diff --git a/translation/pofiles/it.po b/translation/pofiles/it.po index 112c4be034..2dc2ad70ad 100644 --- a/translation/pofiles/it.po +++ b/translation/pofiles/it.po @@ -102,8 +102,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-22 13:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-22 13:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-26 09:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-26 09:51+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Tempo di ricaricamento %.3f s" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:771 #: eeschema/symbol_library.cpp:507 pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:363 #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:75 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2298 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2298 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:450 #, c-format msgid "Loading %s..." @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Esporta la vista corrente come JPEG..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:236 common/hotkey_store.cpp:76 -#: common/tool/actions.cpp:564 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:945 +#: common/tool/actions.cpp:567 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:946 #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:547 msgid "3D Viewer" msgstr "Visualizzatore 3D" @@ -316,8 +316,8 @@ msgstr "Copia immagine 3D" msgid "Raytracing" msgstr "Raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:112 common/tool/actions.cpp:600 -#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:276 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:112 common/tool/actions.cpp:603 +#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:282 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:167 #: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:180 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:232 @@ -325,8 +325,8 @@ msgstr "Raytracing" msgid "Preferences..." msgstr "Preferenze..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:113 common/tool/actions.cpp:600 -#: cvpcb/menubar.cpp:75 eeschema/menubar.cpp:277 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:113 common/tool/actions.cpp:603 +#: cvpcb/menubar.cpp:75 eeschema/menubar.cpp:283 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:168 #: gerbview/menubar.cpp:213 kicad/menubar.cpp:181 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:233 @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "3D Grid" msgstr "Griglia 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:145 cvpcb/menubar.cpp:87 -#: eeschema/menubar.cpp:287 +#: eeschema/menubar.cpp:293 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:178 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:223 #: kicad/menubar.cpp:191 pagelayout_editor/menubar.cpp:166 @@ -353,14 +353,14 @@ msgid "&File" msgstr "&File" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 cvpcb/menubar.cpp:88 -#: eeschema/menubar.cpp:288 +#: eeschema/menubar.cpp:294 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:179 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:243 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:457 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:147 eeschema/menubar.cpp:289 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:147 eeschema/menubar.cpp:295 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:131 gerbview/menubar.cpp:224 #: kicad/menubar.cpp:192 pagelayout_editor/menubar.cpp:168 @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Permessi insufficienti per salvare il file '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:682 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:812 eeschema/files-io.cpp:879 +#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:961 -#: pcbnew/pad.cpp:939 +#: pcbnew/pad.cpp:938 msgid "Rotation" msgstr "Rotazione" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Ricarica scheda e modelli 3D" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:109 -#: common/eda_draw_frame.cpp:550 +#: common/eda_draw_frame.cpp:554 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:143 @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "mm²" msgid "cu. mm" msgstr "mm³" -#: common/base_units.cpp:449 common/eda_draw_frame.cpp:549 +#: common/base_units.cpp:449 common/eda_draw_frame.cpp:553 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:228 @@ -1597,10 +1597,10 @@ msgstr "Domanda" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:157 -#: eeschema/files-io.cpp:403 eeschema/sheet.cpp:568 +#: eeschema/files-io.cpp:431 eeschema/sheet.cpp:568 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:578 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:180 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:336 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:853 @@ -1635,9 +1635,9 @@ msgstr "Non salvando, tutte le modifiche andranno perse." #: common/confirm.cpp:184 common/confirm.cpp:220 common/tool/actions.cpp:67 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:641 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:639 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:997 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1002 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -1672,16 +1672,16 @@ msgid "Information" msgstr "Informazioni" #: common/confirm.cpp:325 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:447 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:704 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:702 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:100 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:163 #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:239 kicad/import_project.cpp:103 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:263 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:382 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:470 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1069 pcbnew/router/router_tool.cpp:1494 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:417 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:475 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1074 pcbnew/router/router_tool.cpp:1494 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1961 pcbnew/zone_filler.cpp:416 msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" @@ -1690,14 +1690,14 @@ msgstr "Conferma" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:274 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:464 eeschema/sch_symbol.cpp:1417 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:629 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1246 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:627 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1244 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:368 include/lib_table_grid.h:185 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:985 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1245 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1250 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Copia le info di versione di KiCad negli appunti" msgid "&Report Bug" msgstr "&Segnala bug" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:653 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:656 msgid "Report a problem with KiCad" msgstr "Segnala un problema di KiCad" @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "Variabili ambiente" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:199 eeschema/lib_pin.cpp:1039 #: eeschema/sch_pin.cpp:202 eeschema/sch_symbol.cpp:1386 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1426 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1218 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1426 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1216 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39 @@ -3474,12 +3474,12 @@ msgstr "Zoom" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:406 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:918 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:927 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:937 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:924 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:933 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1629 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 pcbnew/zone.cpp:1465 msgid "None" @@ -3643,7 +3643,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "Le netclass predefinita è necessaria." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:891 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:890 #: pcbnew/pcb_track.cpp:755 pcbnew/zone.cpp:597 msgid "Net Class" msgstr "Netclass" @@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr "Spessore filo" msgid "Bus Thickness" msgstr "Spessore bus" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 eeschema/sch_line.cpp:883 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 eeschema/sch_line.cpp:951 msgid "Line Style" msgstr "Stile linea" @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr "Stile linea" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1096 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1102 msgid "Default" msgstr "Predefinita" @@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr "Assegna ai collegamenti selezionati" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:76 pcbnew/pad.cpp:889 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:76 pcbnew/pad.cpp:888 #: pcbnew/pcb_track.cpp:753 pcbnew/zone.cpp:595 msgid "Net" msgstr "Collegamento" @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "Sostituzione testo" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:190 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:211 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:236 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:111 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:131 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:151 @@ -3797,25 +3797,25 @@ msgstr "Errore:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:194 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:215 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:237 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:241 msgid "Warning:" msgstr "Attenzione:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:238 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:242 msgid "Info:" msgstr "Info:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:355 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:359 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:740 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:647 msgid "Save Report to File" msgstr "Salva il file rapporto" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:372 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:376 #, c-format msgid "Cannot write report to file '%s'." msgstr "Impossibile scrivere il rapporto nel file '%s'." -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:374 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:378 msgid "File save error" msgstr "Errore salvataggio file" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr "Linea" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:564 #: common/eda_shape.cpp:1588 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1621 msgid "Rectangle" msgstr "Rettangolo" @@ -4113,37 +4113,37 @@ msgstr "Pollici" msgid "Constrain to H, V, 45" msgstr "Blocca a O, V e 45 gradi" -#: common/eda_draw_frame.cpp:318 +#: common/eda_draw_frame.cpp:322 msgid "Edit User Grid..." msgstr "Modifica griglia utente..." -#: common/eda_draw_frame.cpp:427 +#: common/eda_draw_frame.cpp:431 msgid "Zoom Auto" msgstr "Inquadra tutto" -#: common/eda_draw_frame.cpp:434 +#: common/eda_draw_frame.cpp:438 #, c-format msgid "Zoom %.2f" msgstr "Zoom %.2f" -#: common/eda_draw_frame.cpp:548 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:742 +#: common/eda_draw_frame.cpp:552 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:742 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 msgid "inches" msgstr "pollici" -#: common/eda_draw_frame.cpp:551 +#: common/eda_draw_frame.cpp:555 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:331 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:95 pcbnew/pcb_dimension.cpp:322 msgid "Units" msgstr "Unità" -#: common/eda_draw_frame.cpp:975 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:494 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1262 +#: common/eda_draw_frame.cpp:979 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:494 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1267 msgid "Select Library" msgstr "Seleziona libreria" -#: common/eda_draw_frame.cpp:975 +#: common/eda_draw_frame.cpp:979 msgid "New Library" msgstr "Nuova libreria" @@ -4155,12 +4155,12 @@ msgstr "Schermo" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1414 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:371 -#: pcbnew/pad.cpp:876 +#: pcbnew/pad.cpp:875 msgid "Footprint" msgstr "Impronta" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:494 -#: pcbnew/pad.cpp:879 +#: pcbnew/pad.cpp:878 msgid "Pad" msgstr "Piazzola" @@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr "Campo" #: common/eda_item.cpp:347 common/eda_item.cpp:359 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1241 msgid "Symbol" msgstr "Simbolo" @@ -4285,23 +4285,23 @@ msgstr "Disposizione Gerber" msgid "Draw Item" msgstr "Elemento disegno" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1110 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1128 msgid "Rect" msgstr "Rett." #: common/eda_shape.cpp:62 common/eda_shape.cpp:540 common/eda_shape.cpp:1589 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:709 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:715 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2127 msgid "Arc" msgstr "Arco" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:533 common/eda_shape.cpp:1590 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1108 -#: pcbnew/pad.cpp:1602 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1126 +#: pcbnew/pad.cpp:1620 msgid "Circle" msgstr "Cerchio" @@ -4310,7 +4310,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "Curva di Bezier" #: common/eda_shape.cpp:65 common/eda_shape.cpp:557 common/eda_shape.cpp:1591 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 msgid "Polygon" msgstr "Poligono" @@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr "Poligono" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1627 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1645 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:174 msgid "Shape" msgstr "Forma" @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Punti" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:91 pcbnew/pad.cpp:926 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:91 pcbnew/pad.cpp:925 #: pcbnew/pcb_target.cpp:157 pcbnew/pcb_target.cpp:171 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:666 pcbnew/pcb_track.cpp:1116 pcbnew/pcb_track.cpp:1133 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1152 @@ -4369,15 +4369,15 @@ msgstr "Larghezza" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:688 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:927 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:926 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:719 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Altezza" #: common/eda_shape.cpp:575 common/eda_shape.cpp:1587 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:697 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:703 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2126 msgid "Segment" msgstr "Segmento" @@ -4395,8 +4395,8 @@ msgstr "Larghezza linea" #: common/eda_shape.cpp:1592 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:703 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2128 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgstr "Larghezza conduttore" #: common/eda_text.cpp:512 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 -#: eeschema/sch_text.cpp:762 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1236 +#: eeschema/sch_text.cpp:762 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1234 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 gerbview/gerber_file_image.cpp:356 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:359 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 @@ -4877,13 +4877,13 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Gestore progetto" #: common/hotkey_store.cpp:73 eeschema/eeschema_config.cpp:67 -#: eeschema/menubar.cpp:129 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1279 +#: eeschema/menubar.cpp:130 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1281 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:69 msgid "Schematic Editor" msgstr "Editor schemi elettrici" #: common/hotkey_store.cpp:74 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1269 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1273 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 msgid "PCB Editor" msgstr "Editor C.S." @@ -5456,7 +5456,7 @@ msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "Carattere illegale trovato nel nome libreria logici" #: common/lib_tree_model.cpp:139 eeschema/lib_item.cpp:54 -#: eeschema/sch_pin.cpp:191 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1231 +#: eeschema/sch_pin.cpp:191 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1229 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89 @@ -5660,7 +5660,7 @@ msgstr "Errore nell'estrazione del file!" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:469 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913 #: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:83 -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:253 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:257 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:302 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:323 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:420 @@ -6167,196 +6167,196 @@ msgstr "Millimetri" msgid "Use millimeters" msgstr "Usa i millimetri" -#: common/tool/actions.cpp:505 +#: common/tool/actions.cpp:508 msgid "Switch units" msgstr "Commuta unità" -#: common/tool/actions.cpp:505 +#: common/tool/actions.cpp:508 msgid "Switch between imperial and metric units" msgstr "Commuta tra unità in pollici e millimetri" -#: common/tool/actions.cpp:510 +#: common/tool/actions.cpp:513 msgid "Polar Coordinates" msgstr "Coordinate polari" -#: common/tool/actions.cpp:510 +#: common/tool/actions.cpp:513 msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems" msgstr "Commuta tra i sistemi di coordinate polare e cartesiano" -#: common/tool/actions.cpp:516 +#: common/tool/actions.cpp:519 msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "Azzera coordinate locali" -#: common/tool/actions.cpp:522 +#: common/tool/actions.cpp:525 msgid "Always Show Cursor" msgstr "Mostra sempre il puntatore" -#: common/tool/actions.cpp:522 +#: common/tool/actions.cpp:525 msgid "Display crosshairs even in selection tool" msgstr "Mostra il crocino anche nello strumento di selezione" -#: common/tool/actions.cpp:527 +#: common/tool/actions.cpp:530 msgid "Full-Window Crosshairs" msgstr "Croce a pieno schermo" -#: common/tool/actions.cpp:527 +#: common/tool/actions.cpp:530 msgid "Switch display of full-window crosshairs" msgstr "Commuta visualizzazione a croce a pieno schermo" -#: common/tool/actions.cpp:533 +#: common/tool/actions.cpp:536 msgid "Inactive Layer View Mode" msgstr "Modalità vista strato inattivo" -#: common/tool/actions.cpp:534 +#: common/tool/actions.cpp:537 msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed" msgstr "Commuta strati inattivi tra normale e attenuato" -#: common/tool/actions.cpp:540 +#: common/tool/actions.cpp:543 msgid "Inactive Layer View Mode (3-state)" msgstr "Modalità vista strato inattivo (3-stati)" -#: common/tool/actions.cpp:541 +#: common/tool/actions.cpp:544 msgid "Cycle inactive layers between normal, dimmed, and hidden" msgstr "Commuta strati inattivi tra normale, attenuato, e nascosto" -#: common/tool/actions.cpp:546 +#: common/tool/actions.cpp:549 msgid "Select item(s)" msgstr "Seleziona elementi" -#: common/tool/actions.cpp:553 +#: common/tool/actions.cpp:556 msgid "Measure Tool" msgstr "Strumento di misura" -#: common/tool/actions.cpp:553 +#: common/tool/actions.cpp:556 msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Misura interattivamente distanze tra punti" -#: common/tool/actions.cpp:564 +#: common/tool/actions.cpp:567 msgid "Show 3D viewer window" msgstr "Mostra la finestra di visualizzazione 3D" -#: common/tool/actions.cpp:569 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:101 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:920 +#: common/tool/actions.cpp:572 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:101 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:922 msgid "Symbol Library Browser" msgstr "Esploratore librerie di simboli" -#: common/tool/actions.cpp:569 +#: common/tool/actions.cpp:572 msgid "Browse symbol libraries" msgstr "Esplora le librerie di simboli" -#: common/tool/actions.cpp:574 eeschema/eeschema_config.cpp:244 +#: common/tool/actions.cpp:577 eeschema/eeschema_config.cpp:244 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:163 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:75 msgid "Symbol Editor" msgstr "Editor di simboli" -#: common/tool/actions.cpp:574 +#: common/tool/actions.cpp:577 msgid "Create, delete and edit symbols" msgstr "Crea, cancella e modifica i simboli" -#: common/tool/actions.cpp:579 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:110 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:995 +#: common/tool/actions.cpp:582 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:996 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Esploratore librerie di impronte" -#: common/tool/actions.cpp:579 +#: common/tool/actions.cpp:582 msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Esplora le librerie di impronte" -#: common/tool/actions.cpp:584 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 +#: common/tool/actions.cpp:587 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:961 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Editor impronte" -#: common/tool/actions.cpp:584 +#: common/tool/actions.cpp:587 msgid "Create, delete and edit footprints" msgstr "Crea, cancella e modifica le impronte" -#: common/tool/actions.cpp:590 +#: common/tool/actions.cpp:593 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "Aggiorna il C.S. dallo schema..." -#: common/tool/actions.cpp:590 +#: common/tool/actions.cpp:593 msgid "Update PCB with changes made to schematic" msgstr "Aggiorna il C.S. con i cambiamenti effettuati sullo schema" -#: common/tool/actions.cpp:595 +#: common/tool/actions.cpp:598 msgid "Update Schematic from PCB..." msgstr "Aggiorna lo schema dal C.S. ..." -#: common/tool/actions.cpp:595 +#: common/tool/actions.cpp:598 msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgstr "Aggiorna lo schema con i cambiamenti effettuati sul C.S." -#: common/tool/actions.cpp:605 +#: common/tool/actions.cpp:608 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:71 msgid "Configure Paths..." msgstr "Configura percorsi..." -#: common/tool/actions.cpp:605 +#: common/tool/actions.cpp:608 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Modifica i percorsi delle variabili ambiente" -#: common/tool/actions.cpp:610 +#: common/tool/actions.cpp:613 msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "Gestione librerie simboli..." -#: common/tool/actions.cpp:611 +#: common/tool/actions.cpp:614 msgid "Edit the global and project symbol library lists" msgstr "Modifica gli elenchi librerie di simboli globale e del progetto" -#: common/tool/actions.cpp:616 +#: common/tool/actions.cpp:619 msgid "Manage Footprint Libraries..." msgstr "Gestione librerie di impronte..." -#: common/tool/actions.cpp:617 +#: common/tool/actions.cpp:620 msgid "Edit the global and project footprint library lists" msgstr "Modifica gli elenchi librerie di impronte globale e del progetto" -#: common/tool/actions.cpp:622 +#: common/tool/actions.cpp:625 msgid "Getting Started with KiCad" msgstr "Introduzione a KiCad" -#: common/tool/actions.cpp:623 +#: common/tool/actions.cpp:626 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Apri \"Introduzione a KiCad\", guida introduttiva" -#: common/tool/actions.cpp:628 +#: common/tool/actions.cpp:631 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:187 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: common/tool/actions.cpp:629 +#: common/tool/actions.cpp:632 msgid "Open product documentation in a web browser" msgstr "Apri la documentazione del prodotto in un browser web" -#: common/tool/actions.cpp:635 +#: common/tool/actions.cpp:638 msgid "List Hotkeys..." msgstr "Elenco tasti..." -#: common/tool/actions.cpp:636 +#: common/tool/actions.cpp:639 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" -#: common/tool/actions.cpp:641 +#: common/tool/actions.cpp:644 msgid "Get Involved" msgstr "Collabora con noi" -#: common/tool/actions.cpp:642 +#: common/tool/actions.cpp:645 msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" msgstr "Apri \"Contribuire a KiCad\" in un browser web" -#: common/tool/actions.cpp:647 +#: common/tool/actions.cpp:650 msgid "Donate" msgstr "Donazioni" -#: common/tool/actions.cpp:648 +#: common/tool/actions.cpp:651 msgid "Open \"Donate to KiCad\" in a web browser" msgstr "Apri \"Donazioni per KiCad\" in un browser web" -#: common/tool/actions.cpp:652 +#: common/tool/actions.cpp:655 msgid "Report Bug" msgstr "Segnala bug" @@ -7041,7 +7041,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "\"%s\" non è un'impronta valida." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1418 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1247 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1418 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1245 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:369 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" msgstr "Parole chiave" @@ -7137,8 +7137,8 @@ msgstr "File di associazione simboli-impronte (*.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1016 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1015 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -7492,7 +7492,7 @@ msgstr "Elementi duplicati %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valori differenti per %s%d%s (%s) e %s%d%s (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2263 eeschema/connection_graph.cpp:2294 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2262 eeschema/connection_graph.cpp:2293 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" @@ -7500,7 +7500,7 @@ msgstr "" "Sia %s che %s sono collegati agli stessi elementi; nella netlist verrà usata " "%s" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2518 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2517 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" @@ -7508,13 +7508,13 @@ msgstr "" "La connessione %s è collegata graficamente al bus %s ma non è membro di quel " "bus" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2929 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2928 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "Al pin foglio %s manca la corrispondente etichetta gerarchica nel foglio" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2946 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2945 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -8837,7 +8837,7 @@ msgstr "Selezionare il file tabella librerie simboli." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:82 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:250 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:255 #, c-format msgid "File '%s' not found." msgstr "File \"%s\" non trovato." @@ -8932,7 +8932,7 @@ msgstr "Stile grafico" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2369 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 -#: pcbnew/pad.cpp:1637 +#: pcbnew/pad.cpp:1655 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" @@ -9184,7 +9184,7 @@ msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Il nome \"%s\" è già in uso." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:505 -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:709 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:717 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:845 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgstr "Nuova etichetta" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:894 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:772 #: pcbnew/zone.cpp:607 msgid "Status" @@ -9650,10 +9650,10 @@ msgstr "Elimina generatore" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:28 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:645 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:643 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:31 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1006 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -9895,7 +9895,7 @@ msgid "E" msgstr "E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:432 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:928 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:930 msgid "Schematic" msgstr "Schema" @@ -10337,9 +10337,9 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Regole Elettriche" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1008 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1007 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:669 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:517 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Project" msgstr "Progetto" @@ -10495,51 +10495,51 @@ msgstr "" "rispetto al percorso file schema foglio genitore:\n" "\"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:470 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:571 #, c-format msgid "'%s' already exists." msgstr "\"%s\" esiste già." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:472 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:473 #, c-format msgid "Link '%s' to this file?" msgstr "Collegare \"%s\" a questo file?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:512 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:513 #, c-format msgid "Change '%s' link from '%s' to '%s'?" msgstr "Cambiare in \"%s\" il collegamento da \"%s\" a \"%s\"?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:517 -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:533 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:534 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Quest'azione non può essere annullata." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:530 #, c-format msgid "Create new file '%s' with contents of '%s'?" msgstr "Crare un nuovo file \"%s\" con i contenuti di \"%s\"?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:563 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:564 #, c-format msgid "Error occurred saving schematic file '%s'." msgstr "Errore durante il salvataggio del file dello schema \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:567 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:568 #, c-format msgid "Failed to save schematic '%s'" msgstr "Fallito il salvataggio dello schema \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:657 msgid "A sheet must have a name." msgstr "Un foglio deve avere un nome." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:657 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:665 msgid "A sheet must have a file specified." msgstr "Un foglio deve avere un file specificato." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:804 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:812 msgid "Hierarchical path: " msgstr "Percorso gerarchico: " @@ -10846,7 +10846,7 @@ msgstr "Direttive Spice:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Carica direttive dallo schema" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1608 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1626 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" @@ -11347,7 +11347,7 @@ msgid "Group By" msgstr "Raggruppati per" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1246 msgid "Datasheet" msgstr "Specifiche" @@ -11832,7 +11832,7 @@ msgstr "/percorso/per/il/foglio" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:237 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:272 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1181 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:272 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1185 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" @@ -12353,9 +12353,9 @@ msgstr "" "libreria." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1015 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1014 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:906 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:524 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:529 msgid "Skip" msgstr "Salta" @@ -12435,8 +12435,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1393 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1445 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1392 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1444 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1102 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1115 msgid "File Save Error" @@ -12738,16 +12738,16 @@ msgstr "Riferimenti duplicati" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Serve voce bus" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 eeschema/files-io.cpp:789 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 eeschema/files-io.cpp:817 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "File di schema" -#: eeschema/files-io.cpp:77 +#: eeschema/files-io.cpp:79 msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Crea nuovo progetto per questo schema" -#: eeschema/files-io.cpp:79 +#: eeschema/files-io.cpp:81 msgid "" "Creating a project will enable features such as text variables, net classes, " "and ERC exclusions" @@ -12755,29 +12755,29 @@ msgstr "" "Creando un progetto si abiliteranno caratteristiche come le variabili di " "testo, le netclass e le esclusioni ERC" -#: eeschema/files-io.cpp:126 eeschema/files-io.cpp:1153 +#: eeschema/files-io.cpp:128 eeschema/files-io.cpp:1181 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Lo schema \"%s\" è già aperto." -#: eeschema/files-io.cpp:148 +#: eeschema/files-io.cpp:150 #, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Lo schema elettrico \"%s\" non esiste. Vuoi crearlo?" -#: eeschema/files-io.cpp:166 +#: eeschema/files-io.cpp:168 msgid "Creating Schematic" msgstr "Crea schema elettrico" -#: eeschema/files-io.cpp:167 +#: eeschema/files-io.cpp:169 msgid "Loading Schematic" msgstr "Caricamento schema" -#: eeschema/files-io.cpp:227 +#: eeschema/files-io.cpp:229 msgid "Schematic file changes are unsaved" msgstr "Cambiamenti schema elettrico non salvati" -#: eeschema/files-io.cpp:264 +#: eeschema/files-io.cpp:266 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheets." @@ -12785,23 +12785,23 @@ msgstr "" "Impossibile caricare lo schema elettrico completo. Si sono verificati degli " "errori nel tentativo di caricare la gerarchia dei fogli." -#: eeschema/files-io.cpp:271 eeschema/files-io.cpp:279 -#: eeschema/files-io.cpp:1227 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:273 eeschema/files-io.cpp:281 +#: eeschema/files-io.cpp:1255 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Errore nel caricamento dello schema \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:287 +#: eeschema/files-io.cpp:289 #, c-format msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Memoria esaurita nel caricare il file dello schema \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:306 eeschema/files-io.cpp:1230 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:308 eeschema/files-io.cpp:1258 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Fallito caricamento di \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:319 +#: eeschema/files-io.cpp:321 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -12811,15 +12811,15 @@ msgstr "" "automaticamente. Salvare lo schema per riparare il file rovinato o potrebbe " "non essere usabile con altre versioni di KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:357 +#: eeschema/files-io.cpp:385 msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." msgstr "Voce irregolare nell'elenco librerie di simboli del progetto." -#: eeschema/files-io.cpp:358 +#: eeschema/files-io.cpp:386 msgid "Project Load Warning" msgstr "Avvertimento caricamento progetto" -#: eeschema/files-io.cpp:361 +#: eeschema/files-io.cpp:389 msgid "" "Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no " "longer supported and will be removed.\n" @@ -12832,16 +12832,16 @@ msgstr "" "Ciò può portare, in determinate condizioni, a collegamenti interrotti a " "librerie di simboli." -#: eeschema/files-io.cpp:365 +#: eeschema/files-io.cpp:393 msgid "Do not show this dialog again." msgstr "Non mostrare più questa finestra." -#: eeschema/files-io.cpp:394 +#: eeschema/files-io.cpp:422 #, c-format msgid "The project symbol library cache file '%s' was not found." msgstr "File cache della libreria di simboli del progetto \"%s\" non trovato." -#: eeschema/files-io.cpp:396 +#: eeschema/files-io.cpp:424 msgid "" "This can result in a broken schematic under certain conditions. If the " "schematic does not have any missing symbols upon opening, save it " @@ -12856,16 +12856,16 @@ msgstr "" "il ripristino del file della libreria della cache dei simboli e il " "ricaricamento dello schema." -#: eeschema/files-io.cpp:407 +#: eeschema/files-io.cpp:435 msgid "Load Without Cache File" msgstr "Carica senza file cache" -#: eeschema/files-io.cpp:408 +#: eeschema/files-io.cpp:436 msgid "Abort" msgstr "Interrompi" -#: eeschema/files-io.cpp:423 eeschema/files-io.cpp:440 -#: pagelayout_editor/files.cpp:256 pcbnew/files.cpp:804 +#: eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/files-io.cpp:468 +#: pagelayout_editor/files.cpp:256 pcbnew/files.cpp:805 msgid "" "This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to " "the new format when saved." @@ -12873,15 +12873,15 @@ msgstr "" "Questo file è stato creato con una precedente versione di KiCad. Verrà " "convertito al nuovo formato al salvataggio." -#: eeschema/files-io.cpp:499 +#: eeschema/files-io.cpp:527 msgid "Schematic is read only." msgstr "Il file schema è in sola lettura." -#: eeschema/files-io.cpp:524 +#: eeschema/files-io.cpp:552 msgid "Insert Schematic" msgstr "Inserisci schema" -#: eeschema/files-io.cpp:552 +#: eeschema/files-io.cpp:580 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12891,21 +12891,21 @@ msgstr "" "\n" "Salvare il documento corrente prima di procedere?" -#: eeschema/files-io.cpp:598 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:626 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250 msgid "All supported formats|" msgstr "Tutti i formati supportati|" -#: eeschema/files-io.cpp:600 +#: eeschema/files-io.cpp:628 msgid "Import Schematic" msgstr "Importa schema" -#: eeschema/files-io.cpp:635 +#: eeschema/files-io.cpp:663 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Estensione file non prevista: \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:686 +#: eeschema/files-io.cpp:714 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12914,12 +12914,12 @@ msgstr "" "Errore nel salvataggio del file schema \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:691 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:719 pcbnew/files.cpp:1029 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Fallita creazione file temporaneo \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:708 +#: eeschema/files-io.cpp:736 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12928,22 +12928,22 @@ msgstr "" "Errore nel salvataggio del file schema \"%s\".\n" "Fallita rinomina del file temporaneo \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:714 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:742 pcbnew/files.cpp:1047 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Fallita rinomina del file temporaneo \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:737 pagelayout_editor/files.cpp:183 -#: pcbnew/files.cpp:1079 +#: eeschema/files-io.cpp:765 pagelayout_editor/files.cpp:183 +#: pcbnew/files.cpp:1080 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "File \"%s\" salvato." -#: eeschema/files-io.cpp:742 +#: eeschema/files-io.cpp:770 msgid "File write operation failed." msgstr "Operazione di scrittura file fallita." -#: eeschema/files-io.cpp:808 eeschema/files-io.cpp:875 +#: eeschema/files-io.cpp:836 eeschema/files-io.cpp:903 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12956,15 +12956,15 @@ msgstr "" "\n" "Assicurarsi di avere i permessi di scrittura e riprovare." -#: eeschema/files-io.cpp:944 +#: eeschema/files-io.cpp:972 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Il salvataggio sovrascriverà i file esistenti." -#: eeschema/files-io.cpp:945 +#: eeschema/files-io.cpp:973 msgid "Save Warning" msgstr "Avvertimento di salvataggio" -#: eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12972,23 +12972,23 @@ msgstr "" "I file seguenti verranno sovrascritti:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:949 +#: eeschema/files-io.cpp:977 msgid "Overwrite Files" msgstr "Sovrascrivi file" -#: eeschema/files-io.cpp:950 +#: eeschema/files-io.cpp:978 msgid "Abort Project Save" msgstr "Annulla salvataggio progetto" -#: eeschema/files-io.cpp:1163 +#: eeschema/files-io.cpp:1191 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importazione schema" -#: eeschema/files-io.cpp:1260 +#: eeschema/files-io.cpp:1288 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Lo schema corrente è stato modificato. Salvare le modifiche?" -#: eeschema/files-io.cpp:1346 +#: eeschema/files-io.cpp:1374 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "non è stato salvato correttamente. Recuperare le ultime modifiche effettuate?" -#: eeschema/files-io.cpp:1357 +#: eeschema/files-io.cpp:1385 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13010,23 +13010,23 @@ msgstr "" "Il file '%s' non si apre.\n" "È richiesto il recupero manuale dei file salvati automaticamente." -#: eeschema/files-io.cpp:1403 +#: eeschema/files-io.cpp:1431 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "I seguenti file di autosalvataggio non possono essere recuperati\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1408 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "Verrà richiesto il recupero manuale per ripristinare i file sopra." -#: eeschema/files-io.cpp:1430 +#: eeschema/files-io.cpp:1458 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "I seguenti file di autosalvataggio non possono essere rimossi\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1435 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Verrà richiesta la rimozione manuale per i file sopra." -#: eeschema/files-io.cpp:1446 +#: eeschema/files-io.cpp:1474 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "non può essere cancellato." -#: eeschema/files-io.cpp:1454 +#: eeschema/files-io.cpp:1482 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgstr "Usati recentemente" msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "Scegli simbolo di potenza (%d elementi caricati)" -#: eeschema/getpart.cpp:161 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:853 +#: eeschema/getpart.cpp:161 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:855 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Scegli simbolo (%d elementi caricati)" @@ -13124,7 +13124,7 @@ msgstr "Giustificazione V" #: eeschema/lib_item.cpp:47 eeschema/lib_pin.cpp:1041 eeschema/sch_pin.cpp:184 #: eeschema/sch_pin.cpp:204 eeschema/sch_text.cpp:760 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1245 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 @@ -13209,84 +13209,84 @@ msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato in nessuna libreria o cache." msgid "Errors occurred creating symbol library %s." msgstr "Errore durante la creazione della libreria simboli \"%s\"." -#: eeschema/menubar.cpp:64 kicad/menubar.cpp:65 +#: eeschema/menubar.cpp:65 kicad/menubar.cpp:65 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:57 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:67 msgid "Open Recent" msgstr "Apri recente" -#: eeschema/menubar.cpp:92 +#: eeschema/menubar.cpp:93 msgid "Insert Schematic Sheet Content..." msgstr "Inserisci i contenuti del foglio schema..." -#: eeschema/menubar.cpp:93 +#: eeschema/menubar.cpp:94 msgid "" "Append schematic sheet content from another project to the current sheet" msgstr "" "Accoda i contenuti di un foglio schema da un altro progetto al foglio " "corrente" -#: eeschema/menubar.cpp:101 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +#: eeschema/menubar.cpp:102 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:107 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: eeschema/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:104 msgid "Non-KiCad Schematic..." msgstr "Schema non-KiCad..." -#: eeschema/menubar.cpp:104 +#: eeschema/menubar.cpp:105 msgid "" "Replace current schematic sheet with one imported from another application" msgstr "" "Rimpiazza lo schema corrente con uno importato da un'altra applicazione" -#: eeschema/menubar.cpp:108 +#: eeschema/menubar.cpp:109 msgid "Footprint Assignments..." msgstr "Assegnamenti impronte..." -#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:68 +#: eeschema/menubar.cpp:115 eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:96 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:74 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:126 msgid "Export" msgstr "Esporta" -#: eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/menubar.cpp:117 msgid "Drawing to Clipboard" msgstr "Grafica negli appunti" -#: eeschema/menubar.cpp:117 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:110 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:197 msgid "Netlist..." msgstr "Netlist..." -#: eeschema/menubar.cpp:181 +#: eeschema/menubar.cpp:182 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:123 #: gerbview/menubar.cpp:174 pagelayout_editor/menubar.cpp:116 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:137 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:244 msgid "&Units" msgstr "&Unità" -#: eeschema/menubar.cpp:290 +#: eeschema/menubar.cpp:296 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:181 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:245 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 msgid "&Place" msgstr "&Inserisci" -#: eeschema/menubar.cpp:291 +#: eeschema/menubar.cpp:297 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:182 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:461 msgid "&Inspect" msgstr "&Ispeziona" -#: eeschema/menubar.cpp:292 gerbview/menubar.cpp:225 kicad/menubar.cpp:193 +#: eeschema/menubar.cpp:298 gerbview/menubar.cpp:225 kicad/menubar.cpp:193 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:247 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:462 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti" -#: eeschema/menubar.cpp:293 +#: eeschema/menubar.cpp:299 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:183 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:248 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 @@ -13446,28 +13446,28 @@ msgstr "" "progetto:\n" "%s" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:418 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:466 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Elemento da bus a filo" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:424 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:472 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Elemento da bus a bus" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:489 eeschema/sch_line.cpp:871 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:537 eeschema/sch_line.cpp:939 msgid "Wire" msgstr "Filo" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:490 eeschema/sch_line.cpp:872 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:538 eeschema/sch_line.cpp:940 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:493 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:541 msgid "Bus Entry Type" msgstr "Tipo voce bus" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:510 eeschema/sch_line.cpp:900 -#: eeschema/sch_text.cpp:801 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:561 eeschema/sch_line.cpp:971 +#: eeschema/sch_text.cpp:804 msgid "Assigned Netclass" msgstr "Netclass assegnata" @@ -13503,14 +13503,14 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Nuovo file schema elettrico non salvato" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:666 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1618 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1151 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1149 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:380 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:662 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:819 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:662 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:822 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Salvare le modifiche a \"%s\" prima di chiudere?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:826 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:828 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13520,44 +13520,44 @@ msgstr "" "modalità autonoma. Per creare/aggiornare un C.S. da uno schema elettrico, è " "necessario eseguire il gestore di progetti KiCad e creare un progetto." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:947 msgid "New Schematic" msgstr "Nuovo schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:957 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:959 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Il file schema \"%s\" esiste già." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:978 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:980 msgid "Open Schematic" msgstr "Apri schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1041 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1043 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" "L'assegnazione delle impronte richiede uno schema completamente annotato." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1060 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1062 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Impossibile aprire CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1269 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1271 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:644 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:824 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1264 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1268 msgid "[Read Only]" msgstr "[sola lettura]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1272 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:833 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1267 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1274 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:833 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1271 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non salvato]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1276 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1278 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[nessuno schema caricato]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1487 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1489 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Collegamento evidenziato: %s" @@ -13594,60 +13594,60 @@ msgstr "Plugin tipo \"%s\" non trovato." msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "Valore SCH_FILE_T sconosciuto: %d" -#: eeschema/sch_line.cpp:713 +#: eeschema/sch_line.cpp:781 #, c-format msgid "Vertical Wire, length %s" msgstr "Filo verticale, lung. %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:714 +#: eeschema/sch_line.cpp:782 #, c-format msgid "Vertical Bus, length %s" msgstr "Bus verticale, lung. %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:715 +#: eeschema/sch_line.cpp:783 #, c-format msgid "Vertical Graphic Line, length %s" msgstr "Linea grafica verticale, lung. %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:722 +#: eeschema/sch_line.cpp:790 #, c-format msgid "Horizontal Wire, length %s" msgstr "Filo orizzontale. lung. %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:723 +#: eeschema/sch_line.cpp:791 #, c-format msgid "Horizontal Bus, length %s" msgstr "Bus orizzontale, lung. %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:724 +#: eeschema/sch_line.cpp:792 #, c-format msgid "Horizontal Graphic Line, length %s" msgstr "Linea grafica orizzontale, lung. %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:731 +#: eeschema/sch_line.cpp:799 #, c-format msgid "Wire, length %s" msgstr "Filo, lung. %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:732 +#: eeschema/sch_line.cpp:800 #, c-format msgid "Bus, length %s" msgstr "Bus, lung. %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:733 +#: eeschema/sch_line.cpp:801 #, c-format msgid "Graphic Line, length %s" msgstr "Linea grafica, lung. %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:873 +#: eeschema/sch_line.cpp:941 msgid "Graphical" msgstr "Grafico" -#: eeschema/sch_line.cpp:876 +#: eeschema/sch_line.cpp:944 msgid "Line Type" msgstr "Tipo linea" -#: eeschema/sch_line.cpp:879 +#: eeschema/sch_line.cpp:947 msgid "from netclass" msgstr "da netclass" @@ -14046,137 +14046,137 @@ msgstr "" msgid "Could not find '%s' in the imported library." msgstr "Impossibile trovare \"%s\" nella libreria importata." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:165 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:178 msgid "Invalid symbol name" msgstr "Nome simbolo non valido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:175 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:188 msgid "Invalid library identifier" msgstr "ID di libreria di simboli non valido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:247 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:260 msgid "Invalid parent symbol name" msgstr "Nome simbolo genitore non valido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:256 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:269 #, c-format msgid "No parent for extended symbol %s" msgstr "Nessun genitore per il simbolo esteso %s" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:271 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:284 msgid "Invalid symbol unit name" msgstr "Nome unità simbolo non valido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:279 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:292 #, c-format msgid "Invalid symbol unit name prefix %s" msgstr "Prefisso nome unità simbolo %s non valido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:289 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:302 #, c-format msgid "Invalid symbol unit name suffix %s" msgstr "Suffisso nome unità simbolo %s non valido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:295 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:308 #, c-format msgid "Invalid symbol unit number %s" msgstr "Numero unità simbolo %s non valido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:303 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:316 #, c-format msgid "Invalid symbol convert number %s" msgstr "Numero simbolo convertito %s non valido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:424 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:437 msgid "Floating point number with incorrect locale" msgstr "Numero in virgola mobile con locale non valido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:434 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:447 msgid "Invalid floating point number" msgstr "Numero in virgola mobile non valido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:453 msgid "Missing floating point number" msgstr "Numero in virgola mobile mancante" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:745 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:758 msgid "Invalid pin names definition" msgstr "Definizione nome pin non valida" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:767 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1705 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:780 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1718 msgid "Invalid property name" msgstr "Proprietà nome non valida" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:775 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1713 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:788 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1726 msgid "Empty property name" msgstr "Proprietà nome vuota" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:784 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1721 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:797 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1734 msgid "Invalid property value" msgstr "Valore proprietà non valido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1277 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1290 msgid "Invalid pin name" msgstr "Nome pin non valido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1315 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1328 msgid "Invalid pin number" msgstr "Numero pin non valido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1352 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1365 msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "Nome pin alternativo non valido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1504 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1517 msgid "Invalid text string" msgstr "Stringa di testo non valida" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1551 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1564 msgid "Invalid page type" msgstr "Tipo pagina non valido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1679 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "Numero commento riquadro iscrizioni non valido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1778 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1791 msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "Nome pin foglio non valido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1786 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1799 msgid "Empty sheet pin name" msgstr "Nome pin foglio vuoto" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2226 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2239 msgid "Invalid symbol library name" msgstr "Nome libreria di simboli non valido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2246 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2259 msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "ID libreria di simboli non valido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1654 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1658 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2599 #, c-format msgid "Library file '%s' not found." msgstr "File libreria \"%s\" non trovato." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2074 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2078 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4272 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "la libreria %s non contiene un simbolo di nome %s" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2242 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2246 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4452 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "La libreria simboli %s esiste già." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2268 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2272 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4478 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." @@ -14369,22 +14369,22 @@ msgstr "Pin foglio gerarchico" msgid "Bold Italic" msgstr "Grassetto corsivo" -#: eeschema/sch_text.cpp:913 +#: eeschema/sch_text.cpp:916 #, c-format msgid "Label '%s'" msgstr "Etichetta \"%s\"" -#: eeschema/sch_text.cpp:1465 +#: eeschema/sch_text.cpp:1468 #, c-format msgid "Global Label '%s'" msgstr "Etichetta globale \"%s\"" -#: eeschema/sch_text.cpp:1710 +#: eeschema/sch_text.cpp:1713 #, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Etichetta gerarchica \"%s\"" -#: eeschema/sch_text.cpp:1726 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:543 +#: eeschema/sch_text.cpp:1729 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:543 msgid "Syntax Help" msgstr "Aiuto sintassi" @@ -14514,7 +14514,7 @@ msgid "" "  
MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH \n" " \n" " \n" -"  
MEM{D_{[1..2]} ~LATCH}\n" +"  
MEM{D_{[1..2]} ~{LATCH}}\n" " \n" "         " "           " @@ -15061,7 +15061,7 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Editor di simboli KiCad" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:132 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:916 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:915 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Caricamento librerie simboli" @@ -15075,28 +15075,28 @@ msgstr "Librerie" msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Cambiamenti libreria non salvati" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:519 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "Salvare le modifiche dello schema prima di chiudere?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:569 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:568 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unità %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:725 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" "Modifica simbolo %s dallo schema. Salvando verrà aggiornato solo lo schema." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:735 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:734 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Gestione librerie simboli" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:746 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:745 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -15104,24 +15104,24 @@ msgstr "" "I simboli nelle librerie obsolete non sono modificabili. Usare la Gestione " "librerie di simboli per eseguire la migrazione al formato corrente." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:756 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:755 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "Il simbolo %s è derivato da %s. La grafica del simbolo non sarà " "modificabile." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:759 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Apri %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:831 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:830 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "La libreria \"%s\" esiste già." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:839 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:838 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15130,47 +15130,47 @@ msgstr "" "Impossibile creare il file di libreria '%s'.\n" "Controllare i permessi di scrittura e riprovare." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:849 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:848 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "Impossibile aprire il file di libreria." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:922 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:921 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Caricamento libreria \"%s\"..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:996 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:505 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:510 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Aggiungere la libreria alla tabella librerie globale?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:997 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:996 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Aggiungi alla tabella librerie globale" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1007 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:516 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1006 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:521 msgid "Global" msgstr "Globale" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1010 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:519 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1009 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:524 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Scegliere la tabella librerie nella quale aggiungere la libreria:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1011 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:520 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1010 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Add To Library Table" msgstr "Aggiungi alla tabella librerie" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1043 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1042 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Fallito il salvataggio del backup su \"%s\"." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1189 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1188 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 #, c-format msgid "" @@ -15180,12 +15180,12 @@ msgstr "" "L'attuale configurazione non include la liberia \"%s\".\n" "Usare la gestione librerie di simboli per modificare la configurazione." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1192 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1191 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:395 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Libreria non trovata nella tabella librerie di simboli." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1200 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1199 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 #, c-format msgid "" @@ -15195,18 +15195,18 @@ msgstr "" "La libreria \"%s\" non è abilitata nell'attuale configurazione.\n" "Usare la gestione librerie di simboli per modificare la configurazione." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1203 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1202 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:402 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Libreria di simboli non abilitata." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1390 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1442 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1389 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1441 msgid "Error saving global library table." msgstr "Errore nel salvataggio della tabella librerie globale." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1391 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1443 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1390 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1442 msgid "Error saving project library table." msgstr "Errore nel salvataggio della tabella librerie del progetto." @@ -15300,14 +15300,14 @@ msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'." msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:448 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:705 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:703 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:101 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:164 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:122 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:471 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1070 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:476 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1075 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivere" @@ -15317,7 +15317,7 @@ msgid "No schematic currently open." msgstr "Nessuno schema attualmente aperto." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:574 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1173 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1171 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:265 @@ -15326,47 +15326,47 @@ msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "Libreria di simboli '%s' non scrivibile." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:576 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1174 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1172 msgid "You must save to a different location." msgstr "Bisogna salvare in un'altra posizione." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:628 include/lib_table_grid.h:179 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1244 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:626 include/lib_table_grid.h:179 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:989 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1249 msgid "Nickname" msgstr "Denominazione" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:639 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:637 msgid "Save Symbol As" msgstr "Salva simbolo come" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:640 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:996 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:638 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 msgid "Save in library:" msgstr "Salva nella libreria:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:672 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:670 msgid "No library specified. Symbol could not be saved." msgstr "Nessuna libreria specificata. Il simbolo non può essere salvato." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:681 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:679 msgid "" "Derived symbols must be saved in the same library as their parent symbol." msgstr "" "I simboli derivati devono essere salvati nella stessa libreria del simbolo " "genitore." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:700 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:698 #, c-format msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'" msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:734 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:732 #, c-format msgid "Symbol name '%s' already in use." msgstr "Il nome simbolo \"%s\" è già in uso." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:764 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:762 #, c-format msgid "" "The symbol '%s' has been modified.\n" @@ -15375,7 +15375,7 @@ msgstr "" "Il simbolo \"%s\" è stato modificato.\n" "Rimuoverlo dalla libreria?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:775 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:773 #, c-format msgid "" "The symbol %s is used to derive other symbols.\n" @@ -15388,69 +15388,69 @@ msgstr "" "\n" "Cancellare questo simbolo e tutti i simboli derivati da esso?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:780 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:778 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143 msgid "Delete Symbol" msgstr "Cancella simbolo" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:781 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:779 msgid "Keep Symbol" msgstr "Mantieni simbolo" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:924 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1098 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:922 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 #, c-format msgid "Revert '%s' to last version saved?" msgstr "Ripristinare '%s' all'ultima versione salvata?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:992 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:990 #, c-format msgid "Symbol %s not found in library '%s'." msgstr "Simbolo %s non trovato nella libreria '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1021 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1019 msgid "No library specified." msgstr "Nessuna libreria specificata." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1038 #, c-format msgid "Save Library '%s' As..." msgstr "Salva libreria '%s' come..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1079 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1077 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file '%s'." msgstr "" "Fallito il salvataggio dei cambiamenti sul file libreria di simboli '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1081 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1079 msgid "Error Saving Library" msgstr "Errore nel salvataggio della libreria" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1124 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1122 #, c-format msgid "Symbol library file '%s' saved." msgstr "File di libreria di simboli '%s' salvato." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1224 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1222 msgid "Undefined!" msgstr "Indefinito!" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1225 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1223 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:404 -#: pcbnew/fp_text.cpp:506 pcbnew/pad.cpp:1684 +#: pcbnew/fp_text.cpp:506 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Parent" msgstr "Genitore" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1234 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1232 msgid "Convert" msgstr "Convertito" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1238 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1236 msgid "Body" msgstr "Corpo" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1241 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1239 msgid "Power Symbol" msgstr "Simbolo di potenza" @@ -15564,7 +15564,7 @@ msgstr "Visualizzatore di librerie di simboli KiCad" msgid "Unit %c" msgstr "Unità %c" -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:918 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:992 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:920 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:993 msgid "[no library selected]" msgstr "[nessuna libreria selezionata]" @@ -15916,11 +15916,11 @@ msgstr "Aggiungi arco" msgid "Add an arc" msgstr "Aggiungi un arco" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:245 eeschema/tools/ee_actions.cpp:714 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:245 eeschema/tools/ee_actions.cpp:720 msgid "Add Lines" msgstr "Aggiungi linee" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:245 eeschema/tools/ee_actions.cpp:714 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:245 eeschema/tools/ee_actions.cpp:720 msgid "Add connected graphic lines" msgstr "Aggiungi linee grafiche connesse" @@ -16475,140 +16475,148 @@ msgstr "Forza fili e bus Or./Vert." msgid "Switch H & V only mode for new wires and buses" msgstr "Commuta la modalità O e V per i nuovi fili e bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:656 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:786 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655 +msgid "Repair Schematic" +msgstr "Ripara schema elettrico" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:656 +msgid "Run various diagnostics and attempt to repair schematic" +msgstr "Esegue varie diagnostiche e cerca di riparare lo schema elettrico" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:786 msgid "Scripting Console" msgstr "Console degli script" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:656 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:786 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:786 msgid "Show the Python scripting console" msgstr "Mostra/nascondi console degli script" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:663 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669 msgid "Enter Sheet" msgstr "Accedi al foglio" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:663 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669 msgid "Display the selected sheet's contents in the schematic editor" msgstr "Mostra i contenuti del foglio selezionato nell'editor degli schemi" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:675 msgid "Leave Sheet" msgstr "Esci dal foglio" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:675 msgid "Display the parent sheet in the schematic editor" msgstr "Mostra il foglio genitore nella finestra dell'editor degli schemi" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:674 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:680 msgid "Hierarchy Navigator" msgstr "Navigatore gerarchia" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:674 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:680 msgid "Show schematic sheet hierarchy" msgstr "Mostra la gerarchia degli schemi" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:679 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:685 msgid "Navigate to page" msgstr "Naviga alla pagina" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:686 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:692 msgid "Add Junctions to Selection where needed" msgstr "Aggiungi giunzioni alla selezione dove servono" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:694 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:700 msgid "Add Wire" msgstr "Aggiungi filo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:694 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:700 msgid "Add a wire" msgstr "Aggiungi un filo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:701 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:707 msgid "Add Bus" msgstr "Aggiungi Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:701 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:707 msgid "Add a bus" msgstr "Aggiungi un Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:707 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:713 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:77 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:134 msgid "Unfold from Bus" msgstr "Dispiega dal bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:707 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:713 msgid "Break a wire out of a bus" msgstr "Aggiungi un filo ad un elemento bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:720 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:726 msgid "Finish Wire or Bus" msgstr "Fine filo o bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:720 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:726 msgid "Complete drawing at current segment" msgstr "Completa il disegno del segmento corrente" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:725 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:731 msgid "Finish Wire" msgstr "Termina filo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:725 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:731 msgid "Complete wire with current segment" msgstr "Completa il filo con il segmento corrente" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:730 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:736 msgid "Finish Bus" msgstr "Termina bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:730 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:736 msgid "Complete bus with current segment" msgstr "Completa il bus con il segmento corrente" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:735 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:741 msgid "Finish Lines" msgstr "Termina fili" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:735 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:741 msgid "Complete connected lines with current segment" msgstr "Completa la connessione dei fili con il segmento corrente" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:744 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:750 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:341 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:254 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:744 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:750 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:254 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Sposta gli elementi selezionati" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:749 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1125 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:755 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1125 msgid "Drag" msgstr "Trascina" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:749 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:755 msgid "Drags the selected item(s)" msgstr "Trascina gli elementi selezionati" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:753 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:759 msgid "Move Activate" msgstr "Sposta attiva" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:757 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:763 msgid "Symbol Move Activate" msgstr "Spostamento simbolo attiva" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:767 msgid "Align Elements to Grid" msgstr "Allinea elementi alla griglia" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:767 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:773 msgid "Save Current Sheet Copy As..." msgstr "Salva copia foglio corrente come..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:767 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:773 msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "Salva una copia del foglio corrente con altro nome o posizione" @@ -16722,13 +16730,13 @@ msgstr "Avvertimenti simboli" msgid "No datasheet defined." msgstr "Nessun datasheet definito." -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1591 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:618 #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1846 msgid "Select &All\tA" msgstr "Selezion&a tutto\tA" -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1593 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1594 #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1849 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Espandi selezione\tE" @@ -16810,43 +16818,43 @@ msgstr "Inserire numero pagina per il percorso foglio%s" msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Modifica numero pagina foglio" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:512 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:518 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Raggiunta la fine dello schema." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:513 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:519 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Raggiunta la fine del foglio." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:517 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:523 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Cerca ancora per ricominciare dall'inizio." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:963 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:969 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Errore: trovati nomi sub-fogli duplicati nel foglio corrente." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1054 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1060 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Il collegamento deve essere etichettato per assegnare una netclass." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1060 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1066 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Bus senza membri ai quali assegnare netclass." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1093 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1099 msgid "Netclasses" msgstr "Netclass" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1106 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1112 msgid "Assign Netclass" msgstr "Assegna netclass" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1107 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1113 msgid "Select netclass:" msgstr "Seleziona netclass:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1707 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1713 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16857,6 +16865,25 @@ msgstr "" "è stato abbandonato dato che la destinazione ha già il foglio o uno dei suoi " "sottofogli come genitore." +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2230 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:605 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:571 +#, c-format +msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" +msgstr "%d ID duplicati rimpiazzati.\n" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2237 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:620 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:586 +#, c-format +msgid "%d potential problems repaired." +msgstr "%d potenziali problemi riparati." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2244 +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 +msgid "No errors found." +msgstr "Nessun errore." + #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:116 msgid "No bus selected" msgstr "Nessun bus selezionato" @@ -17098,7 +17125,7 @@ msgstr "Seleziona strato: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2360 pcbnew/footprint.cpp:2363 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:898 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:897 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1090 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:154 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:664 pcbnew/pcb_track.cpp:723 pcbnew/pcb_track.cpp:1157 @@ -18423,7 +18450,7 @@ msgstr "Gestione plugin e contenuto" msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "Annullamento compiti rimanenti." -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:135 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:137 #, c-format msgid "Downloaded %lld/%lld Kb" msgstr "Scaricati %lld/%lld Kb" @@ -18496,11 +18523,11 @@ msgstr "Errore nello scaricare il pacchetto" msgid "Save package" msgstr "Salva pacchetto" -#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:497 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:498 msgid "Downloading package" msgstr "Scaricamento pacchetto" -#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:513 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:516 msgid "" "Integrity of the downloaded package could not be verified, hash does not " "match. Are you sure you want to keep this file?" @@ -18508,11 +18535,11 @@ msgstr "" "Integrità del pacchetto scaricato non confermata; l'hash non corrisponde. " "Sicuri di voler tenere questo file?" -#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:515 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:518 msgid "Keep downloaded file" msgstr "Mantieni i file scaricati" -#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:555 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:558 msgid "" "This package version is incompatible with your kicad version or platform. " "Are you sure you want to install it anyway?" @@ -18520,7 +18547,7 @@ msgstr "" "Questa versione pacchetto non è compatibile con la tua piattaforma o " "versione di KiCad. Sicuri di volerlo scaricare ugualmente?" -#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:557 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:560 msgid "Install package" msgstr "Installa pacchetto" @@ -18544,31 +18571,31 @@ msgstr "Mostra tutte le versioni" msgid "Download" msgstr "Scarica" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:91 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:90 #, c-format msgid "schema file '%s' not found" msgstr "file schema '%s' non trovato" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:94 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:93 #, c-format msgid "Error loading schema: %s" msgstr "Errore caricando lo schema: %s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:120 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:119 #, c-format msgid "Error loading installed packages list: %s" msgstr "Errore caricando l'elenco pacchetti installati: %s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:210 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:206 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "Scaricamento %lld/%lld Kb" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:235 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:231 msgid "Download is too large." msgstr "Scaricamento troppo grande." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:249 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:247 msgid "Fetching repository" msgstr "Recupero repository" @@ -18587,15 +18614,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:289 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:290 msgid "Fetching repository packages" msgstr "Recupero pacchetti repository" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:291 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "Impossibile caricare l'URL repository pacchetti." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:299 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:302 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "" "Gli hash dei pacchetti non corrispondono. Il repository potrebbe essere " @@ -18612,17 +18639,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:402 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:405 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" "La cache pacchetti per il repository corrente è rovinata, verrà ri-scaricata." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:452 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:453 msgid "Downloading resources" msgstr "Scaricamento risorse" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:466 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:471 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." @@ -18630,7 +18657,7 @@ msgstr "" "L'hash file risorse non corrisponde e non verrà usato. Il repository " "potrebbe essere rovinato." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:611 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:616 msgid "Local file" msgstr "File locale" @@ -19069,8 +19096,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "L'app ha fallito il caricamento:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:669 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:676 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1501 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1531 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:676 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1505 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1535 msgid "KiCad Error" msgstr "Errore KiCad" @@ -21031,7 +21058,7 @@ msgstr "C.S." #: pcbnew/board.cpp:1173 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:79 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:95 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:472 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:95 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:477 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1234 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:45 msgid "Pads" @@ -21044,23 +21071,23 @@ msgstr "Piazzole" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:83 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:473 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:478 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:41 msgid "Vias" msgstr "Via" -#: pcbnew/board.cpp:1175 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:474 +#: pcbnew/board.cpp:1175 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:479 msgid "Track Segments" msgstr "Segmenti di pista" -#: pcbnew/board.cpp:1176 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:475 +#: pcbnew/board.cpp:1176 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:480 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:151 msgid "Nets" msgstr "Piste" -#: pcbnew/board.cpp:1177 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:476 +#: pcbnew/board.cpp:1177 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:481 msgid "Unrouted" msgstr "Non sbrogliato" @@ -21102,7 +21129,7 @@ msgstr "Posizione Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:945 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/footprint.cpp:945 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:893 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:772 #: pcbnew/zone.cpp:607 @@ -22107,7 +22134,7 @@ msgstr "Dimensioni predefinite" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1691 msgid "Custom Rules" msgstr "Regole personalizzate" @@ -22226,11 +22253,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:492 pcbnew/pad.cpp:1124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:492 pcbnew/pad.cpp:1142 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:492 pcbnew/pad.cpp:1127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:492 pcbnew/pad.cpp:1145 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -24000,27 +24027,27 @@ msgid "Fabrication Attributes" msgstr "Attributi di fabbricazione" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:272 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1136 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1141 msgid "Footprint type:" msgstr "Tipo impronta:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 -#: pcbnew/footprint.cpp:689 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1137 +#: pcbnew/footprint.cpp:689 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1142 msgid "Through hole" msgstr "Fori passanti" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:686 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1137 pcbnew/pad.cpp:1125 -#: pcbnew/pad.cpp:1597 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1142 pcbnew/pad.cpp:1143 +#: pcbnew/pad.cpp:1615 msgid "SMD" msgstr "SMD" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 -#: pcbnew/footprint.cpp:691 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1137 +#: pcbnew/footprint.cpp:691 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1142 msgid "Other" msgstr "Altro" @@ -25410,90 +25437,90 @@ msgstr "Proprietà piazzola" msgid "Default Pad Properties for Add Pad Tool" msgstr "Proprietà predefinite piazzola per lo strumento aggiungi piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:493 #, c-format msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %g deg" msgstr "Impronta %s (%s), %s, ruotata %g gradi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:490 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:496 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:244 msgid "back side (mirrored)" msgstr "lato retro (speculare)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:490 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:496 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:244 msgid "front side" msgstr "lato fronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:697 msgid "width" msgstr "larghezza" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:704 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710 msgid "from" msgstr "da" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:699 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:711 msgid "to" msgstr "a" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:716 msgid "center" msgstr "centro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:717 msgid "start" msgstr "inizio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:712 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:718 msgid "angle" msgstr "angolo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:717 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:723 msgid "ring" msgstr "anello" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:719 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:725 msgid "circle" msgstr "cerchio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:722 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:728 msgid "radius" msgstr "raggio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:728 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:734 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "conteggio vertici %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:913 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:919 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284 msgid "All copper layers" msgstr "Tutti gli strati rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:914 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:920 #, c-format msgid "%s, %s and connected layers" msgstr "%s, %s e strati connessi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:923 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284 msgid "Connected layers only" msgstr "Solo lo strati connessi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:922 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:928 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s e %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1228 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1239 msgid "Warning: Pad size is less than zero." msgstr "Attenzione: dimensione piazzola minore di zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1264 msgid "" "Warning: Pad drill will leave no copper or drill shape and pad shape do not " "overlap." @@ -25501,11 +25528,11 @@ msgstr "" "Attenzione: foro piazzola più grande della dimensione della piazzola o forma " "del foro e della piazzola che non si sovrappongono." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1270 msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect." msgstr "Attenzione: i valori di distanza locale negativa non avranno effetto." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1287 msgid "" "Warning: Negative solder mask clearances larger than some shape primitives. " "Results may be surprising." @@ -25513,7 +25540,7 @@ msgstr "" "Attenzione: le distanze negative della maschera di saldatura più grandi di " "alcune primitive di forma. I risultati potrebbero essere sorprendenti." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1296 msgid "" "Warning: Negative solder mask clearance larger than pad. No solder mask will " "be generated." @@ -25521,7 +25548,7 @@ msgstr "" "Attenzione: distanza maschera di saldatura negativa più grande della " "piazzola. Non verrà generata nessuna maschera di saldatura." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1315 msgid "" "Warning: Negative solder paste margins larger than pad. No solder paste mask " "will be generated." @@ -25529,11 +25556,11 @@ msgstr "" "Attenzione: margine pastasalda negativo più grande della piazzola. Non verrà " "generata nessuna maschera di pastasalda." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1322 msgid "Error: pad has no layer." msgstr "Errore: la piazzola non ha strati." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1328 msgid "" "Warning: Plated through holes should normally have a copper pad on at least " "one layer." @@ -25541,15 +25568,15 @@ msgstr "" "Attenzione: i fori metallizzati dovrebbero avere una piazzola in rame almeno " "su uno strato." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1334 msgid "Too large value for pad delta size." msgstr "Valore troppo grante per la dimensione delta della piazzola." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1343 msgid "Warning: Through hole pad has no hole." msgstr "Attenzione: piazzola passante non ha foro." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1350 msgid "" "Warning: Connector pads normally have no solder paste. Use an SMD pad " "instead." @@ -25557,70 +25584,70 @@ msgstr "" "Attenzione: le piazzole del connettore normalmente non hanno pastasalda. " "Usare piazzole SMD." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1360 msgid "Warning: SMD pad has no outer layers." msgstr "Attenzione: la piazzola SMD non ha strati esterni." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1363 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1369 msgid "Warning: Fiducial property makes no sense on NPTH pads." msgstr "Attenzione: la proprietà allineatore non ha senso con piazzole NPTH." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1375 msgid "Warning: Testpoint property makes no sense on NPTH pads." msgstr "Attenzione: la proprietà testpoint non ha senso con piazzole NPTH." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1381 msgid "Warning: Heatsink property makes no sense of NPTH pads." msgstr "Attenzione: la proprietà dissipatore non ha senso per piazzole NPTH." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1387 msgid "Warning: Castellated property is for PTH pads." msgstr "Attenzione: la proprietà dentellata è per piazzole PTH." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1393 msgid "Warning: BGA property is for SMD pads." msgstr "Attenzione: la proprietà BGA è per piazzole SMD." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1402 msgid "Error: Negative corner size." msgstr "Errore: dimensione angolo negativo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1398 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1404 msgid "Warning: Corner size will make pad circular." msgstr "Attenzione: la dimensione angolo renderà la piazzola circolare." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1408 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1414 msgid "Error: Custom pad shape must resolve to a single polygon." msgstr "" "Errore: la forma piazzola personalizzata deve risolvere un singolo poligono." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1414 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1420 msgid "Pad Properties Errors" msgstr "Errori proprietà piazzole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1415 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1421 msgid "Pad Properties Warnings" msgstr "Avvertenze proprietà piazzole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1648 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1654 msgid "Modify pad" msgstr "Modifica piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2032 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2038 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2215 msgid "No shape selected" msgstr "Nessuna forma selezionata" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2129 msgid "Ring/Circle" msgstr "Anello/cerchio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2133 msgid "Shape type:" msgstr "Tipo di forma:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2133 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:796 msgid "Add Primitive" msgstr "Aggiungi primitiva" @@ -25629,7 +25656,7 @@ msgstr "Aggiungi primitiva" msgid "Pad type:" msgstr "Tipo piazzola:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1614 msgid "Through-hole" msgstr "Foro passante" @@ -25665,8 +25692,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Tonda" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1109 -#: pcbnew/pad.cpp:1604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1127 +#: pcbnew/pad.cpp:1622 msgid "Oval" msgstr "Ovale" @@ -25678,11 +25705,11 @@ msgstr "Rettangolare" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapezoidale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1606 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1624 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Rettangolo stondato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1607 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1625 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Rettangolo smussato" @@ -25882,23 +25909,23 @@ msgstr "" "(castellated)\n" "Questa proprietà vengono specificate nei file Gerber X2." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1612 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1630 msgid "BGA pad" msgstr "Piazzola BGA" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1632 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Allineatore, da locale a impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1613 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1631 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Allineatore, da globale a scheda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1615 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1633 msgid "Test point pad" msgstr "piazzola punto di test" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1616 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1634 msgid "Heatsink pad" msgstr "Piazzola dissipatore" @@ -27028,42 +27055,42 @@ msgstr "Mantieni testo in verticale" msgid "Parent footprint description" msgstr "Descrizione impronta genitore" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:394 #, c-format msgid "Changing the net will also update %s pad %s to %s." msgstr "Cambiare la net aggiornerà anche %s piazzola %s a %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403 #, c-format msgid "Changing the net will also update %s pad %s and %s pad %s to %s." msgstr "Cambiare la net aggiornerà anche %s piazzola %s e %s piazzola %s a %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:412 #, c-format msgid "Changing the net will also update %lu connected pads to %s." msgstr "Cambiare la net aggiornerà anche %lu piazzole connesse a %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:418 msgid "Change Nets" msgstr "Cambia le net" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:418 msgid "Leave Nets Unchanged" msgstr "Lascia le net non modificate" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:439 msgid "Via hole size must be smaller than via diameter" msgstr "La dimensione del foro del via deve essere minore del diametro del via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:448 msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" msgstr "Gli strati di inizio e di fine via non possono essere uguali" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:571 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:606 msgid "Edit track/via properties" msgstr "Modifica le proprietà pista/via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:636 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:671 pcbnew/files.cpp:914 msgid "Updating nets" msgstr "Aggiornamento net" @@ -28905,7 +28932,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:950 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Foro" @@ -29323,10 +29350,6 @@ msgstr "Comando incompleto." msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected %s." msgstr "Elemento \"%s\" non riconosciuto.| Era previsto %s." -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 -msgid "No errors found." -msgstr "Nessun errore." - #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:177 msgid "Missing rule name." msgstr "Nome regola mancante." @@ -29874,31 +29897,31 @@ msgstr "Errore nel caricamento del C.S. '%s'." msgid "Memory exhausted loading PCB '%s'" msgstr "Memoria esaurita nel caricamento file C.S. '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:844 +#: pcbnew/files.cpp:845 #, c-format msgid "Error saving footprint %s to project specific library." msgstr "" "Errore nel salvataggio impronta %s nella libreria impronte specifica del " "progetto." -#: pcbnew/files.cpp:873 +#: pcbnew/files.cpp:874 msgid "Error saving project specific footprint library table." msgstr "" "Errore nel salvataggio della tabella librerie impronte specifica del " "progetto." -#: pcbnew/files.cpp:965 pcbnew/files.cpp:1105 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:360 +#: pcbnew/files.cpp:966 pcbnew/files.cpp:1106 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:365 #, c-format msgid "Insufficient permissions to write file '%s'." msgstr "Permessi insufficienti per scrivere il file '%s'." -#: pcbnew/files.cpp:993 pcbnew/files.cpp:1150 +#: pcbnew/files.cpp:994 pcbnew/files.cpp:1151 #, c-format msgid "Error saving custom rules file '%s'." msgstr "Errore nel salvataggio del file regole personalizzato '%s'." -#: pcbnew/files.cpp:1024 pcbnew/files.cpp:1126 +#: pcbnew/files.cpp:1025 pcbnew/files.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -29907,7 +29930,7 @@ msgstr "" "Errore nel salvataggio del file scheda '%s'.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:1041 +#: pcbnew/files.cpp:1042 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -29916,7 +29939,7 @@ msgstr "" "Errore nel salvataggio file scheda '%s'.\n" "Fallita rinomina del file temporaneo '%s'." -#: pcbnew/files.cpp:1154 +#: pcbnew/files.cpp:1155 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -30009,23 +30032,23 @@ msgstr "Era atteso il tipo \"Altro\" invece impostato a \"%s\"" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(piazzola \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2372 pcbnew/pad.cpp:1681 pcbnew/zone.cpp:1479 +#: pcbnew/footprint.cpp:2372 pcbnew/pad.cpp:1699 pcbnew/zone.cpp:1479 msgid "Clearance Override" msgstr "Scavalcamento distanze" -#: pcbnew/footprint.cpp:2375 pcbnew/pad.cpp:1658 +#: pcbnew/footprint.cpp:2375 pcbnew/pad.cpp:1676 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Scavalcamento margine pastasalda" -#: pcbnew/footprint.cpp:2379 pcbnew/pad.cpp:1661 +#: pcbnew/footprint.cpp:2379 pcbnew/pad.cpp:1679 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Scavalcamento rapporto margine pastasalda" -#: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/pad.cpp:1663 pcbnew/zone.cpp:1490 +#: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/pad.cpp:1681 pcbnew/zone.cpp:1490 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Larghezza supporti termici" -#: pcbnew/footprint.cpp:2386 pcbnew/pad.cpp:1666 pcbnew/zone.cpp:1487 +#: pcbnew/footprint.cpp:2386 pcbnew/pad.cpp:1684 pcbnew/zone.cpp:1487 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Vuoto supporti termici" @@ -30104,7 +30127,7 @@ msgstr "" "configurazione.\n" "Usare la gestione librerie di impronte per modificare la configurazione." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:309 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:919 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:309 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:920 msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Libreria impronte non abilitata." @@ -30144,71 +30167,71 @@ msgstr "" msgid "Import Footprint" msgstr "Importa impronta" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:262 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:267 msgid "Not a footprint file." msgstr "Non è un file impronta." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:274 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:279 #, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "Impossibile caricare l'impronta \"%s\" da \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:331 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:336 msgid "Export Footprint" msgstr "Esporta impronta" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:374 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:379 #, c-format msgid "Footprint exported to file '%s'." msgstr "Impronta esportata nel file '%s'." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:463 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:468 #, c-format msgid "Library %s is read only." msgstr "La libreria '%s' è a sola lettura." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:469 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:474 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "La libreria %s esiste già." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:632 #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2512 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2588 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2588 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:638 #, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "Cancellare impronta \"%s\" dalla libreria \"%s\"?" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:650 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:655 #, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "Impronta \"%s\" cancellata dalla libreria \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:665 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:670 msgid "No footprints to export!" msgstr "Nessuna impronta da esportare!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:687 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:692 #, c-format msgid "Update footprints on board to refer to %s?" msgstr "Aggiornare tutte le impronte per riferirsi a %s?" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:734 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:739 msgid "Update footprints on board to refer to new library?" msgstr "Aggiornare le impronte per riferirsi alla nuova libreria?" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:873 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:878 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:715 msgid "No board currently open." msgstr "Nessuna scheda attualmente aperta." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:905 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -30216,47 +30239,47 @@ msgstr "" "Impossibile trovare l'impronta sulla scheda principale.\n" "Impossibile salvare." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:906 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:911 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:723 msgid "Previous footprint placement still in progress." msgstr "Piazzamento impronta precedente ancora in essere." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 msgid "Save Footprint As" msgstr "Salva impronta come" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1032 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1037 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "Nessuna libreria specificata. L'impronta non può essere salvata." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1047 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "Nessuna impronta specificata. L'impronta non può essere salvata." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1066 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1071 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "L'impronta %s esiste già in %s." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1082 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1087 #, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "Impronta \"%s\" rimpiazzata in \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1083 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1088 #, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "Impronta \"%s\" aggiunta a \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1135 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1140 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Inserire nome impronta:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1135 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1140 msgid "New Footprint" msgstr "Nuova impronta" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1165 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1170 msgid "No footprint name defined." msgstr "Nessun nome impronta definito." @@ -30286,7 +30309,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:910 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include library '%s'. Use Manage " @@ -30295,11 +30318,11 @@ msgstr "" "L'attuale configurazione non include la libreria \"%s\". Usare la gestione " "librerie di impronte per modificare la configurazione." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:912 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:913 msgid "Footprint library not found." msgstr "Libreria impronte non trovata." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:916 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:917 #, c-format msgid "" "Library '%s' is not enabled in the current configuration. Use Manage " @@ -31129,164 +31152,164 @@ msgstr "" "file: '%s'\n" "riga: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:707 pcbnew/pad.cpp:822 pcbnew/pad.cpp:842 pcbnew/pad.cpp:861 +#: pcbnew/pad.cpp:706 pcbnew/pad.cpp:821 pcbnew/pad.cpp:841 pcbnew/pad.cpp:860 msgid "pad" msgstr "piazzola" -#: pcbnew/pad.cpp:815 pcbnew/pad.cpp:836 pcbnew/pad.cpp:855 +#: pcbnew/pad.cpp:814 pcbnew/pad.cpp:835 pcbnew/pad.cpp:854 msgid "parent footprint" msgstr "impronta genitore" -#: pcbnew/pad.cpp:882 pcbnew/pad.cpp:1633 +#: pcbnew/pad.cpp:881 pcbnew/pad.cpp:1651 msgid "Pin Name" msgstr "Nome pin" -#: pcbnew/pad.cpp:885 pcbnew/pad.cpp:1635 +#: pcbnew/pad.cpp:884 pcbnew/pad.cpp:1653 msgid "Pin Type" msgstr "Tipo pin" -#: pcbnew/pad.cpp:909 +#: pcbnew/pad.cpp:908 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:910 +#: pcbnew/pad.cpp:909 msgid "Fiducial global" msgstr "Allineatore globale" -#: pcbnew/pad.cpp:911 +#: pcbnew/pad.cpp:910 msgid "Fiducial local" msgstr "Allineatore locale" -#: pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:911 msgid "Test point" msgstr "Punto di test" -#: pcbnew/pad.cpp:913 +#: pcbnew/pad.cpp:912 msgid "Heat sink" msgstr "Dissipatore" -#: pcbnew/pad.cpp:914 +#: pcbnew/pad.cpp:913 msgid "Castellated" msgstr "Dentellati" -#: pcbnew/pad.cpp:922 pcbnew/pcb_track.cpp:727 pcbnew/pcb_track.cpp:1153 +#: pcbnew/pad.cpp:921 pcbnew/pcb_track.cpp:727 pcbnew/pcb_track.cpp:1153 msgid "Diameter" msgstr "Diametro" -#: pcbnew/pad.cpp:944 +#: pcbnew/pad.cpp:943 msgid "Length in Package" msgstr "Lunghezza nel contenitore" -#: pcbnew/pad.cpp:957 +#: pcbnew/pad.cpp:956 msgid "Hole X / Y" msgstr "Foro X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:969 pcbnew/pcb_track.cpp:700 pcbnew/pcb_track.cpp:736 +#: pcbnew/pad.cpp:968 pcbnew/pcb_track.cpp:700 pcbnew/pcb_track.cpp:736 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2083 pcbnew/zone.cpp:646 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Distanza min: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:971 pcbnew/pcb_track.cpp:702 pcbnew/pcb_track.cpp:738 +#: pcbnew/pad.cpp:970 pcbnew/pcb_track.cpp:702 pcbnew/pcb_track.cpp:738 #: pcbnew/pcb_track.cpp:744 pcbnew/router/router_tool.cpp:2071 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2085 pcbnew/zone.cpp:648 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(da %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1111 +#: pcbnew/pad.cpp:1129 msgid "Trap" msgstr "Trap" -#: pcbnew/pad.cpp:1112 +#: pcbnew/pad.cpp:1130 msgid "Roundrect" msgstr "Rettangolo stondato" -#: pcbnew/pad.cpp:1113 +#: pcbnew/pad.cpp:1131 msgid "Chamferedrect" msgstr "Rettangolo smussato" -#: pcbnew/pad.cpp:1114 +#: pcbnew/pad.cpp:1132 msgid "CustomShape" msgstr "Forma personalizzata" -#: pcbnew/pad.cpp:1126 +#: pcbnew/pad.cpp:1144 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/pad.cpp:1139 +#: pcbnew/pad.cpp:1157 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Piazzola %s di %s su %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1146 +#: pcbnew/pad.cpp:1164 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Piazzola passante %s di %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1155 +#: pcbnew/pad.cpp:1173 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Piazzola %s %s di %s su %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1181 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Piazzola passante %s %s di %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1598 +#: pcbnew/pad.cpp:1616 msgid "Edge connector" msgstr "Connettore a bordo scheda" -#: pcbnew/pad.cpp:1599 +#: pcbnew/pad.cpp:1617 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, meccanico" -#: pcbnew/pad.cpp:1605 +#: pcbnew/pad.cpp:1623 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapezoide" -#: pcbnew/pad.cpp:1617 +#: pcbnew/pad.cpp:1635 msgid "Castellated pad" msgstr "Piazzola dentellata" -#: pcbnew/pad.cpp:1623 +#: pcbnew/pad.cpp:1641 msgid "Pad Type" msgstr "Tipo piazzola" -#: pcbnew/pad.cpp:1631 +#: pcbnew/pad.cpp:1649 msgid "Pad Number" msgstr "Numero piazzola" -#: pcbnew/pad.cpp:1640 +#: pcbnew/pad.cpp:1658 msgid "Size X" msgstr "Dimensione X" -#: pcbnew/pad.cpp:1643 +#: pcbnew/pad.cpp:1661 msgid "Size Y" msgstr "Dimensione Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1646 +#: pcbnew/pad.cpp:1664 msgid "Hole Size X" msgstr "Dimensione X foro" -#: pcbnew/pad.cpp:1649 +#: pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Hole Size Y" msgstr "Dimensione X foro" -#: pcbnew/pad.cpp:1652 pcbnew/pcb_track.cpp:690 +#: pcbnew/pad.cpp:1670 pcbnew/pcb_track.cpp:690 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Lunghezza da piazzola a die" -#: pcbnew/pad.cpp:1655 +#: pcbnew/pad.cpp:1673 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Scavalcamento margine maschera di saldatura" -#: pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1687 msgid "Fabrication Property" msgstr "Proprietà fabbricazione" -#: pcbnew/pad.cpp:1672 +#: pcbnew/pad.cpp:1690 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Rapporto raggio tondo" @@ -31323,24 +31346,24 @@ msgstr "Esporta netlist usata per aggiornare lo schema" msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Nuovo file C.S. non salvato" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:870 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:873 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Il file di salvataggio automatico '%s' non può essere rimosso!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1113 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1117 msgid "Board file is read only." msgstr "Il file scheda è in sola lettura." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1147 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1151 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Cambiamenti file C.S. non salvati" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1416 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1420 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Schema elettrico per questa scheda non trovato." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1440 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1444 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -31350,11 +31373,11 @@ msgstr "" "Per creare/aggiornare un C.S. da uno schema elettrico, è necessario eseguire " "il gestore di progetti KiCad e creare un progetto." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1462 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1466 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netlist Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1473 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1477 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -31362,24 +31385,24 @@ msgstr "" "Ricevuto errore durante la lettura della netlist. Prego trasmettere questo " "problema al team KiCad usando il menu Aiuto->Segnala bug." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1500 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1504 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "File schema elettrico '%s' non trovato." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1534 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema ha fallito il caricamento." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1681 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1685 msgid "Edit design rules" msgstr "Modifica regole di progettazione" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1693 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1697 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Impossibile compilare le regole di progettazione personalizzate." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1728 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1732 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Esporta progetto in Hyperlynx" @@ -32463,13 +32486,13 @@ msgstr "Impossibile convertire '%s' come numero intero." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:242 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." msgstr "Libreria impronte '%s' non trovata." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:282 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:303 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:303 #, c-format msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "La libreria '%s' non ha impronta '%s'." @@ -32487,13 +32510,13 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Il token elemento contiene %d parametri." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2632 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2632 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "Permessi insufficienti per cancellare la cartella '%s'." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2640 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2640 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "La cartella libreria '%s' ha sottocartelle inattese." @@ -32504,103 +32527,12 @@ msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "File inatteso '%s' trovato nella libreria '%s'." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2677 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2677 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3221 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "Libreria impronte '%s' impossibile da cancellare." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 -#, c-format -msgid "Cannot create footprint library '%s'." -msgstr "Impossibile creare la libreria impronte '%s'." - -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:178 -#, c-format -msgid "Footprint library '%s' is read only." -msgstr "La libreria impronte '%s' è in sola lettura." - -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:216 -#, c-format -msgid "Cannot rename temporary file '%s' to '%s'" -msgstr "Impossibile rinominare il file temporaneo '%s' in '%s'" - -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:347 -#, c-format -msgid "" -"Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" -"\n" -"Save anyway?" -msgstr "" -"Per favore, segnalare questo problema. Errore nella validazione la " -"struttura del gruppo: %s\n" -"\n" -"Salvare comunque?" - -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:349 -msgid "Internal group data structure corrupt" -msgstr "Struttura interna dati gruppo rovinata" - -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:351 -msgid "Save Anyway" -msgstr "Salva comunque" - -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1392 -#, c-format -msgid "unknown pad type: %d" -msgstr "tipo piazzola sconosciuta: %d" - -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1891 -#, c-format -msgid "unknown via type %d" -msgstr "tipo via sconosciuto %d" - -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2080 -#, c-format -msgid "unknown zone corner smoothing type %d" -msgstr "tipo smusso vertici zona sconosciuto %d" - -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2301 -msgid "Open cancelled by user." -msgstr "Apertura annullata dall'utente." - -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2350 -msgid "This file does not contain a PCB." -msgstr "Questo file non contiene un circuito stampato." - -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2500 -#, c-format -msgid "" -"Library '%s' does not exist.\n" -"Would you like to create it?" -msgstr "" -"La libreria '%s' non esiste.\n" -"Vuoi crearla?" - -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2504 -msgid "Library Not Found" -msgstr "Libreria non trovata" - -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2530 -#, c-format -msgid "Footprint file name '%s' is not valid." -msgstr "Il nome file impronta '%s' non valido." - -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2536 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to delete '%s'." -msgstr "Permessi insufficienti per cancellare il file '%s'." - -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2607 -#, c-format -msgid "Cannot overwrite library path '%s'." -msgstr "Impossibile sovrascrivere il percorso libreria '%s'." - -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2659 -#, c-format -msgid "Unexpected file '%s' found in library path '%s'." -msgstr "File inatteso '%s' trovato nel percorso libreria '%s'." - #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:178 #, c-format msgid "" @@ -32761,6 +32693,97 @@ msgstr "" msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Avvertimento zona obsoleta" +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:172 +#, c-format +msgid "Cannot create footprint library '%s'." +msgstr "Impossibile creare la libreria impronte '%s'." + +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:178 +#, c-format +msgid "Footprint library '%s' is read only." +msgstr "La libreria impronte '%s' è in sola lettura." + +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:216 +#, c-format +msgid "Cannot rename temporary file '%s' to '%s'" +msgstr "Impossibile rinominare il file temporaneo '%s' in '%s'" + +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:347 +#, c-format +msgid "" +"Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" +"\n" +"Save anyway?" +msgstr "" +"Per favore, segnalare questo problema. Errore nella validazione la " +"struttura del gruppo: %s\n" +"\n" +"Salvare comunque?" + +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:349 +msgid "Internal group data structure corrupt" +msgstr "Struttura interna dati gruppo rovinata" + +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:351 +msgid "Save Anyway" +msgstr "Salva comunque" + +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1392 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "tipo piazzola sconosciuta: %d" + +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1891 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "tipo via sconosciuto %d" + +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2080 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "tipo smusso vertici zona sconosciuto %d" + +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2301 +msgid "Open cancelled by user." +msgstr "Apertura annullata dall'utente." + +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2350 +msgid "This file does not contain a PCB." +msgstr "Questo file non contiene un circuito stampato." + +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2500 +#, c-format +msgid "" +"Library '%s' does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"La libreria '%s' non esiste.\n" +"Vuoi crearla?" + +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2504 +msgid "Library Not Found" +msgstr "Libreria non trovata" + +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2530 +#, c-format +msgid "Footprint file name '%s' is not valid." +msgstr "Il nome file impronta '%s' non valido." + +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2536 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to delete '%s'." +msgstr "Permessi insufficienti per cancellare il file '%s'." + +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2607 +#, c-format +msgid "Cannot overwrite library path '%s'." +msgstr "Impossibile sovrascrivere il percorso libreria '%s'." + +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2659 +#, c-format +msgid "Unexpected file '%s' found in library path '%s'." +msgstr "File inatteso '%s' trovato nel percorso libreria '%s'." + #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:596 #, c-format msgid "File '%s' has an unrecognized version: %d." @@ -32993,28 +33016,28 @@ msgstr "Regolata: " msgid "?" msgstr "?" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:466 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:474 msgid "existing track" msgstr "pista esistente" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:480 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:493 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:488 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:501 msgid "board minimum width" msgstr "larghezza minima scheda" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:489 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:497 msgid "netclass 'Default'" msgstr "netclass 'Default'" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:491 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:499 msgid "user choice" msgstr "scelta utente" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1067 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1075 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s is malforme." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1078 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." @@ -33022,7 +33045,7 @@ msgstr "" "Questa zona non può essere gestita dallo sbrogliatore.\n" "Verificare che non sia un poligono autointersecante." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1672 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1688 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "Sbroglio interattivo" @@ -33583,18 +33606,6 @@ msgstr "Errore I/O" msgid "Orphaned net %s re-parented.\n" msgstr "Connessione orfana %s ri-adottata.\n" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:605 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:571 -#, c-format -msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" -msgstr "%d ID duplicati rimpiazzati.\n" - -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:620 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:586 -#, c-format -msgid "%d potential problems repaired." -msgstr "%d potenziali problemi riparati." - #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:627 msgid "No board problems found." msgstr "Nessuna problema trovato." @@ -34533,7 +34544,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:416 msgid "Remove Unused Pads..." -msgstr "Rimuove piazzole inutilizzate..." +msgstr "Rimuovi piazzole inutilizzate..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:417 msgid "" @@ -34584,7 +34595,7 @@ msgstr "Cancella piste, impronte ed elementi grafici dalla scheda" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:455 msgid "Cleanup Tracks & Vias..." -msgstr "Pulizia piste e via..." +msgstr "Pulisci piste e via..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:456 msgid "Cleanup redundant items, shorting items, etc." @@ -34592,7 +34603,7 @@ msgstr "Pulizia di elementi inutili, che provocano corti, ecc." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:461 msgid "Cleanup Graphics..." -msgstr "Pulisce grafiche..." +msgstr "Pulisci grafiche..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:462 msgid "Cleanup redundant items, etc." @@ -34858,7 +34869,7 @@ msgstr "Duplica la delimitazione zona su uno strato diverso" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:651 msgid "Add Layer Alignment Target" -msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati" +msgstr "Aggiungi marcatore allineamento strati" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:651 msgid "Add a layer alignment target" @@ -35014,7 +35025,7 @@ msgstr "Mostra l'ispettore del collegamento" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:791 msgid "Show Appearance Manager" -msgstr "Mostra il gestore aspetto" +msgstr "Mostra gestore aspetto" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:791 msgid "Show/hide the appearance manager" @@ -35593,15 +35604,15 @@ msgstr "Cambia coppia di strati attiva per lo sbroglio" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1359 msgid "Tune length of a single track" -msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista" +msgstr "Regola lunghezza pista singola" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1366 msgid "Tune length of a differential pair" -msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale" +msgstr "Regola lunghezza coppia differenziale" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1373 msgid "Tune skew of a differential pair" -msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale" +msgstr "Regola skew coppia differenziale" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1382 msgid "Undo Last Segment"