge" -msgstr "Pašalinti kontūrą" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:427 -msgid "Global Changes" -msgstr "Globalūs pakeitimai" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:429 -msgid "Change Body Items Width" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431 -msgid "Change Body Items Layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:469 -msgid "Set Line Width" -msgstr "Nustatyti linijos storį" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1214 -msgid "Through Via" -msgstr "Ištisinis perėjimas" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 -msgid "Show through vias" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 -msgid "Bl/Buried Via" -msgstr "Paslėptas perėjimas" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 -msgid "Show blind or buried vias" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1204 -msgid "Micro Via" -msgstr "Mikro perėjimas" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 -msgid "Show micro vias" -msgstr "Rodyti mikro perėjimus" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 -msgid "Non Plated" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 -msgid "Show non plated holes" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 -msgid "Ratsnest" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 -msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 -msgid "Pads Front" -msgstr "Aikštelės viršuje" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 -msgid "Show footprint pads on board's front" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 -msgid "Pads Back" -msgstr "Aikštelės apačioje" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 -msgid "Show footprint pads on board's back" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 -msgid "Text Front" -msgstr "Tekstas viršuje" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 -msgid "Show footprint text on board's front" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Text Back" -msgstr "Tekstas apačioje" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Show footprint text on board's back" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Hidden Text" -msgstr "Paslėptas tekstas" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Show footprint text marked as invisible" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 -msgid "Anchors" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 -msgid "Show footprint and text origins as a cross" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:170 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 -msgid "Grid" -msgstr "Tinklelis" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 -msgid "Show the (x,y) grid dots" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 -msgid "No-Connects" -msgstr "Neprijungti" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 -msgid "Show a marker on pads which have no net connected" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "Footprints Front" -msgstr "Korpusai viršuje" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "Show footprints that are on board's front" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Footprints Back" -msgstr "Korpusai apačioje" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1122 -msgid "Values" -msgstr "Nominalai" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 -msgid "Show footprint's values" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 -msgid "References" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 -msgid "Show footprint's references" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161 -msgid "Show All Copper Layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:163 -msgid "Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "Slėpti visus neaktyvius vario sluoksnius" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165 -msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "Visuomet slėpti neaktyvius vario sluoksnius" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167 -msgid "Hide All Copper Layers" -msgstr "Slėpti visus vario sluoksnius" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:560 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90 -msgid "Render" -msgstr "Parodyti" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:328 -msgid "Front copper layer" -msgstr "Viršutinis vario sluoksnis" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332 -msgid "Back copper layer" -msgstr "Apatinis vario sluoksnis" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:336 -msgid "Inner copper layer" -msgstr "Vidinis vario sluoksnis" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:360 -msgid "Adhesive on board's front" -msgstr "Klijai plokštės viršuje" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:361 -msgid "Adhesive on board's back" -msgstr "Klijai plokštės apačioje" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:362 -msgid "Solder paste on board's front" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363 -msgid "Solder paste on board's back" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364 -msgid "Silkscreen on board's front" -msgstr "Šilkografika plokštės viršuje" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365 -msgid "Silkscreen on board's back" -msgstr "Šilkografika plokštės apačioje" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366 -msgid "Solder mask on board's front" -msgstr "Lydmetalio šablonas plokštės viršuje" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367 -msgid "Solder mask on board's back" -msgstr "Lydmetalio šablonas plokštės apačioje" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368 -msgid "Explanatory drawings" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369 -msgid "Explanatory comments" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371 -msgid "User defined meaning" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372 -msgid "Board's perimeter definition" -msgstr "Plokštės perimetro nustatymas" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373 -msgid "Board's edge setback outline" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374 -msgid "Footprint courtyards on board's front" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375 -msgid "Footprint courtyards on board's back" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376 -msgid "Footprint assembly on board's front" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377 -msgid "Footprint assembly on board's back" -msgstr "" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:726 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:901 -msgid "Graphic not allowed on Copper layers" -msgstr "Vario sluoksniuose grafika neleidžiama" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:276 -msgid "Tracks on Copper layers only " -msgstr "Takeliai tik vario sluoksniuose" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:335 -msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" -msgstr "Plokštės kontūro sluoksnyje tekstas neleidžiamas" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:312 -msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" -msgstr "Vario ar plokštės kontūro sluoksniuose matmenys neleidžiami" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:93 pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 -msgid "Footprint Wizard" -msgstr "Korpuso vedlys" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:268 -msgid "Parameter" -msgstr "Parametras" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:270 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:489 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 -msgid "Units" -msgstr "Matavimo vienetai:" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:550 pcbnew/modview_frame.cpp:645 -#, c-format -msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" -msgstr "" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:576 -msgid "Select the wizard script to load and run" -msgstr "" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:581 -msgid "Select previous parameters page" -msgstr "" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:585 -msgid "Select next parameters page" -msgstr "" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:590 pcbnew/tool_modview.cpp:76 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:178 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 -msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593 pcbnew/tool_modview.cpp:79 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/help_common_strings.h:19 -#: eeschema/help_common_strings.h:43 -msgid "Zoom in" -msgstr "Padidinti" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598 pcbnew/tool_modview.cpp:84 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81 pcbnew/help_common_strings.h:20 -#: eeschema/help_common_strings.h:44 -msgid "Zoom out" -msgstr "Sumažinti" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:603 pcbnew/tool_modview.cpp:89 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84 -msgid "Redraw view" -msgstr "Perpiešti vaizdą" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:608 pcbnew/tool_modview.cpp:94 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Automatinis mastelis" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:617 -msgid "Export the footprint to the editor" -msgstr "" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:636 -msgid "Footprint Builder Messages" -msgstr "" - -#: pcbnew/modules.cpp:66 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130 -msgid "Reference:" -msgstr "" - -#: pcbnew/modules.cpp:66 -msgid "Search for footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/modules.cpp:264 -#, c-format -msgid "Delete Footprint %s (value %s) ?" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/lib_pin.cpp:207 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183 -msgid "Line" -msgstr "Atkarpa" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:870 -msgid "Rect" -msgstr "Stačiakampis" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 -#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:186 -msgid "Arc" -msgstr "Lankas" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 -#: pcbnew/class_pad.cpp:864 eeschema/lib_circle.cpp:53 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189 -msgid "Circle" -msgstr "Apskritimas" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 -msgid "Bezier Curve" -msgstr "Bezje krevė" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 -msgid "Polygon" -msgstr "Daugiakampis" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1673 -#, c-format -msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1730 -#, c-format -msgid "No '%s' package in library '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2828 -#, c-format -msgid "File '%s' is not readable." -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:58 eeschema/tool_viewlib.cpp:59 -msgid "Select library to browse" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:62 -msgid "Select footprint to browse" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:67 -msgid "Display previous footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:71 -msgid "Display next footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:104 -msgid "Insert footprint in board" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:144 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 -msgid "Set Current Library" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:145 eeschema/tool_viewlib.cpp:212 -msgid "Select library to be displayed" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:150 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 -msgid "Cl&ose" -msgstr "Užverti" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:151 -msgid "Close footprint viewer" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:225 -#: eeschema/menubar.cpp:229 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Padidinti" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:161 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 -#: eeschema/menubar.cpp:233 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Sumažinti" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:165 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 eeschema/tool_viewlib.cpp:233 -#: eeschema/menubar.cpp:237 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 -msgid "&Fit on Screen" -msgstr "Sutalpinti į ekraną" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:170 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:238 -#: eeschema/menubar.cpp:241 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 -msgid "&Redraw" -msgstr "Perpiešti" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:177 -msgid "3&D Viewer" -msgstr "3D peržiūra" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:189 pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 -msgid "Pcbnew &Manual" -msgstr "Pcbnew žinynas" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:190 -msgid "Open the Pcbnew manual" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 eeschema/tool_viewlib.cpp:256 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:201 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "&Apie Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:202 -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:208 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 eeschema/tool_viewlib.cpp:269 -#: eeschema/menubar.cpp:508 eeschema/menubar_libedit.cpp:285 -msgid "&View" -msgstr "&Vaizdas" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 -msgid "Unconnected pads" -msgstr "Atjungtos aikštelės" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 -msgid "Track near thru-hole" -msgstr "Takelis per arti kiaurymės" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47 -msgid "Track near pad" -msgstr "Takelis per arti kontaktinės aikštelės" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49 -msgid "Track near via" -msgstr "Takelis per arti perėjimo" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:51 -msgid "Via near via" -msgstr "Perėjimai per arti vienas kito" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:53 -msgid "Via near track" -msgstr "Perėjimas per arti takelio" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63 -msgid "Two track ends too close" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65 -msgid "Two parallel track segments too close" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67 -msgid "Tracks crossing" -msgstr "Takeliai susikerta" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69 -msgid "Pad near pad" -msgstr "Aikštelės per arti viena kitos" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71 -msgid "Via hole > diameter" -msgstr "Perėjimo diametras didesnis nei sklylė" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73 -msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" -msgstr "" -"Mikro perėjimas jungia ne gretimus sluoksnius (neteisinga sluoksnių pora)" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75 -msgid "Copper area inside copper area" -msgstr "Vario zonos sutampa" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77 -msgid "Copper areas intersect or are too close" -msgstr "Vario zonų kontūrai susikerta arba yra per arti vienas kito" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:80 -msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" -msgstr "Keista, bet varis priskirtas grandinei, kurioje nėra aikštelių." - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83 -msgid "Hole near pad" -msgstr "Skylė per arti prie aikštelės" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85 -msgid "Hole near track" -msgstr "Skylė per arti prie takelio." - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:87 -msgid "Too small track width" -msgstr "Takelis per siauras" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89 -msgid "Too small via size" -msgstr "Perėjimas per mažas" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91 -msgid "Too small micro via size" -msgstr "Mikro perėjimas per mažas" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 -msgid "NetClass Track Width < global limit" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97 -msgid "NetClass Clearance < global limit" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 -msgid "NetClass Via Dia < global limit" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101 -msgid "NetClass Via Drill < global limit" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103 -msgid "NetClass uVia Dia < global limit" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105 -msgid "NetClass uVia Drill < global limit" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:108 -msgid "Via inside a keepout area" -msgstr "Perėjimas rezervuotame plote" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:111 -msgid "Track inside a keepout area" -msgstr "Takelis apribotame plote" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:114 -msgid "Pad inside a keepout area" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:117 -msgid "Via inside a text" -msgstr "perėjimas takelio viduje" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:120 -msgid "Track inside a text" -msgstr "Takelis teksto viduje" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:123 -msgid "Pad inside a text" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:808 gerbview/menubar.cpp:155 -#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 -msgid "Hide &Layers Manager" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:808 gerbview/menubar.cpp:157 -#: gerbview/options.cpp:89 gerbview/events_called_functions.cpp:382 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:797 -msgid "Hide Microwave Toolbar" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:797 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 -msgid "Show Microwave Toolbar" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 pcbnew/moduleframe.cpp:860 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:864 pcbnew/moduleframe.cpp:884 cvpcb/cvframe.cpp:457 -#: cvpcb/cvframe.cpp:477 -msgid "File Save Error" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 pcbnew/moduleframe.cpp:880 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:262 -msgid "Read Project File" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 pcbnew/pcbnew_config.cpp:504 -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199 -#, c-format -msgid "File %s not found" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:300 eeschema/eeschema_config.cpp:493 -msgid "Save Project File" -msgstr "Išsaugoti projekto failą" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:446 -msgid "Save Macros File" -msgstr "Išsaugoti makrokomandų failą" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:494 -msgid "Read Macros File" -msgstr "Nuskaityti makrokomandų failą" - -#: pcbnew/files.cpp:123 -msgid "Open Board File" -msgstr "Atverti plokštės failą" - -#: pcbnew/files.cpp:161 -msgid "Save Board File As" -msgstr "Išsaugoti plokštę kitu pavadinimu" - -#: pcbnew/files.cpp:186 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" - -#: pcbnew/files.cpp:205 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "Spausdintinė plokštė" - -#: pcbnew/files.cpp:276 -#, c-format -msgid "Recovery file '%s' not found." -msgstr "" - -#: pcbnew/files.cpp:282 -#, c-format -msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/files.cpp:342 -msgid "noname" -msgstr "neįvardintas" - -#: pcbnew/files.cpp:410 -#, c-format -msgid "PCB file '%s' is already open." -msgstr "" - -#: pcbnew/files.cpp:420 -msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "" - -#: pcbnew/files.cpp:422 eeschema/files-io.cpp:215 -msgid "Save and Load" -msgstr "Išsaugoti ir atverti" - -#: pcbnew/files.cpp:423 eeschema/files-io.cpp:216 -msgid "Load Without Saving" -msgstr "" - -#: pcbnew/files.cpp:446 -#, c-format -msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "" - -#: pcbnew/files.cpp:511 pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:818 -#, c-format -msgid "" -"Error loading board.\n" -"%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/files.cpp:542 -msgid "" -"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" -"It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "" - -#: pcbnew/files.cpp:643 -#, c-format -msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/files.cpp:670 pcbnew/files.cpp:765 -#, c-format -msgid "No access rights to write to file '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/files.cpp:711 pcbnew/files.cpp:791 -#, c-format -msgid "" -"Error saving board file '%s'.\n" -"%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/files.cpp:717 -#, c-format -msgid "Failed to create '%s'" -msgstr "Nepavyko sukurti '%s'" - -#: pcbnew/files.cpp:743 -#, c-format -msgid "Backup file: '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/files.cpp:745 -#, c-format -msgid "Wrote board file: '%s'" -msgstr "Plokštės failas '%s' įrašytas" - -#: pcbnew/files.cpp:800 -#, c-format -msgid "" -"Board copied to:\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Plokštė nukopijuota į:\n" -"'%s'" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -msgid "Marker" -msgstr "Markeris" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 -#, c-format -msgid "ErrType (%d)- %s:" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 -#, c-format -msgid "Marker @(%d,%d)" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:151 -msgid "Lock Footprint" -msgstr "Užrakinti aikštelę" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:158 -msgid "Unlock Footprint" -msgstr "Atrakinti aikštelę" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:166 -msgid "Automatically Place Footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:173 -msgid "Automatically Route Footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:267 -msgid "End Drawing" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 -msgid "Move Drawing" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:199 -msgid "Duplicate Drawing" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:204 -msgid "Move Drawing Exactly" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:209 -msgid "Create Drawing Array" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:214 -msgid "Edit Drawing" -msgstr "Keisti brėžinį" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:220 eeschema/onrightclick.cpp:270 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:224 -msgid "Delete All Drawings on Layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:231 -msgid "Delete Zone Filling" -msgstr "Pašalinti zonos užpildą" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:238 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "Uždaryti zonos kontūrą" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 -msgid "Delete Last Corner" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:266 -msgid "Edit Dimension" -msgstr "Redaguoti matmenį" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:270 -msgid "Move Dimension Text" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:275 -msgid "Duplicate Dimension" -msgstr "Kopijuoti matmenį" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:280 -msgid "Move Dimension Exactly" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 -msgid "Delete Dimension" -msgstr "Pašalinti matmenį" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:296 -msgid "Move Target" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:301 -msgid "Move Target Exactly" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:306 -msgid "Duplicate Target" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:311 -msgid "Create Target Array" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 -msgid "Edit Target" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:320 -msgid "Delete Target" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:354 pcbnew/hotkeys.cpp:125 -msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:367 pcbnew/hotkeys.cpp:153 -msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:371 pcbnew/hotkeys.cpp:155 -msgid "Remove Filled Areas in All Zones" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:379 pcbnew/onrightclick.cpp:385 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:403 pcbnew/onrightclick.cpp:416 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 pcbnew/onrightclick.cpp:574 -msgid "Select Working Layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:393 pcbnew/onrightclick.cpp:473 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:521 -msgid "Begin Track" -msgstr "Pradėti takelį" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:477 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 -msgid "Select Track Width" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:405 -msgid "Select Layer Pair for Vias" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:424 -msgid "Footprint Documentation" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:434 -msgid "Global Spread and Place" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:436 -msgid "Unlock All Footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 -msgid "Lock All Footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 -msgid "Spread out All Footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:443 -msgid "Spread out Footprints not Already on Board" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:446 -msgid "Automatically Place All Footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:448 -msgid "Automatically Place New Footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:450 -msgid "Automatically Place Next Footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:453 -msgid "Orient All Footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:460 -msgid "Autoroute" -msgstr "Trasuoti autmatiškai" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:462 -msgid "Select Layer Pair" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:465 -msgid "Automatically Route All Footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:467 -msgid "Reset Unrouted" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:497 -msgid "Zoom Block" -msgstr "Keisti bloko dydį" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:500 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 -#: eeschema/onrightclick.cpp:844 -msgid "Copy Block" -msgstr "Kopijuoti bloką" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 -msgid "Flip Block" -msgstr "Apversti bloką" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:502 -msgid "Rotate Block" -msgstr "Pasukti bloką" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:503 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 -#: eeschema/onrightclick.cpp:848 -msgid "Delete Block" -msgstr "Pašalinti bloką" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 -msgid "Drag Via" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:537 -msgid "Move Node" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:543 -msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 -msgid "Drag Segment" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:553 -msgid "Duplicate Track" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:558 -msgid "Move Track Exactly" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:563 -msgid "Create Track Array" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:569 -msgid "Break Track" -msgstr "Pertraukti takelį" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:579 -msgid "Place Node" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:586 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:65 -msgid "End Track" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 pcbnew/router/router_tool.cpp:76 -msgid "Place Through Via" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:593 -msgid "Select Layer and Place Through Via" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 pcbnew/router/router_tool.cpp:82 -msgid "Place Blind/Buried Via" -msgstr "Naujas paslėptas perėjimas" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:604 -msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 pcbnew/hotkeys.cpp:110 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 -msgid "Switch Track Posture" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 -msgid "Place Micro Via" -msgstr "Naujas mikro perėjimas" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 -msgid "Change Via Size and Drill" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:635 -msgid "Change Segment Width" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:639 -msgid "Change Track Width" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:650 pcbnew/onrightclick.cpp:967 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1019 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:68 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:573 -msgid "Delete" -msgstr "Pašalinti" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 -msgid "Delete Via" -msgstr "Pašalinti perėjimą" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Pašalinti segmentą" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:661 -msgid "Delete Track" -msgstr "Pašalinti takelį" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:663 -msgid "Delete Net" -msgstr "Pašalinti tinklą" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:672 -msgid "Edit All Tracks and Vias" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:678 -msgid "Set Flags" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:680 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "Užrakinta" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:681 -msgid "Locked: No" -msgstr "Atrakinta" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "Takelis: užrakintas" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:691 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "Takelis: atrakintas" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:693 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:694 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:708 -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:714 -msgid "Place Corner" -msgstr "Naujas kampas" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:717 -msgid "Place Zone" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 -msgid "Keepout Area" -msgstr "Apsauginė zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -msgid "Zones" -msgstr "Zonos" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:730 -msgid "Move Corner" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:732 -msgid "Delete Corner" -msgstr "Pašalinti kampą" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:737 -msgid "Create Corner" -msgstr "Kampas" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:738 -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:746 -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "Kurti panašią zoną" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "Išpjova" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:752 -msgid "Duplicate Zone Onto Layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:757 -msgid "Fill Zone" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:763 -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:766 -msgid "Move Zone" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:769 -msgid "Move Zone Exactly" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:774 -msgid "Edit Zone Properties" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 -msgid "Delete Cutout" -msgstr "Pašalinti išpjovą" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:787 -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "Pašalinti zonos kontūrą" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:807 pcbnew/onrightclick.cpp:999 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100 -msgid "Move" -msgstr "Perkelti" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:811 -msgid "Drag" -msgstr "Tempti" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:816 -msgid "Rotate +" -msgstr "Pasukti +" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:820 -msgid "Rotate -" -msgstr "Pasukti -" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 pcbnew/onrightclick.cpp:1009 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125 -msgid "Flip" -msgstr "Apversti" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:827 -msgid "Edit Parameters" -msgstr "Keisti parametrus" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:832 pcbnew/hotkeys.cpp:114 -msgid "Edit with Footprint Editor" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:839 -msgid "Delete Footprint" -msgstr "Naikinti korpusą" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:846 -msgid "Move Footprint Exactly" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:851 -msgid "Duplicate Footprint" -msgstr "Kopijuoti korpusą" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:856 -msgid "Create Footprint Array" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:862 -msgid "Exchange Footprint(s)" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/onrightclick.cpp:1016 -msgid "Reset Size" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:945 -msgid "Drag Pad" -msgstr "Tempti aikštelę" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:953 -msgid "Copy Current Settings to this Pad" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:957 -msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 -msgid "Edit All Pads" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 -msgid "" -"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " -"footprints)" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 -msgid "Automatically Route Pad" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:972 -msgid "Automatically Route Net" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 -msgid "Copy" -msgstr "Kopijuoti" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1027 eeschema/onrightclick.cpp:870 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Pašalinti markerį" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1029 eeschema/onrightclick.cpp:871 -msgid "Marker Error Info" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1047 -msgid "Auto Width" -msgstr "Automatinis plotis" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048 -msgid "" -"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " -"width" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058 -msgid "Use Netclass Values" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 -msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1065 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "Takelis #%s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1068 pcbnew/onrightclick.cpp:1094 -msgid " uses NetClass" -msgstr "naudoja NetClass" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1086 -#, c-format -msgid "Via %s" -msgstr "Perėjimas %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1090 -#, c-format -msgid "Via %s, drill %s" -msgstr "Perėjimas %s, grąžtas %s" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:47 -msgid "" -"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:340 -msgid "" -"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue ?" -msgstr "" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:123 -#, c-format -msgid "Change footprint of '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:131 -#, c-format -msgid "Change footprints '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:217 -#, c-format -msgid "File '%s' created\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:222 -#, c-format -msgid "** Could not create file '%s' ***\n" -msgstr "** Nepavyko sukurti failo '%s' ***\n" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:282 -#, c-format -msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" -msgstr "" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:289 -#, c-format -msgid "Change footprint %s -> %s ?" -msgstr "" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:344 -msgid "Are you sure you want to change all footprints?" -msgstr "" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:394 -#, c-format -msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:504 -msgid "No footprints!" -msgstr "" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:515 -msgid "Save Footprint Association File" -msgstr "" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:526 -#, c-format -msgid "Could not create file '%s'" -msgstr "Nepavyko sukurti failo '%s'" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46 -#, c-format -msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." -msgstr "" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113 pcbnew/class_zone.cpp:615 -#: pcbnew/class_track.cpp:1091 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 -msgid "NetName" -msgstr "" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140 -msgid "Fill All Zones" -msgstr "" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:146 -msgid "Starting zone fill..." -msgstr "" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:175 -msgid "Updating ratsnest..." -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:215 -#, c-format -msgid "Cannot create footprint library path '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:221 -#, c-format -msgid "Footprint library path '%s' is read only" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:260 -#, c-format -msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:280 -#, c-format -msgid "Footprint library path '%s' does not exist" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4703 -#, c-format -msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1234 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 -#, c-format -msgid "unknown pad type: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99 -#, c-format -msgid "unknown pad attribute: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1429 -#, c-format -msgid "unknown via type %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1560 -#, c-format -msgid "unknown zone corner smoothing type %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1757 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:299 -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:969 -#, c-format -msgid "footprint library path '%s' does not exist" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35 +msgid "Env Var" msgstr "" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 -#: pcbnew/librairi.cpp:476 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1037 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4648 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4693 -#, c-format -msgid "Library '%s' is read only" -msgstr "Biblioteka '%s' atverta tik skaitymui" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +msgid "Path" +msgstr "Kelias" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1846 -#, c-format -msgid "Footprint file name '%s' is not valid." +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:53 +msgid "Config Env" msgstr "" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1852 -#, c-format -msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1907 -#, c-format -msgid "cannot overwrite library path '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 -#, c-format -msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1064 -#, c-format -msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1083 -#, c-format -msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1101 -#, c-format -msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87 -msgid "Net Name" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:90 -msgid "Net Code" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:113 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347 -#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_board.cpp:951 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 -msgid "Pads" -msgstr "Aikštelės" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350 -#: pcbnew/class_board.cpp:954 pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123 -msgid "Vias" -msgstr "Perėjimai" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:137 -msgid "Net Length" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:141 -msgid "On Board" -msgstr "Plokštėje" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:145 -msgid "In Package" -msgstr "Korpuse" - -#: pcbnew/deltrack.cpp:158 -msgid "Delete NET?" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:180 -msgid "Compile ratsnest...\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:196 -msgid "Aborting\n" -msgstr "Nutraukiama\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:209 -msgid "Pad clearances...\n" -msgstr "Tarpai aplink aikšteles...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:219 -msgid "Track clearances...\n" -msgstr "Takelių tarpai...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:229 -msgid "Fill zones...\n" -msgstr "Zonų užliejimas...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:239 -msgid "Test zones...\n" -msgstr "Zonų patikrinimas...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:250 -msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "Atjungtos aikštelės...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:262 -msgid "Keepout areas ...\n" -msgstr "Apsauginės zonos ...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:272 -msgid "Test texts...\n" -msgstr "Tekstų patikrinimas...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:285 -msgid "Finished" -msgstr "Baigta" - -#: pcbnew/drc.cpp:323 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:339 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:354 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:369 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:384 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:399 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:492 -msgid "Track clearances" -msgstr "Takelių tarpai" - -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:211 -#, c-format -msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"invalid floating point number in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:147 -#, c-format -msgid "" -"missing floating point number in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:406 pcbnew/pcb_parser.cpp:495 -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:441 -#, c-format -msgid "unknown token \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:591 -#, c-format -msgid "page type \"%s\" is not valid " -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:823 -#, c-format -msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:856 -#, c-format -msgid "%d is not a valid layer count" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:887 -#, c-format -msgid "" -"Layer '%s' in file\n" -"'%s'\n" -"at line %d, position %d\n" -"was not defined in the layers section" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1265 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1674 pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:372 -#, c-format -msgid "" -"invalid footprint ID in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1908 -#, c-format -msgid "cannot handle module text type %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2316 pcbnew/pcb_parser.cpp:2322 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2422 pcbnew/pcb_parser.cpp:2504 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2568 -#, c-format -msgid "" -"invalid net ID in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2880 -#, c-format -msgid "" -"There is a zone that belongs to a not existing net\n" -"\"%s\"\n" -"you should verify and edit it (run DRC test)." -msgstr "" - -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301 -#, c-format -msgid "Your BOARD has a bad layer number for module %s" -msgstr "Jūsų BOARD modulyje %s neteisingai nurodytas sluoksnio numeris" - -#: pcbnew/librairi.cpp:61 -#, c-format -msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:62 -msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:63 -#, c-format -msgid "OK to delete module %s in library '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:64 -msgid "Import Footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:65 -#, c-format -msgid "File '%s' not found" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:66 -msgid "Not a footprint file" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:67 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:68 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:69 -#, c-format -msgid "" -"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:70 -#, c-format -msgid "Library '%s' is read only, not writable" -msgstr "Biblioteka '%s' atverta tik skaitymui" - -#: pcbnew/librairi.cpp:72 -msgid "Export Footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:96 -msgid "Save Footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:74 -msgid "Enter footprint name:" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:75 -#, c-format -msgid "Footprint exported to file '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:76 -#, c-format -msgid "Footprint %s deleted from library '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:77 -msgid "New Footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:79 -#, c-format -msgid "Footprint %s already exists in library '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:80 -msgid "No footprint name defined." -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:81 eeschema/selpart.cpp:89 -msgid "Select Library" -msgstr "Bibliotekos parinkimas" - -#: pcbnew/librairi.cpp:84 -msgid "" -"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library to the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" -msgstr "" -"Nebegalima įrašyti ar modifikuoti senesnio tipo bibliotekų (.mod failai).\n" -"Išsaugokite biblioteką nauju (.pretty) formatu\n" -"ir nustatykite korpuso bibliotekų lentelę taip, kad \n" -"išsaugotų korpusus (.kicad_mod failas) .pretty bibliotekų kataloge" - -#: pcbnew/librairi.cpp:90 -msgid "" -"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library under the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"before deleting a footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:95 -msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:96 -msgid "GPcb foot print files (*)|*" -msgstr "GPcb kontaktų failai (*)|*" - -#: pcbnew/librairi.cpp:521 -msgid "No footprints to archive!" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:609 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44 -msgid "Name:" -msgstr "Pavadinimas:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:624 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars '%s' found\n" -"in '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:685 -#, c-format -msgid "Component [%s] replaced in '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:686 -#, c-format -msgid "Component [%s] added in '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:775 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 -msgid "Nickname" -msgstr "" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +#: eeschema/libedit.cpp:479 eeschema/viewlibs.cpp:234 +msgid "Alias" +msgstr "Pseudonimas" -#: pcbnew/librairi.cpp:776 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:130 eeschema/viewlibs.cpp:308 -#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1539 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/bom_table_column.h:34 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 +#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1756 +#: eeschema/viewlibs.cpp:235 include/lib_table_grid.h:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: pcbnew/librairi.cpp:827 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" -#: pcbnew/class_zone.cpp:575 -msgid "Zone Outline" -msgstr "Zonos kontūras" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Add Alias" +msgstr "Atkarpos" -#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/class_zone.cpp:818 -msgid "(Cutout)" -msgstr "(išpjova)" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +msgid "Remove Alias" +msgstr "Pašalinti sinonimą" -#: pcbnew/class_zone.cpp:591 -msgid "No via" -msgstr "Perėjimai negalimi" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +msgid "Move Up" +msgstr "Pastumti aukštyn" -#: pcbnew/class_zone.cpp:594 -msgid "No track" -msgstr "Takeliai negalimi" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +msgid "Move Down" +msgstr "Pastumti žemyn" -#: pcbnew/class_zone.cpp:597 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:68 -msgid "No copper pour" -msgstr "Vario nereikia" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64 +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "3D modelių paieškos kelių nustatymai" -#: pcbnew/class_zone.cpp:599 -msgid "Keepout" -msgstr "Apsauginė zona" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50 +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Parinkti 3D modelį" -#: pcbnew/class_zone.cpp:610 -msgid "" -msgstr "" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +msgid "Paths:" +msgstr "Keliai:" -#: pcbnew/class_zone.cpp:619 pcbnew/class_track.cpp:1095 -msgid "NetCode" -msgstr "" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 +msgid "Configure Path" +msgstr "Tinkinti kelius" -#: pcbnew/class_zone.cpp:623 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritetas" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 pcbnew/muonde.cpp:457 +msgid "OK" +msgstr "Gerai" -#: pcbnew/class_zone.cpp:627 -msgid "Non Copper Zone" -msgstr "" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 +#: common/dialog_shim.cpp:127 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 +#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 +#: eeschema/onrightclick.cpp:186 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 +#: pcbnew/muonde.cpp:460 pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" -#: pcbnew/class_zone.cpp:633 -msgid "Corners" -msgstr "Kampai" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21 +msgid "Scale" +msgstr "Mastelis" -#: pcbnew/class_zone.cpp:636 -msgid "Segments" -msgstr "Segmentai" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: pcbnew/class_zone.cpp:638 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 -msgid "Polygons" -msgstr "Daugiakampiai" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#: pcbnew/class_zone.cpp:640 -msgid "Fill Mode" -msgstr "Užpildymo būdas" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:160 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" -#: pcbnew/class_zone.cpp:644 -msgid "Hatch Lines" -msgstr "Brūkšniavimo linijos" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65 +#, fuzzy +#| msgid "Rotation 90 degree" +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Вращение образа (градусы):" -#: pcbnew/class_zone.cpp:649 -msgid "Corner Count" -msgstr "Kampų skaičius" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:133 +msgid "Offset" +msgstr "Poslinkis" -#: pcbnew/class_zone.cpp:821 -msgid "(Keepout)" -msgstr "(Apsauga)" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:202 +#, fuzzy +#| msgid "Changes to be applied:" +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "Bus pritaikyti šie keitimai:" -#: pcbnew/class_zone.cpp:841 -msgid "** NO BOARD DEFINED **" -msgstr "** NĖRA PLOKŠTĖS **" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:216 +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Atnaujinti plokštę ir 3D modelius" -#: pcbnew/class_zone.cpp:848 eeschema/schframe.cpp:169 -msgid "Not Found" -msgstr "Nerasta" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:591 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid via diameter" +msgid "Invalid X scale" +msgstr "Netinkamas perėjimo diametras" -#: pcbnew/class_zone.cpp:853 -#, c-format -msgid "Zone Outline %s on %s" -msgstr "Zonos %s kontūras %s sluoksnyje" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:602 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid via diameter" +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "Netinkamas perėjimo diametras" -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:84 -msgid "no wizard selected" -msgstr "pasirinkite vedlį" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:613 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid via diameter" +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "Netinkamas perėjimo diametras" -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:148 -msgid "Couldn't reload footprint wizard" -msgstr "" +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:133 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:292 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "failed to open file" +msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" -#: pcbnew/modedit.cpp:130 pcbnew/controle.cpp:231 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "" +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:161 +msgid "problems encountered writing file" +msgstr "įrašant failą kilo problemų" -#: pcbnew/modedit.cpp:185 -msgid "" -"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue?" -msgstr "" +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:265 +msgid "file exists; not overwriting" +msgstr "failas jau yra; neperrašau" -#: pcbnew/modedit.cpp:400 -msgid "No board currently edited" -msgstr "" +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:278 +msgid "specified path is a directory" +msgstr "nurodytas kelias yra katalogas" -#: pcbnew/modedit.cpp:425 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "" +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:340 +msgid "no such file" +msgstr "nėra tokio failo" -#: pcbnew/modedit.cpp:426 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Build board body" +msgstr "Построение тела платы" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457 +#, fuzzy +#| msgid "Create file" +msgid "Create layers" +msgstr "Failas" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Cannot update the footprint" +msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "" "\n" "Negaliu atnaujinti šio korpuso" -#: pcbnew/modedit.cpp:435 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit.cpp:436 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Negaliu įterpti šio korpuso" - -#: pcbnew/modedit.cpp:939 eeschema/libeditframe.cpp:1141 -msgid "Add line" -msgstr "Atkarpa" - -#: pcbnew/modedit.cpp:943 eeschema/libeditframe.cpp:1137 -msgid "Add arc" -msgstr "Lankas" - -#: pcbnew/modedit.cpp:947 eeschema/libeditframe.cpp:1133 -msgid "Add circle" -msgstr "Apskritimas" - -#: pcbnew/modedit.cpp:951 pcbnew/edit.cpp:1488 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1264 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1391 -#: eeschema/schedit.cpp:559 eeschema/libeditframe.cpp:1125 -msgid "Add text" -msgstr "Tekstas" - -#: pcbnew/modedit.cpp:955 -msgid "Place anchor" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit.cpp:959 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Nustatyti koordinačių pradžią" - -#: pcbnew/modedit.cpp:965 pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 -msgid "Add pad" -msgstr "Aikštelės" - -#: pcbnew/modedit.cpp:969 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 -msgid "Pad settings" -msgstr "Aikštelių tinkinimas" - -#: pcbnew/modedit.cpp:976 pcbnew/edit.cpp:1500 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752 eeschema/schedit.cpp:595 -#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 eeschema/help_common_strings.h:48 -msgid "Delete item" -msgstr "Pašalinti elementą" - -#: pcbnew/plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 -#, c-format -msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." -msgstr "" - -#: pcbnew/plugin.cpp:118 -msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." -msgstr "" - -#: pcbnew/plugin.cpp:122 -msgid "Regular expression footprint name filter." -msgstr "" - -#: pcbnew/plugin.cpp:126 -msgid "" -"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " -"logging, no need to set a Value." -msgstr "" - -#: pcbnew/plugin.cpp:131 -msgid "User name for login to some special library server." -msgstr "" - -#: pcbnew/plugin.cpp:135 -msgid "Password for login to some special library server." -msgstr "" - -#: pcbnew/plugin.cpp:143 -msgid "" -"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54 -msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218 -msgid "New board" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 -msgid "Open existing board" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 -msgid "Save board" -msgstr "Išsaugoti plokštę" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 -msgid "Open footprint editor" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:237 pcbnew/tool_modedit.cpp:65 -msgid "Open footprint viewer" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 -msgid "Print board" -msgstr "Spausdinti plokštę" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Išvesti HPGL, PostScript, ar GERBER formatu" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271 -msgid "Read netlist" -msgstr "Nuskaityti grandines" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293 -msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296 -msgid "Mode track: autorouting" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302 -msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312 -msgid "Show/Hide the Python Scripting console" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:137 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:335 pcbnew/tool_modedit.cpp:208 -#: common/draw_frame.cpp:322 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176 -msgid "Hide grid" -msgstr "Slėpti tinklelį" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338 pcbnew/basepcbframe.cpp:466 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 -msgid "Display polar coordinates" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341 pcbnew/tool_modedit.cpp:216 -#: eeschema/tool_lib.cpp:232 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 -msgid "Units in inches" -msgstr "Coliais" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 pcbnew/tool_modedit.cpp:220 -#: eeschema/tool_lib.cpp:236 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 -msgid "Units in millimeters" -msgstr "Milimetrais" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347 eeschema/tool_lib.cpp:240 eeschema/tool_sch.cpp:285 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:192 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167 -msgid "Change cursor shape" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:146 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 -msgid "Show footprint ratsnest when moving" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361 -msgid "Enable automatic track deletion" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 -msgid "Show filled areas in zones" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377 pcbnew/basepcbframe.cpp:476 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:197 -msgid "Show pads in outline mode" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:188 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:390 pcbnew/tool_modedit.cpp:241 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:428 pcbnew/edit.cpp:1504 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730 -msgid "Highlight net" -msgstr "Paryškinti tinklą" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:432 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 -msgid "Add footprints" -msgstr "Korpusai" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:439 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 -msgid "Add tracks and vias" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1252 +#, fuzzy +#| msgid "Add tracks and vias" +msgid "Create tracks and vias" msgstr "Nauji takeliai ir perėjimai" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Užpildyta zona" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1793 +#, fuzzy +#| msgid "Create Corner" +msgid "Create zones" +msgstr "Kampas" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 -msgid "Add keepout areas" -msgstr "Pridėti apribojimo zonas" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1802 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Create file %s\n" +msgid "Create zones of layer %s" +msgstr "Sukurti failą %s\n" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:450 pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 pcbnew/tool_modedit.cpp:170 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "Grafinė linija ar daugiakampis" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/edit.cpp:1484 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:155 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Apskritimas (grafinis)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/edit.cpp:1480 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:182 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:202 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Lankas (grafinis)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Tekstas grafiniame ar vario sluoksniuose" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/edit.cpp:1496 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:252 -msgid "Add dimension" -msgstr "Matmuo" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/edit.cpp:1464 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Įdėti sluoksnių sutapdinimo žymą" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:188 -msgid "Delete items" -msgstr "Pašalinti elementus" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:475 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 -msgid "Place the origin point for drill and place files" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1869 +msgid "Simplifying polygons" msgstr "" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 -msgid "Set the origin point for the grid" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1900 +msgid "Simplify holes contours" msgstr "" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:503 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1947 +#, fuzzy +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Построение слоя %s" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:508 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:525 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:580 -msgid "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:625 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410 #, c-format -msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" -msgstr "Takelis: %.3f mm (%.2f mils)" +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:628 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:610 +msgid "Zoom +" +msgstr "Padidinti +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616 +msgid "Zoom -" +msgstr "Sumažinti -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:623 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:628 +msgid "Top View" +msgstr "Iš viršaus" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635 +msgid "Right View" +msgstr "Iš kairės" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640 +msgid "Left View" +msgstr "Iš dešinės" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647 +msgid "Front View" +msgstr "Iš priekio" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652 +msgid "Back View" +msgstr "Iš galo" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:659 +msgid "Move left <-" +msgstr "Pastumti kairėn <-" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:664 +msgid "Move right ->" +msgstr "Pastumti dešinėn ->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:669 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Pastumti aukštyn ^" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "OpenGL: užkrauti plokštę" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:641 +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Kraunami 3D modeliai" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:665 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "Время построения %.3f с" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +msgid "Loading..." +msgstr "Kraunamas ..." + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "Время построения %.3f с" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:414 #, c-format -msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" -msgstr "Takelis: %.2f mils (%.3f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:663 -#, c-format -msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "Perėjimas: %.2f mm (%.1f mils)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:666 -#, c-format -msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "Perėjimas: %.1f mils (%.2f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:679 -#, c-format -msgid "%.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:682 -#, c-format -msgid "%.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:707 -msgid "+/- to switch" -msgstr "perjungimui naudokite +/-" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 -msgid "Set Acti&ve Library" -msgstr "Nustatyti aktyvią biblioteką" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:55 -msgid "Select active library" +msgid "Rendering: %.0f %%" msgstr "" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 -msgid "&New Footprint" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:925 +msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 -msgid "Create new footprint" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Atnaujinti plokštę iš failo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмена" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 -msgid "&Import Footprint From File" -msgstr "" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248 +#: eeschema/help_common_strings.h:43 eeschema/tool_viewlib.cpp:68 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:128 pcbnew/tool_modview.cpp:79 +msgid "Zoom in" +msgstr "Padidinti" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83 -msgid "Import footprint from an existing file" -msgstr "" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208 common/zoom.cpp:250 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:73 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:131 pcbnew/tool_modview.cpp:84 +msgid "Zoom out" +msgstr "Sumažinti" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 -msgid "Load Footprint From Current Li&brary" -msgstr "" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:124 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 +msgid "Redraw view" +msgstr "Perpiešti vaizdą" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89 -msgid "Open a footprint from library" -msgstr "" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:82 +msgid "Fit in page" +msgstr "Sutalpinti į lapą" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 -msgid "Load Footprint From &Current Board" -msgstr "" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +msgid "Rotate X <-" +msgstr "Pasukti X <-" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 -msgid "Load a footprint from the current board" -msgstr "" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:91 +msgid "Rotate X ->" +msgstr "Pasukti X ->" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 -msgid "&Load Footprint" -msgstr "" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +msgid "Rotate Y <-" +msgstr "Pasukti Y <-" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101 -msgid "Load footprint" -msgstr "" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:100 +msgid "Rotate Y ->" +msgstr "Pasukti Y ->" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 -msgid "Save &Current Library As..." -msgstr "Išsaugoti šią biblioteką kitu pavadinimu ..." +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +msgid "Rotate Z <-" +msgstr "Pasukti Z <-" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 -msgid "Save entire current library under a new name." -msgstr "" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:109 +msgid "Rotate Z ->" +msgstr "Pasukti Z ->" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112 -msgid "&Save Footprint in Active Library" -msgstr "" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:113 +msgid "Move left" +msgstr "Pastumti kairėn" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:58 -msgid "Save footprint in active library" -msgstr "" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:116 +msgid "Move right" +msgstr "Pastumti dešinėn" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 -msgid "S&ave Footprint in New Library" -msgstr "" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:119 +msgid "Move up" +msgstr "Pastumti aukštyn" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122 -msgid "Create a new library and save current module into it" -msgstr "" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122 +msgid "Move down" +msgstr "Pastumti žemyn" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 -msgid "&Export Footprint" -msgstr "" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "Вкл/Выкл ортогональную проекцию" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128 -msgid "Save currently loaded footprint into file" -msgstr "" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/tool_viewlib.cpp:239 +#: gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:448 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 pcbnew/tool_modview.cpp:203 +msgid "&File" +msgstr "&Failas" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 -msgid "&Import DXF File" -msgstr "Importuoti DXF failą" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:145 +msgid "Create Image (png format)" +msgstr "Sukurti vaizdą (PNG formatu)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 -msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" -msgstr "" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:149 +msgid "Create Image (jpeg format)" +msgstr "Vaizdas (JPEG formatu)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 -#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:101 -msgid "&Print" -msgstr "Spausdinti" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D Image to Clipboard" +msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмена" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 -msgid "Print current footprint" -msgstr "" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:159 +msgid "&Exit" +msgstr "Baigti darbą" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 -msgid "Close footprint editor" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279 -#: eeschema/menubar.cpp:178 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 -msgid "&Undo" -msgstr "Atšaukti" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160 -msgid "Undo last action" -msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 -#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 -msgid "&Redo" -msgstr "Oj..." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166 -msgid "Redo last action" -msgstr "Oj... (paskutinis veiksmas)" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 -#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265 -msgid "&Delete" -msgstr "Pašalinti" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 -msgid "Delete objects with eraser" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 -msgid "Edit &Properties" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 -msgid "Edit footprint properties" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 -msgid "&User Grid Size" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 -msgid "Adjust user grid" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 -msgid "&Size and Width" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194 -msgid "Adjust width for texts and drawings" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 -msgid "&Pad Setting" -msgstr "Aikštelių tinkinimas" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 -msgid "Edit settings for new pads" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 -msgid "&3D Viewer" -msgstr "3D peržiūra" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 -msgid "&Switch Canvas to Default" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 -msgid "Switch the canvas implementation to default" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367 -msgid "Switch Canvas to Open&GL" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 -msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374 -msgid "Switch Canvas to &Cairo" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 -msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 -msgid "&Pad" -msgstr "Aikštelė" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 -msgid "&Circle" -msgstr "Apskritimas" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 -msgid "&Line or Polygon" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 -msgid "&Arc" -msgstr "Lankas" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292 -msgid "&Text" -msgstr "Tekstas" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Tekstas (grafinis)" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299 -msgid "A&nchor" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300 -msgid "Place footprint reference anchor" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485 -msgid "&Footprint Libraries Wizard" -msgstr "Korpusų bibliotekų vedlys" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485 -msgid "Add footprint libraries with wizard" -msgstr "Vedlio pagalba pridėti bibliotekas" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 -msgid "Footprint Li&braries Manager" -msgstr "Korpusų bibliotekų tvarkyklė" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 -#: cvpcb/menubar.cpp:83 -msgid "Configure footprint libraries" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324 -msgid "&Settings" -msgstr "Parinktys" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324 -msgid "Change the footprint editor settings." -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649 -msgid "Open the Pcbnew Manual" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 -#: eeschema/menubar.cpp:507 eeschema/menubar_libedit.cpp:284 -msgid "&Edit" -msgstr "K&eisti" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 -#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:286 -msgid "&Place" -msgstr "Naujas" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 -#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:287 -msgid "P&references" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:133 +#: gerbview/menubar.cpp:275 kicad/menubar.cpp:450 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185 +msgid "&Preferences" msgstr "Tinkinti" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 -msgid "Di&mensions" -msgstr "&Matmenys" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:165 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "" -#: pcbnew/dimension.cpp:149 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:171 +msgid "Realistic Mode" +msgstr "Realistinis režimas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Render Engine" +msgstr "Параметры отображения" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:179 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:183 +msgid "Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Render Options" +msgstr "Параметры отображения" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:197 +msgid "Show Holes in Zones" +msgstr "Rodyti skyles zonose" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:198 +#, fuzzy msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time " +"is longer" +msgstr "" +"Отв. внутри медных зон на медных слоях видимы, время обработки увеличится" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Material Properties" +msgstr "Отображать свойства материала" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:207 +msgid "Use all properties" +msgstr "Naudoti visas savybes" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:208 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "" -#: pcbnew/dimension.cpp:173 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:211 +msgid "Use diffuse only" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:215 +msgid "CAD color style" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:216 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:223 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "OpenGL nustatymai" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:226 +#, fuzzy +#| msgid "Show Copper &Thickness" +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Rodyti vario storį" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:227 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "Показать ограничивающий параллелепипед модели" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Параметры трассировщика..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:242 +msgid "Render Shadows" +msgstr "Rodyti šešėlius" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:246 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "Procedūrinės tekstūros" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251 +#, fuzzy +#| msgid "Add footprint" +msgid "Add floor" +msgstr "Pridėti korpusą" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256 +#, fuzzy +#| msgid "actions" +msgid "Refractions" +msgstr "veiksmai" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261 +#, fuzzy +#| msgid "Actions" +msgid "Reflections" +msgstr "Veiksmai" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266 +#, fuzzy +#| msgid "Italian" +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Italiano" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267 +msgid "Render with improoved quality on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:271 +msgid "Post-processing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:272 msgid "" -"The layer currently selected is not enabled for this board\n" -"You cannot use it" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" msgstr "" -#: pcbnew/dimension.cpp:217 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:284 +msgid "Choose Colors" +msgstr "Parinkti spalvas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207 +msgid "Background Color" +msgstr "Fono spalva" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Background Top Color" +msgstr "Цвет фона верха" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:294 +msgid "Background Bottom Color" +msgstr "Fono spalva apačioje" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:297 +msgid "Silkscreen Color" +msgstr "Šilkografikos spalva" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1099 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Lydmetalio šablono spalva" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Lydmetalio pastos spalva" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Copper/Surface Finish Color" +msgstr "Цвет покрытия поверхности меди" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1155 +msgid "Board Body Color" +msgstr "Plokštės spalva" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Показать 3D оси" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320 +msgid "3D Grid" +msgstr "3D tinklelis" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:321 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "Be 3D tinklelio" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:322 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "3D tinklelis: 10 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:323 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "3D tinklelis: 5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:324 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "3D tinklelis: 2.5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:325 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "3D tinklelis:1 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Show Board Bod&y" +msgstr "Показать тело платы" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Show Zone &Filling" +msgstr "Показать заливку зон" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Show 3D M&odels" +msgstr "Показать 3D модели" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 +msgid "Through hole" +msgstr "Kiaurai" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:354 +msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" msgstr "" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:427 -msgid "" -"Left click to select, middle click for color change, right click for menu" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 +msgid "Surface mount" +msgstr "Paviršinio montavimo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:358 +msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" msgstr "" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:435 -msgid "Enable this for visibility" -msgstr "Pažymėjus sluoksnis bus matomas" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:462 -msgid "Middle click for color change" -msgstr "Vidurinis mygtukas leis parinkti spalvą" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:66 -#, c-format -msgid "%s found" -msgstr "%s rasta" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:68 pcbnew/cross-probing.cpp:115 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "neradau %s" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:119 -#, c-format -msgid "%s pin %s not found" -msgstr "" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:124 -#, c-format -msgid "%s pin %s found" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:353 pcbnew/class_board.cpp:957 -msgid "Track Segments" -msgstr "takelio segmentų" - -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 pcbnew/class_board.cpp:960 -msgid "Nodes" -msgstr "Mazgų" - -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359 pcbnew/class_board.cpp:963 -msgid "Nets" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 pcbnew/class_board.cpp:977 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 -msgid "Unconnected" -msgstr "Atjungti" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121 -msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131 -msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145 -msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155 -msgid "Cannot parse value in component section of netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192 -msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201 -msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249 -#, c-format -msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:145 -#, c-format -msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" -msgstr "%08lX [%s] zona %s sluoksnyje" - -#: pcbnew/class_track.cpp:176 -#, c-format -msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:179 -#, c-format -msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:183 -#, c-format -msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1045 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 -msgid "Length" -msgstr "Ilgis" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1050 -msgid "Full Length" -msgstr "Bendras ilgis" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1053 -msgid "Pad To Die Length" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1061 -msgid "NC Name" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1062 -msgid "NC Clearance" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1065 -msgid "NC Width" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1068 -msgid "NC Via Size" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1071 -msgid "NC Via Drill" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1134 pcbnew/class_module.cpp:595 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 -msgid "Status" -msgstr "Būsena" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1142 -msgid "Track" -msgstr "Takelis" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1161 pcbnew/class_track.cpp:1188 -msgid "Segment Length" -msgstr "Segmento ilgis" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1169 -msgid "Zone " -msgstr "Zona" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1209 -msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "Paslėptas perėjimas" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70 -msgid "Layers" -msgstr "Sluoksniai" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1240 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272 -msgid "Diameter" -msgstr "Diametras" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1247 pcbnew/class_pad.cpp:662 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 -msgid "Drill" -msgstr "Grąžtas" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1270 -msgid "(Specific)" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1272 -msgid "(NetClass)" -msgstr "(NetClass)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1581 -msgid "Not found" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1589 -#, c-format -msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 -msgid "Drawing" -msgstr "Brėžinys" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 -msgid "Shape" -msgstr "Forma" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 -msgid "Curve" -msgstr "Kreivė" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 -msgid "Segment" -msgstr "Segmentas" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:608 -#, c-format -msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:347 -msgid "" -"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints.\n" -"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " -"kicad configuration folder.\n" -"You must first configure the library table to include all footprint " -"libraries you want to use.\n" -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " -"documentation for more information." -msgstr "" -"Jūs pirmą kartą paleidote Pcbnew, naudojančią naują korpusų paieškos " -"bibliotekose lentelę.\n" -"Pcbnew arba panaudojo lentelę pagal nutylėjimą, arba sukūrė tuščią lentelę " -"KiCad konfigūravimo kataloge.\n" -"Dabar jums reikia į šią lentelę įtraukti visas korpusų bibliotekas, kurias " -"norėsite naudoti.\n" -"Detalesnę informaciją rasite CvPcb arba Pcbnew dokumentacijos \"Footprint " -"Library Table\" dalyje." - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:360 cvpcb/cvpcb.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:255 -#, c-format -msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/editmod.cpp:115 -msgid "Cannot delete REFERENCE!" -msgstr "Negaliu ištrinti ŽYMOS!" - -#: pcbnew/editmod.cpp:119 -msgid "Cannot delete VALUE!" -msgstr "Negaliu ištrinti VERTĖS!" - -#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182 -#, c-format -msgid "" -"invalid footprint ID in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/editrack.cpp:815 -msgid "Track Len" -msgstr "Takelio ilgis" - -#: pcbnew/editrack.cpp:819 -msgid "Full Len" -msgstr "Bendras ilgis" - -#: pcbnew/editrack.cpp:821 -msgid "Pad to die" -msgstr "" - -#: pcbnew/editrack.cpp:826 -msgid "Segs Count" -msgstr "Segmentų skaičius" - -#: pcbnew/class_module.cpp:566 eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271 -msgid "Unknown" -msgstr "Nežinoma" - -#: pcbnew/class_module.cpp:568 -msgid "Last Change" -msgstr "Paskutinis pakeitė" - -#: pcbnew/class_module.cpp:571 -msgid "Netlist Path" -msgstr "Grandinių katalogai" - -#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/muonde.cpp:812 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 common/eda_text.cpp:377 -#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:758 -#: eeschema/libedit.cpp:498 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 gerbview/class_GERBER.cpp:359 -#: gerbview/class_GERBER.cpp:363 gerbview/class_GERBER.cpp:366 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_module.cpp:608 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 -msgid "Insert" -msgstr "Įterpti" - -#: pcbnew/class_module.cpp:612 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:576 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 msgid "Virtual" msgstr "Virtualus" -#: pcbnew/class_module.cpp:620 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributai" - -#: pcbnew/class_module.cpp:623 -msgid "No 3D shape" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_module.cpp:634 -msgid "3D-Shape" -msgstr "3D forma" - -#: pcbnew/class_module.cpp:637 -#, c-format -msgid "Doc: %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_module.cpp:638 -#, c-format -msgid "Key Words: %s" -msgstr "Raktiniai žodžiai: %s" - -#: pcbnew/class_module.cpp:804 -#, c-format -msgid "Footprint %s on %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/editedge.cpp:152 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "" - -#: pcbnew/editedge.cpp:157 -#, c-format -msgid "Delete everything on layer %s?" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:63 -#, c-format -msgid "Recording macro %d" -msgstr "Įrašomas makro #%d" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:70 -#, c-format -msgid "Macro %d recorded" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:82 -#, c-format -msgid "Call macro %d" -msgstr "Makro #%d" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:160 -#, c-format -msgid "Add key [%c] in macro %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/highlight.cpp:56 -msgid "Filter Net Names" -msgstr "" - -#: pcbnew/highlight.cpp:56 -msgid "Net Filter" -msgstr "" - -#: pcbnew/highlight.cpp:79 -msgid "Select Net" -msgstr "Parinkti tinklą" - -#: pcbnew/muonde.cpp:201 -msgid "Length of Trace:" -msgstr "" - -#: pcbnew/muonde.cpp:212 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "" - -#: pcbnew/muonde.cpp:226 -msgid "Requested length too large" -msgstr "" - -#: pcbnew/muonde.cpp:232 -msgid "Component Value:" -msgstr "" - -#: pcbnew/muonde.cpp:587 -msgid "Gap" -msgstr "Tarpas" - -#: pcbnew/muonde.cpp:593 -msgid "Stub" -msgstr "" - -#: pcbnew/muonde.cpp:600 -msgid "Arc Stub" -msgstr "" - -#: pcbnew/muonde.cpp:611 pcbnew/muonde.cpp:629 -msgid "Create microwave module" -msgstr "" - -#: pcbnew/muonde.cpp:628 -msgid "Angle in degrees:" -msgstr "Kampas laipsniais:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:641 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "" - -#: pcbnew/muonde.cpp:786 -msgid "Complex shape" -msgstr "Sudėtinga forma" - -#: pcbnew/muonde.cpp:800 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:56 -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -msgid "OK" -msgstr " Gerai" - -#: pcbnew/muonde.cpp:807 -msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "" - -#: pcbnew/muonde.cpp:812 -msgid "Symmetrical" -msgstr "" - -#: pcbnew/muonde.cpp:812 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 -msgid "Mirrored" -msgstr "" - -#: pcbnew/muonde.cpp:815 -msgid "Shape Option" -msgstr "" - -#: pcbnew/muonde.cpp:821 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 -#: eeschema/sch_text.cpp:790 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:230 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: pcbnew/muonde.cpp:847 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "" - -#: pcbnew/muonde.cpp:862 -msgid "File not found" -msgstr "Nėra failo" - -#: pcbnew/muonde.cpp:950 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "" - -#: pcbnew/muonde.cpp:956 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1050 -msgid "No pad for this footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1058 -msgid "Only one pad for this footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1069 -msgid "Gap:" -msgstr "Tarpas:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1069 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98 -msgid "(not activated)" -msgstr "(neaktyvus)" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:94 -msgid "Swap Layers:" -msgstr "" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:245 pcbnew/swap_layers.cpp:252 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:330 -msgid "No Change" -msgstr "" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:285 -msgid "&OK" -msgstr " Gerai" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:289 -msgid "&Cancel" -msgstr "Atšaukti" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:175 -msgid "Load Footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:386 -#, c-format +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362 msgid "" -"No footprints could be read from library file(s):\n" -"\n" -"%s\n" -"in any of the library search paths. Verify your system is configured " -"properly so the footprint libraries can be found." -msgstr "" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: eeschema/sch_component.cpp:1528 -msgid "Library" -msgstr "Biblioteka" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:439 -#, c-format -msgid "Footprints [%d items]" -msgstr "Korpusai [%d vnt.]" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:456 -msgid "No footprint found." -msgstr "" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:479 cvpcb/cvframe.cpp:636 -msgid "Description: " -msgstr "Aprašymas:" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:480 -msgid "" -"\n" -"Key words: " -msgstr "" -"\n" -"Raktiniai žodžiai: " - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:496 -#, c-format -msgid "Modules [%u items]" -msgstr "" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:500 -msgid "Module" -msgstr "" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:560 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' saved" -msgstr "Korpusas '%s' išsaugotas" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:574 -#, c-format -msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." -msgstr "Korpusų biblioteka '%s' išsaugota kaip '%s'." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68 -msgid "&New" -msgstr "&Naujas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69 -msgid "Clear current board and initialize a new one" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:74 -msgid "Delete current board and load new board" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 -msgid "Open a recent opened board" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100 -msgid "&Append Board" -msgstr "Papildoma plokštė" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101 -msgid "" -"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when " -"Pcbnew runs in stand alone mode" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111 -msgid "Save current board" -msgstr "Išsaugoti šią plokštę" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121 -msgid "Sa&ve As..." -msgstr "Išsaugoti kaip ..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123 -msgid "Save the current board as..." -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 -msgid "Sa&ve Copy As..." -msgstr "Išsaugoti kopiją kitu pavadinimu ..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132 -msgid "Save a copy of the current board as..." -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:139 -msgid "Revert to Las&t" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140 -msgid "Clear board and get previous backup version of board" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144 -msgid "Resc&ue" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:145 -msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152 -msgid "Footprint &Position (.pos) File" -msgstr "Korpusų vietų (.pos) failas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 -msgid "Generate footprint position file for pick and place" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 -msgid "&Drill (.drl) File" -msgstr "Gręžimo (.drl) failas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "EXCELLON2 formato gręžimų failas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 -msgid "&Footprint (.rpt) Report" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163 -msgid "Create a report of all footprints on the current board" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167 -msgid "IPC-D-356 Netlist File" -msgstr "IPC-D-356 grandinių failas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168 -msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" -msgstr "Kurti IPC-D-356 tinklų sąrašo failą" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172 -msgid "&Component (.cmp) File" -msgstr "Komponentų (.cmp) failas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173 -msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 -msgid "&BOM File" -msgstr "Elementų žiniaraštis" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178 -msgid "Create a bill of materials from schematic" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182 -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "Failai gamybai" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Kurti failus gamybai" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 -msgid "&Specctra Session" -msgstr "Darbas su &Specctra" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191 -msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 -msgid "&DXF File" -msgstr "&DXF failas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200 -msgid "&Import" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 -msgid "Import files" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 -msgid "&Specctra DSN" -msgstr "&Specctra DSN" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:209 -msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 -msgid "&GenCAD" -msgstr "&GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "Eksportuoti GenCAD formatu" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 -msgid "&VRML" -msgstr "&VRML" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218 -msgid "Export a VRML board representation" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 -msgid "I&DFv3" -msgstr "IDFv3" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 -msgid "IDFv3 board and component export" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 -msgid "E&xport" -msgstr "Eksportas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:227 -msgid "Export board" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232 -msgid "Page s&ettings" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 -msgid "Export SV&G" -msgstr "Eksportuoti SVG" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242 -msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 -msgid "P&lot" -msgstr "Išvesti" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Išvesti plokštę HPGL, PostScript ar Gerber RS-274X formatu" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256 -msgid "&Archive Footprints in a Project Library" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257 -msgid "" -"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not " -"remove other footprints in this lib)" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 -msgid "&Create Library and Archive Footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 -msgid "" -"Archive all footprints in a new library\n" -"(if this library already exists, it will be deleted)" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269 -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270 -msgid "Archive or add footprints in a library file" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 -msgid "Close Pcbnew" -msgstr "Užverti Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291 eeschema/menubar.cpp:195 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 -msgid "&Find" -msgstr "Ieškoti" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297 -msgid "&Global Deletions" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 -msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias" -msgstr "Išvalyti takelius ir perėjimus" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303 -msgid "" -"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and " -"vias" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 -msgid "&Swap Layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 -msgid "Set Footp&rint Field Sizes" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 -msgid "Set text size and width of footprint fields." -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 -msgid "&List Nets" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 -msgid "View a list of nets with names and id's" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 -msgid "&Footprint" -msgstr "Korpusas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 -msgid "&Track" -msgstr "&Takelis" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 -msgid "&Zone" -msgstr "&Zona" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 -msgid "&Keepout Area" -msgstr "Apsauginė zona" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 -msgid "Te&xt" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 -msgid "&Dimension" -msgstr "Matmuo" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 -msgid "La&yer alignment target" -msgstr "Sluoksnių sutapdinimo žyma" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 -msgid "Drill and &Place Offset" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 -msgid "&Grid Origin" -msgstr "Tinklelio pradžia" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 -msgid "&Single Track" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 -msgid "Interactively route a single track" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 -msgid "&Differential Pair" -msgstr "&Diferencinė pora" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447 -msgid "Interactively route a differential pair" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453 -msgid "&Tune Track Length" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530 -msgid "Tune length of a single track" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 -msgid "Tune Differential Pair &Length" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534 -msgid "Tune length of a differential pair" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 -msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 -msgid "Tune skew/phase of a differential pair" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501 -msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502 -msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 -msgid "Hide La&yers Manager" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 -msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 -msgid "&General" -msgstr "Bendros" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 -msgid "Select general options for Pcbnew" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529 -msgid "&Display" -msgstr "Rodyti" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530 -msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 -msgid "&Interactive Routing" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535 -msgid "Configure the interactive router." -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542 -msgid "G&rid" -msgstr "Tinklelis" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542 -msgid "Adjust user grid dimensions" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 -msgid "Te&xts and Drawings" -msgstr "Tekstas ir grafika" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 -msgid "&Pads" -msgstr "Aikštelės" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 -msgid "Pads &Mask Clearance" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556 -msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 -msgid "&Differential Pairs" -msgstr "&Diferencinės poros" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 -msgid "Define the global gap/width for differential pairs." -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 -msgid "Save dimension preferences" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579 -msgid "&Save macros" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 -msgid "Save macros to file" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584 -msgid "&Read macros" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585 -msgid "Read macros from file" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589 -msgid "Ma&cros" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590 -msgid "Macros save/read operations" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 eeschema/menubar.cpp:409 -msgid "&Save Preferences" -msgstr "Išsaugoti nuostatas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 eeschema/menubar.cpp:410 -msgid "Save application preferences" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 eeschema/menubar.cpp:415 -msgid "Load Prefe&rences" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602 eeschema/menubar.cpp:416 -msgid "Load application preferences" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609 -msgid "&Netlist" -msgstr "Grandinės" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 -msgid "Read the netlist and update board connectivity" -msgstr "Nuskaityti grandines ir atitinkamai pataisyti jungimus plokštėje" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 -msgid "&Layer Pair" -msgstr "Sluoksnių pora" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 -msgid "Change the active layer pair" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618 -msgid "&DRC" -msgstr "Tikrinti taisykles (DRC)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 -msgid "&FreeRoute" -msgstr "FreeRoute" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623 -msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629 -msgid "Show/Hide the Python scripting console" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672 -msgid "&Design Rules" -msgstr "Projektavimo taisyklės" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637 -msgid "Open the design rules editor" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 -msgid "&Layers Setup" -msgstr "Sluoksnių nustatymai" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 -msgid "Display the KiCad About dialog" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 -msgid "Ro&ute" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 -msgid "D&imensions" -msgstr "Matmenys" - -#: pcbnew/edit.cpp:693 pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:741 -#: pcbnew/edit.cpp:769 pcbnew/edit.cpp:797 pcbnew/edit.cpp:825 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "" - -#: pcbnew/edit.cpp:897 pcbnew/edit.cpp:916 -#, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "" - -#: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/edit.cpp:1435 -msgid "Add tracks" -msgstr "Takeliai" - -#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/edit.cpp:1492 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222 -msgid "Add module" -msgstr "Modulis" - -#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:421 -msgid "Add zones" -msgstr "Zonos" - -#: pcbnew/edit.cpp:1452 -msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "Dėmesio: zona NERODOMA!!!" - -#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:429 -msgid "Add keepout" -msgstr "Apribojimas" - -#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:670 -msgid "Adjust zero" -msgstr "Patikslinti nulinį tašką" - -#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:657 -msgid "Adjust grid origin" -msgstr "Nustatyti tinklelio pradžią" - -#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:78 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 -msgid "Add graphic line" -msgstr "Linija (grafinė)" - -#: pcbnew/edit.cpp:1508 -msgid "Select rats nest" -msgstr "" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:465 -msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:477 -msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:837 pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/hotkeys.cpp:161 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:210 eeschema/hotkeys.cpp:89 -#: gerbview/hotkeys.cpp:62 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 -msgid "Zoom Auto" -msgstr "Automatinis mastelis" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:842 -msgid "Zoom " -msgstr "Mastelis" - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:43 -#, c-format -msgid "Plugin type '%s' is not found." -msgstr "" - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:126 -#, c-format -msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 -msgid "Dimension" -msgstr "Matmuo" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 -msgid "PCB Text" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:191 -#, c-format -msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:213 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:254 -msgid "New Width:" -msgstr "" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:254 -msgid "Edge Width" -msgstr "" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131 -msgid "" -"The duplicated zone is on the same layer as the initial zone, which has no " -"sense.\n" -"Please, choose an other layer for the new zone" -msgstr "" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162 -msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!" -msgstr "" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:366 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:424 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:539 -msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" -msgstr "" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:745 -msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" -msgstr "" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 -msgid "Add Line" -msgstr "Atkarpa" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 -msgid "Add Gap" -msgstr "Tarpas" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 -msgid "Add Stub" -msgstr "" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Lankas" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:120 -msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "Korpusų bibliotekos peržiūra" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" -"\n" -"Error %s." -msgstr "" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:703 eeschema/viewlibs.cpp:134 -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:99 -msgid "Library Browser" -msgstr "Bibliotekos peržiūra" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:709 eeschema/viewlibs.cpp:141 -#: eeschema/libedit.cpp:65 -msgid "no library selected" -msgstr "nepasirinkta biblioteka" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62 -msgid "Create new library and save current footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69 -msgid "Delete part from active library" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73 -msgid "New footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78 -msgid "New footprint using the footprint wizard" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84 -msgid "Load footprint from library" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89 -msgid "Load footprint from current board" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93 -msgid "Update footprint in current board" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97 -msgid "Insert footprint into current board" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101 -msgid "Import footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104 -msgid "Export footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Atšaukti paskutinį redagavimą" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:111 eeschema/menubar_libedit.cpp:131 -#: pcbnew/help_common_strings.h:16 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Pakartoti atšauktą komandą" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116 -msgid "Footprint properties" -msgstr "Korpuso savybės" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120 -msgid "Print footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144 -msgid "Check footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tools/common_actions.cpp:418 -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106 -msgid "Add pads" -msgstr "Kontaktinės aikštelės" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:179 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 -msgid "Add Text" -msgstr "Tekstas" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183 -msgid "Place the footprint reference anchor" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:224 -msgid "Change Cursor Shape" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:233 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:237 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:301 -msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." -msgstr "" - -#: pcbnew/netlist.cpp:82 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 -#, c-format -msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." -msgstr "Negaliu atverti grandinių failo \"%s\"." - -#: pcbnew/netlist.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 -msgid "Netlist Load Error." -msgstr "Klaida nuskaitant grandines." - -#: pcbnew/netlist.cpp:93 cvpcb/cvframe.cpp:762 -#, c-format -msgid "" -"Error loading netlist.\n" -"%s" -msgstr "" -"Klaida nuskaitant grandines.\n" -"%s" - -#: pcbnew/netlist.cpp:94 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431 -#: cvpcb/cvframe.cpp:763 -msgid "Netlist Load Error" -msgstr "Klaida nuskaitant grandines" - -#: pcbnew/netlist.cpp:153 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:216 -msgid "No footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/netlist.cpp:176 -msgid "Components" -msgstr "Komponentai" - -#: pcbnew/netlist.cpp:223 -#, c-format -msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/netlist.cpp:245 -#, c-format -msgid "" -"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/netlist.cpp:274 -#, c-format -msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/netlist.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the " -"footprint library table.\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:84 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:108 -msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 -msgid "Fix problem and try again." -msgstr "Išspręskite problemą ir bandykite vėl" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:128 -msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312 -#, c-format -msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:253 -msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:303 -#, c-format -msgid "Unsupported via shape: %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:359 -msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:367 -msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:370 -msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:397 -#, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:545 -#, c-format -msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 eeschema/hotkeys.cpp:135 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:67 -msgid "Mouse Left Click" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 eeschema/hotkeys.cpp:136 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:68 -msgid "Mouse Left Double Click" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 -msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 -msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 -msgid "Switch to Inner layer 1" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 -msgid "Switch to Inner layer 2" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 -msgid "Switch to Inner layer 3" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 -msgid "Switch to Inner layer 4" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 -msgid "Switch to Inner layer 5" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 -msgid "Switch to Inner layer 6" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:91 gerbview/hotkeys.cpp:77 -msgid "Switch to Next Layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:78 -msgid "Switch to Previous Layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 -msgid "Save Board" -msgstr "Išsaugoti plokštę" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 -msgid "Save Board As" -msgstr "Išsaugoti plokštę kitu pavadinimu" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:99 -msgid "Load Board" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 -#: eeschema/hotkeys.cpp:204 -msgid "Find Item" -msgstr "Ieškoti elemento" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 -msgid "Delete Track Segment" -msgstr "Pašalinti takelio segmentą" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 -msgid "Add New Track" -msgstr "Takelis" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 -msgid "Add Through Via" -msgstr "Ištisinis perėjimas" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 -msgid "Select Layer and Add Through Via" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 -msgid "Add MicroVia" -msgstr "Mikro perėjimas" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 -msgid "Add Blind/Buried Via" -msgstr "Paslėptas perėjimas" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 -msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 -msgid "Drag Track Keep Slope" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 -msgid "Place Item" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:173 -msgid "Edit Item" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 -msgid "Flip Item" -msgstr "Į kitą plokštės pusę" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 eeschema/hotkeys.cpp:172 -msgid "Rotate Item" -msgstr "Pasukti elementą" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69 -msgid "Move Item" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 -msgid "Move Item Exactly" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 -msgid "Duplicate Item" -msgstr "Kopijuoti elementą" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 -msgid "Duplicate Item and Increment" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 -msgid "Create Array" -msgstr "Masyvas" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 -msgid "Copy Item" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 eeschema/hotkeys.cpp:195 -msgid "Drag Item" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 -msgid "Lock/Unlock Footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 -msgid "Delete Track or Footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:69 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 -msgid "Reset Local Coordinates" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 -msgid "Toggle High Contrast Mode" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 -msgid "Set Grid Origin" -msgstr "Nustatyti koordinačių pradžią" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:98 -msgid "Reset Grid Origin" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 -msgid "Switch to Default Canvas" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 -msgid "Switch to OpenGL Canvas" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 -msgid "Switch to Cairo Canvas" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:164 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:63 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 -msgid "Zoom Center" -msgstr "Centruoti" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:168 pcbnew/hotkeys.cpp:170 eeschema/hotkeys.cpp:98 -#: eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:64 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 -msgid "Zoom Redraw" -msgstr "Perpiešti" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:175 pcbnew/hotkeys.cpp:177 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190 eeschema/hotkeys.cpp:106 -#: eeschema/hotkeys.cpp:108 gerbview/hotkeys.cpp:66 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 -msgid "Zoom In" -msgstr "Padidinti" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:182 pcbnew/hotkeys.cpp:184 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194 eeschema/hotkeys.cpp:113 -#: eeschema/hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:65 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Sumažinti" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:89 -msgid "Undo" -msgstr "Atšaukti" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:197 pcbnew/hotkeys.cpp:199 eeschema/hotkeys.cpp:128 -#: eeschema/hotkeys.cpp:130 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 -msgid "Redo" -msgstr "Oj..." - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:204 -msgid "Switch Track Width To Next" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:207 -msgid "Switch Track Width To Previous" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:211 -msgid "Switch Grid To Fast Grid1" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:214 -msgid "Switch Grid To Fast Grid2" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:217 -msgid "Switch Grid To Next" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 -msgid "Switch Grid To Previous" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:223 gerbview/hotkeys.cpp:68 -msgid "Switch Units" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 -msgid "Track Display Mode" -msgstr "Takelių rodymas" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 -msgid "Add Footprint" -msgstr "Korpusas" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:229 -msgid "Record Macro 0" -msgstr "Įrašyti makro #0" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:231 -msgid "Call Macro 0" -msgstr "Makro #0" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 -msgid "Record Macro 1" -msgstr "Įrašyti makro #1" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 -msgid "Call Macro 1" -msgstr "Makro #1" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:237 -msgid "Record Macro 2" -msgstr "Įrašyti makro #2" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 -msgid "Call Macro 2" -msgstr "Makro #2" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:241 -msgid "Record Macro 3" -msgstr "Įrašyti makro #3" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 -msgid "Call Macro 3" -msgstr "Makro #3" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 -msgid "Record Macro 4" -msgstr "Įrašyti makro #4" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:247 -msgid "Call Macro 4" -msgstr "Makro #4" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:249 -msgid "Record Macro 5" -msgstr "Įrašyti makro #5" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:251 -msgid "Call Macro 5" -msgstr "Makro #5" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 -msgid "Record Macro 6" -msgstr "Įrašyti makro #6" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:255 -msgid "Call Macro 6" -msgstr "Makro #6" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:257 -msgid "Record Macro 7" -msgstr "Įrašyti makro #7" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:259 -msgid "Call Macro 7" -msgstr "Makro #7" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:261 -msgid "Record Macro 8" -msgstr "Įrašyti makro #8" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 -msgid "Call Macro 8" -msgstr "Makro #8" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:265 -msgid "Record Macro 9" -msgstr "Įrašyti makro #9" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 -msgid "Call Macro 9" -msgstr "Makro #9" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:350 eeschema/hotkeys.cpp:321 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114 -msgid "Common" -msgstr "Bendra" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:351 -msgid "Board Editor" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:352 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134 -#: eeschema/tool_sch.cpp:162 -msgid "Footprint Editor" -msgstr "Korpusų redaktorius" - -#: pcbnew/block.cpp:295 -msgid "Block Operation" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194 -msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "Specctra DSN failas:" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:202 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:207 -msgid "Unable to export, please fix and try again." -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1025 pcbnew/specctra_export.cpp:1132 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1268 -#, c-format -msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1157 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s " -"mm).\n" -"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each." -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1293 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" -"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each." -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1454 -#, c-format -msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1462 -#, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." -msgstr "" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 -msgid "Disable design rule checking" -msgstr "" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 -msgid "Hide footprint ratsnest" -msgstr "" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157 -msgid "Show footprint ratsnest" -msgstr "" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 -msgid "Disable auto delete old track" -msgstr "" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:167 -msgid "Enable auto delete old track" -msgstr "" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:178 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:189 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:199 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:200 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:501 -msgid "Save the changes to the footprint before closing?" -msgstr "" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:522 -msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." -msgstr "" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:745 -msgid "Footprint Editor " -msgstr "Korpusų redaktorius" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:752 -msgid "(no active library)" -msgstr "(nėra aktyvios bibliotekos)" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:761 -msgid "Footprint Editor (active library: " -msgstr "" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:117 -#, c-format -msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" -msgstr "" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:339 -#, c-format -msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" -msgstr "" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:448 -#, c-format -msgid "Element token contains %d parameters." -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:99 -msgid "This is the default net class." -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:971 -msgid "Links" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:974 -msgid "Connections" -msgstr "Sujungimai" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2299 -#, c-format -msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2317 -#, c-format -msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2326 -#, c-format -msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2358 -#, c-format -msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2369 -#, c-format -msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2408 -#, c-format -msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2424 -#, c-format -msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2441 -#, c-format -msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2465 -#, c-format -msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2481 -#, c-format -msgid "" -"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2530 -#, c-format -msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2590 -#, c-format -msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2645 -#, c-format -msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2663 -#, c-format -msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." -msgstr "" - -#: pcbnew/class_mire.cpp:204 -#, c-format -msgid "Target size %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 -#, c-format -msgid "" -"File '%s' is format version: %d.\n" -"I only support format version <= %d.\n" -"Please upgrade Pcbnew to load this file." -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 -#, c-format -msgid "unknown graphic type: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:761 -#, c-format -msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1457 -#, c-format -msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of module: '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2506 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3070 -#, c-format -msgid "" -"invalid float number in file: '%s'\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3042 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3078 -#, c-format -msgid "" -"missing float number in file: '%s'\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3243 -#, c-format -msgid "Unable to open file '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268 common/richio.cpp:588 -#, c-format -msgid "error writing to file '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4350 -#, c-format -msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4488 -#, c-format -msgid "Legacy library file '%s' is read only" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4507 -#, c-format -msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4533 -#, c-format -msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4716 -#, c-format -msgid "library '%s' already exists, will not create a new" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4745 -#, c-format -msgid "library '%s' cannot be deleted" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:633 -msgid "Pad" -msgstr "Aikštelė" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:636 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 -msgid "Net" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:670 -msgid "Drill X / Y" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:685 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:165 -msgid "Position" -msgstr "Pozicija" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:690 -msgid "Length in package" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:867 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 -msgid "Oval" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:873 -msgid "Trap" -msgstr "Trapecija" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:886 -msgid "Std" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:889 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "SMD" -msgstr "SMD" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:892 -msgid "Conn" -msgstr "Sujungimas" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:895 -msgid "Not Plated" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:911 -#, c-format -msgid "Pad on %s of %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:917 -#, c-format -msgid "Pad %s on %s of %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61 -msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" -msgstr "" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86 -msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" -msgstr "" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96 -msgid "Save Bill of Materials" -msgstr "Išsaugoti medžiagų žiniaraštį" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 -#, c-format -msgid "Unable to create file <%s>" -msgstr "Negaliu sukurti failo <%s>" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 -msgid "Designator" -msgstr "Žymėjimas" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 -msgid "Package" -msgstr "Korpusas" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 -msgid "Quantity" -msgstr "Kiekis" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 -msgid "Designation" -msgstr "Nominalas" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121 -msgid "Supplier and ref" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263 -msgid "TimeStamp" -msgstr "Data ir laikas" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264 -msgid "Footprint Layer" -msgstr "Korpuso sluoksnis" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276 -#, c-format -msgid "Graphic (%s) on %s of %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_dimension.cpp:500 -#, c-format -msgid "Dimension \"%s\" on %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 -msgid "Align/distribute" -msgstr "Sulyginti ar išdėstyti" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45 -msgid "Track " -msgstr "Takelis" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48 -msgid "net class width" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64 -msgid "Via " -msgstr "Perėjimas" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68 -msgid "net class size" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77 -msgid ", drill: default" -msgstr ", grąžtas: numatytasis" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79 -msgid ", drill: " -msgstr ", grąžtas: " - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58 -msgid "trivial connection" -msgstr "paprastas sujungimas" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58 -msgid "Selects a connection between two junctions." -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62 -msgid "copper connection" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62 -msgid "Selects whole copper connection." -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66 -msgid "whole net" -msgstr "visas tinklas" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66 -msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70 -msgid "Find an item" -msgstr "Ieškoti elemento" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70 -msgid "Searches the document for an item" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:79 -msgid "Open in Footprint Editor" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80 -msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85 -msgid "Copy pad settings to Current Settings" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86 -msgid "" -"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings." -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90 -msgid "Copy Current Settings to pads" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91 -msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)." -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95 -msgid "Global Pad Edition" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96 -msgid "Changes pad properties globally." -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100 -msgid "Moves the selected item(s)" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104 pcbnew/tools/common_actions.cpp:108 -msgid "Duplicate" -msgstr "Kopijuoti" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104 -msgid "Duplicates the selected item(s)" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:108 -msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112 -msgid "Move Exactly..." -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112 -msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117 -msgid "Create array" -msgstr "Masyvas" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121 -msgid "Rotates selected item(s)" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125 -msgid "Flips selected item(s)" -msgstr "Parinktus elementus į kitą plokštės pusę" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 -msgid "Remove" -msgstr "Pašalinti" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:129 -msgid "Deletes selected item(s)" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133 -msgid "Properties..." -msgstr "Savybės..." - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133 -msgid "Displays item properties dialog" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139 -msgid "Draw a line" -msgstr "Brėžti liniją" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:143 -msgid "Draw a circle" -msgstr "Brėžti apskritimą" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:147 -msgid "Draw an arc" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:151 -msgid "Add a text" -msgstr "Tekstas" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:155 -msgid "Add a dimension" -msgstr "Matmuo" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:159 -msgid "Add a filled zone" -msgstr "Užpildyta zona" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:163 -msgid "Add a keepout area" -msgstr "Apsauginis plotas" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:600 -msgid "Place the footprint anchor" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:176 -msgid "Increase the line width" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:180 -msgid "Decrease the line width" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:184 -msgid "Switch the arc posture" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:206 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 common/zoom.cpp:246 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154 -#: gerbview/class_GERBER.cpp:363 gerbview/class_GERBER.cpp:366 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -msgid "Center" -msgstr "Centras" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363 -msgid "Fill" -msgstr "Užpildyti" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363 -msgid "Fill zone(s)" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367 -msgid "Fill all" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367 -msgid "Fill all zones" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371 -msgid "Unfill" -msgstr "Nepildyti" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371 -msgid "Unfill zone(s)" -msgstr "Nepildyti zonos(-ų)" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375 -msgid "Unfill all" -msgstr "Nieko nepildyti" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375 -msgid "Unfill all zones" -msgstr "Nepildyti zonų" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:379 -msgid "Merge zones" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388 -msgid "Add modules" -msgstr "Moduliai" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422 -msgid "Enumerate pads" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:426 -msgid "Copy items" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:430 -msgid "Paste items" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:510 pcbnew/tools/common_actions.cpp:511 -msgid "Run push & shove router (single tracks)" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:515 pcbnew/tools/common_actions.cpp:516 -msgid "Run push & shove router (differential pairs)" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:520 pcbnew/tools/common_actions.cpp:521 -msgid "Open Interactive Router settings" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:525 pcbnew/tools/common_actions.cpp:526 -msgid "Open Differential Pair Dimension settings" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:538 -msgid "Tune skew of a differential pair" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551 -msgid "Create corner" -msgstr "Kampas" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555 -msgid "Remove corner" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:560 -msgid "Align items to the top" -msgstr "Sulyginti elementus pagal jų viršų" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:561 -msgid "Aligns selected items to the top edge" -msgstr "Sulygina elementus pagal jų viršų" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:565 -msgid "Align items to the bottom" -msgstr "Sulyginti elementus pagal jų apačias" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:566 -msgid "Aligns selected items to the bottom edge" -msgstr "Sulygina elementus pagal jų apačias" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:570 -msgid "Align items to the left" -msgstr "Sulyginti elementus pagal jų kairįjį kraštą" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:571 -msgid "Aligns selected items to the left edge" -msgstr "Sulygina elementus pagal jų kairįjį kraštą" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:575 -msgid "Align items to the right" -msgstr "Sulyginti elementus pagal jų dešinįjį kraštą" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:576 -msgid "Aligns selected items to the right edge" -msgstr "Sulygina elementus pagal jų dešinįjį kraštą" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:580 -msgid "Distribute horizontally" -msgstr "Paskirstyti horizontaliai" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:581 -msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:585 -msgid "Distribute vertically" -msgstr "Paskirstyti vertikaliai" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:586 -msgid "Distributes selected items along the vertical axis" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 -msgid "Select..." -msgstr "Parinkti ..." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 -msgid "Zoom" -msgstr "Mastelis" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:536 -msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:785 -msgid "Clarify selection" -msgstr "Tikslinti išranką" - -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:229 -msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:346 -msgid "Select reference point" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:397 -#, c-format -msgid "Copied %d item(s)" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:421 -msgid "Invalid clipboard contents" -msgstr "Netinkamas iškarpinės turinys" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 -msgid "Cannot delete component reference." -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:586 -msgid "Cannot delete component value." -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:781 -#, c-format -msgid "Duplicated %d item(s)" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48 -#, c-format -msgid "Zoom: %.2f" -msgstr "Mastelis: %.2f" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735 -msgid "Are you sure you want to delete item?" -msgstr "Ar tikrai norite pašalinti elementą?" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:918 -msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:250 -msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -msgstr "GenCAD 1.4 plokštės failai (.cad)|*.cad" - -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:256 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Išsaugoti GenCAD plokštės formatu" - -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:255 pagelayout_editor/files.cpp:194 -#, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "Negaliu sukurti <%s>" - -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:713 -msgid "" -"Unable to calculate the board outlines;\n" -"fall back to using the board boundary box." -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:746 -msgid "" -"VRML Export Failed:\n" -"Could not add holes to contours." -msgstr "" -"Nepavyko eksportuoti VRML:\n" -"Nepavyko sudėti skylių pagal kontūrus." - -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1398 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:585 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:594 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:602 -msgid "IDF Export Failed:\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359 -msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356" -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364 -msgid "Export D-356 Test File" -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:228 -msgid "Unable to create " -msgstr "Negaliu sukurti" - -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:112 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:411 -#, c-format -msgid "** Unable to create %s **\n" -msgstr "** Negaliu sukurti failo %s **\n" - -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:122 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:152 -#, c-format -msgid "Create file %s\n" -msgstr "Sukurti failą %s\n" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:177 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:566 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:311 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171 -msgid "Select Output Directory" -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:184 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:297 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 -msgid "Use a relative path? " -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:185 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:194 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:309 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:223 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:234 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194 -msgid "Plot Output Directory" -msgstr "Katalogas išvedimo failams" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 -msgid "" -"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:235 -msgid "No modules for automated placement." -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:248 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:720 -#, c-format -msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:275 -#, c-format -msgid "Unable to create '%s'." -msgstr "Negaliu sukurti '%s'." - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:282 -#, c-format -msgid "Place file: '%s'." -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:284 -#, c-format -msgid "Front side (top side) place file: '%s'." -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:288 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:322 -#, c-format -msgid "Component count: %d." -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:293 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:334 -msgid "Componment Placement File generation OK." -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:310 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:820 -#, c-format -msgid "Unable to create file '%s'." -msgstr "Negaliu sukurti failo '%s'." - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:319 -#, c-format -msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'." -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:330 -#, c-format -msgid "Full component count: %d\n" -msgstr "Iš viso komponentų: %d\n" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:580 -#, c-format -msgid "" -"Footprint report file created:\n" -"'%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:582 -msgid "Footprint Report" -msgstr "Korpusų ataskaita" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:587 -#, c-format -msgid "Unable to create '%s'" -msgstr "Negaliu sukurti '%s'" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165 -msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" -msgstr "" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172 -msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" -msgstr "" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281 -#, c-format -msgid "Place footprint %d of %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466 -msgid "No PCB edge found, unknown board size!" -msgstr "Nežinomas plokštės dydis, nes nenurodytas kontūras!" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475 -msgid "Cols" -msgstr "Stulpelių" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 -msgid "Lines" -msgstr "Linijos" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479 -msgid "Cells." -msgstr "Celių." - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692 -msgid "OK to abort?" -msgstr "Nutraukti?" - -#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:181 -msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." -msgstr "" - -#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Nutraukti trasavimą?" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 -msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" -msgstr "" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 -msgid "No footprint found!" -msgstr "" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 -msgid "Net not selected" -msgstr "" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 -msgid "Footprint not selected" -msgstr "Neparinktas korpusas" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 -msgid "Pad not selected" -msgstr "" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185 -msgid "Place Cells" -msgstr "Naujos celės" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52 -msgid "Single Track Length Tuning" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58 -msgid "Differential Pair Length Tuning" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:64 -msgid "Differential Pair Skew Tuning" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:66 -msgid "Target skew: " -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 -msgid "Output directory:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:30 -msgid "" -"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" -"Can be used only when printing the current sheet" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:37 -msgid "Browse..." -msgstr "Naršyti..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -msgid "Layers:" -msgstr "Sluoksniai:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -msgid "Copper Layers:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -msgid "Technical Layers:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61 -msgid "Print SVG options:" -msgstr "SVG spaudinio nuostatos:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84 -msgid "Default pen size" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:65 -msgid "" -"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " -"specified." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -msgid "Color" -msgstr "Spalva" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -msgid "Black and white" -msgstr "Juodai balta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75 -msgid "Print mode" -msgstr "Spausdinimo nustatymai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111 -msgid "" -"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white " -"printers" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81 -msgid "Full page with frame ref" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81 -msgid "Current page size" -msgstr "Darbinio lapo dydis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81 -msgid "Board area only" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:83 -msgid "SVG Page Size" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:87 -msgid "Print board edges" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 -msgid "Print mirrored" -msgstr "Spausdinti apverstą" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:94 -msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104 -msgid "One file per layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104 -msgid "All in one file" -msgstr "Viskas viename faila" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:106 -msgid "File option:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:132 -msgid "Plot" -msgstr "Išvesti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107 common/zoom.cpp:300 -#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:134 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -msgid "Close" -msgstr "Užverti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:135 -msgid "Distance:" -msgstr "Atstumas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:210 -msgid "Angle:" -msgstr "Kampas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:142 -msgid "Move vector X:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143 -msgid "Move vector Y:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:143 -msgid "Circle Properties" -msgstr "Apskritimo savybės" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144 -msgid "Center X:" -msgstr "Centro X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 -msgid "Center Y:" -msgstr "Centro Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135 -msgid "Point X:" -msgstr "X koordinatė:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136 -msgid "Point Y:" -msgstr "Y koordinatė:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:154 -msgid "Arc Properties" -msgstr "Lanko savybės" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 -msgid "Start Point X:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 -msgid "Start Point Y:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:155 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:167 -msgid "Line Segment Properties" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:192 -msgid "" -"This item was on an unknown layer.\n" -"It has been moved to the drawings layer. Please fix it." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:291 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:298 -msgid "The arc angle must be greater than zero." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:306 -msgid "The radius must be greater than zero." -msgstr "Spindulys turi būti didesnis už 0." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:314 -msgid "The start and end points cannot be the same." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:323 -msgid "The item thickness must be greater than zero." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:329 -msgid "The default thickness must be greater than zero." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330 -msgid "Error List" -msgstr "Klaidų sąrašas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 -msgid "" -"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " -"Append Selected Option button." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 -#, c-format -msgid "Options for Library '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:114 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:107 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:517 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:776 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297 -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:772 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305 -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:828 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340 -msgid "No layer selected" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:448 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:171 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354 -msgid "Print Preview" -msgstr "Spaudinio peržiūra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:496 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471 -msgid "No layer selected." -msgstr "Nepasirinkti sluoksniai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:504 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:390 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 -msgid "Print" -msgstr "Spausdinti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:510 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:230 -msgid "There was a problem printing." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:76 -msgid "All supported library formats|" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:220 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:557 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:296 -msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:630 -msgid "Downloading libraries" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:669 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"'%s'\n" -"while downloading library:\n" -"'%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811 -msgid "Please wait..." -msgstr "Prašu palaukti..." - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811 -msgid "Validating libraries" -msgstr "Tikrinamos bibliotekos" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:837 -msgid "NOT CHECKED" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 -msgid "INVALID" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:854 -#, c-format -msgid "Validating libraries %d/%d" -msgstr "Tikrinamos bibliotekos %d/%d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:193 -msgid "No layer selected, Please select the text layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:260 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:234 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:53 -msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" -msgstr "Skaitmenys (0...9,10)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:54 -msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" -msgstr "Šešioliktainė (0,1,...,F,10,...)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:55 -msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" -msgstr "Lotyniška abėcėlė (išskyrus IOSQXZ)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56 -msgid "Alphabet, full 26 characters" -msgstr "Lotyniška abėcėlė (26 simboliai)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 -msgid "Layer:" -msgstr "Sluoksnis:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:43 -msgid "Properties:" -msgstr "Savybės:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "Any" -msgstr "Bet kokia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47 -msgid "180, 90, and 45 degrees" -msgstr "180°, 90° ir 45°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:49 -msgid "Zone Edge Orientation:" -msgstr "Zonos briaunos orientacija:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Hatched Outline" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Full Hatched" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:55 -msgid "Outline Appearence:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 -msgid "Keepout Options:" -msgstr "Apsauginės zonos nustatymai:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:62 -msgid "No tracks" -msgstr "Ignoruoti takelius" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 -msgid "No vias" -msgstr "Ignoruoti perėjimus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Preset Layer Groupings" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Two layers, parts on Front only" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Two layers, parts on Back only" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Two layers, parts on Front and Back" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Four layers, parts on Front only" -msgstr "Keturi sluoksniai, elementai viršuje" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Four layers, parts on Front and Back" -msgstr "Keturi sluoksniai, elementai viršuje ir apačioje" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "All layers on" -msgstr "Įjungti visus sluoksnius" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 -msgid "Copper Layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "14" -msgstr "14" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215 -msgid "16" -msgstr "16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "18" -msgstr "18" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "22" -msgstr "22" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "24" -msgstr "24" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "26" -msgstr "26" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "28" -msgstr "28" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215 -msgid "32" -msgstr "32" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 -msgid "Board Thickness" -msgstr "Plokštės storis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125 -#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:203 -#: eeschema/onrightclick.cpp:465 eeschema/libedit.cpp:493 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 -msgid "Unit" -msgstr "Vienetas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:110 -msgid "CrtYd_Front_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:124 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336 -msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1346 -msgid "Off-board, testing" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:141 -msgid "Fab_Front_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152 -msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 -msgid "Off-board, manufacturing" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:166 -msgid "Adhes_Front_later" -msgstr "Adhes_Front_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177 -msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -msgid "SoldP_Front_later" -msgstr "SoldP_Front_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202 -msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:212 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:262 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1246 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1271 -msgid "On-board, non-copper" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:216 -msgid "SilkS_Front_later" -msgstr "SilkS_Front_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227 -msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241 -msgid "Mask_Front_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252 -msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266 -msgid "Front_later" -msgstr "Front_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:268 -msgid "Layer name of front (top) copper layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280 -msgid "If you want a front copper layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 -msgid "signal" -msgstr "signalinis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 -msgid "power" -msgstr "maitinimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 -msgid "mixed" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 -msgid "jumper" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:294 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:352 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:410 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:439 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:468 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:497 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:526 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:555 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:584 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:613 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:642 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:671 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:700 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:758 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:787 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:874 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:903 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:990 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1019 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1048 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1077 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1196 -msgid "" -"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " -"Freerouter's layer menus." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:298 -msgid "In1" -msgstr "In1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:327 -msgid "In2" -msgstr "In2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:356 -msgid "In3" -msgstr "In3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 -msgid "In4" -msgstr "In4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:414 -msgid "In5" -msgstr "In5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:443 -msgid "In6" -msgstr "In6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:472 -msgid "In7" -msgstr "In7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:501 -msgid "In8" -msgstr "In8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:530 -msgid "In9" -msgstr "In9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:559 -msgid "In10" -msgstr "In10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:588 -msgid "In11" -msgstr "In11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:617 -msgid "In12" -msgstr "In12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:646 -msgid "In13" -msgstr "In13" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:675 -msgid "In14" -msgstr "In14" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704 -msgid "In15" -msgstr "In15" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733 -msgid "In16" -msgstr "In16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:762 -msgid "In17" -msgstr "In17" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791 -msgid "In18" -msgstr "In18" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820 -msgid "In19" -msgstr "In19" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 -msgid "In20" -msgstr "In20" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878 -msgid "In21" -msgstr "In21" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:907 -msgid "In22" -msgstr "In22" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936 -msgid "In23" -msgstr "In23" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:965 -msgid "In24" -msgstr "In24" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994 -msgid "In25" -msgstr "In25" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1023 -msgid "In26" -msgstr "In26" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1052 -msgid "In27" -msgstr "In27" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1081 -msgid "In28" -msgstr "In28" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1110 -msgid "In29" -msgstr "In29" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1139 -msgid "In30" -msgstr "In30" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168 -msgid "Back" -msgstr "Atgal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170 -msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1182 -msgid "If you want a back copper layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200 -msgid "Mask_Back_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1211 -msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1225 -msgid "SilkS_Back_later" -msgstr "SilkS_Back_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1236 -msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250 -msgid "SoldP_Back_later" -msgstr "SoldP_Back_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261 -msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275 -msgid "Adhes_Back_later" -msgstr "Adhes_Back_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286 -msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300 -msgid "Fab_Back_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1311 -msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1325 -msgid "CrtYd_Back_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350 -msgid "PCB_Edges_later" -msgstr "PCB_Edges_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361 -msgid "If you want a board perimeter layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371 -msgid "Board contour" -msgstr "Plokštės kontūras" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375 -msgid "Margin_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1394 -msgid "Edge_Cuts setback" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1398 -msgid "Eco1_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1417 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1440 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1465 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1490 -msgid "Auxiliary" -msgstr "Pagalbinis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1421 -msgid "Eco2_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1444 -msgid "Comments_later" -msgstr "Comments_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1455 -msgid "If you want a separate layer for comments or notes" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1469 -msgid "Drawings_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1480 -msgid "If you want a layer for documentation drawings" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 -msgid "" -"Note: For clearance values:\n" -"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" -"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247 -msgid "Solder mask clearance:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:292 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:304 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:504 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 -msgid "Inch" -msgstr "\"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 -msgid "Solder mask min width:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56 -msgid "" -"Min dist between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" -"This parameter is used only to plot solder mask layers." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261 -msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275 -msgid "Solder paste ratio clearance:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93 -msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:340 -msgid "Back side (footprint is mirrored)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:742 -msgid "Pad size must be greater than zero" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:748 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:754 -msgid "Error: pad has no layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:761 -msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766 -msgid "" -"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " -"pad plotted in gerber files" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789 -msgid "Too large value for pad delta size" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:797 -msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:802 -msgid "" -"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" -"Use SMD pads instead" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 -msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818 -msgid "Pad setup errors list" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:936 -msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 -msgid "Net:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61 -msgid "Net Filtering" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 -msgid "Display:" -msgstr "Rodyti:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -msgid "Show all (alphabetical)" -msgstr "Rodyti viską (rikiuoti pagal abėcėlę)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -msgid "Show all (pad count)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -msgid "Filtered (alphabetical)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -msgid "Filtered (pad count)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73 -msgid "Hidden net filter:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:79 -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Net names matching this pattern are not displayed." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:83 -msgid "Visible net filter:" -msgstr "Grandinių filtrai:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Only net names matching this pattern are displayed." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:93 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Filtruoti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:103 -msgid "Settings" -msgstr "Parinktys" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36 -msgid "Clearance" -msgstr "Saugos tarpas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 -msgid "Minimum width" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 -msgid "Minimun thickness of filled areas." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 -msgid "Corner smoothing:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -#: eeschema/viewlibs.cpp:295 eeschema/libedit.cpp:480 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "None" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 -msgid "Chamfer" -msgstr "Nuožula" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 -msgid "Fillet" -msgstr "Užapvalinimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136 -msgid "Chamfer distance (mm):" -msgstr "Nuožulos dydis (mm):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 -msgid "Pad connection:" -msgstr "Aikštelės jungimas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -msgid "Solid" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -msgid "Thermal relief" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -msgid "THT thermal" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 -msgid "Thermal Reliefs" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 -msgid "Antipad clearance" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169 -msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:173 -msgid "Spoke width" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:179 -msgid "Width of copper in thermal reliefs." -msgstr "Nustato šiluminių jungčių vario plotį" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 -msgid "Priority level:" -msgstr "Prioritetas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:194 -msgid "" -"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n" -"So when a zone is inside an other zone:\n" -"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other " -"layer.\n" -"* If its priority is equal: a DRC error is set." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201 -msgid "Fill mode:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:211 -msgid "Segments / 360 deg:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227 -msgid "Outline slope:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231 -msgid "Arbitrary" -msgstr "Bet koks" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231 -msgid "H, V, and 45 deg only" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:237 -msgid "Outline style:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 -msgid "Hatched" -msgstr "Brūkšniuota" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 -msgid "Fully hatched" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:256 -msgid "Export Settings to Other Zones" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:257 -msgid "" -"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " -"copper zones." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 -msgid "Plugin Options:" -msgstr "Įskiepio nuostatos:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 -msgid "Option" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 -msgid "Append" -msgstr "Pridėti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 -msgid "Append a blank row" -msgstr "Įterpti tuščią eilutę" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 -msgid "Delete the selected row" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 -msgid "Move Up" -msgstr "Pastumti aukštyn" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 -msgid "Move the selected row up one position" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 3d-viewer/3d_canvas.cpp:438 -msgid "Move Down" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 -msgid "Move the selected row down one position" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 -msgid "Option Choices:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 -msgid "Options supported by current plugin" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 -msgid "<< Append Selected Option" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 -msgid "Option Specific Help:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 -#, c-format -msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72 -msgid "Offset X" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 -msgid "Offset Y" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 -#: common/eda_text.cpp:378 eeschema/sch_text.cpp:758 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 -msgid "Italic" -msgstr "Kursyvas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106 -#: eeschema/sch_text.cpp:767 eeschema/lib_pin.cpp:1997 -#: eeschema/lib_field.cpp:746 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 -msgid "Style" -msgstr "Stilius" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110 -#: eeschema/sch_text.cpp:736 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikalus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112 -#: eeschema/sch_text.cpp:756 eeschema/lib_pin.cpp:2011 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 eeschema/lib_pin.cpp:2004 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 -msgid "Visible" -msgstr "Matoma" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91 -msgid "Invisible" -msgstr "Nematomas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19 -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28 -msgid "x:" -msgstr "x:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:184 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55 +"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test " +"points, mechanical parts)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:370 +msgid "Show &Layers" +msgstr "Rodyti sluoksnius" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Show &Adhesive Layers" +msgstr "Показать клеевые слои" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:376 +msgid "Show &Silkscreen Layers" +msgstr "Rodyti šilkografikos sluoksnius" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Show Solder &Mask Layers" +msgstr "Показать слои паяльной маски" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Show Solder &Paste Layers" +msgstr "Показать слои паяльной пасты" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Show &Comments and Drawings Layers" +msgstr "Показать слои комментариев и чертежа" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Show &Eco Layers" +msgstr "Показать дополнительные слои" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397 +msgid "Reset to default settings" +msgstr "Atstatyti į numatytas reikšmes" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:134 +#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:277 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 pcbnew/menubar_modedit.cpp:381 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 pcbnew/tool_modview.cpp:206 +msgid "&Help" +msgstr "Žinynas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:556 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:251 +#: kicad/menubar.cpp:426 pagelayout_editor/menubar.cpp:163 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "Редактор горячих клавиш" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 +#: gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:427 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 +msgid "Realistic mode" +msgstr "Realistinis režimas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Rodyti vario storį" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Show 3D Models" +msgstr "Rodyti 3D modelius" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Показать заливку в зонах" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Rodyti šilkografikos sluoksnius" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Rodyti lydmetalio šablonų sluoksnius" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Rodyti lydmetalio pastos sluoksnius" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "Rodyti klijų sluoksnius" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "Показать слои комментариев и чертежа" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Show ECO layers" +msgstr "Показать дополнительные слои" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93 +msgid "Show All" +msgstr "Rodyti visus" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96 +msgid "Show None" +msgstr "Nerodyti" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 +msgid "3D Display Options" +msgstr "3D vaizdo tinkinimas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Цвет фона, низ" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:363 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Fono spalva viršuje" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:950 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "Failo pavadinimas 3D vaizdui:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Не удалось скопировать изображение в буфер обмена" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:997 +msgid "Can't save file" +msgstr "Negaliu išsaugoti failo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1063 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Šilkografikos spalva" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125 +msgid "Copper Color" +msgstr "Vario spalva" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Move board Left" +msgstr "Переместить миру" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193 +msgid "Move board Right" +msgstr "Pastumti plokštę dešinėn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194 +msgid "Move board Up" +msgstr "Pastumti plokšę aukštyn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195 +msgid "Move board Down" +msgstr "Pastumti plokšę žemyn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196 +msgid "Home view" +msgstr "Pradinis vaizdas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197 +#, fuzzy +msgid "Reset view" +msgstr "Установить размер" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199 +msgid "View Front" +msgstr "Iš priekio" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 +msgid "View Back" +msgstr "Iš galo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201 +msgid "View Left" +msgstr "Iš kairės" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202 +msgid "View Right" +msgstr "Iš dešinės" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203 +msgid "View Top" +msgstr "Iš viršaus" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204 +msgid "View Bot" +msgstr "Iš apačios" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206 +#, fuzzy +#| msgid "Rotate 90 degrees" +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "Pasukti 90°" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207 +msgid "Zoom in " +msgstr "Padidinti " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "удалить перех.отв. на конт.пл. со сквозными отв." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1213 +msgid "Viewer 3D" +msgstr "3D peržiūra" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639 +msgid "Choose Image" +msgstr "Parinkti paveikslėlį" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640 +msgid "Image Files " +msgstr "Vaizdų failai " + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Create a logo file" +msgstr "Создать файл логотипа" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' could not be created." +msgstr "Файл '%s' не может быть создан." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523 +msgid "Create a Postscript file" +msgstr "Kursti PostScript failą" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Create a component library file for Eeschema" +msgstr "Создать файл библиотеки компонентов для Eeschema" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Create a footprint file for Pcbnew" +msgstr "Создать файл посад.мест для Pcbnew" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Original Picture" +msgstr "Оригинальное изображение" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "Черно-белое изображение" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "Черно-белое изображение" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "Bitmap инфо:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 include/wxunittext.h:50 +msgid "Size:" +msgstr "Dydis:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "pikselių" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:432 +#: common/base_units.cpp:490 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 +#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 common/draw_frame.cpp:485 -#: common/common.cpp:144 common/common.cpp:202 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 -msgid "mm" -msgstr " mm" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 -msgid "y:" -msgstr "y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 -msgid "Item rotation:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:219 common/common.cpp:209 -msgid "deg" -msgstr "°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38 -msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:39 -msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "fit in page" -msgstr "sutalpinti į lapą" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 0.5" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 0.7" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Approx. Scale 1" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Accurate Scale 1" -msgstr "Tikslus mastelis 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 1.4" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 2" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 3" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 4" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Approx. Scale:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -msgid "X Scale Adjust" -msgstr "Mastelis X kryptimi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:61 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 -msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:65 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60 -msgid "Y Scale Adjust" -msgstr "Mastelis Y kryptimi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:71 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:66 -msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -msgid "Options:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 -msgid "" -"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" -"Used mainly to draw items in sketch mode." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:94 -msgid "Print frame ref" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:96 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:117 -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 -msgid "No drill mark" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 -msgid "Small mark" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 -msgid "Real drill" -msgstr "Realus grąžtas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:108 -msgid "Pads Drill Opt" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -msgid "Print Mode" -msgstr "Spausdinimo nustatymai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126 -msgid "1 Page per Layer" -msgstr "Kiekvienas sluoksnis atskirame lape" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126 -msgid "Single page" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:128 -msgid "Page Print" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:99 -msgid "Page Options" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:247 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 -msgid "Preview" -msgstr "Peržiūra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 eeschema/onrightclick.cpp:428 -#: eeschema/sch_component.cpp:1514 eeschema/lib_field.cpp:574 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78 -msgid "Reference" -msgstr "Žyma" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:93 -msgid "Timestamp" -msgstr "Data ir laikas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 -msgid "Footprint Selection" -msgstr "Korpuso parinkimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37 -msgid "" -"Select how footprints are recognized:\n" -"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" -"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 -msgid "Keep" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -msgid "Change" -msgstr "Keisti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 -msgid "Exchange Footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45 -msgid "" -"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " -"footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57 -msgid "Unconnected Tracks" -msgstr "Atjungti takeliai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59 -msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" -msgstr "I6saugoti arba naikinti netinkamus takelius pasikeitus grandinei" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 -msgid "Extra Footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67 -msgid "" -"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" -"Note: only not locked footprints will be removed" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 -msgid "Single Pad Nets" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89 -msgid "Read Current Netlist" -msgstr "Nuskaityti darbines grandines" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91 -msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" -msgstr "" -"Nuskaityti darbines grandines ir atnaujinti jungimus ir sujungimų informaciją" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98 -msgid "Test Footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99 -msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103 -msgid "Rebuild Board Connectivity" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104 -msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108 -msgid "Save Messages to File" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123 -msgid "Dry run. Only report changes in message panel" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124 -msgid "" -"Dry Run:\n" -"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" -"Changes are only reported in message panel, for info" -msgstr "" -"Tik bandymas:\n" -"Grandinės nuskaitomos, tačiau plokštė nekeičiama.\n" -"Pakeitimai parodomi informacinėje panelėje." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128 -msgid "Silent mode" -msgstr "Tyliai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129 -msgid "" -"Silent mode:\n" -"Do not show the warning message before reading the netlist" -msgstr "" -"Tyliai:\n" -"Nerodimi jokie įspėjimai prieš nuskaitant grandines" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142 -msgid "Netlist File:" -msgstr "Grandinių failas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:35 eeschema/libedit.cpp:477 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1977 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:183 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:700 -msgid "Layer name may not be empty" -msgstr "Sluoksnis turi būti pavadintas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:707 -msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" -msgstr "Sluoksnio pavadinime yra vienas iš neleistinų simbolių, tokių kaip: '" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714 -msgid "'signal' is a reserved layer name" -msgstr "'signal' yra rezervuotas sluoksnio pavadinimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723 -msgid "Layer name is a duplicate of another" -msgstr "Toks sluoksnis jau yra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimetrai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91 common/draw_frame.cpp:164 -#: common/draw_frame.cpp:481 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:117 -msgid "Inches" -msgstr "Coliai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 -msgid "Drill Units:" -msgstr "Gręžimo matavimo vienetai:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 -msgid "Decimal format" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 -msgid "Suppress leading zeros" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 -msgid "Suppress trailing zeros" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 -msgid "Keep zeros" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52 -msgid "Zeros Format" -msgstr "Nulių formatavimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54 -msgid "Choose EXCELLON numbers notation" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61 -msgid "Precision" -msgstr "Tikslumas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 -msgid "HPGL" -msgstr "HPGL" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "Gerber" -msgstr "Gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 -msgid "DXF" -msgstr "DXF" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76 -msgid "Drill Map File Format:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 -msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83 -msgid "Drill File Options:" -msgstr "Gręžimo failo savybės:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85 -msgid "Mirror y axis" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 -msgid "Minimal header" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:94 -msgid "Absolute" -msgstr "Absoliučios" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:94 -msgid "Auxiliary axis" -msgstr "Pagalbinė ašis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96 -msgid "Drill Origin:" -msgstr "Gręžimo koordinačių pradžia:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 -msgid "" -"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:109 -msgid "Info:" -msgstr "Info:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:111 -msgid "Default Vias Drill:" -msgstr "Numatytasis grąžtas perėjimui:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:113 -msgid "Via Drill Value" -msgstr "Grąžtas perėjimui" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120 -msgid "Micro Vias Drill:" -msgstr "Grąžtas mikro perėjimui:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122 -msgid "Micro Via Drill Value" -msgstr "Grąžtas mikro perėjimui" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130 -msgid "Holes Count:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132 -msgid "Plated Pads:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:136 -msgid "Not Plated Pads:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 -msgid "Through Vias:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 -msgid "Micro Vias:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 -msgid "Buried Vias:" -msgstr "Paslėpti perėjimai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 -msgid "Drill File" -msgstr "Gręžimo failas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 -msgid "Map File" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:174 -msgid "Report File" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89 -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:146 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 -msgid "Messages:" -msgstr "Pranešimai:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 -msgid "Cartesian coordinates" -msgstr "Stačiakampės koordinatės" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 -msgid "Polar coordinates" -msgstr "Polinės koordinatės" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27 -msgid "Coordinates" -msgstr "Koordinatės" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 -msgid "" -"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by " -"the space key)\n" -"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 -msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -msgid "Small cross" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -msgid "Full screen cursor" -msgstr "Kursorius visame ekrane" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 -msgid "Cursor" -msgstr "Kursorius" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45 -msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "&Maximum links:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 -msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69 -msgid "&Auto save (minutes):" -msgstr "Išsaugoti kas (minutės):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 -msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 -msgid "Ma&ximum undo items:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 -msgid "&Rotation angle:" -msgstr "Pasukimo kampas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 -msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100 -msgid "&Enforce design rules when routing" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102 -msgid "" -"Enable/disable the DRC control.\n" -"When the DRC control is disabled, all connections are allowed." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 -msgid "&Show ratsnest" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 -msgid "Show (or not) the full rastnest." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 -msgid "S&how footprint ratsnest" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 -msgid "" -"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n" -"This ratsnest is useful to place a footprint." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:117 -msgid "&Delete unconnected tracks" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 -msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:122 -msgid "&Limit tracks to 45 degrees" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:123 -msgid "" -"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a " -"track." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 -msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 -msgid "" -"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a " -"segment on technical layers." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132 -msgid "&Use double segmented tracks" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 -msgid "" -"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when " -"creating a new track " -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154 -msgid "When creating tracks" -msgstr "Kuriant takelius" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "Always" -msgstr "Visuomet" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148 -msgid "Magnetic Pads" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 -msgid "" -"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 -msgid "Magnetic Tracks" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158 -msgid "" -"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 -msgid "Pan and Zoom" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:165 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:193 -msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:167 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 -msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171 -msgid "Use middle mouse &button to pan" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:172 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:199 -msgid "Use middle mouse button dragging to pan" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:176 -msgid "Limi&t panning to scroll size" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:204 -msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181 -msgid "&Pan while moving object" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 -msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 -msgid "Advanced/Developer" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 -msgid "Dump zone geometry to files when filling" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 -msgid "File name:" -msgstr "Failo pavadinimas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23 -msgid "Select an IDF export filename" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 -msgid "Grid Reference Point:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36 -msgid "Adjust automatically" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86 -msgid "Units:" -msgstr "Matavimo vienetai:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 -msgid "inch" -msgstr "\"" +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 -msgid "X Position:" -msgstr "X koordinatė:" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" +msgstr "BPP:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:72 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70 -msgid "Y Position:" -msgstr "Y koordinatė:" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +msgid "bits" +msgstr "bitų" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86 -msgid "Mils" -msgstr "Mils" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +msgid "Resolution:" +msgstr "Skiriamumas:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100 -msgid "Output Units:" -msgstr "" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "300" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:131 -msgid "Use Netclasses values" -msgstr "" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Load Bitmap" +msgstr "Загрузить Bitmap" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1204 +msgid "Export" +msgstr "Eksportas" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot make path relative. The target volume is different from board file " -"volume!" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" msgstr "" +"Создание файла библиотеки для Eeschema\n" +"Содержит только один компонент: логотип" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:392 -msgid "Save Drill Report File" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:416 -#, c-format -msgid "Report file %s created\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:155 -msgid "Center X" -msgstr "Centro X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:156 -msgid "Center Y" -msgstr "Centro Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:146 -msgid "Point X" -msgstr "X koordinatė" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:147 -msgid "Point Y" -msgstr "Y koordinatė" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:157 -msgid "Start Point X" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:158 -msgid "Start Point Y" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:197 -msgid "" -"This item was on an unknown layer.\n" -"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:227 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " -"sure?" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:333 -msgid "Error list" -msgstr "Klaidų sąrašas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196 -msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232 -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 -msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:148 -msgid "Select Netlist" -msgstr "Pasirinkite grandines" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:164 -msgid "Please, choose a valid netlist file" -msgstr "Parinkite tinkamą grandinių failą" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:170 -msgid "The netlist file does not exist" -msgstr "Grandinių failas neegzistuoja" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:177 -msgid "" -"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " -"want to read the netlist?" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:187 -#, c-format -msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" -msgstr "Grandinės nuskaitomos iš failo \"%s\".\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:191 -msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193 -msgid "Using references to match components and footprints.\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:240 -msgid "No duplicate." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 -msgid "Duplicates:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:267 -msgid "No missing footprints." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 -msgid "Missing:" -msgstr "Trūksta:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:286 -msgid "No extra footprints." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:314 -msgid "Too many errors: some are skipped" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:318 -msgid "Check footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362 -msgid "Save contents of message window" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379 -#, c-format -msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 -msgid "File Write Error" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430 -#, c-format -msgid "" -"Error loading netlist file:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 -msgid "Layer selection:" -msgstr "Parinkti sluoksnius:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "H, V and 45 deg" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "Zone Edges Orient" -msgstr "Zonos briaunų orientacija" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Outlines Appearence" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 -msgid "Zone min thickness value" -msgstr "Minimalus zonos plotis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 -msgid "Include &footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 -msgid "Include t&ext items" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32 -msgid "Include &locked footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35 -msgid "Include &drawings" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38 -msgid "Include &tracks" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41 -msgid "Include &board outline layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44 -msgid "Include &zones" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47 -msgid "Draw &selected items while moving" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56 -msgid "Include &items on invisible layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 -msgid "Graphics:" -msgstr "Grafika:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 -msgid "Graphic segment width:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:33 -msgid "Board edge width:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 -msgid "Copper text thickness:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39 -msgid "Text height:" -msgstr "" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "Eeschema (.lib failas)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:95 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 -msgid "Text width:" -msgstr "Teksto plotis:" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "Pcbnew (.kicad_mod failas)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68 -msgid "Footprints:" -msgstr "Korpusai:" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "PostScript (.ps failas)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:71 -msgid "Edge width:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79 -msgid "Text thickness:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:107 -msgid "General:" -msgstr "Bendros:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:109 -msgid "Default pen size:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26 -msgid "Footprint Fields" -msgstr "Korpuso laukai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28 -msgid "Reference designator" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34 -msgid "User defined" -msgstr "Vartotojo pasirinktas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 -msgid "Footprint Filter:" -msgstr "Korpusų filtras" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42 -msgid "" -"A string to filter footprints to edit.\n" -"If not void, footprint names should match this filter.\n" -"A filter can be something like SM* (case insensitive)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:57 -msgid "Current Text Dimensions" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 -msgid "Width:" -msgstr "Plotis:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:257 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:268 -msgid "unit" -msgstr "vienetas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 -msgid "Height:" -msgstr "Aukštis:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 -msgid "Thickness:" -msgstr "Storis:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:87 -msgid "An error occurred initializing the printer information." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:225 -msgid "Print Footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 1" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 8" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 16" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 -msgid "&Delete redundant vias" -msgstr "Pašalinti perteklinius perėjimus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 -msgid "remove vias on pads with a through hole" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 -msgid "&Merge overlapping segments" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 -msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 -msgid "D&elete unconnected tracks" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 -msgid "delete track segment having a dangling end" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 -msgid "Library Tables by Scope" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 -msgid "Table:" -msgstr "Lentelė:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 -msgid "Table Name" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 -msgid "Global Libraries" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 -msgid "Project Specific Libraries" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 -msgid "Append with Wizard" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 -msgid "Append Library" -msgstr "Prijungti biblioteką" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 -msgid "Add a PCB library row to this table" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 -msgid "Remove Library" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 -msgid "Remove a PCB library from this library table" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 -msgid "Move the currently selected row up one position" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 -msgid "Move the currently selected row down one position" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 -msgid "Options Editor" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 -msgid "Zoom into the options table for current row" -msgstr "Atverti šios eilutės savybių sąrašą" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 -msgid "Path Substitutions" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 -msgid "Environment Variable" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 -msgid "Path Segment" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 -msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31 -msgid "" -"Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" -"\n" -"Please select the source for the libraries to add:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38 -msgid "Files on my computer" -msgstr "Failai mano kompiuteryje" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46 -msgid "Github repository" -msgstr "Github repo" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49 -msgid "https://github.com/KiCad" -msgstr "https://github.com/KiCad" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57 -msgid "Save a local copy to:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 -msgid "" -"It is not possible to write in the selected directory.\n" -"Please choose another one." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 -msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" -msgstr "Daugiau bibliotekų rasite oficialioje KiCad Github repo" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121 -msgid "Select files or folders to add:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 -msgid "Select Github libraries to add:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 -msgid "Select all" -msgstr "Parinkti viską" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 -msgid "Unselect all" -msgstr "Panaikinti išrinkimą" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180 -msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" -msgstr "" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "Логотип для штампа (.kicad_wks файл)" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:90 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 msgid "Format" msgstr "Dydis" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200 -msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204 -msgid "To global library configuration (visible by all projects)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207 -msgid "To the current project only" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 -msgid "Current Settings:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42 -msgid "Current Net:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 -msgid "Current NetClass:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 -msgid "NetClassName" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 -msgid "Track size" -msgstr "Takelio dydis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 -msgid "Via diameter" -msgstr "Perėjimo diametras" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 -msgid "Via drill" -msgstr "Grąžtas perėjimui" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 -msgid "uVia size" -msgstr "Mikro perėjimo dydis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 -msgid "uVia Drill" -msgstr "Grąžtas mikro perėjimui" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 -msgid "Netclass value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 -msgid "Current value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 -msgid "Global Edition Option:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 -msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 -msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 -msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:333 -msgid "Invalid track width" -msgstr "Netinkamas takelio plotis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:342 -msgid "Invalid via diameter" -msgstr "Netinkamas perėjimo diametras" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:349 -msgid "Invalid via drill size" -msgstr "Netinkamas grąžto dydis perėjimui" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:356 -msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" -msgstr "Perėjimo grąžtas turi būti mažesnis nei perėjimo diametras" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22 -msgid "On new graphic item creation:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34 -msgid "&Graphic line width" -msgstr "Grafikos linijos storis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:46 -msgid "Text line width" -msgstr "Teksto linijos storis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 -msgid "Text &height" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:70 -msgid "Text &width" -msgstr "Teksto plotis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:88 -msgid "Default values on new footprint creation:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:94 -msgid "" -"Leave reference or value blank to use the footprint name as default text" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:106 -msgid "&Reference" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 -msgid "" -"Default text for reference\n" -"Leave blank to use the footprint name" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148 -msgid "SilkScreen" -msgstr "Šilkografika" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148 -msgid "Fab. Layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:167 -msgid "Visibility" -msgstr "Matomumas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:135 -msgid "V&alue" -msgstr "Nominalas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 -msgid "" -"Default text for value\n" -"Leave blank to use the footprint name" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 -msgid "General options:" -msgstr "Bendros nuostatos:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:182 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:139 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:154 -msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:146 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 -msgid "actions" -msgstr "veiksmai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:51 -msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " -"file location." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61 -msgid "One file per side" -msgstr "Po failą kiekvienai pusei" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61 -msgid "One file for board" -msgstr "Vienas failas visai plokštei" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63 -msgid "Files:" -msgstr "Failai:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:65 -msgid "" -"Creates 2 files: one for each board side or\n" -"Creates only one file containing all footprints to place\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69 -msgid "With INSERT attribute set" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69 -msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:71 -msgid "Footprints Selection:" -msgstr "Parinkti korpusą:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:73 -msgid "" -"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" -"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" -"Warning: this options will modify the board." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 -msgid "Tracks and Vias:" -msgstr "Takeliai ir perėjimai:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 -msgid "Show tracks in sketch mode" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 -msgid "Show vias in sketch mode" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -msgid "Defined holes" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "Show Via Holes:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 -msgid "" -"Show or hide via holes.\n" -"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 -msgid "Routing Help:" -msgstr "Routing žinynas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -msgid "Do not show" -msgstr "Nerodyti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -msgid "On pads" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -msgid "On tracks" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -msgid "On pads and tracks" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47 -msgid "Show Net Names:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "New track" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "New track with via area" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "New and edited tracks with via area" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "Show Track Clearance:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -msgid "" -"Show or hide the track and via clearance area.\n" -"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating " -"the track." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:266 -msgid "Show outlines in sketch mode" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74 -msgid "Show text in sketch mode" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78 -msgid "Show pads in sketch mode" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 -msgid "Show pad clearance" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84 -msgid "Show pad number" -msgstr "Rodyti aikštelės numerį" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 -msgid "Show pad no net connection indicator" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:96 -msgid "Other:" -msgstr "Kita:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98 -msgid "Show graphic items in sketch mode" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102 -msgid "Show page limits" -msgstr "Rodyti lapo ribas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 -msgid "Items to Delete" -msgstr "Šalinami elemantai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 -msgid "Board outlines" -msgstr "Plokštės perimetras" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 -msgid "Drawings" -msgstr "Brėžiniai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 -msgid "Footprints" -msgstr "Korpusai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 -msgid "Tracks" -msgstr "Takeliai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 -msgid "Markers" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 -msgid "Clear board" -msgstr "Nuvalyti plokštę" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 -msgid "Filter Settings" -msgstr "Filtro nustatymai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 -msgid "Automatically routed tracks" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 -msgid "Locked tracks" -msgstr "Užrakinti takeliai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 -msgid "Unlocked tracks" -msgstr "Atrakinti takeliai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 -msgid "Locked footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 -msgid "Unlocked footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -msgid "All layers" -msgstr "Visi sluoksniai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -msgid "Current layer only" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 -msgid "Layer Filter" -msgstr "Sluoksnių filtras" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 -msgid "Current layer:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 -msgid "Search for:" -msgstr "Rasti:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29 -msgid "Do not warp mouse pointer" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42 -msgid "Find Marker" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20 -msgid "Length/skew" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:28 -msgid "Tune from:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:40 -msgid "Tune to:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:52 -msgid "Constraint:" -msgstr "Apribojimas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56 -msgid "From Design Rules" -msgstr "Pagal projektavimo taisykles" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56 -msgid "Manual" -msgstr "Rankutėmis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:67 -msgid "Target length:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:85 -msgid "Meandering" -msgstr "Meandru" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:96 -msgid "Min amplitude (Amin):" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:107 -msgid "Max amplitude (Amax):" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:118 -msgid "Spacing (s):" -msgstr "Tarpas (s):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:129 -msgid "Miter radius (r):" -msgstr "Suapvalinimo spindulys (r):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140 -msgid "Miter style:" -msgstr "Suapvalinimo tipas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146 -msgid "45 degree" -msgstr "45°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146 -msgid "arc" -msgstr "lankas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116 -msgid "Top/Front Layer" -msgstr "Viršutinis / priekinis sluoksnis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154 -msgid "Bottom/Back Layer" -msgstr "Apatinis sluoksnis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126 -msgid "Text:" -msgstr "Tekstas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29 -msgid "Enter the text placed on selected layer." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130 -msgid "Position X:" -msgstr "Pozicijos X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142 -msgid "Position Y:" -msgstr "Pozicijos Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:404 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 -msgid "Style:" -msgstr "Stilius:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:489 +#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:568 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Нормально" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:88 -msgid "Justification:" -msgstr "Lygiavimas:" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 +msgid "Negative" +msgstr "Negatyvas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -#: eeschema/lib_pin.cpp:167 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -msgid "Left" -msgstr "Kairėn" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: include/lib_table_grid.h:173 pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -#: eeschema/lib_pin.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -msgid "Right" -msgstr "Dešinėje" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:141 +msgid "Threshold Value:" +msgstr "Slenksčio vertė:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 -msgid "Orientation (0.1 deg):" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38 -msgid "Pad number:" -msgstr "Aikštelės numeris:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46 -msgid "Net name:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54 -msgid "Pad type:" -msgstr "Aikštelės tipas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "Through-hole" -msgstr "Kiaurai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "Connector" -msgstr "Jungtis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "NPTH, Mechanical" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:270 -msgid "Shape:" -msgstr "Forma:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281 -msgid "Circular" -msgstr "Apvali" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 -msgid "Rectangular" -msgstr "Stačiakampis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 -msgid "Trapezoidal" -msgstr "Trapecija" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37 -msgid "Size X:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45 -msgid "Size Y:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 -msgid "Orientation:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -msgid "90" -msgstr "90" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -msgid "-90" -msgstr "-90" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -msgid "180" -msgstr "180" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 -msgid "0.1 deg" -msgstr "0,1°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157 -msgid "Shape offset X:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169 -msgid "Shape offset Y:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181 -msgid "Pad to die length:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:146 +#, fuzzy msgid "" -"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" -msgstr "" -"Laidininko ilgis nuo korpuso išvado iki kristalo (naudojamas skaičiuojant " -"tikrąjį takelio ilgį)" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "Подстройка уровня для преобразования в черно-белое изображение" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195 -msgid "Trapezoid delta:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207 -msgid "Trapezoid direction:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:471 -msgid "Horiz." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:469 -msgid "Vert." -msgstr "Vert." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225 -msgid "Parent footprint orientation" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 -msgid "Rotation:" -msgstr "Pasukimas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 -msgid "Board side:" -msgstr "Plokštės pusė:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 -msgid "Front side" -msgstr "Viršus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274 -msgid "Circular hole" -msgstr "Apvali skylė" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274 -msgid "Oval hole" -msgstr "Ovali skylė" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320 -msgid "Copper:" -msgstr "Varis:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 -msgid "Front layer" -msgstr "Viršutinis sluoksnis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 -msgid "Back layer" -msgstr "Apatinis sluoksnis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 -msgid "All copper layers" -msgstr "Visi vario sluoksniai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 -msgid "Technical Layers" -msgstr "Techniniai sluoksniai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336 -msgid "Front adhesive" -msgstr "Viršutinis klijų šablonas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 -msgid "Back adhesive" -msgstr "Apatinis klijų" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342 -msgid "Front solder paste" -msgstr "Viršaus litavimo pastos šablonas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345 -msgid "Back solder paste" -msgstr "Apatinis litavimo pastos šablonas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349 msgid "Front silk screen" msgstr "Viršaus šilkografija" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351 -msgid "Back silk screen" -msgstr "Apatinė šilkografija" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 msgid "Front solder mask" msgstr "Viršaus lydmetalio šablonas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357 -msgid "Back solder mask" -msgstr "Apatini litavimo šablonas" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 +msgid "User layer Eco1" +msgstr "Naudotojo sluoksnis Eco1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360 -msgid "Drafting notes" -msgstr "" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 +msgid "User Layer Eco2" +msgstr "Naudotojo sluoksnis Eco2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363 -msgid "E.C.O.1" -msgstr "E.C.O.1" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "Слои платы для контура:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366 -msgid "E.C.O.2" -msgstr "E.C.O.2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:102 -msgid "General" -msgstr "Bendros" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391 -msgid "Clearances" -msgstr "Saugos tarpai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399 -msgid "Net pad clearance:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 +#, fuzzy msgid "" -"This is the local net clearance for pad.\n" -"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." msgstr "" +"Выбор слоя платы для размещения контура.\n" +"Невидимые поля обозначения и значения всегда размещаются на слое шелкографии." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415 -msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" -"If 0, the footprint local value or the global value is used" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429 -msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443 -msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " -"solder paste.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462 -msgid "Copper Zones" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 -msgid "From parent footprint" -msgstr "Pagal pradinį korpusą" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484 -msgid "Thermal relief width:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496 -msgid "Thermal relief gap:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 -msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527 -msgid "Local Clearance and Settings" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549 -msgid "" -"Warning:\n" -"This pad is flipped on board.\n" -"Back and front layers will be swapped." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 -msgid "Plot format:" -msgstr "Išvedimo formatas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 -msgid "Postscript" -msgstr "PostScript" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:90 -msgid "Plot sheet reference on all layers" -msgstr "Formato rėmelį spausdinti visuose sluoksniuose" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 -msgid "Plot pads on silkscreen" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "" -"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n" -"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n" -"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 -msgid "Plot footprint values" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 -msgid "Plot footprint references" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 -msgid "Force plotting of invisible values/references" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 -msgid "Force plot invisible values and/or references" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 -msgid "Do not tent vias" -msgstr "Perėjimų neuždengti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 -msgid "Remove soldermask on vias" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 -msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116 -msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120 -msgid "Mirrored plot" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 -msgid "Negative plot" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 -msgid "Use auxiliary axis as origin" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 -msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 -msgid "Drill marks:" -msgstr "Gręžimo žymės" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 -msgid "Small" -msgstr "Mažas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 -msgid "Actual size" -msgstr "Tikras dydis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147 -msgid "Scaling:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "Auto" -msgstr "Automatiškai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "2:1" -msgstr "2:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "3:1" -msgstr "3:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 -msgid "Plot mode:" -msgstr "Išvedimo būdas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -msgid "Filled" -msgstr "Užpildytas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -msgid "Sketch" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167 -msgid "Default line width" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175 -msgid "Line width for, e.g., sheet references." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:189 -msgid "Current solder mask settings:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198 -msgid "Margin between pads and solder mask" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212 -msgid "val" -msgstr "vertė" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208 -msgid "" -"Minimum distance between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:222 -msgid "Gerber Options" -msgstr "Gerber failo parametrai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227 -msgid "Use Protel filename extensions" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228 -msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 -msgid "Include extended attributes" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 -msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 -msgid "Subtract soldermask from silkscreen" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 -msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 -msgid "4.5 (unit mm)" -msgstr "4.5 (mm)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 -msgid "4.6 (unit mm)" -msgstr "4.6 (mm)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 -msgid "" -"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" -"Use the higher value if possible." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 -msgid "HPGL Options" -msgstr "HPGL nustatymai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264 -msgid "Pen size" -msgstr "Plunksnos dydis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278 -msgid "Pen overlay" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:284 -msgid "Set plot overlay for filling" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:297 -msgid "Postscript Options" -msgstr "PostScriptnuostatos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:305 -msgid "X scale:" -msgstr "Mastelis X kryptimi:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:311 -msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 -msgid "Y scale:" -msgstr "Y mastelis:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:327 -msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337 -msgid "Width correction" -msgstr "Pločio korekcija" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343 -msgid "" -"Set global width correction for exact width postscript output.\n" -"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " -"and vias size errors.\n" -"The reasonable width correction value must be in a range of [-" -"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:353 -msgid "Force A4 output" -msgstr "Sutalpinti į A4 formatą" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383 -msgid "Generate Drill File" -msgstr "Gręžimų failas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 -msgid "Select Fab Layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401 -msgid "Select all Copper Layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405 -msgid "Deselect all Copper Layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 -msgid "Select all Layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413 -msgid "Deselect all Layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:218 -msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 -msgid "Net Classes:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:519 -msgid "Track Width" -msgstr "Takelio plotis:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 -msgid "Via Dia" -msgstr "Perėjimo diam." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 -msgid "Via Drill" -msgstr "Grąžtas perėjimui" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 -msgid "uVia Dia" -msgstr "Mikro perėjimo diametras" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148 -#: common/pgm_base.cpp:109 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:66 -msgid "Net Class parameters" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:73 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 -msgid "Add" -msgstr "Pridėti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74 -msgid "Add another Net Class" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:79 -msgid "" -"Remove the currently select Net Class\n" -"The default Net Class cannot be removed" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84 -msgid "Move the currently selected Net Class up one row" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:95 -msgid "Membership:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 -msgid "<<<" -msgstr "<<<" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:113 -msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:117 -msgid ">>>" -msgstr ">>>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:118 -msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:122 -msgid "<< Select All" -msgstr "<< Parinkti viską" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:123 -msgid "Select all nets in the left list" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:127 -msgid "Select All >>" -msgstr "Parinkti viską >>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 -msgid "Select all nets in the right list" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 -msgid "Net Classes Editor" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163 -msgid "Via Options:" -msgstr "Perėjimo parametrai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 -msgid "Do not allow blind/buried vias" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 -msgid "Allow blind/buried vias" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 -msgid "Blind/buried Vias:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169 -msgid "" -"Allows or not blind/buried vias.\n" -"Do not allow is the usual selection.\n" -"Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173 -msgid "Do not allow micro vias" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173 -msgid "Allow micro vias" -msgstr "Leisti mikro perėjimus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177 -msgid "" -"Allows or do not allow use of micro vias\n" -"They are very small vias only from an external copper layer to its near " -"neightbour" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:185 -msgid "Minimum Allowed Values:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:46 -msgid "Min track width" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:201 -msgid "Min via diameter" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 -msgid "Min via drill dia" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:217 -msgid "Min uvia diameter" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:225 -msgid "Min uvia drill dia" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:245 -msgid "" -"Specific via diameters and track widths, which \n" -"can be used to replace default Netclass values \n" -"on demand, for arbitrary vias or track segments." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:253 -msgid "Custom Via Sizes:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 -msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:279 -msgid "Via 1" -msgstr "1 perėjimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:280 -msgid "Via 2" -msgstr "2 perėjimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281 -msgid "Via 3" -msgstr "3 perėjimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282 -msgid "Via 4" -msgstr "4 perėjimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283 -msgid "Via 5" -msgstr "5 perėjimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284 -msgid "Via 6" -msgstr "6 perėjimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 -msgid "Via 7" -msgstr "7 perėjimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286 -msgid "Via 8" -msgstr "8 perėjimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 -msgid "Via 9" -msgstr "9 perėjimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288 -msgid "Via 10" -msgstr "10 perėjimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289 -msgid "Via 11" -msgstr "" -"11\n" -" perėjimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290 -msgid "Via 12" -msgstr "" -"12\n" -" perėjimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303 -msgid "Custom Track Widths:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:328 -msgid "Track 1" -msgstr "Takelis #1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:329 -msgid "Track 2" -msgstr "Takelis #2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330 -msgid "Track 3" -msgstr "Takelis #3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331 -msgid "Track 4" -msgstr "Takelis #4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332 -msgid "Track 5" -msgstr "Takelis #5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333 -msgid "Track 6" -msgstr "Takelis #6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334 -msgid "Track 7" -msgstr "Takelis #7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 -msgid "Track 8" -msgstr "Takelis #8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336 -msgid "Track 9" -msgstr "Takelis #9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337 -msgid "Track 10" -msgstr "Takelis #10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338 -msgid "Track 11" -msgstr "Takelis #11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339 -msgid "Track 12" -msgstr "Takelis #12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:358 -msgid "Global Design Rules" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205 -msgid "Library Path" -msgstr "" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92 +#, fuzzy +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Конвертер растрового изображения в компонент" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208 -msgid "Plugin Type" -msgstr "Įskiepio tipas" +#: common/base_screen.cpp:188 +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Pasirinktas tinklelis" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:432 +#: common/base_screen.cpp:194 #, c-format -msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" -msgstr "" +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "%.4f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:446 -msgid "No Colon in Nicknames" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:476 +#: common/base_screen.cpp:197 #, c-format -msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:491 -msgid "Please Delete or Modify One" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:80 -msgid "Fields" -msgstr "Laukai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 -#: eeschema/onrightclick.cpp:398 -msgid "Doc" -msgstr "Dokumentas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 -msgid "Keywords" -msgstr "Raktiniai žodžiai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79 -msgid "Footprint Name in Library" -msgstr "Korpuso pavadinimas bibliotekoje" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 -msgid "Normal+Insert" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 -msgid "Free" -msgstr "Laisvai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 -msgid "Locked" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148 -msgid "Move and Place" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 -msgid "Auto Place" -msgstr "Sudėti automatiškai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161 -msgid "Rotation 90 degree" -msgstr "Pasukti 90°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:174 -msgid "Rotation 180 degree" -msgstr "Pasukti 180°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146 -msgid "Local Clearance Values" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:209 -msgid "Set clearances to 0 to use global values" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224 -msgid "Pad clearance:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:249 -msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" -"for this footprint\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"If 0, the global value is used" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263 -msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" -"for this footprint.\n" -"This value can be superseded by a pad local values.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:277 -msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"for this footprint.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:139 -msgid "Properties" -msgstr "Savybės" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241 -msgid "3D Shape Names" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314 -msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:258 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 -msgid "3D Scale and Position" -msgstr "3D mastelis ir vieta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328 -msgid "Shape Scale:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337 -msgid "Shape Offset (inch):" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346 -msgid "Shape Rotation (degrees):" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359 -msgid "Add 3D Shape" -msgstr "Naujas 3D elementas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362 -msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365 -msgid "Edit Filename" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:312 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378 -msgid "3D settings" -msgstr "3D tinkinimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -msgid "+" -msgstr "+" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:90 -#: common/wxwineda.cpp:170 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "Top side" -msgstr "Viršus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "Bottom side" -msgstr "Apačia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62 -msgid "Side" -msgstr "Pusė" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74 -msgid "0.0" -msgstr "0,0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -msgid "+90.0" -msgstr "+90,0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -msgid "-90.0" -msgstr "-90,0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -msgid "180.0" -msgstr "180,0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -msgid "Other rotation" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 -msgid "Rotation" -msgstr "Pasukimas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72 -msgid "Rotation (in 0.1 degrees):" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102 -#: common/wxwineda.cpp:183 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 -msgid "Sheet path:" -msgstr "Lapo vieta:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:122 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:98 -msgid "" -"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" -"This is an alternate identifier to the reference." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 -msgid "Change Footprint(s)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 -msgid "Lock pads" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 -msgid "Lock module" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188 -msgid "Local Settings" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:196 -msgid "Pad connection to zones:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -msgid "Use zone setting" -msgstr "Naudoti zonos nustatynus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226 -msgid "" -"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" -"If 0, the Netclass values are used\n" -"This value can be superseded by a pad local value." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307 -msgid "3D Shape Name" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 -msgid "DRC violation: highlight obstacles" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 -msgid "DRC violation: shove tracks and vias" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 -msgid "DRC violation: walk around obstacles" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127 -#, c-format -msgid "<%s> found" -msgstr "<%s> rastas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135 -#, c-format -msgid "<%s> not found" -msgstr "<%s> nerasta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165 -msgid "Marker found" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 -msgid "No marker found" -msgstr "Neradau markerio" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:275 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:348 -#, c-format -msgid "Could not write plot files to folder '%s'." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:306 -#, c-format -msgid "Plot: '%s' OK." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:243 -#, c-format -msgid "Unable to create file '%s'" -msgstr "Negaliu sukurti failo '%s'" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:408 -#, c-format -msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." -msgstr "Trapas tiri būti mažesnis nei %f\" / %f mm." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420 -#, c-format -msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:458 -msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:482 -msgid "No net selected." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:488 -msgid "" -"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " -"copper islands. Are you sure ?" -msgstr "" -"Jūs pasirinkite \"neprijungta\" ir tai sukurs izoliuotas vario zonas. Ar " -"esate tikri?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:523 -msgid "Chamfer distance" -msgstr "Nuožulos dydis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:529 -msgid "Fillet radius" -msgstr "Užapvalinimo spindulys" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29 -msgid "Horizontal count:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36 -msgid "Vertical count:" -msgstr "Kiekis vertikaliai:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43 -msgid "Horizontal spacing:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54 -msgid "Vertical spacing:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65 -msgid "Horizontal offset:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76 -msgid "Vertical offset:" -msgstr "Atstumas vertikalia kryptimi:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87 -msgid "Stagger:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 -msgid "Rows" -msgstr "Eilutės" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 -msgid "Columns" -msgstr "Stulpeliai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 -msgid "Stagger Type" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106 -msgid "Horizontal, then vertical" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106 -msgid "Vertical, then horizontal" -msgstr "Vertikaliai, po to horizontaliai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:108 -msgid "Numbering Direction" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 -msgid "Reverse numbering on alternate rows or columns" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 -msgid "Restart numbering" -msgstr "Numeruoti nuo pradžių" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 -msgid "Continuous (1, 2, 3...)" -msgstr "Nuosekliai (1, 2, 3...)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 -msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 -msgid "Numbering Scheme" -msgstr "Numeravimo schema" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 -msgid "Primary axis numbering:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:134 -msgid "Secondary axis numbering:" -msgstr "Papildomos ašies numeracija:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264 -msgid "Numbering start:" -msgstr "Numeraciją pradėti:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 -msgid "Horizontal center:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:191 -msgid "Vertical center:" -msgstr "Centras vertikalia kryptimi:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:202 -msgid "Radius:" -msgstr "Spindulys:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206 -msgid "0 mm" -msgstr "0 mm" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215 -msgid "" -"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " -"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:223 -msgid "Count:" -msgstr "Kiekis:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228 -msgid "How many items in the array." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:232 -msgid "Rotate:" -msgstr "Pasukti:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 -msgid "" -"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " -"together" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 -msgid "Numbering type:" -msgstr "Numeravimo būdas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Highlight collisions" -msgstr "Paryškinti kolizijas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Shove" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Walk around" -msgstr "Apsižvalgyti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Figure out what's best" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 -msgid "Mouse drag behaviour:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "move item" -msgstr "perkelti elementą" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "interactive drag" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 -msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 -msgid "Shove vias" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 -msgid "" -"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " -"shoved." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 -msgid "Jump over obstacles" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 -msgid "" -"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " -"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 -msgid "Remove redundant tracks" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 -msgid "" -"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " -"as an already existing one, the old track is removed).\n" -"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " -"routed trace)." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 -msgid "Automatic neckdown" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 -msgid "" -"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " -"avoiding acute angles and jagged breakout traces." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 -msgid "Smooth dragged segments" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 -msgid "" -"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " -"single straight one (dragging mode)." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 -msgid "Allow DRC violations" -msgstr "Nepaisyti DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 -msgid "" -"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " -"violating the DRC rules." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 -msgid "Suggest track finish" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 -msgid "Optimizer effort" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 -msgid "" -"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " -"traces.\n" -"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " -"routing but somewhat jagged traces." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 -msgid "low" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 -msgid "high" -msgstr "aukštas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 -msgid "Text Width" -msgstr "Teksto plotis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45 -msgid "Text Height" -msgstr "Teksto aukštis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 -msgid "Text Thickness" -msgstr "Teksto storis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:61 -msgid "Text Position X" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:69 -msgid "Text Position Y" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 -msgid "File Name:" -msgstr "Failo pavadinimas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 -msgid "Save VRML Board File" -msgstr "Išsaugoti plokštę kaip VRML failą" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 -msgid "Footprint 3D model path:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70 -msgid "X Ref:" -msgstr "X Ref:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78 -msgid "Y Ref:" -msgstr "Y Ref:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 -msgid "meter" -msgstr "metras" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 -msgid "0.1 Inch" -msgstr "0.1\"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 -msgid "Copy 3D model files to 3D model path" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117 -msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118 -msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122 -msgid "Plain PCB (no copper or silk)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:233 -#, c-format -msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:242 -#, c-format -msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -msgid "Start point X:" -msgstr "Pradinis X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42 -msgid "Start point Y:" -msgstr "Pradinis Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54 -msgid "End point X:" -msgstr "Galinis X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66 -msgid "End point Y:" -msgstr "Galinis Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:101 -msgid "Use net class width" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165 -msgid "Diameter:" -msgstr "Diametras:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177 -msgid "Drill:" -msgstr "Grąžtas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192 -msgid "Use net class size" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 -msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 -msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 -msgid "http://github.com/KiCad" -msgstr "http://github.com/KiCad" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 -msgid "3D shape local folder:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 -msgid "Default 3D Path" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 -msgid "Local library folder:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:373 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:385 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:397 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:409 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:462 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:474 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:486 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:498 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:966 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:970 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:974 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:978 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:986 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:990 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:994 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:998 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1002 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1006 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1010 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1014 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1018 -msgid "dummy" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 -msgid "3D shape libraries to be downloaded:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192 -msgid "Libraries" -msgstr "Bibliotekos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 -msgid "User Defined Grid" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 -msgid "Origin" -msgstr "Pradžia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:71 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:83 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:105 -msgid "Fast Switching" -msgstr "Greitas perjungimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:113 -msgid "Grid 1:" -msgstr "Tinklelis 1:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:120 -msgid "Grid 2:" -msgstr "Tinklelis 2:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27 -msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31 -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtras:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36 -msgid "Filter to select footprints by reference" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43 -msgid "Include Locked Footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44 -msgid "Force locked footprints to be modified" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:136 -msgid "Use this attribute for most non SMD components" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:286 -msgid "" -"Use this attribute for SMD components.\n" -"Only components with this option are put in the footprint position list file" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:140 -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA " -"PC bus connector)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163 -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:164 -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:482 -msgid "3D Shape:" -msgstr "3D forma:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:379 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:508 -#, c-format -msgid "Use a path relative to '%s'?" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:380 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:509 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 -msgid "Path type" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:425 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars <%s> found\n" -"in <%s>" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40 -msgid "By Netclass" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 -msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56 -msgid "Min via size" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:58 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:66 -msgid "Min uVia size" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:68 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 -msgid "Create Report File" -msgstr "Ataskaita" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:83 -msgid "Enable writing report to this file" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89 -msgid "Enter the report filename" -msgstr "Ataskaitos failo pavadinimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:667 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:680 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:124 -msgid "Start DRC" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:126 -msgid "Start the Design Rule Checker" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:130 -msgid "List Unconnected" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 -msgid "List unconnected pads or tracks" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:135 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:136 -msgid "Delete every marker" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140 -msgid "Delete Current Marker" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:141 -msgid "Delete the marker selected in the list box below" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 -msgid "Error Messages:" -msgstr "Klaidų pranešimai:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:161 -msgid "" -"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:170 -msgid "Problems / Markers" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:176 -msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209 -msgid "New" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209 -msgid "Update" -msgstr "Atnaujinti" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:318 -msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:356 -msgid "Downloading 3D libraries" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:460 -msgid "Aborted by user" -msgstr "Nutraukė vartotojas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:119 -#, c-format -msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:150 -msgid "Bad value for footprints orientation" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183 -msgid "" -"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " -"value?" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 -msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201 -msgid "Set All Via to Netclass value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:210 -msgid "Set All Track to Netclass value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 -msgid "u" -msgstr "u" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 -msgid "Trace gap:" -msgstr "Takelių tarpas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 -msgid "Via gap:" -msgstr "Tarpas perėjimams:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70 -msgid "Via gap same as trace gap" -msgstr "Tarpas perėjimams toks pats kaip takeliams" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93 -msgid "Arc angle:" -msgstr "Lanko kampas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:101 -msgid "0.1 degree" -msgstr "0,1°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105 -msgid "Item thickness:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:117 -msgid "Default thickness:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90 -msgid "Freeroute Help" -msgstr "Freeroute žinynas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111 -msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155 -msgid "" -"It appears that the Java run time environment is not installed on this " -"computer. Java is required to use FreeRoute." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158 -msgid "Pcbnew Error" -msgstr "Pcbnew klaida" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 -msgid "Track width:" -msgstr "Takelio plotis:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 -msgid "Via diameter:" -msgstr "Perėjimo diametras:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47 -msgid "Via drill:" -msgstr "Grąžtas peręjimui:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:283 -msgid "" -"Use this attribute for most non SMD components\n" -"Components with this option are not put in the footprint position list file" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:289 -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" -"(like a old ISA PC bus connector)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:320 -msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " -"and edit component's pads." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:322 -msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " -"selected or edited." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:324 -msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:148 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:211 -#, c-format -msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:150 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:212 -msgid "Disk File Report Completed" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:232 -msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:238 -msgid "Save DRC Report File" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122 -msgid "Value:" -msgstr "Nominalas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:175 -msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:321 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to use a path relative to\n" -"'%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 -msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595 -msgid "HPGL pen size constrained." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608 -msgid "HPGL pen overlay constrained." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:620 -msgid "Default line width constrained." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:633 -msgid "X scale constrained." -msgstr "Apriboti mastelį X kryptimi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 -msgid "Y scale constrained." -msgstr "Apriboti mastelį Y kryptimi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:661 -#, c-format -msgid "" -"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " -"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. " -msgstr "" -"Apribota pločio korekcija. Priimtina korekcija turi būti [%+f; %+f] (%s) " -"ribose pagal dabartines projektavimo taisykles. " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:815 -#, c-format -msgid "Plot file '%s' created." -msgstr "Sukustas išvedimo failas '%s'." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 -msgid "Component value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33 -msgid "Component reference" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 -msgid "Change footprint" -msgstr "Keisti korpusą" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 -msgid "Change footprints" -msgstr "Keisti korpusus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 -msgid "Change footprints having same value" -msgstr "Keisti vienodus korpusus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 -msgid "Update all footprints of the board" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58 -msgid "Export Footprint Association File" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61 -msgid "List Footprints" -msgstr "Korpusų žiniaraštis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64 -msgid "View Footprints" -msgstr "Peržiūrėti korpusus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73 -msgid "Current footprint name (FPID)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81 -msgid "New footprint name (FPID)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104 -msgid "Apply" -msgstr "Taikyti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 -msgid "Pad Filter :" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 -msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 -msgid "Do not modify pads having different layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 -msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 -msgid "Pad Editor" -msgstr "Aikštelės redagavimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 -msgid "Change Pads on Footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 -msgid "Change Pads on Identical Footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 -msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 -msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 -msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 -msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 -msgid "" -"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 -msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 -msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 -msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 -msgid "Pad name prefix:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40 -msgid "First pad number:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:101 -msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" -msgstr "Ar tikrai norite pašalinti visą plokštę?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:106 -msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" -msgstr "Ar tikrai norite pašalinti parinktus elementus?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 -msgid "" -"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" -"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 -msgid "Path base:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 -msgid "Select a folder" -msgstr "Parinkti katalogą" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 -msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:54 -msgid "Class" -msgstr "Klasė" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66 -msgid "* (Any)" -msgstr "* (bet kokios)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:632 -msgid "Design Rule Setting Error" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:652 -msgid "New Net Class Name:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:672 -msgid "Duplicate net class names are not allowed." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:734 -msgid "The default net class cannot be removed" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:917 -#, c-format -msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:929 -#, c-format -msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:940 -#, c-format -msgid "%s: Via DrillVia Dia
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:948 -#, c-format -msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:960 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:971 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:979 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:998 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1007 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1027 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1037 -#, c-format -msgid "No via drill size define in row %d
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1056 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:68 -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:78 -msgid "Please select a track whose length you want to tune." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:245 -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:372 -msgid "Too long: " -msgstr "Per ilgas:" - -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:248 -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:375 -msgid "Too short: " -msgstr "Per trumpas:" - -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:251 -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:378 -msgid "Tuned: " -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:254 -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:165 -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:381 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:55 -msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:74 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " -"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " -"_N/_P or +/-." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:156 -msgid "Too long: skew " -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:159 -msgid "Too short: skew " -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:162 -msgid "Tuned: skew " -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:62 -msgid "New Track" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:62 -msgid "Starts laying a new track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 -msgid "Stops laying the current meander." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 -msgid "Length Tuning Settings" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 -msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 -msgid "Increase spacing" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 -msgid "Increase meander spacing by one step." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 -msgid "Decrease spacing" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 -msgid "Decrease meander spacing by one step." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 -msgid "Increase amplitude" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 -msgid "Increase meander amplitude by one step." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 -msgid "Decrease amplitude" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 -msgid "Decrease meander amplitude by one step." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:83 -msgid "Length Tuner" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245 -msgid "Tune Trace Length" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252 -msgid "Tune Diff Pair Length" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:259 -msgid "Tune Diff Pair Skew" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:596 -msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:605 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " -"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:622 -msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:629 -msgid "Current track width setting violates design rules." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:60 -msgid "Routing Options..." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:61 -msgid "Shows a dialog containing router options." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:65 -msgid "Stops laying the current track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:68 -msgid "Auto-end Track" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:68 -msgid "Automagically finishes currently routed track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72 -msgid "Drag Track/Via" -msgstr "Perkelti takelį ar perėjimą" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72 -msgid "Drags a track or a via." -msgstr "Perkelia takelius ar perėjimus" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:77 -msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83 -msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88 -msgid "Place Microvia" -msgstr "Naujas mikro perėjimas" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88 -msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93 -msgid "Custom Track/Via Size" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 -msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 -msgid "Switches posture of the currenly routed track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 -msgid "Differential Pair Dimensions..." -msgstr "Diferencinės poros matmenys..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 -msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 -msgid "Custom size" -msgstr "Kitas dydis" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132 -msgid "Use the starting track width" -msgstr "Naudoti takelio pradžios plotį" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 -msgid "Route using the width of the starting track." -msgstr "Trasuojama naudojant pirmo takelio plotį." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 -msgid "Use net class values" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136 -msgid "Use track and via sizes from the net class" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:203 -msgid "Interactive Router" -msgstr "Interaktyvus trasavimas" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:216 -msgid "Select Track/Via Width" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:402 -msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:408 -msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:415 -msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:422 -msgid "" -"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " -"ones directly adjacent to them." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:643 -msgid "Route Track" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:650 -msgid "Router Differential Pair" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:95 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " -"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " -"_N/_P or +/-." -msgstr "" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137 -msgid "Open File" -msgstr "" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:490 -msgid "File:" -msgstr "Failas:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Center of page" -msgstr "Lapo centras" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Upper left corner of page" -msgstr "Viršutinis kairys puslapio kampas" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Center left side of page" -msgstr "" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Lower left corner of page" -msgstr "" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "User defined position" -msgstr "" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 -msgid "Place DXF origin (0,0) point:" -msgstr "" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60 -msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" -msgstr "" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76 -msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" -msgstr "" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94 -msgid "Select PCB grid units" -msgstr "" - -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:132 -#, c-format -msgid "" -"malformed URL:\n" -"'%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:304 -#, c-format -msgid "" -"Footprint\n" -"'%s'\n" -"is not in the writable portion of this Github library\n" -"'%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:365 -msgid "" -"Set this property to a directory where footprints are to be written as " -"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " -"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " -"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " -"directory must have a .pretty file extension because the " -"format of the save is pretty.

" -msgstr "" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:415 -#, c-format -msgid "" -"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory " -"ending with '.pretty'." -msgstr "" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:542 -#, c-format -msgid "" -"Unable to parse URL:\n" -"'%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n" -"for library path: '%s'.\n" -"Reason: '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:588 -#, c-format -msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:629 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Cannot get/download data from: '%s'\n" -"Reason: '%s'" -msgstr "" - -#: common/gestfich.cpp:238 -#, c-format -msgid "Command <%s> could not found" -msgstr "" - -#: common/gestfich.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Problem while running the PDF viewer\n" -"Command is '%s'" -msgstr "" - -#: common/gestfich.cpp:441 -#, c-format -msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" -msgstr "" - -#: common/wxwineda.cpp:61 -#, c-format -msgid "Size%s" -msgstr "" - -#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180 -msgid "Pos " -msgstr "" - -#: common/fp_lib_table.cpp:373 -#, c-format -msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" -msgstr "" - -#: common/fp_lib_table.cpp:620 -#, c-format -msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'" -msgstr "" - -#: common/fp_lib_table.cpp:716 -#, c-format -msgid "Cannot create global library table path '%s'." -msgstr "" - -#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:827 eeschema/symbedit.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:277 -msgid "Warning" -msgstr "Įspėjimas" - -#: common/confirm.cpp:94 -msgid "Info" -msgstr "" - -#: common/confirm.cpp:114 -msgid "Confirmation" -msgstr "Patvirtinimas" - -#: common/block_commande.cpp:68 -msgid "Block Move" -msgstr "" - -#: common/block_commande.cpp:72 -msgid "Block Drag" -msgstr "" - -#: common/block_commande.cpp:76 -msgid "Drag item" -msgstr "" - -#: common/block_commande.cpp:80 -msgid "Block Copy" -msgstr "Kopijuoti bloką" - -#: common/block_commande.cpp:84 -msgid "Block Delete" -msgstr "Trinti bloką" - -#: common/block_commande.cpp:88 -msgid "Block Save" -msgstr "Išsaugoti bloką" - -#: common/block_commande.cpp:92 -msgid "Block Paste" -msgstr "Įterpti kaip bloką" - -#: common/block_commande.cpp:96 -msgid "Win Zoom" -msgstr "Padidinti vietą" - -#: common/block_commande.cpp:100 -msgid "Block Rotate" -msgstr "" - -#: common/block_commande.cpp:104 -msgid "Block Flip" -msgstr "Apversti bloką" - -#: common/block_commande.cpp:109 -msgid "Block Mirror" -msgstr "" - -#: common/grid_tricks.cpp:113 -msgid "Cut\tCTRL+X" -msgstr "Iškirpti\tCTRL+X" - -#: common/grid_tricks.cpp:113 -msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" -msgstr "" - -#: common/grid_tricks.cpp:114 -msgid "Copy\tCTRL+C" -msgstr "Kopijuoti\tCTRL+C" - -#: common/grid_tricks.cpp:114 -msgid "Copy selected cells to clipboard" -msgstr "" - -#: common/grid_tricks.cpp:115 -msgid "Paste\tCTRL+V" -msgstr "Įterpti\tCTRL+V" - -#: common/grid_tricks.cpp:115 -msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" -msgstr "" - -#: common/grid_tricks.cpp:116 -msgid "Select All\tCTRL+A" -msgstr "" - -#: common/grid_tricks.cpp:116 -msgid "Select all cells" -msgstr "" - -#: common/wxunittext.cpp:195 -msgid "default " -msgstr "" - -#: common/basicframe.cpp:140 +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "%.2f mils (%.4f mm)" + +#: common/base_units.cpp:160 +msgid " mils" +msgstr " mils" + +#: common/base_units.cpp:160 +#, fuzzy +msgid " in" +msgstr " " + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249 +msgid " mm" +msgstr " mm" + +#: common/base_units.cpp:245 +msgid " \"" +msgstr " \"" + +#: common/base_units.cpp:253 +msgid " deg" +msgstr " °" + +#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:58 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/base_units.cpp:459 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 +msgid "inches" +msgstr "coliai" + +#: common/base_units.cpp:463 +msgid "millimeters" +msgstr "millimetrai" + +#: common/base_units.cpp:467 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 +msgid "units" +msgstr "matavimo vienetai" + +#: common/base_units.cpp:471 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "laipsniai" + +#: common/base_units.cpp:486 +msgid "in" +msgstr "coliai" + +#: common/base_units.cpp:497 common/preview_items/preview_utils.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +msgid "deg" +msgstr "°" + +#: common/basicframe.cpp:141 +#, fuzzy msgid "" "The program cannot be closed\n" "A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." msgstr "" +"Не удалось закрыть программу\n" +"Открыто модальное диалоговое окно, закройте его сначала." -#: common/basicframe.cpp:427 +#: common/basicframe.cpp:468 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -12876,63 +1456,41 @@ msgid "" "'%s' could not be found." msgstr "" "Nepavyko rasti \n" -"'%s'\n" -"arba\n" -"'%s HTML (ar PDF) žinyno failų'" +"'%s' arba\n" +"'%s' HTML (ar PDF) žinyno failų." -#: common/basicframe.cpp:444 -#, c-format +#: common/basicframe.cpp:485 +#, fuzzy, c-format msgid "Help file '%s' could not be found." +msgstr "Файл помощи '%s' невозможно найти." + +#: common/basicframe.cpp:518 +msgid "" +"Could not launch the default browser. For information on how to help the " +"KiCad project, visit " msgstr "" -#: common/basicframe.cpp:465 -#, c-format -msgid "Executable file (%s)|%s" -msgstr "" +#: common/basicframe.cpp:520 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Įsitraukti į KiCad" -#: common/basicframe.cpp:468 -msgid "Select Preferred Editor" -msgstr "" - -#: common/basicframe.cpp:494 -msgid "Copy &Version Information" -msgstr "Kopijuoti informaciją apie versiją" - -#: common/basicframe.cpp:495 -msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" -msgstr "" -"Į iškarpinę nukopijuojama informacija apie versiją, kurią galima panaudoti " -"siunčiant ataskaitas apie pastebėtas problemas" - -#: common/basicframe.cpp:548 -msgid "Could not open clipboard to write version information." -msgstr "" - -#: common/basicframe.cpp:549 -msgid "Clipboard Error" -msgstr "Iškarpinės klaida" - -#: common/basicframe.cpp:623 -msgid "Version Information (copied to the clipboard)" -msgstr "Versijos informacija (nukopijuota į iškarpinę)" - -#: common/basicframe.cpp:647 +#: common/basicframe.cpp:552 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." -msgstr "Jūs neturite reikiamų teisių rašant į katalogą <%s>" +msgstr "Jūs neturite reikiamų teisių rašant į katalogą <%s>." -#: common/basicframe.cpp:652 +#: common/basicframe.cpp:557 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." msgstr "Jūs neturite reikiamų teisių rašant failą <%s> į katalogą <%s>." -#: common/basicframe.cpp:657 +#: common/basicframe.cpp:562 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." -msgstr "Jūs neturite reikiamų teisių rašant failą <%s>" +msgstr "Jūs neturite reikiamų teisių rašant failą <%s>." -#: common/basicframe.cpp:689 -#, c-format +#: common/basicframe.cpp:594 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing the file\n" @@ -12940,124 +1498,1479 @@ msgid "" "it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " "made?" msgstr "" +"Возможны некоторые затруднения!\n" +"При последнем редактировании файл '%s'\n" +"не был корректно сохранен. Хотите восстановить последние изменения?" -#: common/basicframe.cpp:717 +#: common/basicframe.cpp:622 #, c-format msgid "Could not create backup file <%s>" msgstr "Negaliu sukurti atsarginio failo <%s>" -#: common/basicframe.cpp:725 +#: common/basicframe.cpp:630 +#, fuzzy msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "Файл автосохранения не может быть переименован в файл платы." + +#: common/basicframe.cpp:682 +msgid "Icons in Menus" msgstr "" -#: common/footprint_info.cpp:320 common/footprint_info.cpp:341 -msgid "Errors were encountered loading footprints" +#: common/basicframe.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Icons Options" +msgstr "Параметры" + +#: common/basicframe.cpp:689 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" msgstr "" -#: common/footprint_info.cpp:339 +#: common/block_commande.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Block Move" +msgstr "Переместить блок" + +#: common/block_commande.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Block Drag" +msgstr "Перетащить блок" + +#: common/block_commande.cpp:77 +msgid "Drag item" +msgstr "Tempti objektą" + +#: common/block_commande.cpp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Duplicate" +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Kopijuoti" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Trinti bloką" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Kopijuoti bloką" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Įterpti kaip bloką" + +#: common/block_commande.cpp:97 eeschema/libeditframe.cpp:1151 +#: eeschema/schedit.cpp:539 eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:217 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1444 +#: pcbnew/modedit.cpp:956 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267 +#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Padidinti parinkimą" + +#: common/block_commande.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Block Rotate" +msgstr "Вращение блока" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "Apversti bloką" + +#: common/block_commande.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Block Mirror" +msgstr "Зеркалирование блока" + +#: common/class_marker_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Marker Info" +msgstr "Информация о маркере" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Juoda" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "Pilka 1" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "Pilka 2" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "Pilka 3" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Balta" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "Šviesiai geltona" + +#: common/colors.cpp:45 +msgid "Blue 1" +msgstr "Mėlyna 1" + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "Žalia 1" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "Žydra 1" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "Raudona 1" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "Violetinė 1" + +#: common/colors.cpp:50 +msgid "Brown 1" +msgstr "Ruda 1" + +#: common/colors.cpp:51 +msgid "Blue 2" +msgstr "Mėlyna 2" + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "Žalia 2" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "Žydra 2" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "Raudona 2" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "Violetinė 2" + +#: common/colors.cpp:56 +msgid "Brown 2" +msgstr "Ruda 2" + +#: common/colors.cpp:57 +msgid "Blue 3" +msgstr "Mėlyna 3" + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "Žalia 3" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "Žydra 3" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "Raudona 3" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "Violetinė 3" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "Geltona 3" + +#: common/colors.cpp:63 +msgid "Blue 4" +msgstr "Mėlyna 4" + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "Žalia 4" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "Žydra 4" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "Raudona 4" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "Violetinė 4" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "Geltona 4" + +#: common/common.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." +msgstr "Не удается создать путь '%s' абсолютным по отношению к '%s'." + +#: common/common.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Output directory '%s' created.\n" +msgstr "Директория '%s' создана.\n" + +#: common/common.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" +msgstr "Невозможно создать выходную директорию '%s'.\n" + +#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:925 eeschema/symbedit.cpp:103 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297 +msgid "Warning" +msgstr "Įspėjimas" + +#: common/confirm.cpp:79 kicad/prjconfig.cpp:140 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146 +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#: common/confirm.cpp:93 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: common/confirm.cpp:113 +msgid "Confirmation" +msgstr "Patvirtinimas" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and to design printed circuit boards." +msgstr "" +"KiCad EDA Suite — программный комплекс с открытыми исходными текстами, " +"предназначенный для разработки электрических схем и печатных плат." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad Internete" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +msgid "The official KiCad website" +msgstr "Oficiali KiCad svetainė" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152 +msgid "Developer's website on Launchpad" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Official repository for component and footprint libraries" +msgstr "Daugiau bibliotekų rasite oficialioje KiCad Github repo" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162 +msgid "Footprint wizards info on our official repository " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167 +msgid "Non official repositories" +msgstr "Neoficialios repozitorijos" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174 +msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" +msgstr "Papildoma komponentų bibliotekų repozitorija (smisioto)" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180 +msgid "Bug tracker" +msgstr "Klaidos" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +msgid "Report or examine bugs" +msgstr "Pranešti arba tirti klaidas" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "KiCad naudotojų grupės ir bendruomenė" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198 +msgid "KiCad user's group" +msgstr "KiCad naudotojų grupė" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203 +msgid "KiCad forum" +msgstr "KiCad forumas" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "Программный комплекс KiCad EDA Suite распространяется под" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218 +msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" +msgstr "GNU General Public License (GPL) ver. 3 ar vėlesnė" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "Печать (или нет) слоя контура платы на других слоях" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427 +msgid "Icons by" +msgstr "Ikonos:" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442 +msgid "3D models by" +msgstr "3D modeliai:" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:116 +msgid "Information" +msgstr "Informacija" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119 +msgid "Developers" +msgstr "Kūrėjai" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:120 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Dokumentacijos autoriai" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122 +msgid "Artists" +msgstr "Dailininkai" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123 +msgid "Translators" +msgstr "Vertėjai" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125 +msgid "Packagers" +msgstr "Pakuotojai" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "License" +msgstr "Licenzija" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "Не удалось открыть буфер обмена, чтобы записать информацию о версии." + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:438 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Iškarpinės klaida" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:551 +msgid "Copied..." +msgstr "Nukopijuota ..." + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "Programa" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Copyright Info" +msgstr "Информация об авторских правах" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Build Version Info" +msgstr "Информация о версии" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Bibliotekų versijos" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Kopijuoti informaciją apie versiją" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50 +msgid "About" +msgstr "Apie" + +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 +msgid "Close" +msgstr "Užverti" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105 +msgid "Invalid Input" +msgstr "Netinkama reikšmė" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Имя переменной окружения не может быть пустым." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "Значение переменной окружения не может быть пустым." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "" +"The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)." +msgstr "Первый символ имени переменной окружения не может быть цифрой (0-9)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Cannot have duplicate environment variable names." +msgstr "Не может содержать повторяющиеся имена переменных среды." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" +"Введите имя и путь к каждой переменной окружения. Серые записи - имена " +"которые были определены внешне на системном или пользовательском уровне. " +"Переменные окружения определенные на системном или пользовательском уровне " +"имеют приоритет над определенными в этой таблице. Это означает, что " +"значения в этой таблице игнорируются." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" +"Для обеспечения правильности имен переменных окружения на всех платформах, " +"поле имя будет принимать только буквы в верхнем регистре, цифры и символы " +"подчеркивания." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad libraries." +msgstr "" +"KIGITHUB используется KiCad, чтобы определить URL официального " +"репозитория библиотек KiCad." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" +"KISYS3DMOD основной путь к системным 3D формам посад.мест " +"(каталоги .3Dshapes)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" +"KISYSMOD è il percorso base delle librerie di impronte di sistema " +"installate localmente (cartelle .pretty)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" +"KIPRJMOD внутренне определен KiCad (не может быть изменен) и содержит " +"абсолютный путь к текущему загруженному файлу проекта. Эта переменная " +"окружения может быть использована для того, чтобы определить файлы и пути " +"относительно текущего загруженного проекта. Например, ${KIPRJMOD}/libs/" +"footprints.pretty может быть определен как каталог, содержащий библиотеку " +"посад.мест footprints.pretty проекта." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "" +"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create " +"your own project templates folder." +msgstr "" +"KICAD_PTEMPLATES необязательна и может быть определена если вы хотите " +"создать свой каталог шаблонов проекта." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085 +#: eeschema/libedit.cpp:468 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:541 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +msgid "Add" +msgstr "Pridėti" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60 +msgid "Add a new entry to the table." +msgstr "Pridėti naują įrašą į lentelę." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:506 +#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:801 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:590 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:712 +msgid "Delete" +msgstr "Pašalinti" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65 +msgid "Remove the selected entry from the table." +msgstr "Pašalinti parinktą įrašą iš lentelės." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56 +msgid "Path Configuration" +msgstr "Tinkinti kelius" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Сохранить изменения перед закрытием?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "Если не сохранить, то все изменения будут потеряны." + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Išsaugoti ir baigti darbą" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Baigti darbą jo neišsaugant" + +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: pcbnew/librairi.cpp:660 +msgid "Name:" +msgstr "Pavadinimas:" + +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33 +msgid "History list:" +msgstr "Istorija:" + +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Поиск по ключевому слову" + +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51 +msgid "List All" +msgstr "Parodyti visus" + +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Select by Browser" +msgstr "Выбор просмотром" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "Redagavimui spustelėkite du kartus" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Сброс" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:31 +msgid "Defaults" +msgstr "Reikšmės pagal nutylėjimą" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Sparčiųjų klavišų redaktorius" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Неправильный номер масштаба" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "Масштаб очень мал для этого изображения" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "Масштаб очень велик для этого изображения" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168 +msgid "Mirror X" +msgstr "Atspindys pagal X" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:166 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Atspindys pagal Y" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:608 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:523 +msgid "Rotate" +msgstr "Pasukti" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "Pilka" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "Puse dydžio" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "Atšaukti" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "Vaizdo mastelis:" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "Vaizdo redaktorius" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtras:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"Строка ввода фильтра элементов.\n" +"Будут выведены имена, содержащие эту строку" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "Elementai:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:208 +msgid "Messages:" +msgstr "Pranešimai:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 (210×297 mm)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 (297×420 mm)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 (420×594 mm)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 (594×841 mm)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 (841×1189 mm)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "A (8,5 × 11\")" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "B (11×17\")" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "C (17×22\")" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "D (22\" × 34\")" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "E (34×44\")" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "US Letter (8,5×11\")" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "US Legal (8,5×14\")" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "US Ledger (11×17\")" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "Kito dydžio" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:272 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:718 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Portrait" +msgstr "Vertikaliai" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" +msgstr "Файл описания листа <%s> не найден. Прервано" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"Выбранный пользовательский размер листа\n" +"превышает допустимые пределы\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Выбрать другой пользовательский размер листа?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473 +msgid "Warning!" +msgstr "Įspėjimas!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Landscape" +msgstr "Horizontaliai" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Select Page Layout Descr File" +msgstr "Выбор файла описания листа" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The page layout descr filename has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"'%s'\n" +"instead of\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Имя файла описания листа изменено\n" +"Хотите использовать относительный путь:\n" +"'%s'\n" +"вместо\n" +"'%s'" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "Formatas" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "užpildantis tekstas" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientacija:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "Nurodytas dydis:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77 +msgid "Height:" +msgstr "Aukštis:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68 +msgid "Custom paper height." +msgstr "Nurodytas lapo aukštis." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123 +msgid "Width:" +msgstr "Plotis:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84 +msgid "Custom paper width." +msgstr "Nurodytas lapo plotis." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94 +msgid "Layout Preview" +msgstr "Peržiūra" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113 +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Kampinio įrašo parametrai" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Lapų skaičius: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "Lapo numeris: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 +msgid "Issue Date" +msgstr "Išleidimo data" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:234 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Экспорт в другие листы" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171 +msgid "Revision" +msgstr "Keitimas" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +msgid "Title" +msgstr "Pavadinimas" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221 +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246 +msgid "Comment1" +msgstr "1 komentaras" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271 +msgid "Comment2" +msgstr "2 komentaras" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296 +msgid "Comment3" +msgstr "3 komentaras" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321 +msgid "Comment4" +msgstr "4 komentaras" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Page layout description file" +msgstr "Файл описания разметки листа" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +msgid "Browse" +msgstr "Naršyti" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121 +msgid "Page Settings" +msgstr "Puslapio nustatymai" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137 +msgid "Error:
" +msgstr "Klaida: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139 +msgid "Warning: " +msgstr "Ispėjimas: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141 +msgid "Info: " +msgstr "Info: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155 +msgid "Error: " +msgstr "Klaida: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157 +msgid "Warning: " +msgstr "Įspėjimas: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159 +msgid "Info: " +msgstr "Info: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240 +msgid "Save report to file" +msgstr "Ataskaitą išsaugoti faile" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write report to file '%s'." +msgstr "Не удается записать отчет в файл '%s'." + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "File save error" +msgstr "Ошибка сохранения файла" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "All" +msgstr "Viską" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 +msgid "Warnings" +msgstr "Įspėjimai" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:254 +#: gerbview/files.cpp:358 gerbview/readgerb.cpp:66 +msgid "Errors" +msgstr "Klaidos" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52 +msgid "Infos" +msgstr "Informacija" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "Veiksmai" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62 +msgid "Save report to file..." +msgstr "Ataskaitą išsaugoti faile ..." + +#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:510 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87 +msgid "Inches" +msgstr "Coliai" + +#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:339 +msgid "Hide grid" +msgstr "Slėpti tinklelį" + +#: common/draw_frame.cpp:351 +msgid "Show grid" +msgstr "Rodyti tinklelį" + +#: common/draw_frame.cpp:518 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 +msgid "Units" +msgstr "Matavimo vienetai" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "iškarpinė" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, c-format +msgid "Expecting '%s'" +msgstr "Laukiu '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, c-format +msgid "Unexpected '%s'" +msgstr "Netikėtai '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s dubliuojasi" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "need a NUMBER for '%s'" +msgstr "нужно ЧИСЛО для '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Un-terminated delimited string" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "String delimiter must be a single character of ', \", or $" + +#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456 +msgid "Doc Files" +msgstr "Dokumentacijos failai" + +#: common/eda_doc.cpp:160 +#, c-format +msgid "Doc File '%s' not found" +msgstr "Neradau dokumentacijos failo '%s'" + +#: common/eda_doc.cpp:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" +msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации <%s>" + +#: common/eda_text.cpp:405 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 +msgid "Italic" +msgstr "Kursyvas" + +#: common/eda_text.cpp:406 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 +msgid "Bold" +msgstr "Pusjuodis" + +#: common/eda_text.cpp:407 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Pusjuodis kursyvas" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"'%s'\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" +"отсутствует число с плавающей точкой в файле: '%s'\n" +"строка: %d, смещение: %d" + +#: common/exceptions.cpp:103 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent " +"version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade " +"KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" +"KiCad negali atverti šio failo, nes jis sukurtas vėlesne programos versija " +"nei naudojate. Jei vis dar norite jį atverti, teks atnaujinti KiCad.\n" +"\n" +"Reikalingas KiCad versija (ar naujesnė): %s\n" +"\n" +"Visas klaidos pranešimas:\n" +"%s" + +#: common/footprint_info.cpp:90 msgid "Load Error" msgstr "Klaida skaitant informaciją" -#: common/pgm_base.cpp:126 +#: common/footprint_info.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "При загрузке посад.мест возникли ошибки" + +#: common/fp_lib_table.cpp:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" +msgstr "'%s' задублирован в библиотеке уникальных имен посад.мест" + +#: common/fp_lib_table.cpp:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'" +msgstr "файл таблицы библиотек не содержит логических библиотек '%s'" + +#: common/fp_lib_table.cpp:395 eeschema/symbol_lib_table.cpp:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create global library table path '%s'." +msgstr "Не удалось создать глобальную таблицу библиотек по пути '%s'." + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command <%s> could not found" +msgstr "Команда <%s> не найдена" + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is '%s'" +msgstr "" +"Проблемы при запуске PDF-промотрщика\n" +"Команда '%s'" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'" +msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для <%s>" + +#: common/grid_tricks.cpp:115 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "Iškirpti\tCTRL+X" + +#: common/grid_tricks.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "Очистить выбранные элементы с копированием оригинала в буфер обмена" + +#: common/grid_tricks.cpp:116 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "Kopijuoti\tCTRL+C" + +#: common/grid_tricks.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Копировать выбранные элементы в буфер обмена" + +#: common/grid_tricks.cpp:117 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "Įterpti\tCTRL+V" + +#: common/grid_tricks.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "Вставить элементы из буфера обмена в текущем месте" + +#: common/grid_tricks.cpp:118 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "Parinkti viską\tCTRL+A" + +#: common/grid_tricks.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Select all cells" +msgstr "Выбрать все ячейки" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487 +#: common/hotkeys_basic.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Список горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Считать файл конфигурации горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:782 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Įrašyti sparčiųjų klavišų konfigūracijos failą:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "&Edit Hotkeys" +msgstr "Редактор горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "Редактор горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "E&xport Hotkeys" +msgstr "Экспорт горячих клавиши" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open configuration file" +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "Negaliu atverti konfigūracijos failo" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "&Import Hotkeys" +msgstr "Импорт горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "Загрузить существующий файл конфигурации горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "Список горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Настройка горячих клавиш и предпочтения" + +#: common/kiway.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load kiface library '%s'." +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: common/kiway.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'." +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"'%s'\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:237 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 +msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +msgstr "LIB_ID eilutėje yra netinkamas simbolis" + +#: common/lib_id.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "неправильный символ найден в логическом имени библиотеки" + +#: common/lib_id.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "неправильный символ найден в ревизии" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file <%s> was not fully read" +msgstr "Файл <%s> не удалось прочитать" + +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +msgid "Default" +msgstr "Pagal nutylėjimą" + +#: common/pgm_base.cpp:129 msgid "French" msgstr "Le français" -#: common/pgm_base.cpp:134 +#: common/pgm_base.cpp:137 msgid "Finnish" msgstr "Suomi" -#: common/pgm_base.cpp:142 +#: common/pgm_base.cpp:145 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: common/pgm_base.cpp:150 +#: common/pgm_base.cpp:153 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: common/pgm_base.cpp:158 +#: common/pgm_base.cpp:161 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: common/pgm_base.cpp:166 +#: common/pgm_base.cpp:169 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: common/pgm_base.cpp:174 +#: common/pgm_base.cpp:177 msgid "Greek" msgstr "ελληνικά" -#: common/pgm_base.cpp:182 +#: common/pgm_base.cpp:185 msgid "Slovenian" msgstr "Slovėnų" -#: common/pgm_base.cpp:190 +#: common/pgm_base.cpp:193 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovak" + +#: common/pgm_base.cpp:201 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" -#: common/pgm_base.cpp:198 +#: common/pgm_base.cpp:209 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: common/pgm_base.cpp:206 +#: common/pgm_base.cpp:217 msgid "Czech" msgstr "Čeština" -#: common/pgm_base.cpp:214 +#: common/pgm_base.cpp:225 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: common/pgm_base.cpp:222 +#: common/pgm_base.cpp:233 msgid "Korean" msgstr "한국어" -#: common/pgm_base.cpp:230 +#: common/pgm_base.cpp:241 msgid "Chinese simplified" msgstr "简化字" -#: common/pgm_base.cpp:238 +#: common/pgm_base.cpp:249 msgid "Catalan" msgstr "Catala" -#: common/pgm_base.cpp:246 +#: common/pgm_base.cpp:257 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: common/pgm_base.cpp:254 +#: common/pgm_base.cpp:265 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: common/pgm_base.cpp:262 +#: common/pgm_base.cpp:273 msgid "Bulgarian" msgstr "Български" -#: common/pgm_base.cpp:332 +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lietuvių" + +#: common/pgm_base.cpp:357 +#, fuzzy msgid "No default editor found, you must choose it" -msgstr "" +msgstr "Редактор по умолчанию не найден, нужно выбрать его" -#: common/pgm_base.cpp:339 -msgid "Preferred Editor:" -msgstr "Norimas redaktorius:" +#: common/pgm_base.cpp:377 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Vykdomieji failai (*.exe)|*.exe" -#: common/pgm_base.cpp:368 +#: common/pgm_base.cpp:379 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Vykdomieji failai (*)|*" + +#: common/pgm_base.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Выбрать редактор текстов" + +#: common/pgm_base.cpp:410 #, c-format msgid "%s is already running, Continue?" -msgstr "" +msgstr "%s jau dirba. Tęsti?" -#: common/pgm_base.cpp:744 -msgid "Language" +#: common/pgm_base.cpp:842 +msgid "Set Language" msgstr "Kalba" -#: common/pgm_base.cpp:745 -msgid "Select application language (only for testing!)" +#: common/pgm_base.cpp:843 +msgid "Select application language (only for testing)" msgstr "Programos kalba (tik testavimui!)" -#: common/pgm_base.cpp:820 +#: common/pgm_base.cpp:918 +#, fuzzy msgid "" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" "externally to the running process and will be temporarily overwritten." msgstr "" +"Предупреждение! Некоторые пути, сконфигурированные вами, были определены \n" +"внешне рабочему процессу и будут временно перезаписаны." -#: common/pgm_base.cpp:822 +#: common/pgm_base.cpp:920 +#, fuzzy msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -13065,10 +2978,314 @@ msgid "" "behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" "external environment variable definition(s) from your system." msgstr "" +"При следующем запуске Kicad, любые пути, которые уже были\n" +"определены, и любые параметры, определенные в диалоге\n" +"настройки пути, игнорируются. Если вы не согласны с данным\n" +"поведением, либо переименуйте все конфликтующие записи,\n" +"либо удалите внешние определения переменных окружения\n" +"из вашей системы." -#: common/pgm_base.cpp:829 +#: common/pgm_base.cpp:927 msgid "Do not show this message again." -msgstr "Šio pranešimo daugiau nerodyti" +msgstr "Šio pranešimo daugiau nerodyti." + +#: common/project.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find '%s' template config file." +msgstr "Не удалось найти файл '%s' шаблона конфигурации." + +#: common/project.cpp:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)" +msgstr "Невозможно создать файл проекта '%s' (Директория не перезаписываема)" + +#: common/richio.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open filename '%s' for reading" +msgstr "Не удалось открыть файл '%s' для чтения" + +#: common/richio.cpp:203 common/richio.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Превышена длина строки" + +#: common/richio.cpp:265 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Eilutė per ilga" + +#: common/richio.cpp:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open or save file '%s'" +msgstr "не удалось открыть или сохранить файл '%s'" + +#: common/richio.cpp:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to file '%s'" +msgstr "ошибка записи в файл '%s'" + +#: common/richio.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292 +msgid "Colors" +msgstr "Spalvos" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Отменить инструмент" + +#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 +msgid "Zoom In" +msgstr "Padidinti" + +#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:185 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Sumažinti" + +#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/zoom.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +msgid "Center" +msgstr "Centras" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Automatinis mastelis" + +#: common/tool/common_tools.cpp:38 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" + +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Grid" +msgstr "Tinklelis" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 +msgid "Zoom" +msgstr "Mastelis" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Mastelis: %.2f" + +#: common/view/view.cpp:530 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +msgid "Footprint not found" +msgstr "Korpusas nerastas" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "No default footprint" +msgstr "Дополнительные посад.места отсутствуют." + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:278 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:279 +msgid "Other..." +msgstr "Kita ..." + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (OpenGL && Cairo)" +msgstr " (OpenGL arba Cairo)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +msgid "OpenGL Rendering:" +msgstr "OpenGL atvaizdavimas:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +#, fuzzy +#| msgid "Spacing (s):" +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "Tarpas (s):" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +#, fuzzy +#| msgid "Spacing (s):" +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "Tarpas (s):" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +msgid "Grid Display" +msgstr "Rodyti tinklelį" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "Taškais" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477 +msgid "Lines" +msgstr "Linijos" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Small crosses" +msgstr "Малый курсор" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +msgid "Grid Style" +msgstr "Tinklelio stilius" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Tinklelio plotis:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +#, fuzzy +#| msgid "Vertical spacing:" +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "Intervalas vertikaliai:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:183 +msgid "Cursor Display" +msgstr "Rodyti kursorių" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:188 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Small cross" +msgstr "Малый курсор" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 +msgid "Full screen cursor" +msgstr "Kursorius visame ekrane" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Cursor Shape" +msgstr "Сменить форму курсора" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +msgstr "Выбор основной формы курсора (малый или большой курсор)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:211 +msgid "Always display cursor" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Sutalpinti į ekraną" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +#, fuzzy +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Установка параметров для отображения" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "Paspauskite naują greitąjį klavišą. 'Esc' atšaukia ..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +msgid "Command:" +msgstr "Komanda:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +msgid "Current key:" +msgstr "Dabartinis trumpinys:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Gerbview spartieji klavišai" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 +msgid "Edit..." +msgstr "K&eisti..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 +msgid "Reset all" +msgstr "Atstatyti viską" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 +msgid "Reset all to default" +msgstr "Atstatyti į numatytas reikšmes" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want " +"to change its assignment?" +msgstr "" +"<%s> уже назначено для \"%s\" в секции \"%s\". Вы уверены в изменении " +"назначения?" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 +msgid "Confirm change" +msgstr "Patvirtinti pakeitimą" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 +msgid "Command" +msgstr "Komanda" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Hotkey" +msgstr "Горячая клавиша" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" @@ -13107,16 +3324,19 @@ msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb" msgstr "P-Cad 200x ASCII plokščių failai (*.pcb)|*.pcb" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 +#, fuzzy msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" -msgstr "" +msgstr "Файлы печатной платы s-формата (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 +#, fuzzy msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" -msgstr "" +msgstr "Файлы посад.мест KiCad s-expre (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 +#, fuzzy msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty" -msgstr "" +msgstr "Файлы библиотек посад.мест KiCad s-expre (*.pretty)|*.pretty" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod" @@ -13131,37 +3351,37 @@ msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp" msgstr "Geda PCB korpusų bibliotekų failai (*.fp)|*.fp" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 -msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" -msgstr "KiCad įrašytos makrokomandos (*.mcr)|*.mcr" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" msgstr "Komponentų/aikštelių ryšių failai(*.cmp)|*cmp" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks" msgstr "Lapų maketų aprašymo failai (*.kicad_wks)|*kicad_wks" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88 msgid "All files (*)|*" msgstr "Visi failai (*)|*" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91 msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" msgstr "KiCad komponentų/aikštelių ryšių failai (*.cmp)|*.cmp" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94 msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" msgstr "Gręžimo failai(*.drl)|*.drl;*.DRL" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" msgstr "SVG failai (*.svg)|*.svg;*.SVG" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96 msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html" msgstr "HTML failai (*.html)|*.htm;*.html" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 +msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv" +msgstr "CSV failai (*.csv)|*.csv" + #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" msgstr "PDF failai (*.pdf)|*.pdf" @@ -13190,12 +3410,39 @@ msgstr "IDFv3 komponentų failai (*.idf)|*.idf" msgid "Text files (*.txt)|*.txt" msgstr "Teksto failai (*.txt)|*.txt" -#: common/draw_frame.cpp:322 -msgid "Show grid" -msgstr "Rodyti tinklelį" +#: common/wxunittext.cpp:142 +msgid "default " +msgstr "pagal nutylėjimą " + +#: common/wxwineda.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Dydis %s" + +#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Poz." + +#: common/wxwineda.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/wxwineda.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_modedit.cpp:134 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Automatinis mastelis" #: common/zoom.cpp:260 -msgid "Zoom select" +msgid "Zoom Select" msgstr "Vaizdo mastelis" #: common/zoom.cpp:273 @@ -13204,2216 +3451,4227 @@ msgstr "Padidinti: " #: common/zoom.cpp:284 msgid "Grid Select" -msgstr "Parinkti tinklelį" +msgstr "Tinklelio žingsnis" -#: common/fpid.cpp:185 common/fpid.cpp:202 -msgid "Illegal character found in FPID string" -msgstr "FPID eilutėje yra neleistinas simbolis" +#: cvpcb/autosel.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +msgstr "Файл эквивалентности '%s' не найден в путях поиска по умолчанию." -#: common/fpid.cpp:306 -msgid "Illegal character found in logical library name" -msgstr "" +#: cvpcb/autosel.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening equivalence file '%s'." +msgstr "Ошибка открытия файла эквивалентности '%s'." -#: common/fpid.cpp:323 new/sch_lpid.cpp:440 -msgid "Illegal character found in revision" -msgstr "" +#: cvpcb/autosel.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "Ошибка загрузки файла эквивалентности" -#: common/base_units.cpp:160 -msgid " mils" -msgstr "mils" +#: cvpcb/autosel.cpp:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "Найдено %lu эквивалентностей посад.место/компонент." -#: common/base_units.cpp:160 -msgid " in" -msgstr " " - -#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249 -msgid " mm" -msgstr " mm" - -#: common/base_units.cpp:245 -msgid " \"" -msgstr " \"" - -#: common/base_units.cpp:253 -msgid " deg" -msgstr " °" - -#: common/eda_doc.cpp:144 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456 -msgid "Doc Files" -msgstr "" - -#: common/eda_doc.cpp:159 -#, c-format -msgid "Doc File '%s' not found" -msgstr "" - -#: common/eda_doc.cpp:202 -#, c-format -msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" -msgstr "" - -#: common/common.cpp:140 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463 -msgid "inches" -msgstr "coliai" - -#: common/common.cpp:175 -msgid "millimeters" -msgstr "millimetrai" - -#: common/common.cpp:179 eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:149 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59 -msgid "units" -msgstr "matavimo vienetai" - -#: common/common.cpp:198 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: common/common.cpp:414 -#, c-format -msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." -msgstr "" - -#: common/common.cpp:432 -#, c-format -msgid "Output directory '%s' created.\n" -msgstr "" - -#: common/common.cpp:441 -#, c-format -msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" -msgstr "" - -#: common/dsnlexer.cpp:39 -msgid "clipboard" -msgstr "Iškarpinė" - -#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:368 -#, c-format -msgid "Expecting '%s'" -msgstr "Laukiu '%s'" - -#: common/dsnlexer.cpp:376 common/dsnlexer.cpp:392 -#, c-format -msgid "Unexpected '%s'" -msgstr "" - -#: common/dsnlexer.cpp:384 -#, c-format -msgid "%s is a duplicate" -msgstr "%s dubliuojasi" - -#: common/dsnlexer.cpp:437 -#, c-format -msgid "need a NUMBER for '%s'" -msgstr "" - -#: common/dsnlexer.cpp:709 common/dsnlexer.cpp:769 -msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "" - -#: common/dsnlexer.cpp:731 -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "" - -#: common/project.cpp:243 -#, c-format -msgid "Unable to find '%s' template config file." -msgstr "" - -#: common/project.cpp:266 -#, c-format -msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)" -msgstr "" - -#: common/base_screen.cpp:188 -msgid "User Grid" -msgstr "Pasirinktas tinklelis" - -#: common/base_screen.cpp:194 -#, c-format -msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" -msgstr "" - -#: common/base_screen.cpp:197 -#, c-format -msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" -msgstr "" - -#: common/richio.cpp:197 -#, c-format -msgid "Unable to open filename '%s' for reading" -msgstr "" - -#: common/richio.cpp:241 common/richio.cpp:338 -msgid "Maximum line length exceeded" -msgstr "" - -#: common/richio.cpp:303 -msgid "Line length exceeded" -msgstr "" - -#: common/richio.cpp:569 -#, c-format -msgid "cannot open or save file '%s'" -msgstr "" - -#: common/richio.cpp:609 -msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" -msgstr "" - -#: common/pcbcommon.cpp:47 -msgid "No layers" -msgstr "" - -#: common/pcbcommon.cpp:67 -msgid "Internal" -msgstr "" - -#: common/pcbcommon.cpp:70 -msgid "Non-copper" -msgstr "" - -#: common/selcolor.cpp:85 -msgid "Colors" -msgstr "Spalvos" - -#: common/eda_text.cpp:379 eeschema/sch_text.cpp:758 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 -msgid "Bold" -msgstr "Pusjuodis" - -#: common/eda_text.cpp:380 -msgid "Bold+Italic" -msgstr "Pusjuodis kursyvas" - -#: common/class_marker_base.cpp:203 -msgid "Marker Info" -msgstr "" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:464 common/hotkeys_basic.cpp:493 -#: common/hotkeys_basic.cpp:497 -msgid "Hotkeys List" -msgstr "" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:757 -msgid "Read Hotkey Configuration File:" -msgstr "" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:788 -msgid "Write Hotkey Configuration File:" -msgstr "Įrašyti sparčiųjų klavišų konfigūracijos failą:" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:817 -msgid "&List Current Keys" -msgstr "" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:818 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:823 -msgid "&Edit Hotkeys" -msgstr "" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:824 -msgid "Call the hotkeys editor" -msgstr "" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:831 -msgid "E&xport Hotkeys" -msgstr "" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:832 -msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" -msgstr "" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:837 -msgid "&Import Hotkeys" -msgstr "" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:838 -msgid "Load an existing hotkey configuration file" -msgstr "" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:843 -msgid "&Hotkeys" -msgstr "" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:844 -msgid "Hotkeys configuration and preferences" -msgstr "" - -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:816 -#, c-format -msgid "The file <%s> was not fully read" -msgstr "" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:83 -msgid "Information" -msgstr "Informacija" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:86 -msgid "Developers" -msgstr "Kūrėjai" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87 -msgid "Doc Writers" -msgstr "Dokumentacijos autoriai" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:89 -msgid "Artists" -msgstr "Dailininkai" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90 -msgid "Translators" -msgstr "Vertėjai" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:93 -msgid "License" -msgstr "" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133 +#: cvpcb/autosel.cpp:259 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " -"electronic schematics and to design printed circuit boards." -msgstr "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "Компонент %s: посад.место %s не найдено в библиотеках проекта." -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:140 -msgid "KiCad on the web" -msgstr "KiCad Internete" +#: cvpcb/autosel.cpp:300 +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "CVPcb įspėjimas" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:145 -msgid "The original site of the initiator of KiCad" -msgstr "" +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file '%s' is not writable" +msgstr "Файл проекта '%s' доступен только для чтения" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 -msgid "Project on Launchpad" -msgstr "" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:73 +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Korpusų peržiūra" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152 -msgid "The new KiCad site" -msgstr "" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:475 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Отображать полярные координаты" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:155 -msgid "Repository with additional component libraries" -msgstr "" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:236 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:225 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Nustato colinius matavimo vienetus" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 -msgid "Contribute to KiCad" -msgstr "Padėti KiCad" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:241 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:229 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Nustato metrinius matavimo vienetus" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167 -msgid "Report bugs if you found any" -msgstr "Praneškite apie pastebėtas problemas" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246 +#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Изменить форму курсора" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:169 -msgid "File an idea for improvement" -msgstr "" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:172 -msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" -msgstr "" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Показать текст в режиме линий" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 -msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" -msgstr "" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Показать границы в линейном режиме" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 -msgid "GNU General Public License (GPL) version 2 or any later version" -msgstr "GNU General Public License (GPL) ver. 2 ar vėlesnė " +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:222 +msgid "Display options" +msgstr "Atvaizdavimo nustatymai" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 -msgid "App Title" -msgstr "Programa" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Padidinti (F1)" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 -msgid "Copyright Info" -msgstr "" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Sumažinti (F2)" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 -msgid "Build Version Info" -msgstr "" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Perpiešti vaizdą(F3)" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 -msgid "Lib Version Info" -msgstr "" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236 +msgid "Zoom auto (Home)" +msgstr "Automatinis mastelis (Home)" -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240 +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "3D vaizdas (Alt+3)" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Показать текст залитым" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Показать текст в контурном режиме" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Показать границы залитыми" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Показать границы в контурном режиме" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:191 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/modview_frame.cpp:689 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:703 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D Viewer" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:478 +#, c-format +msgid "Footprint '%s' not found" +msgstr "Korpusas '%s' nerastas" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:494 +#, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Korpusas: %s" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:507 +#, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Biblioteka: %s" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 cvpcb/menubar.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" +msgstr "Сохранить связь посад.места в поле посад.места схемного компонента" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" +msgstr "Файлы эквивалентностей компонент/посад.место (*.equ)|*.equ" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:167 msgid "" -"Enter a string to filter items.\n" -"Only names containing this string will be listed" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or " +"created an empty table in your home folder. You must first configure the " +"library table to include all footprint libraries not included with KiCad. " +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 -msgid "Items:" -msgstr "Elementai:" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:19 -msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding." -msgstr "" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 -msgid "All" -msgstr "Viską" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 -msgid "Warnings" -msgstr "Įspėjimai" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:182 -msgid "Errors" -msgstr "Klaidos" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52 -msgid "Infos" -msgstr "" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 -msgid "Actions" -msgstr "Veiksmai" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62 -msgid "Save report to file..." -msgstr "Ataskaitą išsaugoti faile ..." - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130 -msgid "Incorrect scale number" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:138 -msgid "Scale is too small for this image" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:143 -msgid "Scale is too large for this image" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 -msgid "Paper" -msgstr "Formatas" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 include/wxunittext.h:50 -msgid "Size:" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 -msgid "dummy text" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:715 -msgid "Landscape" -msgstr "Gulsčias" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:267 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:713 -msgid "Portrait" -msgstr "Vertikaliai" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 -msgid "Custom Size:" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68 -msgid "Custom paper height." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84 -msgid "Custom paper width." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94 -msgid "Layout Preview" -msgstr "Peržiūra" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113 -msgid "Title Block Parameters" -msgstr "Kampinio įrašo parametrai" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123 -#, c-format -msgid "Number of sheets: %d" -msgstr "Lapų skaičius: %d" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130 -#, c-format -msgid "Sheet number: %d" -msgstr "Lapo numeris: %d" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 -msgid "Issue Date" -msgstr "Išleidimo data" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:234 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334 -msgid "Export to other sheets" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171 -msgid "Revision" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 -msgid "Title" -msgstr "Pavadinimas:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221 -msgid "Company" -msgstr "Kompanija:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246 -msgid "Comment1" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271 -msgid "Comment2" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296 -msgid "Comment3" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321 -msgid "Comment4" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346 -msgid "Page layout description file" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:36 -msgid "Path" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64 -msgid "Add a new entry to the table." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:69 -msgid "Remove the selectect entry from the table." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 -msgid "Help" -msgstr "Žinynas" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 -msgid "Save the changes before closing?" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 -msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 -msgid "Save and Exit" -msgstr "Išsaugoti ir baigti darbą" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 -msgid "Exit without Save" -msgstr "Baigti darbą jo neišsaugant" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:130 -msgid "Error: " -msgstr "" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:132 -msgid "Warning: " -msgstr "" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:134 -msgid "Info: " -msgstr "Info: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:148 -msgid "Error: " -msgstr "Klaida:" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:150 -msgid "Warning: " -msgstr "Įspėjimas:" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:152 -msgid "Info: " -msgstr "Info:" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:233 -msgid "Save report to file" -msgstr "Ataskaitą išsaugoti faile" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:250 -#, c-format -msgid "Cannot write report to file '%s'." -msgstr "" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:252 -msgid "File save error" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:30 -msgid "History list:" -msgstr "Istorija:" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:49 -msgid "Search by Keyword" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:55 -msgid "List All" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:58 -msgid "Select by Browser" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168 -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:166 -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 -msgid "Grey" -msgstr "Pilka" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 -msgid "Half Size" -msgstr "Puse dydžio" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 -msgid "Undo Last" -msgstr "Atšaukti" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 -msgid "Image Scale:" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 -msgid "A4 210x297mm" -msgstr "A4 (210×297 mm)" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 -msgid "A3 297x420mm" -msgstr "A3 (297×420 mm)" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 -msgid "A2 420x594mm" -msgstr "A2 (420×594 mm)" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 -msgid "A1 594x841mm" -msgstr "A1 (594×841 mm)" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 -msgid "A0 841x1189mm" -msgstr "A0 (841×1189 mm)" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 -msgid "A 8.5x11in" -msgstr "A (8,5 × 11\")" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 -msgid "B 11x17in" -msgstr "B (11×17\")" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 -msgid "C 17x22in" -msgstr "C (17×22\")" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 -msgid "D 22x34in" -msgstr "D (22\" × 34\")" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 -msgid "E 34x44in" -msgstr "E (34×44\")" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 -msgid "USLetter 8.5x11in" -msgstr "US Letter (8,5×11\")" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 -msgid "USLegal 8.5x14in" -msgstr "US Legal (8,5×14\")" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 -msgid "USLedger 11x17in" -msgstr "US Ledger (11×17\")" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 -msgid "User (Custom)" -msgstr "Kito dydžio" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:431 -#, c-format -msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:462 -#, c-format +"Jūs pirmą kartą paleidote CvPcb, naudojančią naują korpusų paieškos " +"bibliotekose lentelę. CvPcb arba panaudojo lentelę pagal nutylėjimą, arba " +"sukūrė tuščią lentelę jūsų pradiniame kataloge. Dabar jums reikia į šią " +"lentelę įtraukti visas korpusų bibliotekas, neįtrauktas į KiCad paketą. " +"Detalesnę informaciją rasite CvPcb dokumentacijos \"Footprint Library Table" +"\" dalyje." + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:358 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selected custom paper size\n" -"is out of the permissible limits\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Select another custom paper size?" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Не удалось загрузить библиотеку посад.мест из глобальной таблицы:\n" +"\n" +"%s" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:468 -msgid "Warning!" -msgstr "Įspėjimas!" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:801 -msgid "Select Page Layout Descr File" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:819 -#, c-format +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250 +#, fuzzy msgid "" -"The page layout descr filename has changed.\n" -"Do you want to use the relative path:\n" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit ?" +msgstr "" +"Связи компонентов и посад.мест изменены.\n" +"Сохранить перед выходом?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Delete selections" +msgstr "Удалить выделенное" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" "'%s'\n" -"instead of\n" -"'%s'" +"%s" msgstr "" +"Ошибка при сохранении глобальной таблицы библиотек посад.мест:\n" +"'%s'\n" +"%s" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105 -msgid "Invalid Input" -msgstr "" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/moduleframe.cpp:927 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "File Save Error" +msgstr "Ошибка записи файла" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119 -msgid "Environment variable name cannot be empty." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129 -msgid "Environment variable value cannot be empty." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:447 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)." +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"'%s'\n" +"%s" msgstr "" +"Ошибка при сохранении таблицы библиотек посад.мест проекта:\n" +"'%s'\n" +"%s" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152 -msgid "Cannot have duplicate environment variable names." -msgstr "" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Components: %d, unassigned: %d" +msgstr "Компонентов: %d, не назначено: %d" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Filter list: " +msgstr "Фильтр списка: " + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:479 +msgid "Description: " +msgstr "Aprašymas: " + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668 +msgid "Key words: " +msgstr "Raktiniai žodžiai: " + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679 +msgid "key words" +msgstr "raktiniai žodžiai" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686 +msgid "pin count" +msgstr "išvadų skaičius" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694 +msgid "library" +msgstr "biblioteka" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702 +msgid "name" +msgstr "pavadinimas" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 +msgid "No filtering" +msgstr "Nenaudoti filtrų" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 +#, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Filtruoti pagal %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are " -"names that have been defined externally at the system or user level. " -"Environment variables defined at the system or user level take precedence " -"over the ones defined in this table. This means the values in this table " -"are ignored." +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" +"Нет библиотек посад.мест печатной платы в списке таблицы библиотек посад." +"мест текущего проекта." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 -msgid "" -"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " -"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " -"characters." -msgstr "" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Configuration Error" +msgstr "Ошибка конфигурации" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 -msgid "" -"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " -"official KiCad libraries." -msgstr "" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397 +#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1030 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [nekeičiamas]" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267 -msgid "" -"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " -"folders)." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270 -msgid "" -"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " -"libraries (.pretty folders)." -msgstr "" -"KISYSMOD è il percorso base delle librerie di impronte di sistema " -"installate localmente (cartelle .pretty)." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273 -msgid "" -"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " -"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " -"variable can be used to define files and paths relative to the currently " -"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " -"defined as a folder containing a project specific footprint library named " -"footprints.pretty." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279 -msgid "" -"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create " -"your own project templates folder." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282 -msgid "Environment Variable Help" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:45 -msgid "Command" -msgstr "Komanda" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:46 -msgid "Hotkey" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:370 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 pcbnew/netlist.cpp:100 #, c-format msgid "" -"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want " -"to change its assignment?" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"Klaida nuskaitant grandines.\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431 +#: pcbnew/netlist.cpp:101 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Klaida nuskaitant grandines" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, c-format +msgid "Project file: '%s'" +msgstr "Projekto failas: '%s'" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 +msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it" +msgstr "KiCad nenustatytas redaktorius. Prašau parinkti" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:253 +msgid "Equ files:" +msgstr "Equ failai:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' already exists in list" +msgstr "Файл '%s' уже присутствует в списке" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" +msgstr "Файлы эквивалентностей посад.место/компонент (файлы .equ)" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "Pašalinti" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Unload the selected library" +msgstr "Выгрузить выбранную библиотеку" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Edit Equ File" +msgstr "Редактировать файл Equ" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "Доступные переменные окружения для относительных путей:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 +#: eeschema/bom_table_column.h:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:216 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624 +#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1734 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 +msgid "Value" +msgstr "Nominalas" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +msgid "Absolute path" +msgstr "Absoliutus kelias" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Relative path" +msgstr "Относительный" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103 +msgid "Path option:" +msgstr "Kelio tipas:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Draw options" +msgstr "Опции отображения" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "Графические элементы в контурном режиме" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "Tekstai kontūru" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "Конт.пл. в контурном режиме" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Show pad &number" +msgstr "Показать номер конт.пл." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Pan and Zoom" +msgstr "Панорама и масштаб" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "Не центрировать по курсору при масштабировании" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "Сохранять курсор в текущем положении при масштабировании" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45 +msgid "Display Options" +msgstr "Atvaizdavimo nustatymai" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Ref." + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Соответствие в схеме" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Cmp файл назначения" + +#: cvpcb/menubar.cpp:65 +msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" +msgstr "Išsaugoti korpuso priskyrimą\tCtrl+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:404 gerbview/menubar.cpp:167 +#: kicad/menubar.cpp:286 pagelayout_editor/menubar.cpp:112 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814 +msgid "&Close" +msgstr "Užverti" + +#: cvpcb/menubar.cpp:74 +msgid "Close CvPcb" +msgstr "Užverti CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:81 +msgid "Footprint &Libraries" +msgstr "Korpusų bibliotekos" + +#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Configure footprint libraries" +msgstr "Конфигурация библиотек посад.мест" + +#: cvpcb/menubar.cpp:87 +msgid "Configure &Paths" +msgstr "Tinkinti kelius" + +#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "Редактировать переменные окружения настройки путей" + +#: cvpcb/menubar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Association Files" +msgstr "Сохранить файл связи посад.мест" + +#: cvpcb/menubar.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name (FPID) from the component value" +msgstr "" +"Установить список файлов equ (файлы .equ)\n" +"Это файлы, которые дают имя посад.места из поля значения компонента" + +#: cvpcb/menubar.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "&Keep Open On Save" +msgstr "Не закрывать после сохранения" + +#: cvpcb/menubar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" +msgstr "Не выходить из CVPcb после сохранения файла списка цепей" + +#: cvpcb/menubar.cpp:115 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "CvPcb žinynas" + +#: cvpcb/menubar.cpp:116 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Atverti CvPcb žinyną" + +#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:550 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:158 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:191 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "Darbo KiCad pradžiamokslis" + +#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Открыть руководство \"Приступая к работе в KiCad\" для начинающих" + +#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:269 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:179 +msgid "&About Kicad" +msgstr "&Apie KiCad" + +#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:570 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:270 +#: kicad/menubar.cpp:444 pagelayout_editor/menubar.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 +msgid "About KiCad" +msgstr "Apie KiCad" + +#: cvpcb/menubar.cpp:132 kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 +msgid "&Save" +msgstr "Išsaugoti" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" +"Некоторые из назначенных посад.мест являются устаревшими записями " +"(отсутствует уникальное имя библиотеки). Хотите ли вы, чтобы CvPcb " +"попыталась преобразовать их в новый требуемый формат FPID? (Если вы ответите " +"нет, данные назначения будут убраны и вы самостоятельно сможете " +"переназначить эти посад.места.)" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" +msgstr "" +"Компонент '%s' с посад.местом '%s' не был найден в библиотеках.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" +msgstr "" +"Компонент '%s' с посад.местом '%s' был найден в несколькихбиблиотеках.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "Сначала проверьте записи своей таблицы библиотек посад.мест." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "Проблемные таблицы библиотек посад.мест" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "" +"Следующие ошибки произошли в попытке преобразовать назначения посад.мест:\n" +"\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" +"\n" +"Вам необходимо переназначить их вручную, если вы хотите, чтобы они были " +"корректно обновлены в следующий раз когда вы импортируете список цепей в " +"Pcbnew." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Footprint association sent to Eeschema" +msgstr "Neparinktas korpusas" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Редактировать таблицу библиотек посад.мест" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Peržiūrėti pasirinktus korpusus" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Select previous unlinked component" +msgstr "Выбрать предыдущий свободный компонент" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Select next unlinked component" +msgstr "Выбрать следующий свободный компонент" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Выполнить автоматическое связывание посад.мест" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Удалить все связи (ссылки)" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85 +msgid "Filter footprint list by schematic components keywords" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:375 -msgid "Confirm change" -msgstr "Patvirtinti pakeitimą" +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Фильтр посад.мест по количеству выводов" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Фильтр посад.мест по библиотеке" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "Filtruoti korpusus pagal dalinį pavadinimą ar šabloną" + +#: eeschema/annotate.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "%d дубликаты временных меток и найдены и заменены." + +#: eeschema/backanno.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Load Component Footprint Link File" +msgstr "Загрузить файл связи компонент-посад.место" + +#: eeschema/backanno.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Оставить все поля посад.мест видимыми" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Показать все поля посад.места" + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Slėpti visus korpusų sluoksnius" + +#: eeschema/backanno.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "Выбор настройки видимости полей посад.места." + +#: eeschema/backanno.cpp:240 +msgid "Change Visibility" +msgstr "Pakeisti matomumą" + +#: eeschema/backanno.cpp:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" +msgstr "Не удалось открыть файл связи компонент-посад.место '%s'" + +#: eeschema/block.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "No item to paste." +msgstr "Нет элемента для вставки." + +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/sheet.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" +"Изменения листа не могут быть сделаны, потому что конечный лист уже имеет " +"лист <%s> или один из его под листов является родителем где-то в иерархии " +"схемы." + +#: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/sch_component.cpp:1730 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Žyma" + +#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:631 +#: eeschema/sch_component.cpp:1753 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585 +#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_text_mod.cpp:356 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500 +msgid "Footprint" +msgstr "Korpusas" + +#: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:638 +#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +msgid "Datasheet" +msgstr "Dokumentacija" + +#: eeschema/bom_table_column.h:38 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Quantity" +msgstr "Kiekis" #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40 msgid "ERC err unspecified" msgstr "Nežinoma ERC klaida" #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42 +#, fuzzy msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" -msgstr "" +msgstr "Дубликат имени листа внутри данного листа" #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44 +#, fuzzy msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" msgstr "" +"Вывод не подсоединен (и символ \"Не подключено\" не найден для этого вывода)" #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46 +#, fuzzy msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" msgstr "" +"Вывод соединен с другими выводами, но не соединен с источником сигнала " +"(входы не соединены с выходом)" #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48 +#, fuzzy msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" -msgstr "" +msgstr "Конфликт между выводами. Серьезность: предупреждение" #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50 +#, fuzzy msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" -msgstr "" +msgstr "Конфликт между выводами. Серьезность: ошибка" #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52 +#, fuzzy msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" -msgstr "" +msgstr "Различие между иерархическими метками и выводами листа" #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54 +#, fuzzy msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" -msgstr "" +msgstr "Символ \"Не подключено\" подсоединен больше, чем к 1 выводу" #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56 +#, fuzzy msgid "Global label not connected to any other global label" -msgstr "" +msgstr "Глобальная метка не соединена с какой-либо другой глобальной меткой" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 -msgid "Move Arc" -msgstr "" +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "Žymos panašios (skiriasi tik didžiosios ir mažosios raidės)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 -msgid "Drag Arc Size" -msgstr "" +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "Globalios žymos panašios (skiriasi tik didžiosios ir mažosios raidės)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 -msgid "Edit Arc Options" -msgstr "" +#: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "нет имени" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 -msgid "Delete Arc" -msgstr "Pašalinti lanką" +#: eeschema/class_libentry.cpp:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "Была сделана попытка удалить поле %s у компонента %s в библиотеке %s." -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 -msgid "Move Circle" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143 -msgid "Drag Circle Outline" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 -msgid "Edit Circle Options" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 -msgid "Delete Circle" -msgstr "Pašalinti apskritimą" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 -msgid "Move Rectangle" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169 -msgid "Edit Rectangle Options" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175 -msgid "Drag Rectangle Edge" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 -msgid "Delete Rectangle" -msgstr "Pašalinti kontūrą" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 -msgid "Move Line" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 -msgid "Drag Edge Point" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220 -msgid "Line End" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224 -msgid "Edit Line Options" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 -msgid "Delete Line " -msgstr "Pašalinti atkarpą" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:306 -msgid "Move Field" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 -msgid "Field Rotate" -msgstr "Pasukti lauką" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 -msgid "Field Edit" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 -msgid "Move Pin " -msgstr "" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 -msgid "Edit Pin " -msgstr "Keisti išvadą" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 -msgid "Rotate Pin " -msgstr "Pasukti išvadą" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 -msgid "Delete Pin " -msgstr "Pašalinti išvadą" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 -msgid "Global" -msgstr "Globaliai" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306 -msgid "Pin Size to selected pins" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307 -msgid "Pin Size to Others" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310 -msgid "Pin Name Size to selected pin" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 -msgid "Pin Name Size to Others" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 -msgid "Pin Num Size to selected pin" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 -msgid "Pin Num Size to Others" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 -msgid "Select Items" -msgstr "Parinkti elementus" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:849 -msgid "Mirror Block ||" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:852 -msgid "Mirror Block --" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 -msgid "Rotate Block ccw" -msgstr "" - -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/libedit.cpp:510 -#: eeschema/lib_field.cpp:595 -msgid "Datasheet" -msgstr "Dokumentacija" - -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55 eeschema/lib_field.cpp:72 -#: eeschema/lib_field.cpp:756 -msgid "Field" -msgstr "Laukas" - -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot create file '%s'.\n" -msgstr "" - -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:100 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:137 -#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:123 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:140 -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:94 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:190 -#, c-format -msgid "Plot: '%s' OK.\n" -msgstr "" - -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:144 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:129 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:103 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:99 -#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:195 -#, c-format -msgid "Unable to create file '%s'.\n" -msgstr "Negaliu sukurti failo '%s'.\n" - -#: eeschema/schedit.cpp:258 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "" - -#: eeschema/schedit.cpp:262 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "" - -#: eeschema/schedit.cpp:519 -msgid "No tool selected" -msgstr "Nepasirinktas įrankis" - -#: eeschema/schedit.cpp:523 -msgid "Descend or ascend hierarchy" -msgstr "" - -#: eeschema/schedit.cpp:527 -msgid "Add no connect" -msgstr "Pridėti neprijungtą" - -#: eeschema/schedit.cpp:531 -msgid "Add wire" -msgstr "Laidininkas" - -#: eeschema/schedit.cpp:535 -msgid "Add bus" -msgstr "Šyna" - -#: eeschema/schedit.cpp:539 -msgid "Add lines" -msgstr "Atkarpos" - -#: eeschema/schedit.cpp:543 -msgid "Add junction" -msgstr "Sujungimas" - -#: eeschema/schedit.cpp:547 -msgid "Add label" -msgstr "Etiketė" - -#: eeschema/schedit.cpp:551 -msgid "Add global label" -msgstr "Globali žyma" - -#: eeschema/schedit.cpp:555 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "Hierarchinė žyma" - -#: eeschema/schedit.cpp:563 -msgid "Add image" -msgstr "" - -#: eeschema/schedit.cpp:567 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Laidininko prijungimas į šyną" - -#: eeschema/schedit.cpp:571 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "" - -#: eeschema/schedit.cpp:575 -msgid "Add sheet" -msgstr "Lapas" - -#: eeschema/schedit.cpp:579 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "Lapo išvadai" - -#: eeschema/schedit.cpp:583 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "" - -#: eeschema/schedit.cpp:587 -msgid "Add component" -msgstr "Komponentas" - -#: eeschema/schedit.cpp:591 -msgid "Add power" -msgstr "Pridėti maitinimą" - -#: eeschema/netform.cpp:111 -msgid "Run command:" -msgstr "" - -#: eeschema/netform.cpp:117 -#, c-format -msgid "Command error. Return code %d" -msgstr "" - -#: eeschema/netform.cpp:120 -msgid "Success" -msgstr "" - -#: eeschema/netform.cpp:127 -msgid "Info messages:" -msgstr "" - -#: eeschema/netform.cpp:137 -msgid "Error messages:" -msgstr "Klaidų pranešimai:" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:432 -#, c-format -msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:439 -#, c-format -msgid "Item %s found in sheet %s" -msgstr "" - -#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:61 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'." -msgstr "" - -#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:406 -#: eeschema/project_rescue.cpp:71 -#, c-format -msgid "Failed to create component library file '%s'" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51 -msgid "Rectangle" -msgstr "Stačiakampis" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78 -#, c-format -msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:424 -#: eeschema/lib_bezier.cpp:417 eeschema/lib_circle.cpp:279 -#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_polyline.cpp:409 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 -msgid "Line Width" -msgstr "Linijos storis" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "Stačiakampis nuo (%s, %s) iki (%s, %s)" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:73 -#, c-format -msgid "Edit %s Field" -msgstr "" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108 -msgid "Illegal reference string! No change" -msgstr "" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117 -msgid "The reference field cannot be empty! No change" -msgstr "" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:127 -msgid "The value field cannot be empty! No change" -msgstr "" - -#: eeschema/symbedit.cpp:65 -msgid "Import Symbol Drawings" -msgstr "" - -#: eeschema/symbedit.cpp:87 -#, c-format -msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." -msgstr "" - -#: eeschema/symbedit.cpp:98 -#, c-format -msgid "No parts found in part file '%s'." -msgstr "" - -#: eeschema/symbedit.cpp:108 -#, c-format -msgid "More than one part in part file '%s'." -msgstr "" - -#: eeschema/symbedit.cpp:158 -msgid "Export Symbol Drawings" -msgstr "" - -#: eeschema/symbedit.cpp:174 -#, c-format -msgid "Saving symbol in '%s'" -msgstr "" - -#: eeschema/symbedit.cpp:240 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 -msgid "Select component to browse" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 -msgid "Display previous component" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72 -msgid "Display next component" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:98 eeschema/tool_lib.cpp:183 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:103 eeschema/tool_lib.cpp:185 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116 -msgid "View component documents" -msgstr "Parodo komponento dokumentaciją" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124 -msgid "Insert component in schematic" -msgstr "Įterpti komponentą į schemą" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:170 -#, c-format -msgid "Unit %c" -msgstr "Vienetas %c" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219 -msgid "Close schematic component viewer" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250 eeschema/menubar.cpp:488 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 -msgid "Eeschema &Manual" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:251 -msgid "Open Eeschema manual" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:262 -msgid "&About Eeschema" -msgstr "&Apie Eeschema" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:263 -msgid "About Eeschema schematic designer" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:573 -msgid "Edit Label" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:501 -msgid "Edit Global Label" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:537 -msgid "Edit Hierarchical Label" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:895 -msgid "Edit Image" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:196 eeschema/menubar.cpp:258 -#: eeschema/hotkeys.cpp:120 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Užverti lapą" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:209 -msgid "Delete No Connect" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:303 -msgid "Move Reference" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:304 -msgid "Move Value" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:305 -msgid "Move Footprint Field" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:316 -msgid "Rotate Reference" -msgstr "Pasukti žymėjimą" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:317 -msgid "Rotate Value" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:318 -msgid "Rotate Footprint Field" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:319 -msgid "Rotate Field" -msgstr "Pasukti lauką" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:331 -msgid "Edit Reference" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:335 -msgid "Edit Value" -msgstr "Keisti reikšmę" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:339 -msgid "Edit Footprint Field" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:343 -msgid "Edit Field" -msgstr "Keisti lauką" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:364 -#, c-format -msgid "Move Component %s" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:368 -msgid "Drag Component" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:373 -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:375 -msgid "Rotate Counterclockwise" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:769 -#: eeschema/onrightclick.cpp:889 -msgid "Mirror --" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:771 -#: eeschema/onrightclick.cpp:892 -msgid "Mirror ||" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:384 -msgid "Orient Component" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:390 -msgid "Copy Component" -msgstr "Kopijuoti komponentą" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:393 -msgid "Delete Component" -msgstr "Pašalinti komponentą" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:440 eeschema/libedit.cpp:496 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 -msgid "Convert" -msgstr "Pakeisti" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:451 eeschema/libeditframe.cpp:450 -#, c-format -msgid "Unit %s" -msgstr "Vienetas %s" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:470 -msgid "Edit with Library Editor" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:477 -msgid "Edit Component" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:488 -msgid "Move Global Label" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:491 -msgid "Drag Global Label" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:494 -msgid "Copy Global Label" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:499 -msgid "Rotate Global Label" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:503 -msgid "Delete Global Label" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:508 eeschema/onrightclick.cpp:580 -#: eeschema/onrightclick.cpp:620 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:510 eeschema/onrightclick.cpp:544 -#: eeschema/onrightclick.cpp:618 -msgid "Change to Label" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:512 eeschema/onrightclick.cpp:546 -#: eeschema/onrightclick.cpp:582 -msgid "Change to Text" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:550 -#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:624 -msgid "Change Type" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:525 -msgid "Move Hierarchical Label" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:528 -msgid "Drag Hierarchical Label" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:530 -msgid "Copy Hierarchical Label" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:535 -msgid "Rotate Hierarchical Label" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:539 -msgid "Delete Hierarchical Label" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:548 eeschema/onrightclick.cpp:584 -#: eeschema/onrightclick.cpp:622 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:561 -msgid "Move Label" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:564 -msgid "Drag Label" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:566 -msgid "Copy Label" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:571 -msgid "Rotate Label" -msgstr "Pasukti žymą" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:575 -msgid "Delete Label" -msgstr "Pašalinti etiketę" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:600 -msgid "Copy Text" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:634 -msgid "Delete Junction" -msgstr "Pašalinti jungtį" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:640 -msgid "Drag Junction" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:643 eeschema/onrightclick.cpp:691 -msgid "Break Wire" -msgstr "Pertraukti laidininką" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:649 eeschema/onrightclick.cpp:683 -#: eeschema/hotkeys.cpp:201 -msgid "Delete Node" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:651 eeschema/onrightclick.cpp:685 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Pašalinti sujungimą" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:665 eeschema/hotkeys.cpp:139 -msgid "Begin Wire" -msgstr "Pradėti laidininką" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:673 -msgid "Wire End" -msgstr "Laidininko pabaiga" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:678 -msgid "Drag Wire" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:681 -msgid "Delete Wire" -msgstr "Pašalinti laidininką" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:696 eeschema/onrightclick.cpp:734 -#: eeschema/hotkeys.cpp:149 -msgid "Add Junction" -msgstr "Sujungimas" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:698 eeschema/onrightclick.cpp:736 -#: eeschema/hotkeys.cpp:144 -msgid "Add Label" -msgstr "Etiketė" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:703 eeschema/onrightclick.cpp:741 -#: eeschema/hotkeys.cpp:147 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Globali žyma" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:715 eeschema/hotkeys.cpp:140 -msgid "Begin Bus" -msgstr "Pradėti šyną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:723 -msgid "Bus End" -msgstr "Užbaigti šyną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:728 -msgid "Delete Bus" -msgstr "Pašalinti šyną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:731 -msgid "Break Bus" -msgstr "Pertraukti šyną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:752 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:755 -msgid "Move Sheet" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:759 -msgid "Drag Sheet" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:763 -msgid "Rotate Sheet CW" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:766 -msgid "Rotate Sheet CCW" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:775 -msgid "Orient Sheet" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:780 -msgid "Place Sheet" -msgstr "Naujas lapas" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:784 -msgid "Edit Sheet" -msgstr "Keisti lapą" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:787 -msgid "Resize Sheet" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:790 -msgid "Import Sheet Pins" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:794 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "Išvalyti lapo jungtis" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:798 -msgid "Delete Sheet" -msgstr "Pašalinti lapą" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:810 -msgid "Move Sheet Pin" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:815 -msgid "Edit Sheet Pin" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:818 -msgid "Delete Sheet Pin" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:833 -msgid "Window Zoom" -msgstr "Padidinti vietą" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:841 eeschema/hotkeys.cpp:196 -msgid "Save Block" -msgstr "Išsaugoti bloką" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:845 -msgid "Drag Block" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:855 -msgid "Rotate Block CCW" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:861 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:882 -msgid "Move Image" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:887 -msgid "Rotate Image" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:901 -msgid "Delete Image" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:913 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:920 -msgid "Set Bus Entry Shape /" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:923 -msgid "Set Bus Entry Shape \\" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:925 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:69 -msgid "&New Schematic Project" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:70 -msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:73 -msgid "&Open Schematic Project" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:76 -msgid "Open an existing schematic hierarchy" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:98 -msgid "Open a recent opened schematic project" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:103 -msgid "App&end Schematic Sheet" -msgstr "Papildomas schemos lapas" - -#: eeschema/menubar.cpp:104 -msgid "Append schematic sheet to current project" -msgstr "Įterpia papildomas schemos lapą projektui" - -#: eeschema/menubar.cpp:109 -msgid "&Save Schematic Project" -msgstr "Išsaugoti schemos projektą" - -#: eeschema/menubar.cpp:113 -msgid "Save all sheets in schematic project" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:118 -msgid "Save &Current Sheet Only" -msgstr "Išsaugoti tik šį lapą" - -#: eeschema/menubar.cpp:119 -msgid "Save only current schematic sheet" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:126 -msgid "Save C&urrent Sheet As" -msgstr "Išsaugoti šį lapą kitu pavadinimu" - -#: eeschema/menubar.cpp:127 -msgid "Save current schematic sheet as..." -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:135 -msgid "Pa&ge Settings" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:136 -msgid "Setting for sheet size and frame references" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:141 -msgid "Pri&nt" -msgstr "Spausdinti" - -#: eeschema/menubar.cpp:142 -msgid "Print schematic sheet" -msgstr "Spaudinio schemos lapą" - -#: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:160 -msgid "&Plot" -msgstr "Išvesti" - -#: eeschema/menubar.cpp:149 -msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" -msgstr "Išvesti schemos lapą PostScript, PDF, SVG, DXF ar HPGL formatu" - -#: eeschema/menubar.cpp:154 -msgid "Plot to C&lipboard" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:155 -msgid "Export drawings to clipboard" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:161 -msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" -msgstr "Išvesti schemos lapą HPGL, PostScript ar SVG formatu" - -#: eeschema/menubar.cpp:171 -msgid "Close Eeschema" -msgstr "Užverti Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:199 -msgid "Find and Re&place" -msgstr "Ieškoti ir pakeisti" - -#: eeschema/menubar.cpp:207 -msgid "Import Footprint Selection" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:249 -msgid "Show &Hierarchical Navigator" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:250 -msgid "Navigate hierarchical sheets" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:253 -msgid "&Leave Sheet" -msgstr "Užverti lapą" - -#: eeschema/menubar.cpp:264 -msgid "&Component" -msgstr "Komponentas" - -#: eeschema/menubar.cpp:270 -msgid "&Power Port" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:276 -msgid "&Wire" -msgstr "Laidininkas" - -#: eeschema/menubar.cpp:282 -msgid "&Bus" -msgstr "Šyna" - -#: eeschema/menubar.cpp:288 -msgid "Wire to Bus &Entry" -msgstr "Prijungti laidininką į šyną" - -#: eeschema/menubar.cpp:294 -msgid "Bus &to Bus Entry" -msgstr "Sujungti šynas" - -#: eeschema/menubar.cpp:300 -msgid "&No Connect Flag" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:304 -msgid "&Junction" -msgstr "Su&jungimas" - -#: eeschema/menubar.cpp:310 -msgid "&Label" -msgstr "Žyma" - -#: eeschema/menubar.cpp:316 -msgid "Gl&obal Label" -msgstr "Gl&obali žyma" - -#: eeschema/menubar.cpp:324 -msgid "&Hierarchical Label" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:331 -msgid "Hierarchical &Sheet" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:339 -msgid "I&mport Hierarchical Label" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:345 -msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:351 -msgid "Graphic Pol&yline" -msgstr "Grafinė linija" - -#: eeschema/menubar.cpp:357 -msgid "&Graphic Text" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:364 -msgid "&Image" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:374 eeschema/menubar_libedit.cpp:230 -msgid "Component &Libraries" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:375 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 -msgid "Configure component libraries and paths" -msgstr "Tinkinti komponentų bibliotekas ir kelius" - -#: eeschema/menubar.cpp:381 eeschema/menubar_libedit.cpp:244 -msgid "Set &Colors Scheme" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:382 eeschema/menubar_libedit.cpp:245 -msgid "Set color preferences" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:392 -msgid "Schematic Editor &Options" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:393 -msgid "Set Eeschema preferences" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:424 -msgid "Library &Editor" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:429 -msgid "Library &Browser" -msgstr "Bibliotekos peržiūra" - -#: eeschema/menubar.cpp:434 -msgid "&Rescue Old Components" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:435 -msgid "Find old components in the project and rename/rescue them" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:442 -msgid "&Annotate Schematic" -msgstr "Anotuoti schemą" - -#: eeschema/menubar.cpp:448 -msgid "Electrical Rules &Checker" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:449 eeschema/tool_sch.cpp:148 -msgid "Perform electrical rules check" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:454 -msgid "Generate &Netlist File" -msgstr "Kurti tinklų sąrašo failą" - -#: eeschema/menubar.cpp:455 -msgid "Generate the component netlist file" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:460 -msgid "Generate Bill of &Materials" -msgstr "Medžiagų specifikacija (BoM)" - -#: eeschema/menubar.cpp:469 -msgid "A&ssign Component Footprint" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:470 -msgid "Run CvPcb" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:476 -msgid "&Layout Printed Circuit Board" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:489 -msgid "Open Eeschema Manual" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_text.cpp:603 eeschema/lib_text.cpp:485 -#, c-format -msgid "Graphic Text %s" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_text.cpp:708 -msgid "Graphic Text" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_text.cpp:712 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 -msgid "Label" -msgstr "Žyma" - -#: eeschema/sch_text.cpp:716 -msgid "Global Label" -msgstr "Globali žyma" - -#: eeschema/sch_text.cpp:720 -msgid "Hierarchical Label" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_text.cpp:724 -msgid "Hierarchical Sheet Pin" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_text.cpp:740 -msgid "Vertical up" -msgstr "Vertikaliai aukštyn" - -#: eeschema/sch_text.cpp:744 -msgid "Horizontal invert" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_text.cpp:748 -msgid "Vertical down" -msgstr "Vertikaliai žemyn" - -#: eeschema/sch_text.cpp:758 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Pusjuodis kursyvas" - -#: eeschema/sch_text.cpp:777 eeschema/lib_pin.cpp:183 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -msgid "Input" -msgstr "Įėjimas" - -#: eeschema/sch_text.cpp:778 eeschema/lib_pin.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -msgid "Output" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_text.cpp:779 eeschema/lib_pin.cpp:185 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Dvikryptis" - -#: eeschema/sch_text.cpp:780 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -msgid "Tri-State" -msgstr "3 lygių" - -#: eeschema/sch_text.cpp:781 eeschema/lib_pin.cpp:187 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -msgid "Passive" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1009 -#, c-format -msgid "Label %s" -msgstr "Žyma %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1434 -#, c-format -msgid "Global Label %s" -msgstr "Globali žyma %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1775 -#, c-format -msgid "Hierarchical Label %s" -msgstr "" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:306 eeschema/libedit.cpp:505 -msgid "Part" -msgstr "Dalis" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:307 eeschema/libedit.cpp:488 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -msgid "Alias" -msgstr "" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:309 eeschema/libedit.cpp:509 -msgid "Key words" -msgstr "Raktiniai žodžiai" - -#: eeschema/class_library.cpp:53 -#, c-format +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" "This may cause some unexpected behavior when loading components into a " "schematic." msgstr "" +"Библиотека '%s' содержит дубликат имени '%s'.\n" +"Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему." -#: eeschema/class_library.cpp:300 -#, c-format -msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." -msgstr "" - -#: eeschema/class_library.cpp:467 -msgid "The component library file name is not set." -msgstr "" - -#: eeschema/class_library.cpp:475 -msgid "The file could not be opened." -msgstr "" - -#: eeschema/class_library.cpp:483 -msgid "The file is empty!" -msgstr "Tuščias failas!" - -#: eeschema/class_library.cpp:508 -msgid "The file is NOT an Eeschema library!" -msgstr "" - -#: eeschema/class_library.cpp:514 -msgid "The file header is missing version and time stamp information." -msgstr "" - -#: eeschema/class_library.cpp:558 -msgid "An error occurred attempting to read the header." -msgstr "" - -#: eeschema/class_library.cpp:587 -#, c-format -msgid "Library '%s' component load error %s." -msgstr "Biblioteka '%s' - klaida nuskaitant elementą %s." - -#: eeschema/class_library.cpp:660 -#, c-format -msgid "Could not open component document library file '%s'." -msgstr "" - -#: eeschema/class_library.cpp:667 -#, c-format -msgid "Part document library file '%s' is empty." -msgstr "" - -#: eeschema/class_library.cpp:675 -#, c-format -msgid "File '%s' is not a valid component library document file." -msgstr "" - -#: eeschema/class_library.cpp:1074 -#, c-format +#: eeschema/class_library.cpp:511 +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to load project's '%s' file" -msgstr "" +msgstr "Не удалось загрузить файл проекта '%s'" -#: eeschema/class_library.cpp:1165 -#, c-format +#: eeschema/class_library.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Загрузка библиотек" + +#: eeschema/class_library.cpp:585 +msgid "Loading " +msgstr "Kraunamas " + +#: eeschema/class_library.cpp:628 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load. Error:\n" -"%s" +" %s" msgstr "" +"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'. Ошибка:\n" +"%s" -#: eeschema/class_library.cpp:1190 -#, c-format +#: eeschema/class_library.cpp:656 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load.\n" "Error: %s" msgstr "" +"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'.\n" +"Ошибка: %s" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 -msgid "&Current Library" +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 +#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222 +msgid "Unit" +msgstr "Vienetas" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:496 +#: eeschema/viewlibs.cpp:233 +msgid "Part" +msgstr "Dalis" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:206 +msgid "Desc" msgstr "" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:115 -msgid "Select working library" +#: eeschema/component_references_lister.cpp:519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Элемент не обозначен: %s%s (часть %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Элемент не обозначен: %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" +msgstr "Ошибочный элемент %s%s часть %d и больше, чем %d частей\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:589 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Множественный элемент %s%s (часть %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:596 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Множественный элемент %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d" + +#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1325 +#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Tikslinti išranką" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" +msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на всей схеме?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" +msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на текущем листе?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" +msgstr "Обозначить только необозначенные компоненты на всей схеме?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" +msgstr "Обозначить только необозначенные компоненты на текущем листе?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ši operacija pakeis anotacijąir to nebus galima atšaukti." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "Очистить существующие обозначения для всей схемы?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "Очистить существующие обозначения для текущего листа?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Эта операция удалит существующие обозначения компонентов и ее невозможно " +"отменить." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Scope" +msgstr "Обозначить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Use the &entire schematic" +msgstr "По всей схеме" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Use the current &page only" +msgstr "Только текущий лист" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "&Keep existing annotation" +msgstr "Сохранить существующие обозначения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "&Reset existing annotation" +msgstr "Сбросить существующие обозначения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts" +msgstr "Сбросить, но не менять аннотированные части компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Annotation Order" +msgstr "Порядок обозначения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Сортировка компонентов по X-координате" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Сортировка компонентов по Y-координате" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Annotation Choice" +msgstr "Выбор варианта обозначений" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Use first free number in schematic" +msgstr "Использовать первый свободный номер на схеме" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" +msgstr "Начать с номер листа*100 и использовать первый свободный номер" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" +msgstr "Начать с номер листа*1000 и использовать первый свободный номер" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialogas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "Dialogas visuomet atvertas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190 +msgid "Always ask for confirmation" +msgstr "Visada klausti patvirtinimo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Ištrinti anotacijas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218 +msgid "Annotate" +msgstr "Anotuoti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Anotuoti schemą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file '%s'" +msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "Įskiepio pavadinimas sąraše" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +msgid "Plugin name" +msgstr "Įskiepio pavadinimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "Nutraukta: toks pavadinimas jau naudojamas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:821 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Įskiepių failai:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "Файл плагина не существует. Невозможно редактировать файл плагина" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "Не выбран редактор. Выберите один" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "Bom Generation žinynas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins" +msgstr "Įskiepiai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +msgid "Generate" +msgstr "Kurti grandinių sąrašą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Žinynas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Pridėti įskiepį" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Удалить плагин" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Править файл плагина" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "Komanda:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "Rodyti konsolę" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of " +"the running command." +msgstr "" +"Pagal nutylėjima komandų konsolė nerodoma, o išvedimas nukreipiamas į " +"\"Plugin info\" lauką. Nustatykite šią parinktį kad būtų rodomas vykdomos " +"komandos programos langas." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +msgid "Plugin Info:" +msgstr "Įskiepio informacija:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97 +msgid "Bill of Material" +msgstr "Medžiagų žiniaraštis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:59 eeschema/lib_field.cpp:87 +#: eeschema/lib_field.cpp:800 eeschema/template_fieldnames.cpp:55 +msgid "Field" +msgstr "Laukas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80 +msgid "Show" +msgstr "Rodyti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:67 +msgid "Sort" msgstr "" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76 -msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" -msgstr "Išsaugoti šią biblioteką\tCtrl+S" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Changes exist in component table" +msgstr "Не удалось удалить значение компонента" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 -msgid "Save the current active library" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 -msgid "Save Current Library &As" -msgstr "Išsaugoti šią biblioteką kitu pavadinimu" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84 -msgid "Save current active library as..." -msgstr "" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93 -msgid "Create &PNG File from Screen" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94 -msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100 -msgid "Create S&VG File" -msgstr "Sukurti S&VG failą" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101 -msgid "Create a SVG file from the current loaded component" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110 -msgid "&Quit" -msgstr "Baigti darbą" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111 -msgid "Quit Library Editor" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123 -msgid "Undo last edit" -msgstr "Atšaukti paskutinį redagavimą" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185 -msgid "&Pin" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192 -msgid "Graphic &Text" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199 -msgid "&Rectangle" -msgstr "Stačiakampis" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 -msgid "Component Editor &Options" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238 -msgid "Set Component Editor default values and options" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:264 -msgid "Open the Eeschema Manual" -msgstr "" - -#: eeschema/backanno.cpp:225 -msgid "Load Component Footprint Link File" -msgstr "" - -#: eeschema/backanno.cpp:239 -msgid "Keep existing footprint field visibility" -msgstr "" - -#: eeschema/backanno.cpp:240 -msgid "Show all footprint fields" -msgstr "" - -#: eeschema/backanno.cpp:241 -msgid "Hide all footprint fields" -msgstr "Slėpti visus korpusų sluoksnius" - -#: eeschema/backanno.cpp:243 -msgid "Select the footprint field visibility setting." -msgstr "" - -#: eeschema/backanno.cpp:244 -msgid "Change Visibility" -msgstr "" - -#: eeschema/backanno.cpp:255 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:277 #, c-format -msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" +msgid "Component table - %u components in %u groups" msgstr "" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:828 -msgid "Sheet Name" -msgstr "Lapo pavadinimas" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component table - %u components" +msgstr "Общий для всех частей компонента" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:829 -msgid "File Name" -msgstr "Failo pavadinimas" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:834 -msgid "Time Stamp" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1047 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:288 #, c-format -msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgid " - %u changed" +msgstr " - %u pakeista" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Revert all component table changes?" +msgstr "Включая последние изменения компонента?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:37 +#, fuzzy +#| msgid "No component" +msgid "Group components" +msgstr "Nėra komponento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:39 +msgid "Group components together based on common properties" msgstr "" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:43 +msgid "Regroup components" +msgstr "Pergrupuotii komponentus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 +msgid "Fields" +msgstr "Laukai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:95 +#, fuzzy +#| msgid "Global Changes" +msgid "Apply Changes" +msgstr "Globalūs pakeitimai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:98 +msgid "Revert Changes" +msgstr "Atšaukti pakeitimus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:74 +msgid "BOM editor" +msgstr "BOM redaktorius" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:206 +msgid "No footprint specified" +msgstr "Nenurodytas korpusas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +#, fuzzy +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Свойства библиотеки компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Свойства для %s (alias of %s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86 +#, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "'%s' savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Кол-во частей (макс. допустимо %d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" +msgstr "Псевдоним <%s> не может быть удален, пока он редактируется!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Удалить все псевдонимы из списка?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "New alias:" +msgstr "Новый псевдоним:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Component Alias" +msgstr "Псевдоним компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias or component name <%s> already in use." +msgstr "Псевдоним или компонент <%s> уже используется." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." +msgstr "Псевдоним или компонент <%s> уже имеется в библиотеке <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Удалить элемент из компонента?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "Добавить новые выводы для дополнительного обозначения (по де Мограну)?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "Удалить дополнительное обозначение (по де Моргану)?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "ОК для удаления фильтра списка посад.мест ?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Korpusų filtras" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Korpusų filtras" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530 +#, c-format +msgid "Foot print filter <%s> is already defined." +msgstr "Korpusų filtras <%s> jau apibrėžtas." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Редактировать фильтр посад.места" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 +msgid "General" +msgstr "Bendros" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "Turi altenatyvų (De Morgan) žymėjimą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "" +"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" +"Выбрать это свойство, если компонент имеет дополнительное начертание (по де " +"Моргану)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show pin number" +msgstr "Rodyti išvado numerį" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Показать (или нет) номера выводов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show pin name" +msgstr "Rodyti išvado pavadinimą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Показать (или нет) имена выводов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Имя вывода внутри" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"Установите, если у компонента имя вывода внутри контура и номер вывода " +"снаружи.\n" +"Если не установлено, то имя и номер вывода снаружи контура." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units" +msgstr "Daliu skaičius" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the number of units for a component that contains more than one unit" +msgstr "" +"Ввод количества частей компонента, если компонент содержит более одной части" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Pin Name Position Offset" +msgstr "Смещение позиции имени вывода" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"Отступ (в 0,001 дюйма) между позицией имени вывода и контуром компонента.\n" +"Обычно в пределах от 10 до 40." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Создать как символ питания" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Check this option when the component is a power symbol" +msgstr "Выбрать это свойство для компонента - символа питания" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "Все части не взаимозаменяемы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit components and all units are " +"not interchangeable" +msgstr "" +"Выбрать это свойство, если компонент состоит из нескольких частей и они не " +"взаимозаменяемы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"Краткое описание, отображаемое в Eeschema.\n" +"Используется как подсказка при выборе компонента из библиотеки." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33 +msgid "Keywords" +msgstr "Raktiniai žodžiai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this component.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"Ключевое слово, используемое при выборе компонента.\n" +"Ключевые слова не должны содержать пробелов и разделяются пробелами." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Documentation File Name" +msgstr "Файл документации" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." +msgstr "Имя файла документации (pdf документ), связанного с компонентом." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "Копировать документацию из родителя" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153 +msgid "Browse Files" +msgstr "Peržiūrėti failus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171 +msgid "Alias List" +msgstr "Pseudonimų sąrašas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "" +"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar components" +msgstr "" +"Псевдоним (аналог) компонента с начертанием, как у основного компонента.\n" +"Может иметь свою документация и ключевые слова.\n" +"Быстрый способ расширить библиотеку подобными (аналогичными) компонентами" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Pašalinti viską" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Korpusai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this component.\n" +"Footprints names can used jockers.\n" +"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." +msgstr "" +"Список посад.мест, используемых для данного компонента.\n" +"Посад.места можно задавать шаблоном.\n" +"(например, sm* позволяет использовать все посад.места, начинающиеся с sm)." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: eeschema/onrightclick.cpp:504 eeschema/onrightclick.cpp:610 +#: eeschema/onrightclick.cpp:787 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:1002 +msgid "Edit" +msgstr "Keisti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component '%s' found in library '%s'" +msgstr "Компонент '%s' найден в библиотеке '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component '%s' not found in any library" +msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеках." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "However, some candidates are found:" +msgstr "Тем не менее, некоторые кандидаты найдены:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:276 +#, c-format +msgid "'%s' found in library '%s'" +msgstr "'%s' rastas '%s' bibliotekoje" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "No Component Name!" +msgstr "Нет имени компонента!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:361 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component '%s' not found!" +msgstr "Компонент '%s' не найден!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" +msgstr "Неправильная обозначение. Обозначение должно начинаться с буквы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" +"Поле с именем <%s> не имеет значения и не определено в в шаблоне. Полей без " +"значений быть не должно и они будут удалены из компонента. Желаете удалить " +"это и все остальные пустые поля?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Remove Fields" +msgstr "Удалить поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:905 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Rodyti dokumentaciją" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:907 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" +"Если ваша документация доступна по ссылке http://, то нажав эту кнопку можно " +"просмотреть ее в браузере." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:912 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744 +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Peržiūrėti korpusus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:914 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:920 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "Nuadojama tik laukuose 'Footprint' ir 'Datasheet'." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1059 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 +msgid "Yes" +msgstr "Gerai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1061 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "Vienetas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37 +msgid "Interchangeable Unit:" +msgstr "Sukeičiami vienetai:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:60 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "+ 180" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50 +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Orientacija (laipsniais):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" +msgstr "Выбрать, если компонент нужно повернуть при рисовании" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 +msgid "Mirror Horizontally" +msgstr "Atspindys horizontaliai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 +msgid "Mirror Vertically" +msgstr "Atspindys vertikaliai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 +msgid "Position:" +msgstr "Pozicija:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, " +"if any" +msgstr "" +"Выберите графическое преобразование, используемое при рисовании компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Convert Shape" +msgstr "Дополнительно изображение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the alternate shape of this component.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Использовать дополнительное обозначение компонента.\n" +"Для логических элементов это преобразование по законам де Моргана" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 +msgid "Component Name:" +msgstr "Komponento pavadinimas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Name of the symbol in the library from which this component come from" +msgstr "Наименование символа в библиотеке, из которой получен компонент" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "Patikrinti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 +msgid "Change" +msgstr "Keisti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92 +msgid "Component ID:" +msgstr "Komponento ID:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the component" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Sheet" +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Keisti lapą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107 +#: eeschema/onrightclick.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default" +msgstr "Установить по умолчанию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Set position and style of fields and component orientation to default lib " +"value.\n" +"Fields texts are not modified." +msgstr "" +"Установка позиций и стиля полей и ориентации компонента как в библиотеке по " +"умолчанию.\n" +"Тексты полей не изменяются." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:116 +msgid " Fields" +msgstr " Laukai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "New Field" +msgstr "Переместить поле" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:127 +#, fuzzy +#| msgid "Add a new custom field" +msgid "Create new custom field" +msgstr "Naujas atributo laukas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131 +msgid "Delete Field" +msgstr "Pašalinti lauką" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Delete optional field" +msgstr "Удалить одно из дополнительных полей" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вверх на одну позицию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150 +msgid "Align Left" +msgstr "Sulyginti kairėn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150 +msgid "Align Right" +msgstr "Sulyginti dešinėn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Смещение по гориз.:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156 +msgid "Align Top" +msgstr "Sulyginti viršų" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Sulyginti apačias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:158 +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Atstumas vertikalia kryptimi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 +msgid "Visibility:" +msgstr "Matomumas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:172 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:177 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "Parinktą lauką pasukti 90°" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Pusjuodis kursyvas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186 +msgid "Font Style:" +msgstr "Šrifto stilius:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196 +#, fuzzy +#| msgid "Field Name" +msgid "Field Name:" +msgstr "Lauko pavadinimas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" +"Имя выбранного поля\n" +"Некоторые имена полей предопределены и неизменны" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Field Value:" +msgstr "Значение поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Open in Browser" +msgstr "Показать в браузере" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" +"Если документация имеет ссылку http:// или полный путь, то можно просмотреть " +"ее в браузере, нажав эту кнопку." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228 +msgid "Font Size:" +msgstr "Šrifto dydis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "Размер вывода для выбранного вывода" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:263 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54 +msgid "unit" +msgstr "vienetas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:167 +msgid "Position X:" +msgstr "Pozicijos X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:259 +#, fuzzy +#| msgid "Footprint not selected" +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "Neparinktas korpusas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +msgid "Position Y:" +msgstr "Pozicijos Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 +msgid "Component Properties" +msgstr "Komponento savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Свойства глобальной метки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:164 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Hierarchinės žymos savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:168 +msgid "Label Properties" +msgstr "Žymos savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Свойства вывода иерархического листа" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 +msgid "Text Properties" +msgstr "Teksto savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:234 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "H%s × W%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Neįvestas tekstas!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +msgid "&Text:" +msgstr "Tekstas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Введите текст для использования на схеме" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64 +msgid "&Size:" +msgstr "Dydis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 +#: eeschema/lib_pin.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +msgid "Right" +msgstr "Dešinėje" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116 +msgid "Up" +msgstr "Aukštyn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 +#: eeschema/lib_pin.cpp:115 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +msgid "Left" +msgstr "Kairėn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117 +msgid "Down" +msgstr "Žemyn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +msgid "O&rientation" +msgstr "Orientacija" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +msgid "St&yle" +msgstr "Stilius" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:800 +msgid "Input" +msgstr "Įėjimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:801 +msgid "Output" +msgstr "Išėjimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:802 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Dvikryptis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:803 +msgid "Tri-State" +msgstr "3 lygių" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/sch_text.cpp:804 +msgid "Passive" +msgstr "Pasyvus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +msgid "S&hape" +msgstr "Forma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70 +msgid "Text Editor" +msgstr "Tekst oredaktorius" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "Netinkamas žymėjimas. Privalo prasidėti raide." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"Для компонента задано новое имя\n" +"Псевдоним %s уже существует!\n" +"Не удалось обновить компонент" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708 +msgid "Chip Name" +msgstr "Komponento pavadinimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28 +msgid "Add Field" +msgstr "Laukas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Naujas atributo laukas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33 +msgid "Clear and Delete Field" +msgstr "Išvalyti ir pašalinti lauką" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Удалить одно из дополнительных полей" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Move the selected optional fields up one position" +msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вверх на одну позицию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Изменить имя файла" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +msgid "Horiz. Justify" +msgstr "Horiz. išlyginimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +msgid "Bottom" +msgstr "Apačia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +msgid "Top" +msgstr "Viršus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Vert. Justify" +msgstr "Išlyginti vertikaliai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150 +msgid "Visibility" +msgstr "Matomumas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Pažymėkite, jei laukas turi būti matomas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Pažymėkite, jei lauko tekstą pasukti 90°" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 +msgid "Style:" +msgstr "Stilius:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105 +msgid "Field Name" +msgstr "Lauko pavadinimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Текст (или значение) текущего выбранного поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Field Value" +msgstr "Значение поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Show in Browser" +msgstr "Показать в браузере" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:478 +msgid "Size" +msgstr "Dydis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Верт. высота текущего выбранного текста поля в схематике" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:150 +msgid "X Position" +msgstr "X koordinatė" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:161 +msgid "Y Position" +msgstr "Y koordinatė" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" +msgstr "Координата X текста относительно компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89 +msgid "Field Properties" +msgstr "Lauko savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "Netinkama žymėjimo lauko reikšmė!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137 +#, c-format +msgid "Project '%s'" +msgstr "Projektas '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315 +msgid "Library files:" +msgstr "Bibliotekų failai:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:375 +#, c-format +msgid "'%s' : library already in use" +msgstr "'%s' : tokia biblioteka jau naudojama" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Default Path for Libraries" +msgstr "Основные пути библиотек" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Использовать относительный путь?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 +msgid "Path type" +msgstr "Kelio tipas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437 +msgid "Path already in use" +msgstr "Kelias jau naudojamas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Component library files" +msgstr "Файлы библиотеки компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "" +"List of active library files.\n" +"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" +"The order of this list is important:\n" +"Eeschema searchs for a given component using this list order priority." +msgstr "" +"Список файлов активных библиотек.\n" +"Библиотеки только из этого списка загружены в Eeschema.\n" +"Порядок библиотек в этом списке важен:\n" +"Eeschema ищет требуемые компоненты используя этот список в порядке " +"приоритета." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Add a new library after the selected library, and load it" +msgstr "Добавить новую библиотеку после выбранной и загрузить ее" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +msgid "Insert" +msgstr "Įterpti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Add a new library before the selected library, and load it" +msgstr "Добавить новую библиотеку перед выбранной и загрузить ее" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71 +msgid "User defined search path" +msgstr "Vartotojo nurodytas paieškos kelias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79 +msgid "" +"Additional paths used in this project. The priority is higher than default " +"KiCad paths." +msgstr "" +"Projekte naudojami katalogai. Jų prioritetas didesnis nei atitinkamų KiCad " +"katalogų." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Current search path list" +msgstr "Текущий список путей поиска" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "" +"System and user paths used to search and load library files and component " +"doc files.\n" +"Sorted by decreasing priority order." +msgstr "" +"Пути (системные и заданные пользователем) для поиска и загрузки\n" +"файлов библиотек и документации на компоненты.\n" +"Сортированы в порядке уменьшения приоритета." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic" +msgstr "Проверка конфликтов кэша/библиотеки при загрузке схемы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36 +msgid "&Grid size:" +msgstr "Tinklelio žingsnis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125 +msgid "mils" +msgstr "mils" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "Толщина шины по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Linijos plotis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "Обозначение элемента компонента:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +msgid ".A" +msgstr ".A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +msgid "-A" +msgstr "-A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +msgid ".1" +msgstr ".1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:148 +msgid "&Show grid" +msgstr "Rodyti tinklelį" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "Ограничить шины и проводники в ортогональной ориентации" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:105 +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Rodyti paslėptus išvadus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Показать границы страницы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 +msgid "Display" +msgstr "Rodyti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "Matavimo vienetai:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "Гориз. шаг повторения элементов:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "Vertikalaus pakartojimo žingsnis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:166 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "Инкремент повторения меток:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Teksto aukštis pagal nutylėjimą:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&Auto-save time interval" +msgstr "Интервал времени авто-сохранения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "Интервал между первым изменения и записью копии файла платы на диск." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196 +msgid "minutes" +msgstr "minučių" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:209 +msgid "A&utomatically place component fields" +msgstr "Automatiškai išdėstyti komponentų laukus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "Leisti keisti laukų lygiavimą kai jie dėstomi automatiškai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "Visada išlyginti automatiškai išdėstytus laukus pagal 50 mil tinklelį" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225 +msgid "Editing" +msgstr "Redagavimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys:" +msgstr "Горячие клавиши" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "Панорамирование при перемещении объекта" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280 +msgid "Controls" +msgstr "Valdymas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "Заданные пользователем имена полей для компонентов схемы." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "Default Value" +msgstr "Reikšmė pagal nutylėjimą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 +msgid "Visible" +msgstr "Matoma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 +msgid "&Add" +msgstr "Pridėti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 +msgid "De&lete" +msgstr "Pašalinti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:358 +msgid "Default Fields" +msgstr "Laukai pagal nutylėjimą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Schemų redaktoriaus savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Marker not found" +msgstr "Маркер не найден" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355 +msgid "No error or warning" +msgstr "Nerodyti klaidų ar įspėjimų" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Generate warning" +msgstr "Формировать предупреждение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Generate error" +msgstr "Формировать ошибку" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Annotation required!" +msgstr "Необходимо обозначить компоненты!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:310 +msgid "Finished" +msgstr "Baigta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600 +msgid "ERC File" +msgstr "ERC failas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" +msgstr "Файлы проверки электрических правил (.erc)|*.erc" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +msgid "ERC Report:" +msgstr "ERC ataskaita:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "Iš viso:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +msgid "Warnings:" +msgstr "Įspėjimai:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Errors:" +msgstr "Klaidos:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Создать файл ERC отчета" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84 +msgid "Error list:" +msgstr "Klaidų sąrašas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Pašalinti markerius" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Run" +msgstr "Выполнить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111 +msgid "ERC" +msgstr "Elektros taisyklių tikrinimas (ERC)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Инициализировать по умолчанию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Pin to pin connections" +msgstr "paprastas sujungimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Label to label connections" +msgstr "Pašalinti sujungimą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133 +msgid "Test similar labels" +msgstr "Išbandyti panašias žymas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Test unique global labels" +msgstr "Globali žyma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Проверка электрических правил" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "Plotis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +msgid "Sharing" +msgstr "Bendri išvadai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Общий для всех частей компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "Общий для всех начертаний (по де Моргану)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +msgid "Fill Style" +msgstr "Užpildymo stilius" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "Neužpildyti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Užpildyti pirmą planą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Užpildyti foną" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Brėžinio paraštės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "Išvado pavadi&nimas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Išvado &numeris:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Номер вывода: от 1 до 4 букв и/или цифр" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "Orientacija:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Electrical type:" +msgstr "Электр.тип:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Naudojama ERC metu." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "Обозначение:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +msgid "Schematic Properties" +msgstr "Schemos savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "Matoma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Размер шрифта имени:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Размер шрифта номера:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "Ilgis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Išvado savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:2092 +msgid "Number" +msgstr "Numeris" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094 +#: eeschema/libedit.cpp:498 eeschema/sch_text.cpp:808 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1147 +#: pcbnew/class_track.cpp:1174 pcbnew/class_track.cpp:1223 +#: pcbnew/class_zone.cpp:655 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 +msgid "Type" +msgstr "Tipas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77 +msgid "Position" +msgstr "Pozicija" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50 +msgid "Pin Table" +msgstr "Išvadų lentelė" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_text_mod.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Tekstas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +msgid "Select" +msgstr "Parinkti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Power component value text cannot be modified!" +msgstr "Значение компонента питания нельзя изменить!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikalus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all units" +msgstr "Общий для всех частей" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Общий для всех начертаний" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 +msgid "Invisible" +msgstr "Nematomas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:790 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:790 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 +msgid "Style" +msgstr "Stilius" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "Sulyginti kairėn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "Sulyginti centrus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "Sulyginti dešinėn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Justify" +msgstr "Гориз. выравнивание" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "Sulyginti apačias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "Sulyginti viršų" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +msgid "Vertical Justify" +msgstr "Išlyginti vertikaliai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Komponentų bibliotekos teksto savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87 +msgid "General Settings" +msgstr "Bendros nuostatos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +msgid "Component &name:" +msgstr "Komponento pavadi&nimas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the component name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"Имя компонента в библиотеке,\n" +"а так же основное значение (номинал) компонента при загрузке в схему." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Обозначение по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Dalių skaičius pakete:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Создать дополнительное обозначение (по де Моргану)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Create component as power symbol" +msgstr "Создать компонент как символ питания" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "Vienetai nesukeičiami" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "General Pin Settings" +msgstr "Общие настройки выводов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Смещение текста вывода:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Show pin number text" +msgstr "Показать номер вывода" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Show pin name text" +msgstr "Показать имя вывода" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:116 +msgid "Pin name inside" +msgstr "Išvado pavadinimas viduje" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "&Default line width:" +msgstr "Толщина линии по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "Длина вывода по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Размер номера вывода по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Размер имени вывода по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "Шаг повторения выводов:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Электр.тип:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78 +#, fuzzy +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Параметры редактора библиотек" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Options:" +msgstr "Параметры:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Default format" +msgstr "Формат по умолчанию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:384 +#, fuzzy +#| msgid "Remove component %s." +msgid "Reformat passive component values" +msgstr "Pašalinti komponentą %s." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Simulator command:" +msgstr "Команда симулятора:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "&Run Simulator" +msgstr "Запустить симулятор" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Netlist command:" +msgstr "Команда списка цепей:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456 +msgid "Title:" +msgstr "Pavadinimas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Сохранить файл списка цепей" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:567 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "'%s' - Eksportas pavyko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" +msgstr "Файл цепей SPICE (.cir)|*.cir" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:623 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" +msgstr "CadStar grandinių failas (.frp)|*.frp" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:770 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "NUTRAUKTA: įskiepis jau įdiegtas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Ошибка. Не задана командная строка" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:803 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Klaida: nenurodytas pavadinimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "" +"Не забудьте выбрать заголовок для этой закладки управления списком цепей" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Use default netname" +msgstr "Использовать имена цепей по умолчанию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Файл списка цепей:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Обзор плагинов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84 +msgid "Netlist" +msgstr "Grandinių sąrašas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119 +msgid "Plugins:" +msgstr "Įskiepiai:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Выбор выходной директории" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Использовать относительный путь для\n" +"'%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:351 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Katalogas išvedimo failams" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" +"Не удалось сделать путь относительным (носитель назначения и носитель платы " +"различные)!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:347 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write plot files to folder '%s'." +msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в директорию '%s'." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Output directory:" +msgstr "Директория назначения:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" +"Путь для файлов черчения. Может быть относительным или абсолютным к " +"размещению файла схемы." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 +msgid "Browse..." +msgstr "Naršyti..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "PostScript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 +msgid "Paper Options" +msgstr "Lapo savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Schematic size" +msgstr "Schemos dydis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 +msgid "Force size A4" +msgstr "Sutalpinti į A4 lapą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 +msgid "Force size A" +msgstr "Sutalpinti į A lapą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58 +msgid "Page Size:" +msgstr "Lapo dydis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272 +msgid "HPGL Options" +msgstr "HPGL nustatymai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size A0" +msgstr "A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size A" +msgstr "A dydis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size B" +msgstr "B dydis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size C" +msgstr "C dydis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size D" +msgstr "D dydis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size E" +msgstr "E dydis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 +msgid "Bottom left corner" +msgstr "Apatinis kairysis kampas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 +msgid "Center of the page" +msgstr "Lapo centre" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61 +msgid "Origin" +msgstr "Pradžia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74 +msgid "Pen width" +msgstr "Plunksnos storis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 +msgid "General Options" +msgstr "Bendros nuostatos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Default line thickness" +msgstr "Толщина линии по умолчанию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "Выбор толщины пера. Если 0, то используется толщина пера по умолчанию." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Color" +msgstr "Spalva" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Black and white" +msgstr "Juodai balta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Выбор режима вывода листа в цвете (как на экране)\n" +"или черно-белом режиме (лучше при печати на черно-белом принтере)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Печатать форматную рамку" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Печатать (или нет) рамку листа" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Išvesti šį puslapį" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Išvesti visus lapus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85 +msgid "Plot Schematic" +msgstr "Išvesti schemą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +msgid "Preview" +msgstr "Peržiūra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "Klaida peržiūrint spaudinį!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Spaudinio schemą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "При печати схемы произошла ошибка." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Spausdinimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Spausdinamas %d lapas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print options:" +msgstr "Spausdinimo nustatymai:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "Печатать форматную рамку" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Печать в черно-белом режиме" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "Lapo nustatymas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85 +msgid "Print" +msgstr "Spausdinti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "" +"It looks like this project was made using older schematic component " +"libraries.\n" +"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some " +"symbols\n" +"may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" +"Похоже этот проект был сделан с использованием старых библиотек компонентов " +"схемы.\n" +"Для некоторых частей может потребоваться перекомпоновка в другое имя символа " +"и некоторые \n" +"символы должны быть \"спасены\" (клонированы или переименованы) в новой " +"библиотеке.\n" +"\n" +"Следующие изменения рекомендуются для того, чтобы обновить проект." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 +msgid "Accept" +msgstr "Sutinku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 +msgid "Symbol" +msgstr "Simbolis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 +msgid "Action" +msgstr "Veiksmai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "Экземпляры этого символа:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Component Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" +"Остановить показ этого инструмента?\n" +"Никакие изменения не произойдут.\n" +"\n" +"Эта настройка может быть изменена через диалог \"Библиотеки компонентов\",\n" +"и этот инструмент может быть вручную активирован через меню \"Инструменты\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:295 +msgid "Rescue Components" +msgstr "Gelbėti komponentus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "Atnaujinti simbolius:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "Экземпляры этого символа:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Cached Part:" +msgstr "Кэшированная часть:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64 +msgid "Library Part:" +msgstr "Komponentas bibliotekoje:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84 +msgid "Never Show Again" +msgstr "Daugiau niekada nerodyti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 +#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "Помощник спасения проекта" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 +msgid "Tri-state" +msgstr "3 lygių" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:80 +msgid "Text height:" +msgstr "Teksto aukštis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87 +msgid "Text width:" +msgstr "Teksto plotis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63 +msgid "Connection type:" +msgstr "Sujungimo tipas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Lapo išvado savbės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "&Failo pavadinimas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Dydis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "Lapo pavadinimas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94 +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Laiko žyma:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Schemos lapo savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Ieškoti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:209 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Ieškoti ir pakeisti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "Rasti:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Текст с шаблоном" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Заменить на:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "Kryptis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "Pirmyn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "Atgal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Только целое слово" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "&Match case" +msgstr "С учетом регистра" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Искать по шаблону" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "Kartote paiešką nuo sąrašo pradžios" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Искать во всех полях компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "Искать во всех именах и номерах выводов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Ieškoti tik šiame lape" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Заменить обозначения компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "Не перемещать курсор к найденному элементу" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:431 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 +msgid "&Find" +msgstr "Ieškoti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Заменить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "Заменить все" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +msgid "Decade" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +msgid "Octave" +msgstr "Oktava" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +msgid "Linear" +msgstr "Tiesinis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:233 +msgid "Frequency scale" +msgstr "Dažnio mastelis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:245 +msgid "Number of points" +msgstr "Taškų skaičius" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:252 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:259 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:76 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:82 +msgid "DC sweep source 1" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:129 +#, fuzzy +#| msgid "Enabled" +msgid "Enable" +msgstr "Разрешить запись отчета в этот файл" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 +msgid "DC source" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144 +msgid "Starting voltage [V]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:151 +msgid "Final voltage [V]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:158 +msgid "Increment step [V]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:127 +msgid "DC sweep source 2" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175 +#, fuzzy +#| msgid "TransLine" +msgid "DC Transfer" +msgstr "Perdavimo linijos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179 +#, fuzzy +#| msgid "Direction:" +msgid "Distortion" +msgstr "Kryptis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:194 +msgid "Measured node" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:204 +#, fuzzy +#| msgid "Reference" +msgid "Reference node" +msgstr "Žyma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:211 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:215 +msgid "Noise source" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:276 +msgid "Noise" +msgstr "Triukšmas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:286 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "Šioje kortelėje nėra nustatymų" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Operating Point" +msgstr "Пояснительный чертеж" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity" +msgstr "Удельное сопротивление" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:309 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Perdavimo funkcija" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:322 +msgid "Time step [s]" +msgstr "Laiko žingsnis [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:332 +msgid "Final time [s]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342 +msgid "Initial time [s]" +msgstr "Pradinis laikas [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:349 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:363 +#, fuzzy +#| msgid "TransLine" +msgid "Transient" +msgstr "Perdavimo linijos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:368 +msgid "Spice directives:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:377 +#, fuzzy +#| msgid "Update PCB from Schematics" +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "Atnaujinti plokštę pagal schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Пользовательская" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388 +msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:391 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Simulation settings" +msgstr "Настройки нумерации конт.пл." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "Varža" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +msgid "Passive type" +msgstr "Pasyvus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +#, fuzzy +#| msgid "3D Scale and Position" +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "3D mastelis ir vieta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "f" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "fempto" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "1e-15" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +#| msgid "Up" +msgid "p" +msgstr "p" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "1e-12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +#| msgid "in" +msgid "n" +msgstr "n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "nano" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "1e-9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "u" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "micro" +msgstr "Разрешить перех.микроотв." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "1e-6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +msgid "milli" +msgstr "mm" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "1e-3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +msgid "k" +msgstr "k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "kilo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +msgid "1e3" +msgstr "1e3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +msgid "meg" +msgstr "°" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "mega" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +msgid "1e6" +msgstr "1e6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "giga" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +msgid "1e9" +msgstr "1e9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "t" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "tera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "1e12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:212 +msgid "Diode" +msgstr "Diodas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:213 +msgid "Bipolar transistor (BJT)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:214 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Model" +msgstr "3D modelių paieškos kelias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +#: eeschema/sch_component.cpp:1745 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 +msgid "Library" +msgstr "Biblioteka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:271 +msgid "Select file..." +msgstr "Parinkti failą ..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244 +msgid "Semiconductor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Integrated circuit" +msgstr "Инверсный динамический вход" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:286 +msgid "DC/AC analysis" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "DC [V/A]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:310 +msgid "AC magnitude [V/A]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:319 +msgid "AC phase [rad]" +msgstr "AC fazė [rad]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:335 +msgid "Transient analysis" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:457 +msgid "Initial value [V/A]" +msgstr "Pradinė reikšmė [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:466 +msgid "Pulsed value [V/A]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:361 +msgid "Delay time [s]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:368 +msgid "Rise time [s]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375 +msgid "Fall time [s]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:382 +msgid "Pulse width [s]" +msgstr "Impulso plotis [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389 +msgid "Period [s]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:408 +msgid "DC offset [V/A]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417 +msgid "Amplitude [V/A]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:424 +msgid "Frequency [Hz]" +msgstr "Dažnis [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:431 +msgid "Delay [s]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +msgid "Damping factor [1/s]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:473 +msgid "Rise delay time [s]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:480 +msgid "Rise time constant [s]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:487 +msgid "Fall delay time [s]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:494 +msgid "Fall time constant [s]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Exponential" +msgstr "Псевдоним компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Time [s]" +msgstr "Laikas [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:531 +#, fuzzy +#| msgid "Value" +msgid "Value [V/A]" +msgstr "Nominalas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:556 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:560 +msgid "FM" +msgstr "FM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:564 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:568 +#, fuzzy +#| msgid "TransLine" +msgid "Transient noise" +msgstr "Perdavimo linijos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Random" +msgstr "Atsitiktinis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "External data" +msgstr "Внешний слой трассировки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583 +msgid "Voltage" +msgstr "Įtampa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +msgid "Current" +msgstr "Srovė" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:585 +msgid "Source type" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Показать содержимое файла" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#, fuzzy +#| msgid "Insert component in schematic" +msgid "Disable component for simulation" +msgstr "Įterpti komponentą į schemą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:606 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:161 +#, c-format +msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "No symbol '%s' founded in symbol library table." +msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеках." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'." +msgstr "Компонент '%s' сохранен в библиотеке '%s'" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't load image from <%s>" +msgstr "Не удалось загрузить изображение из <%s>" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Правка %s поля" + +#: eeschema/eeschema.cpp:255 +msgid "" +"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table " +"method for finding symbols.\n" +"\n" +"Eeschema has either copied the default table or created an empty table in " +"the kicad configuration folder.\n" +"\n" +"You must first configure the library table to include all symbol libraries " +"you want to use.\n" +"\n" +"See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for more " +"information." +msgstr "" +"Jūs pirmą kartą paleidote Eeschema, naudojančią naują simbolių paieškos " +"bibliotekose lentelę.\n" +"\n" +"Eeschema arba panaudojo lentelę pagal nutylėjimą, arba sukūrė tuščią lentelę " +"KiCad konfigūravimo kataloge.\n" +"\n" +"Dabar jums reikia į šią lentelę įtraukti visas simbolių bibliotekas, kurias " +"norėsite naudoti.\n" +"\n" +"Detalesnę informaciją rasite Eeschema dokumentacijos \"Symbol Library Table" +"\" dalyje." + +#: eeschema/eeschema.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось загрузить библиотеку посад.мест из глобальной таблицы:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Read Project File" +msgstr "Читать файл проекта" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 +msgid "Save Project File" +msgstr "Išsaugoti projekto failą" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:866 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred loading the symbol library table.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось сохранить глобальную таблицу библиотек посад.мест:\n" +"\n" +"%s" + #: eeschema/erc.cpp:89 +#, fuzzy msgid "Input Pin.........." -msgstr "" +msgstr "Вход.........." #: eeschema/erc.cpp:90 msgid "Output Pin........." -msgstr "" +msgstr "Išėjimas ..." #: eeschema/erc.cpp:91 msgid "Bidirectional Pin.." @@ -15425,39 +7683,43 @@ msgstr "3 lygių išvadas...." #: eeschema/erc.cpp:93 msgid "Passive Pin........" -msgstr "" +msgstr "Pasyvus išvadas ..." #: eeschema/erc.cpp:94 msgid "Unspecified Pin...." -msgstr "" +msgstr "Nenurodytas išvadas..." #: eeschema/erc.cpp:95 +#, fuzzy msgid "Power Input Pin...." -msgstr "" +msgstr "Вход питания...." #: eeschema/erc.cpp:96 +#, fuzzy msgid "Power Output Pin..." -msgstr "" +msgstr "Выход питания..." #: eeschema/erc.cpp:97 msgid "Open Collector....." -msgstr "" +msgstr "Atviras kolektorius ..." #: eeschema/erc.cpp:98 msgid "Open Emitter......." -msgstr "" +msgstr "Atviras emiteris ..." #: eeschema/erc.cpp:99 +#, fuzzy msgid "No Connection......" -msgstr "" +msgstr "Не соединено......" #: eeschema/erc.cpp:105 +#, fuzzy msgid "Input Pin" -msgstr "" +msgstr "Вход" #: eeschema/erc.cpp:106 msgid "Output Pin" -msgstr "" +msgstr "Išėjimas" #: eeschema/erc.cpp:107 msgid "Bidirectional Pin" @@ -15469,74 +7731,79 @@ msgstr "3 lygių išvadas" #: eeschema/erc.cpp:109 msgid "Passive Pin" -msgstr "" +msgstr "Pasyvus išvadas" #: eeschema/erc.cpp:110 msgid "Unspecified Pin" -msgstr "" +msgstr "Nenurodytas išvadas" #: eeschema/erc.cpp:111 +#, fuzzy msgid "Power Input Pin" -msgstr "" +msgstr "Вход питания" #: eeschema/erc.cpp:112 +#, fuzzy msgid "Power Output Pin" -msgstr "" +msgstr "Выход питания" #: eeschema/erc.cpp:113 msgid "Open Collector" -msgstr "" +msgstr "Atviras kolektorius" #: eeschema/erc.cpp:114 msgid "Open Emitter" -msgstr "" +msgstr "Atviras emiteris" #: eeschema/erc.cpp:115 +#, fuzzy msgid "No Connection" -msgstr "" +msgstr "Не соединено" -#: eeschema/erc.cpp:209 +#: eeschema/erc.cpp:211 +#, fuzzy msgid "Duplicate sheet name" -msgstr "" +msgstr "Имя листа дублировано" -#: eeschema/erc.cpp:252 -#, c-format +#: eeschema/erc.cpp:253 +#, fuzzy, c-format msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." -msgstr "" +msgstr "Иерархическая метка %s не соединена с меткой листа." -#: eeschema/erc.cpp:261 -#, c-format +#: eeschema/erc.cpp:262 +#, fuzzy, c-format msgid "Global label %s is not connected to any other global label." msgstr "" +"Глобальная метка %s не соединена с какой-либо другой глобальной меткой." -#: eeschema/erc.cpp:270 -#, c-format +#: eeschema/erc.cpp:271 +#, fuzzy, c-format msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." -msgstr "" +msgstr "Метка листа %s не соединена с иерархической меткой." -#: eeschema/erc.cpp:297 -#, c-format +#: eeschema/erc.cpp:298 +#, fuzzy, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." -msgstr "" +msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s не подсоединен." -#: eeschema/erc.cpp:314 -#, c-format +#: eeschema/erc.cpp:315 +#, fuzzy, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." -msgstr "" +msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s не запитан (Цепь %d)." -#: eeschema/erc.cpp:328 +#: eeschema/erc.cpp:329 msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." -msgstr "" +msgstr "Daugiau nei vienas išvadas susietas su \"Neprijungta\" simboliu." -#: eeschema/erc.cpp:356 -#, c-format +#: eeschema/erc.cpp:357 +#, fuzzy, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " -msgstr "" +msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s соединен с " -#: eeschema/erc.cpp:361 -#, c-format +#: eeschema/erc.cpp:362 +#, fuzzy, c-format msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." -msgstr "" +msgstr "вывод %s (%s) компонента %s (цепь %d)." #: eeschema/erc.cpp:534 msgid "ERC report" @@ -15546,7 +7813,7 @@ msgstr "ERC ataskaita" msgid "Encoding UTF8" msgstr "UTF8 kodavimas" -#: eeschema/erc.cpp:546 +#: eeschema/erc.cpp:545 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15555,7 +7822,7 @@ msgstr "" "\n" "***** %s lapas\n" -#: eeschema/erc.cpp:571 +#: eeschema/erc.cpp:570 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15564,1085 +7831,476 @@ msgstr "" "\n" "** %d ERC pranešimai: %d klaidų, %d įspėjimų\n" -#: eeschema/libedit.cpp:53 -msgid "Part Library Editor: " -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:89 eeschema/libedit.cpp:120 -msgid "" -"The current component is not saved.\n" -"\n" -"Discard current changes?" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:168 -msgid "The selected component is not in the active library." -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:170 -msgid "Do you want to change the active library?" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:180 +#: eeschema/erc.cpp:825 #, c-format -msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" -msgstr "" +msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:" +msgstr "Globali žyma '%s' (lapas '%s') atrodo taip:" -#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:731 -msgid "No library specified." -msgstr "Nenurodyta biblioteka." - -#: eeschema/libedit.cpp:321 -msgid "Include last component changes?" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:336 -msgid "Part Library Name:" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:356 +#: eeschema/erc.cpp:826 #, c-format -msgid "Modify library file '%s' ?" -msgstr "" +msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:" +msgstr "Lokali žyma '%s' (lapas '%s') atrodo taip:" -#: eeschema/libedit.cpp:396 +#: eeschema/erc.cpp:834 #, c-format -msgid "Error occurred while saving library file '%s'" -msgstr "" +msgid "Global label '%s' (sheet '%s')" +msgstr "Globali žyma '%s' (lapas %s)" -#: eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/libedit.cpp:440 -msgid "*** ERROR: ***" -msgstr "*** KLAIDA: ***" - -#: eeschema/libedit.cpp:438 +#: eeschema/erc.cpp:835 #, c-format -msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" -msgstr "" +msgid "Local label '%s' (sheet '%s')" +msgstr "Lokali žyma '%s' (lapas '%s')" -#: eeschema/libedit.cpp:448 -#, c-format -msgid "Failed to create component document library file <%s>" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:454 -#, c-format -msgid "Library file '%s' OK" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:457 -#, c-format -msgid "Documentation file '%s' OK" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73 -msgid "Body" -msgstr "Kontūras" - -#: eeschema/libedit.cpp:503 -msgid "Power Symbol" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:535 -msgid "Please select a component library." -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:544 -#, c-format -msgid "Part library '%s' is empty." -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:545 -msgid "Delete Entry Error" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:549 -#, c-format -msgid "" -"Select one of %d components to delete\n" -"from library '%s'." -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:553 -msgid "Delete Part" -msgstr "Pašalinti dalį" - -#: eeschema/libedit.cpp:562 -#, c-format -msgid "Entry '%s' not found in library '%s'." -msgstr "'%s' nerastas '%s' bibliotekoje." - -#: eeschema/libedit.cpp:569 -#, c-format -msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:588 -msgid "" -"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " -"Discard changes?" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:617 -msgid "" -"All changes to the current component will be lost!\n" -"\n" -"Clear the current component from the screen?" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:636 -msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:649 -#, c-format -msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:721 -#, c-format -msgid "Part '%s' already exists. Change it?" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:735 -#, c-format -msgid "Part '%s' saved in library '%s'" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:57 -msgid "No component" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:74 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:97 -msgid "Filename:" -msgstr "Failas:" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:139 -#, c-format -msgid "Can't save file <%s>" -msgstr "Negaliu išsaugoti failo <%s>" - -#: eeschema/lib_text.cpp:132 -#, c-format -msgid "Text only had %d parameters of the required 8" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55 -msgid "Undefined" -msgstr "Neapibrėžta" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 -msgid "no" -msgstr "ne" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79 -msgid "yes" -msgstr "taip" - -#: eeschema/sch_line.cpp:476 -#, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " -msgstr "" - -#: eeschema/sch_line.cpp:480 -#, c-format -msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_line.cpp:484 -#, c-format -msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_line.cpp:488 -#, c-format -msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:500 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" -msgstr "" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s'" -msgstr "" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102 -#, c-format -msgid "Loading '%s'" -msgstr "" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" -msgstr "'%s' - ne Eeschema failas!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128 -#, c-format -msgid "" -"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " -"correctly. Please consider updating!" -msgstr "" -"'%s' sukurtas naujesne Eeschema versija. Pagalvokite apie atsinaujinimą!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139 -msgid "" -" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new " -"file format when you save this file again." -msgstr "" -"buvo sukurtas ankstesne Eeschema versija. Išsaugant failą bus naudojamas " -"naujas failo formatas." - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225 -#, c-format -msgid "Eeschema file text load error at line %d" -msgstr "" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241 -#, c-format -msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" -msgstr "" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264 -#, c-format -msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" -msgstr "" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281 -#, c-format -msgid "Done Loading <%s>" -msgstr "" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310 -#, c-format -msgid "" -"Eeschema file dimension definition error line %d,\n" -"Abort reading file.\n" -msgstr "" - -#: eeschema/hierarch.cpp:147 -msgid "Navigator" -msgstr "" - -#: eeschema/hierarch.cpp:157 -msgid "Root" -msgstr "Pirmas lapas" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:62 -msgid "Deselect current tool" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:83 -msgid "Move part anchor" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:86 -msgid "Import existing drawings" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:89 -msgid "Export current drawing" -msgstr "Eksportuoti šį brėžinį" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:112 -msgid "Save current library to disk" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:118 -msgid "Delete component in current library" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:126 -msgid "Create a new component" -msgstr "Sukurti komponentą" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:130 -msgid "Load component to edit from the current library" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:134 -msgid "Create a new component from the current one" -msgstr "Sukurti komponento kopiją" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:138 -msgid "Update current component in current library" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:141 -msgid "Import component" -msgstr "Importuoti komponentą" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:144 -msgid "Export component" -msgstr "Eksportuoti plokštę" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:147 -msgid "Save current component to new library" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:150 eeschema/help_common_strings.h:40 -msgid "Undo last command" -msgstr "Atšaukti paskutinę komandą" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:152 -msgid "Redo the last command" -msgstr "Oj ...(paskutinę komandą)" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:158 -msgid "Edit component properties" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:162 -msgid "Add and remove fields and edit field properties" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:166 -msgid "Test for duplicate and off grid pins" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:189 -msgid "Show the associated datasheet or document" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:209 -msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:213 -msgid "Show pin table" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:229 eeschema/tool_sch.cpp:273 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:151 -msgid "Turn grid off" -msgstr "" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:181 eeschema/hotkeys.cpp:323 -msgid "Library Editor" -msgstr "" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:317 -msgid "Save the changes in the library before closing?" -msgstr "" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:344 -#, c-format -msgid "" -"Library '%s' was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:718 -msgid "No part to save." -msgstr "Nėra išsaugomų dalių" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1110 -msgid "Add pin" -msgstr "Pridėti išvadą" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1114 -msgid "Set pin options" -msgstr "" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1129 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Stačiakampis" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1145 -msgid "Set anchor position" -msgstr "" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1149 -msgid "Import" -msgstr "Importuoti" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1155 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 -msgid "Export" -msgstr "Eksportas" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1251 eeschema/controle.cpp:165 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "Tikslinti išranką" - -#: eeschema/files-io.cpp:68 +#: eeschema/files-io.cpp:74 msgid "Schematic Files" msgstr "Schemų failai" -#: eeschema/files-io.cpp:98 -#, c-format +#: eeschema/files-io.cpp:104 +#, fuzzy, c-format msgid "Could not save backup of file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Не удалось сохранить резервную копию файла '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:112 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:61 -#, c-format -msgid "Failed to create file '%s'" +#: eeschema/files-io.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file '%s'.\n" +"%s" msgstr "" +"Ошибка сохранения платы '%s':\n" +"%s" -#: eeschema/files-io.cpp:141 +#: eeschema/files-io.cpp:127 #, c-format +msgid "Failed to save '%s'" +msgstr "Nepavyko išsaugoti '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:155 +#, fuzzy, c-format msgid "File %s saved" -msgstr "" +msgstr "Файл %s сохранен" -#: eeschema/files-io.cpp:146 +#: eeschema/files-io.cpp:160 +#, fuzzy msgid "File write operation failed." -msgstr "" +msgstr "Операция записи файла не удалась." -#: eeschema/files-io.cpp:200 -#, c-format +#: eeschema/files-io.cpp:212 +#, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' is already open." -msgstr "" +msgstr "Файл схемы '%s' уже открыт." -#: eeschema/files-io.cpp:213 +#: eeschema/files-io.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "Текущая схема была изменена. Желаете сохранить изменения?" -#: eeschema/files-io.cpp:246 -#, c-format +#: eeschema/files-io.cpp:227 pcbnew/files.cpp:435 +msgid "Save and Load" +msgstr "Išsaugoti ir atverti" + +#: eeschema/files-io.cpp:228 pcbnew/files.cpp:436 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "Užkrauti neišsaugant" + +#: eeschema/files-io.cpp:258 +#, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "" +msgstr "Файл схемы '%s' не существует. Создать его?" -#: eeschema/files-io.cpp:268 -#, c-format +#: eeschema/files-io.cpp:334 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Ready\n" -"Project dir: '%s'\n" +"Error loading schematic file '%s'.\n" +"%s" msgstr "" +"Ошибка сохранения платы '%s':\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load '%s'" +msgstr "Не удалось открыть '%s'" #: eeschema/files-io.cpp:353 -msgid "Import Schematic" +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:463 +#: eeschema/files-io.cpp:402 +msgid "Import Schematic" +msgstr "Importuoti schemą" + +#: eeschema/files-io.cpp:525 +#, fuzzy msgid "" "This operation cannot be undone. Besides, take into account that " "hierarchical sheets will not be appended.\n" "\n" "Do you want to save the current document before proceeding?" msgstr "" +"Эту операцию нельзя откатить. Кроме того, иерархия листов не будет " +"добавлена.\n" +"\n" +"Желаете сохранить текущий документ перед началом операции?" -#: eeschema/files-io.cpp:487 -#, c-format +#: eeschema/files-io.cpp:549 +#, fuzzy, c-format msgid "Directory '%s' is not writable" +msgstr "Директория '%s' доступна только для чтения" + +#: eeschema/find.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" msgstr "" +"Маркер проверки электрических правил найден на листе %s в %0.3f%s, %0.3f%s" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:51 -msgid "Bezier" -msgstr "Bezje" +#: eeschema/find.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "No more markers were found." +msgstr "Больше маркеров не найдено." -#: eeschema/lib_bezier.cpp:83 +#: eeschema/find.cpp:241 +msgid "component" +msgstr "komponentas" + +#: eeschema/find.cpp:245 #, c-format -msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" -msgstr "" +msgid "pin %s" +msgstr "išvadas %s" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:89 +#: eeschema/find.cpp:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "обозначение %s" + +#: eeschema/find.cpp:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s" +msgstr "Удалить посад.место %s (значение %s) ?" + +#: eeschema/find.cpp:257 #, c-format -msgid "Bezier count parameter %d is invalid" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:105 -#, c-format -msgid "Bezier point %d X position not defined" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:113 -#, c-format -msgid "Bezier point %d Y position not defined" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:422 eeschema/lib_circle.cpp:287 -#: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_polyline.cpp:414 -msgid "Bounding Box" -msgstr "Apribojantis stačiakampis" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:168 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 -msgid "Up" -msgstr "Aukštyn" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:169 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 -msgid "Down" -msgstr "Žemyn" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:186 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 -msgid "Tri-state" -msgstr "3 lygių" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:188 -msgid "Unspecified" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:189 -msgid "Power input" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:190 -msgid "Power output" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:191 -msgid "Open collector" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:192 -msgid "Open emitter" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:193 -msgid "Not connected" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:208 -msgid "Inverted" -msgstr "Invertuotas" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:209 -msgid "Clock" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:210 -msgid "Inverted clock" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:211 -msgid "Input low" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:212 -msgid "Clock low" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:213 -msgid "Output low" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:214 -msgid "Falling edge clock" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:215 -msgid "NonLogic" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:255 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75 -msgid "Pin" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1984 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:144 -msgid "Number" -msgstr "Numeris" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2269 -#, c-format -msgid "Pin %s, %s, %s" -msgstr "" - -#: eeschema/selpart.cpp:65 -msgid "No component libraries are loaded." -msgstr "" - -#: eeschema/selpart.cpp:139 -msgid "Select Component" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_field.cpp:453 -#, c-format -msgid "Field %s" +msgid "field %s" msgstr "%s laukas" -#: eeschema/sch_component.cpp:1518 -msgid "Power symbol" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1523 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:103 -msgid "Component" -msgstr "Komponentas" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1526 -msgid "Alias of" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1534 -msgid "" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1540 -msgid "Key Words" -msgstr "Raktiniai žodžiai" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1784 +#: eeschema/find.cpp:265 #, c-format -msgid "Component %s, %s" -msgstr "" +msgid "%s %s found" +msgstr "%s %s rastas" -#: eeschema/sheet.cpp:84 -msgid "File name is not valid!" -msgstr "" +#: eeschema/find.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s найден, но %s не найден" -#: eeschema/sheet.cpp:93 -#, c-format -msgid "A sheet named \"%s\" already exists." -msgstr "" +#: eeschema/find.cpp:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Компонент %s не найден" -#: eeschema/sheet.cpp:126 -#, c-format -msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." -msgstr "" +#: eeschema/find.cpp:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "Ничего не найдено для %s." -#: eeschema/sheet.cpp:131 -#, c-format -msgid "A file named '%s' already exists." -msgstr "" +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Alias of " +msgstr "Псевдоним " -#: eeschema/sheet.cpp:134 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" -msgstr "" +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:36 +msgid "Keywords:" +msgstr "Raktiniai žodžiai:" -#: eeschema/sheet.cpp:161 -msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " -msgstr "" +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:93 pcbnew/class_module.cpp:528 +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinoma" -#: eeschema/sheet.cpp:169 -#, c-format -msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." -msgstr "" - -#: eeschema/sheet.cpp:174 -#, c-format -msgid "A file named <%s> already exists." -msgstr "" - -#: eeschema/sheet.cpp:179 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" -msgstr "" - -#: eeschema/sheet.cpp:191 -msgid "" -"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: eeschema/sheet.cpp:192 -msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" -msgstr "" - -#: eeschema/sheet.cpp:249 eeschema/block.cpp:488 -#, c-format -msgid "" -"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " -"the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " -"schematic hierarchy." -msgstr "" - -#: eeschema/lib_export.cpp:51 -msgid "Import Component" -msgstr "Importuoti komponentą" - -#: eeschema/lib_export.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"Unable to import library '%s'. Error:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_export.cpp:86 -#, c-format -msgid "Part library file '%s' is empty." -msgstr "" - -#: eeschema/lib_export.cpp:113 -msgid "There is no component selected to save." -msgstr "" - -#: eeschema/lib_export.cpp:121 -msgid "New Library" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_export.cpp:121 -msgid "Export Component" -msgstr "Eksportuoti komponentą" - -#: eeschema/lib_export.cpp:176 -#, c-format -msgid "'%s' - OK" -msgstr "'%s' - OK" - -#: eeschema/lib_export.cpp:178 -msgid "" -"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" -"\n" -"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part " -"of this project." -msgstr "" - -#: eeschema/lib_export.cpp:184 -#, c-format -msgid "'%s' - Export OK" -msgstr "'%s' - Eksportas pavyko" - -#: eeschema/lib_export.cpp:189 -#, c-format -msgid "Error creating '%s'" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:58 -msgid "New schematic project" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:61 -msgid "Open schematic project" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:65 -msgid "Save schematic project" -msgstr "Išsaugoti schemos projektą" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:61 -msgid "Page settings" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:75 -msgid "Print schematic" -msgstr "Spaudinio schemą" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:81 -msgid "Cut selected item" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:84 -msgid "Copy selected item" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:87 -msgid "Paste" -msgstr "Įterpti" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:105 -msgid "Find and replace text" -msgstr "Ieškoti ir pakeisti tekstą" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:127 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:131 -msgid "Leave sheet" -msgstr "Užverti lapą" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:151 -msgid "Generate netlist" -msgstr "Kurti tinklų sąrašą" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:165 -msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:168 -msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:195 -msgid "Ascend/descend hierarchy" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:251 eeschema/help_common_strings.h:90 -msgid "Add bitmap image" -msgstr "Rastrinis vaizdas" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:277 -msgid "Set unit to inch" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:281 -msgid "Set unit to mm" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:290 eeschema/schframe.cpp:777 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:295 -msgid "HV orientation for wires and bus" -msgstr "" - -#: eeschema/getpart.cpp:152 +#: eeschema/getpart.cpp:149 msgid "History" msgstr "Istorija" -#: eeschema/getpart.cpp:158 -#, c-format +#: eeschema/getpart.cpp:156 eeschema/viewlibs.cpp:60 +#, fuzzy, c-format msgid "Choose Component (%d items loaded)" -msgstr "" +msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов)" -#: eeschema/getpart.cpp:216 -#, c-format +#: eeschema/getpart.cpp:228 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to find part '%s' in library" -msgstr "" +msgstr "Не удалось найти элемент '%s' в библиотеке" -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:175 -#, c-format -msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." -msgstr "" +#: eeschema/help_common_strings.h:40 eeschema/tool_lib.cpp:151 +msgid "Undo last command" +msgstr "Atšaukti paskutinę komandą" -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:206 -#, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" +#: eeschema/help_common_strings.h:41 eeschema/tool_lib.cpp:153 +msgid "Redo last command" +msgstr "Oj ...(paskutinę komandą)" -#: eeschema/annotate.cpp:89 -#, c-format -msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." -msgstr "" +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +msgid "Fit schematic sheet on screen" +msgstr "Sutalpinti lapą į ekraną" -#: eeschema/sheetlab.cpp:164 -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "" +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +#, fuzzy +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "Перерисовать изображение схемы на экране" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:521 -#, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" -msgstr "" +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1216 +#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:999 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 +msgid "Delete item" +msgstr "Pašalinti elementą" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:528 -#, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s\n" -msgstr "" +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +#, fuzzy +msgid "Find components and text" +msgstr "Поиск компонента или текста" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:551 -#, c-format -msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" -msgstr "" +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +#, fuzzy +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "Поиск и замена текста в элементах схемы" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:591 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:623 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" -msgstr "" +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +msgid "Place component" +msgstr "Naujas komponentas" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:598 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:630 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s\n" -msgstr "" +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +msgid "Place power port" +msgstr "Maitinimo prijungimas" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:646 -#, c-format -msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" -msgstr "" +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +msgid "Place wire" +msgstr "Laidininkas" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:681 -#, c-format -msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" -msgstr "" +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Place bus" +msgstr "Nauja šyna" -#: eeschema/sch_marker.cpp:142 -msgid "Electronics Rule Check Error" -msgstr "" +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "Prijungti laidininką prie šynos" -#: eeschema/project_rescue.cpp:295 -#, c-format -msgid "Rename to %s" -msgstr "" +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "Naujas šynų sujungimas" -#: eeschema/project_rescue.cpp:389 -#, c-format -msgid "Rescue %s as %s" -msgstr "" +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +#, fuzzy +msgid "Place not-connected flag" +msgstr "Разместить флаг \"Не подключено\"" -#: eeschema/project_rescue.cpp:527 -msgid "This project has nothing to rescue." -msgstr "Projekte nieko negalima išgelbėti" +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +#, fuzzy +msgid "Place net name - local label" +msgstr "Разместить имя цепи - локальная метка" -#: eeschema/project_rescue.cpp:541 -msgid "No symbols were rescued." -msgstr "" - -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 -msgid "Choose Image" -msgstr "" - -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636 -msgid "Image Files " -msgstr "" - -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:646 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653 -#, c-format -msgid "Couldn't load image from <%s>" -msgstr "" - -#: eeschema/pinedit.cpp:249 -msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" -msgstr "" - -#: eeschema/pinedit.cpp:665 -msgid "No pins!" -msgstr "" - -#: eeschema/pinedit.cpp:675 -msgid "Marker Information" -msgstr "" - -#: eeschema/pinedit.cpp:701 -#, c-format +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +#, fuzzy msgid "" -"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " -"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" msgstr "" +"Разместить глобальную метку.\n" +"Предупреждение: все глобальные метки с одним именем соединяются по всей " +"иерархии" -#: eeschema/pinedit.cpp:715 eeschema/pinedit.cpp:757 -#, c-format -msgid " in part %c" -msgstr "elemente %c" - -#: eeschema/pinedit.cpp:721 eeschema/pinedit.cpp:763 -msgid " of converted" -msgstr "" - -#: eeschema/pinedit.cpp:723 eeschema/pinedit.cpp:765 -msgid " of normal" -msgstr "" - -#: eeschema/pinedit.cpp:748 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" - -#: eeschema/pinedit.cpp:774 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "" - -#: eeschema/lib_field.cpp:604 -#, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "%d laukas" - -#: eeschema/lib_field.cpp:667 -#, c-format -msgid "Field %s %s" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335 -msgid "Bus to Wire Entry" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341 -msgid "Bus to Bus Entry" -msgstr "Sujungti šynas" - -#: eeschema/netlist.cpp:68 +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +#, fuzzy msgid "" -"Exporting the netlist requires a completely\n" -"annotated schematic." +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet symbol" msgstr "" +"Разместить иерархическую метку. Эта метка может использоваться как " +"иерархический вывод листа" -#: eeschema/netlist.cpp:78 -msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" -msgstr "" +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +msgid "Place junction" +msgstr "Nauja jungtis" -#: eeschema/netlist.cpp:172 -msgid "No Objects" -msgstr "" +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +#, fuzzy +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "Создать иерархический лист" -#: eeschema/netlist.cpp:176 -#, c-format -msgid "Net count = %d" -msgstr "" +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +#, fuzzy +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "Разместить выводы листа, соответствующие иерархическим меткам листа" -#: eeschema/lib_circle.cpp:76 -#, c-format -msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" -msgstr "" +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +#, fuzzy +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "Разместить иерархический вывод на листе" -#: eeschema/lib_circle.cpp:282 -msgid "Radius" -msgstr "Spindulys" +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +#, fuzzy +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Разместить графические линии или полигоны" -#: eeschema/lib_circle.cpp:293 -#, c-format -msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Apskritimo centras (%s, %s), spindulys %s" +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +msgid "Place text" +msgstr "Tekstas" -#: eeschema/schframe.cpp:171 -msgid "The following libraries were not found:" -msgstr "" +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +msgid "Annotate schematic components" +msgstr "Anotuoti schemos komponentus" -#: eeschema/schframe.cpp:766 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "" +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +#, fuzzy +msgid "Library Editor - Create/edit components" +msgstr "Редактор библиотек - создание/редактирование компонентов" -#: eeschema/schframe.cpp:767 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "" +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +msgid "Library Browser - Browse components" +msgstr "Bibliotekos peržiūra - komponentai" -#: eeschema/schframe.cpp:776 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "" +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "Kurti medžiagų specifikaciją (BoM)" -#: eeschema/schframe.cpp:902 -msgid "Schematic" -msgstr "Schema" +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +#, fuzzy +msgid "" +"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "Обратный импорт полей посад.мест компонентов через CvPcb .cmp файл" -#: eeschema/schframe.cpp:921 -msgid "New Schematic" -msgstr "" +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +msgid "Add pins to component" +msgstr "Pridėti išvadus komponentui" -#: eeschema/schframe.cpp:934 -#, c-format -msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" -msgstr "" +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +#, fuzzy +msgid "Add text to component body" +msgstr "Добавить текст в изображение компонента" -#: eeschema/schframe.cpp:955 -msgid "Open Schematic" -msgstr "" +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +#, fuzzy +msgid "Add graphic rectangle to component body" +msgstr "Добавить контур в изображение компонента" -#: eeschema/schframe.cpp:1085 -msgid "Error: not a component or no component" -msgstr "" +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +#, fuzzy +msgid "Add circles to component body" +msgstr "Добавить окружность в изображение компонента" -#: eeschema/schframe.cpp:1315 -msgid " [no file]" -msgstr " [nėra failo]" +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +#, fuzzy +msgid "Add arcs to component body" +msgstr "Добавить дугу в изображение компонента" -#: eeschema/lib_arc.cpp:136 -#, c-format -msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" -msgstr "" +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +#, fuzzy +msgid "Add lines and polygons to component body" +msgstr "Добавить линии и полигоны в изображение компонента" -#: eeschema/lib_arc.cpp:576 -#, c-format -msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Lanko centras (%s, %s), spindulys %s" +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:258 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Rastrinis vaizdas" -#: eeschema/hotkeys.cpp:87 -msgid "Fit on Screen" -msgstr "Sutalpinti į ekraną" +#: eeschema/hierarch.cpp:151 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigatorius" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Pirmas lapas" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "Ошибка: дубликат имени листа. Продолжить?" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:165 +msgid "Zoom Center" +msgstr "Centruoti" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:169 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:171 +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "Perpiešti" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:143 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:193 +msgid "Help (this window)" +msgstr "Žinynas (šio lango)" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Сбросить локальные координаты" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:184 +#: eeschema/onrightclick.cpp:196 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Užverti lapą" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:197 +msgid "Undo" +msgstr "Atšaukti" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:201 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:203 +msgid "Redo" +msgstr "Oj ..." + +#: eeschema/hotkeys.cpp:135 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "Щелчок левой кнопкой мыши" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "Двойной щелчок левой кнопкой мыши" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:668 +msgid "Begin Wire" +msgstr "Pradėti laidininką" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:140 eeschema/onrightclick.cpp:718 +msgid "Begin Bus" +msgstr "Pradėti šyną" #: eeschema/hotkeys.cpp:141 +#, fuzzy msgid "End Line Wire Bus" -msgstr "" +msgstr "Завершить линию, проводник, шину" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:144 eeschema/onrightclick.cpp:701 +#: eeschema/onrightclick.cpp:739 +msgid "Add Label" +msgstr "Etiketė" #: eeschema/hotkeys.cpp:145 msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "Hierarchinė žyma" +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:706 +#: eeschema/onrightclick.cpp:744 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Globali žyma" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:699 +#: eeschema/onrightclick.cpp:737 +msgid "Add Junction" +msgstr "Sujungimas" + #: eeschema/hotkeys.cpp:150 msgid "Add Component" msgstr "Komponentas" @@ -16676,190 +8334,922 @@ msgid "Add Graphic Text" msgstr "Tekstas (grafinis)" #: eeschema/hotkeys.cpp:170 +#, fuzzy msgid "Orient Normal Component" -msgstr "" +msgstr "Ориентировать компонент нормально" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:116 +msgid "Rotate Item" +msgstr "Pasukti elementą" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Edit Item" +msgstr "Редактировать элемент" #: eeschema/hotkeys.cpp:174 +#, fuzzy msgid "Edit Component Value" -msgstr "" +msgstr "Редактировать значение компонента" #: eeschema/hotkeys.cpp:177 +#, fuzzy msgid "Edit Component Reference" -msgstr "" +msgstr "Редактировать обозначение компонента" #: eeschema/hotkeys.cpp:180 +#, fuzzy msgid "Edit Component Footprint" -msgstr "" +msgstr "Редактировать посад.место компонента" #: eeschema/hotkeys.cpp:183 +#, fuzzy msgid "Edit with Component Editor" -msgstr "" +msgstr "Редактировать в редакторе компонентов" #: eeschema/hotkeys.cpp:187 +#, fuzzy msgid "Move Schematic Item" -msgstr "" +msgstr "Переместить элемент схемы" #: eeschema/hotkeys.cpp:191 -msgid "Copy Component or Label" +#, fuzzy +#| msgid "Copy Component or Label" +msgid "Duplicate Component or Label" msgstr "Kopijuoti komponentą ar etiketę" +#: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Drag Item" +msgstr "Tempti objektą" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:847 +msgid "Copy Block" +msgstr "Kopijuoti bloką" + #: eeschema/hotkeys.cpp:197 -msgid "Move Block -> Drag Block" -msgstr "" +msgid "Paste Block" +msgstr "Įterpti bloką" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:198 eeschema/onrightclick.cpp:844 +msgid "Cut Block" +msgstr "Iškirpti bloką" #: eeschema/hotkeys.cpp:199 -msgid "Repeat Last Item" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "Переместить блок -> Перетащить блок" -#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 +#: eeschema/hotkeys.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "Повторить последнее действие" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:202 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 msgid "Delete Item" msgstr "Pašalinti elementą" -#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 eeschema/onrightclick.cpp:652 +#: eeschema/onrightclick.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Delete Node" +msgstr "Удалить узел" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:206 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 +msgid "Find Item" +msgstr "Ieškoti elemento" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:207 msgid "Find Next Item" msgstr "Ieškoti sekančio elemento" -#: eeschema/hotkeys.cpp:207 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Ieškoti ir pakeisti" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:209 +#: eeschema/hotkeys.cpp:211 +#, fuzzy msgid "Find Next DRC Marker" -msgstr "" +msgstr "Искать следующий DRC маркер" -#: eeschema/hotkeys.cpp:213 +#: eeschema/hotkeys.cpp:213 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:188 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Padidinti parinkimą" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:216 +#, fuzzy +#| msgid "Add Component" +msgid "Load Component" +msgstr "Загрузить компонент для редактирования из текущей библиотеки" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:217 msgid "Create Pin" msgstr "Išvadas" -#: eeschema/hotkeys.cpp:214 -msgid "Repeat Pin" -msgstr "" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:215 -msgid "Move Library Item" -msgstr "" - #: eeschema/hotkeys.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Повторить вывод" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Move Library Item" +msgstr "Переместить элемент" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:222 msgid "Save Library" msgstr "Išsaugoti biblioteką" -#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 msgid "Save Schematic" msgstr "Išsaugoti schemą" -#: eeschema/hotkeys.cpp:220 +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 msgid "Load Schematic" -msgstr "" +msgstr "Užkrauti schemas" -#: eeschema/hotkeys.cpp:322 +#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/onrightclick.cpp:397 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Laukus išdėstyti automatiškai" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Atnaujinti plokštę pagal schema" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:234 +msgid "Highlight Connection" +msgstr "Paryškinti jungtis" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:333 +msgid "Common" +msgstr "Bendra" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:346 msgid "Schematic Editor" -msgstr "" +msgstr "Schemų redaktorius" -#: eeschema/hotkeys.cpp:735 +#: eeschema/hotkeys.cpp:347 eeschema/libeditframe.cpp:188 +msgid "Library Editor" +msgstr "Bibliotekų redaktorius" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:782 msgid "Add Pin" msgstr "Pridėti išvadą" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:53 +#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:352 +msgid "Arc" +msgstr "Lankas" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" +msgstr "Дуга имеет только %d параметров из требуемых 8" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_bezier.cpp:413 +#: eeschema/lib_circle.cpp:280 eeschema/lib_polyline.cpp:406 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:257 eeschema/lib_text.cpp:446 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "Linijos storis" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_bezier.cpp:418 +#: eeschema/lib_circle.cpp:288 eeschema/lib_polyline.cpp:411 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Apribojantis stačiakampis" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:577 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Lanko centras (%s, %s), spindulys %s" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:51 +msgid "Bezier" +msgstr "Bezje" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +msgstr "кривая Безье имеет только %d из 4 требуемых параметров" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +msgstr "количество параметров кривой Безье (%d) не верно" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bezier point %d X position not defined" +msgstr "Точка %d кривой Безье — координата X не задана" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bezier point %d Y position not defined" +msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не задана" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1085 +msgid "Circle" +msgstr "Apskritimas" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" +msgstr "Окружность имеет только %d параметров из требуемых 6" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:283 +msgid "Radius" +msgstr "Spindulys" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:294 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Apskritimo centras (%s, %s), spindulys %s" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55 +msgid "Undefined" +msgstr "Neapibrėžta" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "no" +msgstr "ne" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79 +msgid "yes" +msgstr "taip" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 +#, fuzzy +#| msgid "Convert" +msgid "Converted" +msgstr " (дополнительный вид)" + +#: eeschema/lib_export.cpp:51 +msgid "Import Component" +msgstr "Importuoti komponentą" + +#: eeschema/lib_export.cpp:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to import library '%s'. Error:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось импортировать библиотеку '%s'. Ошибка:\n" +"%s" + +#: eeschema/lib_export.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Part library file '%s' is empty." +msgstr "Файл библиотеки компонентов '%s' пуст." + +#: eeschema/lib_export.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "There is no component selected to save." +msgstr "Нет компонента для сохранения." + +#: eeschema/lib_export.cpp:121 +msgid "New Library" +msgstr "Nauja biblioteka" + +#: eeschema/lib_export.cpp:121 +msgid "Export Component" +msgstr "Eksportuoti komponentą" + +#: eeschema/lib_export.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating symbol library '%s'" +msgstr "Ошибка при создании '%s'" + +#: eeschema/lib_export.cpp:149 +#, c-format +msgid "'%s' - OK" +msgstr "'%s' - OK" + +#: eeschema/lib_export.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "" +"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" +"\n" +"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part " +"of this project." +msgstr "" +"Эта библиотека не будет доступна, пока она не будет загружена в Eeschema.\n" +"\n" +"Измените конфигурацию библиотек Eeschema, если хотите использовать эти " +"компоненты в проекте." + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, c-format +msgid "'%s' - Export OK" +msgstr "'%s' - Eksportas pavyko" + +#: eeschema/lib_field.cpp:647 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "%d laukas" + +#: eeschema/lib_field.cpp:710 +#, fuzzy, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Поле %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 +#: pcbnew/class_pad.cpp:669 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 pcbnew/class_track.cpp:1162 +#: pcbnew/class_track.cpp:1189 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 +msgid "Width" +msgstr "Plotis" + +#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:672 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 +msgid "Height" +msgstr "Aukštis" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:156 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +msgid "Pin" +msgstr "Išvadas" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 +#: pcbnew/class_track.cpp:1050 +msgid "Length" +msgstr "Ilgis" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/onrightclick.cpp:384 +#: eeschema/onrightclick.cpp:778 eeschema/sch_text.cpp:779 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientacija" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:2127 eeschema/lib_pin.cpp:2146 +#, fuzzy +#| msgid "Pos " +msgid "Pos X" +msgstr "Poz." + +#: eeschema/lib_pin.cpp:2130 eeschema/lib_pin.cpp:2149 +#, fuzzy +#| msgid "Pos " +msgid "Pos Y" +msgstr "Poz." + +#: eeschema/lib_pin.cpp:2350 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Išvadai %s, %s, %s" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:52 msgid "PolyLine" msgstr "Laužtė" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:88 -#, c-format +#: eeschema/lib_polyline.cpp:87 +#, fuzzy, c-format msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" -msgstr "" +msgstr "Полилиния имеет только %d из 4 требуемых параметров" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:94 -#, c-format +#: eeschema/lib_polyline.cpp:93 +#, fuzzy, c-format msgid "Polyline count parameter %d is invalid" -msgstr "" +msgstr "Количество параметров полилинии %d не верно" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:110 -#, c-format +#: eeschema/lib_polyline.cpp:108 +#, fuzzy, c-format msgid "Polyline point %d X position not defined" -msgstr "" +msgstr "Точка полилинии %d X позиция не задана" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:118 -#, c-format +#: eeschema/lib_polyline.cpp:116 +#, fuzzy, c-format msgid "Polyline point %d Y position not defined" -msgstr "" +msgstr "Точка полилинии %d Y позиция не задана" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:420 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:417 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" -msgstr "" +msgstr "Laužtė nuo (%s, %s) su %d viršūnėmis" -#: eeschema/block.cpp:458 -msgid "No item to paste." -msgstr "" +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52 +msgid "Rectangle" +msgstr "Stačiakampis" -#: eeschema/class_libentry.cpp:108 eeschema/class_libentry.cpp:268 -msgid "none" -msgstr "" +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" +msgstr "Прямоугольник имеет только %d из 7 требуемых параметров" -#: eeschema/class_libentry.cpp:531 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:333 #, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Stačiakampis nuo (%s, %s) iki (%s, %s)" + +#: eeschema/lib_text.cpp:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text only had %d parameters of the required 8" +msgstr "Текст имеет только %d параметров из требуемых 8" + +#: eeschema/lib_text.cpp:508 eeschema/sch_text.cpp:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Графический текст %s" + +#: eeschema/libarch.cpp:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'" +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: eeschema/libarch.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save symbol library file '%s'" +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Part Library Editor -- %s %s" +msgstr "Редактора библиотеки компонентов:" + +#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:746 +msgid "no library selected" +msgstr "nepasirinkta biblioteka" + +#: eeschema/libedit.cpp:60 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[nekeičiamas]" + +#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113 +#, fuzzy msgid "" -"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +"The current component is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" msgstr "" +"Текущий компонент не сохранен.\n" +"\n" +"Отказаться от изменений?" -#: eeschema/find.cpp:100 +#: eeschema/libedit.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "The selected component is not in the active library." +msgstr "Выбранный компонент не из активной библиотеки." + +#: eeschema/libedit.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Do you want to change the active library?" +msgstr "Желаете изменить активную библиотеку?" + +#: eeschema/libedit.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" +msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:313 eeschema/libeditframe.cpp:700 +msgid "No library specified." +msgstr "Nenurodyta biblioteka." + +#: eeschema/libedit.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Include last component changes?" +msgstr "Включая последние изменения компонента?" + +#: eeschema/libedit.cpp:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library." +msgstr "При сохранении библиотеки компонентов '%s' произошла ошибка." + +#: eeschema/libedit.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Part Library Name:" +msgstr "Имя библиотеки компонентов:" + +#: eeschema/libedit.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Modify library file '%s' ?" +msgstr "Изменить файл библиотеки '%s'?" + +#: eeschema/libedit.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Failed to rename old component library file " +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Failed to save old library document file " +msgstr "Файл '%s' не является файлом документации компонента." + +#: eeschema/libedit.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symbol library file '%s'" +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library file '%s' saved" +msgstr "Файл библиотеки '%s' ОК" + +#: eeschema/libedit.cpp:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Documentation file '%s' saved" +msgstr "Файл документации '%s' ОК" + +#: eeschema/libedit.cpp:471 eeschema/viewlibs.cpp:220 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Отсутствует" + +#: eeschema/libedit.cpp:487 eeschema/onrightclick.cpp:443 +msgid "Convert" +msgstr "Pakeisti" + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +msgid "Body" +msgstr "Kontūras" + +#: eeschema/libedit.cpp:494 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Maitinimo šaltinio simbolis" + +#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/viewlibs.cpp:236 +msgid "Key words" +msgstr "Raktiniai žodžiai" + +#: eeschema/libedit.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Please select a component library." +msgstr "Выберите библиотеку компонентов." + +#: eeschema/libedit.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Component (%u items loaded)" +msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов)" + +#: eeschema/libedit.cpp:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" +msgstr "Удалить компонент '%s' из библиотеки '%s' ?" + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "" +"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " +"Discard changes?" +msgstr "" +"Удаляемый компонент был изменен. Все изменения будут потеряны.\n" +"Отказаться от изменений?" + +#: eeschema/libedit.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "" +"All changes to the current component will be lost!\n" +"\n" +"Clear the current component from the screen?" +msgstr "" +"Все изменения текущего компонента будут потеряны!\n" +"\n" +"Очистить текущий компонент на экране?" + +#: eeschema/libedit.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" +msgstr "" +"Новый компонент не имеет имени и не может быть создан. Создание прервано" + +#: eeschema/libedit.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" +msgstr "Компонент '%s' уже есть в библиотеке '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "Part '%s' already exists. Change it?" +msgstr "Компонент '%s' уже существует. Заменить его?" + +#: eeschema/libedit.cpp:730 +#, fuzzy, c-format +msgid "Part '%s' saved in library '%s'" +msgstr "Компонент '%s' сохранен в библиотеке '%s'" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +msgid "End Tool" +msgstr "Užbaigti veiksmą" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Move Arc" +msgstr "Переместить дугу" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Drag Arc Size" +msgstr "Изменить дугу" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Правка параметров окружности" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 +msgid "Delete Arc" +msgstr "Pašalinti lanką" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Move Circle" +msgstr "Переместить окружность" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Перетащить окружность" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Edit Circle Options" +msgstr "Правка параметров окружности" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 +msgid "Delete Circle" +msgstr "Pašalinti apskritimą" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Переместить контур" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Edit Rectangle Options" +msgstr "Правка параметров контура" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Tempti stačiakampio kraštinę" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 +msgid "Delete Rectangle" +msgstr "Pašalinti kontūrą" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 +msgid "Move Text" +msgstr "Perkelti tekstą" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/onrightclick.cpp:890 +msgid "Edit Text" +msgstr "Keisti tekstą" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:884 +msgid "Rotate Text" +msgstr "Pasukti tekstą" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 +msgid "Delete Text" +msgstr "Pašalinti tekstą" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Move Line" +msgstr "Переместить линию" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Перетащить точку контура" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220 +msgid "Line End" +msgstr "Užbaigti atkarpą" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Edit Line Options" +msgstr "Правка параметров линии" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 +msgid "Delete Line" +msgstr "Pašalinti atkarpą" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Pašalinti segmentą" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Move Field" +msgstr "Переместить поле" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 +msgid "Field Rotate" +msgstr "Pasukti lauką" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Field Edit" +msgstr "Править поле" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Move Pin" +msgstr "Переместить вывод" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 +msgid "Edit Pin" +msgstr "Keisti išvadą" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +msgid "Rotate Pin" +msgstr "Pasukti išvadą" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 +msgid "Delete Pin" +msgstr "Pašalinti išvadą" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 +msgid "Global" +msgstr "Globaliai" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Pin Size to selected pins" +msgstr "Размер вывода для выбранного вывода" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Pin Size to Others" +msgstr "Размер вывода для остальных выводов" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Pin Name Size to selected pin" +msgstr "Размер имени вывода для выбранного вывода" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Pin Name Size to Others" +msgstr "Размер имени вывода для остальных выводов" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Pin Num Size to selected pin" +msgstr "Размер номера вывода для выбранного вывода" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Pin Num Size to Others" +msgstr "Размер номера вывода для остальных выводов" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:248 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:487 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Atšaukti bloką" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 +msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" +msgstr "Keisti bloko dydį (vilkti vidurinį pelės klavišą)" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:254 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 +msgid "Place Block" +msgstr "Padėti bloką" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338 +msgid "Select Items" +msgstr "Parinkti elementus" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:850 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Дубликат дорожки" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 +msgid "Flip Block Horizonal" +msgstr "Apversti bloką horizontaliai" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:855 +msgid "Flip Block Vertical" +msgstr "Apversti bloką vertikaliai" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:375 +#: eeschema/onrightclick.cpp:769 pcbnew/onrightclick.cpp:808 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121 +msgid "Rotate 90 deg CCW" +msgstr "Pasukti kairėn 90°" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:854 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 +msgid "Delete Block" +msgstr "Pašalinti bloką" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Nėra komponento" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Failas:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 #, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgid "Can't save file <%s>" +msgstr "Negaliu išsaugoti failo <%s>" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Save the changes in the library before closing?" +msgstr "Сохранить изменения в библиотеке перед закрытием?" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Library '%s' was modified!\n" +"Discard changes?" msgstr "" +"Библиотека '%s' была изменена!\n" +"Игнорировать изменения?" -#: eeschema/find.cpp:106 -msgid "No more markers were found." -msgstr "" - -#: eeschema/find.cpp:243 -msgid "component" -msgstr "komponentas" - -#: eeschema/find.cpp:247 +#: eeschema/libeditframe.cpp:456 eeschema/onrightclick.cpp:454 #, c-format -msgid "pin %s" -msgstr "" +msgid "Unit %s" +msgstr "Vienetas %s" -#: eeschema/find.cpp:251 -#, c-format -msgid "reference %s" -msgstr "" +#: eeschema/libeditframe.cpp:687 +msgid "No part to save." +msgstr "Nėra išsaugomų dalių." -#: eeschema/find.cpp:255 -msgid "value" -msgstr "nominalas" +#: eeschema/libeditframe.cpp:711 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'." +msgstr "При сохранении библиотеки компонентов '%s' произошла ошибка." -#: eeschema/find.cpp:259 -msgid "field" -msgstr "laukas" +#: eeschema/libeditframe.cpp:1159 +msgid "Add pin" +msgstr "Pridėti išvadą" -#: eeschema/find.cpp:267 -#, c-format -msgid "%s %s found" -msgstr "%s %s rastas" +#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 +#, fuzzy +msgid "Set pin options" +msgstr "Установка параметров вывода" -#: eeschema/find.cpp:272 -#, c-format -msgid "%s found but %s not found" -msgstr "" +#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502 +#: pcbnew/modedit.cpp:974 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327 +msgid "Add text" +msgstr "Tekstas" -#: eeschema/find.cpp:278 -#, c-format -msgid "Component %s not found" -msgstr "" +#: eeschema/libeditframe.cpp:1178 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Stačiakampis" -#: eeschema/find.cpp:515 -#, c-format -msgid "No item found matching %s." -msgstr "" +#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:970 +msgid "Add circle" +msgstr "Apskritimas" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:966 +msgid "Add arc" +msgstr "Lankas" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:962 +msgid "Add line" +msgstr "Atkarpa" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Set anchor position" +msgstr "Установить позиция привязки" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1198 +msgid "Import" +msgstr "Importuoti" #: eeschema/libfield.cpp:57 msgid "Component Name" -msgstr "" +msgstr "Komponento pavadinimas" #: eeschema/libfield.cpp:58 +#, fuzzy msgid "Enter a name to create a new component based on this one." -msgstr "" +msgstr "Ввод наименования для создаваемого компонента." #: eeschema/libfield.cpp:62 #, c-format @@ -16867,2858 +9257,2840 @@ msgid "Edit Field %s" msgstr "Keisti lauką %s" #: eeschema/libfield.cpp:63 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Enter a new value for the %s field." -msgstr "" +msgstr "Ввод нового значения для поля %s." -#: eeschema/libfield.cpp:79 -#, c-format -msgid "A %s field cannot be empty." -msgstr "" - -#: eeschema/libfield.cpp:88 -msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" -msgstr "" - -#: eeschema/libfield.cpp:108 -#, c-format +#: eeschema/libfield.cpp:91 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library " "'%s'.\n" "\n" -"Do you wish to replace the current component in library with this one?" +"Do you wish to replace the current component in the library with this one?" msgstr "" +"Поле с именем '%s' конфликтует с компонентом в библиотеке '%s'.\n" +"\n" +"Желаете заместить компонент в библиотеке?" -#: eeschema/libfield.cpp:114 eeschema/libfield.cpp:130 -#: eeschema/libfield.cpp:149 +#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:148 msgid "Confirm" msgstr "Patvirtinti" -#: eeschema/libfield.cpp:125 -#, c-format +#: eeschema/libfield.cpp:107 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The current component already has an alias named '%s'.\n" "\n" "Do you wish to remove this alias from the component?" msgstr "" +"Текущий компонент уже имеет псевдоним '%s'.\n" +"\n" +"Удалить этот псевдоним компонента?" -#: eeschema/libfield.cpp:144 -#, c-format +#: eeschema/libfield.cpp:141 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The new component contains alias names that conflict with entries in the " "component library '%s'.\n" "\n" "Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23 -msgid "Symbols to update:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32 -msgid "Instances of this symbol:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47 -msgid "Cached Part:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64 -msgid "Library Part:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84 -msgid "Never Show Again" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28 -msgid "Scope" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37 -msgid "Use the &entire schematic" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 -msgid "Use the current &page only" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46 -msgid "&Keep existing annotation" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49 -msgid "&Reset existing annotation" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52 -msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61 -msgid "Annotation Order" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73 -msgid "Sort components by &X position" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88 -msgid "Sort components by &Y position" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109 -msgid "Annotation Choice" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121 -msgid "Use first free number in schematic" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133 -msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145 -msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialogas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178 -msgid "Keep this dialog open" -msgstr "Dialogas visuomet atvertas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190 -msgid "Always ask for confirmation" -msgstr "Visada klausti patvirtinimo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "Ištrinti anotacijas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218 -msgid "Annotate" -msgstr "Anotuoti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299 -msgid "Print Schematic" -msgstr "Spaudinio schemą" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304 -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 -msgid "Printing" -msgstr "Spausdinimas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:317 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "Spausdinamas %d lapas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85 -msgid "" -"It looks like this project was made using older schematic component " -"libraries.\n" -"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some " -"symbols\n" -"may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n" +"Новый компонент содержит псевдонимы, конфликтующие с компонентами " +"библиотеки '%s'.\n" "\n" -"The following changes are recommended to update the project." -msgstr "" +"Удалить все конфликтующие псевдонимы компонента?" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 -msgid "Accept" -msgstr "Sutinku" +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s'" +msgstr "Не удалось открыть '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106 -msgid "Action" -msgstr "Veiksmai" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280 -msgid "" -"Stop showing this tool?\n" -"No changes will be made.\n" -"\n" -"This setting can be changed from the \"Component Libraries\" dialog,\n" -"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284 -msgid "Rescue Components" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:65 -msgid "&Grid size:" -msgstr "Tinklelio žingsnis" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:96 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:118 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:129 -msgid "mils" -msgstr "mils" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49 -msgid "&Default line width:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60 -msgid "D&efault pin length:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71 -msgid "De&fault pin number size:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82 -msgid "Def&ault pin name size:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:111 -msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:122 -msgid "&Vertical pitch of repeated items:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115 -msgid "&Pitch of repeated pins:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133 -msgid "&Increment of repeated labels:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:159 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 -msgid "&Show grid" -msgstr "Rodyti tinklelį" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124 -msgid "Add Field" -msgstr "Laukas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "Naujas atributo laukas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 -msgid "Delete Field" -msgstr "Pašalinti lauką" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130 -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135 -msgid "Move the selected optional fields up one position" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150 -msgid "Horiz. Justify" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -msgid "Bottom" -msgstr "Apačia" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -msgid "Top" -msgstr "Viršus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156 -msgid "Vert. Justify" -msgstr "Išlyginti vertikaliai" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:66 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60 -msgid "" -"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, " -"if any" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 -msgid "Show" -msgstr "Rodyti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:47 -msgid "Field Name" -msgstr "Lauko pavadinimas:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:120 -msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206 -msgid "Field Value" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:845 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697 -msgid "Show in Browser" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125 -msgid "" -"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " -"should bring it up in your webbrowser." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:144 -msgid "" -"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:244 -msgid "PosX" -msgstr "PosX" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258 -msgid "PosY" -msgstr "PosY" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264 -msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:321 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102 #, c-format -msgid "Failed to open file '%s'" -msgstr "" +msgid "Loading '%s'" +msgstr "Kraunamas '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:447 -msgid "Plugin name in plugin list" -msgstr "Įskiepio pavadinimas sąraše" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448 -msgid "Plugin name" -msgstr "Įskiepio pavadinimas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:458 -msgid "This name already exists. Abort" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:486 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Įskiepių failai:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:577 -msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:587 -msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:592 -msgid "Bom Generation Help" -msgstr "Bom Generation žinynas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114 -msgid "Library Component Properties" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109 #, c-format -msgid "Properties for %s (alias of %s)" -msgstr "" +msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" +msgstr "'%s' - ne Eeschema failas!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86 -#, c-format -msgid "Properties for %s" -msgstr "'%s' savybės" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165 -#, c-format -msgid "Number of Units (max allowed %d)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375 -#, c-format -msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305 -msgid "Remove all aliases from list?" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 -msgid "New alias:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 -msgid "Component Alias" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already in use." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406 -msgid "Delete extra parts from component?" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426 -msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431 -msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492 -msgid "OK to delete the footprint filter list ?" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 -msgid "Add Footprint Filter" -msgstr "Korpusų filtras" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 -msgid "Footprint Filter" -msgstr "Korpusų filtras" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530 -#, c-format -msgid "Foot print filter <%s> is already defined." -msgstr "Korpusų filtras <%s> jau apibrėžtas." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566 -msgid "Edit footprint filter" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:213 -msgid "Marker not found" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:337 -msgid "No error or warning" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:342 -msgid "Generate warning" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:347 -msgid "Generate error" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:451 -msgid "Annotation required!" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:556 -msgid "ERC File" -msgstr "ERC failas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:557 -msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 -msgid "&File name:" -msgstr "&Failo pavadinimas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41 -msgid "Si&ze:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53 -msgid "&Sheet name:" -msgstr "Lapo pavadinimas:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 -msgid "&Size:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94 -msgid "Unique timestamp:" -msgstr "Laiko žyma:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 -msgid "&Width:" -msgstr "Plotis:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 -msgid "Sharing" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 -msgid "Common to all &units in component" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 -msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:85 -msgid "Fill Style" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:100 -msgid "Do ¬ fill" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:104 -msgid "Fill &foreground" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:107 -msgid "Fill &background" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 -msgid "Print options:" -msgstr "Spausdinimo nustatymai:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -msgid "Print sheet &reference and title block" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 -msgid "Print in &black and white only" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Page Setup" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:41 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:84 -msgid "Select" -msgstr "Parinkti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:67 -msgid "Power component value text cannot be modified!" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85 -msgid "Common to all units" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 -msgid "Common to all body styles" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -msgid "Align left" -msgstr "Sulyginti kairėn" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 -msgid "Align center" -msgstr "Sulyginti centrus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -msgid "Align right" -msgstr "Sulyginti dešinėn" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:105 -msgid "Horizontal Justify" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 -msgid "Align bottom" -msgstr "Sulyginti apačias" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 -msgid "Align top" -msgstr "Sulyginti viršus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:111 -msgid "Vertical Justify" -msgstr "Išlyginti vertikaliai" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299 -msgid "Default format" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 -msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 -msgid "Use net number as net name" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390 -msgid "Simulator command:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 -msgid "Netlist command:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456 -msgid "Title:" -msgstr "Pavadinimas:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:536 -msgid "Save Netlist File" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571 -#, c-format -msgid "%s Export" -msgstr "'%s' - Eksportas pavyko" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:622 -msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:627 -msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:783 -msgid "This plugin already exists. Abort" -msgstr "NUTRAUKTA: įskiepis jau įdiegtas." - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:810 -msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:816 -msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "Klaida: nenurodytas pavadinimas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:874 -msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195 -msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197 -msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 -msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205 -msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will change the current annotation and cannot be undone." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248 -msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250 -msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 -msgid "ERC Report:" -msgstr "ERC ataskaita:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 -msgid "Total:" -msgstr "Iš viso:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 -msgid "Warnings:" -msgstr "Įspėjimai:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 -msgid "Errors:" -msgstr "Klaidos:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59 -msgid "Create ERC file report" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:81 -msgid "Error list:" -msgstr "Klaidų sąrašas:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:91 -msgid "&Delete Markers" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 -msgid "&Run" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:108 -msgid "ERC" -msgstr "Elektros taisyklių tikrinimas (ERC)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:113 -msgid "Initialize to Default" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151 -msgid "Global Label Properties" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155 -msgid "Hierarchical Label Properties" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159 -msgid "Label Properties" -msgstr "Žymos savybės" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163 -msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 -msgid "Text Properties" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:228 -#, c-format -msgid "H%s x W%s" -msgstr "H%s × W%s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:294 -msgid "Empty Text!" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37 -msgid "Units are interchangeable:" -msgstr "Vienetai sukeičiami:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -msgid "+90" -msgstr "+90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50 -msgid "Orientation (Degrees)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror ---" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror |" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64 -msgid "Converted Shape" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 -msgid "" -"Use the alternate shape of this component.\n" -"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:670 -msgid "Chip Name" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:74 -msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:81 -msgid "Test" -msgstr "Testas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105 -msgid "Reset to Library Defaults" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106 -msgid "" -"Set position and style of fields and component orientation to default lib " -"value.\n" -"Fields texts are not modified." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186 -msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:212 -msgid "" -"The name of the currently selected field\n" -"Some fixed fields names are not editable" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:217 -msgid "" -"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " -"show in your browser by pressing this button." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236 -msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250 -msgid "The X coordinate of the text relative to the component" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 -msgid "Find" -msgstr "Ieškoti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137 -#, c-format -msgid "Project '%s'" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315 -msgid "Library files:" -msgstr "Bibliotekų failai:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:375 -#, c-format -msgid "'%s' : library already in use" -msgstr "'%s' : tokia biblioteka jau naudojama" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:390 -msgid "Default Path for Libraries" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 -msgid "Use a relative path?" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437 -msgid "Path already in use" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33 -msgid "Pin &name:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41 -msgid "Pin n&umber:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43 -msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 -msgid "&Orientation:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 -msgid "&Electrical type:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 -msgid "Used by the ERC." -msgstr "Naudojama ERC metu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 -msgid "Graphic &Style:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 -msgid "Schematic Properties" -msgstr "Schemos savybės" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:256 -msgid "&Visible" -msgstr "Matoma" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 -msgid "N&ame text size:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:129 -msgid "Number te&xt size:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141 -msgid "&Length:" -msgstr "Ilgis:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:250 -msgid "Description\n" -msgstr "Aprašymas\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:263 -msgid "Keywords\n" -msgstr "Raktiniai žodžiai\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:277 -msgid "Alias of " -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 -msgid "Generate" -msgstr "Skaičiuoti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 -msgid "Add Plugin" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 -msgid "Remove Plugin" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 -msgid "Use default netname" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 -msgid "Default Netlist Filename:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136 -msgid "Browse Plugins" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 -msgid "&Text:" -msgstr "Tekstas:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 -msgid "Enter the text to be used within the schematic" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 -msgid "O&rientation" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 -msgid "St&yle" -msgstr "Stilius" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 -msgid "S&hape" -msgstr "Forma" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22 -msgid "Component library files" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30 -msgid "" -"List of active library files.\n" -"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" -"The order of this list is important:\n" -"Eeschema searchs for a given component using this list order priority." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39 -msgid "Add a new library after the selected library, and load it" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44 -msgid "Add a new library before the selected library, and load it" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40 -msgid "Unload the selected library" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71 -msgid "User defined search path" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79 -msgid "" -"Additional paths used in this project. The priority is higher than default " -"KiCad paths." -msgstr "" -"Projekte naudojami katalogai. Jų prioritetas didesnis nei atitinkamų KiCad " -"katalogų" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108 -msgid "Current search path list" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113 -msgid "" -"System and user paths used to search and load library files and component " -"doc files.\n" -"Sorted by decreasing priority order." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120 -msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 -msgid "&Measurement units:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:78 -msgid "&Default bus thickness:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89 -msgid "D&efault line thickness:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100 -msgid "De&fault text size:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:143 -msgid "&Auto-save time interval" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 -msgid "minutes" -msgstr "minučių" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:165 -msgid "&Part id notation:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:276 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -msgid ".A" -msgstr ".A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -msgid "-A" -msgstr "-A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -msgid "_A" -msgstr "_A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -msgid ".1" -msgstr ".1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -msgid "_1" -msgstr "_1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:190 -msgid "Sho&w hidden pins" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:198 -msgid "&Use middle mouse button to pan" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:203 -msgid "&Limit panning to scroll size" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 -msgid "Pan while moving ob&ject" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:211 -msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:214 -msgid "Show page limi&ts" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:227 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:95 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 -msgid "General Options" -msgstr "Bendros nuostatos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:229 -msgid "User defined field names for schematic components. " -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 -msgid "Field Settings" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:242 -msgid "&Name" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:249 -msgid "D&efault Value" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:262 -msgid "&Add" -msgstr "Pridėti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:272 -msgid "Template Field Names" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33 -msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " -"schematic main file location." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 -msgid "Paper Options" -msgstr "Lapo savybės" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Schematic size" -msgstr "Schemos dydis" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -msgid "Force size A4" -msgstr "Sutalpinti į A4 lapą" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -msgid "Force size A" -msgstr "Sutalpinti į A lapą" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58 -msgid "Page Size:" -msgstr "Lapo dydis" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A4" -msgstr "A4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A3" -msgstr "A3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A2" -msgstr "A2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A1" -msgstr "A1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A0" -msgstr "A0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A" -msgstr "A dydžiai" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size B" -msgstr "B dydžiai" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size C" -msgstr "C dydžiai" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size D" -msgstr "D dydžiai" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size E" -msgstr "E dydžiai" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -msgid "Bottom left corner" -msgstr "Apatinis kairysis kampas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -msgid "Center of the page" -msgstr "Lapo centre" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74 -msgid "Pen width" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97 -msgid "Default line thickness" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 -msgid "" -"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " -"thickness is set to 0." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:115 -msgid "Plot border and title block" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:126 -msgid "Plot Current Page" -msgstr "Išvesti šį puslapį" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130 -msgid "Plot All Pages" -msgstr "Išvesti visus lapus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:172 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128 #, c-format msgid "" -"Whitespace is not permitted inside references or values (symbol names in " -"lib).\n" -"The text you entered has been converted to use underscores: %s" +"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " +"correctly. Please consider updating!" msgstr "" +"'%s' sukurtas naujesne Eeschema versija. Pagalvokite apie atsinaujinimą!" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 -msgid "&Search for:" -msgstr "Rasti: " - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 -msgid "Text with optional wildcards" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 -msgid "Replace &with:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 -msgid "Direction:" -msgstr "Kryptis:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 -msgid "F&orward" -msgstr "Pirmyn" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 -msgid "&Backward" -msgstr "Atgal" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 -msgid "Match whole wor&d" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 -msgid "&Match case" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 -msgid "Search &using simple wildcard matching" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 -msgid "Wrap around &end of search list" -msgstr "Kartote paiešką nuo sąrašo pradžios" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 -msgid "Search all com&ponent fields" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 -msgid "Search all pin &names and numbers" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 -msgid "Search the current &sheet onl&y" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 -msgid "Replace componen&t reference designators" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 -msgid "D&o not warp cursor to found item" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 -msgid "&Replace" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 -msgid "Replace &All" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 -msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139 msgid "" -"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)" +" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new " +"file format when you save this file again." msgstr "" +" buvo sukurtas ankstesne Eeschema versija. Išsaugant failą bus naudojamas " +"naujas failo formatas." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Show pin number" -msgstr "" +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Eeschema file text load error at line %d" +msgstr "Ошибка загрузки текстового файла Eeschema в строке %d" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 -msgid "Show or hide pin numbers" -msgstr "" +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" +msgstr "Не определен объект в файле Eeschema в строке %d, прервано" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Show pin name" -msgstr "" +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" +msgstr "В файле Eeschema не загружен объект в строке %d, прервано" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 -msgid "Show or hide pin names" -msgstr "" +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Done Loading <%s>" +msgstr "Загрузка завершена <%s>" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 -msgid "Place pin names inside" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" -"If not checked pins names and pins numbers are outside." +"Eeschema file dimension definition error line %d,\n" +"Abort reading file.\n" msgstr "" +"Ошибка определения размеров в файле Eeschema в строке %d,\n" +"чтение файла прервано.\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 -msgid "Number of Units" -msgstr "Daliu skaičius" +#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 +msgid "&Edit" +msgstr "K&eisti" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 -msgid "" -"Enter the number of units for a component that contains more than one unit" -msgstr "" +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:377 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/tool_modview.cpp:205 +msgid "&View" +msgstr "&Vaizdas" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 -msgid "Pin Name Position Offset" -msgstr "" +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 +msgid "&Place" +msgstr "Naujas" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 -msgid "" -"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " -"body.\n" -"A value from 10 to 40 is usually good." -msgstr "" +#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:379 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 +msgid "P&references" +msgstr "Tinkinti" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 -msgid "Define as power symbol" -msgstr "" +#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:451 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 +msgid "&Tools" +msgstr "Įrankiai" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 -msgid "Check this option when the component is a power symbol" -msgstr "" +#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/tool_modview.cpp:157 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Padidinti" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 -msgid "All units are not interchangeable" -msgstr "" +#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:173 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 pcbnew/tool_modview.cpp:161 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Sumažinti" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 -msgid "" -"Check this option when creating multiple unit components and all units are " -"not interchangeable" -msgstr "" +#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:177 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 pcbnew/tool_modview.cpp:165 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "Sutalpinti į ekraną" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 -msgid "" -"A short description that is displayed in Eeschema.\n" -"Can be a very good help when selecting components in libraries components " -"lists." -msgstr "" +#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:184 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 pcbnew/tool_modview.cpp:170 +msgid "&Redraw" +msgstr "Perpiešti" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129 -msgid "" -"Enter key words that can be used to select this component.\n" -"Key words cannot have spaces and are separated by a space." -msgstr "" +#: eeschema/menubar.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Просмотр навигатора иерархии" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 -msgid "Documentation File Name" -msgstr "" +#: eeschema/menubar.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Navigate hierarchical sheets" +msgstr "Навигация по иерархии листов" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 -msgid "" -"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." -msgstr "" +#: eeschema/menubar.cpp:179 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Užverti lapą" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 -msgid "Copy Document from Parent" -msgstr "" +#: eeschema/menubar.cpp:193 +msgid "&Component" +msgstr "Komponentas" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153 -msgid "Browse Files" -msgstr "" +#: eeschema/menubar.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "&Power Port" +msgstr "Порт питания" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171 -msgid "Alias List" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173 -msgid "" -"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" -"It has its own documentation and keywords.\n" -"A fast way to extend a library with similar components" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 -msgid "Delete All" -msgstr "Pašalinti viską" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 -msgid "" -"A list of footprints names that can be used for this component.\n" -"Footprints names can used jockers.\n" -"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:220 -#, c-format -msgid "Component '%s' found in library '%s'" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 -#, c-format -msgid "Component '%s' not found in any library" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:242 -msgid "However, some candidates are found:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248 -#, c-format -msgid "'%s' found in library '%s'" -msgstr "'%s' rastas '%s' bibliotekoje." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:310 -msgid "No Component Name!" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:319 -#, c-format -msgid "Component '%s' not found!" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:393 -msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:419 -#, c-format -msgid "" -"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " -"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " -"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:426 -msgid "Remove Fields" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:847 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699 -msgid "Assign Footprint" -msgstr "Priskirti korpusą" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:61 -msgid "Wire" +#: eeschema/menubar.cpp:205 +msgid "&Wire" msgstr "Laidininkas" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62 -msgid "Bus" +#: eeschema/menubar.cpp:211 +msgid "&Bus" msgstr "Šyna" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 eeschema/sch_junction.h:86 +#: eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "Prijungti laidininką į šyną" + +#: eeschema/menubar.cpp:223 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "Sujungti šynas" + +#: eeschema/menubar.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Флаг \"Не подключено\"" + +#: eeschema/menubar.cpp:233 +msgid "&Junction" +msgstr "Su&jungimas" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 +msgid "&Label" +msgstr "Žyma" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Gl&obali žyma" + +#: eeschema/menubar.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "Иерархическая метка" + +#: eeschema/menubar.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical &Sheet" +msgstr "Иерархический лист" + +#: eeschema/menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "Импорт иерархической метки" + +#: eeschema/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Иерархический вывод листа" + +#: eeschema/menubar.cpp:280 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Grafinė linija" + +#: eeschema/menubar.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Графический текст" + +#: eeschema/menubar.cpp:293 +msgid "&Image" +msgstr "Vaizdas" + +#: eeschema/menubar.cpp:307 +msgid "&New Schematic Project" +msgstr "&Naujas schemų projektas" + +#: eeschema/menubar.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "Очистить текущую иерархию схемы и начать новый первый лист" + +#: eeschema/menubar.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "&Open Schematic Project" +msgstr "Открыть проект схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Open existing schematic hierarchy" +msgstr "Открыть существующую иерархию схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Atverti vėliausią" + +#: eeschema/menubar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Open recent opened schematic project" +msgstr "Открыть недавний проект схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" +msgstr "Papildomas schemos lapas" + +#: eeschema/menubar.cpp:342 +msgid "Import schematic sheet content from other project in current sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:347 +msgid "&Save Schematic Project" +msgstr "Išsaugoti schemos projektą" + +#: eeschema/menubar.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Save all sheets in schematic project" +msgstr "Сохранить все листы проекта схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:356 +msgid "Save &Current Sheet Only" +msgstr "Išsaugoti tik šį lapą" + +#: eeschema/menubar.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Сохранить только текущий лист схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:364 +msgid "Save C&urrent Sheet As" +msgstr "Išsaugoti šį lapą kitu pavadinimu" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Сохранить текущий лист схемы как..." + +#: eeschema/menubar.cpp:373 +msgid "Pa&ge Settings" +msgstr "Puslapio nustatymai" + +#: eeschema/menubar.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "Установка размеров листа и форматной информации" + +#: eeschema/menubar.cpp:379 +msgid "Pri&nt" +msgstr "Spausdinti" + +#: eeschema/menubar.cpp:380 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Spaudinio schemos lapą" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 eeschema/menubar.cpp:398 +msgid "&Plot" +msgstr "Išvesti" + +#: eeschema/menubar.cpp:387 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "Išvesti schemos lapą PostScript, PDF, SVG, DXF ar HPGL formatu" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Plot to C&lipboard" +msgstr "Чертить в буфер обмена" + +#: eeschema/menubar.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Экспорт схемы в буфер обмена" + +#: eeschema/menubar.cpp:399 +msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" +msgstr "Išvesti schemos lapą HPGL, PostScript ar SVG formatu" + +#: eeschema/menubar.cpp:404 +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Užverti Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 +msgid "&Undo" +msgstr "Atšaukti" + +#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:135 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 +msgid "&Redo" +msgstr "Oj ..." + +#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:148 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 +msgid "&Delete" +msgstr "Pašalinti" + +#: eeschema/menubar.cpp:435 +msgid "Find and Re&place" +msgstr "Ieškoti ir pakeisti" + +#: eeschema/menubar.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Import Footprint Association File" +msgstr "Экспортировать файл связи посад.мест" + +#: eeschema/menubar.cpp:457 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "Atnaujina plokštę pagal schemą (tiesioginis pakeitimas)" + +#: eeschema/menubar.cpp:463 +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "Atverti plokščių redaktorių" + +#: eeschema/menubar.cpp:464 kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:381 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Paleisti Pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:471 +msgid "Library &Editor" +msgstr "Bibliotekų redaktorius" + +#: eeschema/menubar.cpp:476 +msgid "Library &Browser" +msgstr "Bibliotekos peržiūra" + +#: eeschema/menubar.cpp:481 +msgid "&Rescue Old Component" +msgstr "Gelbėti senus komponentus" + +#: eeschema/menubar.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Find old components in project and rename/rescue them" +msgstr "Найти старые компоненты в проекте и переименовать/спасти их" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 +msgid "&Annotate Schematic" +msgstr "Anotuoti schemą" + +#: eeschema/menubar.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "Проверка электрических правил" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Выполнить проверку электрических правил проектирования" + +#: eeschema/menubar.cpp:501 +msgid "Generate &Netlist File" +msgstr "Kurti grandinių sąrašo failą" + +#: eeschema/menubar.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Generate component netlist file" +msgstr "Сформировать список связей компонентов" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 +#, fuzzy +#| msgid "Component value" +msgid "Component Table &View" +msgstr "Komponento nominalas" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 +msgid "Generate Bill of &Materials" +msgstr "Medžiagų specifikacija (BoM)" + +#: eeschema/menubar.cpp:523 +#, fuzzy +#| msgid "A&ssign Component Footprints" +msgid "A&ssign Footprint" +msgstr "Priskirti korpusą komponentui" + +#: eeschema/menubar.cpp:524 +msgid "Run CvPcb" +msgstr "Paleisti CvPcb" + +#: eeschema/menubar.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Simula&tor" +msgstr "Запустить симулятор" + +#: eeschema/menubar.cpp:533 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 eeschema/menubar_libedit.cpp:261 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "Руководство Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Открыть руководство Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" + +#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:260 kicad/menubar.cpp:435 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 +msgid "Get &Involved" +msgstr "Įsitraukti į KiCad" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 +msgid "Contribute to KiCad (open web browser)" +msgstr "Padėti KiCad (atsiveria naršyklėje)" + +#: eeschema/menubar.cpp:569 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 +#: kicad/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 +msgid "&About KiCad" +msgstr "&Apie KiCad" + +#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 +msgid "&Save Preferences" +msgstr "Išsaugoti nuostatas" + +#: eeschema/menubar.cpp:580 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Save application preferences" +msgstr "Сохранить настройки приложения" + +#: eeschema/menubar.cpp:585 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Load Prefe&rences" +msgstr "Загрузить настройки" + +#: eeschema/menubar.cpp:586 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Load application preferences" +msgstr "Загрузить настройки приложения" + +#: eeschema/menubar.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys" +msgstr "" +"Создать файл конфигурации горячих клавиш для экспорта текущих горячих клавиш" + +#: eeschema/menubar.cpp:609 eeschema/menubar_libedit.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Component &Libraries" +msgstr "Библиотеки компонентов" + +#: eeschema/menubar.cpp:610 eeschema/menubar_libedit.cpp:239 +msgid "Configure component libraries and paths" +msgstr "Tinkinti komponentų bibliotekas ir kelius" + +#: eeschema/menubar.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Schematic Editor &Options" +msgstr "Параметры редактора схем" + +#: eeschema/menubar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "Настройки Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:638 +msgid "&Import and Export" +msgstr "Importas ir eksportas" + +#: eeschema/menubar.cpp:639 +msgid "Import and export settings" +msgstr "Importo ir eksporto nustatymai" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Select &Current Library" +msgstr "Задать текущую библиотеку" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:112 +msgid "Select working library" +msgstr "Darbinė biblioteka" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +msgid "&Save Current Library" +msgstr "Išsaugoti šią biblioteką" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Save the current active library" +msgstr "Сохранить текущую активную библиотеку" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85 +msgid "Save Current Library &As..." +msgstr "Išsaugoti šią biblioteką kitu pavadinimu ..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Save current active library as..." +msgstr "Сохранить текущую библиотеку как ..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Create &New Library and Save Current Component" +msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущее посад.место" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Save current component to new library" +msgstr "Сохранить текущий компонент в новой библиотеке" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Create &PNG File from Screen..." +msgstr "Создать PNG файл из экрана" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" +msgstr "Создать PNG файл из компонента, изображенного на экране" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:108 +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "Sukurti S&VG failą ..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Create a SVG file from the current loaded component" +msgstr "Создать SVG файл из текущего загруженного компонента" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118 +msgid "&Quit" +msgstr "Baigti darbą" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Выход из редактора библиотеки" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Atšaukti paskutinį redagavimą" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Pakartoti atšauktą komandą" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:193 +msgid "&Pin" +msgstr "Išvadas" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Graphic &Text" +msgstr "Графический текст" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:207 +msgid "&Rectangle" +msgstr "Stačiakampis" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 +msgid "&Circle" +msgstr "Apskritimas" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 +msgid "&Arc" +msgstr "Lankas" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "Atkarpa arba daugiakampis" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Component Editor &Options" +msgstr "Параметры редактора компонентов" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Set Component Editor default values and options" +msgstr "Установка значений и опций по умолчанию редактора компонентов" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Открыть руководство Eeschema" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/tool_modview.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Открыть руководство \"Приступая к работе в KiCad\" для начинающих" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:436 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Padėti KiCad (atsiveria naršyklėje)" + +#: eeschema/netform.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Run command:" +msgstr "Выполнить команду:" + +#: eeschema/netform.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "Ошибка команды. Код возврата %d" + +#: eeschema/netform.cpp:120 +msgid "Success" +msgstr "Sėkmingai" + +#: eeschema/netform.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Info messages:" +msgstr "Информационные сообщения:" + +#: eeschema/netform.cpp:137 +msgid "Error messages:" +msgstr "Klaidų pranešimai:" + +#: eeschema/netlist.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "" +"Exporting the netlist requires a completely\n" +"annotated schematic." +msgstr "" +"Экспорт списка цепей требует полностью\n" +"обозначенной схемы." + +#: eeschema/netlist.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Ошибка: дубликат имени листа. Продолжить?" + +#: eeschema/netlist.cpp:175 +msgid "No Objects" +msgstr "Nėra objektų" + +#: eeschema/netlist.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "Количество цепей = %d" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create file '%s'" +msgstr "Не удалось создать файл '%s'" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create file '%s'" +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Nepavyko sukurti failo '%s'" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Edit Label" +msgstr "Правка метки" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Edit Global Label" +msgstr "Правка глобальной метки" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Edit Hierarchical Label" +msgstr "Правка иерархической метки" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Edit Image" +msgstr "Редактировать изображение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:209 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Pašalinti neprijungtą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "End Drawing" +msgstr "Закончить черчение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:221 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Pašalinti grafiką" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Move Reference" +msgstr "Переместить обозначение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Move Value" +msgstr "Переместить значение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Переместить поле посад.места" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Pasukti žymėjimą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Rotate Value" +msgstr "Pasukti reikšmę" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Повернуть поле посад.места" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:319 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Pasukti lauką" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Edit Reference" +msgstr "Править обозначение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:335 eeschema/onrightclick.cpp:426 +msgid "Edit Value" +msgstr "Keisti reikšmę" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint Field" +msgstr "Править поле посад.места" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:343 +msgid "Edit Field" +msgstr "Keisti lauką" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:364 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Perkelti %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:445 +msgid "Drag" +msgstr "Tempti" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:373 eeschema/onrightclick.cpp:766 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Rotate 90 deg CW" +msgstr "Pasukti dešinėn 90°" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772 +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 +msgid "Flip Vertical" +msgstr "Apversti vertikaliai" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774 +#: eeschema/onrightclick.cpp:898 +msgid "Flip Horizontal" +msgstr "Apversti horizontaliai" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497 +#: eeschema/onrightclick.cpp:603 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 +msgid "Duplicate" +msgstr "Kopijuoti" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Open Documentation" +msgstr "Документация на посад.место" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Edit Properties" +msgstr "Редактировать свойства" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:436 pcbnew/modedit_onclick.cpp:301 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Redaguoti korpusą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Править в редакторе библиотек" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:480 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 +msgid "Properties" +msgstr "Savybės" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:600 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 +msgid "Move" +msgstr "Perkelti" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583 +#: eeschema/onrightclick.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Изменить на иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:547 +#: eeschema/onrightclick.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Change to Label" +msgstr "Изменить на метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:549 +#: eeschema/onrightclick.cpp:585 +msgid "Change to Text" +msgstr "Pakeisti tekstą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:517 eeschema/onrightclick.cpp:553 +#: eeschema/onrightclick.cpp:589 eeschema/onrightclick.cpp:627 +msgid "Change Type" +msgstr "Pakeisti tipą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Move Hierarchical Label" +msgstr "Переместить иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Drag Hierarchical Label" +msgstr "Перетащить иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Copy Hierarchical Label" +msgstr "Копировать иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Rotate Hierarchical Label" +msgstr "Вращать иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Delete Hierarchical Label" +msgstr "Удалить иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587 +#: eeschema/onrightclick.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Изменить на глобальную метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Move Label" +msgstr "Переместить метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:567 +msgid "Drag Label" +msgstr "Tempti žymą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:569 +msgid "Duplicate Label" +msgstr "Kopijuoti žymą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:574 +msgid "Rotate Label" +msgstr "Pasukti žymą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:578 +msgid "Delete Label" +msgstr "Pašalinti etiketę" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:637 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Pašalinti jungtį" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:643 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Tempti sujungimą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:646 eeschema/onrightclick.cpp:694 +msgid "Break Wire" +msgstr "Pertraukti laidininką" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:654 eeschema/onrightclick.cpp:688 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Pašalinti sujungimą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:676 +msgid "Wire End" +msgstr "Laidininko pabaiga" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:681 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Tempti laidininką" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:684 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Pašalinti laidininką" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:726 +msgid "Bus End" +msgstr "Užbaigti šyną" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:731 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Pašalinti šyną" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:734 +msgid "Break Bus" +msgstr "Pertraukti šyną" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Войти в лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Move Sheet" +msgstr "Переместить лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:762 +msgid "Drag Sheet" +msgstr "Tempti lapą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:783 +msgid "Place" +msgstr "Naujas" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 +#, fuzzy +#| msgid "Pen size" +msgid "Resize" +msgstr "Plunksnos dydis" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Импорт выводов листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:797 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Išvalyti lapo jungtis" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Move Sheet Pin" +msgstr "Переместить вывод листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Edit Sheet Pin" +msgstr "Править вывод листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "Delete Sheet Pin" +msgstr "Удалить вывод листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:836 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Padidinti vietą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Drag Block" +msgstr "Перетащить блок" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:858 +msgid "Flip Block Horizontal" +msgstr "Apversti bloką horizontaliai" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Повернуть блок против ч.с." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Скопировать в буфер" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:876 pcbnew/onrightclick.cpp:1018 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Pašalinti markerį" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:877 pcbnew/onrightclick.cpp:1020 +#, fuzzy +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Информация о маркере" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Move Image" +msgstr "Переместить изображение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Rotate Image" +msgstr "Вращать изображение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:907 +msgid "Delete Image" +msgstr "Pašalinti vaizdą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Переместить вход в шину" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Установить вход в шину /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Установить вход в шину \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Удалить вход в шину" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:166 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "Atkarpa" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Invertuotas" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Clock" +msgstr "Динамический вход" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Inverted clock" +msgstr "Инверсный динамический вход" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Input low" +msgstr "Негативный вход" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Clock low" +msgstr "Негативный динамический вход" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Output low" +msgstr "Негативный выход" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Тактовый по заднему фронту" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "NonLogic" +msgstr "Не логический" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Nenurodyta" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Power input" +msgstr "Вход питания" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Power output" +msgstr "Выход питания" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Atviras kolektorius" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Atviras emiteris" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Neprijungta" + +#: eeschema/pinedit.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" +msgstr "Позиция занята другим выводом. Продолжить?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:710 +msgid "No pins!" +msgstr "Nėra išvadų!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Marker Information" +msgstr "Информация маркера" + +#: eeschema/pinedit.cpp:746 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Sudvigubintas išvadas %s \"%s\" pozijoje (%.3f, %.3f), " +"konfliktas su išvadu %s \"%s\" pozicijoje (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:760 eeschema/pinedit.cpp:802 +#, c-format +msgid " in part %c" +msgstr " elemente %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:766 eeschema/pinedit.cpp:808 +#, fuzzy +msgid " of converted" +msgstr " (дополнительный вид)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:768 eeschema/pinedit.cpp:810 +#, fuzzy +msgid " of normal" +msgstr " (нормальный вид)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:793 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Išvadas %s \"%s\" neatitinka tinklelio (%.3f, %.3f) pozicijoje" + +#: eeschema/pinedit.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено." + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: '%s' OK.\n" +msgstr "Черчение: '%s' OK.\n" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 +#, c-format +msgid "Unable to create file '%s'.\n" +msgstr "Negaliu sukurti failo '%s'.\n" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file '%s'.\n" +msgstr "Невозможно создать файл '%s'.\n" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create component library file '%s'" +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "Переименовать в %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rescue %s as %s" +msgstr "Išgelbėti %s kaip %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:578 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "Projekte nieko negalima išgelbėti." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "Символы не были спасены." + +#: eeschema/sch_bitmap.h:131 +msgid "Image" +msgstr "Vaizdas" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Synos isvadas" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Sujungti šynas" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Элемент %s найден на листе %s" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1734 +msgid "Power symbol" +msgstr "Maitinimo šaltinio simbolis" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1739 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Komponentas" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1743 +#, fuzzy +msgid "Alias of" +msgstr "Оригинал" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1751 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1757 +msgid "Key Words" +msgstr "Raktiniai žodžiai" + +#: eeschema/sch_component.cpp:2008 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s, %s" +msgstr "Компонент %s, %s" + +#: eeschema/sch_field.cpp:467 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "%s laukas" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:31 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: pcbnew/plugin.cpp:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." +msgstr "Расширение '%s' не содержит '%s' функцию." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin type '%s' is not found." +msgstr "Расширение типа '%s' не найдено." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "Неизвестное PCB_FILE_T значение: %d" + +#: eeschema/sch_junction.h:86 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 msgid "Junction" msgstr "Sujungimas" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:146 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:191 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:239 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:285 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:329 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:342 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:393 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:425 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:920 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2563 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:288 +msgid "expected single character token" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:353 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:411 +msgid "expecting opening quote" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:448 +msgid "expected quoted string" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:451 +msgid "no closing quote for string found" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:720 +#, c-format +msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "'%s' - ne Eeschema failas" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:748 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "invalid page size" +msgstr "Мин. размер перех.отв." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:796 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1058 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1066 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2164 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852 +msgid "missing 'EndDescr'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:944 +msgid "invalid sheet pin type" +msgstr "netinkami lapo išvadų tipai" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:965 +msgid "invalid sheet pin side" +msgstr "lapo išvadai netinkamoje pusėje" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:987 +msgid "missing '$EndSheet`" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1025 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1246 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid filename: " +msgid "invalid label type" +msgstr "Netinkamas failo pavadinimas:" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1257 +#, fuzzy +#| msgid "Unexpected '%s'" +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "Netikėtai '%s'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1455 +msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1465 +msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1472 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1478 +msgid "component field text italics indicator must be I or N" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1484 +msgid "component field text bold indicator must be B or N" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1499 +msgid "component field orientation must be H or V" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1531 +#, fuzzy +msgid "invalid component X1 transform value" +msgstr "Поиск компонента или текста" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1536 +#, fuzzy +msgid "invalid component Y1 transform value" +msgstr "Поиск компонента или текста" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "invalid component X2 transform value" +msgstr "Поиск компонента или текста" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "invalid component Y2 transform value" +msgstr "Поиск компонента или текста" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2248 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" +msgstr "У Вас нет прав на запись и удаление файла '%s'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2256 +#, fuzzy +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "Файл '%s' документации компонента пуст." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2554 +#, fuzzy +#| msgid "invalid extends LPID" +msgid "invalid field ID" +msgstr "netinkamai praplečiamas LPID" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593 +msgid "invalid field text orientation parameter" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2602 +msgid "invalid field text visibility parameter" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2619 +msgid "invalid field text horizontal justification parameter" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2627 +#, fuzzy +msgid "invalid field text attributes size" +msgstr "Включить расширенные атрибуты" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2637 +msgid "invalid field text vertical justification parameter" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2645 +msgid "invalid field text italic parameter" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2650 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid via diameter" +msgid "invalid field text bold parameter" +msgstr "Netinkamas perėjimo diametras" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2741 +#, fuzzy +#| msgid "undefined pin" +msgid "undefined DRAW entry" +msgstr "neapibrėžtas išvadas" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2747 +msgid "file ended prematurely loading component draw element" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2771 +msgid "invalid fill type, expected f, F, or N" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2925 +msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2949 +msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2968 +msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3093 +#, fuzzy +msgid "unknown pin type" +msgstr "неизвестный тип перех.отв. %d" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3146 +#, fuzzy +msgid "unknown pin attribute" +msgstr "неизвестный атрибут конт.пл.: %d" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3189 +msgid "pin attributes do not define a valid pin shape" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3278 +msgid "file ended prematurely while loading footprint filters" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3333 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3368 +#, fuzzy, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "Grandinių failas neegzistuoja" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3536 +#, fuzzy, c-format +msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library" +msgstr "Компонент '%s' уже есть в библиотеке '%s'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 +#, c-format +msgid "library '%s' cannot be deleted" +msgstr "negaliu pašalinti '%s' bibliotekos" + +#: eeschema/sch_line.cpp:458 +msgid "Vert." +msgstr "Vert." + +#: eeschema/sch_line.cpp:460 +msgid "Horiz." +msgstr "Horiz." + +#: eeschema/sch_line.cpp:465 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Grafinė linija %s nuo (%s,%s) iki (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:469 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Laidas %s nuo (%s,%s) iki (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:473 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s šyna nuo (%s,%s) iki (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:477 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s linija nežinomame sluoksnyje nuo (%s,%s) iki (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Ошибка проверки электрических правил" + +#: eeschema/sch_marker.h:100 +msgid "ERC Marker" +msgstr "ER žymą" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:88 +msgid "No Connect" +msgstr "Neprijungta" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "Включить лог отладки для функций Footprint*() в этом плагине." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "Регулярное выражение фильтра имени посад.места." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" +"Включить лог транзакций. Установка этой опции включает журналирование, не " +"требует установки Значения." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:175 pcbnew/plugin.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "Имя пользователя для входа на сервер библиотек." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 pcbnew/plugin.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "Пароль для входа на сервер библиотек." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "Ввод python-модуль, который реализует функцию PLUGIN::Footprint*()." + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:857 +msgid "Sheet Name" +msgstr "Lapo pavadinimas" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:858 +msgid "File Name" +msgstr "Failo pavadinimas" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:863 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Laiko žyma" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1075 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Иерархический лист %s" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:142 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Иерархический вывод листа %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Graphic Text" +msgstr "Графический текст" + +#: eeschema/sch_text.cpp:735 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Label" +msgstr "Žyma" + +#: eeschema/sch_text.cpp:739 +msgid "Global Label" +msgstr "Globali žyma" + +#: eeschema/sch_text.cpp:743 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchinė žyma" + +#: eeschema/sch_text.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Иерархический вывод листа" + +#: eeschema/sch_text.cpp:759 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontaliai" + +#: eeschema/sch_text.cpp:763 +msgid "Vertical up" +msgstr "Vertikaliai aukštyn" + +#: eeschema/sch_text.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Horizontal invert" +msgstr "Гориз. перевернуто" + +#: eeschema/sch_text.cpp:771 +msgid "Vertical down" +msgstr "Vertikaliai žemyn" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1015 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Žyma %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1478 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Globali žyma %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1836 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Hierarchinė žyma %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "reference designator" +msgstr "Обозначение по умолчанию " + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "nominalas" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +msgid "footprint" +msgstr "korpusas" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +msgid "data sheet" +msgstr "Dokumentacija" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "vartotojo pasirinktas" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "Laukas %s negali būti tuščias." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "eilutės grąžinimas" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "eilutės perstūmimas" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +msgid "tab" +msgstr "kortelė" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "tarpas" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "%s arba %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, arba %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, %s, arba %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "%s lauke negalima įvesti '%s' simbolių." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:131 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." +msgstr "%s lauke negalima įvesti tarpų pradžioje ar gale." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:139 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "Klaida tikrinant lauko reikšmę" + +#: eeschema/schedit.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "В этом листе нет неопределенных меток для очистки." + +#: eeschema/schedit.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Очистить этот лист?" + +#: eeschema/schedit.cpp:533 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Paryškinti atitinkamą tinklą" + +#: eeschema/schedit.cpp:545 +msgid "Add no connect" +msgstr "Pridėti neprijungtą" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add wire" +msgstr "Laidininkas" + +#: eeschema/schedit.cpp:553 +msgid "Add bus" +msgstr "Šyna" + +#: eeschema/schedit.cpp:557 +msgid "Add lines" +msgstr "Atkarpos" + +#: eeschema/schedit.cpp:561 +msgid "Add junction" +msgstr "Sujungimas" + +#: eeschema/schedit.cpp:565 +msgid "Add label" +msgstr "Etiketė" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add global label" +msgstr "Globali žyma" + +#: eeschema/schedit.cpp:573 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Hierarchinė žyma" + +#: eeschema/schedit.cpp:581 +msgid "Add image" +msgstr "Pridėti paveiksliuką" + +#: eeschema/schedit.cpp:585 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Laidininko prijungimas į šyną" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Pridėty šynos įvadą" + +#: eeschema/schedit.cpp:593 +msgid "Add sheet" +msgstr "Lapas" + +#: eeschema/schedit.cpp:597 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Lapo išvadai" + +#: eeschema/schedit.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Импорт выводов листа" + +#: eeschema/schedit.cpp:605 +msgid "Add component" +msgstr "Komponentas" + +#: eeschema/schedit.cpp:609 +msgid "Add power" +msgstr "Pridėti maitinimą" + +#: eeschema/schedit.cpp:618 +#, fuzzy +#| msgid "Add Similar Zone" +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Kurti panašią zoną" + +#: eeschema/schedit.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" + +#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:903 +msgid "Not Found" +msgstr "Nerasta" + +#: eeschema/schframe.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" + +#: eeschema/schframe.cpp:641 pcbnew/pcbframe.cpp:610 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"'%s'\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Сохранить изменения в\n" +"'%s'\n" +"перед закрытием?" + +#: eeschema/schframe.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Рисовать проводники и шины в любом направлении" + +#: eeschema/schframe.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Рисовать только гориз. и верт. проводники и шины" + +#: eeschema/schframe.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Не показывать скрытые выводы" + +#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:299 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Rodyti paslėptus išvadus" + +#: eeschema/schframe.cpp:855 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" +"Negaliu atnaujinti plokštės, nes schemų redaktorius atvertas netinkamai. " +"Norint sukurti ar atnaujinti plokštę pagal schemą, paleiskite KiCad aplinką " +"ir sukurkit plokštės projektą." + +#: eeschema/schframe.cpp:985 +msgid "Schematic" +msgstr "Schema" + +#: eeschema/schframe.cpp:1004 +msgid "New Schematic" +msgstr "Nauja schema" + +#: eeschema/schframe.cpp:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" +msgstr "" +"Файл схемы '%s' уже существует.\n" +"\n" +"Используйте Отрыть вместо Создать" + +#: eeschema/schframe.cpp:1038 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Atverti schemą" + +#: eeschema/schframe.cpp:1168 +#, fuzzy +msgid "Error: not a component or no component" +msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента" + +#: eeschema/schframe.cpp:1400 +msgid " [no file]" +msgstr " [nėra failo]" + +#: eeschema/selpart.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "No component libraries are loaded." +msgstr "Не загружены библиотеки компонентов." + +#: eeschema/selpart.cpp:90 pcbnew/librairi.cpp:80 +msgid "Select Library" +msgstr "Bibliotekos parinkimas" + +#: eeschema/selpart.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Select Component" +msgstr "Выбрать компонент" + +#: eeschema/sheet.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Неправильное имя файла!" + +#: eeschema/sheet.cpp:93 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Lapas \"%s\" jau yra." + +#: eeschema/sheet.cpp:125 +#, c-format +msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." +msgstr "Failas '%s' jau yra šios schemos bibliotekoje." + +#: eeschema/sheet.cpp:130 +#, c-format +msgid "A file named '%s' already exists." +msgstr "Failas '%s' jau yra." + +#: eeschema/sheet.cpp:133 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ar norite sukurti lapą su šio failo turiniu?" + +#: eeschema/sheet.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " +msgstr "Изменение названия файла листа не может быть отменено." + +#: eeschema/sheet.cpp:168 +#, c-format +msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." +msgstr "Failas <%s> jau yra šios schemos bibliotekoje." + +#: eeschema/sheet.cpp:173 +#, c-format +msgid "A file named <%s> already exists." +msgstr "Failas <%s> jau yra." + +#: eeschema/sheet.cpp:178 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ar norite pakeisti lapą šio failo turiniu?" + +#: eeschema/sheet.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "" +"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" +"\n" +msgstr "" +"Этот лист использует совместные данные общей иерархии.\n" +"\n" + +#: eeschema/sheet.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" +msgstr "Вы хотите преобразовать его в простой иерархический лист?" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Новые иерархические метки не найдены." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Запустить симулятор" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Run Simulation" +msgstr "Запустить симулятор" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Add Signals" +msgstr "Atkarpos" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158 +#, fuzzy +#| msgid "Add pins to component" +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Pridėti išvadus komponentui" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159 +msgid "Probe" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 +#, fuzzy +#| msgid "Print schematic" +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Spaudinio schemą" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Tune" +msgstr "Настроено: " + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 +#, fuzzy +#| msgid "Component value" +msgid "Tune component values" +msgstr "Komponento nominalas" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101 +msgid "Settings" +msgstr "Parinktys" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Welcome!" +msgstr "" +"Добро пожаловать в Мастер добавления библиотек посад.мест!\n" +"\n" +"Пожалуйста выберите источник для добавления библиотек:" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:283 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1087 +msgid "Signal" +msgstr "Signalas" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:786 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:804 +msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803 +msgid "Save simulation workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821 +msgid "Save plot as image" +msgstr "Išsaugoti grafiką kaip vaizdo failą" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:822 +msgid "PNG file (*.png)|*.png" +msgstr "PNG failas (*.png)|*.png" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838 +msgid "Save plot data" +msgstr "Išsaugoti grafiko duomenis" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1034 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216 +msgid "Hide signal" +msgstr "Slėpti signalą" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1217 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223 +msgid "Hide cursor" +msgstr "Slėpti kursorių" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226 +#, fuzzy +msgid "Show cursor" +msgstr "Показать в браузере" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "Naujas grafikas" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "Išsaugoti darbo knygą" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "Išsaugoti kaip vaizdo failą" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Išsaugoti kaip CSV failą" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Запустить симулятор" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "Failas" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Add signals..." +msgstr "Atkarpos" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Update PCB from Schematics" +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Atnaujinti plokštę pagal schema" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "Derinti komponento nominalą" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67 +#, fuzzy +#| msgid "Settings" +msgid "Settings..." +msgstr "Настройки" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Simulation" +msgstr "Запустить симулятор" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:88 +msgid "Show &grid" +msgstr "Rodyti tinklelį" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:92 +#, fuzzy +#| msgid "Show grid" +msgid "Show &legend" +msgstr "Rodyti tinklelį" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "View" +msgstr "Vaizdas" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:139 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:159 +msgid "a page" +msgstr "lapas" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:202 +msgid "Signals" +msgstr "Signalai" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:226 +msgid "Cursors" +msgstr "Kursorius" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108 +#, fuzzy +msgid "Spice Simulator" +msgstr "Запустить симулятор" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d is not a valid layer count" +msgid "'%s' is not a valid Spice value" +msgstr "%d nėra tinkamas sluoksnio numeris" + +#: eeschema/symbedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Import Symbol Drawings" +msgstr "Импорт отображения символа" + +#: eeschema/symbedit.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "No parts found in part file '%s'." +msgstr "Не найдены компоненты в файле компонентов '%s'." + +#: eeschema/symbedit.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." +msgstr "Ошибка '%s' при загрузке файла компонентов '%s'." + +#: eeschema/symbedit.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "More than one part in part file '%s'." +msgstr "Больше одного элемента в файле символов '%s'." + +#: eeschema/symbedit.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Export Symbol Drawings" +msgstr "Экспорт отображения символа" + +#: eeschema/symbedit.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving symbol in '%s'" +msgstr "Сохранить символ в '%s'" + +#: eeschema/symbedit.cpp:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" +msgstr "При сохранении файла символа '%s' произошла ошибка" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname" +msgstr "'%s' задублирован в библиотеке уникальных имен посад.мест" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'" +msgstr "файл таблицы библиотек не содержит логических библиотек '%s'" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Отменить инструмент" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Move part anchor" +msgstr "Переместить точку привязки элемента" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Импорт существующей графики" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:90 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Eksportuoti šį brėžinį" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Save into current library" +msgstr "Сохранить текущую активную библиотеку" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Delete component in current library" +msgstr "Удалить элемент из текущей библиотеки" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +#, fuzzy +#| msgid "Create a new component" +msgid "Create new component" +msgstr "Sukurti komponentą" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Load component from current library" +msgstr "Загрузить компонент для редактирования из текущей библиотеки" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +msgid "Create new component from current component" +msgstr "Sukurti komponento kopiją" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Update current component in current library" +msgstr "Обновить текущий компонент в текущей библиотеке" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:145 +msgid "Import component" +msgstr "Importuoti komponentą" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:148 +msgid "Export component" +msgstr "Eksportuoti plokštę" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Edit component properties" +msgstr "Правка свойств компонента" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Edit field properties" +msgstr "Изменить свойства посад.места" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Тест дубликатов выводов и выводов вне сетки" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:187 eeschema/tool_viewlib.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" +msgstr "Показать нормальную часть по \"де Моргану\"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:189 eeschema/tool_viewlib.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" +msgstr "Показать преобразованную часть по \"де Моргану\"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "Показать связанное техническое описание или документ" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" +msgstr "Править выводы в частях или стиль компонента (Использовать осторожно!)" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:217 +msgid "Show pin table" +msgstr "Rodyti išvadų žiniaraštį" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:280 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Išjungti tinklelį" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "Электр.тип:" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:59 +msgid "New schematic project" +msgstr "Naujas schemų projektas" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Open schematic project" +msgstr "Открыть проект схемы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:66 +msgid "Save schematic project" +msgstr "Išsaugoti schemos projektą" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:71 +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Lapo nustatymai" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:76 +msgid "Print schematic" +msgstr "Spaudinio schemą" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:79 +msgid "Plot schematic" +msgstr "Išvesti schemą" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:84 +msgid "Cut selected item" +msgstr "Iškirpti parinktą elementą" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Copy selected item" +msgstr "Копировать выбранный элемент" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:90 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71 +msgid "Paste" +msgstr "Įterpti" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:108 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Ieškoti ir pakeisti tekstą" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Навигатор по иерархии схемы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +msgid "Leave sheet" +msgstr "Užverti lapą" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "Редактор библиотек - создание/редактирование компонентов" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Run CvPcb to associate footprints to components" +msgstr "Запустить CvPcb для связи компонентов и посад.мест" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:164 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Kurti grandinių sąrašą" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Edit Components Fields" +msgstr "Правка компонента" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Запустить Pcbnew для разработки печатной платы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1082 +msgid "Highlight net" +msgstr "Paryškinti tinklą" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:284 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Matavimo vienetai - coliai" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:288 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Matavimo vienetai - mm" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "Ортогональная ориентация для проводников и шин" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Select component to browse" +msgstr "Выбор элемента для просмотра" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Display previous component" +msgstr "Показать предыдущий компонент" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Display next component" +msgstr "Показать следующий компонент" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:109 +msgid "View component documents" +msgstr "Parodo komponento dokumentaciją" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:117 +msgid "Insert component in schematic" +msgstr "Įterpti komponentą į schemą" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:145 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Vienetas %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:150 +msgid "Cl&ose" +msgstr "Užverti" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Close schematic component viewer" +msgstr "Закрыть просмотр компонентов схемы" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "Электр.тип:" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Открыть руководство Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:234 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "&Apie Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:235 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "Apie Eeschema kūrėjus" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:743 +msgid "Library Browser" +msgstr "Bibliotekos peržiūra" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:136 +msgid "Search" +msgstr "Paieška" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " X " + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +msgid "Save" +msgstr "Išsaugoti" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Laidininkas" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Šyna" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 msgid "Global label" msgstr "Globali žyma" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 msgid "Net name" -msgstr "" +msgstr "Grandinės pavadinimas" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:67 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 msgid "Notes" msgstr "Užrašai" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +#, fuzzy msgid "No connect symbol" -msgstr "" +msgstr "Символ \"Не подключено\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:74 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 msgid "Body background" msgstr "Fono spalva" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:76 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 msgid "Pin number" -msgstr "" +msgstr "Išvado numeris" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:77 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 msgid "Pin name" -msgstr "" +msgstr "Išvado pavadinimas" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:104 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 msgid "Sheet" msgstr "Lapas" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:86 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +#, fuzzy msgid "Sheet file name" -msgstr "" +msgstr "Имя файла листа" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:87 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 msgid "Sheet name" msgstr "Lapo pavadinimas" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:88 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 msgid "Sheet label" msgstr "Lapo žyma" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:89 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 msgid "Hierarchical label" msgstr "Hierarchinė žyma" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:94 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 msgid "ERC warning" msgstr "ERC įspėjimas" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:95 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 msgid "ERC error" msgstr "ERC klaida" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:105 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 msgid "Miscellaneous" -msgstr "O taip pat ..." +msgstr "Kita" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:191 -msgid "White" -msgstr "Balta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:192 -msgid "Black" -msgstr "Juoda" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:193 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204 -msgid "Background Color" -msgstr "Fono spalva" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:274 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294 +#, fuzzy msgid "" "Some items have the same color as the background\n" "and they will not be seen on the screen. Are you\n" "sure you want to use these colors?" msgstr "" +"Некоторые элементы имеют тот же цвет что и\n" +"задний фон и они не будут видны на экране.\n" +"Вы уверены что хотите использовать эти цвета?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63 -msgid "Connection type:" -msgstr "Sujungimo tipas:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:97 -msgid "General Settings" -msgstr "Bendros nuostatos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 -msgid "Component &name:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 -msgid "" -"This is the component name in library,\n" -"and also the default component value when loaded in the schematic." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:44 -msgid "Default reference designator:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:51 -msgid "Number of units per package:" -msgstr "Dalių skaičius pakete:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:64 -msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:67 -msgid "Create component as power symbol" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:70 -msgid "Units are not interchangeable" -msgstr "Vienetai nesukeičiami:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:85 -msgid "General Pin Settings" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:96 -msgid "Pin text position offset:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 -msgid "Show pin number text" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 -msgid "Show pin name text" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:117 -msgid "Pin name inside" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:51 -msgid "Default Value" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 -msgid "Hidden" -msgstr "Paslėpta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:37 -msgid "Plugins" -msgstr "Įskiepiai" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 -msgid "Edit Plugin File" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 -msgid "Command line:" -msgstr "Komanda:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102 -msgid "Plugin Info:" -msgstr "Įskiepio informacija" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:243 -msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:259 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:506 #, c-format -msgid "" -"A new name is entered for this component\n" -"An alias %s already exists!\n" -"Cannot update this component" -msgstr "" +msgid "D Code %d" +msgstr "D kodas %d" -#: cvpcb/menubar.cpp:69 -msgid "&Save Edits\tCtrl+S" -msgstr "" +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:510 +msgid "No attribute" +msgstr "Nėra atributų" -#: cvpcb/menubar.cpp:76 -msgid "Close CvPcb" -msgstr "Užverti CvPcb" - -#: cvpcb/menubar.cpp:83 -msgid "Footprint Li&braries" -msgstr "Korpusų bibliotekos" - -#: cvpcb/menubar.cpp:94 -msgid "Edit &Equ Files List" -msgstr "" - -#: cvpcb/menubar.cpp:95 -msgid "" -"Setup equ files list (.equ files)\n" -"They are files which give the footprint name from the component value" -msgstr "" - -#: cvpcb/menubar.cpp:104 -msgid "&Keep Open On Save" -msgstr "" - -#: cvpcb/menubar.cpp:105 -msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" -msgstr "" - -#: cvpcb/menubar.cpp:113 -msgid "&Save Project File" -msgstr "Išsaugoti projekto failą" - -#: cvpcb/menubar.cpp:114 -msgid "Save changes to the project configuration file" -msgstr "" - -#: cvpcb/menubar.cpp:124 -msgid "CvPcb &Manual" -msgstr "CvPcb žinynas" - -#: cvpcb/menubar.cpp:125 -msgid "Open CvPcb Manual" -msgstr "Atverti CvPcb žinyną" - -#: cvpcb/menubar.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:240 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 -msgid "&About Kicad" -msgstr "&Apie KiCad" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:57 -msgid "Edit footprint library table" -msgstr "" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:62 -msgid "View selected footprint" -msgstr "Peržiūrėti pasirinktus korpusus" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:67 -msgid "Select previous unlinked component" -msgstr "" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:71 -msgid "Select next unlinked component" -msgstr "" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:76 -msgid "Perform automatic footprint association" -msgstr "" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:80 -msgid "Delete all associations (links)" -msgstr "" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85 -msgid "Display footprint documentation" -msgstr "" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92 -msgid "Filter footprint list by keywords" -msgstr "" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:99 -msgid "Filter footprint list by pin count" -msgstr "" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105 -msgid "Filter footprint list by library" -msgstr "" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:57 -msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" -msgstr "" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:170 -msgid "" -"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or " -"created an empty table in your home folder. You must first configure the " -"library table to include all footprint libraries not included with KiCad. " -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " -"more information." -msgstr "" -"Jūs pirmą kartą paleidote CvPcb, naudojančią naują korpusų paieškos " -"bibliotekose lentelę. CvPcb arba panaudojo lentelę pagal nutylėjimą, arba " -"sukūrė tuščią lentelę jūsų pradiniame kataloge. Dabar jums reikia į šią " -"lentelę įtraukti visas korpusų bibliotekas, neįtrauktas į KiCad paketą. " -"Detalesnę informaciją rasite CvPcb dokumentacijos \"Footprint Library Table" -"\" dalyje." - -#: cvpcb/cvframe.cpp:246 -msgid "" -"Component to Footprint links modified.\n" -"Save before exit ?" -msgstr "" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:373 -msgid "Delete selections" -msgstr "" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:453 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:473 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the project footprint library table:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:605 -#, c-format -msgid "Components: %d, unassigned: %d" -msgstr "" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:623 -msgid "Filter list: " -msgstr "" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:639 -msgid "Key words: " -msgstr "Raktiniai žodžiai:" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:650 -msgid "key words" -msgstr "raktiniai žodžiai" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:657 -msgid "pin count" -msgstr "" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:665 -msgid "library" -msgstr "biblioteka" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:669 -msgid "No filtering" -msgstr "" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:671 -#, c-format -msgid "Filtered by %s" -msgstr "" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:687 -msgid "" -"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." -msgstr "" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:688 -msgid "Configuration Error" -msgstr "" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:711 -#, c-format -msgid "Project: '%s'" -msgstr "" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:719 -msgid "[no project]" -msgstr "[be projekto]" - -#: cvpcb/cfg.cpp:79 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 -#, c-format -msgid "Project file: '%s'" -msgstr "" - -#: cvpcb/cfg.cpp:84 -#, c-format -msgid "Project file '%s' is not writable" -msgstr "" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196 -msgid "" -"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " -"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " -"required FPID format? (If you answer no, then these assignments will be " -"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" -msgstr "" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229 -#, c-format -msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" -msgstr "" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237 -#, c-format -msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" -msgstr "" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250 -msgid "First check your footprint library table entries." -msgstr "" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252 -msgid "Problematic Footprint Library Tables" -msgstr "" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 -msgid "" -"The following errors occurred attempting to convert the footprint " -"assignments:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 -msgid "" -"\n" -"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " -"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." -msgstr "" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379 -msgid "Edits sent to Eeschema" -msgstr "" - -#: cvpcb/autosel.cpp:107 -#, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." -msgstr "" - -#: cvpcb/autosel.cpp:128 -#, c-format -msgid "Error opening equivalence file '%s'." -msgstr "" - -#: cvpcb/autosel.cpp:180 -msgid "Equivalence File Load Error" -msgstr "" - -#: cvpcb/autosel.cpp:188 -#, c-format -msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." -msgstr "" - -#: cvpcb/autosel.cpp:254 -#, c-format -msgid "" -"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " -"libraries." -msgstr "" - -#: cvpcb/autosel.cpp:288 -msgid "CvPcb Warning" -msgstr "CVPcb įspėjimas" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75 -msgid "Footprint Viewer" -msgstr "Korpusų peržiūra" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201 -msgid "Show texts in line mode" -msgstr "" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205 -msgid "Show outlines in line mode" -msgstr "" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:220 -msgid "Display options" -msgstr "" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:225 -msgid "Zoom in (F1)" -msgstr "Padidinti (F1)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:228 -msgid "Zoom out (F2)" -msgstr "Sumažinti (F2)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:231 -msgid "Redraw view (F3)" -msgstr "Perpiešti vaizdą(F3)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:234 -msgid "Zoom auto (Home)" -msgstr "Automatinis mastelis (Home)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238 -msgid "3D Display (Alt+3)" -msgstr "3D vaizdas (Alt+3)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250 -msgid "Show texts in filled mode" -msgstr "" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:251 -msgid "Show texts in sketch mode" -msgstr "" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:265 -msgid "Show outlines in filled mode" -msgstr "" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:473 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' not found" -msgstr "Korpusas '%s' nerastas" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:489 -#, c-format -msgid "Footprint: %s" -msgstr "Korpusas: %s" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:501 -#, c-format -msgid "Lib: %s" -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 -msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50 -msgid "Edit Equ File" -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65 -msgid "Available environment variables for relative paths:" -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 -msgid "Absolute path" -msgstr "Absoliutus kelias" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 -msgid "Relative path" -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103 -msgid "Path option:" -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 -msgid "Draw options" -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 -msgid "Graphic items sketch mode" -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 -msgid "Texts sketch mode" -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -msgid "Pad sketch mode" -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 -msgid "Show pad &number" -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 -msgid "Do not center and warp cusor on zoom" -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 -msgid "Use middle mouse button to pan" -msgstr "Vidurinis pelės klavišas stumdo vaizdą" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:94 -msgid "Limit panning to scroll size" -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 -msgid "Ref" -msgstr "Ref." - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 -msgid "Schematic assignment" -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 -msgid "Cmp file assignment" -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 -msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it" -msgstr "KiCad nenustatytas redaktorius. Prašau parinkti" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:259 -msgid "Equ files:" -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:304 -#, c-format -msgid "File '%s' already exists in list" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52 -msgid "Reload board" -msgstr "Atnaujinti plokštę iš failo" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:58 -msgid "Copy 3D image to clipboard" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64 -msgid "Set display options, and some layers visibility" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:78 -msgid "Fit in page" -msgstr "Sutalpinti į lapą" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:83 -msgid "Rotate X <-" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87 -msgid "Rotate X ->" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:92 -msgid "Rotate Y <-" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:96 -msgid "Rotate Y ->" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:101 -msgid "Rotate Z <-" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105 -msgid "Rotate Z ->" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:109 -msgid "Move left" -msgstr "Pastumti kairėn" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:112 -msgid "Move right" -msgstr "Pastumti dešinėn" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:115 -msgid "Move up" -msgstr "Pastumti aukštyn" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118 -msgid "Move down" -msgstr "Pastumti žemyn" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122 -msgid "Enable/Disable orthographic projection" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:138 -msgid "Create Image (png format)" -msgstr "Vaizdas (PNG formatu)" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:141 -msgid "Create Image (jpeg format)" -msgstr "Vaizdas (JPEG formatu)" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 -msgid "Copy 3D Image to Clipboard" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151 -msgid "&Exit" -msgstr "Baigti darbą" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157 -msgid "Realistic Mode" -msgstr "Realistinis režimas" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:162 -msgid "Render Options" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:165 -msgid "Render Shadows" -msgstr "Rodyti šešėlius" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:169 -msgid "Show Holes in Zones" -msgstr "Rodyti skyles zonose" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:170 -msgid "" -"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time " -"is longer" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175 -msgid "Render Textures" -msgstr "Rodyti tekstūras" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176 -msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:180 -msgid "Render Smooth Normals" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:184 -msgid "Use Model Normals" -msgstr "Naudoti modelio normales" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:188 -msgid "Render Material Properties" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192 -msgid "Show Model Bounding Boxes" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:200 -msgid "Choose Colors" -msgstr "Parinkti spalvas" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:207 -msgid "Background Top Color" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210 -msgid "Background Bottom Color" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213 -msgid "Silkscreen Color" -msgstr "Šilkografikos spalva" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216 3d-viewer/3d_frame.cpp:812 -msgid "Solder Mask Color" -msgstr "Lydmetalio šablono spalva" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219 3d-viewer/3d_frame.cpp:882 -msgid "Solder Paste Color" -msgstr "Lydmetalio pastos spalva" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222 -msgid "Copper/Surface Finish Color" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225 3d-viewer/3d_frame.cpp:861 -msgid "Board Body Color" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228 -msgid "Show 3D &Axis" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:233 -msgid "3D Grid" -msgstr "3D tinklelis" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:234 -msgid "No 3D Grid" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:235 -msgid "3D Grid 10 mm" -msgstr "3D tinklelis: 10 mm" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:236 -msgid "3D Grid 5 mm" -msgstr "3D tinklelis: 5 mm" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:237 -msgid "3D Grid 2.5 mm" -msgstr "3D tinklelis: 2.5 mm" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:238 -msgid "3D Grid 1 mm" -msgstr "3D tinklelis:1 mm" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:254 -msgid "Show Board Bod&y" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:257 -msgid "Show Copper &Thickness" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260 -msgid "Show 3D M&odels" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263 -msgid "Show Zone &Filling" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:269 -msgid "Show &Layers" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:272 -msgid "Show &Adhesive Layers" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275 -msgid "Show &Silkscreen Layers" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278 -msgid "Show Solder &Mask Layers" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:281 -msgid "Show Solder &Paste Layers" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:286 -msgid "Show &Comments and Drawing Layers" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:289 -msgid "Show &Eco Layers" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:194 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:471 -msgid "" -"Unable to calculate the board outlines.\n" -"Therefore use the board boundary box." -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505 -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:660 -#, c-format -msgid "Build layer %s" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:369 -msgid "Build board body" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:534 -msgid "Background Color, Bottom" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:539 -msgid "Background Color, Top" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:788 -msgid "Silk Screen Color" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:835 -msgid "Copper Color" -msgstr "Vario spalva" - -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:617 -#, c-format -msgid "Build time %.3f s" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:986 -msgid "Load 3D Shapes" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:390 -msgid "Zoom +" -msgstr "Padidinti +" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:394 -msgid "Zoom -" -msgstr "Sumažinti -" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:399 -msgid "Top View" -msgstr "Iš viršaus" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:403 -msgid "Bottom View" -msgstr "Iš apačios" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:408 -msgid "Right View" -msgstr "Iš kairės" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:412 -msgid "Left View" -msgstr "Iš dešinės" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:417 -msgid "Front View" -msgstr "Iš priekio" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:421 -msgid "Back View" -msgstr "Iš galo" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:426 -msgid "Move left <-" -msgstr "Pastumti kairėn <-" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:430 -msgid "Move right ->" -msgstr "Pastumti dešinėn ->" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:434 -msgid "Move Up ^" -msgstr "Pastumti aukštyn ^" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:518 -#, c-format -msgid "Zoom: %3.1f" -msgstr "Mastelis: %3.1f" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:654 -msgid "3D Image File Name:" -msgstr "Failo pavadinimas 3D vaizdui:" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:710 -msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:723 -msgid "Can't save file" -msgstr "Negaliu išsaugoti failo" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 -msgid "Realistic mode" -msgstr "Realistinis režimas" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 -msgid "Show copper thickness" -msgstr "Rodyti vario storį" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 -msgid "Show 3D Models" -msgstr "Rodyti 3D modelius" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 -msgid "Show silkscreen layers" -msgstr "Rodyti šilkografikos sluoksnius" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 -msgid "Show solder mask layers" -msgstr "Rodyti lydmetalio šablonų sluoksnius" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 -msgid "Show solder paste layers" -msgstr "Rodyti lydmetalio pastos sluoksnius" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 -msgid "Show adhesive layers" -msgstr "Rodyti klijų sluoksnius" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -msgid "Show comments and drawings layers" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84 -msgid "Show ECO layers" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93 -msgid "Show All" -msgstr "Rodyti visus" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96 -msgid "Show None" -msgstr "Nerodyti" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:189 -msgid "No room to load file" -msgstr "Negaliu nuskaityti failo: trūksta vietos" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:214 -msgid "Files not found" -msgstr "Nėra failų" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:388 -msgid "METRIC command has no parameter" -msgstr "METRIC komanda neturi parametrų" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:406 -msgid "INCH command has no parameter" -msgstr "INCH komanda neturi parametrų" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 -msgid "ICI command has no parameter" -msgstr "ICI komanda neturi parametrų" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444 -msgid "ICI command has incorrect parameter" -msgstr "ICI komanda gavo neteisingą parametrą" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:482 -#, c-format -msgid "Tool definition <%c> not supported" -msgstr "" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:534 -#, c-format -msgid "Tool <%d> not defined" -msgstr "" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:661 -#, c-format -msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" -msgstr "" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:183 gerbview/class_GERBER.cpp:485 -#, c-format -msgid "Layer %d" -msgstr "%d sluoksnis" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:222 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:338 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:377 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 -msgid "Do not export" -msgstr "Neeksportuoti" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:424 -msgid "" -"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " -"layers" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:46 -msgid "Gerber files" -msgstr "Gerber failai" - -#: gerbview/files.cpp:60 -msgid "Drill files" -msgstr "Gręžimo failai" - -#: gerbview/files.cpp:121 -msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" -msgstr "Gerber failai (.g* .lgr .pho)" - -#: gerbview/files.cpp:127 -msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:128 -msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -msgstr "Apačia (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" - -#: gerbview/files.cpp:129 -msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:130 -msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:131 -msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:132 -msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:133 -msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:134 -msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:135 -msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:136 -msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:137 -msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:138 -msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:150 -msgid "Open Gerber File" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:240 -msgid "Open Drill File" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:64 -msgid "Load &Gerber File" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62 -msgid "" -"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:71 -msgid "Load &EXCELLON Drill File" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:72 -msgid "Load excellon drill file" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:90 -msgid "Open &Recent Gerber File" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:91 -msgid "Open a recent opened Gerber file" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:105 -msgid "Open Recent Dri&ll File" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:106 -msgid "Open a recent opened drill file" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:115 -msgid "Clear &All" -msgstr "Išvalyti viską" - -#: gerbview/menubar.cpp:116 -msgid "Clear all layers. All data will be deleted" -msgstr "Išvalyti visus sluoksnius. Jų duomenys bus sunaikinti" - -#: gerbview/menubar.cpp:125 -msgid "E&xport to Pcbnew" -msgstr "Eksportuoti į Pcbnew" - -#: gerbview/menubar.cpp:126 -msgid "Export data in Pcbnew format" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:136 -msgid "Print gerber" -msgstr "Spausdinti Gerber" - -#: gerbview/menubar.cpp:146 -msgid "Close GerbView" -msgstr "Užverti GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:167 -msgid "&Options" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:168 -msgid "Set options to draw items" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:184 -msgid "&List DCodes" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:185 -msgid "List and edit D-codes" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:191 -msgid "&Show Source" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:192 -msgid "Show source file for the current layer" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:201 -msgid "&Clear Layer" -msgstr "Išvalyti sluoksnį" - -#: gerbview/menubar.cpp:202 -msgid "Clear current layer" -msgstr "Išvalyti darbinį sluoksnį" - -#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:132 -msgid "&Text Editor" -msgstr "Teksto redaktorius" - -#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 -msgid "Select your preferred text editor" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:224 -msgid "Gerbview &Manual" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:225 -msgid "Open the GerbView Manual" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:247 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:347 -msgid "Image name" -msgstr "" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:352 -msgid "Graphic layer" -msgstr "Grafikos sluoksnis" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:356 -msgid "Img Rot." -msgstr "" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 -msgid "Negative" -msgstr "" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:360 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568 -msgid "Polarity" -msgstr "" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:364 -msgid "X Justify" -msgstr "Išlyginti horizontaliai" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:367 -msgid "Y Justify" -msgstr "Išlyginti vertikaliai" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:375 -msgid "Image Justify Offset" -msgstr "" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:469 -#, c-format -msgid "Layer %d (%s, %s, %s)" -msgstr "" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:476 -#, c-format -msgid "Layer %d (%s, %s)" -msgstr "" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:482 -#, c-format -msgid "Layer %d *" -msgstr "%d sluoksnis *" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553 -msgid "D Code" -msgstr "D kodas" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:557 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518 msgid "Graphic Layer" msgstr "Grafikos sluoksnis" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 +#: pcbnew/class_module.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +msgid "Rotation" +msgstr "Pasukimas" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528 msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528 msgid "Dark" msgstr "Tamsi" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:578 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343 +msgid "Polarity" +msgstr "Poliarumas" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:632 +msgid "Mirror" +msgstr "Atspindėti" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539 msgid "AB axis" msgstr "AB ašis" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Net:" +msgstr "Grandinė:" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:562 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "Cmp:" +msgstr "Cmp:" + +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330 +msgid "Image name" +msgstr "Vaizdo pavadinimas" + +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:335 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Grafikos sluoksnis" + +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Img Rot." +msgstr "Повернуто" + +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:347 +msgid "X Justify" +msgstr "Išlyginti horizontaliai" + +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Y Justify" +msgstr "Išlyginti vertikaliai" + +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "Выровнять смещение изображения" + +#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:190 +#, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Grafikos sluoksnis %d" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/class_pad.cpp:663 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1157 +#: pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/class_zone.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:386 +msgid "Layer" +msgstr "Sluoksnis" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 pcbnew/layer_widget.cpp:406 +msgid "Render" +msgstr "Parodyti" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Показать точки сетки" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 msgid "DCodes" msgstr "D kodai" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 msgid "Show DCodes identification" -msgstr "" +msgstr "Rodyti D kodo identifikatorių" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Neg. Obj." +msgstr "Нег.об." #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112 -msgid "Neg. Obj." -msgstr "" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:113 +#, fuzzy msgid "Show negative objects in this color" -msgstr "" +msgstr "Показать негативные объекты этим цветом" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184 +#, fuzzy msgid "Show All Layers" -msgstr "" +msgstr "Показать все слои" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155 msgid "Hide All Layers But Active" @@ -19729,215 +12101,249 @@ msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Visuomet slėpti neaktyvius sluoksnius" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182 msgid "Hide All Layers" msgstr "Slėpti visus sluoksnius" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165 +#, fuzzy msgid "Sort Layers if X2 Mode" -msgstr "" +msgstr "Сортировка слоев в X2 режиме" -#: gerbview/readgerb.cpp:69 -#, c-format -msgid "File <%s> not found" -msgstr "" - -#: gerbview/readgerb.cpp:192 -msgid "" -"Warning: this file has no D-Code definition\n" -"It is perhaps an old RS274D file\n" -"Therefore the size of items is undefined" -msgstr "" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:173 -msgid "None of the Gerber layers contain any data" -msgstr "" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:180 -msgid "Board file name:" -msgstr "" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:216 -#, c-format -msgid "Cannot create file '%s'" -msgstr "" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:465 -msgid "D Codes" -msgstr "D kodai" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:484 -#, c-format -msgid "Layer %d not in use" -msgstr "sluoksnis %d nenaudojamas" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:494 -msgid "(with X2 Attributes)" -msgstr "(su X2 atributais)" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:501 -#, c-format -msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" -msgstr "" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:514 -msgid "X2 attr" -msgstr "X2 atributai" - -#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:48 +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:46 +#, fuzzy msgid "Current data will be lost?" -msgstr "" +msgstr "Текущие данные будут утеряны?" -#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:72 +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:66 #, c-format msgid "Clear layer %d?" msgstr "Išvalyti %d sluoksnį?" -#: gerbview/rs274x.cpp:444 -msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" -msgstr "RS274X: Komandoje \"IR\" negalima nurodyti pasukimo kampo" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:30 +msgid "Layers selection:" +msgstr "Parinkti sluoksnius:" -#: gerbview/rs274x.cpp:535 -msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" -msgstr "RS274X: GerbView ignoruoja komandą KNOCKOUT" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Количество медных слоев:" -#: gerbview/rs274x.cpp:597 -msgid "Too many include files!!" -msgstr "" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:59 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 sluoksniai" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:269 -msgid "No editor defined. Please select one" -msgstr "" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 sluoksniai" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:275 -#, c-format -msgid "No file loaded on the active layer %d" -msgstr "" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 sluoksniai" -#: gerbview/hotkeys.cpp:71 -msgid "Gbr Lines Display Mode" -msgstr "" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 sluoksniai" -#: gerbview/hotkeys.cpp:72 -msgid "Gbr Flashed Display Mode" -msgstr "" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 sluoksnių" -#: gerbview/hotkeys.cpp:73 -msgid "Gbr Polygons Display Mode" -msgstr "" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 sluoksnių" -#: gerbview/hotkeys.cpp:74 -msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" -msgstr "" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 sluoksnių" -#: gerbview/hotkeys.cpp:75 -msgid "DCodes Display Mode" -msgstr "" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 sluoksnių" -#: gerbview/hotkeys.cpp:96 -msgid "Gerbview Hotkeys" -msgstr "Gerbview spartieji klavišai" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Store Choice" +msgstr "Išsaugoti pasirinkimą" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:59 -msgid "Erase all layers" -msgstr "Trinti visus sluoksnius" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Получить сохраненный выбор" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:66 -msgid "" -"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be " -"deleted" -msgstr "" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Parinkti sluoksnius:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:70 -msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" -msgstr "" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Ошибка инициализации принтера" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:74 -msgid "Print layers" -msgstr "Spausdinti sluoksnius" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:796 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Осторожно! Установлен очень большой масштаб" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:101 -msgid "No tool" -msgstr "Nėra įrankio" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Осторожно! Установлен очень маленький масштаб" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:105 -msgid "Tool " -msgstr "Įrankis" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "No layer selected" +msgstr "Слой не выбран" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155 -msgid "Turn polar coordinate on" -msgstr "" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438 +msgid "Print Preview" +msgstr "Spaudinio peržiūra" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 -msgid "Set units to inches" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:163 -msgid "Set units to millimeters" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 -msgid "Show spots in sketch mode" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 -msgid "Show lines in sketch mode" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:180 -msgid "Show polygons in sketch mode" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:185 -msgid "Show negatives objects in ghost color" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:190 -msgid "Show dcode number" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:196 -msgid "" -"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more " -"than one gerber file is shown)" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:201 -msgid "" -"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " -"sometimes slow)" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:206 -msgid "" -"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " -"sometimes slow)" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:215 pcbnew/help_common_strings.h:24 -msgid "Show/hide the layers manager toolbar" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:287 -msgid "Hide layers manager" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 -msgid "Show layers manager" -msgstr "" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:396 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:409 +#, fuzzy msgid "There was a problem printing" -msgstr "" +msgstr "Проблема с печатью" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:89 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +msgid "Layers:" +msgstr "Sluoksniai:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Grafikos sluoksniai:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "fit in page" +msgstr "sutalpinti į lapą" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Mastelis 2:1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Mastelis 1:0,7" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Approx. Scale 1" +msgstr "Приблиз. масштаб 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Accurate Scale 1" +msgstr "Tikslus mastelis 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Mastelis 1:1,4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 2" +msgstr "Mastelis 1:2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 3" +msgstr "Mastelis 1:3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 4" +msgstr "Mastelis 1:4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Approx. Scale:" +msgstr "Приблиз. масштаб" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +msgid "X Scale Adjust" +msgstr "Mastelis X kryptimi" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Установка точного масштаба по оси X" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Y Scale Adjust" +msgstr "Mastelis Y kryptimi" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Установка точного масштаба по оси Y" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +msgid "Print Mode" +msgstr "Spausdinimo nustatymai" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +#, fuzzy msgid "" "Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " "mode." msgstr "" +"Установить, если желаете печать листы в цвете, или принудительный черно-" +"белый режим." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +msgid "Page Options" +msgstr "Lapo parametrai" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Parinkti sluoksnius:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:225 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:341 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:380 +msgid "Do not export" +msgstr "Neeksportuoti" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#, fuzzy msgid "Full size. Do not show page limits" -msgstr "" +msgstr "Полный размер. Не показывать границы страницы" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 @@ -19947,348 +12353,2823 @@ msgstr "Visas dydis" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 msgid "Size A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 msgid "Size A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 msgid "Size A2" -msgstr "" +msgstr "A2" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 msgid "Size A" -msgstr "" +msgstr "A dydis" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 msgid "Size B" -msgstr "" +msgstr "B dydis" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 msgid "Size C" -msgstr "" +msgstr "C dydis" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +#, fuzzy msgid "Show Page Limits:" -msgstr "" +msgstr "Показать границы страницы:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "Puslapio paraštės" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Stačiakampės koordinatės" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Polinės koordinatės" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27 +msgid "Coordinates" +msgstr "Koordinatės" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimetrai" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 +msgid "Cursor" +msgstr "Kursorius" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43 msgid "Show D codes" -msgstr "" +msgstr "Rodyti D kodus" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 +msgid "Sketch" +msgstr "Kontūras" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 +msgid "Filled" +msgstr "Užpildytas" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Paste items" +msgid "Flashed items" +msgstr "Įterpti elementus" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/class_zone.cpp:709 +msgid "Polygons" +msgstr "Daugiakampiai" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#, fuzzy msgid "Full size without limits" -msgstr "" +msgstr "Полный размер без ограничений" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 msgid "Page" msgstr "Lapas" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86 -msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +msgid "Use touchpad to pan" msgstr "" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31 -msgid "Layers selection:" -msgstr "Parinkti sluoksnius:" +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Gerbview nuostatos" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:56 -msgid "Copper layers count:" +#: gerbview/events_called_functions.cpp:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source file '%s' is not available" +msgstr "Файл проекта '%s' доступен только для чтения" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Не выбран редактор. Выберите один" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "Не загружен файл на активном слое %d" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:144 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:959 +msgid "Visibles" +msgstr "Rodyti" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:177 +#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Hide &Layers Manager" +msgstr "Скрыть менеджер слоев" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:179 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Показать менеджер слоев" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:175 +msgid "No room to load file" +msgstr "Negaliu nuskaityti failo: trūksta vietos" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Файл %s не найден" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "Klaida skaitant EXCELLON gręžimų failą" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:374 +msgid "METRIC command has no parameter" +msgstr "METRIC komanda neturi parametrų" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:392 +msgid "INCH command has no parameter" +msgstr "INCH komanda neturi parametrų" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "ICI komanda neturi parametrų" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:430 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "ICI komanda gavo neteisingą parametrą" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:484 +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "Neradau įrankio formos" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "Определение инструмента <%c> не поддерживается" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "Инструмент <%d> не определен" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:687 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "Nežinomas Excellon G kodas: <%s>" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Нет слоев, содержащих данные." + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:177 +msgid "Board file name:" +msgstr "Plokštės failo pavadinimas:" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file '%s'" +msgstr "Не удалось создать файл '%s'" + +#: gerbview/files.cpp:47 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" msgstr "" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 -msgid "2 Layers" -msgstr "2 sluoksniai" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 -msgid "4 Layers" -msgstr "4 sluoksniai" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 -msgid "6 Layers" -msgstr "6 sluoksniai" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 -msgid "8 Layers" -msgstr "8 sluoksniai" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 -msgid "10 Layers" -msgstr "10 sluoksnių" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 -msgid "12 Layers" -msgstr "12 sluoksnių" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67 -msgid "14 Layers" -msgstr "14 sluoksnių" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:68 -msgid "16 Layers" -msgstr "16 sluoksnių" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:80 -msgid "Store Choice" -msgstr "Išsaugoti pasirinkimą" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 -msgid "Get Stored Choice" -msgstr "" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 -msgid "Select Layer:" -msgstr "Parinkti sluoksnius:" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 -msgid "Original Picture" -msgstr "" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 -msgid "Greyscale Picture" -msgstr "" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 -msgid "Black&&White Picture" -msgstr "" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 -msgid "Bitmap Info:" -msgstr "" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 -msgid "0000" -msgstr "0000" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 -msgid "pixels" -msgstr "" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 -msgid "BPP:" -msgstr "BPP" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 -msgid "bits" -msgstr "bitų" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 -msgid "Resolution:" -msgstr "" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 -msgid "300" -msgstr "300" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 -msgid "Load Bitmap" -msgstr "" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +#: gerbview/files.cpp:48 +#, c-format msgid "" -"Create a library file for Eeschema\n" -"This library contains only one component: logo" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" +"\n" +"Neįkeltas: %s" + +#: gerbview/files.cpp:54 +msgid "Gerber files" +msgstr "Gerber failai" + +#: gerbview/files.cpp:68 +msgid "Drill files" +msgstr "Gręžimo failai" + +#: gerbview/files.cpp:80 +msgid "Zip files" +msgstr "Zip failai" + +#: gerbview/files.cpp:145 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Gerber failai (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:151 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Viršutinis sluoksnis (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:152 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Apačia (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "Паяльная маска снизу (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" + +#: gerbview/files.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "Паяльная маска сверху (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" + +#: gerbview/files.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "Шелкография снизу (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" + +#: gerbview/files.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "Шелкография сверху (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" + +#: gerbview/files.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "Паяльная паста снизу (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" + +#: gerbview/files.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "Паяльная паста сверху (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" + +#: gerbview/files.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "Слой запретных зон (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" + +#: gerbview/files.cpp:160 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Mechanikos sluoksniai (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "Главный слой конт.пл. сверху (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" + +#: gerbview/files.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "Главный слой конт.пл. снизу (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Open Gerber File" +msgstr "Atverti Gerber failą" + +#: gerbview/files.cpp:290 +msgid "Open Drill File" +msgstr "Atverti gręžimų failą" + +#: gerbview/files.cpp:389 +#, c-format +msgid "Zip file '%s' cannot be opened" +msgstr "Zip failo '%s' neįmanoma atverti" + +#: gerbview/files.cpp:431 +#, c-format +msgid "Info: skip file '%s' (unknown type)\n" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -msgid "Eeschema (.lib file)" +#: gerbview/files.cpp:473 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary file '%s'\n" +msgstr "Negaliu sukurti laikino failo '%s'\n" + +#: gerbview/files.cpp:503 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" -msgstr "" +#: gerbview/files.cpp:527 +msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip" +msgstr "Zip failas (*.zip)|*.zip;.zip" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -msgid "Postscript (.ps file)" -msgstr "PostScript (.ps failas)" +#: gerbview/files.cpp:540 +msgid "Open Zip File" +msgstr "Atverti Zip failą" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" -msgstr "" +#: gerbview/files.cpp:577 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +msgid "Messages" +msgstr "Pranešimai" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:141 -msgid "Threshold Value:" -msgstr "Slenksčio vertė:" +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499 +msgid "D Codes" +msgstr "D kodai" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:146 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518 +#, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "Brėžinio sluoksnis %d nenaudojamas" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533 +msgid "(with X2 attributes)" +msgstr "(su X2 atributais)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" +msgstr "Название образа: '%s' Название слоя: '%s'" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555 +msgid "X2 attr" +msgstr "X2 atributai" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:227 +msgid "Switch Units" +msgstr "Perjungti matavimo vienetus" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Режим отображения Gbr линий" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "Режим отображения Gbr подсветки" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Режим отображения Gbr полигонов" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "Режим отображения Gbr негативных объектов" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "G kodų rodymo būdas" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "Perjungti sekantį sluoksnį" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "Perjungti ankstesnį sluoksnį" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:105 +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Gerbview spartieji klavišai" + +#: gerbview/menubar.cpp:64 +msgid "Load &Gerber File" +msgstr "Užkrauti Gerber failą" + +#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +#, fuzzy msgid "" -"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " -"picture." +"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"Загрузить новый Gerber-файл в текущий слой. Предыдущие данные будут удалены" + +#: gerbview/menubar.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Load &EXCELLON Drill File" +msgstr "Загрузить файл сверловки EXCELLON" + +#: gerbview/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Load excellon drill file" +msgstr "Загрузить файл сверловки EXCELLON" + +#: gerbview/menubar.cpp:78 +#, fuzzy +#| msgid "Load &Gerber File" +msgid "Load &Zip Archive File" +msgstr "Užkrauti Gerber failą" + +#: gerbview/menubar.cpp:79 +msgid "Load a zipped archive (Gerber and drill) file" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -msgid "User layer Eco1" -msgstr "Naudotojo sluoksnis Eco1" +#: gerbview/menubar.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Открыть недавний файл Gerber" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -msgid "User Layer Eco2" -msgstr "Naudotojo sluoksnis Eco2" +#: gerbview/menubar.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Open a recent opened Gerber file" +msgstr "Отрыть недавно открытые Gerber файлы" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152 -msgid "Board Layer for Outline:" +#: gerbview/menubar.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Dri&ll File" +msgstr "Открыть недавние файлы сверловки" + +#: gerbview/menubar.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Open a recent opened drill file" +msgstr "Отрыть недавно открытые файлы сверловки" + +#: gerbview/menubar.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Открыть недавние файлы сверловки" + +#: gerbview/menubar.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Open a recent opened zip archive file" +msgstr "Отрыть недавно открытые файлы сверловки" + +#: gerbview/menubar.cpp:137 +msgid "Clear &All" +msgstr "Išvalyti viską" + +#: gerbview/menubar.cpp:138 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Išvalyti visus sluoksnius. Jų duomenys bus sunaikinti" + +#: gerbview/menubar.cpp:147 +msgid "E&xport to Pcbnew" +msgstr "Eksportuoti į Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Экспорт данных в формате Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 +msgid "&Print" +msgstr "Spausdinti" + +#: gerbview/menubar.cpp:158 +msgid "Print gerber" +msgstr "Spausdinti Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:168 +msgid "Close GerbView" +msgstr "Užverti GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "&Options" +msgstr "Параметры:" + +#: gerbview/menubar.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Установка параметров для отображения" + +#: gerbview/menubar.cpp:209 +msgid "&List DCodes" +msgstr "D kodų sąrašas" + +#: gerbview/menubar.cpp:210 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 +#: gerbview/menubar.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "&Show Source" +msgstr "Показать содержимое файла" + +#: gerbview/menubar.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Показать содержимое файла для текущего слоя" + +#: gerbview/menubar.cpp:226 +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Išvalyti darbinį sluoksnį" + +#: gerbview/menubar.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Erase the graphic layer currently selected" +msgstr "Текст (или значение) текущего выбранного поля" + +#: gerbview/menubar.cpp:236 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 +msgid "&Text Editor" +msgstr "Teksto redaktorius" + +#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Pasirinkite mėgiamą teksto rengyklę" + +#: gerbview/menubar.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "Руководство Gerbview" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Открыть руководство GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:276 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "Kita" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Remove component %s." +msgid "Highlight items of component '%s'" +msgstr "Pašalinti komponentą %s." + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 +#, c-format +msgid "Highlight items of net '%s'" +msgstr "Paryškinti '%s' tinklo komponentus" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 +#, c-format +msgid "Highlight aperture type '%s'" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 +msgid "Clear highlight" +msgstr "" + +#: gerbview/readgerb.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "File <%s> not found" +msgstr "Файл <%s> не найден" + +#: gerbview/readgerb.cpp:76 +#, fuzzy msgid "" -"Choose the board layer to place the outline.\n" -"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " -"screen layer." +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" msgstr "" +"Предупреждение: файл не содержит определений D-кодов\n" +"Возможно, что это файл RS274D старого формата\n" +"Поэтому размер элементов не определен" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486 -msgid "Create a logo file" -msgstr "" +#: gerbview/rs274x.cpp:557 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "RS274X: Komandoje \"IR\" negalima nurodyti pasukimo kampo" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617 +#: gerbview/rs274x.cpp:648 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: GerbView ignoruoja komandą KNOCKOUT" + +#: gerbview/rs274x.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Too many include files!!" +msgstr "Слишком много вложенных файлов!" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:186 #, c-format -msgid "File '%s' could not be created." +msgid "Layer %d" +msgstr "%d sluoksnis" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"Экспортируемая плата не имеет нужного количества слоев для обработки " +"выбранных внутренних слоев" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 +msgid "Erase all layers" +msgstr "Trinti visus sluoksnius" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" +"Загрузить новый Excellon файл сверловки в текущий слой. Предыдущие данные " +"будут удалены" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "Показать/скрыть рамку листа и выбор размера листа для печати" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76 +msgid "Print layers" +msgstr "Spausdinti sluoksnius" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "Выбирает все дорожки и перех.отв., принадлежащих одной цепи." + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "Выбирает все дорожки и перех.отв., принадлежащих одной цепи." + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Attr:" +msgstr "X2 atributai" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523 -msgid "Create a Postscript file" -msgstr "Kursti PostScript failą" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:177 +msgid "DCode:" +msgstr "D kodas:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561 -msgid "Create a component library file for Eeschema" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228 +msgid "Turn polar coordinate on" +msgstr "Ijungti polię koordinačių sistemą" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Show spots in sketch mode" +msgstr "Показать контактные площадки в контурном режиме" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Show lines in sketch mode" +msgstr "Показать линии в контурном режиме" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in sketch mode" +msgstr "Показать полигоны в контурном режиме" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "Показать негативные объекты в дополнительном цвете" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Rodyti D kodo numerį" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "" +"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more " +"than one gerber file is shown)" msgstr "" +"Показать слои в режиме без обработки (возможны проблемы с негативными " +"элементами при отображении более одного gerber-файла)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598 -msgid "Create a footprint file for Pcbnew" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "" +"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " +"sometimes slow)" msgstr "" +"Показать слои в пакетном режиме (негативные элементы без артефактов, может " +"быть медленно)" -#: new/sch_sweet_parser.cpp:338 -msgid "invalid extends LPID" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "" +"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " +"sometimes slow)" msgstr "" +"Показать слои в прозрачном режиме (негативные элементы без артефактов, может " +"быть медленно)" -#: new/sch_sweet_parser.cpp:354 -msgid "'extends' may not have self as any ancestor" -msgstr "" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#, fuzzy +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Показать/скрыть панель менеджера слоев" -#: new/sch_sweet_parser.cpp:364 -msgid "max allowed extends depth exceeded" -msgstr "" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:298 +#, fuzzy +#| msgid "Layer selection:" +msgid "" +msgstr "Выбор слоя:" -#: new/sch_sweet_parser.cpp:392 -msgid "invalid alternates LPID" -msgstr "" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Скрыть менеджер слоев" -#: new/sch_sweet_parser.cpp:709 new/sch_sweet_parser.cpp:748 -#: new/sch_sweet_parser.cpp:761 new/sch_sweet_parser.cpp:790 -#: new/sch_sweet_parser.cpp:821 -msgid "undefined pin" -msgstr "neapibrėžtas išvadas" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Show layers manager" +msgstr "Показать менеджер слоев" -#: new/sch_sweet_parser.cpp:852 new/sch_sweet_parser.cpp:949 +#: include/base_units.h:209 #, c-format -msgid "undefined pin %s" -msgstr "neapibrėžtas išvadas%s" +msgid " (%s):" +msgstr " (%s):" -#: new/sch_sweet_parser.cpp:862 new/sch_sweet_parser.cpp:959 +#: include/class_drc_item.h:164 #, c-format -msgid "pin %s already in pin_merge group %s" -msgstr "" +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s
" -#: new/sch_sweet_parser.cpp:903 +#: include/class_drc_item.h:177 #, c-format -msgid "no pins with signal %s" -msgstr "" +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" -#: new/sch_sweet_parser.cpp:915 +#: include/class_drc_item.h:185 #, c-format -msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s" -msgstr "" +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" -#: new/sch_sweet_parser.cpp:998 +#: include/kiway_player.h:273 +msgid "This file is already open." +msgstr "Failas jau atvertas." + +#: include/lib_table_grid.h:168 pcbnew/librairi.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Nickname" +msgstr "Уникальное имя" + +#: include/lib_table_grid.h:169 +msgid "Library Path" +msgstr "Kelias iki bibliotekos" + +#: include/lib_table_grid.h:172 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Įskiepio tipas" + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Изменение расширения файла приведет к смене типа файла.\n" +"Хотите продолжить ?" + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Pervadinti failą" + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Nepavyko pervadinti failo ... " + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Nepakanka teisių?" + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to delete '%s'" +msgstr "Вы действительно хотите удалить '%s'" + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Pašalinti failą" + +#: kicad/commandframe.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "Редактора библиотек схемы" + +#: kicad/commandframe.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Schematic library editor" +msgstr "Редактора библиотек схемы" + +#: kicad/commandframe.cpp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Page Layout Editor" +msgid "PCB layout editor" +msgstr "Page Layout Editor" + +#: kicad/commandframe.cpp:81 +msgid "PCB library editor" +msgstr "Plokštės bibliotekų redaktorius" + +#: kicad/commandframe.cpp:85 +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Gerber failų peržiūra" + +#: kicad/commandframe.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" +"Bitmap2Component - преобразование растрового изображения\n" +"в элементы Eeschema или Pcbnew" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +msgid "Calculator tools" +msgstr "Skaičiuotuvas" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "Lapo formatų redaktorius" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "

Parinkti šabloną

" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Выбор директории шаблонов" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +msgid "Template path" +msgstr "Kelias iki šablonų" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +msgid "Project Template Title" +msgstr "Projekto šablono pavadinimas" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68 +msgid "Project Template Selector" +msgstr "Pasirinkti projekto šabloną" + +#: kicad/files-io.cpp:44 +msgid "Zip file (*.zip)|*.zip" +msgstr "Zip failas (*.zip)|*.zip" + +#: kicad/files-io.cpp:50 +msgid "KiCad project file" +msgstr "KiCad projekto failas" + +#: kicad/files-io.cpp:76 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Išarchyvuoti projektą" + +#: kicad/files-io.cpp:83 #, c-format -msgid "Unable to find property: %s" +msgid "" +"\n" +"Open '%s'\n" msgstr "" +"\n" +"Atverti '%s'\n" -#: new/sch_lpid.cpp:208 -msgid "Illegal character found in LPID string" -msgstr "" +#: kicad/files-io.cpp:86 +msgid "Target Directory" +msgstr "Į katalogą" -#: new/sch_lpid.cpp:375 -msgid "Illegal character found in logical lib name" -msgstr "" - -#: new/sch_lpid.cpp:406 -msgid "Illegal character found in category" -msgstr "" - -#: new/sch_lpid.cpp:417 -msgid "Illegal character found in base name" -msgstr "" - -#: new/sweet_editor_panel.cpp:31 -msgid "Sweet" -msgstr "Gražu" - -#: new/sweet_editor_panel.cpp:42 -msgid "Visual Part" -msgstr "Dalis" - -#: new/sweet_editor_panel.cpp:59 -msgid "Parsing Errors" -msgstr "Apdorojimo klaidos:" - -#: new/sch_lib.cpp:237 +#: kicad/files-io.cpp:93 #, c-format -msgid "part '%s' not found in lib %s" +msgid "Unzipping project in '%s'\n" +msgstr "Projektas išarchyvuojamas į %s\n" + +#: kicad/files-io.cpp:117 +#, c-format +msgid "Extract file '%s'" +msgstr "Išarchyvuoti failą '%s'" + +#: kicad/files-io.cpp:126 +msgid " OK\n" +msgstr " Gerai\n" + +#: kicad/files-io.cpp:129 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *KLAIDA*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:157 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Archyvuoti projekto failus" + +#: kicad/files-io.cpp:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archive file <%s>" +msgstr "Файл архива <%s>" + +#: kicad/files-io.cpp:214 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%lu baitų, suspaudus %d baitų)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:220 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>Klaida\n" + +#: kicad/files-io.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive <%s> created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"Sukurtas ZIP archyvas <%s> (%d baitų)" + +#: kicad/mainframe.cpp:249 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "%s užverta [pid=%d]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:280 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "%s %s atverta [pid=%ld]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "Ошибка загрузки текстового файла Eeschema в строке %d" + +#: kicad/mainframe.cpp:313 kicad/mainframe.cpp:355 kicad/mainframe.cpp:381 +#: kicad/mainframe.cpp:428 +msgid "KiCad Error" +msgstr "KiCad klaida" + +#: kicad/mainframe.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "Файлы библиотеки компонентов" + +#: kicad/mainframe.cpp:381 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "" +#: kicad/mainframe.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "" +"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'. Ошибка:\n" +"%s" + +#: kicad/mainframe.cpp:496 +msgid "Text file (" +msgstr "Teksto failas (" + +#: kicad/mainframe.cpp:499 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Užkrauti failą redagavimui" + +#: kicad/mainframe.cpp:552 +#, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Projekto pavadinimas:\n" +"%s\n" + +#: kicad/menubar.cpp:144 +msgid "Load project" +msgstr "Įkelti projektą" + +#: kicad/menubar.cpp:145 +msgid "Save project" +msgstr "Išsaugoti projektą" + +#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:251 +msgid "New Project" +msgstr "Naujas projektas" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +msgid "New Prj From Template" +msgstr "Naujas projektas pagal šabloną" + +#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:374 +msgid "Run Eeschema" +msgstr "Paleisti Eeschema" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +msgid "Run LibEdit" +msgstr "Paleisti LibEdit" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +msgid "Run FpEditor" +msgstr "Paleisti FpEditor" + +#: kicad/menubar.cpp:154 kicad/menubar.cpp:389 +msgid "Run Gerbview" +msgstr "Paleisti Gerbview" + +#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:393 +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "Paleisti Bitmap2Component" + +#: kicad/menubar.cpp:157 +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "Paleisti PcbCalculator" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +msgid "Run PlEditor" +msgstr "Paleisti PlEditor" + +#: kicad/menubar.cpp:175 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "KiCad dispečerio spartieji klavišai" + +#: kicad/menubar.cpp:220 +msgid "&Open Project" +msgstr "Atverti projektą" + +#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:498 +msgid "Open existing project" +msgstr "Atverti esamą projektą" + +#: kicad/menubar.cpp:232 +msgid "Open recent schematic project" +msgstr "Atverti vėliausią schemos projektą" + +#: kicad/menubar.cpp:238 +msgid "&New Project" +msgstr "Naujas projektas" + +#: kicad/menubar.cpp:240 +msgid "Create new blank project" +msgstr "Sukurti tuščią projektą" + +#: kicad/menubar.cpp:243 +msgid "New Project from &Template" +msgstr "Sukurti projektą pagal šabloną" + +#: kicad/menubar.cpp:246 kicad/menubar.cpp:493 +msgid "Create new project from template" +msgstr "Sukurti projektą pagal šabloną" + +#: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:489 +msgid "Create new project" +msgstr "Naujas projektas" + +#: kicad/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:503 +msgid "Save current project" +msgstr "Išsaugoti šį projektą" + +#: kicad/menubar.cpp:269 +#, fuzzy +#| msgid "Save current project" +msgid "&Archive Current Project" +msgstr "Išsaugoti šį projektą" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +#, fuzzy +#| msgid "Archive project files in zip archive" +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "Archyvuoti projektą ZIP formatu" + +#: kicad/menubar.cpp:276 +msgid "&Unarchive Project" +msgstr "Išarchyvuoti projektą" + +#: kicad/menubar.cpp:277 +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "Išarchyvuoti projektus iš ZIP failo" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +msgid "Close KiCad" +msgstr "Užverti KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:296 +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "Atverti teksto redaktorių" + +#: kicad/menubar.cpp:297 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Atverti pasirinktą teksto redaktorių" + +#: kicad/menubar.cpp:303 +msgid "&Open Local File" +msgstr "Atverti lokalų failą" + +#: kicad/menubar.cpp:304 +msgid "Edit local file" +msgstr "Redaguoti lokalų failą" + +#: kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 +msgid "Configure Pa&ths" +msgstr "Tinkinti kelius" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +msgid "&Set Text Editor" +msgstr "Nustatyti teksto redaktorių" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "Nustatyti pasirinktą teksto redaktorių" + +#: kicad/menubar.cpp:329 +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "Numatyta PDF programa" + +#: kicad/menubar.cpp:330 +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "Naudoti numatytą PDF programą" + +#: kicad/menubar.cpp:338 +msgid "&Favourite PDF Viewer" +msgstr "Pasirinkta PDF programa" + +#: kicad/menubar.cpp:339 +msgid "Use favourite PDF viewer" +msgstr "Naudoti pasirinktą PDF programą" + +#: kicad/menubar.cpp:349 +msgid "Set &PDF Viewer" +msgstr "Nustatyti PDF programą" + +#: kicad/menubar.cpp:350 +msgid "Set favourite PDF viewer" +msgstr "Nustatyti pasirinktą PDF programą" + +#: kicad/menubar.cpp:355 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "&PDF programa" + +#: kicad/menubar.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Выбор просмотрщика PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:377 +msgid "Run Library Editor" +msgstr "Paleist \"Library Editor\"" + +#: kicad/menubar.cpp:385 +msgid "Run Footprint Editor" +msgstr "Paleisti \" Footprint Editor\"" + +#: kicad/menubar.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" +"or Pcbnew elements" +msgstr "" +"Bitmap2Component - преобразование растрового изображения\n" +"в элементы Eeschema или Pcbnew" + +#: kicad/menubar.cpp:400 +msgid "Run Pcb Calculator" +msgstr "Paleisti Pcb Calculator" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "Pcb calculator - калькулятор компонентов, ширины дорожек и т.п." + +#: kicad/menubar.cpp:405 +msgid "Run Page Layout Editor" +msgstr "Paleisti \"Page Layout Editor\"" + +#: kicad/menubar.cpp:407 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "Pl editor - lapo formatų redaktorius" + +#: kicad/menubar.cpp:415 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "KiCad žinynas" + +#: kicad/menubar.cpp:416 +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "Atverti KiCad žinyną" + +#: kicad/menubar.cpp:449 +msgid "&Browse" +msgstr "Naršyti" + +#: kicad/menubar.cpp:511 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Suarchyvuoti visus projekto failus" + +#: kicad/menubar.cpp:519 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Atnaujinti projekto medžio struktūrą" + +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "Prieš tai turite nustatyti PDF peržiūros programą." + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "Vykdomieji failai (" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Выбор программы просмотра PDF" + +#: kicad/prjconfig.cpp:108 +msgid "System Templates" +msgstr "Sistemos šablonai" + +#: kicad/prjconfig.cpp:114 +msgid "User Templates" +msgstr "Vartotojo šablonai" + +#: kicad/prjconfig.cpp:128 +msgid "Portable Templates" +msgstr "Mobilūs šablonai" + +#: kicad/prjconfig.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "Не выбран прототип проекта. Не удалось создать новый проект." + +#: kicad/prjconfig.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Problem whilst creating new project from template!" +msgstr "Проблемы при создании нового проекта из шаблона!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:152 +msgid "Template Error" +msgstr "Klaida šablone" + +#: kicad/prjconfig.cpp:233 +msgid "Create New Project" +msgstr "Naujas projektas" + +#: kicad/prjconfig.cpp:238 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Atverti esamą projektą" + +#: kicad/prjconfig.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" +"Выбранная директория не пустая. Рекомендуется создавать проекты в пустой " +"директории.\n" +"\n" +"Желаете создать новую пустую директорию для проекта?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:307 +#, c-format +msgid "KiCad project file '%s' not found" +msgstr "Neradau %s KiCad projekto failo" + +#: kicad/prjconfig.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." +msgstr "" +"Чтобы продолжить, вы можете использовать меню Файл, чтобы начать новый " +"проект." + +#: kicad/prjconfig.cpp:362 +msgid "New Project Folder" +msgstr "Naujas katalogas projektui" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:219 +#, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "" +"Darbinio projekto katalogas:\n" +"%s" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Naujas katalogas" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:681 kicad/tree_project_frame.cpp:688 +msgid "New D&irectory" +msgstr "Naujas katalogas" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Naujas katalogas" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:692 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "Pašalinti katalogą" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "Ištrinti katalogą ir jo turinį" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:699 +msgid "&Edit in a text editor" +msgstr "Atverti teksto redaktoriuje" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Atveria failą teksto redaktoriuje" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:703 +msgid "&Rename file" +msgstr "Pervadinti failą" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +msgid "Rename file" +msgstr "Pervadinti failą" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:707 +msgid "&Delete File" +msgstr "Pašalinti failą" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:757 +#, c-format +msgid "Change filename: '%s'" +msgstr "Pervadinti failą: '%s'" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:760 +msgid "Change filename" +msgstr "Pervadinti failą" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Pos X (mm)" +msgstr "Позиция X (мм)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Pos Y (mm)" +msgstr "Позиция Y (мм)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307 +msgid "Upper Right" +msgstr "Viršuje dešinėje" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308 +msgid "Upper Left" +msgstr "Viršuje kairėje" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 +msgid "Lower Right" +msgstr "Apačioje dešinėje" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +msgid "Lower Left" +msgstr "Apačioje kairėje" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "End X (mm)" +msgstr "Конец X (мм)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "End Y (mm)" +msgstr "Конец Y (мм)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71 +msgid "New Item" +msgstr "Naujas elementas" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Печать разметки листа" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "Произошла ошибка при попытке печати разметки страницы." + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +msgid "Page 1 option" +msgstr "Pirmo puslapio parinktys" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Page 1 only" +msgstr "Tik pirmą lapą" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Not on page 1" +msgstr "Tik ne pirmame lape" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 +msgid "H justification" +msgstr "Horizontalus lygiavimas" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "V justification" +msgstr "Išlyginti vertikaliai" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124 +msgid "Text Width (mm)" +msgstr "Teksto plotis (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137 +msgid "Text Height (mm)" +msgstr "Teksto aukštis (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150 +msgid "Constraints:" +msgstr "Apribojimai:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Max Size X (mm)" +msgstr "Макс. размер X (мм)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Max Size Y (mm)" +msgstr "Макс. размер Y (мм)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +msgid "Comment" +msgstr "Pastaba" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +msgid "Thickness" +msgstr "Storis" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "0 - использовать стандартную" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Bitmap PPI" +msgstr "Разрешение пиксель/дюйм" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Параметры повторения:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Repeat count" +msgstr "Количество повторений" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400 +msgid "Text Increment" +msgstr "Teksto padidėjimas" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419 +msgid "Step X (mm)" +msgstr "X žingsnis (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432 +msgid "Step Y (mm)" +msgstr "Y žingsnis (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449 +msgid "Item Properties" +msgstr "Elemento savybės" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458 +msgid "Default Values:" +msgstr "Reikšmės pagal nutylėjimą:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 +msgid "Text Size X (mm)" +msgstr "Teksto dydis X kryptimi (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481 +msgid "Text Size Y (mm)" +msgstr "Teksto dydis Y kryptimi (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500 +msgid "Line Thickness (mm)" +msgstr "Atkarpos plotis (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:50 +msgid "Text Thickness" +msgstr "Teksto storis" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Set to Default" +msgstr "Установить по умолчанию" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538 +msgid "Page Margins" +msgstr "Puslapio paraštės" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548 +msgid "Left Margin (mm)" +msgstr "Kairioji paraštė (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561 +msgid "Right Margin (mm)" +msgstr "Dešinioji paraštė (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580 +msgid "Top Margin (mm)" +msgstr "Viršutinė paraštė (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +msgid "Bottom Margin (mm)" +msgstr "Apatinė paraštė (mm)" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Файл описания разметки листа" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" +"Текущая разметка листа была изменена.\n" +"Вы хотите отменить изменения?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "File <%s> loaded" +msgstr "Файл <%s> загружен" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:111 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Append Page Layout Descr File" +msgstr "Добавить файл описания разметки листа" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:121 pagelayout_editor/files.cpp:146 +#, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "Negaliu užkrauti %s failo" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:129 +#, c-format +msgid "File <%s> inserted" +msgstr "Įterptas failas <%s>" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:137 +msgid "Open file" +msgstr "Atverti failą" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:161 +#, c-format +msgid "Unable to write <%s>" +msgstr "Negaliu įrašyti <%s>" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:166 pagelayout_editor/files.cpp:197 +#, c-format +msgid "File <%s> written" +msgstr "Įrašytas failas <%s>" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 +msgid "Create file" +msgstr "Failas" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266 +#, c-format +msgid "Unable to create <%s>" +msgstr "Negaliu sukurti <%s>" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 pcbnew/hotkeys.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Move Item" +msgstr "Переместить элемент" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:119 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Place Item" +msgstr "Разместить элемент" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 +msgid "Move Start Point" +msgstr "Perkelti pradinį tašką" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:99 +msgid "Move End Point" +msgstr "Perkelti galinį tašką" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Page Layout Editor" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "&New Page Layout Design" +msgstr "Новый проект разметки листа" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Load Page Layout &File" +msgstr "Загрузить файл разметки листа" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Load &Default Page Layout" +msgstr "Загрузить разметку листа по умолчанию" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Open &Recent Page Layout File" +msgstr "Открыть недавний файл разметки листа" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "&Save Page Layout Design" +msgstr "Сохранить проект разметки листа" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Save Page Layout Design &As" +msgstr "Сохранить проект разметки листа как" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "Print Pre&view" +msgstr "Spaudinio peržiūra" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "&Close Page Layout Editor" +msgstr "Закрыть редактор разметки листа" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +msgid "&Background Black" +msgstr "Tamsus fonas" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +msgid "&Background White" +msgstr "Šviesus fonas" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:127 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Slėpti tinklelį" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:127 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Rodyti tinklelį" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "Руководство Page Layout Editor" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "Открыть руководство Page Layout Editor" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Atkarpa" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +msgid "Add Rectangle" +msgstr "Stačiakampis" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:183 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 +msgid "Add Text" +msgstr "Tekstas" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55 +msgid "Add Bitmap" +msgstr "Rastrinis vaizdas" + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Error writing page layout descr file" +msgstr "Ошибка записи файла описания разметки листа" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "pl_editor уже запущен. Продолжить?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when loading file <%s>" +msgstr "Ошибка при загрузке файла <%s>" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "Начало координат: верхний правый угол листа" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +msgid "Design" +msgstr "Projektas" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#, c-format +msgid "Error when loading file '%s'" +msgstr "Klaida įkeliant failą '%s'" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "Сохранить изменения в новом файле перед закрытием?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"<%s>\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Сохранить изменения в\n" +"<%s>\n" +"перед закрытием?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "no file selected" +msgstr "Слой не выбран" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "Размер листа: ширина %.4g высота %.4g" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "Начало координат: %s" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734 +msgid "(start or end point)" +msgstr "(pradžios ar pabaigos taškas)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738 +msgid "(start point)" +msgstr "(pirmas taškas)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:741 +msgid "(end point)" +msgstr "(paskutinis taškas)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:750 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Patikslinkite išranką" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "New page layout design" +msgstr "Новый проект разметки листа" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted" +msgstr "Загрузить файл разметки листа. Предыдущие данные будут удалены" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Save page layout design" +msgstr "Сохранить проект разметки листа" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "Lapo nustatymai" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Print page layout" +msgstr "Печать разметки листа" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:69 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Pašalinti parinktą objektą" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" +"Показать штамп так как он будет выглядеть в приложении\n" +"текст с форматом заменяется полным текстом" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" +"Показать штамп в режиме редактирования: текст отображается в виде:\n" +"текст с форматом отображается без изменений" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:112 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "Viršutinis kairysis lapo kampas" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "Правый нижний угол листа" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:114 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "Apatinis kairysis lapo kampas" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Right Top page corner" +msgstr "Правый верхний угол листа" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "Viršutinis kairysis brėžinio kampas" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:123 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "Koordinačių pradžia rodoma būsenos eilutėje" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:136 +msgid "Page 1" +msgstr "Pirmas lapas" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:137 +msgid "Other pages" +msgstr "Kiti lapai" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" +"Просмотр первого и последующих листов на то как\n" +"выглядят элементы, которые отображаются не на всех листах" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "um" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +msgid "mil" +msgstr "mil" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 +msgid "inch" +msgstr "\"" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "svarų i kvadratinę pėdą" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "kHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +msgid "Radian" +msgstr "Radianai" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "Laipsniai" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "Ohm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "kOm" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "Ослабление больше чем %f дБ" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +msgid "Data file error." +msgstr "Klaida duomenų faile." + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +msgid "Vref" +msgstr "Vref" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +msgid "Volt" +msgstr "Voltų" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Separate sense pin" +msgstr "Отдельный вывод подстройки" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "Trijų išvadų reguliatorius" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +msgid "Iadj" +msgstr "Ireg" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +msgid "uA" +msgstr "uA" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63 +#, fuzzy +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Параметры стабилизатора" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Formula" +msgstr "Formulė" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123 +msgid "R2" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +msgid "Vout" +msgstr "Vout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" +"Внутреннее опорное напряжение стабилизатора.\n" +"Не должно быть равно 0." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "Только для 3-х выводных стабилизаторов, ток регулирующего вывода." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" +"Тип стабилизатора.\n" +"Имеются 2 типа:\n" +"- стабилизатор с выделенным выводом для регулировки напряжения;\n" +"- 3-х выводной стабилизатор." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "Standard Type" +msgstr "Standartinis" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "Trijų išvadų" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1094 +msgid "Calculate" +msgstr "Skaičiuoti" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +msgid "Regulator" +msgstr "Reguliatorius" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Regulators data file:" +msgstr "Файл стабилизаторов:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "Имя файла для сохранения известных параметров регуляторов." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Edit Regulator" +msgstr "Редактировать стабилизатор" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "Редактирование выбранного стабилизатора." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +msgid "Add Regulator" +msgstr "Reguliatorius" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "Добавить новый элемент в текущий список доступных стабилизаторов" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Удалить стабилизатор" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "Удалить элемент из текущего списка доступных стабилизаторов" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "Pranešimas" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Regulators" +msgstr "Регуляторы" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametrai" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +msgid "Temperature rise" +msgstr "Temperatūros pakilimas" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "°C" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +msgid "Conductor length" +msgstr "Laidininko ilgis" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Resistivity" +msgstr "Удельное сопротивление" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +msgid "Ohm-meter" +msgstr "Ommetras" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "External layer traces" +msgstr "Внешний слой трассировки" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +msgid "Trace width" +msgstr "Takelio plotis" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +msgid "Trace thickness" +msgstr "Takelio storis" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Cross-section area" +msgstr "Площадь поперечного сечения" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "dummy" +msgstr "dummy" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "mm ^ 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +msgid "Resistance" +msgstr "Varža" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +msgid "Voltage drop" +msgstr "Įtampos kritimas" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +msgid "Power loss" +msgstr "Galios netekimas" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "Vatų" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Internal layer traces" +msgstr "Внутренний слой трассировки" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "Takelio plotis" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "Įtampa daugiau nei 500V:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +msgid "Update Values" +msgstr "Atnaujinti reikšmes" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "Pastaba: nurodomos minimalios reikšmės (iš IPC 2221)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "A5" +msgstr "A5 (148×210 mm)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +msgid "A6" +msgstr "A6 (105×148 mm)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "A7" +msgstr "A7 (74×105 mm)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "0 ... 15V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "16 ... 30V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "31 ... 50V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "51 ... 100V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "101 ... 150V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "151 ... 170V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "171 ... 250V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "251 ... 300V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "301 ... 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr " > 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" +"* B1 - Внутренние проводники\n" +"* B2 - Внешний проводник, без изоляции, высота до 3050м над уровнем моря\n" +"* B3 - Внешний проводник, без изоляции, высота выше 3050м над уровнем моря\n" +"* B4 - Внешние проводники с постоянным полимерным покрытием (любая высота)\n" +"* A5 - Внешние проводники с конформным покрытием поверх монтажа (любая " +"высота)\n" +"* A6 - Внешние компоненты пайка/выводы, без покрытия\n" +"* A7 - Внешние компоненты пайка/выводы, с конформным покрытием (любая " +"высота)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "Электрический зазор" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Microstrip Line" +msgstr "Микрополосковые линии" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "Копланарный волновод" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "Копланарный волновод с земляной плоскостью" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "Прямоугольный волновод" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coaxial Line" +msgstr "Koaksialinė linija" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "Связанная микрополосковая линия" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Stripline" +msgstr "Plokščia linija" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "Vyta pora" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "Perdavimo linijos tipas:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "Параметры подложки:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:648 msgid "Er" msgstr "Er" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" -msgstr "" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152 +msgid "..." +msgstr "..." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 msgid "TanD" msgstr "TanD" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 -msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." -msgstr "" - +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:670 msgid "Rho" +msgstr "Rho" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "Удельное сопротивления в Ом/метр" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "H" +msgstr "H" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "H_t" +msgstr "H_t" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "T" +msgstr "T" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Rough" +msgstr "Grubiai" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +msgid "mu Rel" +msgstr "mu Rel" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "mu Rel C" +msgstr "mu Rel C" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +msgid "Component Parameters:" +msgstr "Komponento parametrai:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency" +msgstr "Dažnis" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802 +msgid "Physical Parameters" +msgstr "Fiziniai parametrai" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813 +msgid "Prm1" +msgstr "Prm1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:828 +msgid "prm2" +msgstr "prm2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:843 +msgid "prm3" +msgstr "prm3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:876 +msgid "Analyze" +msgstr "Analizuoti" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:879 +msgid "Synthetize" +msgstr "Sintezuoti" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:892 +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "Elektriniai parametrai:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372 +#: pcbnew/class_pad.cpp:698 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382 +msgid "Angle" +msgstr "Kampas" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:943 +msgid "Results:" +msgstr "Rezultatai:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +msgid "TransLine" +msgstr "Perdavimo linijos" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023 +msgid "label" +msgstr "žyma" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +msgid "PI" +msgstr "PI formos" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +msgid "Tee" +msgstr "T-tipo" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Bridged Tee" +msgstr "Т-образный мост" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "Резистивный разветвлитель" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1030 +msgid "Attenuators:" +msgstr "Ateniuatoriai:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametrai:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1052 +msgid "Attenuation" +msgstr "Slopimas" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1063 +msgid "Zin" +msgstr "Zin" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1070 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1081 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1141 +msgid "Ohms" +msgstr "Omų" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1074 +msgid "Zout" +msgstr "Zout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Values" +msgstr "Nominalai" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1134 +msgid "R3" +msgstr "R3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1174 +#, fuzzy +msgid "RF Attenuators" +msgstr "СВЧ аттенюатор" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +msgid "10% / 5%" +msgstr "10% / 5%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +msgid "<= 2%" +msgstr "<= 2%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210 +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerancija" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1190 +msgid "1st Band" +msgstr "Pirma juostelė" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1194 +msgid "2nd Band" +msgstr "Antra juostelė" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1198 +msgid "3rd Band" +msgstr "Trečia juostelė" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +msgid "4th Band" +msgstr "Ketvirta juostelė" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 +msgid "Multiplier" +msgstr "Daugiklis" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1239 +msgid "Color Code" +msgstr "Spalvos kodas" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1252 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "Pastaba: nurodomos minimalios reikšmės" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1271 +msgid "Class 1" +msgstr "1 klasė" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1272 +msgid "Class 2" +msgstr "2 klasė" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Class 3" +msgstr "3 klasė" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1274 +msgid "Class 4" +msgstr "4 klasė" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275 +msgid "Class 5" +msgstr "5 klasė" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1276 +msgid "Class 6" +msgstr "6 klasė" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1283 +msgid "Lines width" +msgstr "Takelių plotis" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1284 +msgid "Min clearance" +msgstr "Mažiausiais tarpas" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1285 +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "Perėjimas: (diametras- grąžtas)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1286 +#, fuzzy +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "Метал. конт.пл.: (диаметр - сверло)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1287 +#, fuzzy +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "Неметал. конт.пл.: (диаметр - сверло)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +msgid "Board Classes" +msgstr "Plokštės klasė" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "PCB Calculator" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" msgstr "" +"Данные изменены, но нет имени файла для сохранения изменений\n" +"Желаете выйти и потерять все изменения?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Regulator list change" +msgstr "Список стабилизаторов изменен" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to write file<%s>\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Не удалось записать файл<%s>\n" +"Желаете выйти и потерять все изменения?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Klaida įrašant failą" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Неправильный или отсутствует параметр!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "Файл данных для PCB Calculator (*.%s)|*.%s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Select a PCB Calculator data file" +msgstr "Выбрать файл данных для PCB Calculator" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "Желаете загрузить этот файл и заменить текущий список стабилизаторов?" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read data file <%s>" +msgstr "Не удалось прочитать файл <%s>" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "Этот стабилизатор уже есть в списке. Прервано" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "Vout turi būti didesnė nei Vref" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "Vref = 0 !" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Неверное значение для R1 R2" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" +"Если вы укажите максимальный ток, то будет рассчитана соответствующая ширина " +"трассировки." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" +"Если вы укажите одну трассировочную ширину, то будет рассчитан допустимый " +"максимальный ток. Также будет рассчитана ширина других трассировок, " +"допускающих данный ток." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "Контрольные значения выделены жирным." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" +"Вычисления справедливы для токов до 35 А (внешний) или 17,5 А (внутренний), " +"повышение температуры до 100 °C и ширина до 10 мм (400 милс)." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "Formulė (pagal IPC 2221)" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "kur:" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "maximum current in amps" +msgstr "максимальный ток в А" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "превышение температуры выше окружающей среды в °C" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "plotis ir storis mils vienetais" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "0,024 vidiniams arba 0,048 išoriniams tekelaims" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Относительная диэлектрическая проницаемость" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "Коэфф. диэлектрических потерь" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Specific Resistance" +msgstr "Удельное сопротивление" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "Epsilon R: pagrindo santykinė dielektrinė konstanta" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "Тангенс угла потерь в диэлектрике." #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +#, fuzzy msgid "" "Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " "(Ohm*meter)" msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:776 -msgid "Frequency" -msgstr "Dažnis" +"Электрическое сопротивление или погонное сопротивление проводника (Ом*метр)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 @@ -20296,8 +15177,9 @@ msgstr "Dažnis" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#, fuzzy msgid "Height of Substrate" -msgstr "" +msgstr "Толщина подложки" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 @@ -20335,37 +15217,15 @@ msgstr "Dielektriniai nuostoliai" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +#, fuzzy msgid "Skin Depth" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:683 -msgid "H" -msgstr "H" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:696 -msgid "H_t" -msgstr "H_t" +msgstr "Глубина проникновения" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#, fuzzy msgid "Height of Box Top" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:709 -msgid "T" -msgstr "T" +msgstr "Высота до экрана" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 @@ -20373,13 +15233,7 @@ msgstr "T" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 msgid "Strip Thickness" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:722 -msgid "Rough" -msgstr "" +msgstr "Juostelės storis" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 @@ -20388,23 +15242,12 @@ msgstr "Laidininko šiukštumas" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 msgid "mu Rel S" -msgstr "" +msgstr "mu Rel S" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +#, fuzzy msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:748 -msgid "mu Rel C" -msgstr "" +msgstr "Относительная проницаемость (mu) подложки" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 @@ -20414,8 +15257,9 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#, fuzzy msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" -msgstr "" +msgstr "Относительная проницаемость (mu) проводника" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 @@ -20443,7 +15287,7 @@ msgstr "L" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 msgid "Line Length" -msgstr "" +msgstr "Atkarpos ilgis" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 @@ -20462,8 +15306,9 @@ msgstr "Z0" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +#, fuzzy msgid "Characteristic Impedance" -msgstr "" +msgstr "Волновое сопротивление" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 @@ -20483,8 +15328,9 @@ msgstr "Ang_l" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#, fuzzy msgid "Electrical Length" -msgstr "" +msgstr "Электрическая длина" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 @@ -20504,8 +15350,9 @@ msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +#, fuzzy msgid "TE-Modes" -msgstr "" +msgstr "TE-мода" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 @@ -20515,20 +15362,22 @@ msgstr "TM režimai" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 msgid "mu Rel I" -msgstr "" +msgstr "mu Rel I" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#, fuzzy msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" -msgstr "" +msgstr "Относительная проницаемость (mu) изолятора" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 msgid "TanM" msgstr "TanM" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#, fuzzy msgid "Magnetic Loss Tangent" -msgstr "" +msgstr "Тангенс магнитных потерь" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 @@ -20544,8 +15393,9 @@ msgid "b" msgstr "b" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +#, fuzzy msgid "Height of Waveguide" -msgstr "" +msgstr "Высота волновода" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 msgid "Waveguide Length" @@ -20558,8 +15408,9 @@ msgstr "Din" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +#, fuzzy msgid "Inner Diameter (conductor)" -msgstr "" +msgstr "Внутренний диаметр (проводник)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 @@ -20568,8 +15419,9 @@ msgstr "Dout" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +#, fuzzy msgid "Outer Diameter (insulator)" -msgstr "" +msgstr "Внешний диаметр (изолятор)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 msgid "ErEff Even" @@ -20580,1747 +15432,13810 @@ msgid "ErEff Odd" msgstr "ErEff nelyginei pusei" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +#, fuzzy msgid "Conductor Losses Even" -msgstr "" +msgstr "Потери в проводнике для четной моды" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +#, fuzzy msgid "Conductor Losses Odd" -msgstr "" +msgstr "Потери в проводнике для нечетной моды" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +#, fuzzy msgid "Dielectric Losses Even" -msgstr "" +msgstr "Потери в диэлектрике для четной моды" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +#, fuzzy msgid "Dielectric Losses Odd" -msgstr "" +msgstr "Потери в диэлектрике для нечетной моды" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 msgid "Zeven" -msgstr "Z_{lyginis}" +msgstr "Z {lyginis}" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#, fuzzy msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" -msgstr "" +msgstr "Импеданс четной моды (линии управляемы общим напряжением)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 msgid "Zodd" -msgstr "Z_{nelyginis}" +msgstr "Z {nelyginis}" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +#, fuzzy msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" msgstr "" +"Импеданс нечетной моды (линии управляемы противоположным (дифференциальным) " +"напряжением)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#, fuzzy msgid "Electrical length" -msgstr "" +msgstr "Электрическая длина" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#, fuzzy msgid "distance between strip and top metal" -msgstr "" +msgstr "расстояние между полоском и верхним экраном" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#, fuzzy msgid "Twists" -msgstr "" +msgstr "Скруток" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#, fuzzy msgid "Number of Twists per Length" -msgstr "" +msgstr "Количество скруток по длине" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 msgid "ErEnv" msgstr "ErEnv" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +#, fuzzy msgid "Relative Permittivity of Environment" -msgstr "" +msgstr "Относительная проницаемость окружающей среды" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 msgid "Cable Length" msgstr "Kabelio ilgis" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:446 +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " -"to suit." +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка загрузки платы.\n" +"%s" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +#, fuzzy +#| msgid "Create array" +msgid "Create an array" +msgstr "Создать массив конт.пл." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Не заблокированные посад.места будут перемещены" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Не размещенные посад.места будут перемещены" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "Разместить посад.мест %d из %d" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Nežinomas plokštės dydis, nes nenurodytas kontūras!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475 +msgid "Cols" +msgstr "Stulpelių" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479 +msgid "Cells." +msgstr "Celių." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692 +msgid "OK to abort?" +msgstr "Nutraukti?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Grandinė neparinkta" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Neparinktas korpusas" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Pad not selected" +msgstr "Конт.пл. не выбрана" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Нет памяти для автотрассировки" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "Naujos celės" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "Не заблокированные посад.места на плате будут перемещены. ОК?" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "No footprint found!" +msgstr "Посад.место не найдено!" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Nutraukti trasavimą?" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "" +"Не удалось автоматически разместить посад.места. Не обнаружен контур платы." + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Отображать прямоугольные координаты" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Показать конт.пл. в режиме заливки" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851 +msgid "Zoom " +msgstr "Mastelis " + +#: pcbnew/block.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Block Operation" +msgstr "Блочные операции" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Добавление нового компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114 +#, c-format +msgid "Add component %s, footprint: %s.\n" +msgstr "" +"Pridėti komponentą %s, naudojant %s korpusą.\n" +"\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:136 +#, c-format +msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "Negaliu pridėti komponento %s, nes trūksta jo korpuso %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2492 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Не удалось добавить новый компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места " +"\"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:169 +#, c-format +msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "Pakeisti komponento %s korpusą iš %s į %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2526 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Замена компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\" с \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:206 +#, c-format +msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "Negaliu pakeisti komponento %s korpuso, nes trūksta korpuso %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места \"%s" +"\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:241 +#, c-format +msgid "Change component %s reference to %s.\n" +msgstr "Pakeisti komponento %s žymėjimą į %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:247 pcbnew/class_board.cpp:2590 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающегося на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:264 +#, c-format +msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" +msgstr "Pakeisti komponento %s vertę iš %s į %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:271 pcbnew/class_board.cpp:2606 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 pcbnew/class_board.cpp:2623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:328 +#, c-format +msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" +msgstr "Atjungti komponento %s išvadą %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:333 pcbnew/class_board.cpp:2647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Очистка компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:373 +#, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Pridėti grandinę %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379 +#, c-format +msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n" msgstr "" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:448 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386 +#, c-format +msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "Prijungti komponentą %s (išvadas %s) į grandinę %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2666 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " -"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " -"current will then be calculated." +"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:440 +#, c-format +msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n" msgstr "" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:452 -msgid "The controlling value is shown in bold." -msgstr "" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:446 +#, c-format +msgid "Remove component %s." +msgstr "Pašalinti komponentą %s." -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:453 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450 pcbnew/class_board.cpp:2718 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" +msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:515 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "Ištrinti grandinę %s su vienintele jungtimi." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:519 pcbnew/class_board.cpp:2781 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" +msgstr "Удалить цепь \"%s\" с одним конт.пл. на \"%s\" конт.пл. '%s'\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:581 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в посад.месте '%s'\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." +msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключенных конт.пл." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:629 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Apdorojamas komponentas \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:669 +msgid "Update netlist" +msgstr "Atnaujinti grandinių sąrašą" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:678 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "Iš viso perspėjimu: %d, klaidų - %d." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:683 msgid "" -"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " -"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " -"(10mm)." +"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." msgstr "" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 -msgid "The formula, from IPC 2221, is" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:691 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "Grandinių sąrašas atnaujintas!" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +msgstr "Файлы разделенных запятыми значений (*.csv)|*.csv" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" msgstr "" +"Не удается экспортировать перечень элементов: нет посад.мест на печатной " +"плате" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:458 -msgid "where:" -msgstr "kur:" +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Išsaugoti medžiagų žiniaraštį" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 -msgid "maximum current in amps" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 -msgid "temperature rise above ambient in deg C" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:463 -msgid "width and thickness in mils" -msgstr "plotis ir storis mils vienetais" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:465 -msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" -msgstr "0,024 vidiniams arba 0,048 išoriniams tekelaims" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:274 -msgid "Bad or missing parameters!" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:226 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 #, c-format -msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:231 -msgid "Select a PCB Calculator data file" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:246 -msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:262 -#, c-format -msgid "Unable to read data file <%s>" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:293 -msgid "This regulator is already in list. Aborted" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:321 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:229 -msgid "Remove Regulator" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:397 -msgid " Vout must be greater than vref" -msgstr " Vout turi būti didesnė nei Vref" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:403 -msgid " Vref set to 0 !" -msgstr " Vref = 0 !" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:409 -msgid "Incorrect value for R1 R2" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 -msgid "um" -msgstr "um" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 -msgid "mil" -msgstr "mil" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 -msgid "GHz" -msgstr "GHz" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 -msgid "MHz" -msgstr "MHz" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 -msgid "KHz" -msgstr "KHz" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:99 -msgid "Radian" -msgstr "rad" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:100 -msgid "Degree" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:124 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:389 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:478 -msgid "Ohm" -msgstr "Ohm" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:125 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:97 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:112 -msgid "KOhm" -msgstr "kOm" - -#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 -msgid "Data file error." -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 -msgid "Relative Dielectric Constants" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 -msgid "Dielectric Loss Factor" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 -msgid "Specific Resistance" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/attenuators.cpp:107 -#, c-format -msgid "Attenuation more than %f dB" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 -msgid "" -"Data modified, and no data filename to save modifications\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 -msgid "Regulator list change" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 -#, c-format -msgid "" -"Unable to write file<%s>\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 -msgid "Write Data File Error" -msgstr "Klaida įrašant failą" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 -msgid "Formula" -msgstr "Formulė" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 -msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" -msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130 -msgid "R1" -msgstr "R1" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:104 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1142 -msgid "R2" -msgstr "R2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:119 -msgid "Vout" -msgstr "Vout" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:127 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:144 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:134 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 -msgid "Vref" -msgstr "Vref" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:136 -msgid "" -"The internal reference voltage of the regulator.\n" -"Should not be 0." -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:151 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 -msgid "Iadj" -msgstr "Ireg" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:153 -msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:161 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 -msgid "uA" -msgstr "uA" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:170 -msgid "" -"Type of the regulator.\n" -"There are 2 types:\n" -"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" -"- 3 terminal pins." -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:174 -msgid "Standard Type" -msgstr "Standartinis" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:174 -msgid "3 Terminal Type" -msgstr "Trijų išvadų" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:186 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112 -msgid "Calculate" -msgstr "Skaičiuoti" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:190 -msgid "Regulator" -msgstr "Reguliatorius" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:197 -msgid "Regulators data file:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:199 -msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 -msgid "Edit Regulator" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:220 -msgid "Edit the current selected regulator." -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 -msgid "Add Regulator" -msgstr "Reguliatorius" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:225 -msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:230 -msgid "Remove an item from the current list of available regulators" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:240 -msgid "Message" -msgstr "Pranešimas" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:251 -msgid "Regulators" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:260 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametrai" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:268 -msgid "Current" -msgstr "Srovė" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:280 -msgid "Temperature rise" -msgstr "Temperatūros pakilimas" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:288 -msgid "deg C" -msgstr "°C" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:292 -msgid "Conductor length" -msgstr "Laidininko ilgis" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 -msgid "Resistivity" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:312 -msgid "Ohm-meter" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:335 -msgid "External layer traces" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:343 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:432 -msgid "Trace width" -msgstr "Takelio plotis" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:356 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:445 -msgid "Trace thickness" -msgstr "Takelio storis" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:369 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 -msgid "Cross-section area" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:377 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:466 -msgid "mm ^ 2" -msgstr "mm ^ 2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:381 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:470 -msgid "Resistance" -msgstr "Varža" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:393 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:482 -msgid "Voltage drop" -msgstr "Įtampos kritimas" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:401 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:490 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 -msgid "Volt" -msgstr "voltų" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:405 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:494 -msgid "Power loss" -msgstr "Galios netekimas" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:413 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:502 -msgid "Watt" -msgstr "vatų" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:424 -msgid "Internal layer traces" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:535 -msgid "Voltage > 500V:" -msgstr "Įtampa daugiau nei 500V:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:543 -msgid "Update Values" -msgstr "Atnaujinti reikšmes" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:552 -msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:571 -msgid "B1" -msgstr "B1" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 -msgid "B2" -msgstr "B2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 -msgid "A5" -msgstr "A5 (148×210 mm)" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 -msgid "A6" -msgstr "A6 (105×148 mm)" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 -msgid "A7" -msgstr "A7 (74×105 mm)" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:584 -msgid "0 ... 15V" -msgstr "0 ... 15V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 -msgid "16 ... 30V" -msgstr "16 ... 30V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 -msgid "31 ... 50V" -msgstr "31 ... 50V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 -msgid "51 ... 100V" -msgstr "51 ... 100V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 -msgid "101 ... 150V" -msgstr "101 ... 150V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 -msgid "151 ... 170V" -msgstr "151 ... 170V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 -msgid "171 ... 250V" -msgstr "171 ... 250V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 -msgid "251 ... 300V" -msgstr "251 ... 300V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 -msgid "301 ... 500V" -msgstr "301 ... 500V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 -msgid " > 500V" -msgstr " > 500V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:602 -msgid "" -"* B1 - Internal Conductors\n" -"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" -"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" -"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" -"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " -"elevation)\n" -"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" -"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " -"elevation)" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:613 -msgid "Electrical Spacing" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 -msgid "Microstrip Line" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 -msgid "Coplanar wave guide" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 -msgid "Coplanar wave guide with ground plane" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 -msgid "Rectangular Waveguide" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 -msgid "Coaxial Line" -msgstr "Koaksialinė linija" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 -msgid "Coupled Microstrip Line" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 -msgid "Stripline" -msgstr "Plokščia linija" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 -msgid "Twisted Pair" -msgstr "Vyta pora" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:623 -msgid "Transmission Line Type:" -msgstr "Perdavimo linijos tipas" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:640 -msgid "Substrate Parameters" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:672 -msgid "Specific resistance in ohms * meters" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:735 -msgid "mu Rel" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 -msgid "Component Parameters:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:811 -msgid "Physical Parameters" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:822 -msgid "Prm1" -msgstr "Prm1" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838 -msgid "prm2" -msgstr "prm2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:854 -msgid "prm3" -msgstr "prm3" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:888 -msgid "Analyze" -msgstr "Analizuoti" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:891 -msgid "Synthetize" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:904 -msgid "Electrical Parameters:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:925 -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:958 -msgid "Results:" -msgstr "Rezultatai:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1035 -msgid "TransLine" -msgstr "Perdavimo linijos" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1038 -msgid "label" -msgstr "žyma" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043 -msgid "PI" -msgstr "PI formos" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043 -msgid "Tee" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043 -msgid "Bridged Tee" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043 -msgid "Resistive Splitter" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1045 -msgid "Attenuators:" -msgstr "Ateniuatoriai:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametrai:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1067 -msgid "Attenuation" -msgstr "Slopimas" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1075 -msgid "dB" -msgstr "dB" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1079 -msgid "Zin" -msgstr "Zin" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1087 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1099 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1150 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 -msgid "Ohms" -msgstr "Omų" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 -msgid "Zout" -msgstr "Zout" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1154 -msgid "R3" -msgstr "R3" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1197 -msgid "RF Attenuators" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -msgid "5%" -msgstr "5%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -msgid "2%" -msgstr "2%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -msgid "1%" -msgstr "1%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -msgid "0.5%" -msgstr "0,5%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -msgid "0.25%" -msgstr "0,25%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -msgid "0.1%" -msgstr "0,1%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -msgid "0.05%" -msgstr "0,05%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1204 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1233 -msgid "Tolerance" -msgstr "Tolerancija" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1213 -msgid "1st Band" -msgstr "Pirma juostelė" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1217 -msgid "2nd Band" -msgstr "Antra juostelė" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1221 -msgid "3rd Band" -msgstr "Trečia juostelė" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1225 -msgid "4rd Band" -msgstr "Ketvirta juostelė" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1229 -msgid "Multiplier" -msgstr "Daugiklis" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1262 -msgid "Color Code" -msgstr "Spalvos kodas" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275 -msgid "Note: Values are minimal values" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 -msgid "Class 1" -msgstr "1 klasė" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 -msgid "Class 2" -msgstr "2 klasė" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 -msgid "Class 3" -msgstr "3 klasė" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 -msgid "Class 4" -msgstr "4 klasė" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1298 -msgid "Class 5" -msgstr "5 klasė" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1299 -msgid "Class 6" -msgstr "6 klasė" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 -msgid "Lines width" -msgstr "Takelių plotis" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 -msgid "Min clearance" -msgstr "Mažiausiais tarpas" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 -msgid "Via: (diam - drill)" -msgstr "Perėjimas: (diametras- grąžtas)" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1309 -msgid "Plated Pad: (diam - drill)" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1310 -msgid "NP Pad: (diam - drill)" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1329 -msgid "Board Classes" -msgstr "Plokštės klasė" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 -msgid "Separate sense pin" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 -msgid "3 terminals regulator" -msgstr "Trijų išvadų reguliatorius" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:114 -msgid "coord origin: Right Bottom page corner" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:146 -msgid "Design" -msgstr "Projektas" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:200 -#, c-format -msgid "Error when loading file '%s'" -msgstr "Klaida įkeliant failą '%s'" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:222 -msgid "Save changes in a new file before closing?" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224 -#, c-format -msgid "" -"Save the changes in\n" -"<%s>\n" -"before closing?" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243 pagelayout_editor/files.cpp:175 -msgid "Create file" -msgstr "Failas" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:456 -#, c-format -msgid "Page size: width %.4g height %.4g" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:501 -#, c-format -msgid "coord origin: %s" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:731 -msgid "(start or end point)" -msgstr "(pradžios ar pabaigos taškas)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 -msgid "(start point)" -msgstr "(pirmas taškas)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738 -msgid "(end point)" -msgstr "(paskutinis taškas)" - -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:103 -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:130 -msgid "Error writing page layout descr file" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 -msgid "pl_editor is already running. Continue?" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 -#, c-format -msgid "Error when loading file <%s>" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:46 -msgid "Page Layout Description File" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:85 -msgid "" -"The current page layout has been modified.\n" -"Do you wish to discard the changes?" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:154 -#, c-format -msgid "File <%s> loaded" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:111 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 -msgid "Append Page Layout Descr File" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:122 pagelayout_editor/files.cpp:148 -#, c-format -msgid "Unable to load %s file" -msgstr "Negaliu užkrauti %s failo" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:130 -#, c-format -msgid "File <%s> inserted" -msgstr "Įterptas failas <%s>" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:138 -msgid "Open file" -msgstr "Atverti failą" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:163 -#, c-format -msgid "Unable to write <%s>" -msgstr "Negaliu įrašyti <%s>" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:168 pagelayout_editor/files.cpp:200 -#, c-format -msgid "File <%s> written" -msgstr "Įrašytas failas <%s>" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 -msgid "Add Rectangle" +msgid "Unable to create file <%s>" +msgstr "Negaliu sukurti failo <%s>" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Designator" +msgstr "Žymėjimas" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Package" +msgstr "Korpusas" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Designation" +msgstr "Nominalas" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Supplier and ref" + +#: pcbnew/class_board.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "This is the default net class." +msgstr "Это класс цепей по умолчанию." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1164 pcbnew/class_module.cpp:549 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77 +msgid "Pads" +msgstr "Aikštelės" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1167 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:160 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326 +msgid "Vias" +msgstr "Perėjimai" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1170 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329 +msgid "Track Segments" +msgstr "Takelio segmentai" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1173 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332 +msgid "Nodes" +msgstr "Mazgai" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 +msgid "Nets" +msgstr "Grandinės" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1179 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 +msgid "Unconnected" +msgstr "Nesujungta" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Проверка посад.места компонента из списка цепей \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2825 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" +msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в посад.месте '%s'\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." +msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключенных конт.пл." + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1091 +msgid "Rect" msgstr "Stačiakampis" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55 -msgid "Add Bitmap" -msgstr "Rastrinis vaizdas" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Bezje krevė" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 -msgid "Move Start Point" -msgstr "Perkelti pradinį tašką" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 +msgid "Polygon" +msgstr "Daugiakampis" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 -msgid "Move End Point" -msgstr "Perkelti galinį tašką" +#: pcbnew/class_dimension.cpp:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Размер \"%s\" on %s" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:62 -msgid "&New Page Layout Design" +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339 +msgid "Drawing" +msgstr "Brėžinys" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +msgid "Shape" +msgstr "Forma" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358 +msgid "Curve" +msgstr "Kreivė" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 +msgid "Segment" +msgstr "Segmentas" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "Pcb графика: %s длина: %s на %s" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 +#, fuzzy +#| msgid "Unconnected pads" +msgid "Unconnected items" +msgstr "Atjungtos aikštelės" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Takelis per arti kiaurymės" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "Takelis per arti kontaktinės aikštelės" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "Takelis per arti perėjimo" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "Perėjimai per arti vienas kito" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "Perėjimas per arti takelio" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63 +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Takelių galai per arti vienas kito" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "Du lygiagretūs takeliai per arti vienas kito" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Takeliai susikerta" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Aikštelės per arti viena kitos" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Perėjimo diametras didesnis nei sklylė" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "" +"Mikro perėjimas jungia ne gretimus sluoksnius (neteisinga sluoksnių pora)" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Vario zonos sutampa" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Vario zonų kontūrai susikerta arba yra per arti vienas kito" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:80 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "Keista, bet varis priskirtas grandinei, kurioje nėra aikštelių" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Skylė per arti prie aikštelės" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85 +msgid "Hole near track" +msgstr "Skylė per arti prie takelio" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:87 +msgid "Too small track width" +msgstr "Takelis per siauras" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89 +msgid "Too small via size" +msgstr "Perėjimas per mažas" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Mikro perėjimas per mažas" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:93 +msgid "Too small via drill" +msgstr "Perėjimo grąžtas per mažas" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Mikro perėjimo grąžtas per mažas" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "Ширина дорожки класса цепи < глобальное ограничение" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "Зазор класса цепи < глобальное ограничение" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "Диаметр перех.отв. класса цепи < глобальное ограничение" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "Сверло перех.отв. класса цепи < глобальное ограничение" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "Диаметр перех.микроотв. класса цепи < глобальное ограничение" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "Сверло перех.микроотв. класса цепи < глобальное ограничение" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:112 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "Perėjimas rezervuotame plote" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:115 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "Takelis apribotame plote" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "Конт.пл. внутри области запрета" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:121 +msgid "Via inside a text" +msgstr "Perėjimas teksto viduryje" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:124 +msgid "Track inside a text" +msgstr "Takelis teksto viduje" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Pad inside a text" +msgstr "Конт.пл. внутри текста" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:130 +msgid "Courtyards overlap" msgstr "" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:65 -msgid "Load Page Layout &File" +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:133 +#, fuzzy +#| msgid "Footprint '%s' not found" +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "Korpusas '%s' nerastas" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:136 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" msgstr "" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:68 -msgid "Load &Default Page Layout" -msgstr "" +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Data ir laikas" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 -msgid "Open &Recent Page Layout File" -msgstr "" +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241 +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Korpuso sluoksnis" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:91 -msgid "&Save Page Layout Design" -msgstr "" +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "Графика (%s) на %s от %s" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:96 -msgid "Save Page Layout Design &As" -msgstr "" +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 +msgid "Marker" +msgstr "Markeris" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:103 -msgid "Print Pre&view" -msgstr "Spaudinio peržiūra" +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "Тип ошибки (%d)- %s:" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112 -msgid "&Close Page Layout Editor" -msgstr "" +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "Маркер @(%d,%d)" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 -msgid "&BackGround Black" -msgstr "Tamsus fonas" +#: pcbnew/class_mire.cpp:193 +#, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Taikinio dydis %s" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 -msgid "&BackGround White" -msgstr "Šviesus fonas" +#: pcbnew/class_module.cpp:530 +msgid "Last Change" +msgstr "Paskutinis pakeitė" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 -msgid "Hide &Grid" -msgstr "Slėpti tinklelį" +#: pcbnew/class_module.cpp:533 +msgid "Netlist Path" +msgstr "Grandinių katalogai" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Rodyti tinklelį" +#: pcbnew/class_module.cpp:536 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 +msgid "Board Side" +msgstr "Plokštės pusė" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:151 -msgid "Page Layout Editor &Manual" -msgstr "" +#: pcbnew/class_module.cpp:537 +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "Apačioje (apverstas)" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 -msgid "Open the Page Layout Editor Manual" -msgstr "" +#: pcbnew/class_module.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 +msgid "Front" +msgstr "Priekyje" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 -msgid "New page layout design" -msgstr "" +#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1139 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 +msgid "Status" +msgstr "Būsena" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 -msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted" -msgstr "" +#: pcbnew/class_module.cpp:584 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributai" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 -msgid "Save page layout design" -msgstr "" +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Be 3D formos" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:64 -msgid "Print page layout" -msgstr "" +#: pcbnew/class_module.cpp:594 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D forma" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:68 -msgid "Delete selected item" -msgstr "Pašalinti parinktą objektą" +#: pcbnew/class_module.cpp:597 +#, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Dokumentacija: %s" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:94 +#: pcbnew/class_module.cpp:598 +#, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Raktiniai žodžiai: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Посад.место %s на %s" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:84 +msgid "Net Name" +msgstr "Grandinės pavadinimas" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87 +msgid "Net Code" +msgstr "Grandinės kodas" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 +msgid "Net Length" +msgstr "Grandinės ilgis" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 +msgid "On Board" +msgstr "Plokštėje" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142 +msgid "In Package" +msgstr "Korpuse" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:656 +msgid "Pad" +msgstr "Aikštelė" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 +msgid "Net" +msgstr "Grandinė" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:678 pcbnew/class_track.cpp:1252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 +msgid "Drill" +msgstr "Grąžtas" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Сверло X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:706 +msgid "Length in package" +msgstr "Ilgis šiame korpuse" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1088 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +msgid "Oval" +msgstr "Ovalus" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1094 +msgid "Trap" +msgstr "Trapecija" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1097 +msgid "Roundrect" +msgstr "Užapvalintas stačiakampis" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Std" +msgstr "Стандарт" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1113 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1116 +msgid "Conn" +msgstr "Sujungimas" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1119 +#, fuzzy +msgid "Not Plated" +msgstr "Неметал." + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Конт.пл. на %s из %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Конт.пл. %s на %s из %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "No layers" +msgstr "Нет слоев" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1275 +msgid "Internal" +msgstr "Vidinis" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1278 +#, fuzzy +msgid "Non-copper" +msgstr "Не медь" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98 +msgid "(not activated)" +msgstr "(neaktyvus)" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1219 +msgid "Through Via" +msgstr "Ištisinis perėjimas" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Show through vias" +msgstr "Показать сквозные перех.отв." + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Paslėptas perėjimas" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Показать глухие или внутр. перех.отв." + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1209 +msgid "Micro Via" +msgstr "Mikro perėjimas" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Rodyti mikro perėjimus" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Показать неметал. отв." + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "Показать неметал. отв." + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Ratsnest" +msgstr "Связи" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Показать не соединенные цепи как связи" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 +msgid "Pads Front" +msgstr "Aikštelės viršuje" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Показать конт.пл. посад.мест спереди платы" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Pads Back" +msgstr "Aikštelės apačioje" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Показать конт.пл. посад.мест сзади платы" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Text Front" +msgstr "Tekstas viršuje" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Показать текст посад.мест спереди платы" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "Text Back" +msgstr "Tekstas apačioje" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Показать текст посад.мест сзади платы" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Paslėptas tekstas" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Показать текст посад.мест, отмеченный как невидимый" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Anchors" +msgstr "Привязки" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Показать точку привязки посад.мест и текста крестиком" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "No-Connects" +msgstr "Neprijungti" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Показать маркер на конт.пл., которые не подключены" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Footprints Front" +msgstr "Korpusai viršuje" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Показать посад.места расположенные спереди платы" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +msgid "Footprints Back" +msgstr "Korpusai apačioje" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Показать посад.места расположенные сзади платы" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Show footprint's values" +msgstr "Показать значения посад.мест" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Обозначения" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Show footprint's references" +msgstr "Показать обозначения посад.мест" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Показать все медные слои" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Slėpti visus neaktyvius vario sluoksnius" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Visuomet slėpti neaktyvius vario sluoksnius" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Slėpti visus vario sluoksnius" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Viršutinis vario sluoksnis" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Apatinis vario sluoksnis" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377 +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Vidinis vario sluoksnis" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Klijai plokštės viršuje" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Klijai plokštės apačioje" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Паяльная паста спереди платы" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Паяльная паста сзади платы" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Šilkografika plokštės viršuje" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Šilkografika plokštės apačioje" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Lydmetalio šablonas plokštės viršuje" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Lydmetalio šablonas plokštės apačioje" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Пояснительные рисунки" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Пояснительные комментарии" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "User defined meaning" +msgstr "Пользовательского назначения" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "Plokštės perimetro nustatymas" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "Ограничительная линия контура платы" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Области установки посад.мест спереди платы" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Области установки посад.мест сзади платы" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Монтаж посад.мест спереди платы" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Монтаж посад.мест сзади платы" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 +msgid "Dimension" +msgstr "Matmuo" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "PCB Text" +msgstr "PCB tekstas" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "PCB tekstas \"%s\" sluoksnyje %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 +msgid " Yes" +msgstr " Taip" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 +msgid " No" +msgstr " Ne" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Обозначение %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Значение %s от %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "Tekstas \"%s\" ant %s iš %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "%08lX [%s] zona %s sluoksnyje" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Глухое/внутр. перех.отв. %s, цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Перех.микроотв. %s, цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Перех.отв. %s цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1055 +msgid "Full Length" +msgstr "Bendras ilgis" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "Длина до конт.пл." + +#: pcbnew/class_track.cpp:1066 +#, fuzzy +msgid "NC Name" +msgstr "Имя КЦ" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "NC Clearance" +msgstr "Зазор КЦ" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid "NC Width" +msgstr "Ширина КЦ" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "NC Via Size" +msgstr "Размер перех.отв. КЦ" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "NC Via Drill" +msgstr "Сверло перех.отв. КЦ" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1096 pcbnew/class_zone.cpp:686 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116 +msgid "NetName" +msgstr "Grandinės pavadinimas" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 pcbnew/class_zone.cpp:690 +msgid "NetCode" +msgstr "Grandinės kodas" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1147 +msgid "Track" +msgstr "Takelis" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1166 pcbnew/class_track.cpp:1193 +msgid "Segment Length" +msgstr "Segmento ilgis" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1174 +msgid "Zone " +msgstr "Zona " + +#: pcbnew/class_track.cpp:1214 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Paslėptas perėjimas" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1239 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +msgid "Layers" +msgstr "Sluoksniai" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1245 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "Diametras" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1275 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Atitinkamas)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1277 +msgid "(NetClass)" +msgstr "(NetClass)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1586 +msgid "Not found" +msgstr "Nerasta" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1594 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:647 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Zonos kontūras" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:653 pcbnew/class_zone.cpp:873 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(išpjova)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:662 +msgid "No via" +msgstr "Perėjimai negalimi" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:665 +msgid "No track" +msgstr "Takeliai negalimi" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:668 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +msgid "No copper pour" +msgstr "Vario nereikia" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:670 +msgid "Keepout" +msgstr "Apsauginė zona" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:681 +msgid "" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:694 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritetas" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Не медная зона" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:704 +msgid "Corners" +msgstr "Kampai" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:707 +msgid "Segments" +msgstr "Segmentai" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:711 +msgid "Fill Mode" +msgstr "Užpildymo būdas" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:715 +msgid "Hatch Lines" +msgstr "Brūkšniavimo linijos" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:720 +msgid "Corner Count" +msgstr "Kampų skaičius" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:876 +msgid "(Keepout)" +msgstr "(Apsauga)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:896 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** NĖRA PLOKŠTĖS **" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:908 +#, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Zonos %s kontūras %s sluoksnyje" + +#: pcbnew/clean.cpp:163 pcbnew/clean.cpp:730 +#, fuzzy +#| msgid "Board contour" +msgid "Board cleanup" +msgstr "Plokštės kontūras" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:376 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Неподдерживаемый тип DRAWSEGMENT %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:404 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Show title block like it will be displayed in applications\n" -"texts with format are replaced by the full text" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." msgstr "" +"Не удалось найти следующий ограничивающий сегмент с конечной точкой в (%s " +"мм, %s мм).\n" +"Измените графику контура в Edge.Cuts, сделав из них неразрывные полигоны." -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:558 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" -"texts with format are displayed with no change" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" +"Не удалось найти следующий сегмент области запрета с конечной точкой в (%s " +"мм, %s мм).\n" +"Измените внутреннюю графику в Edge.Cuts, сделая из них неразрывные полигоны." + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:71 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s rasta" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:73 pcbnew/cross-probing.cpp:128 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "neradau %s" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:82 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet '%s'" msgstr "" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:107 -msgid "Left Top paper corner" -msgstr "Viršutinis kairysis lapo kampas" +#: pcbnew/cross-probing.cpp:132 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s išvadas %s nerastas" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 -msgid "Right Bottom page corner" -msgstr "" +#: pcbnew/cross-probing.cpp:137 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s išvadas %s surastas" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 -msgid "Left Bottom page corner" -msgstr "" +#: pcbnew/cross-probing.cpp:265 +msgid "EEschema netlist" +msgstr "EEschema grandinės" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:110 -msgid "Right Top page corner" -msgstr "" +#: pcbnew/deltrack.cpp:157 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Pašalinti GRANDINĘ?" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:111 -msgid "Left Top page corner" -msgstr "Viršutinis kairysis brėžinio kampas" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 -msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar" -msgstr "Koordinačių pradžia rodoma būsenos eilutėje" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:131 -msgid "Page 1" -msgstr "Pirmas lapas" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:132 -msgid "Other pages" -msgstr "Kiti lapai" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196 +#, fuzzy msgid "" -"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" -"which are not on all page are displayed" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" +"Не удалось сделать путь относительным (том назначения и том платы различные)!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: '%s' OK." +msgstr "Черчение: '%s' OK." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:847 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 +#, c-format +msgid "Unable to create file '%s'." +msgstr "Negaliu sukurti failo '%s'." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Введите имя файла, если не желаете использовать имя файла по умолчанию\n" +"Может использоваться при печати только текущего листа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Медные слои:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +msgid "Technical Layers:" +msgstr "Techniniai sluoksniai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +msgid "Print SVG options:" +msgstr "SVG spaudinio nuostatos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Default pen size" +msgstr "Размер пера по умолчанию" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Выбор толщины пера, используемой для черчения при не установленной толщине в " +"элементе." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +msgid "Print mode" +msgstr "Spausdinimo nustatymai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Печать рамки листа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Current page size" +msgstr "Darbinio lapo dydis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Board area only" +msgstr "Только область платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +msgid "SVG Page Size" +msgstr "SVG lapo dydis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Print board edges" +msgstr "Печать контура платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Печать (или нет) слоя контура платы на других слоях" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +msgid "Print mirrored" +msgstr "Spausdinti apverstą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "Печать слоя(слоев) зеркально по гориз." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "One file per layer" +msgstr "Один файл на слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "Viskas viename faila" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "File option:" +msgstr "Параметры файла:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:137 +msgid "Plot" +msgstr "Išvesti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76 +msgid "Export SVG file" +msgstr "SVG failas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Include &footprints" +msgstr "Включить посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Включить элементы текста" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Включить заблокированные посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Include &drawings" +msgstr "Включить рисунки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Include &tracks" +msgstr "Включить дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Включить слой контура платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Include &zones" +msgstr "Включить зоны" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "Отображать выбранные элементы при перемещении" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Включить элементы на невидимых слоях" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "удалить сегмент дорожки, имеющий висячий конец" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" msgstr "" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:119 -msgid "Page Layout Editor" -msgstr "Page Layout Editor" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "Pašalinti perteklinius perėjimus" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 -msgid "Print Page Layout" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" msgstr "" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 -msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "Объединить перекрывающиеся сегменты" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "объединить выровненные сегменты дорожек и удалить нулевые сегменты" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "Удалить не подсоединенные дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "удалить сегмент дорожки, имеющий висячий конец" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Išvalymo parametrai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "Trapas tiri būti mažesnis nei %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "Минимальная ширина должна быть больше %f\" / %f мм." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "Ширина моста терморазгрузки меньше минимальной ширины." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486 +msgid "No layer selected." +msgstr "Nepasirinkti sluoksniai." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "No net selected." +msgstr "Цепь не выбрана." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:477 +msgid "" +"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " +"copper islands. Are you sure ?" +msgstr "" +"Jūs pasirinkite \"neprijungta\" ir tai sukurs izoliuotas vario zonas. Ar " +"esate tikri?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Nuožulos dydis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:518 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Užapvalinimo spindulys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:144 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 +msgid "Layer:" +msgstr "Sluoksnis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61 +msgid "Net Filtering" +msgstr "Grandinių filtravimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:58 +msgid "Display:" +msgstr "Rodyti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Rodyti viską (rikiuoti pagal abėcėlę)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Показать все (по количеству конт.пл.)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Фильтр (по алфавиту)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "Фильтр (по количеству конт.пл.)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Фильтр скрытых цепей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" +"Шаблон для фильтрации цепей в списке.\n" +"Цепи с именами, подходящими под шаблон, не отображаются" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Grandinių filtrai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"Шаблон для фильтрации цепей в списке.\n" +"Отобразить цепи с именами, подходящими под шаблон." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:91 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Filtruoti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Saugos tarpas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Minimum width" +msgstr "Минимальная ширина" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Minimalus užpildomų zonų plotis." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Сглаживание углов:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 +msgid "Chamfer" +msgstr "Nuožula" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 +msgid "Fillet" +msgstr "Užapvalinimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Nuožulos dydis (mm):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:145 +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Aikštelės jungimas pagal nutylęjimą:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" msgstr "" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 -msgid "Pos X (mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Solid" +msgstr "Включая конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief" +msgstr "Терморазгрузка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "THT thermal" +msgstr "Терморазгрузка сквозного отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Thermal Reliefs" +msgstr "Терморазгрузка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Antipad clearance" +msgstr "Зазор напротив конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "Зазор между конт.пл. одной цепи и залитой областью." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169 +msgid "Spoke width" +msgstr "Terminio tiltelio plotis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Nustato šiluminių jungčių vario plotį." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "Zonos prioritetas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside an other zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" +"На медных слоях зоны заполняются в приоритетном порядке.\n" +"Если зона находится внутри другой зоны:\n" +"* и ее приоритет ниже внешней зоны, то ее контур удаляется с этого слоя.\n" +"* и приоритеты зон одинаковые, то устанавливается ошибка DRC." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Užpildymo tipas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Segments / 360 deg:" +msgstr "Сегменты / 360°:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Outline slope:" +msgstr "Наклон контура:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Bet koks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "H, V ir 45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Outline style:" +msgstr "Стиль контура:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 +msgid "Hatched" +msgstr "Brūkšniuota" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Fully hatched" +msgstr "Полная штриховка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Экспорт установок в другие зоны" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "Экспорт установок этой зоны (исключая слой и цепь) во все медные зоны." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130 +#, fuzzy +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Свойства медной зоны" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "Skaitmenys (0...9,10)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "Šešioliktainė (0,1,...,F,10,...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "Lotyniška abėcėlė (išskyrus IOSQXZ)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "Lotyniška abėcėlė (26 simboliai)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:232 +#, c-format +msgid "Unrecognised numbering scheme: %d" +msgstr "Nesuprantama numeravimo schema: %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" msgstr "" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231 -msgid "Pos Y (mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "Netinkama %s skaitinė reikšmė: %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "horizontal count" +msgstr "Кол-во по гориз.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:300 +msgid "vertical count" +msgstr "kiekis vertikaliai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "stagger" +msgstr "Шахматность:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:359 +msgid "point count" +msgstr "taškų skaičius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:372 +msgid "numbering start" +msgstr "numeracija prasideda nuo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398 +msgid "Bad parameters" +msgstr "Neteisingi parametrai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Horizontal count:" +msgstr "Кол-во по гориз.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36 +msgid "Vertical count:" +msgstr "Kiekis vertikaliai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43 +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "Intervalas horizontaliai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54 +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Intervalas vertikaliai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "Смещение по гориз.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76 +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Atstumas vertikalia kryptimi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Stagger:" +msgstr "Шахматность:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:261 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 +msgid "Rows" +msgstr "Eilutės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 +msgid "Columns" +msgstr "Stulpeliai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Stagger Type" +msgstr "Тип шахматной расстановки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "Гориз. затем верт." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "Vertikaliai, po to horizontaliai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107 +msgid "Pad Numbering Direction" +msgstr "Išvadų numeravimo kryptis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:111 +msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns" msgstr "" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307 -msgid "Upper Right" -msgstr "Viršuje dešinėje" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Use first free number" +msgstr "Использовать первый свободный номер на схеме" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308 -msgid "Upper Left" -msgstr "Viršuje kairėje" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "From start value" +msgstr "Nuo pradinės reikšmės" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 -msgid "Lower Right" -msgstr "Apačioje dešinėje" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 +msgid "Initial pad number" +msgstr "Pradinis aikštelės numeris" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 -msgid "Lower Left" -msgstr "Apačioje kairėje" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "Nuosekliai (1, 2, 3...)" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273 -msgid "End X (mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "Координатная (A1, A2, ... B1, ...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122 +msgid "Pad Numbering Scheme" +msgstr "Išvadų numeravimo schema" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "Основная ось нумерации:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:135 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "Papildomos ašies numeracija:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:151 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "Išvadus numeruoti nuo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:171 +msgid "Grid Array" +msgstr "Stačiakampis masyvas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Horizontal center:" +msgstr "Центр по гориз.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:192 +msgid "Vertical center:" +msgstr "Centras vertikalia kryptimi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:203 +msgid "Radius:" +msgstr "Spindulys:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207 +msgid "0 mm" +msgstr "0 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141 +msgid "Angle:" +msgstr "Kampas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" +"Вращение против ч.с. имеет положительный угол. При 0 будет произведено " +"деление на \"Кол-во\" равных частей." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +msgid "Count:" +msgstr "Kiekis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "How many items in the array." +msgstr "Сколько элементов в массиве." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +msgid "Rotate:" +msgstr "Pasukti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "" +"Повернуть и переместить элемент - множественный выбор будет повернут как " +"единое целое" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Options" +msgstr "Lapo savybės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:257 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "Išvadus numeruoti nuo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:274 +msgid "Circular Array" +msgstr "Apskritiminis masyvas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +msgid "Create Array" +msgstr "Masyvas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 +msgid "Class" +msgstr "Klasė" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (bet kokios)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "Ошибка настройки правила проектирования" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Имя нового класса цепи:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "Дублирование имен класса цепей не допустимо." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "Класс цепей default не может быть удален" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:999 +#, fuzzy, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr "%s: ширина дорожки < минимальной ширины дорожки
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "" +"Papildomo takelio %d plotis %s < Min takelio plotis
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "" +"Pperėjimo %d grąžto diametras %s < min. grąžto diametro %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1038 +#, fuzzy, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr "%s: сверло перех.отв.диаметра перех.отв.
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047 +#, fuzzy, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr "" +"%s: сверло перех.отв. < минимального сверла перех.отв.
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1060 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "" +"%s: диаметр перех.микроотв. < минимального диаметра перех." +"микроотв.
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1072 +#, fuzzy, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr "" +"%s: сверло перех.микроотв.диаметра перех.микроотв.
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1081 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "" +"%s: сверло перех.микроотв. < минимального сверла перех.микроотв." +"
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1090 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" msgstr "" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 -msgid "End Y (mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1110 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "" +"Papildomo takelio %d plotis %s < Min takelio plotis
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1119 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "Papildomas takelis %d plotis %s > 1 colis!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "" +"Экстра размер перех.отв. %d %s < минимального размера перех." +"отв.
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1149 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "Grąžtas perėjimui nenurodytas %d eilutėje
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1159 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "" +"Papildomo perėjimo %d grąžto diametras %s < min. grąžto " +"diametro %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "" +"Экстра размер перех.отв. %d %s ≤ Размера сверла %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1177 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "Papildomo perėjimo %d dydis%s > 1 colis!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +msgid "Net Classes" +msgstr "Grandinių klasės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Perėjimo diametras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Grąžtas perėjimui" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "mikro perėjimo diametras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +msgid "uVia Drill" +msgstr "grąžtas mikro perėjimui" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "Настроить длину диф.пары" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "Настроить перекос диф.пары" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Grandinių klasės parametrai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Pridėti kitą grandinių klasę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" +"Удалить выбранный класс цепей\n" +"Класс цепей \"default\" удалить нельзя" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Переместить выбранный класс цепей вверх" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +msgid "Net Class Membership" +msgstr "Grandinių klasės priklausomybė" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "Parinkti viską" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Выбрать все цепи в левом списке" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "Переместить выбранные цепи из правого списка в левый" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "Переместить выбранные цепи из левого списка в правый" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Выбрать все цепи в правом списке" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Grandinių klasių redaktorius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Routing Options" +msgstr "Параметры трассировщика..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Minimum track width" +msgstr "Мин. ширина дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Minimum via diameter" +msgstr "Мин. диаметр перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Minimum via drill" +msgstr "Мин. диаметр сверла перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Leisti paslėptus ir neištisinius perėjimus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +#, fuzzy +#| msgid "Allow micro vias" +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Leisti mikro perėjimus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia diameter" +msgstr "Мин. диаметр перех.микроотв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia drill" +msgstr "Мин. сверло перех.микроотв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" +"Особые диаметры перех.отв. и ширина дорожек, которые при необходимости \n" +"могут быть использованы для замены значений по умолчанию класса цепи \n" +"для произвольных перех.отв. и сегментов дорожек." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Custom Via Sizes" +msgstr "Nurodyti perėjimų dydžiai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "Значение сверла: пустое или 0 => значение из класса цепи по умолчанию" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "1 perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "2 perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "3 perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "4 perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "5 perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "6 perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "7 perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "8 perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "9 perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "10 perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" +msgstr "" +"11\n" +" perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" +msgstr "" +"12\n" +" perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Custom Track Widths" +msgstr "Nurodyti takelių pločiai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Takelis #1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Takelis #2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Takelis #3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Takelis #4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Takelis #5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Takelis #6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Takelis #7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "Takelis #8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "Takelis #9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "Takelis #10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "Takelis #11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "Takelis #12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Общие правила проектирования" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Projektavimo taisyklų redaktorius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36 +msgid "Text Width" +msgstr "Teksto plotis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:43 +msgid "Text Height" +msgstr "Teksto aukštis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:57 +msgid "Text Position X" +msgstr "Teksto X pozicija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:64 +msgid "Text Position Y" +msgstr "Teksto Y pozicija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Matmens savybės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +msgid "Routing Help:" +msgstr "Routing žinynas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 +msgid "Do not show" +msgstr "Nerodyti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 +msgid "On pads" +msgstr "Ant aikštelių" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 +msgid "On tracks" +msgstr "Ant takelių" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "Ant takelių ir aikštelių" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Show Net Names:" +msgstr "Показать имена цепей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "Показать или скрыть имена цепей на конт.пл. и/или дорожках" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +msgid "Never" +msgstr "Niekada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 +msgid "New track" +msgstr "Naujas takelis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "New track with via area" +msgstr "Новая дорожка с областью перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "Новая и редактированная дорожка с областью перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +msgid "Always" +msgstr "Visuomet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Show Track Clearance:" +msgstr "Показать зазор дорожки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Показать или скрыть пространство зазоров дорожки и перех.отв.\n" +"Если выбрано Новая дорожка, пространство зазора дорожки будет отображено " +"только при создании дорожки." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Tracks and Vias:" +msgstr "Takeliai ir perėjimai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Show tracks in sketch mode" +msgstr "Показать дорожки в контурном режиме" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Show vias in sketch mode" +msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64 +msgid "Footprints:" +msgstr "Korpusai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Show text in sketch mode" +msgstr "Показать текст в контурном режиме" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Show pads in sketch mode" +msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Показать зазор конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 +msgid "Show pad number" +msgstr "Rodyti aikštelės numerį" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "Показать индикатор не соединенной цепи конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93 +msgid "Other:" +msgstr "Kita:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Show graphic items in sketch mode" +msgstr "Показать графические элементы в контурном режиме" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99 +msgid "Show page limits" +msgstr "Rodyti lapo ribas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Файл отчета \"%s\" создан" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:219 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Создание файл отчета на диске завершено" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:224 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293 +#, c-format +msgid "Unable to create report file '%s' " +msgstr "Negaliu sukurti ataskaitos failo '%s' " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Сохранить отчет DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "By Netclass" +msgstr "Из класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Min track width" +msgstr "Мин. ширина дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Введите минимально допустимое значение ширины дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Min via size" +msgstr "Мин. размер перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Введите минимально допустимый диаметр стандартных перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Min uVia size" +msgstr "Мин. размер перех.микроотв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Введите минимально допустимый диаметр перех.микроотв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "Области установки посад.мест сзади платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "Нет пропущенных посад.мест." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123 +msgid "Create Report File" +msgstr "Ataskaita" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Разрешить запись отчета в этот файл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Ataskaitos failo pavadinimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Start DRC" +msgstr "Старт DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Запуск проверки правил проектирования (DRC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "List Unconnected" +msgstr "Список не подсоединенных" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Список не подсоединенных конт.пл. и/или дорожек" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Удалить все маркеры" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Delete every marker" +msgstr "Удалить каждый маркер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Удалить текущий маркер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Удалить маркер, выбранный в списке ниже" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Klaidų pranešimai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Marker count:" +msgstr "Найден маркер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:226 +#, fuzzy +#| msgid "Unconnected" +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Nesujungta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" +"МАРКЕРЫ, двойной клик - переход на него на печатной плате, правый клик - " +"выпадающее меню" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Проблемы / Маркеры" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "Список не подсоединенных конт.пл., правый клик - выпадающее меню" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116 +msgid "DRC Control" +msgstr "Projektavimo taisyklių kontrolė (DRC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD components\n" +"Components with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Используйте этот атрибут для не-SMD компонентов.\n" +"Компоненты с таким атрибутом не попадут в файл списка позиций посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for SMD components.\n" +"Only components with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Используйте этот атрибут для SMD компонентов.\n" +"Компоненты только с таким атрибутом попадут в файл списка позиций посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов, отображаемых на " +"плате (таких как старый разъем шины ISA PC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" +"Компонент может быть свободно перемещен и автоматически размещен. " +"Пользователь может произвольно выбирать и редактировать конт.пл. компонента." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" +"Компонент может быть свободно перемещен и автоматически размещен, но конт." +"пл. не могут быть выбраны или отредактированы." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" +"Компонент заблокирован: невозможно перемещать и автоматически размещать." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:496 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:354 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Netinkamas failo pavadinimas: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Изменить имя файла" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "Изменить свойства посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:594 +msgid "Error: invalid 3D parameter" msgstr "" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 -msgid "Page 1 option" -msgstr "Pirmo puslapio parinktys" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "Неправильный или отсутствует параметр!" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Page 1 only" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "Неправильный или отсутствует параметр!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:743 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Modify module properties" +msgstr "Правка свойств компонента" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +msgid "Back" +msgstr "Atgal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74 +msgid "0.0" +msgstr "0,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 +msgid "+90.0" +msgstr "+90,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 +msgid "-90.0" +msgstr "-90,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 +msgid "180.0" +msgstr "180,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 +msgid "Other" +msgstr "Kita" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "Pasukimas (nuo -360 iki 360):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:112 +msgid "Sheet path:" +msgstr "Lapo vieta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" +"Уникальный ID (временная метка) для идентификации компонента.\n" +"Это идентификатор, альтернативный обозначения." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint(s)" +msgstr "Изменить посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:813 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Korpusų redaktorius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 +#, fuzzy +#| msgid "Path type" +msgid "Placement type" +msgstr "Kelio tipas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 +msgid "Free" +msgstr "Laisvai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 +msgid "Lock pads" +msgstr "Užrakinti aikšteles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 +msgid "Lock footprint" +msgstr "Užrakinti korpusą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Move and Place" +msgstr "Перемещение и размещение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116 +msgid "Auto Place" +msgstr "Sudėti automatiškai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 +msgid "Rotate 90 degrees" +msgstr "Pasukti 90°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 +msgid "Rotate 180 degrees" +msgstr "Pasukti 180°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Local Settings" +msgstr "Локальные установки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Соединение конт.пл. с зоной:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Naudoti zonos nustatynus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Set clearances to 0 to use global values" +msgstr "Установите зазор в 0 для использования глобального значения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Зазор конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"Это локальный зазор для всех конт.пл. данного посад.места\n" +"Если 0, то используется значения из класса цепи\n" +"Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Зазор паяльной маски:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"Это локальный зазор между конт.пл. и паяльной маской\n" +"для данного посад.места\n" +"Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл.\n" +"Если 0, то используется глобальное значение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Зазор паяльной пасты:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Это локальный зазор между конт.пл. и паяльной пастой\n" +"для данного посад.места\n" +"Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл.\n" +"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " +"соотношения зазора\n" +"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Относительный зазор паяльной пасты:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Это локальное соотношение зазора в % между конт.пл. и паяльной пастой\n" +"для данного посад.места.\n" +"Значение 10 означает, что значение зазора равно 10% размера конт.пл.\n" +"Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл.\n" +"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " +"зазора\n" +"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298 +msgid "3D Shape Name" +msgstr "3D formos pavadinimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:260 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Naujas 3D elementas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Удалить 3D образ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Edit Filename" +msgstr "Изменить имя файла" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269 +msgid "Configure Paths" +msgstr "Tinkinti kelius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:290 +msgid "3D Settings" +msgstr "3D tinkinimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Korpuso savybės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Use this attribute for most non SMD components" +msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не-SMD компонентов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Включить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars <%s> found\n" +"in <%s>" +msgstr "" +"Ошибка:\n" +"один из неправильных символов <%s> обнаружен\n" +"в <%s>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 +msgid "Doc" +msgstr "Dokumentas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75 +msgid "Footprint name in library" +msgstr "Korpuso pavadinimas bibliotekoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:82 +#, fuzzy +#| msgid "Library files:" +msgid "Library nickname" +msgstr "Bibliotekų failai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:48 +msgid "Locked" +msgstr "Užrakintas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:121 +msgid "Rotation 90 degree" +msgstr "Pasukti 90°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:134 +msgid "Rotation 180 degree" +msgstr "Pasukti 180°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Local Clearance Values" +msgstr "Локальные значения зазора" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530 +msgid "Inch" +msgstr "\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:240 +msgid "3D Shape Names" +msgstr "3D formų pavadinimai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121 +msgid "Value:" +msgstr "Nominalas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 +msgid "Text:" +msgstr "Tekstas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Reference:" +msgstr "Обозначение:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Этот элемент имеет неправильный слой.\n" +"Принудительно назначен передний слой шелкографии. Пожалуйста, поправьте это" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "Толщина линии текста больше размера текста. Текст может быть нечитаем" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:330 +msgid "Modify module text" msgstr "" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Not on page 1" -msgstr "Tik ne pirmame lape" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Посад.место %s (%s) ориентация %.1f" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 -msgid "H justification" -msgstr "Horizontalus lygiavimas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73 +msgid "Offset X" +msgstr "X poslinkis" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -msgid "V justification" -msgstr "Išlyginti vertikaliai" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 +msgid "Offset Y" +msgstr "Y poslinkis" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124 -msgid "Text Width (mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:124 +msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)" +msgstr "Pasukimas (nuo -90.0 iki 90.0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Korpuso teksto savybės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "Нумерация конт.пл. ограничена 4 символами (включая номер)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Префикс имени конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40 +msgid "First pad number:" +msgstr "Pirmos aikštelės numeris:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53 +#, fuzzy +msgid "Pad enumeration settings" +msgstr "Настройки нумерации конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change footprint of '%s'" +msgstr "Изменить посад.место на '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change footprints '%s'" +msgstr "Изменить посад.места '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' created\n" +msgstr "Файл '%s' создан\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:173 +#, c-format +msgid "** Could not create file '%s' ***\n" +msgstr "** Nepavyko sukurti failo '%s' ***\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" +msgstr "Изменить посад.место %s -> %s (для значений = %s)?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change footprint %s -> %s ?" +msgstr "Изменить посад.место %s -> %s ?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to change all footprints?" +msgstr "Вы уверены что хотите изменить все посад.места?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" +msgstr "Изменено посад.место '%s' (из '%s') на '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "No footprints!" +msgstr "Нет посад.мест!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Сохранить файл связи посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:437 +#, c-format +msgid "Could not create file '%s'" +msgstr "Nepavyko sukurti failo '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 +msgid "Component value" +msgstr "Komponento nominalas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Component reference" +msgstr "Обозначение компонента" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 +msgid "Change footprint" +msgstr "Keisti korpusą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 +msgid "Change footprints" +msgstr "Keisti korpusus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 +msgid "Change footprints having same value" +msgstr "Keisti vienodus korpusus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Update all footprints of the board" +msgstr "Обновить все посад.места на плате" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint Association File" +msgstr "Экспортировать файл связи посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61 +msgid "List Footprints" +msgstr "Korpusų žiniaraštis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64 +msgid "View Footprints" +msgstr "Peržiūrėti korpusus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Current footprint name (FPID)" +msgstr "Текущее имя посад.места (FPID)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81 +msgid "New footprint name (FPID)" +msgstr "Naujo korpuso pavadinimas (FPID)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104 +msgid "Apply" +msgstr "Taikyti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71 +msgid "Change Footprint" +msgstr "Keisti korpusą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 +msgid "Unable to create " +msgstr "Negaliu sukurti " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 +msgid "File name:" +msgstr "Failo pavadinimas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Выбор имени файла экспорта IDF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 +msgid "Grid Reference Point:" +msgstr "Tinklelio pradžios taškas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "Pritaikyti automatiškai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86 +msgid "Units:" +msgstr "Matavimo vienetai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +msgid "X Position:" +msgstr "X koordinatė:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:124 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70 +msgid "Y Position:" +msgstr "Y koordinatė:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 +msgid "Mils" +msgstr "Mils" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100 +msgid "Output Units:" +msgstr "Išvedimo vienetai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Eksportuoti IDFv3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again" +msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте еще раз." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 +msgid "STEP Export" +msgstr "STEP eksportas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228 +msgid "File: " +msgstr "Failas: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231 +msgid "File exists, overwrite?" +msgstr "Failas jau yra, perrašyti?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:311 +msgid "" +"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and " +"models." msgstr "" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137 -msgid "Text Height (mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19 +msgid "STEP File name:" +msgstr "STEP failo pavadinimas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Выбор имени файла экспорта IDF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Print options:" +msgid "STEP coordinates origin options:" +msgstr "Spausdinimo nustatymai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49 +msgid "Drill and plot axis origin" +msgstr "Gręžimo ir brėžimo koordinačių pradžia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +msgid "" +"Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP " +"coordinates origin." msgstr "" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150 -msgid "Constraints:" -msgstr "Apribojimai:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:57 +msgid "Grid origin" +msgstr "Tinklelio pradžia" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160 -msgid "Max Size X (mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:58 +msgid "Use the grid origin as STEP coordinates origin." msgstr "" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173 -msgid "Max Size Y (mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65 +msgid "User defined origin" +msgstr "Vartotojo nurodyta pradžia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:66 +msgid "" +"Use this option if you want to define a specific coordinate origin value." msgstr "" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 -msgid "Comment" -msgstr "Pastaba" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79 +msgid "User defined origin:" +msgstr "Vartotojo nurodyta pradžia:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335 -msgid "Set to 0 to use default" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148 +#, fuzzy +#| msgid "Path option:" +msgid "Other options:" +msgstr "Kelio tipas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162 +msgid "Ignore Virtual Components" +msgstr "Ignoruoti virtualų komponentą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66 +msgid "Export STEP" +msgstr "Eksportuoti STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244 +#, c-format +msgid "Unable to create file '%s'" +msgstr "Negaliu sukurti failo '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +msgid "File Name:" +msgstr "Failo pavadinimas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Išsaugoti plokštę kaip VRML failą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Путь к 3D модели посад.места:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70 +msgid "X Ref:" +msgstr "X Ref:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78 +msgid "Y Ref:" +msgstr "Y Ref:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +msgid "meter" +msgstr "metras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +msgid "0.1 Inch" +msgstr "0.1\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "Копировать файл 3D модели в директорию 3D моделей" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "Использовать относительные пути файлов моделей к VRML файлу платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "Использовать относительные пути файлов моделей к VRML файлу платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "Чистая печатная плата (без меди и шелкографии)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "Nustatymai VRML eksportavimui" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131 +#, c-format +msgid "<%s> found" +msgstr "<%s> rastas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:139 +#, c-format +msgid "<%s> not found" +msgstr "<%s> nerasta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Marker found" +msgstr "Найден маркер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:177 +msgid "No marker found" +msgstr "Neradau markerio" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "Rasti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "Не перемещать курсор к найденному элементу" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Find Marker" +msgstr "Искать маркер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365 -msgid "Bitmap PPI" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +#, fuzzy +#| msgid "Footprint Generators" +msgid "Available footprint generators" +msgstr "Korpusų generavimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +msgid "Search paths:" +msgstr "Paieškos keliai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" msgstr "" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378 -msgid "Repeat parameters:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Show Trace" +msgstr "Показать содержимое файла" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101 +msgid "Update Python Modules" msgstr "" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388 -msgid "Repeat count" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68 +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Korpusų generavimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87 +msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts" msgstr "" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400 -msgid "Text Increment" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" +msgstr "Неправильный символ '%s' найден с имени: '%s' в строке %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Нет двоеточия в имени" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" +msgstr "Дубликат имени: '%s' в строке %d и %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "Удалите или поправте один" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Library Tables by Scope" +msgstr "Видимость библиотеки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +msgid "Table:" +msgstr "Lentelė:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +msgid "Table Name" +msgstr "Lentelės pavadinimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Global Libraries" +msgstr "Глобальные библиотеки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Библиотеки проекта" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Append with Wizard" +msgstr "Добавить с помощью мастера" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +msgid "Append Library" +msgstr "Prijungti biblioteką" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "Добавить строку библиотеки печатной платы в таблицу" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Remove Library" +msgstr "Удалить библиотеку" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Удалить строку библиотеки печатной платы из данной таблицы библиотеки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Переместить выбранную строку вверх" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Переместить выбранную строку вниз" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Options Editor" +msgstr "Параметры редактора" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "Atverti šios eilutės savybių sąrašą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions" +msgstr "Kelio pakeitimai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Environment Variable" +msgstr "Переменные окружения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +msgid "Path Segment" +msgstr "Kelio segmentas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "Таблица для отображения текущих переменных окружения." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "PCB Library Tables" +msgstr "Таблицы библиотек печатной платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" +"Выберите опцию в Выбор опции в списке ниже, и примените нажатием " +"кнопки Добавить выбранную опцию." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Options for Library '%s'" +msgstr "Параметры для библиотеки '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Įskiepio nuostatos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Option" +msgstr "Параметр" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +msgid "Append" +msgstr "Pridėti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "Įterpti tuščią eilutę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Удалить выбранную строку" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Переместить выбранную строку вверх на одну позицию" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Переместить выбранную строку вниз на одну позицию" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Option Choices:" +msgstr "Выбор параметров:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "Опции, поддерживаемые текущим плагином" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "<< Pridėti pasirinkimą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "Помощь в выборе параметров:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Freeroute žinynas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" +"Java run time environment не установлено на данном компьютере. Java " +"требуется для запуска FreeRoute." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:152 +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Pcbnew klaida" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:188 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:88 +msgid "Specctra DSN file:" +msgstr "Specctra DSN failas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "Экспорт / импорт FreeRoute:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Экспорт в файл Specctra Design (*.dsn)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Экспорт файла Specctra DSN (для FreeRouter-а)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "Экспорт в файл Specctra Design и запуск FreeRoute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" +"FreeRouter может быть запущен, если freeroute.jar находится в директории с " +"исполняемыми файлами KiCad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Обратный импорт файла Specctra Session (*.ses)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "Объединить созданный FreeRouter файл сессии с текущей платой." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" +"Путь для файлов черчения. Может быть относительным или абсолютным к " +"расположению файла платы." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 +msgid "Ascii" +msgstr "ASCII" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:56 +msgid "Format:" +msgstr "Dydis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 +msgid "One file per side" +msgstr "Po failą kiekvienai pusei" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 +msgid "One file for board" +msgstr "Vienas failas visai plokštei" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68 +msgid "Files:" +msgstr "Failai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"Создаются два файла: по файлу на каждую сторону платы или\n" +"создается один файл, содержащий все посад.места для установки\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "С атрибутом УСТАНОВЛЕНО" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "Использовать атрибут УСТАНОВЛЕНО для всех SMD посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:76 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Parinkti korpusą:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" +"Только посад.места с опцией УСТАНОВЛЕНО будут добавлены в файл размещения.\n" +"Эта опция принудительно включит ее для компонентов только с SMD конт.пл.\n" +"Предупреждение: эти опции модифицируют плату." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61 +#, fuzzy +msgid "Generate Component Position Files" +msgstr "Сгенерировать файлы позиций компонентов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Naudoti grandinių klasės reikšmes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в директорию <%s>." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Сохранить отчет сверловки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:483 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** Negaliu sukurti failo %s **\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Файл отчета %s создан\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Excellon" +msgstr "Klaida skaitant EXCELLON gręžimų failą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" msgstr "" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419 -msgid "Step X (mm)" -msgstr "X žingsnis (mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +msgid "File Format:" +msgstr "Failo formatas:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432 -msgid "Step Y (mm)" -msgstr "Y žingsnis (mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Gręžimo matavimo vienetai:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449 -msgid "Item Properties" -msgstr "Elemento savybės" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Decimal format" +msgstr "Dešimtainis formatas" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458 -msgid "Default Values:" -msgstr "Reikšmės pagal nutylėjimą" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "Nerodyti nulių priekyje" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 -msgid "Text Size X (mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "Nerodyti nulių gale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Keep zeros" +msgstr "Išsaugoti nulius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +msgid "Zeros Format" +msgstr "Nulių formatavimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Выбор нотации представления чисел EXCELLON" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "Precision" +msgstr "Tikslumas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "Формат карты сверловки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Создать карту сверловки в PS, HPGL или другом формате" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "EXCELLON gręžimo failo savybės:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +msgid "Mirror y axis" +msgstr "Atspindėti pagal Y ašį" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" +"Nerekomenduojama.\n" +"Naudoja daugiausia tie, kurie gamina plokštes patys." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Minimal header" +msgstr "Минимальный заголовок" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Not recommended.\n" +#| "Only use for board houses which do not accept fully featured headers." +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" +"Nerekomenduojama.\n" +"Naudokite tik tiems gamintojams, kurie nepriima išsamių antraščių." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file" +msgstr "Объединить метал. и неметал. сквозные отв. в один файл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" +"Nerekomenduojama.\n" +"Naudokite tik tiems gamintojams, kurie reikalauja į vieną failą apjungtų PTH " +"ir NPTH." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Absoliučios" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Pagalbinė ašis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Gręžimo koordinačių pradžia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "Выбор координат: абсолютно или относительно координатных осей" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130 +msgid "Info:" +msgstr "Info:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132 +msgid "Default Vias Drill:" +msgstr "Numatytasis grąžtas perėjimui:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Grąžtas perėjimui" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Grąžtas mikro perėjimui:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143 +msgid "Micro Via Drill Value" +msgstr "Grąžtas mikro perėjimui" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Skylių skaičius:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Plated Pads:" +msgstr "Метал. конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Not Plated Pads:" +msgstr "Неметал. конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161 +msgid "Through Vias:" +msgstr "Ištisiniai perėjimai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165 +msgid "Micro Vias:" +msgstr "Mikro perėjimai.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169 +msgid "Buried Vias:" +msgstr "Paslėpti perėjimai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:188 +msgid "Drill File" +msgstr "Gręžimo failas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Map File" +msgstr "Файл карты" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Report File" +msgstr "Файл отчета" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:83 +msgid "Drill Files Generation" +msgstr "Generuoti failus gręžimui" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" +"Активирует отображение относительных координат от точки отсчета к курсору\n" +"(устанавливается клавишей \"пробел\"), в полярных координатах (угол и " +"расстояние)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "Выбор ед.изм. для отображения размеров и позиций элементов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "&Maximum links:" +msgstr "Максимум связей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads." +msgstr "" +"Настройка количества связей, показываемых от курсора до ближайших конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61 +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "Išsaugoti kas (minutės):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "Интервал между первым изменения и записью копии файла платы на диск." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Pasukimo kampas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." msgstr "" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481 -msgid "Text Size Y (mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "Соблюдение правил проектирования при трассировке" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Вкл/Выкл DRC контроль.\n" +"Когда DRC контроль выключен, разрешены любые соединения." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Показать связи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Показать (или нет) все связи." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "&Delete unconnected tracks" +msgstr "Удалить не подсоединенные дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "Вкл/Выкл автоматического удаления дорожек при их пересоздании." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "Ограничить дорожки только под 45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "" +"Если включено, то при создании дорожек допустимы направления только " +"ортогонально или 45°." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "Ограничить графические линии только под 45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"Если включено, то при создании сегментов на технических слоях допустимы " +"направления только ортогонально или 45°." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "Использовать дорожки со сдвоенными сегментами" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"Если включено, то при создании новой дорожки использует два сегмента дорожки " +"с углом в 45° между ними " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Kuriant takelius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Pads" +msgstr "Притягивающая конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "" +"управление захватом курсора разводки при нахождении курсора мыши в области " +"конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Tracks" +msgstr "Притягивающая дорожка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "" +"Управление захватом (притяжением) курсора к центру дорожки при нахождении " +"курсора на дорожке" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Центрировать по курсору при масштабировании" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "Сохранять курсор в текущем положении при масштабировании" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." msgstr "" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500 -msgid "Line Thickness (mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." msgstr "" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529 -msgid "Set to Default" +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Available:" +msgstr "Доступные переменные окружения для относительных путей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Search for footprint" +msgstr "Поиск посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "Ar tikrai norite pašalinti visą plokštę?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "Ar tikrai norite pašalinti parinktus elementus?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +msgid "Items to Delete" +msgstr "Šalinami elemantai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:163 +msgid "Zones" +msgstr "Zonos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Board outlines" +msgstr "Plokštės perimetras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Brėžiniai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:57 +msgid "Tracks" +msgstr "Takeliai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Markers" +msgstr "Markeriai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +msgid "Clear board" +msgstr "Nuvalyti plokštę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +msgid "Filter Settings" +msgstr "Filtro nustatymai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "Автоматически разведенные дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +msgid "Locked tracks" +msgstr "Užrakinti takeliai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Atrakinti takeliai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Locked footprints" +msgstr "Заблокированные посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Atrakinti korpusai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "Visi sluoksniai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "Tiks darbinį sluoksnį" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +msgid "Layer Filter" +msgstr "Sluoksnių filtras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "Darbinis sluoksnis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75 +msgid "Delete Items" +msgstr "Pašalinti elementus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:153 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "grandinė %.3d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" +"Установить текущие размеры дорожек, перех.отв. и сверла цепи в эти значения?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" +"Установить текущие размеры дорожек, перех.отв. и сверла цепи в значения по " +"умолчанию из класса цепи?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Установить все дорожки и перех.отв. в значения из класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Установить все перех.отв. в значения из класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Установить все дорожки в значения из класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Darbiniai nustatymai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43 +msgid "Current Net:" +msgstr "Darbinė grandinė:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Darbinė grandinių klasė:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 +msgid "unknown" +msgstr "nežinoma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 +msgid "Track size" +msgstr "Takelio dydis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 +msgid "Via diameter" +msgstr "Perėjimo diametras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 +msgid "Via drill" +msgstr "Grąžtas perėjimui" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 +msgid "uVia size" +msgstr "mikro perėjimo dydis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Netclass value" +msgstr "Значение класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 +msgid "Current value" +msgstr "Dabartinė reikšmė" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Глобальные параметры редактирования:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "Установить дорожки и перех.отв. текущей цепи в текущие значения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "Установить дорожки и перех.отв. текущей цепи в значения из класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "Установить все дорожки и перех.отв. в значения из их класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "Установить все перех.отв. (без дорожек) в значения из их класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "Установить все дорожки (без перех.отв.) в значения из их класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Глобальные установки дорожек и перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26 +msgid "Footprint Fields" +msgstr "Korpuso laukai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Reference designator" +msgstr "Обозначение по умолчанию " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "User defined" +msgstr "Vartotojo pasirinktas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 +msgid "Footprint Name (FPID) Filter:" +msgstr "Korpusų pavadinimų (FPID) filtras::" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" +"Редактирование строки фильтра посад.мест.\n" +"Если не пусто, то отбираются посад.места в соответствии с фильтром.\n" +"Фильтр может задаваться в виде SM* (регистронезависимый)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Current Text Dimensions" +msgstr "Текущие размеры текста" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111 +msgid "Thickness:" +msgstr "Storis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:67 +msgid "Set Text Size" +msgstr "Teksto dydis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Фильтр по конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Не изменять конт.пл. с другой формой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Не изменять конт.пл. на других слоях" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Не изменять конт.пл. с другой ориентацией" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +msgid "Pad Editor" +msgstr "Aikštelės redagavimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Изменить конт.пл. в посад.месте" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Изменить конт.пл. в таких же посад.местах" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 +#, fuzzy +msgid "Global Pads Edition" +msgstr "Глобальное изменение конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149 +msgid "Circle Properties" +msgstr "Apskritimo savybės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +msgid "Center X:" +msgstr "Centro X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +msgid "Center Y:" +msgstr "Centro Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 +msgid "Point X:" +msgstr "X koordinatė:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 +msgid "Point Y:" +msgstr "Y koordinatė:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160 +msgid "Arc Properties" +msgstr "Lanko savybės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Start Point X:" +msgstr "Начальная точка по X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Начальная точка по Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170 +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Atkarpos savybęs" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the drawings layer. Please fix it." +msgstr "" +"Этот элемент находился на неизвестном слое.\n" +"Он был перемещен на слой чертежа. Пожалуйста поправьте это." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:268 +#, fuzzy +#| msgid "Drawing Properties" +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Brėžinio paraštės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "The arc angle must be greater than zero." +msgstr "Угол дуги должен быть больше нуля." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "Spindulys turi būti didesnis už 0." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "Точки начала и конца не могут быть одинаковыми." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "Толщина элемента должна быть больше нуля." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "Толщина по умолчанию должна быть больше нуля." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:340 +msgid "Error List" +msgstr "Klaidų sąrašas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:64 +msgid "Start point X:" +msgstr "Pradinis X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:76 +msgid "Start point Y:" +msgstr "Pradinis Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:88 +msgid "End point X:" +msgstr "Galinis X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:100 +msgid "End point Y:" +msgstr "Galinis Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Lanko kampas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Elemento plotis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Plotis pagal nutylėjimą:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78 +#, fuzzy +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Свойства графического элемента" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161 +msgid "Center X" +msgstr "Centro X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162 +msgid "Center Y" +msgstr "Centro Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152 +msgid "Point X" +msgstr "X koordinatė" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:153 +msgid "Point Y" +msgstr "Y koordinatė" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Start Point X" +msgstr "Начальная точка X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Start Point Y" +msgstr "Начальная точка Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" +"Этот элемент находился на неизвестном слое.\n" +"Он был перемещен на передний слой шелкографии. Пожалуйста поправьте это." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " +"sure?" +msgstr "Графический элемент на медном слое. Это очень опасно. А вы уверены?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:265 +#, fuzzy +#| msgid "Add graphic line" +msgid "Modify module graphic item" +msgstr "Linija (grafinė)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:332 +msgid "Error list" +msgstr "Klaidų sąrašas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 +msgid "Graphics:" +msgstr "Grafika:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Ширина графического сегмента:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Board edge width:" +msgstr "Ширина контура платы:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Толщина текста на меди:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Edge width:" +msgstr "Толщина контура:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:73 +msgid "Text thickness:" +msgstr "Teksto storis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 +msgid "General:" +msgstr "Bendros:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Default pen size:" +msgstr "Размер пера по умолчанию:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"Размер пера для черчения элементов, у которых не задан размер пера.\n" +"Используется только для черчения элементов в контурном режиме." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72 +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Tekstas ir grafika" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "Дорожки, перех.отв. и конт.пл. допустимы. Область запрета бесполезна" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 +msgid "Properties:" +msgstr "Savybės:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Bet kokia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 +msgid "180, 90, and 45 degrees" +msgstr "180°, 90° ir 45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Zonos briaunos orientacija:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Hatched Outline" +msgstr "Короткая штриховка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Full Hatched" +msgstr "Полная штриховка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Outline Appearence:" +msgstr "Внешний вид контура:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "Keepout Options:" +msgstr "Apsauginės zonos nustatymai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:61 +msgid "No tracks" +msgstr "Ignoruoti takelius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:64 +msgid "No vias" +msgstr "Ignoruoti perėjimus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Apsauginės zonos savybės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116 +msgid "Top/Front Layer" +msgstr "Viršutinis / priekinis sluoksnis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154 +msgid "Bottom/Back Layer" +msgstr "Apatinis sluoksnis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Выбор пары медных слоев:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +msgid "Enabled" +msgstr "Įjungtas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:700 +msgid "Layer name may not be empty" +msgstr "Sluoksnis turi būti pavadintas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:707 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Sluoksnio pavadinime yra vienas iš neleistinų simbolių, tokių kaip: '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714 +msgid "'signal' is a reserved layer name" +msgstr "'signal' yra rezervuotas sluoksnio pavadinimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723 +msgid "Layer name is a duplicate of another" +msgstr "Toks sluoksnis jau yra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Preset Layer Groupings" +msgstr "Группировка слоев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "Du sluoksniai, komponentai tik viršuje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "Du sluoksniai, komponentai tik apačioje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "Du sluoksniai, komponentai viršuje ir apačioje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "Keturi sluoksniai, elementai viršuje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "Keturi sluoksniai, elementai viršuje ir apačioje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "All layers on" +msgstr "Įjungti visus sluoksnius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Copper Layers" +msgstr "Медные слои" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "28" +msgstr "28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +msgid "Board Thickness" +msgstr "Plokštės storis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "CrtYd_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "Если вы хотите слой области установки для передней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 +#, fuzzy +msgid "Off-board, testing" +msgstr "Вне платы, тестовый" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "Fab_Front (neaktyvus)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "Если вы хотите слой производства для передней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 +#, fuzzy +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "Вне платы, производственный" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "Adhes_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "Если вы хотите клеевой трафарет для передней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "На плате, не медь" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "SoldP_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "Если вы хотите слой паяльной пасты для передней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "SilkS_Front (neaktyvus)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "Если вы хотите слой шелкографии для передней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "Mask_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "Если вы хотите слой паяльной маски для передней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 +msgid "Front_later" +msgstr "Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "Имя для переднего (верхнего) медного слоя" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "Если вы хотите передний медный слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "signalinis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "power" +msgstr "maitinimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "mixed" +msgstr "смешанный" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "trumpiklis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 +#, fuzzy +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" +"Тип медного слоя для Freerouter-а. Слои питания будут удалены из меню слоев " +"Freerouter's." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 +msgid "In1" +msgstr "In1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 +msgid "In2" +msgstr "In2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +msgid "In3" +msgstr "In3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 +msgid "In4" +msgstr "In4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 +msgid "In5" +msgstr "In5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +msgid "In6" +msgstr "In6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 +msgid "In7" +msgstr "In7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 +msgid "In8" +msgstr "In8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 +msgid "In9" +msgstr "In9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "In10" +msgstr "In10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "In11" +msgstr "In11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 +msgid "In12" +msgstr "In12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 +msgid "In13" +msgstr "In13" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 +msgid "In14" +msgstr "In14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 +msgid "In15" +msgstr "In15" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 +msgid "In16" +msgstr "In16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 +msgid "In17" +msgstr "In17" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 +msgid "In18" +msgstr "In18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +msgid "In19" +msgstr "In19" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 +msgid "In20" +msgstr "In20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 +msgid "In21" +msgstr "In21" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 +msgid "In22" +msgstr "In22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 +msgid "In23" +msgstr "In23" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 +msgid "In24" +msgstr "In24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "In25" +msgstr "In25" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 +msgid "In26" +msgstr "In26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 +msgid "In27" +msgstr "In27" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 +msgid "In28" +msgstr "In28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +msgid "In29" +msgstr "In29" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 +msgid "In30" +msgstr "In30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "Имя для заднего (нижнего) медного слоя" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "Если вы хотите задний медный слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "Mask_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 +#, fuzzy +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "Если вы хотите слой паяльной маски для задней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "SilkS_Back (neaktyvus)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 +#, fuzzy +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "Если вы хотите слой шелкографии для задней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "SoldP_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 +#, fuzzy +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "Если вы хотите слой паяльной пасты для задней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "Adhes_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "Если вы хотите клевой слой для задней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "Fab_Back (neaktyvus)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "Если вы хотите слой производства для задней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "CrtYd_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "Если вы хотите слой области установки для передней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "PCB_Edges_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 +#, fuzzy +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "Если нужен слой контура платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 +msgid "Board contour" +msgstr "Plokštės kontūras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 +msgid "Margin_later" +msgstr "Paraštė (neaktyvus)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "Ограничения контура" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 +msgid "Eco1_later" +msgstr "Eco1 (neaktyvus)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Pagalbinis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 +msgid "Eco2_later" +msgstr "Eco2 (neaktyvus)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 +msgid "Comments_later" +msgstr "Comments_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 +#, fuzzy +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "Если нужен отдельный слой для заметок и комментариев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 +msgid "Drawings_later" +msgstr "Brėžiniai (neaktyvus)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 +#, fuzzy +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "Если нужен слой для графического документирования" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Sluoksnių nustatymai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "" +"Note: For clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" +msgstr "" +"Примечание: для значений зазора:\n" +"- положительное значение означает, что маска больше, чем конт.пл.\n" +"- отрицательное значение означает, что маска меньше, чем конт.пл.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"Это глобальный зазор между конт.пл. и паяльной маской\n" +"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или " +"конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Мин. ширина паяльной маски:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" +"Мин. расстояние между 2 конт.пл. зон.\n" +"Две конт.пл. зон, расположенные ближе этого значения, при черчении будут " +"объединены.\n" +"Этот параметр используется только при черчении слоев паяльной маски." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" +"Это глобальный зазор между конт.пл. и паяльной пастой\n" +"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или " +"конт.пл.\n" +"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " +"соотношения зазора" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"Это глобальное соотношение зазора в % между конт.пл. и паяльной пастой\n" +"Значение 10 означает, что значение зазора равно 10% от размера конт.пл.\n" +"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или " +"конт.пл.\n" +"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения зазора" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 +#, fuzzy +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Зазор маски конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "On new graphic item creation:" +msgstr "Для новых создаваемых графических элементов:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34 +msgid "&Graphic line width" +msgstr "Grafikos linijos storis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:45 +msgid "&Text line width" +msgstr "Teksto linijos storis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:56 +msgid "Text &height" +msgstr "Teksto aukštis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:67 +msgid "Text &width" +msgstr "Teksto plotis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Default values on new footprint creation:" +msgstr "Значения по умолчанию для новых создаваемых посад.мест:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "" +"Leave reference or value blank to use the footprint name as default text" +msgstr "" +"Оставьте пустыми обозначение или значение, чтобы использовать имя посад." +"места как текст по умолчанию" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "&Reference" +msgstr "Обозначение:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Текст обозначения по умолчанию\n" +"Оставьте пустым для того, чтобы использовать имя посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 +msgid "SilkScreen" +msgstr "Šilkografika" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Fab. Layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:131 +msgid "V&alue" +msgstr "Nominalas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Текст значения по умолчанию\n" +"Оставьте пустым для того, чтобы использовать имя посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Korpusų redaktoriaus parinktys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140 +msgid "Distance:" +msgstr "Atstumas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Move vector X:" +msgstr "Вектор перемещения X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Вектор перемещения Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:19 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Naudoti polines koordinates" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "x:" +msgstr "x:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +msgid "y:" +msgstr "y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +msgid "Item rotation:" +msgstr "Elemento pasukimas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Text Position X" +msgid "Current Position" +msgstr "Teksto X pozicija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "User Origin" +msgstr "Сброс начальных координат сетки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +msgid "Grid Origin" +msgstr "Tinklelio pradžia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +msgid "Drill/Place Origin" +msgstr "Gręžimo koordinačių pradžia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +msgid "Sheet Origin" +msgstr "Nustatyti lapo koordinačių pradžią" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Move relative to:" +msgstr "Использовать относительный путь?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:86 +msgid "Override default component anchor with:" msgstr "" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538 -msgid "Page Margins" -msgstr "Puslapio paraštės" +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 +msgid "Top left pad" +msgstr "" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548 -msgid "Left Margin (mm)" -msgstr "Kairioji paraštė (mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 +msgid "Footprint center" +msgstr "Korpuso centras" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561 -msgid "Right Margin (mm)" -msgstr "Dešinioji paraštė (mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "Конфигурация проекта изменена. Сохранить ее?" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580 -msgid "Top Margin (mm)" -msgstr "Viršutinė paraštė (mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Pasirinkite grandines" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 -msgid "Bottom Margin (mm)" -msgstr "Apatinė paraštė (mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "Parinkite tinkamą grandinių failą" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68 -msgid "Project Template Selector" -msgstr "Pasirinkti projekto šabloną" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172 +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "Grandinių failas neegzistuoja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" +"Изменения, совершенные при чтении списка цепей, не удастся отменить. " +"Уверены, что необходимо перечитать список цепей?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Grandinės nuskaitomos iš failo \"%s\".\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "Сопоставление компонентов и посад.мест используя штамп времени.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "Сопоставление компонентов и посад.мест используя обозначения.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "No footprints" +msgstr "Нет посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "No duplicate." +msgstr "Дубликатов нет." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Dubliuojasi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "No missing footprints." +msgstr "Нет пропущенных посад.мест." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 +msgid "Missing:" +msgstr "Trūksta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "No extra footprints." +msgstr "Дополнительные посад.места отсутствуют." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Нет в списке цепей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "Слишком много ошибок: некоторые пропущены" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320 +msgid "Check footprints" +msgstr "Patikrinti korpusus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Save contents of message window" +msgstr "Сохранить содержимое окна сообщения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." +msgstr "Не удалось записать содержание сообщений в файл \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "File Write Error" +msgstr "Ошибка записи файла" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:89 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "Negaliu atverti grandinių failo \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 pcbnew/netlist.cpp:90 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Klaida nuskaitant grandines." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка при загрузке файла списка цепей:\n" +"%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Data ir laikas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 +msgid "Footprint Selection" +msgstr "Korpuso parinkimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Выбрать как идентифицировать посад.места:\n" +"по обозначениям (U1, R3...) (нормальная установка)\n" +"или по их временному штампу (специальная установка после полного " +"переобозначения схемы)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Palikti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 pcbnew/onrightclick.cpp:854 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Exchange Footprint" +msgstr "Замена посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Оставлять или изменять существующие посад.места, когда список цепей содержит " +"другое посад.место" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57 +msgid "Unconnected Tracks" +msgstr "Atjungti takeliai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59 +msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" +msgstr "I6saugoti arba naikinti netinkamus takelius pasikeitus grandinei" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Extra Footprints" +msgstr "Дополнительные посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Удалять посад.места с платы при отсутствии их в списке цепей\n" +"Примечание: удаляются только не заблокированные посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Single Pad Nets" +msgstr "Цепи с одной конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Nuskaityti darbines grandines" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" +"Nuskaityti darbines grandines ir atnaujinti jungimus ir sujungimų informaciją" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Test Footprints" +msgstr "Тестировать посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" +"Nuskaityti darbines grandines ir išvardinti trūkstamus ar papildomus korpusus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Перестроить связи платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104 +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Save Messages to File" +msgstr "Сохранить сообщения в файл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "Холостой ход. Сообщать только изменения в панели сообщений" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" +"Tik bandymas:\n" +"Grandinės nuskaitomos, tačiau plokštė nekeičiama.\n" +"Pakeitimai parodomi informacinėje panelėje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128 +msgid "Silent mode" +msgstr "Tyliai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" +"Tyliai:\n" +"Nerodimi jokie įspėjimai prieš nuskaitant grandines" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142 +msgid "Netlist File:" +msgstr "Grandinių failas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"Ошибка :\n" +"минимальная ширина должна быть больше 0.001 дюйма (0.0254мм)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Ошибка: необходимо выбрать слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Настройка контура:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "H, V ir 45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edges Orient" +msgstr "Zonos briaunų orientacija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Outlines Appearence" +msgstr "Отображение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +msgid "Zone min thickness value" +msgstr "Minimalus zonos plotis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67 +#, fuzzy +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Свойства не медных зон" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Задняя сторона (посад.место зеркально)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361 +msgid "No footprint" +msgstr "Nwra korpuso" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше нуля" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "" +"Неверное значение сверла конт.пл.: сверло конт.пл. больше, чем размер конт." +"пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Ошибка: конт.пл. не имеет слоев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Ошибка: конт.пл. не на медном слое и имеет отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"Для неметал. сквозных конт.пл. установите размер сверла конт.пл. равным " +"размеру конт.пл., если вы не хотите,чтобы данная конт.пл. не была выведена в " +"gerber файлы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Неверное значение смещения конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Слишком большая разница значения размера конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "Ошибка: Сквозное отв. конт.пл.: диаметр сверла установлен в 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" +"Ошибка: Конт.пл. соединителя не имеет слоя паяльной пасты\n" +"Вместо этого используйте SMD конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" +"Ошибка: допустим только один медный слой для конт.пл. SMD или соединителя" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864 +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Neteisingas kampo dydis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "Neteisingas (neigiamas) kampo dydis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "Kampas turi būti mažesnis nei 50%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Список ошибок установки конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1031 +#, fuzzy +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1065 +msgid "Modify pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38 +msgid "Pad number:" +msgstr "Aikštelės numeris:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45 +msgid "Net name:" +msgstr "Grandinės pavadinimas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52 +msgid "Pad type:" +msgstr "Aikštelės tipas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +msgid "Through-hole" +msgstr "Kiaurai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +msgid "Connector" +msgstr "Jungtis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "Неметал. сквозное, механическое" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 +msgid "Shape:" +msgstr "Forma:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +msgid "Circular" +msgstr "Apvali" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +msgid "Rectangular" +msgstr "Stačiakampis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Trapecija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Užapvalintas stačiakampis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Size X:" +msgstr "Размер X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Size Y:" +msgstr "Размер Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149 +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Poslinkis X ašimi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160 +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Poslinkis Y ašimi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Pad to die length:" +msgstr "Длина до конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" +"Laidininko ilgis nuo korpuso išvado iki kristalo (naudojamas skaičiuojant " +"tikrąjį takelio ilgį)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "Разница оснований трапеции:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid direction:" +msgstr "Направление трапеции:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226 +msgid "Corner size ( percent of width):" +msgstr "Kampas (procentais nuo pločio):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"The max value is 50 percent " +msgstr "" +"Kampo spindulys kaip aikštelės pločio procentas.\n" +"Plotis yra mažesnė iš dydžio X ar Y kryptimis verčių\n" +"Didžiausia vertė - 50 % " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239 +msgid "Corner radius:" +msgstr "Kampo spindulys:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" +"Kampo spindulys.\n" +"Negali būti didesnis kaip pusė aikštelės pločio.\n" +"Plotis yra mažesnė iš dydžio X ar Y kryptimis verčių\n" +"Pastaba: maksimali vertė pagal IPC normas yra 0.25mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 +msgid "Circular hole" +msgstr "Apvali skylė" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 +msgid "Oval hole" +msgstr "Ovali skylė" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321 +msgid "Copper:" +msgstr "Varis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 +msgid "Front layer" +msgstr "Viršutinis sluoksnis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 +msgid "Back layer" +msgstr "Apatinis sluoksnis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 +msgid "All copper layers" +msgstr "Visi vario sluoksniai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335 +msgid "Technical Layers" +msgstr "Techniniai sluoksniai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337 +msgid "Front adhesive" +msgstr "Viršutinis klijų šablonas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340 +msgid "Back adhesive" +msgstr "Apatinis klijų" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343 +msgid "Front solder paste" +msgstr "Viršaus litavimo pastos šablonas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346 +msgid "Back solder paste" +msgstr "Apatinis litavimo pastos šablonas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +msgid "Back silk screen" +msgstr "Apatinė šilkografija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +msgid "Back solder mask" +msgstr "Apatini litavimo šablonas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Drafting notes" +msgstr "Пояснительный чертеж" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +msgid "E.C.O.1" +msgstr "E.C.O.1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +msgid "E.C.O.2" +msgstr "E.C.O.2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Parent footprint orientation" +msgstr "Родительская ориентация посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385 +msgid "Rotation:" +msgstr "Pasukimas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393 +msgid "Board side:" +msgstr "Plokštės pusė:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397 +msgid "Front side" +msgstr "Viršus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +msgid "Clearances" +msgstr "Saugos tarpai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Saugi zona aplink išvadą:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" +"Это локальный зазор цепи для конт.пл.\n" +"Если 0, то используется локальное значение посад.места или значение класса " +"цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" +"Это локальный зазор между данной конт.пл. и паяльной маской\n" +"Если 0, то используется локальное значение посад.места или глобальное " +"значение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Это локальный зазор между данной конт.пл. и паяльной пастой.\n" +"Если 0, то используется значение посад.места или глобальное значение.\n" +"Окончательный зазор - это сумма данного значения и значения соотношения " +"зазора\n" +"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Это локальное соотношение зазора в % между данной конт.пл. и паяльной " +"пастой.\n" +"Значение 10 означает, что значение зазора равно 10% размера конт.пл.\n" +"Если 0, то используется значение посад.места или глобальное значение.\n" +"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " +"зазора\n" +"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Copper Zones" +msgstr "Медные зоны" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498 +msgid "Pad connection:" +msgstr "Aikštelės jungimas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +msgid "From parent footprint" +msgstr "Pagal pradinį korpusą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Ширина терморазгрузки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Зазор терморазгрузки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" +msgstr "" +"Установите поле в 0 для использования значения для посадочного места или " +"глобального значения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Локальные зазор и установки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning:\n" +"This pad is flipped on board.\n" +"Back and front layers will be swapped." +msgstr "" +"Предупреждение:\n" +"Конт.пл. будет перевернута на плате.\n" +"Задний и передний слои будут изменены местами." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:180 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Aikštelės savybės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "Слой не выбран, пожалуйста выберите текстовый слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Change text properties" +msgstr "Параметры цели" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Введите текст, который нужно разместить на выбранном слое." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Mirrored" +msgstr "Зеркально" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:89 +msgid "Justification:" +msgstr "Lygiavimas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:115 +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Orientacija (°):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:606 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "Nurodytas HPGL plunksnos plotis." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Default line width constrained." +msgstr "Толщина линии по умолчанию задана." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631 +msgid "X scale constrained." +msgstr "Apriboti mastelį X kryptimi." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:645 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "Apriboti mastelį Y kryptimi." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:659 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. " +msgstr "" +"Apribota pločio korekcija. Priimtina korekcija turi būti [%+f; %+f] (%s) " +"ribose pagal dabartines projektavimo taisykles. " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:740 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в директорию <%s>." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:842 +#, c-format +msgid "Plot file '%s' created." +msgstr "Sukustas išvedimo failas '%s'." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "Išvedimo formatas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Formato rėmelį spausdinti visuose sluoksniuose" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Plot pads on silkscreen" +msgstr "Чертить конт.пл. на слое шелкографии" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n" +"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n" +"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers" +msgstr "" +"Разрешить черчение конт.пл. на слоях шелкографии\n" +"Когда запрещено, конт.пл. не чертятся на слоях шелкографии\n" +"Когда разрешено, конт.пл. чертятся только если они есть на слоях шелкографии" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Чертить значения посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Чертить обозначения посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "Принудительно чертить невидимые значения и/или обозначения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Принудительно чертить невидимые значения и/или обозначения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Perėjimų neuždengti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Удалить паяльную маску с перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Исключить содержимое слоя контура печатной платы с остальных слоев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" +msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Чертить зеркально" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "Negative plot" +msgstr "Išvesti negatyvą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Использовать оси как основные" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "Использовать вспомогательные оси как основные в файлах чертежа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Plot lines in outline mode" +msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "" +"Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*." +"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline mode " +"in other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 +msgid "Plot all text as lines" +msgstr "Išvesti tekstą kaip atkarpas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139 +msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Gręžimo žymės:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 +msgid "Small" +msgstr "Mažas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 +msgid "Actual size" +msgstr "Tikras dydis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159 +msgid "Scaling:" +msgstr "Mastelis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +msgid "Auto" +msgstr "Automatiškai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Išvedimo būdas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Default line width" +msgstr "Толщина линии по умолчанию" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Ширина линии, например, для рамки листа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Current solder mask settings:" +msgstr "Текущие установки паяльной маски:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "Зазор между конт.пл. и паяльной маской" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 +msgid "val" +msgstr "vertė" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" +"Минимальное расстояние между 2 конт.пл. зон.\n" +"Две конт.пл. зон, расположенные ближе этого значения, при черчении будут " +"объединены" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 +msgid "Gerber Options" +msgstr "Gerber failo parametrai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Использовать Protel расширения файлов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Включить расширенные атрибуты" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "включить расширенные атрибуты (X2 формат Gerber файла) в Gerber файле" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Включить расширенные атрибуты" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Маскировать шелкографию" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "Удалить шелкографию из областей, открытых паяльной маской" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261 +msgid "4.5 (unit mm)" +msgstr "4.5 (mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261 +msgid "4.6 (unit mm)" +msgstr "4.6 (mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" +"Точность координат в Gerber файлах./\n" +"Если возможно, используйте большее значение." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:277 +msgid "Pen size" +msgstr "Plunksnos dydis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:290 +msgid "Postscript Options" +msgstr "PostScriptnuostatos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298 +msgid "X scale:" +msgstr "Mastelis X kryptimi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" +"Установка глобальной подстройки масштаба по оси X для точного вывода в " +"постскрипт." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313 +msgid "Y scale:" +msgstr "Y mastelis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" +"Установка глобальной подстройки масштаба по оси Y для точного вывода в " +"постскрипт." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328 +msgid "Width correction" +msgstr "Pločio korekcija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" +"Установить глобальную коррекцию ширины для точной печати ширины в " +"postscript.\n" +"Эта коррекция ширины предназначена для компенсации ошибок ширины дорожек, а " +"также размеров конт.пл. и перех.отв.\n" +"Разумное значение коррекции ширины должно быть в диапазоне [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] децимил." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343 +msgid "Force A4 output" +msgstr "Sutalpinti į A4 formatą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Gręžimų failas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 +msgid "Run DRC" +msgstr "Paleisti projektavimo taisyklių tikrinimą (DRC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Выбор слоя:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Выбрать все медные слои" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Снять выбор всех медных слоев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405 +msgid "Select all Layers" +msgstr "Parinkti visus sluoksnius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Снять выбор всех слоев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 +msgid "Trace gap:" +msgstr "Takelių tarpas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +msgid "Via gap:" +msgstr "Tarpas perėjimams:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "Tarpas perėjimams toks pats kaip takeliams" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Diferencinės poros matmenys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "Настройка длины одиночной дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "Настройка длины диф.пары" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "Настройка перекоса диф.пары" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Target skew: " +msgstr "Целевой перекос: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Length/skew" +msgstr "Длина/перекос" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Tune from:" +msgstr "Настроить от:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Tune to:" +msgstr "Настроить до:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:52 +msgid "Constraint:" +msgstr "Apribojimas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56 +msgid "From Design Rules" +msgstr "Pagal projektavimo taisykles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56 +msgid "Manual" +msgstr "Rankutėmis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Target length:" +msgstr "Длина:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:85 +msgid "Meandering" +msgstr "Meandru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "Мин. амплитуда (Amin):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "Макс. амплитуда (Amax):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:118 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "Tarpas (s):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:129 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "Suapvalinimo spindulys (r):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140 +msgid "Miter style:" +msgstr "Suapvalinimo tipas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146 +msgid "45 degree" +msgstr "45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146 +msgid "arc" +msgstr "lankas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 +msgid "Trace length tuning" +msgstr "Takelių ilgio paderinimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "DRC нарушение: подсветить препятствия" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "DRC нарушение: толкать дорожки и перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "DRC нарушение: обходить препятствия" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Paryškinti kolizijas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "Išstumdyti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Walk around" +msgstr "Apsižvalgyti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Figure out what's best" +msgstr "Выбрать лучшее" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Mouse drag behaviour:" +msgstr "Поведение перетаскивания мыши:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +#, fuzzy +#| msgid "move item" +msgid "Move item" +msgstr "perkelti elementą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Interactive drag" +msgstr "интерактивное перетаскивание" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "Режим свободного угла (не толкать/обход)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +msgid "Shove vias" +msgstr "Išstumdyti perėjimus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" +"Когда отключено, перех.отв. рассматриваются как не подвижные объекты и " +"обхватываются вместо толкания." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "Перепрыгивать через препятствия" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" +"Когда включено, трассировщик пытается двигать сталкивающиеся дорожки за " +"твердые препятствии (например конт.пл.) вместо того, чтобы \"отражаться\" " +"обратно столкновению" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Удаление лишних дорожек" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" +"Удаляет циклы при трассировке (например, если новая дорожка выполняет то же " +"соединение как уже существующая, старая дорожка удаляется).\n" +"Удаление цикла работает локально (только между началом и концом текущей " +"трассируемой дорожки)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Automatic neckdown" +msgstr "Автоматический переход вниз" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" +"Когда включен, трассировщик пытается вырвать конт.пл./перех.отв. в чистом " +"виде, избегая острых углов и неровных прорывов дорожек." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Гладко перетаскивать сегменты" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" +"Когда включено, трассировщик пробует объединить несколько не ровных " +"сегментов в единую прямую (режим перетаскивания)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Nepaisyti DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" +"(Только режим подсветки столкновений) - позволяет установить дорожку, даже " +"если это нарушает правила DRC." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Suggest track finish" +msgstr "Предлагать закончить дорожку" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Optimizer effort" +msgstr "Оптимизатор усилия" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" +"Определяет сколько времени трассировщик должен тратить на оптимизацию " +"трассировки/толкания дорожек.\n" +"Большое усилие означает более чистую трассировку (но медленее), меньшее " +"усилие означает быструю трассировку, но несколько не ровные дорожки." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "low" +msgstr "низкий" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "aukštas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Параметры интерактивного трассировщика" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Anchor X:" +msgstr "Привязки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:90 +#, fuzzy +#| msgid "Select Items" +msgid "Select Anchor Item" +msgstr "Parinkti elementus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:155 +msgid "Position Relative" +msgstr "Santykinė pozicija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "Произошла ошибка при инициализации информации принтера." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Print Footprint" +msgstr "Печать посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Возникла проблема печати." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Mastelis 1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Mastelis 1:8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Mastelis 1:16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +msgid "Technical layers:" +msgstr "Techniniai sluoksniai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" +msgstr "Исключить слой контура платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Print frame ref" +msgstr "Печать рамки листа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "No drill mark" +msgstr "Не метить сверла" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Small mark" +msgstr "Малая метка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Realus grąžtas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Pads Drill Opt" +msgstr "Параметры сверла конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "1 Page per Layer" +msgstr "Kiekvienas sluoksnis atskirame lape" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "Viename lape" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +msgid "Page Print" +msgstr "Spausdinti lapą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +msgid "Net name filter" +msgstr "Grandinių filtro pavadinimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Rodyti grandines be išvadų" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +msgid "Number of pads" +msgstr "Aikštelių skaičius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" +"Библиотека посад.мест - это каталог с именем оканчивающимся на .pretty\n" +"Посад.места в файлах .kicad_mod внутри этого каталога." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +msgid "Path base:" +msgstr "Kelio pradžia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +msgid "Select a folder" +msgstr "Parinkti katalogą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)" +msgstr "Каталог библиотеки (.pretty будет добавлено к имени, если отсутствует)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59 +#, fuzzy +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Выбор каталога библиотеки посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "Неправильный размер сетки (размер должен быть >= %.3f мм и <= %.3f мм)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"Неправильные координаты сетки (координаты должны быть >= %.3f мм и <= %.3f " +"мм)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "User Defined Grid" +msgstr "Vartotojo nurodytas tinklelis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Сброс начальных координат сетки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:101 +msgid "Fast Switching" +msgstr "Greitas perjungimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:109 +msgid "Grid 1:" +msgstr "Tinklelis 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116 +msgid "Grid 2:" +msgstr "Tinklelis 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71 +msgid "Grid Properties" +msgstr "Tinklelio savybės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +#, fuzzy +msgid "Target Properties" +msgstr "Параметры цели" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60 +msgid "Invalid track width" +msgstr "Netinkamas takelio plotis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Netinkamas perėjimo diametras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Netinkamas grąžto dydis perėjimui" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:410 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "Perėjimo grąžtas turi būti mažesnis nei perėjimo diametras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:32 +msgid "Combo!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 +msgid "Use net class width" +msgstr "Naudoti grandinės klasės plotį" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:202 +msgid "Diameter:" +msgstr "Diametras:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:214 +msgid "Drill:" +msgstr "Grąžtas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:226 +msgid "Via type:" +msgstr "Perėjimo tipas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230 +msgid "Through" +msgstr "Ištisinis perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230 +#, fuzzy +#| msgid "Micro Via" +msgid "Micro" +msgstr "Разрешить перех.микроотв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Blind/buried" +msgstr "Запретить глухие/внутр. перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:241 +#, fuzzy +#| msgid "Front layer" +msgid "Start layer:" +msgstr "Viršutinis sluoksnis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251 +#, fuzzy +#| msgid "Current layer:" +msgid "End layer:" +msgstr "Darbinis sluoksnis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:264 +msgid "Use net class size" +msgstr "Naudoti grandinės klasės dydį" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Takelių ir perėjimų nuostatos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 +msgid "Track width:" +msgstr "Takelio plotis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 +msgid "Via diameter:" +msgstr "Perėjimo diametras:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47 +msgid "Via drill:" +msgstr "Grąžtas peręjimui:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62 +msgid "Track width and via size" +msgstr "Takelio plotis ir perėjimo dydis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49 +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Bus pritaikyti šie keitimai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:94 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:148 +msgid "Update complete" +msgstr "Atnaujinimas baigtas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:162 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "Bus pritaikyti šie plokštės keitimai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Match components by:" +msgstr "Сопоставление компонентов и посад.мест используя штамп времени.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59 +msgid "Perform PCB Update" +msgstr "Atnaujinti projektuojamą plokštę" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 +msgid "New" +msgstr "Naujas" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 +msgid "Update" +msgstr "Atnaujinti" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "Выбрать папку для сохранения загруженных библиотек" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "KISYS3DMOD путь не определен или не существует" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "Загрузка 3D библиотек" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Nutraukė vartotojas" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "Добро пожаловать в Мастер загрузки библиотек 3D форм!" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "Пожалуйста выберите URL для загрузки 3D библиотек" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "http://github.com/KiCad" +msgstr "http://github.com/KiCad" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "Lokalus 3D formų katalogas:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Default 3D Path" +msgstr "Путь к 3D по умолчанию" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" +"Невозможно записать это в выбранную директорию.\n" +"Пожалуйста выберите другую." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "Daugiau bibliotekų rasite oficialioje KiCad Github repo" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Выберите Github библиотеки для добавления:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 +msgid "Select all" +msgstr "Parinkti viską" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154 +msgid "Unselect all" +msgstr "Panaikinti išrinkimą" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Local library folder:" +msgstr "Локальный каталог библиотеки:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "Библиотеки 3D форм для загрузки:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192 +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotekos" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +#, fuzzy +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "Добавить Мастер библиотек 3D форм" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "All supported library formats|" +msgstr "Все поддерживаемые форматы библиотек|" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:222 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "NEŽINOMA" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Downloading libraries" +msgstr "Загрузка библиотек" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"'%s'\n" +"while downloading library:\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Ошибка:\n" +"'%s'\n" +"при загрузке библиотеки:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 +msgid "Please wait..." +msgstr "Prašu palaukti..." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 +msgid "Validating libraries" +msgstr "Tikrinamos bibliotekos" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 +msgid "NOT CHECKED" +msgstr "NEPATIKRINTA" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:849 +msgid "INVALID" +msgstr "NETINKAMAS" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:858 +#, c-format +msgid "Validating libraries %d/%d" +msgstr "Tikrinamos bibliotekos %d/%d" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "" +"Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" +"\n" +"Please select the source for the libraries to add:" +msgstr "" +"Добро пожаловать в Мастер добавления библиотек посад.мест!\n" +"\n" +"Пожалуйста выберите источник для добавления библиотек:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38 +msgid "Files on my computer" +msgstr "Failai mano kompiuteryje" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46 +msgid "Github repository" +msgstr "Github repo" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49 +msgid "https://github.com/KiCad" +msgstr "https://github.com/KiCad" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Save a local copy to:" +msgstr "Сохранить локальную копию в:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Select files or folders to add:" +msgstr "Выбрать файлы или директории для добавления:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" +msgstr "Проверить и подтвердить изменения в библиотеках:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200 +msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" +msgstr "Kur norite pridėti naujas biliotekas:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "To global library configuration (visible by all projects)" +msgstr "В глобальную конфигурацию библиотек (видимо для всех проектов)" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207 +msgid "To the current project only" +msgstr "Tik į darbinį projektą" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 +msgid "Add Footprint Libraries Wizard" +msgstr "Korpusų bibliotekų vedlys" + +#: pcbnew/dimension.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Этот элемент имеет неправильный слой.\n" +"Принудительно назначен слой чертежа. Пожалуйста, поправьте это" + +#: pcbnew/dimension.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" +"Текущий выбранный слой не включен на данной плате\n" +"Его нельзя использовать" + +#: pcbnew/dimension.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"Толщина текста очень большая для размера текста. Текст может быть не читаем" + +#: pcbnew/dimension.cpp:232 +msgid "Modifed dimensions properties" +msgstr "Pakeistos matmens savybės" + +#: pcbnew/drc.cpp:209 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Nutraukiama\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:222 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Tarpai aplink aikšteles...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:232 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Takelių tarpai...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:242 +msgid "Fill zones...\n" +msgstr "Zonų užliejimas...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:252 +msgid "Test zones...\n" +msgstr "Zonų patikrinimas...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:263 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Atjungtos aikštelės...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:275 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Apsauginės zonos ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:285 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Tekstų patikrinimas...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:296 +#, fuzzy +#| msgid "Keepout areas ...\n" +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "Apsauginės zonos ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' имеет зазор:%s меньший, чем глобальный:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' имеет ширину дорожки:%s меньшую, чем глобальная:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' имеет диаметр перех.отв.:%s меньший, чем глобальный:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' имеет сверло перех.отв.:%s меньшее, чем глобальное:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: '%s' имеет диаметр перех.микроотв.:%s меньший, чем глобальный:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: '%s' имеет сверло перех.микроотв.:%s меньшее, чем глобальное:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:506 +msgid "Track clearances" +msgstr "Takelių tarpai" + +#: pcbnew/drc.cpp:984 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Footprint '%s' saved" +msgid "footprint '%s' has malformed courtyard" +msgstr "Korpusas '%s' išsaugotas" + +#: pcbnew/drc.cpp:1001 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Footprint '%s' not found" +msgid "footprint '%s' has no courtyard defined" +msgstr "Korpusas '%s' nerastas" + +#: pcbnew/drc.cpp:1039 +#, c-format +msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1074 +#, c-format +msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2070 +#, c-format +msgid "Unable to read file '%s'" +msgstr "Negaliu perskaityti failo '%s'" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:774 +#, c-format +msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" +msgstr " pavadinimas: '%s' dubliojasi Eagle : '%s'" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:848 +#, fuzzy, c-format +msgid "No '%s' package in library '%s'" +msgstr "Посадочного места '%s' нет в библиотеке '%s'" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2015 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' is not readable." +msgstr "Файл '%s' невозможно прочитать." + +#: pcbnew/edgemod.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" +"Графический элемент на медном слое.\n" +" Это очень опасно. Вы уверены?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:254 +msgid "New Width:" +msgstr "Naujas plotis:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Edge Width" +msgstr "Толщина контура" + +#: pcbnew/edit.cpp:705 pcbnew/edit.cpp:727 pcbnew/edit.cpp:753 +#: pcbnew/edit.cpp:781 pcbnew/edit.cpp:809 pcbnew/edit.cpp:837 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Посад.место %s найдено, но оно заблокировано" + +#: pcbnew/edit.cpp:909 pcbnew/edit.cpp:928 +#, fuzzy, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "Родитель (%s) конт.пл. заблокирован" + +#: pcbnew/edit.cpp:1451 pcbnew/edit.cpp:1453 +msgid "Add tracks" +msgstr "Takeliai" + +#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:401 +msgid "Add footprint" +msgstr "Pridėti korpusą" + +#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:646 +msgid "Add zones" +msgstr "Zonos" + +#: pcbnew/edit.cpp:1466 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Dėmesio: zona NERODOMA!!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 +msgid "Add keepout" +msgstr "Apribojimas" + +#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:473 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:583 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Įdėti sluoksnių sutapdinimo žymą" + +#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:993 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Patikslinti nulinį tašką" + +#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Nustatyti tinklelio pradžią" + +#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Linija (grafinė)" + +#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Lankas (grafinis)" + +#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Apskritimas (grafinis)" + +#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:470 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:488 +msgid "Add dimension" +msgstr "Matmuo" + +#: pcbnew/edit.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "Select rats nest" +msgstr "Отобразить связи" + +#: pcbnew/edit.cpp:1530 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported via shape: %s" +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "Nepalaikomas perėjimo tipas: %s" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Глобальное удаления на медном слое не допустимо!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Удалить все на слое %s?" + +#: pcbnew/editmod.cpp:117 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Negaliu ištrinti ŽYMOS!" + +#: pcbnew/editmod.cpp:121 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "Negaliu ištrinti VERTĖS!" + +#: pcbnew/editrack.cpp:811 +msgid "Track Len" +msgstr "Takelio ilgis" + +#: pcbnew/editrack.cpp:815 +msgid "Full Len" +msgstr "Bendras ilgis" + +#: pcbnew/editrack.cpp:817 +msgid "Pad to die" +msgstr "Išvadas nuo kristalo" + +#: pcbnew/editrack.cpp:822 +msgid "Segs Count" +msgstr "Segmentų skaičius" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356" +msgstr "IPC-D-356 testiniai failai (.d356)|*.d356" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "Экспорт D-356 тестового файла" + +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" +msgstr "GenCAD 1.4 plokštės failai (.cad)|*.cad" + +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:255 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Išsaugoti GenCAD plokštės formatu" + +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1587 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "IDF eksportas nepavyko:\n" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" +"Не удалось рассчитать контур платы;\n" +"Используются габариты платы." + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:838 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "Nepavyko eksportuoti VRML: nepavyko sudėti skylių kontūrams." + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Use a relative path? " +msgstr "Использовать относительный путь?" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244 +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "Automatiniam išdėstymui nenurodytas korpusas." + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291 +#, c-format +msgid "Unable to create '%s'." +msgstr "Negaliu sukurti '%s'." + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place file: '%s'." +msgstr "Файл размещения: '%s'." + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "Front side (top side) place file: '%s'." +msgstr "Файл размещения на передней (верхней) стороне: '%s'." + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:304 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Кол-во компонентов: %d." + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:357 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "Komponentų išdėstymo failas sugeneruotas." + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'." +msgstr "Файл размещения на задней (нижней) стороне: '%s'." + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:353 +#, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Iš viso komponentų: %d\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Файл отчета о посад.местах создан:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:627 +msgid "Footprint Report" +msgstr "Korpusų ataskaita" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:632 +#, c-format +msgid "Unable to create '%s'" +msgstr "Negaliu sukurti '%s'" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Sukurti failą %s\n" + +#: pcbnew/files.cpp:142 +msgid "Open Board File" +msgstr "Atverti plokštės failą" + +#: pcbnew/files.cpp:142 +msgid "Import Non Kicad Board File" +msgstr "Importuoti ne KiCad plokštės failą" + +#: pcbnew/files.cpp:178 +msgid "Save Board File As" +msgstr "Išsaugoti plokštę kitu pavadinimu" + +#: pcbnew/files.cpp:201 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Spausdintinė plokštė" + +#: pcbnew/files.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recovery file '%s' not found." +msgstr "Файл восстановления '%s' не найден." + +#: pcbnew/files.cpp:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" +msgstr "OK для загрузки резервного файла или файла восстановления '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:349 +msgid "noname" +msgstr "neįvardintas" + +#: pcbnew/files.cpp:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCB file '%s' is already open." +msgstr "Файл печатной платы '%s' уже открыт." + +#: pcbnew/files.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете сохранить изменения?" + +#: pcbnew/files.cpp:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Плата '%s' не существует. Желаете создать ее?" + +#: pcbnew/files.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Этот файл создан старой версией Pcbnew.\n" +"При сохранении файла он будет записан в новом формате." + +#: pcbnew/files.cpp:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" +msgstr "Предупреждение: не удалось создать резервную копию файла '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "No access rights to write to file '%s'" +msgstr "Нет права записи в файл '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:726 pcbnew/files.cpp:805 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving board file '%s'.\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка сохранения платы '%s':\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:732 +#, c-format +msgid "Failed to create '%s'" +msgstr "Nepavyko sukurti '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup file: '%s'" +msgstr "Файл резервной копии: '%s' " + +#: pcbnew/files.cpp:760 +#, c-format +msgid "Wrote board file: '%s'" +msgstr "Įrašytas plokštės failas '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:814 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Plokštė nukopijuota į:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Korpuso vedlys" + +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:84 +msgid "no wizard selected" +msgstr "pasirinkite vedlį" + +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "Не удалось загрузить Мастер посад.мест" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292 +msgid "Parameter" +msgstr "Parametras" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:635 +#, fuzzy, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "Просмотр модуля: Просмотрщик 3D [%s]" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "Выбрать мастер скрипта для загрузки и запуска" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "Atstatyti į numatytas reikšmes" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Выбрать предыдущую страницу параметров" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Выбрать следующую страницу параметров" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Показать посад.место в просмотрщике 3D" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "Экспортировать посад.место в редактор" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Footprint Builder Messages" +msgstr "Сообщения Строителя посад.мест" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"'%s'" +msgstr "" +"netinkamas URL:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n" +"Reason: '%s'" +msgstr "" +"Klaida JSON duomenyse iš '%s' URL.\n" +"Priežastis: '%s'" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"'%s'\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Посад.место\n" +"'%s'\n" +"не в блоке записи этой Github библиотеки\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" +"Установите это свойство в директории, где посад.места должны быть записаны " +"как посад.места при сохранении в эту библиотеку. Что-либо сохраненное будет " +"иметь приоритет над посад.местами с тем же именем в github репозитории. Эти " +"сохраненные посад.места тогда могут быть отправлены специалисту по " +"обслуживанию библиотеки как обновления.

Директория должна иметь " +"расширение .pretty, так как формат сохранения pretty.

" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" +"опция '%s' для Github библиотеки '%s' должна находиться в записываемой " +"директории с расширением '.pretty'." + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Не удается разобрать URL:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n" +"for library path: '%s'.\n" +"Reason: '%s'" +msgstr "" +"%s\n" +"Не удается получить/загрузить Zip архив: '%s'\n" +"для пути библиотеки: '%s'.\n" +"Причина: '%s'" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:582 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library '%s'.\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" +"Negaliu atsiųsti bibliotekos '%s'.\n" +"Jos nėra nurodytame serveryje" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "Не удается преобразовать \"%s\" в целое" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1828 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint library path '%s' does not exist" +msgstr "путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" +msgstr "в библиотеке <%s> нет посад.места '%s' для удаления" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:457 pcbnew/pcb_parser.cpp:436 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "неизвестная лексема \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "Лексема Element содержит %d параметров." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1964 pcbnew/librairi.cpp:527 +#, c-format +msgid "Library '%s' is read only" +msgstr "Biblioteka '%s' atverta tik skaitymui" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2001 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" +msgstr "у Вас нет прав на удаление директории '%s'" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2009 +#, fuzzy, c-format +msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" +msgstr "директория библиотеки '%s' содержит неожиданные поддиректории" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2028 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" +msgstr "неизвестный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2046 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" +msgstr "библиотеку посад.мест '%s' не удалось удалить" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_modedit.cpp:110 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Atšaukti paskutinį redagavimą" #: pcbnew/help_common_strings.h:17 +#, fuzzy msgid "Find components and text in current loaded board" -msgstr "" +msgstr "Поиск компонентов или текста на текущей плате" #: pcbnew/help_common_strings.h:21 msgid "Zoom to fit the board on the screen" msgstr "Sutalpinti plokštę į ekraną" #: pcbnew/help_common_strings.h:22 +#, fuzzy msgid "Redraw the current screen" -msgstr "" +msgstr "Перерисовать текущий экран" #: pcbnew/help_common_strings.h:26 +#, fuzzy msgid "" -"Show/hide the microwave toolbar\n" -"This is a experimental feature (under development)" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" +"Показать/скрыть панель инструментов СВЧ\n" +"Это экспериментальная возможность (в разработке)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "Perjungti į vario (B.Cu) sluoksnį" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "Perjungti į komponentų (F.Cu) sluoksnį" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "Perjungti į 1 vidinį sluoksnį" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "Perjungti į 2 vidinį sluoksnį" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "Perjungti į 3 vidinį sluoksnį" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "Perjungti į 4 vidinį sluoksnį" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "Perjungti į 5 vidinį sluoksnį" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "Perjungti į 6 vidinį sluoksnį" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 pcbnew/librairi.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint" +msgstr "Сохранить посад.место" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +msgid "Save Board" +msgstr "Išsaugoti plokštę" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +msgid "Save Board As" +msgstr "Išsaugoti plokštę kitu pavadinimu" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:99 +msgid "Load Board" +msgstr "Užkrauti plokštę" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Pašalinti takelio segmentą" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Add New Track" +msgstr "Takelis" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 +msgid "Add Through Via" +msgstr "Ištisinis perėjimas" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Выбрать слой и разместить сквозное перех.отв." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Mikro perėjimas" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Paslėptas perėjimas" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Выбрать слой и добавить глухое/внутр. перех.отв." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:602 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Переключить положение дорожки" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Tempti takelį, išlaikant nuolydį" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Редактировать в редакторе посад.мест" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 +msgid "Flip Item" +msgstr "Į kitą plokštės pusę" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Переместить элемент точно" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +msgid "Position Item Relative" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 -msgid "Netlist" -msgstr "Grandinių sąrašas" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Kopijuoti elementą" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 -msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Дубликат элемента и инкремент" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Copy Item" +msgstr "Копировать элемент" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Получить и переместить посад.место" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Заблокировать/разблокировать посад.место" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Удалить дорожку или посад.место" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Контрастный режим отображения" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Nustatyti koordinačių pradžią" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:135 +msgid "Switch to Legacy Canvas" +msgstr "Perjungti į seną rodinį" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:141 +msgid "Switch to OpenGL Canvas" +msgstr "Perjungti į OpenGL rodinį" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +msgid "Switch to Cairo Canvas" +msgstr "Perjungti į Cairo rodinį" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Залить и перезалить все зоны" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Удалить заливку всех зон" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Переключить на следующую ширину дорожки" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "Переключить на предыдущую ширину дорожки" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "Переключить сетку на быструю Grid1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "Переключить сетку на быструю Grid2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "Переключить на следующую сетку" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "Переключить на предыдущую сетку" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:229 +msgid "Track Display Mode" +msgstr "Takelių rodymas" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 +msgid "Add Footprint" +msgstr "Korpusas" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 +msgid "Increment Layer Transparency" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71 -msgid "Change Footprint" -msgstr "Keisti korpusą" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:70 -msgid "Footprint Text Properties" -msgstr "Korpuso teksto savybės" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76 -msgid "VRML Export Options" -msgstr "Nustatymai VRML eksportavimui" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68 -msgid "Set Text Size" -msgstr "Teksto dydis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:62 -msgid "Generate Component Position Files" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:238 +msgid "Decrement Layer Transparency" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:71 -msgid "Text and Drawings" -msgstr "Tekstas ir grafika" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 +#, fuzzy +#| msgid "trivial connection" +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "paprastas sujungimas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53 -msgid "Pad enumeration settings" -msgstr "" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Выбирает все медное соединение." -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:86 -msgid "Footprint Editor Options" -msgstr "Korpusų redaktoriaus parinktys" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 pcbnew/router/router_tool.cpp:167 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Nurodyti takelių ir perėjimų dydžiai" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75 -msgid "Delete Items" -msgstr "Pašalinti elementus" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Увеличить амплитуду" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418 -msgid "Layer Setup" -msgstr "Sluoksnių nustatymai" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:252 +#, fuzzy +#| msgid "Decrease amplitude" +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Sumažinti amplitudę" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 -msgid "Global Pads Edition" -msgstr "" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:334 +msgid "Board Editor" +msgstr "Plokštės redaktorius" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:103 -msgid "DRC Control" -msgstr "Projektavimo taisyklių kontrolė (DRC)" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:138 +msgid "Open File" +msgstr "Atverti failą" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 -msgid "Trace length tuning" -msgstr "" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +msgid "File:" +msgstr "Failas:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 -msgid "Target Properties" -msgstr "" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center of page" +msgstr "Lapo centras" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:70 -msgid "Grid Properties" -msgstr "Tinklelio savybės" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "Viršutinis kairys puslapio kampas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 -msgid "Differential Pair Dimensions" -msgstr "Diferencinės poros matmenys" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Center left side of page" +msgstr "Центр левой стороны страницы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54 -msgid "Cleaning Options" -msgstr "Išvalymo parametrai" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "Нижний левый угол страницы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 -msgid "Track width and via size" -msgstr "Takelio plotis ir perėjimo dydis" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "Vartotojo nurodyta vieta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70 -msgid "Keepout Area Properties" -msgstr "Apsauginės zonos savybės" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Place DXF origin (0,0) point:" +msgstr "Разместить начальную точку (0;0) DXF:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112 -msgid "Design Rules Editor" -msgstr "Projektavimo taisyklų redaktorius" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "DXF brėžinio pradžia plokštės koordinačių sistemoje, X koordinatė" -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53 -msgid "Footprints Orientation" -msgstr "Korpuso orientacija" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "DXF brėžinio pradžia plokštės koordinačių sistemoje, Y koordinatė" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:140 -msgid "Footprint Properties" -msgstr "Korpuso savybės" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:92 -msgid "Track & Via Properties" -msgstr "Takelių ir perėjimų nuostatos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 -msgid "Select Copper Layer Pair:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 -msgid "Add Footprint Libraries Wizard" -msgstr "Korpusų bibliotekų vedlys" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:63 -msgid "Display Options" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70 -msgid "Dimension Properties" -msgstr "Matmens savybės" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79 -msgid "Graphic Item Properties" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 -msgid "Interactive Router Settings" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130 -msgid "Copper Zone Properties" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 -msgid "PCB Library Tables" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 -msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 -msgid "Export IDFv3" -msgstr "Eksportuoti IDFv3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51 -msgid "Footprint Wizards" -msgstr "Korpuso vedlys" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:167 -msgid "Pad Properties" -msgstr "Aikštelės savybės" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59 -msgid "Select Footprint Library Folder" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:79 -msgid "Drill Files Generation" -msgstr "Generuoti failus gręžimui" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69 -msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:73 -msgid "Export SVG file" -msgstr "SVG failas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67 -msgid "Non Copper Zones Properties" -msgstr "" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Выбрать ед.изм. сетки печатной платы" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72 msgid "Import DXF File" msgstr "Įkelti DXF failą" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:51 -msgid "About..." -msgstr "Apie ..." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:53 -msgid "Path Configuration" -msgstr "Tinkinti kelius" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 -msgid "Image Editor" -msgstr "Vaizdo redaktorius" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 -msgid "Hotkeys Editor" -msgstr "Sparčiųjų klavišų redaktorius" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121 -msgid "Page Settings" -msgstr "Puslapio nustatymai" - -#: eeschema/help_common_strings.h:41 -msgid "Redo last command" -msgstr "Oj ...(paskutinė komanda)" - -#: eeschema/help_common_strings.h:45 -msgid "Fit schematic sheet on screen" -msgstr "Sutalpinti lapą į ekraną" - -#: eeschema/help_common_strings.h:46 -msgid "Redraw schematic view" -msgstr "" - -#: eeschema/help_common_strings.h:51 -msgid "Find components and text" -msgstr "" - -#: eeschema/help_common_strings.h:52 -msgid "Find and replace text in schematic items" -msgstr "" - -#: eeschema/help_common_strings.h:53 -msgid "Place component" -msgstr "Naujas komponentas" - -#: eeschema/help_common_strings.h:54 -msgid "Place power port" -msgstr "Maitinimo rpijungimas" - -#: eeschema/help_common_strings.h:55 -msgid "Place wire" -msgstr "Laidininkas" - -#: eeschema/help_common_strings.h:56 -msgid "Place bus" -msgstr "Nauja šyna" - -#: eeschema/help_common_strings.h:57 -msgid "Place wire to bus entry" -msgstr "Prijungti laidininką prie šynos" - -#: eeschema/help_common_strings.h:58 -msgid "Place bus to bus entry" -msgstr "Naujas šynų sujungimas" - -#: eeschema/help_common_strings.h:59 -msgid "Place not-connected flag" -msgstr "" - -#: eeschema/help_common_strings.h:61 -msgid "Place net name - local label" -msgstr "" - -#: eeschema/help_common_strings.h:64 +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +#, fuzzy msgid "" -"Place global label.\n" -"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " -"connected" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" msgstr "" +"Текущая плата будет утеряна и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" -#: eeschema/help_common_strings.h:66 +#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:337 +#, fuzzy msgid "" -"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " -"sheet symbol" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" msgstr "" +"Текущее посад.место будет утеряно и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" -#: eeschema/help_common_strings.h:68 -msgid "Place junction" -msgstr "Nauja jungtis" +#: pcbnew/io_mgr.cpp:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" +msgstr "Неизвестное PCB_FILE_T значение: %d" -#: eeschema/help_common_strings.h:69 -msgid "Create hierarchical sheet" -msgstr "" +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "Не удалось найти компонент с обозначением \"%s\" в списке цепей." -#: eeschema/help_common_strings.h:71 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1760 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +"invalid footprint ID in\n" +"file: <%s>\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"неверный ID посад.места в\n" +"файл: <%s>\n" +"строка: %d\n" +"смещение: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create footprint library path '%s'" +msgstr "Не удалось создать библиотеку посад.мест в пути '%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path '%s' is read only" +msgstr "Путь библиотеки посад.мест '%s' доступен только для чтения" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" +msgstr "" +"Не удалось переименовать временный файл '%s' в файл библиотеки посад.мест " +"'%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path '%s' does not exist" +msgstr "Путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" +msgstr "в библиотеке '%s' нет посад.места '%s' для удаления" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1249 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "неизвестный тип конт.пл.: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "неизвестный атрибут конт.пл.: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1465 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "неизвестный тип перех.отв. %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1595 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1785 +#, fuzzy +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "Grandinių failas neegzistuoja" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint file name '%s' is not valid." +msgstr "Неправильное имя файла посад.места '%s'." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1921 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " +msgstr "У Вас нет прав на запись и удаление файла '%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1976 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot overwrite library path '%s'" +msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:273 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "" -#: eeschema/help_common_strings.h:72 -msgid "Place hierarchical pin in sheet" -msgstr "" +#: pcbnew/layer_widget.cpp:281 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Pažymėjus sluoksnis bus matomas" -#: eeschema/help_common_strings.h:73 -msgid "Place graphic lines or polygons" +#: pcbnew/layer_widget.cpp:309 +msgid "Left double click or middle click for color change" msgstr "" +"Dvigubas kairio mygtuko paspaudimas arba vidurinis mygtukas leis parinkti " +"spalvą" -#: eeschema/help_common_strings.h:74 -msgid "Place text" +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." +msgstr "Не удалось разобрать штамп времени в секции компонента в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." +msgstr "" +"Не удалось разобрать имя посад.места в секции компонента в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." +msgstr "Не удалось разобрать ссылку в секции компонента в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse value in component section of netlist." +msgstr "Не удалось разобрать значение в секции компонента в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." +msgstr "" +"Не удалось разобрать имя вывода в секции связей компонента в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." +msgstr "" +"Не удалось разобрать имя цепи в секции связей компонента в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." +msgstr "" +"Не удалось найти компонент '%s' в секции фильтра посад.мест в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File '%s' is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"Файл '%s' в формате версии: %d.\n" +"Поддерживается формат только версии <= %d.\n" +"Обновите Pcbnew для загрузки этого файла." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "nežinomas grafikos tipas: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:731 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" +msgstr "Неизвестный тип листа '%s' в строке:%d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1427 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'" +msgstr "Nežinoma aikštelė '%c=0x%02x' %d eilutėje '%s' korpusui" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2461 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" +msgstr "дубликат имена класса цепи '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2993 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3030 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: '%s'\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"неверное число с плавающей точкой в файле: '%s'\n" +"строка: %d, смещение: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3002 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3038 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"missing float number in file: '%s'\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"отсутствует число с плавающей точкой в файле: '%s'\n" +"строка: %d, смещение: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3264 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" +msgstr "Файл '%s' пустой или не является библиотекой" + +#: pcbnew/librairi.cpp:60 +#, c-format +msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" +msgstr "Biblioteka '%s' jau yra. Perrašyti?" + +#: pcbnew/librairi.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "Создание новой библиотеки (.pretty директория является библиотекой)" + +#: pcbnew/librairi.cpp:62 +#, c-format +msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'" +msgstr "Pašalinti korpusą %s iš bibliotekos '%s'?" + +#: pcbnew/librairi.cpp:63 +msgid "Import Footprint" +msgstr "Importuoti korpusą" + +#: pcbnew/librairi.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' not found" +msgstr "Файл '%s' не найден" + +#: pcbnew/librairi.cpp:65 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "Tai ne korpusų failas" + +#: pcbnew/librairi.cpp:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'" +msgstr "" +"Не удалось найти или загрузить посад.место %s через путь к библиотеке '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" +msgstr "Не удалось найти или загрузить посад.мест в пути '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." +msgstr "Библиотека посад.мест '%s' не найдена по всем путям поиска." + +#: pcbnew/librairi.cpp:69 +#, c-format +msgid "Library '%s' is read only, not writable" +msgstr "Biblioteka '%s' atverta tik skaitymui" + +#: pcbnew/librairi.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint" +msgstr "Экспорт посад.места" + +#: pcbnew/librairi.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Введите имя посад.места:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint exported to file '%s'" +msgstr "Посад.место экспортировано в файл '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s deleted from library '%s'" +msgstr "Посад.место %s удалено из библиотеки '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:76 +msgid "New Footprint" +msgstr "Naujas korpusas" + +#: pcbnew/librairi.cpp:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s already exists in library '%s'" +msgstr "Посад.место %s уже существует в библиотеке '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "No footprint name defined." +msgstr "Имя посад.места не определено." + +#: pcbnew/librairi.cpp:83 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" +"Nebegalima įrašyti ar modifikuoti senesnio tipo bibliotekų (.mod failai).\n" +"Išsaugokite biblioteką nauju (.pretty) formatu\n" +"ir nustatykite korpuso bibliotekų lentelę taip, kad \n" +"išsaugotų korpusus (.kicad_mod failas) .pretty bibliotekų kataloge" + +#: pcbnew/librairi.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" +"Изменение legacy библиотек (.mod файлы) не разрешено\n" +"Пожалуйста сохраните текущую библиотеку в новом .pretty формате\n" +"и обновите вашу таблицу библиотек посад.мест\n" +"перед удалением посад.места" + +#: pcbnew/librairi.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp" +msgstr "Файлы экспорта посад.мест (*.emp)|*.emp" + +#: pcbnew/librairi.cpp:394 +#, c-format +msgid "Unable to create or write file '%s'" +msgstr "Negaliu sukurti ar įrašyti failo '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "Нет посад.мест для архивирования!" + +#: pcbnew/librairi.cpp:675 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars '%s' found\n" +"in '%s'" +msgstr "" +"Ошибка:\n" +"один из неправильных символов '%s' обнаружен\n" +"в '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component [%s] replaced in '%s'" +msgstr "Компонент [%s] заменен в библиотеке '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component [%s] added in '%s'" +msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку '%s'" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:178 +msgid "Load Footprint" +msgstr "Užkrauti korpusą" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" +"Не удалось прочитать посад.место из библиотек(и):\n" +"\n" +"%s\n" +"по всем путям поиска библиотек. Проверьте что ваша система настроена " +"правильно, так что библиотеки посад.мест. смогут быть найдены." + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:439 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Korpusai [%d vnt.]" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "No footprint found." +msgstr "Посад.место не найдено." + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:480 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"Raktiniai žodžiai: " + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:496 +#, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Korpusai [%u vnt.]" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:562 +#, c-format +msgid "Footprint '%s' saved" +msgstr "Korpusas '%s' išsaugotas" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:576 +#, c-format +msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." +msgstr "Korpusų biblioteka '%s' išsaugota kaip '%s'." + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 +msgid "Set Acti&ve Library" +msgstr "Nustatyti aktyvią biblioteką" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Select active library" +msgstr "Выбрать активную библиотеку" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 +msgid "&New Footprint" +msgstr "&Naujas korpusas" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Create new footprint" +msgstr "Создать новое посад.место" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "&Import Footprint From File" +msgstr "Импорт посад.места из файла" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Import footprint from an existing file" +msgstr "Импорт посад.места из существующего файла" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 +msgid "Load Footprint From Current Li&brary" +msgstr "Užkrauti korpusą iš darbinės bibliotekos" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Open footprint from library" +msgstr "Открыть посад.место из библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 +msgid "Load Footprint From &Current Board" +msgstr "Užkrauti korpusą iš darbinės plokštės" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 pcbnew/tool_modedit.cpp:90 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Užkrauti korpusą iš darbinės plokštės" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 +msgid "&Load Footprint" +msgstr "Užkrauti korpusą" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101 +msgid "Load footprint" +msgstr "Užkrauti korpusą" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 +msgid "Save &Current Library As..." +msgstr "Išsaugoti šią biblioteką kitu pavadinimu ..." + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Save entire current library under a new name" +msgstr "Сохранить текущую библиотеку под новым именем." + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "&Save Footprint in Active Library" +msgstr "Сохранить посад.место в активной библиотеке" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Сохранить посад.место в активной библиотеке" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "S&ave Footprint in New Library" +msgstr "Сохранить посад.место в новой библиотеке" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122 +#, fuzzy +#| msgid "Create a new library and save current footprint into it" +msgid "Create new library and save current footprint in it" +msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущее посад.место" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Export Footprint" +msgstr "Экспорт посад.места" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Save currently loaded footprint into file" +msgstr "Сохранить текущее загруженное посад.место в файл" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 +msgid "&Import DXF File" +msgstr "Importuoti DXF failą" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "Импорт 2D чертежа DXF на слой чертежа платы в Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Print current footprint" +msgstr "Печать текущего посад.места" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Закрыть редактор посад.мест" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160 +msgid "Undo last action" +msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166 +msgid "Redo last action" +msgstr "Oj ... (paskutinį veiksmą)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Delete objects with eraser" +msgstr "Удалить объекты с ластиком" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 +msgid "Footprint &Properties" +msgstr "Korpuso savybės" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Изменить свойства посад.места" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 +msgid "Set Custom &User Grid" +msgstr "Pasirinktas tinklelis" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 +msgid "Set custom user grid size" +msgstr "Nustatyti naudotojo tinklelį" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Text &Size and Width" +msgstr "Размеры и ширина" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Adjust width for text and drawing" +msgstr "Настройка толщины линий и текста" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 +msgid "&Pad Properties" +msgstr "Aikštelės savybės" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Редактировать установки для новых конт.пл." + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "3D peržiūra" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 +msgid "Legacy Canva&s" +msgstr "Perjungti į seną rodinį" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 +msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" +msgstr "Perjungia į seną rodinio formavimo metodą" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 +msgid "Open&GL Canvas" +msgstr "Perjungti į OpenGL rodinį" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" +msgstr "Переключить реализацию отображения через OpenGL" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 +msgid "&Cairo Canvas" +msgstr "Perjungti į Cairo rodinį" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" +msgstr "Переключить реализацию отображения через Cairo" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 +msgid "&Pad" +msgstr "Aikštelė" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:988 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 +msgid "Add pad" +msgstr "Aikštelės" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:457 +msgid "Add graphic line or polygon" +msgstr "Grafinė linija ar daugiakampis" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 +msgid "&Text" msgstr "Tekstas" -#: eeschema/help_common_strings.h:76 -msgid "Annotate schematic components" -msgstr "Anotuoti schemos komponentus" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Tekstas (grafinis)" -#: eeschema/help_common_strings.h:77 -msgid "Library Editor - Create/edit components" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "A&nchor" +msgstr "Привязка" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303 pcbnew/tool_modedit.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Разместить точку привязки посад.места" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 +msgid "&Footprint Libraries Wizard" +msgstr "Korpusų bibliotekų vedlys" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 +msgid "Add footprint libraries with wizard" +msgstr "Vedlio pagalba pridėti bibliotekas" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 +msgid "Footprint Li&braries Manager" +msgstr "Korpusų bibliotekų tvarkyklė" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327 +msgid "General &Settings" +msgstr "Bendros nuostatos" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "Изменить настройки редактора посад.мест." + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:331 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 +msgid "&Display and Hide" +msgstr "Rodyti ir slėpti" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Change footprint editor display settings" +msgstr "Изменить настройки редактора посад.мест." + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:186 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "Pcbnew žinynas" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Открыть руководство Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380 +msgid "Di&mensions" +msgstr "&Matmenys" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Hide La&yers Manager" +msgstr "Скрыть менеджер слоев" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Показать менеджер слоев" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Скрыть панель инструментов СВЧ" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Показать СВЧ панель инструментов" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Trasuoti" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159 +msgid "D&imensions" +msgstr "Matmenys" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 +msgid "&Design Rules" +msgstr "Projektavimo taisyklės" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Открыть редактор правил проектирования" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 +msgid "&Layers Setup" +msgstr "Sluoksnių nustatymai" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Установки и свойства слоев" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 +msgid "&General Settings" +msgstr "Bendros nuostatos" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Выбор общих параметров для Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed" +msgstr "Выбрать как отображать элементы (конт.пл., дорожки, текст ...)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "&Interactive Routing" +msgstr "Интерактивный трассировщик" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Configure interactive router" +msgstr "Настроить интерактивный трассировщик." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 +msgid "&Single Track" +msgstr "Vienas takelis" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Interactively route single track" +msgstr "Интерактивный трассировщик одиночной дорожки" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "&Diferencinė pora" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "Интерактивный трассировщик диф.пары" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Настроить длину дорожки" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Tune length of single track" +msgstr "Настроить длину одиночной дорожки" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "Настроить длину диф.пары" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "Настроить длину диф.пары" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 +#, fuzzy +#| msgid "Add footprint libraries with wizard" +msgid "Add footprint libraries using wizard" +msgstr "Vedlio pagalba pridėti bibliotekas" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "&3D Shape Downloader" +msgstr "Загрузчик библиотек 3D форм" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard" +msgstr "Загрузить мастером из Github библиотеки 3D форм" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310 +msgid "&Footprint" +msgstr "Korpusas" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:440 +msgid "Add footprints" +msgstr "Korpusai" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315 +msgid "&Track" +msgstr "&Takelis" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 +msgid "Add tracks and vias" +msgstr "Nauji takeliai ir perėjimai" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 +msgid "&Zone" +msgstr "&Zona" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Užpildyta zona" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "Apsauginė zona" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:453 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Pridėti apribojimo zonas" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 +msgid "Te&xt" +msgstr "Tekstas" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Tekstas grafiniame ar vario sluoksniuose" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 +msgid "&Dimension" +msgstr "Matmuo" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 +msgid "La&yer alignment target" +msgstr "Sluoksnių sutapdinimo žyma" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "Смещение для сверловки и размещения" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Разместить начало координат в файлах сверловки и размещения" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Tinklelio pradžia" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "Nustatyti tinkelio koordinačių pradžią" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "Atnaujina plokštę pagal schemą (tiesioginis pakeitimas)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 +msgid "Load &Netlist" +msgstr "Užkrauti grandines" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "Nuskaityti grandines ir atitinkamai pataisyti jungimus plokštėje" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Set &Layer Pair" +msgstr "Выбор пары слоев" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Изменить активную пару слоев" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 +#, fuzzy +#| msgid "&Design Rules" +msgid "&Design Rules Check" +msgstr "Выполнить проверку правил проектирования" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Выполнить проверку правил проектирования" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 +msgid "&FreeRoute" +msgstr "FreeRoute" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" +msgstr "Быстрый доступ к внешнему трассировщику FreeROUTE" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "&Scripting Console" +msgstr "Консоль скриптов" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Показать/Скрыть консоль скриптов Python" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 +msgid "&External Plugins" msgstr "" -#: eeschema/help_common_strings.h:78 -msgid "Library Browser - Browse components" -msgstr "Bibliotekos peržiūra - komponentai" - -#: eeschema/help_common_strings.h:79 -msgid "Generate bill of materials and/or cross references" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 +msgid "Execute or reload python action plugins" msgstr "" -#: eeschema/help_common_strings.h:81 -msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "Удалить плагин" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "" -#: eeschema/help_common_strings.h:84 -msgid "Add pins to component" -msgstr "Pridėti išvadus komponentui" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Открыть руководство Pcbnew" -#: eeschema/help_common_strings.h:85 -msgid "Add text to component body" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 +msgid "Contribute to KiCad - open web browser" +msgstr "Padėti KiCad - atsiveria naršyklėje" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "Показать диалоговое окно о KiCad" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:477 +msgid "Delete items" +msgstr "Pašalinti elementus" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 pcbnew/onrightclick.cpp:664 +msgid "Edit All Tracks and Vias" +msgstr "Redaguoti visus takelius ir perėjimus" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Set Footp&rint Field Sizes" +msgstr "Установить размеры полей посад.места" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Установить размер текста и ширину полей посад.места." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "&Swap Layers" +msgstr "Обменять слои" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" +msgstr "Обменять дорожки на медных слоях или трассировать на других слоях" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "&Global Deletions" +msgstr "Глобальное удаление" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Delete tracks, footprints and texts on board" +msgstr "Удалить дорожки, посад.места, текст... с платы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias" +msgstr "Išvalyti takelius ir perėjimus" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Очистить заглушки, перех.отв., удалить точки излома или не соединенные к " +"конт.пл. и перех.отв. дорожки" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Просмотр платы в просмотрщике 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 +msgid "&List Nets" +msgstr "Grandinių sąrašas" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Просмотр списка цепей (с именами и идентификаторами)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 +msgid "&Flip Board View" +msgstr "Atverti plokštės vaizdą" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 +msgid "Flip (mirror) the board view" msgstr "" -#: eeschema/help_common_strings.h:86 -msgid "Add graphic rectangle to component body" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 +msgid "Switch canvas implementation to Legacy" +msgstr "Perjungia į seną rodinio formavimo metodą" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Switch canvas implementation to OpenGL" +msgstr "Переключить реализацию отображения через OpenGL" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Switch canvas implementation to Cairo" +msgstr "Переключить реализацию отображения через Cairo" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 +msgid "User Defined G&rid" +msgstr "Vartotojo nurodytas tinklelis" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "Настройка размеров сетки пользователя" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 +msgid "Te&xts and Drawings" +msgstr "Tekstas ir grafika" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Настройка размеров для текста и графики" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 +#, fuzzy +#| msgid "Page Size:" +msgid "&Pads Size" +msgstr "Lapo dydis" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Pads to &Mask Clearance" +msgstr "Зазор маски конт.пл." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "Настройка глобального зазора между конт.пл. и паяльной маской" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 +msgid "&Differential Pairs" +msgstr "&Diferencinės poros" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "Определить глобальный зазор/ширину для диф.пар." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Save dimension preferences" +msgstr "Сохранить настройки размеров" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 +msgid "&New Board" +msgstr "&Nauja plokštė" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Create new board" +msgstr "Создать новое посад.место" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 +msgid "&Open Board" +msgstr "Atverti plokštės failą" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632 +msgid "Load existing board" +msgstr "Atverti turimą plokštės failą" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Отрыть недавние платы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 +msgid "&Append Board" +msgstr "Papildoma plokštė" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Поиск компонентов или текста на текущей плате" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 +msgid "Import Non-Kicad Board File" +msgstr "Importuoti ne KiCad plokštės failą" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 +msgid "Import board file from other applications" msgstr "" -#: eeschema/help_common_strings.h:87 -msgid "Add circles to component body" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 +msgid "Save current board" +msgstr "Išsaugoti šią plokštę" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 +msgid "Sa&ve As" +msgstr "Išsaugoti kaip" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685 +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Išsaugoti šią plokštę nauju pavadinimu" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692 +msgid "Sa&ve Copy As" +msgstr "Išsaugoti kopiją kitu pavadinimu" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Сохранить копию текущей платы как..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "Atstatyti paskutinę atsarginę kopiją" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Очистить плату и загрузить ранее сохраненную версию платы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 +msgid "Resc&ue" +msgstr "Išgelbėti" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "" +"Очистить плату и загрузить последний спасенный файл автоматически " +"сохраненный Pcbnew" -#: eeschema/help_common_strings.h:88 -msgid "Add arcs to component body" -msgstr "" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714 +msgid "Footprint &Position (.pos) File" +msgstr "Korpusų vietų (.pos) failas" -#: eeschema/help_common_strings.h:89 -msgid "Add lines and polygons to component body" -msgstr "" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Сформировать файл позиций посад.мест для захвата и установки" -#: eeschema/sch_marker.h:100 -msgid "ERC Marker" -msgstr "ER žymą" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719 +msgid "&Drill (.drl) File" +msgstr "Gręžimo (.drl) failas" -#: eeschema/sch_no_connect.h:88 -msgid "No Connect" -msgstr "Neprijungta" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "EXCELLON2 formato gręžimų failas" -#: eeschema/sch_bitmap.h:127 -msgid "Image" -msgstr "Vaizdas" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "&Footprint (.rpt) Report.." +msgstr "Отчет о посад.местах (.rpt)" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:99 -msgid "Pin Properties" -msgstr "Išvado savybės" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Создание отчета о всех посад.местах на текущей плате" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:103 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 -msgid "Component Properties" -msgstr "Komponento savybės" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729 +msgid "IPC-D-356 Netlist File" +msgstr "IPC-D-356 grandinių failas" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89 -msgid "Annotate Schematic" -msgstr "Anotuoti schemą" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Kurti IPC-D-356 grandinių sąrašo failą" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 -msgid "Project Rescue Helper" -msgstr "" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734 +msgid "&BOM File" +msgstr "Elementų žiniaraštis" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:93 -msgid "Bill of Material" -msgstr "Medžiagų žiniaraštis" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Создать перечень элементов и материалов для схемы" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:80 -msgid "Library Editor Options" -msgstr "" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Failai gamybai" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:83 -msgid "Electrical Rules Checker" -msgstr "" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:740 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Kurti failus gamybai" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56 -msgid "Sheet Pin Properties" -msgstr "Lapo išvado savbės" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:747 +msgid "&Specctra Session" +msgstr "Darbas su &Specctra" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:87 -msgid "Field Properties" -msgstr "Lauko savybės" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Импорт файла трассировки \"Specctra Session\" (*.ses)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70 -msgid "Text Editor" -msgstr "Tekst oredaktorius" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752 +msgid "&DXF File" +msgstr "&DXF failas" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:86 -msgid "Plot Schematic" -msgstr "Išvesti schemą" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:757 +msgid "&Import" +msgstr "Importuoti" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 -msgid "Schematic Sheet Properties" -msgstr "Schemos lapo savybės" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:758 +msgid "Import files" +msgstr "Importuoti failus" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69 -msgid "Library Text Properties" -msgstr "Komponentų bibliotekos teksto savybės" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:766 +msgid "E&xport" +msgstr "Eksportas" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config_base.h:47 -msgid "EESchema Colors" -msgstr "EESchema spalvos" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:767 +msgid "Export board" +msgstr "Plokštės eksportas" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 -msgid "Pin Table" -msgstr "Išvadų lentelė" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:772 +msgid "Page S&ettings" +msgstr "Puslapio nustatymai" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:139 -msgid "Schematic Editor Options" -msgstr "Schemų redaktoriaus savybės" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:248 +msgid "Print board" +msgstr "Spausdinti plokštę" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59 -msgid "Drawing Properties" -msgstr "Brėžinio paraštės" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:781 +msgid "Export SV&G" +msgstr "Eksportuoti SVG" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119 -msgid "Plugins:" -msgstr "Įskiepiai:" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Экспорт печатной платы в SVG формате" -#: cvpcb/common_help_msg.h:28 -msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" -msgstr "" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786 +msgid "P&lot" +msgstr "Išvesti" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 -msgid "3D Display Options" -msgstr "3D vaizdo tinkinimas" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Išvesti plokštę HPGL, PostScript ar Gerber RS-274X formatu" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:65 -msgid "Gerbview Options" -msgstr "Gerbview nuostatos" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "&Archive Footprints in Project Library." +msgstr "Архивировать посад.места в библиотеку проекта" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 -msgid "Page Borders" -msgstr "Puslapio paraštės" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92 -msgid "Bitmap to Component Converter" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:304 -msgid "PCB Calculator" -msgstr "PCB Calculator" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:62 -msgid "Regulator Parameters" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71 -msgid "New Item" -msgstr "Naujas elementas" - -#: include/common.h:307 -#, c-format -msgid " (%s):" -msgstr " (%s):" - -#: include/class_drc_item.h:164 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" -msgstr "" - -#: include/class_drc_item.h:177 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" -msgstr "" - -#: include/class_drc_item.h:185 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" -msgstr "" - -#: include/kiway_player.h:263 -msgid "This file is already open." -msgstr "" - -#: include/richio.h:77 -#, c-format +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797 +#, fuzzy msgid "" -"IO_ERROR: %s\n" -"from %s : %s" +"Archive footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Архивировать посад.места в существующей библиотеке в таблице библиотек посад." +"мест(не удаляет другие посад.места в этой библиотеке)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "&Create Library and Archive Footprints." +msgstr "Создать библиотеку и архивировать посад.места" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"Архивировать все посад.места в новой библиотеке\n" +"(если эта библиотека уже существует, она будет удалена)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Архивировать посад.места" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Archive or add footprints in library file" +msgstr "Архивировать или добавить посад.места в файл библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Užverti Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:822 +msgid "&Specctra DSN" +msgstr "&Specctra DSN" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Экспорт печатной платы в \"Specctra DSN\" файл" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827 +msgid "&GenCAD" +msgstr "&GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Eksportuoti GenCAD formatu" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:831 +msgid "&VRML" +msgstr "&VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "Экспорт VRML-презентации печатной платы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836 +msgid "I&DFv3" +msgstr "IDFv3" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836 +msgid "IDFv3 board and component export" +msgstr "Eksportuoti plokštę ir komponentus IDFv3 formatu" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840 +msgid "S&TEP" msgstr "" -#: include/richio.h:78 -#, c-format +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840 +msgid "STEP export" +msgstr "STEP eksportas" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844 +msgid "&Component (.cmp) File" +msgstr "Komponentų (.cmp) failas" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845 msgid "" -"PARSE_ERROR: %s in input/source\n" +"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Длина трассировки:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Заданная длина меньше минимальной" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Requested length too large" +msgstr "Заданная длина очень велика" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +msgid "Component Value:" +msgstr "Komponento nominalas:" + +#: pcbnew/modedit.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Текущие изменения посад.места будут утеряны и данную операцию нельзя " +"отменить. Продолжить?" + +#: pcbnew/modedit.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "No board currently edited" +msgstr "нет редактируемой платы" + +#: pcbnew/modedit.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате." + +#: pcbnew/modedit.cpp:425 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Negaliu atnaujinti šio korpuso" + +#: pcbnew/modedit.cpp:434 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Korpusas rastas pagrindinėje plokštėje" + +#: pcbnew/modedit.cpp:435 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Negaliu įterpti šio korpuso" + +#: pcbnew/modedit.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "Place anchor" +msgstr "Разместить закрепление" + +#: pcbnew/modedit.cpp:982 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Nustatyti koordinačių pradžią" + +#: pcbnew/modedit.cpp:992 +msgid "Pad settings" +msgstr "Aikštelių tinkinimas" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Удаление блока (SHIFT+CTRL+протяг. мышью)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Зеркалирование блока (ALT + протяг. мышью)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Поворот блока (CTRL + протяг. мышью)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Удаление блока (SHIFT+CTRL+протяг. мышью)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Move Block Exactly" +msgstr "Переместить блок точно" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 +msgid "Move Exactly" +msgstr "Tiksliai perkelti" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:304 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Keisti korpusą" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:935 +msgid "Move Pad" +msgstr "Perkelti aikštelę" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:940 +msgid "Edit Pad" +msgstr "Redaguoti aikštelę" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319 pcbnew/onrightclick.cpp:945 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Copy Pad Settings" +msgstr "Импорт установок конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 pcbnew/onrightclick.cpp:949 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Apply Pad Settings" +msgstr "Импорт установок конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Naikinti aikštelę" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Kopijuoti aikštelę" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Move Pad Exactly" +msgstr "Переместить конт.пл. точно" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Create Pad Array" +msgstr "Создать массив конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 pcbnew/onrightclick.cpp:953 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Settings" +msgstr "Импорт установок конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 +msgid "Duplicate Text" +msgstr "Kopijuoti tekstą" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 +msgid "Create Text Array" +msgstr "Kurti tekstų masyvą" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 pcbnew/onrightclick.cpp:878 +msgid "Move Text Exactly" +msgstr "Tiksliai perkelti tekstą" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400 +msgid "End edge" +msgstr "Užbaigti kontūrą" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 +msgid "Move Edge" +msgstr "Perkelti kontūrą" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:409 +msgid "Duplicate Edge" +msgstr "Kopijuoti kontūrą" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Move Edge Exactly" +msgstr "Переместить контур точно" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Create Edge Array" +msgstr "Создать массив контуров" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419 +msgid "Place edge" +msgstr "Naujas kontūras" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 +msgid "Delete Edge" +msgstr "Pašalinti kontūrą" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431 +msgid "Global Changes" +msgstr "Globalūs pakeitimai" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Изменить ширину контура" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Layer" +msgstr "Изменить слой контура" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:473 +msgid "Set Line Width" +msgstr "Nustatyti linijos storį" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Save the changes to the footprint before closing?" +msgstr "Сохранить изменения в посад.месте перед закрытием?" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." +msgstr "Библиотека не выбрана, посад.место не удастся сохранить." + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:783 +msgid "no active library" +msgstr "nėra aktyvios bibliotekos" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:903 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось сохранить глобальную таблицу библиотек посад.мест:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:923 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось сохранить таблицу библиотек посад.мест проекта:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/modview_frame.cpp:132 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Korpusų bibliotekos peržiūra" + +#: pcbnew/modview_frame.cpp:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" +"Не удалось загрузить посад.место \"%s\" из библиотеки \"%s\".\n" +"\n" +"Ошибка %s." + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: соединено слишком много сегментов" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: два коллинеарных сегмента" + +#: pcbnew/muonde.cpp:244 +msgid "Gap" +msgstr "Tarpas" + +#: pcbnew/muonde.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Stub" +msgstr "Неоднородность" + +#: pcbnew/muonde.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Arc Stub" +msgstr "Дуговая неоднородность" + +#: pcbnew/muonde.cpp:268 pcbnew/muonde.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Create microwave module" +msgstr "Создать СВЧ модуль" + +#: pcbnew/muonde.cpp:285 +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Kampas laipsniais:" + +#: pcbnew/muonde.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "некорректный номер, прерывано" + +#: pcbnew/muonde.cpp:443 +msgid "Complex shape" +msgstr "Sudėtinga forma" + +#: pcbnew/muonde.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Чтение файла описания шаблона..." + +#: pcbnew/muonde.cpp:469 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Simetriškai" + +#: pcbnew/muonde.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Shape Option" +msgstr "Параметры формы" + +#: pcbnew/muonde.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Читать файл описания шаблона" + +#: pcbnew/muonde.cpp:519 +msgid "File not found" +msgstr "Nėra failo" + +#: pcbnew/muonde.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Шаблон имеет нулевой размер!" + +#: pcbnew/muonde.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Шаблон не имеет контура!" + +#: pcbnew/muonde.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "Нет конт.пл. у этого посад.места" + +#: pcbnew/muonde.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Только одна конт.пл. у этого посад.места" + +#: pcbnew/muonde.cpp:724 +msgid "Gap:" +msgstr "Tarpas:" + +#: pcbnew/muonde.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Создать СВЧ зазор" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +msgid "Add Gap" +msgstr "Tarpas" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Add Stub" +msgstr "Добавить неоднородность" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Lankas" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Добавить полиномиальную форму" + +#: pcbnew/netlist.cpp:206 +msgid "Components" +msgstr "Komponentai" + +#: pcbnew/netlist.cpp:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" +msgstr "Не задано посад.место для компонента '%s'.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint " "'%s'\n" -"line %d\n" -"offset %d\n" -"from %s : %s" msgstr "" +"* Предупреждение: компонент '%s': посад.место на плате '%s', посад.место в " +"списке цепей '%s'\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" +msgstr "Компонент '%s' с неправильным ID посад.места '%s.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "" +"Компонент '%s' с посад.местом '%s' не найден в библиотеках посад.мест " +"таблицы библиотек.\n" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: <%s>\n" +"line: %d" +msgstr "" +"неверный ID посад.места в\n" +"файл: <%s>\n" +"строка: %d" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Vario sluoksniuose grafika neleidžiama" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:641 +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Takeliai tik vario sluoksniuose" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:342 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "Plokštės kontūro sluoksnyje tekstas neleidžiamas" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "Vario ar plokštės kontūro sluoksniuose matmenys neleidžiami" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:443 +msgid "This tool is not available in the legacy canvas" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:152 +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Užrakinti aikštelę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Atrakinti aikštelę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Automatically Place Footprint" +msgstr "Авт. разместить посад.место" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Automatically Route Footprint" +msgstr "Авт. трассировать посад.место" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Move Drawing" +msgstr "Переместить сегмент" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Drawing" +msgstr "Дубликат сегмента" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Move Drawing Exactly" +msgstr "Переместить сегмент точно" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Create Drawing Array" +msgstr "Создать массив сегментов" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 +msgid "Edit Drawing" +msgstr "Keisti brėžinį" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Удалить все со слоя" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:232 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Pašalinti zonos užpildą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Uždaryti zonos kontūrą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:241 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Pašalinti paskutinį kampą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:267 +msgid "Edit Dimension" +msgstr "Redaguoti matmenį" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Move Dimension Text" +msgstr "Переместить текст размера" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 +msgid "Duplicate Dimension" +msgstr "Kopijuoti matmenį" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Move Dimension Exactly" +msgstr "Переместить размерную линию точно" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:286 +msgid "Delete Dimension" +msgstr "Pašalinti matmenį" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Move Target" +msgstr "Переместить миру" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Move Target Exactly" +msgstr "Переместить миру точно" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Target" +msgstr "Дубликат миры" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Edit Target" +msgstr "Редактировать миру" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Delete Target" +msgstr "Удалить миру" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:412 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566 +msgid "Select Working Layer" +msgstr "Darbinis sluoksnis" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:465 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:513 +msgid "Begin Track" +msgstr "Pradėti takelį" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 pcbnew/onrightclick.cpp:469 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:637 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Takelio plotis" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Select Layer Pair for Vias" +msgstr "Выбор пары слоев для перех.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Документация на посад.место" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Глобальное перемещение и размещение" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:432 +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Atrakinti visus korpusus" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:434 +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Užrakinti visus korpusus" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Разложить все посад.места" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "Разложить посад.места, которые еще не на плате" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Automatically Place All Footprints" +msgstr "Авт. разместить все посад.места" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Automatically Place New Footprints" +msgstr "Авт. разместить новые посад.места" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Automatically Place Next Footprints" +msgstr "Авт. разместить следующие посад.места" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:452 +msgid "Autoroute" +msgstr "Trasuoti autmatiškai" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Select Layer Pair" +msgstr "Выбор пары слоев" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Automatically Route All Footprints" +msgstr "Авт. трассировать все посад.места" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Reset Unrouted" +msgstr "Сбросить не трассированные" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Keisti bloko dydį" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 +msgid "Flip Block" +msgstr "Apversti bloką" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 +msgid "Rotate Block" +msgstr "Pasukti bloką" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:520 +msgid "Drag Via" +msgstr "Tempti perėjimą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Move Node" +msgstr "Переместить узел" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:535 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Tempti segmentą, išlaikant nuolydį" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:540 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Tempti segmentą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Track" +msgstr "Дубликат дорожки" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Move Track Exactly" +msgstr "Переместить дорожку точно" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Create Track Array" +msgstr "Создать массив дорожек" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 +msgid "Break Track" +msgstr "Pertraukti takelį" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Place Node" +msgstr "Разместить узел" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124 +msgid "End Track" +msgstr "Užbaigti takelį" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:131 +msgid "Place Through Via" +msgstr "Kiauras peręjimas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Through Via" +msgstr "Выбрать слой и разместить перех.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:138 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Naujas paslėptas perėjimas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" +msgstr "Выбрать слой и разместить глухое/внутр. перех.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Naujas mikro perėjimas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:621 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Ppakeisti perėjimo ir grąžto dydį" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Изменить ширину отрезка" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Pakeisti takelio plotį" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Delete Via" +msgstr "Pašalinti perėjimą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:653 +msgid "Delete Track" +msgstr "Pašalinti takelį" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Delete Net" +msgstr "Pašalinti tinklą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Set Flags" +msgstr "Установить флаг" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:672 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Užrakinta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:673 +msgid "Locked: No" +msgstr "Atrakinta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:682 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Takelis: užrakintas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:683 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Takelis: atrakintas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Цепь блокирована: Да" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Цепь блокирована: Нет" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Разместить ребро контура" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:706 +msgid "Place Corner" +msgstr "Naujas kampas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:709 +msgid "Place Zone" +msgstr "Zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 +msgid "Keepout Area" +msgstr "Apsauginė zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Move Corner" +msgstr "Переместить угол" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 +msgid "Delete Corner" +msgstr "Pašalinti kampą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 +msgid "Create Corner" +msgstr "Kampas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:730 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Tempti kontūro segmentą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:738 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Kurti panašią zoną" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:741 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Išpjova" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Zone Onto Layer" +msgstr "Дубликат зоны на слой" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:665 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:123 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Užpildyti zoną" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Удалить заливку зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Move Zone" +msgstr "Переместить зону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Move Zone Exactly" +msgstr "Переместить зону точно" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Edit Zone Properties" +msgstr "Редактировать свойства зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:776 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Pašalinti išpjovą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:779 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Pašalinti zonos kontūrą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:667 +msgid "Flip" +msgstr "Apversti" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:819 +msgid "Edit Parameters" +msgstr "Keisti parametrus" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 +msgid "Delete Footprint" +msgstr "Naikinti korpusą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Move Footprint Exactly" +msgstr "Переместить посад.место точно" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:843 +msgid "Duplicate Footprint" +msgstr "Kopijuoti korpusą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Create Footprint Array" +msgstr "Создать массив посад.мест" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Reset Size" +msgstr "Установить размер" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:937 +msgid "Drag Pad" +msgstr "Tempti aikštelę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#, fuzzy +msgid "" +"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"Скопировать установки данной конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или " +"таких же посад.мест)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "Automatically Route Pad" +msgstr "Автоматически трассировать конт.пл." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Automatically Route Net" +msgstr "Авт.трассировать дорожку" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 +msgid "Copy" +msgstr "Kopijuoti" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +msgid "Auto Width" +msgstr "Automatinis plotis" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" +"При начале новой дорожки с существующей использовать ширину этой дорожки, " +"иначе использовать текущую ширину дорожки" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Naudoti grandinės klasės reikšmes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050 +#, fuzzy +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из значений их классов цепей" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Takelis %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085 +msgid " uses NetClass" +msgstr " naudoja NetClass" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Perėjimas %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Perėjimas %s, grąžtas %s" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "Удалить конт.пл. (посад.место %s %s) ?" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid floating point number in\n" +"file: <%s>\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"неверное число с плавающей точкой в\n" +"файле: <%s>\n" +"строка: %d\n" +"смещение: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"missing floating point number in\n" +"file: <%s>\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"отсутствует число с плавающей точкой в\n" +"файле: <%s>\n" +"строка: %d\n" +"смещение: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, c-format +msgid "cannot interpret date code %d" +msgstr "nesuprantu datos kodo %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "page type \"%s\" is not valid " +msgstr "тип страницы \"%s\" недопустим" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:879 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "Слой '%s' в файле '%s' в строке %d, не зафиксирован в хэше слоев" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:912 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d nėra tinkamas sluoksnio numeris" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:943 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Layer '%s' in file\n" +"'%s'\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" +"Слой '%s' в файле\n" +"'%s'\n" +"строка %d, позиция %d\n" +"не определен в секции слоев" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1329 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" +msgstr "дубликат имени класса цепи '%s' в файле <%s> в строке %d, смещение %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2012 +#, c-format +msgid "cannot handle footprint text type %s" +msgstr "nesuprantu korpuso teksto tipo %s" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2537 pcbnew/pcb_parser.cpp:2619 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2683 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid net ID in\n" +"file: <%s>\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"неверный ID цепи в\n" +"файле: <%s>\n" +"строка: %d\n" +"смещение: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3002 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" +"Есть зона, которая принадлежит не существующей цепи\n" +"\"%s\"\n" +"ты должен проверить и редактировать ее (запустить тест DRC)." + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:664 +#, fuzzy, c-format +msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" +msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удален!" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1034 +msgid " [new file]" +msgstr " [naujas failas]" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1135 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " +"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " +"and create a PCB project." +msgstr "" +"Negaliu atnaujinti plokštės, nes KiCad atvertas netinkamai. Norint sukurti " +"ar atnaujinti plokštę pagal schemą, paleiskite KiCad aplinką ir sukurkit " +"plokštės projektą." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:345 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" +"Jūs pirmą kartą paleidote Pcbnew, naudojančią naują korpusų paieškos " +"bibliotekose lentelę.\n" +"Pcbnew arba panaudojo lentelę pagal nutylėjimą, arba sukūrė tuščią lentelę " +"KiCad konfigūravimo kataloge.\n" +"Dabar jums reikia į šią lentelę įtraukti visas korpusų bibliotekas, kurias " +"norėsite naudoti.\n" +"Detalesnę informaciją rasite CvPcb arba Pcbnew dokumentacijos \"Footprint " +"Library Table\" dalyje." + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "Jūsų plokštėje neteisingai nurodytas korpuso %s sluoksnio numeris" + +#: pcbnew/plugin.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "Включить лог отладки для функций Footprint*() в этом плагине." + +#: pcbnew/plugin.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "Регулярное выражение фильтра имени посад.места." + +#: pcbnew/plugin.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "Ввод python-модуль, который реализует функцию PLUGIN::Footprint*()." + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:109 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Keli sluoksniai" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +msgid "New Track" +msgstr "Naujas takelis" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "Начинает прокладку новой дорожки." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "Останавливает прокладку текущего меандра." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Length Tuning Settings" +msgstr "Настройка параметров длины" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "" +"Устанавливает настройки параметров длины для текущего разведенного элемента." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Increase spacing" +msgstr "Увеличить шаг" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "Увеличить шаг меандра за один шаг." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61 +msgid "Decrease spacing" +msgstr "Sumažinti žingsnį" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "Уменьшить шаг меандра за один шаг." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Increase amplitude" +msgstr "Увеличить амплитуду" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "Увеличить амплитуду меандра за один шаг." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +msgid "Decrease amplitude" +msgstr "Sumažinti amplitudę" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "Уменьшить амплитуду меандра за один шаг." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Length Tuner" +msgstr "Настройщик длины" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Настроить длину дорожки" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "Настроить длину диф.пары" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "Настроить перекос диф.пары" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "Не могу начать трассировку диф.пары." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" +"Не удалось найти второй проводник диф.пары. Проверьте, что имена цепей диф." +"пары заканчиваются на _N/_P или +/-." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" +"Текущая настройка зазора дорожки/перех.отв. нарушает правила проектирования " +"для данной цепи." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "Текущая настройка ширины дорожки нарушает правила проектирования." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:77 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "Выберите дорожку, длину которой хотите настроить." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Не удалось найти второй проводник диф.пары для настройки длины. Проверьте, " +"что имена цепей диф.пары заканчиваются на _N/_P или +/-." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:370 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +msgid "Too long: " +msgstr "Per ilgas: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:373 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +msgid "Too short: " +msgstr "Per trumpas: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:376 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Tuned: " +msgstr "Настроено: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:379 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "Выберите дорожку диф.пары, которую хотите настроить." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Не удалось найти второй проводник диф.пары для настройки перекоса. " +"Проверьте, что имена цепей диф.пары заканчиваются на _N/_P или +/-." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Too long: skew " +msgstr "Длиннее: перекос " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Too short: skew " +msgstr "Короче: перекос " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Tuned: skew " +msgstr "Настроен: перекос " + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Routing Options..." +msgstr "Параметры трассировщика..." + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Shows a dialog containing router options." +msgstr "Показывает диалог, содержащий параметры трассировщика." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "Интерактивный трассировщик одиночной дорожки" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "Запустить трассировщик push & shove (одиночные дорожки)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "Интерактивный трассировщик диф.пары" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "Запустить трассировщик push & shove (диф.пары)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "Открыть параметры интерактивного трассировщика" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Differential Pair Dimension settings" +msgstr "Открыть настройки размера диф.пары" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "Открыть настройки размера диф.пары" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Настроить длину одиночной дорожки" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Настроить длину диф.пары" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "Настроить перекос диф.пары" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Perkelti takelį ar perėjimą" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "Останавливает прокладку текущей дорожки." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Automatiškai užbaigti takelį" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "Автомагически заканчивает текущую разведенную дорожку." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "Добавляет сквозное перех.отв. в конце текущей разведенной дорожки." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" +"Добавляет глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведенной дорожки." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +msgid "Place Microvia" +msgstr "Naujas mikro perėjimas" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "Добавляет перех.микроотв. в конце текущей разведенной дорожки." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "Добавляет сквозное перех.отв. в конце текущей разведенной дорожки." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" +"Добавляет глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведенной дорожки." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "Показывает диалог для изменения ширины дорожки и размера перех.отв." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "Keičia trasuojamo takelio padėtį." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +msgid "Differential Pair Dimensions..." +msgstr "Diferencinės poros matmenys..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." +msgstr "Устанавливает ширину и зазор текущей разведенной диф.пары." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196 +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Takelio / perėjimo plotis" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 +msgid "Custom size" +msgstr "Kitas dydis" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:209 +msgid "Use the starting track width" +msgstr "Naudoti takelio pradžios plotį" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:210 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "Trasuojama naudojant pirmo takelio plotį." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212 +msgid "Use net class values" +msgstr "Naudoti grandinės klasės reikšmes" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из класса цепи" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:295 +msgid "Interactive Router" +msgstr "Interaktyvus trasavimas" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" +"Глухие/внутр. перех.отв. должны быть разрешены в настройках проектирования." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "Перех.микроотв. должны быть разрешены в настройках проектирования." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "Только сквозные перех.отв. допустимы на 2-х слойных платах." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" +"Перех.микроотв. могут быть размещены только между внешними слоями (F.Cu/B." +"Cu) и теми, которые непосредственно прилегают к ним." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:816 +msgid "Route Track" +msgstr "Trasuoti takelį" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:823 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "Trasuoti diferencinę porą" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:906 pcbnew/router/router_tool.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Предупреждение: верхний и нижний слои совпадают." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:150 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Plokštė sėkmingai eksportuota." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Unable to export, please fix and try again." +msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте еще раз." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:810 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." +msgstr "Компонент со значением '%s' имеет пустое обозначение." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:818 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." +msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение '%s'." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Добавить файл сеанса Specctra:" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." +msgstr "Плата может быть испорчена, не сохраняйте ее." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:111 +msgid "Fix problem and try again." +msgstr "Išspręskite problemą ir bandykite vėl" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Файл сессии импортирован и успешно совмещен." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Файл сессии использует неверный идентификатор слоя \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Стек площадок перех.отв. сессии не имеет формы" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:266 pcbnew/specctra_import.cpp:284 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:309 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Nepalaikomas perėjimo tipas: %s" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"session\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"routes\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"library_out\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" +msgstr "Файл сессии имеет 'ссылку' на не существующий компонент \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "Ссылки wire_via не содержат стека площадок \"%s\"" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:93 +msgid "Swap Layers:" +msgstr "Sukeisti sluoksnius:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "No Change" +msgstr "Нет изменений" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 +msgid "&OK" +msgstr "Gerai" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:288 +msgid "&Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Modifikuota sutapdinimo žyma" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущее посад.место" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Открыть просмотрщик посад.мест" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Удалить элемент из активной библиотеки" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74 +msgid "New footprint" +msgstr "Naujas korpusas" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "Новое посад.место с использованием мастера посад.мест" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85 +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Užkrauti korpusus iš bibliotekos" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Обновить посад.место на текущей плате" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Вставить посад.место на текущую плату" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102 +msgid "Import footprint" +msgstr "Importuoti korpusą" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Export footprint" +msgstr "Экспорт посад.места" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112 +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Pakartoti paskutinę atšauktą komandą" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117 +msgid "Footprint properties" +msgstr "Korpuso savybės" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Print footprint" +msgstr "Печать посад.места" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:142 +msgid "Pad properties" +msgstr "Aikštelės savybės" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:148 +msgid "Check footprint" +msgstr "Patikrinti korpusą" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:492 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1049 +#, fuzzy +#| msgid "Resistance" +msgid "Measure distance" +msgstr "Varža" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Показать полярные координаты" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Change Cursor Shape" +msgstr "Сменить форму курсора" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:240 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Rodyti aikštelių kontūrą" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Показать текст в контурном режиме" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Показать контуры в контурном режиме" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Разрешить контрастный режим" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Select library to browse" +msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Выбор посад.места для просмотра" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Отобразить предыдущее посад.место" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Display next footprint" +msgstr "Отобразить следующее посад.место" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Добавить посад.место на плату" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Set Current Library" +msgstr "Задать текущую библиотеку" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Закрыть просмотрщик посад.мест" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:177 +msgid "3&D Viewer" +msgstr "3D peržiūra" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Открыть руководство Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:198 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "&Apie Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:199 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Apie Pcbnew PCB designer" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Показать активный выбор слоев\n" +"и выбрать пару слоев для трассировки и размещения перех.отв." + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219 +msgid "New board" +msgstr "Nauja plokštė" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221 +msgid "Open existing board" +msgstr "Atverti turimą plokštės failą" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225 +msgid "Save board" +msgstr "Išsaugoti plokštę" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Настройка страницы (размер листа, надписи)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Открыть редактор посад.мест" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Išvesti HPGL, PostScript, ar GERBER formatu" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:275 +msgid "Read netlist" +msgstr "Nuskaityti grandines" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" +msgstr "Режим посад.мест: ручное и автоматическое перемещение или размещение" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Mode track: autorouting" +msgstr "Режим дорожек: автотрассировка" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "Показать/Скрыть консоль Python скриптов" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Разрешить проверку правил проектирования" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:359 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Показать все связи" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Enable automatic track deletion" +msgstr "Вкл. авто удаление дорожки" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Не показывать заливку в зонах" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Показать контур только залитых областей в зонах" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:388 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Показать дорожки в контурном режиме" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Отображать локальные связи" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:443 +msgid "Route tracks" +msgstr "Trasuoti takelius" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "Add vias" +msgstr "Atkarpos" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Place the origin point for drill and place files" +msgstr "Разместить начало координат в файлах сверловки и размещения" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Установка начальной точки для сетки" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать линию заданной длины для СВЧ приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать зазор заданной длины для СВЧ приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:527 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать неоднородность заданной длины для СВЧ приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:532 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать неоднородность (дугу) заданной длины для СВЧ приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Создать полиномиальную форму для СВЧ приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Авто ширина дорожки: при начале новой дорожки на существующей использовать " +"ее ширину,\n" +"иначе использовать текущую установку ширины" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "Takelis: %.3f mm (%.2f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:638 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "Takelis: %.2f mils (%.3f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "Perėjimas: %.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:676 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "Perėjimas: %.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:692 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:717 +msgid "+/- to switch" +msgstr "perjungimui naudokite +/-" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Disable design rule checking" +msgstr "Запретить проверку правил проектирования" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Скрыть все связи" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Disable auto delete old track" +msgstr "Запретить автоудаление старых дорожек" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Enable auto delete old track" +msgstr "Разрешить автоудаление старых дорожек" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Показать перех.отв. в режиме заливки" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Показать дорожки в режиме заливки" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Нормальный режим отображения" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Контрастный режим отображения" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 +msgid "Draw Line" +msgstr "Brėžti liniją" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1032 +msgid "Draw a line" +msgstr "Brėžti liniją" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +msgid "Draw Circle" +msgstr "Brėžti apskritimą" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 +msgid "Draw a circle" +msgstr "Brėžti apskritimą" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 +msgid "Draw Arc" +msgstr "Brėžti arką" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:295 +msgid "Draw an arc" +msgstr "Brėžti arką" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 +msgid "Add a text" +msgstr "Tekstas" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Matmuo" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 +msgid "Add a dimension" +msgstr "Matmuo" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Užpildyta zona" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Užpildyta zona" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Add Vias" +msgstr "Atkarpos" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#, fuzzy +#| msgid "Add tracks and vias" +msgid "Add free-stanging vias" +msgstr "Nauji takeliai ir perėjimai" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 +#, fuzzy +#| msgid "Keepout Area" +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Apsauginis plotas" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Apsauginis plotas" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Zonos išpjova" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Kurti panašią zoną" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Разместить точку привязки посад.места" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Разместить точку привязки посад.места" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Увеличить ширину линии" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Increase the line width" +msgstr "Увеличить ширину линии" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Sumažinti linijos plotį" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Sumažinti linijos plotį" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "Переключить положение дорожки" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Изменить положение дуги" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Pašalinti paskutinį tašką" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232 +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Brėžti atkarpą" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 +msgid "Place a text" +msgstr "Tekstas" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Matmuo" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:666 +#, fuzzy +#| msgid "Add zones" +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Zonos" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:676 +#, fuzzy +#| msgid "Add Similar Zone" +msgid "Add similar zone" +msgstr "Kurti panašią zoną" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:848 +#, fuzzy +#| msgid "Text and Drawings" +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Tekstas ir grafika" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Разместить точку привязки посад.места" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1522 +msgid "Place via" +msgstr "Naujas perėjimas" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Открыть в редакторе посад.мест" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Открывает выбранное посад.место в редакторе посад.мест" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Copy Pad Settings to Current Settings" +msgstr "Скопировать настройки конт.пл. в текущие настройки" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "" +"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings." +msgstr "" +"Копирует свойства выбранной конт.пл. в текущий шаблон настройки конт.пл." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Copy Current Settings to Pads" +msgstr "Скопировать текущие настройки на конт.пл." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)." +msgstr "Копирует текущий шаблон настройки конт.пл. на выбранную(ые) конт.пл." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Global Pad Edition" +msgstr "Глобальное изменение конт.пл." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91 +msgid "Changes pad properties globally." +msgstr "Pakeiti visų aikšteliu savybes." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы), увеличивая номер конт.пл." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы) на точную величину" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +msgid "Create array" +msgstr "Masyvas" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" +msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Parinktus elementus į kitą plokštės pusę" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Копировать выбранный элемент" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Удаляет выбранный(ые) элемент(ы)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#, fuzzy +#| msgid "Delete Footprint" +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "Naikinti korpusą" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Change the footprint used for modules" +msgstr "Изменить настройки редактора посад.мест." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "Отображает диалог свойств элемента" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Measuring tool" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Изменить свойства посад.места" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:834 +msgid "Move exact" +msgstr "Perkelti tiksliai" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:909 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Создать полиномиальную форму для СВЧ приложений" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#, fuzzy +#| msgid "Add MicroVia" +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Mikro perėjimas" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Добавить неоднородность" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Создать СВЧ модуль" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +#, fuzzy +#| msgid "Add Wire Entry" +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "Naujas laidininkas" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "Скрыть СВЧ панель инструментов" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59 +msgid "Add Pad" +msgstr "Aikštelės" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59 +msgid "Add a pad" +msgstr "Aikštelė" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Enumerate Pads" +msgstr "Перенумеровать конт.пл." + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Enumerate pads" +msgstr "Перенумеровать конт.пл." + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Copy items" +msgstr "Копировать элементы" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71 +msgid "Paste items" +msgstr "Įterpti elementus" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "Kontaktinės aikštelės" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "Nauja aikštelė" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" +msgstr "" +"Удержать левую кнопку мыши и двигать курсор по конт.пл для их нумерации" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Select reference point" +msgstr "Выбрать опорную точку" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copied %d item(s)" +msgstr "СКопирован(о) %d элемент(ов)" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:350 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "Netinkamas iškarpinės turinys" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:438 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid clipboard contents" +msgid "Paste clipboard contents" +msgstr "Netinkamas iškarpinės turinys" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Copy current pad's settings to the board design settings" +msgstr "Скопировать настройки конт.пл. в текущие настройки" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 +msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "Скопировать текущие настройки на конт.пл." + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88 +msgid "Fill" +msgstr "Užpildyti" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Užpildyti zoną (-as)" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +msgid "Fill All" +msgstr "Užpildyti viską" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Užpildyti visas zonas" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Unfill" +msgstr "Nepildyti" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Nepildyti zonos(-ų)" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +msgid "Unfill All" +msgstr "Nieko nepildyti" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Nepildyti zonų" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 +msgid "Merge Zones" +msgstr "Apjungti zonas" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:866 +msgid "Merge zones" +msgstr "Grandinių klasės" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Zone onto Layer" +msgstr "Дубликат зоны на слой" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "Дубликат зоны на слой" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 +#, fuzzy +#| msgid "Add layer alignment target" +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Įdėti sluoksnių sutapdinimo žymą" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Įdėti sluoksnių sutapdinimo žymą" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 +msgid "Add a footprint" +msgstr "Pridėti korpusą" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134 +msgid "Lock" +msgstr "Užrakinti" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138 +msgid "Unlock" +msgstr "Atrakinti" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:221 +msgid "Locking" +msgstr "Užrakinu" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Place a module" +msgstr "Разместить узел" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:617 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Įdėti sluoksnių sutapdinimo žymą" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:678 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." +msgstr "Заливка зоны %d из %d (цепь %s)..." + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:686 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:714 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:147 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Užpildyti visas zonas" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:743 +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Nepildyti zonos" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:768 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Nepildyti zonų" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:912 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "Duplikuota zona negali likti tame pat sluoksnyje kaip ir originali." + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:923 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Kopijuoti zoną" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1126 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:753 +msgid "Are you sure you want to delete item?" +msgstr "Ar tikrai norite pašalinti elementą?" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:890 +#, fuzzy +#| msgid "&Append Board" +msgid "Append a board" +msgstr "Papildoma plokštė" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "Не доступно при отображении в OpenGL/Cairo." + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "Sulyginti viršų" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Sulygina elementus pagal jų viršų" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Sulyginti apačias" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "Sulygina elementus pagal jų apačias" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "Sulyginti kairėn" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Sulygina elementus pagal jų kairįjį kraštą" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "Sulyginti dešinėn" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "Sulygina elementus pagal jų dešinįjį kraštą" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "Paskirstyti horizontaliai" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль гориз. оси" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "Paskirstyti vertikaliai" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль верт. оси" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:96 +msgid "Align/distribute" +msgstr "Sulyginti ar išdėstyti" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145 +msgid "Align to top" +msgstr "Sulyginti viršų" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:182 +msgid "Align to bottom" +msgstr "Sulyginti apačias" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:219 +msgid "Align to left" +msgstr "Sulyginti kairėn" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:256 +msgid "Align to right" +msgstr "Sulyginti dešinėn" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:311 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "Paskirstyti horizontaliai" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:354 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "Paskirstyti vertikaliai" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 +#, fuzzy +#| msgid "Create corner" +msgid "Create a corner" +msgstr "Kampas" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Remove Corner" +msgstr "Убрать угол" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Remove corner" +msgstr "Убрать угол" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:336 +#, fuzzy +#| msgid "Draw a line" +msgid "Drag a line ending" +msgstr "Brėžti liniją" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Zonos kampas" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892 +msgid "Split segment" +msgstr "Sudalinti segmentą" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Remove a zone corner" +msgstr "Убрать угол" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative to..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы) на точную величину" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Paprastas sujungimas" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "Выбирает соединение между двумя узлами." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Copper Connection" +msgstr "медное соединение" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Выбирает все медное соединение." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 +msgid "Whole Net" +msgstr "Visas tinklas" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "Выбирает все дорожки и перех.отв., принадлежащих одной цепи." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Выбрать все цепи в левом списке" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Иерархический лист" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Выбирает все дорожки и перех.отв., принадлежащих одной цепи." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Поиск документа на элемент" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 +msgid "Filter Selection" +msgstr "Filtruoti išranką" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Введите текст для использования на схеме" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:129 +msgid "Select..." +msgstr "Parinkti ..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1193 +msgid "Filter selection" +msgstr "Filtruoti išranką" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1265 +msgid "Clarify selection" +msgstr "Tikslinti išranką" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:47 +msgid "Track " +msgstr "Takelis " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:50 +msgid "net class width" +msgstr "grandinių klasės plotis" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:66 +msgid "Via " +msgstr "Perėjimas " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:70 +msgid "net class size" +msgstr "grandinių klasės dydis" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79 +msgid ", drill: default" +msgstr ", grąžtas: numatytasis" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:81 +msgid ", drill: " +msgstr ", grąžtas: " + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:145 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Zonos išpjova" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157 +msgid "Add a zone" +msgstr "Kurti zoną" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "Dėmesio: nauja zona neatitinka projektavimo taisyklių (DRC)" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Зона: DRC ошибка контура" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "Ошибка: области запрета разрешены только на медных слоях" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" +msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или близко к другой зоне" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" +msgstr "Ошибка DRC: завершение создания зоны дает ошибку drc с другой зоной" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:908 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Редактировать свойства зоны" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Starting zone fill..." +msgstr "Старт заливки зоны..." + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:182 +msgid "Updating ratsnest..." +msgstr "Atnaujinami ryšiai ..." + +#~ msgid "Block Save" +#~ msgstr "Išsaugoti bloką" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +#~ msgstr "Копировать блок (SHIFT+протяг. мышью)" + +#~ msgid "(DEFAULT)" +#~ msgstr "(pagal nutylėjimą)" + +#~ msgid "${PROJDIR}" +#~ msgstr "${PROJDIR}" + +#~ msgid "Current project directory" +#~ msgstr "Darbinio projekto katalogas" + +#~ msgid "3D Preview" +#~ msgstr "3D peržiūra" + +#~ msgid "Offset (inches)" +#~ msgstr "Poslinkis (coliais)" + +#~ msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0" +#~ msgstr "[INFO]: netinkamos mastelio reikšmės, visos nustatomos į 1,0" + +#~ msgid "Bottom View" +#~ msgstr "Iš apačios" + +#~ msgid "Zoom: %3.1f" +#~ msgstr "Mastelis: %3.1f" + +#~ msgid "Load 3D Shapes" +#~ msgstr "Užkrauti 3D formas" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to calculate the board outlines.\n" +#~ "Therefore use the board boundary box." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось рассчитать контур платы.\n" +#~ "Используются габариты платы." + +#, fuzzy +#~ msgid "Set display options, and some layers visibility" +#~ msgstr "Параметры отображения и видимости слоев" + +#~ msgid "Create Image (PNG format)" +#~ msgstr "Vaizdas (PNG formatu)" + +#~ msgid "Create Image (JPEG format)" +#~ msgstr "Vaizdas (JPEG formatu)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen" +#~ msgstr "" +#~ "Применяется сетка/покрытая текстурой для платы, паяльной маски и " +#~ "шелкографии" + +#, fuzzy +#~ msgid "Render Smooth Normals" +#~ msgstr "Отображать нормальное сглаживание" + +#~ msgid "Use Model Normals" +#~ msgstr "Naudoti modelio normales" + +#~ msgid "Win Zoom" +#~ msgstr "Padidinti vietą" + +#~ msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)" +#~ msgstr "Papildoma komponentų bibliotekų repozitorija (kicadlib)" + +#~ msgid "Illegal character found in FPID string" +#~ msgstr "FPID eilutėje yra neleistinas simbolis" + +#~ msgid "&List Current Keys" +#~ msgstr "Trumpinių sąrašas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Call the hotkeys editor" +#~ msgstr "Вызвать редактор горячих клавиш" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Hotkeys" +#~ msgstr "Горячие клавиши" + +#~ msgid "Units in inches" +#~ msgstr "Coliais" + +#~ msgid "Units in millimeters" +#~ msgstr "Milimetrais" + +#~ msgid "Project: '%s'" +#~ msgstr "Projektas: '%s'" + +#~ msgid "[no project]" +#~ msgstr "[be projekto]" + +#~ msgid "Use middle mouse button to pan" +#~ msgstr "Vidurinis pelės klavišas stumdo vaizdą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Limit panning to scroll size" +#~ msgstr "Ограничить панорамирование размером прокрутки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit &Equ Files List" +#~ msgstr "Редактировать список Equ файлов" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display footprint documentation" +#~ msgstr "Отобразить документацию посад.места" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." +#~ msgstr "Нельзя добавлять повторяющийся псевдоним '%s' в библиотеку '%s'." + +#, fuzzy +#~ msgid "The component library file name is not set." +#~ msgstr "Не задано имя файла библиотеки компонентов." + +#, fuzzy +#~ msgid "The file could not be opened." +#~ msgstr "Не удалось открыть файл." + +#~ msgid "The file is empty!" +#~ msgstr "Tuščias failas!" + +#, fuzzy +#~ msgid "The file is NOT an Eeschema library!" +#~ msgstr "Файл не является библиотекой Eeschema!" + +#, fuzzy +#~ msgid "The file header is missing version and time stamp information." +#~ msgstr "Заголовок файла не содержит номер версии и метки времени." + +#, fuzzy +#~ msgid "An error occurred attempting to read the header." +#~ msgstr "Непредвиденная ошибка при чтении заголовка." + +#~ msgid "Library '%s' component load error %s." +#~ msgstr "Biblioteka '%s' - klaida nuskaitant elementą %s." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not open component document library file '%s'." +#~ msgstr "Не удалось открыть файл '%s' документации компонента." + +#~ msgid "Description\n" +#~ msgstr "Aprašymas\n" + +#~ msgid "Keywords\n" +#~ msgstr "Raktiniai žodžiai\n" + +#~ msgid "Mirror ---" +#~ msgstr "Atspindys ---" + +#~ msgid "Mirror |" +#~ msgstr "Atspindys |" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Testas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reset to Library Defaults" +#~ msgstr "Сбросить установки" + +#, fuzzy +#~ msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" +#~ msgstr "Размер текста выбранных полей на схеме" + +#~ msgid "PosX" +#~ msgstr "PosX" + +#, fuzzy +#~ msgid "The X coordinate of the text relative to the component" +#~ msgstr "Координата X текста относительно компонента" + +#~ msgid "PosY" +#~ msgstr "PosY" + +#~ msgid "&Use middle mouse button to pan" +#~ msgstr "Vidurinis pelės klavišas stumdo vaizdą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use middle mouse button dragging to pan" +#~ msgstr "Использовать среднюю кнопку мыши для панорамирования" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Limit panning to scroll size" +#~ msgstr "Ограничить панорамирование размером прокрутки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" +#~ msgstr "" +#~ "Панорамирование средней кнопкой мыши ограничено размером полосы прокрутки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" +#~ msgstr "Префикс обозначений 'U' и 'IC' с 'X'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use net number as net name" +#~ msgstr "Использовать номера цепей как имена цепей" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Project dir: '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "Готово\n" +#~ "Директория проекта: '%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generate bill of materials and/or cross references" +#~ msgstr "Сформировать перечень элементов и материалов" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error occurred while saving library file '%s'" +#~ msgstr "Ошибка при записи файла библиотеки '%s'" + +#~ msgid "*** ERROR: ***" +#~ msgstr "*** KLAIDA: ***" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" +#~ msgstr "Ошибка при записи файла документации библиотеки <%s>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create component document library file <%s>" +#~ msgstr "Не удалось создать файл <%s> документации компонента библиотеки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Part library '%s' is empty." +#~ msgstr "Библиотека компонентов '%s' пустая." + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Entry Error" +#~ msgstr "Ошибка удаления" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Select one of %d components to delete\n" +#~ "from library '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите 1 из %d компонентов для удаления\n" +#~ "из библиотеки '%s'." + +#~ msgid "Delete Part" +#~ msgstr "Pašalinti dalį" + +#~ msgid "Entry '%s' not found in library '%s'." +#~ msgstr "'%s' nerastas '%s' bibliotekoje." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mirror Block ||" +#~ msgstr "Зеркалировать блок ||" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mirror Block --" +#~ msgstr "Зеркалировать блок --" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import Footprint Selection" +#~ msgstr "Импорт выбора посад.места" + +#~ msgid "&Current Library" +#~ msgstr "Darbinė biblioteka" + +#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" +#~ msgstr "Išsaugoti šią biblioteką\tCtrl+S" + +#~ msgid "Save Current Library &As" +#~ msgstr "Išsaugoti šią biblioteką kitu pavadinimu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Component %s" +#~ msgstr "Переместить компонент %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Drag Component" +#~ msgstr "Перетащить компонент" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate Clockwise" +#~ msgstr "Повернуть по ч.с." + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate Counterclockwise" +#~ msgstr "Повернуть против ч.с." + +#~ msgid "Mirror --" +#~ msgstr "Atspindys --" + +#~ msgid "Mirror ||" +#~ msgstr "Atspindys ||" + +#, fuzzy +#~ msgid "Orient Component" +#~ msgstr "Ориентировать компонент" + +#~ msgid "Copy Component" +#~ msgstr "Kopijuoti komponentą" + +#~ msgid "Delete Component" +#~ msgstr "Pašalinti komponentą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Global Label" +#~ msgstr "Переместить глобальную метку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Drag Global Label" +#~ msgstr "Переташить глобальную метку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy Global Label" +#~ msgstr "Копировать глобальную метку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate Global Label" +#~ msgstr "Вращать глобальную метку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Global Label" +#~ msgstr "Удалить глобальную метку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy Label" +#~ msgstr "Копировать метку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy Text" +#~ msgstr "Копировать текст" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate Sheet CW" +#~ msgstr "Повернуть лист по ч.с." + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate Sheet CCW" +#~ msgstr "Повернуть лист против ч.с." + +#, fuzzy +#~ msgid "Orient Sheet" +#~ msgstr "Ориентировать лист" + +#~ msgid "Place Sheet" +#~ msgstr "Naujas lapas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize Sheet" +#~ msgstr "Изменить размер листа" + +#~ msgid "Delete Sheet" +#~ msgstr "Pašalinti lapą" + +#~ msgid "No tool selected" +#~ msgstr "Nepasirinktas įrankis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Descend or ascend hierarchy" +#~ msgstr "Перемещение по иерархии" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save current library to disk" +#~ msgstr "Сохранить текущую библиотеку на диск" + +#~ msgid "Redo the last command" +#~ msgstr "Oj ...(paskutinę komandą)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add and remove fields and edit field properties" +#~ msgstr "Добавить и удалить поля, править свойства полей" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ascend/descend hierarchy" +#~ msgstr "Перемещение по иерархии" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d %s" +#~ msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s)" + +#~ msgid "List and edit D-codes" +#~ msgstr "Parodyti ir redaguoti D kodus" + +#~ msgid "&Clear Layer" +#~ msgstr "Išvalyti sluoksnį" + +#~ msgid "No tool" +#~ msgstr "Nėra įrankio" + +#~ msgid "Tool " +#~ msgstr "Įrankis" + +#~ msgid "" +#~ "IO_ERROR: %s\n" +#~ "from %s : %s" +#~ msgstr "" +#~ "IO_ERROR: %s\n" +#~ "iš %s : %s" + +#~ msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" +#~ msgstr "Eeschema - principinių schemų rengyklė" + +#~ msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" +#~ msgstr "Pcbnew - Spausdintinių plokščių (PCB) redaktorius" + +#~ msgid "PCB footprint editor" +#~ msgstr "Plokštės korpusų redaktorius" + +#~ msgid "GerbView - Gerber viewer" +#~ msgstr "GerbView - Gerber failų peržiūra" + +#~ msgid "Create a new project from a template" +#~ msgstr "Projektas pagal šabloną" + +#~ msgid "&Archive" +#~ msgstr "&Archyvuoti" + +#~ msgid "&Unarchive" +#~ msgstr "Išarchyvuoti" + +#~ msgid "part '%s' not found in lib %s" +#~ msgstr "neradau '%s' dalies %s bibliotekoje" + +#~ msgid "Illegal character found in logical lib name" +#~ msgstr "Loginiame bibliotekos pavadinime yra netinkamas simbolis" + +#~ msgid "Illegal character found in category" +#~ msgstr "Kategorijos pavadinime yra netinkamas simbolis" + +#~ msgid "Illegal character found in base name" +#~ msgstr "Pavadinime yra netinkamas simbolis" + +#~ msgid "'extends' may not have self as any ancestor" +#~ msgstr "'extends' negali nurodyti savęs kaip protėvio" + +#~ msgid "max allowed extends depth exceeded" +#~ msgstr "viršytas maksimalus leistas praplėtimo gylis" + +#~ msgid "invalid alternates LPID" +#~ msgstr "netinkamai keičiamas LPID" + +#~ msgid "undefined pin %s" +#~ msgstr "neapibrėžtas išvadas%s" + +#~ msgid "pin %s already in pin_merge group %s" +#~ msgstr "išvadas %s jau prijungtas į %s grupę" + +#~ msgid "no pins with signal %s" +#~ msgstr "signalas %s neturi išvadų" + +#~ msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s" +#~ msgstr "signalinis išvadas %s jau prijungtas į %s grupę" + +#~ msgid "Unable to find property: %s" +#~ msgstr "Negaliu rasti savybės %s" + +#~ msgid "Sweet" +#~ msgstr "Gražu" + +#~ msgid "Visual Part" +#~ msgstr "Dalis" + +#~ msgid "Parsing Errors" +#~ msgstr "Apdorojimo klaidos:" + +#~ msgid "10%" +#~ msgstr "10%" + +#~ msgid "5%" +#~ msgstr "5%" + +#~ msgid "2%" +#~ msgstr "2%" + +#~ msgid "1%" +#~ msgstr "1%" + +#~ msgid "0.5%" +#~ msgstr "0,5%" + +#~ msgid "0.25%" +#~ msgstr "0,25%" + +#~ msgid "0.1%" +#~ msgstr "0,1%" + +#~ msgid "0.05%" +#~ msgstr "0,05%" + +#~ msgid "4rd Band" +#~ msgstr "Ketvirta juostelė" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Ryšiai" + +#~ msgid "Connections" +#~ msgstr "Sujungimai" + +#, fuzzy +#~ msgid "D&elete unconnected tracks" +#~ msgstr "Удалить не подсоединенные дорожки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Membership:" +#~ msgstr "Состав классов цепей:" + +#~ msgid "<< Select All" +#~ msgstr "<< Parinkti viską" + +#~ msgid "Select All >>" +#~ msgstr "Parinkti viską >>" + +#~ msgid "Via Options:" +#~ msgstr "Perėjimo parametrai" + +#~ msgid "Do not allow blind/buried vias" +#~ msgstr "Neleisti paslėptų ar nepilnų perėjimų" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Allows or not blind/buried vias.\n" +#~ "Do not allow is the usual selection.\n" +#~ "Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here" +#~ msgstr "" +#~ "Разрешить или нет глухие/внутр. перех.отв.\n" +#~ "Не разрешать - стандартный выбор.\n" +#~ "Примечание: перех.микроотв. имеют специальный тип глухие перех.отв. и " +#~ "отсюда не управляемы" + +#~ msgid "Do not allow micro vias" +#~ msgstr "Neleisti mikro perėjimų" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Allows or do not allow use of micro vias\n" +#~ "They are very small vias only from an external copper layer to its near " +#~ "neightbour" +#~ msgstr "" +#~ "Разрешает использовать или нет перех.микроотв.\n" +#~ "Они очень маленькие перех.отв., могут быть только с внешнего медного слоя " +#~ "до ближайшего соседнего" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Allowed Values:" +#~ msgstr "Доступные минимальные значения:" + +#, fuzzy +#~ msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" +#~ msgstr "Файлы отчета DRC (.rpt)|*.rpt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Normal+Insert" +#~ msgstr "Нормально+Установлено" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old " +#~ "ISA PC bus connector)" +#~ msgstr "" +#~ "Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов, отображаемых на " +#~ "плате (таких как старый разъем шины ISA PC)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" +#~ msgstr "Перестроить данные о соединениях ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot make path relative. The target volume is different from board " +#~ "file volume!" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось сделать путь относительным. Том назначения и том платы " +#~ "различные!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment." +#~ msgstr "" +#~ "Угол поворота посад.места через контекстное меню и по горячей клавише." + +#, fuzzy +#~ msgid "S&how footprint ratsnest" +#~ msgstr "Показать связи посад.места" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving " +#~ "it.\n" +#~ "This ratsnest is useful to place a footprint." +#~ msgstr "" +#~ "Показывает (или нет) локальные связи посад.места при его перемещении.\n" +#~ "Показ локальных связей полезен при расстановке посад.мест." + +#~ msgid "Use middle mouse &button to pan" +#~ msgstr "Vidurinis pelės klavišas stumdo vaizdą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Limi&t panning to scroll size" +#~ msgstr "Ограничить панорамирование размером прокрутки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." +#~ msgstr "" +#~ "Разрешает автопанорамирование при создании дорожек и перемещении " +#~ "элементов." + +#, fuzzy +#~ msgid "NetClassName" +#~ msgstr "Имя класса цепей:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." +#~ msgstr "" +#~ "Использовать принятые Protel расширения файлов Gerber - .GBL, .GTL и т.п." + +#~ msgid "Compile ratsnest...\n" +#~ msgstr "Generuoti užpildą\n" + +#~ msgid "GPcb foot print files (*)|*" +#~ msgstr "GPcb kontaktų failai (*)|*" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load a footprint from the current board" +#~ msgstr "Загрузить посад.место с текущей платы" + +#~ msgid "&User Grid Size" +#~ msgstr "Vartotojo nurodytas tinklelio žingsnis" + +#~ msgid "&Pad Setting" +#~ msgstr "Aikštelių tinkinimas" + +#~ msgid "&Switch Canvas to Legacy" +#~ msgstr "Perjungti į seną rodinį" + +#, fuzzy +#~ msgid "Switch Canvas to Open&GL" +#~ msgstr "Переключить на отображение в OpenGL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Switch Canvas to &Cairo" +#~ msgstr "Переключить на отображение в Cairo" + +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "Parinktys" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear current board and initialize a new one" +#~ msgstr "Очистить текущую плату и инициализировать для новой" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete current board and load new board" +#~ msgstr "Удалить текущую плату и загрузить новую" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only " +#~ "when Pcbnew runs in stand alone mode" +#~ msgstr "" +#~ "Добавить другую Pcbnew плату к текущей загруженной плате. Доступно, если " +#~ "Pcbnew выполняется автономно." + +#~ msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file" +#~ msgstr "Užkrauti ne KiCad plokštę ir konvertuoti ją į .kicad_pcb failą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save the current board as..." +#~ msgstr "Сохранить текущую плату как..." + +#~ msgid "Page s&ettings" +#~ msgstr "Puslapio nustatymai" + +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "Bendros" + +#~ msgid "G&rid" +#~ msgstr "Tinklelis" + +#~ msgid "&Pads" +#~ msgstr "Aikštelės" + +#~ msgid "&Layer Pair" +#~ msgstr "Sluoksnių pora" + +#~ msgid "&DRC" +#~ msgstr "Tikrinti taisykles (DRC)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" +#~ msgstr "Быстрый доступ к мощному веб трассировщику FreeROUTE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export Pad Settings" +#~ msgstr "Экспорт установок конт.пл." + +#, fuzzy +#~ msgid "Global Pad Settings" +#~ msgstr "Глобальные установки для конт.пл." + +#~ msgid "Footprint Editor " +#~ msgstr "Korpusų redaktorius" + +#, fuzzy +#~ msgid "Footprint Editor (active library: " +#~ msgstr "Редактор посад.мест (активная библиотека: " + +#~ msgid "Rotate +" +#~ msgstr "Pasukti +" + +#~ msgid "Rotate -" +#~ msgstr "Pasukti -" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange Footprint(s)" +#~ msgstr "Обменять посад.места" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy Current Settings to this Pad" +#~ msgstr "Скопировать текущие установки в данную конт.пл." + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" +#~ msgstr "Скопировать установки данной конт.пл. в текущие установки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit All Pads" +#~ msgstr "Изменить все конт.пл." + +#~ msgid "Drags a track or a via." +#~ msgstr "Perkelia takelius ar perėjimus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show footprint ratsnest when moving" +#~ msgstr "Показать связи посад.места при перемещении" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide footprint ratsnest" +#~ msgstr "Скрыть связи посад.места" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show footprint ratsnest" +#~ msgstr "Показать связи посад.места" + +#~ msgid "Find an item" +#~ msgstr "Ieškoti elemento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Exactly..." +#~ msgstr "Переместить точно..." + +#~ msgid "Properties..." +#~ msgstr "Savybės..." + +#~ msgid "Align items to the top" +#~ msgstr "Sulyginti elementus pagal jų viršų" + +#~ msgid "Align items to the bottom" +#~ msgstr "Sulyginti elementus pagal jų apačias" + +#~ msgid "Align items to the left" +#~ msgstr "Sulyginti elementus pagal jų kairįjį kraštą" + +#~ msgid "Align items to the right" +#~ msgstr "Sulyginti elementus pagal jų dešinįjį kraštą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete component reference." +#~ msgstr "Не удалось удалить обозначение компонента" + +#~ msgid "Read Macros File" +#~ msgstr "Nuskaityti makrokomandų failą" + +#~ msgid "Recording macro %d" +#~ msgstr "Įrašomas makro #%d" + +#~ msgid "Call macro %d" +#~ msgstr "Makro #%d" + +#~ msgid "Select Net" +#~ msgstr "Parinkti tinklą" + +#~ msgid "&New" +#~ msgstr "&Naujas" + +#~ msgid "Add module" +#~ msgstr "Modulis" + +#~ msgid "Record Macro 0" +#~ msgstr "Įrašyti makro #0" + +#~ msgid "Call Macro 0" +#~ msgstr "Makro #0" + +#~ msgid "Record Macro 1" +#~ msgstr "Įrašyti makro #1" + +#~ msgid "Call Macro 1" +#~ msgstr "Makro #1" + +#~ msgid "Record Macro 2" +#~ msgstr "Įrašyti makro #2" + +#~ msgid "Call Macro 2" +#~ msgstr "Makro #2" + +#~ msgid "Record Macro 3" +#~ msgstr "Įrašyti makro #3" + +#~ msgid "Call Macro 3" +#~ msgstr "Makro #3" + +#~ msgid "Record Macro 4" +#~ msgstr "Įrašyti makro #4" + +#~ msgid "Call Macro 4" +#~ msgstr "Makro #4" + +#~ msgid "Record Macro 5" +#~ msgstr "Įrašyti makro #5" + +#~ msgid "Call Macro 5" +#~ msgstr "Makro #5" + +#~ msgid "Record Macro 6" +#~ msgstr "Įrašyti makro #6" + +#~ msgid "Call Macro 6" +#~ msgstr "Makro #6" + +#~ msgid "Record Macro 7" +#~ msgstr "Įrašyti makro #7" + +#~ msgid "Call Macro 7" +#~ msgstr "Makro #7" + +#~ msgid "Record Macro 8" +#~ msgstr "Įrašyti makro #8" + +#~ msgid "Call Macro 8" +#~ msgstr "Makro #8" + +#~ msgid "Record Macro 9" +#~ msgstr "Įrašyti makro #9" + +#~ msgid "Call Macro 9" +#~ msgstr "Makro #9" + +#~ msgid "Add modules" +#~ msgstr "Moduliai" + +#~ msgid "General options:" +#~ msgstr "Bendros nuostatos:" + +#~ msgid "0.1 deg" +#~ msgstr "0,1°" + +#~ msgid "Top side" +#~ msgstr "Viršus" + +#~ msgid "Bottom side" +#~ msgstr "Apačia" + +#~ msgid "Side" +#~ msgstr "Pusė" + +#~ msgid "Restart numbering" +#~ msgstr "Numeruoti nuo pradžių" + +#~ msgid "Numbering type:" +#~ msgstr "Numeravimo būdas:" + +#~ msgid "3D Shape:" +#~ msgstr "3D forma:" + +#~ msgid "0.1 degree" +#~ msgstr "0,1°" + +#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" +#~ msgstr "" +#~ "Į iškarpinę nukopijuojama informacija apie versiją, kurią galima " +#~ "panaudoti siunčiant ataskaitas apie pastebėtas problemas" + +#~ msgid "Version Information (copied to the clipboard)" +#~ msgstr "Versijos informacija (nukopijuota į iškarpinę)" + +#~ msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" +#~ msgstr "KiCad įrašytos makrokomandos (*.mcr)|*.mcr" + +#~ msgid "Report bugs if you found any" +#~ msgstr "Praneškite apie pastebėtas problemas" + +#~ msgid "Append schematic sheet to current project" +#~ msgstr "Įterpia papildomas schemos lapą projektui" + +#~ msgid "field" +#~ msgstr "laukas" + +#~ msgid "Hidden" +#~ msgstr "Paslėpta" + +#~ msgid "&Save Project File" +#~ msgstr "Išsaugoti projekto failą" + +#~ msgid "Files not found" +#~ msgstr "Nėra failų" + +#~ msgid "Layer %d *" +#~ msgstr "%d sluoksnis *" + +#~ msgid "Footprints Orientation" +#~ msgstr "Korpuso orientacija" + +#~ msgid "Footprint Wizards" +#~ msgstr "Korpuso vedlys" + +#~ msgid "EESchema Colors" +#~ msgstr "EESchema spalvos" diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index 49ac13c556..3275c85c69 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-10 11:59+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-10 11:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-05 09:39+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-05 10:14+0300\n" "Last-Translator: Eldar Khayrullin \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Config Env" msgstr "Конфигурация окружения" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 eeschema/libedit.cpp:479 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 eeschema/libedit.cpp:488 #: eeschema/viewlibs.cpp:234 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" @@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "Псевдоним" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/bom_table_column.h:34 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:499 -#: eeschema/sch_component.cpp:1716 eeschema/viewlibs.cpp:235 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:508 +#: eeschema/sch_component.cpp:1758 eeschema/viewlibs.cpp:235 #: include/lib_table_grid.h:174 pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/librairi.cpp:827 msgid "Description" @@ -208,7 +208,7 @@ msgid "Move Up" msgstr "Сдвинуть вверх" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:675 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Настроить пути" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843 pcbnew/muonde.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 pcbnew/muonde.cpp:457 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "OK" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 #: eeschema/onrightclick.cpp:153 eeschema/onrightclick.cpp:186 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 gerbview/onrightclick.cpp:60 -#: gerbview/onrightclick.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 +#: gerbview/onrightclick.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 pcbnew/muonde.cpp:460 pcbnew/onrightclick.cpp:82 #: pcbnew/onrightclick.cpp:98 @@ -266,6 +266,7 @@ msgstr "X:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -325,15 +326,15 @@ msgstr "указанный путь является каталогом" msgid "no such file" msgstr "нет такого файла" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:446 msgid "Build board body" msgstr "Построение тела платы" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:456 msgid "Create layers" msgstr "Создать слои" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:482 msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "Невозможно определить контур платы." @@ -341,24 +342,24 @@ msgstr "Невозможно определить контур платы." msgid "Create tracks and vias" msgstr "Создать дорожки и перех.отв." -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1793 msgid "Create zones" msgstr "Создать зоны" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1802 #, c-format msgid "Create zones of layer %s" msgstr "Создать зоны слоя %s" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1869 msgid "Simplifying polygons" msgstr "Упрощение полигонов" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1900 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Упростить контуры отверстий" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1947 msgid "Build Tech layers" msgstr "Построить технические слои" @@ -367,43 +368,43 @@ msgstr "Построить технические слои" msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "Время визуализации %.0f мс ( %.1f кадр/с)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:611 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:610 msgid "Zoom +" msgstr "Увеличить" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616 msgid "Zoom -" msgstr "Уменьшить" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:624 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:629 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:623 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:628 msgid "Top View" msgstr "Вид сверху" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635 msgid "Right View" msgstr "Вид справа" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:641 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640 msgid "Left View" msgstr "Вид слева" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647 msgid "Front View" msgstr "Вид спереди" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:653 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652 msgid "Back View" msgstr "Вид сзади" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:660 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:659 msgid "Move left <-" msgstr "Сдвинуть влево" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:665 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:664 msgid "Move right ->" msgstr "Сдвинуть вправо" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:670 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:669 msgid "Move Up ^" msgstr "Сдвинуть вверх" @@ -556,7 +557,7 @@ msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмен msgid "&Exit" msgstr "Выход" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132 gerbview/menubar.cpp:275 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:133 gerbview/menubar.cpp:275 #: kicad/menubar.cpp:450 pagelayout_editor/menubar.cpp:185 msgid "&Preferences" msgstr "Настройки" @@ -799,7 +800,7 @@ msgstr "Поверхностный монтаж" msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" msgstr "Свойства посад.места -> Тип монтажа -> Поверхностный монтаж" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:576 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:578 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 msgid "Virtual" @@ -845,7 +846,7 @@ msgstr "Показать дополнительные слои" msgid "Reset to default settings" msgstr "Установить настройки по умолчанию" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:134 eeschema/menubar.cpp:124 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 eeschema/tool_viewlib.cpp:242 #: gerbview/menubar.cpp:277 kicad/menubar.cpp:452 pagelayout_editor/menubar.cpp:186 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:381 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 @@ -877,7 +878,7 @@ msgstr "Показать толщину меди" msgid "Show 3D Models" msgstr "Показать 3D модели" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:369 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:368 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Показать заливку в зонах" @@ -1021,35 +1022,35 @@ msgstr "Переключить 3D модели с виртуальным тип msgid "Viewer 3D" msgstr "Просмотрщик 3D" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:269 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639 msgid "Choose Image" msgstr "Выбор изображения" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640 msgid "Image Files " msgstr "Файлы изображений " -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:485 msgid "Create a logo file" msgstr "Создать файл логотипа" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:504 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:542 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:579 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:616 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "Файл '%s' не может быть создан." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:522 msgid "Create a Postscript file" msgstr "Создать файл Postscript" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:560 msgid "Create a component library file for Eeschema" msgstr "Создать файл библиотеки компонентов для Eeschema" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:597 msgid "Create a footprint file for Pcbnew" msgstr "Создать файл посад.мест для Pcbnew" @@ -1072,6 +1073,7 @@ msgstr "Инфо об растровом изображении:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 include/wxunittext.h:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 msgid "Size:" msgstr "Размер:" @@ -1089,7 +1091,7 @@ msgstr "пикселей" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:432 #: common/base_units.cpp:490 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:65 +#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50 @@ -1105,11 +1107,13 @@ msgstr "пикселей" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 msgid "mm" msgstr "мм" @@ -1139,7 +1143,7 @@ msgstr "DPI" msgid "Load Bitmap" msgstr "Загрузить растровое изображение" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1193 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1204 msgid "Export" msgstr "Экспорт" @@ -1168,8 +1172,7 @@ msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" msgstr "Логотип для штампа (.kicad_wks файл)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -1177,10 +1180,10 @@ msgstr "Формат" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498 #: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 -#: pcbnew/class_module.cpp:568 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 +#: pcbnew/class_module.cpp:570 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:469 @@ -1198,8 +1201,8 @@ msgstr "Негативно" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 include/lib_table_grid.h:173 #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 msgid "Options" msgstr "Параметры" @@ -1279,7 +1282,7 @@ msgstr " \"" msgid " deg" msgstr " °" -#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:62 +#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:41 msgid "\"" msgstr "\"" @@ -1313,10 +1316,12 @@ msgstr "°" msgid "in" msgstr "\"" -#: common/base_units.cpp:497 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: common/base_units.cpp:497 common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 msgid "deg" msgstr "°" @@ -1406,47 +1411,53 @@ msgstr "Параметры иконок" msgid "Select show icons in menus and icons sizes" msgstr "Выбрать показ иконок в меню и размеры иконок" -#: common/block_commande.cpp:68 +#: common/block_commande.cpp:69 msgid "Block Move" msgstr "Переместить блок" -#: common/block_commande.cpp:72 +#: common/block_commande.cpp:73 msgid "Block Drag" msgstr "Перетащить блок" -#: common/block_commande.cpp:76 +#: common/block_commande.cpp:77 msgid "Drag item" msgstr "Перетащить элемент" -#: common/block_commande.cpp:80 -msgid "Block Copy" -msgstr "Копировать блок" +#: common/block_commande.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Дубликат блока" -#: common/block_commande.cpp:84 +#: common/block_commande.cpp:85 msgid "Block Delete" msgstr "Удалить блок" -#: common/block_commande.cpp:88 -msgid "Block Save" -msgstr "Сохранить блок" +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Копировать блок" -#: common/block_commande.cpp:92 +#: common/block_commande.cpp:93 msgid "Block Paste" msgstr "Вставить блок" -#: common/block_commande.cpp:96 -msgid "Win Zoom" -msgstr "Масштабировать" +#: common/block_commande.cpp:97 eeschema/libeditframe.cpp:1151 eeschema/schedit.cpp:539 +#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:217 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1444 +#: pcbnew/modedit.cpp:934 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:266 +#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Увеличить выбранное" -#: common/block_commande.cpp:100 +#: common/block_commande.cpp:101 msgid "Block Rotate" msgstr "Вращение блока" -#: common/block_commande.cpp:104 +#: common/block_commande.cpp:105 msgid "Block Flip" msgstr "Блок на другую сторону" -#: common/block_commande.cpp:109 +#: common/block_commande.cpp:110 msgid "Block Mirror" msgstr "Отразить блок" @@ -1589,20 +1600,21 @@ msgstr "Каталог '%s' создан.\n" msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" msgstr "Не удалось создать выходной каталог '%s'.\n" -#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:925 eeschema/symbedit.cpp:103 +#: common/confirm.cpp:77 common/pgm_base.cpp:925 eeschema/symbedit.cpp:103 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: common/confirm.cpp:79 kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146 +#: common/confirm.cpp:89 kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: common/confirm.cpp:93 +#: common/confirm.cpp:106 msgid "Info" msgstr "Информация" -#: common/confirm.cpp:113 +#: common/confirm.cpp:131 msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" @@ -1750,14 +1762,14 @@ msgstr "О" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 @@ -1855,7 +1867,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085 -#: eeschema/libedit.cpp:468 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: eeschema/libedit.cpp:477 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 @@ -1880,14 +1892,23 @@ msgstr "Добавить новую запись в таблицу." #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:506 -#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:801 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:393 +#: eeschema/onrightclick.cpp:506 eeschema/onrightclick.cpp:542 +#: eeschema/onrightclick.cpp:578 eeschema/onrightclick.cpp:612 +#: eeschema/onrightclick.cpp:801 eeschema/onrightclick.cpp:821 +#: eeschema/onrightclick.cpp:907 pagelayout_editor/events_functions.cpp:590 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 pcbnew/onrightclick.cpp:221 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:286 pcbnew/onrightclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:495 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/onrightclick.cpp:831 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:805 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -1948,6 +1969,9 @@ msgstr "Двойной щелчок ЛКМ для редактирования" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67 msgid "Reset" msgstr "Сброс" @@ -1982,9 +2006,7 @@ msgstr "Отразить по гор." #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 -#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:608 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:622 msgid "Rotate" msgstr "Повернуть" @@ -2009,7 +2031,6 @@ msgid "Image Editor" msgstr "Редактор изображений" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 msgid "Filter:" msgstr "Фильтр:" @@ -2026,7 +2047,6 @@ msgid "Items:" msgstr "Элементы:" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 @@ -2173,8 +2193,9 @@ msgstr "Пользовательская высота листа." #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:122 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" @@ -2198,7 +2219,7 @@ msgstr "Число листов: %d" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130 #, c-format msgid "Sheet number: %d" -msgstr "Номер страницы: %d" +msgstr "Номер листа: %d" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 msgid "Issue Date" @@ -2253,9 +2274,11 @@ msgid "Page layout description file" msgstr "Файл описания макета страницы" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33 #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 @@ -2264,7 +2287,7 @@ msgstr "Обзор" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121 msgid "Page Settings" -msgstr "Настройки страницы" +msgstr "Настройки листа" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137 msgid "Error:
" @@ -2303,6 +2326,14 @@ msgstr "Не удаётся записать отчёт в файл '%s'." msgid "File save error" msgstr "Ошибка сохранения файла" +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +msgid "Output messages:" +msgstr "Выходные сообщения:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Show:" +msgstr "Показать:" + #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 eeschema/lib_draw_item.cpp:68 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 msgid "All" @@ -2326,8 +2357,8 @@ msgid "Actions" msgstr "Действия" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62 -msgid "Save report to file..." -msgstr "Сохранить отчёт в файл..." +msgid "Save Output" +msgstr "Сохранить выход" #: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:510 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 @@ -2341,7 +2372,7 @@ msgid "Inches" msgstr "дюймы" #: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:339 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:338 msgid "Hide grid" msgstr "Скрыть сетку" @@ -2470,17 +2501,20 @@ msgstr "Ошибка загрузки" msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "Ошибки обнаруженные при загрузке посад.мест:" -#: common/fp_lib_table.cpp:181 +#: common/fp_lib_table.cpp:187 #, c-format -msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" -msgstr "'%s' дублирует уникальное имя библиотеки посад.мест" +msgid "Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line %d" +msgstr "" +"Найдена копия библиотеки с именем '%s' в строке %d файла таблицы библиотек посад.мест" -#: common/fp_lib_table.cpp:224 +#: common/fp_lib_table.cpp:254 #, c-format msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'" msgstr "файлы fp-lib-table не содержат библиотек с именем '%s'" -#: common/fp_lib_table.cpp:380 eeschema/symbol_lib_table.cpp:392 +#: common/fp_lib_table.cpp:408 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:403 #, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "Не удалось создать глобальную таблицу библиотек по пути '%s'." @@ -2575,7 +2609,7 @@ msgstr "Загрузить существующий файл конфигура #: common/hotkeys_basic.cpp:830 msgid "&Hotkeys Options" -msgstr "Опции горячих клавиш" +msgstr "Настройки горячих клавиш" #: common/hotkeys_basic.cpp:831 msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" @@ -2622,20 +2656,20 @@ msgstr "" msgid "Illegal character found in LIB_ID string" msgstr "Найден неправильный символ в строке LIB_ID" -#: common/lib_id.cpp:311 +#: common/lib_id.cpp:310 msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "Найде неправильный символ в логическом имени библиотеки" -#: common/lib_id.cpp:328 +#: common/lib_id.cpp:327 msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Найден неправильный символ в ревизии" -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853 +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:839 #, c-format msgid "The file <%s> was not fully read" msgstr "Файл <%s> не удалось прочитать" -#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:266 +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 @@ -2783,20 +2817,24 @@ msgstr "" msgid "Do not show this message again." msgstr "Больше не показывать данное сообщение." -#: common/preview_items/preview_utils.cpp:68 -msgid "°" -msgstr "°" - #: common/project.cpp:248 #, c-format msgid "Unable to find '%s' template config file." msgstr "Не удалось найти файл '%s' шаблона конфигурации." +#: common/project.cpp:251 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "Ошибка копирования файла шаблона проекта" + #: common/project.cpp:271 #, c-format msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)" msgstr "Не удалось создать файл проекта '%s' (запрещена запись в каталог)" +#: common/project.cpp:415 +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "Ошибка загрузки таблицы библиотек посад.мест проекта" + #: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 #, c-format msgid "Unable to open filename '%s' for reading" @@ -2834,14 +2872,14 @@ msgstr "Отменить текущий инструмент" #: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 eeschema/hotkeys.cpp:106 #: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 -#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176 +#: gerbview/hotkeys.cpp:65 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176 #: pcbnew/hotkeys.cpp:178 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" #: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 eeschema/hotkeys.cpp:113 #: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 -#: gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183 +#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183 #: pcbnew/hotkeys.cpp:185 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" @@ -2858,8 +2896,8 @@ msgstr "Уменьшить" msgid "Center" msgstr "Центр" -#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:160 +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:849 pcbnew/hotkeys.cpp:160 #: pcbnew/hotkeys.cpp:162 msgid "Zoom Auto" msgstr "Автомасштаб" @@ -2894,12 +2932,12 @@ msgstr "Отражение по оси Y еще не доступно" msgid "Footprint not found" msgstr "Посад.место не найдено" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:265 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:273 msgid "No default footprint" msgstr "Нет посад.места по умолчанию" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:270 -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:271 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:278 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:279 msgid "Other..." msgstr "Другое..." @@ -2941,7 +2979,7 @@ msgstr "Точки" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 msgid "Lines" msgstr "Линии" @@ -3230,21 +3268,21 @@ msgstr "Файл эквивалентности '%s' не найден в пут msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Ошибка открытия файла эквивалентности '%s'." -#: cvpcb/autosel.cpp:180 +#: cvpcb/autosel.cpp:179 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Ошибка загрузки файла эквивалентности" -#: cvpcb/autosel.cpp:188 +#: cvpcb/autosel.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." msgstr "Найдено %lu эквивалентностей посад.место/компонент." -#: cvpcb/autosel.cpp:254 +#: cvpcb/autosel.cpp:259 #, c-format msgid "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint libraries." msgstr "Компонент %s: посад.место %s не найдено в библиотеках проекта." -#: cvpcb/autosel.cpp:288 +#: cvpcb/autosel.cpp:300 msgid "CvPcb Warning" msgstr "Предупреждение CVPcb" @@ -3257,28 +3295,28 @@ msgstr "Файл проекта '%s' доступен только для чте msgid "Footprint Viewer" msgstr "Просмотрщик посад.мест" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:475 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:478 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Отображать полярные координаты" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:236 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:225 pcbnew/tool_pcb.cpp:345 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:225 pcbnew/tool_pcb.cpp:344 msgid "Set units to inches" msgstr "Установить единицы измерения - дюймы" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:241 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:229 pcbnew/tool_pcb.cpp:348 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:229 pcbnew/tool_pcb.cpp:347 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Установить единицы измерения - мм" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246 -#: eeschema/tool_sch.cpp:297 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:353 +#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:352 msgid "Change cursor shape" msgstr "Изменить форму курсора" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:488 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:379 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" @@ -3331,8 +3369,8 @@ msgstr "Показать границы залитыми" msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Показать границы в контурном режиме" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:718 pcbnew/modview_frame.cpp:685 pcbnew/pcbframe.cpp:706 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:191 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/modview_frame.cpp:689 pcbnew/pcbframe.cpp:703 msgid "3D Viewer" msgstr "Просмотрщик 3D" @@ -3355,11 +3393,11 @@ msgstr "Библиотека: %s" msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" msgstr "Сохранить связь посад.места в поле посад.места схемного компонента" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:55 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:54 msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" msgstr "Файлы эквивалентностей компонент/посад.место (*.equ)|*.equ" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:167 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:166 msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table method " "for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or created an " @@ -3373,16 +3411,9 @@ msgstr "" "библиотек, включив все посад.места не включённые KiCad. Подробности смотрите в " "разделе \"Таблица библиотек посадочных мест\" документации CvPcb." -#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:358 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удалось загрузить библиотеку посад.мест из глобальной таблицы:\n" -"\n" -"%s" +#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "Ошибка произошла при попытке загрузки глобальной таблицы библиотек посад.мест" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250 msgid "" @@ -3408,8 +3439,8 @@ msgstr "" "%s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:901 pcbnew/moduleframe.cpp:921 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:909 pcbnew/moduleframe.cpp:929 pcbnew/pcbnew_config.cpp:141 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:163 msgid "File Save Error" msgstr "Ошибка записи файла" @@ -3433,7 +3464,7 @@ msgstr "Компонентов: %d, не назначено: %d" msgid "Filter list: " msgstr "Фильтр списка: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:480 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:488 msgid "Description: " msgstr "Описание: " @@ -3476,8 +3507,8 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Ошибка конфигурации" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397 kicad/prjconfig.cpp:334 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:809 pcbnew/pcbframe.cpp:1033 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1401 kicad/prjconfig.cpp:334 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1035 msgid " [Read Only]" msgstr " [Только чтение]" @@ -3490,7 +3521,7 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки списка цепей.\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430 #: pcbnew/netlist.cpp:101 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Ошибка чтения списка цепей" @@ -3543,10 +3574,10 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624 -#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1694 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 +#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1736 +#: eeschema/sch_component.cpp:1769 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 pcbnew/class_edge_mod.cpp:241 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 @@ -3569,7 +3600,7 @@ msgstr "Тип пути:" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 msgid "Draw options" -msgstr "Опции отображения" +msgstr "Параметры отображения" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 msgid "Graphic items sketch mode" @@ -3589,7 +3620,7 @@ msgstr "Показать номер конт.пл." #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148 msgid "Pan and Zoom" msgstr "Панорама и масштаб" @@ -3637,17 +3668,16 @@ msgid "Close CvPcb" msgstr "Закрыть CvPcb" #: cvpcb/menubar.cpp:81 -msgid "Footprint Li&braries" -msgstr "Менеджер библиотек посад.мест" +msgid "Footprint &Libraries" +msgstr "Библиотеки посад.мест" #: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 msgid "Configure footprint libraries" msgstr "Конфигурация библиотек посад.мест" -#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 -msgid "Configure Pa&ths" -msgstr "Настройка путей" +#: cvpcb/menubar.cpp:87 +msgid "Configure &Paths" +msgstr "Настроить пути" #: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 @@ -3655,60 +3685,60 @@ msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Редактировать настройки путей переменных окружения" #: cvpcb/menubar.cpp:93 -msgid "&Edit Footprint Association File" -msgstr "Редактировать файл связи посад.мест" +msgid "Footprint &Association Files" +msgstr "Файлы связи посад.мест" #: cvpcb/menubar.cpp:94 msgid "" -"Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns the " -"footprint name by the component value" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name (FPID) from the component value" msgstr "" -"Изменить файл связи посад.мест (.equ). Это файл, который назначает имя посад.места " -"как значение компонента" +"Настроить список файлов связи посад.мест (.equ). Эти файлы используются для " +"автоматического назначения имени посад.места (FPID) по значению компонента" -#: cvpcb/menubar.cpp:105 +#: cvpcb/menubar.cpp:106 msgid "&Keep Open On Save" msgstr "Не закрывать после сохранения" -#: cvpcb/menubar.cpp:106 +#: cvpcb/menubar.cpp:107 msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" msgstr "Не выходить из CVPcb после сохранения файла списка цепей" -#: cvpcb/menubar.cpp:114 +#: cvpcb/menubar.cpp:115 msgid "CvPcb &Manual" msgstr "Руководство CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:115 +#: cvpcb/menubar.cpp:116 msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "Открыть руководство CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:550 eeschema/menubar_libedit.cpp:267 +#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:550 eeschema/menubar_libedit.cpp:267 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:158 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 #: pcbnew/tool_modview.cpp:191 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Начало работы с KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421 +#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\"" -#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:269 pagelayout_editor/menubar.cpp:179 +#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:269 pagelayout_editor/menubar.cpp:179 msgid "&About Kicad" msgstr "О Kicad" -#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:570 eeschema/menubar_libedit.cpp:289 +#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:570 eeschema/menubar_libedit.cpp:289 #: gerbview/menubar.cpp:270 kicad/menubar.cpp:444 pagelayout_editor/menubar.cpp:180 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 msgid "About KiCad" msgstr "О KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 +#: cvpcb/menubar.cpp:132 kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 msgid "&Save" msgstr "Сохранить" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:195 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:216 msgid "" "Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib nicknames). Would " "you like CvPcb to attempt to convert them to the new required LIB_ID format? (If you " @@ -3720,25 +3750,25 @@ msgstr "" "новый требуемый формат LIB_ID? (Если вы ответите нет, затем эти назначения будут " "убраны и вы самостоятельно сможете переназначить эти посад.места.)" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:228 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249 #, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" msgstr "Компонент '%s' с посад.местом '%s' не был найден в библиотеках.\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:236 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:257 #, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" msgstr "Компонент '%s' с посад.местом '%s' был найден в несколькихбиблиотеках.\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 msgid "First check your footprint library table entries." msgstr "Сначала проверьте записи своей таблицы библиотек посад.мест." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:251 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:272 msgid "Problematic Footprint Library Tables" msgstr "Проблемные таблицы библиотек посад.мест" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:259 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:280 msgid "" "The following errors occurred attempting to convert the footprint assignments:\n" "\n" @@ -3746,7 +3776,7 @@ msgstr "" "Следующие ошибки произошли в попытке преобразовать назначения посад.мест:\n" "\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:283 msgid "" "\n" "You will need to reassign them manually if you want them to be updated correctly the " @@ -3756,7 +3786,7 @@ msgstr "" "Вам необходимо переназначить их вручную, если вы хотите, чтобы они были корректно " "обновлены в следующий раз когда вы импортируете список цепей в Pcbnew." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:378 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:399 msgid "Footprint association sent to Eeschema" msgstr "Назначение посад.мест отправлено в Eeschema" @@ -3805,40 +3835,40 @@ msgstr "Фильтр списка посад.мест используя час msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d дубликаты временных меток и найдены и заменены." -#: eeschema/backanno.cpp:225 +#: eeschema/backanno.cpp:224 msgid "Load Component Footprint Link File" msgstr "Загрузить файл связи компонент-посад.место" -#: eeschema/backanno.cpp:236 +#: eeschema/backanno.cpp:235 msgid "Keep existing footprint field visibility" msgstr "Оставить все поля посад.мест видимыми" -#: eeschema/backanno.cpp:237 +#: eeschema/backanno.cpp:236 msgid "Show all footprint fields" msgstr "Показать все поля посад.места" -#: eeschema/backanno.cpp:238 +#: eeschema/backanno.cpp:237 msgid "Hide all footprint fields" msgstr "Скрыть все поля посад.места" -#: eeschema/backanno.cpp:240 +#: eeschema/backanno.cpp:239 msgid "Select the footprint field visibility setting." msgstr "Выбор настройки видимости полей посад.места." -#: eeschema/backanno.cpp:241 +#: eeschema/backanno.cpp:240 msgid "Change Visibility" msgstr "Изменение видимости" -#: eeschema/backanno.cpp:252 +#: eeschema/backanno.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" msgstr "Не удалось открыть файл связи компонент-посад.место '%s'" -#: eeschema/block.cpp:455 +#: eeschema/block.cpp:473 msgid "No item to paste." msgstr "Нет элемента для вставки." -#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248 +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/sheet.cpp:248 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has the sheet <" @@ -3848,8 +3878,8 @@ msgstr "" "или один из его под листов является родителем где-то в иерархии схемы." #: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 -#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/sch_component.cpp:1690 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/sch_component.cpp:1732 +#: eeschema/sch_component.cpp:1766 eeschema/template_fieldnames.cpp:39 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40 @@ -3858,13 +3888,13 @@ msgid "Reference" msgstr "Обозначение" #: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:631 -#: eeschema/sch_component.cpp:1713 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501 +#: eeschema/sch_component.cpp:1755 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 pcbnew/class_module.cpp:587 pcbnew/class_pad.cpp:654 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358 pcbnew/loadcmp.cpp:445 pcbnew/loadcmp.cpp:509 msgid "Footprint" msgstr "Посад.место" -#: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:501 +#: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:510 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 msgid "Datasheet" msgstr "Документация" @@ -3937,20 +3967,20 @@ msgstr "" "Библиотека '%s' содержит дубликат имени '%s'.\n" "Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему." -#: eeschema/class_library.cpp:513 +#: eeschema/class_library.cpp:516 #, c-format msgid "Unable to load project's '%s' file" msgstr "Не удалось загрузить файл проекта '%s'" -#: eeschema/class_library.cpp:571 +#: eeschema/class_library.cpp:573 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Загрузка библиотек символов" -#: eeschema/class_library.cpp:588 +#: eeschema/class_library.cpp:590 msgid "Loading " msgstr "Загрузка " -#: eeschema/class_library.cpp:628 +#: eeschema/class_library.cpp:633 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load. Error:\n" @@ -3959,7 +3989,7 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'. Ошибка: \n" "%s" -#: eeschema/class_library.cpp:656 +#: eeschema/class_library.cpp:661 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load.\n" @@ -3969,7 +3999,7 @@ msgstr "" "Ошибка: %s" #: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 -#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:468 +#: eeschema/libedit.cpp:493 eeschema/onrightclick.cpp:468 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 @@ -3977,19 +4007,19 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:221 msgid "Unit" msgstr "Часть" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:496 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:505 #: eeschema/viewlibs.cpp:233 msgid "Part" msgstr "Часть" @@ -3998,65 +4028,65 @@ msgstr "Часть" msgid "Desc" msgstr "Описание" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:519 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:503 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Элемент не обозначен: %s%s (часть %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:526 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:510 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Элемент не обозначен: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:549 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:533 #, c-format msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" msgstr "Ошибочный элемент %s%s часть %d и больше, чем %d частей\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:589 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:573 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:605 #, c-format msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" msgstr "Множественный элемент %s%s (часть %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:596 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:580 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:612 #, c-format msgid "Multiple item %s%s\n" msgstr "Множественный элемент %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:679 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:663 #, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d" -#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1314 pcbnew/controle.cpp:231 +#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1325 pcbnew/controle.cpp:231 #: pcbnew/modedit.cpp:133 msgid "Clarify Selection" msgstr "Уточнение выбора" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:193 msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на всей схеме?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195 msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на текущем листе?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:201 msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" msgstr "Обозначить только необозначенные компоненты на всей схеме?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" msgstr "Обозначить только необозначенные компоненты на текущем листе?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 msgid "" "\n" "\n" @@ -4066,15 +4096,15 @@ msgstr "" "\n" "Эта операция изменит существующие обозначения и её невозможно отменить." -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:246 msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" msgstr "Очистить существующие обозначения для всей схемы?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248 msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" msgstr "Очистить существующие обозначения для текущего листа?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250 msgid "" "\n" "\n" @@ -4310,11 +4340,7 @@ msgstr "Отменить изменения" msgid "BOM editor" msgstr "Редактор BOM" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:198 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:361 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:206 msgid "No footprint specified" msgstr "Не указано посад.место" @@ -4556,13 +4582,18 @@ msgstr "" "(например, sm* позволяет использовать все посад.места, начинающиеся с sm)." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: eeschema/onrightclick.cpp:504 eeschema/onrightclick.cpp:610 -#: eeschema/onrightclick.cpp:787 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 eeschema/onrightclick.cpp:504 +#: eeschema/onrightclick.cpp:540 eeschema/onrightclick.cpp:576 +#: eeschema/onrightclick.cpp:610 eeschema/onrightclick.cpp:787 +#: eeschema/onrightclick.cpp:818 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:1002 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 pcbnew/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:312 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:890 pcbnew/onrightclick.cpp:1002 msgid "Edit" msgstr "Править" @@ -4647,14 +4678,14 @@ msgstr "Используется только для полей посад.ме #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 #: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 msgid "Yes" msgstr "Да" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1061 #: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 msgid "No" msgstr "Нет" @@ -4677,13 +4708,16 @@ msgstr "Взаимозаменяемая часть:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:60 msgid "0" msgstr "0" @@ -4923,7 +4957,7 @@ msgstr "ед.изм." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:166 msgid "Position X:" msgstr "Позиция X:" @@ -4935,7 +4969,7 @@ msgstr "X координата выбранного поля" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:178 msgid "Position Y:" msgstr "Позиция Y:" @@ -5155,7 +5189,7 @@ msgstr "Показать в обозревателе" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:478 +#: pcbnew/muonde.cpp:478 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -5202,6 +5236,7 @@ msgid "Default Path for Libraries" msgstr "Основные пути библиотек" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 msgid "Use a relative path?" msgstr "Использовать относительный путь?" @@ -5234,7 +5269,7 @@ msgid "Add a new library after the selected library, and load it" msgstr "Добавить новую библиотеку после выбранной и загрузить её" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 pcbnew/class_module.cpp:572 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 pcbnew/class_module.cpp:574 msgid "Insert" msgstr "Вставить" @@ -5306,6 +5341,8 @@ msgid "&Part ID notation:" msgstr "Индекс обозначения части:" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 msgid "A" msgstr "A" @@ -5351,7 +5388,7 @@ msgstr "Показать скрытые выводы" msgid "Show page limi&ts" msgstr "Показать границы страницы" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 pcbnew/class_text_mod.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 pcbnew/class_text_mod.cpp:371 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 msgid "Display" @@ -5430,7 +5467,7 @@ msgid "Use touchpad to pan canvas" msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования холста" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:160 msgid "&Pan while moving object" msgstr "Панорамирование при перемещении объекта" @@ -5489,7 +5526,7 @@ msgstr "Формировать ошибку" msgid "Annotation required!" msgstr "Необходимо обозначить компоненты!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:321 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:310 msgid "Finished" msgstr "Завершено" @@ -5576,6 +5613,122 @@ msgstr "" msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Проверка электрических правил" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Произошла ошибка записи пустого файла таблицы библиотек символов.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Пожалуйста выберите файл таблицы библиотек символов." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "File '%s' not found." +msgstr "Файл '%s' не найден." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 +#, c-format +#| msgid "Failed to save symbol library file '%s'" +msgid "" +"File '%s' is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Файл '%s' - неверный файл таблицы библиотек символов.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 +#, c-format +#| msgid "Cannot create global library table path '%s'." +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" '%s'\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"%s." +msgstr "" +"Невозможно скопировать файл глобальной таблицы библиотек символов:\n" +"\n" +" '%s'\n" +"\n" +":в:\n" +"\n" +"%s." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Произошла ошибка при загрузке глобальной таблицы библиотек символов:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, you must " +"configure your global symbol library table. Please select from one of the options " +"below. If you are not sure which option to select, please use the default selection." +msgstr "" +"KiCad был запущен впервые используя новую таблицу библиотек символов для доступа к " +"библиотекам символов. Для доступа KiCad к библиотека символов вы должны настроить " +"вашу глобальную таблицу символов. Пожалуйста выберите одну из опций внизу. Если вы не " +"уверены что выбрать, пожалуйста используйте выбор по умолчанию." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "Копировать глобальную таблицу библиотек символов по умолчанию (рекомендуется)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol library table" +msgstr "" +"Выберите эту опцию, если вы не уверены в настройке глобальной таблице библиотек " +"символов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "Копировать пользовательскую глобальную таблицу библиотек символов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" +"Выберите эту опцию для копирования файла таблицы библиотек символов не по умолчанию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "Создать пустую глобальную таблицу библиотек символ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "Select this option to define symbol libraries in project specific library tables" +msgstr "" +"Выберите эту опцию для определения библиотек символов в таблице библиотек проекта" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "Выбрать файл глобальной таблицы библиотек символов:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +msgid "Select a file" +msgstr "Выбрать файл" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "Настроить глобальную таблицу библиотек символов" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 msgid "&Width:" msgstr "Толщина:" @@ -5682,19 +5835,19 @@ msgstr "Номер" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 eeschema/lib_draw_item.cpp:65 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 eeschema/libedit.cpp:498 eeschema/sch_text.cpp:808 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:808 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_track.cpp:1172 -#: pcbnew/class_track.cpp:1221 pcbnew/class_zone.cpp:654 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:342 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:364 pcbnew/class_track.cpp:1150 pcbnew/class_track.cpp:1177 +#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/class_zone.cpp:661 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:708 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:701 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77 msgid "Position" msgstr "Позиция" @@ -5705,8 +5858,8 @@ msgstr "Таблица выводов" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 pcbnew/class_text_mod.cpp:352 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 pcbnew/class_text_mod.cpp:354 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -5779,7 +5932,7 @@ msgid "Library Text Properties" msgstr "Свойства текста библиотеки компонентов" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:86 msgid "General Settings" msgstr "Общие настройки" @@ -5878,7 +6031,6 @@ msgstr "Параметры редактора библиотек" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 msgid "Options:" msgstr "Параметры:" @@ -5965,13 +6117,13 @@ msgstr "Плагины:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:347 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610 msgid "Select Output Directory" msgstr "Выбор выходного каталога" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:357 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -5984,14 +6136,14 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:360 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:367 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Выходной каталог чертежа" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:366 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Не удалось сделать путь относительным (носитель назначения и носитель платы " @@ -6010,7 +6162,7 @@ msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в кат msgid "Output directory:" msgstr "Каталог назначения:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 msgid "" "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the schematic main " "file location." @@ -6018,136 +6170,121 @@ msgstr "" "Целевой путь для файлов чертежа. Может быть абсолютным или относительным к " "расположению основного файла схемы." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 -msgid "Browse..." -msgstr "Обзор..." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "DXF" msgstr "DXF" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "HPGL" msgstr "HPGL" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +msgid "Output Format" +msgstr "Выходной формат" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 msgid "Paper Options" msgstr "Параметры страницы" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "Schematic size" msgstr "Формат схемы" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -msgid "Force size A4" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" msgstr "A4" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -msgid "Force size A" -msgstr "A" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size" +msgstr "Размер листа" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58 -msgid "Page Size:" -msgstr "Размер листа:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 msgid "HPGL Options" msgstr "Параметры HPGL" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A4" -msgstr "A4" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +msgid "Page size:" +msgstr "Размер листа:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A3" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" msgstr "A3" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A2" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" msgstr "A2" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A1" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" msgstr "A1" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A0" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" msgstr "A0" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A" -msgstr "A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size B" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" msgstr "B" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size C" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" msgstr "C" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size D" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" msgstr "D" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size E" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" msgstr "E" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -msgid "Bottom left corner" -msgstr "В левом нижнем углу" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Bottom left" +msgstr "Левый нижний угол" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -msgid "Center of the page" -msgstr "По центру страницы" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Center on page" +msgstr "Центр листа" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61 -msgid "Origin" -msgstr "Начало координат" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +msgid "Align" +msgstr "Выравнивание" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 msgid "Pen width" msgstr "Толщина пера" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 msgid "General Options" msgstr "Общие настройки" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 msgid "Default line thickness" msgstr "Толщина линии по умолчанию" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 msgid "" "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their thickness is " "set to 0." @@ -6155,7 +6292,7 @@ msgstr "" "Выбор толщины пера по умолчанию, используемая для отображения элементов, когда их " "толщина установлена в 0." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 @@ -6163,7 +6300,7 @@ msgstr "" msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 @@ -6171,12 +6308,11 @@ msgstr "Цвет" msgid "Black and white" msgstr "Черно-белый" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +msgid "Output Mode" +msgstr "Режим вывода" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 @@ -6187,27 +6323,25 @@ msgstr "" "Выберите если вы хотите рисовать лист как он есть на экране\n" "или в черно-белом режиме, лучше при печати на черно-белом принтере" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 msgid "Plot border and title block" msgstr "Чертить форматную рамку" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "Печатать (или нет) рамку листа." +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +msgid "Print the frame references." +msgstr "Печатать рамку листа." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:117 msgid "Plot Current Page" msgstr "Чертить текущий лист" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:121 msgid "Plot All Pages" msgstr "Чертить все листы" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85 -msgid "Plot Schematic" -msgstr "Чертить схему" +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Параметры черчения схемы" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 @@ -6248,6 +6382,10 @@ msgstr "Параметры печати:" msgid "Print sheet &reference and title block" msgstr "Печатать форматную рамку" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Печатать (или нет) рамку листа." + #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 msgid "Print in &black and white only" msgstr "Печать в черно-белом режиме" @@ -6341,8 +6479,8 @@ msgstr "Часть библиотеки:" msgid "Never Show Again" msgstr "Больше никогда не показывать" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 eeschema/project_rescue.cpp:579 -#: eeschema/project_rescue.cpp:594 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 eeschema/project_rescue.cpp:580 +#: eeschema/project_rescue.cpp:595 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Помощник спасения проекта" @@ -6395,7 +6533,7 @@ msgstr "Свойства выводов листа" msgid "Find" msgstr "Найти" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:209 msgid "Find and Replace" msgstr "Найти и заменить" @@ -6649,7 +6787,7 @@ msgstr "Конденсатор" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 msgid "Inductor" -msgstr "Индуктивность" +msgstr "Индуктор" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 msgid "Passive type" @@ -6800,8 +6938,9 @@ msgid "Model" msgstr "Модель" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 eeschema/sch_component.cpp:1705 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 eeschema/sch_component.cpp:1747 +#: eeschema/sch_component.cpp:1772 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:446 msgid "Library" msgstr "Библиотека" @@ -7007,53 +7146,24 @@ msgstr "Символ '%s' сопоставлен к библиотеке сим msgid "Couldn't load image from <%s>" msgstr "Не удалось загрузить изображение из <%s>" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:70 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Правка %s поля" -#: eeschema/eeschema.cpp:255 +#: eeschema/eeschema.cpp:272 msgid "" -"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table method " -"for finding symbols.\n" -"\n" -"Eeschema has either copied the default table or created an empty table in the kicad " -"configuration folder.\n" -"\n" -"You must first configure the library table to include all symbol libraries you want " -"to use.\n" -"\n" -"See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for more " -"information." +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." msgstr "" -"Вы запустили Eeschema впервые используя новый метод таблицы библиотек символов для " -"поиска символов.\n" -"\n" -"Eeschema или скопировала таблицу по умолчанию или создала пустую таблицу в каталоге " -"настроек kicad.\n" -"\n" -"Для начала вы должны настроить таблицу библиотек, включив все библиотеки символов, " -"которые вы хотите использовать.\n" -"\n" -"Смотрите раздел \"Таблица библиотек символов\" документации Eeschema для получения " -"более подробной информации." +"Произошла ошибка при попытке загрузить глобальную таблицу библиотек символов.\n" +"Пожалуйста измените эту глобальную таблицу библиотек символов в меню Настройки." -#: eeschema/eeschema.cpp:268 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Произошла ошибка при попытке загрузить глобальную таблицу библиотек символов:\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:216 msgid "Read Project File" msgstr "Читать файл проекта" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:292 msgid "Save Project File" msgstr "Сохранить файл проекта" @@ -7404,20 +7514,20 @@ msgstr "Псевдоним " msgid "Keywords:" msgstr "Ключевые слова:" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:93 pcbnew/class_module.cpp:528 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:93 pcbnew/class_module.cpp:530 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: eeschema/getpart.cpp:149 +#: eeschema/getpart.cpp:145 msgid "History" msgstr "История" -#: eeschema/getpart.cpp:156 eeschema/viewlibs.cpp:60 +#: eeschema/getpart.cpp:152 eeschema/viewlibs.cpp:60 #, c-format msgid "Choose Component (%d items loaded)" msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов)" -#: eeschema/getpart.cpp:228 +#: eeschema/getpart.cpp:224 #, c-format msgid "Failed to find part '%s' in library" msgstr "Не удалось найти элемент '%s' в библиотеке" @@ -7438,8 +7548,8 @@ msgstr "Масштаб листа схемы по экрану" msgid "Redraw schematic view" msgstr "Перерисовать изображение схемы на экране" -#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1205 -#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:993 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1216 +#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:977 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 msgid "Delete item" msgstr "Удалить элемент" @@ -7572,7 +7682,7 @@ msgstr "Добавить дугу в изображение компонента msgid "Add lines and polygons to component body" msgstr "Добавить линии и полигоны в изображение компонента" -#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:262 +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:258 msgid "Add bitmap image" msgstr "Добавить растровое изображение" @@ -7588,22 +7698,22 @@ msgstr "Основной лист" msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" msgstr "Ошибка: найдены дубликаты имён под листов на текущем листе. Исправьте это" -#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 #: pcbnew/hotkeys.cpp:165 msgid "Zoom Center" msgstr "По центру" -#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/hotkeys.cpp:171 msgid "Zoom Redraw" msgstr "Перерисовать" -#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:143 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190 +#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:143 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:193 msgid "Help (this window)" msgstr "Помощь (данное окно)" -#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 #: pcbnew/hotkeys.cpp:129 msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "Сбросить локальные координаты" @@ -7612,12 +7722,12 @@ msgstr "Сбросить локальные координаты" msgid "Leave Sheet" msgstr "Покинуть лист" -#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 pcbnew/hotkeys.cpp:194 +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 pcbnew/hotkeys.cpp:197 msgid "Undo" msgstr "Отмена" #: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:198 pcbnew/hotkeys.cpp:200 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:201 pcbnew/hotkeys.cpp:203 msgid "Redo" msgstr "Повтор" @@ -7693,11 +7803,11 @@ msgstr "Добавить графический текст" msgid "Orient Normal Component" msgstr "Ориентировать компонент нормально" -#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:117 +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:116 msgid "Rotate Item" msgstr "Повернуть элемент" -#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:114 +#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:113 msgid "Edit Item" msgstr "Редактировать элемент" @@ -7722,111 +7832,119 @@ msgid "Move Schematic Item" msgstr "Переместить элемент схемы" #: eeschema/hotkeys.cpp:191 -msgid "Copy Component or Label" -msgstr "Копировать компонент или метку" +msgid "Duplicate Component or Label" +msgstr "Дубликат компонента или метки" #: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:125 msgid "Drag Item" msgstr "Перетащить элемент" -#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:844 -msgid "Save Block" -msgstr "Сохранить блок" +#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:847 +msgid "Copy Block" +msgstr "Копировать блок" #: eeschema/hotkeys.cpp:197 +msgid "Paste Block" +msgstr "Вставить блок" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:198 eeschema/onrightclick.cpp:844 +msgid "Cut Block" +msgstr "Вырезать блок" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:199 msgid "Move Block -> Drag Block" msgstr "Переместить блок -> Перетащить блок" -#: eeschema/hotkeys.cpp:199 +#: eeschema/hotkeys.cpp:201 msgid "Repeat Last Item" msgstr "Повторить последнее действие" -#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 +#: eeschema/hotkeys.cpp:202 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 msgid "Delete Item" msgstr "Удалить элемент" -#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:652 eeschema/onrightclick.cpp:686 +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 eeschema/onrightclick.cpp:652 eeschema/onrightclick.cpp:686 msgid "Delete Node" msgstr "Удалить узел" -#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 +#: eeschema/hotkeys.cpp:206 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 msgid "Find Item" msgstr "Искать элемент" -#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +#: eeschema/hotkeys.cpp:207 msgid "Find Next Item" msgstr "Искать следующий элемент" -#: eeschema/hotkeys.cpp:209 +#: eeschema/hotkeys.cpp:211 msgid "Find Next DRC Marker" msgstr "Искать следующий DRC маркер" -#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202 +#: eeschema/hotkeys.cpp:213 gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Увеличить выбранное" -#: eeschema/hotkeys.cpp:214 +#: eeschema/hotkeys.cpp:216 msgid "Load Component" msgstr "Загрузить компонент" -#: eeschema/hotkeys.cpp:215 +#: eeschema/hotkeys.cpp:217 msgid "Create Pin" msgstr "Создать вывод" -#: eeschema/hotkeys.cpp:216 +#: eeschema/hotkeys.cpp:218 msgid "Repeat Pin" msgstr "Повторить вывод" -#: eeschema/hotkeys.cpp:217 +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 msgid "Move Library Item" msgstr "Переместить элемент" -#: eeschema/hotkeys.cpp:220 +#: eeschema/hotkeys.cpp:222 msgid "Save Library" msgstr "Сохранить библиотеку" -#: eeschema/hotkeys.cpp:221 +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 msgid "Save Schematic" msgstr "Сохранить схему" -#: eeschema/hotkeys.cpp:222 +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 msgid "Load Schematic" msgstr "Загрузить схему" -#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/onrightclick.cpp:397 +#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/onrightclick.cpp:397 msgid "Autoplace Fields" msgstr "Авторазместить поля" -#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453 +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:453 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 msgid "Update PCB from Schematic" msgstr "Обновить плату со схемы" -#: eeschema/hotkeys.cpp:232 +#: eeschema/hotkeys.cpp:234 msgid "Highlight Connection" msgstr "Подсветить соединение" -#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: eeschema/hotkeys.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:21 pcbnew/hotkeys.cpp:333 msgid "Common" msgstr "Общее" -#: eeschema/hotkeys.cpp:342 +#: eeschema/hotkeys.cpp:346 msgid "Schematic Editor" msgstr "Редактор схем" -#: eeschema/hotkeys.cpp:343 eeschema/libeditframe.cpp:188 +#: eeschema/hotkeys.cpp:347 eeschema/libeditframe.cpp:188 msgid "Library Editor" msgstr "Редактор библиотек" -#: eeschema/hotkeys.cpp:776 +#: eeschema/hotkeys.cpp:782 msgid "Add Pin" msgstr "Добавить вывод" #: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:352 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:353 msgid "Arc" msgstr "Дуга" @@ -7878,8 +7996,8 @@ msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не задана" #: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1092 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1085 msgid "Circle" msgstr "Окружность" @@ -7980,16 +8098,16 @@ msgstr "Поле%d" msgid "Field %s %s" msgstr "Поле %s %s" -#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 pcbnew/class_pad.cpp:676 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:388 -#: pcbnew/class_track.cpp:1160 pcbnew/class_track.cpp:1187 +#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:386 pcbnew/class_pad.cpp:669 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:390 +#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_track.cpp:1192 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:679 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 +#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:672 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 msgid "Height" msgstr "Высота" @@ -7997,8 +8115,8 @@ msgstr "Высота" msgid "Pin" msgstr "Вывод" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 -#: pcbnew/class_track.cpp:1048 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:367 +#: pcbnew/class_track.cpp:1053 msgid "Length" msgstr "Длина" @@ -8073,25 +8191,30 @@ msgstr "Текст имеет только %d параметров из треб msgid "Graphic Text %s" msgstr "Графический текст %s" -#: eeschema/libarch.cpp:100 +#: eeschema/libarch.cpp:108 #, c-format msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'" msgstr "Не удалось добавить символ %s в файл библиотеки '%s'" -#: eeschema/libarch.cpp:116 +#: eeschema/libarch.cpp:123 #, c-format msgid "Failed to save symbol library file '%s'" msgstr "Не удалось сохранить файл библиотеки символов '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:742 +#: eeschema/libedit.cpp:58 +#, c-format +msgid "Part Library Editor -- %s %s" +msgstr "Part Library Editor -- %s %s" + +#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:746 msgid "no library selected" msgstr "не выбрана библиотека" #: eeschema/libedit.cpp:60 -msgid " [Read Only] " -msgstr " [Только чтение] " +msgid "[Read Only]" +msgstr " [Только чтение]" -#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113 +#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:122 msgid "" "The current component is not saved.\n" "\n" @@ -8101,107 +8224,107 @@ msgstr "" "\n" "Отказаться от изменений?" -#: eeschema/libedit.cpp:164 +#: eeschema/libedit.cpp:173 msgid "The selected component is not in the active library." msgstr "Выбранный компонент не из активной библиотеки." -#: eeschema/libedit.cpp:166 +#: eeschema/libedit.cpp:175 msgid "Do you want to change the active library?" msgstr "Желаете изменить активную библиотеку?" -#: eeschema/libedit.cpp:175 +#: eeschema/libedit.cpp:184 #, c-format msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:313 eeschema/libeditframe.cpp:694 +#: eeschema/libedit.cpp:322 eeschema/libeditframe.cpp:700 msgid "No library specified." msgstr "Не указана библиотека." -#: eeschema/libedit.cpp:324 +#: eeschema/libedit.cpp:333 msgid "Include last component changes?" msgstr "Включая последние изменения компонента?" -#: eeschema/libedit.cpp:335 +#: eeschema/libedit.cpp:344 #, c-format msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library." msgstr "" "Неожиданная ошибка произошла при сохранении компонента в библиотеку символов '%s'." -#: eeschema/libedit.cpp:356 +#: eeschema/libedit.cpp:365 msgid "Part Library Name:" msgstr "Имя библиотеки компонентов:" -#: eeschema/libedit.cpp:376 +#: eeschema/libedit.cpp:385 #, c-format msgid "Modify library file '%s' ?" msgstr "Изменить файл библиотеки '%s'?" -#: eeschema/libedit.cpp:402 +#: eeschema/libedit.cpp:411 msgid "Failed to rename old component library file " msgstr "Не удалось переименовать старый файл библиотеки компонентов " -#: eeschema/libedit.cpp:422 +#: eeschema/libedit.cpp:431 msgid "Failed to save old library document file " msgstr "Не удалось сохранить старый файл документа библиотеки " -#: eeschema/libedit.cpp:435 +#: eeschema/libedit.cpp:444 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file '%s'" msgstr "Не удалось создать файл библиотеки символов '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:442 +#: eeschema/libedit.cpp:451 #, c-format msgid "Library file '%s' saved" msgstr "Файл библиотеки '%s' сохранён" -#: eeschema/libedit.cpp:445 +#: eeschema/libedit.cpp:454 #, c-format msgid "Documentation file '%s' saved" msgstr "Файл документации '%s' сохранён" -#: eeschema/libedit.cpp:471 eeschema/viewlibs.cpp:220 +#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:220 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: eeschema/libedit.cpp:487 eeschema/onrightclick.cpp:443 +#: eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/onrightclick.cpp:443 msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" -#: eeschema/libedit.cpp:491 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 msgid "Body" msgstr "Контур" -#: eeschema/libedit.cpp:494 +#: eeschema/libedit.cpp:503 msgid "Power Symbol" msgstr "Символ питания" -#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/viewlibs.cpp:236 +#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:236 msgid "Key words" msgstr "Ключевые слова" -#: eeschema/libedit.cpp:527 +#: eeschema/libedit.cpp:536 msgid "Please select a component library." msgstr "Выберите библиотеку компонентов." -#: eeschema/libedit.cpp:540 +#: eeschema/libedit.cpp:549 #, c-format msgid "Delete Component (%u items loaded)" msgstr "Удалить компонент (загружено %u элементов)" -#: eeschema/libedit.cpp:556 +#: eeschema/libedit.cpp:565 #, c-format msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" msgstr "Удалить компонент '%s' из библиотеки '%s' ?" -#: eeschema/libedit.cpp:576 +#: eeschema/libedit.cpp:585 msgid "" "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard " "changes?" @@ -8209,7 +8332,7 @@ msgstr "" "Удаляемый компонент был изменён. Все изменения будут потеряны.\n" "Отказаться от изменений?" -#: eeschema/libedit.cpp:604 +#: eeschema/libedit.cpp:613 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -8219,51 +8342,53 @@ msgstr "" "\n" "Очистить текущий компонент на экране?" -#: eeschema/libedit.cpp:623 +#: eeschema/libedit.cpp:632 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "Новый компонент не имеет имени и не может быть создан. Создание прервано" -#: eeschema/libedit.cpp:636 +#: eeschema/libedit.cpp:645 #, c-format msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" msgstr "Компонент '%s' уже есть в библиотеке '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:715 +#: eeschema/libedit.cpp:724 #, c-format msgid "Part '%s' already exists. Change it?" msgstr "Компонент '%s' уже существует. Заменить его?" -#: eeschema/libedit.cpp:730 +#: eeschema/libedit.cpp:739 #, c-format msgid "Part '%s' saved in library '%s'" msgstr "Компонент '%s' сохранён в библиотеке '%s'" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158 -#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pcbnew/modedit_onclick.cpp:236 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:88 msgid "End Tool" msgstr "Отложить инструмент" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 -msgid "Move Arc" -msgstr "Переместить дугу" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 +#: eeschema/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:528 +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600 +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 eeschema/onrightclick.cpp:813 +#: eeschema/onrightclick.cpp:888 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 pcbnew/onrightclick.cpp:195 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:297 pcbnew/onrightclick.cpp:529 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:874 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:990 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 +msgid "Move" +msgstr "Переместить" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 -msgid "Drag Arc Size" -msgstr "Изменить дугу" +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Перетащить край дуги" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 msgid "Edit Arc Options" msgstr "Правка параметров окружности" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 -msgid "Delete Arc" -msgstr "Удалить дугу" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 -msgid "Move Circle" -msgstr "Переместить окружность" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143 msgid "Drag Circle Outline" msgstr "Перетащить окружность" @@ -8272,10 +8397,6 @@ msgstr "Перетащить окружность" msgid "Edit Circle Options" msgstr "Правка параметров окружности" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 -msgid "Delete Circle" -msgstr "Удалить окружность" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 msgid "Move Rectangle" msgstr "Переместить контур" @@ -8288,33 +8409,14 @@ msgstr "Правка параметров контура" msgid "Drag Rectangle Edge" msgstr "Перетащить сторону прямоугольника" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 -msgid "Delete Rectangle" -msgstr "Удалить контур" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 -msgid "Move Text" -msgstr "Переместить текст" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/onrightclick.cpp:890 -msgid "Edit Text" -msgstr "Правка текста" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:884 -msgid "Rotate Text" -msgstr "Вращать текст" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 -msgid "Delete Text" -msgstr "Удалить текст" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 -msgid "Move Line" -msgstr "Переместить линию" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 eeschema/onrightclick.cpp:373 +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:538 +#: eeschema/onrightclick.cpp:766 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:884 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Повернуть по ч.с." #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 msgid "Drag Edge Point" @@ -8328,42 +8430,6 @@ msgstr "Закончить линию" msgid "Edit Line Options" msgstr "Правка параметров линии" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 -msgid "Delete Line " -msgstr "Удалить линию " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:646 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Удалить сегмент" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:306 -msgid "Move Field" -msgstr "Переместить поле" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 -msgid "Field Rotate" -msgstr "Вращать поле" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 -msgid "Field Edit" -msgstr "Править поле" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 -msgid "Move Pin " -msgstr "Переместить вывод " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 -msgid "Edit Pin " -msgstr "Править вывод " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 -msgid "Rotate Pin " -msgstr "Вращать вывод " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 -msgid "Delete Pin " -msgstr "Удалить вывод " - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 msgid "Global" msgstr "Глобально" @@ -8412,27 +8478,27 @@ msgstr "Разместить блок" msgid "Select Items" msgstr "Выбор элементов" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:847 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 -msgid "Copy Block" -msgstr "Копировать блок" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:850 +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Дубликат блока" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 msgid "Flip Block Horizonal" msgstr "Отразить блок гориз." -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:852 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:855 msgid "Flip Block Vertical" msgstr "Отразить блок верт." #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:375 -#: eeschema/onrightclick.cpp:769 pcbnew/onrightclick.cpp:808 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121 -msgid "Rotate 90 deg CCW" -msgstr "Поворот на 90° против ч.ст." +#: eeschema/onrightclick.cpp:574 eeschema/onrightclick.cpp:608 +#: eeschema/onrightclick.cpp:769 eeschema/onrightclick.cpp:893 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:494 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Повернуть против ч.ст." -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:851 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:854 msgid "Delete Block" msgstr "Удалить блок" @@ -8467,59 +8533,50 @@ msgstr "" msgid "Unit %s" msgstr "Часть %s" -#: eeschema/libeditframe.cpp:681 +#: eeschema/libeditframe.cpp:687 msgid "No part to save." msgstr "Нет компонента для сохранения." -#: eeschema/libeditframe.cpp:705 +#: eeschema/libeditframe.cpp:711 #, c-format msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'." msgstr "" "Произошла неожиданная ошибка при сохранении символа '%s' в библиотеку символов '%s'." -#: eeschema/libeditframe.cpp:1142 eeschema/schedit.cpp:537 eeschema/tool_lib.cpp:183 -#: eeschema/tool_sch.cpp:127 gerbview/events_called_functions.cpp:215 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 pagelayout_editor/events_functions.cpp:133 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1442 -#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267 -#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 -msgid "Zoom to selection" -msgstr "Увеличить выбранное" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1148 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1159 msgid "Add pin" msgstr "Добавить вывод" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1152 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 msgid "Set pin options" msgstr "Установка параметров вывода" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502 -#: pcbnew/modedit.cpp:968 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502 +#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327 msgid "Add text" msgstr "Добавить текст" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1178 msgid "Add rectangle" msgstr "Добавить прямоугольник" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1171 pcbnew/modedit.cpp:964 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:948 msgid "Add circle" msgstr "Добавить окружность" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1175 pcbnew/modedit.cpp:960 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:944 msgid "Add arc" msgstr "Добавить дугу" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1179 pcbnew/modedit.cpp:956 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:940 msgid "Add line" msgstr "Добавить линию" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1183 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1194 msgid "Set anchor position" msgstr "Установить позиция привязки" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1187 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1198 msgid "Import" msgstr "Импорт" @@ -9199,7 +9256,11 @@ msgstr "Не удалось создать файл '%s'" msgid "Could not find library file %s" msgstr "Не удалось найти файл библиотеки %s" -#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576 +#: eeschema/onrightclick.cpp:96 +msgid "Edit Text" +msgstr "Правка текста" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:102 msgid "Edit Label" msgstr "Правка метки" @@ -9207,11 +9268,11 @@ msgstr "Правка метки" msgid "Edit Global Label" msgstr "Правка глобальной метки" -#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540 +#: eeschema/onrightclick.cpp:115 msgid "Edit Hierarchical Label" msgstr "Правка иерархической метки" -#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898 +#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:901 msgid "Edit Image" msgstr "Редактировать изображение" @@ -9223,7 +9284,7 @@ msgstr "Удалить \"Не подключено\"" msgid "End Drawing" msgstr "Закончить черчение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:221 +#: eeschema/onrightclick.cpp:270 msgid "Delete Drawing" msgstr "Удалить сегмент" @@ -9239,6 +9300,10 @@ msgstr "Переместить значение" msgid "Move Footprint Field" msgstr "Переместить поле посад.места" +#: eeschema/onrightclick.cpp:306 +msgid "Move Field" +msgstr "Переместить поле" + #: eeschema/onrightclick.cpp:316 msgid "Rotate Reference" msgstr "Повернуть обозначение" @@ -9277,30 +9342,30 @@ msgid "Move %s" msgstr "Переместить %s" #: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:437 +#: eeschema/onrightclick.cpp:531 eeschema/onrightclick.cpp:567 +#: eeschema/onrightclick.cpp:762 pcbnew/onrightclick.cpp:803 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:507 msgid "Drag" msgstr "Перетащить" -#: eeschema/onrightclick.cpp:373 eeschema/onrightclick.cpp:766 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 -msgid "Rotate 90 deg CW" -msgstr "Поворот на 90° по ч.ст." - #: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772 -#: eeschema/onrightclick.cpp:892 +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 msgid "Flip Vertical" msgstr "Отразить верт." #: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774 -#: eeschema/onrightclick.cpp:895 +#: eeschema/onrightclick.cpp:898 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Отразить гориз." #: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497 -#: eeschema/onrightclick.cpp:603 pcbnew/onrightclick.cpp:993 -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" +#: eeschema/onrightclick.cpp:569 eeschema/onrightclick.cpp:603 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 pcbnew/modedit_onclick.cpp:409 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 pcbnew/onrightclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:307 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 pcbnew/onrightclick.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:843 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 +msgid "Duplicate" +msgstr "Дубликат" #: eeschema/onrightclick.cpp:401 msgid "Open Documentation" @@ -9325,11 +9390,6 @@ msgstr "Править в редакторе библиотек" msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: eeschema/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:600 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 -msgid "Move" -msgstr "Переместить" - #: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583 #: eeschema/onrightclick.cpp:623 msgid "Change to Hierarchical Label" @@ -9350,51 +9410,16 @@ msgstr "Изменить на текст" msgid "Change Type" msgstr "Изменить тип" -#: eeschema/onrightclick.cpp:528 -msgid "Move Hierarchical Label" -msgstr "Переместить иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:531 -msgid "Drag Hierarchical Label" -msgstr "Перетащить иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:533 -msgid "Copy Hierarchical Label" -msgstr "Копировать иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:538 -msgid "Rotate Hierarchical Label" -msgstr "Вращать иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:542 -msgid "Delete Hierarchical Label" -msgstr "Удалить иерархическую метку" +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 pcbnew/onrightclick.cpp:993 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" #: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587 #: eeschema/onrightclick.cpp:625 msgid "Change to Global Label" msgstr "Изменить на глобальную метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:564 -msgid "Move Label" -msgstr "Переместить метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:567 -msgid "Drag Label" -msgstr "Перетащить метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:569 -msgid "Copy Label" -msgstr "Копировать метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:574 -msgid "Rotate Label" -msgstr "Вращать метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:578 -msgid "Delete Label" -msgstr "Удалить метку" - #: eeschema/onrightclick.cpp:637 msgid "Delete Junction" msgstr "Удалить соединение" @@ -9439,14 +9464,6 @@ msgstr "Разорвать шину" msgid "Enter Sheet" msgstr "Войти в лист" -#: eeschema/onrightclick.cpp:758 -msgid "Move Sheet" -msgstr "Переместить лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:762 -msgid "Drag Sheet" -msgstr "Перетащить лист" - #: eeschema/onrightclick.cpp:783 msgid "Place" msgstr "Разместить" @@ -9463,71 +9480,47 @@ msgstr "Импорт выводов листа" msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Очистить выводы листа" -#: eeschema/onrightclick.cpp:813 -msgid "Move Sheet Pin" -msgstr "Переместить вывод листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:818 -msgid "Edit Sheet Pin" -msgstr "Править вывод листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:821 -msgid "Delete Sheet Pin" -msgstr "Удалить вывод листа" - #: eeschema/onrightclick.cpp:836 msgid "Window Zoom" msgstr "Масштабировать" -#: eeschema/onrightclick.cpp:848 +#: eeschema/onrightclick.cpp:851 msgid "Drag Block" msgstr "Перетащить блок" -#: eeschema/onrightclick.cpp:855 +#: eeschema/onrightclick.cpp:858 msgid "Flip Block Horizontal" msgstr "Отразить блок гориз." -#: eeschema/onrightclick.cpp:858 +#: eeschema/onrightclick.cpp:861 msgid "Rotate Block CCW" msgstr "Повернуть блок против ч.ст." -#: eeschema/onrightclick.cpp:864 +#: eeschema/onrightclick.cpp:867 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Скопировать в буфер" -#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1018 +#: eeschema/onrightclick.cpp:876 pcbnew/onrightclick.cpp:1018 msgid "Delete Marker" msgstr "Удалить маркер" -#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1020 +#: eeschema/onrightclick.cpp:877 pcbnew/onrightclick.cpp:1020 msgid "Marker Error Info" msgstr "Информация о маркере" -#: eeschema/onrightclick.cpp:885 -msgid "Move Image" -msgstr "Переместить изображение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:890 -msgid "Rotate Image" -msgstr "Вращать изображение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:904 -msgid "Delete Image" -msgstr "Удалить изображение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:916 +#: eeschema/onrightclick.cpp:919 msgid "Move Bus Entry" msgstr "Переместить вход в шину" -#: eeschema/onrightclick.cpp:923 +#: eeschema/onrightclick.cpp:926 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Установить вход в шину /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:926 +#: eeschema/onrightclick.cpp:929 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Установить вход в шину \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:928 +#: eeschema/onrightclick.cpp:931 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Удалить вход в шину" @@ -9666,26 +9659,26 @@ msgstr "Не удаётся создать файл '%s'.\n" msgid "Cannot create file '%s'.\n" msgstr "Не удалось создать файл '%s'.\n" -#: eeschema/project_rescue.cpp:57 +#: eeschema/project_rescue.cpp:58 #, c-format msgid "Failed to create component library file '%s'" msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" -#: eeschema/project_rescue.cpp:321 +#: eeschema/project_rescue.cpp:322 #, c-format msgid "Rename to %s" msgstr "Переименовать в %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:434 +#: eeschema/project_rescue.cpp:435 #, c-format msgid "Rescue %s as %s" msgstr "Спасти %s как %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:578 +#: eeschema/project_rescue.cpp:579 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "Этот проект не имеет ничего для спасения." -#: eeschema/project_rescue.cpp:593 +#: eeschema/project_rescue.cpp:594 msgid "No symbols were rescued." msgstr "Символы не были спасены." @@ -9711,27 +9704,32 @@ msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе % msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Элемент %s найден на листе %s" -#: eeschema/sch_component.cpp:1694 +#: eeschema/sch_component.cpp:1736 msgid "Power symbol" msgstr "Символ питания" -#: eeschema/sch_component.cpp:1699 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +#: eeschema/sch_component.cpp:1741 eeschema/sch_component.cpp:1771 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 msgid "Component" msgstr "Компонент" -#: eeschema/sch_component.cpp:1703 +#: eeschema/sch_component.cpp:1745 msgid "Alias of" msgstr "Оригинал" -#: eeschema/sch_component.cpp:1711 +#: eeschema/sch_component.cpp:1753 msgid "" msgstr "<Неизвестно>" -#: eeschema/sch_component.cpp:1717 +#: eeschema/sch_component.cpp:1760 msgid "Key Words" msgstr "Ключевые слова" -#: eeschema/sch_component.cpp:1968 +#: eeschema/sch_component.cpp:1772 +msgid "Error: symbol not found!!!" +msgstr "Ошибка: символ не найден!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:2022 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Компонент %s, %s" @@ -9770,26 +9768,10 @@ msgstr "Соединение" msgid "unexpected end of line" msgstr "неожиданный конец строки" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:288 -msgid "expected single character token" -msgstr "ожидался одно символьный токен" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:353 msgid "expected unquoted string" msgstr "ожидалась строка без кавычек" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:411 -msgid "expecting opening quote" -msgstr "ожидается открытая кавычка" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:448 -msgid "expected quoted string" -msgstr "ожидалась строка с кавычками" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:451 -msgid "no closing quote for string found" -msgstr "не найдена закрывающая кавычка в строке" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:720 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" @@ -9799,83 +9781,23 @@ msgstr "'%s' не является файлом Eeschema" msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Отсутствует 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:767 -msgid "invalid page size" -msgstr "неверный размер страницы" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:796 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1058 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1066 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2164 msgid "unexpected end of file" msgstr "неожиданный конец файла" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852 -msgid "missing 'EndDescr'" -msgstr "отсутствует 'EndDescr'" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:944 -msgid "invalid sheet pin type" -msgstr "неверный тип вывода листа" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:965 -msgid "invalid sheet pin side" -msgstr "неверная сторона вывода листа" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:987 -msgid "missing '$EndSheet`" -msgstr "отсутствует '$EndSheet`" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1025 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Неожиданный конец файла" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1246 -msgid "invalid label type" -msgstr "неверный тип метки" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1257 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "ожидалось 'Italics' или '~'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1455 -msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" -msgstr "горизонтальное выравнивание текстового поля компонента должно быть L, R или C" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1465 -msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" -msgstr "вертикальное выравнивание текстового поля компонента должно быть B, T или C" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1472 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "атрибуты текстового поля компонента должны быть 3 символа в ширину" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1478 -msgid "component field text italics indicator must be I or N" -msgstr "признак курсива текстового поля компонента должен быть I или N" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1484 -msgid "component field text bold indicator must be B or N" -msgstr "признак полужирный текстового поля компонента должен быть B или N" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1499 -msgid "component field orientation must be H or V" -msgstr "ориентация поля компонента должна быть H или V" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1531 -msgid "invalid component X1 transform value" -msgstr "неверное значение преобразования компонента X1" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1536 -msgid "invalid component Y1 transform value" -msgstr "неверное значение преобразования компонента Y1" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1541 -msgid "invalid component X2 transform value" -msgstr "неверное значение преобразования компонента X2" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1546 -msgid "invalid component Y2 transform value" -msgstr "неверное значение преобразования компонента Y2" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2248 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" @@ -9885,89 +9807,17 @@ msgstr "пользователь не имеет прав для чтения ф msgid "symbol document library file is empty" msgstr "файл библиотеки документа символа пуст" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2554 -msgid "invalid field ID" -msgstr "неверный ID поля" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593 -msgid "invalid field text orientation parameter" -msgstr "неверный параметр ориентации текстового поля" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2602 -msgid "invalid field text visibility parameter" -msgstr "неверный параметр видимости текстового поля" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2619 -msgid "invalid field text horizontal justification parameter" -msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текстового поля" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2627 -msgid "invalid field text attributes size" -msgstr "неверный размер атрибутов текстового поля" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2637 -msgid "invalid field text vertical justification parameter" -msgstr "неверный параметр вертикального выравнивания текстового поля" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2645 -msgid "invalid field text italic parameter" -msgstr "неверный параметр курсива текстового поля" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2650 -msgid "invalid field text bold parameter" -msgstr "неверный параметр полужирный текстового поля" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2741 -msgid "undefined DRAW entry" -msgstr "не определённое поле DRAW" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2747 -msgid "file ended prematurely loading component draw element" -msgstr "файл закончился раньше загрузки элемента отрисовки компонента" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2771 -msgid "invalid fill type, expected f, F, or N" -msgstr "неверный тип заполнения, ожидалось f, F или N" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2925 -msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'" -msgstr "неверный стиль текста, ожидалось 'Нормально' или 'Курсив'" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2949 -msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R" -msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текста, ожидалось L, C или R" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2968 -msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B" -msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текста, ожидалось T, C или B" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3093 -msgid "unknown pin type" -msgstr "неизвестный тип вывода" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3146 -msgid "unknown pin attribute" -msgstr "неизвестный атрибут вывода" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3189 -msgid "pin attributes do not define a valid pin shape" -msgstr "атрибуты вывода не определяют верную форму вывода" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3278 -msgid "file ended prematurely while loading footprint filters" -msgstr "файл закончился раньше, во время загрузки фильтров посад.мест" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3333 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3368 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "библиотека %s не содержит псевдоним %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3536 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3541 #, c-format msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library" msgstr "библиотека символов '%s' уже существует, невозможно создать новую библиотеку" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3569 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить" @@ -9982,8 +9832,8 @@ msgstr "Гориз." #: eeschema/sch_line.cpp:465 #, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " -msgstr "%s графическая линия из (%s,%s) в (%s,%s) " +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s графическая линия из (%s,%s) в (%s,%s)" #: eeschema/sch_line.cpp:469 #, c-format @@ -10179,35 +10029,22 @@ msgstr "%s, %s, %s, или %s" msgid "The %s field cannot contain %s characters." msgstr "Поле %s не может содержать символы %s." -#: eeschema/sch_validators.cpp:131 -#, c-format -msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." -msgstr "Поле %s не может содержать лидирующих и/или конечных пробелов." - -#: eeschema/sch_validators.cpp:139 +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 msgid "Field Validation Error" msgstr "Ошибка проверки поля" -#: eeschema/schedit.cpp:265 +#: eeschema/schedit.cpp:270 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." msgstr "В этом листе нет неопределённых меток для очистки." -#: eeschema/schedit.cpp:269 +#: eeschema/schedit.cpp:274 msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "Очистить этот лист?" -#: eeschema/schedit.cpp:529 -msgid "No tool selected" -msgstr "Инструмент не выбран" - #: eeschema/schedit.cpp:533 msgid "Highlight specific net" msgstr "Подсветить определённую цепь" -#: eeschema/schedit.cpp:541 -msgid "Descend or ascend hierarchy" -msgstr "Перемещение по иерархии" - #: eeschema/schedit.cpp:545 msgid "Add no connect" msgstr "Добавить \"Не подключено\"" @@ -10280,7 +10117,7 @@ msgstr "Добавить пробник симулятора" msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Выбрать значение для подстройки" -#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:884 +#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:909 msgid "Not Found" msgstr "Не найдено" @@ -10288,7 +10125,7 @@ msgstr "Не найдено" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" -#: eeschema/schframe.cpp:641 pcbnew/pcbframe.cpp:613 +#: eeschema/schframe.cpp:641 pcbnew/pcbframe.cpp:610 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -10311,7 +10148,7 @@ msgstr "Рисовать только гориз. и верт. проводни msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Не показывать скрытые выводы" -#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:303 +#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:299 msgid "Show hidden pins" msgstr "Показать скрытые выводы" @@ -10349,7 +10186,7 @@ msgstr "Открыть схему" msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента" -#: eeschema/schframe.cpp:1400 +#: eeschema/schframe.cpp:1404 msgid " [no file]" msgstr " [нет файла]" @@ -10660,12 +10497,13 @@ msgstr "Сохранить символ в '%s'" msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" msgstr "При сохранении файла символа '%s' произошла ошибка" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:191 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:197 #, c-format -msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname" -msgstr "'%s' дубликат уникального имени библиотеки символов" +msgid "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" +msgstr "" +"Найдена копия библиотеки с именем '%s' в строке %d файла таблицы библиотек символов" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:226 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:239 #, c-format msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'" msgstr "файлы sym-lib-table не содержат библиотек с уникальным именем '%s'" @@ -10750,7 +10588,7 @@ msgstr "Править выводы в частях или стиль компо msgid "Show pin table" msgstr "Показать таблицу выводов" -#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:284 gerbview/toolbars_gerber.cpp:224 +#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:280 gerbview/toolbars_gerber.cpp:224 msgid "Turn grid off" msgstr "Не отображать сетку" @@ -10826,24 +10664,20 @@ msgstr "Редактировать поля компонента" msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Запустить Pcbnew для разработки печатной платы" -#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049 +#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089 msgid "Highlight net" msgstr "Подсветка цепи" -#: eeschema/tool_sch.cpp:206 -msgid "Ascend/descend hierarchy" -msgstr "Перемещение по иерархии" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: eeschema/tool_sch.cpp:284 msgid "Set unit to inch" msgstr "Установить единицы измерения - дюймы" -#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +#: eeschema/tool_sch.cpp:288 msgid "Set unit to mm" msgstr "Установить единицы измерения - мм" -#: eeschema/tool_sch.cpp:308 +#: eeschema/tool_sch.cpp:304 msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Ортогональная ориентация для проводников и шин" @@ -10897,10 +10731,14 @@ msgstr "О Eeschema" msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "О дизайнере схем Eeschema" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:739 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:743 msgid "Library Browser" msgstr "Обозреватель библиотек" +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:136 +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 msgid " X " msgstr " X " @@ -10948,7 +10786,7 @@ msgstr "Имя вывода" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 msgid "Sheet" msgstr "Лист" @@ -11008,7 +10846,7 @@ msgid "Graphic Layer" msgstr "Слой графики" #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 pcbnew/class_module.cpp:562 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 pcbnew/class_module.cpp:564 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 msgid "Rotation" msgstr "Поворот" @@ -11027,10 +10865,10 @@ msgstr "Полярность" #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:379 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:729 msgid "Mirror" msgstr "Отражение" @@ -11040,6 +10878,7 @@ msgstr "AB оси" #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:29 msgid "Net:" msgstr "Цепь:" @@ -11083,18 +10922,18 @@ msgstr "Слой графики %d" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 -#: pcbnew/class_pad.cpp:670 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 pcbnew/class_text_mod.cpp:372 -#: pcbnew/class_track.cpp:1155 pcbnew/class_track.cpp:1182 pcbnew/class_zone.cpp:700 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 pcbnew/class_drawsegment.cpp:384 +#: pcbnew/class_pad.cpp:663 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:378 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/class_track.cpp:1160 pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/class_zone.cpp:707 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 pcbnew/layer_widget.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 pcbnew/layer_widget.cpp:387 msgid "Layer" msgstr "Слой" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:406 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:379 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:407 msgid "Render" msgstr "Визуализация" @@ -11118,7 +10957,7 @@ msgstr "Нег.об." msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Показать негативные объекты этим цветом" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:197 msgid "Show All Layers" msgstr "Показать все слои" @@ -11130,7 +10969,7 @@ msgstr "Скрыть все слои кроме активного" msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Всегда скрывать все слои кроме активного" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:195 msgid "Hide All Layers" msgstr "Скрыть все слои" @@ -11202,23 +11041,23 @@ msgid "Layer selection:" msgstr "Выбор слоя:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:528 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:534 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Ошибка инициализации принтера" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:796 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень большое значение" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:804 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень маленькое значение" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:855 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:867 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 msgid "No layer selected" msgstr "Слой не выбран" @@ -11234,7 +11073,6 @@ msgstr "Проблема с печатью" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 msgid "Layers:" msgstr "Слои:" @@ -11244,8 +11082,6 @@ msgid "Graphic layers:" msgstr "Слои графики:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 msgid "fit in page" msgstr "по размеру страницы" @@ -11296,13 +11132,10 @@ msgid "Scale 4" msgstr "Масштаб 4" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 msgid "Approx. Scale:" msgstr "Приблиз. масштаб:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 msgid "X Scale Adjust" msgstr "Установить масштаб по X" @@ -11312,7 +11145,6 @@ msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Установка точного масштаба по оси X" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 msgid "Y Scale Adjust" msgstr "Установить масштаб по Y" @@ -11420,6 +11252,7 @@ msgid "Millimeters" msgstr "мм" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "Cursor" msgstr "Курсор" @@ -11430,14 +11263,14 @@ msgstr "Показать D-коды" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 msgid "Sketch" msgstr "Контур" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 msgid "Filled" msgstr "Заполненный" @@ -11446,7 +11279,7 @@ msgid "Flashed items" msgstr "Подсвеченные элементы" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_zone.cpp:708 +#: pcbnew/class_zone.cpp:715 msgid "Polygons" msgstr "Полигоны" @@ -11459,7 +11292,7 @@ msgid "Page" msgstr "Лист" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155 msgid "Use touchpad to pan" msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования" @@ -11467,32 +11300,32 @@ msgstr "Использовать сенсорную панель для пано msgid "Gerbview Options" msgstr "Параметры Gerbview" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:332 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:336 #, c-format msgid "Source file '%s' is not available" msgstr "Исходный файл '%s' не доступен" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:340 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:344 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Не выбран редактор. Выберите один" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:346 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:350 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Не загружен файл на активном слое %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:144 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:962 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:143 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:960 msgid "Visibles" msgstr "Видимость" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:177 -#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:177 +#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:811 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Скрыть менеджер слоёв" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:179 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:179 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:811 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Показать менеджер слоёв" @@ -11500,7 +11333,7 @@ msgstr "Показать менеджер слоёв" msgid "No room to load file" msgstr "Нет места для загрузки файла" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 pcbnew/pcbnew_config.cpp:226 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Файл %s не найден" @@ -11674,61 +11507,61 @@ msgstr "Открыть Zip файл" msgid "Messages" msgstr "Сообщения" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:498 msgid "D Codes" msgstr "D коды" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:517 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Слой рисунков %d не используется" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:532 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(с X2 атрибутами)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:540 #, c-format msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" msgstr "Название образа: '%s' Название слоя: '%s'" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:554 msgid "X2 attr" msgstr "X2 атрибуты" -#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:224 +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:227 msgid "Switch Units" msgstr "Сменить единицы измерения" -#: gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 msgid "Gbr Lines Display Mode" msgstr "Режим отображения Gbr линий" -#: gerbview/hotkeys.cpp:71 +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 msgid "Gbr Flashed Display Mode" msgstr "Режим отображения Gbr подсветки" -#: gerbview/hotkeys.cpp:72 +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 msgid "Gbr Polygons Display Mode" msgstr "Режим отображения Gbr полигонов" -#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" msgstr "Режим отображения Gbr негативных объектов" -#: gerbview/hotkeys.cpp:74 +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 msgid "DCodes Display Mode" msgstr "Режим отображения Gbr D-кодов" -#: gerbview/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "Перейти на следующий слой" -#: gerbview/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "Перейти на предыдущий слой" -#: gerbview/hotkeys.cpp:95 +#: gerbview/hotkeys.cpp:105 msgid "Gerbview Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши Gerbview" @@ -11895,15 +11728,15 @@ msgstr "" "Возможно, что это файл RS274D старого формата\n" "Поэтому размер элементов не определен" -#: gerbview/rs274x.cpp:553 +#: gerbview/rs274x.cpp:557 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: Команда \"IR\" недопустимое значение угла поворота" -#: gerbview/rs274x.cpp:644 +#: gerbview/rs274x.cpp:648 msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Команда KNOCKOUT проигнорирована GerbView" -#: gerbview/rs274x.cpp:707 +#: gerbview/rs274x.cpp:711 msgid "Too many include files!!" msgstr "Слишком много вложенных файлов!" @@ -12118,7 +11951,7 @@ msgstr "Инструменты вычислений" #: kicad/commandframe.cpp:98 msgid "Worksheet layout editor" -msgstr "Редактор макета листа" +msgstr "Редактор макета рабочего листа" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120 msgid "

Template Selector

" @@ -12187,21 +12020,26 @@ msgstr " *ОШИБКА*\n" msgid "Archive Project Files" msgstr "Архивировать файлы проекта" -#: kicad/files-io.cpp:200 +#: kicad/files-io.cpp:181 +#, c-format +msgid "Unable to create zip archive file '%s'" +msgstr "Не удается создать файл zip архива '%s'" + +#: kicad/files-io.cpp:207 #, c-format msgid "Archive file <%s>" msgstr "Файл архива <%s>" -#: kicad/files-io.cpp:214 +#: kicad/files-io.cpp:221 #, c-format msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "(%lu байт, сжатый %d байт)\n" -#: kicad/files-io.cpp:220 +#: kicad/files-io.cpp:227 msgid " >>Error\n" msgstr " >>Ошибка\n" -#: kicad/files-io.cpp:227 +#: kicad/files-io.cpp:234 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12378,6 +12216,10 @@ msgstr "Открыть локальный файл" msgid "Edit local file" msgstr "Редактировать локальный файл" +#: kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 +msgid "Configure Pa&ths" +msgstr "Настройка путей" + #: kicad/menubar.cpp:320 msgid "&Set Text Editor" msgstr "Выбрать текстовый редактор" @@ -12448,7 +12290,7 @@ msgstr "Запустить Page Layout Editor" #: kicad/menubar.cpp:407 msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" -msgstr "Pl editor - редактор формата рабочего листа" +msgstr "Pl editor - редактор макета рабочего листа" #: kicad/menubar.cpp:415 msgid "KiCad &Manual" @@ -12606,6 +12448,14 @@ msgstr "Позиция X (мм)" msgid "Pos Y (mm)" msgstr "Позиция Y (мм)" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61 +msgid "Origin" +msgstr "Начало координат" + #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252 @@ -12660,7 +12510,7 @@ msgstr "Произошла ошибка при попытке печати ра #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 msgid "Page 1 option" -msgstr "Опция первого листа" +msgstr "Параметры первого листа" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 msgid "Page 1 only" @@ -12703,8 +12553,7 @@ msgid "Comment" msgstr "Комментарий" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:385 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 msgid "Thickness" msgstr "Толщина" @@ -12840,21 +12689,21 @@ msgstr "Создать файл" msgid "Unable to create <%s>" msgstr "Не удалось создать <%s>" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 pcbnew/hotkeys.cpp:118 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 pcbnew/hotkeys.cpp:117 msgid "Move Item" msgstr "Переместить элемент" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:119 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 msgid "Place Item" msgstr "Разместить элемент" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 msgid "Move Start Point" msgstr "Переместить начальную точку" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:99 msgid "Move End Point" msgstr "Переместить конечную точку" @@ -12935,8 +12784,8 @@ msgstr "Добавить надпись" msgid "Add Bitmap" msgstr "Добавить растровое изображение" -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105 -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 msgid "Error writing page layout descr file" msgstr "Ошибка записи файла описания макета страницы" @@ -13031,7 +12880,7 @@ msgstr "Печать макета страницы" msgid "Delete selected item" msgstr "Удалить выбранный элемент" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99 msgid "" "Show title block like it will be displayed in applications\n" "texts with format are replaced by the full text" @@ -13039,7 +12888,7 @@ msgstr "" "Показать штамп так как он будет выглядеть в приложении\n" "текст с форматом заменяется полным текстом" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 msgid "" "Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" "texts with format are displayed with no change" @@ -13047,39 +12896,39 @@ msgstr "" "Показать штамп в режиме редактирования: текст отображается в виде:\n" "текст с форматом отображается без изменений" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:112 msgid "Left Top paper corner" msgstr "Левый верхний угол листа" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:113 msgid "Right Bottom page corner" msgstr "Правый нижний базовый угол" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:114 msgid "Left Bottom page corner" msgstr "Левый нижний базовый угол" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:115 msgid "Right Top page corner" msgstr "Правый верхний базовый угол" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116 msgid "Left Top page corner" msgstr "Левый верхний базовый угол" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:123 msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" msgstr "Начало координат, отображаемое в строке состояния" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:136 msgid "Page 1" msgstr "Первый лист" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:137 msgid "Other pages" msgstr "Последующие листы" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:148 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:144 msgid "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" "which are not on all page are displayed" @@ -13103,7 +12952,7 @@ msgstr "мил" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 msgid "inch" msgstr "дюйм" @@ -13651,8 +13500,8 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372 -#: pcbnew/class_pad.cpp:705 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 pcbnew/class_text_mod.cpp:382 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 +#: pcbnew/class_pad.cpp:698 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 msgid "Angle" msgstr "Угол" @@ -14216,46 +14065,40 @@ msgstr "Относительная проницаемость окружающе msgid "Cable Length" msgstr "Длина кабеля" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833 -#, c-format -msgid "" -"Error loading board.\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка загрузки платы.\n" -"%s" +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "Ошибка загрузки платы в AppendBoardFile" #: pcbnew/array_creator.cpp:113 msgid "Create an array" msgstr "Создать массив" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" msgstr "Не заблокированные посад.места будут перемещены" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" msgstr "Не размещённые посад.места будут перемещены" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 #, c-format msgid "Place footprint %d of %d" msgstr "Разместить посад.мест %d из %d" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 msgid "No PCB edge found, unknown board size!" msgstr "Не указан контур печатной платы, неизвестен размер платы!" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 msgid "Cols" msgstr "Колонок" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 msgid "Cells." msgstr "Ячеек." -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:694 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 msgid "OK to abort?" msgstr "ОК для прекращения?" @@ -14295,60 +14138,64 @@ msgstr "Прервать трассировку?" msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." msgstr "Не удалось автоматически разместить посад.места. Не обнаружен контур платы." -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:164 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Ошибка загрузки библиотек посад.мест проекта" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:477 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Отображать прямоугольные координаты" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:489 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Показать конт.пл. в режиме заливки" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:854 msgid "Zoom " msgstr "Масштаб " -#: pcbnew/block.cpp:211 +#: pcbnew/block.cpp:213 msgid "Block Operation" msgstr "Блочные операции" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2475 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2414 #, c-format msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgstr "Добавление нового компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114 #, c-format msgid "Add component %s, footprint: %s.\n" msgstr "Добавлен компонент %s, посад.место %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:136 #, c-format msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" msgstr "Не удалось добавить компонент %s из-за отсутствия посад.места %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2484 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2423 #, c-format msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "Не удалось добавить новый компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:169 #, c-format msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" msgstr "Изменён компонент %s посадочное место с %s на %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2517 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2457 #, c-format msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgstr "Замена компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\" с \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:206 #, c-format msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "Не удалось изменить посад.место компонента %s из-за отсутствия посад.места %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2528 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2468 #, c-format msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места \"%s\".\n" @@ -14358,7 +14205,7 @@ msgstr "Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из- msgid "Change component %s reference to %s.\n" msgstr "Изменение обозначение компонента %s на %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2577 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2521 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающегося на \"%s\".\n" @@ -14368,87 +14215,87 @@ msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающего msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" msgstr "Изменён компонент %s значение с %s на %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2593 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2537 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2610 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2554 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:330 #, c-format msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" msgstr "Отключён компонент %s вывод %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2634 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 pcbnew/class_board.cpp:2578 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "Очистка компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:375 #, c-format msgid "Add net %s.\n" msgstr "Добавлена цепь %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:381 #, c-format msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n" msgstr "Переподсоединён компонент %s вывод %s от цепи %s к цепи %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388 #, c-format msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" msgstr "Подсоединён компонент %s вывод %s к цепи цепи %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2650 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:2597 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:442 #, c-format msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n" msgstr "Компонент %s заблокирован, пропустить удаление.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:448 #, c-format msgid "Remove component %s." msgstr "Удалён компонент %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2699 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2649 #, c-format msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%s:%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:517 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Удалена цепь %s с одной конт.пл." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2759 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2712 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgstr "Удалить цепь \"%s\" с одним конт.пл. на \"%s\" конт.пл. '%s'\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:583 #, c-format msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" msgstr "Компонент %s конт.пл. %s не найдена в посад.месте %s\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:604 #, c-format msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." msgstr "Медная зона (цепь %s): цепь не имеет подключённых конт.пл." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:630 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 #, c-format msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Обрабатывается компонент \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:671 msgid "Update netlist" msgstr "Обновить список цепей" @@ -14506,65 +14353,57 @@ msgstr "Значение" msgid "Supplier and ref" msgstr "Поставщик и справка" -#: pcbnew/class_board.cpp:99 +#: pcbnew/class_board.cpp:95 msgid "This is the default net class." msgstr "Это класс цепей по умолчанию." -#: pcbnew/class_board.cpp:1146 pcbnew/class_module.cpp:549 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323 +#: pcbnew/class_board.cpp:1095 pcbnew/class_module.cpp:551 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77 msgid "Pads" msgstr "Конт.пл." -#: pcbnew/class_board.cpp:1149 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 +#: pcbnew/class_board.cpp:1098 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:159 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326 msgid "Vias" msgstr "Перех.отв." -#: pcbnew/class_board.cpp:1152 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329 +#: pcbnew/class_board.cpp:1101 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329 msgid "Track Segments" msgstr "Сегментов дорожек" -#: pcbnew/class_board.cpp:1155 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332 +#: pcbnew/class_board.cpp:1104 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332 msgid "Nodes" msgstr "Узлов" -#: pcbnew/class_board.cpp:1158 pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 +#: pcbnew/class_board.cpp:1107 pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 msgid "Nets" msgstr "Цепей" -#: pcbnew/class_board.cpp:1166 -msgid "Links" -msgstr "Связей" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1169 -msgid "Connections" -msgstr "Соединений" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1172 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +#: pcbnew/class_board.cpp:1110 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 msgid "Unconnected" msgstr "Не подсоединены" -#: pcbnew/class_board.cpp:2457 +#: pcbnew/class_board.cpp:2396 #, c-format msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Проверка посад.места компонента из списка цепей \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2814 +#: pcbnew/class_board.cpp:2756 #, c-format msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в посад.месте '%s'\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2832 +#: pcbnew/class_board.cpp:2774 #, c-format msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключённых конт.пл." -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1098 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1091 msgid "Rect" msgstr "Прямоуг." @@ -14581,30 +14420,30 @@ msgstr "Полигон" msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Размер \"%s\" on %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340 msgid "Drawing" msgstr "Чертеж" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:344 msgid "Shape" msgstr "Форма" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 msgid "Curve" msgstr "Кривая" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 msgid "Segment" msgstr "Сегмент" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:603 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:604 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "PCB графика: %s длина: %s на %s" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 -msgid "Unconnected pads" -msgstr "Неподключенные конт.пл." +msgid "Unconnected items" +msgstr "Не соединённые элементы" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 msgid "Track near thru-hole" @@ -14750,15 +14589,15 @@ msgstr "Посад.место не определяет область уста msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" msgstr "Посад.место имеет некорректную область установки (незамкнутый контур)" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:243 msgid "TimeStamp" msgstr "Штамп" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:244 msgid "Footprint Layer" msgstr "Слой посад.мест" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:256 #, c-format msgid "Graphic (%s) on %s of %s" msgstr "Графика (%s) на %s от %s" @@ -14777,83 +14616,83 @@ msgstr "Тип ошибки (%d)- %s:" msgid "Marker @(%d,%d)" msgstr "Маркер @(%d,%d)" -#: pcbnew/class_mire.cpp:193 +#: pcbnew/class_mire.cpp:194 #, c-format msgid "Target size %s" msgstr "Размер мира %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:530 +#: pcbnew/class_module.cpp:532 msgid "Last Change" msgstr "Последнее изменение" -#: pcbnew/class_module.cpp:533 +#: pcbnew/class_module.cpp:535 msgid "Netlist Path" msgstr "Путь списка цепей" -#: pcbnew/class_module.cpp:536 +#: pcbnew/class_module.cpp:538 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 msgid "Board Side" msgstr "Сторона платы" -#: pcbnew/class_module.cpp:537 +#: pcbnew/class_module.cpp:539 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Нижняя (отражённая)" -#: pcbnew/class_module.cpp:537 +#: pcbnew/class_module.cpp:539 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 msgid "Front" msgstr "Верхняя" -#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1137 +#: pcbnew/class_module.cpp:561 pcbnew/class_track.cpp:1142 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/class_module.cpp:586 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#: pcbnew/class_module.cpp:590 msgid "No 3D shape" msgstr "Нет 3D формы" -#: pcbnew/class_module.cpp:594 +#: pcbnew/class_module.cpp:596 msgid "3D-Shape" msgstr "3D-форма" -#: pcbnew/class_module.cpp:597 +#: pcbnew/class_module.cpp:599 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Документация: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:598 +#: pcbnew/class_module.cpp:600 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "Ключевые слова: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:838 +#: pcbnew/class_module.cpp:840 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Посад.место %s на %s" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:94 msgid "Net Name" msgstr "Имя цепи" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:97 msgid "Net Code" msgstr "Код цепи" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:144 msgid "Net Length" msgstr "Длина цепи" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:148 msgid "On Board" msgstr "На плате" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:152 msgid "In Package" msgstr "В корпусе" @@ -14865,75 +14704,75 @@ msgstr "Конт.пл." msgid "Net" msgstr "Цепь" -#: pcbnew/class_pad.cpp:685 pcbnew/class_track.cpp:1250 +#: pcbnew/class_pad.cpp:678 pcbnew/class_track.cpp:1255 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 msgid "Drill" msgstr "Сверло" -#: pcbnew/class_pad.cpp:693 +#: pcbnew/class_pad.cpp:686 msgid "Drill X / Y" msgstr "Сверло X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_pad.cpp:706 msgid "Length in package" msgstr "Длина в корпусе" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1095 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1088 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Oval" msgstr "Овал" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1101 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1094 msgid "Trap" msgstr "Трапеция" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1104 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1097 msgid "Roundrect" msgstr "Скруглённый прямоугольник" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1117 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1110 msgid "Std" msgstr "Стандарт" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1120 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1113 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "SMD" msgstr "SMD" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1123 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1116 msgid "Conn" msgstr "Соединение" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1126 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1119 msgid "Not Plated" msgstr "Неметал." -#: pcbnew/class_pad.cpp:1142 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1135 #, c-format msgid "Pad on %s of %s" msgstr "Конт.пл. на %s из %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1148 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1141 #, c-format msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "Конт.пл. %s на %s из %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1262 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1255 msgid "No layers" msgstr "Нет слоёв" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1282 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1275 msgid "Internal" msgstr "Внутренний" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1285 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1278 msgid "Non-copper" msgstr "Не медь" -#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98 +#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:97 msgid "(not activated)" msgstr "(не активирован)" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1217 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1222 msgid "Through Via" msgstr "Сквозное перех.отв." @@ -14949,7 +14788,7 @@ msgstr "Глухое/внутр. перех.отв." msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Показать глухие или внутр. перех.отв." -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1212 msgid "Micro Via" msgstr "Перех.микроотв." @@ -15057,99 +14896,144 @@ msgstr "Обозначения" msgid "Show footprint's references" msgstr "Показать обозначения посад.мест" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Worksheet" +msgstr "Рабочий лист" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show worksheet" +msgstr "Показать рабочий лист" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 +#| msgid "Cursor" +msgid "PCB Cursor" +msgstr "PCB курсор" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Aux items" +msgstr "Вспомогательные элементы" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Auxillary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "Вспомогательные элементы (линейки, помощь, оси и т.п.)" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 +msgid "PCB Background" +msgstr "PCB фон" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:172 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Показать все слои меди" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:175 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Скрыть все слои меди кроме активного" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Всегда скрывать все слои меди кроме активного" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:181 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Скрыть все слои меди" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:187 +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Показать все не медные слои" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:190 +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Скрыть все не медные слои" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Показать все верхние слои" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:205 +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Показать все нижние слои" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:469 msgid "Front copper layer" msgstr "Верхний слой меди" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:473 msgid "Back copper layer" msgstr "Нижний слой меди" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:477 msgid "Inner copper layer" msgstr "Внутренний слой меди" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:501 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Клей сверху платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:502 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Клей снизу платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:503 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Паяльная паста сверху платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:504 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Паяльная паста снизу платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:505 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Шелкография сверху платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:506 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Шелкография снизу платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:507 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Паяльная маска сверху платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:508 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Паяльная маска снизу платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:509 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Пояснительные рисунки" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:510 msgid "Explanatory comments" msgstr "Пояснительные комментарии" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:511 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:512 msgid "User defined meaning" msgstr "Пользовательского назначения" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:513 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Определение контура платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:514 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Ограничительная линия контура платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:515 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Области установки посад.мест сверху платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:516 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Области установки посад.мест снизу платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:517 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Монтаж посад.мест сверху платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:518 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Монтаж посад.мест снизу платы" @@ -15166,213 +15050,212 @@ msgstr "Текст печатной платы" msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Текст печатной платы \"%s\" на %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 msgid "Ref." msgstr "Поз." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 msgid " Yes" msgstr " Да" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 msgid " No" msgstr " Нет" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:405 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Обозначение %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:409 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Значение %s от %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:413 #, c-format msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "Текст \"%s\" на %s от %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#: pcbnew/class_track.cpp:144 #, c-format msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" msgstr "Зона (%08lX) [%s] на %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#: pcbnew/class_track.cpp:181 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Глухое/внутр. перех.отв. %s, цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#: pcbnew/class_track.cpp:184 #, c-format msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Перех.микроотв. %s, цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#: pcbnew/class_track.cpp:188 #, c-format msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Перех.отв. %s цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1053 +#: pcbnew/class_track.cpp:1058 msgid "Full Length" msgstr "Полная длина" -#: pcbnew/class_track.cpp:1056 +#: pcbnew/class_track.cpp:1061 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Длина от конт.пл. до чипа" -#: pcbnew/class_track.cpp:1064 +#: pcbnew/class_track.cpp:1069 msgid "NC Name" msgstr "Имя КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1065 +#: pcbnew/class_track.cpp:1070 msgid "NC Clearance" msgstr "Зазор КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1068 +#: pcbnew/class_track.cpp:1073 msgid "NC Width" msgstr "Ширина КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1071 +#: pcbnew/class_track.cpp:1076 msgid "NC Via Size" msgstr "Размер перех.отв. КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1074 +#: pcbnew/class_track.cpp:1079 msgid "NC Via Drill" msgstr "Сверло перех.отв. КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1094 pcbnew/class_zone.cpp:685 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115 +#: pcbnew/class_track.cpp:1099 pcbnew/class_zone.cpp:692 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116 msgid "NetName" msgstr "Имя цепи" -#: pcbnew/class_track.cpp:1098 pcbnew/class_zone.cpp:689 +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 pcbnew/class_zone.cpp:696 msgid "NetCode" msgstr "Код цепи" -#: pcbnew/class_track.cpp:1145 +#: pcbnew/class_track.cpp:1150 msgid "Track" msgstr "Дорожка" -#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191 +#: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1196 msgid "Segment Length" msgstr "Длина сегмента" -#: pcbnew/class_track.cpp:1172 +#: pcbnew/class_track.cpp:1177 msgid "Zone " msgstr "Зона " -#: pcbnew/class_track.cpp:1212 +#: pcbnew/class_track.cpp:1217 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Глухие/внутр. перех.отв." -#: pcbnew/class_track.cpp:1237 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +#: pcbnew/class_track.cpp:1242 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 msgid "Layers" msgstr "Слои" -#: pcbnew/class_track.cpp:1243 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +#: pcbnew/class_track.cpp:1248 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 msgid "Diameter" msgstr "Диаметр" -#: pcbnew/class_track.cpp:1273 +#: pcbnew/class_track.cpp:1278 msgid "(Specific)" msgstr "(Особый)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1275 +#: pcbnew/class_track.cpp:1280 msgid "(NetClass)" msgstr "(Класс цепи)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1584 +#: pcbnew/class_track.cpp:1593 msgid "Not found" msgstr "Не найдено" -#: pcbnew/class_track.cpp:1592 +#: pcbnew/class_track.cpp:1601 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:646 +#: pcbnew/class_zone.cpp:653 msgid "Zone Outline" msgstr "Контур зоны" -#: pcbnew/class_zone.cpp:652 pcbnew/class_zone.cpp:854 +#: pcbnew/class_zone.cpp:659 pcbnew/class_zone.cpp:879 msgid "(Cutout)" msgstr "(очертание)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:661 +#: pcbnew/class_zone.cpp:668 msgid "No via" msgstr "Без перех.отв." -#: pcbnew/class_zone.cpp:664 +#: pcbnew/class_zone.cpp:671 msgid "No track" msgstr "Без дорожек" -#: pcbnew/class_zone.cpp:667 pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/class_zone.cpp:674 pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 msgid "No copper pour" msgstr "Без меди" -#: pcbnew/class_zone.cpp:669 +#: pcbnew/class_zone.cpp:676 msgid "Keepout" msgstr "Область запрета" -#: pcbnew/class_zone.cpp:680 +#: pcbnew/class_zone.cpp:687 msgid "" msgstr "<неизвестно>" -#: pcbnew/class_zone.cpp:693 +#: pcbnew/class_zone.cpp:700 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: pcbnew/class_zone.cpp:697 +#: pcbnew/class_zone.cpp:704 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Не медная зона" -#: pcbnew/class_zone.cpp:703 +#: pcbnew/class_zone.cpp:710 msgid "Corners" msgstr "Углы" -#: pcbnew/class_zone.cpp:706 +#: pcbnew/class_zone.cpp:713 msgid "Segments" msgstr "Сегменты" -#: pcbnew/class_zone.cpp:710 +#: pcbnew/class_zone.cpp:717 msgid "Fill Mode" msgstr "Режим заливки" -#: pcbnew/class_zone.cpp:714 +#: pcbnew/class_zone.cpp:721 msgid "Hatch Lines" msgstr "Штрих.линии" -#: pcbnew/class_zone.cpp:719 +#: pcbnew/class_zone.cpp:726 msgid "Corner Count" msgstr "Количество углов" -#: pcbnew/class_zone.cpp:857 +#: pcbnew/class_zone.cpp:882 msgid "(Keepout)" msgstr "(Область запрета)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:877 +#: pcbnew/class_zone.cpp:902 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:889 +#: pcbnew/class_zone.cpp:914 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Контур зоны %s на %s" -#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796 +#: pcbnew/clean.cpp:163 pcbnew/clean.cpp:730 msgid "Board cleanup" msgstr "Очистка платы" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:377 -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:531 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:376 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:530 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "Неподдерживаемый тип DRAWSEGMENT %s" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:405 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:404 #, c-format msgid "" "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). graphic " @@ -15381,7 +15264,7 @@ msgstr "" "Не удалось найти следующий сегмент границы с конечной точкой (%s мм, %s мм). Контур " "графики должен образовывать непрерывный, закрытый полигон." -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:559 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:558 #, c-format msgid "" "Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" @@ -15423,11 +15306,6 @@ msgstr "Список цепей схемы" msgid "Delete NET?" msgstr "Удалить цепь?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 -msgid "Use a relative path? " -msgstr "Использовать относительный путь? " - #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196 msgid "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" @@ -15438,7 +15316,7 @@ msgstr "Не удалось сделать путь относительным ( msgid "Plot: '%s' OK." msgstr "Черчение: '%s' OK." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:847 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:859 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'." @@ -15452,8 +15330,12 @@ msgstr "" "Введите имя файла, если не желаете использовать имя файла по умолчанию\n" "Может использоваться при печати только текущего листа" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39 +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 msgid "Copper Layers:" msgstr "Слои меди:" @@ -15523,8 +15405,8 @@ msgstr "Все в одном файле" msgid "File option:" msgstr "Параметры файла:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:138 msgid "Plot" msgstr "Чертить" @@ -15650,7 +15532,7 @@ msgstr "Радиус скругления" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:143 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 msgid "Layer:" msgstr "Слой:" @@ -16049,7 +15931,8 @@ msgid "0 mm" msgstr "0 мм" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141 msgid "Angle:" msgstr "Угол:" @@ -16096,6 +15979,8 @@ msgid "Circular Array" msgstr "Круговой массив" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 pcbnew/onrightclick.cpp:848 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 msgid "Create Array" msgstr "Создать массив" @@ -16295,7 +16180,7 @@ msgstr "Выбрать все цепи в правом списке" msgid "Net Classes Editor" msgstr "Редактор классов цепей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:244 msgid "Routing Options" msgstr "Параметры трассировщика" @@ -16502,8 +16387,8 @@ msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." msgstr "Показать или скрыть имена цепей на конт.пл. и/или дорожках." #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 msgid "Never" msgstr "Никогда" @@ -16520,8 +16405,8 @@ msgid "New and edited tracks with via area" msgstr "Новая и редактированная дорожка с областью перех.отв." #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 msgid "Always" msgstr "Всегда" @@ -16842,8 +16727,8 @@ msgstr "" msgid "Change Footprint(s)" msgstr "Изменить посад.место(а)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 pcbnew/hotkeys.cpp:306 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 pcbnew/hotkeys.cpp:335 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:813 msgid "Footprint Editor" msgstr "Редактор посад.мест" @@ -16919,7 +16804,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Зазор паяльной маски:" @@ -17062,7 +16946,7 @@ msgid "Library nickname" msgstr "Уникальное имя библиотеки" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 msgid "Locked" msgstr "Заблокировано" @@ -17080,7 +16964,7 @@ msgstr "Локальные значения зазора" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 @@ -17279,7 +17163,11 @@ msgstr "Применить" msgid "Change Footprint" msgstr "Изменить посад.место" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211 pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:168 +msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file?" +msgstr "Вы уверены, что хотите перезаписать существующий файл?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:222 pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 msgid "Unable to create " msgstr "Не удалось создать " @@ -17292,7 +17180,7 @@ msgid "Select an IDF export filename" msgstr "Выбор имени файла экспорта IDF" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 msgid "Grid Reference Point:" msgstr "Опорная точка сетки:" @@ -17302,7 +17190,7 @@ msgstr "Разместить автоматически" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86 msgid "Units:" @@ -17325,7 +17213,7 @@ msgid "Mils" msgstr "мил" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 msgid "Output Units:" msgstr "Выходные ед.изм.:" @@ -17364,7 +17252,7 @@ msgstr "Выбор имени файла экспорта в STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35 msgid "STEP coordinates origin options:" -msgstr "Опции начала координат STEP:" +msgstr "Параметры начала координат STEP:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49 msgid "Drill and plot axis origin" @@ -17401,7 +17289,7 @@ msgstr "Начало координат определённое пользов #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148 msgid "Other options:" -msgstr "Другие опции:" +msgstr "Другие параметры:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162 msgid "Ignore Virtual Components" @@ -17411,7 +17299,11 @@ msgstr "Игнорировать виртуальные компоненты" msgid "Export STEP" msgstr "Экспорт в STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file(s)?" +msgstr "Вы уверены, что хотите перезаписать существующий файл(ы)?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'" msgstr "Не удалось создать файл '%s'" @@ -17428,39 +17320,39 @@ msgstr "Сохранить VRML файл платы" msgid "Footprint 3D model path:" msgstr "Путь к 3D модели посад.места:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 msgid "X Ref:" msgstr "Позиция по X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 msgid "Y Ref:" msgstr "Позиция по Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 msgid "meter" msgstr "м" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 msgid "0.1 Inch" msgstr "0,1 дюйм" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 msgid "Copy 3D model files to 3D model path" msgstr "Копировать файл 3D модели в каталог 3D моделей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" msgstr "Использовать относительные пути файлов моделей к VRML файлу платы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" msgstr "Использовать относительные пути файлов моделей к VRML файлу платы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 msgid "Plain PCB (no copper or silk)" msgstr "Чистая печатная плата (без меди и шелкографии)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:72 msgid "VRML Export Options" msgstr "Параметры экспорта в VRML" @@ -17884,7 +17776,7 @@ msgstr "Создать карту сверловки в PS, HPGL или друг #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 msgid "Excellon Drill File Options:" -msgstr "Опции файла сверловки Excellon:" +msgstr "Параметры файла сверловки Excellon:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 msgid "Mirror y axis" @@ -18013,18 +17905,10 @@ msgid "Set units used to display dimensions and positions." msgstr "Установить ед.изм. для отображения размеров и позиций." #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 -msgid "&Maximum links:" -msgstr "Максимум связей:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads." -msgstr "Настройка количества связей, показываемых от курсора до ближайших конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61 msgid "&Auto save (minutes):" msgstr "Автосохранение (минуты):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57 msgid "" "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. If set to " "0, auto backup is disabled." @@ -18032,105 +17916,121 @@ msgstr "" "Задержка после первого изменения перед созданием резервного файла платы на диске. " "Если 0, то авто резервирование выключено." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61 msgid "&Rotation angle:" msgstr "Угол поворота:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." msgstr "Установить инкремент (в ° ) поворота для контекстного меню и горячих клавиш." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 -msgid "&Enforce design rules when routing" -msgstr "Соблюдение правил проектирования при трассировке" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 -msgid "Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are allowed." -msgstr "Включить DRC контроль. Когда DRC контроль выключен, разрешены любые соединения." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:76 msgid "&Show ratsnest" msgstr "Показать связи" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 msgid "Show the full ratsnest." msgstr "Показать все связи." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97 -msgid "&Delete unconnected tracks" -msgstr "Удалить не подсоединённые дорожки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 -msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." -msgstr "Включить автоматическое удаление дорожки при перерисовке дорожки." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102 -msgid "&Limit tracks to 45 degrees" -msgstr "Ограничить дорожки только под 45°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103 -msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." -msgstr "Ограничить направления дорожек гориз., верт. или 45° при рисовании дорожек." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" msgstr "Ограничить графические линии только под 45°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 msgid "" "Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on technical layers." msgstr "" "Ограничить направления сегментов линий гориз., верт. или 45° при рисовании на " "технических слоях." +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "Редактировать действие изменения ширины дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:88 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via changes its " +"width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" +"Когда активно, нажатие горячей клавиши Редактировать или двойной щелчок на дорожке " +"или перех.отв. изменяет его ширину/диаметр на выбранный на главной панели." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:96 +msgid "Legacy Routing Options" +msgstr "Устаревшие опции трассировки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "Соблюдение правил проектирования при трассировке" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100 +msgid "Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are allowed." +msgstr "Включить DRC контроль. Когда DRC контроль выключен, разрешены любые соединения." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:104 +msgid "&Delete unconnected tracks" +msgstr "Удалить не подсоединённые дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "Включить автоматическое удаление дорожки при перерисовке дорожки." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "Ограничить дорожки только под 45°" + #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "Ограничить направления дорожек гориз., верт. или 45° при рисовании дорожек." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 msgid "&Use double segmented tracks" msgstr "Использовать дорожки со сдвоенными сегментами" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 msgid "" "Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a new track " msgstr "" "Использовать сегменты двух дорожек с углом в 45° между ними при рисовании новой " "дорожки " -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 msgid "When creating tracks" msgstr "При создании дорожки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 msgid "Magnetic Pads" msgstr "Притягивающие конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:135 msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." msgstr "Захват управления курсора при входе мыши в зону конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 msgid "Magnetic Tracks" msgstr "Притягивающая дорожка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." msgstr "Захват управления курсора при подходе мыши к дорожке." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" msgstr "Центрировать по курсору при масштабировании" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 msgid "Center the cursor on screen when zooming." msgstr "Центрировать курсор на экране при масштабировании." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 msgid "" "Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl+scroll)." msgstr "" "Раз дружественное к сенсорной панели управление (панорамирование скролом, " "масштабирование Ctrl+скрол)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 msgid "" "When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the display." msgstr "" @@ -18157,7 +18057,7 @@ msgid "Items to Delete" msgstr "Элементы для удаления" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 pcbnew/onrightclick.cpp:716 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:164 msgid "Zones" msgstr "Зоны" @@ -18170,7 +18070,7 @@ msgid "Drawings" msgstr "Чертеж" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56 msgid "Tracks" msgstr "Дорожки" @@ -18227,7 +18127,7 @@ msgid "Delete Items" msgstr "Удаление элементов" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:153 #, c-format msgid "net %.3d" msgstr "цепь %.3d" @@ -18337,8 +18237,8 @@ msgid "User defined" msgstr "Определено пользователем" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 -msgid "Footprint Filter:" -msgstr "Фильтр посад.мест:" +msgid "Footprint Name (FPID) Filter:" +msgstr "Фильтр имён посад.мест (FPID):" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42 msgid "" @@ -18356,10 +18256,11 @@ msgstr "Текущие размеры текста" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 msgid "Thickness:" msgstr "Толщина:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:67 msgid "Set Text Size" msgstr "Размеры текста" @@ -18478,22 +18379,22 @@ msgid "Error List" msgstr "Список ошибок" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63 msgid "Start point X:" msgstr "Начальная точка по X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:75 msgid "Start point Y:" msgstr "Начальная точка по Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:87 msgid "End point X:" msgstr "Конечная точка по X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:99 msgid "End point Y:" msgstr "Конечная точка по Y:" @@ -18593,7 +18494,7 @@ msgid "Default pen size:" msgstr "Размер пера по умолчанию:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" @@ -19287,7 +19188,6 @@ msgstr "" "Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 msgid "Solder mask min width:" msgstr "Мин. ширина паяльной маски:" @@ -19396,31 +19296,38 @@ msgstr "" msgid "Footprint Editor Options" msgstr "Параметры редактора посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140 msgid "Distance:" msgstr "Расстояние:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:147 msgid "Move vector X:" msgstr "Вектор перемещения X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148 msgid "Move vector Y:" msgstr "Вектор перемещения Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:19 msgid "Use polar coordinates" msgstr "Использовать полярные координаты" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 msgid "x:" msgstr "x:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 msgid "y:" msgstr "y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 msgid "Item rotation:" msgstr "Поворот элемента:" @@ -19453,30 +19360,30 @@ msgid "Override default component anchor with:" msgstr "Переопределить точку привязки компонента по умолчанию этой:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 -msgid "top left pad" -msgstr "верхняя левая конт.пл." +msgid "Top left pad" +msgstr "Верхняя левая конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 -msgid "footprint center" -msgstr "центр посад.места" +msgid "Footprint center" +msgstr "Центр посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:84 msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" msgstr "Конфигурация проекта изменена. Сохранить её?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:149 msgid "Select Netlist" msgstr "Выбор файла списка цепей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:165 msgid "Please, choose a valid netlist file" msgstr "Пожалуйста, выберите корректный файл списка цепей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:171 msgid "The netlist file does not exist" msgstr "Файл списка цепей не существует" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:178 msgid "" "The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you want to " "read the netlist?" @@ -19484,78 +19391,78 @@ msgstr "" "Изменения, совершенные при чтении списка цепей, не удастся отменить. Уверены, что " "необходимо перечитать список цепей?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:188 #, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgstr "Прочитать файл списка цепей \"%s\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:192 msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" msgstr "Сопоставление компонентов и посад.мест используя штамп времени.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 msgid "Using references to match components and footprints.\n" msgstr "Сопоставление компонентов и посад.мест используя обозначения.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:217 pcbnew/netlist.cpp:183 msgid "No footprints" msgstr "Нет посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:241 msgid "No duplicate." msgstr "Дубликатов нет." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:244 msgid "Duplicates:" msgstr "Дубликаты:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:268 msgid "No missing footprints." msgstr "Нет пропущенных посад.мест." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:271 msgid "Missing:" msgstr "Отсутствуют:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:287 msgid "No extra footprints." msgstr "Дополнительные посад.места отсутствуют." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:290 msgid "Not in Netlist:" msgstr "Нет в списке цепей:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:315 msgid "Too many errors: some are skipped" msgstr "Слишком много ошибок: некоторые пропущены" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:319 msgid "Check footprints" msgstr "Проверить посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:361 msgid "Save contents of message window" msgstr "Сохранить содержимое окна сообщения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:378 #, c-format msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." msgstr "Не удалось записать содержание сообщений в файл \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:380 msgid "File Write Error" msgstr "Ошибка записи файла" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:419 pcbnew/netlist.cpp:89 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "Не удалось открыть файл списка цепей <%s>." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:90 msgid "Netlist Load Error." msgstr "Ошибка загрузки списка цепей." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:429 #, c-format msgid "" "Error loading netlist file:\n" @@ -19684,7 +19591,7 @@ msgstr "" msgid "Netlist File:" msgstr "Файл списка цепей:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 msgid "" "Error :\n" "you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" @@ -19692,13 +19599,13 @@ msgstr "" "Ошибка :\n" "минимальная ширина должна быть больше 0.001 дюйма (0.0254мм)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 msgid "Error : you must choose a layer" msgstr "Ошибка: необходимо выбрать слой" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "Настройка контура:" +msgid "Outlines Options" +msgstr "Параметры контура" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 msgid "H, V and 45 deg" @@ -19713,38 +19620,38 @@ msgid "Outlines Appearence" msgstr "Внешний вид контуров" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 -msgid "Zone min thickness value" -msgstr "Мин. ширина зоны" +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Значение мин. ширина зоны:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67 msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Свойства не медных зон" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:354 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Нижняя сторона (посад.место зеркально)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:362 msgid "No footprint" msgstr "Нет посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:779 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше нуля" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:785 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "Неверное значение сверла конт.пл.: сверло конт.пл. больше, чем размер конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Ошибка: конт.пл. не имеет слоёв" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:800 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Ошибка: конт.пл. не на медном слое и имеет отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this pad " "plotted in gerber files" @@ -19752,19 +19659,19 @@ msgstr "" "Для неметал. сквозных конт.пл. установите размер сверла конт.пл. равным размеру конт." "пл., если вы не хотите,чтобы данная конт.пл. не была выведена в gerber файлы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:825 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Неверное значение смещения конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:831 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Слишком большая разница значения размера конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:839 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Ошибка: Сквозное отв. конт.пл.: диаметр сверла установлен в 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:844 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -19772,31 +19679,31 @@ msgstr "" "Ошибка: Конт.пл. соединителя не имеет слоя паяльной пасты\n" "Вместо этого используйте SMD конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:853 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "Ошибка: допустим только один слой меди для конт.пл. SMD или соединителя" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:865 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Неверное значение размера скругления" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:869 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Неверное (отрицательное) значение размера скругления" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:871 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "Значение размера скругления должно быть меньше 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:877 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Список ошибок установки конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1031 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1032 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1066 msgid "Modify pad" msgstr "Изменение конт.пл." @@ -19826,6 +19733,7 @@ msgstr "Неметал. сквозной, механический" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 msgid "Shape:" msgstr "Форма:" @@ -20120,23 +20028,23 @@ msgstr "Выравнивание:" msgid "Orientation (deg):" msgstr "Ориентация ( ° ):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:606 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:614 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "HPGL размер пера задан." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:626 msgid "Default line width constrained." msgstr "Толщина линии по умолчанию задана." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:639 msgid "X scale constrained." msgstr "Масштаб по X задан." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:645 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:653 msgid "Y scale constrained." msgstr "Масштаб по Y задан." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:659 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:667 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be in a " @@ -20145,12 +20053,12 @@ msgstr "" "Коррекция ширины задана. Допустимая коррекция ширины должна быть в пределах [%+f; " "%+f] (%s) для текущих правил проектирования. " -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:740 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:752 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в каталог <%s>." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:842 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:854 #, c-format msgid "Plot file '%s' created." msgstr "Файл чертежа '%s' создан." @@ -20159,6 +20067,10 @@ msgstr "Файл чертежа '%s' создан." msgid "Plot format:" msgstr "Формат черчения:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +msgid "Included layers:" +msgstr "Включить слои:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 msgid "Plot sheet reference on all layers" msgstr "Чертить форматную рамку на всех слоях" @@ -20225,89 +20137,71 @@ msgstr "Использовать оси как основные" msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" msgstr "Использовать вспомогательные оси как основные в файлах чертежа" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131 -msgid "Plot lines in outline mode" -msgstr "Чертить линии в контурном режиме" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 -msgid "" -"Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*.SilkS, " -"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline mode in other layers " -"(*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" -msgstr "" -"Иначе чертить эскизными линиями в слоях, которые не поддерживают полигоны (*.SilkS, " -"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab), и чертить в контурном режиме в остальных " -"слоях (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" - #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 -msgid "Plot all text as lines" -msgstr "Чертить весь текст линиями" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139 -msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text" -msgstr "Иначе чертить однострочный ASCII текст как изменяемый текст" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149 msgid "Drill marks:" msgstr "Метки отв.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 msgid "Small" msgstr "Малый" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 msgid "Actual size" msgstr "Истинный размер" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147 msgid "Scaling:" msgstr "Масштаб:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "1:1" msgstr "1:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "3:2" msgstr "3:2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "2:1" msgstr "2:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "3:1" msgstr "3:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 msgid "Plot mode:" msgstr "Режим черчения:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 -msgid "Default line width" -msgstr "Толщина линии по умолчанию" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167 +msgid "Line width" +msgstr "Ширина линии" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 msgid "Line width for, e.g., sheet references." msgstr "Ширина линии, например, для рамки листа." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200 -msgid "Current solder mask settings:" -msgstr "Текущие установки паяльной маски:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188 +msgid "Solder Mask Options" +msgstr "Параметры паяльной маски" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195 +msgid "Clearance:" +msgstr "Зазор:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 msgid "Margin between pads and solder mask" msgstr "Зазор между конт.пл. и паяльной маской" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 msgid "val" msgstr "знач" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 msgid "" "Minimum distance between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" @@ -20315,15 +20209,15 @@ msgstr "" "Минимальное расстояние между 2 конт.пл. зон.\n" "Две конт.пл. зон, расположенные ближе этого значения, при черчении будут объединены" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221 msgid "Gerber Options" msgstr "Параметры Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226 msgid "Use Protel filename extensions" msgstr "Использовать Protel расширения файлов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227 msgid "" "Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" "No longer recommended. The official extension is .gbr" @@ -20331,11 +20225,11 @@ msgstr "" "Использовать расширения Protel Gerber (.GBL, .GTL, и.т.д.)\n" "Больше не рекомендуется. Официальное расширение .gbr" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 msgid "Include extended (X2) attributes" msgstr "Включить расширенные (X2) атрибуты" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 msgid "" "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" "Mainly File Format attributes." @@ -20343,11 +20237,11 @@ msgstr "" "Включить расширенные атрибуты (формат файла Gerber X2) в Gerber файл.\n" "В основном атрибуты формата файла." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 msgid "Include advanced X2 features" msgstr "Включить дополнительные возможности X2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 msgid "" "Only available in X2 Gerber files format.\n" "Include netlist metadata and aperture attributes." @@ -20355,23 +20249,27 @@ msgstr "" "Доступно только в формате файла Gerber X2.\n" "Включить метаданные списка цепей и атрибуты апертуры." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "Маскировать шелкографию" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "Удалить шелкографию из областей, открытых паяльной маской" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261 -msgid "4.5 (unit mm)" -msgstr "4.5 (ед.изм. мм)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "4.5, ед.изм. мм" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261 -msgid "4.6 (unit mm)" -msgstr "4.6 (ед.изм. мм)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "4.6, ед.изм. мм" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Формат координат" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253 msgid "" "Resolution of coordinates in Gerber files.\n" "Use the higher value if possible." @@ -20379,37 +20277,37 @@ msgstr "" "Точность координат в Gerber файлах.\n" "Если возможно, используйте большее значение." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 msgid "Pen size" msgstr "Размер пера" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278 msgid "Postscript Options" msgstr "Параметры Postscript" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286 msgid "X scale:" msgstr "X масштаб:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291 msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "" "Установка глобальной подстройки масштаба по оси X для точного вывода в постскрипт." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:301 msgid "Y scale:" msgstr "Y масштаб:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "" "Установка глобальной подстройки масштаба по оси Y для точного вывода в постскрипт." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328 -msgid "Width correction" -msgstr "Коррекция толщины" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316 +msgid "Width correction:" +msgstr "Коррекция ширины:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 msgid "" "Set global width correction for exact width postscript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads and vias " @@ -20423,35 +20321,70 @@ msgstr "" "Разумное значение коррекции ширины должно быть в диапазоне [-(MinTrackWidth-1), " "+(MinClearanceValue-1)] децимил." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331 msgid "Force A4 output" msgstr "А4 принудительно" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337 +msgid "DXF options" +msgstr "Опции DXF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:339 +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Чертить все слои в контурном (полигонном) режиме" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:341 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, *_User, " +"Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" +"Только для DXF:\n" +"Отметьте, чтобы чертить все слои в полигонном режиме.\n" +"Снимите отметку, чтобы чертить в эскизном режиме в слоях, которые не поддерживают " +"полигоны (*.SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab),\n" +"и чертить в полигонном режиме в остальных слоях (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:345 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "Использовать шрифт Pcbnew для черчения текста" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" +"Отметьте, чтобы использовать встроенный шрифт Pcbnew\n" +"Снимите отметку, чтобы чертить однострочный ASCII текст как редактируемый текст " +"(использовать шрифт DXF)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377 msgid "Generate Drill File" msgstr "Создать файл сверловки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383 msgid "Run DRC" msgstr "Запустить DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 msgid "Select Fab Layers" msgstr "Выбрать производственные слои" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Выбрать все слои меди" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Снять выбор всех слоёв меди" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 msgid "Select all Layers" msgstr "Выбрать все слои" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413 msgid "Deselect all Layers" msgstr "Снять выбор всех слоёв" @@ -20467,7 +20400,7 @@ msgstr "Зазор перех.отв.:" msgid "Via gap same as trace gap" msgstr "Зазор перех.отв. равен зазору дорожек" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 pcbnew/hotkeys.cpp:248 msgid "Differential Pair Dimensions" msgstr "Размеры диф.пары" @@ -20579,17 +20512,21 @@ msgstr "Обход препятствий" msgid "Figure out what's best" msgstr "Выбрать лучшее" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 msgid "Mouse drag behaviour:" msgstr "Поведение перетаскивания мыши:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "move item" -msgstr "переместить элемент" +msgid "Move item" +msgstr "Переместить элемент" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "interactive drag" -msgstr "интерактивное перетаскивание" +msgid "Interactive drag" +msgstr "Интерактивное перетаскивание" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" @@ -20697,10 +20634,23 @@ msgstr "низкий" msgid "high" msgstr "высокий" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 pcbnew/router/router_tool.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 pcbnew/router/router_tool.cpp:94 msgid "Interactive Router Settings" msgstr "Настройки интерактивного трассировщика" +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +msgid "Anchor X:" +msgstr "Привязка X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:90 +msgid "Select Anchor Item" +msgstr "Выбрать элемент привязки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:155 +msgid "Position Relative" +msgstr "Позиция относительно" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97 msgid "An error occurred initializing the printer information." msgstr "Произошла ошибка при инициализации информации принтера." @@ -20714,6 +20664,10 @@ msgstr "Печать посад.мест" msgid "There was a problem printing." msgstr "Возникла проблема печати." +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Fit to page" +msgstr "По размеру страницы" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 1" msgstr "Масштаб 1" @@ -20726,22 +20680,58 @@ msgstr "Масштаб 8" msgid "Scale 16" msgstr "Масштаб 16" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +msgid "Approx. Scale" +msgstr "Приблиз. масштаб" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +msgid "Included Layers" +msgstr "Включить слои" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Copper layers:" +msgstr "Слои меди:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 msgid "Technical layers:" msgstr "Технические слои:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 -msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" +msgid "Exclude Edges_Pcb layer" msgstr "Исключить слой контура платы" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоёв" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "fit to page" +msgstr "по размеру страницы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +msgid "Approximate Scale" +msgstr "Приблизительный масштаб" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +msgid "X scale adjust:" +msgstr "Установить масштаб по X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Установить масштаб по Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +msgid "Generic Options" +msgstr "Общие настройки" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 msgid "Print frame ref" msgstr "Печать рамки листа" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +msgid "Print Frame references." +msgstr "Печатать рамку листа." + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 msgid "No drill mark" msgstr "Не метить сверла" @@ -20755,11 +20745,11 @@ msgid "Real drill" msgstr "Реальное сверло" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 -msgid "Pads Drill Opt" +msgid "Pads Drill Options" msgstr "Параметры сверла конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "1 Page per Layer" +msgid "1 Page per layer" msgstr "По странице на слой" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 @@ -20811,7 +20801,7 @@ msgstr "Выбор каталога библиотеки посад.мест" msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "Неправильный размер сетки (размер должен быть >= %.3f мм и <= %.3f мм)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 #, c-format msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "Неправильные координаты сетки (координаты должны быть >= %.3f мм и <= %.3f мм)" @@ -20848,43 +20838,71 @@ msgstr "+" msgid "Target Properties" msgstr "Параметры цели" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:433 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60 msgid "Invalid track width" msgstr "Недопустимая ширина дорожки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:442 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67 msgid "Invalid via diameter" msgstr "Недопустимый диаметр перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:449 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74 msgid "Invalid via drill size" msgstr "Недопустимый размер сверла перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:410 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:456 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81 msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "Размер сверла перех.отв. должен быть меньше, чем диаметр перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:33 +msgid "Combo!" +msgstr "Комбинация!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:137 msgid "Use net class width" msgstr "Использовать ширину класса цепи" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:201 msgid "Diameter:" msgstr "Диаметр:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:213 msgid "Drill:" msgstr "Сверло:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:225 +msgid "Via type:" +msgstr "Тип перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "Through" +msgstr "Сквозное" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "Micro" +msgstr "Микро" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "Blind/buried" +msgstr "Глухие/внутр." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:240 +msgid "Start layer:" +msgstr "Начальный слой:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:250 +msgid "End layer:" +msgstr "Конечный слой:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:263 msgid "Use net class size" msgstr "Использовать размер класса цепи" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:109 msgid "Track & Via Properties" msgstr "Свойства дорожек и перех.отв." @@ -20929,8 +20947,8 @@ msgid "Match components by:" msgstr "Поиск компонентов по:" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59 -msgid "Perform PCB Update" -msgstr "Выполнить обновление печатной платы" +msgid "Update PCB" +msgstr "Обновление печатной платы" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 msgid "New" @@ -20953,7 +20971,7 @@ msgstr "KISYS3DMOD путь не определён или не существу msgid "Downloading 3D libraries" msgstr "Загрузка 3D библиотек" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:475 msgid "Aborted by user" msgstr "Прервано пользователем" @@ -20966,8 +20984,8 @@ msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" msgstr "Пожалуйста, выберите URL для загрузки 3D библиотек" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 -msgid "http://github.com/KiCad" -msgstr "http://github.com/KiCad" +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 msgid "3D shape local folder:" @@ -21035,7 +21053,7 @@ msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ" msgid "Downloading libraries" msgstr "Загрузка библиотек" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:671 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:673 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -21048,23 +21066,23 @@ msgstr "" "при загрузке библиотеки:\n" "'%s'" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 msgid "Please wait..." msgstr "Пожалуйста подождите..." -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 msgid "Validating libraries" msgstr "Проверка библиотек" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:839 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 msgid "NOT CHECKED" msgstr "НЕ ПРОВЕРЕНО" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:847 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:849 msgid "INVALID" msgstr "НЕВЕРНЫЙ" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:856 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:858 #, c-format msgid "Validating libraries %d/%d" msgstr "Проверка библиотек %d/%d" @@ -21143,116 +21161,112 @@ msgstr "Толщина текста очень большая для разме msgid "Modifed dimensions properties" msgstr "Изменены свойства измерений" -#: pcbnew/drc.cpp:203 -msgid "Compile ratsnest...\n" -msgstr "Компиляция связей...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:220 +#: pcbnew/drc.cpp:209 msgid "Aborting\n" msgstr "Прервано\n" -#: pcbnew/drc.cpp:233 +#: pcbnew/drc.cpp:222 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Зазоры конт.пл...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:243 +#: pcbnew/drc.cpp:232 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Зазоры дорожек...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:253 +#: pcbnew/drc.cpp:242 msgid "Fill zones...\n" msgstr "Заливка зон...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:263 +#: pcbnew/drc.cpp:252 msgid "Test zones...\n" msgstr "Тест зон...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:274 +#: pcbnew/drc.cpp:263 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Неподключенные конт.пл...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:286 +#: pcbnew/drc.cpp:275 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Области запрета...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:296 +#: pcbnew/drc.cpp:285 msgid "Test texts...\n" msgstr "Тест текстов...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:307 +#: pcbnew/drc.cpp:296 msgid "Courtyard areas...\n" msgstr "Зоны области установки...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:361 +#: pcbnew/drc.cpp:350 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: '%s' имеет зазор:%s меньший, чем глобальный:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:375 +#: pcbnew/drc.cpp:364 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: '%s' имеет ширину дорожки:%s меньшую, чем глобальная:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:388 +#: pcbnew/drc.cpp:377 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: '%s' имеет диаметр перех.отв.:%s меньший, чем глобальный:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:401 +#: pcbnew/drc.cpp:390 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: '%s' имеет сверло перех.отв.:%s меньшее, чем глобальное:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:414 +#: pcbnew/drc.cpp:403 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: '%s' имеет диаметр перех.микроотв.:%s меньший, чем глобальный:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:427 +#: pcbnew/drc.cpp:416 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: '%s' имеет сверло перех.микроотв.:%s меньшее, чем глобальное:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:517 +#: pcbnew/drc.cpp:506 msgid "Track clearances" msgstr "Зазоры дорожки" -#: pcbnew/drc.cpp:1000 +#: pcbnew/drc.cpp:984 #, c-format msgid "footprint '%s' has malformed courtyard" msgstr "посад.место '%s' имеет неправильную область установки" -#: pcbnew/drc.cpp:1017 +#: pcbnew/drc.cpp:1001 #, c-format msgid "footprint '%s' has no courtyard defined" msgstr "посад.место '%s' не определяет область установки" -#: pcbnew/drc.cpp:1055 +#: pcbnew/drc.cpp:1039 #, c-format msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer" msgstr "посад.места '%s' и '%s' перекрываются на переднем (верхнем) слое" -#: pcbnew/drc.cpp:1090 +#: pcbnew/drc.cpp:1074 #, c-format msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer" msgstr "посад.места '%s' и '%s' перекрываются на заднем (нижнем) слое" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2036 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:202 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2080 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'" msgstr "Не удалось прочитать файл '%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:773 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:774 #, c-format msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" msgstr " наименование:'%s' дублирован в eagle <библиотеке>:'%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:842 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:848 #, c-format msgid "No '%s' package in library '%s'" msgstr "Посадочного места '%s' нет в библиотеке '%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1981 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2025 #, c-format msgid "File '%s' is not readable." msgstr "Файл '%s' не удаётся прочитать." @@ -21273,26 +21287,26 @@ msgstr "Новая ширина:" msgid "Edge Width" msgstr "Толщина контура" -#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751 pcbnew/edit.cpp:779 -#: pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835 +#: pcbnew/edit.cpp:705 pcbnew/edit.cpp:727 pcbnew/edit.cpp:753 pcbnew/edit.cpp:781 +#: pcbnew/edit.cpp:809 pcbnew/edit.cpp:837 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "Посад.место %s найдено, но оно заблокировано" -#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926 +#: pcbnew/edit.cpp:909 pcbnew/edit.cpp:928 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "Родитель (%s) конт.пл. заблокирован" -#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449 +#: pcbnew/edit.cpp:1451 pcbnew/edit.cpp:1453 msgid "Add tracks" msgstr "Добавить дорожки" -#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397 +#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:407 msgid "Add footprint" msgstr "Добавить посад.место" -#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647 +#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:646 msgid "Add zones" msgstr "Добавить зоны" @@ -21304,12 +21318,12 @@ msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключ msgid "Add keepout" msgstr "Добавить область запрета" -#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:472 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:589 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв" -#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960 +#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:999 msgid "Adjust zero" msgstr "Подстройка нуля" @@ -21317,22 +21331,22 @@ msgstr "Подстройка нуля" msgid "Adjust grid origin" msgstr "Установка начальных координат сетки" -#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219 +#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224 msgid "Add graphic line" msgstr "Добавить графическую линию" #: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:180 pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:180 pcbnew/tool_pcb.cpp:462 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287 msgid "Add graphic arc" msgstr "Добавить графическую дугу" #: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:177 pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:177 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258 msgid "Add graphic circle" msgstr "Добавить графическую окружность" -#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485 +#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:488 msgid "Add dimension" msgstr "Добавить размерную линию" @@ -21361,19 +21375,19 @@ msgstr "Не удалось удалить ОБОЗНАЧЕНИЕ!" msgid "Cannot delete VALUE!" msgstr "Не удалось удалить ЗНАЧЕНИЕ!" -#: pcbnew/editrack.cpp:812 +#: pcbnew/editrack.cpp:810 msgid "Track Len" msgstr "Длина" -#: pcbnew/editrack.cpp:816 +#: pcbnew/editrack.cpp:814 msgid "Full Len" msgstr "Полная длина" -#: pcbnew/editrack.cpp:818 +#: pcbnew/editrack.cpp:816 msgid "Pad to die" msgstr "Конт.пл.-кристалл" -#: pcbnew/editrack.cpp:823 +#: pcbnew/editrack.cpp:821 msgid "Segs Count" msgstr "Сегментов" @@ -21407,6 +21421,10 @@ msgstr "Не удалось рассчитать контур платы; вер msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "VRML экспорт не удался: не добавлены отв. к контурам." +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 +msgid "Use a relative path? " +msgstr "Использовать относительный путь? " + #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244 msgid "No footprint for automated placement." msgstr "Нет посад.мест для автоматического размещения." @@ -21516,7 +21534,16 @@ msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете со msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Плата '%s' не существует. Желаете создать её?" -#: pcbnew/files.cpp:554 +#: pcbnew/files.cpp:524 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка загрузки файла платы:\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:552 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -21524,17 +21551,17 @@ msgstr "" "Этот файл создан старой версией Pcbnew.\n" "При сохранении файла он будет записан в новом формате." -#: pcbnew/files.cpp:660 +#: pcbnew/files.cpp:658 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" msgstr "Предупреждение: не удалось создать резервную копию файла '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782 +#: pcbnew/files.cpp:685 pcbnew/files.cpp:778 #, c-format msgid "No access rights to write to file '%s'" msgstr "Нет права записи в файл '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808 +#: pcbnew/files.cpp:724 pcbnew/files.cpp:803 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -21543,22 +21570,22 @@ msgstr "" "Ошибка сохранения платы '%s':\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:734 +#: pcbnew/files.cpp:730 #, c-format msgid "Failed to create '%s'" msgstr "Не удалось создать '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:760 +#: pcbnew/files.cpp:756 #, c-format msgid "Backup file: '%s'" msgstr "Файл резервной копии: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:762 +#: pcbnew/files.cpp:758 #, c-format msgid "Wrote board file: '%s'" msgstr "Записан файл платы: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:817 +#: pcbnew/files.cpp:812 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -21617,7 +21644,7 @@ msgstr "Экспортировать посад.место в редактор" msgid "Footprint Builder Messages" msgstr "Сообщения Строителя посад.мест" -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 #, c-format msgid "" "malformed URL:\n" @@ -21626,7 +21653,7 @@ msgstr "" "неправильный URL:\n" "'%s'" -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 #, c-format msgid "" "Error fetching JSON data from URL '%s'.\n" @@ -21635,7 +21662,7 @@ msgstr "" "Ошибка выборки JSON данных по ссылке '%s'.\n" "Причина: '%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:295 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 #, c-format msgid "" "Footprint\n" @@ -21648,7 +21675,7 @@ msgstr "" "не в блоке записи этой Github библиотеки\n" "'%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:356 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 msgid "" "Set this property to a directory where footprints are to be written as pretty " "footprints when saving to this library. Anything saved will take precedence over " @@ -21663,7 +21690,7 @@ msgstr "" "обновления.

Каталог должен иметь расширение .pretty, так как формат " "сохранения pretty.

" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:411 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 #, c-format msgid "" "option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory ending with '." @@ -21672,7 +21699,7 @@ msgstr "" "опция '%s' для Github библиотеки '%s' должна находиться в записываемом каталоге с " "расширением '.pretty'." -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:541 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:549 #, c-format msgid "" "Unable to parse URL:\n" @@ -21681,7 +21708,7 @@ msgstr "" "Не удаётся разобрать URL:\n" "'%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -21694,7 +21721,7 @@ msgstr "" "для пути библиотеки: '%s'.\n" "Причина: '%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:582 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:590 #, c-format msgid "" "Cannot download library '%s'.\n" @@ -21708,7 +21735,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "Не удаётся преобразовать \"%s\" в целое" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1827 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует" @@ -21728,28 +21755,28 @@ msgstr "неизвестная лексема \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Лексема Element содержит %d параметров." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1050 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1897 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1963 #: pcbnew/librairi.cpp:527 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1069 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2000 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "у Вас нет прав на удаление каталога '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1077 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2008 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "каталог библиотеки '%s' содержит неожиданные подкаталоги" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1096 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2027 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "неизвестный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1114 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2045 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "библиотеку посад.мест '%s' не удалось удалить" @@ -21826,54 +21853,58 @@ msgstr "Сохранить плату как" msgid "Load Board" msgstr "Загрузить плату" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 msgid "Delete Track Segment" msgstr "Удалить сегмент дорожки" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 msgid "Add New Track" msgstr "Добавить новую дорожку" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 msgid "Add Through Via" msgstr "Добавить сквозное перех.отв." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:105 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 msgid "Select Layer and Add Through Via" msgstr "Выбрать слой и разместить сквозное перех.отв." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 msgid "Add MicroVia" msgstr "Добавить перех.микроотв." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 msgid "Add Blind/Buried Via" msgstr "Добавить глухое/внутр. перех.отв." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "Выбрать слой и добавить глухое/внутр. перех.отв." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:175 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:173 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Переключить положение дорожки" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 msgid "Drag Track Keep Slope" msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:824 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:824 msgid "Edit with Footprint Editor" msgstr "Редактировать в редакторе посад.мест" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 msgid "Flip Item" msgstr "Элемент на другую сторону" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 msgid "Move Item Exactly" msgstr "Переместить элемент точно" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "Позиция относительно элемента" + #: pcbnew/hotkeys.cpp:120 msgid "Duplicate Item" msgstr "Дублировать элемент" @@ -21926,39 +21957,67 @@ msgstr "Залить и перезалить все зоны" msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Удалить заливку всех зон" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 msgid "Switch Track Width To Next" msgstr "Переключить на следующую ширину дорожки" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:211 msgid "Switch Track Width To Previous" msgstr "Переключить на предыдущую ширину дорожки" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 msgid "Switch Grid To Fast Grid1" msgstr "Переключить сетку на быструю Сетка 1" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 msgid "Switch Grid To Fast Grid2" msgstr "Переключить сетку на быструю Сетка 2" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 msgid "Switch Grid To Next" msgstr "Переключить на следующую сетку" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 msgid "Switch Grid To Previous" msgstr "Переключить на предыдущую сетку" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:229 msgid "Track Display Mode" msgstr "Режим отображения дорожек" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119 msgid "Add Footprint" msgstr "Добавить посад.место" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 +msgid "Increment Layer Transparency" +msgstr "Увеличить прозрачность слоя" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:238 +msgid "Decrement Layer Transparency" +msgstr "Уменьшить прозрачность слоя" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Выбрать тривиальное соединение" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Выбрать медное соединение" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 pcbnew/router/router_tool.cpp:167 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Польз. размер дорожки/перех.отв." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:250 +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Увеличить размер перех.отв." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:252 +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Уменьшить размер перех.отв." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:334 msgid "Board Editor" msgstr "Редактор плат" @@ -22028,7 +22087,7 @@ msgstr "Неизвестное PCB_FILE_T значение: %d" msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." msgstr "Не удалось найти компонент с обозначением \"%s\" в списке цепей." -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1759 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1760 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" @@ -22041,66 +22100,66 @@ msgstr "" "строка: %d\n" "смещение: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:216 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path '%s'" msgstr "Не удалось создать библиотеку посад.мест в пути '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:222 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' is read only" msgstr "Путь библиотеки посад.мест '%s' доступен только для чтения" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" msgstr "Не удалось переименовать временный файл '%s' в файл библиотеки посад.мест '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:281 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:340 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:342 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "в библиотеке '%s' нет посад.места '%s' для удаления" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "неизвестный тип конт.пл.: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1275 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1261 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "неизвестный атрибут конт.пл.: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1481 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1464 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "неизвестный тип перех.отв. %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1612 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1594 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1784 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "данный файл не содержит печатную плату" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1935 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1914 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "Неправильное имя файла посад.места '%s'." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "пользователь не имеет прав на запись для удаления файла '%s' " -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1996 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1975 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'" @@ -22117,31 +22176,31 @@ msgstr "Установить видимость" msgid "Left double click or middle click for color change" msgstr "Дважды левой или средней кнопкой для изменения цвета" -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." msgstr "Не удалось разобрать штамп времени в секции компонента в списке цепей." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." msgstr "Не удалось разобрать имя посад.места в секции компонента в списке цепей." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." msgstr "Не удалось разобрать ссылку в секции компонента в списке цепей." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 msgid "Cannot parse value in component section of netlist." msgstr "Не удалось разобрать значение в секции компонента в списке цепей." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." msgstr "Не удалось разобрать имя вывода в секции связей компонента в списке цепей." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." msgstr "Не удалось разобрать имя цепи в секции связей компонента в списке цепей." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 #, c-format msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." msgstr "Не удалось найти компонент '%s' в секции фильтра посад.мест в списке цепей." @@ -22177,7 +22236,7 @@ msgstr "Неизвестная форма конт.пл. '%c=0x%02x' в стро msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "дубликат имена класса цепи '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2983 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3020 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2993 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3030 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: '%s'\n" @@ -22186,7 +22245,7 @@ msgstr "" "неверное число с плавающей точкой в файле: '%s'\n" "строка: %d, смещение: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3028 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3002 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3038 #, c-format msgid "" "missing float number in file: '%s'\n" @@ -22195,7 +22254,7 @@ msgstr "" "отсутствует число с плавающей точкой в файле: '%s'\n" "строка: %d, смещение: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3254 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3264 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "Файл '%s' пустой или не является библиотекой" @@ -22340,7 +22399,7 @@ msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку '%s'" msgid "Load Footprint" msgstr "Загрузить посад.место" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:387 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:395 #, c-format msgid "" "No footprints could be read from library file(s):\n" @@ -22355,16 +22414,16 @@ msgstr "" "по всем путям поиска библиотек. Проверьте что ваша система настроена правильно, так " "что библиотеки посад.мест. смогут быть найдены." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:440 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:448 #, c-format msgid "Footprints [%d items]" msgstr "Посад.места [%d шт.]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:457 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:465 msgid "No footprint found." msgstr "Посад.место не найдено." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:481 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:489 msgid "" "\n" "Key words: " @@ -22372,17 +22431,17 @@ msgstr "" "\n" "Ключевые слова: " -#: pcbnew/loadcmp.cpp:497 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:505 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Посад.мест [%u шт.]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:561 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:571 #, c-format msgid "Footprint '%s' saved" msgstr "Посад.место '%s' сохранено" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:575 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:585 #, c-format msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." msgstr "Библиотека посад.мест '%s' сохранена как '%s'." @@ -22559,12 +22618,12 @@ msgstr "Переключить реализацию отображения че msgid "&Pad" msgstr "Конт.пл." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:982 pcbnew/tool_modedit.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:966 pcbnew/tool_modedit.cpp:170 msgid "Add pad" msgstr "Добавить конт.пл." #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:454 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:456 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Добавить графическую линию или полигон" @@ -22638,11 +22697,11 @@ msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Показать менеджер слоёв" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:800 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:800 msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" msgstr "Скрыть панель инструментов СВЧ" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:800 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:800 msgid "Show Microwa&ve Toolbar" msgstr "Показать панель инструментов СВЧ" @@ -22746,7 +22805,7 @@ msgstr "Загрузить мастером из Github библиотеки 3D msgid "&Footprint" msgstr "Посад.место" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 msgid "Add footprints" msgstr "Добавить посад.места" @@ -22754,7 +22813,7 @@ msgstr "Добавить посад.места" msgid "&Track" msgstr "Дорожка" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 pcbnew/tool_pcb.cpp:443 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Добавить дорожки и перех.отв." @@ -22762,7 +22821,7 @@ msgstr "Добавить дорожки и перех.отв." msgid "&Zone" msgstr "Зона" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:448 msgid "Add filled zones" msgstr "Добавить зоны" @@ -22770,7 +22829,7 @@ msgstr "Добавить зоны" msgid "&Keepout Area" msgstr "Область запрета" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:450 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:452 msgid "Add keepout areas" msgstr "Добавить области запрета" @@ -22778,7 +22837,7 @@ msgstr "Добавить области запрета" msgid "Te&xt" msgstr "Текст" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:465 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Добавить текст на слой меди или графический текст" @@ -22787,7 +22846,7 @@ msgid "&Dimension" msgstr "Размеры" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 -msgid "La&yer alignment target" +msgid "La&yer Alignment Target" msgstr "Мира для совмещения слоёв" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 @@ -22830,7 +22889,7 @@ msgstr "Изменить активную пару слоёв" msgid "&Design Rules Check" msgstr "Проверить правила проектирования" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:277 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:276 msgid "Perform design rules check" msgstr "Выполнить проверку правил проектирования" @@ -22838,7 +22897,7 @@ msgstr "Выполнить проверку правил проектирова msgid "&FreeRoute" msgstr "FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:306 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:305 msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" msgstr "Быстрый доступ к внешнему трассировщику FreeROUTE" @@ -22882,7 +22941,7 @@ msgstr "Внести вклад в KiCad - открыть веб-браузер" msgid "Display KiCad About dialog" msgstr "Показать диалоговое окно о KiCad" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:474 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:476 msgid "Delete items" msgstr "Удалить элементы" @@ -23151,7 +23210,7 @@ msgstr "Экспорт платы" msgid "Page S&ettings" msgstr "Настройки страницы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:248 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 msgid "Print board" msgstr "Печать платы" @@ -23308,39 +23367,43 @@ msgstr "" "\n" "Не удалось вставить это посад.место" -#: pcbnew/modedit.cpp:972 +#: pcbnew/modedit.cpp:956 msgid "Place anchor" msgstr "Разместить закрепление" -#: pcbnew/modedit.cpp:976 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 +#: pcbnew/modedit.cpp:960 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 msgid "Set grid origin" msgstr "Установка начальных координат сетки" -#: pcbnew/modedit.cpp:986 +#: pcbnew/modedit.cpp:970 msgid "Pad settings" msgstr "Установки конт.пл." #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256 -msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Копировать блок (SHIFT+протяг. мышью)" +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Дубликат блока (Shift + протяг. мышью)" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259 msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Отразить блок (ALT + протяг. мышью)" +msgstr "Отразить блок (Alt + протяг. мышью)" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262 msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Поворот блока (ctrl + протяг. мышью)" +msgstr "Поворот блока (Ctrl + протяг. мышью)" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265 msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Удаление блока (SHIFT+CTRL+протяг. мышью)" +msgstr "Удалить блок (Shift+Ctrl + протяг. мышью)" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268 msgid "Move Block Exactly" msgstr "Переместить блок точно" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:205 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:302 pcbnew/onrightclick.cpp:550 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 pcbnew/onrightclick.cpp:878 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 msgid "Move Exactly" msgstr "Переместить точно" @@ -23388,46 +23451,14 @@ msgstr "Создать массив конт.пл." msgid "Push Pad Settings" msgstr "Вставить настройки конт.пл." -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 -msgid "Duplicate Text" -msgstr "Дубликат текста" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 -msgid "Create Text Array" -msgstr "Создать массив текстов" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 pcbnew/onrightclick.cpp:878 -msgid "Move Text Exactly" -msgstr "Переместить текст точно" - #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400 msgid "End edge" msgstr "Закончить контур" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 -msgid "Move Edge" -msgstr "Переместить контур" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:409 -msgid "Duplicate Edge" -msgstr "Дубликат контура" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412 -msgid "Move Edge Exactly" -msgstr "Переместить контур точно" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 -msgid "Create Edge Array" -msgstr "Создать массив контуров" - #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419 msgid "Place edge" msgstr "Разместить контур" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 -msgid "Delete Edge" -msgstr "Удалить контур" - #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431 msgid "Global Changes" msgstr "Глобальные изменения" @@ -23452,11 +23483,11 @@ msgstr "Сохранить изменения в посад.месте пере msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." msgstr "Библиотека не выбрана, посад.место не удастся сохранить." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:777 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:783 msgid "no active library" msgstr "нет активной библиотеки" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:897 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:905 pcbnew/pcbnew_config.cpp:137 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -23467,7 +23498,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:917 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:925 pcbnew/pcbnew_config.cpp:159 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -23482,7 +23513,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Обозреватель библиотек посад.мест" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:484 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:488 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -23592,16 +23623,16 @@ msgstr "Добавить дугу" msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Добавить полиномиальную форму" -#: pcbnew/netlist.cpp:207 +#: pcbnew/netlist.cpp:206 msgid "Components" msgstr "Компоненты" -#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#: pcbnew/netlist.cpp:252 #, c-format msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" msgstr "Не задано посад.место для компонента '%s'.\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#: pcbnew/netlist.cpp:274 #, c-format msgid "" "Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n" @@ -23609,12 +23640,12 @@ msgstr "" "Посад.место компонента '%s' изменено: посад.место на плате '%s', посад.место в " "списке цепей '%s'\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:305 +#: pcbnew/netlist.cpp:303 #, c-format msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" msgstr "Компонент '%s' с неправильным ID посад.места '%s.\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:326 +#: pcbnew/netlist.cpp:324 #, c-format msgid "" "Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the footprint library " @@ -23623,7 +23654,7 @@ msgstr "" "Компонент '%s' с посад.местом '%s' не найден в библиотеках посад.мест таблицы " "библиотек.\n" -#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182 +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" @@ -23638,7 +23669,7 @@ msgstr "" msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "Графика не разрешена на слоях меди" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:643 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:641 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Дорожки только на слоях меди" @@ -23650,7 +23681,7 @@ msgstr "Текст не разрешён на слое контура платы msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "Размерные линии не разрешены на слоях меди и контура платы" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:443 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:444 msgid "This tool is not available in the legacy canvas" msgstr "Этот инструмент не доступен в устаревшем отображении" @@ -23670,26 +23701,6 @@ msgstr "Авт. разместить посад.место" msgid "Automatically Route Footprint" msgstr "Авт. трассировать посад.место" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:195 -msgid "Move Drawing" -msgstr "Переместить сегмент" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 -msgid "Duplicate Drawing" -msgstr "Дубликат сегмента" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:205 -msgid "Move Drawing Exactly" -msgstr "Переместить сегмент точно" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 -msgid "Create Drawing Array" -msgstr "Создать массив сегментов" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 -msgid "Edit Drawing" -msgstr "Редактировать сегмент" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:225 msgid "Delete All Drawings on Layer" msgstr "Удалить всё со слоя" @@ -23698,7 +23709,7 @@ msgstr "Удалить всё со слоя" msgid "Delete Zone Filling" msgstr "Удалить заливку зоны" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 msgid "Close Zone Outline" msgstr "Замкнуть контур зоны" @@ -23706,46 +23717,6 @@ msgstr "Замкнуть контур зоны" msgid "Delete Last Corner" msgstr "Удалить крайний угол" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:267 -msgid "Edit Dimension" -msgstr "Редактировать размерную линию" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 -msgid "Move Dimension Text" -msgstr "Переместить текст размера" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 -msgid "Duplicate Dimension" -msgstr "Дубликат размерной линии" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 -msgid "Move Dimension Exactly" -msgstr "Переместить размерную линию точно" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:286 -msgid "Delete Dimension" -msgstr "Удалить размерную линию" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:297 -msgid "Move Target" -msgstr "Переместить миру" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:302 -msgid "Move Target Exactly" -msgstr "Переместить миру точно" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 -msgid "Duplicate Target" -msgstr "Дубликат миры" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 -msgid "Edit Target" -msgstr "Редактировать миру" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 -msgid "Delete Target" -msgstr "Удалить миру" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381 pcbnew/onrightclick.cpp:399 #: pcbnew/onrightclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566 msgid "Select Working Layer" @@ -23819,22 +23790,15 @@ msgstr "Сбросить не трассированные" msgid "Zoom Block" msgstr "Масштабировать блок" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 -msgid "Flip Block" -msgstr "Блок на другую сторону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 -msgid "Rotate Block" -msgstr "Повернуть блок" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:762 +msgid "Flip" +msgstr "На другую сторону" #: pcbnew/onrightclick.cpp:520 msgid "Drag Via" msgstr "Перетащить перех.отв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:529 -msgid "Move Node" -msgstr "Переместить узел" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:535 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон" @@ -23843,14 +23807,6 @@ msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон" msgid "Drag Segment" msgstr "Перетащить сегмент" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 -msgid "Duplicate Track" -msgstr "Дубликат дорожки" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 -msgid "Move Track Exactly" -msgstr "Переместить дорожку точно" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:555 msgid "Create Track Array" msgstr "Создать массив дорожек" @@ -23864,23 +23820,23 @@ msgid "Place Node" msgstr "Разместить узел" #: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124 msgid "End Track" msgstr "Закончить дорожку" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:131 msgid "Place Through Via" msgstr "Разместить сквозное перех.отв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:154 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:152 msgid "Select Layer and Place Through Via" msgstr "Выбрать слой и разместить перех.отв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:138 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Разместить глухое/внутр. перех.отв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:162 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:160 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" msgstr "Выбрать слой и разместить глухое/внутр. перех.отв." @@ -23904,6 +23860,10 @@ msgstr "Изменить ширину дорожки" msgid "Delete Via" msgstr "Удалить перех.отв." +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Удалить сегмент" + #: pcbnew/onrightclick.cpp:653 msgid "Delete Track" msgstr "Удалить дорожку" @@ -23956,14 +23916,6 @@ msgstr "Разместить зону" msgid "Keepout Area" msgstr "Область запрета" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 -msgid "Move Corner" -msgstr "Переместить угол" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 -msgid "Delete Corner" -msgstr "Удалить угол" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 msgid "Create Corner" msgstr "Создать угол" @@ -23984,7 +23936,8 @@ msgstr "Добавить вырезанную область" msgid "Duplicate Zone Onto Layer" msgstr "Дубликат зоны на слой" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:658 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:671 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:123 msgid "Fill Zone" msgstr "Залить зону" @@ -24012,31 +23965,10 @@ msgstr "Удалить вырезанную область" msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Удалить контур зоны" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:654 -msgid "Flip" -msgstr "На другую сторону" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:819 msgid "Edit Parameters" msgstr "Редактировать параметры" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 -msgid "Delete Footprint" -msgstr "Удалить посад.место" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 -msgid "Move Footprint Exactly" -msgstr "Переместить посад.место точно" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:843 -msgid "Duplicate Footprint" -msgstr "Дублировать посад.место" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:848 -msgid "Create Footprint Array" -msgstr "Создать массив посад.мест" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007 msgid "Reset Size" msgstr "Установить размер" @@ -24132,22 +24064,22 @@ msgstr "" msgid "cannot interpret date code %d" msgstr "не удалось интерпретировать код даты %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:647 #, c-format msgid "page type \"%s\" is not valid " msgstr "тип страницы \"%s\" недопустим " -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:879 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "Слой '%s' в файле '%s' в строке %d, не зафиксирован в хэше слоёв" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:912 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d недопустимый номер слоя" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:943 #, c-format msgid "" "Layer '%s' in file\n" @@ -24160,18 +24092,18 @@ msgstr "" "строка %d, позиция %d\n" "не определён в секции слоёв" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1329 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" msgstr "дубликат имени класса цепи '%s' в файле <%s> в строке %d, смещение %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2012 #, c-format msgid "cannot handle footprint text type %s" msgstr "не удалось обработать текст посад.места типа %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429 pcbnew/pcb_parser.cpp:2534 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2616 pcbnew/pcb_parser.cpp:2680 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432 pcbnew/pcb_parser.cpp:2537 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2619 pcbnew/pcb_parser.cpp:2683 #, c-format msgid "" "invalid net ID in\n" @@ -24184,7 +24116,7 @@ msgstr "" "строка: %d\n" "смещение: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3002 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -24195,16 +24127,16 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "ты должен проверить и редактировать её (запустить тест DRC)." -#: pcbnew/pcbframe.cpp:667 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:664 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удалён!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1037 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1039 msgid " [new file]" msgstr " [новый файл]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1138 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1140 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In order to " "create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell and create a PCB " @@ -24214,7 +24146,7 @@ msgstr "" "создания/обновления печатной платы необходимо запустить KiCad оболочку и создать " "проект печатной платы." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:345 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:335 msgid "" "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table method " "for finding footprints.\n" @@ -24234,7 +24166,15 @@ msgstr "" "информации смотрите раздел \"Таблица библиотек посадочных мест\" документации CvPcb " "или Pcbnew." -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:352 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" +"Произошла ошибка при попытке загрузить глобальную таблицу библиотек посад.мест:\n" +"Пожалуйста отредактируйте эту глобальную таблицу библиотек посад.мест в меню Настройки" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:316 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" msgstr "Ваша плата содержит неверное число слоёв для посад.места %s" @@ -24255,11 +24195,11 @@ msgstr "Ввод python-модуль, который реализует функ msgid "Multiple Layers" msgstr "Несколько слоёв" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 msgid "New Track" msgstr "Новая дорожка" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Начинает прокладку новой дорожки." @@ -24323,11 +24263,11 @@ msgstr "Настроить длину диф.пары" msgid "Tune Diff Pair Skew" msgstr "Настроить перекос диф.пары" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:528 msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." msgstr "Не могу начать трассировку диф.пары." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:538 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of the nets " "belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." @@ -24335,13 +24275,13 @@ msgstr "" "Не удалось найти второй проводник диф.пары. Проверьте, что имена цепей диф.пары " "заканчиваются на _N/_P или +/-." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." msgstr "" "Текущая настройка зазора дорожки/перех.отв. нарушает правила проектирования для " "данной цепи." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:564 msgid "Current track width setting violates design rules." msgstr "Текущая настройка ширины дорожки нарушает правила проектирования." @@ -24398,164 +24338,160 @@ msgstr "Короче: перекос " msgid "Tuned: skew " msgstr "Настроен: перекос " -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 msgid "Routing Options..." msgstr "Параметры трассировщика..." -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:68 +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 msgid "Shows a dialog containing router options." msgstr "Показывает диалог, содержащий параметры трассировщика." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 msgid "Interactive Router (Single Tracks)" msgstr "Интерактивный трассировщик (одиночные дорожки)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Запустить трассировщик push & shove (одиночные дорожки)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" msgstr "Интерактивный трассировщик (диф.пары)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Запустить трассировщик push & shove (диф.пары)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Открыть настройки интерактивного трассировщика" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 msgid "Differential Pair Dimension settings" msgstr "Настройки параметров диф.пары" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Открыть настройки размера диф.пары" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Настроить длину одиночной дорожки" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Настроить длину диф.пары" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Настроить перекос диф.пары" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Drag Track/Via" msgstr "Перетащить дорожку/перех.отв." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" msgstr "Перетаскивает дорожки и перех.отв. без разрыва соединений" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124 msgid "Stops laying the current track." msgstr "Останавливает прокладку текущей дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 msgid "Auto-end Track" msgstr "Автоматически закончить дорожку" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "Автоматически заканчивает текущую разведённую дорожку." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "Добавляет сквозное перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "Добавляет глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "Place Microvia" msgstr "Разместить перех.микроотв." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "Добавляет перех.микроотв. в конце текущей разведённой дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "" "Выбрать слой, затем добавить сквозное перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "" "Выбрать слой, затем добавить глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведённой " "дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169 -msgid "Custom Track/Via Size" -msgstr "Польз. размер дорожки/перех.отв." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:168 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "Показывает диалог для изменения ширины дорожки и размера перех.отв." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Меняет положение текущей разведённой дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:181 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "Размеры диф.пары..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:182 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." msgstr "Устанавливает ширину и зазор текущей разведённой диф.пары." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Выбрать ширину дорожки/перех.отв." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 msgid "Custom size" msgstr "Пользовательский размер" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:211 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:209 msgid "Use the starting track width" msgstr "Использовать ширину дорожки начала" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:210 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Трассировать с шириной начальной дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212 msgid "Use net class values" msgstr "Использовать значения класса цепи" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из класса цепи" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:297 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:295 msgid "Interactive Router" msgstr "Интерактивный трассировщик" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:519 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:517 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "Глухие/внутр. перех.отв. должны быть разрешены в настройках проектирования." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:525 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "Перех.микроотв. должны быть разрешены в настройках проектирования." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:530 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "Только сквозные перех.отв. допустимы на 2-х слойных платах." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:537 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the ones " "directly adjacent to them." @@ -24563,19 +24499,19 @@ msgstr "" "Перех.микроотв. могут быть размещены только между внешними слоями (F.Cu/B.Cu) и теми, " "которые непосредственно прилегают к ним." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:818 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:816 msgid "Route Track" msgstr "Трассировать дорожку" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:825 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:823 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Трассировка диф.пары" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:908 pcbnew/router/router_tool.cpp:979 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:906 pcbnew/router/router_tool.cpp:977 msgid "The item is locked. Do you want to continue?" msgstr "Элемент заблокирован. Хотите продолжить?" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:301 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Предупреждение: верхний и нижний слои совпадают." @@ -24584,15 +24520,15 @@ msgid "BOARD exported OK." msgstr "Экспорт платы OK." #: pcbnew/specctra_export.cpp:155 -msgid "Unable to export, please fix and try again." -msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте ещё раз." +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте снова" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:812 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:810 #, c-format msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." msgstr "Компонент со значением '%s' имеет пустое обозначение." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:820 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:818 #, c-format msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение '%s'." @@ -24601,51 +24537,51 @@ msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обо msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "Добавить файл сеанса Specctra:" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:109 -msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." -msgstr "Плата может быть испорчена, не сохраняйте её." +#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" +"Плата может быть повреждена, не сохраняйте её.\n" +"Исправьте проблему и попробуйте снова" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:111 -msgid "Fix problem and try again." -msgstr "Исправьте проблему и попробуйте снова." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:135 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:140 msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "Файл сессии импортирован и успешно совмещён." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:319 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:212 pcbnew/specctra_import.cpp:323 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "Файл сессии использует неверный идентификатор слоя \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:264 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "Стек площадок перех.отв. сессии не имеет формы" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:267 pcbnew/specctra_import.cpp:285 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:310 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:271 pcbnew/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:314 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "Не поддерживаемый вид перех.отв.: %s" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:366 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:370 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"session\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:374 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:378 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"routes\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:377 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:381 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"library_out\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:403 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:407 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" msgstr "Файл сессии имеет 'ссылку' на не существующий компонент \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:542 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:546 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "Ссылки wire_via не содержат стека площадок \"%s\"" @@ -24674,7 +24610,7 @@ msgstr "Изменена мира совмещения слоёв" msgid "Create new library and save current footprint" msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущее посад.место" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:238 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:237 msgid "Open footprint viewer" msgstr "Открыть просмотрщик посад.мест" @@ -24730,7 +24666,7 @@ msgstr "Свойства контактной площадки" msgid "Check footprint" msgstr "Проверить посад.место" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:489 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1032 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:491 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1066 msgid "Measure distance" msgstr "Измерить расстояние" @@ -24754,7 +24690,7 @@ msgstr "Показать текст в контурном режиме" msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Показать контуры в контурном режиме" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:393 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:392 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Разрешить контрастный режим" @@ -24806,7 +24742,7 @@ msgstr "О программе Pcbnew" msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "О Pcbnew проектировщике печатных плат" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" @@ -24814,107 +24750,115 @@ msgstr "" "Показать активный выбор слоёв\n" "и выбрать пару слоёв для трассировки и размещения перех.отв." -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218 msgid "New board" msgstr "Новая плата" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 msgid "Open existing board" msgstr "Отрыть существующую плату" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 msgid "Save board" msgstr "Сохранить плату" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Настройка страницы (размер листа и текст)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 msgid "Open footprint editor" msgstr "Открыть редактор посад.мест" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" msgstr "Чертить (HPGL, PostScript, или Gerber формат)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:275 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:274 msgid "Read netlist" msgstr "Считать список цепей" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296 msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" msgstr "Режим посад.мест: ручное и автоматическое перемещение или размещение" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:300 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:299 msgid "Mode track: autorouting" msgstr "Режим дорожек: автотрассировка" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:316 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:315 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Показать/Скрыть консоль Python скриптов" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Разрешить проверку правил проектирования" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:359 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Показать связи платы" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:363 msgid "Enable automatic track deletion" msgstr "Вкл. авто удаление дорожки" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "Не показывать заливку в зонах" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:374 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Показать контур только залитых областей в зонах" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:383 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:388 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:387 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Показать дорожки в контурном режиме" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435 msgid "Display local ratsnest" msgstr "Отображать локальные связи" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:479 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 +msgid "Route tracks" +msgstr "Трассировать дорожки" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:445 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520 +msgid "Add vias" +msgstr "Добавить перех.отв." + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:481 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Разместить начало координат в файлах сверловки и размещения" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:486 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Установка начальной точки для сетки" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:514 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Создать линию заданной длины для СВЧ приложений" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:519 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Создать зазор заданной длины для СВЧ приложений" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:526 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Создать неоднородность заданной длины для СВЧ приложений" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:531 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "Создать неоднородность (дугу) заданной длины для СВЧ приложений" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:534 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:536 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Создать полиномиальную форму для СВЧ приложений" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:587 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:589 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -24923,43 +24867,47 @@ msgstr "" "ширину,\n" "иначе использовать текущую установку ширины" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:632 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:634 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Дорожка: %.3f мм (%.2f мил)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:637 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Дорожка: %.2f мил (%.3f мм)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:670 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:672 #, c-format msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" msgstr "Перех.отв.: %.2f мм (%.1f мил)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:675 #, c-format msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" msgstr "Перех.отв.: %.1f мил (%.2f мм)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:686 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:688 #, c-format msgid "%.2f mm (%.1f mils)" msgstr "%.2f мм (%.1f мил)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:691 #, c-format msgid "%.1f mils (%.2f mm)" msgstr "%.1f мил (%.2f мм)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:714 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:716 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- для переключения" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138 -msgid "Disable design rule checking" -msgstr "Запретить проверку правил проектирования" +msgid "Disable design rule checking while routing/editing tracks" +msgstr "Отключить проверку правил проектирования при трассировке/редактировании дорожек" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 +msgid "Enable design rule checking while routing/editing tracks" +msgstr "Включить проверку правил проектирования при трассировке/редактировании дорожек" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 msgid "Hide board ratsnest" @@ -25001,7 +24949,7 @@ msgstr "Чертить линию" msgid "Draw Circle" msgstr "Чертить окружность" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 msgid "Draw a circle" msgstr "Чертить окружность" @@ -25009,7 +24957,7 @@ msgstr "Чертить окружность" msgid "Draw Arc" msgstr "Чертить дугу" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:290 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:295 msgid "Draw an arc" msgstr "Чертить дугу" @@ -25034,78 +24982,86 @@ msgid "Add a filled zone" msgstr "Добавить зону" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +msgid "Add Vias" +msgstr "Добавить перех.отв." + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +msgid "Add free-stanging vias" +msgstr "Добавить свободные перех.отв." + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 msgid "Add Keepout Area" msgstr "Добавить область запрета" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 msgid "Add a keepout area" msgstr "Добавить область запрета" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 msgid "Add a Zone Cutout" msgstr "Добавить зону выреза" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 msgid "Add a cutout area of an existing zone" msgstr "Добавить область выреза в существующую зону" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 msgid "Add a Similar Zone" msgstr "Добавить аналогичную зону" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "Добавить зону с теми же настройками как и у существующей зоны" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "Разместить точку привязки посад.места" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:869 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:868 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Разместить точку привязки посад.места" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 msgid "Increase Line Width" msgstr "Увеличить ширину линии" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 msgid "Increase the line width" msgstr "Увеличить ширину линии" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 msgid "Decrease Line Width" msgstr "Уменьшить ширину линии" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 msgid "Decrease the line width" msgstr "Уменьшить ширину линии" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 msgid "Switch Arc Posture" msgstr "Сменить положение дуги" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 msgid "Switch the arc posture" msgstr "Изменить положение дуги" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 msgid "Delete Last Point" msgstr "Удалить последнюю точку" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 msgid "Delete the last point added to the current item" msgstr "Удалить последнюю точку, добавленную к текущему элементу" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 msgid "Close the outline of a zone in progress" msgstr "Замыкание контура зоны в процессе" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:227 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232 msgid "Draw a line segment" msgstr "Нарисовать сегмент линии" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:442 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 msgid "Place a text" msgstr "Разместить текст" @@ -25113,22 +25069,26 @@ msgstr "Разместить текст" msgid "Draw a dimension" msgstr "Нарисовать измерение" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:666 msgid "Add zone cutout" msgstr "Добавить зону выреза" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:676 msgid "Add similar zone" msgstr "Добавить аналогичную зону" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:849 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:848 msgid "Place a DXF drawing" msgstr "Разместить графику DXF" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:889 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Переместить точку привязки поз.обозн. посад.места" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1522 +msgid "Place via" +msgstr "Разместить перех.отв." + #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74 msgid "Open in Footprint Editor" msgstr "Открыть в редакторе посад.мест" @@ -25165,10 +25125,6 @@ msgstr "Изменяет свойства конт.пл. глобально." msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 -msgid "Duplicate" -msgstr "Дубликат" - #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы)" @@ -25190,8 +25146,8 @@ msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы) по часовой стрелке" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121 -msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" -msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы) против часовой стрелки" +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "Вращает выбранные элементы против часовой стрелки" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 msgid "Flips selected item(s)" @@ -25225,15 +25181,19 @@ msgstr "Инструмент измерения" msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Интерактивно измерить расстояние между точками" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:460 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:557 +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Редактировать размеры ширина/перех.отв. дорожки" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:566 msgid "Edit track/via properties" msgstr "Редактировать свойства дорожки/перех.отв." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:819 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:851 msgid "Move exact" msgstr "Переместить точно" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:892 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:926 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)" @@ -25250,23 +25210,23 @@ msgstr "Добавить СВЧ линию" msgid "Add Stub (Arc)" msgstr "Добавить неоднородность (дугу)" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:219 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 msgid "Place microwave feature" msgstr "Разместить элемент СВЧ" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:268 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 msgid "Add microwave inductor" -msgstr "Добавить СВЧ индуктивность" +msgstr "Добавить СВЧ индуктор" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:290 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 msgid "Add Microwave Inductor" -msgstr "Добавить СВЧ индуктивность" +msgstr "Добавить СВЧ индуктор" #: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59 msgid "Add Pad" msgstr "Добавить конт.пл." -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:172 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59 msgid "Add a pad" msgstr "Добавить конт.пл." @@ -25274,7 +25234,7 @@ msgstr "Добавить конт.пл." msgid "Enumerate Pads" msgstr "Перенумеровать конт.пл." -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:308 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:239 msgid "Enumerate pads" msgstr "Перенумеровать конт.пл." @@ -25286,28 +25246,32 @@ msgstr "Копировать элементы" msgid "Paste items" msgstr "Вставить элементы" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:106 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:114 msgid "Add pads" msgstr "Добавить конт.пл." -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:214 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "Разместить конт.пл." + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:152 msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" msgstr "Удержать левую кнопку мыши и двигать курсор по конт.пл для их нумерации" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:341 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:277 msgid "Select reference point" msgstr "Выбрать опорную точку" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:392 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:328 #, c-format msgid "Copied %d item(s)" msgstr "СКопирован(о) %d элемент(ов)" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:412 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Содержимое буфера обмена ошибочно" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:501 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:436 msgid "Paste clipboard contents" msgstr "Вставить содержимое буфера обмена" @@ -25323,111 +25287,129 @@ msgstr "Скопировать свойства конт.пл. установо msgid "Copy the current pad settings to other pads" msgstr "Скопировать установки текущей конт.пл. в другие конт.пл." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89 msgid "Fill" msgstr "Заливка" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89 msgid "Fill zone(s)" msgstr "Залить зону(ы)" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93 msgid "Fill All" msgstr "Залить всё" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93 msgid "Fill all zones" msgstr "Залить все зоны" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97 msgid "Unfill" msgstr "Отменить заливку" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97 msgid "Unfill zone(s)" msgstr "Отменить заливку зон(ы)" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 msgid "Unfill All" msgstr "Отменить заливку всего" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 msgid "Unfill all zones" msgstr "Отменить заливку всех зон" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 msgid "Merge Zones" msgstr "Объединить зоны" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:833 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:872 msgid "Merge zones" msgstr "Объединение зон" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109 msgid "Duplicate Zone onto Layer" msgstr "Дубликат зоны в слой" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "Дубликат контура зоны в другой слой" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115 msgid "Add Layer Alignment Target" msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115 msgid "Add a layer alignment target" msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119 msgid "Add a footprint" msgstr "Добавить посад.место" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135 msgid "Lock" msgstr "Заблокировать" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:139 msgid "Unlock" msgstr "Разблокировать" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222 msgid "Locking" msgstr "Блокировка" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:462 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:472 msgid "Place a module" msgstr "Разместить модуль" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:608 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:623 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "Разместить миру для совмещения слоёв" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:685 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:684 pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49 +#, c-format +msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." +msgstr "Заливка зоны %d из %d (цепь %s)..." + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:692 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:720 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:147 msgid "Fill All Zones" msgstr "Залить все зоны" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:715 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:749 msgid "Unfill Zone" msgstr "Отменить заливку зоны" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:742 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:774 msgid "Unfill All Zones" msgstr "Отменить заливку всех зон" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:879 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:918 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133 msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." msgstr "Дублированная зона не может быть в том же слое что и исходная зона." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:890 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:929 msgid "Duplicate zone" msgstr "Дубликат зоны" +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1133 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "Выбрать компонент для локальных связей" + #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:753 msgid "Are you sure you want to delete item?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить элемент?" +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка загрузки платы.\n" +"%s" + #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:890 msgid "Append a board" msgstr "Добавить плату" @@ -25540,67 +25522,75 @@ msgstr "Разделить сегмент" msgid "Remove a zone corner" msgstr "Убрать угол зоны" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative to..." +msgstr "Позиция относительно..." + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "Позиционирует выбранный(ые) элемент(ы) на точную величину относительно другого" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 msgid "Trivial Connection" msgstr "Простое соединение" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 msgid "Selects a connection between two junctions." msgstr "Выбирает соединение между двумя узлами." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 msgid "Copper Connection" msgstr "Медное соединение" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 msgid "Selects whole copper connection." msgstr "Выбирает всё медное соединение." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 msgid "Whole Net" msgstr "Всю цепь" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Выбирает все дорожки и перех.отв., принадлежащих одной цепи." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" msgstr "Выбирает все модули и дорожки с одного листа схемы" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:107 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "Элементы с того же иерархического листа" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:108 msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" msgstr "Выбирает все модули и дорожки из одного листа схемы" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 msgid "Searches the document for an item" msgstr "Поиск документации для элемента" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 msgid "Filter Selection" msgstr "Фильтр выделенного" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "Фильтр по типу элементов в выделении" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:121 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:129 msgid "Select..." msgstr "Выбрать..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:631 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:646 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1133 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1199 msgid "Filter selection" msgstr "Фильтр выделенного" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1201 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1270 msgid "Clarify selection" msgstr "Уточнение выбора" @@ -25641,7 +25631,7 @@ msgid "Warning: The new zone fails DRC" msgstr "Предупреждение: новая зона нарушает DRC" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:812 msgid "Area: DRC outline error" msgstr "Зона: DRC ошибка контура" @@ -25649,28 +25639,23 @@ msgstr "Зона: DRC ошибка контура" msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" msgstr "Ошибка: области запрета разрешены только на слоях меди" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686 msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или близко к другой зоне" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:750 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:751 msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" msgstr "Ошибка DRC: завершение данной зоны создает ошибку DRC с другой зоной" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:908 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958 msgid "Modify zone properties" msgstr "Изменить свойства зоны" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:48 -#, c-format -msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." -msgstr "Заливка зоны %d из %d (цепь %s)..." - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:153 msgid "Starting zone fill..." msgstr "Старт заливки зоны..." -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:182 msgid "Updating ratsnest..." msgstr "Обновление связей..." @@ -25763,9 +25748,6 @@ msgstr "Обновление связей..." #~ msgid "List for spreadsheet import (by value)" #~ msgstr "Импорт в эл.таблицу (по значению)" -#~ msgid "Output format:" -#~ msgstr "Формат вывода:" - #~ msgid "Tab" #~ msgstr "Tab" diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po index 36f78dd7ff..171f1689b7 100755 --- a/zh_CN/kicad.po +++ b/zh_CN/kicad.po @@ -2,10 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KICAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-03 21:33-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-04 00:06-0300\n" -"Last-Translator: GQLee \n" -"Language-Team: GQLee \n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 09:50-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-20 09:50-0800\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -65,17 +63,17 @@ msgstr "Eeschema - 原理图编辑器" msgid "Schematic library editor" msgstr "原理图库编辑器" -#: kicad/commandframe.cpp:71 -msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" -msgstr "Pcbnew - PCB编辑器" - -#: kicad/commandframe.cpp:74 -msgid "PCB footprint editor" -msgstr "PCB 封装编辑器" - #: kicad/commandframe.cpp:77 -msgid "GerbView - Gerber viewer" -msgstr "GerbView - Gerber 浏览器" +msgid "PCB layout editor" +msgstr "PCB板编辑器" + +#: kicad/commandframe.cpp:81 +msgid "PCB library editor" +msgstr "PCB封装库编辑器" + +#: kicad/commandframe.cpp:85 +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Gerber浏览器" #: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:388 msgid "" @@ -83,9 +81,13 @@ msgid "" "or Pcbnew elements" msgstr "Bitmap2Component - 转换位图到 Eeschema 或 Pcbnew " -#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:394 +#: kicad/commandframe.cpp:94 +msgid "Calculator tools" +msgstr "计量工具" + +#: kicad/menubar.cpp:402 msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." -msgstr "PCB计算器 - 计算布线宽度等" +msgstr "计量工具 - 计算布线宽度等" #: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:399 msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" @@ -93,7 +95,7 @@ msgstr "Pl 编辑器 - 图框编辑器" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120 msgid "

Template Selector

" -msgstr "选择模板" +msgstr "

选择模板

" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211 msgid "Select Templates Directory" @@ -370,11 +372,11 @@ msgstr "关闭KiCad" #: kicad/menubar.cpp:292 msgid "Open Text E&ditor" -msgstr "打开文件编辑器(&D)" +msgstr "打开文本编辑器(&D)" #: kicad/menubar.cpp:293 msgid "Launch preferred text editor" -msgstr "打开文本编辑器" +msgstr "打开首选文本编辑器" #: kicad/menubar.cpp:299 msgid "&Open Local File" @@ -400,7 +402,7 @@ msgstr "设置文本编辑器(&S)" #: kicad/menubar.cpp:317 msgid "Set your preferred text editor" -msgstr "设置自定义文本编辑器" +msgstr "设置首选文本编辑器" #: kicad/menubar.cpp:325 msgid "System &Default PDF Viewer" @@ -9952,7 +9954,7 @@ msgstr "线或多边形(&L)" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453 msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "添加图形 线/多边形" +msgstr "添加线或多边形" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 @@ -11112,7 +11114,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:726 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:901 msgid "Graphic not allowed on Copper layers" -msgstr "图形不允放出现在铜层" +msgstr "图形不允许出现在铜层" #: pcbnew/onleftclick.cpp:283 msgid "Tracks on Copper layers only " @@ -11252,27 +11254,27 @@ msgstr "封装文档文件" #: pcbnew/onrightclick.cpp:429 msgid "Global Spread and Place" -msgstr "全局扩展和放置" +msgstr "打散和放置" #: pcbnew/onrightclick.cpp:431 msgid "Unlock All Footprints" -msgstr "解锁所有封装" +msgstr "解锁全部封装" #: pcbnew/onrightclick.cpp:433 msgid "Lock All Footprints" -msgstr "锁定所有封装" +msgstr "锁定全部封装" #: pcbnew/onrightclick.cpp:436 msgid "Spread out All Footprints" -msgstr "展开所有封装" +msgstr "打散放置全部封装" #: pcbnew/onrightclick.cpp:438 msgid "Spread out Footprints not Already on Board" -msgstr "不在电路板上展开封装" +msgstr "打散放置尚未在板子上出现过的封装" #: pcbnew/onrightclick.cpp:441 msgid "Automatically Place All Footprints" -msgstr "自动放置所有封装" +msgstr "自动放置全部封装" #: pcbnew/onrightclick.cpp:443 msgid "Automatically Place New Footprints" @@ -12963,10 +12965,10 @@ msgstr ", 钻孔: 默认" msgid ", drill: " msgstr ", 钻孔: " -#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49 +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 #, c-format msgid "Zoom: %.2f" -msgstr "缩放: %.2f" +msgstr "倍数: %.2f" #: pcbnew/xchgmod.cpp:123 #, c-format @@ -14524,19 +14526,19 @@ msgstr "立陶宛" #: common/pgm_base.cpp:347 msgid "No default editor found, you must choose it" -msgstr "未找到编辑器 请选择默认文本编辑器" +msgstr "未找到默认编辑器 请先设置首选文本编辑器" #: common/pgm_base.cpp:367 msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" -msgstr "可执行文件(* .EXE)| *.exe文件" +msgstr "可执行文件 (*.exe)|*.exe" #: common/pgm_base.cpp:369 msgid "Executable file (*)|*" -msgstr "可执行文件 (*) | *" +msgstr "可执行文件 (*)|*" #: common/pgm_base.cpp:379 msgid "Select Preferred Editor" -msgstr "选择默认编辑器" +msgstr "选择首选编辑器" #: common/pgm_base.cpp:400 #, c-format