From b91fa763797153fb6b366a46967a6b58bc56bfa0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wellington Terumi Uemura Date: Sat, 5 Aug 2023 05:18:36 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (8567 of 8567 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt_BR/ --- translation/pofiles/pt_br.po | 696 +++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 306 insertions(+), 390 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/pt_br.po b/translation/pofiles/pt_br.po index 506cd80079..c8d951874f 100644 --- a/translation/pofiles/pt_br.po +++ b/translation/pofiles/pt_br.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-03 11:31-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-03 07:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-06 10:12+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -1071,14 +1071,12 @@ msgid "Light 8:" msgstr "Luz 8:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model.cpp:439 -#, fuzzy msgid "Board thickness:" -msgstr "Espessura da placa: " +msgstr "Espessura da placa:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model.cpp:440 -#, fuzzy msgid "3D Preview Options" -msgstr "Configurações da pré-visualização" +msgstr "Opções de visualização 3D" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21 #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 eeschema/sch_bitmap.cpp:223 @@ -1172,6 +1170,8 @@ msgid "" "Show or hide the board body\n" "If hidden, show only copper and silkscreen layers." msgstr "" +"Mostrar ou ocultar o corpo da placa\n" +"Se escondido, mostre apenas as camadas de cobre e da serigrafia." #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:231 msgid "Reload board and 3D models" @@ -2343,19 +2343,16 @@ msgid "Grid 2:" msgstr "Grade 2:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:163 common/tool/actions.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Grid Overrides" -msgstr "Substitui" +msgstr "Substituições da grade" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Connectable Items:" -msgstr "Itens desconectados" +msgstr "Itens conectáveis:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Wires:" -msgstr "Fios" +msgstr "Fios:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:202 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:32 @@ -2371,9 +2368,8 @@ msgid "Text:" msgstr "Texto:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Graphics:" -msgstr "Gráficos" +msgstr "Gráficos:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:236 common/tool/actions.cpp:552 msgid "Reset Grid Origin" @@ -3586,7 +3582,6 @@ msgid "MB" msgstr "MB" #: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:20 -#, fuzzy msgid "" "KiCad can anonymously report crashes and special event data to developers in " "order to aid identifying critical bugs across the user base more effectively " @@ -3609,14 +3604,14 @@ msgstr "" "\n" "Para vincular relatórios automáticos da mesma instalação do KiCad, é gerado " "um identificador exclusivo que é completamente aleatório, ele só é usado " -"para fins do relatório de falhas. Nenhuma informação é pessoalmente " -"identificável (PII), nem mesmo o endereço IP é armazenado ou conectado neste " +"para fins do relatório de falhas. Nenhuma informação identificável da pessoa " +"(PII), nem mesmo o endereço IP é armazenado ou conectado neste " "identificador. Você pode redefinir este id a qualquer momento com o botão " "disponibilizado.\n" "\n" "Caso opte por participar voluntariamente, o KiCad lidará automaticamente com " -"o envio dos relatórios quando ocorrer problemas ou eventos. Os seus arquivos " -"de design, como o esquema elétrico ou o design da PCI, não são " +"o envio dos relatórios quando ocorrer travamentos ou problemas. Os seus " +"arquivos de design, como o esquema elétrico ou o design da PCI, não são " "compartilhados neste processo." #: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:24 @@ -4112,9 +4107,8 @@ msgstr "" "Não foi possível utilizar o OpenGL, retornando para renderização via software" #: common/draw_panel_gal.cpp:326 -#, fuzzy msgid "Graphics error" -msgstr "Camada gráfica" +msgstr "Erro gráfico" #: common/draw_panel_gal.cpp:487 msgid "Could not use OpenGL" @@ -5590,9 +5584,8 @@ msgid "No-connect symbols" msgstr "Símbolos sem conexão" #: common/layer_id.cpp:135 -#, fuzzy msgid "DNP markers" -msgstr "Marcadores" +msgstr "Marcadores DNP" #: common/layer_id.cpp:136 msgid "ERC warnings" @@ -6595,9 +6588,8 @@ msgid "Switch to Fast Grid 2" msgstr "Alterne para a grade rápida 2" #: common/tool/actions.cpp:529 -#, fuzzy msgid "Cycle Fast Grid" -msgstr "Alterne para a grade rápida 1" +msgstr "Alterne para a grade rápida" #: common/tool/actions.cpp:534 msgid "Switch to Next Grid" @@ -6621,7 +6613,7 @@ msgstr "Exiba a grade de fundo na janela de edição" #: common/tool/actions.cpp:571 msgid "Enables item-specific grids that override the current grid" -msgstr "" +msgstr "Permite itens específicos das grades que substituem a grade atual" #: common/tool/actions.cpp:576 msgid "Grid Properties..." @@ -7223,14 +7215,12 @@ msgid "Reset to Defaults" msgstr "Restaure os padrões" #: common/widgets/paged_dialog.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Reveal Preferences in Finder" -msgstr "Revele os temas no Finder" +msgstr "Revele as preferências no Finder" #: common/widgets/paged_dialog.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Open Preferences Directory" -msgstr "Abrir preferências" +msgstr "Abrir o diretório de preferências" #: common/widgets/paged_dialog.cpp:367 #, c-format @@ -7288,9 +7278,8 @@ msgid "Edit..." msgstr "Edite..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:421 -#, fuzzy msgid "Edit Alternate..." -msgstr "Edita Footprint..." +msgstr "Editar alternativo..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:422 msgid "Undo Changes" @@ -7301,14 +7290,12 @@ msgid "Clear Assigned Hotkey" msgstr "Limpe a tecla de atalho que foi atribuída" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:424 -#, fuzzy msgid "Clear Assigned Alternate" -msgstr "Limpe a tecla de atalho que foi atribuída" +msgstr "Limpa a atribuição alternativa" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:425 -#, fuzzy msgid "Restore Defaults" -msgstr "Restaure o padrão" +msgstr "Restaurar os padrões" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:465 #, c-format @@ -7496,9 +7483,8 @@ msgid "KiCad netlist files" msgstr "Arquivos netlist do KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Allegro netlist files" -msgstr "Gerar o arquivo netlist" +msgstr "Arquivos netlist do Allegro" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:345 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:391 @@ -8690,9 +8676,8 @@ msgid "Update Symbols" msgstr "Atualizar os símbolos" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:512 -#, fuzzy msgid "*** No symbols matching criteria found ***" -msgstr "*** o símbolo não foi encontrado ***" +msgstr "*** Não foram encontrados símbolos que correspondam aos critérios ***" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:547 msgid "*** symbol not found ***" @@ -11562,60 +11547,52 @@ msgid "Sheet Properties" msgstr "Propriedades da folha" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:265 -#, fuzzy msgid "A DC source must be specified." -msgstr "Uma folha deve ter um arquivo definido." +msgstr "Uma fonte DC deve ser especificada." #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:358 -#, fuzzy msgid "Source 1 and Source 2 must be different." -msgstr "A fonte 1 e a fonte 2 devem ser diferentes" +msgstr "Origem 1 e origem 2 devem ser diferentes." #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:413 -#, fuzzy msgid "A frequency range must be specified." -msgstr "Pelo menos uma ou mais camadas devem ser definidas\n" +msgstr "Um intervalo de frequência deve ser especificado." #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:607 -#, fuzzy msgid "New Simulation Tab" -msgstr "Simulação" +msgstr "Nova guia de simulação" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Analysis type:" -msgstr "Tipo passivo" +msgstr "Tipo de análise:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 msgid "AC" msgstr "CA" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "DC" -msgstr "DRC" +msgstr "DC" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "OP" -msgstr "OSP" +msgstr "OP" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 msgid "TRAN" -msgstr "" +msgstr "TRAN" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 msgid "FFT" -msgstr "" +msgstr "FFT" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 msgid "NOISE" -msgstr "" +msgstr "RUÍDO" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "SP" -msgstr "OSP" +msgstr "SP" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 pcbnew/pad.cpp:1694 msgid "Custom" @@ -11777,14 +11754,12 @@ msgid "Use initial conditions" msgstr "Usar condições iniciais" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Input signals:" -msgstr "Entrada do pino" +msgstr "Sinais de entrada:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Linearize inputs before performing FFT" -msgstr "Preencha todas as zonas antes de executar o DRC" +msgstr "Linearize as entradas antes de executar o FFT" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:359 msgid "Measured node:" @@ -11804,11 +11779,11 @@ msgstr "Fonte de ruído:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:459 msgid "Save contributions from all noise generators" -msgstr "" +msgstr "Salvar as contribuições de todos os geradores de ruído" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:519 msgid "Compute noise current correlation matrix" -msgstr "" +msgstr "Calcular a matriz de correlação da corrente de ruído" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:534 msgid "Spice directives:" @@ -11819,51 +11794,45 @@ msgid "Load directives from schematic" msgstr "Carregue as diretivas do esquema" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:560 -#, fuzzy msgid "Transfer function:" -msgstr "Função da transferência" +msgstr "Função de transferência:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:564 msgid "(output voltage) / (input voltage)" -msgstr "" +msgstr "(tensão de saída) / (tensão de entrada)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:564 msgid "(output voltage) / (input current)" -msgstr "" +msgstr "(tensão de saída) / (corrente de entrada)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Input:" -msgstr "Entrada" +msgstr "Entrada:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:579 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:597 msgid "Ref:" -msgstr "" +msgstr "Ref:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:588 -#, fuzzy msgid "Output:" -msgstr "Saída" +msgstr "Saída:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:612 -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Localize" +msgstr "Localizar:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:616 -#, fuzzy msgid "Poles and Zeros" -msgstr "Pólo-Zero" +msgstr "Pólos e zeros" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:616 -#, fuzzy msgid "Poles" -msgstr "Furos" +msgstr "Pólos" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:616 msgid "Zeros" -msgstr "" +msgstr "Zeros" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:636 msgid "Add full path for .include library directives" @@ -11898,47 +11867,43 @@ msgid "HSpice" msgstr "HSpice" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:672 -#, fuzzy msgid "SPICE Command" -msgstr "Comando Sim" +msgstr "Comando SPICE" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:679 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:718 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:755 #, c-format msgid "Fixed %s scale" -msgstr "" +msgstr "Escala fixa %s" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:690 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:729 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:766 msgid "Min:" -msgstr "" +msgstr "Mín:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:736 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:773 msgid "Max:" -msgstr "" +msgstr "Máx:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:795 msgid "Show grid" msgstr "Mostrar Grade" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:799 -#, fuzzy msgid "Show legend" -msgstr "Mostrar a legenda" +msgstr "Mostrar legenda" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:802 -#, fuzzy msgid "Dotted current/phase" -msgstr "Corrente pontilhada/fase" +msgstr "Pontilhada corrente/fase" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:812 -#, fuzzy msgid "Margins:" -msgstr "Margem" +msgstr "Margens:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:822 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:551 @@ -11947,9 +11912,8 @@ msgstr "Esquerda:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:826 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:867 -#, fuzzy msgid "70" -msgstr "0" +msgstr "70" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:839 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:579 @@ -11958,9 +11922,8 @@ msgstr "Em cima:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:843 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:852 -#, fuzzy msgid "35" -msgstr "3" +msgstr "35" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:848 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 @@ -11973,14 +11936,12 @@ msgid "Right:" msgstr "Direita:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:882 -#, fuzzy msgid "Plot Setup" -msgstr "Configuração da placa" +msgstr "Configuração do plot" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.h:219 -#, fuzzy msgid "Simulation Analysis" -msgstr "Configurações da simulação" +msgstr "Análise da simulação" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:36 #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:635 @@ -12238,7 +12199,7 @@ msgstr "Qtd" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:586 msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:615 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:707 @@ -12280,9 +12241,8 @@ msgid "The Quantity column cannot be grouped by." msgstr "A coluna Quantidade não pode ser agrupada por." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:820 -#, fuzzy msgid "The Item Number column cannot be grouped by." -msgstr "A coluna Quantidade não pode ser agrupada por." +msgstr "A coluna número do item não pode ser agrupada por." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1104 msgid "Selected Output Filename" @@ -12821,13 +12781,12 @@ msgid "Net names" msgstr "Os nomes da rede" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Other fields" -msgstr "Outros campos da folha" +msgstr "Outros campos" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:76 msgid "Update all other fields in the symbol from the footprint" -msgstr "" +msgstr "Atualize todos os outros campos no símbolo do footprint" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.h:57 #: eeschema/tools/backannotate.cpp:584 @@ -14981,14 +14940,13 @@ msgid "Unhandled item type %d" msgstr "Tipo de item não processado %d" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_allegro.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Failed to create directory 'devices' ." -msgstr "Houve uma falha ao remover diretório %s" +msgstr "Houve uma falha ao criar o diretório 'dispositivos'." #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_allegro.cpp:424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create file '%s'.\n" -msgstr "Houve uma falha ao criar o arquivo '%s'." +msgstr "Houve uma falha ao criar o arquivo '%s'.\n" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:480 #, c-format @@ -16137,6 +16095,8 @@ msgstr "era esperado uma string sem aspas" #, c-format msgid "File at '%s' was ignored. Using previously found file at '%s' instead." msgstr "" +"O arquivo em '%s' foi ignorado. Usando o arquivo encontrado anteriormente em " +"'%s'." #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:335 #, c-format @@ -16154,39 +16114,36 @@ msgid "Extra data found on line %d in file %s" msgstr "Dados extras foram encontrados na linha %d no arquivo %s" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:390 -#, fuzzy msgid "Expecting 0, 1, 2, 3 or 4" -msgstr "Esperando 0, 1, 2 ou 3" +msgstr "Esperando 0, 1, 2, 3 ou 4" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:404 msgid "Expecting NORMAL or WIDE" msgstr "Esperando NORMAL ou AMPLO" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:422 -#, fuzzy msgid "Expecting I, O, B, IN, OUT or BIDIR" -msgstr "Esperando I, O, B ou OUT" +msgstr "Esperando I, O, B, IN, OUT ou BIDIR" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:443 msgid "Expecting R0, R90, R18, R270, M0, M90, M180 or M270" msgstr "Esperando R0, R90, R18, R270, M0, M90, M180 ou M270" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:465 -#, fuzzy msgid "" "Expecting LEFT, CENTER, RIGHT, TOP, BOTTOM, VLEFT, VRIGHT, VCENTER, VTOP or " "VBOTTOM" msgstr "" -"Esperando ESQUERDA, CENTRO, DIREITA, SUPERIOR, INFERIOR, V ESQUERDA, VR " -"DIREITA, VTOP ou VBOTTOM" +"Esperando LEFT, CENTER, RIGHT, TOP, BOTTOM, VLEFT, VRIGHT, VCENTER, VTOP ou " +"VBOTTOM" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:487 -#, fuzzy msgid "" "Expecting NONE, BOTTOM, TOP, LEFT, RIGHT, VBOTTOM, VTOP, VCENTER, VLEFT or " "VRIGHT" msgstr "" -"Esperando NONE, BOTTOM, TOP, LEFT, RIGHT, VBOTTOM, VTOP, VLEFT ou VRIGHT" +"Esperando NONE, BOTTOM, TOP, LEFT, RIGHT, VBOTTOM, VTOP, VCENTER, VLEFT ou " +"VRIGHT" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:501 msgid "Expecting CELL or BLOCK" @@ -16339,9 +16296,8 @@ msgid "Excluded from board" msgstr "Excluída da placa" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1334 -#, fuzzy msgid "Excluded from simulation" -msgstr "Excluir da simulação" +msgstr "Foi excluído da simulação" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1340 eeschema/sch_symbol.cpp:1733 #: pcbnew/footprint.cpp:1285 @@ -17386,60 +17342,49 @@ msgid "Bitrate could be too high for rising / falling edges" msgstr "A taxa de bits pode ser muito alta para elevar / reduzir as bordas" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading workbook: line %d: %s." -msgstr "" -"Houve um erro ao carregar o arquivo da placa:\n" -"%s" +msgstr "Houve um erro ao carregar a pasta de trabalho: linha %d: %s." #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:133 -#, fuzzy msgid "expecting version" -msgstr "Aguardando '%s'" +msgstr "versão esperada" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:150 -#, fuzzy msgid "expecting simulation tab count" -msgstr "o simulador externo não foi encontrado" +msgstr "Contagem de registros esperada da simulação" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:164 -#, fuzzy msgid "expecting simulation tab type" -msgstr "Abrir a pasta de trabalho da simulação" +msgstr "tipos de registros esperados da simulação" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:210 -#, fuzzy msgid "expecting trace count" -msgstr "pista existente" +msgstr "quantidade esperada de trilhas" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:226 -#, fuzzy msgid "expecting trace type" -msgstr "pista existente" +msgstr "tipos de traços esperados" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:236 -#, fuzzy msgid "expecting trace name" -msgstr "Esperando o número." +msgstr "nome esperado do traço" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:246 -#, fuzzy msgid "expecting trace color" -msgstr "Seleção da cor:" +msgstr "cor esperado do traço" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:262 -#, fuzzy msgid "expecting measurement count" -msgstr "Excluir a medição" +msgstr "quantidade esperada de medições" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:274 -#, fuzzy msgid "expecting measurement definition" -msgstr "A definição dos nomes do pin é inválido" +msgstr "definição esperada da medição" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:284 msgid "expecting measurement format definition" -msgstr "" +msgstr "definição esperada da medição do formato" #: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:80 #, c-format @@ -17590,22 +17535,20 @@ msgid "%d" msgstr "%d" #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:562 -#, fuzzy msgid "Ampltiude" -msgstr "Amplitude:" +msgstr "Ampltiude" #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:594 msgid "Noise (V/√Hz)" -msgstr "" +msgstr "Ruído (V/√Hz)" #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:597 msgid "Noise (A/√Hz)" -msgstr "" +msgstr "Ruído (A/√Hz)" #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:614 -#, fuzzy msgid "Intensity" -msgstr "Densidade atual" +msgstr "Intensidade" #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:649 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:769 msgid "Power" @@ -17679,6 +17622,8 @@ msgid "" "You must run a TRAN simulation first; its resultswill be used for the fast " "Fourier transform." msgstr "" +"Você precisa rodar a simulação TRAN primeiro; os seus resultados serão " +"usados para a rápida transformação de Fourier." #: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:409 msgid "" @@ -17730,21 +17675,20 @@ msgstr "Medida Integral" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:156 msgid "Perform Fourier Analysis..." -msgstr "" +msgstr "Realizar a análise Fourier..." #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fourier Analysis of %s" -msgstr "Análise transiente" +msgstr "Análise de Fourier de %s" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:256 msgid "Fourier Analyses of Multiple Signals" -msgstr "" +msgstr "Análise Fourier de vários sinais" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:258 -#, fuzzy msgid "Fundamental frequency:" -msgstr "Frequência do sinal:" +msgstr "Frequência fundamental:" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:306 #, c-format @@ -17763,7 +17707,7 @@ msgstr "Excluir a medição" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:924 #, c-format msgid "Analysis %u - " -msgstr "" +msgstr "Análise %u - " #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:572 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:579 @@ -17784,9 +17728,8 @@ msgstr "Cursor 2" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:788 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:969 -#, fuzzy msgid " (amplitude)" -msgstr "Amplitude:" +msgstr " (amplitude)" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1118 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2475 @@ -17855,19 +17798,16 @@ msgstr "" "Of\" '%s'" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:57 -#, fuzzy msgid "DC Operating Point" -msgstr "Ponto de operação" +msgstr "Ponto de operação CC" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Small-Signal Analysis" -msgstr "Análise transiente" +msgstr "Análise de sinais pequenos" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:59 -#, fuzzy msgid "DC Sweep Analysis" -msgstr "Análise CC/CA" +msgstr "Análise de varredura CC" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:60 msgid "Transient Analysis" @@ -17875,37 +17815,31 @@ msgstr "Análise transiente" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:61 msgid "Small-Signal Distortion Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análise de distorção de sinais pequenos" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Noise Analysis" -msgstr "Análise transiente" +msgstr "Análise de ruído" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Pole-Zero Analysis" -msgstr "Pólo-Zero" +msgstr "Análise do polo zero" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Sensitivity Analysis" -msgstr "Sensibilidade" +msgstr "Análise de sensibilidade" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Transfer Function Analysis" -msgstr "Função da transferência" +msgstr "Análise da função de transferência" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:66 -#, fuzzy msgid "S-Parameter Analysis" -msgstr "Análise transiente" +msgstr "Análise do parâmetro S" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Frequency Content Analysis" -msgstr "Frequência do sinal da entrada" +msgstr "Análise do conteúdo da frequência" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:378 msgid "Please, fill required fields" @@ -17958,6 +17892,41 @@ msgid "" " aunif(nom, avar)\n" " limit(nom, avar)\n" msgstr "" +"Funções SPIC:\n" +"\n" +" sqrt(x)\n" +" sin(x)\n" +" cos(x)\n" +" tan(x)\n" +" sinh(x)\n" +" cosh(x)\n" +" tanh(x)\n" +" asin(x)\n" +" acos(x)\n" +" atan(x)\n" +" asinh(x)\n" +" acosh(x)\n" +" atanh(x)\n" +" arctan(x)\n" +" exp(x)\n" +" ln(x)\n" +" log(x)\n" +" abs(x)\n" +" nint(x)\n" +" int(x)\n" +" floor(x)\n" +" ceil(x)\n" +" pow(x, y)\n" +" pwr(x, y)\n" +" min(x, y)\n" +" max(x, y)\n" +" sgn(x)\n" +" ternary_fcn(x, y, z)\n" +" gauss(nom, rvar, sigma)\n" +" agauss(nom, avar, sigma)\n" +" unif(nom, rvar)\n" +" aunif(nom, avar)\n" +" limit(nom, avar)\n" #: eeschema/symbol_async_loader.cpp:108 #, c-format @@ -18704,19 +18673,19 @@ msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "Não é possível encontrar %s pino '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:518 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change field '%s' value to '%s'." -msgstr "Alterar o link \"%s\" de \"%s\" para \"%s\"?" +msgstr "Alterar o valor '%s' do campo para '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:534 #, c-format msgid "Add field '%s' with value '%s'." -msgstr "" +msgstr "Adicionar campo '%s' com o valor '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete field '%s.'" -msgstr "Exclua o campo" +msgstr "Excluir o campo '%s.'" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:703 #, c-format @@ -19990,7 +19959,7 @@ msgstr "Salva uma cópia do documento atual em outro local ou com um outro nome" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1115 msgid "New Analysis Tab..." -msgstr "" +msgstr "Nova guia de análise..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1121 msgid "Open Workbook..." @@ -20035,14 +20004,14 @@ msgid "Draw plots with a black background" msgstr "Desenhe os gráficos com um fundo preto" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1163 -#, fuzzy msgid "Edit Analysis Tab..." -msgstr "Editar Rótulo Global…" +msgstr "Editar a guia de análise..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1164 -#, fuzzy msgid "Edit the SPICE command and plot setup for the current analysis tab" -msgstr "Edita o comando de simulação para a guia do gráfico atual" +msgstr "" +"Editar o comando SPICE e a configuração do gráfico para a guia de análise " +"atual" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1170 msgid "Run Simulation" @@ -20069,9 +20038,8 @@ msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Selecione um valor que será afinado" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1192 -#, fuzzy msgid "User-defined Signals..." -msgstr "Sinais definidos pelo usuário" +msgstr "Sinais definidos pelo usuário..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1193 msgid "Add, edit or delete user-defined simulation signals" @@ -20156,14 +20124,12 @@ msgid "No datasheet defined." msgstr "Nenhuma folha de dados foi definida." #: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:497 -#, fuzzy msgid "Move Point" -msgstr "Mover Ponto Final" +msgstr "Mover o ponto" #: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:1424 -#, fuzzy msgid "Add Corner" -msgstr "Adiciona alimentação" +msgstr "Adicionar quina" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:282 msgid "Press to cancel symbol creation." @@ -21552,9 +21518,8 @@ msgid "Move Layer Up" msgstr "Move a camada para cima" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Move Current Layer up" -msgstr "Move a camada atual para cima" +msgstr "Mover a camada atual para cima" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:189 msgid "Move Layer Down" @@ -22499,9 +22464,8 @@ msgid "Add Existing" msgstr "Adiciona já existente" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Remove repository" -msgstr "Repositório" +msgstr "Remover o repositório" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.h:62 msgid "Manage Repositories" @@ -22934,9 +22898,9 @@ msgid "Removing previous version of package '%s'." msgstr "Removendo a versão anterior do pacote '%s'." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing package '%s'." -msgstr "Extraindo o pacote '%s'." +msgstr "Instalando o pacote '%s'." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:312 msgid "Aborting package installation." @@ -22990,19 +22954,18 @@ msgid "Package %s uninstalled" msgstr "O pacote %s foi desinstalado" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:651 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d out of %d operations failed." -msgstr "Operação de gravação do arquivo falhou." +msgstr "%d de of %d operações falharam." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:658 -#, fuzzy msgid "All operations completed successfully." -msgstr "O arquivo foi gerado com sucesso." +msgstr "Todas as operações foram conclídas com sucesso." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:663 #, c-format msgid "%d out of %d operations were initialized but not successful." -msgstr "" +msgstr "%d de of %d operações foram inicializadas, porém, sem sucesso." #: kicad/project_template.cpp:52 msgid "Could open the template path!" @@ -28653,9 +28616,8 @@ msgid "First pad number:" msgstr "Número da primeira ilha:" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Numbering step:" -msgstr "Enumerando" +msgstr "Quantidade de passos:" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:50 msgid "Pad Enumeration Settings" @@ -29233,34 +29195,28 @@ msgid "Restart Search" msgstr "Reinicie a procura" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Footprint: " -msgstr "Footprint: %s" +msgstr "Footprint: " #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Symbol:" -msgstr "Símbolo" +msgstr "Símbolo:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Sheet: " -msgstr "Folha" +msgstr "Página:> " #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Library Association" -msgstr "Descrição da biblioteca" +msgstr "Associação com a biblioteca" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Schematic Association" -msgstr "Editor esquemático" +msgstr "Associação com o esquema" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations_base.h:52 -#, fuzzy msgid "Footprint Associations" -msgstr "Cortar Associação de Footprint" +msgstr "Associações com o footprint" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:61 msgid "Run Checks" @@ -30473,9 +30429,8 @@ msgid "Filter vias by size:" msgstr "Filtra as vias por tamanho:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Via size:" -msgstr "Tamanho da via" +msgstr "Tamanho da ilha:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:175 msgid "Set to net class values:" @@ -31894,9 +31849,8 @@ msgid "Tent vias" msgstr "Cobertura das vias" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Include soldermask over vias" -msgstr "Remove a máscara de solda nas vias" +msgstr "Incluir máscara de solda em cima das ilhas" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 msgid "" @@ -32272,14 +32226,12 @@ msgid "Meandering" msgstr "Sinuosidade" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Min amplitude (A):" -msgstr "Amplitude mínima (Amin):" +msgstr "Amplitude mín (A):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Max amplitude (A):" -msgstr "Amplitude máxima (Amax):" +msgstr "Amplitude máx (A):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 msgid "Min spacing (s):" @@ -32326,9 +32278,8 @@ msgid "Highlight collisions" msgstr "Destaca as colisões" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Free angle mode" -msgstr "Ângulo livre" +msgstr "Modo de ângulo livre" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 msgid "Allow DRC violations" @@ -33098,9 +33049,8 @@ msgid "Keep endpoints or direction of starting point" msgstr "Mantenha os pontos da extremidade ou a direção do ponto de partida" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Track mouse-drag mode:" -msgstr "Comportamento ao arrastar o mouse:" +msgstr "Modo de rastreamento por arrastro do mouse:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:77 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1851 @@ -33220,20 +33170,17 @@ msgstr "" "edição" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:392 -#, fuzzy msgid "When Adding Footprints to PCB" -msgstr "Abre no editor de footprint" +msgstr "Quando adicionar footprints na PCI" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:394 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Apply board defaults to footprint fields" -msgstr "Exiba todos os campos do footprint" +msgstr "Aplicar as predefinições da placa aos campos do footprint" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:397 -#, fuzzy msgid "Apply board defaults to footprint text && graphics" -msgstr "Símbolo do texto privado && gráficos" +msgstr "Aplicar as predefinições da placa ao footprint de texto && gráficos" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_color_settings.cpp:113 msgid "Internal Layers" @@ -33618,19 +33565,16 @@ msgstr "" "desativado, a altura do empilhamento é ignorada." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Format Footprints when Added to Board" -msgstr "&Atualizar Footprint na Placa" +msgstr "Formate o footprint ao adicionar na placa" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Apply board defaults to footprint text" -msgstr "Nenhum footprint padrão" +msgstr "Aplicar as predefinições da placa ao texto do footprint" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Apply board defaults to footprint graphics" -msgstr "Nenhum footprint padrão" +msgstr "Aplicar as predefinições da placa aos gráficos do footprint" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:432 msgid "Use the Physical Stackup page to change the number of copper layers." @@ -35120,9 +35064,8 @@ msgid "(as a percentage of larger track width)" msgstr "(como uma porcentagem da maior largura da trilha)" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Default properties for new graphics and text:" -msgstr "Propriedades padrão para os novos itens gráficos:" +msgstr "Propriedades padrão para novos textos e gráficos:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:78 msgid "Default properties for new dimension objects:" @@ -35969,9 +35912,8 @@ msgid "Checking pads..." msgstr "Verificando as ilhas..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Checking copper graphic clearances..." -msgstr "Isolamentos de texto e gráfico...\n" +msgstr "Verificando as folgas dos gráficos de cobre..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:180 msgid "Checking copper zone clearances..." @@ -36090,65 +36032,65 @@ msgid "(%s min %s; actual %s)" msgstr "(%s mín %s; atual %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pad %s" -msgstr "Ilha %s\t" +msgstr "Ilha %s" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has clearance override." -msgstr "O isolamento da ilha foi substituído." +msgstr "%s possui(em) substituições de isolamento." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has solder mask expansion override." -msgstr "A expansão da máscara de solda foi substituída." +msgstr "%s possui(em)substituições da máscara de expansão." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:199 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has solder paste clearance override." -msgstr "O isolamento absoluto da pasta de solda substituído." +msgstr "%s possui(em) substituições no isolamento da pasta de solda." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has zone connection override." -msgstr "A conexão da região foi substituída." +msgstr "%s possui(em) substituições na região de conexão." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has thermal relief gap override." -msgstr "%s lacuna(s) de alívio térmico diferem." +msgstr "%s possui(em) substituições na lacuna do alívio térmico." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has thermal relief spoke width override." -msgstr "%s raio(s) de alívio térmico diferem." +msgstr "%s possui(em) substituições na largura do raio do alívio térmico." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has thermal relief spoke angle override." -msgstr "%s raio(s) de alívio térmico diferem." +msgstr "%s possui(em) substituições no ângulo do raio do alívio térmico." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has zone knockout setting override." -msgstr "A conexão da região foi substituída." +msgstr "%s possui(em) substituições na configuração da região de conexão." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s pad to die length differs." -msgstr "%s largura do hachurado diferem." +msgstr "%s comprimento(s) da ilha para o hachurado diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s position differs." -msgstr "%s prioridade(s) diferem." +msgstr "%s posição(ões) diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has different numbers." -msgstr "Ilhas com números diferentes se sobrepõem" +msgstr "%s possui(em) diferentes números." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:250 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:469 @@ -36157,64 +36099,64 @@ msgid "%s layers differ." msgstr "%s camada(s) diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s pad shape type differs." -msgstr "%s tipo(s) de preenchimento diferem." +msgstr "%s tipo do formato da ilha diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s pad type differs." -msgstr "%s tipo(s) de preenchimento diferem." +msgstr "%s tipo da ilha diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s fabrication property differs." -msgstr "%s conexão(ões) da(s) Ilha(s) diferem." +msgstr "%s propriedade de fabricação diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s orientation differs." -msgstr "%s orientação(ões) do hachurado diferem." +msgstr "%s orientação diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s size differs." -msgstr "%s campos diferem." +msgstr "%s tamanho(s) diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s trapezoid delta differs." -msgstr "%s campos diferem." +msgstr "%s delta trapezóide(s) diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s rounded corners differ." -msgstr "%s canto(s) diferem." +msgstr "%s canto(s) arredondados diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s chamfered corners differ." -msgstr "%s canto(s) diferem." +msgstr "%s canto(s) chanfrados diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:296 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s shape offset from hole differs." -msgstr "%s conexão(ões) da(s) Ilha(s) diferem." +msgstr "%s compensação(ões) do formato do furo diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s drill shape differs." -msgstr "%s tipo(s) de preenchimento diferem." +msgstr "%s formato(s) da broca diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s drill size differs." -msgstr "%s tipo(s) de preenchimento diferem." +msgstr "%s tamanho(s)da broca diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s shape primitives differ." -msgstr "%s camada(s) diferem." +msgstr "%s primitivo(s) de forma diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:447 #, c-format @@ -36646,9 +36588,9 @@ msgid "(%s max diameter %s; actual %s)" msgstr "(%s diâmetro máx %s; atual %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(layer %s; %s min spoke count %d; actual %d)" -msgstr "(%s contagem mín do raio: %d; atual: %d)" +msgstr "(camada %s; %s quantidade de raio mín %d; atual %d)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:215 msgid "Checking thermal reliefs..." @@ -38622,7 +38564,7 @@ msgstr "Violação" #: pcbnew/pcb_marker.cpp:199 pcbnew/pcb_marker.cpp:202 #: pcbnew/pcb_marker.cpp:205 msgid "Severity" -msgstr "Intensidade" +msgstr "Gravidade" #: pcbnew/pcb_marker.cpp:263 #, c-format @@ -38921,9 +38863,9 @@ msgid "File not found: '%s' for directory '%s'." msgstr "Arquivo não encontrado: '%s' para o diretório '%s'." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:640 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint directory not found: '%s'." -msgstr "A biblioteca do footprint não foi encontrado." +msgstr "O diretório do footprint não foi encontrado: '%s'." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:759 #, c-format @@ -39010,13 +38952,13 @@ msgstr "Carregando as regiões da placa..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1968 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2061 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Dashed outline found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " "has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"Uma zona foi encontrada numa camada Altium (%d) sem um equivalente no KiCad. " -"Ele foi movido para a camada Eco1_User do KiCad." +"Um contorno tracejado foi encontrada numa camada Altium (%d) sem um " +"equivalente no KiCad. Ele foi movido para a camada Eco1_User do KiCad." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2007 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2090 @@ -39990,23 +39932,24 @@ msgstr "" "posição: %d." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5647 -#, fuzzy msgid "" "Legacy zone fill strategy is not supported anymore.\n" "Zone fills will be converted on best-effort basis." msgstr "" "A estratégia de preenchimento legado da região não é mais suportada.\n" -"Deseja converter as regiões em enchimentos com polígonos suavizados?" +"O preenchimento de região será convertida com base no melhor esforço " +"possível." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5677 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2463 -#, fuzzy msgid "" "The legacy segment zone fill mode is no longer supported.\n" "Zone fills will be converted on a best-effort basis." msgstr "" -"A estratégia de preenchimento legado da região não é mais suportada.\n" -"Deseja converter as regiões em enchimentos com polígonos suavizados?" +"A estratégia de preenchimento legado da região do segmento não é mais " +"suportada.\n" +"O preenchimento de região será convertida com base no melhor esforço " +"possível." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:88 #, c-format @@ -40937,9 +40880,8 @@ msgid "Some zones did not intersect and were not merged." msgstr "Algumas regiões não se cruzaram e não foram mescladas." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1434 -#, fuzzy msgid "Duplicate Zone" -msgstr "Duplica a zona" +msgstr "Duplicar a região" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1507 msgid "Selection contains no items with labeled nets." @@ -41331,9 +41273,8 @@ msgstr "" "Selecione um footprint para criar um diff com a sua biblioteca equivalente." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1428 -#, fuzzy msgid "Select a footprint for a footprint associations report." -msgstr "Selecione um item para um relatório da resolução das restrições." +msgstr "Selecione um footprint para associar um relatório de footprint." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1455 msgid "Board vs library diff for:" @@ -41357,34 +41298,28 @@ msgid "Create from Selection" msgstr "Cria a partir da seleção" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:480 -#, fuzzy msgid "Convert to Polygon" -msgstr "&Linha ou Polígono" +msgstr "Converter para polígono" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:482 -#, fuzzy msgid "Create Polygon" -msgstr "Crie as zonas" +msgstr "Criar um polígono" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:487 -#, fuzzy msgid "Convert to Zone" -msgstr "Convertido" +msgstr "Converter para região" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:489 -#, fuzzy msgid "Create Zone" -msgstr "Crie as zonas" +msgstr "Criar região" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:1031 -#, fuzzy msgid "Create Lines" -msgstr "Crie as zonas" +msgstr "Criar linhas" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:1118 -#, fuzzy msgid "Create Arc" -msgstr "Cria matriz" +msgstr "Criar um arco" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:245 msgid "Layer Name" @@ -41472,9 +41407,8 @@ msgid "Draw Line" msgstr "Desenha linha" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:411 -#, fuzzy msgid "Draw Text Box" -msgstr "Desenha uma caixa de texto" +msgstr "Desenhar uma caixa de texto" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:411 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:103 msgid "Draw Rectangle" @@ -41489,33 +41423,28 @@ msgid "Draw Arc" msgstr "Desenha arco" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:706 -#, fuzzy msgid "Place Image" -msgstr "Coloque uma imagem" +msgstr "Adicionar uma imagem" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:944 -#, fuzzy msgid "Place Text" msgstr "Adicionar texto" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1270 -#, fuzzy msgid "Draw Dimension" -msgstr "Desenhe uma cota" +msgstr "Desenhar dimensões" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1481 msgid "No graphic items found in file." msgstr "Nenhum item gráfico foi encontrado no arquivo." #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1528 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1615 -#, fuzzy msgid "Import Graphic" -msgstr "Importa os gráficos..." +msgstr "Importar gráficos" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1696 -#, fuzzy msgid "Move Footprint Anchor" -msgstr "Coloca a âncora do footprint" +msgstr "Mover a âncora do footprint" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3037 msgid "Via location violates DRC." @@ -41543,9 +41472,8 @@ msgid "Positioning Tools" msgstr "Ferramentas de posicionamento" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Shape Modification" -msgstr "Opção de Forma" +msgstr "Alterações do formato" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:453 #, c-format @@ -41596,34 +41524,32 @@ msgid "Fillet Lines" msgstr "linhas de filete" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1088 -#, fuzzy msgid "Enter chamfer setback:" -msgstr "Distância do chanfro:" +msgstr "Insira a distância do chanfro:" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1088 #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:168 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:416 -#, fuzzy msgid "Chamfer Lines" -msgstr "Tamanho do chanfro:" +msgstr "Linhas do chanfro" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1102 -#, fuzzy msgid "" "A setback of zero was entered.\n" "The chamfer operation was not performed." msgstr "" -"Um raio zero foi inserido.\n" -"A operação do filete não foi realizada." +"Foi registrado um recuo zero.\n" +"As operações do chanfro não foram realizadas." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1194 msgid "A shape with least two lines must be selected." msgstr "Uma forma com pelo menos duas linhas deve ser selecionada." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1269 -#, fuzzy msgid "Exactly two lines must be selected to extend them." -msgstr "Uma forma com pelo menos duas linhas deve ser selecionada." +msgstr "" +"Exatamente duas linhas precisam ser selecionada para que possam ser " +"estendidas." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1794 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:369 msgid "Change Side / Flip" @@ -41714,30 +41640,25 @@ msgid "Some of the lines could not be filleted." msgstr "Algumas das linhas não puderam ser filetadas." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Unable to chamfer the selected lines." -msgstr "Não é possível filetar as linhas selecionadas." +msgstr "Não foi possível chanfrar as linhas selecionadas." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Some of the lines could not be chamfered." -msgstr "Algumas das linhas não puderam ser filetadas." +msgstr "Algumas das linhas não puderam ser chanfradas." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:230 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:422 -#, fuzzy msgid "Extend Lines to Meet" -msgstr "Extensão do deslocamento da linha:" +msgstr "Extender as linhas para que se encontrem" #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Unable to extend the selected lines to meet." -msgstr "Não é possível filetar as linhas selecionadas." +msgstr "Não foi possível estender as linhas selecionadas para que se encontrem." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Some of the lines could not be extended to meet." -msgstr "Algumas das linhas não puderam ser filetadas." +msgstr "Algumas das linhas não puderam ser estendidas para que se encontrem." #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:159 msgid "Paste Pad Properties" @@ -41748,13 +41669,13 @@ msgid "Push Pad Settings" msgstr "Aplica as configurações da ilha" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Click on pad %s\n" "Press to cancel all; double-click to finish" msgstr "" -"Clique na ilha %s%d\n" -"Pressione para cancelar tudo; clique duas vezes para concluir" +"Clique na ilha %s\n" +"Pressione para cancelar tudo; clique duplo para encerrar" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:396 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:494 msgid "Renumber pads" @@ -42138,11 +42059,11 @@ msgstr "Adiciona a tangente dos arcos às linhas selecionadas" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:417 msgid "Cut away corners between selected lines" -msgstr "" +msgstr "Elimine os cantos entre as linhas selecionadas" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:423 msgid "Extend lines to meet each other" -msgstr "" +msgstr "Estender as linhas para que se encontrem uma com a outra" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:430 msgid "Delete Full Track" @@ -43061,15 +42982,13 @@ msgstr "" "biblioteca" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1423 -#, fuzzy msgid "Show Footprint Associations" -msgstr "Copiar Associação de Footprint" +msgstr "Mostrar as associações dos footprints" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1424 -#, fuzzy msgid "Show footprint library and schematic symbol associations" msgstr "" -"Filtrar lista de footprint por palavras chave de símbolos de componente" +"Mostrar a biblioteca do footprint e as associações simbólicas do esquema" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1430 msgid "Geographical Reannotate..." @@ -43544,9 +43463,8 @@ msgstr "" "%s" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1307 -#, fuzzy msgid "Append Board" -msgstr "Adiciona Placa..." +msgstr "Adicionar placa" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1409 msgid "Resolved clearance" @@ -43609,9 +43527,8 @@ msgid "Align to Middle" msgstr "Alinhar ao Meio" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:475 -#, fuzzy msgid "Align to Center" -msgstr "Alinha ao centro" +msgstr "Alinhar ao centro" #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" @@ -43622,9 +43539,8 @@ msgid "Click on reference item..." msgstr "Clique no item de referência..." #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Add Zone Cutout" -msgstr "Adiciona um recorte da zona" +msgstr "Adicionar região de exclusão" #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:238 msgid "Add a zone" @@ -44431,14 +44347,14 @@ msgid "%s" msgstr "%s" #: pcbnew/zone.cpp:618 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s e %s" +msgstr "%s, %s e %s" #: pcbnew/zone.cpp:625 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s, %s and %d more" -msgstr "%s e mais %d" +msgstr "%s, %s e %d mais" #: pcbnew/zone.cpp:643 pcbnew/zone.cpp:1476 msgid "Fill Mode" @@ -44469,44 +44385,44 @@ msgid "Non-copper Zone" msgstr "Zona sem cobre" #: pcbnew/zone.cpp:829 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "on %s" -msgstr "%s no %s" +msgstr "no %s" #: pcbnew/zone.cpp:833 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "on %s and %s" -msgstr "%s e %s" +msgstr "no %s e %s" #: pcbnew/zone.cpp:839 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "on %s, %s and %s" -msgstr "(redes %s e %s)" +msgstr "no %s, %s e %s" #: pcbnew/zone.cpp:846 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "on %s, %s and %d more" -msgstr "%s e mais %d" +msgstr "no %s, %s e %d mais" #: pcbnew/zone.cpp:856 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rule Area Cutout %s" -msgstr "Recorte regra da região em %s" +msgstr "Regra da região de exclusão %s" #: pcbnew/zone.cpp:858 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zone Cutout %s" -msgstr "Recorte da zona em %s" +msgstr "Região de exclusão %s" #: pcbnew/zone.cpp:863 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rule Area %s" -msgstr "Regra da região" +msgstr "Regra da área %s" #: pcbnew/zone.cpp:865 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zone %s %s" -msgstr "Zona %s no %s" +msgstr "Região %s %s" #: pcbnew/zone.cpp:1535 msgid "Minimum Width"