diff --git a/translation/pofiles/nl.po b/translation/pofiles/nl.po index 1ab0b60fa8..6cbdf3c9b3 100644 --- a/translation/pofiles/nl.po +++ b/translation/pofiles/nl.po @@ -3,21 +3,22 @@ # Arend-Jan van Hilten , 2021. # pimjansen98 , 2021. # CJ van der Hoeven , 2021. +# Bas Wijnen , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-07 16:51-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-22 19:22+0000\n" -"Last-Translator: CJ van der Hoeven \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-18 19:51+0000\n" +"Last-Translator: Bas Wijnen \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" @@ -632,9 +633,8 @@ msgid "Show silkscreen layers" msgstr "Toon silkscreen lagen" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Clip silkscreen at solder mask edges" -msgstr "Clip silkscreen op via annulus" +msgstr "Snijd silkscreen af op grens van soldeermasker" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:37 msgid "Clip silkscreen at via annuli" @@ -657,9 +657,8 @@ msgid "User Layers (not shown in realistic mode)" msgstr "Gebruikerslagen (niet weergegeven in realistische modus)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Show comment and drawing layers" -msgstr "Toon commentaren en tekeningenlagen" +msgstr "Toon commentaar- en tekeningenlagen" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:61 msgid "Show ECO layers" @@ -712,7 +711,6 @@ msgid "Camera Options" msgstr "Camera-opties" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Rotation increment:" msgstr "Rotatietoename:" @@ -3023,6 +3021,8 @@ msgstr "Aktie script toepassen" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:161 msgid "(This workaround will improve some GTK HiDPI font scaling issues.)" msgstr "" +"(Deze workaround verbetert sommige problemen met het schalen van GTK HiDPI " +"lettertypes.)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:171 msgid "High-contrast mode dimming factor:" @@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "Netclass-naam al in gebruik." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:512 msgid "Minimum copper clearance" -msgstr "Minimale koper afstand" +msgstr "Minimale vrije afstand rondom koper" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:513 msgid "Minimum track width" @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Net Klasse" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:268 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:597 msgid "Clearance" -msgstr "Afstand" +msgstr "Vrije afstand" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:43 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:88 @@ -10448,7 +10448,7 @@ msgstr "Print schema" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:328 msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "Fout bij het het printen van het schema." +msgstr "Fout bij het printen van het schema." #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353 #, c-format @@ -12808,9 +12808,8 @@ msgstr "Verwijder items" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:361 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:551 -#, fuzzy msgid "Cancel Table Update" -msgstr "Doorlaatgatdiameter:" +msgstr "Update van tabel afbreken" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:374 #, c-format @@ -19335,19 +19334,16 @@ msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Package identifier: " -msgstr "Pakket identificatie: %s\n" +msgstr "Pakket-identificatie: " #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:215 -#, fuzzy msgid "License: " -msgstr "Licentie" +msgstr "Licentie: " #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Tags: " -msgstr "Tags: %s\n" +msgstr "Tags: " #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:257 msgid "Author" @@ -19412,9 +19408,8 @@ msgid "Install Size" msgstr "Pagina grootte" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Compatible" -msgstr "Compatibiliteit modus:" +msgstr "Passend" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:103 msgid "Show all versions" @@ -19555,9 +19550,8 @@ msgid "Aborting package installation." msgstr "Installatie wordt afgebroken." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Extracted package\n" -msgstr "Pakket '%s' uitpakken." +msgstr "Pakket uitgepakt\n" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 #, c-format @@ -20485,7 +20479,6 @@ msgstr "" "* ___R3 = Z uit \\ * A - R2___\n" #: pcb_calculator/attenuators/splitter_formula.h:2 -#, fuzzy msgid "" "### Split Attenuator\n" "Attenuation is 6 dB \n" @@ -20495,13 +20488,13 @@ msgid "" "\n" "___R1 = R2 = R3 = Z0/3___\n" msgstr "" -"## Gesplitste verzwakker\n" -"### Demping is 6dB\n" -"___Zin ___ gewenste ingangs-impedantie in Ω
\n" -"___Zout ___ gewenste uitgangs-impedantie in Ω
\n" -"___Zin = Zuit ___\n" +"### Gesplitste verzwakker\n" +"Demping is 6dB\n" +"___Zin ___ gewenste ingangs-impedantie in Ω\n" +"___Zout ___ gewenste uitgangs-impedantie in Ω\n" +"___Z0 = Zin = Zout___\n" "\n" -"___R1 = R2 = R3 = Zuit / 3 ___\n" +"___R1 = R2 = R3 = Z0 / 3 ___\n" #: pcb_calculator/attenuators/tee_formula.h:2 #, fuzzy @@ -20640,7 +20633,7 @@ msgstr "Lijndikte" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:74 msgid "Min clearance" -msgstr "Min klaring" +msgstr "Min vrije afstand" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:75 msgid "Via: (diam - drill)" @@ -20974,9 +20967,8 @@ msgstr "" "Verwijder een item uit de huidige lijst met beschikbare toezichthouders" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Temperature rise" -msgstr "Temperatuurstijging:" +msgstr "Temperatuurstijging" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:31 #, fuzzy @@ -21211,11 +21203,11 @@ msgstr "Diameter van pad rondom via (ringvormige ring)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:85 msgid "Clearance hole diameter:" -msgstr "Doorlaatgatdiameter:" +msgstr "Vrije gatdiameter:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:87 msgid "Diameter of clearance hole in ground plane(s)" -msgstr "Diameter van doorlaatgat in grondvlak (ken)" +msgstr "Diameter van vrij gat in grondvlak(ken)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:99 msgid "Z0:" @@ -21268,8 +21260,9 @@ msgid "" "Some parameters cannot be calculated for a via inside a copper zone." msgstr "" "Waarschuwing:\n" -"Diameter van het gat >= Vrije gegeven diameter van gat.\n" -"Sommige parameters konden niet uitgerekend worden binnen de koper zone." +"Diameter van de pad rond de via >= Vrije diameter van gat.\n" +"Sommige parameters konden niet uitgerekend worden voor een via in een " +"koperzone." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:260 msgid "Thermal resistance:" @@ -22724,6 +22717,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" +"Er zijn fouten opgetreden door de geselecteerde opties! Pas ze aan en " +"probeer het opnieuw." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 #, fuzzy, c-format @@ -22751,9 +22746,9 @@ msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Toch herannoteren?" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Duplicate instances of %s" -msgstr "Dubbele items %s%s\n" +msgstr "Dubbele items van type %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 msgid "Aborted: too many errors" @@ -23490,12 +23485,13 @@ msgstr "Elektrische eigenschappen" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 msgid "Clearance:" -msgstr "Afstand:" +msgstr "Vrije afstand:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:202 msgid "Copper clearance for this zone (set to 0 to use the netclass clearance)" msgstr "" -"Koper clearance voor deze zone (zet op 0 en gebruik net-klasse clearance)" +"Vrije afstand voor koper voor deze zone (zet op 0 om de vrije afstand van de " +"net-klasse te gebruiken)" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:78 @@ -23540,7 +23536,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:248 msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "Ruimte tussen pads in hetzelfde net en gevulde gebieden." +msgstr "Vrije afstand tussen pads in hetzelfde net en gevulde gebieden." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:256 msgid "Thermal spoke width:" @@ -23887,6 +23883,8 @@ msgid "" "This can conflict with reference designators in the schematic that have not " "yet been synchronized with the board." msgstr "" +"Dit kan conflicteren met referentie-aanduidingen in het schema die nog niet " +"zijn gesynchroniseerd met het bord." #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:127 msgid "Create Array" @@ -24207,7 +24205,7 @@ msgstr "Sluit deze overtreding uit" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:522 msgid "Run clearance resolution tool..." -msgstr "Start clearance-resolutie tool..." +msgstr "Start gereedschap om problemen met vrije afstand op te lossen..." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:549 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:725 msgid "Open the Board Setup... dialog" @@ -24476,7 +24474,7 @@ msgstr "STEP-bestanden" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:210 msgid "Non-unity scaled models:" -msgstr "" +msgstr "Modellen met een schaal anders dan 1:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:212 msgid "" @@ -24997,7 +24995,7 @@ msgstr "Bibliotheekvoetafdruk bewerken ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:231 msgid "Clearances" -msgstr "Afstand" +msgstr "Vrije afstanden" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:262 msgid "Set values to 0 to use Board Setup values." @@ -25007,7 +25005,7 @@ msgstr "Stel waarden in op 0 om Board Setup-waarden te gebruiken." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:243 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:595 msgid "Pad clearance:" -msgstr "Pad klaring:" +msgstr "Vrije afstand voor pad:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:274 msgid "" @@ -25015,9 +25013,10 @@ msgid "" "If 0, the Netclass values are used\n" "This value can be superseded by a pad local value." msgstr "" -"Dit is de lokale net ruimte voor alle pads van deze footprint\n" -"Als 0, de Netclass waarden worden gebruikt\n" -"Deze waarde kan worden overruled door een lokale pad waarde." +"Dit is de vrije afstand binnen het lokale net voor alle pads van deze " +"footprint\n" +"Bij 0 worden de Netclass-waarden gebruikt\n" +"Een lokale pad-waarde heeft voorrang op deze waarde." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:285 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:256 @@ -25034,10 +25033,10 @@ msgid "" "This value can be superseded by a pad local value.\n" "If 0, the global value is used." msgstr "" -"Dit is de lokale speling tussen de pads en het soldeermasker voor deze " +"Dit is de lokale vrije ruimte tussen de pads en het soldeermasker voor deze " "footprint.\n" -"Deze waarde kan worden vervangen door een lokale padwaarde.\n" -"Indien 0, wordt de globale waarde gebruikt." +"Een lokale padwaarde heeft voorrang op deze waarde.\n" +"Bij 0 wordt de globale waarde gebruikt." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:269 @@ -25049,7 +25048,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:101 msgid "Solder paste absolute clearance:" -msgstr "Soldeerpasta absolute speling:" +msgstr "Absolute vrije afstand voor soldeerpasta:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:303 #, fuzzy @@ -25073,7 +25072,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:634 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:116 msgid "Solder paste relative clearance:" -msgstr "Soldeerpasta relatieve speling:" +msgstr "Relatieve vrije afstand voor soldeerpasta:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:316 #, fuzzy, c-format @@ -25112,8 +25111,8 @@ msgid "" "Note: solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine " "the final clearance." msgstr "" -"Opmerking: spelingen van soldeerpasta (absoluut en relatief) worden " -"toegevoegd om de uiteindelijke speling te bepalen." +"Opmerking: vrij afstanden voor soldeerpasta (absoluut en relatief) worden " +"opgeteld om de totale vrije afstand te bepalen." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:351 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:322 @@ -25141,7 +25140,7 @@ msgstr "Thermal relief" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:341 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:790 msgid "Clearance Overrides and Settings" -msgstr "Clearance vrijgave en instellingen" +msgstr "Voorrangswaarden en instellingen voor vrije afstanden" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:389 msgid "" @@ -25193,10 +25192,10 @@ msgid "" "This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" "Clearance and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" -"Dit is de lokale netto-vrije ruimte voor alle blokken van deze footprint.\n" -"Indien 0, worden de Netclass-waarden gebruikt.\n" -"Deze waarde kan per pad worden overschreven in de Local\n" -"Het tabblad Clearance and Settings van Pad Properties." +"Dit is de lokale vrije net-afstand voor alle pads van deze footprint.\n" +"Bij 0 worden de Netclass-waarden gebruikt.\n" +"Een waarde in het tabblad Lokale voorrangswaarden en instellingen\n" +"voor vrije ruimte bij de pad-eigenschappen heeft voorrang op deze waarde." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:258 msgid "" @@ -25206,11 +25205,11 @@ msgid "" "This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" "Clearance and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" -"Dit is de lokale speling tussen de pads en het soldeermasker voor\n" -"deze voetafdruk.\n" -"Indien 0, wordt de globale waarde gebruikt.\n" -"Deze waarde kan per pad worden overschreven in de Local\n" -"Het tabblad Clearance and Settings van Pad Properties." +"Dit is de lokale vrije afstand tussen de pads en het soldeermasker voor\n" +"deze footprint.\n" +"Bij 0 wordt de globale waarde gebruikt.\n" +"De waarde in het tabblad Lokale vrije afstand en instellingen\n" +"van de Pad-eigenschappen heeft voorrang op deze waarde." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:274 #, fuzzy @@ -26349,9 +26348,9 @@ msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "Lijnbreedte mag niet 0 zijn voor niet-gevulde vormen." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Corner %d" -msgstr "Hoeken" +msgstr "Hoek %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:341 msgid "Polygon must have at least 3 corners" @@ -26383,9 +26382,8 @@ msgid "Pad Properties" msgstr "Pad Voorkeuren" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Default Pad Properties for Add Pad Tool" -msgstr "Standaard pad-eigenschappen ..." +msgstr "Standaard pad-eigenschappen voor gereedschap om pads toe te voegen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:493 #, c-format @@ -26486,23 +26484,23 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1280 msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect." msgstr "" -"Waarschuwing: negatieve waarden voor lokale klaring hebben geen effect." +"Waarschuwing: negatieve waarden voor lokale vrije afstand hebben geen effect." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1297 msgid "" "Warning: Negative solder mask clearances larger than some shape primitives. " "Results may be surprising." msgstr "" -"Waarschuwing: Negatieve soldermask clearance is groter dan sommige shapes. " -"Dat kan verrassingen opleveren." +"Waarschuwing: Negatieve vrije afstand voor het soldeermasker is groter dan " +"sommige vormen. Dit kan verrassingen opleveren." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1306 msgid "" "Warning: Negative solder mask clearance larger than pad. No solder mask will " "be generated." msgstr "" -"Waarschuwing: Negatieve soldeermaskerafstand groter dan pad. Er wordt geen " -"soldeermasker gegenereerd." +"Waarschuwing: Negatieve vrije afstand voor het soldeermasker is groter dan " +"een pad. Er wordt geen soldeermasker gegenereerd." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1325 msgid "" @@ -26902,16 +26900,16 @@ msgid "" "This is the local net clearance for this pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used." msgstr "" -"Dit is de lokale netto-vrije ruimte voor deze pad.\n" -"Indien 0, wordt de lokale footprint-waarde of de Netclass-waarde gebruikt." +"Dit is de lokale vrije net-afstand voor deze pad.\n" +"Bij 0 wordt de lokale footprint-waarde of de Netclass-waarde gebruikt." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:610 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask.\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used." msgstr "" -"Dit is de lokale speling tussen deze pad en het soldeermasker.\n" -"Indien 0, wordt de lokale voetafdrukwaarde of de globale waarde gebruikt." +"Dit is de lokale vrije afstand tussen deze pad en het soldeermasker.\n" +"Bij 0 wordt de lokale footprintwaarde of de globale waarde gebruikt." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:623 msgid "" @@ -26921,10 +26919,10 @@ msgid "" "ratio.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"Dit is de lokale speling tussen deze pad en de soldeerpasta.\n" -"Indien 0, wordt de footprintwaarde of de globale waarde gebruikt.\n" -"De uiteindelijke klaringswaarde is de som van deze waarde en de verhouding " -"tussen klaring.\n" +"Dit is de lokale vrije afstand tussen deze pad en de soldeerpasta.\n" +"Bij 0 wordt de footprintwaarde of de globale waarde gebruikt.\n" +"De uiteindelijke vrije afstand is de som van deze waarde en de relatieve " +"vrije afstand.\n" "Een negatieve waarde betekent een kleinere maskergrootte dan de padgrootte." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:636 @@ -26936,12 +26934,13 @@ msgid "" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"Dit is de verhouding van de lokale speling in procenten tussen deze pad en " -"de soldeerpasta.\n" -"Een waarde van 10 betekent dat de speling 10 procent van de padgrootte is.\n" -"Indien 0, wordt de footprintwaarde of de globale waarde gebruikt.\n" -"De uiteindelijke klaringswaarde is de som van deze waarde en de " -"klaringwaarde.\n" +"Dit is de lokale vrije afstand in procenten tussen deze pad en de " +"soldeerpasta.\n" +"Een waarde van 10 betekent dat de vrije afstand 10 procent van de padgrootte " +"is.\n" +"Bij 0 wordt de footprintwaarde of de globale waarde gebruikt.\n" +"De uiteindelijke vrije afstand is de som van deze waarde en de vrije afstand." +"\n" "Een negatieve waarde betekent een kleinere maskergrootte dan de padgrootte." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:706 @@ -27133,9 +27132,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "Plot Edge.Cuts op alle lagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" -msgstr "Teken de inhoud van de PCB-randlaag niet op andere lagen." +msgstr "Teken de inhoud van de board-randlaag op alle lagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 #, fuzzy @@ -27373,8 +27371,8 @@ msgstr "" "breedte.\n" "Deze breedtecorrectie is bedoeld om de breedte van de sporen te compenseren, " "evenals fouten in de grootte van de pads en vias.\n" -"De redelijke correctiewaarde voor de breedte moet in een bereik liggen van " -"[- (MinTrackWidth-1), + (MinClearanceValue-1)]." +"De redelijke correctiewaarde voor de breedte moet in een bereik liggen van [-" +" (MinTrackBreedte-1), + (MinVrijeAfstand-1)]." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:323 msgid "Force A4 output" @@ -27821,9 +27819,8 @@ msgid "Real drill" msgstr "Echte boor" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Select Manufacturer" -msgstr "Selecteer Laag:" +msgstr "Selecteer Fabrikant" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:25 #, fuzzy, c-format @@ -27831,9 +27828,9 @@ msgid "from %s" msgstr "[van %s]" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Details: %s" -msgstr "Details" +msgstr "Details: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:33 #, fuzzy @@ -27842,15 +27839,15 @@ msgstr "Opslaan van huidige project" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:37 msgid "Sends production files to manufacturer from KiCad" -msgstr "" +msgstr "Verstuurt productiebestanden vanuit KiCad naar producent" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:41 msgid "Produce PCB" -msgstr "" +msgstr "Produceer PCB" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.h:44 msgid "Send PCB for production" -msgstr "" +msgstr "Verstuur PCB voor productie" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:49 msgid "Change Pads on Current Footprint" @@ -28299,16 +28296,17 @@ msgstr "Toon pad indicator" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:57 msgid "Clearance Outlines" -msgstr "Opruimingsoverzicht" +msgstr "Contouren rondom vrije afstand" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 msgid "Show when routing" msgstr "Tonen bij het plaatsen van tracks" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Show when routing w/ via clearance at end" -msgstr "Toon met via klaring aan het einde" +msgstr "" +"Toon bij het plaatsen van tracks, met de vrije afstand voor via's aan het " +"eind" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 msgid "Show when routing and editing" @@ -28320,17 +28318,20 @@ msgstr "Altijd laten zien" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:61 msgid "Track && Via Clearances" -msgstr "Clearance voor Tracks en Vias" +msgstr "Vrije afstand voor Tracks en Vias" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:63 msgid "" "Show clearance outlines around tracks, and optionally the via clearance " "around the end of the track while routing." msgstr "" +"Toon tijdens het plaatsen van tracks de contouren van de vrije afstand " +"rondom tracks, en mogelijk de vrije afstand voor via's rondom het einde van " +"de track." #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:67 msgid "Show pad clearance" -msgstr "Pad ruimte weergeven" +msgstr "Vrije afstand voor pads weergeven" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:80 #, fuzzy @@ -28758,7 +28759,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:181 msgid "Minimum clearance:" -msgstr "Minimale vrije ruimte:" +msgstr "Minimale vrije afstand:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:186 msgid "" @@ -28766,9 +28767,9 @@ msgid "" "net. If set, this is an absolute minimum which cannot be reduced by " "netclasses, custom rules, or other settings." msgstr "" -"De minimum clearance tussen koper-items die niet aan hetzelfde net zijn " -"gekoppeld. Indien ingevuld dan is dit een absoluut minimum die niet kan " -"worden verkleind door net-klassen, custom rules of andere instellingen." +"De minimum vrije afstand tussen koper-items die niet aan hetzelfde net zijn " +"gekoppeld. Indien ingevuld dan is dit een absoluut minimum dat niet kan " +"worden verkleind door net-klassen, custom regels of andere instellingen." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:197 msgid "Minimum track width:" @@ -28811,7 +28812,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:246 msgid "Copper to hole clearance:" -msgstr "Clearance tussen koper en boor-gat:" +msgstr "Vrije afstand tussen koper en boor-gat:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:251 msgid "" @@ -28819,13 +28820,13 @@ msgid "" "set, this is an absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or " "other settings." msgstr "" -"De minimum clearance tussen een boor-gat en een niet-gerelateerd koper-" +"De minimum vrije afstand tussen een boor-gat en een niet-gerelateerd koper-" "item. Indien ingevuld dan is dit het absolute minimum dat niet kan worden " -"verkleind door custom rules of andere instellingen." +"verkleind door custom regels of andere instellingen." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:262 msgid "Copper to edge clearance:" -msgstr "Clearance tussen koper en board-zijkant:" +msgstr "Vrije afstand tussen koper en board-zijkant:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:267 msgid "" @@ -28833,9 +28834,9 @@ msgid "" "this is an absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or other " "settings." msgstr "" -"De minimum clearance tussen de zijkant van het board, en koper items. " +"De minimum vrije afstand tussen de zijkant van het board, en koper items. " "Indien ingevuld dan is dit het absolute minimum dat niet kan worden " -"verkleind door custom rules of andere instellingen." +"verkleind door custom regels of andere instellingen." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:287 msgid "Holes" @@ -28856,7 +28857,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:319 msgid "Hole to hole clearance:" -msgstr "Speling gat tot gat:" +msgstr "Vrije afstand van gat tot gat:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:324 msgid "" @@ -28864,9 +28865,9 @@ msgid "" "absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or other settings. " "(Note: does not apply to milled holes.)" msgstr "" -"De minimum cearance tussen twee boor-gaten. Indien ingevuld dan is dit het " -"absolute minimum dat niet kan worden verkleind door custom rules, of andere " -"instellingen. (Niet van toepassing op gefreesde gaten.)" +"De minimum vrije afstand tussen twee boor-gaten. Indien ingevuld dan is dit " +"het absolute minimum dat niet kan worden verkleind door custom regels, of " +"andere instellingen. (Niet van toepassing op gefreesde gaten.)" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:344 msgid "uVias" @@ -28904,7 +28905,7 @@ msgstr "Zeefdruk" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:417 msgid "Minimum item clearance:" -msgstr "Minimale opruiming van artikelen:" +msgstr "Minimale vrije afstand tussen items:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:422 msgid "" @@ -28912,9 +28913,9 @@ msgid "" "this can improve legibility. (Note: does not apply to multiple shapes " "within a single footprint.)" msgstr "" -"Minimum clearance tussen 2 items op dezelfde silkscreen laag. Indien " +"Minimum vrije afstand tussen 2 items op dezelfde silkscreen-laag. Indien " "ingevuld dan kan dat de leesbaarheid verbeteren. (Niet van toepassing op " -"meervoudige shapes binnen een footprint.)" +"meervoudige vormen binnen een footprint.)" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:433 #, fuzzy @@ -29540,17 +29541,16 @@ msgid "" "Global clearance between pads and the solder mask.\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." msgstr "" -"Globale speling tussen pads en het soldeermasker.\n" -"Deze waarde kan worden vervangen door lokale waarden voor een footprint of " -"een pad." +"Globale vrije afstand tussen pads en het soldeermasker.\n" +"Lokale waarden voor een footprint of een pad hebben voorrang op deze waarde." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:61 msgid "" "Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask " "clearance)." msgstr "" -"Positieve speling betekent een gebied dat groter is dan de pad (gebruikelijk " -"voor soldeermaskerafstand)." +"Positieve vrije afstand betekent een gebied dat groter is dan de pad (" +"gebruikelijk voor vrije afstand van soldeermaskers)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:69 msgid "Solder mask minimum web width:" @@ -29597,19 +29597,19 @@ msgid "" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" "Final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio." msgstr "" -"Globale speling tussen pads en de soldeerpasta.\n" -"Deze waarde kan worden vervangen door lokale waarden voor een footprint of " -"een pad.\n" -"De uiteindelijke klaringswaarde is de som van deze waarde en de verhouding " -"tussen klaring." +"Globale vrije afstand tussen pads en de soldeerpasta.\n" +"Lokale waarden voor een footprint of een pad hebben voorrang op deze waarde." +"\n" +"De uiteindelijke vrije afstand is de som van deze waarde en de relatieve " +"vrije afstand." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:108 msgid "" "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste " "clearance)." msgstr "" -"Negatieve speling betekent een gebied dat kleiner is dan de pad " -"(gebruikelijk voor soldeerpasta)." +"Negatieve vrije afstand betekent een gebied dat kleiner is dan de pad (" +"gebruikelijk voor vrije afstand van soldeerpasta)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:118 msgid "" @@ -29618,24 +29618,24 @@ msgid "" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" "Final clearance value is the sum of this value and the clearance value." msgstr "" -"Globale klaringsverhouding in procenten tussen pads en de soldeerpasta.\n" -"Een waarde van 10 betekent dat de speling 10 procent van de padgrootte is.\n" -"Deze waarde kan worden vervangen door lokale waarden voor een footprint of " -"een pad.\n" -"De uiteindelijke klaringswaarde is de som van deze waarde en de " -"klaringwaarde." +"Globale vrije afstand in procenten tussen pads en de soldeerpasta.\n" +"Een waarde van 10 betekent dat de vrije afstand 10 procent van de padgrootte " +"is.\n" +"Lokale waarden voor een footprint of een pad hebben voorrang op deze waarde." +"\n" +"De uiteindelijke vrije afstand is de som van deze waarde en de vrije afstand." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:123 msgid "Additional clearance as a percentage of the pad size." -msgstr "Extra clearance als percentage van de pad-afmeting." +msgstr "Extra vrije afstand als percentage van de pad-afmeting." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:134 msgid "" "Note: Solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine " "the final clearance." msgstr "" -"Opmerking: Speling van soldeerpasta (absoluut en relatief) wordt toegevoegd " -"om de uiteindelijke speling te bepalen." +"Opmerking: Vrije afstand van soldeerpasta (absoluut en relatief) wordt " +"opgeteld om de uiteindelijke vrije afstand te bepalen." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:93 msgid "Cancel Changes?" @@ -30085,7 +30085,7 @@ msgstr "Pad is geen PTH-pad; verbinding zal zijn: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:756 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:771 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." -msgstr "Lokale overschrijving op %s; klaring: %s." +msgstr "Lokale overschrijving op %s; vrije afstand: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:787 msgid "board minimum" @@ -30094,7 +30094,7 @@ msgstr "Board minimum" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:790 #, c-format msgid "Board minimum clearance: %s." -msgstr "Minimum clearance van het board: %s." +msgstr "Minimum vrije afstand van het board: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 msgid "board minimum hole" @@ -30103,7 +30103,7 @@ msgstr "Board minimum gat" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 #, c-format msgid "Board minimum hole clearance: %s." -msgstr "Board minimum gat clearance: %s." +msgstr "Board minimum vrije afstand voor gaten: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:819 #, fuzzy, c-format @@ -30141,7 +30141,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:899 #, c-format msgid "Checking %s clearance: %s." -msgstr "Controleren %s clearance: %s." +msgstr "Controleren %s vrije afstand: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:913 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:914 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:697 @@ -30189,7 +30189,7 @@ msgstr "Controleert %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:965 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "" -"Speling voor plaat- en netklasse is alleen van toepassing tussen koperen " +"Vrije afstand voor plaat- en netklasse wordt alleen gebruikt tussen koperen " "items." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1013 @@ -30256,7 +30256,7 @@ msgstr "Aan voorwaarde niet voldaan; regel genegeerd." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1180 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1191 #, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." -msgstr "Lokale inklaring op %s; klaring: %s." +msgstr "Lokale vrije afstand op %s; vrije afstand: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1216 #, fuzzy, c-format @@ -30328,7 +30328,7 @@ msgstr "Text (of dimensie) op Edge.Cuts laag" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:68 msgid "Clearance violation" -msgstr "Opruimingsovertreding" +msgstr "Overschrijding van vrije afstand" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:72 msgid "Tracks crossing" @@ -30336,7 +30336,7 @@ msgstr "Sporen kruisen" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:76 msgid "Board edge clearance violation" -msgstr "Overtreding van de randvrijheid van het bord" +msgstr "Overschrijding van de vrije afstand naar de rand van het board" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:80 #, fuzzy @@ -30362,7 +30362,7 @@ msgstr "Track heeft een niet-verbonden einde" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:100 msgid "Hole clearance violation" -msgstr "Overtreding van de opening" +msgstr "Overschrijding van de vrije afstand om een gat" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:104 msgid "Drilled holes too close together" @@ -30507,11 +30507,8 @@ msgid "Footprint type doesn't match footprint pads" msgstr "Footprint type komt niet overeen met footprint pads" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:244 -#, fuzzy msgid "Through hole pad has no hole" -msgstr "" -"Waarschuwing: Through-hole-pad heeft geen boor-gat (boordiameter ingesteld " -"op 0)." +msgstr "Doorgaand pad heeft geen boor-gat" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:385 #, c-format @@ -30676,15 +30673,15 @@ msgstr "Koperen voorwerpen verzamelen ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:205 msgid "Checking track & via clearances..." -msgstr "Track & via spelingen controleren ..." +msgstr "Vrije afstanden van tracks en via's controleren..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:212 msgid "Checking hole clearances..." -msgstr "Controleer Pad clearances..." +msgstr "Vrije afstanden van Pads controleren..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:220 msgid "Checking pad clearances..." -msgstr "De afstand tussen de blokken controleren ..." +msgstr "De vrije afstand tussen de pads controleren ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:228 msgid "Checking pads..." @@ -30692,7 +30689,7 @@ msgstr "Controleer pad's..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:236 msgid "Checking copper zone clearances..." -msgstr "Afstanden van koperzones controleren ..." +msgstr "Vrije afstanden van koperzones controleren ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:243 msgid "Checking zones..." @@ -30721,7 +30718,7 @@ msgstr "Zones controleren ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:280 #, c-format msgid "(%s clearance %s; actual %s)" -msgstr "(%s goedkeuring %s; werkelijk %s)" +msgstr "(%s vrije afstand %s; werkelijk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:650 #, c-format @@ -30770,11 +30767,11 @@ msgstr "Bewaarplekken en beperkingen controleren ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:122 msgid "Checking copper to board edge clearances..." -msgstr "Controleer koper naar zijkant clearances..." +msgstr "Vrije afstand van koper naar board-rand controleren..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:127 msgid "Checking silk to board edge clearances..." -msgstr "Controleer silkscreen naar zijkant clearances..." +msgstr "Vrije afstand van silkscreen naar board-rand controleren..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:73 msgid "Checking pad holes..." @@ -30804,7 +30801,7 @@ msgstr "(%s max. Breedte %s; werkelijk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_to_hole.cpp:118 msgid "Checking hole to hole clearances..." -msgstr "De spelingen van gat tot gat controleren ..." +msgstr "Vrije afstand tussen gaten controleren..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_to_hole.cpp:309 #, c-format @@ -31201,15 +31198,15 @@ msgid "" "This may result in different fills from previous KiCad versions which used " "the line thicknesses of the board boundary on the Edge Cuts layer." msgstr "" -"Als de zones op dit bord opnieuw worden gevuld, wordt de instelling voor " -"koper-zijkant clearance gebruikt (zie Board-instellingen > Ontwerpregels > " -"beperkingen).\n" +"Als de zones op dit bord opnieuw worden gevuld, wordt de instelling voor de " +"vrije ruimte van koper naar board-rand gebruikt (zie Board-instellingen > " +"Ontwerpregels > Beperkingen).\n" "Dit kan resulteren in verschillende vullingen van eerdere Kicad-versies die " -"de lijn-diktes van de boardgrens op de Edge Cuts-laag gebruikten." +"de lijn-diktes van de board-rand op de Edge Cuts-laag gebruikten." #: pcbnew/files.cpp:550 msgid "Edge Clearance Warning" -msgstr "Waarschuwing voor randontruiming" +msgstr "Waarschuwing over vrije afstand tot rand" #: pcbnew/files.cpp:581 #, c-format @@ -31385,7 +31382,7 @@ msgstr "pad %s" #: pcbnew/footprint.cpp:2503 pcbnew/pad.cpp:1731 pcbnew/zone.cpp:1358 msgid "Clearance Override" -msgstr "Clearance voorkeur" +msgstr "Vrije afstand" #: pcbnew/footprint.cpp:2506 pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "Solderpaste Margin Override" @@ -32558,7 +32555,7 @@ msgstr "Boor-gat X / Y" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:615 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" -msgstr "Min. Clearance : %s" +msgstr "Min. vrije afstand: %s" #: pcbnew/pad.cpp:983 pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/pcb_track.cpp:804 #: pcbnew/pcb_track.cpp:810 pcbnew/router/router_tool.cpp:2131 @@ -32598,14 +32595,14 @@ msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Doorgaand pad %s van %s" #: pcbnew/pad.cpp:1193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" -msgstr "Pad %s van %s op %s" +msgstr "Pad %s %s van %s op %s" #: pcbnew/pad.cpp:1207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" -msgstr "Doorgaand pad %s van %s" +msgstr "Doorgaand pad %s %s van %s" #: pcbnew/pad.cpp:1645 msgid "Edge connector" @@ -33386,9 +33383,9 @@ msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "De CADSTAR pad definitie '%s' heeft import-fouten: %s" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." -msgstr "Kan geen pdf-viewer vinden voor '%s'." +msgstr "Kan pad-index '%d' niet vinden in footprint '%s'." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1290 #, c-format @@ -34494,7 +34491,8 @@ msgstr "Afgestemd: scheef " #: pcbnew/router/pns_router.cpp:212 msgid "Diff pair gap is less than board minimum clearance." -msgstr "Tussenruimte differentieel paar kleiner dan minimum clearance (%s)." +msgstr "" +"Tussenruimte van differentieelpaar is kleiner dan minimum vrije afstand (%s)." #: pcbnew/router/pns_router.cpp:232 msgid "Cannot start routing from a non-plated hole." @@ -34757,9 +34755,8 @@ msgstr "" "Constraints." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:987 -#, fuzzy msgid "Blind/buried via need 2 different layers." -msgstr "Verander geen pads met afwijkende lagen" +msgstr "Blinde/begraven via heeft twee verschillende lagen nodig." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1065 msgid "Tracks on Copper layers only." @@ -34822,7 +34819,7 @@ msgstr "mate" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2119 msgid "90-degree rounded" -msgstr "" +msgstr "90 graden (afgerond)" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2124 #, fuzzy @@ -35244,19 +35241,19 @@ msgstr "Ontgrendelen" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1393 msgid "Zones have insufficient overlap for merging." -msgstr "" +msgstr "De zones overlappen onvoldoende om te kunnen worden samengevoegd." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1439 msgid "Some zone netcodes did not match and were not merged." -msgstr "" +msgstr "Sommige zones hebben ongelijke netcodes en zijn niet samengevoegd." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1445 msgid "Some zone priorities did not match and were not merged." -msgstr "" +msgstr "Sommige zones hebben ongelijke prioriteit en zijn niet samengevoegd." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1451 msgid "Some zones were rule areas and were not merged." -msgstr "" +msgstr "Sommige zones zijn regelgebieden en zijn niet samengevoegd." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1457 #, fuzzy @@ -35265,7 +35262,7 @@ msgstr "Regel-laag '%s' komt niet overeen; regel genegeerd." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1463 msgid "Some zones did not intersect and were not merged." -msgstr "" +msgstr "Sommige zones hebben geen overlap en zijn niet samengevoegd." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1529 msgid "Duplicate zone" @@ -35287,12 +35284,12 @@ msgstr "Rapport onvolledig: kon geen ontwerpregels opstellen. " #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:209 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:357 msgid "Clearance Report" -msgstr "Clearance rapport" +msgstr "Rapport over vrije afstand" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:227 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:598 msgid "Edge clearance resolution for:" -msgstr "Buitenrand clearance resolutie voor:" +msgstr "Vrije afstand tot board-rand resolutie voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:279 @@ -35305,21 +35302,21 @@ msgstr "Buitenrand clearance resolutie voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:679 #, c-format msgid "Resolved clearance: %s." -msgstr "Opgeloste clearance: %s." +msgstr "Opgeloste vrije afstand: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:269 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:476 msgid "Clearance resolution for:" -msgstr "Clearance resolutie voor:" +msgstr "Vrije afstand resolutie voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:316 msgid "Select two items for a clearance resolution report." -msgstr "Selecteer twee items voor een clearance resolutie-rapport." +msgstr "Selecteer twee items voor resolutie-rapport over de vrije afstand." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:331 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:344 msgid "Cannot generate clearance report on empty group." -msgstr "Kan geen clearance-rapport genereren voor een lege groep." +msgstr "Kan geen rapport genereren voor de vrije afstand van een lege groep." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:397 msgid "Zone connection resolution for:" @@ -35347,34 +35344,34 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:434 #, c-format msgid "Zone clearance: %s." -msgstr "Zone clearance: %s." +msgstr "Vrije afstand voor gebieden: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:442 #, c-format msgid "Overridden by larger thermal relief from %s;clearance: %s." -msgstr "Overschreven door groter thermal relief van %s; clearance: %s." +msgstr "Groter thermal relief van %s heeft voorrang; vrije afstand: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:452 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:462 #, c-format msgid "Clearance: %s." -msgstr "Clearance: %s." +msgstr "Vrije afstand: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:481 msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." -msgstr "Items behoren tot hetzelfde net. Clearance is 0." +msgstr "Items behoren tot hetzelfde net. Vrije afstand is 0." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:509 msgid "Silkscreen clearance resolution for:" -msgstr "Silkscreen clearance resolutie voor:" +msgstr "Vrije afstand voor silkscreen resolutie voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:533 msgid "Courtyard clearance resolution for:" -msgstr "Buitenmaat clearance resolutie voor:" +msgstr "Vrije afstand voor binnenplaats resolutie voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:565 msgid "Hole clearance resolution for:" -msgstr "Boorgat clearance resolutie voor:" +msgstr "Vrije afstand voor boorgat resolutie voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:614 #, fuzzy @@ -36998,13 +36995,13 @@ msgstr "Toont board statistieken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1110 msgid "Clearance Resolution..." -msgstr "Clearance resolutie ..." +msgstr "Vrije afstand resolutie..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1111 msgid "" "Show clearance resolution for the active layer between two selected objects" msgstr "" -"Toon clearance resolutie voor de actieve laag tussen twee geselecteerde " +"Toon vrije afstand resolutie voor de actieve laag tussen twee geselecteerde " "objecten" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1116