From b5ac51e11412e0e1efbc64f79bbedab3e232c808 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jean-pierre charras Date: Sun, 9 Dec 2018 20:06:51 +0100 Subject: [PATCH] Update French translation --- fr/kicad.po | 1698 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 939 insertions(+), 759 deletions(-) diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index 179dd5c79a..78c7a6a554 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-19 18:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-19 18:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-09 20:06+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -64,6 +64,7 @@ msgstr "OK" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 #: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:597 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -81,6 +82,7 @@ msgstr "Echelle" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:964 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:67 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -93,6 +95,7 @@ msgstr "X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:975 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:84 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -145,7 +148,7 @@ msgid "Create layers" msgstr "Création des couches" #: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:462 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:235 msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "Ne peut pas déterminer le contour de la carte." @@ -239,17 +242,17 @@ msgstr "Chargement OpenGL: trous et vias" msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "Chargement OpenGL: couches" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:644 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:642 msgid "Loading 3D models" msgstr "Chargement modèles 3D" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:668 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:666 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:962 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Temps de rechargement %.3fs" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:955 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:953 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Chargement %s" @@ -384,11 +387,19 @@ msgstr "Déplacer vers la droite" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:146 msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:151 msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" @@ -800,44 +811,44 @@ msgstr "Montrer couches commentaires et dessins" msgid "Show ECO layers" msgstr "Montrer Couches ECO" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:88 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:86 msgid "3D Display Options" msgstr "Options d'Affichage 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:343 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:347 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Couleur de Fond, Bas" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:358 msgid "Background Color, Top" msgstr "Couleur de Fond, Haut" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:930 -msgid "3D Image File Name:" -msgstr "Nom du fichier Image 3D:" +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:934 +msgid "3D Image File Name" +msgstr "Nom du fichier Image 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:966 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:976 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:987 msgid "Can't save file" msgstr "Impossible de sauver le fichier" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1028 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1057 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1038 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1070 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Couleur Masque de Soudure" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1076 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1089 msgid "Copper Color" msgstr "Couleur du Cuivre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1099 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1113 msgid "Board Body Color" msgstr "Couleur du Corps du PCB" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1117 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1131 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Couleur de Paste à Souder" @@ -998,7 +1009,7 @@ msgstr "pixels" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:443 #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:631 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:633 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:639 #: common/preview_items/preview_utils.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93 @@ -1062,6 +1073,8 @@ msgstr "pixels" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:88 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:105 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -1091,9 +1104,9 @@ msgid "Load Bitmap" msgstr "Charger Image Bitmap" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1139 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1147 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:102 msgid "Export" msgstr "Exporter" @@ -1141,7 +1154,7 @@ msgstr "" "Ajuster le niveau pour convertir l'image de niveaux de gris à noir et blanc." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 msgid "Negative" msgstr "Négatif" @@ -1231,6 +1244,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:131 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 msgid "mils" msgstr "mils" @@ -1404,9 +1418,9 @@ msgid "Question" msgstr "Question" #: common/confirm.cpp:130 common/confirm.cpp:251 -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:105 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:106 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:255 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 pcbnew/pcb_parser.cpp:594 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" @@ -1445,7 +1459,7 @@ msgstr "Infos" #: eeschema/libedit/pinedit.cpp:218 kicad/import_project.cpp:101 #: kicad/prjconfig.cpp:365 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:327 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:484 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:972 pcbnew/router/router_tool.cpp:1008 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1157 pcbnew/zone_filler.cpp:217 @@ -1455,8 +1469,8 @@ msgstr "Confirmation" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:98 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:181 eeschema/libedit/libedit.cpp:391 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:804 eeschema/sch_component.cpp:1475 -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:280 include/lib_table_grid.h:196 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:809 eeschema/sch_component.cpp:1469 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:289 include/lib_table_grid.h:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:887 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1110 @@ -1755,14 +1769,14 @@ msgstr "Variables d'Environnement" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:39 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:325 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:38 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:134 eeschema/lib_pin.cpp:1713 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:784 eeschema/sch_component.cpp:1452 -#: eeschema/sch_component.cpp:1488 eeschema/viewlib_frame.cpp:279 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:789 eeschema/sch_component.cpp:1446 +#: eeschema/sch_component.cpp:1482 eeschema/viewlib_frame.cpp:288 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:69 @@ -1916,32 +1930,32 @@ msgstr "USLedger 11x17in" msgid "User (Custom)" msgstr "Format Personnalisé" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:274 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:692 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:281 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:434 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:441 #, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found." msgstr "Fichier description de page \"%s\" non trouvé." -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:508 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:512 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "" "la traduction pour format de papier doit préserver l’orthographe originale" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:694 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:698 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:774 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:778 msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "Sélection Fichier de Description de Page" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:791 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:795 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" @@ -2136,7 +2150,7 @@ msgstr "Prévisualisation" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:40 #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1594 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1894 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1900 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 @@ -2147,7 +2161,7 @@ msgstr "Prévisualisation" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:102 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:77 @@ -2156,12 +2170,12 @@ msgid "Close" msgstr "Fermer" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:798 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très grande" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:795 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:786 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très petite" @@ -2303,24 +2317,24 @@ msgstr "Applications Utiles" msgid "Text editor:" msgstr "Éditeur de texte:" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:97 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:96 msgid "System default PDF viewer" msgstr "Visualisateur PDF par défaut" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:100 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:167 msgid "Other:" msgstr "Autre:" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:123 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:121 msgid "User Interface" msgstr "Interface Utilisateur" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:131 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:129 msgid "Icon scale:" msgstr "Échelle icon:" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:143 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:371 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:273 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:214 @@ -2330,31 +2344,31 @@ msgstr "Échelle icon:" msgid "%" msgstr "%" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:150 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:148 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:159 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:157 msgid "Show icons in menus" msgstr "Montrer icônes dans Menus" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:166 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:164 msgid "Pan and Zoom" msgstr "Pan et Zoom" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:168 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:166 msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" msgstr "Ce&ntrer et déplacer le curseur en zoomant" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:169 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:167 msgid "Center the cursor on screen when zooming." msgstr "Center le curseur sur l'écran lors du zoom." -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:173 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:171 msgid "Use touchpad to pan" msgstr "Utiliser le pavé tactile pour le pan" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:174 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:172 msgid "" "Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" "+scroll)." @@ -2362,11 +2376,11 @@ msgstr "" "Activez les commandes compatibles avec le touchpad (pan avec scroll, zoom " "avec Ctrl+ scroll)." -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:178 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:176 msgid "&Pan while moving object" msgstr "&Pan lors du déplacement d'objets" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:179 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:177 msgid "" "When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " "display." @@ -2415,31 +2429,31 @@ msgstr "Exporter..." msgid "Export these hotkey definitions to an external file" msgstr "Exporter les raccourcis clavier actuel dans un fichier" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:245 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:272 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:244 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:271 msgid "Error: " msgstr "Erreur: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:249 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:274 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:248 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:273 msgid "Warning: " msgstr "Attention: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:253 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:276 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:252 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:275 msgid "Info: " msgstr "Info: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:377 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:380 msgid "Save Report to File" msgstr "Sauver Fichier Rapport sous" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:394 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:397 #, c-format msgid "Cannot write report to file \"%s\"." msgstr "Ne peut pas écrire le rapport dans le fichier \"%s\"." -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:396 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:399 msgid "File save error" msgstr "Erreur écriture fichier" @@ -2456,8 +2470,8 @@ msgstr "Monter:" msgid "All" msgstr "Tout" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:332 -#: gerbview/files.cpp:449 gerbview/readgerb.cpp:69 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:353 +#: gerbview/files.cpp:470 gerbview/readgerb.cpp:69 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" @@ -2633,16 +2647,16 @@ msgid " Y:" msgstr " Y:" #: common/eda_text.cpp:392 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:794 eeschema/sch_text.cpp:595 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:361 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:364 pcbnew/class_module.cpp:619 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:799 eeschema/sch_text.cpp:595 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 gerbview/gerber_file_image.cpp:362 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 pcbnew/class_module.cpp:619 #: pcbnew/microwave.cpp:466 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: common/eda_text.cpp:393 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:61 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:324 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:330 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 @@ -2661,7 +2675,7 @@ msgstr "Italique" #: common/eda_text.cpp:394 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:325 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:331 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:110 @@ -2973,12 +2987,12 @@ msgstr "Duplic. Bloc" #: common/legacy_gal/block.cpp:99 common/legacy_wx/block.cpp:97 #: common/tool/zoom_tool.cpp:58 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:299 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1086 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:148 -#: eeschema/schedit.cpp:510 eeschema/tool_sch.cpp:128 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1094 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:148 +#: eeschema/schedit.cpp:506 eeschema/tool_sch.cpp:128 #: gerbview/events_called_functions.cpp:231 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:138 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:929 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:88 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:938 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:88 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:286 msgid "Zoom to selection" msgstr "Zoom sur la sélection" @@ -2990,7 +3004,7 @@ msgstr "Retournement Bloc" #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:200 #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:630 #: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:202 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:629 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:635 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 @@ -3014,7 +3028,7 @@ msgid "Show grid" msgstr "Afficher grille" #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:632 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:637 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:643 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:33 @@ -3024,14 +3038,14 @@ msgid "Units" msgstr "Unités" #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1540 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1840 common/tool/actions.cpp:32 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1846 common/tool/actions.cpp:32 #: common/widgets/mathplot.cpp:1792 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:90 eeschema/fields_grid_table.cpp:98 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:300 eeschema/fields_grid_table.cpp:313 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:388 eeschema/fields_grid_table.cpp:399 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 gerbview/gerber_file_image.cpp:365 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:90 @@ -3040,7 +3054,7 @@ msgid "Center" msgstr "Centrer" #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1542 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1842 common/tool/actions.cpp:16 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1848 common/tool/actions.cpp:16 #: common/widgets/mathplot.cpp:1794 eeschema/hotkeys.cpp:106 #: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 #: gerbview/hotkeys.cpp:65 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 @@ -3050,7 +3064,7 @@ msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1544 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1844 common/tool/actions.cpp:20 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1850 common/tool/actions.cpp:20 #: common/widgets/mathplot.cpp:1795 eeschema/hotkeys.cpp:113 #: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 #: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 @@ -3060,42 +3074,42 @@ msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1546 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1846 pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1852 pagelayout_editor/menubar.cpp:146 msgid "Redraw View" msgstr "Rafraîchir l'Ecran" #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1548 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1848 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1854 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 msgid "Zoom to Fit" msgstr "Zoom Optimal" #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1554 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1854 common/tool/zoom_menu.cpp:39 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1860 common/tool/zoom_menu.cpp:39 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1567 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1867 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1873 msgid "Zoom: " msgstr "Zoom: " #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1578 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1878 common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1884 common/tool/grid_menu.cpp:40 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97 #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 msgid "Grid" msgstr "Grille" #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1839 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1459 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:344 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:608 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1465 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:347 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:613 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 msgid "Select Library" msgstr "Sélection Librairie" #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1839 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1459 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1465 msgid "New Library" msgstr "Nouvelle Librairie" @@ -3108,7 +3122,7 @@ msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Caractère illégal trouvé en révision" #: common/lib_tree_model.cpp:136 eeschema/lib_draw_item.cpp:69 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:789 eeschema/onrightclick.cpp:507 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:794 eeschema/onrightclick.cpp:507 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:58 @@ -3146,7 +3160,7 @@ msgid "The file \"%s\" was not fully read" msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas été complètement lu" #: common/pgm_base.cpp:125 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:62 msgid "Default" @@ -3257,11 +3271,11 @@ msgstr "Sélection Éditeur Préféré" msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "%s est en cours d'exécution. Continuer?" -#: common/pgm_base.cpp:826 +#: common/pgm_base.cpp:827 msgid "Set Language" msgstr "Selection Langue" -#: common/pgm_base.cpp:827 +#: common/pgm_base.cpp:828 msgid "Select application language (only for testing)" msgstr "Choisir la langue (seulement pour tests!)" @@ -3458,20 +3472,20 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:69 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:688 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:726 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:696 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:734 msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" -#: common/widgets/unit_binder.cpp:139 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:135 #, c-format -msgid "%s must be larger than %s or equal." -msgstr "%s doit être plus grand que %s ou égal." +msgid "%s must be at least %s." +msgstr "%s doit être au moins %s." -#: common/widgets/unit_binder.cpp:155 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:151 #, c-format -msgid "%s must be smaller than %s." -msgstr "%s doit être plus petit que %s." +msgid "%s must be less than %s." +msgstr "%s doit être inférieur à %s." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:102 msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." @@ -3545,186 +3559,190 @@ msgstr "(double-clic pour éditer)" msgid "Hotkey" msgstr "Raccourci" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:110 msgid "All files (*)|*" msgstr "Tous les fichiers (*)|*" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:115 msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." msgstr "Fichiers symboles de dessin KiCad (*.sym)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:121 msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." msgstr "Fichier librairie de composant KiCad (*.lib)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:127 msgid "KiCad project files (*.pro)|*." msgstr "Fichiers projet KiCad (*.pro)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:133 msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." msgstr "Fichiers schématiques KiCad (*.sch)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:139 msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." msgstr "Fichier schématique Eagle XML (*.sch)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:145 msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." msgstr "Fichiers Eagle XML (*.sch *.brd)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:152 msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." msgstr "Fichiers netlistes KiCad (*.net)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:158 msgid "Gerber files (*.pho)|*." msgstr "Fichiers Gerber (*.pho)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:164 msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad (*.brd)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:170 msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." msgstr "Eagle ver. 6.x fichiers PCB XML (*.brd)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:176 msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." msgstr "Fichiers ASCII P-Cad 200x ASCII (*.pcb)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:182 msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad (*.kicad_brd)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:189 msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." msgstr "Fichiers d'empreinte KiCad (*.kicad_mod)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:195 msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." msgstr "Chemin des librairies d'empreintes KiCad (*.pretty)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:201 msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." msgstr "Fichier librairie module ancien (*.mod)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:207 msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." msgstr "Eagle ver. 6.x fichiers librairie XML (*.lbr)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:213 msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." msgstr "Fichiers librairies d'empreintes Geda PCB (*.fp)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:219 msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." msgstr "Fichier description de page (*.kicad_wks)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:226 msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." msgstr "KiCad fichiers lien de modules (*.cmp)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 -msgid "Drill files (*.drl)|*." -msgstr "Fichiers de perçage (*.drl)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:234 +msgid "Drill files (*.drl *.nc *.xnc)|*." +msgstr "Fichiers perçage (*.drl *.nc *.xnc)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 msgid "SVG files (*.svg)|*." msgstr "Fichiers SVG (*.svg)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:248 msgid "HTML files (*.html)|*." msgstr "Fichiers HTML (*.html)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 msgid "CSV Files (*.csv)|*." msgstr "Fichiers CSV (*.csv)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." msgstr "Fichiers \"Portable document format\" (*.pdf)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 msgid "PostScript files (.ps)|*." msgstr "Fichiers PostScript (.ps)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 msgid "Report files (*.rpt)|*." msgstr "Fichiesr rapport (.rpt)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 msgid "Footprint place files (*.pos)|*." msgstr "Fichiers de placement de modules (.pos)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:285 msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." msgstr "Fichiers VRML et X3D (*.wrl *.x3dl)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." msgstr "Fichiers IDFv3 de composants (*.idf)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 msgid "Text files (*.txt)|*." msgstr "Fichiers texte (*.txt)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." msgstr "Anciens fichiers d'export modules (*.emp)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." msgstr "Fichier contrôle des règles électroniques (.erc)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 msgid "Spice library file (*.lib)|*." msgstr "Fichier librairie Spice (*.lib)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." msgstr "Fichier netliste SPICE (.cir)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." msgstr "Fichier netliste CadStar (.frp)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." msgstr "Fichiers association d'empreintes (*.equ)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 msgid "Zip file (*.zip)|*." msgstr "Fichier Zip (*.zip)|* ." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." msgstr "Fichiers PCB GenCAD 1.4 (.cad)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 msgid "DXF Files (*.dxf)|*." msgstr "Fichiers DXF (*)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:358 msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." msgstr "Fichier Gerber job (*.gbrjob)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." msgstr "Fichier Specctra DSN (*.dsn)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." msgstr "Fichiers de Test IPC-D-356 (.d356)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 msgid "Workbook file (*.wbk)|*." msgstr "Fichier classeur de travail (*.wbk)|*." -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:383 msgid "PNG file (*.png)|*." msgstr "Fichier PNG (*.png)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:389 +msgid "Jpeg file (*.jpg *.jpeg)|*." +msgstr "Fichier JPEG (*. jpg *. jpeg)|*." + #: cvpcb/auto_associate.cpp:107 #, c-format msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." @@ -3799,7 +3817,7 @@ msgstr "" msgid "Assign Footprints" msgstr "Assigner Empreintes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:154 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:808 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:154 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:813 msgid "Footprint Libraries" msgstr "Librairies d'Empreintes" @@ -3913,7 +3931,7 @@ msgstr "Fichiers Association Symboles/Empreintes (*.equ)" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:610 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1652 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1651 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -3936,13 +3954,13 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:320 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:326 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:833 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:126 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/lib_field.cpp:455 -#: eeschema/lib_field.cpp:621 eeschema/sch_component.cpp:1447 -#: eeschema/sch_component.cpp:1486 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/lib_field.cpp:621 eeschema/sch_component.cpp:1441 +#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:70 @@ -4391,7 +4409,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "Impossible de charger le fichier projet \"%s\"" -#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1598 +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1597 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:61 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Chargement des Librairies de Symboles" @@ -4456,9 +4474,9 @@ msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)" msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d" -#: eeschema/controle.cpp:203 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1341 +#: eeschema/controle.cpp:203 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1349 #: pcbnew/controle.cpp:229 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:136 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:547 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:565 msgid "Clarify Selection" msgstr "Clarification Sélection" @@ -4466,7 +4484,7 @@ msgstr "Clarification Sélection" msgid "Selected net: " msgstr "Net sélectionné: " -#: eeschema/cross-probing.cpp:284 +#: eeschema/cross-probing.cpp:296 msgid "Schematic saved" msgstr "Schématique sauvée" @@ -4702,61 +4720,61 @@ msgstr "" msgid "No symbol selected" msgstr "Pas de symbole sélectionné" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:230 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:359 msgid "References must start with a letter." msgstr "Les références doivent commencer par une lettre." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:250 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:411 msgid "Fields must have a name." msgstr "Les champs doivent avoir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:262 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Supprimer les unités supplémentaires du symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:268 msgid "Add new pins for alternate body style (DeMorgan) to symbol?" msgstr "" "Ajouter les nouvelles pins pour la forme alternative (DeMorgan) au symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:273 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from symbol?" msgstr "" "Supprimer les éléments de la représentation alternative (DeMorgan) du " "symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:415 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:423 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:598 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Les %d premiers champs soçnt obligatoires." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:605 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:613 #, c-format msgid "Alias \"%s\" already exists." msgstr "L'alias \"%s\" existe déjà." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:620 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:628 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Le nom du symbole \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:636 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:644 msgid "untitled" msgstr "untitled" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:640 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:648 #, c-format msgid "untitled%i" msgstr "untitled%i" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:688 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:696 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Ajouter Filtre Modules" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:726 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:734 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Éditer Filtre d'Empreintes" @@ -4767,7 +4785,7 @@ msgid "Fields" msgstr "Champs" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:321 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:327 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:655 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 @@ -4778,30 +4796,30 @@ msgid "Show" msgstr "Visible" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:322 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:328 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:51 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 msgid "H Align" msgstr "Alignement H" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:329 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:138 msgid "V Align" msgstr "Alignement V" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:326 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:332 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:141 msgid "Text Size" msgstr "Taille du Texte" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:327 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:333 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:173 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:178 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 @@ -4816,7 +4834,7 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientation" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:328 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:334 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 @@ -4825,7 +4843,7 @@ msgid "X Position" msgstr "Position X" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:66 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:329 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:335 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 @@ -4833,58 +4851,68 @@ msgstr "Position X" msgid "Y Position" msgstr "Position Y" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:78 +msgid "Add field" +msgstr "Ajouter un champ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:99 +msgid "Delete field" +msgstr "Supprimer champ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 msgid "Symbol name:" msgstr "Nom du symbole:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:136 #: eeschema/selpart.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:118 msgid "Description:" msgstr "Description:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:125 msgid "Keywords:" msgstr "Mots clé:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:159 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:118 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:801 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:122 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:806 msgid "Symbol" msgstr "Symbole" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:161 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:165 msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" msgstr "A une forme alternative (DeMorgan)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:166 msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" msgstr "" "Sélectionner cette option si le symbole a une forme alternative (DeMorgan)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:166 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 msgid "Define as power symbol" msgstr "Définir comme Symbole d'Alimentation" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171 msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" msgstr "Activer cette option si le symbole est un symbole d'alimentation" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:174 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:178 msgid "Number of Units:" msgstr "Nombre d'unités:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:180 msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" msgstr "" "Entrer le nombre d'unités pour un symbole qui contient plus d'une unité" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:190 msgid "All units are not interchangeable" msgstr "Toutes les unités ne sont pas interchangeables" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:191 msgid "" "Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " "interchangeable" @@ -4892,34 +4920,34 @@ msgstr "" "Sélectionner cette option pour créer un symbole avec plusieurs unités et " "toutes le unités ne sont pas interchangeables" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:205 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:74 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:29 msgid "Annotations" msgstr "Numérotations" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:207 msgid "Show pin number" msgstr "Montrer le n° de pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:205 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:209 msgid "Show or hide pin numbers" msgstr "Affichage ou non des numéros de pins" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:213 msgid "Show pin name" msgstr "Montrer nom de pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:211 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:215 msgid "Show or hide pin names" msgstr "Affichage ou non des noms des pins" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:218 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:222 msgid "Place pin names inside" msgstr "Noms des pins à l'intérieur" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:224 msgid "" "Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" "If not checked pins names and pins numbers are outside." @@ -4928,11 +4956,11 @@ msgstr "" "les numéros de pins à l'extérieur.\n" "Si non coché, les noms de pins et les numéros de pins sont à l'extérieur." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 msgid "Position offset:" msgstr "Offset de position:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:229 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:233 msgid "" "Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " "body.\n" @@ -4942,7 +4970,7 @@ msgstr "" "composant.\n" "Une valeur de 10 à 40 est usuellement bonne." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:240 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 @@ -4962,7 +4990,7 @@ msgstr "" msgid "units" msgstr "unités" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:259 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:263 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:291 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:193 @@ -4970,35 +4998,43 @@ msgstr "unités" msgid "General" msgstr "Général" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:272 msgid "Aliases:" msgstr "Alias:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:300 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:283 +msgid "Add alias" +msgstr "Ajouter un alias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:292 +msgid "Delete alias" +msgstr "Supprimer un alias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:306 msgid "Alias field substitutions:" msgstr "Champ alias de substitution:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:353 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:359 msgid "Alias name:" msgstr "Nom alias:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:361 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:367 msgid "Alias description:" msgstr "Description alias:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:368 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:374 msgid "Alias keywords:" msgstr "Mots clé pour Alias:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:391 msgid "Aliases" msgstr "Alias" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:399 msgid "Footprint filters:" msgstr "Filtres des Empreintes:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:395 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:401 msgid "" "A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" "Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " @@ -5008,7 +5044,19 @@ msgstr "" "Les noms d'empreintes peuvent utiliser des caractères jockers comme sm* pour " "autoriser tous les noms d'empreintes commençant par sm." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:427 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:412 +msgid "Add footprint filter" +msgstr "Ajouter filtre d'empreinte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:417 +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Éditer filtre d'empreintes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:425 +msgid "Delete footprint filter" +msgstr "Supprimer le filtre d'empreinte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:439 msgid "Footprint Filters" msgstr "Filtre des Modules" @@ -5025,32 +5073,36 @@ msgstr "L'identificateur de librairie n'est pas valide." msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"." msgstr "Composant \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 #: eeschema/menubar.cpp:504 msgid "Update Fields from Library..." msgstr "Mise à Jour des Champs à partir des Librairies..." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 msgid "Sets fields to the original library values" msgstr "Mettre les champs à leur valeur oiriginelles en librairie" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:130 msgid "Library Reference:" msgstr "Reference de Librairie:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:134 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:138 msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" msgstr "Nom du symbole dans la librairie lié à ce composant" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:143 +msgid "Browse library" +msgstr "Examen librairie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:151 msgid "Unit:" msgstr "Unité:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:165 msgid "Alternate symbol (DeMorgan)" msgstr "Forme alternative (DeMorgan)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:161 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:166 msgid "" "Use the alternate shape of this symbol.\n" "For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" @@ -5058,7 +5110,7 @@ msgstr "" "Utiliser la représentation alternative pour ce symbole\n" "Pour les portes, ceci est la conversion \"De Morgan\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:176 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 @@ -5087,49 +5139,49 @@ msgstr "" msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:176 msgid "+90" msgstr "+90" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:176 msgid "+180" msgstr "+180" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:138 msgid "-90" msgstr "-90" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:180 msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" msgstr "Sélectionner si le symbole doit être tourné lors de l'affichage." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:184 msgid "Mirror around X axis" msgstr "Miroir autour de l'axe X" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:184 msgid "Mirror around Y axis" msgstr "Miroir autour de l'axe Y" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:186 msgid "Aspect" msgstr "Aspect" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" msgstr "" "Ajuster la transformation graphique à utiliser pour afficher le symbole" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:200 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 msgid "Unique ID:" msgstr "Unique ID:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:210 msgid "Unique ID that identifies the symbol" msgstr "ID unique qui identifie le symbole" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 msgid "Edit Spice Model..." msgstr "Editer le Modèle Spice..." @@ -5227,7 +5279,7 @@ msgstr "Propriétés du Label Hiérarchique" msgid "Text Properties" msgstr "Propriétés du Texte" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:310 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:313 msgid "Empty Text!" msgstr "Texte Vide!" @@ -5318,7 +5370,7 @@ msgid "Passive" msgstr "Passive" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:95 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:445 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:444 msgid "Shape" msgstr "Forme" @@ -5400,7 +5452,7 @@ msgstr "Numérotation requise!" msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" msgstr "Pin %s de %s est connectée à la fois à %s et %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:654 pcbnew/drc.cpp:532 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:654 pcbnew/drc.cpp:539 msgid "Finished" msgstr "Fini" @@ -5519,7 +5571,7 @@ msgstr "Grouper Par" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:832 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:122 eeschema/lib_field.cpp:448 -#: eeschema/sch_component.cpp:1443 eeschema/sch_component.cpp:1483 +#: eeschema/sch_component.cpp:1437 eeschema/sch_component.cpp:1477 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 @@ -5529,7 +5581,7 @@ msgid "Reference" msgstr "Référence" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:834 -#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_component.cpp:1472 +#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_component.cpp:1466 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:285 #: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:730 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:340 @@ -5537,7 +5589,7 @@ msgid "Footprint" msgstr "Empreinte" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:835 -#: eeschema/lib_field.cpp:469 eeschema/libedit/libedit.cpp:806 +#: eeschema/lib_field.cpp:469 eeschema/libedit/libedit.cpp:811 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 msgid "Datasheet" msgstr "Documentation" @@ -5838,7 +5890,7 @@ msgstr "Taille Texte Nom" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1732 pcbnew/class_drawsegment.cpp:474 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1732 pcbnew/class_drawsegment.cpp:473 #: pcbnew/class_track.cpp:1075 msgid "Length" msgstr "Longueur" @@ -5884,14 +5936,14 @@ msgstr "Position X:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:105 eeschema/fields_grid_table.cpp:327 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:413 eeschema/sch_line.cpp:619 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:413 eeschema/sch_line.cpp:618 #: eeschema/sch_text.cpp:586 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:106 eeschema/fields_grid_table.cpp:329 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:415 eeschema/sch_line.cpp:617 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:415 eeschema/sch_line.cpp:616 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -6110,15 +6162,15 @@ msgid "Plot Current Page" msgstr "Tracer Page Courante" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:155 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:223 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:304 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:304 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:321 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:193 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:628 msgid "Select Output Directory" msgstr "Sélection du Répertoire de Sortie" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -6129,18 +6181,18 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:167 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:230 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:235 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:316 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:332 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:341 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:201 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:210 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Répertoire de Sortie des Tracés" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:322 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:322 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:340 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du " @@ -6198,7 +6250,7 @@ msgid "E" msgstr "E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:320 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:262 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:739 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:256 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:730 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:270 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." @@ -7157,7 +7209,7 @@ msgstr "Désactiver le composant pour la simulation" msgid "Alternate node sequence:" msgstr "Séquence de noeud alternative:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:200 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 msgid "Spice Model Editor" msgstr "Editeur de Modèle Spice" @@ -7393,6 +7445,7 @@ msgstr "&Unités de mesure:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:382 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 msgid "inches" msgstr "pouces" @@ -7480,55 +7533,55 @@ msgstr "&Pas de répétition des pins:" msgid "50" msgstr "50" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:271 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:395 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:400 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in Nickname: \"%s\"" msgstr "Caractère illégal \"%c\" dans le nom logique: \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:282 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:406 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:411 msgid "No Colon in Nicknames" msgstr "Pas de \"deux points\" dans les Noms Logiques" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:309 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:315 #, c-format msgid "Duplicate Nickname: \"%s\"." msgstr "Nom logique: \"%s\" dupliqué." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:448 msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "SVP supprimer ou modifier l'un d'eux" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:358 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:625 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:630 msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "Attention: Nom Logique dupliqué" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:359 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:626 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:631 #, c-format msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." msgstr "Une librairie de nom logique \"%s\" existe déjà." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:375 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1651 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:641 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:378 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1650 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:646 msgid "Skip" msgstr "Passer" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:375 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:641 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:646 msgid "Add Anyway" msgstr "Ajouter de Toute Façon" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:703 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:706 msgid "Symbol Libraries" msgstr "Librairies de Symboles" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:720 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:826 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:723 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:831 #, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" @@ -7539,15 +7592,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:721 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:735 eeschema/sch_base_frame.cpp:338 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:354 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:840 pcbnew/files.cpp:901 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:724 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:738 eeschema/sch_base_frame.cpp:338 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:354 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:832 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:845 pcbnew/files.cpp:904 msgid "File Save Error" msgstr "Erreur Écriture Fichier" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:734 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:839 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:844 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" @@ -7569,6 +7622,7 @@ msgstr "Librairie par Genre" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:86 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:24 msgid "File:" msgstr "Fichier:" @@ -7589,13 +7643,28 @@ msgstr "Librairies Globales" msgid "Project Specific Libraries" msgstr "Librairies Spécifiques au Projet" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:161 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:136 +msgid "Add empty row to table" +msgstr "Ajouter une ligne vide à la table" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:141 +msgid "Add existing library to table" +msgstr "Ajouter une librairie existante à la table" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:159 +msgid "Remove library from table" +msgstr "Supprimer une librairie de cette table de librairies" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:170 msgid "Path Substitutions:" msgstr "Substitution de Chemins:" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:190 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:199 msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." msgstr "" "Ceci est une table à lecture seule qui montre les variables d'environnement " @@ -7879,7 +7948,7 @@ msgstr "Fichier %s sauvé" msgid "File write operation failed." msgstr "Erreur sur écriture sur fichier." -#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:775 +#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:779 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "Le fichier schématique \"%s\" est déjà ouvert." @@ -7907,7 +7976,7 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du fichier \"%s\"\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:317 eeschema/files-io.cpp:881 +#: eeschema/files-io.cpp:317 eeschema/files-io.cpp:885 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "Impossible de charger \"%s\"" @@ -7944,7 +8013,7 @@ msgstr "Erreur lors du chargement du fichier schélatique \"%s\"." msgid "Failed to load schematic \"%s\"" msgstr "Impossible de charger le schema \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:643 +#: eeschema/files-io.cpp:647 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -7954,16 +8023,16 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?" -#: eeschema/files-io.cpp:663 +#: eeschema/files-io.cpp:667 msgid "Import Schematic" msgstr "Import Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:699 +#: eeschema/files-io.cpp:703 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "Le répertoire \"%s\" est non accessible en écriture." -#: eeschema/files-io.cpp:878 +#: eeschema/files-io.cpp:882 #, c-format msgid "" "Error loading schematic \"%s\".\n" @@ -7972,7 +8041,7 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du fichier \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:904 +#: eeschema/files-io.cpp:908 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "La schématique courante a été modifiée. Sauver les changements?" @@ -8029,7 +8098,7 @@ msgstr "Composant %s non trouvé" msgid "No item found matching %s." msgstr "Aucun élément trouvé qui corresponde à %s." -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1456 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1450 msgid "Alias of" msgstr "Alias de" @@ -8055,7 +8124,7 @@ msgstr "Sélection Symbole d'Alimentation (%d items chargés)" msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Sélection Composant (%d items chargés)" -#: eeschema/getpart.cpp:385 +#: eeschema/getpart.cpp:367 #, c-format msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." msgstr "" @@ -8078,54 +8147,64 @@ msgstr "Zoom pour ajuster la page à l'écran" msgid "Redraw schematic view" msgstr "Rafraîchir l'écran la vue du schéma" -#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1151 -#: eeschema/schedit.cpp:602 pcbnew/edit.cpp:1502 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:972 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1159 +#: eeschema/schedit.cpp:598 pcbnew/edit.cpp:1502 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:981 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:684 msgid "Delete item" msgstr "Suppression d'éléments" -#: eeschema/help_common_strings.h:51 +#: eeschema/help_common_strings.h:51 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:146 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:438 +msgid "Select item" +msgstr "Sélection élément" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 pcbnew/edit.cpp:1506 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:443 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1069 +msgid "Highlight net" +msgstr "Surbrillance net" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 msgid "Find symbols and text" msgstr "Recherche de symboles et textes" -#: eeschema/help_common_strings.h:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:54 msgid "Find and replace text in schematic items" msgstr "Chercher et remplacer du texte dans les éléments de la schématique" -#: eeschema/help_common_strings.h:53 +#: eeschema/help_common_strings.h:55 msgid "Place symbol" msgstr "Placer symbole" -#: eeschema/help_common_strings.h:54 +#: eeschema/help_common_strings.h:56 msgid "Place power port" msgstr "Placer un symbole type power" -#: eeschema/help_common_strings.h:55 +#: eeschema/help_common_strings.h:57 msgid "Place wire" msgstr "Placer un fil" -#: eeschema/help_common_strings.h:56 +#: eeschema/help_common_strings.h:58 msgid "Place bus" msgstr "Place bus" -#: eeschema/help_common_strings.h:57 +#: eeschema/help_common_strings.h:59 msgid "Place wire to bus entry" msgstr "Placer une entrée de bus (type fil vers bus)" -#: eeschema/help_common_strings.h:58 +#: eeschema/help_common_strings.h:60 msgid "Place bus to bus entry" msgstr "Placer une entrée de bus (type bus vers bus)" -#: eeschema/help_common_strings.h:59 +#: eeschema/help_common_strings.h:61 msgid "Place no connection flag" msgstr "Placer un marqueur de non connexion" -#: eeschema/help_common_strings.h:61 +#: eeschema/help_common_strings.h:63 msgid "Place net label" msgstr "Place un label local" -#: eeschema/help_common_strings.h:64 +#: eeschema/help_common_strings.h:66 msgid "" "Place global label.\n" "Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " @@ -8135,7 +8214,7 @@ msgstr "" "Attention: tous les labels globaux avec le même nom sont connectés dans " "toute la hiérarchie" -#: eeschema/help_common_strings.h:66 +#: eeschema/help_common_strings.h:68 msgid "" "Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " "sheet" @@ -8143,50 +8222,50 @@ msgstr "" "Placer un label hiérarchique. Ce label sera vu comme une pin de hiérarchie " "dans la feuille" -#: eeschema/help_common_strings.h:68 +#: eeschema/help_common_strings.h:70 msgid "Place junction" msgstr "Place jonction" -#: eeschema/help_common_strings.h:69 +#: eeschema/help_common_strings.h:71 msgid "Create hierarchical sheet" msgstr "Créer une feuille de hiérarchie" -#: eeschema/help_common_strings.h:71 +#: eeschema/help_common_strings.h:73 msgid "" "Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" msgstr "" "Placer une pin hiérarchique, importée à partir du label hiérarchique " "correspondant." -#: eeschema/help_common_strings.h:72 +#: eeschema/help_common_strings.h:74 msgid "Place hierarchical pin in sheet" msgstr "Addition de pins de hiérarchie dans les feuilles" -#: eeschema/help_common_strings.h:73 +#: eeschema/help_common_strings.h:75 msgid "Place graphic lines or polygons" msgstr "Placer lignes ou polygones graphiques" -#: eeschema/help_common_strings.h:74 +#: eeschema/help_common_strings.h:76 msgid "Place text" msgstr "Placer des textes" -#: eeschema/help_common_strings.h:76 +#: eeschema/help_common_strings.h:78 msgid "Annotate schematic symbols" msgstr "Annotation des composants de la schématique" -#: eeschema/help_common_strings.h:77 +#: eeschema/help_common_strings.h:79 msgid "Create, delete, and edit symbols" msgstr "Créer, supprimer et éditer les symboles" -#: eeschema/help_common_strings.h:78 +#: eeschema/help_common_strings.h:80 msgid "Browse symbol libraries" msgstr "Examen des librairies de symboles" -#: eeschema/help_common_strings.h:79 +#: eeschema/help_common_strings.h:81 msgid "Generate bill of materials" msgstr "Générer la liste du matériel" -#: eeschema/help_common_strings.h:81 +#: eeschema/help_common_strings.h:83 msgid "" "Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " "file created by Pcbnew" @@ -8194,31 +8273,31 @@ msgstr "" "Iimportation du fichier .cmp d'association composants/empreinte créé par " "Pcbnew" -#: eeschema/help_common_strings.h:84 +#: eeschema/help_common_strings.h:86 msgid "Add pins to symbol" msgstr "Ajouter des pins au symbole" -#: eeschema/help_common_strings.h:85 +#: eeschema/help_common_strings.h:87 msgid "Add text to symbol body" msgstr "Ajouter des textes graphiques au symbole" -#: eeschema/help_common_strings.h:86 +#: eeschema/help_common_strings.h:88 msgid "Add graphic rectangle to symbol body" msgstr "Ajouter des rectangles graphiques au dessin du symbole" -#: eeschema/help_common_strings.h:87 +#: eeschema/help_common_strings.h:89 msgid "Add circles to symbol body" msgstr "Ajouter des cercles au dessin du symbole" -#: eeschema/help_common_strings.h:88 +#: eeschema/help_common_strings.h:90 msgid "Add arcs to symbol body" msgstr "Ajouter des arcs au dessin du symbole" -#: eeschema/help_common_strings.h:89 +#: eeschema/help_common_strings.h:91 msgid "Add lines and polygons to symbol body" msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques au dessin du symbole" -#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:267 +#: eeschema/help_common_strings.h:92 eeschema/tool_sch.cpp:267 msgid "Add bitmap image" msgstr "Ajouter une image bitmap" @@ -8230,7 +8309,7 @@ msgstr "Navigateur" msgid "Root" msgstr "Racine" -#: eeschema/highlight_connection.cpp:52 +#: eeschema/highlight_connection.cpp:54 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" msgstr "" "Erreur : noms de sous-feuilles dupliqués trouvés dans la feuille courante. " @@ -8516,10 +8595,10 @@ msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centre arc (%s, %s), rayon %s" #: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:457 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:456 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:798 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1903 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1905 msgid "Arc" msgstr "Arc" @@ -8527,8 +8606,8 @@ msgstr "Arc" msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: eeschema/lib_circle.cpp:250 pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:462 +#: eeschema/lib_circle.cpp:250 pcbnew/class_drawsegment.cpp:452 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:461 msgid "Radius" msgstr "Rayon" @@ -8538,15 +8617,15 @@ msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centre cercle (%s, %s), rayon %s" #: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:450 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:449 #: pcbnew/class_pad.cpp:1175 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:104 msgid "Circle" msgstr "Cercle" #: eeschema/lib_draw_item.cpp:62 eeschema/lib_pin.cpp:1717 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:803 eeschema/sch_text.cpp:622 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:443 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:808 eeschema/sch_text.cpp:622 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:100 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 #: pcbnew/class_track.cpp:1172 pcbnew/class_track.cpp:1199 #: pcbnew/class_track.cpp:1248 pcbnew/class_zone.cpp:819 @@ -8575,7 +8654,7 @@ msgstr "Champ%d" msgid "Field %s \"%s\"" msgstr "Champ %s \"%s\"" -#: eeschema/lib_field.cpp:612 pcbnew/class_drawsegment.cpp:495 +#: eeschema/lib_field.cpp:612 pcbnew/class_drawsegment.cpp:494 #: pcbnew/class_pad.cpp:744 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1187 #: pcbnew/class_track.cpp:1214 @@ -8686,97 +8765,97 @@ msgstr "Impossible de sauver la librairie de symboles \"%s\"" msgid "Libraries" msgstr "Librairies" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:493 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:369 eeschema/onrightclick.cpp:493 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unité %s" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1094 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1102 msgid "Add pin" msgstr "Addition de pin" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1098 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1106 msgid "Set pin options" msgstr "Choix options de pin" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1109 eeschema/schedit.cpp:557 -#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1117 eeschema/schedit.cpp:553 +#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:956 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:339 msgid "Add text" msgstr "Ajout de Texte" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1113 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1121 msgid "Add rectangle" msgstr "Ajout de rectangle" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1117 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1125 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:952 msgid "Add circle" msgstr "Ajout de cercle" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1121 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:939 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1129 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:948 msgid "Add arc" msgstr "Ajout d'arc" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1125 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:935 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1133 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:944 msgid "Add line" msgstr "Addition de lignes" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1129 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1137 msgid "Set anchor position" msgstr "Ajuster Position Ancre" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1133 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1141 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1518 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "La librairie \"%s\" existe déjà" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1533 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1532 msgid "Could not create the library file. Check write permission." msgstr "" "Impossible de créer le fichier librairie. Vérifier l’autorisation d’écriture." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1541 eeschema/libedit/lib_export.cpp:199 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1540 eeschema/libedit/lib_export.cpp:199 msgid "Could not open the library file." msgstr "Le fichier librairie n'a pas pu être ouvert." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1603 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1602 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:71 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Chargement librairie \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1643 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1642 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:310 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:534 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1644 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1643 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:535 msgid "Project" msgstr "Projet" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1646 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1645 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:538 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Choisissez la Table des Librairies où ajouter la librairie:" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1647 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1646 msgid "Add To Library Table" msgstr "Ajouter à Table des Librairies" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1679 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1678 msgid "Failed to save backup document to file " msgstr "Impossible de sauver l'ancien fichier de documentation sous " -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1804 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1803 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the symbol library\n" @@ -8787,11 +8866,11 @@ msgstr "" "\" %s\".\n" "Utilisez Gérer les Librairies de symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1807 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1806 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies de symboles." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1815 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1814 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -8803,20 +8882,20 @@ msgstr "" "\n" " Utilisez gérer les bibliothèques de symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1818 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1817 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Librairie de symboles non activée." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:53 eeschema/libedit/symbedit.cpp:64 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:53 eeschema/libedit/symbedit.cpp:65 msgid "Import Symbol" msgstr "Importer Symbole" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:73 eeschema/libedit/symbedit.cpp:90 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:73 eeschema/libedit/symbedit.cpp:91 #, c-format msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." msgstr "Impossible d'importer la librairie de symboles \"%s\"." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:80 eeschema/libedit/symbedit.cpp:97 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:80 eeschema/libedit/symbedit.cpp:98 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." msgstr "Le fichier librairie de composants \"%s\" est vide." @@ -8830,7 +8909,7 @@ msgstr "Le symbole \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"." msgid "There is no symbol selected to save." msgstr "Pas de composant sélectionné à sauver." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:117 eeschema/libedit/symbedit.cpp:170 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:117 eeschema/libedit/symbedit.cpp:171 msgid "Export Symbol" msgstr "Exporter Symbole" @@ -8886,7 +8965,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" msgstr "Ne peut pas sauver les modifications de librairie (\"%s\")" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:300 eeschema/libedit/lib_manager.cpp:677 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:300 eeschema/libedit/lib_manager.cpp:686 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" msgstr "Impossible de lister la librairie \"%s\"" @@ -8896,7 +8975,16 @@ msgstr "Impossible de lister la librairie \"%s\"" msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" msgstr "Impossible de charger les alias à partie du fichier librairie \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:369 eeschema/libedit/lib_manager.cpp:534 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:365 +msgid "Symbol not found." +msgstr "Symbole non trouvé." + +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:372 +#, c-format +msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Erreur lors du chargement du symbole \"%s\" de la librairie \"%s\"." + +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:543 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" msgstr "" @@ -8950,59 +9038,59 @@ msgstr "Aucun nom de symbole spécifié. Le symbole ne peut être sauvé." msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Revenir \"%s\" à la dernière version enregistrée?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:625 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:630 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Symbole \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:654 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:659 msgid "No library specified." msgstr "Pas de librairie spécifiée." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:671 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:676 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "Sauver la Librairie \"%s\" Sous ..." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:709 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:714 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "" "Impossible de sauver les modifications dans la librairie de symboles \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:711 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:716 msgid "Error saving library" msgstr "Erreur en création de librairie" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:718 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:723 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "Fichier librairie de composants \"%s\" sauvé" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:720 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:725 #, c-format msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "Fichier de documentation de composant \"%s\" sauvé" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:746 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:751 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "Sauver les changements en \"%s\" avant de fermer?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:792 eeschema/onrightclick.cpp:482 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:797 eeschema/onrightclick.cpp:482 msgid "Convert" msgstr "Convertir" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:796 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:801 msgid "Body" msgstr "Graphique" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:799 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:804 msgid "Power Symbol" msgstr "Symbole d'Alimentation" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:805 eeschema/sch_component.cpp:1477 -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:281 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:810 eeschema/sch_component.cpp:1471 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:290 msgid "Key words" msgstr "Mots clé" @@ -9067,8 +9155,8 @@ msgstr "Éditer Options Arc" #: pcbnew/onrightclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:577 #: pcbnew/onrightclick.cpp:661 pcbnew/onrightclick.cpp:768 #: pcbnew/onrightclick.cpp:851 pcbnew/onrightclick.cpp:908 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:127 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:920 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 pcbnew/pcb_parser.cpp:597 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:127 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:920 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -9553,26 +9641,22 @@ msgstr " en symbole %c" msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Pas de pins doublées ou hors grille trouvées." -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:104 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:105 #, c-format msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." msgstr "Plus de 1 symbole trouvé dans le fichier de symbole \"%s\"." -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:190 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:191 #, c-format msgid "Saving symbol in \"%s\"" msgstr "Symbole sauvé en \"%s\"" -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:206 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:207 #, c-format msgid "An error occurred saving symbol file \"%s\"" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde du fichier symbole \"%s\"" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:58 -msgid "Deselect current tool" -msgstr "Arrêter l'outil courant" - #: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:85 msgid "Move symbol anchor" msgstr "Positionner l'ancre du symbole" @@ -10595,34 +10679,34 @@ msgstr "Correspondance %i de%i: %s de %s dans la feuille %s" msgid "Match %i of %i: %s in sheet %s" msgstr "Correspondance %i de% i: %s dans la feuille %s" -#: eeschema/sch_component.cpp:1447 +#: eeschema/sch_component.cpp:1441 msgid "Power symbol" msgstr "Symbole d'alimentation" -#: eeschema/sch_component.cpp:1459 eeschema/sch_component.cpp:1461 -#: eeschema/sch_component.cpp:1464 eeschema/sch_component.cpp:1494 -#: eeschema/sch_component.cpp:1500 eeschema/selpart.cpp:88 +#: eeschema/sch_component.cpp:1453 eeschema/sch_component.cpp:1455 +#: eeschema/sch_component.cpp:1458 eeschema/sch_component.cpp:1488 +#: eeschema/sch_component.cpp:1494 eeschema/selpart.cpp:88 msgid "Library" msgstr "Librairie" -#: eeschema/sch_component.cpp:1464 +#: eeschema/sch_component.cpp:1458 msgid "Undefined!!!" msgstr "Non Défini!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1470 +#: eeschema/sch_component.cpp:1464 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1495 +#: eeschema/sch_component.cpp:1489 msgid "No library defined!!!" msgstr "Pas de librairie spécifiée!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1499 +#: eeschema/sch_component.cpp:1493 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!!!" msgstr "Symbole non trouvé en \"%s\"!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1723 +#: eeschema/sch_component.cpp:1717 #, c-format msgid "Symbol %s, %s" msgstr "Symbole %s, %s" @@ -10748,7 +10832,7 @@ msgstr "Jonction" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:323 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:336 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:385 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:398 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:417 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:983 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2808 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2855 msgid "unexpected end of line" msgstr "fin de ligne inattendue" @@ -10766,7 +10850,7 @@ msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "'EELAYER END' manquant" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:859 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1121 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1129 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2360 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1129 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2372 msgid "unexpected end of file" msgstr "fin de fichier inattendue" @@ -10774,15 +10858,15 @@ msgstr "fin de fichier inattendue" msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fin de fichier inattendue" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1379 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1385 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "attendu 'Italics' ou '~'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1603 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1615 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "attributs du texte du le champ composant doivent avoir 3 caractères" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2340 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2352 #, c-format msgid "" "Library file \"%s\" not found.\n" @@ -10795,50 +10879,50 @@ msgstr "" "Utilisez la boîte de dialogue de Gestion des Librairies de Symboles pour " "corriger le chemin d'accès (ou supprimer la librairie)." -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2443 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2455 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "" "l'utilisateur n'a pas la permission de lire le fichier de documentation de " "librairie \"%s\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2451 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2463 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "le fichier de documentation de librairie est vide" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3921 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3956 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4054 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4089 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4139 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4272 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "La librairie de symboles \"'%s\" existe déjà, impossible de créer une " "nouvelle bibliothèque" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4167 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3463 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4300 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3463 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "la librairie \"%s\" ne peut pas être supprimée" -#: eeschema/sch_line.cpp:624 +#: eeschema/sch_line.cpp:623 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Ligne Graphique %s de (%s,%s) à (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:628 +#: eeschema/sch_line.cpp:627 #, c-format msgid "%s Wire from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Fil %s de (%s,%s) à (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:632 +#: eeschema/sch_line.cpp:631 #, c-format msgid "%s Bus from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Bus %s de (%s,%s) à (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:636 +#: eeschema/sch_line.cpp:635 #, c-format msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Ligne %s sur Couche Inconnue de (%s,%s) à (%s,%s)" @@ -11046,87 +11130,87 @@ msgstr "Le %s ne peut pas contenir les caractères %s." msgid "Field Validation Error" msgstr "Erreur de Validation du Champ" -#: eeschema/schedit.cpp:256 +#: eeschema/schedit.cpp:252 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." msgstr "Il n'y a pas de label non défini à nettoyer dans cette feuille." -#: eeschema/schedit.cpp:260 +#: eeschema/schedit.cpp:256 msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "Voulez vous nettoyer cette feuille?" -#: eeschema/schedit.cpp:503 +#: eeschema/schedit.cpp:499 msgid "Highlight specific net" msgstr "Surbrillance net" -#: eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/schedit.cpp:513 msgid "Add no connect" msgstr "Placer un symbole de Non connexion" -#: eeschema/schedit.cpp:522 +#: eeschema/schedit.cpp:518 msgid "Add wire" msgstr "Ajouter fils" -#: eeschema/schedit.cpp:527 +#: eeschema/schedit.cpp:523 msgid "Add bus" msgstr "Addition de bus" -#: eeschema/schedit.cpp:532 +#: eeschema/schedit.cpp:528 msgid "Add lines" msgstr "Addition de lignes" -#: eeschema/schedit.cpp:537 +#: eeschema/schedit.cpp:533 msgid "Add junction" msgstr "Ajout jonction" -#: eeschema/schedit.cpp:542 +#: eeschema/schedit.cpp:538 msgid "Add label" msgstr "Ajout label" -#: eeschema/schedit.cpp:547 +#: eeschema/schedit.cpp:543 msgid "Add global label" msgstr "Ajouter label global" -#: eeschema/schedit.cpp:552 +#: eeschema/schedit.cpp:548 msgid "Add hierarchical label" msgstr "Ajouter label hiérarchique" -#: eeschema/schedit.cpp:562 +#: eeschema/schedit.cpp:558 msgid "Add image" msgstr "Ajout image" -#: eeschema/schedit.cpp:567 +#: eeschema/schedit.cpp:563 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)" -#: eeschema/schedit.cpp:572 +#: eeschema/schedit.cpp:568 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Addition d'entrée de bus (type bus vers bus)" -#: eeschema/schedit.cpp:577 +#: eeschema/schedit.cpp:573 msgid "Add sheet" msgstr "Ajout de feuille" -#: eeschema/schedit.cpp:582 +#: eeschema/schedit.cpp:578 msgid "Add sheet pins" msgstr "Ajout de pins de feuille" -#: eeschema/schedit.cpp:587 +#: eeschema/schedit.cpp:583 msgid "Import sheet pins" msgstr "Importer connecteur de hiérarchie" -#: eeschema/schedit.cpp:592 +#: eeschema/schedit.cpp:588 msgid "Add component" msgstr "Ajout composant" -#: eeschema/schedit.cpp:597 +#: eeschema/schedit.cpp:593 msgid "Add power" msgstr "Ajouter symboles d'alims" -#: eeschema/schedit.cpp:607 +#: eeschema/schedit.cpp:603 msgid "Add a simulator probe" msgstr "Ajouter une sonde de simulateur" -#: eeschema/schedit.cpp:612 +#: eeschema/schedit.cpp:608 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster" @@ -11536,11 +11620,6 @@ msgstr "Editer champs des symboles" msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Lancer Pcbnew - outil de conception de circuits imprimés" -#: eeschema/tool_sch.cpp:205 pcbnew/edit.cpp:1506 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:443 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1066 -msgid "Highlight net" -msgstr "Surbrillance net" - #: eeschema/tool_sch.cpp:293 msgid "Set unit to inch" msgstr "Unités en pouces" @@ -11597,7 +11676,7 @@ msgstr "&Au Sujet de Eeschema" msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Au sujet de Eeschema, outil de conception schématique" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:384 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:393 #, c-format msgid "Unit %c" msgstr "Unité %c" @@ -11867,7 +11946,7 @@ msgid "Do not export" msgstr "Ne pas exporter" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:492 pcbnew/class_pad.cpp:738 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:491 pcbnew/class_pad.cpp:738 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 #: pcbnew/class_track.cpp:1182 pcbnew/class_track.cpp:1209 #: pcbnew/class_zone.cpp:865 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22 @@ -12003,21 +12082,21 @@ msgstr "Erreur de lecture du fichier de forage EXCELLON" msgid "Unknown Excellon command <%s>" msgstr "Code commande Excellon <%s> inconnu" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:632 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590 msgid "Tool definition shape not found" msgstr "Definition de l'outil de forme non trouvée" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:635 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:593 #, c-format msgid "Tool definition '%c' not supported" msgstr "Définition de l'outil '%c' non pris en charge" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:716 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:674 #, c-format msgid "Tool %d not defined" msgstr "Outil %d non défini" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:889 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:855 #, c-format msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "G Code Excellon <%s> inconnu" @@ -12035,13 +12114,13 @@ msgstr "Nom Fichier CI" msgid "Cannot create file \"%s\"" msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" -#: gerbview/files.cpp:49 +#: gerbview/files.cpp:50 msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" msgstr "" "Plus aucune couche graphic disponible dans Gerbview pour charger les " "fichiers" -#: gerbview/files.cpp:50 +#: gerbview/files.cpp:51 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12050,111 +12129,111 @@ msgstr "" "\n" "Non chargé: %s" -#: gerbview/files.cpp:56 +#: gerbview/files.cpp:57 msgid "Gerber files" msgstr "Fichiers Gerber" -#: gerbview/files.cpp:70 +#: gerbview/files.cpp:71 msgid "Drill files" msgstr "Fichiers de perçage" -#: gerbview/files.cpp:83 +#: gerbview/files.cpp:84 msgid "Zip files" msgstr "Fichiers ZIP" -#: gerbview/files.cpp:96 +#: gerbview/files.cpp:97 msgid "Job files" msgstr "Fichiers job" -#: gerbview/files.cpp:190 +#: gerbview/files.cpp:202 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "Fichiers Gerber (.g* .lgr .pho)" -#: gerbview/files.cpp:196 +#: gerbview/files.cpp:208 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "Couche composant (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -#: gerbview/files.cpp:197 +#: gerbview/files.cpp:209 msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "Couche soudure (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -#: gerbview/files.cpp:198 +#: gerbview/files.cpp:210 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgstr "Masque soudure cuivre (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -#: gerbview/files.cpp:199 +#: gerbview/files.cpp:211 msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgstr "Masque soudure composant (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -#: gerbview/files.cpp:200 +#: gerbview/files.cpp:212 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -#: gerbview/files.cpp:201 +#: gerbview/files.cpp:213 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -#: gerbview/files.cpp:202 +#: gerbview/files.cpp:214 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "Masque pâte à souder cuivre (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -#: gerbview/files.cpp:203 +#: gerbview/files.cpp:215 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "Masque pâte à souder composant (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -#: gerbview/files.cpp:204 +#: gerbview/files.cpp:216 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "Couche de \"Keep-out\" (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -#: gerbview/files.cpp:205 +#: gerbview/files.cpp:217 msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "Couches mécaniques (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -#: gerbview/files.cpp:206 +#: gerbview/files.cpp:218 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -#: gerbview/files.cpp:207 +#: gerbview/files.cpp:219 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -#: gerbview/files.cpp:225 +#: gerbview/files.cpp:237 msgid "Open Gerber File(s)" msgstr "Ouvrir Fichier Gerber" -#: gerbview/files.cpp:277 gerbview/files.cpp:279 +#: gerbview/files.cpp:290 gerbview/files.cpp:292 msgid "Loading Gerber files..." msgstr "Chargement Fichiers Gerber..." -#: gerbview/files.cpp:381 -msgid "Open Excellon Drill File(s)" -msgstr "Ouvrir Fichier de &Perçage Excellon" +#: gerbview/files.cpp:402 +msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)" +msgstr "Ouvrir Fichier de &Perçage NC (Excellon)" -#: gerbview/files.cpp:480 +#: gerbview/files.cpp:501 #, c-format msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" msgstr "Le fichier Zip \"%s\" ne peut pas êtreouvert" -#: gerbview/files.cpp:522 +#: gerbview/files.cpp:543 #, c-format msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" msgstr "Info: ignore \"%s\" (type inconnu)\n" -#: gerbview/files.cpp:564 +#: gerbview/files.cpp:585 #, c-format msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire \"%s\"\n" -#: gerbview/files.cpp:594 +#: gerbview/files.cpp:615 #, c-format msgid "unzipped file %s read error\n" msgstr "fichier dézippé %s erreur de lecture \n" -#: gerbview/files.cpp:631 +#: gerbview/files.cpp:652 msgid "Open Zip File" msgstr "Ouvrir Fichier Zip" -#: gerbview/files.cpp:668 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: gerbview/files.cpp:689 gerbview/job_file_reader.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198 @@ -12182,7 +12261,7 @@ msgstr "Clair" msgid "Dark" msgstr "Sombre" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:359 msgid "Polarity" msgstr "Polarité" @@ -12216,27 +12295,27 @@ msgstr "Cmp:" msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" msgstr "%s (D%d) sur couche %d: %s" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 msgid "Image name" msgstr "Nom Image" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:351 msgid "Graphic layer" msgstr "Couche graphique" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:355 msgid "Img Rot." msgstr "Rot. Img." -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:363 msgid "X Justify" msgstr "Justification X" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:366 msgid "Y Justify" msgstr "Justification Y" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:374 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:375 msgid "Image Justify Offset" msgstr "Offset Image Justifiée" @@ -12981,6 +13060,7 @@ msgstr "Chemin template:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:33 msgid "Browse" msgstr "Examiner" @@ -13093,13 +13173,13 @@ msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema a échoué pour charger:\n" #: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:173 -#: kicad/mainframe.cpp:305 kicad/mainframe.cpp:348 kicad/mainframe.cpp:373 -#: kicad/mainframe.cpp:415 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1175 +#: kicad/mainframe.cpp:305 kicad/mainframe.cpp:350 kicad/mainframe.cpp:375 +#: kicad/mainframe.cpp:419 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1175 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1205 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad erreur" -#: kicad/import_project.cpp:173 kicad/mainframe.cpp:373 +#: kicad/import_project.cpp:173 kicad/mainframe.cpp:375 msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "Le chargement du fichier Pcbnew a échoué :\n" @@ -13113,19 +13193,19 @@ msgstr "%s fermé [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s ouvert [pid = %ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:347 +#: kicad/mainframe.cpp:349 msgid "Component library editor failed to load:\n" msgstr "L'éditeur de librairie de composant n'a pu être chargée. Erreur:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:414 +#: kicad/mainframe.cpp:418 msgid "Footprint library editor failed to load:\n" msgstr "L'éditeur de la bibliothèque d'empreinte a échoué en chargeant:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:474 +#: kicad/mainframe.cpp:478 msgid "Load File to Edit" msgstr "Fichier à Éditer" -#: kicad/mainframe.cpp:542 +#: kicad/mainframe.cpp:555 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -14116,6 +14196,7 @@ msgstr "mil" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:105 msgid "inch" msgstr "pouce" @@ -14678,7 +14759,7 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:949 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:459 pcbnew/class_drawsegment.cpp:480 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:458 pcbnew/class_drawsegment.cpp:479 #: pcbnew/class_pad.cpp:772 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 msgid "Angle" @@ -15478,7 +15559,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer l'empreinte %s inutilisée (verrouillée)." msgid "Remove unused footprint %s." msgstr "Suppression empreinte inutilisée \"%s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:546 pcbnew/class_board.cpp:2820 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:546 pcbnew/class_board.cpp:2824 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\"." @@ -15493,7 +15574,7 @@ msgstr "%s pad %s non trouvé en %s." msgid "Processing component \"%s:%s:%s\"." msgstr "Traitement du composant \"%s:%s:%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:699 pcbnew/class_board.cpp:2734 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:699 pcbnew/class_board.cpp:2738 #, c-format msgid "Multiple footprints found for \"%s\"." msgstr "Multiples empreintes trouvées pour \"%s\"." @@ -15562,109 +15643,113 @@ msgstr "Fournisseur et réf" msgid "This is the default net class." msgstr "Ceci est la Netclass par défaut." -#: pcbnew/class_board.cpp:1203 pcbnew/class_module.cpp:600 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:123 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359 +#: pcbnew/class_board.cpp:1024 +msgid "PCB" +msgstr "PCB" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1207 pcbnew/class_module.cpp:600 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:123 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:360 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:75 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: pcbnew/class_board.cpp:1206 +#: pcbnew/class_board.cpp:1210 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:88 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:143 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:143 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:363 msgid "Vias" msgstr "Vias" -#: pcbnew/class_board.cpp:1209 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:365 +#: pcbnew/class_board.cpp:1213 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:366 msgid "Track Segments" msgstr "Segments de Piste" -#: pcbnew/class_board.cpp:1212 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:368 +#: pcbnew/class_board.cpp:1216 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:369 msgid "Nodes" msgstr "Nœuds" -#: pcbnew/class_board.cpp:1215 +#: pcbnew/class_board.cpp:1219 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:55 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:371 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:372 msgid "Nets" msgstr "Nets" -#: pcbnew/class_board.cpp:1218 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:374 +#: pcbnew/class_board.cpp:1222 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:375 msgid "Unrouted" msgstr "Non Routé" -#: pcbnew/class_board.cpp:2474 +#: pcbnew/class_board.cpp:2478 #, c-format msgid "Clearing component %s pin %s net." msgstr "Suppression du net composant \"%s\" pin \"%s\"." -#: pcbnew/class_board.cpp:2496 +#: pcbnew/class_board.cpp:2500 #, c-format msgid "Changing footprint %s pad %s net from %s to %s." msgstr "Changement empreinte \"%s\" pad \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\"." -#: pcbnew/class_board.cpp:2575 +#: pcbnew/class_board.cpp:2579 #, c-format msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\"." msgstr "Vérification de l'empreinte du composant en netliste \"%s:%s:%s\"." -#: pcbnew/class_board.cpp:2599 +#: pcbnew/class_board.cpp:2603 #, c-format msgid "Changing symbol %s footprint from %s to %s." msgstr "Changer empreinte du composant %s de %s en %s." -#: pcbnew/class_board.cpp:2607 +#: pcbnew/class_board.cpp:2611 #, c-format msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s." msgstr "" "Impossible de changer le composant \"%s\" car l'empreinte \"%s\" est " "manquante." -#: pcbnew/class_board.cpp:2654 +#: pcbnew/class_board.cpp:2658 #, c-format msgid "Changing footprint %s reference to %s." msgstr "Change référence empreinte \"%s\" en \"%s\"." -#: pcbnew/class_board.cpp:2666 +#: pcbnew/class_board.cpp:2670 #, c-format msgid "Changing footprint %s value from %s to %s." msgstr "Changement empreinte \"%s\" valeur de \"%s\" en \"%s\"." -#: pcbnew/class_board.cpp:2679 +#: pcbnew/class_board.cpp:2683 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\"." msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\"." -#: pcbnew/class_board.cpp:2705 +#: pcbnew/class_board.cpp:2709 #, c-format msgid "Adding new symbol %s footprint %s." msgstr "Ajout nouveau symbole \"%s\" empreinte \"%s\"." -#: pcbnew/class_board.cpp:2712 +#: pcbnew/class_board.cpp:2716 #, c-format msgid "Cannot add new symbol %s due to missing footprint %s." msgstr "" "Impossible d'ajouter le composant \"%s\" car l'empreinte \"%s\" est " "manquante." -#: pcbnew/class_board.cpp:2759 +#: pcbnew/class_board.cpp:2763 #, c-format msgid "Removing unused footprint %s." msgstr "Suppression empreinte inutilisée \"%s." -#: pcbnew/class_board.cpp:2853 +#: pcbnew/class_board.cpp:2857 #, c-format msgid "Symbol %s pad %s not found in footprint %s.\n" msgstr "Symbole \"%s\" pad \"%s\" non trouvé dans l'empreinte \"%s\"\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2887 +#: pcbnew/class_board.cpp:2891 #, c-format msgid "Updating copper zone from net %s to %s." msgstr "Mise à jour zone de cuivre du net \"%s\" en net \"%s\"." -#: pcbnew/class_board.cpp:2894 +#: pcbnew/class_board.cpp:2898 #, c-format msgid "Copper zone (net %s) has no pads connected." msgstr "Zone cuivre (net \"%s\") n'a pas de pad connecté." @@ -15677,7 +15762,7 @@ msgstr "Rect" msgid "Bezier Curve" msgstr "Courbe de Bézier" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1903 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1905 msgid "Polygon" msgstr "Polygone" @@ -15686,22 +15771,22 @@ msgstr "Polygone" msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Cote \"%s\" sur %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:441 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:440 msgid "Drawing" msgstr "Dessins" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:466 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:465 msgid "Curve" msgstr "Courbe" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:471 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:470 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1903 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1905 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:801 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:806 #, c-format msgid "Pcb Graphic %s, length %s on %s" msgstr "Graphique PCB %s, longueur %s sur %s" @@ -16089,8 +16174,8 @@ msgstr "(Zone Interdite)" msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Contour de Zone %s sur %s" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:439 -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:618 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:482 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:684 #, c-format msgid "Unable to find segment with an endpoint of (%s, %s)." msgstr "Impossible de trouver un segment avec un point terminal à (%s, %s)." @@ -16254,7 +16339,7 @@ msgstr "Distance de chanfreinage:" msgid "Fillet radius:" msgstr "Rayon de l'arrondi:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:239 msgid "" "The legacy segment fill mode is not recommended.Convert zone to polygon " "fill? " @@ -16262,16 +16347,16 @@ msgstr "" "Le mode de remplissage par segment est obsolète et n'est pas recommandé. " "Convertir la zone en polygone de remplissage?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:240 msgid "Legacy Warning" msgstr "Avertissement d'Obsolescence" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:289 msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." msgstr "" "La largeur des freins thermique doit être plus grande que la largeur minimum." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:322 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:153 msgid "No layer selected." msgstr "Pas de couche sélectionnée." @@ -16634,7 +16719,7 @@ msgid "Vertical center:" msgstr "Centre vertical:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:873 msgid "Radius:" msgstr "Rayon:" @@ -17392,6 +17477,7 @@ msgstr "Ajuster automatiquement" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:61 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:101 msgid "Units:" msgstr "Unités:" @@ -17413,21 +17499,21 @@ msgstr "Exportation IDFv3" msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" msgstr "L'export STEP a échoué.SVP enregistrer le C.I. et essayez à nouveau" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:243 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" msgstr "Le fichier: \"%s\" existe déjà. Voulez-vous remplacer ce fichier?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:246 msgid "STEP Export" msgstr "Export STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:328 #, c-format msgid "Executing '%s'" msgstr "Exécution de \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:353 msgid "" "Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " "models." @@ -17435,11 +17521,11 @@ msgstr "" "Impossible de créer le fichier STEP. Vérifier que le circuit imprimé a un " "contour et des modèles valides." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:358 msgid "STEP file has been created, but there are warnings." msgstr "Le fichier STEP a été créé, mais il y a des avertissements." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:363 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:364 msgid "STEP file has been created successfully." msgstr "Le fichier STEP a été créé correctement." @@ -17483,24 +17569,24 @@ msgstr "Ignorer les components virtuels" msgid "Export STEP" msgstr "Export STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:224 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:200 msgid "Use a relative path?" msgstr "Utiliser un chemin relatif?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:234 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:209 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" "Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du C.I.)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:284 #, c-format msgid "Exported \"%s\"." msgstr "Exporté \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:850 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:289 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:841 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:346 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"." @@ -17859,7 +17945,7 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "Sauver Fichier Rapport de Perçage" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:463 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:117 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 #, c-format @@ -18300,73 +18386,73 @@ msgstr "Ajuster aux valeurs en netnlasse." msgid "Set Track and Via Properties" msgstr "Propriétés des Pistes et Vias" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:164 msgid "Circle Properties" msgstr "Propriétés du Cercle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:173 msgid "Center X:" msgstr "Centre X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:174 msgid "Center Y:" msgstr "Centre Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:172 msgid "Arc Properties" msgstr "Propriétés de l'Arc" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 msgid "Start Point X:" msgstr "Point de Départ X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 msgid "Start Point Y:" msgstr "Point de Départ Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:182 msgid "Polygon Properties" msgstr "Propriétés du Polygone" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:187 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Propriétés du Segment de Droite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:217 msgid "" -"This item was on a forbidden or non-existing layer.\n" +"This item was on a non-existing layer.\n" "It has been moved to the first allowed layer." msgstr "" -"Cet élément était sur une couche non autorisée ou non existante.\n" +"Cet élément était sur une couche non existante.\n" "Il a été déplacé sur la premiere couche autorisée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:278 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Modifier les propriétés de l'élément graphique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:299 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "L'angle de l'arc doit être différent de zéro." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:305 msgid "The radius must be greater than zero." msgstr "Le rayon doit être plus grand que zéro." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:314 msgid "The start and end points cannot be the same." msgstr "Les points de début et de fin ne peuvent pas être identiques." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326 msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." msgstr "L'épaisseur du contour du polygon doit être >= 0." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331 msgid "The item thickness must be greater than zero." msgstr "L'épaisseur de l'élément doit être plus grande que zéro." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336 msgid "Error List" msgstr "Liste des Erreurs" @@ -18504,10 +18590,12 @@ msgid "Rotate around selection center" msgstr "Rotation autour du centre de sélection" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:87 -msgid "Rotate around user origin" -msgstr "Rotation autour de l'origine utilisateur" +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 +msgid "Rotate around local coordinates origin" +msgstr "Rotation autour de l' origine des coordonnées locales" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 msgid "Rotate around drill/place origin" msgstr "Rotation autour de l'origine axe auxiliaire" @@ -18530,14 +18618,6 @@ msgstr "Déplacement Y:" msgid "Rotate around center of selection" msgstr "Rotation autour du centre de sélection" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 -msgid "Rotate around User Origin" -msgstr "Rotation autour de l'Origine Utilisateur" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 -msgid "Rotate around Drill/Place Origin" -msgstr "Rotation autour de l'Origine Axe Auxiliaire" - #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:116 msgid "Use polar coordinates" @@ -18748,12 +18828,12 @@ msgid "Select a corner to delete." msgstr "Sélectionner un sommet à supprimer." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:568 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:290 msgid "back side (mirrored)" msgstr "coté cuivre (miroir)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:568 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:290 msgid "front side" msgstr "coté dessus" @@ -18904,21 +18984,21 @@ msgstr "Erreurs sur Paramètres du Pad" msgid "Modify pad" msgstr "Modifier pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1814 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1945 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1980 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1816 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1947 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1982 msgid "No shape selected" msgstr "Pas de forme sélectionnée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1903 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1905 msgid "Ring/Circle" msgstr "Anneau/Cercle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1905 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1907 msgid "Shape type:" msgstr "Type de forme:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1905 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1907 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:626 msgid "Add Primitive" msgstr "Ajouter Primitive" @@ -19312,7 +19392,7 @@ msgstr "Transformée Géométrique de Forme de Pad" msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "Forme de Base Polygonale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:53 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:53 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:138 msgid "Plot" msgstr "Tracer" @@ -19320,23 +19400,23 @@ msgstr "Tracer" msgid "Generate Drill Files..." msgstr "Créer Fichiers de Perçage..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:591 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:593 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "Taille plume HPGL limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:602 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:604 msgid "Default line width constrained." msgstr "Épaisseur ligne par défaut limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:615 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:617 msgid "X scale constrained." msgstr "Échelle X limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631 msgid "Y scale constrained." msgstr "Échelle Y limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:642 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:644 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " @@ -19345,11 +19425,11 @@ msgstr "" "Correction d'épaisseur. La valeur raisonnable de correction doit être dans " "la plage [%s; %s] (%s) pour les règles actuelles de conception." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:726 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:717 msgid "No layer selected, Nothing to plot" msgstr "Pas de couche sélectionnée, Rien à tracer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:836 #, c-format msgid "Plot file \"%s\" created." msgstr "Fichier de tracé \"%s\" créé." @@ -19529,29 +19609,36 @@ msgid "4.6, unit mm" msgstr "4.6 (unité mm)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212 -msgid "Include extended (X2) attributes" -msgstr "Inclure les attributs étendus (X2)" +msgid "Use extended X2 format" +msgstr "Utiliser le format X2 étendu" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 msgid "" -"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" -"Mainly File Format attributes." +"Use X2 Gerber file format.\n" +"Include mainly X2 attributes in Gerber headers.\n" +"If not checked, use X1 format.\n" +"In X1 format, these attributes are included as comments in files." msgstr "" -"Inclure les attributs étendus (format des fichiers Gerber X2) dans le " -"fichier Gerber.\n" -"Principalement les attributs File Format." +"Utilisez le format de fichier X2 Gerber.\n" +"Inclut principalement des attributs X2 dans les en-têtes Gerber.\n" +"Si non coché, utilise le format X1.\n" +"Au format X1, ces attributs sont inclus comme commentaires dans les fichiers." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 -msgid "Include advanced X2 features" -msgstr "Inclure les fonctionnalités avancées X2" +msgid "Include netlist attributes" +msgstr "Inclure les attributs de netliste" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:218 msgid "" -"Only available in X2 Gerber files format.\n" -"Include netlist metadata and aperture attributes." +"Include netlist metadata and aperture attributes in Gerber files.\n" +"In X1 format, they are comments.\n" +"Used to check connectivity in CAM tools and Gerber viewers." msgstr "" -"Uniquement disponible en format de fichiers Gerber X2.\n" -"Inclure les attributs de métadonnées de netliste et d'aperture." +"Incluez les métadonnées netliste et les attributs d'aperture dans les " +"fichiers Gerber.\n" +"Dans le format X1, ce sont des commentaires.\n" +"Utilisé pour vérifier la connectivité dans les outils CAM et les " +"visualisateurs Gerber." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 msgid "Postscript Options" @@ -20087,16 +20174,20 @@ msgstr "Propriétés du Texte de la Cote" msgid "Footprint Text Properties" msgstr "Propriétés du Texte de l'Empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:287 #, c-format msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg" msgstr "Empreinte %s (%s), %s, orientation %.1f deg" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:314 -msgid "No layer selected, Please select the text layer" -msgstr "Aucune couche sélectionnée. SVP sélectionnez la couche du texte." +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:303 +msgid "" +"This item was on a non-existing or forbidden layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer." +msgstr "" +"Cet élément était sur une couche non autorisée ou non existante.\n" +"Il a été déplacé sur la premiere couche autorisée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:401 msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." @@ -20104,7 +20195,7 @@ msgstr "" "L'épaisseur du texte est trop grande pour ses dimensions.\n" "Elle sera limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:420 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:433 msgid "Change text properties" msgstr "Modifie les propriétés du texte" @@ -20128,7 +20219,7 @@ msgstr "Miroir" msgid "Parent footprint description" msgstr "description de l'empreinte parente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:301 #, c-format msgid "" "This will change the net assigned to %s pad %s to %s.\n" @@ -20137,7 +20228,7 @@ msgstr "" "Cela va changer le net assigné à %s pad %s à %s.\n" "Souhaitez-vous continuer?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:311 #, c-format msgid "" "This will change the net assigned to %s pad %s and %s pad %s to %s.\n" @@ -20146,7 +20237,7 @@ msgstr "" "Cela va changer le net assigné à %s pad %s et %s pad %s à %s.\n" "Souhaitez-vous continuer?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:321 #, c-format msgid "" "This will change the net assigned to %d connected pads to %s.\n" @@ -20155,21 +20246,21 @@ msgstr "" "Cela va changer le net assigné à %d pads connectés à %s.\n" "Souhaitez-vous continuer?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:328 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:376 msgid "Via drill size must be smaller than via diameter" msgstr "" "Le diamètre de perçage de la via doit être plus petit que le diamètre de la " "via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:385 msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" msgstr "Les couches de début et de fin ne peuvent pas être identiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:533 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:532 msgid "Edit track/via properties" msgstr "Éditer les propriétés des pistes/vias" @@ -20255,19 +20346,19 @@ msgstr "" "ou leur signature temporelle (réglage spécial après une ré-annotation " "complète de la schématique)" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:84 msgid "All supported library formats|" msgstr "Tous les formats de librairies supportés|" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:203 msgid "Options Editor..." msgstr "Éditeur d'Options..." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:203 msgid "Edit options" msgstr "Editer options" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:438 #, c-format msgid "Duplicate Nicknames \"%s\"." msgstr "Noms Logiques \"%s\" dupliqués." @@ -20601,18 +20692,18 @@ msgstr "Perçage min uVia:" msgid "Minimum hole to hole:" msgstr "Dist minimum trou à trou:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:432 #, c-format msgid "Use the \"%s\" control to change the number of copper layers." msgstr "" "Utiliser le contrôle \"%s\" pour modifier le nombre de couches de cuivre." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:448 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:447 #, c-format msgid "The %s layer is mandatory." msgstr "La couche %s est obligatoire." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:511 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:507 #, c-format msgid "" "Footprints have some items on removed layers:\n" @@ -20625,7 +20716,7 @@ msgstr "" "Ces éléments ne seront plus accessibles\n" "Voulez vous continuer?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:519 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:515 msgid "" "Items have been found on removed layers. This operation will delete all " "items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" @@ -20634,20 +20725,20 @@ msgstr "" "supprimera tous les éléments appartenant aux couches supprimées et ne peut " "être annulée. Voulez-vous continuer ?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:653 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:649 msgid "Layer must have a name." msgstr "La couche doit avoir un nom." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:659 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:655 #, c-format msgid "\"%s\" are forbidden in layer names." msgstr "\" %s\" sont interdits dans les noms de couches." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:662 msgid "Layer name \"signal\" is reserved." msgstr "\"signal\" est un nom de couche réservé." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:674 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:670 #, c-format msgid "Layer name \"%s\" is already in use." msgstr "Le nom de couche \"%s\" existe déjà." @@ -21526,96 +21617,100 @@ msgstr "Librairies de forme 3D à télécharger:" msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies de Formes 3D" -#: pcbnew/drc.cpp:405 +#: pcbnew/drc.cpp:398 +msgid "Board Outline...\n" +msgstr "Contours du Circuit...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:412 msgid "Aborting\n" msgstr "Arrêt\n" -#: pcbnew/drc.cpp:418 +#: pcbnew/drc.cpp:425 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Isolations pads...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:428 +#: pcbnew/drc.cpp:435 msgid "Drill clearances...\n" msgstr "Isolation perçages...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:440 +#: pcbnew/drc.cpp:447 msgid "Refilling all zones...\n" msgstr "Remplissage de toutes les zones...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:447 +#: pcbnew/drc.cpp:454 msgid "Checking zone fills...\n" msgstr "Vérification du remplissage de zones...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:455 +#: pcbnew/drc.cpp:462 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Isolations pistes...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:464 +#: pcbnew/drc.cpp:471 msgid "Zone to zone clearances...\n" msgstr "Isolations zone à zone...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:475 +#: pcbnew/drc.cpp:482 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Pads non connectés...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:487 +#: pcbnew/drc.cpp:494 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Zone interdites ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:497 +#: pcbnew/drc.cpp:504 msgid "Test texts...\n" msgstr "Test textes...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:509 +#: pcbnew/drc.cpp:516 msgid "Courtyard areas...\n" msgstr "Zone d'occupation ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:521 +#: pcbnew/drc.cpp:528 msgid "Items on disabled layers...\n" msgstr "Eléments sur couches inactives...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:574 +#: pcbnew/drc.cpp:581 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" a une isolation:%s qui est moins que la valeur globale:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:588 +#: pcbnew/drc.cpp:595 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: '\"%s\" a une largeur de piste: %s plus petite que la valeur " "globale:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:600 +#: pcbnew/drc.cpp:607 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" a un diamètre de via: %s qui est plus petit que la valeur " "globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:612 +#: pcbnew/drc.cpp:619 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" a un perçage de via: %s qui est plus petit que la valeur " "globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:624 +#: pcbnew/drc.cpp:631 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" a un diamètre de microvia: %s qui est plus petit que la " "valeur globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:635 +#: pcbnew/drc.cpp:642 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" a un perçage de microvia: %s qui est plus petit que la " "valeur globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:804 +#: pcbnew/drc.cpp:811 msgid "Track clearances" msgstr "Isolations pistes" @@ -21727,68 +21822,76 @@ msgstr "Diamètre perçage microvia trop petit" msgid "Drilled holes too close together" msgstr "Trous trop proches" +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "Track too close to board edge" +msgstr "Piste trop près du bord du circuit imprimé" + #: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "Board outline does not form a closed polygon" +msgstr "Le contour du circuit imprimé ne forme pas un polygone fermé" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 msgid "NetClass Track Width < global limit" msgstr "Largeur de piste en NetClass < limite globale" -#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 msgid "NetClass Clearance < global limit" msgstr "Isolation en NetClass < limite globale" -#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +#: pcbnew/drc_item.cpp:115 msgid "NetClass Via Dia < global limit" msgstr "Diamètre de via en NetClass < limite globale" -#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +#: pcbnew/drc_item.cpp:117 msgid "NetClass Via Drill < global limit" msgstr "Perçage de via en < limite globale" -#: pcbnew/drc_item.cpp:115 +#: pcbnew/drc_item.cpp:119 msgid "NetClass uVia Dia < global limit" msgstr "Diamètre uVia en NetClass < limite globale" -#: pcbnew/drc_item.cpp:117 +#: pcbnew/drc_item.cpp:121 msgid "NetClass uVia Drill < global limit" msgstr "Diamètre de perçage de uVia < limite globale" -#: pcbnew/drc_item.cpp:120 +#: pcbnew/drc_item.cpp:124 msgid "Via inside keepout area" msgstr "Via à l'intérieur d'une zone interdite" -#: pcbnew/drc_item.cpp:122 +#: pcbnew/drc_item.cpp:126 msgid "Track inside keepout area" msgstr "Piste à l'intérieur d'une zone interdite" -#: pcbnew/drc_item.cpp:124 +#: pcbnew/drc_item.cpp:128 msgid "Pad inside keepout area" msgstr "Pad à l'intérieur d'une zone interdite" -#: pcbnew/drc_item.cpp:127 +#: pcbnew/drc_item.cpp:131 msgid "Via too close to copper item" msgstr "Via trop près d'un élément cuivre" -#: pcbnew/drc_item.cpp:129 +#: pcbnew/drc_item.cpp:133 msgid "Track too close to copper item" msgstr "Piste trop près d'un élément cuivre" -#: pcbnew/drc_item.cpp:131 +#: pcbnew/drc_item.cpp:135 msgid "Pad too close to copper item" msgstr "Pad trop près d'un élément cuivre" -#: pcbnew/drc_item.cpp:134 +#: pcbnew/drc_item.cpp:138 msgid "Courtyards overlap" msgstr "Zones d'occupation d'empreintes chevauchantes" -#: pcbnew/drc_item.cpp:137 +#: pcbnew/drc_item.cpp:141 msgid "Footprint has no courtyard defined" msgstr "Empreinte n’a aucune zone d'occupation définie" -#: pcbnew/drc_item.cpp:140 +#: pcbnew/drc_item.cpp:144 msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" msgstr "" "Empreinte a une zone d'occupation incorrecte (n'est pas une forme fermée)" -#: pcbnew/drc_item.cpp:143 +#: pcbnew/drc_item.cpp:147 #, c-format msgid "Unknown DRC error code %d" msgstr "Code d'erreur DRC inconnu %d" @@ -21853,7 +21956,7 @@ msgstr "Ajout zone interdite" msgid "Add layer alignment target" msgstr "Ajouter Mire de superposition" -#: pcbnew/edit.cpp:1470 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:891 +#: pcbnew/edit.cpp:1470 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:892 msgid "Adjust zero" msgstr "Ajuster zéro" @@ -21988,7 +22091,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Report" msgstr "Rapport sur Empreintes" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:126 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 #, c-format @@ -22049,7 +22152,7 @@ msgstr "Le circuit imprimé a été modifié. Voulez vous sauver les changements msgid "PCB \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Le PCB \"%s\" n'existe pas. Voulez vous le créer?" -#: pcbnew/files.cpp:509 +#: pcbnew/files.cpp:510 #, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" @@ -22058,7 +22161,7 @@ msgstr "" "Erreur en chargement du PCB:\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:547 +#: pcbnew/files.cpp:550 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -22066,17 +22169,17 @@ msgstr "" "Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Pcbnew.\n" "Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." -#: pcbnew/files.cpp:634 +#: pcbnew/files.cpp:637 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" msgstr "Attention: impossible de créer le fichier backup \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:661 pcbnew/files.cpp:754 +#: pcbnew/files.cpp:664 pcbnew/files.cpp:757 #, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:700 pcbnew/files.cpp:779 +#: pcbnew/files.cpp:703 pcbnew/files.cpp:782 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -22085,22 +22188,22 @@ msgstr "" "Erreur en sauvegarde du fichier PCB \"%s\".\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:706 +#: pcbnew/files.cpp:709 #, c-format msgid "Failed to create \"%s\"" msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:732 +#: pcbnew/files.cpp:735 #, c-format msgid "Backup file: \"%s\"" msgstr "Fichier backup: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:734 +#: pcbnew/files.cpp:737 #, c-format msgid "Wrote board file: \"%s\"" msgstr "Écriture fichier CI: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:788 +#: pcbnew/files.cpp:791 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -22109,7 +22212,7 @@ msgstr "" "Pcb copié vers:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:898 +#: pcbnew/files.cpp:901 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -22256,36 +22359,36 @@ msgstr "Changer Couche des Éléments..." msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "L'empreinte courante a été modifiée. Sauver les changements?" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:523 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:532 msgid "_copy" msgstr "_copy" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:960 msgid "Place anchor" msgstr "Place Ancre" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:964 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:179 msgid "Set grid origin" msgstr "Ajuster origine grille" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:961 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:970 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:341 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:150 msgid "Add pad" msgstr "Ajouter pastille" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:974 msgid "Pad properties" msgstr "Propriétés du Pad" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1005 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1014 msgid "Cannot delete REFERENCE!" msgstr "Ne peut effacer la RÉFÉRENCE!" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1009 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1018 msgid "Cannot delete VALUE!" msgstr "Ne peut effacer la VALEUR!" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1093 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1102 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the footprint library\n" @@ -22296,11 +22399,11 @@ msgstr "" "\" %s\".\n" "Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes pour modifier la configuration." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1096 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1105 msgid "Library not found in footprint library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies d'empreintes." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1104 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:603 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1113 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:603 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -22313,7 +22416,7 @@ msgstr "" " Utilisez gérer les bibliothèques d'empreintes pour modifier la " "configuration." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1107 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:606 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1116 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:606 msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Librairie d'empreintes non activée." @@ -23084,14 +23187,17 @@ msgid "Board Editor" msgstr "Éditeur de PCB" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:253 msgid "Open File" msgstr "Ouverture Fichier" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:275 msgid "Error: No DXF filename!" msgstr "Erreur: Aucun nom de fichier DXF!" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:299 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:285 msgid "Please, select a valid layer " msgstr "S'il vous plaît, choisissez ue couche valide" @@ -23128,22 +23234,27 @@ msgid "User defined position:" msgstr "Position définie par l'utilisateur:" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:80 msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" msgstr "DXF origine sur la Ggrille PCB, Coordonnée X" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:97 msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" msgstr "DXF origine sur la Ggrille PCB, Coordonnée Y" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:109 msgid "Select PCB grid units" msgstr "Sélectionnez unités de grille PCB" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:131 msgid "Import parameters:" msgstr "Paramètres d'importation:" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:162 msgid "Graphic layer:" msgstr "Couche graphique:" @@ -23151,6 +23262,44 @@ msgstr "Couche graphique:" msgid "Import DXF File" msgstr "Importation Fichier DXF" +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:316 +msgid "Not Handled Items" +msgstr "Éléments non gérés" + +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:322 +msgid "There is no plugin to handle this file type" +msgstr "Il n'y a pas de plugin pour gérer ce type de fichier" + +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:340 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:417 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:754 +msgid "No graphic items found in file to import" +msgstr "Pas d'éléments graphiques trouvés dans le fichier à importer" + +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:45 +msgid "Placement:" +msgstr "Placement:" + +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:54 +msgid "Interactive placement" +msgstr "Placement interactif" + +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:61 +msgid "At" +msgstr "A" + +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:149 +msgid "Line width (DXF import):" +msgstr "Largeur de ligne (import DXF):" + +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:172 +msgid "Import scale:" +msgstr "Echelle d'importation:" + +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:85 +msgid "Import vector graphics file" +msgstr "Importer un fichier graphique vectoriel" + #: pcbnew/initpcb.cpp:47 msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" @@ -23163,7 +23312,7 @@ msgstr "" msgid "UNKNOWN (%d)" msgstr "INCONNU (%d)" -#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:302 +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:331 msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" msgstr "Le contenu du presse-papiers n'est pas compatible avec Kicad" @@ -23443,14 +23592,14 @@ msgid "Import a footprint from an existing footprint file" msgstr "Importer une empreinte à partir d'un fichier existant" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 -msgid "Import Outlines from &DXF File..." -msgstr "Importer Contours à partir d'un Fichier &DXF..." +msgid "Import Outlines from &DXF or SVG File..." +msgstr "Importer Contours à partir d'un Fichier &DXF ou SVG..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 -msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgid "Import 2D Drawing DXF or SVG file to Footprint Editor on Drawings layer" msgstr "" -"Importer un fichier dessin 2D DXF dans l'Editeur d'Empreints, sur la couche " -"de dessins" +"Importer un fichier dessin 2D DXF ou SVG dans l'Editeur d'Empreintes, sur la " +"couche de dessins" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:110 msgid "&Export Footprint..." @@ -24092,13 +24241,12 @@ msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "Importer un fichier de routage \"Specctra Session\" (*.ses)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:834 -msgid "&DXF File..." -msgstr "Fichier &DXF..." +msgid "Import &Graphics..." +msgstr "Importer &Graphique..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:835 -msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" -msgstr "" -"Importer un fichier dessin 2D DXF dans Pcbnew, sur la couche de dessins" +msgid "Import 2D Drawing file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "Importer un fichier dessin 2D dans Pcbnew, sur la couche de dessins" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:849 msgid "Export board" @@ -25122,43 +25270,46 @@ msgstr "Ne peut pas interpréter le code de date %d" msgid "Unknown token \"%s\"" msgstr "Mot clé \"%s\" inconnu" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:587 +msgid "" +"Items found on undefined layers. Do you wish to\n" +"rescue them to the Cmts.User layer?" +msgstr "" +"Éléments trouvés sur des couches non définies.\n" +"Souhaitez-vous les sauver sur la couche Cmts.User?" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:589 +msgid "Undefined layers:" +msgstr "Couches non définies:" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:597 +msgid "Rescue" +msgstr "Secours" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:766 #, c-format msgid "Page type \"%s\" is not valid " msgstr "Page type \"%s\" non valide " -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:998 #, c-format msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "" "La couche \"%s\" dans le fichier \"%s\" ligne %d, n'est pas dans la liste " "des couches prédéfinies" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1031 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d n'est pas un nombre de couches valide" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 -#, c-format -msgid "" -"Layer \"%s\" in file\n" -"\"%s\"\n" -"at line %d, position %d\n" -"was not defined in the layers section" -msgstr "" -"La couche \"%s\" dans le fichier \n" -"\"%s\"\n" -" ligne %d, position %d,\n" -" n'a pas été définie dans la section layers" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1371 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1444 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" msgstr "" "Nom NETCLASS \"%s\" dupliqué dans le fichier \"%s\" ligne %d, offset %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1822 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1895 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -25171,14 +25322,14 @@ msgstr "" "ligne : %d\n" "offset : %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2073 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2146 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Ne peut gérer le texte d'empreinte type %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2504 pcbnew/pcb_parser.cpp:2510 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2740 pcbnew/pcb_parser.cpp:2822 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2886 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2577 pcbnew/pcb_parser.cpp:2583 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2813 pcbnew/pcb_parser.cpp:2895 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2959 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -25191,7 +25342,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3212 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3285 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -25403,7 +25554,7 @@ msgstr "" "Cette zone ne peut pas être gérée par l'outil de tracé de piste.\n" "SVP vérifiez que ce n'est pas un polygone avec cotés se croisant." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1200 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1205 msgid "Added a track" msgstr "Ajouté une piste" @@ -25797,7 +25948,7 @@ msgstr "" msgid "Exception on python footprint wizard code" msgstr "Exception dans le code python de l'assistant d'empreinte" -#: pcbnew/target_edit.cpp:143 +#: pcbnew/target_edit.cpp:147 msgid "Modified alignment target" msgstr "Modifie Mire de superposition" @@ -25961,7 +26112,7 @@ msgstr "Ajouter empreintes" msgid "Route tracks" msgstr "Route piste" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1747 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1682 msgid "Add vias" msgstr "Ajouter vias" @@ -26019,46 +26170,46 @@ msgstr "" "utiliser sa largeur\n" " sinon utiliser la largeur courante" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:651 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:652 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Piste: %.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:655 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Piste: %.2f mils (%.3f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:665 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:714 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:666 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:715 msgid "Edit pre-defined sizes..." msgstr "Editer tailles pré-définies..." -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:692 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:693 #, c-format msgid "%.2f / %.2f mm" msgstr "%.2f / %.2f mm" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:694 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:695 #, c-format msgid "%.2f mm" msgstr "%.2f mm" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:700 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:701 #, c-format msgid "%.1f / %.1f mils" msgstr "%.1f / %.1f mils" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:702 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:703 #, c-format msgid "%.1f mils" msgstr "%.1f mils" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:704 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:705 #, c-format msgid "Via: %s (%s)" msgstr "Via: %s (%s)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:728 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:729 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- pour commuter" @@ -26102,7 +26253,7 @@ msgstr "Mode d'affichage contraste normal" msgid "High contrast display mode" msgstr "Mode d'affichage haut contraste" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1126 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1079 msgid "Draw a line" msgstr "Tracer une ligne" @@ -26146,7 +26297,7 @@ msgstr "Ajouter une zone de découpe à une zone existante" msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "Ajouter une zone ayant les mêmes réglages qu'une zone existante" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:936 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:890 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Placer le point d'ancrage de l'empreinte" @@ -26198,19 +26349,19 @@ msgstr "Ajouter une découpe de zone" msgid "Add similar zone" msgstr "Ajouter zone similaire" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:913 -msgid "Place a DXF drawing" -msgstr "Placer un dessin DXF" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:789 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:867 +msgid "Place a DXF_SVG drawing" +msgstr "Placer un dessin DXF_SVG" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:956 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:910 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1416 pcbnew/tools/point_editor.cpp:252 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1373 pcbnew/tools/point_editor.cpp:252 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1749 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1684 msgid "Place via" msgstr "Place via" @@ -26311,15 +26462,15 @@ msgstr "Déplacer exactement" msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1393 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1394 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Sélectionnez le point de référence pour la copie..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1398 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1399 msgid "Selection copied." msgstr "Sélection copiée." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1405 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1406 msgid "Copy cancelled." msgstr "Copie annulée." @@ -26459,7 +26610,7 @@ msgid "Merge Zones" msgstr "Fusionner les Zones" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:755 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:756 msgid "Merge zones" msgstr "Fusionner les zones" @@ -26499,11 +26650,11 @@ msgstr "Placer une empreinte" msgid "Place a layer alignment target" msgstr "Placer une mire d'alignement" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:810 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:811 msgid "Duplicate zone" msgstr "Dupliquer Zone" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1121 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1126 msgid "Pick Components for Local Ratsnest" msgstr "Selection Composants pour le Chevelu Local" @@ -26644,15 +26795,15 @@ msgstr "Supprimer sommet" msgid "Drag a corner" msgstr "Déplacer un sommet" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1043 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1044 msgid "Add a zone corner" msgstr "Ajouter un sommet à la zone" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1075 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1076 msgid "Split segment" msgstr "Diviser le segment" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1147 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1148 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Supprimer un sommet de la zone ou polygone" @@ -26745,12 +26896,12 @@ msgstr "Filtre de Sélection..." msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "Filtre des types d'éléments dans la sélection" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:755 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:773 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" "La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1358 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1376 msgid "Filter selection" msgstr "Filtre de sélection" @@ -26895,6 +27046,56 @@ msgstr "Remplissage %d Zones" msgid "Checking Zones" msgstr "Vérification des Zones" +#~ msgid "" +#~ "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +#~ "Mainly File Format attributes." +#~ msgstr "" +#~ "Inclure les attributs étendus (format des fichiers Gerber X2) dans le " +#~ "fichier Gerber.\n" +#~ "Principalement les attributs File Format." + +#~ msgid "Include advanced X2 features" +#~ msgstr "Inclure les fonctionnalités avancées X2" + +#~ msgid "" +#~ "Only available in X2 Gerber files format.\n" +#~ "Include netlist metadata and aperture attributes." +#~ msgstr "" +#~ "Uniquement disponible en format de fichiers Gerber X2.\n" +#~ "Inclure les attributs de métadonnées de netliste et d'aperture." + +#~ msgid "Deselect current tool" +#~ msgstr "Arrêter l'outil courant" + +#~ msgid "Rotate around user origin" +#~ msgstr "Rotation autour de l'origine utilisateur" + +#~ msgid "Rotate around User Origin" +#~ msgstr "Rotation autour de l'Origine Utilisateur" + +#~ msgid "Rotate around Drill/Place Origin" +#~ msgstr "Rotation autour de l'Origine Axe Auxiliaire" + +#~ msgid "No layer selected, Please select the text layer" +#~ msgstr "Aucune couche sélectionnée. SVP sélectionnez la couche du texte." + +#~ msgid "" +#~ "Layer \"%s\" in file\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "at line %d, position %d\n" +#~ "was not defined in the layers section" +#~ msgstr "" +#~ "La couche \"%s\" dans le fichier \n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ " ligne %d, position %d,\n" +#~ " n'a pas été définie dans la section layers" + +#~ msgid "&DXF File..." +#~ msgstr "Fichier &DXF..." + +#~ msgid "%s must be larger than %s or equal." +#~ msgstr "%s doit être plus grand que %s ou égal." + #~ msgid "Failed to open file \"%s\"." #~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier \"%s\"." @@ -27302,9 +27503,6 @@ msgstr "Vérification des Zones" #~ msgid "Configure Environment Variables" #~ msgstr "Configurer les Variables d'Environnement" -#~ msgid "Add Alias" -#~ msgstr "Ajouter Alias" - #~ msgid "Remove Alias" #~ msgstr "Supprimer Alias" @@ -27809,9 +28007,6 @@ msgstr "Vérification des Zones" #~ "L'identificateur de symbole de librairie \"%s\" n'est pas valide à la " #~ "ligne %d!" -#~ msgid "Browse Libraries" -#~ msgstr "Examen Librairies" - #~ msgid "H%s x W%s" #~ msgstr "H%s x L%s" @@ -27978,9 +28173,6 @@ msgstr "Vérification des Zones" #~ msgid "Append Library" #~ msgstr "Ajouter Librairie" -#~ msgid "Add a symbol library row to this table" -#~ msgstr "Ajouter une ligne de librairie de symboles à cette table" - #~ msgid "Remove Library" #~ msgstr "Supprimer Librairie" @@ -28140,9 +28332,6 @@ msgstr "Vérification des Zones" #~ msgid "Create a new library" #~ msgstr "Créer une nouvelle librairie" -#~ msgid "Add an existing library" -#~ msgstr "Ajouter une librairie existante" - #~ msgid "Save all libraries" #~ msgstr "Sauver toutes les librairies" @@ -28780,9 +28969,6 @@ msgstr "Vérification des Zones" #~ msgid "Change Footprint" #~ msgstr "Changer empreinte" -#~ msgid "Placement Type:" -#~ msgstr "Type de Placement:" - #~ msgid "Local Settings:" #~ msgstr "Options Locales:" @@ -28891,9 +29077,6 @@ msgstr "Vérification des Zones" #~ msgid "Add a PCB library row to this table" #~ msgstr "Ajouter une ligne de librairie PCB à cette table" -#~ msgid "Remove a PCB library from this library table" -#~ msgstr "Supprimer une librairie PCB de cette table de librairies" - #~ msgid "Zoom into the options table for current row" #~ msgstr "Zoom sur la table des options pour la ligne courante" @@ -30556,9 +30739,6 @@ msgstr "Vérification des Zones" #~ msgid "todo" #~ msgstr "todo" -#~ msgid "User layers:" -#~ msgstr "Couches utilisateur:" - #~ msgid "Fill zones...\n" #~ msgstr "Remplissage zones...\n"