From bb40eda411e9e7bd7c49664d592e2dc8d9cc257a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kerusey Karyu Date: Tue, 31 Mar 2015 22:25:15 +0200 Subject: [PATCH] Polish GUI update (based on BZR5561 source) --- pl/kicad.po | 1081 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 619 insertions(+), 462 deletions(-) diff --git a/pl/kicad.po b/pl/kicad.po index a35fe9fcac..1c984fe0f7 100644 --- a/pl/kicad.po +++ b/pl/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-29 10:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-29 10:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-31 22:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-31 22:22+0100\n" "Last-Translator: Kerusey Karyu \n" "Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, " "Kerusey Karyu\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Edytor Footprintów" msgid "GerbView - Gerber viewer" msgstr "GerbView - Przeglądarka plików Gerber" -#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:384 +#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:390 msgid "" "Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" "or Pcbnew elements" @@ -88,11 +88,11 @@ msgstr "" "Bitmap2Component - Konwertuje obrazy bitmapowe na elementy\n" "dla programu Eeschema lub Pcbnew" -#: kicad/commandframe.cpp:92 kicad/menubar.cpp:390 +#: kicad/commandframe.cpp:92 kicad/menubar.cpp:396 msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." msgstr "PCB Calculator - Kalkulator elementów, szerokości ścieżek, itp." -#: kicad/commandframe.cpp:95 kicad/menubar.cpp:395 +#: kicad/commandframe.cpp:95 kicad/menubar.cpp:401 msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" msgstr "PL Editor - Edytor układu obramowań arkuszy roboczych" @@ -189,271 +189,281 @@ msgstr "" "Nazwa projektu:\n" "%s\n" -#: kicad/menubar.cpp:139 eeschema/hotkeys.cpp:118 pcbnew/hotkeys.cpp:177 +#: kicad/menubar.cpp:138 eeschema/hotkeys.cpp:118 pcbnew/hotkeys.cpp:177 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 msgid "Help (this window)" msgstr "Pomoc (To okno)" -#: kicad/menubar.cpp:140 +#: kicad/menubar.cpp:139 msgid "Load project" msgstr "Załaduj projekt" -#: kicad/menubar.cpp:141 +#: kicad/menubar.cpp:140 msgid "Save project" msgstr "Zapisz projekt" -#: kicad/menubar.cpp:142 kicad/menubar.cpp:245 +#: kicad/menubar.cpp:141 kicad/menubar.cpp:244 msgid "New Project" msgstr "Utwórz nowy projekt" -#: kicad/menubar.cpp:143 +#: kicad/menubar.cpp:142 msgid "New Prj From Template" msgstr "Nowy projekt na bazie szablonu" -#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:357 +#: kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:363 msgid "Run Eeschema" msgstr "Uruchom Eeschema" -#: kicad/menubar.cpp:147 +#: kicad/menubar.cpp:146 msgid "Run LibEdit" msgstr "Uruchom edytor bibliotek LibEdit" -#: kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:366 eeschema/menubar.cpp:478 +#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:372 eeschema/menubar.cpp:478 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Uruchom Pcbnew" -#: kicad/menubar.cpp:149 +#: kicad/menubar.cpp:148 msgid "Run FpEditor" msgstr "Uruchom edytor footprintów FpEditor" -#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:376 +#: kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:382 msgid "Run Gerbview" msgstr "Uruchom GerbView" -#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:381 +#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:387 msgid "Run Bitmap2Component" msgstr "Uruchom Bitmap2Component" -#: kicad/menubar.cpp:153 +#: kicad/menubar.cpp:152 msgid "Run PcbCalculator" msgstr "Uruchom PCB Kalkulator" -#: kicad/menubar.cpp:155 +#: kicad/menubar.cpp:154 msgid "Run PlEditor" msgstr "Uruchom PlEditor" -#: kicad/menubar.cpp:214 +#: kicad/menubar.cpp:213 msgid "&Open Project" msgstr "&Otwórz projekt" -#: kicad/menubar.cpp:216 kicad/menubar.cpp:475 +#: kicad/menubar.cpp:215 kicad/menubar.cpp:481 msgid "Open existing project" msgstr "Otwórz istniejący projekt" -#: kicad/menubar.cpp:225 eeschema/menubar.cpp:99 +#: kicad/menubar.cpp:224 eeschema/menubar.cpp:99 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 cvpcb/menubar.cpp:88 msgid "Open &Recent" msgstr "Ostatnio otwie&rane" -#: kicad/menubar.cpp:226 +#: kicad/menubar.cpp:225 msgid "Open recent schematic project" msgstr "Otwiera ostatnio otwierany projekt" -#: kicad/menubar.cpp:232 +#: kicad/menubar.cpp:231 msgid "&New Project" msgstr "Utwórz nowy projekt" -#: kicad/menubar.cpp:234 +#: kicad/menubar.cpp:233 msgid "Create new blank project" msgstr "Tworzy pusty projekt" -#: kicad/menubar.cpp:237 +#: kicad/menubar.cpp:236 msgid "New Project from &Template" msgstr "Nowy na bazie szablonu" -#: kicad/menubar.cpp:240 +#: kicad/menubar.cpp:239 msgid "Create a new project from a template" msgstr "Tworzy nowy projekt na podstawie szablonu" -#: kicad/menubar.cpp:246 kicad/menubar.cpp:466 +#: kicad/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:472 msgid "Create new project" msgstr "Utwórz nowy projekt" -#: kicad/menubar.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547 +#: kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558 msgid "&Save" msgstr "&Zapisz" -#: kicad/menubar.cpp:255 kicad/menubar.cpp:480 +#: kicad/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:486 msgid "Save current project" msgstr "Zapisz bieżący projekt" -#: kicad/menubar.cpp:263 +#: kicad/menubar.cpp:262 msgid "&Archive" msgstr "Sp&akuj projekt" -#: kicad/menubar.cpp:264 +#: kicad/menubar.cpp:263 msgid "Archive project files in zip archive" msgstr "Spakuj pliki projektu do archiwum Zip" -#: kicad/menubar.cpp:270 +#: kicad/menubar.cpp:269 msgid "&Unarchive" msgstr "Rozpak&uj projekt" -#: kicad/menubar.cpp:271 +#: kicad/menubar.cpp:270 msgid "Unarchive project files from zip file" msgstr "Rozpakuj wszystkie pliki projektu z archiwum Zip" -#: kicad/menubar.cpp:280 eeschema/menubar.cpp:186 +#: kicad/menubar.cpp:279 eeschema/menubar.cpp:186 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:110 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 #: cvpcb/menubar.cpp:109 msgid "&Quit" msgstr "Zakończ " -#: kicad/menubar.cpp:281 +#: kicad/menubar.cpp:280 msgid "Quit KiCad" msgstr "Zakończ pracę w programie KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:290 +#: kicad/menubar.cpp:289 msgid "Open Text E&ditor" msgstr "Otwórz edytor tekstu" -#: kicad/menubar.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:290 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Uruchom preferowany edytor tekstu" -#: kicad/menubar.cpp:297 +#: kicad/menubar.cpp:296 msgid "&Open Local File" msgstr "Otwórz plik lokalny" -#: kicad/menubar.cpp:298 +#: kicad/menubar.cpp:297 msgid "Edit local file" msgstr "Edycja lokalnego pliku" -#: kicad/menubar.cpp:307 +#: kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494 cvpcb/menubar.cpp:122 +msgid "Configure Pa&ths" +msgstr "Konfiguracja ścieżek dostępu" + +#: kicad/menubar.cpp:307 pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495 cvpcb/menubar.cpp:123 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "Edycja ścieżek dostępu w zmiennych środowiskowych" + +#: kicad/menubar.cpp:313 msgid "&Set Text Editor" msgstr "Wybierz edytor tekstu" -#: kicad/menubar.cpp:308 +#: kicad/menubar.cpp:314 msgid "Set your preferred text editor" msgstr "Ustawia preferowany edytor tekstu" -#: kicad/menubar.cpp:316 +#: kicad/menubar.cpp:322 msgid "System &Default PDF Viewer" msgstr "Domyślna przeglądarka PDF" -#: kicad/menubar.cpp:317 +#: kicad/menubar.cpp:323 msgid "Use system default PDF viewer" msgstr "Użyj systemowej przeglądarki PDF do przeglądania dokumentacji" -#: kicad/menubar.cpp:325 +#: kicad/menubar.cpp:331 msgid "&Favourite PDF Viewer" msgstr "Preferowana przeglądarka PDF" -#: kicad/menubar.cpp:326 +#: kicad/menubar.cpp:332 msgid "Use favourite PDF viewer" msgstr "Użyj preferowanej przeglądarki PDF do przeglądania dokumentacji" -#: kicad/menubar.cpp:336 +#: kicad/menubar.cpp:342 msgid "Set &PDF Viewer" msgstr "Wybierz przeglądarkę PDF" -#: kicad/menubar.cpp:337 +#: kicad/menubar.cpp:343 msgid "Set favourite PDF viewer" msgstr "Wybierz preferowaną przeglądarkę PDF do przeglądania dokumentacji" -#: kicad/menubar.cpp:342 +#: kicad/menubar.cpp:348 msgid "&PDF Viewer" msgstr "Przeglądarka &PDF" -#: kicad/menubar.cpp:343 +#: kicad/menubar.cpp:349 msgid "PDF viewer preferences" msgstr "Ustawienia przeglądarki PDF" -#: kicad/menubar.cpp:361 +#: kicad/menubar.cpp:367 msgid "Run Library Editor" msgstr "Uruchom Edytor bibliotek LibEdit" -#: kicad/menubar.cpp:371 +#: kicad/menubar.cpp:377 msgid "Run Footprint Editor" msgstr "Uruchom Edytor footprintów ModEdit" -#: kicad/menubar.cpp:388 +#: kicad/menubar.cpp:394 msgid "Run Pcb Calculator" msgstr "Uruchom Kalkulator PCB" -#: kicad/menubar.cpp:393 +#: kicad/menubar.cpp:399 msgid "Run Page Layout Editor" msgstr "Uruchom Edytor układu strony" -#: kicad/menubar.cpp:406 +#: kicad/menubar.cpp:412 msgid "KiCad &Manual" msgstr "Podręcznik programu KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:407 +#: kicad/menubar.cpp:413 msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Otwórz podręcznik programu KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:411 eeschema/menubar.cpp:495 +#: kicad/menubar.cpp:417 eeschema/menubar.cpp:495 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 eeschema/tool_viewlib.cpp:255 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:322 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 #: pcbnew/tool_modview.cpp:194 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Pierwsze kroki w pro&gramie KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:412 eeschema/menubar.cpp:496 +#: kicad/menubar.cpp:418 eeschema/menubar.cpp:496 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "" "Otwiera przewodnik dla początkujących zatytułowany \"Pierwsze kroki w " "programie KiCad\"" -#: kicad/menubar.cpp:420 +#: kicad/menubar.cpp:426 msgid "&About KiCad" msgstr "O progr&amie KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:421 +#: kicad/menubar.cpp:427 msgid "About KiCad project manager" msgstr "O programie Menedżer projektu KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:425 eeschema/menubar.cpp:507 +#: kicad/menubar.cpp:431 eeschema/menubar.cpp:507 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:206 cvpcb/menubar.cpp:161 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:334 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:206 cvpcb/menubar.cpp:168 gerbview/menubar.cpp:236 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:139 pagelayout_editor/menubar.cpp:163 msgid "&File" msgstr "&Plik" -#: kicad/menubar.cpp:426 +#: kicad/menubar.cpp:432 msgid "&Browse" msgstr "P&odgląd" -#: kicad/menubar.cpp:427 cvpcb/menubar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:237 +#: kicad/menubar.cpp:433 cvpcb/menubar.cpp:169 gerbview/menubar.cpp:237 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:153 pagelayout_editor/menubar.cpp:164 msgid "&Preferences" msgstr "&Ustawienia" -#: kicad/menubar.cpp:428 eeschema/menubar.cpp:512 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652 +#: kicad/menubar.cpp:434 eeschema/menubar.cpp:512 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 msgid "&Tools" msgstr "Narzędzia" -#: kicad/menubar.cpp:429 eeschema/menubar.cpp:513 +#: kicad/menubar.cpp:435 eeschema/menubar.cpp:513 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/tool_viewlib.cpp:270 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:329 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:209 cvpcb/menubar.cpp:163 gerbview/menubar.cpp:239 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:340 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:209 cvpcb/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:239 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:165 msgid "&Help" msgstr "Pomo&c" -#: kicad/menubar.cpp:470 +#: kicad/menubar.cpp:476 msgid "Create new project from template" msgstr "Tworzy nowy projekt na podstawie szablonu" -#: kicad/menubar.cpp:488 +#: kicad/menubar.cpp:494 msgid "Archive all project files" msgstr "Zarchiwizuj wszystkie pliki projektu" -#: kicad/menubar.cpp:496 +#: kicad/menubar.cpp:502 msgid "Refresh project tree" msgstr "Odśwież drzewo projektu" @@ -525,7 +535,7 @@ msgid "KiCad project file '%s' not found" msgstr "Plik projektu KiCad '%s' nie został znaleziony" #: kicad/prjconfig.cpp:277 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1247 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:780 pcbnew/pcbframe.cpp:961 cvpcb/cvframe.cpp:761 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:783 pcbnew/pcbframe.cpp:963 cvpcb/cvframe.cpp:762 msgid " [Read Only]" msgstr " [Tyko do odczytu]" @@ -841,11 +851,11 @@ msgstr "Pole oznaczenie nie może być puste! Bez zmian" msgid "The value field cannot be empty! No change" msgstr "Pole wartość nie może być puste! Bez zmian" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:262 pcbnew/pcbnew_config.cpp:205 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:262 pcbnew/pcbnew_config.cpp:211 msgid "Read Project File" msgstr "Odczytaj plik projektu" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:504 pcbnew/pcbnew_config.cpp:288 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:504 pcbnew/pcbnew_config.cpp:294 msgid "Save Project File" msgstr "Zapisz plik projektu" @@ -1473,6 +1483,7 @@ msgstr "Plik dokumentacji '%s' Zapisano poprawnie" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:35 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -1722,7 +1733,8 @@ msgstr "Usuń element" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 #: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 -#: common/selcolor.cpp:243 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 +#: common/selcolor.cpp:243 common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:62 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 msgid "Cancel" @@ -2030,7 +2042,6 @@ msgstr "Szerokość linii" #: eeschema/lib_arc.cpp:568 eeschema/lib_bezier.cpp:421 #: eeschema/lib_circle.cpp:283 eeschema/lib_polyline.cpp:411 -#, fuzzy msgid "Bounding Box" msgstr "Bryła brzegowa" @@ -2770,19 +2781,19 @@ msgstr "Opcje edytora schematów" msgid "Set Eeschema preferences" msgstr "Ustawienia Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577 +#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Zapisz ustawienia" -#: eeschema/menubar.cpp:417 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 +#: eeschema/menubar.cpp:417 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589 msgid "Save application preferences" msgstr "Zapisz ustawienia aplikacji" -#: eeschema/menubar.cpp:422 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 +#: eeschema/menubar.cpp:422 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Wczytaj ustawienia" -#: eeschema/menubar.cpp:423 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 +#: eeschema/menubar.cpp:423 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594 msgid "Load application preferences" msgstr "Wczytaj ustawienia aplikacji" @@ -2849,23 +2860,23 @@ msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Informacje o programie edytora schematów Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:508 eeschema/menubar_libedit.cpp:284 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:335 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 msgid "&Edit" msgstr "&Edytuj" #: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:285 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:325 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647 pcbnew/tool_modview.cpp:208 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:336 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 pcbnew/tool_modview.cpp:208 msgid "&View" msgstr "&Widok" #: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:286 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 msgid "&Place" msgstr "&Dodaj" #: eeschema/menubar.cpp:511 eeschema/menubar_libedit.cpp:287 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 msgid "P&references" msgstr "Ustawienia" @@ -2957,7 +2968,7 @@ msgstr "Opcje Edytora Bibliotek" msgid "Set Component Editor default values and options" msgstr "Ustawia domyślne wartości i opcje Edytora Bibliotek" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 #: gerbview/menubar.cpp:224 pagelayout_editor/menubar.cpp:151 msgid "&Contents" msgstr "&Zawartość" @@ -2967,7 +2978,7 @@ msgid "Open the Eeschema manual" msgstr "Otwórz podręcznik programu Eeschema" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 eeschema/tool_viewlib.cpp:256 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 #: pcbnew/tool_modview.cpp:195 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "" @@ -3535,7 +3546,7 @@ msgstr "Nie znaleziono" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Następujące biblioteki nie zostały znalezione:" -#: eeschema/schframe.cpp:596 pcbnew/pcbframe.cpp:581 +#: eeschema/schframe.cpp:596 pcbnew/pcbframe.cpp:583 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -3625,6 +3636,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "Alias " #: eeschema/sch_component.cpp:1513 pcbnew/loadcmp.cpp:436 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 msgid "Library" msgstr "Biblioteka" @@ -3898,7 +3910,7 @@ msgstr "Nie znaleziono symboli w pliku symboli '%s'." msgid "More than one part in part file '%s'." msgstr "W pliku symboli '%s' znajduje się więcej niż jeden element." -#: eeschema/symbedit.cpp:111 common/confirm.cpp:75 +#: eeschema/symbedit.cpp:111 common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:818 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" @@ -4401,20 +4413,20 @@ msgstr "Polecenie:" msgid "Plugin Info:" msgstr "Informacja o wtyczce:" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:250 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:252 msgid "Description\n" msgstr "Opis\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:263 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:265 msgid "Keywords\n" msgstr "Słowa kluczowe\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:273 #: pcbnew/class_module.cpp:561 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:279 msgid "Alias of " msgstr "Alias " @@ -4538,7 +4550,9 @@ msgstr "Kolor Tła" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:378 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:804 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:58 #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45 #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:68 @@ -4735,7 +4749,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:123 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 msgid "Options" msgstr "Opcje" @@ -4803,6 +4816,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:251 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -4815,6 +4829,7 @@ msgstr "Dodaj" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:70 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:572 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103 msgid "Delete" @@ -6241,6 +6256,7 @@ msgstr "HPGL" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -6893,6 +6909,7 @@ msgid "Netlist Path" msgstr "Ścieżka dla listy sieci" #: pcbnew/class_module.cpp:590 pcbnew/class_track.cpp:1121 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -8136,7 +8153,7 @@ msgstr "Wypełnij lub ponownie wypełnij wszystkie strefy" msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Usuń wypełnione obszary ze wszystkich stref" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:175 pcbnew/moduleframe.cpp:708 pcbnew/pcbframe.cpp:654 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:175 pcbnew/moduleframe.cpp:711 pcbnew/pcbframe.cpp:656 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:402 msgid "3D Viewer" msgstr "Podgląd 3D" @@ -8696,7 +8713,7 @@ msgstr "Footprinty [%d pozycji]" msgid "No footprint found." msgstr "Nie znaleziono footprintów." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:478 cvpcb/cvframe.cpp:680 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:478 cvpcb/cvframe.cpp:681 msgid "Description: " msgstr "Opis:" @@ -8906,41 +8923,48 @@ msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Umieść punkt zakotwiczenia footprintu" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484 -#: cvpcb/menubar.cpp:116 -msgid "Footprint Li&braries" -msgstr "Biblioteki footprintów" +msgid "&Footprint Libraries Wizard" +msgstr "Kreator Tabeli Bibliotek" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484 +msgid "Add footprint libraries with wizard" +msgstr "Dodaje biblioteki footprintów za pomocą kreatora" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:288 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488 +msgid "Footprint Li&braries Manager" +msgstr "Zarządzanie bibliotekami footprintów" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:288 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488 #: cvpcb/menubar.cpp:116 msgid "Configure footprint libraries" msgstr "Konfiguruje listę bibliotek footprintów" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300 msgid "&Settings" msgstr "U&stawienia" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300 msgid "Select default parameters values in Footprint Editor" msgstr "Ustala domyślne parametry i wartości dla edytora footprintów" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:306 pcbnew/tool_modview.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:317 pcbnew/tool_modview.cpp:189 msgid "P&cbnew Manual" msgstr "Podręcznik programu Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/tool_modview.cpp:190 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 pcbnew/tool_modview.cpp:190 msgid "Open the Pcbnew manual" msgstr "Otwórz podręcznik programu Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:329 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 #: pcbnew/tool_modview.cpp:201 msgid "&About Pcbnew" msgstr "&O programie Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:319 pcbnew/tool_modview.cpp:202 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:330 pcbnew/tool_modview.cpp:202 msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "O programie Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:328 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:339 msgid "Di&mensions" msgstr "Wy&miary" @@ -9380,189 +9404,189 @@ msgstr "" "Dostraja długość ścieżki pary różnicowej by zniwelować odchyłkę długości/" "przesunięcia fazowe sygnałów" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:490 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501 msgid "Hide La&yers Manager" msgstr "Ukryj menadżera warstw" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:490 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Pokaż menadżera warstw" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:230 msgid "Hide Microwave Toolbar" msgstr "Schowaj pasek narzędzi mikrofalowych" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:230 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "Pokaż pasek narzędzi mikrofalowych" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516 msgid "&General" msgstr "&Główne" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516 msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Główne ustawienia dla Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:521 msgid "&Display" msgstr "&Wyświetlanie" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr "Wybierz sposób wyświetlania elementów" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 msgid "Interactive Routing" msgstr "Router Interaktywny" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 msgid "Configure Interactive Routing." msgstr "Ustawienia interaktywnego routera" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 msgid "G&rid" msgstr "Siatka" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 msgid "Te&xts and Drawings" msgstr "Teksty i rysunki" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Zmieniaj szerokość dla tekstów i rysunków" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543 msgid "&Pads" msgstr "&Pola lutownicze" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Ustaw domyslne właściwości pól lutowniczych" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547 msgid "Pads &Mask Clearance" msgstr "Prześwit &maski pól lutowniczych" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "Ustaw globalne ustawienia prześwitów pól lut. i maski lutowniczej" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:541 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:552 msgid "Differential Pairs" msgstr "Pary różnicowe" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 msgid "Define the global gap/width for differential pairs." msgstr "Określa globalną wartość przerwy/szerokości dla par różnicowych" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Zapisz ustawienia rozmiarów" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:571 msgid "&Save macros" msgstr "Zapi&sz makra" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572 msgid "Save macros to file" msgstr "Zapisuje makra do pliku" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576 msgid "&Read macros" msgstr "Odczytaj mak&ra" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577 msgid "Read macros from file" msgstr "Wczytuje makra z pliku" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581 msgid "Ma&cros" msgstr "Makro" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:571 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 msgid "Macros save/read operations" msgstr "Zapis/odczyt makr" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 msgid "&Netlist" msgstr "Lista sieci" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602 msgid "Read the netlist and update board connectivity" msgstr "Wczytaj listę sieci i uaktualnij brakujące połączenia" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:595 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 msgid "&Layer Pair" msgstr "Para warstw" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:595 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 msgid "Change the active layer pair" msgstr "Zmień aktywną parę warstw" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 msgid "&DRC" msgstr "&DRC" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 msgid "Perform design rules check" msgstr "Kontrola reguł projektowych PCB" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 msgid "&FreeRoute" msgstr "&FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615 msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" msgstr "Szybki dostęp do zaawansowanego routera FreeRoute na stronie WWW" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 msgid "&Scripting Console" msgstr "Konsola &Skryptów" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 pcbnew/tool_pcb.cpp:310 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621 pcbnew/tool_pcb.cpp:310 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Pokzuje/Ukrywa konsolę skryptów Python" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628 msgid "Design Rules" msgstr "Edytor reguł projektowych" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Otwórz edytor reguł projektowych" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632 msgid "&Layers Setup" msgstr "&Opcje warstw" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Włączanie warstw i ustawianie ich właściwości" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641 msgid "Open the Pcbnew handbook" msgstr "Otwórz podręcznik programu CvPcb" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652 msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" msgstr "O programie Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 msgid "&Route" msgstr "T&rasowanie" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 msgid "D&imensions" msgstr "Wym&iary" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 msgid "&Design Rules" msgstr "Reguły projektowe" @@ -9739,33 +9763,33 @@ msgstr "Zmień warstwę elementów" msgid "Set Line Width" msgstr "Ustaw szerokość linii" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:279 pcbnew/pcbframe.cpp:395 pcbnew/pcbframe.cpp:891 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:282 pcbnew/pcbframe.cpp:397 pcbnew/pcbframe.cpp:893 #: gerbview/events_called_functions.cpp:318 gerbview/gerbview_frame.cpp:146 msgid "Visibles" msgstr "Widoczność" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:521 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:524 msgid "Save the changes to the footprint before closing?" msgstr "Zapisać zmiany w footprincie przed zamknięciem?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:542 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:545 msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." msgstr "" "Biblioteka robocza nie została wybrana, footprint nie może zostać zapisany." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:761 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:764 msgid "Footprint Editor " msgstr "Edytor Footprintów" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:771 msgid "(no active library)" msgstr " (brak aktywnej biblioteki)" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:777 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:780 msgid "Footprint Editor (active library: " msgstr "Edytor Footprintów (aktywna biblioteka: " -#: pcbnew/moduleframe.cpp:870 pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:879 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -9776,13 +9800,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:874 pcbnew/moduleframe.cpp:894 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 pcbnew/pcbnew_config.cpp:158 -#: cvpcb/cvframe.cpp:501 cvpcb/cvframe.cpp:521 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:883 pcbnew/moduleframe.cpp:903 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 +#: cvpcb/cvframe.cpp:502 cvpcb/cvframe.cpp:522 msgid "File Save Error" msgstr "Błąd zapisu pliku" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:890 pcbnew/pcbnew_config.cpp:154 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:899 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -9951,7 +9975,7 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku listy sieci \"%s\"." msgid "Netlist Load Error." msgstr "Błąd odczytu listy sieci." -#: pcbnew/netlist.cpp:92 cvpcb/cvframe.cpp:834 +#: pcbnew/netlist.cpp:92 cvpcb/cvframe.cpp:835 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -9961,7 +9985,7 @@ msgstr "" "%s" #: pcbnew/netlist.cpp:93 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:438 -#: cvpcb/cvframe.cpp:807 cvpcb/cvframe.cpp:835 +#: cvpcb/cvframe.cpp:808 cvpcb/cvframe.cpp:836 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Błąd odczytu listy sieci" @@ -10539,12 +10563,12 @@ msgstr "Przelotka %s, wiercenie %s" msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" msgstr "Usunąć pole lut. (footprint %s %s) ?" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:617 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:619 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Plik automatycznej kopii zapasowej '%s' nie może zostac usunięty!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:965 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:967 msgid " [new file]" msgstr " [nowy plik]" @@ -10572,17 +10596,17 @@ msgstr "Ukryj menadżera warstw" msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Pokaż menadżera warstw" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:215 pcbnew/pcbnew_config.cpp:493 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:221 pcbnew/pcbnew_config.cpp:499 #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Nie znaleziono pliku %s" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:435 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:441 msgid "Save Macros File" msgstr "Zapisz plik makr" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:483 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:489 msgid "Read Macros File" msgstr "Odczytaj plik makr" @@ -11915,7 +11939,7 @@ msgstr "Otwór mikroprzelotki" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148 -#: common/pgm_base.cpp:107 +#: common/pgm_base.cpp:110 msgid "Default" msgstr "Domyślny" @@ -12913,6 +12937,7 @@ msgstr "Odtwórz listę .cmp" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:209 @@ -13062,17 +13087,17 @@ msgid "Project Specific Libraries" msgstr "Biblioteki własne projektu" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +msgid "Append with Wizard" +msgstr "Dołącz za pomocą kreatora" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 msgid "Append Library" msgstr "Dołącz bibliotekę" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 msgid "Add a PCB library row to this table" msgstr "Dodaje wpis o bibliotece PCB do tej tabeli" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:138 -msgid "Append with Wizard" -msgstr "Dołącz za pomocą kreatora" - #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 msgid "Remove Library" msgstr "Usuń bibliotekę" @@ -13088,7 +13113,7 @@ msgstr "Przesuń zaznaczony wpis o jedną pozycję w górę" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:416 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:419 msgid "Move Down" msgstr "Przesuń w dół" @@ -13109,12 +13134,10 @@ msgid "Path Substitutions" msgstr "Odpowiedniki ścieżek" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82 msgid "Environment Variable" msgstr "Zmienna środowiskowa" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:83 msgid "Path Segment" msgstr "Ścieżka" @@ -16259,18 +16282,6 @@ msgstr "Pojedyncza strona" msgid "Page Print" msgstr "Wydruk strony" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_dirlist_base.cpp:19 -msgid "" -"The footprint library is a folder.\n" -"Footprints are files inside this folder." -msgstr "" -"Biblioteka fooprintów jest folderem z nazwą zakończoną przez .pretty\n" -"Footprinty to pliki .kicad_mod wewnątrz tego folderu." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_dirlist_base.cpp:25 -msgid "*.pretty|*" -msgstr "*.pretty|*" - #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 msgid "" "The footprint library is a folder with a name ending by .pretty\n" @@ -16409,115 +16420,24 @@ msgstr "Średnica przelotki:" msgid "Via drill:" msgstr "Otwór przelotki:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:229 -msgid "" -"The project path is empty and this option is not valid.\n" -"Looks like you are running the wizard outside a project." -msgstr "" -"Ścieżka dostępu do projektu jest pusta i taka opcja jest niepoprawna.\n" -"Wygląda na to, że kreator został uruchomiony spoza projektu." +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "Wszystkie obsługiwane formaty bibliotek|" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:237 -#, c-format -msgid "" -"The default path defined by env var \"%s\" is empty.\n" -"Cannot use it" -msgstr "" -"Domyślna ścieżka zdefiniowana poprzez zmienną środowiskową \"%s\" jest " -"pusta.\n" -"Taka wartość nie może być użyta." +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "NIEZNANA" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:249 -msgid "" -"Github Plugin uses a valid Internet URL starting by http.\n" -"Cannot be used as URL" -msgstr "" -"Wtyczka Github używa prawidłowych adresów internetowych URL rozpoczynających " -"się przez \"http\".\n" -"Taka wartość nie może być użyta jako ścieżka URL." +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:526 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "Wybierz folder gdzie skopiować pobrane bibloteki" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:259 -msgid "" -"This default path looks strange.\n" -"Cannot be used for a file path" -msgstr "" -"Domyślna ścieżka wygląda dziwnie.\n" -"Nie można jej użyć jako ścieżka do pliku." - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:481 -#, c-format -msgid "" -"The URL defined by env var \"%s\" is an incorrect URL.\n" -"Cannot use it" -msgstr "" -"Ścieżka URL zdefiniowana przez zmienną systemową \"%s\" jest niepoprawnym " -"URL.\n" -"Taka wartość nie może być użyta." - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:501 -msgid "Download Github Libs" -msgstr "Pobierz biblioteki GitHub" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:506 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:203 -msgid "Github Libs List" -msgstr "Lista bibliotek GitHub" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:525 -msgid "Add Libs with WebViewer" -msgstr "Dodaj biblioteki z pomocą WebViever" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:527 -msgid "Add FP Library entry" -msgstr "Dodaj wpis do Tabeli Bibliotek" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:531 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:206 -msgid "Add FP Libraries" -msgstr "Dodaj biblioteki do Tabeli Bibliotek" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:562 -msgid "Full URL" -msgstr "Pełny URL" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:564 -msgid "Full filename" -msgstr "Pełna nazwa pliku" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:590 -msgid "Select Library Files" -msgstr "Wybiwerz pliki bibliotek" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:869 -msgid "" -"Urls detected as footprint .pretty libraries.\n" -"Selected urls will be added to the current footprint library list" -msgstr "" -"Wykryto ściezki URL jako biblioteki w formacie .pretty.\n" -"Wybrane ścieżki URL będa dodane to bieżącej listy Tabeli Bibliotek" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:873 -msgid "Footprint libraries" -msgstr "Biblioteki footprintów" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:894 -msgid "Choose Folder to Copy Downloaded '.pretty' Libraries" -msgstr "Wybierz folder gdzie skopiować pobrane bibloteki '.pretty'" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:900 -msgid "Aborted" -msgstr "Przerwano" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:908 -#, c-format -msgid "Folder '%s' does not exists" -msgstr "Folder '%s' nie istnieje" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:915 -msgid "Download libraries" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:595 +msgid "Downloading libraries" msgstr "Pobierz biblioteki" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:952 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:632 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -16530,116 +16450,98 @@ msgstr "" "podczas pobierania biblioteki:\n" "'%s'" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25 -msgid "KiCad (*.Pretty folder containing .kicad_mod files)" -msgstr "KiCad (folder *.pretty zawierający pliki *.kicad_mod)" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:774 +msgid "Please wait..." +msgstr "Proszę czekać..." -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25 -msgid "GitHub (.Pretty lib stored on GitHub repos)" -msgstr "GitHub (biblioteki .pretty zaspisane w repozytoriach GitHub)" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:774 +msgid "Validating libraries" +msgstr "Sprawdź biblioteki" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25 -msgid "Legacy ( old *.mod lib file)" -msgstr "Legacy (starsze wersje plików bibliotek *.mod)" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:800 +msgid "NOT CHECKED" +msgstr "NIESPRAWDZONA" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25 -msgid "Eagle V6 xml library file" -msgstr "Biblioteka EAGLE v6 XML" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:808 +msgid "INVALID" +msgstr "BŁĘDNA" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25 -msgid "Geda footprint folder (folder containing *.fp files)" -msgstr "Folder footprintów Geda (folder zawierający pliki *.fp)" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:817 +#, c-format +msgid "Validating libraries %d/%d" +msgstr "Walidacja bibliotek %d/%d" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:27 -msgid "Library Format:" -msgstr "Format bibliotek:" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31 +msgid "" +"Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" +"\n" +"Please select the source for the libraries to add:" +msgstr "" +"Witamy w Kreatorze Tabeli Bibliotek!\n" +"\n" +"Proszę wybrać źródło bibliotek w celu dodania ich do tabeli:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:37 -msgid "Default URL for KiCad libraries on Github:" -msgstr "Domyślna ścieżka URL dla bibliotek programu KiCad na Github:" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38 +msgid "Files on my computer" +msgstr "Pliki na tym komputerze" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:56 -msgid "Use path relative to the project" -msgstr "Użyj ścieżki względnej w stosunku do projektu" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46 +msgid "Github repository" +msgstr "Repozytorium GitHub" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:56 -msgid "Use environment variable in path" -msgstr "Użyj zmiennej środowiskowej w ścieżce" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49 +msgid "http://github.com/KiCad" +msgstr "http://github.com/KiCad" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:56 -msgid "Use absolute path" -msgstr "Użyj ścieżki bezwzględnej" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57 +msgid "Save a local copy to:" +msgstr "Zapisz lokalną kopię do:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:58 -msgid "Path management:" -msgstr "Zarządzanie ścieżkami:" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" +"Nie ma możliwości zapisania w wybranym folderze.\n" +"Proszę wybrać inny folder." -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:62 -msgid "Environment variables:" -msgstr "Zmienne środowiskowe" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" +"Przejdź do oficjalnego repozytorium GitHub programu KiCad i pobierz więcej " +"bibliotek" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:101 -msgid "Add Environment Variable" -msgstr "Dodaj zmienną środowiskową" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121 +msgid "Select files or folders to add:" +msgstr "Wybierz pliki lub foldery w celu dodania:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:104 -msgid "Remove Environment Variable" -msgstr "Usuń zmienną środowiskową" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140 +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Wybierz biblioteki GitHub w celu dodania:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:131 -msgid "Plugin type:" -msgstr "Typ wtyczki:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:135 -msgid "KiCad" -msgstr "KiCad" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:139 -msgid "Option:" -msgstr "Opcje:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:932 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:936 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:940 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:944 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:948 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:952 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:956 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:960 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:968 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 -msgid "dummy" -msgstr "bez znaczenia" +msgid "Select all" +msgstr "Zaznacz wszystkie" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:147 -msgid "Path:" -msgstr "Ścieżka:" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154 +msgid "Unselect all" +msgstr "Odznacz wszystkie" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:161 -msgid "Library list to add in Fp table:" -msgstr "Lista bibliotek oczekujących na dodanie do Tabeli Bibliotek" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180 +msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" +msgstr "Przejrzyj i potwierdź zmiany w bibliotekach:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:181 -msgid "NickName" -msgstr "Nazwa skrótowa" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200 +msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" +msgstr "Gdzie nowe biblioteki mają zostać dodane:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:182 -msgid "Path" -msgstr "Ścieżka" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204 +msgid "To global library configuration (visible by all projects)" +msgstr "Do globalnej tabeli bibliotek (widocznej dla wszystkich projektów)" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:183 -msgid "Plugin" -msgstr "Wtyczka" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:209 -msgid "Remove FP Libraries" -msgstr "Usuń biblioteki z Tabeli Bibliotek" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207 +msgid "To the current project only" +msgstr "Tylko dla tabeli bieżącego projektu" #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359 msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356" @@ -17148,7 +17050,7 @@ msgstr "Footprint: %s" msgid "Lib: %s" msgstr "Biblioteka: %s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:249 +#: cvpcb/cvframe.cpp:250 msgid "" "Component to Footprint links modified.\n" "Save before exit ?" @@ -17156,24 +17058,24 @@ msgstr "" "Linki pomiędzy komponentami a footprintami zostały zmienione.\n" "Zapisać przed zakończeniem?" -#: cvpcb/cvframe.cpp:270 +#: cvpcb/cvframe.cpp:271 msgid "Problem when saving file, exit anyway ?" msgstr "Problem podczas zapisu pliku, zakończyć mimo to?" -#: cvpcb/cvframe.cpp:391 +#: cvpcb/cvframe.cpp:392 msgid "Delete selections" msgstr "Usuń zaznaczone" -#: cvpcb/cvframe.cpp:420 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 +#: cvpcb/cvframe.cpp:421 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:86 msgid "Netlist" msgstr "Lista sieci" -#: cvpcb/cvframe.cpp:424 +#: cvpcb/cvframe.cpp:425 msgid "Open Net List" msgstr "Otwórz plik netlisty" -#: cvpcb/cvframe.cpp:497 +#: cvpcb/cvframe.cpp:498 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -17184,7 +17086,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "%s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:517 +#: cvpcb/cvframe.cpp:518 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the project footprint library table:\n" @@ -17195,61 +17097,61 @@ msgstr "" "'%s'\n" "%s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:649 +#: cvpcb/cvframe.cpp:650 #, c-format msgid "Components: %d, unassigned: %d" msgstr "Komponenty: %d, nieprzydzielone: %d" -#: cvpcb/cvframe.cpp:667 +#: cvpcb/cvframe.cpp:668 msgid "Filter list: " msgstr "Filtruj listę wg: " -#: cvpcb/cvframe.cpp:683 +#: cvpcb/cvframe.cpp:684 msgid "Key words: " msgstr "Słowa kluczowe:" -#: cvpcb/cvframe.cpp:694 +#: cvpcb/cvframe.cpp:695 msgid "key words" msgstr "słów kluczowych" -#: cvpcb/cvframe.cpp:701 +#: cvpcb/cvframe.cpp:702 msgid "pin count" msgstr "ilości wyprowadzeń" -#: cvpcb/cvframe.cpp:709 +#: cvpcb/cvframe.cpp:710 msgid "library" msgstr "bibliotek" -#: cvpcb/cvframe.cpp:713 +#: cvpcb/cvframe.cpp:714 msgid "No filtering" msgstr "Bez filtracji" -#: cvpcb/cvframe.cpp:715 +#: cvpcb/cvframe.cpp:716 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtrowane według %s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:731 +#: cvpcb/cvframe.cpp:732 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" "Brak wyszczególnionych bibliotek footprintów w bieżącym pliku z tabelą " "bibliotek." -#: cvpcb/cvframe.cpp:732 +#: cvpcb/cvframe.cpp:733 msgid "Configuration Error" msgstr "Błąd Konfiguracji" -#: cvpcb/cvframe.cpp:755 +#: cvpcb/cvframe.cpp:756 #, c-format msgid "Project: '%s' (netlist: '%s')" msgstr "Projekt: '%s' (lista sieci: '%s')" -#: cvpcb/cvframe.cpp:764 +#: cvpcb/cvframe.cpp:765 msgid "[no project]" msgstr "[brak projektu]" -#: cvpcb/cvframe.cpp:805 +#: cvpcb/cvframe.cpp:806 #, c-format msgid "" "Unable to find netlist file:\n" @@ -17262,7 +17164,7 @@ msgstr "" "\n" "Proszę ją utworzyć." -#: cvpcb/cvframe.cpp:830 +#: cvpcb/cvframe.cpp:831 msgid "Unknown netlist format." msgstr "Nieznany format listy sieci" @@ -17290,11 +17192,15 @@ msgstr "Zapisz plik .cmp jako...\tCtrl+Shift+S" msgid "Quit CvPcb" msgstr "Zakończ CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:120 +#: cvpcb/menubar.cpp:116 +msgid "Footprint Li&braries" +msgstr "Biblioteki footprintów" + +#: cvpcb/menubar.cpp:127 msgid "Edit &Equ Files List" msgstr "Edytuj listę plików .equ" -#: cvpcb/menubar.cpp:121 +#: cvpcb/menubar.cpp:128 msgid "" "Setup equ files list (.equ files)\n" "They are files which give the footprint name from the component value" @@ -17303,38 +17209,50 @@ msgstr "" "Są to pliki zawierające dane o wartości elementów i powiązane z nią " "odpowiednie footprinty" -#: cvpcb/menubar.cpp:130 +#: cvpcb/menubar.cpp:137 msgid "Keep Open On Save" msgstr "Pozostaw otwarte okno po zapisie" -#: cvpcb/menubar.cpp:131 +#: cvpcb/menubar.cpp:138 msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" msgstr "Zablokuj zamknięcie CvPcb po zapisaniu pliku listy sieci" -#: cvpcb/menubar.cpp:139 +#: cvpcb/menubar.cpp:146 msgid "&Save Project File" msgstr "Zapi&sz plik projektu" -#: cvpcb/menubar.cpp:140 +#: cvpcb/menubar.cpp:147 msgid "Save changes to the project configuration file" msgstr "Zapisuje zmiany w pliku konfiguracji projektu" -#: cvpcb/menubar.cpp:150 +#: cvpcb/menubar.cpp:157 msgid "&CvPcb Manual" msgstr "Podręcznik programu CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:151 +#: cvpcb/menubar.cpp:158 msgid "Open CvPcb manual" msgstr "Otwiera podręcznik do programu CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:156 +#: cvpcb/menubar.cpp:163 msgid "&About CvPcb" msgstr "&O programie CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:157 +#: cvpcb/menubar.cpp:164 msgid "About CvPcb footprint selector" msgstr "O programie CvPcb" +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required FPID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" +"Niektóre z przypisanych footprintów to odnośniki do bibliotek Legacy (nie " +"posiadają nazw skrótowych). Czy chcesz by CvPcb próbował skonwertować te " +"wpisy do nowego formatu FPID? (Jeśli pominiesz ten krok, wadliwe przypisania " +"zostaną usunięte i trzeba będzie je wykonać na nowo.)" + #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229 #, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" @@ -18122,63 +18040,63 @@ msgstr "Pełny rozmiar bez ograniczeń" msgid "Page" msgstr "Strona" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:368 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:371 msgid "Zoom +" msgstr "Powiększ" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:372 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:375 msgid "Zoom -" msgstr "Pomniejsz" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:377 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:380 msgid "Top View" msgstr "Widok z góry" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:381 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:384 msgid "Bottom View" msgstr "Widok z dołu" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:386 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:389 msgid "Right View" msgstr "Widok z prawej" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:390 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:393 msgid "Left View" msgstr "Widok z lewej" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:395 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:398 msgid "Front View" msgstr "Widok z przodu" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:399 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:402 msgid "Back View" msgstr "Widok z tyłu" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:404 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:407 msgid "Move left <-" msgstr "Przesuń w lewo <-" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:408 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:411 msgid "Move right ->" msgstr "Przesuń w prawo ->" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:412 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:415 msgid "Move Up ^" msgstr "Przesuń w górę ^" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:630 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:633 msgid "3D Image filename:" msgstr "Nazwa pliku obrazu 3D:" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:685 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:688 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Nie można skopiować obrazu do schowka" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:699 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:702 msgid "Can't save file" msgstr "Nie mogę zapisać pliku" -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:676 3d-viewer/3d_draw.cpp:985 +#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:677 3d-viewer/3d_draw.cpp:986 msgid "" "Unable to calculate the board outlines.\n" "Therefore use the board boundary box." @@ -18304,8 +18222,7 @@ msgid "Render Material Properties" msgstr "Właściwości materiału podczas renderowania" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Show Model Bouding Boxes" +msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "Pokaż bryły brzegowe modeli" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:200 @@ -18850,99 +18767,126 @@ msgstr "Wewnętrzne" msgid "Non-copper" msgstr "Poza warstwami ścieżek" -#: common/pgm_base.cpp:124 +#: common/pgm_base.cpp:127 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: common/pgm_base.cpp:132 +#: common/pgm_base.cpp:135 msgid "Finnish" msgstr "Suomi (Fiński)" -#: common/pgm_base.cpp:140 +#: common/pgm_base.cpp:143 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" -#: common/pgm_base.cpp:148 +#: common/pgm_base.cpp:151 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: common/pgm_base.cpp:156 +#: common/pgm_base.cpp:159 msgid "Italian" msgstr "Włoski" -#: common/pgm_base.cpp:164 +#: common/pgm_base.cpp:167 msgid "German" msgstr "Niemiecki" -#: common/pgm_base.cpp:172 +#: common/pgm_base.cpp:175 msgid "Greek" msgstr "Grecki" -#: common/pgm_base.cpp:180 +#: common/pgm_base.cpp:183 msgid "Slovenian" msgstr "Słoweński" -#: common/pgm_base.cpp:188 +#: common/pgm_base.cpp:191 msgid "Hungarian" msgstr "Węgierski" -#: common/pgm_base.cpp:196 +#: common/pgm_base.cpp:199 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: common/pgm_base.cpp:204 +#: common/pgm_base.cpp:207 msgid "Czech" msgstr "Czeski" -#: common/pgm_base.cpp:212 +#: common/pgm_base.cpp:215 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" -#: common/pgm_base.cpp:220 +#: common/pgm_base.cpp:223 msgid "Korean" msgstr "Koreański" -#: common/pgm_base.cpp:228 +#: common/pgm_base.cpp:231 msgid "Chinese simplified" msgstr "Chiński uproszczony" -#: common/pgm_base.cpp:236 +#: common/pgm_base.cpp:239 msgid "Catalan" msgstr "Kataloński" -#: common/pgm_base.cpp:244 +#: common/pgm_base.cpp:247 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" -#: common/pgm_base.cpp:252 +#: common/pgm_base.cpp:255 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" -#: common/pgm_base.cpp:260 +#: common/pgm_base.cpp:263 msgid "Bulgarian" msgstr "Bułgarski" -#: common/pgm_base.cpp:329 +#: common/pgm_base.cpp:333 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Nie znaleziono domyślnego edytora. Musisz go wybrać." -#: common/pgm_base.cpp:336 +#: common/pgm_base.cpp:340 msgid "Preferred Editor:" msgstr "Preferowany edytor:" -#: common/pgm_base.cpp:365 +#: common/pgm_base.cpp:369 #, c-format msgid "%s is already running, Continue?" msgstr "%s jest już uruchomiony. Kontynuować?" -#: common/pgm_base.cpp:717 +#: common/pgm_base.cpp:735 msgid "Language" msgstr "Język" -#: common/pgm_base.cpp:718 +#: common/pgm_base.cpp:736 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Wybierz język aplikacji (tylko do testowania!)" +#: common/pgm_base.cpp:811 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" +"Uwaga! Niektóre ścieżki dostępu skonfigurowane tutaj zostały zdefiniowane \n" +" na zewnątrz dla aktualnie działającego procesu i będą tymczasowo nadpisane." + +#: common/pgm_base.cpp:813 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" +"Przy następnym uruchomieniu programu KiCad, wszelkie ścieżki,\n" +"które będą już zdefiniowane są honorowane i ich ustawienia w oknie\n" +" dialogowym ustawień ścieżek są ignorowane.\n" +"Jeśli nowe ustawienia mają zastąpić ustawienia pochodzące z zewnątrz,\n" +"należy zmienić nazwy zmiennych systemowych będących w konflikcie\n" +"lub usunąć je z systemu." + +#: common/pgm_base.cpp:820 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "Nie pokazuj tej wiadomości ponownie." + #: common/project.cpp:236 #, c-format msgid "Unable to find '%s' template config file." @@ -19116,6 +19060,50 @@ msgstr "Powiększenie: " msgid "Grid Select" msgstr "Wybór siatki" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:109 +msgid "Invalid Input" +msgstr "Błąd wprowadzania" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:120 +msgid "Path configuration name cannot be empty." +msgstr "Nazwa w konfiguracji ścieżek dostępu nie może być pusta." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:126 +msgid "Path configuration value cannot be empty." +msgstr "Wartość w konfiguracji ścieżek dostępu nie może być pusta." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:134 +msgid "Path configuration names cannot have a number as the first character." +msgstr "Nazwy nie mogą posiadać cyfry na początku." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:142 +msgid "Cannot have duplicate configuration names." +msgstr "Nie może być dwóch takich samych nazw." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:36 +msgid "Path" +msgstr "Ścieżka" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:48 +msgid "" +"Enter the names and paths for each path.\n" +"\n" +"Grey enteries are names that have been defined externally as system or user " +"level environment variables." +msgstr "" +"Wpisz nazwę i ścieżkę dostępu dla każdej ścieżki.\n" +"\n" +"Wpisy na szarym tle są nazwami, które zostały zdefiniowane zewnętrznie jako " +"zmienne systemowe lub użytkownika." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:66 +msgid "Add a new entry to the table." +msgstr "Dodaje nowy wpis do tabeli" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:71 +msgid "Remove the selectect entry from the table." +msgstr "Usuwa wybrany wpis z tabeli" + #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 msgid "Save the changes before closing?" msgstr "Zapisać zmiany przed zamknięciem?" @@ -20623,6 +20611,23 @@ msgstr "Z" msgid "Results:" msgstr "Wyniki:" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:932 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:936 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:940 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:944 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:948 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:952 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:956 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:960 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:968 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +msgid "dummy" +msgstr "bez znaczenia" + #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1001 msgid "TransLine" msgstr "Linia trasmisyjna" @@ -21608,7 +21613,6 @@ msgstr "Dostrajanie długości ścieżki" msgid "Interactive Router settings" msgstr "Ustawienia interaktywnego routera" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_dirlist_base.h:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 msgid "Select Footprint Library Folder" msgstr "Wybierz folder biblioteki footprintów" @@ -21625,8 +21629,9 @@ msgstr "Eksportuj plik SVG" msgid "Track width and via size" msgstr "Szerokości ścieżek i rozmiar przelotek" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:84 -msgid "Footprint Library Wizard" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 +#, fuzzy +msgid "Add Footprint Libraries Wizard" msgstr "Kreator Tabeli Bibliotek" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:62 @@ -21662,6 +21667,10 @@ msgstr "Opcje GerbView" msgid "3D Display Options" msgstr "Opcje wyświetlania 3D" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:51 +msgid "Path Configuration" +msgstr "Konfiguracja ścieżek dostępu" + #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 msgid "Hotkeys Editor" msgstr "Edytor skrótów klawiszowych" @@ -21694,6 +21703,154 @@ msgstr "Kalkulator PCB" msgid "New Item" msgstr "Nowy element" +#~ msgid "" +#~ "The footprint library is a folder.\n" +#~ "Footprints are files inside this folder." +#~ msgstr "" +#~ "Biblioteka fooprintów jest folderem z nazwą zakończoną przez .pretty\n" +#~ "Footprinty to pliki .kicad_mod wewnątrz tego folderu." + +#~ msgid "*.pretty|*" +#~ msgstr "*.pretty|*" + +#~ msgid "" +#~ "The project path is empty and this option is not valid.\n" +#~ "Looks like you are running the wizard outside a project." +#~ msgstr "" +#~ "Ścieżka dostępu do projektu jest pusta i taka opcja jest niepoprawna.\n" +#~ "Wygląda na to, że kreator został uruchomiony spoza projektu." + +#~ msgid "" +#~ "The default path defined by env var \"%s\" is empty.\n" +#~ "Cannot use it" +#~ msgstr "" +#~ "Domyślna ścieżka zdefiniowana poprzez zmienną środowiskową \"%s\" jest " +#~ "pusta.\n" +#~ "Taka wartość nie może być użyta." + +#~ msgid "" +#~ "Github Plugin uses a valid Internet URL starting by http.\n" +#~ "Cannot be used as URL" +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczka Github używa prawidłowych adresów internetowych URL " +#~ "rozpoczynających się przez \"http\".\n" +#~ "Taka wartość nie może być użyta jako ścieżka URL." + +#~ msgid "" +#~ "This default path looks strange.\n" +#~ "Cannot be used for a file path" +#~ msgstr "" +#~ "Domyślna ścieżka wygląda dziwnie.\n" +#~ "Nie można jej użyć jako ścieżka do pliku." + +#~ msgid "" +#~ "The URL defined by env var \"%s\" is an incorrect URL.\n" +#~ "Cannot use it" +#~ msgstr "" +#~ "Ścieżka URL zdefiniowana przez zmienną systemową \"%s\" jest niepoprawnym " +#~ "URL.\n" +#~ "Taka wartość nie może być użyta." + +#~ msgid "Download Github Libs" +#~ msgstr "Pobierz biblioteki GitHub" + +#~ msgid "Add Libs with WebViewer" +#~ msgstr "Dodaj biblioteki z pomocą WebViever" + +#~ msgid "Add FP Library entry" +#~ msgstr "Dodaj wpis do Tabeli Bibliotek" + +#~ msgid "Add FP Libraries" +#~ msgstr "Dodaj biblioteki" + +#~ msgid "Full URL" +#~ msgstr "Pełny URL" + +#~ msgid "Full filename" +#~ msgstr "Pełna nazwa pliku" + +#~ msgid "Select Library Files" +#~ msgstr "Wybiwerz pliki bibliotek" + +#~ msgid "" +#~ "Urls detected as footprint .pretty libraries.\n" +#~ "Selected urls will be added to the current footprint library list" +#~ msgstr "" +#~ "Wykryto ściezki URL jako biblioteki w formacie .pretty.\n" +#~ "Wybrane ścieżki URL będa dodane to bieżącej listy Tabeli Bibliotek" + +#~ msgid "Aborted" +#~ msgstr "Przerwano" + +#~ msgid "Folder '%s' does not exists" +#~ msgstr "Folder '%s' nie istnieje" + +#~ msgid "KiCad (*.Pretty folder containing .kicad_mod files)" +#~ msgstr "KiCad (folder *.pretty zawierający pliki *.kicad_mod)" + +#~ msgid "GitHub (.Pretty lib stored on GitHub repos)" +#~ msgstr "GitHub (biblioteki .pretty zaspisane w repozytoriach GitHub)" + +#~ msgid "Legacy ( old *.mod lib file)" +#~ msgstr "Legacy (starsze wersje plików bibliotek *.mod)" + +#~ msgid "Eagle V6 xml library file" +#~ msgstr "Biblioteka EAGLE v6 XML" + +#~ msgid "Geda footprint folder (folder containing *.fp files)" +#~ msgstr "Folder footprintów Geda (folder zawierający pliki *.fp)" + +#~ msgid "Library Format:" +#~ msgstr "Format bibliotek:" + +#~ msgid "Default URL for KiCad libraries on Github:" +#~ msgstr "Domyślna ścieżka URL dla bibliotek programu KiCad na Github:" + +#~ msgid "Use path relative to the project" +#~ msgstr "Użyj ścieżki względnej w stosunku do projektu" + +#~ msgid "Use environment variable in path" +#~ msgstr "Użyj zmiennej środowiskowej w ścieżce" + +#~ msgid "Use absolute path" +#~ msgstr "Użyj ścieżki bezwzględnej" + +#~ msgid "Path management:" +#~ msgstr "Zarządzanie ścieżkami:" + +#~ msgid "Environment variables:" +#~ msgstr "Zmienne środowiskowe" + +#~ msgid "Add Environment Variable" +#~ msgstr "Dodaj zmienną środowiskową" + +#~ msgid "Remove Environment Variable" +#~ msgstr "Usuń zmienną środowiskową" + +#~ msgid "Plugin type:" +#~ msgstr "Typ wtyczki:" + +#~ msgid "KiCad" +#~ msgstr "KiCad" + +#~ msgid "Option:" +#~ msgstr "Opcje:" + +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Ścieżka:" + +#~ msgid "Library list to add in Fp table:" +#~ msgstr "Lista bibliotek oczekujących na dodanie do Tabeli Bibliotek" + +#~ msgid "NickName" +#~ msgstr "Nazwa skrótowa" + +#~ msgid "Plugin" +#~ msgstr "Wtyczka" + +#~ msgid "Remove FP Libraries" +#~ msgstr "Usuń biblioteki" + #~ msgid "" #~ "%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" #~ "\n"