From ba46c6c103fded52a034b56dcebb9c4a67347dcd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jean-pierre charras Date: Fri, 28 Feb 2014 19:56:48 +0100 Subject: [PATCH] French translation update (against kicad bzr 4729) --- fr/kicad.po | 601 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 338 insertions(+), 263 deletions(-) diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index ac8a3f12eb..e0418fb047 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-21 08:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-21 08:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-28 15:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-28 15:52+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: kicad team \n" "Language: fr_FR\n" @@ -107,18 +107,18 @@ msgstr "Sélection d'options d'affichage, et quelques visibilités de couches" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:227 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:76 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:654 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:78 eeschema/help_common_strings.h:19 -#: pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:654 pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 pcbnew/tool_modview.cpp:78 +#: eeschema/help_common_strings.h:19 pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom +" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:229 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:659 pcbnew/tool_modedit.cpp:132 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:83 eeschema/help_common_strings.h:20 -#: pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:659 pcbnew/menubar_modedit.cpp:203 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:132 pcbnew/tool_modview.cpp:83 +#: eeschema/help_common_strings.h:20 pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom -" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Active/Désactive projection orthographique" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:158 eeschema/menubar.cpp:539 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 gerbview/menubar.cpp:234 #: kicad/menubar.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:161 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 msgid "&File" msgstr "&Fichiers" @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "" "Composant '%s' empreinte '%s' non trouvée dans les librairies ancien " "format.\n" -#: common/fp_lib_table.cpp:818 +#: common/fp_lib_table.cpp:821 #, c-format msgid "" "Component `%s` footprint '%s' legacy library path <%s > was not found in the " @@ -1459,12 +1459,12 @@ msgstr "" "Composant '%s' empreinte '%s' chemin de librairie ancien format <%s> non " "trouvé dans la table des librairies d'empreintes.\n" -#: common/fp_lib_table.cpp:837 +#: common/fp_lib_table.cpp:839 #, c-format msgid "Component `%s` FPID '%s' is not valid.\n" msgstr "Composant '%s' FPID '%s' non valide.\n" -#: common/fp_lib_table.cpp:924 +#: common/fp_lib_table.cpp:926 #, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "Impossible de créer le chemin de la table des librairie globale '%s'." @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgid "CvPcb Error" msgstr "CvPcb Erreur" #: cvpcb/cfg.cpp:124 eeschema/eeschema_config.cpp:466 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:298 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:309 msgid "Save Project File" msgstr "Sauver Fichier Projet" @@ -1870,14 +1870,12 @@ msgid "Display polar coordinates" msgstr "Affichage coord polaires" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:230 -#: eeschema/tool_sch.cpp:285 pcbnew/tool_modedit.cpp:220 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:339 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:339 msgid "Units in inches" msgstr "Unités en pouces" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:194 eeschema/tool_lib.cpp:234 -#: eeschema/tool_sch.cpp:289 pcbnew/tool_modedit.cpp:224 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:224 pcbnew/tool_pcb.cpp:342 msgid "Units in millimeters" msgstr "Unités en millimètres" @@ -1944,7 +1942,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Afficher contours en mode contour" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:441 pcbnew/moduleframe.cpp:509 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:741 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:744 msgid "3D Viewer" msgstr "Visu 3D" @@ -1963,7 +1961,7 @@ msgstr "Module: %s" msgid "Lib: %s" msgstr "Lib: %s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:220 pcbnew/pcbframe.cpp:511 +#: cvpcb/cvframe.cpp:220 pcbnew/pcbframe.cpp:514 #, c-format msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" @@ -2001,7 +1999,7 @@ msgstr "Netliste" msgid "Open Net List" msgstr "Ouvrir Fichier Netliste" -#: cvpcb/cvframe.cpp:527 cvpcb/cvframe.cpp:548 pcbnew/pcbnew_config.cpp:100 +#: cvpcb/cvframe.cpp:527 cvpcb/cvframe.cpp:548 pcbnew/pcbnew_config.cpp:111 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -2013,73 +2011,73 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:529 cvpcb/cvframe.cpp:550 pcbnew/pcbnew_config.cpp:102 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:122 +#: cvpcb/cvframe.cpp:529 cvpcb/cvframe.cpp:550 pcbnew/pcbnew_config.cpp:113 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:133 msgid "File Save Error" msgstr "Erreur Ecriture Fichier" -#: cvpcb/cvframe.cpp:679 +#: cvpcb/cvframe.cpp:682 #, c-format msgid "Components: %d, unassigned: %d" msgstr "Composants: %d, non assignés: %d" -#: cvpcb/cvframe.cpp:697 +#: cvpcb/cvframe.cpp:700 msgid "Filter list: " msgstr "Liste filtrée:" -#: cvpcb/cvframe.cpp:710 pcbnew/loadcmp.cpp:479 +#: cvpcb/cvframe.cpp:713 pcbnew/loadcmp.cpp:479 msgid "Description: " msgstr "Description:" -#: cvpcb/cvframe.cpp:713 +#: cvpcb/cvframe.cpp:716 msgid "Key words: " msgstr "Mots clé: " -#: cvpcb/cvframe.cpp:723 +#: cvpcb/cvframe.cpp:726 msgid "key words" msgstr "mots clé" -#: cvpcb/cvframe.cpp:730 +#: cvpcb/cvframe.cpp:733 msgid "pin count" msgstr "nombre de pins" -#: cvpcb/cvframe.cpp:738 +#: cvpcb/cvframe.cpp:741 msgid "library" msgstr "librairie" -#: cvpcb/cvframe.cpp:742 +#: cvpcb/cvframe.cpp:745 msgid "No filtering" msgstr "Pas de filtrage" -#: cvpcb/cvframe.cpp:744 +#: cvpcb/cvframe.cpp:747 msgid "Filtered by " msgstr "Filtré par " -#: cvpcb/cvframe.cpp:758 +#: cvpcb/cvframe.cpp:761 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" "Aucune librairie de modules PCB listée dans la table de librairie courante." -#: cvpcb/cvframe.cpp:759 +#: cvpcb/cvframe.cpp:762 msgid "Configuration Error" msgstr "Erreur de Configuration" -#: cvpcb/cvframe.cpp:785 eeschema/libedit.cpp:62 eeschema/schframe.cpp:1015 +#: cvpcb/cvframe.cpp:788 eeschema/libedit.cpp:62 eeschema/schframe.cpp:1015 #: kicad/kicad.cpp:75 kicad/prjconfig.cpp:281 pcbnew/moduleframe.cpp:631 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1144 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1147 msgid " [Read Only]" msgstr " [Lecture Seule]" -#: cvpcb/cvframe.cpp:790 eeschema/schframe.cpp:1018 +#: cvpcb/cvframe.cpp:793 eeschema/schframe.cpp:1018 msgid " [no file]" msgstr " [pas de fichier]" -#: cvpcb/cvframe.cpp:850 +#: cvpcb/cvframe.cpp:853 msgid "Unknown netlist format." msgstr "Format netliste inconnu." -#: cvpcb/cvframe.cpp:854 pcbnew/netlist.cpp:87 +#: cvpcb/cvframe.cpp:857 pcbnew/netlist.cpp:87 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -2088,12 +2086,12 @@ msgstr "" "Erreurr lors du chargement de la netliste.\n" "%s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:855 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:427 +#: cvpcb/cvframe.cpp:858 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:427 #: pcbnew/netlist.cpp:88 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Erreur Chargement Netliste" -#: cvpcb/cvframe.cpp:928 pcbnew/class_edge_mod.cpp:268 +#: cvpcb/cvframe.cpp:931 pcbnew/class_edge_mod.cpp:268 #: pcbnew/class_module.cpp:527 pcbnew/class_pad.cpp:575 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:347 pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500 msgid "Module" @@ -2371,9 +2369,9 @@ msgstr "Utilise le bouton du milieu de la souris pour recadrer l'affichage" msgid "Limit panning to scroll size" msgstr "Limiter le panning à la taille du \"scroll\" maximum" -#: cvpcb/menubar.cpp:69 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:71 -msgid "&Open" -msgstr "&Ouvrir " +#: cvpcb/menubar.cpp:69 +msgid "&Open Netlist" +msgstr "&Ouvrir Fichier Netliste" #: cvpcb/menubar.cpp:83 eeschema/menubar.cpp:92 kicad/menubar.cpp:136 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:88 @@ -2381,8 +2379,8 @@ msgid "Open &Recent" msgstr "Ouvrir &Recent" #: cvpcb/menubar.cpp:84 -msgid "Open a recent opened netlist document" -msgstr "Ouvrir un fichier netliste récemment ouvert" +msgid "Open recent netlist" +msgstr "Ouvrirun fichier netliste récent" #: cvpcb/menubar.cpp:93 kicad/menubar.cpp:161 msgid "&Save\tCtrl+S" @@ -2402,9 +2400,9 @@ msgstr "&Quitter" msgid "Quit CvPcb" msgstr "Quitter CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:114 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 -msgid "Li&brary Tables" -msgstr "Tables Li&brairies" +#: cvpcb/menubar.cpp:114 +msgid "Edit Li&brary Table" +msgstr "Editer Table des Li&brairies" #: cvpcb/menubar.cpp:114 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 msgid "Setup footprint libraries" @@ -2433,17 +2431,16 @@ msgid "&Save Project File As" msgstr "Sauver &Fichier Projet Sous" #: cvpcb/menubar.cpp:137 -msgid "Save changes to the project configuration to a new file" -msgstr "Sauver les changements dans le fichier de configuration du projet" +msgid "Save changes to a new project configuration file" +msgstr "" +"Sauver les changements dans un nouveau fichier de configuration de projet" -#: cvpcb/menubar.cpp:147 eeschema/menubar_libedit.cpp:273 -#: gerbview/menubar.cpp:222 pagelayout_editor/menubar.cpp:149 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 -msgid "&Contents" -msgstr "&Contenu" +#: cvpcb/menubar.cpp:147 +msgid "&CvPcb Manual" +msgstr "Manuel de &CvPcb" #: cvpcb/menubar.cpp:148 -msgid "Open the CvPcb handbook" +msgid "Open CvPcb manual" msgstr "Ouvrir la documentation de CvPcb" #: cvpcb/menubar.cpp:153 @@ -2457,7 +2454,7 @@ msgstr "Au sujet de CvPcb, le sélecteur de modules" #: cvpcb/menubar.cpp:160 eeschema/menubar.cpp:545 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 gerbview/menubar.cpp:237 #: kicad/menubar.cpp:286 pagelayout_editor/menubar.cpp:163 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 msgid "&Help" msgstr "&Aide" @@ -2505,8 +2502,8 @@ msgid "File %s saved" msgstr "Fichier %s sauvé" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" +msgid "Set CvPcb config (paths and equ files)" +msgstr "Editer config de CvPcb (chemins et fichiers .equ)" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:66 msgid "View selected footprint" @@ -2517,33 +2514,32 @@ msgid "Perform automatic footprint association" msgstr "Lancer l'association automatique des empreintes" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 -msgid "Select previous free component" +msgid "Select previous unlinked component" msgstr "Sélection composant libre précédent " #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:79 -msgid "Select next free component" +msgid "Select next unlinked component" msgstr "Sélection composant libre suivant" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:84 -msgid "Delete all associations" -msgstr "Effacement des associations existantes" +msgid "Delete all associations (links)" +msgstr "Effacement des associations (liens) existantes" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:89 -msgid "Display footprints list documentation" -msgstr "Montrer Documentation des modules" +msgid "Display footprint documentation" +msgstr "Montrer documentation des modules" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97 -msgid "Filter the footprint list for the current component key words" -msgstr "Filtrer la liste des modules pour le composant courant par mots clé" +msgid "Filter footprint list by keywords" +msgstr "Filtrer la liste des modules par mots clé" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:104 -msgid "Filter the footprint list by pin count for the current component" -msgstr "" -"Filtrer la liste par le nombre de pad des modules pour le composant courant" +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Filtrer la liste par le nombre de pad des modules" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110 -msgid "Filter the footprint list by the selected library" -msgstr "Filtrer la liste des empreintes par la librairie sélectionnée" +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Filtrer la liste des empreintes par la librairie" #: eeschema/annotate.cpp:86 #, c-format @@ -2720,8 +2716,17 @@ msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)" msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d" -#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:185 -msgid "Unit " +#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:71 eeschema/libedit.cpp:478 +#: eeschema/onrightclick.cpp:471 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125 +msgid "Unit" msgstr "Unité" #: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1169 @@ -2769,6 +2774,16 @@ msgstr "Librairie" msgid "Select Component" msgstr "Sélection Composant" +#: eeschema/dialog_choose_component.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:225 +msgid "Description\n" +msgstr "Description\n" + +#: eeschema/dialog_choose_component.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:236 +msgid "Keywords\n" +msgstr "Mots Clés\n" + #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:191 msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" msgstr "" @@ -2947,14 +2962,6 @@ msgstr "Editer Fichier Plugin" msgid "Command line:" msgstr "Ligne de commande:" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:190 -msgid "Description\n" -msgstr "Description\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:201 -msgid "Keywords\n" -msgstr "Mots Clés\n" - #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:40 msgid "Wire" msgstr "Fil" @@ -3418,18 +3425,6 @@ msgstr "Oui" msgid "No" msgstr "Non" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:71 eeschema/libedit.cpp:478 -#: eeschema/onrightclick.cpp:471 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125 -msgid "Unit" -msgstr "Unité" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 msgid "1" @@ -4993,7 +4988,7 @@ msgid "Eeschema is already running, Continue?" msgstr "Eeschema est en cours d'exécution. Continuer ?" #: eeschema/eeschema_config.cpp:151 eeschema/eeschema_config.cpp:219 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:171 msgid "Read Project File" msgstr "Lire Fichier Projet" @@ -5266,16 +5261,16 @@ msgstr "Composant %s non trouvé" msgid "No item found matching %s." msgstr "Pas d'élements trouvés qui correspondent à %s." -#: eeschema/getpart.cpp:117 -msgid "-- History --" -msgstr "-- Historique --" +#: eeschema/getpart.cpp:143 +msgid "History" +msgstr "Historique" -#: eeschema/getpart.cpp:122 +#: eeschema/getpart.cpp:149 #, c-format msgid "Choose Component (%d items loaded)" msgstr "Sélection Composant (%d items chargés)" -#: eeschema/getpart.cpp:184 +#: eeschema/getpart.cpp:206 #, c-format msgid "Failed to find part <%s> in library" msgstr "Impossible de trouver le composant <%s> en librairie" @@ -6212,12 +6207,12 @@ msgstr "" "feuille schématique racine." #: eeschema/menubar.cpp:74 -msgid "&Open Schematic Sheet" -msgstr "&Ouvrir Feuille de Schéma" +msgid "&Open Schematic Project" +msgstr "&Ouvrir Projet schématique" #: eeschema/menubar.cpp:77 -msgid "Open an existing schematic sheet" -msgstr "Ouvrir une feuille de schéma existante" +msgid "Open an existing schematic hierarchy" +msgstr "Ouvrir une hiérarchie schématique existante" #: eeschema/menubar.cpp:93 msgid "Open a recent opened schematic project" @@ -6416,12 +6411,14 @@ msgid "Image" msgstr "Image" #: eeschema/menubar.cpp:402 -msgid "Set &Library Path" -msgstr "&Définir le Chemin des Librairie " +msgid "Set Active &Libraries" +msgstr "Sélection des &Librairies Actives" #: eeschema/menubar.cpp:403 -msgid "Set library preferences" -msgstr "Préférences pour les librairie" +msgid "Set active library list and library paths" +msgstr "" +"Sélectionner les librairies d'empreintes et les chemins de recherche des " +"librairies" #: eeschema/menubar.cpp:409 msgid "Set &Colors Scheme" @@ -6439,21 +6436,21 @@ msgstr "&Options de l'Editeur de Schématique" msgid "Set Eeschema preferences" msgstr "Définire les Préférences pour Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:438 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 +#: eeschema/menubar.cpp:438 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Sauver Préférences" #: eeschema/menubar.cpp:439 eeschema/menubar_libedit.cpp:254 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 msgid "Save application preferences" msgstr "Sauver les préférences de l'application" -#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575 msgid "&Read Preferences" msgstr "&Lire Préférences" #: eeschema/menubar.cpp:446 eeschema/menubar_libedit.cpp:261 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576 msgid "Read application preferences" msgstr "Lire les préférences de l'application" @@ -6490,7 +6487,7 @@ msgid "Generate Bill of &Materials" msgstr "Générer Liste du &Matériel" #: eeschema/menubar.cpp:500 -msgid "A&ssign Component Footprints" +msgid "A&ssign Component Footprint" msgstr "A&ssocier Component et Empreintes" #: eeschema/menubar.cpp:501 @@ -6515,7 +6512,7 @@ msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:526 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 #: kicad/menubar.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:277 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:642 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Démarrer avec KiCad" @@ -6532,26 +6529,26 @@ msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Au sujet de Eeschema (outil de conception schématique)" #: eeschema/menubar.cpp:540 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 msgid "&Edit" msgstr "&Editer" #: eeschema/menubar.cpp:541 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 msgid "&View" msgstr "&Affichage" #: eeschema/menubar.cpp:542 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 msgid "&Place" msgstr "&Placer" #: eeschema/menubar.cpp:543 eeschema/menubar_libedit.cpp:297 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 msgid "P&references" msgstr "P&références" -#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655 +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" @@ -6600,7 +6597,7 @@ msgstr "Créer un fichier SVG du composant actuellement chargé" msgid "Quit Library Editor" msgstr "Quitter Editeur de Librairie" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123 pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123 msgid "Undo last edit" msgstr "Défait dernière édition" @@ -6660,12 +6657,17 @@ msgstr "&Sauver Préférences" msgid "&Read preferences" msgstr "&Lire Préférences" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:222 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637 +msgid "&Contents" +msgstr "&Contenu" + #: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 msgid "Open the Eeschema manual" msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:643 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "" "Ouvrir le guide pour les débutants \"Getting Started in KiCad\" (Démarrer " @@ -7171,7 +7173,7 @@ msgstr "Alias de" msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1652 +#: eeschema/sch_component.cpp:1651 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Composant %s, %s" @@ -7362,7 +7364,7 @@ msgid "Add power" msgstr "Ajouter symboles d'alims" #: eeschema/schframe.cpp:453 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:193 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:675 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:678 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -7650,13 +7652,21 @@ msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Lancer Pcbnew - outil de conception de C.I." #: eeschema/tool_sch.cpp:198 -msgid "Ascend or descend hierarchy" +msgid "Ascend/descend hierarchy" msgstr "Naviguer dans la hiérarchie" -#: eeschema/tool_sch.cpp:254 -msgid "Add a bitmap image" +#: eeschema/tool_sch.cpp:254 eeschema/help_common_strings.h:66 +msgid "Add bitmap image" msgstr "Ajouter une image bitmap" +#: eeschema/tool_sch.cpp:285 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Unités en pouces" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:289 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Unités en millimètres" + #: eeschema/tool_sch.cpp:303 msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Force direction H, V pour les fils et bus" @@ -8129,24 +8139,24 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d" #: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:140 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:417 pcbnew/pcbframe.cpp:1077 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:420 pcbnew/pcbframe.cpp:1080 msgid "Visibles" msgstr "Visibles" #: gerbview/events_called_functions.cpp:383 gerbview/menubar.cpp:152 #: gerbview/menubar.cpp:154 gerbview/options.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:250 pcbnew/pcbnew_config.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:254 pcbnew/pcbnew_config.cpp:77 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches" #: gerbview/events_called_functions.cpp:383 gerbview/menubar.cpp:154 -#: gerbview/options.cpp:64 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:250 +#: gerbview/options.cpp:64 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:254 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:77 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 pcbnew/pcbnew_config.cpp:170 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:549 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 pcbnew/pcbnew_config.cpp:181 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:560 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Fichier %s non trouvé" @@ -8616,7 +8626,7 @@ msgstr "GerbView - visualisateur Gerber" #: kicad/commandframe.cpp:80 msgid "" "Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" -"or Pcbnew elements." +"or Pcbnew elements" msgstr "" "Bitmap2Component - Convertisseur d'images bitmap en composants pour " "Eeschema\n" @@ -8789,7 +8799,7 @@ msgstr "Quitter KiCad" #: kicad/menubar.cpp:196 msgid "Open Text E&ditor" -msgstr "Ouvrir l'E&diteur de Texte" +msgstr "&Ouvrir l'Editeur de Texte" #: kicad/menubar.cpp:197 msgid "Launch preferred text editor" @@ -8801,7 +8811,7 @@ msgstr "&Ouvrir Fichier C.I." #: kicad/menubar.cpp:204 msgid "Edit local file" -msgstr "Editer fichier local" +msgstr "Editer un fichier local" #: kicad/menubar.cpp:213 msgid "&Set Text Editor" @@ -12531,6 +12541,16 @@ msgstr "Plan de Perçage" msgid "Report File" msgstr "Fichier Rapport " +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:243 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 pcbnew/pcbnew_config.cpp:87 +msgid "Hide Microwave Toolbar" +msgstr "Cacher Toolbar Micro-Ondes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:243 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 pcbnew/pcbnew_config.cpp:87 +msgid "Show Microwave Toolbar" +msgstr "Afficher Toolbar Micro-Ondes" + #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 msgid "" "Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by " @@ -13127,19 +13147,19 @@ msgstr "Couche Inférieure" msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:630 msgid "Layer name may not be empty" msgstr "Le nom d'une couche ne peut pas être vide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:636 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:637 msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" msgstr "Le nom d'une couche contient un des caracteres interdit: '" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:643 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:644 msgid "'signal' is a reserved layer name" msgstr "'signal' est un nom de couche réservé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:652 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:653 msgid "Layer name is a duplicate of another" msgstr "Le nom de la couche est un double d'une autre couche" @@ -13798,7 +13818,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:139 msgid "Display all messages" -msgstr "Affichertous les messages" +msgstr "Afficher tous les messages" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:141 msgid "" @@ -15531,8 +15551,8 @@ msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." msgstr "Librairie d'empreintes '%s' sauvé sous '%s'." #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:65 -msgid "Current Library" -msgstr "Librairie courante" +msgid "Set Active Library" +msgstr "Sélection de la Librairie Active" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_modedit.cpp:61 msgid "Select active library" @@ -15547,27 +15567,27 @@ msgid "Create new module" msgstr "Créer un nouveau module" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:80 -msgid "&Import Module from File" -msgstr "&Import Module à partir d'un Fichier" +msgid "&Import Module From File" +msgstr "&Importer Module à partir d'un Fichier" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81 -msgid "Import a footprint from an existing file" +msgid "Import footprint from an existing file" msgstr "Importer un module d'un fichier existant" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:86 -msgid "Load Module from Current Li&brary" -msgstr "Charger Module a partir de la Li&brairie Courante" +msgid "Load Module From Current Li&brary" +msgstr "Charger Module à partir de la Li&brairie Courante" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87 -msgid "Open a footprint module from a Library" +msgid "Open a footprint module from library" msgstr "Charger une empreinte à partir d'une librairie" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:92 -msgid "Load Module from &Current Board" -msgstr "Charge rModule à partir du C.I." +msgid "Load Module From &Current Board" +msgstr "Charge Module à partir du &C.I." #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93 -msgid "Load a footprint module from the current loaded board" +msgid "Load a footprint module from the current board" msgstr "Charger un module à partir du C.I. courant" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:98 @@ -15575,11 +15595,11 @@ msgid "&Load Module" msgstr "&Charger Module" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99 -msgid "Load a footprint module" +msgid "Load footprint module" msgstr "Charger une empreinte" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:105 -msgid "Save Current Library as ..." +msgid "Save Current Library As..." msgstr "Sauver la Librairie Courante &Sous ..." #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106 @@ -15595,7 +15615,7 @@ msgid "Save module in active library" msgstr "Sauver le module en librairie de travail" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:119 -msgid "S&ave Module into a New Library" +msgid "S&ave Module in New Library" msgstr "S&auver le Module dans une Nouvelle Librairie" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120 @@ -15607,11 +15627,11 @@ msgid "&Export Module" msgstr "&Exporter Module" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126 -msgid "Save the current loaded module to a file" +msgid "Save current loaded module into file" msgstr "Sauver le module courant dans un fichier sur disque" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 -msgid "Print the current module" +msgid "Print current module" msgstr "Imprimer le module courant" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 @@ -15619,27 +15639,31 @@ msgid "Cl&ose" msgstr "&Fermer" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 -msgid "Close the footprint editor" +msgid "Close footprint editor" msgstr "Fermer l'éditeur de modules" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 +msgid "Undo last action" +msgstr "Défait dernière édition" + #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 -msgid "Redo the last undo action" -msgstr "Refait la dernière commande défaite" +msgid "Redo last action" +msgstr "Refaire la dernière action" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 -msgid "Delete objects with the eraser" -msgstr "Suppression d' éléments" +msgid "Delete objects with eraser" +msgstr "Suppression d' éléments avec l'outil de suppression" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "&Propriétés" +msgid "Edit &Properties" +msgstr "Editer les &Propriétés" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 msgid "Edit module properties" msgstr "Editer les propriétés du module" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 -msgid "&Sizes and Widths" +msgid "&Size and Width" msgstr "&Dims. et Epaiss." #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 @@ -15647,11 +15671,11 @@ msgid "Adjust width for texts and drawings" msgstr "Ajuster dims pour textes et graphiques" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:185 -msgid "&Pad Settings" -msgstr "Caract &Pads" +msgid "&Pad Setting" +msgstr "Caract &Pad" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:185 -msgid "Edit the settings for new pads" +msgid "Edit settings for new pads" msgstr "Editer les réglages pour de nouveaux pads" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:190 @@ -15662,20 +15686,12 @@ msgstr "Dim Grille &Utilisteur" msgid "Adjust user grid" msgstr "Ajuster grille utilisateur" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 -msgid "Zoom in on the module" -msgstr "Zoom in sur le module" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:203 -msgid "Zoom out on the module" -msgstr "Zoom out sur le module" - #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:209 -msgid "Zoom and fit the module in the window" +msgid "Zoom to fit the module in the window" msgstr "Zoom pour ajuster le module à l'écran" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 -msgid "Redraw the window's viewport" +msgid "Redraw window's viewport" msgstr "Redessin de l'écran" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:221 @@ -15711,15 +15727,19 @@ msgstr "Addition de textes graphiques (commentaires)" msgid "A&nchor" msgstr "A&ncre" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/tool_modedit.cpp:187 -msgid "Place the footprint module reference anchor" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 +msgid "Place footprint module reference anchor" msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 -msgid "Open the Pcbnew handbook" -msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 +msgid "P&cbnew Manual" +msgstr "Manuel de P&cbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:642 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Ouvrir la documentation de pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649 msgid "&About Pcbnew" msgstr "&Au sujet de Pcbnew" @@ -15739,6 +15759,10 @@ msgstr "&Nouveau" msgid "Clear current board and initialize a new one" msgstr "Effacer l'ancien C.I. et initialiser un nouveau" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:71 +msgid "&Open" +msgstr "&Ouvrir " + #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73 msgid "Delete current board and load new board" msgstr "Effacer l'ancien C.I. et charger un nouveau" @@ -15755,7 +15779,7 @@ msgstr "&Ajouter Circuit Imprimé" msgid "Append another Pcbnew board to the current loaded board" msgstr "Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535 msgid "&Save" msgstr "&Sauver" @@ -16134,6 +16158,10 @@ msgstr "Origine &Grille" msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Définir le point origine pour la grille" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 +msgid "Li&brary Tables" +msgstr "Tables Li&brairies" + #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:481 msgid "Hide La&yers Manager" msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches" @@ -16142,148 +16170,152 @@ msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches" msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:490 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 msgid "&General" msgstr "&Général " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:490 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Sélection options générales pour Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503 msgid "&Display" msgstr "&Affichage" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr "" "Sélectionner comment les éléments (pads, pistes, textes ...) sont affichés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:512 msgid "G&rid" msgstr "G&rille" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:512 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Ajuster taille grille utilisateur" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 msgid "Te&xts and Drawings" msgstr "Te&xtes et Tracés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:518 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Ajuster dimensions pour textes et graphiques" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 msgid "&Pads" msgstr "&Pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Ajuster les caractéristiques par défaut des pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 msgid "Pads &Mask Clearance" msgstr "Marge &Masque des Pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "Ajuster la marge globale entre pads et le masque de vernis épargne" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Sauver les préférences de dimension" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 msgid "&Save macros" msgstr "&Sauver macros" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 msgid "Save macros to file" msgstr "Sauver macros en fichier" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 msgid "&Read macros" msgstr "&Lecture macros" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556 msgid "Read macros from file" msgstr "Lire macros à partir d'un fichier" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 msgid "Ma&cros" msgstr "Ma&cros" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 msgid "Macros save/read operations" msgstr "Opérations de lectrure/écriture de macros" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586 msgid "&Netlist" msgstr "&Netliste" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 msgid "Read the netlist and update board connectivity" msgstr "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos de connection" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 msgid "&Layer Pair" msgstr "&Paire de Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 msgid "Change the active layer pair" msgstr "Changer la paire de couches actives" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 msgid "&DRC" msgstr "&DRC" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 pcbnew/tool_pcb.cpp:275 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598 pcbnew/tool_pcb.cpp:275 msgid "Perform design rules check" msgstr "Exécute le contrôle des règles de conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:595 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602 msgid "&FreeRoute" msgstr "&FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 pcbnew/tool_pcb.cpp:303 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 pcbnew/tool_pcb.cpp:303 msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" msgstr "Acces rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609 msgid "&Scripting Console" msgstr "Console de &Script" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 pcbnew/tool_pcb.cpp:311 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 pcbnew/tool_pcb.cpp:311 msgid "Show/Hide the Scripting console" msgstr "Montrer/Cacher la Console de Script" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 msgid "Design Rules" msgstr "Règles de Conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Ouvrir la fenêtre de dialogue de l'éditeur de règles de conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625 msgid "&Layers Setup" msgstr "&Options Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Activer les couches et ajuster leur propriétés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:643 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638 +msgid "Open the Pcbnew handbook" +msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" msgstr "Au Sujet de Pcbnew outil de conception de C.I." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 msgid "D&imensions" msgstr "D&imensions" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 msgid "&Design Rules" msgstr "&Règles de Conception" @@ -17084,7 +17116,7 @@ msgstr "Via %s" msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via %s, perçage %s" -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:214 +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:216 #, c-format msgid "Delete Pad (module %s %s) " msgstr "Effacer Pad (module %s %s) " @@ -17143,12 +17175,12 @@ msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué dans le fichier <%s> ligne %d, offset %d" msgid "cannot handle module text type %s" msgstr "ne peut gérer le texte module type %s" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:705 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:708 #, c-format msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde <%s> n'a pas pu être effacé!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1148 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1151 msgid " [new file]" msgstr " [nouveau fichier]" @@ -17187,7 +17219,7 @@ msgstr "" "Fichier <%s> non existant.\n" "Ceci est normal pour un nouveau projet." -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:120 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:131 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -17199,11 +17231,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:491 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:502 msgid "Save Macros File" msgstr "Sauver Fichier Macros" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:539 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:550 msgid "Read Macros File" msgstr "Lire Fichier Macros" @@ -17450,6 +17482,10 @@ msgstr "Contrôle du module" msgid "Add pads" msgstr "Ajouter pastilles" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:187 +msgid "Place the footprint module reference anchor" +msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte" + #: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "Activer affichage coord Polaires" @@ -17560,14 +17596,6 @@ msgstr "Afficher pistes en mode contour" msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Active le mode d'affichage haut contraste" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:401 -msgid "" -"Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" -" This is a experimental feature (under development)" -msgstr "" -"Affiche/cache le toolbar vertical auxiliaire pour applications micro-ondes\n" -"C'est un outil expérimental (en cours de développement)" - #: pcbnew/tool_pcb.cpp:432 msgid "Display local ratsnest" msgstr "Afficher le chevelu local" @@ -17576,24 +17604,24 @@ msgstr "Afficher le chevelu local" msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:507 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:508 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Création de gaps de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:513 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Création de stub de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "" "Création de stub (arc) de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:521 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:525 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Création de formes polynomiales pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:574 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:579 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -17602,19 +17630,19 @@ msgstr "" "utiliser sa largeur\n" " sinon utiliser la largeur courante" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:620 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:625 msgid "Track " msgstr "Piste " -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:623 pcbnew/tool_pcb.cpp:654 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:628 pcbnew/tool_pcb.cpp:659 msgid " *" msgstr " *" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:646 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:651 msgid "Via " msgstr "Via " -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:671 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:676 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- pour commuter" @@ -17777,20 +17805,20 @@ msgstr "Editeur de Hotkeys" msgid "Image Editor" msgstr "Editeur d'Image" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:143 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:142 msgid "Page Settings" msgstr "Ajustage opt Page" #: cvpcb/common_help_msg.h:4 -msgid "Open a net list file" +msgid "Open netlist file" msgstr "Ouvrir un fichier netliste" #: cvpcb/common_help_msg.h:5 -msgid "Save the component/footprint link file (.cmp file)" +msgid "Save component/footprint link file (.cmp file)" msgstr "Sauver le fichier d'association composants/empreintes ( fichier .cmp)" #: cvpcb/common_help_msg.h:6 -msgid "Save the component/footprint link file (.cmp file) with a new name" +msgid "Save component/footprint link file (.cmp file) with new name" msgstr "" "Sauver le fichier d'association composants/empreintes ( fichier .cmp) sous " "un autre nom" @@ -17958,8 +17986,8 @@ msgid "Place graphic lines or polygons" msgstr "Placer lignes ou polygones graphiques" #: eeschema/help_common_strings.h:50 -msgid "Place graphic text/comment" -msgstr "Placer textes graphiques (commentaires)" +msgid "Place text" +msgstr "Placer des textes" #: eeschema/help_common_strings.h:52 msgid "Annotate schematic components" @@ -18007,10 +18035,6 @@ msgstr "Ajouter des arcs au composant" msgid "Add lines and polygons to component body" msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques au composant" -#: eeschema/help_common_strings.h:66 -msgid "Add bitmap image" -msgstr "Ajouter une image bitmap" - #: eeschema/sch_marker.h:104 msgid "ERC Marker" msgstr "Marqueur ERC" @@ -18160,10 +18184,72 @@ msgstr "Zoom pour ajuster le circuit impriméà l'écran" msgid "Redraw the screen of the board" msgstr "Redessiner l'écran du circuit imprimé" +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +msgid "" +"Show/hide the toolbar for microwave tools\n" +"This is a experimental feature (under development)" +msgstr "" +"Affiche/cache le toolbar auxiliaire pour applications micro-ondes\n" +"C'est un outil expérimental (en cours de développement)" + #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:62 msgid "Import DXF file" msgstr "Importation fichier DXF" +#~ msgid "Set library path" +#~ msgstr "Définir le chemin des librairie " + +#~ msgid "Open a recent opened netlist document" +#~ msgstr "Ouvrir un fichier netliste récemment ouvert" + +#~ msgid "Save changes to the project configuration to a new file" +#~ msgstr "Sauver les changements dans le fichier de configuration du projet" + +#~ msgid "Open the CvPcb handbook" +#~ msgstr "Ouvrir la documentation de CvPcb" + +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Configuration" + +#~ msgid "&Open Schematic Sheet" +#~ msgstr "&Ouvrir Feuille de Schéma" + +#~ msgid "Add a bitmap image" +#~ msgstr "Ajouter une image bitmap" + +#~ msgid "Launch Text E&ditor" +#~ msgstr "Lancer l'E&diteur de Texte" + +#~ msgid "&Edit Local File" +#~ msgstr "&Editer un Fichier Local" + +#~ msgid "Current Library" +#~ msgstr "Librairie courante" + +#~ msgid "Redo the last undo action" +#~ msgstr "Refait la dernière commande défaite" + +#~ msgid "&Properties" +#~ msgstr "&Propriétés" + +#~ msgid "Zoom in on the module" +#~ msgstr "Zoom in sur le module" + +#~ msgid "Zoom out on the module" +#~ msgstr "Zoom out sur le module" + +#~ msgid "Place graphic text/comment" +#~ msgstr "Placer textes graphiques (commentaires)" + +#~ msgid "-- History --" +#~ msgstr "-- Historique --" + +#~ msgid "Unit " +#~ msgstr "Unité" + +#~ msgid "Set library preferences" +#~ msgstr "Préférences pour les librairie" + #~ msgid "&New Schematic Hierarchy" #~ msgstr "&Nouvelle Hiérarchie Schématique" @@ -18492,11 +18578,6 @@ msgstr "Importation fichier DXF" #~ msgid "&Libraries" #~ msgstr "&Librairies" -#~ msgid "Set footprint libraries to load and library search paths" -#~ msgstr "" -#~ "Sélectionner les librairie d'empreintes et les chemins de recherche des " -#~ "librairies" - #~ msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path <%s>" #~ msgstr "" #~ "Incapable de trouver ou charger le module %s a partir du chemin librairie " @@ -18505,9 +18586,6 @@ msgstr "Importation fichier DXF" #~ msgid "Unable to find or load footprint from path <%s>" #~ msgstr "Impossible de trouver ou charger le module a partir du chemin <%s>" -#~ msgid "Select Active Library" -#~ msgstr "Sélection Librairie Active" - #~ msgid "Unlock All Modules" #~ msgstr "Déverrouiller tous les Modules" @@ -21508,9 +21586,6 @@ msgstr "Importation fichier DXF" #~ msgid "Adjust size, shape, layers... for pads" #~ msgstr "Ajuster taille, forme, couches... pour pads" -#~ msgid "Open the pcbnew manual" -#~ msgstr "Ouvrir la documentation de pcbnew" - #~ msgid "Bitmap2Component (Bitmap converter to create logos)" #~ msgstr "Bitmap2Component (Convertisseur de Bitmaps pour créer des logos)"