From b4bbadd13bf32723c2ef1d1e66445b8df5e47d60 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kerusey Karyu Date: Fri, 7 Jun 2013 23:12:03 +0200 Subject: [PATCH] Polish GUI update (based on BZR4200 source) --- pl/kicad.po | 884 +++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 363 insertions(+), 521 deletions(-) diff --git a/pl/kicad.po b/pl/kicad.po index d9e43246f1..de96f68042 100644 --- a/pl/kicad.po +++ b/pl/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-28 17:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-28 17:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 23:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:09+0100\n" "Last-Translator: Kerusey Karyu \n" "Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, " "Kerusey Karyu\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" #: kicad/commandframe.cpp:111 msgid "Pcb calculator, the Swiss army knife..." -msgstr "PCB Calculator, Szwajcarski scyzoryk..." +msgstr "PCB Calculator, taki Szwajcarski scyzoryk..." #: kicad/files-io.cpp:52 msgid "KiCad project file" @@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "" "Archiwum ZIP <%s> (%d bajtów) zostało utworzone" #: kicad/kicad.cpp:74 kicad/prjconfig.cpp:270 eeschema/libedit.cpp:62 -#: eeschema/schframe.cpp:1006 pcbnew/moduleframe.cpp:602 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:809 cvpcb/cvframe.cpp:717 +#: eeschema/schframe.cpp:1001 pcbnew/moduleframe.cpp:606 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:826 cvpcb/cvframe.cpp:695 msgid " [Read Only]" msgstr " [Tyko do odczytu]" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "&Domyślny" #: kicad/menubar.cpp:227 msgid "Use system default PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Użyj domyślnej przeglądarki PDF do przeglądania dokumentacji" +msgstr "Użyj systemowej przeglądarki PDF do przeglądania dokumentacji" #: kicad/menubar.cpp:239 msgid "&Favourite" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Utwórz nowy folder" #: kicad/tree_project_frame.cpp:656 kicad/tree_project_frame.cpp:663 msgid "New D&irectory" -msgstr "Nowy folder" +msgstr "Nowy &folder" #: kicad/tree_project_frame.cpp:657 kicad/tree_project_frame.cpp:664 msgid "Create a New Directory" @@ -518,9 +518,9 @@ msgstr "Zmień nazwę pliku: <%s>" msgid "Change filename" msgstr "Zmienia nazwę pliku" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:134 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:144 msgid "

Template Selector

" -msgstr "

Template Selector

" +msgstr "

Proszę wybrać szablon

" #: eeschema/annotate.cpp:65 #, c-format @@ -730,7 +730,8 @@ msgid "Component" msgstr "Symbol" #: eeschema/database.cpp:118 eeschema/sch_component.cpp:1470 -#: pcbnew/librairi.cpp:75 pcbnew/loadcmp.cpp:529 +#: pcbnew/librairi.cpp:75 pcbnew/librairi.cpp:759 pcbnew/librairi.cpp:807 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:577 msgid "Library" msgstr "Biblioteka" @@ -988,7 +989,7 @@ msgstr "Nie mogę zapisać kopii pliku <%s>" msgid "Failed to create file <%s>" msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku <%s>" -#: eeschema/files-io.cpp:144 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:191 +#: eeschema/files-io.cpp:144 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:192 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Plik %s został zapisany" @@ -1220,7 +1221,7 @@ msgid "None" msgstr "Brak" #: eeschema/libedit.cpp:469 eeschema/viewlibs.cpp:305 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:199 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -1285,7 +1286,7 @@ msgstr "Typ" #: eeschema/libedit.cpp:489 eeschema/sch_component.cpp:1480 #: eeschema/viewlibs.cpp:306 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127 @@ -1299,7 +1300,6 @@ msgstr "Słowa kluczowe" #: eeschema/libedit.cpp:491 eeschema/lib_field.cpp:613 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:17 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:76 msgid "Datasheet" msgstr "Dokumentacja" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgid "Set pin options" msgstr "Ustaw opcje pinu" #: eeschema/libeditframe.cpp:1054 eeschema/schedit.cpp:524 -#: pcbnew/edit.cpp:1388 pcbnew/modedit.cpp:850 +#: pcbnew/edit.cpp:1389 pcbnew/modedit.cpp:871 msgid "Add text" msgstr "Dodaj tekst" @@ -1415,15 +1415,15 @@ msgstr "Dodaj tekst" msgid "Add rectangle" msgstr "Dodaj prostokąt" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1062 pcbnew/modedit.cpp:846 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1062 pcbnew/modedit.cpp:867 msgid "Add circle" msgstr "Dodaj okrąg" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1066 pcbnew/modedit.cpp:842 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1066 pcbnew/modedit.cpp:863 msgid "Add arc" msgstr "Dodaj łuk" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1070 pcbnew/modedit.cpp:838 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1070 pcbnew/modedit.cpp:859 msgid "Add line" msgstr "Dodaj linię" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid "Export" msgstr "Eksportuj" #: eeschema/libeditframe.cpp:1096 eeschema/schedit.cpp:560 -#: pcbnew/edit.cpp:1400 pcbnew/modedit.cpp:875 +#: pcbnew/edit.cpp:1401 pcbnew/modedit.cpp:896 msgid "Delete item" msgstr "Usuń element" @@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Oznaczenie" #: eeschema/lib_field.cpp:599 eeschema/lib_field.cpp:777 #: eeschema/onrightclick.cpp:433 eeschema/template_fieldnames.cpp:15 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:171 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:179 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:251 pcbnew/class_text_mod.cpp:357 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:204 @@ -1902,7 +1902,6 @@ msgstr "Wartość" #: eeschema/lib_field.cpp:606 eeschema/onrightclick.cpp:443 #: eeschema/sch_component.cpp:1477 eeschema/template_fieldnames.cpp:16 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:79 msgid "Footprint" msgstr "Footprint" @@ -2071,7 +2070,7 @@ msgid "Pin" msgstr "Pin" #: eeschema/lib_pin.cpp:1833 eeschema/sch_component.cpp:1460 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:168 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:286 @@ -3238,7 +3237,7 @@ msgstr "Dodaj symbol" msgid "Add power" msgstr "Dodaj port zasilania" -#: eeschema/schframe.cpp:429 pcbnew/pcbframe.cpp:498 +#: eeschema/schframe.cpp:425 pcbnew/pcbframe.cpp:515 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -3249,35 +3248,35 @@ msgstr "" "<%s>\n" "przed zamknięciem?" -#: eeschema/schframe.cpp:585 +#: eeschema/schframe.cpp:581 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Rysowanie połączeń i magistral w dowolnym kierunku" -#: eeschema/schframe.cpp:586 +#: eeschema/schframe.cpp:582 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Rysowanie połączeń i magistral tylko w pionie i poziomie" -#: eeschema/schframe.cpp:595 +#: eeschema/schframe.cpp:591 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Nie pokazuj ukrytych pinów" -#: eeschema/schframe.cpp:596 eeschema/tool_sch.cpp:298 +#: eeschema/schframe.cpp:592 eeschema/tool_sch.cpp:298 msgid "Show hidden pins" msgstr "Pokaż ukryte piny" -#: eeschema/schframe.cpp:640 +#: eeschema/schframe.cpp:636 msgid "BOM Howto" msgstr "BOM Jak wykonać" -#: eeschema/schframe.cpp:705 +#: eeschema/schframe.cpp:701 msgid "Schematic" msgstr "Schemat" -#: eeschema/schframe.cpp:775 +#: eeschema/schframe.cpp:771 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Błąd: To nie jest symbol albo brak symboli" -#: eeschema/schframe.cpp:1009 cvpcb/cvframe.cpp:722 +#: eeschema/schframe.cpp:1004 cvpcb/cvframe.cpp:700 msgid " [no file]" msgstr " [brak pliku]" @@ -3814,23 +3813,23 @@ msgstr "Element %c" msgid "Library Browser" msgstr "Przeglądarka bibliotek" -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:191 msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" msgstr "Czy wyczyścić i ponumerować wszystkie symbole na całym schemacie?" -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:193 msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" msgstr "Czy wyczyścić i ponumerować wszystkie symbole na bieżącym arkuszu?" -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:144 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:199 msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" msgstr "Czy ponumerować tylko nieponumerowane symbole na całym schemacie?" -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:201 msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" msgstr "Czy ponumerować tylko nieponumerowane symbole na bieżącym arkuszu?" -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204 msgid "" "\n" "\n" @@ -3840,15 +3839,15 @@ msgstr "" "\n" "Ta operacja zmieni istniejącą numerację i nie może zostać cofnięta." -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:240 msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" msgstr "Czy usunąć istniejącą numerację dla całego schematu?" -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:242 msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" msgstr "Czy usunąć istniejącą numerację dla bieżącego arkusza?" -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:244 msgid "" "\n" "\n" @@ -3945,149 +3944,6 @@ msgstr "Usuń numerację" msgid "Annotation" msgstr "Numeruj" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:366 -msgid "Bill of Materials" -msgstr "Lista materiałów" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:475 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:512 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:555 -#, c-format -msgid "Failed to open file <%s>" -msgstr "Błąd otwarcia pliku <%s>" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:588 -msgid "" -"\n" -"#End List\n" -msgstr "" -"\n" -"#Koniec listy\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:23 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:23 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:80 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 -msgid "Options:" -msgstr "Opcje:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:26 -msgid "List items:" -msgstr "Lista elementów:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:28 -msgid "Components by reference" -msgstr "Symbole wg oznaczeń" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:31 -msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)" -msgstr "Elementy składowe (np. U2A, U2B ...)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:34 -msgid "Components by value" -msgstr "Symbole wg wartości" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:37 -msgid "Hierarchical pins by name" -msgstr "Piny hierarchii wg nazwy" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:40 -msgid "Hierarchical pins by sheet" -msgstr "Piny hierarchii wg arkuszy" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:46 -msgid "List" -msgstr "Lista" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:46 -msgid "List for spreadsheet import (by ref)" -msgstr "Lista importowana do arkusza kalkulacyjnego (wg oznaczeń)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:46 -msgid "List for spreadsheet import (by grouped ref)" -msgstr "Lista importowana do arkusza kalkulacyjnego (wg grup oznaczeń)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:46 -msgid "List for spreadsheet import (by value)" -msgstr "Lista importowana do arkusza kalkulacyjnego (wg wartości)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:48 -msgid "Output format:" -msgstr "Format wyjściowy:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:52 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:52 -msgid ";" -msgstr ";" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:52 -msgid "," -msgstr "," - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:54 -msgid "Field separator for spreadsheet import:" -msgstr "Separator pola przy imporcie z arkusza kalkulacyjnego:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:58 -msgid "Launch list browser" -msgstr "Uruchom przeglądarkę list" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:68 -msgid "Add to list:" -msgstr "Dodaj do listy:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:70 -msgid "Component location" -msgstr "Położenie elementu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:74 -msgid "System Fields:" -msgstr "Pola systemowe:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:86 -msgid "Users fields:" -msgstr "Pola użytkownika:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:88 -msgid "Field 1" -msgstr "Pole 1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:91 -msgid "Field 2" -msgstr "Pole 2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:94 -msgid "Field 3" -msgstr "Pole 3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:97 -msgid "Field 4" -msgstr "Pole 4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:100 -msgid "Field 5" -msgstr "Pole 5" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:103 -msgid "Field 6" -msgstr "Pole 6" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:106 -msgid "Field 7" -msgstr "Pole 7" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:109 -msgid "Field 8" -msgstr "Pole 8" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:115 -msgid "All existing user fields" -msgstr "Wszystkie istniejące pola użytkownika" - #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:21 msgid "Wire" msgstr "Połączenie" @@ -4208,81 +4064,81 @@ msgstr "" "Niektóre z elementów posiadają kolor tła\n" "i nie będą widoczne na ekranie" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:70 msgid "Library Component Properties" msgstr "Właściwości symbolu z biblioteki" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:79 #, c-format msgid "Properties for %s (alias of %s)" msgstr "Właściwości %s (inaczej zwany %s)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:84 #, c-format msgid "Properties for %s" msgstr "Właściwości %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:267 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:343 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 #, c-format msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" msgstr "Alias <%s> nie może zostać usunięty podczas edycji" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:273 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:296 msgid "Remove all aliases from list?" msgstr "Usunąć wszystkie aliasy z listy ?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:294 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:317 msgid "New alias:" msgstr "Nowy alias:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:294 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:317 msgid "Component Alias" msgstr "Aliasy symbolu" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:331 #, c-format msgid "Alias or component name <%s> already in use." msgstr "Alias albo nazwa symbolu <%s> jest już używana." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:317 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340 #, c-format msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." msgstr "Alias albo nazwa symbolu <%s> już istnieje w bibliotece <%s>" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:374 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 msgid "Delete extra parts from component?" msgstr "Usunąć dodatkowe części z symbolu?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:394 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" msgstr "Dodać nowe piny w symbolu dla stylu alternatywnego ( DeMorgan )?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:422 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" msgstr "" "Skasować elemnty rysunkowe dla stylu alternatywnego (DeMorgan) z tego " "symbolu?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:421 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:444 #: common/eda_doc.cpp:110 msgid "Doc Files" msgstr "Pliki dokumentacji" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:478 msgid "OK to delete the footprint filter list ?" msgstr "Czy usunąć listę filtrów footprintów?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:475 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:498 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Dodaj filtr footprintów" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:475 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:238 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:498 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:241 msgid "Footprint Filter" msgstr "Filtr footprintów" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:515 #, c-format msgid "Foot print filter <%s> is already defined." msgstr "Filtr footprintów <%s> jest obecnie zdefiniowany." @@ -4420,11 +4276,11 @@ msgstr "" "Krótki opis wyświetlany przez Eeschema.\n" "Może on być bardzo dobrą pomocą przy wybieraniu symboli z bibliotek symboli." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 msgid "Keywords:" msgstr "Słowa kluczowe:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129 msgid "" "Enter key words that can be used to select this component.\n" "Key words cannot have spaces and are separated by a space." @@ -4432,30 +4288,30 @@ msgstr "" "Wpisz słowa kluczowe, które mogą być użyte do zaznaczenia tego symbolu.\n" "Słowa kluczowe nie mogą posiadać spacji gdyż są oddzielane tym znakiem." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 msgid "DocFileName:" msgstr "Nazwa pliku dokumentu:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 msgid "" "Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." msgstr "" "Wpisz nazwę (lub ścieżkę URL) pliku z dokumentacją (np. dokument PDF) " "przypisaną do tego symbolu." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 msgid "Copy Doc from Parent" msgstr "Kopiuj pola z elem. nadrzędnego" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153 msgid "Browse DocFiles" msgstr "Przeglądaj folder dokumentacji" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171 msgid "Alias List:" msgstr "Lista aliasów:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173 msgid "" "An alias is a component that uses the body of its root component.\n" "It has its own documentation and keywords.\n" @@ -4466,8 +4322,8 @@ msgstr "" "Posiada własną dokumentację i słowa kluczowe.\n" "Jest to szybki sposób na rozszerzenie bibliotek na podstwie podobnych symboli" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:222 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74 @@ -4479,8 +4335,8 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 #: pcbnew/onrightclick.cpp:558 pcbnew/onrightclick.cpp:781 #: pcbnew/onrightclick.cpp:844 pcbnew/onrightclick.cpp:896 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 @@ -4488,17 +4344,17 @@ msgstr "Dodaj" msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 msgid "Delete All" msgstr "Usuń wszystkie" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 msgid "Footprints" msgstr "Footprinty" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 msgid "" "A list of footprints names that can be used for this component.\n" "Footprints names can used jockers.\n" @@ -4509,20 +4365,20 @@ msgstr "" "(Przykładowo \"sm*\" pozwala użyć footprintów, których nazwy zaczynają się " "na \"sm\")." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229 msgid "No Component Name!" msgstr "Brak nazwy symbolu!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:236 #, c-format msgid "Component [%s] not found!" msgstr "Nie znaleziono symbolu [%s]!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:305 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "Niepoprawne oznaczenie. Oznaczenie musi rozpoczynać się literą" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:332 #, c-format msgid "" "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " @@ -4534,7 +4390,7 @@ msgstr "" "symbolu.\n" "Czy chcesz usunąć te pola łącznie z pozostałymi polami niezdefiniowanymi?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:338 msgid "Remove Fields" msgstr "Usuń pola" @@ -4963,7 +4819,7 @@ msgstr "Rozmiar:" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:65 common/common.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:65 common/common.cpp:224 msgid "units" msgstr "jednostki" @@ -5012,13 +4868,13 @@ msgstr "Pliki bibliotek:" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:335 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:320 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:365 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:366 msgid "Library already in use" msgstr "Biblioteka jest już w użyciu" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:347 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:331 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:376 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:377 msgid "Default Path for Libraries" msgstr "Domyślna ścieżka dla bibliotek" @@ -5026,7 +4882,7 @@ msgstr "Domyślna ścieżka dla bibliotek" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:468 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:336 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:358 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:405 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:406 msgid "Use a relative path?" msgstr "Użyć ścieżki względnej?" @@ -5034,13 +4890,13 @@ msgstr "Użyć ścieżki względnej?" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:469 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:337 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:359 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:406 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:407 msgid "Path type" msgstr "Typ ścieżki" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:399 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:384 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:431 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:432 msgid "Path already in use" msgstr "Jest już w użyciu" @@ -5309,19 +5165,19 @@ msgstr "Pole użytkownika 8" msgid "Template Field Names" msgstr "Wzorce nazw pól" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:193 msgid "Marker not found" msgstr "Nie znaleziono znacznika" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:435 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:440 msgid "Annotation required!" msgstr "Wymagana numeracja elementów!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:553 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:558 msgid "ERC File" msgstr "Plik ERC" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:554 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:559 msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" msgstr "Pliki ERC (*.erc)|*.erc" @@ -5426,7 +5282,7 @@ msgstr "Szerokość:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 -#: common/common.cpp:195 common/common.cpp:245 common/drawframe.cpp:451 +#: common/common.cpp:193 common/common.cpp:243 common/drawframe.cpp:451 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:424 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:14 msgid "mm" @@ -5629,61 +5485,68 @@ msgstr "Pokaż nazwę pinu" msgid "Pin name &inside" msgstr "Nazwa p&inu wewnątrz" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:80 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +msgid "Options:" +msgstr "Opcje:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:150 msgid "Default format" msgstr "Format domyślny" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:156 msgid "Legacy Format" msgstr "Starszy format" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:156 msgid "Advanced Format" msgstr "Format rozszerzony" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:157 msgid "Netlist Options:" msgstr "Opcje listy sieci:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:263 msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" msgstr "Przedrostek odnośnika 'U' i 'IC' z 'X'" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:267 msgid "Simulator command:" msgstr "Polecenie symulatora:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:280 msgid "&Run Simulator" msgstr "&Uruchom symulator" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:322 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 msgid "Netlist command:" msgstr "Polecenie listy sieci:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:335 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:334 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:439 msgid "Save Netlist File" msgstr "Zapisz pliki z listą sieci" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:474 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:473 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "%s Eksportuj" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:531 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:530 msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" msgstr "Lista sieci programu SPICE (.cir)|*cir" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:536 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:535 msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" msgstr "Lista sieci programu CadStar (.frp)|*.frp" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:577 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:576 msgid "" "Some items are not annotated\n" "Do you want to annotate schematic?" @@ -5691,31 +5554,31 @@ msgstr "" "Niektóre elementy nie są ponumerowane\n" "Czy chcesz ponumerować schemat?" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:591 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Błąd: Zdublowane nazwy arkuszy. Kontunować?" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:741 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:744 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Ta wtyczka już istnieje. Przerwano." -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:771 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:774 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole \"Polecenie netlisty\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:777 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:780 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole \"Tytuł\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:798 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:801 msgid "Plugin files:" msgstr "Pliki wtyczek:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:829 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:835 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "Nie zapomnij wypełnić pola \"Tytuł\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:436 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:80 msgid "Netlist" @@ -5824,7 +5687,7 @@ msgid "Center of the page" msgstr "Na środku strony" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:63 msgid "Origin" msgstr "Punkt bazowy siatki" @@ -5926,7 +5789,7 @@ msgstr "Rysuj bieżącą stronę" msgid "Plot All Pages" msgstr "Rysuj wszystkie strony" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:243 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 @@ -5935,19 +5798,19 @@ msgstr "Rysuj wszystkie strony" msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:281 msgid "Print Schematic" msgstr "Drukuj schemat" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:286 msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "Wystąpił błąd podczas próby wydruku schematu." -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:259 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:287 msgid "Printing" msgstr "Drukuj" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:272 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 #, c-format msgid "Print page %d" msgstr "Drukuj stronę %d" @@ -6125,7 +5988,7 @@ msgstr "Operacje na blokach" msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" msgstr "Plik wartości oddzielonych przecinkiem (*.csv)|*.csv" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:62 pcbnew/xchgmod.cpp:617 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:62 pcbnew/xchgmod.cpp:603 msgid "No Modules!" msgstr "Brak footprintów!" @@ -6444,7 +6307,7 @@ msgstr "Elementy graficzne" #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_module.cpp:522 #: pcbnew/class_pad.cpp:511 pcbnew/class_text_mod.cpp:361 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:528 pcbnew/loadcmp.cpp:593 cvpcb/cvframe.cpp:862 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:576 pcbnew/loadcmp.cpp:641 cvpcb/cvframe.cpp:839 msgid "Module" msgstr "Footprint" @@ -6529,7 +6392,7 @@ msgstr "Dokumentacja: %s" msgid "KeyW: %s" msgstr "Słowo kluczowe: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:699 +#: pcbnew/class_module.cpp:718 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Footprint %s na %s" @@ -7063,7 +6926,7 @@ msgstr "** NIE ZDEFINIOWANO PŁYTKI **" msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Obrys strefy %s na warstwie %s" -#: pcbnew/controle.cpp:204 pcbnew/modedit.cpp:94 +#: pcbnew/controle.cpp:204 pcbnew/modedit.cpp:117 msgid "Selection Clarification" msgstr "Precyzowanie wyboru" @@ -7211,70 +7074,70 @@ msgstr "Szerokość krawędzi" msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "Znaleziono footprint %s, ale jest on zablokowany" -#: pcbnew/edit.cpp:835 pcbnew/edit.cpp:854 +#: pcbnew/edit.cpp:836 pcbnew/edit.cpp:855 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "Element nadrzędny (%s) dla wyprowadzenia jest zablokowany" -#: pcbnew/edit.cpp:1333 pcbnew/edit.cpp:1335 +#: pcbnew/edit.cpp:1334 pcbnew/edit.cpp:1336 msgid "Add tracks" msgstr "Dodaj ścieżki" -#: pcbnew/edit.cpp:1345 pcbnew/edit.cpp:1392 +#: pcbnew/edit.cpp:1346 pcbnew/edit.cpp:1393 msgid "Add module" msgstr "Dodaj footprint" -#: pcbnew/edit.cpp:1349 +#: pcbnew/edit.cpp:1350 msgid "Add zones" msgstr "Dodaj strefy" -#: pcbnew/edit.cpp:1352 +#: pcbnew/edit.cpp:1353 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Ostrzeżenie: Wyświetlanie stref jest WYŁĄCZONE!!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1360 +#: pcbnew/edit.cpp:1361 msgid "Add keepout" msgstr "Dodaj strefę chronioną" -#: pcbnew/edit.cpp:1364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 +#: pcbnew/edit.cpp:1365 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:464 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Dodaj element pozycjonujący warstwy" -#: pcbnew/edit.cpp:1368 +#: pcbnew/edit.cpp:1369 msgid "Adjust zero" msgstr "Ustaw zero" -#: pcbnew/edit.cpp:1372 +#: pcbnew/edit.cpp:1373 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Dostosuj punkt bazowy siatki" -#: pcbnew/edit.cpp:1376 +#: pcbnew/edit.cpp:1377 msgid "Add graphic line" msgstr "Dodaj linię (grafika)" -#: pcbnew/edit.cpp:1380 pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 +#: pcbnew/edit.cpp:1381 pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:381 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:454 msgid "Add graphic arc" msgstr "Dodaj łuk (grafika)" -#: pcbnew/edit.cpp:1384 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 +#: pcbnew/edit.cpp:1385 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:385 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:451 msgid "Add graphic circle" msgstr "Dodaj okrąg (grafika)" -#: pcbnew/edit.cpp:1396 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 +#: pcbnew/edit.cpp:1397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:461 msgid "Add dimension" msgstr "Dodaj wymiar" -#: pcbnew/edit.cpp:1404 pcbnew/tool_pcb.cpp:426 +#: pcbnew/edit.cpp:1405 pcbnew/tool_pcb.cpp:426 msgid "Highlight net" msgstr "Podświetl sieć" -#: pcbnew/edit.cpp:1408 +#: pcbnew/edit.cpp:1409 msgid "Select rats nest" msgstr "Wybierz połączenia wspomagające" @@ -7287,11 +7150,11 @@ msgstr "Globalne usuwanie po stronie ścieżek jest niedozwolone!" msgid "Delete everything on layer %s?" msgstr "Usunąć wszystko z warstwy %s?" -#: pcbnew/editmod.cpp:85 +#: pcbnew/editmod.cpp:108 msgid "Cannot delete REFERENCE!" msgstr "Nie mogę usunąć pola Oznaczenie!" -#: pcbnew/editmod.cpp:89 +#: pcbnew/editmod.cpp:112 msgid "Cannot delete VALUE!" msgstr "Nie mogę usunąć pola Wartość!" @@ -7362,7 +7225,7 @@ msgstr "" "Błąd podczas odczytywania PCB.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:450 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:170 +#: pcbnew/files.cpp:450 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:171 msgid "Unnamed file" msgstr "Plik bez nazwy" @@ -7423,7 +7286,7 @@ msgstr "Parametr" msgid "Units" msgstr "Jednostki" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:705 pcbnew/modview_frame.cpp:751 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:705 pcbnew/modview_frame.cpp:757 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "Podgląd Footprintów: Przeglądarka 3D [%s]" @@ -7527,7 +7390,7 @@ msgstr "Nie można dokonać konwersji \"%s\" na wartość Integer" msgid "footprint library path <%s> does not exist" msgstr "ścieżka do biblioteki <%s> nie istnieje" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:281 pcbnew/kicad_plugin.cpp:252 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:281 pcbnew/kicad_plugin.cpp:289 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4323 #, c-format msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" @@ -7544,29 +7407,29 @@ msgstr "nieznany token \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Token \"Element\" zawiera %d parametrów." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:881 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1637 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1699 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4269 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:881 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1674 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1736 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4269 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4313 #, c-format msgid "Library <%s> is read only" msgstr "Biblioteka <%s> jest oznaczona jako 'Tylko do odczytu'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:900 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1736 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:900 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1773 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory <%s>" msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień by usunąć folder <%s>" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:908 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1744 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:908 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1781 #, c-format msgid "library directory <%s> has unexpected sub-directories" msgstr "folder z biblioteką <%s> zawiera niepożądane podfoldery" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:927 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1763 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:927 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1800 #, c-format msgid "unexpected file <%s> was found in library path '%s'" msgstr "został znaleziony niepożądany plik <%s> w ścieżce bibliotek '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:945 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1781 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:945 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1818 #, c-format msgid "footprint library <%s> cannot be deleted" msgstr "biblioteka footprintów <%s> nie może zostać usunięta" @@ -7638,58 +7501,58 @@ msgstr "Nieznana wartość PCB_FILE_T: %d" msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." msgstr "Nie mogę odnaleźć komponentu z oznaczeniem \"%s\" na liście sieci." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:161 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:198 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path <%s>" msgstr "Nie można utworzyć ścieżki <%s> do biblioteki footprintów" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:167 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:204 #, c-format msgid "Footprint library path <%s> is read only" msgstr "Biblioteka <%s> jest oznaczona jako 'Tylko do odczytu'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:196 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:233 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file <%s> to footprint library file <%s>" msgstr "" "Nie mogę zmienić nazwy pliku tymczasowego <%s> na nazwę pliku biblioteki <%s>" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:250 #, c-format msgid "Footprint library path <%s> does not exist" msgstr "Ścieżka do biblioteki <%s> nie istnieje" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1058 pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1095 pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "nieznany typ pola lutowniczego: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1071 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1108 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "nieznany atrybut pola lutowniczego: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1255 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1292 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "nieznany typ przelotki %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1386 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1423 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "nieznany typ zaokrągleń krawędzi strefy %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1650 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1687 #, c-format msgid "Footprint file name <%s> is not valid." msgstr "Nazwa pliku <%s> jest niepoprawna." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1656 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1693 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file <%s> " msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień do usunięcia pliku <%s>" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1711 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1748 #, c-format msgid "cannot overwrite library path <%s>" msgstr "nie mogę nadpisać biblioteki <%s>" @@ -7973,32 +7836,32 @@ msgstr "Symbol [%s] dodany do <%s>" msgid "Load Module" msgstr "Załaduj footprint" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:308 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:344 #, c-format msgid "Footprint %s not found in library <%s>." msgstr "Nie znaleziono footprintu %s w bibliotece <%s>." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:354 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:387 #, c-format msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." msgstr "Nie znaleziono pliku biblioteki <%s> w podanych ścieżkach dostępu." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:378 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:411 #, c-format msgid "Footprint %s not found in any library." msgstr "Footprint %s nie został znaleziony w żadnej z bibliotek." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:409 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:442 #, c-format msgid "No library named <%s> was found in the footprint library table." msgstr "" "Nie znaleziono biblioteki o nazwie <%s> w tableli bibliotek footprintów." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:462 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:484 pcbnew/loadcmp.cpp:510 msgid "No footprint libraries were specified." msgstr "Nie okreslono żadnych bibliotek." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:478 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:526 #, c-format msgid "" "No footprints could be read from library file(s):\n" @@ -8013,20 +7876,20 @@ msgstr "" "w dowolnej ze ścieżek przeszukiwań. Sprawdź czy konfiguracja jest poprawna " "by program mógł wyszukiwać biblioteki footprintów." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:531 pcbnew/loadcmp.cpp:590 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:579 pcbnew/loadcmp.cpp:638 #, c-format msgid "Modules [%d items]" msgstr "Footprinty [%d pozycji]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:549 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:597 msgid "No footprint found." msgstr "Nie znaleziono footprintów." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:572 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:620 cvpcb/class_footprints_listbox.cpp:206 msgid "Description: " msgstr "Opis:" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:573 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:621 msgid "" "\n" "Key words: " @@ -8034,7 +7897,7 @@ msgstr "" "\n" "Słowa kluczowe:" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:658 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:706 #, c-format msgid "Footprint library <%s> saved as <%s>." msgstr "Bibliotekę <%s> zapisano jako <%s>." @@ -8208,7 +8071,7 @@ msgstr "Pokaż płytkę w przeglądarce 3D" msgid "&Pad" msgstr "&Pole lutownicze" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:230 pcbnew/modedit.cpp:864 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:230 pcbnew/modedit.cpp:885 msgid "Add pad" msgstr "Dodaj pole lutownicze" @@ -8763,7 +8626,7 @@ msgstr "Kształt X" msgid "Target Shape:" msgstr "Kształt elementu:" -#: pcbnew/modedit.cpp:149 +#: pcbnew/modedit.cpp:172 msgid "" "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue?" @@ -8771,11 +8634,11 @@ msgstr "" "Bieżące zmiany w footprincie zostaną utracone i ta operacja nie może zostać " "cofnięta. Kontynuować?" -#: pcbnew/modedit.cpp:368 +#: pcbnew/modedit.cpp:389 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" msgstr "Nie mogę znaleźć źródła footprintu na płycie głównej" -#: pcbnew/modedit.cpp:369 +#: pcbnew/modedit.cpp:390 msgid "" "\n" "Cannot update the footprint" @@ -8783,11 +8646,11 @@ msgstr "" "\n" "Nie mogę uaktualnić footprintu" -#: pcbnew/modedit.cpp:378 +#: pcbnew/modedit.cpp:399 msgid "A footprint source was found on the main board" msgstr "Źródło footprintu nie zostało znalezione na płycie głównej" -#: pcbnew/modedit.cpp:379 +#: pcbnew/modedit.cpp:400 msgid "" "\n" "Cannot insert this footprint" @@ -8795,15 +8658,15 @@ msgstr "" "\n" "Nie mogę wstawić tego footprintu" -#: pcbnew/modedit.cpp:854 +#: pcbnew/modedit.cpp:875 msgid "Place anchor" msgstr "Dodaj zakotwiczenie" -#: pcbnew/modedit.cpp:858 +#: pcbnew/modedit.cpp:879 msgid "Set grid origin" msgstr "Ustaw punkt bazowy siatki" -#: pcbnew/modedit.cpp:868 pcbnew/tool_modedit.cpp:144 +#: pcbnew/modedit.cpp:889 pcbnew/tool_modedit.cpp:144 msgid "Pad settings" msgstr "Właściwości pól lutowniczych" @@ -8911,29 +8774,29 @@ msgstr "Usuń krawędź" msgid "Set Line Width" msgstr "Ustaw szerokość linii" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:327 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:330 msgid "Save the changes in the module before closing?" msgstr "Zapisać zmiany w footprincie przed zamknięciem?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:349 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:352 msgid "Library is not set, the module could not be saved." msgstr "" "Biblioteka robocza nie została wybrana, footprint nie może zostać zapisany." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:477 pcbnew/pcbframe.cpp:562 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:480 pcbnew/pcbframe.cpp:579 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:440 msgid "3D Viewer" msgstr "Podgląd 3D" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:579 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:583 msgid "Module Editor " msgstr "Edytor Footprintów" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:585 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:589 msgid "(no active library)" msgstr " (brak aktywnej biblioteki)" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:599 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:603 msgid "Module Editor (active library: " msgstr "Edytor Footprintów (aktywna biblioteka: " @@ -8954,7 +8817,7 @@ msgstr "Wybierz bieżącą bibliotekę:" msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Przeglądarka bibliotek footprintów" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:513 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:519 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -9081,16 +8944,16 @@ msgstr "Dodaj wycinek łuku" msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Dodaj wielokątny kształt" -#: pcbnew/netlist.cpp:64 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:395 +#: pcbnew/netlist.cpp:66 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:395 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "Nie można otworzyć pliku listy sieci \"%s\"." -#: pcbnew/netlist.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:396 +#: pcbnew/netlist.cpp:67 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:396 msgid "Netlist Load Error." msgstr "Błąd odczytu listy sieci." -#: pcbnew/netlist.cpp:76 cvpcb/cvframe.cpp:786 +#: pcbnew/netlist.cpp:78 cvpcb/cvframe.cpp:764 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -9099,20 +8962,20 @@ msgstr "" "Błąd podczas odczytywania listy sieci.\n" "%s" -#: pcbnew/netlist.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:406 -#: cvpcb/cvframe.cpp:787 +#: pcbnew/netlist.cpp:79 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:406 +#: cvpcb/cvframe.cpp:765 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Błąd odczytu listy sieci" -#: pcbnew/netlist.cpp:120 +#: pcbnew/netlist.cpp:122 msgid "No Modules" msgstr "Brak footprintów" -#: pcbnew/netlist.cpp:142 +#: pcbnew/netlist.cpp:144 msgid "Components" msgstr "Komponenty" -#: pcbnew/netlist.cpp:209 +#: pcbnew/netlist.cpp:213 #, c-format msgid "" "*** Warning: Cannot find footprint library file \"%s\" in any of the " @@ -9121,16 +8984,32 @@ msgstr "" "*** OSTRZEŻENIE: Nie mogę odnaleźć pliku biblioteki \"%s\" w żadnej ze " "standardowych ścieżek wyszukiwania bibliotek. ***\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:232 +#: pcbnew/netlist.cpp:236 #, c-format msgid "" "*** Warning: component `%s` footprint <%s> was not found in any libraries. " "***\n" msgstr "" -"*** OSTRZEŻENIE: Komponent `%s`, footprint <%s> nie został znaleziony w " +"*** OSTRZEŻENIE: Komponent \"%s\", footprint <%s> nie został znaleziony w " "żadnej z bibliotek. *** \n" -#: pcbnew/netlist_reader.cpp:337 +#: pcbnew/netlist.cpp:301 +#, c-format +msgid "*** Warning: Component \"%s\" footprint ID <%s> is not valid. ***\n" +msgstr "" +"*** OSTRZEŻENIE: Komponent \"%s\", identyfikator footprintu <%s> nie jest " +"prawidłowy. *** \n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"*** Warning: component `%s` footprint <%s> was not found in any libraries in " +"the footprint library table. ***\n" +msgstr "" +"*** OSTRZEŻENIE: Komponent \"%s\", footprint <%s> nie został znaleziony w " +"żadnej z bibliotek znajdującej się w tabeli bibliotek. *** \n" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:355 #, c-format msgid "Cannot open file %s for reading." msgstr "Nie mogę otworzyć pliku %s do odczytu." @@ -9586,17 +9465,29 @@ msgstr "Przelotka %s, wiercenie %s" msgid "Delete Pad (module %s %s) " msgstr "Usuń pole lutownicze (footprint %s %s) " -#: pcbnew/pcbframe.cpp:378 pcbnew/pcbframe.cpp:742 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:378 pcbnew/pcbframe.cpp:759 #: gerbview/events_called_functions.cpp:320 gerbview/gerbview_frame.cpp:140 msgid "Visibles" msgstr "Widoczność" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:529 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:456 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Wystąpił błąd przy próbie załadowania globlalnej tablicy bibliotek " +"footprintów:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:546 #, c-format msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" msgstr "Plik automatycznej kopii zapasowej <%s> nie może zostac usunięty!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:813 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:830 msgid " [new file]" msgstr " [nowy plik]" @@ -9653,7 +9544,7 @@ msgstr "Pokaż menadżera warstw" msgid "File %s not found" msgstr "Nie znaleziono pliku %s" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:237 cvpcb/cfg.cpp:74 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:237 cvpcb/cfg.cpp:75 msgid "Save Project File" msgstr "Zapisz plik projektu" @@ -9665,18 +9556,6 @@ msgstr "Zapisz plik makr" msgid "Read Macros File" msgstr "Odczytaj plik makr" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:551 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Wystąpił błąd przy próbie załadowania globlalnej tablicy bibliotek " -"footprintów:\n" -"\n" -"%s" - #: pcbnew/pcbplot.cpp:151 #, c-format msgid "*** Error: cannot make path <%s> absolute with respect to <%s>! ***" @@ -9799,13 +9678,13 @@ msgstr "Eksport płytki udany." msgid "Unable to export, please fix and try again." msgstr "Nie mogę eksportować. Napraw błędy i spróbuj ponownie." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:999 pcbnew/specctra_export.cpp:1099 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1215 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1000 pcbnew/specctra_export.cpp:1100 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1216 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "Nieobsługiwany typ DRAWSEGMENT %s" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1115 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1116 #, c-format msgid "" "Unable to find the next segment with an endpoint of (%d,%d).\n" @@ -9814,7 +9693,7 @@ msgstr "" "Nie mogę odnaleźć następnego segmentu z punktem końcowym (%d,%d).\n" "Popraw obrys na warstwie Edge.Cuts, tworząc z niego zamknięty wielokąt." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1231 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1232 #, c-format msgid "" "Unable to find the next segment with an endpoint of (%d,%d).\n" @@ -9824,12 +9703,12 @@ msgstr "" "Popraw wewnętrzny obrys na warstwie Edge.Cuts, tworząc z niego zamknięty " "wielokąt." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1289 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1290 #, c-format msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." msgstr "Komponent z wartością '%s' nie posiada oznaczenia." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1297 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1298 #, c-format msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." msgstr "Wiele komponentów ma to samo oznaczenie \"%s\"." @@ -10210,11 +10089,11 @@ msgstr "Zamienić WSZYSTKIE footprinty?" msgid "Change module %s (from %s) " msgstr "Zamień footprint %s (z %s) " -#: pcbnew/xchgmod.cpp:626 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:612 msgid "Save Component Files" msgstr "Zapisz pliki komponentów" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:639 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:625 msgid "Unable to create file " msgstr "Nie mogę utworzyć pliku " @@ -11531,8 +11410,8 @@ msgid "" "If 0, the Netclass values are used\n" "This value can be superseded by a pad local value." msgstr "" -"Jest to wartość lokalna dla prześwitu sieci dla wszystkich pól lutowniczych " -"w tym footprincie\n" +"Jest to wartość prześwitu lokalnej sieci dla wszystkich pól lutowniczych w " +"tym footprincie\n" "Jeśli wartość wynosi 0, używana jest wartość z klas połączeń\n" "Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne ustawienia dla pól " "lutowniczych." @@ -11543,7 +11422,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196 msgid "Solder mask clearance:" -msgstr "Prześwit maski:" +msgstr "Prześwit soldermaski:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:240 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 @@ -11553,19 +11432,19 @@ msgid "" "This value can be superseded by a pad local value.\n" "If 0, the global value is used" msgstr "" -"Jest to wartość lokalna dla prześwitu pomiędzy polami lutowniczymi a maską " -"lutowniczą\n" -"dla tego footprintu.\n" -"Jeśli wartość wynosi 0, używana jest wartość globalna\n" +"Jest to wartość lokalna prześwitu pomiędzy polami lutowniczymi a " +"soldermaską\n" +"dla danego footprintu.\n" +"Jeśli wartość wynosi 0, używana jest wartość globalna.\n" "Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne ustawienia dla pól " "lutowniczych." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:252 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427 msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "Prześwit dla pasty lutowniczej:" +msgstr "Prześwit pasty lutowniczej:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 @@ -11577,20 +11456,21 @@ msgid "" "ratio\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size" msgstr "" -"Jest to wartość lokalna dla prześwitu pomiędzy polami lutowniczymi a maską " -"pasty lutowniczej\n" +"Jest to wartość lokalna prześwitu pomiędzy polami lutowniczymi a maską pasty " +"lutowniczej\n" "dla tego footprintu.\n" -"Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne ustawienia dla pól " +"Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne ustawienia pól " "lutowniczych.\n" -"Właściwy prześwit jest sumą tej wartości i stosunkowej wartości prześwitu.\n" +"Ostateczny rozmiar prześwitu jest sumą tej wartości i stosunku pomiędzy " +"prześwitami.\n" "Wartość ujemna oznacza mniejszy rozmiar maski niż rozmiar pola lutowniczego." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:266 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441 -msgid "Solder mask ratio clearance:" -msgstr "Stosunek prześwitu dla masek:" +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Stosunek prześwitu dla maski pasty:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:268 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211 @@ -11604,17 +11484,18 @@ msgid "" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" "Jest to lokalny stosunek wyrażony w procentach pomiędzy polami lutowniczymi " -"a maską pasty lutowniczej dla danego footprintu.\n" +"a maską pasty lutowniczej\n" +"dla danego footprintu.\n" "Wartość 10 oznacza, że szerokość prześwitu to 10 procent rozmiaru pola " -"lutowniczego\n" -"Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalną wartość dla pól " +"lutowniczego.\n" +"Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalną wartość z ustawień pól " "lutowniczych.\n" -"Ostateczny rozmiar prześwitu jest sumą tej wartości i rozmiaru prześwitu\n" +"Ostateczny rozmiar prześwitu jest sumą tej wartości i rozmiaru prześwitu.\n" "Wartość ujemna oznacza, że maska jest mniejsza niż rozmiar pola lutowniczego." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451 msgid "%" msgstr "%" @@ -11636,7 +11517,7 @@ msgstr "Skala 3D i pozycja" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:316 msgid "Browse Shapes" -msgstr "Przeglądaj Kształty" +msgstr "Przeglądaj kształty" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:319 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259 @@ -11655,7 +11536,8 @@ msgstr "Ustawienia 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:121 msgid "Use this attribute for most non SMD components" -msgstr "Użyj tego atrybutu dla większości komponentów nie będących SMD" +msgstr "" +"Użyj tego atrybutu dla większości komponentów nie montowanych techniką SMD" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:125 msgid "" @@ -11680,9 +11562,9 @@ msgstr "Lokalny prześwit" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 @@ -12072,8 +11954,8 @@ msgstr "Milimetry" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 #: common/drawframe.cpp:149 common/drawframe.cpp:447 msgid "Inches" @@ -13302,12 +13184,12 @@ msgstr "" "Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne wartości zdefiniowane w " "footprintach lub dla pól lutowniczych." -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 msgid "Solder mask min width:" msgstr "Minimalna szerokość maski lutowniczej:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 msgid "" "Min dist between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" @@ -13318,7 +13200,7 @@ msgstr "" "rysowania.\n" "Ten parametr jest używany tylko przy rysowaniu maski lutowniczej." -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:82 msgid "" "This is the global clearance between pads and the solder paste\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" @@ -13332,7 +13214,7 @@ msgstr "" "Rzeczywista wartość prześwitu jest sumą tej wartości i stosunkowej wartości " "przeświitu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 msgid "" "This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " "paste\n" @@ -13713,14 +13595,14 @@ msgstr "Pozycja Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:48 msgid "Size X:" msgstr "Rozmiar X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:60 msgid "Size Y:" msgstr "Rozmiar Y:" @@ -13926,12 +13808,12 @@ msgstr "" "Strony dolna i górna będą zamienione." #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:275 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:321 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:322 msgid "Footprint library files:" msgstr "Pliki bibliotek footprintów:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:423 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:470 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:471 msgid "Footprint document file:" msgstr "Pliki dokumentacji footprintów:" @@ -14488,32 +14370,32 @@ msgstr "Wydruk strony" msgid "User Defined Grid" msgstr "Siatka użytkownika" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:71 msgid "X:" msgstr "X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:83 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:98 msgid "Reset Grid Origin" msgstr "Zresetuj punkt bazowy" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:105 msgid "Fast Switching" msgstr "Szybkie przełączanie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:113 msgid "Grid 1:" msgstr "Siatka 1:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:124 msgid "Combo!" msgstr "Łączna!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:120 msgid "Grid 2:" msgstr "Siatka 2:" @@ -14687,7 +14569,11 @@ msgstr "Footprint: %s" msgid "Lib: %s" msgstr "Biblioteka: %s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:256 +#: cvpcb/class_footprints_listbox.cpp:209 +msgid "Key words: " +msgstr "Słowa kluczowe:" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:254 msgid "" "Component to Footprint links modified.\n" "Save before exit ?" @@ -14695,55 +14581,69 @@ msgstr "" "Linki pomiędzy komponentami a footprintami zostały zmienione.\n" "Zapisać przed zakończeniem?" -#: cvpcb/cvframe.cpp:278 +#: cvpcb/cvframe.cpp:276 msgid "Problem when saving file, exit anyway ?" msgstr "Problem podczas zapisu pliku, zakończyć mimo to?" -#: cvpcb/cvframe.cpp:410 +#: cvpcb/cvframe.cpp:408 msgid "Delete selections" msgstr "Usuń zaznaczone" -#: cvpcb/cvframe.cpp:442 +#: cvpcb/cvframe.cpp:440 msgid "Open Net List" msgstr "Otwórz plik netlisty" -#: cvpcb/cvframe.cpp:645 +#: cvpcb/cvframe.cpp:589 #, c-format -msgid "Components: %d (free: %d)" -msgstr "Komponenty: %d (wolne: %d)" +msgid "Components: %d, unassigned: %d" +msgstr "Komponenty: %d, nieprzydzielone: %d" -#: cvpcb/cvframe.cpp:654 -#, c-format -msgid "Footprints (All): %d" -msgstr "Footprintów (Wszystkie): %d" +#: cvpcb/cvframe.cpp:607 +msgid "Filter list: " +msgstr "Filtruj listę wg: " -#: cvpcb/cvframe.cpp:657 -#, c-format -msgid "Footprints (filtered): %d" -msgstr "Footprintów (Filtrowane): %d" +#: cvpcb/cvframe.cpp:617 +msgid "key words" +msgstr "słów kluczowych" -#: cvpcb/cvframe.cpp:674 +#: cvpcb/cvframe.cpp:624 +msgid "pin count" +msgstr "ilości wyprowadzeń" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:632 +msgid "library" +msgstr "bibliotek" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:636 +msgid "No filtering" +msgstr "Bez filtracji" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:638 +msgid "Filtered by " +msgstr "Filtrowane według " + +#: cvpcb/cvframe.cpp:652 msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file." msgstr "" "Brak wyszczególnionych bibliotek footprintów w bieżącym pliku projektu." -#: cvpcb/cvframe.cpp:675 +#: cvpcb/cvframe.cpp:653 msgid "Project File Error" msgstr "Błąd pliku" -#: cvpcb/cvframe.cpp:684 +#: cvpcb/cvframe.cpp:662 msgid "Load Error" msgstr "Błąd wczytywania" -#: cvpcb/cvframe.cpp:688 +#: cvpcb/cvframe.cpp:666 msgid "Some files could not be found!" msgstr "Pewne pliki nie zostały znalezione!" -#: cvpcb/cvframe.cpp:696 +#: cvpcb/cvframe.cpp:674 msgid "Some files are invalid!" msgstr "Niektóre pliki są niepoprawne!" -#: cvpcb/cvframe.cpp:782 +#: cvpcb/cvframe.cpp:760 msgid "Unknown netlist format" msgstr "Nieznany format listy sieci" @@ -14819,11 +14719,11 @@ msgstr "O programie CvPcb" msgid "Component Library Error" msgstr "Edytor bibliotek symboli" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:169 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:170 msgid "Save Component Footprint Link File" msgstr "Zapisz plik łącz komponentów z footprintami (plik .cmp)" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:186 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:187 msgid "Unable to create component footprint link file (.cmp)" msgstr "Nie mogę utworzyć pliku łącz komponentów (.cmp)" @@ -14856,19 +14756,18 @@ msgid "Display footprints list documentation" msgstr "Pokaż dokumentację listy footprintów" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97 -msgid "Display the filtered footprint list for the current component" -msgstr "Pokaż filtrowaną listę footprintów dla bieżącego komponentu" +msgid "Filter the footprint list for the current component key words" +msgstr "" +"Filtruj listę footprintów dla bieżącego komponentu według słów kluczowych" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:104 -msgid "" -"Display the filtered footprint list by pin count for the current component" +msgid "Filter the footprint list by pin count for the current component" msgstr "" -"Pokaż listę footprintów dla bieżącego komponentu filtrowaną według liczby " -"pinów." +"Filtruj listę footprintów dla bieżącego komponentu według liczby wyprowadzeń" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110 -msgid "Display the full footprint list (without filtering)" -msgstr "Pokaż pełną listę footprintów (bez filtrowania)" +msgid "Filter the footprint list by the selected library" +msgstr "Filtruj listę footprintów według wybranej bibioteki" #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:57 #, c-format @@ -15878,19 +15777,19 @@ msgstr "Odbij blok" msgid "Marker Info" msgstr "Znacznik" -#: common/common.cpp:191 +#: common/common.cpp:189 msgid "\"" msgstr "\"" -#: common/common.cpp:218 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:424 +#: common/common.cpp:216 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:424 msgid "inches" msgstr "cale" -#: common/common.cpp:222 +#: common/common.cpp:220 msgid "millimeters" msgstr "Milimetry" -#: common/common.cpp:241 +#: common/common.cpp:239 msgid "in" msgstr "w" @@ -15930,11 +15829,11 @@ msgstr "%s jest duplikatem" msgid "need a NUMBER for '%s'" msgstr "potrzebny NUMER dla '%s'" -#: common/dsnlexer.cpp:472 +#: common/dsnlexer.cpp:546 msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "Separator musi być pojedynczym znakiem: ', \" lub $" -#: common/dsnlexer.cpp:614 common/dsnlexer.cpp:629 +#: common/dsnlexer.cpp:680 common/dsnlexer.cpp:695 msgid "Un-terminated delimited string" msgstr "Niezakończony separator tekstu" @@ -16085,53 +15984,53 @@ msgstr "Nie mogę znaleźć przeglądarki PDF dla <%s>" msgid "Hotkeys List" msgstr "Lista skrótów klawiszowych" -#: common/hotkeys_basic.cpp:686 +#: common/hotkeys_basic.cpp:687 msgid "Read Hotkey Configuration File:" msgstr "Wczytaj plik konfiguracji klawiszy skrótów:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:714 +#: common/hotkeys_basic.cpp:715 msgid "Write Hotkey Configuration File:" msgstr "Zapisz plik konfiguracji klawiszy skrótów:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:742 +#: common/hotkeys_basic.cpp:743 msgid "&List Current Keys" msgstr "&Lista bieżących skrótów klawiszowych" -#: common/hotkeys_basic.cpp:743 +#: common/hotkeys_basic.cpp:744 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Wyświetl bieżące skróty klawiszowe i odpowiadające im polecenia" -#: common/hotkeys_basic.cpp:748 +#: common/hotkeys_basic.cpp:749 msgid "&Edit Hotkeys" msgstr "&Edytuj plik konfiguracji klawiszy skrótów" -#: common/hotkeys_basic.cpp:749 +#: common/hotkeys_basic.cpp:750 msgid "Call the hotkeys editor" msgstr "Uruchom edytor skrótów klawiszowych" -#: common/hotkeys_basic.cpp:756 +#: common/hotkeys_basic.cpp:757 msgid "E&xport Hotkeys" msgstr "Eksportuj plik konfiguracji klawiszy skrótów" -#: common/hotkeys_basic.cpp:757 +#: common/hotkeys_basic.cpp:758 msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" msgstr "" "Utwórz plik konfiguracji klawiszy skrótów by wyeksportować bieżącą " "konfigurację klawiszy skrótów" -#: common/hotkeys_basic.cpp:762 +#: common/hotkeys_basic.cpp:763 msgid "&Import Hotkeys" msgstr "&Importuj konfigurację skrótów klawiszowych" -#: common/hotkeys_basic.cpp:763 +#: common/hotkeys_basic.cpp:764 msgid "Load an existing hotkey configuration file" msgstr "Wczytaj istniejący plik konfiguracji klawiszy skrótów" -#: common/hotkeys_basic.cpp:768 +#: common/hotkeys_basic.cpp:769 msgid "&Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: common/hotkeys_basic.cpp:769 +#: common/hotkeys_basic.cpp:770 msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "Konfiguracja i właściwości skrótów klawiszowych" @@ -16143,6 +16042,11 @@ msgstr "Polecenie" msgid "Hotkey" msgstr "Skróty klawiszowe" +#: common/page_layout_reader.cpp:500 +#, c-format +msgid "The file <%s> was not fully read" +msgstr "Plik <%s> nie został w pełni odczytany" + #: common/pcbcommon.cpp:197 msgid "No layers" msgstr "Brak warstw" @@ -18094,19 +17998,15 @@ msgstr "Niepołączone" msgid "Annotate Schematic" msgstr "Numeruj schemat" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.h:78 -msgid "List of Materials" -msgstr "Lista materiałów" - #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.h:61 msgid "EESchema Colors" msgstr "Kolory Eeschema" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:112 msgid "Lib Component Properties" msgstr "Właściwości symbolu z biblioteki" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:61 msgid "Component Properties" msgstr "Właściwości symbolu" @@ -18256,7 +18156,7 @@ msgstr "Właściwości strefy chronionej" msgid "Layer Setup" msgstr "Ustawienia warstwy" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 msgid "Pads Mask Clearance" msgstr "Prześwit maski" @@ -18336,61 +18236,3 @@ msgstr "Parametry regulatora" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:294 msgid "Pcb Calculator" msgstr "Kalkulator PCB" - -#~ msgid "Cannot parse name comment in component section of netlist." -#~ msgstr "" -#~ "Nie mogę przetworzyć komentarza nazwy w sekcji komponentów listy sieci." - -#~ msgid "Cannot find component '%s' in footprint assignment file." -#~ msgstr "Nie mogę odnaleźć komponentu '%s; w pliku łącz footprintów." - -#~ msgid "Basic Inscriptions" -#~ msgstr "Opis" - -#~ msgid "Show Eco&2 Layer" -#~ msgstr "Pokaż warstwę ECO&2" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count " -#~ "= %d\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "#Etykiety globalne, hierarchiczne i arkusze pinów ( porządek = Numer " -#~ "arkusza ) liczba = %d\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = " -#~ "%d\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "#Etykiety globalne, hierarchiczne i arkusze pinów ( porządek = " -#~ "Alfabetyczny ) liczba = %d\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s %s\n" -#~ msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s %s\n" - -#~ msgid "#End labels\n" -#~ msgstr "#End labels\n" - -#~ msgid "#Cmp ( order = Reference )" -#~ msgstr "#Cmp ( sort. wg = Oznaczenie )" - -#~ msgid " (with SubCmp)" -#~ msgstr " (z podelementem)" - -#~ msgid "Item count" -#~ msgstr "Ilość elementów" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "#Cmp ( order = Value )" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "#Cmp ( sort. wg = Wartość )" - -#~ msgid "#End Cmp\n" -#~ msgstr "#Koniec Cmp\n"