From b772a14e290eb17794319f624bdfee61fa398dff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ejs-ejs Date: Thu, 19 Nov 2015 03:22:42 +0200 Subject: [PATCH] 30% completed --- lt/kicad.po | 488 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 248 insertions(+), 240 deletions(-) diff --git a/lt/kicad.po b/lt/kicad.po index c11979df27..7fb75d608e 100644 --- a/lt/kicad.po +++ b/lt/kicad.po @@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "Užverti KiCad" #: kicad/menubar.cpp:289 msgid "Open Text E&ditor" -msgstr "" +msgstr "Atverti teksto redaktorių" #: kicad/menubar.cpp:290 msgid "Launch preferred text editor" -msgstr "" +msgstr "Atverti pasirinktą teksto redaktorių" #: kicad/menubar.cpp:296 msgid "&Open Local File" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:297 msgid "Edit local file" -msgstr "" +msgstr "Redaguoti lokalų failą" #: kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495 cvpcb/menubar.cpp:89 @@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:313 msgid "&Set Text Editor" -msgstr "" +msgstr "Nustatyti teksto redaktorių" #: kicad/menubar.cpp:314 msgid "Set your preferred text editor" -msgstr "" +msgstr "Nustatyti pasirinktą teksto redaktorių" #: kicad/menubar.cpp:322 msgid "System &Default PDF Viewer" @@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:366 msgid "Run Library Editor" -msgstr "" +msgstr "Paleist \"Library Editor\"" #: kicad/menubar.cpp:374 msgid "Run Footprint Editor" -msgstr "" +msgstr "Paleisti \" Footprint Editor\"" #: kicad/menubar.cpp:385 kicad/commandframe.cpp:83 msgid "" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:389 msgid "Run Pcb Calculator" -msgstr "" +msgstr "Paleisti Pcb Calculator" #: kicad/menubar.cpp:391 kicad/commandframe.cpp:87 msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:394 msgid "Run Page Layout Editor" -msgstr "" +msgstr "Paleisti \"Page Layout Editor\"" #: kicad/menubar.cpp:396 kicad/commandframe.cpp:90 msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" @@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:407 msgid "KiCad &Manual" -msgstr "" +msgstr "KiCad žinynas" #: kicad/menubar.cpp:408 msgid "Open KiCad user manual" -msgstr "" +msgstr "Atverti KiCad žinyną" #: kicad/menubar.cpp:412 pcbnew/tool_modview.cpp:194 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653 @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:497 msgid "Refresh project tree" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinti projekto medžio struktūrą" #: kicad/prjconfig.cpp:111 msgid "System Templates" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "KiCad projekto failas" #: kicad/files-io.cpp:78 msgid "Unzip Project" -msgstr "" +msgstr "Išarchyvuoti projektą" #: kicad/files-io.cpp:85 #, c-format @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" #: kicad/files-io.cpp:88 msgid "Target Directory" -msgstr "" +msgstr "Į katalogą" #: kicad/files-io.cpp:95 #, c-format @@ -466,6 +466,8 @@ msgid "" "\n" "Zip archive <%s> created (%d bytes)" msgstr "" +"\n" +"Sukurtas ZIP archyvas <%s> (%d baitų)" #: kicad/class_treeproject_item.cpp:111 msgid "" @@ -516,7 +518,7 @@ msgstr "GerbView - Gerber failų peržiūra" #: kicad/preferences.cpp:66 msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." -msgstr "" +msgstr "Prie6 tai turite nustatyti PDF programą" #: kicad/preferences.cpp:78 msgid "Executable files (" @@ -619,7 +621,7 @@ msgstr "" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 msgid "Templates path" -msgstr "" +msgstr "Šablonų vieta" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 @@ -638,7 +640,7 @@ msgstr "Patikrinti" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 msgid "Project Template Title" -msgstr "" +msgstr "Projekto šablono pavadinimas" #: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 msgid "Ref." @@ -829,13 +831,13 @@ msgstr " [naujas failas]" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Atšaukti" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:232 pcbnew/onrightclick.cpp:87 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158 #: gerbview/onrightclick.cpp:62 msgid "End Tool" -msgstr "" +msgstr "Užbaigti veiksmą" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 pcbnew/onrightclick.cpp:495 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:827 @@ -964,7 +966,7 @@ msgstr "Pašalinti tekstą" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:396 msgid "End edge" -msgstr "" +msgstr "Užbaigti kontūrą" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:401 msgid "Move Edge" @@ -1189,7 +1191,7 @@ msgstr "Apatinis vario sluoksnis" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:336 msgid "Inner copper layer" -msgstr "" +msgstr "Vidinis vario sluoksnis" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:360 msgid "Adhesive on board's front" @@ -1209,19 +1211,19 @@ msgstr "" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364 msgid "Silkscreen on board's front" -msgstr "" +msgstr "Šilkografika plokštės viršuje" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365 msgid "Silkscreen on board's back" -msgstr "" +msgstr "Šilkografika plokštės apačioje" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366 msgid "Solder mask on board's front" -msgstr "" +msgstr "Lydmetalio šablonas plokštės viršuje" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367 msgid "Solder mask on board's back" -msgstr "" +msgstr "Lydmetalio šablonas plokštės apačioje" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368 msgid "Explanatory drawings" @@ -1262,7 +1264,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:726 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:901 msgid "Graphic not allowed on Copper layers" -msgstr "" +msgstr "Vario sluoksniuose grafika neleidžiama" #: pcbnew/onleftclick.cpp:276 msgid "Tracks on Copper layers only " @@ -1270,11 +1272,11 @@ msgstr "Takeliai tik vario sluoksniuose" #: pcbnew/onleftclick.cpp:335 msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" -msgstr "" +msgstr "Plokštės kontūro sluoksnyje tekstas neleidžiamas" #: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:312 msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" -msgstr "" +msgstr "Vario ar plokštės kontūro sluoksniuose matmenys neleidžiami" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:93 pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 msgid "Footprint Wizard" @@ -1555,11 +1557,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:75 msgid "Copper area inside copper area" -msgstr "" +msgstr "Vario zonos sutampa" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:77 msgid "Copper areas intersect or are too close" -msgstr "" +msgstr "Vario zonų kontūrai susikerta arba yra per arti vienas kito" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:80 msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" @@ -1687,23 +1689,23 @@ msgstr "" #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:300 eeschema/eeschema_config.cpp:493 msgid "Save Project File" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti projekto failą" #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:446 msgid "Save Macros File" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti makrokomandų failą" #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:494 msgid "Read Macros File" -msgstr "" +msgstr "Nuskaityti makrokomandų failą" #: pcbnew/files.cpp:123 msgid "Open Board File" -msgstr "" +msgstr "Atverti plokštės failą" #: pcbnew/files.cpp:161 msgid "Save Board File As" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti plokštę kitu pavadinimu" #: pcbnew/files.cpp:186 #, c-format @@ -1742,7 +1744,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:422 eeschema/files-io.cpp:215 msgid "Save and Load" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti ir atverti" #: pcbnew/files.cpp:423 eeschema/files-io.cpp:216 msgid "Load Without Saving" @@ -1805,10 +1807,12 @@ msgid "" "Board copied to:\n" "'%s'" msgstr "" +"Plokštė nukopijuota į:\n" +"'%s'" #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 msgid "Marker" -msgstr "" +msgstr "Markeris" #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 #, c-format @@ -1822,11 +1826,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:151 msgid "Lock Footprint" -msgstr "" +msgstr "Užrakinti aikštelę" #: pcbnew/onrightclick.cpp:158 msgid "Unlock Footprint" -msgstr "" +msgstr "Atrakinti aikštelę" #: pcbnew/onrightclick.cpp:166 msgid "Automatically Place Footprint" @@ -1882,7 +1886,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:266 msgid "Edit Dimension" -msgstr "" +msgstr "Redaguoti matmenį" #: pcbnew/onrightclick.cpp:270 msgid "Move Dimension Text" @@ -2153,11 +2157,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:680 msgid "Locked: Yes" -msgstr "" +msgstr "Užrakinta" #: pcbnew/onrightclick.cpp:681 msgid "Locked: No" -msgstr "" +msgstr "Atrakinta" #: pcbnew/onrightclick.cpp:690 msgid "Track Locked: Yes" @@ -2189,7 +2193,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:724 msgid "Keepout Area" -msgstr "" +msgstr "Apsauginė zona" #: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 @@ -2255,11 +2259,11 @@ msgstr "Pašalinti zonos kontūrą" #: pcbnew/onrightclick.cpp:807 pcbnew/onrightclick.cpp:999 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Perkelti" #: pcbnew/onrightclick.cpp:811 msgid "Drag" -msgstr "" +msgstr "Tempti" #: pcbnew/onrightclick.cpp:816 msgid "Rotate +" @@ -2276,7 +2280,7 @@ msgstr "Apversti" #: pcbnew/onrightclick.cpp:827 msgid "Edit Parameters" -msgstr "" +msgstr "Keisti parametrus" #: pcbnew/onrightclick.cpp:832 pcbnew/hotkeys.cpp:114 msgid "Edit with Footprint Editor" @@ -2284,7 +2288,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:839 msgid "Delete Footprint" -msgstr "" +msgstr "Naikinti korpusą" #: pcbnew/onrightclick.cpp:846 msgid "Move Footprint Exactly" @@ -2292,7 +2296,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:851 msgid "Duplicate Footprint" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti korpusą" #: pcbnew/onrightclick.cpp:856 msgid "Create Footprint Array" @@ -2308,7 +2312,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:945 msgid "Drag Pad" -msgstr "" +msgstr "Tempti aikštelę" #: pcbnew/onrightclick.cpp:953 msgid "Copy Current Settings to this Pad" @@ -2527,7 +2531,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4648 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4693 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" -msgstr "" +msgstr "Biblioteka '%s' atverta tik skaitymui" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1846 #, c-format @@ -2576,7 +2580,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_board.cpp:951 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 msgid "Pads" -msgstr "" +msgstr "Aikštelės" #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350 #: pcbnew/class_board.cpp:954 pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 @@ -2630,7 +2634,7 @@ msgstr "Atjungtos aikštelės...\n" #: pcbnew/drc.cpp:262 msgid "Keepout areas ...\n" -msgstr "" +msgstr "Apsauginės zonos ...\n" #: pcbnew/drc.cpp:272 msgid "Test texts...\n" @@ -2816,7 +2820,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/librairi.cpp:70 #, c-format msgid "Library '%s' is read only, not writable" -msgstr "" +msgstr "Biblioteka '%s' atverta tik skaitymui" #: pcbnew/librairi.cpp:72 msgid "Export Footprint" @@ -2946,7 +2950,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/class_zone.cpp:599 msgid "Keepout" -msgstr "" +msgstr "Apsauginė zona" #: pcbnew/class_zone.cpp:610 msgid "" @@ -3038,6 +3042,8 @@ msgid "" "\n" "Cannot update the footprint" msgstr "" +"\n" +"Negaliu atnaujinti šio korpuso" #: pcbnew/modedit.cpp:435 msgid "A footprint source was found on the main board" @@ -3048,6 +3054,8 @@ msgid "" "\n" "Cannot insert this footprint" msgstr "" +"\n" +"Negaliu įterpti šio korpuso" #: pcbnew/modedit.cpp:939 eeschema/libeditframe.cpp:1141 msgid "Add line" @@ -3077,11 +3085,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/modedit.cpp:965 pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 msgid "Add pad" -msgstr "" +msgstr "Aikštelės" #: pcbnew/modedit.cpp:969 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 msgid "Pad settings" -msgstr "" +msgstr "Aikštelių tinkinimas" #: pcbnew/modedit.cpp:976 pcbnew/edit.cpp:1500 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752 eeschema/schedit.cpp:595 @@ -3137,7 +3145,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 msgid "Save board" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti plokštę" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 msgid "Page settings for paper size and texts" @@ -3157,7 +3165,7 @@ msgstr "Spausdinti plokštę" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Spausdinti HPGL, PostScript, ar GERBER formatu" +msgstr "Išvesti HPGL, PostScript, ar GERBER formatu" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:271 msgid "Read netlist" @@ -3264,7 +3272,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:436 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 msgid "Add footprints" -msgstr "" +msgstr "Korpusai" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:439 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 msgid "Add tracks and vias" @@ -3276,7 +3284,7 @@ msgstr "Užpildyta zona" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 msgid "Add keepout areas" -msgstr "" +msgstr "Pridėti apribojimo zonas" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:450 pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 pcbnew/tool_modedit.cpp:170 @@ -3309,7 +3317,7 @@ msgstr "Matmuo" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/edit.cpp:1464 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371 msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Sluoksnių sutapdinimo žyma" +msgstr "Įdėti sluoksnių sutapdinimo žymą" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:188 @@ -3435,7 +3443,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 msgid "Save &Current Library As..." -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti šią biblioteką kitu pavadinimu ..." #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 msgid "Save entire current library under a new name." @@ -3540,7 +3548,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 msgid "&Pad Setting" -msgstr "" +msgstr "Aikštelių tinkinimas" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 msgid "Edit settings for new pads" @@ -3576,7 +3584,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 msgid "&Pad" -msgstr "" +msgstr "Aikštelė" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 @@ -3612,11 +3620,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485 msgid "&Footprint Libraries Wizard" -msgstr "Korpusų bibliotekų tvarkyklė" +msgstr "Korpusų bibliotekų vedlys" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485 msgid "Add footprint libraries with wizard" -msgstr "" +msgstr "Vedlio pagalba pridėti bibliotekas" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 msgid "Footprint Li&braries Manager" @@ -3784,7 +3792,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/class_track.cpp:1045 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 #: eeschema/lib_pin.cpp:2008 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Ilgis" #: pcbnew/class_track.cpp:1050 msgid "Full Length" @@ -3840,7 +3848,7 @@ msgstr "Paslėptas perėjimas" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70 msgid "Layers" -msgstr "" +msgstr "Sluoksniai" #: pcbnew/class_track.cpp:1240 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272 msgid "Diameter" @@ -3955,7 +3963,7 @@ msgstr "Nežinoma" #: pcbnew/class_module.cpp:568 msgid "Last Change" -msgstr "" +msgstr "Paskutinis pakeitė" #: pcbnew/class_module.cpp:571 msgid "Netlist Path" @@ -4014,7 +4022,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/class_module.cpp:638 #, c-format msgid "Key Words: %s" -msgstr "" +msgstr "Raktiniai žodžiai: %s" #: pcbnew/class_module.cpp:804 #, c-format @@ -4209,7 +4217,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 #: eeschema/sch_component.cpp:1528 msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteka" #: pcbnew/loadcmp.cpp:439 #, c-format @@ -4283,11 +4291,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111 msgid "Save current board" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti šią plokštę" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121 msgid "Sa&ve As..." -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti kaip ..." #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123 msgid "Save the current board as..." @@ -4295,7 +4303,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 msgid "Sa&ve Copy As..." -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti kopiją kitu pavadinimu ..." #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132 msgid "Save a copy of the current board as..." @@ -4375,7 +4383,7 @@ msgstr "Kurti failus gamybai" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 msgid "&Specctra Session" -msgstr "" +msgstr "Darbas su &Specctra" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191 msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" @@ -4395,7 +4403,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 msgid "&Specctra DSN" -msgstr "" +msgstr "&Specctra DSN" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:209 msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" @@ -4447,11 +4455,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 msgid "P&lot" -msgstr "Spausdinti" +msgstr "Išvesti" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Spausdinti plokštę HPGL, PostScript ar Gerber RS-274X formatu" +msgstr "Išvesti plokštę HPGL, PostScript ar Gerber RS-274X formatu" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256 msgid "&Archive Footprints in a Project Library" @@ -4550,7 +4558,7 @@ msgstr "&Zona" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 msgid "&Keepout Area" -msgstr "" +msgstr "Apsauginė zona" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 msgid "Te&xt" @@ -4562,7 +4570,7 @@ msgstr "Matmuo" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 msgid "La&yer alignment target" -msgstr "" +msgstr "Sluoksnių sutapdinimo žyma" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 msgid "Drill and &Place Offset" @@ -4582,7 +4590,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 msgid "&Differential Pair" -msgstr "" +msgstr "&Diferencinė pora" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447 msgid "Interactively route a differential pair" @@ -4674,7 +4682,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 msgid "&Pads" -msgstr "" +msgstr "Aikštelės" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 msgid "Adjust default pad characteristics" @@ -4690,7 +4698,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 msgid "&Differential Pairs" -msgstr "" +msgstr "&Diferencinės poros" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 msgid "Define the global gap/width for differential pairs." @@ -4750,7 +4758,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 msgid "&Layer Pair" -msgstr "" +msgstr "Sluoksnių pora" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 msgid "Change the active layer pair" @@ -4778,7 +4786,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672 msgid "&Design Rules" -msgstr "" +msgstr "Projektavimo taisyklės" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637 msgid "Open the design rules editor" @@ -4786,7 +4794,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 msgid "&Layers Setup" -msgstr "" +msgstr "Sluoksnių nustatymai" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 msgid "Enable and set layer properties" @@ -4834,7 +4842,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:429 msgid "Add keepout" -msgstr "" +msgstr "Apribojimas" #: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:670 msgid "Adjust zero" @@ -4971,7 +4979,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/modview_frame.cpp:703 eeschema/viewlibs.cpp:134 #: eeschema/viewlib_frame.cpp:99 msgid "Library Browser" -msgstr "" +msgstr "Bibliotekos peržiūra" #: pcbnew/modview_frame.cpp:709 eeschema/viewlibs.cpp:141 #: eeschema/libedit.cpp:65 @@ -5042,7 +5050,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tools/common_actions.cpp:418 #: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106 msgid "Add pads" -msgstr "" +msgstr "Kontaktinės aikštelės" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:179 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 msgid "Add Text" @@ -5233,11 +5241,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:97 msgid "Save Board" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti plokštę" #: pcbnew/hotkeys.cpp:98 msgid "Save Board As" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti plokštę kitu pavadinimu" #: pcbnew/hotkeys.cpp:99 msgid "Load Board" @@ -5432,7 +5440,7 @@ msgstr "Takelių rodymas" #: pcbnew/hotkeys.cpp:226 msgid "Add Footprint" -msgstr "" +msgstr "Korpusas" #: pcbnew/hotkeys.cpp:229 msgid "Record Macro 0" @@ -5536,7 +5544,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/specctra_export.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194 msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "" +msgstr "Specctra DSN failas:" #: pcbnew/specctra_export.cpp:202 msgid "BOARD exported OK." @@ -5824,7 +5832,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/class_pad.cpp:633 msgid "Pad" -msgstr "" +msgstr "Aikštelė" #: pcbnew/class_pad.cpp:636 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 msgid "Net" @@ -5858,7 +5866,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/class_pad.cpp:889 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 msgid "SMD" -msgstr "" +msgstr "SMD" #: pcbnew/class_pad.cpp:892 msgid "Conn" @@ -5888,7 +5896,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96 msgid "Save Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti medžiagų žiniaraštį" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 #, c-format @@ -5901,11 +5909,11 @@ msgstr "ID" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 msgid "Designator" -msgstr "" +msgstr "Žymėjimas" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Korpusas" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 msgid "Quantity" @@ -5913,7 +5921,7 @@ msgstr "Kiekis" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 msgid "Designation" -msgstr "" +msgstr "Nominalas" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121 msgid "Supplier and ref" @@ -6100,7 +6108,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:151 msgid "Add a text" -msgstr "" +msgstr "Tekstas" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:155 msgid "Add a dimension" @@ -6410,7 +6418,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:186 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194 msgid "Plot Output Directory" -msgstr "Katalogas spausdinimo failams" +msgstr "Katalogas išvedimo failams" #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 @@ -6599,7 +6607,7 @@ msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 msgid "Layers:" -msgstr "" +msgstr "Sluoksniai:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 @@ -6704,7 +6712,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:132 msgid "Plot" -msgstr "Spausdinti" +msgstr "Išvesti" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144 @@ -6964,7 +6972,7 @@ msgstr "Lotyniška abėcėlė (26 simboliai)" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 msgid "Layer:" -msgstr "" +msgstr "Sluoksnis:" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:43 msgid "Properties:" @@ -6999,7 +7007,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 msgid "Keepout Options:" -msgstr "" +msgstr "Apsauginės zonos nustatymai:" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:62 msgid "No tracks" @@ -7255,7 +7263,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 msgid "signal" -msgstr "" +msgstr "signalinis" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 @@ -7884,7 +7892,7 @@ msgstr "Nuožulos dydis (mm):" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 msgid "Pad connection:" -msgstr "" +msgstr "Aikštelės jungimas:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 @@ -8299,7 +8307,7 @@ msgstr "Spausdinimo nustatymai" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126 msgid "1 Page per Layer" -msgstr "" +msgstr "Kiekvienas sluoksnis atskirame lape" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126 msgid "Single page" @@ -8434,7 +8442,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128 msgid "Silent mode" -msgstr "" +msgstr "Tyliai" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129 msgid "" @@ -8463,11 +8471,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:700 msgid "Layer name may not be empty" -msgstr "" +msgstr "Sluoksnis turi būti pavadintas" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:707 msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" -msgstr "" +msgstr "Sluoksnio pavadinime yra vienas iš neleistinų simbolių, tokių kaip: '" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714 msgid "'signal' is a reserved layer name" @@ -8475,7 +8483,7 @@ msgstr "'signal' yra rezervuotas sluoksnio pavadinimas" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723 msgid "Layer name is a duplicate of another" -msgstr "" +msgstr "Toks sluoksnis jau yra" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 @@ -8585,7 +8593,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:94 msgid "Absolute" -msgstr "" +msgstr "Absoliučios" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:94 msgid "Auxiliary axis" @@ -9123,7 +9131,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 msgid "Layer selection:" -msgstr "" +msgstr "Parinkti sluoksnius:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 msgid "Outlines Options:" @@ -9632,7 +9640,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148 msgid "SilkScreen" -msgstr "" +msgstr "Šilkografika" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148 @@ -9670,7 +9678,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 msgid "actions" -msgstr "" +msgstr "veiksmai" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:51 @@ -9894,7 +9902,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 msgid "Layer Filter" -msgstr "" +msgstr "Sluoksnių filtras" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 msgid "Current layer:" @@ -10018,7 +10026,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Kairėn" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 #: eeschema/lib_pin.cpp:166 @@ -10035,7 +10043,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38 msgid "Pad number:" -msgstr "" +msgstr "Aikštelės numeris:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46 msgid "Net name:" @@ -10043,7 +10051,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54 msgid "Pad type:" -msgstr "" +msgstr "Aikštelės tipas:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 msgid "Through-hole" @@ -10313,7 +10321,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 msgid "Plot format:" -msgstr "Spausdinimo formatas:" +msgstr "Išvedimo formatas:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 @@ -10421,7 +10429,7 @@ msgstr "3:1" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 msgid "Plot mode:" -msgstr "Spausdinimo būdas:" +msgstr "Išvedimo būdas:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 @@ -10670,7 +10678,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:122 msgid "<< Select All" -msgstr "" +msgstr "<< Parinkti viską" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:123 msgid "Select all nets in the left list" @@ -10914,7 +10922,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Raktiniai žodžiai" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79 msgid "Footprint Name in Library" @@ -11075,7 +11083,7 @@ msgstr "Apačia" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62 msgid "Side" -msgstr "" +msgstr "Pusė" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58 @@ -11672,7 +11680,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192 msgid "Libraries" -msgstr "" +msgstr "Bibliotekos" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 msgid "User Defined Grid" @@ -12085,7 +12093,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:815 #, c-format msgid "Plot file '%s' created." -msgstr "" +msgstr "Sukustas išvedimo failas '%s'." #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 msgid "Component value" @@ -12153,7 +12161,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 msgid "Pad Editor" -msgstr "" +msgstr "Aikštelės redagavimas" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 msgid "Change Pads on Footprint" @@ -12517,7 +12525,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 msgid "Differential Pair Dimensions..." -msgstr "" +msgstr "Diferencinės poros matmenys..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." @@ -12950,7 +12958,7 @@ msgstr "Graikiškai" #: common/pgm_base.cpp:182 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovėnų" #: common/pgm_base.cpp:190 msgid "Hungarian" @@ -12970,7 +12978,7 @@ msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:222 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Korėjiečių" #: common/pgm_base.cpp:230 msgid "Chinese simplified" @@ -13007,7 +13015,7 @@ msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:744 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Kalba" #: common/pgm_base.cpp:745 msgid "Select application language (only for testing!)" @@ -13186,7 +13194,7 @@ msgstr "mils" #: common/base_units.cpp:160 msgid " in" -msgstr "" +msgstr " " #: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249 msgid " mm" @@ -13194,7 +13202,7 @@ msgstr " mm" #: common/base_units.cpp:245 msgid " \"" -msgstr "" +msgstr " \"" #: common/base_units.cpp:253 msgid " deg" @@ -13432,7 +13440,7 @@ msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:86 msgid "Developers" -msgstr "" +msgstr "Kūrėjai" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87 msgid "Doc Writers" @@ -13458,7 +13466,7 @@ msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:140 msgid "KiCad on the web" -msgstr "" +msgstr "KiCad Internete" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:145 msgid "The original site of the initiator of KiCad" @@ -13549,7 +13557,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Veiksmai" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62 msgid "Save report to file..." @@ -13584,7 +13592,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:715 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Gulsčias" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:267 @@ -13606,7 +13614,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94 msgid "Layout Preview" -msgstr "" +msgstr "Peržiūra" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113 msgid "Title Block Parameters" @@ -13696,7 +13704,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 msgid "Save and Exit" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti ir baigti darbą" #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 msgid "Exit without Save" @@ -13712,7 +13720,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:134 msgid "Info: " -msgstr "" +msgstr "Info: " #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:148 msgid "Error: " @@ -14438,7 +14446,7 @@ msgstr "" #: eeschema/onrightclick.cpp:196 eeschema/menubar.cpp:258 #: eeschema/hotkeys.cpp:120 msgid "Leave Sheet" -msgstr "" +msgstr "Užverti lapą" #: eeschema/onrightclick.cpp:209 msgid "Delete No Connect" @@ -14848,7 +14856,7 @@ msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:118 msgid "Save &Current Sheet Only" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti tik šį lapą" #: eeschema/menubar.cpp:119 msgid "Save only current schematic sheet" @@ -14856,7 +14864,7 @@ msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:126 msgid "Save C&urrent Sheet As" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti šį lapą kitu pavadinimu" #: eeschema/menubar.cpp:127 msgid "Save current schematic sheet as..." @@ -14880,11 +14888,11 @@ msgstr "Spaudinio schemos lapą" #: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:160 msgid "&Plot" -msgstr "Spausdinti" +msgstr "Išvesti" #: eeschema/menubar.cpp:149 msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" -msgstr "Spausdinti schemos lapą PostScript, PDF, SVG, DXF ar HPGL formatu" +msgstr "Išvesti schemos lapą PostScript, PDF, SVG, DXF ar HPGL formatu" #: eeschema/menubar.cpp:154 msgid "Plot to C&lipboard" @@ -14896,7 +14904,7 @@ msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:161 msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" -msgstr "Spausdinti schemos lapą HPGL, PostScript ar SVG formatu" +msgstr "Išvesti schemos lapą HPGL, PostScript ar SVG formatu" #: eeschema/menubar.cpp:171 msgid "Close Eeschema" @@ -14920,7 +14928,7 @@ msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:253 msgid "&Leave Sheet" -msgstr "" +msgstr "Užverti lapą" #: eeschema/menubar.cpp:264 msgid "&Component" @@ -14956,7 +14964,7 @@ msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:310 msgid "&Label" -msgstr "" +msgstr "Žyma" #: eeschema/menubar.cpp:316 msgid "Gl&obal Label" @@ -15020,7 +15028,7 @@ msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:429 msgid "Library &Browser" -msgstr "" +msgstr "Bibliotekos peržiūra" #: eeschema/menubar.cpp:434 msgid "&Rescue Old Components" @@ -15081,7 +15089,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_text.cpp:712 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Žyma" #: eeschema/sch_text.cpp:716 msgid "Global Label" @@ -15146,7 +15154,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_text.cpp:1009 #, c-format msgid "Label %s" -msgstr "" +msgstr "Žyma %s" #: eeschema/sch_text.cpp:1434 #, c-format @@ -15169,7 +15177,7 @@ msgstr "" #: eeschema/viewlibs.cpp:309 eeschema/libedit.cpp:509 msgid "Key words" -msgstr "" +msgstr "Raktiniai žodžiai" #: eeschema/class_library.cpp:53 #, c-format @@ -15211,7 +15219,7 @@ msgstr "" #: eeschema/class_library.cpp:587 #, c-format msgid "Library '%s' component load error %s." -msgstr "" +msgstr "Biblioteka '%s' - klaida nuskaitant elementą %s." #: eeschema/class_library.cpp:660 #, c-format @@ -15257,7 +15265,7 @@ msgstr "" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:76 msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti šią biblioteką\tCtrl+S" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 msgid "Save the current active library" @@ -15265,7 +15273,7 @@ msgstr "" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 msgid "Save Current Library &As" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti šią biblioteką kitu pavadinimu" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:84 msgid "Save current active library as..." @@ -16133,7 +16141,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_component.cpp:1540 msgid "Key Words" -msgstr "" +msgstr "Raktiniai žodžiai" #: eeschema/sch_component.cpp:1784 #, c-format @@ -16298,7 +16306,7 @@ msgstr "" #: eeschema/tool_sch.cpp:131 msgid "Leave sheet" -msgstr "" +msgstr "Užverti lapą" #: eeschema/tool_sch.cpp:151 msgid "Generate netlist" @@ -16942,7 +16950,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166 msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogas" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178 msgid "Keep this dialog open" @@ -16993,7 +17001,7 @@ msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Sutinku" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 msgid "Symbol" @@ -17001,7 +17009,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Veiksmai" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280 msgid "" @@ -17308,7 +17316,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 msgid "Add Footprint Filter" -msgstr "" +msgstr "Korpusų filtras" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 @@ -17620,7 +17628,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159 msgid "Label Properties" -msgstr "" +msgstr "Žymos savybės" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." @@ -17737,7 +17745,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:375 #, c-format msgid "'%s' : library already in use" -msgstr "" +msgstr "'%s' : tokia biblioteka jau naudojama" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:390 msgid "Default Path for Libraries" @@ -17798,7 +17806,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141 msgid "&Length:" -msgstr "" +msgstr "Ilgis:" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:250 msgid "Description\n" @@ -17806,7 +17814,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:263 msgid "Keywords\n" -msgstr "" +msgstr "Raktiniai žodžiai\n" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:277 msgid "Alias of " @@ -17948,7 +17956,7 @@ msgstr ".A" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 msgid "-A" -msgstr "" +msgstr "-A" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 msgid "_A" @@ -18116,11 +18124,11 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:126 msgid "Plot Current Page" -msgstr "Spausdinti šį puslapį" +msgstr "Išvesti šį puslapį" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130 msgid "Plot All Pages" -msgstr "Spausdinti visus lapus" +msgstr "Išvesti visus lapus" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:172 #, c-format @@ -18416,7 +18424,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:104 msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Lapas" #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:86 msgid "Sheet file name" @@ -18424,15 +18432,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:87 msgid "Sheet name" -msgstr "" +msgstr "Lapo pavadinimas" #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:88 msgid "Sheet label" -msgstr "" +msgstr "Lapo žyma" #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:89 msgid "Hierarchical label" -msgstr "" +msgstr "Hierarchinė žyma" #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:94 msgid "ERC warning" @@ -18444,7 +18452,7 @@ msgstr "ERC klaida" #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:105 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "O taip pat ..." #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:191 msgid "White" @@ -18596,7 +18604,7 @@ msgstr "" #: cvpcb/menubar.cpp:113 msgid "&Save Project File" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti projekto failą" #: cvpcb/menubar.cpp:114 msgid "Save changes to the project configuration file" @@ -18604,11 +18612,11 @@ msgstr "" #: cvpcb/menubar.cpp:124 msgid "CvPcb &Manual" -msgstr "" +msgstr "CvPcb žinynas" #: cvpcb/menubar.cpp:125 msgid "Open CvPcb Manual" -msgstr "" +msgstr "Atverti CvPcb žinyną" #: cvpcb/menubar.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:240 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 @@ -18706,11 +18714,11 @@ msgstr "" #: cvpcb/cvframe.cpp:639 msgid "Key words: " -msgstr "" +msgstr "Raktiniai žodžiai:" #: cvpcb/cvframe.cpp:650 msgid "key words" -msgstr "" +msgstr "raktiniai žodžiai" #: cvpcb/cvframe.cpp:657 msgid "pin count" @@ -18718,7 +18726,7 @@ msgstr "" #: cvpcb/cvframe.cpp:665 msgid "library" -msgstr "" +msgstr "biblioteka" #: cvpcb/cvframe.cpp:669 msgid "No filtering" @@ -18966,7 +18974,7 @@ msgstr "" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it" -msgstr "" +msgstr "KiCad nenustatytas redaktorius. Prašau parinkti" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:259 msgid "Equ files:" @@ -18979,7 +18987,7 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52 msgid "Reload board" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinti plokštę iš failo" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:58 msgid "Copy 3D image to clipboard" @@ -19019,19 +19027,19 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:109 msgid "Move left" -msgstr "" +msgstr "Pastumti kairėn" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:112 msgid "Move right" -msgstr "" +msgstr "Pastumti dešinėn" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:115 msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Pastumti aukštyn" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118 msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Pastumti žemyn" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122 msgid "Enable/Disable orthographic projection" @@ -19055,7 +19063,7 @@ msgstr "Baigti darbą" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157 msgid "Realistic Mode" -msgstr "" +msgstr "Realistinis režimas" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:162 msgid "Render Options" @@ -19063,11 +19071,11 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:165 msgid "Render Shadows" -msgstr "" +msgstr "Rodyti šešėlius" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:169 msgid "Show Holes in Zones" -msgstr "" +msgstr "Rodyti skyles zonose" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:170 msgid "" @@ -19077,7 +19085,7 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175 msgid "Render Textures" -msgstr "" +msgstr "Rodyti tekstūras" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176 msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen" @@ -19089,7 +19097,7 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:184 msgid "Use Model Normals" -msgstr "" +msgstr "Naudoti modelio normales" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:188 msgid "Render Material Properties" @@ -19113,15 +19121,15 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213 msgid "Silkscreen Color" -msgstr "" +msgstr "Šilkografikos spalva" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216 3d-viewer/3d_frame.cpp:812 msgid "Solder Mask Color" -msgstr "" +msgstr "Lydmetalio šablono spalva" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219 3d-viewer/3d_frame.cpp:882 msgid "Solder Paste Color" -msgstr "" +msgstr "Lydmetalio pastos spalva" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222 msgid "Copper/Surface Finish Color" @@ -19262,11 +19270,11 @@ msgstr "Iš apačios" #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:408 msgid "Right View" -msgstr "" +msgstr "Iš kairės" #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:412 msgid "Left View" -msgstr "" +msgstr "Iš dešinės" #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:417 msgid "Front View" @@ -19278,15 +19286,15 @@ msgstr "Iš galo" #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:426 msgid "Move left <-" -msgstr "" +msgstr "Pastumti kairėn <-" #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:430 msgid "Move right ->" -msgstr "" +msgstr "Pastumti dešinėn ->" #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:434 msgid "Move Up ^" -msgstr "" +msgstr "Pastumti aukštyn ^" #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:518 #, c-format @@ -19307,31 +19315,31 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 msgid "Realistic mode" -msgstr "" +msgstr "Realistinis režimas" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 msgid "Show copper thickness" -msgstr "" +msgstr "Rodyti vario storį" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 msgid "Show 3D Models" -msgstr "" +msgstr "Rodyti 3D modelius" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 msgid "Show silkscreen layers" -msgstr "" +msgstr "Rodyti šilkografikos sluoksnius" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 msgid "Show solder mask layers" -msgstr "" +msgstr "Rodyti lydmetalio šablonų sluoksnius" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 msgid "Show solder paste layers" -msgstr "" +msgstr "Rodyti lydmetalio pastos sluoksnius" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 msgid "Show adhesive layers" -msgstr "" +msgstr "Rodyti klijų sluoksnius" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 msgid "Show comments and drawings layers" @@ -19343,15 +19351,15 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93 msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Rodyti visus" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96 msgid "Show None" -msgstr "" +msgstr "Nerodyti" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:189 msgid "No room to load file" -msgstr "" +msgstr "Negaliu nuskaityti failo: trūksta vietos" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:214 msgid "Files not found" @@ -19359,19 +19367,19 @@ msgstr "Nėra failų" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:388 msgid "METRIC command has no parameter" -msgstr "" +msgstr "METRIC komanda neturi parametrų" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:406 msgid "INCH command has no parameter" -msgstr "" +msgstr "INCH komanda neturi parametrų" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 msgid "ICI command has no parameter" -msgstr "" +msgstr "ICI komanda neturi parametrų" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444 msgid "ICI command has incorrect parameter" -msgstr "" +msgstr "ICI komanda gavo neteisingą parametrą" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:482 #, c-format @@ -19391,13 +19399,13 @@ msgstr "" #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:183 gerbview/class_GERBER.cpp:485 #, c-format msgid "Layer %d" -msgstr "" +msgstr "%d sluoksnis" #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:222 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:338 #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:377 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 msgid "Do not export" -msgstr "" +msgstr "Neeksportuoti" #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:424 msgid "" @@ -19627,7 +19635,7 @@ msgstr "" #: gerbview/class_GERBER.cpp:482 #, c-format msgid "Layer %d *" -msgstr "" +msgstr "%d sluoksnis *" #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553 msgid "D Code" @@ -19718,7 +19726,7 @@ msgstr "D kodai" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:484 #, c-format msgid "Layer %d not in use" -msgstr "" +msgstr "sluoksnis %d nenaudojamas" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:494 msgid "(with X2 Attributes)" @@ -19946,7 +19954,7 @@ msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31 msgid "Layers selection:" -msgstr "" +msgstr "Parinkti sluoksnius:" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:56 msgid "Copper layers count:" @@ -19955,35 +19963,35 @@ msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 msgid "2 Layers" -msgstr "" +msgstr "2 sluoksniai" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 msgid "4 Layers" -msgstr "" +msgstr "4 sluoksniai" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 msgid "6 Layers" -msgstr "" +msgstr "6 sluoksniai" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 msgid "8 Layers" -msgstr "" +msgstr "8 sluoksniai" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 msgid "10 Layers" -msgstr "" +msgstr "10 sluoksnių" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 msgid "12 Layers" -msgstr "" +msgstr "12 sluoksnių" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67 msgid "14 Layers" -msgstr "" +msgstr "14 sluoksnių" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:68 msgid "16 Layers" -msgstr "" +msgstr "16 sluoksnių" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:80 msgid "Store Choice" @@ -20384,7 +20392,7 @@ msgstr "W" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 @@ -20703,7 +20711,7 @@ msgstr "MHz" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 msgid "KHz" -msgstr "" +msgstr "KHz" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 msgid "Hz" @@ -20727,7 +20735,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:97 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:112 msgid "KOhm" -msgstr "" +msgstr "kOm" #: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 msgid "Data file error." @@ -20838,7 +20846,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:174 msgid "3 Terminal Type" -msgstr "" +msgstr "Trijų išvadų" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:186 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112 @@ -21033,7 +21041,7 @@ msgstr "151 ... 170V" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 msgid "171 ... 250V" -msgstr "" +msgstr "171 ... 250V" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 msgid "251 ... 300V" @@ -21336,7 +21344,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 msgid "3 terminals regulator" -msgstr "" +msgstr "Trijų išvadų reguliatorius" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:114 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" @@ -21552,7 +21560,7 @@ msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:107 msgid "Left Top paper corner" -msgstr "" +msgstr "Viršutinis kairysis lapo kampas" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 msgid "Right Bottom page corner" @@ -21568,7 +21576,7 @@ msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:111 msgid "Left Top page corner" -msgstr "" +msgstr "Viršutinis kairysis brėžinio kampas" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar" @@ -21835,7 +21843,7 @@ msgstr "Pašalinti elementus" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418 msgid "Layer Setup" -msgstr "" +msgstr "Sluoksnių nustatymai" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 msgid "Global Pads Edition" @@ -21871,7 +21879,7 @@ msgstr "Takelio plotis ir perėjimo dydis" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70 msgid "Keepout Area Properties" -msgstr "" +msgstr "Apsauginės zonos savybės" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112 msgid "Design Rules Editor" @@ -21896,7 +21904,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 msgid "Add Footprint Libraries Wizard" -msgstr "" +msgstr "Korpusų bibliotekų vedlys" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:63 @@ -22083,7 +22091,7 @@ msgstr "" #: eeschema/help_common_strings.h:78 msgid "Library Browser - Browse components" -msgstr "" +msgstr "Bibliotekos peržiūra - komponentai" #: eeschema/help_common_strings.h:79 msgid "Generate bill of materials and/or cross references" @@ -22172,7 +22180,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:86 msgid "Plot Schematic" -msgstr "Spausdinti schemą" +msgstr "Išvesti schemą" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 msgid "Schematic Sheet Properties" @@ -22237,7 +22245,7 @@ msgstr "" #: include/common.h:307 #, c-format msgid " (%s):" -msgstr "" +msgstr " (%s):" #: include/class_drc_item.h:164 #, c-format