diff --git a/ja/kicad.po b/ja/kicad.po index 616c1b566e..ace42b0509 100755 --- a/ja/kicad.po +++ b/ja/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 19:31+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-28 19:37+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-28 20:58+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-28 20:59+0900\n" "Last-Translator: yoneken \n" "Language-Team: KiCad JP Localize \n" "Language: ja_JP\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" -"X-Poedit-Basepath: ../../../stable\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../../testing\n" "X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n" "X-Poedit-SearchPath-1: pcbnew\n" "X-Poedit-SearchPath-2: eeschema\n" @@ -21,6 +21,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n" "X-Poedit-SearchPath-7: bitmap2component\n" "X-Poedit-SearchPath-8: pcb_calculator\n" +"X-Poedit-SearchPath-9: pagelayout_editor\n" #: kicad/class_treeproject_item.cpp:116 msgid "" @@ -82,6 +83,10 @@ msgstr "" msgid "Pcb calculator, the Swiss army knife..." msgstr "Pcb calculator, the Suiss army knife..." +#: kicad/commandframe.cpp:114 +msgid "pl_editor, the page layout and title block shape editor" +msgstr "" + #: kicad/files-io.cpp:52 msgid "KiCad project file" msgstr "Kicad プロジェクト ファイル" @@ -148,17 +153,17 @@ msgstr "" "\n" "Zip アーカイブ <%s> が作成されました (%d bytes)" -#: kicad/kicad.cpp:78 kicad/prjconfig.cpp:270 pcbnew/moduleframe.cpp:602 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:800 eeschema/libedit.cpp:62 eeschema/schframe.cpp:1010 -#: cvpcb/cvframe.cpp:716 +#: kicad/kicad.cpp:74 kicad/prjconfig.cpp:270 pcbnew/moduleframe.cpp:606 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:826 eeschema/libedit.cpp:62 eeschema/schframe.cpp:1024 +#: cvpcb/cvframe.cpp:706 msgid " [Read Only]" msgstr " [Read Only 読み取り専用]" -#: kicad/kicad.cpp:84 +#: kicad/kicad.cpp:80 msgid "Working dir: " msgstr "作業ディレクトリ:" -#: kicad/kicad.cpp:85 +#: kicad/kicad.cpp:81 msgid "" "\n" "Project: " @@ -185,208 +190,211 @@ msgstr "終了 [pid=%d]\n" msgid " opened [pid=%ld]\n" msgstr "開始 [pid=%ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:297 +#: kicad/mainframe.cpp:302 msgid "Text file (" msgstr "テキスト ファイル (" -#: kicad/mainframe.cpp:300 +#: kicad/mainframe.cpp:305 msgid "Load File to Edit" msgstr "編集するファイルを読み込む" -#: kicad/menubar.cpp:129 +#: kicad/menubar.cpp:130 msgid "&Open\tCtrl+O" msgstr "開く(&O)\tCtrl+O" -#: kicad/menubar.cpp:130 +#: kicad/menubar.cpp:131 msgid "Open an existing project" msgstr "既存のプロジェクトを開く" -#: kicad/menubar.cpp:139 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:89 +#: kicad/menubar.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:89 #: eeschema/menubar.cpp:95 cvpcb/menubar.cpp:83 msgid "Open &Recent" msgstr "最近開いたファイル (&R)" -#: kicad/menubar.cpp:140 eeschema/menubar.cpp:96 +#: kicad/menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:96 msgid "Open a recent opened schematic project" msgstr "最近開いた回路図を開く" -#: kicad/menubar.cpp:146 +#: kicad/menubar.cpp:147 #, fuzzy msgid "&Blank\tCtrl+N" msgstr "新規(&N)\tCtrl+N" -#: kicad/menubar.cpp:147 +#: kicad/menubar.cpp:148 #, fuzzy msgid "Start a blank project" msgstr "新規プロジェクトを開始する" -#: kicad/menubar.cpp:151 +#: kicad/menubar.cpp:152 msgid "New from &Template\tCtrl+T" msgstr "テンプレートから作成(&T)\tCtrl+T" -#: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:333 +#: kicad/menubar.cpp:153 kicad/menubar.cpp:334 #, fuzzy msgid "Start a new project from a template" msgstr "新規プロジェクトを開始する" -#: kicad/menubar.cpp:157 +#: kicad/menubar.cpp:158 #, fuzzy msgid "New" msgstr "新規(&N)" -#: kicad/menubar.cpp:158 kicad/menubar.cpp:329 +#: kicad/menubar.cpp:159 kicad/menubar.cpp:330 msgid "Start a new project" msgstr "新規プロジェクトを開始する" -#: kicad/menubar.cpp:164 cvpcb/menubar.cpp:93 +#: kicad/menubar.cpp:165 cvpcb/menubar.cpp:93 msgid "&Save\tCtrl+S" msgstr "保存(&S)\tCtrl+S" -#: kicad/menubar.cpp:165 kicad/menubar.cpp:343 +#: kicad/menubar.cpp:166 kicad/menubar.cpp:344 msgid "Save current project" msgstr "現在のプロジェクトを保存する" -#: kicad/menubar.cpp:172 +#: kicad/menubar.cpp:173 msgid "&Archive" msgstr "アーカイブ(&A)" -#: kicad/menubar.cpp:173 +#: kicad/menubar.cpp:174 msgid "Archive project files in zip archive" msgstr "プロジェクトファイルをZipでアーカイブする" -#: kicad/menubar.cpp:179 +#: kicad/menubar.cpp:180 msgid "&Unarchive" msgstr "アーカイブの展開(&U)" -#: kicad/menubar.cpp:180 +#: kicad/menubar.cpp:181 msgid "Unarchive project files from zip file" msgstr "Zipファイルからプロジェクトファイルを解凍" -#: kicad/menubar.cpp:189 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 +#: kicad/menubar.cpp:190 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 #: eeschema/menubar.cpp:187 eeschema/menubar_libedit.cpp:110 #: cvpcb/menubar.cpp:106 msgid "&Quit" msgstr "終了(&Q)" -#: kicad/menubar.cpp:190 +#: kicad/menubar.cpp:191 msgid "Quit KiCad" msgstr "KiCadの終了" -#: kicad/menubar.cpp:199 +#: kicad/menubar.cpp:200 msgid "Text E&ditor" msgstr "テキスト エディタ(&E)" -#: kicad/menubar.cpp:200 +#: kicad/menubar.cpp:201 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "好みのテキスト エディタで開く" -#: kicad/menubar.cpp:206 +#: kicad/menubar.cpp:207 msgid "&View File" msgstr "ファイル表示(&V)" -#: kicad/menubar.cpp:207 +#: kicad/menubar.cpp:208 msgid "View, read or edit file with a text editor" msgstr "テキスト エディタで閲覧、編集" -#: kicad/menubar.cpp:216 gerbview/menubar.cpp:215 +#: kicad/menubar.cpp:217 gerbview/menubar.cpp:209 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:130 msgid "&Text Editor" msgstr "テキスト エディタ(&T)" -#: kicad/menubar.cpp:217 gerbview/menubar.cpp:216 +#: kicad/menubar.cpp:218 gerbview/menubar.cpp:210 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:131 msgid "Select your preferred text editor" msgstr "好みのテキスト エディタを指定する" -#: kicad/menubar.cpp:226 +#: kicad/menubar.cpp:227 msgid "&Default" msgstr "標準 (&D)" -#: kicad/menubar.cpp:227 +#: kicad/menubar.cpp:228 msgid "Use system default PDF viewer used to browse datasheets" msgstr "データシートを参照するためにシステム標準のPDFビューワーを使う" -#: kicad/menubar.cpp:239 +#: kicad/menubar.cpp:240 msgid "&Favourite" msgstr "お気に入り設定 (&F)" -#: kicad/menubar.cpp:240 +#: kicad/menubar.cpp:241 msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" msgstr "データシートを参照するために好みのPDFビューワーを使う" -#: kicad/menubar.cpp:253 kicad/menubar.cpp:260 +#: kicad/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:261 msgid "&PDF Viewer" msgstr "PDF ビューワー (&P)" -#: kicad/menubar.cpp:254 +#: kicad/menubar.cpp:255 msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" msgstr "データシートを参照するための好みのPDFビューワーを指定する" -#: kicad/menubar.cpp:261 +#: kicad/menubar.cpp:262 msgid "PDF viewer preferences" msgstr "PDFビューワーの設定" -#: kicad/menubar.cpp:277 pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 +#: kicad/menubar.cpp:278 pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586 eeschema/menubar.cpp:523 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 cvpcb/menubar.cpp:149 -#: gerbview/menubar.cpp:228 +#: gerbview/menubar.cpp:222 pagelayout_editor/menubar.cpp:149 msgid "&Contents" msgstr "内容 (&C)" -#: kicad/menubar.cpp:278 +#: kicad/menubar.cpp:279 msgid "Open the KiCad handbook" msgstr "KiCad説明書を開く" -#: kicad/menubar.cpp:283 pcbnew/menubar_modedit.cpp:277 +#: kicad/menubar.cpp:284 pcbnew/menubar_modedit.cpp:277 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 eeschema/menubar.cpp:529 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "KiCadを始めよう(&G)" -#: kicad/menubar.cpp:284 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 +#: kicad/menubar.cpp:285 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 eeschema/menubar.cpp:530 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "初心者向け\"KiCadを始めよう\"を開く" -#: kicad/menubar.cpp:293 +#: kicad/menubar.cpp:294 msgid "&About KiCad" msgstr "KiCadについて(&A)" -#: kicad/menubar.cpp:294 +#: kicad/menubar.cpp:295 msgid "About KiCad project manager" msgstr "KiCadプロジェクト マネージャーについて" -#: kicad/menubar.cpp:298 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 +#: kicad/menubar.cpp:299 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 eeschema/menubar.cpp:542 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 cvpcb/menubar.cpp:160 -#: gerbview/menubar.cpp:240 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 +#: gerbview/menubar.cpp:234 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:145 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 msgid "&File" msgstr "ファイル(&F)" -#: kicad/menubar.cpp:299 +#: kicad/menubar.cpp:300 msgid "&Browse" msgstr "ブラウズ(&B)" -#: kicad/menubar.cpp:300 cvpcb/menubar.cpp:161 gerbview/menubar.cpp:241 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:159 +#: kicad/menubar.cpp:301 cvpcb/menubar.cpp:161 gerbview/menubar.cpp:235 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:159 pagelayout_editor/menubar.cpp:162 msgid "&Preferences" msgstr "設定(&P)" -#: kicad/menubar.cpp:301 pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 +#: kicad/menubar.cpp:302 pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 eeschema/menubar.cpp:548 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 cvpcb/menubar.cpp:162 -#: gerbview/menubar.cpp:243 +#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:163 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" -#: kicad/menubar.cpp:338 +#: kicad/menubar.cpp:339 msgid "Load existing project" msgstr "既存のプロジェクトを読み込む" -#: kicad/menubar.cpp:351 +#: kicad/menubar.cpp:352 msgid "Archive all project files" msgstr "プロジェクトの全てのファイルをアーカイブする" -#: kicad/menubar.cpp:359 +#: kicad/menubar.cpp:360 msgid "Refresh project tree" msgstr "プロジェクト ツリーの再読込み" @@ -470,53 +478,53 @@ msgid "" "Project: <%s>\n" msgstr "" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:223 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:224 msgid "Create New Directory" msgstr "新規ディレクトリ作成" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:656 kicad/tree_project_frame.cpp:663 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:665 kicad/tree_project_frame.cpp:672 msgid "New D&irectory" msgstr "新規ディレクトリ(&D)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:657 kicad/tree_project_frame.cpp:664 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:666 kicad/tree_project_frame.cpp:673 msgid "Create a New Directory" msgstr "新規ディレクトリの作成" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:667 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:676 msgid "&Delete Directory" msgstr "ディレクトリ削除(&D)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:668 kicad/tree_project_frame.cpp:683 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:677 kicad/tree_project_frame.cpp:692 #, fuzzy msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "ディレクトリを中身ごと削除(&D)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:674 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 msgid "&Edit in a text editor" msgstr "テキストエディタで編集する(&E)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:675 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:684 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "テキストエディタで開く" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:678 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:687 msgid "&Rename file" msgstr "ファイル名変更(&R)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:679 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:688 msgid "Rename file" msgstr "ファイル名変更" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:691 msgid "&Delete File" msgstr "ファイル削除(&D)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:743 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:752 #, fuzzy, c-format msgid "Change filename: <%s>" msgstr "ファイル名変更:" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:745 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:754 msgid "Change filename" msgstr "ファイル名変更" @@ -524,38 +532,38 @@ msgstr "ファイル名変更" msgid "

Template Selector

" msgstr "" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:377 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:389 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "直交座標表示" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:378 pcbnew/tool_pcb.cpp:334 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:192 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:390 pcbnew/tool_pcb.cpp:334 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:185 msgid "Display polar coordinates" msgstr "極座標表示" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_pcb.cpp:373 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:399 pcbnew/tool_pcb.cpp:373 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:202 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "アウトライン モードでパッドを表示" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:388 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:400 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "フィル モードでパッドを表示" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:764 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:746 #, fuzzy msgid "Grid:" msgstr "グリッド" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:791 common/zoom.cpp:259 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:773 common/zoom.cpp:259 msgid "User Grid" msgstr "ユーザー グリッド" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:808 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:790 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "Auto" msgstr "オート" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:813 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:795 msgid "Zoom " msgstr "ズーム" @@ -567,7 +575,7 @@ msgstr "ブロックの操作" msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" msgstr "コンマ区切りファイル (*.csv)|*.csv" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:62 pcbnew/xchgmod.cpp:619 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:62 pcbnew/xchgmod.cpp:603 msgid "No Modules!" msgstr "モジュールがありません!" @@ -575,9 +583,10 @@ msgstr "モジュールがありません!" msgid "Save Bill of Materials" msgstr "部品表の保存" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:83 pcbnew/xchgmod.cpp:641 -msgid "Unable to create file " -msgstr "ファイルを作成できません" +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:83 pcbnew/xchgmod.cpp:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file <%s>" +msgstr "ファイル %s を作成できません" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 msgid "Id" @@ -603,183 +612,117 @@ msgstr "名称" msgid "Supplier and ref" msgstr "Supplier and ref" -#: pcbnew/class_board.cpp:88 +#: pcbnew/class_board.cpp:91 msgid "This is the default net class." msgstr "これは標準のネット クラスです。" -#: pcbnew/class_board.cpp:388 -msgid "F.Cu" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Inner1.Cu" -msgstr "内層10" - -#: pcbnew/class_board.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Inner2.Cu" -msgstr "内層2" - -#: pcbnew/class_board.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Inner3.Cu" -msgstr "内層3" - -#: pcbnew/class_board.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Inner4.Cu" -msgstr "内層4" - -#: pcbnew/class_board.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Inner5.Cu" -msgstr "内層5" - -#: pcbnew/class_board.cpp:394 -#, fuzzy -msgid "Inner6.Cu" -msgstr "内層6" - -#: pcbnew/class_board.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Inner7.Cu" -msgstr "内層7" - -#: pcbnew/class_board.cpp:396 -#, fuzzy -msgid "Inner8.Cu" -msgstr "内層8" - -#: pcbnew/class_board.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Inner9.Cu" -msgstr "内層9" - -#: pcbnew/class_board.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Inner10.Cu" -msgstr "内層10" - -#: pcbnew/class_board.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Inner11.Cu" -msgstr "内層11" - -#: pcbnew/class_board.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "Inner12.Cu" -msgstr "内層12" - -#: pcbnew/class_board.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Inner13.Cu" -msgstr "内層13" - -#: pcbnew/class_board.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Inner14.Cu" -msgstr "内層14" - -#: pcbnew/class_board.cpp:403 -msgid "B.Cu" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:404 -msgid "B.Adhes" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:405 -msgid "F.Adhes" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "B.Paste" -msgstr "ペースト" - -#: pcbnew/class_board.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "F.Paste" -msgstr "ペースト" - -#: pcbnew/class_board.cpp:408 -msgid "B.SilkS" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:409 -msgid "F.SilkS" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:410 -msgid "B.Mask" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:411 -msgid "F.Mask" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "Dwgs.User" -msgstr "ユーザー" - -#: pcbnew/class_board.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "Cmts.User" -msgstr "ユーザー" - -#: pcbnew/class_board.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Eco1.User" -msgstr "Eco1_layer" - -#: pcbnew/class_board.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Eco2.User" -msgstr "Eco2_layer" - -#: pcbnew/class_board.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "Edge.Cuts" -msgstr "端:" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1031 pcbnew/class_module.cpp:475 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140 +#: pcbnew/class_board.cpp:991 pcbnew/class_module.cpp:491 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 msgid "Pads" msgstr "パッド" -#: pcbnew/class_board.cpp:1034 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:161 +#: pcbnew/class_board.cpp:994 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 msgid "Vias" msgstr "ビア数" -#: pcbnew/class_board.cpp:1037 +#: pcbnew/class_board.cpp:997 msgid "trackSegm" msgstr "配線セグメント数" -#: pcbnew/class_board.cpp:1040 +#: pcbnew/class_board.cpp:1000 msgid "Nodes" msgstr "ノード数" -#: pcbnew/class_board.cpp:1043 +#: pcbnew/class_board.cpp:1003 msgid "Nets" msgstr "ネット数" -#: pcbnew/class_board.cpp:1051 +#: pcbnew/class_board.cpp:1011 msgid "Links" msgstr "リンク数" -#: pcbnew/class_board.cpp:1054 +#: pcbnew/class_board.cpp:1014 msgid "Connect" msgstr "配線済み" -#: pcbnew/class_board.cpp:1057 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 +#: pcbnew/class_board.cpp:1017 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 msgid "Unconnected" msgstr "未配線" +#: pcbnew/class_board.cpp:2374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "コンポーネント/フットプリントのリンクファイル \"%s\"を使用する" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "コンポーネント/フットプリントのリンクファイル \"%s\"を使用する" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2402 +#, c-format +msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "コンポーネント/フットプリントのリンクファイル \"%s\"を使用する" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2447 +#, c-format +msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "フットプリントの設定を表示" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2497 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2514 +#, c-format +msgid "Changing footprint path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2540 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2557 +#, c-format +msgid "" +"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2596 +#, c-format +msgid "Removing footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2631 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad <%s>\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2679 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Error: Component \"%s\" pad <%s> not found in footprint \"%s\" **\n" +msgstr "\"%s\"というコンポーネント名は\"%s\"ライブラリ中にみつかりません" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2704 +#, c-format +msgid "** Error: Zone %s layer <%s> has non-existent net name \"%s\" **\n" +msgstr "" + #: pcbnew/class_board_item.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 @@ -794,7 +737,7 @@ msgstr "未配線" msgid "Line" msgstr "ライン" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:800 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:750 msgid "Rect" msgstr "矩形" @@ -804,7 +747,7 @@ msgid "Arc" msgstr "円弧" #: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:334 -#: pcbnew/class_pad.cpp:794 eeschema/lib_circle.cpp:54 +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 eeschema/lib_circle.cpp:54 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189 msgid "Circle" msgstr "円" @@ -818,18 +761,20 @@ msgstr "ベジェ曲線" msgid "Polygon" msgstr "ポリゴン" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:486 -msgid "Dimension" -msgstr "寸法線入力" +#: pcbnew/class_dimension.cpp:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "寸法:" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:327 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:385 pcbnew/class_track.cpp:1055 -#: pcbnew/class_zone.cpp:653 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:293 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1844 -#: eeschema/libedit.cpp:483 eeschema/sch_text.cpp:789 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:368 pcbnew/class_track.cpp:1062 +#: pcbnew/class_zone.cpp:651 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:290 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1850 +#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/sch_text.cpp:797 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:547 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:167 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 msgid "Type" msgstr "タイプ" @@ -851,27 +796,27 @@ msgstr "曲線" msgid "Segment" msgstr "セグメント" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358 pcbnew/class_module.cpp:463 -#: pcbnew/class_pad.cpp:640 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:191 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:403 -#: pcbnew/class_track.cpp:1126 pcbnew/class_zone.cpp:716 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:533 pcbnew/sel_layer.cpp:147 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:84 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358 pcbnew/class_module.cpp:479 +#: pcbnew/class_pad.cpp:592 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:201 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 +#: pcbnew/class_track.cpp:1134 pcbnew/class_zone.cpp:703 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:533 pcbnew/sel_layer.cpp:146 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:87 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:145 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:141 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:142 msgid "Layer" msgstr "レイヤー" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:360 pcbnew/class_edge_mod.cpp:257 -#: pcbnew/class_track.cpp:1153 pcbnew/mirepcb.cpp:109 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:360 pcbnew/class_edge_mod.cpp:259 +#: pcbnew/class_track.cpp:1161 pcbnew/mirepcb.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:327 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:48 msgid "Width" msgstr "幅" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:536 -#, c-format -msgid "Pcb Graphic: %s length: %s on %s" +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "Pcb 図形: %s 長さ: %s レイヤー %s" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 @@ -993,81 +938,83 @@ msgstr "" msgid "Pad inside a keepout area" msgstr "" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:248 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 msgid "Graphic Item" msgstr "図形アイテム" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_module.cpp:511 -#: pcbnew/class_pad.cpp:525 pcbnew/class_text_mod.cpp:375 cvpcb/setvisu.cpp:36 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_module.cpp:527 +#: pcbnew/class_pad.cpp:576 pcbnew/class_text_mod.cpp:362 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:576 pcbnew/loadcmp.cpp:641 cvpcb/cvframe.cpp:850 msgid "Module" msgstr "モジュール" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:371 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:470 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:413 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:251 pcbnew/class_text_mod.cpp:358 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 -#: eeschema/lib_field.cpp:570 eeschema/lib_field.cpp:748 -#: eeschema/onrightclick.cpp:308 eeschema/onrightclick.cpp:415 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:15 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:163 +#: eeschema/lib_field.cpp:600 eeschema/lib_field.cpp:778 +#: eeschema/onrightclick.cpp:433 eeschema/template_fieldnames.cpp:15 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:173 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:180 msgid "Value" msgstr "定数" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 msgid "TimeStamp" msgstr "タイムスタンプ" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:254 msgid "Mod Layer" msgstr "モジュールのレイヤー" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:255 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:256 msgid "Seg Layer" msgstr "セグメントのレイヤー" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:266 -msgid "Graphic" -msgstr "図形" +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "Pcb 図形: %s 長さ: %s レイヤー %s" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:268 pcbnew/class_text_mod.cpp:470 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:475 -msgid " of " -msgstr "の" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 msgid "Marker" msgstr "マーカー" #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102 -msgid "ErrType" -msgstr "エラータイプ" - -#: pcbnew/class_mire.cpp:220 #, c-format -msgid "Target on %s size %s" +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_mire.cpp:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Target size %s" msgstr "ターゲット on %s size %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:458 +#: pcbnew/class_module.cpp:474 msgid "Last Change" msgstr "前回の変更" -#: pcbnew/class_module.cpp:462 +#: pcbnew/class_module.cpp:478 msgid "Netlist path" msgstr "ネットリストのパス" -#: pcbnew/class_module.cpp:485 +#: pcbnew/class_module.cpp:501 msgid "Stat" msgstr "ステイタス" -#: pcbnew/class_module.cpp:488 pcbnew/class_pad.cpp:674 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +#: pcbnew/class_module.cpp:504 pcbnew/class_pad.cpp:627 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 msgid "Orient" msgstr "角度" -#: pcbnew/class_module.cpp:494 pcbnew/muonde.cpp:815 +#: pcbnew/class_module.cpp:510 pcbnew/muonde.cpp:819 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 @@ -1075,20 +1022,20 @@ msgstr "角度" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:98 -#: eeschema/libedit.cpp:474 eeschema/onrightclick.cpp:371 -#: eeschema/sch_text.cpp:762 +#: eeschema/libedit.cpp:479 eeschema/onrightclick.cpp:389 +#: eeschema/sch_text.cpp:770 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 #: gerbview/class_GERBER.cpp:344 gerbview/class_GERBER.cpp:348 -#: gerbview/class_GERBER.cpp:351 common/eda_text.cpp:316 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:351 common/eda_text.cpp:297 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104 msgid "Normal" msgstr "標準" -#: pcbnew/class_module.cpp:498 +#: pcbnew/class_module.cpp:514 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:112 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 @@ -1099,151 +1046,137 @@ msgstr "標準" msgid "Insert" msgstr "挿入" -#: pcbnew/class_module.cpp:502 +#: pcbnew/class_module.cpp:518 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 msgid "Virtual" msgstr "バーチャル" -#: pcbnew/class_module.cpp:510 +#: pcbnew/class_module.cpp:526 #, fuzzy msgid "Attrib" msgstr "属性:" -#: pcbnew/class_module.cpp:513 +#: pcbnew/class_module.cpp:529 msgid "No 3D shape" msgstr "3Dシェイプがありません!" -#: pcbnew/class_module.cpp:524 +#: pcbnew/class_module.cpp:540 msgid "3D-Shape" msgstr "3Dシェイプ" -#: pcbnew/class_module.cpp:526 -msgid "Doc: " +#: pcbnew/class_module.cpp:543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc: %s" msgstr "ドキュメント:" -#: pcbnew/class_module.cpp:527 -msgid "KeyW: " +#: pcbnew/class_module.cpp:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "KeyW: %s" msgstr "キーワード:" -#: pcbnew/class_module.cpp:688 eeschema/lib_field.cpp:577 -#: eeschema/onrightclick.cpp:425 eeschema/sch_component.cpp:1507 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:16 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:79 -msgid "Footprint" -msgstr "フットプリント" +#: pcbnew/class_module.cpp:723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "フットプリントが見つかりません。" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:119 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:112 msgid "Net Name" msgstr "ネット名" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:122 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:115 msgid "Net Code" msgstr "ネット コード" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:165 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:158 msgid "Net Length:" msgstr "ネット長:" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:169 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:162 msgid "On Board" msgstr "基板上" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:173 pcbnew/class_track.cpp:985 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:166 pcbnew/class_track.cpp:992 #, fuzzy msgid "In Package" msgstr "パッケージ" -#: pcbnew/class_pad.cpp:527 -msgid "RefP" -msgstr "パッド番号" +#: pcbnew/class_pad.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Pad" +msgstr "パッド" -#: pcbnew/class_pad.cpp:530 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:50 +#: pcbnew/class_pad.cpp:581 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 msgid "Net" msgstr "ネット" -#: pcbnew/class_pad.cpp:600 -msgid "Non-copper" -msgstr "非導体層" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:608 -msgid " & int" -msgstr "内層(&i)" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:636 -msgid "internal" -msgstr "内層" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:645 pcbnew/class_text_mod.cpp:419 +#: pcbnew/class_pad.cpp:598 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 msgid "H Size" msgstr "横サイズ" -#: pcbnew/class_pad.cpp:648 pcbnew/class_text_mod.cpp:422 +#: pcbnew/class_pad.cpp:601 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 msgid "V Size" msgstr "縦サイズ" -#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_track.cpp:1141 +#: pcbnew/class_pad.cpp:607 pcbnew/class_track.cpp:1149 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:278 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 msgid "Drill" msgstr "ドリル" -#: pcbnew/class_pad.cpp:662 +#: pcbnew/class_pad.cpp:615 msgid "Drill X / Y" msgstr "ドリル X/Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:677 +#: pcbnew/class_pad.cpp:630 msgid "X Pos" msgstr "x座標" -#: pcbnew/class_pad.cpp:680 +#: pcbnew/class_pad.cpp:633 msgid "Y pos" msgstr "y座標" -#: pcbnew/class_pad.cpp:685 +#: pcbnew/class_pad.cpp:638 #, fuzzy msgid "Length in package" msgstr "ダイ上の長さ" -#: pcbnew/class_pad.cpp:797 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:290 +#: pcbnew/class_pad.cpp:747 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274 msgid "Oval" msgstr "楕円" -#: pcbnew/class_pad.cpp:803 +#: pcbnew/class_pad.cpp:753 msgid "Trap" msgstr "トラップ" -#: pcbnew/class_pad.cpp:816 +#: pcbnew/class_pad.cpp:766 msgid "Std" msgstr "標準" -#: pcbnew/class_pad.cpp:819 -msgid "Smd" -msgstr "Smd" +#: pcbnew/class_pad.cpp:769 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" -#: pcbnew/class_pad.cpp:822 +#: pcbnew/class_pad.cpp:772 msgid "Conn" msgstr "コネクタ" -#: pcbnew/class_pad.cpp:825 +#: pcbnew/class_pad.cpp:775 msgid "Not Plated" msgstr "メッキ無し穴(NPTH)" -#: pcbnew/class_pad.cpp:841 -msgid "all copper layers" -msgstr "全ての導体レイヤー" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:847 -msgid "???" -msgstr "???" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:849 -#, c-format -msgid "Pad [%s] (%s) of %s" +#: pcbnew/class_pad.cpp:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad on %s of %s" msgstr "パッド [%s] (%s) of %s" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:55 pcbnew/class_track.cpp:1036 +#: pcbnew/class_pad.cpp:797 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "パッド [%s] (%s) of %s" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:55 pcbnew/class_track.cpp:1043 msgid "Through Via" msgstr "貫通ビア" @@ -1259,8 +1192,7 @@ msgstr "ブラインド/ベリードビア" msgid "Show blind or buried vias" msgstr "ブラインド/ベリードビアの表示" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:57 pcbnew/class_track.cpp:210 -#: pcbnew/class_track.cpp:1026 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:57 pcbnew/class_track.cpp:1033 msgid "Micro Via" msgstr "マイクロ ビア" @@ -1269,475 +1201,494 @@ msgid "Show micro vias" msgstr "マイクロビアを表示" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Non Plated" +msgstr "メッキ無し穴(NPTH)" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Show non plated holes" +msgstr "ビアのホール表示:" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:59 msgid "Ratsnest" msgstr "ラッツネスト" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:58 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:59 msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" msgstr "未接続のネットをラッツネストとして表示" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 msgid "Pads Front" msgstr "表面パッド" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 msgid "Show footprint pads on board's front" msgstr "ボード表面のフットプリントのパッドを表示" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 msgid "Pads Back" msgstr "裏面パッド" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 msgid "Show footprint pads on board's back" msgstr "ボード裏面のフットプリントのパッドを表示" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Text Front" msgstr "表面テキスト" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Show footprint text on board's back" msgstr "ボード裏面のフットプリントのテキストを表示" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Text Back" msgstr "裏面テキスト" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 msgid "Hidden Text" msgstr "非表示テキスト" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 msgid "Show footprint text marked as invisible" msgstr "非表示のフットプリントのテキストを表示" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Anchors" msgstr "アンカー" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "フットプリントとテキストの原点を十字で表示" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:55 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:105 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:56 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:108 msgid "Grid" msgstr "グリッド" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:105 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:108 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "(x,y)グリッドのドットを表示" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "No-Connects" msgstr "未接続" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Show a marker on pads which have no net connected" msgstr "ネットに接続されていないパッドにマーカーを表示" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Modules Front" msgstr "モジュール表" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "ボード表面のフットプリントを表示" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Modules Back" msgstr "モジュール裏" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "ボード裏面のフットプリントを表示" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1088 msgid "Values" msgstr "値" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Show footprint's values" msgstr "フットプリントの値を表示" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "References" msgstr "リファレンス" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Show footprint's references" msgstr "フットプリントの設定を表示" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:123 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:127 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "全ての導体レイヤーを表示" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:124 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:129 #, fuzzy msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "全ての導体レイヤーを非表示" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:125 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "全ての導体レイヤーを非表示" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:133 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "全ての導体レイヤーを非表示" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:192 pcbnew/layer_widget.cpp:553 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:85 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:202 pcbnew/layer_widget.cpp:553 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 msgid "Render" msgstr "レンダー" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:269 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:283 msgid "Front copper layer" msgstr "トップ導体層" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:277 -msgid "An innner copper layer" -msgstr "内部導体層" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:285 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:287 msgid "Back copper layer" msgstr "ボトム導体層" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:293 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Inner copper layer" +msgstr "内部導体層" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:309 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "ボード表面の部品実装用ボンド位置" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:294 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:310 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "ボード裏面の部品実装用ボンド位置" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:295 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:311 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "ボード表面のハンダペースト(メタルマスク)" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:296 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:312 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "ボード裏面のハンダペースト(メタルマスク)" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:297 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:313 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "ボード表面のシルクスクリーン" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:298 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:314 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "ボード裏面のシルクスクリーン" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:299 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:315 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "ボード表面のレジスト" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:300 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:316 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "ボード裏面のレジスト" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:301 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:317 msgid "Explanatory drawings" msgstr "説明用の図形" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:302 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:318 msgid "Explanatory comments" msgstr "説明用のコメント" -# TBDでは? -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:303 -msgid "TDB" -msgstr "TBD" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:319 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "User defined meaning" +msgstr "未定義" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:304 -msgid "TBD" -msgstr "TBD" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:305 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:321 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "基板外形の定義" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:127 -msgid "DIMENSION" -msgstr "寸法線" - #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 +msgid "Dimension" +msgstr "寸法線入力" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 msgid "PCB Text" msgstr "PCBテキスト" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:385 pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:54 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 msgid "Mirror" msgstr "ミラー" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 pcbnew/class_text_mod.cpp:388 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 pcbnew/class_text_mod.cpp:371 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1853 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1859 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:570 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:571 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:390 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 pcbnew/class_text_mod.cpp:373 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1851 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1857 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:570 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:571 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:82 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1862 eeschema/sch_text.cpp:760 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1868 eeschema/sch_text.cpp:768 msgid "Orientation" msgstr "角度" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:416 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:144 pcbnew/class_text_mod.cpp:391 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:110 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 msgid "Thickness" msgstr "太さ" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:146 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:41 -#: eeschema/lib_field.cpp:738 +#: eeschema/lib_field.cpp:768 msgid "Size X" msgstr "サイズ X" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:149 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76 -#: eeschema/lib_field.cpp:741 +#: eeschema/lib_field.cpp:771 msgid "Size Y" msgstr "サイズ Y" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 -#, c-format -msgid "Pcb Text %s on %s" +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Pcb テキスト %s on %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358 msgid "Ref." msgstr "リファレンス" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:475 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358 pcbnew/class_text_mod.cpp:365 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 msgid "Text" msgstr "テキスト" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88 msgid "Display" msgstr "表示" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:405 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +msgid " Yes" +msgstr "はい" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:383 msgid " No" msgstr "いいえ" #: pcbnew/class_text_mod.cpp:408 -msgid " Yes" -msgstr "はい" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:466 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:25 eeschema/lib_field.cpp:563 -#: eeschema/onrightclick.cpp:307 eeschema/onrightclick.cpp:420 -#: eeschema/sch_component.cpp:1483 eeschema/template_fieldnames.cpp:14 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:37 -msgid "Reference" +#, fuzzy, c-format +msgid "Reference %s" msgstr "リファレンス" -#: pcbnew/class_track.cpp:164 pcbnew/class_track.cpp:1047 -msgid "Zone" -msgstr "ゾーン" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "パッド [%s] (%s) of %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:175 pcbnew/class_track.cpp:234 -#: pcbnew/class_track.cpp:1525 -msgid "** BOARD NOT DEFINED **" -msgstr "** BOARD NOT DEFINED ボードが定義されていません **" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "Pcb テキスト %s on %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:178 pcbnew/class_track.cpp:228 -#: pcbnew/class_track.cpp:1528 -msgid " on " -msgstr "on" +#: pcbnew/class_track.cpp:179 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "" -#: pcbnew/class_track.cpp:203 -msgid "Via" -msgstr "ビア" +#: pcbnew/class_track.cpp:210 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" -#: pcbnew/class_track.cpp:208 -msgid "Blind/Buried" -msgstr "ブラインド/ベリード" +#: pcbnew/class_track.cpp:212 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" -#: pcbnew/class_track.cpp:220 pcbnew/class_track.cpp:1528 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 -msgid "Net:" -msgstr "ネット:" +#: pcbnew/class_track.cpp:214 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" -#: pcbnew/class_track.cpp:977 pcbnew/editrack.cpp:811 +#: pcbnew/class_track.cpp:984 pcbnew/editrack.cpp:811 msgid "Track Len" msgstr "配線長" -#: pcbnew/class_track.cpp:982 pcbnew/editrack.cpp:815 +#: pcbnew/class_track.cpp:989 pcbnew/editrack.cpp:815 msgid "Full Len" msgstr "全長" -#: pcbnew/class_track.cpp:993 +#: pcbnew/class_track.cpp:1000 msgid "NC Name" msgstr "ネットクラス名" -#: pcbnew/class_track.cpp:994 +#: pcbnew/class_track.cpp:1001 msgid "NC Clearance" msgstr "ネットクラス クリアランス" -#: pcbnew/class_track.cpp:997 +#: pcbnew/class_track.cpp:1004 msgid "NC Width" msgstr "ネットクラス 幅" -#: pcbnew/class_track.cpp:1000 +#: pcbnew/class_track.cpp:1007 msgid "NC Via Size" msgstr "ネットクラス ビア径" -#: pcbnew/class_track.cpp:1003 +#: pcbnew/class_track.cpp:1010 msgid "NC Via Drill" msgstr "ネットクラス ビア ドリル径" -#: pcbnew/class_track.cpp:1022 -msgid "??? Via" -msgstr "??? ビア" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1031 +#: pcbnew/class_track.cpp:1038 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "ブラインド/ベリード ビア" -#: pcbnew/class_track.cpp:1043 pcbnew/class_track.cpp:1514 +#: pcbnew/class_track.cpp:1050 msgid "Track" msgstr "配線" -#: pcbnew/class_track.cpp:1067 pcbnew/class_zone.cpp:698 +#: pcbnew/class_track.cpp:1054 +msgid "Zone" +msgstr "ゾーン" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1074 pcbnew/class_zone.cpp:686 #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 msgid "NetName" msgstr "ネット名" -#: pcbnew/class_track.cpp:1071 pcbnew/class_zone.cpp:703 +#: pcbnew/class_track.cpp:1078 pcbnew/class_zone.cpp:691 msgid "NetCode" msgstr "ネットコード" -#: pcbnew/class_track.cpp:1110 +#: pcbnew/class_track.cpp:1117 msgid "Status" msgstr "ステータス" -#: pcbnew/class_track.cpp:1134 +#: pcbnew/class_track.cpp:1142 msgid "Diam" msgstr "直径" -#: pcbnew/class_track.cpp:1145 +#: pcbnew/class_track.cpp:1153 msgid "(Specific)" msgstr "(固有値)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1147 +#: pcbnew/class_track.cpp:1155 msgid "(Default)" msgstr "(標準)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1160 +#: pcbnew/class_track.cpp:1168 msgid "Segment Length" msgstr "セグメント長" -#: pcbnew/class_track.cpp:1529 pcbnew/muonde.cpp:203 -msgid "Length:" -msgstr "長さ:" +#: pcbnew/class_track.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "見つかりませんでした" -#: pcbnew/class_zone.cpp:644 pcbnew/class_zone.cpp:938 +#: pcbnew/class_track.cpp:1538 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:642 msgid "Zone Outline" msgstr "ゾーンの外枠" -#: pcbnew/class_zone.cpp:651 pcbnew/class_zone.cpp:943 +#: pcbnew/class_zone.cpp:649 pcbnew/class_zone.cpp:923 msgid "(Cutout)" msgstr "(切り抜き)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:660 +#: pcbnew/class_zone.cpp:658 msgid "No via" msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:667 +#: pcbnew/class_zone.cpp:661 #, fuzzy msgid "No track" msgstr "新規配線のみ" -#: pcbnew/class_zone.cpp:675 +#: pcbnew/class_zone.cpp:664 #, fuzzy msgid "No copper pour" msgstr "導体ゾーンがありません" -#: pcbnew/class_zone.cpp:678 +#: pcbnew/class_zone.cpp:666 #, fuzzy msgid "Keepout" msgstr "保持" -#: pcbnew/class_zone.cpp:695 pcbnew/class_zone.cpp:974 +#: pcbnew/class_zone.cpp:683 pcbnew/class_zone.cpp:953 msgid "Not Found" msgstr "見つかりませんでした" -#: pcbnew/class_zone.cpp:708 +#: pcbnew/class_zone.cpp:696 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "極性" -#: pcbnew/class_zone.cpp:712 +#: pcbnew/class_zone.cpp:700 msgid "Non Copper Zone" msgstr "導体ゾーンがありません" -#: pcbnew/class_zone.cpp:719 +#: pcbnew/class_zone.cpp:706 msgid "Corners" msgstr "角" -#: pcbnew/class_zone.cpp:722 +#: pcbnew/class_zone.cpp:709 msgid "Segments" msgstr "セグメント" -#: pcbnew/class_zone.cpp:724 +#: pcbnew/class_zone.cpp:711 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 msgid "Polygons" msgstr "ポリゴン" -#: pcbnew/class_zone.cpp:726 +#: pcbnew/class_zone.cpp:713 msgid "Fill mode" msgstr "塗りつぶしモード" -#: pcbnew/class_zone.cpp:730 +#: pcbnew/class_zone.cpp:717 msgid "Hatch lines" msgstr "ハッチライン" # (ステイタスバー上)図形レイヤーのポリゴンの角の数 -#: pcbnew/class_zone.cpp:735 +#: pcbnew/class_zone.cpp:722 msgid "Corners in DrawList" msgstr "輪郭のコーナー数" -#: pcbnew/class_zone.cpp:946 +#: pcbnew/class_zone.cpp:926 #, fuzzy msgid "(Keepout)" msgstr "保持" -#: pcbnew/class_zone.cpp:967 +#: pcbnew/class_zone.cpp:946 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** NO BOARD DEFINED ボードが定義されていません **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:978 -#, fuzzy -msgid " on layer " -msgstr "表面 導体層" +#: pcbnew/class_zone.cpp:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "ゾーンの外枠" -#: pcbnew/controle.cpp:204 pcbnew/modedit.cpp:93 +#: pcbnew/controle.cpp:215 pcbnew/modedit.cpp:117 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:662 msgid "Selection Clarification" msgstr "明示的な選択" @@ -1765,101 +1716,101 @@ msgstr "%s ピン %s が見つかりました" msgid "Delete NET?" msgstr "NETを削除しますか?" -#: pcbnew/dimension.cpp:191 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:196 +#: pcbnew/dimension.cpp:193 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:228 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:243 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "文字太さが文字サイズに比べて太過ぎるため、文字が潰れてしまいます。" -#: pcbnew/drc.cpp:188 +#: pcbnew/drc.cpp:174 msgid "Compile ratsnest...\n" msgstr "ラッツネストのコンパイル中...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:204 +#: pcbnew/drc.cpp:190 msgid "Aborting\n" msgstr "停止割り込み中\n" -#: pcbnew/drc.cpp:217 +#: pcbnew/drc.cpp:203 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "パッドのクリアランス...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:227 +#: pcbnew/drc.cpp:213 msgid "Track clearances...\n" msgstr "配線のクリアランス...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:236 +#: pcbnew/drc.cpp:223 msgid "Fill zones...\n" msgstr "ゾーンの塗りつぶし...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:245 +#: pcbnew/drc.cpp:232 msgid "Test zones...\n" msgstr "ゾーンのテスト...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:256 +#: pcbnew/drc.cpp:243 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "未接続パッド...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:268 +#: pcbnew/drc.cpp:255 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "" -#: pcbnew/drc.cpp:282 +#: pcbnew/drc.cpp:269 msgid "Finished" msgstr "終了" -#: pcbnew/drc.cpp:320 +#: pcbnew/drc.cpp:307 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "" "ネットクラス: '%s' のクリアランス:%s はグローバル クリアランス:%s よりも小さ" "いです" -#: pcbnew/drc.cpp:335 +#: pcbnew/drc.cpp:322 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "ネットクラス: '%s' の配線幅:%s はグローバル配線幅:%s より小さいです" -#: pcbnew/drc.cpp:349 +#: pcbnew/drc.cpp:336 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "ネットクラス: '%s' のビア径:%s はグローバル ビア径:%s より小さいです" -#: pcbnew/drc.cpp:363 +#: pcbnew/drc.cpp:350 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "ネットクラス: '%s' のビア ドリル径: %s はグローバル ビア ドリル径: %s より小" "さいです" -#: pcbnew/drc.cpp:377 +#: pcbnew/drc.cpp:364 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "ネットクラス: '%s' のマイクロビア径: %s はグローバル マイクロビア径: %s より" "小さいです" -#: pcbnew/drc.cpp:391 +#: pcbnew/drc.cpp:378 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "ネットクラス: '%s' のマイクロビア ドリル径 :%s はグローバル マイクロビア ドリ" "ル径 :%s より小さいです" -#: pcbnew/drc.cpp:487 +#: pcbnew/drc.cpp:469 msgid "Track clearances" msgstr "配線のクリアランス" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1570 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1600 #, c-format msgid " name:'%s' duplicated in eagle :'%s'" msgstr "" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1627 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1657 #, fuzzy, c-format msgid "No '%s' package in library '%s'" msgstr "コンポーネント %s をライブラリ %s に保存しました" #: pcbnew/edgemod.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:207 #, fuzzy msgid "" "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " @@ -1882,99 +1833,101 @@ msgstr "エッジの幅" msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "フットプリント %s はロックされています" -#: pcbnew/edit.cpp:835 pcbnew/edit.cpp:854 +#: pcbnew/edit.cpp:836 pcbnew/edit.cpp:855 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "パッドの親 (%s) はロックされています" -#: pcbnew/edit.cpp:1333 pcbnew/edit.cpp:1335 +#: pcbnew/edit.cpp:1337 pcbnew/edit.cpp:1339 msgid "Add tracks" msgstr "配線の入力" -#: pcbnew/edit.cpp:1345 pcbnew/edit.cpp:1392 +#: pcbnew/edit.cpp:1349 pcbnew/edit.cpp:1396 msgid "Add module" msgstr "モジュールの入力" -#: pcbnew/edit.cpp:1349 +#: pcbnew/edit.cpp:1353 msgid "Add zones" msgstr "ゾーンの入力" -#: pcbnew/edit.cpp:1352 +#: pcbnew/edit.cpp:1356 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "警告: ゾーンの表示がOFFになっています!!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1360 +#: pcbnew/edit.cpp:1364 #, fuzzy msgid "Add keepout" msgstr "シートの追加" -#: pcbnew/edit.cpp:1364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 +#: pcbnew/edit.cpp:1368 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:464 msgid "Add layer alignment target" msgstr "層合わせマーク(ターゲットマーク)の入力" -#: pcbnew/edit.cpp:1368 +#: pcbnew/edit.cpp:1372 msgid "Adjust zero" msgstr "ゼロ設定" -#: pcbnew/edit.cpp:1372 +#: pcbnew/edit.cpp:1376 msgid "Adjust grid origin" msgstr "グリッドの原点設定" -#: pcbnew/edit.cpp:1376 +#: pcbnew/edit.cpp:1380 msgid "Add graphic line" msgstr "図形ライン入力" -#: pcbnew/edit.cpp:1380 pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 +#: pcbnew/edit.cpp:1384 pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:381 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:454 msgid "Add graphic arc" msgstr "円弧入力" -#: pcbnew/edit.cpp:1384 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 +#: pcbnew/edit.cpp:1388 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:385 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:451 msgid "Add graphic circle" msgstr "円入力" -#: pcbnew/edit.cpp:1388 pcbnew/modedit.cpp:847 eeschema/libeditframe.cpp:1054 -#: eeschema/schedit.cpp:523 +#: pcbnew/edit.cpp:1392 pcbnew/modedit.cpp:870 eeschema/libeditframe.cpp:1054 +#: eeschema/schedit.cpp:524 msgid "Add text" msgstr "テキストの追加" -#: pcbnew/edit.cpp:1396 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 +#: pcbnew/edit.cpp:1400 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:461 msgid "Add dimension" msgstr "寸法線入力" -#: pcbnew/edit.cpp:1400 pcbnew/modedit.cpp:872 eeschema/libeditframe.cpp:1096 -#: eeschema/schedit.cpp:559 +#: pcbnew/edit.cpp:1404 pcbnew/modedit.cpp:895 eeschema/libeditframe.cpp:1096 +#: eeschema/schedit.cpp:560 msgid "Delete item" msgstr "アイテム削除" -#: pcbnew/edit.cpp:1404 pcbnew/tool_pcb.cpp:426 +#: pcbnew/edit.cpp:1408 pcbnew/tool_pcb.cpp:426 msgid "Highlight net" msgstr "ネットをハイライト" -#: pcbnew/edit.cpp:1408 +#: pcbnew/edit.cpp:1412 msgid "Select rats nest" msgstr "ラッツネストを選択" -#: pcbnew/editedge.cpp:151 +#: pcbnew/editedge.cpp:152 msgid "Copper layer global delete not allowed!" msgstr "導体層はグローバル削除できません!" -#: pcbnew/editedge.cpp:155 -msgid "Delete Layer " -msgstr "レイヤー削除" +#: pcbnew/editedge.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "レイヤー上の全ての図形を削除する" -#: pcbnew/editmod.cpp:137 -msgid "Text is REFERENCE!" +#: pcbnew/editmod.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete REFERENCE!" msgstr "このテキストはリファレンスです!" -#: pcbnew/editmod.cpp:143 -msgid "Text is VALUE!" -msgstr "このテキストは定数です!" +#: pcbnew/editmod.cpp:112 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "" #: pcbnew/editrack.cpp:817 #, fuzzy @@ -1993,40 +1946,46 @@ msgstr "GenCAD 1.4 ボード ファイル (.cad)|*.cad" msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "GenCAD ボード ファイルの保存" -#: pcbnew/export_gencad.cpp:139 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:142 -msgid "Unable to create " -msgstr "作成できません" +#: pcbnew/export_gencad.cpp:139 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:225 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:263 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:542 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808 pagelayout_editor/files.cpp:191 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:223 +#, c-format +msgid "Unable to create <%s>" +msgstr "<%s> を作成できません" -#: pcbnew/files.cpp:61 +#: pcbnew/files.cpp:64 msgid "Printed circuit board" msgstr "プリント基板" -#: pcbnew/files.cpp:108 +#: pcbnew/files.cpp:111 #, fuzzy, c-format msgid "Recovery file <%s> not found." msgstr "ファイル <%s> が見つかりません。" -#: pcbnew/files.cpp:114 +#: pcbnew/files.cpp:117 #, fuzzy, c-format msgid "OK to load recovery or backup file <%s>" msgstr "リカバリー ファイルを読み込みました" -#: pcbnew/files.cpp:164 +#: pcbnew/files.cpp:168 +#, fuzzy msgid "" -"The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?" +"The current board has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" msgstr "現在のボードは変更されています。変更を破棄しますか?" -#: pcbnew/files.cpp:217 pcbnew/files.cpp:309 +#: pcbnew/files.cpp:221 pcbnew/files.cpp:323 msgid "Open Board File" msgstr "ボード ファイルを開く" -#: pcbnew/files.cpp:248 pcbnew/pcbnew.cpp:142 eeschema/eeschema.cpp:106 -#: eeschema/files-io.cpp:289 +#: pcbnew/files.cpp:252 pcbnew/pcbnew.cpp:163 eeschema/eeschema.cpp:108 +#: eeschema/files-io.cpp:290 #, fuzzy msgid "This file is already open." msgstr "フットプリント フィルタ <%s> は既に定義されています。" -#: pcbnew/files.cpp:298 +#: pcbnew/files.cpp:312 #, fuzzy msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" @@ -2035,7 +1994,7 @@ msgstr "" "このファイルは古いバージョンのPcbnewで作成されています。このファイルは保存さ" "れる際に新しいフォーマットへ変更されます。" -#: pcbnew/files.cpp:307 +#: pcbnew/files.cpp:321 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -2044,191 +2003,197 @@ msgstr "" "Pcb作画パラメータ %s からの読み込みエラー:\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:451 +#: pcbnew/files.cpp:463 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Unnamed file" +msgstr "ファイル名変更" + +#: pcbnew/files.cpp:470 #, fuzzy msgid "Save Board File As" msgstr "ボード ファイルの保存" -#: pcbnew/files.cpp:517 +#: pcbnew/files.cpp:527 msgid "Warning: unable to create backup file " msgstr "警告: バックアップ ファイルを作成できません" -#: pcbnew/files.cpp:550 +#: pcbnew/files.cpp:560 #, c-format msgid "" "Error saving board.\n" "%s" msgstr "" -#: pcbnew/files.cpp:552 +#: pcbnew/files.cpp:562 msgid "Save Board File" msgstr "ボード ファイルの保存" -#: pcbnew/files.cpp:581 +#: pcbnew/files.cpp:591 msgid "Backup file: " msgstr "バックアップ ファイル:" -#: pcbnew/files.cpp:585 +#: pcbnew/files.cpp:595 msgid "Wrote board file: " msgstr "ボードファイルの書き込み:" -#: pcbnew/files.cpp:587 +#: pcbnew/files.cpp:597 msgid "Failed to create " msgstr "作成に失敗しました" -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:76 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:116 +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:83 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:120 #, fuzzy msgid "Footprint Wizard" msgstr "フットプリント" -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:89 #, fuzzy msgid "no wizard selected" msgstr "ライブラリが選択されていません" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:412 +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "現在のボードからモジュールを読み込む" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:204 #, fuzzy msgid "Parameter" msgstr "パラメータ:" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:414 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 -#: common/drawframe.cpp:456 +#: common/drawframe.cpp:449 msgid "Units" msgstr "ユニット" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/modview_frame.cpp:689 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706 pcbnew/modview_frame.cpp:757 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:704 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:732 #, fuzzy msgid "Select wizard to use" msgstr "参照するパーツの選択" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:709 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:737 #, fuzzy -msgid "Display previous page" -msgstr "前のパーツの表示" +msgid "Select previous editable item" +msgstr "前のフリー コンポーネントを選択" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:713 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741 #, fuzzy -msgid "Display next page" -msgstr "次のパーツを表示" +msgid "Select next editable item" +msgstr "左のリストの全てのネットを選択" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:718 pcbnew/tool_modview.cpp:73 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:746 pcbnew/tool_modview.cpp:73 #, fuzzy msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "ボードを3Dビューワーで表示" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:721 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:749 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 #: pcbnew/tool_modview.cpp:76 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76 common/zoom.cpp:210 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:67 pcbnew/help_common_strings.h:19 -#: eeschema/help_common_strings.h:19 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:73 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 +#: pcbnew/help_common_strings.h:19 eeschema/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" msgstr "ズーム イン" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:726 pcbnew/tool_modedit.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:754 pcbnew/tool_modedit.cpp:132 #: pcbnew/tool_modview.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:81 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 common/zoom.cpp:212 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:70 pcbnew/help_common_strings.h:20 -#: eeschema/help_common_strings.h:20 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:76 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/help_common_strings.h:20 eeschema/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "ズーム アウト" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:731 pcbnew/tool_modedit.cpp:135 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:759 pcbnew/tool_modedit.cpp:135 #: pcbnew/tool_modview.cpp:86 eeschema/tool_viewlib.cpp:86 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 common/zoom.cpp:214 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:74 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 msgid "Redraw view" msgstr "ビューの再描画" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:736 pcbnew/tool_modedit.cpp:139 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:764 pcbnew/tool_modedit.cpp:139 #: pcbnew/tool_modview.cpp:91 eeschema/tool_viewlib.cpp:91 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 common/zoom.cpp:216 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 msgid "Zoom auto" msgstr "自動ズーム" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:746 pcbnew/tool_modview.cpp:102 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:775 pcbnew/tool_modview.cpp:102 #, fuzzy msgid "Insert footprint in board" msgstr "フットプリントエディタを閉じる" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:151 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:519 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:278 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:178 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:151 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:279 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:182 msgid "Select Output Directory" msgstr "出力するディレクトリの選択" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:158 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:285 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:326 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:185 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:158 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:189 #, fuzzy msgid "Use a relative path? " msgstr "相対パスを使用しますか?" #: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:159 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:286 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:186 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:297 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:199 #, fuzzy msgid "Plot Output Directory" msgstr "出力するディレクトリの選択" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:167 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:195 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:167 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:333 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:198 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:225 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:262 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:540 pcbnew/pcbplot.cpp:295 -#, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "<%s> を作成できません" - #: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:233 msgid "No modules for automated placement." msgstr "自動実装するモジュールがありません。" #: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:238 #, fuzzy, c-format -msgid "Place file: %s\n" +msgid "Place file: <%s>\n" msgstr "バックアップ ファイル:" # 1882,1887,実装面の用語指定を統一 #: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:240 #, fuzzy, c-format -msgid "Component side place file: %s\n" +msgid "Front side (top side) place file: <%s>\n" msgstr "部品面に配置されたファイル: " -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:243 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:273 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:244 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint count %d\n" msgstr "フットプリントが見つかりません。" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:271 +# 1882,1887,実装面の用語指定を統一 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:272 #, fuzzy, c-format -msgid "Copper side place file: %s\n" -msgstr "半田面に配置されたファイル: " +msgid "Back side (bottom side) place file: <%s>\n" +msgstr "部品面に配置されたファイル: " -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:280 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:281 #, fuzzy, c-format msgid "Full footprint count %d\n" msgstr "フットプリントが見つかりません。" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:533 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module report file created:\n" -"%s" +"<%s>" msgstr "モジュール レポート ファイルが作成されました:" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:535 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:537 msgid "Module Report" msgstr "モジュール レポート" @@ -2237,19 +2202,19 @@ msgstr "モジュール レポート" msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:235 pcbnew/kicad_plugin.cpp:249 -#, c-format -msgid "footprint library path '%s' does not exist" -msgstr "" +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint library path <%s> does not exist" +msgstr "フットプリント ライブラリ ファイル" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:281 pcbnew/kicad_plugin.cpp:288 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4312 -#, c-format -msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" -msgstr "" +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:281 pcbnew/kicad_plugin.cpp:254 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4332 +#, fuzzy, c-format +msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" +msgstr "ライブラリが選択されていません" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:356 pcbnew/pcb_parser.cpp:355 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:444 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:356 pcbnew/pcb_parser.cpp:360 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:449 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "" @@ -2259,30 +2224,31 @@ msgstr "" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:881 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1683 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1745 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4258 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4302 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:881 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1661 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1723 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4278 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4322 #, fuzzy, c-format -msgid "Library '%s' is read only" +msgid "Library <%s> is read only" msgstr "ライブラリ <%s> は既に存在します。" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:900 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1782 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:900 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1760 #, fuzzy, c-format -msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" +msgid "user does not have permission to delete directory <%s>" msgstr "フォルダーへの書き込み権限がありません。 <%s>." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:908 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1790 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:908 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1768 #, c-format -msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" +msgid "library directory <%s> has unexpected sub-directories" msgstr "" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:927 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1809 -msgid "unexpected file '%s' has found in library path '%'" -msgstr "" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:945 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1827 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:927 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1787 #, fuzzy, c-format -msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" +msgid "unexpected file <%s> was found in library path '%s'" +msgstr "エントリー <%s> が ライブラリ <%s> 中に存在しません。" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:945 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1805 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint library <%s> cannot be deleted" msgstr "フットプリント ライブラリ ファイル" #: pcbnew/highlight.cpp:56 @@ -2307,12 +2273,12 @@ msgstr "マクロの記録中" msgid "Macro %d recorded" msgstr "記録されました" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:56 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:55 #, fuzzy, c-format msgid "Call macro %d" msgstr "マクロ呼び出し" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:124 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:123 #, c-format msgid "Add key [%c] in macro %d" msgstr "" @@ -2344,55 +2310,65 @@ msgstr "ヘルプ ファイル %s が見つかりません。" msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" msgstr "" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:197 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:252 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:162 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create footprint library path '%s'." +msgid "Cannot create footprint library path <%s>" msgstr "PCBフットプリント ライブラリ ファイル <%s> が開けませんでした。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:203 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:168 #, fuzzy, c-format -msgid "Footprint library path '%s' is read only" +msgid "Footprint library path <%s> is read only" msgstr "フットプリント ライブラリ ファイル" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:232 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:196 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" +msgid "Cannot rename temporary file <%s> to footprint library file <%s>" msgstr "テンポラリー ライブラリ ファイル <%s> を作成できません。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1104 pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path <%s> does not exist" +msgstr "フットプリント ライブラリ ファイル" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1080 pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 #, fuzzy, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "未知のパッド形状です" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1117 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1093 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, fuzzy, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "未知のパッド形状です" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1301 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1277 #, fuzzy, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "未知のパッド形状です" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1432 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1408 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1696 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1674 #, fuzzy, c-format -msgid "Footprint file name '%s' is not valid." +msgid "Footprint file name <%s> is not valid." msgstr "ファイル名が不正です! " -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1702 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1680 #, fuzzy, c-format -msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " +msgid "user does not have write permission to delete file <%s> " msgstr "ファイル <%s> を保存するための書き込み権限がありません。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1757 -#, c-format -msgid "cannot overwrite library path '%s'" -msgstr "" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1735 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot overwrite library path <%s>" +msgstr "PCBフットプリント ライブラリ ファイル <%s> が開けませんでした。" #: pcbnew/layer_widget.cpp:420 msgid "" @@ -2407,10 +2383,39 @@ msgstr "表示する" msgid "Middle click for color change" msgstr "中クリックで色の変更" +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in component section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:185 +msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:194 +msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:242 +#, c-format +msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." +msgstr "" + #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:93 #, c-format msgid "" -"File '%s' is format version: %d.\n" +"File <%s> is format version: %d.\n" "I only support format version <= %d.\n" "Please upgrade Pcbnew to load this file." msgstr "" @@ -2420,92 +2425,78 @@ msgstr "" msgid "unknown graphic type: %d" msgstr "" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:405 -msgid "May not load millimeter *.brd file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:528 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:529 #, c-format msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" msgstr "" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1171 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1185 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown padshape '%s' on line:%d" +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line:%d of module:'%s'" msgstr "未知のパッド形状です" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2136 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2162 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2733 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2768 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2757 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2794 #, c-format msgid "" -"invalid float number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" +"invalid float number in file: <%s>\n" +"line: %d, offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2741 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2776 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2766 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2802 #, c-format msgid "" -"missing float number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" +"missing float number in file: <%s>\n" +"line: %d, offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2824 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2845 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open file '%s'" +msgid "Unable to open file <%s>" msgstr "ファイル \"%s\" を開けません" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2861 common/richio.cpp:519 -#, c-format -msgid "error writing to file '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3973 -msgid "" -"May not load millimeter legacy library file into 'Pcbnew compiled for deci-" -"mils'" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3983 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2882 #, fuzzy, c-format -msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" +msgid "error writing to file <%s>" +msgstr "シンボルファイル <%s> を保存しようとしたところエラーが発生しました。" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3990 +#, fuzzy, c-format +msgid "File <%s> is empty or is not a legacy library" msgstr "ファイル <%s> は EESchemaライブラリではありません" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4096 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4121 #, fuzzy, c-format -msgid "Legacy library file '%s' is read only" +msgid "Legacy library file <%s> is read only" msgstr "コンポーネント ライブラリ ファイル <%s> は空です。" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4116 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4140 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" +msgid "Unable to open or create legacy library file <%s>" msgstr "ライブラリを作成できません。 <%s>" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4142 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4166 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" +msgid "Unable to rename tempfile <%s> to library file <%s>" msgstr "ライブラリを作成できません。 <%s>" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4325 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4345 #, fuzzy, c-format -msgid "library '%s' already exists, will not create anew" +msgid "library <%s> already exists, will not create a new" msgstr "ライブラリ <%s> は既に存在します。" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4352 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4372 #, fuzzy, c-format -msgid "library '%s' cannot be deleted" +msgid "library <%s> cannot be deleted" msgstr "ライブラリが選択されていません" #: pcbnew/librairi.cpp:56 #, fuzzy, c-format -msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" +msgid "Library <%s> exists, OK to replace ?" msgstr "ファイル %s は既に存在します。置き換えても良いですか?" #: pcbnew/librairi.cpp:57 @@ -2514,17 +2505,17 @@ msgstr "新規ライブラリ作成" #: pcbnew/librairi.cpp:58 #, fuzzy, c-format -msgid "Ok to delete module '%s' in library '%s'" +msgid "OK to delete module %s in library <%s>" msgstr "%s ライブラリ中の %s モジュールを正常に削除しました" #: pcbnew/librairi.cpp:59 msgid "Import Footprint Module" msgstr "フットプリント モジュールのインポート" -#: pcbnew/librairi.cpp:60 +#: pcbnew/librairi.cpp:60 gerbview/readgerb.cpp:47 #, fuzzy, c-format -msgid "File '%s' not found" -msgstr "ファイル %s が見つかりません" +msgid "File <%s> not found" +msgstr "ファイル <%s> が見つかりません。" #: pcbnew/librairi.cpp:61 msgid "Not a module file" @@ -2532,24 +2523,24 @@ msgstr "モジュールではありません" #: pcbnew/librairi.cpp:62 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find or load footprint '%s' from lib path '%s'" +msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path <%s>" msgstr "メインボードからフットプリントのソースを見つけられません" #: pcbnew/librairi.cpp:63 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" +msgid "Unable to find or load footprint from path <%s>" msgstr "メインボードからフットプリントのソースを見つけられません" #: pcbnew/librairi.cpp:64 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." +"The footprint library <%s> could not be found in any of the search paths." msgstr "PCB フットプリントライブラリ <%s> が検索パス内に存在しません。" #: pcbnew/librairi.cpp:65 -#, c-format -msgid "Library '%s' is read only, not writable" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Library <%s> is read only, not writable" +msgstr "ライブラリ <%s> は既に存在します。" #: pcbnew/librairi.cpp:67 msgid "Export Module" @@ -2566,12 +2557,12 @@ msgstr "モジュール設定:" #: pcbnew/librairi.cpp:70 #, fuzzy, c-format -msgid "Module exported to file '%s'" +msgid "Module exported to file <%s>" msgstr "ファイル <%s> からエクスポートされたモジュール" #: pcbnew/librairi.cpp:71 #, fuzzy, c-format -msgid "Component '%s' deleted from library '%s'" +msgid "Module %s deleted from library <%s>" msgstr "コンポーネント %s をライブラリ %s から削除しました。" #: pcbnew/librairi.cpp:72 @@ -2582,13 +2573,15 @@ msgstr "モジュール作成" msgid "No modules to archive!" msgstr "アーカイブするモジュールがありません!" -#: pcbnew/librairi.cpp:75 eeschema/sch_component.cpp:1500 +#: pcbnew/librairi.cpp:75 pcbnew/librairi.cpp:759 pcbnew/librairi.cpp:807 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:577 eeschema/database.cpp:118 +#: eeschema/sch_component.cpp:1475 msgid "Library" msgstr "ライブラリ" #: pcbnew/librairi.cpp:76 #, fuzzy, c-format -msgid "Footprint '%s' already exists in library '%s'" +msgid "Module %s already exists in library <%s>" msgstr "コンポーネント \"%s\" はライブラリ \"%s\"内に既に存在します。" #: pcbnew/librairi.cpp:77 @@ -2607,15 +2600,16 @@ msgstr "Kicadフットプリント エクスポート ファイル (*.emp)|*.emp msgid "GPcb foot print files (*)|*" msgstr "Gpcb フットプリント ファイル (*)|*" -#: pcbnew/librairi.cpp:605 pcbnew/modules.cpp:68 +#: pcbnew/librairi.cpp:607 pcbnew/modules.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22 msgid "Name:" msgstr "名前:" -#: pcbnew/librairi.cpp:620 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:385 +#: pcbnew/librairi.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:365 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -2623,52 +2617,82 @@ msgid "" "in <%s>" msgstr "" -#: pcbnew/librairi.cpp:681 +#: pcbnew/librairi.cpp:683 #, c-format msgid "Component [%s] replaced in <%s>" msgstr "コンポーネント [%s] を <%s> に置き換えました。" -#: pcbnew/librairi.cpp:682 +#: pcbnew/librairi.cpp:684 #, c-format msgid "Component [%s] added in <%s>" msgstr "コンポーネント [%s] をライブラリ <%s> に追加しました" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:156 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:167 #, fuzzy msgid "Load Module" msgstr "モジュール読込み(&L)" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:305 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:344 #, fuzzy, c-format -msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'" +msgid "Footprint %s not found in library <%s>." msgstr "エントリー <%s> が ライブラリ <%s> 中に存在しません。" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:354 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:387 #, c-format msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." msgstr "" "PCBフットプリント ライブラリ ファイル <%s> が検索パスから見つかりません" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:378 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:411 #, fuzzy, c-format -msgid "Footprint '%s' not found in any library" +msgid "Footprint %s not found in any library." msgstr "いくつかのフットプリントがライブラリ中にみつかりません" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:441 pcbnew/loadcmp.cpp:498 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:442 +#, c-format +msgid "No library named <%s> was found in the footprint library table." +msgstr "" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:484 pcbnew/loadcmp.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "No footprint libraries were specified." +msgstr "指定されたライブラリがありません。" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:526 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:579 pcbnew/loadcmp.cpp:638 #, c-format msgid "Modules [%d items]" msgstr "モジュール [%d アイテム]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:455 -msgid "No footprint found" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "No footprint found." msgstr "フットプリントが見つかりません。" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:554 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/loadcmp.cpp:620 cvpcb/cvframe.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "説明:" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:621 +#, fuzzy msgid "" -"Footprint library\n" -"'%s' saved as\n" -"'%s'" +"\n" +"Key words: " +msgstr "キーワード" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:706 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library <%s> saved as <%s>." msgstr "フットプリント ライブラリ ファイル" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:65 @@ -2725,12 +2749,12 @@ msgstr "フットプリント モジュールの読込み" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Save Current Library as Other" +msgid "Save Current Library as ..." msgstr "現在のライブラリを名前をつけて保存(&a)" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Save entire current library as new library." +msgid "Save entire current library under a new name." msgstr "現在のアクティブライブラリを保存" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:110 @@ -2760,7 +2784,7 @@ msgid "Save the current loaded module to a file" msgstr "現在ロードされているモジュールをファイルに保存" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211 -#: gerbview/menubar.cpp:138 +#: gerbview/menubar.cpp:132 pagelayout_editor/menubar.cpp:99 msgid "&Print" msgstr "印刷 (&P)" @@ -2883,7 +2907,7 @@ msgstr "ボードを3Dビューワーで表示" msgid "&Pad" msgstr "パッド(&P)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:230 pcbnew/modedit.cpp:861 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:230 pcbnew/modedit.cpp:884 msgid "Add pad" msgstr "パッドの追加" @@ -2990,12 +3014,13 @@ msgstr "保存(&S)" msgid "Save current board" msgstr "現在のボードを保存" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:108 msgid "Sa&ve As..." msgstr "名前をつけて保存...(&v)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:110 -msgid "Save the current board as.." +#, fuzzy +msgid "Save the current board as..." msgstr "現在のボードを別名保存" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:116 @@ -3505,64 +3530,65 @@ msgstr "ツール(&T)" msgid "&Design Rules" msgstr "デザインルール(&D)" -#: pcbnew/mirepcb.cpp:78 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:104 msgid "Target Properties" msgstr "ターゲットのプロパティ" -#: pcbnew/mirepcb.cpp:97 pcbnew/muonde.cpp:803 pcbnew/sel_layer.cpp:162 -#: pcbnew/sel_layer.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:378 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:123 pcbnew/muonde.cpp:807 pcbnew/sel_layer.cpp:161 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:378 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:222 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:156 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:157 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:66 #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:44 #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:49 msgid "OK" msgstr "OK" -#: pcbnew/mirepcb.cpp:100 pcbnew/modedit_onclick.cpp:205 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 pcbnew/muonde.cpp:806 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 -#: pcbnew/sel_layer.cpp:166 pcbnew/sel_layer.cpp:319 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:126 pcbnew/modedit_onclick.cpp:205 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 pcbnew/muonde.cpp:810 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:83 pcbnew/onrightclick.cpp:99 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:165 pcbnew/sel_layer.cpp:318 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:382 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:68 eeschema/onrightclick.cpp:158 -#: eeschema/onrightclick.cpp:191 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:226 +#: eeschema/onrightclick.cpp:191 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:225 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 gerbview/onrightclick.cpp:39 #: gerbview/onrightclick.cpp:63 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:160 -#: common/selcolor.cpp:212 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:161 +#: common/selcolor.cpp:210 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:110 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: pcbnew/mirepcb.cpp:104 pcbnew/muonde.cpp:825 eeschema/sch_text.cpp:794 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:43 common/wxwineda.cpp:59 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:130 pcbnew/muonde.cpp:829 eeschema/sch_text.cpp:802 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:43 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: pcbnew/mirepcb.cpp:114 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:140 msgid "shape +" msgstr "シェイプ +" -#: pcbnew/mirepcb.cpp:114 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:140 msgid "shape X" msgstr "シェイプ X" -#: pcbnew/mirepcb.cpp:116 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:142 msgid "Target Shape:" msgstr "ターゲットの形状:" -#: pcbnew/modedit.cpp:148 +#: pcbnew/modedit.cpp:172 msgid "" "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue?" @@ -3570,11 +3596,11 @@ msgstr "" "現在のフットプリントの変更は破棄されます。この操作はやり直しできません。続け" "ますか?" -#: pcbnew/modedit.cpp:366 +#: pcbnew/modedit.cpp:388 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" msgstr "メインボードからフットプリントのソースを見つけられません" -#: pcbnew/modedit.cpp:367 +#: pcbnew/modedit.cpp:389 msgid "" "\n" "Cannot update the footprint" @@ -3582,11 +3608,11 @@ msgstr "" "\n" "フットプリントを更新できません" -#: pcbnew/modedit.cpp:376 +#: pcbnew/modedit.cpp:398 msgid "A footprint source was found on the main board" msgstr "メインボード上からフットプリントのソースを見つけました" -#: pcbnew/modedit.cpp:377 +#: pcbnew/modedit.cpp:399 msgid "" "\n" "Cannot insert this footprint" @@ -3594,38 +3620,38 @@ msgstr "" "\n" "このフットプリントを挿入できません" -#: pcbnew/modedit.cpp:835 eeschema/libeditframe.cpp:1070 +#: pcbnew/modedit.cpp:858 eeschema/libeditframe.cpp:1070 msgid "Add line" msgstr "線の追加" -#: pcbnew/modedit.cpp:839 eeschema/libeditframe.cpp:1066 +#: pcbnew/modedit.cpp:862 eeschema/libeditframe.cpp:1066 msgid "Add arc" msgstr "円弧の追加" -#: pcbnew/modedit.cpp:843 eeschema/libeditframe.cpp:1062 +#: pcbnew/modedit.cpp:866 eeschema/libeditframe.cpp:1062 msgid "Add circle" msgstr "円を追加" -#: pcbnew/modedit.cpp:851 +#: pcbnew/modedit.cpp:874 msgid "Place anchor" msgstr "アンカーの配置" -#: pcbnew/modedit.cpp:855 +#: pcbnew/modedit.cpp:878 msgid "Set grid origin" msgstr "グリッド原点のセット" -#: pcbnew/modedit.cpp:865 pcbnew/tool_modedit.cpp:144 +#: pcbnew/modedit.cpp:888 pcbnew/tool_modedit.cpp:144 msgid "Pad settings" msgstr "パッドの設定" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:208 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:208 pcbnew/onrightclick.cpp:89 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:86 eeschema/onrightclick.cpp:163 #: gerbview/onrightclick.cpp:42 msgid "End Tool" msgstr "ツールの終了" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:220 pcbnew/onrightclick.cpp:437 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:321 eeschema/onrightclick.cpp:800 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:220 pcbnew/onrightclick.cpp:441 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:321 eeschema/onrightclick.cpp:818 #: gerbview/onrightclick.cpp:53 msgid "Cancel Block" msgstr "ブロックのキャンセル" @@ -3634,8 +3660,8 @@ msgstr "ブロックのキャンセル" msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "ブロック ズーム (マウスの中ボタンでドラッグ)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:226 pcbnew/onrightclick.cpp:441 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:808 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:226 pcbnew/onrightclick.cpp:445 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:826 #: gerbview/onrightclick.cpp:56 msgid "Place Block" msgstr "ブロックの配置" @@ -3656,10 +3682,10 @@ msgstr "ブロックの回転 (ctrl + マウスドラッグ)" msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" msgstr "ブロックの削除 (shift + ctrl + マウスドラッグ)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 pcbnew/onrightclick.cpp:761 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:880 eeschema/onrightclick.cpp:320 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 pcbnew/onrightclick.cpp:768 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:887 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84 #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 msgid "Rotate" msgstr "回転" @@ -3724,13 +3750,13 @@ msgstr "エッジの移動" msgid "Place edge" msgstr "エッジの配置" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:766 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 pcbnew/onrightclick.cpp:884 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:773 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:828 pcbnew/onrightclick.cpp:891 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70 -#: eeschema/onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:410 +#: eeschema/onrightclick.cpp:428 msgid "Edit" msgstr "編集" @@ -3768,28 +3794,28 @@ msgstr "エッジ削除" msgid "Set Line Width" msgstr "線幅" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:327 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:330 msgid "Save the changes in the module before closing?" msgstr "" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:349 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:352 msgid "Library is not set, the module could not be saved." msgstr "" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:477 pcbnew/pcbframe.cpp:554 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:450 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:480 pcbnew/pcbframe.cpp:579 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:440 msgid "3D Viewer" msgstr "3Dビューワー" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:579 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:583 msgid "Module Editor " msgstr "モジュール エディタ" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:585 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:589 msgid "(no active library)" msgstr "(アクティブなライブラリがありません)" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:599 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:603 msgid "Module Editor (active library: " msgstr "モジュール エディタ (アクティブなライブラリ:" @@ -3797,39 +3823,51 @@ msgstr "モジュール エディタ (アクティブなライブラリ:" msgid "Search footprint" msgstr "フットプリントの検索" -#: pcbnew/modules.cpp:265 +#: pcbnew/modules.cpp:266 #, c-format msgid "Delete Module %s (value %s) ?" msgstr "モジュール %s (value %s)を削除しますか?" -#: pcbnew/modview.cpp:66 eeschema/viewlib_frame.cpp:105 +#: pcbnew/modview.cpp:90 eeschema/viewlib_frame.cpp:105 #: eeschema/viewlibs.cpp:106 msgid "Library Browser" msgstr "ライブラリ ブラウザ" -#: pcbnew/modview.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:66 eeschema/viewlibs.cpp:113 +#: pcbnew/modview.cpp:96 eeschema/libedit.cpp:66 eeschema/viewlibs.cpp:113 msgid "no library selected" msgstr "ライブラリが選択されていません" -#: pcbnew/modview.cpp:87 +#: pcbnew/modview.cpp:123 #, fuzzy msgid "Select Current Library:" msgstr "現在のライブラリを名前をつけて保存(&a)" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:116 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:123 #, fuzzy msgid "Footprint Library Browser" msgstr "ライブラリ ブラウザ" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:747 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:519 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "メインボードからフットプリントのソースを見つけられません" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:745 msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" msgstr "セグメントをドラッグできません: 多くのセグメントが接続しています" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:818 +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:816 msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" msgstr "セグメントをドラッグできません: 2つの直線セグメントです" -#: pcbnew/muonde.cpp:203 eeschema/lib_pin.cpp:1859 +#: pcbnew/muonde.cpp:203 +msgid "Length:" +msgstr "長さ:" + +#: pcbnew/muonde.cpp:203 eeschema/lib_pin.cpp:1865 msgid "Length" msgstr "長さ" @@ -3841,83 +3879,83 @@ msgstr "指定された長さ < 最小長さ" msgid "Requested length too large" msgstr "指定された長さは長過ぎます" -#: pcbnew/muonde.cpp:594 +#: pcbnew/muonde.cpp:597 msgid "Gap" msgstr "ギャップ" -#: pcbnew/muonde.cpp:599 +#: pcbnew/muonde.cpp:602 msgid "Stub" msgstr "スタブ" -#: pcbnew/muonde.cpp:605 +#: pcbnew/muonde.cpp:608 msgid "Arc Stub" msgstr "円弧スタブ" -#: pcbnew/muonde.cpp:616 pcbnew/muonde.cpp:634 +#: pcbnew/muonde.cpp:619 pcbnew/muonde.cpp:637 msgid "Create microwave module" msgstr "マイクロウェーブ モジュールの作成" -#: pcbnew/muonde.cpp:633 +#: pcbnew/muonde.cpp:636 msgid "Angle (0.1deg):" msgstr "角 (0.1 度): " -#: pcbnew/muonde.cpp:646 +#: pcbnew/muonde.cpp:649 msgid "Incorrect number, abort" msgstr "無効な数, 中止" -#: pcbnew/muonde.cpp:790 +#: pcbnew/muonde.cpp:794 msgid "Complex shape" msgstr "複雑なシェイプ" -#: pcbnew/muonde.cpp:810 +#: pcbnew/muonde.cpp:814 msgid "Read Shape Description File..." msgstr "シェイプの説明を読む" -#: pcbnew/muonde.cpp:815 +#: pcbnew/muonde.cpp:819 msgid "Symmetrical" msgstr "対称" -#: pcbnew/muonde.cpp:816 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/muonde.cpp:820 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 msgid "Mirrored" msgstr "反転" -#: pcbnew/muonde.cpp:819 +#: pcbnew/muonde.cpp:823 msgid "Shape Option" msgstr "シェイプのオプション" -#: pcbnew/muonde.cpp:858 +#: pcbnew/muonde.cpp:862 msgid "Read descr shape file" msgstr "シェイプの説明を読む" -#: pcbnew/muonde.cpp:873 +#: pcbnew/muonde.cpp:877 msgid "File not found" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: pcbnew/muonde.cpp:964 +#: pcbnew/muonde.cpp:968 msgid "Shape has a null size!" msgstr "シェイプが無効なサイズです!" -#: pcbnew/muonde.cpp:970 +#: pcbnew/muonde.cpp:974 msgid "Shape has no points!" msgstr "シェイプに点がありません!" -#: pcbnew/muonde.cpp:1075 +#: pcbnew/muonde.cpp:1079 msgid "No pad for this module" msgstr "このモジュールにはパッドがありません" -#: pcbnew/muonde.cpp:1083 +#: pcbnew/muonde.cpp:1087 msgid "Only one pad for this module" msgstr "このモジュールには1つだけパッドがあります" -#: pcbnew/muonde.cpp:1094 +#: pcbnew/muonde.cpp:1098 msgid "Gap:" msgstr "ギャップ:" -#: pcbnew/muonde.cpp:1094 +#: pcbnew/muonde.cpp:1098 msgid "Create Microwave Gap" msgstr "マイクロウエーブ ギャップの作成" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:42 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:42 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 msgid "Add Line" msgstr "線の追加" @@ -3937,586 +3975,600 @@ msgstr "円弧スタブの追加" msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "ポリノミナル シェイプの追加" -#: pcbnew/netlist.cpp:81 -#, c-format -msgid "Netlist file %s not found" -msgstr "ネットリストファイル %s が見つかりません" +#: pcbnew/netlist.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "CvPcb コンポーネント ファイル <%s> を開けません" -#: pcbnew/netlist.cpp:129 -#, c-format -msgid "Reading Netlist \"%s\"" -msgstr "ネットリストの読込み \"%s\"" - -#: pcbnew/netlist.cpp:134 -#, c-format -msgid "Using component/footprint link file \"%s\"" -msgstr "コンポーネント/フットプリントのリンクファイル \"%s\"を使用する" - -#: pcbnew/netlist.cpp:141 +#: pcbnew/netlist.cpp:75 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:415 #, fuzzy -msgid "Using time stamp selection" -msgstr "選択したピンのピンサイズ" - -#: pcbnew/netlist.cpp:170 cvpcb/readschematicnetlist.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Netlist read error" +msgid "Netlist Load Error." msgstr "ネットリストエラー:" -#: pcbnew/netlist.cpp:178 -msgid "Ok to delete not locked footprints not found in netlist?" +#: pcbnew/netlist.cpp:86 cvpcb/cvframe.cpp:775 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" msgstr "" -"ロックされていないフットプリント及びネットリストに入っていないフットプリント" -"を削除してもいいですか?" +"Pcb作画パラメータ %s からの読み込みエラー:\n" +"%s" -#: pcbnew/netlist.cpp:210 +#: pcbnew/netlist.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:425 +#: cvpcb/cvframe.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "ネットリストエラー:" + +#: pcbnew/netlist.cpp:125 msgid "No Modules" msgstr "モジュールがありません" -#: pcbnew/netlist.cpp:220 +#: pcbnew/netlist.cpp:147 msgid "Components" msgstr "コンポーネント" -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component \"%s\": module [%s] not found\n" -msgstr "コンポーネント [%s] が見つかりません" - -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:268 +#: pcbnew/netlist.cpp:199 pcbnew/netlist.cpp:340 #, c-format -msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" +msgid "No footprint defined for component `%s`.\n" msgstr "" -"\"%s\" コンポーネント: ミスマッチ!モジュールは[%s]ですがネットリストでは[%s]" -"です\n" -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:322 -#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:337 -#, c-format -msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" -msgstr "モジュール[%s]: パッド[%s]が見つかりません" - -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:417 +#: pcbnew/netlist.cpp:221 pcbnew/netlist.cpp:362 #, fuzzy, c-format -msgid "File <%s> not found, use Netlist for footprints selection" -msgstr "" -"ファイル <%s> が見つかりません、libモジュールの選択にネットリストを使用してく" -"ださい" - -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:562 -#, c-format -msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" +msgid "* Warning: component `%s` has footprint <%s> and should be <%s>\n" msgstr "コンポーネント [%s]: フットプリント <%s> は見つかりません" -#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:158 -msgid "Some footprints are not found in libraries" -msgstr "いくつかのフットプリントがライブラリ中にみつかりません" +#: pcbnew/netlist.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"*** Warning: Cannot find footprint library file \"%s\" in any of the " +"standard KiCad library search paths. ***\n" +msgstr "フットプリントライブラリとライブラリ検索パスの設定" -#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:282 -#, c-format -msgid "Component [%s] not found" -msgstr "コンポーネント [%s] が見つかりません" +#: pcbnew/netlist.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"*** Warning: component `%s` footprint <%s> was not found in any libraries. " +"***\n" +msgstr "" +"コンポーネント %s: フットプリント %s は、どのプロジェクトフットプリントライブ" +"ラリにも存在しません。" -#: pcbnew/netlist_reader_kicad.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Netlist error." -msgstr "ネットリストエラー:" +#: pcbnew/netlist.cpp:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "*** Warning: Component \"%s\" footprint ID <%s> is not valid. ***\n" +msgstr "コンポーネント [%s]: フットプリント <%s> は見つかりません" + +#: pcbnew/netlist.cpp:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"*** Warning: component `%s` footprint <%s> was not found in any libraries in " +"the footprint library table. ***\n" +msgstr "" +"コンポーネント %s: フットプリント %s は、どのプロジェクトフットプリントライブ" +"ラリにも存在しません。" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open file %s for reading." +msgstr "ファイル \"%s\" を開けません" #: pcbnew/onleftclick.cpp:248 -msgid "Graphic not authorized on Copper layers" +#, fuzzy +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "図形は導体レイヤーに置けません" #: pcbnew/onleftclick.cpp:272 msgid "Tracks on Copper layers only " msgstr "配線は導体レイヤーのみです" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:371 -msgid "Dimension not authorized on Copper layers" +#: pcbnew/onleftclick.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Dimension not allowed on Copper layers" msgstr "寸法線は導体レイヤーに置けません" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:155 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:156 msgid "Lock Module" msgstr "モジュールのロック" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:162 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:163 msgid "Unlock Module" msgstr "モジュールのアンロック" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:170 -msgid "Auto Place Module" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Automatically Place Module" msgstr "モジュール自動配置" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:176 -msgid "Autoroute Module" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Automatically Route Module" msgstr "モジュールの自動配線" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:192 eeschema/onrightclick.cpp:272 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:272 msgid "End Drawing" msgstr "線ツールの終了" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:197 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:199 msgid "Move Drawing" msgstr "図形の移動" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:203 msgid "Edit Drawing" msgstr "図形の編集" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:204 eeschema/onrightclick.cpp:275 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:206 eeschema/onrightclick.cpp:275 msgid "Delete Drawing" msgstr "図形の削除" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 -msgid "Delete All Drawing on Layer" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Delete All Drawings on Layer" msgstr "レイヤー上の全ての図形を削除する" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:217 msgid "Delete Zone Filling" msgstr "ゾーン塗りつぶしを削除" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:222 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:224 msgid "Close Zone Outline" msgstr "ゾーンの外枠を閉じる" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:224 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:226 msgid "Delete Last Corner" msgstr "一つ前の角を削除" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:252 msgid "Edit Dimension" msgstr "寸法線の編集" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:253 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 msgid "Move Dimension Text" msgstr "寸法線テキストの移動" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:257 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:259 msgid "Delete Dimension" msgstr "寸法線の削除" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:267 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:269 msgid "Move Target" msgstr "ターゲットの移動" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:270 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:272 msgid "Edit Target" msgstr "ターゲットの編集" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:273 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:275 msgid "Delete Target" msgstr "ターゲットの削除" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:309 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "フットプリントの検索と移動" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:321 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:323 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "全てのゾーンを塗りつぶす" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:323 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:325 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "全てのゾーンの塗りつぶしエリアを削除" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:328 pcbnew/onrightclick.cpp:334 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:353 pcbnew/onrightclick.cpp:365 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:423 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:330 pcbnew/onrightclick.cpp:336 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:355 pcbnew/onrightclick.cpp:367 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:427 msgid "Select Working Layer" msgstr "作業レイヤーの選択" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:412 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:503 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:345 pcbnew/onrightclick.cpp:418 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:509 #, fuzzy msgid "Begin Track" msgstr "配線の切断" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:419 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:351 pcbnew/onrightclick.cpp:423 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 msgid "Select Track Width" msgstr "配線幅の選択" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:355 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:357 msgid "Select Layer Pair for Vias" msgstr "ビアのレイヤーペアを選択" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:371 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:373 msgid "Footprint Documentation" msgstr "フットプリントのドキュメントを見る" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:380 -msgid "Glob Move and Place" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Global Move and Place" msgstr "グローバル移動/配置" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:382 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:384 msgid "Unlock All Modules" msgstr "全てのモジュールをアンロック" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:384 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:386 msgid "Lock All Modules" msgstr "全てのモジュールをロック" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:387 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 msgid "Move All Modules" msgstr "全てのモジュールを移動" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:390 msgid "Move New Modules" msgstr "新規モジュールの移動" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:390 -msgid "Autoplace All Modules" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Automatically Place All Modules" msgstr "全てのモジュールを自動配置" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:391 -msgid "Autoplace New Modules" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Automatically Place New Modules" msgstr "新しいモジュールを自動配置" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:392 -msgid "Autoplace Next Module" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Automatically Place Next Module" msgstr "次のモジュールを自動配置" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 msgid "Orient All Modules" msgstr "全てのモジュールの角度" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:407 msgid "Autoroute" msgstr "自動配線" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:409 msgid "Select Layer Pair" msgstr "レイヤー ペアの選択" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 -msgid "Autoroute All Modules" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Automatically Route All Modules" msgstr "全てのモジュールを自動配線" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:408 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:414 msgid "Reset Unrouted" msgstr "未配線をリセット" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:443 msgid "Zoom Block" msgstr "ブロックの拡大" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:442 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 -#: eeschema/onrightclick.cpp:817 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:446 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 +#: eeschema/onrightclick.cpp:835 msgid "Copy Block" msgstr "ブロックのコピー" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:443 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:447 msgid "Flip Block" msgstr "ブロックを裏返す" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:444 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:448 msgid "Rotate Block" msgstr "ブロックの回転" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:445 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 -#: eeschema/onrightclick.cpp:821 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:449 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 +#: eeschema/onrightclick.cpp:839 msgid "Delete Block" msgstr "ブロックの削除" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:467 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:471 msgid "Drag Via" msgstr "ビアの移動" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:474 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:480 msgid "Move Node" msgstr "ノードの移動" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:480 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "セグメントのドラッグ移動(角度保持)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:484 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:490 msgid "Drag Segment" msgstr "セグメントのドラッグ移動" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 msgid "Break Track" msgstr "配線の切断" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:502 msgid "Place Node" msgstr "ノード配置" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:508 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:514 msgid "End Track" msgstr "配線の終了" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:512 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:518 msgid "Place Via" msgstr "ビア配置" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:515 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:521 msgid "Switch Track Posture" msgstr "配線の形を変える" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:523 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:529 msgid "Place Micro Via" msgstr "マイクロ ビア配置" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:534 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:540 msgid "Change Via Size and Drill" msgstr "ビア径/ドリル径の変更" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:540 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:546 msgid "Change Segment Width" msgstr "セグメント幅の変更" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:544 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 msgid "Change Track Width" msgstr "配線幅の変更" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 pcbnew/onrightclick.cpp:777 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:840 pcbnew/onrightclick.cpp:892 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:847 pcbnew/onrightclick.cpp:899 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:539 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:559 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:565 msgid "Delete Via" msgstr "ビア削除" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:559 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:237 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:565 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:237 msgid "Delete Segment" msgstr "セグメント削除" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:566 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:572 msgid "Delete Track" msgstr "配線削除" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:568 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:574 msgid "Delete Net" msgstr "ネット削除" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 -msgid "Global Tracks and Vias Edition" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Edit All Tracks and Vias" msgstr "配線とビアのグローバル編集" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:589 msgid "Set Flags" msgstr "フラグのセット" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 msgid "Locked: Yes" msgstr "セグメントロック: Yes" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:586 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 msgid "Locked: No" msgstr "セグメントロック: No" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 msgid "Track Locked: Yes" msgstr "配線のロック: Yes" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 msgid "Track Locked: No" msgstr "配線のロック: No" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:598 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:604 msgid "Net Locked: Yes" msgstr "ネットのロック: Yes" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:605 msgid "Net Locked: No" msgstr "ネットのロック: No" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:613 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 msgid "Place Edge Outline" msgstr "エッジの配置" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:625 msgid "Place Corner" msgstr "角の入力" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:622 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 msgid "Place Zone" msgstr "ゾーンの入力" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:635 msgid "Keepout Area" msgstr "" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:635 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 msgid "Zones" msgstr "ゾーン" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:635 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:641 msgid "Move Corner" msgstr "角の移動" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:637 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:643 msgid "Delete Corner" msgstr "角の削除" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:648 msgid "Create Corner" msgstr "角の作成" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:643 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:649 msgid "Drag Outline Segment" msgstr "外枠セグメントの移動" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:651 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:657 msgid "Add Similar Zone" msgstr "同様のゾーンの追加" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:660 msgid "Add Cutout Area" msgstr "切り抜きの追加" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:657 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:663 #, fuzzy msgid "Duplicate Zone" msgstr "重複" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:668 msgid "Fill Zone" msgstr "ゾーンの塗りつぶし" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:674 msgid "Remove Filled Areas in Zone" msgstr "ゾーンの塗りつぶしを削除" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:671 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:677 msgid "Move Zone" msgstr "ゾーンの移動" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:674 -msgid "Edit Zone Params" -msgstr "ゾーン パラメータの編集" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Edit Zone Properties" +msgstr "モジュール プロパティの編集" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:683 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 msgid "Delete Cutout" msgstr "切り抜きの削除" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:693 msgid "Delete Zone Outline" msgstr "ゾーン外枠の削除" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:706 pcbnew/onrightclick.cpp:756 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:816 pcbnew/onrightclick.cpp:872 -#: eeschema/onrightclick.cpp:315 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:713 pcbnew/onrightclick.cpp:763 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:823 pcbnew/onrightclick.cpp:879 msgid "Move" msgstr "移動" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:709 pcbnew/onrightclick.cpp:818 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/onrightclick.cpp:825 msgid "Drag" msgstr "ドラッグ" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:714 eeschema/onrightclick.cpp:362 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:721 eeschema/onrightclick.cpp:380 msgid "Rotate +" msgstr "正回転" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:718 eeschema/onrightclick.cpp:365 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 eeschema/onrightclick.cpp:383 msgid "Rotate -" msgstr "逆回転" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:719 pcbnew/onrightclick.cpp:882 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:726 pcbnew/onrightclick.cpp:889 msgid "Flip" msgstr "裏返す" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:732 #, fuzzy msgid "Edit Parameters" msgstr "パラメータ:" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:730 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:737 #, fuzzy -msgid "Edit with ModEdit" +msgid "Edit with Module Editor" msgstr "ライブラリ エディタで編集" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:733 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:740 msgid "Delete Module" msgstr "モジュール削除" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:770 pcbnew/onrightclick.cpp:889 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:777 pcbnew/onrightclick.cpp:896 msgid "Reset Size" msgstr "サイズをリセット" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:826 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:833 msgid "Copy Current Settings to this Pad" msgstr "このパッドに現在の設定をコピー" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:830 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:837 msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" msgstr "このパッドの設定を現在の設定にコピー" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:835 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 -msgid "Global Pads Edition" -msgstr "グローバルパッド編集" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Edit All Pads" +msgstr "パッドの編集" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:836 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:843 +#, fuzzy msgid "" -"Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" +"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" msgstr "" "このパッドの設定をこのフットプリント(と同様のフットプリント)内の全てのパッ" "ドにコピー" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:844 -msgid "Autoroute Pad" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Automatically Route Pad" msgstr "パッドの自動配線" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 -msgid "Autoroute Net" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Automatically Route Net" msgstr "ネットの自動配線" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:875 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:295 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:882 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:295 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "ドキュメントのコピー" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:900 eeschema/onrightclick.cpp:843 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:907 eeschema/onrightclick.cpp:861 msgid "Delete Marker" msgstr "マーカー削除" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 eeschema/onrightclick.cpp:844 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:909 eeschema/onrightclick.cpp:862 msgid "Marker Error Info" msgstr "マーカー エラー情報" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:920 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:927 msgid "Auto Width" msgstr "自動幅" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:928 msgid "" "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " "width" msgstr "現在の配線幅ではなく、配線時の幅を使用する" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:931 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:938 msgid "Use Netclass Values" msgstr "ネットクラスの値を使用する" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:932 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:939 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" msgstr "ネットクラスの値の配線とビア径を使う" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:938 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:945 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "配線 %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:941 pcbnew/onrightclick.cpp:966 -msgid " (use NetClass)" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:948 pcbnew/onrightclick.cpp:973 +#, fuzzy +msgid " uses NetClass" msgstr "(ネットクラスを使う)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:965 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "ビア %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 -#, c-format -msgid "Via %s; (drl %s)" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:969 +#, fuzzy, c-format +msgid "Via %s, drill %s" msgstr "ビア %s; (drl %s)" -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:200 +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:201 #, c-format msgid "Delete Pad (module %s %s) " msgstr "パッド削除 (モジュール %s %s)" @@ -4525,7 +4577,7 @@ msgstr "パッド削除 (モジュール %s %s)" #, c-format msgid "" "invalid floating point number in\n" -"file: '%s'\n" +"file: <%s>\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" @@ -4534,44 +4586,54 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "missing floating point number in\n" -"file: '%s'\n" +"file: <%s>\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:535 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:540 #, fuzzy, c-format msgid "page type \"%s\" is not valid " msgstr "ファイル名が不正です! " -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:728 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:733 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:756 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:762 #, c-format msgid "" "Layer '%s' in file <%s> at line %d, position %d, was not defined in the " "layers section" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1130 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1146 #, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file %s at line %d, offset %d" +msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1756 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1775 #, c-format msgid "cannot handle module text type %s" msgstr "" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:371 pcbnew/pcbframe.cpp:733 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:317 gerbview/gerbview_frame.cpp:139 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:378 pcbnew/pcbframe.cpp:759 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:140 msgid "Visibles" msgstr "表示" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:490 eeschema/schframe.cpp:429 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"コンポーネント ライブラリ <%s> を保存しようとしたところエラーが発生しました。" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:515 eeschema/schframe.cpp:451 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:193 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -4579,37 +4641,37 @@ msgid "" "before closing?" msgstr "" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:521 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:546 #, c-format msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" msgstr "自動保存ファイル <%s> は削除できませんでした!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:804 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:830 #, fuzzy msgid " [new file]" msgstr " [no file]" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:133 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:153 #, c-format msgid "" "Pcbnew file <%s> has a wrong extension.\n" "Changing extension to .%s." msgstr "" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:149 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:170 msgid "Pcbnew is already running, Continue?" msgstr "PCBnewは既に起動しています。続けますか?" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:215 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:262 #, c-format msgid "" "File <%s> does not exist.\n" "However a legacy file <%s> exists.\n" "Do you want to load it?\n" -"It will be saved under the new file format" +"It will be saved under the new file format." msgstr "" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:242 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:292 #, c-format msgid "" "File <%s> does not exist.\n" @@ -4618,164 +4680,142 @@ msgstr "" "ファイル <%s> は存在しません\n" "新規プロジェクトの場合には問題ありません。" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:75 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:237 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:381 gerbview/menubar.cpp:158 -#: gerbview/menubar.cpp:160 gerbview/options.cpp:64 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:236 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:383 gerbview/menubar.cpp:152 +#: gerbview/menubar.cpp:154 gerbview/options.cpp:64 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "レイヤーマネージャを非表示(&L)" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:75 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:237 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:381 gerbview/menubar.cpp:160 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:236 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:383 gerbview/menubar.cpp:154 #: gerbview/options.cpp:64 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "レイヤーマネージャを表示(&L)" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:183 eeschema/eeschema_config.cpp:150 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:218 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:137 eeschema/eeschema_config.cpp:151 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:219 msgid "Read Project File" msgstr "プロジェクトファイルの読込み" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:193 pcbnew/pcbnew_config.cpp:528 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:147 pcbnew/pcbnew_config.cpp:502 #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:170 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "ファイル %s が見つかりません" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:282 cvpcb/cfg.cpp:74 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:246 eeschema/eeschema_config.cpp:465 +#: cvpcb/cfg.cpp:75 msgid "Save Project File" msgstr "プロジェクト ファイルの保存" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:470 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:444 msgid "Save Macros File" msgstr "マクロ ファイルの保存" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:518 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:492 msgid "Read Macros File" msgstr "マクロ ファイルの読込み" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:156 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:151 #, c-format -msgid "Cannot make %s absolute with respect to %s!" +msgid "*** Error: cannot make path <%s> absolute with respect to <%s>! ***" msgstr "" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:159 pcbnew/pcbplot.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:366 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:80 -msgid "Plot" -msgstr "プロット" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:171 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:168 #, fuzzy, c-format -msgid "Directory %s created.\n" +msgid "Output directory <%s> created.\n" msgstr "リポート ファイル \"%s\" が作成されました" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Cannot create output directory!" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "*** Error: cannot create output directory <%s>! ***\n" msgstr "出力するディレクトリの選択" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:249 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:372 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297 -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "警告: 拡大率が非常に小さく設定されています" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:253 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:364 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:289 -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "警告: 拡大率が非常に大きく設定されています" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:292 -#, c-format -msgid "Plot file <%s> created" -msgstr "プロット ファイル <%s> が作成されました" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:476 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:387 -msgid "No layer selected" -msgstr "レイヤーが選択されていません" - -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:117 pcbnew/plot_board_layers.cpp:262 +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:115 pcbnew/plot_board_layers.cpp:260 #, fuzzy, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for module %s" msgstr "" "不正なレイヤーナンバー %u がふられています。\n" "\"モジュール %s の \"value\" テキスト\"" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:95 gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:86 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:94 gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:87 msgid "Select Layer:" msgstr "レイヤーの選択: " -#: pcbnew/sel_layer.cpp:138 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:132 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:137 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:133 msgid "(Deselect)" msgstr "(選択解除)" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:231 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:230 msgid "Less than two copper layers are being used." msgstr "2つ以下の導体レイヤーが使用されています。" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:232 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:231 msgid "Hence layer pairs cannot be specified." msgstr "ここから先のレイヤーペアは指定されていません。" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:253 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:252 msgid "Select Layer Pair:" msgstr "レイヤー ペアの選択: " # or ペア上層 -#: pcbnew/sel_layer.cpp:288 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:287 msgid "Top Layer" msgstr "上層" # orペア下層 -#: pcbnew/sel_layer.cpp:296 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:295 msgid "Bottom Layer" msgstr "下層" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:335 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:334 msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "警告: (ペア層の)上層と下層に同じレイヤが指定されています。" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:86 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:122 msgid "Specctra DSN file:" msgstr "Specctra DSN ファイル:" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:145 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:179 msgid "BOARD exported OK." msgstr "ボードは正しくエクスポートされました。" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:150 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:184 msgid "Unable to export, please fix and try again." msgstr "エクスポートできません。問題点を修正してやり直してください。" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:891 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:990 pcbnew/specctra_export.cpp:1090 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1207 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "%s はサポートされていないDRAWSEGMENTタイプです" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:907 -msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " -msgstr "この端点を持つ次のセグメントが見つかりません" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:910 -msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." -msgstr "Edges_Pcb セグメントの編集は切れ目がないようにしてください" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:967 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1106 #, c-format -msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." +msgid "" +"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1223 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." msgstr "定数 \"%s\" のコンポーネントのリファレンスIDが空です。" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:975 -#, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." msgstr "複数のコンポーネントが同一の識別ID \"%s\" です。" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:83 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:84 msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "Spectra セッションファイルのマージ" @@ -4791,39 +4831,39 @@ msgstr "問題を修正してやり直してください。" msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "セッション ファイルはインポートされ、正常にマージできました。" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:232 pcbnew/specctra_import.cpp:340 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:309 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "セッションファイルで不正なレイヤーID \"%s\" が使用されています" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:282 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:250 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "セッション ビアのパッドスタックの形状がありません" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:289 pcbnew/specctra_import.cpp:307 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:331 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:257 pcbnew/specctra_import.cpp:275 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:300 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "サポートされていないビアの形: %s" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:388 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:356 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "セッションファイルに \"session\" セクションが見つかりません" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:396 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:364 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "セッションファイルに \"routes\" セクションが見つかりません" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:399 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:367 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "セッションファイルに \"library_out\" セクションが見つかりません" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:426 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:394 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" msgstr "セッションファイルが存在しないコンポーネント \"%s\" を参照しています。" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:570 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:542 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "wire_via が失われたパッドスタック \"%s\" を参照しています" @@ -4921,12 +4961,12 @@ msgstr "モジュールのチェック" msgid "Add pads" msgstr "パッド入力" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 msgid "Add Text" msgstr "テキスト入力" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 pcbnew/tool_pcb.cpp:331 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 common/drawframe.cpp:290 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:181 common/drawframe.cpp:283 msgid "Hide grid" msgstr "グリッドを隠す" @@ -4936,13 +4976,13 @@ msgstr "極座標表示 ON" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:337 #: eeschema/tool_lib.cpp:231 eeschema/tool_sch.cpp:285 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:196 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:189 msgid "Units in inches" msgstr "インチ単位" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:224 pcbnew/tool_pcb.cpp:340 #: eeschema/tool_lib.cpp:235 eeschema/tool_sch.cpp:289 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:200 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 msgid "Units in millimeters" msgstr "ミリメートル単位" @@ -5026,7 +5066,7 @@ msgid "Enable design rule checking" msgstr "デザインルール チェックを有効化" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:343 eeschema/tool_lib.cpp:239 eeschema/tool_sch.cpp:293 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:165 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:197 gerbview/toolbars_gerber.cpp:166 msgid "Change cursor shape" msgstr "カーソルの形を変える" @@ -5042,7 +5082,7 @@ msgstr "移動時にモジュールのラッツネストを表示する" msgid "Enable automatic track deletion" msgstr "自動的な配線削除を有効化" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:362 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:362 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "ゾーンの塗りつぶし領域を表示" @@ -5162,58 +5202,57 @@ msgstr "ノーマル コントラスト表示モード" msgid "High contrast display mode" msgstr "ハイコントラスト表示モード" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:195 -#, c-format -msgid "file %s not found" +#: pcbnew/xchgmod.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "file <%s> not found" msgstr "ファイル %s が見つかりません" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:210 -#, c-format -msgid "Unable to create file %s" -msgstr "ファイル %s を作成できません" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:326 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" +#: pcbnew/xchgmod.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change modules %s -> %s (for value = %s)?" msgstr "モジュールを変更しますか?<%s> -> <%s> (値 = %s)?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:333 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" +#: pcbnew/xchgmod.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change modules %s -> %s ?" msgstr "モジュールを変更しますか? <%s> -> <%s>" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:399 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:398 msgid "Change ALL modules ?" msgstr "全てのモジュールを変更しますか?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:465 -#, c-format -msgid "Change module %s (%s) " +#: pcbnew/xchgmod.cpp:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change module %s (from %s) " msgstr "モジュールの変更 %s (%s)" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:628 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:612 msgid "Save Component Files" msgstr "コンポーネント ファイルの保存" +#: pcbnew/xchgmod.cpp:625 +msgid "Unable to create file " +msgstr "ファイルを作成できません" + #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:151 msgid "Duplicate Zone: The outline of the duplicated zone fails DRC check!" msgstr "" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:352 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:411 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:796 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:352 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:410 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:795 msgid "Area: DRC outline error" msgstr "エリア: DRCアウトライン エラー" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:525 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:524 #, fuzzy msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" msgstr "エラー: パッドが銅箔レイヤー上になく、穴をもっています" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:671 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:670 msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" msgstr "DRCエラー: 開始点が内部にあるか、他のエリアに近すぎます" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:730 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:729 msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" msgstr "DRCエラー: このゾーンを閉じると他のエリアとのDRCエラーが発生します" @@ -5234,7 +5273,7 @@ msgstr "ゾーンの塗りつぶしを開始しています..." msgid "Updating ratsnest..." msgstr "ラッツネストの更新中..." -#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:133 +#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:135 #, fuzzy msgid "" "Error :\n" @@ -5243,7 +5282,7 @@ msgstr "" "エラー :\n" "配線幅は 0.001 インチ (0.0254 mm)より太くする必要があります." -#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:170 +#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:172 msgid "Error : you must choose a layer" msgstr "エラー: レイヤーを選択してください" @@ -5259,38 +5298,39 @@ msgstr "モジュールを移動しますか?" msgid "Could not automatically place modules. No board outlines detected." msgstr "モジュールを自動配置できません。基板外形が検出できません。" -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:129 +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:130 msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" msgstr "ロックしていないフットプリントは移動されます" -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:135 +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:136 msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" msgstr "配置していないフットプリントは移動されます" -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:248 +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:245 #, fuzzy, c-format msgid "Place module %d of %d" msgstr "モジュール配置" -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:429 +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:426 msgid "No PCB edge found, unknown board size!" msgstr "基板外形がないため、ボードサイズが不明です。" -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:438 +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:435 msgid "Cols" msgstr "列" -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:440 +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:437 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 msgid "Lines" msgstr "行" -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:442 +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:439 msgid "Cells." msgstr "セル" -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:653 -msgid "Ok to abort?" +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "OK to abort?" msgstr "中止していいですか?" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 @@ -5322,9 +5362,8 @@ msgstr "配線作業を中止しますか?" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:103 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 msgid "Options" msgstr "オプション" @@ -5390,31 +5429,31 @@ msgstr "未接続の配線を削除" msgid "delete track segment having a dangling end" msgstr "浮いている終端を持つ配線セグメントを削除" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:399 #, fuzzy, c-format msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." msgstr "クリアランスは 12.7mm / 0.5\" より小さくなければいけません." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:400 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:411 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." msgstr "最小幅は 0.0254mm / 0.001\" 以上でなければいけません." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:449 #, fuzzy msgid "Thermal relief spoke width is smaller than the minimum width." msgstr "サーマル接続のスポーク幅は最小幅より太くなければいけません." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:451 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:462 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:219 msgid "No layer selected." msgstr "レイヤーが選択されていません" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:473 msgid "No net selected." msgstr "ネットが選択されていません" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:469 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:480 msgid "" "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " "copper islands. Are you sure ?" @@ -5422,11 +5461,11 @@ msgstr "" "\"ネットなし\"オプションが選択されました。浮きパターンを作成します。宜しいで" "すか?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:513 msgid "Chamfer distance" msgstr "面取り長さ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:508 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:519 msgid "Fillet radius" msgstr "フィレット半径" @@ -5438,6 +5477,10 @@ msgstr "フィレット半径" msgid "Layer:" msgstr "レイヤー:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 +msgid "Net:" +msgstr "ネット:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61 msgid "Net Filtering" msgstr "ネット フィルター" @@ -5521,10 +5564,11 @@ msgstr "コーナーのスムージング" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:488 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 eeschema/libedit.cpp:456 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 eeschema/libedit.cpp:461 #: eeschema/viewlibs.cpp:292 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 msgid "None" msgstr "なし" @@ -5541,19 +5585,19 @@ msgid "Chamfer distance (mm):" msgstr "面取り長さ(mm):" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 msgid "Pad connection:" msgstr "パッド接続:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 msgid "Solid" msgstr "ベタ接続" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 msgid "Thermal relief" msgstr "サーマル リリーフ" @@ -5603,8 +5647,8 @@ msgid "Segments / 360 deg:" msgstr "セグメント数/360度:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 msgid "16" msgstr "16" @@ -5648,108 +5692,108 @@ msgstr "" "このゾーンの設定(レイヤーとネットの設定を除く)を他の全ての導体ゾーンにエク" "スポートします." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 msgid "Class" msgstr "クラス" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:64 msgid "* (Any)" msgstr "* (全て)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:201 msgid "Current general settings:
" msgstr "現在の全般設定:
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:205 #, c-format msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" msgstr "配線の最小幅: %s
\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:209 #, c-format msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" msgstr "ビアの最小径: %s
\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:213 #, c-format msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" msgstr "マイクロビアの最小径: %s
\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:679 msgid "Errors detected, Abort" msgstr "エラーを検出しました, 中止します" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:700 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:701 msgid "New Net Class Name:" msgstr "新規ネットクラス名:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:718 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:719 msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" msgstr "このネットクラスは既に存在するため、追加できません; 中止します" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:781 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:782 #, fuzzy msgid "The default Netclass cannot be removed" msgstr "デフォルトのネットクラスは削除できません" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:980 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:981 #, c-format msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" msgstr "%s: 配線 サイズ < 最小配線サイズ
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:994 #, c-format msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" msgstr "%s: ビア径 < 最小ビア径
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1005 #, c-format msgid "%s: Via DrillVia Dia
" msgstr "%s: ビア ドリル径ビア径
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1013 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1014 #, c-format msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" msgstr "%s: ビア ドリル径 < 最小ビアドリル径
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1027 #, c-format msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" msgstr "%s: マイクロアビア径 < 最小マイクロアビア径
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1037 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1038 #, c-format msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" msgstr "%s: マイクロアビア ドリル径マイクロアビア径
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1046 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047 #, c-format msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" msgstr "" "%s: 最小マイクロアビア ドリル径 < 最小マイクロアビア ドリル径
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1066 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1067 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" msgstr "エクストラ 配線 %d サイズ %s < 最小配線サイズ
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1075 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" msgstr "エクストラ 配線 %d サイズ %s > 1インチ!
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1098 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1099 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" msgstr "エクストラ ビア %d 径 %s < 最小ビア径
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1108 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" msgstr "エクストラ ビア %d 径 %s < 最小ビア径 %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1118 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "エクストラ ビア %d 径 %s > 1インチ!
" @@ -5786,7 +5830,7 @@ msgstr "マイクロビア ドリル" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:132 -#: common/edaappl.cpp:116 +#: common/edaappl.cpp:119 msgid "Default" msgstr "標準" @@ -5797,8 +5841,8 @@ msgstr "ネット クラスのパラメータ" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:222 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:31 @@ -5832,7 +5876,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:120 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40 msgid "Move Up" msgstr "上に移動" @@ -5916,7 +5960,7 @@ msgid "Allow micro vias" msgstr "マイクロ ビアの許可" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:144 msgid "Micro Vias:" msgstr "マイクロ ビア:" @@ -6095,10 +6139,10 @@ msgstr "グローバル デザインルール" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:352 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:119 #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 @@ -6107,7 +6151,7 @@ msgid "Messages:" msgstr "メッセージ:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:19 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:22 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 msgid "Text:" @@ -6313,10 +6357,8 @@ msgid "Save DRC Report File" msgstr "DRCリポートファイルの保存" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:23 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:23 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:311 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 msgid "Options:" msgstr "オプション:" @@ -6417,87 +6459,87 @@ msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "未接続パッドのリスト, 右クリックでメニューが出ます" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:270 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:119 -msgid "Use this attribute for most non smd components" -msgstr "殆どの非表面実装コンポーネントに対し、この属性を使用します。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:272 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:122 +#, fuzzy msgid "" -"Use this attribute for smd components.\n" +"Use this attribute for most non SMD components\n" +"Components with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"表面実装コンポーネントに対し、この属性を使用します。\n" +"このオプションを持つコンポーネントのみがフットプリント座標リストファイルに出" +"力されます。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for SMD components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" msgstr "" "表面実装コンポーネントに対し、この属性を使用します。\n" "このオプションを持つコンポーネントのみがフットプリント座標リストファイルに出" "力されます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:274 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:276 +#, fuzzy msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA " -"PC bus connector)" +"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" +"(like a old ISA PC bus connector)" msgstr "" "基板上に描画される \"バーチャル\" コンポーネントに対し、この属性を使用しま" "す。\n" " (例:古いISA-PCバスコネクタなど)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:300 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:146 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "移動コマンドと自動配置のホットキーを有効化" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:302 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:147 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "移動コマンドと自動配置のホットキーを無効化" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:311 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:159 -msgid "Shape Scale:" -msgstr "シェイプの倍率:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Shape Offset (inch):" -msgstr "シェイプのオフセット:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:320 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Shape Rotation (degrees):" -msgstr "シェイプの回転:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:435 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:428 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:291 msgid "3D Shape:" msgstr "3Dシェイプ:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:465 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:336 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:357 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:374 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:405 -msgid "Use a relative path?" -msgstr "相対パスを使用しますか?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:466 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:458 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:319 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:358 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:374 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:406 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "相対パスを使用しますか?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:359 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:374 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:407 msgid "Path type" msgstr "パスのタイプ" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31 eeschema/lib_field.cpp:593 +#: eeschema/onrightclick.cpp:438 eeschema/sch_component.cpp:1458 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:14 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:38 +msgid "Reference" +msgstr "リファレンス" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 msgid "Top" msgstr "Top" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 msgid "Bottom" msgstr "Bottom" @@ -6533,9 +6575,7 @@ msgid "Position" msgstr "ポジション" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:90 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:86 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:170 -#: common/wxwineda.cpp:168 +#: common/wxwineda.cpp:170 msgid "X" msgstr "X" @@ -6547,14 +6587,18 @@ msgstr "X" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:245 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174 #, fuzzy msgid "unit" msgstr "ユニット" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:175 -#: common/wxwineda.cpp:181 +#: common/wxwineda.cpp:183 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -6648,8 +6692,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "レジストのクリアランス:" @@ -6668,8 +6712,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:252 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427 msgid "Solder paste clearance:" msgstr "ハンダ ペーストのクリアランス" @@ -6690,8 +6734,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:266 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:456 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441 #, fuzzy msgid "Solder paste ratio clearance:" msgstr "レジスト クリアランス比:" @@ -6717,13 +6761,14 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451 msgid "%" msgstr "%" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" @@ -6738,34 +6783,64 @@ msgstr "3Dシェイプ名" msgid "3D Scale and Position" msgstr "3D拡大率とポジション" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:255 +msgid "Shape Scale:" +msgstr "シェイプの倍率:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Shape Offset (inch):" +msgstr "シェイプのオフセット:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Shape Rotation (degrees):" +msgstr "シェイプの回転:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:343 msgid "Browse Shapes" msgstr "シェイプを見る" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:286 msgid "Add 3D Shape" msgstr "3Dシェイプの追加" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:322 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:289 msgid "Remove 3D Shape" msgstr "3Dシェイプの削除" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:335 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:302 msgid "3D settings" msgstr "3D設定" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Use this attribute for most non SMD components" +msgstr "殆どの非表面実装コンポーネントに対し、この属性を使用します。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:123 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA " +"PC bus connector)" +msgstr "" +"基板上に描画される \"バーチャル\" コンポーネントに対し、この属性を使用しま" +"す。\n" +" (例:古いISA-PCバスコネクタなど)" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:90 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:20 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:91 msgid "Fields" msgstr "フィールド" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 -#: eeschema/onrightclick.cpp:388 +#: eeschema/onrightclick.cpp:406 msgid "Doc" msgstr "ドキュメント" @@ -6786,9 +6861,9 @@ msgstr "ローカル マスク クリアランス値:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 @@ -6797,13 +6872,13 @@ msgstr "ローカル マスク クリアランス値:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:308 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:424 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:438 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:452 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:506 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:518 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:504 msgid "Inch" msgstr "インチ" @@ -6812,19 +6887,20 @@ msgstr "インチ" msgid "inch" msgstr "インチ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:137 msgid "Value:" msgstr "定数:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:26 +msgid "Reference:" +msgstr "リファレンス:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 #, c-format msgid "Module %s (%s) orient %.1f" msgstr "モジュール %s (%s) 角度 %.1f" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:26 -msgid "Reference:" -msgstr "リファレンス:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:53 msgid "Offset X" msgstr "オフセット X" @@ -6842,7 +6918,7 @@ msgid "vertical" msgstr "垂直" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:86 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1855 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1861 msgid "Visible" msgstr "表示" @@ -6853,17 +6929,18 @@ msgstr "非表示" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:98 -#: eeschema/sch_text.cpp:762 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 common/eda_text.cpp:317 +#: eeschema/sch_text.cpp:770 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 common/eda_text.cpp:298 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 msgid "Italic" msgstr "斜体字" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:100 -#: eeschema/lib_field.cpp:735 eeschema/lib_pin.cpp:1848 -#: eeschema/sch_text.cpp:771 +#: eeschema/lib_field.cpp:765 eeschema/lib_pin.cpp:1854 +#: eeschema/sch_text.cpp:779 msgid "Style" msgstr "スタイル" @@ -6901,14 +6978,15 @@ msgstr "ライブラリモジュールの参照" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:202 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 @@ -6919,13 +6997,19 @@ msgid "Close" msgstr "閉じる" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:82 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:103 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:209 msgid "Browse" msgstr "ブラウズ" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:142 +msgid "Unable to create " +msgstr "作成できません" + #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:23 msgid "Vrml main file filename:" msgstr "Vrmlメイン ファイル名:" @@ -6941,9 +7025,10 @@ msgstr "VRML 3dフットプリントのシェイプ サブディレクトリ:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 -#: common/common.cpp:189 common/common.cpp:239 common/drawframe.cpp:452 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:410 +#: common/common.cpp:197 common/common.cpp:247 common/drawframe.cpp:445 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:449 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:14 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:429 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -6968,21 +7053,21 @@ msgstr "VRMLファイル内の絶対パスを使用" msgid "3D Shapes Files Option:" msgstr "3Dシェイプ ファイル オプション" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:141 #, fuzzy, c-format msgid "<%s> found" msgstr "<%s> が見つかりました" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:149 #, fuzzy, c-format msgid "<%s> not found" msgstr "%s が見つかりません" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:176 msgid "Marker found" msgstr "マーカが見つかりました" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:184 #, fuzzy msgid "No marker found" msgstr "マーカが見つかりました" @@ -7008,34 +7093,30 @@ msgstr "マーカー検索" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:243 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:289 eeschema/lib_pin.cpp:1835 -#: eeschema/sch_component.cpp:1490 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:286 eeschema/lib_pin.cpp:1841 +#: eeschema/sch_component.cpp:1465 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:177 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 msgid "Name" msgstr "名前" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208 eeschema/libedit.cpp:484 -#: eeschema/sch_component.cpp:1510 eeschema/viewlibs.cpp:306 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208 eeschema/libedit.cpp:489 +#: eeschema/sch_component.cpp:1485 eeschema/viewlibs.cpp:306 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127 msgid "Description" msgstr "説明" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "開く (&O)" - #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:202 #, fuzzy msgid "Nickname" @@ -7102,7 +7183,7 @@ msgid "Append Row" msgstr "ボードを追加(&A)" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:111 -msgid "Add a pcb library row to this table" +msgid "Add a PCB library row to this table" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:115 @@ -7209,6 +7290,7 @@ msgid "The URL of the FreeRouting.net website" msgstr "FreeRouting.net ウェブサイトのURL" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:66 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" @@ -7230,18 +7312,19 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:33 msgid "Browse..." msgstr "参照..." #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: common/drawframe.cpp:149 common/drawframe.cpp:448 +#: common/drawframe.cpp:141 common/drawframe.cpp:441 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118 msgid "Inches" msgstr "インチ" @@ -7285,210 +7368,211 @@ msgid "" "Warning: this options will modify the board." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:129 msgid "Use Netclasses values" msgstr "ネットクラスの値を使用する" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:417 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:522 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:590 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:275 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:89 -#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:187 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:93 -#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:418 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:591 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:289 #, fuzzy, c-format msgid "** Unable to create %s **\n" msgstr "作成できません %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:424 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:597 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:87 -#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:185 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:127 -#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:111 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:425 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:598 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:287 #, fuzzy, c-format msgid "Plot: %s OK\n" msgstr "プロット: %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:503 msgid "Save Drill Report File" msgstr "ドリル リポートファイルの保存" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:527 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:528 #, fuzzy, c-format msgid "Report file %s created\n" msgstr "リポート ファイル \"%s\" が作成されました" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:546 msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" msgstr "HPGLプロット ファイル (.plt)|*.plt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:555 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:556 msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" msgstr "ガーバー ファイル (.pho)|*.pho)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:560 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:561 msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" msgstr "DXFファイル (.dxf)|*.dxf" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 msgid "Millimeters" msgstr "mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 msgid "Drill Units:" msgstr "ドリル ユニット:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 msgid "Decimal format" msgstr "小数点フォーマット" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 msgid "Suppress leading zeros" msgstr "先頭ゼロ省略(リーディングゼロサプレス)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 msgid "Suppress trailing zeros" msgstr "後方ゼロ省略(トレイリングゼロサプレス)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 msgid "Keep zeros" msgstr "ゼロ保持" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52 msgid "Zeros Format" msgstr "ゼロ フォーマット" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54 msgid "Choose EXCELLON numbers notation" msgstr "EXCELLONデータの精度を選択" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61 msgid "Precision" msgstr "精度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "HPGL" msgstr "HPGL" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 #, fuzzy msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 msgid "Gerber" msgstr "ガーバー" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "DXF" msgstr "DXF" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "SVG" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 #, fuzzy msgid "PDF" msgstr "DXF" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76 #, fuzzy msgid "Drill Map File Format:" msgstr "ドリル ファイル生成" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" msgstr "PostScript,HPGL, その他の形式でドリル マップを作成" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Drill File Options:" +msgstr "ドリル ファイル生成" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85 msgid "Mirror y axis" msgstr "y軸でミラー" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 msgid "Minimal header" msgstr "最小のヘッダー" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:94 msgid "Absolute" msgstr "絶対座標位置を使用" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:94 msgid "Auxiliary axis" msgstr "補助座標系" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96 msgid "Drill Origin:" msgstr "ドリル原点:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 msgid "" "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" msgstr "座標原点の選択: 絶対位置または補助座標系からの相対位置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:109 msgid "Info:" msgstr "情報:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:111 msgid "Default Vias Drill:" msgstr "デフォルトのビアドリル径:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:113 msgid "Via Drill Value" msgstr "ビア ドリルの値" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120 msgid "Micro Vias Drill:" msgstr "マイクロビアホール径:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122 msgid "Micro Via Drill Value" msgstr "マイクロビア ドリルの値" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130 msgid "Holes Count:" msgstr "穴の数:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132 msgid "Plated Pads:" msgstr "PTH(メッキあり)パッド:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:136 msgid "Not Plated Pads:" msgstr "NPTH(メッキ無し)パッド:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 msgid "Through Vias:" msgstr "貫通ビア:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 msgid "Buried Vias:" msgstr "ベリードビア:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 #, fuzzy -msgid "Drill Fille" +msgid "Drill File" msgstr "ドリル ファイル(&D)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 #, fuzzy msgid "Map File" msgstr "&BOM ファイル" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:174 #, fuzzy msgid "Report File" msgstr "リポート ファイルの作成" @@ -7689,7 +7773,7 @@ msgid "Do not center and warp cursor on zoom" msgstr "検索したアイテムにカーソルを移動しない" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:162 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:175 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" @@ -7702,7 +7786,7 @@ msgid "Use middle mouse button to pan" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:167 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:164 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 msgid "Use middle mouse button dragging to pan" msgstr "" @@ -7713,7 +7797,7 @@ msgid "Limit panning to scroll size" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:172 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:185 msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" msgstr "" @@ -7726,7 +7810,8 @@ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." msgstr "配線時やアイテムの移動時の自動視点移動を許可" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:71 -msgid "Ok to delete selected items ?" +#, fuzzy +msgid "OK to delete selected items ?" msgstr "選択したアイテムを削除しますか?" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 @@ -7740,12 +7825,11 @@ msgid "Board outlines" msgstr "ボードの外形を削除" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:215 msgid "Drawings" msgstr "図形" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 msgid "Footprints" msgstr "フットプリント" @@ -7920,13 +8004,13 @@ msgid "Current Text Dimensions" msgstr "寸法線の削除" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:65 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:63 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 #, fuzzy msgid "Width:" msgstr "幅 (&W):" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:77 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 #, fuzzy msgid "Height:" msgstr "右" @@ -8009,9 +8093,9 @@ msgstr "始点 X" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:116 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:469 -#: eeschema/onrightclick.cpp:453 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:26 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:474 +#: eeschema/onrightclick.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 msgid "Unit" msgstr "ユニット" @@ -8055,7 +8139,7 @@ msgstr "銅箔厚" msgid "Select the layer on which text should lay." msgstr "テキストを置くレイヤーを選択" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:197 msgid "No valid layer selected for this item. Please, select a layer" msgstr "" @@ -8109,7 +8193,7 @@ msgstr "一般:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61 msgid "Default pen size" msgstr "デフォルト ペン サイズ" @@ -8183,256 +8267,256 @@ msgstr "ビア数" msgid "No Copper Pour" msgstr "導体ゾーンがありません" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:288 msgid "Enabled" msgstr "有効化" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:629 msgid "Layer name may not be empty" msgstr "レイヤー名が空です" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:640 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:636 msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" msgstr "レイヤー名に不正な文字が含まれています。例) '" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:647 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:643 msgid "'signal' is a reserved layer name" msgstr "'signal' は予約されたレイヤー名です" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:656 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:652 msgid "Layer name is a duplicate of another" msgstr "レイヤー名が他と重複しています" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 msgid "Preset Layer Groupings" msgstr "プリセットレイヤーのグループ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 msgid "Custom" msgstr "カスタム" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Two layers, parts on Front only" msgstr "2レイヤー、表面のみ部品実装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Two layers, parts on Back only" msgstr "2レイヤー、裏面のみ部品実装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Two layers, parts on Front and Back" msgstr "2レイヤー、両面実装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Four layers, parts on Front only" msgstr "4レイヤー、表面のみ部品実装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Four layers, parts on Front and Back" msgstr "4レイヤー、両面実装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "All layers on" msgstr "全レイヤー オン" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 msgid "Copper Layers" msgstr "配線層数" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 msgid "2" msgstr "2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 msgid "4" msgstr "4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 msgid "6" msgstr "6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 msgid "8" msgstr "8" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 msgid "10" msgstr "10" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 msgid "12" msgstr "12" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 msgid "14" msgstr "14" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:71 msgid "Layers" msgstr "レイヤー" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:84 msgid "Adhes_Front_later" msgstr "表面 実装用ボンド" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:95 msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" msgstr "ボード表面に実装用ボンドのテンプレートを使用する場合" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:683 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:695 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:720 msgid "Off-board, manufacturing" msgstr "Off-board、製造用" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:109 msgid "SoldP_Front_later" msgstr "表面メタルマスク" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:120 msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" msgstr "ボード表面にメタルマスク(半田ペースト)を使用したい場合" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:134 msgid "SilkS_Front_later" msgstr "表面 シルクスクリーン" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" msgstr "ボード表面のシルク スクリーンレイヤーを使用したい場合" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:658 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:645 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:670 msgid "On-board, non-copper" msgstr "On-board、非導体層" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:159 msgid "Mask_Front_later" msgstr "表面レジスト" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" msgstr "ボード表面にレジスト レイヤーを使用したい場合" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:184 msgid "Front_later" msgstr "表面 導体" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:186 msgid "Layer name of front (top) copper layer" msgstr "表 (最上面) の導体層の名称" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:197 msgid "If you want a front copper layer" msgstr "ボード表面の導体層を使用したい場合" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:222 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:276 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:303 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:330 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:357 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:384 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:411 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:438 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:465 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:519 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:546 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:573 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:450 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:504 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:558 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:585 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:616 msgid "signal" msgstr "信号層" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:222 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:276 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:303 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:330 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:357 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:384 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:411 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:438 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:465 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:519 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:546 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:573 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:450 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:504 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:558 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:585 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:616 msgid "power" msgstr "電源層" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:222 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:276 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:303 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:330 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:357 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:384 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:411 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:438 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:465 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:519 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:546 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:573 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:450 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:504 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:558 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:585 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:616 msgid "mixed" msgstr "混在層" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:222 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:276 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:303 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:330 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:357 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:384 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:411 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:438 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:465 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:519 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:546 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:573 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:450 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:504 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:558 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:585 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:616 msgid "jumper" msgstr "ジャンパー層" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:226 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:253 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:307 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:334 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:361 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:388 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:415 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:442 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:469 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:496 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:523 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:550 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:577 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:608 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:400 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:427 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:454 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:508 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:535 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:589 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:620 msgid "" "Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " "Freerouter's layer menus." @@ -8440,169 +8524,151 @@ msgstr "" "Freerouter用の導体レイヤー。電源レイヤーはFreerouterのレイヤーメニューで削除" "されます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:203 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:215 msgid "Inner2" msgstr "内層2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:230 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:242 msgid "Inner3" msgstr "内層3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:257 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:269 msgid "Inner4" msgstr "内層4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:284 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:296 msgid "Inner5" msgstr "内層5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:311 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323 msgid "Inner6" msgstr "内層6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:338 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:350 msgid "Inner7" msgstr "内層7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:365 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 msgid "Inner8" msgstr "内層8" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:392 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:404 msgid "Inner9" msgstr "内層9" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:419 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:431 msgid "Inner10" msgstr "内層10" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:446 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:458 msgid "Inner11" msgstr "内層11" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:473 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 msgid "Inner12" msgstr "内層12" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:500 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:512 msgid "Inner13" msgstr "内層13" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:527 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:539 msgid "Inner14" msgstr "内層14" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:554 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:566 msgid "Inner15" msgstr "内層15" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:581 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 msgid "Back" msgstr "裏面" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:583 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:595 msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" msgstr "裏 (最背面) の導体層の名称" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:606 msgid "If you want a back copper layer" msgstr "ボード裏面の導体層を使用したい場合" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:612 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:624 msgid "Mask_Back_later" msgstr "裏面レジスト" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:623 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:635 msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" msgstr "ボード裏面のレジスト レイヤーを使用したい場合" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:649 msgid "SilkS_Back_later" msgstr "裏面 シルクスクリーン" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:648 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:660 msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" msgstr "ボード裏面のシルク スクリーン レイヤーを使用したい場合" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:662 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:674 msgid "SoldP_Back_later" msgstr "裏面 メタルマスク" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:685 msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" msgstr "ボード裏面のメタルマスク(半田ペースト) レイヤーを使用したい場合" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:699 msgid "Adhes_Back_later" msgstr "裏面 実装用ボンド" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:698 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:710 msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" msgstr "ボード裏面に実装用ボンドのレイヤーを使用する場合" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:712 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:724 msgid "PCB_Edges_later" msgstr "基板外形レイヤー" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:723 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:735 msgid "If you want a board perimeter layer" msgstr "基板外周レイヤーが欲しい場合" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 msgid "Board contour" msgstr "基板外形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:749 msgid "Eco1_later" msgstr "Eco1_layer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:756 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:779 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:804 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:829 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:768 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 msgid "Auxiliary" msgstr "補助" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:760 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:772 msgid "Eco2_later" msgstr "Eco2_layer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:795 msgid "Comments_later" msgstr "コメントレイヤー" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:794 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:806 msgid "If you want a separate layer for comments or notes" msgstr "別のレイヤーにコメントや注意書きを作成したい場合" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:808 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820 msgid "Drawings_later" msgstr "図形レイヤー" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:819 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:831 msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "ドキュメント用の図示を使用する場合" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:28 -msgid "Dimensions:" -msgstr "寸法:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 #, fuzzy msgid "" "Note: For clearance values:\n" @@ -8613,7 +8679,7 @@ msgstr "" "- 正の値ではマスクがパッドよりも大\n" "- 負の値ではマスクがパッドよりも小\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 msgid "" "This is the global clearance between pads and the solder mask\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." @@ -8621,20 +8687,20 @@ msgstr "" "これはパッドとレジスト間のグローバル クリアランスです。\n" "フットプリントやパッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 #, fuzzy msgid "Solder mask min width:" msgstr "レジスト - コンポーネント のクリアランス:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56 msgid "" "Min dist between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" "This parameter is used only to plot solder mask layers." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79 msgid "" "This is the global clearance between pads and the solder paste\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" @@ -8645,7 +8711,7 @@ msgstr "" "フットプリントまたはパッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。\n" "最終的なクリアランスの値は、この値とクリアランス率の合算となります。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93 msgid "" "This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " "paste\n" @@ -8658,68 +8724,109 @@ msgstr "" "フットプリントやパッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。\n" "最終的な値はこの値とローカル値の合算となります。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:76 -msgid "Project config has changed. Save it ?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" msgstr "プロジェクトの設定が変更されました、保存しますか?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:138 msgid "Select Netlist" msgstr "ネットリストの選択" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:164 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "ネットリストの読込み \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using component footprint link file \"%s\".\n" +msgstr "コンポーネント/フットプリントのリンクファイル \"%s\"を使用する" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using time stamps to select footprints in file \"%s\".\n" +msgstr "コンポーネント/フットプリントのリンクファイル \"%s\"を使用する" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:204 msgid "No modules" msgstr "モジュールがありません" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Netlist file not found!" -msgstr "ネットリストファイル %s が見つかりません" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:236 #, fuzzy msgid "No duplicate." msgstr "重複" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:239 #, fuzzy msgid "Duplicates:" msgstr "重複" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:263 #, fuzzy msgid "No missing modules." msgstr "モジュールがありません" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:266 msgid "Missing:" msgstr "欠落:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:282 #, fuzzy msgid "No extra modules." msgstr "モジュールがありません" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:285 msgid "Not in Netlist:" msgstr "ネットリストにモジュールがありません。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:310 msgid "Too many errors: some are skipped" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:314 msgid "Check Modules" msgstr "モジュールのチェック" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:354 +msgid "Save contents of message window" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." +msgstr "CvPcb コンポーネント ファイル <%s> を開けません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "File Write Error" +msgstr "ファイル エラー" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Pcb作画パラメータ %s からの読み込みエラー:\n" +"%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31 msgid "Timestamp" msgstr "タイムスタンプ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:27 -msgid "Module Selection:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Module Selection" msgstr "モジュール選択:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 msgid "" "Select how footprints are recognized:\n" "by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" @@ -8729,21 +8836,21 @@ msgstr "" "リファレンス (U1, R3, ...) による (標準)\n" "タイムスタンプによる (回路図全体の再アノテーション後に使用する特殊な設定)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:39 #, fuzzy msgid "From netlist" msgstr "ネットリストの読込み" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:39 msgid "From separate .cmp file" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Module Name Source:" +msgid "Module Name Source" msgstr "モジュール設定:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 msgid "" "Source of footprints names for component:\n" "- the netlist (if you have filled the footprint field of each component in " @@ -8751,21 +8858,23 @@ msgid "" "- the .cmp file created by CvPcb" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 msgid "Keep" msgstr "保持" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47 msgid "Change" msgstr "変更" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 -msgid "Exchange Module:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Exchange Module" msgstr "モジュール交換:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:51 msgid "" "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " "footprint" @@ -8773,19 +8882,20 @@ msgstr "" "ネットリストが基板上のフットプリントと異なるフットプリントを渡す場合に、\n" "既存のフットプリントを保持するか変更するか" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57 -msgid "Bad Tracks Deletion:" -msgstr "バッドトラックの削除:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Unconnected Tracks" +msgstr "未接続パッド" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" msgstr "ネットリストを変更後、以前の配線を保持するか削除するか" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 msgid "Extra Footprints" msgstr "追加のフットプリント" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 msgid "" "Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" "Note: only not locked footprints will be removed" @@ -8793,38 +8903,80 @@ msgstr "" "ボードにあってネットリストにないフットプリントを削除\n" "説明: ロックされていないフットプリントのみ削除されます" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 -msgid "Browse Netlist Files" -msgstr "ネットリスト ファイルを参照する" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Single Pad Nets" +msgstr "シングル ページ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 msgid "Read Current Netlist" msgstr "現在のネットリストを読み込む" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:97 msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" msgstr "" "現在のネットリストを読み込み、コネクションとコネクションの情報を更新する" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:86 -msgid "Footprints Test" -msgstr "フットプリントのテスト" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Test Footprints" +msgstr "フットプリント" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:105 msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" msgstr "" "現在のネットリスト ファイルを読み込み、過不足のあるフットプリントをリスト化す" "る" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:109 msgid "Rebuild Board Connectivity" msgstr "ボード結線情報の再構築" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:110 msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" msgstr "全てのラッツネストを再構築 (手作業でネット名を編集した後に便利です)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Save Messages to File" +msgstr "マクロ ファイルの保存" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:130 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:134 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Silent mode" +msgstr "印刷モード" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:135 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Display all messages" +msgstr "ローカル ラッツネストの表示" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:141 +msgid "" +"Messages filter:\n" +"If checked: show all messages when reading the netlist\n" +"If not checked: show only warning or error messages" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:154 msgid "Netlist File:" msgstr "ネットリスト ファイル:" @@ -8841,18 +8993,18 @@ msgstr "アウトラインのオプション:" msgid "Zone min thickness value" msgstr "ゾーンの最小幅" -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:130 -#, c-format -msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?" msgstr "フットプリントの角度を %g 度にセットします。宜しいですか?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:150 msgid "Bad value for footprints orientation" msgstr "フットプリントの角度が不正です。" #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:43 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 msgid "Orientation:" msgstr "角度:" @@ -8877,24 +9029,24 @@ msgstr "ロックされているフットプリントを含む" msgid "Force locked footprints to be modified" msgstr "ロックされたフットプリントを強制的に編集" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:280 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "裏面 (フットプリントは反転)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:672 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "不正なパッド ドリル値: パッド ドリルがパッド径よりも大きいです" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:674 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:677 #, fuzzy msgid "Error: pad has no layer and is not a mechanical pad" msgstr "エラー: パッドが銅箔レイヤー上になく、穴をもっています" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:681 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:684 msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "エラー: パッドが銅箔レイヤー上になく、穴をもっています" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:688 msgid "" "For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n" "if you do not want this pad plotted in gerber files" @@ -8903,29 +9055,29 @@ msgstr "" "くない場合、\n" "ドリルの値をパッドサイズの値にセットしてください。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:700 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:703 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "不正なパッド オフセット値" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:708 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "パッドの デルタ サイズが大きすぎます" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:712 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:715 #, fuzzy msgid "Incorrect value for pad drill (too small value)" msgstr "不正なパッド オフセット値" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:718 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:721 #, fuzzy msgid "Error: only one copper layer allowed for this pad" msgstr "エラー: パッドが銅箔レイヤー上になく、穴をもっています" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:727 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:730 msgid "Pad setup errors list" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:825 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "不明なネット名、ネット名は変更されていません" @@ -8949,10 +9101,6 @@ msgstr "パッドのタイプ:" msgid "Through-hole" msgstr "貫通ビア" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "SMD" -msgstr "SMD" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 #, fuzzy msgid "Connector" @@ -8963,13 +9111,13 @@ msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH(メッキ無し貫通穴), 機構穴" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:270 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "形状" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274 #, fuzzy msgid "Circular" msgstr "円" @@ -8989,32 +9137,32 @@ msgid "Position Y:" msgstr "ポジション Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:48 msgid "Size X:" msgstr "サイズ X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:312 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:60 msgid "Size Y:" msgstr "サイズ Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:254 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:38 msgid "0" msgstr "0" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:38 msgid "-90" msgstr "-90" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:38 msgid "180" msgstr "180" @@ -9057,123 +9205,122 @@ msgstr "台形形状の寸法" msgid "Trap. direction:" msgstr "トラップ方向" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:484 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:478 msgid "Horiz." msgstr "水平" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:482 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:476 msgid "Vert." msgstr "垂直" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Footprint Orientation" +msgid "Parent footprint orientation" msgstr "フットプリントの角度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 msgid "Rotation:" msgstr "回転:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 msgid "Board side:" msgstr "配置面:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 msgid "Front side" msgstr "表面" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320 #, fuzzy msgid "Copper:" msgstr "導体レイヤー:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 msgid "Front" msgstr "表面" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 msgid "All" msgstr "全て" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 #, fuzzy msgid "Technical Layers" msgstr "テクニカル レイヤー:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336 #, fuzzy msgid "Front adhesive" msgstr "表面" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 #, fuzzy msgid "Back adhesive" msgstr "モノクロ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342 #, fuzzy msgid "Front solder paste" msgstr "トップ導体層" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345 #, fuzzy msgid "Back solder paste" msgstr "メタルマスク - コンポーネント のクリアランス" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 #, fuzzy msgid "Front silk screen" msgstr "表面" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351 #, fuzzy msgid "Back silk screen" msgstr "シルクスクリーンにパッドをプロット" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354 #, fuzzy msgid "Front solder mask" msgstr "表面" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357 #, fuzzy msgid "Back solder mask" msgstr "レジスト - コンポーネント のクリアランス:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360 #, fuzzy msgid "Drafting notes" msgstr "図形のプロパティ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363 #, fuzzy msgid "E.C.O.1" msgstr "E.C.O.1 レイヤー(任意)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366 #, fuzzy msgid "E.C.O.2" msgstr "E.C.O.2 レイヤー(任意)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:398 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 msgid "General" msgstr "一般設定" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391 #, fuzzy msgid "Clearances" msgstr "クリアランス:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399 #, fuzzy msgid "Net pad clearance:" msgstr "ネット パッド クリアランス" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401 msgid "" "This is the local net clearance for pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" @@ -9181,7 +9328,7 @@ msgstr "" "これはパッドについての局所的なネットのクリアランスです。\n" "0にした場合、フットプリントかネットクラスの値が使用されます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:430 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used" @@ -9189,7 +9336,7 @@ msgstr "" "これはパッドとレジスト間の局所的なクリアランスです\n" "0にした場合、フットプリントかグローバルの値が使用されます" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "If 0 the footprint value or the global value is used..\n" @@ -9202,7 +9349,7 @@ msgstr "" "最終的なクリアランス値はこの値とクリアランス率の合算となります。\n" "マイナス値の場合、マスクのサイズはパッドのサイズより小さくなります。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:458 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " "solder paste.\n" @@ -9220,39 +9367,39 @@ msgstr "" "マイナス値が指定された場合、マスクのサイズはパッドのサイズより小さくなりま" "す。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462 #, fuzzy msgid "Copper Zones" msgstr "導体ゾーンがありません" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 #, fuzzy msgid "From parent module" msgstr "モジュールのインポート" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484 #, fuzzy msgid "Thermal relief width:" msgstr "サーマル リリーフ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:510 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496 #, fuzzy msgid "Thermal relief gap:" msgstr "サーマル リリーフ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:528 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 #, fuzzy msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" msgstr "" "これらの値を0にすると\n" "親のフットプリントまたはグローバル値が使用されます" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527 #, fuzzy msgid "Local Clearance and Settings" msgstr "グローバルパッド設定" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:545 msgid "" "Warning:\n" "This pad is flipped on board.\n" @@ -9275,8 +9422,8 @@ msgid "Position Y" msgstr "ポジション Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:161 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 msgid "Style:" msgstr "スタイル:" @@ -9286,27 +9433,30 @@ msgstr "位置合わせ:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:104 #: eeschema/lib_pin.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 msgid "Left" msgstr "左" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:104 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 #: gerbview/class_GERBER.cpp:348 gerbview/class_GERBER.cpp:351 -#: common/zoom.cpp:208 +#: common/zoom.cpp:208 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 msgid "Center" msgstr "中央" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:104 #: eeschema/lib_pin.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 msgid "Right" msgstr "右" @@ -9315,36 +9465,37 @@ msgstr "右" msgid "Orientation (0.1 deg):" msgstr "角度(0.1度単位)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:57 -msgid "from " +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "from <%s>" msgstr "から" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:274 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:275 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:322 msgid "Footprint library files:" msgstr "フットプリント ライブラリ ファイル:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:335 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:365 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:366 msgid "Library already in use" msgstr "ライブラリは使用中です" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:331 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:347 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:376 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:377 msgid "Default Path for Libraries" msgstr "ライブラリのデフォルト パス" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:384 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:399 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:431 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:432 msgid "Path already in use" msgstr "パスは既に使用中です" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:422 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:470 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:423 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:471 msgid "Footprint document file:" msgstr "フットプリント ドキュメント ファイル:" @@ -9389,7 +9540,7 @@ msgid "Unload the selected library" msgstr "選択したライブラリのアンロード" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:53 -#: eeschema/lib_pin.cpp:60 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68 +#: eeschema/lib_pin.cpp:60 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:46 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:85 @@ -9397,7 +9548,7 @@ msgid "Up" msgstr "上へ" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:56 -#: eeschema/lib_pin.cpp:61 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68 +#: eeschema/lib_pin.cpp:61 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:49 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:88 @@ -9471,12 +9622,43 @@ msgid "" " [%+f; %+f] (%s) for current design rules!\n" msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:712 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "フォルダーへの書き込み権限がありません。 <%s>." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:764 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:370 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:296 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "警告: 拡大率が非常に小さく設定されています" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:768 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:362 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:288 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "警告: 拡大率が非常に大きく設定されています" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:805 +#, c-format +msgid "Plot file <%s> created" +msgstr "プロット ファイル <%s> が作成されました" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:818 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:436 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:474 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:386 +msgid "No layer selected" +msgstr "レイヤーが選択されていません" + #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "Plot format:" msgstr "作画フォーマット:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:98 msgid "Postscript" msgstr "PostScript" @@ -9700,6 +9882,12 @@ msgstr "" msgid "Force A4 output" msgstr "強制的にA4で出力" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:366 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:128 +msgid "Plot" +msgstr "プロット" + #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370 msgid "Generate Drill File" msgstr "ドリルファイルの生成" @@ -9732,12 +9920,13 @@ msgstr "レイヤーの選択: " #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:94 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:84 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:488 msgid "Error Init Printer info" msgstr "プリンタ情報の初期化エラー" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:149 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:441 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:338 msgid "Print Preview" msgstr "印刷プレビュー" @@ -9746,8 +9935,8 @@ msgid "Print Footprint" msgstr "フットプリントの印刷" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:199 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:496 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:406 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:494 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 msgid "There was a problem printing" msgstr "印刷中に問題がありました" @@ -9813,7 +10002,7 @@ msgstr "概略スケール値:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:80 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 msgid "Color" @@ -9821,7 +10010,7 @@ msgstr "カラー" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:80 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 msgid "Black and white" @@ -9835,7 +10024,7 @@ msgstr "印刷モード" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:84 msgid "" "Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" @@ -9852,10 +10041,10 @@ msgid "Page Options" msgstr "ページ オプション" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:484 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:482 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:395 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:394 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:79 @@ -9865,7 +10054,7 @@ msgid "Print" msgstr "印刷" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:43 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 @@ -9873,12 +10062,12 @@ msgid "Layers:" msgstr "レイヤー:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:45 msgid "Copper Layers:" msgstr "導体レイヤー:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:50 msgid "Technical Layers:" msgstr "テクニカル レイヤー:" @@ -9963,49 +10152,46 @@ msgstr "ページ印刷" msgid "User Defined Grid" msgstr "ユーザー グリッド" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 #, fuzzy msgid "Origin" msgstr "グリッド原点" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:71 #, fuzzy msgid "X:" msgstr "X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:83 #, fuzzy msgid "Y:" msgstr "Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:98 msgid "Reset Grid Origin" msgstr "グリッド原点のリセット" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:105 #, fuzzy msgid "Fast Switching" msgstr "高速切り替え用のグリッド" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:113 #, fuzzy msgid "Grid 1:" msgstr "ファーストグリッド 1:" -# 出現箇所不明 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Combo!" -msgstr "Combo!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:120 #, fuzzy msgid "Grid 2:" msgstr "ファーストグリッド 2:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:28 msgid "" "Enter a filename if you do not want to use default file names\n" "Can be used only when printing the current sheet" @@ -10014,11 +10200,11 @@ msgstr "" "い。\n" "これは現在のシートを印刷するときにのみ使用されます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:59 msgid "Print SVG options:" msgstr "SVG印刷オプション:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 #, fuzzy msgid "" "Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " @@ -10026,158 +10212,94 @@ msgid "" msgstr "" "太さが0にセットされているアイテムを描画する時の、デフォルトのペン太さを選択" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73 msgid "Print mode" msgstr "印刷モード" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 #, fuzzy msgid "Full page with frame ref" msgstr "フレームリファレンスを作画" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 #, fuzzy msgid "Current page size" msgstr "現在のピン名サイズ:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 msgid "Board area only" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81 #, fuzzy msgid "SVG Page Size" msgstr "ページ サイズ:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:85 #, fuzzy msgid "Print board edges" msgstr "基板外形を出力" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:87 #, fuzzy msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" msgstr "基板外形レイヤを他のレイヤに印刷(またはしない)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 #, fuzzy msgid "Print mirrored" msgstr "印刷モード" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:100 #, fuzzy msgid "One file per layer" msgstr "内部導体層" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:100 #, fuzzy msgid "All in one file" msgstr " [no file]" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:102 #, fuzzy msgid "File option:" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: eeschema/annotate.cpp:65 +#: eeschema/annotate.cpp:87 #, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d 重複したタイムスタンプが見つかり、置き換えられました。" -#: eeschema/backanno.cpp:141 +#: eeschema/backanno.cpp:139 #, fuzzy msgid "Load Component-Footprint Link File" msgstr "コンポーネント/フットプリントのリンクファイル \"%s\"を使用する" -#: eeschema/backanno.cpp:154 +#: eeschema/backanno.cpp:152 #, fuzzy msgid "Do you want to force all the footprint fields visibility?" msgstr "全てのフットプリントのフィールドを可視化しますか?" -#: eeschema/backanno.cpp:155 +#: eeschema/backanno.cpp:153 #, fuzzy msgid "Field Visibility Change" msgstr "表示" -#: eeschema/backanno.cpp:166 +#: eeschema/backanno.cpp:164 #, fuzzy msgid "Do you want to make all the footprint fields visible?" msgstr "全てのフットプリントのフィールドを可視化しますか?" -#: eeschema/backanno.cpp:167 +#: eeschema/backanno.cpp:165 #, fuzzy msgid "Field Visibility Option" msgstr "フィールド表示オプション" -#: eeschema/backanno.cpp:178 +#: eeschema/backanno.cpp:176 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file <%s>" msgstr "コンポーネント/フットプリントのリンクファイル \"%s\"を使用する" -#: eeschema/build_BOM.cpp:214 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = " -"%d\n" -msgstr "" -"\n" -"#グローバル、階層ラベルとピンシート( シート番号順 ) 数 = %d\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:222 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"#グローバル、階層ラベルとピンシート( アルファベット順 ) 数 = %d\n" -"\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s %s\n" -msgstr "> %-28.28s ピンシート %-7.7s (シート %s) 座標: %3.3f, %3.3f\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:275 -msgid "#End labels\n" -msgstr "#ラベル終了\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "#Cmp ( order = Reference )" -msgstr "" -"\n" -"#コンポーネント ( リファレンス順 )" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:355 eeschema/build_BOM.cpp:669 -msgid " (with SubCmp)" -msgstr "(サブコンポーネント使用)" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:488 eeschema/lib_field.cpp:72 -#: eeschema/lib_field.cpp:745 eeschema/onrightclick.cpp:310 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:25 -msgid "Field" -msgstr "フィールド" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "Item count" -msgstr "ネット数 =" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:666 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Value )" -msgstr "" -"\n" -"#コンポーネント ( 定数で並び替え )" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:715 -msgid "#End Cmp\n" -msgstr "#コンポーネント終了\n" - #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40 msgid "ERC err unspecified" msgstr "不特定のERCエラー" @@ -10211,11 +10333,11 @@ msgstr "階層ラベルとピンシート間のミスマッチ" msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" msgstr "未接続シンボルが1つ以上のピンと接続しています" -#: eeschema/class_libentry.cpp:97 eeschema/class_libentry.cpp:250 +#: eeschema/class_libentry.cpp:105 eeschema/class_libentry.cpp:258 msgid "none" msgstr "なし" -#: eeschema/class_libentry.cpp:414 +#: eeschema/class_libentry.cpp:464 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -10233,95 +10355,89 @@ msgstr "" "ライブラリ <%s> は重複するエントリ名 <%s> を持っています。\n" "回路図にコンポーネントを読み込む際に予期せぬ動作が発生する可能性があります。" -#: eeschema/class_library.cpp:246 +#: eeschema/class_library.cpp:271 #, c-format msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>." msgstr "重複したエイリアス<%s>をライブラリ<%s>に追加できません。" -#: eeschema/class_library.cpp:412 +#: eeschema/class_library.cpp:437 msgid "The component library file name is not set." msgstr "コンポーネント ライブラリ ファイル名がセットされていません。" -#: eeschema/class_library.cpp:420 +#: eeschema/class_library.cpp:445 msgid "The file could not be opened." msgstr "そのファイルは開けません。" -#: eeschema/class_library.cpp:428 +#: eeschema/class_library.cpp:453 msgid "The file is empty!" msgstr "ファイルが空です!" -#: eeschema/class_library.cpp:453 +#: eeschema/class_library.cpp:478 msgid "The file is NOT an Eeschema library!" msgstr "このファイルは EESchemaライブラリではありません" -#: eeschema/class_library.cpp:459 +#: eeschema/class_library.cpp:484 msgid "The file header is missing version and time stamp information." msgstr "ファイルのヘッダからバージョンとタイムスタンプの情報が失われています。" -#: eeschema/class_library.cpp:502 +#: eeschema/class_library.cpp:527 msgid "An error occurred attempting to read the header." msgstr "ヘッダの読込み中にエラーが発生しました。" -#: eeschema/class_library.cpp:531 +#: eeschema/class_library.cpp:556 #, c-format msgid "Library <%s> component load error %s." msgstr "ライブラリ <%s> コンポーネント読込みエラー %s。" -#: eeschema/class_library.cpp:601 +#: eeschema/class_library.cpp:626 #, c-format msgid "Could not open component document library file <%s>." msgstr "コンポーネントのドキュメント ライブラリ ファイルを開けません <%s>。" -#: eeschema/class_library.cpp:608 +#: eeschema/class_library.cpp:633 #, c-format msgid "Component document library file <%s> is empty." msgstr "コンポーネントのドキュメント ライブラリ ファイル <%s> が空です。" -#: eeschema/class_library.cpp:616 +#: eeschema/class_library.cpp:641 #, c-format msgid "File <%s> is not a valid component library document file." msgstr "" "ファイル <%s> が不正なコンポーネント ライブラリ ドキュメント ファイルです。" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:686 -#, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s" +#: eeschema/component_references_lister.cpp:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "アイテムはアノテートされていません: %s%s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:692 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:759 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:786 -#, c-format -msgid " (unit %d)" -msgstr "(ユニット %d)" +#: eeschema/component_references_lister.cpp:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "アイテムはアノテートされていません: %s%s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:714 -#, c-format -msgid "Error item %s%s" -msgstr "エラーアイテム %s%s" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 -#, c-format -msgid " unit %d and no more than %d parts" +#: eeschema/component_references_lister.cpp:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" msgstr "ユニット %d と %d パーツ以下" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:753 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:780 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s" +#: eeschema/component_references_lister.cpp:537 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" msgstr "複数のアイテム %s%s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:802 -#, c-format -msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" -msgstr "%s%d.%d (%s) と %s%d.%d (%s) の差分値" +#: eeschema/component_references_lister.cpp:544 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "複数のアイテム %s%s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:812 -#, c-format -msgid "Different values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" +#: eeschema/component_references_lister.cpp:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "%s%d%c (%s) と %s%d%c (%s) の差分値" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:846 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "重複するタイムスタンプ - (%s) %s%d と %s%d のもの" @@ -10330,36 +10446,48 @@ msgstr "重複するタイムスタンプ - (%s) %s%d と %s%d のもの" msgid "Clarify Selection" msgstr "明示的な選択:" -#: eeschema/database.cpp:59 -msgid "No components found matching " +#: eeschema/database.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"No components found matching name search criteria '%s' and key search " +"criteria '%s'" +msgstr "" + +#: eeschema/database.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "No components found matching name search criteria '%s'" msgstr "マッチするコンポーネントはありません" -#: eeschema/database.cpp:63 -msgid "name search criteria <" -msgstr "名称検索 <" +#: eeschema/database.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "No components found matching key search criteria '%s'" +msgstr "マッチするコンポーネントはありません" -#: eeschema/database.cpp:66 -msgid "and " -msgstr "と" +#: eeschema/database.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "No components found matching" +msgstr "マッチするコンポーネントはありません" -#: eeschema/database.cpp:70 -msgid "key search criteria <" -msgstr "キーワード検索 <" +#: eeschema/database.cpp:117 eeschema/libedit.cpp:486 +#: eeschema/sch_component.cpp:1470 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 +msgid "Component" +msgstr "コンポーネント" -#: eeschema/database.cpp:79 eeschema/selpart.cpp:65 +#: eeschema/database.cpp:122 eeschema/selpart.cpp:89 msgid "Select Component" msgstr "コンポーネントの選択" -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:188 +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:216 msgid "Choose Image" msgstr "イメージの選択" -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:189 +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:217 msgid "Image Files " msgstr "画像ファイル" #: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:214 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:241 #, c-format msgid "Couldn't load image from <%s>" msgstr "<%s> からイメージを読み込むことが出来ません。" @@ -10396,15 +10524,12 @@ msgstr "定数のフィールドは空にできません!変更されません msgid "\n" msgstr "\n" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:71 -msgid "Library " -msgstr "ライブラリ" +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library <%s> loaded" +msgstr "ライブラリ <%s> コンポーネント読込みエラー %s。" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:76 -msgid " loaded" -msgstr "読み込み完了" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:83 eeschema/files-io.cpp:232 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:82 eeschema/files-io.cpp:233 #, c-format msgid "" "Component library <%s> failed to load.\n" @@ -10413,20 +10538,21 @@ msgstr "" "コンポーネント ライブラリ <%s> の読込みに失敗しました。\n" "エラー: %s" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:87 -msgid " error!" -msgstr "エラー !" +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library <%s> error!" +msgstr "ライブラリー読込みエラー" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:96 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:95 #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 msgid "Files not found" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:97 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:96 msgid "The following libraries could not be found:" msgstr "これらのライブラリは見つかりませんでした:" -#: eeschema/eeschema.cpp:115 +#: eeschema/eeschema.cpp:117 msgid "Eeschema is already running, Continue?" msgstr "Eeschemaは既に起動しています。続けますか?" @@ -10582,56 +10708,57 @@ msgstr "" msgid "Schematic Files" msgstr "回路図ファイル" -#: eeschema/files-io.cpp:102 +#: eeschema/files-io.cpp:103 #, c-format msgid "Could not save backup of file <%s>" msgstr "ファイル <%s> のバックアップを保存できません" -#: eeschema/files-io.cpp:114 +#: eeschema/files-io.cpp:115 eeschema/netform.cpp:379 #, c-format msgid "Failed to create file <%s>" msgstr "ファイルの作成に失敗しました <%s>" -#: eeschema/files-io.cpp:143 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:232 +#: eeschema/files-io.cpp:144 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:192 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "ファイル %s を保存しました" -#: eeschema/files-io.cpp:148 +#: eeschema/files-io.cpp:149 msgid "File write operation failed." msgstr "ファイルの書き込みに失敗しました。" -#: eeschema/files-io.cpp:236 +#: eeschema/files-io.cpp:237 msgid " ->Error" msgstr "->エラー" -#: eeschema/files-io.cpp:261 +#: eeschema/files-io.cpp:262 msgid "Discard changes to the current schematic?" msgstr "現在の回路図の変更を破棄しますか?" -#: eeschema/files-io.cpp:269 +#: eeschema/files-io.cpp:270 msgid "Open Schematic" msgstr "回路図を開く" -#: eeschema/files-io.cpp:339 +#: eeschema/files-io.cpp:341 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Ready\n" -"Working dir: \n" +"Working dir: <%s>\n" msgstr "" "準備中\n" -"作業中のディレクトリ: \n" +"作業中のディレクトリ: %s\n" -#: eeschema/files-io.cpp:356 +#: eeschema/files-io.cpp:358 #, c-format msgid "File <%s> not found." msgstr "ファイル <%s> が見つかりません。" -#: eeschema/files-io.cpp:393 +#: eeschema/files-io.cpp:395 #, fuzzy msgid "Import Schematic" msgstr "回路図の印刷" -#: eeschema/files-io.cpp:451 +#: eeschema/files-io.cpp:453 msgid "" "This operation cannot be undone. Besides, take into account that " "hierarchical sheets will not be appended.\n" @@ -10650,42 +10777,57 @@ msgstr "" msgid "No more markers were found." msgstr "これ以上マーカーは見つかりませんでした。" +#: eeschema/find.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "component" +msgstr "コンポーネント" + #: eeschema/find.cpp:248 -msgid "Pin " -msgstr "ピン" +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "" #: eeschema/find.cpp:252 -msgid "Ref " -msgstr "リファレンス" +#, fuzzy, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "設定(&P)" #: eeschema/find.cpp:256 -msgid "Value " +#, fuzzy +msgid "value" msgstr "定数" #: eeschema/find.cpp:260 -msgid "Field " +#, fuzzy +msgid "field" msgstr "フィールド" -#: eeschema/find.cpp:271 eeschema/find.cpp:275 -msgid " found" -msgstr "見つかりました" +#: eeschema/find.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "%s ピン %s が見つかりました" -#: eeschema/find.cpp:279 eeschema/find.cpp:288 gerbview/dcode.cpp:188 -#: gerbview/readgerb.cpp:46 common/eda_doc.cpp:126 -msgid " not found" -msgstr "見つかりませんでした" +#: eeschema/find.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s ピン %s が見つかりません" -#: eeschema/find.cpp:376 +#: eeschema/find.cpp:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "コンポーネント [%s] が見つかりません" + +#: eeschema/find.cpp:369 #, c-format msgid "No item found matching %s." msgstr "%s にマッチするアイテムは見つかりませんでした。" -#: eeschema/getpart.cpp:121 -#, c-format -msgid "component selection (%d items loaded):" +#: eeschema/getpart.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component selection (%d items loaded):" msgstr "コンポーネント選択 (%d アイテムが読込まれています):" -#: eeschema/getpart.cpp:198 eeschema/getpart.cpp:245 +#: eeschema/getpart.cpp:185 eeschema/getpart.cpp:227 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find part <%s> in library" msgstr "パーツの検索に失敗しました" @@ -10698,23 +10840,23 @@ msgstr "ナビゲータ" msgid "Root" msgstr "ルート" -#: eeschema/hotkeys.cpp:653 +#: eeschema/hotkeys.cpp:642 msgid "Add Pin" msgstr "ピンの追加" #: eeschema/lib_arc.cpp:134 -#, c-format -msgid "arc only had %d parameters of the required 8" +#, fuzzy, c-format +msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" msgstr "円弧に必要な8のパラメータのうち %d しかありません" #: eeschema/lib_arc.cpp:559 eeschema/lib_bezier.cpp:417 -#: eeschema/lib_circle.cpp:278 eeschema/lib_polyline.cpp:405 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:255 eeschema/lib_text.cpp:428 +#: eeschema/lib_circle.cpp:275 eeschema/lib_polyline.cpp:405 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:255 eeschema/lib_text.cpp:429 msgid "Line width" msgstr "線の幅" #: eeschema/lib_arc.cpp:564 eeschema/lib_bezier.cpp:422 -#: eeschema/lib_circle.cpp:286 eeschema/lib_polyline.cpp:410 +#: eeschema/lib_circle.cpp:283 eeschema/lib_polyline.cpp:410 msgid "Bounding box" msgstr "境界ボックス" @@ -10748,15 +10890,15 @@ msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "ベジェ曲線の %d ポイントのY座標が定義されていません" #: eeschema/lib_circle.cpp:77 -#, c-format -msgid "circle only had %d parameters of the required 6" +#, fuzzy, c-format +msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" msgstr "円に必要な6のパラメータのうち %d しかありません" -#: eeschema/lib_circle.cpp:281 +#: eeschema/lib_circle.cpp:278 msgid "Radius" msgstr "半径" -#: eeschema/lib_circle.cpp:292 +#: eeschema/lib_circle.cpp:289 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "円 中心 (%s, %s) 半径 %s" @@ -10773,8 +10915,8 @@ msgstr "いいえ" msgid "yes" msgstr "はい" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:472 -#: eeschema/onrightclick.cpp:432 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:477 +#: eeschema/onrightclick.cpp:450 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 msgid "Convert" msgstr "シンボル変換" @@ -10801,7 +10943,8 @@ msgid "Export Component" msgstr "コンポーネントのエクスポート" #: eeschema/lib_export.cpp:152 -msgid " - OK" +#, fuzzy, c-format +msgid "<%s> - OK" msgstr "- OK" #: eeschema/lib_export.cpp:153 @@ -10817,25 +10960,36 @@ msgstr "" "てください。" #: eeschema/lib_export.cpp:159 -msgid " - Export OK" +#, fuzzy, c-format +msgid "<%s> - Export OK" msgstr "- エクスポート OK" #: eeschema/lib_export.cpp:164 -msgid "Error creating " +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating <%s>" msgstr "作成時エラー" -#: eeschema/lib_field.cpp:584 eeschema/libedit.cpp:486 +#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:775 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:25 +msgid "Field" +msgstr "フィールド" + +#: eeschema/lib_field.cpp:607 eeschema/onrightclick.cpp:443 +#: eeschema/sch_component.cpp:1482 eeschema/template_fieldnames.cpp:16 +msgid "Footprint" +msgstr "フットプリント" + +#: eeschema/lib_field.cpp:614 eeschema/libedit.cpp:491 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:17 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:76 msgid "Datasheet" msgstr "データシート" -#: eeschema/lib_field.cpp:593 +#: eeschema/lib_field.cpp:623 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "フィールド%d" -#: eeschema/lib_field.cpp:656 +#: eeschema/lib_field.cpp:686 #, c-format msgid "Field %s %s" msgstr "フィールド %s %s" @@ -10873,20 +11027,20 @@ msgstr "ネガティブエッジ クロック" msgid "NonLogic" msgstr "非ロジック" -#: eeschema/lib_pin.cpp:135 eeschema/sch_text.cpp:781 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80 +#: eeschema/lib_pin.cpp:135 eeschema/sch_text.cpp:789 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:6 msgid "Input" msgstr "入力" -#: eeschema/lib_pin.cpp:136 eeschema/sch_text.cpp:782 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80 +#: eeschema/lib_pin.cpp:136 eeschema/sch_text.cpp:790 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:7 msgid "Output" msgstr "出力" -#: eeschema/lib_pin.cpp:137 eeschema/sch_text.cpp:783 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80 +#: eeschema/lib_pin.cpp:137 eeschema/sch_text.cpp:791 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:8 msgid "Bidirectional" msgstr "双方向" @@ -10895,8 +11049,8 @@ msgstr "双方向" msgid "Tri-state" msgstr "トライステート" -#: eeschema/lib_pin.cpp:139 eeschema/sch_text.cpp:785 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80 +#: eeschema/lib_pin.cpp:139 eeschema/sch_text.cpp:793 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:10 msgid "Passive" msgstr "パッシブ" @@ -10925,15 +11079,15 @@ msgstr "オープンエミッタ" msgid "Not connected" msgstr "未接続" -#: eeschema/lib_pin.cpp:198 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:34 +#: eeschema/lib_pin.cpp:198 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:35 msgid "Pin" msgstr "ピン" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1842 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1848 msgid "Number" msgstr "ピン番号" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2120 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "ピン %s, %s, %s" @@ -10943,23 +11097,23 @@ msgid "PolyLine" msgstr "ポリライン" #: eeschema/lib_polyline.cpp:88 -#, c-format -msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" +#, fuzzy, c-format +msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" msgstr "ポリラインには4つのパラメータが必要ですが %d しかありません" #: eeschema/lib_polyline.cpp:94 -#, c-format -msgid "polyline count parameter %d is invalid" +#, fuzzy, c-format +msgid "Polyline count parameter %d is invalid" msgstr "ポリラインの %d 番目のパラメータが不正です" #: eeschema/lib_polyline.cpp:110 -#, c-format -msgid "polyline point %d X position not defined" +#, fuzzy, c-format +msgid "Polyline point %d X position not defined" msgstr "ポリラインの %d ポイントのX座標が定義されていません" #: eeschema/lib_polyline.cpp:118 -#, c-format -msgid "polyline point %d Y position not defined" +#, fuzzy, c-format +msgid "Polyline point %d Y position not defined" msgstr "ポリラインの %d ポイントのY座標が定義されていません" #: eeschema/lib_polyline.cpp:416 @@ -10972,8 +11126,8 @@ msgid "Rectangle" msgstr "矩形" #: eeschema/lib_rectangle.cpp:79 -#, c-format -msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" +#, fuzzy, c-format +msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" msgstr "矩形は 7つのパラメータが必要ですが、%dしかありません" #: eeschema/lib_rectangle.cpp:328 @@ -10982,11 +11136,11 @@ msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "矩形 始点 (%s, %s) 終点 (%s, %s)" #: eeschema/lib_text.cpp:133 -#, c-format -msgid "text only had %d parameters of the required 8" +#, fuzzy, c-format +msgid "Text only had %d parameters of the required 8" msgstr "テキストに必要な8のパラメータのうち %d しかありません" -#: eeschema/lib_text.cpp:493 eeschema/sch_text.cpp:611 +#: eeschema/lib_text.cpp:494 eeschema/sch_text.cpp:611 #, c-format msgid "Graphic Text %s" msgstr "図形テキスト %s" @@ -10997,6 +11151,11 @@ msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>." msgstr "" "コンポーネント ライブラリ <%s> を保存しようとしたところエラーが発生しました。" +#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create component library file <%s>" +msgstr "ファイルの作成に失敗しました <%s>" + #: eeschema/libedit.cpp:53 msgid "Component Library Editor: " msgstr "コンポーネントライブラリエディタ:" @@ -11011,133 +11170,130 @@ msgstr "" "\n" "現在の変更を破棄しますか?" -#: eeschema/libedit.cpp:163 +#: eeschema/libedit.cpp:164 #, fuzzy msgid "The selected component is not in the active library" msgstr "現在のライブラリのコンポーネントを削除" -#: eeschema/libedit.cpp:165 +#: eeschema/libedit.cpp:166 #, fuzzy msgid "Do you want to change the active library?" msgstr "現在のアクティブライブラリを保存" -#: eeschema/libedit.cpp:173 -#, c-format -msgid "Component name \"%s\" not found in library \"%s\"." +#: eeschema/libedit.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component name %s not found in library %s" msgstr "\"%s\"というコンポーネント名は\"%s\"ライブラリ中にみつかりません" -#: eeschema/libedit.cpp:223 +#: eeschema/libedit.cpp:224 #, c-format msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." msgstr "ライブラリ <%s> 内にパーツ <%s> のコピーを作成できません" -#: eeschema/libedit.cpp:307 eeschema/libedit.cpp:697 +#: eeschema/libedit.cpp:308 eeschema/libedit.cpp:703 msgid "No library specified." msgstr "指定されたライブラリがありません。" -#: eeschema/libedit.cpp:313 +#: eeschema/libedit.cpp:314 msgid "Include last component changes?" msgstr "最後のコンポーネントの変更を含めますか?" -#: eeschema/libedit.cpp:320 +#: eeschema/libedit.cpp:321 msgid "Component Library Name:" msgstr "コンポーネントライブラリ名 :" -#: eeschema/libedit.cpp:340 -msgid "Modify library file \"" +#: eeschema/libedit.cpp:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Modify library file <%s> ?" msgstr "ライブラリファイルの修正 \"" -#: eeschema/libedit.cpp:340 -msgid "\"?" -msgstr "\"?" - -#: eeschema/libedit.cpp:377 -msgid "Error occurred while saving library file \"" +#: eeschema/libedit.cpp:379 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while saving library file <%s>" msgstr "ライブラリ ファイルの保存中にエラーが発生しました \"" -#: eeschema/libedit.cpp:377 eeschema/libedit.cpp:417 -msgid "\"." -msgstr "\"." - -#: eeschema/libedit.cpp:378 eeschema/libedit.cpp:418 +#: eeschema/libedit.cpp:381 eeschema/libedit.cpp:422 msgid "*** ERROR: ***" msgstr "***エラー: ***" -#: eeschema/libedit.cpp:416 -msgid "Error occurred while saving library document file \"" +#: eeschema/libedit.cpp:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" msgstr "ライブラリ ドキュメント ファイルの保存中にエラーが発生しました \"" -#: eeschema/libedit.cpp:432 -msgid "Library file \"" +#: eeschema/libedit.cpp:430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create component document library file <%s>" +msgstr "コンポーネントのドキュメント ライブラリ ファイルを開けません <%s>。" + +#: eeschema/libedit.cpp:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library file <%s> OK" msgstr "ライブラリファイル \"" -#: eeschema/libedit.cpp:434 -msgid "Document file \"" +#: eeschema/libedit.cpp:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Documentation file <%s> OK" msgstr "ドキュメント ファイル \"" -#: eeschema/libedit.cpp:453 eeschema/viewlibs.cpp:304 +#: eeschema/libedit.cpp:458 eeschema/viewlibs.cpp:304 msgid "Part" msgstr "パーツ" -#: eeschema/libedit.cpp:464 eeschema/viewlibs.cpp:305 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:199 +#: eeschema/libedit.cpp:469 eeschema/viewlibs.cpp:305 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 msgid "Alias" msgstr "エイリアス" -#: eeschema/libedit.cpp:476 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:32 +#: eeschema/libedit.cpp:481 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:33 msgid "Body" msgstr "ボディ形状" -#: eeschema/libedit.cpp:479 +#: eeschema/libedit.cpp:484 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 msgid "Power Symbol" msgstr "電源シンボル" -#: eeschema/libedit.cpp:481 eeschema/sch_component.cpp:1495 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62 -msgid "Component" -msgstr "コンポーネント" - -#: eeschema/libedit.cpp:485 eeschema/sch_component.cpp:1511 +#: eeschema/libedit.cpp:490 eeschema/sch_component.cpp:1486 #: eeschema/viewlibs.cpp:307 msgid "Key words" msgstr "キーワード" -#: eeschema/libedit.cpp:508 +#: eeschema/libedit.cpp:513 msgid "Please select a component library." msgstr "コンポーネント ライブラリを選択してください" -#: eeschema/libedit.cpp:517 +#: eeschema/libedit.cpp:522 #, c-format msgid "Component library <%s> is empty." msgstr "コンポーネント ライブラリ <%s> は空です。" -#: eeschema/libedit.cpp:518 +#: eeschema/libedit.cpp:523 msgid "Delete Entry Error" msgstr "Delete Entry エラー" -#: eeschema/libedit.cpp:522 +#: eeschema/libedit.cpp:527 #, c-format msgid "" "Select 1 of %d components to delete\n" "from library <%s>." msgstr "(1 of %d) ライブラリ <%s> から削除するコンポーネントを選択" -#: eeschema/libedit.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:383 +#: eeschema/libedit.cpp:531 eeschema/onrightclick.cpp:401 msgid "Delete Component" msgstr "コンポーネント削除" -#: eeschema/libedit.cpp:535 +#: eeschema/libedit.cpp:540 #, c-format msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." msgstr "エントリー <%s> が ライブラリ <%s> 中に存在しません。" -#: eeschema/libedit.cpp:542 -#, c-format -msgid "Delete component \"%s\" from library \"%s\"?" +#: eeschema/libedit.cpp:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete component %s from library %s?" msgstr "コンポーネント \"%s\"をライブラリ\"%s\"から削除しますか?" -#: eeschema/libedit.cpp:560 +#: eeschema/libedit.cpp:565 msgid "" "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " "Discard changes?" @@ -11145,7 +11301,7 @@ msgstr "" "削除しようとしているコンポーネントは編集されています。全ての変更が失われま" "す。変更を取りやめますか?" -#: eeschema/libedit.cpp:587 +#: eeschema/libedit.cpp:593 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -11155,25 +11311,25 @@ msgstr "" "\n" "スクリーンから現在のコンポーネントをクリアしますか?" -#: eeschema/libedit.cpp:603 +#: eeschema/libedit.cpp:609 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "この新しいコンポーネントは名前がなく、作成できませんでした。中止" -#: eeschema/libedit.cpp:618 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"." +#: eeschema/libedit.cpp:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s already exists in library %s" msgstr "コンポーネント \"%s\" はライブラリ \"%s\"内に既に存在します。" -#: eeschema/libedit.cpp:688 +#: eeschema/libedit.cpp:694 msgid "No component to save." msgstr "保存するコンポーネントがありません。" -#: eeschema/libedit.cpp:707 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" already exists. Change it?" +#: eeschema/libedit.cpp:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s already exists. Change it?" msgstr "コンポーネント \"%s\" は既に存在します。変更しますか?" -#: eeschema/libedit.cpp:724 +#: eeschema/libedit.cpp:730 #, c-format msgid "Component %s saved in library %s" msgstr "コンポーネント %s をライブラリ %s に保存しました" @@ -11226,20 +11382,20 @@ msgstr "矩形の端をドラッグ" msgid "Delete Rectangle" msgstr "矩形の削除" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/onrightclick.cpp:585 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/onrightclick.cpp:603 msgid "Move Text" msgstr "テキストの移動" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:192 eeschema/onrightclick.cpp:101 -#: eeschema/onrightclick.cpp:595 +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 msgid "Edit Text" msgstr "テキストの編集" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:195 eeschema/onrightclick.cpp:593 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:195 eeschema/onrightclick.cpp:611 msgid "Rotate Text" msgstr "テキストの回転" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:200 eeschema/onrightclick.cpp:597 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:200 eeschema/onrightclick.cpp:615 msgid "Delete Text" msgstr "テキストの削除" @@ -11263,7 +11419,7 @@ msgstr "線オプションの編集" msgid "Delete Line " msgstr "線の削除" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:248 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:248 eeschema/onrightclick.cpp:311 msgid "Move Field" msgstr "フィールドの移動" @@ -11323,28 +11479,28 @@ msgstr "他のピンのピン番号サイズ" msgid "Select Items" msgstr "アイテム選択" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338 eeschema/onrightclick.cpp:822 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338 eeschema/onrightclick.cpp:840 msgid "Mirror Block ||" msgstr "ブロックの縦軸ミラー" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:825 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:843 msgid "Mirror Block --" msgstr "ブロックの横軸ミラー" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:828 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 msgid "Rotate Block ccw" msgstr "ブロックを反時計周り" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:54 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:56 msgid "No component" msgstr "コンポーネントがありません" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:69 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:89 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:71 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:91 msgid "Filename:" msgstr "ファイル名:" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:131 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:133 #, c-format msgid "Can't save file <%s>" msgstr "ファイル <%s> が保存できません" @@ -11354,17 +11510,17 @@ msgid "Save the changes in the library before closing?" msgstr "" #: eeschema/libeditframe.cpp:372 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Library \"%s\" was modified!\n" +"Library %s was modified!\n" "Discard changes?" msgstr "" "ライブラリ \"%s\"は編集されています! \n" "変更を破棄しますか?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:472 eeschema/tool_viewlib.cpp:176 -#, c-format -msgid "Part %c" +#: eeschema/libeditframe.cpp:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "Part %s" msgstr "パーツ %c" #: eeschema/libeditframe.cpp:1041 @@ -11387,7 +11543,7 @@ msgstr "アンカー位置の設定" msgid "Import" msgstr "インポート" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1084 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1084 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:93 msgid "Export" msgstr "エクスポート" @@ -11464,22 +11620,26 @@ msgstr "" "\n" "このコンポーネント内の衝突するエイリアスを削除しますか?" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:90 -msgid "Failed to open " +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open <%s>" msgstr "開くのに失敗しました" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:98 -msgid "Loading " +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading <%s>" msgstr "読込み中" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:105 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:104 #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:142 -msgid " is NOT an Eeschema file!" +#, fuzzy, c-format +msgid "<%s> is NOT an Eeschema file!" msgstr "は EESchemaファイルではありません!" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:123 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:122 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" was created by a more recent version of Eeschema and may not load " +"<%s> was created by a more recent version of Eeschema and may not load " "correctly. Please consider updating!" msgstr "" " は新しいバージョンのEESchemaで作成されており、正しく読み込めないかもしれま" @@ -11493,21 +11653,22 @@ msgstr "" " は古いバージョンのEESchemaで作成されています。このファイルは保存する際に新" "しいフォーマットで保存されます。" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:205 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:206 #, c-format msgid "Eeschema file text load error at line %d" msgstr "" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:221 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:222 #, c-format msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" msgstr "" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:253 -msgid "Done Loading " +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Done Loading <%s>" msgstr "読込み終了" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:298 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:301 #, c-format msgid "" "Eeschema file dimension definition error line %d,\n" @@ -11699,7 +11860,7 @@ msgstr "カラー (&C)" msgid "Color preferences" msgstr "色の詳細" -#: eeschema/menubar.cpp:423 gerbview/menubar.cpp:170 +#: eeschema/menubar.cpp:423 gerbview/menubar.cpp:164 msgid "&Options" msgstr "オプション(&O)" @@ -11837,47 +11998,47 @@ msgstr "詳細の読込み(&R)" msgid "Open the Eeschema manual" msgstr "Eeschema説明書を開く" -#: eeschema/netform.cpp:383 eeschema/netform.cpp:1105 -msgid "Failed to create file " -msgstr "ファイルの作成に失敗しました" - -#: eeschema/netlist.cpp:123 +#: eeschema/netlist.cpp:129 msgid "Building net list:" msgstr "ネットリストの構築 :" -#: eeschema/netlist.cpp:143 -msgid "net count =" +#: eeschema/netlist.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid " net count = %zu" msgstr "ネット数 =" -#: eeschema/netlist.cpp:150 -msgid "connections" +#: eeschema/netlist.cpp:159 +#, fuzzy +msgid ", connections... " msgstr "接続" -#: eeschema/netlist.cpp:258 eeschema/netlist.cpp:303 eeschema/netlist.cpp:325 +#: eeschema/netlist.cpp:267 eeschema/netlist.cpp:312 eeschema/netlist.cpp:334 msgid "done" msgstr "完了" -#: eeschema/netlist.cpp:264 -msgid "bus labels" +#: eeschema/netlist.cpp:273 +#, fuzzy +msgid ", bus labels..." msgstr "バス ラベル" -#: eeschema/netlist.cpp:307 -msgid "hierarchy..." +#: eeschema/netlist.cpp:316 +#, fuzzy +msgid ", hierarchy..." msgstr "階層..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:107 eeschema/onrightclick.cpp:561 +#: eeschema/onrightclick.cpp:107 eeschema/onrightclick.cpp:579 msgid "Edit Label" msgstr "ラベルの編集" -#: eeschema/onrightclick.cpp:113 eeschema/onrightclick.cpp:489 +#: eeschema/onrightclick.cpp:113 eeschema/onrightclick.cpp:507 msgid "Edit Global Label" msgstr "グローバル ラベルの編集" -#: eeschema/onrightclick.cpp:120 eeschema/onrightclick.cpp:525 +#: eeschema/onrightclick.cpp:120 eeschema/onrightclick.cpp:543 msgid "Edit Hierarchical Label" msgstr "階層ラベルの編集" -#: eeschema/onrightclick.cpp:127 eeschema/onrightclick.cpp:866 +#: eeschema/onrightclick.cpp:127 eeschema/onrightclick.cpp:884 msgid "Edit Image" msgstr "イメージの編集" @@ -11885,299 +12046,355 @@ msgstr "イメージの編集" msgid "Leave Sheet" msgstr "シートから抜ける" -#: eeschema/onrightclick.cpp:215 +#: eeschema/onrightclick.cpp:214 msgid "Delete No Connect" msgstr "接続の削除" +#: eeschema/onrightclick.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Move Reference" +msgstr "モジュール設定:" + #: eeschema/onrightclick.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Footprint Field" +msgid "Move Value" +msgstr "ラベルの移動" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Move Footprint Field" msgstr "フットプリント フィルター" -#: eeschema/onrightclick.cpp:353 -msgid "Move Component" +#: eeschema/onrightclick.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Rotate Reference" +msgstr "モジュール設定:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Rotate Value" +msgstr "ラベルの回転" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "フットプリント フィルター" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Rotate Field" +msgstr "ラベルの回転" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Edit Reference" +msgstr "リファレンス" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Edit Value" +msgstr "ラベルの編集" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint Field" +msgstr "フットプリント フィルター" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Edit Field" +msgstr "フィールドの編集" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move Component %s" msgstr "コンポーネントの移動" -#: eeschema/onrightclick.cpp:357 +#: eeschema/onrightclick.cpp:375 msgid "Drag Component" msgstr "コンポーネントのドラッグ" -#: eeschema/onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:860 +#: eeschema/onrightclick.cpp:385 eeschema/onrightclick.cpp:878 msgid "Mirror --" msgstr "横軸でミラー" -#: eeschema/onrightclick.cpp:369 eeschema/onrightclick.cpp:863 +#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:881 msgid "Mirror ||" msgstr "縦軸でミラー" -#: eeschema/onrightclick.cpp:374 +#: eeschema/onrightclick.cpp:392 msgid "Orient Component" msgstr "コンポーネント角度" -#: eeschema/onrightclick.cpp:380 +#: eeschema/onrightclick.cpp:398 msgid "Copy Component" msgstr "コンポーネントのコピー" -#: eeschema/onrightclick.cpp:443 +#: eeschema/onrightclick.cpp:461 #, c-format msgid "Unit %d %c" msgstr "ユニット %d %c" -#: eeschema/onrightclick.cpp:459 +#: eeschema/onrightclick.cpp:477 msgid "Edit with Library Editor" msgstr "ライブラリ エディタで編集" -#: eeschema/onrightclick.cpp:464 +#: eeschema/onrightclick.cpp:482 msgid "Edit Component" msgstr "コンポーネントの編集" -#: eeschema/onrightclick.cpp:476 +#: eeschema/onrightclick.cpp:494 msgid "Move Global Label" msgstr "グローバル ラベルの移動" -#: eeschema/onrightclick.cpp:479 +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 msgid "Drag Global Label" msgstr "グローバル ラベルのドラッグ" -#: eeschema/onrightclick.cpp:482 +#: eeschema/onrightclick.cpp:500 msgid "Copy Global Label" msgstr "グローバル ラベルのコピー" -#: eeschema/onrightclick.cpp:487 +#: eeschema/onrightclick.cpp:505 msgid "Rotate Global Label" msgstr "グローバル ラベルの回転" -#: eeschema/onrightclick.cpp:491 +#: eeschema/onrightclick.cpp:509 msgid "Delete Global Label" msgstr "グローバル ラベルの削除" -#: eeschema/onrightclick.cpp:496 eeschema/onrightclick.cpp:568 -#: eeschema/onrightclick.cpp:608 +#: eeschema/onrightclick.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:586 +#: eeschema/onrightclick.cpp:626 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "階層ラベルに変更" -#: eeschema/onrightclick.cpp:498 eeschema/onrightclick.cpp:532 -#: eeschema/onrightclick.cpp:606 +#: eeschema/onrightclick.cpp:516 eeschema/onrightclick.cpp:550 +#: eeschema/onrightclick.cpp:624 msgid "Change to Label" msgstr "ラベルに変更" -#: eeschema/onrightclick.cpp:500 eeschema/onrightclick.cpp:534 -#: eeschema/onrightclick.cpp:570 +#: eeschema/onrightclick.cpp:518 eeschema/onrightclick.cpp:552 +#: eeschema/onrightclick.cpp:588 msgid "Change to Text" msgstr "テキストに変更" -#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:538 -#: eeschema/onrightclick.cpp:574 eeschema/onrightclick.cpp:612 +#: eeschema/onrightclick.cpp:520 eeschema/onrightclick.cpp:556 +#: eeschema/onrightclick.cpp:592 eeschema/onrightclick.cpp:630 msgid "Change Type" msgstr "タイプの変更" -#: eeschema/onrightclick.cpp:513 +#: eeschema/onrightclick.cpp:531 msgid "Move Hierarchical Label" msgstr "階層ラベルの移動" -#: eeschema/onrightclick.cpp:516 +#: eeschema/onrightclick.cpp:534 msgid "Drag Hierarchical Label" msgstr "階層ラベルのドラッグ" -#: eeschema/onrightclick.cpp:518 +#: eeschema/onrightclick.cpp:536 msgid "Copy Hierarchical Label" msgstr "階層ラベルのコピー" -#: eeschema/onrightclick.cpp:523 +#: eeschema/onrightclick.cpp:541 msgid "Rotate Hierarchical Label" msgstr "階層ラベルの回転" -#: eeschema/onrightclick.cpp:527 +#: eeschema/onrightclick.cpp:545 msgid "Delete Hierarchical Label" msgstr "階層ラベル削除" -#: eeschema/onrightclick.cpp:536 eeschema/onrightclick.cpp:572 -#: eeschema/onrightclick.cpp:610 +#: eeschema/onrightclick.cpp:554 eeschema/onrightclick.cpp:590 +#: eeschema/onrightclick.cpp:628 msgid "Change to Global Label" msgstr "グローバルラベルに変更" -#: eeschema/onrightclick.cpp:549 +#: eeschema/onrightclick.cpp:567 msgid "Move Label" msgstr "ラベルの移動" -#: eeschema/onrightclick.cpp:552 +#: eeschema/onrightclick.cpp:570 msgid "Drag Label" msgstr "ラベルのドラッグ" -#: eeschema/onrightclick.cpp:554 +#: eeschema/onrightclick.cpp:572 msgid "Copy Label" msgstr "ラベルのコピー" -#: eeschema/onrightclick.cpp:559 +#: eeschema/onrightclick.cpp:577 msgid "Rotate Label" msgstr "ラベルの回転" -#: eeschema/onrightclick.cpp:563 +#: eeschema/onrightclick.cpp:581 msgid "Delete Label" msgstr "ラベルの削除" -#: eeschema/onrightclick.cpp:588 +#: eeschema/onrightclick.cpp:606 msgid "Copy Text" msgstr "テキストのコピー" -#: eeschema/onrightclick.cpp:622 +#: eeschema/onrightclick.cpp:640 msgid "Delete Junction" msgstr "ジャンクションの削除" -#: eeschema/onrightclick.cpp:628 +#: eeschema/onrightclick.cpp:646 msgid "Drag Junction" msgstr "ジャンクション(接続点)のドラグ" -#: eeschema/onrightclick.cpp:631 eeschema/onrightclick.cpp:679 +#: eeschema/onrightclick.cpp:649 eeschema/onrightclick.cpp:697 msgid "Break Wire" msgstr "配線の切断" -#: eeschema/onrightclick.cpp:637 eeschema/onrightclick.cpp:671 +#: eeschema/onrightclick.cpp:655 eeschema/onrightclick.cpp:689 msgid "Delete Node" msgstr "ノードの削除" # コネクション→一連のネットの意であればそのまま用語として残す -#: eeschema/onrightclick.cpp:639 eeschema/onrightclick.cpp:673 +#: eeschema/onrightclick.cpp:657 eeschema/onrightclick.cpp:691 msgid "Delete Connection" msgstr "コネクションの削除" -#: eeschema/onrightclick.cpp:653 +#: eeschema/onrightclick.cpp:671 #, fuzzy msgid "Begin Wire" msgstr "配線の切断" -#: eeschema/onrightclick.cpp:661 +#: eeschema/onrightclick.cpp:679 msgid "Wire End" msgstr "ワイヤの終端" -#: eeschema/onrightclick.cpp:666 +#: eeschema/onrightclick.cpp:684 msgid "Drag Wire" msgstr "ワイヤのドラッグ" -#: eeschema/onrightclick.cpp:669 +#: eeschema/onrightclick.cpp:687 msgid "Delete Wire" msgstr "ワイヤの削除" -#: eeschema/onrightclick.cpp:684 eeschema/onrightclick.cpp:722 +#: eeschema/onrightclick.cpp:702 eeschema/onrightclick.cpp:740 msgid "Add Junction" msgstr "ジャンクションの追加" -#: eeschema/onrightclick.cpp:686 eeschema/onrightclick.cpp:724 +#: eeschema/onrightclick.cpp:704 eeschema/onrightclick.cpp:742 msgid "Add Label" msgstr "ラベルの追加" -#: eeschema/onrightclick.cpp:691 eeschema/onrightclick.cpp:729 +#: eeschema/onrightclick.cpp:709 eeschema/onrightclick.cpp:747 msgid "Add Global Label" msgstr "グローバル ラベルの追加" -#: eeschema/onrightclick.cpp:703 +#: eeschema/onrightclick.cpp:721 #, fuzzy msgid "Begin Bus" msgstr "バスの切断" -#: eeschema/onrightclick.cpp:711 +#: eeschema/onrightclick.cpp:729 msgid "Bus End" msgstr "バスの終端" -#: eeschema/onrightclick.cpp:716 +#: eeschema/onrightclick.cpp:734 msgid "Delete Bus" msgstr "バス削除" -#: eeschema/onrightclick.cpp:719 +#: eeschema/onrightclick.cpp:737 msgid "Break Bus" msgstr "バスの切断" -#: eeschema/onrightclick.cpp:740 +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 msgid "Enter Sheet" msgstr "シートに入る" -#: eeschema/onrightclick.cpp:743 +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 msgid "Move Sheet" msgstr "シートの移動" -#: eeschema/onrightclick.cpp:747 +#: eeschema/onrightclick.cpp:765 msgid "Drag Sheet" msgstr "シートのドラッグ" -#: eeschema/onrightclick.cpp:753 +#: eeschema/onrightclick.cpp:771 msgid "Place Sheet" msgstr "シートの配置" -#: eeschema/onrightclick.cpp:757 +#: eeschema/onrightclick.cpp:775 msgid "Edit Sheet" msgstr "シートの編集" -#: eeschema/onrightclick.cpp:760 +#: eeschema/onrightclick.cpp:778 msgid "Resize Sheet" msgstr "シートのリサイズ" -#: eeschema/onrightclick.cpp:763 +#: eeschema/onrightclick.cpp:781 msgid "Import Sheet Pins" msgstr "シートピンのインポート" -#: eeschema/onrightclick.cpp:767 +#: eeschema/onrightclick.cpp:785 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "シートピンのクリーンアップ" -#: eeschema/onrightclick.cpp:771 +#: eeschema/onrightclick.cpp:789 msgid "Delete Sheet" msgstr "シートの削除" -#: eeschema/onrightclick.cpp:783 +#: eeschema/onrightclick.cpp:801 msgid "Move Sheet Pin" msgstr "シートピンの移動" -#: eeschema/onrightclick.cpp:788 +#: eeschema/onrightclick.cpp:806 msgid "Edit Sheet Pin" msgstr "シートピンの編集" -#: eeschema/onrightclick.cpp:791 +#: eeschema/onrightclick.cpp:809 msgid "Delete Sheet Pin" msgstr "シートピンの削除" -#: eeschema/onrightclick.cpp:806 +#: eeschema/onrightclick.cpp:824 msgid "Window Zoom" msgstr "選択範囲ズーム" -#: eeschema/onrightclick.cpp:814 +#: eeschema/onrightclick.cpp:832 msgid "Save Block" msgstr "ブロックの保存" -#: eeschema/onrightclick.cpp:818 +#: eeschema/onrightclick.cpp:836 msgid "Drag Block" msgstr "ブロックのドラッグ" -#: eeschema/onrightclick.cpp:834 +#: eeschema/onrightclick.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "ブロックの回転" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:852 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "クリップボードにコピー" -#: eeschema/onrightclick.cpp:853 +#: eeschema/onrightclick.cpp:871 msgid "Move Image" msgstr "イメージの移動" -#: eeschema/onrightclick.cpp:858 +#: eeschema/onrightclick.cpp:876 msgid "Rotate Image" msgstr "イメージの回転" -#: eeschema/onrightclick.cpp:872 +#: eeschema/onrightclick.cpp:890 msgid "Delete Image" msgstr "イメージの削除" -#: eeschema/onrightclick.cpp:882 +#: eeschema/onrightclick.cpp:900 msgid "Move Bus Entry" msgstr "バスエントリの移動" -#: eeschema/onrightclick.cpp:889 +#: eeschema/onrightclick.cpp:907 #, fuzzy msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "バスエントリのセット /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:892 +#: eeschema/onrightclick.cpp:910 #, fuzzy msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "バスエントリのセット \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:894 +#: eeschema/onrightclick.cpp:912 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "バスエントリの削除" @@ -12193,7 +12410,7 @@ msgstr "ピンがありません!" msgid "Marker Information" msgstr "マーカー情報" -#: eeschema/pinedit.cpp:649 +#: eeschema/pinedit.cpp:652 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " @@ -12202,97 +12419,113 @@ msgstr "" "重複ピン %s \"%s\" 位置 (%.3f, %.3f) 衝突ピン %s \"%s\" 位置 " "(%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:662 eeschema/pinedit.cpp:701 +#: eeschema/pinedit.cpp:665 eeschema/pinedit.cpp:704 #, c-format msgid " in part %c" msgstr "パーツ %c" -#: eeschema/pinedit.cpp:669 eeschema/pinedit.cpp:708 +#: eeschema/pinedit.cpp:672 eeschema/pinedit.cpp:711 msgid " of converted" msgstr " 変換シンボル" -#: eeschema/pinedit.cpp:671 eeschema/pinedit.cpp:710 +#: eeschema/pinedit.cpp:674 eeschema/pinedit.cpp:713 msgid " of normal" msgstr "標準" -#: eeschema/pinedit.cpp:693 +#: eeschema/pinedit.cpp:696 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "グリッドから外れたピン %s \"%s\" 位置 (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:718 +#: eeschema/pinedit.cpp:721 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "グリッドから外れたり、重複したピンは見つかりませんでした。" -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:80 -msgid "Create file " -msgstr "ファイル作成" +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:86 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:184 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:111 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: <%s> OK\n" +msgstr "プロット: %s" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:88 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:186 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:92 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create <%s>\n" +msgstr "<%s> を作成できません" #: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 -msgid " error" -msgstr "エラー" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating file <%s>\n" +msgstr "作成時エラー" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:257 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "File <%s> OK\n" +msgstr "プロット: %s" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:258 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "ワイヤ-バス・エントリ" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:259 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:264 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "バス-バス・エントリ" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:427 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:431 #, c-format msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" msgstr "" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:434 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:438 #, fuzzy, c-format msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "シート内に発見しました" -#: eeschema/sch_component.cpp:232 +#: eeschema/sch_component.cpp:223 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:67 msgid "U" msgstr "U" -#: eeschema/sch_component.cpp:1488 +#: eeschema/sch_component.cpp:1463 msgid "Power symbol" msgstr "電源シンボル" -#: eeschema/sch_component.cpp:1498 +#: eeschema/sch_component.cpp:1473 msgid "Alias of" msgstr "エイリアス" -#: eeschema/sch_component.cpp:1506 +#: eeschema/sch_component.cpp:1481 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1673 +#: eeschema/sch_component.cpp:1651 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "コンポーネント %s, %s" -#: eeschema/sch_field.cpp:471 +#: eeschema/sch_field.cpp:472 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "フィールド %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:489 +#: eeschema/sch_line.cpp:483 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " msgstr "%s 図形ライン 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s) " -#: eeschema/sch_line.cpp:493 +#: eeschema/sch_line.cpp:487 #, c-format msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s ワイヤ 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:497 +#: eeschema/sch_line.cpp:491 #, c-format msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s バス 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:501 +#: eeschema/sch_line.cpp:495 #, c-format msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s ライン 不明なレイヤー 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)" @@ -12301,39 +12534,19 @@ msgstr "%s ライン 不明なレイヤー 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)" msgid "Electronics rule check error" msgstr "エレクトリックルールチェック(Erc)エラー" -#: eeschema/sch_polyline.cpp:231 -#, c-format -msgid "Graphic Polyline with %d Points" -msgstr "図形ポリライン %d 個の構成点" - -#: eeschema/sch_polyline.cpp:235 -#, c-format -msgid "Polyline Wire with %d Points" -msgstr "ポリライン ワイヤ %d 個の構成点" - -#: eeschema/sch_polyline.cpp:239 -#, c-format -msgid "Polyline Bus with %d Points" -msgstr "ポリライン バス %d 個の構成点" - -#: eeschema/sch_polyline.cpp:243 -#, c-format -msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points" -msgstr "ポリライン 不明なレイヤ上 %d 個の構成点" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:826 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:46 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:827 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:47 msgid "Sheet name" msgstr "シート名" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:827 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:828 msgid "File name" msgstr "ファイル名" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:832 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:833 msgid "Time Stamp" msgstr "タイムスタンプ" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1041 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1042 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "階層シート %s" @@ -12353,79 +12566,80 @@ msgstr "%8.8lX/" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "階層シートピン %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:712 +#: eeschema/sch_text.cpp:720 #, fuzzy msgid "Graphic text" msgstr "図形テキスト" -#: eeschema/sch_text.cpp:716 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:23 +#: eeschema/sch_text.cpp:724 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:24 msgid "Label" msgstr "ラベル" -#: eeschema/sch_text.cpp:720 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:24 +#: eeschema/sch_text.cpp:728 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:25 msgid "Global label" msgstr "グローバル ラベル" -#: eeschema/sch_text.cpp:724 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:48 +#: eeschema/sch_text.cpp:732 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:49 msgid "Hierarchical label" msgstr "階層ラベル" -#: eeschema/sch_text.cpp:728 +#: eeschema/sch_text.cpp:736 #, fuzzy msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "階層シートピン %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:740 +#: eeschema/sch_text.cpp:748 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: eeschema/sch_text.cpp:744 +#: eeschema/sch_text.cpp:752 #, fuzzy msgid "Vertical up" msgstr "垂直" -#: eeschema/sch_text.cpp:748 +#: eeschema/sch_text.cpp:756 #, fuzzy msgid "Horizontal invert" msgstr "水平" -#: eeschema/sch_text.cpp:752 +#: eeschema/sch_text.cpp:760 #, fuzzy msgid "Vertical down" msgstr "垂直" -#: eeschema/sch_text.cpp:762 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 common/eda_text.cpp:318 +#: eeschema/sch_text.cpp:770 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 common/eda_text.cpp:299 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 msgid "Bold" msgstr "太字" -#: eeschema/sch_text.cpp:762 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 +#: eeschema/sch_text.cpp:770 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 msgid "Bold Italic" msgstr "斜太字" -#: eeschema/sch_text.cpp:784 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80 +#: eeschema/sch_text.cpp:792 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 msgid "Tri-State" msgstr "トライステート" -#: eeschema/sch_text.cpp:1017 +#: eeschema/sch_text.cpp:1025 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "ラベル %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1452 +#: eeschema/sch_text.cpp:1456 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "グローバル ラベル %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1802 +#: eeschema/sch_text.cpp:1803 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "階層ラベル %s" @@ -12438,103 +12652,103 @@ msgstr "このシート中に未定義のラベルはありません。" msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "このシートをクリーンアップしますか?" -#: eeschema/schedit.cpp:483 +#: eeschema/schedit.cpp:484 msgid "No tool selected" msgstr "ツールが選択されていません" -#: eeschema/schedit.cpp:487 +#: eeschema/schedit.cpp:488 msgid "Descend or ascend hierarchy" msgstr "階層の上下移動" -#: eeschema/schedit.cpp:491 +#: eeschema/schedit.cpp:492 msgid "Add no connect" msgstr "空き端子フラグの入力" -#: eeschema/schedit.cpp:495 +#: eeschema/schedit.cpp:496 msgid "Add wire" msgstr "ワイヤの追加" -#: eeschema/schedit.cpp:499 +#: eeschema/schedit.cpp:500 msgid "Add bus" msgstr "バスの追加" -#: eeschema/schedit.cpp:503 +#: eeschema/schedit.cpp:504 msgid "Add lines" msgstr "線の追加" -#: eeschema/schedit.cpp:507 +#: eeschema/schedit.cpp:508 msgid "Add junction" msgstr "ジャンクションの追加" -#: eeschema/schedit.cpp:511 +#: eeschema/schedit.cpp:512 msgid "Add label" msgstr "ラベルの追加" -#: eeschema/schedit.cpp:515 +#: eeschema/schedit.cpp:516 msgid "Add global label" msgstr "グローバル ラベルの追加" -#: eeschema/schedit.cpp:519 +#: eeschema/schedit.cpp:520 msgid "Add hierarchical label" msgstr "階層ラベルの追加" -#: eeschema/schedit.cpp:527 +#: eeschema/schedit.cpp:528 msgid "Add image" msgstr "イメージの追加" -#: eeschema/schedit.cpp:531 +#: eeschema/schedit.cpp:532 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "配線にバスエントリを追加" -#: eeschema/schedit.cpp:535 +#: eeschema/schedit.cpp:536 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "バスに バスエントリを追加" -#: eeschema/schedit.cpp:539 +#: eeschema/schedit.cpp:540 msgid "Add sheet" msgstr "シートの追加" -#: eeschema/schedit.cpp:543 +#: eeschema/schedit.cpp:544 msgid "Add sheet pins" msgstr "シートピンの追加" -#: eeschema/schedit.cpp:547 +#: eeschema/schedit.cpp:548 msgid "Import sheet pins" msgstr "シートピンのインポート" -#: eeschema/schedit.cpp:551 +#: eeschema/schedit.cpp:552 msgid "Add component" msgstr "コンポーネントの追加" -#: eeschema/schedit.cpp:555 +#: eeschema/schedit.cpp:556 msgid "Add power" msgstr "電源の追加" -#: eeschema/schframe.cpp:590 +#: eeschema/schframe.cpp:607 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "配線、バスを自由角度で描画" -#: eeschema/schframe.cpp:591 +#: eeschema/schframe.cpp:608 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "配線、バスを90度のみで描画" -#: eeschema/schframe.cpp:600 +#: eeschema/schframe.cpp:617 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "非表示のピンを表示しない" -#: eeschema/schframe.cpp:601 eeschema/tool_sch.cpp:298 +#: eeschema/schframe.cpp:618 eeschema/tool_sch.cpp:298 msgid "Show hidden pins" msgstr "非表示ピンを表示" -#: eeschema/schframe.cpp:710 +#: eeschema/schframe.cpp:724 msgid "Schematic" msgstr "回路図" -#: eeschema/schframe.cpp:780 +#: eeschema/schframe.cpp:794 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Error: コンポーネントではありません、又はコンポーネントがありません" -#: eeschema/schframe.cpp:1013 cvpcb/cvframe.cpp:721 +#: eeschema/schframe.cpp:1027 cvpcb/cvframe.cpp:711 msgid " [no file]" msgstr " [no file]" @@ -12542,7 +12756,7 @@ msgstr " [no file]" msgid "No component libraries are loaded." msgstr "コンポーネント ライブラリが読込まれていません" -#: eeschema/selpart.cpp:31 +#: eeschema/selpart.cpp:42 msgid "Select Library" msgstr "ライブラリの選択" @@ -12555,18 +12769,20 @@ msgstr "ファイル名が不正です! " msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgstr "シート名 \"%s\" は既に存在します。" -#: eeschema/sheet.cpp:110 eeschema/sheet.cpp:144 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists" -msgstr "ファイル名 \"%s\" は既に存在します。" - -#: eeschema/sheet.cpp:114 eeschema/sheet.cpp:149 -msgid " in the current schematic hierarchy" +#: eeschema/sheet.cpp:112 eeschema/sheet.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." msgstr "現在の階層中から" -#: eeschema/sheet.cpp:116 +#: eeschema/sheet.cpp:117 eeschema/sheet.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "A file named <%s> already exists." +msgstr "ファイル名 \"%s\" は既に存在します。" + +#: eeschema/sheet.cpp:121 +#, fuzzy msgid "" -".\n" +"\n" "\n" "Do you want to create a sheet with the contents of this file?" msgstr "" @@ -12574,13 +12790,14 @@ msgstr "" "\n" "このファイルの内容でシートを作成しますか?" -#: eeschema/sheet.cpp:140 +#: eeschema/sheet.cpp:145 msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " msgstr "シートファイル名を変更すると元に戻せません。" -#: eeschema/sheet.cpp:151 +#: eeschema/sheet.cpp:162 +#, fuzzy msgid "" -".\n" +"\n" "\n" "Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" msgstr "" @@ -12588,7 +12805,7 @@ msgstr "" "\n" "このファイルの内容でシートを置換しますか?" -#: eeschema/sheet.cpp:163 +#: eeschema/sheet.cpp:174 msgid "" "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" "\n" @@ -12596,7 +12813,7 @@ msgstr "" "このシートは複雑な階層の中で共有データを使用しています。\n" "\n" -#: eeschema/sheet.cpp:164 +#: eeschema/sheet.cpp:175 msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" msgstr "シンプルな階層シートに変換しますか?" @@ -12632,8 +12849,8 @@ msgid "Export Symbol Drawings" msgstr "シンボル図形のエクスポート" #: eeschema/symbedit.cpp:157 -#, c-format -msgid "Saving symbol in [%s]" +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving symbol in <%s>" msgstr "シンボル [%s] を保存しています。" #: eeschema/symbedit.cpp:223 @@ -12731,7 +12948,7 @@ msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" msgstr "パーツ/ボディ形状ごとのピンの編集 (気をつけて使うこと!)" #: eeschema/tool_lib.cpp:228 eeschema/tool_sch.cpp:281 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:150 msgid "Turn grid off" msgstr "グリッドオフに切り替え" @@ -12743,7 +12960,7 @@ msgstr "既存回路図を開く" msgid "Save schematic project" msgstr "回路図プロジェクトの保存" -#: eeschema/tool_sch.cpp:67 +#: eeschema/tool_sch.cpp:67 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 msgid "Page settings" msgstr "ページの設定" @@ -12807,26 +13024,34 @@ msgstr "コンポーネントのドキュメントを見る " msgid "Insert component in schematic" msgstr "回路図にコンポーネントを挿入" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:176 +#, c-format +msgid "Part %c" +msgstr "パーツ %c" + # see 10221 10226 -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:135 -msgid "Clear and annotate all of the components " +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" msgstr "以下の条件で全コンポーネントのアノテーションをクリアしますか?" -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:139 -msgid "Annotate only the unannotated components " +# see 10221 10226 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" +msgstr "以下の条件で全コンポーネントのアノテーションをクリアしますか?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" msgstr "アノテーションされていないコンポーネントのみアノテーション" -# see 10212 -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:142 -msgid "on the entire schematic?" -msgstr "回路図全体" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" +msgstr "アノテーションされていないコンポーネントのみアノテーション" -# see 10212 -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:144 -msgid "on the current sheet?" -msgstr "現在のシートのみ" - -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204 msgid "" "\n" "\n" @@ -12837,21 +13062,18 @@ msgstr "" "この操作は現在のアノテーションを変更し、取り消すことができません。" # see 10245 10240 -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:182 -msgid "Clear the existing annotation for " +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" msgstr "以下の条件で既存のアノテーションをクリアしますか?" -# see 10240 -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:184 -msgid "the entire schematic?" -msgstr "回路図全体(全階層)" +# see 10245 10240 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "以下の条件で既存のアノテーションをクリアしますか?" -# see 10240 -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:186 -msgid "the current sheet?" -msgstr "現在のシートのみ" - -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:244 msgid "" "\n" "\n" @@ -12917,11 +13139,6 @@ msgstr "" msgid "Automatically close this dialog" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Silent mode" -msgstr "印刷モード" - #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:205 msgid "Clear Annotation" msgstr "アノテーション クリア" @@ -12930,231 +13147,146 @@ msgstr "アノテーション クリア" msgid "Annotation" msgstr "アノテーション" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:366 -msgid "Bill of Materials" -msgstr "部品表(Bom)" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:298 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:584 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "ネットリスト ファイルの保存" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:475 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open file '%s'" -msgstr "ファイルを開けません" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Plugin" +msgstr "プラグイン ファイル:" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:512 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:556 -msgid "Failed to open file " -msgstr "ファイルを開けません" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:363 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "このネットクラスは既に存在するため、追加できません; 中止します" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:590 -msgid "" -"\n" -"#End List\n" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:384 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:917 +msgid "Plugin files:" +msgstr "プラグイン ファイル:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "エディタが定義されていません。一つ選択してください。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:462 +msgid "Bom Generation Help" msgstr "" -"\n" -"#リスト終了\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:26 -msgid "List items:" -msgstr "アイテム リスト:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:28 -msgid "Components by reference" -msgstr "コンポーネント(リファレンス順)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:31 -msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)" -msgstr "サブ コンポーネント (例えば, U2A, U2B ...)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:34 -msgid "Components by value" -msgstr "コンポーネント(定数順)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Hierarchical pins by name" -msgstr "階層ピン(ピン名順)" +msgid "Plugins" +msgstr "プラグイン ファイル:" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Hierarchical pins by sheet" -msgstr "階層ピン(シート順)" +msgid "Generate" +msgstr "一般設定" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:46 -msgid "List" -msgstr "リスト" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +msgid "Add Plugin" +msgstr "プラグインの追加" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:46 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:75 +msgid "Set Plugin Cmd" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 #, fuzzy -msgid "List for spreadsheet import (by ref)" -msgstr "スプレッドシートインポート用のテキスト" +msgid "Remove Plugin" +msgstr "プラグインを見る (&B)" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:46 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:81 #, fuzzy -msgid "List for spreadsheet import (by grouped ref)" -msgstr "スプレッドシートインポート用のテキスト" +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "ピンの編集" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:46 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:93 #, fuzzy -msgid "List for spreadsheet import (by value)" -msgstr "スプレッドシートインポート用のテキスト" +msgid "Command line:" +msgstr "コマンド" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:48 -msgid "Output format:" -msgstr "出力フォーマット:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:52 -msgid "Tab" -msgstr "タブ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:52 -msgid ";" -msgstr ";" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:52 -msgid "," -msgstr "," - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:54 -msgid "Field separator for spreadsheet import:" -msgstr "スプレッドシートをインポートするときの、区切り文字:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:58 -msgid "Launch list browser" -msgstr "リスト ブラウザの起動" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Add to list:" -msgstr "線の追加" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Component location" -msgstr "コンポーネント エイリアス" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:74 -msgid "System Fields:" -msgstr "システム フィールド:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Users fields:" -msgstr "ユーザー フィールド:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:88 -msgid "Field 1" -msgstr "フィールド 1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:91 -msgid "Field 2" -msgstr "フィールド 2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:94 -msgid "Field 3" -msgstr "フィールド 3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:97 -msgid "Field 4" -msgstr "フィールド 4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:100 -msgid "Field 5" -msgstr "フィールド 5" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:103 -msgid "Field 6" -msgstr "フィールド 6" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:106 -msgid "Field 7" -msgstr "フィールド 7" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:109 -msgid "Field 8" -msgstr "フィールド 8" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "All existing user fields" -msgstr "全ての既存のユーザーフィールド" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:20 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:21 msgid "Wire" msgstr "ワイヤ" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:21 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:22 msgid "Bus" msgstr "バス" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:22 eeschema/sch_junction.h:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:23 eeschema/sch_junction.h:85 msgid "Junction" msgstr "ジャンクション(接続点)" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:26 msgid "Net name" msgstr "ネット名" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:26 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:27 msgid "Notes" msgstr "注釈" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:28 msgid "No Connect Symbol" msgstr "空き端子フラグ" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:34 msgid "Body background" msgstr "ボディ背景色" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:36 msgid "Pin number" msgstr "ピン ナンバー" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:37 msgid "Pin name" msgstr "ピン名" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 msgid "Sheet" msgstr "シート" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:46 msgid "Sheet file name" msgstr "シート ファイル名" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:48 msgid "Sheet label" msgstr "シート ラベル" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:54 msgid "Erc warning" msgstr "ERC警告" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:55 msgid "Erc error" msgstr "Erc エラー" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:202 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:201 msgid "White" msgstr "白" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:202 msgid "Black" msgstr "黒" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:203 msgid "Background Color" msgstr "背景色" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:229 msgid "Apply" msgstr "適用" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:317 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:314 msgid "" "Warning:\n" "Some items have the same color as the background\n" @@ -13164,82 +13296,87 @@ msgstr "" "いくつかのアイテムが背景色と同色です\n" "それらは画面上で見えないかもしれません" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:70 msgid "Library Component Properties" msgstr "ライブラリ コンポーネント プロパティ" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:52 -msgid "Properties for " +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" msgstr "プロパティ" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:58 -msgid " (alias of " -msgstr " (元のエイリアス " +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "プロパティ" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:268 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:344 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 #, c-format msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" msgstr "エイリアス <%s> は編集中に削除できません!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:274 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:296 msgid "Remove all aliases from list?" msgstr "リストから全てのエイリアスを削除しますか?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:295 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:317 msgid "New alias:" msgstr "新規エイリアス:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:295 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:317 msgid "Component Alias" msgstr "コンポーネント エイリアス" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:309 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:331 #, c-format msgid "Alias or component name <%s> already in use." msgstr "エイリアス又はコンポーネント名 <%s> は既に使用中です。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:318 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340 #, c-format msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." msgstr "" "エイリアスかコンポーネント名 <%s> は既にライブラリ <%s> 中に存在します。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 msgid "Delete extra parts from component?" msgstr "コンポーネントから余計なパーツを削除しますか?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:395 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" msgstr "" "(ド・モルガン)代替ボディスタイル用に、コンポーネントに新しいピンを追加しま" "すか?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:400 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:422 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" msgstr "" "(ド・モルガン)代替ボディスタイル用の図形アイテムをコンポーネントから削除しま" "すか?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:422 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:444 #: common/eda_doc.cpp:110 msgid "Doc Files" msgstr "ドキュメント ファイル" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456 -msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" -msgstr "フットプリントフィルタ リストを削除します、宜しいですか?" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "" +"ロックされていないフットプリント及びネットリストに入っていないフットプリント" +"を削除してもいいですか?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:498 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "フットプリント フィルタの追加" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:476 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:238 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:498 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:241 msgid "Footprint Filter" msgstr "フットプリント フィルター" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:493 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:515 #, c-format msgid "Foot print filter <%s> is already defined." msgstr "フットプリント フィルタ <%s> は既に定義されています。" @@ -13369,11 +13506,11 @@ msgstr "" "ライブラリコンポーネントリストからコンポーネントを選択する際の助けになりま" "す。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 msgid "Keywords:" msgstr "キーワード:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129 msgid "" "Enter key words that can be used to select this component.\n" "Key words cannot have spaces and are separated by a space." @@ -13381,30 +13518,30 @@ msgstr "" "コンポーネントを選択するのに使うキーワードの入力。\n" "キーワードはスペース区切りで入力できます。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 msgid "DocFileName:" msgstr "ドキュメント ファイル名:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 msgid "" "Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." msgstr "" "コンポーネントに関連付けるドキュメントファイル(1つのpdfドキュメント)を入力し" "ます。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 msgid "Copy Doc from Parent" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153 msgid "Browse DocFiles" msgstr "ドキュメントファイルの閲覧" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171 msgid "Alias List:" msgstr "エイリアス リスト:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173 msgid "" "An alias is a component that uses the body of its root component.\n" "It has its own documentation and keywords.\n" @@ -13415,12 +13552,12 @@ msgstr "" "エイリアス独自のドキュメントとキーワードを持ちます。\n" "同様のコンポーネントを用いてライブラリを拡張する早い方法です。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 msgid "Delete All" msgstr "全て削除" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 msgid "" "A list of footprints names that can be used for this component.\n" "Footprints names can used jockers.\n" @@ -13430,28 +13567,20 @@ msgstr "" "フットプリント名にはワイルドカードを使用できます。\n" "(sm で始まる全てのフットプリント名を許可するには sm* のように)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:90 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:174 -#: common/wxwineda.cpp:164 common/wxwineda.cpp:178 -msgid "Pos " -msgstr "座標" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:145 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:231 msgid "No Component Name!" msgstr "コンポーネント名がありません。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:152 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:238 #, c-format msgid "Component [%s] not found!" msgstr "コンポーネント [%s] が見つかりません。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:221 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:310 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "無効なリファレンスです。リファレンスは英字で始める必要があります.。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:336 #, c-format msgid "" "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " @@ -13462,97 +13591,97 @@ msgstr "" "れていません。空のフィールド値は無効であり、コンポーネントから削除されます。" "これと残りの未定義フィールド全てを削除しますか?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:343 msgid "Remove Fields" msgstr "フィールドの削除" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 msgid "1" msgstr "1" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 msgid "3" msgstr "3" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 msgid "5" msgstr "5" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 msgid "7" msgstr "7" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 msgid "9" msgstr "9" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 msgid "11" msgstr "11" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 msgid "13" msgstr "13" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 msgid "15" msgstr "15" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 msgid "17" msgstr "17" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 msgid "18" msgstr "18" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 msgid "19" msgstr "19" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 msgid "20" msgstr "20" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 msgid "21" msgstr "21" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 msgid "22" msgstr "22" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 msgid "23" msgstr "23" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 msgid "24" msgstr "24" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87 msgid "25" msgstr "25" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 msgid "26" msgstr "26" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:38 msgid "+90" msgstr "+90" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:40 msgid "Orientation (Degrees)" msgstr "角度(度)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58 msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" msgstr "描画時にコンポーネントを回転する場合に選択" @@ -13565,18 +13694,18 @@ msgid "Mirror |" msgstr "縦軸ミラー" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:66 msgid "" "Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, " "if any" msgstr "コンポーネントを表示する際に使用するグラフィック変換を指定します。" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:639 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:632 msgid "Chip Name" msgstr "チップ名" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:69 msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" msgstr "このコンポーネントを持ってきたライブラリ中のシンボル名です。" @@ -13602,78 +13731,74 @@ msgstr "" "にセット\n" "フィールド文字は修正されません。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30 msgid "Add Field" msgstr "フィールドの追加" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:102 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31 msgid "Add a new custom field" msgstr "新規カスタム フィールドの追加" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35 msgid "Delete Field" msgstr "フィールドの削除" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36 msgid "Delete one of the optional fields" msgstr "オプション フィールドの一つを削除" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:112 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41 msgid "Move the selected optional fields up one position" msgstr "選択したオプション フィールドを一つ上に" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:121 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:51 -msgid "Text Justification:" -msgstr "テキストの位置合わせ:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 msgid "Horiz. Justify" msgstr "水平に整列" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:94 msgid "Vert. Justify" msgstr "垂直に整列" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:144 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 msgid "Visibility" msgstr "表示" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:143 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 msgid "Show" msgstr "表示する" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:144 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80 msgid "Check if you want this field visible" msgstr "このフィールドを可視化するならチェック" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:152 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" msgstr "このフィールドのテキストを90度回転させたいならチェック" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:163 msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" msgstr "選択中のフィールドの文字書式" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104 msgid "Field Name" msgstr "フィールド名" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:189 msgid "" "The name of the currently selected field\n" "Some fixed fields names are not editable" @@ -13681,81 +13806,75 @@ msgstr "" "現在選択中のフォールドの名前\n" "いくつかの固定フィールド名は編集不可" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 msgid "Field Value" msgstr "フィールドの値" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 -msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "現在選択中のフィールドのテキスト (または値)" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Show in Browser" +msgstr "ピン名を表示" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 -msgid "Size(\")" -msgstr "サイズ(\")" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:194 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213 msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "選択中のフィールドの文字サイズ" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:145 -msgid "PosX(\")" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:221 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "PosX" msgstr "位置X(\")" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:218 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227 msgid "The X coordinate of the text relative to the component" msgstr "コンポーネントからテキストの相対X位置" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157 -msgid "PosY(\")" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:235 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "PosY" msgstr "位置Y(\")" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170 msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" msgstr "コンポーネントからテキストの相対Y位置" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:126 msgid "Global Label Properties" msgstr "グローバルラベルのプロパティ" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:130 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "階層ラベルのプロパティ" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:134 msgid "Label Properties" msgstr "ラベルのプロパティ" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:138 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." msgstr "階層シートピンのプロパティ" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:72 msgid "Text Properties" msgstr "テキストのプロパティ" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:197 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:211 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:348 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:658 -msgid "H" -msgstr "H" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:197 -msgid " x W" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "H%s x W%s" msgstr "x 幅" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:263 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:269 msgid "Empty Text!" msgstr "空のテキスト !" @@ -13767,31 +13886,31 @@ msgstr "テキスト (&T):" msgid "Enter the text to be used within the schematic" msgstr "回路図内で使用されるテキストの入力" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:58 msgid "&Size:" msgstr "サイズ (&S):" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:120 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:131 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:142 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:65 common/common.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:65 common/common.cpp:228 msgid "units" msgstr "ユニット" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75 msgid "O&rientation" msgstr "角度(&r)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 msgid "St&yle" msgstr "スタイル (&y)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 msgid "S&hape" msgstr "シェイプ (&h)" @@ -13812,7 +13931,18 @@ msgstr "" "エイリアス %s は既に存在します!\n" "コンポーネントを更新できません" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:120 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "現在選択中のフィールドのテキスト (または値)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:144 msgid "" "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "選択中のフィールドの文字の文字高さ" @@ -13904,50 +14034,91 @@ msgstr "自動保存の間隔:" msgid "minutes" msgstr "分" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:152 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Part id notation:" +msgstr "角度:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:278 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid ".A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "-A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "_A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid ".1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "-1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "_1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:168 #, fuzzy msgid "Show gr&id" msgstr "グリッドの表示" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:171 msgid "Show hi&dden pins" msgstr "非表示ピンの表示 (&d)" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:174 #, fuzzy msgid "Do not center and &warp cursor on zoom" msgstr "検索したアイテムにカーソルを移動しない" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:163 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:179 msgid "Use &middle mouse button to pan" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:184 msgid "&Limit panning to scroll size" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:173 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:189 msgid "Pan while moving ob&ject" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192 msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only" msgstr "バス、配線の90度入力(&o)" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:195 msgid "Show p&age limits" msgstr "ページの境界を表示(&a)" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:606 msgid "General Options" msgstr "全般 オプション" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:210 msgid "User defined field names for schematic components. " msgstr "回路図コンポーネントに定義されたフィールド名を使用" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:202 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:218 msgid "" "Please enter fieldnames which you want presented in the component fieldname " "(property) editors. Names may not include (, ), or \" characters." @@ -13956,55 +14127,55 @@ msgstr "" "を入力してください。フィールド名には (、 )、\" の文字が含まれない可能性があり" "ます。" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:218 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 msgid "Custom field 1" msgstr "カスタム フィールド 1" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:242 msgid "Custom field 2" msgstr "カスタム フィールド 2" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 msgid "Custom field 3" msgstr "カスタム フィールド 3" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:242 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258 msgid "Custom field 4" msgstr "カスタム フィールド 4" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266 msgid "Custom field 5" msgstr "カスタム フィールド 5" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:274 msgid "Custom field 6" msgstr "カスタム フィールド 6" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:282 msgid "Custom field 7" msgstr "カスタム フィールド 7" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:274 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 msgid "Custom field 8" msgstr "カスタム フィールド 8" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:308 msgid "Template Field Names" msgstr "フィールド名のテンプレート" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:193 msgid "Marker not found" msgstr "マーカーが見つかりません" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:435 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:440 msgid "Annotation required!" msgstr "アノテーションが必要です!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:553 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:558 msgid "ERC File" msgstr "ERC ファイル" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:554 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:559 msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" msgstr "エレクトリック ルール チェック ファイル (.erc)|*.erc" @@ -14064,17 +14235,17 @@ msgid "&Width:" msgstr "幅 (&W):" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 msgid "Sharing" msgstr "共有" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 msgid "Shared by all &parts in component" msgstr "コンポーネント内の全てのパーツで共有する(&p)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 msgid "Shared by all body &styles (DeMorgan)" msgstr "全てのボディスタイル(ド・モルガン)で共有する(&s)" @@ -14094,51 +14265,51 @@ msgstr "前面色で塗りつぶし(&f)" msgid "Fill &background" msgstr "背景色で塗りつぶし(&b)" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33 msgid "Pin &name:" msgstr "ピン名 (&n):" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41 msgid "Pin n&umber:" msgstr "ピン番号 (&u)" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "ピン番号: 1から4文字のASCII文字および数字" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 msgid "&Orientation:" msgstr "角度(&O):" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 msgid "&Electrical type:" msgstr "エレクトリック タイプ (&E):" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 msgid "Used by the ERC." msgstr "ERCで使用。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 msgid "Graphic &Style:" msgstr "グラフィック スタイル (&S):" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 msgid "Schematic Properties" msgstr "回路図上のプロパティ" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 msgid "&Visible" msgstr "可視化(&V)" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 msgid "N&ame text size:" msgstr "ピン名の文字サイズ(&a):" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:129 msgid "Number te&xt size:" msgstr "ピン番号の文字サイズ (&x):" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141 msgid "&Length:" msgstr "長さ (&L):" @@ -14282,72 +14453,59 @@ msgstr "ピン番号をカウントアップリピート(&R):" msgid "Save as Default" msgstr "標準設定として保存" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:315 msgid "Default format" msgstr "デフォルトのフォーマット" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 #, fuzzy msgid "Legacy Format" msgstr "ゼロ フォーマット" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 msgid "Advanced Format" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:158 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:322 msgid "Netlist Options:" msgstr "ネットリスト オプション:" # NET作成して動作確認済み -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" msgstr "リファレンス 'U' と 'IC' の前に接頭字 'X' を付ける" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 -msgid "Use Net Names" -msgstr "ネット名を使用" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 -msgid "Use Net Numbers" -msgstr "ネットナンバーを使用" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:283 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:426 msgid "Simulator command:" msgstr "シミュレータ コマンド:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:296 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:439 msgid "&Run Simulator" msgstr "シミュレータ起動 (&R)" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:337 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:479 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 msgid "Netlist command:" msgstr "ネットリスト コマンド:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:350 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:492 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:460 -msgid "Save Netlist File" -msgstr "ネットリスト ファイルの保存" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:496 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:618 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "エクスポート %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:549 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:669 msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" msgstr "SPICEネットリスト ファイル (.cir)|*.cir" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:554 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:674 msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" msgstr "CadStarネットリスト ファイル (.frp)|*.frp" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:595 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:707 msgid "" "Some items are not annotated\n" "Do you want to annotate schematic?" @@ -14355,48 +14513,30 @@ msgstr "" "幾つかのアイテムはアノテートされません。\n" "回路図をアノテートしますか?" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:610 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:722 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "エラー: シート名の重複。続けますか?" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:767 -#, fuzzy -msgid "This plugin already exists. Abort" -msgstr "このネットクラスは既に存在するため、追加できません; 中止します" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:891 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "エラー: コマンド文字列を設定する必要があります" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:803 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:897 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "エラー タイトルを設定してください" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:824 -msgid "Plugin files:" -msgstr "プラグイン ファイル:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:858 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:951 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "" "このネットリストのコントロールページからタイトルを選択することを忘れないでく" "ださい" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:438 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:429 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:86 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 msgid "Netlist" msgstr "ネットリスト" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 -msgid "Add Plugin" -msgstr "プラグインの追加" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Remove Plugin" -msgstr "プラグインを見る (&B)" - #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 #, fuzzy msgid "Use default netname" @@ -14487,17 +14627,18 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Pen Width:" +msgid "Pen width" msgstr "ペン幅" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:63 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:100 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "計算式" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Default Line Thickness:" +msgid "Default line thickness" msgstr "デフォルトの線幅:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76 @@ -14527,19 +14668,20 @@ msgstr "現在のマーカーを削除" msgid "Plot All Pages" msgstr "ページのプロット (&P)" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:281 msgid "Print Schematic" msgstr "回路図の印刷" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:286 msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "回路図の印刷中にエラーが発生しました。" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:259 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:287 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 msgid "Printing" msgstr "印刷中" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:272 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 #, c-format msgid "Print page %d" msgstr "ページの印刷 %d" @@ -14672,7 +14814,7 @@ msgstr "入れ替え (&R)" msgid "Replace &All" msgstr "全て置換(&A)" -#: cvpcb/autosel.cpp:82 +#: cvpcb/autosel.cpp:112 #, c-format msgid "" "Footprint alias library file <%s> could not be found in the default search " @@ -14681,17 +14823,17 @@ msgstr "" "フットプリント エイリアス ライブラリ ファイル <%s> はデフォルト検索パス内に存" "在しません。" -#: cvpcb/autosel.cpp:93 +#: cvpcb/autosel.cpp:123 #, c-format msgid "Error opening alias library <%s>." msgstr "エイリアス ライブラリ <%s> を開く際にエラー" -#: cvpcb/autosel.cpp:125 +#: cvpcb/autosel.cpp:155 #, c-format msgid "%d footprint aliases found." msgstr "%d フットプリントエイリアスが見つかりました。" -#: cvpcb/autosel.cpp:160 +#: cvpcb/autosel.cpp:193 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -14700,62 +14842,86 @@ msgstr "" "コンポーネント %s: フットプリント %s は、どのプロジェクトフットプリントライブ" "ラリにも存在しません。" -#: cvpcb/autosel.cpp:164 +#: cvpcb/autosel.cpp:197 msgid "CvPcb Error" msgstr "CVPcb エラー" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:213 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:260 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:206 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253 msgid "Show texts in line mode" msgstr "テキストをラインモードで表示" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:217 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:277 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:210 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:270 msgid "Show outlines in line mode" msgstr "外形をラインモードで表示" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:71 msgid "Display options" msgstr "表示オプション" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:237 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230 msgid "Zoom in (F1)" msgstr "ズーム イン (F1)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233 msgid "Zoom out (F2)" msgstr "ズーム アウト (F2)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:243 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236 msgid "Redraw view (F3)" msgstr "ビューの再描画 (F3)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:246 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:239 msgid "Zoom auto (Home)" msgstr "自動ズーム (Home)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:243 msgid "3D Display" msgstr "3D表示" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:261 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:254 msgid "Show texts in filled mode" msgstr "テキストを塗りつぶしモードで表示" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:262 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:255 msgid "Show texts in sketch mode" msgstr "テキストをスケッチモードで表示" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:278 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:271 msgid "Show outlines in filled mode" msgstr "外形を塗りつぶしモードで表示" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:279 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:272 msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "外形をスケッチモードで表示" -#: cvpcb/cvframe.cpp:256 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"PCB footprint library file <%s> could not be found in the default search " +"paths." +msgstr "" +"PCB フットプリントライブラリファイル <%s> がデフォルトの検索パス内に存在しま" +"せん。" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:516 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint '%s' not found" +msgstr "%s ピン %s が見つかりません" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "フットプリント:" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "ライブラリ:" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:253 #, fuzzy msgid "" "Component to Footprint links modified.\n" @@ -14764,92 +14930,104 @@ msgstr "" "ネットとコンポーネント リストは編集されています。\n" "終了前に保存しますか?" -#: cvpcb/cvframe.cpp:278 +#: cvpcb/cvframe.cpp:275 #, fuzzy msgid "Problem when saving file, exit anyway ?" msgstr "ファイル保存中に問題が発生しました。それでも終了しますか?" -#: cvpcb/cvframe.cpp:410 +#: cvpcb/cvframe.cpp:401 msgid "Delete selections" msgstr "選択の削除" -#: cvpcb/cvframe.cpp:442 +#: cvpcb/cvframe.cpp:433 msgid "Open Net List" msgstr "ネットリストを開く" -#: cvpcb/cvframe.cpp:645 -#, c-format -msgid "Components: %d (free: %d)" +#: cvpcb/cvframe.cpp:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "Components: %d, unassigned: %d" msgstr "コンポーネント: %d (未割付: %d)" -#: cvpcb/cvframe.cpp:653 -#, c-format -msgid "Footprints (All): %d" -msgstr "フットプリント (全て): %d" +#: cvpcb/cvframe.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Filter list: " +msgstr "フィルター:" -#: cvpcb/cvframe.cpp:656 -#, c-format -msgid "Footprints (filtered): %d" -msgstr "フットプリント (フィルターあり): %d" +#: cvpcb/cvframe.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Key words: " +msgstr "キーワード" -#: cvpcb/cvframe.cpp:673 +#: cvpcb/cvframe.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "key words" +msgstr "キーワード" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "pin count" +msgstr "ネット数 =" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "library" +msgstr "ライブラリ" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "No filtering" +msgstr "ネット フィルター" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Filtered by " +msgstr "フィルター:" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:663 msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file." msgstr "" "現在のプロジェクトファイル中にPCBフットプリント ライブラリのリスト設定があり" "ません。" -#: cvpcb/cvframe.cpp:674 +#: cvpcb/cvframe.cpp:664 msgid "Project File Error" msgstr "プロジェクト ファイルのエラー" -#: cvpcb/cvframe.cpp:683 +#: cvpcb/cvframe.cpp:673 msgid "Load Error" msgstr "読込みエラー" -#: cvpcb/cvframe.cpp:687 +#: cvpcb/cvframe.cpp:677 msgid "Some files could not be found!" msgstr "いくつかのフィールドが見つかりません!" -#: cvpcb/cvframe.cpp:695 +#: cvpcb/cvframe.cpp:685 msgid "Some files are invalid!" msgstr "いくつかのフィールドが不正です!" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:30 -msgid "KiCad retroannotation files (*.stf)|*.stf" -msgstr "Kicad retroannotation files (*.stf)|*.stf" +#: cvpcb/cvframe.cpp:771 +msgid "Unknown netlist format" +msgstr "" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:31 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:30 msgid "KiCad footprint alias files (*.equ)|*.equ" msgstr "Kicadフットプリント エイリアス ファイル (*.equ)|*.equ" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:33 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:32 msgid "Library Load Error" msgstr "ライブラリー読込みエラー" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:80 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:79 msgid "CvPcb is already running, Continue?" msgstr "Cvpcbは既に起動しています。続けますか?" -#: cvpcb/loadcmp.cpp:49 -#, c-format -msgid "" -"PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search " -"paths." -msgstr "" -"PCB フットプリントライブラリファイル <%s> がデフォルトの検索パス内に存在しま" -"せん。" - -#: cvpcb/loadcmp.cpp:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint '%s' not found" -msgstr "%s ピン %s が見つかりません" - #: cvpcb/menubar.cpp:84 msgid "Open a recent opened netlist document" msgstr "最近開いたネットリストファイルを開く" #: cvpcb/menubar.cpp:98 -msgid "Save &As..." +#, fuzzy +msgid "Save &As...\tCtrl+Shift+S" msgstr "名前をつけて保存 (&A)" #: cvpcb/menubar.cpp:107 @@ -14902,55 +15080,20 @@ msgstr "CvPcbについて(&A)" msgid "About CvPcb footprint selector" msgstr "フットプリントエディタを閉じる" -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Could not open file <%>" -msgstr "ファイル <%s> のバックアップを保存できません" - #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:40 msgid "Component Library Error" msgstr "コンポーネント ライブラリ エラー" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:123 -#, c-format -msgid "File <%s> does not appear to be a valid KiCad net list file." -msgstr "ファイル <%s> は正常なKicadのネットリスト ファイルではないようです。" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:125 -msgid "File Error" -msgstr "ファイル エラー" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:179 -#, c-format -msgid "Cannot open CvPcb component file <%s>." -msgstr "CvPcb コンポーネント ファイル <%s> を開けません" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:181 -msgid "This is normal if you are opening a new netlist file" -msgstr "新規にネットリストファイルを開いたのであれば問題ありません。" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:190 -#, fuzzy, c-format -msgid " <%s> does not appear to be a valid KiCad component link file." -msgstr "<%s> は正常なKicadのコンポーネント ライブラリではないようです。" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:210 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:170 #, fuzzy -msgid "Save Component/Footprint Link File" +msgid "Save Component Footprint Link File" msgstr "コンポーネント ファイルの保存" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:227 -msgid "Unable to create component file (.cmp)" +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Unable to create component footprint link file (.cmp)" msgstr "コンポーネントファイル(.cmp)を作成できません。" -#: cvpcb/setvisu.cpp:63 -msgid "Footprint: " -msgstr "フットプリント:" - -#: cvpcb/setvisu.cpp:66 -msgid "Lib: " -msgstr "ライブラリ:" - #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61 msgid "Configuration" msgstr "構成" @@ -14981,21 +15124,23 @@ msgid "Display footprints list documentation" msgstr "フットプリント リスト ドキュメントの表示" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97 -msgid "Display the filtered footprint list for the current component" +#, fuzzy +msgid "Filter the footprint list for the current component key words" msgstr "現在のコンポーネント用のフィルタをかけたフットプリント リストの表示" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:104 #, fuzzy -msgid "" -"Display the filtered footprint list by pin count for the current component" +msgid "Filter the footprint list by pin count for the current component" msgstr "現在のコンポーネント用のフィルタをかけたフットプリント リストの表示" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110 -msgid "Display the full footprint list (without filtering)" -msgstr "(フィルタされていない)全てのフットプリント リストの表示" +#, fuzzy +msgid "Filter the footprint list by the selected library" +msgstr "リファレンスで選択するフットプリントを選別" #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:57 -msgid "Project file: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file: <%s>" msgstr "プロジェクト ファイル:" #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:59 @@ -15021,7 +15166,7 @@ msgid "Do not center and warp cusor on zoom" msgstr "検索したアイテムにカーソルを移動しない" #: gerbview/class_gbr_layer_box_selector.cpp:80 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:205 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:230 #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:184 #, c-format msgid "Layer %d" @@ -15031,7 +15176,7 @@ msgstr "レイヤー %d" msgid "Image name" msgstr "画像名" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:337 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:557 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:337 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:555 msgid "Graphic layer" msgstr "図形レイヤー" @@ -15039,11 +15184,11 @@ msgstr "図形レイヤー" msgid "Img Rot." msgstr "イメージの回転" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:344 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:344 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104 msgid "Negative" msgstr "ネガ" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:345 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:345 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:566 msgid "Polarity" msgstr "極性" @@ -15059,64 +15204,66 @@ msgstr "Y位置調整" msgid "Image Justify Offset" msgstr "イメージのオフセット" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 msgid "D Code" msgstr "D コード" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:562 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:351 msgid "Rotation" msgstr "回転" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:565 msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:565 msgid "Dark" msgstr "ダーク" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:578 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:576 msgid "AB axis" msgstr "AB axis" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:106 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 msgid "DCodes" msgstr "Dコード" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:106 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 msgid "Show DCodes identification" msgstr "Dコード表の表示" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:107 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 msgid "Neg. Obj." msgstr "" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:108 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 msgid "Show negative objects in this color" msgstr "" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:151 msgid "Show All Layers" msgstr "全てのレイヤーを表示" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:154 #, fuzzy msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "全てのレイヤーを非表示" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:154 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "全てのレイヤーを非表示" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:160 msgid "Hide All Layers" msgstr "全てのレイヤーを非表示" -#: gerbview/dcode.cpp:188 gerbview/readgerb.cpp:46 -msgid "File " -msgstr "ファイル" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:264 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:266 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "エディタが定義されていません。一つ選択してください。" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:270 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:272 #, fuzzy, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "アクティブなレイヤーペアを変更" @@ -15163,10 +15310,11 @@ msgid "Board file name:" msgstr "ボード ファイル名:" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:163 -msgid "Ok to change the existing file ?" +#, fuzzy +msgid "OK to change the existing file ?" msgstr "既存のファイルを変更します、宜しいですか?" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:180 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create file <%s>" msgstr "ファイル <%s> が保存できません" @@ -15179,94 +15327,86 @@ msgstr "ガーバー ファイル" msgid "Drill files" msgstr "ドリル ファイル" -#: gerbview/files.cpp:122 +#: gerbview/files.cpp:117 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "ガーバーファイル (.g*, .lgr, .pho)" -#: gerbview/files.cpp:128 +#: gerbview/files.cpp:123 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -#: gerbview/files.cpp:129 +#: gerbview/files.cpp:124 msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -#: gerbview/files.cpp:130 +#: gerbview/files.cpp:125 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgstr "裏面ハンダレジスト (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -#: gerbview/files.cpp:131 +#: gerbview/files.cpp:126 msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgstr "表面ハンダレジスト (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -#: gerbview/files.cpp:132 +#: gerbview/files.cpp:127 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "裏面オーバーレイ (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -#: gerbview/files.cpp:133 +#: gerbview/files.cpp:128 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "表面オーバーレイ (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -#: gerbview/files.cpp:134 +#: gerbview/files.cpp:129 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "裏面ペースト (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -#: gerbview/files.cpp:135 +#: gerbview/files.cpp:130 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "表面ペースト (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -#: gerbview/files.cpp:136 +#: gerbview/files.cpp:131 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "キープアウト レイヤー (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -#: gerbview/files.cpp:137 +#: gerbview/files.cpp:132 msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "メカニカル レイヤー (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -#: gerbview/files.cpp:138 +#: gerbview/files.cpp:133 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgstr "表面パッド マスター (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -#: gerbview/files.cpp:139 +#: gerbview/files.cpp:134 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "裏面パッド マスター (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -#: gerbview/files.cpp:151 +#: gerbview/files.cpp:146 msgid "Open Gerber File" msgstr "ガーバー ファイルを開く" -#: gerbview/files.cpp:232 +#: gerbview/files.cpp:227 msgid "Open Drill File" msgstr "ドリルファイルを開く" -#: gerbview/files.cpp:302 -msgid "Gerber DCODE files" -msgstr "ガーバー Dコードファイル" - -#: gerbview/files.cpp:305 -msgid "Load GERBER DCODE File" -msgstr "Dコードファイルを読み込む" - -#: gerbview/gerbview.cpp:92 +#: gerbview/gerbview.cpp:91 msgid "GerbView is already running. Continue?" msgstr "GerbViewは既に起動しています。続けますか?" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:437 gerbview/gerbview_frame.cpp:440 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:438 gerbview/gerbview_frame.cpp:441 msgid "D Codes" msgstr "D コード" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:468 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:469 #, c-format msgid "Layer %d not in use" msgstr "レイヤー %d は未使用です" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:474 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:475 msgid "File:" msgstr "ファイル:" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:481 -#, c-format -msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" msgstr "イメージ名: \"%s\" レイヤー名: \"%s\"" #: gerbview/initpcb.cpp:49 @@ -15295,99 +15435,91 @@ msgstr "EXCELLON ドリルファイルの読み込み(&E)" msgid "Load excellon drill file" msgstr "excellon ドリルファイルの読込み" -#: gerbview/menubar.cpp:76 -msgid "Load &DCodes" -msgstr "Dコード読込み(&D)" - -#: gerbview/menubar.cpp:77 -msgid "Load D-Codes definition file" -msgstr "Dコード定義ファイルの読込み" - -#: gerbview/menubar.cpp:93 +#: gerbview/menubar.cpp:87 msgid "Open &Recent Gerber File" msgstr "最近のガーバー ファイルを開く(&R)" -#: gerbview/menubar.cpp:94 +#: gerbview/menubar.cpp:88 msgid "Open a recent opened Gerber file" msgstr "最近開いたガーバーファイルを開く" -#: gerbview/menubar.cpp:108 +#: gerbview/menubar.cpp:102 msgid "Open Recent Dri&ll File" msgstr "最近のドリルファイルを開く(&l)" -#: gerbview/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:103 msgid "Open a recent opened drill file" msgstr "最近開いたドリルファイルを開く" -#: gerbview/menubar.cpp:118 +#: gerbview/menubar.cpp:112 msgid "&Clear All" msgstr "全てクリア (&C)" -#: gerbview/menubar.cpp:119 +#: gerbview/menubar.cpp:113 msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "全てのレイヤーをクリア。全てのデータが削除されます" -#: gerbview/menubar.cpp:128 +#: gerbview/menubar.cpp:122 msgid "E&xport to Pcbnew" msgstr "PCBbewへエクスポート(&x)" -#: gerbview/menubar.cpp:129 +#: gerbview/menubar.cpp:123 msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "pcbnewフォーマットでデータのエクスポート" -#: gerbview/menubar.cpp:139 +#: gerbview/menubar.cpp:133 msgid "Print gerber" msgstr "ガーバー印刷" -#: gerbview/menubar.cpp:148 +#: gerbview/menubar.cpp:142 pagelayout_editor/menubar.cpp:109 msgid "E&xit" msgstr "終了 (&x)" -#: gerbview/menubar.cpp:149 +#: gerbview/menubar.cpp:143 msgid "Quit GerbView" msgstr "GerbViewの終了" -#: gerbview/menubar.cpp:171 +#: gerbview/menubar.cpp:165 msgid "Set options to draw items" msgstr "アイテム描画オプションの設定" -#: gerbview/menubar.cpp:188 +#: gerbview/menubar.cpp:182 msgid "&List DCodes" msgstr "Dコードのリスト(&L)" -#: gerbview/menubar.cpp:189 +#: gerbview/menubar.cpp:183 msgid "List and edit D-codes" msgstr "D-codesリスト表示、編集" -#: gerbview/menubar.cpp:195 +#: gerbview/menubar.cpp:189 msgid "&Show Source" msgstr "ソースの表示 (&S)" -#: gerbview/menubar.cpp:196 +#: gerbview/menubar.cpp:190 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "現在のレイヤーのソースファイルを表示" -#: gerbview/menubar.cpp:205 +#: gerbview/menubar.cpp:199 msgid "&Clear Layer" msgstr "レイヤーのクリア (&C)" -#: gerbview/menubar.cpp:206 +#: gerbview/menubar.cpp:200 msgid "Clear current layer" msgstr "現在のレイヤーをクリアする" -#: gerbview/menubar.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:223 pagelayout_editor/menubar.cpp:150 msgid "Open the GerbView handbook" msgstr "gerbview 説明書を開く" -#: gerbview/menubar.cpp:235 +#: gerbview/menubar.cpp:229 msgid "&About GerbView" msgstr "GerbViewについて(&A)" -#: gerbview/menubar.cpp:236 +#: gerbview/menubar.cpp:230 msgid "About GerbView gerber and drill viewer" msgstr "GerbView gerber and drill viewer について" -#: gerbview/menubar.cpp:242 +#: gerbview/menubar.cpp:236 msgid "&Miscellaneous" msgstr "その他 (&M)" @@ -15395,10 +15527,17 @@ msgstr "その他 (&M)" msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "ブロックの削除 (shift + ctrl + マウスドラッグ)" -#: gerbview/readgerb.cpp:159 +#: gerbview/readgerb.cpp:160 msgid "Errors" msgstr "エラー" +#: gerbview/readgerb.cpp:170 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" + #: gerbview/rs274x.cpp:389 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: コマンド \"IR\" 回転値は許可されていません。" @@ -15411,12 +15550,12 @@ msgstr "RS274X: コマンド「KNOCKOUT」は GerbViewで無視されます。" msgid "Too many include files!!" msgstr "含まれるファイル数が多過ぎます!!" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:223 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:336 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:373 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:223 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:339 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:376 msgid "Do not export" msgstr "エクスポートできません。" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:420 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:423 msgid "" "The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " "layers" @@ -15444,48 +15583,48 @@ msgstr "フレームリファレンスの表示/非表示 及び 印刷用紙サ msgid "Print layers" msgstr "レイヤーを印刷" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:99 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:100 msgid "No tool" msgstr "ツールなし" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:103 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:104 msgid "Tool " msgstr "ツール" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:153 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:154 msgid "Turn polar coordinate on" msgstr "極座標表示に切り替え" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:157 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 msgid "Set units to inches" msgstr "単位をインチ系に設定" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162 msgid "Set units to millimeters" msgstr "単位をmm系に設定" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:170 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:171 msgid "Show spots in sketch mode" msgstr "スポットをスケッチモード表示" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:175 msgid "Show lines in sketch mode" msgstr "ラインをスケッチモード表示" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:178 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:179 msgid "Show polygons in sketch mode" msgstr "ポリゴンをスケッチモード表示" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:183 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:184 msgid "Show negatives objects in ghost color" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:188 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:189 msgid "Show dcode number" msgstr "Dコード番号を表示" # pls translate more better. -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:194 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:195 msgid "" "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more " "than one gerber file is shown)" @@ -15493,7 +15632,7 @@ msgstr "" "レイヤーをraw(実)モードで表示(複数のガーバーファイルを表示する際にネガのアイ" "テムで問題が発生します )" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:199 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:200 msgid "" "Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" @@ -15502,7 +15641,7 @@ msgstr "" "す)" # pls translate more better. -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:204 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:205 msgid "" "Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" @@ -15510,15 +15649,15 @@ msgstr "" "レイヤーを透過(transparency)モードで表示(加工なしでネガのアイテムを表示、" "時々遅くなります)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:213 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:214 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "レイヤー マネージャー ツールバーの表示/非表示" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:285 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:286 msgid "Hide layers manager" msgstr "レイヤーマネージャを非表示" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:287 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 msgid "Show layers manager" msgstr "レイヤーマネージャを表示" @@ -15577,59 +15716,6 @@ msgid "" "mode." msgstr "シートをカラーまたは強制的にモノクロで印刷したい場合に選択" -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Inner1" -msgstr "内層10" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:207 -msgid "Adhes_Back" -msgstr "裏面 実装用ボンド" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:208 -msgid "Adhes_Front" -msgstr "表面 実装用ボンド" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:209 -msgid "SoldP_Back" -msgstr "裏面メタルマスク" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:210 -msgid "SoldP_Front" -msgstr "表面メタルマスク" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:211 -msgid "SilkS_Back" -msgstr "裏面シルク" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:212 -msgid "SilkS_Front" -msgstr "表面シルク" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:213 -msgid "Mask_Back" -msgstr "裏面レジスト" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:214 -msgid "Mask_Front" -msgstr "表面レジスト" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:216 -msgid "Comments" -msgstr "コメント" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:217 -msgid "Eco1" -msgstr "Eco1" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:218 -msgid "Eco2" -msgstr "Eco2" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:219 -msgid "PCB_Edges" -msgstr "基板外形" - #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 msgid "Full size. Do not show page limits" msgstr "フルサイズ、ページ区切り/非表示" @@ -15690,30 +15776,22 @@ msgstr "フルサイズ、ページ区切り/非表示" msgid "Page" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:120 +#: common/base_units.cpp:157 msgid " mils" msgstr "mils" -#: common/base_units.cpp:120 +#: common/base_units.cpp:157 msgid " in" msgstr "インチ" -#: common/base_units.cpp:122 common/base_units.cpp:193 +#: common/base_units.cpp:159 common/base_units.cpp:246 msgid " mm" msgstr "mm" -#: common/base_units.cpp:189 +#: common/base_units.cpp:242 msgid " \"" msgstr "\"" -#: common/basicframe.cpp:292 -msgid " file <" -msgstr "ファイル <" - -#: common/basicframe.cpp:292 -msgid "> was not found." -msgstr "> は見つかりません" - #: common/basicframe.cpp:330 common/basicframe.cpp:358 #: common/basicframe.cpp:367 #, c-format @@ -15721,45 +15799,46 @@ msgid "Help file %s could not be found." msgstr "ヘルプファイル %s が見つかりません" #: common/basicframe.cpp:391 -msgid "Executable file (" +#, fuzzy, c-format +msgid "Executable file (%s)|%s" msgstr "実行ファイル (" -#: common/basicframe.cpp:393 +#: common/basicframe.cpp:394 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "好みのエディタの選択" -#: common/basicframe.cpp:421 +#: common/basicframe.cpp:422 msgid "Copy &Version Information" msgstr "バージョン情報をコピー (&V)" -#: common/basicframe.cpp:422 +#: common/basicframe.cpp:423 msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" msgstr "バグレポートを送るためにクリップボードにバージョン文字列をコピーする" -#: common/basicframe.cpp:483 +#: common/basicframe.cpp:484 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "バージョン情報を書き込むためのクリップボードが開けません" -#: common/basicframe.cpp:484 +#: common/basicframe.cpp:485 msgid "Clipboard Error" msgstr "クリップボードのエラー" -#: common/basicframe.cpp:578 +#: common/basicframe.cpp:565 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." msgstr "フォルダーへの書き込み権限がありません。 <%s>." -#: common/basicframe.cpp:583 +#: common/basicframe.cpp:570 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." msgstr "ファイル <%s> をフォルダ <%s>に保存するための書き込み権限がありません." -#: common/basicframe.cpp:588 +#: common/basicframe.cpp:575 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." msgstr "ファイル <%s> を保存するための書き込み権限がありません。" -#: common/basicframe.cpp:621 +#: common/basicframe.cpp:608 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you " @@ -15769,11 +15848,12 @@ msgstr "" "これはもしかすると厄介です。最後にファイル <%s> を修正した際に正しく保存され" "なかったようです。最後に行った編集内容を復元したいですか?" -#: common/basicframe.cpp:647 -msgid "Could not create backup file " +#: common/basicframe.cpp:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create backup file <%s>" msgstr "バックアップ ファイルを作成できません" -#: common/basicframe.cpp:654 +#: common/basicframe.cpp:642 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "オートセーブファイルをボードファイル名にリネームできませんでした。" @@ -15821,19 +15901,20 @@ msgstr "ブロック ミラー" msgid "Marker Info" msgstr "マーカー 情報" -#: common/common.cpp:185 +#: common/common.cpp:193 msgid "\"" msgstr "\"" -#: common/common.cpp:212 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:410 +#: common/common.cpp:220 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:449 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:425 msgid "inches" msgstr "インチ" -#: common/common.cpp:216 +#: common/common.cpp:224 msgid "millimeters" msgstr "ミリメートル" -#: common/common.cpp:235 +#: common/common.cpp:243 msgid "in" msgstr "インチ" @@ -15846,131 +15927,134 @@ msgstr "情報:" msgid "Confirmation" msgstr "承認" -#: common/drawframe.cpp:290 +#: common/drawframe.cpp:283 msgid "Show grid" msgstr "グリッドの表示" -#: common/dsnlexer.cpp:85 +#: common/dsnlexer.cpp:92 msgid "clipboard" msgstr "クリップボード" -#: common/dsnlexer.cpp:283 common/dsnlexer.cpp:291 -msgid "Expecting" +#: common/dsnlexer.cpp:303 common/dsnlexer.cpp:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expecting '%s'" msgstr "望ましい" -#: common/dsnlexer.cpp:299 common/dsnlexer.cpp:315 -msgid "Unexpected" +#: common/dsnlexer.cpp:319 common/dsnlexer.cpp:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected '%s'" msgstr "望ましくない" -#: common/dsnlexer.cpp:308 +#: common/dsnlexer.cpp:327 #, c-format msgid "%s is a duplicate" msgstr "%s は重複しています" -#: common/dsnlexer.cpp:361 +#: common/dsnlexer.cpp:380 #, c-format msgid "need a NUMBER for '%s'" msgstr "'%s' のための番号が必要です" -#: common/dsnlexer.cpp:469 -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "区切り文字は', \", か $の1文字にしてください" - -#: common/dsnlexer.cpp:611 common/dsnlexer.cpp:626 +#: common/dsnlexer.cpp:652 common/dsnlexer.cpp:712 msgid "Un-terminated delimited string" msgstr "区切り文字で囲まれていません" -#: common/eda_doc.cpp:125 -msgid "Doc File " -msgstr "Doc ファイル" +#: common/dsnlexer.cpp:674 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "区切り文字は', \", か $の1文字にしてください" -#: common/eda_doc.cpp:168 +#: common/eda_doc.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc File <%s> not found" +msgstr "ファイル <%s> が見つかりません。" + +#: common/eda_doc.cpp:167 #, c-format msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" msgstr "ドキュメント ファイル <%s> の不明なMIMEタイプ" -#: common/eda_text.cpp:319 +#: common/eda_text.cpp:300 msgid "Bold+Italic" msgstr "斜太字" -#: common/edaappl.cpp:133 +#: common/edaappl.cpp:136 msgid "French" msgstr "フランス語" -#: common/edaappl.cpp:141 +#: common/edaappl.cpp:144 msgid "Finnish" msgstr "フィンランド語" -#: common/edaappl.cpp:149 +#: common/edaappl.cpp:152 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" -#: common/edaappl.cpp:157 +#: common/edaappl.cpp:160 msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" -#: common/edaappl.cpp:165 +#: common/edaappl.cpp:168 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" -#: common/edaappl.cpp:173 +#: common/edaappl.cpp:176 msgid "German" msgstr "ドイツ語" -#: common/edaappl.cpp:181 +#: common/edaappl.cpp:184 msgid "Greek" msgstr "ギリシャ語" -#: common/edaappl.cpp:189 +#: common/edaappl.cpp:192 msgid "Slovenian" msgstr "スロベニア語" -#: common/edaappl.cpp:197 +#: common/edaappl.cpp:200 msgid "Hungarian" msgstr "ハンガリー語" -#: common/edaappl.cpp:205 +#: common/edaappl.cpp:208 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" -#: common/edaappl.cpp:213 +#: common/edaappl.cpp:216 msgid "Czech" msgstr "チェコスロバキア語" -#: common/edaappl.cpp:221 +#: common/edaappl.cpp:224 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" -#: common/edaappl.cpp:229 +#: common/edaappl.cpp:232 msgid "Korean" msgstr "韓国語" -#: common/edaappl.cpp:237 +#: common/edaappl.cpp:240 msgid "Chinese simplified" msgstr "簡体中国語" -#: common/edaappl.cpp:245 +#: common/edaappl.cpp:248 msgid "Catalan" msgstr "カタロニア語" -#: common/edaappl.cpp:253 +#: common/edaappl.cpp:256 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" -#: common/edaappl.cpp:261 +#: common/edaappl.cpp:264 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: common/edaappl.cpp:268 +#: common/edaappl.cpp:271 #, fuzzy msgid "Bulgarian" msgstr "ハンガリー語" -#: common/edaappl.cpp:860 +#: common/edaappl.cpp:863 msgid "Language" msgstr "言語" -#: common/edaappl.cpp:861 +#: common/edaappl.cpp:864 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "アプリケーション言語の設定(テスト用)" @@ -16009,20 +16093,16 @@ msgstr "デフォルトのエディタが指定されていません。選択す msgid "Preferred Editor:" msgstr "お好みのエディタ:" -#: common/gestfich.cpp:655 -msgid "Problem while running the PDF viewer" +#: common/gestfich.cpp:656 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is '%s'" msgstr "PDFビューワー実行中の問題" -#: common/gestfich.cpp:656 -msgid "" -"\n" -" command is " -msgstr "" -"\n" -"コマンドは" - -#: common/gestfich.cpp:662 -msgid "Unable to find a PDF viewer for" +#: common/gestfich.cpp:664 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" msgstr "PDFビューワーが見つかりません" #: common/hotkey_grid_table.cpp:151 @@ -16086,6 +16166,26 @@ msgstr "ホットキー(&H)" msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "ホットキーの設定と詳細" +#: common/page_layout_reader.cpp:604 +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file <%s> was not fully read" +msgstr "ファイル <%s> が見つかりません。" + +#: common/pcbcommon.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "No layers" +msgstr "全レイヤー オン" + +#: common/pcbcommon.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Internal" +msgstr "内層" + +#: common/pcbcommon.cpp:219 +msgid "Non-copper" +msgstr "非導体層" + #: common/richio.cpp:139 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open filename '%s' for reading" @@ -16105,6 +16205,11 @@ msgstr "ライン長が超過しています。" msgid "cannot open or save file '%s'" msgstr "ファイル <%s> が保存できません" +#: common/richio.cpp:519 +#, c-format +msgid "error writing to file '%s'" +msgstr "" + #: common/richio.cpp:540 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" @@ -16113,123 +16218,141 @@ msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgid "Colors" msgstr "カラー" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:67 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68 #, fuzzy msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" msgstr "Kicadフットプリント ライブラリ ファイル (*.mod)|*.mod" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 #, fuzzy msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib" msgstr "Kicadフットプリント ライブラリ ファイル (*.mod)|*.mod" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" msgstr "KiCad プロジェクト ファイル (*.pro)|*.pro" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" msgstr "KiCad 回路図ファイル (*.sch)|*.sch" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" msgstr "KiCad ネットリスト ファイル (*.net)|*.net" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" msgstr "ガーバー ファイル (.pho)|*.pho)" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74 msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" msgstr "KiCad プリント基板ファイル (*.brd)|*.brd" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" msgstr "" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 -msgid "P-Cad 2002/2004 ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb" msgstr "" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77 #, fuzzy msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" msgstr "KiCad プリント基板ファイル (*.brd)|*.brd" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78 #, fuzzy msgid "KiCad footprint s-expre library file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" msgstr "Kicadフットプリント ライブラリ ファイル (*.mod)|*.mod" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 #, fuzzy msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty" msgstr "Kicadフットプリント ライブラリ ファイル (*.mod)|*.mod" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 #, fuzzy msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod" msgstr "Kicadフットプリント ライブラリ ファイル (*.mod)|*.mod" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr" msgstr "" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 #, fuzzy msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp" msgstr "Kicadフットプリント ライブラリ ファイル (*.mod)|*.mod" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" msgstr "KiCad マクロ記録 (*.mcr)|*.mcr" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 #, fuzzy msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" msgstr "コンポーネント/フットプリントのリンクファイル \"%s\"を使用する" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 +msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks" +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87 msgid "All files (*)|*" msgstr "全てのファイル (*)|*" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:90 #, fuzzy msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" msgstr "Kicadフットプリント ライブラリ ファイル (*.mod)|*.mod" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:93 #, fuzzy msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" msgstr "ドリル ファイル (*.drl)|*.drl" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:93 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" msgstr "" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95 msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" msgstr "PDFファイル (*.pdf)|*.pdf" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96 msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" msgstr "PostScript ファイル (.ps)|*.ps" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 #, fuzzy msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" msgstr "DRCリポート ファイル (.rpt)|*.rpt" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 #, fuzzy msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" msgstr "PostScript ファイル (.ps)|*.ps" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Vrml files (*.wrl)|*.wrl" +msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" msgstr "ドリル ファイル (*.drl)|*.drl" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Text files (*.txt)|*.txt" +msgstr "DRCリポート ファイル (.rpt)|*.rpt" + +#: common/wxwineda.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "サイズ" + +#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "座標" + #: common/zoom.cpp:222 msgid "Zoom select" msgstr "ズームの選択" @@ -16429,70 +16552,75 @@ msgstr "" msgid "Items:" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 msgid "A4 210x297mm" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "A3 297x420mm" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "A2 420x594mm" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "A1 594x841mm" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "A 8.5x11in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "B 11x17in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 msgid "C 17x22in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 msgid "D 22x34in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 msgid "E 34x44in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 #, fuzzy msgid "User (Custom)" msgstr "カスタム" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:261 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:650 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:47 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:263 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:694 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Portrait" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:406 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" +msgstr "ファイル <%s> が見つかりません。" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:445 #, c-format msgid "" "Selected custom paper size\n" @@ -16501,112 +16629,134 @@ msgid "" "Select another custom paper size?" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:412 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:451 #, fuzzy msgid "Warning!" msgstr "警告" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:652 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:47 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Landscape" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Select Page Layout Descr File" +msgstr "レイヤー ペアの選択" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:802 +#, c-format +msgid "" +"The page layout descr filename has changed\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "サイズ (&S):" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:37 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 #, fuzzy msgid "dummy text" msgstr "テキストの追加" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:57 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Custom Size" +msgid "Custom Size:" msgstr "カスタム ビア サイズ:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:67 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68 +msgid "Custom paper height." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84 #, fuzzy msgid "Custom paper width." msgstr "カスタム配線幅:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:82 -msgid "Custom paper height." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:99 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94 #, fuzzy msgid "Layout Preview" msgstr "印刷プレビュー" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:132 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Basic Inscriptions" -msgstr "説明" +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "パラメータ:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:138 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123 #, c-format msgid "Number of sheets: %d" msgstr "シートの数: %d" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:145 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130 #, c-format msgid "Sheet number: %d" msgstr "シート番号: %d" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 +msgid "Issue Date" +msgstr "" + #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 +msgid "<-" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:234 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "他のシートへエクスポート" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171 #, fuzzy msgid "Revision" msgstr "リビジョン:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:160 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:174 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:188 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:202 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:216 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:230 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 -msgid "Export to other sheets" -msgstr "他のシートへエクスポート" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:167 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "タイトル:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:181 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221 #, fuzzy msgid "Company" msgstr "会社名:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:195 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246 #, fuzzy msgid "Comment1" msgstr "コメント1:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271 #, fuzzy msgid "Comment2" msgstr "コメント2:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:223 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296 #, fuzzy msgid "Comment3" msgstr "コメント3:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:237 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321 #, fuzzy msgid "Comment4" msgstr "コメント4:" -#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:186 -msgid "Vertex " -msgstr "頂点" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346 +msgid "Page layout file description" +msgstr "" #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:331 msgid "Zoom +" @@ -16640,11 +16790,11 @@ msgstr "前から見る" msgid "Back View" msgstr "後ろから見る" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:367 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:367 msgid "Move left <-" msgstr "左へ移動 <-" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:371 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:111 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:371 msgid "Move right ->" msgstr "右へ移動 ->" @@ -16668,55 +16818,71 @@ msgstr "ファイルを保存できません" msgid "Reload board" msgstr "ボードを再読み込み" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:62 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:62 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:153 msgid "Copy 3D Image to Clipboard" msgstr "クリップボードへ3Dイメージをコピー" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:77 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:69 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:83 msgid "Fit in page" msgstr "ページに合わせる" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:82 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:88 msgid "Rotate X <-" msgstr "X回転 <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:86 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:92 msgid "Rotate X ->" msgstr "X回転 ->" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:91 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:97 msgid "Rotate Y <-" msgstr "Y回転 <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:95 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:101 msgid "Rotate Y ->" msgstr "Y回転 ->" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:100 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:106 msgid "Rotate Z <-" msgstr "Z回転 <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:110 msgid "Rotate Z ->" msgstr "Z回転 ->" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:114 -msgid "Move up ^" -msgstr "上へ移動 ^" +#, fuzzy +msgid "Move left" +msgstr "左へ移動 <-" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:117 -msgid "Move down v" +#, fuzzy +msgid "Move right" +msgstr "右へ移動 ->" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Move up" +msgstr "上へ移動 ^" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Move down" msgstr "下へ移動 v" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:121 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:127 msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "正投影を有効化/無効化する" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:148 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:147 msgid "Create Image (png format)" msgstr "イメージの作成 (png形式)" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:149 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:148 msgid "Create Image (jpeg format)" msgstr "イメージの作成(jpeg形式)" @@ -16733,85 +16899,172 @@ msgstr "背景色の選択" msgid "Show 3D &Axis" msgstr "Dコードの表示" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Show Copper Thickness" -msgstr "銅箔厚" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Show 3D F&ootprints" -msgstr "フットプリント" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Show Zone &Filling" -msgstr "ゾーン塗りつぶしを削除" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:187 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:172 #, fuzzy msgid "3D Grid" msgstr "グリッド" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:188 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:173 msgid "No 3D Grid" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:191 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176 msgid "3D Grid 10 mm" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:177 msgid "3D Grid 5 mm" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:178 msgid "3D Grid 2.5 mm" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:179 msgid "3D Grid 1 mm" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:197 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:182 #, fuzzy -msgid "Show &Comments Layer" +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "銅箔厚" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Show 3D F&ootprints" +msgstr "フットプリント" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Show Zone &Filling" +msgstr "ゾーン塗りつぶしを削除" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Show &Adhesive Layers" +msgstr "全てのレイヤーを表示" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Show &Silkscreen Layer" msgstr "コメント レイヤーの ON/OFF" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Show Solder &Mask Layers" +msgstr "全てのレイヤーを表示" + #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:201 #, fuzzy -msgid "Show &Drawings Layer" +msgid "Show Solder &Paste Layers" +msgstr "全てのレイヤーを表示" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Show &Comments and Drawings Layer" +msgstr "コメント レイヤーの ON/OFF" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Show &Eco Layers" +msgstr "全てのレイヤーを表示" + +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Show copper thickness" +msgstr "銅箔厚" + +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Show component 3D shapes" +msgstr "保存するコンポーネントがありません。" + +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "全てのレイヤーを表示" + +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "レジストのクリアランス:" + +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "ハンダ ペーストのクリアランス" + +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "全てのレイヤーを表示" + +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Show comments and drawings Layers" msgstr "図形レイヤーのOn/Off" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:205 +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Show Eco&1 Layer" +msgid "Show ECOs layers" msgstr "全てのレイヤーを表示" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:209 +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Show Eco&2 Layer" +msgid "Show All" msgstr "全てのレイヤーを表示" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:312 -msgid "Schematic lib file (*.lib)|*.lib" -msgstr "Kicad回路ライブラリファイル (*.lib)|*.lib" +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Show None" +msgstr "未接続パッドの表示" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:313 -msgid "Create a lib file for Eeschema" -msgstr "Eeschema用のlibファイルを作成する" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:329 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:366 +msgid "Logo file (*.kicad_wks)|*.kicad_wks" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Create a logo file" +msgstr "ファイル作成" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:383 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:417 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:451 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:490 #, c-format msgid "File %s could not be created" msgstr "ファイル %s を作成できません。" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:347 -msgid "Footprint file (*.mod;*.emp)|*.mod;*.emp" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Postscript file (*.ps)|*.ps" +msgstr "PostScript ファイル (.ps)|*.ps" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Create a Postscript file" +msgstr "リポート ファイルの作成" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:434 +msgid "Schematic lib file (*.lib)|*.lib" +msgstr "Kicad回路ライブラリファイル (*.lib)|*.lib" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:435 +msgid "Create a lib file for Eeschema" +msgstr "Eeschema用のlibファイルを作成する" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Footprint file (*.emp)|*.emp" msgstr "フットプリント ファイル (*.mod;*.emp)|*.mod;*.emp" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:348 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Footprint file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" +msgstr "Kicadフットプリント ライブラリ ファイル (*.mod)|*.mod" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:472 msgid "Create a footprint file for PcbNew" msgstr "PcbNew用フットプリントファイルの作成" @@ -16850,15 +17103,11 @@ msgstr "Bit/Pixel:" msgid "bits" msgstr "ビット" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:88 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 msgid "Load Bitmap" msgstr "ビットマップの読み込み" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:91 -msgid "Export to Eeschema" -msgstr "Eeschemaへエクスポート" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:92 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:94 msgid "" "Create a library file for Eeschema\n" "This library contains only one component: logo" @@ -16866,23 +17115,29 @@ msgstr "" "Eeschemaのライブラリファイルを作成する\n" "このライブラリは一つだけのコンポーネントロゴが含まれます。" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:96 -msgid "Export to Pcbnew" -msgstr "PCBbewへエクスポート" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Eeschema" +msgstr "EESchemaの終了" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 -msgid "" -"Create a footprint file for PcbNew\n" -"This footprint contains only one footprint: logo" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:98 +msgid "Pcbnew old fmt (.emp)" msgstr "" -"PcbNew用のフットプリントファイルを作成します。\n" -"このフットプリントは一つだけのフットプリントロゴが含まれます。" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:107 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:98 +msgid "Pcbnew kicad_mod" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Logo for title block" +msgstr "シートのリファレンスとタイトルブロックの印刷 (&r)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:110 msgid "Threshold Value:" msgstr "しきい値:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:112 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:115 msgid "" "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " "picture." @@ -17099,6 +17354,15 @@ msgstr "誘電体損失" msgid "Skin Depth" msgstr "表皮深さ" +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:211 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:348 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:658 +msgid "H" +msgstr "H" + #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:144 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 @@ -17599,10 +17863,6 @@ msgstr "" msgid "Current" msgstr "電流" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:278 -msgid "A" -msgstr "A" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 msgid "Temperature rise" msgstr "温度上昇" @@ -18044,6 +18304,482 @@ msgstr "NPTHパッド(直径-ドリル)" msgid "Board Classes" msgstr "ボードのクラス" +#: pagelayout_editor/files.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "シェイプの説明を読む" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "現在のボードは変更されています。変更を破棄しますか?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "File <%s> loaded" +msgstr "ファイル %s を保存しました" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:117 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 +msgid "Append Page Layout Descr File" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:128 pagelayout_editor/files.cpp:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "ファイルを作成できません" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "File <%s> inserted" +msgstr "ファイル %s を保存しました" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Open file" +msgstr "ファイル名変更" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write <%s>" +msgstr "<%s> を作成できません" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:174 pagelayout_editor/files.cpp:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "File <%s> written" +msgstr "ファイル <%s> が見つかりません。" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:181 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Create file" +msgstr "ファイル作成" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +msgid "&New Page Layout Design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Load &Page Layout File" +msgstr "ガーバー ファイルを読み込む(&G)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:68 +msgid "Load &Default Page Layout" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Open &Recent Page Layout File" +msgstr "最近のガーバー ファイルを開く(&R)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:89 +msgid "&Save Page Layout Design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:94 +msgid "Save Page Layout Design &As" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Print Pre&view" +msgstr "印刷プレビュー" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Quit Pl_Editor" +msgstr "ライブラリ エディタの終了" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "&BackGround Black" +msgstr "背景色" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "&BackGround White" +msgstr "モノクロ" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:124 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Hide &Grid" +msgstr "グリッドを隠す" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:124 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show &Grid" +msgstr "グリッドの表示" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "&About Pl_Editor" +msgstr "テキスト エディタ(&T)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 +msgid "About page layout description editor" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Add Rectangle" +msgstr "矩形を追加" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Move Start Point" +msgstr "始点 X" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Move End Point" +msgstr "ピンの移動" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Move Item" +msgstr "イメージの移動" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "配置(&P)" + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:101 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +msgid "Error writing page layout descr file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "GerbViewは既に起動しています。続けますか?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when loading file <%s>" +msgstr "" +"Pcb作画パラメータ %s からの読み込みエラー:\n" +"%s" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Design" +msgstr "デジグネータ" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:191 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463 +#, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "(start or end point)" +msgstr "始点 X" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "(start point)" +msgstr "始点 X" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "(end point)" +msgstr "ポイント X" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:52 +msgid "New page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted" +msgstr "現在のレイヤーに新規ガーバーファイルを読込み。前のデータが削除されます" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:58 +msgid "Save page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Print page layout" +msgstr "ページの印刷 %d" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Delete selected item" +msgstr "選択したアイテムをカット" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:95 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:100 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "" + +# orペア下層 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "下層" + +# orペア下層 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "下層" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:111 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:112 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Page 1" +msgstr "ページ サイズ A1" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Other pages" +msgstr "その他:" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 +msgid "Pos X (mm)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231 +msgid "Pos Y (mm)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Upper Right" +msgstr "右" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Upper Left" +msgstr "配線層数" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Lower Right" +msgstr "電源入力" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +msgid "Lower Left" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273 +msgid "End X (mm)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 +msgid "End Y (mm)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Print Page Layout" +msgstr "ページの印刷 %d" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "回路図の印刷中にエラーが発生しました。" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Page 1 option" +msgstr "ページ オプション" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Page 1 only" +msgstr "ページ オプション" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Not on page 1" +msgstr "ページに合わせる" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "H justification" +msgstr "位置合わせ:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "V justification" +msgstr "位置合わせ:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Text Height (mm)" +msgstr "テキスト高さ:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Text Width (mm)" +msgstr "テキスト幅:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Constraints:" +msgstr "フットプリント:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160 +msgid "Max Size X (mm)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173 +msgid "Max Size Y (mm)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:598 +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "コメント" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:336 +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "基本パラメータ:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Repeat count" +msgstr "ネット数 =" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Text Increment" +msgstr "表面テキスト" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:408 +msgid "Step X (mm)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 +msgid "Step Y (mm)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Item Properties" +msgstr "テキストのプロパティ" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Default Values:" +msgstr "デフォルト ビア タイプ" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Text Size X (mm)" +msgstr "テキストの縦幅" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Text Size Y (mm)" +msgstr "テキストの縦幅" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Line Thickness (mm)" +msgstr "デフォルトの線幅:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Text Thickness" +msgstr "太さ" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Set to Default" +msgstr "標準設定として保存" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Page Margins" +msgstr "ページ印刷" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:537 +msgid "Left Margin (mm)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:550 +msgid "Right Margin (mm)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:569 +msgid "Top Margin (mm)" +msgstr "" + +# orペア下層 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Bottom Margin (mm)" +msgstr "下層" + #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "現在の基板からコンポーネントとテキストを検索" @@ -18078,8 +18814,8 @@ msgstr "寸法線のプロパティ" msgid "DRC Control" msgstr "DRC コントロール" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:118 #, fuzzy msgid "Module Properties" msgstr "モジュール プロパティ" @@ -18096,7 +18832,7 @@ msgstr "モジュールの変更" msgid "Vrml Board Export Options:" msgstr "VRMLボード エクスポート オプション:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51 #, fuzzy msgid "Footprint Wizards" msgstr "フットプリント" @@ -18111,7 +18847,7 @@ msgstr "ライブラリ ファイル:" msgid "Position Files:" msgstr "モジュール ポジション ファイル" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:79 msgid "Drill Files Generation" msgstr "ドリル ファイル生成" @@ -18129,6 +18865,10 @@ msgstr "配線とビアのグローバル編集" msgid "Set Text Size" msgstr "テキストの縦幅" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 +msgid "Global Pads Edition" +msgstr "グローバルパッド編集" + #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:76 #, fuzzy msgid "Graphic Item Properties" @@ -18143,11 +18883,11 @@ msgstr "テキストと図形" msgid "Keepout Area Properties" msgstr "シート ピン プロパティ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:269 msgid "Layer Setup" msgstr "レイヤー セットアップ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 msgid "Pads Mask Clearance" msgstr "パッド - レジストのクリアランス" @@ -18159,7 +18899,7 @@ msgstr "導体ゾーンのプロパティではありません" msgid "Footprints Orientation" msgstr "フットプリントの角度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:165 msgid "Pad Properties" msgstr "パッドプロパティ" @@ -18168,7 +18908,7 @@ msgstr "パッドプロパティ" msgid "Grid Properties" msgstr "パッドプロパティ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:72 #, fuzzy msgid "Export SVG file" msgstr "SVGファイル作成" @@ -18322,33 +19062,33 @@ msgstr "未接続" msgid "Annotate Schematic" msgstr "回路図のアノテーション" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.h:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 #, fuzzy -msgid "List of Materials" -msgstr "部品リスト" +msgid "Bill of Material" +msgstr "部品表(Bom)" #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.h:61 msgid "EESchema Colors" msgstr "EESchema カラー" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:112 msgid "Lib Component Properties" msgstr "ライブラリコンポーネントのプロパティ: " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:61 msgid "Component Properties" msgstr "コンポーネント プロパティ" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70 msgid "Text Editor" msgstr "テキスト エディタ" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:83 msgid "Fields Properties" msgstr "フィールド プロパティ" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:126 msgid "Schematic Editor Options" msgstr "回路図エディタ オプション" @@ -18360,7 +19100,7 @@ msgstr "EESchema Erc" msgid "Drawing Properties" msgstr "図形のプロパティ" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:98 msgid "Pin Properties" msgstr "ピンのプロパティ" @@ -18377,6 +19117,11 @@ msgstr "ライブラリ エディタ オプション" msgid "Plugins:" msgstr "プラグイン ファイル:" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:80 +#, fuzzy +msgid "Plot Schematic" +msgstr "回路図の印刷" + #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:55 msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "シート ピン プロパティ" @@ -18422,10 +19167,15 @@ msgstr "ホットキー エディタ" msgid "Image Editor" msgstr "イメージ エディタ" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:110 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:143 msgid "Page Settings" msgstr "ページ設定" +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:77 +#, fuzzy +msgid "3D Display Options" +msgstr "表示オプション" + #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:77 msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Bitmap to Component Converter" @@ -18439,6 +19189,635 @@ msgstr "基本パラメータ:" msgid "Pcb Calculator" msgstr "Pcb Calculator" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71 +#, fuzzy +msgid "New Item" +msgstr "アイテム選択" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inner1.Cu" +#~ msgstr "内層10" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inner2.Cu" +#~ msgstr "内層2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inner3.Cu" +#~ msgstr "内層3" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inner4.Cu" +#~ msgstr "内層4" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inner5.Cu" +#~ msgstr "内層5" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inner6.Cu" +#~ msgstr "内層6" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inner7.Cu" +#~ msgstr "内層7" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inner8.Cu" +#~ msgstr "内層8" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inner9.Cu" +#~ msgstr "内層9" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inner10.Cu" +#~ msgstr "内層10" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inner11.Cu" +#~ msgstr "内層11" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inner12.Cu" +#~ msgstr "内層12" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inner13.Cu" +#~ msgstr "内層13" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inner14.Cu" +#~ msgstr "内層14" + +#, fuzzy +#~ msgid "B.Paste" +#~ msgstr "ペースト" + +#, fuzzy +#~ msgid "F.Paste" +#~ msgstr "ペースト" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dwgs.User" +#~ msgstr "ユーザー" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cmts.User" +#~ msgstr "ユーザー" + +#, fuzzy +#~ msgid "Eco1.User" +#~ msgstr "Eco1_layer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Eco2.User" +#~ msgstr "Eco2_layer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edge.Cuts" +#~ msgstr "端:" + +#~ msgid "Graphic" +#~ msgstr "図形" + +#~ msgid " of " +#~ msgstr "の" + +#~ msgid "ErrType" +#~ msgstr "エラータイプ" + +#~ msgid "RefP" +#~ msgstr "パッド番号" + +#~ msgid " & int" +#~ msgstr "内層(&i)" + +#~ msgid "Smd" +#~ msgstr "Smd" + +#~ msgid "all copper layers" +#~ msgstr "全ての導体レイヤー" + +#~ msgid "???" +#~ msgstr "???" + +# TBDでは? +#~ msgid "TDB" +#~ msgstr "TBD" + +#~ msgid "TBD" +#~ msgstr "TBD" + +#~ msgid "DIMENSION" +#~ msgstr "寸法線" + +#~ msgid "** BOARD NOT DEFINED **" +#~ msgstr "** BOARD NOT DEFINED ボードが定義されていません **" + +#~ msgid " on " +#~ msgstr "on" + +#~ msgid "Via" +#~ msgstr "ビア" + +#~ msgid "Blind/Buried" +#~ msgstr "ブラインド/ベリード" + +#~ msgid "??? Via" +#~ msgstr "??? ビア" + +#, fuzzy +#~ msgid " on layer " +#~ msgstr "表面 導体層" + +#~ msgid "Delete Layer " +#~ msgstr "レイヤー削除" + +#~ msgid "Text is VALUE!" +#~ msgstr "このテキストは定数です!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display previous page" +#~ msgstr "前のパーツの表示" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display next page" +#~ msgstr "次のパーツを表示" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copper side place file: %s\n" +#~ msgstr "半田面に配置されたファイル: " + +#, fuzzy +#~ msgid "File '%s' not found" +#~ msgstr "ファイル %s が見つかりません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Footprint '%s' already exists in library '%s'" +#~ msgstr "コンポーネント \"%s\" はライブラリ \"%s\"内に既に存在します。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Current Library as Other" +#~ msgstr "現在のライブラリを名前をつけて保存(&a)" + +#~ msgid "Netlist file %s not found" +#~ msgstr "ネットリストファイル %s が見つかりません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Using time stamp selection" +#~ msgstr "選択したピンのピンサイズ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component \"%s\": module [%s] not found\n" +#~ msgstr "コンポーネント [%s] が見つかりません" + +#~ msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" コンポーネント: ミスマッチ!モジュールは[%s]ですがネットリストでは" +#~ "[%s]です\n" + +#~ msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" +#~ msgstr "モジュール[%s]: パッド[%s]が見つかりません" + +#, fuzzy +#~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for footprints selection" +#~ msgstr "" +#~ "ファイル <%s> が見つかりません、libモジュールの選択にネットリストを使用し" +#~ "てください" + +#~ msgid "Some footprints are not found in libraries" +#~ msgstr "いくつかのフットプリントがライブラリ中にみつかりません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Netlist error." +#~ msgstr "ネットリストエラー:" + +#~ msgid "Global Tracks and Vias Edition" +#~ msgstr "配線とビアのグローバル編集" + +#~ msgid "Edit Zone Params" +#~ msgstr "ゾーン パラメータの編集" + +#~ msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " +#~ msgstr "この端点を持つ次のセグメントが見つかりません" + +#~ msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." +#~ msgstr "Edges_Pcb セグメントの編集は切れ目がないようにしてください" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "開く (&O)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Netlist file not found!" +#~ msgstr "ネットリストファイル %s が見つかりません" + +#~ msgid "Bad Tracks Deletion:" +#~ msgstr "バッドトラックの削除:" + +#~ msgid "Browse Netlist Files" +#~ msgstr "ネットリスト ファイルを参照する" + +#~ msgid "Footprints Test" +#~ msgstr "フットプリントのテスト" + +# 出現箇所不明 +#, fuzzy +#~ msgid "Combo!" +#~ msgstr "Combo!" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count " +#~ "= %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#グローバル、階層ラベルとピンシート( シート番号順 ) 数 = %d\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = " +#~ "%d\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#グローバル、階層ラベルとピンシート( アルファベット順 ) 数 = %d\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s %s\n" +#~ msgstr "> %-28.28s ピンシート %-7.7s (シート %s) 座標: %3.3f, %3.3f\n" + +#~ msgid "#End labels\n" +#~ msgstr "#ラベル終了\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "#Cmp ( order = Reference )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#コンポーネント ( リファレンス順 )" + +#~ msgid " (with SubCmp)" +#~ msgstr "(サブコンポーネント使用)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item count" +#~ msgstr "ネット数 =" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Value )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#コンポーネント ( 定数で並び替え )" + +#~ msgid "#End Cmp\n" +#~ msgstr "#コンポーネント終了\n" + +#~ msgid " (unit %d)" +#~ msgstr "(ユニット %d)" + +#~ msgid "Error item %s%s" +#~ msgstr "エラーアイテム %s%s" + +#~ msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" +#~ msgstr "%s%d.%d (%s) と %s%d.%d (%s) の差分値" + +#~ msgid "name search criteria <" +#~ msgstr "名称検索 <" + +#~ msgid "and " +#~ msgstr "と" + +#~ msgid "key search criteria <" +#~ msgstr "キーワード検索 <" + +#~ msgid "Library " +#~ msgstr "ライブラリ" + +#~ msgid " loaded" +#~ msgstr "読み込み完了" + +#~ msgid " error!" +#~ msgstr "エラー !" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: \n" +#~ msgstr "" +#~ "準備中\n" +#~ "作業中のディレクトリ: \n" + +#~ msgid "Pin " +#~ msgstr "ピン" + +#~ msgid "Ref " +#~ msgstr "リファレンス" + +#~ msgid "Value " +#~ msgstr "定数" + +#~ msgid "Field " +#~ msgstr "フィールド" + +#~ msgid " found" +#~ msgstr "見つかりました" + +#~ msgid " not found" +#~ msgstr "見つかりませんでした" + +#~ msgid "\"?" +#~ msgstr "\"?" + +#~ msgid "\"." +#~ msgstr "\"." + +#~ msgid "Failed to create file " +#~ msgstr "ファイルの作成に失敗しました" + +#~ msgid " error" +#~ msgstr "エラー" + +#~ msgid "Graphic Polyline with %d Points" +#~ msgstr "図形ポリライン %d 個の構成点" + +#~ msgid "Polyline Wire with %d Points" +#~ msgstr "ポリライン ワイヤ %d 個の構成点" + +#~ msgid "Polyline Bus with %d Points" +#~ msgstr "ポリライン バス %d 個の構成点" + +#~ msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points" +#~ msgstr "ポリライン 不明なレイヤ上 %d 個の構成点" + +# see 10212 +#~ msgid "on the entire schematic?" +#~ msgstr "回路図全体" + +# see 10212 +#~ msgid "on the current sheet?" +#~ msgstr "現在のシートのみ" + +# see 10240 +#~ msgid "the entire schematic?" +#~ msgstr "回路図全体(全階層)" + +# see 10240 +#~ msgid "the current sheet?" +#~ msgstr "現在のシートのみ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open file '%s'" +#~ msgstr "ファイルを開けません" + +#~ msgid "Failed to open file " +#~ msgstr "ファイルを開けません" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#End List\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#リスト終了\n" + +#~ msgid "List items:" +#~ msgstr "アイテム リスト:" + +#~ msgid "Components by reference" +#~ msgstr "コンポーネント(リファレンス順)" + +#~ msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)" +#~ msgstr "サブ コンポーネント (例えば, U2A, U2B ...)" + +#~ msgid "Components by value" +#~ msgstr "コンポーネント(定数順)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hierarchical pins by name" +#~ msgstr "階層ピン(ピン名順)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hierarchical pins by sheet" +#~ msgstr "階層ピン(シート順)" + +#~ msgid "List" +#~ msgstr "リスト" + +#, fuzzy +#~ msgid "List for spreadsheet import (by ref)" +#~ msgstr "スプレッドシートインポート用のテキスト" + +#, fuzzy +#~ msgid "List for spreadsheet import (by grouped ref)" +#~ msgstr "スプレッドシートインポート用のテキスト" + +#, fuzzy +#~ msgid "List for spreadsheet import (by value)" +#~ msgstr "スプレッドシートインポート用のテキスト" + +#~ msgid "Output format:" +#~ msgstr "出力フォーマット:" + +#~ msgid "Tab" +#~ msgstr "タブ" + +#~ msgid ";" +#~ msgstr ";" + +#~ msgid "," +#~ msgstr "," + +#~ msgid "Field separator for spreadsheet import:" +#~ msgstr "スプレッドシートをインポートするときの、区切り文字:" + +#~ msgid "Launch list browser" +#~ msgstr "リスト ブラウザの起動" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add to list:" +#~ msgstr "線の追加" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component location" +#~ msgstr "コンポーネント エイリアス" + +#~ msgid "System Fields:" +#~ msgstr "システム フィールド:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Users fields:" +#~ msgstr "ユーザー フィールド:" + +#~ msgid "Field 1" +#~ msgstr "フィールド 1" + +#~ msgid "Field 2" +#~ msgstr "フィールド 2" + +#~ msgid "Field 3" +#~ msgstr "フィールド 3" + +#~ msgid "Field 4" +#~ msgstr "フィールド 4" + +#~ msgid "Field 5" +#~ msgstr "フィールド 5" + +#~ msgid "Field 6" +#~ msgstr "フィールド 6" + +#~ msgid "Field 7" +#~ msgstr "フィールド 7" + +#~ msgid "Field 8" +#~ msgstr "フィールド 8" + +#, fuzzy +#~ msgid "All existing user fields" +#~ msgstr "全ての既存のユーザーフィールド" + +#~ msgid " (alias of " +#~ msgstr " (元のエイリアス " + +#~ msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" +#~ msgstr "フットプリントフィルタ リストを削除します、宜しいですか?" + +#~ msgid "Text Justification:" +#~ msgstr "テキストの位置合わせ:" + +#~ msgid "Size(\")" +#~ msgstr "サイズ(\")" + +#~ msgid "Use Net Names" +#~ msgstr "ネット名を使用" + +#~ msgid "Use Net Numbers" +#~ msgstr "ネットナンバーを使用" + +#~ msgid "Footprints (All): %d" +#~ msgstr "フットプリント (全て): %d" + +#~ msgid "Footprints (filtered): %d" +#~ msgstr "フットプリント (フィルターあり): %d" + +#~ msgid "KiCad retroannotation files (*.stf)|*.stf" +#~ msgstr "Kicad retroannotation files (*.stf)|*.stf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not open file <%>" +#~ msgstr "ファイル <%s> のバックアップを保存できません" + +#~ msgid "File <%s> does not appear to be a valid KiCad net list file." +#~ msgstr "" +#~ "ファイル <%s> は正常なKicadのネットリスト ファイルではないようです。" + +#~ msgid "This is normal if you are opening a new netlist file" +#~ msgstr "新規にネットリストファイルを開いたのであれば問題ありません。" + +#, fuzzy +#~ msgid " <%s> does not appear to be a valid KiCad component link file." +#~ msgstr "<%s> は正常なKicadのコンポーネント ライブラリではないようです。" + +#~ msgid "Display the full footprint list (without filtering)" +#~ msgstr "(フィルタされていない)全てのフットプリント リストの表示" + +#~ msgid "File " +#~ msgstr "ファイル" + +#~ msgid "Gerber DCODE files" +#~ msgstr "ガーバー Dコードファイル" + +#~ msgid "Load GERBER DCODE File" +#~ msgstr "Dコードファイルを読み込む" + +#~ msgid "Load &DCodes" +#~ msgstr "Dコード読込み(&D)" + +#~ msgid "Load D-Codes definition file" +#~ msgstr "Dコード定義ファイルの読込み" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inner1" +#~ msgstr "内層10" + +#~ msgid "Adhes_Back" +#~ msgstr "裏面 実装用ボンド" + +#~ msgid "Adhes_Front" +#~ msgstr "表面 実装用ボンド" + +#~ msgid "SoldP_Back" +#~ msgstr "裏面メタルマスク" + +#~ msgid "SoldP_Front" +#~ msgstr "表面メタルマスク" + +#~ msgid "SilkS_Back" +#~ msgstr "裏面シルク" + +#~ msgid "SilkS_Front" +#~ msgstr "表面シルク" + +#~ msgid "Mask_Back" +#~ msgstr "裏面レジスト" + +#~ msgid "Mask_Front" +#~ msgstr "表面レジスト" + +#~ msgid "Eco1" +#~ msgstr "Eco1" + +#~ msgid "Eco2" +#~ msgstr "Eco2" + +#~ msgid "PCB_Edges" +#~ msgstr "基板外形" + +#~ msgid " file <" +#~ msgstr "ファイル <" + +#~ msgid "> was not found." +#~ msgstr "> は見つかりません" + +#~ msgid "Doc File " +#~ msgstr "Doc ファイル" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " command is " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "コマンドは" + +#, fuzzy +#~ msgid "Basic Inscriptions" +#~ msgstr "説明" + +#~ msgid "Vertex " +#~ msgstr "頂点" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Eco&2 Layer" +#~ msgstr "全てのレイヤーを表示" + +#~ msgid "Export to Eeschema" +#~ msgstr "Eeschemaへエクスポート" + +#~ msgid "Export to Pcbnew" +#~ msgstr "PCBbewへエクスポート" + +#~ msgid "" +#~ "Create a footprint file for PcbNew\n" +#~ "This footprint contains only one footprint: logo" +#~ msgstr "" +#~ "PcbNew用のフットプリントファイルを作成します。\n" +#~ "このフットプリントは一つだけのフットプリントロゴが含まれます。" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Materials" +#~ msgstr "部品リスト" + #~ msgid "Unable to move file ... " #~ msgstr "ファイルを移動できません…"