From b56e718e75067c708f94d822d5e9ba570d40630d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baranovskiy Konstantin Date: Sat, 29 Jun 2019 11:46:09 +0300 Subject: [PATCH] Russian translation update. branch: master commit: bcf690f901d4def6292dd7fba91a41b972a80742 --- ru/kicad.po | 17029 ++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 7315 insertions(+), 9714 deletions(-) diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index 8695eb17ee..2234a6c1b0 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/KiCad/kicad-i18n/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-16 09:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-16 09:46+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-29 11:49+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-29 12:19+0300\n" "Last-Translator: Baranovskiy Konstantin \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" @@ -51,26 +51,16 @@ msgid "Configure Paths" msgstr "Настроить пути" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:117 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:181 -#: pcbnew/microwave.cpp:454 +#: pcbnew/microwave.cpp:315 msgid "OK" msgstr "OK" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 common/confirm.cpp:184 -#: common/confirm.cpp:202 common/selcolor.cpp:181 common/tool/actions.cpp:10 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:122 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:161 -#: eeschema/onrightclick.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 common/confirm.cpp:202 +#: common/tool/actions.cpp:119 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:739 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:185 -#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:134 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:227 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:457 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:599 +#: pcbnew/microwave.cpp:318 pcbnew/pcb_parser.cpp:599 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -82,24 +72,32 @@ msgstr "Масштаб" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:209 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:871 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1010 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:847 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:873 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:899 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:925 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:67 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:63 msgid "X:" msgstr "X:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:82 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:126 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:220 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:882 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1021 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:858 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:884 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:910 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:936 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:84 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:80 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -110,7 +108,7 @@ msgid "Z:" msgstr "Z:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:593 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:685 pcbnew/class_module.cpp:533 msgid "Rotation" msgstr "Поворот" @@ -121,7 +119,7 @@ msgstr "Смещение" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:159 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:236 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:431 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:333 msgid "Preview" @@ -156,83 +154,83 @@ msgstr "Создание слоёв" msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "Не удаётся определить контур платы." -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:251 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:240 msgid "Create tracks and vias" msgstr "Создание дорожек и перех.отв." -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:730 msgid "Create zones" msgstr "Создание зон" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:802 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "Оптимизация полигонов на слоях меди" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:906 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:846 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Оптимизация контуров отверстий" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:952 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:892 msgid "Build Tech layers" msgstr "Построение технических слоёв" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1182 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1090 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Построение глухих/внутр. перех.отв." -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:458 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:465 #, c-format msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "Время визуализации %.0f мс ( %.1f кадр/с)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 -msgid "Zoom +" -msgstr "Увеличить" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:668 +msgid "Zoom +\tF1" +msgstr "Увеличить\tF1" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:667 -msgid "Zoom -" -msgstr "Уменьшить" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:670 +msgid "Zoom -\tF2" +msgstr "Уменьшить\tF2" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 -msgid "Top View" -msgstr "Вид сверху" +msgid "Top View\tZ" +msgstr "Вид сверху\tZ" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:679 -msgid "Bottom View" -msgstr "Вид снизу" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +msgid "Bottom View\tShift+Z" +msgstr "Вид снизу\tShift+Z" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:680 +msgid "Right View\tX" +msgstr "Вид справа\tX" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:682 +msgid "Left View\tShift+X" +msgstr "Вид слева\tShift+X" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:686 -msgid "Right View" -msgstr "Вид справа" +msgid "Front View\tY" +msgstr "Вид спереди\tY" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:691 -msgid "Left View" -msgstr "Вид слева" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:688 +msgid "Back View\tShift+Y" +msgstr "Вид сзади\tShift+Y" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:692 +msgid "Move Left <-\tLeft" +msgstr "Сдвинуть влево <-\tLeft" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:694 +msgid "Move Right ->\tRight" +msgstr "Сдвинуть вправо ->\tRight" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:696 +msgid "Move Up ^\tUp" +msgstr "Сдвинуть вверх\tUp" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:698 -msgid "Front View" -msgstr "Вид спереди" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:703 -msgid "Back View" -msgstr "Вид сзади" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:710 -msgid "Move Left <-" -msgstr "Сдвинуть влево <-" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:715 -msgid "Move Right ->" -msgstr "Сдвинуть вправо ->" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:720 -msgid "Move Up ^" -msgstr "Сдвинуть вверх" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:725 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 -msgid "Move Down" -msgstr "Переместить ниже" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:119 +msgid "Move Down\tDown" +msgstr "Сдвинуть вниз\tDown" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 msgid "Load OpenGL: board" @@ -256,281 +254,233 @@ msgstr "Загрузка 3D моделей" msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Время обновления %.3f с" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:932 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:924 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Загружается %s" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:478 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 #, c-format msgid "Rendering time %.3f s" msgstr "Время визуализации %.3f с" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:412 #, c-format msgid "Rendering: %.0f %%" msgstr "Визуализация: %.0f %%" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:923 msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Визуализация: шейдеры пост-обработки" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50 cvpcb/menubar.cpp:105 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:391 eeschema/menubar.cpp:114 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:438 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:209 -msgid "&File" -msgstr "Файл" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:53 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 msgid "Export Current View as PNG..." msgstr "Экспорт текущего изображения в PNG-файл..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:57 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Экспорт текущего изображения в JPEG-файл..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:62 eeschema/menubar.cpp:450 -#: kicad/menubar.cpp:291 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:135 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:950 -msgid "&Exit" -msgstr "Выход" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:242 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:85 eeschema/menubar.cpp:126 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:100 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:76 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:104 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:108 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:205 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:126 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:65 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:392 eeschema/menubar.cpp:115 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 -msgid "&Edit" -msgstr "Правка" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:68 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 msgid "Copy 3D Image" msgstr "Копировать 3D-изображение" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:71 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:393 eeschema/menubar.cpp:116 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:439 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:214 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:493 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:211 -msgid "&View" -msgstr "Просмотр" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 +msgid "Zoom In\tF1" +msgstr "Увеличить\tF1" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:74 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:191 eeschema/menubar.cpp:166 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:150 gerbview/menubar.cpp:203 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:216 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:579 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:164 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Увеличить" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:79 +msgid "Zoom Out\tF2" +msgstr "Уменьшить\tF2" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:78 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:170 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:154 gerbview/menubar.cpp:207 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:220 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:583 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:168 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Уменьшить" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:82 gerbview/menubar.cpp:211 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 -msgid "Zoom to &Fit" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:82 common/tool/actions.cpp:240 +msgid "Zoom to Fit" msgstr "Масштаб по размеру" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:86 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:208 eeschema/menubar.cpp:183 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:218 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:233 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:596 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 -msgid "&Redraw" -msgstr "Перерисовать" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:85 +msgid "Redraw\tR" +msgstr "Перерисовать\tR" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:92 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:98 -msgid "Rotate X Clockwise" -msgstr "Повернуть X по ч.ст." +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:89 +msgid "Rotate X Clockwise\tShift+X" +msgstr "Повернуть X по ч.стр.\tShift+X" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:96 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:102 -msgid "Rotate X Counterclockwise" -msgstr "Повернуть X против ч.ст." +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:92 +msgid "Rotate X Counterclockwise\tX" +msgstr "Повернуть X против ч.стр.\tX" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:102 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:108 -msgid "Rotate Y Clockwise" -msgstr "Повернуть Y по ч.ст." +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:96 +msgid "Rotate Y Clockwise\tShift+Y" +msgstr "Повернуть Y по ч.стр.\tShift+Y" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:99 +msgid "Rotate Y Counterclockwise\tY" +msgstr "Повернуть Y против ч.стр.\tY" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:103 +msgid "Rotate Z Clockwise\tShift+Z" +msgstr "Повернуть Z по ч.стр.\tShift+Z" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:106 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:112 -msgid "Rotate Y Counterclockwise" -msgstr "Повернуть Y против ч.ст." +msgid "Rotate Z Counterclockwise\tZ" +msgstr "Повернуть Z против ч.стр.\tZ" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:112 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 -msgid "Rotate Z Clockwise" -msgstr "Повернуть Z по ч.ст." +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:110 +msgid "Move Left\tLeft" +msgstr "Сдвинуть влево\tLeft" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:113 +msgid "Move Right\tRight" +msgstr "Сдвинуть вправо\tRight" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:116 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122 -msgid "Rotate Z Counterclockwise" -msgstr "Повернуть Z против ч.ст." +msgid "Move Up\tUp" +msgstr "Сдвинуть вверх\tUp" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:122 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:128 -msgid "Move left" -msgstr "Сдвинуть влево" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:126 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:132 -msgid "Move right" -msgstr "Сдвинуть вправо" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:130 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:136 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:146 -msgid "Move up" -msgstr "Сдвинуть вверх" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:134 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:140 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:90 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:151 -msgid "Move down" -msgstr "Сдвинуть вниз" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:137 cvpcb/menubar.cpp:106 -#: gerbview/menubar.cpp:382 kicad/menubar.cpp:442 -msgid "&Preferences" -msgstr "Настройки" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:140 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:56 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:210 eeschema/eeschema_config.cpp:614 -#: gerbview/gerbview_config.cpp:69 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:128 eeschema/eeschema_config.cpp:532 +#: gerbview/gerbview_config.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.h:56 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:994 pcbnew/pcbnew_config.cpp:100 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:769 pcbnew/pcbnew_config.cpp:77 msgid "Display Options" msgstr "Параметры отображения" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:143 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:174 msgid "Raytracing" msgstr "Трассировка лучей" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:149 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 msgid "Render Options" msgstr "Параметры визуализации" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:184 msgid "Material Properties" msgstr "Свойства материала" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:188 msgid "Use All Properties" msgstr "Использовать все свойства" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:157 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:189 msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "Использовать все свойства материала из каждого файла 3D-модели" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:193 msgid "Use Diffuse Only" msgstr "Использовать только цвет" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:161 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" msgstr "Использовать только значение цвет из файла 3D-модели" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 msgid "CAD Color Style" msgstr "Стиль цвета САПР" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:165 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:199 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "Использовать цвет из стиля САПР для используемого материала" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:172 -msgid "OpenGL Options" -msgstr "Параметры OpenGL" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:205 msgid "Show Copper Thickness" msgstr "Показать толщину меди" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:206 msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" msgstr "Показать толщину меди на медных слоях (загружается медленнее)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:180 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "Показать ограничивающий параллелепипед модели" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:188 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:215 msgid "Raytracing Options" msgstr "Параметры трассировки лучей" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:191 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:219 msgid "Render Shadows" msgstr "Прорисовывать тени" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:195 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 msgid "Procedural Textures" msgstr "Процедурные текстуры" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:196 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:224 msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" msgstr "Применить процедурные текстуры к материалам (медленно)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:200 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 msgid "Add Floor" msgstr "Добавить пол" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:201 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:229 msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" msgstr "Добавить поверхность пола под платой (медленно)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:205 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 msgid "Refractions" msgstr "Преломления" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:206 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:234 msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" msgstr "" "Визуализация материалов с преломляющими свойствами при окончательной " "визуализации (медленно)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 msgid "Reflections" msgstr "Отражения" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:211 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:239 msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" msgstr "" "Визуализация материалов с отражающими свойствами при окончательной " "визуализации (медленно)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:215 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Сглаживание" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:216 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:244 msgid "Render with improved quality on final render (slow)" msgstr "" "Визуализация с улучшенным качеством при окончательной визуализации (медленно)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:220 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:248 msgid "Post-processing" msgstr "Пост-обработка" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:249 msgid "" "Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " "final render (slow)" @@ -538,146 +488,99 @@ msgstr "" "Применить отражения окружающих преград пространства экрана и глобального " "освещения при окончательной визуализации (медленно)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 msgid "Choose Colors" msgstr "Выбрать цвета" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 -msgid "Background Color" -msgstr "Цвет фона" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:240 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 msgid "Background Top Color..." msgstr "Цвет фона сверху..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 msgid "Background Bottom Color..." msgstr "Цвет фона снизу..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:246 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 msgid "Silkscreen Color..." msgstr "Цвет шёлкографии..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:249 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 msgid "Solder Mask Color..." msgstr "Цвет паяльной маски..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:252 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 msgid "Solder Paste Color..." msgstr "Цвет паяльной пасты..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 msgid "Copper/Surface Finish Color..." msgstr "Цвет меди/покрытия..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:258 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 msgid "Board Body Color..." msgstr "Цвет основы платы..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:261 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:285 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "Показать 3D оси" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:269 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:290 msgid "3D Grid" msgstr "3D сетка" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:270 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:309 msgid "No 3D Grid" msgstr "Без 3D сетки" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 -msgid "3D Grid 10 mm" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:311 +msgid "3D Grid 10mm" msgstr "3D сетка 10 мм" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:272 -msgid "3D Grid 5 mm" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:313 +msgid "3D Grid 5mm" msgstr "3D сетка 5 мм" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:273 -msgid "3D Grid 2.5 mm" -msgstr "3D сетка 2,5 мм" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:315 +msgid "3D Grid 2.5mm" +msgstr "3D сетка 2.5 мм" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 -msgid "3D Grid 1 mm" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:317 +msgid "3D Grid 1mm" msgstr "3D сетка 1 мм" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Сбросить к значениям по умолчанию" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:297 cvpcb/menubar.cpp:107 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:397 eeschema/menubar.cpp:121 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:200 gerbview/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:443 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:217 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:498 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "Справка" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:330 cvpcb/menubar.cpp:80 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:221 eeschema/menubar.cpp:326 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:138 gerbview/menubar.cpp:268 +#: kicad/menubar.cpp:151 pagelayout_editor/menubar.cpp:174 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:515 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:148 +msgid "&File" +msgstr "Файл" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:300 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:464 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:428 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 -msgid "Pcbnew &Manual" -msgstr "Руководство Pcbnew" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:222 eeschema/menubar.cpp:327 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:294 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:516 +msgid "&Edit" +msgstr "Правка" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:301 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:429 -msgid "Open Pcbnew Manual" -msgstr "Открыть руководство Pcbnew" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:332 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/menubar.cpp:328 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:139 gerbview/menubar.cpp:269 +#: kicad/menubar.cpp:152 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:517 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:149 +msgid "&View" +msgstr "Просмотр" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:305 cvpcb/menubar.cpp:97 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:368 eeschema/menubar.cpp:603 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:180 kicad/menubar.cpp:413 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:191 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:433 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:197 -msgid "&Getting Started in KiCad" -msgstr "Начало работы с KiCad" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:306 cvpcb/menubar.cpp:98 -#: eeschema/menubar.cpp:604 kicad/menubar.cpp:414 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:192 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:434 -msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\"" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:309 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:372 eeschema/menubar.cpp:607 -#: gerbview/menubar.cpp:360 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:473 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 -msgid "&List Hotkeys..." -msgstr "Список горячих клавиш..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:312 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:376 gerbview/menubar.cpp:362 -#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:197 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Отобразить текущий список горячих клавиш и соответствующие им команды" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:318 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:381 eeschema/menubar.cpp:613 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:186 gerbview/menubar.cpp:369 kicad/menubar.cpp:428 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:482 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:446 -msgid "Get &Involved" -msgstr "Принять участие" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:382 eeschema/menubar.cpp:614 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:187 gerbview/menubar.cpp:370 kicad/menubar.cpp:429 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:483 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:447 -msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" -msgstr "Внести вклад в KiCad (открывает веб-браузер)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:325 cvpcb/menubar.cpp:102 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:388 eeschema/menubar.cpp:618 -#: gerbview/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:435 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:209 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:488 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:452 -msgid "&About KiCad" -msgstr "О KiСad" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:326 -msgid "Display KiCad About dialog" -msgstr "Показать диалоговое окно о KiCad" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:333 cvpcb/menubar.cpp:81 +#: gerbview/menubar.cpp:271 kicad/menubar.cpp:154 +msgid "&Preferences" +msgstr "Настройки" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:57 msgid "Reload board" @@ -695,26 +598,15 @@ msgstr "Установить параметры отображения и вид msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Визуализация текущего вида используя трассировку лучей" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 eeschema/help_common_strings.h:43 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65 gerbview/menubar.cpp:205 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:770 pcbnew/help_common_strings.h:19 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:95 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:84 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" msgstr "Увеличить" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 -#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:70 -#: gerbview/menubar.cpp:209 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:775 pcbnew/help_common_strings.h:20 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:98 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "Уменьшить" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:88 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:780 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:88 msgid "Redraw view" msgstr "Перерисовать" @@ -722,6 +614,54 @@ msgstr "Перерисовать" msgid "Zoom to fit 3D model" msgstr "Масштаб по 3D модели" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:98 +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Повернуть X по ч.ст." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:102 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "Повернуть X против ч.ст." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:108 +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Повернуть Y по ч.ст." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:112 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "Повернуть Y против ч.ст." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Повернуть Z по ч.ст." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "Повернуть Z против ч.ст." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:128 +msgid "Move left" +msgstr "Сдвинуть влево" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:132 +msgid "Move right" +msgstr "Сдвинуть вправо" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:146 +msgid "Move up" +msgstr "Сдвинуть вверх" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:151 +msgid "Move down" +msgstr "Сдвинуть вниз" + #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:146 msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Вкл./выкл. ортогональную проекцию" @@ -747,7 +687,6 @@ msgid "Show model bounding boxes" msgstr "Показать габариты компонентов" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:653 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:393 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Показать заливку в зонах" @@ -803,163 +742,189 @@ msgstr "Показать дополнительные слои" msgid "3D Display Options" msgstr "Параметры отображения 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:380 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:377 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Цвет фона, низ" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:391 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:388 msgid "Background Color, Top" msgstr "Цвет фона, верх" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:971 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:911 msgid "3D Image File Name" msgstr "Имя файла 3D-изображения" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1013 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:953 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Не удалось скопировать изображение в буфер обмена" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1024 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:964 msgid "Can't save file" msgstr "Не удалось сохранить файл" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1072 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1104 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1012 +msgid "Silkscreen Color" +msgstr "Цвет шёлкографии" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1041 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Цвет паяльной маски" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1123 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1060 msgid "Copper Color" msgstr "Цвет меди" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1147 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1083 msgid "Board Body Color" msgstr "Цвет тела платы" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1165 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1101 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Цвет паяльной пасты" -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:113 -#: gerbview/hotkeys.cpp:70 kicad/menubar.cpp:153 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:248 -msgid "List Hotkeys" -msgstr "Перечень горячих клавиш" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:166 common/base_units.cpp:443 +#: common/eda_draw_frame.cpp:411 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:129 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:125 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:135 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:163 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:216 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:227 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:272 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:283 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:431 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:441 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:510 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:534 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:544 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:597 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:607 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:641 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:592 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:34 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:88 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:101 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143 +msgid "mm" +msgstr "мм" -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 -msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" -msgstr "Центр точки вращения (щелчок средней кнопкой мыши)" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:450 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:463 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:476 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +msgid "Inch" +msgstr "дюйм" -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 -msgid "Move board Left" -msgstr "Сдвинуть плату влево" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:166 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 -msgid "Move board Right" -msgstr "Сдвинуть плату вправо" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 -msgid "Move board Up" -msgstr "Сдвинуть плату вверх" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 -msgid "Move board Down" -msgstr "Сдвинуть плату вниз" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 -msgid "Home view" -msgstr "Начальный вид" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 -msgid "Reset view" -msgstr "Сбросить вид" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 -msgid "View Front" -msgstr "Вид спереди" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 -msgid "View Back" -msgstr "Вид сзади" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 -msgid "View Left" -msgstr "Вид слева" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 -msgid "View Right" -msgstr "Вид справа" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 -msgid "View Top" -msgstr "Вид сверху" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 -msgid "View Bot" -msgstr "Вид снизу" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 -msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" -msgstr "Повернуть на 45° вокруг оси Z" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 -msgid "Zoom in " -msgstr "Увеличить " - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 -msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" -msgstr "Переключить 3D модели с выводным монтажом" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 -msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" -msgstr "Переключить 3D модели с поверхностным монтажом" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 -msgid "Toggle 3D models with type Virtual" -msgstr "Переключить 3D модели с виртуальным типом" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 -msgid "Viewer 3D" -msgstr "Просмотрщик 3D" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:300 eeschema/edit_bitmap.cpp:41 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:555 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:356 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:275 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:683 msgid "Choose Image" msgstr "Выбор изображения" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:301 eeschema/edit_bitmap.cpp:42 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:556 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:357 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:276 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:684 msgid "Image Files " msgstr "Файлы изображений " -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:540 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:713 +msgid "Unable to export to the Clipboard" +msgstr "Не удалось экспортировать в буфер обмена" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:748 msgid "Create Logo File" msgstr "Создать файл логотипа" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:558 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:596 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:633 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:670 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:766 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:806 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:845 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:884 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be created." msgstr "Посад.место \"%s\" не найдено." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:576 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:786 msgid "Create Postscript File" msgstr "Создать файл Postscript" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:614 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:826 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Создать библиотеку компонентов" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:651 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:865 msgid "Create Footprint Library" msgstr "Создать библиотеку посад.мест" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:691 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:907 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "Возникла ошибка при выделении памяти для растрового изображения" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:934 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:356 +#: gerbview/files.cpp:471 gerbview/readgerb.cpp:72 +msgid "Errors" +msgstr "Ошибки" + #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 msgid "Original Picture" msgstr "Оригинальное изображение" @@ -977,11 +942,8 @@ msgid "Bitmap Info:" msgstr "Информ. об растровом изображении:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" +msgid "Bitmap size:" +msgstr "Размер изображения:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 @@ -995,74 +957,13 @@ msgstr "0000" msgid "pixels" msgstr "пикселей" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:443 -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:565 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:605 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:129 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:152 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:190 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:197 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:261 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:321 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:465 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:520 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:541 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:598 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:605 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:626 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:633 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:386 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:292 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:161 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:88 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:105 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 -msgid "mm" -msgstr "мм" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "Разрешение пиксель/дюйм:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 +msgid "PPI" +msgstr "PPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 msgid "BPP:" @@ -1072,100 +973,99 @@ msgstr "BPP:" msgid "bits" msgstr "бит" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 -msgid "Resolution:" -msgstr "Разрешение:" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104 +msgid "Output Parameters:" +msgstr "Параметры вывода:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109 +msgid "Lock height/width ratio" +msgstr "Сохранять соотношение высота/ширина" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:122 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:126 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 msgid "300" msgstr "300" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:149 msgid "Load Bitmap" msgstr "Загрузить растровое изображение" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:102 -msgid "Export" -msgstr "Экспорт" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152 +msgid "Export to File" +msgstr "Экспорт в файл" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 -msgid "" -"Create a library file for Eeschema\n" -"This library contains only one component: logo" -msgstr "" -"Создание файла библиотеки для Eeschema\n" -"Содержит только один компонент: логотип" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +msgid "Export to Clipboard" +msgstr "Экспорт в буфер обмена" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Eeschema (.lib file)" msgstr "Eeschema (.lib файл)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" msgstr "Pcbnew (.kicad_mod файл)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Postscript (.ps file)" msgstr "Postscript (.ps файл)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" msgstr "Логотип для штампа (.kicad_wks файл)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160 msgid "Format:" msgstr "Формат:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:165 msgid "Image Options:" msgstr "Параметры изображения:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:167 msgid "Black / White Threshold:" msgstr "Порог чёрного / белого:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:172 msgid "" "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " "picture." msgstr "Подстройка уровня для преобразования в черно-белое изображение." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:176 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:355 msgid "Negative" msgstr "Негативно" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:374 msgid "Front silk screen" msgstr "Верхняя шелкография" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:380 msgid "Front solder mask" msgstr "Верхняя паяльная маска" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 msgid "User layer Eco1" msgstr "Слой пользователя Eco1" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 msgid "User layer Eco2" msgstr "Слой пользователя Eco2" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:184 msgid "Board Layer for Outline:" msgstr "Слои платы для контура:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:186 msgid "" "Choose the board layer to place the outline.\n" "The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " @@ -1174,26 +1074,26 @@ msgstr "" "Выбрать слой платы для размещения контура.\n" "Невидимые поля обозначения и значения всегда размещаются на слое шелкографии." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100 msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Конвертер растрового изображения в компонент" -#: common/base_screen.cpp:194 +#: common/base_screen.cpp:121 #, c-format msgid "User grid: %.4f mm (%.2f mils)" msgstr "Сетка пользователя: %.4f мм (%.2f мил)" -#: common/base_screen.cpp:197 +#: common/base_screen.cpp:124 #, c-format msgid "User grid: %.2f mils (%.4f mm)" msgstr "Сетка пользователя: %.2f мил (%.4f мм)" -#: common/base_screen.cpp:204 +#: common/base_screen.cpp:131 #, c-format msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" msgstr "Сетка: %.4f мм (%.2f мил)" -#: common/base_screen.cpp:207 +#: common/base_screen.cpp:134 #, c-format msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" msgstr "Сетка: %.2f мил (%.4f мм)" @@ -1202,9 +1102,9 @@ msgstr "Сетка: %.2f мил (%.4f мм)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:75 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:35 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:66 @@ -1212,7 +1112,7 @@ msgstr "Сетка: %.2f мил (%.4f мм)" #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:106 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:131 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143 msgid "mils" msgstr "мил" @@ -1220,15 +1120,16 @@ msgstr "мил" msgid "in" msgstr "\"" -#: common/base_units.cpp:449 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +#: common/base_units.cpp:449 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1070 msgid "deg" msgstr "°" #: common/colors.cpp:39 +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:68 msgid "Black" msgstr "Чёрный" @@ -1245,6 +1146,7 @@ msgid "Gray 3" msgstr "Серый 3" #: common/colors.cpp:43 +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:69 msgid "White" msgstr "Белый" @@ -1348,7 +1250,7 @@ msgstr "Пурпурный 4" msgid "Yellow 4" msgstr "Жёлтый 4" -#: common/common.cpp:417 +#: common/common.cpp:418 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." @@ -1371,77 +1273,87 @@ msgstr "Выходной каталог \"%s\" создан.\n" msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" msgstr "Не удалось создать выходной каталог \"%s\".\n" -#: common/confirm.cpp:63 +#: common/confirm.cpp:62 msgid "Do not show again" msgstr "Не показывать снова" -#: common/confirm.cpp:129 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +#: common/confirm.cpp:128 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:235 msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: common/confirm.cpp:130 +#: common/confirm.cpp:129 msgid "Question" msgstr "Вопрос" -#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:249 -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:106 +#: common/confirm.cpp:130 common/confirm.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:735 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:97 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 pcbnew/pcb_parser.cpp:596 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:261 kicad/prjconfig.cpp:310 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:157 +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:262 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:174 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: common/confirm.cpp:183 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +#: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:188 common/confirm.cpp:226 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "Если не сохранить, то все изменения будут безвозвратно потеряны." -#: common/confirm.cpp:184 eeschema/hotkeys.cpp:222 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:431 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:312 +#: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:189 common/tool/actions.cpp:64 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:417 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:904 msgid "Save" msgstr "Сохранить" +#: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:738 +msgid "Discard Changes" +msgstr "Отменить изменения" + +#: common/confirm.cpp:165 common/confirm.cpp:230 +msgid "Apply to all" +msgstr "Применить изменения" + #: common/confirm.cpp:201 msgid "Your current changes will be permanently lost." msgstr "Внесённые изменения будут необратимо потеряны." -#: common/confirm.cpp:202 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:60 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:84 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:85 +#: common/confirm.cpp:202 common/tool/actions.cpp:88 msgid "Revert" msgstr "Восстановить" -#: common/confirm.cpp:279 +#: common/confirm.cpp:280 msgid "Info" msgstr "Информация" -#: common/confirm.cpp:295 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:216 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:262 eeschema/libedit/lib_export.cpp:153 -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:218 kicad/import_project.cpp:101 -#: kicad/prjconfig.cpp:397 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:171 +#: common/confirm.cpp:296 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:216 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:262 eeschema/libedit/lib_export.cpp:148 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:154 kicad/import_project.cpp:101 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:327 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:484 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:972 pcbnew/router/router_tool.cpp:1020 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1170 pcbnew/router/router_tool.cpp:1248 -#: pcbnew/zone_filler.cpp:240 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:480 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:976 pcbnew/router/router_tool.cpp:959 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1110 pcbnew/router/router_tool.cpp:1190 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:259 msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:98 -#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:200 eeschema/libedit/libedit.cpp:418 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:876 eeschema/sch_component.cpp:1351 -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:285 include/lib_table_grid.h:196 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:216 eeschema/libedit/libedit.cpp:404 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:237 eeschema/sch_component.cpp:1431 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:296 include/lib_table_grid.h:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:887 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1110 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:891 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1115 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -1517,47 +1429,52 @@ msgstr "По обозначениям компонентов (УГО)" msgid "Footprints by" msgstr "По посадочным местам" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:100 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "О программе %s" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 msgid "Developers" msgstr "Разработчики" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 msgid "Doc Writers" msgstr "Авторы документации" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 msgid "Artists" msgstr "Художники" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:138 msgid "Translators" msgstr "Переводчики" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:140 msgid "Packagers" msgstr "Упаковщики" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:143 msgid "License" msgstr "Лицензия" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:606 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:600 msgid "Version Info" msgstr "Информация о версии" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:618 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:612 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "Не удалось открыть буфер обмена, чтобы записать информацию о версии." -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:619 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:613 msgid "Clipboard Error" msgstr "Ошибка буфера обмена" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:628 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:622 msgid "Copied..." msgstr "Скопировано..." @@ -1578,18 +1495,22 @@ msgid "Lib Version Info" msgstr "Информация о версии библиотек" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 -msgid "Show Version Info" +msgid "&Show Version Info" msgstr "Показать информацию о версии" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 -msgid "Copy Version Info" +msgid "&Copy Version Info" msgstr "Копировать информацию о версии" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" msgstr "Копировать информацию о версии KiCad в буфер обмена" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:55 msgid "About" msgstr "О программе" @@ -1624,7 +1545,7 @@ msgstr "Насыщенность:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:89 msgid "Value:" msgstr "Значение:" @@ -1687,16 +1608,21 @@ msgstr "" "переменные с совпадающими именами, либо удалите определения переменных\n" "окружения на системном уровне." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:470 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:345 +#, c-format +msgid "The name %s is reserved, and cannot be used here" +msgstr "Имя %s зарезервировано и не может быть использовано здесь" + +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:477 msgid "File Browser..." msgstr "Выбрать каталог..." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:473 -#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:343 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:480 +#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:353 msgid "Select Path" msgstr "Выбор каталога" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:553 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:560 msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " @@ -1711,7 +1637,7 @@ msgstr "" "таблице. Это означает, что значения таких переменных из таблицы загружаться " "не будут." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:559 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:566 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " @@ -1721,7 +1647,7 @@ msgstr "" "поле имени будет принимать только буквы в верхнем регистре, цифры и символы " "подчёркивания." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:574 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:581 msgid "Environment Variable Help" msgstr "Помощь по переменным окружения" @@ -1737,12 +1663,14 @@ msgstr "Переменные окружения" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:38 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:134 eeschema/lib_pin.cpp:1442 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:856 eeschema/sch_component.cpp:1329 -#: eeschema/sch_component.cpp:1364 eeschema/viewlib_frame.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:226 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 eeschema/lib_pin.cpp:1399 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:217 eeschema/sch_component.cpp:1408 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/viewlib_frame.cpp:295 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:343 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:48 msgid "Name" @@ -1762,18 +1690,6 @@ msgstr "Пути поиска 3D-форм" msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:28 -msgid "Save changes?" -msgstr "Сохранить изменения?" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:49 -msgid "Apply to all" -msgstr "Применить изменения" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:55 -msgid "Discard Changes" -msgstr "Отменить изменения" - #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:39 #, c-format msgid "Configure Global %s Library Table" @@ -1872,54 +1788,35 @@ msgstr "Параметры глобальной таблицы библиоте msgid "Hotkey List" msgstr "Перечень горячих клавиш" -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:72 msgid "Incorrect scale number" msgstr "Неправильный номер масштаба" -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:82 #, c-format -msgid "This scale gives a too small image size (%.2f mm or %.1f mil)" +msgid "" +"This scale results in an image which is too small (%.2f mm or %.1f mil)." msgstr "" "Изображение с таким масштабом становится слишком малым (%.2f мм или %1.f мил)" -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:159 +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:93 #, c-format msgid "" -"This scale gives a very large image size (%.1f mm or %.2f in). Are you sure?" +"This scale results in an image which is very large (%.1f mm or %.2f in). Are " +"you sure?" msgstr "" "Изображение с таким масштабом становится слишком большим (%.2f мм или %1.f " "мил). Продолжить?" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:153 -msgid "Mirror X" -msgstr "Отразить по верт." - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:151 -msgid "Mirror Y" -msgstr "Отразить по гор." - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 pcbnew/onrightclick.cpp:935 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:703 -msgid "Rotate" -msgstr "Повернуть" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 msgid "Grey" msgstr "Серым" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 -msgid "Half Size" -msgstr "Половинный размер" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:48 -msgid "Undo Last" -msgstr "Отменить последнее изменение" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:51 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 msgid "Image Scale:" msgstr "Масштаб изображения:" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:63 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:53 msgid "Image Editor" msgstr "Редактор изображений" @@ -1929,93 +1826,93 @@ msgstr "Элементы:" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1178 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1493 msgid "Messages:" msgstr "Сообщения:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 210x297мм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 297x420мм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 420x594мм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 594x841мм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 841x1189мм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "A 8.5x11in" msgstr "A 8,5x11дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "B 11x17in" msgstr "B 11x17дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 msgid "C 17x22in" msgstr "C 17x22дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 msgid "D 22x34in" msgstr "D 22x34дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 msgid "E 34x44in" msgstr "E 34x44дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "USLetter 8,5x11дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "USLegal 8,5x14дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:77 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "USLedger 11x17дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:78 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 msgid "User (Custom)" msgstr "Пользовательский (Custom)" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:281 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:694 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:242 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:653 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Portrait" msgstr "Вертикально" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:441 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:402 #, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found." msgstr "Файл форматной рамки \"%s\" не найден." -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:512 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "" "в переведённом названии формата страницы необходимо указать значение на " "исходном языке" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:655 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Landscape" msgstr "Горизонтально" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:776 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:735 msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "Выбор файла форматной рамки" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:793 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:752 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" @@ -2040,7 +1937,7 @@ msgstr "пустой текст" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:146 @@ -2081,15 +1978,19 @@ msgstr "Пользовательская высота листа." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:227 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:878 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:889 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:904 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:929 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:952 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1017 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1028 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:854 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:880 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:891 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:906 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:932 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:943 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:980 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1045 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1056 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1221 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 @@ -2197,11 +2098,9 @@ msgstr "Настройки листа" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:38 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:218 -#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:100 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:154 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:53 -#: eeschema/hotkeys.cpp:225 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:315 msgid "Print" msgstr "Печать" @@ -2210,34 +2109,13 @@ msgstr "Печать" msgid "Print Preview" msgstr "Предварительный просмотр печати" -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:40 -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1325 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1838 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:240 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:134 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:104 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:78 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:109 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:795 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Предупреждение: масштаб имет очень большое значение" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Предупреждение: масштаб имеет очень маленькое значение" @@ -2312,11 +2190,11 @@ msgstr "Параметры страницы..." #: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:507 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1248 msgid "MyLabel" msgstr "MyLabel" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:52 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:53 msgid "" "Set the scale for the canvas.\n" "\n" @@ -2337,7 +2215,7 @@ msgstr "" "Если масштаб в KiCad не соответствует системному значению, то холст не будет " "соответствовать размерам окна и позиции курсора." -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:62 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:63 msgid "" "Use an automatic value for the canvas scale.\n" "\n" @@ -2349,11 +2227,11 @@ msgstr "" "На некоторых системах автоматически определённое значение может быть " "некорректным и его придётся установить вручную." -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:236 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:237 msgid "Executable files (" msgstr "Исполняемые файлы (" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:241 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:242 msgid "Select Preferred PDF Browser" msgstr "Выбор предпочитаемого PDF обозревателя" @@ -2493,44 +2371,40 @@ msgstr "" "При рисовании дорожки или движении элемента панорамировать подойдя к краю " "экрана." -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:81 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:78 msgid "Type filter text" msgstr "Фильтр горячих клавиш" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:106 -msgid "Reset Hotkeys" -msgstr "Сбросить" +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:108 +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Отменить все изменения" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:107 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:109 msgid "Undo all changes made so far in this dialog" msgstr "Отменить изменения, внесённые после открытия диалога" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:114 -msgid "Set to Defaults" -msgstr "По умолчанию" +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:116 +msgid "Restore All to Defaults" +msgstr "Все значения по умолчанию" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:115 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:117 msgid "Set all hotkeys to the built-in KiCad defaults" msgstr "Отменить все изменения, установить значения по умолчанию" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:125 -msgid "Import..." -msgstr "Импорт..." +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:124 +msgid "Import Hotkeys..." +msgstr "Импорт горячих клавиш..." -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:126 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:125 msgid "" "Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values" msgstr "" "Загрузить значения горячих клавиш из отдельного файла, вместо текущих " "значений" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:133 -msgid "Export..." -msgstr "Экспорт..." - -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:134 -msgid "Export these hotkey definitions to an external file" -msgstr "Сохранить эти значения горячих клавиш в отдельный файл" +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:175 +msgid "Import Hotkeys File:" +msgstr "Импорт файла горячих клавиш:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:244 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:271 @@ -2573,11 +2447,6 @@ msgstr "Показать:" msgid "All" msgstr "Все" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:359 -#: gerbview/files.cpp:474 gerbview/readgerb.cpp:72 -msgid "Errors" -msgstr "Ошибки" - #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:50 msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" @@ -2594,11 +2463,11 @@ msgstr "Информация" msgid "Save..." msgstr "Сохранить..." -#: common/displlst.cpp:58 common/widgets/lib_tree.cpp:125 +#: common/displlst.cpp:58 common/widgets/lib_tree.cpp:119 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" -#: common/draw_panel_gal.cpp:228 common/draw_panel_gal.cpp:389 +#: common/draw_panel_gal.cpp:216 common/draw_panel_gal.cpp:377 msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" msgstr "" "Нет возможности использовать OpenGL, изображение будет формироваться только " @@ -2636,75 +2505,58 @@ msgstr "Строка с не поддерживаемыми разделител msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "Разделителем строки должен быть один из символов ', \" или $" -#: common/eda_base_frame.cpp:421 +#: common/eagle_parser.cpp:113 +#, c-format +msgid "Invalid size %lld: too large" +msgstr "Неверный размер %lld: слишком большой" + +#: common/eagle_parser.cpp:292 +#, c-format +msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" +msgstr "Неверная дуга с радиусом %f и углом %f" + +#: common/eda_base_frame.cpp:304 +msgid "&About KiCad" +msgstr "О KiСad" + +#: common/eda_base_frame.cpp:306 +msgid "&Help" +msgstr "Справка" + +#: common/eda_base_frame.cpp:499 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "Файл \"%s\" не найден." -#: common/eda_base_frame.cpp:464 -#, c-format -msgid "" -"Html or pdf help file \n" -"\"%s\"\n" -" or\n" -"\"%s\" could not be found." -msgstr "" -"Руководство пользователя (*.pdf, *.html) \n" -"\"%s\"\n" -"или\n" -"\"%s\" найти не удалось." - -#: common/eda_base_frame.cpp:481 -#, c-format -msgid "Help file \"%s\" could not be found." -msgstr "Не удалось найти файл руководства пользователя \"%s\"." - -#: common/eda_base_frame.cpp:498 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the default browser.\n" -"For information on how to help the KiCad project, visit %s" -msgstr "" -"Не удалось запустить браузер по умолчанию.\n" -"Для получении информации о том как помочь проекту KiCad посетите %s" - -#: common/eda_base_frame.cpp:501 -msgid "Get involved with KiCad" -msgstr "Принять участие в KiCad" - -#: common/eda_base_frame.cpp:516 eeschema/hotkeys.cpp:114 -#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:154 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:102 pcbnew/hotkeys.cpp:330 +#: common/eda_base_frame.cpp:519 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: common/eda_base_frame.cpp:519 eeschema/hotkeys.cpp:360 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:127 +#: common/eda_base_frame.cpp:522 common/hotkey_store.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:535 msgid "Common" msgstr "Общее" -#: common/eda_base_frame.cpp:521 +#: common/eda_base_frame.cpp:525 msgid "Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши" -#: common/eda_base_frame.cpp:561 +#: common/eda_base_frame.cpp:566 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "Нет прав на запись в каталог \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:566 +#: common/eda_base_frame.cpp:571 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "Нет прав на запись для сохранения файла \"%s\" в каталог \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:571 +#: common/eda_base_frame.cpp:576 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "Нет прав на запись для сохранения файла \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:601 +#: common/eda_base_frame.cpp:606 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -2717,12 +2569,12 @@ msgstr "" "При последнем редактировании файл \"%s\"\n" "не был корректно сохранён. Хотите восстановить последние изменения?" -#: common/eda_base_frame.cpp:625 +#: common/eda_base_frame.cpp:630 #, c-format msgid "Could not create backup file \"%s\"" msgstr "Не удалось создать файл резервной копии \"%s\"" -#: common/eda_base_frame.cpp:633 +#: common/eda_base_frame.cpp:638 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "Не удалось переименовать файл автосохранения платы." @@ -2740,6 +2592,37 @@ msgstr "Файл документации \"%s\" не найден" msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации \"%s\"" +#: common/eda_draw_frame.cpp:140 common/eda_draw_frame.cpp:410 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:31 +msgid "Inches" +msgstr "дюймы" + +#: common/eda_draw_frame.cpp:412 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:33 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:329 +msgid "Units" +msgstr "Единицы измерения" + +#: common/eda_draw_frame.cpp:816 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:618 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +msgid "Select Library" +msgstr "Выбор библиотеки" + +#: common/eda_draw_frame.cpp:816 +msgid "New Library" +msgstr "Новая библиотека" + #: common/eda_size_ctrl.cpp:39 msgid " X:" msgstr " X:" @@ -2748,25 +2631,25 @@ msgstr " X:" msgid " Y:" msgstr " Y:" -#: common/eda_text.cpp:392 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:866 eeschema/sch_text.cpp:615 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 gerbview/gerber_file_image.cpp:362 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 pcbnew/class_module.cpp:599 -#: pcbnew/microwave.cpp:466 +#: common/eda_text.cpp:390 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:227 eeschema/sch_text.cpp:588 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:355 gerbview/gerber_file_image.cpp:359 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 pcbnew/class_module.cpp:539 +#: pcbnew/microwave.cpp:327 msgid "Normal" msgstr "Нормально" -#: common/eda_text.cpp:393 +#: common/eda_text.cpp:391 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:330 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:139 eeschema/sch_text.cpp:615 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:154 eeschema/sch_text.cpp:588 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:119 @@ -2775,18 +2658,18 @@ msgstr "Нормально" msgid "Italic" msgstr "Курсив" -#: common/eda_text.cpp:394 +#: common/eda_text.cpp:392 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:331 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:110 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:140 eeschema/sch_text.cpp:615 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:155 eeschema/sch_text.cpp:588 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:73 msgid "Bold" msgstr "Полужирный" -#: common/eda_text.cpp:395 +#: common/eda_text.cpp:393 msgid "Bold+Italic" msgstr "Полужирный курсив" @@ -2922,11 +2805,11 @@ msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации" msgid "Problems writing configuration file" msgstr "Проблемы записи файла конфигурации" -#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:775 +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:790 msgid "Load Error" msgstr "Ошибка загрузки" -#: common/footprint_info.cpp:93 +#: common/footprint_info.cpp:92 msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "Ошибки обнаруженные при загрузке посад.мест:" @@ -2971,53 +2854,113 @@ msgstr "" msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для \"%s\"" -#: common/grid_tricks.cpp:228 +#: common/grid_tricks.cpp:237 msgid "Cut\tCTRL+X" msgstr "Вырезать\tCTRL+X" -#: common/grid_tricks.cpp:228 +#: common/grid_tricks.cpp:237 msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard" msgstr "" "Копировать содержимое выбранных ячеек в буфер обмена и, затем, очистить" -#: common/grid_tricks.cpp:229 +#: common/grid_tricks.cpp:238 msgid "Copy\tCTRL+C" msgstr "Копировать\tCTRL+C" -#: common/grid_tricks.cpp:229 +#: common/grid_tricks.cpp:238 msgid "Copy selected cells to clipboard" msgstr "Копировать содержимое выбранных ячеек в буфер обмена" -#: common/grid_tricks.cpp:230 +#: common/grid_tricks.cpp:239 msgid "Paste\tCTRL+V" msgstr "Вставить\tCTRL+V" -#: common/grid_tricks.cpp:230 +#: common/grid_tricks.cpp:239 msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" msgstr "Вставить элементы из буфера обмена в текущем месте" -#: common/grid_tricks.cpp:231 +#: common/grid_tricks.cpp:240 msgid "Select All\tCTRL+A" msgstr "Выбрать всё\tCTRL+A" -#: common/grid_tricks.cpp:231 +#: common/grid_tricks.cpp:240 msgid "Select all cells" msgstr "Выбрать все ячейки" -#: common/hotkeys_basic.cpp:720 -msgid "Read Hotkey Configuration File:" -msgstr "Загрузить файл конфигурации горячих клавиш:" +#: common/hotkey_store.cpp:43 gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:69 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:605 +msgid "Highlight Net" +msgstr "Подсветить цепь" -#: common/hotkeys_basic.cpp:752 -msgid "Write Hotkey Configuration File:" -msgstr "Сохранить файл конфигурации горячих клавиш:" +#: common/hotkey_store.cpp:44 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:594 +msgid "Clear Net Highlighting" +msgstr "Очистить подсветку цепей" -#: common/kiway.cpp:184 +#: common/hotkey_store.cpp:45 +msgid "Pan Left/Right" +msgstr "Панорамировать влево/вправо" + +#: common/hotkey_store.cpp:46 +msgid "Pan Up/Down" +msgstr "Панорамировать вверх/вниз" + +#: common/hotkey_store.cpp:47 eeschema/tools/ee_actions.cpp:238 +msgid "Finish Drawing" +msgstr "Завершить черчение" + +#: common/hotkey_store.cpp:48 +msgid "Show Clarify Selection Menu" +msgstr "Показать меню уточнения выбора" + +#: common/hotkey_store.cpp:49 +msgid "Add to Selection" +msgstr "Добавить к выделенному" + +#: common/hotkey_store.cpp:50 +msgid "Remove from Selection" +msgstr "Убрать из выделенного" + +#: common/hotkey_store.cpp:51 +msgid "Ignore Grid Snaps" +msgstr "Отменить привязку к сетке" + +#: common/hotkey_store.cpp:52 +msgid "Ignore Other Snaps" +msgstr "Отменить остальные привязки" + +#: common/hotkey_store.cpp:67 +msgid "Kicad Manager" +msgstr "Менеджер проектов KiCad" + +#: common/hotkey_store.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:127 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1050 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1057 +msgid "Eeschema" +msgstr "Eeschema" + +#: common/hotkey_store.cpp:69 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:811 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:76 +msgid "Pcbnew" +msgstr "Pcbnew" + +#: common/hotkey_store.cpp:70 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:413 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Редактор форматных рамок" + +#: common/hotkey_store.cpp:71 common/tool/actions.cpp:484 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:634 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:391 +msgid "3D Viewer" +msgstr "Просмотрщик 3D" + +#: common/hotkey_store.cpp:133 +msgid "Gestures" +msgstr "Жесты" + +#: common/kiway.cpp:205 #, c-format msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." msgstr "Не удалось загрузить kiface библиотеку \"%s\"." -#: common/kiway.cpp:193 +#: common/kiway.cpp:214 #, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." @@ -3025,7 +2968,7 @@ msgstr "" "Не удалось прочитать имя экземпляра и символ версии из kiface библиотеки \"%s" "\"" -#: common/kiway.cpp:227 +#: common/kiway.cpp:248 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" @@ -3036,15 +2979,15 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "не может быть загружен\n" -#: common/kiway.cpp:231 +#: common/kiway.cpp:252 msgid "It is missing.\n" msgstr "Он отсутствует.\n" -#: common/kiway.cpp:233 +#: common/kiway.cpp:254 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "Возможно файл разделяемой библиотеки (.dll или .so) отсутствует.\n" -#: common/kiway.cpp:235 +#: common/kiway.cpp:256 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" @@ -3052,161 +2995,9 @@ msgstr "" "Из командной строки: argv[0]:\n" "'" -#: common/legacy_gal/block.cpp:71 common/legacy_wx/block.cpp:70 -msgid "Block Move" -msgstr "Переместить блок" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:75 common/legacy_wx/block.cpp:74 -msgid "Block Drag" -msgstr "Перетащить блок" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:79 common/legacy_wx/block.cpp:78 -msgid "Drag item" -msgstr "Перетащить элемент" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:83 common/legacy_wx/block.cpp:82 -msgid "Block Duplicate" -msgstr "Дублировать блок" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:87 common/legacy_wx/block.cpp:86 -msgid "Block Delete" -msgstr "Удалить блок" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:91 common/legacy_wx/block.cpp:90 -msgid "Block Copy" -msgstr "Копировать блок" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:95 common/legacy_wx/block.cpp:94 -msgid "Block Paste" -msgstr "Вставить блок" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:99 common/legacy_wx/block.cpp:98 -#: common/tool/zoom_tool.cpp:58 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:299 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1081 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:145 -#: eeschema/schedit.cpp:607 eeschema/tool_sch.cpp:126 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:231 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:138 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1403 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:293 -msgid "Zoom to selection" -msgstr "Увеличить выбранное" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:103 common/legacy_wx/block.cpp:102 -msgid "Block Flip" -msgstr "Блок на другую сторону" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:188 -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:564 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:199 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:601 -#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:120 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:31 -msgid "Inches" -msgstr "дюймы" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:404 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:415 -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:231 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:222 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:364 -msgid "Hide grid" -msgstr "Скрыть сетку" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:404 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:415 -msgid "Show grid" -msgstr "Показать сетку" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:566 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:609 -#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:33 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:393 -msgid "Units" -msgstr "Единицы измерения" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1271 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1784 common/tool/actions.cpp:36 -#: common/widgets/mathplot.cpp:1754 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:90 eeschema/fields_grid_table.cpp:98 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:303 eeschema/fields_grid_table.cpp:316 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:401 eeschema/fields_grid_table.cpp:412 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 gerbview/gerber_file_image.cpp:365 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 -msgid "Center" -msgstr "Центр" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1273 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1786 common/tool/actions.cpp:20 -#: common/widgets/mathplot.cpp:1756 eeschema/hotkeys.cpp:101 -#: eeschema/hotkeys.cpp:103 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79 -#: gerbview/hotkeys.cpp:65 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pcbnew/hotkeys.cpp:231 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 -msgid "Zoom In" -msgstr "Увеличить" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1275 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1788 common/tool/actions.cpp:24 -#: common/widgets/mathplot.cpp:1757 eeschema/hotkeys.cpp:108 -#: eeschema/hotkeys.cpp:110 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83 -#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:125 pcbnew/hotkeys.cpp:238 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Уменьшить" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1277 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1790 pagelayout_editor/menubar.cpp:146 -msgid "Redraw View" -msgstr "Обновить изображение" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1279 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1792 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Масштаб по размеру" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1285 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1798 common/tool/zoom_menu.cpp:39 -msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1298 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1811 -msgid "Zoom: " -msgstr "Масштаб: " - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1308 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1822 common/tool/grid_menu.cpp:40 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:114 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1564 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1403 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:615 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 -msgid "Select Library" -msgstr "Выбор библиотеки" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1564 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1403 -msgid "New Library" -msgstr "Новая библиотека" +#: common/languages_menu.cpp:53 +msgid "Set Language" +msgstr "Установить язык" #: common/lib_id.cpp:284 msgid "Illegal character found in logical library name" @@ -3217,7 +3008,7 @@ msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Найден недопустимый символ в ревизии" #: common/lib_tree_model.cpp:137 eeschema/lib_draw_item.cpp:67 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:861 eeschema/onrightclick.cpp:507 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:58 @@ -3241,139 +3032,222 @@ msgstr "Найден недопустимый символ в ревизии" msgid "Unit" msgstr "Часть" -#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:199 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:215 msgid "Item" msgstr "Элемент" -#: common/marker_base.cpp:231 +#: common/marker_base.cpp:232 msgid "Marker Info" msgstr "Информация о маркере" -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:771 #, c-format msgid "The file \"%s\" was not fully read" msgstr "Файл \"%s\" был прочитан не полностью" -#: common/pgm_base.cpp:125 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 +#: common/page_layout/ws_data_model_io.cpp:99 +#: common/page_layout/ws_data_model_io.cpp:127 +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "Ошибка записи файла форматной рамки" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:110 eeschema/pin_shape.cpp:38 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:228 pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:114 eeschema/lib_rectangle.h:54 +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:119 eeschema/lib_text.h:59 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348 pcbnew/class_text_mod.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:123 +msgid "Imported Shape" +msgstr "Импортированный символ" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:127 eeschema/sch_bitmap.h:128 +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:133 +msgid "First Page Only" +msgstr "Только на первом листе" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:134 +msgid "Subsequent Pages" +msgstr "На вложенных листах" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:135 +msgid "All Pages" +msgstr "На всех листах" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:138 +msgid "First Page Option" +msgstr "Параметры первого листа" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:141 +msgid "Repeat Count" +msgstr "Кол. повторений" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:144 +msgid "Repeat Label Increment" +msgstr "Инкремент метки" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:150 +msgid "Repeat Position Increment" +msgstr "Инкремент позиции" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:152 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:39 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:184 +#, c-format +msgid "Text %s at (%s, %s)" +msgstr "Текст %s (%s, %s)" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:284 +#, c-format +msgid "Imported shape at (%s, %s)" +msgstr "Импортируемый символ (%s, %s)" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:341 eeschema/lib_rectangle.cpp:253 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Прямоугольник из (%s, %s) в (%s, %s)" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:372 +#, c-format +msgid "Line from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Линия из (%s, %s) в (%s, %s)" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:425 +#, c-format +msgid "Image at (%s, %s)" +msgstr "Изображение (%s, %s)" + +#: common/pgm_base.cpp:82 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:62 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: common/pgm_base.cpp:127 +#: common/pgm_base.cpp:84 msgid "French" msgstr "Французский" -#: common/pgm_base.cpp:128 +#: common/pgm_base.cpp:85 msgid "Finnish" msgstr "Финский" -#: common/pgm_base.cpp:129 +#: common/pgm_base.cpp:86 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: common/pgm_base.cpp:130 +#: common/pgm_base.cpp:87 msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" -#: common/pgm_base.cpp:131 +#: common/pgm_base.cpp:88 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: common/pgm_base.cpp:132 +#: common/pgm_base.cpp:89 msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: common/pgm_base.cpp:133 +#: common/pgm_base.cpp:90 msgid "Greek" msgstr "Греческий" -#: common/pgm_base.cpp:134 +#: common/pgm_base.cpp:91 msgid "Slovenian" msgstr "Словенский" -#: common/pgm_base.cpp:135 +#: common/pgm_base.cpp:92 msgid "Slovak" msgstr "Словацкий" -#: common/pgm_base.cpp:136 +#: common/pgm_base.cpp:93 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: common/pgm_base.cpp:137 +#: common/pgm_base.cpp:94 msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: common/pgm_base.cpp:138 +#: common/pgm_base.cpp:95 msgid "Czech" msgstr "Чешский" -#: common/pgm_base.cpp:139 +#: common/pgm_base.cpp:96 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: common/pgm_base.cpp:140 +#: common/pgm_base.cpp:97 msgid "Korean" msgstr "Корейский" -#: common/pgm_base.cpp:142 +#: common/pgm_base.cpp:99 msgid "Chinese simplified" msgstr "Китайский упрощённый" -#: common/pgm_base.cpp:144 +#: common/pgm_base.cpp:101 msgid "Chinese traditional" msgstr "Китайский традиционный" -#: common/pgm_base.cpp:145 +#: common/pgm_base.cpp:102 msgid "Catalan" msgstr "Каталонский" -#: common/pgm_base.cpp:146 +#: common/pgm_base.cpp:103 msgid "Dutch" msgstr "Голландский" -#: common/pgm_base.cpp:147 +#: common/pgm_base.cpp:104 msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: common/pgm_base.cpp:148 +#: common/pgm_base.cpp:105 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" -#: common/pgm_base.cpp:149 +#: common/pgm_base.cpp:106 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовский" -#: common/pgm_base.cpp:221 +#: common/pgm_base.cpp:199 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Редактор по умолчанию не найден, его необходимо определить" -#: common/pgm_base.cpp:241 +#: common/pgm_base.cpp:219 msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" msgstr "Исполняемый файл (*.exe)|*.exe" -#: common/pgm_base.cpp:243 +#: common/pgm_base.cpp:221 msgid "Executable file (*)|*" msgstr "Исполняемый файл (*)|*" -#: common/pgm_base.cpp:253 +#: common/pgm_base.cpp:231 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Выбор предпочитаемого редактора" -#: common/pgm_base.cpp:274 +#: common/pgm_base.cpp:252 #, c-format msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "%s уже запущен. Продолжить?" -#: common/pgm_base.cpp:833 -msgid "Set Language" -msgstr "Установить язык" - -#: common/pgm_base.cpp:834 -msgid "Select application language (only for testing)" -msgstr "Выбрать язык приложения (только для тестирования)" - #: common/project.cpp:258 #, c-format msgid "Unable to find \"%s\" template config file." @@ -3409,54 +3283,618 @@ msgstr "Превышена длина строки" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи" -#: common/selcolor.cpp:86 eeschema/eeschema_config.cpp:211 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#: common/tool/actions.cpp:40 +msgid "New..." +msgstr "Новый..." -#: common/tool/actions.cpp:10 +#: common/tool/actions.cpp:40 +msgid "Create a new document in the editor" +msgstr "Создать новый документ в редакторе" + +#: common/tool/actions.cpp:46 +msgid "New Library..." +msgstr "Создать библиотеку..." + +#: common/tool/actions.cpp:46 +msgid "Create a new library folder" +msgstr "Создать новый каталог библиотеки" + +#: common/tool/actions.cpp:52 +msgid "Add Library..." +msgstr "Добавить библиотеку..." + +#: common/tool/actions.cpp:52 +msgid "Add an existing library folder" +msgstr "Добавить существующий каталог библиотеки" + +#: common/tool/actions.cpp:58 +msgid "Open..." +msgstr "Открыть..." + +#: common/tool/actions.cpp:58 +msgid "Open existing document" +msgstr "Открыть существующий документ" + +#: common/tool/actions.cpp:64 +msgid "Save changes" +msgstr "Сохранить изменения" + +#: common/tool/actions.cpp:70 +msgid "Save As..." +msgstr "Сохранить как..." + +#: common/tool/actions.cpp:70 +msgid "Save current document to another location" +msgstr "Сохранить текущий документ в другом месте" + +#: common/tool/actions.cpp:76 +msgid "Save Copy As..." +msgstr "Сохранить копию как..." + +#: common/tool/actions.cpp:76 +msgid "Save a copy of the current document to another location" +msgstr "Сохранить копию текущего документа в другом месте" + +#: common/tool/actions.cpp:82 +msgid "Save All" +msgstr "Сохранить всё" + +#: common/tool/actions.cpp:82 +msgid "Save all changes" +msgstr "Сохранить все изменения" + +#: common/tool/actions.cpp:88 +msgid "Throw away changes" +msgstr "Отбросить любые изменения" + +#: common/tool/actions.cpp:94 +msgid "Page Settings..." +msgstr "Параметры листа..." + +#: common/tool/actions.cpp:94 +msgid "Settings for paper size and frame references" +msgstr "Параметры листа и форматной рамки" + +#: common/tool/actions.cpp:100 +msgid "Print..." +msgstr "Печатать..." + +#: common/tool/actions.cpp:106 +msgid "Plot..." +msgstr "Чертить..." + +#: common/tool/actions.cpp:106 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:140 +msgid "Plot" +msgstr "Чертить" + +#: common/tool/actions.cpp:112 eeschema/menubar.cpp:122 +#: gerbview/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:88 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:200 +msgid "Quit" +msgstr "Выйти" + +#: common/tool/actions.cpp:112 +msgid "Close the current editor" +msgstr "Закрыть текущий редактор" + +#: common/tool/actions.cpp:119 msgid "Cancel current tool" msgstr "Отменить текущий инструмент" -#: common/tool/actions.cpp:16 -msgid "Refresh View" -msgstr "Обновить вид" +#: common/tool/actions.cpp:125 +msgid "Show Context Menu" +msgstr "Показать контекстное меню" -#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:85 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1250 gerbview/hotkeys.cpp:61 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:215 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:217 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1054 -msgid "Zoom Auto" -msgstr "Автомасштаб" +#: common/tool/actions.cpp:125 +msgid "Perform the right-mouse-button action" +msgstr "Имитировать выполнение щелчка правой кнопки мыши" -#: common/tool/actions.cpp:44 eeschema/hotkeys.cpp:196 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:203 eeschema/menubar.cpp:179 -#: gerbview/hotkeys.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:215 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:229 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +#: common/tool/actions.cpp:134 +msgid "Undo" +msgstr "Отмена" + +#: common/tool/actions.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:15 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Отменить последнее изменение" + +#: common/tool/actions.cpp:145 +msgid "Redo" +msgstr "Повтор" + +#: common/tool/actions.cpp:145 +msgid "Redo last edit" +msgstr "Повторить последнее изменение" + +#: common/tool/actions.cpp:151 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:876 +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" + +#: common/tool/actions.cpp:151 +msgid "Cut selected item(s) to clipboard" +msgstr "Вырезать выделенные элементы в буфер обмена" + +#: common/tool/actions.cpp:157 +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#: common/tool/actions.cpp:157 +msgid "Copy selected item(s) to clipboard" +msgstr "Копировать выделенные элементы в буфер обмена" + +#: common/tool/actions.cpp:163 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#: common/tool/actions.cpp:163 +msgid "Paste clipboard into schematic" +msgstr "Вставить содержимое буфера обмена в схему" + +#: common/tool/actions.cpp:169 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:197 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203 +msgid "Duplicate" +msgstr "Дублировать" + +#: common/tool/actions.cpp:169 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:197 +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Дублировать выбранный(ые) элемент(ы)" + +#: common/tool/actions.cpp:175 pcbnew/pcb_parser.cpp:599 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:878 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:245 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: common/tool/actions.cpp:175 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:245 +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Удалить выбранный(ые) элемент(ы)" + +#: common/tool/actions.cpp:184 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#: common/tool/actions.cpp:184 +msgid "Find text" +msgstr "Найти текст" + +#: common/tool/actions.cpp:190 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Найти и заменить" + +#: common/tool/actions.cpp:190 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Найти и заменить текст" + +#: common/tool/actions.cpp:196 +msgid "Find Next" +msgstr "Найти далее" + +#: common/tool/actions.cpp:196 +msgid "Find next match" +msgstr "Найти следующее совпадение" + +#: common/tool/actions.cpp:202 +msgid "Find Next Marker" +msgstr "Найти следующий маркер" + +#: common/tool/actions.cpp:208 +msgid "Replace and Find Next" +msgstr "Заменить и найти далее" + +#: common/tool/actions.cpp:208 +msgid "Replace current match and find next" +msgstr "Заменить текущее совпадение и найти далее" + +#: common/tool/actions.cpp:214 +msgid "Replace All" +msgstr "Заменить всё" + +#: common/tool/actions.cpp:214 +msgid "Replace all matches" +msgstr "Заменить все совпадения" + +#: common/tool/actions.cpp:229 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#: common/tool/actions.cpp:251 +msgid "Zoom In at Cursor" +msgstr "Увеличить у курсора" + +#: common/tool/actions.cpp:262 +msgid "Zoom Out at Cursor" +msgstr "Уменьшить у курсора" + +#: common/tool/actions.cpp:268 common/widgets/mathplot.cpp:1756 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79 +msgid "Zoom In" +msgstr "Увеличить" + +#: common/tool/actions.cpp:274 common/widgets/mathplot.cpp:1757 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Уменьшить" + +#: common/tool/actions.cpp:280 common/widgets/mathplot.cpp:1754 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:104 eeschema/fields_grid_table.cpp:112 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:321 eeschema/fields_grid_table.cpp:331 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:413 eeschema/fields_grid_table.cpp:424 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:359 gerbview/gerber_file_image.cpp:362 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 +msgid "Center" +msgstr "Центр" + +#: common/tool/actions.cpp:286 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Увеличить выбранное" -#: common/tool/common_tools.cpp:40 -msgid "Toggle Always Show Cursor" -msgstr "Вкл./выкл. постоянное отображение курсора" +#: common/tool/actions.cpp:299 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Курсор выше" -#: common/tool/common_tools.cpp:41 -msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +#: common/tool/actions.cpp:305 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Курсор ниже" + +#: common/tool/actions.cpp:311 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Курсор левее" + +#: common/tool/actions.cpp:317 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Курсор правее" + +#: common/tool/actions.cpp:324 +msgid "Cursor Up Fast" +msgstr "Курсор выше быстро" + +#: common/tool/actions.cpp:330 +msgid "Cursor Down Fast" +msgstr "Курсор ниже быстро" + +#: common/tool/actions.cpp:336 +msgid "Cursor Left Fast" +msgstr "Курсор левее быстро" + +#: common/tool/actions.cpp:342 +msgid "Cursor Right Fast" +msgstr "Курсор правее быстро" + +#: common/tool/actions.cpp:348 +msgid "Click" +msgstr "Щелчок мыши" + +#: common/tool/actions.cpp:354 +msgid "Double-click" +msgstr "Двойной щелчок мыши" + +#: common/tool/actions.cpp:360 +msgid "Pan Up" +msgstr "Панорамировать выше" + +#: common/tool/actions.cpp:366 +msgid "Pan Down" +msgstr "Панорамировать ниже" + +#: common/tool/actions.cpp:372 +msgid "Pan Left" +msgstr "Панорамировать левее" + +#: common/tool/actions.cpp:378 +msgid "Pan Right" +msgstr "Панорамировать правее" + +#: common/tool/actions.cpp:385 +msgid "Switch to Fast Grid 1" +msgstr "Переключиться на сетку 1" + +#: common/tool/actions.cpp:390 +msgid "Switch to Fast Grid 2" +msgstr "Переключиться на сетку 2" + +#: common/tool/actions.cpp:395 +msgid "Switch to Next Grid" +msgstr "Переключиться на следующую секту" + +#: common/tool/actions.cpp:399 +msgid "Switch to Previous Grid" +msgstr "Переключиться на предыдущую сетку" + +#: common/tool/actions.cpp:404 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "Grid Origin" +msgstr "Начало координат" + +#: common/tool/actions.cpp:404 +msgid "Set the grid origin point" +msgstr "Установить начало координат сетки" + +#: common/tool/actions.cpp:410 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:146 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Сброс начала координат сетки" + +#: common/tool/actions.cpp:417 +msgid "Show Grid" +msgstr "Показать сетку" + +#: common/tool/actions.cpp:417 +msgid "Display grid dots or lines in the edit window" +msgstr "Показать точки или линии сетки в окне редактора" + +#: common/tool/actions.cpp:422 +msgid "Grid Properties..." +msgstr "Параметры сетки..." + +#: common/tool/actions.cpp:422 +msgid "Set grid dimensions" +msgstr "Установить размер сетки" + +#: common/tool/actions.cpp:427 +msgid "Imperial" +msgstr "Имперские" + +#: common/tool/actions.cpp:427 +msgid "Use inches and mils" +msgstr "Использовать дюймы и милы" + +#: common/tool/actions.cpp:432 +msgid "Metric" +msgstr "Метрические" + +#: common/tool/actions.cpp:432 +msgid "Use millimeters" +msgstr "Использовать миллиметры" + +#: common/tool/actions.cpp:438 +msgid "Switch units" +msgstr "Переключить ед.изм." + +#: common/tool/actions.cpp:438 +msgid "Switch between inches and millimeters" +msgstr "Переключение между дюймами и миллиметрами" + +#: common/tool/actions.cpp:443 +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "Полярные координаты" + +#: common/tool/actions.cpp:443 +msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems" +msgstr "Переключение между полярной и декартовой системами координат" + +#: common/tool/actions.cpp:449 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Сбросить локальные координаты" + +#: common/tool/actions.cpp:455 +msgid "Always Show Cursor" +msgstr "Всегда отображать курсор" + +#: common/tool/actions.cpp:455 +msgid "Display crosshairs even in selection tool" +msgstr "Отображать перекрестие даже при выделении" + +#: common/tool/actions.cpp:460 +msgid "Full-Window Crosshairs" +msgstr "Полноэкранное перекрестие" + +#: common/tool/actions.cpp:460 +msgid "Switch display of full-window crosshairs" +msgstr "Отображать курсор в виде полноэкранного перекрестия" + +#: common/tool/actions.cpp:466 +msgid "High Contrast Mode" +msgstr "Контрастный режим" + +#: common/tool/actions.cpp:466 +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Использовать контрастный режим отображения" + +#: common/tool/actions.cpp:471 +msgid "Select item(s)" +msgstr "Выбрать элемент(ы)" + +#: common/tool/actions.cpp:478 +msgid "Measure Tool" +msgstr "Измерительный инструмент" + +#: common/tool/actions.cpp:478 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "Интерактивно измерить расстояние между точками" + +#: common/tool/actions.cpp:484 +msgid "Show 3D viewer window" +msgstr "Показать окно 3D-просмотрщика" + +#: common/tool/actions.cpp:489 eeschema/viewlib_frame.cpp:97 +msgid "Symbol Library Browser" +msgstr "Просмотр библиотек компонентов" + +#: common/tool/actions.cpp:489 +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Обозреватель компонентов библиотек" + +#: common/tool/actions.cpp:494 eeschema/eeschema_config.cpp:531 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:51 +msgid "Symbol Editor" +msgstr "Редактор компонентов" + +#: common/tool/actions.cpp:494 +msgid "Create, delete and edit symbols" +msgstr "Создание, удаление и редактирование компонентов" + +#: common/tool/actions.cpp:499 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:117 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:670 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Обозреватель библиотек посад.мест" + +#: common/tool/actions.cpp:499 +msgid "Browse footprint libraries" +msgstr "Просмотреть библиотеки посад.мест" + +#: common/tool/actions.cpp:504 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:595 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Редактор посад.мест" + +#: common/tool/actions.cpp:504 +msgid "Create, delete and edit footprints" +msgstr "Создание, удаление и редактирование посад.мест" + +#: common/tool/actions.cpp:510 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "Обновить печатную плату..." + +#: common/tool/actions.cpp:510 +msgid "Push changes from schematic to PCB" +msgstr "Отправить изменения схемы в печатную плату" + +#: common/tool/actions.cpp:521 +msgid "Accelerated Graphics" +msgstr "Ускоренная графика" + +#: common/tool/actions.cpp:521 +msgid "Use hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "Использовать аппаратное ускорение графической карты (рекомендуется)" + +#: common/tool/actions.cpp:532 +msgid "Standard Graphics" +msgstr "Обычная графика" + +#: common/tool/actions.cpp:532 +msgid "Use software graphics (fall-back)" +msgstr "Использовать программное построение графики (резерв)" + +#: common/tool/actions.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:471 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:365 +msgid "Configure Paths..." +msgstr "Настроить пути..." + +#: common/tool/actions.cpp:537 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "Редактировать настройки путей переменных окружения" + +#: common/tool/actions.cpp:542 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "Менеджер библиотек компонентов..." + +#: common/tool/actions.cpp:543 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "Редактировать таблицы библиотек компонентов: глобальную и проекта" + +#: common/tool/actions.cpp:548 +msgid "Manage Footprint Libraries..." +msgstr "Управление библиотеками посад.мест..." + +#: common/tool/actions.cpp:549 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "Редактировать таблицы библиотек посад.мест, глобальные и проекта" + +#: common/tool/actions.cpp:554 +msgid "Getting Started with KiCad" +msgstr "Начало работы с KiCad" + +#: common/tool/actions.cpp:555 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\"" + +#: common/tool/actions.cpp:560 +msgid "Help" +msgstr "Помощь" + +#: common/tool/actions.cpp:561 +msgid "Open product documentation in a web browser" +msgstr "Открыть справочное руководство в вэб-браузере" + +#: common/tool/actions.cpp:567 +msgid "List Hotkeys..." +msgstr "Список горячих клавиш..." + +#: common/tool/actions.cpp:568 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "Отобразить текущую таблицу горячих клавиш и соответствующие им команды" + +#: common/tool/actions.cpp:573 +msgid "Get Involved" +msgstr "Принять участие" + +#: common/tool/actions.cpp:574 +msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" +msgstr "Открыть в вэб-браузере страницу с информацией о том как помочь KiCad" + +#: common/tool/common_control.cpp:127 +#, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"%s\n" +"or\n" +"%s could not be found." msgstr "" -"Включить или выключить отображение курсора при отсутствии активного " -"инструмента" +"Руководство пользователя (*.pdf, *.html) \n" +"%s\n" +"или\n" +"%s найти не удалось." -#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#: common/tool/common_control.cpp:141 +#, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Не удалось найти файл руководства пользователя \"%s\"." + +#: common/tool/common_control.cpp:164 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" +"Не удалось запустить браузер по умолчанию.\n" +"Для получении информации о том как помочь проекту KiCad посетите %s" + +#: common/tool/common_control.cpp:167 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Принять участие в KiCad" + +#: common/tool/grid_menu.cpp:42 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:104 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:41 +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:51 #, c-format msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Масштаб: %.2f" -#: common/validators.cpp:255 +#: common/validators.cpp:256 #, c-format msgid "Incorrect value: %s" msgstr "Некорректное значение: %s" +#: common/validators.cpp:300 +msgid "Entry contains trailing white space." +msgstr "Значение оканчивается пробелом." + +#: common/validators.cpp:304 +msgid "Entry contains leading white space." +msgstr "Значение начинается с пробела." + +#: common/validators.cpp:308 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library identifier format." +msgstr "\"%s\" - некорректный формат идентификатора библиотеки." + +#: common/validators.cpp:315 +msgid "Library Identifier Validation Error" +msgstr "Некорректный идентификатор библиотеки" + #: common/view/view.cpp:567 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "Отражение по оси Y пока не доступно" @@ -3465,8 +3903,8 @@ msgstr "Отражение по оси Y пока не доступно" msgid "Footprint not found" msgstr "Посад.место не найдено" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:872 pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:667 pcbnew/load_select_footprint.cpp:207 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Загрузка библиотек посад.мест" @@ -3479,72 +3917,64 @@ msgstr "Нет посад.места по умолчанию" msgid "Other..." msgstr "Другое..." -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:65 -msgid " (not supported in Legacy Toolset)" -msgstr " (не поддерживается в устаревшем инструментарии)" - #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:73 msgid "Grid Options" msgstr "Параметры сетки" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:76 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:78 msgid "Dots" msgstr "Точки" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:77 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:79 msgid "Lines" msgstr "Линии" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:78 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:80 msgid "Small crosses" msgstr "Маленькие перекрестия" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:84 msgid "Grid Style" msgstr "Стиль сетки" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:94 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:96 msgid "Grid thickness:" msgstr "Толщина сетки:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:123 msgid "px" msgstr "пикс." -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 msgid "Min grid spacing:" msgstr "Мин. шаг сетки:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:151 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:137 msgid "Cursor Options" msgstr "Параметры курсора" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:165 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:142 msgid "Small crosshair" msgstr "Малое перекрестие" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:166 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:143 msgid "Full window crosshair" msgstr "Крест через весь экран" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:171 -msgid "Cursor shape:" -msgstr "Форма курсора:" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:148 +msgid "Cursor Shape" +msgstr "Форма курсора" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:176 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:153 msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "Форма курсора при черчении, размещении и перемещении" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:156 msgid "Always show crosshairs" msgstr "Всегда отображать перекрестия" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:187 -msgid "Always show crosshairs (not in Legacy)" -msgstr "Всегда отображать перекрестия (кроме устаревшего реж.)" - -#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:332 +#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:342 msgid "Select a File" msgstr "Выбор файла" @@ -3552,8 +3982,7 @@ msgstr "Выбор файла" msgid "Center plot view to this position" msgstr "Центрировать изображение графика в этой позиции" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1755 eeschema/hotkeys.cpp:83 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1755 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87 msgid "Fit on Screen" msgstr "Вписать в экран" @@ -3574,8 +4003,8 @@ msgid "" msgstr "<без цепи>" #: common/widgets/net_selector.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:781 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:820 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:792 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:831 msgid "Filter:" msgstr "Фильтр:" @@ -3589,54 +4018,40 @@ msgstr "%s должна быть как минимум %s." msgid "%s must be less than %s." msgstr "%s должна быть меньше чем %s." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:102 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:99 msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." msgstr "Нажмите новую горячую клавишу или Esc для отмены..." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:109 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:106 msgid "Command:" msgstr "Команда:" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:117 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:114 msgid "Current key:" msgstr "Текущая клавиша:" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:211 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:208 msgid "Set Hotkey" msgstr "Установка горячих клавиш" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:429 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:202 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:266 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:295 eeschema/onrightclick.cpp:288 -#: eeschema/onrightclick.cpp:543 eeschema/onrightclick.cpp:579 -#: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:645 -#: eeschema/onrightclick.cpp:892 eeschema/onrightclick.cpp:922 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:377 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:184 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:231 pcbnew/onrightclick.cpp:276 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:833 pcbnew/onrightclick.cpp:939 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:392 msgid "Edit..." msgstr "Править..." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:430 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:393 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:64 msgid "Undo Changes" msgstr "Отменить изменения" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:431 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:394 +msgid "Clear Assigned Hotkey" +msgstr "Очистить назначенную клавишу" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:395 msgid "Restore Default" msgstr "Значение по умолчанию" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:435 -msgid "Undo All Changes" -msgstr "Отменить все изменения" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:436 -msgid "Restore All to Default" -msgstr "Все значения по умолчанию" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:483 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:433 #, c-format msgid "" "\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " @@ -3645,200 +4060,200 @@ msgstr "" "\"%s\" уже назначено для \"%s\" в секции \"%s\". Уверены в изменении " "назначения?" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:488 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:439 msgid "Confirm change" msgstr "Подтвердить изменения" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:515 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:459 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:518 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:462 msgid "(double-click to edit)" msgstr "(двойной щелчок - редактировать)" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:521 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:465 msgid "Hotkey" msgstr "Горячая клавиша" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:133 msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:139 msgid "KiCad drawing symbol files" msgstr "Файлы графических обозначений компонентов KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:145 msgid "KiCad symbol library files" msgstr "KiCad symbol library files" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:151 msgid "KiCad project files" msgstr "Файлы проекта KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:157 msgid "KiCad schematic files" msgstr "Файлы схемы KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:163 msgid "Eagle XML schematic files" msgstr "Файлы схемы Eagle XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:185 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:169 msgid "Eagle XML files" msgstr "Файлы Eagle XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:191 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:175 msgid "KiCad netlist files" msgstr "Файлы списка цепей KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:197 gerbview/files.cpp:54 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:181 gerbview/files.cpp:51 msgid "Gerber files" msgstr "Gerber файлы" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:203 -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:221 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:187 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:205 msgid "KiCad printed circuit board files" msgstr "Файлы печатной платы KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:209 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:193 msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files" msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB файлы" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:215 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:199 msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files" msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB файлы" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:227 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:211 msgid "KiCad footprint files" msgstr "Файлы печатной платы s-формата" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:233 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:217 msgid "KiCad footprint library paths" msgstr "Каталоги библиотек посад.мест KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:239 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 msgid "Legacy footprint library files" msgstr "Файлы библиотек посад.мест KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:245 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:229 msgid "Eagle ver. 6.x XML library files" msgstr "Файлы библиотек Eagle ver. 6.x XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:251 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:235 msgid "Geda PCB footprint library files" msgstr "Файл библиотеки посад.мест Geda PCB" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:257 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:241 msgid "Page layout design files" msgstr "Файл форматной рамки" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:264 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:248 msgid "KiCad symbol footprint link files" msgstr "Файлы связей компонентов с посад.местом" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:271 gerbview/files.cpp:68 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 gerbview/files.cpp:65 msgid "Drill files" msgstr "Файлы сверловки" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:277 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 msgid "SVG files" msgstr "SVG файлы" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:283 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 msgid "HTML files" msgstr "HTML файлы" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:289 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 msgid "CSV Files" msgstr "CSV файлы" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 msgid "Portable document format files" msgstr "Файлы PDF" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:301 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:285 msgid "PostScript files" msgstr "Файлы PostScript" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:307 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:291 msgid "Report files" msgstr "Файлы отчёта" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:313 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:297 msgid "Footprint place files" msgstr "Файлы размещения посад.мест" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:319 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:303 msgid "VRML and X3D files" msgstr "VRML и X3D файлы" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:325 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:309 msgid "IDFv3 footprint files" msgstr "Файлы посадочных мест IDFv3" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:331 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:315 msgid "Text files" msgstr "Текстовые файлы" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:337 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:321 msgid "Legacy footprint export files" msgstr "Файлы экспорта посад.мест" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:343 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:327 msgid "Electronic rule check file" msgstr "Файлы проверки электрических правил" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:349 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:333 msgid "Spice library file" msgstr "Файлы библиотек Spice" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:355 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:339 msgid "SPICE netlist file" msgstr "Файл цепей SPICE" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:361 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:345 msgid "CadStar netlist file" msgstr "Файл цепей CadStar" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:367 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:351 msgid "Symbol footprint association files" msgstr "Файлы эквивалентностей компонент/посад.место" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:373 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:357 msgid "Zip file" msgstr "Zip файл" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:379 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:363 msgid "GenCAD 1.4 board files" msgstr "GenCAD 1.4 файлы платы" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:385 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:369 msgid "DXF Files" msgstr "Файлы DXF" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:391 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:375 msgid "Gerber job file" msgstr "Файлы задания Gerber" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:397 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:381 msgid "Specctra DSN file" msgstr "Файлы Specctra DSN" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:403 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:387 msgid "IPC-D-356 Test Files" msgstr "IPC-D-356 тестовые файлы" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:409 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:393 msgid "Workbook file" msgstr "Файл работы" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:415 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:399 msgid "PNG file" msgstr "PNG файл" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:421 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:405 msgid "Jpeg file" msgstr "Jpeg файл" @@ -3877,11 +4292,6 @@ msgstr "Предупреждение CvPcb" msgid "Project file \"%s\" is not writable" msgstr "Файл проекта \"%s\" доступен только для чтения" -#: cvpcb/common_help_msg.h:28 -msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" -msgstr "" -"Сохранить имя назначенного посад.места в поле посад.места компонента схемы" - #: cvpcb/cvpcb.cpp:159 msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " @@ -3908,91 +4318,88 @@ msgstr "" "При попытке загрузить глобальную таблицу библиотек посад.мест произошла " "ошибка" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:111 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:106 msgid "Assign Footprints" msgstr "Назначить посад.места" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:154 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:815 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:157 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:820 msgid "Footprint Libraries" msgstr "Библиотеки посад.мест" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:158 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:161 msgid "Symbol : Footprint Assignments" msgstr "Соответствия Компонент : Посад.место" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:161 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:164 msgid "Filtered Footprints" msgstr "Отфильтрованные посад.места" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:193 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:196 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:105 msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgstr "Применить, сохранить схему и продолжить" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:263 -msgid "" -"Symbol to Footprint links have been modified.\n" -"Save before exit?" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:276 +msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?" msgstr "" -"Информация о назначенных посад.местах для компонентов изменилась.\n" -"Сохранить перед выходом?" +"Информация о назначенных посад.местах была изменена. Сохранить изменения?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:405 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:417 msgid "Delete selections" msgstr "Удалить выбранное?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:459 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:469 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:470 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:481 msgid "View Footprint" msgstr "Показать посад.место" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:459 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:471 msgid "Show the assigned footprint in the footprint viewer" msgstr "Показать назначенное посад.место в просмотрщике посад.мест" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:469 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:482 msgid "Show the current footprint in the footprint viewer" msgstr "Показать текущее посад.место в просмотрщике посад.мест" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:653 msgid "key words" msgstr "ключевым словам" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666 msgid "pin count" msgstr "количеству выводов" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:662 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:676 msgid "library" msgstr "библиотеке" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684 msgid "search text" msgstr "шаблону" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:674 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:688 msgid "No filtering" msgstr "Без фильтра" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:676 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:690 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Отфильтровано по %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:690 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704 #, c-format msgid "Description: %s; Key words: %s" msgstr "Описание: %s; Ключевые слова: %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:720 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "В текущей таблице библиотек посад.мест нет ни одной библиотеки." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:721 msgid "Configuration Error" msgstr "Ошибка конфигурации" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:774 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:788 #, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" @@ -4027,7 +4434,7 @@ msgstr "Файлы соответствия компонентов и посад #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:610 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1646 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:637 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -4042,6 +4449,10 @@ msgstr "Удалить" msgid "Move Up" msgstr "Переместить выше" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +msgid "Move Down" +msgstr "Переместить ниже" + #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 msgid "Edit File" msgstr "Редактировать" @@ -4054,17 +4465,19 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:326 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:856 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:872 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/lib_field.cpp:433 -#: eeschema/lib_field.cpp:599 eeschema/sch_component.cpp:1324 -#: eeschema/sch_component.cpp:1362 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:227 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:150 eeschema/lib_field.cpp:401 +#: eeschema/lib_field.cpp:483 eeschema/sch_component.cpp:1403 +#: eeschema/sch_component.cpp:1442 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:412 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:392 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:344 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:106 msgid "Value" msgstr "Значение" @@ -4144,150 +4557,83 @@ msgstr "" msgid "Footprint Assignment Conflicts" msgstr "Проблемы назначения посад.мест" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:89 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:67 msgid "Footprint Viewer" msgstr "Просмотрщик посад.мест" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 gerbview/toolbars_gerber.cpp:245 -msgid "Measure distance between two points" -msgstr "Измерить расстояние между двумя точками" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:235 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:644 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:367 -msgid "Display polar coordinates" -msgstr "Отображать полярные координаты" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:211 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:230 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:370 -msgid "Set units to inches" -msgstr "Установить единицы измерения - дюймы" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:216 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:234 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:373 -msgid "Set units to millimeters" -msgstr "Установить единицы измерения - мм" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:248 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:238 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:220 -#: eeschema/menubar.cpp:215 eeschema/tool_sch.cpp:296 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:269 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:631 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:238 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:378 -msgid "Change cursor shape" -msgstr "Изменить форму курсора" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:252 gerbview/toolbars_gerber.cpp:274 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:274 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:382 -msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" -msgstr "Изменить форму курсора (не поддерживается в устаревшем инструментарии)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:284 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:655 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:404 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:212 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:667 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:263 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:216 msgid "Show texts in line mode" msgstr "Показать текст в режиме линий" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:267 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:220 msgid "Show outlines in line mode" msgstr "Показать границы в линейном режиме" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:282 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:66 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:235 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:60 msgid "Display options" msgstr "Параметры отображения" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:287 -msgid "Zoom in (F1)" -msgstr "Увеличить (F1)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:290 -msgid "Zoom out (F2)" -msgstr "Уменьшить (F2)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:293 -msgid "Redraw view (F3)" -msgstr "Перерисовать (F3)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:296 -msgid "Zoom to fit footprint (Home)" -msgstr "Масштаб по посад.месту (Home)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:303 -msgid "3D Display (Alt+3)" -msgstr "3D отображение (Alt+3)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:488 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:339 #, c-format msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "Неверное имя посад.места \"%s\"." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:515 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:366 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" not found" msgstr "Посад.место \"%s\" не найдено" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:542 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:393 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Посад.место: %s" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:553 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:404 #, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "Библиотека: %s" -#: cvpcb/menubar.cpp:57 +#: cvpcb/menubar.cpp:49 msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" msgstr "Сохранить схему\tCtrl+S" -#: cvpcb/menubar.cpp:67 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:318 -#: kicad/menubar.cpp:339 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:420 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 -msgid "&Configure Paths..." -msgstr "Настройки путей..." +#: cvpcb/menubar.cpp:50 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "" +"Сохранить имя назначенного посад.места в поле посад.места компонента схемы" -#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:319 -#: eeschema/menubar.cpp:626 kicad/menubar.cpp:340 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:421 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:271 -msgid "Edit path configuration environment variables" -msgstr "Редактировать настройки путей переменных окружения" +#: cvpcb/menubar.cpp:62 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:206 +#: eeschema/menubar.cpp:311 gerbview/menubar.cpp:253 kicad/menubar.cpp:140 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:165 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:278 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:500 +msgid "Preferences...\tCTRL+," +msgstr "Настройки..." -#: cvpcb/menubar.cpp:72 kicad/menubar.cpp:351 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:425 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 -msgid "Manage &Footprint Libraries..." -msgstr "Менеджер библиотек посад.мест..." +#: cvpcb/menubar.cpp:63 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:207 +#: eeschema/menubar.cpp:312 gerbview/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:141 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:279 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:501 +msgid "Show preferences for all open tools" +msgstr "Показать настройки для всех доступных инструментов" -#: cvpcb/menubar.cpp:72 -msgid "Manage footprint libraries" -msgstr "Управление библиотеками посад.мест" - -#: cvpcb/menubar.cpp:77 +#: cvpcb/menubar.cpp:68 msgid "Footprint &Association Files..." msgstr "Файлы связей компонент-посад.место..." -#: cvpcb/menubar.cpp:78 +#: cvpcb/menubar.cpp:69 msgid "" -"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " -"automatically assign the footprint name from the symbol value" +"Configure footprint association file (.equ) list. These files are used to " +"automatically assign footprint names from symbol values." msgstr "" "Настроить список файлов связей компонент-посад.место (.equ). Эти файлы " "используются для автоматического назначения имени посад.места (FPID) по " "значению компонента" -#: cvpcb/menubar.cpp:91 -msgid "CvPcb &Manual" -msgstr "Руководство CvPcb" - -#: cvpcb/menubar.cpp:92 -msgid "Open CvPcb Manual" -msgstr "Открыть руководство CvPcb" - #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." @@ -4396,23 +4742,6 @@ msgstr "Фильтр списка посад.мест по библиотеке" msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" msgstr "Фильтр списка посад.мест используя часть имени или шаблон" -#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:46 gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 -msgid "Measure Tool" -msgstr "Измерительный инструмент" - -#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:46 gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:155 -msgid "Interactively measure distance between points" -msgstr "Интерактивно измерить расстояние между точками" - -#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:171 -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:807 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:397 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:253 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:205 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:525 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1297 -msgid "Measure distance" -msgstr "Измерить расстояние" - #: eeschema/annotate.cpp:114 #, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." @@ -4442,55 +4771,12 @@ msgstr "Обозначено %s как %s" msgid "Annotation complete." msgstr "Аннотация завершена." -#: eeschema/backanno.cpp:225 -msgid "Load Symbol Footprint Link File" -msgstr "Загрузить файл связей компонент-посад.место" - -#: eeschema/backanno.cpp:236 -msgid "Keep existing footprint field visibility" -msgstr "Оставить все поля посад.мест видимыми" - -#: eeschema/backanno.cpp:237 -msgid "Show all footprint fields" -msgstr "Показать все поля посад.места" - -#: eeschema/backanno.cpp:238 -msgid "Hide all footprint fields" -msgstr "Скрыть все поля посад.места" - -#: eeschema/backanno.cpp:240 -msgid "Select the footprint field visibility setting." -msgstr "Выбор настройки видимости полей посад.места." - -#: eeschema/backanno.cpp:241 -msgid "Change Visibility" -msgstr "Изменение видимости" - -#: eeschema/backanno.cpp:252 -#, c-format -msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" -msgstr "Не удалось открыть файл связей компонент-посад.место \"%s\"" - -#: eeschema/block.cpp:454 -msgid "No item to paste." -msgstr "Нет элемента для вставки." - -#: eeschema/block.cpp:489 eeschema/files-io.cpp:497 eeschema/sheet.cpp:276 -#, c-format -msgid "" -"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " -"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " -"schematic hierarchy." -msgstr "" -"Изменения листа не могут быть применены, потому что он уже содержит лист \"%s" -"\" или где-то в иерархии схемы имеется такой же родительский лист." - #: eeschema/bom_plugins.cpp:34 #, c-format msgid "" -"Plugin file:\n" +"Script file:\n" "%s\n" -"not found. Plugin not available." +"not found. Script not available." msgstr "" "Файл плагина:\n" "%s\n" @@ -4517,7 +4803,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "Не удалось загрузить файл проекта \"%s\"" -#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1585 +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:576 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:61 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Загрузка библиотек компонентов" @@ -4581,7 +4867,7 @@ msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d" -#: eeschema/connection_graph.cpp:174 +#: eeschema/connection_graph.cpp:157 #, c-format msgid "" "%s and %s are both attached to the same wires. %s was picked as the label to " @@ -4590,13 +4876,7 @@ msgstr "" "%s и %s подключены к одному и тому же проводнику. В списке цепей %s будет " "использовано в качестве метки." -#: eeschema/connection_graph.cpp:1716 -#, c-format -msgid "Global label %s is not connected to any other global label." -msgstr "" -"Глобальная метка %s не соединена с какой-либо другой глобальной меткой." - -#: eeschema/connection_graph.cpp:1780 +#: eeschema/connection_graph.cpp:1878 #, c-format msgid "" "%s and %s are graphically connected but cannot electrically connect because " @@ -4605,44 +4885,48 @@ msgstr "" "%s и %s графически соединены, но не могут быть соединены электрически, так " "как один из них является шиной, а другой проводником." -#: eeschema/connection_graph.cpp:1862 +#: eeschema/connection_graph.cpp:1960 #, c-format msgid "%s and %s are graphically connected but do not share any bus members" msgstr "%s и %s графически соединены, но не имеют общих членов." -#: eeschema/connection_graph.cpp:1939 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2037 #, c-format msgid "%s (%s) is connected to %s (%s) but is not a member of the bus" msgstr "%s (%s) подключён к %s (%s), но в шине нет такого члена." -#: eeschema/connection_graph.cpp:2006 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2106 #, c-format msgid "Pin %s of component %s has a no-connect marker but is connected" msgstr "" "Вывод %s компонента %s имеет метку \"Не подключено\" и при этом имеет " "соединение." -#: eeschema/connection_graph.cpp:2025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2128 msgid "No-connect marker is not connected to anything" msgstr "Метка \"Не подключено\" ни к чему не подключена." -#: eeschema/connection_graph.cpp:2086 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2192 #, c-format msgid "Pin %s of component %s is unconnected." msgstr "Вывод %s компонента %s не подключён." -#: eeschema/connection_graph.cpp:2143 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2287 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Глобальная метка" + +#: eeschema/connection_graph.cpp:2287 eeschema/sch_text.cpp:568 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Label" +msgstr "Метка" + +#: eeschema/connection_graph.cpp:2290 #, c-format -msgid "Label %s is unconnected." -msgstr "Метка %s не подключена." +msgid "%s %s is not connected anywhere else in the schematic." +msgstr "%s %s нигде в схеме не подключён." -#: eeschema/controle.cpp:204 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1336 -#: pcbnew/controle.cpp:203 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:135 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:578 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "Уточнение выбора" - -#: eeschema/cross-probing.cpp:83 eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:142 +#: eeschema/cross-probing.cpp:84 msgid "Selected net: " msgstr "Выбрана цепь: " @@ -4764,71 +5048,71 @@ msgstr "Первый свободный после номера листа X 100 msgid "Annotate Schematic" msgstr "Обозначить компоненты схемы" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:239 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:241 msgid "Generate" msgstr "Сформировать" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:511 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 -msgid "Plugin nickname:" -msgstr "Имя плагина:" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:516 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 +msgid "Generator nickname:" +msgstr "Наименование плагина:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:511 -msgid "Add Plugin" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:516 +msgid "Add Generator" msgstr "Добавить плагин" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:520 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:525 #, c-format msgid "Nickname \"%s\" already in use." msgstr "Имя \"%s\" уже используется." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:555 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 -msgid "Plugin files:" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:560 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:830 +msgid "Generator files:" msgstr "Файлы плагинов:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:574 -msgid "Plugin file name not found." -msgstr "Файл плагина не найден." +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:579 +msgid "Generator file name not found." +msgstr "Имя файла плагина не найдено." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:584 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:589 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." msgstr "Не выбран текстовый редактор для KiCad. Пожалуйста, выберите его." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:590 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:595 msgid "Bill of Material Generation Help" msgstr "Помощь в формировании перечня элементов (BOM)" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:25 -msgid "BOM plugins:" -msgstr "Плагины BOM:" +msgid "BOM generator scripts:" +msgstr "Плагины перечней элементов (BOM):" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:69 -msgid "Add a new plugin and its command line to the list" -msgstr "Добавить новый плагин и его команду в список" +msgid "Add a new BOM generator and its command line to the list" +msgstr "Добавить новый BOM плагин и его команду запуска в список" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 -msgid "Edit the plugin file in the text editor" +msgid "Edit the script file in the text editor" msgstr "Редактировать файл плагина в текстовом редакторе" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:82 -msgid "Remove the current plugin from list" +msgid "Remove the current generator script from list" msgstr "Удалить текущий плагин из списка" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:92 -msgid "Command line:" -msgstr "Команда:" +msgid "Command line running the generator:" +msgstr "Командная строка запуска плагина:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:101 msgid "Show console window" msgstr "Показать окно консоли" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102 msgid "" "By default, command line runs with hidden console window and output is " -"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"redirected to the info display.\n" "Set this option to show the window of the running command." msgstr "" "По умолчанию командная строка запускается со скрытым окном консоли и вывод " -"перенаправляется в поле \"Информация плагина\".\n" +"перенаправляется на панель информации.\n" "Установите эту опцию для отображения окна запущенной команды." #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:80 @@ -4866,7 +5150,7 @@ msgid "Select with Browser" msgstr "Выбрать в обозревателе" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:308 -#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:153 +#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:156 #, c-format msgid "" "Error loading symbol %s from library %s.\n" @@ -4901,62 +5185,62 @@ msgstr "" msgid "No symbol selected" msgstr "Компонент не выбран" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:251 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:324 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:257 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:329 msgid "References must start with a letter." msgstr "Обозначения должны начинаться с буквы." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:271 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:376 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:381 msgid "Fields must have a name." msgstr "У поля должно быть имя." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:283 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:289 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Удалить дополнительные части из компонента?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:295 msgid "Add new pins for alternate body style (DeMorgan) to symbol?" msgstr "Добавить новые выводы для дополнительного обозначения (по де Мограну)?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:294 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:300 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from symbol?" msgstr "Удалить дополнительное обозначение (по де Моргану)?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:441 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:563 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:452 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:569 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Первые %d полей - обязательны." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:663 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:674 msgid "Alias can not have same name as symbol." msgstr "Псевдоним не может иметь то же имя, что и компонент." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:676 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:687 #, c-format msgid "Alias \"%s\" already exists." msgstr "Псевдоним \"%s\" уже существует." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:691 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:702 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Компонент \"%s\" уже есть в библиотеке \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:708 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:719 msgid "untitled" msgstr "безымённый" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:712 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:723 #, c-format msgid "untitled%i" msgstr "безымённый%i" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:781 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:792 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Добавить фильтр посад.мест" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:820 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:831 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Редактирование фильтра посад.мест" @@ -4969,8 +5253,8 @@ msgstr "Поля" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:327 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:671 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:683 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:86 @@ -4980,21 +5264,21 @@ msgstr "Показать" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:328 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:51 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 msgid "H Align" msgstr "Гориз. выравн." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:329 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:138 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 msgid "V Align" msgstr "Верт. выравн." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:332 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:55 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:141 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:156 msgid "Text Size" msgstr "Разм. текста" @@ -5002,12 +5286,11 @@ msgstr "Разм. текста" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:333 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:178 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:142 eeschema/lib_pin.cpp:1457 -#: eeschema/onrightclick.cpp:409 eeschema/onrightclick.cpp:883 -#: eeschema/sch_text.cpp:613 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:157 eeschema/lib_pin.cpp:1414 +#: eeschema/sch_text.cpp:586 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 @@ -5020,7 +5303,7 @@ msgstr "Ориентация" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:143 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 msgid "X Position" msgstr "Поз. X" @@ -5029,7 +5312,7 @@ msgstr "Поз. X" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:144 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 msgid "Y Position" msgstr "Поз. Y" @@ -5044,12 +5327,11 @@ msgid "Delete field" msgstr "Удалить поле" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:28 msgid "Symbol name:" msgstr "Имя компонента:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:136 -#: eeschema/selpart.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:119 msgid "Description:" msgstr "Описание:" @@ -5061,7 +5343,7 @@ msgstr "Ключевые слова:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:122 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:873 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:234 msgid "Symbol" msgstr "Компонент" @@ -5163,26 +5445,27 @@ msgstr "" "Обычно в пределах от 10 до 40." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:240 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:115 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:126 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:218 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:270 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:284 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:193 msgid "units" msgstr "ед.изм." @@ -5265,17 +5548,17 @@ msgstr "Править Spice-модель..." msgid "Library Symbol Properties" msgstr "Свойства компонента библиотеки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:341 msgid "Library reference is not valid." msgstr "Ссылка на библиотеку не верна." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:361 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"." msgstr "Компонент \"%s\" не найден в библиотеке \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 -#: eeschema/menubar.cpp:508 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:412 msgid "Update Fields from Library..." msgstr "Обновить поля из библиотеки..." @@ -5315,10 +5598,10 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:245 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 @@ -5334,7 +5617,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1218 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:88 msgid "0" @@ -5385,7 +5668,6 @@ msgstr "" "метка)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:86 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:59 msgid "Symbol Properties" msgstr "Свойства компонента" @@ -5455,24 +5737,24 @@ msgstr "" msgid "Symbol Library References" msgstr "Ссылки на библиотеки компонентов" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:112 msgid "Global Label Properties" msgstr "Свойства глобальной метки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:113 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "Свойства иерархической метки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:114 msgid "Label Properties" msgstr "Свойства метки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:115 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" msgstr "Свойства вывода иерархического листа" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:93 msgid "Text Properties" msgstr "Свойства текста" @@ -5492,88 +5774,88 @@ msgstr "Введите текст для использования на схе #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:24 msgid "Text:" msgstr "Текст:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:54 msgid "Text Size:" msgstr "Размер текста:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:99 eeschema/fields_grid_table.cpp:305 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:403 eeschema/lib_pin.cpp:117 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:113 eeschema/fields_grid_table.cpp:322 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:415 eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 eeschema/lib_pin.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 eeschema/lib_pin.cpp:119 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:97 eeschema/fields_grid_table.cpp:301 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:399 eeschema/lib_pin.cpp:118 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:111 eeschema/fields_grid_table.cpp:320 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:411 eeschema/lib_pin.cpp:118 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 msgid "Left" msgstr "Влево" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 eeschema/lib_pin.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 eeschema/lib_pin.cpp:120 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 msgid "Bold and italic" msgstr "Полужирный курсив" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 eeschema/lib_field.cpp:587 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1447 eeschema/sch_text.cpp:624 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 eeschema/lib_field.cpp:471 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1404 eeschema/sch_text.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:234 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:38 -#: eeschema/sch_text.cpp:634 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:604 msgid "Input" msgstr "Вход" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:41 -#: eeschema/sch_text.cpp:635 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:605 msgid "Output" msgstr "Выход" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:44 -#: eeschema/sch_text.cpp:636 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:35 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:606 msgid "Bidirectional" msgstr "Двунаправленный" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:35 eeschema/pin_type.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:36 eeschema/pin_type.cpp:47 msgid "Tri-state" msgstr "Трехстабильный" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 -#: eeschema/sch_text.cpp:638 +#: eeschema/sch_text.cpp:608 msgid "Passive" msgstr "Пассивный" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:465 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:450 msgid "Shape" msgstr "Форма" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:67 msgid "Text Editor" msgstr "Текстовый редактор" @@ -5586,11 +5868,10 @@ msgid "Color:" msgstr "Цвет:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -#: pcbnew/class_zone.cpp:874 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +#: pcbnew/class_zone.cpp:738 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 msgid "Solid" msgstr "Сплошной" @@ -5622,40 +5903,40 @@ msgstr "Неправильное значение поля обозначени msgid "Value may not be empty." msgstr "Значение не может быть пустым." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:93 msgid "Run" msgstr "Выполнить" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:275 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:278 msgid "Marker not found" msgstr "Маркер не найден" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:411 msgid "No error or warning" msgstr "Без ошибок или предупреждений" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:418 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:416 msgid "Generate warning" msgstr "Формировать предупреждение" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:423 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:421 msgid "Generate error" msgstr "Формировать ошибку" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:520 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:501 msgid "Annotation required!" msgstr "Необходимо обозначить компоненты!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:618 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:599 #, c-format msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" msgstr "Вывод %s в %s соединён как с %s, так и с %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:662 pcbnew/drc.cpp:581 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:643 pcbnew/tools/drc.cpp:512 msgid "Finished" msgstr "Завершено" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:669 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:650 msgid "ERC File" msgstr "Файл ERC" @@ -5751,54 +6032,52 @@ msgstr "Проверить шины на соответствие источни msgid "Delete Markers" msgstr "Удалить маркеры" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:89 eeschema/tools/ee_actions.cpp:43 msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Проверка электрических правил" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:496 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:507 msgid "Select Footprint..." msgstr "Выбрать посад.место..." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:496 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:71 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:508 msgid "Browse for footprint" msgstr "Просмотреть доступные посад.места и выбрать одно из них" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:75 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:501 eeschema/hotkeys.cpp:203 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:363 -#: eeschema/onrightclick.cpp:475 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:76 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:513 eeschema/tools/ee_actions.cpp:54 msgid "Show Datasheet" msgstr "Показать документацию" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:75 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:501 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:77 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:514 msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Показать информацию о компоненте в вэб-браузере" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:933 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:951 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Графу обозначения нельзя спрятать." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:222 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:226 msgid "Qty" msgstr "Кол." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:670 -#: eeschema/lib_field.cpp:596 eeschema/lib_field.h:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:682 +#: eeschema/lib_field.cpp:480 eeschema/lib_field.h:102 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 msgid "Field" msgstr "Поле" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:672 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:685 msgid "Group By" msgstr "Группировать по" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:855 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/lib_field.cpp:426 -#: eeschema/sch_component.cpp:1321 eeschema/sch_component.cpp:1359 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:871 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/lib_field.cpp:400 +#: eeschema/sch_component.cpp:1400 eeschema/sch_component.cpp:1439 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 @@ -5807,33 +6086,33 @@ msgstr "Группировать по" msgid "Reference" msgstr "Обозначение" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:857 -#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/sch_component.cpp:1348 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:285 -#: pcbnew/class_module.cpp:616 pcbnew/class_pad.cpp:780 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416 pcbnew/load_select_footprint.cpp:353 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:873 +#: eeschema/lib_field.cpp:402 eeschema/sch_component.cpp:1428 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:255 +#: pcbnew/class_module.cpp:556 pcbnew/class_pad.cpp:781 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/load_select_footprint.cpp:351 msgid "Footprint" msgstr "Посад.место" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:858 -#: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/libedit/libedit.cpp:878 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:874 +#: eeschema/lib_field.cpp:403 eeschema/libedit/symbedit.cpp:239 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 msgid "Datasheet" msgstr "Документация" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:877 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:893 msgid "New field name:" msgstr "Имя нового поля:" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:877 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:893 msgid "Add Field" msgstr "Добавление поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:886 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:902 msgid "Field must have a name." msgstr "У поля должно быть имя." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:894 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:910 #, c-format msgid "Field name \"%s\" already in use." msgstr "Поле с именем \"%s\" уже используется." @@ -5921,6 +6200,7 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:25 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:315 msgid "Line width:" msgstr "Ширина линии:" @@ -6030,7 +6310,7 @@ msgstr "Свойства вывода" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:44 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1443 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1400 msgid "Number" msgstr "Номер" @@ -6056,8 +6336,9 @@ msgstr "Размер имени" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1454 pcbnew/class_drawsegment.cpp:494 -#: pcbnew/class_track.cpp:983 pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:71 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1411 pcbnew/class_drawsegment.cpp:474 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:482 pcbnew/class_track.cpp:750 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:68 msgid "Length" msgstr "Длина" @@ -6078,13 +6359,13 @@ msgid "(Power symbol value field text cannot be changed.)" msgstr "(Текст поля Значение символа питания нельзя изменить.)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:43 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:145 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:70 msgid "Select" msgstr "Выбрать" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:39 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1450 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1407 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:47 @@ -6101,15 +6382,15 @@ msgid "Position X:" msgstr "Позиция X:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:105 eeschema/fields_grid_table.cpp:336 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:434 eeschema/sch_line.cpp:619 -#: eeschema/sch_text.cpp:606 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:119 eeschema/fields_grid_table.cpp:349 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:446 eeschema/sch_line.cpp:618 +#: eeschema/sch_text.cpp:579 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 msgid "Horizontal" msgstr "Гориз." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:106 eeschema/fields_grid_table.cpp:338 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:436 eeschema/sch_line.cpp:617 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:120 eeschema/fields_grid_table.cpp:350 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:448 eeschema/sch_line.cpp:616 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 msgid "Vertical" msgstr "Верт." @@ -6137,16 +6418,16 @@ msgid "V Align:" msgstr "Верт. выравн.:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:89 eeschema/fields_grid_table.cpp:314 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:410 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:103 eeschema/fields_grid_table.cpp:330 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:422 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 msgid "Top" msgstr "Вверх" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:91 eeschema/fields_grid_table.cpp:318 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:414 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:105 eeschema/fields_grid_table.cpp:332 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:426 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 msgid "Bottom" msgstr "Вниз" @@ -6162,11 +6443,7 @@ msgstr "Общий для всех начертаний" msgid "Text Item Properties" msgstr "Свойства текста" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -msgid "General Settings:" -msgstr "Общие настройки:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:30 msgid "" "This is the symbol name in library,\n" "and also the default component value when loaded in the schematic." @@ -6174,11 +6451,11 @@ msgstr "" "Это имя компонента в библиотеке,\n" "а также значение компонента по умолчанию при загрузке в схему." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:37 msgid "Default reference designator:" msgstr "Обозначение по умолчанию:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:41 msgid "U" msgstr "D" @@ -6187,20 +6464,16 @@ msgid "Number of units per package:" msgstr "Кол-во частей на корпус:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 -msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "Создать дополнительное обозначение (по де Моргану)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 -msgid "Create symbol as power symbol" -msgstr "Создать компонент как символ питания" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 msgid "Units are not interchangeable" msgstr "Все части не взаимозаменяемы" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 -msgid "Pin Settings:" -msgstr "Настройки вывода:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Создать дополнительное обозначение (по де Моргану)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:72 +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Создать компонент как символ питания" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 msgid "Pin text position offset:" @@ -6218,38 +6491,42 @@ msgstr "Показать имя вывода" msgid "Pin name inside" msgstr "Имя вывода внутри" -#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:58 +msgid "New Symbol" +msgstr "Новый компонент" + +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1043 msgid "Sheet" msgstr "Лист" -#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:102 msgid "Conflicting Labels" msgstr "Проблемные метки" -#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103 msgid "New Label" msgstr "Новая метка" -#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103 pcbnew/class_module.cpp:590 -#: pcbnew/class_track.cpp:1072 +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 pcbnew/class_module.cpp:530 +#: pcbnew/class_track.cpp:839 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:213 msgid "Updated" msgstr "Обновлено" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:19 msgid "" -"This schematic has one or more buses with more than one label. This was " -"allowed in previous KiCad versions but is no longer permitted." +"This schematic has one or more buses with more than one label.\n" +"This was allowed in previous KiCad versions but is no longer permitted." msgstr "" -"Текущая схема имеет как минимум одну шину с несколькими метками. Это было " -"допустимо в предыдущих версиях KiCad, но сейчас это запрещено." +"Текущая схема имеет как минимум одну шину с несколькими метками.\n" +"Это было допустимо в предыдущих версиях KiCad, но сейчас это запрещено." #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:23 msgid "" @@ -6267,7 +6544,7 @@ msgstr "Предлагаемое новое имя:" msgid "Accept Name" msgstr "Принять имя" -#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.h:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.h:51 msgid "Migrate Buses" msgstr "Миграция шин" @@ -6275,57 +6552,56 @@ msgstr "Миграция шин" msgid "Default format" msgstr "Формат по умолчанию" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:391 msgid "Reformat passive symbol values" msgstr "Переформатировать значения пассивных компонентов" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:393 msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "Переформатировать значения пассивных компонентов, например 1M -> 1Meg" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:398 msgid "Simulator command:" msgstr "Команда симулятора:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:410 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:411 msgid "&Run Simulator" msgstr "Запустить симулятор" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:450 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:451 msgid "Netlist command:" msgstr "Команда списка цепей:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:463 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:464 msgid "Title:" msgstr "Наименование изделия (и документа):" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:532 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:534 msgid "Save Netlist File" msgstr "Сохранить файл списка цепей" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:573 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "%s экспорт" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:603 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:605 msgid "Schematic netlist not available" msgstr "Список цепей схемы недоступен" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:778 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:780 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Этот плагин уже есть. Прервано" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:805 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:807 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Ошибка. Не задана команда" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:811 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:813 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Ошибка. Не задано название" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:862 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:864 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "" "Не забудьте выбрать заголовок для этой вкладки панели управления списком " @@ -6336,31 +6612,35 @@ msgid "Generate Netlist" msgstr "Сформировать список цепей" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 -msgid "Add Plugin..." +msgid "Add Generator..." msgstr "Добавить плагин..." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -msgid "Remove Plugin..." +msgid "Remove Generator..." msgstr "Удалить плагин..." +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:95 +msgid "Command line to run the generator:" +msgstr "Командная строка для запуска плагина:" + #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:435 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:421 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:904 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:908 msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:125 -msgid "Browse Plugins" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:120 +msgid "Browse Generators" msgstr "Обзор плагинов" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:73 msgid "Netlist" msgstr "Список цепей" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:113 -msgid "Plugin Properties" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:116 +msgid "Script Generator Properties" msgstr "Свойства плагина" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:79 @@ -6373,14 +6653,14 @@ msgstr "Чертить текущий лист" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:155 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:217 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:309 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:193 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:628 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:325 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:188 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:621 msgid "Select Output Directory" msgstr "Выбор выходного каталога" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:319 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:335 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -6393,16 +6673,16 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:235 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:328 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:201 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:345 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:196 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:205 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Выходной каталог чертежа" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:327 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Не удалось сделать путь относительным (носитель назначения и носитель платы " @@ -6439,7 +6719,9 @@ msgstr "A0" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:236 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:272 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:625 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:764 msgid "A" msgstr "A" @@ -6460,8 +6742,8 @@ msgid "E" msgstr "E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:320 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:256 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:733 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:256 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:736 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:265 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в каталог \"%s\"." @@ -6579,7 +6861,7 @@ msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "При печати схемы произошла ошибка." #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:292 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:213 msgid "Printing" msgstr "Печать" @@ -6617,8 +6899,6 @@ msgstr "" "Рекомендуется применить следующие изменения для обновления проекта." #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:210 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:643 msgid "Accept" msgstr "Принять" @@ -6674,29 +6954,29 @@ msgid "Never Show Again" msgstr "Больше не показывать" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:66 -#: eeschema/project_rescue.cpp:560 eeschema/project_rescue.cpp:575 +#: eeschema/project_rescue.cpp:559 eeschema/project_rescue.cpp:574 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Помощник спасения проекта" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:42 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:135 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:503 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:115 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:490 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:183 msgid "Text height:" msgstr "Высота текста:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:53 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:496 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:480 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:164 msgid "Text width:" msgstr "Ширина текста:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 msgid "Connection type:" msgstr "Тип соединения:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:59 msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Свойства вывода листа" @@ -6725,16 +7005,6 @@ msgstr "Уникальная временная метка:" msgid "Schematic Sheet Properties" msgstr "Свойства выводов листа" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 -msgid "Find" -msgstr "Найти" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:192 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Найти и заменить" - #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:31 msgid "&Search for:" msgstr "Найти:" @@ -6759,58 +7029,46 @@ msgstr "Вперёд" msgid "&Backward" msgstr "Назад" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:80 -msgid "Match whole wor&d" -msgstr "Слова целиком" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:82 msgid "&Match case" msgstr "С учётом регистра" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:87 -msgid "Search &using simple wildcard matching" -msgstr "Искать по шаблону" +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:85 +msgid "Words" +msgstr "Слова" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:90 -msgid "Wrap around &end of search list" -msgstr "Искать в обратном порядке" +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:89 +msgid "Wildcards" +msgstr "Шаблоны" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:92 msgid "Search all com&ponent fields" msgstr "Искать во всех полях компонента" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:95 msgid "Search all pin &names and numbers" msgstr "Искать во всех именах и номерах выводов" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:98 msgid "Search the current &sheet only" msgstr "Искать только на текущем листе" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:101 msgid "Replace componen&t reference designators" msgstr "Заменить обозначения компонентов" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:108 -msgid "D&o not warp cursor to found item" -msgstr "Не перемещать курсор к найденному элементу" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 msgid "&Find" msgstr "Найти" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:119 msgid "&Replace" msgstr "Заменить" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:124 msgid "Replace &All" msgstr "Заменить всё" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:149 -msgid "Status..." -msgstr "Состояние..." - #: eeschema/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 msgid "&Grid size:" msgstr "Шаг сетки:" @@ -6832,6 +7090,10 @@ msgstr "Необходимо выбрать источник постоянно msgid "You need to select DC source (sweep 2)" msgstr "Необходимо выбрать источник постоянного тока (развёртка 2)" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:163 +msgid "Source 1 and Source 2 must be different" +msgstr "Источник 1 и источник 2 должны отличаться" + #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 msgid "Decade" @@ -7033,7 +7295,7 @@ msgid "Add full path for .include library directives" msgstr "Добавить полный путь для директивы .include библиотека" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:182 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:181 msgid "Simulation settings" msgstr "Настройки симулятора" @@ -7057,15 +7319,14 @@ msgstr "JFET" msgid "Subcircuit" msgstr "Подсхема" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:826 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:828 msgid "Select library" msgstr "Выбор библиотеки" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:164 msgid "Type:" msgstr "Тип:" @@ -7308,13 +7569,13 @@ msgid "Amplitude:" msgstr "Амплитуда:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1083 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:152 msgid "Frequency:" msgstr "Частота:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:456 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:103 msgid "Hz" msgstr "Гц" @@ -7448,19 +7709,19 @@ msgstr "" "\"remap_backup\", что позволит отменить внесённые изменения. Если пропустить " "этот шаг, придётся переопределять компоненты вручную." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:205 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:204 #, c-format msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." msgstr "" "Добавление библиотеки \"%s\", файл \"%s\" к таблице библиотек компонентов " "проекта." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:214 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:213 #, c-format msgid "Library \"%s\" not found." msgstr "Библиотека \"%s\" не найдена." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:230 #, c-format msgid "" "Failed to write project symbol library table. Error:\n" @@ -7469,70 +7730,70 @@ msgstr "" "Ошибка записи в таблицу библиотек компонентов проекта. Ошибка:\n" " %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:235 msgid "Created project symbol library table.\n" msgstr "Таблица библиотек компонентов проекта создана.\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 #, c-format msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." msgstr "Компонент \"%s\" не найден в таблице библиотек компонентов." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:269 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." msgstr "Компонент \"%s\" переназначен к библиотеке \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:279 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:278 msgid "Symbol library table mapping complete!" msgstr "Переназначение библиотек компонентов таблицы завершено!" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:349 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:348 #, c-format msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." msgstr "Не удалось создать каталог резервных копий проекта \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:352 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:493 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:492 msgid "Backup Error" msgstr "Ошибка резервного копирования" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:354 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:497 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:353 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:496 msgid "Continue with Rescue" msgstr "Продолжить спасение" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:355 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:498 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:354 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:497 msgid "Abort Rescue" msgstr "Отменить" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:372 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:405 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:429 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:449 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:464 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:479 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:404 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:428 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:478 #, c-format msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." msgstr "Резервное копирование файла \"%s\" в файл \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:379 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:419 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:436 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:456 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:471 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:486 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:378 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:418 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:435 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:485 #, c-format msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" msgstr "Не удалось создать резервную копию файла \"%s\".\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:411 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:410 #, c-format msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" msgstr "Не удалось создать резервный каталог \"%s\"\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:492 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:491 msgid "Some of the project files could not be backed up." msgstr "Не удалось создать резервные копии для некоторых файлов проекта." @@ -7639,63 +7900,94 @@ msgstr "Показать скрытые выводы" msgid "Show page limi&ts" msgstr "Показать границы страницы" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:33 msgid "&Measurement units:" msgstr "Единицы измерения:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:382 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:37 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:591 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143 msgid "inches" msgstr "дюймы" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:37 msgid "millimeters" msgstr "мм" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:45 -msgid "Def&ault text size:" -msgstr "Размер текста по умолчанию:" +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:46 +msgid "Default schematic text size:" +msgstr "Размер текста на схеме по умолчанию:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:99 msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" msgstr "Гориз. шаг повторения элементов:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:110 msgid "&Vertical pitch of repeated items:" msgstr "Верт. шаг повторения элементов:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:79 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:135 msgid "&Increment of repeated labels:" msgstr "Инкремент повторения меток:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:89 +msgid "Mouse drag action" +msgstr "Действие при перетаскивании мыши" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:66 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191 +msgid "Move" +msgstr "Переместить" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:672 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:498 +msgid "Drag" +msgstr "Перетащить" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 +msgid "Rectanguar selection" +msgstr "Прямоугольное выделение" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:103 +msgid "Editing" +msgstr "Редактирование" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:105 msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" msgstr "Ограничить шины и проводники в ортогональной ориентации" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:97 -msgid "Show footprint previews in symbol chooser" -msgstr "Показать изображение посад.места в диалоге выбора компонента" +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:109 +msgid "Warp mouse to origin of moved object" +msgstr "Сместить курсор к опорной точке объекта при перемещении" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:112 +msgid "Use cursor position as editing anchor" +msgstr "Использовать положение курсора как опорную точку редактирования" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:119 msgid "Symbol Field Automatic Placement" msgstr "Автоматическое размещение полей компонента" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:121 msgid "A&utomatically place symbol fields" msgstr "Автоматически размещать поля компонентов" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:124 msgid "A&llow field autoplace to change justification" msgstr "Разрешить при авто-размещении поля изменять выравнивание" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:127 msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" msgstr "Всегда выравнивать авто-размещённые поля по сетке 50 мил" +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:136 +msgid "Show footprint previews in symbol chooser" +msgstr "Показать изображение посад.места в диалоге выбора компонента" + #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:40 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -7733,55 +8025,68 @@ msgstr "Шаг повторения выводов:" msgid "50" msgstr "50" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:278 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:405 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in Nickname: \"%s\"" msgstr "Неправильный символ '%c' в уникальном имени: \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:289 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:416 msgid "No Colon in Nicknames" msgstr "Нет двоеточия в уникальном имени" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:322 #, c-format msgid "Duplicate Nickname: \"%s\"." msgstr "Дубликат уникального имени: \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:326 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:453 msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "Удалите или исправьте один" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:362 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:632 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:635 msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "Предупреждение: дублирование имён" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:363 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:636 #, c-format msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." msgstr "Библиотека с именем \"%s\" уже существует." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:379 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1645 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:648 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:636 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:651 msgid "Skip" msgstr "Пропустить" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:379 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:648 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:651 msgid "Add Anyway" msgstr "Добавить в любом случае" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:707 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:732 +msgid "" +"Modifications have been made to one or more symbol libraries. Changes must " +"be saved or discarded before the symbol library table can be modified." +msgstr "" +"Как минимум одна библиотека была изменена. Эти изменения должны быть либо " +"сохранены, либо отменены перед тем как приступить к редактированию таблицы " +"библиотек." + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:737 +msgid "Save Changes" +msgstr "Сохранить изменения" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:756 msgid "Symbol Libraries" msgstr "Библиотеки компонентов" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:724 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:833 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:838 #, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" @@ -7792,15 +8097,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:725 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:739 eeschema/sch_base_frame.cpp:355 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:371 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:834 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:847 pcbnew/files.cpp:940 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:779 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:792 eeschema/sch_base_frame.cpp:284 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:300 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:839 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:852 pcbnew/files.cpp:902 msgid "File Save Error" msgstr "Ошибка записи файла" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:738 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:846 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:791 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:851 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" @@ -7905,8 +8210,8 @@ msgid "A \"no connection\" flag is not connected to anything" msgstr "Метка \"Не подключено\" ни к чему не подключена" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 -msgid "A label not connected to any other item" -msgstr "Метка ни к чему не подключена" +msgid "Label not connected anywhere else in the schematic" +msgstr "Метка ни к чему в схеме не подключена" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" @@ -7940,29 +8245,21 @@ msgstr "Цепь графически подключена к шине, но н #: eeschema/drc_erc_item.cpp:74 msgid "Label attached to bus item does not describe a bus" -msgstr "Метка, подключённая к элементу шины не имеет описания шины" +msgstr "Метка, подключённая к элементу шины, не имеет описания шины" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:76 msgid "No nets are shared between two bus items" msgstr "Нет общих цепей между двумя элементами шины" -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:78 eeschema/drc_erc_item.cpp:80 +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:78 msgid "Invalid connection between bus and net items" msgstr "Некорректное соединение шины и проводника" -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:52 eeschema/edit_bitmap.cpp:62 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:566 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:574 -#, c-format -msgid "Couldn't load image from \"%s\"" -msgstr "Не удалось загрузить изображение из \"%s\"" +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:80 +msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic" +msgstr "Глобальная метка ни к чему в схеме не подключена" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:67 eeschema/libedit/libfield.cpp:58 -#, c-format -msgid "Edit %s Field" -msgstr "Редактирование поля %s" - -#: eeschema/eeschema.cpp:289 +#: eeschema/eeschema.cpp:271 msgid "" "An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" "Please edit this global symbol library table in Preferences menu." @@ -7972,29 +8269,19 @@ msgstr "" "Пожалуйста измените глобальную таблицу библиотек компонентов через меню " "Настройки." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:162 -msgid "Load Project File" -msgstr "Загрузка файла проекта" +#: eeschema/eeschema_config.cpp:129 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:209 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1454 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1461 -msgid "Eeschema" -msgstr "Eeschema" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:212 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:130 msgid "Field Name Templates" msgstr "Пользовательские поля" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:317 pcbnew/pcbnew_config.cpp:134 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:235 pcbnew/pcbnew_config.cpp:112 msgid "Save Project File" msgstr "Сохранение файла проекта" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:613 eeschema/libedit/libedit.cpp:62 -#: kicad/commandframe.cpp:76 -msgid "Symbol Editor" -msgstr "Редактор компонентов" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:651 eeschema/files-io.cpp:545 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:571 eeschema/files-io.cpp:542 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "При загрузке библиотеки компонентов \"%s\" возникла ошибка." @@ -8118,16 +8405,16 @@ msgstr "Глобальную метку \"%s\" (лист \"%s\")" msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" msgstr "Локальную метку \"%s\" (лист \"%s\")" -#: eeschema/files-io.cpp:78 +#: eeschema/files-io.cpp:74 msgid "Schematic Files" msgstr "Файлы схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:107 +#: eeschema/files-io.cpp:103 #, c-format msgid "Could not save backup of file \"%s\"" msgstr "Не удалось сохранить резервную копию файла \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:126 +#: eeschema/files-io.cpp:122 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file \"%s\".\n" @@ -8136,31 +8423,31 @@ msgstr "" "Ошибка сохранения файла схемы \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:130 +#: eeschema/files-io.cpp:126 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"" msgstr "Не удалось сохранить \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:157 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Файл %s сохранён" -#: eeschema/files-io.cpp:166 +#: eeschema/files-io.cpp:162 msgid "File write operation failed." msgstr "Операция записи файла не удалась." -#: eeschema/files-io.cpp:214 eeschema/files-io.cpp:805 +#: eeschema/files-io.cpp:204 eeschema/files-io.cpp:796 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "Файл схемы \"%s\" уже открыт." -#: eeschema/files-io.cpp:232 +#: eeschema/files-io.cpp:222 #, c-format msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Файл схемы \"%s\" не существует. Создать его?" -#: eeschema/files-io.cpp:309 +#: eeschema/files-io.cpp:301 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load \n" @@ -8170,7 +8457,7 @@ msgstr "" "загрузить \n" "схемы с иерархическими листами." -#: eeschema/files-io.cpp:323 +#: eeschema/files-io.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file \"%s\".\n" @@ -8179,12 +8466,12 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки файла схемы \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:327 eeschema/files-io.cpp:902 +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:894 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "Не удалось загрузить \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:340 +#: eeschema/files-io.cpp:332 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -8194,11 +8481,11 @@ msgstr "" "исправить. Пожалуйста сохраните схему для устранения повреждения файла, так " "как он может быть не пригоден в других версиях KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:421 +#: eeschema/files-io.cpp:418 msgid "Append Schematic" msgstr "Добавить схему" -#: eeschema/files-io.cpp:469 +#: eeschema/files-io.cpp:466 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheet schematics." @@ -8206,17 +8493,27 @@ msgstr "" "Не удалось полностью загрузить схему. Возникла ошибка при попытке загрузить " "схему иерархического листа." -#: eeschema/files-io.cpp:477 eeschema/sheet.cpp:247 +#: eeschema/files-io.cpp:474 eeschema/sheet.cpp:82 #, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." msgstr "При загрузке файла схемы \"%s\" возникла ошибка." -#: eeschema/files-io.cpp:480 eeschema/sheet.cpp:250 +#: eeschema/files-io.cpp:477 eeschema/sheet.cpp:85 #, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" msgstr "Не удалось загрузить схему \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:673 +#: eeschema/files-io.cpp:494 eeschema/sheet.cpp:303 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" +"Изменения листа не могут быть применены, потому что он уже содержит лист \"%s" +"\" или где-то в иерархии схемы имеется такой же родительский лист." + +#: eeschema/files-io.cpp:670 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -8226,16 +8523,16 @@ msgstr "" "\n" "Желаете сохранить текущий документ перед выполнением?" -#: eeschema/files-io.cpp:693 +#: eeschema/files-io.cpp:690 msgid "Import Schematic" msgstr "Импорт схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:729 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "Нет прав для записи в каталог \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:899 +#: eeschema/files-io.cpp:891 #, c-format msgid "" "Error loading schematic \"%s\".\n" @@ -8245,597 +8542,152 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:925 +#: eeschema/files-io.cpp:917 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Текущая схема изменена. Сохранить?" -#: eeschema/find.cpp:96 -#, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %s, %s" -msgstr "Маркер проверки электрических правил найден на листе %s в %s, %s" - -#: eeschema/find.cpp:104 -msgid "No more markers were found." -msgstr "Больше маркеров не найдено." - -#: eeschema/find.cpp:219 +#: eeschema/find.cpp:151 msgid "component" msgstr "компонент" -#: eeschema/find.cpp:220 +#: eeschema/find.cpp:152 #, c-format msgid "pin %s" msgstr "вывод %s" -#: eeschema/find.cpp:221 +#: eeschema/find.cpp:153 #, c-format msgid "reference %s" msgstr "обозначение %s" -#: eeschema/find.cpp:222 +#: eeschema/find.cpp:154 #, c-format msgid "value %s" msgstr "значение %s" -#: eeschema/find.cpp:223 +#: eeschema/find.cpp:155 #, c-format msgid "field %s" msgstr "поле %s" -#: eeschema/find.cpp:229 +#: eeschema/find.cpp:161 #, c-format msgid "%s %s found" msgstr "%s %s найден" -#: eeschema/find.cpp:231 +#: eeschema/find.cpp:163 #, c-format msgid "%s found but %s not found" msgstr "%s найден, но %s не найден" -#: eeschema/find.cpp:234 +#: eeschema/find.cpp:166 #, c-format msgid "Component %s not found" msgstr "Компонент %s не найден" -#: eeschema/find.cpp:448 -#, c-format -msgid "No item found matching %s." -msgstr "Ничего не найдено для %s." - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1332 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1411 msgid "Alias of" msgstr "Псевдоним" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 msgid "Key words:" msgstr "Ключевые слова:" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:559 -#: pcbnew/class_zone.cpp:878 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:507 +#: pcbnew/class_zone.cpp:742 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: eeschema/getpart.cpp:152 pcbnew/load_select_footprint.cpp:232 +#: eeschema/getpart.cpp:146 pcbnew/load_select_footprint.cpp:231 msgid "Recently Used" msgstr "Недавно использованные" -#: eeschema/getpart.cpp:166 +#: eeschema/getpart.cpp:160 #, c-format msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "Выбор символа питания (%d символов загружено)" -#: eeschema/getpart.cpp:168 eeschema/viewlibs.cpp:72 +#: eeschema/getpart.cpp:162 eeschema/viewlibs.cpp:68 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Выбор компонента (загружено %d компонентов)" -#: eeschema/getpart.cpp:366 +#: eeschema/getpart.cpp:259 #, c-format msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." msgstr "" "Не найдено альтернативное представление для компонента \"%s\" в библиотеке " "\"%s\"." -#: eeschema/help_common_strings.h:40 -msgid "Undo last command" -msgstr "Отменить последнюю команду" - -#: eeschema/help_common_strings.h:41 -msgid "Redo last command" -msgstr "Повторить отменённую команду" - -#: eeschema/help_common_strings.h:45 -msgid "Zoom to fit schematic page" -msgstr "Масштаб, при котором схема занимает весь экран" - -#: eeschema/help_common_strings.h:46 -msgid "Redraw schematic view" -msgstr "Перерисовать изображение схемы на экране" - -#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1146 -#: eeschema/schedit.cpp:699 pcbnew/edit.cpp:1473 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:986 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:196 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:700 -msgid "Delete item" -msgstr "Удалить элемент" - -#: eeschema/help_common_strings.h:51 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:167 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:455 -msgid "Select item" -msgstr "Выбор элемента" - -#: eeschema/help_common_strings.h:52 eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:239 -#: pcbnew/edit.cpp:1477 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1097 -msgid "Highlight net" -msgstr "Подсветить цепь" - -#: eeschema/help_common_strings.h:53 -msgid "Find symbols and text" -msgstr "Найти компонент или текст" - -#: eeschema/help_common_strings.h:54 -msgid "Find and replace text in schematic items" -msgstr "Найти и заменить текст в элементах схемы" - -#: eeschema/help_common_strings.h:55 -msgid "Place symbol" -msgstr "Разместить компонент" - -#: eeschema/help_common_strings.h:56 -msgid "Place power port" -msgstr "Разместить порт питания" - -#: eeschema/help_common_strings.h:57 -msgid "Place wire" -msgstr "Разместить проводник" - -#: eeschema/help_common_strings.h:58 -msgid "Place bus" -msgstr "Разместить шину" - -#: eeschema/help_common_strings.h:59 -msgid "Place wire to bus entry" -msgstr "Разместить ввод проводника в шину" - -#: eeschema/help_common_strings.h:60 -msgid "Place bus to bus entry" -msgstr "Разместить ввод шины в шину" - -#: eeschema/help_common_strings.h:61 -msgid "Place no connection flag" -msgstr "Разместить флаг \"Не подключено\"" - -#: eeschema/help_common_strings.h:63 -msgid "Place net label" -msgstr "Разместить локальную метку" - -#: eeschema/help_common_strings.h:66 -msgid "" -"Place global label.\n" -"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " -"connected" -msgstr "" -"Разместить глобальную метку.\n" -"Предупреждение: все глобальные метки с одним именем соединяются по всей " -"иерархии" - -#: eeschema/help_common_strings.h:68 -msgid "" -"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " -"sheet" -msgstr "" -"Разместить иерархическую метку. Эта метка может использоваться как " -"иерархический вывод листа" - -#: eeschema/help_common_strings.h:70 -msgid "Place junction" -msgstr "Разместить соединение" - -#: eeschema/help_common_strings.h:71 -msgid "Create hierarchical sheet" -msgstr "Создать иерархический лист" - -#: eeschema/help_common_strings.h:73 -msgid "" -"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" -msgstr "Разместить выводы листа, соответствующие иерархическим меткам листа" - -#: eeschema/help_common_strings.h:74 -msgid "Place hierarchical pin in sheet" -msgstr "Разместить иерархический вывод на листе" - -#: eeschema/help_common_strings.h:75 -msgid "Place graphic lines or polygons" -msgstr "Разместить графические линии или полигоны" - -#: eeschema/help_common_strings.h:76 -msgid "Place text" -msgstr "Разместить текст" - -#: eeschema/help_common_strings.h:78 -msgid "Annotate schematic symbols" -msgstr "Обозначить компоненты схемы" - -#: eeschema/help_common_strings.h:79 -msgid "Create, delete, and edit symbols" -msgstr "Создание, удаление и редактирование компонентов" - -#: eeschema/help_common_strings.h:80 -msgid "Browse symbol libraries" -msgstr "Обозреватель компонентов библиотек" - -#: eeschema/help_common_strings.h:81 -msgid "Generate bill of materials" -msgstr "Сформировать перечень элементов" - -#: eeschema/help_common_strings.h:82 -msgid "Manage bus definitions" -msgstr "Менеджер шин" - -#: eeschema/help_common_strings.h:84 -msgid "" -"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " -"file created by Pcbnew" -msgstr "" -"Обратный импорт полей назначения посад.мест компонентам из файла обратного " -"импорта .cmp созданного Pcbnew" - -#: eeschema/help_common_strings.h:87 -msgid "Add pins to symbol" -msgstr "Добавить вывод компонента" - -#: eeschema/help_common_strings.h:88 -msgid "Add text to symbol body" -msgstr "Добавить текст в изображение компонента" - -#: eeschema/help_common_strings.h:89 -msgid "Add graphic rectangle to symbol body" -msgstr "Добавить контур в изображение компонента" - -#: eeschema/help_common_strings.h:90 -msgid "Add circles to symbol body" -msgstr "Добавить окружность в изображение компонента" - -#: eeschema/help_common_strings.h:91 -msgid "Add arcs to symbol body" -msgstr "Добавить дугу в изображение компонента" - -#: eeschema/help_common_strings.h:92 -msgid "Add lines and polygons to symbol body" -msgstr "Добавить линии и полигоны в изображение компонента" - -#: eeschema/help_common_strings.h:93 eeschema/tool_sch.cpp:262 -msgid "Add bitmap image" -msgstr "Добавить растровое изображение" - -#: eeschema/hierarch.cpp:143 +#: eeschema/hierarch.cpp:144 msgid "Navigator" msgstr "Навигатор" -#: eeschema/hierarch.cpp:154 +#: eeschema/hierarch.cpp:155 msgid "Root" msgstr "Корневой лист" -#: eeschema/hotkeys.cpp:88 gerbview/hotkeys.cpp:62 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:220 -msgid "Zoom Center" -msgstr "По центру" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:93 eeschema/hotkeys.cpp:95 gerbview/hotkeys.cpp:63 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:224 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 -msgid "Zoom Redraw" -msgstr "Перерисовать" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:72 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:159 -msgid "Reset Local Coordinates" -msgstr "Сбросить локальные координаты" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:116 eeschema/onrightclick.cpp:213 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Покинуть лист" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:120 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:68 -msgid "Mouse Left Click" -msgstr "Щелчок левой кнопкой мыши" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:121 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:70 -msgid "Mouse Left Double Click" -msgstr "Двойной щелчок левой кнопкой мыши" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:124 eeschema/onrightclick.cpp:703 -msgid "Begin Wire" -msgstr "Начать проводник" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:125 eeschema/onrightclick.cpp:752 -msgid "Begin Bus" -msgstr "Начать шину" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:126 -msgid "End Line Wire Bus" -msgstr "Завершить линию, проводник, шину" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:129 -msgid "Add Label" -msgstr "Добавить метку" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:130 -msgid "Add Hierarchical Label" -msgstr "Добавить иерархическую метку" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:132 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Добавить глобальную метку" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:134 eeschema/onrightclick.cpp:733 -#: eeschema/onrightclick.cpp:834 -msgid "Add Junction" -msgstr "Добавить соединение" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:135 -msgid "Add Symbol" -msgstr "Добавить компонент" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:137 -msgid "Add Power" -msgstr "Добавить питание" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:139 -msgid "Add No Connect Flag" -msgstr "Добавить флаг \"Не подключено\"" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:141 -msgid "Add Sheet" -msgstr "Добавить лист" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:143 -msgid "Add Bus Entry" -msgstr "Добавить ввод шины" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:145 -msgid "Add Wire Entry" -msgstr "Добавить ввод проводника" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:147 -msgid "Add Graphic PolyLine" -msgstr "Добавить графическую линию" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:149 -msgid "Add Graphic Text" -msgstr "Добавить графический текст" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:155 -msgid "Orient Normal Component" -msgstr "Ориентировать компонент нормально" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:157 pcbnew/hotkeys.cpp:139 -msgid "Rotate Item" -msgstr "Повернуть элемент" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:158 pcbnew/hotkeys.cpp:135 -msgid "Edit Item" -msgstr "Редактировать элемент" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:159 -msgid "Edit Symbol Value" -msgstr "Редактировать значение компонента" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:161 -msgid "Edit Symbol Reference" -msgstr "Редактировать обозначение компонента" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:164 -msgid "Edit Symbol Footprint" -msgstr "Редактировать посад.место компонента" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:167 -msgid "Show Symbol Datasheet" -msgstr "Показать документацию" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:170 -msgid "Edit with Symbol Editor" -msgstr "Редактировать в редакторе компонентов" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:174 -msgid "Move Schematic Item" -msgstr "Переместить элемент схемы" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:177 -msgid "Duplicate Symbol or Label" -msgstr "Дублировать компонент или метку" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:181 pcbnew/hotkeys.cpp:153 -msgid "Drag Item" -msgstr "Перетащить элемент" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:182 -msgid "Move Block -> Drag Block" -msgstr "Переместить блок -> Перетащить блок" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:184 -msgid "Repeat Last Item" -msgstr "Добавить последний выбранный компонент" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:185 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 -msgid "Delete Item" -msgstr "Удалить элемент" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:186 eeschema/onrightclick.cpp:687 -#: eeschema/onrightclick.cpp:720 -msgid "Delete Node" -msgstr "Удалить узел" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:189 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 -msgid "Find Item" -msgstr "Найти элемент" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:190 -msgid "Find Next Item" -msgstr "Найти следующий элемент" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:194 -msgid "Find Next DRC Marker" -msgstr "Найти следующий DRC маркер" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:200 -msgid "Create Pin" -msgstr "Создать вывод" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:201 -msgid "Repeat Pin" -msgstr "Повторить вывод" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:202 -msgid "Move Library Item" -msgstr "Переместить элемент библиотеки" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:207 eeschema/onrightclick.cpp:422 -msgid "Autoplace Fields" -msgstr "Разместить поля автомат." - -#: eeschema/hotkeys.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:57 -msgid "Update PCB from Schematic" -msgstr "Обновить плату со схемы" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:214 -msgid "Highlight Connection" -msgstr "Подсветить соединение" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:217 eeschema/onrightclick.cpp:789 -msgid "Unfold Bus" -msgstr "Раскрыть шину" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:220 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:310 -msgid "New" -msgstr "Новая" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:221 pagelayout_editor/files.cpp:146 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:311 -msgid "Open" -msgstr "Открыть" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/files.cpp:183 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pcbnew/hotkeys.cpp:313 -msgid "Save As" -msgstr "Сохранить как" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:227 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:108 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:317 -msgid "Undo" -msgstr "Отмена" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:230 eeschema/hotkeys.cpp:232 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:320 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:322 -msgid "Redo" -msgstr "Повтор" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:235 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:88 -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:327 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:165 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:964 -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:236 eeschema/onrightclick.cpp:572 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:90 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:91 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:328 pcbnew/onrightclick.cpp:930 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:160 -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:237 eeschema/tool_sch.cpp:87 pcbnew/hotkeys.cpp:329 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:212 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:239 gerbview/hotkeys.cpp:99 pcbnew/hotkeys.cpp:196 -msgid "" -"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "" -"Переключиться на современный инструментарий с аппаратно ускоренной графикой " -"(рекомендуется)" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:245 gerbview/hotkeys.cpp:105 pcbnew/hotkeys.cpp:202 -msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" -msgstr "" -"Переключить на современный инструментарий с программной графикой (запасной)" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:361 -msgid "Schematic Editor" -msgstr "Редактор схем" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:362 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:197 -msgid "Library Editor" -msgstr "Редактор библиотек" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:804 -msgid "Add Pin" -msgstr "Добавить вывод" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:448 eeschema/lib_bezier.cpp:339 -#: eeschema/lib_circle.cpp:225 eeschema/lib_polyline.cpp:300 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:204 eeschema/lib_text.cpp:281 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +#: eeschema/lib_arc.cpp:402 eeschema/lib_bezier.cpp:344 +#: eeschema/lib_circle.cpp:240 eeschema/lib_polyline.cpp:337 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:191 eeschema/lib_text.cpp:266 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 msgid "Line Width" msgstr "Ширина линии" -#: eeschema/lib_arc.cpp:453 eeschema/lib_bezier.cpp:344 -#: eeschema/lib_circle.cpp:233 eeschema/lib_polyline.cpp:305 +#: eeschema/lib_arc.cpp:407 eeschema/lib_bezier.cpp:352 +#: eeschema/lib_circle.cpp:251 eeschema/lib_polyline.cpp:342 msgid "Bounding Box" msgstr "Габариты" -#: eeschema/lib_arc.cpp:459 +#: eeschema/lib_arc.cpp:413 #, c-format msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "Дуга с центром (%s, %s), радиус %s" -#: eeschema/lib_arc.h:90 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:477 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:847 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1990 +#: eeschema/lib_arc.h:73 gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1913 msgid "Arc" msgstr "Дуга" -#: eeschema/lib_bezier.h:62 +#: eeschema/lib_bezier.h:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1913 msgid "Bezier" msgstr "Кривая Безье" -#: eeschema/lib_circle.cpp:228 pcbnew/class_drawsegment.cpp:473 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:482 +#: eeschema/lib_circle.cpp:243 pcbnew/class_drawsegment.cpp:458 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:467 msgid "Radius" msgstr "Радиус" -#: eeschema/lib_circle.cpp:239 +#: eeschema/lib_circle.cpp:257 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "Окружность с центром (%s, %s), радиус %s" -#: eeschema/lib_circle.h:60 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:470 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1230 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:104 +#: eeschema/lib_circle.h:54 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:139 msgid "Circle" msgstr "Окружность" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:60 eeschema/lib_pin.cpp:1444 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:875 eeschema/sch_text.cpp:642 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:463 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:96 pcbnew/class_text_mod.cpp:422 -#: pcbnew/class_track.cpp:1080 pcbnew/class_track.cpp:1129 -#: pcbnew/class_zone.cpp:820 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:60 eeschema/lib_pin.cpp:1401 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:236 eeschema/sch_text.cpp:612 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:663 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:448 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:94 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358 pcbnew/class_track.cpp:847 +#: pcbnew/class_track.cpp:896 pcbnew/class_zone.cpp:684 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -8851,19 +8703,19 @@ msgstr "да" msgid "Converted" msgstr "Преобразован" -#: eeschema/lib_field.cpp:456 +#: eeschema/lib_field.cpp:408 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "Поле%d" -#: eeschema/lib_field.cpp:511 +#: eeschema/lib_field.cpp:447 #, c-format msgid "Field %s \"%s\"" msgstr "Поле %s \"%s\"" -#: eeschema/lib_field.cpp:590 pcbnew/class_drawsegment.cpp:515 -#: pcbnew/class_pad.cpp:794 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:448 pcbnew/class_track.cpp:1095 +#: eeschema/lib_field.cpp:474 pcbnew/class_drawsegment.cpp:503 +#: pcbnew/class_pad.cpp:795 pcbnew/class_pcb_text.cpp:110 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 pcbnew/class_track.cpp:862 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 @@ -8872,77 +8724,59 @@ msgstr "Поле %s \"%s\"" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: eeschema/lib_field.cpp:593 pcbnew/class_pad.cpp:797 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:451 +#: eeschema/lib_field.cpp:477 pcbnew/class_pad.cpp:798 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:113 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:88 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1449 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:427 pcbnew/class_text_mod.cpp:435 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:130 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1406 gerbview/gerber_draw_item.cpp:693 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:694 pcbnew/class_pcb_text.cpp:101 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363 pcbnew/class_text_mod.cpp:371 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1449 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 pcbnew/class_text_mod.cpp:437 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:130 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1406 gerbview/gerber_draw_item.cpp:693 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:694 pcbnew/class_pcb_text.cpp:99 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/class_text_mod.cpp:373 msgid "No" msgstr "Нет" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1470 eeschema/lib_pin.cpp:1489 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1145 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1427 eeschema/lib_pin.cpp:1446 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1173 msgid "Pos X" msgstr "Позиция X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1473 eeschema/lib_pin.cpp:1492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1146 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1430 eeschema/lib_pin.cpp:1449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1174 msgid "Pos Y" msgstr "Позиция Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1685 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1642 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Вывод %s, %s, %s" -#: eeschema/lib_pin.h:106 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +#: eeschema/lib_pin.h:105 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 msgid "Pin" msgstr "Вывод" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:311 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:348 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" msgstr "Ломаная линия из (%s, %s) с %d точками" -#: eeschema/lib_polyline.h:61 +#: eeschema/lib_polyline.h:53 msgid "PolyLine" msgstr "Ломаная" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:280 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "Прямоугольник из (%s, %s) в (%s, %s)" - -#: eeschema/lib_rectangle.h:63 -msgid "Rectangle" -msgstr "Прямоугольник" - -#: eeschema/lib_text.cpp:338 eeschema/sch_text.cpp:476 +#: eeschema/lib_text.cpp:309 eeschema/sch_text.cpp:453 #, c-format msgid "Graphic Text \"%s\"" msgstr "Графический текст \"%s\"" -#: eeschema/lib_text.h:69 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:412 pcbnew/class_text_mod.cpp:419 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - #: eeschema/libarch.cpp:102 #, c-format msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." @@ -8967,102 +8801,70 @@ msgstr "При создании библиотеки компонентов %s msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" msgstr "Не удалось сохранить файл библиотеки компонентов \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:262 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:103 +msgid "Library Editor" +msgstr "Редактор библиотек" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:309 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:730 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:204 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:568 msgid "Libraries" msgstr "Библиотеки" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:372 eeschema/onrightclick.cpp:493 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:296 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:105 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Часть %s" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1089 -msgid "Add pin" -msgstr "Добавить вывод" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1093 -msgid "Set pin options" -msgstr "Установка параметров вывода" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1104 eeschema/schedit.cpp:654 -#: pcbnew/edit.cpp:1461 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:961 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:347 -msgid "Add text" -msgstr "Добавить текст" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1108 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Добавить прямоугольник" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1112 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:957 -msgid "Add circle" -msgstr "Добавить окружность" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1116 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:953 -msgid "Add arc" -msgstr "Добавить дугу" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1120 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:949 -msgid "Add line" -msgstr "Добавить линию" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1124 -msgid "Set anchor position" -msgstr "Указать точку привязки" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1128 -msgid "Import" -msgstr "Импорт" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1506 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:494 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "Библиотека \"%s\" уже существует" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1520 -msgid "Could not create the library file. Check write permission." -msgstr "Не удалось создать файл библиотеки. Проверьте право на запись." +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:508 +#, c-format +msgid "" +"Could not create the library file '%s'.\n" +"Check write permission." +msgstr "" +"Не удалось создать файл библиотеки '%s'.\n" +"Проверьте права доступа." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1528 eeschema/libedit/lib_export.cpp:199 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:518 eeschema/libedit/lib_export.cpp:193 msgid "Could not open the library file." msgstr "Не удалось открыть файл библиотеки" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1590 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:581 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:71 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Загрузка библиотеки \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1637 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:310 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:534 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:628 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Global" msgstr "Глобально" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1638 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:535 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:629 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Project" msgstr "Проект" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1640 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:538 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:631 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:534 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Выберите таблицу для добавления библиотеки" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1641 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:632 msgid "Add To Library Table" msgstr "Добавление в таблицу библиотек" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1673 -msgid "Failed to save backup document to file " -msgstr "Не удалось сохранить резервную копию документа в файл " +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:664 +#, c-format +msgid "Failed to save backup to \"%s\"" +msgstr "Не удалось сохранить резервную копию в \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1799 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:793 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the symbol library\n" @@ -9073,11 +8875,11 @@ msgstr "" "\"%s\".\n" "Воспользуйтесь менеджером библиотек компонентов для редактирования настроек." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1802 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:796 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Библиотека не найдена в таблице библиотек компонентов." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1810 eeschema/viewlib_frame.cpp:342 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:804 eeschema/viewlib_frame.cpp:327 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -9088,1275 +8890,333 @@ msgstr "" "в текущей конфигурации. Воспользуйтесь менеджером библиотек компонентов\n" "для редактирования настроек." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1813 eeschema/viewlib_frame.cpp:345 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:807 eeschema/viewlib_frame.cpp:330 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Библиотека компонентов не задействована." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:53 eeschema/libedit/symbedit.cpp:65 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:49 eeschema/libedit/symbedit.cpp:60 msgid "Import Symbol" msgstr "Импорт компонента" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:73 eeschema/libedit/symbedit.cpp:91 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:68 eeschema/libedit/symbedit.cpp:82 #, c-format msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." msgstr "Не удалось импортировать библиотеку \"%s\"." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:80 eeschema/libedit/symbedit.cpp:98 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:75 eeschema/libedit/symbedit.cpp:89 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." msgstr "Файл библиотеки компонентов \"%s\" пуст." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:90 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:85 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Компонент \"%s\" уже существует в библиотеке \"%s\"." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:108 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:103 msgid "There is no symbol selected to save." msgstr "Не выбраны компоненты для сохранения." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:117 eeschema/libedit/symbedit.cpp:171 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:112 eeschema/libedit/symbedit.cpp:162 msgid "Export Symbol" msgstr "Экспорт компонента" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:141 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:136 #, c-format msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" msgstr "" "При попытке загрузить файл библиотеки компонентов \"%s\" возникла ошибка" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:149 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:144 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in \"%s\"." msgstr "Компонент \"%s\" уже существует в \"%s\"." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:154 kicad/prjconfig.cpp:399 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:149 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:127 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:485 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:973 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:481 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:977 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:164 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:159 #, c-format msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." msgstr "Требуются права на запись для сохранения библиотеки \"%s\"." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:178 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:174 msgid "Failed to create symbol library file " msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов " -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:180 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:176 #, c-format msgid "Error creating symbol library \"%s\"" msgstr "Ошибка создания библиотеки компонентов \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:189 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:183 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "Компонент \"%s\" сохранён в библиотеке \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:105 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:120 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" msgstr "Не удалось найти библиотеку \"%s\" в таблице библиотек компонентов" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:144 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:159 #, c-format msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" msgstr "Не удалось отменить изменения библиотеки (\"%s\")" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:300 eeschema/libedit/lib_manager.cpp:687 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:315 eeschema/libedit/lib_manager.cpp:733 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" msgstr "Не удалось перечислить библиотеку \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:338 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:353 #, c-format msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" msgstr "Не удалось загрузить псевдонимы из библиотеки \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:365 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:380 msgid "Symbol not found." msgstr "Компонент не найден." -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:372 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:387 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "При загрузке компонента \"%s\" из библиотеки \"%s\" возникла ошибка." -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:544 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:585 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" msgstr "Не удалось загрузить компонент \"%s\" из библиотеки \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:108 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:80 +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Не загружены библиотеки компонентов." + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:86 eeschema/sch_component.cpp:1414 +#: eeschema/sch_component.cpp:1417 eeschema/sch_component.cpp:1420 +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 eeschema/sch_component.cpp:1455 +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:102 +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Выбор библиотеки компонентов" + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:151 msgid "The current symbol has been modified. Save changes?" msgstr "Текущий компонент изменён. Сохранить?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:133 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1205 -#: eeschema/selpart.cpp:63 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:177 #, c-format msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "При загрузке компонента \"%s\" из библиотеки \"%s\" возникла ошибка." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:300 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:295 msgid "This new symbol has no name and cannot be created." msgstr "Новый компонент не имеет имени и не может быть создан." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:311 eeschema/libedit/libedit.cpp:480 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:306 eeschema/libedit/libedit.cpp:466 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "Компонент \"%s\" уже существует в библиотеке \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:417 include/lib_table_grid.h:190 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:886 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1109 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:403 include/lib_table_grid.h:190 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:890 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1114 msgid "Nickname" msgstr "Уникальное имя" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:428 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:414 msgid "Save Copy of Symbol" msgstr "Сохранение копии компонента" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:430 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:899 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:416 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:903 msgid "Save in library:" msgstr "Сохранить в библиотеке:" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:462 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:448 msgid "No library specified. Symbol could not be saved." msgstr "Библиотека не выбрана. Компонент не сохранён." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:473 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:459 msgid "No symbol name specified. Symbol could not be saved." msgstr "Имя компонента не указано. Компонент не сохранён." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:639 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:497 +#, c-format +msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." +msgstr "Имя '%s' конфликтует с существующим элементом в библиотеке '%s'." + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:658 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1005 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Вернуть \"%s\" к последней сохранённой версии?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:697 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:725 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Компонент \"%s\" не найден в библиотеке \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:726 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:751 msgid "No library specified." msgstr "Не указана библиотека." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:743 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:768 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "Сохранить библиотеку \"%s\" как..." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:781 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:806 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "Не удалось сохранить изменения компонента в файл библиотеки \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:783 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:808 msgid "Error saving library" msgstr "Ошибка при сохранении библиотеки" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:790 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:815 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "Файл библиотеки компонентов \"%s\" сохранён" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:792 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:817 #, c-format msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "Файл документации библиотеки компонентов \"%s\" сохранён" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:818 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:843 eeschema/sch_edit_frame.cpp:525 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:472 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "Сохранить изменения в \"%s\" перед закрытием?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:864 eeschema/onrightclick.cpp:482 -msgid "Convert" -msgstr "Преобразовать" - -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:868 -msgid "Body" -msgstr "Контур" - -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:871 -msgid "Power Symbol" -msgstr "Символ питания" - -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:877 eeschema/sch_component.cpp:1353 -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:286 -msgid "Key words" -msgstr "Ключевые слова" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:166 -#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:80 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:230 pcbnew/onrightclick.cpp:88 -msgid "End Tool" -msgstr "Отложить инструмент" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:482 -#: eeschema/onrightclick.cpp:204 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:165 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 -msgid "&Paste" -msgstr "Вставить" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:106 -msgid "Pastes copied item(s)" -msgstr "Вставить скопированные элементы" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:126 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:147 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:196 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:218 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:258 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:290 eeschema/onrightclick.cpp:530 -#: eeschema/onrightclick.cpp:567 eeschema/onrightclick.cpp:603 -#: eeschema/onrightclick.cpp:637 eeschema/onrightclick.cpp:855 -#: eeschema/onrightclick.cpp:918 eeschema/onrightclick.cpp:993 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:341 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:164 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:235 pcbnew/onrightclick.cpp:261 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:456 pcbnew/onrightclick.cpp:729 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 pcbnew/onrightclick.cpp:927 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 -msgid "Move" -msgstr "Переместить" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:130 -msgid "Drag Arc Edge" -msgstr "Перетащить край дуги" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:134 -msgid "Edit Arc Options" -msgstr "Править параметры окружности" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:139 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:162 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:186 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:210 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:238 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:247 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:303 eeschema/onrightclick.cpp:418 -#: eeschema/onrightclick.cpp:545 eeschema/onrightclick.cpp:581 -#: eeschema/onrightclick.cpp:615 eeschema/onrightclick.cpp:647 -#: eeschema/onrightclick.cpp:906 eeschema/onrightclick.cpp:925 -#: eeschema/onrightclick.cpp:1012 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:82 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 pagelayout_editor/menubar.cpp:116 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:122 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:383 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:190 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:280 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:570 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:761 pcbnew/onrightclick.cpp:844 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/onrightclick.cpp:947 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:599 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:127 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:966 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:151 -msgid "Drag Circle Outline" -msgstr "Перетащить окружность" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:156 -msgid "Edit Circle Options..." -msgstr "Править параметры окружности..." - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:171 -msgid "Move Rectangle" -msgstr "Переместить контур" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:177 -msgid "Edit Rectangle Options..." -msgstr "Править параметры контура..." - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:183 -msgid "Drag Rectangle Edge" -msgstr "Перетащить сторону прямоугольника" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:205 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:264 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:298 eeschema/onrightclick.cpp:395 -#: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 -#: eeschema/onrightclick.cpp:869 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:347 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:742 pcbnew/onrightclick.cpp:827 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "Повернуть по ч.ст." - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:222 -msgid "Drag Edge Point" -msgstr "Перетащить точку контура" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:228 -msgid "Line End" -msgstr "Закончить линию" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:232 -msgid "Edit Line Options..." -msgstr "Править параметры линии..." - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:313 -msgid "Push Pin Size to Selected Pin" -msgstr "Установить размер для выбранного вывода" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:314 -msgid "Push Pin Size to Others" -msgstr "Установить размер для остальных выводов" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:317 -msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" -msgstr "Установить размер метки для выбранного вывода" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:318 -msgid "Push Pin Name Size to Others" -msgstr "Установить размер метки для остальных выводов" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:321 -msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" -msgstr "Установить размер номера для выбранного вывода" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:322 -msgid "Push Pin Num Size to Others" -msgstr "Установить размер номера для остальных выводов" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:933 -#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:71 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:242 pcbnew/onrightclick.cpp:414 -msgid "Cancel Block" -msgstr "Отмена блока" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:336 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:244 pcbnew/onrightclick.cpp:416 -msgid "Zoom Block" -msgstr "Масштабировать блок" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:941 -#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:248 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 -msgid "Place Block" -msgstr "Разместить блок" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:345 -msgid "Select Items" -msgstr "Выделить элементы" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:947 -msgid "Cut Block" -msgstr "Вырезать блок" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:950 -msgid "Copy Block" -msgstr "Копировать блок" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:355 eeschema/onrightclick.cpp:953 -msgid "Duplicate Block" -msgstr "Дублировать блок" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:358 eeschema/onrightclick.cpp:963 -msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" -msgstr "Отразить блок горизонтально (по оси X)" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:362 eeschema/onrightclick.cpp:960 -msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" -msgstr "Отразить блок вертикально (по оси Y)" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:366 eeschema/onrightclick.cpp:397 -#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:643 -#: eeschema/onrightclick.cpp:872 eeschema/onrightclick.cpp:998 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:288 pcbnew/onrightclick.cpp:421 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:738 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 -msgid "Rotate Counterclockwise" -msgstr "Повернуть против ч.ст." - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:370 eeschema/onrightclick.cpp:958 -msgid "Delete Block" -msgstr "Удалить блок" - -#: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:56 -msgid "No component" -msgstr "Нет компонента" - -#: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:70 -msgid "Image File Name" -msgstr "Файл изображения" - -#: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:92 -msgid "Filename:" -msgstr "Выбор файла" - -#: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:122 -#, c-format -msgid "Can't save file \"%s\"." -msgstr "Не удалось сохранить файл \"%s\"." - -#: eeschema/libedit/libfield.cpp:56 -msgid "Edit Component Name" -msgstr "Редактирование имени компонента" - -#: eeschema/libedit/libfield.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" -"\"." -msgstr "" -"Имя \"%s\" конфликтует с существующей записью в библиотеке компонентов \"%s" -"\"." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:56 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 -msgid "New Library..." -msgstr "Создать библиотеку..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:57 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:60 -msgid "Creates an empty library" -msgstr "Создать пустую библиотеку" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:62 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 -msgid "Add Library..." -msgstr "Добавить библиотеку..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:63 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:66 -msgid "Adds a previously created library" -msgstr "Добавить созданную ранее библиотеку" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:66 -msgid "&New Symbol..." -msgstr "Новый компонент..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:70 -msgid "Create a new symbol" -msgstr "Создать новый компонент" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:75 eeschema/menubar.cpp:378 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:56 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:76 kicad/menubar.cpp:248 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:81 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:644 -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:57 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:79 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:779 -msgid "&Save" -msgstr "Сохранить" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:79 eeschema/menubar.cpp:380 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:85 -msgid "Save changes" -msgstr "Сохранить изменения" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:82 pagelayout_editor/menubar.cpp:86 -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:81 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:89 -msgid "Save &As..." -msgstr "Сохранить как..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:86 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 -msgid "Save a copy to a new name and/or location" -msgstr "Сохранить копию с новым именем и/или в другом месте" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:91 -msgid "Save All" -msgstr "Сохранить всё" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:92 -msgid "Save all library and symbol changes" -msgstr "Сохранить все изменения в библиотеках и компонентах" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:97 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:94 -msgid "&Revert" -msgstr "Восстановить" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:98 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 -msgid "Throw away changes" -msgstr "Отбросить любые изменения" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:105 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:66 -msgid "&Import Symbol..." -msgstr "Импорт компонента..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:106 -msgid "Import a symbol to the current library" -msgstr "Импорт компонента в текущую библиотеку" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:111 -msgid "&Export Symbol..." -msgstr "Экспорт компонента..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:112 -msgid "Create a library file containing only the current symbol" -msgstr "Создать файл библиотеки, содержащий только текущий компонент" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:117 -msgid "Export View as PNG..." -msgstr "Экспорт изображения в PNG..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:128 -msgid "Create a PNG file from the current view" -msgstr "Создать PNG-файл на основе текущего изображения" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:123 -msgid "Export Symbol as SVG..." -msgstr "Экспорт компонента в SVG..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:124 -msgid "Create a SVG file from the current symbol" -msgstr "Создать SVG файл для текущего компонента" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:131 -msgid "&Quit" -msgstr "Выход" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:132 -msgid "Quit Library Editor" -msgstr "Выход из редактора библиотеки" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:138 eeschema/menubar.cpp:461 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:461 -msgid "&Undo" -msgstr "Отмена" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:142 pcbnew/help_common_strings.h:15 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:86 -msgid "Undo last edit" -msgstr "Отменить последнее изменение" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:145 eeschema/menubar.cpp:466 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:149 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464 -msgid "&Redo" -msgstr "Повтор" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:149 pcbnew/help_common_strings.h:16 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Повторить отменённое изменение" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:156 -msgid "&Properties..." -msgstr "Свойства..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:157 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:151 -msgid "Edit symbol properties" -msgstr "Редактировать свойства компонента" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:162 -msgid "Pin &Table..." -msgstr "Таблица выводов..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:155 -msgid "Show pin table" -msgstr "Показать таблицу выводов" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/viewlib_frame.cpp:107 -msgid "Symbol Library Browser" -msgstr "Просмотр библиотек компонентов" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:172 -msgid "Open the symbol viewer" -msgstr "Открыть просмотрщик компонентов" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:174 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:158 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:224 -msgid "&Zoom to Fit" -msgstr "Масштаб по размеру" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:200 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:139 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 eeschema/tool_viewlib.cpp:159 -msgid "Zoom to fit symbol" -msgstr "Масштаб по символу" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:214 eeschema/menubar.cpp:191 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:93 gerbview/menubar.cpp:225 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:141 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:64 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:240 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:603 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Показать сетку" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:218 eeschema/menubar.cpp:195 -msgid "Grid Settings..." -msgstr "Параметры сетки..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:224 eeschema/menubar.cpp:201 -#: gerbview/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 -msgid "&Imperial" -msgstr "Имперские" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:224 eeschema/menubar.cpp:201 -#: gerbview/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 -msgid "Use imperial units" -msgstr "Использовать имперские ед.изм." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:205 -#: gerbview/menubar.cpp:239 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:258 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 -msgid "&Metric" -msgstr "Метрические" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:205 -#: gerbview/menubar.cpp:239 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:258 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 -msgid "Use metric units" -msgstr "Использовать метрические ед.изм." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:232 eeschema/menubar.cpp:209 -#: gerbview/menubar.cpp:243 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:262 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:624 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:77 eeschema/menubar.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:102 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:94 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:153 eeschema/menubar.cpp:203 +#: gerbview/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:329 msgid "&Units" msgstr "Единицы измерения" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:233 eeschema/menubar.cpp:210 -#: gerbview/menubar.cpp:244 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:263 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 -msgid "Select which units are displayed" -msgstr "Выбрать ед.изм. для отображения значений" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/menubar.cpp:214 -msgid "Full &Window Crosshair" -msgstr "Полноэкранный курсор" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:246 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:332 -msgid "&Search Tree" -msgstr "Панель поиска" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:247 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:333 -msgid "Toggles the search tree visibility" -msgstr "Переключить отображение панели поиска" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:256 -msgid "&Pin" -msgstr "Вывод" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:263 -msgid "Graphic &Text" -msgstr "Графический текст" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:270 -msgid "&Rectangle" -msgstr "Прямоугольник" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:277 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:317 -msgid "&Circle" -msgstr "Окружность" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:284 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:313 -msgid "&Arc" -msgstr "Дуга" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:291 -msgid "&Line or Polygon" -msgstr "Линия или полигон" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:303 -msgid "Open associated datasheet in web browser" -msgstr "Открыть указанную документацию в вэб-браузере" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:308 eeschema/menubar.cpp:517 -msgid "Electrical Rules &Checker" -msgstr "Проверка электрических правил" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:309 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:164 -msgid "Check duplicate and off grid pins" -msgstr "Проверить на наличие дубликатов выводов и выводов вне сетки" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:325 kicad/menubar.cpp:345 -msgid "Manage &Symbol Libraries..." -msgstr "Менеджер библиотек компонентов..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:326 -msgid "Edit the global and project symbol library tables." -msgstr "Редактировать глобальную таблицу компонентов или таблицу проекта." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:332 eeschema/menubar.cpp:635 -#: gerbview/menubar.cpp:302 kicad/menubar.cpp:355 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156 -msgid "&Preferences..." -msgstr "Настройки..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:334 eeschema/menubar.cpp:637 -#: gerbview/menubar.cpp:304 kicad/menubar.cpp:357 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:431 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158 -msgid "Show preferences for all open tools" -msgstr "Показать настройки для всех доступных инструментов" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/menubar.cpp:647 -#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:170 -msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" -msgstr "Современный инструментарий (ускоренный)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:345 eeschema/menubar.cpp:650 -#: gerbview/menubar.cpp:320 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:446 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:173 -msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "" -"Использовать современный инструментарий с аппаратно ускоренной графикой " -"(рекомендуется)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:348 eeschema/menubar.cpp:653 -#: gerbview/menubar.cpp:323 -msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" -msgstr "Современный инструментарий (запасной)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:351 eeschema/menubar.cpp:656 -#: gerbview/menubar.cpp:325 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:451 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:179 -msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" -msgstr "" -"Использовать современный инструментарий с программной графикой (запасной)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:362 eeschema/menubar.cpp:599 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:175 -msgid "Eeschema &Manual" -msgstr "Руководство Eeschema" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:363 -msgid "Open the Eeschema Manual" -msgstr "Открыть руководство Eeschema" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:369 eeschema/tool_viewlib.cpp:181 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:470 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:198 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\"" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:394 eeschema/menubar.cpp:117 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:215 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:224 eeschema/menubar.cpp:329 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:178 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 msgid "&Place" msgstr "Разместить" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:395 eeschema/menubar.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:495 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:225 eeschema/menubar.cpp:330 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 msgid "&Inspect" msgstr "Проверить" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:396 eeschema/menubar.cpp:120 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:216 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:332 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:179 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:299 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:522 msgid "P&references" msgstr "Настройки" -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:215 -#, c-format -msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d." -msgstr "Эта позиция уже занята другим выводом из части %d." - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:219 -msgid "Create Pin Anyway" -msgstr "Создать вывод" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:608 -msgid "No pins!" -msgstr "Нет выводов!" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:618 -msgid "Marker Information" -msgstr "Информация маркера" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:639 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " -"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" -"Вывод-дубликат %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f), конфликт " -"с выводом %s \"%s\", координаты (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:653 -#, c-format -msgid " in units %c and %c" -msgstr " в частях %c и %c" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:661 eeschema/libedit/pinedit.cpp:701 -msgid " of converted" -msgstr " преобразованных" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:663 eeschema/libedit/pinedit.cpp:703 -msgid " of normal" -msgstr " нормальных" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:686 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "Вывод %s не по сетке \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:695 -#, c-format -msgid " in symbol %c" -msgstr " в компоненте %c" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:712 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "Дубликаты выводов или выводы, расположенные не по сетке, не найдены." - -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:105 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:96 #, c-format msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." msgstr "Больше одного элемента в файле компонента \"%s\"." -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:191 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:182 #, c-format msgid "Saving symbol in \"%s\"" msgstr "Сохранение компонента в \"%s\"" -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:207 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:198 #, c-format msgid "An error occurred saving symbol file \"%s\"" msgstr "При сохранении файла компонента \"%s\" возникла ошибка" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:81 -msgid "Move symbol anchor" -msgstr "Переместить точку привязки компонента" +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:225 +msgid "Convert" +msgstr "Преобразовать" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:85 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:229 +msgid "Body" +msgstr "Контур" + +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:232 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Символ питания" + +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:238 eeschema/sch_component.cpp:1433 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:297 +msgid "Key words" +msgstr "Ключевые слова" + +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:66 msgid "Import existing drawings" msgstr "Импорт существующей графики" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:89 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:70 msgid "Export current drawing" msgstr "Экспорт текущей графики" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:112 -msgid "Create new symbol" -msgstr "Создать новый компонент" +#: eeschema/menubar.cpp:66 kicad/menubar.cpp:58 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:63 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:73 +msgid "Open Recent" +msgstr "Открыть недавние" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:116 -msgid "Save all changes" -msgstr "Сохранить все изменения" - -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:128 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:91 -msgid "Refresh libraries and redraw view" -msgstr "Перезагрузить библиотеки и обновить вид" - -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:161 -msgid "Show associated datasheet or document" -msgstr "Показать документацию" - -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:170 eeschema/tool_viewlib.cpp:88 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" -msgstr "Показать нормальную часть по \"де Моргану\"" - -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:173 eeschema/tool_viewlib.cpp:93 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" -msgstr "Показать преобразованную часть по \"де Моргану\"" - -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:187 -msgid "" -"Synchronized pin edit mode\n" -"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " -"pin number modification.\n" -"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." -msgstr "" -"Режим синхронного редактирования выводов\n" -"В режиме синхронного редактирования все изменения (кроме номера вывода) " -"применяются к выводам всех частей." - -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:208 eeschema/tool_sch.cpp:284 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:253 -msgid "Turn grid off" -msgstr "Не отображать сетку" - -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:224 -msgid "Show pins electrical type" -msgstr "Показать электр.тип вывода" - -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:261 -msgid "Toggles the search tree" -msgstr "Переключить отображение панели поиска" - -#: eeschema/menubar.cpp:119 gerbview/menubar.cpp:381 kicad/menubar.cpp:440 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136 -msgid "&Tools" -msgstr "Инструменты" - -#: eeschema/menubar.cpp:134 -msgid "Symbol Library &Browser" -msgstr "Обозреватель библиотек компонентов" - -#: eeschema/menubar.cpp:139 -msgid "Show &Hierarchical Navigator" -msgstr "Навигатор по иерархии листов" - -#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:132 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "Навигатор по иерархии листов" - -#: eeschema/menubar.cpp:143 -msgid "&Leave Sheet" -msgstr "Покинуть лист" - -#: eeschema/menubar.cpp:146 -msgid "Return to parent schematic sheet" -msgstr "Вернуться на родительский лист схемы" - -#: eeschema/menubar.cpp:221 -msgid "Show Hidden &Pins" -msgstr "Показать скрытые выводы" - -#: eeschema/menubar.cpp:235 -msgid "&Symbol" -msgstr "Компонент" - -#: eeschema/menubar.cpp:241 -msgid "&Power Port" -msgstr "Порт питания" - -#: eeschema/menubar.cpp:247 -msgid "&Wire" -msgstr "Проводник" - -#: eeschema/menubar.cpp:253 -msgid "&Bus" -msgstr "Шина" - -#: eeschema/menubar.cpp:259 -msgid "Wire to Bus &Entry" -msgstr "Ввод проводника в шину" - -#: eeschema/menubar.cpp:265 -msgid "Bus &to Bus Entry" -msgstr "Ввод шины в шину" - -#: eeschema/menubar.cpp:271 -msgid "&No Connect Flag" -msgstr "Флаг \"Не подключено\"" - -#: eeschema/menubar.cpp:275 -msgid "&Junction" -msgstr "Соединение" - -#: eeschema/menubar.cpp:281 -msgid "&Label" -msgstr "Метка" - -#: eeschema/menubar.cpp:287 -msgid "Gl&obal Label" -msgstr "Глобальная метка" - -#: eeschema/menubar.cpp:295 -msgid "&Hierarchical Label" -msgstr "Иерархическая метка" - -#: eeschema/menubar.cpp:302 -msgid "Hierar&chical Sheet" -msgstr "Иерархический лист" - -#: eeschema/menubar.cpp:310 -msgid "I&mport Hierarchical Label" -msgstr "Импорт иерархической метки" - -#: eeschema/menubar.cpp:316 -msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" -msgstr "Иерархический вывод листа" - -#: eeschema/menubar.cpp:322 -msgid "Graphic Pol&yline" -msgstr "Графическая линия" - -#: eeschema/menubar.cpp:328 -msgid "&Graphic Text" -msgstr "Графический текст" - -#: eeschema/menubar.cpp:335 -msgid "&Image" -msgstr "Изображение" - -#: eeschema/menubar.cpp:361 -msgid "&New..." -msgstr "Новый..." - -#: eeschema/menubar.cpp:363 -msgid "Start new schematic root sheet" -msgstr "Начать новую схему с корневого листа" - -#: eeschema/menubar.cpp:366 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:766 -msgid "&Open..." -msgstr "Открыть..." - -#: eeschema/menubar.cpp:368 -msgid "Open existing schematic" -msgstr "Открыть существующую схему" - -#: eeschema/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:240 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:75 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:772 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Открыть недавнее" - -#: eeschema/menubar.cpp:372 -msgid "Open recently opened schematic" -msgstr "Открыть недавно использованную схему" - -#: eeschema/menubar.cpp:383 -msgid "Save &Current Sheet" -msgstr "Сохранить текущий лист" - -#: eeschema/menubar.cpp:384 -msgid "Save only the current sheet" -msgstr "Сохранить только текущий лист" - -#: eeschema/menubar.cpp:387 -msgid "Save C&urrent Sheet As..." -msgstr "Сохранить текущий лист как..." - -#: eeschema/menubar.cpp:389 -msgid "Save a copy of the current sheet" -msgstr "Сохранить копию текущего листа" - -#: eeschema/menubar.cpp:394 -msgid "App&end Schematic Sheet Content..." +#: eeschema/menubar.cpp:84 +msgid "Append Schematic Sheet Content..." msgstr "Добавить содержимое листа схемы..." -#: eeschema/menubar.cpp:395 +#: eeschema/menubar.cpp:85 msgid "" "Append schematic sheet content from another project to the current sheet" msgstr "Вставить содержимое листа схемы из другого проекта в текущий лист" -#: eeschema/menubar.cpp:398 -msgid "&Import Non KiCad Schematic..." +#: eeschema/menubar.cpp:88 +msgid "Import Non KiCad Schematic..." msgstr "Импорт схемы из другой САПР..." -#: eeschema/menubar.cpp:399 +#: eeschema/menubar.cpp:89 msgid "" "Replace current schematic sheet with one imported from another application" msgstr "" "Заменить текущий лист схемы на схему, импортированную из другого приложения" -#: eeschema/menubar.cpp:407 -msgid "&Footprint Association File..." -msgstr "Файл связей компонент-посад.место..." - -#: eeschema/menubar.cpp:411 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 -msgid "&Import" +#: eeschema/menubar.cpp:97 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:83 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:117 +msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: eeschema/menubar.cpp:412 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 -msgid "Import files" -msgstr "Импорт файлов" - -#: eeschema/menubar.cpp:419 -msgid "Drawing to C&lipboard" -msgstr "Рисунок в буфер обмена" - -#: eeschema/menubar.cpp:420 -msgid "Export drawings to clipboard" -msgstr "Экспорт схемы в буфер обмена" - -#: eeschema/menubar.cpp:423 -msgid "Export &Netlist..." -msgstr "Экспорт списка цепей..." - -#: eeschema/menubar.cpp:424 -msgid "Export netlist file" -msgstr "Экспорт файла списка цепей" - -#: eeschema/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:861 -msgid "E&xport" -msgstr "Экспорт" - -#: eeschema/menubar.cpp:428 -msgid "Export files" -msgstr "Экспорт файлов" - -#: eeschema/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:912 -msgid "Page S&ettings..." -msgstr "Настройки страницы..." - -#: eeschema/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:913 -msgid "Settings for sheet size and frame references" -msgstr "Настройка размеров листа и форматной информации" - -#: eeschema/menubar.cpp:438 gerbview/menubar.cpp:171 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:93 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:916 -msgid "&Print..." -msgstr "Печать..." - -#: eeschema/menubar.cpp:440 -msgid "Print schematic sheet" -msgstr "Печать листа схемы" - -#: eeschema/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:922 -msgid "P&lot..." -msgstr "Чертить..." - -#: eeschema/menubar.cpp:444 -msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" -msgstr "Чертить лист схемы в формате PostScript, PDF, SVG, DXF или HPGL" - -#: eeschema/menubar.cpp:451 -msgid "Close Eeschema" -msgstr "Закрыть Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:472 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:471 -msgid "&Cut" -msgstr "Вырезать" - -#: eeschema/menubar.cpp:474 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:161 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 -msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "Вырезать выбранные элементы в буфер обмена" - -#: eeschema/menubar.cpp:477 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:162 -msgid "&Copy" -msgstr "Копировать" - -#: eeschema/menubar.cpp:479 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 -msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "Копировать выбранные элементы в буфер обмена" - -#: eeschema/menubar.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:206 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:167 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:483 -msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" -msgstr "Вставить элемент(ы) из буфера обмена" - -#: eeschema/menubar.cpp:490 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:83 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:488 -msgid "&Delete" -msgstr "Удалить" - -#: eeschema/menubar.cpp:495 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 -msgid "&Find..." -msgstr "Найти..." - -#: eeschema/menubar.cpp:499 -msgid "Find and Re&place..." -msgstr "Найти и заменить..." - -#: eeschema/menubar.cpp:509 -msgid "Sets symbol fields to original library values" -msgstr "Установить полям компонента начальные значения из библиотеки" - -#: eeschema/menubar.cpp:518 eeschema/tool_sch.cpp:158 -msgid "Perform electrical rules check" -msgstr "Выполнить проверку электрических правил проектирования" - -#: eeschema/menubar.cpp:527 -msgid "Update PCB from Schematic..." -msgstr "Обновить печатную плату..." - -#: eeschema/menubar.cpp:532 -msgid "Update PCB design with current schematic." -msgstr "Обновить проект печатной платы, применяя текущие изменения схемы." - -#: eeschema/menubar.cpp:536 -msgid "&Open PCB Editor" -msgstr "Открыть редактор платы" - -#: eeschema/menubar.cpp:537 kicad/menubar.cpp:140 -msgid "Run Pcbnew" -msgstr "Запустить Pcbnew" - -#: eeschema/menubar.cpp:542 -msgid "Symbol Library &Editor" -msgstr "Редактор библиотек компонентов" - -#: eeschema/menubar.cpp:546 -msgid "&Rescue Symbols..." +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "Rescue Symbols..." msgstr "Спасти компоненты..." -#: eeschema/menubar.cpp:547 +#: eeschema/menubar.cpp:276 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "Найти старые компоненты в проекте и переименовать/спасти их" -#: eeschema/menubar.cpp:550 -msgid "Remap S&ymbols..." +#: eeschema/menubar.cpp:279 +msgid "Remap Symbols..." msgstr "Переназначить компоненты..." -#: eeschema/menubar.cpp:551 +#: eeschema/menubar.cpp:280 msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" msgstr "Переназначить компонентам библиотеки из таблицы" -#: eeschema/menubar.cpp:556 -msgid "Edit Symbol Field&s..." -msgstr "Редактировать поля компонентов..." - -#: eeschema/menubar.cpp:560 -msgid "Edit Symbol &Library References..." -msgstr "Редактировать ссылки библиотек компонентов..." - -#: eeschema/menubar.cpp:561 -msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" -msgstr "Редактировать связи между компонентами схемы и библиотеками" - -#: eeschema/menubar.cpp:566 -msgid "&Annotate Schematic..." -msgstr "Обозначить компоненты..." - -#: eeschema/menubar.cpp:570 -msgid "Bus &Definitions..." -msgstr "Шины..." - -#: eeschema/menubar.cpp:577 -msgid "A&ssign Footprints..." -msgstr "Назначить посад.места..." - -#: eeschema/menubar.cpp:578 eeschema/tool_sch.cpp:161 -msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" -msgstr "Назначить посад.места печатной платы компонентам схемы" - -#: eeschema/menubar.cpp:581 -msgid "Generate Bill of &Materials..." -msgstr "Сформировать перечень элементов..." - -#: eeschema/menubar.cpp:589 -msgid "Simula&tor" -msgstr "Симулятор" - -#: eeschema/menubar.cpp:590 -msgid "Simulate circuit" -msgstr "Симулировать схему" - -#: eeschema/menubar.cpp:600 -msgid "Open Eeschema Manual" -msgstr "Открыть руководство Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:609 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:476 -msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" -msgstr "Отобразить текущую таблицу горячих клавиш и соответствующие им команды" - -#: eeschema/menubar.cpp:625 -msgid "Configure Pa&ths..." -msgstr "Настройка путей..." - -#: eeschema/menubar.cpp:630 -msgid "Manage Symbol Libraries..." -msgstr "Менеджер библиотек компонентов..." - -#: eeschema/menubar.cpp:631 -msgid "Edit the global and project symbol library lists" -msgstr "Редактировать таблицы библиотек компонентов: глобальную и проекта" - -#: eeschema/menubar.cpp:662 -msgid "&Save Project File..." -msgstr "Сохранить файл проекта..." - -#: eeschema/menubar.cpp:663 -msgid "Save project preferences into a project file" -msgstr "Сохранить настройки проекта в файл проекта" - -#: eeschema/menubar.cpp:666 -msgid "Load P&roject File..." -msgstr "Загрузить файл проекта..." - -#: eeschema/menubar.cpp:667 -msgid "Load project preferences from a project file" -msgstr "Загрузить настройки проекта из файла проекта" +#: eeschema/menubar.cpp:331 gerbview/menubar.cpp:270 kicad/menubar.cpp:153 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:521 +msgid "&Tools" +msgstr "Инструменты" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 @@ -10364,7 +9224,7 @@ msgstr "Загрузить настройки проекта из файла п msgid "Failed to create file \"%s\"" msgstr "Не удалось создать файл \"%s\"" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:104 #, c-format msgid "Could not find library file %s" msgstr "Не удалось найти файл библиотеки %s" @@ -10409,293 +9269,9 @@ msgid "Net count = %d" msgstr "Количество цепей = %d" #: eeschema/netlist_object.cpp:259 -msgid "Failed to parse bus group " -msgstr "Не удалось разобрать группу шин " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:107 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Править текст..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:113 -msgid "Edit Label..." -msgstr "Править метку..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:119 -msgid "Edit Global Label..." -msgstr "Править глобальную метку..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:126 -msgid "Edit Hierarchical Label..." -msgstr "Править иерархическую метку..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:133 eeschema/onrightclick.cpp:1006 -msgid "Edit Image..." -msgstr "Редактировать изображение..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:227 -msgid "Delete No Connect" -msgstr "Удалить \"Не подключено\"" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:285 pcbnew/onrightclick.cpp:159 -msgid "End Drawing" -msgstr "Закончить черчение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:290 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "Удалить сегмент" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:323 -msgid "Move Reference" -msgstr "Переместить обозначение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:324 -msgid "Move Value" -msgstr "Переместить значение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:325 -msgid "Move Footprint Field" -msgstr "Переместить поле посад.места" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:326 -msgid "Move Field" -msgstr "Переместить поле" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:336 -msgid "Rotate Reference" -msgstr "Повернуть обозначение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:337 -msgid "Rotate Value" -msgstr "Повернуть значение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:338 -msgid "Rotate Footprint Field" -msgstr "Повернуть поле посад.места" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:339 -msgid "Rotate Field" -msgstr "Повернуть поле" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:465 -msgid "Edit Reference..." -msgstr "Править обозначение..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:355 eeschema/onrightclick.cpp:460 -msgid "Edit Value..." -msgstr "Править значение..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:359 -msgid "Edit Footprint Field..." -msgstr "Править поле посад.места..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:367 -msgid "Edit Field..." -msgstr "Править поле..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:387 #, c-format -msgid "Move %s" -msgstr "Переместить %s" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:533 -#: eeschema/onrightclick.cpp:570 eeschema/onrightclick.cpp:605 -#: eeschema/onrightclick.cpp:859 pcbnew/onrightclick.cpp:733 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:585 -msgid "Drag" -msgstr "Перетащить" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:399 eeschema/onrightclick.cpp:875 -#: eeschema/onrightclick.cpp:1000 -msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" -msgstr "Отразить горизонтально (по оси X)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:402 eeschema/onrightclick.cpp:878 -#: eeschema/onrightclick.cpp:1003 -msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" -msgstr "Отразить вертикально (по оси Y)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:405 -msgid "Reset to Default" -msgstr "Установить по умолчанию" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:415 eeschema/onrightclick.cpp:536 -#: eeschema/onrightclick.cpp:607 eeschema/onrightclick.cpp:639 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:80 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:360 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:402 pcbnew/onrightclick.cpp:169 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:271 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:419 pcbnew/onrightclick.cpp:472 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:773 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:92 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:96 -msgid "Duplicate" -msgstr "Дублировать" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:426 -msgid "Open Documentation" -msgstr "Открыть документацию" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:455 -msgid "Edit Properties..." -msgstr "Править свойства..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:470 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:261 -msgid "Edit Footprint..." -msgstr "Править посад.место..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:512 -msgid "Edit with Library Editor" -msgstr "Править в редакторе библиотек" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:519 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:138 -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:550 eeschema/onrightclick.cpp:620 -#: eeschema/onrightclick.cpp:658 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Изменить на иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:552 eeschema/onrightclick.cpp:586 -#: eeschema/onrightclick.cpp:656 -msgid "Change to Label" -msgstr "Изменить на метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:554 eeschema/onrightclick.cpp:588 -#: eeschema/onrightclick.cpp:622 -msgid "Change to Text" -msgstr "Изменить на текст" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:556 eeschema/onrightclick.cpp:592 -#: eeschema/onrightclick.cpp:626 eeschema/onrightclick.cpp:662 -msgid "Change Type" -msgstr "Изменить тип" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:590 eeschema/onrightclick.cpp:624 -#: eeschema/onrightclick.cpp:660 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "Изменить на глобальную метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:672 -msgid "Delete Junction" -msgstr "Удалить соединение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:678 -msgid "Drag Junction" -msgstr "Перетащить соединение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:681 eeschema/onrightclick.cpp:728 -msgid "Break Wire" -msgstr "Разбить проводник" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:689 eeschema/onrightclick.cpp:722 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Удалить соединение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:710 -msgid "Wire End" -msgstr "Закончить проводник" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:715 -msgid "Drag Wire" -msgstr "Перетащить проводник" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:718 -msgid "Delete Wire" -msgstr "Удалить проводник" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:735 eeschema/onrightclick.cpp:836 -msgid "Add Label..." -msgstr "Добавить метку..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:740 eeschema/onrightclick.cpp:841 -msgid "Add Global Label..." -msgstr "Добавить глобальную метку..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:759 -msgid "Bus End" -msgstr "Закончить шину" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:764 -msgid "Delete Bus" -msgstr "Удалить шину" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:767 -msgid "Break Bus" -msgstr "Разорвать шину" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:852 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Войти в лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:863 -msgid "Select Items On PCB" -msgstr "Выделить компоненты на плате" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:888 -msgid "Place" -msgstr "Разместить" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:895 -msgid "Resize" -msgstr "Изменить размер" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:898 -msgid "Import Sheet Pins" -msgstr "Импорт выводов листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:902 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "Очистить выводы листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:939 -msgid "Window Zoom" -msgstr "Масштабировать" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:955 -msgid "Drag Block" -msgstr "Перетащить блок" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:966 -msgid "Rotate Block CCW" -msgstr "Повернуть блок против ч.ст." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:972 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Скопировать в буфер" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:981 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:955 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Удалить маркер" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:982 pcbnew/onrightclick.cpp:957 -msgid "Marker Error Info" -msgstr "Информация о маркере" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:1024 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "Переместить вход в шину" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:1031 -msgid "Set Bus Entry Shape /" -msgstr "Установить вход в шину /" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:1034 -msgid "Set Bus Entry Shape \\" -msgstr "Установить вход в шину \\" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:1036 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "Удалить вход в шину" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Line" -msgstr "Линия" +msgid "Failed to parse bus group %s" +msgstr "Не удалось разобрать группу шины %s" #: eeschema/pin_shape.cpp:41 msgid "Inverted" @@ -10754,14 +9330,14 @@ msgid "Not connected" msgstr "Не подсоединён" #: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:151 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 #: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 #, c-format msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" msgstr "Черчение: \"%s\" OK.\n" #: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:156 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\".\n" msgstr "Не удаётся создать файл \"%s\".\n" @@ -10771,12 +9347,12 @@ msgstr "Не удаётся создать файл \"%s\".\n" msgid "Cannot create file \"%s\".\n" msgstr "Не удалось создать файл \"%s\".\n" -#: eeschema/project_rescue.cpp:189 +#: eeschema/project_rescue.cpp:188 #, c-format msgid "Rename to %s" msgstr "Переименовать в %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428 +#: eeschema/project_rescue.cpp:292 eeschema/project_rescue.cpp:427 #, c-format msgid "" "Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." @@ -10784,221 +9360,177 @@ msgstr "" "Не удалось спасти компонент %s, так как он отсутствует как в библиотеках, " "так и в кэше." -#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431 +#: eeschema/project_rescue.cpp:295 eeschema/project_rescue.cpp:430 #, c-format msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." msgstr "Спасаемый компоненты %s найден лишь в кэше %s." -#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434 +#: eeschema/project_rescue.cpp:298 eeschema/project_rescue.cpp:433 #, c-format msgid "Rescue modified symbol %s to %s" msgstr "Спасаемый компонент %s заменён на %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:559 +#: eeschema/project_rescue.cpp:558 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "В этом проекте нечего спасать." -#: eeschema/project_rescue.cpp:574 +#: eeschema/project_rescue.cpp:573 msgid "No symbols were rescued." msgstr "Компоненты не были спасены." -#: eeschema/project_rescue.cpp:684 +#: eeschema/project_rescue.cpp:683 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов \"%s\"" -#: eeschema/project_rescue.cpp:810 +#: eeschema/project_rescue.cpp:809 #, c-format msgid "Failed to save rescue library %s." msgstr "Не удалось сохранить спасённую библиотеку %s." -#: eeschema/project_rescue.cpp:834 +#: eeschema/project_rescue.cpp:833 msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." msgstr "При сохранении таблицы библиотек компонентов проекта возникла ошибка." -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:69 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:64 #, c-format -msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." -msgstr "Не удалось загрузить компонент \"%s\" из библиотеки \"%s\"." +msgid "Error loading symbol '%s' from library '%s'." +msgstr "При загрузке компонента '%s' из библиотеки '%s' возникла ошибка." -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:354 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:283 #, c-format msgid "" "Error saving global symbol library table:\n" -"\n" "%s" msgstr "" "Ошибка при сохранении глобальной таблицы библиотек компонентов:\n" -"\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:370 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:299 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific symbol library table:\n" -"\n" "%s" msgstr "" "Ошибка при сохранении таблицы библиотек компонентов проекта:\n" -"\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:570 -msgid "Nothing to paste" -msgstr "Нечего вставить" - -#: eeschema/sch_bitmap.h:151 -msgid "Image" -msgstr "Изображение" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:326 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:307 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Ввод шины в проводник" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:332 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:313 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Ввод шины в шину" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:361 pcbnew/class_board.cpp:77 -msgid "(Deleted Item)" -msgstr "(удалённый элемент)" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:512 -#, c-format -msgid "Match %i of %i: %s of %s in sheet %s" -msgstr "Совпадение %i из %i: %s от %s на листе %s" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:521 -#, c-format -msgid "Match %i of %i: %s in sheet %s" -msgstr "Совпадение %i из %i: %s на листе %s" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1324 +#: eeschema/sch_component.cpp:1403 msgid "Power symbol" msgstr "Символ питания" -#: eeschema/sch_component.cpp:1335 eeschema/sch_component.cpp:1337 -#: eeschema/sch_component.cpp:1340 eeschema/sch_component.cpp:1370 -#: eeschema/sch_component.cpp:1375 eeschema/selpart.cpp:88 -msgid "Library" -msgstr "Библиотека" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1340 +#: eeschema/sch_component.cpp:1420 msgid "Undefined!!!" msgstr "Не определено!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1346 +#: eeschema/sch_component.cpp:1426 msgid "" msgstr "<Неизвестно>" -#: eeschema/sch_component.cpp:1370 +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 msgid "No library defined!" msgstr "Не указана библиотека!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1374 +#: eeschema/sch_component.cpp:1454 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Компонент не найден в %s!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1572 +#: eeschema/sch_component.cpp:1636 #, c-format msgid "Symbol %s, %s" msgstr "Компонент %s, %s" -#: eeschema/sch_connection.cpp:291 +#: eeschema/sch_connection.cpp:314 msgid "Connection Name" msgstr "Имя соединения" -#: eeschema/sch_connection.cpp:294 pcbnew/netinfo_item.cpp:100 +#: eeschema/sch_connection.cpp:319 pcbnew/netinfo_item.cpp:95 msgid "Net Code" msgstr "Код цепи" -#: eeschema/sch_connection.cpp:298 eeschema/sch_connection.cpp:313 +#: eeschema/sch_connection.cpp:324 eeschema/sch_connection.cpp:339 #, c-format msgid "Bus Alias %s Members" msgstr "Псевдоним шины %s членов" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:243 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2333 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:387 pcbnew/eagle_plugin.cpp:243 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2414 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Не удалось прочитать файл \"%s\"" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1073 +#, c-format +msgid "" +"Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " +"referenced in the schematic." +msgstr "" +"Возникла ошибка при разборе файла Eagle. Не удалось найти экземпляр \"%s\", " +"на который имеется ссылка в схеме." + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1105 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "Не удалось найти %s в импортируемой библиотеке" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:190 pcbnew/board_connected_item.h:143 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:189 pcbnew/board_connected_item.h:143 msgid "Not Found" msgstr "Не найдено" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:192 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:191 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:694 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:598 -#, c-format +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:659 msgid "" -"Save changes to\n" -"\"%s\"\n" -"before closing?" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." msgstr "" -"Сохранить изменения в\n" -"\"%s\"\n" -"перед сохранением?" +"Не удалось обновить плату, так как редактор схем открыт отдельно от " +"менеджера проектов. Для того чтобы создать или обновить плату из редактора " +"схем, нужно запустить менеджер проектов KiCad и создать проект платы." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:815 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Рисовать проводники и шины в любом направлении" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:816 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Рисовать проводники и шины только гориз. или верт." - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:825 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Не показывать скрытые выводы" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:826 eeschema/tool_sch.cpp:301 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Показать скрытые выводы" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:969 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:755 msgid "Schematic" msgstr "Схема" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1002 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:766 msgid "New Schematic" msgstr "Новая схема" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1015 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:778 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists." msgstr "Файл схемы \"%s\" уже существует." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1033 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:796 msgid "Open Schematic" msgstr "Открыть схему" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1132 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:878 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Не удалось открыть CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1169 -msgid "Error: not a symbol or no symbol." -msgstr "Ошибка: компонент отсутствует или не является компонентом." - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1468 kicad/prjconfig.cpp:87 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1035 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1064 kicad/kicad_manager_frame.cpp:194 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:807 msgid " [Read Only]" msgstr " [Только чтение]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1067 msgid " [no file]" msgstr " [файл не загружен]" -#: eeschema/sch_field.cpp:424 +#: eeschema/sch_field.cpp:367 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "Поле %s" @@ -11019,51 +9551,51 @@ msgstr "Расширение типа \"%s\" не найдено." msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "Неизвестное SCH_FILE_T значение: %d" -#: eeschema/sch_junction.h:96 +#: eeschema/sch_junction.h:88 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 msgid "Junction" msgstr "Соединение" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:151 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:194 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:240 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:326 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:339 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:388 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:401 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:420 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:984 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2929 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:152 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:195 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:241 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:285 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:327 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:340 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:389 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:402 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:421 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1000 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2959 msgid "unexpected end of line" msgstr "неожиданный конец строки" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:350 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:351 msgid "expected unquoted string" msgstr "ожидалась строка без кавычек" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:784 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:800 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" не является файлом Eeschema" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:812 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:828 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Отсутствует 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:860 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1130 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1138 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2437 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:876 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1135 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1143 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2467 msgid "unexpected end of file" msgstr "неожиданный конец файла" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1097 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1102 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Неожиданный конец файла" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1394 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1399 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "ожидалось 'Italics' или '~'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1638 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1643 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "атрибуты текстового поля компонента должны быть длиной в 3 символа" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2417 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2447 #, c-format msgid "" "Library file \"%s\" not found.\n" @@ -11076,81 +9608,81 @@ msgstr "" "Воспользуйтесь менеджером библиотек компонентов для редактирования настроек " "(или удалите библиотеку)." -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2562 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2592 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "пользователь не имеет прав для чтения файла описания библиотеки \"%s\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2570 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2600 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "файл описания библиотеки компонентов пуст" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4160 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4155 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4190 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "библиотека %s не содержит псевдоним %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4343 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4373 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "библиотека компонентов \"%s\" уже существует, невозможно создать новую " "библиотеку" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4371 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3495 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4401 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3495 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "библиотеку \"%s\" не удалось удалить" -#: eeschema/sch_line.cpp:624 +#: eeschema/sch_line.cpp:622 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s линия графики из (%s, %s) в (%s, %s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:628 +#: eeschema/sch_line.cpp:623 #, c-format msgid "%s Wire from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s проводник из (%s, %s) в (%s, %s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:632 +#: eeschema/sch_line.cpp:624 #, c-format msgid "%s Bus from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s шина из (%s, %s) в (%s, %s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:636 +#: eeschema/sch_line.cpp:625 #, c-format msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s линия на неизвестном слое из (%s, %s) в (%s, %s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:792 +#: eeschema/sch_line.cpp:778 msgid "Net Wire" msgstr "Проводник" -#: eeschema/sch_line.cpp:796 +#: eeschema/sch_line.cpp:779 msgid "Bus Wire" msgstr "Шина" -#: eeschema/sch_line.cpp:800 +#: eeschema/sch_line.cpp:780 msgid "Graphical" msgstr "Графическая линия" -#: eeschema/sch_line.cpp:804 +#: eeschema/sch_line.cpp:783 msgid "Line Type" msgstr "Тип линии" -#: eeschema/sch_line.cpp:812 +#: eeschema/sch_line.cpp:791 msgid "Connections" msgstr "Соединения" -#: eeschema/sch_marker.cpp:121 +#: eeschema/sch_marker.cpp:113 msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Ошибка проверки электрических правил" -#: eeschema/sch_marker.h:96 +#: eeschema/sch_marker.h:88 msgid "ERC Marker" msgstr "Маркер ERC" -#: eeschema/sch_no_connect.h:98 +#: eeschema/sch_no_connect.h:94 msgid "No Connect" msgstr "\"Не подключено\"" @@ -11184,308 +9716,188 @@ msgid "" msgstr "" "Укажите python-модуль, который реализует функции SCH_PLUGIN::Symbol*()." -#: eeschema/sch_sheet.cpp:635 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:636 msgid "Sheet Name" msgstr "Имя листа" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:636 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:637 msgid "File Name" msgstr "Имя файла" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:641 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:642 msgid "Time Stamp" msgstr "Временная метка" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:837 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:818 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Иерархический лист %s" -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:162 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:161 #, c-format msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:342 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:175 +msgid "" +msgstr "<корневой>" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:293 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Иерархический вывод листа %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:594 +#: eeschema/sch_text.cpp:567 msgid "Graphic Text" msgstr "Графический текст" -#: eeschema/sch_text.cpp:595 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 -msgid "Label" -msgstr "Метка" - -#: eeschema/sch_text.cpp:596 +#: eeschema/sch_text.cpp:569 msgid "Global Label" msgstr "Глобальная метка" -#: eeschema/sch_text.cpp:597 +#: eeschema/sch_text.cpp:570 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Иерархическая метка" -#: eeschema/sch_text.cpp:598 +#: eeschema/sch_text.cpp:571 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Иерархический вывод листа" -#: eeschema/sch_text.cpp:607 +#: eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Vertical up" msgstr "Верт. вверх" -#: eeschema/sch_text.cpp:608 +#: eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Horizontal invert" msgstr "Гориз. перевёрнуто" -#: eeschema/sch_text.cpp:609 +#: eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Vertical down" msgstr "Верт. вниз" -#: eeschema/sch_text.cpp:615 +#: eeschema/sch_text.cpp:588 msgid "Bold Italic" msgstr "Полужирный курсив" -#: eeschema/sch_text.cpp:637 +#: eeschema/sch_text.cpp:607 msgid "Tri-State" msgstr "Трехстабильный" -#: eeschema/sch_text.cpp:647 +#: eeschema/sch_text.cpp:617 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105 -#: pcbnew/microwave.cpp:475 +#: pcbnew/microwave.cpp:336 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: eeschema/sch_text.cpp:723 +#: eeschema/sch_text.cpp:690 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "Метка %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1001 +#: eeschema/sch_text.cpp:967 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "Глобальная метка %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1181 +#: eeschema/sch_text.cpp:1147 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Иерархическая метка %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 msgid "field name" msgstr "имя поля" -#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +msgid "field value" +msgstr "значение поля" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 msgid "reference field" msgstr "поля обозначения" -#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +#: eeschema/sch_validators.cpp:90 msgid "value field" msgstr "поле значения" -#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +#: eeschema/sch_validators.cpp:91 msgid "footprint field" msgstr "поле посад.места" -#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +#: eeschema/sch_validators.cpp:92 msgid "datasheet field" msgstr "поле документации" -#: eeschema/sch_validators.cpp:90 +#: eeschema/sch_validators.cpp:93 msgid "user defined field" msgstr "пользовательское поле" -#: eeschema/sch_validators.cpp:98 +#: eeschema/sch_validators.cpp:101 #, c-format msgid "The %s cannot be empty." msgstr "%s не может быть пустым." -#: eeschema/sch_validators.cpp:106 +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 msgid "carriage return" msgstr "возврат каретки" -#: eeschema/sch_validators.cpp:108 +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 msgid "line feed" msgstr "перевод строки" -#: eeschema/sch_validators.cpp:110 +#: eeschema/sch_validators.cpp:113 msgid "tab" msgstr "табуляция" -#: eeschema/sch_validators.cpp:112 +#: eeschema/sch_validators.cpp:115 msgid "space" msgstr "пробел" -#: eeschema/sch_validators.cpp:119 +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 #, c-format msgid "%s or %s" msgstr "%s или %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:121 +#: eeschema/sch_validators.cpp:124 #, c-format msgid "%s, %s, or %s" msgstr "%s, %s, или %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:123 +#: eeschema/sch_validators.cpp:126 #, c-format msgid "%s, %s, %s, or %s" msgstr "%s, %s, %s, или %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:128 +#: eeschema/sch_validators.cpp:131 #, c-format msgid "The %s cannot contain %s characters." msgstr "%s не может содержать символы: %s." -#: eeschema/sch_validators.cpp:135 +#: eeschema/sch_validators.cpp:138 msgid "Field Validation Error" msgstr "Ошибка проверки поля" -#: eeschema/schedit.cpp:244 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "В этом листе нет неопределённых меток для очистки." +#: eeschema/sch_validators.cpp:203 +msgid "Invalid signal name" +msgstr "Неверное имя сигнала" -#: eeschema/schedit.cpp:248 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "Очистить этот лист?" +#: eeschema/sch_validators.cpp:217 +msgid "Signal name contains '{' or '}' but is not a valid group bus name" +msgstr "Имя сигнала содержит '{' или '}', но они запрещены в названиях шин" -#: eeschema/schedit.cpp:412 eeschema/schedit.cpp:619 -msgid "Add wire" -msgstr "Добавить проводник" +#: eeschema/sch_validators.cpp:221 +msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid vector bus name" +msgstr "Имя сигнала содержит '[' или ']', но они запрещены в названиях шин" -#: eeschema/schedit.cpp:600 -msgid "Highlight specific net" -msgstr "Подсветить определённую цепь" +#: eeschema/sch_validators.cpp:224 +msgid "Signal names cannot contain CR or LF characters" +msgstr "Имя сигнала не может содержать символ CR или LF" -#: eeschema/schedit.cpp:614 -msgid "Add no connect" -msgstr "Добавить \"Не подключено\"" +#: eeschema/sch_validators.cpp:227 +msgid "Signal names cannot contain spaces" +msgstr "Имя сигнала не может содержать пробелы" -#: eeschema/schedit.cpp:624 -msgid "Add bus" -msgstr "Добавить шину" - -#: eeschema/schedit.cpp:629 -msgid "Add lines" -msgstr "Добавить линию" - -#: eeschema/schedit.cpp:634 -msgid "Add junction" -msgstr "Добавить соединение" - -#: eeschema/schedit.cpp:639 -msgid "Add label" -msgstr "Добавить метку" - -#: eeschema/schedit.cpp:644 -msgid "Add global label" -msgstr "Добавить глобальную метку" - -#: eeschema/schedit.cpp:649 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "Добавить иерархическую метку" - -#: eeschema/schedit.cpp:659 -msgid "Add image" -msgstr "Добавить изображение" - -#: eeschema/schedit.cpp:664 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Добавить ввод проводника в шину" - -#: eeschema/schedit.cpp:669 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "Добавить ввод шины в шину" - -#: eeschema/schedit.cpp:674 -msgid "Add sheet" -msgstr "Добавить лист" - -#: eeschema/schedit.cpp:679 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "Добавить вывод листа" - -#: eeschema/schedit.cpp:684 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "Импорт выводов листа" - -#: eeschema/schedit.cpp:689 -msgid "Add component" -msgstr "Добавить компонент" - -#: eeschema/schedit.cpp:694 -msgid "Add power" -msgstr "Добавить питание" - -#: eeschema/schedit.cpp:704 -msgid "Add a simulator probe" -msgstr "Добавить пробник симулятора" - -#: eeschema/schedit.cpp:709 -msgid "Select a value to be tuned" -msgstr "Выбрать значение для подстройки" - -#: eeschema/selpart.cpp:51 -msgid "Invalid symbol library identifier!" -msgstr "Неверный идентификатор библиотеки компонентов!" - -#: eeschema/selpart.cpp:82 -msgid "No symbol libraries are loaded." -msgstr "Не загружены библиотеки компонентов." - -#: eeschema/selpart.cpp:104 -msgid "Select Symbol Library" -msgstr "Выбор библиотеки компонентов" - -#: eeschema/selpart.cpp:144 -#, c-format -msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." -msgstr "При загрузке библиотеки компонентов \"%s\" возникла ошибка." - -#: eeschema/selpart.cpp:150 -msgid "Library:Symbol" -msgstr "Библиотека:Компонент" - -#: eeschema/selpart.cpp:165 -msgid "Select Symbol" -msgstr "Выбрать компонент" - -#: eeschema/sheet.cpp:106 -#, c-format -msgid "\"%s\" already exists." -msgstr "\"%s\" уже существует." - -#: eeschema/sheet.cpp:107 -#, c-format -msgid "Link \"%s\" to this file?" -msgstr "Привязать \"%s\" к этому файлу?" - -#: eeschema/sheet.cpp:133 -#, c-format -msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" -msgstr "Изменить связь \"%s\" с \"%s\" на \"%s\"?" - -#: eeschema/sheet.cpp:135 -#, c-format -msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" -msgstr "Создать новый файл \"%s\" с содержимым \"%s\"?" - -#: eeschema/sheet.cpp:137 -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "Это действие нельзя отменить." - -#: eeschema/sheet.cpp:203 -#, c-format -msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." -msgstr "При сохранении файла схемы \"%s\" возникла ошибка." - -#: eeschema/sheet.cpp:206 -#, c-format -msgid "Failed to save schematic \"%s\"" -msgstr "Не удалось сохранить схему \"%s\"" - -#: eeschema/sheet.cpp:240 +#: eeschema/sheet.cpp:73 msgid "" "The entire schematic could not be loaded.\n" "Errors occurred loading hierarchical sheets." @@ -11493,7 +9905,41 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить всю схему.\n" "Произошли ошибки при загрузке иерархических листов." -#: eeschema/sheet.cpp:289 +#: eeschema/sheet.cpp:157 +#, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "\"%s\" уже существует." + +#: eeschema/sheet.cpp:158 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "Привязать \"%s\" к этому файлу?" + +#: eeschema/sheet.cpp:181 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "Изменить связь \"%s\" с \"%s\" на \"%s\"?" + +#: eeschema/sheet.cpp:183 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "Создать новый файл \"%s\" с содержимым \"%s\"?" + +#: eeschema/sheet.cpp:185 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Это действие нельзя отменить." + +#: eeschema/sheet.cpp:251 +#, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "При сохранении файла схемы \"%s\" возникла ошибка." + +#: eeschema/sheet.cpp:254 +#, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Не удалось сохранить схему \"%s\"" + +#: eeschema/sheet.cpp:316 #, c-format msgid "" "The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol\n" @@ -11505,109 +9951,105 @@ msgstr "" "Перед импортом схемы в текущий проект, её необходимо перевести на работу\n" "с таблицами библиотек." -#: eeschema/sheetlab.cpp:133 -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "Новые иерархические метки не найдены." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 msgid "Run/Stop Simulation" msgstr "Запустить/Остановить симуляцию" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 msgid "Run Simulation" msgstr "Запустить симуляцию" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 msgid "Add Signals" msgstr "Добавить сигналы" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 msgid "Add signals to plot" msgstr "Добавить сигналы для отображения" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 msgid "Probe" msgstr "Пробник" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 msgid "Probe signals on the schematic" msgstr "Исследовать сигналы на схеме" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:243 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:243 msgid "Tune" msgstr "Подстройка" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:180 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 msgid "Tune component values" msgstr "Подстроить значения компонентов" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:181 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:100 msgid "Settings" msgstr "Установки" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:204 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:203 msgid "Welcome!" msgstr "Добро пожаловать!" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:366 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:365 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1145 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Произошли ошибки во время экспорта списка цепей, прервано." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:372 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:371 msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "Для начала необходимо выбрать настройки симуляции." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:405 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:404 #, c-format msgid "Plot%u" msgstr "График%u" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1240 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:685 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1282 msgid "Signal" msgstr "Сигнал" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:889 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:931 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Открыть работу симуляции" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:898 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:940 msgid "There was an error while opening the workbook file" msgstr "Произошла ошибка при открытии файла работы" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:907 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:949 msgid "Save Simulation Workbook" msgstr "Сохранить работу симуляции" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:916 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:958 msgid "There was an error while saving the workbook file" msgstr "Произошла ошибка при сохранении файла работы" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:925 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:967 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Сохранить график как изображение" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:942 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:984 msgid "Save Plot Data" msgstr "Сохранить данные графика" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1137 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1179 msgid "You need to run simulation first." msgstr "Для начала необходимо запустить симуляцию." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1369 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1411 msgid "Hide Signal" msgstr "Скрыть сигнал" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1370 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1412 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Стереть сигнал с изображения графика" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1376 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1418 msgid "Hide Cursor" msgstr "Скрыть курсор" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1378 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1420 msgid "Show Cursor" msgstr "Показать курсор" @@ -11668,6 +10110,10 @@ msgstr "Настройки..." msgid "Simulation" msgstr "Симуляция" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:93 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Показать сетку" + #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:97 msgid "Show &Legend" msgstr "Показать сетку" @@ -11711,7 +10157,7 @@ msgid "Phase" msgstr "Фаза" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 -msgid "Voltage (sweeped)" +msgid "Voltage (swept)" msgstr "Напряжение (развёртки)" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 @@ -11771,115 +10217,1018 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/tool_sch.cpp:62 -msgid "New schematic" -msgstr "Новая схема" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:66 -msgid "Open schematic" -msgstr "Открыть схему" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:71 -msgid "Save (all sheets)" -msgstr "Сохранить (все листы)" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:76 -msgid "Edit Page settings" -msgstr "Редактировать настройки листа" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:79 -msgid "Print schematic" -msgstr "Печать схемы" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:82 -msgid "Plot schematic" -msgstr "Чертить схему" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:105 -msgid "Find and replace text" -msgstr "Найти и заменить текст" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:136 -msgid "Leave sheet" -msgstr "Покинуть лист" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:150 -msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" -msgstr "Footprint Editor - создание/редактирование посад.мест" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:164 -msgid "Edit symbol fields" -msgstr "Редактировать поля компонентов" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:173 -msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" -msgstr "Запустить Pcbnew для разработки печатной платы" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:288 -msgid "Set unit to inch" -msgstr "Установить единицы измерения - дюймы" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:292 -msgid "Set unit to mm" -msgstr "Установить единицы измерения - мм" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:306 -msgid "HV orientation for wires and bus" -msgstr "Ортогональная ориентация для проводников и шин" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:53 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:49 msgid "Select symbol to browse" msgstr "Выбрать элемент для просмотра" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:58 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:54 msgid "Display previous symbol" msgstr "Показать предыдущий компонент" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:62 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:58 msgid "Display next symbol" msgstr "Показать следующий компонент" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:105 -msgid "View symbol documents" -msgstr "Просмотр документации компонента" +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:105 pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:126 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Закрыть просмотрщик посад.мест" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:112 -msgid "Insert symbol in schematic" -msgstr "Вставить компонент в схему" +#: eeschema/tools/backanno.cpp:211 +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "Загрузить файл связей компонент-посад.место" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:143 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:157 -msgid "Cl&ose" -msgstr "Закрыть" +#: eeschema/tools/backanno.cpp:222 +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Оставить все поля посад.мест видимыми" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:144 -msgid "Close schematic symbol viewer" -msgstr "Закрыть просмотр компонентов схемы" +#: eeschema/tools/backanno.cpp:223 +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Показать все поля посад.места" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:167 -msgid "&Show Pin Electrical Type" +#: eeschema/tools/backanno.cpp:224 +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Скрыть все поля посад.места" + +#: eeschema/tools/backanno.cpp:226 +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "Выбор настройки видимости полей посад.места." + +#: eeschema/tools/backanno.cpp:227 +msgid "Change Visibility" +msgstr "Изменение видимости" + +#: eeschema/tools/backanno.cpp:237 +#, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "Не удалось открыть файл связей компонент-посад.место \"%s\"" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:43 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Выполнить проверку электрических правил проектирования" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:48 +msgid "Simulator..." +msgstr "Симулятор..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:48 +msgid "Simulate circuit in SPICE" +msgstr "Симулировать работу схемы в SPICE" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:54 +msgid "Opens the datasheet in a browser" +msgstr "Открыть документацию в браузере" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:59 +msgid "Show Marker Info" +msgstr "Показать инф. о метки" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:59 +msgid "Display the marker's info in a dialog" +msgstr "Показать информацию о метке в диалоговом окне" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:73 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:970 +msgid "Create Corner" +msgstr "Создать угол" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:73 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:970 +msgid "Create a corner" +msgstr "Создать угол" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:78 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:974 +msgid "Remove Corner" +msgstr "Удалить угол" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:78 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:974 +msgid "Remove corner" +msgstr "Убрать угол" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:91 +msgid "Select Node" +msgstr "Выделить узел" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:91 +msgid "Select a connection item under the cursor" +msgstr "Выделить элемент соединения под курсором" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:96 +msgid "Select Connection" +msgstr "Выделить соединение" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:96 +msgid "Select a complete connection" +msgstr "Выделить всё соединение" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:121 +msgid "New Symbol..." +msgstr "Новый компонент..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:121 +msgid "Create a new symbol" +msgstr "Создать новый компонент" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:126 +msgid "Edit Symbol" +msgstr "Редактировать компонент" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:126 +msgid "Show selected symbol on editor canvas" +msgstr "Показать выбранный компонент в окне редактора" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:131 +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Дублировать компонент" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:131 +msgid "Make a copy of the selected symbol" +msgstr "Создать копию выделенного компонента" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:136 +msgid "Delete Symbol" +msgstr "Удалить компонент" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:136 +msgid "Remove the selected symbol from its library" +msgstr "Удалить выделенный компонент из его библиотеки" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:141 +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Вырезать компонент" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:146 +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Копировать компонент" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:151 +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Вставить компонент" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:156 +msgid "Import Symbol..." +msgstr "Импорт компонента..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:156 +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Импорт компонента в текущую библиотеку" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:161 +msgid "Export Symbol..." +msgstr "Экспорт компонента..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:161 +msgid "Export a symbol to a new library file" +msgstr "Экспорт компонента в новый файл библиотеки" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:166 +msgid "Add Symbol to Schematic" +msgstr "Добавить компонент в схему" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:171 +msgid "Show Pin Electrical Types" msgstr "Показать электр.тип вывода" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:176 -msgid "Open Eeschema manual" -msgstr "Открыть руководство Eeschema" +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:171 +msgid "Annotate pins with their electrical types" +msgstr "Отображать возле вывода его электрический тип" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:192 -msgid "&About Eeschema" -msgstr "О Eeschema" +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:176 +msgid "Show Symbol Tree" +msgstr "Показать дерево компонентов" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:193 -msgid "About Eeschema schematic designer" -msgstr "О редакторе схем Eeschema" +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:181 +msgid "Export View as PNG..." +msgstr "Экспорт изображения в PNG..." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:124 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:181 +msgid "Create PNG file from the current view" +msgstr "Создать PNG-файл из текущего вида" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:186 +msgid "Export Symbol as SVG..." +msgstr "Экспорт компонента в SVG..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:186 +msgid "Create SVG file from the current symbol" +msgstr "Создать SVG-файл из текущего компонента" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:191 +msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +msgstr "Режим синхронного редактирования выводов" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:192 +msgid "" +"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" +"Режим синхронного редактирования выводов\n" +"В режиме синхронного редактирования все изменения (кроме номера вывода) " +"применяются к выводам всех частей.\n" +"Включено по умолчанию для составных компонентов с взаимозаменяемыми частями." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203 +msgid "Add Pin" +msgstr "Добавить вывод" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203 +msgid "Add a pin" +msgstr "Добавить вывод" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 eeschema/tools/ee_actions.cpp:335 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:52 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:83 +msgid "Add Text" +msgstr "Добавить текст" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:52 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:83 +msgid "Add a text item" +msgstr "Добавить текстовую надпись" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:213 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:47 +msgid "Add Rectangle" +msgstr "Добавить прямоугольник" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:213 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:47 +msgid "Add a rectangle" +msgstr "Добавить прямоугольник" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 +msgid "Add Circle" +msgstr "Добавить окружность" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 +msgid "Add a circle" +msgstr "Добавить окружность" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:223 +msgid "Add Arc" +msgstr "Добавить дугу" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:223 +msgid "Add an arc" +msgstr "Добавить дугу" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:228 eeschema/tools/ee_actions.cpp:637 +msgid "Add Lines" +msgstr "Добавить линии" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:228 eeschema/tools/ee_actions.cpp:637 +msgid "Add connected graphic lines" +msgstr "Добавить соединённые графические линии" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:233 +msgid "Move Symbol Anchor" +msgstr "Переместить опорную точку" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:233 +msgid "Specify a new location for the symbol anchor" +msgstr "Указать новое расположение для опорной точки компонента" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:238 +msgid "Finish drawing shape" +msgstr "Завершить черчение" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:246 +msgid "Push Pin Length" +msgstr "Применить длину вывода" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:246 +msgid "Copy pin length to other pins in symbol" +msgstr "Копировать длину вывода остальным выводам компонента" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:251 +msgid "Push Pin Name Size" +msgstr "Применить размер имени вывода" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:251 +msgid "Copy pin name size to other pins in symbol" +msgstr "Копировать размер имени вывода остальным выводам компонента" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:256 +msgid "Push Pin Number Size" +msgstr "Применить размер номера вывода" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:256 +msgid "Copy pin number size to other pins in symbol" +msgstr "Копировать размер номера вывода остальным выводам компонента" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:265 +msgid "Add Symbol" +msgstr "Добавить компонент" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:265 +msgid "Add a symbol" +msgstr "Добавить компонент" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:271 +msgid "Add Power" +msgstr "Добавить питание" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:271 +msgid "Add a power port" +msgstr "Добавить порт питания" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:277 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Добавить флаг \"Не подключено\"" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:277 +msgid "Add a no-connection flag" +msgstr "Добавить флаг \"Не подключено\"" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:283 +msgid "Add Junction" +msgstr "Добавить соединение" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:283 +msgid "Add a junction" +msgstr "Добавить соединение" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289 +msgid "Add Wire to Bus Entry" +msgstr "Добавить ввод проводника в шину" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289 +msgid "Add a wire entry to a bus" +msgstr "Добавить ввод проводника в шину" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:295 +msgid "Add Bus to Bus Entry" +msgstr "Добавить ввод шины в шину" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:295 +msgid "Add a bus entry to a bus" +msgstr "Добавить ввод шины в шину" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301 +msgid "Add Label" +msgstr "Добавить метку" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301 +msgid "Add a net label" +msgstr "Добавить метку цепи" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Добавить иерархическую метку" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307 +msgid "Add a hierarchical sheet label" +msgstr "Добавить метку иерархического листа" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:313 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Добавить лист" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:313 +msgid "Add a hierarchical sheet" +msgstr "Добавить иерархический лист" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:318 +msgid "Add Sheet Pin" +msgstr "Добавить вывод листа" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:318 +msgid "Add a sheet pin" +msgstr "Добавить вывод листа" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 +msgid "Import Sheet Pin" +msgstr "Импорт выводов листа" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 +msgid "Import a hierarchical sheet pin" +msgstr "Импорт выводов иерархического листа" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:329 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Добавить глобальную метку" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:329 +msgid "Add a global label" +msgstr "Добавить глобальную метку" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:335 +msgid "Add text" +msgstr "Добавить текст" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:340 +msgid "Add Image" +msgstr "Добавить изображение" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:340 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Добавить растровое изображение" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:345 +msgid "Finish Sheet" +msgstr "Завершить лист" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:345 +msgid "Finish drawing sheet" +msgstr "Завершить черчение листа" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:354 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "Добавить последний выбранный компонент" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:354 +msgid "Duplicates the last drawn item" +msgstr "Дублировать последний начерченный элемент" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:222 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Повернуть по ч.ст." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:222 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Вращать выбранный(ые) элемент(ы) по часовой стрелке" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:365 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:615 +msgid "Rotate" +msgstr "Повернуть" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:365 +msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" +msgstr "Повернуть выделенные элементы против ч.стр." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:371 +msgid "Mirror Around Horizontal Axis" +msgstr "Отразить по горизонтали" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:371 +msgid "Flips selected item(s) from top to bottom" +msgstr "Перевернуть выбранные элементы сверху вниз" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:377 +msgid "Mirror Around Vertical Axis" +msgstr "Отразить по вертикали" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:377 +msgid "Flips selected item(s) from left to right" +msgstr "Перевернуть выбранные элементы слева направо" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:257 +msgid "Properties..." +msgstr "Свойства..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:257 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "Отобразить диалоговое окно свойств элемента" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:389 +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Править обозначение..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:389 +msgid "Displays reference field dialog" +msgstr "Показать диалоговое для окно ввода обозначения" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:395 +msgid "Edit Value..." +msgstr "Править значение..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:395 +msgid "Displays value field dialog" +msgstr "Показать диалоговое окно для ввода значения" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:261 +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Править посад.место..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 +msgid "Displays footprint field dialog" +msgstr "Показать диалоговое окно для назначения посадочного места" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:407 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Разместить поля автомат." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:407 +msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol's fields" +msgstr "Выполнить алгоритм автоматического размещения полей компонента" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:412 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "Установить полям компонента начальные значения из библиотеки" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:417 +msgid "DeMorgan Conversion" +msgstr "Преобразовать по ДеМоргану" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:417 +msgid "Switch between DeMorgan representations" +msgstr "Переключиться между начертаниями по ДеМоргану" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:422 +msgid "DeMorgan Standard" +msgstr "Нормальное начертание" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:422 +msgid "Switch to standard DeMorgan representation" +msgstr "Переключиться на нормальное начертание по ДеМоргану" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:427 +msgid "DeMorgan Alternate" +msgstr "Альтернативное начертание" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:427 +msgid "Switch to alternate DeMorgan representation" +msgstr "Переключиться на альтернативное начертание оп ДеМоргану" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Установить вход в шину /" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432 +msgid "Change the bus entry shape to /" +msgstr "Установить форму входа в шину /" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Установить вход в шину \\" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437 +msgid "Change the bus entry shape to \\" +msgstr "Установить форму входа в шину \\" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:442 +msgid "Change to Label" +msgstr "Изменить на метку" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:442 +msgid "Change existing item to a label" +msgstr "Изменить тип существующего элемента на метку" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:447 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Изменить на иерархическую метку" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:447 +msgid "Change existing item to a hierarchical label" +msgstr "Изменить тип существующего элемента на иерархическую метку" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:452 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Изменить на глобальную метку" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:452 +msgid "Change existing item to a global label" +msgstr "Изменить тип существующего элемента на глобальную метку" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:457 +msgid "Change to Text" +msgstr "Изменить на текст" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:457 +msgid "Change existing item to a text comment" +msgstr "Изменить тип существующего элемента на текстовую надпись" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:462 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Очистить выводы листа" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:462 +msgid "Delete unreferenced sheet pins" +msgstr "Удалить незадействованные выводы листа" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:467 +msgid "Symbol Properties..." +msgstr "Свойства компонента..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:467 +msgid "Displays symbol properties dialog" +msgstr "Показать диалоговое окно свойств компонента" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:472 +msgid "Pin Table..." +msgstr "Таблица выводов..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:472 +msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" +msgstr "Показать таблицу выводов для множественного ввода свойств выводов" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:477 +msgid "Delete Tool" +msgstr "Инструмент удаления" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:477 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:77 +msgid "Delete clicked items" +msgstr "Удаление элементов щелчком мыши" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:482 +msgid "Break Wire" +msgstr "Разбить проводник" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:482 +msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently" +msgstr "Разделить проводник на сегменты, которые можно перетаскивать отдельно" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:487 +msgid "Break Bus" +msgstr "Разорвать шину" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:487 +msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently" +msgstr "Разделить шину на сегменты, которые можно перетаскивать отдельно" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:501 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Добавить пробник симулятора" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:505 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Выбрать значение для подстройки" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:518 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:598 +msgid "Highlight Nets" +msgstr "Подсветить цепи" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:518 +msgid "Highlight wires and pins of a net" +msgstr "Подсветить проводники и выводы одной цепи" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:524 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Править в редакторе компонентов" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:524 +msgid "Open the symbol editor to edit the symbol" +msgstr "Открыть редактор компонентов для правки компонента" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:529 +msgid "Edit Symbol Fields..." +msgstr "Править поля компонента..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:529 +msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic" +msgstr "Множественное редактирование полей всех компонентов схемы" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:534 +msgid "Edit Symbol Library Links..." +msgstr "Править ссылки на библиотеки компонентов" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:534 +msgid "Edit links between schematic and library symbols" +msgstr "Редактирование связей между компонентами схемы и библиотеки" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:539 +msgid "Assign Footprints..." +msgstr "Назначить посад.места..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:539 +msgid "Run Cvpcb" +msgstr "Запустить Cvpcb" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:544 +msgid "Import Footprint Assignments..." +msgstr "Импорт назначений посад.мест..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:545 +msgid "Import symbol footprint assignments from .cmp file created by Pcbnew" +msgstr "" +"Импорт назначенных посад.мест компонентам из *.cmp файлов, созданных в Pcbnew" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:550 +msgid "Annotate Schematic..." +msgstr "Обозначить компоненты..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:550 +msgid "Fill in schematic symbol reference designators" +msgstr "Заполнить обозначения компонентов схемы" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:555 +msgid "Bus Definitions..." +msgstr "Шины..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:555 +msgid "Manage bus definitions" +msgstr "Менеджер шин" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560 +msgid "Export Drawing to Clipboard" +msgstr "Экспорт в буфер обмена" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560 +msgid "Export drawing of current sheet to clipboard" +msgstr "Экспорт изображения текущего листа в буфер обмена" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:565 +msgid "Open PCB Editor" +msgstr "Открыть редактор платы" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:565 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Запустить Pcbnew" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:570 +msgid "Export Netlist..." +msgstr "Экспорт списка цепей..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:570 +msgid "Export file containing netlist in one of several formats" +msgstr "Экспорт файла списка цепей в один из нескольких форматов" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:575 +msgid "Generate BOM..." +msgstr "Сформировать перечень элементов..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:575 +msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" +msgstr "Сформировать перечень элементов (BOM) для текущей схемы" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:580 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Открыть лист" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:580 +msgid "Display the selected sheet's contents in the Eeschema window" +msgstr "Показать содержимое выбранного листа в окне Eeschema" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:586 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Покинуть лист" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:586 +msgid "Display the parent sheet in the Eeschema window" +msgstr "Показать содержимое родительского листа в окне Eeschema" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:591 +msgid "Show Hierarchy Navigator" +msgstr "Навигатор по иерархии листов" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:596 +msgid "Highlight on PCB" +msgstr "Подсветить компоненты на плате" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:596 +msgid "Highlight corresponding items in PCBNew" +msgstr "Подсветить соответствующие компоненты в PCBNew" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:601 +msgid "Show Hidden Pins" +msgstr "Показать скрытые выводы" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:606 +msgid "Force H/V Wires and Busses" +msgstr "Проводники и шины ортогонально" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:614 +msgid "Add Junctions to Selection where needed" +msgstr "Установить недостающие точки соединения" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619 +msgid "Add Wire" +msgstr "Добавить проводник" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619 +msgid "Add a wire" +msgstr "Добавить проводник" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:625 +msgid "Add Bus" +msgstr "Добавить шину" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:625 +msgid "Add a bus" +msgstr "Добавить шину" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:631 +#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:54 +#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:109 +msgid "Unfold from Bus" +msgstr "Отключить от шины" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:631 +msgid "Break a wire out of a bus" +msgstr "Отключить проводник от шины" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:643 +msgid "Finish Wire or Bus" +msgstr "Закончить проводник или шину" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:643 +msgid "Complete drawing at current segment" +msgstr "Завершить черчение текущего сегмента" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:648 +msgid "Finish Wire" +msgstr "Закончить проводник" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:648 +msgid "Complete wire with current segment" +msgstr "Закончить проводник текущим сегментом" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:653 +msgid "Finish Bus" +msgstr "Закончить шину" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:653 +msgid "Complete bus with current segment" +msgstr "Закончить шину текущим сегментом" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:658 +msgid "Finish Lines" +msgstr "Закончить линию" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:658 +msgid "Complete connected lines with current segment" +msgstr "Завершить черчение линий текущим сегментом" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:66 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Переместить выбранные элементы" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:672 +msgid "Drags the selected item(s)" +msgstr "Перетащить выбранные элементы" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:676 +msgid "Move Activate" +msgstr "Начать перемещение" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:128 +msgid "No pins!" +msgstr "Нет выводов!" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:137 +msgid "Marker Information" +msgstr "Информация маркера" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Вывод-дубликат %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f), конфликт " +"с выводом %s \"%s\", координаты (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:165 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr " в частях %c и %c" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:173 +msgid " of converted" +msgstr " преобразованных" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:175 +msgid " of normal" +msgstr " нормальных" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:195 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "Вывод %s не по сетке \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:201 +#, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr " в компоненте %c" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:206 +msgid " of converted" +msgstr "нормального начертания" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:208 +msgid " of normal" +msgstr "альтернативного начертания" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:217 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Дубликаты выводов или выводы, расположенные не по сетке, не найдены." + +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:491 +#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:239 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:471 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Уточнение выбора" + +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:270 eeschema/tools/lib_control.cpp:310 +msgid "No symbol to export" +msgstr "Нет компонента для экспорта" + +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:281 +msgid "Image File Name" +msgstr "Файл изображения" + +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:292 +#, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"." +msgstr "Не удалось сохранить файл \"%s\"." + +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:321 +msgid "Filename:" +msgstr "Выбор файла" + +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:388 +msgid "No schematic currently open." +msgstr "Ни одна схема не открыта." + +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:454 +msgid "Edit Component Name" +msgstr "Редактирование имени компонента" + +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:456 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1023 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Редактирование поля %s" + +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:151 +#, c-format +msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d." +msgstr "Эта позиция уже занята другим выводом из части %d." + +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:155 +msgid "Place Pin Anyway" +msgstr "Разместить компонент" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:291 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:693 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:701 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "Не удалось загрузить изображение из \"%s\"" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:518 +msgid "Click over a sheet." +msgstr "Укажите лист." + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:531 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Новые иерархические метки не найдены." + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:67 +msgid "Symbol Unit" +msgstr "Части компонента" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:87 +msgid "no symbol selected" +msgstr "компонент не выбран" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:97 +msgid "symbol is not multi-unit" +msgstr "компонент не содержит частей" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:961 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:530 +msgid "Item locked." +msgstr "Элемент заблокирован." + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1374 +msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." +msgstr "На этом листе нет незадействованных выводов для удаления." + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1378 +msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" +msgstr "Удалить незадействованные выводы из этого листа?" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:306 +msgid "Reached end of schematic." +msgstr "Достигнут конец схемы." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:308 +msgid "Reached end of sheet." +msgstr "Достигнут конец листа." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:310 +msgid "" +"\n" +"Find again to wrap around to the start." +msgstr "" +"\n" +"Поиск будет продолжен сначала." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:561 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Ошибка: найдены дубликаты имён дочерних листов на текущем листе." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:134 -msgid "Highlighted net: " -msgstr "Подсвеченная цепь: " +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:581 +#, c-format +msgid "Highlighted net: %s" +msgstr "Подсвечена цепь: %s" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:871 +#, c-format +msgid "" +"The pasted sheet \"%s\"\n" +"was dropped because the destination already has the sheet or one of its " +"subsheets as a parent." +msgstr "" +"Вставка листа \"%s\"\n" +"отменена, так как он или один из его вложенных листов является родительским " +"для целевого листа." + +#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:91 +msgid "no bus selected" +msgstr "шина не выделена" + +#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:100 +msgid "bus has no connections" +msgstr "шина не имеет соединений" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:320 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library with the\n" @@ -11890,60 +11239,24 @@ msgstr "" "уникальным именем \"%s\". Воспользуйтесь менеджером библиотек\n" "компонентов для изменения параметров." -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:338 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:323 msgid "Symbol library not found." msgstr "Библиотека компонентов не найдена." -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:429 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:390 #, c-format msgid "Unit %c" msgstr "Часть %c" -#: eeschema/viewlibs.cpp:189 +#: eeschema/viewlibs.cpp:133 #, c-format msgid "Symbol Library Browser -- %s" msgstr "Обозреватель библиотек компонентов -- %s" -#: eeschema/viewlibs.cpp:190 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:740 +#: eeschema/viewlibs.cpp:134 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:671 msgid "no library selected" msgstr "библиотека не выбрана" -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:52 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:99 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:51 -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:100 -msgid "&New Library..." -msgstr "Новая библиотека..." - -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:54 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:101 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:54 -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:103 -msgid "&Add Library..." -msgstr "Добавить библиотеку..." - -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:58 -msgid "Save As..." -msgstr "Сохранить как..." - -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:64 -msgid "New Sy&mbol..." -msgstr "Новый компонент..." - -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:68 -msgid "Paste Symbol" -msgstr "Вставить компонент" - -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:72 -msgid "&Edit Symbol" -msgstr "Редактировать компонент" - -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:78 -msgid "Save a Copy As..." -msgstr "Сохранить копию как..." - -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:94 -msgid "E&xport Symbol..." -msgstr "Экспорт компонента..." - #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 msgid " X " msgstr " X " @@ -11956,12 +11269,8 @@ msgstr "Проводник" msgid "Bus" msgstr "Шина" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 -msgid "Global label" -msgstr "Глобальная метка" - #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:363 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:348 msgid "Net name" msgstr "Имя цепи" @@ -12022,17 +11331,17 @@ msgid "Hidden items" msgstr "Скрытые элементы" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:115 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:105 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Worksheet" msgstr "Форматная рамка" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "Cursor" msgstr "Курсор" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:98 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:106 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 msgid "Background" msgstr "Фон" @@ -12054,11 +11363,11 @@ msgstr "" "фон листа и они не будут видны на экране.\n" "Уверены что хотите использовать эти цвета?" -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:46 msgid "Current data will be lost?" msgstr "Текущие данные будут утеряны?" -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79 +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:77 #, c-format msgid "Clear layer %d?" msgstr "Очистить слой %d?" @@ -12125,26 +11434,26 @@ msgstr "Сброс" msgid "Layer Selection" msgstr "Выбор слоёв" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:183 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:169 msgid "Print mirrored" msgstr "Печать зеркально" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:192 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:191 msgid "Included Layers" msgstr "Слои" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:223 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:218 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 msgid "Select all" msgstr "Выбрать всё" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:206 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:224 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:219 msgid "Deselect all" msgstr "Отменить выбор" @@ -12159,9 +11468,9 @@ msgid "Do not export" msgstr "Не экспортировать" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:166 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:512 pcbnew/class_pad.cpp:788 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:432 -#: pcbnew/class_track.cpp:1090 pcbnew/class_zone.cpp:866 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:500 pcbnew/class_pad.cpp:789 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:96 pcbnew/class_text_mod.cpp:368 +#: pcbnew/class_track.cpp:857 pcbnew/class_zone.cpp:730 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:59 @@ -12211,6 +11520,7 @@ msgstr "Координаты" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:31 @@ -12254,26 +11564,21 @@ msgstr "Размер листа" msgid "Show page limits" msgstr "Показать границы страницы" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:237 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:484 pcbnew/edit.cpp:1490 -msgid "Unsupported tool in this canvas" -msgstr "Не поддерживаемый инструмент для данного режима отображения" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:379 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:238 #, c-format msgid "Source file \"%s\" is not available" msgstr "Исходный файл \"%s\" не доступен" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:387 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Редактор не выбран. Выберите какой-нибудь" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:392 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:251 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Не загружен файл на активном слое %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:966 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:284 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:738 msgid "Visibles" msgstr "Видимость" @@ -12290,26 +11595,26 @@ msgstr "Нет места для загрузки файла" msgid "Error reading EXCELLON drill file" msgstr "Ошибка чтения файла сверловки EXCELLON" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:429 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420 #, c-format msgid "Unknown Excellon command <%s>" msgstr "Неизвестная команда Excellon <%s>" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:587 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:578 msgid "Tool definition shape not found" msgstr "Форма определения инструмента не найдена" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:581 #, c-format msgid "Tool definition '%c' not supported" msgstr "Определение инструмента '%c' не поддерживается" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:671 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:662 #, c-format msgid "Tool %d not defined" msgstr "Инструмент %d не определён" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:852 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:843 #, c-format msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Неизвестный Excellon G код: \"%s\";" @@ -12327,11 +11632,11 @@ msgstr "Имя файла платы" msgid "Cannot create file \"%s\"" msgstr "Не удалось создать файл \"%s\"" -#: gerbview/files.cpp:46 +#: gerbview/files.cpp:43 msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" msgstr "Нет свободных графических слоёв в Gerbview для загрузки файлов" -#: gerbview/files.cpp:47 +#: gerbview/files.cpp:44 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12340,188 +11645,187 @@ msgstr "" "\n" "Не загружен: %s" -#: gerbview/files.cpp:81 +#: gerbview/files.cpp:78 msgid "Zip files" msgstr "Zip файлы" -#: gerbview/files.cpp:93 +#: gerbview/files.cpp:90 msgid "Job files" msgstr "Файлы задания" -#: gerbview/files.cpp:196 +#: gerbview/files.cpp:193 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "Файлы Gerber (.g* .lgr .pho)" -#: gerbview/files.cpp:202 +#: gerbview/files.cpp:199 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "Верхний слой (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -#: gerbview/files.cpp:203 +#: gerbview/files.cpp:200 msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "Нижний слой (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -#: gerbview/files.cpp:204 +#: gerbview/files.cpp:201 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgstr "Паяльная маска снизу (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -#: gerbview/files.cpp:205 +#: gerbview/files.cpp:202 msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgstr "Паяльная маска сверху (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -#: gerbview/files.cpp:206 +#: gerbview/files.cpp:203 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "Шёлкография снизу (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -#: gerbview/files.cpp:207 +#: gerbview/files.cpp:204 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "Шёлкография сверху (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -#: gerbview/files.cpp:208 +#: gerbview/files.cpp:205 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "Паяльная паста снизу (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -#: gerbview/files.cpp:209 +#: gerbview/files.cpp:206 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "Паяльная паста сверху (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -#: gerbview/files.cpp:210 +#: gerbview/files.cpp:207 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "Слой запретных зон (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -#: gerbview/files.cpp:211 +#: gerbview/files.cpp:208 msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "Механические слои (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -#: gerbview/files.cpp:212 +#: gerbview/files.cpp:209 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgstr "Главный слой конт.пл. сверху (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -#: gerbview/files.cpp:213 +#: gerbview/files.cpp:210 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "Главный слой конт.пл. снизу (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -#: gerbview/files.cpp:231 +#: gerbview/files.cpp:228 msgid "Open Gerber File(s)" msgstr "Открыть файл(ы) Gerber" -#: gerbview/files.cpp:293 +#: gerbview/files.cpp:290 msgid "File not found:" msgstr "Файл не найден:" -#: gerbview/files.cpp:303 gerbview/files.cpp:305 +#: gerbview/files.cpp:300 gerbview/files.cpp:302 msgid "Loading Gerber files..." msgstr "Загрузка Gerber файлов..." -#: gerbview/files.cpp:408 +#: gerbview/files.cpp:405 msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)" msgstr "Открыть файлы сверловки NC (Excellon)" -#: gerbview/files.cpp:505 +#: gerbview/files.cpp:502 #, c-format msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" msgstr "Zip файл \"%s\" не может быть открыт" -#: gerbview/files.cpp:547 +#: gerbview/files.cpp:544 #, c-format msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" msgstr "Примечание: пропускается файл \"%s\" (неизвестный тип)\n" -#: gerbview/files.cpp:589 +#: gerbview/files.cpp:586 #, c-format msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" msgstr "Не удаётся создать временный файл \"%s\"\n" -#: gerbview/files.cpp:619 +#: gerbview/files.cpp:616 #, c-format msgid "unzipped file %s read error\n" msgstr "ошибка чтения разархивированного файла %s\n" -#: gerbview/files.cpp:656 +#: gerbview/files.cpp:653 msgid "Open Zip File" msgstr "Открыть Zip файл" -#: gerbview/files.cpp:693 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: gerbview/files.cpp:690 gerbview/job_file_reader.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:206 msgid "Messages" msgstr "Сообщения" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:666 #, c-format msgid "D Code %d" msgstr "D-код %d" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:670 msgid "No attribute" msgstr "Нет атрибута" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:678 msgid "Graphic Layer" msgstr "Слой графики" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:688 msgid "Clear" msgstr "Светлый" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:688 msgid "Dark" msgstr "Тёмный" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:359 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:689 gerbview/gerber_file_image.cpp:356 msgid "Polarity" msgstr "Полярность" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:439 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:290 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:826 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 pcbnew/class_pcb_text.cpp:99 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:101 pcbnew/class_text_mod.cpp:375 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:736 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239 msgid "Mirror" msgstr "Отражение" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 msgid "AB axis" msgstr "AB оси" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Цепь:" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 #, c-format msgid "Cmp: %s; Pad: %s" msgstr "Компонент: %s; конт.пл.: %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:729 msgid "Cmp:" msgstr "Компонент:" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:962 #, c-format msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" msgstr "%s (D%d) на слое %d: %s" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:343 msgid "Image name" msgstr "Имя изображения" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:351 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:348 msgid "Graphic layer" msgstr "Графический слой" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:355 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 msgid "Img Rot." msgstr "Повёрнуто на" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:363 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 msgid "X Justify" msgstr "Выравнивание по X" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:366 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:363 msgid "Y Justify" msgstr "Выравнивание по Y" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:375 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:372 msgid "Image Justify Offset" msgstr "Смещение изображения" @@ -12530,16 +11834,16 @@ msgstr "Смещение изображения" msgid "Graphic layer %d" msgstr "Слой графики %d" -#: gerbview/gerbview_config.cpp:68 +#: gerbview/gerbview_config.cpp:42 msgid "Gerbview" msgstr "Gerbview" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:154 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:314 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:734 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:384 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:156 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:209 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:572 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:256 msgid "Layers Manager" msgstr "Менеджер слоёв" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:175 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:174 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:279 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -12547,7 +11851,7 @@ msgid "" "\n" "Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" "\n" -"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"If you'd like to choose later, select Accelerated Graphics in the " "Preferences menu." msgstr "" "KiCad может использовать графический адаптер для предоставления более " @@ -12556,180 +11860,151 @@ msgstr "" "\n" "Желаете попробовать включить графическое ускорение?\n" "\n" -"Ускорение можно включить позже, выбрав Современный инструментарий " -"(ускоренный) в меню Настройки." +"Ускорение можно включить позже, выбрав Ускоренную графику в меню Настройки." -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:417 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:181 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:286 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "Задействовать ускорение отображения" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:420 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:288 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "Задействовать ускорение" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:420 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:288 msgid "&No Thanks" msgstr "Нет, спасибо" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:597 msgid "D Codes" msgstr "D коды" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:724 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:705 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Слой графики %d не используется" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:736 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:717 msgid "GerbView" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:738 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:719 msgid " (with X2 attributes)" msgstr " (с X2 атрибутами)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:746 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:727 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Название изображения: \"%s\" Название слоя: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:762 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:743 msgid "X2 attr" msgstr "X2 атрибуты" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1255 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1059 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1210 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:818 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Автомасштаб" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1215 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:823 msgid "Zoom " msgstr "Масштаб " -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:90 pcbnew/class_track.cpp:1145 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:80 pcbnew/class_track.cpp:912 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:46 pcbnew/layer_widget.cpp:497 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:381 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:368 msgid "Layers" msgstr "Слои" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:91 pcbnew/layer_widget.cpp:517 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:382 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:81 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:369 msgid "Items" msgstr "Элементы" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:111 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:101 msgid "DCodes" msgstr "D-коды" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:111 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:101 msgid "Show DCodes identification" msgstr "Показать идентификаторы D-кодов" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:112 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:102 msgid "Negative Objects" msgstr "Негативные объекты" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:112 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:102 msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Показать негативные объекты этим цветом" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:114 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:104 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Показать точки сетки" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:115 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:105 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Show worksheet" msgstr "Показать форматную рамку или скрыть" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:106 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 msgid "PCB Background" msgstr "Фон печатной платы" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:135 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:194 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:125 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 msgid "Show All Layers" msgstr "Показать все слои" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:139 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:129 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Скрыть все слои кроме активного" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:143 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:133 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Всегда скрывать все слои кроме активного" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:146 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:192 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:136 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:179 msgid "Hide All Layers" msgstr "Скрыть все слои" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:150 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Сортировка слоёв в X2 режиме" -#: gerbview/hotkeys.cpp:71 pcbnew/hotkeys.cpp:269 -msgid "Switch Units" -msgstr "Сменить единицы измерения" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:74 pcbnew/hotkeys.cpp:160 -msgid "Toggle High Contrast Mode" -msgstr "Контрастный режим отображения" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:77 -msgid "Gbr Lines Display Mode" -msgstr "Режим отображения Gbr линий" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:79 -msgid "Gbr Flashed Display Mode" -msgstr "Режим отображения Gbr элементов засветки" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:81 -msgid "Gbr Polygons Display Mode" -msgstr "Режим отображения Gbr полигонов" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:83 -msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" -msgstr "Режим отображения Gbr негативных объектов" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:85 -msgid "DCodes Display Mode" -msgstr "Режим отображения Gbr D-кодов" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:88 pcbnew/hotkeys.cpp:92 -msgid "Switch to Next Layer" -msgstr "Перейти на следующий слой" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:90 pcbnew/hotkeys.cpp:94 -msgid "Switch to Previous Layer" -msgstr "Перейти на предыдущий слой" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:93 -msgid "Switch to Legacy Toolset" -msgstr "Переключиться на устаревший инструментарий" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:112 pcbnew/hotkeys.cpp:335 -msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" -msgstr "Измерить расстояние (только для современного инструментария)" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:136 -msgid "Gerbview Hotkeys" -msgstr "Горячие клавиши Gerbview" - -#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +#: gerbview/job_file_reader.cpp:145 msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it." msgstr "Этот файл задания имеет устаревший формат. Обновите его." -#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +#: gerbview/job_file_reader.cpp:169 msgid "Open Gerber Job File" msgstr "Открыть файл задания Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:57 +#: gerbview/menubar.cpp:62 +msgid "Open Recent Gerber" +msgstr "Открыть недавний файл Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +msgid "Open Recent Drill File" +msgstr "Открыть недавний файл сверловки" + +#: gerbview/menubar.cpp:86 +msgid "Open Recent Job" +msgstr "Открыть недавний файл задания Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:98 +msgid "Open Recent Zip" +msgstr "Открыть недавний файл Zip архива" + +#: gerbview/menubar.cpp:104 msgid "Open &Gerber File(s)..." msgstr "Открыть файл(ы) Gerber..." -#: gerbview/menubar.cpp:58 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +#: gerbview/menubar.cpp:105 gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "Открыть Gerber файл(ы) в текущий слой. Предыдущие данные будут удалены" -#: gerbview/menubar.cpp:63 +#: gerbview/menubar.cpp:109 msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." msgstr "Открыть файл(ы) сверловки Excellon..." -#: gerbview/menubar.cpp:64 gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +#: gerbview/menubar.cpp:110 gerbview/toolbars_gerber.cpp:65 msgid "" "Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " "deleted" @@ -12737,260 +12012,79 @@ msgstr "" "Открыть Excellon файл(ы) сверловки в текущий слой. Предыдущие данные будут " "удалены" -#: gerbview/menubar.cpp:69 +#: gerbview/menubar.cpp:114 msgid "Open Gerber &Job File..." msgstr "Открыть файл задания Gerber..." -#: gerbview/menubar.cpp:70 -msgid "" -"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" -msgstr "" -"Открыть файл задания Gerber и связанные файлы gerber в зависимости от задания" +#: gerbview/menubar.cpp:115 +msgid "Open a Gerber job file and its associated gerber files" +msgstr "Открыть файл задания Gerber и связанные с ним файлы" -#: gerbview/menubar.cpp:75 +#: gerbview/menubar.cpp:119 msgid "Open &Zip Archive File..." msgstr "Открыть файл Zip архива..." -#: gerbview/menubar.cpp:76 +#: gerbview/menubar.cpp:120 msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" msgstr "Открыть файл сжатого архива (Gerber и сверловка)" -#: gerbview/menubar.cpp:93 -msgid "Open &Recent Gerber File" -msgstr "Открыть недавний файл Gerber" - -#: gerbview/menubar.cpp:94 -msgid "Open a recently opened Gerber file" -msgstr "Отрыть недавно открытые Gerber файлы" - -#: gerbview/menubar.cpp:107 -msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" -msgstr "Открыть недавний файл сверловки Excellon" - -#: gerbview/menubar.cpp:108 -msgid "Open a recently opened Excellon drill file" -msgstr "Отрыть недавно открытый файл сверловки Excellon" - -#: gerbview/menubar.cpp:121 -msgid "Open Recent Gerber &Job File" -msgstr "Открыть недавний файл задания Gerber" - -#: gerbview/menubar.cpp:122 -msgid "Open a recently opened gerber job file" -msgstr "Отрыть недавно открытый файл задания gerber" - -#: gerbview/menubar.cpp:135 -msgid "Open Recent Zip &Archive File" -msgstr "Открыть недавний файл Zip архива" - -#: gerbview/menubar.cpp:136 -msgid "Open a recently opened zip archive file" -msgstr "Открыть недавно открытый файл zip архива" - -#: gerbview/menubar.cpp:145 +#: gerbview/menubar.cpp:125 msgid "Clear &All Layers" msgstr "Очистить все слои" -#: gerbview/menubar.cpp:146 +#: gerbview/menubar.cpp:126 msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "Очистить все слои. Все данные будут удалены" -#: gerbview/menubar.cpp:152 +#: gerbview/menubar.cpp:129 msgid "Reload All Layers" msgstr "Перезагрузить все слои" -#: gerbview/menubar.cpp:153 +#: gerbview/menubar.cpp:130 msgid "Reload all layers. All data will be reloaded" msgstr "Перезагрузить содержимое всех слоёв. Все данные будут перезагружены" -#: gerbview/menubar.cpp:162 -msgid "E&xport to Pcbnew..." +#: gerbview/menubar.cpp:134 +msgid "Export to Pcbnew..." msgstr "Экспорт в Pcbnew..." -#: gerbview/menubar.cpp:163 +#: gerbview/menubar.cpp:135 msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Экспорт данных в формате Pcbnew" -#: gerbview/menubar.cpp:171 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 -msgid "Print layers" -msgstr "Печать слоёв" - -#: gerbview/menubar.cpp:179 pagelayout_editor/menubar.cpp:100 -msgid "&Close" -msgstr "Закрыть" - -#: gerbview/menubar.cpp:179 -msgid "Close GerbView" -msgstr "Закрыть GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:187 +#: gerbview/menubar.cpp:190 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Показать менеджер слоёв" -#: gerbview/menubar.cpp:187 +#: gerbview/menubar.cpp:190 msgid "Show or hide the layer manager" msgstr "Показать или скрыть менеджер слоёв" -#: gerbview/menubar.cpp:212 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:92 -msgid "Zoom to fit" -msgstr "Масштаб по размеру" - -#: gerbview/menubar.cpp:220 -msgid "Refresh screen" -msgstr "Перерисовать экран" - -#: gerbview/menubar.cpp:229 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:248 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:611 -msgid "Display &Polar Coordinates" -msgstr "Использовать полярные координаты" - -#: gerbview/menubar.cpp:249 -msgid "Sketch F&lashed Items" -msgstr "Элементы засветки эскизно" - -#: gerbview/menubar.cpp:251 gerbview/toolbars_gerber.cpp:281 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 -msgid "Show flashed items in outline mode" -msgstr "Показать элементы засветки в контурном режиме" - -#: gerbview/menubar.cpp:254 -msgid "Sketch &Lines" -msgstr "Линии эскизно" - -#: gerbview/menubar.cpp:256 gerbview/toolbars_gerber.cpp:285 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 -msgid "Show lines in outline mode" -msgstr "Показать линии в контурном режиме" - -#: gerbview/menubar.cpp:259 -msgid "Sketch Pol&ygons" -msgstr "Полигоны эскизно" - -#: gerbview/menubar.cpp:261 gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 -msgid "Show polygons in outline mode" -msgstr "Показать полигоны в контурном режиме" - -#: gerbview/menubar.cpp:264 -msgid "Show &DCodes" -msgstr "Показать D-коды" - -#: gerbview/menubar.cpp:266 -msgid "Show or hide DCodes" -msgstr "Показать или спрятать D-коды" - -#: gerbview/menubar.cpp:269 -msgid "Show &Negative Objects" -msgstr "Показать негативные объекты" - -#: gerbview/menubar.cpp:271 gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 -msgid "Show negative objects in ghost color" -msgstr "Показать негативные объекты в призрачном (ghost) цвете" - -#: gerbview/menubar.cpp:277 -msgid "Show in Differential Mode" -msgstr "Показать в дифференциальном режиме" - -#: gerbview/menubar.cpp:277 gerbview/toolbars_gerber.cpp:622 -msgid "Show layers in differential mode" -msgstr "Показать слои в дифференциальном режиме" - -#: gerbview/menubar.cpp:280 -msgid "Show in High Contrast" -msgstr "Показать в высоком контрасте" - -#: gerbview/menubar.cpp:282 -msgid "Show in high contrast mode" -msgstr "Показать в высоко контрастном режиме" - -#: gerbview/menubar.cpp:288 -msgid "Show Normal Mode" -msgstr "Показать в нормальном режиме" - -#: gerbview/menubar.cpp:288 gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 -msgid "Show layers in normal mode" -msgstr "Показать слои в нормальном режиме" - -#: gerbview/menubar.cpp:291 -msgid "Show Stacked Mode" -msgstr "Показать в режиме накопления" - -#: gerbview/menubar.cpp:291 -msgid "Show layers in stacked mode" -msgstr "Показать слои в режиме накопления" - -#: gerbview/menubar.cpp:294 -msgid "Show Transparency Mode" -msgstr "Показать прозрачный режим" - -#: gerbview/menubar.cpp:294 -msgid "Show layers in transparency mode" -msgstr "Показать слои в прозрачном режиме" - -#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:438 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 -msgid "Legacy Tool&set" -msgstr "Устаревший инструментарий" - -#: gerbview/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:166 -msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" -msgstr "" -"Использовать устаревший инструментарий (не все возможности будут доступны)" - -#: gerbview/menubar.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:229 msgid "&List DCodes..." msgstr "Список D-кодов..." -#: gerbview/menubar.cpp:338 +#: gerbview/menubar.cpp:229 msgid "List D-codes defined in Gerber files" msgstr "Список D-кодов определённых в Gerber файлах" -#: gerbview/menubar.cpp:342 +#: gerbview/menubar.cpp:232 msgid "&Show Source..." msgstr "Показать содержимое файла..." -#: gerbview/menubar.cpp:343 +#: gerbview/menubar.cpp:232 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Показать содержимое файла для текущего слоя" -#: gerbview/menubar.cpp:349 -msgid "&Clear Current Layer..." +#: gerbview/menubar.cpp:238 +msgid "Clear Current Layer..." msgstr "Очистить текущий слой" -#: gerbview/menubar.cpp:350 -msgid "Clear the graphic layer currently selected" -msgstr "Стереть текущий выбранный графический слой" +#: gerbview/menubar.cpp:238 +msgid "Clear the selected graphic layer" +msgstr "Стереть выбранный графический слой" -#: gerbview/menubar.cpp:356 -msgid "Gerbview &Manual" -msgstr "Руководство Gerbview" - -#: gerbview/menubar.cpp:357 -msgid "Open the GerbView Manual" -msgstr "Открыть руководство GerbView" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 -#, c-format -msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" -msgstr "Подсветить элементы компонента \"%s\"" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 -#, c-format -msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" -msgstr "Подсветить элементы цепи \"%s\"" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 -#, c-format -msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" -msgstr "Подсветить тип апертуры \"%s\"" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 -msgid "Clear Highlight" -msgstr "Отменить подсветку" - -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Файл \"%s\" не найден" @@ -13036,162 +12130,134 @@ msgstr "" "Экспортируемая плата не имеет нужного количества слоёв для обработки " "выбранных внутренних слоёв" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:54 msgid "Clear all layers" msgstr "Очистить все слои" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:58 msgid "Reload all layers" msgstr "Перезагрузить все слои" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:69 +msgid "Print layers" +msgstr "Печать слоёв" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:112 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Подсветить элементы, принадлежащие этому компоненту" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:113 msgid "Cmp: " msgstr "Компонент: " -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "Подсветить элементы, принадлежащие этой цепи" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "Подсветить элементы, имеющие такую же апертуру" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 msgid "Attr:" msgstr "Атрибут:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 msgid "DCode:" msgstr "D-код:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 -msgid "Turn polar coordinates on" -msgstr "Включить полярные координаты" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:294 -msgid "Show negatives objects in ghost color" -msgstr "Показать негативные объекты в дополнительном цвете" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:299 -msgid "Show dcode number" -msgstr "Показать номер D-кода" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:307 -msgid "" -"Show layers in raw mode\n" -"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " -"shown)" -msgstr "" -"Показать слои в режиме без обработки\n" -"(возможны проблемы с негативными элементами при отображении более одного " -"gerber-файла)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:312 -msgid "" -"Show layers in stacked mode\n" -"(show negative items without artifacts)" -msgstr "" -"Показать слои в пакетном режиме\n" -"(негативные элементы без артефактов)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:317 -msgid "" -"Show layers in transparency mode\n" -"(show negative items without artifacts)" -msgstr "" -"Показать слои в прозрачном режиме\n" -"(негативные элементы без артефактов)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:325 -msgid "Show layers in diff (compare) mode" -msgstr "Показать слои в дифференциальном режиме" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:330 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:417 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "Разрешить контрастный режим" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:340 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Показать/скрыть панель менеджера слоёв" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:348 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:254 msgid "" msgstr "<Не выбрано>" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 -msgid "Turn on rectangular coordinates" -msgstr "Включить прямоугольные координаты" +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:64 +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Отменить подсветку" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 -msgid "Turn on polar coordinates" -msgstr "Включить полярные координаты" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 -msgid "Show flashed items in fill mode" -msgstr "Показать элементы засветки в режиме заливки" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:575 -msgid "Show lines in fill mode" -msgstr "Показать линии в режиме заливки" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:587 -msgid "Show polygons in fill mode" -msgstr "Показать полигоны в режиме заливки" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 -msgid "Hide DCodes" -msgstr "Скрыть D-коды" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 -msgid "Show DCodes" -msgstr "Показать D-коды" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 -msgid "Show negative objects in normal color" -msgstr "Показать негативные объекты в нормальном цвете" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:633 -msgid "Disable high contrast mode" -msgstr "Отключить высоко-контрастный режим" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:634 -msgid "Enable high contrast mode" -msgstr "Включить высоко-контрастный режим" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:645 -msgid "Hide layers manager" -msgstr "Скрыть менеджер слоёв" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:647 -msgid "Show layers manager" -msgstr "Показать менеджер слоёв" - -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 -msgid "Highlight Net" -msgstr "Подсветить цепь" - -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:74 msgid "Highlight Component" msgstr "Посветить компонент" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:79 msgid "Highlight Attribute" msgstr "Подсветить атрибут" -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:95 +msgid "Sketch Lines" +msgstr "Контурный режим" + +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:95 +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Показать линии в контурном режиме" + +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:101 +msgid "Sketch Flashed Items" +msgstr "Элементы засветки в контурном режиме" + +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:101 +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Показать элементы засветки в контурном режиме" + +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:107 +msgid "Sketch Polygons" +msgstr "полигоны в контурном режиме" + +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:107 +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Показать полигоны в контурном режиме" + +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:113 +msgid "Ghost Negative Objects" +msgstr "Призрачные негативные объекты" + +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:113 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "Показать негативные объекты в призрачном (ghost) цвете" + +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:119 +msgid "Show DCodes" +msgstr "Показать D-коды" + +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:119 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Показать номер D-кода" + +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:124 +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Показать в дифференциальном режиме" + +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:124 +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "Показать слои в дифференциальном режиме" + +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:52 msgid "Highlight" msgstr "Подсветить" -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:639 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:72 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "Подсветить элементы компонента \"%s\"" + +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:80 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "Подсветить элементы цепи \"%s\"" + +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:90 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "Подсветить тип апертуры \"%s\"" + +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:601 msgid "Clarify selection" msgstr "Уточнение выбора" -#: include/kiway_player.h:283 +#: include/kiway_player.h:215 msgid "This file is already open." msgstr "Этот файл уже открыт." @@ -13207,47 +12273,6 @@ msgstr "Тип плагина" msgid "Active" msgstr "Использовать" -#: kicad/commandframe.cpp:72 -msgid "Schematic Layout Editor" -msgstr "Редактор схем" - -#: kicad/commandframe.cpp:83 -msgid "PCB Layout Editor" -msgstr "Редактор печатных плат" - -#: kicad/commandframe.cpp:87 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:799 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:993 pcbnew/hotkeys.cpp:537 -msgid "Footprint Editor" -msgstr "Редактор посад.мест" - -#: kicad/commandframe.cpp:94 -msgid "Gerber Viewer" -msgstr "Просмотрщик Gerber" - -#: kicad/commandframe.cpp:98 -msgid "" -"Bitmap to Component Converter\n" -"Convert bitmap images to schematic or PCB components" -msgstr "" -"Преобразователь изображений в компоненты.\n" -"Позволяет преобразовать изображение в элемент схемы или печатной платы." - -#: kicad/commandframe.cpp:103 -msgid "" -"PCB Calculator\n" -"Run component calculations, track width calculations, etc." -msgstr "" -"Калькулятор печатных плат.\n" -"Выполняет расчёт параметров платы и компонентов." - -#: kicad/commandframe.cpp:108 -msgid "" -"Page Layout Editor\n" -"Edit worksheet graphics and text" -msgstr "" -"Редактор форматных рамок\n" -"Редактировать форматную рамку и основную надпись." - #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:125 msgid "

Template Selector

" msgstr "

Выбор шаблона

" @@ -13261,10 +12286,10 @@ msgid "Template path:" msgstr "Путь к шаблону:" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:33 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:36 msgid "Browse" msgstr "Обзор" @@ -13319,30 +12344,30 @@ msgstr " ОК\n" msgid " *ERROR*\n" msgstr " *ОШИБКА*\n" -#: kicad/files-io.cpp:166 +#: kicad/files-io.cpp:163 msgid "Archive Project Files" msgstr "Архивировать файлы проекта" -#: kicad/files-io.cpp:190 +#: kicad/files-io.cpp:187 #, c-format msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" msgstr "Не удаётся создать файл zip архива \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:217 +#: kicad/files-io.cpp:214 #, c-format msgid "Archive file \"%s\"" msgstr "Файл архива \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:231 +#: kicad/files-io.cpp:228 #, c-format msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "(%lu байт, сжатый %d байт)\n" -#: kicad/files-io.cpp:237 +#: kicad/files-io.cpp:234 msgid " >>Error\n" msgstr " >>Ошибка\n" -#: kicad/files-io.cpp:244 +#: kicad/files-io.cpp:241 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13371,45 +12396,25 @@ msgstr "" "\n" "Хотите создать новый пустой каталог для проекта?" -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/mainframe.cpp:304 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1287 +#: kicad/import_project.cpp:138 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1027 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Не удалось загрузить Eeschema:\n" #: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:173 -#: kicad/mainframe.cpp:305 kicad/mainframe.cpp:350 kicad/mainframe.cpp:375 -#: kicad/mainframe.cpp:419 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1258 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1288 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:349 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:998 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1028 msgid "KiCad Error" msgstr "Ошибка KiCad" -#: kicad/import_project.cpp:173 kicad/mainframe.cpp:375 +#: kicad/import_project.cpp:173 msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "Не удалось загрузить Pcbnew:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:246 -#, c-format -msgid "%s closed [pid=%d]\n" -msgstr "%s закрыто [pid=%d]\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:277 -#, c-format -msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" -msgstr "%s %s открыто [pid=%ld]\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:349 -msgid "Component library editor failed to load:\n" -msgstr "Не удалось загрузить Редактор библиотек схемы:\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:418 -msgid "Footprint library editor failed to load:\n" -msgstr "Не удалось загрузить Редактор библиотек посад.мест:\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:478 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:404 msgid "Load File to Edit" msgstr "Загрузить файл для редактирования" -#: kicad/mainframe.cpp:555 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:505 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -13418,323 +12423,53 @@ msgstr "" "Имя проекта:\n" "'%s'\n" -#: kicad/menubar.cpp:135 -msgid "New Project From Template" -msgstr "Новый проект из шаблона" +#: kicad/menubar.cpp:71 +msgid "Import EAGLE Project..." +msgstr "Импорт проекта EAGLE..." -#: kicad/menubar.cpp:137 -msgid "Refresh Project Tree" -msgstr "Обновить дерево проекта" - -#: kicad/menubar.cpp:138 -msgid "Run Eeschema" -msgstr "Запустить Eeschema" - -#: kicad/menubar.cpp:139 -msgid "Run LibEdit" -msgstr "Запустить LibEdit" - -#: kicad/menubar.cpp:141 -msgid "Run FpEditor" -msgstr "Запустить FpEditor" - -#: kicad/menubar.cpp:142 -msgid "Run Gerbview" -msgstr "Запустить Gerbview" - -#: kicad/menubar.cpp:143 -msgid "Run Bitmap2Component" -msgstr "Запустить Bitmap2Component" - -#: kicad/menubar.cpp:145 -msgid "Run PcbCalculator" -msgstr "Запустить PcbCalculator" - -#: kicad/menubar.cpp:147 -msgid "Run PlEditor" -msgstr "Запустить PlEditor" - -#: kicad/menubar.cpp:150 -msgid "New Project" -msgstr "Новый проект" - -#: kicad/menubar.cpp:151 -msgid "Open Project" -msgstr "Открыть проект" - -#: kicad/menubar.cpp:152 -msgid "Save Project" -msgstr "Сохранить проект" - -#: kicad/menubar.cpp:176 -msgid "Kicad Manager Hotkeys" -msgstr "Горячие клавиши менеджера проектов KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:213 -msgid "&Project..." -msgstr "Проект..." - -#: kicad/menubar.cpp:215 -msgid "Create new blank project" -msgstr "Создать новый пустой проект" - -#: kicad/menubar.cpp:217 -msgid "Project from &Template..." -msgstr "Проект из шаблона..." - -#: kicad/menubar.cpp:220 kicad/menubar.cpp:477 -msgid "Create new project from template" -msgstr "Создать новый проект из шаблона" - -#: kicad/menubar.cpp:224 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:761 -msgid "&New" -msgstr "Новый" - -#: kicad/menubar.cpp:225 kicad/menubar.cpp:473 -msgid "Create new project" -msgstr "Создать новый проект" - -#: kicad/menubar.cpp:229 -msgid "&Open Project..." -msgstr "Открыть проект..." - -#: kicad/menubar.cpp:231 -msgid "Open an existing project" -msgstr "Открыть существующий проект" - -#: kicad/menubar.cpp:241 -msgid "Open a recent project" -msgstr "Открыть недавний проект" - -#: kicad/menubar.cpp:250 kicad/menubar.cpp:490 -msgid "Save current project" -msgstr "Сохранить текущий проект" - -#: kicad/menubar.cpp:257 -msgid "EAGLE CAD..." -msgstr "EAGLE CAD..." - -#: kicad/menubar.cpp:258 +#: kicad/menubar.cpp:72 msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" msgstr "Импорт EAGLE CAD XML схемы и платы" -#: kicad/menubar.cpp:264 -msgid "Import Project" -msgstr "Импорт проекта" - -#: kicad/menubar.cpp:265 -msgid "Import project files from other software" -msgstr "Импортировать файлы проекта из других приложений" - -#: kicad/menubar.cpp:274 +#: kicad/menubar.cpp:77 msgid "&Archive Project..." msgstr "Архивировать проект..." -#: kicad/menubar.cpp:275 +#: kicad/menubar.cpp:78 msgid "Archive all needed project files into zip archive" msgstr "Архивировать все необходимые файлы проекта в zip-архив" -#: kicad/menubar.cpp:281 +#: kicad/menubar.cpp:82 msgid "&Unarchive Project..." msgstr "Разархивировать проект..." -#: kicad/menubar.cpp:282 kicad/menubar.cpp:503 +#: kicad/menubar.cpp:83 kicad/menubar.cpp:185 msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "Разархивировать файлы проекта из zip-архива" -#: kicad/menubar.cpp:292 -msgid "Close KiCad" -msgstr "Закрыть KiCad" +#: kicad/menubar.cpp:101 +msgid "Browse Project Files" +msgstr "Обзор файлов проекта" -#: kicad/menubar.cpp:299 -msgid "&Refresh" -msgstr "Обновить" +#: kicad/menubar.cpp:101 +msgid "Open project directory in file browser" +msgstr "Открыть каталог проекта в файлов менеджере" -#: kicad/menubar.cpp:301 kicad/menubar.cpp:510 -msgid "Refresh project tree" -msgstr "Обновить дерево проекта" +#: kicad/menubar.cpp:127 +msgid "Edit Local File..." +msgstr "Править файл..." -#: kicad/menubar.cpp:314 -msgid "Open Text E&ditor" -msgstr "Открыть текстовый редактор" +#: kicad/menubar.cpp:127 +msgid "Edit local file in text editor" +msgstr "Править файл в текстовом редакторе" -#: kicad/menubar.cpp:315 -msgid "Launch preferred text editor" -msgstr "Запуск редактора текста" - -#: kicad/menubar.cpp:321 -msgid "&Open Local File..." -msgstr "Открыть локальный файл..." - -#: kicad/menubar.cpp:322 -msgid "Edit local file" -msgstr "Редактировать локальный файл" - -#: kicad/menubar.cpp:329 -msgid "&Browse Project Files" -msgstr "Просмотреть файлы проекта" - -#: kicad/menubar.cpp:330 kicad/menubar.cpp:516 -msgid "Open project directory in file explorer" -msgstr "Открыть каталог проекта в файловом менеджере" - -#: kicad/menubar.cpp:346 -msgid "Edit the global and project symbol library tables" -msgstr "Редактировать таблицы библиотек компонентов: глобальную и проекта" - -#: kicad/menubar.cpp:352 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:425 -msgid "Configure footprint library table" -msgstr "Настроить таблицы библиотек посад.мест" - -#: kicad/menubar.cpp:368 -msgid "Edit Schematic" -msgstr "Редактировать схему" - -#: kicad/menubar.cpp:371 -msgid "Edit Schematic Symbols" -msgstr "Редактировать компоненты схемы" - -#: kicad/menubar.cpp:375 -msgid "Edit PCB" -msgstr "Редактировать печатную плату" - -#: kicad/menubar.cpp:379 -msgid "Edit PCB Footprints" -msgstr "Редактировать посад.места" - -#: kicad/menubar.cpp:383 -msgid "View Gerber Files" -msgstr "Просмотреть Gerber-файлы" - -#: kicad/menubar.cpp:387 -msgid "Convert Image" -msgstr "Преобразовать изображение" - -#: kicad/menubar.cpp:390 -msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components." -msgstr "Преобразовать изображение в компонент схемы или посад.место." - -#: kicad/menubar.cpp:393 -msgid "Calculator Tools" -msgstr "Инструменты для расчёта параметров платы и компонентов" - -#: kicad/menubar.cpp:395 -msgid "Run component calculations, track width calculations, etc." -msgstr "Рассчитать параметры компонентов, дорожек и т.п." - -#: kicad/menubar.cpp:398 -msgid "Edit Worksheet" -msgstr "Редактировать форматную рамку" - -#: kicad/menubar.cpp:400 -msgid "Edit worksheet graphics and text" -msgstr "Изменить форматную рамку и основную надпись" - -#: kicad/menubar.cpp:408 -msgid "KiCad &Manual" -msgstr "Руководство KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:409 -msgid "Open KiCad user manual" -msgstr "Открыть руководство пользователя KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:195 -msgid "&List Hotkeys" -msgstr "Список горячих клавиш" - -#: kicad/menubar.cpp:441 -msgid "&Browse" -msgstr "Обзор" - -#: kicad/menubar.cpp:482 -msgid "Open existing project" -msgstr "Открыть существующий проект" - -#: kicad/menubar.cpp:498 +#: kicad/menubar.cpp:181 msgid "Archive all project files" msgstr "Архивировать все файлы проекта" -#: kicad/prjconfig.cpp:168 -msgid "Open Existing Project" -msgstr "Открыть существующий проект" - -#: kicad/prjconfig.cpp:195 -msgid "Create a new directory for the project" -msgstr "Создать новый каталог для проекта" - -#: kicad/prjconfig.cpp:222 -msgid "Create New Project" -msgstr "Создание нового проекта" - -#: kicad/prjconfig.cpp:256 kicad/prjconfig.cpp:354 -#, c-format -msgid "" -"Directory \"%s\" could not be created.\n" -"\n" -"Please make sure you have write permissions and try again." -msgstr "" -"Не удалось создать каталог \"%s\".\n" -"\n" -"Пожалуйста убедитесь, что имеете права на запись и попробуйте снова." - -#: kicad/prjconfig.cpp:265 -msgid "" -"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " -"projects in their own empty directory.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Выбранный каталог не пуст. Рекомендуется создавать проекты в их собственных " -"пустых каталогах.\n" -"\n" -"Хотите продолжить?" - -#: kicad/prjconfig.cpp:291 -msgid "System Templates" -msgstr "Системные шаблоны" - -#: kicad/prjconfig.cpp:300 -msgid "User Templates" -msgstr "Шаблоны пользователя" - -#: kicad/prjconfig.cpp:309 -msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." -msgstr "Не выбран шаблон проекта. Не удалось создать новый проект." - -#: kicad/prjconfig.cpp:319 -msgid "New Project Folder" -msgstr "Новый каталог проекта" - -#: kicad/prjconfig.cpp:366 -#, c-format -msgid "Cannot write to folder \"%s\"." -msgstr "Не удалось записать в каталог \"%s\"." - -#: kicad/prjconfig.cpp:367 -msgid "Error!" -msgstr "Ошибка!" - -#: kicad/prjconfig.cpp:368 -msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." -msgstr "" -"Пожалуйста, проверьте права доступа к данному каталогу и попробуйте снова." - -#: kicad/prjconfig.cpp:391 -msgid "Overwriting files:" -msgstr "Перезаписываемые файлы:" - -#: kicad/prjconfig.cpp:396 -msgid "Similar files already exist in the destination folder." -msgstr "Такой файл уже существует в указанном каталоге." - -#: kicad/prjconfig.cpp:414 -msgid "A problem occurred creating new project from template!" -msgstr "Произошла проблема при создании нового проекта из шаблона!" - -#: kicad/prjconfig.cpp:415 -msgid "Template Error" -msgstr "Ошибка в файле шаблона" +#: kicad/menubar.cpp:193 +msgid "Open project directory in file explorer" +msgstr "Открыть каталог проекта в файловом менеджере" #: kicad/project_template.cpp:52 msgid "Could open the template path! " @@ -13758,7 +12493,179 @@ msgstr "Не удалось создать каталог \"%s\"." msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "Не удалось скопировать файл \"%s\"." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:237 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:40 +msgid "New Project..." +msgstr "Новый проект..." + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:40 +msgid "Create new blank project" +msgstr "Создать новый пустой проект" + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:46 +msgid "New Project from Template..." +msgstr "Новый проект из шаблона..." + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:46 +msgid "Create new project from template" +msgstr "Создать новый проект из шаблона" + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52 +msgid "Open Project..." +msgstr "Открыть проект..." + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Открыть существующий проект" + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:58 +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Редактировать схему" + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:64 +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Редактировать компоненты схемы" + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:70 +msgid "Edit PCB" +msgstr "Редактировать печатную плату" + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:76 +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Редактировать посад.места" + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:82 +msgid "View Gerber Files" +msgstr "Просмотреть Gerber-файлы" + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88 +msgid "Convert Image" +msgstr "Преобразовать изображение" + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88 +msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components" +msgstr "Преобразовать изображение в компонент схемы или посад.место" + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:94 +msgid "Calculator Tools" +msgstr "Инструменты для расчёта параметров платы и компонентов" + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:94 +msgid "Run component calculations, track width calculations, etc." +msgstr "Рассчитать параметры компонентов, дорожек и т.п." + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:100 +msgid "Edit Worksheet" +msgstr "Редактировать форматную рамку" + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:100 +msgid "Edit worksheet graphics and text" +msgstr "Изменить форматную рамку и основную надпись" + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:106 +msgid "Open Text Editor" +msgstr "Открыть текстовый редактор" + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:106 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Запуск редактора текста" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:43 +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Создать новый каталог для проекта" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:83 +msgid "Create New Project" +msgstr "Создание нового проекта" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:117 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" +"Не удалось создать каталог \"%s\".\n" +"\n" +"Пожалуйста убедитесь, что имеете права на запись и попробуйте снова." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:126 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Выбранный каталог не пуст. Рекомендуется создавать проекты в их собственных " +"пустых каталогах.\n" +"\n" +"Хотите продолжить?" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:154 +msgid "System Templates" +msgstr "Системные шаблоны" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:163 +msgid "User Templates" +msgstr "Шаблоны пользователя" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:172 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "Не выбран шаблон проекта. Не удалось создать новый проект." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:180 +msgid "New Project Folder" +msgstr "Новый каталог проекта" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:227 +#, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "Не удалось записать в каталог \"%s\"." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:228 +msgid "Error!" +msgstr "Ошибка!" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:229 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "" +"Пожалуйста, проверьте права доступа к данному каталогу и попробуйте снова." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:252 +msgid "Overwriting files:" +msgstr "Перезаписываемые файлы:" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 +msgid "Similar files already exist in the destination folder." +msgstr "Такой файл уже существует в указанном каталоге." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:275 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "Произошла проблема при создании нового проекта из шаблона!" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:276 +msgid "Template Error" +msgstr "Ошибка в файле шаблона" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:295 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Открыть существующий проект" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:349 +msgid "Application failed to load:\n" +msgstr "Не удалось запустить приложение:\n" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:409 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "%s закрыто [pid=%d]\n" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:469 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "%s %s открыто [pid=%ld]\n" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:285 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -13767,92 +12674,117 @@ msgstr "" "Текущий каталог проекта:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:238 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:286 msgid "Create New Directory" msgstr "Создание нового каталога" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:714 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:759 msgid "&Switch to this Project" msgstr "Перейти к этому проекту" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:715 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:760 msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "Закрыть все редакторы и переключиться на выбранный проект" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:721 kicad/tree_project_frame.cpp:728 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:766 kicad/tree_project_frame.cpp:778 msgid "New D&irectory..." msgstr "Создать каталог..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:722 kicad/tree_project_frame.cpp:729 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:767 kicad/tree_project_frame.cpp:779 msgid "Create a New Directory" msgstr "Создать новый каталог" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:732 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:771 kicad/tree_project_frame.cpp:782 +msgid "&Open Directory in System" +msgstr "Открыть каталог в системе" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:772 kicad/tree_project_frame.cpp:783 +msgid "Opens the directory in the default system file manager" +msgstr "Открыть каталог в системном менеджере файлов" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:786 msgid "&Delete Directory" msgstr "Удалить каталог" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:733 kicad/tree_project_frame.cpp:748 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:787 kicad/tree_project_frame.cpp:802 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Удалить каталог и всё его содержимое" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:739 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:793 msgid "&Edit in a Text Editor" msgstr "Править в текстовом редакторе" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:740 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:794 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Открыть файл в текстовом редакторе" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:743 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:797 msgid "&Rename File..." msgstr "Переименовать файл..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:744 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:798 msgid "Rename file" msgstr "Переименовать файл" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:747 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:801 msgid "&Delete File" msgstr "Удалить файл" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:797 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:851 #, c-format msgid "Change filename: \"%s\"" msgstr "Изменить имя файла: \"%s\"" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:800 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:854 msgid "Change filename" msgstr "Переименование файла" -#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" -" Do you want to continue ?" +"Do you want to continue ?" msgstr "" "Изменение расширения файла приведёт к смене типа файла.\n" -"Хотите продолжить ?" +"Продолжить?" -#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +#: kicad/treeproject_item.cpp:111 msgid "Rename File" msgstr "Переименовать файл" -#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 msgid "Unable to rename file ... " msgstr "Не удалось переименовать файл ... " #: kicad/treeproject_item.cpp:119 -msgid "Permission error ?" -msgstr "Ошибка прав доступа?" +msgid "Permission error?" +msgstr "Ошибка доступа?" #: kicad/treeproject_item.cpp:132 #, c-format -msgid "Do you really want to delete \"%s\"" -msgstr "Удалить \"%s\"?" +msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" +msgstr "Подтвердите удаление файла '%s'." -#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +#: kicad/treeproject_item.cpp:133 msgid "Delete File" msgstr "Удалить файл" +#: pagelayout_editor/design_inspector.cpp:219 +msgid "Layout" +msgstr "Формат" + +#: pagelayout_editor/design_inspector.cpp:223 +#, c-format +msgid "Size: %.1fx%.1fmm" +msgstr "Размер: %.1fx%.1fмм" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 +msgid "Count" +msgstr "Кол." + #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 msgid "Y start:" msgstr "Начало Y:" @@ -13868,31 +12800,31 @@ msgstr "Начало координат" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:276 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:336 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:242 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:298 msgid "Upper Right" msgstr "Верхний правый" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:277 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:337 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:243 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 msgid "Upper Left" msgstr "Верхний левый" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:275 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:278 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:338 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:241 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:244 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 msgid "Lower Right" msgstr "Нижний правый" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:279 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:339 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:245 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:297 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:301 msgid "Lower Left" msgstr "Нижний левый" @@ -13908,420 +12840,229 @@ msgstr "Y конец:" msgid "New Item" msgstr "Новый элемент" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:207 msgid "Print Page Layout" msgstr "Печать форматной рамки" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:212 msgid "An error occurred attempting to print the page layout." msgstr "Произошла ошибка при попытке печати форматной рамки." -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 -msgid "Page 1 option:" -msgstr "Параметры первого листа:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31 +msgid "Show on all pages" +msgstr "На всех листах" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 -msgid "None" -msgstr "Отсутствует" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31 +msgid "First page only" +msgstr "На первом листе" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Page 1 only" -msgstr "Только на первом листе" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31 +msgid "Subsequent pages only" +msgstr "На вложенных листах" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Not on page 1" -msgstr "Не на первом листе" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 -msgid "Horizontal align:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:60 +msgid "H align:" msgstr "Гориз. выравнивание:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 -msgid "Vertical align:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:76 +msgid "V align:" msgstr "Верт. выравнивание:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:117 -msgid "Set to 0 to use default values" -msgstr "Установите 0 для использования значения по умолчанию" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:156 -msgid "Constraints:" -msgstr "Ограничения:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:139 msgid "Maximum width:" msgstr "Макс. ширина:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:171 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:180 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:141 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:153 msgid "Set to 0 to disable this constraint" msgstr "Установите 0 для отключения ограничения" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:178 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:151 msgid "Maximum height:" msgstr "Макс. высота:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:180 +msgid "Set to 0 to use default values" +msgstr "Установите 0 для использования значения по умолчанию" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:190 msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:237 -msgid "Start X:" -msgstr "Начало X:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:293 +msgid "From:" +msgstr "Из:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251 -msgid "Start Y:" -msgstr "Начало Y:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:271 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:331 -msgid "Origin:" -msgstr "Начало координат:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:297 -msgid "End X:" -msgstr "Конец X:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:311 -msgid "End Y:" -msgstr "Конец Y:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:354 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:942 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135 -msgid "Thickness:" -msgstr "Толщина:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:364 -msgid "Set to 0 to use default" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:322 +msgid "Set to 0 for default" msgstr "0 - использовать стандартную" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:381 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1032 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1060 msgid "Rotation:" msgstr "Поворот:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388 -msgid "Bitmap PPI:" -msgstr "Разрешение пиксель/дюйм:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:356 +msgid "Bitmap DPI:" +msgstr "DPI изображения:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:404 -msgid "Repeat parameters:" -msgstr "Параметры повторения:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:415 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:379 msgid "Repeat count:" msgstr "Кол-во повторений:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:422 -msgid "Text Increment:" -msgstr "Инкремент текста:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:389 +msgid "Step text:" +msgstr "Шаг текста:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:441 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:411 msgid "Step X:" msgstr "Шаг по X:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:448 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 msgid "Step Y:" msgstr "Шаг по Y:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:476 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:451 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:651 +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:460 msgid "Item Properties" msgstr "Свойства элемента" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:485 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:469 msgid "Default Values:" msgstr "Значения по умолчанию:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:524 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:514 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:140 msgid "Line thickness:" msgstr "Толщина линии:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:531 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:524 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:201 msgid "Text thickness:" msgstr "Толщина текста:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:557 msgid "Set to Default" msgstr "Установить по умолчанию" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:570 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:566 msgid "Page Margins:" msgstr "Поля листа:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:581 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:577 msgid "Left:" msgstr "Влево:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:588 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:587 msgid "Right:" msgstr "Вправо:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 msgid "Top:" msgstr "Верх:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:616 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 msgid "Bottom:" msgstr "Низ:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:652 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:660 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70 msgid "General Options" msgstr "Общие настройки" -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "Ошибка подключения к принтеру" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:59 +#: pagelayout_editor/files.cpp:54 msgid "Page Layout Description File" msgstr "Файл форматной рамки" -#: pagelayout_editor/files.cpp:66 pagelayout_editor/files.cpp:101 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:188 +#: pagelayout_editor/files.cpp:60 msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" msgstr "Текущая форматная рамка изменена. Сохранить изменения?" -#: pagelayout_editor/files.cpp:79 pagelayout_editor/files.cpp:162 +#: pagelayout_editor/files.cpp:73 pagelayout_editor/files.cpp:156 #, c-format msgid "File \"%s\" loaded" msgstr "Файл \"%s\" загружен" -#: pagelayout_editor/files.cpp:119 +#: pagelayout_editor/files.cpp:95 +msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" +msgstr "Текущая форматная рамка изменена. Сохранить изменения?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:114 msgid "Append Existing Page Layout File" msgstr "Добавить существующую форматную рамку" -#: pagelayout_editor/files.cpp:130 pagelayout_editor/files.cpp:156 +#: pagelayout_editor/files.cpp:125 pagelayout_editor/files.cpp:150 #, c-format msgid "Unable to load %s file" msgstr "Не удалось загрузить файл %s" -#: pagelayout_editor/files.cpp:138 +#: pagelayout_editor/files.cpp:132 #, c-format msgid "File \"%s\" inserted" msgstr "Файл \"%s\" вставлен" -#: pagelayout_editor/files.cpp:171 +#: pagelayout_editor/files.cpp:140 +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 #, c-format msgid "Unable to write \"%s\"" msgstr "Не удалось записать \"%s\"" -#: pagelayout_editor/files.cpp:176 pagelayout_editor/files.cpp:207 +#: pagelayout_editor/files.cpp:170 pagelayout_editor/files.cpp:201 #, c-format msgid "File \"%s\" written" msgstr "Файл \"%s\" записан" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:650 +#: pagelayout_editor/files.cpp:177 +msgid "Save As" +msgstr "Сохранить как" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:195 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:283 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:643 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" msgstr "Не удалось создать \"%s\"" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:70 pcbnew/hotkeys.cpp:142 -msgid "Move Item" -msgstr "Переместить элемент" +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:149 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "начало координат: верхний правый угол листа" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:130 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 -msgid "Place Item" -msgstr "Разместить элемент" +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:170 +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:102 -msgid "Move Start Point" -msgstr "Переместить начальную точку" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:110 -msgid "Move End Point" -msgstr "Переместить конечную точку" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:132 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:264 -msgid "Page Layout Editor" -msgstr "Редактор форматных рамок" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 -msgid "Create new page layout design" -msgstr "Создать новую форматную рамку" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 -msgid "Open an existing page layout design file" -msgstr "Открыть существующий файл форматной рамки" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:76 -msgid "Open recent page layout design file" -msgstr "Открыть недавний файл форматной рамки" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 -msgid "Save current page layout design file" -msgstr "Сохранить текущий файл форматной рамки" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 -msgid "Save current page layout design file with a different name" -msgstr "Сохранить текущий файл форматной рамки под другим именем" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:96 -msgid "Print Pre&view..." -msgstr "Просмотр печати..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:101 -msgid "Close Page Layout Editor" -msgstr "Закрыть редактор форматных рамок" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:137 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:57 -msgid "&Background Black" -msgstr "Тёмный фон" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:137 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:57 -msgid "&Background White" -msgstr "Светлый фон" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:141 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:64 -msgid "Hide &Grid" -msgstr "Скрыть сетку" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153 -msgid "&Line..." -msgstr "Линию..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 -msgid "&Rectangle..." -msgstr "Прямоугольник..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 -msgid "&Text..." -msgstr "Текст..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:162 -msgid "&Bitmap..." -msgstr "Растровое изображение..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 -msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." -msgstr "Существующую форматную рамку..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:168 -msgid "Append an existing page layout design file to current file" -msgstr "Добавить существующий файл форматной рамки в текущий файл" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:187 -msgid "Page Layout Editor &Manual" -msgstr "Руководство редактора форматных рамок" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:188 -msgid "Open the Page Layout Editor Manual" -msgstr "Открыть руководство редактора форматных рамок" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:46 -msgid "Add Line..." -msgstr "Добавить линию..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:48 -msgid "Add Rectangle..." -msgstr "Добавить прямоугольник..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:50 -msgid "Add Text..." -msgstr "Добавить текст..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 -msgid "Add Bitmap..." -msgstr "Добавить изображение..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55 -msgid "Append Existing Page Layout Design File..." -msgstr "Добавить существующую форматную рамку..." - -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 -msgid "Error writing page layout design file" -msgstr "Ошибка записи файла форматной рамки" - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:147 -msgid "pl_editor is already running. Continue?" -msgstr "pl_editor уже запущен. Продолжить?" - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:182 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:169 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:229 #, c-format msgid "Error when loading file \"%s\"" msgstr "Ошибка при загрузке файла \"%s\"" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:117 -msgid "coord origin: Right Bottom page corner" -msgstr "начало координат: верхний правый угол листа" +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:314 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Ошибка подключения к принтеру" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:135 -msgid "Design" -msgstr "Проект" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:265 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:414 msgid "no file selected" msgstr "файл не выбран" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:375 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:585 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "Размер листа: ширина %.4g высота %.4g" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:420 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:621 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "начало координат: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649 -msgid "(start or end point)" -msgstr "(начальная или конечная точка)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653 -msgid "(start point)" -msgstr "(начальная точка)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:656 -msgid "(end point)" -msgstr "(конечная точка)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:666 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "Уточнение выбора" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 -msgid "New page layout design" -msgstr "Новый проект форматной рамки" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 -msgid "Save page layout design" -msgstr "Сохранить проект форматной рамки" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 -msgid "Page settings" -msgstr "Настройки страницы" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 -msgid "Print page layout" -msgstr "Печать форматной рамки" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 -msgid "Delete selected item" -msgstr "Удалить выбранный элемент" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 -msgid "Zoom to fit page" -msgstr "Масштаб по листу" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:67 msgid "" "Show title block like it will be displayed in applications\n" "texts with format are replaced by the full text" @@ -14329,7 +13070,7 @@ msgstr "" "Показать штамп так как он будет выглядеть в приложении.\n" "Текст с метками форматирования заменяется полным текстом" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:72 msgid "" "Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" "texts with format are displayed with no change" @@ -14337,39 +13078,39 @@ msgstr "" "Показать штамп в режиме редактирования.\n" "Текст с метками форматирования отображается без изменений" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:80 msgid "Left Top paper corner" msgstr "Левый верхний угол листа" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81 msgid "Right Bottom page corner" msgstr "Правый нижний базовый угол" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 msgid "Left Bottom page corner" msgstr "Левый нижний базовый угол" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:83 msgid "Right Top page corner" msgstr "Правый верхний базовый угол" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84 msgid "Left Top page corner" msgstr "Левый верхний базовый угол" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:90 msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" msgstr "Начало координат, отображаемое в строке состояния" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103 msgid "Page 1" msgstr "Первый лист" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 msgid "Other pages" msgstr "Последующие листы" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:110 msgid "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" "which are not on all page are displayed" @@ -14377,59 +13118,110 @@ msgstr "" "Показать первый или последующий лист, чтобы проверить как\n" "выглядят элементы, которые отображаются не на всех листах" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:42 +msgid "Add Line" +msgstr "Добавить линию" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:42 +msgid "Add a line" +msgstr "Добавить линию" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:57 +msgid "Add Bitmap" +msgstr "Добавить изображение" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:57 +msgid "Add a bitmap image" +msgstr "Добавить изображение" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:71 +msgid "Append Existing Page Layout File..." +msgstr "Дополнить существующей форматной рамкой..." + +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:72 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "Добавить существующий файл форматной рамки в текущий файл" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "Удалить элементы" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:88 +msgid "Background White" +msgstr "Белый фон" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:88 +msgid "Switch between white and black background" +msgstr "Переключиться между белым и чёрным фоном" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:93 +msgid "Show Design Inspector" +msgstr "Показать панель проекта" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:93 +msgid "Show the list of items in page layout" +msgstr "Показать перечень элементов форматной рамки" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:468 +msgid "Error writing objects to clipboard" +msgstr "Ошибка при записи объектов в буфер обмена" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:35 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:67 msgid "um" msgstr "мкм" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:36 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:68 msgid "cm" msgstr "см" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:37 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:69 msgid "mil" msgstr "мил" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:105 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:101 msgid "inch" msgstr "дюйм" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 msgid "oz/ft^2" msgstr "унций/фут²" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:100 msgid "GHz" msgstr "ГГц" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:101 msgid "MHz" msgstr "МГц" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:102 msgid "KHz" msgstr "КГц" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:129 msgid "Radian" msgstr "рад" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:130 msgid "Degree" msgstr "°" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:154 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:392 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:481 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:712 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:822 msgid "Ohm" msgstr "Ом" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:155 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:97 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:111 msgid "KOhm" msgstr "кОм" @@ -14438,18 +13230,19 @@ msgstr "кОм" msgid "Attenuation more than %f dB" msgstr "Ослабление больше чем %f дБ" -#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:72 msgid "Data file error." msgstr "Ошибка файла." #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:132 msgid "Vref:" msgstr "Vref:" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:404 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:493 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:724 msgid "Volt" msgstr "В" @@ -14462,12 +13255,12 @@ msgid "3 terminals regulator" msgstr "3-х выводной стабилизатор" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:148 msgid "Iadj:" msgstr "Iadj:" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:157 msgid "uA" msgstr "мкА" @@ -14475,32 +13268,32 @@ msgstr "мкА" msgid "Regulator Parameters" msgstr "Параметры стабилизатора" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:63 msgid "Formula:" msgstr "Формула:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:65 msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:90 msgid "R1:" msgstr "R1:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:104 msgid "R2:" msgstr "R2:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:118 msgid "Vout:" msgstr "Vout:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:125 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:141 msgid "V" msgstr "В" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:134 msgid "" "The internal reference voltage of the regulator.\n" "Should not be 0." @@ -14508,11 +13301,11 @@ msgstr "" "Внутреннее опорное напряжение стабилизатора.\n" "Не должно быть равно 0." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:150 msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." msgstr "Только для 3-х выводных стабилизаторов, ток регулирующего вывода." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:166 msgid "" "Type of the regulator.\n" "There are 2 types:\n" @@ -14524,250 +13317,449 @@ msgstr "" "- стабилизатор с выделенным выводом для регулировки напряжения;\n" "- 3-х выводной стабилизатор." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:170 msgid "Standard Type" msgstr "Стандартный тип" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:170 msgid "3 Terminal Type" msgstr "3-х выводной тип" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:182 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1434 msgid "Calculate" msgstr "Рассчитать" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:186 msgid "Regulator:" msgstr "Стабилизатор:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:193 msgid "Regulators data file:" msgstr "Файл стабилизаторов:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:195 msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." msgstr "Имя файла для сохранения известных параметров регуляторов." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 msgid "Edit Regulator" msgstr "Редактировать стабилизатор" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:215 msgid "Edit the current selected regulator." msgstr "Редактирование выбранного стабилизатора." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 msgid "Add Regulator" msgstr "Добавить стабилизатор" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:220 msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" msgstr "Добавить новый элемент в текущий список доступных стабилизаторов" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:318 msgid "Remove Regulator" msgstr "Удалить стабилизатор" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:225 msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgstr "Удалить элемент из текущего списка доступных стабилизаторов" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:246 msgid "Regulators" msgstr "Регуляторы" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1069 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:255 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:528 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1384 msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:263 msgid "Current:" msgstr "Ток:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:276 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:653 msgid "Temperature rise:" msgstr "Превышение температуры:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:283 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:662 msgid "deg C" msgstr "°C" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:287 msgid "Conductor length:" msgstr "Длина проводника:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:299 msgid "Resistivity:" msgstr "Удельное сопротивление:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:306 msgid "Ohm-meter" msgstr "Ом/м" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:329 msgid "External layer traces:" msgstr "Внешний слой трассировки:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:337 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:435 msgid "Trace width:" msgstr "Ширина трассировки:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:351 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:449 msgid "Trace thickness:" msgstr "Толщина трассировки:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:372 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:461 msgid "Cross-section area:" msgstr "Площадь поперечного сечения:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:376 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:388 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:400 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:412 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:465 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:477 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:489 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:501 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:708 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:720 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:732 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:746 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:772 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:788 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:818 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1291 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1299 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1303 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1311 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1315 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1319 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1323 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1331 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1335 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1339 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1343 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 msgid "dummy" msgstr "dummy" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:380 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:469 msgid "mm ^ 2" msgstr "мм²" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:384 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:473 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:704 msgid "Resistance:" msgstr "Сопротивление:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:396 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:485 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:716 msgid "Voltage drop:" msgstr "Падение напряжения:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:408 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:497 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:728 msgid "Power loss:" msgstr "Потери мощности:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:416 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:505 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:736 msgid "Watt" msgstr "Ватт" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:427 msgid "Internal layer traces:" msgstr "Внутренний слой трассировки:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:188 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:522 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50 msgid "Track Width" msgstr "Ширина дорожки" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:536 +msgid "Finished hole diameter (D):" +msgstr "Итоговый диаметр отверстия (D):" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:550 +msgid "Plating thickness (T):" +msgstr "Толщина металлизации (T):" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:562 +msgid "Via length:" +msgstr "Длина перех.отв.:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:564 +msgid "Via length is the board thickness for through hole vias" +msgstr "Длина перех.отв. для сквозного перех.отв. - это толщина платы" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "Via pad diameter:" +msgstr "Диаметр конт.пл. перех.отв.:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "Diameter of pad surrounding via (annular ring)" +msgstr "Диаметр конт.пл. вокруг перех.отв." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "Clearance hole diameter:" +msgstr "Диаметр перех.отв. с зазором:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "Diameter of clearance hole in ground plane(s)" +msgstr "Диаметр перех.отв. с зазором до зон меди" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:604 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:187 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:219 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:251 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:286 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:317 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:389 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:421 +msgid "Z0:" +msgstr "Z0:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:606 +msgid "Characteristic impedance of conductor" +msgstr "Значение импеданса проводника" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:618 +msgid "Applied current:" +msgstr "Пропускаемый ток:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:629 +msgid "Plating resistivity:" +msgstr "Проводимость металлизации:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:631 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:986 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "Удельное сопротивления в Ом/м" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:638 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:650 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:981 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:993 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:138 +msgid "Er:" +msgstr "Er:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:643 +msgid "Relative dielectric constant (epsilon r)" +msgstr "Относительная диэлектрическая проницаемость (эпсилон эр)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:655 +msgid "Maximum acceptable rise in temperature" +msgstr "Максимально допустимое повышение температуры" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +msgid "Pulse rise time:" +msgstr "Время нарастания импульса:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:668 +msgid "Pulse rise time to calculate reactance" +msgstr "Время нарастания импульса для вычисления реактивного сопротивления" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:675 +msgid "ns" +msgstr "нс" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:677 +msgid "nanoseconds" +msgstr "наносекунд" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:688 +msgid "Top view of via" +msgstr "Перех.отв. - вид сверху" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:696 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1283 +msgid "Results:" +msgstr "Результаты:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:740 +msgid "Thermal resistance:" +msgstr "Термическое сопротивление:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:742 +msgid "Using thermal conductivity value 401 Watts/(meter-Kelvin)" +msgstr "При значении теплопроводности 401 Ватт/(метр*кельвин)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:750 +msgid "deg C/Watt" +msgstr "°С/Ватт" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:754 +msgid "Estimated ampacity:" +msgstr "Допустимый ток:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:756 +msgid "Based on temperature rise" +msgstr "Учитывая допустимое повышение температуры" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +msgid "Capacitance:" +msgstr "Ёмкость" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:776 +msgid "pF" +msgstr "пФ" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:778 +msgid "pico-Farad" +msgstr "пикофарад" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:782 +msgid "Rise time degradation:" +msgstr "Увеличение времени нарастания:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:784 +msgid "Rise time degradation for given Z0 and calculated capacitance" +msgstr "Увеличение времени нарастания с учётом Z0 и вычисленной ёмкости" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:792 +msgid "ps" +msgstr "пс" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:794 +msgid "picoseconds" +msgstr "пикосекунд" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Inductance:" +msgstr "Индуктивность:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:806 +msgid "nH" +msgstr "нГн" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:808 +msgid "nano-Henry" +msgstr "наногенри" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:812 +msgid "Reactance:" +msgstr "Реактивное сопротивление:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:814 +msgid "Inductive reactance for given rise time and calculated inductance" +msgstr "" +"Индуктивное сопротивление для полученного времени нарастания и вычисленной " +"индуктивности" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:836 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 +msgid "Via Size" +msgstr "Размер перех.отв." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:852 msgid "Voltage > 500V:" msgstr "Напряжение > 500В:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:859 msgid "Update Values" msgstr "Обновить значения" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:868 msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" msgstr "Примечание: минимальные значения (из IPC 2221)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:887 msgid "B1" msgstr "B1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:888 msgid "B2" msgstr "B2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:889 msgid "B3" msgstr "B3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:890 msgid "B4" msgstr "B4" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:891 msgid "A5" msgstr "A5" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:892 msgid "A6" msgstr "A6" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:893 msgid "A7" msgstr "A7" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 msgid "0 ... 15V" msgstr "0 ... 15В" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:901 msgid "16 ... 30V" msgstr "16 ... 30В" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:902 msgid "31 ... 50V" msgstr "31 ... 50В" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:903 msgid "51 ... 100V" msgstr "51 ... 100В" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:904 msgid "101 ... 150V" msgstr "101 ... 150В" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:905 msgid "151 ... 170V" msgstr "151 ... 170В" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:906 msgid "171 ... 250V" msgstr "171 ... 250В" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:907 msgid "251 ... 300V" msgstr "251 ... 300В" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:908 msgid "301 ... 500V" msgstr "301 ... 500В" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:909 msgid " > 500V" msgstr " > 500В" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:918 msgid "" "* B1 - Internal Conductors\n" "* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" @@ -14789,344 +13781,325 @@ msgstr "" "* A7 - Внешние компоненты пайка/выводы, с конформным покрытием (любая " "высота)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:929 msgid "Electrical Spacing" msgstr "Электрический зазор" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Microstrip Line" msgstr "Микрополосковые линии" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Coplanar wave guide" msgstr "Копланарный волновод" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Coplanar wave guide with ground plane" msgstr "Копланарный волновод с земляной плоскостью" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Rectangular Waveguide" msgstr "Прямоугольный волновод" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Coaxial Line" msgstr "Коаксиальная линия" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Coupled Microstrip Line" msgstr "Связанная микрополосковая линия" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Stripline" msgstr "Полосковая линия" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Twisted Pair" msgstr "Витая пара" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:939 msgid "Transmission Line Type:" msgstr "Тип линии передачи:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:956 msgid "Substrate Parameters" msgstr "Параметры подложки" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -msgid "Er:" -msgstr "Er:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:974 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:141 msgid "TanD:" msgstr "TanD:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:146 msgid "Rho:" msgstr "Rho:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 -msgid "Specific resistance in ohms * meters" -msgstr "Удельное сопротивления в Ом/м" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 msgid "H:" msgstr "H:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:169 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339 msgid "H_t:" msgstr "H_t:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:206 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:378 msgid "T:" msgstr "T:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1032 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 msgid "Rough:" msgstr "Шероховатость:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044 msgid "mu Rel:" msgstr "mu отн.:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1056 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:178 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:306 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:380 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:408 msgid "mu Rel C:" msgstr "mu отн. пров.:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1075 msgid "Component Parameters:" msgstr "Параметры компонента:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1113 msgid "Zdiff = Zodd * 2" msgstr "Zdiff = Zodd * 2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119 msgid "Zcommon = Zeven / 2" msgstr "Zcommon = Zeven / 2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138 msgid "Physical Parameters:" msgstr "Физические параметры:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1149 msgid "Prm1" msgstr "Prm1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1164 msgid "prm2" msgstr "prm2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 msgid "prm3" msgstr "prm3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:899 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1214 msgid "Analyze" msgstr "Анализ" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:902 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1217 msgid "Synthesize" msgstr "Синтез" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:917 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1232 msgid "Electrical Parameters:" msgstr "Электрические параметры:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:925 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1240 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1252 msgid "Z" msgstr "Z" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:949 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:479 pcbnew/class_drawsegment.cpp:500 -#: pcbnew/class_pad.cpp:822 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:442 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1264 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:464 pcbnew/class_drawsegment.cpp:488 +#: pcbnew/class_pad.cpp:823 pcbnew/class_pcb_text.cpp:104 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 msgid "Angle" msgstr "Угол" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:968 -msgid "Results:" -msgstr "Результаты:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1045 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1360 msgid "TransLine" msgstr "Линия передачи" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1368 msgid "PI" msgstr "П-образный" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1368 msgid "Tee" msgstr "Т-образный" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1368 msgid "Bridged Tee" msgstr "Т-образный мост" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1368 msgid "Resistive Splitter" msgstr "Резистивный разветвлитель" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1055 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1370 msgid "Attenuators:" msgstr "Аттенюаторы:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1077 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1392 msgid "Attenuation" msgstr "Ослабление" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1399 msgid "dB" msgstr "дБ" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1088 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1403 msgid "Zin" msgstr "Zin" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1106 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1146 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1157 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1168 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1410 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1421 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1461 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1472 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1483 msgid "Ohms" msgstr "Ом" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1099 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1414 msgid "Zout" msgstr "Zout" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1131 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1446 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:61 msgid "Values" msgstr "Значения" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1139 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1454 msgid "R1" msgstr "R1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1150 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1465 msgid "R2" msgstr "R2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1161 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1476 msgid "R3" msgstr "R3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1189 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1504 msgid "Formula" msgstr "Формула" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1201 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1516 msgid "RF Attenuators" msgstr "СВЧ аттенюатор" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1521 msgid "10% / 5%" msgstr "10% / 5%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1521 msgid "<= 2%" msgstr "<= 2%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1208 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1237 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1523 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1552 msgid "Tolerance" msgstr "Точность" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1217 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1532 msgid "1st Band" msgstr "1-я полоска" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1221 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1536 msgid "2nd Band" msgstr "2-я полоска" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1225 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1540 msgid "3rd Band" msgstr "3-я полоска" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1229 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1544 msgid "4th Band" msgstr "4-я полоска" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1233 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1548 msgid "Multiplier" msgstr "Множитель" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1266 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1581 msgid "Color Code" msgstr "Цветовой код" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1594 msgid "Note: Values are minimal values" msgstr "Примечание: минимальные значения" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1298 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1613 msgid "Class 1" msgstr "Класс 1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1299 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1614 msgid "Class 2" msgstr "Класс 2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1300 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1615 msgid "Class 3" msgstr "Класс 3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1301 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1616 msgid "Class 4" msgstr "Класс 4" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1302 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1617 msgid "Class 5" msgstr "Класс 5" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1303 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1618 msgid "Class 6" msgstr "Класс 6" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1310 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1625 msgid "Lines width" msgstr "Ширина дорожек" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1311 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1626 msgid "Min clearance" msgstr "Мин. зазор" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1312 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1627 msgid "Via: (diam - drill)" msgstr "Перех.отв.: (диаметр - сверло)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1313 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1628 msgid "Plated Pad: (diam - drill)" msgstr "Метал. конт.пл.: (диаметр - сверло)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1314 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1629 msgid "NP Pad: (diam - drill)" msgstr "Неметал. конт.пл.: (диаметр - сверло)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1333 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1648 msgid "Board Classes" msgstr "Классы плат" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:309 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:376 msgid "PCB Calculator" msgstr "PCB Calculator" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:145 msgid "" "Data modified, and no data filename to save modifications\n" "Do you want to exit and abandon your change?" @@ -15134,11 +14107,11 @@ msgstr "" "Данные изменены, но нет имени файла для сохранения изменений\n" "Желаете выйти и потерять все изменения?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:147 msgid "Regulator list change" msgstr "Список стабилизаторов изменён" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:158 #, c-format msgid "" "Unable to write file \"%s\"\n" @@ -15147,50 +14120,50 @@ msgstr "" "Не удалось записать файл \"%s\"\n" "Желаете выйти и потерять все изменения?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:162 msgid "Write Data File Error" msgstr "Ошибка записи файла" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:96 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:271 msgid "Bad or missing parameters!" msgstr "Неправильный или отсутствует параметр!" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:223 #, c-format msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" msgstr "Файл данных для PCB Calculator (*.%s)|*.%s" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:228 msgid "Select PCB Calculator Data File" msgstr "Выбрать файл данных для PCB Calculator" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:243 msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" msgstr "Желаете загрузить этот файл и заменить текущий список стабилизаторов?" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:259 #, c-format msgid "Unable to read data file \"%s\"" msgstr "Не удалось прочитать файл \"%s\"" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:290 msgid "This regulator is already in list. Aborted" msgstr "Этот стабилизатор уже есть в списке. Прервано" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:394 msgid "Vout must be greater than vref" msgstr "Vout должно быть больше vref" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:400 msgid "Vref set to 0 !" msgstr "Vref установлен в 0 !" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:406 msgid "Incorrect value for R1 R2" msgstr "Неверное значение для R1 R2" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:445 msgid "" "If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " "to suit." @@ -15198,7 +14171,7 @@ msgstr "" "Если указать максимальный ток, то будет рассчитана соответствующая ширина " "трассировки." -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:447 msgid "" "If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " "will be calculated. The width for the other trace to also handle this " @@ -15208,11 +14181,11 @@ msgstr "" "максимальный ток. Также будет рассчитана ширина других трассировок, " "допускающих данный ток." -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 msgid "The controlling value is shown in bold." msgstr "Контрольные значения выделены жирным." -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:452 msgid "" "The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " "(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " @@ -15221,563 +14194,507 @@ msgstr "" "Вычисления справедливы для токов до 35 А (внешний) или 17,5 А (внутренний), " "повышение температуры до 100 °C и ширина до 10 мм (400 мил)." -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 msgid "The formula, from IPC 2221, is" msgstr "Формула из IPC 2221" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:457 msgid "where:" msgstr "где:" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:458 msgid "maximum current in amps" msgstr "максимальный ток в А" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:460 msgid "temperature rise above ambient in deg C" msgstr "превышение температуры выше окружающей среды в °C" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 msgid "width and thickness in mils" msgstr "ширина и толщина в мил" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" msgstr "0,024 для внутренней трассировки или 0,048 для внешней трассировки" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:70 +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:48 pcb_calculator/via.cpp:87 msgid "Relative Dielectric Constants" msgstr "Относительная диэлектрическая проницаемость" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:106 +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:63 msgid "Dielectric Loss Factor" msgstr "Коэфф. диэлектрических потерь" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:134 +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:78 pcb_calculator/via.cpp:101 msgid "Specific Resistance" msgstr "Удельное сопротивление" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:138 msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" msgstr "Epsilon R: относительная диэлектрическая проницаемость подложки" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:141 msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." msgstr "Тангенс угла потерь в диэлектрике." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:147 msgid "" "Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " "(Ohm*meter)" msgstr "" "Электрическое сопротивление или погонное сопротивление проводника (Ом*метр)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:152 msgid "Frequency of the input signal" msgstr "Частота входного сигнала" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:161 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:198 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:230 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:264 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:297 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:367 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:400 msgid "ErEff:" msgstr "ErEff:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:199 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:231 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:265 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:298 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:401 msgid "Conductor Losses:" msgstr "Потери в проводнике:" +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:163 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:200 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:232 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:266 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:299 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:369 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:402 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "Потери в диэлектрике:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:164 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:201 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:233 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:370 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:403 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "Глубина проникновения:" + #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 -msgid "Dielectric Losses:" -msgstr "Потери в диэлектрике:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 -msgid "Skin Depth:" -msgstr "Глубина проникновения:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 msgid "Height of Substrate" msgstr "Толщина подложки" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:169 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339 msgid "Height of Box Top" msgstr "Высота до экрана" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:206 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:378 msgid "Strip Thickness" msgstr "Толщина полоска" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 msgid "Conductor Roughness" msgstr "Шероховатость проводника" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 msgid "mu Rel S:" msgstr "mu отн. подл.:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" msgstr "Относительная проницаемость (mu) подложки" +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:178 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:306 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:380 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:408 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "Относительная проницаемость (mu) проводника" + #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" -msgstr "Относительная проницаемость (mu) проводника" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 msgid "W:" msgstr "W:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:184 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:386 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 msgid "L:" msgstr "L:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:184 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:386 msgid "Line Length" msgstr "Длина линии" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -msgid "Z0:" -msgstr "Z0:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:187 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:219 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:251 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:286 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:317 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:389 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:421 msgid "Characteristic Impedance" msgstr "Волновое сопротивление" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:190 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:222 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:254 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:289 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:320 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:392 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:424 msgid "Ang_l:" msgstr "Ang_l:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:190 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:222 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:254 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:289 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:320 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:392 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:424 msgid "Electrical Length" msgstr "Электрическая длина" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:214 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:246 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:351 msgid "S:" msgstr "S:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:214 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:246 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:351 msgid "Gap Width" msgstr "Ширина зазора" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:263 msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:300 msgid "TE-Modes:" msgstr "TE-режимы:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 msgid "TM-Modes:" msgstr "TM-режимы:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 msgid "mu Rel I:" msgstr "mu отн. изол.:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" msgstr "Относительная проницаемость (mu) изолятора" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273 msgid "TanM:" msgstr "TanM:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273 msgid "Magnetic Loss Tangent" msgstr "Тангенс магнитных потерь" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:375 msgid "a:" msgstr "a:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 msgid "Width of Waveguide" msgstr "Ширина волновода" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:281 msgid "b:" msgstr "b:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:281 msgid "Height of Waveguide" msgstr "Высота волновода" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 msgid "Waveguide Length" msgstr "Длина волновода" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:414 msgid "Din:" msgstr "Din:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:414 msgid "Inner Diameter (conductor)" msgstr "Внутренний диаметр (проводник)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:416 msgid "Dout:" msgstr "Dout:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:416 msgid "Outer Diameter (insulator)" msgstr "Внешний диаметр (изолятор)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:328 msgid "ErEff Even:" msgstr "ErEff для чётной моды:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:329 msgid "ErEff Odd:" msgstr "ErEff для нечётной моды:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:330 msgid "Conductor Losses Even:" msgstr "Потери в проводнике для чётной моды:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:331 msgid "Conductor Losses Odd:" msgstr "Потери в проводнике для нечётной моды:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 msgid "Dielectric Losses Even:" msgstr "Потери в диэлектрике для чётной моды:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 msgid "Dielectric Losses Odd:" msgstr "Потери в диэлектрике для нечётной моды:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356 msgid "Zeven:" msgstr "Zeven:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356 msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" msgstr "Импеданс чётной моды (линии управляемые общим напряжением)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:358 msgid "Zodd:" msgstr "Zodd:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:358 msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" msgstr "" "Импеданс нечётной моды (линии управляемые противоположным (дифференциальным) " "напряжением)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:375 msgid "distance between strip and top metal" msgstr "расстояние между полосой и верхним экраном" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 msgid "Twists:" msgstr "Скруток:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 msgid "Number of Twists per Length" msgstr "Количество скруток по длине" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:411 msgid "ErEnv:" msgstr "ErEnv:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:411 msgid "Relative Permittivity of Environment" msgstr "Относительная проницаемость окружающей среды" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 msgid "Cable Length" msgstr "Длина кабеля" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 -msgid "Error loading board in AppendBoardFile" -msgstr "Ошибка загрузки платы в AppendBoardFile" - -#: pcbnew/array_creator.cpp:164 +#: pcbnew/array_creator.cpp:168 msgid "Create an array" msgstr "Создать массив" -#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:968 +#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:962 msgid "Autoplacing components..." msgstr "Авто-размещение компонентов..." -#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:985 +#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:979 #, c-format msgid "Autoplacing %s" msgstr "Авторазмещение %s" -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:54 -msgid "Auto-place selected components" -msgstr "Авто-размещение выбранных компонентов" - -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:55 -msgid "Performs automatic placement of selected components" -msgstr "Выполнить размещение выбранных компонентов автоматически" - -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:58 -msgid "Auto-place off-board components" -msgstr "Авто-размещение компонентов вне платы" - -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:59 -msgid "Performs automatic placement of components outside board area" -msgstr "Выполнить размещение компонентов, которые не на плате, автоматически" - -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:106 +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:96 msgid "Autoplace Components" msgstr "Авто-размещение компонентов" -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:112 +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:102 msgid "Autoplace components" msgstr "Авто-размещение компонентов" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 -msgid "Net not selected" -msgstr "Цепь не выбрана" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 -msgid "Footprint not selected" -msgstr "Посад.место не выбрано" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 -msgid "Pad not selected" -msgstr "Конт.пл. не выбрана" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "Не хватает памяти для автоматической трассировки" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 -msgid "Place Cells" -msgstr "Разместить ячейки" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 -msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" -msgstr "Не заблокированные посад.места на плате будут перемещены. ОК?" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 -msgid "No footprint found!" -msgstr "Посад.место не найдено!" - -#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Прервать трассировку?" - -#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:193 +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." msgstr "" "Не удалось автоматически разместить посад.места. Не обнаружен контур платы." -#: pcbnew/block.cpp:213 -msgid "Block Operation" -msgstr "Блочные операции" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:126 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:127 #, c-format msgid "Cannot add %s (no footprint assigned)." msgstr "Не удалось добавить %s (посад.место не назначено)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:138 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:139 #, c-format msgid "Cannot add %s (footprint \"%s\" not found)." msgstr "Не удалось добавить %s (посад.место \"%s\" не найдено)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:146 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:147 #, c-format msgid "Add %s (footprint \"%s\")." msgstr "Добавлено %s (посад.место \"%s\")." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:174 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:179 #, c-format msgid "Cannot update %s (no footprint assigned)." msgstr "Не удалось обновить %s (не назначено посад.место)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:191 #, c-format msgid "Cannot update %s (footprint \"%s\" not found)." msgstr "Не удалось обновить %s (посад.место \"%s\" не найдено)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:194 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:199 #, c-format msgid "Change %s footprint from \"%s\" to \"%s\"." msgstr "У %s посад.место изменено с \"%s\" на \"%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:222 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:231 #, c-format msgid "Change %s reference to %s." msgstr "Обозначение %s изменено на %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:237 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:246 #, c-format msgid "Change %s value from %s to %s." msgstr "Значение %s изменено с %s на %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:253 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:262 #, c-format msgid "Change symbol path \"%s:%s\" to \"%s\"." msgstr "Путь библиотеки компонента \"%s:%s\" изменён на \"%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:293 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:302 #, c-format msgid "Disconnect %s pin %s." msgstr "Отключена цепь от %s вывод %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:336 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:346 #, c-format msgid "Add net %s." msgstr "Добавлена цепь %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:344 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:354 #, c-format msgid "Reconnect %s pin %s from %s to %s." msgstr "Переподключено %s вывод %s от %s к %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:362 #, c-format msgid "Connect %s pin %s to %s." msgstr "Подключено %s вывод %s к %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:436 +#, c-format +msgid "Reconnect via from %s to %s." +msgstr "Переподключено перех.отв. от %s к %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:456 +#, c-format +msgid "Via connected to unknown net (%s)." +msgstr "Перех.отв. подключена к неизвестной цепи (%s)." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 #, c-format msgid "Reconnect copper zone from %s to %s." msgstr "Переподключено зону меди от %s к %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:462 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:518 #, c-format msgid "Copper zone (%s) has no pads connected." msgstr "Зона меди (%s) не подключена ни к одному выводу." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:493 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:547 #, c-format msgid "Cannot remove unused footprint %s (locked)." msgstr "Не удалось удалить неиспользуемое посад.место %s (заблокировано)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:498 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 #, c-format msgid "Remove unused footprint %s." msgstr "Удалено неиспользуемое посад.место %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:556 pcbnew/class_board.cpp:2794 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:610 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Удалена цепь %s с одной конт.пл." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:619 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:673 #, c-format msgid "%s pad %s not found in %s." msgstr "%s конт.пл. %s не найдена в %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:657 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:712 #, c-format msgid "Processing component \"%s:%s:%s\"." msgstr "Обработка компонента \"%s:%s:%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:710 pcbnew/class_board.cpp:2708 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:765 #, c-format msgid "Multiple footprints found for \"%s\"." msgstr "Найдено несколько посад.мест для \"%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:726 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:778 msgid "Update netlist" msgstr "Обновить список цепей" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:735 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:804 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "Всего предупреждений: %d, ошибок: %d." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:740 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:809 msgid "" "Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them your board " "will not be consistent with the schematics." @@ -15785,164 +14702,240 @@ msgstr "" "Произошла ошибка при обновлении списка цепей. Пока ошибки не устранены, " "плата не будет соответствовать состоянию схемы." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:746 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:815 msgid "Netlist update successful!" msgstr "Список цепей обновлён успешно!" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:326 +msgid "Top Silk Screen" +msgstr "Шёлкография сверху" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:334 +msgid "Top Solder Paste" +msgstr "Паяльная паста сверху" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:342 +msgid "Top Solder Mask" +msgstr "Паяльная маска сверху" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:367 +msgid "core" +msgstr "Ядро (core)" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:372 +msgid "prepreg" +msgstr "Прокладка (prepreg)" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:385 +msgid "Bottom Solder Mask" +msgstr "Паяльная маска снизу" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:393 +msgid "Bottom Solder Paste" +msgstr "Паяльная паста снизу" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:401 +msgid "Bottom Silk Screen" +msgstr "Шёлкография снизу" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:43 +msgid "ENIG" +msgstr "ENIG" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:44 +msgid "ENEPIG" +msgstr "ENEPIG" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:45 +msgid "HAL SnPb" +msgstr "HAL SnPb" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:46 +msgid "HAL lead-free" +msgstr "HAL lead-free" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:47 +msgid "Hard gold" +msgstr "Hard gold" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:48 +msgid "Immersion tin" +msgstr "Immersion tin" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:49 +msgid "Immersion nickel" +msgstr "Immersion nickel" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:50 +msgid "Immersion silver" +msgstr "Immersion silver" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:51 +msgid "Immersion gold" +msgstr "Immersion gold" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:52 +msgid "HT_OSP" +msgstr "HT_OSP" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:53 +msgid "OSP" +msgstr "OSP" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 +msgid "None" +msgstr "Отсутствует" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:55 +msgid "User defined" +msgstr "Пользовательское" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:65 +msgid "Green" +msgstr "Зелёный" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:66 +msgid "Red" +msgstr "Красный" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:67 +msgid "Blue" +msgstr "Синий" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:70 +msgid "Yellow" +msgstr "Жёлтый" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:71 +msgid "Purple" +msgstr "Фиолетовый" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:72 +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:90 +msgid "user defined" +msgstr "пользовательский" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:83 +msgid "FR4" +msgstr "FR4" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:84 +msgid "Polyimide" +msgstr "Polyimide" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:85 +msgid "Polyolefin" +msgstr "Polyolefin" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:86 +msgid "Al" +msgstr "Al" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:87 +msgid "PTFE" +msgstr "PTFE" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:88 +msgid "Teflon" +msgstr "Teflon" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:89 +msgid "Ceramic" +msgstr "Ceramic" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:84 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" msgstr "" "Не удаётся экспортировать перечень элементов: нет посад.мест на печатной " "плате" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:94 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Сохранить перечень элементов" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Не удалось создать файл \"%s\"" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:114 msgid "Id" msgstr "Позиция" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 msgid "Designator" msgstr "Обозначение" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 msgid "Package" msgstr "Корпус" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 msgid "Quantity" msgstr "Количество" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 msgid "Designation" msgstr "Значение" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 msgid "Supplier and ref" msgstr "Поставщик и справка" -#: pcbnew/class_board.cpp:136 +#: pcbnew/class_board.cpp:77 +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "(удалённый элемент)" + +#: pcbnew/class_board.cpp:135 msgid "This is the default net class." msgstr "Это класс цепей по умолчанию." -#: pcbnew/class_board.cpp:1012 +#: pcbnew/class_board.cpp:683 msgid "PCB" msgstr "Печатная плата" -#: pcbnew/class_board.cpp:1178 pcbnew/class_module.cpp:580 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:123 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 -#: pcbnew/ratsnest.cpp:71 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:75 +#: pcbnew/class_board.cpp:856 pcbnew/class_module.cpp:520 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:118 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 +#: pcbnew/ratsnest.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:58 msgid "Pads" msgstr "Конт.пл." -#: pcbnew/class_board.cpp:1181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/class_board.cpp:859 pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:88 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:143 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:138 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359 msgid "Vias" msgstr "Перех.отв." -#: pcbnew/class_board.cpp:1184 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 +#: pcbnew/class_board.cpp:862 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 msgid "Track Segments" msgstr "Сегментов дорожек" -#: pcbnew/class_board.cpp:1187 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:365 +#: pcbnew/class_board.cpp:865 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:365 msgid "Nodes" msgstr "Узлов" -#: pcbnew/class_board.cpp:1190 +#: pcbnew/class_board.cpp:868 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:368 pcbnew/ratsnest.cpp:74 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:368 pcbnew/ratsnest.cpp:58 msgid "Nets" msgstr "Цепей" -#: pcbnew/class_board.cpp:1193 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:371 +#: pcbnew/class_board.cpp:871 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:371 msgid "Unrouted" msgstr "Не разведено" -#: pcbnew/class_board.cpp:2444 -#, c-format -msgid "Clearing component %s pin %s net." -msgstr "Удалена цепь у компонента %s вывод %s." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2468 -#, c-format -msgid "Changing footprint %s pad %s net from %s to %s." -msgstr "У посад.место %s на выводе %s изменена цепь с %s на %s." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2549 -#, c-format -msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\"." -msgstr "Проверка посад.места компонента из списка цепей \"%s:%s:%s\"." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2573 -#, c-format -msgid "Changing symbol %s footprint from %s to %s." -msgstr "У компонента %s изменилось посад.место с %s на %s." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2581 -#, c-format -msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s." -msgstr "" -"У компонента %s не удалось сменить посад.место %s, так как оно отсутствует." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2628 -#, c-format -msgid "Changing footprint %s reference to %s." -msgstr "У посад.места %s обозначение сменилось на %s." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2640 -#, c-format -msgid "Changing footprint %s value from %s to %s." -msgstr "У посад.места %s значение изменено с %s на %s." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2653 -#, c-format -msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\"." -msgstr "Путь компонента \"%s\":\"%s\" изменён на \"%s\"." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2679 -#, c-format -msgid "Adding new symbol %s footprint %s." -msgstr "Добавлено новый компонент %s с посад.местом %s." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2686 -#, c-format -msgid "Cannot add new symbol %s due to missing footprint %s." -msgstr "" -"Не удалось добавить новый символ %s, так как отсутствует посад.место %s." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2733 -#, c-format -msgid "Removing unused footprint %s." -msgstr "Удалено неиспользуемое посад.место %s." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2828 -#, c-format -msgid "Symbol %s pad %s not found in footprint %s.\n" -msgstr "Для компонента %s не найдено конт.пл. %s в посад.месте %s.\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2869 -#, c-format -msgid "Updating copper zone from net %s to %s." -msgstr "Обновлено цепь медной зоны с %s на %s." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2876 -#, c-format -msgid "Copper zone (net %s) has no pads connected." -msgstr "Зона меди (цепь %s) не подключена ни к одной конт.пл." - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1236 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1241 msgid "Rect" msgstr "Прямоуг." @@ -15950,444 +14943,440 @@ msgstr "Прямоуг." msgid "Bezier Curve" msgstr "Кривая Безье" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1990 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1914 msgid "Polygon" msgstr "Полигон" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:490 +#: pcbnew/class_dimension.cpp:467 #, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Размер \"%s\" на %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:461 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:446 msgid "Drawing" msgstr "Чертёж" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:486 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:471 msgid "Curve" msgstr "Кривая" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:491 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:841 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1990 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1913 msgid "Segment" msgstr "Сегмент" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:823 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:813 #, c-format msgid "Pcb Graphic %s, length %s on %s" msgstr "Граф.элемент %s, длина %s на %s" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:295 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 #, c-format msgid "Graphic %s of %s on %s" msgstr "Граф.элемент %s от %s на %s" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:96 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:94 msgid "Marker" msgstr "Маркер" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:96 #, c-format msgid "ErrType (%d)- %s:" msgstr "Тип ошибки (%d) - %s:" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:125 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:123 #, c-format msgid "Marker @(%s, %s)" msgstr "Маркер (%s, %s)" -#: pcbnew/class_module.cpp:561 +#: pcbnew/class_module.cpp:509 msgid "Last Change" msgstr "Последнее изменение" -#: pcbnew/class_module.cpp:564 +#: pcbnew/class_module.cpp:512 msgid "Netlist Path" msgstr "Путь списка цепей" -#: pcbnew/class_module.cpp:567 +#: pcbnew/class_module.cpp:515 msgid "Board Side" msgstr "Сторона платы" -#: pcbnew/class_module.cpp:568 +#: pcbnew/class_module.cpp:516 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Нижняя (отражённая)" -#: pcbnew/class_module.cpp:568 +#: pcbnew/class_module.cpp:516 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:189 msgid "Front" msgstr "Верхняя" -#: pcbnew/class_module.cpp:603 +#: pcbnew/class_module.cpp:543 msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: pcbnew/class_module.cpp:607 +#: pcbnew/class_module.cpp:547 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:181 msgid "Virtual" msgstr "Виртуально" -#: pcbnew/class_module.cpp:615 +#: pcbnew/class_module.cpp:555 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: pcbnew/class_module.cpp:619 +#: pcbnew/class_module.cpp:559 msgid "No 3D shape" msgstr "Нет 3D формы" -#: pcbnew/class_module.cpp:625 +#: pcbnew/class_module.cpp:565 msgid "3D-Shape" msgstr "3D-форма" -#: pcbnew/class_module.cpp:628 +#: pcbnew/class_module.cpp:568 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Документация: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:629 +#: pcbnew/class_module.cpp:569 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "Ключевые слова: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:871 +#: pcbnew/class_module.cpp:814 msgid "" msgstr "<без обозначения>" -#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#: pcbnew/class_module.cpp:816 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Посад.место %s на %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:1457 +#: pcbnew/class_module.cpp:1400 #, c-format msgid "Processing courtyard of \"%s\": %s" msgstr "Обработка контура \"%s\": %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:781 +#: pcbnew/class_pad.cpp:782 msgid "Pad" msgstr "Конт.пл." -#: pcbnew/class_pad.cpp:784 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:65 +#: pcbnew/class_pad.cpp:785 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:212 msgid "Net" msgstr "Цепь" -#: pcbnew/class_pad.cpp:803 pcbnew/class_track.cpp:1156 +#: pcbnew/class_pad.cpp:804 pcbnew/class_track.cpp:923 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:106 msgid "Drill" msgstr "Сверло" -#: pcbnew/class_pad.cpp:810 +#: pcbnew/class_pad.cpp:811 msgid "Drill X / Y" msgstr "Сверло X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:827 +#: pcbnew/class_pad.cpp:828 msgid "Position" msgstr "Позиция" -#: pcbnew/class_pad.cpp:832 +#: pcbnew/class_pad.cpp:833 msgid "Length in package" msgstr "Длина в корпусе" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1233 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1238 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:288 msgid "Oval" msgstr "Овал" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1239 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1244 msgid "Trap" msgstr "Трапеция" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1242 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1247 msgid "Roundrect" msgstr "Скруглённый прямоугольник" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1245 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1250 msgid "Chamferedrect" msgstr "Скошенный прямоугольник" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1248 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1253 msgid "CustomShape" msgstr "Произвольная форма" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1261 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1266 msgid "Std" msgstr "Стандарт" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1264 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1269 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 msgid "SMD" msgstr "SMD" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1267 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1272 msgid "Conn" msgstr "Соединение" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1270 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1275 msgid "Not Plated" msgstr "Неметал." -#: pcbnew/class_pad.cpp:1282 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1287 #, c-format msgid "Pad of %s on %s" msgstr "Конт.пл. от %s на %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1288 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1293 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Конт.пл. %s от %s на %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1434 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1451 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 msgid "All copper layers" msgstr "Все слои меди" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1448 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1465 msgid " and others" msgstr " и прочие" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1459 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1476 msgid "no layers" msgstr "без слоёв" -#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:189 +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:183 #, c-format msgid "Target size %s" msgstr "Размер мира %s" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:92 msgid "Dimension" msgstr "Размер" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:94 msgid "PCB Text" msgstr "Текст печатной платы" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:445 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:107 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:89 msgid "Thickness" msgstr "Толщина" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:160 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Текст печатной платы \"%s\" на %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:412 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348 msgid "Ref." msgstr "Поз." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 msgid "Display" msgstr "Отображение" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:460 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:396 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Обозначение %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:464 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Значение %s от %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:469 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:405 #, c-format msgid "Text \"%s\" of %s on %s" msgstr "Текст \"%s\" от %s на %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:134 +#: pcbnew/class_track.cpp:97 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s %s on %s - %s" msgstr "Глухое/внутр. перех.отв. %s %s %s - %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:137 +#: pcbnew/class_track.cpp:100 #, c-format msgid "Micro Via %s %s on %s - %s" msgstr "Перех.микроотв. %s %s на %s - %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:141 +#: pcbnew/class_track.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s %s on %s - %s" msgstr "Перех.отв. %s %s на %s - %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:988 +#: pcbnew/class_track.cpp:755 msgid "Full Length" msgstr "Полная длина" -#: pcbnew/class_track.cpp:991 +#: pcbnew/class_track.cpp:758 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Длина от конт.пл. до чипа" -#: pcbnew/class_track.cpp:999 +#: pcbnew/class_track.cpp:766 msgid "NC Name" msgstr "Имя КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1002 +#: pcbnew/class_track.cpp:769 msgid "NC Clearance" msgstr "Зазор КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1005 +#: pcbnew/class_track.cpp:772 msgid "NC Width" msgstr "Ширина КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1008 +#: pcbnew/class_track.cpp:775 msgid "NC Via Size" msgstr "Размер перех.отв. КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1011 +#: pcbnew/class_track.cpp:778 msgid "NC Via Drill" msgstr "Сверло перех.отв. КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1029 pcbnew/class_zone.cpp:851 +#: pcbnew/class_track.cpp:796 pcbnew/class_zone.cpp:715 msgid "NetName" msgstr "Имя цепи" -#: pcbnew/class_track.cpp:1033 pcbnew/class_zone.cpp:855 +#: pcbnew/class_track.cpp:800 pcbnew/class_zone.cpp:719 msgid "NetCode" msgstr "Код цепи" -#: pcbnew/class_track.cpp:1080 +#: pcbnew/class_track.cpp:847 msgid "Track" msgstr "Дорожка" -#: pcbnew/class_track.cpp:1099 +#: pcbnew/class_track.cpp:866 msgid "Segment Length" msgstr "Длина сегмента" -#: pcbnew/class_track.cpp:1115 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +#: pcbnew/class_track.cpp:882 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Micro Via" msgstr "Перех.микроотв." -#: pcbnew/class_track.cpp:1120 +#: pcbnew/class_track.cpp:887 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Глухие/внутр. перех.отв." -#: pcbnew/class_track.cpp:1125 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +#: pcbnew/class_track.cpp:892 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Through Via" msgstr "Сквозное перех.отв." -#: pcbnew/class_track.cpp:1151 +#: pcbnew/class_track.cpp:918 msgid "Diameter" msgstr "Диаметр" -#: pcbnew/class_track.cpp:1179 +#: pcbnew/class_track.cpp:946 msgid "(Specific)" msgstr "(особый)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1181 +#: pcbnew/class_track.cpp:948 msgid "(NetClass)" msgstr "(класс цепей)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1480 +#: pcbnew/class_track.cpp:1005 #, c-format msgid "Track %s %s on %s, length: %s" msgstr "Дорожка %s %s на %s, длина: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:812 +#: pcbnew/class_zone.cpp:676 msgid "Zone Outline" msgstr "Контур зоны" -#: pcbnew/class_zone.cpp:818 pcbnew/class_zone.cpp:1059 +#: pcbnew/class_zone.cpp:682 pcbnew/class_zone.cpp:937 msgid "(Cutout)" msgstr "(очертание)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:827 +#: pcbnew/class_zone.cpp:691 msgid "No via" msgstr "Без перех.отв." -#: pcbnew/class_zone.cpp:830 +#: pcbnew/class_zone.cpp:694 msgid "No track" msgstr "Без дорожек" -#: pcbnew/class_zone.cpp:833 +#: pcbnew/class_zone.cpp:697 msgid "No copper pour" msgstr "Без меди" -#: pcbnew/class_zone.cpp:835 +#: pcbnew/class_zone.cpp:699 msgid "Keepout" msgstr "Область запрета" -#: pcbnew/class_zone.cpp:846 +#: pcbnew/class_zone.cpp:710 msgid "" msgstr "<неизвестно>" -#: pcbnew/class_zone.cpp:859 +#: pcbnew/class_zone.cpp:723 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: pcbnew/class_zone.cpp:863 +#: pcbnew/class_zone.cpp:727 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Не медная зона" -#: pcbnew/class_zone.cpp:869 +#: pcbnew/class_zone.cpp:733 msgid "Vertices" msgstr "Вершины" -#: pcbnew/class_zone.cpp:876 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_zone.cpp:740 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Hatched" msgstr "Штриховка" -#: pcbnew/class_zone.cpp:881 +#: pcbnew/class_zone.cpp:745 msgid "Fill Mode" msgstr "Режим заливки" -#: pcbnew/class_zone.cpp:885 +#: pcbnew/class_zone.cpp:749 msgid "Hatch Lines" msgstr "Штрих.линии" -#: pcbnew/class_zone.cpp:890 +#: pcbnew/class_zone.cpp:754 msgid "Corner Count" msgstr "Количество углов" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1062 +#: pcbnew/class_zone.cpp:940 msgid "(Keepout)" msgstr "(область запрета)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1066 +#: pcbnew/class_zone.cpp:944 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Контур зоны %s на %s" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:484 -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:686 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:483 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:685 #, c-format msgid "Unable to find segment with an endpoint of (%s, %s)." msgstr "Не удалось найти сегменты в точке (%s, %s)." -#: pcbnew/cross-probing.cpp:181 -#, c-format -msgid "%s found" -msgstr "%s найдено" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:183 pcbnew/cross-probing.cpp:239 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:128 pcbnew/cross-probing.cpp:147 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s не найдено" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:192 -#, c-format -msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" -msgstr "Выбрать всё из листа \"%s\"" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:243 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:130 #, c-format msgid "%s pin %s not found" msgstr "%s вывод %s не найден" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:248 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:132 #, c-format msgid "%s pin %s found" msgstr "%s вывод %s найден" -#: pcbnew/deltrack.cpp:161 -msgid "Delete NET?" -msgstr "Удалить цепь?" +#: pcbnew/cross-probing.cpp:145 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s найдено" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:153 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "Выбрать всё из листа \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 msgid "Include &footprints" @@ -16434,8 +15423,8 @@ msgid "Board Setup" msgstr "Параметры платы" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:32 -msgid "Import Settings..." -msgstr "Импорт настроек..." +msgid "Import Settings from Another Project..." +msgstr "Импорт настроек из другого проекта..." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:48 msgid "Text & Graphics" @@ -16452,9 +15441,8 @@ msgstr "Правила проектирования" msgid "Net Classes" msgstr "Классы цепей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:52 -#: pcbnew/event_handlers_tracks_vias_sizes.cpp:130 -#: pcbnew/event_handlers_tracks_vias_sizes.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:52 pcbnew/edit_track_width.cpp:249 +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:267 msgid "Tracks & Vias" msgstr "Дорожки и перех.отв." @@ -16466,14 +15454,12 @@ msgstr "Паяльная маска/паста" msgid "No footprint selected" msgstr "Посад.место не выбрано" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:75 msgid "Update PCB" msgstr "Обновить плату" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:135 -#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:692 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:148 msgid "Board cleanup" msgstr "Очистка платы" @@ -16515,7 +15501,17 @@ msgstr "Удалить оборванные дорожки" msgid "delete tracks having at least one dangling end" msgstr "Удалить дорожки, имеющие по крайней мере один оборванный конец" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:44 +msgid "Delete Tracks in Pads" +msgstr "Удалить дорожки внутри конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:45 +msgid "Delete tracks that have both start and end positions inside of a pad" +msgstr "" +"Удалить дорожки, которые начинаются и заканчиваются внутри контактной " +"площадки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:56 msgid "Changes To Be Applied:" msgstr "Будут применены следующие изменения:" @@ -16524,20 +15520,23 @@ msgid "Cleanup Tracks and Vias" msgstr "Очистка дорожек и перех.отв." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:186 msgid "Chamfer distance:" msgstr "Размер фаски:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:107 msgid "Fillet radius:" msgstr "Радиус скругления:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:361 msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." msgstr "Ширина моста терморазгрузки меньше минимальной ширины." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:390 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:270 msgid "No layer selected." msgstr "Слой не выбран." @@ -16598,22 +15597,10 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 degrees" msgstr "Ограничить контур ортогонально и под 45°" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:110 -msgid "Corner smoothing:" -msgstr "Сглаживание углов:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:114 -msgid "Chamfer" -msgstr "Фаска" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:114 -msgid "Fillet" -msgstr "Скругление" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:131 msgid "Zone priority level:" msgstr "Уровень приоритета зоны:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:112 msgid "" "Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " "2.\n" @@ -16627,35 +15614,49 @@ msgstr "" "* Если её приоритет выше, её контур удаляется с другой зоны.\n" "* Если приоритеты равны, устанавливается ошибка DRC." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:56 msgid "Outline display:" msgstr "Вид контура:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Fully hatched" msgstr "Полная штриховка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Сглаживание углов:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:177 +msgid "Chamfer" +msgstr "Фаска" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:177 +msgid "Fillet" +msgstr "Скругление" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 msgid "Clearance:" msgstr "Зазор:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:58 msgid "Minimum width:" msgstr "Минимальная ширина:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:176 msgid "Minimum thickness of filled areas." msgstr "Минимальная ширина заливаемых областей." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187 msgid "Pad connections:" msgstr "Подкл. к конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 msgid "" "Default pad connection type to zone.\n" "This setting can be overridden by local pad settings" @@ -16663,66 +15664,66 @@ msgstr "" "Тип соединения конт.пл. к зоне по умолчанию.\n" "Эта настройка может быть переопределена локальной настройкой конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193 msgid "Thermal reliefs" msgstr "Терморазгрузка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193 msgid "Reliefs for PTH" msgstr "Терморазгрузка сквозных отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 msgid "Thermal clearance:" msgstr "Зазор терморазгр.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:204 msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." msgstr "Зазор между конт.пл. одной цепи и зонами меди." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:212 msgid "Thermal spoke width:" msgstr "Мостик терморазгр.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:217 msgid "Width of copper in thermal reliefs." msgstr "Ширина медной дорожки от конт.пл. к зоне." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:242 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:87 msgid "Fill type:" msgstr "Тип заливки:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:246 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:91 msgid "Solid shape" msgstr "Сплошная" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:246 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:91 msgid "Hatch pattern" msgstr "Штриховка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:262 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:107 msgid "degree" msgstr "°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:111 msgid "Hatch width:" msgstr "Ширина штриха" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:277 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:122 msgid "Hatch gap:" msgstr "Ширина зазора" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:288 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:133 msgid "Smoothing effort:" msgstr "Тип скругления:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:135 msgid "" "Value of smoothing effort\n" @@ -16737,12 +15738,12 @@ msgstr "" "2 = скругление\n" "3 = скругление (более лучшая форма)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:300 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:145 msgid "Smooth value (0..1):" msgstr "Величина скругления (0..1):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:302 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:147 msgid "" "Ratio between smoothed corners size and the gap between lines\n" @@ -16753,42 +15754,42 @@ msgstr "" "0 = без скругления\n" "1.0 = макс. размер радиуса/фаски (половина величины зазора)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:325 msgid "Export Settings to Other Zones" msgstr "Экспорт настроек в другие зоны" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:326 msgid "" "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " "copper zones." msgstr "Экспорт настроек этой зоны (исключая слой и цепь) во все медные зоны." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:134 msgid "Copper Zone Properties" msgstr "Свойства медной зоны" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:122 msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" msgstr "Числа (0,1,2,...,9,10)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:126 msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" msgstr "Шестнадцатеричный (0,1,...,F,10,...)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:130 msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" msgstr "Алфавит, за исключением IOSQXZ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:134 msgid "Alphabet, full 26 characters" msgstr "Алфавит, все 26 символов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:250 #, c-format -msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" -msgstr "Неопределённая схема нумерации: %d" +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "Плохое численное значение %s: %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:288 #, c-format msgid "" "Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " @@ -16797,32 +15798,27 @@ msgstr "" "Не удалось определить начало нумерации с \"%s\": ожидаемое значение " "соответствует алфавиту \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:265 -#, c-format -msgid "Bad numeric value for %s: %s" -msgstr "Плохое численное значение %s: %s" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:296 +msgid "step value" +msgstr "величина шага" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:318 msgid "horizontal count" msgstr "кол-во по гориз." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:319 msgid "vertical count" msgstr "кол-во по верт." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:327 msgid "stagger" msgstr "шахматность" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:381 msgid "point count" msgstr "кол-во точек" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:366 -msgid "numbering start" -msgstr "начало нумерации" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:425 msgid "Bad parameters" msgstr "Плохие параметры" @@ -16865,10 +15861,13 @@ msgid "Stagger:" msgstr "Шахматность:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1062 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1090 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:177 @@ -16904,17 +15903,17 @@ msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" msgstr "Обратить нумерацию на альтернативную строки/столбцы" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281 msgid "Use first free number" msgstr "Использовать первый свободный номер" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281 msgid "From start value" msgstr "С начального значения" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:283 msgid "Initial Pad Number:" msgstr "Начальный номер конт.пл.:" @@ -16938,36 +15937,42 @@ msgstr "Основная ось нумерации:" msgid "Secondary axis numbering:" msgstr "Вторичная ось нумерации:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:302 msgid "Pad numbering start:" msgstr "Начало нумерации конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:309 +msgid "Pad numbering skip:" +msgstr "Пропуск нумерации конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 msgid "Grid Array" msgstr "Массив по сетке" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207 msgid "Horizontal center:" msgstr "Центр по гориз.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:218 msgid "Vertical center:" msgstr "Центр по верт.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:947 msgid "Radius:" msgstr "Радиус:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:134 msgid "Angle:" msgstr "Угол:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 msgid "" "Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " "produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." @@ -16975,11 +15980,11 @@ msgstr "" "Вращение против ч.ст. имеет положительный угол. При 0 будет произведено " "деление на \"Кол-во\" равных частей." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:254 msgid "Count:" msgstr "Кол-во:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:115 @@ -16987,16 +15992,16 @@ msgstr "Кол-во:" msgid "4" msgstr "4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259 msgid "How many items in the array." msgstr "Сколько элементов в массиве." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:52 msgid "Rotate:" msgstr "Вращать:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 msgid "" "Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " "together" @@ -17004,50 +16009,50 @@ msgstr "" "Повернуть и переместить элемент - множественное выделение будет повернуто " "как единое целое" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:279 msgid "Numbering Options:" msgstr "Параметры нумерации:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 -msgid "Pad numbering start value:" -msgstr "Начальное значение нумерации конт.пл.:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:287 +msgid "Pad Numbering:" +msgstr "Нумерация конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:326 msgid "Circular Array" msgstr "Круговой массив" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:121 msgid "Create Array" msgstr "Создать массив" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:73 msgid "Run DRC" msgstr "Проверить" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:256 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "Файл отчёта \"%s\" создан" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:257 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "Запись файл отчёта на диске завершено" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:262 #, c-format msgid "Unable to create report file \"%s\"" msgstr "Не удалось создать файл отчёта \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287 msgid "Save DRC Report File" msgstr "Сохранить отчёт DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:712 msgid "not run" msgstr "не выполняется" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:120 msgid "Minimum track width:" msgstr "Минимальная ширина дорожки:" @@ -17155,6 +16160,10 @@ msgstr "Не подключённые элементы (%d)" msgid "Footprint Warnings (%d)" msgstr "Предупреждения посад.мест (%d)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Удалить маркер" + #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 msgid "Delete All Markers" msgstr "Удалить все маркеры" @@ -17163,7 +16172,7 @@ msgstr "Удалить все маркеры" msgid "DRC Control" msgstr "Контроль правил проектирования DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:292 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." @@ -17171,7 +16180,7 @@ msgstr "" "Компонент может быть свободно перемещён или размещён автоматически. " "Пользователь может произвольно выбирать и редактировать конт.пл. компонента." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:294 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." @@ -17179,13 +16188,13 @@ msgstr "" "Компонент может быть свободно перемещён или размещён автоматически, но конт." "пл. не могут быть выбраны и отредактированы." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:296 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" "Компонент заблокирован: запрещено перемещать или автоматически размещать." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:228 msgid "" "Use this attribute for most non SMD footprints\n" "Footprints with this option are not put in the footprint position list file" @@ -17193,8 +16202,8 @@ msgstr "" "Используйте этот атрибут для не-SMD компонентов.\n" "Компоненты с таким атрибутом не попадут в файл списка позиций посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:307 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:230 msgid "" "Use this attribute for SMD footprints.\n" "Only footprints with this option are put in the footprint position list file" @@ -17202,8 +16211,8 @@ msgstr "" "Используйте этот атрибут для SMD компонентов.\n" "Компоненты только с таким атрибутом попадут в файл списка позиций посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:309 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:232 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" "such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" @@ -17212,24 +16221,24 @@ msgstr "" "плате,\n" "как, например, краевой соединитель (старый разъем шины ISA PC для примера)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:445 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:363 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Неверное имя файла: %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:596 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:546 msgid "Text items must have some content." msgstr "Текстовые поля должны иметь какое-нибудь содержимое." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:741 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:645 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:729 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:661 msgid "Modify module properties" msgstr "Изменение свойств модуля" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:800 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:748 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:781 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:764 msgid "Reference and value are mandatory." msgstr "Обозначение и значение являются обязательными." @@ -17326,7 +16335,7 @@ msgid "Update Footprint from Library..." msgstr "Обновить посад.место из библиотеки..." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:258 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:787 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:371 msgid "Change Footprint..." msgstr "Заменить посад.место..." @@ -17485,7 +16494,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:389 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:291 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:541 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:590 msgid "Connection to Copper Zones" msgstr "Подключение к зонам меди" @@ -17507,7 +16515,7 @@ msgstr "Терморазгрузка" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:408 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:310 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:607 msgid "Local Clearance and Settings" msgstr "Локальные зазор и установки" @@ -17516,11 +16524,6 @@ msgstr "Локальные зазор и установки" msgid "3D Model(s)" msgstr "3D-модели" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:471 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:365 -msgid "Configure Paths..." -msgstr "Настроить пути..." - #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:489 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:383 msgid "3D Settings" @@ -17535,19 +16538,19 @@ msgstr "Ссылка на библиотеку:" msgid "Footprint Properties" msgstr "Свойства посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:222 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Включить горячие клавиши команд перемещения и авто-размещения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:223 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авто-размещения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:502 msgid "Footprint must have a name." msgstr "У посад.места должно быть имя." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:497 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:504 #, c-format msgid "Footprint name may not contain \"%s\"." msgstr "Имя посад.места не может содержать \"%s\"." @@ -17647,31 +16650,31 @@ msgstr "Первый номер конт.пл.:" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Параметры нумерации конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:62 msgid "Update Footprints from Library" msgstr "Обновление посад.мест из библиотеки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:62 msgid "Change Footprints" msgstr "Замена посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:335 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 msgid "Update" msgstr "Обновление" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:335 msgid "Change" msgstr "Изменение" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:334 #, c-format msgid "%s footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" msgstr "%s посад.места \"%s\" (с \"%s\") на \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:344 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "*** посад.место не найдено ***" @@ -17732,7 +16735,7 @@ msgid "File %s already exists." msgstr "Файл %s уже существует." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:227 -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:372 msgid "Unable to create " msgstr "Не удалось создать " @@ -17759,7 +16762,7 @@ msgstr "Разместить автоматически" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:61 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:101 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:97 msgid "Units:" msgstr "Ед.изм.:" @@ -17885,12 +16888,12 @@ msgid "Export STEP" msgstr "Экспорт в STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:224 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:200 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 msgid "Use a relative path?" msgstr "Использовать относительный путь?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:234 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:209 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" @@ -17901,8 +16904,8 @@ msgstr "" msgid "Exported \"%s\"." msgstr "Экспорт \"%s\" завершён." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:289 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:844 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:289 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:847 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:341 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"." msgstr "Не удалось создать файл \"%s\"." @@ -17916,14 +16919,14 @@ msgstr "" "Может использоваться только при печати текущего листа" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:32 msgid "Copper layers:" msgstr "Слои меди:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:356 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:203 msgid "Technical layers:" msgstr "Технические слои:" @@ -17990,7 +16993,7 @@ msgid "All layers in a single file" msgstr "Все слои в одном файле" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:173 msgid "Pagination" msgstr "Разбиение на страницы" @@ -18018,25 +17021,6 @@ msgstr "м" msgid "0.1 Inch" msgstr "0,1 дюйм" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:450 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:463 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:476 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:569 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 -msgid "Inch" -msgstr "дюйм" - #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 msgid "Copy 3D model files to 3D model path" msgstr "Копировать файл 3D модели в каталог 3D моделей" @@ -18057,21 +17041,21 @@ msgstr "Чистая печатная плата (без меди и шёлко msgid "VRML Export Options" msgstr "Параметры экспорта в VRML" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:137 #, c-format msgid "\"%s\" found" msgstr "\"%s\" найдено" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:143 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" не найдено" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 msgid "Marker found" msgstr "Найден маркер" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:181 msgid "No marker found" msgstr "Маркер не найден" @@ -18083,6 +17067,10 @@ msgstr "Найти:" msgid "Do not warp mouse pointer" msgstr "Не перемещать курсор к найденному элементу" +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +msgid "Find Item" +msgstr "Найти элемент" + #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 msgid "Find Marker" msgstr "Найти маркер" @@ -18235,32 +17223,32 @@ msgstr "Сохранять значение начала координат в msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Сохранить плату в формате GenCAD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:84 msgid "Generate Drill File" msgstr "Создать файл сверловки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:85 msgid "Generate Map File" msgstr "Создать файл карты" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:392 #, c-format msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." msgstr "Не удалось записать файлы сверловки и/или карты в каталог \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:440 msgid "Save Drill Report File" msgstr "Сохранить отчёт сверловки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:466 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:332 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 #, c-format msgid "** Unable to create %s **\n" msgstr "** Не удалось создать %s **\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:471 #, c-format msgid "Report file %s created\n" msgstr "Файл отчёта %s создан\n" @@ -18447,7 +17435,7 @@ msgid "Generate Drill Files" msgstr "Создание файлов сверловки" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:39 msgid "Reference:" msgstr "Обозначение:" @@ -18456,16 +17444,16 @@ msgstr "Обозначение:" msgid "Available:" msgstr "Доступно:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:154 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1056 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Найти и переместить посад.место" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:106 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" msgstr "Удалить всю плату?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:111 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "Удалить все выделенные элементы?" @@ -18474,7 +17462,7 @@ msgid "Items to Delete:" msgstr "Элементы для удаления:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:165 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:76 msgid "Zones" msgstr "Зоны" @@ -18494,7 +17482,7 @@ msgstr "Посад.места" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Tracks" msgstr "Дорожки" @@ -18546,65 +17534,61 @@ msgstr "Фильтр по слоям:" msgid "Current layer:" msgstr "Текущий слой:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 -msgid "Delete Items" -msgstr "Удаление элементов" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:201 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:55 msgid "Silk Layers" msgstr "Слои шёлкографии" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:202 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:56 msgid "Copper Layers" msgstr "Слои меди" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:57 msgid "Edge Cuts" msgstr "Контур платы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:58 msgid "Courtyards" msgstr "Обл.установки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:59 msgid "Other Layers" msgstr "Другие слои" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:44 msgid "Line Thickness" msgstr "Толщина линий" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:45 msgid "Text Width" msgstr "Ширина текста" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:46 msgid "Text Height" msgstr "Высота текста" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:47 msgid "Text Thickness" msgstr "Толщина текста" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:234 msgid "Upright" msgstr "Только вверх/вправо" @@ -18684,27 +17668,22 @@ msgstr "Установить значения по умолчанию для с msgid "Edit Text and Graphic Properties" msgstr "Правка свойств текста и графических элементов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:189 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 -msgid "Via Size" -msgstr "Размер перех.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 msgid "Via Drill" msgstr "Сверло перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 msgid "uVia Size" msgstr "Размер перех.микроотв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54 msgid "uVia Drill" msgstr "Сверло перех.микроотв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:259 msgid "Some items failed DRC and were not modified." msgstr "" "Некоторые элементы не прошли проверку DRC и, поэтому, остались без изменений." @@ -18789,41 +17768,41 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 msgid "Circle Properties" msgstr "Свойства окружности" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 msgid "Center X:" msgstr "Центр по X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 msgid "Center Y:" msgstr "Центр по Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 msgid "Arc Properties" msgstr "Свойства дуги" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 msgid "Start Point X:" msgstr "Начальная точка по X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:171 msgid "Start Point Y:" msgstr "Начальная точка по Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:177 msgid "Polygon Properties" msgstr "Свойства полигона" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:182 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Свойства сегмента линии" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:212 msgid "" "This item was on a non-existing or forbidden layer.\n" "It has been moved to the first allowed layer. Please fix it." @@ -18831,31 +17810,31 @@ msgstr "" "Этот элемент был на несуществующем или запрещённом слое.\n" "Он был перемещён на первый доступный слой. Поправьте его." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:278 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:273 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Изменение свойств рисунка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:294 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "Угол дуги не может быть нулевым." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300 msgid "The radius must be greater than zero." msgstr "Радиус должен быть больше нуля." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:309 msgid "The start and end points cannot be the same." msgstr "Точки начала и конца не могут быть одинаковыми." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321 msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." msgstr "Толщина контура полигона должна быть >= 0." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326 msgid "The item thickness must be greater than zero." msgstr "Толщина элемента должна быть больше нуля." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331 msgid "Error List" msgstr "Список ошибок" @@ -18990,39 +17969,47 @@ msgstr "Выбор слоёв" msgid "Select Copper Layer Pair" msgstr "Выбор пары медных слоёв" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:89 msgid "Rotate around item anchor" msgstr "Вращать вокруг точки привязки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:92 msgid "Rotate around selection center" msgstr "Вращать вокруг центра выделения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 msgid "Rotate around local coordinates origin" msgstr "Вращать вокруг центра локальных координат" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 msgid "Rotate around drill/place origin" msgstr "Вращать вокруг сверла/точки размещения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:133 msgid "Distance:" msgstr "Расстояние:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:24 msgid "Move X:" msgstr "Переместить по X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:38 msgid "Move Y:" msgstr "Переместить по Y:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:257 +msgid "" +"Invalid movement values. Movement would place selection outside of the " +"maximum board area." +msgstr "" +"Неверное значение перемещения. Операция переместит выделение за допустимые " +"пределы платы." + #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 msgid "Rotate around center of selection" msgstr "Вращать вокруг центра выделения" @@ -19032,76 +18019,58 @@ msgstr "Вращать вокруг центра выделения" msgid "Use polar coordinates" msgstr "Использовать полярные координаты" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:97 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:71 +msgid "Move Item" +msgstr "Переместить элемент" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:93 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:65 msgid "Changes To Be Applied" msgstr "Изменения к применению" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:99 msgid "Rebuild Ratsnest" msgstr "Перестроить связи" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:136 msgid "Select Netlist" msgstr "Выбор файла списка цепей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:153 msgid "Please, choose a valid netlist file." msgstr "Пожалуйста укажите корректный файл списка цепей." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:162 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:159 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:223 msgid "The netlist file does not exist." msgstr "Файл списка цепей не существует." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:164 msgid "" "The changes made cannot be undone. Are you sure you want to update the PCB?" msgstr "Применяемые изменения нельзя будет отменить. Обновить плату?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:145 msgid "Changes Applied To PCB" msgstr "Изменения на плате" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179 msgid "No footprints." msgstr "Нет посад.мест." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:197 pcbnew/netlist.cpp:90 -#, c-format -msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." -msgstr "Не удалось открыть файл списка цепей \"%s\"." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:199 pcbnew/netlist.cpp:91 -msgid "Netlist Load Error." -msgstr "Ошибка загрузки списка цепей" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:210 -#, c-format -msgid "" -"Error loading netlist file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка при загрузке файла списка цепей:\n" -"%s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:212 pcbnew/netlist.cpp:102 -msgid "Netlist Load Error" -msgstr "Ошибка чтения списка цепей" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 msgid "Check footprints" msgstr "Проверка посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 #, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgstr "Чтение файла списка цепей \"%s\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:276 msgid "Using references to match components and footprints.\n" msgstr "Для сопоставление компонентов и посад.мест используются обозначения.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:278 msgid "Using tstamp fields to match components and footprints.\n" msgstr "" "Для сопоставления компонентов и посад.мест используются временные метки.\n" @@ -19174,139 +18143,149 @@ msgstr "Тип контура:" msgid "Grid Style:" msgstr "Тип сетки:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:161 +msgid "Zone Outline Smooth:" +msgstr "Сглаживание контура зоны:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:173 +msgid "Outline smooth:" +msgstr "Сглаживание контура:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:86 msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Свойства не медных зон" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:137 msgid "Ring" msgstr "Кольцо" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:147 msgid "Center:" msgstr "Центр:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:329 msgid "Polygon must have at least 3 corners" msgstr "У полигона должно быть минимум 3 вершины" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:350 msgid "Polygon must have at least 3 corners after simplification" msgstr "Полигон должен иметь как минимум 3 вершины после упрощения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:356 msgid "Polygon may not be self-intersecting" msgstr "Полигон не может пересекать сам себя" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:374 msgid "Note: redundant corners removed" msgstr "Замечание: лишние вершины удалены" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:400 msgid "Select a corner to add the new corner after." msgstr "Чтобы добавить новую вершину, сначала выделите существующую." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:434 msgid "Select a corner to delete." msgstr "Выберите вершину для удаления." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:610 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:296 msgid "back side (mirrored)" msgstr "нижняя сторона (отражено)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:610 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:296 msgid "front side" msgstr "верхняя сторона" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:597 #, c-format msgid "Footprint %s (%s)," msgstr "Посад.место %s (%s)," -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:612 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:598 #, c-format msgid "%s, rotated %.1f deg" msgstr "%s, повёрнуто на %.1f°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:835 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 #, c-format msgid "width %s" msgstr "ширина %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 msgid "from " msgstr "от " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820 msgid "to " msgstr "до " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:848 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:825 msgid "center " msgstr "центр " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:826 msgid "start " msgstr "начало " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:850 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:827 #, c-format msgid "angle %s" msgstr "угол %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:832 msgid "ring" msgstr "кольцо" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:834 msgid "circle" msgstr "круг" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:837 #, c-format msgid "radius %s" msgstr "радиус %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:866 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "кол. вершин %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1140 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше нуля" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1146 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" "Неверное значение сверла конт.пл.: сверло конт.пл. больше, чем размер конт." "пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1153 msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" msgstr "Локальный зазор конт.пл. должен быть больше или равным нулю" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1164 msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" msgstr "" "Локальный зазор паяльной маски конт.пл. должен быть больше или равным нулю" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1172 #, c-format msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" msgstr "Локальный зазор паяльной маски конт.пл. должен быть больше чем %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1187 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Ошибка: конт.пл. не имеет слоёв" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1194 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Ошибка: конт.пл. не на медном слое и содержит отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1199 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -19314,19 +18293,19 @@ msgstr "" "Для неметал. сквозных конт.пл. установите размер сверла конт.пл. равным " "размеру конт.пл., чтобы данная конт.пл. не была выведена в gerber файлы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1218 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Неверное значение смещения конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1223 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Слишком большая разница значения размера конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Ошибка: Сквозное отв. конт.пл.: диаметр сверла равен 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1236 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -19334,51 +18313,51 @@ msgstr "" "Ошибка: Конт.пл. соединителя не имеет слоя паяльной пасты\n" "Вместо этого используйте SMD конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1279 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1245 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "" "Ошибка: допустим только один слой меди для конт.пл. SMD или соединителя" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1258 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Неверное значение размера скругления" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1262 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Неверное (отрицательное) значение размера скругления" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1264 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "Значение размера скругления должно быть меньше 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1271 msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" msgstr "Неправильная форма конт.пл.: форма должна образовать единый полигон" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1277 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Перечень ошибок в настройках конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1590 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1525 msgid "Modify pad" msgstr "Изменение конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1901 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2032 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2067 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1824 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1961 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1996 msgid "No shape selected" msgstr "Форма не выбрана" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1990 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1914 msgid "Ring/Circle" msgstr "Кольцо/круг" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1992 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1916 msgid "Shape type:" msgstr "Тип формы:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1992 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:662 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1916 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:638 msgid "Add Primitive" msgstr "Добавить примитив" @@ -19525,7 +18504,7 @@ msgstr "Размер фаски:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 msgid "" -"Chamfer size in percent of the pad width.\n" +"Chamfer size in percent of the pad width.\n" "The width is the smaller value between size X and size Y.\n" "The max value is 50 percent." msgstr "" @@ -19676,7 +18655,6 @@ msgstr "" "Отрицательное значение означает, что маска меньше конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 msgid "Pad connection:" msgstr "Соединение конт.пл.:" @@ -19692,131 +18670,141 @@ msgstr "Мостик терморазгрузки:" msgid "Thermal relief gap:" msgstr "Зазор терморазгрузки:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:608 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:584 msgid "Custom pad shape in zone:" msgstr "Конт.пл. сложной формы в зоне:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:612 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 msgid "Use pad shape" msgstr "Использовать форму конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:612 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 msgid "Use pad convex hull" msgstr "Использовать выпуклую оболочку кон.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:635 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:611 msgid "Primitives list" msgstr "Перечень примитивов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:641 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:617 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" msgstr "Координаты относительно центра конт.пл., ориентация 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:656 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:632 msgid "Delete Primitive" msgstr "Удалить примитив" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:659 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:635 msgid "Edit Primitive" msgstr "Править примитив" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:641 msgid "Duplicate Primitive" msgstr "Дублировать примитив" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:668 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:644 msgid "Transform Primitive" msgstr "Преобразовать примитив" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:681 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:657 msgid "Custom Shape Primitives" msgstr "Примитивы сложных конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 msgid "Footprint name" msgstr "Имя посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:673 msgid "side and rotation" msgstr "сторона и поворот" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:717 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:693 msgid "Show pad in outline mode" msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:867 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:843 msgid "Start point" msgstr "Начало" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:869 +msgid "Control Point 1" +msgstr "Контрольная точка 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:895 +msgid "Control Point 2" +msgstr "Контрольная точка 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:921 msgid "End point" msgstr "Конец" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:962 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:970 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135 +msgid "Thickness:" +msgstr "Толщина:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:990 msgid "Set thickness to 0 for a filled circle." msgstr "Установите толщину в 0 для образования заполненного круга." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1006 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1034 msgid "Move vector" msgstr "Смещение" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1055 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1083 msgid "Scaling factor:" msgstr "Масштаб:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1077 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1105 msgid "Duplicate:" msgstr "Дубликатов:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1214 msgid "Outline thickness:" msgstr "Толщина контура:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1276 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg." msgstr "Координаты относительно базовой конт.пл., повёрнуто на 0.0°." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1282 msgid "Set thickness to 0 for a filled polygon." msgstr "Установите толщину в 0 для образования заполненного полигона." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 msgid "Pad Properties" msgstr "Свойства контактной площадки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:309 msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" msgstr "Преобразование конт.пл. сложной формы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:349 msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "Полигон обычной формы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:54 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:138 -msgid "Plot" -msgstr "Чертить" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 msgid "Generate Drill Files..." msgstr "Сформировать файлы сверловки..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:599 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "HPGL размер пера задан." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:607 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:610 msgid "Default line width constrained." msgstr "Толщина линии по умолчанию задана." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:620 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:623 msgid "X scale constrained." msgstr "Масштаб по X задан." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:637 msgid "Y scale constrained." msgstr "Масштаб по Y задан." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:650 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " @@ -19825,11 +18813,11 @@ msgstr "" "Коррекция ширины ограничена. Целесообразное значение коррекции ширины должно " "быть в пределах [%s; %s] (%s) для текущих правил проектирования." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:720 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:723 msgid "No layer selected, Nothing to plot" msgstr "Слой не выбран, нечего чертить" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:839 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:842 #, c-format msgid "Plot file \"%s\" created." msgstr "Файл чертежа \"%s\" создан." @@ -19889,7 +18877,7 @@ msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" msgstr "Использовать вспомогательные оси как основные в файлах чертежа" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:161 msgid "Drill marks:" msgstr "Метки отв.:" @@ -20088,22 +19076,12 @@ msgid "DXF Options" msgstr "Параметры DXF" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:307 -msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" -msgstr "Чертить все слои в контурном (полигонном) режиме" +msgid "Plot graphic items using their contours" +msgstr "Чертить графические элементы в контурном режиме" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:309 -msgid "" -"DXF only:\n" -"Check to plot all layers in polygon mode.\n" -"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " -"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" -"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" -msgstr "" -"Только для DXF:\n" -"Отметьте, чтобы чертить слои в полигонном режиме.\n" -"Снимите отметку, чтобы чертить в эскизном режиме слои, которые не " -"поддерживают полигоны (*.SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab),\n" -"а остальные слои (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask) чертите в полигонном режим" +msgid "Uncheck to plot graphic items using their center lines" +msgstr "Чертить графические элементы в контурном режиме" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313 msgid "Use Pcbnew font to plot texts" @@ -20118,27 +19096,35 @@ msgstr "" "Снимите отметку, чтобы чертить однострочный ASCII текст как редактируемый " "текст (использовать шрифт DXF)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 +msgid "Export units:" +msgstr "Ед.изм. экспорта:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:329 +msgid "The units to use for the exported DXF file" +msgstr "Единицы измерения для экспортируемого DXF-файла" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358 msgid "Run DRC..." msgstr "Выполнить DRC..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:363 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 msgid "Select Fab Layers" msgstr "Выбрать производственные слои" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Выбрать все слои меди" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Снять выбор всех слоёв меди" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 msgid "Select all Layers" msgstr "Выбрать все слои" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 msgid "Deselect all Layers" msgstr "Снять выбор всех слоёв" @@ -20159,7 +19145,6 @@ msgid "Via gap same as trace gap" msgstr "Зазор перех.отв. равен зазору дорожек" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:60 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 msgid "Differential Pair Dimensions" msgstr "Размеры диф.пары" @@ -20447,31 +19432,31 @@ msgstr "" msgid "Position Relative To Reference Item" msgstr "Переместить относительно другого элемента" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:163 msgid "No drill mark" msgstr "Не метить сверла" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:163 msgid "Small mark" msgstr "Малая метка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:163 msgid "Real drill" msgstr "Реальное сверло" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:172 msgid "One page per layer" msgstr "Каждый слой на отдельной странице" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:172 msgid "All layers on single page" msgstr "Все слои на одной странице" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:232 msgid "Exclude PCB edge layer" msgstr "Исключить слой контура платы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:233 msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоёв" @@ -20507,48 +19492,48 @@ msgstr "Выполнить" msgid "Scripting Test Window" msgstr "Окно тестирования скриптов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:64 msgid "Pad Count" msgstr "Кол. конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:65 msgid "Via Count" msgstr "Кол. перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:66 msgid "Board Length" msgstr "Длина на плате" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:67 msgid "Die Length" msgstr "Длина до чипа" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:347 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:333 msgid "Report file" msgstr "Файл отчёта" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:363 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:348 msgid "Net Id" msgstr "Номер цепи" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:349 msgid "Pad count" msgstr "Кол. конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:349 msgid "Via count" msgstr "Кол. перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:350 msgid "Board length" msgstr "Длина на плате" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:350 msgid "Die length" msgstr "Длина до чипа" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:350 msgid "Net length" msgstr "Длина цепи" @@ -20565,10 +19550,6 @@ msgstr "Показать цепи без конт.пл." msgid "Create Report..." msgstr "Создать отчёт..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 -msgid "Grid Origin" -msgstr "Начало координат" - #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:60 msgid "User Defined Grid" msgstr "Сетка пользователя" @@ -20590,15 +19571,11 @@ msgstr "(комб.клавиш)" msgid "Grid 2:" msgstr "Сетка 2:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:146 pcbnew/hotkeys.cpp:188 -msgid "Reset Grid Origin" -msgstr "Сброс начала координат сетки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:51 msgid "Move items on:" msgstr "Из слоя:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:52 msgid "To layer:" msgstr "На слой:" @@ -20606,6 +19583,10 @@ msgstr "На слой:" msgid "Swap Layers" msgstr "Замена слоёв" +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties.cpp:114 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Изменена мира совмещения слоёв" + #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "+" msgstr "+" @@ -20618,20 +19599,20 @@ msgstr "X" msgid "Target Properties" msgstr "Параметры цели" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:66 msgid "Dimension Text Properties" msgstr "Свойства размерной линии" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:81 msgid "Footprint Text Properties" msgstr "Свойства текста посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:293 #, c-format msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg" msgstr "Посад.место %s (%s), %s, повёрнуто на %.1f°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:309 msgid "" "This item was on a non-existing or forbidden layer.\n" "It has been moved to the first allowed layer." @@ -20639,7 +19620,7 @@ msgstr "" "Этот элемент был на несуществующем или запрещённом слое.\n" "Он был перемещён на первый доступный слой." -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:422 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:398 msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." @@ -20647,7 +19628,7 @@ msgstr "" "Толщина пера слишком большая для указанного размера текста.\n" "Текст может быть не читаем." -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:454 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:422 msgid "Change text properties" msgstr "Изменение свойств текста" @@ -20663,7 +19644,7 @@ msgstr "Размер:" msgid "Justification:" msgstr "Выравнивание:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:168 pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:168 pcbnew/microwave.cpp:327 msgid "Mirrored" msgstr "Зеркально" @@ -20692,10 +19673,10 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:321 #, c-format msgid "" -"This will change the net assigned to %d connected pads to %s.\n" +"This will change the net assigned to %lu connected pads to %s.\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" -"У конт.пл. с размером %d цепь изменится на %s.\n" +"У конт.пл. с размером %lu цепь изменится на %s.\n" "Продолжить?" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:328 @@ -20804,6 +19785,10 @@ msgstr "" "или по их временной метке (специальная установка, после полного " "переобозначения схемы)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:57 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Обновить плату со схемы" + #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:84 msgid "All supported library formats|" msgstr "Все поддерживаемые форматы библиотек|" @@ -20816,13 +19801,13 @@ msgstr "Редактор параметров..." msgid "Edit options" msgstr "Редактировать параметры" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:443 #, c-format msgid "Duplicate Nicknames \"%s\"." msgstr "Дублирование уникальных имён \"%s\"." #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:157 msgid "" "Text will not be readable with a thickness greater than\n" "1/4 its width or height." @@ -21024,8 +20009,8 @@ msgid "Show pad clearance" msgstr "Показать зазор конт.пл." #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:51 -msgid "Edit action changes track width" -msgstr "Операция редактирования изменяет ширину дорожки" +msgid "Edit hotkey changes track width" +msgstr "Горячая клавиша изменяет ширину дорожки" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:52 msgid "" @@ -21050,8 +20035,8 @@ msgid "Magnetic Points" msgstr "Притягивающиеся точки" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:96 -msgid "Snap to Pads" -msgstr "Конт.пл." +msgid "Snap to pads:" +msgstr "Конт.пл.:" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:106 @@ -21060,6 +20045,7 @@ msgstr "Захватывать курсор при его размещении #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:130 msgid "Never" msgstr "Никогда" @@ -21070,12 +20056,13 @@ msgstr "При создании дорожки" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:130 msgid "Always" msgstr "Всегда" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:110 -msgid "Snap to Tracks" -msgstr "Дорожки" +msgid "Snap to tracks:" +msgstr "Дорожки:" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:120 @@ -21083,8 +20070,8 @@ msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track" msgstr "Захватывать курсор при его приближении к дорожке" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:124 -msgid "Snap to Graphical" -msgstr "Графические линии" +msgid "Snap to graphics:" +msgstr "Графические элементы:" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:134 @@ -21093,51 +20080,22 @@ msgstr "" "Захватывать курсор при его приближении к опорным точкам графических элементов" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:145 -msgid "Legacy Toolset Routing Options" -msgstr "Параметры трассировки устаревшим инструментарием" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Связи" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:147 -msgid "&Enforce design rules when routing" -msgstr "Соблюдение правил проектирования при трассировке" +msgid "Show ratsnest" +msgstr "Показывать связи" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:149 -msgid "" -"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " -"allowed." -msgstr "" -"Включить DRC контроль. Когда DRC контроль выключен, разрешены любые " -"соединения." +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:150 +msgid "Always show selected ratsnest" +msgstr "Всегда показывать выбранные связи" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:153 -msgid "Auto-delete old tracks" -msgstr "Авто-удаление старых дорожек" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:155 -msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." -msgstr "" -"Включить автоматическое удаление дорожки при трассировке альтернативной " -"дорожки." - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:159 -msgid "&Limit tracks to H, V and 45 degrees" -msgstr "Ограничить дорожки ортогонально и под 45°" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:161 -msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." -msgstr "" -"Ограничить направления дорожек гориз., верт. или 45° при рисовании дорожек." - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:165 -msgid "&Use double segmented tracks" -msgstr "Использовать дорожки со сдвоенными сегментами" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:167 -msgid "" -"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " -"new track" -msgstr "" -"Использовать два сегмента с углом в 45° между ними при рисовании новой " -"дорожки " +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:656 +msgid "Show ratsnest with curved lines" +msgstr "Показывать связи кривыми линиями" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:20 msgid "Allow blind/buried vias" @@ -21155,27 +20113,56 @@ msgstr "Требовать наличие области установки в msgid "Prohibit overlapping courtyards" msgstr "Не допускать перекрытие областей установки" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:44 +msgid "Arc to polygon approximation:" +msgstr "Преобразование дуги в полигон:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:59 +msgid "Maximum error:" +msgstr "Допустимая ошибка:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:61 +msgid "" +"This is the maximum distance between a circle and the polygonal shape that " +"approximate it.\n" +"The error max defines the number of segments of this polygon." +msgstr "" +"Максимально допустимое расстояние между окружностью и полигональной кривой.\n" +"От величины ошибки зависит количество сегментов итогового полигона." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:83 +msgid "Option to fill polygons in zones:" +msgstr "Параметры заполнения зоны полигонами:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:92 +msgid "Thick outlines (old algorithm)" +msgstr "С контуром (старый метод)" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:95 +msgid "No outline (fastest draw mode)" +msgstr "Без контура (быстрый метод)" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:142 msgid "Minimum via diameter:" msgstr "Минимальный диаметр перех.отв.:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:153 msgid "Minimum via drill:" msgstr "Минимальное сверло перех.отв.:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:173 msgid "Minimum uVia diameter:" msgstr "Минимальный диаметр перех.микроотв.:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:184 msgid "Minimum uVia drill:" msgstr "Минимальное сверло перех.микроотв.:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:204 msgid "Minimum hole to hole:" msgstr "Минимальное расстояние между отв.:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:224 msgid "Copper edge clearance:" msgstr "Зазор у края платы:" @@ -21870,56 +20857,56 @@ msgstr "" "Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " "обычного зазора." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:282 msgid "Netclass must have a name." msgstr "У класса цепей должно быть имя." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:291 msgid "Netclass name already in use." msgstr "Класс цепей с таким именем уже используется." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:346 msgid "The default net class is required." msgstr "Класс цепей \"default\" обязателен." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:508 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:505 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:238 #, c-format msgid "Track width less than minimum track width (%s)." msgstr "Ширина дорожки меньше мин. допустимого значения (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:516 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:513 #, c-format msgid "Differential pair width less than minimum track width (%s)." msgstr "Ширина дорожки диф.пары меньше мин. допустимого значения (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:525 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:522 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:255 #, c-format msgid "Via diameter less than minimum via diameter (%s)." msgstr "Размер перех.отв. меньше мин. допустимого значения (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:533 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:281 msgid "Via drill larger than via diameter." msgstr "Размер сверла перех.отв. больше макс. допустимого значения (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:540 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:272 #, c-format msgid "Via drill less than minimum via drill (%s)." msgstr "Размер сверла перех.отв. меньше мин. допустимого значения (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:549 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:546 #, c-format msgid "Microvia diameter less than minimum microvia diameter (%s)." msgstr "Размер перех.микроотв. меньше мин. допустимого значения (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:554 msgid "Microvia drill larger than microvia diameter." msgstr "Размер сверла перех.микроотв. больше макс. допустимого значения (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:564 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:561 #, c-format msgid "Microvia drill less than minimum microvia drill (%s)." msgstr "Размер сверла перех.микроотв. меньше мин. допустимого значения (%s)." @@ -21972,24 +20959,24 @@ msgstr "Присвоить выделенным" msgid "Net Class" msgstr "Класс цепей" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:265 msgid "No via drill defined." msgstr "Не указан размер сверла перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:297 #, c-format msgid "Differential pair track width less than minimum track width (%s)." msgstr "Ширина дорожки диф.пары. меньше мин. допустимого значения (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:307 msgid "No differential pair gap defined." msgstr "Не указан зазор для диф.пары." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:314 msgid "Differential pair gap cannot be negative." msgstr "Зазор диф.пары не может быть отрицательным." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:326 msgid "Differential pair via gap cannot be negative." msgstr "Зазор между перех.отв. диф.пары не может быть отрицательным." @@ -22021,6 +21008,10 @@ msgstr "Зазор" msgid "Via Gap" msgstr "Зазор перех.отв." +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "New" +msgstr "Новая" + #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" msgstr "Выбор каталога для сохранения загруженных библиотек" @@ -22090,103 +21081,6 @@ msgstr "Библиотеки 3D форм для загрузки:" msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" msgstr "Мастер добавления библиотек 3D форм" -#: pcbnew/drc.cpp:414 -msgid "Board Outline...\n" -msgstr "Контур платы...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:428 -msgid "Aborting\n" -msgstr "Прервано\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:441 -msgid "Pad clearances...\n" -msgstr "Зазоры конт.пл...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:451 -msgid "Drill clearances...\n" -msgstr "Зазоры отверстий...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:463 -msgid "Refilling all zones...\n" -msgstr "Перезаливаются все зоны...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:470 -msgid "Checking zone fills...\n" -msgstr "Проверка заливки зон...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:478 -msgid "Track clearances...\n" -msgstr "Зазоры дорожек...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:487 -msgid "Zone to zone clearances...\n" -msgstr "Зазоры между зонами...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:498 -msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "Не подключённые конт.пл...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:510 -msgid "Keepout areas ...\n" -msgstr "Области запрета...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:520 -msgid "Text and graphic clearances...\n" -msgstr "Зазоры текста и графики...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:532 -msgid "Courtyard areas...\n" -msgstr "Области установки...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:549 -msgid "Checking footprints against schematic...\n" -msgstr "Проверка посад.мест в схеме...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:568 -msgid "Items on disabled layers...\n" -msgstr "Элементов на скрытых слоях...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:616 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "Классы цепей: \"%s\" имеет зазор:%s меньший, чем глобальный:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:630 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"Классы цепей: \"%s\" имеет ширину дорожки:%s меньшую, чем глобальная:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:642 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"Классы цепей: \"%s\" имеет диаметр перех.отв.:%s меньший, чем глобальный:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:654 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"Классы цепей: \"%s\" имеет сверло перех.отв.:%s меньшее, чем глобальное:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:666 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"Классы цепей: \"%s\" имеет диаметр перех.микроотв.:%s меньший, чем " -"глобальный:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:677 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"Классы цепей: \"%s\" имеет сверло перех.микроотв.:%s меньшее, чем глобальное:" -"%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:846 -msgid "Track clearances" -msgstr "Зазоры дорожек" - #: pcbnew/drc_item.cpp:41 msgid "Unconnected items" msgstr "Не соединённые элементы" @@ -22403,120 +21297,31 @@ msgstr "Удалить не подключённые перех.отв." msgid "Remove zero-length track" msgstr "Удалить дорожки нулевой длины" -#: pcbnew/drc_item.cpp:169 +#: pcbnew/drc_item.cpp:168 +msgid "Remove track inside pad" +msgstr "Удалить дорожки внутри конт.пл." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:171 #, c-format msgid "Unknown DRC error code %d" msgstr "Неизвестный код ошибки DRC %d" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:815 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:822 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr " под именем \"%s\" дублирован в eagle :\"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:893 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:900 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Посадочного места \"%s\" нет в библиотеке \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2238 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2319 #, c-format msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" msgstr "Не поддерживаемый слой Eagle '%s' (%d) перенесено на слой Dwgs.User" -#: pcbnew/edgemod.cpp:208 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "" -"Графический элемент на медном слое.\n" -" Это очень опасно. Продолжить?" - -#: pcbnew/edit.cpp:672 pcbnew/edit.cpp:694 pcbnew/edit.cpp:720 -#: pcbnew/edit.cpp:748 pcbnew/edit.cpp:776 pcbnew/edit.cpp:804 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "Посад.место %s найдено, но оно заблокировано" - -#: pcbnew/edit.cpp:882 pcbnew/edit.cpp:901 -#, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "Родитель (%s) конт.пл. заблокирован" - -#: pcbnew/edit.cpp:1410 pcbnew/edit.cpp:1412 -msgid "Add tracks" -msgstr "Добавить дорожки" - -#: pcbnew/edit.cpp:1418 pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:294 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:438 -msgid "Add footprint" -msgstr "Добавить посад.место" - -#: pcbnew/edit.cpp:1422 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:694 -msgid "Add zones" -msgstr "Добавить зоны" - -#: pcbnew/edit.cpp:1425 -msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключено!!!" - -#: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:704 -msgid "Add keepout" -msgstr "Добавить область запрета" - -#: pcbnew/edit.cpp:1437 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:505 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:625 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв" - -#: pcbnew/edit.cpp:1441 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:914 -msgid "Adjust zero" -msgstr "Подстройка нуля" - -#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:611 -msgid "Adjust grid origin" -msgstr "Установка начала координат сетки" - -#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:322 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232 -msgid "Add graphic line" -msgstr "Добавить графическую линию" - -#: pcbnew/edit.cpp:1453 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:356 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:492 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:305 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Добавить графическую дугу" - -#: pcbnew/edit.cpp:1457 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:318 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:489 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Добавить графическую окружность" - -#: pcbnew/edit.cpp:1469 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:502 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:518 -msgid "Add dimension" -msgstr "Добавить размерную линию" - -#: pcbnew/edit.cpp:1481 -msgid "Select rats nest" -msgstr "Отобразить связи" - -#: pcbnew/editedge.cpp:146 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "Глобальное удаления на медном слое не допустимо!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:151 -#, c-format -msgid "Delete everything on layer %s?" -msgstr "Удалить всё на слое %s?" - -#: pcbnew/editrack.cpp:789 -msgid "Segs Count" -msgstr "Сегментов" - -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:363 msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Экспорт тестового файла в формате D-356" @@ -22531,73 +21336,75 @@ msgstr "Не удалось создать файл \"%s\"." #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" -"File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter " -"(oval, rectangle, circle). They have been exported as oval pads." +"File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" +"(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" +"They have been exported as oval pads." msgstr "" "В файле содержатся конт.пл. с формами, которые не поддерживаются Hyperlynx " -"экспортёром (овал, прямоугольник, круг). Они экспортированы в виде овальных " -"конт.пл." +"экспортёром\n" +"(Поддерживаемые формы: овал, прямоугольник, круг).\n" +"Они экспортированы в виде овальных конт.пл." #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1659 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1649 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF экспорт не удался:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 msgid "" "Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " "boundary box." msgstr "Не удалось рассчитать контур платы; будут использованы габариты платы." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:877 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "VRML экспорт не удался: не удалось добавить отв. к контурам." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:108 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:103 msgid "Generate Position File" msgstr "Сформировать файл позиций" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:257 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:252 msgid "No footprint for automated placement." msgstr "Нет посад.мест для автоматического размещения." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:304 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:299 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"." msgstr "Не удаётся создать \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:306 #, c-format msgid "Place file: \"%s\"." msgstr "Файл размещения: \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:313 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:308 #, c-format msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." msgstr "Файл размещения на верхней стороне: \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:317 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:358 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:312 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:353 #, c-format msgid "Component count: %d." msgstr "Кол-во компонентов: %d." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:322 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:370 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:317 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:365 msgid "Component Placement File generation OK." msgstr "Генерация файла размещения посад.мест выполнена УСПЕШНО." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:355 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:350 #, c-format msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." msgstr "Файл размещения на нижней стороне: \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:366 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:361 #, c-format msgid "Full component count: %d\n" msgstr "Всего компонентов: %d\n" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:643 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:636 #, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" @@ -22606,58 +21413,66 @@ msgstr "" "Файл отчёта о посад.местах создан:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:645 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:638 msgid "Footprint Report" msgstr "Отчёт о посад.местах" #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:127 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:342 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 #, c-format msgid "Create file %s\n" msgstr "Создать файл %s\n" -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:129 #, c-format msgid "Unable to create job file \"%s\"" msgstr "Не удалось создать \"%s\"" -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:135 #, c-format msgid "Create Gerber job file \"%s\"" msgstr "Создать файл задания Gerber \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:134 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:590 +msgid "" +"Board stackup settings not up to date\n" +"Please fix the stackup" +msgstr "" +"Параметры конструкции платы не обновлены.\n" +"Исправьте настройки." + +#: pcbnew/files.cpp:128 msgid "Open Board File" msgstr "Открыть файла платы" -#: pcbnew/files.cpp:134 +#: pcbnew/files.cpp:128 msgid "Import Non KiCad Board File" msgstr "Импорт файла платы (не KiCad)" -#: pcbnew/files.cpp:170 +#: pcbnew/files.cpp:164 msgid "Save Board File As" msgstr "Сохранить файл платы как" -#: pcbnew/files.cpp:193 +#: pcbnew/files.cpp:187 msgid "Printed circuit board" msgstr "Печатная плата" -#: pcbnew/files.cpp:269 +#: pcbnew/files.cpp:254 #, c-format msgid "Recovery file \"%s\" not found." msgstr "Файл восстановления \"%s\" не найден." -#: pcbnew/files.cpp:274 +#: pcbnew/files.cpp:259 #, c-format msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" msgstr "Загрузить файл резервного копирования или файл восстановления \"%s\"?" -#: pcbnew/files.cpp:336 +#: pcbnew/files.cpp:305 msgid "noname" msgstr "безымянный" -#: pcbnew/files.cpp:418 +#: pcbnew/files.cpp:387 msgid "" "If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance\n" "setting will be used (see Board Setup > Design Rules). This may\n" @@ -22670,25 +21485,25 @@ msgstr "" "сделана в предыдущих версиях KiCad, где в качестве зазора\n" "использовалась толщина контура платы." -#: pcbnew/files.cpp:422 +#: pcbnew/files.cpp:391 msgid "Edge Clearance Warning" msgstr "Предупреждение о зазоре у края платы" -#: pcbnew/files.cpp:448 +#: pcbnew/files.cpp:417 #, c-format msgid "PCB file \"%s\" is already open." msgstr "Файл печатной платы \"%s\" уже открыт." -#: pcbnew/files.cpp:457 +#: pcbnew/files.cpp:424 msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" msgstr "Текущая плата изменена. Сохранить?" -#: pcbnew/files.cpp:473 +#: pcbnew/files.cpp:443 #, c-format msgid "PCB \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Плата \"%s\" не существует. Создать?" -#: pcbnew/files.cpp:541 +#: pcbnew/files.cpp:511 #, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" @@ -22697,7 +21512,7 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки файла платы:\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:588 +#: pcbnew/files.cpp:556 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -22705,17 +21520,17 @@ msgstr "" "Этот файл создан в старой версии Pcbnew.\n" "При сохранении файла он будет записан в новом формате." -#: pcbnew/files.cpp:675 +#: pcbnew/files.cpp:637 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" msgstr "Предупреждение: не удалось создать резервную копию файла \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:702 pcbnew/files.cpp:793 +#: pcbnew/files.cpp:664 pcbnew/files.cpp:755 #, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "Нет права записи в файл \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:739 pcbnew/files.cpp:818 +#: pcbnew/files.cpp:701 pcbnew/files.cpp:780 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -22724,22 +21539,22 @@ msgstr "" "Ошибка сохранения платы \"%s\":\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:745 +#: pcbnew/files.cpp:707 #, c-format msgid "Failed to create \"%s\"" msgstr "Не удалось создать \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:771 +#: pcbnew/files.cpp:733 #, c-format msgid "Backup file: \"%s\"" msgstr "Файл резервной копии: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:773 +#: pcbnew/files.cpp:735 #, c-format msgid "Wrote board file: \"%s\"" msgstr "Записан файл платы: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:827 +#: pcbnew/files.cpp:789 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -22748,7 +21563,7 @@ msgstr "" "Плата скопирована в:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:937 +#: pcbnew/files.cpp:899 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -22759,178 +21574,40 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:554 -msgid "Save changes to footprint before closing?" -msgstr "Сохранить изменения посад.места перед закрытием?" +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:457 +#, c-format +msgid "Save changes to \"%s\" before closing? " +msgstr "Сохранить изменения в \"%s\" перед закрытием?" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:644 -msgid "&Update Footprint on Board" -msgstr "Обновить посад.место на плате" - -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:823 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:619 msgid "[Read Only]" msgstr "[Только чтение]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:830 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:626 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Изменено]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:896 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:691 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Обновление библиотек посад.мест" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:770 msgid "Default Values" msgstr "Значения по умолчанию" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1099 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:848 msgid "No footprint selected." msgstr "Посад.место не выбрано." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1108 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:857 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Файл изображения посад.места" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:198 pcbnew/onleftclick.cpp:453 -msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" -msgstr "Измерительный инструмент не доступен в устаревшем инструментарии" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:250 -msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Дублировать блок (Shift + протяг. мышью)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:253 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Отразить блок (Alt + протяг. мышью)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:256 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Повернуть блок (Ctrl + протяг. мышью)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:259 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Удалить блок (Shift+Ctrl + протяг. мышью)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:262 -msgid "Move Block Exactly..." -msgstr "Переместить блок точно..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:292 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:405 pcbnew/onrightclick.cpp:174 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:266 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:477 pcbnew/onrightclick.cpp:768 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:100 -msgid "Move Exactly..." -msgstr "Переместить точно..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 -msgid "Edit Footprint" -msgstr "Редактировать посад.место" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:298 -msgid "Transform Footprint" -msgstr "Трансформировать посад.место" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:306 pcbnew/onrightclick.cpp:878 -msgid "Move Pad" -msgstr "Переместить конт.пл." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:310 pcbnew/onrightclick.cpp:883 -msgid "Edit Pad..." -msgstr "Редактировать конт.пл..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:888 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:48 -msgid "Copy Pad Properties" -msgstr "Копировать настройки конт.пл." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:315 pcbnew/onrightclick.cpp:892 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:54 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:224 -msgid "Paste Pad Properties" -msgstr "Применить настройки конт.пл." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:316 -msgid "Delete Pad" -msgstr "Удалить конт.пл." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:319 -msgid "Duplicate Pad" -msgstr "Дублировать конт.пл." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 -msgid "Move Pad Exactly..." -msgstr "Переместить конт.пл. точно..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:325 -msgid "Create Pad Array..." -msgstr "Создать массив конт.пл..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:333 pcbnew/onrightclick.cpp:896 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:60 -msgid "Push Pad Properties..." -msgstr "Использовать настройки конт.пл..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:365 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:408 pcbnew/onrightclick.cpp:179 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:778 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:105 -msgid "Create Array..." -msgstr "Создать массив..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:394 -msgid "End Edge" -msgstr "Закончить контур" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:413 -msgid "Place Edge" -msgstr "Разместить контур" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:427 -msgid "Global Changes" -msgstr "Глобальные изменения" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 -msgid "Change Body Items Width" -msgstr "Изменить ширину контура" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:431 -msgid "Change Body Items Layer..." -msgstr "Изменить слой контура..." - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:387 pcbnew/initpcb.cpp:103 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:199 pcbnew/initpcb.cpp:107 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "Текущее посад.место изменено. Сохранить?" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:538 -msgid "_copy" -msgstr "_копия" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 -msgid "Place anchor" -msgstr "Разместить закрепление" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:200 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Установить начало координат сетки" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:975 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:342 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:171 -msgid "Add pad" -msgstr "Добавить конт.пл." - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:979 -msgid "Pad properties" -msgstr "Свойства контактной площадки" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1019 -msgid "Cannot delete REFERENCE!" -msgstr "Не удалось удалить ОБОЗНАЧЕНИЕ!" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1023 -msgid "Cannot delete VALUE!" -msgstr "Не удалось удалить ЗНАЧЕНИЕ!" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1107 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:416 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the footprint library\n" @@ -22941,11 +21618,11 @@ msgstr "" "\"%s\".\n" "Воспользуйтесь менеджером библиотек посад.мест для редактирования настроек." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1110 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:419 msgid "Library not found in footprint library table." msgstr "Библиотека посад.мест не найдена в таблице." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1118 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:612 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:427 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:610 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -22956,7 +21633,7 @@ msgstr "" "в текущей конфигурации. Воспользуйтесь менеджером библиотек посад.мест для\n" "редактирования настроек." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1121 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:615 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:430 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:613 msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Библиотека посад.мест не задействована." @@ -22968,62 +21645,62 @@ msgstr "Получение библиотек посадочных мест" msgid "Loading Footprints" msgstr "Загрузка посад.мест" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:60 #, c-format msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" msgstr "Удалить посад.место %s из библиотеки \"%s\"?" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 msgid "Import Footprint" msgstr "Импорт посад.места" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 msgid "Not a footprint file" msgstr "Файл не является посад.местом" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 #, c-format msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" msgstr "" "Не удалось найти или загрузить посад.место \"%s\" через путь к библиотеке " "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" msgstr "Библиотека \"%s\" доступна только для чтения" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 msgid "Export Footprint" msgstr "Экспорт посад.места" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 msgid "Save Footprint" msgstr "Сохранить посад.место" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:71 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Введите имя посад.места:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Посад.место экспортировано в файл \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:71 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" msgstr "Посад.место %s удалено из библиотеки \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 msgid "New Footprint" msgstr "Новое посад.место" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 msgid "No footprint name defined." msgstr "Имя посад.места не определено." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:78 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -23035,7 +21712,7 @@ msgstr "" "и обновите таблицу библиотек посад.мест для сохранения\n" "посад.места (в виде .kicad_mod-файла) в каталоге .pretty-библиотеки" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -23047,22 +21724,22 @@ msgstr "" "и обновите таблицу библиотек посад.мест\n" "перед удалением посад.места" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:399 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:395 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Не удаётся создать или записать файл \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:483 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:479 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "Библиотека %s уже существует." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:537 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:533 msgid "Select Library Table" msgstr "Выбор таблицы библиотек" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:609 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2174 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2113 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2194 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Библиотека \"%s\" доступна только для чтения" @@ -23072,10 +21749,11 @@ msgid "No footprints to archive!" msgstr "Нет посад.мест для архивирования!" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:795 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:453 msgid "No board currently open." msgstr "В настоящее время плата не открыта." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:818 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:821 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -23083,66 +21761,34 @@ msgstr "" "Не удалось найти посад.место на основной плате.\n" "Сохранить не удалось." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:824 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:827 msgid "Footprint already exists on board." msgstr "Посад.место уже размещено на плате." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:935 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:939 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "Библиотека не указана. Посад.место не удалось сохранить." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:945 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:949 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "Не указано имя посад.места. Посад.место не удалось сохранить." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:969 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:973 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "Посад.место %s уже существует в %s." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:985 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:989 #, c-format msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" msgstr "Компонент [%s] заменён в библиотеке \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:986 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 #, c-format msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:59 -msgid "Save a Copy &As..." -msgstr "Сохранить копию как..." - -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:63 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:69 -msgid "&New Footprint..." -msgstr "Новое посад.место..." - -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:66 -msgid "&Create Footprint from Wizard..." -msgstr "Создать посад.место мастером..." - -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:69 -msgid "&Import Footprint..." -msgstr "Импорт посад.места..." - -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:71 -msgid "Paste Footprint" -msgstr "Вставить посад.место" - -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:75 -msgid "&Edit Footprint" -msgstr "Править посад.место" - -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:95 -msgid "E&xport Footprint..." -msgstr "Экспорт посад.места..." - -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:131 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:737 -msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "Обозреватель библиотек посад.мест" - -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:435 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:407 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -23153,7 +21799,7 @@ msgstr "" "\n" "Ошибка %s." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:605 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:603 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library with the\n" @@ -23164,69 +21810,53 @@ msgstr "" "именем \"%s\". Воспользуйтесь менеджером библиотек посад.мест\n" "для редактирования настроек." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:608 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:606 msgid "Footprint library not found." msgstr "Библиотека посад.мест не найдена." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:673 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:689 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:696 pcbnew/hotkeys.cpp:246 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:464 -msgid "3D Viewer" -msgstr "Просмотрщик 3D" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:103 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:81 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:79 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Мастер создания посад.мест" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:228 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:201 msgid "Parameters" msgstr "Настройки" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:391 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:327 msgid "Parameter" msgstr "Параметр" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:723 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:560 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "Просмотр модуля: Просмотрщик 3D [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:746 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:577 msgid "Select wizard script to run" msgstr "Выбрать скрипт мастера для выполнения" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:752 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:582 msgid "Reset wizard parameters to default" msgstr "Вернуть параметры мастера к значениям по умолчанию" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:758 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:587 msgid "Select previous parameters page" msgstr "Выбрать предыдущую страницу параметров" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:762 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:590 msgid "Select next parameters page" msgstr "Выбрать следующую страницу параметров" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:767 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:100 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:184 -msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "Показать посад.место в просмотрщике 3D" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:785 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:101 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Авто-масштаб" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:794 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 msgid "Export footprint to editor" msgstr "Экспортировать посад.место в редактор" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:109 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:85 msgid "no wizard selected" msgstr "мастер не выбран" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:168 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:141 msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Не удалось загрузить Мастер посад.мест" @@ -23362,26 +21992,30 @@ msgstr "Неизвестная лексема \"%s\"." msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Лексема Element содержит %d параметров." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:980 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2218 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:980 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2238 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" msgstr "Не достаточно прав для удаление каталога \"%s\"." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:988 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2226 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:988 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2246 #, c-format msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" msgstr "Каталог библиотеки \"%s\" содержит неожиданные подкаталоги." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1007 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2245 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1007 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2265 #, c-format msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" msgstr "Неожиданный файл \"%s\" найден по пути библиотеки \"%s\"." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1025 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2263 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1025 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2283 #, c-format msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "Библиотеку посад.мест \"%s\" удалить не удалось." +#: pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Повторить отменённое изменение" + #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "Найти компонент или текст на текущей плате" @@ -23394,7 +22028,7 @@ msgstr "Масштаб по плате или листу" msgid "Redraw screen" msgstr "Перерисовать экран" -#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:636 msgid "" "Show/hide microwave toolbar\n" "(Experimental feature)" @@ -23402,320 +22036,6 @@ msgstr "" "Показать/скрыть панель инструментов СВЧ\n" "(Экспериментальные инструменты)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:73 -msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" -msgstr "Переключить на нижний слой (B.Cu)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:76 -msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" -msgstr "Переключить на верхний слой (F.Cu)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:79 -msgid "Switch to Inner layer 1" -msgstr "Переключить на внутр. слой 1" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:81 -msgid "Switch to Inner layer 2" -msgstr "Переключить на внутр. слой 2" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:83 -msgid "Switch to Inner layer 3" -msgstr "Переключить на внутр. слой 3" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:85 -msgid "Switch to Inner layer 4" -msgstr "Переключить на внутр. слой 4" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:87 -msgid "Switch to Inner layer 5" -msgstr "Переключить на внутр. слой 5" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:89 -msgid "Switch to Inner layer 6" -msgstr "Переключить на внутр. слой 6" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 -msgid "Delete Track Segment" -msgstr "Удалить сегмент дорожки" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:99 -msgid "Add New Track" -msgstr "Добавить новую дорожку" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 -msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" -msgstr "Трассировка диф.пары (только для современного инструментария)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 -msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" -msgstr "Настроить длину дорожки (только для современного инструментария)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:105 -msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" -msgstr "Настроить длину диф.пары (только для современного инструментария)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 -msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" -msgstr "Настроить перекос диф.пары (только для современного инструментария)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 -msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" -msgstr "Параметры подстройки длины (только для современного инструментария)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 -msgid "Increase meander spacing by one step." -msgstr "Увеличить шаг меандра на единицу" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 -msgid "Decrease meander spacing by one step." -msgstr "Уменьшить шаг меандра на единицу" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 -msgid "Increase meander amplitude by one step." -msgstr "Увеличить амплитуду меандра на единицу" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:79 -msgid "Decrease meander amplitude by one step." -msgstr "Уменьшить амплитуду меандра на единицу" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 -msgid "Add Through Via" -msgstr "Добавить сквозное перех.отв." - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 -msgid "Select Layer and Add Through Via" -msgstr "Выбрать слой и разместить сквозное перех.отв." - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 -msgid "Add MicroVia" -msgstr "Добавить перех.микроотв." - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 -msgid "Add Blind/Buried Via" -msgstr "Добавить глухое/внутр. перех.отв." - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 -msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" -msgstr "Выбрать слой и добавить глухое/внутр. перех.отв." - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 pcbnew/onrightclick.cpp:529 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 -msgid "Switch Track Posture" -msgstr "Переключить наклон дорожки" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 -msgid "Drag Track Keep Slope" -msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:136 pcbnew/onrightclick.cpp:754 -msgid "Edit with Footprint Editor" -msgstr "Править в редакторе посад.мест" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 -msgid "Flip Item" -msgstr "Переместить элемент на другую сторону" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 -msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" -msgstr "Вращать элемент по ч.ст. (только для современного инструментария)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 -msgid "Move Item Exactly" -msgstr "Переместить элемент точно" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:145 -msgid "Position Item Relative" -msgstr "Позиция относительно элемента" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 -msgid "Duplicate Item" -msgstr "Дублировать элемент" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:148 -msgid "Duplicate Item and Increment" -msgstr "Дублировать элемент с увеличением" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 -msgid "Copy Item" -msgstr "Копировать элемент" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 -msgid "Lock/Unlock Footprint" -msgstr "Заблокировать/разблокировать посад.место" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:132 -msgid "Delete Full Track" -msgstr "Удалить всю дорожку" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 -msgid "Draw Line" -msgstr "Чертить линию" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:164 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:74 -msgid "Draw Graphic Polygon" -msgstr "Чертить полигон" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:78 -msgid "Draw Circle" -msgstr "Чертить окружность" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:167 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:82 -msgid "Draw Arc" -msgstr "Чертить дугу" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:168 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:187 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:86 -msgid "Add Text" -msgstr "Добавить текст" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 -msgid "Add Dimension" -msgstr "Добавить размер" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 -msgid "Add Filled Zone" -msgstr "Добавить заполненную зону" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98 -msgid "Add Vias" -msgstr "Добавить перех.отв." - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:173 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 -msgid "Add Keepout Area" -msgstr "Добавить область запрета" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:174 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 -msgid "Add a Zone Cutout" -msgstr "Добавить зону выреза" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:175 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 -msgid "Add a Similar Zone" -msgstr "Добавить аналогичную зону" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:177 -msgid "Place DXF" -msgstr "Разместить DXF" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 -msgid "Place the Footprint Anchor" -msgstr "Разместить точку привязки посад.места" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:125 -msgid "Increase Line Width" -msgstr "Увеличить ширину линии" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:129 -msgid "Decrease Line Width" -msgstr "Уменьшить ширину линии" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:187 -msgid "Set Grid Origin" -msgstr "Установить начало координат сетки" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:190 -msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" -msgstr "" -"Переключиться на устаревший инструментарий (не все возможности будут " -"доступны)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:209 pcbnew/onrightclick.cpp:325 -msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "Залить и перезалить все зоны" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:211 pcbnew/onrightclick.cpp:329 -msgid "Remove Filled Areas in All Zones" -msgstr "Удалить заливку всех зон" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:250 -msgid "Switch Track Width To Next" -msgstr "Переключить на следующую ширину дорожки" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 -msgid "Switch Track Width To Previous" -msgstr "Переключить на предыдущую ширину дорожки" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:257 -msgid "Switch Grid To Fast Grid1" -msgstr "Использовать Сетку 1 быстрого переключения" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 -msgid "Switch Grid To Fast Grid2" -msgstr "Использовать Сетку 2 быстрого переключения" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 -msgid "Switch Grid To Next" -msgstr "Переключить на следующую сетку" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:266 -msgid "Switch Grid To Previous" -msgstr "Переключить на предыдущую сетку" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:271 -msgid "Track Display Mode" -msgstr "Режим отображения дорожек" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 -msgid "Add Footprint" -msgstr "Добавить посад.место" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 -msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" -msgstr "Увеличить прозрачность слоя (только для современного инструментария)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:281 -msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" -msgstr "Уменьшить прозрачность слоя (только для современного инструментария)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:285 -msgid "Increment High Contrast" -msgstr "Увеличение уровня высокой контрастности" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:286 -msgid "Decrement High Contrast" -msgstr "Уменьшение уровня высокой контрастности" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:288 -msgid "Select Single Track" -msgstr "Выделить одну дорожку" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 -msgid "Select Connected Tracks" -msgstr "Выбрать соединённые дорожки" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:294 -msgid "Routing Options" -msgstr "Параметры трассировщика" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:297 -msgid "Custom Track/Via Size" -msgstr "Польз. размер дорожки/перех.отв." - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:302 -msgid "Increase Via Size" -msgstr "Увеличить размер перех.отв." - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:304 -msgid "Decrease Via Size" -msgstr "Уменьшить размер перех.отв." - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 -msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" -msgstr "" -"Переключить подсветку выбранной цепи (только для современного инструментария)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:333 -msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" -msgstr "" -"Переключить отображение курсора (только для современного инструментария)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:338 -msgid "Insert Corner (Modern Toolset only)" -msgstr "Вставить вершину (только для современного инструментария)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:536 -msgid "Board Editor" -msgstr "Редактор плат" - #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:274 msgid "All supported formats|" msgstr "Все поддерживаемые форматы|" @@ -23740,56 +22060,55 @@ msgstr "Элементы не обработаны" msgid "There is no plugin to handle this file type." msgstr "Нет плагина для обработки этого типа фалов." -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:395 -msgid "No graphic items found in file to import." -msgstr "В файле для импорта графические элементы не найдены." - -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:472 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:762 -msgid "No graphic items found in file to import" -msgstr "В файле для импорта не найдено графических элементов" +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:26 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:31 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:37 +msgid "Only vectors will be imported. Bitmaps and fonts will be ignored." +msgstr "" +"Только векторы будут импортированы. Изображения и шрифты будут " +"проигнорированы." #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:45 msgid "Placement:" msgstr "Размещение:" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:54 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:50 msgid "Interactive placement" msgstr "Разместить вручную" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:61 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:57 msgid "At" msgstr "Разместить в точке" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:80 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:76 msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" msgstr "Начало координат DXF на сетке печатной платы, координата X" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:97 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:93 msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" msgstr "Начало координат DXF на сетке печатной платы, координата Y" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:109 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:105 msgid "Select PCB grid units" msgstr "Выбрать ед.изм. для сетки печатной платы" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:131 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:122 msgid "Import parameters:" msgstr "Параметры импорта:" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:149 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:136 msgid "Line width (DXF import):" msgstr "Толщина линий (импорт DXF):" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:162 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:149 msgid "Graphic layer:" msgstr "Слой графики:" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:172 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:159 msgid "Import scale:" msgstr "Масштаб:" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:84 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:79 msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Импорт файла векторной графики" @@ -23848,26 +22167,26 @@ msgstr "" msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "Путь к библиотеке посад.мест \"%s\" не существует" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1257 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1264 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "неизвестный тип конт.пл.: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1601 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1617 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "неизвестный тип перех.отв. %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1741 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1761 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1948 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1968 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "данный файл не содержит печатную плату" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2081 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2101 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -23876,21 +22195,21 @@ msgstr "" "Библиотека \"%s\" не существует.\n" "Желаете создать её?" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2085 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2105 msgid "Library Not Found" msgstr "Библиотека на найдена" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2124 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2144 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Неправильное имя файла посад.места \"%s\"." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2130 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2150 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Не достаточно прав для удаления файла \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2193 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2213 #, c-format msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" msgstr "не удалось переписать путь библиотеки \"%s\"" @@ -23991,22 +22310,22 @@ msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" msgstr "" "Неизвестный тип EDGE_MODULE: '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2470 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2477 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" msgstr "дубликат имена класса цепей \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2552 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2563 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2559 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Плохой ZAux для CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2580 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2587 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Плохой ZSmoothing для CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2631 pcbnew/pcb_parser.cpp:3189 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2638 pcbnew/pcb_parser.cpp:3211 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -24014,7 +22333,7 @@ msgstr "" "Устаревший режим заполнения отрезками более не поддерживается.\n" "Заполнить зону полигонами?" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2633 pcbnew/pcb_parser.cpp:3191 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2640 pcbnew/pcb_parser.cpp:3213 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Предупреждение об устаревшей зоне" @@ -24046,792 +22365,167 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" msgstr "Файл \"%s\" пустой или не является библиотекой" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:242 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:241 #, c-format msgid "Choose Footprint (%d items loaded)" msgstr "Выбор посад.места (%d элементов загружено)" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:349 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:347 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Посад.мест [%u шт.]" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:415 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:411 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" saved" msgstr "Посад.место \"%s\" сохранено" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:426 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:421 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." msgstr "Библиотека посад.мест \"%s\" сохранена как \"%s\"." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:71 -msgid "Create a new footprint" -msgstr "Создать новое посад.место" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:87 +msgid "&Import Graphics..." +msgstr "Импорт графики..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:76 -msgid "&Create Footprint..." -msgstr "Создать посад.место..." +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:88 +msgid "Import 2D Drawing file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "Импорт 2D изображений в редактор подад.мест на слой графики" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77 -msgid "Create a new footprint using the footprint wizard" -msgstr "Создать новое посад.место используя мастер посад.мест" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 -msgid "Import Footprint from &KiCad File..." -msgstr "Импорт посад.места из файла KiCad..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:102 -msgid "Import a footprint from an existing footprint file" -msgstr "Импорт посад.места из существующего файла посад.места" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 -msgid "Import Outlines from &DXF or SVG File..." -msgstr "Импорт контуров из DXF или SVG файла..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:107 -msgid "Import 2D Drawing DXF or SVG file to Footprint Editor on Drawings layer" -msgstr "" -"Импорт 2D изображения в формате DXF или SVG в редактор посад.мест на слой " -"графики" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:111 -msgid "&Export Footprint..." -msgstr "Экспорт посад.места..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:112 -msgid "Export current footprint to a file" -msgstr "Экспорт текущего посад.места в файл" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:120 -msgid "Print current footprint" -msgstr "Печать текущего посад.места" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:127 -msgid "Export View as PN&G..." +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:98 +msgid "Export View as &PNG..." msgstr "Экспорт изображения в PNG..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:136 -msgid "Close footprint editor" -msgstr "Закрыть редактор посад.мест" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:99 +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Создать PNG-файл на основе текущего изображения" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:145 -msgid "Undo last action" -msgstr "Отменить последнюю операцию" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 -msgid "Redo last action" -msgstr "Повторить отменённую операцию" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:159 -msgid "Cu&t" -msgstr "Вырезать" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 -msgid "&Footprint Properties..." -msgstr "Свойства посад.места..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:175 -msgid "Edit footprint properties" -msgstr "Изменить свойства посад.места" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 -msgid "Default Pad Properties..." -msgstr "Свойства конт.пл..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 -msgid "Edit default pad properties" -msgstr "Изменить свойства по умолчанию для конт.пл." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:186 -msgid "&Delete Footprint from Library" -msgstr "Удалить из библиотеки" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:187 -msgid "Delete the current footprint" -msgstr "Удалить текущее посад.место" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:194 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:557 -msgid "Footprint &Library Browser" -msgstr "Обозреватель библиотек посад.мест" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:195 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 -msgid "Browse footprint libraries" -msgstr "Просмотреть библиотеки посад.мест" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:198 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:561 -msgid "&3D Viewer" -msgstr "Просмотрщик 3D" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:173 -msgid "Zoom to fit footprint" -msgstr "Масштаб по посад.месту" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:607 -msgid "Grid &Settings..." -msgstr "Параметры сетки..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:607 -msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" -msgstr "Настройка размеров сетки пользователя" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:268 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:273 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:635 -msgid "Full Window Crosshair" -msgstr "Полноэкранное перекрестие" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:284 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 -msgid "Sketch &Pads" -msgstr "Конт.пл. эскизно" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:288 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:685 -msgid "Sketch Footprint &Edges" -msgstr "Границы посад.мест эскизно" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:288 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:685 -msgid "Show footprint edges in outline mode" -msgstr "Показать границы посад.мест в контурном режиме" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:291 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 -msgid "Sketch Footprint Te&xt" -msgstr "Текст посад.мест эскизно" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:291 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 -msgid "Show footprint text in outline mode" -msgstr "Показать текст посад.мест в контурном режиме" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:201 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:344 msgid "&Drawing Mode" msgstr "Режим отображения" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:324 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:694 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:722 -msgid "Select how items are displayed" -msgstr "Установить режим отображения элементов" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:302 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:700 -msgid "&High Contrast Mode" -msgstr "Высоко-контрастный режим" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:305 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 -msgid "Use high contrast display mode" -msgstr "Использовать высоко-контрастный режим отображения" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:310 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 -msgid "&Decrease Layer Opacity" -msgstr "Увеличить прозрачность слоя" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:313 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:711 -msgid "Make the current layer more transparent" -msgstr "Сделать текущий слой более прозрачным" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:316 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:714 -msgid "&Increase Layer Opacity" -msgstr "Уменьшить прозрачность слоя" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:319 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 -msgid "Make the current layer less transparent" -msgstr "Сделать текущий слой менее прозрачным" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:210 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 msgid "&Contrast Mode" msgstr "Режим контраста" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:342 -msgid "&Pad" -msgstr "Конт.пл." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:348 -msgid "&Text" -msgstr "Текст" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:350 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Добавить графический текст" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 -msgid "&Line" -msgstr "Линия" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 -msgid "&Polygon" -msgstr "Полигон" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:184 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:728 -msgid "Add graphic polygon" -msgstr "Добавить графический полигон" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 -msgid "A&nchor" -msgstr "Привязка" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:382 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:191 -msgid "Place footprint reference anchor" -msgstr "Разместить точку привязки посад.места" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:387 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:346 -msgid "&Grid Origin" -msgstr "Начало координат сетки" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:347 -msgid "Set grid origin point" -msgstr "Установить точку начала координат для сетки" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 -msgid "&Measure" -msgstr "Измерить" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 msgid "&Load Footprint from PCB..." msgstr "Загрузить из платы..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:405 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255 msgid "Load a footprint from the current board into the editor" msgstr "Загрузить посад.место из текущей платы для редактирования" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:409 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:259 msgid "&Insert Footprint on PCB" msgstr "Вставить посад.место на печатную плату" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 msgid "Insert footprint onto current board" msgstr "Добавить посад.место на текущую плату" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:449 -msgid "Modern Toolset (&Fallback)" -msgstr "Современный инструментарий (запасной)" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:85 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "Импорт файла платы из другой САПР..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:465 -msgid "Open the Pcbnew Manual" -msgstr "Открыть руководство Pcbnew" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:86 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "Импортировать файл платы из других приложений" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:134 -msgid "Ro&ute" -msgstr "Трассировать" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 -msgid "Modern Toolset (Fallbac&k)" -msgstr "Современный инструментарий (запасной)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:195 -msgid "Set &Layer Pair..." -msgstr "Выбрать пару слоёв..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:195 -msgid "Change active layer pair" -msgstr "Изменить активную пару слоёв" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:200 -msgid "&Single Track" -msgstr "Одиночная дорожка" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:203 -msgid "Interactively route single track" -msgstr "Интерактивно трассировать одиночную дорожку" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 -msgid "&Differential Pair" -msgstr "Диф.пара" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:209 -msgid "Interactively route differential pair" -msgstr "Интерактивно трассировать диф.пару" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:214 -msgid "&Tune Track Length" -msgstr "Настроить длину дорожки" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:217 -msgid "Tune length of single track" -msgstr "Подстроить длину одиночной дорожки" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:220 -msgid "Tune Differential Pair &Length" -msgstr "Настроить длину диф.пары" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:223 -msgid "Tune length of differential pair" -msgstr "Подстроить длину диф.пары" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:226 -msgid "Tune Differential Pair S&kew/Phase" -msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:229 -msgid "Tune skew/phase of a differential pair" -msgstr "Подстроить перекос/фазу диф.пары" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:235 -msgid "&Interactive Router Settings..." -msgstr "Настройки интерактивного трассировщика..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:236 -msgid "Configure interactive router" -msgstr "Настроить параметры интерактивного трассировщика" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:247 -msgid "&List Nets" -msgstr "Список цепей" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:248 -msgid "View list of nets with names and IDs" -msgstr "Просмотр списка цепей с именами и идентификаторами" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:259 -msgid "&Design Rules Checker" -msgstr "Проверить правила проектирования..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:260 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:301 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Выполнить проверку правил проектирования" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 -msgid "Edit the global and project footprint library lists" -msgstr "Редактировать таблицы библиотек посад.мест, глобальные и проекта" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 -msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." -msgstr "Мастер добавления библиотек 3D форм..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:282 -msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" -msgstr "Загрузка библиотек 3D форм из GitHub" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 -msgid "&Footprint" -msgstr "Посад.место" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 -msgid "&Via" -msgstr "Перех.отв." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:298 -msgid "Add via" -msgstr "Добавить перех.отв." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:301 -msgid "&Zone" -msgstr "Зона" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 -msgid "Add filled zone" -msgstr "Добавить залитую зону" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:305 -msgid "&Keepout Area" -msgstr "Область запрета" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:306 -msgid "Add keepout area" -msgstr "Добавить область запрета" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 -msgid "Te&xt" -msgstr "Текст" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:311 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:498 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Добавить текст на слой меди или графический текст" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 -msgid "&Dimension" -msgstr "Размеры" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:335 -msgid "La&yer Alignment Target" -msgstr "Мира для совмещения слоёв" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:341 -msgid "Dr&ill and Place Offset" -msgstr "Смещение для сверловки и размещения" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 -msgid "Place origin point for drill and place files" -msgstr "" -"Разместить точку начала координат в файлах сверловки и файлах размещения" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 -msgid "A&utomatically Place Off-Board Footprints" -msgstr "Авто-размещение компонентов вне платы" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 -msgid "Automatically Place &Selected Components" -msgstr "Авто-размещение выбранных компонентов" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 -msgid "Place Footprints Au&tomatically" -msgstr "Авто-размещение компонентов" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 -msgid "Automatically place all footprints" -msgstr "Разместить все компоненты автоматически" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 -msgid "Update &PCB from Schematic..." -msgstr "Обновить плату из схемы..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 -msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" -msgstr "" -"Обновить проект печатной платы с учётом текущих изменений схемы (прямая " -"аннотация)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 -msgid "Update &Footprints from Library..." -msgstr "Обновить посад.места из библиотеки..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 -msgid "Update footprints to include any changes from the library" -msgstr "Обновить посад.места, чтобы получить последние изменения из библиотеки" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:394 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "Консоль скриптов" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:395 -msgid "Show/Hide the Python scripting console" -msgstr "Показать/Скрыть консоль скриптов Python" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:409 -msgid "&External Plugins..." -msgstr "Внешние плагины..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:410 -msgid "Execute or reload python action plugins" -msgstr "Выполнить или перезагрузить python-плагины действий" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:414 -msgid "&Refresh Plugins" -msgstr "Обновить плагины" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:415 -msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" -msgstr "Перезагрузить все python-плагины и обновить меню плагинов" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:440 -msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Отобразить список текущих горячих клавиш и соответствующие им команды" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 -msgid "Cop&y" -msgstr "Копировать" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:509 -msgid "Delete items" -msgstr "Удалить элементы" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 -msgid "Edit &Track && Via Properties..." -msgstr "Править свойства дорожек и перех.отв..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:501 -msgid "Edit Text && &Graphic Properties..." -msgstr "Править свойства текста и графики..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:504 -msgid "C&hange Footprints..." -msgstr "Заменить посад.места..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:505 -msgid "Assign different footprints from the library" -msgstr "Назначить другое посад.место из библиотеки" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:509 -msgid "&Swap Layers..." -msgstr "Заменить слои..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:510 -msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" -msgstr "Переместить дорожки или рисунки из одного слоя в другой" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:515 -msgid "Fill All &Zones" -msgstr "Заполнить все зоны" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 -msgid "Fill all zones on the board" -msgstr "Заполнить все зоны на плате" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:521 -msgid "U&nfill All Zones" -msgstr "Удалить заливку в зонах" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:524 -msgid "Remove fill from all zones on the board" -msgstr "Удалить заливку из всех зон на плате" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 -msgid "Glo&bal Deletions..." -msgstr "Глобальное удаление..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:531 -msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" -msgstr "Удалить дорожки, посад.места и графические элементы с платы" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 -msgid "C&leanup Tracks and Vias..." -msgstr "Очистка дорожек и перех.отв..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:536 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" -msgstr "" -"Очистить заглушки, перех.отв., удалить точки излома или не соединённые " -"дорожки" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:547 -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "Показать менеджер слоёв" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:552 -msgid "Show Microwa&ve Toolbar" -msgstr "Показать панель инструментов СВЧ" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:563 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Просмотр платы в просмотрщике 3D" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:643 -msgid "Show Ratsnest" -msgstr "Показать связи" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:644 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:114 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Показать связи между элементами платы" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:653 -msgid "&Fill Zones" -msgstr "Залитые зоны" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:657 -msgid "&Wireframe Zones" -msgstr "Каркасные зоны" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:657 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:399 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Показать только контур залитых областей в зонах" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 -msgid "&Sketch Zones" -msgstr "Зоны эскизно" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:396 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "Не показывать заливку в зонах" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 -msgid "Sketch &Vias" -msgstr "Перех.отв. эскизно" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:408 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:124 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:674 -msgid "Sketch &Tracks" -msgstr "Дорожки эскизно" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:677 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:412 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Показать дорожки в контурном режиме" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:681 -msgid "Sketch &Graphic Items" -msgstr "Графические элементы эскизно" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:681 -msgid "Show graphic items in outline mode" -msgstr "Показать графические элементы в контурном режиме" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:726 -msgid "Flip &Board View" -msgstr "Отразить изображение платы" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:727 -msgid "Flip (mirror) the board view" -msgstr "Переключает (отражает) вид на плату" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 -msgid "Create new board" -msgstr "Создать новую плату" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:768 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:259 -msgid "Open existing board" -msgstr "Открыть существующую плату" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:773 -msgid "Open recently opened board" -msgstr "Открыть недавно открытую плату" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:781 -msgid "Save current board" -msgstr "Сохранить текущую плату" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:791 -msgid "Sa&ve As..." -msgstr "Сохранить как..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:793 -msgid "Save current board with new name" -msgstr "Сохранить текущую плату под новым именем" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:800 -msgid "Sa&ve Copy As..." -msgstr "Сохранить копию как..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 -msgid "Save copy of the current board" -msgstr "Сохранить копию текущей платы" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:105 msgid "Resc&ue" msgstr "Спасти" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:106 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "" "Очистить плату и загрузить последний спасённый файл, автоматически " "сохранённый Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:816 -msgid "&Append Board..." -msgstr "Добавить плату..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:110 +msgid "Revert to Last Backup" +msgstr "Вернуться к резервной копии" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 -msgid "Append another board to currently loaded board" -msgstr "Добавить другую плату к текущей загруженной плате" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:821 -msgid "Import Non-KiCad Board File..." -msgstr "Импорт файла платы из другой САПР..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 -msgid "Import board file from other applications" -msgstr "Импортировать файл платы из других приложений" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 -msgid "Revert to Las&t Backup" -msgstr "Восстановить из резервной копии" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:828 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:111 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "Очистить плату и загрузить ранее сохранённую версию платы" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:837 -msgid "&Netlist..." -msgstr "Список цепей..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 -msgid "Read netlist and update board connectivity" -msgstr "Прочитать список цепей и обновить связи на плате" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:842 -msgid "&Specctra Session..." -msgstr "Сеанс &Specctra..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:843 -msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "Импорт файла трассировки \"Specctra Session\" (*.ses)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:847 -msgid "&Graphics..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:122 +msgid "Graphics..." msgstr "Чертёж..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:848 -msgid "Import 2D Drawing file to Pcbnew on Drawings layer" -msgstr "Импорт 2D изображений в Pcbnew на слой графики" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:122 +msgid "Import 2D drawing file" +msgstr "Импорт файл двумерного чертежа" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:862 -msgid "Export board" -msgstr "Экспорт платы" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 +msgid "GenCAD..." +msgstr "GenCAD..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868 -msgid "&Gerbers (.gbr)..." -msgstr "Gerber (.gbr)..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 +msgid "Export GenCAD board representation" +msgstr "Экспорт представления платы из GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 -msgid "Generate Gerbers for fabrication" -msgstr "Сформировать Gerber файлы для производства" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 +msgid "VRML..." +msgstr "VRML..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 -msgid "&Drill Files (.drl)..." -msgstr "Файл сверловки (.drl)..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 +msgid "Export VRML 3D board representation" +msgstr "Экспорт представления платы из VRLM 3D" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 -msgid "Generate Excellon drill file(s)" -msgstr "Сформировать файл(ы) сверловки в формате Excellon" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +msgid "IDFv3..." +msgstr "IDFv3..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 -msgid "Footprint &Positions (.pos)..." -msgstr "Файл позиций посад.мест (.pos)..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +msgid "Export IDF 3D board representation" +msgstr "Экспорт представления платы из IDF 3D" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 -msgid "Generate footprint position file for pick and place" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +msgid "STEP..." +msgstr "STEP..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +msgid "Export STEP 3D board representation" +msgstr "Экспорт представления платы из STEP 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "SVG..." +msgstr "SVG..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Export SVG board representation" +msgstr "Экспорт представления платы из SVG" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +msgid "Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "Файл соотв. компонентов и посад.мест. (.cmp)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" msgstr "" -"Сформировать файл позиций посад.мест для установок автоматического монтажа" +"Экспорт файла соответствия посад.мест и компонентов (*.cmp) для обратного " +"аннотирования в схему" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 -msgid "&Footprint Report (.rpt)..." -msgstr "Отчёт о посад.местах (.rpt)..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:148 +msgid "Hyperlynx..." +msgstr "Hyperlynx..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 -msgid "Create report of all footprints from current board" -msgstr "Создать отчёт о всех посад.местах на текущей плате" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 -msgid "IPC-D-356 Netlist File..." -msgstr "Файл списка цепей IPC-D-356..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:889 -msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" -msgstr "Сформировать список цепей IPC-D-356" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 -msgid "&BOM..." -msgstr "Файл перечня элементов..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:894 -msgid "Create bill of materials from current schematic" -msgstr "Создать перечень элементов для текущей схемы" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:898 -msgid "&Fabrication Outputs" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156 +msgid "Fabrication Outputs" msgstr "Файлы для производства" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Сформировать файлы для производства печатных плат" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:179 +msgid "Archive Footprints" +msgstr "Архивировать посад.места" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 -msgid "&Board Setup..." -msgstr "Настроить плату..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:906 -msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" -msgstr "" -"Править настройки платы, такие как слои, правила проектирования и множество " -"других" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:918 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:269 -msgid "Print board" -msgstr "Печатать плату" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:923 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Чертить плату в HPGL, PostScript или Gerber RS-274X формат" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:182 msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." msgstr "Архивировать посад.места в библиотеку проекта..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:933 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:183 msgid "" "Archive all footprints to existing library in footprint Lib table(does not " "remove other footprints in this library)" @@ -24839,11 +22533,11 @@ msgstr "" "Упаковать все посад.места в существующую библиотеку из таблицы (остальные " "посад.места этой библиотеки остаются без изменений)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:938 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:187 msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." msgstr "Создать новую библиотеку и архивировать посад.места..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:939 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:188 msgid "" "Archive all footprints to a new library\n" "(if the library already exists it will be replaced)" @@ -24851,228 +22545,140 @@ msgstr "" "Упаковать все посад.места в новую библиотеку\n" "(если библиотеку уже существует, то она будет заменена)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:945 -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "Архивировать посад.места" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +msgid "Auto-Place Footprints" +msgstr "АВторазмещение посад.мест" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:946 -msgid "Archive or add all footprints in library file" -msgstr "Архивировать или добавить все посад.места в файл библиотеки" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:465 +msgid "External Plugins" +msgstr "Внешние плагины" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:950 -msgid "Close Pcbnew" -msgstr "Закрыть Pcbnew" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 +msgid "Refresh Plugins" +msgstr "Обновить плагины" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 -msgid "S&pecctra DSN..." -msgstr "&Specctra DSN..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:469 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "Перезагрузить все python-плагины и обновить меню плагинов" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:959 -msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Экспорт текущей платы в файл \"Specctra DSN\"" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:495 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "Мастер добавления библиотек 3D форм..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:963 -msgid "&GenCAD..." -msgstr "&GenCAD..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:496 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "Загрузка библиотек 3D форм из GitHub" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:963 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "Экспорт в формате GenCAD" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:519 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Трассировать" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:967 -msgid "&VRML..." -msgstr "&VRML..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:968 -msgid "Export VRML board representation" -msgstr "Экспорт VRML-представления платы" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:972 -msgid "I&DFv3..." -msgstr "I&DFv3..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:972 -msgid "IDFv3 board and symbol export" -msgstr "Экспорт платы и компонентов в формате IDFv3" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:976 -msgid "S&TEP..." -msgstr "S&TEP..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:976 -msgid "STEP export" -msgstr "Экспорт в формате STEP" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:980 -msgid "&SVG..." -msgstr "SVG..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:981 -msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Экспорт платы в формате масштабируемой векторной графики" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:985 -msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." -msgstr "Файл соотв. компонентов и посад.мест. (.cmp)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 -msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" -msgstr "" -"Экспорт файла соответствия посад.мест и компонентов (*.cmp) для обратного " -"аннотирования в схему" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 -msgid "&Hyperlynx..." -msgstr "Hyperlynx..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 -msgid "Hyperlynx export" -msgstr "Экспорт в формате Hyperlynx" - -#: pcbnew/microwave.cpp:246 +#: pcbnew/microwave.cpp:116 msgid "Gap Size:" msgstr "Зазор:" -#: pcbnew/microwave.cpp:252 +#: pcbnew/microwave.cpp:122 msgid "Stub Size:" msgstr "Неоднородность:" -#: pcbnew/microwave.cpp:259 +#: pcbnew/microwave.cpp:129 msgid "Arc Stub Radius Value:" msgstr "Дуговая неоднородность:" -#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +#: pcbnew/microwave.cpp:140 pcbnew/microwave.cpp:155 msgid "Create microwave module" msgstr "Создать СВЧ модуль" -#: pcbnew/microwave.cpp:287 +#: pcbnew/microwave.cpp:154 msgid "Angle in degrees:" msgstr "Угол, °:" -#: pcbnew/microwave.cpp:300 +#: pcbnew/microwave.cpp:164 msgid "Incorrect number, abort" msgstr "Некорректное число, прервано" -#: pcbnew/microwave.cpp:440 +#: pcbnew/microwave.cpp:301 msgid "Complex shape" msgstr "Комплексная форма" -#: pcbnew/microwave.cpp:461 +#: pcbnew/microwave.cpp:322 msgid "Read Shape Description File..." msgstr "Чтение файла описания формы..." -#: pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/microwave.cpp:327 msgid "Symmetrical" msgstr "Симметрично" -#: pcbnew/microwave.cpp:469 +#: pcbnew/microwave.cpp:330 msgid "Shape Option" msgstr "Параметры формы" -#: pcbnew/microwave.cpp:502 +#: pcbnew/microwave.cpp:363 msgid "Read descr shape file" msgstr "Чтение файла с описанием формы" -#: pcbnew/microwave.cpp:517 +#: pcbnew/microwave.cpp:378 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" -#: pcbnew/microwave.cpp:605 +#: pcbnew/microwave.cpp:464 msgid "Shape has a null size!" msgstr "Форма имеет нулевой размер!" -#: pcbnew/microwave.cpp:611 +#: pcbnew/microwave.cpp:470 msgid "Shape has no points!" msgstr "Форма не имеет контура!" -#: pcbnew/microwave.cpp:707 -msgid "No pad for this footprint." -msgstr "У этого посад.места нет конт.пл." - -#: pcbnew/microwave.cpp:715 -msgid "Only one pad for this footprint." -msgstr "Только одна конт.пл. у этого посад.места." - -#: pcbnew/microwave.cpp:726 -msgid "Gap:" -msgstr "Зазор:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:726 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Создать СВЧ зазор" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:340 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:338 msgid "Length of Trace:" msgstr "Длина трассировки:" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:351 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:349 msgid "Requested length < minimum length" msgstr "Заданная длина меньше минимальной" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:363 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:361 msgid "Requested length too large" msgstr "Заданная длина очень велика" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:366 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:364 msgid "Requested length too small" msgstr "Заданная длина слишком мала" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:369 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:367 msgid "Requested length can't be represented" msgstr "Заданная длина не может быть отображена" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:377 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:375 msgid "Component Value:" msgstr "Значение компонента:" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: подключено слишком много сегментов" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: два коллинеарных сегмента" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 -msgid "Add Line" -msgstr "Добавить линию" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:125 -msgid "Add Gap" -msgstr "Добавить зазор" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:133 -msgid "Add Stub" -msgstr "Добавить неоднородность" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Добавить дугу" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:149 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Добавить полиномиальную форму" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:92 msgid "Net Name" msgstr "Имя цепи" -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:147 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:142 msgid "Net Length" msgstr "Длина цепи" -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:151 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:146 msgid "On Board" msgstr "На плате" -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:155 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:150 msgid "In Package" msgstr "В корпусе" -#: pcbnew/netlist.cpp:101 +#: pcbnew/netlist.cpp:70 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "Не удалось открыть файл списка цепей \"%s\"." + +#: pcbnew/netlist.cpp:71 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Ошибка загрузки списка цепей" + +#: pcbnew/netlist.cpp:81 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -25081,20 +22687,16 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки списка цепей.\n" "%s" -#: pcbnew/netlist.cpp:182 -msgid "No footprints" -msgstr "Нет посад.мест" +#: pcbnew/netlist.cpp:82 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Ошибка чтения списка цепей" -#: pcbnew/netlist.cpp:205 -msgid "Components" -msgstr "Компоненты" - -#: pcbnew/netlist.cpp:249 +#: pcbnew/netlist.cpp:160 #, c-format msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" msgstr "Не задано посад.место для компонента \"%s\".\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:267 +#: pcbnew/netlist.cpp:178 #, c-format msgid "" "Footprint of %s changed: board footprint \"%s\", netlist footprint \"%s\"." @@ -25102,12 +22704,12 @@ msgstr "" "Заменено посад.место для %s: посад.место на плате \"%s\", посад.место в " "списке цепей \"%s\"." -#: pcbnew/netlist.cpp:294 +#: pcbnew/netlist.cpp:205 #, c-format msgid "%s footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "У %s неверное значение ID посад.места \"%s\"." -#: pcbnew/netlist.cpp:311 +#: pcbnew/netlist.cpp:222 #, c-format msgid "" "%s footprint \"%s\" not found in any libraries in the footprint library " @@ -25126,639 +22728,295 @@ msgstr "" "файл: \"%s\"\n" "строка: %d" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:280 pcbnew/router/router_tool.cpp:735 -msgid "Tracks on Copper layers only" -msgstr "Дорожки разрешены только на слоях меди" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:339 -msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" -msgstr "Текст не допустим на слое контура платы" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:396 -msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" -msgstr "Размерные линии не разрешены на слоях меди и контура платы" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:448 -msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" -msgstr "Инструмент перех.отв. не доступен в устаревшем инструментарии" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 -msgid "Delete All Drawings on Layer" -msgstr "Удалить всё со слоя" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:203 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:146 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "Замкнуть контур зоны" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:205 -msgid "Delete Last Corner" -msgstr "Удалить последнюю вершину" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 -msgid "Get and Move Footprint..." -msgstr "Найти и переместить посад.место..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:337 pcbnew/onrightclick.cpp:343 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:361 pcbnew/onrightclick.cpp:374 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:493 -msgid "Select Working Layer..." -msgstr "Выбрать рабочий слоя..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:351 pcbnew/onrightclick.cpp:391 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:440 -msgid "Begin Track" -msgstr "Начать дорожку" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:357 pcbnew/onrightclick.cpp:395 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:565 -msgid "Select Track Width" -msgstr "Выбрать ширину дорожки" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:363 -msgid "Select Layer Pair for Vias..." -msgstr "Выбрать пару слоёв для перех.отв..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:382 -msgid "Footprint Documentation" -msgstr "Документация на посад.место" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:420 pcbnew/onrightclick.cpp:743 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:937 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:867 -msgid "Flip" -msgstr "На другую сторону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:447 -msgid "Drag Via" -msgstr "Перетащить перех.отв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:462 -msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:467 -msgid "Drag Segment" -msgstr "Перетащить сегмент" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:482 -msgid "Create Track Array..." -msgstr "Создать массив дорожек..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:488 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 pcbnew/router/router_tool.cpp:1250 -msgid "Break Track" -msgstr "Разорвать дорожку" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:498 -msgid "Place Node" -msgstr "Разместить узел" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:505 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:149 -msgid "End Track" -msgstr "Закончить дорожку" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:509 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 -msgid "Place Through Via" -msgstr "Разместить сквозное перех.отв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:512 pcbnew/router/router_tool.cpp:177 -msgid "Select Layer and Place Through Via..." -msgstr "Выбрать слой и разместить перех.отв..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:519 pcbnew/router/router_tool.cpp:163 -msgid "Place Blind/Buried Via" -msgstr "Разместить глухое/внутр. перех.отв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:523 pcbnew/router/router_tool.cpp:185 -msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." -msgstr "Выбрать слой и разместить глухое/внутр. перех.отв..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:537 -msgid "Place Micro Via" -msgstr "Разместить перех.микроотв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 -msgid "Change Via Size and Drill" -msgstr "Изменить размер перех.отв. и сверла" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:554 -msgid "Change Segment Width" -msgstr "Изменить ширину отрезка" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:558 -msgid "Change Track Width" -msgstr "Изменить ширину дорожки" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:574 -msgid "Delete Via" -msgstr "Удалить перех.отв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:574 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Удалить сегмент" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 -msgid "Delete Track" -msgstr "Удалить дорожку" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 -msgid "Delete Net" -msgstr "Удалить цепь" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 -msgid "Set Track and Via Sizes..." -msgstr "Размеры дорожек и перех.отв..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:598 -msgid "Set Flags" -msgstr "Установить флаг" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "Блокировано: Да" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 -msgid "Locked: No" -msgstr "Блокировано: Нет" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "Дорожка блокирована: Да" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:611 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "Дорожка блокирована: Нет" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:613 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "Цепь блокирована: Да" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:614 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "Цепь блокирована: Нет" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "Разместить сегмент контура" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:635 -msgid "Place Corner" -msgstr "Разместить угол" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:638 -msgid "Place Zone" -msgstr "Разместить зону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 -msgid "Keepout Area" -msgstr "Область запрета" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 -msgid "Move Corner" -msgstr "Переместить угол" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 -msgid "Delete Corner" -msgstr "Удалить угол" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:659 pcbnew/tools/point_editor.cpp:56 -msgid "Create Corner" -msgstr "Создать угол" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:660 -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "Перетащить сегмент контура" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:668 -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "Добавить подобную зону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:671 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "Добавить вырезанную область" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:674 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 -msgid "Duplicate Zone onto Layer..." -msgstr "Дублировать зону на слой..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:679 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 -msgid "Fill Zone" -msgstr "Залить зону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:685 -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "Удалить заливку зоны" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:688 -msgid "Move Zone" -msgstr "Переместить зону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:691 -msgid "Move Zone Exactly..." -msgstr "Переместить зону точно..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:696 -msgid "Edit Zone Properties..." -msgstr "Редактировать свойства зоны..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:706 -msgid "Delete Cutout" -msgstr "Удалить вырезанную область" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:709 -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "Удалить контур зоны" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 -msgid "Edit Parameters..." -msgstr "Редактировать параметры..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 -msgid "Update Footprint..." -msgstr "Обновить посад.место..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:837 pcbnew/onrightclick.cpp:944 -msgid "Reset Size" -msgstr "Установить размер" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:880 -msgid "Drag Pad" -msgstr "Перетащить конт.пл." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:897 -msgid "" -"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " -"footprints)" -msgstr "" -"Скопировать установки данной конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или " -"таких же посад.мест)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:975 -msgid "Auto Width" -msgstr "Авто-ширина" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:976 -msgid "" -"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " -"width" -msgstr "" -"При начале новой дорожки из уже существующей, использовать ширину этой " -"дорожки, иначе использовать текущую ширину дорожки" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:984 -msgid "Use Netclass Values" -msgstr "Использовать значения из класса цепей" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:985 -msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из значений их классов цепей" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:991 pcbnew/router/router_tool.cpp:258 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "Дорожка %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:994 pcbnew/onrightclick.cpp:1016 -msgid " uses NetClass" -msgstr " из класса цепей" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1008 pcbnew/router/router_tool.cpp:280 -#, c-format -msgid "Via %s" -msgstr "Перех.отв. %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1012 pcbnew/router/router_tool.cpp:276 -#, c-format -msgid "Via %s, drill %s" -msgstr "Перех.отв. %s, сверло %s" - -#: pcbnew/pad_edit_functions.cpp:164 -#, c-format -msgid "Delete pad (footprint %s %s)?" -msgstr "Удалить конт.пл. (посад.место %s %s)?" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:206 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:159 msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "Ошибка загрузки библиотек посад.мест проекта" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:643 -msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "Отображать прямоугольные координаты" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:656 -msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "Показать конт.пл. в режиме заливки" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:672 -msgid "Show outlines in filled mode" -msgstr "Показать границы залитыми" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:673 -msgid "Show outlines in sketch mode" -msgstr "Показать границы в контурном режиме" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:685 -msgid "Show texts in filled mode" -msgstr "Показать текст залитым" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:686 -msgid "Show texts in sketch mode" -msgstr "Показать текст в контурном режиме" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1040 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:804 msgid "Edit user grid..." msgstr "Править сетку пользователя..." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:637 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:508 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Не удалось удалить файл авто-сохранения \"%s\"!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1037 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:809 msgid " [Unsaved]" msgstr " [Изменено]" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1039 pcbnew/pcbnew_config.cpp:99 -msgid "Pcbnew" -msgstr "Pcbnew" - -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1176 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:930 msgid "" -"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " -"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " -"project manager and create a PCB project." +"Cannot update the PCB because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In order " +"to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad project " +"manager and create a project." msgstr "" "Не удалось обновить плату, так как Pcbnew открыт отдельно от менеджера " "проектов. Для того чтобы создать или обновить плату из редактора схем, нужно " -"запустить менеджер проектов KiCad и создать проект платы." +"запустить менеджер проектов KiCad и создать проект." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1212 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:965 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Список цепей Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1257 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:997 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "Файл схемы \"%s\" не найден." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1463 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1183 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Экспорт макета Hyperlynx" -#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:88 msgid "(not activated)" msgstr "(не активирован)" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:59 msgid "Footprints Front" msgstr "Посад.места сверху" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:59 msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "Показать посад.места расположенные сверху платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:60 msgid "Footprints Back" msgstr "Посад.места снизу" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:60 msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "Показать посад.места расположенные снизу платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:61 msgid "Show footprint values" msgstr "Показать значения посад.мест" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:62 msgid "References" msgstr "Обозначения" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:62 msgid "Show footprint references" msgstr "Показать обозначения посад.мест" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:63 msgid "Footprint Text Front" msgstr "Текст посад.места спереди" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:63 msgid "Show footprint text on board's front" msgstr "Показать текст посад.мест сверху платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Footprint Text Back" msgstr "Текст посад.места сзади" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Show footprint text on board's back" msgstr "Показать текст посад.мест снизу платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Hidden Text" msgstr "Скрытый текст" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Show footprint text marked as invisible" msgstr "Показать текст посад.мест, отмеченный как невидимый" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:66 msgid "Pads Front" msgstr "Конт.пл. сверху" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:66 msgid "Show footprint pads on board's front" msgstr "Показать конт.пл. посад.мест сверху платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Pads Back" msgstr "Конт.пл. снизу" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Show footprint pads on board's back" msgstr "Показать конт.пл. посад.мест снизу платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Through Hole Pads" msgstr "Конт.пл. со сквозными отв." -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Show through hole pads in specific color" msgstr "Показать конт.пл. со сквозными отв. выбранным цветом" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Show tracks" msgstr "Показать дорожки" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Show through vias" msgstr "Показать сквозные перех.отв." -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Bl/Buried Via" msgstr "Глухое/внутр. перех.отв." -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Показать глухие или внутр. перех.отв." -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Show micro vias" msgstr "Показать перех.микроотв." -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Non Plated Holes" msgstr "Неметал. отв." -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Show non plated holes in specific color" msgstr "Показать неметал. отв. определённым цветом" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 -msgid "Ratsnest" -msgstr "Связи" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" msgstr "Показать не соединённые цепи в виде связей" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "No-Connects" msgstr "Не подключено" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Show a marker on pads which have no net connected" msgstr "Показать маркер на конт.пл., которые не подключены" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Anchors" msgstr "Привязки" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Показать точку привязки посад.мест и текста крестиком" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "PCB Cursor" msgstr "Изображение курсора" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 msgid "Aux items" msgstr "Вспомогательные элементы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" msgstr "Вспомогательные элементы (линейки, ориентиры, оси и т.п.)" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:169 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:156 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Показать все слои меди" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:159 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Скрыть все слои меди кроме активного" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:162 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Всегда скрывать все слои меди кроме активного" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:165 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Скрыть все слои меди" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:184 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:171 msgid "Show All Non Copper Layers" msgstr "Показать все не медные слои" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:174 msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "Скрыть все не медные слои" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:199 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:186 msgid "Show All Front Layers" msgstr "Показать все верхние слои" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:189 msgid "Show All Back Layers" msgstr "Показать все нижние слои" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:504 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:497 msgid "Front copper layer" msgstr "Верхний слой меди" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:508 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:501 msgid "Back copper layer" msgstr "Нижний слой меди" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:512 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 msgid "Inner copper layer" msgstr "Внутренний слой меди" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:530 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Клей сверху платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:531 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Клей снизу платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:532 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Паяльная паста сверху платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:533 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Паяльная паста снизу платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:534 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Шелкография сверху платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:535 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Шелкография снизу платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:536 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Паяльная маска сверху платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Паяльная маска снизу платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Пояснительные рисунки" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 msgid "Explanatory comments" msgstr "Пояснительные комментарии" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 msgid "User defined meaning" msgstr "Пользовательского назначения" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Определение контура платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Ограничительная линия контура платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Области установки посад.мест сверху платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Области установки посад.мест снизу платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Монтаж посад.мест сверху платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Монтаж посад.мест снизу платы" @@ -25829,13 +23087,13 @@ msgstr "Слой \"%s\" в файле \"%s\" строка %d, не зафикс msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d недопустимый номер слоя" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1510 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1520 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" msgstr "" "Дубликат имени класса цепей \"%s\" в файле \"%s\" в строке %d, позиция %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1961 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1971 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -25848,14 +23106,14 @@ msgstr "" "строка: %d\n" "позиция: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2212 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2222 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Не удалось обработать тип текста посад.места %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2645 pcbnew/pcb_parser.cpp:2651 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2931 pcbnew/pcb_parser.cpp:3013 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3077 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2655 pcbnew/pcb_parser.cpp:2661 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2948 pcbnew/pcb_parser.cpp:3030 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3094 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -25868,7 +23126,7 @@ msgstr "" "строка: %d\n" "позиция: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3453 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3475 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -25879,7 +23137,7 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "нужно проверить и поправить её (используя тест DRC)." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:371 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:351 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -25887,7 +23145,7 @@ msgstr "" "При попытке загрузить глобальную таблицу библиотек произошла ошибка.\n" "Исправьте эту таблицу через меню Настройки." -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:102 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 msgid "Action Plugins" msgstr "Плагины действий" @@ -25915,58 +23173,66 @@ msgid "" "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." msgstr "Python-модуль, в котором реализована функция PLUGIN::Footprint*()." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 msgid "New Track" msgstr "Новая дорожка" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Начать прокладку новой дорожки." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 +msgid "End Track" +msgstr "Закончить дорожку" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 msgid "Stops laying the current meander." msgstr "Остановить прокладку текущего меандра." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 msgid "Length Tuning Settings..." msgstr "Параметры подстройки длины..." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "Установить параметры подстройки длины текущего проводника." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 msgid "Increase Spacing" msgstr "Увеличить шаг" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "Увеличить шаг меандра на единицу" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:80 msgid "Decrease Spacing" msgstr "Уменьшить шаг" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:80 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "Уменьшить шаг меандра на единицу" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86 msgid "Increase Amplitude" msgstr "Увеличить амплитуду" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:79 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "Увеличить амплитуду меандра на единицу" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:92 msgid "Decrease Amplitude" msgstr "Уменьшить амплитуду" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:92 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "Уменьшить амплитуду меандра на единицу" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:111 msgid "Length Tuner" msgstr "Настройщик длины" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:236 -msgid "Tune Trace Length" -msgstr "Настроить длину дорожки" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:243 -msgid "Tune Diff Pair Length" -msgstr "Настроить длину диф.пары" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:250 -msgid "Tune Diff Pair Skew" -msgstr "Настроить перекос диф.пары" - #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450 msgid "" "Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " @@ -26037,12 +23303,12 @@ msgstr "Настроено: " msgid "?" msgstr "?" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:789 #, c-format msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" msgstr "Неправильно сформированная зона в (%d, %d)" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:796 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:792 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -26053,7 +23319,7 @@ msgstr "" "Эта зона не может быть обработана инструментом трассировки дорожек.\n" "Пожалуйста проверьте, что полигон не пересекает сам себя." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1219 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1215 msgid "Added a track" msgstr "Добавить дорожку" @@ -26087,112 +23353,52 @@ msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." msgstr "" "Нельзя начать трассировку внутри запрещённой области или за пределами платы." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 -msgid "Interactive Router (Single Tracks)" -msgstr "Интерактивный трассировщик (одиночные дорожки)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 -msgid "Run push & shove router (single tracks)" -msgstr "Запустить трассировщик push & shove (одиночные дорожки)" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Finish Track" +msgstr "Завершить дорожку" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 -msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" -msgstr "Интерактивный трассировщик (диф.пары)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 -msgid "Run push & shove router (differential pairs)" -msgstr "Запустить трассировщик push & shove (диф.пары)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 -msgid "Interactive Router Settings..." -msgstr "Параметры интерактивного трассировщика..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 -msgid "Open Interactive Router settings" -msgstr "Открыть настройки интерактивного трассировщика" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 -msgid "Differential Pair Dimension Settings..." -msgstr "Настройки параметров диф.пары..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 -msgid "Open Differential Pair Dimension settings" -msgstr "Открыть настройки размера диф.пары" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 -msgid "Tune length of a single track" -msgstr "Настроить длину одиночной дорожки" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 -msgid "Tune length of a differential pair" -msgstr "Настроить длину диф.пары" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 -msgid "Tune skew of a differential pair" -msgstr "Настроить перекос диф.пары" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 -msgid "Drag Track/Via" -msgstr "Перетащить дорожку/перех.отв." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 -msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" -msgstr "Перетащить дорожку или перех.отв. без разрыва соединений" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 pcbnew/router/router_tool.cpp:129 -msgid "" -"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." -msgstr "" -"Разделить сегмент дорожки на два сегмента соединённых в расположении курсора." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 -msgid "Drag (45 degree mode)" -msgstr "Перетащить (режим 45°)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 -msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." -msgstr "Перетащить сегмент дорожки сохраняя соединение дорожек под 45°." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140 -msgid "Drag (free angle)" -msgstr "Перетащить (свободный угол)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 -msgid "" -"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." -msgstr "" -"Перетащить ближайшее соединение в дорожке без ограничения угла дорожки." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:149 msgid "Stops laying the current track." msgstr "Остановить прокладку текущей дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:152 -msgid "Auto-end Track" -msgstr "Автоматически заканчивать дорожку" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Auto-finish Track" +msgstr "Авто-завершение дорожки" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:152 -msgid "Automagically finishes currently routed track." -msgstr "Автоматически заканчивать полностью разведённую дорожку." +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Automagically finishes laying the current track." +msgstr "Автоматическое завершение при прокладывании новой дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Place Through Via" +msgstr "Разместить сквозное перех.отв." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "Добавить сквозное перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Разместить глухое/внутр. перех.отв." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "" "Добавить глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114 msgid "Place Microvia" msgstr "Разместить перех.микроотв." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "Добавить перех.микроотв. в конце текущей разведённой дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:120 +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Выбрать слой и разместить перех.отв..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:121 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." @@ -26200,7 +23406,11 @@ msgstr "" "Выбрать слой, затем добавить сквозное перех.отв. в конце текущей разведённой " "дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Выбрать слой и разместить глухое/внутр. перех.отв..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." @@ -26208,96 +23418,115 @@ msgstr "" "Выбрать слой, затем добавить глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей " "разведённой дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136 msgid "Custom Track/Via Size..." msgstr "Другой размер дорожки/конт.пл..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "Показать диалог для изменения ширины дорожки и размера перех.отв." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:199 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Переключить наклон дорожки" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:144 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Изменить положение текущей разведённой дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:165 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Выбрать ширину дорожки/перех.отв." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:234 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:184 msgid "Use Starting Track Width" msgstr "Использовать ширину начальной дорожки" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:235 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Трассировать с шириной начальной дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:239 pcbnew/router/router_tool.cpp:359 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:189 pcbnew/router/router_tool.cpp:310 msgid "Use Net Class Values" msgstr "Использовать значения класса цепей" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:240 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:190 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из класса цепей" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:244 pcbnew/router/router_tool.cpp:364 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:194 pcbnew/router/router_tool.cpp:315 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Использовать указанные значения..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:245 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:195 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Указать собственные размеры дорожек и перех.отв." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:256 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 msgid "Track netclass width" msgstr "Ширина дорожек из класса цепей" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:272 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Дорожка %s" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 msgid "Via netclass values" msgstr "Размер перех.отв. из класса цепей" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:343 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Перех.отв. %s, сверло %s" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Перех.отв. %s" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:294 msgid "Select Differential Pair Dimensions" msgstr "Выбрать размеры диф.пары" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:360 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:311 msgid "Use differential pair dimensions from the net class" msgstr "Использовать размеры диф.пары из класса цепей" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:365 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:316 msgid "Specify custom differential pair dimensions" msgstr "Указать собственные размеры диф.пар" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:378 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:329 msgid "Width " msgstr "Ширина " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:381 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:332 msgid ", gap " msgstr ", зазор " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:384 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:335 msgid ", via gap " msgstr ", зазор перех.отв. " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:433 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:385 msgid "Interactive Router" msgstr "Интерактивный трассировщик" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:608 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:561 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "Глухие/внутр. перех.отв. должны быть разрешены в правилах проектирования." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:614 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:567 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "Перех.микроотв. должны быть разрешены в правилах проектирования." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:621 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:574 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "Только сквозные перех.отв. допустимы на 2-х слойных платах." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:628 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:581 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -26305,102 +23534,95 @@ msgstr "" "Перех.микроотв. могут быть размещены только между внешними слоями (F.Cu/B." "Cu) и теми, которые непосредственно прилегают к ним." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:914 -msgid "Route Track" -msgstr "Трассировка дорожек" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:688 +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Дорожки разрешены только на слоях меди" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:921 -msgid "Router Differential Pair" -msgstr "Трассировка диф.пар" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1020 pcbnew/router/router_tool.cpp:1170 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1248 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:959 pcbnew/router/router_tool.cpp:1110 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1190 msgid "The selected item is locked." msgstr "Выбранный элемент заблокирован." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1022 pcbnew/router/router_tool.cpp:1172 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:961 pcbnew/router/router_tool.cpp:1112 msgid "Drag Anyway" msgstr "Перетащить" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:275 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1192 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1165 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1171 +msgid "Break Track" +msgstr "Разорвать дорожку" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:274 msgid "Warning: top and bottom layers are same." msgstr "Предупреждение: верхний и нижний слой это один и тот же слой." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 -msgid "Specctra DSN File" -msgstr "Файл Specctra DSN" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:131 msgid "BOARD exported OK." msgstr "Экспорт платы успешно завершен." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:136 msgid "Unable to export, please fix and try again" msgstr "" "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте ошибки и попробуйте снова." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:939 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:913 #, c-format msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." msgstr "Компонент со значением \"%s\" имеет пустое обозначение." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:947 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:921 #, c-format msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." msgstr "Несколько компонентов имеют одинаковое обозначение \"%s\"." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Добавить файл сеанса Specctra:" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:69 msgid "" "Board may be corrupted, do not save it.\n" -"Fix problem and try again" +" Fix problem and try again" msgstr "" "Плата может быть повреждена, не сохраняйте её.\n" -"Устраните проблемы и попробуйте снова" +"Устраните проблемы и попробуйте снова." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:92 msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "Файл сессии импортирован и успешно совмещён." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:166 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:277 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "Файл сессии использует неверный идентификатор слоя \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:218 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "Стек площадок перех.отв. сессии не имеет формы" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:225 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:243 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:268 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "Не поддерживаемый тип перех.отв.: %s" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:324 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"session\"" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:332 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"routes\"" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:335 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"library_out\"" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:361 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" msgstr "" "В файле сессии указано 'обозначение' для несуществующего компонента \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:500 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "Ссылки wire_via не содержат стека площадок \"%s\"" @@ -26420,7 +23642,7 @@ msgstr "Метод \"%s\" не найден или не может быть вы msgid "Unknown Method" msgstr "Неизвестный метод" -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:328 +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:326 #, c-format msgid "" "(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" @@ -26432,111 +23654,35 @@ msgstr "" msgid "Exception on python footprint wizard code" msgstr "Исключительная ситуация в Python-коде мастера посад.мест" -#: pcbnew/target_edit.cpp:147 -msgid "Modified alignment target" -msgstr "Изменена мира совмещения слоёв" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 -msgid "New footprint" -msgstr "Новое посад.место" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:63 -msgid "New footprint using footprint wizard" -msgstr "Новое посад.место с использованием мастера посад.мест" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:70 -msgid "Update footprint on board" -msgstr "Обновить посад.место на плате" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:76 -msgid "Save changes to library" -msgstr "Сохранить изменения библиотеки" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:82 -msgid "Print footprint" -msgstr "Печать посад.места" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:88 -msgid "Redo last undo command" -msgstr "Повторить последнюю отменённую команду" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:110 -msgid "Footprint properties" -msgstr "Свойства посад.места" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:114 -msgid "Default pad properties" -msgstr "Свойства конт.пл. по умолчанию" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:83 msgid "Load footprint from current board" msgstr "Загрузить посад.место с текущей платы" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:87 msgid "Insert footprint into current board" msgstr "Вставить посад.место на текущую плату" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:93 msgid "Check footprint" msgstr "Проверить посад.место" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:226 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "Показать полярные координаты" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Показать текст в контурном режиме" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Показать контуры в контурном режиме" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:60 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:55 msgid "Select footprint to browse" msgstr "Выбрать посад.место для просмотра" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:72 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:65 msgid "Display previous footprint" msgstr "Отобразить предыдущее посад.место" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:76 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:68 msgid "Display next footprint" msgstr "Отобразить следующее посад.место" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:106 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:80 msgid "Insert footprint in board" msgstr "Вставить посад.место на плату" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:158 -msgid "Close footprint viewer" -msgstr "Закрыть просмотрщик посад.мест" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:172 -msgid "&Fit on Screen" -msgstr "Масштаб по экрану" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:183 -msgid "3&D Viewer" -msgstr "Просмотрщик 3D" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:193 -msgid "Open the Pcbnew manual" -msgstr "Открыть руководство Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:204 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "О программе Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:205 -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "О проектировщике печатных плат Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:56 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:49 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" @@ -26544,116 +23690,11 @@ msgstr "" "Показать окно выбора активного слоя\n" "и выбрать пару слоёв для трассировки и размещения перех.отв." -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:258 -msgid "New board" -msgstr "Создать плату" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 -msgid "Save board" -msgstr "Сохранить плату" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 -msgid "Board setup" -msgstr "Параметры платы" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:268 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "Параметры страницы (размер листа и надписи)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:270 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Чертить (форматы HPGL, PostScript, или Gerber)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:296 -msgid "Open footprint editor" -msgstr "Открыть редактор посад.мест" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:297 -msgid "Open footprint viewer" -msgstr "Открыть просмотрщик посад.мест" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:300 -msgid "Update PCB from schematic" -msgstr "Обновить плату из схемы" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:319 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:288 msgid "Open schematic in Eeschema" msgstr "Открыть схему в Eeschema" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:329 -msgid "Show/Hide the Python Scripting console" -msgstr "Показать/Скрыть консоль Python-скриптов" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:362 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Разрешить проверку правил проектирования" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:421 -msgid "Show ratsnest lines with curved lines" -msgstr "Показать линии соединений кривыми" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:464 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Отобразить локальные связи" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:468 -msgid "Add footprints" -msgstr "Добавить посад.места" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471 -msgid "Route tracks" -msgstr "Трассировать дорожки" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1773 -msgid "Add vias" -msgstr "Добавить перех.отв." - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:477 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Добавить зоны" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 -msgid "Add keepout areas" -msgstr "Добавить области запрета" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:486 -msgid "Add graphic lines" -msgstr "Добавить графическую линию" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:514 -msgid "" -"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" -"and for drill and place files" -msgstr "" -"Разместить вспомогательное начало координат для некоторых форматов файлов " -"черчения,\n" -"и файлов сверловки и размещения" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:520 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "Установка начала координат для сетки" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:548 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать линию заданной длины для СВЧ устройств" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:553 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать зазор заданной длины для СВЧ устройств" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:560 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать неоднородность заданной длины для СВЧ устройств" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:565 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать неоднородность (дугу) заданной длины для СВЧ устройств" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:570 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Создать полиномиальную форму для СВЧ устройств" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:628 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:473 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -26662,395 +23703,232 @@ msgstr "" "её ширину,\n" "иначе использовать текущую установку ширины" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:680 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:521 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Дорожка: %.3f мм (%.2f мил)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:683 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:523 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Дорожка: %.2f мил (%.3f мм)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:696 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:748 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:535 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:587 msgid "Edit pre-defined sizes..." msgstr "Редактировать предопределённые размеры..." -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:724 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:563 #, c-format msgid "%.2f / %.2f mm" msgstr "%.2f / %.2f мм" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:726 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:565 #, c-format msgid "%.2f mm" msgstr "%.2f мм" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:732 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:571 #, c-format msgid "%.1f / %.1f mils" msgstr "%.1f / %.1f мил" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:734 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:573 #, c-format msgid "%.1f mils" msgstr "%.1f мил" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:575 #, c-format msgid "Via: %s (%s)" msgstr "Перех.отв.: %s (%s)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:763 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:602 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- для переключения" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:104 -msgid "" -"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " -"Toolset.\n" -"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." -msgstr "" -"Отключить проверку правил проектирования при трассировке/редактировании " -"дорожек используя устаревший инструментарий.\n" -"Используйте Трассировать > Настройки интерактивного трассировщика... для " -"современного инструментария." - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:105 -msgid "" -"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " -"Toolset.\n" -"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." -msgstr "" -"Включить проверку правил проектирования при трассировке/редактировании " -"дорожек используя устаревший инструментарий.\n" -"Используйте Трассировать > Настройки интерактивного трассировщика... в " -"современном инструментарии." - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:113 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Скрыть связи на плате" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:125 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "Показать перех.отв. в режиме заливки" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "Показать дорожки в режиме заливки" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:146 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "Нормальный режим отображения" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "Контрастный режим отображения" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 -msgid "Show airwires as curves" -msgstr "Показать линии связей кривыми" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157 -msgid "Show airwires as straight lines" -msgstr "Показать линии связей прямыми" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1087 -msgid "Draw a line" -msgstr "Чертить линию" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:74 -msgid "Draw a graphic polygon" -msgstr "Чертить графический полигон" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:78 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:281 -msgid "Draw a circle" -msgstr "Чертить окружность" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:82 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:315 -msgid "Draw an arc" -msgstr "Чертить дугу" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:86 -msgid "Add a text" -msgstr "Добавить текст" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 -msgid "Add a dimension" -msgstr "Добавить размерную линию" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 -msgid "Add a filled zone" -msgstr "Добавить зону" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98 -msgid "Add free-standing vias" -msgstr "Добавить свободные перех.отв." - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 -msgid "Add a keepout area" -msgstr "Добавить область запрета" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 -msgid "Add a cutout area of an existing zone" -msgstr "Добавить область выреза в существующую зону" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 -msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" -msgstr "Добавить зону с теми же настройками как и у существующей зоны" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:898 -msgid "Place the footprint anchor" -msgstr "Разместить точку привязки посад.места" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:125 -msgid "Increase the line width" -msgstr "Увеличить ширину линии" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:129 -msgid "Decrease the line width" -msgstr "Уменьшить ширину линии" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:133 -msgid "Switch Arc Posture" -msgstr "Изменить положение дуги" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:133 -msgid "Switch the arc posture" -msgstr "Изменить положение дуги" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 -msgid "Delete Last Point" -msgstr "Удалить последнюю точку" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 -msgid "Delete the last point added to the current item" -msgstr "Удалить последнюю точку, добавленную к текущему элементу" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:146 -msgid "Close the outline of a zone in progress" -msgstr "Замкнуть контур текущей зоны" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:242 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:984 msgid "Draw a line segment" msgstr "Чертить сегмент линии" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:457 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:207 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:71 +msgid "Draw a circle" +msgstr "Чертить окружность" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:246 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:77 +msgid "Draw an arc" +msgstr "Чертить дугу" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:409 msgid "Place a text" msgstr "Разместить текст" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:630 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:594 msgid "Draw a dimension" msgstr "Чертить размерную линию" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:714 -msgid "Add zone cutout" -msgstr "Добавить вырез в зоне" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:673 +msgid "No graphic items found in file to import" +msgstr "В файле для импорта не найдено графических элементов" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:738 -msgid "Add similar zone" -msgstr "Добавить аналогичную зону" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:797 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:875 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:703 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:780 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Добавить графику DXF/SVG" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:918 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:824 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Переместить точку привязки поз.обозн. посад.места" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1381 pcbnew/tools/point_editor.cpp:257 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1299 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Полигоны, пересекающие сами себя, не допустимы" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1775 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1699 msgid "Place via" msgstr "Разместить перех.отв." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:78 -msgid "Open in Footprint Editor" -msgstr "Открыть в редакторе посад.мест" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:345 +msgid "Board Outline...\n" +msgstr "Контур платы...\n" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:79 -msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" -msgstr "Открыть выбранное посад.место в редакторе посад.мест" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:359 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Прервано\n" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84 -msgid "Edit Activate" -msgstr "Активировать редактирование" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:372 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Зазоры конт.пл...\n" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 -msgid "Moves the selected item(s)" -msgstr "Переместить выбранный(ые) элемент(ы)" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:382 +msgid "Drill clearances...\n" +msgstr "Зазоры отверстий...\n" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:92 -msgid "Duplicates the selected item(s)" -msgstr "Дублировать выбранный(ые) элемент(ы)" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:394 +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Перезаливаются все зоны...\n" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:96 -msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" -msgstr "Дублировать выбранный(ые) элемент(ы), увеличивая номер конт.пл." +#: pcbnew/tools/drc.cpp:401 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "Проверка заливки зон...\n" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:100 -msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" -msgstr "Переместить выбранный(ые) элемент(ы) на точное расстояние" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:409 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Зазоры дорожек...\n" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:105 -msgid "Create array" -msgstr "Создать массив" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:418 +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Зазоры между зонами...\n" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 -msgid "Rotates selected item(s) clockwise" -msgstr "Вращать выбранный(ые) элемент(ы) по часовой стрелке" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:429 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Не подключённые конт.пл...\n" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 -msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" -msgstr "Вращать выбранные элементы против часовой стрелки" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:441 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Области запрета...\n" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 -msgid "Flips selected item(s)" -msgstr "Разместить выбранный(ые) элемент(ы) на другую сторону" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:451 +msgid "Text and graphic clearances...\n" +msgstr "Зазоры текста и графики...\n" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123 -msgid "Mirrors selected item" -msgstr "Отразить выбранный элемент" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:463 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "Области установки...\n" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:127 -msgid "Deletes selected item(s)" -msgstr "Удалить выбранный(ые) элемент(ы)" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:480 +msgid "Checking footprints against schematic...\n" +msgstr "Проверка посад.мест в схеме...\n" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:132 -msgid "Deletes selected item(s) and copper connections" -msgstr "Удалить выбранные элементы и соединения меди" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:499 +msgid "Items on disabled layers...\n" +msgstr "Элементов на скрытых слоях...\n" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 -msgid "Update the footprint from the library" -msgstr "Обновить посад.место из библиотеки" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:547 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "Классы цепей: \"%s\" имеет зазор:%s меньший, чем глобальный:%s" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 -msgid "Assign a different footprint from the library" -msgstr "Назначить другое посад.место из библиотеки" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:561 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"Классы цепей: \"%s\" имеет ширину дорожки:%s меньшую, чем глобальная:%s" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 -msgid "Properties..." -msgstr "Свойства..." +#: pcbnew/tools/drc.cpp:573 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"Классы цепей: \"%s\" имеет диаметр перех.отв.:%s меньший, чем глобальный:%s" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 -msgid "Displays item properties dialog" -msgstr "Отобразить диалоговое окно свойств элемента" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:585 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"Классы цепей: \"%s\" имеет сверло перех.отв.:%s меньшее, чем глобальное:%s" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:155 -msgid "Measuring Tool" -msgstr "Измерительный инструмент" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:597 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"Классы цепей: \"%s\" имеет диаметр перех.микроотв.:%s меньший, чем " +"глобальный:%s" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:160 -msgid "Copy selected content to clipboard" -msgstr "Копировать выбранное содержимое в буфер обмена" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:608 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"Классы цепей: \"%s\" имеет сверло перех.микроотв.:%s меньшее, чем глобальное:" +"%s" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:165 -msgid "Cut selected content to clipboard" -msgstr "Вырезать выбранное содержимое в буфер обмена" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:769 +msgid "Track clearances" +msgstr "Зазоры дорожек" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:237 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:101 -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:268 -msgid "pcbnew.InteractiveSelection tool is not available" -msgstr "инструмент pcbnew.InteractiveSelection недоступен" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:624 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:539 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Редактировать размеры ширина дорожки/перех.отв." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:975 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:775 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:234 +msgid "Flip" +msgstr "На другую сторону" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:887 msgid "Delete again to remove locked items" msgstr "Удалить снова для удаления заблокированных элементов" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1056 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:968 msgid "Move exact" msgstr "Переместить точно" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1136 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1048 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Дублировано %d элемент(ов)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1478 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1275 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Выбор опорной точку для копии..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1483 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1280 msgid "Selection copied." msgstr "Выделение скопировано." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1490 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1287 msgid "Copy cancelled." msgstr "Копирование отменено." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:64 -msgid "Add Pad" -msgstr "Добавить конт.пл." +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:186 +msgid "_copy" +msgstr "_копия" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:64 -msgid "Add a pad" -msgstr "Добавить конт.пл." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:541 -msgid "Create Pad from Selected Shapes" -msgstr "Создать конт.пл. из выбранных форм" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:69 -msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" -msgstr "Создать конт.пл. определённой формы из набора выбранных форм" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 -msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" -msgstr "Разрушить конт.пл. на графические формы" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:75 -msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" -msgstr "Преобразовать конт.пл. определённой формы в набор графических форм" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:80 -msgid "Renumber Pads..." -msgstr "Перенумеровать конт.пл..." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:80 -msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" -msgstr "Перенумеровать конт.пл. щёлкая по ним в нужном порядке" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:130 -msgid "Add pads" -msgstr "Добавить конт.пл." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:134 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:318 msgid "Place pad" msgstr "Разместить конт.пл." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:169 -msgid "Click on successive pads to renumber them" -msgstr "Щёлкните на следующей конт.пл. для присвоения номера" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:183 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:257 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:274 -#, c-format -msgid "" -"Click on pad %s%d\n" -"Press Escape to cancel or double-click to commit" -msgstr "" -"Выбрана конт.пл. %s%d\n" -"Нажмите Escape для отмены или двойной щелчок для применения" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:287 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:305 -msgid "Renumber pads" -msgstr "Перенумеровать конт.пл." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:375 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:367 msgid "Explode pad to shapes" msgstr "Разрушить конт.пл. на формы" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:450 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:436 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains more than one reference pad." @@ -27058,7 +23936,7 @@ msgstr "" "Не удалось преобразовать элементы в конт.пл. сложной формы:\n" "выделено более чем одну опорную конт.пл." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:443 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains unsupported items.\n" @@ -27068,7 +23946,7 @@ msgstr "" "выбор содержит не поддерживаемые элементы.\n" "Только графические линии, окружности, дуги и полигоны допустимы." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:504 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:489 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "unable to determine the anchor point position.\n" @@ -27079,7 +23957,7 @@ msgstr "" "Попробуйте добавить маленькую конт.пл. в качестве привязки для выделения и " "попробуйте снова." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:527 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:512 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selected items do not form a single solid shape." @@ -27087,108 +23965,1034 @@ msgstr "" "Не удалось преобразовать элементы в конт.пл. сложной формы:\n" "выбранные элементы не образуют единую сплошную форму." -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -msgid "Create polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Создать полиномиальную форму для СВЧ устройств" +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:526 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:339 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "Создать конт.пл. из выбранных форм" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 -msgid "Add Microwave Line" -msgstr "Добавить СВЧ линию" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:141 -msgid "Add Stub (Arc)" -msgstr "Добавить неоднородность (дугу)" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:210 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:122 msgid "Place microwave feature" msgstr "Разместить элемент СВЧ" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:260 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 msgid "Add microwave inductor" msgstr "Добавить СВЧ индуктор" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:282 -msgid "Add Microwave Inductor" -msgstr "Добавить СВЧ индуктор" +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:203 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:444 +msgid "Paste Pad Properties" +msgstr "Применить настройки конт.пл." -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:48 -msgid "Copy current pad's properties" -msgstr "Копировать текущие настройки конт.пл." - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:54 -msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" -msgstr "Установить для конт.пл. настройки, скопированные ранее" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:60 -msgid "Copy the current pad's properties to other pads" -msgstr "Копировать настройки текущей конт.пл. для других конт.пл." - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:336 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:312 msgid "Push Pad Settings" msgstr "Применить настройки конт.пл." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:360 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:435 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:454 +#, c-format +msgid "" +"Click on pad %s%d\n" +"Press Escape to cancel or double-click to commit" +msgstr "" +"Выбрана конт.пл. %s%d\n" +"Нажмите Escape для отмены или двойной щелчок для применения" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:470 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:484 +msgid "Renumber pads" +msgstr "Перенумеровать конт.пл." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:59 +msgid "Draw Line" +msgstr "Чертить линию" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:59 +msgid "Draw a line" +msgstr "Чертить линию" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:65 +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Чертить полигон" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:65 +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Чертить графический полигон" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:71 +msgid "Draw Circle" +msgstr "Чертить окружность" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:77 +msgid "Draw Arc" +msgstr "Чертить дугу" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:89 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Добавить размер" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:89 +msgid "Add a dimension" +msgstr "Добавить размерную линию" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:100 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Добавить заполненную зону" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:100 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Добавить зону" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:106 +msgid "Add Vias" +msgstr "Добавить перех.отв." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:106 +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Добавить свободные перех.отв." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:112 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Добавить область запрета" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:112 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Добавить область запрета" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:118 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Добавить зону выреза" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:118 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "Добавить область выреза в существующую зону" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:124 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Добавить аналогичную зону" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:124 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "Добавить зону с теми же настройками как и у существующей зоны" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:130 +msgid "Place Imported Graphics" +msgstr "Разместить импортированную графику" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:136 +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Разместить точку привязки посад.места" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:142 +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Увеличить ширину линии" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:142 +msgid "Increase the line width" +msgstr "Увеличить ширину линии" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:147 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Уменьшить ширину линии" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:147 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Уменьшить ширину линии" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:152 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "Изменить положение дуги" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:152 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Изменить положение дуги" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:157 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Удалить последнюю точку" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:157 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "Удалить последнюю точку, добавленную к текущему элементу" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:162 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Замкнуть контур зоны" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:162 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "Замкнуть контур текущей зоны" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:170 +msgid "Design Rules Checker" +msgstr "Проверка электрических правил" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:170 +msgid "Show the design rules checker window" +msgstr "Показать окно проверки электрических правил" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:179 +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Открыть в редакторе посад.мест" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:180 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Открыть выбранное посад.место в редакторе посад.мест" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185 +msgid "Edit Activate" +msgstr "Активировать редактирование" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "Дублировать выбранный(ые) элемент(ы), увеличивая номер конт.пл." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:209 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "Переместить точно..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:209 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "Переместить выбранный(ые) элемент(ы) на точное расстояние" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:215 +msgid "Create Array..." +msgstr "Создать массив..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:215 +msgid "Create array" +msgstr "Создать массив" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Повернуть против ч.ст." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "Вращать выбранные элементы против часовой стрелки" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:234 +msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board" +msgstr "Разместить выбранный(ые) элемент(ы) на другую сторону" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239 +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Отразить выбранный элемент" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:251 +msgid "Delete Full Track" +msgstr "Удалить всю дорожку" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:251 +msgid "Deletes selected item(s) and copper connections" +msgstr "Удалить выбранные элементы и соединения меди" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:268 +msgid "Show Footprint Tree" +msgstr "Показать дерево посад.мест" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:268 +msgid "Toggles the footprint tree visibility" +msgstr "Показать или скрыть дерево посадочных мест" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:274 +msgid "New Footprint..." +msgstr "Новое посад.место..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:274 +msgid "Create a new, empty footprint" +msgstr "Создать новое пустое посад.место" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:279 +msgid "Create Footprint..." +msgstr "Создать посад.место..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:279 +msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard" +msgstr "Создать новое посад.место с помощью мастера" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:284 +msgid "Save to Board" +msgstr "Сохранить на плате" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:284 +msgid "Update footprint on board" +msgstr "Обновить посад.место на плате" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:289 +msgid "Save to Library" +msgstr "Сохранить в библиотеке" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:289 +msgid "Save changes to library" +msgstr "Сохранить изменения в библиотеке" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:294 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Редактировать посад.место" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:294 +msgid "Show selected footprint on editor canvas" +msgstr "Показать выбранное посад.место в окне редактора" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:299 +msgid "Delete Footprint from Library" +msgstr "Удалить посад.место из библиотеки" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:304 +msgid "Cut Footprint" +msgstr "Вырезать посад.место" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:309 +msgid "Copy Footprint" +msgstr "Копировать посад.место" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:314 +msgid "Paste Footprint" +msgstr "Вставить посад.место" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 +msgid "Import Footprint..." +msgstr "Импорт посад.места..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:324 +msgid "Export Footprint..." +msgstr "Экспорт посад.места..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:329 +msgid "Footprint Properties..." +msgstr "Свойства посад.места..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:334 +msgid "Add Pad" +msgstr "Добавить конт.пл." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:334 +msgid "Add a pad" +msgstr "Добавить конт.пл." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:340 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "Создать конт.пл. определённой формы из набора выбранных форм" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:345 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "Разрушить конт.пл. на графические формы" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:346 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "Преобразовать конт.пл. определённой формы в набор графических форм" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:351 +msgid "Default Pad Properties..." +msgstr "Свойства конт.пл..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:351 +msgid "Edit the pad properties used when creating new pads" +msgstr "Редактировать свойства, с которыми будут создаваться новые конт.пл." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:359 +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Обновить посад.место..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:360 +msgid "Update footprint to include any changes from the library" +msgstr "Обновить посад.место с применением изменений, внесённых в библиотеку" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:365 +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Обновить посад.места из библиотеки..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:366 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "Обновить посад.места, чтобы получить последние изменения из библиотеки" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:371 +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Назначить другое посад.место из библиотеки" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:376 +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Замена посад.мест..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:376 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Назначить другое посад.место из библиотеки" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:381 +msgid "Swap Layers..." +msgstr "Заменить слои..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:381 +msgid "Move tracks or drawings from one layer to another" +msgstr "Переместить дорожки или изображения из одного слоя в другой" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:386 +msgid "Edit Track & Via Properties..." +msgstr "Править свойства дорожек и перех.отв..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:391 +msgid "Edit Text & Graphic Properties..." +msgstr "Править свойства текста и графики..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:396 +msgid "Global Deletions..." +msgstr "Глобальное удаление..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:397 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Удалить дорожки, посад.места и графические элементы с платы" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:402 +msgid "Cleanup Tracks & Vias..." +msgstr "Очистка дорожек и перех.отв..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:403 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Очистить заглушки, перех.отв., удалить точки излома или не соединённые " +"дорожки" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:411 +msgid "Add Gap" +msgstr "Добавить зазор" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:411 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать зазор заданной длины для СВЧ устройств" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:416 +msgid "Add Stub" +msgstr "Добавить неоднородность" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:416 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать неоднородность заданной длины для СВЧ устройств" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:421 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Добавить дугу" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:421 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать неоднородность (дугу) заданной длины для СВЧ устройств" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:426 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Добавить полиномиальную форму" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:426 +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Создать полиномиальную форму для СВЧ устройств" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:431 +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Добавить СВЧ линию" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:431 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать линию заданной длины для СВЧ устройств" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:439 +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Копировать настройки конт.пл." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:439 +msgid "Copy current pad's properties" +msgstr "Копировать текущие настройки конт.пл." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:444 +msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" +msgstr "Установить для конт.пл. настройки, скопированные ранее" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:449 +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Использовать настройки конт.пл..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:449 +msgid "Copy the current pad's properties to other pads" +msgstr "Копировать настройки текущей конт.пл. для других конт.пл." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:454 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "Перенумеровать конт.пл..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:454 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "Перенумеровать конт.пл. щёлкая по ним в нужном порядке" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:462 +msgid "Board Setup..." +msgstr "Настроить плату..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:463 +msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" +msgstr "" +"Править настройки платы, такие как слои, правила проектирования и множество " +"других" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:468 +msgid "Netlist..." +msgstr "Список цепей..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:468 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "Прочитать список цепей и обновить связи на плате" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:473 +msgid "Specctra Session..." +msgstr "Сеанс Specctra..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:473 +msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file" +msgstr "Импорт файла трассировки Specctra session (*.ses)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:478 +msgid "Specctra DSN..." +msgstr "Specctra DSN..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:478 +msgid "Export Specctra DSN routing info" +msgstr "Экспорт данных трассировки Specctra DSN" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:483 +msgid "Gerbers (.gbr)..." +msgstr "Gerbers (.gbr)..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:483 +msgid "Generate Gerbers for fabrication" +msgstr "Сформировать Gerber файлы для производства" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:488 +msgid "Drill Files (.drl)..." +msgstr "Файл сверловки (.drl)..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:488 +msgid "Generate Excellon drill file(s)" +msgstr "Сформировать файл(ы) сверловки в формате Excellon" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:493 +msgid "Footprint Positions (.pos)..." +msgstr "Отчёт о посад.местах (.rpt)..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:494 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "" +"Сформировать файл позиций посад.мест для установок автоматического монтажа" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:499 +msgid "Footprint Report (.rpt)..." +msgstr "Отчёт о посад.местах (.rpt)..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:500 +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Создать отчёт о всех посад.местах на текущей плате" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:505 +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "Файл списка цепей IPC-D-356..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:505 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Сформировать список цепей IPC-D-356" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:510 +msgid "BOM..." +msgstr "Файл перечня элементов..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:510 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Создать перечень элементов для текущей схемы" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:541 msgid "Merge Zones" msgstr "Объединить зоны" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:776 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:541 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:865 msgid "Merge zones" msgstr "Объединение зон" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:545 +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Дублировать зону на слой..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:545 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "Дублировать контур зоны на другом слое" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:550 msgid "Add Layer Alignment Target" msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:550 msgid "Add a layer alignment target" msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:556 +msgid "Add Footprint" +msgstr "Добавить посад.место" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:556 msgid "Add a footprint" msgstr "Добавить посад.место" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:561 +msgid "Drill and Place Offset" +msgstr "Смещение для сверловки и размещения" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:561 +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "" +"Разместить точку начала координат в файлах сверловки и файлах размещения" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:572 msgid "Lock" msgstr "Заблокировать" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:577 msgid "Unlock" msgstr "Разблокировать" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:224 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:590 +msgid "Toggle Last Net Highlight" +msgstr "Переключить подсветку последней цепи" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:590 +msgid "Toggle between last two highlighted nets" +msgstr "Переключение между последними двумя подсвеченными цепями" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:598 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:605 +msgid "Highlight all copper items of a net" +msgstr "Подсветить все элементы меди цепи" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:610 +msgid "Highlight Ratsnest" +msgstr "Подсветить связи" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:610 +msgid "Show ratsnest of selected item(s)" +msgstr "Показать связи выбранных цепей" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:621 +msgid "List Nets" +msgstr "Перечень цепей" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:621 +msgid "Show a list of nets with names and IDs" +msgstr "Показать перечень цепей с их именами и идентификаторами" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:626 +msgid "Scripting Console" +msgstr "Консоль скриптов" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:626 +msgid "Show the Python scripting console" +msgstr "Показать консоль скриптов Python" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:631 +msgid "Show Layers Manager" +msgstr "Показать менеджер слоёв" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:631 +msgid "Show/hide the layers manager" +msgstr "Показать/скрыть менеджер слоёв" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:636 +msgid "Show Microwave Toolbar" +msgstr "Показать панель инструментов СВЧ" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:641 +msgid "Flip Board View" +msgstr "Перевернуть плату" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:641 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "Перевернуть (отразить) вид на плату" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:651 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Показать связи" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:651 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Показать связи между элементами платы" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:656 +msgid "Curved Ratsnest Lines" +msgstr "Кривые линии связей" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:662 +msgid "Sketch Tracks" +msgstr "Дорожки эскизно" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:662 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Показать дорожки в контурном режиме" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:667 +msgid "Sketch Pads" +msgstr "Конт.пл. эскизно" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:672 +msgid "Sketch Vias" +msgstr "Перех.отв. эскизно" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:672 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:680 +msgid "Sketch Graphics" +msgstr "Графические элементы эскизно" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:680 +msgid "Show footprint graphic items in outline mode" +msgstr "Показать графические элементы в контурном режиме" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:685 +msgid "Fill Zones" +msgstr "Заполненные зоны" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:685 +msgid "Show filled areas of zones" +msgstr "Показать зоны заполненными" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:690 +msgid "Wireframe Zones" +msgstr "Обведённые зоны" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:690 +msgid "Show only zone boundaries" +msgstr "Показать только контур зоны" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:695 +msgid "Sketch Zones" +msgstr "Зоны эскизно" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:695 +msgid "Show solid areas of zones in outline mode" +msgstr "Показать полную площадь зон в контурном режиме" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:701 +msgid "Toggle Zone Display" +msgstr "Переключить отображение зон" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:702 +msgid "Cycle between showing filled zones, wireframed zones and sketched zones" +msgstr "" +"Циклическое переключение между заполненными, обведёнными и эскизными зонами." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:894 +msgid "Increase Layer Opacity" +msgstr "Увеличить прозрачность слоя" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:894 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:901 +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Сделать текущий слой более прозрачным" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:901 +msgid "Decrease Layer Opacity" +msgstr "Уменьшить прозрачность слоя" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:912 +msgid "Delete Items Tool" +msgstr "Инструмент удаления" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:912 +msgid "Click on items to delete them" +msgstr "Удаление элементов щелчком мыши" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:926 +msgid "Align to Top" +msgstr "Выравнять сверху" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:927 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Выровнять выбранные элементы по верхнему краю" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:931 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Выравнять снизу" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:932 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "Выровнять выбранные элементы по нижнему краю" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:936 +msgid "Align to Left" +msgstr "Выравнять слева" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:937 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Выровнять выбранные элементы по левому краю" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:941 +msgid "Align to Right" +msgstr "Выравнять справа" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:942 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "Выровнять выбранные элементы по правому краю" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:946 +msgid "Align to Middle" +msgstr "Выровнять по верт.центру" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:947 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "Выровнять выбранные элементы по вертикальному центру" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:951 +msgid "Align to Center" +msgstr "Выровнять по гор.центру" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:952 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "Выровнять выбранные элементы по горизонтальному центру" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:956 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "Распределить гориз." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:957 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "Распределить выбранные элементы вдоль гориз. оси" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:961 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "Распределить верт." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:962 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "Распределить выбранные элементы вдоль верт. оси" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:982 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "Переместить относительно..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:983 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" +"Переместить выбранный(ые) элемент(ы) на точное расстояние относительно " +"другого" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1019 +msgid "Select Single Track" +msgstr "Выделить одну дорожку" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1020 +msgid "Selects all track segments & vias between two junctions." +msgstr "Выбрать все сегменты и перех.отв дорожки между двумя соединениями." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1026 +msgid "Select Connected Tracks" +msgstr "Выбрать соединённые дорожки" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1027 +msgid "Selects all connected tracks & vias." +msgstr "Выбрать все соединённые дорожки и перех.овт." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1032 +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Расширить выделение соединения" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1033 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "Расширить текущее выделения для выбора цепи между двумя узлами." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1037 +msgid "Select All Tracks in Net" +msgstr "Выделить все дорожки цепи" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1038 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "Выделить все дорожки и перех.отв., принадлежащих одной цепи." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1044 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Выделить все модули и дорожки с одного листа схемы" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1049 +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Элементы с того же иерархического листа" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1050 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Выделить все компоненты и дорожки с того же самого листа схемы" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1057 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" +"Выбрать посад.место по обозначению и разместить под курсором для дальнейшего " +"перемещения" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1062 +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Фильтр выделенного..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1062 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Фильтровать выделение по типу элементов" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1070 +msgid "Fill" +msgstr "Заливка" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1070 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Залить зону(ы)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1076 +msgid "Fill All" +msgstr "Залить всё" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1076 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Залить все зоны" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1081 +msgid "Unfill" +msgstr "Отменить заливку" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1081 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Отменить заливку зон(ы)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1087 +msgid "Unfill All" +msgstr "Отменить заливку всего" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1087 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Отменить заливку всех зон" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1095 +msgid "Place Selected Footprints" +msgstr "Разместить выбранные посад.места" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1096 +msgid "Performs automatic placement of selected components" +msgstr "Выполнить размещение выбранных компонентов автоматически" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1101 +msgid "Place Off-Board Footprints" +msgstr "Разместить посад.места вне платы" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1102 +msgid "Performs automatic placement of components outside board area" +msgstr "Выполнить размещение компонентов, которые не на плате, автоматически" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1111 +msgid "Route Single Track" +msgstr "Проложить дорожку" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1111 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "Запустить трассировщик push & shove (одиночные дорожки)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1118 +msgid "Route Differential Pair" +msgstr "Проложить диф.пару" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1118 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "Запустить трассировщик push & shove (диф.пары)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1124 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "Параметры интерактивного трассировщика..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1124 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "Открыть настройки интерактивного трассировщика" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1129 +msgid "Differential Pair Dimensions..." +msgstr "Настройки параметров диф.пары..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1129 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "Открыть настройки размера диф.пары" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1134 +msgid "Set Layer Pair..." +msgstr "Выбрать пару слоёв..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1134 +msgid "Change active layer pair for routing" +msgstr "Изменить активную пару слоёв для трассировки" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1141 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Настроить длину одиночной дорожки" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1148 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Настроить длину диф.пары" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1155 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "Настроить перекос диф.пары" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1160 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Перетащить дорожку/перех.отв." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1160 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "Перетащить дорожку или перех.отв. без разрыва соединений" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1166 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1172 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" +"Разделить сегмент дорожки на два сегмента соединённых в расположении курсора." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1178 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "Перетащить (режим 45°)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1179 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "Перетащить сегмент дорожки сохраняя соединение дорожек под 45°." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1185 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Перетащить (свободный угол)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1186 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" +"Перетащить ближайшее соединение в дорожке без ограничения угла дорожки." + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:136 msgid "Locking" msgstr "Блокировка" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:507 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:352 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Добавить файл сеанса Specctra:" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:369 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Файл Specctra DSN" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:595 msgid "Place a module" msgstr "Разместить модуль" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:659 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:751 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "Разместить миру для совмещения слоёв" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:831 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:920 msgid "Duplicate zone" msgstr "Дублировать зону" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1166 -msgid "Pick Components for Local Ratsnest" -msgstr "Выбрать компонент для отображения локальных связей" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:212 -msgid "Paste content from clipboard" -msgstr "Вставить содержимое из буфер обмена" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:783 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:661 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Содержимое буфера обмена повреждено" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:966 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:838 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -27197,234 +25001,88 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки платы.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1004 -msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." -msgstr "Не доступно при отображении в OpenGL/Cairo." +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:939 +msgid "Selected Items" +msgstr "Выбранные элементы" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 -msgid "Align to Top" -msgstr "Выравнять сверху" +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 pcbnew/tools/point_editor.cpp:260 +msgid "pcbnew.InteractiveSelection tool is not available" +msgstr "инструмент pcbnew.InteractiveSelection недоступен" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:44 -msgid "Aligns selected items to the top edge" -msgstr "Выровнять выбранные элементы по верхнему краю" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 -msgid "Align to Bottom" -msgstr "Выравнять снизу" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:49 -msgid "Aligns selected items to the bottom edge" -msgstr "Выровнять выбранные элементы по нижнему краю" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 -msgid "Align to Left" -msgstr "Выравнять слева" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:54 -msgid "Aligns selected items to the left edge" -msgstr "Выровнять выбранные элементы по левому краю" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 -msgid "Align to Right" -msgstr "Выравнять справа" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:59 -msgid "Aligns selected items to the right edge" -msgstr "Выровнять выбранные элементы по правому краю" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 -msgid "Align to Middle" -msgstr "Выровнять по верт.центру" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:64 -msgid "Aligns selected items to the vertical center" -msgstr "Выровнять выбранные элементы по вертикальному центру" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 -msgid "Align to Center" -msgstr "Выровнять по гор.центру" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:69 -msgid "Aligns selected items to the horizontal center" -msgstr "Выровнять выбранные элементы по горизонтальному центру" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 -msgid "Distribute Horizontally" -msgstr "Распределить гориз." - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:74 -msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" -msgstr "Распределить выбранные элементы вдоль гориз. оси" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 -msgid "Distribute Vertically" -msgstr "Распределить верт." - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:79 -msgid "Distributes selected items along the vertical axis" -msgstr "Распределить выбранные элементы вдоль верт. оси" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:110 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:66 msgid "Align/Distribute" msgstr "Выровнять или распределить" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:239 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:196 msgid "Align to top" msgstr "Выровнять сверху" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:272 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:229 msgid "Align to bottom" msgstr "Выровнять снизу" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:320 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:277 msgid "Align to left" msgstr "Выровнять слева" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:368 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:325 msgid "Align to right" msgstr "Выровнять справа" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:401 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:358 msgid "Align to middle" msgstr "Выровнять по верт.центру" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:434 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:391 msgid "Align to center" msgstr "Выровнять по гор.центру" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:486 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:443 msgid "Distribute horizontally" msgstr "Распределить гориз." -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:588 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:545 msgid "Distribute vertically" msgstr "Распределить верт." -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:56 -msgid "Create a corner" -msgstr "Создать угол" +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:251 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." +msgstr "Само-пересекающиеся полигоны недопустимы." -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:60 -msgid "Remove Corner" -msgstr "Удалить угол" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:60 -msgid "Remove corner" -msgstr "Убрать угол" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:398 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:388 msgid "Drag a corner" msgstr "Перетащить угол" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:667 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:645 msgid "Refill Zones" msgstr "Перезалить зоны" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1078 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1045 msgid "Add a zone corner" msgstr "Добавить угол зоны" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1110 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1077 msgid "Split segment" msgstr "Разделить сегмент" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1184 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1151 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Удалить угол зоны/полигона" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 -msgid "Position Relative To..." -msgstr "Переместить относительно..." - -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:46 -msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" -msgstr "" -"Переместить выбранный(ые) элемент(ы) на точное расстояние относительно " -"другого" - -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:127 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:111 msgid "Position Relative" msgstr "Позиция относительно" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:131 msgid "Select reference item..." msgstr "Выбор опорного элемента..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 -msgid "Single Track" -msgstr "Одна дорожка" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 -msgid "Selects all track segments & vias between two junctions." -msgstr "Выбрать все сегменты и перех.отв дорожки между двумя соединениями." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 -msgid "Connected Tracks" -msgstr "Соединённые дорожки" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 -msgid "Selects all connected tracks & vias." -msgstr "Выбрать все соединённые дорожки и перех.овт." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 -msgid "Expand Selected Connection" -msgstr "Расширить выделение соединения" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 -msgid "" -"Expands the current selection to select a connection between two junctions." -msgstr "Расширить текущее выделения для выбора цепи между двумя узлами." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 -msgid "All Tracks in Net" -msgstr "Все дорожки цепи" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 -msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." -msgstr "Выделить все дорожки и перех.отв., принадлежащих одной цепи." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 -msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" -msgstr "Выделить все модули и дорожки с одного листа схемы" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 -msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" -msgstr "Элементы с того же иерархического листа" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 -msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" -msgstr "Выделить все компоненты и дорожки с того же самого листа схемы" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 -msgid "Find Item..." -msgstr "Найти элемент..." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 -msgid "Searches the document for an item" -msgstr "Поиск описания для элемента" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 -msgid "" -"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" -msgstr "" -"Выбрать посад.место по обозначению и разместить под курсором для дальнейшего " -"перемещения" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:137 -msgid "Filter Selection..." -msgstr "Фильтр выделенного..." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:137 -msgid "Filter the types of items in the selection" -msgstr "Фильтровать выделение по типу элементов" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:785 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:638 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" "Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1388 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1246 msgid "Filter selection" msgstr "Фильтр выделенного" @@ -27436,133 +25094,76 @@ msgstr "Добавить вырез в зону" msgid "Add a zone" msgstr "Добавить зону" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:223 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:225 msgid "Add a graphical polygon" msgstr "Добавить графический полигон" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 -msgid "Fill" -msgstr "Заливка" +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:75 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Залить зону" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 -msgid "Fill zone(s)" -msgstr "Залить зону(ы)" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 -msgid "Fill All" -msgstr "Залить всё" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 -msgid "Fill all zones" -msgstr "Залить все зоны" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 -msgid "Unfill" -msgstr "Отменить заливку" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 -msgid "Unfill zone(s)" -msgstr "Отменить заливку зон(ы)" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 -msgid "Unfill All" -msgstr "Отменить заливку всего" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 -msgid "Unfill all zones" -msgstr "Отменить заливку всех зон" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:118 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:100 msgid "Fill All Zones" msgstr "Залить все зоны" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:149 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:131 msgid "Unfill Zone" msgstr "Отменить заливку зоны" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:168 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:150 msgid "Unfill All Zones" msgstr "Отменить заливку всех зон" -#: pcbnew/undo_redo.cpp:575 +#: pcbnew/undo_redo.cpp:564 msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found" msgstr "Незавершённая операция отмены/повтора: некоторые элементы не найдены" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:115 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:118 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Проверка заливки зон..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:192 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:118 +msgid "Building zone fills..." +msgstr "Построение заливки зоны..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:201 msgid "Removing insulated copper islands..." msgstr "Удаление изолированных участков меди..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:239 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:258 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Заливка зон устарела. Обновить?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:241 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:260 msgid "Refill" msgstr "Обновить" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:241 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:260 msgid "Continue without Refill" msgstr "Продолжить без обновления" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:257 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:276 msgid "Performing polygon fills..." msgstr "Производится заливка полигонов..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:304 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:323 msgid "Committing changes..." msgstr "Применяются изменения..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:312 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:331 msgid "Fill Zone(s)" msgstr "Заполнить зоны" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:136 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." -msgstr "Нельзя дублировать зону на те же самые слои." - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:141 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." -msgstr "Нельзя дублировать зону на тот же самый слой." - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:170 -msgid "Warning: The new zone fails DRC" -msgstr "Предупреждение: новая зона нарушает правила проектирования (DRC)" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:368 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:427 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:818 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Зона: DRC ошибка контура" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:542 -msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" -msgstr "Ошибка: области запрета разрешены только на слоях меди" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:689 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" -msgstr "" -"Ошибка DRC: данная начальная точка находится внутри или близка к другой " -"области" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:756 -msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" -msgstr "" -"Ошибка DRC: завершение данной области создаёт ошибку DRC по отношению к " -"другой области" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:914 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:94 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:150 msgid "Modify zone properties" msgstr "Изменить свойства зоны" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:969 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:141 #, c-format msgid "Refill %d Zones" msgstr "Перезаливка %d зон" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:75 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:68 msgid "Checking Zones" msgstr "Проверка зон"