diff --git a/translation/pofiles/pt_BR.po b/translation/pofiles/pt_BR.po index 92598372da..53a7b5a10f 100644 --- a/translation/pofiles/pt_BR.po +++ b/translation/pofiles/pt_BR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-29 08:57-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-01 06:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-05 16:11+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgid "" "over the ones defined in this table. This means the values in this table " "are ignored." msgstr "" -"Insira o nome e o valor para cada variável de ambiente. As entradas em " +"Inserir o nome e o valor para cada variável de ambiente. As entradas em " "cinza são os nomes que já foram definidos externamente no nível do sistema " "ou do usuário. As variáveis de ambiente definidas no nível do sistema ou do " "usuário têm precedência sobre as definidas nesta tabela. Significa que os " @@ -8741,7 +8741,7 @@ msgstr "Use a folha atual como raiz" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:349 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:396 msgid "Export netlist only for the current sheet" -msgstr "Exporta a netlist apenas para a folha atual" +msgstr "Exportar a netlist apenas para a folha atual" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:354 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:435 @@ -13228,7 +13228,7 @@ msgstr "O esquema é somente leitura." #: eeschema/files-io.cpp:545 msgid "Insert Schematic" -msgstr "Insira um esquemático" +msgstr "Inserir um esquemático" #: eeschema/files-io.cpp:577 msgid "" @@ -13559,7 +13559,7 @@ msgstr "Limpa os arquivos recentes" #: eeschema/menubar.cpp:98 msgid "Insert Schematic Sheet Content..." -msgstr "Insira o conteúdo da folha do esquema..." +msgstr "Inserir o conteúdo da folha do esquema..." #: eeschema/menubar.cpp:99 msgid "" @@ -13591,7 +13591,7 @@ msgstr "Atribuições do footprint..." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:74 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:127 msgid "Export" -msgstr "Exporta" +msgstr "Exportar" #: eeschema/menubar.cpp:122 msgid "Drawing to Clipboard" @@ -13622,14 +13622,14 @@ msgstr "&Unidades" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:173 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 msgid "&Place" -msgstr "&Insira" +msgstr "&Posicionar" #: eeschema/menubar.cpp:319 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:184 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:475 msgid "&Inspect" -msgstr "&Inspecione" +msgstr "&Inspecionar" #: eeschema/menubar.cpp:320 gerbview/menubar.cpp:239 kicad/menubar.cpp:216 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:257 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 @@ -16288,11 +16288,11 @@ msgstr "Salva a pasta de trabalho como..." #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 msgid "Export Current Plot as PNG..." -msgstr "Exporta o gráfico atual como PNG..." +msgstr "Exportar o gráfico atual como PNG..." #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:43 msgid "Export Current Plot as CSV..." -msgstr "Exporta a visualização atual como CSV..." +msgstr "Exportar a visualização atual como CSV..." #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:52 msgid "File" @@ -17305,7 +17305,7 @@ msgstr "Exporte..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:177 msgid "Export a symbol to a new library file" -msgstr "Exporta um símbolo para um novo arquivo de biblioteca" +msgstr "Exportar um símbolo para um novo arquivo de biblioteca" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:182 msgid "Update Symbol Fields..." @@ -17354,7 +17354,7 @@ msgstr "Esconda a árvore dos símbolos" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:216 msgid "Export View as PNG..." -msgstr "Exporta a visualização como um PNG..." +msgstr "Exportar a visualização como um PNG..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:216 msgid "Create PNG file from the current view" @@ -17362,7 +17362,7 @@ msgstr "Cria um arquivo PNG a partir da visualização atual" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:221 msgid "Export Symbol as SVG..." -msgstr "Exporta o símbolo como um SVG..." +msgstr "Exportar o símbolo como um SVG..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:221 msgid "Create SVG file from the current symbol" @@ -17963,11 +17963,11 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655 msgid "Export Drawing to Clipboard" -msgstr "Exporta o desenho para a área de transferência" +msgstr "Exportar o desenho para a área de transferência" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655 msgid "Export drawing of current sheet to clipboard" -msgstr "Exporta o desenho da folha atual para a área de transferência" +msgstr "Exportar o desenho da folha atual para a área de transferência" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:660 msgid "Switch to PCB Editor" @@ -17979,11 +17979,11 @@ msgstr "Abrir a PCI no editor da placa" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:665 msgid "Export Netlist..." -msgstr "Exporta Netlist..." +msgstr "Exportar Netlist..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:665 msgid "Export file containing netlist in one of several formats" -msgstr "Exporta o arquivo que contem uma netlist num dos vários formatos" +msgstr "Exportar o arquivo que contem uma netlist num dos vários formatos" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:670 msgid "Generate BOM..." @@ -17995,7 +17995,7 @@ msgstr "Gera uma lista de materiais a partir do esquema eletrônico atual" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:675 msgid "Export Symbols to Library..." -msgstr "Exporta os símbolos para a biblioteca..." +msgstr "Exportar os símbolos para a biblioteca..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:676 msgid "" @@ -18008,7 +18008,7 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:682 msgid "Export Symbols to New Library..." -msgstr "Exporta os símbolos para a nova biblioteca..." +msgstr "Exportar os símbolos para a nova biblioteca..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:683 msgid "" @@ -18399,7 +18399,7 @@ msgstr "Deseja escluir os pinos que não foram referenciados desta folha?" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2355 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" -msgstr "Insira o número da página para o caminho da folha %s" +msgstr "Inserir o número da página para o caminho da folha %s" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2358 #: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 @@ -18550,7 +18550,7 @@ msgstr "O símbolo não é derivado de outro símbolo." #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:660 #, c-format msgid "Enter display name for unit %s" -msgstr "Insira o nome de exibição para a unidade %s" +msgstr "Inserir o nome de exibição para a unidade %s" #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:669 msgid "Set Unit Display Name" @@ -22750,7 +22750,7 @@ msgstr "Adiciona um regulador" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:113 msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" msgstr "" -"Insira um novo item à lista atual dos reguladores que estão disponíveis" +"Inserir um novo item à lista atual dos reguladores que estão disponíveis" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:118 msgid "Remove an item from the current list of available regulators" @@ -24049,12 +24049,12 @@ msgstr "PrePreg" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 #, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" -msgstr "Insira a espessura da placa em %s:" +msgstr "Inserir a espessura da placa em %s:" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 #, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" -msgstr "Insira a espessura esperada da placa (valor mínimo %s):" +msgstr "Inserir a espessura esperada da placa (valor mínimo %s):" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" @@ -24829,7 +24829,7 @@ msgid "" "Blank continues from front or enter a number greater than the highest " "reference designation on the front." msgstr "" -"O vazio continua na frente ou insira um número maior que a designação de " +"O vazio continua na frente ou inserir um número maior que a designação de " "referência mais alta na frente." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:227 @@ -24837,7 +24837,7 @@ msgid "" "Leave blank or zero, or enter a number greater than the highest reference " "designation on the front." msgstr "" -"Deixe em branco, com zero ou insira um número maior que a designação de " +"Deixe em branco, com zero ou inserir um número maior que a designação de " "referência mais alta na frente." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:232 @@ -25605,7 +25605,7 @@ msgstr "As ilhas isoladas menores do que isso serão removidas" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:395 msgid "Export Settings to Other Similar Zones" -msgstr "Exporta as configurações para outras regiões similares" +msgstr "Exportar as configurações para outras regiões similares" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:396 msgid "" @@ -26577,7 +26577,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:75 msgid "Export STEP" -msgstr "Exporta STEP" +msgstr "Exportar STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:210 msgid "Command line:\n" @@ -26663,7 +26663,7 @@ msgstr "Imprima as bordas do cartão em todas as páginas" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.h:72 msgid "Export SVG File" -msgstr "Exporta o arquivo SVG" +msgstr "Exportar o arquivo SVG" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:181 msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" @@ -29547,7 +29547,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 msgid "Export units:" -msgstr "Exporta unidades:" +msgstr "Exportar unidades:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 msgid "The units to use for the exported DXF file" @@ -33623,7 +33623,7 @@ msgstr "Modifica as propriedades da zona" #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:381 msgid "Export D-356 Test File" -msgstr "Exporta o arquivo de teste D-356" +msgstr "Exportar o arquivo de teste D-356" #: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:73 msgid "Save Footprint Association File" @@ -34154,7 +34154,7 @@ msgstr "Não é possível carregar o footprint '%s' de '%s'" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:333 msgid "Export Footprint" -msgstr "Exporta footprint" +msgstr "Exportar footprint" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:376 #, c-format @@ -34339,7 +34339,7 @@ msgstr "Seleciona próxima página de parâmetros" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:618 msgid "Export footprint to editor" -msgstr "Exporta o footprint para o editor" +msgstr "Exportar o footprint para o editor" #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:88 msgid "no wizard selected" @@ -34598,7 +34598,7 @@ msgstr "GenCAD…" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 msgid "Export GenCAD board representation" -msgstr "Exporta uma representação da placa em GenCAD" +msgstr "Exportar uma representação da placa em GenCAD" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 msgid "VRML..." @@ -34606,7 +34606,7 @@ msgstr "VRML..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 msgid "Export VRML 3D board representation" -msgstr "Exporta uma representação 3D da placa em VRML" +msgstr "Exportar uma representação 3D da placa em VRML" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 msgid "IDFv3..." @@ -34614,7 +34614,7 @@ msgstr "IDFv3..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 msgid "Export IDF 3D board representation" -msgstr "Exporta uma representação 3D da placa em IDF" +msgstr "Exportar uma representação 3D da placa em IDF" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 msgid "STEP..." @@ -34622,7 +34622,7 @@ msgstr "STEP..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 msgid "Export STEP 3D board representation" -msgstr "Exporta uma representação 3D da placa em STEP" +msgstr "Exportar uma representação 3D da placa em STEP" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 msgid "SVG..." @@ -34630,7 +34630,7 @@ msgstr "SVG..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 msgid "Export SVG board representation" -msgstr "Exporta uma representação da placa em SVG" +msgstr "Exportar uma representação da placa em SVG" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 msgid "Footprint Association (.cmp) File..." @@ -35395,7 +35395,7 @@ msgstr "Editor de PCI do KiCad" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:210 msgid "Export netlist used to update schematics" -msgstr "Exporta a netlist usada para atualizar os esquemas" +msgstr "Exportar a netlist usada para atualizar os esquemas" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 msgid "Search" @@ -35458,7 +35458,7 @@ msgstr "Não foi possível compilar regras personalizadas do desenho." #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2352 msgid "Export Hyperlynx Layout" -msgstr "Exporta layout Hyperlynx" +msgstr "Exportar layout Hyperlynx" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:311 msgid "must be mm, in, or mil" @@ -35730,7 +35730,7 @@ msgstr "Filtro com expressão regular para nome de footprint." #: pcbnew/plugin.cpp:170 msgid "" "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." -msgstr "Insira o módulo python que implemente as funções PLUGIN::Footprint*()." +msgstr "Inserir o módulo python que implemente as funções PLUGIN::Footprint*()." #: pcbnew/plugins/altium/altium_designer_plugin.cpp:155 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:555 @@ -37862,7 +37862,7 @@ msgstr "Arquivo Specctra DSN" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:433 msgid "Export Board Netlist" -msgstr "Exporta a lista da placa" +msgstr "Exportar a lista da placa" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:434 msgid "KiCad board netlist files" @@ -38361,7 +38361,7 @@ msgstr "Dielétrico" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:353 msgid "Insert board stackup table" -msgstr "Insira a tabela do empilhamento da placa" +msgstr "Inserir a tabela do empilhamento da placa" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:397 msgid "BOARD CHARACTERISTICS" @@ -38499,7 +38499,7 @@ msgstr "Devem ser selecionados pelo menos dois segmentos de trilha retos." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:895 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1176 msgid "Enter fillet radius:" -msgstr "Insira o raio do filete:" +msgstr "Inserir o raio do filete:" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:895 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1059 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:364 @@ -39361,11 +39361,11 @@ msgstr "Importa o arquivo da sessão roteada Specctra (*.ses)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645 msgid "Export Specctra DSN..." -msgstr "Exporta Specctra DSN..." +msgstr "Exportar Specctra DSN..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645 msgid "Export Specctra DSN routing info" -msgstr "Exporta as informações de roteamento DSN Specctra" +msgstr "Exportar as informações de roteamento DSN Specctra" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650 msgid "Gerbers (.gbr)..."