From b40ba9a6c2ee8d0e3317b95c9588d927618419dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Sun, 8 Apr 2018 21:04:47 +0200 Subject: [PATCH] Updated Italian translation --- it/kicad.po | 1640 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 798 insertions(+), 842 deletions(-) diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index 7481b9732c..272437b177 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -76,8 +76,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-06 13:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-06 13:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-08 21:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-08 21:04+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Configura percorsi" #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/microwave.cpp:454 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:819 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:822 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "Render della vista corrente con raytracing" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/tool_viewlib.cpp:66 #: eeschema/help_common_strings.h:43 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 -#: gerbview/menubar.cpp:205 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: gerbview/menubar.cpp:197 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" msgstr "Ingrandisci" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 #: eeschema/help_common_strings.h:44 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 -#: gerbview/menubar.cpp:209 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: gerbview/menubar.cpp:201 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" @@ -625,12 +625,12 @@ msgstr "Sposta in basso" msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Abilita/Disabilita la proiezione ortogonale" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:148 cvpcb/menubar.cpp:116 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:235 eeschema/menubar.cpp:122 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:355 gerbview/menubar.cpp:399 -#: kicad/menubar.cpp:482 pagelayout_editor/menubar.cpp:242 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:200 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:148 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:114 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:347 gerbview/menubar.cpp:391 +#: kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:233 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:519 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 msgid "&File" msgstr "&File" @@ -642,15 +642,15 @@ msgstr "Esporta la vista corrente come PNG..." msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Esporta la virta corrente come JPEG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:160 eeschema/menubar.cpp:481 -#: kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:160 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:975 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 msgid "&Exit" msgstr "&Esci" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:163 eeschema/menubar.cpp:123 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:243 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:528 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:163 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:348 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:520 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" @@ -658,8 +658,8 @@ msgstr "&Modifica" msgid "Copy 3D Image" msgstr "Copia immagine 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:169 cvpcb/menubar.cpp:117 -#: gerbview/menubar.cpp:401 kicad/menubar.cpp:486 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:169 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferenze" @@ -933,140 +933,140 @@ msgstr "Mostra gli strati &eco" msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Reimposta alle impostazione predefinite" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:403 cvpcb/menubar.cpp:118 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 eeschema/menubar.cpp:129 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:361 gerbview/menubar.cpp:403 -#: kicad/menubar.cpp:487 pagelayout_editor/menubar.cpp:247 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:535 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:203 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:403 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:121 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:353 gerbview/menubar.cpp:395 +#: kicad/menubar.cpp:478 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:657 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:332 gerbview/menubar.cpp:378 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:499 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:506 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:644 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 gerbview/menubar.cpp:370 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:487 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:498 msgid "&List Hotkeys..." msgstr "E&lenco tasti..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:407 eeschema/menubar_libedit.cpp:336 -#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:461 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:222 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:407 eeschema/menubar_libedit.cpp:328 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:349 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:348 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Colore di sfondo, basso" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:359 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:358 msgid "Background Color, Top" msgstr "Colore di sfondo, alto" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:936 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:935 msgid "3D Image File Name:" msgstr "Nome file immagine 3D:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:972 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:971 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Impossibile salvare immagine sugli appunti" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:983 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:982 msgid "Can't save file" msgstr "Impossibile salvare il file" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1049 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1048 msgid "Silk Screen Color" msgstr "Colore serigrafia" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1085 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1084 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Colore maschera di saldatura" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1111 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1110 msgid "Copper Color" msgstr "Colore rame" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1141 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1140 msgid "Board Body Color" msgstr "Colore corpo scheda" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1166 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1165 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Colore pasta salda" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1177 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1176 msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" msgstr "Centra il perno di rotazione (tasto centrale del mouse)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1178 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1177 msgid "Move board Left" msgstr "Sposta la scheda a sinistra" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1179 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1178 msgid "Move board Right" msgstr "Sposta la scheda a destra" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1179 msgid "Move board Up" msgstr "Sposta la scheda in alto" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1181 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180 msgid "Move board Down" msgstr "Sposta la scheda in basso" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1182 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1181 msgid "Home view" msgstr "Vista iniziale" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1182 msgid "Reset view" msgstr "Reimposta vista" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184 msgid "View Front" msgstr "Visualizza di fronte" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185 msgid "View Back" msgstr "Visualizza il retro" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186 msgid "View Left" msgstr "Visualizza da sinistra" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187 msgid "View Right" msgstr "Visualizza da destra" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188 msgid "View Top" msgstr "Visualizza da sopra" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1190 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189 msgid "View Bot" msgstr "Visualizza da sotto" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191 msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" msgstr "Ruota di 45 gradi sull'asse Z" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192 msgid "Zoom in " msgstr "Ingrandisci" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194 msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" msgstr "Commuta modelli 3D con tipo fori passanti" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195 msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" msgstr "Commuta modelli 3D con tipo montaggio SMD" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196 msgid "Toggle 3D models with type Virtual" msgstr "Commuta modelli 3D con tipo virtuale" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198 msgid "Viewer 3D" msgstr "Visualizzatore 3D" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgid "Show model bounding boxes" msgstr "Mostra i perimetri di delimitazione dei modelli" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:395 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:695 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:395 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Mostra riempimenti nelle zone" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Centra" #: common/zoom.cpp:275 common/widgets/mathplot.cpp:1767 #: common/tool/actions.cpp:16 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 #: pcbnew/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:186 msgid "Zoom In" msgstr "Ingrandisci" @@ -1513,16 +1513,16 @@ msgstr "Ingrandisci" #: common/zoom.cpp:277 common/widgets/mathplot.cpp:1768 #: common/tool/actions.cpp:20 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:137 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 #: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/hotkeys.cpp:193 msgid "Zoom Out" msgstr "Rimpicciolisci" -#: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:148 +#: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 msgid "Redraw View" msgstr "Aggiorna vista" -#: common/zoom.cpp:281 pagelayout_editor/menubar.cpp:140 +#: common/zoom.cpp:281 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 msgid "Zoom to Fit" msgstr "Adatta zoom" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Griglia" #: common/zoom.cpp:327 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 @@ -2145,27 +2145,27 @@ msgstr "&Modifica tasti..." msgid "Edit hotkeys list" msgstr "Modifica elenco tasti" -#: common/hotkeys_basic.cpp:807 eeschema/menubar.cpp:719 +#: common/hotkeys_basic.cpp:807 eeschema/menubar.cpp:706 msgid "E&xport Hotkeys..." msgstr "E&sporta tasti..." -#: common/hotkeys_basic.cpp:808 eeschema/menubar.cpp:720 +#: common/hotkeys_basic.cpp:808 eeschema/menubar.cpp:707 msgid "Export current hotkeys into configuration file" msgstr "Esporta i tasti correnti nel file di configurazione" -#: common/hotkeys_basic.cpp:813 eeschema/menubar.cpp:725 +#: common/hotkeys_basic.cpp:813 eeschema/menubar.cpp:712 msgid "&Import Hotkeys..." msgstr "&Importa tasti..." -#: common/hotkeys_basic.cpp:814 eeschema/menubar.cpp:726 +#: common/hotkeys_basic.cpp:814 eeschema/menubar.cpp:713 msgid "Load existing hotkey configuration file" msgstr "Carica file di configurazione tasti" -#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:730 +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:717 msgid "&Hotkeys Options" msgstr "Opzioni &tasti" -#: common/hotkeys_basic.cpp:820 eeschema/menubar.cpp:731 +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 eeschema/menubar.cpp:718 msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" msgstr "Modifica configurazione e preferenze tasti" @@ -2263,11 +2263,11 @@ msgstr "Annulla strumento corrente" msgid "Zoom Auto" msgstr "Inquadra tutto" -#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/menubar.cpp:192 eeschema/hotkeys.cpp:199 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:174 gerbview/menubar.cpp:215 -#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:143 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:644 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:239 pcbnew/hotkeys.cpp:196 +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/menubar.cpp:179 eeschema/hotkeys.cpp:199 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/menubar.cpp:207 +#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:632 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/hotkeys.cpp:196 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoom alla selezione" @@ -3596,32 +3596,32 @@ msgstr "Configurazione della variabile ambiente" msgid "Edit Environment Variable" msgstr "Modifica la variabile ambiente" -#: cvpcb/menubar.cpp:65 +#: cvpcb/menubar.cpp:57 msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" msgstr "&Salva schema\tCtrl+S" -#: cvpcb/menubar.cpp:73 +#: cvpcb/menubar.cpp:65 msgid "Manage Footprint &Libraries..." msgstr "Gestione &librerie di impronte..." -#: cvpcb/menubar.cpp:73 +#: cvpcb/menubar.cpp:65 msgid "Manage footprint libraries" msgstr "Gestione delle librerie di impronte" -#: cvpcb/menubar.cpp:79 eeschema/menubar.cpp:691 +#: cvpcb/menubar.cpp:71 eeschema/menubar.cpp:678 msgid "Configure &Paths..." msgstr "Configura &percorsi..." -#: cvpcb/menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:692 kicad/menubar.cpp:347 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:349 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:451 +#: cvpcb/menubar.cpp:72 eeschema/menubar.cpp:679 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:443 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Modifica i percorsi delle variabili ambiente" -#: cvpcb/menubar.cpp:85 +#: cvpcb/menubar.cpp:77 msgid "Footprint &Association Files..." msgstr "Salva file di &associazione impronte..." -#: cvpcb/menubar.cpp:86 +#: cvpcb/menubar.cpp:78 msgid "" "Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " "automatically assign the footprint name from the symbol value" @@ -3630,37 +3630,37 @@ msgstr "" "usati per assegnare automaticamente il nome impronta in base al valore del " "simbolo" -#: cvpcb/menubar.cpp:99 +#: cvpcb/menubar.cpp:91 msgid "CvPcb &Manual" msgstr "&Manuale CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:100 +#: cvpcb/menubar.cpp:92 msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "Apri il manuale di CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:105 eeschema/tool_viewlib.cpp:218 eeschema/menubar.cpp:653 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:328 kicad/menubar.cpp:454 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:216 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:495 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:502 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +#: cvpcb/menubar.cpp:97 eeschema/tool_viewlib.cpp:210 eeschema/menubar.cpp:640 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:320 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:483 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Introdu&zione a KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:106 eeschema/menubar.cpp:654 kicad/menubar.cpp:455 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:217 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:496 +#: cvpcb/menubar.cpp:98 eeschema/menubar.cpp:641 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva" -#: cvpcb/menubar.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:673 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:350 gerbview/menubar.cpp:395 -#: kicad/menubar.cpp:477 pagelayout_editor/menubar.cpp:237 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:515 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 +#: cvpcb/menubar.cpp:103 eeschema/menubar.cpp:660 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:468 pagelayout_editor/menubar.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:514 msgid "&About KiCad" msgstr "Inform&azioni su KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:112 eeschema/menubar.cpp:674 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:351 gerbview/menubar.cpp:395 -#: kicad/menubar.cpp:478 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:661 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:515 msgid "About KiCad" msgstr "Informazioni su KiCad" @@ -3941,22 +3941,22 @@ msgid "Set units to millimeters" msgstr "Unità in millimetri" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_sch.cpp:301 -#: eeschema/menubar.cpp:226 eeschema/tool_lib.cpp:264 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:685 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:279 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:380 +#: eeschema/menubar.cpp:213 eeschema/tool_lib.cpp:264 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:673 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:380 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 msgid "Change cursor shape" msgstr "Cambia dimensione puntatore" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_sch.cpp:305 #: eeschema/tool_lib.cpp:268 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:690 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:284 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:678 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:384 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" msgstr "Cambia forma puntatore (non supportato dagli strumenti tradizionali)" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:294 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:406 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:709 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:406 #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:559 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Mostra piazzole in modalità contorno" @@ -4263,7 +4263,7 @@ msgstr "Incolla" msgid "Find and replace text" msgstr "Trova e sostituisci testo" -#: eeschema/tool_sch.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:153 +#: eeschema/tool_sch.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:140 msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "Naviga la gerarchia dello schema" @@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr "Esci dal foglio" msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" msgstr "Editor impronte - Crea/modifica impronte" -#: eeschema/tool_sch.cpp:159 eeschema/menubar.cpp:548 +#: eeschema/tool_sch.cpp:159 eeschema/menubar.cpp:535 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Esegui controllo regole elettriche" @@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr "Unità in pollici" msgid "Set unit to mm" msgstr "Unità in millimetri" -#: eeschema/tool_sch.cpp:312 eeschema/menubar.cpp:238 +#: eeschema/tool_sch.cpp:312 eeschema/menubar.cpp:225 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 msgid "Show hidden pins" msgstr "Mostra piedini nascosti" @@ -4381,19 +4381,19 @@ msgstr "Modifica immagine..." msgid "End Tool" msgstr "Chiudi strumento" -#: eeschema/onrightclick.cpp:197 eeschema/menubar.cpp:512 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:546 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:188 +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:534 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 msgid "&Paste" msgstr "&Incolla" -#: eeschema/onrightclick.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:514 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:190 +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:536 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" msgstr "Incolla gli elementi dagli appunti" -#: eeschema/onrightclick.cpp:205 eeschema/menubar.cpp:159 +#: eeschema/onrightclick.cpp:205 eeschema/menubar.cpp:146 #: eeschema/hotkeys.cpp:120 msgid "Leave Sheet" msgstr "Esci dal foglio" @@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "Duplica" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 pagelayout_editor/menubar.cpp:119 #: pcbnew/onrightclick.cpp:221 pcbnew/onrightclick.cpp:286 #: pcbnew/onrightclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:495 #: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:724 @@ -4898,8 +4898,8 @@ msgstr "Mostra il simbolo precedente" msgid "Display next symbol" msgstr "Mostra il simbolo successivo " -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:197 -#: eeschema/tool_lib.cpp:184 eeschema/menubar_libedit.cpp:171 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +#: eeschema/tool_lib.cpp:184 eeschema/menubar_libedit.cpp:163 msgid "Zoom to fit symbol" msgstr "Adatta zoom al simbolo" @@ -4924,85 +4924,85 @@ msgstr "Inserisci il simbolo nello schema" msgid "Unit %c" msgstr "Unità %c" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:181 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:147 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 msgid "Cl&ose" msgstr "&Chiudi" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:182 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 msgid "Close schematic symbol viewer" msgstr "Chiudi il visualizzatore simbolo dello schema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 eeschema/menubar.cpp:179 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:203 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:631 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:180 eeschema/menubar.cpp:166 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 gerbview/menubar.cpp:195 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:619 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 msgid "Zoom &In" msgstr "&Ingrandisci" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:192 eeschema/menubar.cpp:183 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/menubar.cpp:207 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:635 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:230 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:158 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 eeschema/menubar.cpp:170 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 gerbview/menubar.cpp:199 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:623 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 msgid "Zoom &Out" msgstr "Rimpicci&olisci" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:196 eeschema/menubar.cpp:187 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:170 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:234 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 eeschema/menubar.cpp:174 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:162 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 msgid "&Zoom to Fit" msgstr "Adatta &zoom" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:200 eeschema/menubar.cpp:196 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 gerbview/menubar.cpp:219 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:648 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:243 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:192 eeschema/menubar.cpp:183 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 gerbview/menubar.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 msgid "&Redraw" msgstr "Aggio&rna" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 msgid "&Show Pin Electrical Type" msgstr "Mo&stra tipo elettrico del pin" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:213 eeschema/menubar.cpp:647 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:322 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 eeschema/menubar.cpp:634 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:314 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "&Manuale di Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:214 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 msgid "Open Eeschema manual" msgstr "Apri il manuale di Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:189 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 eeschema/menubar_libedit.cpp:321 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:495 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\"" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:224 eeschema/menubar.cpp:666 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:341 gerbview/menubar.cpp:387 -#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:515 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:216 eeschema/menubar.cpp:653 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:379 +#: kicad/menubar.cpp:460 pagelayout_editor/menubar.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:507 msgid "Get &Involved" msgstr "Collabora con no&i" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 eeschema/menubar.cpp:667 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 gerbview/menubar.cpp:388 -#: kicad/menubar.cpp:470 pagelayout_editor/menubar.cpp:228 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:509 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 eeschema/menubar.cpp:654 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:334 gerbview/menubar.cpp:380 +#: kicad/menubar.cpp:461 pagelayout_editor/menubar.cpp:219 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:508 msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" msgstr "Contribuisci a KiCad (apre il browser web)" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 msgid "&About Eeschema" msgstr "Inform&azioni su Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:231 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Informazioni sulla creazione schemi elettrici con Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:237 eeschema/menubar.cpp:124 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 gerbview/menubar.cpp:400 -#: kicad/menubar.cpp:483 pagelayout_editor/menubar.cpp:244 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:529 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:202 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:349 gerbview/menubar.cpp:392 +#: kicad/menubar.cpp:474 pagelayout_editor/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\"" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:355 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:381 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2290 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" @@ -5114,21 +5114,21 @@ msgid "NonLogic" msgstr "NonLogico" #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 msgid "&New Library..." msgstr "&Nuova libreria..." #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:74 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 msgid "&Add Library..." msgstr "&Aggiungi libreria..." -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 eeschema/menubar_libedit.cpp:84 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:556 msgid "&Save Library" msgstr "&Salva libreria" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 eeschema/menubar_libedit.cpp:90 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 eeschema/menubar_libedit.cpp:82 msgid "Save Library As..." msgstr "Salva libreria con nome..." @@ -5140,7 +5140,7 @@ msgstr "Ripristina libreria" msgid "New Sy&mbol..." msgstr "Nuovo si&mbolo..." -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 eeschema/menubar_libedit.cpp:210 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 eeschema/menubar_libedit.cpp:202 msgid "&Import Symbol..." msgstr "&Importa simbolo..." @@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "Rimuovi simbolo" msgid "E&xport Symbol..." msgstr "E&sporta simbolo..." -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 eeschema/menubar_libedit.cpp:202 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:506 msgid "&Save Symbol" msgstr "&Salva simbolo" @@ -5681,465 +5681,465 @@ msgstr "%8.8lX/" msgid "Cannot create file \"%s\".\n" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n" -#: eeschema/menubar.cpp:125 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:245 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:149 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:531 +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 msgid "&Place" msgstr "&Inserisci" -#: eeschema/menubar.cpp:126 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:151 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:532 +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 msgid "&Inspect" msgstr "&Ispeziona" -#: eeschema/menubar.cpp:127 kicad/menubar.cpp:484 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:152 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:533 +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti " -#: eeschema/menubar.cpp:128 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:153 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:534 +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:352 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 msgid "P&references" msgstr "P&referenze" -#: eeschema/menubar.cpp:147 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:609 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:204 +#: eeschema/menubar.cpp:134 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 msgid "&Library Browser" msgstr "Esploratore &librerie" -#: eeschema/menubar.cpp:152 +#: eeschema/menubar.cpp:139 msgid "Show &Hierarchical Navigator" msgstr "Mostra il navigatore della gerarc&hia" -#: eeschema/menubar.cpp:156 +#: eeschema/menubar.cpp:143 msgid "&Leave Sheet" msgstr "Esci da&l foglio" -#: eeschema/menubar.cpp:204 gerbview/menubar.cpp:226 -#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 pagelayout_editor/menubar.cpp:185 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:218 +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:643 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 msgid "Show &Grid" msgstr "Mostra &griglia" -#: eeschema/menubar.cpp:210 gerbview/menubar.cpp:236 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:669 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:657 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 msgid "&Imperial" msgstr "&Imperiali" -#: eeschema/menubar.cpp:210 gerbview/menubar.cpp:236 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:669 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:657 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 msgid "Use imperial units" msgstr "Usa unità imperiali" -#: eeschema/menubar.cpp:214 gerbview/menubar.cpp:240 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:673 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:268 +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:232 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 msgid "&Metric" msgstr "&Metriche" -#: eeschema/menubar.cpp:214 gerbview/menubar.cpp:240 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:673 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:268 +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:232 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 msgid "Use metric units" msgstr "Usa unità metriche" -#: eeschema/menubar.cpp:218 gerbview/menubar.cpp:244 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:677 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:272 +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:665 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 msgid "&Units" msgstr "&Unità" -#: eeschema/menubar.cpp:219 gerbview/menubar.cpp:245 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:678 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:273 +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:237 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 msgid "Select which units are displayed" msgstr "Seleziona quale unità da visualizzare" -#: eeschema/menubar.cpp:225 eeschema/menubar.cpp:230 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:278 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:283 +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:677 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 msgid "Full Window Crosshair" msgstr "Croce a pieno schermo" -#: eeschema/menubar.cpp:231 +#: eeschema/menubar.cpp:218 msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" msgstr "Cambia forma puntatore (non supportato dalla grafica tradizionale)" -#: eeschema/menubar.cpp:252 eeschema/menubar_libedit.cpp:358 +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:350 msgid "&Symbol" msgstr "&Simbolo" -#: eeschema/menubar.cpp:258 +#: eeschema/menubar.cpp:245 msgid "&Power Port" msgstr "&Porta di alimentazione" -#: eeschema/menubar.cpp:264 +#: eeschema/menubar.cpp:251 msgid "&Wire" msgstr "&Filo" -#: eeschema/menubar.cpp:270 +#: eeschema/menubar.cpp:257 msgid "&Bus" msgstr "&Bus" -#: eeschema/menubar.cpp:276 +#: eeschema/menubar.cpp:263 msgid "Wire to Bus &Entry" msgstr "&Elemento da filo a bus" -#: eeschema/menubar.cpp:282 +#: eeschema/menubar.cpp:269 msgid "Bus &to Bus Entry" msgstr "Elemen&to da bus a bus " -#: eeschema/menubar.cpp:288 +#: eeschema/menubar.cpp:275 msgid "&No Connect Flag" msgstr "Indicatore di &non connesso" -#: eeschema/menubar.cpp:292 +#: eeschema/menubar.cpp:279 msgid "&Junction" msgstr "&Giunzione" -#: eeschema/menubar.cpp:298 +#: eeschema/menubar.cpp:285 msgid "&Label" msgstr "&Etichetta" -#: eeschema/menubar.cpp:304 +#: eeschema/menubar.cpp:291 msgid "Gl&obal Label" msgstr "Etichetta gl&obale " -#: eeschema/menubar.cpp:312 +#: eeschema/menubar.cpp:299 msgid "&Hierarchical Label" msgstr "Etichetta gerarc&hica" -#: eeschema/menubar.cpp:319 +#: eeschema/menubar.cpp:306 msgid "Hierar&chical Sheet" msgstr "Foglio gerar&chico" -#: eeschema/menubar.cpp:327 +#: eeschema/menubar.cpp:314 msgid "I&mport Hierarchical Label" msgstr "I&mporta etichetta gerarchica" -#: eeschema/menubar.cpp:333 +#: eeschema/menubar.cpp:320 msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" msgstr "Aggiungi pi&n gerarchico al foglio" -#: eeschema/menubar.cpp:339 +#: eeschema/menubar.cpp:326 msgid "Graphic Pol&yline" msgstr "&Polilinea grafica" -#: eeschema/menubar.cpp:345 +#: eeschema/menubar.cpp:332 msgid "&Graphic Text" msgstr "Testo &grafico" -#: eeschema/menubar.cpp:352 +#: eeschema/menubar.cpp:339 msgid "&Image" msgstr "&Immagine" -#: eeschema/menubar.cpp:378 +#: eeschema/menubar.cpp:365 msgid "&New..." msgstr "&Nuovo..." -#: eeschema/menubar.cpp:380 +#: eeschema/menubar.cpp:367 msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" msgstr "" "Pulisci la gerarchia dello schema corrente ed inizia una nuovo foglio radice" -#: eeschema/menubar.cpp:383 pagelayout_editor/menubar.cpp:76 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:820 +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 msgid "&Open..." msgstr "&Apri..." -#: eeschema/menubar.cpp:385 +#: eeschema/menubar.cpp:372 msgid "Open existing schematic" msgstr "Apri schema esistente" -#: eeschema/menubar.cpp:389 kicad/menubar.cpp:255 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:826 +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:814 msgid "Open &Recent" msgstr "Apri &recente" -#: eeschema/menubar.cpp:390 +#: eeschema/menubar.cpp:377 msgid "Open recently opened schematic" msgstr "Apri schema aperto recentemente" -#: eeschema/menubar.cpp:396 kicad/menubar.cpp:263 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:833 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:86 +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:821 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 msgid "&Save" msgstr "&Salva" -#: eeschema/menubar.cpp:399 +#: eeschema/menubar.cpp:386 msgid "Save all sheets in schematic" msgstr "Salva tutti i fogli dello schema" -#: eeschema/menubar.cpp:404 +#: eeschema/menubar.cpp:391 msgid "Save &Current Sheet" msgstr "Salva foglio &corrente" -#: eeschema/menubar.cpp:405 +#: eeschema/menubar.cpp:392 msgid "Save only current schematic sheet" msgstr "Salva solo il foglio corrente dello schema" -#: eeschema/menubar.cpp:410 +#: eeschema/menubar.cpp:397 msgid "Save C&urrent Sheet As..." msgstr "Sal&va foglio corrente con nome..." -#: eeschema/menubar.cpp:414 +#: eeschema/menubar.cpp:401 msgid "Save current schematic sheet with new name" msgstr "Salva foglio schema corrente con un nuovo nome" -#: eeschema/menubar.cpp:421 +#: eeschema/menubar.cpp:408 msgid "App&end Schematic Sheet..." msgstr "Accoda sch&ema elettrico..." -#: eeschema/menubar.cpp:422 +#: eeschema/menubar.cpp:409 msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" msgstr "" "Importa i contenuti del foglio di uno schema da un altro progetto nel foglio " "corrente" -#: eeschema/menubar.cpp:426 +#: eeschema/menubar.cpp:413 msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." msgstr "&Importa file schemi elettrici non-KiCad..." -#: eeschema/menubar.cpp:427 +#: eeschema/menubar.cpp:414 msgid "Import schematic file from other applications" msgstr "Importa un file di schema elettrico da altre applicazioni" -#: eeschema/menubar.cpp:436 +#: eeschema/menubar.cpp:423 msgid "&Footprint Association File..." msgstr "&File di associazione impronte..." -#: eeschema/menubar.cpp:442 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:901 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:889 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 msgid "&Import" msgstr "&Importa" -#: eeschema/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:902 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:890 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 msgid "Import files" msgstr "Importa file " -#: eeschema/menubar.cpp:451 +#: eeschema/menubar.cpp:438 msgid "Drawing to C&lipboard" msgstr "Grafica neg&li appunti" -#: eeschema/menubar.cpp:452 +#: eeschema/menubar.cpp:439 msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "Esporta grafica sugli appunti" -#: eeschema/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:131 +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:898 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 msgid "E&xport" msgstr "E&sporta" -#: eeschema/menubar.cpp:458 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 msgid "Export files" msgstr "Esporta file" -#: eeschema/menubar.cpp:465 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:949 +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 msgid "Page S&ettings..." msgstr "Impostazioni pagin&e..." -#: eeschema/menubar.cpp:466 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:950 +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:938 msgid "Settings for sheet size and frame references" msgstr "Impostazioni dimensioni pagine e riferimenti riquadri" -#: eeschema/menubar.cpp:469 gerbview/menubar.cpp:171 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:104 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:953 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:140 +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 msgid "&Print..." msgstr "Stam&pa..." -#: eeschema/menubar.cpp:471 +#: eeschema/menubar.cpp:458 msgid "Print schematic sheet" msgstr "Stampa schema elettrico" -#: eeschema/menubar.cpp:474 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:959 +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 msgid "P&lot..." msgstr "T&raccia..." -#: eeschema/menubar.cpp:475 +#: eeschema/menubar.cpp:462 msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" msgstr "Traccia lo schema in formato PostScript, PDF, SVG, DXF o HPGL" -#: eeschema/menubar.cpp:481 +#: eeschema/menubar.cpp:468 msgid "Close Eeschema" msgstr "Chiudi Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:491 eeschema/menubar_libedit.cpp:129 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:526 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:514 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 msgid "&Undo" msgstr "Ann&ulla" -#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/menubar_libedit.cpp:138 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:529 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:172 +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:517 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 msgid "&Redo" msgstr "&Ripristina" -#: eeschema/menubar.cpp:502 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:536 +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:524 msgid "&Cut" msgstr "&Taglia" -#: eeschema/menubar.cpp:504 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:538 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:184 +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" msgstr "Taglia gli elementi selezionati sugli appunti" -#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:541 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:185 +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:529 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 msgid "&Copy" msgstr "&Copia" -#: eeschema/menubar.cpp:509 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:543 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:187 +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:531 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" msgstr "Copia gli elementi selezionati sugli appunti" -#: eeschema/menubar.cpp:520 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:541 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 msgid "&Delete" msgstr "&Cancella" -#: eeschema/menubar.cpp:525 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:546 msgid "&Find..." msgstr "Tro&va..." -#: eeschema/menubar.cpp:529 +#: eeschema/menubar.cpp:516 msgid "Find and Re&place..." msgstr "Trova e &sostituisci..." -#: eeschema/menubar.cpp:538 +#: eeschema/menubar.cpp:525 msgid "Update Field Values..." msgstr "Aggiorna valori dei campi..." -#: eeschema/menubar.cpp:539 +#: eeschema/menubar.cpp:526 msgid "Sets symbol fields to original library values" msgstr "Imposta i campi del simbolo ai valori originali di libreria" -#: eeschema/menubar.cpp:547 +#: eeschema/menubar.cpp:534 msgid "Electrical Rules &Checker" msgstr "&Controllo Regole Elettriche (ERC)" -#: eeschema/menubar.cpp:557 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:436 +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema..." -#: eeschema/menubar.cpp:562 +#: eeschema/menubar.cpp:549 msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." msgstr "" "Aggiorna il progetto del circuito stampato dallo schema corrente (forward " "annotation)." -#: eeschema/menubar.cpp:568 +#: eeschema/menubar.cpp:555 msgid "&Open PCB Editor" msgstr "Apri edit&or circuiti stampati" -#: eeschema/menubar.cpp:569 kicad/menubar.cpp:148 +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Avvia PcbNew" -#: eeschema/menubar.cpp:576 +#: eeschema/menubar.cpp:563 msgid "Library &Editor" msgstr "Editor libreri&e" -#: eeschema/menubar.cpp:581 +#: eeschema/menubar.cpp:568 msgid "&Rescue Symbols..." msgstr "&Recupera simboli..." -#: eeschema/menubar.cpp:582 +#: eeschema/menubar.cpp:569 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "Trova vecchi i simboli nel progetto e li rinomina/recupera" -#: eeschema/menubar.cpp:587 +#: eeschema/menubar.cpp:574 msgid "Remap Symbols..." msgstr "Rimappa simboli..." -#: eeschema/menubar.cpp:588 +#: eeschema/menubar.cpp:575 msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" msgstr "" "Rimappa i simboli di una vecchia libreria nella tabella librerie di simboli" -#: eeschema/menubar.cpp:593 +#: eeschema/menubar.cpp:580 msgid "Edit Symbol Library Links..." msgstr "Modifica i collegamenti di libreria del simbolo..." -#: eeschema/menubar.cpp:594 +#: eeschema/menubar.cpp:581 msgid "Edit schematic symbol's symbol library links" msgstr "Modifica i collegamenti di libreria di simboli del simbolo" -#: eeschema/menubar.cpp:601 +#: eeschema/menubar.cpp:588 msgid "S&ymbol Table..." msgstr "&Tabella simboli..." -#: eeschema/menubar.cpp:606 +#: eeschema/menubar.cpp:593 msgid "&Annotate Schematic..." msgstr "&Annota schema..." -#: eeschema/menubar.cpp:611 +#: eeschema/menubar.cpp:598 msgid "Generate &Netlist File..." msgstr "Genera il file &netlist..." -#: eeschema/menubar.cpp:612 +#: eeschema/menubar.cpp:599 msgid "Generate netlist file" msgstr "Genera il file netlist" -#: eeschema/menubar.cpp:617 +#: eeschema/menubar.cpp:604 msgid "Generate Bill of &Materials..." msgstr "Genera distinta &materiali..." -#: eeschema/menubar.cpp:626 +#: eeschema/menubar.cpp:613 msgid "A&ssign Footprints..." msgstr "A&ssegna impronte..." -#: eeschema/menubar.cpp:627 +#: eeschema/menubar.cpp:614 msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" msgstr "Assegna impronte del C.S. ai simboli dello schema" -#: eeschema/menubar.cpp:636 +#: eeschema/menubar.cpp:623 msgid "Simula&tor" msgstr "Simula&tore" -#: eeschema/menubar.cpp:636 +#: eeschema/menubar.cpp:623 msgid "Simulate circuit" msgstr "Simula il circuito" -#: eeschema/menubar.cpp:648 +#: eeschema/menubar.cpp:635 msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Apri il manuale di Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:661 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 +#: eeschema/menubar.cpp:648 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:501 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" -#: eeschema/menubar.cpp:684 +#: eeschema/menubar.cpp:671 msgid "Manage Symbol Library Tables..." msgstr "Gestione tabelle librerie di simboli..." -#: eeschema/menubar.cpp:685 +#: eeschema/menubar.cpp:672 msgid "" "Edit the global and project symbol library tables (list of active libraries)." msgstr "" "Modifica le tabelle delle librerie di simboli globale e del progetto (elenco " "delle librerie attive)." -#: eeschema/menubar.cpp:701 +#: eeschema/menubar.cpp:688 msgid "General &Options" msgstr "&Opzioni generali" -#: eeschema/menubar.cpp:702 +#: eeschema/menubar.cpp:689 msgid "Edit Eeschema preferences" msgstr "Modifica le preferenze di Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:740 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:257 +#: eeschema/menubar.cpp:727 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 msgid "&Save Project File..." msgstr "&Salva file progetto..." -#: eeschema/menubar.cpp:741 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:258 +#: eeschema/menubar.cpp:728 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 msgid "Save project preferences into a project file" msgstr "Salva le preferenze del progetto in un file progetto" -#: eeschema/menubar.cpp:746 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:262 +#: eeschema/menubar.cpp:733 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 msgid "Load P&roject File..." msgstr "Carica file p&rogetto..." -#: eeschema/menubar.cpp:747 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:263 +#: eeschema/menubar.cpp:734 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 msgid "Load project preferences from a project file" msgstr "Carica le preferenze del progetto da un file progetto" @@ -6721,14 +6721,14 @@ msgstr "Salva con nome" msgid "Print" msgstr "Stampante" -#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:120 +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 #: pcbnew/hotkeys.cpp:265 msgid "Undo" msgstr "Annulla" #: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:123 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:268 #: pcbnew/hotkeys.cpp:270 msgid "Redo" @@ -6834,91 +6834,47 @@ msgstr "" "Nessun stile corpo alternativo trovato per il simbolo \"%s\" nella libreria " "\"%s\"." -#: eeschema/erc.cpp:89 -msgid "Input Pin.........." -msgstr "Pin ingresso......." - -#: eeschema/erc.cpp:90 -msgid "Output Pin........." -msgstr "Pin uscita........." - -#: eeschema/erc.cpp:91 -msgid "Bidirectional Pin.." -msgstr "Pin bidirezionale.." - -#: eeschema/erc.cpp:92 -msgid "Tri-State Pin......" -msgstr "Pin tristate......." - -#: eeschema/erc.cpp:93 -msgid "Passive Pin........" -msgstr "Pin passivo........" - -#: eeschema/erc.cpp:94 -msgid "Unspecified Pin...." -msgstr "Pin imprecisato...." - -#: eeschema/erc.cpp:95 -msgid "Power Input Pin...." -msgstr "Ingresso alimentaz.." - -#: eeschema/erc.cpp:96 -msgid "Power Output Pin..." -msgstr "Uscita alimentaz...." - -#: eeschema/erc.cpp:97 -msgid "Open Collector....." -msgstr "Collettore aperto.." - -#: eeschema/erc.cpp:98 -msgid "Open Emitter......." -msgstr "Emettitore aperto.." - -#: eeschema/erc.cpp:99 -msgid "No Connection......" -msgstr "Non connesso......." - -#: eeschema/erc.cpp:105 +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 msgid "Input Pin" msgstr "Pin ingresso" -#: eeschema/erc.cpp:106 +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 msgid "Output Pin" msgstr "Pin Uscita" -#: eeschema/erc.cpp:107 +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 msgid "Bidirectional Pin" msgstr "Pin bidirezionale" -#: eeschema/erc.cpp:108 +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 msgid "Tri-State Pin" msgstr "Pin tristate" -#: eeschema/erc.cpp:109 +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 msgid "Passive Pin" msgstr "Pin passivo " -#: eeschema/erc.cpp:110 +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 msgid "Unspecified Pin" msgstr "Pin imprecisato " -#: eeschema/erc.cpp:111 +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 msgid "Power Input Pin" msgstr "Pin ingresso alimentazione" -#: eeschema/erc.cpp:112 +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 msgid "Power Output Pin" msgstr "Pin uscita alimentazione" -#: eeschema/erc.cpp:113 +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 msgid "Open Collector" msgstr "Collettore aperto" -#: eeschema/erc.cpp:114 +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 msgid "Open Emitter" msgstr "Emettitore aperto" -#: eeschema/erc.cpp:115 +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 msgid "No Connection" msgstr "Non connesso" @@ -7225,15 +7181,15 @@ msgstr "Importa simbolo" msgid "Export symbol" msgstr "Esporta simbolo" -#: eeschema/tool_lib.cpp:161 eeschema/menubar_libedit.cpp:225 +#: eeschema/tool_lib.cpp:161 eeschema/menubar_libedit.cpp:217 msgid "Edit symbol properties" msgstr "Modifica le proprietà del simbolo" -#: eeschema/tool_lib.cpp:165 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 +#: eeschema/tool_lib.cpp:165 eeschema/menubar_libedit.cpp:223 msgid "Edit field properties" msgstr "Modifica le proprietà del campo" -#: eeschema/tool_lib.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:245 +#: eeschema/tool_lib.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:237 msgid "Check duplicate and off grid pins" msgstr "Controlla se esistono piedini duplicati o fuori griglia" @@ -7255,7 +7211,7 @@ msgstr "" "Abilitata come impostazione predefinita per le parti multiunità con unità " "interscambiabili." -#: eeschema/tool_lib.cpp:234 eeschema/menubar_libedit.cpp:239 +#: eeschema/tool_lib.cpp:234 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 msgid "Show pin table" msgstr "Mostra tabella pin" @@ -7329,153 +7285,153 @@ msgstr "Etichetta globale %s" msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Etichetta gerarchica %s" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 msgid "Creates an empty library" msgstr "Crea una libreria di simboli vuota" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:75 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 msgid "Adds a previously created library" msgstr "Aggiungi una libreria creata in precedenza" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 msgid "Save the current active library" msgstr "Salva la libreria attiva corrente" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 msgid "Save the current library to a new file" msgstr "Salva la libreria corrente in un nuovo file" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 msgid "Save All &Libraries" msgstr "Salva tutte le &librerie" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:95 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 msgid "Save all library changes" msgstr "Salva tutti i cambiamenti alla libreria" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 msgid "Export Current View as &PNG..." msgstr "Esporta vista corrente come &PNG..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:105 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 msgid "Create a PNG file from the current view" msgstr "Crea un file PNG dalla vista corrente" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 msgid "Create S&VG File..." msgstr "Crea file S&VG..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:112 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 msgid "Create a SVG file from the current symbol" msgstr "Crea un file SVG dal simbolo corrente" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 msgid "&Quit" msgstr "&Esci" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:122 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 msgid "Quit Library Editor" msgstr "Chiudi l'editor librerie" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 msgid "Undo last edit" msgstr "Annulla ultima modifica" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:142 pcbnew/help_common_strings.h:16 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 msgid "Redo the last undo command" msgstr "Ripristina l'ultimo comando annullato" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:187 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 msgid "&Search Tree" msgstr "&Albero di ricerca" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 msgid "Toggles the search tree visibility" msgstr "Commuta la visibilità dell'albero di ricerca" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:196 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 msgid "&New Symbol..." msgstr "&Nuovo simbolo..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:197 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 msgid "Create a new empty symbol" msgstr "Crea un nuovo simbolo vuoto" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 msgid "Saves the current symbol to the library" msgstr "Salva il simbolo corrente nella libreria" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:211 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 msgid "Import a symbol to the current library" msgstr "Importa un simbolo nella libreria corrente" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 msgid "&Export Symbol..." msgstr "&Esporta simbolo..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 msgid "Export the current symbol" msgstr "Esporta il simbolo corrente" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:224 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 msgid "&Properties..." msgstr "&Proprietà..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 msgid "&Fields..." msgstr "&Campi..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 msgid "Pi&n Table..." msgstr "Tabella pi&n..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:244 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:236 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Controllo Regole Elettriche (ERC)" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 msgid "&Pin" msgstr "&Pin" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:261 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 msgid "Graphic &Text" msgstr "&Testo grafico" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 msgid "&Rectangle" msgstr "&Rettangolo" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:389 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:379 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:377 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 msgid "&Circle" msgstr "&Cerchio" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 msgid "&Arc" msgstr "&Arco" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Linea o poligono" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:291 msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "Gestione librerie simboli..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:300 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 msgid "Edit the global and project symbol library tables." msgstr "Modifica le tabelle librerie di simboli globale e del progetto." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:306 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 msgid "General &Options..." msgstr "&Opzioni generali..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 msgid "Set Symbol Editor default values and options" msgstr "Imposta valori e opzioni predefiniti nell'editor simboli" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:315 msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Apri il manuale di Eeschema" @@ -9254,39 +9210,31 @@ msgstr "Errori:" msgid "Create ERC file report" msgstr "Crea file di rapporto ERC" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 msgid "Error list:" msgstr "Elenco errori" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 msgid "Delete Markers" msgstr "Cancella marcatori" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 msgid "Run" msgstr "Esegui" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 msgid "ERC" msgstr "ERC" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116 -msgid "Initialize to Default" -msgstr "Imposta al predefinito" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119 -msgid "Pin to pin connections" -msgstr "Connessioni pin a pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129 -msgid "Label to label connections" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +msgid "Label to Label Connections" msgstr "Connessioni etichetta a etichetta" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 msgid "Test similar labels" msgstr "Controllo etichette simili" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 msgid "" "Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " "case" @@ -9294,11 +9242,11 @@ msgstr "" "Le etichette simili sono etichette (dentro un foglio) che differiscono solo " "per le maiuscole/minuscole" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 msgid "Test single instances of global labels" msgstr "Controlla le singole istanze di etichette globali" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 msgid "" "Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" "They are expected to be at least two labels with the same name." @@ -9307,7 +9255,15 @@ msgstr "" "completa gerarchia.\n" "Ci si aspetta che siano almeno due con lo stesso nome." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +msgid "Pin to Pin Connections" +msgstr "Connessioni pin a pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Imposta al predefinito" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:35 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 @@ -10776,32 +10732,32 @@ msgstr "Testo vuoto!" msgid "Marker not found" msgstr "Marcatore non trovato" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 msgid "No error or warning" msgstr "Nessun errore o avviso" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 msgid "Generate warning" msgstr "Genera avvisi" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:366 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 msgid "Generate error" msgstr "Genera errori" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:467 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 msgid "Annotation required!" msgstr "Annotazione necessaria!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:582 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 #, c-format msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" msgstr "Il piedino %s su %s è connesso sia a %s che a %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:616 pcbnew/drc.cpp:485 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:485 msgid "Finished" msgstr "Terminato" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:623 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 msgid "ERC File" msgstr "File ERC" @@ -11882,7 +11838,7 @@ msgstr "Polilinea" msgid "Circle" msgstr "Cerchio" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:106 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 msgid "Spice Simulator" msgstr "Simulatore Spice" @@ -12016,13 +11972,13 @@ msgstr "Cancella le evidenziazioni" msgid "Clear all layers" msgstr "Cancella tutti gli strati" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 gerbview/menubar.cpp:65 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 gerbview/menubar.cpp:57 msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" "Apre (i) file Gerber nello strato corrente. I dati preesistenti verranno " "cancellati." -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 gerbview/menubar.cpp:71 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 gerbview/menubar.cpp:63 msgid "" "Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " "deleted" @@ -12034,11 +11990,11 @@ msgstr "" msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" msgstr "Imposta le dimensioni della pagina" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 gerbview/menubar.cpp:171 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 gerbview/menubar.cpp:163 msgid "Print layers" msgstr "Stampa strati " -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:212 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:204 msgid "Zoom to fit" msgstr "Adatta zoom" @@ -12086,17 +12042,17 @@ msgid "Turn polar coordinates on" msgstr "Abilita le coordinate polari" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 -#: gerbview/menubar.cpp:251 +#: gerbview/menubar.cpp:243 msgid "Show flashed items in outline mode" msgstr "Mostra elementi flash-ati in modalità contorno" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 -#: gerbview/menubar.cpp:255 +#: gerbview/menubar.cpp:247 msgid "Show lines in outline mode" msgstr "Mostra linee in modalità contorno" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 -#: gerbview/menubar.cpp:259 +#: gerbview/menubar.cpp:251 msgid "Show polygons in outline mode" msgstr "Mostra poligoni in modalità contorno" @@ -12183,15 +12139,15 @@ msgstr "Mostra i DCode" msgid "Show negative objects in normal color" msgstr "Mostra gli oggetti in negativo in colore normale" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 gerbview/menubar.cpp:267 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 gerbview/menubar.cpp:259 msgid "Show negative objects in ghost color" msgstr "Mostra gli oggetti negativi con colore in trasparenza" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 gerbview/menubar.cpp:283 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 gerbview/menubar.cpp:275 msgid "Show layers in normal mode" msgstr "Mostra strati in modalità normale" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 gerbview/menubar.cpp:273 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 gerbview/menubar.cpp:265 msgid "Show layers in differential mode" msgstr "Mostra strati in modalità differenziale" @@ -12304,7 +12260,7 @@ msgid "Clarify selection" msgstr "Chiarisci selezione" #: gerbview/tools/selection_tool.cpp:830 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1140 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:412 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:522 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 msgid "Measure distance" msgstr "Misura la distanza" @@ -12322,247 +12278,247 @@ msgstr "Nome file scheda" msgid "Cannot create file \"%s\"" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" -#: gerbview/menubar.cpp:64 +#: gerbview/menubar.cpp:56 msgid "Open &Gerber File(s)..." msgstr "Apri (i) file &Gerber..." -#: gerbview/menubar.cpp:70 +#: gerbview/menubar.cpp:62 msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." msgstr "Apri (i) file forature &Excellon..." -#: gerbview/menubar.cpp:76 +#: gerbview/menubar.cpp:68 msgid "Open Gerber &Job File..." msgstr "Apri file di &lavoro Gerber..." -#: gerbview/menubar.cpp:77 +#: gerbview/menubar.cpp:69 msgid "" "Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" msgstr "" "Apre un file di lavoro Gerber, e carica gli associati file Gerber a seconda " "del lavoro" -#: gerbview/menubar.cpp:82 +#: gerbview/menubar.cpp:74 msgid "Open &Zip Archive File..." msgstr "Apri file archivio &zip..." -#: gerbview/menubar.cpp:83 +#: gerbview/menubar.cpp:75 msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" msgstr "Apre un file archivio compresso con zip (Gerber e forature)" -#: gerbview/menubar.cpp:100 +#: gerbview/menubar.cpp:92 msgid "Open &Recent Gerber File" msgstr "Apri file Gerber &recente" -#: gerbview/menubar.cpp:101 +#: gerbview/menubar.cpp:93 msgid "Open a recently opened Gerber file" msgstr "Apri file Gerber aperto recentemente" -#: gerbview/menubar.cpp:114 +#: gerbview/menubar.cpp:106 msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" msgstr "Apri fi&le forature Excellon recente" -#: gerbview/menubar.cpp:115 +#: gerbview/menubar.cpp:107 msgid "Open a recently opened Excellon drill file" msgstr "Apre un file di forature Excellon aperto recentemente" -#: gerbview/menubar.cpp:128 +#: gerbview/menubar.cpp:120 msgid "Open Recent Gerber &Job File" msgstr "Apri file &lavoro Gerber recente" -#: gerbview/menubar.cpp:129 +#: gerbview/menubar.cpp:121 msgid "Open a recently opened gerber job file" msgstr "Apre un file di lavoro Gerber aperto recentemente" -#: gerbview/menubar.cpp:142 +#: gerbview/menubar.cpp:134 msgid "Open Recent Zip &Archive File" msgstr "Apri un file &archivio zip recente" -#: gerbview/menubar.cpp:143 +#: gerbview/menubar.cpp:135 msgid "Open a recently opened zip archive file" msgstr "Apre un file archivio zip aperto recentemente" -#: gerbview/menubar.cpp:152 +#: gerbview/menubar.cpp:144 msgid "Clear &All Layers" msgstr "Cancell&a tutti gli strati" -#: gerbview/menubar.cpp:153 +#: gerbview/menubar.cpp:145 msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "Ripulisce tutti gli strati. Tutti i dati verranno cancellati." -#: gerbview/menubar.cpp:162 +#: gerbview/menubar.cpp:154 msgid "E&xport to Pcbnew..." msgstr "E&sporta in PcbNew..." -#: gerbview/menubar.cpp:163 +#: gerbview/menubar.cpp:155 msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Esporta nel formato di PcbNew " -#: gerbview/menubar.cpp:179 pagelayout_editor/menubar.cpp:113 +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" -#: gerbview/menubar.cpp:179 +#: gerbview/menubar.cpp:171 msgid "Close GerbView" msgstr "&Chiudi GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:187 +#: gerbview/menubar.cpp:179 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Mostra &Gestione livelli" -#: gerbview/menubar.cpp:187 +#: gerbview/menubar.cpp:179 msgid "Show or hide the layer manager" msgstr "Mostra o nascondi gestione livelli" -#: gerbview/menubar.cpp:211 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:639 +#: gerbview/menubar.cpp:203 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:627 msgid "Zoom to &Fit" msgstr "A&datta zoom" -#: gerbview/menubar.cpp:221 +#: gerbview/menubar.cpp:213 msgid "Refresh screen" msgstr "Ridisegna schermo" -#: gerbview/menubar.cpp:230 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:663 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:258 +#: gerbview/menubar.cpp:222 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 msgid "Display &Polar Coordinates" msgstr "Mostra coordinate &polari" -#: gerbview/menubar.cpp:251 +#: gerbview/menubar.cpp:243 msgid "Sketch F&lashed Items" msgstr "Schizza elementi f&lash-ati" -#: gerbview/menubar.cpp:255 +#: gerbview/menubar.cpp:247 msgid "Sketch &Lines" msgstr "Schizza &linee" -#: gerbview/menubar.cpp:259 +#: gerbview/menubar.cpp:251 msgid "Sketch Pol&ygons" msgstr "&Schizza poligoni" -#: gerbview/menubar.cpp:263 +#: gerbview/menubar.cpp:255 msgid "Show &DCodes" msgstr "Mostra i &DCode" -#: gerbview/menubar.cpp:263 +#: gerbview/menubar.cpp:255 msgid "Show or hide DCodes" msgstr "Mostra o nascondi i DCode" -#: gerbview/menubar.cpp:267 +#: gerbview/menubar.cpp:259 msgid "Show &Negative Objects" msgstr "Mostra gli oggetti negativi" -#: gerbview/menubar.cpp:273 +#: gerbview/menubar.cpp:265 msgid "Show in Differential Mode" msgstr "Mostra in modalità differenziale" -#: gerbview/menubar.cpp:277 +#: gerbview/menubar.cpp:269 msgid "Show in High Contrast" msgstr "Mostra in alto contrasto" -#: gerbview/menubar.cpp:277 +#: gerbview/menubar.cpp:269 msgid "Show in high contrast mode" msgstr "Mostra in modalità alto contrasto" -#: gerbview/menubar.cpp:283 +#: gerbview/menubar.cpp:275 msgid "Show Normal Mode" msgstr "Mostra in modalità normale" -#: gerbview/menubar.cpp:286 +#: gerbview/menubar.cpp:278 msgid "Show Stacked Mode" msgstr "Mostra in modalità sovrapposta" -#: gerbview/menubar.cpp:286 +#: gerbview/menubar.cpp:278 msgid "Show layers in stacked mode" msgstr "Mostra gli strati in modalità sovrapposta" -#: gerbview/menubar.cpp:289 +#: gerbview/menubar.cpp:281 msgid "Show Transparency Mode" msgstr "Mostra in modalità trasparenza" -#: gerbview/menubar.cpp:289 +#: gerbview/menubar.cpp:281 msgid "Show layers in transparency mode" msgstr "Mostra gli strati in modalità trasparenza" -#: gerbview/menubar.cpp:301 +#: gerbview/menubar.cpp:293 msgid "&Options" msgstr "&Opzioni" -#: gerbview/menubar.cpp:302 +#: gerbview/menubar.cpp:294 msgid "Set options to draw items" msgstr "Imposta opzioni per disegnare elementi" -#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +#: gerbview/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:458 msgid "Legacy Tool&set" msgstr "&Strumenti tradizionali" -#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +#: gerbview/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:461 msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" msgstr "" "Usa gli strumenti tradizionali (non tutte le caratteristiche saranno " "disponibili)" -#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:234 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 +#: gerbview/menubar.cpp:316 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:464 msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" msgstr "Strumenti moderni (&accelerati)" -#: gerbview/menubar.cpp:327 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:237 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 +#: gerbview/menubar.cpp:319 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:467 msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "" "Usa gli strumenti moderni con grafica accelerata in hardware (raccomandato)" -#: gerbview/menubar.cpp:330 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:240 +#: gerbview/menubar.cpp:322 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" msgstr "Strumenti moderni (di ripie&go)" -#: gerbview/menubar.cpp:333 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:243 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:481 +#: gerbview/menubar.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:473 msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" msgstr "Usa gli strumenti moderni con grafica non accelerata (di ripiego)" -#: gerbview/menubar.cpp:341 +#: gerbview/menubar.cpp:333 msgid "&List DCodes" msgstr "&Lista DCode" -#: gerbview/menubar.cpp:342 +#: gerbview/menubar.cpp:334 msgid "List D-codes defined in Gerber files" msgstr "Elenca i D-code definiti nei file Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:347 +#: gerbview/menubar.cpp:339 msgid "&Show Source" msgstr "&Mostra sorgente" -#: gerbview/menubar.cpp:348 +#: gerbview/menubar.cpp:340 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Mostra il file sorgente per lo strato corrente" -#: gerbview/menubar.cpp:356 +#: gerbview/menubar.cpp:348 msgid "&Clear Current Layer" msgstr "Pulis&ci lo strato corrente" -#: gerbview/menubar.cpp:357 +#: gerbview/menubar.cpp:349 msgid "Clear the graphic layer currently selected" msgstr "Cancella lo strato grafico attualmente selezionato" -#: gerbview/menubar.cpp:365 pagelayout_editor/menubar.cpp:191 +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 msgid "Set &Text Editor..." msgstr "Impo&sta l'editor di testo..." -#: gerbview/menubar.cpp:366 pagelayout_editor/menubar.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:358 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 msgid "Select your preferred text editor" msgstr "Seleziona l'editor di testo preferito" -#: gerbview/menubar.cpp:373 +#: gerbview/menubar.cpp:365 msgid "Gerbview &Manual" msgstr "&Manuale Gerbview" -#: gerbview/menubar.cpp:374 +#: gerbview/menubar.cpp:366 msgid "Open the GerbView Manual" msgstr "Apri il manuale di GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:402 +#: gerbview/menubar.cpp:394 msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Miscellanea" @@ -13465,177 +13421,177 @@ msgstr "Salva progetto" msgid "Kicad Manager Hotkeys" msgstr "Tasti del manager di KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:228 +#: kicad/menubar.cpp:219 msgid "&Project..." msgstr "&Progetto..." -#: kicad/menubar.cpp:230 +#: kicad/menubar.cpp:221 msgid "Create new blank project" msgstr "Crea un nuovo progetto vuoto" -#: kicad/menubar.cpp:232 +#: kicad/menubar.cpp:223 msgid "Project from &Template..." msgstr "Proget&to da modello..." -#: kicad/menubar.cpp:235 kicad/menubar.cpp:526 +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 msgid "Create new project from template" msgstr "Crea nuovo progetto da un modello" -#: kicad/menubar.cpp:239 pagelayout_editor/menubar.cpp:71 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:803 msgid "&New" msgstr "&Nuovo" -#: kicad/menubar.cpp:240 kicad/menubar.cpp:522 +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 msgid "Create new project" msgstr "Crea nuovo progetto" -#: kicad/menubar.cpp:244 +#: kicad/menubar.cpp:235 msgid "&Open Project..." msgstr "Apri progett&o..." -#: kicad/menubar.cpp:246 +#: kicad/menubar.cpp:237 msgid "Open an existing project" msgstr "Apri un progetto esistente" -#: kicad/menubar.cpp:256 +#: kicad/menubar.cpp:247 msgid "Open a recent project" msgstr "Apri un progetto recente" -#: kicad/menubar.cpp:265 kicad/menubar.cpp:539 +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 msgid "Save current project" msgstr "Salva il progetto corrente" -#: kicad/menubar.cpp:272 +#: kicad/menubar.cpp:263 msgid "EAGLE CAD..." msgstr "EAGLE CAD..." -#: kicad/menubar.cpp:273 +#: kicad/menubar.cpp:264 msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" msgstr "Importa schema e scheda XML EAGLE CAD" -#: kicad/menubar.cpp:279 +#: kicad/menubar.cpp:270 msgid "Import Project" msgstr "Importa progetto" -#: kicad/menubar.cpp:280 +#: kicad/menubar.cpp:271 msgid "Import project files from other software" msgstr "Importa file progetto da altre applicazioni" -#: kicad/menubar.cpp:289 +#: kicad/menubar.cpp:280 msgid "&Archive Project..." msgstr "&Archivia progetto..." -#: kicad/menubar.cpp:290 +#: kicad/menubar.cpp:281 msgid "Archive all needed project files into zip archive" msgstr "Memorizza tutti i file necessari del progetto in un archivio zip" -#: kicad/menubar.cpp:296 +#: kicad/menubar.cpp:287 msgid "&Unarchive Project..." msgstr "Rec&upera progetto..." -#: kicad/menubar.cpp:297 kicad/menubar.cpp:552 +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "Recupera i file del progetto da un archivio zip" -#: kicad/menubar.cpp:307 +#: kicad/menubar.cpp:298 msgid "Close KiCad" msgstr "Chiudi KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:314 +#: kicad/menubar.cpp:305 msgid "&Refresh" msgstr "Aggio&rna" -#: kicad/menubar.cpp:316 kicad/menubar.cpp:559 +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 msgid "Refresh project tree" msgstr "Ricarica l'albero del progetto" -#: kicad/menubar.cpp:329 +#: kicad/menubar.cpp:320 msgid "Open Text E&ditor" msgstr "Apri e&ditor di testo" -#: kicad/menubar.cpp:330 +#: kicad/menubar.cpp:321 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Lancia l'editor di testo preferito" -#: kicad/menubar.cpp:336 +#: kicad/menubar.cpp:327 msgid "&Open Local File..." msgstr "Apri file l&ocale..." -#: kicad/menubar.cpp:337 +#: kicad/menubar.cpp:328 msgid "Edit local file" msgstr "Modifica file locale" -#: kicad/menubar.cpp:346 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:348 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:442 msgid "Configure Pa&ths..." msgstr "Configura &percorsi..." -#: kicad/menubar.cpp:353 +#: kicad/menubar.cpp:344 msgid "&Set Text Editor..." msgstr "Impo&sta l'editor di testo..." -#: kicad/menubar.cpp:354 +#: kicad/menubar.cpp:345 msgid "Set your preferred text editor" msgstr "Imposta editor di testo preferito" -#: kicad/menubar.cpp:362 +#: kicad/menubar.cpp:353 msgid "System &Default PDF Viewer" msgstr "Visualizzatore PDF pre&definto" -#: kicad/menubar.cpp:363 +#: kicad/menubar.cpp:354 msgid "Use system default PDF viewer" msgstr "Usa il visualizzatore PDF di sistema" -#: kicad/menubar.cpp:371 +#: kicad/menubar.cpp:362 msgid "&Favorite PDF Viewer" msgstr "Visualizzatore PDF pre&ferito" -#: kicad/menubar.cpp:372 +#: kicad/menubar.cpp:363 msgid "Use favorite PDF viewer" msgstr "Usa il visualizzatore PDF preferito" -#: kicad/menubar.cpp:382 +#: kicad/menubar.cpp:373 msgid "Set &PDF Viewer..." msgstr "Imposta &Visualizzatore PDF..." -#: kicad/menubar.cpp:383 +#: kicad/menubar.cpp:374 msgid "Set favorite PDF viewer" msgstr "Imposta il visualizzatore PDF preferito" -#: kicad/menubar.cpp:388 +#: kicad/menubar.cpp:379 msgid "&PDF Viewer" msgstr "Visualizzatore &PDF" -#: kicad/menubar.cpp:389 +#: kicad/menubar.cpp:380 msgid "PDF viewer preferences" msgstr "Preferenze visualizzatore PDF" -#: kicad/menubar.cpp:408 +#: kicad/menubar.cpp:399 msgid "Edit Schematic" msgstr "Modifica schema" -#: kicad/menubar.cpp:411 +#: kicad/menubar.cpp:402 msgid "Edit Schematic Symbols" msgstr "Modifica simboli elettrici" -#: kicad/menubar.cpp:415 +#: kicad/menubar.cpp:406 msgid "Edit PCB Layout" msgstr "Modifica stampato" -#: kicad/menubar.cpp:419 +#: kicad/menubar.cpp:410 msgid "Edit PCB Footprints" msgstr "Modifica le impronte del C.S." -#: kicad/menubar.cpp:423 +#: kicad/menubar.cpp:414 msgid "View Gerber Files" msgstr "Visualizza file Gerber" -#: kicad/menubar.cpp:427 +#: kicad/menubar.cpp:418 msgid "Convert Image" msgstr "Converti immagine" -#: kicad/menubar.cpp:430 +#: kicad/menubar.cpp:421 msgid "" "Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" "or PCB elements" @@ -13643,43 +13599,43 @@ msgstr "" "Bitmap2Component - Convertitore di immagini bitmap in elementi dello schema " "elettrico o del circuito stampato" -#: kicad/menubar.cpp:434 +#: kicad/menubar.cpp:425 msgid "Run PCB Calculator" msgstr "Avvia calcolatrice" -#: kicad/menubar.cpp:436 +#: kicad/menubar.cpp:427 msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." msgstr "Pcb calculator - Calcolatrice per componenti, larghezza piste, ecc." -#: kicad/menubar.cpp:439 +#: kicad/menubar.cpp:430 msgid "Edit Page Layout" msgstr "Modifica disposizione pagina" -#: kicad/menubar.cpp:441 +#: kicad/menubar.cpp:432 msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" msgstr "Pl editor - Editor disposizione pagine" -#: kicad/menubar.cpp:449 +#: kicad/menubar.cpp:440 msgid "KiCad &Manual" msgstr "&Manuale di KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:450 +#: kicad/menubar.cpp:441 msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Apri il manuale utente di KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:460 pagelayout_editor/menubar.cpp:220 +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 msgid "&List Hotkeys" msgstr "E&lenco tasti" -#: kicad/menubar.cpp:485 +#: kicad/menubar.cpp:476 msgid "&Browse" msgstr "&Esplora" -#: kicad/menubar.cpp:531 +#: kicad/menubar.cpp:517 msgid "Open existing project" msgstr "Apri progetto esistente" -#: kicad/menubar.cpp:547 +#: kicad/menubar.cpp:533 msgid "Archive all project files" msgstr "Archivia tutti i file del progetto" @@ -14084,79 +14040,79 @@ msgstr "Sposta elemento" msgid "Place Item" msgstr "Piazza elemento" -#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 pagelayout_editor/menubar.cpp:180 +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 msgid "&Background Black" msgstr "&Sfondo nero " -#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 pagelayout_editor/menubar.cpp:180 +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 msgid "&Background White" msgstr "&Sfondo bianco" -#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:185 +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 msgid "Hide &Grid" msgstr "Nascondi &griglia" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:73 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 msgid "Create new page layout design" msgstr "Nuovo progetto di disposizione pagina" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 msgid "Open an existing page layout design file" msgstr "Apri file di disposizione pagina esistente" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:87 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 msgid "Open recent page layout design file" msgstr "Apri file di disposizione pagina recente" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 msgid "Save current page layout design file" msgstr "Salva il file di disposizione pagina corrente" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:97 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 msgid "Save &As..." msgstr "S&alva con nome..." -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 msgid "Save current page layout design file with a different name" msgstr "Salva il file di disposizione pagina corrente con un nuovo nome" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:108 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 msgid "Print Pre&view..." msgstr "_Visualizza anteprima di stampa..." -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:114 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 msgid "Close Page Layout Editor" msgstr "Chiudi editor disposizione pagina" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 msgid "&Line..." msgstr "&Linea..." -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 msgid "&Rectangle..." msgstr "&Rettangolo..." -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 msgid "&Text..." msgstr "&Testo..." -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 msgid "&Bitmap..." msgstr "&Bitmap..." -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." msgstr "&Accoda file di disposizione pagina esistente..." -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 msgid "Append an existing page layout design file to current file" msgstr "Accoda un file di disposizione pagina esistente al file corrente" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:210 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 msgid "Page Layout Editor &Manual" msgstr "&Manuale editor disposizione pagina" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 msgid "Open the Page Layout Editor Manual" msgstr "Apri il manuale dell'editor disposizione pagina" @@ -16125,7 +16081,7 @@ msgstr "Cancella pista" msgid "Delete Net" msgstr "Cancella collegamento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:664 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:563 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:664 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:551 msgid "Edit All Tracks and Vias..." msgstr "Impostazioni globali di piste e via..." @@ -16948,8 +16904,8 @@ msgstr "Elimina l'ultimo punto aggiunto all'elemento corrente" msgid "Close the outline of a zone in progress" msgstr "Chiude il contorno di una zona in elaborazione" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:229 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:394 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:229 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 #: pcbnew/edit.cpp:1509 msgid "Add graphic line" msgstr "Aggiungi linea grafica" @@ -16958,14 +16914,14 @@ msgstr "Aggiungi linea grafica" msgid "Draw a line segment" msgstr "Disegna un segmento" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:263 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:389 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:379 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:487 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:263 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:377 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:487 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 pcbnew/edit.cpp:1517 msgid "Add graphic circle" msgstr "Aggiungi cerchio grafico" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:292 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:292 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 pcbnew/edit.cpp:1513 msgid "Add graphic arc" msgstr "Aggiungi arco grafico" @@ -16974,7 +16930,7 @@ msgstr "Aggiungi arco grafico" msgid "Place a text" msgstr "Piazza un testo" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:479 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:405 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:479 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 pcbnew/edit.cpp:1529 msgid "Add dimension" msgstr "Aggiungi quota" @@ -16995,8 +16951,8 @@ msgstr "Aggiungi proibita" msgid "Add zone cutout" msgstr "Aggiungi zona ritaglio" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:668 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:399 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:493 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:668 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:493 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 msgid "Add graphic polygon" msgstr "Aggiungi un poligono grafico" @@ -17159,7 +17115,7 @@ msgstr "Sblocca" msgid "Locking" msgstr "Blocco" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:369 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:357 #: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/edit.cpp:1525 msgid "Add footprint" msgstr "Aggiungi impronta" @@ -17168,7 +17124,7 @@ msgstr "Aggiungi impronta" msgid "Place a module" msgstr "Piazza un modulo" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:409 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:503 pcbnew/edit.cpp:1497 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati" @@ -17468,7 +17424,7 @@ msgid "Set grid origin" msgstr "Imposta origine griglia" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:981 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 msgid "Add pad" msgstr "Aggiungi piazzola" @@ -17735,12 +17691,12 @@ msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" msgstr "Errore: le aree proibite sono consentite solo sugli strati in rame" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:700 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" msgstr "" "Errore DRC: questo punto iniziale è dentro o troppo vicino ad un'altra zona" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:765 -msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" msgstr "Errore DRC: chiudere quest'area crea un errore DRC con un'altra area" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:923 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:987 @@ -17824,76 +17780,76 @@ msgstr "Libreria impronte \"%s\" salvata come \"%s\"." msgid "Board cleanup" msgstr "Pulizia scheda" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:148 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 msgid "&Setup" msgstr "Impo&sta" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 msgid "Ro&ute" msgstr "Sbr&oglia" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 msgid "&Layers Setup..." msgstr "&Impostazione strati..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Abilita e modifica proprietà livello" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 msgid "&Design Rules..." msgstr "Regole &di progettazione..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 msgid "Open design rules editor" msgstr "Apri l'editor delle regole di progettazione" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:187 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:347 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 msgid "Te&xts and Drawings..." msgstr "Te&sti e grafica..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:348 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Imposta larghezza di testi e disegni" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:192 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:353 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 msgid "Default &Pad Properties..." msgstr "&Proprietà predefinite piazzola..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:193 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Modifica impostazioni predefinite della piazzola" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:197 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 msgid "Pads to &Mask Clearance..." msgstr "Distanza piazzole dalla &maschera..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:198 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" msgstr "" "Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di solder resist" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:202 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 msgid "&Differential Pairs..." msgstr "Coppie &differenziali..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 msgid "Define global gap/width for differential pairs." msgstr "Definisci lo spazio/larghezza globali per le coppie differenziali." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 msgid "&General Settings" msgstr "Impostazioni &generali" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:224 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:462 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:454 msgid "&Display Options..." msgstr "Opzioni &di visualizzazione..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 msgid "" "Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " "settings." @@ -17901,589 +17857,589 @@ msgstr "" "Impostazioni di accelerazione grafica, griglia, puntatore, annotazioni e " "contorni distanze." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:273 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 msgid "&Single Track" msgstr "Pista &singola" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 msgid "Interactively route single track" msgstr "Sbroglia interattivamente una singola pista" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 msgid "&Differential Pair" msgstr "Coppia &differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 msgid "Interactively route differential pair" msgstr "Sbroglia interattivamente una coppia differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 msgid "&Tune Track Length" msgstr "Regola lunghezza pis&ta" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:288 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 msgid "Tune length of single track" msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "Regola &lunghezza coppia differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 msgid "Tune length of differential pair" msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" msgstr "Accorda &skew/fase coppia differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 msgid "Tune skew/phase of a differential pair" msgstr "Accorda lo skew/fase di una coppia differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:304 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 msgid "&Interactive Router Settings..." msgstr "&Impostazioni sbroglio interattivo..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:305 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 msgid "Configure interactive router" msgstr "Configura lo sbroglio interattivo" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 msgid "&List Nets" msgstr "&Elenco collegamenti" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:303 msgid "View list of nets with names and IDs" msgstr "Mostra l'elenco dei collegamenti con nomi e id" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:319 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:403 msgid "&Measure" msgstr "&Misura" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 msgid "&Design Rules Checker" msgstr "Controllo regole &di progettazione" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:327 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 msgid "Perform design rules check" msgstr "Esegui controllo regole di progettazione" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:432 msgid "&Footprint Library Wizard..." msgstr "&Assistente librerie di impronte..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 msgid "Add footprint library using wizard" msgstr "Aggiungi libreria di impronte con l'assistente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:341 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:329 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:436 msgid "Footprint Li&brary Table..." msgstr "Tabella li&brerie impronte..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:330 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:436 msgid "Configure footprint library table" msgstr "Configura la tabella librerie impronte" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 msgid "&3D Shape Downloader..." msgstr "Scaricatore di forme &3D..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard" msgstr "Scarica da GitHub librerie di forme 3D con l'assistente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 msgid "&Footprint" msgstr "&Impronta" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:360 msgid "&Via" msgstr "&Via" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:373 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 msgid "Add via" msgstr "Aggiungi via" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 msgid "&Zone" msgstr "&Zona" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 msgid "Add filled zone" msgstr "Aggiungi zona piena" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 msgid "&Keepout Area" msgstr "&Zona proibita" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 msgid "Add keepout area" msgstr "Aggiungi area proibita" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 msgid "Te&xt" msgstr "Te&sto" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:496 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Aggiungi testo sugli strati in rame o di testo" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 msgid "&Line" msgstr "&Linea" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:398 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 msgid "&Polygon" msgstr "&Poligono" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:405 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 msgid "&Dimension" msgstr "&Dimensioni" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:409 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 msgid "La&yer Alignment Target" msgstr "Marcatore di allineamento strat&i" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:415 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 msgid "Drill and &Place Offset" msgstr "Scostamento foratura e &posizionamento" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:416 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:404 msgid "Place origin point for drill and place files" msgstr "Piazza il punto di origine per i file di forature e posizionamento" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:420 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:402 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 msgid "&Grid Origin" msgstr "Origine &griglia" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:421 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:403 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:409 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 msgid "Set grid origin point" msgstr "Imposta origine griglia" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 msgid "Load &Netlist..." msgstr "Carica &netlist..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419 msgid "Read netlist and update board connectivity" msgstr "Legge la netlist e aggiorna i collegamenti della scheda" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" msgstr "" "Aggiorna il progetto del C. S. dallo schema corrente (forward annotation)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 msgid "Update Footprints from Library..." msgstr "Aggiorna le impronte da libreria..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:444 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 msgid "Update footprints to include any changes from the library" msgstr "" "Aggiorna le impronte per includere qualunque cambiamento dalla libreria" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:450 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 msgid "Set &Layer Pair..." msgstr "Imposta &le coppie di strati..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:450 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 msgid "Change active layer pair" msgstr "Cambia la coppia di strati attiva" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 msgid "&FreeRoute" msgstr "&FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:455 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:333 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:333 msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448 msgid "&Scripting Console" msgstr "&Scripting Console" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:461 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:449 msgid "Show/Hide the Python scripting console" msgstr "Mostra/nascondi console scripting Python" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:471 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 msgid "&External Plugins..." msgstr "Plugin &esterni..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:460 msgid "Execute or reload python action plugins" msgstr "Esegui o ricarica plugin in python" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464 msgid "&Refresh Plugins" msgstr "Aggio&rna plugin" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:465 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "Ricarica tutti i plugin python e aggiorna i corrispontenti menu" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:183 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:489 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "&Manuale Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:479 msgid "Open Pcbnew Manual" msgstr "Apri il manuale di Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:502 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:504 msgid "Display KiCad About dialog" msgstr "Mostra la finestra informazioni su KiCad" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:541 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:507 msgid "Delete items" msgstr "Cancella elementi" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:566 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." msgstr "Imposta dimensioni campi imp&ronte..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:567 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:555 msgid "Set text size and width of footprint fields" msgstr "Imposta le dimensioni e lo spessore del testo dei campi delle impronte" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:571 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 msgid "Change Footprints..." msgstr "Cambia impronte..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:572 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:560 msgid "Assign different footprints from the library" msgstr "Assegna impronte diverse dalla libreria" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:576 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 msgid "&Move and Swap Layers..." msgstr "Sposta o sca&mbia strati..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:577 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" msgstr "Sposta piste o disegni da uno strato ad un altro strato" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:582 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 msgid "&Global Deletions..." msgstr "Cancellazioni &globali..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:583 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:571 msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" msgstr "Cancella piste, impronte ed elementi grafici dalla scheda" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:575 msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." msgstr "Pulis&ci piste e via..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:588 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:576 msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" msgstr "" "Pulisci elementi incompleti, cancella punti di interruzione o piste non " "connesse" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:599 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Mostra Gestione li&velli" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:604 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 msgid "Show Microwa&ve Toolbar" msgstr "Mostra barra str&umenti microonde" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:610 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:205 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:598 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 msgid "Open the Library Browser" msgstr "Apri l'esploratore librerie" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:208 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:601 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 msgid "&3D Viewer" msgstr "Visualizzatore &3D" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:615 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:603 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Mostra scheda nel visualizzatore 3D" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:647 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 msgid "Grid &Settings..." msgstr "Impo&stazioni griglia..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:647 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" msgstr "Imposta una griglia con dimensioni personalizzate" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:685 msgid "Show Ratsnest" msgstr "Mostra ratsnest" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:686 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:391 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Mostra ratsnest scheda" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:695 msgid "&Fill Zones" msgstr "Riempi zon&e" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:711 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:699 msgid "&Wireframe Zones" msgstr "&Zone a reticolato" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:711 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:699 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Mostra i contorni delle aree riempite solo nelle zone" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:715 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 msgid "&Sketch Zones" msgstr "&Schizza zone" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:715 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "Mostra solo contorni delle zone" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:294 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:709 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 msgid "Sketch &Pads" msgstr "Schizza &piazzole" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 msgid "Sketch &Vias" msgstr "Schizza &via" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:410 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Mostra via in modalità contorno" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:728 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 msgid "Sketch &Tracks" msgstr "Schizza &piste" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:731 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:719 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:414 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Mostra piste in modalità contorno" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:735 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:723 msgid "Sketch &Graphic Items" msgstr "Schizza elementi &grafici" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:735 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:723 msgid "Show graphic items in outline mode" msgstr "Mostra gli elementi grafici in modalità contorno" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:727 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 msgid "Sketch Footprint &Edges" msgstr "Schizza i bordi delle impront&e" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:727 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 msgid "Show footprint edges in outline mode" msgstr "Mostra i bordi delle impronte in modalità contorno" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:743 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:301 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:731 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 msgid "Sketch Footprint Te&xt" msgstr "Schizza il &testo delle impronte" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:743 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:301 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:731 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 msgid "Show footprint text in outline mode" msgstr "Mostra testo delle impronte in modalità contorno" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:305 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:735 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 msgid "&Drawing Mode" msgstr "Modalità &disegno" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:748 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:776 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:306 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:334 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:764 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 msgid "Select how items are displayed" msgstr "Seleziona come mostrare gli elementi" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:754 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:742 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 msgid "&High Contrast Mode" msgstr "Modal&ità ad alto contrasto" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:745 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 msgid "Use high contrast display mode" msgstr "Usa la modalità di visualizzazione dello schermo ad alto contrasto" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:320 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 msgid "&Decrease Layer Opacity" msgstr "&Diminuisci l'opacità dello strato" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:765 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:323 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "Rende lo strato corrente più trasparente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:768 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:756 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 msgid "&Increase Layer Opacity" msgstr "Aumenta l'opac&ità dello strato" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:771 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:329 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:759 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 msgid "Make the current layer less transparent" msgstr "Rende lo strato corrente meno trasparente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:775 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:333 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 msgid "&Contrast Mode" msgstr "Modalità &contrasto" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:780 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:768 msgid "Flip &Board View" msgstr "Ri&balta vista scheda" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:781 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:769 msgid "Flip (mirror) the board view" msgstr "Riflette (ribalta) la vista della scheda" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:805 msgid "Create new board" msgstr "Crea una nuova scheda" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 msgid "Open existing board" msgstr "Apri scheda esistente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 msgid "Open recently opened board" msgstr "Apri una scheda aperta recentemente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:835 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:823 msgid "Save current board" msgstr "Salva scheda corrente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:833 msgid "Sa&ve As..." msgstr "Sal&va con nome..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:847 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:835 msgid "Save current board with new name" msgstr "Salva la scheda corrente con un nuovo nome" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:854 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:842 msgid "Sa&ve Copy As..." msgstr "Sal&va copia con nome..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:856 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:844 msgid "Save copy of the current board" msgstr "Salva una copia della scheda corrente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:851 msgid "Resc&ue" msgstr "Rec&upera" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "" "Cancella la scheda e recupera l'ultimo salvataggio automatico di Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:870 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 msgid "&Append Board..." msgstr "&Accoda scheda..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:871 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:859 msgid "Append another board to currently loaded board" msgstr "Accoda un'altra scheda nella scheda aperta correntemente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:875 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 msgid "Import Non-KiCad Board File..." msgstr "Importa file scheda non-KiCad..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:876 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 msgid "Import board file from other applications" msgstr "Importa un file scheda da altre applicazioni" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:881 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 msgid "Revert to Las&t Backup" msgstr "Ripristina all'ul&timo salvataggio" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:882 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:870 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "" "Cancella e recupera la versione precedente della scheda dall'ultimo " "salvataggio" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:891 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 msgid "&Specctra Session..." msgstr "&Specctra Session..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:880 msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "Importa un file di sbroglio \"Specctra Session\" (*.ses)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:896 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 msgid "&DXF File..." msgstr "File &DXF..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:897 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:885 msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" msgstr "Importa disegno DXF 2D in Pcbnew sullo strato grafico" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:911 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 msgid "Export board" msgstr "Esporta scheda" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:917 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 msgid "Footprint &Position (.pos) File..." msgstr "File &posizionamento impronte (.pos)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:918 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:906 msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "Genera file posizionamento impronte per il pick and place" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:922 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 msgid "&Drill (.drl) File..." msgstr "File forature (.&drl)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:923 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:911 msgid "Generate excellon2 drill file" msgstr "Genera file forature in Excellon2" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:927 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 msgid "&Footprint (.rpt) Report..." msgstr "File rapporto imp&ronte (.rpt)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:928 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:916 msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "Crea un rapporto di tutte le impronte della scheda corrente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "File netlist IPC-D-356..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:933 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:921 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Genera file netlist IPC-D-356" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 msgid "&BOM File..." msgstr "File Di&ba..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:938 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:926 msgid "Create bill of materials from current schematic" msgstr "Crea una distinta materiali dallo schema corrente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930 msgid "&Fabrication Outputs" msgstr "Genera per &fabbricazione" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:943 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 msgid "Generate files for fabrication" msgstr "Genera i file necessari per la fabbricazione di PCB" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:955 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:943 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 msgid "Print board" msgstr "Stampa scheda" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:960 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:948 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Traccia scheda (in formato HPGL, PostScript o Gerber RS-274X)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." msgstr "&Archivia impronte in libreria esistente..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:970 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 msgid "" "Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " "remove other footprints in this library)" @@ -18491,11 +18447,11 @@ msgstr "" "Archivia tutte le impronte in una libreria presente nella tabella librerie " "impronte (non rimuove le altre impronte presenti in questa libreria)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:975 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:963 msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." msgstr "&Crea una nuova libreria e archivia le impronte..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:976 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 msgid "" "Archive all footprints in new library\n" "(if the library already exists it will be deleted)" @@ -18503,71 +18459,71 @@ msgstr "" "Archivia tutte le impronte in una nuova libreria\n" "(se questa libreria esiste già, verrà cancellata)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:970 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Ar&chivia impronte" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:983 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:971 msgid "Archive or add all footprints in library file" msgstr "Archivia o aggiunge tutte le impronte in un file libreria" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:975 msgid "Close Pcbnew" msgstr "Chiudi Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:983 msgid "S&pecctra DSN..." msgstr "S&pecctra DSN..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:996 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:984 msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" msgstr "Esporta la scheda corrente in un file \"Spectra DSN\"" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:988 msgid "&GenCAD..." msgstr "&GenCAD..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:988 msgid "Export GenCAD format" msgstr "Esporta formato GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:992 msgid "&VRML..." msgstr "&VRML..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:993 msgid "Export VRML board representation" msgstr "Esporta rappresentazione VRML scheda" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1009 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:997 msgid "I&DFv3..." msgstr "I&DFv3..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1009 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:997 msgid "IDFv3 board and symbol export" msgstr "Esporta scheda e simboli in IDFv3" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1013 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1001 msgid "S&TEP..." msgstr "S&TEP..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1013 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1001 msgid "STEP export" msgstr "Esporta STEP" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1017 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 msgid "&SVG..." msgstr "&SVG..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1018 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1006 msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" msgstr "Esporta la scheda in un file formato SVG" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1022 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1010 msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." msgstr "&File di associazione impronte (.cmp)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1023 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1011 msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" msgstr "" "Esporta il file associazione impronte (*.cmp) per la back-annotation dello " @@ -19088,8 +19044,8 @@ msgid "Select next parameters page" msgstr "Seleziona la pagina parametri successiva" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:210 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Mostra impronta nel visualizzatore 3D" @@ -19500,176 +19456,176 @@ msgstr "Sbroglia coppia differenziale" msgid "The item is locked. Do you want to continue?" msgstr "Questo elemento è bloccato. Continuare?" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:66 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 msgid "Set Acti&ve Library..." msgstr "Imposta la libreria atti&va..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 msgid "Select active library" msgstr "Seleziona la libreria attiva" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:73 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 msgid "&New Footprint..." msgstr "&Nuova impronta..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:75 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 msgid "Create new footprint" msgstr "Crea una nuova impronta" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 msgid "&Open Footprint..." msgstr "Apri impr&onta..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 msgid "Open a footprint from a library" msgstr "Apri una impronta da una libreria" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:88 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 msgid "Save footprint" msgstr "Salva impronta" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:98 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 msgid "Footprint from &Current Board..." msgstr "Impronta dalla scheda &corrente..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:99 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 msgid "Import a footprint from the current board" msgstr "Importa una impronta dalla scheda corrente" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:103 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 msgid "Footprint from &KiCad File..." msgstr "Impronta da un file &KiCad..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:104 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 msgid "Import a footprint from an existing footprint file" msgstr "Importa una impronta da un file impronte esistente" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:108 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." msgstr "Contorni im&pronta da un file &DXF..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:109 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" msgstr "Importa da disegno DXF 2D nell'editor delle impronte su strato grafico" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 msgid "&Active Library..." msgstr "Libreria &attiva..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:122 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 msgid "Export active library" msgstr "Esporta libreria attiva" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:126 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 msgid "&Footprint..." msgstr "&Impronta..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:127 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 msgid "Export current footprint to a file" msgstr "Esporta l'impronta corrente in un file" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 msgid "Print current footprint" msgstr "Stampa impronta corrente" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 msgid "P&roperties..." msgstr "P&roprietà..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 msgid "Edit footprint properties" msgstr "Modifica le proprietà dell'impronta" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:159 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 msgid "Close footprint editor" msgstr "Chiudi editor impronte" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:168 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 msgid "Undo last action" msgstr "Annulla l'ultima azione" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 msgid "Redo last action" msgstr "Ripristina l'ultima azione" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 msgid "Cu&t" msgstr "&Taglia" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:164 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 msgid "Zoom to fit footprint" msgstr "Adatta zoom all'impronta" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 msgid "Edit settings for new pads" msgstr "Modifica impostazioni per le nuove piazzole" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 msgid "&Pad" msgstr "&Piazzola" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:369 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 msgid "&Text" msgstr "&Testo" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:369 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 msgid "Add graphic text" msgstr "Aggiungi testo grafico" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:396 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 msgid "A&nchor" msgstr "A&ncoraggio" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:397 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:419 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411 msgid "&Update Footprint on PCB" msgstr "Aggiorna impronta s&u C.S." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:420 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:412 msgid "Push updated footprint through to current board" msgstr "Inserisce l'impronta aggiornata nella scheda corrente" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:424 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 msgid "&Insert Footprint on PCB" msgstr "&Inserisci impronta nella scheda" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:425 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 msgid "Insert footprint onto current board" msgstr "Inserisce l'impronta nella scheda corrente" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:431 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 msgid "&Delete a Footprint in Active Library" msgstr "&Elimina un'impronta nella libreria attiva" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:432 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:424 msgid "Choose and delete a footprint from the active library" msgstr "Seleziona e cancella una impronta dalla libreria attiva" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:432 msgid "Add footprint libraries with wizard" msgstr "Aggiungi librerie di impronte con l'assistente" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:456 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:448 msgid "General &Settings..." msgstr "Impo&stazioni generali..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:456 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:448 msgid "Change footprint editor settings." msgstr "Cambia le impostazioni dell'editor impronte." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:455 msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." msgstr "Impostazioni di accelerazione grafica, griglia e puntatore." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:478 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:470 msgid "Modern Toolset (&Fallback)" msgstr "Strumenti moderni (di ripie&go)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:498 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Apri manuale di Pcbnew" @@ -21473,35 +21429,35 @@ msgstr "Mostra impronta successiva" msgid "Insert footprint in board" msgstr "Inserisci impronta nella scheda" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:141 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 msgid "Set Active Library..." msgstr "Imposta libreria attiva..." -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:142 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 msgid "Select library to be displayed" msgstr "Seleziona libreria da visualizzare" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:148 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 msgid "Close footprint viewer" msgstr "Chiudi il visualizzatore impronte" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:162 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 msgid "&Fit on Screen" msgstr "&Adatta allo schermo" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:174 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 msgid "3&D Viewer" msgstr "Visualizzatore 3&D" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:184 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 msgid "Open the Pcbnew manual" msgstr "Apri manuale di Pcbnew" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 msgid "&About Pcbnew" msgstr "Inform&azioni su Pcbnew" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:196 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "Informazioni su Pcbnew progettazione circuiti stampati" @@ -24820,7 +24776,7 @@ msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:533 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:536 msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" msgstr "Scegli la cartella dove salvare le librerie scaricate" @@ -26093,7 +26049,7 @@ msgstr "Scala Y limitata." #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " -"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." msgstr "" "Correzione larghezza limitata. La possibile correzione del valore della " "larghezza deve essere compresa tra [%+f; %+f] (%s) per le attuali regole di " @@ -26643,19 +26599,19 @@ msgstr "Ancoraggio X:" msgid "Select Anchor Item" msgstr "Seleziona elemento di ancoraggio" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:79 msgid "All supported library formats|" msgstr "Tutti i formati libreria supportati|" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:203 msgid "UNKNOWN" msgstr "Sconosciuta" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:606 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:609 msgid "Downloading libraries" msgstr "Scaricamento librerie" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:647 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:650 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -26668,23 +26624,23 @@ msgstr "" "durante lo scaricamento della libreria:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:789 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:792 msgid "Please wait..." msgstr "Attendere..." -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:789 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:792 msgid "Validating libraries" msgstr "Validazione librerie" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:818 msgid "NOT CHECKED" msgstr "Non controllata" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:823 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:826 msgid "INVALID" msgstr "Non valida" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:832 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:835 #, c-format msgid "Validating libraries %d/%d" msgstr "Validazione librerie %d/%d"