diff --git a/translation/pofiles/pl.po b/translation/pofiles/pl.po index 8d68245d02..c1c8307eab 100644 --- a/translation/pofiles/pl.po +++ b/translation/pofiles/pl.po @@ -5,18 +5,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-20 13:14-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-23 08:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-20 11:53-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-22 15:31+0000\n" "Last-Translator: ZbeeGin \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n" "X-Poedit-Basepath: ../../../kicad-source-mirror\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" @@ -199,9 +199,9 @@ msgid "Build Tech layers" msgstr "Budowanie warstw technicznych" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:909 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Build Tech layer %d" -msgstr "Budowanie warstw technicznych" +msgstr "Budowanie warstwy technicznej %d" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1054 msgid "Build BVH for holes and vias" @@ -278,9 +278,9 @@ msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "Ładowanie OpenGL: warstwy" #: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:562 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Load OpenGL layer %d" -msgstr "Ładowanie OpenGL: warstwy" +msgstr "Ładowanie warstwy OpenGL %d" #: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:914 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:430 @@ -389,38 +389,32 @@ msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Renderuj bieżący widok z użyciem raytracingu" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Environment Colors" -msgstr "Zmienne środowiskowe" +msgstr "Kolory otoczenia" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Background gradient start:" -msgstr "Dolne oznaczenia rozpoczynają się od:" +msgstr "Początkowy kolor gradientu tła:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Background gradient end:" -msgstr "Tło w kolorze białym" +msgstr "Końcowy kolor gradientu tła:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:50 msgid "Solder paste:" msgstr "Pasta na górze:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Board Colors" -msgstr "Kolor ciała płytki" +msgstr "Kolory płytki" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Use board stackup colors" -msgstr "Wstaw tabelę ze stosem warstw" +msgstr "Użyj kolorów ze stosu warstw" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Use colors:" -msgstr "Kolory sieci:" +msgstr "Użyj kolorów:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:77 msgid "Silkscreen top:" @@ -1301,9 +1295,8 @@ msgid "Export to Clipboard" msgstr "Eksportuj do schowka" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Symbol (.kicad_sym file)" -msgstr "Symbol (plik .lib)" +msgstr "Symbol (plik .kicad_sym)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Footprint (.kicad_mod file)" @@ -1879,9 +1872,9 @@ msgstr "" "będących w konflikcie lub usunąć je z systemu." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:374 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The name %s is reserved, and cannot be used." -msgstr "Nazwa %s jest zarezerwowana i może być użyta w tym miejscu" +msgstr "Nazwa %s jest zarezerwowana i nie może być użyta." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:517 msgid "File Browser..." @@ -3951,17 +3944,16 @@ msgstr "" "Nie można zmienić nazwy pliku automatycznej kopii zapasowej na właściwą." #: common/eda_doc.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Documentation File" -msgstr "Dokumentacja" +msgstr "Plik z dokumentacją" #: common/eda_doc.cpp:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Documentation file '%s' not found." -msgstr "Plik ze schematem '%s' nie został znaleziony." +msgstr "Plik z dokumentacją '%s' nie został znaleziony." #: common/eda_doc.cpp:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'" msgstr "Nieznany typ MIME dla pliku dokumentacji '%s'" @@ -6479,9 +6471,9 @@ msgid "Reset to Defaults" msgstr "Resetuj do domyślnych" #: common/widgets/paged_dialog.cpp:367 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reset %s to Defaults" -msgstr "Resetuj do domyślnych" +msgstr "Resetuj %s do domyślnych" #: common/widgets/unit_binder.cpp:217 #, c-format @@ -6769,9 +6761,8 @@ msgid "Specctra DSN file" msgstr "Plik Specctra DSN" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Specctra Session file" -msgstr "Połącz plik Specctra Session:" +msgstr "Plik Specctra Session" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:528 msgid "IPC-D-356 Test Files" @@ -6790,9 +6781,8 @@ msgid "Jpeg file" msgstr "Plik JPEG" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Hotkey file" -msgstr "Lista skrótów klawiszowych" +msgstr "Plik z listą skrótów klawiszowych" #: cvpcb/auto_associate.cpp:105 #, c-format @@ -7522,9 +7512,8 @@ msgid "Nickname '%s' already in use." msgstr "Nazwa skrótowa '%s' już jest używana." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:420 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:690 -#, fuzzy msgid "Generator File" -msgstr "Generator plików:" +msgstr "Plik generatora" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:439 msgid "Generator file name not found." @@ -9492,14 +9481,12 @@ msgid "This plugin already exists." msgstr "Ta wtyczka już istnieje." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:666 -#, fuzzy msgid "You must provide a netlist generator command string" -msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole Polecenie netlisty" +msgstr "Musisz podać ciąg poleceń generatora listy sieci" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:672 -#, fuzzy msgid "You must provide a netlist generator title" -msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole Tytuł" +msgstr "Musisz podać nazwę generatora listy sieci" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:718 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" @@ -9540,18 +9527,18 @@ msgid "Alternate Pin Name" msgstr "Alternatywna nazwa pinu" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "Tryb zsynchronizowanej edycji pinów" +msgstr "Tryb zsynchronizowanej edycji pinów, a ten pin jest nowy" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:146 msgid "" "Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " "common to all units" msgstr "" +"Podobne piny zostaną dodane automatycznie do innych jednostek, jeśli ten pin " +"nie jest wspólny dla wszystkich jednostek" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Synchronized pins edit mode" msgstr "Tryb zsynchronizowanej edycji pinów" @@ -9560,6 +9547,8 @@ msgid "" "Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " "will be not modified" msgstr "" +"Zmienione będą podobne piny w tej samej lokalizacji. Liczba pinów innych " +"pinów nie zostanie zmodyfikowana" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:206 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:334 @@ -9568,17 +9557,19 @@ msgstr "Alternatywne definicje pinów nie są dostępne w symbolach DeMorgan." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:282 msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." -msgstr "" +msgstr "Ten symbol ma tylko jedną jednostkę. Kontrola nie da żadnego efektu." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:284 msgid "" "Synchronized pin edit mode is enabled.\n" "Similar pins will be edited, regardless this option." msgstr "" +"Zsynchronizowany tryb edycji pinów jest włączony.\n" +"Podobne piny będą zmieniane, niezależnie od tej opcji." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:287 msgid "If checked, this pin will exist in all units." -msgstr "" +msgstr "Jeśli zaznaczone, ten pin będzie występował we wszystkich jednostkach." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:308 msgid "Alternate pin definitions must have a name." @@ -9598,7 +9589,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 msgid "info" -msgstr "" +msgstr "informacja" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 msgid "Pin &name:" @@ -11992,16 +11983,14 @@ msgstr "" "połączenia lub magistrali" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Global label size:" -msgstr "Etykiety globalne" +msgstr "Rozmiar etykiet globalnych:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Percentage of the text size to use as space around a global label" msgstr "" -"Procent rozmiaru tekstu względem przesunięcia tekstu powyżej lub poniżej " -"połączenia lub magistrali" +"Procent rozmiaru tekstu do wykorzystania jako przestrzeń wokół etykiety " +"globalnej" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:107 msgid "Default line thickness:" @@ -12097,14 +12086,12 @@ msgid "Color Theme" msgstr "Motyw kolorystyczny" #: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Use schematic editor color theme" -msgstr "Użyj motywu kolorów Eeschema" +msgstr "Użyj motywu kolorów edytora schematów" #: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Use theme:" -msgstr "Czas narastania:" +msgstr "Użyj motywu:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:29 msgid "&Default line width:" @@ -13510,9 +13497,8 @@ msgid "Storage file not fully parsed (%d bytes remaining)." msgstr "Zapisany plik nie został przetworzony w pełni (pozostało %d bajtów)." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:478 -#, fuzzy msgid "Compile mask not currently supported." -msgstr "Rysowanie łuków na schemacie nie jest obecnie obsługiwane." +msgstr "Kompilowana maska nie jest obecnie obsługiwana." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:491 #, c-format @@ -13574,7 +13560,6 @@ msgid "Rounded rectangle's owner (%d) not found." msgstr "Właściciel zaokrąglonego prostokąta (%d) nie został znaleziony." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1300 -#, fuzzy msgid "Arcs on schematic not currently supported." msgstr "Rysowanie łuków na schemacie nie jest obecnie obsługiwane." @@ -13585,7 +13570,7 @@ msgstr "Właściciel łuku (%d) nie został znaleziony." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1336 msgid "Arcs in symbols cannot exceed 180 degrees." -msgstr "" +msgstr "Łuki w symbolach nie mogą przekraczać 180 stopni." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1376 #, c-format @@ -14060,13 +14045,13 @@ msgstr "" "Ustawianie symbolowi na schemacie '%s %s' identyfikatora biblioteki '%s'." #: eeschema/sch_screen.cpp:599 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to " "link library symbol." msgstr "" -"Identyfikator biblioteki odnośnika symbolu na schemacie '%s' jest " -"nieprawidłowy. Nie można połączyć z symbolem biblioteki." +"Identyfikator biblioteki '%s' w symbolu na schemacie jest nieprawidłowy. Nie " +"można połączyć symbolu biblioteki." #: eeschema/sch_screen.cpp:615 #, c-format @@ -16572,52 +16557,51 @@ msgstr "" "skonwertowanej %c." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" "%s at location (%s, %s)." msgstr "" -"Zdublowany pin %s %s na pozycji (%.3f, %.3f) jest w konflikcie " -"z pinem %s%s na pozycji (%.3f, %.3f)." +"Zdublowany pin %s %s na pozycji (%s, %s) jest w konflikcie z " +"pinem %s%s na pozycji (%s, %s)." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" "%s at location (%s, %s) in units %c and %c." msgstr "" -"Zdublowany pin %s %s na pozycji (%.3f, %.3f) jest w konflikcie " -"z pinem %s%s na pozycji (%.3f, %.3f) w jednostkach %c oraz %c." +"Zdublowany pin %s %s na pozycji (%s, %s) jest w konflikcie z " +"pinem %s%s na pozycji (%s, %s) w jednostkach %c oraz %c." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" -"Ukryty pin zasilający %s %s na pozycji (%.3f, %.3f) w symbolu " +"Ukryty pin zasilający %s %s na pozycji (%s, %s) w symbolu " "skonwertowanym." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " "of converted." msgstr "" -"Ukryty pin zasilający %s %s na pozycji (%.3f, %.3f) w symbolu " -"%c skonwertowanym." +"Ukryty pin zasilający %s %s na pozycji (%s, %s) w symbolu %c " +"skonwertowanym." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." -msgstr "Ukryty pin zasilający %s %s na pozycji (%.3f, %.3f)." +msgstr "Ukryty pin zasilający %s %s na pozycji (%s, %s)." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" -"Ukryty pin zasilający %s %s na pozycji (%.3f, %.3f) w " -"jednostce %c." +"Ukryty pin zasilający %s %s na pozycji (%s, %s) w jednostce %c." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:376 msgid "" @@ -16627,31 +16611,30 @@ msgstr "" "sieci.)" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" -"Pin poza siatką %s %s na pozycji (%.3f, %.3f) w symbolu " +"Pin poza siatką %s %s na pozycji (%s, %s) w symbolu " "skonwertowanym." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:398 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " "converted." msgstr "" -"Pin poza siatką %s %s na pozycji (%.3f, %.3f) w symbolu %c " +"Pin poza siatką %s %s na pozycji (%.3s, %.3s) w symbolu %c " "skonwertowanym." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." -msgstr "Pin poza siatką %s %s na pozycji (%.3f, %.3f)." +msgstr "Pin poza siatką %s %s na pozycji (%s, %s)." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." -msgstr "" -"Pin poza siatką %s %s na pozycji (%.3f, %.3f) w symbolu %c." +msgstr "Pin poza siatką %s %s na pozycji (%s, %s) w symbolu %c." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:436 msgid "No symbol issues found." @@ -16780,9 +16763,10 @@ msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Sieci muszą być nazwane by je dołączyć do klas sieci." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:962 -#, fuzzy msgid "Bus must have at least one member to assign a netclass to members." -msgstr "Sieci muszą być nazwane by je dołączyć do klas sieci." +msgstr "" +"Magistrala musi mieć co najmniej jednego członka, aby przypisać im klasę " +"sieci." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Netclasses" @@ -16846,9 +16830,8 @@ msgid "Can't save file '%s'." msgstr "Nie można zapisać pliku '%s'." #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:436 -#, fuzzy msgid "SVG File Name" -msgstr "Nazwa pliku" +msgstr "Nazwa pliku SVG" #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:518 msgid "Edit Symbol Name" @@ -17050,29 +17033,26 @@ msgid "Sketch polygons" msgstr "Zarysy stref" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:18 -#, fuzzy msgid "File Format" -msgstr "Format pliku mapy wierceń" +msgstr "Format pliku" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:20 msgid "These parameters are usually specified in files, but not always." -msgstr "" +msgstr "Te parametry są zwykle określone w plikach, ale nie zawsze." #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:29 -#, fuzzy msgid "File units" -msgstr "jednostki" +msgstr "Jednostki pliku" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:33 msgid "No leading zeros (TZ format)" -msgstr "" +msgstr "Bez zer wiodących (format TZ)" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:33 msgid "No trailing zeros (LZ format)" -msgstr "" +msgstr "Bez zer końcowych (format LZ)" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Zero format" msgstr "Format zer" @@ -17082,28 +17062,29 @@ msgid "" "No leading zeros format means the leading zeros are stripped\n" "No trailing zeros format means the trainling zeros are stripped" msgstr "" +"Liczbom całkowitym w plikach można usunąć zbędne zera.\n" +"Format z brakiem wiodących zer oznacza, że wiodące zera są usuwane\n" +"Format z brakiem zer końcowych oznacza, że zera na końcu są usuwane" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Coordinates Format" -msgstr "Format współrzędnych:" +msgstr "Format współrzędnych" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:53 msgid "The coordinates format is not specified in Excellon format." -msgstr "" +msgstr "Format współrzędnych nie jest określony w formacie Excellon." #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:57 msgid "(The decimal format does not use these settings)" -msgstr "" +msgstr "(Format dziesiętny nie korzysta z tych ustawień)" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:61 msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" -msgstr "" +msgstr "Zwykle: 3:3 dla milimetrów i 2:4 dla cali" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Format for mm" -msgstr "Format" +msgstr "Format dla mm" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:84 @@ -17171,9 +17152,8 @@ msgid ":" msgstr ":" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Format for inches" -msgstr "Właściwości formatowania" +msgstr "Format dla cali" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 msgid "Full size" @@ -17539,9 +17519,8 @@ msgid "GerbView" msgstr "GerbView" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1023 -#, fuzzy msgid "Excellon Options" -msgstr "Opcje wtyczki" +msgstr "Opcje Excellon" #: gerbview/job_file_reader.cpp:157 msgid "This job file uses an outdated format. Please recreate it." @@ -17573,9 +17552,9 @@ msgid "Open Recent Zip File" msgstr "Otwórz ostatnio używane archiwum ZIP" #: gerbview/readgerb.cpp:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' not found" -msgstr "Nie znaleziono pliku '%s'." +msgstr "Nie znaleziono pliku '%s'" #: gerbview/readgerb.cpp:88 msgid "" @@ -18438,14 +18417,12 @@ msgid "Create new project from template" msgstr "Tworzy nowy projekt na podstawie szablonu" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Open Demo Project..." -msgstr "Otwórz projekt..." +msgstr "Otwórz projekt pokazowy..." #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Open a demo project" -msgstr "Otwiera istniejący projekt" +msgstr "Otwiera projekt pokazowy" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:58 msgid "Open Project..." @@ -20692,14 +20669,12 @@ msgid "Loss Tg:" msgstr "Loss Tg:" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Common materials:" -msgstr "Wspólny dla wszystkich części" +msgstr "Materiały wspólne:" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.h:57 -#, fuzzy msgid "Dielectric Material Characteristics" -msgstr "Charakterystyka materiału dielektrycznego:" +msgstr "Charakterystyka materiału dielektrycznego" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:20 msgid "Has castellated pads" @@ -24497,9 +24472,8 @@ msgid "Group name:" msgstr "Nazwa grupy:" #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Prevents group from being moved on canvas" -msgstr "Zapobiegaj przenoszeniu i/lub zmianie rozmiaru elementów na kanwie" +msgstr "Zapobiegaj przenoszeniu elementów na kanwie" #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:43 msgid "Group members:" @@ -26648,14 +26622,12 @@ msgid "End layer:" msgstr "Końcowa warstwa:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Annular rings:" -msgstr "Szerokość okręgu" +msgstr "Szerokość okręgu:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Start, end, and connected layers" -msgstr "%s, %s oraz połączone warstwy" +msgstr "Początek, koniec, oraz połączone warstwy" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:114 msgid "Track & Via Properties" @@ -27085,14 +27057,12 @@ msgid "File not found" msgstr "Nie znaleziono pliku" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Unable to open file" -msgstr "nie można otworzyć pliku" +msgstr "Nie można otworzyć pliku" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:385 -#, fuzzy msgid "Unknown error" -msgstr "Nieznana Metoda" +msgstr "Nieznany błąd" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 msgid "3D Model(s)" @@ -27318,7 +27288,6 @@ msgstr "" "lub inne ustawienia." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Copper to hole clearance:" msgstr "Prześwit wobec otworu:" @@ -27333,7 +27302,6 @@ msgstr "" "pomocą reguł niestandardowych lub innych ustawień." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Copper to edge clearance:" msgstr "Prześwit wobec krawędzi:" @@ -28073,7 +28041,6 @@ msgstr "" "(zwykle dla prześwitu soldermaski)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Solder mask minimum web width:" msgstr "Minimalna szerokość brzegowa soldermaski:" @@ -28170,7 +28137,6 @@ msgid "Check rule syntax" msgstr "Sprawdź składnię reguł" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2 -#, fuzzy msgid "" "### Top-level Clauses\n" "\n" @@ -28463,8 +28429,8 @@ msgstr "" "Klauzula wersji musi być pierwszą klauzulą. Oznacza ona wersję składni " "zastosowanej w pliku, \n" "wobec czego przyszłe parsery będą mogły przeprowadzać automatyczne " -"aktualizacje. Obecnie\n" -"powinna być ustawiona na \"1\".\n" +"aktualizacje. Obecnie powinna \n" +"być ustawiona na \"1\".\n" "\n" "Reguły powinny być uporządkowane według szczegółowości. Dalsze reguły \n" "mają pierwszeństwo nad regułami wcześniejszymi; jak tylko odnaleziona \n" @@ -28527,8 +28493,8 @@ msgstr "" "\n" "UWAGA: Zwraca prawdę, jeśli `A` znajduje się na danej warstwie, \n" "niezależnie czy reguła jest oceniana dla tej warstwy.\n" -"W tym ostatnim przypadku użyj w regule klauzuli `(layer \"nazwa_warstwy" -"\")`.\n" +"W tym ostatnim przypadku użyj w regule klauzuli `(layer \"nazwa_warstwy\")`." +"\n" "


\n" "\n" "### Więcej przykładów\n" @@ -28671,24 +28637,20 @@ msgid "board setup constraints" msgstr "restrykcje w konfiguracji płytki" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:175 -#, fuzzy msgid "board setup constraints silk" -msgstr "restrykcje w konfiguracji płytki" +msgstr "restrykcje w konfiguracji płytki dla opisów" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:181 -#, fuzzy msgid "board setup constraints hole" -msgstr "restrykcje w konfiguracji płytki" +msgstr "restrykcje w konfiguracji płytki dla otworów" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:186 -#, fuzzy msgid "board setup constraints edge" -msgstr "restrykcje w konfiguracji płytki" +msgstr "restrykcje w konfiguracji płytki dla krawędzi" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:191 -#, fuzzy msgid "board setup constraints courtyard" -msgstr "restrykcje w konfiguracji płytki" +msgstr "restrykcje w konfiguracji płytki dla pól zajętości" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:198 msgid "board setup micro-via constraints" @@ -28730,9 +28692,9 @@ msgid "Board minimum clearance: %s." msgstr "Minimalny prześwit płytki: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:849 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s clearance: %s." -msgstr "Sprawdzanie %s; prześwit: %s." +msgstr "Sprawdzanie %s prześwit: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:861 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:862 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:647 @@ -28743,14 +28705,14 @@ msgid "undefined" msgstr "niezdefiniowany" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:878 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s %s: %s." -msgstr "Sprawdzam %s." +msgstr "Sprawdzam %s %s: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:894 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "Ponowne łączenie %s pin %s z %s do %s." +msgstr "Sprawdzanie %s: min %s; optymalnie %s; maks %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:905 #, c-format @@ -28987,9 +28949,9 @@ msgid "Differential uncoupled length too long" msgstr "Zbyt długa para różnicowa" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rule: %s" -msgstr "Reguły" +msgstr "Reguła: %s" #: pcbnew/drc/drc_rule.h:135 #, c-format @@ -29076,9 +29038,9 @@ msgid "Missing constraint type.| Expected %s." msgstr "Brak typu restrykcji.| Spodziewano się %s." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rule already has a '%s' constraint." -msgstr "Strefa z regułami '%s' nie zezwala na prowadzenie ścieżek." +msgstr "Reguła aktualnie posiada ograniczenie '%s'." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:351 msgid "Missing min value." @@ -30409,7 +30371,6 @@ msgstr "Promień łuku czopu:" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:80 #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Create Microwave Footprint" msgstr "Utwórz footprint dla aplikacji mikrofalowej" @@ -30450,7 +30411,6 @@ msgid "Component Value:" msgstr "Wartość:" #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Complex Shape" msgstr "Kształt złożony" @@ -30463,9 +30423,8 @@ msgid "Read Shape Description File..." msgstr "Wczytaj opis kształtu z pliku..." #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Shape Description File" -msgstr "Wczytaj opis kształtu z pliku..." +msgstr "Wczytaj opis kształtu z pliku" #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:314 msgid "Shape has a null size." @@ -33256,9 +33215,8 @@ msgid "Do not prefix path with footprint UUID." msgstr "Nie poprzedzaj ścieżki identyfikatorem UUID footprintu." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:378 -#, fuzzy msgid "Specctra Session File" -msgstr "Połącz plik Specctra Session:" +msgstr "Plik Specctra Session" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:403 msgid "Specctra DSN File" @@ -33382,9 +33340,8 @@ msgid "Cannot generate clearance report on empty group." msgstr "Nie można wygenerować raportu o prześwitach dla pustej grupy." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Zone connection resolution for:" -msgstr "Analiza prześwitu dla otworów:" +msgstr "Analiza połączeń ze strefami:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:397 #, c-format @@ -33427,9 +33384,8 @@ msgid "Silkscreen clearance resolution for:" msgstr "Analiza prześwitu warstwy opisowej dla:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:528 -#, fuzzy msgid "Courtyard clearance resolution for:" -msgstr "Analiza prześwitu dla:" +msgstr "Analiza prześwitu dla pól zajętości:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:566 msgid "Hole clearance resolution for:" @@ -33437,7 +33393,7 @@ msgstr "Analiza prześwitu dla otworów:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:629 msgid "Items share no relevant layers:" -msgstr "" +msgstr "Elementy nie mające wspólnych warstw:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:678 msgid "Select an item for a constraints resolution report." @@ -33452,9 +33408,9 @@ msgid "Track width resolution for:" msgstr "Analiza szerokości ścieżki dla:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:739 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Width constraints: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "Restrykcje szerokości: min %s maks %s." +msgstr "Restrykcje szerokości: min %s; optymalnie %s; maks %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:749 msgid "Via Diameter" @@ -33465,9 +33421,9 @@ msgid "Via diameter resolution for:" msgstr "Analiza szerokości przelotek dla:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:762 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Diameter constraints: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "Restrykcje rozmiaru: min %s maks %s." +msgstr "Restrykcje rozmiaru: min %s; optymalnie %s; maks %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:769 msgid "Via Annular Width" @@ -33478,9 +33434,9 @@ msgid "Via annular width resolution for:" msgstr "Analiza szerokości pierścieni przelotki dla:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:782 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "Restrykcje w szerokości pierścienia: min %s maks %s." +msgstr "Restrykcje w szerokości pierścienia: min %s; optymalnie %s; maks %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:793 msgid "Hole Size" @@ -33521,9 +33477,8 @@ msgid "Item allowed at current location." msgstr "Element dozwolony w bieżącej lokalizacji." #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Create from Selection" -msgstr "Usuń z zaznaczenia" +msgstr "Utwórz z zaznaczenia" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:207 msgid "Convert shapes to polygon" @@ -33743,7 +33698,6 @@ msgid "Selection copied" msgstr "Skopiowano zaznaczenie" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2425 -#, fuzzy msgid "Copy canceled" msgstr "Kopiowanie przerwane" @@ -33811,60 +33765,52 @@ msgid "Recombine pads" msgstr "Ponownie połącz pola" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Create Polygon from Selection" -msgstr "Tworzy graficzną strefę z zaznaczenia" +msgstr "Utwórz kształt z zaznaczenia" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:48 msgid "Creates a graphic polygon from the selection" -msgstr "Tworzy graficzną strefę z zaznaczenia" +msgstr "Tworzy graficzny kształt z zaznaczenia" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Create Zone from Selection" -msgstr "Usuń z zaznaczenia" +msgstr "Utwórz strefę z zaznaczenia" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53 msgid "Creates a copper zone from the selection" -msgstr "Tworzy strefę miedzi z zaznaczenia" +msgstr "Utwórz strefę miedzi z zaznaczenia" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Create Rule Area from Selection" -msgstr "Tworzy strefę z regułami na podstawie zaznaczenia" +msgstr "Utwórz strefę z regułami z zaznaczenia" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58 msgid "Creates a rule area from the selection" msgstr "Tworzy strefę z regułami na podstawie zaznaczenia" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Lines from Selection" -msgstr "Tworzy graficzne linie z zaznaczenia" +msgstr "Utwórz graficzne linie z zaznaczenia" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:63 msgid "Creates graphic lines from the selection" msgstr "Tworzy graficzne linie z zaznaczenia" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Create Arc from Selection" -msgstr "Usuń z zaznaczenia" +msgstr "Utwórz łuk z zaznaczenia" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Creates an arc from the selected line segment" -msgstr "Utwórz łuk z segmentu linii" +msgstr "Tworzy łuk z zaznaczonego segmentu linii" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Create Tracks from Selection" -msgstr "Tworzy graficzne linie z zaznaczenia" +msgstr "Utwórz ścieżkę z zaznaczenia" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Creates tracks from the selected graphic lines" -msgstr "Czyści zawartość zaznaczonej warstwy rysunkowej" +msgstr "Tworzy ścieżki z zaznaczonych linii graficznych" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82 msgid "Draw Line" @@ -34787,18 +34733,16 @@ msgid "Zoom to fit when changing footprint" msgstr "Powiększ by zmieścić podczas zmiany footprintu" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:834 -#, fuzzy msgid "Draw Zone Fills" -msgstr "Plik z ramką arkusza" +msgstr "Rysuj wypełnienia stref" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:834 msgid "Show filled areas of zones" msgstr "Pokaż wypełnione obszary w strefach" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:839 -#, fuzzy msgid "Draw Zone Outlines" -msgstr "Obrys strefy" +msgstr "Rysuj obrys stref" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:839 msgid "Show only zone boundaries" @@ -34806,22 +34750,19 @@ msgstr "Pokaż tylko linie brzegowe stref" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:844 msgid "Draw Zone Fill Fracture Borders" -msgstr "" +msgstr "Rysuj granice załamań stref wypełnienia" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:849 msgid "Draw Zone Fill Triangulation" -msgstr "" +msgstr "Rysuj triangulację wypełnienia strefy" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:855 msgid "Toggle Zone Display" msgstr "Przełącz wyświetlanie stref" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:856 -#, fuzzy msgid "Cycle between showing zone fills and just their outlines" -msgstr "" -"Przełącza pomiędzy pokazywaniem stref wypełnionych, ramek stref oraz zarysów " -"stref" +msgstr "Przełącza pomiędzy pokazywaniem stref wypełnionych a zarysów stref" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:864 msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" @@ -35309,7 +35250,6 @@ msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "Ustawia parametry dostrajania dla obecnie prowadzonej ścieżki." #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Don't show again" msgstr "Nie pokazuj ponownie" @@ -35319,6 +35259,8 @@ msgid "" "Not all zones are filled. Use Edit > Fill All Zones (%s) if you wish to see " "all fills." msgstr "" +"Nie wszystkie strefy są wypełnione. Użyj opcji Edycja > Wypełnij wszystkie " +"strefy (%s), jeśli chcesz zobaczyć wszystkie wypełnienia." #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:551 msgid "Item locked."