diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po index 8c20dbffce..b3b559dede 100644 --- a/de/kicad.po +++ b/de/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-28 16:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-28 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-05 22:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 08:24+0200\n" "Last-Translator: Carsten Schoenert \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Der angegebene Pfad existiert nicht." #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 msgid "3D model search path" -msgstr "3D Modell Suchpfad" +msgstr "3D-Modell Suchpfad" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499 msgid "Alias: " @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Ein Alias darf keines der folgenden Zeichen enthalten" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379 #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282 msgid "Environment Variable Help" -msgstr "Umgebungsvariable Hilfe" +msgstr "Hilfe Umgebungsvariablen" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35 msgid "Env Var" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Alias" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1564 +#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563 #: eeschema/viewlibs.cpp:308 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823 @@ -201,48 +201,53 @@ msgid "Move Up" msgstr "Nach oben bewegen" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:451 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 msgid "Move Down" msgstr "Nach unten bewegen" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:48 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50 msgid "Select 3D Model" -msgstr "Auswahl des 3D-Modell" +msgstr "Auswahl des 3D-Modells" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:140 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 msgid "Paths:" msgstr "Pfade:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:141 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 msgid "Configure Paths" msgstr "Pfade konfigurieren" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:126 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:133 msgid "3D Preview" msgstr "3D Vorschau" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 msgid "Scale" msgstr "Skalierung" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:141 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:504 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 -#: pcbnew/class_module.cpp:606 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -msgid "Rotation" -msgstr "Drehung" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:143 +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Drehung (Grad)" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 -msgid "Offset (inches)" -msgstr "Versatz (Inches)" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:145 +msgid "Offset " +msgstr "Offset" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:599 -msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:271 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "Wechsel zur isometrischen Perspektive" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:275 +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Platine und 3D-Modelle neu laden" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:694 +msgid "[INFO] invalid scale values; setting invalid to 1.0" msgstr "" "[INFO] Ungültige Skalierungseinstellungen; alles auf Wert 1.0 gesetzt" @@ -268,206 +273,224 @@ msgstr "Der spezifizierte Pfad ist ein Verzeichnis." msgid "no such file" msgstr "Keine solche Datei." -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:403 -msgid "Zoom +" -msgstr "Zoom +" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:407 -msgid "Zoom -" -msgstr "Zoom -" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:412 -msgid "Top View" -msgstr "Ansicht oben" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:416 -msgid "Bottom View" -msgstr "Ansicht unten" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:421 -msgid "Right View" -msgstr "Ansicht rechts" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:425 -msgid "Left View" -msgstr "Ansicht links" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:430 -msgid "Front View" -msgstr "Vorderansicht" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:434 -msgid "Back View" -msgstr "Rückansicht" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:439 -msgid "Move left <-" -msgstr "Nach links bewegen <-" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:443 -msgid "Move right ->" -msgstr "Nach rechts bewegen ->" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447 -msgid "Move Up ^" -msgstr "Nach oben bewegen ^" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:531 -#, c-format -msgid "Zoom: %3.1f" -msgstr "Zoom: %3.1f" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:666 -msgid "3D Image File Name:" -msgstr "Dateiname für 3D Grafik:" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:722 -msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "Konnte Grafik nicht in die Zwischenablage kopieren." - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:735 -msgid "Can't save file" -msgstr "Konnte Datei nicht speichern." - -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:621 -#, c-format -msgid "Build time %.3f s" -msgstr "Dauer der Erstellung %.3f s" - -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:664 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218 -#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505 -#, c-format -msgid "Build layer %s" -msgstr "Build Lage %s" - -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:990 -msgid "Load 3D Shapes" -msgstr "Lade 3D Formen" - -#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:194 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:471 -msgid "" -"Unable to calculate the board outlines.\n" -"Therefore use the board boundary box." -msgstr "" -"Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen\n" -"und verwende somit die äußeren Bereichsgrenzen." - -#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:369 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447 msgid "Build board body" msgstr "Baue Platinenkörper" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544 -msgid "Background Color, Bottom" -msgstr "Farbe Hintergrund (Bottom)" +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457 +msgid "Create layers" +msgstr "Lagen erstellen" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:549 -msgid "Background Color, Top" -msgstr "Farbe Hintergrund (Top)" +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:486 +msgid "Unable to calculate the board outlines." +msgstr "Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen." -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:799 -msgid "Silk Screen Color" -msgstr "Farbe Siebdruck" +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:488 +msgid "Therefore use the board boundary box." +msgstr "Verwenden Sie das Platinen umgebende Randfeld." -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:821 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222 -msgid "Solder Mask Color" -msgstr "Farbe Lötstopmaske" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1217 +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Erstelle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen:" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:842 -msgid "Copper Color" -msgstr "Farbe Kupfer" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1755 +msgid "Create zones" +msgstr "Erstelle Flächen" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:866 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:231 -msgid "Board Body Color" -msgstr "Farbe Platinenkörper" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1764 +#, c-format +msgid "Create zones of layer %s" +msgstr "Erstelle Flächen von Lage %s" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:885 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225 -msgid "Solder Paste Color" -msgstr "Farbe Lötpaste" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1831 +msgid "Simplifying polygons" +msgstr "Vereinfachung von Polygonen" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1862 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "Vereinfachung Lochkonturen" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1909 +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Erstelle technische Lagen" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:403 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "Wiedergabezeit %.0f ms ( %.1f fps)" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:600 +msgid "Zoom +" +msgstr "Zoom +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604 +msgid "Zoom -" +msgstr "Zoom -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:609 +msgid "Top View" +msgstr "Ansicht oben" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613 +msgid "Bottom View" +msgstr "Ansicht unten" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Right View" +msgstr "Ansicht rechts" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622 +msgid "Left View" +msgstr "Ansicht links" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:627 +msgid "Front View" +msgstr "Vorderansicht" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631 +msgid "Back View" +msgstr "Rückansicht" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636 +msgid "Move left <-" +msgstr "Nach links bewegen <-" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640 +msgid "Move right ->" +msgstr "Nach rechts bewegen ->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Nach oben bewegen ^" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:365 +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "Lade OpenGL: Platine" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:436 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "Lade OpenGL: Bohrungen und Vias" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:535 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "Lade OpenGL: Lagen" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:640 +msgid "Loading 3D models" +msgstr "3D-Modelle laden" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:664 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:917 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "Dauer Neuladen %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:168 +msgid "Loading..." +msgstr "Lade ..." + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:345 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "Wiedergabezeit %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:395 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "Wiedergabe: %.0f %%" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:1119 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "Wiedergbe: Post Prozess Shader" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 msgid "Reload board" msgstr "Platine neu laden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:58 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 msgid "Copy 3D image to clipboard" msgstr "Kopiere 3D Grafik in die Zwischenablage" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64 -msgid "Set display options, and some layers visibility" -msgstr "Stelle Anzeigeoptionen ein und die Sichtbarkeit einiger Lagen." +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "Wiedergabe der aktuellen Ansicht unter Benutzung von Raytracing" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:123 #: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43 #: pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" msgstr "Hinein zoomen" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:250 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:126 #: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44 #: pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "Heraus zoomen" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 #: pcbnew/tool_modview.cpp:89 msgid "Redraw view" msgstr "Ansicht aktualisieren" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:78 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:82 msgid "Fit in page" msgstr "Darstellung an Bildschirmgröße anpassen" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:83 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 msgid "Rotate X <-" msgstr "Rotieren X <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:91 msgid "Rotate X ->" msgstr "Rotieren X ->" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:92 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 msgid "Rotate Y <-" msgstr "Rotieren Y <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:96 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:100 msgid "Rotate Y ->" msgstr "Rotieren Y ->" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 msgid "Rotate Z <-" msgstr "Rotieren Z <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:109 msgid "Rotate Z ->" msgstr "Rotieren Z ->" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:109 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:113 msgid "Move left" msgstr "Nach links bewegen" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:112 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:116 msgid "Move right" msgstr "Nach rechts bewegen" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:115 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:119 msgid "Move up" msgstr "Nach oben bewegen" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122 msgid "Move down" msgstr "Nach unten bewegen" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:126 msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Orthogonalprojektion aktivieren/deaktivieren" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:524 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:524 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 eeschema/tool_viewlib.cpp:264 #: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:432 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 @@ -475,48 +498,57 @@ msgstr "Orthogonalprojektion aktivieren/deaktivieren" msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:138 -msgid "Create Image (PNG format)" -msgstr "Bild im PNG-Format speichern" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:145 +msgid "Create Image (png format)" +msgstr "Bild erstellen (PNG-Format)" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:141 -msgid "Create Image (JPEG format)" -msgstr "Bild im JPEG-Format speichern" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:149 +msgid "Create Image (jpeg format)" +msgstr "Bild erstellen (JPEG-Format)" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:154 msgid "Copy 3D Image to Clipboard" msgstr "Kopiere 3D Grafik in die Zwischenablage" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:159 msgid "&Exit" msgstr "&Beenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:132 gerbview/menubar.cpp:249 -#: kicad/menubar.cpp:434 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132 +#: gerbview/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:434 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 msgid "&Preferences" msgstr "&Einstellungen" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:165 msgid "Use Touchpad to Pan" msgstr "Benutzen des Touchpads zum Bildschwenk" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:163 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:171 msgid "Realistic Mode" msgstr "Realistischer Modus" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:176 +msgid "Render Engine" +msgstr "Render Engine" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:179 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:183 +msgid "Raytracing" +msgstr "Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:194 msgid "Render Options" -msgstr "Render Optionen" +msgstr "Weidergabe Optionen" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:171 -msgid "Render Shadows" -msgstr "Render Schatten" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:197 msgid "Show Holes in Zones" msgstr "Zeige Bohrungen in Flächen" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:198 msgid "" "Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time " "is longer" @@ -524,178 +556,364 @@ msgstr "" "Bohrungen innerhalb einer Kupferlage, einer Kupferzone werden gezeigt, " "jedoch dauert die Kalkulation länger." -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:181 -msgid "Render Textures" -msgstr "Render Texturen" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:204 +msgid "Material Properties" +msgstr "Materialeigenschaften" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:182 -msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:207 +msgid "Use all properties" +msgstr "Benutze alle Eigenschaften" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:208 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "Benutzt alle Material Eigenschaften von jeder 3D-Modell Datei" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:211 +msgid "Use diffuse only" +msgstr "Nur diffus benutzen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "Benutze nur die diffuse Farbeinstellung aus der 3D-Modell Datei" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:215 +msgid "CAD color style" +msgstr "CAD Farbstil" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:216 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "" -"Anwenden einer Raster-/Cloud Texture auf ein Board, Lötstop- und " -"Siebdruckmaske" +"Benutze einen CAD Farbstil basierend auf der diffusen Farbe des Materials" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:186 -msgid "Render Smooth Normals" -msgstr "Render glatte Normals" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:223 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "OpenGL Optionen" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:190 -msgid "Use Model Normals" -msgstr "Verwende Modell Normals" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:226 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Kupferstärke einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:194 -msgid "Render Material Properties" -msgstr "Render Materialeigenschaften" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:227 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "Zeigt die Kupferstärke von Kupferlagen (verlangsamt das Laden)" # Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck. -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:198 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:231 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "Zeige Modell Begrenzungsbox" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:239 +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Raytracing Optionen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:242 +msgid "Render Shadows" +msgstr "Schatten anwenden" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:246 +msgid "Add floor" +msgstr "Hinzufügen einer Ebene" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "Fügt eine Bodenebene unterhalb der Platine ein (langsam)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251 +msgid "Refractions" +msgstr "Brechungen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "Wiedergabe des Materials mit Brechungseigenschaften (langsam)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256 +msgid "Reflections" +msgstr "Reflektionen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "Wiedergabe des Materials mit Reflektionseigenschaften (langsam)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Anti-Aliasing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262 +msgid "Render with improoved quality on final render (slow)" +msgstr "Wiedergabe mit verbesserter Qualität (langsam)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266 +msgid "Post-processing" +msgstr "Nachbearbeitung" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" +"Anwenden von Screen Space Ambient Occlusion und globale " +"Beleuchtungsreflexionen (langsam)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:279 msgid "Choose Colors" msgstr "Wähle Farben" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:283 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193 msgid "Background Color" msgstr "Farbe Hintergrund" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:286 msgid "Background Top Color" msgstr "Hintergrundfarbe oben" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:289 msgid "Background Bottom Color" msgstr "Hintergrundfarbe unten" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:292 msgid "Silkscreen Color" msgstr "Farbe Siebdruck" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:295 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1071 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Farbe Lötstopmaske" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:298 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1152 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Farbe Lötpaste" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:301 msgid "Copper/Surface Finish Color" msgstr "Farbe Kupfer/Durchkontaktierung" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:234 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:304 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1127 +msgid "Board Body Color" +msgstr "Farbe Platinenkörper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:307 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "3D &Achsen einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:315 msgid "3D Grid" msgstr "3D Raster" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:240 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:316 msgid "No 3D Grid" msgstr "3D Raster ausblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:241 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:317 msgid "3D Grid 10 mm" msgstr "3D Rasterabstand von 10 mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:242 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:318 msgid "3D Grid 5 mm" msgstr "3D Rasterabstand von 5 mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:243 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:319 msgid "3D Grid 2.5 mm" msgstr "3D Rasterabstand von 2,5 mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:244 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320 msgid "3D Grid 1 mm" msgstr "3D Rasterabstand von 1 mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:339 msgid "Show Board Bod&y" msgstr "Platinenkörper einblen&den" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263 -msgid "Show Copper &Thickness" -msgstr "Kupfer&stärke einblenden" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:266 -msgid "Show 3D M&odels" -msgstr "3D-M&odell einblenden" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:269 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:342 msgid "Show Zone &Filling" msgstr "&Flächenfüllung einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:346 +msgid "Show 3D M&odels" +msgstr "3D-M&odell einblenden" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:348 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:423 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498 +#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:576 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:859 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:349 +msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal (eg: THT parts)" +msgstr "Footprint Eigenschaften -> Attribute -> Normal (z.B. THT Teile)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 +msgid "Normal+Insert" +msgstr "Normal+Einfügen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353 +msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)" +msgstr "" +"Footprint Eigenschaften -> Attribute -> Normal+Einfügen (z.B. SMD Teile)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:356 pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuell" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357 +msgid "" +"Footprint Properties -> Attributes -> Virtual (eg: edge connectors, test " +"points, mechanical parts)" +msgstr "" +"Footprint Eigenschaften -> Attribute -> Virtuell (z.B. Randstecker, " +"Testpunkte, mechanische Teile)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:365 msgid "Show &Layers" msgstr "&Lagen einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:368 msgid "Show &Adhesive Layers" msgstr "&Kleberlagen einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:281 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:371 msgid "Show &Silkscreen Layers" msgstr "&Siebdrucklagen einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:284 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:374 msgid "Show Solder &Mask Layers" msgstr "Lagen mit Lötstop&maske einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:287 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:377 msgid "Show Solder &Paste Layers" msgstr "Lagen mit Lötstop&paste einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:292 -msgid "Show &Comments and Drawing Layers" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382 +msgid "Show &Comments and Drawings Layers" msgstr "Lagen mit &Kommentaren und Zeichnungen einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:295 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:385 msgid "Show &Eco Layers" msgstr "&E.C.O.-Lagen einblenden" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:392 +msgid "Reset to default settings" +msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397 cvpcb/menubar.cpp:133 +#: eeschema/menubar.cpp:530 eeschema/menubar_libedit.cpp:284 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 gerbview/menubar.cpp:251 kicad/menubar.cpp:436 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 pcbnew/tool_modview.cpp:206 +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:400 eeschema/menubar.cpp:512 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:233 +#: kicad/menubar.cpp:418 pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "Hotkeys auf&listen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:401 eeschema/menubar.cpp:513 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:234 +#: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Zeige aktuelle Tastenbelegung und korrespondierende Befehle" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 msgid "Realistic mode" msgstr "Realistischer Modus" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 msgid "Show copper thickness" msgstr "Kupferstärke einblenden" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 msgid "Show 3D Models" msgstr "3D-Modell einblenden" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:365 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:365 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Ausgefüllte Flächenbereiche einblenden" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 msgid "Show silkscreen layers" msgstr "Siebdrucklagen einblenden" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 msgid "Show solder mask layers" msgstr "Lagen mit Lötstopmaske einblenden" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 msgid "Show solder paste layers" msgstr "Lagen mit Lötstoppaste einblenden" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 msgid "Show adhesive layers" msgstr "Kleberlagen einblenden" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 msgid "Show comments and drawings layers" msgstr "Lagen mit Kommentaren und Zeichnungen einblenden" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84 msgid "Show ECO layers" msgstr "E.C.O.-Lagen einblenden" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93 msgid "Show All" msgstr "Alle Lagen einblenden" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96 msgid "Show None" msgstr "Zeige nichts" +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:343 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Farbe Hintergrund (Bottom)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:348 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Farbe Hintergrund (Top)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:922 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "Dateiname für 3D Grafik:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:958 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Konnte Grafik nicht in die Zwischenablage kopieren." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:969 +msgid "Can't save file" +msgstr "Konnte Datei nicht speichern." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1035 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Farbe Siebdruck" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1097 +msgid "Copper Color" +msgstr "Farbe Kupfer" + #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636 msgid "Choose Image" @@ -811,7 +1029,7 @@ msgstr "DPI" msgid "Load Bitmap" msgstr "Bitmap laden" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1159 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1157 msgid "Export" msgstr "Exportieren" @@ -846,25 +1064,6 @@ msgstr "Logo für den Titelblock (.kicad_wks Datei)" msgid "Format" msgstr "Format" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:423 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498 -#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:612 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96 pcbnew/muonde.cpp:859 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 msgid "Negative" @@ -964,8 +1163,7 @@ msgid "" "A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." msgstr "" "Das Programm kann nicht geschlossen werden,\n" -"ein quasi-modal Dialog Fenster ist noch geöffnet, bitte dieses zuerst " -"schließen." +"ein Modul Dialog Fenster ist noch geöffnet, bitte dieses zuerst schließen." #: common/basicframe.cpp:438 #, c-format @@ -1129,13 +1327,13 @@ msgstr "Das Ausgabeverzeichnis '%s' wurde erstellt.\n" msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" msgstr "Konnte das Ausgabeverzeichnis '%s' nicht erstellen.\n" -#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:111 +#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:109 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:277 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: common/confirm.cpp:79 kicad/prjconfig.cpp:140 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:170 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1293,9 +1491,24 @@ msgstr "Kopiere Versionsinfo" msgid "OK" msgstr "OK" +#: common/dialog_shim.cpp:125 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 +#: common/selcolor.cpp:176 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 +#: eeschema/onrightclick.cpp:186 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 pcbnew/modedit_onclick.cpp:271 +#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 @@ -1305,10 +1518,10 @@ msgstr "OK" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:364 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -1408,8 +1621,8 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:193 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:200 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:316 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:1990 @@ -1468,20 +1681,6 @@ msgstr "Speichern und Beenden" msgid "Exit without Save" msgstr "Beenden ohne zu Speichern" -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:176 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 -#: eeschema/onrightclick.cpp:186 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 -#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272 -#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115 @@ -1524,15 +1723,15 @@ msgstr "Rücksetzen" msgid "Defaults" msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen" -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130 +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 msgid "Incorrect scale number" msgstr "Falscher Skalierungswert." -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:138 +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 msgid "Scale is too small for this image" msgstr "Die Skalierung ist für dieses Bild zu klein." -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:143 +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 msgid "Scale is too large for this image" msgstr "Die Skalierung ist für dieses Bild zu groß." @@ -1547,7 +1746,7 @@ msgstr "Spiegeln Y" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:998 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:998 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 msgid "Rotate" msgstr "Rotieren" @@ -1668,7 +1867,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Größe:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77 msgid "Height:" msgstr "Höhe:" @@ -1678,9 +1877,9 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Seitenhöhe." #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:82 msgid "Width:" msgstr "Breite:" @@ -1894,7 +2093,7 @@ msgstr "" "Das Zeichenketten Trennsymbol muss eines der folgenden Zeichen sein, ', \", " "oder $" -#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456 +#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:459 msgid "Doc Files" msgstr "Doc Dateien" @@ -1915,7 +2114,7 @@ msgstr "Unbekannter MIME Typ für Doc Datei <%s>" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" @@ -2081,8 +2280,8 @@ msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht laden." msgid "" "Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'." msgstr "" -"Konnte den Instanznamen und die Symbolversion nicht aus der kiface " -"Bibliothek lesen '%s'." +"Konnte den Instanzierungsnamen und die Symbolversionsform nicht von der " +"kiface Bibliothek '%s' lesen" #: common/kiway.cpp:219 #, c-format @@ -2097,11 +2296,11 @@ msgstr "" #: common/kiway.cpp:223 msgid "It is missing.\n" -msgstr "Diese Datei ist nicht vorhanden.\n" +msgstr "Fehlend.\n" #: common/kiway.cpp:225 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" -msgstr "Eventuell fehlt eine Bibliothek (.dll or .so).\n" +msgstr "Eventuell fehlt eine Bibliothek (.dll oder .so).\n" #: common/kiway.cpp:227 msgid "" @@ -2116,15 +2315,15 @@ msgstr "" msgid "The file <%s> was not fully read" msgstr "Die Datei <%s> wurde nicht vollständig eingelesen." -#: common/pcbcommon.cpp:47 +#: common/pcbcommon.cpp:46 msgid "No layers" msgstr "Keine Lagen" -#: common/pcbcommon.cpp:67 +#: common/pcbcommon.cpp:66 msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: common/pcbcommon.cpp:70 +#: common/pcbcommon.cpp:69 msgid "Non-copper" msgstr "Keine Kupferfläche" @@ -2518,7 +2717,7 @@ msgstr "Y" #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:207 msgid "Center" msgstr "Zentrieren" @@ -2661,7 +2860,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Konturen als Umriss darstellen" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 pcbnew/moduleframe.cpp:696 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:653 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:654 msgid "3D Viewer" msgstr "3D Betrachter" @@ -2684,7 +2883,7 @@ msgstr "Bibliothek: %s" msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" msgstr "Bauteil-/Footprintaliasdateien (*.equ)|*.equ" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:171 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:168 msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or " @@ -2701,7 +2900,7 @@ msgstr "" "auch den Abschnitt \"Footprint Bibliothekstabelle\" der CvPcb Dokumentation " "für mehr Informationen." -#: cvpcb/cvpcb.cpp:185 pcbnew/pcbnew.cpp:353 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:182 pcbnew/pcbnew.cpp:350 #, c-format msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" @@ -2764,7 +2963,7 @@ msgstr "Bauteile: %d, Ohne Zuweisung: %d" msgid "Filter list: " msgstr "Filterliste: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670 pcbnew/loadcmp.cpp:476 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670 pcbnew/loadcmp.cpp:477 msgid "Description: " msgstr "Bezeichnung: " @@ -2814,8 +3013,8 @@ msgid "Project: '%s'" msgstr "Projekt '%s'" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 eeschema/libedit.cpp:61 -#: eeschema/schframe.cpp:1366 kicad/prjconfig.cpp:332 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:771 pcbnew/pcbframe.cpp:983 +#: eeschema/schframe.cpp:1366 kicad/prjconfig.cpp:334 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:771 pcbnew/pcbframe.cpp:984 msgid " [Read Only]" msgstr " [Nur lesbar]" @@ -2823,7 +3022,7 @@ msgstr " [Nur lesbar]" msgid "[no project]" msgstr "[kein Projekt]" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:808 pcbnew/netlist.cpp:94 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:808 pcbnew/netlist.cpp:99 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -2833,7 +3032,7 @@ msgstr "" "%s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:809 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 -#: pcbnew/netlist.cpp:95 +#: pcbnew/netlist.cpp:100 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Fehler beim Laden der Netzliste" @@ -2882,11 +3081,11 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:196 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:190 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 eeschema/lib_field.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:592 #: eeschema/lib_field.cpp:770 eeschema/onrightclick.cpp:426 -#: eeschema/sch_component.cpp:1543 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:342 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 @@ -2968,9 +3167,9 @@ msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" msgstr "" "Speichere Footprints Assoziierung in den Schaltpan Bauteil Footprintfeldern." -#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 -#: eeschema/menubar.cpp:168 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:282 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 +#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:168 gerbview/menubar.cpp:145 +#: kicad/menubar.cpp:282 pagelayout_editor/menubar.cpp:112 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 msgid "&Close" msgstr "&Schließen" @@ -3055,14 +3254,6 @@ msgstr "Über KiCad" msgid "&Save" msgstr "&Speichern" -#: cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:530 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:284 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 -#: gerbview/menubar.cpp:251 kicad/menubar.cpp:436 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 pcbnew/tool_modview.cpp:206 -msgid "&Help" -msgstr "&Hilfe" - #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196 msgid "" "Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " @@ -3264,18 +3455,18 @@ msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" msgstr "" "Globale Bezeichner sind gleich (nur Groß/Kleinschreibung Unterscheidung)" -#: eeschema/class_libentry.cpp:108 eeschema/class_libentry.cpp:268 +#: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:267 msgid "none" msgstr "keine" -#: eeschema/class_libentry.cpp:531 +#: eeschema/class_libentry.cpp:530 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." msgstr "" "Es wurde versucht das Feld %s von Bauteil %s in Bibliothek %s zu entfernen." -#: eeschema/class_library.cpp:52 +#: eeschema/class_library.cpp:50 #, c-format msgid "" "Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" @@ -3286,63 +3477,63 @@ msgstr "" "Dies kann zu unerwarteten Verhalten führen, wenn Bauteile für den Schaltplan " "geladen werden." -#: eeschema/class_library.cpp:299 +#: eeschema/class_library.cpp:213 #, c-format msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." msgstr "Kann doppelten Alias '%s' der Bauteilbibliothek '%s' nicht hinzufügen." -#: eeschema/class_library.cpp:462 +#: eeschema/class_library.cpp:376 msgid "The component library file name is not set." msgstr "Es wurde kein Dateiname für die Bauteilbibliothek angegeben." -#: eeschema/class_library.cpp:470 +#: eeschema/class_library.cpp:384 msgid "The file could not be opened." msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden." -#: eeschema/class_library.cpp:478 +#: eeschema/class_library.cpp:392 msgid "The file is empty!" msgstr "Die Datei ist leer!" -#: eeschema/class_library.cpp:501 +#: eeschema/class_library.cpp:415 msgid "The file is NOT an Eeschema library!" msgstr "Bei dieser Datei handelt es sich nicht um eine Eeschema Bibliothek!" -#: eeschema/class_library.cpp:507 +#: eeschema/class_library.cpp:421 msgid "The file header is missing version and time stamp information." msgstr "Im Dateikopf fehlen die Versions- und Zeitstempelinformationen." -#: eeschema/class_library.cpp:551 +#: eeschema/class_library.cpp:465 msgid "An error occurred attempting to read the header." msgstr "Bei dem Versuch den Header einzulesen ist ein Fehler aufgetreten." -#: eeschema/class_library.cpp:580 +#: eeschema/class_library.cpp:494 #, c-format msgid "Library '%s' component load error %s." msgstr "" "Beim Versuch aus der Bibliothek '%s' ein Bauteil einzulesen ist ein Fehler " "%s aufgetreten." -#: eeschema/class_library.cpp:650 +#: eeschema/class_library.cpp:564 #, c-format msgid "Could not open component document library file '%s'." msgstr "Konnte Bauteil Dokumentationsbibliothek '%s' nicht öffnen." -#: eeschema/class_library.cpp:657 +#: eeschema/class_library.cpp:571 #, c-format msgid "Part document library file '%s' is empty." msgstr "Bauteil Dokumentationsbibliothek '%s' ist leer." -#: eeschema/class_library.cpp:665 +#: eeschema/class_library.cpp:579 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid component library document file." msgstr "Datei '%s' ist keine gültige Bauteil Dokumentationsbibliothek." -#: eeschema/class_library.cpp:1062 +#: eeschema/class_library.cpp:954 #, c-format msgid "Unable to load project's '%s' file" msgstr "Konnte Projektdatei '%s' nicht laden" -#: eeschema/class_library.cpp:1153 +#: eeschema/class_library.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load. Error:\n" @@ -3351,7 +3542,7 @@ msgstr "" "Bauteilbibliothek '%s' wurde nicht geladen. Fehler:\n" "%s" -#: eeschema/class_library.cpp:1178 +#: eeschema/class_library.cpp:1070 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load.\n" @@ -3360,44 +3551,44 @@ msgstr "" "Bauteilbibliothek '%s' wurde nicht geladen.\n" "Fehler: %s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:521 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:519 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s (Einheit %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:528 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:526 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:551 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:549 #, c-format msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" msgstr "Element %s%s, Einheit %d hat weniger als %d Bestandteile.\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:591 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:623 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:589 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 #, c-format msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" msgstr "Mehrfachelement %s%s (Einheit %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:598 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:630 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:596 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 #, c-format msgid "Multiple item %s%s\n" msgstr "Mehrfachelement %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:646 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%s (%s) und %s%d%s (%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:681 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:679 #, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d" -#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:206 +#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:205 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493 #: eeschema/onrightclick.cpp:468 @@ -3408,19 +3599,19 @@ msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:176 msgid "Unit" msgstr "Komponente" -#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1280 +#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1278 msgid "Clarify Selection" msgstr "Auswahl klarstellen" @@ -3552,37 +3743,37 @@ msgstr "Lösche Annotationen" msgid "Annotate" msgstr "Annotation" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:358 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:491 msgid "Plugin name in plugin list" msgstr "Pluginname in Pluginliste" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:492 msgid "Plugin name" msgstr "Pluginname" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:502 msgid "This name already exists. Abort" msgstr "Dieser Name existiert bereits. Abbruch" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:531 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:842 msgid "Plugin files:" msgstr "Plugin Dateien:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:632 msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" msgstr "Plugin Datei nicht gefunden. Das Plugin kann nicht editiert werden." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:642 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" msgstr "" "Es wurde kein Texteditor für KiCAD ausgewählt. Bitte wählen Sie einen aus." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:647 msgid "Bom Generation Help" msgstr "Hilfe zur BOM-Erstellung" @@ -3643,7 +3834,7 @@ msgstr "Beschreibung\n" msgid "Keywords\n" msgstr "Schlüsselwörter\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 pcbnew/class_module.cpp:572 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 pcbnew/class_module.cpp:536 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -3651,88 +3842,88 @@ msgstr "Unbekannt" msgid "Alias of " msgstr "Alias von" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114 msgid "Library Component Properties" msgstr "Bauteileigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:84 #, c-format msgid "Properties for %s (alias of %s)" msgstr "Eigenschaften für %s (Alias von %s)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:89 #, c-format msgid "Properties for %s" msgstr "Eigenschaften für %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:168 #, c-format msgid "Number of Units (max allowed %d)" msgstr "Anzahl der Einheiten (max. %d erlaubt)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:302 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:378 #, c-format msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" msgstr "Alias <%s> kann nicht während der Bearbeitung entfernt werden!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 msgid "Remove all aliases from list?" msgstr "Alle Pseudonyme aus der Liste entfernen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329 msgid "New alias:" msgstr "Neuer Alias:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329 msgid "Component Alias" msgstr "Bauteilalias" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:343 #, c-format msgid "Alias or component name <%s> already in use." msgstr "Alias oder Bauteilname <%s> wird bereits verwendet." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:352 #, c-format msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." msgstr "Alias oder Bauteilname <%s> existiert bereits in Bibliothek <%s>." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:409 msgid "Delete extra parts from component?" msgstr "Zusätzliche Komponenten des Bauteils ebenfalls entfernen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:429 msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" msgstr "" "Dem Bauteil neue Pins für alternative Darstellungsform (De Morgan) " "hinzufügen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:434 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" msgstr "" "Elemente des Bauteils aus alternativer Darstellungsform (De Morgan) löschen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:495 msgid "OK to delete the footprint filter list ?" msgstr "Soll die Footprintfilterliste entfernt werden?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Footprint Filter hinzufügen" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 msgid "Footprint Filter" msgstr "Footprint Filter" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:533 #, c-format msgid "Foot print filter <%s> is already defined." msgstr "Footprintfilter <%s> ist bereits definiert." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:569 msgid "Edit footprint filter" msgstr "Footprintdatei bearbeiten" @@ -3912,44 +4103,44 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1002 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1002 msgid "Edit" msgstr "Editieren" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:237 #, c-format msgid "Component '%s' found in library '%s'" msgstr "Bauteilname '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:243 #, c-format msgid "Component '%s' not found in any library" msgstr "Bauteil '%s' konnte in keiner Bibliothek gefunden werden." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:252 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:259 msgid "However, some candidates are found:" msgstr "Einige Kandidaten konnten aber gefunden werden:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:265 #, c-format msgid "'%s' found in library '%s'" msgstr "'%s' in der Bibliothek '%s' gefunden" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:320 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:327 msgid "No Component Name!" msgstr "Kein Bauteil Name!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:329 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:336 #, c-format msgid "Component '%s' not found!" msgstr "Bauteil '%s' nicht gefunden." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:410 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "" "Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben beginnen." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:436 #, c-format msgid "" "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " @@ -3962,17 +4153,17 @@ msgstr "" "Möchten Sie diese Felder und alle verbliebenen undefinierten Felder " "entfernen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:443 msgid "Remove Fields" msgstr "Felder entfernen" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:859 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:684 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:866 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:686 msgid "Show Datasheet" msgstr "Datenblatt" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:861 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:686 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:868 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:688 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123 msgid "" "If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " @@ -3982,39 +4173,39 @@ msgstr "" "Dateipfadangabe entspricht, dann sollte mit Hilfe von diesem Button das " "Datenblatt in ihrem Browser erscheinen." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:866 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:691 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:873 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:693 msgid "Browse Footprints" msgstr "Durchsuchen Footprints" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:868 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:693 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:875 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:695 msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." msgstr "" "Öffnet den Footprint Browser um einen Footprint auszuwählen und zu zuweisen." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:874 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:881 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:701 msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." msgstr "Nur in den Feldern Footprint und Datenblatt benutzt." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1013 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1020 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:513 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:520 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:521 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:357 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1015 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:513 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1022 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:520 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:521 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:355 msgid "No" msgstr "Nein" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -#: eeschema/sch_component.cpp:1548 +#: eeschema/sch_component.cpp:1547 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 msgid "Component" msgstr "Komponente" @@ -4030,7 +4221,7 @@ msgstr "Austauschbare Einheiten:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 @@ -4073,13 +4264,13 @@ msgid "Mirror |" msgstr "Vertikal spiegeln |" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:514 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:522 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 msgid "Mirror" msgstr "Spiegeln" @@ -4103,7 +4294,7 @@ msgstr "" "Für Gatter erfolgt die Umsetzung nach \"De Morgan\"." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:655 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:657 msgid "Chip Name" msgstr "Bauteilname" @@ -4185,7 +4376,7 @@ msgstr "Bewege die ausgewählten optionalen Felder um eine Position nach oben" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 #: eeschema/lib_pin.cpp:115 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -4194,7 +4385,7 @@ msgstr "Links" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 #: eeschema/lib_pin.cpp:114 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -4251,7 +4442,7 @@ msgstr "Fett Kursiv" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 msgid "Style:" msgstr "Stil:" @@ -4353,33 +4544,33 @@ msgstr "PosY" msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" msgstr "Die Y-Koordinate des Textes relativ zum Bauteil" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:149 msgid "Global Label Properties" msgstr "Globale Bezeichner Eigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:153 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "Hierarchische Bezeichner Eigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:157 msgid "Label Properties" msgstr "Bezeichner Eigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:161 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." msgstr "Eigenschaften eines hierarchischen Schaltplanpins" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 msgid "Text Properties" msgstr "Text Eigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:223 #, c-format msgid "H%s x W%s" msgstr "H%s x W%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:291 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:289 msgid "Empty Text!" msgstr "Leerer Text!" @@ -4446,11 +4637,11 @@ msgstr "Passiv" msgid "S&hape" msgstr "&Form" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:251 msgid "Illegal reference. References must start with a letter." msgstr "Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben starten." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:267 #, c-format msgid "" "A new name is entered for this component\n" @@ -4479,7 +4670,7 @@ msgstr "X Position" msgid "Y Position" msgstr "Y Position" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:193 msgid "Illegal reference field value!" msgstr "Unzulässiger Referenzwert!" @@ -4536,7 +4727,7 @@ msgstr "Eine neue Bibliothek nach der ausgewählten einfügen und diese einlesen #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 -#: pcbnew/class_module.cpp:616 +#: pcbnew/class_module.cpp:580 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" @@ -4663,7 +4854,7 @@ msgstr "Anzeige von Seiten&rändern" # 2) einblenden #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:359 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 msgid "Display" msgstr "Darstellung" @@ -4770,35 +4961,35 @@ msgstr "Ent&fernen" msgid "Default Fields" msgstr "Vorgabe Felder" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 msgid "Marker not found" msgstr "Marker nicht gefunden" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:354 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356 msgid "No error or warning" msgstr "Keine Fehler oder Warnungen" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:359 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361 msgid "Generate warning" msgstr "Erzeuge Warnhinweis" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:364 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:366 msgid "Generate error" msgstr "Erzeuge Fehler" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:466 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:468 msgid "Annotation required!" msgstr "Eine Annotation ist noch notwendig!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:590 pcbnew/drc.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592 pcbnew/drc.cpp:300 msgid "Finished" msgstr "Fertig" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:599 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601 msgid "ERC File" msgstr "ERC Datei" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:602 msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" msgstr "Elektronische Regel Check (ERC) Datei (.erc)|*.erc" @@ -4827,12 +5018,12 @@ msgid "Error list:" msgstr "Fehlerliste:" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 -msgid "&Delete Markers" -msgstr "&Entferne Marker" +msgid "Delete Markers" +msgstr "Entferne Marker" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97 -msgid "&Run" -msgstr "&Starte" +msgid "Run" +msgstr "Starte" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111 msgid "ERC" @@ -4966,18 +5157,18 @@ msgstr "Nummer" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1999 #: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:791 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:489 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:490 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_track.cpp:1129 -#: pcbnew/class_track.cpp:1156 pcbnew/class_track.cpp:1205 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_track.cpp:1128 +#: pcbnew/class_track.cpp:1155 pcbnew/class_track.cpp:1204 #: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:684 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:683 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -5151,61 +5342,61 @@ msgstr "Optionen:" msgid "Default format" msgstr "Default Format" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:383 msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" msgstr "Prefixreferenzen 'U' und 'IC' mit 'X'" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:388 msgid "Use net number as net name" msgstr "Benutze Netznummer als Netzname" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:392 msgid "Simulator command:" msgstr "Simulator Befehl:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:405 msgid "&Run Simulator" msgstr "&Starte Simulator" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:445 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 msgid "Netlist command:" msgstr "Netzliste Befehl:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:458 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:536 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:538 msgid "Save Netlist File" msgstr "Netzliste speichern" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:573 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "%s Export" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:622 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:624 msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" msgstr "SPICE Netzliste Datei (.cir)|*.cir" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:627 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:629 msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" msgstr "CadStar Netzliste Datei (.frp)|*.frp" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:783 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:785 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Dieses Plugin existiert bereits. Abbruch" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:810 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:812 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Fehler: Sie müssen einen Befehl angeben" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:816 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:818 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Fehler: Sie müssen einen Titel angeben" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:874 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:876 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "" "Bitte denken Sie daran einen Titel für die Prüfseite dieser Netzliste zu " @@ -5223,7 +5414,7 @@ msgstr "Voreingestellter Netzlisten Dateiname:" msgid "Browse Plugins" msgstr "Plugins durchsuchen" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 @@ -5231,8 +5422,8 @@ msgstr "Plugins durchsuchen" msgid "Select Output Directory" msgstr "Wähle das Ausgabeverzeichnis" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -5241,26 +5432,26 @@ msgstr "" "Möchten Sie einen relativen Pfad zu '%s'\n" "benutzen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis für Plot" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Kann keinen relativen Pfad erzeugen (Zieldatei und Platinendatei haben " "unterschiedliche Datenträger)!" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:348 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:350 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder '%s'." @@ -5526,16 +5717,16 @@ msgstr "Seiteneinstellungen" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:404 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:84 msgid "" "It looks like this project was made using older schematic component " "libraries.\n" @@ -5554,22 +5745,22 @@ msgstr "" "\n" "Die folgenden Änderungen sind empfohlen um Ihr Projekt zu aktualisieren." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 msgid "Accept" msgstr "OK" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:585 -#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1539 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:585 +#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 @@ -5579,7 +5770,7 @@ msgstr "Aktion" msgid "Reference" msgstr "Referenz" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:283 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -5594,7 +5785,7 @@ msgstr "" "werden,\n" "das Tool kann manuell im \"Werkzeug\" Menü aktiviert werden." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:287 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286 msgid "Rescue Components" msgstr "Bauteile wiederherstellen" @@ -5623,14 +5814,14 @@ msgid "Tri-state" msgstr "Tri-State" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:80 msgid "Text height:" msgstr "Texthöhe:" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87 msgid "Text width:" msgstr "Textbreite:" @@ -5940,16 +6131,30 @@ msgstr "Globaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s')" msgid "Local label '%s' (sheet '%s')" msgstr "Lokaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s')" -#: eeschema/files-io.cpp:68 +#: eeschema/files-io.cpp:73 msgid "Schematic Files" msgstr "Schaltplan Dateien" -#: eeschema/files-io.cpp:98 +#: eeschema/files-io.cpp:103 #, c-format msgid "Could not save backup of file '%s'" msgstr "Konnte Sicherungskopie der Datei '%s' nicht speichern." -#: eeschema/files-io.cpp:112 +#: eeschema/files-io.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file '%s'.\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Speichern des Schaltplanes '%s'.\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:127 +#, c-format +msgid "Failed to save '%s'" +msgstr "Konnte Datei '%s' nicht speichern" + +#: eeschema/files-io.cpp:137 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:60 @@ -5957,41 +6162,41 @@ msgstr "Konnte Sicherungskopie der Datei '%s' nicht speichern." msgid "Failed to create file '%s'" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen." -#: eeschema/files-io.cpp:141 +#: eeschema/files-io.cpp:169 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Datei %s gespeichert." -#: eeschema/files-io.cpp:146 +#: eeschema/files-io.cpp:174 msgid "File write operation failed." msgstr "Konnte Datei nicht schreiben." -#: eeschema/files-io.cpp:200 +#: eeschema/files-io.cpp:226 #, c-format msgid "Schematic file '%s' is already open." msgstr "Schaltplan Datei '%s' ist bereits geöffnet." -#: eeschema/files-io.cpp:213 +#: eeschema/files-io.cpp:239 msgid "" "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "" "Der gegenwärtige Schaltplan wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen " "speichern?" -#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:428 +#: eeschema/files-io.cpp:241 pcbnew/files.cpp:429 msgid "Save and Load" msgstr "Speichern und Laden" -#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:429 +#: eeschema/files-io.cpp:242 pcbnew/files.cpp:430 msgid "Load Without Saving" msgstr "Laden ohne zu Speichern" -#: eeschema/files-io.cpp:246 +#: eeschema/files-io.cpp:272 #, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Der Schaltplan'%s' existiert nicht. Möchten Sie diesen erstellen?" -#: eeschema/files-io.cpp:268 +#: eeschema/files-io.cpp:294 #, c-format msgid "" "Ready\n" @@ -6000,11 +6205,25 @@ msgstr "" "Bereit\n" "Arbeitsverzeichnis: '%s'\n" -#: eeschema/files-io.cpp:352 +#: eeschema/files-io.cpp:338 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file '%s'.\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Laden des Schaltpanes '%s'.\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:342 +#, c-format +msgid "Failed to load '%s'" +msgstr "Konnte Datei '%s' nicht laden" + +#: eeschema/files-io.cpp:405 msgid "Import Schematic" msgstr "Schaltplanimport" -#: eeschema/files-io.cpp:464 +#: eeschema/files-io.cpp:521 msgid "" "This operation cannot be undone. Besides, take into account that " "hierarchical sheets will not be appended.\n" @@ -6016,76 +6235,76 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das gegenwärtige Dokument speichern, bevor Sie fortfahren?" -#: eeschema/files-io.cpp:488 +#: eeschema/files-io.cpp:545 #, c-format msgid "Directory '%s' is not writable" msgstr "Das Verzeichnis '%s' ist nicht beschreibbar." -#: eeschema/find.cpp:99 +#: eeschema/find.cpp:97 #, c-format msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" msgstr "" "Design Rule Check Marker wurde gefunden im Schaltplan %s an Position %0.3f" "%s, %0.3f%s." -#: eeschema/find.cpp:105 +#: eeschema/find.cpp:103 msgid "No more markers were found." msgstr "Es wurden keine weiteren Marker gefunden." -#: eeschema/find.cpp:243 +#: eeschema/find.cpp:241 msgid "component" msgstr "Bauteil" -#: eeschema/find.cpp:247 +#: eeschema/find.cpp:245 #, c-format msgid "pin %s" msgstr "Pin %s" -#: eeschema/find.cpp:251 +#: eeschema/find.cpp:249 #, c-format msgid "reference %s" msgstr "Referenz %s" -#: eeschema/find.cpp:255 +#: eeschema/find.cpp:253 #, c-format msgid "value %s" msgstr "Wert %s" -#: eeschema/find.cpp:259 +#: eeschema/find.cpp:257 #, c-format msgid "field %s" msgstr "Feld %s" -#: eeschema/find.cpp:267 +#: eeschema/find.cpp:265 #, c-format msgid "%s %s found" msgstr "%s %s gefunden." -#: eeschema/find.cpp:272 +#: eeschema/find.cpp:270 #, c-format msgid "%s found but %s not found" msgstr "%s gefunden, jedoch %s nicht gefunden." -#: eeschema/find.cpp:278 +#: eeschema/find.cpp:276 #, c-format msgid "Component %s not found" msgstr "Bauteil %s nicht gefunden." -#: eeschema/find.cpp:512 +#: eeschema/find.cpp:510 #, c-format msgid "No item found matching %s." msgstr "Keine Element gefunden mit %s." -#: eeschema/getpart.cpp:152 +#: eeschema/getpart.cpp:150 msgid "History" msgstr "Historie" -#: eeschema/getpart.cpp:158 +#: eeschema/getpart.cpp:156 #, c-format msgid "Choose Component (%d items loaded)" msgstr "Bauteilauswahl (%d Elemente geladen)" -#: eeschema/getpart.cpp:216 +#: eeschema/getpart.cpp:214 #, c-format msgid "Failed to find part '%s' in library" msgstr "Konnte Bauteil '%s' nicht in der Bibliothek finden" @@ -6113,7 +6332,7 @@ msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" msgstr "Der Kreisbogen hatte nur %d Parameter von den benötigten 8." #: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415 -#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:407 +#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:405 #: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:429 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 @@ -6125,7 +6344,7 @@ msgstr "Leiterbreite" # Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck. #: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_bezier.cpp:420 -#: eeschema/lib_circle.cpp:287 eeschema/lib_polyline.cpp:412 +#: eeschema/lib_circle.cpp:287 eeschema/lib_polyline.cpp:410 msgid "Bounding Box" msgstr "Darstellungsbereich" @@ -6160,7 +6379,7 @@ msgstr "Die Y-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert" #: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:157 #: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 -#: pcbnew/class_pad.cpp:878 +#: pcbnew/class_pad.cpp:877 msgid "Circle" msgstr "Kreis" @@ -6259,10 +6478,10 @@ msgid "Field" msgstr "Feld" #: eeschema/lib_field.cpp:599 eeschema/onrightclick.cpp:436 -#: eeschema/sch_component.cpp:1561 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:629 -#: pcbnew/class_pad.cpp:630 pcbnew/class_text_mod.cpp:346 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:433 pcbnew/loadcmp.cpp:497 +#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:593 +#: pcbnew/class_pad.cpp:629 pcbnew/class_text_mod.cpp:346 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498 msgid "Footprint" msgstr "Footprint" @@ -6282,14 +6501,14 @@ msgid "Field %s %s" msgstr "Feld %s %s" #: eeschema/lib_field.cpp:760 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 -#: pcbnew/class_pad.cpp:652 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/class_track.cpp:1144 -#: pcbnew/class_track.cpp:1171 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +#: pcbnew/class_pad.cpp:651 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/class_track.cpp:1143 +#: pcbnew/class_track.cpp:1170 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: eeschema/lib_field.cpp:763 pcbnew/class_pad.cpp:655 +#: eeschema/lib_field.cpp:763 pcbnew/class_pad.cpp:654 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 msgid "Height" @@ -6301,7 +6520,7 @@ msgid "Pin" msgstr "Pin" #: eeschema/lib_pin.cpp:2016 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 -#: pcbnew/class_track.cpp:1032 +#: pcbnew/class_track.cpp:1031 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -6315,31 +6534,31 @@ msgstr "Ausrichtung" msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:53 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:51 msgid "PolyLine" msgstr "Linienzug" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:88 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:86 #, c-format msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" msgstr "Der Linienzug hatte nur %d Parameter von den benötigten 4." -#: eeschema/lib_polyline.cpp:94 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:92 #, c-format msgid "Polyline count parameter %d is invalid" msgstr "Der Zählerwert %d des Linienzugs ist ungültig." -#: eeschema/lib_polyline.cpp:109 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:107 #, c-format msgid "Polyline point %d X position not defined" msgstr "Die X-Position von Punkt %d des Linienzugs ist nicht definiert." -#: eeschema/lib_polyline.cpp:117 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:115 #, c-format msgid "Polyline point %d Y position not defined" msgstr "Die Y-Position von Punkt %d des Linienzugs ist nicht definiert." -#: eeschema/lib_polyline.cpp:418 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:416 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" msgstr "Linienzug bei (%s, %s) mit %d Punkten" @@ -6368,7 +6587,7 @@ msgstr "Der Text hatte nur %d Parameter von den benötigten 8." msgid "Graphic Text %s" msgstr "Grafischer Text %s" -#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:61 +#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:60 #, c-format msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'." msgstr "" @@ -6376,7 +6595,7 @@ msgstr "" "aufgetreten." #: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:406 -#: eeschema/project_rescue.cpp:71 +#: eeschema/project_rescue.cpp:70 #, c-format msgid "Failed to create component library file '%s'" msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht erstellen." @@ -6386,7 +6605,7 @@ msgid "Part Library Editor: " msgstr "Bauteilbibliothekseditor: " #: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:725 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:726 msgid "no library selected" msgstr "Keine Bibliothek ausgewählt" @@ -6413,7 +6632,7 @@ msgstr "Möchten Sie die aktive Bibliothek wechseln?" msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" msgstr "Footprint '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden." -#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:731 +#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:729 msgid "No library specified." msgstr "Keine Bibliothek angegeben." @@ -6566,7 +6785,7 @@ msgid "Part '%s' saved in library '%s'" msgstr "Footprint '%s' in Bibliothek '%s' gespeichert." #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158 -#: gerbview/onrightclick.cpp:62 pcbnew/modedit_onclick.cpp:232 +#: gerbview/onrightclick.cpp:62 pcbnew/modedit_onclick.cpp:231 #: pcbnew/onrightclick.cpp:87 msgid "End Tool" msgstr "Werkzeug beenden" @@ -6620,23 +6839,23 @@ msgid "Delete Rectangle" msgstr "Rechteck entfernen" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:873 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:873 msgid "Move Text" msgstr "Text verschieben" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 -#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 +#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 #: pcbnew/onrightclick.cpp:889 msgid "Edit Text" msgstr "Text editieren" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:883 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 pcbnew/onrightclick.cpp:883 msgid "Rotate Text" msgstr "Text rotieren" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:900 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:384 pcbnew/onrightclick.cpp:900 msgid "Delete Text" msgstr "Text entfernen" @@ -6721,17 +6940,17 @@ msgid "Pin Num Size to Others" msgstr "Größe der Pinnummer allen anderen Pins zuweisen" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830 -#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 +#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 #: pcbnew/onrightclick.cpp:486 msgid "Cancel Block" msgstr "Gruppierung abbrechen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:246 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:245 msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Gruppe heranzoomen (Umsch + Ziehen der Maus)" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838 -#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 +#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:249 #: pcbnew/onrightclick.cpp:490 msgid "Place Block" msgstr "Gruppe platzieren" @@ -6762,30 +6981,30 @@ msgstr "Gruppe rotieren (gegen Uhrzeigersinn)" msgid "Delete Block" msgstr "Gruppe entfernen" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:57 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 msgid "No component" msgstr "Keine Bauteile" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:74 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:97 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:139 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 #, c-format msgid "Can't save file <%s>" msgstr "Konnte Datei <%s> nicht speichern." -#: eeschema/libeditframe.cpp:183 +#: eeschema/libeditframe.cpp:181 msgid "Library Editor" msgstr "Bibliothekseditor" -#: eeschema/libeditframe.cpp:317 +#: eeschema/libeditframe.cpp:315 msgid "Save the changes in the library before closing?" msgstr "" "Möchten Sie die Änderungen an der Bibliothek vor dem Beenden speichern?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:344 +#: eeschema/libeditframe.cpp:342 #, c-format msgid "" "Library '%s' was modified!\n" @@ -6794,65 +7013,65 @@ msgstr "" "Bibliothek '%s' wurde modifiziert!\n" "Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:450 eeschema/onrightclick.cpp:454 +#: eeschema/libeditframe.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:454 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Einheit %s" -#: eeschema/libeditframe.cpp:718 +#: eeschema/libeditframe.cpp:716 msgid "No part to save." msgstr "Kein Bauteil zum Speichern vorhanden" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1108 eeschema/schedit.cpp:533 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1106 eeschema/schedit.cpp:533 #: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/tool_sch.cpp:194 #: gerbview/events_called_functions.cpp:197 gerbview/toolbars_gerber.cpp:157 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:132 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1433 -#: pcbnew/modedit.cpp:950 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1435 +#: pcbnew/modedit.cpp:953 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:496 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:49 msgid "Zoom to selection" msgstr "Zoomauswahl" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1114 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1112 msgid "Add pin" msgstr "Pin hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1118 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1116 msgid "Set pin options" msgstr "Pinoptionen festlegen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1129 eeschema/schedit.cpp:573 pcbnew/edit.cpp:1493 -#: pcbnew/modedit.cpp:966 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1127 eeschema/schedit.cpp:573 pcbnew/edit.cpp:1495 +#: pcbnew/modedit.cpp:969 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393 msgid "Add text" msgstr "Text hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1131 msgid "Add rectangle" msgstr "Rechteck hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:962 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 pcbnew/modedit.cpp:965 msgid "Add circle" msgstr "Kreis hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 pcbnew/modedit.cpp:958 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1139 pcbnew/modedit.cpp:961 msgid "Add arc" msgstr "Kreisbogen hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1145 pcbnew/modedit.cpp:954 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1143 pcbnew/modedit.cpp:957 msgid "Add line" msgstr "Linie hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1149 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 msgid "Set anchor position" msgstr "Lege Ankerposition fest" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1153 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1151 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1171 eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1505 -#: pcbnew/modedit.cpp:991 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:757 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1169 eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1507 +#: pcbnew/modedit.cpp:994 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:759 #: eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" msgstr "Element entfernen" @@ -7328,20 +7547,6 @@ msgstr "Eeschema-&Benutzerhandbuch" msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen" -#: eeschema/menubar.cpp:512 eeschema/menubar_libedit.cpp:265 -#: gerbview/menubar.cpp:233 kicad/menubar.cpp:418 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 -msgid "&List Hotkeys" -msgstr "Hotkeys auf&listen" - -#: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/menubar_libedit.cpp:266 -#: gerbview/menubar.cpp:234 kicad/menubar.cpp:419 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Zeige aktuelle Tastenbelegung und korrespondierende Befehle" - #: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 #: kicad/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 @@ -7497,7 +7702,7 @@ msgstr "Infomeldungen:" msgid "Error messages:" msgstr "Fehlermeldungen:" -#: eeschema/netlist.cpp:68 +#: eeschema/netlist.cpp:67 msgid "" "Exporting the netlist requires a completely\n" "annotated schematic." @@ -7505,17 +7710,17 @@ msgstr "" "Exportieren der Netzliste benötigt einen\n" "komplett annotierten Schaltplan." -#: eeschema/netlist.cpp:78 +#: eeschema/netlist.cpp:77 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "" "Doppelt vergebener Schaltplanname.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: eeschema/netlist.cpp:172 +#: eeschema/netlist.cpp:171 msgid "No Objects" msgstr "Keine Objekte" -#: eeschema/netlist.cpp:176 +#: eeschema/netlist.cpp:175 #, c-format msgid "Net count = %d" msgstr "Netzanzahl = %d" @@ -7916,7 +8121,7 @@ msgstr "Buseingang entfernen" #: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:151 #: pcbnew/class_board_item.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Line" msgstr "Linie" @@ -8042,34 +8247,34 @@ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n" msgid "Cannot create file '%s'.\n" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n" -#: eeschema/project_rescue.cpp:295 +#: eeschema/project_rescue.cpp:294 #, c-format msgid "Rename to %s" msgstr "Umbenennen zu %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:389 +#: eeschema/project_rescue.cpp:388 #, c-format msgid "Rescue %s as %s" msgstr "Wiederherstellen %s auf %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:527 +#: eeschema/project_rescue.cpp:526 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "In diesem Projekt ist nichts wiederherzustellen." -#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543 +#: eeschema/project_rescue.cpp:527 eeschema/project_rescue.cpp:542 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Projekt Wiederherstellungs Helfer" -#: eeschema/project_rescue.cpp:542 +#: eeschema/project_rescue.cpp:541 msgid "No symbols were rescued." msgstr "Keine Symbole wiederhergestellt." -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:334 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Bus an eine elektr. Verbindung führen" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:340 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Bus zu Buseingang" @@ -8083,28 +8288,28 @@ msgstr "Unterelement %s von Elternelement %s wurde in Schaltplan %s gefunden" msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Element %s im Schaltplan %s gefunden" -#: eeschema/sch_component.cpp:1543 +#: eeschema/sch_component.cpp:1542 msgid "Power symbol" msgstr "Spannungsquelle Symbol" -#: eeschema/sch_component.cpp:1551 +#: eeschema/sch_component.cpp:1550 msgid "Alias of" msgstr "Alias von" -#: eeschema/sch_component.cpp:1553 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 +#: eeschema/sch_component.cpp:1552 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 msgid "Library" msgstr "Bibliothek" -#: eeschema/sch_component.cpp:1559 +#: eeschema/sch_component.cpp:1558 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1565 +#: eeschema/sch_component.cpp:1564 msgid "Key Words" msgstr "Schlüsselwörter" -#: eeschema/sch_component.cpp:1809 +#: eeschema/sch_component.cpp:1808 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Bauteil %s, %s" @@ -8114,30 +8319,160 @@ msgstr "Bauteil %s, %s" msgid "Field %s" msgstr "Feld %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:460 +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:31 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: pcbnew/plugin.cpp:29 +#, c-format +msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." +msgstr "Das Plugin '%s' implementiert nicht die Funktion '%s'." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, c-format +msgid "Plugin type '%s' is not found." +msgstr "Plugintyp '%s' wurde nicht gefunden." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "Unbekannter SCH_FILE_T Wert: %d" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:113 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:206 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:252 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:292 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:304 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:355 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:368 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:387 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:790 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Zeile)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:255 +msgid "expected single character token" +msgstr "einzelnes Zeichen erwartet" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:315 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "nicht gequotete Zeichenkette erwartet" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:373 +msgid "expecting opening quote" +msgstr "öffnender Quote erwartet" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410 +msgid "expected quoted string" +msgstr "gequotete Zeichenkette erwartet" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:413 +msgid "no closing quote for string found" +msgstr "kein schließendes Quotezeichen gefunden" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:593 +#, c-format +msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "'%s' ist scheinbar keine Eeschema Datei!" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:621 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "'EELAYER END' fehlt" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:640 +msgid "invalid page size" +msgstr "ungültige Seitengröße" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:666 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:928 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:936 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Datei)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:722 +msgid "missing 'EndDescr'" +msgstr "'EndDescr' fehlt" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:814 +msgid "invalid sheet pin type" +msgstr "ungültige Blatt Pintyp" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:835 +msgid "invalid sheet pin side" +msgstr "ungültige Blatt Pinseite" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:857 +msgid "missing '$EndSheet`" +msgstr "'$EndSheet` fehlt" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:895 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Datei)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1116 +msgid "invalid label type" +msgstr "Ungültiger Bezeichnungstyp" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1127 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "'Italics' or '~' erwartet" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1308 +msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" +msgstr "Bauteil Textfeld Horizontale Ausrichtung muss L, R oder C sein" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1318 +msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" +msgstr "Bauteil Textfeld Vertikale Ausrichtung muss B, T oder C sein" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1323 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "Bauteil Textfeld Attribute muss 3 Buchstaben lang sein" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1329 +msgid "component field text italics indicator must be I or N" +msgstr "Bauteil Textfeld Italic Indikator muss I oder N sein" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1335 +msgid "component field text bold indicator must be B or N" +msgstr "Bauteil Textfeld Bold Indikator muss B oder N sein" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1349 +msgid "component field orientation must be H or V" +msgstr "Bauteilfeld Orientierung muss H oder V sein" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1381 +msgid "invalid component X1 transform value" +msgstr "ungültiger Bauteil X1 Transformationswert" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1386 +msgid "invalid component Y1 transform value" +msgstr "ungültiger Bauteil Y1 Transformationswert" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1391 +msgid "invalid component X2 transform value" +msgstr "ungültiger Bauteil X2 Transformationswert" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1396 +msgid "invalid component Y2 transform value" +msgstr "ungültiger Bauteil Y2 Transformationswert" + +#: eeschema/sch_line.cpp:458 msgid "Vert." msgstr "Vert." -#: eeschema/sch_line.cpp:462 +#: eeschema/sch_line.cpp:460 msgid "Horiz." msgstr "Horiz." -#: eeschema/sch_line.cpp:467 +#: eeschema/sch_line.cpp:465 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " msgstr "%s grafische Linie von (%s,%s) nach (%s,%s) " -#: eeschema/sch_line.cpp:471 +#: eeschema/sch_line.cpp:469 #, c-format msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s elektr. Verbindung von (%s,%s) nach (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:475 +#: eeschema/sch_line.cpp:473 #, c-format msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s Bus von (%s,%s) nach (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:479 +#: eeschema/sch_line.cpp:477 #, c-format msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s Linie auf unbekannter Lage von (%s,%s) nach (%s,%s)" @@ -8146,24 +8481,58 @@ msgstr "%s Linie auf unbekannter Lage von (%s,%s) nach (%s,%s)" msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Electronic Rule Check Fehler" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:123 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" +"Ermöglicht Debug Logging für die Symbol*() Funktionen in diesem " +"SCH_PLUGIN." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:127 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "Regulärer Ausdruck Symbol für einen Filter." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:131 pcbnew/plugin.cpp:128 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" +"Aktiviert das Logging. Diese Option schaltet das Logging ein, so dass kein " +"Wert gesetzt werden muss." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:136 pcbnew/plugin.cpp:133 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "" +"Benutzername für Login an einem Server speziell für Bibliotheken." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:140 pcbnew/plugin.cpp:137 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "Passwort für Login an einem Server speziell für Bibliotheken." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:148 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" +"Geben Sie das Python Symbol ein welches die SCH_PLUGIN::Symbol*() Funktionen " +"beinhaltet." + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:857 msgid "Sheet Name" msgstr "Schaltplanname" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:838 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:858 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:843 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:863 msgid "Time Stamp" msgstr "Zeitstempel" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1056 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1075 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Hierarchischer Schaltplan %s" -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:143 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:142 #, c-format msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" @@ -8386,7 +8755,7 @@ msgstr "Nicht gefunden" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:" -#: eeschema/schframe.cpp:626 pcbnew/pcbframe.cpp:578 +#: eeschema/schframe.cpp:626 pcbnew/pcbframe.cpp:579 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -8539,36 +8908,36 @@ msgstr "" msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Keine neuen hierarchischen Bezeichner gefunden." -#: eeschema/symbedit.cpp:65 +#: eeschema/symbedit.cpp:63 msgid "Import Symbol Drawings" msgstr "Zeichnungs Symbole importieren" -#: eeschema/symbedit.cpp:87 +#: eeschema/symbedit.cpp:85 #, c-format msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." msgstr "" "Fehler '%s' ist aufgetreten beim Einlesen der Symbolbibliotheksdatei '%s'." -#: eeschema/symbedit.cpp:98 +#: eeschema/symbedit.cpp:96 #, c-format msgid "No parts found in part file '%s'." msgstr "Keine Bauteile in Symbolbibliothek '%s' gefunden." -#: eeschema/symbedit.cpp:108 +#: eeschema/symbedit.cpp:106 #, c-format msgid "More than one part in part file '%s'." msgstr "Symboldatei '%s' enthält mehr als ein Element." -#: eeschema/symbedit.cpp:158 +#: eeschema/symbedit.cpp:156 msgid "Export Symbol Drawings" msgstr "Zeichnungs Symbole exportieren" -#: eeschema/symbedit.cpp:174 +#: eeschema/symbedit.cpp:172 #, c-format msgid "Saving symbol in '%s'" msgstr "Speichere Symbol in '%s'" -#: eeschema/symbedit.cpp:240 +#: eeschema/symbedit.cpp:238 #, c-format msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" msgstr "" @@ -8812,7 +9181,7 @@ msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Über Eeschema Schaltplan Designer" #: eeschema/viewlib_frame.cpp:102 eeschema/viewlibs.cpp:134 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:719 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:720 msgid "Library Browser" msgstr "Bibliotheksbrowser" @@ -8889,7 +9258,7 @@ msgstr "ERC Fehler" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115 msgid "Grid" msgstr "Raster" @@ -8916,30 +9285,59 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher das Sie diese Farbe benutzen wollen?" #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:493 -msgid "D Code" -msgstr "Darstellungs-Codes" +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "Darstellungs-Code %d" #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:497 +msgid "No attribute" +msgstr "Kein Attribute" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505 msgid "Graphic Layer" msgstr "Lage für Grafiken" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:507 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 +#: pcbnew/class_module.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +msgid "Rotation" +msgstr "Drehung" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:515 msgid "Clear" msgstr "hell" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:507 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:515 msgid "Dark" msgstr "dunkel" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:508 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:516 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343 msgid "Polarity" msgstr "Polarität" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:526 msgid "AB axis" msgstr "AB Achse" +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:544 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:554 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 +msgid "Net:" +msgstr "Netz:" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:538 +#, c-format +msgid "Pad: '%s' (Cmp: '%s')" +msgstr "Pad: '%s' (Komp: '%s')" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:556 +msgid "Ref:" +msgstr "Ref:" + #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330 msgid "Image name" msgstr "Dateiname für Bild" @@ -8977,11 +9375,11 @@ msgstr "Lage für Grafiken %d" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_pad.cpp:646 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_pad.cpp:645 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1139 -#: pcbnew/class_track.cpp:1166 pcbnew/class_zone.cpp:628 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1138 +#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_zone.cpp:628 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 #: pcbnew/layer_widget.cpp:548 @@ -9094,31 +9492,31 @@ msgstr "Auswahl laden" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:527 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Fehler Init Drucker Info" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:755 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Warnung: Skalierungsfaktor ist auf einen sehr großen Wert gesetzt" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:360 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Warnung: Skalierungsfaktor ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:427 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 msgid "No layer selected" msgstr "Keine Lage gewählt" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:368 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:171 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:432 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438 msgid "Print Preview" msgstr "Druckvorschau" @@ -9304,7 +9702,7 @@ msgid "Coordinates" msgstr "Koordinaten" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 @@ -9351,8 +9749,8 @@ msgid "Lines" msgstr "Linien" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 -#: pcbnew/class_board.cpp:961 pcbnew/class_module.cpp:593 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 +#: pcbnew/class_board.cpp:1155 pcbnew/class_module.cpp:557 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336 msgid "Pads" msgstr "Pads" @@ -9384,7 +9782,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Es wurde keine Datei für die aktive Lage %d geladen." #: gerbview/events_called_functions.cpp:325 gerbview/gerbview_frame.cpp:140 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:292 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:911 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:292 pcbnew/pcbframe.cpp:402 pcbnew/pcbframe.cpp:912 msgid "Visibles" msgstr "Sichtbarkeit" @@ -9534,7 +9932,7 @@ msgstr "D-Codes" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:495 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" -msgstr "Lage %d ist nicht in Benutzung" +msgstr "Zeichnungslage %d ist nicht benutzt" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:505 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 @@ -9685,15 +10083,15 @@ msgstr "" "Möglicherweise handelt es sich um eine alte RS274D-Datei.\n" "Die Größe der Elemente bleibt somit undefiniert." -#: gerbview/rs274x.cpp:442 +#: gerbview/rs274x.cpp:555 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: Rotationswert für \"IR\"-Befehl nicht zulässig" -#: gerbview/rs274x.cpp:533 +#: gerbview/rs274x.cpp:646 msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: KNOCKOUT-Befehl wurde von GerbView ignoriert" -#: gerbview/rs274x.cpp:596 +#: gerbview/rs274x.cpp:709 msgid "Too many include files!!" msgstr "Zu viele Include Dateien!!" @@ -10223,15 +10621,15 @@ msgstr "" msgid "Template Error" msgstr "Vorlagenfehler" -#: kicad/prjconfig.cpp:231 +#: kicad/prjconfig.cpp:233 msgid "Create New Project" msgstr "Neues Projekt erstellen" -#: kicad/prjconfig.cpp:236 +#: kicad/prjconfig.cpp:238 msgid "Open Existing Project" msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" -#: kicad/prjconfig.cpp:262 +#: kicad/prjconfig.cpp:264 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -10243,18 +10641,18 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie ein neues Verzeichnis für das Projekt anlegen?" -#: kicad/prjconfig.cpp:305 +#: kicad/prjconfig.cpp:307 #, c-format msgid "KiCad project file '%s' not found" msgstr "KiCad Projektdatei %s konnte nicht gefunden werden." -#: kicad/prjconfig.cpp:318 +#: kicad/prjconfig.cpp:320 msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." msgstr "" "Um fortzusetzen können Sie das Dateimenü benutzen um ein neues Projekt zu " "beginnen." -#: kicad/prjconfig.cpp:360 +#: kicad/prjconfig.cpp:362 msgid "New Project Folder" msgstr "Neuer Projektordner" @@ -10474,7 +10872,7 @@ msgid "Line Thickness (mm)" msgstr "Liniendicke (mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:50 msgid "Text Thickness" msgstr "Textstärke" @@ -10646,8 +11044,8 @@ msgstr "Element verschieben" msgid "Place Item" msgstr "Element hinzufügen" -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:103 -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:130 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133 msgid "Error writing page layout descr file" msgstr "Fehler beim Schreiben der Seitelayoutbeschreibung" @@ -10717,7 +11115,7 @@ msgid "(end point)" msgstr "(Endpunkt)" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747 pcbnew/controle.cpp:231 -#: pcbnew/modedit.cpp:130 +#: pcbnew/modedit.cpp:131 msgid "Selection Clarification" msgstr "Klarstellung der Auswahl" @@ -11377,7 +11775,7 @@ msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 -#: pcbnew/class_pad.cpp:681 pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 +#: pcbnew/class_pad.cpp:680 pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 msgid "Angle" msgstr "Winkel" @@ -12033,8 +12431,8 @@ msgstr "Relative Permittivität der Umgebung" msgid "Cable Length" msgstr "Länge des Kabels" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:517 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:823 +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:518 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:825 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -12132,7 +12530,7 @@ msgstr "Zoom" msgid "Block Operation" msgstr "Gruppierung" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 pcbnew/class_board.cpp:2327 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 pcbnew/class_board.cpp:2425 #, c-format msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgstr "Füge neues Bauteil \"%s:%s\" mit Footprint \"%s\" hinzu.\n" @@ -12148,7 +12546,7 @@ msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "Bauteil %s konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlendem Footprint %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 pcbnew/class_board.cpp:2336 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 pcbnew/class_board.cpp:2434 #, c-format msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" @@ -12160,7 +12558,7 @@ msgstr "" msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" msgstr "Ändere Bauteil Footprint '%s (von '%s') nach '%s'.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 pcbnew/class_board.cpp:2369 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 pcbnew/class_board.cpp:2467 #, c-format msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgstr "Ersetze von Bauteil \"%s:%s\" den Footprint \"%s\" mit \"%s\".\n" @@ -12171,7 +12569,7 @@ msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "Bauteil %s konnte nicht verändert werden, wegen fehlenden Footprint %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 pcbnew/class_board.cpp:2380 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 pcbnew/class_board.cpp:2478 #, c-format msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" @@ -12183,7 +12581,7 @@ msgstr "" msgid "Change component %s reference to %s.\n" msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil %s zu %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:2419 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:2517 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" @@ -12193,12 +12591,12 @@ msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" msgstr "Ändere Wert von Bauteil %s von %s zu %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2435 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2533 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Ändere Wert von Bauteil \"%s:%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 pcbnew/class_board.cpp:2452 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 pcbnew/class_board.cpp:2550 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Ändere Bauteilpfad \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" @@ -12208,7 +12606,7 @@ msgstr "Ändere Bauteilpfad \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" msgstr "Entferne vom Bauteil %s den Pin %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:2476 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:2574 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "Bereinige Netznamen von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\".\n" @@ -12228,7 +12626,7 @@ msgstr "Verbinde am Bauteil %s den Pin %s von Netz %s zu Netz %s.\n" msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" msgstr "Verbinde am Bauteil %s den Pin %s zum Netz %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:2492 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:2590 #, c-format msgid "" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" @@ -12240,7 +12638,7 @@ msgstr "" msgid "Remove component %s." msgstr "Entferne Bauteil %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 pcbnew/class_board.cpp:2541 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 pcbnew/class_board.cpp:2639 #, c-format msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" msgstr "Entferne unbenutztes Baueteil \"%s:%s\".\n" @@ -12250,7 +12648,7 @@ msgstr "Entferne unbenutztes Baueteil \"%s:%s\".\n" msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Entferne einzelnes Pad Netz %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:526 pcbnew/class_board.cpp:2601 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:526 pcbnew/class_board.cpp:2699 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgstr "Entferne einzelnes Padnetz \"%s\" auf \"%s\" Pad '%s'\n" @@ -12334,56 +12732,56 @@ msgstr "Anbieter und Ref." msgid "This is the default net class." msgstr "Dies ist die voreingestellte Netzklasse." -#: pcbnew/class_board.cpp:964 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 +#: pcbnew/class_board.cpp:1158 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339 msgid "Vias" msgstr "Durchkontaktierung" -#: pcbnew/class_board.cpp:967 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:341 +#: pcbnew/class_board.cpp:1161 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342 msgid "Track Segments" msgstr "Leiterbahn Segmenten folgen" -#: pcbnew/class_board.cpp:970 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:344 +#: pcbnew/class_board.cpp:1164 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345 msgid "Nodes" msgstr "Knoten" -#: pcbnew/class_board.cpp:973 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347 +#: pcbnew/class_board.cpp:1167 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 msgid "Nets" msgstr "Netze" -#: pcbnew/class_board.cpp:981 +#: pcbnew/class_board.cpp:1175 msgid "Links" msgstr "Verbindungen" -#: pcbnew/class_board.cpp:984 +#: pcbnew/class_board.cpp:1178 msgid "Connections" msgstr "Verbindungen" -#: pcbnew/class_board.cpp:987 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350 +#: pcbnew/class_board.cpp:1181 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351 msgid "Unconnected" msgstr "Nicht verbunden" -#: pcbnew/class_board.cpp:2309 +#: pcbnew/class_board.cpp:2407 #, c-format msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Überprüfe aus der Netzliste den Bauteilfootprint \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2656 +#: pcbnew/class_board.cpp:2754 #, c-format msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" msgstr "" "Bauteil '%s' mit Pad '%s' konnte nicht im Footprint '%s' gefunden werden.\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2674 +#: pcbnew/class_board.cpp:2772 #, c-format msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgstr "Kupferzone (Netz Name '%s'): Netz hat kein verbundenen Pads." -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:884 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:883 msgid "Rect" msgstr "Rechteck" @@ -12588,65 +12986,59 @@ msgstr "Marker @(%d,%d)" msgid "Target size %s" msgstr "Zielgröße %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:574 +#: pcbnew/class_module.cpp:538 msgid "Last Change" msgstr "Letzte Änderung" -#: pcbnew/class_module.cpp:577 +#: pcbnew/class_module.cpp:541 msgid "Netlist Path" msgstr "Netzlistenpfad" -#: pcbnew/class_module.cpp:580 +#: pcbnew/class_module.cpp:544 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 msgid "Board Side" msgstr "Platinenseite" -#: pcbnew/class_module.cpp:581 +#: pcbnew/class_module.cpp:545 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Rückseite (gedreht)" -#: pcbnew/class_module.cpp:581 +#: pcbnew/class_module.cpp:545 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 msgid "Front" msgstr "Vorderseite" -#: pcbnew/class_module.cpp:603 pcbnew/class_track.cpp:1121 +#: pcbnew/class_module.cpp:567 pcbnew/class_track.cpp:1120 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 msgid "Status" msgstr "Status" -#: pcbnew/class_module.cpp:620 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuell" - -#: pcbnew/class_module.cpp:628 +#: pcbnew/class_module.cpp:592 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: pcbnew/class_module.cpp:631 +#: pcbnew/class_module.cpp:596 msgid "No 3D shape" -msgstr "Keine 3D Form" +msgstr "Keine 3D-Form" -#: pcbnew/class_module.cpp:642 +#: pcbnew/class_module.cpp:602 msgid "3D-Shape" msgstr "3D-Form" -#: pcbnew/class_module.cpp:645 +#: pcbnew/class_module.cpp:605 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Beschreibung: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:646 +#: pcbnew/class_module.cpp:606 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "Schlüsselwörter: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:842 +#: pcbnew/class_module.cpp:806 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Footprint %s auf %s" @@ -12671,62 +13063,62 @@ msgstr "Auf Platine" msgid "In Package" msgstr "In Paket" -#: pcbnew/class_pad.cpp:632 +#: pcbnew/class_pad.cpp:631 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: pcbnew/class_pad.cpp:635 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 +#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 msgid "Net" msgstr "Netz" -#: pcbnew/class_pad.cpp:661 pcbnew/class_track.cpp:1234 +#: pcbnew/class_pad.cpp:660 pcbnew/class_track.cpp:1233 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 msgid "Drill" msgstr "Bohrung" -#: pcbnew/class_pad.cpp:669 +#: pcbnew/class_pad.cpp:668 msgid "Drill X / Y" msgstr "Bohrung X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:689 +#: pcbnew/class_pad.cpp:688 msgid "Length in package" msgstr "Länge in Package" -#: pcbnew/class_pad.cpp:881 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/class_pad.cpp:880 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Oval" msgstr "Oval" -#: pcbnew/class_pad.cpp:887 +#: pcbnew/class_pad.cpp:886 msgid "Trap" msgstr "Fangen" -#: pcbnew/class_pad.cpp:890 +#: pcbnew/class_pad.cpp:889 msgid "Roundrect" msgstr "Rundecken" -#: pcbnew/class_pad.cpp:903 +#: pcbnew/class_pad.cpp:902 msgid "Std" msgstr "Std" -#: pcbnew/class_pad.cpp:906 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/class_pad.cpp:905 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "SMD" msgstr "SMD" -#: pcbnew/class_pad.cpp:909 +#: pcbnew/class_pad.cpp:908 msgid "Conn" msgstr "Verbinder" -#: pcbnew/class_pad.cpp:912 +#: pcbnew/class_pad.cpp:911 msgid "Not Plated" msgstr "Nicht beschichtet" -#: pcbnew/class_pad.cpp:928 +#: pcbnew/class_pad.cpp:927 #, c-format msgid "Pad on %s of %s" msgstr "Pad auf %s von %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:934 +#: pcbnew/class_pad.cpp:933 #, c-format msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "Pad %s auf %s von %s" @@ -12735,7 +13127,7 @@ msgstr "Pad %s auf %s von %s" msgid "(not activated)" msgstr "(nicht aktiviert)" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1201 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1200 msgid "Through Via" msgstr "Durchgehende DuKo" @@ -12751,7 +13143,7 @@ msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo's" msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Zeige blinde oder vergrabene Durchkontaktierungen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1191 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1190 msgid "Micro Via" msgstr "Micro Durchkontaktierungen" @@ -13015,83 +13407,83 @@ msgstr "Micro Duko %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s" msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "DuKo %s Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1037 +#: pcbnew/class_track.cpp:1036 msgid "Full Length" msgstr "Volle Länge" -#: pcbnew/class_track.cpp:1040 +#: pcbnew/class_track.cpp:1039 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Pad zu Die Länge" -#: pcbnew/class_track.cpp:1048 +#: pcbnew/class_track.cpp:1047 msgid "NC Name" msgstr "NC Name" -#: pcbnew/class_track.cpp:1049 +#: pcbnew/class_track.cpp:1048 msgid "NC Clearance" msgstr "NC Abstandsmaß" -#: pcbnew/class_track.cpp:1052 +#: pcbnew/class_track.cpp:1051 msgid "NC Width" msgstr "NC Breite" -#: pcbnew/class_track.cpp:1055 +#: pcbnew/class_track.cpp:1054 msgid "NC Via Size" msgstr "NC DuKo Größe" -#: pcbnew/class_track.cpp:1058 +#: pcbnew/class_track.cpp:1057 msgid "NC Via Drill" msgstr "NC DuKo Bohrung" -#: pcbnew/class_track.cpp:1078 pcbnew/class_zone.cpp:613 +#: pcbnew/class_track.cpp:1077 pcbnew/class_zone.cpp:613 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113 msgid "NetName" msgstr "Netz-Name" -#: pcbnew/class_track.cpp:1082 pcbnew/class_zone.cpp:617 +#: pcbnew/class_track.cpp:1081 pcbnew/class_zone.cpp:617 msgid "NetCode" msgstr "Netz-Code" -#: pcbnew/class_track.cpp:1129 +#: pcbnew/class_track.cpp:1128 msgid "Track" msgstr "Leiterbahn" -#: pcbnew/class_track.cpp:1148 pcbnew/class_track.cpp:1175 +#: pcbnew/class_track.cpp:1147 pcbnew/class_track.cpp:1174 msgid "Segment Length" msgstr "Segmentlänge" -#: pcbnew/class_track.cpp:1156 +#: pcbnew/class_track.cpp:1155 msgid "Zone " msgstr "Fläche" -#: pcbnew/class_track.cpp:1196 +#: pcbnew/class_track.cpp:1195 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen" -#: pcbnew/class_track.cpp:1221 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86 +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 msgid "Layers" msgstr "Lagen" -#: pcbnew/class_track.cpp:1227 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272 +#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272 msgid "Diameter" msgstr "Durchmesser" -#: pcbnew/class_track.cpp:1257 +#: pcbnew/class_track.cpp:1256 msgid "(Specific)" msgstr "(Spezifisch)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1259 +#: pcbnew/class_track.cpp:1258 msgid "(NetClass)" msgstr "(Netzklasse)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1568 +#: pcbnew/class_track.cpp:1567 msgid "Not found" msgstr "Nicht gefunden." -#: pcbnew/class_track.cpp:1576 +#: pcbnew/class_track.cpp:1575 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Leiterbahn %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s, Länge: %s" @@ -13113,7 +13505,7 @@ msgid "No track" msgstr "Keine Leiterbahn" #: pcbnew/class_zone.cpp:595 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 msgid "No copper pour" msgstr "Kein Auffüllen von Kupferflächen" @@ -13195,7 +13587,6 @@ msgid "Delete NET?" msgstr "Netz entfernen?" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 msgid "Use a relative path? " msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?" @@ -13304,7 +13695,7 @@ msgstr "Dateioptionen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:132 msgid "Plot" msgstr "Plotten" @@ -13385,8 +13776,8 @@ msgstr "" "sein." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:480 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486 msgid "No layer selected." msgstr "Keine Lage ausgewählt." @@ -13413,17 +13804,13 @@ msgstr "Auskehlungsradius" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 msgid "Layer:" msgstr "Lage:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 -msgid "Net:" -msgstr "Netz:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61 msgid "Net Filtering" msgstr "Netzfilter" @@ -13434,7 +13821,7 @@ msgstr "Netzfilter" # For dialog with options about polar coordinates... # 2) einblenden #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:58 msgid "Display:" msgstr "Darstellung:" @@ -13879,11 +14266,11 @@ msgstr "Startwert für Pad Nummerierung:" msgid "Circular Array" msgstr "Kreis Array" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:64 msgid "* (Any)" msgstr "* (Beliebig)" @@ -14274,19 +14661,19 @@ msgstr "Leiterbahn 12" msgid "Global Design Rules" msgstr "Globale Design Regeln" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36 msgid "Text Width" msgstr "Textbreite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:43 msgid "Text Height" msgstr "Texthöhe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:57 msgid "Text Position X" msgstr "Textposition X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:64 msgid "Text Position Y" msgstr "Textposition Y" @@ -14369,7 +14756,7 @@ msgstr "" "nur während des Erstellens der Leiterbahn angezeigt." #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64 msgid "Footprints:" msgstr "Footprints" @@ -14405,21 +14792,21 @@ msgstr "Darstellungsmodus für Grafische Elemente" msgid "Show page limits" msgstr "Anzeige von Seitenrändern" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:196 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "Protokolldatei \"%s\" erstellt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:196 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:198 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "Erstellung der Protokolldatei durchgeführt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:201 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:267 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:203 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s' " msgstr "Konnte Protokolldatei '%s' nicht erstellen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287 msgid "Save DRC Report File" msgstr "Speichere DRC Protokolldatei" @@ -14511,7 +14898,7 @@ msgstr "Probleme / Marker" msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "Eine Liste mit nicht verbundenen Pads. Rechtsklick für PopUp-Menü" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:339 msgid "" "Use this attribute for most non SMD components\n" "Components with this option are not put in the footprint position list file" @@ -14521,8 +14908,8 @@ msgstr "" "Nur Bauteile mit dieser Option werden nicht in die Datei mit der " "Positionsliste für Footprints aufgenommen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:316 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:178 msgid "" "Use this attribute for SMD components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" @@ -14531,7 +14918,7 @@ msgstr "" "Nur Bauteile mit dieser Option werden in die Datei mit der Positionsliste " "für Footprints aufgenommen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" "(like a old ISA PC bus connector)" @@ -14540,7 +14927,7 @@ msgstr "" "\" Bauteile\n" "(wie z.B. einen Steckverbinder eines alten ISA PC Bus)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:376 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." @@ -14548,7 +14935,7 @@ msgstr "" "Bauteil kann frei bewegt und autoplatziert werden. Der Benutzer kann die " "Bauteilpads selektieren und verändern." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." @@ -14556,13 +14943,13 @@ msgstr "" "Bauteil kann frei bewegt und autoplatziert werden, aber die Pads können " "nicht gewählt oder editiert werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:380 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" "Bauteil ist gesperrt: Es kann nicht frei bewegt oder autoplatziert werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:531 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:397 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:348 msgid "Invalid filename: " msgstr "Ungültiger Dateiname:" @@ -14609,11 +14996,6 @@ msgstr "Schaltplanpfad:" msgid "Change Footprint(s)" msgstr "Footprint(s) ändern" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 -msgid "Normal+Insert" -msgstr "Normal+Einfügen" - #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 msgid "Free" @@ -14763,17 +15145,17 @@ msgstr "%" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298 msgid "3D Shape Name" -msgstr "Name der 3D Form" +msgstr "Name der 3D-Form" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:253 msgid "Add 3D Shape" -msgstr "3D Form hinzufügen" +msgstr "3D-Form hinzufügen" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:256 msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "3D Form entfernen" +msgstr "3D-Form entfernen" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259 @@ -14785,11 +15167,11 @@ msgstr "Editiere Dateiname" msgid "3D Settings" msgstr "3D Einstellungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:176 msgid "Use this attribute for most non SMD components" msgstr "Verwende dieses Attribut für die meisten Nicht-SMD-Bauteile" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA " "PC bus connector)" @@ -14797,16 +15179,16 @@ msgstr "" "Verwende dieses Attribut für die auf der Platine dargestellten \"virtuellen" "\" Bauteile (wie z.B. ein alter ISA PC Bus Verbinder)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:203 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Aktiviere Tasten-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:204 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "" "Deaktiviere Tasten-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:512 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -14863,24 +15245,24 @@ msgstr "Zoll" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:233 msgid "3D Shape Names" -msgstr "Name der 3D Form" +msgstr "Name der 3D-Form" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121 msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 msgid "Text:" msgstr "Text:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 msgid "Reference:" msgstr "Referenz:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199 msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" "Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" @@ -14889,8 +15271,8 @@ msgstr "" "und wurde somit auf die vordere Siebdrucklage verschoben.\n" "Bitte dies entsprechend beheben." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:260 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:267 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß. Text wird eingepasst." @@ -14971,7 +15353,7 @@ msgstr "Neuer Footprintname (FPID)" msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:213 #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 msgid "Unable to create " msgstr "Konnte die folgende Datei nicht erstellen" @@ -15005,21 +15387,21 @@ msgstr "Einheiten:" msgid "X Position:" msgstr "X Position:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70 msgid "Y Position:" msgstr "Y Position:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 msgid "Mils" msgstr "Mil" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100 msgid "Output Units:" msgstr "Ausgabeeinheiten:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:246 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen" @@ -15395,26 +15777,18 @@ msgstr "" msgid "Use Netclasses values" msgstr "Verwende Werte der Netzklassen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:313 -msgid "" -"Cannot make path relative. The target volume is different from board file " -"volume!" -msgstr "" -"Kann keinen relativen Pfad erzeugen. Zieldatei und Platinendatei haben " -"unterschiedliche Datenträger!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:399 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:400 msgid "Save Drill Report File" msgstr "Bohrplan Protokolldatei speichern" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:420 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:151 #, c-format msgid "** Unable to create %s **\n" msgstr "** Konnte Datei %s nicht erstellen. **\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:425 #, c-format msgid "Report file %s created\n" msgstr "Protokolldatei %s erstellt\n" @@ -15736,11 +16110,11 @@ msgstr "" msgid "Available:" msgstr "Verfügbar:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:102 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" msgstr "Möchten Sie wirklich die gesamte Platine entfernen?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:107 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "Möchten Sie wirklich die ausgewählten Elemente entfernen?" @@ -15749,7 +16123,7 @@ msgid "Items to Delete" msgstr "Elemente zum Entfernen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:136 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135 msgid "Zones" msgstr "Flächen" @@ -15950,7 +16324,7 @@ msgid "Current Text Dimensions" msgstr "Aktuelle Textabmessungen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111 msgid "Thickness:" msgstr "Stärke:" @@ -15982,48 +16356,48 @@ msgstr "Ändere Pads im Footprint" msgid "Change Pads on Identical Footprints" msgstr "Ändere Pads an gleichen Footprints" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:148 msgid "Circle Properties" msgstr "Kreis Eigenschaften" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 msgid "Center X:" msgstr "Mittelpunkt X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 msgid "Center Y:" msgstr "Mittelpunkt Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 msgid "Point X:" msgstr "Punkt X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 msgid "Point Y:" msgstr "Punkt Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:159 msgid "Arc Properties" msgstr "Eigenschaften Kreisbogen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 msgid "Start Point X:" msgstr "Startpunkt X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 msgid "Start Point Y:" msgstr "Startpunkt Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:169 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Linien Segment Eigenschaften:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203 msgid "" "This item was on an unknown layer.\n" "It has been moved to the drawings layer. Please fix it." @@ -16032,32 +16406,32 @@ msgstr "" "Es wurde auf der Lage für Symbole und Zeichnungen platziert.\n" "Bitte korrigieren Sie dies ggfs." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:296 msgid "The arc angle must be greater than zero." msgstr "Der Winkel des Bogens muss größer als 0 sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:309 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:304 msgid "The radius must be greater than zero." msgstr "Der Radius muss größer als 0 sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:319 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:312 msgid "The start and end points cannot be the same." msgstr "Der Startpunkt und der Endpunkt müssen verschieden sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:329 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:321 msgid "The item thickness must be greater than zero." msgstr "Die Breite des Elements muss größer als 0 sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:335 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:327 msgid "The default thickness must be greater than zero." msgstr "Die Standard Breite muss größer als 0 sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:339 msgid "Error List" msgstr "Fehlerliste" @@ -16067,17 +16441,17 @@ msgid "Start point X:" msgstr "Startpunkt X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:38 msgid "Start point Y:" msgstr "Startpunkt Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:49 msgid "End point X:" msgstr "Endpunkt X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:60 msgid "End point Y:" msgstr "Endpunkt Y:" @@ -16149,31 +16523,31 @@ msgstr "Grafische Elemente:" msgid "Graphic segment width:" msgstr "Linienbreite grafischer Elemente:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 msgid "Board edge width:" msgstr "Linienbreite Platinenumriss:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 msgid "Copper text thickness:" msgstr "Kupfer-Text Stärke:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 msgid "Edge width:" msgstr "Linienbreite Umriss" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:73 msgid "Text thickness:" msgstr "Schrift Stärke:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 msgid "General:" msgstr "Allgemein:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 msgid "Default pen size:" msgstr "Voreinstellung für Stiftgröße:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 msgid "" @@ -16184,52 +16558,52 @@ msgstr "" "Stiftgröße spezifiziert wurde.\n" "Wird hauptsächlich verwendet um Elemente im Umriss-Modus darzustellen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:211 msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" msgstr "" "Leiterbahnen, Durchkontaktierungen und Pads sind erlaubt. Die Sperrfläche " "ist somit unnötig." -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 msgid "Properties:" msgstr "Eigenschaften:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 msgid "Any" msgstr "Beliebig" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 msgid "180, 90, and 45 degrees" msgstr "H, V und 45 Grad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48 msgid "Zone Edge Orientation:" msgstr "Ausrichtung Flächenumriss:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Hatched Outline" msgstr "Schraffierter Umriss" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Full Hatched" msgstr "Komplett schraffiert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 msgid "Outline Appearence:" msgstr "Umriss Darstellung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 msgid "Keepout Options:" msgstr "Optionen für Sperrflächen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:61 msgid "No tracks" msgstr "Keine Leiterbahnen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:64 msgid "No vias" msgstr "Keine Durchkontaktierungen" @@ -16848,8 +17222,8 @@ msgid "" "- a negative value means a mask smaller than a pad\n" msgstr "" "Hinweis: Regeln für Abstandswerte:\n" -"- Ein positiver Wert bedeutet, dass die Maske größer als das Pad ist\n" -"- Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maske kleiner als das Pad ist\n" +"- Ein positiver Wert bedeutet, dass die Maske größer als das Pad ist.\n" +"- Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maske kleiner als das Pad ist.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 msgid "" @@ -17038,7 +17412,7 @@ msgstr "Verwende Zeitstempel für den Abgleich von Bauteilen mit Footprints.\n" msgid "Using references to match components and footprints.\n" msgstr "Verwende Referenzen für den Abgleich von Bauteilen mit Footprints.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184 msgid "No footprints" msgstr "Keine Footprints." @@ -17087,12 +17461,12 @@ msgstr "Konnte Meldung nicht in Datei \"%s\" schreiben." msgid "File Write Error" msgstr "Fehler bei Dateischreibvorgang" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:88 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "Konnte die Netzliste \"%s\" nicht öffnen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:89 msgid "Netlist Load Error." msgstr "Fehler beim Einlesen der Netzliste." @@ -17273,30 +17647,30 @@ msgstr "Darstellung der Umrisse" msgid "Zone min thickness value" msgstr "Flächenmindeststärke" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Rückseite (Footprint ist gespiegelt)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:768 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "Padgröße muss größer als Null sein" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:772 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:774 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" "Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser: Bohrdurchmesser ist größer als Pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:780 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:782 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Fehler: Sie müssen für das Pad eine Lage wählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "" "Fehler: Das Pad befindet sich nicht auf einer Kupferlage und besitzt ein " "Bohrung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -17304,19 +17678,19 @@ msgstr "" "Setze für ein NPTH-Pad die Padgröße auf den Padbohrdurchmesser,\n" "wenn dieses Pad nicht in Gerberdateien geplottet werden soll." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Inkorrekter Wert für Padoffset" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Zu großer Wert für das Pad-Delta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:826 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:828 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Fehler: Durchgangsbohrung Pad: Bohrdurchmesser gleich 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:831 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -17324,27 +17698,27 @@ msgstr "" "Fehler: Anschlusspads befinden sich nicht auf der Lage der Lötstoppaste\n" "Verwende stattdessen SMD-Pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:840 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "Fehler: Für SMD oder Anschlusspads ist nur eine Kupferlage zulässig" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:854 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Inkorrekte Größe für Eckwert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Inkorrekte (negative) Größe für Eckwert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "Größe Eckwert muss kleiner 50% sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:866 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Fehlerliste der Padeinstellungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1009 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1017 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt." @@ -17394,14 +17768,14 @@ msgid "Rounded Rectangle" msgstr "gerundetes Rechteck" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:125 msgid "Position X:" msgstr "Position X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:136 msgid "Position Y:" msgstr "Position Y:" @@ -17657,7 +18031,7 @@ msgstr "" "Dieses Pad ist auf der Platine verkehrt herum.\n" "Rück- und Vorderseite werden vertauscht sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:200 msgid "No layer selected, Please select the text layer" msgstr "Keine Lage ausgewählt. Bitte wählen Sie die Text Lage." @@ -17665,15 +18039,15 @@ msgstr "Keine Lage ausgewählt. Bitte wählen Sie die Text Lage." msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "Zu platzierenden Text für gewählte Lage eingeben." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:68 pcbnew/muonde.cpp:859 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:859 msgid "Mirrored" msgstr "gespiegelt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:89 msgid "Justification:" msgstr "Ausrichtung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:115 msgid "Orientation (deg):" msgstr "Ausrichtung (Grad):" @@ -17951,23 +18325,27 @@ msgstr "Erzwinge A4-Ausgabe" msgid "Generate Drill File" msgstr "Bohrdatei generieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361 +msgid "Run DRC" +msgstr "Starte DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:375 msgid "Select Fab Layers" msgstr "Fabrikationslage auswählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Alle Kupferlagen auswählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Alle Kupferlagen abwählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:387 msgid "Select all Layers" msgstr "Alle Lagen auswählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:391 msgid "Deselect all Layers" msgstr "Alle Lagen abwählen" @@ -18217,16 +18595,16 @@ msgstr "Low" msgid "high" msgstr "High" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97 msgid "An error occurred initializing the printer information." msgstr "Es ist ein Fehler bei der Initialisierung des Druckers aufgetreten." -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:235 msgid "Print Footprint" msgstr "Drucke Footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:230 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:501 msgid "There was a problem printing." msgstr "Es gab ein Problem beim Drucken." @@ -18324,13 +18702,13 @@ msgstr "Wähle einen Ordner" msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)" msgstr "Bibliotheksordner (.pretty wird automatisch hinzugefügt falls nötig)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:112 #, c-format msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" "Ungültige Rastergröße (Größe muss zwischen >= %.3f mm und <= %.3f mm liegen)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:122 #, c-format msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" @@ -18377,39 +18755,39 @@ msgstr "Modus (OpenGL && Cairo)" msgid "+" msgstr "+" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:333 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:62 msgid "Invalid track width" msgstr "Ungültige Leiterbahnbreite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:69 msgid "Invalid via diameter" msgstr "Ungültiger DuKo Durchmesser" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:347 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:76 msgid "Invalid via drill size" msgstr "Ungültiger DoKu Bohrdurchmesser" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:356 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:83 msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "DoKu Bohrdurchmesser muss kleiner dem DoKu Durchmesser sein" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 msgid "Use net class width" msgstr "Verwende Breite der Netzklasse" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158 msgid "Diameter:" msgstr "Durchmesser:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:169 msgid "Drill:" msgstr "Bohrung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:183 msgid "Use net class size" msgstr "Verwende Größe der Netzklasse" @@ -18425,11 +18803,11 @@ msgstr "DuKo-Durchmesser:" msgid "Via drill:" msgstr "DuKo-Bohrdurchmesser:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:21 msgid "Changes to be applied:" msgstr "Änderungen die durchgeführt werden sollen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:67 msgid "" "Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " "PCBNew configuration. The PCB will not update completely." @@ -18438,11 +18816,11 @@ msgstr "" "die fehlenden Bibliotheken in der Pcbnew Konfiguration hinzu. Die Platine " "wird nicht komplett aktualisiert werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126 msgid "Update complete" msgstr "Aktualisierung vollständig" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:143 msgid "Changes applied to the PCB:" msgstr "Änderungen die am PCB durchgeführt wurden:" @@ -18454,28 +18832,28 @@ msgstr "Selektiere Bauteile durch:" msgid "Perform PCB Update" msgstr "PCB Update durchführen" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 msgid "New" msgstr "Neu" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:557 msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" msgstr "Auswahl des Ordners für heruntergeladene Bibliotheken" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:320 msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" msgstr "KISYS3DMOD Pfad ist nicht definiert oder existiert nicht" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:358 msgid "Downloading 3D libraries" msgstr "3D Bibliotheken herunterladen" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:460 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462 msgid "Aborted by user" msgstr "Abbruch durch Benutzer" @@ -18637,7 +19015,7 @@ msgstr "Zur globalen Bibliothekskonfiguration (sichtbar für alle Projekte)" msgid "To the current project only" msgstr "Nur zum gegenwärtigen Projekt" -#: pcbnew/dimension.cpp:149 +#: pcbnew/dimension.cpp:148 msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" "Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" @@ -18646,7 +19024,7 @@ msgstr "" "auf der Lage für Symbole und Zeichnungen platziert.\n" "Bitte korrigieren Sie dies ggfs." -#: pcbnew/dimension.cpp:173 +#: pcbnew/dimension.cpp:168 msgid "" "The layer currently selected is not enabled for this board\n" "You cannot use it" @@ -18654,102 +19032,102 @@ msgstr "" "Die aktuell gewählte Lage ist nicht aktiviert für diese Platine,\n" "Sie können diese nicht benutzen." -#: pcbnew/dimension.cpp:217 +#: pcbnew/dimension.cpp:212 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß. Text wird eingeklemmt." -#: pcbnew/drc.cpp:177 +#: pcbnew/drc.cpp:195 msgid "Compile ratsnest...\n" msgstr "Stelle Netzlinien zusammen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:193 +#: pcbnew/drc.cpp:211 msgid "Aborting\n" msgstr "Abbruch\n" -#: pcbnew/drc.cpp:206 +#: pcbnew/drc.cpp:224 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Prüfe Padabstandsflächen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:216 +#: pcbnew/drc.cpp:234 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Prüfe Leiterbahnabstandsflächen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:226 +#: pcbnew/drc.cpp:244 msgid "Fill zones...\n" msgstr "Prüfe Füllflächen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:236 +#: pcbnew/drc.cpp:254 msgid "Test zones...\n" msgstr "Prüfe Flächen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:247 +#: pcbnew/drc.cpp:265 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Prüfe nicht angeschlossene Pads ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:259 +#: pcbnew/drc.cpp:277 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Prüfe Sperrflächen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:269 +#: pcbnew/drc.cpp:287 msgid "Test texts...\n" msgstr "Prüfe Texte ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:320 +#: pcbnew/drc.cpp:338 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETZKLASSE: '%s' hat Abstandsmaß: %s, welches kleiner ist als das Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:336 +#: pcbnew/drc.cpp:354 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETZKLASSE: '%s' hat Leiterbahnbreite: %s, welche kleiner ist als die " "Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:351 +#: pcbnew/drc.cpp:369 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETZKLASSE: '%s' hat DuKo Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der " "Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:366 +#: pcbnew/drc.cpp:384 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETZKLASSE: '%s' hat DuKo Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist als der " "Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:381 +#: pcbnew/drc.cpp:399 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETZKLASSE: '%s' hat Micro-DuKo Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der " "Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:396 +#: pcbnew/drc.cpp:414 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETZKLASSE: '%s' hat Micro-DuKo Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist als " "der Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:489 +#: pcbnew/drc.cpp:507 msgid "Track clearances" msgstr "Leiterbahnabstandsflächen" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1755 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1756 #, c-format msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" msgstr " Name: '%s' doppelt in Eagle : '%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1816 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1817 #, c-format msgid "No '%s' package in library '%s'" msgstr "Kein '%s' Package in Bibliothek '%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3020 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3021 #, c-format msgid "File '%s' is not readable." msgstr "Datei '%s' ist nicht lesbar." @@ -18770,81 +19148,81 @@ msgstr "Neue Breite:" msgid "Edge Width" msgstr "Linienbreite Platinenumriss" -#: pcbnew/edit.cpp:694 pcbnew/edit.cpp:716 pcbnew/edit.cpp:742 -#: pcbnew/edit.cpp:770 pcbnew/edit.cpp:798 pcbnew/edit.cpp:826 +#: pcbnew/edit.cpp:696 pcbnew/edit.cpp:718 pcbnew/edit.cpp:744 +#: pcbnew/edit.cpp:772 pcbnew/edit.cpp:800 pcbnew/edit.cpp:828 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "Footprint %s gefunden, dieser ist jedoch gesperrt" -#: pcbnew/edit.cpp:898 pcbnew/edit.cpp:917 +#: pcbnew/edit.cpp:900 pcbnew/edit.cpp:919 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "Das übergeordnete Element (%s) dieses Pads ist gesperrt" -#: pcbnew/edit.cpp:1438 pcbnew/edit.cpp:1440 +#: pcbnew/edit.cpp:1440 pcbnew/edit.cpp:1442 msgid "Add tracks" msgstr "Leiterbahnen hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1450 pcbnew/edit.cpp:1497 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:242 +#: pcbnew/edit.cpp:1452 pcbnew/edit.cpp:1499 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:241 msgid "Add footprint" msgstr "Footprint hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1454 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422 +#: pcbnew/edit.cpp:1456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422 msgid "Add zones" msgstr "Flächen hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1457 +#: pcbnew/edit.cpp:1459 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430 +#: pcbnew/edit.cpp:1467 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430 msgid "Add keepout" msgstr "Sperrfläche hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1469 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:426 +#: pcbnew/edit.cpp:1471 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:425 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1473 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:736 +#: pcbnew/edit.cpp:1475 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:735 msgid "Adjust zero" msgstr "Nullabgleich durchführen" -#: pcbnew/edit.cpp:1477 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:653 +#: pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:655 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Rasterursprung anpassen" -#: pcbnew/edit.cpp:1481 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +#: pcbnew/edit.cpp:1483 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 msgid "Add graphic line" msgstr "Grafische Linie hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1485 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 +#: pcbnew/edit.cpp:1487 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_modedit.cpp:179 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203 msgid "Add graphic arc" msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1489 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 +#: pcbnew/edit.cpp:1491 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 msgid "Add graphic circle" msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1501 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 +#: pcbnew/edit.cpp:1503 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 msgid "Add dimension" msgstr "Bemaßung hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1509 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:808 +#: pcbnew/edit.cpp:1511 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 msgid "Highlight net" msgstr "Netz hervorheben" -#: pcbnew/edit.cpp:1513 +#: pcbnew/edit.cpp:1515 msgid "Select rats nest" msgstr "Netzlinien wählen" @@ -18857,11 +19235,11 @@ msgstr "Globales Entfernen auf Kupferlagen ist nicht erlaubt!" msgid "Delete everything on layer %s?" msgstr "Soll alles auf der Lage %s entfernt werden?" -#: pcbnew/editmod.cpp:115 +#: pcbnew/editmod.cpp:117 msgid "Cannot delete REFERENCE!" msgstr "Eine REFERENZ kann nicht entfernt werden!" -#: pcbnew/editmod.cpp:119 +#: pcbnew/editmod.cpp:121 msgid "Cannot delete VALUE!" msgstr "WERT kann nicht entfernt werden!" @@ -18897,12 +19275,12 @@ msgstr "GenCAD 1.4 Platinen Dateien (.cad)|*.cad" msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Speichere GenCAD Platine" -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:586 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:595 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:603 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1415 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "Der IDF-Export ist fehlgeschlagen:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:713 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:716 msgid "" "Unable to calculate the board outlines;\n" "fall back to using the board boundary box." @@ -18910,7 +19288,7 @@ msgstr "" "Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen\n" "und verwende somit die äußeren Bereichsgrenzen." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:746 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:749 msgid "" "VRML Export Failed:\n" "Could not add holes to contours." @@ -19008,27 +19386,27 @@ msgstr "Wiederherstellungsdatei '%s' wurde nicht gefunden." msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" msgstr "Soll die Wiederherstellungsdatei '%s' geladen werden?" -#: pcbnew/files.cpp:342 +#: pcbnew/files.cpp:343 msgid "noname" msgstr "namenlos" -#: pcbnew/files.cpp:416 +#: pcbnew/files.cpp:417 #, c-format msgid "PCB file '%s' is already open." msgstr "Die PCB Datei '%s' ist bereits geöffnet." -#: pcbnew/files.cpp:426 +#: pcbnew/files.cpp:427 msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "" "Die gegenwärtige Platine wurde modifiziert.\n" "Möchten Sie die Änderungen speichern?" -#: pcbnew/files.cpp:452 +#: pcbnew/files.cpp:453 #, c-format msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Die Platine '%s' existiert nicht. Möchten Sie diese erstellen?" -#: pcbnew/files.cpp:547 +#: pcbnew/files.cpp:548 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -19036,17 +19414,17 @@ msgstr "" "Diese Datei wurde von einer älteren Version von Pcbnew erstellt.\n" "Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt." -#: pcbnew/files.cpp:651 +#: pcbnew/files.cpp:654 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" msgstr "Achtung: Konnte Wiederherstellungsdatei '%s' nicht erstellen" -#: pcbnew/files.cpp:678 pcbnew/files.cpp:773 +#: pcbnew/files.cpp:681 pcbnew/files.cpp:776 #, c-format msgid "No access rights to write to file '%s'" msgstr "Keine Zugriffsrechte um Datei '%s' schreiben zu können." -#: pcbnew/files.cpp:719 pcbnew/files.cpp:799 +#: pcbnew/files.cpp:722 pcbnew/files.cpp:802 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -19055,22 +19433,22 @@ msgstr "" "Fehler beim Speichern der Platine '%s'.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:725 +#: pcbnew/files.cpp:728 #, c-format msgid "Failed to create '%s'" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen" -#: pcbnew/files.cpp:751 +#: pcbnew/files.cpp:754 #, c-format msgid "Backup file: '%s'" msgstr "Wiederherstellungsdatei: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:753 +#: pcbnew/files.cpp:756 #, c-format msgid "Wrote board file: '%s'" msgstr "Platinendatei geschrieben: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:808 +#: pcbnew/files.cpp:811 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -19095,7 +19473,7 @@ msgstr "Konnte den Footprintwizard nicht aufrufen" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 pcbnew/modview_frame.cpp:663 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 pcbnew/modview_frame.cpp:664 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: 3D Betrachter [%s]" @@ -19134,7 +19512,7 @@ msgstr "" "Ungültige URL:\n" "'%s'" -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:232 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235 #, c-format msgid "" "Error fetching JSON data from URL '%s'.\n" @@ -19219,7 +19597,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "\"%s\" kann nicht in einen Zahlenwert konvertiert werden." #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1794 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1797 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht." @@ -19230,8 +19608,8 @@ msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" msgstr "" "Bibliothek <%s> besitzt keinen Footprint '%s', welcher gelöscht werden kann." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:443 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:548 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:439 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:544 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\"" @@ -19241,29 +19619,29 @@ msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Elementvorkommnis enthält %d Parameter." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1867 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932 pcbnew/librairi.cpp:523 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1870 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1935 pcbnew/librairi.cpp:523 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1969 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1972 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Löschen von Verzeichnis '%s'." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1980 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "" "Das Bibliotheksverzeichnis '%s' enthält unerwartete Unterverzeichnisse." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1996 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1999 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "Es wurde eine unerwartete Datei '%s' im Bibliothekspfad '%s' gefunden." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2014 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2017 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' konnte nicht gelöscht werden." @@ -19316,7 +19694,7 @@ msgstr "" "der gegenwärtigen Platine.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:342 +#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:343 msgid "" "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue ?" @@ -19325,17 +19703,7 @@ msgstr "" "was anschließend nicht mehr rückgängig gemacht werden kann.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:27 -#, c-format -msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." -msgstr "Das Plugin '%s' implementiert nicht die Funktion '%s'." - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:43 -#, c-format -msgid "Plugin type '%s' is not found." -msgstr "Plugintyp '%s' wurde nicht gefunden." - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:129 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:114 #, c-format msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" msgstr "Unbekannter PCB_FILE_T Wert: %d" @@ -19345,7 +19713,7 @@ msgstr "Unbekannter PCB_FILE_T Wert: %d" msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." msgstr "Konnte in der Netzliste kein Bauteil mit der Referenz \"%s\" finden." -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1759 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1755 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" @@ -19358,69 +19726,69 @@ msgstr "" "Zeile: %d\n" "Offset: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:214 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path '%s'" msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' konnte nicht erstellen werden." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:220 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' is read only" msgstr "Auf die Footprintbibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:259 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" msgstr "" "Konnte temporäre Datei '%s' nicht in Footprintbibliotheksdatei '%s' " "umbenennen." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:279 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:326 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:325 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "" "Bibliothek '%s' besitzt keinen Footprint '%s', welcher gelöscht werden kann." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1245 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "unbekannter Pad Typ: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1258 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1261 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "unbekanntes Pad Attribut: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1447 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1450 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "Unbekannter Durchkontaktierungstyp %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1578 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1581 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "Unbekannter Glättungsyp für Eckflächen %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1751 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1754 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "Diese Datei enthält keine PCB Daten." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1883 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1886 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "'%s' ist kein gültiger Footprintdateiname." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1889 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen der Datei '%s'." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1944 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1947 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "Bibliothekspfad '%s' kann nicht überschrieben werden." @@ -19476,7 +19844,7 @@ msgstr "" "Konnte das Bauteil '%s' in der Footprintfiltersektion der Netzliste nicht " "finden." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 #, c-format msgid "" "File '%s' is format version: %d.\n" @@ -19487,27 +19855,27 @@ msgstr "" "Unterstütze wird nur die Version <= %d.\n" "Bitte aktualisieren Sie Pcbnew, um diese Datei zu laden." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown graphic type: %d" msgstr "unbekannter Grafiktyp: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:736 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735 #, c-format msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" msgstr "Unbekannter Schaltplantyp '%s' in Zeile: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1432 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'" msgstr "Unbekannte Padform '%c=0x%02x' in Zeile: %d von Footprint: '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2480 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2473 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3007 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3044 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3000 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: '%s'\n" @@ -19516,7 +19884,7 @@ msgstr "" "Unzulässige Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n" "Zeile: %d, Spalte: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3016 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3052 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3009 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3045 #, c-format msgid "" "missing float number in file: '%s'\n" @@ -19525,14 +19893,14 @@ msgstr "" "Fehlende Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n" "Zeile: %d, Spalte: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "" "Die Datei '%s' ist entweder leer oder keine im alten Format vorliegende " "Bibliothek." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3475 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "Die Bibliothek '%s' kann nicht gelöscht werden." @@ -19690,11 +20058,11 @@ msgstr "Bauteil [%s] ersetzt in '%s'." msgid "Component [%s] added in '%s'" msgstr "Bauteil [%s] hinzugefügt zu '%s'." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:174 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:175 msgid "Load Footprint" msgstr "Footprint laden" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:383 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:384 #, c-format msgid "" "No footprints could be read from library file(s):\n" @@ -19710,16 +20078,16 @@ msgstr "" "Überprüfen Sie die Konfiguration, so dass die Footprintbibliotheken gefunden " "werden." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 #, c-format msgid "Footprints [%d items]" msgstr "Footprints [%d Elemente]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:453 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:454 msgid "No footprint found." msgstr "Kein Footprint gefunden." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:477 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:478 msgid "" "\n" "Key words: " @@ -19727,17 +20095,17 @@ msgstr "" "\n" "Schlüsselwörter:" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:493 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:494 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Footprints [%u Elemente]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:557 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:558 #, c-format msgid "Footprint '%s' saved" msgstr "Footprint '%s' gespeichert" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:571 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:572 #, c-format msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' wurde gespeichert als '%s'." @@ -19916,7 +20284,7 @@ msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf Cairo um" msgid "&Pad" msgstr "&Pad" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 pcbnew/modedit.cpp:980 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 pcbnew/modedit.cpp:983 msgid "Add pad" msgstr "Pad hinzufügen" @@ -20553,7 +20921,7 @@ msgstr "Ro&ute" msgid "D&imensions" msgstr "A&bmessungen" -#: pcbnew/modedit.cpp:185 +#: pcbnew/modedit.cpp:186 msgid "" "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue?" @@ -20562,15 +20930,15 @@ msgstr "" "was anschließend nicht mehr rückgängig gemacht werden kann.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: pcbnew/modedit.cpp:404 +#: pcbnew/modedit.cpp:405 msgid "No board currently edited" msgstr "Gegenwärtig befindet sich keine Platine in Bearbeitung." -#: pcbnew/modedit.cpp:429 +#: pcbnew/modedit.cpp:430 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" msgstr "Kann die Footprint-Quelle auf der Hauptplatine nicht finden." -#: pcbnew/modedit.cpp:430 +#: pcbnew/modedit.cpp:431 msgid "" "\n" "Cannot update the footprint" @@ -20578,11 +20946,11 @@ msgstr "" "\n" "Kann den Footprint nicht aktualisieren." -#: pcbnew/modedit.cpp:439 +#: pcbnew/modedit.cpp:440 msgid "A footprint source was found on the main board" msgstr "Es konnte eine Footprint-Quelle auf der Hauptplatine gefunden werden." -#: pcbnew/modedit.cpp:440 +#: pcbnew/modedit.cpp:441 msgid "" "\n" "Cannot insert this footprint" @@ -20590,139 +20958,139 @@ msgstr "" "\n" "Kann diesen Footprint nicht hinzufügen." -#: pcbnew/modedit.cpp:970 +#: pcbnew/modedit.cpp:973 msgid "Place anchor" msgstr "Anker platzieren" -#: pcbnew/modedit.cpp:974 +#: pcbnew/modedit.cpp:977 msgid "Set grid origin" msgstr "Rasterursprung setzen" -#: pcbnew/modedit.cpp:984 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 +#: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 msgid "Pad settings" msgstr "Pad Einstellungen" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:252 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:251 msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" msgstr "Gruppe kopieren (Umsch + Maus ziehen)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:254 msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" msgstr "Gruppe spiegeln (Alt + Maus ziehen)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257 msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "Gruppe rotieren (Strg + Maus ziehen)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260 msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" msgstr "Gruppe entfernen (Umsch+Ctrl + Maus ziehen)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 msgid "Move Block Exactly" msgstr "Gruppe Exakt verschieben" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293 msgid "Move Exactly" msgstr "Exakt verschieben" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 msgid "Edit Footprint" msgstr "Bearbeite Footprint" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:299 msgid "Transform Footprint" msgstr "Transformiere Footprint" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:934 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:934 msgid "Move Pad" msgstr "Pad verschieben" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:939 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 pcbnew/onrightclick.cpp:939 msgid "Edit Pad" msgstr "Pad editieren" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:315 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 msgid "New Pad Settings" msgstr "Neuer Pad Einstellungen" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 msgid "Export Pad Settings" msgstr "Pad Einstellungen exportieren" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 msgid "Delete Pad" msgstr "Pad entfernen" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320 msgid "Duplicate Pad" msgstr "Pad duplizieren" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323 msgid "Move Pad Exactly" msgstr "Pad exakt verschieben" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326 msgid "Create Pad Array" msgstr "Padarray erstellen" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:335 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 msgid "Global Pad Settings" msgstr "Globale Pad Einstellungen" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:362 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361 msgid "Duplicate Text" msgstr "Text duplizieren" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 msgid "Create Text Array" msgstr "Textarray erstellen" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:877 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:373 pcbnew/onrightclick.cpp:877 msgid "Move Text Exactly" msgstr "Text exakt verschieben" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:396 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:395 msgid "End edge" msgstr "Linienführung beenden" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:401 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400 msgid "Move Edge" msgstr "Linie verschieben" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:404 msgid "Duplicate Edge" msgstr "Linie duplizieren" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:408 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:407 msgid "Move Edge Exactly" msgstr "Linie exakt verschieben" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:411 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:410 msgid "Create Edge Array" msgstr "Erstelle ein Linien Array" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:414 msgid "Place edge" msgstr "Linie platzieren" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:421 msgid "Delete Edge" msgstr "Linie entfernen" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:427 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 msgid "Global Changes" msgstr "Globale Änderungen" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:429 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:428 msgid "Change Body Items Width" msgstr "Breite eines Gehäuseelements ändern" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:430 msgid "Change Body Items Layer" msgstr "Lage eines Gehäuseelements ändern" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:469 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:468 msgid "Set Line Width" msgstr "Linienbreite setzen" @@ -20771,11 +21139,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:122 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:123 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Footprint Bibliotheksbrowser" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:462 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:463 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -20899,28 +21267,28 @@ msgstr "Teilkreisbogen hinzufügen" msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Polynomische Form hinzufügen" -#: pcbnew/netlist.cpp:190 +#: pcbnew/netlist.cpp:207 msgid "Components" msgstr "Bauteile" -#: pcbnew/netlist.cpp:237 +#: pcbnew/netlist.cpp:254 #, c-format msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" msgstr "Es wurde kein Footprint für die Komponente '%s' definiert.\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:259 +#: pcbnew/netlist.cpp:276 #, c-format msgid "" "* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n" msgstr "" "* Warnung: Bauteil '%s': Platinen Footprint '%s', Netzlisten Footprint '%s'\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:288 +#: pcbnew/netlist.cpp:305 #, c-format msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" msgstr "Bauteil '%s' mit ungültiger Footprint ID '%s'.\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:309 +#: pcbnew/netlist.cpp:326 #, c-format msgid "" "Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the " @@ -21182,7 +21550,7 @@ msgstr "Leiterbahn brechen" msgid "Place Node" msgstr "Knoten platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:53 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:67 msgid "End Track" msgstr "Leiterbahn beenden" @@ -21473,7 +21841,7 @@ msgstr "Durchkontaktierung %s, Bohrung %s" msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" msgstr "Pad (Footprint %s %s) entfernen?" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:138 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 #, c-format msgid "" "invalid floating point number in\n" @@ -21486,7 +21854,7 @@ msgstr "" "Zeile: %d\n" "Spalte: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:147 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 #, c-format msgid "" "missing floating point number in\n" @@ -21499,28 +21867,28 @@ msgstr "" "Zeile: %d\n" "Spalte: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:200 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 #, c-format msgid "cannot interpret date code %d" msgstr "Die Datumsangaben sind nicht korrekt %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:654 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:650 #, c-format msgid "page type \"%s\" is not valid " msgstr "Ungültiger Seitentyp \"%s\"" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:886 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:882 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "" "Lage '%s' in Datei '%s' in Zeile %d wurde nicht in der Lagensektion fixiert." -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:919 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:915 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d ist keine gültige Lagenanzahl" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:950 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:946 #, c-format msgid "" "Layer '%s' in file\n" @@ -21533,19 +21901,19 @@ msgstr "" "Zeile %d an Position %d\n" "wurde nicht in der Lagensektion definiert." -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1324 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s' in Datei <%s>, Zeile %d, Spalte %d." -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2007 #, c-format msgid "cannot handle footprint text type %s" msgstr "Kann den Footprint Texttyp %s nicht verarbeiten." -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2534 pcbnew/pcb_parser.cpp:2616 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2680 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2419 pcbnew/pcb_parser.cpp:2425 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2530 pcbnew/pcb_parser.cpp:2612 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2676 #, c-format msgid "" "invalid net ID in\n" @@ -21558,7 +21926,7 @@ msgstr "" "Zeile: %d\n" "Offset: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2996 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2992 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -21568,16 +21936,16 @@ msgstr "" "Es ist eine Zone vorhanden, welche einem nicht existierenden Netz (%s)\n" "zugeordnet ist. Dies sollte überprüft und angepasst werden (DRC Test)." -#: pcbnew/pcbframe.cpp:614 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:615 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Die automatisch gespeicherte Datei '%s' konnte nicht gelöscht werden!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:987 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:988 msgid " [new file]" msgstr " [neue Datei]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1084 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1085 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " "order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " @@ -21588,7 +21956,7 @@ msgstr "" "aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager und erstellen ein neues " "KiCad Projekt." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:340 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:337 msgid "" "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" @@ -21619,112 +21987,95 @@ msgstr "Werkzeugleiste für Mikrowellen ausblenden" msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" msgstr "Die Platine hat eine fehlerhafte Lagennummer für Footprint %s." -#: pcbnew/plugin.cpp:118 +#: pcbnew/plugin.cpp:120 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." msgstr "" "Aktiviere Debug Ausgaben für Footprint*() Funktionen in diesem PLUGIN." -#: pcbnew/plugin.cpp:122 +#: pcbnew/plugin.cpp:124 msgid "Regular expression footprint name filter." msgstr "Footprintname als regulärer Ausdruck für einen Filter." -#: pcbnew/plugin.cpp:126 -msgid "" -"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " -"logging, no need to set a Value." -msgstr "" -"Aktiviert das Logging. Diese Option schaltet das Logging ein, so dass kein " -"Wert gesetzt werden muss." - -#: pcbnew/plugin.cpp:131 -msgid "User name for login to some special library server." -msgstr "" -"Benutzername für Login an einem Server speziell für Bibliotheken." - -#: pcbnew/plugin.cpp:135 -msgid "Password for login to some special library server." -msgstr "Passwort für Login an einem Server speziell für Bibliotheken." - -#: pcbnew/plugin.cpp:143 +#: pcbnew/plugin.cpp:145 msgid "" "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." msgstr "" "Gebe das Pythonmodul an, welches die PLUGIN::Footprint*() - Schnittstelle " "implementiert." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 msgid "New Track" msgstr "Neue Leiterbahn" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Einen neuen Leiterzug/Leiterbahn verlegen" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:53 msgid "Stops laying the current meander." msgstr "Beendet die Mäanderung des aktuellen Leiterzuges." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56 msgid "Length Tuning Settings" msgstr "Einstellungen Leiterbahnlängen Tuning" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "Verändern der Längeneinstellungen für das aktuelle Element." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 msgid "Increase spacing" msgstr "Abstand vergrößern" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 msgid "Increase meander spacing by one step." msgstr "Erhöhen des Mäander Abstands um einen Stufe." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 msgid "Decrease spacing" msgstr "Abstand verkleinern" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 msgid "Decrease meander spacing by one step." msgstr "Verkleinern des Mäander Abstands um einen Stufe." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:65 msgid "Increase amplitude" msgstr "Schwingungsweite vergrößern" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:65 msgid "Increase meander amplitude by one step." msgstr "Erhöhen des Mäander Schwingungsabstands um einen Stufe." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 msgid "Decrease amplitude" msgstr "Schwingungsweite verkleinern" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 msgid "Decrease meander amplitude by one step." msgstr "Verkleinern des Mäander Schwingungsabstands um einen Stufe." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:83 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:82 msgid "Length Tuner" msgstr "Längen Abstimmung" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:244 msgid "Tune Trace Length" msgstr "Anpassen Leiterbahnlänge" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:251 msgid "Tune Diff Pair Length" msgstr "Anpassen Länge differenzielles Signalpaar" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:259 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:258 msgid "Tune Diff Pair Skew" msgstr "Anpassen des Versatzes eines differenziellem Signalpaares" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:597 msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." msgstr "Kann kein differenzielles Paar im Nirgendwo starten." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:607 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:606 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " "the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." @@ -21733,22 +22084,22 @@ msgstr "" "Bitte sicherstellen, dass das Netz welches zum differenziellen Signalpaar " "gehört mit _N/_P oder +/- endet." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:624 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:623 msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." msgstr "" "Die derzeitige Einstellung für Abstände von Leiterbahn/DoKu's verletzt die " "Design Regeln für dieses Netz." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:631 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:630 msgid "Current track width setting violates design rules." msgstr "Die derzeitige Länge der Leiterbahn verletzt die Design Regeln." -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:78 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:68 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:77 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 msgid "Please select a track whose length you want to tune." msgstr "Bitte eine Leiterbahn auswählen dessen Länge Sie anpassen wollen." -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:95 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:94 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " @@ -21758,33 +22109,33 @@ msgstr "" "Längenanpassung nicht finden. Bitte sicherstellen, dass das Netz welches zum " "differenziellen Signalpaar gehört mit _N/_P oder +/- endet." -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:372 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:245 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 msgid "Too long: " msgstr "Zu lang: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:375 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:248 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 msgid "Too short: " msgstr "Zu kurz: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:378 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:251 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 msgid "Tuned: " msgstr "Angepasst: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:381 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:254 -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:165 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:380 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 msgid "?" msgstr "?" -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:55 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." msgstr "" "Bitte ein differenzielles Signalpaar auswählen welches angepasst werden soll." -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:74 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " @@ -21794,15 +22145,15 @@ msgstr "" "des Versatzes nicht finden. Bitte sicherstellen, dass das Netz welches zum " "differenziellen Signalpaar gehört mit _N/_P oder +/- endet." -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:156 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 msgid "Too long: skew " msgstr "Zu lang: Versatz " -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:159 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 msgid "Too short: skew " msgstr "Zu kurz: Versatz " -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:162 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 msgid "Tuned: skew " msgstr "Angepasst: Versatz " @@ -22240,11 +22591,11 @@ msgstr "Schneller Zugriff auf externen und fortschrittlichen Router FreeROUTE" msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:140 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Design Rules Check aktivieren" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:149 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Netzlinien der Platine einblenden" @@ -22260,11 +22611,11 @@ msgstr "Ausgefüllte Flächenbereiche ausblenden" msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Flächenumrisse nur innerhalb von Füllflächen einblenden" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "DuKo's als Umriss darstellen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Leiterbahnen als Umriss darstellen" @@ -22338,35 +22689,35 @@ msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" msgid "+/- to switch" msgstr "+/- zum Umschalten" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138 msgid "Disable design rule checking" msgstr "Design Rules Check deaktivieren" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 msgid "Hide board ratsnest" msgstr "Netzlinien der Platine ausblenden" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157 msgid "Disable auto delete old track" msgstr "Automatisches Entfernen alter Leiterbahnen deaktivieren" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158 msgid "Enable auto delete old track" msgstr "Automatisches Entfernen alter Leiterbahnen aktivieren" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:170 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 msgid "Show vias in fill mode" msgstr "DuKo's ausgefüllt darstellen" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:181 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 msgid "Show tracks in fill mode" msgstr "Leiterbahnen ausgefüllt darstellen" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:190 msgid "Normal contrast display mode" msgstr "Bild in normalem Kontrast darstellen" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:192 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 msgid "High contrast display mode" msgstr "Bild in hohem Kontrast darstellen" @@ -22671,15 +23022,15 @@ msgstr "Vertikal verteilen" msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Ausgewählte Element an einer vertikalen Linie verteilen" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:580 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:581 msgid "Cannot delete component reference." msgstr "Bauteilreferenz kann nicht gelöscht werden." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:584 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:585 msgid "Cannot delete component value." msgstr "Bauteilwert kann nicht gelöscht werden." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:782 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:783 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d doppelte(s) Element(e)" @@ -22703,37 +23054,37 @@ msgstr "%d Element(e) kopiert" msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Ungültiger Inhalt Zwischenspeicher" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:141 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:140 msgid "Locking" msgstr "Gesperrt" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:740 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:742 msgid "Are you sure you want to delete item?" msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Elemente entfernen?" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:923 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:925 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "Im OpenGL/Cairo Modus nicht möglich." -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 msgid "Align/distribute" msgstr "Ausrichtung/Verteilung" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98 msgid "Select..." msgstr "Wähle ..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:561 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:560 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" "Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:797 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:796 msgid "Clarify selection" msgstr "Auswahl klarstellen" @@ -22761,7 +23112,7 @@ msgstr ", Bohrung: Voreinstellung" msgid ", drill: " msgstr ", Bohrung:" -#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48 +#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49 #, c-format msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Zoom: %.2f" @@ -22870,7 +23221,7 @@ msgstr "Aktualisiere Netzlinien ..." msgid "3D Search Path Configuration" msgstr "3D Suchpfad Konfiguration" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 msgid "3D Display Options" msgstr "3D-Anzeigeoptionen" @@ -22911,7 +23262,7 @@ msgstr "Annotation des Schaltplans" msgid "Bill of Material" msgstr "Stückliste (BOM)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:104 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 msgid "Component Properties" msgstr "Bauteil Eigenschaften" @@ -22932,7 +23283,7 @@ msgstr "Einstellungen Schaltplaneditor" msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Elektrischer Regel Check" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62 msgid "Drawing Properties" msgstr "Darstellungs Eigenschaften" @@ -23114,7 +23465,7 @@ msgstr "Bögen hinzufügen" msgid "Add lines and polygons to component body" msgstr "Linien und Polygone hinzufügen" -#: eeschema/sch_bitmap.h:127 +#: eeschema/sch_bitmap.h:131 msgid "Image" msgstr "Bil&d" @@ -23170,7 +23521,7 @@ msgstr "Array erstellen" msgid "Design Rules Editor" msgstr "Design Regel Editor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 msgid "Dimension Properties" msgstr "Eigenschaften der Abmessungen" @@ -23178,12 +23529,12 @@ msgstr "Eigenschaften der Abmessungen" msgid "DRC Control" msgstr "DRC Steuerung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116 msgid "Footprint Properties" msgstr "Footprint Eigenschaften" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76 msgid "Footprint Text Properties" msgstr "Footprint Texteigenschaften" @@ -23239,15 +23590,15 @@ msgstr "Einstellungen der Textgröße" msgid "Global Pads Edition" msgstr "Globale Pad Einstellungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78 msgid "Graphic Item Properties" msgstr "Eigenschaften grafischer Elemente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72 msgid "Text and Drawings" msgstr "Texte und Zeichnungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68 msgid "Keepout Area Properties" msgstr "Eigenschaften von Sperrflächen" @@ -23291,7 +23642,7 @@ msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers" msgid "Select Footprint Library Folder" msgstr "Auswahl Footprint Bibliotheksordner" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:72 msgid "Grid Properties" msgstr "Raster Eigenschaften" @@ -23299,11 +23650,11 @@ msgstr "Raster Eigenschaften" msgid "Target Properties" msgstr "Objekt Eigenschaften" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:95 msgid "Track & Via Properties" msgstr "Eigenschaften Leiterbahn und DoKu's" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62 msgid "Track width and via size" msgstr "Leiterbahnbreite und Durchkontaktierungsgröße"