From bcddc878e2299e25eed41b3dce9f502eea80613a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jean-pierre charras Date: Mon, 29 Mar 2021 13:01:56 +0200 Subject: [PATCH] French translation update --- translation/pofiles/fr.po | 2575 ++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 1534 insertions(+), 1041 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/fr.po b/translation/pofiles/fr.po index d9f0776a3b..080c4e6d53 100644 --- a/translation/pofiles/fr.po +++ b/translation/pofiles/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-22 17:14-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-19 14:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 12:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-29 13:00+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -142,20 +142,20 @@ msgstr "Changement en perspective isométrique" msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Rechargement circuit et modèles 3D" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:273 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:277 msgid "Build board outline" msgstr "Construction du contour du circuit" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:435 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:448 msgid "Create layers" msgstr "Création des couches" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:457 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:470 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:86 msgid "No footprint loaded." msgstr "Aucune empreinte chargée." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:473 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:486 msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" "Le contour de l'empreinte est absent ou mal formé. Exécuter le Contrôle " "d'Empreinte pour une analyse complète." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:482 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:495 msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" "Le contour du PCB est absent ou mal formé. Exécuter DRC pour une analyse " @@ -290,8 +290,8 @@ msgstr "Copie Image 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:107 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:157 #: eeschema/eeschema_config.cpp:65 eeschema/eeschema_config.cpp:219 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1002 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:915 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1014 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:472 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:916 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55 msgid "Display Options" msgstr "Options d'Affichage" @@ -359,52 +359,52 @@ msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Rétablir les Paramètres par Défaut" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:212 cvpcb/menubar.cpp:71 -#: eeschema/menubar.cpp:272 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:164 -#: gerbview/menubar.cpp:213 kicad/menubar.cpp:166 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:232 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +#: eeschema/menubar.cpp:269 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:163 +#: gerbview/menubar.cpp:209 kicad/menubar.cpp:166 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:154 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:439 msgid "Preferences..." msgstr "Préférences..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 cvpcb/menubar.cpp:72 -#: eeschema/menubar.cpp:273 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:165 -#: gerbview/menubar.cpp:214 kicad/menubar.cpp:167 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:233 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +#: eeschema/menubar.cpp:270 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:164 +#: gerbview/menubar.cpp:210 kicad/menubar.cpp:167 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:440 msgid "Show preferences for all open tools" msgstr "Afficher les préférences pour tous les outils ouverts" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:220 cvpcb/menubar.cpp:84 -#: eeschema/menubar.cpp:283 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:175 -#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:224 -#: kicad/menubar.cpp:177 pagelayout_editor/menubar.cpp:165 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +#: eeschema/menubar.cpp:280 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:174 +#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:220 +#: kicad/menubar.cpp:177 pagelayout_editor/menubar.cpp:164 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:238 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:450 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:176 msgid "&File" msgstr "&Fichiers" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 cvpcb/menubar.cpp:85 -#: eeschema/menubar.cpp:284 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:176 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:243 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +#: eeschema/menubar.cpp:281 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:175 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:165 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:239 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:451 msgid "&Edit" msgstr "&Editer" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 eeschema/menubar.cpp:285 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:177 -#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:131 gerbview/menubar.cpp:225 -#: kicad/menubar.cpp:178 pagelayout_editor/menubar.cpp:167 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:455 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 eeschema/menubar.cpp:282 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:176 +#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:131 gerbview/menubar.cpp:221 +#: kicad/menubar.cpp:178 pagelayout_editor/menubar.cpp:166 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:240 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:452 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:177 msgid "&View" msgstr "&Affichage" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 cvpcb/menubar.cpp:86 -#: gerbview/menubar.cpp:227 kicad/menubar.cpp:180 +#: gerbview/menubar.cpp:223 kicad/menubar.cpp:180 msgid "&Preferences" msgstr "&Préférences" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:843 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:269 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 #: kicad/import_project.cpp:117 kicad/import_project.cpp:144 -#: kicad/import_project.cpp:163 kicad/kicad.cpp:168 +#: kicad/import_project.cpp:163 kicad/kicad.cpp:169 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Changer l'affichage les couches ECO" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:109 -#: common/eda_draw_frame.cpp:482 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 +#: common/eda_draw_frame.cpp:488 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:143 @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Changer l'affichage les couches ECO" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:525 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:539 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:553 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:715 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:723 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 @@ -1196,14 +1196,14 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:338 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:425 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:823 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:428 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:831 msgid "Choose Image" msgstr "Sélection Image" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:339 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:426 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:824 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:429 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:832 msgid "Image Files" msgstr "Fichiers Image" @@ -1402,8 +1402,8 @@ msgstr "" "sur la couche de sérigraphie." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100 -#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop.in:9 -#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop.in:10 +#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop:9 +#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop:10 msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "mm^2" msgid "cu. mm" msgstr "mm^3" -#: common/base_units.cpp:483 common/eda_draw_frame.cpp:481 +#: common/base_units.cpp:483 common/eda_draw_frame.cpp:487 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:238 @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "mm^3" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:143 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:714 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 msgid "mils" msgstr "mils" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "Infos" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:120 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1417 @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Confirmation" msgid "Description" msgstr "Description" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:124 msgid "" "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " "electronic schematics and printed circuit boards." @@ -1602,79 +1602,79 @@ msgstr "" "La suite KiCad EDA est un ensemble d'applications open source pour la " "création de schémas électroniques et de circuits imprimés." -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 msgid "KiCad on the web" msgstr "KiCad sur le web" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:138 msgid "The official KiCad website - " msgstr "Le site officiel de KiCad - " -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:142 msgid "Developer website - " msgstr "Site des développeurs - " -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:147 msgid "Official KiCad library repositories - " msgstr "Dépôts officiels des librairies KiCad - " -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 msgid "Bug tracker" msgstr "Bug tracker" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160 msgid "Report or examine bugs - " msgstr "Signaler ou examiner les bogues - " -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 msgid "KiCad users group and community" msgstr "Groupe de la communauté des utilisateurs KiCad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:165 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 msgid "KiCad forum - " msgstr "Forum KiCad - " -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:179 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" msgstr "La Suite complète KiCad EDA est distribuée sous la" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" msgstr "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:200 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:206 msgid "Lead Development Team" msgstr "Équipe de Développement Principale" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:207 msgid "Lead Development Alumni" msgstr "Anciens Responsables du Développement" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:202 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:208 msgid "Additional Contributions By" msgstr "Contributions Supplémentaires par" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:603 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:609 msgid "Others" msgstr "Autres" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:623 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:629 msgid "KiCad Librarian Team" msgstr "Équipe de Bibliothécaires KiCad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:638 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:644 msgid "3D models by" msgstr "Modèles 3D par" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:650 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:656 msgid "Symbols by" msgstr "Symboles par" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:657 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:663 msgid "Footprints by" msgstr "Empreintes par" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:670 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:676 msgid "Icons by" msgstr "Icônes par" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "Imprimer" msgid "Print Preview" msgstr "Prévisualisation" -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:46 common/tool/action_menu.cpp:206 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:46 common/tool/action_menu.cpp:210 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:101 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:80 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:314 @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr "Prévisualisation" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:259 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:158 @@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr "Montrer:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:35 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:70 eeschema/lib_item.cpp:57 -#: eeschema/sch_pin.cpp:162 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:83 +#: eeschema/sch_pin.cpp:162 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:649 @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas été complètement lu" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:394 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_text.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47 eeschema/lib_text.h:59 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47 eeschema/lib_text.h:55 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 pcbnew/fp_text.cpp:281 @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "Ligne" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:396 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:117 common/eda_item.cpp:294 -#: eeschema/lib_rectangle.h:54 +#: eeschema/lib_rectangle.h:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1438 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:535 msgid "Rectangle" @@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "Forme Importée" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:398 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:130 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:476 common/eda_item.cpp:302 -#: eeschema/sch_bitmap.h:133 +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 msgid "Image" msgstr "Image" @@ -3842,55 +3842,55 @@ msgstr "" "Le caractère de délimitation de ligne doit être un seul caractère ', \", or " "$" -#: common/eda_base_frame.cpp:424 +#: common/eda_base_frame.cpp:429 msgid "&About KiCad" msgstr "&Au Sujet de KiCad" -#: common/eda_base_frame.cpp:426 +#: common/eda_base_frame.cpp:431 msgid "&Help" msgstr "Ai&de" -#: common/eda_base_frame.cpp:838 +#: common/eda_base_frame.cpp:850 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas été trouvé." -#: common/eda_base_frame.cpp:883 +#: common/eda_base_frame.cpp:895 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: common/eda_base_frame.cpp:886 common/hotkey_store.cpp:72 +#: common/eda_base_frame.cpp:898 common/hotkey_store.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 msgid "Common" msgstr "Commun" -#: common/eda_base_frame.cpp:888 +#: common/eda_base_frame.cpp:900 msgid "Mouse and Touchpad" msgstr "Souris et Pavé Tactile" -#: common/eda_base_frame.cpp:891 +#: common/eda_base_frame.cpp:903 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis" -#: common/eda_base_frame.cpp:935 +#: common/eda_base_frame.cpp:947 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture dans le répertoire \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:940 +#: common/eda_base_frame.cpp:952 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier \"%s\" dans " "le répertoire \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:945 pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1202 +#: common/eda_base_frame.cpp:957 pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1202 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:975 +#: common/eda_base_frame.cpp:987 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -3905,7 +3905,7 @@ msgstr "" "il n'a pas été sauvé correctement. Voulez vous restaurer la dernière édition " "que vous avez faite?" -#: common/eda_base_frame.cpp:991 +#: common/eda_base_frame.cpp:1003 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le " @@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr "Fichier Doc \"%s\" non trouvé" msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc \"%s\"" -#: common/eda_draw_frame.cpp:131 common/tool/actions.cpp:482 +#: common/eda_draw_frame.cpp:134 common/tool/actions.cpp:482 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:54 @@ -3936,41 +3936,41 @@ msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc \"%s\"" msgid "Inches" msgstr "Pouces" -#: common/eda_draw_frame.cpp:254 +#: common/eda_draw_frame.cpp:257 msgid "Edit User Grid..." msgstr "Editer la Grille Utilisateur..." -#: common/eda_draw_frame.cpp:363 +#: common/eda_draw_frame.cpp:369 msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom Auto" -#: common/eda_draw_frame.cpp:370 +#: common/eda_draw_frame.cpp:376 #, c-format msgid "Zoom %.2f" msgstr "Zoom %.2f" -#: common/eda_draw_frame.cpp:480 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:713 +#: common/eda_draw_frame.cpp:486 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:721 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 msgid "inches" msgstr "pouces" -#: common/eda_draw_frame.cpp:483 +#: common/eda_draw_frame.cpp:489 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56 #: pcbnew/dimension.cpp:319 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:329 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:95 msgid "Units" msgstr "Unités" -#: common/eda_draw_frame.cpp:898 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:455 +#: common/eda_draw_frame.cpp:904 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:455 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1197 msgid "Select Library" msgstr "Sélection Librairie" -#: common/eda_draw_frame.cpp:898 +#: common/eda_draw_frame.cpp:904 msgid "New Library" msgstr "Nouvelle Librairie" -#: common/eda_draw_frame.cpp:1032 +#: common/eda_draw_frame.cpp:1038 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -3990,15 +3990,15 @@ msgstr "" "Si vous souhaitez choisir plus tard, sélectionnez le mode graphique Accéléré " "dans le menu Affichage." -#: common/eda_draw_frame.cpp:1039 +#: common/eda_draw_frame.cpp:1045 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "Activation Acceleration Graphique" -#: common/eda_draw_frame.cpp:1041 +#: common/eda_draw_frame.cpp:1047 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "&Activer Acceleration" -#: common/eda_draw_frame.cpp:1041 +#: common/eda_draw_frame.cpp:1047 msgid "&No Thanks" msgstr "&Non, Merci" @@ -4077,7 +4077,7 @@ msgid "Net Info" msgstr "Idnfo de Net" #: common/eda_item.cpp:264 pcbnew/pcb_group.cpp:321 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:673 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:671 msgid "Group" msgstr "Groupe" @@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr "Groupe" msgid "Schematic Marker" msgstr "Marqueur Schématique" -#: common/eda_item.cpp:267 eeschema/sch_junction.h:91 +#: common/eda_item.cpp:267 eeschema/sch_junction.h:87 msgid "Junction" msgstr "Jonction" @@ -4138,7 +4138,7 @@ msgid "Sheet Pin" msgstr "Pins de Feuille" #: common/eda_item.cpp:280 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1212 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1210 msgid "Sheet" msgstr "Feuille" @@ -4152,7 +4152,7 @@ msgstr "Ecran SCH" msgid "Symbol" msgstr "Symbole" -#: common/eda_item.cpp:291 eeschema/lib_arc.h:70 +#: common/eda_item.cpp:291 eeschema/lib_arc.h:51 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 pcbnew/board_item.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710 @@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr "Symbole" msgid "Arc" msgstr "Arc" -#: common/eda_item.cpp:292 eeschema/lib_circle.h:53 +#: common/eda_item.cpp:292 eeschema/lib_circle.h:49 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 pcbnew/board_item.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135 pcbnew/pad.cpp:1070 @@ -4176,14 +4176,14 @@ msgstr "Texte de Symbole" msgid "Polyline" msgstr "PolyLigne" -#: common/eda_item.cpp:296 eeschema/lib_bezier.h:54 +#: common/eda_item.cpp:296 eeschema/lib_bezier.h:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:704 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2132 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: common/eda_item.cpp:297 eeschema/lib_pin.h:122 eeschema/sch_pin.cpp:159 +#: common/eda_item.cpp:297 eeschema/lib_pin.h:74 eeschema/sch_pin.cpp:159 msgid "Pin" msgstr "Pin" @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de config" msgid "Problems writing configuration file" msgstr "Problèmes d'écriture du fichier de configuration" -#: common/footprint_info.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:859 +#: common/footprint_info.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:857 msgid "Load Error" msgstr "Erreur de Chargement" @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgstr "" #: common/gestfich.cpp:372 eeschema/eeschema.cpp:404 eeschema/eeschema.cpp:436 #: gerbview/gerbview.cpp:231 kicad/project_template.cpp:243 -#: pcbnew/pcbnew.cpp:475 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:476 #, c-format msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "Impossible de copier le fichier \"%s\"." @@ -4675,20 +4675,20 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Gestionnaire de Projet" #: common/hotkey_store.cpp:74 eeschema/eeschema_config.cpp:64 -#: eeschema/menubar.cpp:128 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1257 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:64 +#: eeschema/menubar.cpp:125 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1244 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1257 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:64 msgid "Schematic Editor" msgstr "Editeur de Schématique" #: common/hotkey_store.cpp:75 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:76 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1220 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1228 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:54 msgid "PCB Editor" msgstr "Éditeur de PCB KiCad" #: common/hotkey_store.cpp:76 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:87 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:531 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:539 msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "Editeur de Feuille de dessin" @@ -5320,36 +5320,36 @@ msgstr "Fonction non reconnue '%s'" msgid "Missing units for '%s'| (%s)" msgstr "Unités manquantes pour '%s'| (%s)" -#: common/pgm_base.cpp:177 +#: common/pgm_base.cpp:176 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Pas d'éditeur par défaut trouvé, vous devez en choisir un" -#: common/pgm_base.cpp:197 +#: common/pgm_base.cpp:196 msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" msgstr "Fichier exécutable (* .exe)|* .exe" -#: common/pgm_base.cpp:199 +#: common/pgm_base.cpp:198 msgid "Executable file (*)|*" msgstr "Fichier exécutable (*)|*" -#: common/pgm_base.cpp:209 +#: common/pgm_base.cpp:208 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Sélection Éditeur Préféré" -#: common/pgm_base.cpp:225 -msgid "Environmental variable HOME is empty. Unable to continue." +#: common/pgm_base.cpp:222 +msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." msgstr "La variable d'environnement HOME est vide. Impossible de continuer." -#: common/pgm_base.cpp:236 +#: common/pgm_base.cpp:233 #, c-format msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "%s est en cours d'exécution. Continuer?" -#: common/pgm_base.cpp:617 +#: common/pgm_base.cpp:615 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "Ce langage n’est pas pris en charge par le système d’exploitation." -#: common/pgm_base.cpp:668 common/pgm_base.cpp:706 +#: common/pgm_base.cpp:666 common/pgm_base.cpp:704 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "Le fichier dictionnaire KiCad pour cette langue n’est pas installé." @@ -5498,16 +5498,16 @@ msgstr "KiCad Classique" msgid "Field%d" msgstr "Champ%d" -#: common/tool/action_menu.cpp:207 +#: common/tool/action_menu.cpp:211 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Fermer %s" -#: common/tool/action_menu.cpp:219 common/tool/actions.cpp:113 +#: common/tool/action_menu.cpp:223 common/tool/actions.cpp:113 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: common/tool/action_menu.cpp:220 +#: common/tool/action_menu.cpp:224 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Quitter %s" @@ -6032,8 +6032,8 @@ msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Parcourir et visualiser les bibliothèques d'empreintes" #: common/tool/actions.cpp:573 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:82 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:787 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:914 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:788 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:915 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes" @@ -6356,8 +6356,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:611 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:650 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:615 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:654 msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" @@ -6754,76 +6754,76 @@ msgstr "Appliquer, Sauver Schematique && Continuer" msgid "Symbol to footprint changes are unsaved" msgstr "Les association symboles/empreintes ne sont pas sauvées" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:387 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:385 msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?" msgstr "" "Les liens symboles/empreintes ont été modifiés. Sauver les changements?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:525 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:207 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:523 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:207 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid footprint." msgstr "\"%s\" n’est pas une empreinte valide." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:680 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1419 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36 msgid "Keywords" msgstr "Mots Clés" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:696 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694 msgid "Pin Count" msgstr "Nombre de Pin" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1401 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707 eeschema/sch_symbol.cpp:1401 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1405 eeschema/sch_symbol.cpp:1433 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1082 msgid "Library" msgstr "Librairie" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:720 msgid "Search Text" msgstr "Rechercher Texte" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:726 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724 msgid "No Filtering" msgstr "Pas de Filtrage" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:728 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:726 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtré par %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:742 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:740 #, c-format msgid "Description: %s; Keywords: %s" msgstr "Description: %s; Mots Clé: %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:774 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:772 #, c-format msgid "Library location: %s" msgstr "Emplacement librairie: %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:776 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:774 msgid "Library location: unknown" msgstr "Emplacement de la librairie : inconnu" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:789 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:787 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" "Aucune librairie d'empreintes PCB listée dans la table de librairie courante." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:790 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:788 msgid "Configuration Error" msgstr "Erreur de Configuration" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:794 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:812 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:792 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:813 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Chargement Librairies d'Empreintes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:857 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:855 #, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" @@ -6954,29 +6954,29 @@ msgstr "Conflits Attribution Empreinte" msgid "Footprint Viewer" msgstr "Visualisateur d'Empreintes" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:377 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:402 #, c-format msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "Identificateur d'empreinte \"%s\" non valide." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:392 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:417 #, c-format msgid "Library \"%s\" is not in the footprint library table." msgstr "" "La librairie \"%s\" n'est pas dans la table des librairies d'empreintes." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:401 #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:426 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:451 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" not found." msgstr "Empreinte \"%s\" non trouvée." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:870 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:481 pcbnew/footprint.cpp:870 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Empreinte: %s" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:467 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:492 #, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "Lib: %s" @@ -8400,11 +8400,11 @@ msgstr "Style:" msgid "Combo!" msgstr "Combo!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:234 msgid "Illegal reference designator value!" msgstr "Valeur du champ référence schématique illégale!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:239 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:242 msgid "Value may not be empty." msgstr "La valeur ne peut pas être vide." @@ -9258,7 +9258,7 @@ msgstr "" "Supprimer les éléments de la représentation alternative (DeMorgan) du " "symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:312 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:315 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:694 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." @@ -9266,24 +9266,24 @@ msgstr "" "Le nom \"%s\" est en conflit avec un symbole existant dans la librairie \"%s" "\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:425 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:429 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:781 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Le nom \"%s\" est déjà utilisé." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:494 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:498 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:676 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:839 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Les %d premiers champs sont obligatoires." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:611 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:615 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Ajouter Filtre Empreintes" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:650 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:654 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Éditer Filtre d'Empreintes" @@ -10457,23 +10457,24 @@ msgstr "Source 1 et Source 2 doivent être differentes" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." -msgstr "" +msgstr "Aucune simulation valide n’est configurée." #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." msgstr "" +"Une simulation valide peut être configurée en sélectionnant un onglet de " +"simulation, en définissant les paramètres de simulation et en cliquant sur " +"le bouton OK avec l’onglet sélectionné." #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Exit Without Valid Simulation" -msgstr "Sortie de Simulation" +msgstr "Sortie Sans Simulation Valide" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 -#, fuzzy msgid "Configure Valid Simulation" -msgstr "Fermer la Simulation" +msgstr "Configurer Simulation Valide" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:576 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 @@ -10734,7 +10735,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:434 msgid "Compatibility mode:" -msgstr "" +msgstr "Mode compatibilité :" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 msgid "User configuration" @@ -11540,8 +11541,8 @@ msgid "/path/to/sheet" msgstr "/chemin/de/feuille" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:239 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:722 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:265 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1151 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:237 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:723 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:265 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1159 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -12170,15 +12171,15 @@ msgstr "" "Préférences." #: eeschema/eeschema_config.cpp:66 eeschema/eeschema_config.cpp:220 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1003 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1015 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:916 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:917 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 msgid "Editing Options" msgstr "Options d'Edition" #: eeschema/eeschema_config.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:221 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:465 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:917 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:473 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:918 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" @@ -12742,7 +12743,7 @@ msgstr "Pin %s [%s, %s]" msgid "Polyline, %d points" msgstr "Poly-ligne, %d points" -#: eeschema/lib_polyline.h:53 +#: eeschema/lib_polyline.h:47 msgid "PolyLine" msgstr "PolyLigne" @@ -12775,75 +12776,88 @@ msgstr "Erreur en création de bibliothèque de symboles %s." msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" msgstr "Impossible de sauver la librairie de symboles \"%s\"" -#: eeschema/menubar.cpp:65 kicad/menubar.cpp:63 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:58 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:66 +#: eeschema/menubar.cpp:64 kicad/menubar.cpp:63 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:57 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:66 msgid "Open Recent" msgstr "Ouvrir Récent" -#: eeschema/menubar.cpp:89 +#: eeschema/menubar.cpp:88 msgid "Append Schematic Sheet Content..." msgstr "Ajouter Contenu de Feuille de Schéma..." -#: eeschema/menubar.cpp:90 +#: eeschema/menubar.cpp:89 msgid "" "Append schematic sheet content from another project to the current sheet" msgstr "" "Importer le contenu d'une feuille de schéma d'un autre project dans la " "feuille courante" -#: eeschema/menubar.cpp:99 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:69 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:107 +#: eeschema/menubar.cpp:97 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:68 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:106 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: eeschema/menubar.cpp:101 -msgid "Import Non KiCad Schematic..." -msgstr "Importer Fichier Schématique Non Kicad..." +#: eeschema/menubar.cpp:99 +msgid "Non-KiCad Schematic..." +msgstr "Fichier Schématique Non Kicad..." -#: eeschema/menubar.cpp:102 +#: eeschema/menubar.cpp:100 msgid "" "Replace current schematic sheet with one imported from another application" msgstr "" "Remplacer le contenu de la feuille courante par une schématique provenant " "d’autres applications" -#: eeschema/menubar.cpp:113 eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:70 +#: eeschema/menubar.cpp:104 +msgid "Footprint Assignments..." +msgstr "Attribution des Empreintes..." + +#: eeschema/menubar.cpp:110 eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:92 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:81 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:128 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:125 msgid "Export" msgstr "Exporter" -#: eeschema/menubar.cpp:180 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:123 -#: gerbview/menubar.cpp:177 pagelayout_editor/menubar.cpp:117 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:145 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:243 +#: eeschema/menubar.cpp:112 +msgid "Drawing to Clipboard" +msgstr "Tracé dans Presse Papier" + +#: eeschema/menubar.cpp:113 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:109 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:566 +msgid "Netlist..." +msgstr "Netliste..." + +#: eeschema/menubar.cpp:177 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:122 +#: gerbview/menubar.cpp:173 pagelayout_editor/menubar.cpp:116 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:141 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:242 msgid "&Units" msgstr "&Unités" -#: eeschema/menubar.cpp:286 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:178 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:168 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:245 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:456 +#: eeschema/menubar.cpp:283 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:177 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:241 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 msgid "&Place" msgstr "&Placer" -#: eeschema/menubar.cpp:287 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:179 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +#: eeschema/menubar.cpp:284 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:178 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:168 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:455 msgid "&Inspect" msgstr "&Inspecter" -#: eeschema/menubar.cpp:288 gerbview/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:179 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:247 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +#: eeschema/menubar.cpp:285 gerbview/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:243 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:456 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: eeschema/menubar.cpp:289 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:248 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:460 +#: eeschema/menubar.cpp:286 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:179 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:457 msgid "P&references" msgstr "P&références" @@ -13093,8 +13107,8 @@ msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:643 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1109 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:352 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:612 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:798 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:360 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:619 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:806 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "Sauver les changements en \"%s\" avant de fermer?" @@ -13135,12 +13149,12 @@ msgid "[no file]" msgstr "[pas de fichier]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:617 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:776 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1223 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:777 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1231 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1262 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:784 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1224 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1262 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:785 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1232 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non sauvé]" @@ -13250,11 +13264,11 @@ msgstr "NetClasses Assignées" msgid "Electrical Rule Check Error" msgstr "Contrôle des Règles Electroniques: Erreur" -#: eeschema/sch_marker.h:98 +#: eeschema/sch_marker.h:96 msgid "ERC Marker" msgstr "Marqueur ERC" -#: eeschema/sch_no_connect.h:101 +#: eeschema/sch_no_connect.h:98 msgid "No Connect" msgstr "Non Connexion" @@ -13413,7 +13427,7 @@ msgstr "" "pas supporté par KiCad. Le symbole a été chargé avec l’échelle 1:1 et peut " "nécessiter une correction manuelle." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1026 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1032 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13423,13 +13437,13 @@ msgstr "" "symbole '%s' qui n’existe pas dans la librairie. Le symbole n’a pas été " "chargé." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1131 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1137 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "Les variables texte n’ont pas pu être définies car il n’y a pas de projet " "joint." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1528 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1534 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13440,7 +13454,7 @@ msgstr "" "CADSTAR, mais KiCad ne prend en charge les multiples angles de rotation de " "90 degrés. Les fils de connexion auront besoin d’être réparés manuellement." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1540 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1546 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13449,7 +13463,7 @@ msgstr "" "Le symbole '%s' fait référence à l'ID de feuille '%s' qui n’existe pas dans " "la conception. Le symbole n’a pas été chargé." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1686 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1692 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13458,7 +13472,7 @@ msgstr "" "Net %s référence un élément inconnu %s. Le net n’a pas été correctement " "chargé et peut nécessiter une correction manuelle." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1970 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1976 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13470,7 +13484,7 @@ msgstr "" "symboles de feuille soient associés à une feuille, de sorte que le bloc n’a " "pas été chargé." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1992 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1998 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13511,7 +13525,7 @@ msgstr "Ne peut trouver %s dans la bibliothèque importée" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Entrée de Bus nécessaire" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:141 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:143 #, c-format msgid "" "Invalid symbol name in\n" @@ -13524,7 +13538,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:152 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:154 #, c-format msgid "" "Invalid library identifier in\n" @@ -13537,7 +13551,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:210 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:228 #, c-format msgid "" "Invalid symbol extends name in\n" @@ -13550,7 +13564,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "décalage: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:221 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:239 #, c-format msgid "" "No parent for extended symbol %s in\n" @@ -13563,7 +13577,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:238 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:256 #, c-format msgid "" "Invalid symbol unit name in\n" @@ -13576,7 +13590,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "décalage: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:248 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:266 #, c-format msgid "" "Invalid symbol unit name prefix %s in\n" @@ -13589,7 +13603,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "décalage: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:261 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:279 #, c-format msgid "" "Invalid symbol unit name suffix %s in\n" @@ -13602,7 +13616,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "décalage: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:270 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:288 #, c-format msgid "" "Invalid symbol unit number %s in\n" @@ -13615,7 +13629,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "décalage: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:280 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:298 #, c-format msgid "" "Invalid symbol convert number %s in\n" @@ -13628,7 +13642,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:403 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:421 #, c-format msgid "" "Floating point number with incorrect local in\n" @@ -13641,7 +13655,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:416 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:434 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150 #, c-format msgid "" @@ -13655,7 +13669,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:424 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:442 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159 #, c-format msgid "" @@ -13669,11 +13683,11 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:716 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:717 #, c-format msgid "" "Invalid symbol names definition in\n" -"file: \"%s\"\n" +"file: '%s'\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" @@ -13682,12 +13696,11 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1661 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:741 #, c-format msgid "" "Invalid property name in\n" -"file: \"%s\"\n" +"file: '%s'\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" @@ -13696,12 +13709,11 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:748 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1670 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:752 #, c-format msgid "" "Empty property name in\n" -"file: \"%s\"\n" +"file: '%s'\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" @@ -13710,12 +13722,11 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:758 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1679 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:764 #, c-format msgid "" "Invalid property value in\n" -"file: \"%s\"\n" +"file: '%s'\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" @@ -13724,7 +13735,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1214 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1229 #, c-format msgid "" "Invalid pin name in\n" @@ -13737,7 +13748,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1249 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1264 #, c-format msgid "" "Invalid pin number in\n" @@ -13750,7 +13761,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1287 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1302 #, c-format msgid "" "Invalid alternate pin name in\n" @@ -13763,7 +13774,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "décalage : %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1453 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1468 #, c-format msgid "" "Invalid text string in\n" @@ -13776,13 +13787,52 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1502 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1517 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:938 #, c-format msgid "Page type \"%s\" is not valid " msgstr "Page type \"%s\" non valide " -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1740 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1676 +#, c-format +msgid "" +"Invalid property name in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Nom de propriété invalide en\n" +"fichier: \"%s\"\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1685 +#, c-format +msgid "" +"Empty property name in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Nom de propriété vide en\n" +"fichier: \"%s\"\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1694 +#, c-format +msgid "" +"Invalid property value in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Valeur de propriété invalide en\n" +"fichier: \"%s\"\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1755 #, c-format msgid "" "Invalid sheet pin name in\n" @@ -13795,7 +13845,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1749 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1764 #, c-format msgid "" "Empty sheet pin name in\n" @@ -13808,7 +13858,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2185 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2200 #, c-format msgid "" "Invalid symbol library name in\n" @@ -13821,7 +13871,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2207 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2222 #, c-format msgid "" "Invalid symbol library ID in\n" @@ -13834,28 +13884,28 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1474 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2562 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1471 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "Fichier librairie \"%s\" non trouvé." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2034 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4166 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2031 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2208 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4351 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2199 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4344 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "La librairie de symboles \"'%s\" existe déjà, impossible de créer une " "nouvelle bibliothèque" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2236 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4379 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2225 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4370 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" @@ -13870,8 +13920,8 @@ msgstr "la librairie \"%s\" ne peut pas être supprimée" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:396 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:409 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:428 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1031 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3027 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 msgid "unexpected end of line" msgstr "fin de ligne inattendue" @@ -13879,42 +13929,42 @@ msgstr "fin de ligne inattendue" msgid "expected unquoted string" msgstr "attendu chaîne de caractères sans guillemets" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:811 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" ne semble pas être un fichier Eeschema" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:838 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "'EELAYER END' manquant" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:886 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1154 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1162 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2576 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 msgid "unexpected end of file" msgstr "fin de fichier inattendue" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1121 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fin de fichier inattendue" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1446 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "attendu 'Italics' ou '~'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1710 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "attributs du texte du le champ composant doivent avoir 3 caractères" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2661 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "" "l'utilisateur n'a pas la permission de lire le fichier de documentation de " "librairie \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2669 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "le fichier de documentation de librairie est vide" @@ -14896,7 +14946,7 @@ msgstr "Merci de remplir tous les champs obligatoires" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "\"%s\" n’est pas une valeur valide pour Spice" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:119 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -14907,12 +14957,24 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:127 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:134 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Chargement librairie \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:71 +msgid "Symbol..." +msgstr "Symbole..." + +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:72 +msgid "View as PNG..." +msgstr "Vue en PNG..." + +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:73 +msgid "Symbol as SVG..." +msgstr "Symbole en SVG..." + +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:77 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 msgid "Library Editor" msgstr "Éditeur de Librairies" @@ -14922,7 +14984,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Éditeur de Symbole KiCad" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:229 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:719 msgid "Libraries" msgstr "Librairies" @@ -15481,11 +15543,11 @@ msgstr "Change Visibilité" msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier lien composant/empreinte \"%s\"" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:71 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:72 msgid "Select at least one property to back annotate." msgstr "Sélectionner au moins une propriété pour retroannotation." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:95 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:96 msgid "" "Cannot fetch PCB netlist because eeschema is opened in stand-alone mode.\n" "You must launch the KiCad project manager and create a project." @@ -15494,7 +15556,7 @@ msgstr "" "mode autonome.\n" "Vous devez lancer le gestionnaire de projet KiCad et créer un projet." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:162 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:163 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "L'empreinte \"%s\" n'a pas de symbole associé." @@ -15559,7 +15621,7 @@ msgstr "" "Le net \"%s\" ne peut pas être changé en \"%s\" car il est piloté par une " "pin d'alimentation." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:565 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "Ajout label \"%s\" a pin %s net \"%s\"." @@ -15588,19 +15650,19 @@ msgstr "Simuler le circuit avec SPICE" msgid "Opens the datasheet in a browser" msgstr "Afficher le document associé dans le navigateur" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1134 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1132 msgid "Create Corner" msgstr "Créer Sommet" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1134 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1132 msgid "Create a corner" msgstr "Créer un sommet" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1139 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1137 msgid "Remove Corner" msgstr "Supprimer Sommet" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1139 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1137 msgid "Remove corner" msgstr "Supprimer sommet" @@ -15745,12 +15807,12 @@ msgid "Add a pin" msgstr "Ajouter une pin" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:220 eeschema/tools/ee_actions.cpp:340 -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:135 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:129 msgid "Add Text" msgstr "Ajout de Texte" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:220 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:135 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:129 msgid "Add a text item" msgstr "Ajouter un texte" @@ -15930,11 +15992,11 @@ msgstr "Répéter Dernier Élément" msgid "Duplicates the last drawn item" msgstr "Duplique le dernier élément tracé" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:367 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:301 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:367 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:295 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Rotation horaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:367 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:301 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:367 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:295 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens horaire" @@ -15962,11 +16024,11 @@ msgstr "Miroir Horizontal" msgid "Flips selected item(s) from left to right" msgstr "Retourner les éléments sélectionnés de la gauche vers la droite" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:391 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:338 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:391 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:332 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:391 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:338 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:391 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:332 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Afficher le dialogue des propriétés de l'élément" @@ -16105,7 +16167,7 @@ msgstr "Nettoyage des Pins de Hiérarchie" msgid "Delete unreferenced sheet pins" msgstr "Supprimer pins de feuille non référencées" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:487 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:487 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:442 msgid "Edit Text & Graphics Properties..." msgstr "Editer Propriétés des Textes et Elément Graphiques..." @@ -16156,7 +16218,7 @@ msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:528 gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:113 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:702 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:722 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:700 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:720 msgid "Highlight Net" msgstr "Surbrillance Net" @@ -16164,7 +16226,7 @@ msgstr "Surbrillance Net" msgid "Highlight net under cursor" msgstr "Surbrillance net sous curseur" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:539 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:715 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:539 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:713 msgid "Highlight Nets" msgstr "Surbrillance Nets" @@ -16426,12 +16488,12 @@ msgstr "Finir les lignes connectée avec le segment actuel" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:727 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:338 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:264 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:258 msgid "Move" msgstr "Déplacer" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:727 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:264 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:258 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Déplace l'élément sélectionné" @@ -16564,22 +16626,22 @@ msgstr "" msgid "No symbol issues found." msgstr "Aucun problème de symbole trouvé." -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1601 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1585 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1793 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1782 msgid "Select &All\tA" msgstr "Tout Sélectionner\tT" -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1604 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1796 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1588 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Expandre Sélection\tE" -#: eeschema/tools/reannotate.cpp:74 +#: eeschema/tools/reannotate.cpp:78 msgid "Errors reported by Eeschema:\n" msgstr "Erreurs signalées par Eeschema:\n" -#: eeschema/tools/reannotate.cpp:75 +#: eeschema/tools/reannotate.cpp:79 msgid "" "\n" "Annotation not performed!\n" @@ -16587,25 +16649,25 @@ msgstr "" "\n" "Numérotation non réalisée!\n" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:442 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:834 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:445 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:842 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:850 #, c-format msgid "Couldn't load image from \"%s\"" msgstr "Impossible de charger l’image depuis \"%s\"" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:568 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1054 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:571 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1057 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Pas de nouveau label hiérarchique trouvé." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:653 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" "L’emplacement de la jonction ne contient pas de fils et/ou de pins " "connectables." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1042 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1045 msgid "Click over a sheet." msgstr "Cliquez sur une feuille." @@ -16621,35 +16683,35 @@ msgstr "pas de symbole sélectionné" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "le symbole n'est pas multi-unité" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:946 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:957 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "La valeur du label ne peut pas descendre en dessous de zéro" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1118 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:487 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:487 msgid "Item locked." msgstr "Elément verrouillé." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1180 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1191 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Édition Champ %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1733 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1744 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "Il n'y a pas de pins non référencées à supprimer dans cette feuille." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1737 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1748 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" "Souhaitez-vous supprimer les pin de feuille non référencées de cette feuille?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1797 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1808 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Entrez le numéro de page pour le chemin hiérarchique de la feuille %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1800 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Editer Numéro de Page de la Feuille" @@ -17163,7 +17225,7 @@ msgstr "Polarité" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 pcbnew/fp_text.cpp:300 #: pcbnew/pcb_text.cpp:120 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1506 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:318 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:312 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" @@ -17171,8 +17233,8 @@ msgstr "Miroir" msgid "AB axis" msgstr "Axes AB" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:727 gerbview/toolbars_gerber.cpp:133 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:727 gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Net:" @@ -17187,8 +17249,8 @@ msgstr "Cmp: %s Pad: %s" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 gerbview/toolbars_gerber.cpp:119 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:122 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 gerbview/toolbars_gerber.cpp:122 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 msgid "Cmp:" msgstr "Cmp:" @@ -17226,15 +17288,15 @@ msgstr "Offset Image Justifiée" msgid "Graphic layer %d" msgstr "Couche graphique%d" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:72 gerbview/menubar.cpp:128 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:72 gerbview/menubar.cpp:124 msgid "Clear Recent Zip Files" msgstr "Effacer Liste Fichiers Zip Récents" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:90 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:88 msgid "Clear Recent Drill Files" msgstr "Effacer Liste Fichiers Perçage Récents" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:76 gerbview/menubar.cpp:109 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:76 gerbview/menubar.cpp:106 msgid "Clear Recent Job Files" msgstr "Effacer Liste Fichiers Job Récents" @@ -17242,35 +17304,35 @@ msgstr "Effacer Liste Fichiers Job Récents" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Visualisateur Gerber KiCad" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:158 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:162 msgid "Layers Manager" msgstr "Gestionnaire de Couches" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:597 gerbview/gerbview_frame.cpp:616 -#: gerbview/menubar.cpp:149 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:609 gerbview/gerbview_frame.cpp:628 +#: gerbview/menubar.cpp:145 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Visionneuse de fichiers Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:602 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:614 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Couche de dessin %d non utilisée" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:618 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:630 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(avec attributs X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:626 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nom Image: \"%s\" Nom Layer: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:654 msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1001 -#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop.in:10 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1013 +#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop:10 msgid "GerbView" msgstr "GerbView" @@ -17282,23 +17344,23 @@ msgstr "Ce fichier job utilise un format obsolète. SVP, recréer le." msgid "Open Gerber Job File" msgstr "Ouvrir Fichier Gerber Job" -#: gerbview/menubar.cpp:67 +#: gerbview/menubar.cpp:66 msgid "Open Recent Gerber File" msgstr "Ouvrir Fichier Gerber Récent" -#: gerbview/menubar.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:70 msgid "Clear Recent Gerber Files" msgstr "Effacer Liste Fichiers Gerber Récents" -#: gerbview/menubar.cpp:86 +#: gerbview/menubar.cpp:84 msgid "Open Recent Drill File" msgstr "Ouvrir Fichier de Perçage Excellon Récent" -#: gerbview/menubar.cpp:105 +#: gerbview/menubar.cpp:102 msgid "Open Recent Job File" msgstr "Ouvrir Fichier Job Récent" -#: gerbview/menubar.cpp:124 +#: gerbview/menubar.cpp:120 msgid "Open Recent Zip File" msgstr "Ouvrir Archive Zip Récente" @@ -17345,28 +17407,28 @@ msgstr "RS274X: Commande \"IR\"valeur pour rotation non autorisée" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Commande KNOCKOUT ignorée par GerVview" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:121 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Mettre en surbrillance les éléments appartenant à ce composant" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:135 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:138 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "" "Mettre en surbrillance les éléments appartenant à cette équipotentielle" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:147 gerbview/toolbars_gerber.cpp:150 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:150 gerbview/toolbars_gerber.cpp:153 msgid "Attr:" msgstr "Attr:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:152 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "Mettre en surbrillance les éléments avec cet attribut d'Aperture" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 gerbview/toolbars_gerber.cpp:163 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164 gerbview/toolbars_gerber.cpp:166 msgid "DCode:" msgstr "DCode:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:268 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:285 msgid "" msgstr "" @@ -17597,14 +17659,14 @@ msgid "Highlight DCode D%d" msgstr "Surbrillance DCode D%d" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:81 -#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:523 +#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:533 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:44 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:33 msgid "Layers" msgstr "Couches" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:82 -#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:543 +#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:553 msgid "Items" msgstr "Éléments" @@ -17665,15 +17727,15 @@ msgstr "Cacher Toutes les Couches" msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Trier Couches si Mode X2" -#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:128 +#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:129 msgid "Change Layer Color for" msgstr "Changer la Couleur de Couche Pour" -#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:178 +#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:179 msgid "Change Render Color for" msgstr "Changer la Couleur pour" -#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:335 +#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:336 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:887 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1894 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2096 @@ -17683,11 +17745,11 @@ msgstr "" "Double-clic gauche ou clic milieu pour changer les couleurs, clic droit pour " "menu" -#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:343 +#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:344 msgid "Enable this for visibility" msgstr "Activer ceci pour activer la visibilité" -#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:434 +#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:440 msgid "Left double click or middle click for color change" msgstr "Double-clic gauche ou clic milieu pour changer les couleurs" @@ -17881,7 +17943,7 @@ msgstr "Importer fichiers de projet archive CADSTAR" msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Importer Fichiers de Projet Eagle" -#: kicad/kicad.cpp:166 +#: kicad/kicad.cpp:167 #, c-format msgid "" "File '%s'\n" @@ -17925,16 +17987,16 @@ msgid "Import Non-KiCad Project..." msgstr "Importer Projet Non Kicad..." #: kicad/menubar.cpp:94 -msgid "Import CADSTAR Project..." -msgstr "Importer Projet CADSTAR..." +msgid "CADSTAR Project..." +msgstr "Projet CADSTAR..." #: kicad/menubar.cpp:95 msgid "Import CADSTAR Archive Schematic and PCB (*.csa, *.cpa)" msgstr "Importer archive schématique et PCB CADSTAR (*.csa, *.cpa)" #: kicad/menubar.cpp:99 -msgid "Import EAGLE Project..." -msgstr "Importer Projet EAGLE..." +msgid "EAGLE Project..." +msgstr "Projet EAGLE..." #: kicad/menubar.cpp:100 msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" @@ -18063,7 +18125,7 @@ msgstr "Révèle le répertoire dans une fenêtre Finder" msgid "Open Directory in File Explorer" msgstr "Ouvrir le Répertoire dans l'Explorateur de Fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:720 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:421 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:720 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 msgid "Opens the directory in the default system file manager" msgstr "Ouvre le répertoire dans le gestionnaire de fichiers" @@ -18348,8 +18410,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Échec du chargement de l’application:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:621 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:628 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1449 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1480 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:628 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1457 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1488 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad erreur" @@ -18367,22 +18429,6 @@ msgstr "%s fermé [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s ouvert [pid = %ld]\n" -#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49 -msgid "" -"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." -msgstr "" -"Windows 7 et plus anciennes version ne sont plus prises en charge par KiCad " -"et ses dépendances." - -#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50 -msgid "Unsupported Operating System" -msgstr "Système d’exploitation non pris en charge" - -#: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error code: %d" -msgstr "Erreur: " - #: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:222 msgid "Layout" msgstr "Plan" @@ -18585,7 +18631,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Propriétés de l'Élément" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:416 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:918 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:919 msgid "Default Values" msgstr "Valeurs par Défaut" @@ -18697,29 +18743,29 @@ msgstr "origine coordonnées: coin Bas Droite de la page" msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:312 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:320 #, c-format msgid "Error when loading file \"%s\"" msgstr "Erreur en chargement du fichier \"%s\"" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:422 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:430 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Erreur Init info imprimante" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:532 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:540 msgid "no file selected" msgstr "pas de fichier sélectionné" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:740 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:748 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "origine coord: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:880 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:888 msgid "New page layout file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier de description de page n'est pas sauvé" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:884 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:892 msgid "Page layout changes are unsaved" msgstr "Les modifications de description de page ne sont pas sauvées." @@ -19752,8 +19798,8 @@ msgid "Board Classes" msgstr "Classes de Circuits Imprimés" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:421 -#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop.in:9 -#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop.in:10 +#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop:9 +#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop:10 msgid "PCB Calculator" msgstr "PCB Calculator" @@ -20850,31 +20896,31 @@ msgstr "%s pin %s non trouvée" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Selection des éléments de la feuille \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only front" msgstr "Dessus seulement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only back" msgstr "Dessous seulement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:88 msgid "Only selected" msgstr "Sélectionné seulement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Empty" msgstr "Vide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Invalid" msgstr "Invalide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:96 msgid "Excluded" msgstr "Exclus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:121 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Renumérotation du PCB" @@ -20886,7 +20932,7 @@ msgstr "Pas de PCB à renuméroter!" msgid "PCB and schematic successfully reannotated" msgstr "PCB et schématique renumérotés avec succès" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20895,7 +20941,7 @@ msgstr "" "\n" "%s empreintes seront renumérotées." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20904,7 +20950,7 @@ msgstr "" "\n" "Tous les types de référence %s ne seront pas numérotés." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:302 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -20912,7 +20958,7 @@ msgstr "" "\n" "Les empreintes verrouillées ne seront pas anumérotées" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:306 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20921,7 +20967,7 @@ msgstr "" "\n" "Les empreintes de dessus commenceront à %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20930,11 +20976,11 @@ msgstr "" "\n" "Les empreintes du dessous démarreront à '%s'." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:316 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "la dernière empreinte sur le dessus + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:324 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20943,7 +20989,7 @@ msgstr "" "\n" "Les empreintes du dessus commençant par '%s’ auront le préfixe supprimé." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:330 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20952,7 +20998,7 @@ msgstr "" "\n" "Les empreintes du dessus auront des '%s’ insérés comme préfixe." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:340 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20961,7 +21007,7 @@ msgstr "" "\n" "Les empreintes de dessous commençant par '%s’ auront leur préfixe supprimé." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:346 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20970,7 +21016,7 @@ msgstr "" "\n" "Les empreintes du dessous auront des '%s’ insérés comme préfixe." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:354 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20980,15 +21026,15 @@ msgstr "" "\n" "Avant le tri par %s, les coordonnées seront arrondies à la grille %s, %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:356 msgid "footprint location" msgstr "emplacement empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:357 msgid "reference designator location" msgstr "emplacement de la référence schématique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:362 msgid "" "\n" "The schematic will be updated." @@ -20996,7 +21042,7 @@ msgstr "" "\n" "Le schéma sera mis à jour." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:366 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:364 msgid "" "\n" "The schematic will not be updated." @@ -21004,7 +21050,7 @@ msgstr "" "\n" "Le schéma ne sera pas mis à jour." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:517 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21017,7 +21063,7 @@ msgstr "" "Il y a %i types de références schématiques\n" "**********************************************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21028,7 +21074,7 @@ msgstr "" "Exclusion : %s de la renumérotation\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:521 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -21038,11 +21084,11 @@ msgstr "" " Change Ensemble\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:540 -msgid "will be ignored" +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:528 +msgid " will be ignored" msgstr "sera ignoré" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:541 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -21050,7 +21096,7 @@ msgstr "" "\n" "Pas d'empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:547 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21059,15 +21105,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Tri par %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:548 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Coordonnées Empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Coordonnées Référence Schématique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:551 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21076,7 +21122,7 @@ msgstr "" "\n" "Code de Tri %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21085,7 +21131,7 @@ msgstr "" "\n" "%d %s Uuid: [%s], X, Y: %s, Arrondi X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21097,7 +21143,7 @@ msgstr "" "Il est recommandé d’exécuter le contrôle DRC avec \"Test des empreintes par " "rapport à la schématique\" activé.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21106,11 +21152,11 @@ msgstr "" "\n" "Ref sch: %s Empreinte: %s:%s à %s sur PCB." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:601 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Renuméroter de toute façon?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:651 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:638 msgid "" "\n" "Reannotate failed!\n" @@ -21118,11 +21164,11 @@ msgstr "" "\n" "La renumérotation a échoué!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:844 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:834 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Abandonné: trop d'erreurs" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:867 msgid "" "\n" "\n" @@ -21132,7 +21178,7 @@ msgstr "" "\n" "Empreintes du Dessus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:880 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:868 msgid "" "\n" "\n" @@ -21142,7 +21188,7 @@ msgstr "" "\n" "Empreintes du Dessous" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:951 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:939 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Empreinte non trouvée dans la liste de changement" @@ -21401,7 +21447,7 @@ msgstr "Tailles Prédéfinies::" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:53 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1673 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1681 msgid "Custom Rules" msgstr "Règles Utilisateur" @@ -21894,7 +21940,7 @@ msgstr "Définit l'épaisseur du cuivre dans les freins thermiques." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:274 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:105 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1232 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1230 msgid "Fill" msgstr "Remplir" @@ -22514,7 +22560,7 @@ msgid "Run DRC" msgstr "Exécuter DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:119 msgid "Rules" msgstr "Règles" @@ -23482,7 +23528,7 @@ msgid "Run Checks" msgstr "Exécuter les Vérifications" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.h:55 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:402 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:396 msgid "Footprint Checker" msgstr "Contrôleur d’Empreinte" @@ -23534,7 +23580,7 @@ msgid "Update Footprint from Library..." msgstr "Mise à Jour Empreinte à partir de la Librairie..." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:252 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:427 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:421 msgid "Change Footprint..." msgstr "Changer Empreinte..." @@ -23973,7 +24019,7 @@ msgid "Available footprints:" msgstr "Empreintes disponibles:" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:56 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:257 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:251 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Sel. et Dépl. empreinte" @@ -24631,7 +24677,7 @@ msgid "Create Report..." msgstr "Créer Fichier Rapport..." #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.h:72 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:758 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756 msgid "Net Inspector" msgstr "Inspecteur d'équipotentielles (nets)" @@ -26688,7 +26734,7 @@ msgstr "" "Montrer ou non les noms d'équipotentielles sur les pads et/ou sur les pistes." #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:45 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:815 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:813 msgid "Show pad numbers" msgstr "Afficher les n° des pads" @@ -26858,7 +26904,7 @@ msgid "Always show selected ratsnest" msgstr "Toujours afficher le chevelu sélectionné" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:320 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:784 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:782 msgid "Show ratsnest with curved lines" msgstr "Afficher les lignes du chevelu avec des lignes courbes" @@ -26882,22 +26928,22 @@ msgid "Moves the track segment without moving connected tracks" msgstr "Déplace le segment de piste sans déplacer les pistes connectées" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:343 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1351 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1349 msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "Drag (mode 45 degrés)" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:344 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1352 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1350 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "Drag le segment de piste en gardant les pistes connectées à 45 degrés." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:348 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1358 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1356 msgid "Drag (free angle)" msgstr "Drag (angle quelconque)" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:349 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1359 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1357 msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." msgstr "" @@ -26905,18 +26951,19 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:364 msgid "Draw an outline to show the sheet size." -msgstr "" +msgstr "Tracer un contour pour afficher la taille de la feuille." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:368 -#, fuzzy msgid "Refill zones after Zone Properties dialog" -msgstr "Afficher le dialogue des propriétés de l'élément" +msgstr "Re-Remplir Zones après Dialogue Propriétés de Zone" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:370 msgid "" "If checked, zones will be re-filled after editing the properties of the zone " "using the Zone Properties dialog" msgstr "" +"Si coché, les zones seront re-remplies après modification des propriétés de " +"la zone par le dialogue Propriétés de Zone" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_color_settings.cpp:131 msgid "Internal Layers" @@ -27002,7 +27049,7 @@ msgid "Category" msgstr "Categorie" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:75 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:420 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 msgid "Open Plugin Directory" msgstr "Ouvrir le Répertoire des Plugins" @@ -27926,6 +27973,410 @@ msgstr "Règles DRC:" msgid "Check rule syntax" msgstr "Vérification de la syntaxe de la règle" +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2 +msgid "" +"### Top-level Clauses\n" +"\n" +" (version )\n" +"\n" +" (rule ...)\n" +"\n" +"\n" +"

\n" +"\n" +"### Rule Clauses\n" +"\n" +" (constraint ...)\n" +"\n" +" (condition \"\")\n" +"\n" +" (layer \"\")\n" +"\n" +"\n" +"

\n" +"\n" +"### Constraint Types\n" +"\n" +" * annular_width\n" +" * clearance\n" +" * courtyard_clearance\n" +" * diff\\_pair\\_gap\n" +" * diff\\_pair\\_uncoupled\n" +" * disallow\n" +" * edge_clearance\n" +" * length\n" +" * hole\n" +" * hole_clearance\n" +" * silk_clearance\n" +" * skew\n" +" * track_width\n" +" * via_count\n" +"\n" +"\n" +"

\n" +"\n" +"### Item Types\n" +"\n" +" * buried_via\n" +" * graphic\n" +" * hole\n" +" * micro_via\n" +" * pad\n" +" * text\n" +" * track\n" +" * via\n" +" * zone\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"### Examples\n" +"\n" +" (rule HV\n" +" (constraint clearance (min 1.5mm))\n" +" (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule HV\n" +" (layer outer)\n" +" (constraint clearance (min 1.5mm))\n" +" (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule HV_HV\n" +" # wider clearance between HV tracks\n" +" (constraint clearance (min \"1.5mm + 2.0mm\"))\n" +" (condition \"A.NetClass == 'HV' && B.NetClass == 'HV'\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule HV_unshielded\n" +" (constraint clearance (min 2mm))\n" +" (condition \"A.NetClass == 'HV' && !A.insideArea('Shield*')\"))\n" +"

\n" +"\n" +"### Notes\n" +"\n" +"Version clause must be the first clause.\n" +"\n" +"Rules should be ordered by specificity. Later rules take\n" +"precedence over earlier rules; once a matching rule is found\n" +"no further rules will be checked.\n" +"\n" +"Use Ctrl+/ to comment or uncomment line(s).\n" +"


\n" +"\n" +"### Expression functions\n" +"\n" +"All function parameters support simple wildcards (`*` and `?`).\n" +"

\n" +"\n" +" A.insideCourtyard('')\n" +"True if any part of `A` lies within the given footprint's principal " +"courtyard.\n" +"

\n" +"\n" +" A.insideFrontCourtyard('')\n" +"True if any part of `A` lies within the given footprint's front courtyard.\n" +"

\n" +"\n" +" A.insideBackCourtyard('')\n" +"True if any part of `A` lies within the given footprint's back courtyard.\n" +"

\n" +"\n" +" A.insideArea('')\n" +"True if any part of `A` lies within the given zone's outline.\n" +"

\n" +"\n" +" A.isPlated()\n" +"True if `A` has a hole which is plated.\n" +"

\n" +"\n" +" A.inDiffPair('')\n" +"True if `A` has net that is part of the specified differential pair.\n" +"`` is the base name of the differential pair. For example, " +"`inDiffPair('CLK')`\n" +"matches items in the `CLK_P` and `CLK_N` nets.\n" +"

\n" +"\n" +" AB.isCoupledDiffPair()\n" +"True if `A` and `B` are members of the same diff pair.\n" +"

\n" +"\n" +" A.memberOf('')\n" +"True if `A` is a member of the given group. Includes nested membership.\n" +"

\n" +"\n" +" A.existsOnLayer('')\n" +"True if `A` exists on the given layer. The layer name can be\n" +"either the name assigned in Board Setup > Board Editor Layers or\n" +"the canonical name (ie: `F.Cu`).\n" +"\n" +"NB: this returns true if `A` is on the given layer, independently\n" +"of whether or not the rule is being evaluated for that layer.\n" +"For the latter use a `(layer \"layer_name\")` clause in the rule.\n" +"


\n" +"\n" +"### More Examples\n" +"\n" +" (rule \"copper keepout\"\n" +" (constraint disallow track via zone)\n" +" (condition \"A.insideArea('zone3')\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule \"BGA neckdown\"\n" +" (constraint track_width (min 0.2mm) (opt 0.25mm))\n" +" (constraint clearance (min 0.05mm) (opt 0.08mm))\n" +" (condition \"A.insideCourtyard('U3')\"))\n" +"\n" +"\n" +" # prevent silk over tented vias\n" +" (rule silk_over_via\n" +" (constraint silk_clearance (min 0.2mm))\n" +" (condition \"A.Type == '*Text' && B.Type == 'Via'\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule \"Distance between Vias of Different Nets\" \n" +" (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n" +" (condition \"A.Type =='Via' && B.Type =='Via' && A.Net != B.Net\"))\n" +"\n" +" (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\" \n" +" (constraint clearance (min 3.0mm))\n" +" (condition \"A.Type =='Pad' && B.Type =='Pad' && A.Net != B.Net\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule \"Via Hole to Track Clearance\" \n" +" (constraint hole_clearance (min 0.254mm))\n" +" (condition \"A.Type =='Via' && B.Type =='Track'\"))\n" +" \n" +" (rule \"Pad to Track Clearance\" \n" +" (constraint clearance (min 0.2mm))\n" +" (condition \"A.Type =='Pad' && B.Type =='Track'\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule \"clearance-to-1mm-cutout\"\n" +" (constraint clearance (min 0.8mm))\n" +" (condition \"A.Layer=='Edge.Cuts' && A.Thickness == 1.0mm\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule \"Max Drill Hole Size Mechanical\" \n" +" (constraint hole (max 6.3mm))\n" +" (condition \"A.Pad_Type == 'NPTH, mechanical'\"))\n" +" \n" +" (rule \"Max Drill Hole Size PTH\" \n" +" (constraint hole (max 6.35mm))\n" +" (condition \"A.Pad_Type == 'Through-hole'\"))\n" +"\n" +"\n" +" # Specify an optimal gap for a particular diff-pair\n" +" (rule \"dp clock gap\"\n" +" (constraint diff_pair_gap (opt \"0.8mm\"))\n" +" (condition \"A.inDiffPair('CLK') && AB.isCoupledDiffPair()\"))\n" +"\n" +" # Specify a larger clearance around any diff-pair\n" +" (rule \"dp clearance\"\n" +" (constraint clearance (min \"1.5mm\"))\n" +" (condition \"A.inDiffPair('*') && !AB.isCoupledDiffPair()\"))\n" +msgstr "" +"### Top-level Clauses\n" +"\n" +" (version )\n" +"\n" +" (rule ...)\n" +"\n" +"\n" +"

\n" +"\n" +"### Rule Clauses\n" +"\n" +" (constraint ...)\n" +"\n" +" (condition \"\")\n" +"\n" +" (layer \"\")\n" +"\n" +"\n" +"

\n" +"\n" +"### Constraint Types\n" +"\n" +" * annular_width\n" +" * clearance\n" +" * courtyard_clearance\n" +" * diff\\_pair\\_gap\n" +" * diff\\_pair\\_uncoupled\n" +" * disallow\n" +" * edge_clearance\n" +" * length\n" +" * hole\n" +" * hole_clearance\n" +" * silk_clearance\n" +" * skew\n" +" * track_width\n" +" * via_count\n" +"\n" +"\n" +"

\n" +"\n" +"### Item Types\n" +"\n" +" * buried_via\n" +" * graphic\n" +" * hole\n" +" * micro_via\n" +" * pad\n" +" * text\n" +" * track\n" +" * via\n" +" * zone\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"### Examples\n" +"\n" +" (rule HV\n" +" (constraint clearance (min 1.5mm))\n" +" (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule HV\n" +" (layer outer)\n" +" (constraint clearance (min 1.5mm))\n" +" (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule HV_HV\n" +" # wider clearance between HV tracks\n" +" (constraint clearance (min \"1.5mm + 2.0mm\"))\n" +" (condition \"A.NetClass == 'HV' && B.NetClass == 'HV'\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule HV_unshielded\n" +" (constraint clearance (min 2mm))\n" +" (condition \"A.NetClass == 'HV' && !A.insideArea('Shield*')\"))\n" +"

\n" +"\n" +"### Notes\n" +"\n" +"Version clause must be the first clause.\n" +"\n" +"Rules should be ordered by specificity. Later rules take\n" +"precedence over earlier rules; once a matching rule is found\n" +"no further rules will be checked.\n" +"\n" +"Use Ctrl+/ to comment or uncomment line(s).\n" +"


\n" +"\n" +"### Expression functions\n" +"\n" +"All function parameters support simple wildcards (`*` and `?`).\n" +"

\n" +"\n" +" A.insideCourtyard('')\n" +"True if any part of `A` lies within the given footprint's principal " +"courtyard.\n" +"

\n" +"\n" +" A.insideFrontCourtyard('')\n" +"True if any part of `A` lies within the given footprint's front courtyard.\n" +"

\n" +"\n" +" A.insideBackCourtyard('')\n" +"True if any part of `A` lies within the given footprint's back courtyard.\n" +"

\n" +"\n" +" A.insideArea('')\n" +"True if any part of `A` lies within the given zone's outline.\n" +"

\n" +"\n" +" A.isPlated()\n" +"True if `A` has a hole which is plated.\n" +"

\n" +"\n" +" A.inDiffPair('')\n" +"True if `A` has net that is part of the specified differential pair.\n" +"`` is the base name of the differential pair. For example, " +"`inDiffPair('CLK')`\n" +"matches items in the `CLK_P` and `CLK_N` nets.\n" +"

\n" +"\n" +" AB.isCoupledDiffPair()\n" +"True if `A` and `B` are members of the same diff pair.\n" +"

\n" +"\n" +" A.memberOf('')\n" +"True if `A` is a member of the given group. Includes nested membership.\n" +"

\n" +"\n" +" A.existsOnLayer('')\n" +"True if `A` exists on the given layer. The layer name can be\n" +"either the name assigned in Board Setup > Board Editor Layers or\n" +"the canonical name (ie: `F.Cu`).\n" +"\n" +"NB: this returns true if `A` is on the given layer, independently\n" +"of whether or not the rule is being evaluated for that layer.\n" +"For the latter use a `(layer \"layer_name\")` clause in the rule.\n" +"


\n" +"\n" +"### More Examples\n" +"\n" +" (rule \"copper keepout\"\n" +" (constraint disallow track via zone)\n" +" (condition \"A.insideArea('zone3')\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule \"BGA neckdown\"\n" +" (constraint track_width (min 0.2mm) (opt 0.25mm))\n" +" (constraint clearance (min 0.05mm) (opt 0.08mm))\n" +" (condition \"A.insideCourtyard('U3')\"))\n" +"\n" +"\n" +" # prevent silk over tented vias\n" +" (rule silk_over_via\n" +" (constraint silk_clearance (min 0.2mm))\n" +" (condition \"A.Type == '*Text' && B.Type == 'Via'\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule \"Distance between Vias of Different Nets\" \n" +" (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n" +" (condition \"A.Type =='Via' && B.Type =='Via' && A.Net != B.Net\"))\n" +"\n" +" (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\" \n" +" (constraint clearance (min 3.0mm))\n" +" (condition \"A.Type =='Pad' && B.Type =='Pad' && A.Net != B.Net\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule \"Via Hole to Track Clearance\" \n" +" (constraint hole_clearance (min 0.254mm))\n" +" (condition \"A.Type =='Via' && B.Type =='Track'\"))\n" +" \n" +" (rule \"Pad to Track Clearance\" \n" +" (constraint clearance (min 0.2mm))\n" +" (condition \"A.Type =='Pad' && B.Type =='Track'\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule \"clearance-to-1mm-cutout\"\n" +" (constraint clearance (min 0.8mm))\n" +" (condition \"A.Layer=='Edge.Cuts' && A.Thickness == 1.0mm\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule \"Max Drill Hole Size Mechanical\" \n" +" (constraint hole (max 6.3mm))\n" +" (condition \"A.Pad_Type == 'NPTH, mechanical'\"))\n" +" \n" +" (rule \"Max Drill Hole Size PTH\" \n" +" (constraint hole (max 6.35mm))\n" +" (condition \"A.Pad_Type == 'Through-hole'\"))\n" +"\n" +"\n" +" # Specify an optimal gap for a particular diff-pair\n" +" (rule \"dp clock gap\"\n" +" (constraint diff_pair_gap (opt \"0.8mm\"))\n" +" (condition \"A.inDiffPair('CLK') && AB.isCoupledDiffPair()\"))\n" +"\n" +" # Specify a larger clearance around any diff-pair\n" +" (rule \"dp clearance\"\n" +" (constraint clearance (min \"1.5mm\"))\n" +" (condition \"A.inDiffPair('*') && !AB.isCoupledDiffPair()\"))\n" + #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:74 msgid "Default properties for new dimension objects:" msgstr "Propritétés par défaut pour les nouveaux élements type cote:" @@ -28043,9 +28494,9 @@ msgid "netclass '%s'" msgstr "netclasse '%s'" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "netclass '%s' (diff pair)" -msgstr "netclasse '%s'" +msgstr "netclasse \"%s\" (paire diff)" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 msgid "keepout area" @@ -28056,102 +28507,102 @@ msgstr "zone interdite" msgid "keepout area '%s'" msgstr "zone interdite \"%s\"" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:692 msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "Découpage des zone de cuivre..." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:791 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:801 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "Forçage local sur %s; isolation: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:822 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:824 #, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "Vérification de %s; isolation %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:831 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "Vérification de %s; marge de zone d'occupation: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:838 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "Vérification de %s; marge de sérigraphie: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:845 #, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "Vérification de %s; marge de perçage %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:852 #, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "Vérification de %s; marge de contours %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:858 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Vérification de %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:865 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "" "Les isolations du CI et des netclasses ne sont applicables qu'aux éléments " "connectés." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 msgid "Keepout constraint not met." msgstr "Contrainte de zone interdite non respectée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 msgid "Disallow constraint not met." msgstr "Rejet contrainte non respectée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:933 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "Couche(s) de zone interdite non appairée(s)" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:937 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:958 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Règle de couche \"%s\" non appairée, règle ignorée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:943 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963 msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "Règle de couche non appairée, règle ignorée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:971 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Contrainte inconditionnelle appliquée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:972 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Règle inconditionnelle appliquée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:985 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "Vérification condition de règle \"%s\"." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:991 msgid "Constraint applied." msgstr "Contrainte appliquée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:992 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "Règle appliquée; remplace les contraintes précédentes." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:999 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "Appartenance non satisfaite; contrainte ignorée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1000 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Condition non remplie; règle non appliquée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1045 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1056 #, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Isolation locale sur: %s; isolation: %s." @@ -29069,42 +29520,42 @@ msgstr "Longueur Frein Thermique" msgid "footprint %s" msgstr "empreinte %s" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:118 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:116 msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes KiCad" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:204 pcbnew/zone_settings.cpp:216 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:202 pcbnew/zone_settings.cpp:216 msgid "Inner layers" msgstr "Couches internes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:243 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:241 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:270 msgid "Selection Filter" msgstr "Filtre de Sélection" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:291 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:289 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Les modifications de l'empreinte ne sont pas sauvées." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:459 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:466 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" "Edite %s à partir du PCB. L’enregistrement mettra à jour le PCB uniquement." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:755 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:756 #, c-format msgid "%s%s [from %s.%s]" msgstr "%s%s [de %s.%s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:841 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Mise à Jour Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1118 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1120 msgid "No footprint selected." msgstr "Aucune empreinte sélectionnée." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1127 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1129 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nom du Fichier Image Empreinte" @@ -29430,7 +29881,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:120 msgid "doc url" -msgstr "" +msgstr "url de doc" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:53 msgid "Centimeter" @@ -29524,6 +29975,14 @@ msgstr "Unités par défaut:" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Importer Fichier Graphique Vectoriel" +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1337 +msgid "Invalid spline definition encountered" +msgstr "Définition de spline invalide rencontrée" + +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1344 +msgid "Invalid Bezier curve created" +msgstr "Courbe de Bézier créée invalide " + #: pcbnew/initpcb.cpp:49 msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" @@ -29564,45 +30023,44 @@ msgstr "Empreinte \"%s\" sauvée" msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." msgstr "Librairie d'empreintes \"%s\" sauvée sous \"%s\"." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:73 -msgid "&Import Graphics..." -msgstr "&Importer Fichier Graphique..." +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:71 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Footprint..." +msgstr "Empreinte..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:74 -msgid "Import 2D Drawing file to Footprint Editor on Drawings layer" -msgstr "" -"Importer un fichier dessin 2D dans l'Editeur d'Empreintes, sur la couche de " -"dessins" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:111 +msgid "Graphics..." +msgstr "Graphiques..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:85 -msgid "Export View as &PNG..." -msgstr "Exporter la Vue en PN&G..." +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:81 +msgid "View as &PNG..." +msgstr "Vue en &PNG..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:86 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:82 msgid "Create a PNG file from the current view" msgstr "Créer un fichierPNG à partir de l'affichage à l'écran" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:157 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:259 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:153 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:258 msgid "&Drawing Mode" msgstr "&Mode de Tracé" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:167 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:279 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:163 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:278 msgid "&Contrast Mode" msgstr "&Mode Contraste" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:215 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:211 msgid "&Load Footprint from PCB..." msgstr "&Charger Empreinte à partir du PCB..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:216 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:212 msgid "Load a footprint from the current board into the editor" msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant dans l'éditeur" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:220 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:216 msgid "&Insert Footprint on PCB" msgstr "Insérer Empreinte dans le PCB" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:221 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:217 msgid "Insert footprint onto current board" msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" @@ -29616,79 +30074,79 @@ msgstr "" "Effacer C.I. actuel et reprendre le dernier fichier secours automatiquement " "sauvé par l'éditeur de PCB" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:112 -msgid "Graphics..." -msgstr "Graphiques..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:110 +msgid "Specctra Session..." +msgstr "Specctra Session..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:112 -msgid "Import 2D drawing file" -msgstr "Importer fichier dessins 2D" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:117 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:115 msgid "Non-KiCad Board File..." msgstr "Importation Fichier C.I. Non Kicad..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:118 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:116 msgid "Import board file from other applications" msgstr "Charger un fichier circuit imprimé provenant d’autres applications" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:128 +msgid "Specctra DSN..." +msgstr "Specctra DSN..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:129 msgid "GenCAD..." msgstr "GenCAD..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:129 msgid "Export GenCAD board representation" msgstr "Exporter une représentation GenCAD du circuit" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:134 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 msgid "VRML..." msgstr "VRML..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:134 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 msgid "Export VRML 3D board representation" msgstr "Exporter une représentation VRML du circuit en 3D" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 msgid "IDFv3..." msgstr "IDFv3..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 msgid "Export IDF 3D board representation" msgstr "Exporter une représentation IDF du circuit en 3D" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 msgid "STEP..." msgstr "STEP..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 msgid "Export STEP 3D board representation" msgstr "Exporter une représentation STEP du circuit en 3D" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 msgid "SVG..." msgstr "SVG..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 msgid "Export SVG board representation" msgstr "Exporter une représentation SVG du circuit" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 msgid "Footprint Association (.cmp) File..." msgstr "Fichier (.cmp) Association d'Empreintes..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" msgstr "" "Exporter le fichier d'association d'empreintes (*.cmp) pour rétro-" "annotation des champs empreintes du schema" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 msgid "Hyperlynx..." msgstr "Hyperlynx..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:149 -msgid "Export Footprints to Library..." -msgstr "Exporter Empreintes vers Librairie..." +msgid "Footprints to Library..." +msgstr "Empreintes vers Librairie..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150 msgid "" @@ -29699,8 +30157,8 @@ msgstr "" "(Ne supprime pas les autres empreintes de cette librairie)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154 -msgid "Export Footprints to New Library..." -msgstr "Exporter Empreintes dans Nouvelle Librairie..." +msgid "Footprints to New Library..." +msgstr "Empreintes vers Nouvelle Librairie..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:155 msgid "" @@ -29710,35 +30168,35 @@ msgstr "" "Archiver toutes les empreintes du PCB dans une nouvelle librairie\n" "(Si cette librairie existe déjà, elle sera remplacée)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 msgid "Fabrication Outputs" msgstr "Fichiers de Fabrication" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 msgid "Auto-Place Footprints" msgstr "Autoplacement des Empreintes" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:404 msgid "External Plugins" msgstr "Plugins Externes" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:410 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 msgid "Refresh Plugins" msgstr "Rafraîchir Plugins" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:411 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "Recharger tous les plugins python et rafraîchir les menus de plugins" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:415 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:412 msgid "Reveal Plugin Folder in Finder" msgstr "Révéler le Répertoire de Plugins dans le \"Finder\"" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:416 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:413 msgid "Reveals the plugins folder in a Finder window" msgstr "Révèle le répertoire des plugins dans une fenêtre Finder" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:457 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 msgid "Ro&ute" msgstr "Ro&utage" @@ -30074,11 +30532,11 @@ msgstr "Suppression empreinte inutilisée \"%s." msgid "Removed unused net %s." msgstr "Suppression net inutilisé \"%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1098 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1099 msgid "Update netlist" msgstr "Mise à jour netliste" -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1123 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1124 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "Total warnings: %d, erreurs: %d." @@ -30388,24 +30846,24 @@ msgstr "Editeur de PCB KiCad" msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier PCB n'est pas sauvé" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:849 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:857 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde \"%s\" n'a pas pu être supprimé!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1077 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1085 msgid "Board file is read only." msgstr "Le fichier du circuit imprimé est en lecture seule." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1111 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1119 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Les modifications du C.I. ne sont pas sauvées." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1362 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1370 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "La schématique pour ce circiut imprimé ne peut pas être trouvée." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1396 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1404 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -30416,35 +30874,35 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créer un projet." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1418 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1426 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netliste EEschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1448 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "Fichier schématique\"%s\" non trouvé." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1479 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema a échoué pour charger:\n" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1667 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1675 msgid "Edit design rules" msgstr "Editer règles de conception" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1679 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1687 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Impossible de compiler les règles de conception utilisateur." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1707 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1723 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exporter au Format Hyperlynx" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:767 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:747 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Argument manquant à '%s'" @@ -30466,7 +30924,7 @@ msgstr "L'empreinte n’a pas zone d'occupation sur le dessus." msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "L'empreinte n’a pas zone d'occupation sur le dessous." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1038 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1017 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "doit être mm, in, ou mil" @@ -30542,7 +31000,7 @@ msgstr "Texte PCB" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "Texte Pcb \"%s\" on %s" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:368 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:369 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -30835,7 +31293,18 @@ msgstr "" "KiCad. La zone n’est pas une zone interdite pour via ou piste. La zone n’a " "pas été importée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:835 +#, c-format +msgid "" +"The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " +"supported in KiCad. Please review the imported pads as they may require " +"manual correction." +msgstr "" +"La définition de pad CADSTAR '%s' est une pile de pad complexe, qui n’est " +"pas prise en charge dans KiCad. Examiner les tampons importés car ils " +"peuvent nécessiter une correction manuelle." + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1044 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -30844,7 +31313,12 @@ msgstr "" "La définition de pad CADSTAR '%s' a la forme du trou en dehors de la forme " "du pad. Le trou a été déplacé au le centre du pad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1079 +#, c-format +msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" +msgstr "La définition de pad CADSTAR \"%s\" a des erreurs d’importation: %s" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1114 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " @@ -30853,7 +31327,7 @@ msgstr "" "Le fichier semble être corrompu. Impossible de trouver l'ID de groupe %s " "dans les définitions de groupe." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1121 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " @@ -30862,7 +31336,7 @@ msgstr "" "Le fichier semble être corrompu. Impossible de trouver le sous-groupe %s " "dans la carte de groupe (ID de groupe parent=%s, Nom=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1194 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -30871,7 +31345,7 @@ msgstr "" "La cote type %s une dimension d'angle, qui n’a pas d’équivalent KiCad. Une " "dimension standard a été chargée à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -30882,12 +31356,12 @@ msgstr "" "externe ne sont pas encore pris en charge dans KiCad. L’objet dimension a " "été importé avec un style de dimension interne à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1262 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "Cote type (ID %s) inattendue. N'a pas été importée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1398 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -30896,7 +31370,7 @@ msgstr "" "La cote type %s est une cote angulaire et n'a pas d'équivalent dans KiCad. " "N'a pas été importée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1438 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -30907,7 +31381,7 @@ msgstr "" "Les zones de placement ne sont pas prises en charge dans KiCad. Seuls les " "éléments pris en charge ont été importés." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1446 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -30916,20 +31390,20 @@ msgstr "" "La zone CADSTAR '%s’n’a pas d’équivalent KiCad. Les zones de placement pur " "ne sont pas prises en charge." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1473 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Impossible de trouver l'élément '%s’dans la librairie (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1588 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Impossible de trouver la documentation du symbole dans la librairie (Symdef " "ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1657 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -30938,7 +31412,7 @@ msgstr "" "Le modèle CADSTAR '%s’ a le paramètre 'Autorisé dans zones de non routage' " "activé . Ce paramètre n’a pas d’équivalent KiCad, il a donc été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1665 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -30947,7 +31421,7 @@ msgstr "" "Le modèle CADSTAR '%s' a le paramètre 'Box Isolated Pins' activé. Ce " "paramètre n’a pas d’équivalent KiCad, il a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1673 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -30956,7 +31430,7 @@ msgstr "" "Le modèle CADSTAR '%s' a le paramètre 'Automatic Repour' activé. Ce " "paramètre n’a pas d’équivalent KiCad, il a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1684 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -30967,7 +31441,7 @@ msgstr "" "'Sliver Width'. Il n’y a pas d’équivalent KiCad pour cela, donc ce paramètre " "a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -30980,7 +31454,7 @@ msgstr "" "de distinction entre ces deux paramètres. Le réglage de cuivre non connecté " "a été appliqué comme ilot de zone minimal de la zone de KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -30991,7 +31465,7 @@ msgstr "" "pads et les vias. KiCad ne prend en charge qu’un seul paramètre pour les " "deux. Le réglage des plaquettes a été appliqué." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1777 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -31004,7 +31478,7 @@ msgstr "" "remplissage solide a été appliqué à la place. Lorsque le modèle est rempli à " "nouveau, les reliefs thermiques seront supprimés." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1814 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -31015,7 +31489,7 @@ msgstr "" "Toutefois, aucun net avec un tel nom n’existe.\n" "La couche a été chargée mais aucune zone de cuivre n’a été créée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -31027,7 +31501,7 @@ msgstr "" "sont solides ou avec hachures, ou sous forme de piste KiCad si la forme " "était un contour non rempli (ouvert ou fermé)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2021 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -31036,7 +31510,7 @@ msgstr "" "Le net '%s' fait référence à l’ID de composant '%s ' qui n’existe pas. Cela " "a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2027 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -31045,13 +31519,13 @@ msgstr "" "Le net '%s' fait référence à l’indice de pad inexistant '%d' dans le " "composant '%s'. Cela a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2159 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Les variables texte n’ont pas pu être définies car il n’y a pas de projet " "chargé." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2279 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -31062,7 +31536,7 @@ msgstr "" "en charge que les vias circulaires de sorte que ce type via a été changé " "pour être une via circulaire de %.2f mm de diamètre." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2495 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -31071,7 +31545,7 @@ msgstr "" "La forme pour '%s' est hachurée dans CADSTAR, et n’a pas d’équivalent KiCad. " "Remplissage solide à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3277 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -31082,7 +31556,7 @@ msgstr "" "que 2 hachures (hachure en croix) à 90 degrés l’une de l’autre. La hachure " "importée est en croix." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3287 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -31093,7 +31567,7 @@ msgstr "" "hachure. KiCad ne prend en charge qu’une largeur. Les hachures importée " "utilise la largeur définie la première, c’est-à-dire %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3299 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -31104,7 +31578,7 @@ msgstr "" "hachure. KiCad ne prend en charge qu’une taille pour les hachures. Les " "hachures importée utilisent la première taille définie, c’est-à-dire %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3312 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -31117,7 +31591,7 @@ msgstr "" "importée a deux hachures à 90 degrés l’une de l’autre, tournées de %.1f " "degrés de l’horizontale." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3385 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -31126,7 +31600,7 @@ msgstr "" "La cote type %s utilise un type d’unité qui n’est pas pris en charge dans " "KiCad. Des millimètres ont été utilisés à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3600 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -31139,7 +31613,7 @@ msgstr "" "plus proche du \"Net Route Code\" de CADSTAR (qui a été importé pour tous " "les nets)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3610 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -31818,13 +32292,12 @@ msgid "%s is malformed." msgstr "%s est mal formé." #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1004 -#, fuzzy msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." msgstr "" -"Cette zone ne peut pas être gérée par l'outil de tracé de piste.\n" -"SVP vérifiez que ce n'est pas un polygone avec cotés se croisant." +"Cette zone ne peut pas être gérée par le routeur.\n" +"SVP vérifier qu’il ne s’agit pas d’un polygone auto-intersectant." #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1602 pcbnew/router/router_tool.cpp:424 msgid "Interactive Router" @@ -31972,13 +32445,14 @@ msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Commute le pliage de la piste en cours de tracé." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Track Corner Mode" -msgstr "Mode d'Affichage des Pistes" +msgstr "Mode Coin Piste" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:156 msgid "Switches between sharp and rounded corners when routing tracks." msgstr "" +"Bascule entre les coins anguleux et coins arrondis lors du routage des " +"pistes." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:177 msgid "Select Track/Via Width" @@ -32128,8 +32602,8 @@ msgstr "L'élément sélectionné est verrouillé." msgid "Drag Anyway" msgstr "Dragger de Toute Façon" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1796 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1338 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1344 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1796 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1336 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1342 msgid "Break Track" msgstr "Briser Piste" @@ -32221,7 +32695,7 @@ msgstr "Methode \"%s\" non trouvée, ou non appelable" msgid "Unknown Method" msgstr "Méthode Inconnue" -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:361 +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:367 msgid "Apply action script" msgstr "Appliquer le script d’action" @@ -32237,7 +32711,7 @@ msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant" msgid "Insert footprint into current board" msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" -#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:220 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:698 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:241 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:721 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- pour commuter" @@ -32253,7 +32727,7 @@ msgstr "Afficher empreinte suivante" msgid "Insert footprint in board" msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:530 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:521 msgid "" "When routing from an existing track use its width instead of the current " "width setting" @@ -32262,24 +32736,24 @@ msgstr "" "utiliser sa largeur\n" "au lieu de utiliser la largeur courante" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:600 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:623 msgid "Track: use netclass width" msgstr "Piste: utiliser largeur de netclasse" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:606 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:629 #, c-format msgid "Track: %s (%s)" msgstr "Piste: %s (%s)" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:615 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:683 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:638 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:706 msgid "Edit Pre-defined Sizes..." msgstr "Editer Tailles Pré-définies..." -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:652 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:675 msgid "Via: use netclass sizes" msgstr "Via: utiliser la taille des netclasses" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:675 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:698 #, c-format msgid "Via: %s (%s)" msgstr "Via: %s (%s)" @@ -32288,38 +32762,67 @@ msgstr "Via: %s (%s)" msgid "Locking" msgstr "Verrouillage" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:322 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:132 +msgid "Omit extra information" +msgstr "Omettre extra information" + +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:133 +msgid "Omit nets" +msgstr "Omettre nets" + +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:135 +msgid "Do not prefix path with footprint UUID." +msgstr "Ne pas préfixer le chemin avec l’UUID de l'empreinte." + +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:372 msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "Fichier Specctra Session à Fusionner:" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:345 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:395 msgid "Specctra DSN File" msgstr "Fichier Specctra DSN" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:411 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:419 +msgid "Export Board Netlist" +msgstr "Exporter Netliste du PCB..." + +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:420 +msgid "KiCad board netlist files" +msgstr "Fichiers netlistes de PCB KiCad" + +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:434 +#, c-format +msgid "Path `%s` is read only." +msgstr "Le chemin \"%s\" est en lecture seule." + +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:435 +msgid "I/O Error" +msgstr "Erreur d'Entrée/Sortie" + +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:525 #, c-format msgid "Orphaned net %s re-parented.\n" msgstr "Net orphelin %s re-parenté.\n" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:468 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:582 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d Unique IDs dupliqués remplacés.\n" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:483 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:597 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d problèmes potentiels réparés." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:488 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:602 msgid "No board problems found." msgstr "Aucun problème trouvé sur le PCB." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:499 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:613 msgid "Updating PCB requires a fully annotated schematic." msgstr "Une mise à jour du PCB nécessite un schéma entièrement numéroté." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:514 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:628 msgid "" "Cannot update schematic because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -32329,19 +32832,19 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créez un projet." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:930 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1044 msgid "Place a footprint" msgstr "Ajouter une empreinte" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1031 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:663 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1145 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1031 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:668 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1145 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:666 msgid "Unlock" msgstr "Déverrouiller" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1293 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1407 msgid "Duplicate zone" msgstr "Dupliquer Zone" @@ -32631,15 +33134,15 @@ msgstr "Sélectionner Taille Via" msgid "Draw a line segment" msgstr "Tracer une ligne" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:99 msgid "Draw a rectangle" msgstr "Tracer un rectangle" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw a circle" msgstr "Tracer un cercle" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw an arc" msgstr "Tracer un arc" @@ -32718,7 +33221,7 @@ msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Entrer rayon de l'arrondi:" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1035 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:327 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:321 msgid "Fillet Tracks" msgstr "Arrondir Pistes" @@ -32738,7 +33241,7 @@ msgstr "Impossible d'arrondir les segments de piste sélectionnés." msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Certains segments de piste n’ont pas pu être arrondis." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1607 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:313 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1607 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:307 msgid "Change Side / Flip" msgstr "Changer Côté / Retourner" @@ -32822,247 +33325,251 @@ msgstr "Modifier les formes du pad" msgid "Recombine pads" msgstr "Recombiner pads" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:60 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:54 msgid "Convert to Polygon" msgstr "Convertir en Polygone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:60 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:54 msgid "Creates a graphic polygon from the selection" msgstr "Créer un polygone graphique à partir de la sélection" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:65 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:59 msgid "Convert to Zone" msgstr "Convertir en Zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:65 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:59 msgid "Creates a copper zone from the selection" msgstr "Créer une zone de cuivre à partir de la sélection" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:70 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:64 msgid "Convert to Rule Area" msgstr "Convertir en Zones avec Règles" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:70 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:64 msgid "Creates a rule area from the selection" msgstr "Créer une zone de contraintes à partir de la sélection" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:75 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:69 msgid "Convert to Lines" msgstr "Convertir en Lignes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:75 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:69 msgid "Creates graphic lines from the selection" msgstr "Créer des lignes graphiques à partir de la sélection" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:80 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:74 msgid "Convert to Arc" msgstr "Convertir en Arc" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:80 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:74 msgid "Converts selected line segment to an arc" msgstr "Convertir segment sélectionné en arc" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:85 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:79 msgid "Convert to Tracks" msgstr "Convertir en Pistes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:85 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:79 msgid "Converts selected graphic lines to tracks" msgstr "Convertir les lignes graphiques sélectionnées en pistes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:94 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88 msgid "Draw Line" msgstr "Tracer Ligne" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:94 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88 msgid "Draw a line" msgstr "Tracer une ligne" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:100 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:94 msgid "Draw Graphic Polygon" msgstr "Dessiner Polygone Graphique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:100 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:94 msgid "Draw a graphic polygon" msgstr "Dessiner un polygone graphique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:99 msgid "Draw Rectangle" msgstr "Tracer Rectangle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw Circle" msgstr "Tracer Cercle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw Arc" msgstr "Tracer Arc" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:116 msgid "Add Board Characteristics" msgstr "Ajouter Caractéristiques du PCB" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:123 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Add a board characteristics table on a graphic layer" msgstr "Ajouter une table de caractéristiques du PCB sur une couche graphique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:128 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122 msgid "Add Stackup Table" msgstr "Ajout Table du \"Stackup\"" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:129 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:123 msgid "Add a board stackup table on a graphic layer" msgstr "Ajouter une table du \"stackup\" du PCB sur une couche graphique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:141 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:135 msgid "Add Aligned Dimension" msgstr "Ajout Cote Alignée" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:141 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:135 msgid "Add an aligned linear dimension" msgstr "Ajout d'une cote linéaire lignée" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:146 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:140 msgid "Add Center Dimension" msgstr "Ajout Cote Centrée" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:146 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:140 msgid "Add a center dimension" msgstr "Ajouter une cote type centre" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:151 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:145 msgid "Add Orthogonal Dimension" msgstr "Ajout Cote Perpendiculaire" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:151 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:145 msgid "Add an orthogonal dimension" msgstr "Ajout de cote perpendiculaire" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:156 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:150 msgid "Add Leader" msgstr "Ajouter Repère" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:156 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:150 msgid "Add a leader dimension" msgstr "Ajouter une flèche de repère" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:167 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:161 msgid "Add Filled Zone" msgstr "Ajouter Zone Remplie" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:167 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:161 msgid "Add a filled zone" msgstr "Ajouter une zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:173 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:167 msgid "Add Vias" msgstr "Ajouter Vias" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:173 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:167 msgid "Add free-standing vias" msgstr "Ajout de vias libres" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:179 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:173 msgid "Add Rule Area" msgstr "Addition Zone à Règles" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:179 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:173 msgid "Add a rule area (keepout)" msgstr "Ajout zone à règles (zone interdite)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:179 msgid "Add a Zone Cutout" msgstr "Ajouter une Découpe de Zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:179 msgid "Add a cutout area of an existing zone" msgstr "Ajouter une zone de découpe à une zone existante" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185 msgid "Add a Similar Zone" msgstr "Addition d'une Zone Semblable" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "Ajouter une zone ayant les mêmes réglages qu'une zone existante" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:197 -msgid "Place Imported Graphics" -msgstr "Placerer Elements Graphiques Importés" +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191 +msgid "Import Graphics..." +msgstr "Importer Fichier Graphique..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191 +msgid "Import 2D drawing file" +msgstr "Importer fichier dessins 2D" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:197 msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "Placer le Point d'Ancrage de l'Empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:197 msgid "Set the coordinate origin point (anchor) of the footprint" msgstr "Définir le point origine pour les coordonnées (ancre) de l'empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:209 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203 msgid "Increase Line Width" msgstr "Augmenter Largeur de Ligne" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:209 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203 msgid "Increase the line width" msgstr "Augmenter la largeur de ligne" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:214 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:208 msgid "Decrease Line Width" msgstr "Diminuer la largeur de Ligne" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:214 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:208 msgid "Decrease the line width" msgstr "Diminuer la largeur de la ligne" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:219 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:213 msgid "Switch Arc Posture" msgstr "Commuter la Courbure de l'Arc" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:219 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:213 msgid "Switch the arc posture" msgstr "Commuter la courbure de l'arc" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:224 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:218 msgid "Delete Last Point" msgstr "Supprimer Dernier Point" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:224 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:218 msgid "Delete the last point added to the current item" msgstr "Supprimer le dernier point ajouté à l'élément courant" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:229 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:223 msgid "Close Outline" msgstr "Fermer Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:229 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:223 msgid "Close the in progress outline" msgstr "Fermer le contour en cours" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:234 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228 msgid "Limit Lines to 45 deg" msgstr "Limitez les lignes à 45 deg" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:234 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228 msgid "Limit graphic lines to H, V and 45 degrees" msgstr "Limitez les lignes graphiques à H, V et 45 degrés" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:241 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:235 msgid "Design Rules Checker" msgstr "Controle des Règles de Conception" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:241 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:235 msgid "Show the design rules checker window" msgstr "Afficher la fenêtre de vérification des règles de conception" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:250 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:244 msgid "Open in Footprint Editor" msgstr "Ouvrir l'Éditeur d'Empreintes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:251 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:245 msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" msgstr "Éditer l'empreinte sélectionnée dans d'Éditeur d'Empreintes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:258 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:252 msgid "" "Selects a footprint by reference designator and places it under the cursor " "for moving" @@ -33070,1029 +33577,1041 @@ msgstr "" "Sélectionne une empreinte par sa référence et la place sous le curseur pour " "la déplacer" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:269 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:263 msgid "Move with Reference" msgstr "Déplacer avec Référence" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:270 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:264 msgid "Moves the selected item(s) with a specified starting point" msgstr "Déplace l’élément(s) sélectionné(s) avec un point de départ spécifié" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:275 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:269 msgid "Copy with Reference" msgstr "Copier avec Référence" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:270 msgid "Copy selected item(s) to clipboard with a specified starting point" msgstr "" "Copier des éléments sélectionnés dans le presse-papiers avec un point de " "départ spécifié" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:282 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276 msgid "Duplicate and Increment" msgstr "Dupliquer et Incrémenter" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:282 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "Dupliquer la sélection, en incrémentant les numéros de pastilles" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:288 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:282 msgid "Move Exactly..." msgstr "Déplacer Exactement..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:288 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:282 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:294 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:288 msgid "Create Array..." msgstr "Créer Matrice..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:294 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:288 msgid "Create array" msgstr "Créer matrice" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:307 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:301 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Rotation anti-horaire" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:307 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:301 msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" msgstr "Tourner les éléments sélectionnés dans le sens anti-horaire" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:313 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:307 msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board" msgstr "" "Déplacer les éléments sélectionnés sur le coté opposé du circuit imprimé" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:318 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:312 msgid "Mirrors selected item" msgstr "Miroir de l'élément sélectionné" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:323 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:317 msgid "Change Track Width" msgstr "Change Largeur Piste" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:323 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:317 msgid "Updates selected track & via sizes" msgstr "Mises à jour taille des pistes et via sélectionnées" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:327 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:321 msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments" msgstr "Ajouter arcs tangents aux segments de pistes rectilignes sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:332 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:326 msgid "Delete Full Track" msgstr "Effacer Piste Complète" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:332 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:326 msgid "Deletes selected item(s) and copper connections" msgstr "Supprime les éléments sélectionnés et les connexions sur cuivre" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:346 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:340 msgid "Show Footprint Tree" msgstr "Afficher Arbre des Empreintes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:346 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:340 msgid "Toggles the footprint tree visibility" msgstr "Inverser la visibilité de l'arbre des empreintes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:352 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:346 msgid "New Footprint..." msgstr "Nouvelle Empreinte..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:352 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:346 msgid "Create a new, empty footprint" msgstr "Créer une nouvelle empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:357 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:351 msgid "Create Footprint..." msgstr "Créer Empreinte..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:357 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:351 msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard" msgstr "Créer une nouvelle empreinte en utilisant l'assistant d'empreintes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:362 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:356 msgid "Edit Footprint" msgstr "Éditer Empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:362 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:356 msgid "Show selected footprint on editor canvas" msgstr "Afficher l’empreinte sélectionnée dans l’éditeur" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:367 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:361 msgid "Delete Footprint from Library" msgstr "Supprimer l'Empreinte de la Librairie" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:372 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:366 msgid "Cut Footprint" msgstr "Couper Empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:377 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:371 msgid "Copy Footprint" msgstr "Copier Empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:382 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:376 msgid "Paste Footprint" msgstr "Coller Empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:387 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:381 msgid "Import Footprint..." msgstr "Importer Empreinte..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:392 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:381 +msgid "Import footprint from file" +msgstr "Importer empreinte à partir d'un fichier" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:386 msgid "Export Footprint..." msgstr "Exporter Empreinte..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:397 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:386 +msgid "Export footprint to file" +msgstr "Exporter l'empreinte vers fichier" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:391 msgid "Footprint Properties..." msgstr "Propriétés de l'Empreinte..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:397 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:391 msgid "Edit footprint properties" msgstr "Editer les propriétés de l'empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:402 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:396 msgid "Show the footprint checker window" msgstr "Afficher la fenêtre de vérification d'empreintes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:409 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:403 msgid "Update Footprint..." msgstr "Mise à Jour de l'Empreinte..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:410 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:404 msgid "Update footprint to include any changes from the library" msgstr "" "Mise à jour des empreintes pour inclure tous les changements des librairies" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:415 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:409 msgid "Update Footprints from Library..." msgstr "Mise à Jour des Empreintes à partir des Librairies..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:416 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:410 msgid "Update footprints to include any changes from the library" msgstr "" "Mise à jour des empreintes pour inclure tous les changements des librairies" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:421 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:415 msgid "Remove Unused Pads..." msgstr "Supprimer Pads Inutilisés..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:422 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:416 msgid "" "Remove or restore the unconnected inner layers on through hole pads and vias" msgstr "" "Supprimer ou réinitialiser les couches intérieures non connectées aux pads " "traversants et vias" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:427 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:421 msgid "Assign a different footprint from the library" msgstr "Assigner une empreinte différente à partir d'une librairie" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:432 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:426 msgid "Change Footprints..." msgstr "Changer Empreintes..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:432 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:426 msgid "Assign different footprints from the library" msgstr "Assigner des empreintes différentes à partir des librairies" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:437 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:431 msgid "Swap Layers..." msgstr "Permutation Couches..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:437 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:431 msgid "Move tracks or drawings from one layer to another" msgstr "" "Déplacement de pistes ou d'éléments graphiques d'une couche sur une autre" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:442 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:436 msgid "Edit Track & Via Properties..." msgstr "Editer Propriétés des Pistes & Vias..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:443 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:437 msgid "Edit track and via properties globally across board" msgstr "" "Modifier les propriétés des pistes et vias globalement sur le circuit imprimé" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:449 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:443 msgid "Edit Text and graphics properties globally across board" msgstr "" "Modifier les propriétés des textes et graphiques globalement sur le circuit " "imprimé" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:454 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448 msgid "Global Deletions..." msgstr "Effacements Généraux..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:455 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:449 msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" msgstr "Effacer pistes, empreintes, et éléments graphiques du PCB" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:460 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:454 msgid "Cleanup Tracks & Vias..." msgstr "Nettoyer Pistes et Vias..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:461 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:455 msgid "Cleanup redundant items, shorting items, etc." msgstr "Nettoyage des éléments redondants, court-circuits, etc." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:466 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:460 msgid "Cleanup Graphics..." msgstr "Nettoyer Éléments Graphiques..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:467 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:461 msgid "Cleanup redundant items, etc." msgstr "Nettoyer les éléments redondants, etc." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:474 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:468 msgid "Add Microwave Gap" msgstr "Ajouter Gap Microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:474 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:468 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Création de gaps de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:479 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:473 msgid "Add Microwave Stub" msgstr "Ajouter Stub Microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:479 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:473 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Création de stub de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:484 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:478 msgid "Add Microwave Arc Stub" msgstr "Ajouter Forme Arc Microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:484 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:478 msgid "Create stub (arc) of specified size for microwave applications" msgstr "" "Création de stub (arc) de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:489 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:483 msgid "Add Microwave Polygonal Shape" msgstr "Ajout Forme Polygonale Microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:489 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:483 msgid "Create a microwave polygonal shape from a list of vertices" msgstr "" "Créer une forme polygonale micro-ondes à partir d'une liste de vertices" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:494 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:488 msgid "Add Microwave Line" msgstr "Ajouter une ligne microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:494 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:488 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:502 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:496 msgid "Copy Pad Properties to Default" msgstr "Copier Propriétés du Pad dans Propriétés par Défaut." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:502 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:496 msgid "Copy current pad's properties" msgstr "Copier les propriétés du pad courant" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:507 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:501 msgid "Paste Default Pad Properties to Selected" msgstr "Copier Propriétés par Défaut dans Pad Sélectionné" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:508 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:502 msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" msgstr "" "Remplacer les propriétés du pad courant par les propriétés par défaut de pad." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:513 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:507 msgid "Push Pad Properties to Other Pads..." msgstr "Exporter Propriétés du Pad aux Autres..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:514 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:508 msgid "Copy the current pad's properties to other pads" msgstr "Copier les caractéristiques de ce pad dans les autres pads" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:519 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:513 msgid "Renumber Pads..." msgstr "Renuméroter Pads..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:520 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:514 msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" msgstr "Renuméroter les pads en cliquant sur eux dans l'ordre désiré" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:525 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:519 msgid "Add Pad" msgstr "Ajouter Pad" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:525 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:519 msgid "Add a pad" msgstr "Ajouter un pad" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:531 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:525 msgid "Edit Pad as Graphic Shapes" msgstr "Editer Pad en tant que Formes Graphiques" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:532 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:526 msgid "Ungroups a custom-shaped pad for editing as individual graphic shapes" msgstr "" "Convertir des pads de forme personnalisée en un ensemble de formes " "graphiques pour édition" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:538 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:532 msgid "Finish Pad Edit" msgstr "Finir Edition du Pad" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:539 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:533 msgid "Regroups all touching graphic shapes into the edited pad" msgstr "Regrouper toutes les formes graphiques en contact dans le pad édité" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:544 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:538 msgid "Default Pad Properties..." msgstr "Propriétés par Défaut du Pad..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:544 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:538 msgid "Edit the pad properties used when creating new pads" msgstr "" "Editer les propriétés de pad utilisées lors de la création de nouveaux pads" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:552 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:546 msgid "Board Setup..." msgstr "Options CI..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:553 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:547 msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" msgstr "" "Modifier la configuration du C.I., y compris les couches, les règles de " "conception et différents paramètres par défaut" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:558 -msgid "Netlist..." -msgstr "Netliste..." +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:552 +msgid "Import Netlist..." +msgstr "Importer Netliste..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:558 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:552 msgid "Read netlist and update board connectivity" msgstr "" "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos du circuit imprimé" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:563 -msgid "Specctra Session..." -msgstr "Specctra Session..." +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:557 +msgid "Import Specctra Session..." +msgstr "Importer Session Specctra..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:563 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:557 msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file" msgstr "Importer un fichier de routage Session Specctra (*.ses)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:568 -msgid "Specctra DSN..." -msgstr "Specctra DSN..." +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 +msgid "Export Specctra DSN..." +msgstr "Importer Specctra DSN..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:568 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 msgid "Export Specctra DSN routing info" msgstr "Exporter un fichier Specctra DSN (pour routage)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:573 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567 +msgid "Export netlist used to update schematics" +msgstr "Exportation netliste utilisée pour mettre à jour les schémas" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:571 msgid "Gerbers (.gbr)..." msgstr "Gerbers (.gbr)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:573 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:571 msgid "Generate Gerbers for fabrication" msgstr "Générer les fichiers Gerber pour la fabrication" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:578 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:576 msgid "Drill Files (.drl)..." msgstr "Fichier de Perçage (.drl)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:578 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:576 msgid "Generate Excellon drill file(s)" msgstr "Créer Fichier(s) de perçage Excellon" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:583 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:581 msgid "Component Placement (.pos)..." msgstr "Placement des Composants (.pos)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:584 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:582 msgid "Generate component placement file(s) for pick and place" msgstr "" "Générer le fichier de position des compoasnts pour machine d'insertion" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:589 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:587 msgid "Footprint Report (.rpt)..." msgstr "Rapport sur Empreintes (.rpt)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:590 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:588 msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "Créer un fichier rapport de toutes les empreintes du circuit imprimé" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:595 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:593 msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "Fichier Netliste IPC-D-356..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:595 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:593 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Génération de la netliste IPC-D-356" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:600 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:598 msgid "BOM..." msgstr "Liste du Matériel..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:600 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:598 msgid "Create bill of materials from board" msgstr "Créer la liste de matériel à partir du PCB" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:607 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:605 msgid "Switch Track Width to Next" msgstr "Commuter Largeur de Piste à la Suivante" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:607 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:605 msgid "Change track width to next pre-defined size" msgstr "Changer la largeur de la piste pour la taille prédéfinie suivante" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:612 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:610 msgid "Switch Track Width to Previous" msgstr "Commuter Largeur de Piste à la Précédente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:612 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:610 msgid "Change track width to previous pre-defined size" msgstr "Changer la largeur de la piste pour la taille prédéfinie précédente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:617 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:615 msgid "Increase Via Size" msgstr "Augmenter Taille de Via" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:617 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:615 msgid "Change via size to next pre-defined size" msgstr "Changer la taille de via pour la taille prédéfinie suivante" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:622 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:620 msgid "Decrease Via Size" msgstr "Diminuer Taille Via" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:622 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:620 msgid "Change via size to previous pre-defined size" msgstr "Changer la taille de via pour la taille prédéfinie précédente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:631 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:629 msgid "Merge Zones" msgstr "Fusionner les Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:631 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:629 msgid "Merge zones" msgstr "Fusionner les zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:635 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:633 msgid "Duplicate Zone onto Layer..." msgstr "Dupliquer Zone sur Couche..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:635 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:633 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "Dupliquer le contour de la zone en double sur une couche différente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:640 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:638 msgid "Add Layer Alignment Target" msgstr "Ajouter Mire de Superposition" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:640 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:638 msgid "Add a layer alignment target" msgstr "Ajouter une mire de superposition" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:646 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:644 msgid "Add Footprint" msgstr "Ajouter Empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:646 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:644 msgid "Add a footprint" msgstr "Ajouter une empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:651 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:649 msgid "Drill/Place File Origin" msgstr "Origine des Coord de Perçage/Placement" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:652 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650 msgid "Place origin point for drill files and component placement files" msgstr "" "Placer point origine pour fichiers de perçage et placement des composants" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:658 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:656 msgid "Toggle Lock" msgstr "Basculer Verrouillage" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:658 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:656 msgid "Lock or unlock selected items" msgstr "Verrouiller/Déverrouiller éléments sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:663 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661 msgid "Prevent items from being moved and/or resized on the canvas" msgstr "Empêcher les éléments d'être déplacés et/ou redimensionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:668 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:666 msgid "Allow items to be moved and/or resized on the canvas" msgstr "Autoriser les éléments d'être déplacés et/ou redimensionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:673 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:671 msgid "Group the selected items so that they are treated as a single item" msgstr "" "Regroupe les éléments sélectionnés afin qu’ils soient traités comme un seul " "élément" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:678 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:676 msgid "Ungroup" msgstr "Dégrouper" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:678 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:676 msgid "Ungroup any selected groups" msgstr "Dégrouper tous les groupes sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:681 msgid "Remove Items" msgstr "Supprimer Éléments" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:681 msgid "Remove items from group" msgstr "Supprimer des éléments du groupe" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:688 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:686 msgid "Enter Group" msgstr "Entrer dans Groupe" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:688 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:686 msgid "Enter the group to edit items" msgstr "Entrer dans le groupe pour éditer les éléments" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:693 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 msgid "Leave Group" msgstr "Quitter le Groupe" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:693 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 msgid "Leave the current group" msgstr "Quitter le groupe courant" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:698 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:696 msgid "Append Board..." msgstr "Ajouter Circuit Imprimé..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:698 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:696 msgid "Open another board and append its contents to this board" msgstr "" "Ouvrir un autre circuit imprimé et ajouter son contenu au circuit imprimé " "actuel" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:702 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:700 msgid "Highlight the selected net" msgstr "Surbrillance du net sélectionné" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:707 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:705 msgid "Toggle Last Net Highlight" msgstr "Basculer dernier Net en Surbrillance" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:707 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:705 msgid "Toggle between last two highlighted nets" msgstr "Basculer entre les deux derniers nets mis en surbrillance" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:711 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709 msgid "Clear Net Highlighting" msgstr "Supprimer Surbrillance du Net" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:711 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709 msgid "Clear any existing net highlighting" msgstr "Supprimer toute surbrillance de net existante" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:722 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:713 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:720 msgid "Highlight all copper items of a net" msgstr "Mettre en surbrillance tous les éléments cuivre de l'équipotentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:729 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:727 msgid "Hide Net" msgstr "Masquer Net" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:729 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:727 msgid "Hide the ratsnest for the selected net" msgstr "Masquer le ratnest pour le net sélectionné" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:733 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:731 msgid "Show Net" msgstr "Montrer Net" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:733 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:731 msgid "Show the ratsnest for the selected net" msgstr "Montrer le chevelu pour le net sélectionné" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:738 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:736 msgid "Switch to Schematic Editor" msgstr "Commuter à Éditeur de Schématique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:738 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:736 msgid "Open schematic in Eeschema" msgstr "Ouvrir schématique dans Eechema" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:747 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:745 msgid "Highlight Ratsnest" msgstr "Surbrillance Chevelu" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:747 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:745 msgid "Show ratsnest of selected item(s)" msgstr "Montrer le chevelu des éléments sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:758 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756 msgid "Show the net inspector" msgstr "Afficher l'Inspecteur d'équipotentielles" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:763 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:761 msgid "Scripting Console" msgstr "Console de Script" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:763 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:761 msgid "Show the Python scripting console" msgstr "Afficher la console de script Python" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:768 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:766 msgid "Show Appearance Manager" msgstr "Affiche le Gestionnaire d'Apparence" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:768 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:766 msgid "Show/hide the appearance manager" msgstr "Afficher ou cacher le gestionnaire d'apparance" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:771 msgid "Flip Board View" msgstr "Retourner l'Affichage du CI" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:771 msgid "View board from the opposite side" msgstr "Voir le circuit imprimé par l’autre côté" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:779 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:777 msgid "Show Ratsnest" msgstr "Montrer le Chevelu" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:779 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:777 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Montrer le chevelu général" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:784 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:782 msgid "Curved Ratsnest Lines" msgstr "Lignes Courbes pour Chevelu" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:790 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788 msgid "Sketch Tracks" msgstr "Pistes en Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:790 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Afficher pistes en mode contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:795 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793 msgid "Sketch Pads" msgstr "Pads en Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:795 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Afficher pads en mode contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:800 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:798 msgid "Sketch Vias" msgstr "Vias en Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:800 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:798 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Afficher vias en mode contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:805 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:803 msgid "Sketch Graphic Items" msgstr "Eléments Graphiques en Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:805 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:803 msgid "Show graphic items in outline mode" msgstr "Afficher les éléments graphiques en mode contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:810 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:808 msgid "Sketch Text Items" msgstr "Textes en Mode Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:810 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:808 msgid "Show footprint texts in line mode" msgstr "Afficher les textes sur empreintes en mode filaire" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:820 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:818 msgid "Automatically zoom to fit" msgstr "Zoom optimal automatique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:820 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:818 msgid "Zoom to fit when changing footprint" msgstr "Zoom optimal si l'empreinte est changée" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:825 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:823 msgid "Fill Zones" msgstr "Remplir Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:825 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:823 msgid "Show filled areas of zones" msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:830 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:828 msgid "Wireframe Zones" msgstr "Contours des Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:830 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:828 msgid "Show only zone boundaries" msgstr "Afficher seulement les contours de zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:835 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:833 msgid "Sketch Zones" msgstr "Zones Remplies en Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:835 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:833 msgid "Show solid areas of zones in outline mode" msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones en contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:841 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:839 msgid "Toggle Zone Display" msgstr "Change l'Affichade des Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:842 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:840 msgid "Cycle between showing filled zones, wireframed zones and sketched zones" msgstr "" "Cycle entre affichage zones remplies, les zones en contour et les surfaces " "remplies en contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:850 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:848 msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" msgstr "Commuter à Couche Composant (F.Cu)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:856 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:854 msgid "Switch to Inner layer 1" msgstr "Sauter à la Couche Interne 1" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:862 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:860 msgid "Switch to Inner layer 2" msgstr "Sauter à la Couche Interne 2" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:868 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:866 msgid "Switch to Inner layer 3" msgstr "Sauter à la Couche Interne 3" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:874 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:872 msgid "Switch to Inner layer 4" msgstr "Sauter à la Couche Interne 4" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:880 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:878 msgid "Switch to Inner layer 5" msgstr "Sauter à la Couche Interne 5" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:886 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:884 msgid "Switch to Inner layer 6" msgstr "Sauter à la Couche Interne 6" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:891 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:889 msgid "Switch to Inner layer 7" msgstr "Sauter à la Couche Interne 7" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:896 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:894 msgid "Switch to Inner layer 8" msgstr "Sauter à la Couche Interne 8" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:901 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:899 msgid "Switch to Inner layer 9" msgstr "Sauter à la Couche Interne 9" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:906 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:904 msgid "Switch to Inner layer 10" msgstr "Sauter à la Couche Interne 10" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:911 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:909 msgid "Switch to Inner layer 11" msgstr "Sauter à la Couche Interne 11" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:916 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:914 msgid "Switch to Inner layer 12" msgstr "Sauter à la Couche Interne 12" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:921 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:919 msgid "Switch to Inner layer 13" msgstr "Sauter à la Couche Interne 13" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:926 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:924 msgid "Switch to Inner layer 14" msgstr "Sauter à la Couche Interne 14" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:931 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:929 msgid "Switch to Inner layer 15" msgstr "Sauter à la Couche Interne 15" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:936 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:934 msgid "Switch to Inner layer 16" msgstr "Sauter à la Couche Interne 16" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:941 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:939 msgid "Switch to Inner layer 17" msgstr "Sauter à la Couche Interne 17" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:946 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:944 msgid "Switch to Inner layer 18" msgstr "Sauter à la Couche Interne 18" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:951 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:949 msgid "Switch to Inner layer 19" msgstr "Sauter à la Couche Interne 19" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:956 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:954 msgid "Switch to Inner layer 20" msgstr "Sauter à la Couche Interne 20" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:961 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:959 msgid "Switch to Inner layer 21" msgstr "Sauter à la Couche Interne 21" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:966 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:964 msgid "Switch to Inner layer 22" msgstr "Sauter à la Couche Interne 22" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:971 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:969 msgid "Switch to Inner layer 23" msgstr "Sauter à la Couche Interne 23" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:976 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:974 msgid "Switch to Inner layer 24" msgstr "Sauter à la Couche Interne 24" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:981 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:979 msgid "Switch to Inner layer 25" msgstr "Sauter à la Couche Interne 25" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:986 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:984 msgid "Switch to Inner layer 26" msgstr "Sauter à la Couche Interne 26" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:991 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:989 msgid "Switch to Inner layer 27" msgstr "Sauter à la Couche Interne 27" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:996 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:994 msgid "Switch to Inner layer 28" msgstr "Sauter à la Couche Interne 28" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1001 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:999 msgid "Switch to Inner layer 29" msgstr "Sauter à la Couche Interne 29" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1006 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1004 msgid "Switch to Inner layer 30" msgstr "Sauter à la Couche Interne 30" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1012 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1010 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" msgstr "Commuter à Couche Cuivre (B.Cu)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1018 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1016 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "Commuter à Couche Suivante" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1024 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1022 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "Commuter à Couche Précédente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1030 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1028 msgid "Toggle Layer" msgstr "Basculer Couche" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1030 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1028 msgid "Switch between layers in active layer pair" msgstr "Basculer entre les couches de la paire de couches actives" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1037 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1035 msgid "Increase Layer Opacity" msgstr "Augmenter Opacité de la Couche" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1037 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1044 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1035 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1042 msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "Rendre la couche courante plus transparente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1044 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1042 msgid "Decrease Layer Opacity" msgstr "Diminuer Opacité de la Couche" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1055 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1053 msgid "Show Board Statistics" msgstr "Afficher Statistiques du CI" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1055 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1053 msgid "Shows board statistics" msgstr "Affiche les statistiques du circuit imprimé" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1059 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1057 msgid "Clearance Resolution..." msgstr "Résolution d'Isolation..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1060 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1058 msgid "" "Show clearance resolution for the active layer between two selected objects" msgstr "" "Afficher la résolution d’isolation pour la couche active entre deux objets " "sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1065 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1063 msgid "Constraints Resolution..." msgstr "Résolution de Contraintes..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1066 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1064 msgid "Show constraints resolution for the selected object" msgstr "Afficher la résolution de contraintes pour l’objet sélectionné" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1072 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1070 msgid "Geographical Reannotate..." msgstr "Renumérotation Géographique..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1072 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1070 msgid "Reannotate PCB in geographical order" msgstr "Renumérotation de PCB en ordre géographique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1077 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1075 msgid "Repair Board" msgstr "Réparer le PCB" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1078 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1076 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair board" msgstr "Exécuter divers diagnostics et tenter de réparer le PCB" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1086 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1084 msgid "Align to Top" msgstr "Aligner en Haut" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1087 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1085 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord haut" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1091 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1089 msgid "Align to Bottom" msgstr "Aligner en Bas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1092 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1090 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord bas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1096 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1094 msgid "Align to Left" msgstr "Aligner à Gauche" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1097 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1095 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord gauche" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1101 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1099 msgid "Align to Right" msgstr "Aligner à Droite" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1102 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1100 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord droit" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1106 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1104 msgid "Align to Vertical Center" msgstr "Alignement au Centre Vertical" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1107 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1105 msgid "Aligns selected items to the vertical center" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le centre vertical" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1111 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1109 msgid "Align to Horizontal Center" msgstr "Alignement au Centre horizontal" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1112 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1110 msgid "Aligns selected items to the horizontal center" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le centre horizontal" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1116 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1114 msgid "Distribute Horizontally" msgstr "Distribuer Horizontalement" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1117 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1115 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe horizontal" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1121 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1119 msgid "Distribute Vertically" msgstr "Distribuer Verticalement" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1122 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1120 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe vertical" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1158 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1156 msgid "Position Relative To..." msgstr "Position Relative à..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1159 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1157 msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" msgstr "" "Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte relativement à un autre " "élément" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1196 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1194 msgid "Select/Expand Connection" msgstr "Sélectionner/Expandre Connexion" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1197 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1195 msgid "" "Selects a connection or expands an existing selection to junctions, pads, or " "entire connections" @@ -34100,168 +34619,168 @@ msgstr "" "Selectionner une connexion ou expandre une selection existante en jonctions, " "pads, ou connexions entières" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1202 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1200 msgid "Select All Tracks in Net" msgstr "Sélectionnez toutes Pistes du Net" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1201 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Sélection de toutes les pistes et vias appartenant au même net." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1207 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1205 msgid "Deselect All Tracks in Net" msgstr "Désélection toutes Pistes du Net" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1208 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1206 msgid "Deselects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Désélection de toutes les pistes et vias appartenant au même net." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1211 msgid "Selects all footprints and tracks in the schematic sheet" msgstr "" "Sélectionner toutes les empreintes et les pistes dans la feuille schématique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1218 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1216 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "Eléments de la même Feuille Hiérarchique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1219 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1217 msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet" msgstr "" "Sélectionne toutes les empreintes et les pistes de la même feuille " "schématique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1224 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1222 msgid "Filter Selected Items..." msgstr "Filtrer Eléments Sélectionnés..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1224 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1222 msgid "Remove items from the selection by type" msgstr "Enlever éléments de la sélection par type" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1232 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1230 msgid "Fill zone(s)" msgstr "Remplir zone(s)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1238 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1236 msgid "Fill All" msgstr "Remplir Tout" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1238 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1236 msgid "Fill all zones" msgstr "Remplir toutes les zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1243 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1241 msgid "Unfill" msgstr "Supprimer remplissage" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1243 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1241 msgid "Unfill zone(s)" msgstr "Supprimer remplissage zone(s)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1249 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1247 msgid "Unfill All" msgstr "Supprimer tous les Remplissages" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1249 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1247 msgid "Unfill all zones" msgstr "Supprimer remplissage des zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1257 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1255 msgid "Place Selected Footprints" msgstr "Placer Empreintes Sélectionnées" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1258 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1256 msgid "Performs automatic placement of selected components" msgstr "Effectue le placement automatique des composants sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1262 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1260 msgid "Place Off-Board Footprints" msgstr "Placer les Empreintes hors PCB" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1263 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1261 msgid "Performs automatic placement of components outside board area" msgstr "" "Effectue le placement automatique des composants en dehors de la surface du " "CI" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1271 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1269 msgid "Route Single Track" msgstr "Router Simple Piste" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1271 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1269 msgid "Route tracks" msgstr "Route piste" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1278 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1276 msgid "Route Differential Pair" msgstr "Router Paire Différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1278 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1276 msgid "Route differential pairs" msgstr "Router paire différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1284 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1282 msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "Réglages du Routeur Interactif..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1284 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1282 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Réglages du Routeur Interactif" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1289 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1287 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1289 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1287 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Réglage des Paramètres Dimensionnels de Paire Différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1294 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1292 msgid "Router Highlight Mode" msgstr "Mode Surbrillance Routeur" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1294 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1292 msgid "Switch router to highlight mode" msgstr "Commuter routeur en mode surbrillance" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1299 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1297 msgid "Router Shove Mode" msgstr "Mode Push/Shove du Routeur" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1299 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1297 msgid "Switch router to shove mode" msgstr "Commuter routeur en mode poussé" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1304 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1302 msgid "Router Walkaround Mode" msgstr "Mode Contournement Routeur" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1304 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1302 msgid "Switch router to walkaround mode" msgstr "Commuter routeur en mode contournement" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1309 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1307 msgid "Set Layer Pair..." msgstr "Sélection Paire de Couches..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1309 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1307 msgid "Change active layer pair for routing" msgstr "Changer la paire de couches actives pour le routage" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1316 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1314 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Ajuster la longueur d'une piste" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1323 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1321 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1330 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1328 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Ajuster le décalage de longueur d'une paire différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1339 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1345 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1337 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1343 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "" @@ -34313,39 +34832,39 @@ msgstr "Supprimer un sommet de la zone ou polygone" msgid "Select" msgstr "Sélection" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 msgid "Align/Distribute" msgstr "Aligner/Distribuer" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:228 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:227 msgid "Align to top" msgstr "Aligner en haut" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:270 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:269 msgid "Align to bottom" msgstr "Aligner en bas" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:327 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 msgid "Align to left" msgstr "Aligner à gauche" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:384 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:383 msgid "Align to right" msgstr "Aligner à droite" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:426 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:425 msgid "Align to middle" msgstr "Aligner au milieu" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:468 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:467 msgid "Align to center" msgstr "Alignement au centre" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:531 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:530 msgid "Distribute horizontally" msgstr "Distribuer horizontalement" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:652 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:651 msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribuer verticalement" @@ -34357,15 +34876,15 @@ msgstr "Position Relative" msgid "Click on reference item..." msgstr "Cliquer sur l'élément de référence..." -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:175 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:174 msgid "Add a zone cutout" msgstr "Ajouter une découpe de zone" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:214 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:213 msgid "Add a zone" msgstr "Ajoutez une zone" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:245 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:244 msgid "Add a graphical polygon" msgstr "Addition de polygones graphiques" @@ -34373,34 +34892,34 @@ msgstr "Addition de polygones graphiques" msgid "Checking Zones" msgstr "Vérification des Zones" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:77 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:135 -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:179 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:77 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:138 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:182 msgid "Fill Zone(s)" msgstr "Remplissage Zone(s)" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:110 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:112 msgid "Show DRC rules" msgstr "Monter règles DRC" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:122 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:125 msgid "Zone fills may be inaccurate. DRC rules contain errors." msgstr "" "Les remplissages de zone peuvent être inexacts. Les règles de DRC " "contiennent des erreurs." -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:129 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:132 msgid "Fill All Zones" msgstr "Remplissage des Zones" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:174 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:177 msgid "Fill Zone" msgstr "Remplir Zone" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:210 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:213 msgid "Unfill Zone" msgstr "Supprimer Remplissage Zone" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:228 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:231 msgid "Unfill All Zones" msgstr "Supprimer Remplissage toutes Zones" @@ -35170,21 +35689,17 @@ msgstr "Continuer sans re-remplir" msgid "Performing polygon fills..." msgstr "Exécution de remplissage des polygones..." -#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:219 -msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" -msgstr "" - -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:6 -#: resources/linux/launchers/kicad.desktop.in:10 +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:6 +#: resources/linux/launchers/kicad.desktop:10 msgid "KiCad" msgstr "KiCad" -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:13 -#: resources/linux/launchers/kicad.desktop.in:11 +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:13 +#: resources/linux/launchers/kicad.desktop:11 msgid "EDA Suite" msgstr "Suite CAO Electronique" -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:37 +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:37 msgid "" "KiCad is a Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation " "Suite. The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber " @@ -35194,92 +35709,78 @@ msgstr "" "électronique. Les programmes gèrent la capture schématique et l'édition du " "PCB avec la sortie Gerber." -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:49 +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:49 msgid "Eeschema Schematic Editor" msgstr "Eeschema Editeur de Schématique" -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:54 +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:54 msgid "PcbNew PCB Layout" msgstr "PcbNew Editeur de PCB" -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:59 +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:59 msgid "PcbNew 3D Viewer" msgstr "Visualisateur 3D de PcbNew" -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:71 +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:71 msgid "The KiCad Developers" msgstr "Développeurs KiCad" -#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop.in:11 +#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop:11 msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad" msgstr "" "Créer un composant à partir d’une image bitmap pour une utilisation avec " "KiCad" -#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop.in:10 +#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop:10 msgid "Eeschema (Standalone)" msgstr "Eeschema (Seul)" -#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop.in:11 +#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop:11 msgid "Electronic schematic capture" msgstr "Capture schématique électronique" -#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop.in:12 +#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop:12 msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)" msgstr "Editeur de schématique électronique KiCad (autonome)" -#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop.in:11 +#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop:11 msgid "Gerber File Viewer" msgstr "Visionneuse de fichiers Gerber" -#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop.in:12 +#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop:12 msgid "View Gerber files" msgstr "Visualiser fichiers Gerber" -#: resources/linux/launchers/kicad.desktop.in:12 +#: resources/linux/launchers/kicad.desktop:12 msgid "Electronic Design Automation suite" msgstr "Suite de Conception Electronique Assistée par Ordinateur" -#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop.in:11 +#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop:11 msgid "Calculator for various electronics-related computations" msgstr "Calculatrice pour divers calculs liés à l’électronique" -#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop.in:10 +#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop:10 msgid "Pcbnew (Standalone)" msgstr "Pcbnew (Seul)" -#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop.in:11 +#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop:11 msgid "PCB layout" msgstr "Éditeur de Circuit Imprimé" -#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop.in:12 +#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop:12 msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)" msgstr "Editeur de circuits imprimés KiCad (autonome)" -#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:5 -#, fuzzy -msgid "Gerber File" -msgstr "Fichiers Gerber" +#~ msgid "Import 2D Drawing file to Footprint Editor on Drawings layer" +#~ msgstr "" +#~ "Importer un fichier dessin 2D dans l'Editeur d'Empreintes, sur la couche " +#~ "de dessins" -#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:10 -#, fuzzy -msgid "Excellon drill file" -msgstr "Créer Fichier(s) de perçage Excellon" +#~ msgid "Export View as &PNG..." +#~ msgstr "Exporter la Vue en PN&G..." -#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:5 -#, fuzzy -msgid "KiCad Project" -msgstr "Fichier projet KiCad" - -#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:11 -#, fuzzy -msgid "KiCad Schematic" -msgstr "Editeur de Schématique KiCad" - -#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:17 -#, fuzzy -msgid "KiCad Printed Circuit Board" -msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad" +#~ msgid "Place Imported Graphics" +#~ msgstr "Placerer Elements Graphiques Importés" #~ msgid "Model Mode" #~ msgstr "Mode Modèle" @@ -35315,6 +35816,15 @@ msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad" #~ msgid "Switches the corner type of the currently routed track." #~ msgstr "Commute le type de raccord de la piste en cours de tracé." +#~ msgid "" +#~ "Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +#~ msgstr "" +#~ "Windows 7 et plus anciennes version ne sont plus prises en charge par " +#~ "KiCad et ses dépendances." + +#~ msgid "Unsupported Operating System" +#~ msgstr "Système d’exploitation non pris en charge" + #~ msgid "Plain PCB (no copper or silk)" #~ msgstr "PCB simple (pas de cuivre ni de sérigraphie)" @@ -36051,6 +36561,10 @@ msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Continuer" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Error code: %d" +#~ msgstr "Erreur: " + #~ msgid "Multi-Symbol Placement" #~ msgstr "Placement multi-symbole" @@ -38825,9 +39339,6 @@ msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad" #~ msgid "The item thickness must be greater than zero." #~ msgstr "L'épaisseur de l'élément doit être plus grande que zéro." -#~ msgid "Invalid floating point number" -#~ msgstr "Nombre flottant invalide" - #~ msgid "item not found (Please, rerun ERC)" #~ msgstr "élément non trouvé (S’il vous plaît, relancer ERC)" @@ -40369,15 +40880,9 @@ msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad" #~ msgid "No component" #~ msgstr "Pas de composants" -#~ msgid "View as PNG..." -#~ msgstr "Vue en PNG..." - #~ msgid "Footprint Association File..." #~ msgstr "Fichiers Association d'Empreintes..." -#~ msgid "Drawing to Clipboard" -#~ msgstr "Tracé dans Presse Papier" - #~ msgid "Export netlist file" #~ msgstr "Exporter fichier netliste" @@ -40863,18 +41368,9 @@ msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad" #~ msgid "Insert Corner (Modern Toolset only)" #~ msgstr "Ajouter Sommet (Affichage Moderne seulement)" -#~ msgid "&Footprint..." -#~ msgstr "&Empreinte..." - -#~ msgid "Import a footprint from file" -#~ msgstr "Importer une empreinte à partir d'un un fichier" - #~ msgid "Export current footprint to a file" #~ msgstr "Exporter empreinte courante dans un fichier" -#~ msgid "View as &PNG..." -#~ msgstr "Vue en &PNG..." - #~ msgid "&Search Tree" #~ msgstr "&Arbre de recherche" @@ -40896,9 +41392,6 @@ msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad" #~ msgid "Redraw schematic view" #~ msgstr "Rafraîchir l'écran la vue du schéma" -#~ msgid "Symbol..." -#~ msgstr "Symbole..." - #~ msgid "Edit the global and project symbol library tables." #~ msgstr "" #~ "Éditer la table globale et celle du project des librairies de symboles."