From b4e00476331d35bd96faf41b852dd43932ea6d01 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Wed, 10 Jan 2018 12:54:22 +0100 Subject: [PATCH] Updated Italian translation --- it/kicad.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 155 insertions(+), 140 deletions(-) diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index 4f3aa915eb..27be962bbe 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -75,8 +75,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-08 00:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-08 00:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 12:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 12:54+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/sch_component.cpp:1444 #: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/lib_pin.cpp:1703 -#: eeschema/viewlibs.cpp:239 eeschema/libedit.cpp:642 +#: eeschema/viewlibs.cpp:239 eeschema/libedit.cpp:644 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:324 @@ -208,14 +208,14 @@ msgid "Configure Environment Variables" msgstr "Configura le variabili ambiente" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 -#: eeschema/viewlibs.cpp:240 eeschema/libedit.cpp:653 +#: eeschema/viewlibs.cpp:240 eeschema/libedit.cpp:655 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:199 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1467 -#: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/libedit.cpp:673 +#: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/libedit.cpp:675 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 #: eeschema/bom_table_column.h:34 include/lib_table_grid.h:185 @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "DPI" msgid "Load Bitmap" msgstr "Carica bitmap" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1230 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1238 msgid "Export" msgstr "Esporta" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "Format" msgstr "Formato" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:391 -#: eeschema/sch_text.cpp:663 eeschema/libedit.cpp:663 +#: eeschema/sch_text.cpp:663 eeschema/libedit.cpp:665 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 @@ -2103,78 +2103,77 @@ msgstr "File PNG (*.png)|*." msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487 -#: common/hotkeys_basic.cpp:491 +#: common/hotkeys_basic.cpp:455 common/hotkeys_basic.cpp:485 msgid "Hotkeys List" msgstr "Comandi da tastiera" -#: common/hotkeys_basic.cpp:751 +#: common/hotkeys_basic.cpp:738 msgid "Read Hotkey Configuration File:" msgstr "Leggi file configurazione comandi da tastiera:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:782 +#: common/hotkeys_basic.cpp:770 msgid "Write Hotkey Configuration File:" msgstr "Salva file configurazione comandi da tastiera:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:810 +#: common/hotkeys_basic.cpp:798 msgid "&Edit Hotkeys" msgstr "&Modifica tasti" -#: common/hotkeys_basic.cpp:811 +#: common/hotkeys_basic.cpp:799 msgid "Edit hotkeys list" msgstr "Modifica elenco tasti" -#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:618 +#: common/hotkeys_basic.cpp:806 eeschema/menubar.cpp:618 msgid "E&xport Hotkeys" msgstr "E&sporta tasti" -#: common/hotkeys_basic.cpp:819 +#: common/hotkeys_basic.cpp:807 msgid "Export current hotkeys into configuration file" msgstr "Esporta i tasti correnti nel file di configurazione" -#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:624 +#: common/hotkeys_basic.cpp:812 eeschema/menubar.cpp:624 msgid "&Import Hotkeys" msgstr "&Importa tasti" -#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:625 +#: common/hotkeys_basic.cpp:813 eeschema/menubar.cpp:625 msgid "Load existing hotkey configuration file" msgstr "Carica file di configurazione tasti" -#: common/hotkeys_basic.cpp:830 +#: common/hotkeys_basic.cpp:818 msgid "&Hotkeys Options" msgstr "Opzioni &tasti" -#: common/hotkeys_basic.cpp:831 +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" msgstr "Modifica configurazione e preferenze tasti" -#: common/confirm.cpp:79 common/pgm_base.cpp:933 +#: common/confirm.cpp:80 common/pgm_base.cpp:933 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 #: eeschema/symbedit.cpp:107 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: common/confirm.cpp:91 kicad/prjconfig.cpp:322 +#: common/confirm.cpp:92 kicad/prjconfig.cpp:322 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:148 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: common/confirm.cpp:108 +#: common/confirm.cpp:109 msgid "Info" msgstr "Info" -#: common/confirm.cpp:133 +#: common/confirm.cpp:134 msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" -#: common/confirm.cpp:257 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: common/confirm.cpp:258 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: common/confirm.cpp:259 +#: common/confirm.cpp:260 msgid "Unselect All" msgstr "Deseseleziona tutto" @@ -2215,7 +2214,7 @@ msgid "Grid" msgstr "Griglia" #: common/tool/zoom_tool.cpp:55 common/block_commande.cpp:97 -#: eeschema/tool_sch.cpp:121 eeschema/libeditframe.cpp:1177 +#: eeschema/tool_sch.cpp:121 eeschema/libeditframe.cpp:1185 #: eeschema/tool_lib.cpp:172 eeschema/schedit.cpp:516 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 gerbview/events_called_functions.cpp:237 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:136 pagelayout_editor/menubar.cpp:143 @@ -2769,11 +2768,11 @@ msgstr "" "Dalla riga di comando: argv[0]:\n" "'" -#: common/footprint_info.cpp:90 +#: common/footprint_info.cpp:91 msgid "Load Error" msgstr "Errore di caricamento" -#: common/footprint_info.cpp:92 +#: common/footprint_info.cpp:93 msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "Errori durante il caricamento di impronte:" @@ -3935,20 +3934,20 @@ msgstr "Visualizzatore impronte" msgid "Display polar coordinates" msgstr "Mostra coordinate polari" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:225 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:230 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:239 pcbnew/tool_modedit.cpp:228 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 msgid "Set units to inches" msgstr "Unità in pollici" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:230 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:235 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:243 pcbnew/tool_modedit.cpp:232 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:347 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Unità in millimetri" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_sch.cpp:287 -#: eeschema/tool_lib.cpp:235 gerbview/toolbars_gerber.cpp:248 +#: eeschema/tool_lib.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:248 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 msgid "Change cursor shape" msgstr "Cambia dimensione puntatore" @@ -4178,40 +4177,46 @@ msgstr "Opzioni di visualizzazione" msgid "Rename to %s" msgstr "Rinomina a %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:291 +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:420 #, c-format -msgid "Rescue %s as %s" -msgstr "Recupera %s come %s" +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not avialable in any library or the cache." +msgstr "Impossibile recuperare il simbolo %s perché non trovato in nessuna libreria o cache." -#: eeschema/project_rescue.cpp:406 +#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:423 #, c-format -msgid "Rescue to %s" -msgstr "Recupera a %s" +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "Recupera simbolo %s trovato solo nella libreria cache in %s." -#: eeschema/project_rescue.cpp:517 +#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:426 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "Recupera simbolo modificato %s in %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:544 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "Questo progetto non ha nulla da recuperare." -#: eeschema/project_rescue.cpp:518 eeschema/project_rescue.cpp:534 +#: eeschema/project_rescue.cpp:545 eeschema/project_rescue.cpp:561 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Assistente recupero progetto" -#: eeschema/project_rescue.cpp:533 +#: eeschema/project_rescue.cpp:560 msgid "No symbols were rescued." msgstr "Nessun simbolo recuperato." -#: eeschema/project_rescue.cpp:654 +#: eeschema/project_rescue.cpp:681 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" msgstr "Fallita creazione file libreria simboli \"%s\"" -#: eeschema/project_rescue.cpp:778 +#: eeschema/project_rescue.cpp:805 #, c-format msgid "Failed to save rescue library %s." msgstr "Fallito il salvataggio della libreria \"%s\"." -#: eeschema/project_rescue.cpp:796 +#: eeschema/project_rescue.cpp:823 msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." msgstr "" "Errore durante il salvataggio della tabella librerie simboli specifica del " @@ -4291,7 +4296,7 @@ msgstr "Evidenzia collegamento" msgid "Add bitmap image" msgstr "Aggiungi immagine bitmap" -#: eeschema/tool_sch.cpp:274 eeschema/tool_lib.cpp:222 +#: eeschema/tool_sch.cpp:274 eeschema/tool_lib.cpp:227 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231 msgid "Turn grid off" msgstr "Visualizzazione griglia " @@ -4543,7 +4548,7 @@ msgstr "Modifica proprietà" msgid "Edit Footprint" msgstr "Modifica impronta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:458 eeschema/libedit.cpp:661 +#: eeschema/onrightclick.cpp:458 eeschema/libedit.cpp:663 msgid "Convert" msgstr "Convertito" @@ -4553,7 +4558,7 @@ msgid "Unit %s" msgstr "Unità %s" #: eeschema/onrightclick.cpp:483 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 -#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/libedit.cpp:658 +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/libedit.cpp:660 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 @@ -5172,7 +5177,7 @@ msgid "No connect symbol" msgstr "Simbolo di non connesso" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 -#: eeschema/libedit.cpp:665 +#: eeschema/libedit.cpp:667 msgid "Body" msgstr "Corpo" @@ -5375,7 +5380,7 @@ msgid "Undefined" msgstr "Indefinito" #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1707 -#: eeschema/sch_text.cpp:690 eeschema/libedit.cpp:672 +#: eeschema/sch_text.cpp:690 eeschema/libedit.cpp:674 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 @@ -5531,105 +5536,106 @@ msgstr "&Salva parte [sola lettura]" msgid "&Save Library [Read Only]" msgstr "&Salva libreria [sola lettura]" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1185 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1193 msgid "Add pin" msgstr "Aggiungi piedino" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1189 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1197 msgid "Set pin options" msgstr "Imposta opzioni piedino" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1200 eeschema/schedit.cpp:554 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1208 eeschema/schedit.cpp:554 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:331 pcbnew/edit.cpp:1507 #: pcbnew/modedit.cpp:952 msgid "Add text" msgstr "Aggiungi testo " -#: eeschema/libeditframe.cpp:1204 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1212 msgid "Add rectangle" msgstr "Aggiungi rettangolo" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1208 pcbnew/modedit.cpp:948 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1216 pcbnew/modedit.cpp:948 msgid "Add circle" msgstr "Aggiungi cerchio" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1212 pcbnew/modedit.cpp:944 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1220 pcbnew/modedit.cpp:944 msgid "Add arc" msgstr "Aggiungi arco" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1216 pcbnew/modedit.cpp:940 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1224 pcbnew/modedit.cpp:940 msgid "Add line" msgstr "Aggiungi linea " -#: eeschema/libeditframe.cpp:1220 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1228 msgid "Set anchor position" msgstr "Imposta posizione ancoraggio" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1224 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1232 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1242 eeschema/schedit.cpp:590 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1250 eeschema/schedit.cpp:590 #: eeschema/help_common_strings.h:48 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:720 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/edit.cpp:1519 pcbnew/modedit.cpp:977 msgid "Delete item" msgstr "Cancella voce" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1359 eeschema/controle.cpp:177 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1367 eeschema/controle.cpp:177 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1339 pcbnew/controle.cpp:231 #: pcbnew/modedit.cpp:133 msgid "Clarify Selection" msgstr "Disambigua selezione" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1527 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1540 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "La libreria \"%s\" esiste già." -#: eeschema/libeditframe.cpp:1542 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1555 msgid "Could not create the library file. Check write permission." msgstr "" "Impossibile creare il file di libreria. Controllare i permessi di scrittura." -#: eeschema/libeditframe.cpp:1549 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1562 msgid "Could not open the library file." msgstr "Impossibile aprire il file di libreria." -#: eeschema/libeditframe.cpp:1562 eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:352 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1575 eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:352 #: pcbnew/librairi.cpp:80 msgid "Select Library" msgstr "Seleziona libreria" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1562 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1575 msgid "New Library" msgstr "Nuova libreria" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1627 -msgid "Loading symbol libraries" +#: eeschema/libeditframe.cpp:1645 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:116 +#: eeschema/class_library.cpp:592 +msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Caricamento librerie simboli" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1631 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:126 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1649 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:126 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Caricamento libreria \"%s\"" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1647 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1689 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 msgid "Global" msgstr "Globali" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1648 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1690 msgid "Project" msgstr "Progetto" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1650 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1692 msgid "Select Symbol Library Table" msgstr "Seleziona la tabella librerie di simboli" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1651 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1693 msgid "Choose the Library Table to add the library:" msgstr "Scegliere la tabella librerie per aggiungere la libreria:" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1673 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1715 msgid "Failed to save backup document to file " msgstr "Fallito il salvataggio della documentazione su file " @@ -6262,7 +6268,7 @@ msgstr "Esploratore di librerie di simboli -- %s" msgid "no library selected" msgstr "nessuna libreria selezionata" -#: eeschema/viewlibs.cpp:226 eeschema/libedit.cpp:645 +#: eeschema/viewlibs.cpp:226 eeschema/libedit.cpp:647 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:509 @@ -6274,7 +6280,7 @@ msgstr "nessuna libreria selezionata" msgid "None" msgstr "No" -#: eeschema/viewlibs.cpp:242 eeschema/libedit.cpp:674 +#: eeschema/viewlibs.cpp:242 eeschema/libedit.cpp:676 msgid "Key words" msgstr "Parole chiave" @@ -6884,25 +6890,25 @@ msgstr "Etichetta globale \"%s\" (foglio \"%s\")" msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" msgstr "Etichetta locale \"%s\" (foglio \"%s\")" -#: eeschema/libfield.cpp:57 +#: eeschema/libfield.cpp:60 msgid "Component Name" msgstr "Nome componente" -#: eeschema/libfield.cpp:58 +#: eeschema/libfield.cpp:61 msgid "Enter a name to create a new component based on this one." msgstr "Inserire un nome per creare un nuovo per componente basato su questo." -#: eeschema/libfield.cpp:62 +#: eeschema/libfield.cpp:65 #, c-format msgid "Edit Field %s" msgstr "Modifica campo %s" -#: eeschema/libfield.cpp:63 +#: eeschema/libfield.cpp:66 #, c-format msgid "Enter a new value for the %s field." msgstr "Inserire un nuovo valore per il campo %s." -#: eeschema/libfield.cpp:92 +#: eeschema/libfield.cpp:95 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" @@ -6910,16 +6916,16 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to replace the current symbol in the library with this one?" msgstr "" -"Il nome \"%s\" è in conflitto con un'altro elemento nella libreria di " -"simboli \"%s\".\n" +"Il nome \"%s\" è in conflitto con un altro elemento nella libreria di simboli \"%s\".\n" "\n" "Sostituire il simbolo presente nella libreria con questo?" -#: eeschema/libfield.cpp:98 eeschema/libfield.cpp:112 eeschema/libfield.cpp:148 +#: eeschema/libfield.cpp:101 eeschema/libfield.cpp:115 +#: eeschema/libfield.cpp:151 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" -#: eeschema/libfield.cpp:108 +#: eeschema/libfield.cpp:111 #, c-format msgid "" "The current component already has an alias named \"%s\".\n" @@ -6930,7 +6936,7 @@ msgstr "" "\n" "Eliminare questo alias dal componente?" -#: eeschema/libfield.cpp:142 +#: eeschema/libfield.cpp:145 #, c-format msgid "" "The new symbol contains alias names that conflict with entries in the " @@ -7169,18 +7175,33 @@ msgid "Show associated datasheet or document" msgstr "Mostra il documento o il datasheet associato" #: eeschema/tool_lib.cpp:202 -msgid "Edit pins per symbol or body style (Use carefully!)" -msgstr "Modifica piedini per simbolo o stile del corpo (usare con attenzione!)" +msgid "" +"Allows disabling pin edition coupling between units or body styles\n" +"When not disabled, adding, deleting and moving pins are synchronized\n" +"between units and body styles for pins at the same location\n" +"For instance, adding a pin to a unit also add a similar pin to other units " +"at the same location\n" +"However, pins can have a different number or size because they are specific " +"to a unit\n" +"Usually synchronization is enabled when units are interchangeable and " +"disabled if not" +msgstr "" +"Permette la disabilitazione della modifica dei pin nell'accoppiamento tra unità o stili di corpo\n" +"Quando non è disabilitato, l'aggiunta, la cancellazione e lo spostamento di pin sono sincronizzati\n" +"tra unità e stili di corpo per pin presenti nella stessa posizione\n" +"Per esempio, l'aggiunta di un pin ad una unità aggiunge anche un pin simile ad altre unità nella stessa posizione\n" +"Comunque, i pin possono avere numero o dimensione diversi perché specifici di una unità\n" +"Normalmente la sincronizzazione è abilitata quando le unità sono intercambiabili e disabilitata se non lo sono" -#: eeschema/tool_lib.cpp:206 eeschema/menubar_libedit.cpp:237 +#: eeschema/tool_lib.cpp:211 eeschema/menubar_libedit.cpp:237 msgid "Show pin table" msgstr "Mostra tabella pin" -#: eeschema/tool_lib.cpp:240 +#: eeschema/tool_lib.cpp:245 msgid "Show pins electrical type" msgstr "Mostra tipo elettrico dei pin" -#: eeschema/tool_lib.cpp:244 +#: eeschema/tool_lib.cpp:249 msgid "Toggles the search tree" msgstr "Commuta l'albero di ricerca" @@ -7624,11 +7645,7 @@ msgstr "Nascondi puntatore" msgid "Show cursor" msgstr "Mostra puntatore" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:116 eeschema/class_library.cpp:592 -msgid "Loading Symbol Libraries" -msgstr "Caricamento librerie simboli" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:194 eeschema/libedit.cpp:670 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:194 eeschema/libedit.cpp:672 msgid "Part" msgstr "Parte" @@ -7641,7 +7658,7 @@ msgstr "Desc" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:390 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:403 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:422 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:949 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2673 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2676 msgid "unexpected end of line" msgstr "fine riga non previsto" @@ -7685,18 +7702,18 @@ msgstr "non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"" msgid "symbol document library file is empty" msgstr "il file della libreria di documentazione componenti è vuoto" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3928 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3963 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3931 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3966 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "la libreria %s non contiene un alias %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4146 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4149 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "la libreria di simboli \"%s\" esiste già, non ne verrà creata una nuova" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4174 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4177 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "La libreria \"%s\" non può essere cancellata" @@ -7961,7 +7978,7 @@ msgstr "Errore validazione campo" msgid "Field" msgstr "Campo" -#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/libedit.cpp:675 +#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/libedit.cpp:677 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/bom_table_column.h:37 msgid "Datasheet" msgstr "Specifiche" @@ -8142,49 +8159,49 @@ msgstr "Il nuovo simbolo è senza nome e non può essere creato. " msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:488 +#: eeschema/libedit.cpp:485 #, c-format msgid "Part name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Nome componente \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:513 +#: eeschema/libedit.cpp:515 msgid "No library specified." msgstr "Nessuna libreria specificata." -#: eeschema/libedit.cpp:530 +#: eeschema/libedit.cpp:532 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "Salva libreria \"%s\" come..." -#: eeschema/libedit.cpp:568 +#: eeschema/libedit.cpp:570 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "" "Fallito il salvataggio dei cambiamenti sul file libreria di simboli \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:570 +#: eeschema/libedit.cpp:572 msgid "Error saving library" msgstr "Errore durante il salvataggio della libreria" -#: eeschema/libedit.cpp:577 +#: eeschema/libedit.cpp:579 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "File di libreria di simboli \"%s\" salvato" -#: eeschema/libedit.cpp:579 +#: eeschema/libedit.cpp:581 #, c-format msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "File di documentazione libreria di simboli \"%s\" salvato" -#: eeschema/libedit.cpp:610 +#: eeschema/libedit.cpp:612 msgid "Save Libraries" msgstr "Salva librerie" -#: eeschema/libedit.cpp:611 +#: eeschema/libedit.cpp:613 msgid "Select libraries to save before closing" msgstr "Seleziona librerie da salvare prima di chiudere" -#: eeschema/libedit.cpp:612 +#: eeschema/libedit.cpp:614 msgid "" "Some libraries could not be saved to their original files.\n" "\n" @@ -8194,7 +8211,7 @@ msgstr "" "\n" "Salvarle in file nuovi?" -#: eeschema/libedit.cpp:668 +#: eeschema/libedit.cpp:670 msgid "Power Symbol" msgstr "Simbolo di alimentazione" @@ -8257,11 +8274,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:232 +#: eeschema/class_libentry.cpp:105 eeschema/class_libentry.cpp:230 msgid "none" msgstr "nessuno" -#: eeschema/class_libentry.cpp:531 +#: eeschema/class_libentry.cpp:529 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -8390,12 +8407,8 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Impronta specificata non valida" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:467 -msgid "" -"Double click here to select a symbol\n" -"from the library browser" -msgstr "" -"Doppio clic qui per selezionare un simbolo\n" -"dall'esploratore delle librerie" +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "Doppio clic qui per selezionare un simbolo dall'esploratore delle librerie" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 msgid "Print options:" @@ -11411,19 +11424,24 @@ msgstr "" "Non sarà facile collegarlo in uno schema elettrico\n" "Continuare?" -#: eeschema/pinedit.cpp:269 -msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" -msgstr "Questa posizione risulta già occupata da un'altro piedino. Continuare?" +#: eeschema/pinedit.cpp:273 +#, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Questa posizione risulta già occupata da un altro piedino, nell'unità %d.\n" +"Continuare?" -#: eeschema/pinedit.cpp:712 +#: eeschema/pinedit.cpp:704 msgid "No pins!" msgstr "Nessun pin!" -#: eeschema/pinedit.cpp:722 +#: eeschema/pinedit.cpp:714 msgid "Marker Information" msgstr "Informazioni marcatore" -#: eeschema/pinedit.cpp:744 +#: eeschema/pinedit.cpp:736 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " @@ -11432,26 +11450,26 @@ msgstr "" "Piedino duplicato %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f) in " "conflitto con il piedino %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:758 eeschema/pinedit.cpp:798 +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 #, c-format msgid " in part %c" msgstr " nel componente %c" -#: eeschema/pinedit.cpp:764 eeschema/pinedit.cpp:804 +#: eeschema/pinedit.cpp:756 eeschema/pinedit.cpp:796 msgid " of converted" msgstr " di convertito" -#: eeschema/pinedit.cpp:766 eeschema/pinedit.cpp:806 +#: eeschema/pinedit.cpp:758 eeschema/pinedit.cpp:798 msgid " of normal" msgstr " di normale" -#: eeschema/pinedit.cpp:789 +#: eeschema/pinedit.cpp:781 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "" "Piedino fuori griglia %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:815 +#: eeschema/pinedit.cpp:807 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Non è stato trovato nessun piedino duplicato o fuori griglia " @@ -16023,18 +16041,18 @@ msgstr "Tracina piazzola" msgid "Edit Pad" msgstr "Modifica piazzola" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:945 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:945 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319 msgid "Copy Pad Settings" msgstr "Copia impostazioni piazzola" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:949 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:226 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:379 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:949 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:228 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:381 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 msgid "Apply Pad Settings" msgstr "Applica impostazioni piazzola" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:953 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:953 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 msgid "Push Pad Settings" msgstr "Spingi impostazioni piazzola" @@ -16217,7 +16235,7 @@ msgstr "Sotto (ribaltato)" msgid "Front" msgstr "Fronte" -#: pcbnew/class_module.cpp:551 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77 +#: pcbnew/class_module.cpp:551 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 #: pcbnew/class_board.cpp:1122 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336 #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120 msgid "Pads" @@ -16846,19 +16864,19 @@ msgstr "Aggiungi via" msgid "Place via" msgstr "Piazza via" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 msgid "Copy current pad's settings to the board design settings" msgstr "" "Copia le impostazioni piazzola correnti nelle impostazioni di progettazione " "scheda" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad" msgstr "" "Copia dalle impostazioni di progettazione della scheda le proprietà piazzola " "nella piazzola corrente" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 msgid "Copy the current pad settings to other pads" msgstr "Copia impostazioni piazzola correnti su altre piazzole" @@ -27633,6 +27651,3 @@ msgstr "Opzioni di esportazione VRML" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 msgid "Cleaning Options" msgstr "Opzioni di cancellazione" - -#~ msgid "&Save Library..." -#~ msgstr "&Salva libreria..."