diff --git a/translation/pofiles/ko.po b/translation/pofiles/ko.po index 18e6b61d6e..bf0d696330 100644 --- a/translation/pofiles/ko.po +++ b/translation/pofiles/ko.po @@ -15,10 +15,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-09-20 11:57-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-20 16:15+0000\n" -"Last-Translator: 킴슨김랑기 \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-25 12:08+0000\n" +"Last-Translator: 김랑기 \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2960,9 +2960,8 @@ msgid "Select Preferred PDF Viewer" msgstr "선호하는 PDF 뷰어 선택" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Antialiasing" -msgstr "안티-앨리어싱:" +msgstr "안티-앨리어싱" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:30 msgid "Accelerated graphics:" @@ -3043,13 +3042,12 @@ msgid "Canvas scale:" msgstr "캔버스 배율:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Apply icon scaling to fonts" -msgstr "액션 스크립트 적용" +msgstr "글꼴에 아이콘 크기 조정 적용" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:161 msgid "(This workaround will improve some GTK HiDPI font scaling issues.)" -msgstr "" +msgstr "(이 해결 방법은 일부 GTK HiDPI 글꼴 크기 조정 문제를 개선합니다.)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:175 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:21 @@ -3123,7 +3121,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:236 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "일" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:249 msgid "Project Backup" @@ -4733,7 +4731,7 @@ msgid "Could not read instance name and version from kiface library '%s'." msgstr "kiface 라이브러리 '%s'에서 인스턴스 이름과 버전을 읽을 수 없습니다." #: common/kiway.cpp:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" "'%s'\n" @@ -4741,7 +4739,7 @@ msgid "" msgstr "" "치명적인 설치 버그. 파일:\n" "\"%s\"\n" -"불러올 수 없습니다.\n" +"불러올 수 없음\n" #: common/kiway.cpp:301 msgid "It is missing.\n" @@ -5349,9 +5347,8 @@ msgid "Type mismatch between %lf and '%s'" msgstr "%lf와 '%s' 간의 유형 불일치" #: common/pgm_base.cpp:165 -#, fuzzy msgid "No default editor found, you must choose one." -msgstr "기본 편집기를 선택해야 합니다" +msgstr "기본 편집기를 선택해야 합니다." #: common/pgm_base.cpp:185 common/pgm_base.cpp:187 msgid "Executable file" @@ -6483,9 +6480,9 @@ msgid "Set Hotkey" msgstr "단축키 설정" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:341 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is a reserved hotkey in KiCad and cannot be assigned." -msgstr "이름 %s은(는) 예약되어 있으며, 사용할 수 없습니다." +msgstr "'%s'는 KiCad에 예약된 단축키이며 할당할 수 없습니다." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:392 msgid "Edit..." @@ -9721,9 +9718,8 @@ msgid "Plotted to '%s'.\n" msgstr "'%s'에 플롯됨.\n" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1177 -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "완료." +msgstr "완료" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1249 #, c-format @@ -14437,15 +14433,12 @@ msgid "Field Validation Error" msgstr "필드 검증 오류" #: eeschema/sch_validators.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Signal name contains '{' and '}' but is not a valid bus name" -msgstr "신호 이름이 '{'와 '}'를 포함하지만 유효한 그룹 버스 이름이 아닙니다" +msgstr "신호 이름이 '{'와 '}'를 포함하지만 유효한 버스 이름이 아닙니다" #: eeschema/sch_validators.cpp:231 -#, fuzzy msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid bus name." -msgstr "" -"신호 이름이 '[' 또는 ']'을 포함하지만 유효한 벡터 버스 이름이 아닙니다." +msgstr "신호 이름이 '[' 또는 ']'을 포함하지만 유효한 버스 이름이 아닙니다." #: eeschema/sheet.cpp:63 #, c-format @@ -16633,11 +16626,8 @@ msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "네트클래스를 할당하려면 네트에 라벨을 지정해야 합니다." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:986 -#, fuzzy msgid "Bus has no members to assign netclass to." -msgstr "" -"네트클래스를 멤버에 할당하기 위해서는 버스가 최소한 하나의 멤버를 가지고 있어" -"야 합니다." +msgstr "버스에 네트클래스를 할당할 멤버가 없습니다." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1019 msgid "Netclasses" @@ -18980,9 +18970,8 @@ msgid "Keyword notation is ${keyword}" msgstr "키워드 표기는 ${키워드}" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:559 -#, fuzzy msgid "Each keyword is replaced by its value" -msgstr "키워드는 문자열의 실제 값으로 대체됩니다" +msgstr "각 키워드는 해당 값으로 대체됩니다" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:560 msgid "These build-in keywords are always available:" @@ -25002,7 +24991,6 @@ msgid "Select Netlist" msgstr "네트리스트 선택" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Please choose a valid netlist file." msgstr "유효한 네트리스트 파일을 선택하세요." @@ -27208,7 +27196,7 @@ msgstr "경로 대체" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:222 msgid "Error: illegal or empty filename." -msgstr "" +msgstr "오류: 파일 이름이 잘못되었거나 비어 있습니다." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:379 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:224 @@ -28136,16 +28124,12 @@ msgid "User9" msgstr "사용자9" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "" "Use your board house's recommendations for solder mask clearance and minimum " "web width." -msgstr "" -"솔더 마스크 클리어런스와 브릿지 최소 폭은 기판 제조 업체의 권장사항을 사용하" -"세요." +msgstr "솔더 마스크 클리어런스와 브릿지 최소 폭은 기판 제조 업체의 권장사항을 사용하세요." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "If none are provided, setting the values to zero is suggested." msgstr "아무 값도 제공되지 않았다면, 0으로 설정하는 것을 권장합니다."