From bb779c87f342f956bd336eacb08913d2393af9d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Laurens Holst Date: Thu, 15 Feb 2024 01:07:40 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 91.3% (7327 of 8025 strings) Translation: KiCad EDA/v7 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/nl/ --- translation/pofiles/nl.po | 2226 +++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 1040 insertions(+), 1186 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/nl.po b/translation/pofiles/nl.po index be6b15a393..11183b01ba 100644 --- a/translation/pofiles/nl.po +++ b/translation/pofiles/nl.po @@ -11,15 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-14 10:31-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-08 22:35+0000\n" -"Last-Translator: Bas Wijnen \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-15 21:01+0000\n" +"Last-Translator: Laurens Holst \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.4\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Voorkeuren..." #: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:243 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:460 msgid "Show preferences for all open tools" -msgstr "Toon voorkeuren voor alle geopende tools" +msgstr "Voorkeuren weergeven voor alle geopende hulpmiddelen" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:117 msgid "Reset to Default Settings" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "&Bestand" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:253 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:471 msgid "&Edit" -msgstr "&Bewerken" +msgstr "Be&werken" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:321 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:182 @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "&Bewerken" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:194 msgid "&View" -msgstr "&Weergave" +msgstr "Bee&ld" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:149 cvpcb/menubar.cpp:89 #: gerbview/menubar.cpp:240 kicad/menubar.cpp:217 @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Silkscreen afsnijden op soldeermaskergrenzen" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:41 msgid "Clip silkscreen at via annuli" -msgstr "Silkscreen afsnijden op via-annulus" +msgstr "Silkscreen afsnijden op via-annuli" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:44 msgid "Show solder mask layers" @@ -890,8 +890,8 @@ msgstr "Anti-aliassing (langzaam)" msgid "" "Screen space ambient occlusions and global illumination reflections (slow)" msgstr "" -"Schermruimte Ambient Occlusion en Global Illumination-reflecties toepassen " -"(langzaam)" +"Omgevingsocclusies op schermniveau en globale verlichtingsreflecties " +"toepassen (langzaam)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:54 msgid "Number of Samples" @@ -1280,11 +1280,11 @@ msgstr "Maak een PostScript-bestand" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:816 msgid "Create Symbol Library" -msgstr "Maak een symboolbibliotheek" +msgstr "Symboolbibliotheek maken" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:851 msgid "Create Footprint Library" -msgstr "Maak een Footprint-bibliotheek" +msgstr "Footprintbibliotheek maken" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:889 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Tekenblad (.kicad_wks bestand)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:170 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44 msgid "Output Format" -msgstr "Uitvoerformaat" +msgstr "Uitvoerindeling" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:174 msgid "Export to File" @@ -1866,12 +1866,12 @@ msgstr "&Toepassen" #: common/dialog_shim.cpp:737 msgid "&Save" -msgstr "&Opslaan" +msgstr "Op&slaan" #: common/dialog_shim.cpp:738 common/dialog_shim.cpp:739 #: common/eda_base_frame.cpp:499 msgid "&Help" -msgstr "&Hulp" +msgstr "&Help" #: common/dialogs/dialog_HTML_reporter_base.h:48 msgid "Report" @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "Pad" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:40 #, c-format msgid "Configure Global %s Library Table" -msgstr "Configureer Globale %s bibliotheektabel" +msgstr "Globale %s bibliotheektabel configureren" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:43 #, c-format @@ -2063,15 +2063,15 @@ msgstr "" "KiCad is voor het eerst gedraaid met behulp van de nieuwe %s " "bibliotheektabel voor\n" "toegang tot bibliotheken. Om KiCad toegang te geven tot %s bibliotheken,\n" -"u moet uw algemene %s bibliotheektabel configureren. Maak een keuze uit een\n" -"van de onderstaande opties. Als u niet zeker weet welke optie u moet " -"selecteren, gelieve\n" -"gebruik de standaardselectie." +"u moet uw globale %s bibliotheektabel configureren. Maak een keuze uit één\n" +"van de onderstaande opties. Gebruik de standaardselectie als u niet zeker " +"weet\n" +"welke optie u moet selecteren." #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:50 #, c-format msgid "Copy default global %s library table (recommended)" -msgstr "Standaard algemene %s bibliotheektabel kopiëren (aanbevolen)" +msgstr "Standaard globale %s bibliotheektabel kopiëren (aanbevolen)" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:52 #, c-format @@ -2080,12 +2080,12 @@ msgid "" "table" msgstr "" "Selecteer deze optie als u niet zeker bent over het configureren van de " -"algemene %s bibliotheektabel" +"globale %s bibliotheektabel" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:56 #, c-format msgid "Copy custom global %s library table" -msgstr "Kopieer de aangepaste algemene %s bibliotheektabel" +msgstr "Aangepaste globale %s bibliotheektabel kopiëren" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:58 #, c-format @@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:62 #, c-format msgid "Create an empty global %s library table" -msgstr "Maak een lege globale %s bibliotheektabel" +msgstr "Lege globale %s bibliotheektabel maken" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:64 #, c-format @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:68 #, c-format msgid "Select global %s library table file:" -msgstr "Selecteer het globale %s bibliotheektabelbestand:" +msgstr "Globale %s bibliotheektabelbestand selecteren:" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:21 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:28 @@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "Selecteer een bestand" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.h:54 msgid "Configure Global Library Table" -msgstr "Configureer Global Library Table" +msgstr "Globale bibliotheektabel configureren" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:26 common/tool/actions.cpp:474 msgid "Grid Origin" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgid "" "unlocked items (if any)." msgstr "" "Vergrendelde items verwijderen uit de selectie en de bewerking alleen " -"toepassen op de onvergrendelde items (als die er zijn)." +"toepassen op de ontgrendelde items (als die er zijn)." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:30 #, c-format @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "Selecteer instellingenpad" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:32 msgid "How would you like to configure KiCad?" -msgstr "Hoe zou je KiCad willen configureren?" +msgstr "Hoe wilt u KiCad configureren?" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:36 msgid "Import settings from a previous version at:" @@ -2775,7 +2775,7 @@ msgid "" " Clamped to %f" msgstr "" "Waarschuwing: schaaloptie ingesteld op een zeer hoge waarde.\n" -" Geklemd aan %f" +" Begrensd tot %f" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:172 #, c-format @@ -2784,7 +2784,7 @@ msgid "" " Clamped to %f" msgstr "" "Waarschuwing: schaaloptie ingesteld op een zeer kleine waarde.\n" -" Geklemd aan %f" +" Begrensd tot %f" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:242 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:293 @@ -2887,11 +2887,11 @@ msgstr "MijnLabel" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:252 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:152 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:167 msgid "Filter" -msgstr "Filter toepassen" +msgstr "Filter" #: common/dialogs/eda_list_dialog_base.cpp:22 msgid "Items:" -msgstr "Artikelen:" +msgstr "Items:" #: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:25 msgid "Available:" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgid "" "you sure?" msgstr "" "Deze schaal resulteert in een afbeelding die erg groot is (%.1f mm of %.2f " -"in). Weet je zeker dat?" +"in). Weet u het zeker?" #: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:31 msgid "Grey" @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr "Terugzetten standaardinstellingen muis" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:304 msgid "Reset to Trackpad Defaults" -msgstr "Terugzetten standaardinstellingen trackpad" +msgstr "Standaardinstellingen trackpad terugzetten" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:89 common/eda_shape.cpp:1682 #: common/stroke_params.cpp:36 @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "Diameter microvia geplateerd gat" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:504 msgid "Differential pair track width" -msgstr "Differentieel paar spoorbreedte" +msgstr "Spoorbreedte differentieel paar" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:505 msgid "Differential pair gap" @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgstr "Vrije afstand" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:323 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1166 msgid "Track Width" -msgstr "Baan Breedte" +msgstr "Spoorbreedte" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:78 @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "Negeren" #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:116 msgid "From Pin Conflicts Map" -msgstr "Van Pin Conflicts Map" +msgstr "Van pinconflicttabel" #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:121 #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:149 @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Ongeldig drijvende-komma-getal in\n" +"Ongeldig drijvende-kommagetal in\n" "bestand: '%s'\n" "regel: %d\n" "offset: %d" @@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "" #: common/dsnlexer.cpp:874 msgid "Invalid floating point number" -msgstr "Ongeldig floating-point getal" +msgstr "Ongeldig drijvende-kommagetal" #: common/eda_base_frame.cpp:496 msgid "&About KiCad" @@ -4422,7 +4422,7 @@ msgstr "Richtlijnlabel" #: common/eda_item.cpp:378 eeschema/sch_label.cpp:954 msgid "Global Label" -msgstr "Wereldwijd label" +msgstr "Globaal label" #: common/eda_item.cpp:379 eeschema/sch_label.cpp:955 msgid "Hierarchical Label" @@ -4989,7 +4989,7 @@ msgstr "Toegevoegd door plug-in en contentmanager" #: common/fp_lib_table.cpp:572 eeschema/symbol_lib_table.cpp:611 #, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." -msgstr "Kan geen globaal pad \"%s\" voor bibliotheektabel maken." +msgstr "Kan pad '%s' voor globale bibliotheektabel niet aanmaken." #: common/gestfich.cpp:213 #, c-format @@ -5199,7 +5199,7 @@ msgstr "Labels" #: common/layer_id.cpp:116 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:45 msgid "Global labels" -msgstr "Wereldwijde labels" +msgstr "Globale labels" #: common/layer_id.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:48 @@ -5298,7 +5298,7 @@ msgstr "ERC-fouten" #: common/layer_id.cpp:140 msgid "ERC exclusions" -msgstr "ERC-uitsluitingen" +msgstr "ERC-uitzonderingen" #: common/layer_id.cpp:141 common/layer_id.cpp:179 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352 @@ -5415,7 +5415,7 @@ msgstr "Doorsteekvia’s" #: common/layer_id.cpp:167 msgid "Blind/Buried vias" -msgstr "Onzichtbare/Begraven Via" +msgstr "Blinde/verborgen via’s" #: common/layer_id.cpp:168 msgid "Micro-vias" @@ -5446,7 +5446,7 @@ msgstr "Ongeplateerde gaten" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:726 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2464 msgid "Ratsnest" -msgstr "Ratsnest" +msgstr "Rattennest" #: common/layer_id.cpp:175 msgid "DRC warnings" @@ -5458,7 +5458,7 @@ msgstr "DRC-fouten" #: common/layer_id.cpp:177 msgid "DRC exclusions" -msgstr "DRC-uitsluitingen" +msgstr "DRC-uitzonderingen" #: common/layer_id.cpp:178 msgid "DRC marker shadows" @@ -5469,13 +5469,12 @@ msgid "Grid axes" msgstr "Rasterassen" #: common/layer_id.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Locked item shadow" -msgstr "Vergrendelde items" +msgstr "Schaduw vergrendelde items" #: common/layer_id.cpp:189 msgid "Courtyard collision shadow" -msgstr "" +msgstr "Schaduw conflicterende afbakeningen" #: common/lib_id.cpp:144 msgid "Illegal character found in logical library name" @@ -5506,7 +5505,7 @@ msgstr "Selectie deactiveren" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:223 msgid "Unit" -msgstr "Onderdeel" +msgstr "Eenheid" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:570 #, c-format @@ -5769,7 +5768,7 @@ msgstr "Fout bij het uitpakken van bestand!" #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:153 #, c-format msgid "Failed to create file '%s'." -msgstr "Aanmaken van bestand '%s' is mislukt." +msgstr "Aanmaken van bestand '%s' mislukt." #: common/project/project_archiver.cpp:209 #, c-format @@ -5779,7 +5778,7 @@ msgstr "Archiefbestand '%s'." #: common/project/project_archiver.cpp:219 #, c-format msgid "Failed to archive file '%s'." -msgstr "Archiveren van bestand '%s' is mislukt." +msgstr "Archiveren van bestand '%s' mislukt." #: common/project/project_archiver.cpp:245 #, c-format @@ -5788,11 +5787,11 @@ msgstr "Zip-archief '%s' gemaakt (%s niet-gecomprimeerd, %s gecomprimeerd)." #: common/rc_item.cpp:351 eeschema/erc_item.cpp:304 msgid "Excluded warning: " -msgstr "Uitgeschakelde waarschuwing: " +msgstr "Uitgezonderde waarschuwing: " #: common/rc_item.cpp:353 eeschema/erc_item.cpp:306 msgid "Excluded error: " -msgstr "Uitgeschakelde fout: " +msgstr "Uitgezonderde fout: " #: common/rc_item.cpp:357 eeschema/erc_item.cpp:310 msgid "Warning: " @@ -5995,7 +5994,7 @@ msgstr "Dupliceert de geselecteerde item(s)" #: common/tool/actions.cpp:192 msgid "Deletes selected item(s)" -msgstr "Verwijdert geselecteerde item(s)" +msgstr "Verwijderd geselecteerde item(s)" #: common/tool/actions.cpp:197 msgid "Interactive Delete Tool" @@ -6003,7 +6002,7 @@ msgstr "Interactief verwijderprogramma" #: common/tool/actions.cpp:197 msgid "Delete clicked items" -msgstr "Verwijder aangeklikte items" +msgstr "Aangeklikte items verwijderen" #: common/tool/actions.cpp:204 #, fuzzy @@ -6088,7 +6087,7 @@ msgstr "Ga naar de volgende markering in het Checker-venster" #: common/tool/actions.cpp:269 msgid "Exclude Marker" -msgstr "Markering uitsluiten" +msgstr "Markering uitzonderen" #: common/tool/actions.cpp:269 msgid "Mark current violation in Checker window as an exclusion" @@ -6365,28 +6364,28 @@ msgstr "3D-viewervenster weergeven" #: common/tool/actions.cpp:595 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:111 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1301 msgid "Symbol Library Browser" -msgstr "Symbool-bibliotheek-browser" +msgstr "Symboolbibliotheekverkenner" #: common/tool/actions.cpp:595 msgid "Browse symbol libraries" -msgstr "Blader door symbool-bibliotheken" +msgstr "Blader door symboolbibliotheken" #: common/tool/actions.cpp:600 msgid "Create, delete and edit symbols" -msgstr "Maak, verwijder en bewerk symbolen" +msgstr "Symbolen maken, verwijderen en bewerken" #: common/tool/actions.cpp:605 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:114 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1202 msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "Footprint Bibliotheek Browser" +msgstr "Footprintbibliotheekverkenner" #: common/tool/actions.cpp:605 msgid "Browse footprint libraries" -msgstr "Blader door footprint-bibliotheken" +msgstr "Blader door footprintbibliotheken" #: common/tool/actions.cpp:610 msgid "Create, delete and edit footprints" -msgstr "Creëer, verwijder en bewerk footprints" +msgstr "Footprints maken, verwijderen en bewerken" #: common/tool/actions.cpp:616 msgid "Update PCB from Schematic..." @@ -6419,7 +6418,7 @@ msgstr "Symbool-bibliotheken beheren ..." #: common/tool/actions.cpp:637 msgid "Edit the global and project symbol library lists" -msgstr "Bewerk de globale- en project-symbool-bibliotheek-lijsten" +msgstr "Bibliotheeklijsten globale en projectsymbolen bewerken" #: common/tool/actions.cpp:642 msgid "Manage Footprint Libraries..." @@ -6427,7 +6426,7 @@ msgstr "Footprint-bibliotheken beheren..." #: common/tool/actions.cpp:643 msgid "Edit the global and project footprint library lists" -msgstr "Bewerk de globale- en project footprint-bibliotheek-lijsten" +msgstr "Bibliotheeklijsten globale en projectfootprints bewerken" #: common/tool/actions.cpp:648 msgid "Getting Started with KiCad" @@ -6446,7 +6445,7 @@ msgstr "Help" #: common/tool/actions.cpp:655 msgid "Open product documentation in a web browser" -msgstr "Open de product-documentatie in een webbrowser" +msgstr "Productdocumentatie openen in een webbrowser" #: common/tool/actions.cpp:661 msgid "List Hotkeys..." @@ -6462,11 +6461,11 @@ msgstr "Meehelpen" #: common/tool/actions.cpp:668 msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" -msgstr "Open \"Bijdragen aan KiCad\" in een webbrowser" +msgstr "\"Bijdragen aan KiCad\" openen in een webbrowser" #: common/tool/actions.cpp:674 msgid "Open \"Donate to KiCad\" in a web browser" -msgstr "Open \"Donatie aan KiCad\" in een webbrowser" +msgstr "\"Donatie aan KiCad\" openen in een webbrowser" #: common/tool/actions.cpp:678 msgid "Report Bug" @@ -6502,8 +6501,8 @@ msgid "" "Could not launch the default browser.\n" "For information on how to help the KiCad project, visit %s" msgstr "" -"Kan de standaardbrowser niet starten.\n" -"Voor informatie over hoe u het KiCad-project kunt helpen, gaat u naar %s" +"Kan de standaardwebbrowser niet starten.\n" +"Voor informatie over hoe u het KiCad-project kunt helpen bezoekt u %s" #: common/tool/common_control.cpp:267 msgid "Get involved with KiCad" @@ -6515,8 +6514,8 @@ msgid "" "Could not launch the default browser.\n" "To donate to the KiCad project, visit %s" msgstr "" -"Kan de standaardbrowser niet starten.\n" -"Voor informatie over hoe u het KiCad-project kunt helpen, gaat u naar %s" +"Kan de standaardwebbrowser niet starten.\n" +"Voor informatie over hoe u aan het KiCad-project kunt doneren bezoekt u %s" #: common/tool/grid_menu.cpp:100 #, c-format @@ -6889,7 +6888,7 @@ msgstr "Uitvoerberichten" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32 msgid "Show:" -msgstr "Toon:" +msgstr "Weergeven:" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:121 eeschema/lib_item.cpp:54 @@ -7118,7 +7117,7 @@ msgstr "Verouderde footprint-exportbestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:501 msgid "Electrical rule check file" -msgstr "ERC controle bestand" +msgstr "Elektrische regelcontrole-bestand" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:507 msgid "Spice library file" @@ -7235,8 +7234,8 @@ msgstr "" msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table." msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het laden van de globale footprint-bibliotheek-" -"tabel." +"Er is een fout opgetreden bij het laden van de globale " +"footprintbibliotheektabel." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:67 cvpcb/menubar.cpp:51 msgid "Assign Footprints" @@ -7347,7 +7346,7 @@ msgstr "Projectbestand: '%s'" #: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:185 #: kicad/project_tree_pane.cpp:781 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." -msgstr "Geen teksteditor geselecteerd in KiCad. Kies alstublieft een." +msgstr "Geen teksteditor geselecteerd in KiCad. Kies er een." #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:244 msgid "Footprint Association File" @@ -7443,14 +7442,14 @@ msgid "" "\n" "Please choose the assignment." msgstr "" -"Footprint-toewijzingen van schema-netlijst en symbool-footprint-associatie-" -"bestand (.cmp) zijn tegenstrijdig.\n" +"Footprinttoewijzingen van schemanetlijst en symbool-footprint " +"associatiebestand (.cmp) zijn tegenstrijdig.\n" "\n" "Kies een toewijzing." #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 msgid "Footprint Assignment Conflicts" -msgstr "Footprint-toewijzings-conflicten" +msgstr "Footprinttoewijzingsconflicten" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:72 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:176 @@ -7630,11 +7629,11 @@ msgstr "Toewijzing verwijderen" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:129 msgid "Delete selected footprint associations" -msgstr "Verwijder geselecteerde footprint-associaties" +msgstr "Geselecteerde footprintassociaties verwijderen" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:134 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:135 msgid "Delete all footprint associations" -msgstr "Verwijder alle footprint-associaties" +msgstr "Alle footprintassociaties verwijderen" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:142 msgid "Use symbol footprint filters" @@ -8351,11 +8350,11 @@ msgstr "Symbol Library-verwijzingen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:100 msgid "Run ERC" -msgstr "Voer ERC uit" +msgstr "ERC uitvoeren" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:152 msgid "Show Annotation dialog" -msgstr "Toon annotatiedialoog" +msgstr "Annotatiescherm weergeven" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:165 msgid "Schematic is not fully annotated. ERC results will be incomplete." @@ -8365,13 +8364,13 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:300 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1142 msgid "Delete exclusions too?" -msgstr "Uitsluitingen ook verwijderen?" +msgstr "Uitzonderingen ook verwijderen?" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:300 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1142 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:79 msgid "Delete All Markers" -msgstr "Verwijder Alle Markers" +msgstr "Alle markeringen verwijderen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:302 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1144 msgid "Errors and Warnings Only" @@ -8379,7 +8378,7 @@ msgstr "Alleen fouten en waarschuwingen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:303 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1145 msgid "Errors, Warnings and Exclusions" -msgstr "Fouten, waarschuwingen en uitsluitingen" +msgstr "Fouten, waarschuwingen en uitzonderingen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:419 #, c-format @@ -8396,54 +8395,52 @@ msgstr "Klaar.

" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:474 msgid "Checking sheet names..." -msgstr "Bladnamen controleren ..." +msgstr "Controle bladnamen..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:480 msgid "Checking bus conflicts..." -msgstr "Busconflicten controleren ..." +msgstr "Controle busconflicten..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:485 msgid "Checking conflicts..." -msgstr "Conflicten controleren ..." +msgstr "Controle conflicten..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 -#, fuzzy msgid "Checking units..." -msgstr "Pinnen controleren ..." +msgstr "Controle eenheden..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_footprint_checks.cpp:69 msgid "Checking footprints..." -msgstr "Voetafdrukken controleren ..." +msgstr "Controle footprints..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 msgid "Checking pins..." -msgstr "Pinnen controleren ..." +msgstr "Controle pinnen..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 msgid "Checking labels..." -msgstr "Etiketten controleren ..." +msgstr "Controle labels..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 msgid "Checking for unresolved variables..." -msgstr "Controleren op onopgeloste variabelen ..." +msgstr "Controle op onopgeloste variabelen..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:541 -#, fuzzy msgid "Checking SPICE models..." -msgstr "Zones controleren ..." +msgstr "Controle SPICE-modellen..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:547 msgid "Checking no connect pins for connections..." -msgstr "Controleren dat er geen verbindingspinnen zijn voor verbindingen ..." +msgstr "Controle op verbindingen van niet-verbindenpinnen..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:553 msgid "Checking for library symbol issues..." -msgstr "Controleren op problemen met bibliotheeksymbolen ..." +msgstr "Controle op problemen met bibliotheeksymbolen..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:559 msgid "Checking for off grid pins and wires..." -msgstr "Controleren op pins en draden die niet op raster liggen..." +msgstr "Controle op pinnen en draden die niet op raster liggen..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:667 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:575 msgid "errors" @@ -8459,43 +8456,43 @@ msgstr "passend" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:674 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:582 msgid "Remove exclusion for this violation" -msgstr "Verwijder uitsluiting voor deze schending" +msgstr "Uitzonderingen voor deze overtreding verwijderen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:675 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:583 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" -msgstr "Het wordt teruggeplaatst in de lijst %s" +msgstr "Het wordt teruggeplaatst in de %s-lijst" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:679 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 msgid "Exclude this violation" -msgstr "Sluit deze overtreding uit" +msgstr "Deze overtreding uitzonderen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:680 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:595 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" -msgstr "Het wordt uitgesloten van de %s -lijst" +msgstr "Het wordt weggelaten van de %s -lijst" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:692 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:629 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" -msgstr "Wijzig de ernst in Fout voor alle '%s' overtredingen" +msgstr "Ernst van alle '%s'-overtredingen naar fout wijzigen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:694 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:700 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:631 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:638 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" -"De ernst van overtredingen kan ook worden bewerkt in het dialoogvenster " -"Board Setup" +"De ernst van overtredingen kan ook worden bewerkt in het " +"printplaatinstellingenscherm" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:698 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:636 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" -msgstr "Wijzig de ernst in Waarschuwing voor alle '%s' overtredingen" +msgstr "Ernst van alle '%s'-overtredingen naar waarschuwing wijzigen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:703 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:642 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" -msgstr "Negeer alle overtredingen van '%s'" +msgstr "Alle '%s'-overtredingen negeren" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:704 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:644 msgid "Violations will not be checked or reported" @@ -8503,20 +8500,20 @@ msgstr "Overtredingen worden niet gecontroleerd of gerapporteerd" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:711 msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." -msgstr "Pin-to-pin conflict map bewerken ..." +msgstr "Pin-naar-pin conflicttabel bewerken..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:715 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:649 msgid "Edit violation severities..." -msgstr "Ernst van overtredingen bewerken ..." +msgstr "Ernst van overtredingen bewerken..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:716 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:909 msgid "Open the Schematic Setup... dialog" -msgstr "Open het dialoogvenster Schematische instellingen" +msgstr "Schema-instellingenscherm openen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:808 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:86 msgid "Pin Conflicts Map" -msgstr "Pin Conflict Map" +msgstr "Pinconflicttabel" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:812 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:914 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:79 @@ -8546,7 +8543,7 @@ msgid "" "***** Sheet %s\n" msgstr "" "\n" -"***** Layout %s\n" +"***** Blad %s\n" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:1039 #, c-format @@ -8560,7 +8557,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 msgid "Tests Running..." -msgstr "Tests worden uitgevoerd ..." +msgstr "Tests worden uitgevoerd..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 @@ -8577,23 +8574,23 @@ msgstr "Overtredingen (%s)" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:149 #, c-format msgid "Ignored Tests (%s)" -msgstr "Niet-verbonden items (%s)" +msgstr "Genegeerde tests (%s)" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:55 msgid "Exclusions" -msgstr "Uitsluitingen" +msgstr "Uitzonderingen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:76 msgid "Delete Marker" -msgstr "Verwijder Marker" +msgstr "Markering verwijderen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:98 eeschema/tools/ee_actions.cpp:45 msgid "Electrical Rules Checker" -msgstr "Controle van elektrische regels" +msgstr "Elektrische regelscontrole (ERC)" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:274 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.h:73 @@ -8619,19 +8616,17 @@ msgstr "Wis bestaande annotatie voor" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:354 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:435 -#, fuzzy msgid "Save all voltages" -msgstr "Sla alle veranderingen op" +msgstr "Alle spanningen opslaan" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:355 msgid "Write a directive to save all voltages (.save all)" -msgstr "Schrijf een richtlijn om alle voltages op te slaan (.save all)" +msgstr "Schrijf een richtlijn om alle spanningen op te slaan (.save all)" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:360 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:438 -#, fuzzy msgid "Save all currents" -msgstr "Sla alle veranderingen op" +msgstr "Alle stromen opslaan" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:361 msgid "Write a directive to save all currents (.probe alli)" @@ -8709,7 +8704,7 @@ msgstr "Commandoregel om de generator uit te voeren:" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.cpp:118 msgid "Browse Generators..." -msgstr "Door generatoren bladeren ..." +msgstr "Generators bladeren..." #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.h:112 msgid "Script Generator Properties" @@ -8730,13 +8725,12 @@ msgstr "Bestand-naam kan alleen gewijzigd worden in de Sheet property dialoog." #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:674 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:484 -#, fuzzy msgid "" "Intersheet reference visibility is controlled globally from Schematic Setup " "> General > Formatting" msgstr "" -"De marges rond de tekst worden bepaald door de tekstoffsetverhouding\n" -"in Schematische instellingen> Algemeen> Opmaak." +"Zichtbaarheid van verwijzingen tussen bladen wordt globaal ingesteld in " +"Schema-instellingen > Algemeen > Opmaak" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:32 @@ -9376,7 +9370,7 @@ msgstr "Ruit" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:128 msgid "Formatting" -msgstr "Formatteren" +msgstr "Opmaak" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:235 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 @@ -9606,7 +9600,7 @@ msgstr "Uitsluiten van schematische stuklijst" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:287 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213 msgid "Exclude from board" -msgstr "Uitsluiten van bord" +msgstr "Weglaten van bord" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:103 msgid "Pin name position offset:" @@ -9712,11 +9706,11 @@ msgstr "Voor aliasymbolen moet een ouder zijn geselecteerd" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:339 msgid "Delete extra units from symbol?" -msgstr "Extra eenheden van symbool verwijderen?" +msgstr "Extra eenheden verwijderen van symbool?" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:345 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" -msgstr "Alternatieve lichaamsstijl (De Morgan) van symbool verwijderen?" +msgstr "Alternatieve lichaamsstijl (De Morgan) verwijderen van symbool?" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:366 #, fuzzy @@ -9966,7 +9960,7 @@ msgstr "Pin instellingen" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 msgid "Conflicting Labels" -msgstr "Tegenstrijdige labels" +msgstr "Conflicterende labels" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:105 msgid "New Label" @@ -10054,15 +10048,15 @@ msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "Alternatieve pin-definities moeten een naam hebben." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it difficult to connect to " "in the schematic.\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" -"Deze pin zit niet op een %d mils rooster waardoor hij het zal redden\n" -"moeilijk om verbinding mee te maken in het schema.\n" -"Wil je doorgaan?" +"Deze pin zit niet op een %d mil raster wat het moeilijk zal maken om mee te " +"verbinden in het schema.\n" +"Wilt u doorgaan?" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:439 msgid "Synchronized Pins Mode." @@ -10322,7 +10316,7 @@ msgstr "Plot achtergrondkleur" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:84 msgid "Plot the background color if the output format supports it" -msgstr "Teken de achtergrondkleur als het uitvoerformaat dit ondersteunt" +msgstr "Teken de achtergrondkleur als het uitvoerindeling dit ondersteunt" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 #: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:20 @@ -10560,12 +10554,12 @@ msgstr "Veldnaamsjablonen" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:54 msgid "Pin conflict map" -msgstr "Pin conflict kaart" +msgstr "Pinconflicttabel" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:72 msgid "Violation severities" -msgstr "Ernst van overtreding" +msgstr "Ernsten van overtredingen" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:69 @@ -10942,7 +10936,7 @@ msgstr "Ohm" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:265 msgid "Decade" -msgstr "Decennium" +msgstr "Decade" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:265 @@ -10960,13 +10954,12 @@ msgid "Frequency scale" msgstr "Frequentieschaal" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Number of points per decade:" -msgstr "Aantal stuks per verpakking:" +msgstr "Aantal punten per decade:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:47 msgid "Start frequency:" -msgstr "Start frequentie:" +msgstr "Startfrequentie:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:67 @@ -10975,7 +10968,7 @@ msgstr "Hertz" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:60 msgid "Stop frequency:" -msgstr "Stop frequentie:" +msgstr "Stopfrequentie:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:81 msgid "AC" @@ -11017,7 +11010,7 @@ msgstr "Bron:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:112 msgid "Sweep type:" -msgstr "Veeg type:" +msgstr "Veegtype:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:116 msgid "Source 1" @@ -11037,7 +11030,7 @@ msgstr "Verhogingsstap:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:202 msgid "Swap sources" -msgstr "Wissel bronnen" +msgstr "Bronnen verwisselen" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:211 msgid "DC Transfer" @@ -11140,7 +11133,7 @@ msgstr "Laad richtlijnen van het schema" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:424 pcbnew/pad.cpp:1762 msgid "Custom" -msgstr "Persoonlijk" +msgstr "Aangepast" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:431 msgid "Add full path for .include library directives" @@ -11148,7 +11141,7 @@ msgstr "Voeg volledig pad toe voor .include-bibliotheekrichtlijnen" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:444 msgid "Compatibility mode:" -msgstr "Compatibiliteit modus:" +msgstr "Compatibiliteitsmodus:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:448 msgid "User configuration" @@ -11160,7 +11153,7 @@ msgstr "Spice" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:448 msgid "PSpice" -msgstr "pSpice" +msgstr "PSpice" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:448 msgid "LTSpice" @@ -11180,24 +11173,21 @@ msgid "Simulation Command" msgstr "Simulatie" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Onbekend" +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No model named '%s' in library." -msgstr "Netnaam '%s' is al in gebruik." +msgstr "Geen model met naam '%s' in bibliotheek." #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:288 eeschema/sim/sim_model.cpp:403 -#, fuzzy msgid "Failed to read simulation model from fields." -msgstr "Maken van symbool-bibliotheek-bestand '%s' is mislukt." +msgstr "Kon simulatiemodel niet uit velden lezen." #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:414 -#, fuzzy msgid "Component:" -msgstr "Component" +msgstr "Component:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:414 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54 @@ -11208,11 +11198,11 @@ msgstr "Model:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:470 #, c-format msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field" -msgstr "Parameter '%s (%s)' opslaan in waarde-veld" +msgstr "Parameter '%s (%s)' opslaan in waardeveld" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:478 msgid "Save primary parameter in Value field" -msgstr "Primaire parameter opslaan in waarde-veld" +msgstr "Primaire parameter opslaan in waardeveld" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:495 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325 @@ -11235,14 +11225,12 @@ msgstr "Type" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:611 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:654 -#, fuzzy msgid "Not Connected" -msgstr "Geen verbinding" +msgstr "Niet verbonden" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072 -#, fuzzy msgid "Browse Models" -msgstr "&Bestanden Verkennen" +msgstr "Modellen bladeren" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:30 msgid "SPICE model from file (*.lib, *.sub or *.ibs)" @@ -11253,19 +11241,16 @@ msgid "Pin:" msgstr "Pin:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Differential" -msgstr "Differentiële paren" +msgstr "Differentieel" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Built-in SPICE model" -msgstr "Zones controleren ..." +msgstr "Ingebouwd SPICE-model" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Device:" -msgstr "Apparaat" +msgstr "Apparaat:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:119 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:27 @@ -11274,9 +11259,8 @@ msgid "Type:" msgstr "Type:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Page" -msgstr "Pagina Grootte:" +msgstr "Pagina" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:153 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:42 @@ -11287,9 +11271,8 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parameters" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Code" -msgstr "DCode:" +msgstr "Code" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:207 msgid "Save {} in Value field as \"{}\"" @@ -11300,24 +11283,20 @@ msgid "Model" msgstr "Model" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Symbol Pin" -msgstr "Symbool eenheid" +msgstr "Symboolpin" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Model Pin" -msgstr "Model" +msgstr "Modelpin" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:301 -#, fuzzy msgid "Pin Assignments" -msgstr "Alternatieve pintoewijzingen" +msgstr "Pintoewijzingen" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.h:120 -#, fuzzy msgid "Simulation Model Editor" -msgstr "Spice Model Editor" +msgstr "Simulatiemodeleditor" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:86 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:888 @@ -11327,7 +11306,7 @@ msgstr "Selecteer Footprint ..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:87 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:889 msgid "Browse for footprint" -msgstr "Zoek naar footprint" +msgstr "Footprint kiezen" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:92 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:894 eeschema/tools/ee_actions.cpp:61 @@ -11337,7 +11316,7 @@ msgstr "Datasheet weergeven" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:93 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:895 msgid "Show datasheet in browser" -msgstr "Toon datasheet in browser" +msgstr "Gegevensblad in webbrowser weergeven" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1194 @@ -11357,7 +11336,7 @@ msgstr "Groeperen op" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1032 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1273 msgid "Datasheet" -msgstr "Datablad" +msgstr "Datasheet" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1049 msgid "New field name:" @@ -11378,9 +11357,9 @@ msgid "Field name '%s' already in use." msgstr "Veldnaam '%s' wordt al gebruikt." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove the field '%s'?" -msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wilt verwijderen?" +msgstr "Weet u zeker dat u het veld '%s' wilt verwijderen?" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1381 #, fuzzy @@ -11526,9 +11505,8 @@ msgstr "" "bevestigingsmiddelen en behuizingen" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Do not populate" -msgstr "Niet exporteren" +msgstr "Niet plaatsen" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:230 msgid "Update Symbol from Library..." @@ -11691,7 +11669,7 @@ msgstr "Back-up van bestand '%s' mislukt.\n" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:422 #, c-format msgid "Failed to create backup folder '%s'.\n" -msgstr "Maken van back-up-map '%s' mislukt.\n" +msgstr "Maken van back-upmap '%s' mislukt.\n" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:508 msgid "Some of the project files could not be backed up." @@ -11831,8 +11809,8 @@ msgid "" "sure you want to use these colors?" msgstr "" "Sommige items hebben dezelfde kleur als de achtergrond\n" -"en ze zullen niet op het scherm te zien zijn. Ben jij\n" -"zeker dat je deze kleuren wilt gebruiken?" +"en ze zullen niet op het scherm te zien zijn. Weet u\n" +"zeker dat u deze kleuren wilt gebruiken?" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:201 msgid "(symbol editor only)" @@ -11866,19 +11844,16 @@ msgid "Show hidden fields" msgstr "Verborgen velden weergeven" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Show ERC errors" -msgstr "ERC-fouten" +msgstr "ERC-fouten weergeven" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Show ERC warnings" -msgstr "ERC-waarschuwingen" +msgstr "ERC-waarschuwingen weergeven" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Show ERC exclusions" -msgstr "DRC-uitsluitingen" +msgstr "ERC-uitzonderingen weergeven" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:68 msgid "Show page limi&ts" @@ -12405,7 +12380,7 @@ msgstr "De padcel van een bibliotheektabelregel is leeg." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:362 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:546 msgid "Invalid Row Definition" -msgstr "Ongeldige regel definitie" +msgstr "Ongeldige regeldefinitie" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:364 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:548 @@ -12418,9 +12393,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:366 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:550 -#, fuzzy msgid "Remove Invalid Cells" -msgstr "Verwijder items" +msgstr "Ongeldige cellen verwijderen" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:367 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:551 @@ -12522,7 +12496,7 @@ msgstr "Bibliotheken migreren" #: eeschema/libarch.cpp:159 #, c-format msgid "Failed to save symbol library file '%s'." -msgstr "Opslaan van symboolbibliotheekbestand '%s' is mislukt." +msgstr "Opslaan van symboolbibliotheekbestand '%s' mislukt." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1025 msgid "" @@ -12716,7 +12690,7 @@ msgstr "Waarschuwing: gedupliceerde bladnamen.\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:214 msgid "Unknown netlist format.\n" -msgstr "Onbekend netlistformaat.\n" +msgstr "Onbekende netlijstindeling.\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:347 #, c-format @@ -12750,7 +12724,7 @@ msgstr "Uitvoerpad moet niet conflicteren met bestaand pad\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:517 msgid "Saving symbol library in updated format\n" -msgstr "Opslaan van symboolbibliotheek in nieuw bestandsformaat\n" +msgstr "Opslaan van symboolbibliotheek in nieuwe bestandsindeling\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:531 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:708 msgid "Unable to save library\n" @@ -12766,7 +12740,7 @@ msgstr "Invoerpin" #: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 msgid "Output Pin" -msgstr "Uitgangspen" +msgstr "Uitvoerpin" #: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 msgid "Bidirectional Pin" @@ -12774,7 +12748,7 @@ msgstr "Bidirectionele pin" #: eeschema/erc.cpp:69 eeschema/erc.cpp:86 msgid "Tri-State Pin" -msgstr "Tri-State-pin" +msgstr "Tri-statepin" #: eeschema/erc.cpp:70 eeschema/erc.cpp:87 msgid "Passive Pin" @@ -12782,11 +12756,11 @@ msgstr "Passieve pin" #: eeschema/erc.cpp:71 eeschema/erc.cpp:88 msgid "Free Pin" -msgstr "Vrije Pin" +msgstr "Vrije pin" #: eeschema/erc.cpp:72 eeschema/erc.cpp:89 msgid "Unspecified Pin" -msgstr "Niet-gespecificeerde pin" +msgstr "Ongespecificeerde pin" #: eeschema/erc.cpp:73 eeschema/erc.cpp:90 msgid "Power Input Pin" @@ -12823,25 +12797,24 @@ msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "Verschillende footprints toegewezen aan %s en %s" #: eeschema/erc.cpp:489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol %s has unplaced units %s" -msgstr "Symbool \"%s\" bestaat al in \"%s\"." +msgstr "Symbool %s heeft ongeplaatste eenheden %s" #: eeschema/erc.cpp:537 #, c-format msgid "Symbol %s has input power pins in units %s that are not placed." -msgstr "" -"Symbool %s heeft invoervoedingspinnen in eenheden %s die niet geplaatst zijn." +msgstr "Symbool %s heeft ongeplaatste voedingsinvoerpinnen in eenheden %s." #: eeschema/erc.cpp:543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol %s has input pins in units %s that are not placed." -msgstr "Symbool heeft meer eenheden dan gedefineerd" +msgstr "Symbool %s heeft ongeplaatste invoerpinnen in eenheden %s." #: eeschema/erc.cpp:549 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed." -msgstr "Symbool heeft meer eenheden dan gedefineerd" +msgstr "Symbool %s heeft ongeplaatste bidirectionele pinnen in eenheden %s." #: eeschema/erc.cpp:588 #, fuzzy @@ -12851,7 +12824,7 @@ msgstr "Pinnen met het type \"geen verbinding\" zijn aangesloten" #: eeschema/erc.cpp:705 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" -msgstr "Pinnen van het type %s en %s zijn verbonden" +msgstr "Pinnen van type %s en %s zijn verbonden" #: eeschema/erc.cpp:775 #, c-format @@ -12859,24 +12832,24 @@ msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "Pin %s is verbonden met zowel %s als %s" #: eeschema/erc.cpp:879 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'" -msgstr "De huidige configuratie omvat niet de bibliotheek '%s'." +msgstr "De huidige configuratie bevat niet de bibliotheek '%s'" #: eeschema/erc.cpp:890 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" -msgstr "De bibliotheek '%s' is niet ingeschakeld in de huidige configuratie." +msgstr "De bibliotheek '%s' is niet ingeschakeld in de huidige configuratie" #: eeschema/erc.cpp:905 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" -msgstr "Symbool %s niet gevonden in bibliotheek '%s'." +msgstr "Symbool %s niet gevonden in symboolbibliotheek '%s'" #: eeschema/erc.cpp:921 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'" -msgstr "Symbool %s niet gevonden in bibliotheek '%s'." +msgstr "Symbool %s is gewijzigd in bibliotheek '%s'" #: eeschema/erc_item.cpp:43 msgid "Conflicts" @@ -12889,7 +12862,7 @@ msgstr "Diversen" #: eeschema/erc_item.cpp:47 msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" -msgstr "Dubbele schema namen binnen een gegeven schema" +msgstr "Dubbele schemanamen binnen een gegeven schema" #: eeschema/erc_item.cpp:51 msgid "Symbol pin or wire end off grid" @@ -12897,7 +12870,7 @@ msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:55 msgid "Pin not connected" -msgstr "Pin niet aangesloten" +msgstr "Pin niet verbonden" #: eeschema/erc_item.cpp:59 msgid "Input pin not driven by any Output pins" @@ -12905,7 +12878,7 @@ msgstr "Ingangspen niet aangedreven door uitgangspennen" #: eeschema/erc_item.cpp:63 msgid "Input Power pin not driven by any Output Power pins" -msgstr "Invoervoedingspin niet aangedreven door uitvoervoedingspinnen" +msgstr "Voedingsinvoerpin niet aangedreven door voedingsuitvoerpinnen" #: eeschema/erc_item.cpp:67 eeschema/erc_item.cpp:71 msgid "Conflict problem between pins" @@ -12913,11 +12886,11 @@ msgstr "Conflictprobleem tussen pinnen" #: eeschema/erc_item.cpp:75 msgid "Mismatch between hierarchical labels and sheet pins" -msgstr "Mismatch tussen hiërarchische labels en vellenpinnen" +msgstr "Hiërarchische labels en bladpinnen komen niet overeen" #: eeschema/erc_item.cpp:79 msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected" -msgstr "Er is een pin met vlag \"geen verbinding\" aangesloten" +msgstr "Een pin met vlag \"geen verbinding\" is verbonden" #: eeschema/erc_item.cpp:83 msgid "Unconnected \"no connection\" flag" @@ -12933,12 +12906,11 @@ msgstr "Globaal label nergens anders in het schema verbonden" #: eeschema/erc_item.cpp:95 msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "Labels zijn vergelijkbaar (alleen kleine / hoofdletters verschillen)" +msgstr "Labels zijn vergelijkbaar (alleen kleine-/hoofdletters verschillen)" #: eeschema/erc_item.cpp:99 msgid "Different footprint assigned in another unit of the symbol" -msgstr "" -"Verschillende footprint toegewezen in een andere eenheid van het symbool" +msgstr "Andere footprint toegewezen in een andere eenheid van het symbool" #: eeschema/erc_item.cpp:103 msgid "Different net assigned to a shared pin in another unit of the symbol" @@ -12952,7 +12924,7 @@ msgstr "Conflict tussen busaliasdefinities op schematische bladen" #: eeschema/erc_item.cpp:111 msgid "More than one name given to this bus or net" -msgstr "Er is meer dan één naam aan deze bus of dit net gegeven" +msgstr "Meer dan één naam gegeven aan deze bus of dit net" #: eeschema/erc_item.cpp:115 msgid "Conflicting netclass assignments" @@ -12968,20 +12940,19 @@ msgstr "Label bevestigd aan busitem beschrijft geen bus" #: eeschema/erc_item.cpp:127 msgid "Buses are graphically connected but share no bus members" -msgstr "Bussen zijn grafisch met elkaar verbonden, maar delen geen busleden" +msgstr "Bussen zijn grafisch met elkaar verbonden maar delen geen busleden" #: eeschema/erc_item.cpp:131 msgid "Invalid connection between bus and net items" -msgstr "Ongeldige verbinding tussen bus- en netartikelen" +msgstr "Ongeldige verbinding tussen bus- en netitems" #: eeschema/erc_item.cpp:135 pcbnew/drc/drc_item.cpp:193 msgid "Unresolved text variable" msgstr "Onopgeloste tekstvariabele" #: eeschema/erc_item.cpp:139 -#, fuzzy msgid "SPICE model issue" -msgstr "SPICE netlist-bestand" +msgstr "Probleem met SPICE-model" #: eeschema/erc_item.cpp:143 msgid "Wires not connected to anything" @@ -12989,7 +12960,7 @@ msgstr "Draden nergens mee verbonden" #: eeschema/erc_item.cpp:147 msgid "Library symbol issue" -msgstr "Probleem met bibliotheek-symbool" +msgstr "Probleem met bibliotheeksymbool" #: eeschema/erc_item.cpp:151 msgid "Symbol is not annotated" @@ -13000,23 +12971,20 @@ msgid "Symbol has more units than are defined" msgstr "Symbool heeft meer eenheden dan gedefineerd" #: eeschema/erc_item.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Symbol has units that are not placed" -msgstr "Symbool heeft meer eenheden dan gedefineerd" +msgstr "Symbool heeft ongeplaatste eenheden" #: eeschema/erc_item.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Symbol has input pins that are not placed" -msgstr "Symbool heeft meer eenheden dan gedefineerd" +msgstr "Symbool heeft ongeplaatste invoerpinnen" #: eeschema/erc_item.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Symbol has bidirectional pins that are not placed" -msgstr "Symbool heeft meer eenheden dan gedefineerd" +msgstr "Symbool heeft ongeplaatste bidirectionele pinnen" #: eeschema/erc_item.cpp:171 msgid "Symbol has power input pins that are not placed" -msgstr "Symbool heeft invoervoedingspinnen die niet geplaatst zijn" +msgstr "Symbool heeft ongeplaatste voedingsinvoerpinnen" #: eeschema/erc_item.cpp:175 msgid "Units of same symbol have different values" @@ -13024,7 +12992,7 @@ msgstr "Eenheden van hetzelfde symbool hebben verschillende waardes" #: eeschema/erc_item.cpp:179 msgid "Duplicate reference designators" -msgstr "Dubbele referentie aanduidingen" +msgstr "Dubbele referentieaanduidingen" #: eeschema/erc_item.cpp:183 msgid "Bus Entry needed" @@ -13135,7 +13103,7 @@ msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:374 msgid "Do not show this dialog again." -msgstr "Toon dit venster niet opnieuw." +msgstr "Dit venster niet opnieuw weergeven." #: eeschema/files-io.cpp:403 #, c-format @@ -13172,7 +13140,7 @@ msgid "" "the new format when saved." msgstr "" "Dit bestand is gemaakt met een oudere versie van KiCad. Het wordt opgeslagen " -"in het nieuwe bestandsformaat wanneer u dit bestand opslaat." +"in het nieuwe bestandsindeling wanneer u dit bestand opslaat." #: eeschema/files-io.cpp:523 msgid "Schematic is read only." @@ -13237,13 +13205,13 @@ msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "" -"Fout bij het opslaan van schema-bestand '%s'.\n" -"Nieuwe-naam van tijdelijk bestand '%s' mislukt." +"Fout bij opslaan van schemabestand '%s'.\n" +"Hernoemen van tijdelijk bestand '%s' mislukt." #: eeschema/files-io.cpp:774 pcbnew/files.cpp:1122 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." -msgstr "Kan naam van tijdelijk bestand '%s' niet wijzigen." +msgstr "Hernoemen van tijdelijk bestand '%s' mislukt." #: eeschema/files-io.cpp:797 pagelayout_editor/files.cpp:187 #: pcbnew/files.cpp:1155 @@ -13253,7 +13221,7 @@ msgstr "Bestand '%s' opgeslagen." #: eeschema/files-io.cpp:802 msgid "File write operation failed." -msgstr "Bestand schrijf operatie mislukt." +msgstr "Bestandsschrijfoperatie mislukt." #: eeschema/files-io.cpp:876 eeschema/files-io.cpp:949 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 @@ -13491,7 +13459,7 @@ msgstr "Tekst hoogte" #: eeschema/libarch.cpp:101 #, c-format msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'." -msgstr "Toevoegen van symbool %s aan bibliotheek-bestand '%s' is mislukt." +msgstr "Toevoegen symbool %s aan bibliotheekbestand '%s' mislukt." #: eeschema/libarch.cpp:110 msgid "Unexpected exception occurred." @@ -13578,14 +13546,14 @@ msgstr "Footprints exporteren naar nieuwe bibliotheek..." #: gerbview/menubar.cpp:185 pagelayout_editor/menubar.cpp:120 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:248 msgid "&Units" -msgstr "& Eenheden" +msgstr "&Eenheden" #: eeschema/menubar.cpp:322 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:183 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:173 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 msgid "&Place" -msgstr "&Plaats" +msgstr "&Plaatsen" #: eeschema/menubar.cpp:323 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:184 @@ -13597,14 +13565,14 @@ msgstr "&Inspecteren" #: eeschema/menubar.cpp:324 gerbview/menubar.cpp:239 kicad/menubar.cpp:216 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:257 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 msgid "&Tools" -msgstr "&Gereedschappen" +msgstr "E&xtra" #: eeschema/menubar.cpp:325 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:185 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:258 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 msgid "P&references" -msgstr "Voorkeuren" +msgstr "&Voorkeuren" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478 #, fuzzy, c-format @@ -13752,7 +13720,7 @@ msgstr "Er werden geen symbolen gered." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:194 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file '%s'." -msgstr "Maken van symbool-bibliotheek-bestand '%s' is mislukt." +msgstr "Aanmaken symboolbibliotheekbestand '%s' mislukt." #: eeschema/project_rescue.cpp:871 #, c-format @@ -13924,7 +13892,7 @@ msgstr "[Alleen lezen]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1443 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1616 msgid "[Unsaved]" -msgstr "[niet opgeslagen]" +msgstr "[Niet opgeslagen]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1447 msgid "[no schematic loaded]" @@ -13966,7 +13934,7 @@ msgstr "Onbekende SCH_FILE_T-waarde: %d" #: eeschema/sch_label.cpp:149 msgid "Tri-State" -msgstr "Driestaten" +msgstr "Tri-state" #: eeschema/sch_label.cpp:952 msgid "Label" @@ -14083,7 +14051,7 @@ msgstr "van netklasse" #: eeschema/sch_marker.cpp:263 msgid "Electrical Rule Check Error" -msgstr "Fout bij controle van ERC-regels" +msgstr "Elektrische regelcontrole-fout" #: eeschema/sch_marker.h:99 msgid "ERC Marker" @@ -14122,7 +14090,7 @@ msgstr "Plotbestand '%s' geschreven." #: eeschema/sch_plotter.cpp:1035 #, c-format msgid "Failed to write plot files to folder '%s'." -msgstr "Schrijven van plotbestanden naar map '%s' mislukt." +msgstr "Schrijven plotbestanden naar map '%s' mislukt." #: eeschema/sch_plugin.cpp:138 msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." @@ -14373,7 +14341,7 @@ msgid "" "the library. Did you export all items of the design?" msgstr "" "Symbool-ID '%s' verwijst naar bibliotheeksymbool '%s' dat niet in de " -"bibliotheek kon worden gevonden. Heb je alle items van het ontwerp " +"bibliotheek kon worden gevonden. Heeft u alle items van het ontwerp " "geëxporteerd?" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:572 @@ -14522,21 +14490,21 @@ msgstr "bibliotheek %s bevat geen symbool met de naam %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:189 msgid "Invalid symbol name" -msgstr "Ongeldige symbol-naam" +msgstr "Ongeldige symbolnaam" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:208 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol %s contains invalid character '%c'" -msgstr "Symbool %s niet gevonden in bibliotheek '%s'." +msgstr "Symbool %s bevat ongeldig teken '%c'" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:215 msgid "Invalid library identifier" -msgstr "Ongeldig library-ID" +msgstr "Ongeldig bibliotheek-ID" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:271 msgid "Invalid parent symbol name" -msgstr "Ongeldige bovenliggende symbol-naam" +msgstr "Ongeldige bovenliggende symbolnaam" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:286 #, c-format @@ -14545,41 +14513,41 @@ msgstr "Geen ouder voor uitgebreid symbool %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:301 msgid "Invalid symbol unit name" -msgstr "Ongeldige symbol-eenheid naam" +msgstr "Ongeldige naam symboleenheid" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:314 #, c-format msgid "Invalid symbol unit name prefix %s" -msgstr "Ongeldig voorvoegsel symbooleenheidsnaam %s" +msgstr "Ongeldig naamvoorvoegsel symbooleenheid %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:324 #, c-format msgid "Invalid symbol unit name suffix %s" -msgstr "Ongeldig achtervoegsel %s voor symbool-eenheid" +msgstr "Ongeldig naamachtervoegsel symbooleenheid %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:330 #, c-format msgid "Invalid symbol unit number %s" -msgstr "Ongeld symbol-eenheid-nummer %s" +msgstr "Ongeldig nummer symboleenheid %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:338 #, c-format msgid "Invalid symbol convert number %s" -msgstr "Ongeldig symbool-conversie-nummer %s" +msgstr "Ongeldig nummer symboolconversie %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:671 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid hyperlink url '%s'" -msgstr "Ongeldige pin-nummer" +msgstr "Ongeldige hyperlink-url '%s'" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:760 msgid "Invalid pin names definition" -msgstr "Ongeldige pin-naam-definitie" +msgstr "Ongeldige pinnaamdefinitie" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:781 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1954 msgid "Invalid property name" -msgstr "Ongeldig eigenschap-naam" +msgstr "Ongeldig eigenschapnaam" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:789 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1962 @@ -14595,36 +14563,36 @@ msgstr "Dubbele items %s%s\n" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:819 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1970 msgid "Invalid property value" -msgstr "Ongeldige eigenschap-waarde" +msgstr "Ongeldige eigenschapwaarde" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1406 msgid "Invalid pin name" -msgstr "Ongeldige pin-naam" +msgstr "Ongeldige pinnaam" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1444 msgid "Invalid pin number" -msgstr "Ongeldige pin-nummer" +msgstr "Ongeldige pinnummer" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1481 msgid "Invalid alternate pin name" -msgstr "Ongeldige alternatieve pin-naam" +msgstr "Ongeldige alternatieve pinnaam" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1656 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1718 msgid "Invalid text string" -msgstr "Ongeldige tekst-regel" +msgstr "Ongeldige tekstregel" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1802 msgid "Invalid page type" -msgstr "Ongeldige pagina-type" +msgstr "Ongeldige paginatype" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1929 msgid "Invalid title block comment number" -msgstr "Ongeldig titelblok commentaar nummer" +msgstr "Ongeldig commentaarnummer titelblok" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2060 msgid "Invalid sheet pin name" -msgstr "Ongeldige pin-naam" +msgstr "Ongeldige bladpinnaam" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2068 msgid "Empty sheet pin name" @@ -14632,11 +14600,11 @@ msgstr "Lege pin-naam" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2618 msgid "Invalid symbol library name" -msgstr "Ongeldige symbool-bibliotheek-naam" +msgstr "Ongeldige symboolbibliotheeknaam" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2659 msgid "Invalid symbol library ID" -msgstr "Ongeldige ID van de symbool-bibliotheek" +msgstr "Ongeldige symboolbibliotheek-ID" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:212 #, c-format @@ -14815,9 +14783,8 @@ msgid "Excluded from BOM" msgstr "Weggelaten van stuklijst" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1372 -#, fuzzy msgid "Excluded from board" -msgstr "Uitsluiten van bord" +msgstr "Weggelaten van bord" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1377 #, fuzzy @@ -15190,7 +15157,7 @@ msgstr "Het footprintveld mag geen %s teken (s) bevatten." #: eeschema/sch_validators.cpp:175 #, c-format msgid "The datasheet field cannot contain %s character(s)." -msgstr "Het gegevensbladveld mag geen %s teken (s) bevatten." +msgstr "Het datasheetveld mag geen %s teken(s) bevatten." #: eeschema/sch_validators.cpp:179 #, c-format @@ -15339,8 +15306,8 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" "Er bestaat een dubbele bibliotheeknaam die verwijst naar een andere " -"bibliotheek in de huidige bibliotheektabel. Dit conflict kan niet worden " -"opgelost en kan resulteren in gebroken verwijzingen naar de " +"bibliotheek in de huidige bibliotheektabel. Deze tegenstrijdigheid kan niet " +"worden opgelost en kan resulteren in gebroken verwijzingen naar de " "symboolbibliotheek voor het schema.\n" "\n" "Wilt u doorgaan?" @@ -15386,7 +15353,7 @@ msgstr "Dimensie van matrices moet >= 1 zijn." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:73 msgid "Bandwidth of banded matrices should be >= 1." -msgstr "" +msgstr "Bandbreedte van gebande matrices moet >= 1 zijn." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:81 eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:104 #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:127 @@ -15394,57 +15361,48 @@ msgid "There are NaN elements in a matrix." msgstr "Een matrix bevat NaN-elementen." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Invalid R_pkg value." -msgstr "Ongeldige eigenschap-waarde" +msgstr "Ongeldige R_pkg-waarde." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Invalid L_pkg value." -msgstr "Ongeldige eigenschap-waarde" +msgstr "Ongeldige L_pkg-waarde." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Invalid C_pkg value." -msgstr "Ongeldige eigenschap-waarde" +msgstr "Ongeldige C_pkg-waarde." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:186 msgid "Checking pin " -msgstr "Pin controleren " +msgstr "Controle pin " #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Pin name cannot be empty." -msgstr "Netnaam mag niet leeg zijn." +msgstr "Pinnaam mag niet leeg zijn." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Signal name cannot be empty." -msgstr "Variabelenaam mag niet leeg zijn." +msgstr "Signaalnaam mag niet leeg zijn." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Model name cannot be empty." -msgstr "Netnaam mag niet leeg zijn." +msgstr "Modelnaam mag niet leeg zijn." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Rpin is not valid." -msgstr "Footprint-ID '%s' is niet geldig." +msgstr "Rpin is niet geldig." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Lpin is not valid." -msgstr "Footprint-ID '%s' is niet geldig." +msgstr "Lpin is niet geldig." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Cpin is not valid." -msgstr "Footprint-ID '%s' is niet geldig." +msgstr "Cpin is niet geldig." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:247 msgid "Checking component " -msgstr "Component controleren " +msgstr "Controle component " #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:254 #, fuzzy @@ -15452,9 +15410,8 @@ msgid "Component name cannot be empty." msgstr "Netnaam mag niet leeg zijn." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Component: manufacturer cannot be empty." -msgstr "Netnaam mag niet leeg zijn." +msgstr "Component: fabrikant mag niet leeg zijn." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:272 #, fuzzy @@ -15462,13 +15419,12 @@ msgid "Component: Invalid Package." msgstr "Component Alias" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Component: no pin" -msgstr "Onderdelen:" +msgstr "Component: geen pin" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:378 msgid "Cannot interpolate the current based on this IV table." -msgstr "Stroom kan niet geïnterpoleerd worden op basis van deze IV-tabel." +msgstr "Kan stroom niet interpoleren op basis van deze IV-tabel." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:396 msgid "There is a Nan voltage in an IV table" @@ -15479,9 +15435,8 @@ msgid "There is an invalid current in an IV table" msgstr "Een IV-tabel bevat een ongeldige stroom" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:446 -#, fuzzy msgid "Invalid R_load." -msgstr "Ongeldig" +msgstr "Ongeldige R_load." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:450 #, fuzzy @@ -15494,13 +15449,12 @@ msgid "Invalid rising dv/dt." msgstr "Ongeldige eigenschap-waarde" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:470 -#, fuzzy msgid "Model name cannot be empty" -msgstr "Netnaam mag niet leeg zijn." +msgstr "Modelnaam mag niet leeg zijn" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:475 msgid "Checking model " -msgstr "Model controleren " +msgstr "Controle model " #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:482 #, fuzzy @@ -15508,24 +15462,20 @@ msgid "Undefined model type" msgstr "Ongedefinieerde lagen:" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:491 -#, fuzzy msgid "Invalid Vinh value." -msgstr "Ongeldige eigenschap-waarde" +msgstr "Ongeldige Vinh-waarde." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:499 -#, fuzzy msgid "Invalid Vinl value." -msgstr "Ongeldige eigenschap-waarde" +msgstr "Ongeldige Vinl-waarde." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:507 -#, fuzzy msgid "Invalid R_ref value." -msgstr "Ongeldige eigenschap-waarde" +msgstr "Ongeldige R_ref-waarde." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:515 -#, fuzzy msgid "Invalid C_ref value." -msgstr "Ongeldige eigenschap-waarde" +msgstr "Ongeldige C_ref-waarde." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:523 #, fuzzy @@ -15533,96 +15483,80 @@ msgid "invalid V_ref value." msgstr "Ongeldige eigenschap-waarde" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:531 -#, fuzzy msgid "Invalid V_meas value." -msgstr "Ongeldige eigenschap-waarde" +msgstr "Ongeldige V_meas-waarde." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:539 msgid "C_comp is invalid." msgstr "C_comp is ongeldig." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:547 -#, fuzzy msgid "Temperature Range is invalid." -msgstr "Temperatuurstijging" +msgstr "Temperatuurbereik is ongeldig." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:572 -#, fuzzy msgid "Voltage Range is invalid." -msgstr "Pagina-type '%s' is niet geldig." +msgstr "Stroombereik is ongeldig." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:578 -#, fuzzy msgid "Invalid pulldown." -msgstr "Ongeldige pin-naam" +msgstr "Ongeldige pull-down." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:583 -#, fuzzy msgid "Invalid pullup." -msgstr "Ongeldige eigenschap-waarde" +msgstr "Ongeldige pull-up." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:588 -#, fuzzy msgid "Invalid POWER clamp." -msgstr "Ongeldige pin-naam" +msgstr "Ongeldige POWER-begrenzing." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:593 -#, fuzzy msgid "Invalid GND clamp." -msgstr "Ongeldige pin-naam" +msgstr "Ongeldige GND-begrenzing." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:602 -#, fuzzy msgid "Invalid Ramp" -msgstr "Ongeldig" +msgstr "Ongeldige helling" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:613 -#, fuzzy msgid "Checking Header..." -msgstr "Controleer pad's..." +msgstr "Controle header..." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:620 -#, fuzzy msgid "Missing [IBIS Ver]" -msgstr "Regelnaam ontbreekt." +msgstr "[IBIS Ver] ontbreekt" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:629 msgid "The parser does not handle this IBIS version" msgstr "De parser kan deze IBIS-versie niet verwerken" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:638 -#, fuzzy msgid "Missing [File Rev]" -msgstr "Regelnaam ontbreekt." +msgstr "[File Rev] ontbreekt" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Missing [File Name]" -msgstr "Regelnaam ontbreekt." +msgstr "[File Name] ontbreekt" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:673 -#, fuzzy msgid "Package model name cannot be empty." -msgstr "Netnaam mag niet leeg zijn." +msgstr "Modelnaam behuizing mag niet leeg zijn." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:678 msgid "Checking package model " -msgstr "Pakketmodel controleren " +msgstr "Controle behuizingmodel " #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:685 -#, fuzzy msgid "Manufacturer cannot be empty." -msgstr "Netnaam mag niet leeg zijn." +msgstr "Fabrikant mag niet leeg zijn." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:694 -#, fuzzy msgid "OEM cannot be empty." -msgstr "Netnaam mag niet leeg zijn." +msgstr "OEM mag niet leeg zijn." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:703 -#, fuzzy msgid "Negative number of pins." -msgstr "Aantal punten" +msgstr "Negatief aantal pins." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:723 #, fuzzy @@ -15666,21 +15600,19 @@ msgstr "Inductie per lengte-eenheid" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:808 msgid "Cannot open file " -msgstr "Kan het bestand niet openen " +msgstr "Kan bestand niet openen " #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:832 msgid "Unexpected end of file. Missing [END] ?" -msgstr "Onverwacht bestands-einde. [END] ontbreekt?" +msgstr "Onverwacht bestandseinde. [END] ontbreekt?" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:844 msgid "Error on line " msgstr "Fout op regel " #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:872 -#, fuzzy msgid "A line did not end properly." -msgstr "" -"Items in het geïmporteerde bestand konden niet correct worden afgehandeld." +msgstr "Een regel is onjuist geëindigd." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1008 #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1025 @@ -15693,19 +15625,16 @@ msgstr "Kan een double niet inlezen." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1057 #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1101 -#, fuzzy msgid "Failed to read a word." -msgstr "Kan '%s' niet laden." +msgstr "Kan een word niet inlezen." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1094 -#, fuzzy msgid "Number is not an integer" -msgstr "Symbool is niet geannoteerd" +msgstr "Nummer is geen integer" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1188 -#, fuzzy msgid "New comment character is invalid." -msgstr "Bezier tel parameter %d is ongeldig" +msgstr "New commentaarteken is ongeldig." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1201 msgid "Invalid syntax. Should be |_char or &_char, etc..." @@ -15721,50 +15650,44 @@ msgstr "Onbekend sleutelwoord in " #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1364 msgid " context: " -msgstr " Context: " +msgstr " context: " #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1430 -#, fuzzy msgid "Invalid ramp data" -msgstr "Min spoorbreedte" +msgstr "Ongeldige hellingsdata" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1530 msgid "Cannot specify a bandwidth for that kind of matrix" msgstr "Kan geen bandbreedte opgeven voor dat type matrix" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1549 -#, fuzzy msgid "Invalid row in matrix" -msgstr "Ongeldige regel definitie" +msgstr "Ongeldige rij in matrix" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1579 -#, fuzzy msgid "Too much data for this matrix row." -msgstr "Geen pad voor deze module" +msgstr "Te veel data voor deze matrixrij." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1587 -#, fuzzy msgid "Too much data for this matrix." -msgstr "Geen pad voor deze module" +msgstr "Te veel data voor deze matrix." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1592 #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1625 msgid "Can't read a matrix element" -msgstr "Kan matrix-element niet lezen" +msgstr "Kan een matrixelement niet lezen" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1630 msgid "Can't read a matrix index" -msgstr "Kan matrix-index niet lezen" +msgstr "Kan een matrixindex niet lezen" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1698 -#, fuzzy msgid "Unknown matrix type" -msgstr "onbekend via-type %d" +msgstr "Onbekend matrixtype" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1706 -#, fuzzy msgid "Missing matrix type" -msgstr "Ontbrekende maximale waarde." +msgstr "Ontbrekend matrixtype" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1712 msgid " Matrix is already init. But m_continue was not set ( internal error )" @@ -15782,16 +15705,15 @@ msgstr "matrix-pointer is null" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1893 msgid "Typ-Min-Max Values requires at least Typ." -msgstr "" +msgstr "Typ-Min-Max-waarden vereisen op zijn minst Typ." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1986 msgid "Unknown Model_type " msgstr "Onbekend Model_type " #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1993 -#, fuzzy msgid "Internal Error while reading model_type" -msgstr "%d fouten tijdens lezen van Gerber bestand [%s]" +msgstr "Interne fout tijdens inlezen model_type" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2008 msgid "Unknown Enable: " @@ -15799,9 +15721,8 @@ msgstr "Onbekende Enable: " #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2015 #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2037 -#, fuzzy msgid "Internal Error while reading Enable" -msgstr "%d fouten tijdens lezen van Gerber bestand [%s]" +msgstr "Interne fout tijdens inlezen Enable" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2030 msgid "Unknown polarity " @@ -15810,6 +15731,7 @@ msgstr "Onbekende polariteit " #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2067 msgid "Continued reading a model that did not begin. ( internal error )" msgstr "" +"Doorgegaan met inlezen van een model welke niet is begonnen. ( interne fout )" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2234 msgid "A [Package] line requires exactly 4 elements." @@ -15824,66 +15746,56 @@ msgid "Can't read a R, L or C value for a pin." msgstr "Kan geen R, L of C-waarde lezen voor een pin." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2320 -#, fuzzy msgid "Invalid field name in [Pin]" -msgstr "Ongeldig veldnummer gedefinieerd" +msgstr "Ongeldige veldnaam in [Pin]" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2327 -#, fuzzy msgid "Missing argument in [Pin]" -msgstr "Ontbrekende ouder" +msgstr "Ontbrekende parameter in [Pin]" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2362 msgid "Wrong number of columns for pin mapping." -msgstr "Verkeerd aantal kolommen voor pin-toewijzing." +msgstr "Verkeerd aantal kolommen voor pintoewijzing." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2402 -#, fuzzy msgid "Incorrect diff pin name" -msgstr "Onjuist schaalnummer" +msgstr "Onjuiste diff pin-naam" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2407 -#, fuzzy msgid "Incorrect inv_pin name" -msgstr "Onjuist schaalnummer" +msgstr "Onjuiste inv_pin-naam" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2487 -#, fuzzy msgid "Unknown waveform type" -msgstr "onbekend via-type %d" +msgstr "Onbekend golfvormtype" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2498 msgid "Internal error detected, a waveform should exist" -msgstr "Interne fout gedeteceerd, een golfvorm ontbreekt" +msgstr "Interne fout gevonden, een golfvorm ontbreekt" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2563 msgid "Internal error: Bad parser context." msgstr "Interne fout: Ongeldige parsercontext." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2601 -#, fuzzy msgid "Missing keyword." -msgstr "Zoekwoorden:" +msgstr "Ontbrekend sleutelwoord." #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:454 -#, fuzzy msgid "waveform has less than two points" -msgstr "Vorm heeft geen punten." +msgstr "golfvorm heeft minder dan twee punten" #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:675 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:740 -#, fuzzy msgid "Cannot remove temporary output file" -msgstr "Kan de naam van tijdelijk bestand \"%s\" niet wijzigen naar \"%s\"" +msgstr "Kan tijdelijk uitvoerbestand niet verwijderen" #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:726 -#, fuzzy msgid "Error while reading temporary file" -msgstr "%d fouten tijdens lezen van Gerber bestand [%s]" +msgstr "Fout bij inlezen tijdelijk bestand" #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:735 -#, fuzzy msgid "Error while creating temporary output file" -msgstr "%d fouten tijdens lezen van Gerber bestand [%s]" +msgstr "Fout bij aanmaken tijdelijk uitvoerbestand" #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:774 msgid "" @@ -15899,15 +15811,15 @@ msgstr "Model heeft maar één golfvormpaar, nauwkeurigheid gereduceerd" #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:897 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1102 msgid "Driver needs at least a pullup or a pulldown" -msgstr "" +msgstr "Driver heeft op zijn minst een pull-up of pull-down nodig" #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1085 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1094 msgid "" "There are two waveform pairs, but only one transistor. More equations than " "unknowns." msgstr "" -"Er zijn twee golfvormparen, maar één transistor. Meer vergelijkingen dan " -"onbekenden." +"Er zijn twee golfvormparen, maar slechts één transistor. Meer vergelijkingen " +"dan onbekenden." #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1202 msgid "Model has no waveform pair, using [Ramp] instead, poor accuracy" @@ -15920,78 +15832,71 @@ msgid "Model has more than 2 waveform pairs, using the first two." msgstr "Model heeft meer dan 2 golfvormparen, gebruikt de eerste twee." #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1253 -#, fuzzy msgid "Invalid model type for a driver." -msgstr "Ongeldige eigenschap-waarde" +msgstr "Ongeldig modeltype voor een driver." #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1305 -#, fuzzy msgid "Invalid model type for a device" -msgstr "Ongeldige eigenschap-waarde" +msgstr "Ongeldig modeltype voor een apparaat" #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1525 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1571 -#, fuzzy msgid "Number of cycles should be greater than 0." -msgstr "Traceerafstand moet groter zijn dan 0." +msgstr "Aantal cycli moet groter zijn dan 0." #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1531 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1577 -#, fuzzy msgid "ON time should be greater than 0." -msgstr "Traceerafstand moet groter zijn dan 0." +msgstr "AAN-tijd moet groter zijn dan 0." #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1537 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1583 -#, fuzzy msgid "OFF time should be greater than 0." -msgstr "Traceerafstand moet groter zijn dan 0." +msgstr "UIT-tijd moet groter zijn dan 0." #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1545 msgid "Rising edge is longer than on time." -msgstr "" +msgstr "Rijzende rand is langer dan aan-tijd." #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1554 msgid "Falling edge is longer than off time." -msgstr "" +msgstr "Vallende rand is langer dan uit-tijd." #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1591 msgid "Rising edge is longer than ON time." -msgstr "" +msgstr "Rijzende rand is langer dan AAN-tijd." #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1599 msgid "Falling edge is longer than OFF time." -msgstr "" +msgstr "Vallende rand is langer dan UIT-tijd." #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1613 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1644 -#, fuzzy msgid "Bitrate should be greater than 0." -msgstr "Traceerafstand moet groter zijn dan 0." +msgstr "Bitrate moet groter zijn dan 0." #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1619 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1650 -#, fuzzy msgid "Number of bits should be greater than 0." -msgstr "Traceerafstand moet groter zijn dan 0." +msgstr "Aantal bits moet groter zijn dan 0." #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1631 msgid "Bitrate is too high for rising / falling edges" -msgstr "" +msgstr "Bitrate is te hoog voor rijzende/vallende randen" #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1658 msgid "Bitrate could be too high for rising / falling edges" -msgstr "" +msgstr "Bitrate is mogelijk te hoog voor rijzende/vallende randen" #: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Simulation model library not found at '%s' or '%s'" -msgstr "Fout bij het laden van symbool-bibliotheek '%s'." +msgstr "Simulatiemodelbibliotheek niet gevonden op '%s' of '%s'" #: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading simulation model library '%s': %s" -msgstr "Fout bij het laden van symbool-bibliotheek '%s'." +msgstr "Fout bij laden simulatiemodelbibliotheek '%s': %s" #: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading simulation model: no '%s' field" -msgstr "Fout bij het laden van schema %s." +msgstr "Fout bij laden simulatiemodel: geen '%s'-veld" #: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:316 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:448 @@ -16004,24 +15909,28 @@ msgid "unknown" msgstr "onbekend" #: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading simulation model: could not find base model '%s' in library " "'%s'" -msgstr "Fout bij het laden van symbool %s uit bibliotheek '%s'." +msgstr "" +"Fout bij laden simulatiemodel: kon basismodel '%s' niet vinden in " +"bibliotheek '%s'" #: eeschema/sim/sim_library_kibis.cpp:39 eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid IBIS file '%s'" -msgstr "Ongeld symbol-eenheid-nummer %s" +msgstr "Ongeldig IBIS-bestand '%s'" #: eeschema/sim/sim_model.cpp:401 eeschema/sim/sim_model.cpp:556 #: eeschema/sim/sim_model.cpp:618 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error reading simulation model from symbol '%s':\n" "%s" -msgstr "Fout bij het laden van symbool-bibliotheek '%s'." +msgstr "" +"Fout bij laden van simulatiemodel van symbool '%s':\n" +"%s" #: eeschema/sim/sim_model.cpp:798 #, fuzzy, c-format @@ -16034,96 +15943,85 @@ msgid "Could not find a parameter named '%s' in simulation model of type '%s'" msgstr "Kon custom pad %s niet vinden." #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find IBIS component '%s'" -msgstr "Kon custom pad %s niet vinden." +msgstr "Kon IBIS-component '%s' niet vinden" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid IBIS component '%s'" -msgstr "Ongeld symbol-eenheid-nummer %s" +msgstr "Ongeldig IBIS-component '%s'" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find IBIS pin '%s' in component '%s'" -msgstr "Kon custom pad %s niet vinden." +msgstr "Kon IBIS-pin '%s' in component '%s' niet vinden" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid IBIS pin '%s' in component '%s'" -msgstr "Ongeld symbol-eenheid-nummer %s" +msgstr "Ongeldige IBIS-pin '%s' in component '%s'" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find IBIS model '%s'" -msgstr "Kon custom pad %s niet vinden." +msgstr "Kon IBIS-model '%s' niet vinden" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid IBIS model '%s'" -msgstr "Ongeld symbol-eenheid-nummer %s" +msgstr "Ongeldig IBIS-model '%s'" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:333 msgid "Power supply" msgstr "Voeding" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Parasitic pin resistance" -msgstr "Specifieke weerstand" +msgstr "Parasitaire pinweerstand" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Parasitic pin inductance" -msgstr "Specifieke weerstand" +msgstr "Parasitaire pininductie" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:363 -#, fuzzy msgid "Parasitic pin capacitance" -msgstr "Specifieke weerstand" +msgstr "Parasitaire pincapaciteit" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:407 -#, fuzzy msgid "DC Value" -msgstr "Waarde" +msgstr "DC-waarde" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:425 -#, fuzzy msgid "ON time" -msgstr "Herfst tijd:" +msgstr "AAN-tijd" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:433 -#, fuzzy msgid "OFF time" -msgstr "Herfst tijd:" +msgstr "UIT-tijd" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:441 eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:474 -#, fuzzy msgid "Delay" -msgstr "Vertraging:" +msgstr "Vertraging" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:449 -#, fuzzy msgid "Number of cycles" -msgstr "Aantal monsters" +msgstr "Aantal cycli" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:466 -#, fuzzy msgid "Bitrate" -msgstr "substraat" +msgstr "Bitrate" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:482 -#, fuzzy msgid "Number of bits" -msgstr "Aantal Eenheden:" +msgstr "Aantal bits" #: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:90 -#, fuzzy msgid "" "Simulation provided no plots. Please refer to console window for results." msgstr "" "Deze simulatie levert geen plots op. Raadpleeg het consolevenster voor " -"resultaten" +"resultaten." #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 msgid "Run/Stop Simulation" @@ -16165,7 +16063,7 @@ msgstr "Simulatie-parameters en instellingen" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 msgid "Spice Simulator" -msgstr "Spice simulator" +msgstr "Spice-simulator" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:477 msgid "" @@ -16198,9 +16096,9 @@ msgid "Could not apply tuned value(s):" msgstr "Kon afgestemde waarde(n) niet toepassen:" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:626 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:938 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not tunable" -msgstr "%s pin %s niet gevonden" +msgstr "%s kan niet afgestemd worden" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:669 msgid "Error: simulation type not defined!\n" @@ -16232,24 +16130,23 @@ msgstr "Open simulatiewerkboek" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 msgid "Save Simulation Workbook As" -msgstr "Simulatie-werkmap opslaan als" +msgstr "Simulatiewerkboek opslaan als" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1289 msgid "Save Plot as Image" -msgstr "Bewaar plot als afbeelding" +msgstr "Plot opslaan als afbeelding" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1306 msgid "Save Plot Data" -msgstr "Bewaar plotgegevens" +msgstr "Plotgegevens opslaan" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1647 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "U moet eerst een plot-leverende simulatie uitvoeren." #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1704 -#, fuzzy msgid "SPICE Netlist" -msgstr "SPICE netlist-bestand" +msgstr "SPICE-netlijst" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1783 msgid "Save changes to workbook?" @@ -16264,7 +16161,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Simulatie resultaten:\n" +"Simulatieresultaten:\n" "\n" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2039 @@ -16304,14 +16201,12 @@ msgid "Save Workbook As..." msgstr "Werkmap opslaan" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Export Current Plot as PNG..." -msgstr "Huidige weergave exporteren als PNG..." +msgstr "Huidige plot exporteren als PNG..." #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Export Current Plot as CSV..." -msgstr "Huidige weergave exporteren als PNG..." +msgstr "Huidige plot exporteren als CSV..." #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:52 msgid "File" @@ -16357,7 +16252,7 @@ msgstr "Show & Legend" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:111 msgid "Dotted Current/Phase" -msgstr "Gestippelde stroom / fase" +msgstr "Gestippelde stroom/fase" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:115 msgid "White Background" @@ -16398,11 +16293,11 @@ msgstr "Tijd" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:368 msgid "Voltage" -msgstr "Voltage" +msgstr "Spanning" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:369 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:442 msgid "Current" -msgstr "Huidige" +msgstr "Stroom" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:424 msgid "Voltage (swept)" @@ -16431,9 +16326,10 @@ msgstr "Kan geen simulatiemodel aanmaken van %s" #: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:84 #: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find model '%s' to copy for \"A Kind Of\" model '%s'" -msgstr "Kon custom pad %s niet vinden." +msgstr "" +"Kon model '%s' niet vinden om te kopïeren voor \"een subtype van\" model '%s'" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:63 msgid "DC Sweep" @@ -16526,13 +16422,13 @@ msgstr "" "%s%s op locatie (%s, %s)." #: eeschema/symbol_checker.cpp:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin " "%s%s at location (%s, %s) in units %s and %s." msgstr "" "Dubbele pin %s %s op locatie (%s, %s) conflicteert met pin " -"%s%s op locatie (%s, %s) in eenheden %c en %c." +"%s%s op locatie (%s, %s) in eenheden %s en %s." #: eeschema/symbol_checker.cpp:187 msgid "A Power Symbol should have only one unit

" @@ -16592,8 +16488,7 @@ msgstr "" msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" -"(Verborgen voedingspinnen zetten hun pinnamen door op alle aangesloten " -"netten.)" +"(Verborgen voedingspinnen zetten hun pinnamen door op alle verbonden netten.)" #: eeschema/symbol_checker.cpp:294 #, c-format @@ -16916,8 +16811,7 @@ msgstr "Bibliotheek '%s' opslaan als ..." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1106 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file '%s'." -msgstr "" -"Opslaan van wijzigingen in symbool-bibliotheek-bestand '%s' is mislukt." +msgstr "Opslaan wijzigingen in symboolbibliotheekbestand '%s' mislukt." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1108 msgid "Error Saving Library" @@ -17047,7 +16941,7 @@ msgstr "Fout bij het opslaan van symbool %s in bibliotheek '%s'." #: eeschema/symbol_tree_synchronizing_adapter.cpp:269 msgid "(failed to load)" -msgstr "(Laden mislukt)" +msgstr "(inladen mislukt)" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:124 msgid "KiCad Symbol Library Viewer" @@ -17221,7 +17115,7 @@ msgstr "Simuleer circuit in SPICE" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:61 msgid "Opens the datasheet in a browser" -msgstr "Opent het gegevensblad in een browser" +msgstr "Opent het gegevensblad in een webbrowser" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1246 msgid "Create Corner" @@ -17241,7 +17135,7 @@ msgstr "Hoek verwijderen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:87 msgid "Select Node" -msgstr "Knoop selecteren" +msgstr "Knooppunt selecteren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:87 msgid "Select a connection item under the cursor" @@ -17261,7 +17155,7 @@ msgstr "Bibliotheek opslaan als ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:122 msgid "Save the current library to a new file." -msgstr "Deze bibliotheek opslaan in een nieuw bestand." +msgstr "Huidige bibliotheek opslaan in een nieuw bestand." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:127 msgid "New Symbol..." @@ -17277,7 +17171,7 @@ msgstr "Symbool bewerken" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:132 msgid "Show selected symbol on editor canvas" -msgstr "Toon geselecteerd symbool op het canvas van de editor" +msgstr "Geselecteerd symbool weergeven op het editorcanvas" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:137 msgid "Duplicate Symbol" @@ -17303,7 +17197,7 @@ msgstr "Sla het huidige symbool op in een andere library." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:152 msgid "Remove the selected symbol from its library" -msgstr "Verwijder het geselecteerde symbool uit zijn bibliotheek" +msgstr "Het geselecteerde symbool verwijderen uit zijn bibliotheek" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:167 msgid "Paste Symbol" @@ -17442,7 +17336,7 @@ msgstr "Lijnen Toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:253 eeschema/tools/ee_actions.cpp:834 msgid "Add connected graphic lines" -msgstr "Voeg aangesloten grafische lijnen toe" +msgstr "Verbonden grafische lijnen toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:258 msgid "Move Symbol Anchor" @@ -17836,7 +17730,7 @@ msgstr "Opruimingsbladpennen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533 msgid "Delete unreferenced sheet pins" -msgstr "Verwijder bladpinnen zonder verwijzing" +msgstr "Bladpinnen zonder verwijzing verwijderen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:537 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:504 msgid "Edit Text & Graphics Properties..." @@ -18040,14 +17934,13 @@ msgid "Export Symbols to Library..." msgstr "Symbolen bijwerken vanuit bibliotheek ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:676 -#, fuzzy msgid "" "Add symbols used in schematic to an existing symbol library\n" "(does not remove other symbols from this library)" msgstr "" -"Voeg footprints die aan boord worden gebruikt toe aan een bestaande " -"footprintbibliotheek\n" -"(verwijdert geen andere footprints uit deze bibliotheek)" +"Voeg symbolen die in het schema worden gebruikt toe aan een bestaande " +"symboolbibliotheek\n" +"(verwijdert geen andere symbolen uit deze bibliotheek)" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:682 #, fuzzy @@ -18091,9 +17984,8 @@ msgid "Toggle display of hidden text fields" msgstr "Schakel de weergave van verborgen tekstvelden in" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:704 -#, fuzzy msgid "Show ERC Warnings" -msgstr "DRC-waarschuwingen" +msgstr "ERC-waarschuwingen weergeven" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:704 #, fuzzy @@ -18102,7 +17994,7 @@ msgstr "Controleer de elektrische regels" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:708 msgid "Show ERC Errors" -msgstr "Toon ERC-fouten" +msgstr "ERC-fouten weergeven" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:708 #, fuzzy @@ -18110,9 +18002,8 @@ msgid "Show markers for electrical rules checker errors" msgstr "Controleer de elektrische regels" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:712 -#, fuzzy msgid "Show ERC Exclusions" -msgstr "DRC-uitsluitingen" +msgstr "ERC-uitzonderingen weergeven" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:713 #, fuzzy @@ -18386,11 +18277,11 @@ msgstr "Geen datasheet gedefinieerd." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:270 msgid "Press to cancel symbol creation." -msgstr "Druk om symbool creatie te annuleren." +msgstr "Druk op om nieuw symbool te annuleren." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:571 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:661 msgid "Press to cancel image creation." -msgstr "Druk om image creatie te annuleren." +msgstr "Druk op om nieuwe afbeelding te annuleren." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 @@ -18410,7 +18301,7 @@ msgstr "Geen nieuwe hiërarchische labels gevonden." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1274 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:175 msgid "Press to cancel item creation." -msgstr "Druk om nieuw item te annuleren." +msgstr "Druk op om nieuw item te annuleren." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1383 msgid "Click over a sheet." @@ -18418,7 +18309,7 @@ msgstr "Klik op een blad." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1808 msgid "Press to cancel sheet creation." -msgstr "Druk om nieuwe pagina te annuleren." +msgstr "Druk op om nieuwe pagina te annuleren." #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:78 msgid "Symbol Unit" @@ -18466,7 +18357,7 @@ msgstr "Leeg" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" -msgstr "Wilt u de niet-gerefereerde pinnen van dit blad verwijderen?" +msgstr "Wilt u de pinnen zonder verwijzing van dit blad verwijderen?" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, c-format @@ -18567,16 +18458,16 @@ msgstr "Bus heeft geen leden" #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:731 msgid "Press to cancel drawing." -msgstr "Druk om de tekening te annuleren." +msgstr "Druk op om de tekening te annuleren." #: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:796 msgid "Press to cancel drag." -msgstr "Druk om het slepen te annuleren." +msgstr "Druk op om het slepen te annuleren." #: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:798 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:230 msgid "Press to cancel move." -msgstr "Druk om het verplaatsen te annuleren." +msgstr "Druk op om het verplaatsen te annuleren." #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:80 #, fuzzy, c-format @@ -18962,15 +18853,15 @@ msgstr "Tekenmodus" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:60 msgid "Sketch flashed items" -msgstr "Schets flitste items" +msgstr "Geflitste items schetsen" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:63 msgid "Sketch lines" -msgstr "Schets lijnen" +msgstr "Lijnen schetsen" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:66 msgid "Sketch polygons" -msgstr "Schets polygonen" +msgstr "Polygonen schetsen" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:75 msgid "Page Size" @@ -18982,27 +18873,27 @@ msgstr "Volledig formaat" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:88 msgid "Size A4" -msgstr "A4 Formaat" +msgstr "A4-formaat" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:88 msgid "Size A3" -msgstr "A3 Formaat" +msgstr "A3-formaat" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:88 msgid "Size A2" -msgstr "A2 Formaat" +msgstr "A2-formaat" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:88 msgid "Size A" -msgstr "Formaat A" +msgstr "A-formaat" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:88 msgid "Size B" -msgstr "Formaat B" +msgstr "B-formaat" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:88 msgid "Size C" -msgstr "Formaat C" +msgstr "C-formaat" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:17 msgid "File Format" @@ -19018,26 +18909,25 @@ msgstr "Bestand-eenheden" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:37 msgid "No leading zeros (TZ format)" -msgstr "Geen voorloop-nullen (TZ format)" +msgstr "Geen voorloop-nullen (TZ-notatie)" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:37 msgid "No trailing zeros (LZ format)" -msgstr "Geen nullen aan het eind (LZ format)" +msgstr "Geen nullen aan het eind (LZ-notatie)" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:39 msgid "Zero format" msgstr "Nullen Format" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "" "Integers in files can have their zeros stripped.\n" "No leading zeros format means the leading zeros are stripped\n" "No trailing zeros format means the trailing zeros are stripped" msgstr "" "Integers in bestanden kunnen zonder nullen worden weggeschreven.\n" -"No-leading-zeros format impliceert dat voorloop-nullen zijn verwijderd\n" -"No-trailing-zeros format impliceert dat nullen achteraan zijn verwijderd" +"No-leading-zeros notatie betekent dat voorloop-nullen zijn verwijderd\n" +"No-trailing-zeros notatie betekent dat nullen achteraan zijn verwijderd" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:51 msgid "Coordinates Format" @@ -19394,7 +19284,7 @@ msgstr "%s (D %d) op laag %d: %s" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:321 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:51 msgid "Format" -msgstr "Formaat" +msgstr "Indeling" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:326 msgid "Image name" @@ -19465,7 +19355,7 @@ msgstr "X2 attr" #: gerbview/job_file_reader.cpp:156 msgid "This job file uses an outdated format. Please recreate it." -msgstr "Dit taakbestand heeft een verouderd formaat. Maak het opnieuw." +msgstr "Dit taakbestand heeft een verouderde indeling. Maak het opnieuw." #: gerbview/job_file_reader.cpp:192 msgid "Open Gerber Job File" @@ -19513,9 +19403,8 @@ msgstr "" "Daarom is de grootte van sommige items niet gedefinieerd" #: gerbview/rs274d.cpp:413 -#, fuzzy msgid "Invalid Code Number" -msgstr "Ongeldige pin-nummer" +msgstr "Ongeldig codenummer" #: gerbview/rs274d.cpp:620 msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command" @@ -19524,7 +19413,7 @@ msgstr "Ongeldig Gerber-bestand: ontbrekende G74- of G75-boogopdracht" #: gerbview/rs274x.cpp:228 #, c-format msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" -msgstr "RS274X: Ongeldig GERBER-formaat commando '%c' op regel %d: \"%s\"" +msgstr "RS274X: Ongeldige GERBER-notatieopdracht '%c' op regel %d: \"%s\"" #: gerbview/rs274x.cpp:231 #, c-format @@ -19654,7 +19543,7 @@ msgstr "Wis alle lagen" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:99 msgid "Clear all layers. All data will be deleted" -msgstr "Wis alle lagen. Alle gegevens worden verwijderd" +msgstr "Alle lagen wissen. Alle gegevens worden verwijderd" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:104 msgid "Reload All Layers" @@ -19711,7 +19600,7 @@ msgstr "Alleen huidige laag" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162 msgid "Sketch Lines" -msgstr "Schets lijnen" +msgstr "Lijnen schetsen" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162 msgid "Show lines in outline mode" @@ -19719,7 +19608,7 @@ msgstr "Toon lijnen in overzichtsmodus" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:168 msgid "Sketch Flashed Items" -msgstr "Schets Flashed Items" +msgstr "Geflitste items schetsen" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:168 msgid "Show flashed items in outline mode" @@ -19727,7 +19616,7 @@ msgstr "Toon geflitste items in overzichtsmodus" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:174 msgid "Sketch Polygons" -msgstr "Schets polygonen" +msgstr "Polygonen schetsen" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:174 msgid "Show polygons in outline mode" @@ -19961,7 +19850,7 @@ msgstr "Verberg dit bericht." #: include/wxstream_helper.h:49 msgid "Failed to output data" -msgstr "output data mislukt" +msgstr "Uitvoeren data mislukt" #: kicad/cli/command.h:32 msgid "shows help message and exits" @@ -20049,7 +19938,7 @@ msgstr "Uitvoer moet een map zijn\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 msgid "Invalid drill format\n" -msgstr "Ongeldig boorformaat\n" +msgstr "Ongeldig boorindeling\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 @@ -20059,15 +19948,15 @@ msgstr "Ongeldige eenheden opgegeven\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 msgid "Invalid zeros format specified\n" -msgstr "Ongeldig nulformaat opgegeven\n" +msgstr "Ongeldige nullennotatie opgegeven\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 msgid "Invalid oval drill format specified\n" -msgstr "Ongeldige ovale boorformaat opgegeven\n" +msgstr "Ongeldige ovale boorindeling opgegeven\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 msgid "Invalid map format specified\n" -msgstr "Ongeldig kaartformaat opgegeven\n" +msgstr "Ongeldig kaartindeling opgegeven\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 msgid "Invalid origin mode specified\n" @@ -20183,8 +20072,8 @@ msgstr "Genereer positiebestand" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:49 msgid "Valid options: front,back,both. Gerber format only supports \"both\"." msgstr "" -"Geldige opties: front,back,both. Het Gerber-formaat ondersteunt alleen " -"\"both\"." +"Geldige opties: front,back,both. De Gerber-indeling ondersteunt alleen \"both" +"\"." #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:53 msgid "Valid options: ascii,csv,gerber" @@ -20192,7 +20081,7 @@ msgstr "Geldige opties: ascii,csv,gerber" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:57 msgid "Output units; ascii or csv format only; valid options: in,mm" -msgstr "Uitvoereenheden; alleen ascii of csv-formaat; geldige opties: in,mm" +msgstr "Uitvoereenheden; alleen ascii of csv-indeling; geldige opties: in,mm" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:60 msgid "" @@ -20223,7 +20112,7 @@ msgstr "Inclusief bordrandlaag" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:126 #: kicad/cli/command_export_sch_netlist.cpp:81 kicad/cli/command_version.cpp:67 msgid "Invalid format\n" -msgstr "Ongeldig formaat\n" +msgstr "Ongeldig indeling\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:152 msgid "\"both\" not supported for gerber format\n" @@ -20294,7 +20183,7 @@ msgid "" "Netlist output format, valid options: kicadsexpr, kicadxml, cadstar, " "orcadpcb2, spice, spicemodel" msgstr "" -"Netlist-uitvoerformaat, geldige opties: kicadsexpr, kicadxml, cadstar, " +"Netlijst-uitvoerindeling, geldige opties: kicadsexpr, kicadxml, cadstar, " "orcadpcb2, spice, spicemodel" #: kicad/cli/command_export_sch_netlist.cpp:50 @@ -20352,7 +20241,7 @@ msgstr "" #: kicad/cli/command_version.cpp:35 msgid "version info format (plain, commit, about)" -msgstr "versieinformatieformaat (plain, commit, about)" +msgstr "versieinformatieindeling (plain, commit, about)" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:149 msgid "

Template Selector

" @@ -20400,7 +20289,9 @@ msgstr "Converteer bitmap-afbeeldingen naar schema-symbolen of PCB-footprints" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:154 msgid "Show tools for calculating resistance, current capacity, etc." -msgstr "Toon tools voor het berekenen van weerstand, stroomcapaciteit, etc." +msgstr "" +"Hulpmiddelen weergeven voor het berekenen van weerstand, stroomcapaciteit, " +"etc." #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:158 msgid "" @@ -20565,7 +20456,7 @@ msgstr "Importeer EAGLE CAD XML-schema en bord" #: kicad/menubar.cpp:119 msgid "&Archive Project..." -msgstr "& Project archiveren ..." +msgstr "Project &archiveren..." #: kicad/menubar.cpp:120 msgid "Archive all needed project files into zip archive" @@ -20573,7 +20464,7 @@ msgstr "Archiveer alle benodigde projectbestanden in zip-archief" #: kicad/menubar.cpp:124 msgid "&Unarchive Project..." -msgstr "& Project uit het archief halen ..." +msgstr "Project &dearchiveren..." #: kicad/menubar.cpp:125 kicad/menubar.cpp:252 msgid "Unarchive project files from zip archive" @@ -20585,7 +20476,7 @@ msgstr "Blader door projectbestanden" #: kicad/menubar.cpp:154 msgid "Open project directory in file browser" -msgstr "Open projectmap in de bestandsbrowser" +msgstr "Open projectmap in de bestandsverkenner" #: kicad/menubar.cpp:187 msgid "Edit Local File..." @@ -20647,9 +20538,11 @@ msgid "Color themes (%d)" msgstr "Kleur thema's (%d)" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to update pinned package from version %s to %s?" -msgstr "Are you sure you want to delete %lu items?" +msgstr "" +"Weet u zeker dat u het vastgeprikte pakket wilt bijwerken van versie %s naar " +"%s?" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:80 #, fuzzy @@ -20693,8 +20586,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to close the package manager and discard pending " "changes?" msgstr "" -"Weet je zeker dat je de pakket manager wilt sluiten en lopende wijzigingen " -"ongedaan wilt maken?" +"Weet u zeker dat u de pakketbeheerder wilt sluiten en lopende wijzigingen " +"wilt annuleren?" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:289 msgid "Choose package file" @@ -20857,8 +20750,8 @@ msgid "" "Integrity of the downloaded package could not be verified, hash does not " "match. Are you sure you want to keep this file?" msgstr "" -"De integriteit van het gedownloade pakket is niet geverifiëerd, foutieve " -"Hash. Weet je zeker dat je dit bestand wilt bewaren?" +"De integriteit van het gedownloade pakket kon niet worden geverifiëerd, de " +"hash komt niet overeen. Weet u zeker dat u dit bestand wilt behouden?" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:558 msgid "Keep downloaded file" @@ -21075,7 +20968,7 @@ msgstr "" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:201 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:426 #, c-format msgid "Removing previous version of package '%s'." -msgstr "" +msgstr "Vorige versie van pakket '%s' verwijderen." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:209 #, c-format @@ -21120,7 +21013,7 @@ msgid "" "Package with identifier %s is already installed. Would you like to update it " "to the version from selected file?" msgstr "" -"Pakket met id %s is al geïnstalleerd. Wil je het bijwerken naar de versie " +"Pakket met ID %s is al geïnstalleerd. Wilt u het bijwerken naar de versie " "van het geselecteerde bestand?" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:408 @@ -21167,7 +21060,7 @@ msgid "" "Do you want to continue ?" msgstr "" "Als u de bestandsextensie wijzigt, verandert het bestandstype.\n" -"Wil je doorgaan ?" +"Wilt u doorgaan?" #: kicad/project_tree_item.cpp:134 msgid "Rename File" @@ -21273,11 +21166,11 @@ msgstr "Bestandsnaam wijzigen" #: kicad/project_tree_pane.cpp:748 msgid "Delete the file and its content" -msgstr "Verwijder het bestand en de inhoud ervan" +msgstr "Bestand en zijn inhoud verwijderen" #: kicad/project_tree_pane.cpp:750 msgid "Delete the files and their contents" -msgstr "Verwijder de bestanden en hun inhoud" +msgstr "Bestanden en hun inhoud verwijderen" #: kicad/project_tree_pane.cpp:765 msgid "Move to Trash" @@ -21367,11 +21260,11 @@ msgstr "Converteer bitmapafbeeldingen naar schematische of PCB-componenten" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:115 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:50 msgid "Calculator Tools" -msgstr "Rekenmachine-tools" +msgstr "Rekenhulpmiddelen" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:115 msgid "Run component calculations, track width calculations, etc." -msgstr "Voer componentberekeningen uit, spoorbreedteberekeningen, enz." +msgstr "Componentberekeningen, spoorbreedteberekeningen, etc. uitvoeren." #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:121 msgid "Edit drawing sheet borders and title block" @@ -21403,7 +21296,7 @@ msgstr "" "De geselecteerde map is niet leeg. Het wordt aanbevolen dat u projecten " "aanmaakt in hun eigen lege map.\n" "\n" -"Wil je doorgaan?" +"Wilt u doorgaan?" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:154 msgid "System Templates" @@ -21610,7 +21503,7 @@ msgstr "(papier afmeting)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:38 msgid "Show on all pages" -msgstr "Toon op alle pagina's" +msgstr "Op alle pagina’s weergeven" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:38 msgid "First page only" @@ -21899,8 +21792,8 @@ msgid "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" "which are not on all page are displayed" msgstr "" -"Simuleer pagina 1 of andere pagina's om te laten zien hoe items\n" -"die niet op alle pagina's staan, worden weergegeven" +"Simuleer pagina 1 of andere pagina’s om te laten zien hoe items\n" +"die niet op alle pagina’s staan worden weergegeven" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:44 msgid "Add Line" @@ -22639,9 +22532,8 @@ msgid "Track width:" msgstr "Spoorbreedte:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Track thickness:" -msgstr "Spoor dikte:" +msgstr "Spoordikte:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:106 #, fuzzy @@ -22773,9 +22665,8 @@ msgid "Copper (Cu)" msgstr "Koper" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Threshold voltage:" -msgstr "Eindspanning:" +msgstr "Drempelspanning:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:71 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:255 @@ -22785,15 +22676,16 @@ msgstr "V" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:154 msgid "PCB Calculator data file" -msgstr "PCB Calculator data-bestand" +msgstr "PCB-rekenhulpmiddel databestand" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:157 msgid "Select PCB Calculator Data File" -msgstr "Selecteer PCB Calculator Data File" +msgstr "Selecteer databestand PCB-rekenhulpmiddel" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:172 msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" -msgstr "Wilt u dit bestand laden en de huidige regelgeverslijst vervangen?" +msgstr "" +"Wilt u dit bestand laden en de huidige spanningsregelaarlijst vervangen?" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:189 #, c-format @@ -22802,12 +22694,12 @@ msgstr "Kan bestand '%s' niet lezen." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:217 msgid "This regulator is already in list. Aborted" -msgstr "Deze regulator staat al in de lijst. Afgebroken" +msgstr "Deze spanningsregelaar staat al in de lijst. Afgebroken" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:249 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:117 msgid "Remove Regulator" -msgstr "Verwijder de regelaar" +msgstr "Spanningsregelaar verwijderen" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:334 msgid "Vout must be greater than vref" @@ -22828,10 +22720,11 @@ msgid "" "- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" "- 3 terminal pins." msgstr "" -"Type van de regelaar.\n" +"Type van de spanningsregelaar.\n" "Er zijn 2 soorten:\n" -"- regelaars die een speciale sense pin hebben voor de spanningsregeling.\n" -"- 3 aansluitpennen." +"- spanningsregelaar die een speciale sense pin hebben voor de " +"spanningsregeling.\n" +"- 3 aansluitpins." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:33 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52 @@ -22850,43 +22743,44 @@ msgstr "Formule" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:79 msgid "Regulator" -msgstr "Regelaar" +msgstr "Spanningsregelaar" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:86 msgid "Regulators data file:" -msgstr "Gegevensbestand regelgevers:" +msgstr "Gegevensbestand spanningsregelaar:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:88 msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." msgstr "" -"De naam van het gegevensbestand waarin bekende parameters van de regulator " -"zijn opgeslagen." +"De naam van het gegevensbestand waarin parameters van bekende " +"spanningsregelaars zijn opgeslagen." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:98 msgid "Browse" -msgstr "Verkennen" +msgstr "Bladeren" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:107 msgid "Edit Regulator" -msgstr "Bewerk Regulator" +msgstr "Spanningsregelaar bewerken" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:108 msgid "Edit the current selected regulator." -msgstr "Bewerk de huidige geselecteerde regelaar." +msgstr "Bewerk de huidige geselecteerde spanningsregelaar." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:112 msgid "Add Regulator" -msgstr "Voeg regelaar toe" +msgstr "Spanningsregelaar toevoegen" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:113 msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" msgstr "" -"Voer een nieuw item in de huidige lijst met beschikbare toezichthouders in" +"Een nieuw item toevoegen in de huidige lijst met beschikbare " +"spanningsregelaars" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:118 msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgstr "" -"Verwijder een item uit de huidige lijst met beschikbare toezichthouders" +"Een item verwijderen uit de huidige lijst met beschikbare spanningsregelaars" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:141 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:118 @@ -22912,7 +22806,7 @@ msgid "" "The internal reference voltage of the regulator.\n" "Should not be 0." msgstr "" -"De interne referentiespanning van de regelaar.\n" +"De interne referentiespanning van de spanningsregelaar.\n" "Mag niet 0 zijn." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:199 @@ -22922,7 +22816,8 @@ msgstr "Iadj:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:201 msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." -msgstr "Alleen voor regelaars met 3 aansluitingen, de pinstroom aanpassen." +msgstr "" +"Alleen voor spanningsregelaar met 3 aansluitpins, de pinstroom aanpassen." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:208 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:68 @@ -23187,7 +23082,7 @@ msgstr "Via pad-diameter:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:73 msgid "Diameter of pad surrounding via (annular ring)" -msgstr "Diameter van pad rondom via (ringvormige ring)" +msgstr "Diameter van pad rondom via (annulusring)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:85 msgid "Clearance hole diameter:" @@ -23333,14 +23228,12 @@ msgid "Period:" msgstr "Periode:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Wavelength in vacuum:" -msgstr "Lengte golfgeleider" +msgstr "Golflengte in vacuüm:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Wavelength in medium:" -msgstr "Lengte golfgeleider" +msgstr "Golflengte in medium:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:75 msgid "Speed in medium:" @@ -23352,9 +23245,8 @@ msgid "er:" msgstr "Eh:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:89 -#, fuzzy msgid "relative permittivity (dielectric constant)" -msgstr "Relatieve diëlektrische constante van het substraat" +msgstr "relatieve permittiviteit (diëlektrische constante)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:99 msgid "mur:" @@ -23375,7 +23267,7 @@ msgstr "Volt" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.h:57 msgid "Regulator Parameters" -msgstr "Regulatorparameters" +msgstr "Spanningsregelaarparameters" #: pcb_calculator/eseries_help.h:2 msgid "" @@ -23445,6 +23337,16 @@ msgid "" "
\n" "This energy is then compared to the one dissipated by the wire resistance." msgstr "" +"U kunt dit rekenhulpmiddel gebruiken om te controleren of een smal spoor een " +"grote stroom kan verwerken gedurende een korte tijd.
\n" +"Dit hulpmiddel laat u een spoorzekering ontwerpen maar moet puur als " +"inschatting gebruikt worden.\n" +"\n" +"Het rekenhulpmiddel schat de benodigde hoeveelheid energie om de draad op te " +"warmen
\n" +"naar zijn smeltpunt alsmede de benodigde hoeveelheid energie voor de " +"faseverandering.
\n" +"Deze energie wordt dan vergeleken met de energieafvoer van de spoorweerstand." #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:71 #, fuzzy @@ -23453,7 +23355,7 @@ msgstr "Algemene Opties" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:73 msgid "Regulators" -msgstr "Regelgevers" +msgstr "Spanningsregelaars" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:75 msgid "Power, current and isolation" @@ -23478,9 +23380,8 @@ msgid "High speed" msgstr "" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Wavelength" -msgstr "Lengte golfgeleider" +msgstr "Golflengte" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:86 msgid "RF Attenuators" @@ -23533,7 +23434,6 @@ msgstr "" "Wilt u stoppen en uw wijzigingen achterlaten?" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2 -#, fuzzy msgid "" "If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " "to suit.\n" @@ -23559,25 +23459,27 @@ msgid "" "___K___ is 0.024 for internal traces or 0.048 for external traces\n" msgstr "" "Als u de maximale stroom specificeert, dan worden de spoorbreedtes " -"overeenkomstig berekend .\n" +"overeenkomstig berekend.\n" "\n" -"Als u één van de track-breedtes opgeeft, wordt de maximale stroom berekend " +"Als u één van de spoorbreedtes opgeeft, wordt de maximale stroom berekend " "die deze aankan. De breedte voor het andere spoor om ook deze stroom af te " "handelen, wordt dan berekend.\n" "\n" -"De controlewaarde is vetgedrukt.\n" +"De controlerende waarde is vetgedrukt.\n" "\n" -"De berekeningen zijn geldig voor stromen tot 35A (extern) of 17,5A (intern), " -"temperatuurstijgingen tot 100 ° C en breedtes tot 400mil (10 mm).\n" +"De berekeningen zijn geldig voor stromen tot 35 A (extern) of 17,5 A (intern)" +", temperatuurstijgingen tot 100 °C en breedtes tot 400 mil (10 mm).\n" "\n" -"De formule, van IPC 2221, is\n" -"
__ I = K * dT 0,44 * (W * H) 0,725 __ \n" -"waar:\n" -"__I__ = maximale stroom in ampère\n" -"__dt__ = temperatuurstijging boven omgevingstemperatuur in graden Celsius\n" -"__W, H__ = breedte en dikte in mils\n" -"__K__ = 0,024 voor interne sporen of 0,048 voor externe sporen\n" +"De formule, uit IPC 2221, is\n" +"
___I = K · ΔT0.44 · (W · " +"H)0.725___
\n" +"where:
\n" +"___I___ is maximale stroom in A
\n" +"___ΔT___ is temperatuurstijging boven omgevingstemperatuur in " +"°C
\n" +"___W___ is breedte in mils
\n" +"___H___ is dikte (hoogte) in mils
\n" +"___K___ is 0,024 voor interne sporen of 0,048 voor externe sporen\n" #: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:61 msgid "Dielectric Loss Factor" @@ -23589,11 +23491,11 @@ msgstr "Specifieke weerstand" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:92 msgid "Substrate relative permittivity (dielectric constant)" -msgstr "Relatieve diëlektrische constante van het substraat" +msgstr "Relatieve permittiviteit van substraat (diëlektrische constante)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:96 msgid "Dielectric loss (dissipation factor)" -msgstr "Diëlektrische verliesfactor (dissipatie-factor)" +msgstr "Diëlektrisch verlies (dissipatiefactor)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:102 msgid "" @@ -23922,9 +23824,8 @@ msgid "rad" msgstr "rad" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:211 -#, fuzzy msgid "m" -msgstr "mm" +msgstr "m" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:212 #, fuzzy @@ -23984,7 +23885,7 @@ msgstr "Componenten automatisch plaatsen" #: pcbnew/board.cpp:785 pcbnew/drc/drc_cache_generator.cpp:136 msgid "Tessellating copper zones..." -msgstr "Tessellating koperzones ..." +msgstr "Koperzones tesseleren..." #: pcbnew/board.cpp:1026 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:35 @@ -24146,7 +24047,7 @@ msgstr "Gangbare materialen:" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.h:55 msgid "Dielectric Material Characteristics" -msgstr "Diëlektrische materiaal-eigenschappen" +msgstr "Diëlektrische materiaaleigenschappen" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:20 msgid "Has castellated pads" @@ -24192,7 +24093,7 @@ msgstr "Verwachtte board dikte (minimaal %s):" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" -msgstr "Onvergrendelde diëlektrische lagen aanpassen" +msgstr "Ontgrendelde diëlektrische lagen aanpassen" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format @@ -24210,7 +24111,7 @@ msgstr "Laag '%s' (sub-laag %d/%d)" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 msgid "Add Dielectric Layer" -msgstr "Voeg een diëlektrische laag toe" +msgstr "Diëlektrische laag toevoegen" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 @@ -24224,11 +24125,11 @@ msgstr "Laag '%s' (sub-laag %d/%d)" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 msgid "Remove Dielectric Layer" -msgstr "Verwijder de diëlektrische laag" +msgstr "Diëlektrische laag verwijderen" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 msgid "Select layer to remove:" -msgstr "Selecteer laad om te verplaatsen:" +msgstr "Laag selecteren om te verwijderen:" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" @@ -24333,11 +24234,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:47 msgid "Add Dielectric Layer..." -msgstr "Voeg een diëlektrische laag toe..." +msgstr "Diëlektrische laag toevoegen..." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:50 msgid "Remove Dielectric Layer..." -msgstr "Verwijder de diëlektrische laag..." +msgstr "Diëlektrische laag verwijderen..." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:79 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 @@ -24350,7 +24251,7 @@ msgstr "Borddikte van stapeling:" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:141 msgid "Adjust Dielectric Thickness" -msgstr "Stel de diëlektrische dikte bij" +msgstr "Diëlektrische dikte aanpassen" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:38 msgid "ENIG" @@ -24484,48 +24385,47 @@ msgstr "Leverancier en ref" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:46 msgid "Remove track shorting two nets" -msgstr "Verwijder het spoor dat twee netten kortsluit" +msgstr "Spoor dat twee netten kortsluit verwijderen" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:47 msgid "Remove via shorting two nets" -msgstr "Verwijderen door twee netten kort te sluiten" +msgstr "Via die twee netten kortsluit verwijderen" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:48 msgid "Remove redundant via" -msgstr "Verwijder overtollige via" +msgstr "Overtollige via verwijderen" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:49 msgid "Remove duplicate track" -msgstr "Verwijder dubbel spoor" +msgstr "Dubbel spoor verwijderen" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:50 msgid "Merge co-linear tracks" -msgstr "Co-lineaire sporen samenvoegen" +msgstr "Colineaire sporen samenvoegen" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:51 msgid "Remove track not connected at both ends" -msgstr "Verwijder de rails die aan beide uiteinden niet zijn aangesloten" +msgstr "Spoor verwijderen dat niet aan beide uiteinden is verbonden" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Remove via connected on less than 2 layers" -msgstr "Verwijderen via verbonden op minder dan twee lagen" +msgstr "Via verbonden met minder dan 2 lagen verwijderen" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:53 msgid "Remove zero-length track" -msgstr "Spoor met lengte nul verwijderen" +msgstr "Spoor zonder lengte verwijderen" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:54 msgid "Remove track inside pad" -msgstr "Verwijder spoor in een pad" +msgstr "Spoor in pad verwijderen" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:57 msgid "Remove zero-size graphic" -msgstr "Verwijder afbeelding met een grootte van nul" +msgstr "Afbeelding zonder grootte verwijderen" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:58 msgid "Remove duplicated graphic" -msgstr "Verwijder gedupliceerde afbeelding" +msgstr "Gedupliceerde tekening verwijderen" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:59 msgid "Convert lines to rectangle" @@ -24804,7 +24704,7 @@ msgid "" "checked.\n" msgstr "" "\n" -"PCB heeft %d lege of ongeldige referentie-aanduidingen.\n" +"PCB heeft %d lege of ongeldige referentieaanduidingen.\n" "Het is aanbevolen om DRC uit te voeren met 'Test op pariteit tussen " "printplaat en schema' aangevinkt.\n" @@ -24982,7 +24882,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:232 msgid "Remove front prefix" -msgstr "Verwijder voorvoegsel voor" +msgstr "Voorvoegsel voor verwijderen" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:233 msgid "" @@ -24994,7 +24894,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:237 msgid "Remove back prefix" -msgstr "Verwijder voorvoegsel achter" +msgstr "Voorvoegsel achter verwijderen" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:238 msgid "" @@ -25108,7 +25008,7 @@ msgstr "Voor-gedefiniëerde afmetingen" #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 msgid "Custom Rules" -msgstr "Aangepaste DRC regels" +msgstr "Aangepaste regels" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:187 msgid "Project is missing or read-only. Some settings will not be editable." @@ -25187,7 +25087,7 @@ msgstr "Doorsteekvia’s:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:157 msgid "Blind/buried:" -msgstr "Blind / begraven:" +msgstr "Blind/verborgen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 @@ -25227,7 +25127,7 @@ msgstr "NPTH" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 msgid "Save Report File" -msgstr "Sla het rapportbestand op" +msgstr "Rapportbestand opslaan" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:661 msgid "" @@ -25343,7 +25243,7 @@ msgstr "Voeg lijnen samen tot rechthoeken" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:25 msgid "Delete redundant graphics" -msgstr "Verwijder overtollige afbeeldingen" +msgstr "Overtollige tekeningen verwijderen" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:28 #, fuzzy @@ -25373,7 +25273,7 @@ msgstr "Ongedaan maken" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:130 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:187 msgid "Checking zones..." -msgstr "Zones controleren ..." +msgstr "Controle zones..." #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:138 #, fuzzy @@ -25386,14 +25286,14 @@ msgstr "Bord opruimen" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:25 msgid "Delete &tracks connecting different nets" -msgstr "Verwijder &sporen die verschillende netten verbinden" +msgstr "&Sporen verwijderen die verschillende netten verbinden" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:26 msgid "" "remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " "circuit)" msgstr "" -"verwijder spoorsegmenten die knooppunten verbinden die tot verschillende " +"spoorsegmenten verwijderen die knooppunten verbinden die tot verschillende " "netten behoren (kortsluiting)" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:30 @@ -25402,7 +25302,7 @@ msgstr "&Overtollige via’s verwijderen" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:31 msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" -msgstr "verwijder via’s op doorsteekpads en boven elkaar geplaatste via’s" +msgstr "via’s verwijderen op doorsteekpads en boven elkaar geplaatste via’s" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:35 msgid "Delete vias connected on only one layer" @@ -25410,28 +25310,28 @@ msgstr "Via’s verwijderen die op slechts één laag zijn verbonden" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:38 msgid "&Merge co-linear tracks" -msgstr "Co-lineaire sporen samen&voegen" +msgstr "Colineaire sporen samen&voegen" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:39 msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "Voeg gelijke sporen samen en verwijder null segmenten" +msgstr "gelijklopende spoorsegmenten samenvoegen, en lege segmenten verwijderen" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:43 msgid "Delete tracks unconnected at one end" -msgstr "Verwijder sporen die aan een uiteinde niet verbonden zijn" +msgstr "Sporen verwijderen die aan één uiteinde niet verbonden zijn" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:44 msgid "delete tracks having at least one dangling end" -msgstr "verwijder sporen met ten minste één los uiteinde" +msgstr "Sporen verwijderen met ten minste één los uiteinde" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:48 msgid "Delete tracks fully inside pads" -msgstr "Verwijder sporen die volledig binnen pads liggen" +msgstr "Sporen verwijderen die volledig binnen pads liggen" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:49 msgid "Delete tracks that have both start and end positions inside of a pad" msgstr "" -"Verwijder sporen die zowel de start- als de eindpositie in een pad hebben" +"Sporen verwijderen die zowel hun start- als eindpositie in één pad hebben" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.h:60 msgid "Cleanup Tracks and Vias" @@ -25482,9 +25382,8 @@ msgstr "Creeer module" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:109 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Delete source objects after conversion" -msgstr "Verwijder de bestanden en hun inhoud" +msgstr "Bronobjecten verwijderen na omzetting" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:243 msgid "Convert to Copper Zone" @@ -25512,10 +25411,8 @@ msgid "No layer selected." msgstr "Geen laag geselecteerd." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:873 -#, fuzzy msgid " will result in an isolated copper island." -msgstr "" -"Al je kiest dan wordt er een geïsoleerd koper-eiland aangemaakt." +msgstr " zal resulteren in een geïsoleerd kopereiland." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:48 msgid "" @@ -25553,8 +25450,8 @@ msgid "" "* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" "* If its priority is equal, a DRC error is set." msgstr "" -"Zones worden gevuld op prioriteitsniveau, niveau 3 heeft een hogere " -"prioriteit dan niveau 2.\n" +"Zones worden gevuld op basis van prioriteitsniveau, niveau 3 heeft een " +"hogere prioriteit dan niveau 2.\n" "Als een zone zich binnen een andere zone bevindt:\n" "* Als de prioriteit hoger is, wordt zijn omtrek verwijderd van de andere " "zone.\n" @@ -26053,7 +25950,7 @@ msgstr "Laag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:89 msgid "Dimension Format" -msgstr "Afmeting formaat" +msgstr "Afmetingnotatie" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:104 @@ -26096,7 +25993,7 @@ msgstr "Tekst die moet worden afgedrukt vóór de dimensiewaarde" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:114 msgid "Units format:" -msgstr "Eenheden formaat:" +msgstr "Eenhedennotatie:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:151 @@ -26332,7 +26229,7 @@ msgstr "Dimensie-eigenschappen" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:125 msgid "Run DRC" -msgstr "Voer DRC uit" +msgstr "DRC uitvoeren" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263 msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " @@ -26340,7 +26237,7 @@ msgstr "DRC onvolledig: kon geen custom ontwerpregels opstellen. " #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:178 msgid "Show design rules." -msgstr "Toon ontwerpregels." +msgstr "Ontwerpregels weergeven." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:310 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" @@ -26349,12 +26246,12 @@ msgstr "-------- DRC geannuleerd door gebruiker.

" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:587 #, c-format msgid "Remove all exclusions for violations of rule '%s'" -msgstr "Verwijder alle uitsluitingen voor schending van regel '%s'" +msgstr "Alle uitzonderingen voor overtredingen van regel '%s' verwijderen" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:599 #, c-format msgid "Exclude all violations of rule '%s'" -msgstr "Sluit alle overtredingen van regel '%s' uit" +msgstr "Alle overtredingen van regel '%s' uitzonderen" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:610 msgid "Run clearance resolution tool..." @@ -26367,7 +26264,7 @@ msgstr "Start gereedschap om problemen met vrije afstand op te lossen..." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:649 msgid "Open the Board Setup... dialog" -msgstr "Open het Board Setup ... dialoogvenster" +msgstr "Open het printplaatinstellingenscherm" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:879 #, c-format @@ -26376,15 +26273,15 @@ msgstr "Rapportbestand '%s' gemaakt
" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1285 msgid "not run" -msgstr "niet rennen" +msgstr "niet uitgevoerd" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 msgid "Refill all zones before performing DRC" -msgstr "Vul alle zones opnieuw voordat u DRC uitvoert" +msgstr "Alle zones hervullen voor het uitvoeren van DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:30 msgid "Report all errors for each track" -msgstr "Rapporteer alle fouten voor elk spoor" +msgstr "Alle fouten voor elk spoor rapporteren" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:31 msgid "" @@ -26394,15 +26291,15 @@ msgid "" "If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " "connection." msgstr "" -"Indien geselecteerd, worden alle DRC-overtredingen voor sporen " -"gerapporteerd. Dit kan traag zijn voor gecompliceerde ontwerpen.\n" +"Indien geselecteerd worden alle DRC-overtredingen voor sporen gerapporteerd. " +"Dit kan traag zijn voor gecompliceerde ontwerpen.\n" "\n" -"Indien niet geselecteerd, wordt alleen de eerste DRC-overtreding " +"Indien niet geselecteerd wordt alleen de eerste DRC-overtreding " "gerapporteerd voor elke spoorverbinding." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:41 msgid "Test for parity between PCB and schematic" -msgstr "Test op pariteit tussen printplaat en schema" +msgstr "Op pariteit tussen printplaat en schema testen" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 #, c-format @@ -26415,13 +26312,12 @@ msgid "Schematic Parity (%s)" msgstr "Schemapariteit (%s)" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Edit ignored tests" -msgstr "Lijn Opties Bewerken..." +msgstr "Genegeerde tests aanpassen" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:106 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240 msgid "Design Rules Checker" -msgstr "Controle van ontwerpregels (DRC)" +msgstr "Ontwerpregelscontrole (DRC)" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." @@ -26541,7 +26437,7 @@ msgstr "Nieuwe footprint bibliotheek-ID:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:96 msgid "Remove text items which are not in library footprint" -msgstr "Verwijder tekstitems die niet in de footprint van de bibliotheek staan" +msgstr "Tekstitems verwijderen die niet in de bibliotheekfootprint staan" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:101 msgid "Update/reset text layers and visibilities" @@ -26633,7 +26529,7 @@ msgstr "Waarschuwing model-schaal" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:284 msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" -msgstr "STEP-export is mislukt! Bewaar de printplaat en probeer het opnieuw" +msgstr "STEP-export mislukt! Bewaar de printplaat en probeer het opnieuw" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:345 #, c-format @@ -26904,7 +26800,7 @@ msgstr "Inclusief t & ext-items" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:36 msgid "Include &locked footprints" -msgstr "Inclusief & vergrendelde voetafdrukken" +msgstr "Inclusief &vergrendelde footprints" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:39 msgid "Include &drawings" @@ -26983,7 +26879,7 @@ msgstr "Zoek andere tekstitems" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:74 msgid "Search DRC markers" -msgstr "Zoek DRC-markeringen" +msgstr "DRC-markeringen zoeken" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:78 #, fuzzy @@ -27050,13 +26946,13 @@ msgid "Text height must be at most %s." msgstr "%s moet minimaal %s zijn." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped at %s." msgstr "" "De tekstdikte is te groot voor de tekstgrootte.\n" -"Het zal worden geklemd." +"Het zal worden begrensd op %s." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:573 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:608 @@ -27141,24 +27037,24 @@ msgstr "SMD (opbouwmontage)" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:202 #: pcbnew/footprint.cpp:3097 msgid "Not in schematic" -msgstr "Niet schematisch" +msgstr "Niet in schema" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:201 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:205 #: pcbnew/footprint.cpp:3099 msgid "Exclude from position files" -msgstr "Uitsluiten van positiebestanden" +msgstr "Weglaten uit positiebestanden" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:211 #: pcbnew/footprint.cpp:3109 msgid "Exempt from courtyard requirement" -msgstr "" +msgstr "Vrijgesteld van afbakeningsvereiste" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:212 msgid "Will not generate \"missing courtyard\" DRC violations" -msgstr "" +msgstr "Zal geen \"ontbrekende afbakening\" DRC-overtredingen genereren" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:224 msgid "Update Footprint from Library..." @@ -27222,7 +27118,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:299 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:270 msgid "Allow bridged solder mask apertures between pads" -msgstr "" +msgstr "Overbrugde soldeermaskeropeningen tussen pads toestaan" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:302 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:273 @@ -27364,7 +27260,7 @@ msgid "" "It will be clamped." msgstr "" "De tekstdikte is te groot voor de tekstgrootte.\n" -"Het zal worden geklemd." +"Het zal worden begrensd." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:61 msgid "Unconstrained" @@ -27464,7 +27360,7 @@ msgstr "Net Tools" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:341 msgid "Pad groups allowed to short different nets:" -msgstr "" +msgstr "Pad-groepen welke verschillende netten mogen kortsluiten:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:143 msgid "All footprint generator scripts were loaded" @@ -27686,7 +27582,7 @@ msgstr "Uitvoermap:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 msgid "Drill File Format" -msgstr "Drill Bestandsformaat" +msgstr "Drill-bestandsindeling" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 msgid "Excellon" @@ -27760,7 +27656,7 @@ msgstr "PostScript" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 msgid "Map File Format" -msgstr "Map bestandsformaat" +msgstr "Map-bestandsindeling" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 #, fuzzy @@ -27785,7 +27681,7 @@ msgstr "Booreenheden" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112 msgid "Decimal format (recommended)" -msgstr "Decimaal formaat (aanbevolen)" +msgstr "Decimale notatie (aanbevolen)" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112 msgid "Suppress leading zeros" @@ -27801,7 +27697,7 @@ msgstr "Houd nullen" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:114 msgid "Zeros Format" -msgstr "Nullen Formaat" +msgstr "Nullennotatie" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:116 msgid "Choose EXCELLON numbers notation" @@ -27826,7 +27722,7 @@ msgstr "Ongeplateerde pads:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 msgid "Buried vias:" -msgstr "Begraven via’s:" +msgstr "Verborgen via’s:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:93 msgid "Generate Drill Files" @@ -27862,7 +27758,7 @@ msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde hoofdstukken wilt verwijderen?" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 msgid "Items to Delete" -msgstr "Items die moeten worden verwijderd" +msgstr "Items om te verwijdereren" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:87 @@ -27919,7 +27815,7 @@ msgstr "Vergrendelde voetafdrukken" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:66 msgid "Unlocked footprints" -msgstr "Voetafdrukken ontgrendeld" +msgstr "Ontgrendelde footprints" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:70 msgid "Locked tracks" @@ -27927,7 +27823,7 @@ msgstr "Vergrendelde sporen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:73 msgid "Unlocked tracks" -msgstr "Niet-vergrendelde sporen" +msgstr "Ontgrendelde sporen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 msgid "All layers" @@ -27947,7 +27843,7 @@ msgstr "Huidige Laag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:71 msgid "Delete Items" -msgstr "Delete Items" +msgstr "Items verwijderen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:139 #, fuzzy @@ -27981,7 +27877,7 @@ msgstr "Edge Cuts" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:60 msgid "Courtyards" -msgstr "Binnenplaatsen" +msgstr "Afbakeningen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:259 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:143 @@ -28093,12 +27989,12 @@ msgstr "Stel in op nettoklassewaarden:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:77 msgid "Set Track and Via Properties" -msgstr "Stel spoor- en via-eigenschappen in" +msgstr "Spoor- en viaeigenschappen instellen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:31 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1430 msgid "footprint" -msgstr "voetafdruk" +msgstr "footprint" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:60 #, c-format @@ -28177,9 +28073,9 @@ msgstr "De booghoek mag niet nul zijn." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:432 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f." -msgstr "Ongeldige boog met straal %f en hoek %f" +msgstr "Ongeldige boog met straal %f en hoek %f." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:454 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:486 @@ -28332,11 +28228,11 @@ msgstr "Vervang footprints door die gespecificeerd in netlist" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:56 msgid "Delete footprints with no components in netlist" -msgstr "Verwijder footprints zonder componenten in netlist" +msgstr "Footprints verwijderen die geen componenten in netlijst hebben" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:59 msgid "Delete tracks shorting multiple nets" -msgstr "Verwijder sporen die meerdere netten kortsluiten" +msgstr "Sporen verwijderen die meerdere netten kortsluiten" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.h:70 msgid "Import Netlist" @@ -28371,9 +28267,8 @@ msgid "Design rule constraints" msgstr "Ontwerpregels" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Predefined track && via dimensions" -msgstr "Voorgedefinieerde baan en via afmetingen" +msgstr "Voorgedefinieerde spoor- && viaafmetingen" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:243 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:251 @@ -28419,11 +28314,11 @@ msgstr "<" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:65 msgid "Remove selected layers from matched layers list." -msgstr "Verwijder geselecteerde lagen uit overeenkomende lagenlijst." +msgstr "Geselecteerde lagen verwijderen uit overeenkomende lagenlijst." #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:70 msgid "Remove all matched layers." -msgstr "Verwijder alle overeenkomende lagen." +msgstr "Alle overeenkomende lagen verwijderen." #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:78 msgid "Matched Layers" @@ -28495,7 +28390,7 @@ msgid "" "Invalid movement values. Movement would place selection outside of the " "maximum board area." msgstr "" -"Ongeldige bewegingswaarden. Verplaatsing zou selectie buiten het maximale " +"Ongeldige verplaatsingwaarden. Verplaatsing zou selectie buiten het maximale " "bordoppervlak plaatsen." #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 @@ -29382,7 +29277,7 @@ msgstr "Primitieven met aangepaste vormen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:988 msgid "Preview pad in sketch mode" -msgstr "Preview-pad in schetsmodus" +msgstr "Pad in schetsmodus voorvertonen" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:133 #, fuzzy @@ -29404,7 +29299,7 @@ msgstr "Analysebestanden genereren ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827 msgid "HPGL pen size constrained." -msgstr "Formaat HPGL-pen beperkt." +msgstr "HPGL-penmaat beperkt." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:845 msgid "X scale constrained." @@ -29437,7 +29332,7 @@ msgstr "Waarschuwing: Schaal optie gezet naar een erg grote waarde" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:24 msgid "Plot format:" -msgstr "Plot formaat:" +msgstr "Plotindeling:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:28 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:38 @@ -29543,13 +29438,12 @@ msgstr "" "0. " #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:165 -#, fuzzy msgid "" "Most board manufacturers expect 0 and use their own constraints for solder " "mask minimum width." msgstr "" -"De meeste PCB-fabrikanten verwachten 0 en gebruiken hun beperkingen, vooral " -"voor de minimum breedte van het soldeermasker." +"De meeste PCB-fabrikanten verwachten 0 en gebruiken hun eigen beperkingen " +"voor de minimumbreedte van het soldeermasker." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175 msgid "Board setup" @@ -29589,11 +29483,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" -msgstr "Verwijder zeefdruk van gebieden zonder soldeermasker" +msgstr "Zeefdruk verwijderen van gebieden zonder soldeermasker" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 msgid "Coordinate format:" -msgstr "Coördinatenformaat:" +msgstr "Coördinatenindeling:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 msgid "4.5, unit mm" @@ -29605,7 +29499,7 @@ msgstr "4,6, eenheid mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 msgid "Use extended X2 format (recommended)" -msgstr "Gebruik uitgebreid X2-formaat (aanbevolen)" +msgstr "Gebruik uitgebreide X2-indeling (aanbevolen)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:224 msgid "" @@ -29614,9 +29508,9 @@ msgid "" "If not checked, use X1 format.\n" "In X1 format, these attributes are included as comments in files." msgstr "" -"Gebruik het X2 Gerber-bestandsformaat.\n" +"Gebruik de X2 Gerber-bestandsindeling.\n" "Neem voornamelijk X2-attributen op in Gerber-headers.\n" -"Indien niet aangevinkt, gebruik dan het X1-formaat.\n" +"Indien niet aangevinkt, gebruik dan de X1-indeling.\n" "In X1-indeling worden deze attributen als commentaar in bestanden opgenomen." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228 @@ -29675,7 +29569,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:299 msgid "Track width correction:" -msgstr "Spoorbreedte correctie:" +msgstr "Correctie spoorbreedte:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:304 msgid "" @@ -29751,12 +29645,12 @@ msgstr "DXF-opties" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:438 msgid "Run DRC..." -msgstr "DRC uitvoeren ..." +msgstr "DRC uitvoeren..." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:441 #, c-format msgid "(%d known DRC violations; %d exclusions)" -msgstr "(%d bekende schendingen van de DRC; %d uitsluitingen)" +msgstr "(%d bekende DRC-overtredingen; %d uitzonderingen)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:465 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:283 @@ -29798,7 +29692,7 @@ msgstr "gebruikerskeuze" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:58 msgid "u" -msgstr "l" +msgstr "u" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 msgid "Trace gap:" @@ -29964,7 +29858,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:41 msgid "Remove redundant tracks" -msgstr "Verwijder overtollige sporen" +msgstr "Overtollige sporen verwijderen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:42 msgid "" @@ -29973,11 +29867,11 @@ msgid "" "Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " "routed trace)." msgstr "" -"Verwijdert lussen tijdens het plaatsen van sporen (bijv. Als het nieuwe " -"spoor dezelfde verbinding maakt als een reeds bestaand spoor, wordt het oude " -"spoor verwijderd).\n" +"Verwijdert lussen tijdens het leggen van sporen (bijv. als het nieuwe spoor " +"dezelfde verbinding maakt als een bestaand spoor wordt het oude spoor " +"verwijderd).\n" "Lusverwijdering werkt lokaal (alleen tussen het begin en het einde van het " -"momenteel geplaatste spoor)." +"momenteel gelegde spoor)." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:46 msgid "Optimize pad connections" @@ -30006,7 +29900,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 msgid "Allow DRC violations" -msgstr "Sta DRC-overtredingen toe" +msgstr "DRC-overtredingen toestaan" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 msgid "" @@ -30018,11 +29912,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 msgid "Suggest track finish" -msgstr "Stel spooreinde voor" +msgstr "Spooreinde voorstellen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 msgid "Optimize entire track being dragged" -msgstr "Optimaliseer het volledige gesleepte spoor" +msgstr "Volledige gesleepte spoor optimaliseren" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 msgid "" @@ -30030,13 +29924,13 @@ msgid "" "will be optimized and re-routed when a segment is dragged. When disabled, " "only the area near the segment being dragged will be optimized." msgstr "" -"Indien aangevinkt, wordt het hele deel van het spoor dat zichtbaar is op het " -"scherm geoptimaliseerd wanneer een segment wordt gesleept. Anders wordt " +"Indien aangevinkt wordt het hele deel van het spoor dat zichtbaar is op het " +"scherm geoptimaliseerd wanneer een segment wordt gesleept. Anders wordt " "alleen het gebied in de buurt van het gesleepte segment geoptimaliseerd." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 msgid "Use mouse path to set track posture" -msgstr "Gebruik het muispad om de spoorstand in te stellen" +msgstr "Muispad gebruiken om de spoorstand in te stellen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 msgid "" @@ -30157,7 +30051,7 @@ msgstr "Echte boor" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:21 msgid "Select Manufacturer" -msgstr "Selecteer Fabrikant" +msgstr "Fabrikant selecteren" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:25 #, fuzzy, c-format @@ -30170,17 +30064,16 @@ msgid "Details: %s" msgstr "Details: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Send project directly" -msgstr "Opslaan van huidige project" +msgstr "Project direct versturen" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:37 msgid "Sends production files to manufacturer from KiCad" -msgstr "Verstuurt productiebestanden vanuit KiCad naar producent" +msgstr "Verstuurt productiebestanden vanuit KiCad naar fabrikant" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:41 msgid "Produce PCB" -msgstr "Produceer PCB" +msgstr "PCB produceren" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.h:44 msgid "Send PCB for production" @@ -30246,7 +30139,7 @@ msgstr "Sporen weren" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:74 msgid "Prevent tracks from routing into this area" -msgstr "Voorkom dat sporen in dit gebied worden geplaatst" +msgstr "Voorkom dat sporen in dit gebied worden gelegd" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:78 msgid "Keep out vias" @@ -30262,7 +30155,7 @@ msgstr "Pads weren" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:84 msgid "Raise a DRC error if a pad overlaps this area" -msgstr "Geeft een DRC-foutmelding als een pad dit gebied overlapt" +msgstr "DRC-fout geven als een pad dit gebied overlapt" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:88 msgid "Keep out copper fill" @@ -30278,8 +30171,7 @@ msgstr "Footprints weren" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:94 msgid "Raise a DRC error if a footprint courtyard overlaps this area" -msgstr "" -"Verhoog een DRC-fout als een footprint-binnenplaats dit gebied overlapt" +msgstr "DRC-fout geven als een footprintafbakening dit gebied overlapt" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:68 msgid "Rule Area Properties" @@ -30409,7 +30301,7 @@ msgstr "Via startlaag en eindlaag kunnen niet hetzelfde zijn" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:679 msgid "Edit track/via properties" -msgstr "Bewerk spoor- / via-eigenschappen" +msgstr "Spoor-/viaeigenschappen bewerken" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:744 msgid "Updating nets" @@ -30486,7 +30378,7 @@ msgstr "Micro" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:255 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1276 msgid "Blind/buried" -msgstr "Blind/begraven" +msgstr "Blind/verborgen" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:263 msgid "Start layer:" @@ -30498,7 +30390,7 @@ msgstr "Eindlaag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:280 msgid "Annular rings:" -msgstr "Annular rings:" +msgstr "Annulusringen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284 msgid "Start, end, and connected layers" @@ -30506,11 +30398,11 @@ msgstr "Start, eind, en verbonden lagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:114 msgid "Track & Via Properties" -msgstr "Spoor- & via-eigenschappen" +msgstr "Spoor- & viaeigenschappen" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:53 msgid "Track and Via Dimensions" -msgstr "Spoor- en via-afmetingen" +msgstr "Spoor- en viaafmetingen" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:150 msgid "Set Unused Pad Properties" @@ -30538,15 +30430,15 @@ msgstr "Verwijder ongebruikte pad's" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:32 msgid "Delete footprints with no symbols" -msgstr "Verwijder voetafdrukken zonder symbolen" +msgstr "Voetafdrukken verwijderen die geen symbolen hebben" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 msgid "" "Remove from the board unlocked footprints which are not linked to a " "schematic symbol." msgstr "" -"Verwijder van het bord ontgrendelde footprints die niet zijn gekoppeld aan " -"een schematisch symbool." +"Verwijder ontgrendelde footprints die niet zijn gekoppeld aan een " +"schematisch symbool van het bord." #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:37 msgid "Replace footprints with those specified in the schematic" @@ -30574,11 +30466,11 @@ msgstr "Niet tonen" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:47 msgid "Show on pads" -msgstr "Weergeven op blokken" +msgstr "Op pads weergeven" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:47 msgid "Show on tracks" -msgstr "Toon op sporen" +msgstr "Op sporen weergeven" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:47 msgid "Show on pads and tracks" @@ -30603,17 +30495,16 @@ msgstr "Contouren vrije afstand" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:75 msgid "Show when routing" -msgstr "Tonen bij het plaatsen van sporen" +msgstr "Tonen bij het leggen van sporen" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:75 msgid "Show when routing w/ via clearance at end" msgstr "" -"Bij plaatsen van sporen weergeven, met de vrije afstand voor via’s aan het " -"eind" +"Bij leggen van sporen weergeven, met de vrije afstand voor via’s aan het eind" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:75 msgid "Show when routing and editing" -msgstr "Laat zien bij het plaatsen en bewerken van sporen" +msgstr "Laat zien bij het leggen en bewerken van sporen" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:75 msgid "Show always" @@ -30757,12 +30648,12 @@ msgstr "Bij het maken van sporen" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:304 msgid "Snap to tracks:" -msgstr "Uitlijnen op sporen:" +msgstr "Op sporen uitlijnen:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:314 msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track" -msgstr "Spring naar een spoor wanneer de muis er in de buurt komt" +msgstr "Naar een spoor springen wanneer de muis er in de buurt komt" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:318 msgid "Snap to graphics:" @@ -30775,12 +30666,12 @@ msgstr "Leg de cursor vast wanneer de muis grafische controlepunten nadert" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:341 msgid "Always show selected ratsnest" -msgstr "Laat altijd het geselecteerde ratsnest zien" +msgstr "Altijd het geselecteerde rattennest weergeven" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:344 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:881 msgid "Show ratsnest with curved lines" -msgstr "Show ratsnest met gebogen lijnen" +msgstr "Rattennest met gebogen lijnen weergeven" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:351 msgid "Track Editing" @@ -30810,7 +30701,7 @@ msgstr "Slepen (45 graden modus)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1547 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "" -"Versleept het spoordeel terwijl de aangesloten sporen op 45 graden worden " +"Versleept het spoordeel terwijl de verbonden sporen op 45 graden worden " "gehouden." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:372 @@ -30832,7 +30723,7 @@ msgstr "Omtrek tekenen om de pagina-afmeting aan te geven." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:396 msgid "Show courtyard collisions when moving/dragging" -msgstr "" +msgstr "Afbakeningsconflicten weergeven tijdens verplaatsen/slepen" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:400 #, fuzzy @@ -31019,7 +30910,7 @@ msgid "" "The minimum track width. If set, this is an absolute minimum and cannot be " "reduced by netclasses, custom rules, or other settings." msgstr "" -"De minimale spoorbreedte. Indien ingevuld dan is dit het absolute minimum " +"De minimale spoorbreedte. Indien ingevuld dan is dit het absolute minimum " "dat niet kan worden verkleind door netklassen, aangepaste regels of andere " "instellingen." @@ -31035,14 +30926,14 @@ msgstr "Kies wat u wilt doen met niet-verbonden koperen eilanden" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:96 msgid "Minimum annular width:" -msgstr "Minimale ringvormige breedte:" +msgstr "Minimale annulusbreedte:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:101 msgid "" "The minimum annular ring width. If set, this is an absolute minimum and " "cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings." msgstr "" -"De minimale breedte van de annular-ring. Indien ingevuld dan is dit het " +"De minimale breedte van de annulusring. Indien ingevuld dan is dit het " "absolute minimum dat niet kan worden verkleind door netklassen, aangepaste " "regels of andere instellingen." @@ -31326,7 +31217,7 @@ msgstr "Off-board, testen" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:67 msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" -msgstr "Als je een fabricagelaag wilt voor de voorkant van het bord" +msgstr "Als u een fabricagelaag wilt voor de voorkant van het bord" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:71 msgid "Fab_Front" @@ -31733,7 +31624,7 @@ msgstr "Adhes_Back" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:631 msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" -msgstr "Als je een fabricagelaag wilt voor de achterkant van het bord" +msgstr "Als u een fabricagelaag wilt voor de achterkant van het bord" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:635 msgid "Fab_Back" @@ -31958,7 +31849,7 @@ msgstr "Wijzigingen annuleren?" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 msgid "DRC rules" -msgstr "DRC regels" +msgstr "DRC-regels" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 @@ -32383,46 +32274,43 @@ msgstr "Via Gap" #: pcbnew/drc/drc_cache_generator.cpp:122 msgid "Gathering copper items..." -msgstr "Koperen voorwerpen verzamelen ..." +msgstr "Koperitems verzamelen..." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:149 msgid "board setup constraints" -msgstr "board setup beperkingen" +msgstr "beperkingen bordinstellingen" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:175 -#, fuzzy msgid "board setup constraints zone fill strategy" -msgstr "board setup beperkingen voor gaten" +msgstr "beperkingen bordinstellingen voor zonevulstrategie" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:180 msgid "board setup constraints silk" -msgstr "board setup beperkingen silkscreen" +msgstr "beperkingen bordinstellingen voor silkscreen" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:186 -#, fuzzy msgid "board setup constraints silk text height" -msgstr "board setup beperkingen silkscreen" +msgstr "beperkingen bordinstellingen voor silkscreen teksthoogte" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:192 -#, fuzzy msgid "board setup constraints silk text thickness" -msgstr "board setup beperkingen silkscreen" +msgstr "beperkingen bordinstellingen voor silkscreen tekstdikte" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:198 msgid "board setup constraints hole" -msgstr "board setup beperkingen voor gaten" +msgstr "beperkingen bordinstellingen voor gat" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:203 msgid "board setup constraints edge" -msgstr "board setup beperkingen voor zijkant" +msgstr "beperkingen bordinstellingen voor rand" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:208 msgid "board setup constraints courtyard" -msgstr "board setup beperkingen voor courtyard" +msgstr "beperkingen bordinstellingen voor afbakening" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:215 msgid "board setup micro-via constraints" -msgstr "board setup micro-via beperkingen" +msgstr "beperkingen bordinstellingen voor microvia" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:241 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:348 @@ -32446,9 +32334,9 @@ msgid "keepout area '%s'" msgstr "weergebied '%s'" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:618 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved zone connection type: %s." -msgstr "Type zoneverbinding: %s." +msgstr "Opgelost type zoneverbinding: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:636 #, c-format @@ -32463,22 +32351,22 @@ msgstr "Lokale aanpassing op %s; vrije afstand: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:760 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1388 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1410 msgid "board minimum" -msgstr "Board minimum" +msgstr "bordminimum" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:763 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1382 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1404 #, c-format msgid "Board minimum clearance: %s." -msgstr "Minimum vrije afstand van het board: %s." +msgstr "Bordminimum vrije afstand: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:772 msgid "board minimum hole" -msgstr "Board minimum gat" +msgstr "bordminimum voor gat" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:775 #, c-format msgid "Board minimum hole clearance: %s." -msgstr "Board minimum vrije afstand voor gaten: %s." +msgstr "Bordminimum vrije afstand voor gaten: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:794 #, c-format @@ -32496,44 +32384,42 @@ msgid "Local override on %s; thermal spoke width: %s." msgstr "Lokale aanpassing op %s; thermische spaakbreedte: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:837 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s min thickness: %s." -msgstr "Minimale dikte voor zone %s: %s." +msgstr "%s minimale dikte: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:851 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking assertion \"%s\"." -msgstr "Controleer Regel-voorwaarde '%s'." +msgstr "Controle aanname \"%s\"." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:857 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1514 -#, fuzzy msgid "Assertion passed." -msgstr "Acties" +msgstr "Aanname geslaagd." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:861 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1518 -#, fuzzy msgid "--> Assertion failed. <--" -msgstr "Mislukte controle" +msgstr "--> Aanname mislukt. <--" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:881 #, c-format msgid "Checking %s clearance: %s." -msgstr "Controleren %s vrije afstand: %s." +msgstr "Controle %s vrije afstand: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s max uncoupled length: %s." -msgstr "Controleren %s; zijde goedkeuring: %s." +msgstr "Controle %s max ongekoppelde lengte: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:893 #, c-format msgid "Checking %s max skew: %s." -msgstr "Controleren %s max scheeftrekking: %s." +msgstr "Controle %s max scheeftrekking: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:899 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s gap: %s." -msgstr "Controleert %s %s: %s." +msgstr "Controle %s opening: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:905 #, c-format @@ -32543,17 +32429,17 @@ msgstr "Controle %s thermische spaakbreedte: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 #, c-format msgid "Checking %s min spoke count: %s." -msgstr "Controle %s minimaal aantal spaken: %s." +msgstr "Controle %s min aantal spaken: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:918 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s zone connection: %s." -msgstr "Netverbindingen controleren ..." +msgstr "Controle %s zoneverbinding: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s track width: opt %s." -msgstr "Spoorbreedtes controleren ..." +msgstr "Controle %s spoorbreedte: opt %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 #, fuzzy, c-format @@ -32561,14 +32447,14 @@ msgid "Checking board setup constraints track width: min %s." msgstr "board setup beperkingen voor courtyard" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:964 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s annular width: min %s." -msgstr "Controle via ringvormige ringen ..." +msgstr "Controle %s annulusbreedte: min %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:972 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s via diameter: opt %s." -msgstr "Controle via diameters ..." +msgstr "Controle %s viadiameter: opt %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 #, fuzzy, c-format @@ -32576,9 +32462,9 @@ msgid "Checking board setup constraints via diameter: min %s." msgstr "board setup beperkingen voor zijkant" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:987 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s hole size: opt %s." -msgstr "Controleren %s; zijde goedkeuring: %s." +msgstr "Controle %s gatgrootte: opt %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:993 #, fuzzy, c-format @@ -32586,14 +32472,14 @@ msgid "Checking board setup constraints hole size: min %s." msgstr "board setup beperkingen voor gaten" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1003 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s: min %s." -msgstr "Controleert %s %s: %s." +msgstr "Controle %s: min %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1011 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s diff pair gap: opt %s." -msgstr "Controleren %s vrije afstand: %s." +msgstr "Controle %s differentieel paar: opt %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1018 #, fuzzy, c-format @@ -32609,12 +32495,12 @@ msgstr "board setup beperkingen voor gaten" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1527 #, c-format msgid "Checking %s." -msgstr "Controleert %s." +msgstr "Controle %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1047 #, c-format msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "Controleer %s: min %s; opt %s; max %s." +msgstr "Controle %s: min %s; opt %s; max %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1066 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1394 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." @@ -32628,7 +32514,7 @@ msgstr "Niet voldaan aan weergebiedbeperking." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1128 msgid "Disallow constraint not met." -msgstr "Disallow-beperking niet gehaald." +msgstr "Verbodbeperking niet gehaald." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1150 msgid "Keepout layer(s) not matched." @@ -32662,9 +32548,9 @@ msgid "Unconditional rule applied; overrides previous constraints." msgstr "Onvoorwaardelijke regel toegepast; overschrijft eerdere beperkingen." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1248 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1542 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." -msgstr "Controleer Regel-voorwaarde '%s'." +msgstr "Controle regelvoorwaarde \"%s\"." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1258 msgid "Constraint applied." @@ -32718,9 +32604,9 @@ msgid "%s thermal spoke width: %s." msgstr "%s thermische spaakbreedte: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1508 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking rule assertion \"%s\"." -msgstr "Controleer Regel-voorwaarde '%s'." +msgstr "Controle regelaanname \"%s\"." #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:45 msgid "Electrical" @@ -32750,7 +32636,7 @@ msgstr "Geen verbinding tussen items" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:57 msgid "Items shorting two nets" -msgstr "Artikelen die twee netten kortsluiten" +msgstr "Items die twee netten kortsluiten" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:61 msgid "Items not allowed" @@ -32813,11 +32699,11 @@ msgstr "Verwijder Connectie" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:117 msgid "Track width" -msgstr "Baan Breedte" +msgstr "Spoorbreedte" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:121 msgid "Annular width" -msgstr "Ringvormige breedte" +msgstr "Annulusbreedte" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:125 msgid "Drill out of range" @@ -32837,23 +32723,23 @@ msgstr "Micro-via boor buiten bereik" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:141 msgid "Courtyards overlap" -msgstr "Binnenplaatsen overlappen elkaar" +msgstr "Afbakeningen overlappen" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:145 msgid "Footprint has no courtyard defined" -msgstr "Footprint heeft geen binnenplaats gedefinieerd" +msgstr "Footprint heeft geen afbakening gedefinieerd" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:149 msgid "Footprint has malformed courtyard" -msgstr "Voetafdruk heeft een misvormde binnenplaats" +msgstr "Footprint heeft misvormde afbakening" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:153 msgid "PTH inside courtyard" -msgstr "PTH binnenplaats" +msgstr "PTH binnen afbakening" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:157 msgid "NPTH inside courtyard" -msgstr "NPTH binnenplaats" +msgstr "NPTH binnen afbakening" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:161 #, fuzzy @@ -32892,7 +32778,7 @@ msgstr "Footprint type komt niet overeen met footprint pads" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:197 msgid "Assertion failure" -msgstr "Mislukte controle" +msgstr "Mislukte aanname" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:201 msgid "Copper sliver" @@ -32945,9 +32831,8 @@ msgid "Differential uncoupled length too long" msgstr "Lengte differentieel afgekoppeld te lang" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Footprint is not valid" -msgstr "Footprint-ID '%s' is niet geldig." +msgstr "Footprint is niet geldig" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:253 #, fuzzy @@ -33093,29 +32978,26 @@ msgid "Unrecognized layer '%s'." msgstr "Onbekende laag '%s'." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:653 -#, fuzzy msgid "Missing severity name." -msgstr "Versienummer ontbreekt." +msgstr "Ontbrekende ernstnaam." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Checking pad & via annular rings..." -msgstr "Controle via ringvormige ringen ..." +msgstr "Controle pad & via annulusringen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:248 #, c-format msgid "(%s min annular width %s; actual %s)" -msgstr "(%s min. Ringvormige breedte %s; werkelijk %s)" +msgstr "(%s minimale annulusbreedte %s; werkelijk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:256 #, c-format msgid "(%s max annular width %s; actual %s)" -msgstr "(%s max. Ringvormige breedte %s; werkelijk %s)" +msgstr "(%s maximale annulusbreedte %s; werkelijk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_connection_width.cpp:625 -#, fuzzy msgid "Checking nets for minimum connection width..." -msgstr "Netverbindingen controleren ..." +msgstr "Controle netten op minimale verbindingsbreedte..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_connection_width.cpp:765 #, fuzzy, c-format @@ -33124,36 +33006,35 @@ msgstr "(%s min. Breedte %s; werkelijk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:71 msgid "Checking pad, via and zone connections..." -msgstr "Pad-, via- en zoneverbindingen controleren ..." +msgstr "Controle pad-, via- en zoneverbindingen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:139 msgid "Checking net connections..." -msgstr "Netverbindingen controleren ..." +msgstr "Controle netverbindingen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:141 msgid "Checking track & via clearances..." -msgstr "Vrije afstanden van sporen en via’s controleren..." +msgstr "Controle vrije afstanden van sporen en via’s..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:148 msgid "Checking hole clearances..." -msgstr "Vrije afstanden van Pads controleren..." +msgstr "Controle vrije afstanden van gaten..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:156 msgid "Checking pad clearances..." -msgstr "De vrije afstand tussen de pads controleren ..." +msgstr "Controle vrije afstanden van pads..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:164 msgid "Checking pads..." -msgstr "Controleer pad's..." +msgstr "Controle pads..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Checking copper graphic clearances..." -msgstr "Vrije afstanden van koperzones controleren ..." +msgstr "Controle vrije afstanden van kopertekeningen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:180 msgid "Checking copper zone clearances..." -msgstr "Vrije afstanden van koperzones controleren ..." +msgstr "Controle vrije afstanden van koperzones..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:257 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:312 @@ -33193,15 +33074,15 @@ msgstr "(netten %s en %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:85 msgid "Checking footprint courtyard definitions..." -msgstr "De definities van footprint binnenplaats controleren ..." +msgstr "Controle definities van footprintafbakening..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:90 msgid "Gathering footprint courtyards..." -msgstr "Footprint courtyards worden verzameld..." +msgstr "Footprintafbakeningen verzamelen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:150 msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..." -msgstr "Voetafdrukken controleren op overlappende binnenplaatsen ..." +msgstr "Controle footprints op overlappende afbakeningen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:457 #, fuzzy, c-format @@ -33220,27 +33101,27 @@ msgstr "(%s max. Breedte %s; werkelijk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_disallow.cpp:72 msgid "Checking keepouts & disallow constraints..." -msgstr "Weergebieden en beperkingen controleren..." +msgstr "Controle weergebieden en verbodbeperkingen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:148 msgid "Checking copper to board edge clearances..." -msgstr "Vrije afstand van koper naar board-rand controleren..." +msgstr "Controle vrije afstand van koper naar bordrand..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:153 msgid "Checking silk to board edge clearances..." -msgstr "Vrije afstand van silkscreen naar board-rand controleren..." +msgstr "Controle vrije afstand van silkscreen naar bordrand..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:75 msgid "Checking pad holes..." -msgstr "Gaten controleren ..." +msgstr "Controle padgaten..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:93 msgid "Checking via holes..." -msgstr "Controle via gaten ..." +msgstr "Controle viagaten..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:98 msgid "Checking micro-via holes..." -msgstr "Controleer micro-via gaten..." +msgstr "Controle microviagaten..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:158 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:227 @@ -33258,7 +33139,7 @@ msgstr "(%s max. Breedte %s; werkelijk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_to_hole.cpp:120 msgid "Checking hole to hole clearances..." -msgstr "Vrije afstand tussen gaten controleren..." +msgstr "Controle vrije afstand tussen gaten..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_to_hole.cpp:304 #, c-format @@ -33275,9 +33156,8 @@ msgid "Loading footprint library table..." msgstr "Fout bij het laden van de footprint-bibliotheek-tabel." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:480 -#, fuzzy msgid "Checking board footprints against library..." -msgstr "Voetafdrukken controleren ..." +msgstr "Controle voetafdrukken met de bibliotheek..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:512 #, c-format @@ -33330,9 +33210,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:346 -#, fuzzy msgid "Checking length constraints..." -msgstr "Netverbindingen controleren ..." +msgstr "Controle lengtebeperkingen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:116 msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)" @@ -33345,20 +33224,19 @@ msgstr "(laag %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." -msgstr "Bordgrenzen controleren..." +msgstr "Controle bordgrenzen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." -msgstr "Uitgeschakelde lagen controleren ..." +msgstr "Controle uitgeschakelde lagen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." -msgstr "Tekstvariabelen controleren ..." +msgstr "Controle tekstvariabelen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 -#, fuzzy msgid "Checking assertions..." -msgstr "Pinnen controleren ..." +msgstr "Controle aannames..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:108 #, fuzzy @@ -33366,14 +33244,13 @@ msgid "Gathering physical items..." msgstr "Koperen voorwerpen verzamelen ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Checking physical clearances..." -msgstr "De vrije afstand tussen de pads controleren ..." +msgstr "Controle fysieke vrije afstanden..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internal clearance violation (%s clearance %s; actual %s)" -msgstr "Lokale vrije afstand op %s; vrije afstand: %s." +msgstr "Interne vrije afstand-overtreding (%s vrije afstand %s; werkelijk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:115 #, c-format @@ -33401,11 +33278,11 @@ msgstr "Geen pad gevonden voor pin %s in het schema." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 msgid "Checking PCB to schematic parity..." -msgstr "PCB controleren op schemapariteit..." +msgstr "Controle PCB op schemapariteit..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:97 msgid "Checking silkscreen for overlapping items..." -msgstr "Zeefdruk controleren op overlappende items ..." +msgstr "Controle zeefdruk op overlappende items ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_sliver_checker.cpp:84 msgid "Running sliver detection on copper layers..." @@ -33433,17 +33310,15 @@ msgstr "Bezig met zones vullen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:784 msgid "Checking solder mask to silk clearance..." -msgstr "Vrije ruimte tussen soldeermasker en zeefdruk controleren..." +msgstr "Controle vrije ruimte tussen soldeermasker en zeefdruk..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:789 -#, fuzzy msgid "Checking solder mask web integrity..." -msgstr "Spoorbreedtes controleren ..." +msgstr "Controle webintegriteit soldeermasker..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Checking text dimensions..." -msgstr "Tekstvariabelen controleren ..." +msgstr "Controle tekstafmetingen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:108 #, fuzzy, c-format @@ -33471,11 +33346,11 @@ msgstr "(%s max. Breedte %s; werkelijk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:76 msgid "Checking track widths..." -msgstr "Spoorbreedtes controleren ..." +msgstr "Controle spoorbreedtes..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:76 msgid "Checking via diameters..." -msgstr "Controle via diameters ..." +msgstr "Controle viadiameters..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:121 #, c-format @@ -33494,7 +33369,7 @@ msgstr "(%s max. Aantal: %d; werkelijk: %d)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:215 msgid "Checking thermal reliefs..." -msgstr "Thermische ontlastingen controleren..." +msgstr "Controle thermische ontlastingen..." #: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:84 pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:106 msgid "Modify zone properties" @@ -33535,16 +33410,15 @@ msgstr "IDF-export mislukt:\n" #: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:810 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." -msgstr "VRML-export mislukt: kan geen gaten aan contouren toevoegen." +msgstr "VRML-export mislukt: Kon geen gaten aan contouren toevoegen." #: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:1242 msgid "No project when exporting the VRML file" msgstr "" #: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:1302 -#, fuzzy msgid "VRML Export Failed:\n" -msgstr "IDF-export mislukt:\n" +msgstr "VRML-export mislukt:\n" #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:129 #, c-format @@ -33662,7 +33536,7 @@ msgstr "OK om herstel-bestand '%s' te laden?" #, c-format msgid "Current board will be closed, save changes to '%s' before continuing?" msgstr "" -"Het huidige board wordt gesloten, sla de wijzigingen op in '%s' voordat je " +"Het huidige board wordt gesloten, wijzigingen opslaan in '%s' voordat u " "verder gaat?" #: pcbnew/files.cpp:414 @@ -33748,8 +33622,8 @@ msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" "Failed to rename temporary file '%s." msgstr "" -"Fout bij het opslaan van board-bestand '%s'.\n" -"Naam-wijziging van tijdelijk bestand '%s' is mislukt." +"Fout bij opslaan van boardbestand '%s'.\n" +"Hernoemen van tijdelijk bestand '%s' mislukt." #: pcbnew/files.cpp:1230 #, c-format @@ -33983,7 +33857,7 @@ msgstr "Footprint-bibliotheek niet ingeschakeld." #: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:124 msgid "Fetching footprint libraries..." -msgstr "Footprint-bibliotheken ophalen..." +msgstr "Footprintbibliotheken ophalen..." #: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:155 msgid "Loading footprints..." @@ -33998,7 +33872,7 @@ msgid "" msgstr "" "Het wegschrijven of wijzigen van verouderde bibliotheken (.mod-bestanden) is " "niet toegestaan\n" -"Sla de huidige bibliotheek op in het nieuwe .pretty-formaat\n" +"Sla de huidige bibliotheek op in de nieuwe .pretty-indeling\n" "en update uw footprint lib-tabel\n" "om uw footprint (een .kicad_mod-bestand) op te slaan in de .pretty-" "bibliotheekmap" @@ -34059,7 +33933,7 @@ msgstr "Bibliotheek '%s' is alleen-lezen." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:642 #, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" -msgstr "Voetafdruk '%s' verwijderen uit bibliotheek '%s'?" +msgstr "Footprint '%s' verwijderen uit bibliotheek '%s'?" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659 #, c-format @@ -34359,7 +34233,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1465 msgid "Invalid spline definition encountered" -msgstr "Ongeldige spline definitie gevonden" +msgstr "Ongeldige splinedefinitie gevonden" #: pcbnew/initpcb.cpp:48 msgid "" @@ -34412,7 +34286,7 @@ msgstr "&Graphics..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 msgid "View as &PNG..." -msgstr "Weergave als &PNG..." +msgstr "Als &PNG weergeven..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:79 msgid "Create a PNG file from the current view" @@ -34420,15 +34294,15 @@ msgstr "Maak een PNG-bestand vanuit de huidige weergave" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 msgid "&Drawing Mode" -msgstr "& Tekenmodus" +msgstr "&Tekenmodus" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:289 msgid "&Contrast Mode" -msgstr "& Contrast-modus" +msgstr "&Contrastmodus" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 msgid "&Load Footprint from PCB..." -msgstr "& Footprint laden vanaf PCB ..." +msgstr "Footprint &laden van PCB..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:219 msgid "Load a footprint from the current board into the editor" @@ -34436,7 +34310,7 @@ msgstr "Laad een footprint van het huidige bord in de editor" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:223 msgid "&Insert Footprint on PCB" -msgstr "& Voetafdruk op PCB invoegen" +msgstr "Footprint &invoegen op PCB" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:224 msgid "Insert footprint onto current board" @@ -34531,7 +34405,7 @@ msgid "" "Add footprints used on board to an existing footprint library\n" "(does not remove other footprints from this library)" msgstr "" -"Voeg footprints die aan boord worden gebruikt toe aan een bestaande " +"Footprints die op de PCB worden gebruikt toevoegen aan een bestaande " "footprintbibliotheek\n" "(verwijdert geen andere footprints uit deze bibliotheek)" @@ -34554,7 +34428,7 @@ msgstr "Fabricage-output" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:316 msgid "Add Microwave Shape" -msgstr "Microgolf shape toevoegen" +msgstr "Microgolfvorm toevoegen" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:353 msgid "Auto-Place Footprints" @@ -34576,7 +34450,7 @@ msgstr "Externe plug-ins" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:474 msgid "Ro&ute" -msgstr "Route" +msgstr "Ro&ute" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:56 msgid "Gap Size:" @@ -34584,16 +34458,16 @@ msgstr "Tussenruimte:" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:62 msgid "Stub Size:" -msgstr "Grootte stomp:" +msgstr "Uitsteekselgrootte:" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:69 msgid "Arc Stub Radius Value:" -msgstr "Arc Stub Radius Waarde:" +msgstr "Booguitsteekselradius:" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:80 #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:94 msgid "Create Microwave Footprint" -msgstr "Creëer een microgolf footprint" +msgstr "Microgolf-footprint maken" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:93 msgid "Angle in degrees:" @@ -34605,7 +34479,7 @@ msgstr "Incorrect nummer, afbreken" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:316 msgid "Add microwave inductor" -msgstr "Voeg microgolfspoel toe" +msgstr "Microgolfspoel toevoegen" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:366 msgid "Length of Trace:" @@ -34662,7 +34536,7 @@ msgstr "Vorm heeft geen punten." #: pcbnew/microwave/microwave_tool.cpp:92 msgid "Place microwave feature" -msgstr "Magnetronfunctie plaatsen" +msgstr "Microgolf-footprint plaatsen" #: pcbnew/netinfo_item.cpp:136 msgid "On Board" @@ -34760,7 +34634,7 @@ msgstr "%s 'weglaten van BOM' fabricage-attribuut toevoegen." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:377 #, c-format msgid "Remove %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." -msgstr "%s 'weglaten van BOM' fabricage-attribuut verwijderen." +msgstr "%s 'weglaten van BOM' fabricageattribuut verwijderen." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:388 #, c-format @@ -34770,7 +34644,7 @@ msgstr "%s 'weglaten van BOM' fabricage-attribuut toegevoegd." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:394 #, c-format msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." -msgstr "%s 'weglaten van BOM' fabricage-attribuut verwijderd." +msgstr "%s 'weglaten van BOM' fabricageattribuut verwijderd." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:470 #, c-format @@ -34800,7 +34674,7 @@ msgstr "Sluit pen %s %s van %s weer aan op %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:557 #, c-format msgid "Reconnected %s pin %s from %s to %s." -msgstr "%s pin %s van %s weer aan op %s aangesloten." +msgstr "%s pin %s van %s weer met %s verbonden." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:568 #, c-format @@ -34882,17 +34756,17 @@ msgstr "Meerdere footprints gevonden voor '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:992 #, c-format msgid "Cannot remove unused footprint %s (locked)." -msgstr "Kan ongebruikte footprint niet verwijderen %s (vergrendeld)." +msgstr "Kan ongebruikte footprint %s niet verwijderen (vergrendeld)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:997 #, c-format msgid "Could not remove unused footprint %s (locked)." -msgstr "Kan ongebruikte footprint %s niet verwijderen (vergrendeld)." +msgstr "Kon ongebruikte footprint %s niet verwijderen (vergrendeld)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1010 #, c-format msgid "Remove unused footprint %s." -msgstr "Verwijder ongebruikte footprint %s." +msgstr "Ongebruikte footprint %s verwijderen." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1015 #, c-format @@ -34926,7 +34800,7 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Ongeldige footprint-ID in\n" +"Ongeldig footprint-ID in\n" "bestand: '%s'\n" "lijn: %d\n" "offset: %d" @@ -35006,7 +34880,7 @@ msgid "" "file: '%s'\n" "line: %d" msgstr "" -"Ongeldige footprint-ID in\n" +"Ongeldig footprint-ID in\n" "bestand: '%s'\n" "regel: %d" @@ -35235,9 +35109,8 @@ msgid "1234.0 (mm)" msgstr "1234 (mm)" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1374 -#, fuzzy msgid "Units Format" -msgstr "Eenheden formaat:" +msgstr "Eenhedennotatie" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1382 #, fuzzy @@ -35330,7 +35203,7 @@ msgstr "Ontwerpregels bewerken" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 msgid "Could not compile custom design rules." -msgstr "Kon geen aangepaste ontwerpregels compileren." +msgstr "Kon aangepaste ontwerpregels niet verwerken." #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" @@ -35359,15 +35232,15 @@ msgstr "" #: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:447 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." -msgstr "De binnenplaats van Footprint heeft geen enkele gesloten vorm." +msgstr "Footprintafbakening is geen enkele gesloten vorm." #: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:459 msgid "Footprint has no front courtyard." -msgstr "Footprint heeft geen voortuin." +msgstr "Footprint heeft geen afbakening voor." #: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:474 msgid "Footprint has no back courtyard." -msgstr "Footprint heeft geen achtertuin." +msgstr "Footprint heeft geen afbakening achter." #: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:590 #, c-format @@ -35417,9 +35290,8 @@ msgstr "Overtreding" #: pcbnew/pcb_marker.cpp:199 pcbnew/pcb_marker.cpp:202 #: pcbnew/pcb_marker.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Severity" -msgstr "Terugdraaien" +msgstr "Ernst" #: pcbnew/pcb_marker.cpp:263 #, c-format @@ -35451,7 +35323,7 @@ msgstr "PCB-tekstvak op %s" #: pcbnew/pcb_track.cpp:141 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s on %s" -msgstr "Blind / Begraven Via %s op %s" +msgstr "Blinde/verborgen via %s op %s" #: pcbnew/pcb_track.cpp:142 #, c-format @@ -35465,12 +35337,11 @@ msgstr "Via %s op %s" #: pcbnew/pcb_track.cpp:194 msgid "removed annular ring" -msgstr "verwijderde ringvormige ring" +msgstr "verwijderde annulusring" #: pcbnew/pcb_track.cpp:855 -#, fuzzy msgid "Track (arc)" -msgstr "Spoor 1" +msgstr "Spoor (boog)" #: pcbnew/pcb_track.cpp:882 msgid "Segment Length" @@ -35500,7 +35371,7 @@ msgstr "Micro Via" #: pcbnew/pcb_track.cpp:937 msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "Blind/Onzichtbare Via" +msgstr "Blinde/verborgen via" #: pcbnew/pcb_track.cpp:938 msgid "Through Via" @@ -35509,7 +35380,7 @@ msgstr "Through Via" #: pcbnew/pcb_track.cpp:959 #, c-format msgid "Min Annular Width: %s" -msgstr "Min. Ringvormige breedte: %s" +msgstr "Minimale annulusbreedte: %s" #: pcbnew/pcb_track.cpp:975 msgid "NetCode" @@ -35794,8 +35665,8 @@ msgstr "Pads laden..." #, c-format msgid "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad." msgstr "" -"Footprint %s pad %s is niet gemarkeerd als multilayer, terwijl het wel een " -"TH-pad is." +"Footprint %s pad %s is niet gemarkeerd als meerlaags, terwijl het wel een " +"doorsteekpad is." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2721 #, c-format @@ -35912,9 +35783,9 @@ msgid "" "been made but it is possible that DRC errors exist and that manual editing " "of the zone priorities is required." msgstr "" -"Zone-fill prioriteiten voor laag '%s' zijn onbepaald. We doen ons best maar " -"mogelijk ontstaan er DRC fouten en moet u de zone-prioriteiten handmatig " -"aanpassen." +"Zonevulprioriteiten voor laag '%s' kunnen niet bepaald worden. We doen ons " +"best maar mogelijk ontstaan er DRC-fouten en moet u de zoneprioriteiten " +"handmatig aanpassen." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" @@ -36342,8 +36213,8 @@ msgid "" msgstr "" "Het CADSTAR-ontwerp bevat netten waaraan een ‘Spacing Class’ is toegewezen. " "KiCad heeft geen equivalent van CADSTAR’s Spacing Class, dus deze elementen " -"zijn niet geïmporteerd. Lees a.u.b. de ontwerpregels, want koper zal " -"hierdoor worden beïnvloed." +"zijn niet geïmporteerd. Controleer de ontwerpregels aangezien de " +"kopervullingen hierdoor zullen worden beïnvloed." #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:323 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:200 @@ -36426,8 +36297,8 @@ msgstr "Onbekend FABMASTER sectie %s:%s op regel %zu." #, c-format msgid "Invalid row size in J row %zu. Expecting 11 elements but found %zu." msgstr "" -"Ongeldige regel-lengte in J-regel %zu. Verwacht 11 elementen maar er waren " -"er %zu." +"Ongeldige regellengte op J-regel %zu. Verwacht 11 elementen maar er waren er " +"%zu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:290 msgid "Could not find units value, defaulting to mils." @@ -36451,7 +36322,7 @@ msgstr "Kan kolom-label %s niet vinden." #, c-format msgid "Invalid row size in row %zu. Expecting %zu elements but found %zu." msgstr "" -"Ongeldige regel-lengte in regel %zu. Verwacht %zu elementen maar er zijn er " +"Ongeldige regellengte op regel %zu. Verwacht %zu elementen maar er zijn er " "%zu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:493 @@ -36467,7 +36338,7 @@ msgstr "Verwacht pad afmetingen maar vond %s : %s in regel %zu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:563 #, c-format msgid "Invalid pad size in row %zu." -msgstr "Ongeldige pad grootte op regel %zu." +msgstr "Ongeldige padgrootte op regel %zu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:598 #, c-format @@ -36482,7 +36353,7 @@ msgstr "Onbekend pad-type \"%s\" op laag '%s' in regel %zu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:965 #, c-format msgid "Invalid format for id string '%s' in custom pad row %zu." -msgstr "Ongeldig format voor Id string '%s' in custom pad regel %zu." +msgstr "Ongeldige indeling voor id-string '%s' in aangepast pad op regel %zu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1006 #, c-format @@ -36497,20 +36368,20 @@ msgstr "Niet-herkende pad-shape eigenschap '%s' op regel %zu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1124 #, c-format msgid "Invalid token count. Expected 8 but found %zu." -msgstr "Ongeldig aantal letters. Verwacht 8 maar er waren er %zu." +msgstr "Ongeldig aantal tokens. Verwacht 8 maar er waren er %zu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1259 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1448 #, c-format msgid "Invalid format for record_tag string '%s' in row %zu." -msgstr "Ongeldig format voor record-tag string '%s' op regel %zu." +msgstr "Ongeldige indeling voor record_tag-string '%s' op regel %zu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1419 #, c-format msgid "Invalid row size in row %zu. Expecting %zu elements but found %zu." msgstr "" -"Ongeldige regel-lengte in regel %zu. Verwacht %zu elementen maar er zijn er " -"%zu." +"Ongeldige regellengte in op regel %zu. Verwacht %zu elementen maar er zijn " +"er %zu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1458 #, c-format @@ -36532,7 +36403,7 @@ msgstr "Kan padstapel %s niet vinden in bestand %s\n" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2361 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." -msgstr "Ongeldig custom-pad '%s'. Vervangen door rond pad." +msgstr "Ongeldig aangepast pad '%s'. Vervangen door rond pad." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2369 #, c-format @@ -36542,7 +36413,7 @@ msgstr "Kon custom pad %s niet vinden." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2577 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" -msgstr "Ets-data moet op koper-laag. Regel gevonden op laag '%s'" +msgstr "Etsdata wordt op koperlaag verwacht. Rij gevonden op laag '%s'" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:91 #, c-format @@ -36596,7 +36467,7 @@ msgstr "Er is onverwacht bestand \"%s\" gevonden in bibliotheek-pad \"%s\"." #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3228 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." -msgstr "Footprint-bibliotheek '%s' kan niet worden verwijderd." +msgstr "Footprintbibliotheek '%s' kan niet worden verwijderd." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:244 #, c-format @@ -36637,15 +36508,15 @@ msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "Dubbele NETCLASS-naam '%s' in bestand '%s' op regel %d, offset %d." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" "file: %s\n" "line: %d\n" "offset: %d." msgstr "" -"Ongeldige footprint-ID in\n" -"bestand: '%s'\n" +"Ongeldig footprint-ID in\n" +"bestand: %s\n" "lijn: %d\n" "offset: %d." @@ -36661,8 +36532,8 @@ msgid "" "file: %s\n" "line: %d offset: %d" msgstr "" -"Ongeldige net-ID in\n" -"bestand: '%s'\n" +"Ongeldig net-ID in\n" +"bestand: %s\n" "lijn: %d offset: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4787 @@ -36690,15 +36561,15 @@ msgstr "" "offset: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" "file: %s\n" "line: %d\n" "offset: %d." msgstr "" -"Ongeldige net-ID in\n" -"bestand: '%s'\n" +"Ongeldig net-ID in\n" +"bestand: %s\n" "lijn: %d\n" "offset: %d." @@ -36710,34 +36581,34 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d." msgstr "" -"Ongeldige net-ID in\n" +"Ongeldig net-ID in\n" "bestand: '%s'\n" "lijn: %d\n" "offset: %d." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" "file: %s\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Ongeldige net-ID in\n" -"bestand: '%s'\n" +"Ongeldig net-ID in\n" +"bestand: %s\n" "lijn: %d\n" "offset: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5555 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" "file: %s;\n" "line: %d\n" "offset: %d." msgstr "" -"Ongeldige net-ID in\n" -"bestand: '%s'\n" +"Ongeldig net-ID in\n" +"bestand: %s;\n" "lijn: %d\n" "offset: %d." @@ -36773,7 +36644,7 @@ msgstr "Footprint-bibliotheek '%s' is 'alleen-lezen'." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:141 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file '%s' to '%s'" -msgstr "Kan de naam van tijdelijk bestand \"%s\" niet wijzigen naar \"%s\"" +msgstr "Kan tijdelijk bestand '%s' niet hernoemen naar '%s'" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:286 #, fuzzy @@ -36901,7 +36772,7 @@ msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" -"Ongeldig drijvende-kommagetal in bestand: \"%s\"\n" +"Ongeldig drijvende-kommagetal in bestand: '%s'\n" "regel: %d, offset: %d" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 @@ -37084,9 +36955,8 @@ msgstr "Minimum vrije afstand van het board: %s." #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:642 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:708 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:735 pcbnew/router/router_tool.cpp:757 -#, fuzzy msgid "board minimum track width" -msgstr "Minimum board-breedte" +msgstr "bordminimum spoorbreedte" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:649 pcbnew/router/router_tool.cpp:737 msgid "existing track" @@ -37146,7 +37016,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/router/pns_router.cpp:276 msgid "Cannot start routing from a non-plated hole." -msgstr "Kan niet routen vanaf een boorgat zonder platering." +msgstr "Kan geen spoor leggen vanaf een gat zonder platering." #: pcbnew/router/pns_router.cpp:287 #, c-format @@ -37159,7 +37029,7 @@ msgstr "Regelgebied verbiedt sporen." #: pcbnew/router/pns_router.cpp:301 msgid "Cannot start routing from a text item." -msgstr "Kan routering niet starten vanaf een tekst item." +msgstr "Kan geen spoor leggen vanaf een tekstitem." #: pcbnew/router/pns_router.cpp:306 msgid "Cannot start routing from a graphic." @@ -37191,12 +37061,13 @@ msgstr "Voegt een doorsteekvia toe aan het einde van het huidige spoor." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:121 msgid "Place Blind/Buried Via" -msgstr "Plaats Blind / Begraven Via" +msgstr "Blinde/verborgen via plaatsen" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "" -"Voegt een blinde of begraven via toe aan het einde van het huidige spoor." +"Voegt een blinde of verborgen via toe aan het einde van het huidige " +"gerouteerde spoor." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 msgid "Place Microvia" @@ -37215,20 +37086,20 @@ msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." msgstr "" -"Laag selecteren en vervolgens een doorsteekvia plaatsen aan het einde van " +"Laag selecteren en vervolgens een doorsteekvia toevoegen aan het einde van " "het huidige spoor." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:144 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." -msgstr "Selecteer laag en plaats blind / begraven via ..." +msgstr "Laag selecteren en blinde/verborgen via plaatsen..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." msgstr "" -"Selecteer een laag en voeg een blinde of begraven via toe aan het einde van " -"het momenteel gerouteerde spoor." +"Laag selecteren en vervolgens een blinde of verborgen via toevoegen aan het " +"einde van het huidige spoor." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:153 msgid "Select Layer and Place Micro Via..." @@ -37238,47 +37109,46 @@ msgstr "Selecteer laag en plaats een micro-via..." msgid "" "Select a layer, then add a micro via at the end of currently routed track." msgstr "" -"Selecteer een laag en voeg vervolgens een micro-via toe aan het einde van " -"het nu geplaatste spoor." +"Laag selecteren en vervolgens een microvia toevoegen aan het einde van het " +"huidige spoor." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:161 msgid "Custom Track/Via Size..." -msgstr "Aangepaste spoor- / via-afmeting..." +msgstr "Aangepaste spoor-/viamaat..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:162 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "" -"Toont een dialoogvenster voor het wijzigen van de spoorbreedte en via-" +"Dialoogvenster weergeven voor het wijzigen van de spoorbreedte en via-" "grootte." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:168 msgid "Switch Track Posture" -msgstr "Verander de stand van het spoor" +msgstr "Stand van het spoor veranderen" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:169 msgid "Switches posture of the currently routed track." -msgstr "Verandert de stand van het huidige spoor." +msgstr "Wisselt de stand van het huidige spoor." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:175 msgid "Track Corner Mode" -msgstr "Spoorhoek modus" +msgstr "Spoorhoekmodus" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:176 msgid "Switches between sharp/rounded and 45°/90° corners when routing tracks." -msgstr "" -"Schakelt tussen scherpe/ronde en 45°/90° hoeken bij plaatsen van sporen." +msgstr "Wisselt tussen scherpe/ronde en 45°/90° hoeken bij plaatsen van sporen." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:200 msgid "Select Track/Via Width" -msgstr "Selecteer spoor-/via-breedte" +msgstr "Spoor-/viabreedte selecteren" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 msgid "Use Starting Track Width" -msgstr "Gebruik de breedte van het startspoor" +msgstr "Breedte van het startspoor gebruiken" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:219 msgid "Route using the width of the starting track." -msgstr "Gebruik de breedte van het start-spoor bij het plaatsen van sporen." +msgstr "Breedte van het startspoor gebruiken bij het plaatsen van sporen." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 pcbnew/router/router_tool.cpp:348 msgid "Use Net Class Values" @@ -37286,7 +37156,7 @@ msgstr "Gebruik waarden van netklasse" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 msgid "Use track and via sizes from the net class" -msgstr "Gebruik spoor- en viamaten van de netklasse" +msgstr "Spoor- en viamaten van de netklasse gebruiken" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:228 pcbnew/router/router_tool.cpp:353 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:108 @@ -37295,11 +37165,11 @@ msgstr "Gebruik aangepaste waarden ..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:109 msgid "Specify custom track and via sizes" -msgstr "Specificeer aangepaste spoor- en via-afmetingen" +msgstr "Aangepaste spoor- en viaafmetingen specificeren" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:240 msgid "Track netclass width" -msgstr "Netklasse-breedte van spoor" +msgstr "Netklassebreedte van spoor" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 #, c-format @@ -37375,7 +37245,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1113 msgid "Blind/buried via need 2 different layers." -msgstr "Blinde/begraven via heeft twee verschillende lagen nodig." +msgstr "Blinde/verborgen via heeft twee verschillende lagen nodig." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1191 msgid "Tracks on Copper layers only." @@ -37406,11 +37276,11 @@ msgstr "Opgeloste vrije afstand: %s." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2515 #, c-format msgid "Routing Track: %s" -msgstr "Spoor plaatsen: %s" +msgstr "Spoor leggen: %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2523 msgid "Routing Track" -msgstr "Spoor plaatsen" +msgstr "Spoor leggen" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2524 msgid "(no net)" @@ -37491,7 +37361,7 @@ msgstr "Sessie bestand geïmporteerd en samengevoegd OK." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:160 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id '%s'." -msgstr "Sessie bestand gebruikt onjuist laag id \"%s\"." +msgstr "Sessiebestand gebruikt ongeldig laag-id '%s'." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:219 msgid "Session via padstack has no shapes" @@ -37509,9 +37379,9 @@ msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "Niet-ondersteunde via vorm: %s" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Session file uses invalid layer id '%s'" -msgstr "Sessie bestand gebruikt onjuist laag id \"%s\"." +msgstr "Sessiebestand gebruikt ongeldig laag-id '%s'" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:343 msgid "Session file is missing the \"session\" section" @@ -37630,7 +37500,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:366 msgid "Track to track" -msgstr "Van spoor naar spoor" +msgstr "Spoor naar spoor" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:368 msgid "Add teardrops to two connected tracks of different widths" @@ -37649,8 +37519,8 @@ msgid "" "Allows a teardrop to spread over 2 tracks if the first track segment is too " "short" msgstr "" -"Staat toe om een teardrop over 2 sporen te spreiden als het eerste " -"spoorsegment te kort is" +"Teardrop toestaan over 2 sporen te spreiden als het eerste spoorsegment te " +"kort is" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:384 msgid "Place teardrops on pads in zones" @@ -37681,9 +37551,8 @@ msgid "Add teardrops" msgstr "Leider toevoegen" #: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Remove teardrops" -msgstr "Verwijder items" +msgstr "Teardrops verwijderen" #: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:92 msgid "Load footprint from current board" @@ -37724,8 +37593,8 @@ msgid "" "When routing from an existing track use its width instead of the current " "width setting" msgstr "" -"Als de routing gestart wordt op een bestaand spoor, gebruik dan de breedte " -"van dat startspoor, niet de huidige voorkeurbreedte" +"Als de routering begint op een bestaand spoor, gebruik dan de breedte van " +"dat startspoor, niet de huidige voorkeursbreedte" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:669 msgid "Track: use netclass width" @@ -37848,9 +37717,8 @@ msgid "Selection contains no items with labeled nets." msgstr "Pdf viewer voorkeuren" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Net Inspection Tools" -msgstr "Net inspecteur" +msgstr "Netinspectiehulpmiddelen" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:166 #, c-format @@ -37862,9 +37730,8 @@ msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "Rapport onvolledig: kon geen ontwerpregels opstellen. " #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Violation Report" -msgstr "Ernst van overtreding" +msgstr "Overtredingenrapport" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:278 #, fuzzy @@ -37940,19 +37807,18 @@ msgid "Resolved diameter constraints: min %s; max %s." msgstr "Diameter-beperkingen: min %s; opt %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:367 -#, fuzzy msgid "Via Annulus" -msgstr "Via ringvormige breedte" +msgstr "Via annulus" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:368 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1203 msgid "Via annular width resolution for:" -msgstr "Via ringvormige breedte resolutie voor:" +msgstr "Resolutie annulusbreedte via voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved annular width constraints: min %s; max %s." -msgstr "Ringvormige breedtebeperkingen: min %s; opt %s; max %s." +msgstr "Breedtebeperkingen annulus opgelost: min %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:383 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1223 @@ -38152,7 +38018,7 @@ msgstr "Vrije afstand voor silkscreen resolutie voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:901 msgid "Courtyard clearance resolution for:" -msgstr "Vrije afstand voor binnenplaats resolutie voor:" +msgstr "Vrije afstandsresolutie afbakening voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1029 #, fuzzy @@ -38180,7 +38046,7 @@ msgstr "Diameter-beperkingen: min %s; opt %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1202 msgid "Via Annular Width" -msgstr "Via ringvormige breedte" +msgstr "Via annulusbreedte" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1212 #, c-format @@ -38209,7 +38075,7 @@ msgstr "Oplossing weergebied voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1311 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." msgstr "" -"Rapport is mogelijk onvolledig: sommige footprint buitenmaten zijn misvormd." +"Rapport is mogelijk onvolledig: sommige footprintafbakeningen zijn misvormd." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1290 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1312 @@ -38218,7 +38084,7 @@ msgstr "DRC uitvoeren voor een volledige analyse." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1296 msgid "Item disallowed at current location." -msgstr "Item niet toegestaan op huidige locatie." +msgstr "Item verboden op huidige locatie." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1298 msgid "Item allowed at current location." @@ -38382,7 +38248,7 @@ msgstr "Verplaats het footprint-referentieanker" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3105 msgid "Via location violates DRC." -msgstr "Positie van de via foutief volgens DRC." +msgstr "Viapositie schendt DRC." #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3314 msgid "Place via" @@ -38390,7 +38256,7 @@ msgstr "Plaats via" #: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:150 msgid "Refilling all zones..." -msgstr "Alle zones opnieuw vullen ..." +msgstr "Alle zones hervullen..." #: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:159 msgid "Schematic parity tests require a fully annotated schematic." @@ -38398,12 +38264,11 @@ msgstr "Schemapariteitstests vereisen een volledig geannoteerd schema." #: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:193 msgid "DRC" -msgstr "DRC (Design Rules Check)" +msgstr "DRC" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Positioning Tools" -msgstr "Positie offset:" +msgstr "Positioneringshulpmiddelen" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:447 #, c-format @@ -38412,11 +38277,11 @@ msgstr "Kan boogspoor van %s of meer niet schalen." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:794 msgid "Drag Arc Track" -msgstr "Sleep boog-spoor" +msgstr "Sleep boogspoor" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:856 msgid "Edit track width/via size" -msgstr "Bewerk spoorbreedte / via grootte" +msgstr "Spoorbreedte/viamaat bewerken" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:891 msgid "At least two straight track segments must be selected." @@ -38500,13 +38365,13 @@ msgid "Pack footprints" msgstr "Voetafdruk vergrendelen" #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Click to place %s (item %zu of %zu)\n" "Press to cancel all; double-click to finish" msgstr "" -"Klik op pad %s%d\n" -"Druk op om te annuleren of dubbelklik om vast te leggen" +"Klik om %s te plaatsen (item %zu van %zu)\n" +"Druk op om alle te annuleren; dubbelklik om vast te leggen" #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:376 #, fuzzy, c-format @@ -38628,7 +38493,7 @@ msgstr "Creëert grafische lijnen van de selectie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:63 msgid "Creates graphic lines from the selection" -msgstr "Creëert grafische lijnen van de selectie" +msgstr "Maakt grafische lijnen van de selectie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:68 msgid "Create Arc from Selection" @@ -38640,11 +38505,11 @@ msgstr "Maak een boog van het lijn-segment" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:73 msgid "Create Tracks from Selection" -msgstr "Maak sporen vanuit de selectie" +msgstr "Maak sporen van de selectie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:73 msgid "Creates tracks from the selected graphic lines" -msgstr "Maakt sporen van de geselecteerde lijnen" +msgstr "Maakt sporen van de geselecteerde grafische lijnen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82 msgid "Draw Line" @@ -38819,11 +38684,11 @@ msgstr "Verander de boogstand" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228 msgid "Delete Last Point" -msgstr "Verwijder laatste punt" +msgstr "Laatste punt verwijderen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228 msgid "Delete the last point added to the current item" -msgstr "Verwijder het laatste punt dat aan het huidige item is toegevoegd" +msgstr "Het laatste punt dat aan het huidige item is toegevoegd verwijderen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233 msgid "Close Outline" @@ -38940,11 +38805,11 @@ msgstr "Vergrendelde items overslaan" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:360 msgid "Change Track Width" -msgstr "Wijzig Spoor Breedte" +msgstr "Spoorbreedte wijzigen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:360 msgid "Updates selected track & via sizes" -msgstr "Werkt geselecteerde spoor- & via-afmetingen bij" +msgstr "Geselecteerde spoor- & viamaten bijwerken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:364 msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments" @@ -38957,7 +38822,7 @@ msgstr "Voegt bogen toe aan de geselecteerde rechte spoordelen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:373 msgid "Delete Full Track" -msgstr "Verwijder volledig spoor" +msgstr "Volledig spoor verwijderen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:373 msgid "Deletes selected item(s) and copper connections" @@ -38993,7 +38858,7 @@ msgstr "Footprint bewerken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:408 msgid "Show selected footprint on editor canvas" -msgstr "Toon geselecteerde footprint op het canvas van de editor" +msgstr "Geselecteerde footprint weergeven op het editorcanvas" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:413 #, fuzzy @@ -39017,7 +38882,7 @@ msgstr "Update geselecteerde footprint(s)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:423 msgid "Delete Footprint from Library" -msgstr "Verwijder Footprint uit bibliotheek" +msgstr "Footprint uit bibliotheek verwijderen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:428 msgid "Cut Footprint" @@ -39081,7 +38946,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:477 msgid "Remove Unused Pads..." -msgstr "Verwijder ongebruikte pad's..." +msgstr "Ongebruikte pads verwijderen..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:478 msgid "" @@ -39108,7 +38973,7 @@ msgstr "Lagen wisselen ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:493 msgid "Move tracks or drawings from one layer to another" -msgstr "Verplaats sporen of tekeningen van de ene laag naar de andere" +msgstr "Sporen of tekeningen van de ene laag naar de andere verplaatsen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:498 msgid "Edit Track & Via Properties..." @@ -39116,7 +38981,7 @@ msgstr "Spoor- & via-eigenschappen bewerken ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:499 msgid "Edit track and via properties globally across board" -msgstr "Bewerk spoor- en via-eigenschappen globaal over de hele board" +msgstr "Spoor- en viaeigenschappen globaal bewerken over het hele bord" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:505 msgid "Edit Text and graphics properties globally across board" @@ -39128,7 +38993,7 @@ msgstr "Globale verwijderingen ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:511 msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" -msgstr "Verwijder sporen, footprints en grafische items van het board" +msgstr "Sporen, footprints en grafische items van bord verwijderen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:516 msgid "Cleanup Tracks & Vias..." @@ -39136,7 +39001,7 @@ msgstr "Sporen en via’s opschonen..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:517 msgid "Cleanup redundant items, shorting items, etc." -msgstr "Ruim overtollige items op, kortsluit items, enz." +msgstr "Overtollige items, kortsluitende items, etc. opruimen." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:522 msgid "Cleanup Graphics..." @@ -39148,34 +39013,33 @@ msgstr "Ruim overtollige items op, enz." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:530 msgid "Add Microwave Gap" -msgstr "Voeg Magnetron Gap toe" +msgstr "Microgolf-opening toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:530 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "" -"Creëer tussenruimte met specifieke lengte voor hoogfrequent applicaties" +msgstr "Maak tussenruimte met specifieke lengte voor hoogfrequente toepassingen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:535 msgid "Add Microwave Stub" -msgstr "Voeg een magnetronstomp toe" +msgstr "Microgolfuitsteeksel toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:536 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Creëer strookje met specifieke lengte voor hoogfrequent applicaties" +msgstr "Maak uitsteeksel met specifieke lengte voor hoogfrequente toepassingen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:541 msgid "Add Microwave Arc Stub" -msgstr "Voeg Magnetron Arc Stub toe" +msgstr "Microgolf-booguitsteeksel toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:542 msgid "Create stub (arc) of specified size for microwave applications" msgstr "" -"Maak een stomp (boog) met een specifieke grootte voor hoogfrequent " +"Maak een uitsteeksel (boog) met een specifieke grootte voor hoogfrequente " "toepassingen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:547 msgid "Add Microwave Polygonal Shape" -msgstr "Microgolf veelhoekige vorm toevoegen" +msgstr "Microgolf-polygoonvorm toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:548 msgid "Create a microwave polygonal shape from a list of vertices" @@ -39183,11 +39047,11 @@ msgstr "Maak een veelhoekige microgolfvorm uit een lijst met hoekpunten" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:553 msgid "Add Microwave Line" -msgstr "Voeg een magnetronlijn toe" +msgstr "Microgolflijn toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:554 msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Creëer lijn of gespecificeerde lengte voor hoogfrequent applicaties" +msgstr "Maak een lijn met specifieke lengte voor hoogfrequente toepassingen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 msgid "Copy Pad Properties to Default" @@ -39358,19 +39222,19 @@ msgstr "Stuklijst maken op basis van bord" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:684 msgid "Switch Track Width to Next" -msgstr "Schakel Spoor-breedte naar Volgende" +msgstr "Spoorbreedte naar volgende wisselen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:684 msgid "Change track width to next pre-defined size" -msgstr "Verander spoor-breedte naar volgende maat" +msgstr "Verander spoorbreedte naar volgende voorgedefinieerde maat" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:689 msgid "Switch Track Width to Previous" -msgstr "Schakel terug naar vorige spoor-breedte" +msgstr "Spoorbreedte naar vorige wisselen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:690 msgid "Change track width to previous pre-defined size" -msgstr "Verander spoor-breedte naar vorige maat" +msgstr "Verander spoorbreedte naar vorige voorgedefinieerde maat" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:695 msgid "Increase Via Size" @@ -39456,11 +39320,11 @@ msgstr "Geselecteerde groep(en) ontbinden" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:768 msgid "Remove Items" -msgstr "Verwijder items" +msgstr "Items verwijderen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:768 msgid "Remove items from group" -msgstr "Verwijder items uit de groep" +msgstr "Items verwijderen uit groep" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773 msgid "Enter Group" @@ -39507,24 +39371,24 @@ msgid "Highlight all copper items on the selected net(s)" msgstr "Markeer alle koper items van een net" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:818 -#, fuzzy msgid "Hide Net in Ratsnest" -msgstr "Verberg Module ratsnest" +msgstr "Net in rattennest verbergen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:819 -#, fuzzy msgid "Hide the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs" -msgstr "Verplaats geselecteerde nets in de rechter lijst naar de linker lijst" +msgstr "" +"Geselecteerde net verbergen in het rattennest van onverbonden netlijnen/" +"-bogen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824 -#, fuzzy msgid "Show Net in Ratsnest" -msgstr "Ratsnest tonen" +msgstr "Net in rattennest weergeven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:825 -#, fuzzy msgid "Show the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs" -msgstr "Verplaats geselecteerde nets in de rechter lijst naar de linker lijst" +msgstr "" +"Geselecteerde net weergeven in het rattennest van onverbonden netlijnen/" +"-bogen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:830 msgid "Switch to Schematic Editor" @@ -39537,11 +39401,11 @@ msgstr "Open een bestaand schema project" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:839 msgid "Local Ratsnest" -msgstr "Lokaal Ratsnest" +msgstr "Lokaal rattennest" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:839 msgid "Toggle ratsnest display of selected item(s)" -msgstr "Toon ratsnest van geselecteerde item(s)" +msgstr "Weergave van geselecteerde item(s) in rattennest schakelen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:850 msgid "Show the net inspector" @@ -39573,26 +39437,26 @@ msgstr "Toon board vanaf de andere kant" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:876 msgid "Show Ratsnest" -msgstr "Ratsnest tonen" +msgstr "Rattennest weergeven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:876 msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Board ratsnest weergeven" +msgstr "Bordrattennest weergeven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:881 msgid "Curved Ratsnest Lines" -msgstr "Gebogen Ratsnest-lijnen" +msgstr "Gebogen rattennestlijnen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:886 msgid "Ratsnest Mode (3-state)" -msgstr "Ratsnest Mode (3-standen)" +msgstr "Rattennestmodus (3 standen)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:887 msgid "" "Cycle between showing ratsnests for all layers, just visible layers, and none" msgstr "" -"Schakel tussen het tonen van ratsnest voor alle lagen, alleen voor de " -"zichtbare lagen, of geen lagen" +"Schakel tussen het weergeven van rattennesten voor alle lagen, alleen voor " +"zichtbare lagen, of niet" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:891 msgid "Net Color Mode (3-state)" @@ -39603,12 +39467,12 @@ msgid "" "Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, " "and none" msgstr "" -"Schakel tussen net- en netklasse-kleuren voor alle nets, alleen voor " -"rattennesten, of geen" +"Schakel tussen net- en netklassekleuren voor alle nets, alleen voor " +"rattennesten, of niet" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:897 msgid "Sketch Tracks" -msgstr "Schets sporen" +msgstr "Sporen schetsen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:897 msgid "Show tracks in outline mode" @@ -39616,7 +39480,7 @@ msgstr "Sporen in contourmodus weergeven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:902 msgid "Sketch Pads" -msgstr "Schets pads" +msgstr "Pads schetsen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:902 msgid "Show pads in outline mode" @@ -39624,7 +39488,7 @@ msgstr "Pads in contourmodus weergeven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:907 msgid "Sketch Vias" -msgstr "Schets Via's" +msgstr "Via’s schetsen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:907 msgid "Show vias in outline mode" @@ -39632,7 +39496,7 @@ msgstr "Via’s in contourmodus weergeven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:912 msgid "Sketch Graphic Items" -msgstr "Schets grafische items" +msgstr "Grafische items schetsen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:912 msgid "Show graphic items in outline mode" @@ -39640,7 +39504,7 @@ msgstr "Grafische items in contourmodus weergeven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:917 msgid "Sketch Text Items" -msgstr "Schets tekst-items" +msgstr "Tekstitems schetsen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:917 msgid "Show footprint texts in line mode" @@ -39863,7 +39727,7 @@ msgstr "Beperkingen oplossen ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1173 msgid "Show constraints resolution for the selected object" -msgstr "Toon de resolutie van beperkingen voor het geselecteerde object" +msgstr "Oplossing van beperkingen weergeven voor het geselecteerde object" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1179 msgid "Geographical Reannotate..." @@ -40005,7 +39869,7 @@ msgstr "Lijnt geselecteerde items uit op de linkerrand" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1338 msgid "Select All Tracks in Net" -msgstr "Selecteer alle sporen in Net" +msgstr "Alle sporen in net selecteren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1339 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." @@ -40013,16 +39877,15 @@ msgstr "Alle sporen en via’s selecteren die tot hetzelfde net behoren." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1343 msgid "Deselect All Tracks in Net" -msgstr "Verwijder alle sporen in het net uit de selectie" +msgstr "Alle sporen in net deselecteren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1344 msgid "Deselects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Alle sporen en via’s deselecteren die tot hetzelfde net behoren." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1349 -#, fuzzy msgid "Select All Unconnected Footprints" -msgstr "verwijder onaangesloten sporen" +msgstr "Alle niet-verbonden footprints selecteren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1350 msgid "Selects all unconnected footprints belonging to each selected net." @@ -40069,7 +39932,7 @@ msgstr "Filter geselecteerde items..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1378 msgid "Remove items from the selection by type" -msgstr "Verwijder item(s) uit selectie op type" +msgstr "Items verwijderen uit selectie op type" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1386 #, fuzzy @@ -40098,7 +39961,7 @@ msgstr "Alle zones leegmaken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1401 msgid "Remove copper fill from selected zone(s)" -msgstr "Verwijder koper-vulling van geselecteerde zone(s)" +msgstr "Kopervulling verwijderen van geselecteerde zone(s)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1407 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:394 msgid "Unfill All Zones" @@ -40106,7 +39969,7 @@ msgstr "Alle zones leegmaken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1407 msgid "Remove copper fill from all zones" -msgstr "Verwijder koper-vulling in alle Zones" +msgstr "Kopervulling verwijderen van alle zones" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1415 msgid "Place Selected Footprints" @@ -40194,7 +40057,7 @@ msgstr "Laagpaar instellen ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1472 msgid "Change active layer pair for routing" -msgstr "Verander het actieve laagpaar voor routing" +msgstr "Verander het actieve laagpaar voor sporen leggen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1479 msgid "Tune length of a single track" @@ -40210,7 +40073,7 @@ msgstr "Scheeftrekking van een differentieel paar afstemmen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1502 msgid "Walks the current track back one segment." -msgstr "Zet het huidige spoor één stapje terug." +msgstr "Het huidige spoor een stap terugzetten." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1507 msgid "Route From Other End" @@ -40220,6 +40083,8 @@ msgstr "" msgid "" "Commits current segments and starts next segment from nearest ratsnest end." msgstr "" +"Verbind huidige segmenten en begin volgende segment vanaf het " +"dichtstbijzijnde rattennesteinde." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1513 msgid "Attempt Finish" @@ -40228,6 +40093,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1514 msgid "Attempts to complete current route to nearest ratsnest end." msgstr "" +"Poog de huidige route te voltooien naar het dichtstbijzijnde rattennesteinde." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1519 #, fuzzy @@ -40235,9 +40101,8 @@ msgid "Route Selected" msgstr "Raster Grootte" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1520 -#, fuzzy msgid "Sequentially route selected items from ratsnest anchor." -msgstr "Lijnt geselecteerde items uit op de linkerrand" +msgstr "Sequentieel geselecteerde items routen vanaf het rattennestanker." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1526 #, fuzzy @@ -40245,9 +40110,10 @@ msgid "Route Selected From Other End" msgstr "Raster Grootte" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1527 -#, fuzzy msgid "Sequentially route selected items from other end of ratsnest anchor." -msgstr "Lijnt geselecteerde items uit op de linkerrand" +msgstr "" +"Sequentieel geselecteerde items routen vanaf de andere kant van het " +"rattennestanker." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1533 msgid "Attempt Finish Selected (Autoroute)" @@ -40282,8 +40148,8 @@ msgid "" "Not all zones are filled. Use Edit > Fill All Zones (%s) if you wish to see " "all fills." msgstr "" -"Niet alle zones zijn gevuld > Alle zones vullen (%s) als je alle zones wilt " -"zien." +"Niet alle zones zijn gevuld. Gebruik Bewerken > Alle zones vullen (%s) als u " +"alle vullingen wilt zien." #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:611 msgid "Item locked." @@ -40301,7 +40167,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1032 msgid "Invalid clipboard contents" -msgstr "Ongeldige inhoud van klembord" +msgstr "Ongeldige klembordinhoud" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1312 #, c-format @@ -40427,7 +40293,7 @@ msgstr "Grafische polygoon toevoegen" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:87 msgid "Checking Zones" -msgstr "Zones controleren" +msgstr "Controle zones" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:170 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:337 @@ -40436,7 +40302,7 @@ msgstr "Vul zone (s)" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:139 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:226 msgid "Show DRC rules" -msgstr "Toon DRC-regels" +msgstr "DRC-regels weergeven" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:146 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:233 msgid "Rules" @@ -40476,66 +40342,56 @@ msgid "Unfill Zone" msgstr "Ontvul zone" #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Checking null tracks and vias..." -msgstr "Spoorbreedtes controleren ..." +msgstr "Controle lege sporen en via’s..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Removing null tracks and vias..." -msgstr "Bewerk alle spoor groottes" +msgstr "Lege sporen en via’s verwijderen..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Checking redundant tracks..." -msgstr "Verwijder overtollige sporen" +msgstr "Controle overtollige sporen..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Removing redundant tracks..." -msgstr "Verwijder overtollige sporen" +msgstr "Overtollige sporen verwijderen..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Checking shorting tracks..." -msgstr "Voetafdrukken controleren ..." +msgstr "Controle kortsluitende sporen..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Removing shorting tracks..." -msgstr "Verwijderen door twee netten kort te sluiten" +msgstr "Kortsluitende sporen verwijderen..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Checking tracks in pads..." -msgstr "Spoorbreedtes controleren ..." +msgstr "Controle sporen in pads..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Removing tracks in pads..." -msgstr "Verwijder spoor in een pad" +msgstr "Sporen in pads verwijderen..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:126 msgid "Checking dangling tracks and vias..." -msgstr "Loshangende tracks en via’s controleren..." +msgstr "Controle loshangende sporen en via’s..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:131 msgid "Removing dangling tracks..." -msgstr "Loshangende tracks verwijderen..." +msgstr "Loshangende sporen verwijderen..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:134 msgid "Removing dangling vias..." msgstr "Loshangende via’s verwijderen..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Checking collinear tracks..." -msgstr "Vrije afstanden van Pads controleren..." +msgstr "Controle colineaire sporen..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Merging collinear tracks..." -msgstr "Co-lineaire sporen samenvoegen" +msgstr "Colineaire sporen samenvoegen..." #: pcbnew/undo_redo.cpp:581 msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found" @@ -40557,7 +40413,7 @@ msgstr "Toon alle pad's" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336 msgid "Show copper zones" -msgstr "Toon koperzones" +msgstr "Koperzones weergeven" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337 #, fuzzy @@ -40574,7 +40430,7 @@ msgstr "Footprints voorkant" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339 msgid "Show footprints that are on board's front" -msgstr "Geef footprints weer op voorkant PCB" +msgstr "Footprints weergeven op voorkant PCB" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340 msgid "Footprints Back" @@ -40582,7 +40438,7 @@ msgstr "Footprints achterkant" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340 msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "Toon footprints op achterkant PCB" +msgstr "Footprints weergeven op achterkant PCB" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341 msgid "Through-hole Pads" @@ -40622,7 +40478,7 @@ msgstr "Toon onzichtbaar gemarkeerde footprint tekst" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348 msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" -msgstr "Toon onverbonden nets als ratsnest" +msgstr "Onverbonden netten als rattennest weergeven" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 msgid "DRC Warnings" @@ -40630,7 +40486,7 @@ msgstr "DRC-waarschuwingen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 msgid "DRC violations with a Warning severity" -msgstr "DRC-waarschuwingen met de ernst van de waarschuwing" +msgstr "DRC-overtredingen met waarschuwing-ernst" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 msgid "DRC Errors" @@ -40638,7 +40494,7 @@ msgstr "DRC-fouten" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 msgid "DRC violations with an Error severity" -msgstr "DRC-fouten met de ernst van de fout" +msgstr "DRC-overtredingen met fout-ernst" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351 msgid "DRC Exclusions" @@ -40653,14 +40509,12 @@ msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Nulpunt footprints en tekst weergeven als een kruis" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Locked Item Shadow" -msgstr "Vergrendelde items" +msgstr "Schaduw vergrendelde items" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Show a shadow marker on locked items" -msgstr "Vergrendelde items overslaan" +msgstr "Schaduwmarkering weergeven op vergrendelde items" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354 msgid "Show drawing sheet borders and title block" @@ -40804,7 +40658,7 @@ msgstr "Net- en netklasse-kleuren worden weergegeven op alle koper-items" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:729 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2465 msgid "Net and netclass colors are shown on the ratsnest only" -msgstr "Net- en netklasse-kleuren worden alleen op het rattennest getoond" +msgstr "Net- en netklassekleuren worden alleen op het rattennest getoond" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:736 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2468 @@ -40815,22 +40669,22 @@ msgstr "Net- en netklasse-kleuren worden niet weergegeven" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2473 #, c-format msgid "Ratsnest display (%s):" -msgstr "Ratsnest-weergave (%s):" +msgstr "Rattennestweergave (%s):" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:749 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2475 msgid "Ratsnest display:" -msgstr "Ratsnest-weergave:" +msgstr "Rattennestweergave:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:754 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2478 msgid "Choose which ratsnest lines to display" -msgstr "Kies welke ratsnest-lijnen je wilt zien" +msgstr "Kies welke rattennestlijnen worden weergeven" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:764 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2481 msgid "Show ratsnest lines to items on all layers" -msgstr "Toon ratsnest-lijnen naar items op alle lagen" +msgstr "Rattennestlijnen weergeven naar items op alle lagen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:769 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2483 @@ -40840,12 +40694,12 @@ msgstr "Zichtbare lagen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:771 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2484 msgid "Show ratsnest lines to items on visible layers" -msgstr "Toon ratsnest-lijnen naar items op zichtbare lagen" +msgstr "Rattennestlijnen weergeven naar items op zichtbare lagen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:778 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2487 msgid "Hide all ratsnest lines" -msgstr "Verberg alle ratsnest lijnen" +msgstr "Alle rattennestlijnen verbergen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:917 msgid "Set Net Color" @@ -40879,12 +40733,12 @@ msgstr "Verberg alle andere netten" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:965 #, c-format msgid "Click to hide ratsnest for %s" -msgstr "Klik om ratsnest te verbergen voor %s" +msgstr "Klik om rattennest te verbergen voor %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:966 #, c-format msgid "Click to show ratsnest for %s" -msgstr "Klik om ratsnest te tonen voor %s" +msgstr "Klik om rattennest weer te geven voor %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:975 msgid "" @@ -40963,11 +40817,11 @@ msgstr "Omtrek bordrandmarge" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1637 msgid "Footprint courtyards on board's front" -msgstr "Footprint buitenmaat aan de bovenkant van board" +msgstr "Footprintafbakening aan de voorkant van bord" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1638 msgid "Footprint courtyards on board's back" -msgstr "Footprint buitenmaat op onderkant van board" +msgstr "Footprintafbakening op achterkant van bord" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1639 msgid "Footprint assembly on board's front" @@ -41027,7 +40881,7 @@ msgstr "Binnenste koperlaag" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1787 msgid "Show All Copper Layers" -msgstr "Toon alle koperlagen" +msgstr "Alle koperlagen weergeven" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1789 msgid "Hide All Copper Layers" @@ -41035,7 +40889,7 @@ msgstr "Verberg alle koperlagen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1799 msgid "Show All Non Copper Layers" -msgstr "Toon alle niet-koper lagen" +msgstr "Alle niet-koper lagen weergeven" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1802 msgid "Hide All Non Copper Layers" @@ -41091,7 +40945,7 @@ msgstr "Verberg alle andere netklassen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2387 #, c-format msgid "Show or hide ratsnest for nets in %s" -msgstr "Toon of verberg ratsnest voor netten in %s" +msgstr "Toon of verberg rattennest voor netten in %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2498 #, c-format @@ -41322,7 +41176,7 @@ msgstr "Pad-aansluitingen" #: pcbnew/zone_filler.cpp:110 msgid "Checking zone fills..." -msgstr "Vullingen van zones controleren ..." +msgstr "Controler zonevullingen..." #: pcbnew/zone_filler.cpp:111 msgid "Building zone fills..." @@ -41330,7 +41184,7 @@ msgstr "Bezig met zones vullen..." #: pcbnew/zone_filler.cpp:525 msgid "Removing isolated copper islands..." -msgstr "Geïsoleerde koper-eilanden verwijderen ..." +msgstr "Geïsoleerde kopereilanden verwijderen ..." #: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" @@ -41416,23 +41270,23 @@ msgstr "KiCad" #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:12 msgid "EDA Suite" -msgstr "EDA toolset" +msgstr "EDA-suite" #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:13 msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout" -msgstr "Suite van tools voor het tekenen van schema's en printplaatontwerp" +msgstr "Suite van tools voor het tekenen van schema’s en printplaatontwerp" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:10 msgid "KiCad PCB Calculator" -msgstr "KiCad PCB-calculator" +msgstr "KiCad PCB-rekenhulpmiddel" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:11 msgid "PCB Calculator" -msgstr "PCB-rekenmachine" +msgstr "PCB-rekenhulpmiddel" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:12 msgid "Calculator for various electronics-related computations" -msgstr "Calculator voor verscheidene elektronica berekeningen" +msgstr "Rekenhulpmiddel voor verscheidene elektronica-gerelateerde berekeningen" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:11 msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)" @@ -41444,7 +41298,7 @@ msgstr "Editor voor printplaat ontwerp" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:13 msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards" -msgstr "Zelfstandige schema-editor voor KiCad-printplaten" +msgstr "Zelfstandige printplaateditor voor KiCad-printplaten" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:14 msgid "pcbnew"