diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index cca840eb2d..73c82b8cad 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -72,8 +72,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-25 08:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-25 08:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-28 23:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-29 00:11+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -903,6 +903,7 @@ msgstr "Percorso modelli" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 msgid "Browse" @@ -1053,7 +1054,7 @@ msgid "Unable to create or write file '%s'" msgstr "Impossibile creare o scrivere il file \"%s\"" #: pcbnew/librairi.cpp:552 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2040 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2106 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2038 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2104 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura" @@ -1253,7 +1254,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "Impossibile convertire \"%s\" come numero intero" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:298 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:984 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1970 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1968 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste" @@ -1274,22 +1275,22 @@ msgstr "token sconosciuto \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "L'elemento token contiene i parameteri %d " -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1068 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2143 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1068 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2141 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "l'utente non ha i permessi per cancellare la cartella \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2151 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2149 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "la cartella libreria \"%s\" ha sottocartelle inattese" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1095 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2170 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1095 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2168 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "file inatteso \"%s\" trovato nel percorso libreria \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1113 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2188 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1113 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2186 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata" @@ -1368,6 +1369,7 @@ msgstr "Crea array" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 #: eeschema/onrightclick.cpp:503 eeschema/onrightclick.cpp:539 #: eeschema/onrightclick.cpp:575 eeschema/onrightclick.cpp:609 #: eeschema/onrightclick.cpp:791 eeschema/onrightclick.cpp:822 @@ -1388,16 +1390,14 @@ msgstr "Modifica" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1068 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64 -#: eeschema/onrightclick.cpp:392 eeschema/onrightclick.cpp:505 -#: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 -#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:805 -#: eeschema/onrightclick.cpp:825 eeschema/onrightclick.cpp:913 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:392 +#: eeschema/onrightclick.cpp:505 eeschema/onrightclick.cpp:541 +#: eeschema/onrightclick.cpp:577 eeschema/onrightclick.cpp:611 +#: eeschema/onrightclick.cpp:805 eeschema/onrightclick.cpp:825 +#: eeschema/onrightclick.cpp:913 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:110 @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgid "Attributes" msgstr "Attributi" #: pcbnew/class_module.cpp:587 pcbnew/class_pad.cpp:693 pcbnew/loadcmp.cpp:445 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:509 pcbnew/class_edge_mod.cpp:245 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:509 pcbnew/class_edge_mod.cpp:248 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:358 eeschema/sch_component.cpp:1767 #: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 #: eeschema/bom_table_column.h:35 @@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "Selezionare il punto di riferimento per il blocco da copiare..." msgid "Draw Line" msgstr "Disegna linea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1045 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1046 msgid "Draw a line" msgstr "Disegna una linea" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "Aggiungi una zona con le stesse impostazioni di una zona esistente" msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:119 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:881 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:119 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta" @@ -2627,19 +2627,19 @@ msgstr "Aggiungi un poligono grafico" msgid "Add similar zone" msgstr "Aggiungi zona simile" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:861 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:862 msgid "Place a DXF drawing" msgstr "Piazza un elemento DXF" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:901 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Sposta l'ancoraggio di riferimento dell'impronta" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1533 pcbnew/tool_pcb.cpp:445 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1534 pcbnew/tool_pcb.cpp:445 msgid "Add vias" msgstr "Aggiungi via" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1535 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1536 msgid "Place via" msgstr "Piazza via" @@ -3305,8 +3305,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/loadcmp.cpp:446 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 #: eeschema/sch_component.cpp:1759 eeschema/sch_component.cpp:1784 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 msgid "Library" msgstr "Libreria" @@ -4193,12 +4192,13 @@ msgstr "Assembly impronte sul retro scheda" msgid "Parameter" msgstr "Parametro" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 pcbnew/class_edge_mod.cpp:246 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:128 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 #: eeschema/sch_component.cpp:1748 eeschema/sch_component.cpp:1781 #: eeschema/lib_field.cpp:620 eeschema/lib_field.cpp:799 @@ -4817,7 +4817,7 @@ msgstr "(Ritaglio)" #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2038 #: eeschema/sch_text.cpp:808 eeschema/libedit.cpp:507 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:609 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 @@ -5348,7 +5348,7 @@ msgstr "Segmento" msgid "Length" msgstr "Lunghezza" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:626 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:629 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "Elemento grafico: %s, lunghezza %s su %s" @@ -5403,15 +5403,15 @@ msgstr "Impossibile trascinare questo segmento: troppi segmenti connessi" msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" msgstr "Impossibile trascinare questo segmento: due segmenti collimano" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:248 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:251 msgid "TimeStamp" msgstr "Marcatura temporale" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 msgid "Footprint Layer" msgstr "Strato impronte" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264 #, c-format msgid "Graphic (%s) on %s of %s" msgstr "Grafica (%s) su %s di %s" @@ -5468,26 +5468,26 @@ msgid "X Position:" msgstr "Posizione X:" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 msgid "0.0" msgstr "0.0" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" msgstr "Origine DXF su griglia C.S., coordinata X" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79 msgid "Y Position:" msgstr "Posizione Y:" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" msgstr "Origine DXF su griglia C.S., coordinata Y" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgstr "Origine DXF su griglia C.S., coordinata Y" msgid "Units:" msgstr "Unità:" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:105 @@ -5526,7 +5526,7 @@ msgstr "Unità:" msgid "mm" msgstr "mm" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:105 @@ -5535,11 +5535,11 @@ msgstr "mm" msgid "inch" msgstr "pollici" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:108 msgid "Select PCB grid units" msgstr "Seleziona unità griglia C.S." -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 @@ -7094,12 +7094,12 @@ msgstr "" msgid "unknown graphic type: %d" msgstr "tipo di grafico sconosciuto: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1282 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1280 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "tipo piazzola sconosciuta: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1295 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1293 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "attributo piazzola sconosciuto: %d" @@ -8048,31 +8048,31 @@ msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste" msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "la libreria \"%s\" non ha impronte \"%s\" da cancellare" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1599 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1597 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "tipo via sconosciuto %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1737 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1735 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "tipo arrotondamento vertici zona sconosciuto %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1927 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1925 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "questo file non contiene un circuito stampato" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2057 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2055 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "Il nome file impronta \"%s\" non è valido." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2063 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2061 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file '%s'." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2118 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2116 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "impossibile sovrascrivere il percorso libreria \"%s\"" @@ -10037,7 +10037,8 @@ msgstr "arco" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:336 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:132 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:118 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/lib_pin.cpp:2034 #: eeschema/libedit.cpp:477 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:203 @@ -11958,8 +11959,8 @@ msgstr "Pos Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1065 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:541 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:519 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 @@ -12123,7 +12124,8 @@ msgid "Add another Net Class" msgstr "Aggiungi un gruppo di collegamenti" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:527 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 @@ -14955,14 +14957,14 @@ msgstr "" "diversa" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57 -msgid "Unconnected Tracks" -msgstr "Piste non collegate" +msgid "Tracks Connecting 2 Nets" +msgstr "Piste che connettono due net" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59 -msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" -msgstr "" -"Mantiene o cancella le piste risultanti errate dopo un cambiamento nella " -"netlist" +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "Mantiene o cancella le piste che creano un corto circuito tra net dopo un cambiamento nella netlist" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 msgid "Extra Footprints" @@ -16769,30 +16771,28 @@ msgstr "Doppio clic per modificare" msgid "Defaults" msgstr "Predefiniti" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105 -msgid "Invalid Input" -msgstr "Valore non valido" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:133 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +msgid "Path" +msgstr "Percorso" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119 -msgid "Environment variable name cannot be empty." -msgstr "Il nome della variabile d'ambiente non può essere vuoto." +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:197 +msgid "Path already exists" +msgstr "Percorso già esistente" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129 -msgid "Environment variable value cannot be empty." -msgstr "Il valore della variabile d'ambiente non può essere vuoto." +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:251 +#, c-format +msgid "Environment variable '%s' cannot be renamed" +msgstr "La variabile d'ambiente \"%s\" non può essere rinominata" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:253 msgid "" -"The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)." -msgstr "" -"Il primo carattere di un nome di variabile ambiente non può essere una cifra " -"(0-9)." +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "Il nome della variabile d'ambiente selezionata è richiesto per il funzionamento di KiCad e non può essere rinominato." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152 -msgid "Cannot have duplicate environment variable names." -msgstr "Impossibile avere nomi di variabili ambiente doppi." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279 msgid "" "Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " @@ -16806,7 +16806,7 @@ msgstr "" "hanno la precedenza su quelle definite in questa tabella. Perciò (N.d.T. in " "caso di corrispondenza) i valori in questa tabella vengono ignorati." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:285 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " @@ -16816,7 +16816,13 @@ msgstr "" "le piattaforme, il campo nome accetterà solo lettere maiuscole, numeri, e " "caratteri di sottolineatura." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:288 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "KICAD_SYMBOL_DIR è il percorso base delle librerie di simboli installate localmente." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:290 msgid "" "KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " "official KiCad libraries." @@ -16824,7 +16830,7 @@ msgstr "" "KIGITHUB viene usato da KiCad per definire l'URL del repository delle " "librerie ufficiali KiCad." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:293 msgid "" "KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " "folders)." @@ -16832,7 +16838,7 @@ msgstr "" "KISYS3DMOD è il percorso base delle forme 3D delle impronte di " "sistema (cartelle .3Dshapes)." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:296 msgid "" "KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " "libraries (.pretty folders)." @@ -16840,7 +16846,7 @@ msgstr "" "KISYSMOD è il percorso base delle librerie di impronte di sistema " "installate localmente (cartelle .pretty)." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:299 msgid "" "KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " "to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " @@ -16857,7 +16863,7 @@ msgstr "" "contenente una libreria impronte specifica del progetto di nome footprints." "pretty." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:305 msgid "" "KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create " "your own project templates folder." @@ -16865,11 +16871,40 @@ msgstr "" "KICAD_PTEMPLATES è opzionale e può essere definita se si desidera " "creare una propria cartella di modelli di progetto." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:308 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:468 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379 msgid "Environment Variable Help" msgstr "Aiuto variabile d'ambiente" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:410 +msgid "Set path for environment variable" +msgstr "Imposta percorso per la variabile d'ambiente" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:429 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Il nome della variabile d'ambiente non può essere vuoto." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:436 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "Il valore della variabile d'ambiente non può essere vuoto." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:444 +msgid "Environment variable name cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "Il nome di una variabile d'ambiente non può cominciare con una cifra (0-9)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:456 +msgid "" +"An environment variable is as an equivalence of a string.
It is used " +"mainly in paths to make them portable between installs

For instance, " +"if an environment variable is defined as
MYLIBPATH with a value " +"like e:/kicad_libs, if a library name is
${MYLIBPATH}/mylib." +"lib, the actual path is
e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:" +"
Only chars ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are allowed " +"in environment variable names
and the environment variable name cannot " +"start with a digit (0-9)" +msgstr "Una variabile d'ambiente è una equivalenza di una stringa.
Viene usata principalmente nei percorsi per renderli portabili tra installazioni

Per esemipo, se una variabile d'ambiente viene definita come
MYLIBPATH con un valore come e:/kicad_libs, se un nome libreria è
${MYLIBPATH}/mylib.lib, il percorso effettivo sarà
e:/kicad_libs/mylib.lib

Nota:
Sono permessi solo i caratteri ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ nei nomi delle variabili d'ambiente
e il nome delle variabili d'ambiente non può cominciare con una cifra (0-9)" + #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168 msgid "Mirror X" msgstr "Ribalta in X" @@ -16894,19 +16929,26 @@ msgstr "Annulla l'ultimo" msgid "Image Scale:" msgstr "Scala immagine:" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 -msgid "Path" -msgstr "Percorso" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:23 +msgid "KiCad Environment Paths" +msgstr "Percorsi d'ambiente KiCad" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60 -msgid "Add a new entry to the table." -msgstr "Aggiungi una nuova voce alla tabella." +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:35 +msgid "Add path prefix" +msgstr "Aggiungi prefisso percorso" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65 -msgid "Remove the selected entry from the table." -msgstr "Rimuovi la voce selezionata dalla tabella." +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:40 +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Modifica prefisso percorso selezionato" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:45 +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Rimuovi prefisso percorso selezionato" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137 msgid "Error: " @@ -17132,10 +17174,14 @@ msgstr "Editor immagine" msgid "Hotkeys Editor" msgstr "Modifica tasti" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:66 msgid "Path Configuration" msgstr "Configurazione percorsi" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +msgid "Edit Environment Value Variable" +msgstr "Modifica valore variabile d'ambiente" + #: eeschema/project_rescue.cpp:58 #, c-format msgid "Failed to create component library file '%s'" @@ -20760,192 +20806,187 @@ msgstr "tera" msgid "1e12" msgstr "1e12" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:212 -msgid "Diode" -msgstr "Diodo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:213 -msgid "Bipolar transistor (BJT)" -msgstr "Transistor bipolare (BJT)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:214 -msgid "MOSFET" -msgstr "MOSFET" - #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:252 -msgid "Model" -msgstr "Modello" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:237 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:271 msgid "Select file..." msgstr "Seleziona file..." -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244 -msgid "Semiconductor" -msgstr "Semiconduttore" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "Modello" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:278 -msgid "Integrated circuit" -msgstr "Circuito integrato" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Subcircuit" +msgstr "Subcircuito" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "BJT" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "Diodo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 msgid "DC/AC analysis" msgstr "Analisi DC/AC" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 msgid "DC [V/A]" msgstr "DC [V/A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:310 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:288 msgid "AC magnitude [V/A]" msgstr "Magnitudo AC [V/A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:297 msgid "AC phase [rad]" msgstr "Fase AC [rad]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:335 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:313 msgid "Transient analysis" msgstr "Analisi del transiente" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:435 msgid "Initial value [V/A]" msgstr "Valore iniziale [V/A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:466 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:332 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:444 msgid "Pulsed value [V/A]" msgstr "Valore pulsato [V/A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:361 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:339 msgid "Delay time [s]" msgstr "Ritardo [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:368 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:346 msgid "Rise time [s]" msgstr "Tempo di salita [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:353 msgid "Fall time [s]" msgstr "Tempo di discesa [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:382 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:360 msgid "Pulse width [s]" msgstr "Larghezza impulso [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:367 msgid "Period [s]" msgstr "Periodo [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:378 msgid "Pulse" msgstr "Impulso" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:408 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:386 msgid "DC offset [V/A]" msgstr "Offset DC [V/A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 msgid "Amplitude [V/A]" msgstr "Ampiezza [V/A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:424 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 msgid "Frequency [Hz]" msgstr "Frequenza [Hz]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:431 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:409 msgid "Delay [s]" msgstr "Ritardo [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:416 msgid "Damping factor [1/s]" msgstr "Fattore di dump [1/s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:427 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoidale" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:473 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:451 msgid "Rise delay time [s]" msgstr "Tempo di salita [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:480 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:458 msgid "Rise time constant [s]" msgstr "Costante del tempo di salita [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:487 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:465 msgid "Fall delay time [s]" msgstr "Tempo di discesa [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:494 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:472 msgid "Fall time constant [s]" msgstr "Costante del tempo di discesa [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:505 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:483 msgid "Exponential" msgstr "Esponenziale" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:485 msgid "Piece-wise linear" msgstr "Lineare a tratti" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:500 msgid "Time [s]" msgstr "Tempo [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:531 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:509 msgid "Value [V/A]" msgstr "Valore [V/A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:556 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:534 msgid "Piece-wise Linear" msgstr "Lineare a tratti" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:560 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:538 msgid "FM" msgstr "FM" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:564 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:542 msgid "AM" msgstr "AM" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:568 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:546 msgid "Transient noise" msgstr "Disturbo transiente" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:550 msgid "Random" msgstr "Casuale" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:576 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:554 msgid "External data" msgstr "Dati esterni" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:561 msgid "Voltage" msgstr "Tensione" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:561 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 msgid "Current" msgstr "Corrente" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:585 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:563 msgid "Source type" msgstr "Tipo sorgente" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:571 msgid "Source" msgstr "Sorgente" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:578 msgid "Disable component for simulation" msgstr "Disabilita componente per la simulazione" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:606 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:584 msgid "Alternate node sequence:" msgstr "Sequenza nodi alternativa:" @@ -22143,10 +22184,6 @@ msgstr "Annulla i cambiamenti" msgid "Plugins" msgstr "Plugin" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" - #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 msgid "Edit Plugin File" msgstr "Modifica file plugin" @@ -23306,6 +23343,10 @@ msgstr "Configura la tabella librerie simboli globale" msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Controllo Regole Elettriche (ERC)" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:177 +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Editor modello spice" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107 msgid "Pin Properties" msgstr "Proprietà piedino" @@ -27289,3 +27330,34 @@ msgstr "Percorso libreria" #: include/lib_table_grid.h:172 msgid "Plugin Type" msgstr "Tipo plugin" + +#~ msgid "Unconnected Tracks" +#~ msgstr "Piste non collegate" + +#~ msgid "Invalid Input" +#~ msgstr "Valore non valido" + +#~ msgid "" +#~ "The first character of an environment variable name cannot be a digit " +#~ "(0-9)." +#~ msgstr "" +#~ "Il primo carattere di un nome di variabile ambiente non può essere una " +#~ "cifra (0-9)." + +#~ msgid "Cannot have duplicate environment variable names." +#~ msgstr "Impossibile avere nomi di variabili ambiente doppi." + +#~ msgid "Add a new entry to the table." +#~ msgstr "Aggiungi una nuova voce alla tabella." + +#~ msgid "Remove the selected entry from the table." +#~ msgstr "Rimuovi la voce selezionata dalla tabella." + +#~ msgid "Bipolar transistor (BJT)" +#~ msgstr "Transistor bipolare (BJT)" + +#~ msgid "Semiconductor" +#~ msgstr "Semiconduttore" + +#~ msgid "Integrated circuit" +#~ msgstr "Circuito integrato"