From be3825749eb649e2666632a47f9e49ccd2c9a970 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: arius Date: Wed, 5 Oct 2011 16:38:36 +0200 Subject: [PATCH] German translation update against kicad-testing rev. 3159. --- de/kicad.po | 1358 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 690 insertions(+), 668 deletions(-) diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po index 7381c2972b..bf25991710 100644 --- a/de/kicad.po +++ b/de/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-29 22:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-03 15:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-05 14:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-05 16:35+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Benno Achermann \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -201,19 +201,19 @@ msgstr "E.C.O.1 Lage An/Aus" msgid "Eco2 Layer On/Off" msgstr "E.C.O.2 Lage An/Aus" -#: common/base_struct.cpp:461 +#: common/base_struct.cpp:460 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: common/base_struct.cpp:462 +#: common/base_struct.cpp:461 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: common/base_struct.cpp:463 +#: common/base_struct.cpp:462 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: common/base_struct.cpp:464 +#: common/base_struct.cpp:463 msgid "Bold+Italic" msgstr "Fett+Kursiv" @@ -315,28 +315,28 @@ msgstr "Gruppe wenden" msgid "Block Mirror" msgstr "Gruppe spiegeln" -#: common/class_marker_base.cpp:175 +#: common/class_marker_base.cpp:177 msgid "Marker Info" msgstr "Marker Info" #: common/common.cpp:65 -msgid "Kicad project files (*.pro)|*.pro" -msgstr "KiCad Projekt Dateien (*.pro)|*.pro" +msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" +msgstr "KiCad Projektdateien (*.pro)|*.pro" #: common/common.cpp:66 -msgid "Kicad schematic files (*.sch)|*.sch" -msgstr "KiCad Schaltplan Dateien (*.sch)|*.sch" +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" +msgstr "KiCad Schaltplandateien (*.sch)|*.sch" #: common/common.cpp:67 -msgid "Kicad netlist files (*.net)|*.net" -msgstr "KiCad Netzliste Dateien (*.net)|*.net" +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" +msgstr "KiCad Netzlistedateien (*.net)|*.net" #: common/common.cpp:68 msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" msgstr "Gerber Dateien (*.pho)|*.pho" #: common/common.cpp:69 -msgid "Kicad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" msgstr "KiCad Dateien gedruckter Schaltungen (*.brd)|*.brd" #: common/common.cpp:70 @@ -344,8 +344,8 @@ msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" msgstr "Portable document format Dateien (*.pdf)|*.pdf" #: common/common.cpp:71 -msgid "Kicad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" -msgstr "KiCad Makros (*.mcr)|*.mcr" +msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" +msgstr "KiCad aufgezeichnete Makros (*.mcr)|*.mcr" #: common/common.cpp:72 msgid "All files (*)|*" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr " (Datei kann nicht geöffnet werden)" #: common/footprint_info.cpp:86 #, c-format -msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library." +msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB footprint library." msgstr "<%s> ist keine gültige KiCad PCB Footprint Bibliothek." #: common/footprint_info.cpp:138 @@ -606,61 +606,61 @@ msgstr "" msgid "Unable to find a PDF viewer for" msgstr "Konnte PDF-Betrachter nicht finden für" -#: common/hotkeys_basic.cpp:387 -#: common/hotkeys_basic.cpp:407 +#: common/hotkeys_basic.cpp:388 +#: common/hotkeys_basic.cpp:409 msgid "Hotkeys List" msgstr "Tastenbelegung" -#: common/hotkeys_basic.cpp:651 -#: common/hotkeys_basic.cpp:679 +#: common/hotkeys_basic.cpp:655 +#: common/hotkeys_basic.cpp:683 msgid "Read Hotkey Configuration File:" msgstr "Tastenbelegung einlesen:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:707 +#: common/hotkeys_basic.cpp:711 msgid "List Current Keys" msgstr "Tastenbelegung anzeigen" -#: common/hotkeys_basic.cpp:708 +#: common/hotkeys_basic.cpp:712 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Zeige aktuelle Tastenbelegung und korrespondierende Befehle" -#: common/hotkeys_basic.cpp:713 +#: common/hotkeys_basic.cpp:717 msgid "Edit Hotkeys" msgstr "Tastenbelegung editieren" -#: common/hotkeys_basic.cpp:714 +#: common/hotkeys_basic.cpp:718 msgid "Call the hotkeys editor" msgstr "Tastenbelegungseditor aufrufen" -#: common/hotkeys_basic.cpp:721 +#: common/hotkeys_basic.cpp:725 msgid "Export Hotkeys Config" msgstr "Tastenbelegung exportieren" -#: common/hotkeys_basic.cpp:722 +#: common/hotkeys_basic.cpp:726 msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkey config" msgstr "Erzeugen einer Datei mit der gegenwärtigen Tastenbelegung" -#: common/hotkeys_basic.cpp:727 +#: common/hotkeys_basic.cpp:731 msgid "Import Hotkeys Config" msgstr "Tastenbelegung importieren" -#: common/hotkeys_basic.cpp:728 +#: common/hotkeys_basic.cpp:732 msgid "Load an existing hotkey configuration file" msgstr "Einlesen einer Tastenbelegung aus einer Datei" -#: common/hotkeys_basic.cpp:733 +#: common/hotkeys_basic.cpp:737 msgid "Hotkeys" msgstr "Tastenbelegung" -#: common/hotkeys_basic.cpp:734 +#: common/hotkeys_basic.cpp:738 msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "Konfiguration und Einstellungen der Tastenbelegung" -#: common/hotkey_grid_table.cpp:152 +#: common/hotkey_grid_table.cpp:151 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: common/hotkey_grid_table.cpp:152 +#: common/hotkey_grid_table.cpp:151 msgid "Hotkey" msgstr "Hotkey" @@ -680,9 +680,9 @@ msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen" msgid "Through Via" msgstr "Durchgehende DuKo" -#: common/pcbcommon.cpp:88 -msgid "Kicad footprint library files (*.mod)|*.mod" -msgstr "KiCad Footprint Bibliothek Dateien (*.mod)|*.mod" +#: common/pcbcommon.cpp:86 +msgid "KiCad footprint library files (*.mod)|*.mod" +msgstr "KiCad Footprint Bibliotheksdateien (*.mod)|*.mod" #: common/richio.cpp:116 #: common/richio.cpp:168 @@ -772,15 +772,15 @@ msgstr "Liste alles" msgid "Select by Browser" msgstr "Mittels Bibliotheksbrowser" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:198 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:203 msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard" msgstr "Dies sind nur Sondertasten. Benutze die Tastatur für andere Tastenkürzel." -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:199 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:204 msgid "Select a key" msgstr "Wähle eine Taste" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:247 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:258 msgid "Hotkey code not handled" msgstr "Unbekannter Tastencode" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Bauteil %s: Konnte Footprint %s in keiner dem Projekt zugehörigen Bibli #: cvpcb/autosel.cpp:163 msgid "CvPcb Error" -msgstr "CVPcb Fehler" +msgstr "CvPcb Fehler" #: cvpcb/cfg.cpp:73 msgid "Save Project File" @@ -1198,12 +1198,12 @@ msgid " [no file]" msgstr " [keine Datei]" #: cvpcb/cvpcb.cpp:31 -msgid "Kicad retroannotation files (*.stf)|*.stf" -msgstr "KiCad Retroannotations Dateien (*.stf)|*.stf" +msgid "KiCad retroannotation files (*.stf)|*.stf" +msgstr "KiCad Retroannotationsdateien (*.stf)|*.stf" #: cvpcb/cvpcb.cpp:32 -msgid "Kicad footprint alias files (*.equ)|*.equ" -msgstr "KiCad Footprintalias Dateien (*.equ)|*.equ" +msgid "KiCad footprint alias files (*.equ)|*.equ" +msgstr "KiCad Footprintaliasdateien (*.equ)|*.equ" #: cvpcb/cvpcb.cpp:34 msgid "Library Load Error" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Bibliothekslesefehler" #: cvpcb/cvpcb.cpp:81 msgid "CvPcb is already running, Continue?" msgstr "" -"CVpcb ist bereits gestartet.\n" +"CvPcb ist bereits gestartet.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren ?" #: cvpcb/genequiv.cpp:36 @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Konnte die folgende Datei nicht erstellen: " #: cvpcb/init.cpp:77 #, c-format -msgid "File <%s> does not appear to be a valid Kicad net list file." +msgid "File <%s> does not appear to be a valid KiCad net list file." msgstr "Datei <%s> scheint keine gültige KiCad Datei einer Netzliste zu sein." #: cvpcb/init.cpp:79 @@ -1252,8 +1252,8 @@ msgstr "Konnte PCB Footprint Bibliotheksdatei <%s> nicht öffnen." #: cvpcb/loadcmp.cpp:79 #, c-format -msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library." -msgstr "<%s> ist keine gültige KiCad PCB Footprint Bibliothek." +msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB foot print library." +msgstr "<%s> ist keine gültige KiCad PCB Footprintbibliothek." #: cvpcb/loadcmp.cpp:146 #, c-format @@ -1282,7 +1282,8 @@ msgid "&Save\tCtrl+S" msgstr "&Speichern\tStrg+S" #: cvpcb/menubar.cpp:69 -msgid "Save net list and footprint list files" +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:29 +msgid "Save net list and footprint files" msgstr "Speichere Netz- und Footprintliste" #: cvpcb/menubar.cpp:75 @@ -1299,7 +1300,7 @@ msgstr "&Beenden" #: cvpcb/menubar.cpp:86 msgid "Quit CvPcb" -msgstr "Beende CVpcb" +msgstr "Beende CvPcb" #: cvpcb/menubar.cpp:96 msgid "&Preferences..." @@ -1343,15 +1344,15 @@ msgstr "&Inhalt" #: cvpcb/menubar.cpp:134 msgid "Open the CvPcb handbook" -msgstr "Öffne das CVpcb Handbuch" +msgstr "Öffne das CvPcb-Benutzerhandbuch" #: cvpcb/menubar.cpp:139 msgid "&About CvPcb" -msgstr "&Über CVpcb" +msgstr "&Über CvPcb" #: cvpcb/menubar.cpp:140 msgid "About CvPcb schematic to pcb converter" -msgstr "Über den CVpcb-Schaltplan nach PCB-Konverter" +msgstr "Über CvPcb Zuordnung von Schaltplansymbolen zu Footprintlayouts" #: cvpcb/menubar.cpp:146 msgid "&Help" @@ -1371,8 +1372,8 @@ msgid "Unknown file format <%s>" msgstr "Unbekanntes Dateiformat <%s>" #: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:139 -msgid "Netlist Format: EESchema" -msgstr "Netzliste Format: EESchema" +msgid "Netlist Format: Eeschema" +msgstr "Netzliste Format: Eeschema" #: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:196 msgid "Netlist error: " @@ -1385,7 +1386,7 @@ msgstr "Bauteilebibliotheksfehler" #: cvpcb/savecmp.cpp:72 #, c-format msgid "Cannot open CvPcb component file <%s>." -msgstr "Kann CVpcb Bauteildatei <%s> nicht öffnen." +msgstr "Kann CvPcb Bauteildatei <%s> nicht öffnen." #: cvpcb/savecmp.cpp:74 msgid "This is normal if you are opening a new netlist file" @@ -1393,7 +1394,7 @@ msgstr "Dies is normal, wenn eine Netzliste geöffnet wird." #: cvpcb/savecmp.cpp:82 #, c-format -msgid " <%s> does not appear to be a valid Kicad component library." +msgid " <%s> does not appear to be a valid KiCad component library." msgstr " <%s> scheint keine gültige KiCad Bauteilebibliothek zu sein." #: cvpcb/savecmp.cpp:91 @@ -1413,10 +1414,6 @@ msgstr "Footprint: " msgid "Lib: " msgstr "Bibliothek: " -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:29 -msgid "Save net list and footprint files" -msgstr "Speichere Netz- und Footprintliste" - #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:34 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" @@ -1442,8 +1439,8 @@ msgid "Delete all associations" msgstr "Entferne alle Zuordnungen" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:62 -msgid "Create export file (component/footprint list, used by eeschema to fill the footprint field of components)" -msgstr "Erzeuge Exportdatei (Bauteile-/Footprintliste für EESchema, um das Footprintfeld von Bauteilen einzutragen)" +msgid "Create export file (component/footprint list, used by Eeschema to fill the footprint field of components)" +msgstr "Erzeuge Exportdatei (Bauteile-/Footprintliste für Eeschema, um das Footprintfeld von Bauteilen einzutragen)" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 msgid "Display footprints list documentation" @@ -1507,7 +1504,7 @@ msgid "" "Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority." msgstr "" "Liste aktiver Bibliotheksdateien.\n" -"Nur Bibliotheken innerhalb dieser Liste werden von PCBnew geladen.\n" +"Nur Bibliotheken innerhalb dieser Liste werden von Pcbnew geladen.\n" "Die Reihenfolge innerhalb dieser Liste ist von Bedeutung:\n" "PCBnew sucht nach einem Bauteil gemäß der Reihenfolge der Bibliotheken in dieser Liste." @@ -1728,7 +1725,7 @@ msgstr "Die Datei ist leer !" #: eeschema/class_library.cpp:447 msgid "The file is NOT an EESCHEMA library!" -msgstr "Bei der Datei handelt es sich nicht um eine EESchema Bibliothek !" +msgstr "Bei der Datei handelt es sich nicht um eine Eeschema Bibliothek !" #: eeschema/class_library.cpp:454 msgid "The file header is missing version and time stamp information." @@ -1867,19 +1864,19 @@ msgstr "Das Referenzfeld darf nicht leer sein ! Keine Änderung ausgeführt." msgid "The value field cannot be empty! No change" msgstr "Das Wertefeld darf nicht leer sein ! Keine Änderung ausgeführt." -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:62 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:60 msgid "\n" msgstr "\n" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:72 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:70 msgid "Library " msgstr "Bibliothek " -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:77 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:75 msgid " loaded" msgstr " geladen" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:84 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:82 #: eeschema/files-io.cpp:274 #, c-format msgid "" @@ -1889,15 +1886,15 @@ msgstr "" "Bauteilebibliothek <%s> konnte nicht geladen werden.\n" "Fehler: %s" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:88 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:86 msgid " error!" msgstr " Fehler !" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:97 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:95 msgid "Files not found" msgstr "Dateien nicht gefunden" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:98 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:96 msgid "The following libraries could not be found:" msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:" @@ -1908,7 +1905,7 @@ msgstr "Schaltplan" #: eeschema/eeschema.cpp:110 msgid "Eeschema is already running, Continue?" msgstr "" -"EESchema ist bereits gestartet.\n" +"Eeschema ist bereits gestartet.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren ?" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 @@ -2030,41 +2027,41 @@ msgstr " ->Fehler" msgid "File <%s> not found." msgstr "Datei <%s> nicht gefunden." -#: eeschema/find.cpp:75 +#: eeschema/find.cpp:76 #, c-format msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" msgstr "Design Rule Check Marker wurde gefunden im Schaltplan %s an Position %0.3f%s, %0.3f%s." -#: eeschema/find.cpp:81 +#: eeschema/find.cpp:82 msgid "No more markers were found." msgstr "Es wurden keine weiteren Marker gefunden." -#: eeschema/find.cpp:236 +#: eeschema/find.cpp:237 msgid "Pin " msgstr "Pin " -#: eeschema/find.cpp:240 +#: eeschema/find.cpp:241 msgid "Ref " msgstr "Ref" -#: eeschema/find.cpp:244 +#: eeschema/find.cpp:245 msgid "Value " msgstr "Wert" -#: eeschema/find.cpp:248 +#: eeschema/find.cpp:249 msgid "Field " msgstr "Feld" -#: eeschema/find.cpp:258 -#: eeschema/find.cpp:262 +#: eeschema/find.cpp:259 +#: eeschema/find.cpp:263 msgid " found" msgstr " gefunden" -#: eeschema/find.cpp:334 +#: eeschema/find.cpp:335 msgid " found in " msgstr " gefunden in " -#: eeschema/find.cpp:339 +#: eeschema/find.cpp:340 #, c-format msgid "No item found matching %s." msgstr "Keine Element gefunden mit %s." @@ -2146,7 +2143,7 @@ msgstr "Elektr. Verbindung hinzufügen" msgid "Add \"No Connect\" Flag" msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:979 +#: eeschema/hotkeys.cpp:981 msgid "Add Pin" msgstr "Pin hinzufügen" @@ -2155,16 +2152,16 @@ msgstr "Pin hinzufügen" msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>." msgstr "Bei dem Versuch die Bauteilebibliothek <%s> zu speichern ist ein Fehler aufgetreten." -#: eeschema/libedit.cpp:26 +#: eeschema/libedit.cpp:27 msgid "Component Library Editor: " msgstr "Bauteilebibliothekseditor: " -#: eeschema/libedit.cpp:39 +#: eeschema/libedit.cpp:40 msgid "no library selected" msgstr "Keine Bibliothek ausgewählt" -#: eeschema/libedit.cpp:63 -#: eeschema/libedit.cpp:99 +#: eeschema/libedit.cpp:64 +#: eeschema/libedit.cpp:100 msgid "" "Current part not saved.\n" "\n" @@ -2174,120 +2171,120 @@ msgstr "" "\n" "Änderungen verwerfen ?" -#: eeschema/libedit.cpp:131 +#: eeschema/libedit.cpp:132 #, c-format msgid "Component name \"%s\" not found in library \"%s\"." msgstr "Bauteilname \"%s\" konnte nicht in der Bibliothek \"%s\" gefunden werden." -#: eeschema/libedit.cpp:179 +#: eeschema/libedit.cpp:180 #, c-format msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." msgstr "Konnte keine Kopie von Bauteil <%s> in Bibliothek <%s> erstellen." -#: eeschema/libedit.cpp:248 -#: eeschema/libedit.cpp:568 +#: eeschema/libedit.cpp:249 +#: eeschema/libedit.cpp:569 msgid "No library specified." msgstr "Keine Bibliothek angegeben." -#: eeschema/libedit.cpp:254 +#: eeschema/libedit.cpp:255 msgid "Include last component changes?" msgstr "Möchten Sie die Bauteiländerungen übernehmen ?" -#: eeschema/libedit.cpp:261 +#: eeschema/libedit.cpp:262 msgid "Component Library Name:" msgstr "Bauteilebibliotheksname:" -#: eeschema/libedit.cpp:281 +#: eeschema/libedit.cpp:282 msgid "Modify library file \"" msgstr "Bibliotheksdatei wirklich modifizieren \"" -#: eeschema/libedit.cpp:281 +#: eeschema/libedit.cpp:282 msgid "\"?" msgstr "\"?" -#: eeschema/libedit.cpp:297 +#: eeschema/libedit.cpp:298 msgid "Error while saving library file \"" msgstr "Fehler beim Speichern der Bibliotheksdatei \"" -#: eeschema/libedit.cpp:297 +#: eeschema/libedit.cpp:298 msgid "\"." msgstr "\"." -#: eeschema/libedit.cpp:298 +#: eeschema/libedit.cpp:299 msgid "*** ERROR: ***" msgstr "*** FEHLER: ***" -#: eeschema/libedit.cpp:303 +#: eeschema/libedit.cpp:304 msgid "Library file \"" msgstr "Bibliotheksdatei \"" -#: eeschema/libedit.cpp:305 +#: eeschema/libedit.cpp:306 msgid "Document file \"" msgstr "Dokumentdatei \"" -#: eeschema/libedit.cpp:323 +#: eeschema/libedit.cpp:324 msgid "Part" msgstr "Bauteil" -#: eeschema/libedit.cpp:326 +#: eeschema/libedit.cpp:327 msgid "None" msgstr "Keinen" -#: eeschema/libedit.cpp:334 +#: eeschema/libedit.cpp:335 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: eeschema/libedit.cpp:339 +#: eeschema/libedit.cpp:340 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:67 msgid "Unit" msgstr "Einheit" -#: eeschema/libedit.cpp:342 +#: eeschema/libedit.cpp:343 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 msgid "Convert" msgstr "Umgewandelt" -#: eeschema/libedit.cpp:346 +#: eeschema/libedit.cpp:347 msgid "Body" msgstr "Gehäuse" -#: eeschema/libedit.cpp:349 +#: eeschema/libedit.cpp:350 msgid "Power Symbol" msgstr "Spannungsquelle Symbol" -#: eeschema/libedit.cpp:351 +#: eeschema/libedit.cpp:352 msgid "Component" msgstr "Bestückungsseite" -#: eeschema/libedit.cpp:353 +#: eeschema/libedit.cpp:354 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:61 #: eeschema/lib_pin.cpp:1887 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: eeschema/libedit.cpp:355 +#: eeschema/libedit.cpp:356 msgid "Key words" msgstr "Schlüsselwörter" -#: eeschema/libedit.cpp:356 +#: eeschema/libedit.cpp:357 #: eeschema/lib_field.cpp:607 msgid "Datasheet" msgstr "Datenblatt" -#: eeschema/libedit.cpp:378 +#: eeschema/libedit.cpp:379 msgid "Please select a component library." msgstr "Wähle bitte eine Bauteilebibliothek." -#: eeschema/libedit.cpp:387 +#: eeschema/libedit.cpp:388 #, c-format msgid "Component library <%s> is empty." msgstr "Bauteilebibliothek <%s> ist leer." -#: eeschema/libedit.cpp:388 +#: eeschema/libedit.cpp:389 msgid "Delete Entry Error" msgstr "Entferne fehlerhaften Eintrag" -#: eeschema/libedit.cpp:392 +#: eeschema/libedit.cpp:393 #, c-format msgid "" "Select 1 of %d components to delete\n" @@ -2296,27 +2293,27 @@ msgstr "" "Wähle 1 von %d Bauteilen zum Entfernen\n" "aus Bibliothek <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:396 +#: eeschema/libedit.cpp:397 msgid "Delete Component" msgstr "Bauteil entfernen" -#: eeschema/libedit.cpp:405 +#: eeschema/libedit.cpp:406 #, c-format msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." msgstr "Eintrag <%s> konnte nicht in Bauteilebibliothek <%s> gefunden werden." -#: eeschema/libedit.cpp:412 +#: eeschema/libedit.cpp:413 #, c-format msgid "Delete component \"%s\" from library \"%s\"?" msgstr "Möchten Sie das Bauteil <%s> aus Bibliothek <%s> entfernen ?" -#: eeschema/libedit.cpp:430 +#: eeschema/libedit.cpp:431 msgid "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard changes?" msgstr "" "Das zu löschende Bauteil wurde modifiziert. Alle Änderungen werden somit verloren gehen.\n" "Möchten Sie die Änderungen verwerfen ?" -#: eeschema/libedit.cpp:457 +#: eeschema/libedit.cpp:458 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -2326,30 +2323,30 @@ msgstr "" "\n" "Soll das Bauteil wirklich entfernt werden ?" -#: eeschema/libedit.cpp:473 +#: eeschema/libedit.cpp:474 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "Dieses Bauteil besitzt keinen Namen und kann somit nicht erstellt werden. Abbruch" -#: eeschema/libedit.cpp:488 +#: eeschema/libedit.cpp:489 #, c-format msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Bauteil <%s> existiert bereits in Bibliothek <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:559 +#: eeschema/libedit.cpp:560 msgid "No component to save." msgstr "Kein Bauteil zum Speichern." -#: eeschema/libedit.cpp:578 +#: eeschema/libedit.cpp:579 #, c-format msgid "Component \"%s\" already exists. Change it?" msgstr "Soll das existierende Bauteil \"%s\" geändert werden ?" -#: eeschema/libedit.cpp:595 +#: eeschema/libedit.cpp:596 #, c-format msgid "Component %s saved in library %s" msgstr "Bauteil %s in Bibliothek %s gespeichert" -#: eeschema/libeditframe.cpp:309 +#: eeschema/libeditframe.cpp:308 msgid "" "Component was modified!\n" "Discard changes?" @@ -2357,7 +2354,7 @@ msgstr "" "Bauteil wurde modifiziert !\n" "Änderungen verwerfen ?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:323 +#: eeschema/libeditframe.cpp:322 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" was modified!\n" @@ -2366,52 +2363,52 @@ msgstr "" "Bibliothek \"%s\" wurde modifiziert !\n" "Änderungen verwerfen ?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:421 +#: eeschema/libeditframe.cpp:420 #, c-format msgid "Part %c" msgstr "Gatter %c" -#: eeschema/libeditframe.cpp:992 +#: eeschema/libeditframe.cpp:991 msgid "Add pin" msgstr "Pin hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:996 +#: eeschema/libeditframe.cpp:995 msgid "Set pin options" msgstr "Lege Pinoptionen fest" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1005 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1004 msgid "Add text" msgstr "Text hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1009 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1008 msgid "Add rectangle" msgstr "Rechteck hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1013 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1012 msgid "Add circle" msgstr "Kreis hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1017 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1016 msgid "Add arc" msgstr "Kreisbogen hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1021 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1020 msgid "Add line" msgstr "Linie hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1025 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1024 msgid "Set anchor position" msgstr "Lege Ankerposition fest" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1029 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1028 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1035 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1034 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1047 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1046 msgid "Delete item" msgstr "Element entfernen" @@ -2689,14 +2686,14 @@ msgstr "Der Kreisbogen hatte nur %d Parameter von den benötigten 8" #: eeschema/lib_arc.cpp:497 #: eeschema/lib_bezier.cpp:404 -#: eeschema/lib_circle.cpp:271 +#: eeschema/lib_circle.cpp:272 #: eeschema/lib_polyline.cpp:406 msgid "Line width" msgstr "Linienbreite" #: eeschema/lib_arc.cpp:502 #: eeschema/lib_bezier.cpp:409 -#: eeschema/lib_circle.cpp:279 +#: eeschema/lib_circle.cpp:280 #: eeschema/lib_polyline.cpp:411 msgid "Bounding box" msgstr "Rahmen" @@ -2730,20 +2727,20 @@ msgstr "Die X-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert" msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "Die Y-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert" -#: eeschema/lib_circle.cpp:26 +#: eeschema/lib_circle.cpp:27 msgid "Circle" msgstr "Kreis" -#: eeschema/lib_circle.cpp:59 +#: eeschema/lib_circle.cpp:60 #, c-format msgid "circle only had %d parameters of the required 6" msgstr "Der Kreis hatte nur %d Parameter von den benötigten 6" -#: eeschema/lib_circle.cpp:274 +#: eeschema/lib_circle.cpp:275 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: eeschema/lib_circle.cpp:285 +#: eeschema/lib_circle.cpp:286 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "Kreismitte (%s, %s), Radius %s" @@ -2765,46 +2762,46 @@ msgstr "Nein" msgid "yes" msgstr "Ja" -#: eeschema/lib_export.cpp:42 +#: eeschema/lib_export.cpp:39 msgid "Import Component" msgstr "Bauteil importieren" -#: eeschema/lib_export.cpp:62 +#: eeschema/lib_export.cpp:59 #, c-format msgid "Component library file <%s> is empty." msgstr "Bauteilebibliotheksdatei <%s> ist leer." -#: eeschema/lib_export.cpp:101 +#: eeschema/lib_export.cpp:98 msgid "There is no component selected to save." msgstr "Es wurde kein Bauteil zum Speichern ausgewählt." -#: eeschema/lib_export.cpp:108 +#: eeschema/lib_export.cpp:105 msgid "New Library" msgstr "Neue Biblliothek" -#: eeschema/lib_export.cpp:108 +#: eeschema/lib_export.cpp:105 msgid "Export Component" msgstr "Bauteil exportieren" -#: eeschema/lib_export.cpp:136 +#: eeschema/lib_export.cpp:133 msgid " - OK" msgstr " - OK" -#: eeschema/lib_export.cpp:137 +#: eeschema/lib_export.cpp:134 msgid "" -"This library will not be available until it is loaded by EESchema.\n" +"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" "\n" -"Modify the EESchema library configuration if you want to include it as part of this project." +"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part of this project." msgstr "" -"Diese Bibliothek steht erst zur Verfügung, wenn sie von EESchema geladen wurde.\n" +"Diese Bibliothek steht erst zur Verfügung, wenn sie von Eeschema geladen wurde.\n" "\n" -"Ändern Sie bitte entsprechend die EESchema Bibliothekseinstellungen, wenn die Bibliothek Bestandteil dieses Projektes sein soll." +"Ändern Sie bitte entsprechend die Eeschema Bibliothekseinstellungen, wenn die Bibliothek Bestandteil dieses Projektes sein soll." -#: eeschema/lib_export.cpp:142 +#: eeschema/lib_export.cpp:139 msgid " - Export OK" msgstr " - Export OK" -#: eeschema/lib_export.cpp:145 +#: eeschema/lib_export.cpp:142 msgid "Error creating " msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Erstellen von " @@ -3028,33 +3025,33 @@ msgstr "Der Text hatte nur %d Parameter von den benötigten 8" msgid "Graphic Text %s" msgstr "Grafischer Text %s" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:55 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:56 msgid "Failed to open " msgstr "Fehler beim Öffnen" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:63 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:64 msgid "Loading " msgstr "Laden..." -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:69 -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:106 -msgid " is NOT an EESchema file!" -msgstr " ist keine EESchema Datei !" +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:70 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:107 +msgid " is NOT an Eeschema file!" +msgstr " ist keine Eeschema Datei !" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:87 -msgid " was created by a more recent version of EESchema and may not load correctly. Please consider updating!" +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:88 +msgid " was created by a more recent version of Eeschema and may not load correctly. Please consider updating!" msgstr "" -" wurde von einer älteren Version von EESchema erstellt\n" +" wurde von einer älteren Version von Eeschema erstellt\n" "und wird möglicherweise nicht korrekt eingelesen.\n" -"Bitte bedenken Sie ein Update !" +"Bitte erwägen Sie ein Aktualisierung durchzuführen !" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:96 -msgid " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the new file format when you save this file again." +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:97 +msgid " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new file format when you save this file again." msgstr "" -" wurde von einer älteren Version von EESchema erstellt.\n" +" wurde von einer älteren Version von Eeschema erstellt.\n" "Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt." -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:230 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:231 msgid "Done Loading " msgstr "Eingelesen: " @@ -3167,8 +3164,8 @@ msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" msgstr "Plotte Schaltplan im HPGL, Postscript oder Gerber Format" #: eeschema/menubar.cpp:167 -msgid "Quit EESchema" -msgstr "Beende EESchema" +msgid "Quit Eeschema" +msgstr "Beende Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:179 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:93 @@ -3306,8 +3303,8 @@ msgid "Color preferences" msgstr "Farbeinstellungen" #: eeschema/menubar.cpp:402 -msgid "EESchema preferences" -msgstr "EESchema Einstellungen" +msgid "Eeschema preferences" +msgstr "Eeschema Einstellungen" #: eeschema/menubar.cpp:419 msgid "&Save Preferences" @@ -3380,20 +3377,20 @@ msgid "A&ssign Component Footprints" msgstr "Bauteilfootprint &zuweisen" #: eeschema/menubar.cpp:486 -msgid "Run CVPcb" -msgstr "Starte CVpcb (Zuordnung von Schaltplansymbol zu Footprintlayout)" +msgid "Run CvPcb" +msgstr "Starte CvPcb" #: eeschema/menubar.cpp:492 msgid "&Layout Printed Circuit Board" msgstr "Bedruckte &Leiterplatte" #: eeschema/menubar.cpp:493 -msgid "Run PCBNew" -msgstr "Starte PCBnew (Layouteditor)" +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Starte Pcbnew" #: eeschema/menubar.cpp:507 msgid "Open the Eeschema handbook" -msgstr "Öffne das EESchema Handbuch" +msgstr "Öffne das Eeschema-Benutzerhandbuch" #: eeschema/menubar.cpp:511 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:244 @@ -3407,13 +3404,13 @@ msgstr "Öffne das Handbuch \"Erste Schritte mit KiCad\" für Anfänger" #: eeschema/menubar.cpp:519 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:252 -msgid "&About EESchema" -msgstr "&Über EESchema" +msgid "&About Eeschema" +msgstr "&Über Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:520 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 -msgid "About EESchema schematic designer" -msgstr "Über EESchema Schaltplan Designer" +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "Über Eeschema Schaltplan Designer" #: eeschema/menubar.cpp:525 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:258 @@ -3499,8 +3496,8 @@ msgid "&Read preferences" msgstr "&Laden" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:240 -msgid "Open the eeschema manual" -msgstr "Öffne das EESchema-Benutzerhandbuch" +msgid "Open the Eeschema manual" +msgstr "Öffne das Eeschema-Benutzerhandbuch" #: eeschema/netlist.cpp:92 msgid "Building net list:" @@ -3528,94 +3525,94 @@ msgstr "Buslabel" msgid "hierarchy..." msgstr "Hierarchie..." -#: eeschema/netlist_control.cpp:123 +#: eeschema/netlist_control.cpp:124 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:126 -#: eeschema/netlist_control.cpp:242 +#: eeschema/netlist_control.cpp:127 +#: eeschema/netlist_control.cpp:243 msgid "Default format" msgstr "Default Format" -#: eeschema/netlist_control.cpp:138 +#: eeschema/netlist_control.cpp:139 msgid "&Browse Plugin" msgstr "&Plugin suchen" -#: eeschema/netlist_control.cpp:140 +#: eeschema/netlist_control.cpp:141 msgid "&Netlist" msgstr "&Netzliste" -#: eeschema/netlist_control.cpp:144 -#: eeschema/netlist_control.cpp:283 +#: eeschema/netlist_control.cpp:145 +#: eeschema/netlist_control.cpp:284 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" -#: eeschema/netlist_control.cpp:153 +#: eeschema/netlist_control.cpp:154 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" -#: eeschema/netlist_control.cpp:158 +#: eeschema/netlist_control.cpp:159 msgid "&Delete" msgstr "&Entfernen" -#: eeschema/netlist_control.cpp:247 +#: eeschema/netlist_control.cpp:248 msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" msgstr "Prefixreferenzen 'U' und 'IC' mit 'X'" -#: eeschema/netlist_control.cpp:252 +#: eeschema/netlist_control.cpp:253 msgid "Use Net Names" msgstr "Verwende Netznamen" -#: eeschema/netlist_control.cpp:252 +#: eeschema/netlist_control.cpp:253 msgid "Use Net Numbers" msgstr "Verwende Netznummern" -#: eeschema/netlist_control.cpp:253 +#: eeschema/netlist_control.cpp:254 msgid "Netlist Options:" msgstr "Netzliste Optionen:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:263 +#: eeschema/netlist_control.cpp:264 msgid "Simulator command:" msgstr "Simulator Befehl:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:280 +#: eeschema/netlist_control.cpp:281 msgid "&Run Simulator" msgstr "&Starte Simulator" -#: eeschema/netlist_control.cpp:317 +#: eeschema/netlist_control.cpp:318 msgid "Add Plugin" msgstr "Plugin hinzufügen" -#: eeschema/netlist_control.cpp:337 +#: eeschema/netlist_control.cpp:338 msgid "Netlist command:" msgstr "Netzliste Befehl:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:375 +#: eeschema/netlist_control.cpp:376 msgid "Plugin files:" msgstr "Plugin Dateien:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:413 +#: eeschema/netlist_control.cpp:414 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "Bitte denken Sie daran einen Title für die Prüfseite dieser Netzliste zu vergeben" -#: eeschema/netlist_control.cpp:492 +#: eeschema/netlist_control.cpp:493 msgid "Save Netlist File" msgstr "Speichere Netzliste" -#: eeschema/netlist_control.cpp:506 +#: eeschema/netlist_control.cpp:507 msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" msgstr "SPICE Netzliste Datei (.cir)|*.cir" -#: eeschema/netlist_control.cpp:511 +#: eeschema/netlist_control.cpp:512 msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" msgstr "CadStar Netzliste Datei (.frp)|*.frp" -#: eeschema/netlist_control.cpp:523 +#: eeschema/netlist_control.cpp:524 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "%s Export" -#: eeschema/netlist_control.cpp:578 +#: eeschema/netlist_control.cpp:579 msgid "" "Some items are not annotated\n" "Do you want to annotate schematic?" @@ -3623,17 +3620,17 @@ msgstr "" "Einige Elemente sind nicht annotiert.\n" "Möchten Sie den Schaltplan annotieren ?" -#: eeschema/netlist_control.cpp:593 +#: eeschema/netlist_control.cpp:594 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "" "Doppelt vergebener Schaltplanname.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren ?" -#: eeschema/netlist_control.cpp:725 +#: eeschema/netlist_control.cpp:726 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Fehler: Sie müssen einen Befehl angeben" -#: eeschema/netlist_control.cpp:731 +#: eeschema/netlist_control.cpp:732 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Fehler: Sie müssen einen Titel angeben" @@ -3974,47 +3971,47 @@ msgstr "Bild editieren" msgid "Delete Image" msgstr "Bild entfernen" -#: eeschema/pinedit.cpp:199 +#: eeschema/pinedit.cpp:200 msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" msgstr "" "Diese Position ist bereits durch einen anderen Pin belegt.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren ?" -#: eeschema/pinedit.cpp:593 +#: eeschema/pinedit.cpp:594 msgid "No pins!" msgstr "Keine Pins vorhanden !" -#: eeschema/pinedit.cpp:604 +#: eeschema/pinedit.cpp:605 msgid "Marker Information" msgstr "Marker Information" -#: eeschema/pinedit.cpp:623 +#: eeschema/pinedit.cpp:624 #, c-format msgid "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "Pin-Duplikat %s \"%s\" an Position (%.3f, %.3f) steht in Konflikt mit Pin %s \"%s\" an Position (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:636 -#: eeschema/pinedit.cpp:675 +#: eeschema/pinedit.cpp:637 +#: eeschema/pinedit.cpp:676 #, c-format msgid " in part %c" msgstr " von Gatter %c" -#: eeschema/pinedit.cpp:643 -#: eeschema/pinedit.cpp:682 +#: eeschema/pinedit.cpp:644 +#: eeschema/pinedit.cpp:683 msgid " of converted" msgstr " in \"De Morgan\"-Darstellung" -#: eeschema/pinedit.cpp:645 -#: eeschema/pinedit.cpp:684 +#: eeschema/pinedit.cpp:646 +#: eeschema/pinedit.cpp:685 msgid " of normal" msgstr " in Normal-Darstellung" -#: eeschema/pinedit.cpp:667 +#: eeschema/pinedit.cpp:668 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "Pin %s ausserhalb des Rasters \"%s\" an Position (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:692 +#: eeschema/pinedit.cpp:693 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Es wurden keine Pins ausserhalb des Rasters und keine Pin-Duplikate gefunden." @@ -4516,12 +4513,12 @@ msgid "Generate bill of materials and/or cross references" msgstr "Stückliste und/oder Querbezüge erzeugen" #: eeschema/tool_sch.cpp:134 -msgid "Run CVPcb - Associate components and footprints" -msgstr "Starte CVpcb - Zuordnung von Bauteilen und Footprints" +msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" +msgstr "Starte CvPcb für eine Zuordnung von Schaltplansymbolen zu Footprintlayouts" #: eeschema/tool_sch.cpp:137 -msgid "Run PCBNew - Layout printed circuit board" -msgstr "Starte PCBnew - Designer für gedruckte Leiterplatten" +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Starte Pcbnew zum Entwerfen gedruckter Leiterplatten" #: eeschema/tool_sch.cpp:140 msgid "Back annotate component foot prints" @@ -4568,23 +4565,23 @@ msgstr "Bauteil zu Schaltplan hinzufügen" msgid "Library Browser" msgstr "Bibliotheksbrowser" -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:118 msgid "Clear and annotate all of the components " msgstr "Erneute Annotation aller Bauteile " -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:120 msgid "Annotate only the unannotated components " msgstr "Annotation von noch nicht annotierten Bauteilen wirklich " -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:122 msgid "on the entire schematic?" msgstr "in allen Schaltplänen durchführen ?" -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:124 msgid "on the current sheet?" msgstr "im gegenwärtigen Schaltplan durchführen ?" -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:126 msgid "" "\n" "\n" @@ -4594,19 +4591,19 @@ msgstr "" "\n" "Diese Operation wird die gegenwärtige Annotation ändern und kann nicht rückgäng gemacht weden." -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:146 msgid "Clear the existing annotation for " msgstr "Lösche die bestehende Annotation " -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:148 msgid "the entire schematic?" msgstr "innerhalb aller Schaltpläne ?" -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:150 msgid "the current sheet?" msgstr "im gegenwärtigen Schaltplan ?" -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:152 msgid "" "\n" "\n" @@ -5083,9 +5080,9 @@ msgid "" "- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need to run Annotate)" msgstr "" "Wähle diese Option für Symbole von Spannungsquellen.\n" -"Symbole von Spannungsquellen besitzen spezielle Eigenschaften für EEschema:\n" -"- Ein Wert kann nicht editiert werden, (um Fehler zu verhindern und) weil dies einen besonderen Pinnamen für Spannungsquellensymbole darstellt.\n" -"- Die Referenz wird automatisch aktualisiert, wenn eine Netzliste erzeugt wird (kein Ausführen von Annotation nötig)" +"Symbole von Spannungsquellen besitzen spezielle Eigenschaften für Eeschema:\n" +"- Ein Wert kann nicht editiert werden (um Fehler zu vermeiden), weil dies einen besonderen Pinnamen für Symbole von Spannungsquellen darstellt.\n" +"- Die Referenz wird automatisch aktualisiert, wenn eine Netzliste erzeugt wird (kein Ausführen der Annotation nötig)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:78 @@ -5098,9 +5095,9 @@ msgid "" "This happens when parts are different in this package.\n" "When this option is not checked, Eeschema automatically choose the parts in packages to minimize packages count" msgstr "" -"Wähle diese Option wenn EESchema eine Auswahl an Bauteilen innerhalb eines gegebenen Package nicht ändern kann.\n" +"Wähle diese Option wenn Eeschema eine Auswahl an Bauteilen innerhalb eines gegebenen Package nicht ändern kann.\n" "Dies ist bei unterschiedlichen Bauteilen innerhalb eines Package der Fall.\n" -"Wenn diese Option nicht aktiviert ist, wählt EESchema die Bauteile automatisch und versucht dabei die Packageanzahl\n" +"Wenn diese Option nicht aktiviert ist, wählt Eeschema die Bauteile automatisch und versucht dabei die Packageanzahl\n" "so gering wie möglich zu halten." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:107 @@ -5118,7 +5115,7 @@ msgid "" "A short description that is displayed in Eeschema.\n" "Can be a very good help when selecting components in libraries components lists." msgstr "" -"Eine kurze Beschreibung, welche in EESschema angezeigt wird.\n" +"Eine kurze Beschreibung, welche in Eeschema angezeigt wird.\n" "Kann sehr hilfreich sein, wenn Bauelemente aus der Bauteileliste ausgewählt werden." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:121 @@ -5630,9 +5627,9 @@ msgid "" "Eeschema searchs for a given component using this list order priority." msgstr "" "Liste aktiver Bibliotheksdateien.\n" -"Nur Bibliotheken innerhalb dieser Liste werden von EESchema geladen.\n" +"Nur Bibliotheken innerhalb dieser Liste werden von Eeschema geladen.\n" "Die Reihenfolge innerhalb dieser Liste ist von Bedeutung:\n" -"EESchema sucht nach einem Bauteil gemäß der Reihenfolge der Bibliotheken in dieser Liste." +"Eeschema sucht nach einem Bauteil gemäß der Reihenfolge der Bibliotheken in dieser Liste." #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:57 msgid "User defined search path" @@ -6352,29 +6349,29 @@ msgstr "Druckmodus" #: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:38 msgid "" -"Choose if you wand to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" "or in black and white mode, better to print it when using black and white printers" msgstr "" -"Wähle, ob das Schaltplanblatt wie auf dem Bildschirm zu sehen, gezeichnet werden soll\n" +"Wähle, ob das Schaltplanblatt wie auf dem Bildschirm zu sehen, erstellt werden soll\n" "oder im Schwarz-Weiß-Modus, was bei Schwarz-Weiß-Druckern vorteilhaft ist." #: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:42 msgid "Print Frame Ref" msgstr "Drucke Seitenreferenz" -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:52 msgid "Print Current" msgstr "Drucke aktuelle Seite" -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:55 msgid "Print All" msgstr "Drucke Alles" -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:59 msgid "Quit" msgstr "Abbrechen" -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71 msgid "" "Enter a filename if you do not want to use default file names\n" "Can be used only when printing the current sheet" @@ -6416,20 +6413,20 @@ msgid "Delete File" msgstr "Datei löschen" #: kicad/commandframe.cpp:73 -msgid "EESchema (Schematic editor)" -msgstr "EESchema (Schaltplaneditor)" +msgid "Eeschema (Schematic editor)" +msgstr "Eeschema (Schaltplaneditor)" #: kicad/commandframe.cpp:76 -msgid "CVpcb (Components to modules)" -msgstr "CVpcb (Zuordnung von Schaltplan-Symbol zu Layout-Footprint)" +msgid "CvPcb (Components to modules)" +msgstr "CvPcb (Zuordnung von Schaltplansymbolen zu Footprintlayouts)" #: kicad/commandframe.cpp:79 -msgid "PCBnew (PCB editor)" -msgstr "PCBnew (Layouteditor)" +msgid "Pcbnew (PCB editor)" +msgstr "Pcbnew (Editor für das Entwerfen von Leiterplatten)" #: kicad/commandframe.cpp:82 msgid "GerbView (Gerber viewer)" -msgstr "GerbView (Gerber-Betrachter)" +msgstr "GerbView (Betrachter für Gerberdaten)" #: kicad/commandframe.cpp:86 msgid "" @@ -6437,14 +6434,14 @@ msgid "" "Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows a B&W picture" msgstr "" "Bitmap2Component (Werkzeug zum erstellen von Komponenten aus einem Bild)\n" -"Erstellt ein Bauteil für Eeschema oder ein Footprint für PcbNew." +"Erstellt ein Bauteil für Eeschema oder ein Footprint für Pcbnew." #: kicad/commandframe.cpp:90 msgid "Pcb calculator" -msgstr "PCB-Kalkulator" +msgstr "Pcb calculator" #: kicad/files-io.cpp:33 -msgid "Kicad project file" +msgid "KiCad project file" msgstr "KiCad Projektdatei" #: kicad/files-io.cpp:48 @@ -6517,7 +6514,7 @@ msgstr "" "\n" "Projekt: " -#: kicad/mainframe.cpp:64 +#: kicad/mainframe.cpp:65 #, c-format msgid "" "Ready\n" @@ -6526,11 +6523,11 @@ msgstr "" "Bereit\n" "Arbeitsverzeichnis: %s\n" -#: kicad/mainframe.cpp:230 +#: kicad/mainframe.cpp:231 msgid "Text file (" msgstr "Textdatei (" -#: kicad/mainframe.cpp:232 +#: kicad/mainframe.cpp:233 msgid "Load File to Edit" msgstr "Öffne Datei zum Editieren" @@ -6618,15 +6615,15 @@ msgid "PDF viewer preferences" msgstr "Einstellungen für PDF-Betrachter" #: kicad/menubar.cpp:231 -msgid "Open the Kicad handbook" -msgstr "Öffne das KiCad Handbuch" +msgid "Open the KiCad handbook" +msgstr "Öffne das KiCad-Benutzerhandbuch" #: kicad/menubar.cpp:246 msgid "&About KiCad" msgstr "&Über KiCad" #: kicad/menubar.cpp:247 -msgid "About kicad project manager" +msgid "About KiCad project manager" msgstr "Über den KiCad-Projektmanager" #: kicad/menubar.cpp:252 @@ -6670,7 +6667,7 @@ msgid "Open Existing Project" msgstr "Öffnen eines vorhandenen Projekts" #: kicad/prjconfig.cpp:111 -msgid "Kicad project file <" +msgid "KiCad project file <" msgstr "KiCad Projektdatei <" #: kicad/tree_project_frame.cpp:140 @@ -6982,35 +6979,35 @@ msgstr "Platinenumrisse" msgid "BAD INDEX" msgstr "FALSCHER INDEX" -#: pcbnew/class_board.cpp:962 +#: pcbnew/class_board.cpp:963 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: pcbnew/class_board.cpp:965 +#: pcbnew/class_board.cpp:966 msgid "Vias" msgstr "Durchkontakt." -#: pcbnew/class_board.cpp:968 +#: pcbnew/class_board.cpp:969 msgid "trackSegm" msgstr "Leiterb.seg" -#: pcbnew/class_board.cpp:971 +#: pcbnew/class_board.cpp:972 msgid "Nodes" msgstr "Knoten" -#: pcbnew/class_board.cpp:974 +#: pcbnew/class_board.cpp:975 msgid "Nets" msgstr "Netze" -#: pcbnew/class_board.cpp:982 +#: pcbnew/class_board.cpp:983 msgid "Links" msgstr "Verbindungen" -#: pcbnew/class_board.cpp:985 +#: pcbnew/class_board.cpp:986 msgid "Connect" msgstr "verbunden" -#: pcbnew/class_board.cpp:988 +#: pcbnew/class_board.cpp:989 msgid "Unconnected" msgstr "Nicht verbunden" @@ -7261,15 +7258,15 @@ msgstr "Netz Name" msgid "Net Code" msgstr "Netz Code" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:181 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:187 msgid "Net Length:" msgstr "Netzlänge:" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:185 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:191 msgid "On Board" msgstr "Auf Platine" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:189 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:195 msgid "On Die" msgstr "Auf Die" @@ -7330,9 +7327,8 @@ msgid "Oval" msgstr "Oval" #: pcbnew/class_pad.cpp:909 -#, fuzzy msgid "Trap" -msgstr "Leiterbahn" +msgstr "Trap" #: pcbnew/class_pad.cpp:922 msgid "Std" @@ -7568,7 +7564,7 @@ msgstr "PCB Text" msgid "Thickness" msgstr "Stärke" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:336 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:333 msgid "Pcb Text" msgstr "PCB Text" @@ -7594,90 +7590,90 @@ msgstr " Nein" msgid " Yes" msgstr " Ja" -#: pcbnew/class_track.cpp:126 -#: pcbnew/class_track.cpp:1041 +#: pcbnew/class_track.cpp:130 +#: pcbnew/class_track.cpp:1045 msgid "Zone" msgstr "Fläche" -#: pcbnew/class_track.cpp:137 -#: pcbnew/class_track.cpp:189 -#: pcbnew/class_track.cpp:1539 +#: pcbnew/class_track.cpp:141 +#: pcbnew/class_track.cpp:193 +#: pcbnew/class_track.cpp:1545 msgid "** BOARD NOT DEFINED **" msgstr "** PLATINE NICHT DEFINIERT **" -#: pcbnew/class_track.cpp:158 +#: pcbnew/class_track.cpp:162 msgid "Via" msgstr "Durchkontaktierung" -#: pcbnew/class_track.cpp:163 +#: pcbnew/class_track.cpp:167 msgid "Blind/Buried" msgstr "ausgeblendet/verdeckt" -#: pcbnew/class_track.cpp:175 -#: pcbnew/class_track.cpp:1542 +#: pcbnew/class_track.cpp:179 +#: pcbnew/class_track.cpp:1548 msgid "Net:" msgstr "Netz:" -#: pcbnew/class_track.cpp:990 +#: pcbnew/class_track.cpp:994 msgid "Track Len" msgstr "Leiterbahnlänge" -#: pcbnew/class_track.cpp:995 +#: pcbnew/class_track.cpp:999 msgid "Full Len" msgstr "Volle Länge" -#: pcbnew/class_track.cpp:1006 +#: pcbnew/class_track.cpp:1010 msgid "NC Name" msgstr "NC Name" -#: pcbnew/class_track.cpp:1007 +#: pcbnew/class_track.cpp:1011 msgid "NC Clearance" msgstr "NC Abstandsmaß" -#: pcbnew/class_track.cpp:1010 +#: pcbnew/class_track.cpp:1014 msgid "NC Width" msgstr "NC Breite" -#: pcbnew/class_track.cpp:1013 +#: pcbnew/class_track.cpp:1017 msgid "NC Via Size" msgstr "NC DuKo Größe" -#: pcbnew/class_track.cpp:1016 +#: pcbnew/class_track.cpp:1020 msgid "NC Via Drill" msgstr "NC DuKo Bohrung" -#: pcbnew/class_track.cpp:1037 -#: pcbnew/class_track.cpp:1528 +#: pcbnew/class_track.cpp:1041 +#: pcbnew/class_track.cpp:1534 msgid "Track" msgstr "Leiterbahn" -#: pcbnew/class_track.cpp:1059 +#: pcbnew/class_track.cpp:1065 #: pcbnew/class_zone.cpp:1089 msgid "NetName" msgstr "Netz-Name" -#: pcbnew/class_track.cpp:1063 +#: pcbnew/class_track.cpp:1069 #: pcbnew/class_zone.cpp:1098 msgid "NetCode" msgstr "Netz-Code" -#: pcbnew/class_track.cpp:1102 +#: pcbnew/class_track.cpp:1108 msgid "Status" msgstr "Status" -#: pcbnew/class_track.cpp:1126 +#: pcbnew/class_track.cpp:1132 msgid "Diam" msgstr "Durchmesser" -#: pcbnew/class_track.cpp:1137 +#: pcbnew/class_track.cpp:1143 msgid "(Specific)" msgstr "(Spezifisch)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1139 +#: pcbnew/class_track.cpp:1145 msgid "(Default)" msgstr "(Voreinstellung)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1152 +#: pcbnew/class_track.cpp:1158 msgid "Segment Length" msgstr "Segmentlänge" @@ -7890,57 +7886,57 @@ msgstr "Footprint %s gefunden, dieser ist jedoch gesperrt" msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "Das übergeordnete Element (%s) dieses Pads ist gesperrt" -#: pcbnew/edit.cpp:1276 -#: pcbnew/edit.cpp:1278 +#: pcbnew/edit.cpp:1277 +#: pcbnew/edit.cpp:1279 msgid "Add tracks" msgstr "Leiterbahnen hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1288 -#: pcbnew/edit.cpp:1331 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +#: pcbnew/edit.cpp:1332 msgid "Add module" msgstr "Bauteil hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1292 +#: pcbnew/edit.cpp:1293 msgid "Add zones" msgstr "Flächen hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1295 +#: pcbnew/edit.cpp:1296 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet !!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1303 +#: pcbnew/edit.cpp:1304 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1307 +#: pcbnew/edit.cpp:1308 msgid "Adjust zero" msgstr "Nullabgleich durchführen" -#: pcbnew/edit.cpp:1311 +#: pcbnew/edit.cpp:1312 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Rasterursprung anpassen" -#: pcbnew/edit.cpp:1315 +#: pcbnew/edit.cpp:1316 msgid "Add graphic line" msgstr "Grafische Linie hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1319 +#: pcbnew/edit.cpp:1320 msgid "Add graphic arc" msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1323 +#: pcbnew/edit.cpp:1324 msgid "Add graphic circle" msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1335 +#: pcbnew/edit.cpp:1336 msgid "Add dimension" msgstr "Bemaßung hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1343 +#: pcbnew/edit.cpp:1344 msgid "Highlight net" msgstr "Netz hervorheben" -#: pcbnew/edit.cpp:1347 +#: pcbnew/edit.cpp:1348 msgid "Select rats nest" msgstr "Netzlinien wählen" @@ -8004,16 +8000,16 @@ msgid "File <%s> not found" msgstr "Datei <%s> nicht gefunden." #: pcbnew/files.cpp:204 -msgid "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load correctly. Please consider updating!" +msgid "This file was created by a more recent version of Pcbnew and may not load correctly. Please consider updating!" msgstr "" -"Diese Datei wurde von einer älteren Version von PCBnew erstellt\n" +"Diese Datei wurde von einer älteren Version von Pcbnew erstellt\n" "und wird möglicherweise nicht korrekt eingelesen.\n" -"Bitte bedenken Sie ein Update !" +"Bitte erwägen Sie eine Aktualisierung durchzuführen !" #: pcbnew/files.cpp:209 -msgid "This file was created by an older version of PCBnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgid "This file was created by an older version of Pcbnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." msgstr "" -"Diese Datei wurde von einer älteren Version von PCBnew erstellt.\n" +"Diese Datei wurde von einer älteren Version von Pcbnew erstellt.\n" "Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt." #: pcbnew/files.cpp:322 @@ -8036,86 +8032,86 @@ msgstr "Platinendatei geschrieben:" msgid "Failed to create " msgstr "Konnte Datei nicht erstellen" -#: pcbnew/find.cpp:114 +#: pcbnew/find.cpp:115 msgid "Marker found" msgstr "Marker gefunden" -#: pcbnew/find.cpp:116 +#: pcbnew/find.cpp:117 #, c-format msgid "<%s> Found" msgstr "<%s> gefunden" -#: pcbnew/find.cpp:129 +#: pcbnew/find.cpp:130 msgid "Marker not found" msgstr "Marker nicht gefunden" -#: pcbnew/find.cpp:131 +#: pcbnew/find.cpp:132 #, c-format msgid "<%s> Not Found" msgstr "<%s> nicht gefunden" -#: pcbnew/find.cpp:237 +#: pcbnew/find.cpp:238 msgid "Item to find:" msgstr "Suchen nach:" -#: pcbnew/find.cpp:264 +#: pcbnew/find.cpp:265 msgid "Find Item" msgstr "Suche Element" -#: pcbnew/find.cpp:270 +#: pcbnew/find.cpp:271 msgid "Find Next Item" msgstr "Suche nächstes Element" -#: pcbnew/find.cpp:285 +#: pcbnew/find.cpp:286 msgid "Find Marker" msgstr "Suche Marker" -#: pcbnew/find.cpp:291 +#: pcbnew/find.cpp:292 msgid "Find Next Marker" msgstr "Suche nächsten Marker" -#: pcbnew/gendrill.cpp:62 +#: pcbnew/gendrill.cpp:60 msgid "Drill files (*.drl)|*.drl" msgstr "Bohrdateien (*.drl)|*.drl" -#: pcbnew/gendrill.cpp:64 +#: pcbnew/gendrill.cpp:62 msgid "Drill report files (*.rpt)|*.rpt" msgstr "Bohrplan Dateien (*.rpt)|*.rpt" -#: pcbnew/gendrill.cpp:160 +#: pcbnew/gendrill.cpp:158 msgid "Save Drill File" msgstr "Speichere Bohrdatei" -#: pcbnew/gendrill.cpp:171 +#: pcbnew/gendrill.cpp:169 #, c-format msgid "Unable to create drill file %s" msgstr "Konnte Datei <%s> für Bohrplan nicht erstellen." -#: pcbnew/gendrill.cpp:595 +#: pcbnew/gendrill.cpp:593 msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" msgstr "HPGL Plot Dateien (.plt)|*.plt" -#: pcbnew/gendrill.cpp:600 +#: pcbnew/gendrill.cpp:598 msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" msgstr "PostScript Dateien (.ps)|*.ps" -#: pcbnew/gendrill.cpp:605 +#: pcbnew/gendrill.cpp:603 msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" msgstr "Gerber Dateien (.pho)|*.pho" -#: pcbnew/gendrill.cpp:610 +#: pcbnew/gendrill.cpp:608 msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" msgstr "DXF Dateien (.dxf)|*.dxf" -#: pcbnew/gendrill.cpp:623 +#: pcbnew/gendrill.cpp:621 msgid "Save Drill Plot File" msgstr "Speichere Bohrplotdatei" -#: pcbnew/gendrill.cpp:634 +#: pcbnew/gendrill.cpp:632 msgid "Unable to create file" msgstr "Konnte Datei nicht erzeugen" -#: pcbnew/gendrill.cpp:663 +#: pcbnew/gendrill.cpp:661 msgid "Save Drill Report File" msgstr "Speichere Bohrplan Datei" @@ -8164,24 +8160,24 @@ msgstr "Erzeugter Modulplan:" msgid "Module Report" msgstr "Modulplan" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:43 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:37 msgid "Recording macros" msgstr "Makroaufzeichnung" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:50 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:44 msgid "Macros" msgstr "Makros" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:50 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:44 msgid "recorded" msgstr "aufgezeichnet" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:57 msgid "Call macros" msgstr "Makros ausführen" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:701 -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:718 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:667 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:684 msgid "Delete module?" msgstr "Bauteil entfernen ?" @@ -8223,90 +8219,100 @@ msgstr "Für Sichtbarkeit selektieren" msgid "Middle click for color change" msgstr "Mittelklick für Farbwechsel" -#: pcbnew/librairi.cpp:41 -msgid "Kicad foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "KiCad Footprint Export Dateien (*.emp)|*.emp" +#: pcbnew/librairi.cpp:42 +msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" +msgstr "KiCad Footprint Exportdateien (*.emp)|*.emp" -#: pcbnew/librairi.cpp:57 +#: pcbnew/librairi.cpp:58 msgid "Import Footprint Module" msgstr "Importiere Footprint Bauteil" -#: pcbnew/librairi.cpp:99 +#: pcbnew/librairi.cpp:100 msgid "Not a module file" msgstr "Keine Bauteildatei" -#: pcbnew/librairi.cpp:159 +#: pcbnew/librairi.cpp:160 msgid "Create New Library" msgstr "Erstelle neue Bibliothek" -#: pcbnew/librairi.cpp:159 +#: pcbnew/librairi.cpp:160 msgid "Export Module" msgstr "Exportiere Bauteil" -#: pcbnew/librairi.cpp:172 +#: pcbnew/librairi.cpp:173 #, c-format msgid "Unable to create <%s>" msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen" -#: pcbnew/librairi.cpp:197 +#: pcbnew/librairi.cpp:198 #, c-format msgid "Module exported in file <%s>" msgstr "Bauteil exportiert in die Datei <%s>" -#: pcbnew/librairi.cpp:217 +#: pcbnew/librairi.cpp:218 #, c-format msgid "Ok to delete module %s in library %s" msgstr "Bauteil <%s> in Bibliothek <%s> wirklich löschen ?" -#: pcbnew/librairi.cpp:228 +#: pcbnew/librairi.cpp:229 #, c-format msgid "Library %s not found" msgstr "Bibliothek <%s> nicht gefunden" -#: pcbnew/librairi.cpp:241 +#: pcbnew/librairi.cpp:242 #, c-format -msgid "%s is not a Library file" -msgstr "<%s> ist keine Bibliotheksdatei." +msgid "%s is not a valid footprint library file" +msgstr "<%s> ist keine gültige Footprint Bibliotheksdatei." -#: pcbnew/librairi.cpp:253 +#: pcbnew/librairi.cpp:255 #, c-format msgid "Module [%s] not found" msgstr "Bauteil <%s> nicht gefunden" -#: pcbnew/librairi.cpp:338 +#: pcbnew/librairi.cpp:329 +#: pcbnew/librairi.cpp:623 +msgid "Could not create library back up file <" +msgstr "Konnte die folgende Sicherungskopie nicht erstellen <" + +#: pcbnew/librairi.cpp:337 +#: pcbnew/librairi.cpp:629 +msgid "Could not create temporary library file <" +msgstr "Konnte die folgende temporäre Bibliotheksdatei nicht erstellen <" + +#: pcbnew/librairi.cpp:342 #, c-format msgid "Component %s deleted in library %s" msgstr "Bauteil <%s> aus Bibliothek <%s> entfernt" -#: pcbnew/librairi.cpp:352 -msgid " No modules to archive!" +#: pcbnew/librairi.cpp:356 +msgid "No modules to archive!" msgstr "Keine Bauteile zum Archivieren !" -#: pcbnew/librairi.cpp:377 +#: pcbnew/librairi.cpp:381 #, c-format msgid "File %s exists, OK to replace ?" msgstr "Datei <%s> existiert bereits, überschreiben ?" -#: pcbnew/librairi.cpp:453 +#: pcbnew/librairi.cpp:457 #, c-format msgid "Library %s not found." msgstr "Bibliothek <%s> nicht gefunden." -#: pcbnew/librairi.cpp:466 +#: pcbnew/librairi.cpp:470 msgid "Save module" msgstr "Bauteil speichern" -#: pcbnew/librairi.cpp:490 +#: pcbnew/librairi.cpp:494 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "Konnte <%s> nicht öffnen" -#: pcbnew/librairi.cpp:501 +#: pcbnew/librairi.cpp:505 #, c-format -msgid "File %s is not a eeschema library" -msgstr "Datei %s ist keine EESchema Bibliothek" +msgid "File %s is not an Eeschema library" +msgstr "Datei <%s> ist keine Eeschema Bibliothek" -#: pcbnew/librairi.cpp:515 +#: pcbnew/librairi.cpp:519 msgid "" "Module exists\n" " Line: " @@ -8314,40 +8320,40 @@ msgstr "" "Bauteil existiert bereits\n" " Zeile: " -#: pcbnew/librairi.cpp:630 +#: pcbnew/librairi.cpp:636 msgid "Component " msgstr "Bauteil " -#: pcbnew/librairi.cpp:631 +#: pcbnew/librairi.cpp:637 msgid " replaced in " msgstr " ersetzt in " -#: pcbnew/librairi.cpp:631 +#: pcbnew/librairi.cpp:637 msgid " added in " msgstr " hinzugefügt zu " -#: pcbnew/librairi.cpp:651 +#: pcbnew/librairi.cpp:657 msgid "Module Reference:" msgstr "Bauteil Referenz:" -#: pcbnew/librairi.cpp:652 +#: pcbnew/librairi.cpp:658 msgid "Module Creation" msgstr "Bauteil Erstellung" -#: pcbnew/librairi.cpp:664 +#: pcbnew/librairi.cpp:671 msgid "No reference, aborted" msgstr "Keine Referenz. Abbruch" -#: pcbnew/librairi.cpp:705 +#: pcbnew/librairi.cpp:712 msgid "Select Active Library:" msgstr "Wähle aktive Bibliothek:" -#: pcbnew/librairi.cpp:719 +#: pcbnew/librairi.cpp:726 #, c-format msgid "The footprint library <%s> could not be found in any of the search paths." msgstr "Die Footprint Bibliotheksdatei <%s> konnte nicht einem der voreingestellten Suchpfade gefunden werden." -#: pcbnew/librairi.cpp:737 +#: pcbnew/librairi.cpp:744 #, c-format msgid "Library <%s> already exists." msgstr "Bibliothek <%s> existiert bereits." @@ -8356,38 +8362,38 @@ msgstr "Bibliothek <%s> existiert bereits." msgid "Place Module" msgstr "Platziere Bauteil" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:210 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:211 #, c-format msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." msgstr "PCB Footprint Bibliotheksdatei <%s> nicht im Suchpfad gefunden." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:222 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:223 #, c-format msgid "Could not open PCB footprint library file <%s>." msgstr "Konnte PCB Footprint Bibliotheksdatei <%s> nicht öffnen." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:232 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:233 #, c-format msgid "Scan Lib: %s" msgstr "Scanne Bibliothek: %s" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:239 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:240 #, c-format -msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library file." +msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB footprint library file." msgstr "<%s> ist keine gültige KiCad PCB Footprint Bibliotheksdatei." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:286 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:288 #, c-format msgid "Module <%s> not found" msgstr "Bauteil <%s> nicht gefunden" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:340 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:394 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:342 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:396 #, c-format msgid "Modules [%d items]" msgstr "Bauteile [%d Elemente]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:351 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:353 msgid "No footprint found" msgstr "Kein Footprint gefunden." @@ -8567,18 +8573,17 @@ msgid "Place the footprint module reference anchor" msgstr "Referenzpunkt für Bauteilfootprint setzen" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:306 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 -msgid "Open the PCBNew handbook" -msgstr "Öffne das PCBnew Handbuch" +msgid "Open the Pcbnew handbook" +msgstr "Öffne das Pcbnew-Benutzerhandbuch" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:317 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 -msgid "&About PCBNew" -msgstr "&Über PCBnew" +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "&Über Pcbnew" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 -msgid "About PCBNew PCB designer" -msgstr "Über PCBnew - PCB Designer" +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Über Pcbnew Platinendesigner" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:41 msgid "&New" @@ -8601,8 +8606,8 @@ msgid "&Append Board" msgstr "Platine &hinzufügen..." #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73 -msgid "Append another PCBNew board to the current loaded board" -msgstr "Eine andere PCBnew-Platine zur gegenwärtigen hinzufügen" +msgid "Append another Pcbnew board to the current loaded board" +msgstr "Eine andere Pcbnew-Platine der gegenwärtigen hinzufügen" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:81 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 @@ -8659,7 +8664,7 @@ msgstr "&Bauteildatei" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127 msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" -msgstr "Erzeuge neue Bauteiledatei (*.cmp) für CVpcb" +msgstr "Erzeuge neue Bauteiledatei (*.cmp) für CvPcb" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 msgid "&BOM File" @@ -8782,8 +8787,8 @@ msgid "Archive or add footprints in a library file" msgstr "Archiviere oder füge Footprints einer Bibliotheksdatei hinzu" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 -msgid "Quit PCBNew" -msgstr "Beende PCBnew" +msgid "Quit Pcbnew" +msgstr "Beende Pcbnew" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:275 msgid "Delete items" @@ -8890,8 +8895,8 @@ msgid "&General" msgstr "&Allgemein" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 -msgid "Select general options for PCBnew" -msgstr "Wähle allgemeine Optionen für PCBnew" +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Wähle allgemeine Optionen für Pcbnew" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 msgid "&Display" @@ -9001,9 +9006,13 @@ msgstr "&Lagen Einstellungen" msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Eigenschaften der Lagen aktivieren und einstellen" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 +msgid "Open the pcbnew handbook" +msgstr "Öffne das Pcbnew-Benutzerhandbuch" + #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 -msgid "About PCBnew printed circuit board designer" -msgstr "Über PCBnew, Designer für gedruckte Leiterplatten" +msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" +msgstr "Über Pcbnew, Designer für gedruckte Leiterplatten" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 msgid "&Design Rules" @@ -9120,51 +9129,51 @@ msgstr "Globale Pad Einstellungen" msgid "Move Text Mod." msgstr "Verschiebe Bauteiltext" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 msgid "Rotate Text Mod." msgstr "Rotiere Bauteiltext" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:305 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:306 msgid "Edit Text Mod." msgstr "Editiere Bauteiltext" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 msgid "Delete Text Mod." msgstr "Entferne Bauteiltext" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323 msgid "End edge" msgstr "Ende der Linie" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:328 msgid "Move edge" msgstr "Verschiebe Linie" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:330 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:333 msgid "Place edge" msgstr "Platziere Linie" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:335 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 msgid "Edit Width (Current)" msgstr "Editiere aktuelle Breite" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:337 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:341 msgid "Edit Width (All)" msgstr "Editiere alle Breiten" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 msgid "Edit Layer (Current)" msgstr "Editiere aktuelle Lage" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:341 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:345 msgid "Edit Layer (All)" msgstr "Editiere alle Lagen" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:346 msgid "Delete edge" msgstr "Entferne Linie" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:382 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:386 msgid "Set Width" msgstr "Setze Breite" @@ -9191,7 +9200,7 @@ msgstr "Bauteileditor (aktive Bibliothek: " msgid "Search footprint" msgstr "Suche Footprint" -#: pcbnew/modules.cpp:275 +#: pcbnew/modules.cpp:243 #, c-format msgid "Delete Module %s (value %s) ?" msgstr "Bauteil %s (Wert %s) entfernen ?" @@ -9201,11 +9210,11 @@ msgstr "Bauteil %s (Wert %s) entfernen ?" msgid "Delete Pad (module %s %s) " msgstr "Entferne Pad (Bauteil %s %s) " -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:882 +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:884 msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" msgstr "Kann das Segment nicht verschieben: Zu viele Segmente miteinander verbunden" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:953 +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:955 msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" msgstr "Kann das Segment nicht verschieben: Zwei kollineare Segmente" @@ -9394,15 +9403,15 @@ msgstr "Datei <%s> nicht gefunden. Verwende Netzliste zum Wählen von Bauteilen msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" msgstr "Bauteil <%s>: Footprint <%s> nicht gefunden" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:205 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:210 msgid "Graphic not authorized on Copper layers" msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Grafikelemente erlaubt" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:229 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:234 msgid "Tracks on Copper layers only " msgstr "Leiterbahnen nur auf Kupferlagen" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:349 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:354 msgid "Dimension not authorized on Copper layers" msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Vermassungen erlaubt." @@ -9430,380 +9439,380 @@ msgstr "Zeichnung verschieben" msgid "Edit Drawing" msgstr "Zeichnung editieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:180 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:181 msgid "Delete All Drawing on Layer" msgstr "Alle Zeichnungen entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:187 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:188 msgid "Delete Zone Filling" msgstr "Flächenfüllung entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:195 msgid "Close Zone Outline" msgstr "Flächenumriss schliessen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:196 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:197 msgid "Delete Last Corner" msgstr "Letzte Ecke entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:222 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:223 msgid "Edit Dimension" msgstr "Abmessungen editieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:226 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:227 msgid "Delete Dimension" msgstr "Abmessungen entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:234 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:235 msgid "Move Target" msgstr "Objekt verschieben" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:237 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:238 msgid "Edit Target" msgstr "Objekt editieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:241 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:242 msgid "Delete Target" msgstr "Objekt entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:273 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:274 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Footprint verschieben" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:287 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:288 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "Alle Flächen (erneut) ausfüllen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:289 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:290 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Entferne ausgefüllte Flächen in allen Bereichen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:294 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:304 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:369 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:295 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:305 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:317 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 msgid "Select Working Layer" msgstr "Arbeitslage wählen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:301 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:365 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:488 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:302 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:366 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 msgid "Select Track Width" msgstr "Leiterbahnbreite wählen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:306 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 msgid "Select Layer Pair for Vias" msgstr "Wähle Lagenpaar für Durchkontaktierungen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:322 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:323 msgid "Footprint Documentation" msgstr "Footprint Dokumentation" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:331 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:332 msgid "Glob Move and Place" msgstr "Globales Verschieben und Platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:333 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:334 msgid "Unlock All Modules" msgstr "Alle Bauteile freigeben" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:335 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:336 msgid "Lock All Modules" msgstr "Alle Bauteile sperren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:338 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:339 msgid "Move All Modules" msgstr "Alle Bauteile verschieben" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:339 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:340 msgid "Move New Modules" msgstr "Neue Bauteile verschieben" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:341 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:342 msgid "Autoplace All Modules" msgstr "Alle Bauteile automatisch platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:342 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:343 msgid "Autoplace New Modules" msgstr "Neue Bauteile automatisch platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:343 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 msgid "Autoplace Next Module" msgstr "Nächstes Bauteil automatisch platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:346 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:347 msgid "Orient All Modules" msgstr "Alle Bauteile ausrichten" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:353 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:354 msgid "Autoroute" msgstr "Autoroute" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:355 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:356 msgid "Select Layer Pair" msgstr "Wähle Lagenpaar" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:357 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 msgid "Autoroute All Modules" msgstr "Automatisches Routen aller Bauteile" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:359 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:360 msgid "Reset Unrouted" msgstr "Nicht geroutete zurücksetzen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:384 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:385 msgid "Zoom Block" msgstr "Gruppe heranzoomen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 msgid "Flip Block" msgstr "Gruppe wenden" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:390 msgid "Rotate Block" msgstr "Gruppe rotieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:412 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:413 msgid "Drag Via" msgstr "Durchkontaktierung ziehen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:419 msgid "Move Node" msgstr "Knoten verschieben" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:424 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:425 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "Segmente verschieben, jedoch Neigung beibehalten" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:428 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:429 msgid "Drag Segment" msgstr "Segment ziehen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:433 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:434 msgid "Break Track" msgstr "Leiterbahn brechen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:440 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 msgid "Place Node" msgstr "Knoten platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:447 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:448 msgid "End Track" msgstr "Leiterbahn beenden" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:451 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:452 msgid "Place Via" msgstr "Durchkontaktierung platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:454 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:455 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Leiterbahnstellung ändern" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:461 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:462 msgid "Place Micro Via" msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 msgid "Change Via Size and Drill" msgstr "Größe von Durchkontaktierung und Bohrung ändern" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:478 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:479 msgid "Change Segment Width" msgstr "Breite von Segment ändern" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:482 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:483 msgid "Change Track Width" msgstr "Breite von Leiterbahn ändern" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:498 msgid "Delete Via" msgstr "Durchkontaktierung entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:503 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:505 msgid "Delete Track" msgstr "Leiterbahn entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:505 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 msgid "Delete Net" msgstr "Netz entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:513 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:516 msgid "Global Tracks and Vias Edition" msgstr "Globale Einstellungen für Leiterbahnen und Durchkontaktierungen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:519 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:522 msgid "Set Flags" msgstr "Flags setzen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:520 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:523 msgid "Locked: Yes" msgstr "Gesperrt: Ja" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:521 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 msgid "Locked: No" msgstr "Gesperrt: Nein" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:530 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:533 msgid "Track Locked: Yes" msgstr "Leiterbahn gesperrt: Ja" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:534 msgid "Track Locked: No" msgstr "Leiterbahn gesperrt: Nein" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:533 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:536 msgid "Net Locked: Yes" msgstr "Netz gesperrt: Ja" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:534 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:537 msgid "Net Locked: No" msgstr "Netz gesperrt: Nein" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:551 msgid "Place Edge Outline" msgstr "Umrisskanten platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:554 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:557 msgid "Place Corner" msgstr "Ecke platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:557 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:560 msgid "Place Zone" msgstr "Fläche platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:563 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:566 msgid "Zones" msgstr "Flächen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:568 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:571 msgid "Move Corner" msgstr "Ecke verschieben" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:570 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 msgid "Delete Corner" msgstr "Ecke entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:575 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 msgid "Create Corner" msgstr "Ecke erstellen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:576 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:579 msgid "Drag Outline Segment" msgstr "Umriss-Segment ziehen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:584 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:587 msgid "Add Similar Zone" msgstr "Ähnliche Fläche hinzufügen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:587 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 msgid "Add Cutout Area" msgstr "Fläche für Ausschnitt hinzufügen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:593 msgid "Fill Zone" msgstr "Fläche füllen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:598 msgid "Remove Filled Areas in Zone" msgstr "Ausgefüllte Bereiche innerhalb der Fläche entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:598 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 msgid "Move Zone" msgstr "Fläche verschieben" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:604 msgid "Edit Zone Params" msgstr "Fläche editieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:613 msgid "Delete Cutout" msgstr "Ausschnitt entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:613 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Flächenumriss entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:633 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:733 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:786 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:636 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:679 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:736 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:636 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:734 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:639 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:737 msgid "Drag" msgstr "Ziehen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:649 msgid "Flip" msgstr "Wenden" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:656 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:659 msgid "Delete Module" msgstr "Entferne Bauteil" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:795 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:693 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 msgid "Reset Size" msgstr "Größe rücksetzen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:740 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:743 msgid "Copy Current Settings to this Pad" msgstr "Kopiere aktuelle Einstellungen zu diesem Pad" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:744 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:747 msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" msgstr "Kopiere diese Pad Einstellungen zu aktuellen Einstellungen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:752 msgid "Global Pads Edition" msgstr "Globale Pad Einstellungen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:750 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:753 msgid "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" msgstr "Kopiere diese Pad Einstellungen zu allen Pads in diesem Footprint (oder ähnlichen Footprints)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:761 msgid "Autoroute Pad" msgstr "Automatisch von/zu Pad routen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:762 msgid "Autoroute Net" msgstr "Automatisch das Netz routen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:822 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:825 msgid "Auto Width" msgstr "Autom. Breite" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:823 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:826 msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" msgstr "Verwende die Leiterbahnbreite der Leiterbahn mit der beginnend, anderenfalls the aktuelle Leiterbahnbreite" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:833 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:836 msgid "Use Netclass Values" msgstr "Verwende Werte der Netznklasse" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:834 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:837 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größe aus ihrer Netzklasse" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:844 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Leiterbahn %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:844 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:869 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:847 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:872 msgid " (use NetClass)" msgstr " (verwende Netzklasse)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:864 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Durchkontaktierung %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:865 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 #, c-format msgid "Via %s; (drl %s)" msgstr "Durchkontaktierung %s; (Bohrung %s)" @@ -9817,13 +9826,17 @@ msgstr "Sichtbarkeit" msgid "Board modified, Save before exit ?" msgstr "Möchten Sie die Änderungen speichern ?" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:89 -msgid "PCBnew is already running, Continue?" +#: pcbnew/pcbnew.cpp:55 +msgid "KiCad footprint library file (*.mod)|*.mod" +msgstr "KiCad Footprint Bibliotheksdateien (*.mod)|*.mod" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:94 +msgid "Pcbnew is already running, Continue?" msgstr "" -"PCBnew ist bereits gestartet.\n" +"Pcbnew ist bereits gestartet.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren ?" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:153 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:157 #, c-format msgid "" "File <%s> does not exist.\n" @@ -9833,37 +9846,37 @@ msgstr "" "Im Falle eines neuen Projektes ist dies normal." #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:96 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:490 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:453 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Datei <%s> nicht gefunden." -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:432 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:397 msgid "Save Macros File" msgstr "Makros speichern" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:480 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:443 msgid "Read Macros File" msgstr "Makros einlesen" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:640 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:650 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Warnung: Skalierungsoption ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:643 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:654 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Warnung: Skalierungsoption ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:770 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:784 #, c-format msgid "Plot file <%s> created" msgstr "Plotdatei <%s> erstellt" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:782 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:796 msgid "No layer selected" msgstr "Keine Lage gewählt" -#: pcbnew/plotgerb.cpp:83 +#: pcbnew/plotgerb.cpp:77 #, c-format msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file" msgstr "Konnte Datei %s nicht erstellen, da dass Anlegen einer temporären Datei fehlschlug." @@ -11096,6 +11109,10 @@ msgstr "Neue Leiterbahn" msgid "New track with via area" msgstr "Neue Leiterbahn mit DuKo-Bereich" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "Neue und editierte Leiterbahnen mit DuKo-Bereich" + #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 msgid "Show Tracks Clearance:" msgstr "Zeige Leiterbahnenabstände:" @@ -11675,8 +11692,8 @@ msgstr "Die URL der FreeRouting.net Webseite" msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:146 msgid "Use Netclasses values" msgstr "Verwende Werte der Netzklassen" @@ -11994,7 +12011,7 @@ msgstr "Magnetische Leiterbahnen" msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" msgstr "Bestimmt das Fangen des PCB Cursors wenn die Maus über eine Pad fährt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:51 msgid "Ok to delete selected items ?" msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Elemente entfernen ?" @@ -12869,7 +12886,6 @@ msgid "Shape offset Y" msgstr "Formoffset Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Shape delta dim" msgstr "Form Delta-Abm." @@ -13359,17 +13375,17 @@ msgid "There was a problem printing" msgstr "Es gab ein Problem beim Drucken" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 msgid "fit in page" msgstr "Seitenfüllend" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 msgid "Scale 0.5" msgstr "0,5 fach" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 msgid "Scale 0.7" msgstr "0,7 fach" @@ -13378,22 +13394,22 @@ msgid "Scale 1" msgstr "1 fach" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 msgid "Scale 1.4" msgstr "1,4 fach" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 msgid "Scale 2" msgstr "2 fach" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 msgid "Scale 3" msgstr "3 fach" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 msgid "Scale 4" msgstr "4 fach" @@ -13406,22 +13422,22 @@ msgid "Scale 16" msgstr "16 fach" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 msgid "Approx. Scale:" msgstr "Angenäherter Massstab:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 msgid "Black and white" msgstr "Schwarz Weiss" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105 msgid "Print Mode" msgstr "Druckmodus" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:125 msgid "Page Options" msgstr "Seiteneinstellungen" @@ -13429,63 +13445,63 @@ msgstr "Seiteneinstellungen" msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" msgstr "Exklusive Umriss-Lage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:36 msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "Schliesse Inhalt von Platinen-Umriss Lage von allen anderen Lagen aus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 msgid "Approx. Scale 1" msgstr "1 fach angenährt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 msgid "Accurate Scale 1" msgstr "1 fach exakt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51 msgid "X Scale Adjust" msgstr "X-Skalierung anpassen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Setze X-Skalierung für exaktes Plotten" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60 msgid "Y Scale Adjust" msgstr "Y-Skalierung anpassen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:65 msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Setze Y-Skalierung für exaktes Plotten" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:86 msgid "Print frame ref" msgstr "Drucke Seitenreferenz" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 msgid "No drill mark" msgstr "Keine Bohrlochmarkierung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 msgid "Small mark" msgstr "Kleine Bohrlochmarkierung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 msgid "Real drill" msgstr "Realer Bohrdurchmesser" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:99 msgid "Pads Drill Opt" msgstr "Pad Bohrungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:116 msgid "1 Page per Layer" msgstr "1 Seite pro Lage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:116 msgid "Single page" msgstr "Einzelne Seite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:118 msgid "Page Print" msgstr "Seitenbereich" @@ -13538,57 +13554,57 @@ msgstr "Min. Strichstärke" msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items." msgstr "Auswahl der kleinsten Stiftbreite zum zeichnen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61 msgid "Print Board Edges" msgstr "Drucke Platinenumriss" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 msgid "Print (or not) the edges layer with others layers" msgstr "Drucke (oder auch nicht) die Umrisslage mit anderen Lagen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:72 msgid "Print Selected" msgstr "Drucke Ausgewähltes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75 msgid "Print Board" msgstr "Drucke Platine" -#: gerbview/block.cpp:253 +#: gerbview/block.cpp:254 msgid "Ok to delete block ?" msgstr "Möchten Sie die Gruppe entfernen ?" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:329 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:330 msgid "Image name" msgstr "Dateiname für Bild" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:334 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:335 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:601 msgid "Graphic layer" msgstr "Lage für Grafiken" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:338 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:339 msgid "Img Rot." msgstr "Bildrotation" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:341 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:342 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:342 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:343 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:612 msgid "Polarity" msgstr "Polarität" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:346 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:347 msgid "X Justify" msgstr "X-Ausrichtung" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:349 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:350 msgid "Y Justify" msgstr "Y-Ausrichtung" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:357 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:358 msgid "Image Justify Offset" msgstr "Bildausrichtungsoffset" @@ -13612,23 +13628,23 @@ msgstr "dunkel" msgid "AB axis" msgstr "AB Achse" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:106 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:107 msgid "DCodes" msgstr "D-Codes" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:106 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:107 msgid "Show DCodes identification" msgstr "D-Codes Bezeichnung anzeigen" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:145 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:146 msgid "Show All Layers" msgstr "Alle Lagen einblenden" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:149 msgid "Hide All Layers" msgstr "Alle Lagen ausblenden" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:193 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:194 #, c-format msgid "Layer %d" msgstr "Lage %d" @@ -13676,83 +13692,83 @@ msgstr "Dateiename der Platine:" msgid "Ok to change the existing file ?" msgstr "Möchten Sie die bestehende Datei ändern ?" -#: gerbview/files.cpp:23 +#: gerbview/files.cpp:20 msgid "Gerber files" msgstr "Gerber Dateien" -#: gerbview/files.cpp:39 +#: gerbview/files.cpp:34 msgid "Drill files" msgstr "Bohrdateien" -#: gerbview/files.cpp:102 +#: gerbview/files.cpp:97 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "Gerber Dateien (.g* .lgr .pho)" -#: gerbview/files.cpp:108 +#: gerbview/files.cpp:103 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "Bestückungsseite (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -#: gerbview/files.cpp:109 +#: gerbview/files.cpp:104 msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "Lötseite (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -#: gerbview/files.cpp:110 +#: gerbview/files.cpp:105 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgstr "Maske für Lötstopplack unten (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -#: gerbview/files.cpp:111 +#: gerbview/files.cpp:106 msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgstr "Maske für Lötstopplack oben (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -#: gerbview/files.cpp:112 +#: gerbview/files.cpp:107 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "Bestückungsdruck unten (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -#: gerbview/files.cpp:113 +#: gerbview/files.cpp:108 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "Bestückungsdruck oben (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -#: gerbview/files.cpp:114 +#: gerbview/files.cpp:109 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "Lötpaste oben (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -#: gerbview/files.cpp:115 +#: gerbview/files.cpp:110 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "Lötpaste unten (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -#: gerbview/files.cpp:116 +#: gerbview/files.cpp:111 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "Sperrflächenlage (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -#: gerbview/files.cpp:117 +#: gerbview/files.cpp:112 msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "Mechanische Lagen (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -#: gerbview/files.cpp:118 +#: gerbview/files.cpp:113 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgstr "Lötaugenvorlage oben (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -#: gerbview/files.cpp:119 +#: gerbview/files.cpp:114 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "Lötaugenvorlage unten (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -#: gerbview/files.cpp:131 +#: gerbview/files.cpp:126 msgid "Open Gerber File" msgstr "Öffnen einer Gerberdatei" -#: gerbview/files.cpp:201 +#: gerbview/files.cpp:195 msgid "Drill files (.drl)" msgstr "Bohrdateien (.drl)" -#: gerbview/files.cpp:215 +#: gerbview/files.cpp:209 msgid "Open Drill File" msgstr "Öffne Bohrdatei" -#: gerbview/files.cpp:294 +#: gerbview/files.cpp:279 msgid "Gerber DCODE files" msgstr "Gerber D-Code Dateien" -#: gerbview/files.cpp:297 +#: gerbview/files.cpp:282 msgid "Load GERBER DCODE File" msgstr "Lade Gerber D-Code Datei" @@ -13791,119 +13807,119 @@ msgstr "" msgid "Clear layer %d?" msgstr "Möchten Sie Lage %d entfernen ?" -#: gerbview/menubar.cpp:39 +#: gerbview/menubar.cpp:37 msgid "Load &Gerber File" msgstr "Lade &Gerberdatei" -#: gerbview/menubar.cpp:40 +#: gerbview/menubar.cpp:38 msgid "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "Füge eine neue Gerberdatei der aktuellen Lage hinzu. Vorhergehende Daten werden gelöscht." -#: gerbview/menubar.cpp:46 +#: gerbview/menubar.cpp:44 msgid "Load &EXCELLON Drill File" msgstr "Lade &EXCELLON Bohrdatei" -#: gerbview/menubar.cpp:47 +#: gerbview/menubar.cpp:45 msgid "Load excellon drill file" msgstr "Öffne Excellon Bohrdatei" -#: gerbview/menubar.cpp:52 +#: gerbview/menubar.cpp:50 msgid "Load &DCodes" msgstr "Lade &D-Codes" -#: gerbview/menubar.cpp:53 +#: gerbview/menubar.cpp:51 msgid "Load D-Codes definition file" msgstr "Lade D-Codes Definitionsdatei" -#: gerbview/menubar.cpp:69 +#: gerbview/menubar.cpp:67 msgid "Open &Recent Gerber File" msgstr "Zuletzt geöffnete Gerberdateien" -#: gerbview/menubar.cpp:70 +#: gerbview/menubar.cpp:68 msgid "Open a recent opened Gerber file" msgstr "Öffnen einer verhergehenden Gerberdatei" -#: gerbview/menubar.cpp:84 +#: gerbview/menubar.cpp:82 msgid "Open Recent &Drill File" msgstr "Zuletzt geöffnete Bohrdateien" -#: gerbview/menubar.cpp:85 +#: gerbview/menubar.cpp:83 msgid "Open a recent opened drill file" msgstr "Öffnen einer vorhergehenden Bohrdatei" -#: gerbview/menubar.cpp:94 +#: gerbview/menubar.cpp:92 msgid "&Clear All" msgstr "&Lösche alles" -#: gerbview/menubar.cpp:95 +#: gerbview/menubar.cpp:93 msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "Lösche alle Lagen. Sämtliche Daten gehen somit verloren." -#: gerbview/menubar.cpp:104 +#: gerbview/menubar.cpp:102 msgid "Export to &Pcbnew" -msgstr "Export nach &PCBnew" +msgstr "Export nach &Pcbnew" -#: gerbview/menubar.cpp:105 -msgid "Export data in pcbnew format" -msgstr "Exportiere Daten in das PCBNew-Format" +#: gerbview/menubar.cpp:103 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Exportiere Daten in das Pcbnew-Format" -#: gerbview/menubar.cpp:115 +#: gerbview/menubar.cpp:113 msgid "Print gerber" msgstr "Drucke Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:124 +#: gerbview/menubar.cpp:122 msgid "E&xit" msgstr "&Beenden" -#: gerbview/menubar.cpp:125 +#: gerbview/menubar.cpp:123 msgid "Quit Gerbview" -msgstr "Beende Gerbview" +msgstr "Beende GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:135 +#: gerbview/menubar.cpp:133 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Werkzeugleiste für Lagenmanager ein-/ausblenden" -#: gerbview/menubar.cpp:146 +#: gerbview/menubar.cpp:144 msgid "Set options to draw items" msgstr "Einstellungen für die Darstellung von Elementen" -#: gerbview/menubar.cpp:163 +#: gerbview/menubar.cpp:161 msgid "&List DCodes" msgstr "&Liste D-Codes" -#: gerbview/menubar.cpp:164 +#: gerbview/menubar.cpp:162 msgid "List and edit D-codes" msgstr "Liste und Editiere D-Codes" -#: gerbview/menubar.cpp:170 +#: gerbview/menubar.cpp:168 msgid "&Show Source" msgstr "&Zeige Dateiinhalt" -#: gerbview/menubar.cpp:171 +#: gerbview/menubar.cpp:169 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Zeige Quelldatei der aktuellen Lage" -#: gerbview/menubar.cpp:180 +#: gerbview/menubar.cpp:178 msgid "&Clear Layer" msgstr "Lage &entfernen" -#: gerbview/menubar.cpp:181 +#: gerbview/menubar.cpp:179 msgid "Clear current layer" msgstr "Entferne aktuelle Lage" -#: gerbview/menubar.cpp:204 +#: gerbview/menubar.cpp:202 msgid "Open the Gerbview handbook" -msgstr "Öffne das GerbView Handbuch" +msgstr "Öffne das GerbView-Benutzerhandbuch" -#: gerbview/menubar.cpp:210 +#: gerbview/menubar.cpp:208 msgid "&About GerbView" msgstr "&Über GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:211 -msgid "About gerbview gerber and drill viewer" -msgstr "Über GerbView (Gerber- und Bohrlochbetrachter)" +#: gerbview/menubar.cpp:209 +msgid "About GerbView gerber and drill viewer" +msgstr "Über GerbView Gerber- und Bohrlochbetrachter" -#: gerbview/menubar.cpp:217 +#: gerbview/menubar.cpp:215 msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Sonstiges" @@ -13920,8 +13936,8 @@ msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: Rotationswert für \"IR\"-Befehl nicht zulässig" #: gerbview/rs274x.cpp:457 -msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by Gerbview" -msgstr "RS274X: KNOCKOUT-Befehl wurde von Gerbview ignoriert" +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: KNOCKOUT-Befehl wurde von GerbView ignoriert" #: gerbview/rs274x.cpp:519 msgid "Too many include files!!" @@ -14232,7 +14248,7 @@ msgstr "Stückliste" #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.h:61 msgid "EESchema Colors" -msgstr "EESchema Farben" +msgstr "Eeschema Farben" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:109 msgid "Lib Component Properties" @@ -14256,7 +14272,7 @@ msgstr "Einstellungen Schaltplaneditor" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:94 msgid "EESchema Erc" -msgstr "EESchema ERC" +msgstr "Eeschema ERC" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.h:84 msgid "Library Editor Options" @@ -14282,7 +14298,7 @@ msgstr "Schaltplanpin Eigenschaften" msgid "Schematic Sheet Properties" msgstr "Schaltplan Eigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:67 msgid "Create SVG file" msgstr "Erstelle SVG Datei" @@ -14362,6 +14378,24 @@ msgstr "Rasterursprung und benutzerdefinierte Rastergröße" msgid "Gerbview Options" msgstr "GerbView Optionen" +#~ msgid "Save net list and footprint list files" +#~ msgstr "Speichere Netz- und Footprintliste" + +#~ msgid "Run PCBNew" +#~ msgstr "Starte PCBnew (Layouteditor)" + +#~ msgid "%s is not a Library file" +#~ msgstr "<%s> ist keine Bibliotheksdatei." + +#~ msgid "Open the PCBNew handbook" +#~ msgstr "Öffne das PCBnew Handbuch" + +#~ msgid "&About PCBNew" +#~ msgstr "&Über PCBnew" + +#~ msgid "Quit PCBNew" +#~ msgstr "Beende PCBnew" + #~ msgid "" #~ "Current hotkey list:\n" #~ "\n" @@ -14398,9 +14432,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Hierarchical sheet" #~ msgstr "Hierarchisches Blatt" -#~ msgid "Run pcbnew" -#~ msgstr "Starte PCBnew (Layout Editor für gedruckte Schaltungen)" - #~ msgid "No connection" #~ msgstr "Keine Verbindung" @@ -15471,9 +15502,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Open the pcbnew manual" #~ msgstr "Öffne das PCBnew Handbuch" -#~ msgid "&About pcbnew" -#~ msgstr "&Über PCBnew" - #~ msgid "New Width (1/10000\"):" #~ msgstr "Neue Breite (1/10000\"):" @@ -16570,9 +16598,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Select copper layers count and layers names" #~ msgstr "Auswahl der Anzahl der Kupferlagen und Lagennamen." -#~ msgid "Create temporary file " -#~ msgstr "Erstelle Temorär-Datei" - #~ msgid "Unable to find data file " #~ msgstr "Konnte Datei mit Daten nicht finden" @@ -17238,9 +17263,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Print on current printer" #~ msgstr "Drucke auf aktuell gewählten Drucker" -#~ msgid "Quit pcbnew" -#~ msgstr "Beende Pcbnew" - #~ msgid "Texts and drawings" #~ msgstr "Texte und Zeichnungen"