From b5bc9427580325a58c5157379d92753632d3cf24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mustafa=20Sel=C3=A7uk=20=C3=87AVDAR?= Date: Fri, 14 Jan 2022 16:52:22 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 23.9% (1718 of 7186 strings) Translation: KiCad EDA/v6 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/tr/ --- translation/pofiles/tr.po | 2188 ++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 949 insertions(+), 1239 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/tr.po b/translation/pofiles/tr.po index ebcc64ddda..55c448ed0c 100644 --- a/translation/pofiles/tr.po +++ b/translation/pofiles/tr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-09 08:58-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-13 23:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-15 22:43+0000\n" "Last-Translator: Mustafa Selçuk ÇAVDAR \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -104,13 +104,13 @@ msgstr "Son oluşturma süresi %.0f ms" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:729 #, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s" -msgstr "Ağ %s\tAğ Sınıfı %s\tPed Adı %s" +msgstr "Ağ %s\tAğSınıfı %s\tAyak Adı %s" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:754 #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:767 #, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s" -msgstr "Ağ %s\tAğ Sınıfı %s" +msgstr "Ağ %s\tAğSınıfı %s" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:449 msgid "Load OpenGL: board" @@ -461,9 +461,8 @@ msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "Her 3D model dosyasındaki tüm malzeme özelliklerini kullanın" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Render Solid Colors" -msgstr "Gölgeleri Oluştur" +msgstr "Düz Renkler İşle" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:195 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" @@ -761,7 +760,6 @@ msgid "Show copper thickness" msgstr "Bakır kalınlığını göster" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Highlight items on rollover" msgstr "Rollover'da öğeleri vurgula" @@ -820,7 +818,6 @@ msgid "Procedural textures (slow)" msgstr "İşlemsel dokular (yavaş)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Add floor (slow)" msgstr "Zemin ekle (yavaş)" @@ -1427,8 +1424,8 @@ msgstr "%" msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "" -"Ortam değişkenleri genişletme başarısız oldu: '%s' içinde %u konumunda '%c' " -"eksik." +"Ortam değişkenleri genişletme başarısız oldu: eksik '%c' %u içinde '%s' " +"konumunda." #: common/common.cpp:308 #, c-format @@ -1859,6 +1856,11 @@ msgid "" "this behavior, either rename any conflicting entries or remove\n" "the external environment variable(s) from your system." msgstr "" +"KiCad bir sonraki başlatılışında, zaten\n" +"tanımlanmıştır, onur ve yolda tanımlanan ayarlar\n" +"yapılandırma iletişim kutusu yoksayılır. Eğer niyetin buysa.\n" +"Bu davranış, çakışan girdileri yeniden adlandırın veya\n" +"sisteminizdeki dış ortam değişkenlerini." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:395 #, c-format @@ -3073,7 +3075,7 @@ msgid "" "pcbnew with previously open files" msgstr "" "İşaretlenirse, bir proje başlatıldığında daha önce açık olan dosyalarla " -"eeschema ve pcbnew gibi araçları da başlatacaktır." +"eeschema ve pcbnew gibi araçları da başlatacaktır" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:207 msgid "&Auto save:" @@ -3169,6 +3171,8 @@ msgid "" "Number of minutes since the last backup before another will be created the " "next time you save (set to 0 for no minimum)" msgstr "" +"Bir sonraki kaydetmenizden önceki son yedeklemenin oluşturulmasından bu yana " +"geçen dakika sayısı (en az için 0 olarak ayarlayın)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:298 msgid "Maximum total backup size:" @@ -3238,7 +3242,7 @@ msgstr "Kaydırma ve Yakınlaştırma" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:25 msgid "Center and warp cursor on zoom" -msgstr "" +msgstr "Yakınlaştırmada imleci merkeze taşı" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:26 msgid "Center the cursor on screen when zooming." @@ -3253,6 +3257,8 @@ msgid "" "When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " "display." msgstr "" +"Bir parça çizerken veya bir öğeyi taşırken, ekranın kenarına yaklaşırken " +"kaydır." #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:38 msgid "Use zoom acceleration" @@ -3284,7 +3290,7 @@ msgstr "Bir nesneyi ekranın kenarından çıkarırken ne kadar hızlı kaydır #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:91 msgid "Drag Gestures" -msgstr "" +msgstr "Sürükleme Hareketleri" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:99 msgid "Left button drag:" @@ -3296,7 +3302,7 @@ msgstr "Seçim dikdörtgeni çiz" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 msgid "Drag selected objects; otherwise draw selection rectangle" -msgstr "" +msgstr "Seçili nesneleri sürükleyin; Aksi takdirde seçim dikdörtgeni çiz" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 msgid "Drag any object (selected or not)" @@ -3349,11 +3355,11 @@ msgstr "Kaydırma Hareketleri" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:153 msgid "Vertical touchpad or scroll wheel movement:" -msgstr "" +msgstr "Dikey dokunmatik yüzey veya kaydırma tekerleği hareketi:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:158 msgid "Only one action can be assigned to each column" -msgstr "" +msgstr "Her sütuna yalnızca bir eylem atanabilir" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:175 msgid "--" @@ -3385,7 +3391,6 @@ msgid "Pan up/down:" msgstr "Yukarı/aşağı kaydır:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Pan left/right:" msgstr "Sola/sağa kaydır:" @@ -3396,16 +3401,15 @@ msgstr "Yatay hareketle sola/sağa kaydırma" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:258 msgid "" "Pan the canvas left and right when scrolling left to right on the touchpad" -msgstr "" +msgstr "Dokunmatik yüzeyde soldan sağa kaydırırken tuvali sola ve sağa kaydır" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:268 msgid "Reset to Mouse Defaults" msgstr "Fareyi Varsayılanlarına Sıfırla" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Reset to Trackpad Defaults" -msgstr "Trackpad Defaults'a Sıfırla" +msgstr "Trackpad Varsayılana Sıfırla" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:86 common/eda_shape.cpp:1614 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 @@ -3437,9 +3441,8 @@ msgid "Dash-Dot" msgstr "Çizgi Nokta" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:417 -#, fuzzy msgid "Netclass must have a name." -msgstr "Netclass'ın bir adı olmalıdır." +msgstr "Ağsınıfı'nın bir adı olmalıdır." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:426 msgid "Netclass name already in use." @@ -3494,15 +3497,14 @@ msgid "Schematic wire line style" msgstr "Şema çizgi stili" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:549 -#, fuzzy msgid "The default net class is required." -msgstr "Varsayılan net class gereklidir." +msgstr "Varsayılan net sınıfı gereklidir." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:905 #: pcbnew/pcb_track.cpp:755 pcbnew/zone.cpp:597 msgid "Net Class" -msgstr "Net Sınıfı" +msgstr "Ağ Sınıfı" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:42 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:193 @@ -3528,36 +3530,36 @@ msgstr "Delik Büyüklüğü" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:45 msgid "Via Hole" -msgstr "" +msgstr "Geçiş Deliği" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:204 msgid "uVia Size" -msgstr "" +msgstr "uGeçiş Büyüklüğü" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:47 msgid "uVia Hole" -msgstr "" +msgstr "uGeçiş Deliği" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:48 msgid "DP Width" -msgstr "" +msgstr "DP Genişliği" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:49 msgid "DP Gap" -msgstr "" +msgstr "DP Boşluğu" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50 msgid "Wire Thickness" -msgstr "" +msgstr "Tel Kalınlığı" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 msgid "Bus Thickness" -msgstr "" +msgstr "Veri Yolu Kalınlığı" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 eeschema/sch_line.cpp:938 msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "Çizgi Stili" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:59 common/eda_shape.cpp:1613 #: common/pgm_base.cpp:72 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:142 @@ -3568,49 +3570,49 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1104 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:84 msgid "Set color to transparent to use KiCad default color." -msgstr "" +msgstr "KiCad varsayılan rengini kullanmak için rengi saydam olarak ayarlayın." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:103 msgid "Filter Nets" -msgstr "" +msgstr "Ağları Filtrele" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:108 msgid "Net class filter:" -msgstr "" +msgstr "Ağ sınıfı filtresi:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:28 msgid "Net name filter:" -msgstr "" +msgstr "Ağ adı filtresi:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:140 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:896 msgid "Show All Nets" -msgstr "" +msgstr "Tüm Ağları Göster" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:146 msgid "Apply Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtreleri Uygula" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:159 msgid "Assign Net Class" -msgstr "" +msgstr "Net Sınıfı Ata" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:164 msgid "New net class:" -msgstr "" +msgstr "Yeni net sınıfı:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:181 msgid "Assign To All Listed Nets" -msgstr "" +msgstr "Listelenen tüm ağlara ata" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:187 msgid "Assign To Selected Nets" -msgstr "" +msgstr "Seçili Ağlara Ata" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 @@ -3618,29 +3620,29 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:76 pcbnew/pad.cpp:903 #: pcbnew/pcb_track.cpp:753 pcbnew/zone.cpp:595 msgid "Net" -msgstr "" +msgstr "Ağ" #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:114 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Yok Say" #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:114 msgid "From Pin Conflicts Map" -msgstr "" +msgstr "Pin Çakışmaları Haritasından" #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:118 #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:146 msgid "Variable name cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Değişken adı boş olamaz." #: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:37 msgid "Variable Name" -msgstr "" +msgstr "Değişken Adı" #: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:38 msgid "Text Substitution" -msgstr "" +msgstr "Metin Değiştirme" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:190 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:211 @@ -3649,22 +3651,22 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:131 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:151 msgid "Error:" -msgstr "" +msgstr "Hata:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:194 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:215 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:241 msgid "Warning:" -msgstr "" +msgstr "Uyarı:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:242 msgid "Info:" -msgstr "" +msgstr "Bilgi:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:359 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:751 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:647 msgid "Save Report to File" -msgstr "" +msgstr "Raporu Dosyaya Kaydet" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:376 #, c-format @@ -3673,18 +3675,18 @@ msgstr "Çıktı dizini '%s' oluşturulamıyor." #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:378 msgid "File save error" -msgstr "" +msgstr "Dosya kaydetme hatası" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:16 msgid "Output Messages" -msgstr "" +msgstr "Çıktı Mesajları" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32 msgid "Show:" -msgstr "" +msgstr "Göster:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 eeschema/lib_item.cpp:50 @@ -3695,36 +3697,36 @@ msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:684 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:726 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tümü" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:49 msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Uyarılar" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:59 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Eylemler" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:65 msgid "Infos" -msgstr "" +msgstr "Bilgiler" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:178 msgid "Save..." -msgstr "" +msgstr "Kaydet..." #: common/draw_panel_gal.cpp:272 common/draw_panel_gal.cpp:440 msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" -msgstr "" +msgstr "OpenGL kullanılamadı, yazılım işlemeye geri döndü" #: common/draw_panel_gal.cpp:278 common/draw_panel_gal.cpp:447 msgid "Could not use OpenGL" -msgstr "" +msgstr "OpenGL kullanılamadı" #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:890 #, c-format @@ -3732,14 +3734,14 @@ msgid "Drawing sheet '%s' not found." msgstr "Çizim sayfası '%s' bulunamadı." #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:900 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Drawing sheet '%s' could not be opened." msgstr "'%s' çizim sayfası açılamadı." #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:913 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Drawing sheet '%s' was not fully read." -msgstr "'%s' çizim sayfası tam olarak okunmadı." +msgstr "Çizim sayfası '%s' tam olarak okunmadı." #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:370 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318 @@ -3752,7 +3754,7 @@ msgstr "'%s' çizim sayfası tam olarak okunmadı." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text.cpp:283 pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:33 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Metin" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 @@ -3762,27 +3764,27 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:111 msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Satır" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:580 #: common/eda_shape.cpp:1607 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1648 msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Dikdörtgen" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:373 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:126 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:298 msgid "Imported Shape" -msgstr "" +msgstr "İçe Aktarılan Şekil" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:374 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:130 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:476 common/eda_item.cpp:368 #: eeschema/sch_bitmap.h:129 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Resim" #: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:92 #: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:121 @@ -3791,101 +3793,101 @@ msgstr "Çizim sayfası dosyası yazılır hata" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:136 msgid "First Page Only" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca İlk Sayfa" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:137 msgid "Subsequent Pages" -msgstr "" +msgstr "Sonraki Sayfalar" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:138 msgid "All Pages" -msgstr "" +msgstr "Tüm Sayfalar" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:141 msgid "First Page Option" -msgstr "" +msgstr "İlk Sayfa Seçeneği" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:144 msgid "Repeat Count" -msgstr "" +msgstr "Yineleme Sayısı" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:147 msgid "Repeat Label Increment" -msgstr "" +msgstr "Etiket Artışlarını Yinele" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:153 msgid "Repeat Position Increment" -msgstr "" +msgstr "Konum Artışını Tekrarla" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:155 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:39 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Yorum" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:187 #, c-format msgid "Text '%s'" -msgstr "" +msgstr "Metin '%s'" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:395 eeschema/lib_shape.cpp:371 #, c-format msgid "Rectangle, width %s height %s" -msgstr "" +msgstr "Dikdörtgen, genişlik %s yüksekliği %s" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:428 #, c-format msgid "Line, length %s" -msgstr "" +msgstr "Çizgi, uzunluk %s" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:482 msgid "Page Limits" -msgstr "" +msgstr "Sayfa Sınırları" #: common/dsnlexer.cpp:35 msgid "clipboard" -msgstr "" +msgstr "Pano" #: common/dsnlexer.cpp:336 #, c-format msgid "Expecting %s" -msgstr "" +msgstr "%s Bekleniyor" #: common/dsnlexer.cpp:344 #, c-format msgid "Expecting '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' Bekleniyor" #: common/dsnlexer.cpp:352 #, c-format msgid "Unexpected %s" -msgstr "" +msgstr "Beklenmeyen %s" #: common/dsnlexer.cpp:360 #, c-format msgid "%s is a duplicate" -msgstr "" +msgstr "%s bir kopyadır" #: common/dsnlexer.cpp:368 #, c-format msgid "Unexpected '%s'" -msgstr "" +msgstr "Beklenmeyen '%s'" #: common/dsnlexer.cpp:418 #, c-format msgid "need a number for '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' için bir rakama ihtiyacınız var" #: common/dsnlexer.cpp:703 common/dsnlexer.cpp:764 msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "" +msgstr "Sonlandırılmamış sınırlandırılmış dize" #: common/dsnlexer.cpp:725 msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "" +msgstr "Dize sınırlayıcısı tek bir ', \"veya $ karakteri olmalıdır" #: common/eda_base_frame.cpp:473 msgid "&About KiCad" -msgstr "" +msgstr "KiCad &Hakkında" #: common/eda_base_frame.cpp:476 msgid "&Help" @@ -3898,20 +3900,20 @@ msgstr "'%s' dosyası bulunamadı." #: common/eda_base_frame.cpp:1003 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Seçenekler" #: common/eda_base_frame.cpp:1006 common/hotkey_store.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 msgid "Common" -msgstr "" +msgstr "Ortak" #: common/eda_base_frame.cpp:1008 msgid "Mouse and Touchpad" -msgstr "" +msgstr "Fare ve Dokunmatik Yüzey" #: common/eda_base_frame.cpp:1011 msgid "Hotkeys" -msgstr "" +msgstr "Kısayol Tuşları" #: common/eda_base_frame.cpp:1065 #, c-format @@ -3927,24 +3929,29 @@ msgid "" "it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " "made?" msgstr "" +"Peki bu potansiyel olarak utanç verici!\n" +"Dosyayı en son düzenlediğinizde görünüyor\n" +"%s\n" +"düzgün kaydedilmedi. Yaptığınız son kaydedilen düzenlemeleri geri yüklemek " +"istiyor musunuz?" #: common/eda_base_frame.cpp:1123 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." -msgstr "" +msgstr "Otomatik kaydetme dosyası, kart dosya adıyla yeniden adlandırılamadı." #: common/eda_doc.cpp:135 msgid "Documentation File" -msgstr "" +msgstr "Dokümantasyon Dosyası" #: common/eda_doc.cpp:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Documentation file '%s' not found." msgstr "Belge dosyası '%s' bulunamadı." #: common/eda_doc.cpp:188 #, c-format msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' belge dosyası için bilinmeyen MIME türü" #: common/eda_draw_frame.cpp:142 common/tool/actions.cpp:486 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:27 @@ -3956,50 +3963,50 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:89 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:52 msgid "Inches" -msgstr "" +msgstr "İnç" #: common/eda_draw_frame.cpp:148 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:163 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:675 msgid "Constrain to H, V, 45" -msgstr "" +msgstr "Y, D, 45 ile sınırla" #: common/eda_draw_frame.cpp:322 msgid "Edit User Grid..." -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Kılavuzlarını Düzenle..." #: common/eda_draw_frame.cpp:431 msgid "Zoom Auto" -msgstr "" +msgstr "Otomatik Yakınlaştır" #: common/eda_draw_frame.cpp:438 #, c-format msgid "Zoom %.2f" -msgstr "" +msgstr "%.2f Yakınlaştır" #: common/eda_draw_frame.cpp:552 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:742 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 msgid "inches" -msgstr "" +msgstr "İnç" #: common/eda_draw_frame.cpp:555 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:331 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:95 pcbnew/pcb_dimension.cpp:322 msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Birim" #: common/eda_draw_frame.cpp:979 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:494 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1267 msgid "Select Library" -msgstr "" +msgstr "Kütüphane Seçin" #: common/eda_draw_frame.cpp:979 msgid "New Library" -msgstr "" +msgstr "Yeni Kütüphane" #: common/eda_item.cpp:313 msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Ekran" #: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1416 @@ -4007,39 +4014,39 @@ msgstr "" #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:371 #: pcbnew/pad.cpp:890 msgid "Footprint" -msgstr "" +msgstr "Ayak izi" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:494 #: pcbnew/pad.cpp:893 msgid "Pad" -msgstr "" +msgstr "Ayak" #: common/eda_item.cpp:317 common/eda_item.cpp:320 common/eda_item.cpp:361 msgid "Graphic" -msgstr "" +msgstr "Grafik" #: common/eda_item.cpp:321 common/eda_item.cpp:330 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:381 msgid "Zone" -msgstr "" +msgstr "Bölge" #: common/eda_item.cpp:322 pcbnew/pcb_track.cpp:659 msgid "Track" -msgstr "" +msgstr "İz" #: common/eda_item.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:494 #: pcbnew/pcb_track.cpp:716 msgid "Via" -msgstr "" +msgstr "Geçiş" #: common/eda_item.cpp:324 common/eda_item.cpp:335 pcbnew/pcb_marker.cpp:94 msgid "Marker" -msgstr "" +msgstr "İşaretleyici" #: common/eda_item.cpp:325 common/eda_item.cpp:326 common/eda_item.cpp:327 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:301 msgid "Dimension" -msgstr "" +msgstr "Boyut" #: common/eda_item.cpp:328 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1078 msgid "Leader" @@ -4047,94 +4054,93 @@ msgstr "" #: common/eda_item.cpp:329 pcbnew/pcb_target.cpp:124 msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Hedef" #: common/eda_item.cpp:331 msgid "ItemList" -msgstr "" +msgstr "Öğe Listesi" #: common/eda_item.cpp:332 -#, fuzzy msgid "NetInfo" msgstr "NetBilgi" #: common/eda_item.cpp:333 pcbnew/pcb_group.cpp:335 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grup" #: common/eda_item.cpp:336 eeschema/sch_junction.h:98 msgid "Junction" -msgstr "" +msgstr "Birleşme" #: common/eda_item.cpp:337 msgid "No-Connect Flag" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı Yok İşareti" #: common/eda_item.cpp:338 msgid "Wire Entry" -msgstr "" +msgstr "Tel Girişi" #: common/eda_item.cpp:339 msgid "Bus Entry" -msgstr "" +msgstr "Veri Yolu Girişi" #: common/eda_item.cpp:341 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Bitmap" #: common/eda_item.cpp:343 msgid "Net Label" -msgstr "" +msgstr "Ağ Etiketi" #: common/eda_item.cpp:344 eeschema/sch_text.cpp:757 msgid "Global Label" -msgstr "" +msgstr "Genel Etiket" #: common/eda_item.cpp:345 eeschema/sch_text.cpp:758 msgid "Hierarchical Label" -msgstr "" +msgstr "Hiyerarşik Etiket" #: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 #: eeschema/lib_field.cpp:426 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Alan" #: common/eda_item.cpp:347 common/eda_item.cpp:359 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1241 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Sembol" #: common/eda_item.cpp:348 common/eda_item.cpp:363 eeschema/lib_pin.h:72 #: eeschema/sch_pin.cpp:193 msgid "Pin" -msgstr "" +msgstr "Bacak" #: common/eda_item.cpp:349 msgid "Sheet Pin" -msgstr "" +msgstr "Sayfa Bacağı" #: common/eda_item.cpp:350 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1250 msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Sayfa" #: common/eda_item.cpp:357 msgid "SCH Screen" -msgstr "" +msgstr "SCH Ekranı" #: common/eda_item.cpp:364 eeschema/sch_field.cpp:580 msgid "Symbol Field" -msgstr "" +msgstr "Sembol Alanı" #: common/eda_item.cpp:366 msgid "Gerber Layout" -msgstr "" +msgstr "Gerber Düzeni" #: common/eda_item.cpp:367 msgid "Draw Item" -msgstr "" +msgstr "Öğe Çiz" #: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1143 msgid "Rect" @@ -4146,7 +4152,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:715 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2127 msgid "Arc" -msgstr "" +msgstr "Yay" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:549 common/eda_shape.cpp:1609 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 @@ -4154,16 +4160,16 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1141 #: pcbnew/pad.cpp:1647 msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Daire" #: common/eda_shape.cpp:64 msgid "Bezier Curve" -msgstr "" +msgstr "Bezier Eğrisi" #: common/eda_shape.cpp:65 common/eda_shape.cpp:573 common/eda_shape.cpp:1610 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Çokgen" #: common/eda_shape.cpp:544 common/eda_shape.cpp:1621 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:135 @@ -4173,33 +4179,33 @@ msgstr "" #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1672 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:174 msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Şekil" #: common/eda_shape.cpp:552 common/eda_shape.cpp:562 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 #: pcbnew/pcb_track.cpp:671 msgid "Radius" -msgstr "" +msgstr "Yarıçap" #: common/eda_shape.cpp:559 common/eda_shape.cpp:599 pcbnew/fp_text.cpp:299 #: pcbnew/pcb_text.cpp:124 msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Açı" #: common/eda_shape.cpp:566 msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Eğri" #: common/eda_shape.cpp:569 common/eda_shape.cpp:594 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 #: eeschema/lib_pin.cpp:1047 eeschema/sch_pin.cpp:218 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Uzunluk" #: common/eda_shape.cpp:576 msgid "Points" -msgstr "" +msgstr "Noktalar" #: common/eda_shape.cpp:583 common/eda_text.cpp:756 eeschema/sch_bitmap.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:677 @@ -4213,7 +4219,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/pcb_track.cpp:666 pcbnew/pcb_track.cpp:1116 pcbnew/pcb_track.cpp:1133 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1152 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Genişlik" #: common/eda_shape.cpp:586 common/eda_text.cpp:760 eeschema/sch_bitmap.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:679 @@ -4223,18 +4229,18 @@ msgstr "" #: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:941 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:719 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Yükseklik" #: common/eda_shape.cpp:591 common/eda_shape.cpp:1606 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:703 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2126 msgid "Segment" -msgstr "" +msgstr "Parça" #: common/eda_shape.cpp:604 msgid "Unrecognized" -msgstr "" +msgstr "Tanınmayan" #: common/eda_shape.cpp:608 pcb_calculator/transline_ident.cpp:144 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 @@ -4249,7 +4255,7 @@ msgstr "Çizgi genişliği" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:709 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2128 msgid "Bezier" -msgstr "" +msgstr "Bezier" #: common/eda_shape.cpp:1623 msgid "Start X" @@ -4262,16 +4268,16 @@ msgstr "Y'yi başlat" #: common/eda_shape.cpp:1627 pcbnew/pcb_shape.cpp:264 pcbnew/pcb_track.cpp:1124 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1141 msgid "End X" -msgstr "" +msgstr "X'i sonlandır" #: common/eda_shape.cpp:1629 pcbnew/pcb_shape.cpp:266 pcbnew/pcb_track.cpp:1126 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1143 msgid "End Y" -msgstr "" +msgstr "Y'yi bitir" #: common/eda_shape.cpp:1632 msgid "Line Width" -msgstr "" +msgstr "Çizgi Genişliği" #: common/eda_text.cpp:512 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 @@ -4281,7 +4287,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:608 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: common/eda_text.cpp:513 common/eda_text.cpp:745 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:205 @@ -4302,7 +4308,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:48 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:94 msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Yatık(İtalik)" #: common/eda_text.cpp:514 common/eda_text.cpp:748 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:183 @@ -4314,11 +4320,11 @@ msgstr "" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:205 eeschema/sch_text.cpp:770 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Kalın" #: common/eda_text.cpp:515 msgid "Bold+Italic" -msgstr "" +msgstr "Kalın+Yatık" #: common/eda_text.cpp:729 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 @@ -4332,7 +4338,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:145 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Sol" #: common/eda_text.cpp:730 common/eda_text.cpp:734 common/tool/actions.cpp:326 #: common/widgets/mathplot.cpp:1665 @@ -4354,7 +4360,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:145 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Merkez" #: common/eda_text.cpp:731 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 @@ -4368,7 +4374,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:145 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Sağ" #: common/eda_text.cpp:733 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255 @@ -4378,7 +4384,7 @@ msgstr "" #: eeschema/lib_text.cpp:367 eeschema/sch_field.cpp:603 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Üst" #: common/eda_text.cpp:735 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255 @@ -4388,7 +4394,7 @@ msgstr "" #: eeschema/lib_text.cpp:369 eeschema/sch_field.cpp:605 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Alt" #: common/eda_text.cpp:741 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:90 @@ -4397,14 +4403,14 @@ msgstr "" #: pcbnew/fp_text.cpp:302 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:93 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:257 pcbnew/pcb_text.cpp:126 msgid "Thickness" -msgstr "" +msgstr "Kalınlık" #: common/eda_text.cpp:750 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:190 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Aynalı" #: common/eda_text.cpp:753 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55 @@ -4415,39 +4421,44 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Görünür" #: common/eda_text.cpp:765 msgid "Horizontal Justification" -msgstr "" +msgstr "Yatay Yaslama" #: common/eda_text.cpp:769 msgid "Vertical Justification" -msgstr "" +msgstr "Dikey Yaslama" #: common/env_vars.cpp:71 msgid "" "The base path of locally installed system footprint libraries (.pretty " "folders)." msgstr "" +"Yerel olarak yüklenen sistem ayak izi(footprint) kitaplıklarının (.pretty " +"klasörleri) temel yolu." #: common/env_vars.cpp:74 msgid "The base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes folders)." msgstr "" +"Sistem ayak izi(footprint) 3D şekillerinin (.3Dshapes klasörleri) temel yolu." #: common/env_vars.cpp:76 msgid "The base path of the locally installed symbol libraries." -msgstr "" +msgstr "Yerel olarak yüklenen sembol kitaplıklarının temel yolu." #: common/env_vars.cpp:78 msgid "A directory containing project templates installed with KiCad." -msgstr "" +msgstr "KiCad ile yüklenen proje şablonlarını içeren bir dizin." #: common/env_vars.cpp:80 msgid "" "Optional. Can be defined if you want to create your own project templates " "folder." msgstr "" +"İsteğe bağlı. Kendi proje şablonları klasörünüzü oluşturmak istiyorsanız " +"tanımlanabilir." #: common/env_vars.cpp:83 msgid "" @@ -4463,6 +4474,12 @@ msgid "" "For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be defined as a folder " "containing a project specific footprint library named footprints.pretty." msgstr "" +"KiCad tarafından dahili olarak tanımlanır (düzenlenemez) ve şu anda yüklü " +"olan proje dosyasının mutlak yoluna ayarlanır. Bu ortam değişkeni, şu anda " +"yüklü olan projeye göre dosyaları ve yolları tanımlamak için " +"kullanılabilir. Örneğin, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty, " +"footprints.pretty adlı projeye özgü ayak izi kitaplığı içeren bir klasör " +"olarak tanımlanabilir." #: common/env_vars.cpp:92 msgid "A directory containing system-wide scripts installed with KiCad" @@ -4474,7 +4491,7 @@ msgstr "" #: common/env_vars.cpp:98 msgid "Deprecated version of KICAD_TEMPLATE_DIR." -msgstr "" +msgstr "KICAD_TEMPLATE_DIR kullanım dışı sürümü." #: common/env_vars.cpp:100 msgid "Deprecated version of KICAD6_3DMODEL_DIR." @@ -4501,7 +4518,7 @@ msgstr "" #: common/exceptions.cpp:90 #, c-format msgid "from %s : %s() line:%d" -msgstr "" +msgstr "%s'den : %s() satırı:%d" #: common/exceptions.cpp:101 #, c-format @@ -4518,19 +4535,19 @@ msgstr "" #: common/filehistory.cpp:155 msgid "No Files" -msgstr "" +msgstr "Dosya yok" #: common/filename_resolver.cpp:437 msgid "The given path does not exist" -msgstr "" +msgstr "Verilen yol mevcut değil" #: common/filename_resolver.cpp:440 msgid "3D model search path" -msgstr "" +msgstr "3B model arama yolu" #: common/filename_resolver.cpp:465 msgid "Alias: " -msgstr "" +msgstr "Takma Ad: " #: common/filename_resolver.cpp:468 msgid "This path:" @@ -4542,34 +4559,34 @@ msgstr "" #: common/filename_resolver.cpp:473 msgid "Bad alias (duplicate name)" -msgstr "" +msgstr "Hatalı diğer takma ad (yinelenen ad)" #: common/filename_resolver.cpp:601 msgid "3D configuration directory is unknown" -msgstr "" +msgstr "3D yapılandırma dizini bilinmiyor" #: common/filename_resolver.cpp:604 common/filename_resolver.cpp:635 #: common/filename_resolver.cpp:667 msgid "Write 3D search path list" -msgstr "" +msgstr "3D arama yolu listesi yaz" #: common/filename_resolver.cpp:632 msgid "Could not open configuration file" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırma dosyası açılamadı" #: common/filename_resolver.cpp:666 msgid "Problems writing configuration file" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırma dosyası yazma sorunları" #: common/footprint_info.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:881 #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:104 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:102 msgid "Load Error" -msgstr "" +msgstr "Yükleme Hatası" #: common/footprint_info.cpp:101 msgid "Errors were encountered loading footprints:" -msgstr "" +msgstr "Ayak izleri yüklenirken hatalarla karşılaşıldı:" #: common/fp_lib_table.cpp:200 #, c-format @@ -4591,7 +4608,7 @@ msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "" #: common/gestfich.cpp:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Command '%s' could not be found." msgstr "'%s' komutu bulunamadı." @@ -4615,34 +4632,34 @@ msgstr "" #: common/grid_tricks.cpp:277 common/tool/actions.cpp:153 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1938 msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Kes" #: common/grid_tricks.cpp:278 msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard" -msgstr "" +msgstr "Panoya özgün içerik yerleştiren seçili hücreleri temizle" #: common/grid_tricks.cpp:279 common/tool/actions.cpp:159 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:153 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopyala" #: common/grid_tricks.cpp:280 msgid "Copy selected cells to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Seçili hücreleri panoya kopyala" #: common/grid_tricks.cpp:281 common/tool/actions.cpp:165 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Yapıştır" #: common/grid_tricks.cpp:282 msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" -msgstr "" +msgstr "Pano hücrelerini geçerli hücredeki matrise yapıştırın" #: common/grid_tricks.cpp:283 common/tool/actions.cpp:191 #: kicad/project_tree_pane.cpp:771 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:856 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1940 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Sil" #: common/grid_tricks.cpp:283 msgid "Delete selected cells" @@ -4656,27 +4673,27 @@ msgstr "Seçili hücreleri sil" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:76 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Tümünü Seç" #: common/grid_tricks.cpp:284 msgid "Select all cells" -msgstr "" +msgstr "Tüm hücreleri seç" #: common/hotkey_store.cpp:43 msgid "Pan Left/Right" -msgstr "" +msgstr "Sola/Sağa Kaydır" #: common/hotkey_store.cpp:44 msgid "Pan Up/Down" -msgstr "" +msgstr "Yukarı/Aşağı Kaydır" #: common/hotkey_store.cpp:45 eeschema/tools/ee_actions.cpp:255 msgid "Finish Drawing" -msgstr "" +msgstr "Çizimi Bitir" #: common/hotkey_store.cpp:46 msgid "Add to Selection" -msgstr "" +msgstr "Seçime Ekle" #: common/hotkey_store.cpp:47 eeschema/tools/ee_actions.cpp:533 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:113 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:721 @@ -4686,11 +4703,11 @@ msgstr "" #: common/hotkey_store.cpp:48 msgid "Remove from Selection" -msgstr "" +msgstr "Seçimden Kaldır" #: common/hotkey_store.cpp:49 msgid "Ignore Grid Snaps" -msgstr "" +msgstr "Kılavuza Yapışmayı Yoksay" #: common/hotkey_store.cpp:50 msgid "Ignore Other Snaps" @@ -4699,11 +4716,11 @@ msgstr "" #: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:227 #: common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Kapat" #: common/hotkey_store.cpp:72 msgid "Project Manager" -msgstr "" +msgstr "Proje Yöneticisi" #: common/hotkey_store.cpp:73 eeschema/eeschema_config.cpp:67 #: eeschema/menubar.cpp:130 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 @@ -4715,7 +4732,7 @@ msgstr "Şema Düzenleyici" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:177 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1299 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 msgid "PCB Editor" -msgstr "" +msgstr "PCB Düzenleyicisi" #: common/hotkey_store.cpp:75 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:110 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:486 @@ -4725,7 +4742,7 @@ msgstr "Çizim Sayfası Düzenleyici" #: common/hotkey_store.cpp:156 msgid "Gestures" -msgstr "" +msgstr "Hareketler" #: common/kiway.cpp:257 #, c-format @@ -4747,271 +4764,272 @@ msgstr "" #: common/kiway.cpp:302 msgid "It is missing.\n" -msgstr "" +msgstr "O kayıp.\n" #: common/kiway.cpp:304 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" -msgstr "" +msgstr "Paylaşılan bir kitaplık (.dll veya .so) dosyası eksik olabilir.\n" #: common/kiway.cpp:306 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" msgstr "" +"Komut satırından: argv[0]:\n" +"'" #: common/kiway.cpp:423 common/kiway.cpp:427 common/kiway.cpp:431 -#, fuzzy msgid "Error loading editor." msgstr "Düzenleyici yüklenirken hata oluştu." #: common/kiway.cpp:517 #, c-format msgid "Unable to switch language to %s" -msgstr "" +msgstr "Dil %s diline geçirilemiyor" #: common/languages_menu.cpp:48 msgid "Set Language" -msgstr "" +msgstr "Dili ayarla" #: common/layer_id.cpp:32 msgid "F.Cu" -msgstr "" +msgstr "Ö.Bkr" #: common/layer_id.cpp:33 msgid "In1.Cu" -msgstr "" +msgstr "İç1.Bkr" #: common/layer_id.cpp:34 msgid "In2.Cu" -msgstr "" +msgstr "İç2.Bkr" #: common/layer_id.cpp:35 msgid "In3.Cu" -msgstr "" +msgstr "İç3.Bkr" #: common/layer_id.cpp:36 msgid "In4.Cu" -msgstr "" +msgstr "İç4.Bkr" #: common/layer_id.cpp:37 msgid "In5.Cu" -msgstr "" +msgstr "İç5.Bkr" #: common/layer_id.cpp:38 msgid "In6.Cu" -msgstr "" +msgstr "İç6.Bkr" #: common/layer_id.cpp:39 msgid "In7.Cu" -msgstr "" +msgstr "İç7.Bkr" #: common/layer_id.cpp:40 msgid "In8.Cu" -msgstr "" +msgstr "İç8.Bkr" #: common/layer_id.cpp:41 msgid "In9.Cu" -msgstr "" +msgstr "İç9.Bkr" #: common/layer_id.cpp:42 msgid "In10.Cu" -msgstr "" +msgstr "İç10.Bkr" #: common/layer_id.cpp:43 msgid "In11.Cu" -msgstr "" +msgstr "İç11.Bkr" #: common/layer_id.cpp:44 msgid "In12.Cu" -msgstr "" +msgstr "İç12.Bkr" #: common/layer_id.cpp:45 msgid "In13.Cu" -msgstr "" +msgstr "İç13.Bkr" #: common/layer_id.cpp:46 msgid "In14.Cu" -msgstr "" +msgstr "İç14.Bkr" #: common/layer_id.cpp:47 msgid "In15.Cu" -msgstr "" +msgstr "İç15.Bkr" #: common/layer_id.cpp:48 msgid "In16.Cu" -msgstr "" +msgstr "İç16.Bkr" #: common/layer_id.cpp:49 msgid "In17.Cu" -msgstr "" +msgstr "İç17.Bkr" #: common/layer_id.cpp:50 msgid "In18.Cu" -msgstr "" +msgstr "İç18.Bkr" #: common/layer_id.cpp:51 msgid "In19.Cu" -msgstr "" +msgstr "İç19.Bkr" #: common/layer_id.cpp:52 msgid "In20.Cu" -msgstr "" +msgstr "İç20.Bkr" #: common/layer_id.cpp:53 msgid "In21.Cu" -msgstr "" +msgstr "İç21.Bkr" #: common/layer_id.cpp:54 msgid "In22.Cu" -msgstr "" +msgstr "İç22.Bkr" #: common/layer_id.cpp:55 msgid "In23.Cu" -msgstr "" +msgstr "İç23.Bkr" #: common/layer_id.cpp:56 msgid "In24.Cu" -msgstr "" +msgstr "İç24.Bkr" #: common/layer_id.cpp:57 msgid "In25.Cu" -msgstr "" +msgstr "İç25.Bkr" #: common/layer_id.cpp:58 msgid "In26.Cu" -msgstr "" +msgstr "İç26.Bkr" #: common/layer_id.cpp:59 msgid "In27.Cu" -msgstr "" +msgstr "İç27.Bkr" #: common/layer_id.cpp:60 msgid "In28.Cu" -msgstr "" +msgstr "İç28.Bkr" #: common/layer_id.cpp:61 msgid "In29.Cu" -msgstr "" +msgstr "İç29.Bkr" #: common/layer_id.cpp:62 msgid "In30.Cu" -msgstr "" +msgstr "İç30.Bkr" #: common/layer_id.cpp:63 msgid "B.Cu" -msgstr "" +msgstr "A.Bkr" #: common/layer_id.cpp:66 msgid "B.Adhesive" -msgstr "" +msgstr "A.Yapışkan" #: common/layer_id.cpp:67 msgid "F.Adhesive" -msgstr "" +msgstr "Ö.Yapışkan" #: common/layer_id.cpp:68 msgid "B.Paste" -msgstr "" +msgstr "A.Krem Lehim" #: common/layer_id.cpp:69 msgid "F.Paste" -msgstr "" +msgstr "Ö.Krem Lehim" #: common/layer_id.cpp:70 msgid "B.Silkscreen" -msgstr "" +msgstr "A. ipek baskı" #: common/layer_id.cpp:71 msgid "F.Silkscreen" -msgstr "" +msgstr "Ö.İpek Baskı" #: common/layer_id.cpp:72 msgid "B.Mask" -msgstr "" +msgstr "A.Maske" #: common/layer_id.cpp:73 msgid "F.Mask" -msgstr "" +msgstr "Ö.Maske" #: common/layer_id.cpp:76 msgid "User.Drawings" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı.Çizimleri" #: common/layer_id.cpp:77 msgid "User.Comments" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı.Yorumları" #: common/layer_id.cpp:78 msgid "User.Eco1" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı.Eko1" #: common/layer_id.cpp:79 msgid "User.Eco2" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı.Eco2" #: common/layer_id.cpp:80 msgid "Edge.Cuts" -msgstr "" +msgstr "Kenar.Kesimleri" #: common/layer_id.cpp:81 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:656 msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "Kenar boşluğu" #: common/layer_id.cpp:84 msgid "F.Courtyard" -msgstr "" +msgstr "Ö.Avlu" #: common/layer_id.cpp:85 msgid "B.Courtyard" -msgstr "" +msgstr "A.Avlu" #: common/layer_id.cpp:86 msgid "F.Fab" -msgstr "" +msgstr "Ö.Fab" #: common/layer_id.cpp:87 msgid "B.Fab" -msgstr "" +msgstr "A.Fab" #: common/layer_id.cpp:90 msgid "User.1" -msgstr "" +msgstr "1.Kull" #: common/layer_id.cpp:91 msgid "User.2" -msgstr "" +msgstr "2.Kull" #: common/layer_id.cpp:92 msgid "User.3" -msgstr "" +msgstr "3.Kull" #: common/layer_id.cpp:93 msgid "User.4" -msgstr "" +msgstr "4.Kull" #: common/layer_id.cpp:94 msgid "User.5" -msgstr "" +msgstr "5.Kull" #: common/layer_id.cpp:95 msgid "User.6" -msgstr "" +msgstr "6.Kull" #: common/layer_id.cpp:96 msgid "User.7" -msgstr "" +msgstr "7.Kull" #: common/layer_id.cpp:97 msgid "User.8" -msgstr "" +msgstr "8.Kull" #: common/layer_id.cpp:98 msgid "User.9" -msgstr "" +msgstr "9.Kull" #: common/layer_id.cpp:101 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:856 msgid "Rescue" -msgstr "" +msgstr "Kurtarma" #: common/layer_id.cpp:105 msgid "Wires" @@ -5061,7 +5079,7 @@ msgstr "" #: common/layer_id.cpp:116 msgid "Symbol fields" -msgstr "" +msgstr "Sembol alanları" #: common/layer_id.cpp:117 msgid "Symbol body outlines" @@ -5094,7 +5112,7 @@ msgstr "" #: common/layer_id.cpp:124 msgid "Sheet fields" -msgstr "" +msgstr "Sayfa alanları" #: common/layer_id.cpp:125 msgid "Sheet file names" @@ -5120,34 +5138,34 @@ msgstr "ERC hataları" #: common/layer_id.cpp:130 common/layer_id.cpp:167 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354 msgid "Anchors" -msgstr "" +msgstr "Çapalar" #: common/layer_id.cpp:131 common/layer_id.cpp:170 msgid "Helper items" -msgstr "" +msgstr "Yardımcı öğeler" #: common/layer_id.cpp:132 common/layer_id.cpp:171 common/tool/grid_menu.cpp:40 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:98 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:356 msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Kılavuz" #: common/layer_id.cpp:133 msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Eksenler" #: common/layer_id.cpp:134 common/layer_id.cpp:173 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:102 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Arka plan" #: common/layer_id.cpp:135 common/layer_id.cpp:169 msgid "Cursor" -msgstr "" +msgstr "İmleç" #: common/layer_id.cpp:136 msgid "Highlighted items" -msgstr "" +msgstr "Vurgulanan öğeler" #: common/layer_id.cpp:137 msgid "Hidden items" @@ -5155,7 +5173,7 @@ msgstr "" #: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:174 msgid "Selection highlight" -msgstr "" +msgstr "Seçim vurgulama" #: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:168 msgid "Drawing sheet" @@ -5176,7 +5194,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Değerler" #: common/layer_id.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25 @@ -5212,7 +5230,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:37 msgid "Tracks" -msgstr "" +msgstr "İzler" #: common/layer_id.cpp:153 msgid "Through vias" @@ -5232,10 +5250,9 @@ msgstr "" #: common/layer_id.cpp:157 msgid "Via hole walls" -msgstr "Delik duvarları:" +msgstr "Geçiş deliği duvarları" #: common/layer_id.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Plated holes" msgstr "Kaplamalı delikler" @@ -5251,7 +5268,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:692 msgid "Ratsnest" -msgstr "" +msgstr "Fare Yuvası(ratsnest)" #: common/layer_id.cpp:162 msgid "No-connects" @@ -5279,7 +5296,7 @@ msgstr "" #: common/lib_id.cpp:143 msgid "Illegal character found in logical library name" -msgstr "" +msgstr "Mantıksal kitaplık adında geçersiz karakter bulundu" #: common/lib_tree_model.cpp:139 eeschema/lib_item.cpp:54 #: eeschema/sch_pin.cpp:200 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1229 @@ -5295,24 +5312,24 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:223 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Birim" #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:273 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Kalem" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:567 #, c-format msgid "Unrecognized character '%c'" -msgstr "" +msgstr "Tanınmayan karakter '%c'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:827 msgid "Unknown parent of function parameters" -msgstr "" +msgstr "Fonksiyon parametrelerinin bilinmeyen ebeveyni" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:846 msgid "Unknown parent of property" -msgstr "" +msgstr "Özelliğin bilinmeyen üst öğesi" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:869 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:899 @@ -5320,18 +5337,18 @@ msgstr "" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1037 #, c-format msgid "Unrecognized item '%s'" -msgstr "" +msgstr "Tanınmayan öğe '%s'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:875 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:978 #, c-format msgid "Unrecognized property '%s'" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen özellik %s" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:912 #, c-format msgid "Unrecognized function '%s'" -msgstr "" +msgstr "Tanınmayan işlev '%s'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1009 #, c-format @@ -5358,20 +5375,19 @@ msgstr "Çalıştırılabilir dosya" #: common/pgm_base.cpp:200 msgid "Select Preferred Editor" -msgstr "" +msgstr "Tercih Edilen Düzenleyiciyi Seç" #: common/pgm_base.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." -msgstr "Ortam değişkeni adı boş olamaz." +msgstr "HOME ortam değişkeni boş. Devam edilemiyor." #: common/pgm_base.cpp:428 msgid "This language is not supported by the operating system." -msgstr "" +msgstr "Bu dil işletim sistemi tarafından desteklenmiyor." #: common/pgm_base.cpp:479 common/pgm_base.cpp:517 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." -msgstr "" +msgstr "Bu dil için KiCad dil dosyası kurulu değil." #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:116 msgid "" @@ -5385,14 +5401,14 @@ msgid "Unit '%s' does not end with 'mil'." msgstr "" #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot convert '%s' to double." msgstr "'%s' çifte dönüştürülemiyor." #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2334 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2354 #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2652 @@ -5405,54 +5421,53 @@ msgstr "" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2410 #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2416 msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!" -msgstr "" +msgstr "Seçili dosya geçerli değil veya bozuk olabilir!" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2515 #, c-format msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d." -msgstr "" +msgstr "'%s' içinde beklenmeyen puan sayısı. %d bulundu, ancak %d bekleniyor." #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:40 #, c-format msgid "Missing node '%s' in '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' içinde '%s' düğümü eksik" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:43 #, c-format msgid "Unknown node '%s' in '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' içinde bilinmeyen düğüm '%s'" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:46 #, c-format msgid "Missing Parameter '%s' in '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' içinde '%s' Parametresi Eksik" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:49 #, c-format msgid "Unknown Parameter '%s' in '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' içinde Bilinmeyen Parametre '%s'" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:52 #, c-format msgid "Unable to parse '%s' in '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' içinde '%s' ayrıştırılamıyor" #: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:120 #, c-format msgid "Invalid size %lld: too large" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz boyut %lld: çok büyük" #: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:281 #, c-format msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" -msgstr "" +msgstr "%f Yarıçaplı geçersiz Yay ve %f açı" #: common/project.cpp:310 common/project.cpp:315 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:155 msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Proje ayak içizimi kitaplığı tablosu yüklenirken hata oluştu." #: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Could not open archive file." msgstr "Arşiv dosyası açılamadı." @@ -5467,9 +5482,8 @@ msgstr "'%s' dosyası genişletiliyor." #: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:187 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Error extracting file!" -msgstr "Dosya ayıklanma hatası!" +msgstr "Dosya çıkarılırken hata oluştu!" #: common/project/project_archiver.cpp:159 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:775 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:517 @@ -5497,9 +5511,9 @@ msgstr "Dosya ayıklanma hatası!" #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:344 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:101 #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create file '%s'." -msgstr "(yüklenemedi)" +msgstr "'%s' dosyası oluşturulamadı." #: common/project/project_archiver.cpp:205 #, c-format @@ -5507,9 +5521,9 @@ msgid "Archived file '%s'." msgstr "Arşivlenmiş dosya '%s'." #: common/project/project_archiver.cpp:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to archive file '%s'." -msgstr "(yüklenemedi)" +msgstr "'%s' dosyası arşivlenemedi." #: common/project/project_archiver.cpp:241 #, c-format @@ -5522,11 +5536,11 @@ msgstr "" #: common/rc_item.cpp:357 msgid "Error: " -msgstr "" +msgstr "Hata: " #: common/rc_item.cpp:358 msgid "Warning: " -msgstr "" +msgstr "Uyarı: " #: common/richio.cpp:170 #, c-format @@ -5535,15 +5549,15 @@ msgstr "" #: common/richio.cpp:221 common/richio.cpp:317 msgid "Maximum line length exceeded" -msgstr "" +msgstr "En fazla satır uzunluğu aşıldı" #: common/richio.cpp:283 msgid "Line length exceeded" -msgstr "" +msgstr "Satır uzunluğu aşıldı" #: common/richio.cpp:566 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" -msgstr "" +msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER yazma hatası" #: common/settings/color_settings.cpp:335 msgid "(Footprints)" @@ -5560,7 +5574,7 @@ msgstr "" #: common/template_fieldnames.cpp:72 #, c-format msgid "Field%d" -msgstr "" +msgstr "Alan%d" #: common/tool/action_menu.cpp:209 common/tool/action_menu.cpp:214 #, c-format @@ -5574,220 +5588,219 @@ msgstr "%s'ten çık" #: common/tool/actions.cpp:43 msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "Yeni..." #: common/tool/actions.cpp:43 msgid "Create a new document in the editor" -msgstr "" +msgstr "Düzenleyicide yeni belge oluştur" #: common/tool/actions.cpp:49 msgid "New Library..." -msgstr "" +msgstr "Yeni Kütüphane..." #: common/tool/actions.cpp:49 msgid "Create a new library folder" -msgstr "" +msgstr "Yeni kitaplık klasörü oluşturun" #: common/tool/actions.cpp:55 msgid "Add Library..." -msgstr "" +msgstr "Kütüphane ekleyin..." #: common/tool/actions.cpp:55 msgid "Add an existing library folder" -msgstr "" +msgstr "Mevcut bir kütüphane klasörüne ekle" #: common/tool/actions.cpp:61 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Aç..." #: common/tool/actions.cpp:61 msgid "Open existing document" -msgstr "" +msgstr "Varolan belgeyi aç" #: common/tool/actions.cpp:67 msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "Değişiklikleri Kaydet" #: common/tool/actions.cpp:73 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:33 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138 msgid "Save As..." -msgstr "" +msgstr "Farklı Kaydet..." #: common/tool/actions.cpp:73 msgid "Save current document to another location" -msgstr "" +msgstr "Geçerli belgeyi başka bir konuma kaydet" #: common/tool/actions.cpp:79 msgid "Save Copy As..." -msgstr "" +msgstr "Kopyayı Farklı Kaydet..." #: common/tool/actions.cpp:79 msgid "Save a copy of the current document to another location" -msgstr "" +msgstr "Geçerli belgenin bir kopyasını başka bir konuma kaydet" #: common/tool/actions.cpp:85 msgid "Save All" -msgstr "" +msgstr "Tümünü Kaydet" #: common/tool/actions.cpp:85 msgid "Save all changes" -msgstr "" +msgstr "Tüm değişiklikleri kaydet" #: common/tool/actions.cpp:91 msgid "Throw away changes" -msgstr "" +msgstr "Değişiklikleri at" #: common/tool/actions.cpp:96 msgid "Page Settings..." -msgstr "" +msgstr "Sayfa Ayarları..." #: common/tool/actions.cpp:96 msgid "Settings for paper size and title block info" -msgstr "" +msgstr "Kağıt boyutu ve başlık bloğu bilgileri için ayarlar" #: common/tool/actions.cpp:102 msgid "Print..." -msgstr "" +msgstr "Yazdır..." #: common/tool/actions.cpp:108 msgid "Plot..." -msgstr "" +msgstr "Çiz..." #: common/tool/actions.cpp:108 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:153 msgid "Plot" -msgstr "" +msgstr "Çizdir" #: common/tool/actions.cpp:114 msgid "Close the current editor" -msgstr "" +msgstr "Geçerli düzenleyiciyi kapat" #: common/tool/actions.cpp:121 msgid "Cancel current tool" -msgstr "" +msgstr "Geçerli aracı iptal et" #: common/tool/actions.cpp:127 msgid "Show Context Menu" -msgstr "" +msgstr "Bağlam Menüsünü Göster" #: common/tool/actions.cpp:127 msgid "Perform the right-mouse-button action" -msgstr "" +msgstr "Sağ fare düğmesi eylemini gerçekleştir" #: common/tool/actions.cpp:136 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Geri al" #: common/tool/actions.cpp:136 msgid "Undo last edit" -msgstr "" +msgstr "Son düzenlemeyi geri al" #: common/tool/actions.cpp:147 msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Yeniden yap" #: common/tool/actions.cpp:147 msgid "Redo last edit" -msgstr "" +msgstr "Son düzenlemeyi yeniden yap" #: common/tool/actions.cpp:153 msgid "Cut selected item(s) to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Seçili öğe(leri) panoya kes" #: common/tool/actions.cpp:159 msgid "Copy selected item(s) to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Seçili öğe(leri) panoya kopyala" #: common/tool/actions.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Paste item(s) from clipboard" -msgstr "Öge(ler)i seçimden kaldır." +msgstr "Panodan öğe(ler) yapıştırma" #: common/tool/actions.cpp:171 msgid "Select all items on screen" -msgstr "" +msgstr "Ekrandaki tüm öğeleri seç" #: common/tool/actions.cpp:175 msgid "Paste Special..." -msgstr "" +msgstr "Özel Yapıştır..." #: common/tool/actions.cpp:175 msgid "Paste item(s) from clipboard with options" -msgstr "" +msgstr "Panodan öğe(leri) seçeneklerle yapıştır" #: common/tool/actions.cpp:180 msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Çiftle" #: common/tool/actions.cpp:180 msgid "Duplicates the selected item(s)" -msgstr "" +msgstr "Seçili öğe(leri) çoğalt" #: common/tool/actions.cpp:191 msgid "Deletes selected item(s)" -msgstr "" +msgstr "Seçili öğeleri sil" #: common/tool/actions.cpp:196 msgid "Interactive Delete Tool" -msgstr "" +msgstr "Etkileşimli Silme Aracı" #: common/tool/actions.cpp:196 msgid "Delete clicked items" -msgstr "" +msgstr "Tıklanan öğeleri sil" #: common/tool/actions.cpp:203 msgid "Change Edit Method" -msgstr "" +msgstr "Düzenleme Yöntemini Değiştir" #: common/tool/actions.cpp:203 msgid "Change edit method constraints" -msgstr "" +msgstr "Düzenleme yöntemi kısıtlamalarını değiştir" #: common/tool/actions.cpp:208 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:55 msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Bul" #: common/tool/actions.cpp:208 msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "Metin Bul" #: common/tool/actions.cpp:214 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Bul ve Değiştir" #: common/tool/actions.cpp:214 msgid "Find and replace text" -msgstr "" +msgstr "Metni bul ve değiştir" #: common/tool/actions.cpp:220 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:93 msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Sonrakini Bul" #: common/tool/actions.cpp:220 msgid "Find next match" -msgstr "" +msgstr "Sonraki eşleşmeyi bul" #: common/tool/actions.cpp:226 msgid "Find Next Marker" -msgstr "" +msgstr "Sonraki İşaretçiyi Bul" #: common/tool/actions.cpp:232 msgid "Replace and Find Next" -msgstr "" +msgstr "Değiştir ve Sonrakini Bul" #: common/tool/actions.cpp:232 msgid "Replace current match and find next" -msgstr "" +msgstr "Mevcut eşleşmeyi değiştir ve sonrakini bul" #: common/tool/actions.cpp:238 msgid "Replace All" -msgstr "" +msgstr "Tümünü Değiştir" #: common/tool/actions.cpp:238 msgid "Replace all matches" -msgstr "" +msgstr "Tüm eşleşmeleri değiştir" #: common/tool/actions.cpp:249 msgid "Previous Marker" @@ -5815,89 +5828,89 @@ msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:270 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:131 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Yenile" #: common/tool/actions.cpp:281 msgid "Zoom to Fit" -msgstr "" +msgstr "Sığdırmak için Yakınlaştır" #: common/tool/actions.cpp:286 msgid "Zoom to Objects" -msgstr "" +msgstr "Nesnelere Yakınlaştır" #: common/tool/actions.cpp:297 msgid "Zoom In at Cursor" -msgstr "" +msgstr "İmleçte Yakınlaştır" #: common/tool/actions.cpp:308 msgid "Zoom Out at Cursor" -msgstr "" +msgstr "İmleçte Uzaklaştır" #: common/tool/actions.cpp:314 common/widgets/mathplot.cpp:1667 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87 msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Yakınlaştır" #: common/tool/actions.cpp:320 common/widgets/mathplot.cpp:1668 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Uzaklaştır" #: common/tool/actions.cpp:332 msgid "Zoom to Selection" -msgstr "" +msgstr "Seçime Yakınlaştır" #: common/tool/actions.cpp:345 msgid "Cursor Up" -msgstr "" +msgstr "İmleç Yukarı" #: common/tool/actions.cpp:351 msgid "Cursor Down" -msgstr "" +msgstr "İmleç Aşağı" #: common/tool/actions.cpp:357 msgid "Cursor Left" -msgstr "" +msgstr "İmleç Sol" #: common/tool/actions.cpp:363 msgid "Cursor Right" -msgstr "" +msgstr "İmleç Sağ" #: common/tool/actions.cpp:370 msgid "Cursor Up Fast" -msgstr "" +msgstr "İmleç Yukarı Hızlı" #: common/tool/actions.cpp:376 msgid "Cursor Down Fast" -msgstr "" +msgstr "İmleç Aşağı Hızlı" #: common/tool/actions.cpp:382 msgid "Cursor Left Fast" -msgstr "" +msgstr "İmleç Sol Hızlı" #: common/tool/actions.cpp:388 msgid "Cursor Right Fast" -msgstr "" +msgstr "İmleç Sağ Hızlı" #: common/tool/actions.cpp:394 msgid "Click" -msgstr "" +msgstr "Tıklama" #: common/tool/actions.cpp:394 msgid "Performs left mouse button click" -msgstr "" +msgstr "Sol fare düğmesi tıklatır" #: common/tool/actions.cpp:400 msgid "Double-click" -msgstr "" +msgstr "Çift tıklama" #: common/tool/actions.cpp:400 msgid "Performs left mouse button double-click" -msgstr "" +msgstr "Sol fare düğmesine çift tıklama gerçekleştirir" #: common/tool/actions.cpp:408 msgid "Pin Library" -msgstr "" +msgstr "Kütüphaneyi Sabitle" #: common/tool/actions.cpp:409 msgid "Keep the library at the top of the list" @@ -6031,9 +6044,8 @@ msgid "Switch display of full-window crosshairs" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:536 -#, fuzzy msgid "Inactive Layer View Mode" -msgstr "Etkin olmayan katmanlar tam renkli gösterilecek" +msgstr "Etkin Olmayan Katman Görünümü Modu" #: common/tool/actions.cpp:537 msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed" @@ -6044,9 +6056,8 @@ msgid "Inactive Layer View Mode (3-state)" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:544 -#, fuzzy msgid "Cycle inactive layers between normal, dimmed, and hidden" -msgstr "Etkin olmayan katmanlar tam renkli gösterilecek" +msgstr "Normal, soluk ve gizli arasında etkin olmayan katmanları döngüye ekleme" #: common/tool/actions.cpp:549 msgid "Select item(s)" @@ -6077,7 +6088,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:163 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:75 msgid "Symbol Editor" -msgstr "" +msgstr "Sembol Düzenleyicisi" #: common/tool/actions.cpp:577 msgid "Create, delete and edit symbols" @@ -6096,7 +6107,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:961 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" -msgstr "" +msgstr "Ayak İzi(Footprint) Editörü" #: common/tool/actions.cpp:587 msgid "Create, delete and edit footprints" @@ -6292,7 +6303,6 @@ msgid "No default footprint" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Accelerated graphics" msgstr "Hızlandırılmış grafikler" @@ -6305,12 +6315,10 @@ msgid "Rendering Engine" msgstr "Oluşturma Motoru" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "Donanım hızlandırmalı grafikler (önerilen)" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:92 -#, fuzzy msgid "" "Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware " "acceleration requirements)" @@ -6319,7 +6327,6 @@ msgstr "" "desteklemeyen bilgisayarlar için)" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Grid Options" msgstr "Izgara Seçenekleri" @@ -6336,12 +6343,10 @@ msgid "Small crosses" msgstr "Küçük Artı" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Grid Style" msgstr "Izgara Stili" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Grid thickness:" msgstr "Izgara kalınlığı:" @@ -6356,7 +6361,6 @@ msgid "Min grid spacing:" msgstr "En az ızgara aralığı:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Snap to Grid:" msgstr "Izgaraya Yasla:" @@ -6365,12 +6369,10 @@ msgstr "Izgaraya Yasla:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:275 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:289 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:303 -#, fuzzy msgid "Always" msgstr "Her zaman" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:163 -#, fuzzy msgid "When grid shown" msgstr "Kılavuz gösterildiğinde" @@ -6379,17 +6381,14 @@ msgstr "Kılavuz gösterildiğinde" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:275 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:289 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:303 -#, fuzzy msgid "Never" msgstr "Hiçbir Zaman" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189 -#, fuzzy msgid "Cursor Options" msgstr "İmleç Seçenekleri" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Small crosshair" msgstr "Küçük artı" @@ -6398,7 +6397,6 @@ msgid "Full window crosshair" msgstr "Tam pencere artı" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Cursor Shape" msgstr "İmleç Şekli" @@ -6407,21 +6405,18 @@ msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "Çizim, yerleştirme ve hareket araçları için imleç şekli" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Always show crosshairs" msgstr "Artı işaretlerini her zaman göster" #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:379 -#, fuzzy msgid "Select a File" -msgstr "Dosya Seçme" +msgstr "Dosya Seç" #: common/widgets/mathplot.cpp:1665 msgid "Center plot view to this position" msgstr "" #: common/widgets/mathplot.cpp:1666 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Fit on Screen" msgstr "Ekrana Sığdır" @@ -6434,7 +6429,6 @@ msgid "Zoom in plot view." msgstr "" #: common/widgets/mathplot.cpp:1668 -#, fuzzy msgid "Zoom out plot view." msgstr "Çizim görünümünü uzaklaştır." @@ -6449,7 +6443,6 @@ msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:633 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" @@ -6459,32 +6452,29 @@ msgstr "Filtre:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:442 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:360 -#, fuzzy msgid "Reset to Defaults" msgstr "Varsayılanlara Sıfırla" #: common/widgets/paged_dialog.cpp:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reset %s to Defaults" -msgstr "Öntanımlı Değere Sıfırla" +msgstr "%s Varsayılanlara Sıfırla" #: common/widgets/unit_binder.cpp:217 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "%s must be at least %s." msgstr "%s en az %s olmalıdır." #: common/widgets/unit_binder.cpp:232 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "%s must be less than %s." msgstr "%s, %s'den küçük olmalıdır." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." msgstr "Yeni bir kısayol tuşuna basın veya iptal etmek için Esc tuşuna basın..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Command:" msgstr "Komut:" @@ -6493,71 +6483,60 @@ msgid "Current key:" msgstr "Geçerli tuş:" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Set Hotkey" msgstr "Kısayol Tuşu Ayarla" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:341 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is a reserved hotkey in KiCad and cannot be assigned." -msgstr "%s adı ayrılmıştır ve burada kullanılamaz" +msgstr "'%s' KiCad'de ayrılmış bir kısayol tuşudur ve atanamaz." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:392 -#, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:393 -#, fuzzy msgid "Undo Changes" msgstr "Değişiklikleri Geri Al" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:394 -#, fuzzy msgid "Clear Assigned Hotkey" msgstr "Atanan Kısayol Tuşunu Temizle" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:395 -#, fuzzy msgid "Restore Default" msgstr "Varsayılanı Geri Yükle" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:431 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "" "'%s' is already assigned to '%s' in section '%s'. Are you sure you want to " "change its assignment?" msgstr "" -"'%s' zaten '%s' bölümünde '%s' öğesine atanmış. Görevini değiştirmek " +"'%s', '%s' bölümündeki '%s' bölümüne zaten atanmıştır. Görevini değiştirmek " "istediğinizden emin misiniz?" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:437 -#, fuzzy msgid "Confirm change" msgstr "Değişimi onaylayın" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:457 -#, fuzzy msgid "Command" msgstr "Komut" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:460 -#, fuzzy msgid "(double-click to edit)" msgstr "(düzenlemek için çift tıkla)" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:463 -#, fuzzy msgid "Hotkey" msgstr "Kısayol tuşu" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:183 -#, fuzzy msgid "All files" msgstr "Tüm dosyalar" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:189 -#, fuzzy msgid "KiCad drawing symbol files" msgstr "KiCad çizim şema dosyaları" @@ -6586,9 +6565,8 @@ msgid "All KiCad project files" msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:235 -#, fuzzy msgid "All KiCad schematic files" -msgstr "KiCad Şeması" +msgstr "Tüm KiCad şematik dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 msgid "KiCad legacy schematic files" @@ -6680,9 +6658,8 @@ msgid "Geda PCB footprint library files" msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:378 -#, fuzzy msgid "Drawing sheet files" -msgstr "Çizim Sayfası Düzenleyici" +msgstr "Çizim sayfası dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:386 msgid "KiCad symbol footprint link files" @@ -6717,9 +6694,8 @@ msgid "Report files" msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:437 -#, fuzzy msgid "Component placement files" -msgstr "Bileşen Parametreleri" +msgstr "Bileşen yerleştirme dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:443 msgid "VRML and X3D files" @@ -6845,10 +6821,11 @@ msgid "" msgstr "" #: cvpcb/cvpcb.cpp:187 -#, fuzzy msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table." -msgstr "Projeye özel iz düşümü kütüphane tablosu kaydedilirken hata oluştu: %s" +msgstr "" +"Genel ayak izi(footprint) kitaplığı tablosu yüklenmeye çalışılırken bir hata " +"oluştu." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:63 cvpcb/menubar.cpp:51 msgid "Assign Footprints" @@ -7026,7 +7003,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Değer" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96 @@ -7082,9 +7059,9 @@ msgstr "" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:420 #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:445 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' not found." -msgstr "%s iz düşümü '%s'den '%s'e değiştirildi." +msgstr "'%s' ayak izi bulunamadı." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:475 pcbnew/footprint.cpp:981 #, c-format @@ -7105,10 +7082,10 @@ msgid "" msgstr "" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' not found in any library.\n" msgstr "" -"Elemanın '%s' ayak çizimi '%s' herhangi bir kütüphanede bulunamadı\n" +"Elemanın '%s' ayak çizimi '%s' herhangi bir kütüphanede bulunamadı.\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:155 #, c-format @@ -7249,14 +7226,14 @@ msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "" #: eeschema/annotate.cpp:289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." -msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı." +msgstr "%s (birim %s) %s ile %s arasında güncelleştirildi." #: eeschema/annotate.cpp:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." -msgstr "%s sembolünü '%s'den '%s'e güncelle" +msgstr "%s %s ile %s arasında güncelleştirildi." #: eeschema/annotate.cpp:307 #, c-format @@ -7376,9 +7353,8 @@ msgid "Current sheet only" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Selection only" -msgstr "Yalnızca &seçim" +msgstr "Yalnızca seçim" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:23 @@ -7473,9 +7449,8 @@ msgid "Nickname '%s' already in use." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:420 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:686 -#, fuzzy msgid "Generator File" -msgstr "Logo Dosyası Oluştur" +msgstr "Oluşturucu Dosyası" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:439 msgid "Generator file name not found." @@ -7844,9 +7819,8 @@ msgid "Update all symbols in schematic" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Update selected symbol(s)" -msgstr "Sembol özniteliklerini güncelle/sıfırla" +msgstr "Seçili simge(leri) güncelleştir" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:33 msgid "Update symbols matching reference designator:" @@ -7948,12 +7922,9 @@ msgstr "" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/sch_base_frame.cpp:70 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:310 #: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading symbol %s from library '%s'." -msgstr "" -"%s sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu.\n" -"\n" -"%s\n" +msgstr "'%s' kitaplığından %s sembolü yüklenirken hata oluştu." #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:421 msgid "No footprint specified" @@ -8199,7 +8170,7 @@ msgid "Violation Severity" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:770 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:474 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Report file '%s' created." msgstr "'%s' rapor dosyası oluşturuldu." @@ -8395,14 +8366,12 @@ msgid "Sheet background color:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:339 -#, fuzzy msgid "Junction size:" -msgstr "Canlandırma hızı:" +msgstr "Bağlantı boyutu:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Junction color:" -msgstr "Seçim rengi:" +msgstr "Birleşim rengi:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:95 @@ -9078,9 +9047,8 @@ msgid "Set width to 0 to use Netclass line widths." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.h:67 -#, fuzzy msgid "Line, Wire & Bus Properties" -msgstr "Yol ve Geçiş Özellikleri" +msgstr "Hat, Tel ve Veri Yolu Özellikleri" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:102 msgid "Conflicting Labels" @@ -9447,9 +9415,9 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1032 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1164 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plotted to '%s'." -msgstr "(yüklenemedi)" +msgstr "'%s' olarak çizildi." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:532 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:699 @@ -9666,7 +9634,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1378 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 #: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Kaynak" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:231 #, c-format @@ -9851,7 +9819,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:68 #: eeschema/eeschema_config.cpp:72 msgid "Field Name Templates" -msgstr "" +msgstr "Alan Adı Şablonları" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:70 msgid "Electrical Rules" @@ -9869,7 +9837,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:499 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:118 msgid "Net Classes" -msgstr "" +msgstr "Ağ Sınıfları" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:100 @@ -9951,9 +9919,8 @@ msgid "Use relative path for sheet file?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Sheet File Path" -msgstr "Yol Seç" +msgstr "Sayfa Dosya Yolu" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:297 msgid "" @@ -10030,12 +9997,9 @@ msgid "Create new file '%s' with contents of '%s'?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:566 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred saving schematic file '%s'." -msgstr "" -"%s sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu.\n" -"\n" -"%s\n" +msgstr "'%s' şematik dosyası kaydedilirken hata oluştu." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:570 #, c-format @@ -10114,9 +10078,8 @@ msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Configure Valid Simulation" -msgstr "Doğrula" +msgstr "Geçerli Benzetimi Yapılandır" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 @@ -10220,9 +10183,8 @@ msgid "Source:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Sweep type:" -msgstr "Geçiş türü:" +msgstr "Süpürme türü:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:123 msgid "Source 1" @@ -10848,7 +10810,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1246 msgid "Datasheet" -msgstr "" +msgstr "Veri Sayfası(Datasheet)" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 msgid "New field name:" @@ -10881,7 +10843,6 @@ msgid "Add Field..." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:76 -#, fuzzy msgid "Symbol Fields Table" msgstr "Sembol Alanlarını Güncelle" @@ -11066,9 +11027,9 @@ msgid "Created project symbol library table.\n" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No symbol %s found in symbol library table." -msgstr "Sembol kütüphanesi seçilmedi." +msgstr "Sembol kitaplığı tablosunda %s simgesi bulunamadı." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:266 #, c-format @@ -11080,9 +11041,9 @@ msgid "Symbol library table mapping complete!" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create project remap back up folder '%s'." -msgstr "Çıktı dizini \"%s\" oluşturulamıyor.\n" +msgstr "'%s' proje yeniden eşleme yedekleme klasörü oluşturulamıyor." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:348 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:496 @@ -11105,9 +11066,9 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:449 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:465 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backing up file '%s' to '%s'." -msgstr "%s iz düşümünü '%s'den '%s'e değiştir." +msgstr "'%s' dosyası '%s' dosyasına yedeklenecek." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:376 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:418 @@ -11115,14 +11076,14 @@ msgstr "%s iz düşümünü '%s'den '%s'e değiştir." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:457 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:473 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to back up file '%s'.\n" msgstr "'%s' dosyası yedeklenemedi.\n" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create backup folder '%s'.\n" -msgstr "Çıktı dizini \"%s\" oluşturulamıyor.\n" +msgstr "'%s' yedekleme klasörü oluşturulamadı.\n" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:495 msgid "Some of the project files could not be backed up." @@ -11186,9 +11147,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:121 #: eeschema/sch_text.cpp:787 -#, fuzzy msgid "Align bottom" -msgstr "Alttan Görünüm" +msgstr "Aşağı hizala" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:121 #: eeschema/sch_text.cpp:788 @@ -11680,9 +11640,8 @@ msgid "Color Theme" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Use schematic editor color theme" -msgstr "Şema bağlantı rengi" +msgstr "Şematik düzenleyici renk temasını kullan" #: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:31 msgid "Use theme:" @@ -11766,9 +11725,9 @@ msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:550 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." -msgstr "Sembol kütüphanesi seçilmedi." +msgstr "'%s' sembol kitaplığı yüklenemedi." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:462 msgid "Error Loading Library" @@ -11828,9 +11787,8 @@ msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:778 -#, fuzzy msgid "Migrate Library" -msgstr "Sembol Kütüphanesi Oluştur" +msgstr "Kitaplığı Taşı" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:802 eeschema/libarch.cpp:153 #: eeschema/libarch.cpp:159 @@ -11907,9 +11865,8 @@ msgid "Remove library from table" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Migrate Libraries" -msgstr "Sembol Kütüphanesi Oluştur" +msgstr "Kitaplıkları Taşı" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:145 msgid "Path Substitutions:" @@ -11937,23 +11894,16 @@ msgstr "Görüntüleme Seçenekleri" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:963 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" -msgstr "" +msgstr "Düzenleme Seçenekleri" #: eeschema/eeschema_config.cpp:99 pcbnew/pcbnew_config.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Error loading drawing sheet." -msgstr "" -"%s sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu.\n" -"\n" -"%s\n" +msgstr "Çizim sayfası yüklenirken hata oluştu." #: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." -msgstr "" -"%s sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu.\n" -"\n" -"%s\n" +msgstr "'%s' sembol kitaplığı tablosu yüklenirken hata oluştu." #: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 msgid "Input Pin" @@ -12184,14 +12134,12 @@ msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Creating Schematic" -msgstr "KiCad Şeması" +msgstr "Şematik Oluşturma" #: eeschema/files-io.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Loading Schematic" -msgstr "KiCad Şeması" +msgstr "Şematik Yükleniyor" #: eeschema/files-io.cpp:229 msgid "Schematic file changes are unsaved" @@ -12205,12 +12153,9 @@ msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:273 eeschema/files-io.cpp:281 #: eeschema/files-io.cpp:1256 eeschema/sheet.cpp:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." -msgstr "" -"%s sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu.\n" -"\n" -"%s\n" +msgstr "'%s' şeması yüklenirken hata oluştu." #: eeschema/files-io.cpp:289 #, c-format @@ -12218,9 +12163,9 @@ msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "'%s', sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu." #: eeschema/files-io.cpp:308 eeschema/files-io.cpp:1259 eeschema/sheet.cpp:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load '%s'." -msgstr "(yüklenemedi)" +msgstr "'%s' yüklenemedi." #: eeschema/files-io.cpp:321 msgid "" @@ -12279,9 +12224,8 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:527 -#, fuzzy msgid "Schematic is read only." -msgstr "Şema bağlantı rengi" +msgstr "Şematik salt okunur." #: eeschema/files-io.cpp:552 msgid "Insert Schematic" @@ -12304,7 +12248,7 @@ msgid "Import Schematic" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:663 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Beklenmeyen dosya uzantısı: '%s'." @@ -12330,9 +12274,9 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:742 pcbnew/files.cpp:1047 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." -msgstr "(yüklenemedi)" +msgstr "Geçici dosya '%s' yeniden adlandırılamadı." #: eeschema/files-io.cpp:765 pagelayout_editor/files.cpp:183 #: pcbnew/files.cpp:1080 @@ -12377,9 +12321,8 @@ msgid "Abort Project Save" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:1191 -#, fuzzy msgid "Importing Schematic" -msgstr "KiCad Şeması" +msgstr "Şematik İçe Aktarılıyor" #: eeschema/files-io.cpp:1289 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" @@ -12402,9 +12345,8 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:1432 -#, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" -msgstr "Aşağıdaki otomatik olarak kaydedilen dosyalar geri yüklenemedi\n" +msgstr "Aşağıdaki otomatik olarak kaydedilen dosya(lar) geri yüklenemedi\n" #: eeschema/files-io.cpp:1437 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." @@ -12419,12 +12361,15 @@ msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:1475 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" "'%s'\n" "could not be deleted." -msgstr "\"%s\" dosyası oluşturulamadı." +msgstr "" +"Otomatik kaydetme ana dosyası\n" +"'%s'\n" +"silinemedi." #: eeschema/files-io.cpp:1483 msgid "" @@ -12576,9 +12521,9 @@ msgid "Graphic Text '%s'" msgstr "" #: eeschema/libarch.cpp:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'." -msgstr "%s isminde özel bir ped bulunamadı" +msgstr "'%s' kitaplık dosyasına %s simgesi eklenemedi." #: eeschema/libarch.cpp:110 msgid "Unexpected exception occurred." @@ -12614,9 +12559,8 @@ msgid "Import" msgstr "İçe Aktar" #: eeschema/menubar.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Non-KiCad Schematic..." -msgstr "KiCad olmayan şematik..." +msgstr "KiCad Olmayan Şematik..." #: eeschema/menubar.cpp:105 msgid "" @@ -12635,9 +12579,8 @@ msgid "Export" msgstr "Dışa Aktar" #: eeschema/menubar.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Drawing to Clipboard" -msgstr "Panoya Aktar" +msgstr "Pano'ya Çizim" #: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:110 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:199 @@ -12792,9 +12735,9 @@ msgstr "" #: eeschema/project_rescue.cpp:691 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create symbol library file '%s'." -msgstr "%s sembol dosyası oluşturulması başarısız oldu." +msgstr "'%s' sembol kitaplığı dosyası oluşturulamadı." #: eeschema/project_rescue.cpp:815 #, c-format @@ -12829,11 +12772,11 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:528 eeschema/sch_line.cpp:926 msgid "Wire" -msgstr "" +msgstr "Tel" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:529 eeschema/sch_line.cpp:927 msgid "Bus" -msgstr "" +msgstr "Veri Yolu" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:532 msgid "Bus Entry Type" @@ -12895,7 +12838,7 @@ msgid "New Schematic" msgstr "Yeni Şematik" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:979 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Şematik dosyası %s zaten var." @@ -13080,9 +13023,9 @@ msgid "Unknown Record id: %d." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pin's owner (%d) not found." -msgstr "Şema bağlantı rengi" +msgstr "Bacağın(pin)'in sahibi (%d) bulunamadı." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:651 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1895 @@ -13102,9 +13045,9 @@ msgid "Pin has unexpected inner edge type." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:861 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Label's owner (%d) not found." -msgstr "Şema bağlantı rengi" +msgstr "Etiketin sahibi (%d) bulunamadı." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:978 #, c-format @@ -13112,14 +13055,14 @@ msgid "Bezier has %d control points. At least 2 are expected." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1035 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bezier's owner (%d) not found." -msgstr "Şema bağlantı rengi" +msgstr "Bezier'in sahibi (%d) bulunamadı." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Polyline's owner (%d) not found." -msgstr "Şema bağlantı rengi" +msgstr "Çokgen'in sahibi (%d) bulunamadı." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1207 #, c-format @@ -13136,19 +13079,19 @@ msgid "Arcs on schematic not currently supported." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arc's owner (%d) not found." -msgstr "Şema bağlantı rengi" +msgstr "Yay'ın sahibi (%d) bulunamadı." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Line's owner (%d) not found." -msgstr "Şema bağlantı rengi" +msgstr "Çizginin sahibi (%d) bulunamadı." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1473 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rectangle's owner (%d) not found." -msgstr "Şema bağlantı rengi" +msgstr "Dikdörtgenin sahibi (%d) bulunamadı." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1541 #, c-format @@ -13176,27 +13119,24 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2152 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading image %s." -msgstr "" -"%s sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu.\n" -"\n" -"%s\n" +msgstr "%s resmi okunurken hata oluştu." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File not found %s." -msgstr "%s iz düşümünü '%s'den '%s'e değiştir." +msgstr "Dosya bulunamadı %s." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sheetname's owner (%d) not found." -msgstr "Şema bağlantı rengi" +msgstr "Sayfa adının sahibi (%d) bulunamadı." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Filename's owner (%d) not found." -msgstr "Şema bağlantı rengi" +msgstr "Dosya adının sahibi (%d) bulunamadı." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2291 #, c-format @@ -13209,9 +13149,9 @@ msgid "Implementation's owner (%d) not found." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint's owner (%d) not found." -msgstr "%s iz düşümü '%s'den '%s'e değiştirildi." +msgstr "Ayak izinin(footprint) sahibi (%d) bulunamadı." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 @@ -13349,9 +13289,9 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3043 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read file '%s'." -msgstr "(yüklenemedi)" +msgstr "'%s' dosyası okunamıyor." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1273 #, c-format @@ -13470,20 +13410,18 @@ msgid "Empty sheet pin name" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2232 -#, fuzzy msgid "Invalid symbol library name" -msgstr "Sembol kütüphanelerini yönet" +msgstr "Geçersiz sembol kitaplığı adı" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2252 -#, fuzzy msgid "Invalid symbol library ID" -msgstr "Sembol kütüphanelerini yönet" +msgstr "Geçersiz sembol kitaplığı ID" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1658 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2603 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library file '%s' not found." -msgstr "Şema bağlantı rengi" +msgstr "'%s' kütüphane dosyası bulunamadı." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2078 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4276 @@ -13493,15 +13431,15 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2246 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." -msgstr "Sembol kütüphanesi seçilmedi." +msgstr "'%s' sembol kitaplığı zaten var." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2272 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." -msgstr "Sembol kütüphanesi seçilmedi." +msgstr "'%s' sembol kütüphanesi silinemiyor." #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:152 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:194 @@ -13553,11 +13491,9 @@ msgid "Unexpected end of file." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2703 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Insufficient permissions to read library '%s'." -msgstr "" -"Dosyayı kaydetmek için gereken izinler yok\n" -"%s" +msgstr "'%s' kitaplığını okumak için izinler yetersiz." #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2712 msgid "symbol document library file is empty" @@ -13667,7 +13603,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_text.cpp:756 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etiket" #: eeschema/sch_text.cpp:759 msgid "Hierarchical Sheet Pin" @@ -14088,9 +14024,8 @@ msgid "Signal" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 -#, fuzzy msgid "noname" -msgstr "Kart adı" +msgstr "isimsiz" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" @@ -14299,9 +14234,9 @@ msgstr "" "%s\n" #: eeschema/symbol_async_loader.cpp:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading library %s..." -msgstr "'%s' kütüphanesi yükleniyor" +msgstr "'%s' kütüphanesi yükleniyor..." #: eeschema/symbol_editor/lib_logger.cpp:64 msgid "" @@ -14310,19 +14245,16 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Symbol..." -msgstr "Semboller" +msgstr "Sembol..." #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:71 -#, fuzzy msgid "View as PNG..." -msgstr "Geçerli Görünümü PNG Olarak Dışa Aktar..." +msgstr "PNG olarak görüntüle..." #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Symbol as SVG..." -msgstr "Semboller" +msgstr "SVG olarak sembol..." #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:79 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:98 @@ -14402,9 +14334,9 @@ msgid "Could not open the library file." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:921 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading library '%s'..." -msgstr "'%s' kütüphanesi yükleniyor" +msgstr "'%s' kütüphanesi yükleniyor..." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:510 @@ -14432,9 +14364,9 @@ msgid "Add To Library Table" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1042 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." -msgstr "(yüklenemedi)" +msgstr "'%s' yedeklemesi kaydedilemedi." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1188 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 @@ -14516,9 +14448,8 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:146 -#, fuzzy msgid "[from schematic]" -msgstr "Şemayı düzenle" +msgstr "[şematikten]" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:156 msgid "[Read Only Library]" @@ -14571,9 +14502,9 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." -msgstr "Sembol kütüphanesi seçilmedi." +msgstr "'%s' sembol kitaplığı yazılabilir değil." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:576 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1172 @@ -14646,18 +14577,18 @@ msgid "Revert '%s' to last version saved?" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:990 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol %s not found in library '%s'." -msgstr "%s isminde özel bir ped bulunamadı" +msgstr "%s sembolü '%s' kitaplığında bulunamadı." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1019 msgid "No library specified." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1038 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save Library '%s' As..." -msgstr "'%s' kütüphanesi yükleniyor" +msgstr "'%s' Kitaplığını Farklı Kaydet..." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1077 #, c-format @@ -14665,14 +14596,13 @@ msgid "Failed to save changes to symbol library file '%s'." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1079 -#, fuzzy msgid "Error Saving Library" -msgstr "Genel kütüphane tablosu kaydedilirken hata oluştu." +msgstr "Kitaplık Kaydedilirken Hata Oluştu" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol library file '%s' saved." -msgstr "Sembol kütüphanesi seçilmedi." +msgstr "Sembol kitaplığı dosyası '%s' kaydedildi." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1222 msgid "Undefined!" @@ -14701,9 +14631,9 @@ msgid "Import Symbol" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot import symbol library '%s'." -msgstr "Çıktı dizini \"%s\" oluşturulamıyor.\n" +msgstr "'%s' sembol kitaplığı alınamıyor." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:86 #, c-format @@ -14725,41 +14655,29 @@ msgid "Export Symbol" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred attempting to load symbol library file '%s'." -msgstr "" -"%s sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu.\n" -"\n" -"%s\n" +msgstr "'%s' sembol kitaplığı dosyası yüklenmeye çalışılırken hata oluştu." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Insufficient permissions to save library '%s'." -msgstr "" -"Dosyayı kaydetmek için gereken izinler yok\n" -"%s" +msgstr "'%s' kitaplığını kaydetmek için izinler yetersiz." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error creating symbol library '%s'." -msgstr "" -"%s sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu.\n" -"\n" -"%s\n" +msgstr "'%s' sembol kitaplığı oluşturulurken hata oluştu." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol %s saved to library '%s'." -msgstr "'%s' kütüphanesi yükleniyor" +msgstr "Simge %s , '%s' kitaplığına kaydedildi." #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:106 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Errors loading symbols:" -msgstr "" -"%s sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu.\n" -"\n" -"%s\n" +msgstr "Semboller yüklenirken hata:" #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:176 #, c-format @@ -14771,33 +14689,24 @@ msgid "Symbol not found." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:433 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading symbol %s from library '%s'. (%s)" -msgstr "" -"%s sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu.\n" -"\n" -"%s\n" +msgstr "'%s' kitaplığından %s simgesi yüklenirken hata oluştu. (%s)" #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:619 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot load symbol '%s' from library '%s'." -msgstr "" -"%s sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu.\n" -"\n" -"%s\n" +msgstr "'%s' kitaplığından '%s' simgesi yüklenemiyor." #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:772 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot enumerate library '%s'." -msgstr "Çıktı dizini \"%s\" oluşturulamıyor.\n" +msgstr "'%s' kitaplığı numaralandırmaz." #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1048 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." -msgstr "" -"%s sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu.\n" -"\n" -"%s\n" +msgstr "%s simgesi '%s' kitaplığına kaydedilirken hata oluştu." #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:229 #, c-format @@ -14806,12 +14715,9 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/symbol_library.cpp:572 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." -msgstr "" -"%s sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu.\n" -"\n" -"%s\n" +msgstr "'%s' sembol kitaplığı yüklenirken hata oluştu." #: eeschema/symbol_tree_synchronizing_adapter.cpp:259 msgid "(failed to load)" @@ -14827,9 +14733,8 @@ msgid "Unit %c" msgstr "" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:920 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:993 -#, fuzzy msgid "[no library selected]" -msgstr "Sembol kütüphanesi seçilmedi." +msgstr "[kitaplık seçilmedi]" #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:51 msgid "Choose symbol" @@ -15092,9 +14997,8 @@ msgid "Show Symbol Tree" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Hide Symbol Tree" -msgstr "KiCad Sembol Düzenleyici" +msgstr "Sembol Ağacı'nı Gizle" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:198 msgid "Export View as PNG..." @@ -15717,9 +15621,8 @@ msgid "Switch H & V only mode for new wires and buses" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655 -#, fuzzy msgid "Repair Schematic" -msgstr "KiCad Şeması" +msgstr "Şemayı Onar" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:656 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair schematic" @@ -15975,9 +15878,9 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:517 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:863 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:871 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load image from '%s'." -msgstr "%s isminde özel bir ped bulunamadı" +msgstr "'%s' görüntüsü yüklenemedi." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:646 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1151 @@ -16139,14 +16042,13 @@ msgid "Image File Name" msgstr "" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't save file '%s'." -msgstr "Dosya kaydedilemiyor" +msgstr "'%s' dosyası kaydedilemiyor." #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:436 -#, fuzzy msgid "SVG File Name" -msgstr "3B Görüntü Dosyası Adı" +msgstr "SVG Dosya Adı" #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:511 msgid "Edit Symbol Name" @@ -16254,44 +16156,36 @@ msgid "16 Layers" msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 -#, fuzzy msgid "18 Layers" -msgstr "Katman Yok" +msgstr "18 Katman" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:92 -#, fuzzy msgid "20 Layers" -msgstr "Katman Yok" +msgstr "20 Katman" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "22 Layers" -msgstr "Katman Yok" +msgstr "22 Katman" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:94 -#, fuzzy msgid "24 Layers" -msgstr "Katman Yok" +msgstr "24 Katman" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:95 -#, fuzzy msgid "26 Layers" -msgstr "Katman Yok" +msgstr "26 Katman" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:96 -#, fuzzy msgid "28 Layers" -msgstr "Katman Yok" +msgstr "28 Katman" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "30 Layers" -msgstr "Katman Yok" +msgstr "30 Katman" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "32 Layers" -msgstr "Katman Yok" +msgstr "32 Katman" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:110 msgid "Store Choice" @@ -16386,9 +16280,8 @@ msgid "Sketch polygons" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:18 -#, fuzzy msgid "File Format" -msgstr "Biçim" +msgstr "Dosya Biçimi" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:20 msgid "These parameters are usually specified in files, but not always." @@ -16434,9 +16327,8 @@ msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Format for mm" -msgstr "Biçim" +msgstr "mm için biçimlendir" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:84 @@ -16616,19 +16508,16 @@ msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Top layer" -msgstr "Katman Yok" +msgstr "Üst katman" #: gerbview/files.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Bottom layer" -msgstr "Başlangıç katmanı:" +msgstr "Alt katman" #: gerbview/files.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Bottom solder resist" -msgstr "Alt ışık:" +msgstr "Alt lehim koruma" #: gerbview/files.cpp:148 msgid "Top solder resist" @@ -16643,24 +16532,20 @@ msgid "Top overlay" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Bottom paste" -msgstr "Alt ışık:" +msgstr "Alt Krem Lehim" #: gerbview/files.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Top paste" -msgstr "Lehim Pastası Rengi" +msgstr "Üst Krem Lehim" #: gerbview/files.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Keep-out layer" -msgstr "&Dış katmanları koru" +msgstr "Sınır çizgisi katmanı" #: gerbview/files.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Mechanical layers" -msgstr "Katmanları oluştur" +msgstr "Mekanik katmanlar" #: gerbview/files.cpp:155 msgid "Top Pad Master" @@ -16683,9 +16568,9 @@ msgid "Loading Gerber files..." msgstr "" #: gerbview/files.cpp:256 gerbview/files.cpp:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading %u/%zu %s..." -msgstr "%s yükleniyor" +msgstr "%u/%zu %s yükleniyor..." #: gerbview/files.cpp:287 #, c-format @@ -16697,9 +16582,9 @@ msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zip file '%s' cannot be opened." -msgstr "Şema bağlantı rengi" +msgstr "'%s' zip dosyası açılamıyor." #: gerbview/files.cpp:525 #, c-format @@ -16857,12 +16742,11 @@ msgstr "" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1059 msgid "GerbView" -msgstr "" +msgstr "GerbView" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1064 -#, fuzzy msgid "Excellon Options" -msgstr "Oluşturma Seçenekleri" +msgstr "Excellon Seçenekleri" #: gerbview/job_file_reader.cpp:157 msgid "This job file uses an outdated format. Please recreate it." @@ -16893,9 +16777,9 @@ msgid "Open Recent Zip File" msgstr "" #: gerbview/readgerb.cpp:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' not found" -msgstr "Şema bağlantı rengi" +msgstr "'%s' dosyası bulunamadı" #: gerbview/readgerb.cpp:88 msgid "" @@ -17139,9 +17023,9 @@ msgid "D Codes" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Source file '%s' not found." -msgstr "Şema bağlantı rengi" +msgstr "'%s' kaynak dosyası bulunamadı." #: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:191 #, c-format @@ -17283,9 +17167,8 @@ msgid "Library Path" msgstr "" #: include/lib_table_grid.h:183 -#, fuzzy msgid "Library Format" -msgstr "Biçim" +msgstr "Kitaplık Formatı" #: include/lib_table_grid.h:186 msgid "Active" @@ -17312,9 +17195,8 @@ msgid "Reset all settings on this page to their default" msgstr "" #: include/wxstream_helper.h:49 -#, fuzzy msgid "Failed to output data" -msgstr "(yüklenemedi)" +msgstr "Veri çıktısı alınamadı" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:143 msgid "

Template Selector

" @@ -17458,9 +17340,8 @@ msgid "Load File to Edit" msgstr "" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:648 -#, fuzzy msgid "[no project loaded]" -msgstr "İz düşümü yüklenmedi." +msgstr "[proje yüklenmedi]" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:695 #, c-format @@ -17549,14 +17430,12 @@ msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Add repository" -msgstr "Kat Ekle" +msgstr "Depo ekle" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.h:61 -#, fuzzy msgid "Manage Repositories" -msgstr "Sembol kütüphanelerini yönet" +msgstr "Depoları Yönet" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:49 #, c-format @@ -17564,9 +17443,9 @@ msgid "Plugins (%d)" msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Libraries (%d)" -msgstr "Kütüphaneciler" +msgstr "Kitaplıklar (%d)" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:51 #, c-format @@ -17593,7 +17472,7 @@ msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:133 #, fuzzy msgid "Apply Changes" -msgstr "Değişiklikler İptal Edilsin Mi?" +msgstr "Değişiklikleri Uygula" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:171 msgid "" @@ -17607,9 +17486,8 @@ msgid "Plugin and Content Manager" msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Choose package file" -msgstr "Görüntü Seç" +msgstr "Paket dosyasını seçin" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:347 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:121 @@ -17643,9 +17521,8 @@ msgid "Repository" msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Discard action" -msgstr "Değişiklikleri At" +msgstr "İşlemi iptal et" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:134 msgid "Install from File..." @@ -17669,14 +17546,12 @@ msgid "Download Progress" msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Waiting..." -msgstr "Yükleniyor..." +msgstr "Bekleniyor..." #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Overall Progress" -msgstr "Malzeme Özellikleri" +msgstr "Genel İlerleme" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:52 msgid "Details" @@ -17729,15 +17604,10 @@ msgid "Package download url is not specified" msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:476 -#, fuzzy msgid "Error downloading package" -msgstr "" -"%s sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu.\n" -"\n" -"%s\n" +msgstr "Paket indirilirken hata oluştu" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:485 -#, fuzzy msgid "Save package" msgstr "Paketi kaydet" @@ -17766,48 +17636,39 @@ msgid "Install package" msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Download Size" -msgstr "Boyut:" +msgstr "İndirme boyutu" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Install Size" -msgstr "Boyut:" +msgstr "Kurulum Boyutu" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:85 msgid "Compatible" msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Show all versions" -msgstr "Bölgelerde dolu alanları göster" +msgstr "Tüm sürümleri göster" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:109 msgid "Download" msgstr "" #: kicad/pcm/pcm.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "schema file '%s' not found" -msgstr "Şema bağlantı rengi" +msgstr "'%s' şema dosyası bulunamadı" #: kicad/pcm/pcm.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading schema: %s" -msgstr "" -"%s sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu.\n" -"\n" -"%s\n" +msgstr "Şema yüklenirken hata oluştu: %s" #: kicad/pcm/pcm.cpp:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading installed packages list: %s" -msgstr "" -"%s sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu.\n" -"\n" -"%s\n" +msgstr "Yüklü paket listesi yüklenirken hata oluştu: %s" #: kicad/pcm/pcm.cpp:206 #, c-format @@ -17870,14 +17731,12 @@ msgid "" msgstr "" #: kicad/pcm/pcm.cpp:616 -#, fuzzy msgid "Local file" -msgstr "Gerber Dosyası" +msgstr "Yerel dosya" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Unable to create download directory!" -msgstr "Karşıdan yükleme dizini oluşturulamıyor!" +msgstr "İndirme dizini oluşturulamıyor!" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 #, c-format @@ -17888,12 +17747,9 @@ msgid "" msgstr "" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Extracting package '%s'." -msgstr "" -"%s sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu.\n" -"\n" -"%s\n" +msgstr "'%s' paketi ayıklanıyor." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 #, c-format @@ -17906,23 +17762,21 @@ msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" "%s" -msgstr "(yüklenemedi)" +msgstr "" +"URL %s indirilemedi\n" +"%s" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 msgid "Aborting package installation." msgstr "" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Extracted package\n" -msgstr "" -"%s sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu.\n" -"\n" -"%s\n" +msgstr "Çıkarılan paket\n" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 #, c-format @@ -17953,9 +17807,9 @@ msgid "Removing directory %s" msgstr "" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to remove directory %s" -msgstr "Çıktı dizini \"%s\" oluşturulamıyor.\n" +msgstr "Dizin kaldırılamadı %s" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 #, c-format @@ -17975,9 +17829,9 @@ msgid "Couldn't find the meta HTML information file for this template!" msgstr "" #: kicad/project_template.cpp:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder '%s'." -msgstr "Çıktı dizini \"%s\" oluşturulamıyor.\n" +msgstr "'%s' klasörü oluşturulamıyor." #: kicad/project_tree_item.cpp:130 msgid "" @@ -18100,9 +17954,9 @@ msgid "Move to Trash" msgstr "" #: kicad/project_tree_pane.cpp:830 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change filename: '%s'" -msgstr "Çıktı dizini \"%s\" oluşturulamıyor.\n" +msgstr "Dosya adını değiştir: '%s'" #: kicad/project_tree_pane.cpp:832 msgid "Change filename" @@ -18242,11 +18096,9 @@ msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:236 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:587 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Insufficient permissions to write to folder '%s'." -msgstr "" -"Dosyayı kaydetmek için gereken izinler yok\n" -"%s" +msgstr "'%s' klasörüne yazmak için izin yok." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 msgid "Overwriting files:" @@ -18265,9 +18117,9 @@ msgid "Open Existing Project" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:512 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot copy folder '%s'." -msgstr "Çıktı dizini \"%s\" oluşturulamıyor.\n" +msgstr "'%s' klasörü kopyalanamıyor." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:558 msgid "Save Project To" @@ -18392,9 +18244,8 @@ msgid "New Item" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Print Drawing Sheet" -msgstr "Çizim Sayfası Düzenleyici" +msgstr "Çizim Sayfasını Yazdır" #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:238 msgid "An error occurred attempting to print the drawing sheet." @@ -18405,9 +18256,8 @@ msgid "Printing" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:555 -#, fuzzy msgid "Predefined Keywords" -msgstr "Önceden tanımlanan genişlikler:" +msgstr "Önceden Tanımlanmış Anahtar Kelimeler" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:558 msgid "Texts can include keywords." @@ -18554,7 +18404,7 @@ msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:965 msgid "Default Values" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan Değerler" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:456 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:351 @@ -18597,9 +18447,8 @@ msgid "General Options" msgstr "" #: pagelayout_editor/files.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Drawing Sheet File" -msgstr "Çizim Sayfası Düzenleyici" +msgstr "Çizim Sayfası Dosyası" #: pagelayout_editor/files.cpp:61 pagelayout_editor/files.cpp:105 msgid "The current drawing sheet has been modified. Save changes?" @@ -18634,9 +18483,9 @@ msgid "File \"%s\" saved." msgstr "" #: pagelayout_editor/files.cpp:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to write '%s'." -msgstr "(yüklenemedi)" +msgstr "'%s' yazılamıyor." #: pagelayout_editor/files.cpp:191 msgid "Save As" @@ -18663,21 +18512,17 @@ msgid "Properties" msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." -msgstr "" -"%s sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu.\n" -"\n" -"%s\n" +msgstr "'%s' çizim sayfası yüklenirken hata oluştu." #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:445 msgid "Error Init Printer info" msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:561 -#, fuzzy msgid "[no drawing sheet loaded]" -msgstr "Çizim Sayfası Düzenleyici" +msgstr "[çizim sayfası yüklenmedi]" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:769 #, c-format @@ -18889,9 +18734,8 @@ msgid "Parameters" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Attenuation (a):" -msgstr "Doygunluk:" +msgstr "Zayıflama (a):" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:55 msgid "dB" @@ -19173,9 +19017,9 @@ msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read data file '%s'." -msgstr "Çıktı dizini \"%s\" oluşturulamıyor.\n" +msgstr "'%s' veri dosyası okunamıyor." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:221 msgid "This regulator is already in list. Aborted" @@ -19280,9 +19124,8 @@ msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Temperature rise" -msgstr "Logo Dosyası Oluştur" +msgstr "Sıcaklık artışı" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:31 msgid "Current (I):" @@ -19318,15 +19161,13 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:103 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Trace width (W):" -msgstr "Yol genişliği:" +msgstr "İz genişliği (W):" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:117 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Trace thickness (H):" -msgstr "Kalınlığı devre dışı bırak" +msgstr "İz kalınlığı (H):" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:138 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:236 @@ -19870,9 +19711,8 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:361 -#, fuzzy msgid "Strip thickness" -msgstr "Kalınlığı devre dışı bırak" +msgstr "Şerit kalınlığı" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:131 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 @@ -19943,14 +19783,13 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 #, fuzzy msgid "Electrical length" -msgstr "Elektriksel" +msgstr "Elektriksel uzunluk" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:178 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:329 -#, fuzzy msgid "Gap width" -msgstr "Azami genişlik:" +msgstr "Boşluk genişliği" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:229 msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" @@ -20035,9 +19874,8 @@ msgid "Dielectric losses (odd):" msgstr "Dielektrik kayıplar (tek):" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Differential Impedance (Zd):" -msgstr "Diferansiyel çift aralığı" +msgstr "Diferansiyel Empedans (Zd):" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 msgid "Zeven" @@ -20295,9 +20133,8 @@ msgid "Common materials:" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.h:57 -#, fuzzy msgid "Dielectric Material Characteristics" -msgstr "Elektriksel Parametreler" +msgstr "Dielektrik Malzeme Özellikleri" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:20 msgid "Has castellated pads" @@ -20332,19 +20169,18 @@ msgid "PrePreg" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "Kart kalınlığını %s olarak girin:" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "Beklenen kart kalınlığını girin (en az değer %s):" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" -msgstr "Dielektrik Katmanlar" +msgstr "Kilidi Açılmış Dielektrik Katmanları Ayarlama" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:208 #, c-format @@ -20484,14 +20320,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Add Dielectric Layer..." -msgstr "Dielektrik Katmanlar" +msgstr "Dielektrik Katman Ekle..." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Remove Dielectric Layer..." -msgstr "Dielektrik Katmanlar" +msgstr "Dielektrik Katmanı Kaldır..." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 @@ -20507,9 +20341,8 @@ msgid "Board thickness from stackup:" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Adjust Dielectric Thickness" -msgstr "Veri yolu bağlantı kalınlığı" +msgstr "Dielektrik Kalınlığı Ayarla" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:39 msgid "ENIG" @@ -21101,7 +20934,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:290 msgid "Reference Designators" -msgstr "" +msgstr "Başvuru Belirleyicileri" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.h:106 msgid "Geographical Reannotation" @@ -21176,9 +21009,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:198 pcbnew/files.cpp:620 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1120 -#, fuzzy msgid "Loading PCB" -msgstr "%s yükleniyor" +msgstr "PCB Yükleniyor" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:220 #, c-format @@ -21318,12 +21150,9 @@ msgid "Drill holes" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:749 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing file '%s'." -msgstr "" -"%s sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu.\n" -"\n" -"%s\n" +msgstr "'%s' dosyası yazılırken hata oluştu." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:119 msgid "Board Size" @@ -21619,9 +21448,8 @@ msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Thermal spoke width:" -msgstr "Yol genişliği:" +msgstr "Termal bariyer iletken genişliği:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:247 msgid "Width of copper in thermal reliefs." @@ -21926,9 +21754,8 @@ msgid "Circular Array" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:350 -#, fuzzy msgid "Footprint Annotation" -msgstr "İz düşümler" +msgstr "Ayak İzi Numaralandırılması" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:352 msgid "Keep existing reference designators" @@ -22512,9 +22339,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Model Scale Warning" -msgstr "Kaydetme Uyarısı" +msgstr "Model Ölçek Uyarısı" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:276 msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" @@ -22563,9 +22389,8 @@ msgid "Board center origin" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "User Defined Origin" -msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan anlam" +msgstr "Kullanıcı Tanımlı Kaynak" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:108 msgid "Other Options" @@ -22626,9 +22451,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:264 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:816 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:284 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not write plot files to folder '%s'." -msgstr "Çıktı dizini \"%s\" oluşturulamıyor.\n" +msgstr "'%s' klasörüne çizim dosyaları yazılamadı." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:291 #, c-format @@ -22677,9 +22502,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Print one page per layer" -msgstr "Ön bakır katman" +msgstr "Her bir katmanı farklı sayfada yazdır" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:260 @@ -22696,9 +22520,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:254 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1423 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create folder '%s'." -msgstr "Çıktı dizini \"%s\" oluşturulamıyor.\n" +msgstr "'%s' klasörü oluşturulamadı." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 msgid "Save VRML Board File" @@ -22800,9 +22624,9 @@ msgid "Searching..." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' not found" -msgstr "Şema bağlantı rengi" +msgstr "'%s' bulunamadı" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:354 msgid "No more items to show" @@ -22985,9 +22809,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:272 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1141 -#, fuzzy msgid "Footprint type:" -msgstr "İz düşümler" +msgstr "Ayak izi türü:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 @@ -23184,9 +23007,8 @@ msgid "Footprint name:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Component type:" -msgstr "Bileşen Parametreleri" +msgstr "Eleman türü:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:215 msgid "Set values to 0 to use netclass values." @@ -23270,9 +23092,9 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Options for Library '%s'" -msgstr "'%s' kütüphanesi yükleniyor" +msgstr "'%s' Kitaplığı seçenekleri" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:25 msgid "Plugin Options" @@ -23325,9 +23147,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Include only SMD footprints" -msgstr "İz düşümü yüklenmedi." +msgstr "Yalnızca SMD ayak izlerini dahil et" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 msgid "Exclude all footprints with through hole pads" @@ -23387,9 +23208,9 @@ msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:394 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not write drill and/or map files to folder '%s'." -msgstr "Çıktı dizini \"%s\" oluşturulamıyor.\n" +msgstr "Matkap yazılamadı ve/veya dosyaları '%s' klasörüne eşlenemedi." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:443 msgid "Save Drill Report File" @@ -23761,7 +23582,7 @@ msgstr "Delik Matkabı" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:205 msgid "uVia Drill" -msgstr "" +msgstr "uGeçiş Matkabı" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:39 msgid "Filter Items" @@ -23784,23 +23605,23 @@ msgid "footprint" msgstr "ayak izi" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred writing empty footprint library table '%s'." -msgstr "Projeye özel iz düşümü kütüphane tablosu kaydedilirken hata oluştu: %s" +msgstr "Boş ayak izi kitaplığı tablosu '%s' yazılırken hata oluştu." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:73 msgid "Please select a footprint library table file." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a valid footprint library table." -msgstr "Proje kütüphane tablosu kaydedilirken hata oluştu." +msgstr "'%s' geçerli bir ayak izi kitaplığı tablosu değil." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create library table path '%s'." -msgstr "Çıktı dizini \"%s\" oluşturulamıyor.\n" +msgstr "'%s' kitaplık tablo yolu oluşturulamıyor." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:114 #, c-format @@ -23812,9 +23633,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Error loading footprint library table." -msgstr "Proje kütüphane tablosu kaydedilirken hata oluştu." +msgstr "Ayak izi kitaplığı tablosu yüklenirken hata oluştu." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:178 msgid "Circle Properties" @@ -24192,12 +24012,9 @@ msgid "Changes Applied to PCB" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading netlist file '%s'.\n" -msgstr "" -"%s sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu.\n" -"\n" -"%s\n" +msgstr "'%s' netlist dosyası okunuşu.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:223 msgid "Using reference designators to match symbols and footprints.\n" @@ -24746,9 +24563,8 @@ msgid "Fiducial, global to board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1660 -#, fuzzy msgid "Test point pad" -msgstr "Test noktası pedi" +msgstr "Test noktası ayağı" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1661 msgid "Heatsink pad" @@ -24929,9 +24745,8 @@ msgid "Plot format:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Include Layers" -msgstr "Tüm Katmanlar" +msgstr "Katmanları Dahil Et" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:75 msgid "Plot border and title block" @@ -24962,9 +24777,8 @@ msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Sketch pads on fabrication layers" -msgstr "Katmanları oluştur" +msgstr "İmalat katmanlarında çizim ayakları" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99 msgid "Include pad outlines on F.Fab and B.Fab layers when plotting" @@ -25577,9 +25391,8 @@ msgid "Real drill" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Select Manufacturer" -msgstr "Yol Seç" +msgstr "Üretici Seç" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:25 #, c-format @@ -25592,9 +25405,8 @@ msgid "Details: %s" msgstr "Ayrıntılar: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Send project directly" -msgstr "İz düşümü yüklenmedi." +msgstr "Projeyi doğrudan gönder" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:37 msgid "Sends production files to manufacturer from KiCad" @@ -25742,14 +25554,12 @@ msgid "Target Properties" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Footprint Reference Properties" -msgstr "İz düşümü özelliklerini düzenle" +msgstr "Ayak İzi Referans Özellikleri" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Footprint Value Properties" -msgstr "İz düşümü özelliklerini düzenle" +msgstr "Ayak İzi Değeri Özellikleri" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:84 msgid "Footprint Text Properties" @@ -26044,9 +25854,8 @@ msgid "Show always" msgstr "Her zaman göster" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Track && Via Clearances" -msgstr "Yol ve Geçiş Özellikleri" +msgstr "İzinleri Takip Et && Yoluyla" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:63 msgid "" @@ -26306,9 +26115,8 @@ msgid "File not found" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:400 -#, fuzzy msgid "Unable to open file" -msgstr "dosyayı açma başarısız oldu" +msgstr "Dosya açılamıyor" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:405 msgid "Unknown error" @@ -26511,9 +26319,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Copper to hole clearance:" -msgstr "En düşük bakır açıklığı" +msgstr "Bakırdan deliğe boşluk:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:261 msgid "" @@ -26523,9 +26330,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Copper to edge clearance:" -msgstr "En düşük bakır açıklığı" +msgstr "Bakırdan kenara boşluk:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:277 msgid "" @@ -26654,14 +26460,12 @@ msgid "All user-defined layers have already been added." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 -#, fuzzy msgid "Add User-defined Layer" -msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 1" +msgstr "Kullanıcı Tanımlı Katman Ekle" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Add User Defined Layer..." -msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 1" +msgstr "Kullanıcı Tanımlı Katman Ekle..." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:46 msgid "CrtYd_Front" @@ -27203,9 +27007,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Solder mask minimum web width:" -msgstr "En ince yol genişliği" +msgstr "Lehim maskesi minimum köprü genişliği:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:71 msgid "" @@ -27618,29 +27421,27 @@ msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:826 -#, fuzzy msgid "board minimum" -msgstr "En ince yol genişliği" +msgstr "kart en azı" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Board minimum clearance: %s." -msgstr "En düşük bakır açıklığı" +msgstr "Pano minimum açıklığı: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:838 -#, fuzzy msgid "board minimum hole" -msgstr "En ince yol genişliği" +msgstr "kart en az delik" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Board minimum hole clearance: %s." -msgstr "En düşük bakır açıklığı" +msgstr "Kart minimum delik açıklığı: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:868 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s clearance: %s." -msgstr "En düşük bakır açıklığı" +msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:880 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:881 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:882 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:647 @@ -27648,68 +27449,68 @@ msgstr "En düşük bakır açıklığı" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:665 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:805 msgid "undefined" -msgstr "" +msgstr "tanımsız" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:897 #, c-format msgid "Checking %s %s: %s." -msgstr "" +msgstr "%s %s: %s kontrol ediliyor." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:913 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s." msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:924 #, c-format msgid "Checking %s." -msgstr "" +msgstr "%s kontrol ediliyor." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:932 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." -msgstr "" +msgstr "Kart ve ağ sınıfı boşlukları yalnızca bakır öğeler arasında geçerlidir." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 msgid "Keepout constraint not met." -msgstr "" +msgstr "Sınır çizgisi(keepout) kısıtlaması karşılanmadı." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:980 msgid "Disallow constraint not met." -msgstr "" +msgstr "Kısıtlamaya izin vermiyor." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1002 msgid "Keepout layer(s) not matched." -msgstr "" +msgstr "Sınır çizgisi(keepout) katman(ları) eşleşmiyor." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1006 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1027 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." -msgstr "" +msgstr "'%s' kural katmanı eşleşmiyor; kural yoksayıldı." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1012 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1032 msgid "Rule layer not matched; rule ignored." -msgstr "" +msgstr "Kural katmanı eşleşmiyor; kuralı yoksayıldı." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1040 msgid "Unconditional constraint applied." -msgstr "" +msgstr "Koşulsuz kısıtlama uygulandı." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1041 msgid "Unconditional rule applied." -msgstr "" +msgstr "Koşulsuz kural uygulandı." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" kural koşulu kontrol ediliyor." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1060 msgid "Constraint applied." -msgstr "" +msgstr "Kısıtlama uygulandı." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1061 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." -msgstr "" +msgstr "Kural uygulandı; önceki kısıtlamaları geçersiz kılar." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1083 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." @@ -27717,12 +27518,12 @@ msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1084 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." -msgstr "" +msgstr "Durum karşılanmadı; kural göz ardı edildi." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1115 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1126 #, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." -msgstr "" +msgstr "%s üzerinde yerel açıklık; açıklık: %s." #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:43 msgid "Electrical" @@ -28336,9 +28137,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:308 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Front (top side) placement file: '%s'." -msgstr "Bileşen Parametreleri" +msgstr "Ön (üst yüz) yerleştirme dosyası: '%s'." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:333 @@ -28371,9 +28172,9 @@ msgid "No footprint for automated placement." msgstr "" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:427 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Placement file: '%s'." -msgstr "Bileşen Parametreleri" +msgstr "Yerleştirme dosyası: '%s'." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:562 #, c-format @@ -28387,20 +28188,20 @@ msgid "Footprint Report" msgstr "" #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Created file '%s'" -msgstr "Çıktı dizini \"%s\" oluşturulamıyor.\n" +msgstr "'%s' dosyası oluşturuldu" #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:354 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Created file '%s'." -msgstr "Çıktı dizini \"%s\" oluşturulamıyor.\n" +msgstr "'%s' dosyası oluşturuldu." #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Created Gerber job file '%s'." -msgstr "Gerber dosyalarını ön izle" +msgstr "'%s' Gerber iş dosyası oluşturuldu." #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:579 msgid "Board stackup settings not up to date." @@ -28437,9 +28238,9 @@ msgid "Printed circuit board" msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Recovery file '%s' not found." -msgstr "Şema bağlantı rengi" +msgstr "'%s' kurtarma dosyası bulunamadı." #: pcbnew/files.cpp:353 #, c-format @@ -28486,73 +28287,61 @@ msgid "Creating PCB" msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:711 pcbnew/files.cpp:721 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading PCB '%s'." -msgstr "" -"%s sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu.\n" -"\n" -"%s\n" +msgstr "PCB '%s' yüklenirken hata oluştu." #: pcbnew/files.cpp:730 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Memory exhausted loading PCB '%s'" -msgstr "" -"%s sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu.\n" -"\n" -"%s\n" +msgstr "Pcb '%s' yüklenirken bellek tükendi" #: pcbnew/files.cpp:845 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error saving footprint %s to project specific library." -msgstr "Proje kütüphane tablosu kaydedilirken hata oluştu." +msgstr "Ayak izi %s projeye özel kitaplığa kaydedilirken hata oluştu." #: pcbnew/files.cpp:874 -#, fuzzy msgid "Error saving project specific footprint library table." -msgstr "Projeye özel iz düşümü kütüphane tablosu kaydedilirken hata oluştu: %s" +msgstr "Projeye özel ayak izi kitaplığı tablosu kaydedilirken hata oluştu." #: pcbnew/files.cpp:966 pcbnew/files.cpp:1106 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Insufficient permissions to write file '%s'." -msgstr "" -"Dosyayı kaydetmek için gereken izinler yok\n" -"%s" +msgstr "'%s' dosyasını yazmak için yetersiz izinler." #: pcbnew/files.cpp:994 pcbnew/files.cpp:1151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error saving custom rules file '%s'." -msgstr "" -"%s sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu.\n" -"\n" -"%s\n" +msgstr "'%s' özel kurallar dosyası kaydedilirken hata oluştu." #: pcbnew/files.cpp:1025 pcbnew/files.cpp:1127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" "%s" msgstr "" -"%s sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu.\n" -"\n" -"%s\n" +"'%s' pano dosyası kaydedilirken hata oluştu.\n" +"%s" #: pcbnew/files.cpp:1042 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" "Failed to rename temporary file '%s." msgstr "" -"%s sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu.\n" -"\n" -"%s\n" +"Pano dosyası '%s' kaydedilirken hata oluştu.\n" +"Geçici dosya '%s' yeniden adlandırılamadı." #: pcbnew/files.cpp:1155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Board copied to:\n" "%s" -msgstr "Kart gövdesini göster" +msgstr "" +"Pano şuraya kopyalandı:\n" +"%s" #: pcbnew/footprint.cpp:944 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1231 msgid "Last Change" @@ -28690,9 +28479,8 @@ msgid "[from %s]" msgstr "" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:837 -#, fuzzy msgid "[no footprint loaded]" -msgstr "İz düşümü yüklenmedi." +msgstr "[ayak izi yüklenmedi]" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:893 msgid "Updating Footprint Libraries" @@ -28733,14 +28521,12 @@ msgid "Footprint library not enabled." msgstr "" #: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Fetching footprint libraries..." -msgstr "İz Düşümü Kütüphanesi Oluştur" +msgstr "Ayak izi kitaplıkları getirtiyor..." #: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Loading footprints..." -msgstr "İz düşümler" +msgstr "Ayak izleri yükleniyor..." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:59 msgid "" @@ -28763,9 +28549,8 @@ msgid "Import Footprint" msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Not a footprint file." -msgstr "İz düşümü yüklenmedi." +msgstr "Ayak izi dosyası değil." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:279 #, c-format @@ -28777,14 +28562,14 @@ msgid "Export Footprint" msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint exported to file '%s'." -msgstr "Çıktı dizini \"%s\" oluşturulamıyor.\n" +msgstr "'%s' dosyasına verilen ayak izi(footprint)." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:468 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library %s is read only." -msgstr "Şema bağlantı rengi" +msgstr "Kitaplık %s salt okunurdur." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:474 #, c-format @@ -28985,12 +28770,9 @@ msgid "Documentation" msgstr "" #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading footprint %s from library '%s'." -msgstr "" -"%s sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu.\n" -"\n" -"%s\n" +msgstr "'%s' kitaplığından %s ayak izi(footprint) yüklenirken hata oluştu." #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:121 msgid "doc url" @@ -29122,9 +28904,9 @@ msgid "Footprints [%u items]" msgstr "" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' saved." -msgstr "İz düşümler" +msgstr "Ayak izi '%s' kaydedildi." #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:441 #, c-format @@ -29133,18 +28915,16 @@ msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:68 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Footprint..." -msgstr "İz düşümler" +msgstr "Ayak izi..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:69 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:112 msgid "Graphics..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 -#, fuzzy msgid "View as &PNG..." -msgstr "Geçerli Görünümü PNG Olarak Dışa Aktar..." +msgstr "&PNG Olarak Görüntüle..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:79 msgid "Create a PNG file from the current view" @@ -29251,9 +29031,8 @@ msgid "Hyperlynx..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Footprints to Library..." -msgstr "İz Düşümü Kütüphanesi Oluştur" +msgstr "Ayak izlerinden Kütüphaneye..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:151 msgid "" @@ -29262,9 +29041,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Footprints to New Library..." -msgstr "İz Düşümü Kütüphanesi Oluştur" +msgstr "Yeni Kütüphaneye Ayak İzleri..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156 msgid "" @@ -29306,9 +29084,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:80 #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Create Microwave Footprint" -msgstr "İz Düşümünü Farklı Kaydet" +msgstr "Mikrodalga Ayak İzi Oluştur" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:94 msgid "Angle in degrees:" @@ -29359,9 +29136,8 @@ msgid "Read Shape Description File..." msgstr "" #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Shape Description File" -msgstr "Açıklama" +msgstr "Şekil Açıklama Dosyası" #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:314 msgid "Shape has a null size." @@ -29389,19 +29165,19 @@ msgid "Cannot add %s (no footprint assigned)." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot add %s (footprint '%s' not found)." -msgstr "%s iz düşümü '%s'den '%s'e değiştirildi." +msgstr "%s eklenemiyor (ayak izi '%s' bulunamadı)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add %s (footprint '%s')." -msgstr "Kullanılmayan %s iz düşümü kaldırıldı." +msgstr "%s (ayak izi '%s') ekleyin." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Added %s (footprint '%s')." -msgstr "Kullanılmayan %s iz düşümü kaldırıldı." +msgstr "%s (ayak izi '%s') eklendi." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:208 #, c-format @@ -29409,9 +29185,9 @@ msgid "Cannot update %s (no footprint assigned)." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot update %s (footprint '%s' not found)." -msgstr "%s iz düşümünü '%s'den '%s'e değiştir." +msgstr "%s güncelleştirilemiyor (ayak izi '%s' bulunamadı)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:230 #, c-format @@ -29579,9 +29355,9 @@ msgid "Processing symbol '%s:%s'." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:928 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Multiple footprints found for '%s'." -msgstr "%s iz düşümünü '%s'den '%s'e değiştir." +msgstr "'%s' için birden fazla ayak izi bulundu." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:958 #, c-format @@ -29661,9 +29437,9 @@ msgid "Cannot find symbol %s in footprint filter section of netlist." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open netlist file '%s'." -msgstr "Çıktı dizini \"%s\" oluşturulamıyor.\n" +msgstr "'%s' ağlistesi dosyası açılamıyor." #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:68 msgid "Netlist Load Error." @@ -29681,9 +29457,9 @@ msgid "Netlist Load Error" msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No footprint defined for symbol %s." -msgstr "Sembolü olmayan iz düşümleri sil" +msgstr "%s sembolü için ayak izi tanımlanmadı." #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:182 #, c-format @@ -29691,15 +29467,17 @@ msgid "Footprint of %s changed: board footprint '%s', netlist footprint '%s'." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s footprint ID '%s' is not valid." -msgstr "%s iz düşümü '%s'den '%s'e değiştirildi." +msgstr "%s ayak izi ID'si '%s' geçerli değil." #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s footprint '%s' not found in any libraries in the footprint library table." -msgstr "Proje kütüphane tablosu kaydedilirken hata oluştu." +msgstr "" +"%s ayak izi '%s' ayak izi kitaplığı tablosundaki hiçbir kitaplıkta " +"bulunamadı." #: pcbnew/netlist_reader/netlist_reader.cpp:184 #, c-format @@ -29711,7 +29489,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/pad.cpp:721 pcbnew/pad.cpp:836 pcbnew/pad.cpp:856 pcbnew/pad.cpp:875 msgid "pad" -msgstr "" +msgstr "ayak" #: pcbnew/pad.cpp:829 pcbnew/pad.cpp:850 pcbnew/pad.cpp:869 msgid "parent footprint" @@ -29805,9 +29583,9 @@ msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "" #: pcbnew/pad.cpp:1194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" -msgstr "%s sembolünü '%s'den '%s'e güncelle" +msgstr "%s için %s %s ayak %s" #: pcbnew/pad.cpp:1208 #, c-format @@ -29871,9 +29649,8 @@ msgid "Round Radius Ratio" msgstr "" #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Error loading project footprint libraries." -msgstr "Proje kütüphane tablosu kaydedilirken hata oluştu." +msgstr "Proje ayak izi kitaplıkları yüklenirken hata oluştu." #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:303 msgid "Prefix" @@ -29905,7 +29682,7 @@ msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:899 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "'%s' otomatik kaydetme dosyası kaldırılamadı!" @@ -29939,14 +29716,13 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." -msgstr "Şema bağlantı rengi" +msgstr "Şematik dosya '%s' bulunamadı." #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1560 -#, fuzzy msgid "Eeschema failed to load." -msgstr "(yüklenemedi)" +msgstr "Eeschema yüklenemedi." #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1711 msgid "Edit design rules" @@ -30070,7 +29846,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/pcb_track.cpp:713 msgid "Micro Via" -msgstr "" +msgstr "Küçük Geçiş(via)" #: pcbnew/pcb_track.cpp:714 msgid "Blind/Buried Via" @@ -30078,7 +29854,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/pcb_track.cpp:715 msgid "Through Via" -msgstr "" +msgstr "Tam Geçiş(via)" #: pcbnew/pcb_track.cpp:731 pcbnew/pcb_track.cpp:1155 msgid "Drill" @@ -30131,11 +29907,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:60 msgid "Action Plugins" -msgstr "" +msgstr "Eylem Eklentileri" #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:61 msgid "Origins & Axes" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç noktası ve Eksenler" #: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:108 msgid "Multiple Layers" @@ -30169,12 +29945,8 @@ msgid "Error reading file: cannot determine length." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Error reading file." -msgstr "" -"%s sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu.\n" -"\n" -"%s\n" +msgstr "Dosya okunurken hata oluştu." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:490 #, c-format @@ -30187,9 +29959,9 @@ msgid "'%s' was not fully parsed." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:532 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File not found: '%s'." -msgstr "(yüklenemedi)" +msgstr "Dosya bulunamadı: '%s'." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:935 #, c-format @@ -30223,14 +29995,12 @@ msgid "File not found: '%s'. 3D-model not imported." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1486 -#, fuzzy msgid "Loading nets..." -msgstr "Yükleniyor..." +msgstr "Ağlar yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1507 -#, fuzzy msgid "Loading polygons..." -msgstr "Yükleniyor..." +msgstr "Çokgenler yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1520 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1771 @@ -30241,18 +30011,16 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1642 -#, fuzzy msgid "Loading rules..." -msgstr "Yükleniyor..." +msgstr "Kurallar yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1674 msgid "Loading board regions..." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1696 -#, fuzzy msgid "Loading zones..." -msgstr "Yükleniyor..." +msgstr "Bölgeler yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1752 #, c-format @@ -30267,14 +30035,12 @@ msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1819 -#, fuzzy msgid "Loading zone fills..." -msgstr "Yükleniyor..." +msgstr "Bölge dolguları yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1908 -#, fuzzy msgid "Loading arcs..." -msgstr "Yükleniyor..." +msgstr "Yaylar yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1973 #, c-format @@ -30291,9 +30057,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2072 -#, fuzzy msgid "Loading pads..." -msgstr "Yükleniyor..." +msgstr "Pedler yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2132 #, c-format @@ -30355,9 +30120,8 @@ msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2482 -#, fuzzy msgid "Loading vias..." -msgstr "Yükleniyor..." +msgstr "Vias yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2523 #, c-format @@ -30366,9 +30130,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2544 -#, fuzzy msgid "Loading tracks..." -msgstr "Yükleniyor..." +msgstr "İzler yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2591 #, c-format @@ -30385,14 +30148,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2650 -#, fuzzy msgid "Loading unicode strings..." -msgstr "Yükleniyor..." +msgstr "Unicode dizeler yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2664 -#, fuzzy msgid "Loading text..." -msgstr "Yükleniyor..." +msgstr "Metin yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2675 #, c-format @@ -30407,9 +30168,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2849 -#, fuzzy msgid "Loading rectangles..." -msgstr "Yükleniyor..." +msgstr "Dikdörtgenler yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2869 #, c-format @@ -30731,9 +30491,9 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read file '%s'" -msgstr "(yüklenemedi)" +msgstr "'%s' dosyası okunamıyor" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1086 #, c-format @@ -30741,9 +30501,9 @@ msgid " '%s' duplicated in '%s'" msgstr "" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No '%s' package in library '%s'." -msgstr "'%s' kütüphanesi yükleniyor" +msgstr "'%s' kitaplığında '%s' paketi yok." #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1395 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2182 @@ -30790,9 +30550,9 @@ msgid "Could not find units value, defaulting to mils." msgstr "" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find column label %s." -msgstr "%s isminde özel bir ped bulunamadı" +msgstr "%s sütun etiketi bulunamadı." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:359 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:442 @@ -30877,14 +30637,14 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2306 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." -msgstr "'%s' adındaki geçersiz özel ped yuvarlak ped ile değiştirildi." +msgstr "Geçersiz özel ped '%s'. Dairesel ped ile değiştiriliyor." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." -msgstr "%s isminde özel bir ped bulunamadı" +msgstr "'%s' özel ayak bulunamadı." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2543 #, c-format @@ -30899,15 +30659,15 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." -msgstr "%s iz düşümü '%s'den '%s'e değiştirildi." +msgstr "'%s' ayak izi kitaplığı bulunamadı." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:282 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." -msgstr "Kullanılmayan %s iz düşümü kaldırıldı." +msgstr "'%s' kitaplığında '%s' ayak izi yok." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:666 @@ -30923,11 +30683,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2631 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." -msgstr "" -"Dosyayı kaydetmek için gereken izinler yok\n" -"%s" +msgstr "'%s' klasörünü silmek için izin yok." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2639 @@ -31071,9 +30829,9 @@ msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create footprint library '%s'." -msgstr "Çıktı dizini \"%s\" oluşturulamıyor.\n" +msgstr "'%s' ayak izi(footprint) kitaplığı oluşturulamıyor." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:178 #, c-format @@ -31081,9 +30839,9 @@ msgid "Footprint library '%s' is read only." msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot rename temporary file '%s' to '%s'" -msgstr "Çıktı dizini \"%s\" oluşturulamıyor.\n" +msgstr "'%s' geçici dosyası '%s' olarak yeniden adlandırılamıyor" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:347 #, c-format @@ -31141,16 +30899,14 @@ msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2535 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Insufficient permissions to delete '%s'." -msgstr "" -"Dosyayı kaydetmek için gereken izinler yok\n" -"%s" +msgstr "'%s' silmek için izin yok." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot overwrite library path '%s'." -msgstr "Çıktı dizini \"%s\" oluşturulamıyor.\n" +msgstr "'%s' kitaplık yolunun üzerine yazılamıyor." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2658 #, c-format @@ -31240,9 +30996,8 @@ msgid "KiCad only supports 32 signal layers." msgstr "" #: pcbnew/plugins/pcad/pcb_via.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Unable to find library section." -msgstr "%s isminde özel bir ped bulunamadı" +msgstr "Kitaplık bölümü bulunamıyor." #: pcbnew/plugins/pcad/pcb_via.cpp:108 #, c-format @@ -31379,9 +31134,8 @@ msgid "existing track" msgstr "" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:488 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:501 -#, fuzzy msgid "board minimum width" -msgstr "En ince yol genişliği" +msgstr "kart minimum genişliği" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:497 msgid "netclass 'Default'" @@ -31676,9 +31430,8 @@ msgid "Blind/buried via need 2 different layers." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1059 -#, fuzzy msgid "Tracks on Copper layers only." -msgstr "Arka bakır katman" +msgstr "Yalnızca Bakır katmanlardaki izler." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1495 pcbnew/router/router_tool.cpp:1983 msgid "The selected item is locked." @@ -31698,9 +31451,9 @@ msgid "Routing Diff Pair: %s" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2055 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Routing Track: %s" -msgstr "Yollarda göster" +msgstr "Çizim izleri: %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2061 #, c-format @@ -31708,9 +31461,8 @@ msgid "Net Class: %s" msgstr "Ağ Sınıfı: %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2065 -#, fuzzy msgid "Routing Track" -msgstr "Yollarda göster" +msgstr "Yönlendirme İzi" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2065 msgid "(no net)" @@ -31737,19 +31489,17 @@ msgid "90-degree rounded" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2086 -#, fuzzy msgid "Corner Style" -msgstr "CAD Renk Tarzı" +msgstr "Köşe Stili" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2091 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Track Width: %s" -msgstr "Yol genişliği:" +msgstr "İz Genişliği: %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2113 -#, fuzzy msgid "Diff Pair Gap" -msgstr "Diferansiyel çift aralığı" +msgstr "Fark Çifti Boşluğu" #: pcbnew/sel_layer.cpp:340 msgid "Warning: top and bottom layers are same." @@ -31793,9 +31543,9 @@ msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported via shape: %s." -msgstr "Desteklenen tüm dosyalar (%s)" +msgstr "Desteklenmeyen geçiş şekli: %s." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:246 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 @@ -31894,9 +31644,8 @@ msgid "Locking" msgstr "" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Omit extra information" -msgstr "Bitmap Bilgileri" +msgstr "Ek bilgileri atla" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:136 msgid "Omit nets" @@ -31907,9 +31656,8 @@ msgid "Do not prefix path with footprint UUID." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:395 -#, fuzzy msgid "Specctra Session File" -msgstr "Çizim Sayfası Düzenleyici" +msgstr "Specctra Oturum Dosyası" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:422 msgid "Specctra DSN File" @@ -31929,9 +31677,8 @@ msgid "Path `%s` is read only." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:462 -#, fuzzy msgid "I/O Error" -msgstr "Hata" +msgstr "Kullanıcı ÖM Hatası" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:550 #, c-format @@ -32153,9 +31900,8 @@ msgid "Item allowed at current location." msgstr "" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Create from Selection" -msgstr "Öge(ler)i seçimden kaldır." +msgstr "Seçimden Oluştur" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:210 msgid "Convert shapes to polygon" @@ -32194,9 +31940,8 @@ msgid "Loss Tangent" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:313 -#, fuzzy msgid "Dielectric" -msgstr "Dielektrik kayıplar:" +msgstr "Dielektrik" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:365 msgid "Insert board stackup table" @@ -32219,7 +31964,6 @@ msgid "Min track/spacing: " msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:452 -#, fuzzy msgid "Copper Finish: " msgstr "Bakır Kaplama: " @@ -32393,18 +32137,16 @@ msgid "Selection copied" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2387 -#, fuzzy msgid "Copy canceled" -msgstr "İptal" +msgstr "Kopya iptal edildi" #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:344 msgid "_copy" msgstr "" #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:591 -#, fuzzy msgid "No footprint problems found." -msgstr "İz düşümü yüklenmedi." +msgstr "Ayak izi sorunu bulunamadı." #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:43 msgid "Grouping" @@ -32468,9 +32210,8 @@ msgid "Creates a graphic polygon from the selection" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Create Zone from Selection" -msgstr "Öge(ler)i seçimden kaldır." +msgstr "Seçimden Bölge Oluştur" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53 msgid "Creates a copper zone from the selection" @@ -32485,27 +32226,24 @@ msgid "Creates a rule area from the selection" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Lines from Selection" -msgstr "Öge(ler)i seçimden kaldır." +msgstr "Seçimden Çizgiler Oluşturun" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:63 msgid "Creates graphic lines from the selection" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Create Arc from Selection" -msgstr "Öge(ler)i seçimden kaldır." +msgstr "Seçimden Yay Oluştur" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:68 msgid "Creates an arc from the selected line segment" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Create Tracks from Selection" -msgstr "Öge(ler)i seçimden kaldır." +msgstr "Seçimden İz Oluştur" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:73 msgid "Creates tracks from the selected graphic lines" @@ -32782,9 +32520,8 @@ msgid "Show Footprint Tree" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:341 -#, fuzzy msgid "Hide Footprint Tree" -msgstr "KiCad İz Düşümü Düzenleyici" +msgstr "Ayak İzi Ağacı gizle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:347 msgid "New Footprint..." @@ -32831,18 +32568,16 @@ msgid "Import Footprint..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:382 -#, fuzzy msgid "Import footprint from file" -msgstr "İz düşümü özelliklerini düzenle" +msgstr "Dosyadan ayak izi içe aktarma" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:387 msgid "Export Footprint..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:387 -#, fuzzy msgid "Export footprint to file" -msgstr "Dosyaya Aktar" +msgstr "Ayak izini dosyaya dışa aktarma" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:392 msgid "Footprint Properties..." @@ -33327,9 +33062,8 @@ msgid "Local Ratsnest" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:770 -#, fuzzy msgid "Toggle ratsnest display of selected item(s)" -msgstr "Öge(ler)in seçilme durumlarını değiştir." +msgstr "Seçili öğe(lerin) fare deliklerinin görüntüsünü değiştir" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:781 msgid "Show the net inspector" @@ -33423,9 +33157,8 @@ msgid "Show footprint texts in line mode" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:853 -#, fuzzy msgid "Draw Zone Fills" -msgstr "Çizim Sayfası Düzenleyici" +msgstr "Bölge Dolguları Çiz" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:853 msgid "Show filled areas of zones" @@ -33657,9 +33390,8 @@ msgid "Run various diagnostics and attempt to repair board" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1116 -#, fuzzy msgid "Repair Footprint" -msgstr "İz Düşümünü Farklı Kaydet" +msgstr "Ayak İzi Onar" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1117 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair footprint" @@ -33788,9 +33520,8 @@ msgid "Fill Zone" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1270 -#, fuzzy msgid "Update copper fill of selected zone(s)" -msgstr "Sembol özniteliklerini güncelle/sıfırla" +msgstr "Seçili bölgelerin bakır dolgusunu güncelleştir" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1276 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:154 msgid "Fill All Zones" @@ -33805,9 +33536,8 @@ msgid "Unfill Zone" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1281 -#, fuzzy msgid "Remove copper fill from selected zone(s)" -msgstr "Öge(ler)i seçimden kaldır." +msgstr "Seçili bölge(ler)den bakır dolguyu kaldır" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1287 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:267 msgid "Unfill All Zones" @@ -33838,9 +33568,8 @@ msgid "Route Single Track" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1309 -#, fuzzy msgid "Route tracks" -msgstr "Yollarda göster" +msgstr "Rota izleri" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1316 msgid "Route Differential Pair" @@ -33940,9 +33669,8 @@ msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Don't show again" -msgstr "Tekrar gösterme" +msgstr "Bir daha gösterme." #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:228 #, c-format @@ -34097,7 +33825,7 @@ msgstr "Bakır bölgeleri göster" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340 msgid "Footprints Front" -msgstr "" +msgstr "Ayak izleri(footprint) Ön" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340 msgid "Show footprints that are on board's front" @@ -34105,7 +33833,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341 msgid "Footprints Back" -msgstr "" +msgstr "Ayak İzleri(footprint) Arka" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341 msgid "Show footprints that are on board's back" @@ -34133,7 +33861,7 @@ msgstr "İz düşümü referanslarını göster" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345 msgid "Footprint Text" -msgstr "" +msgstr "Ayak İzi(footprint) Metni" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345 msgid "Show all footprint text" @@ -34153,7 +33881,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 msgid "No-Connects" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı Yok" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 msgid "Show a marker on pads which have no net connected" @@ -34161,7 +33889,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351 msgid "DRC Warnings" -msgstr "" +msgstr "DRC Uyarıları" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351 msgid "DRC violations with a Warning severity" @@ -34169,7 +33897,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352 msgid "DRC Errors" -msgstr "" +msgstr "DRC Hataları" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352 msgid "DRC violations with an Error severity" @@ -34177,7 +33905,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353 msgid "DRC Exclusions" -msgstr "" +msgstr "DRC İstisnaları" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353 msgid "DRC violations which have been individually excluded" @@ -34233,37 +33961,33 @@ msgid "Layer Display Options" msgstr "Katman Görüntüleme Seçenekleri" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:596 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Inactive layers (%s):" -msgstr "Etkin olmayan katmanlar:" +msgstr "Etkin olmayan katmanlar (%s):" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:598 -#, fuzzy msgid "Inactive layers:" msgstr "Etkin olmayan katmanlar:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:612 -#, fuzzy msgid "Inactive layers will be shown in full color" -msgstr "Etkin olmayan katmanlar tam renkli gösterilecek" +msgstr "Etkin olmayan katmanlar tam renkli olarak gösterilecektir" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:617 msgid "Dim" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:619 -#, fuzzy msgid "Inactive layers will be dimmed" -msgstr "Etkin olmayan katmanlar tam renkli gösterilecek" +msgstr "Etkin olmayan katmanlar soluk olacak" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:624 msgid "Hide" msgstr "Gizle" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:626 -#, fuzzy msgid "Inactive layers will be hidden" -msgstr "Etkin olmayan katmanlar tam renkli gösterilecek" +msgstr "Etkin olmayan katmanlar gizlenecek" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:637 msgid "Flip board view" @@ -34274,9 +33998,9 @@ msgid "Net Display Options" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:671 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Net colors (%s):" -msgstr "Ağ renkleri:" +msgstr "Ağ renkleri (%s):" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:673 msgid "Net colors:" @@ -34324,14 +34048,12 @@ msgid "Show ratsnest lines to items on visible layers" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:744 -#, fuzzy msgid "Hide all ratsnest lines" -msgstr "Diğer tüm ağları gizle" +msgstr "Tüm faredeliklerini gizle" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:882 -#, fuzzy msgid "Set Net Color" -msgstr "Ağ rengini ayarla" +msgstr "Net Rengini Ayarla" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:885 #, c-format @@ -34340,20 +34062,19 @@ msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:888 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select Tracks and Vias in %s" -msgstr "Yollar ve geçişler oluştur" +msgstr "%s içinde İzler ve Geçişleri seç" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:891 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unselect Tracks and Vias in %s" -msgstr "Yollar ve geçişler oluştur" +msgstr "%s'de İzler ve Geçişlerin Seçimini Kaldır" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:898 -#, fuzzy msgid "Hide All Other Nets" -msgstr "Diğer tüm ağları gizle" +msgstr "Diğer Tüm Ağları Gizle" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:930 #, c-format @@ -34547,9 +34268,8 @@ msgid "Show or hide ratsnest for nets in %s" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2265 -#, fuzzy msgid "Set Netclass Color" -msgstr "Ağ sınıfı rengini ayarla" +msgstr "Netclass Rengini Ayarla" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2270 #, c-format @@ -34557,14 +34277,12 @@ msgid "Highlight Nets in %s" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2284 -#, fuzzy msgid "Show All Netclasses" -msgstr "Tüm ağ sınıflarını göster" +msgstr "Tüm Netsınıflarını Göster" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2287 -#, fuzzy msgid "Hide All Other Netclasses" -msgstr "Diğer tüm ağ sınıflarını gizle" +msgstr "Diğer Tüm Netclass'ları Gizle" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2341 msgid "Save preset..." @@ -34617,9 +34335,8 @@ msgid "Configure net classes" msgstr "Ağ sınıflarını yapılandır" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Presets (Ctrl+Tab):" -msgstr "(Ctrl+Tab)" +msgstr "Hazır Ayarlar (Ctrl+Tab):" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165 msgid "(unsaved)" @@ -34780,9 +34497,8 @@ msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" msgstr "" #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:9 -#, fuzzy msgid "KiCad Image Converter" -msgstr "Bitmap/Bileşen Dönüştürücü" +msgstr "KiCad Görüntü Dönüştürücüsü" #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:11 msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad" @@ -34793,14 +34509,12 @@ msgid "bitmap2component" msgstr "" #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:10 -#, fuzzy msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)" -msgstr "KiCad Şema Düzenleyici" +msgstr "KiCad Şematik Düzenleyicisi (Bağımsız)" #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:11 -#, fuzzy msgid "Schematic Capture Tool" -msgstr "Şema bağlantı rengi" +msgstr "Şematik Çizim Aracı" #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:12 msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics" @@ -34819,9 +34533,8 @@ msgid "View Gerber files" msgstr "Gerber dosyalarını görüntüleyin" #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:13 -#, fuzzy msgid "gerbview" -msgstr "Ön izleme" +msgstr "gerbview" #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6 @@ -34845,9 +34558,8 @@ msgid "Calculator for various electronics-related computations" msgstr "Elektronikle ilgili çeşitli hesaplamalar için hesap makinesi" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:10 -#, fuzzy msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)" -msgstr "KiCad baskılı devre kartı düzeni (bağımsız)" +msgstr "KiCad PCB Editörü (Bağımsız)" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:11 msgid "PCB layout editor" @@ -34862,12 +34574,10 @@ msgid "pcbnew" msgstr "pcbnew" #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13 -#, fuzzy msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design" -msgstr "Şematik ve Kart tasarımı için elektronik tasarım otomasyon yazılımı" +msgstr "Şematik ve devre kartı tasarımı için bir EDA paketi" #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:51 -#, fuzzy msgid "" "KiCad is a free and open-source electronics design automation (EDA) suite. " "It features schematic capture, integrated circuit simulation, printed " @@ -34876,12 +34586,12 @@ msgid "" "featuring thousands of symbols, footprints, and 3D models. KiCad has minimal " "system requirements and runs on Linux, Windows, and macOS." msgstr "" -"KiCad ücretsiz ve açık kaynak kodlu bir elektronik tasarım yazılımıdır. " -"Şematik oluşturma, entegre devre simülasyonu, PCB tasarımı, 3D modelleme ve " -"birçok formatta veri ve grafiğin dışa aktarımını destekleyen özelliklere " -"sahiptir. KiCad ayrıca yüksek kaliteli sembol, iz düşümleri ve 3D modelleri " -"içerir. KiCad düşük sistem gereksinimlerine sahiptir ve Linux, Windows ve " -"macOS üzerinde çalışabilir." +"KiCad, ücretsiz ve açık kaynaklı bir elektronik tasarım otomasyonu (EDA) " +"paketidir. Şematik çizimi, entegre devre simülasyonu, baskılı devre kartı " +"(PCB) çizimi, 3D render ve çok sayıda formata çizim / veri dışa aktarma " +"özelliklerine sahiptir. KiCad ayrıca binlerce sembol, ayak izi ve 3D model " +"içeren yüksek kaliteli bir bileşen kitaplığı içerir. KiCad minimum sistem " +"gereksinimlerine sahiptir ve Linux, Windows ve macOS üzerinde çalışır." #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:58 msgid "KiCad Main Window"