From b4f8e3f8a41e2ea0371ce9a9132ddf5827d6bfb1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo=20Figuero=20Sanz?= Date: Fri, 30 Oct 2020 17:04:02 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 68.6% (4477 of 6523 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es/ --- translation/es/kicad.po | 47 +++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/translation/es/kicad.po b/translation/es/kicad.po index 7fcbcd33fe..f29513eab7 100644 --- a/translation/es/kicad.po +++ b/translation/es/kicad.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-28 11:53-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-29 16:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 18:22+0000\n" "Last-Translator: Iñigo Figuero Sanz \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -7667,27 +7667,24 @@ msgstr "" "biblioteca" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Reset fields if empty in library symbol" -msgstr "Crea una librería vacía" +msgstr "Reiniciar campos si están vacíos en el símbolo de la librería" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:130 msgid "Reset field visibilities" msgstr "Restaurar la visibilidad de los campos" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Reset field sizes and styles" -msgstr "Crea una librería vacía" +msgstr "Reiniciar tamaños y estilos del campo" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:136 msgid "Reset field positions" msgstr "Restaurar las posiciones de los campos" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:96 -#, fuzzy msgid "Update Symbols from Library" -msgstr "Actualizar huellas desde la librería..." +msgstr "Actualizar símbolos desde la librería" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:94 @@ -7957,9 +7954,8 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Abrir el editor de texto" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Leave unchanged" -msgstr "Deshacer cambios" +msgstr "Mantener sin cambios" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:38 @@ -8006,24 +8002,20 @@ msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Propiedades de la hoja de pines" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Run ERC" -msgstr "Ejecutar DRC..." +msgstr "Ejecutar ERC" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Show Annotation dialog" -msgstr "Numeración de componentes" +msgstr "Mostrar el diálogo de anotación" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Annotation not complete. ERC cannot be run." -msgstr "Anotación completada." +msgstr "Anotación no completa. No puede ejecutarse el ERC." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Delete exclusions too?" -msgstr "Eliminar selección" +msgstr "¿Eliminar también las exclusiones?" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:771 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200 @@ -8031,42 +8023,37 @@ msgid "Delete All Markers" msgstr "Borrar todos los marcadores" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Errors and Warnings Only" -msgstr "Error: el pad no tiene capa asignada" +msgstr "Errores y avisos únicamente" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 msgid "Errors, Warnings and Exclusions" -msgstr "" +msgstr "Errores, avisos y exclusiones" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:273 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:344 -#, fuzzy msgid "Annotation not complete. ERC cannot be run. " -msgstr "Anotación completada." +msgstr "Anotación no completa. No puede ejecutarse el ERC. " #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:275 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:346 -#, fuzzy msgid "Show Annotation dialog." -msgstr "Numeración de componentes" +msgstr "Mostrar el diálogo de anotación." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:300 msgid "-------- ERC cancelled by user.

" -msgstr "" +msgstr "-------- ERC cancelado por el usuario.

" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:302 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:432 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:256 msgid "Done.

" -msgstr "" +msgstr "Terminado.

" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:363 -#, fuzzy msgid "Checking sheet names..." -msgstr "Comprobando relleno de zonas...\n" +msgstr "Comprobando nombres de hojas..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:369 -#, fuzzy msgid "Checking bus conflicts..." -msgstr "Comprobando relleno de zonas...\n" +msgstr "Comprobando conflictos de bus..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:374 #, fuzzy