From b92240f46e46e80e099b86ad480f1575d8ae6d22 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jakub Janek Date: Mon, 23 Jan 2023 11:02:24 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Slovak) Currently translated at 65.1% (5226 of 8017 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sk/ --- translation/pofiles/sk.po | 104 +++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/sk.po b/translation/pofiles/sk.po index 160bb86fc4..7708e8519a 100644 --- a/translation/pofiles/sk.po +++ b/translation/pofiles/sk.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-20 09:12-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-25 00:33+0000\n" "Last-Translator: Jakub Janek \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" "X-Poedit-Basepath: /home/slavko/projekty/svn/kicad-20100408\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" @@ -71,19 +71,17 @@ msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "Zjednodušiť polygóny medených vrstiev" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:749 -#, fuzzy msgid "Simplifying polygons on F_Cu" -msgstr "Zjednodušiť polygóny medených vrstiev" +msgstr "Zjednodušovanie polygónov na F_Cu" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:760 -#, fuzzy msgid "Simplifying polygons on B_Cu" -msgstr "Zjednodušiť polygóny medených vrstiev" +msgstr "Zjednodušovanie polygónov na B_Cu" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Simplifying %d copper layers" -msgstr "Zjednodušiť polygóny medených vrstiev" +msgstr "Zjednodušovanie vrstiev medi %d" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:830 msgid "Simplify holes contours" @@ -321,9 +319,8 @@ msgstr "Vykresliť aktuálne zobrazenie pomocou Raytracingu" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:101 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:73 -#, fuzzy msgid "KiCad 3D Viewer" -msgstr "Zobrazovač 3D" +msgstr "KiCad 3D prehliadač" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:522 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2788 @@ -507,27 +504,24 @@ msgid "3D Grid 1mm" msgstr "3D mriežka 1 mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Render Realistic Materials" -msgstr "Dielektrické materiály" +msgstr "Vykresliť realistické materiály" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:188 msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "Využite všetky vlastnosti materiálu z každého súboru 3D modelu" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Render Solid Colors" -msgstr "Vykresliť tiene" +msgstr "Vykersliť plné farby" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:195 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" msgstr "Použite iba vlastnosť rozptýlenej farby zo súboru modelu 3D modelu" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Render CAD Colors" -msgstr "Definované farby" +msgstr "Vykresliť farby CAD" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:202 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" @@ -538,18 +532,16 @@ msgid "Toggle Through Hole 3D models" msgstr "Prepínanie medzi 3D modelmi otvorov" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Toggle 3D models for 'Through hole' type components" -msgstr "Prepínať 3D modely s atribútom „Through hole“" +msgstr "Prepnúť 3D modely pre typ komponentov 'drôtovej technológie (THT)'" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:215 msgid "Toggle SMD 3D models" msgstr "Načítanie 3D modelov" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Toggle 3D models for 'Surface mount' type components" -msgstr "Prepínajte 3D modely s atribútom „Surface mount“" +msgstr "Prepnúť 3D modely pre typ komponentov 'povrchovej technológie (SMT)'" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:222 #, fuzzy @@ -653,14 +645,12 @@ msgid "Select 3D Model" msgstr "Výber 3D modelu" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:19 -#, fuzzy msgid "Environment Colors" -msgstr "Premenné prostredia" +msgstr "Farby prostredia" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Background gradient start:" -msgstr "Spätný odkaz na začiatok:" +msgstr "Začiatok gradientu pozadia:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:38 msgid "Background gradient end:" @@ -671,19 +661,16 @@ msgid "Solder paste:" msgstr "Spájkovacia pasta:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Board Colors" -msgstr "Farba tela dosky" +msgstr "Farby dosky" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Use board stackup colors" -msgstr "obmedzenia nastavenia dosky" +msgstr "Použiť farby zo štruktúry vrstiev" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Use colors:" -msgstr "Čisté farby:" +msgstr "Použiť farby:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:82 msgid "Silkscreen top:" @@ -3909,7 +3896,7 @@ msgstr "Ignorovať" #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:117 msgid "From Pin Conflicts Map" -msgstr "Z mapy pinov konfliktov" +msgstr "Z mapy konfliktov vývodov" #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:121 #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:149 @@ -4252,14 +4239,12 @@ msgid "General" msgstr "Všeobecné" #: common/eda_base_frame.cpp:1086 -#, fuzzy msgid "Realtime Renderer" -msgstr "Odhaliť vo vyhľadávači" +msgstr "Reálny čas vykreslovania" #: common/eda_base_frame.cpp:1087 -#, fuzzy msgid "Raytracing Renderer" -msgstr "Možnosti vykreslovania Raytracing" +msgstr "Raytracing vykreslovanie" #: common/eda_base_frame.cpp:1103 common/hotkey_store.cpp:77 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635 @@ -4479,7 +4464,7 @@ msgstr "Čisté informácie" #: common/eda_item.cpp:353 pcbnew/pcb_group.cpp:399 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:758 msgid "Group" -msgstr "Skupina" +msgstr "Zoskupiť" #: common/eda_item.cpp:356 eeschema/sch_junction.h:97 msgid "Junction" @@ -5296,11 +5281,11 @@ msgstr "Hierarchické štítky" #: common/layer_id.cpp:115 msgid "Pin numbers" -msgstr "Čísla PIN" +msgstr "Čísla vývodov" #: common/layer_id.cpp:116 msgid "Pin names" -msgstr "Pripnúť mená" +msgstr "Názvy vývodov" #: common/layer_id.cpp:117 msgid "Symbol references" @@ -5349,7 +5334,7 @@ msgstr "Schematický text a grafika" #: common/layer_id.cpp:127 msgid "Pins" -msgstr "Špendlíky" +msgstr "Vývody" #: common/layer_id.cpp:128 msgid "Sheet borders" @@ -5374,7 +5359,7 @@ msgstr "Názvy hárkov" #: common/layer_id.cpp:133 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:60 msgid "Sheet pins" -msgstr "Špendlíky" +msgstr "Vývody listu" #: common/layer_id.cpp:134 msgid "No-connect symbols" @@ -7398,7 +7383,7 @@ msgstr "Kľúčové slová" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:809 msgid "Pin Count" -msgstr "Počet pinov" +msgstr "Počet vývodov" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:822 eeschema/sch_base_frame.cpp:576 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1655 eeschema/sch_symbol.cpp:1659 @@ -7766,11 +7751,11 @@ msgstr "Filter footprint list by footprint filters definované v symbole" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:149 msgid "Filter by pin count" -msgstr "Filtrovať podľa počtu pinov" +msgstr "Filtrovať podľa počtu vývodov" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:150 msgid "Filter footprint list by pin count" -msgstr "Filtrujte zoznam stôp podľa počtu pinov" +msgstr "Filtrujte zoznam stôp podľa počtu vývodov" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:156 msgid "Filter by library" @@ -7842,7 +7827,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" -"Pin listu %s nemá vo vnútri listu žiadny zodpovedajúci hierarchický štítok" +"Vývod listu %s nemá vo vnútri listu žiadne zodpovedajúce hierarchické " +"označenie" #: eeschema/connection_graph.cpp:3293 #, fuzzy, c-format @@ -7858,7 +7844,7 @@ msgstr "Vývod %s púzdra %s nájdený" #: eeschema/cross-probing.cpp:166 #, c-format msgid "%s found but pin %s not found" -msgstr "%s nájdené, ale pin %s nebol nájdený" +msgstr "%s nájdené, ale vývod %s nebol nájdený" #: eeschema/cross-probing.cpp:170 #, c-format @@ -8531,7 +8517,7 @@ msgstr "Prebieha kontrola stôp ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:505 msgid "Checking pins..." -msgstr "Kontrolujú sa kolíky ..." +msgstr "Kontrolujú sa vývody..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:522 msgid "Checking labels..." @@ -8548,7 +8534,7 @@ msgstr "Kontroluje sa plnenie zón ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:540 msgid "Checking no connect pins for connections..." -msgstr "Nekontrolujú sa žiadne spojovacie kolíky na pripojenie ..." +msgstr "Kontrola, či nie sú pripojené piny \"žiadne pripojenie (NC)\"..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:546 msgid "Checking for library symbol issues..." @@ -8617,7 +8603,7 @@ msgstr "Porušenia nebudú skontrolované ani nahlásené" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:678 msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." -msgstr "Upraviť konfliktnú mapu typu pin-to-pin ..." +msgstr "Upraviť konfliktnú mapu typu pin-to-pin..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:682 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 msgid "Edit violation severities..." @@ -9560,7 +9546,7 @@ msgstr "Uložiť zmeny?" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:26 msgid "Pin numbers:" -msgstr "Čísla PINov:" +msgstr "Číslo vývodu:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:41 @@ -9624,7 +9610,7 @@ msgstr "Filtrovať podľa jednotky:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:82 msgid "Pin Table" -msgstr "Pripnúť stôl" +msgstr "Tabuľka vývodov" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:128 @@ -9720,19 +9706,19 @@ msgstr "Vylúčiť z hracieho plánu" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:103 msgid "Pin name position offset:" -msgstr "Posun pozície špendlíka:" +msgstr "Posun názvu v popise vývodov:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:120 msgid "Show pin number text" -msgstr "Zobraziť text s číslom špendlíka" +msgstr "Zobraziť číslo vývodu" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:124 msgid "Show pin name text" -msgstr "Zobraziť text názvu špendlíka" +msgstr "Zobraziť názov vývodu" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:128 msgid "Pin name inside" -msgstr "Meno vývodu vo vnútri" +msgstr "Názov vývodu vnútri" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.h:74 msgid "New Symbol" @@ -9931,11 +9917,11 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:219 msgid "Pin Text Options" -msgstr "Pripnúť možnosti textu" +msgstr "Možnosti textu vývodu" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:221 msgid "Show pin number" -msgstr "Zobraziť číslo PIN" +msgstr "Zobraziť číslo vývodu" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:223 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:177 @@ -9944,7 +9930,7 @@ msgstr "Zobrazí/skryje čísla vývodov" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:227 msgid "Show pin name" -msgstr "Zobraziť názov špendlíka" +msgstr "Zobraziť názov vývodu" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:229 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:183