From b75d5cc26da1a3251716c7d96a97886eb5104915 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wellington Terumi Uemura Date: Mon, 30 Jan 2023 11:44:45 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (8011 of 8011 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt_BR/ --- translation/pofiles/pt_br.po | 23 ++++++++++------------- 1 file changed, 10 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/pt_br.po b/translation/pofiles/pt_br.po index 5d30dfb6b4..57e3bef4c2 100644 --- a/translation/pofiles/pt_br.po +++ b/translation/pofiles/pt_br.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-29 14:24-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-30 16:44+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" "X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" @@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Cores" #: eeschema/menubar.cpp:139 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" -msgstr "Editor do esquemático" +msgstr "Editor esquemático" #: common/eda_base_frame.cpp:1047 msgid "Annotation Options" @@ -9016,9 +9016,8 @@ msgid "Buses && bus labels" msgstr "Os barramentos && as etiquetas dos barramentos" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Label fields" -msgstr "Campos dos símbolos" +msgstr "Campos das etiquetas" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:57 msgid "Sheet titles" @@ -9038,9 +9037,8 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Filter fields by name:" -msgstr "Filtre os itens pela rede:" +msgstr "Filtrar os campos por nome:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:73 @@ -10799,13 +10797,13 @@ msgid "Note: item colors are overridden in the current color theme." msgstr "Nota: as cores dos itens são substituídas no tema atual das cores." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To see individual item colors uncheck '%s'\n" "in Preferences > Schematic Editor > Colors." msgstr "" "Para ver as cores dos itens individuais, desmarque '%s'\n" -"em Preferências> Eeschema> Cores." +"em Preferências> Editor esquemático > Cores." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:426 #, c-format @@ -23240,7 +23238,6 @@ msgstr "" "\tR1 + (R2|R3)...\t\tqualquer combinação das opções acima\n" #: pcb_calculator/fusing_current_help.h:2 -#, fuzzy msgid "" "You can use this calculator to check if a small track can handle a large " "current for a short period of time.
\n" @@ -23254,11 +23251,11 @@ msgid "" msgstr "" "Você pode usar esta calculadora para verificar se uma pequena trilha pode " "suportar uma grande corrente por um curto período de tempo.
\n" -"Esta ferramenta permite projetar um fusível, mas deve ser usada apenas como " -"uma estimativa.\n" +"Esta ferramenta permite projetar um fusível da trilha, porém, deve ser usada " +"apenas como uma estimativa.\n" "\n" "A calculadora estima a energia necessária para aquecer o fio
\n" -"ao seu ponto de fusão, bem como a energia necessária para a alteração da " +"ao seu ponto de fusão, bem como, a energia necessária para a alteração da " "fase.
\n" "Esta energia é então comparada com a energia dissipada pela resistência do " "fio."