From c10f1e7c187a99a4a95807a02ed2b0ea454b6f1e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Robert Antoni Buj Gelonch Date: Thu, 14 Apr 2016 11:47:48 +0200 Subject: [PATCH] Updated Catalan translation --- ca/kicad.po | 3564 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 2073 insertions(+), 1491 deletions(-) diff --git a/ca/kicad.po b/ca/kicad.po index 481950b55c..80b6f0420c 100644 --- a/ca/kicad.po +++ b/ca/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-19 17:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-20 10:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-14 11:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-14 11:33+0200\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" "Language-Team: Robert Antoni Buj i Gelonch \n" "Language: ca\n" @@ -43,15 +43,15 @@ msgstr "Error de permisos?" #: kicad/class_treeproject_item.cpp:131 #, c-format msgid "Do you really want to delete '%s'" -msgstr "De veres voleu suprimir «%s»" +msgstr "De veres voleu eliminar «%s»" #: kicad/class_treeproject_item.cpp:136 msgid "Delete File" -msgstr "Suprimeix el fitxer" +msgstr "Elimina el fitxer" #: kicad/commandframe.cpp:65 msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" -msgstr "EeSchema - Editor d'esquemàtics electrònics" +msgstr "EeSchema - Editor d'esquemes electrònics" #: kicad/commandframe.cpp:68 msgid "Schematic library editor" @@ -558,6 +558,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to create a new empty directory for the project?" msgstr "" +"El directori seleccionat no està buit. Us recomanem que creeu els vostres " +"projectes als seus propis directoris nets.\n" +"\n" +"Coleu crear un nou directori buit per al projecte?" #: kicad/prjconfig.cpp:305 #, c-format @@ -567,10 +571,11 @@ msgstr "No s'ha trobat el fitxer de projecte de KiCad «%s»" #: kicad/prjconfig.cpp:318 msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." msgstr "" +"Per començar, podeu utilitzar el menú Fitxer per iniciar un nou projecte." #: kicad/prjconfig.cpp:332 pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:993 -#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1361 -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751 +#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1364 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 msgid " [Read Only]" msgstr " [només lectura]" @@ -601,11 +606,11 @@ msgstr "Crea un nou directori" #: kicad/tree_project_frame.cpp:688 msgid "&Delete Directory" -msgstr "Suprimeix el directori" +msgstr "Elimina el &directori" #: kicad/tree_project_frame.cpp:689 kicad/tree_project_frame.cpp:704 msgid "Delete the Directory and its content" -msgstr "Suprimeix el directori i el seu contingut" +msgstr "Elimina el directori i el seu contingut" #: kicad/tree_project_frame.cpp:695 msgid "&Edit in a text editor" @@ -613,7 +618,7 @@ msgstr "&Edita en un editor de text" #: kicad/tree_project_frame.cpp:696 msgid "Open the file in a Text Editor" -msgstr "" +msgstr "Obre el fitxer a l'editor de text" #: kicad/tree_project_frame.cpp:699 msgid "&Rename file" @@ -625,7 +630,7 @@ msgstr "Reanomena el fitxer" #: kicad/tree_project_frame.cpp:703 msgid "&Delete File" -msgstr "S&uprimeix el fitxer" +msgstr "Eli&mina el fitxer" #: kicad/tree_project_frame.cpp:753 #, c-format @@ -638,7 +643,7 @@ msgstr "Canvia el nom del fitxer" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68 msgid "Project Template Selector" -msgstr "" +msgstr "Selector de la plantilla del projecte" #: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:517 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:814 @@ -647,6 +652,8 @@ msgid "" "Error loading board.\n" "%s" msgstr "" +"Error en carregar la placa.\n" +"%s" #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165 msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" @@ -680,7 +687,7 @@ msgstr "Cel·les." #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692 msgid "OK to abort?" -msgstr "" +msgstr "Esteu d'acord a avortar?" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 msgid "Net not selected" @@ -692,11 +699,11 @@ msgstr "Empremta no seleccionada" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 msgid "Pad not selected" -msgstr "" +msgstr "Pad no seleccionat" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180 msgid "No memory for autorouting" -msgstr "" +msgstr "Sense memòria per a l'encaminament automàtic" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185 msgid "Place Cells" @@ -708,7 +715,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 msgid "No footprint found!" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat cap empremta!" #: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301 msgid "Abort routing?" @@ -732,11 +739,11 @@ msgstr "Mostra les coordenades polars" #: pcbnew/basepcbframe.cpp:485 pcbnew/tool_pcb.cpp:377 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 msgid "Show pads in outline mode" -msgstr "" +msgstr "Mostra els pads al mode de delimitació" #: pcbnew/basepcbframe.cpp:486 msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "" +msgstr "Mostra els pads al mode d'ompliment" #: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/hotkeys.cpp:161 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:210 eeschema/hotkeys.cpp:89 @@ -752,151 +759,157 @@ msgstr "Zoom " msgid "Block Operation" msgstr "Operació del bloc" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114 pcbnew/class_board.cpp:2328 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 pcbnew/class_board.cpp:2328 #, c-format msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Afegiment del nou component «%s:%s» d'empremta «%s».\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:121 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:130 #, c-format msgid "Add component %s, footprint: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Afegeix el component %s, empremta: %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:146 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:155 #, c-format msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" -msgstr "" +msgstr "No es pot afegir el component %s, ja que falta l'empremta %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:152 pcbnew/class_board.cpp:2337 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 pcbnew/class_board.cpp:2337 #, c-format msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" -"No es pot afegir el nou component «%s:%s», ja que falta l'empremta “%s”.\n" +"No es pot afegir el nou component «%s:%s», ja que falta l'empremta «%s».\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:180 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:189 #, c-format msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Canvia l'empremta del component %s de l'empremta %s a l'empremta %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:187 pcbnew/class_board.cpp:2370 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 pcbnew/class_board.cpp:2370 #, c-format msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Substitució del component «%s:%s» d'empremta «%s» amb «%s».\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:217 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:226 #, c-format msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" msgstr "" +"No es pot canviar l'empremta del component %s, ja que falta l'empremta %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:224 pcbnew/class_board.cpp:2381 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 pcbnew/class_board.cpp:2381 #, c-format msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" -"No es pot substituir el component «%s:%s» perquè falta l'empremta “%s”.\n" +"No es pot substituir el component «%s:%s», ja que falta l'empremta «%s».\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:251 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:260 #, c-format msgid "Change component %s reference to %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Canvia el component %s perquè referenciï a «%s».\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:257 pcbnew/class_board.cpp:2420 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:2420 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Canvi del component «%s:%s» perquè referenciï a «%s».\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:274 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:283 #, c-format msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Canvia el valor del component %s, del valor %s a %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:281 pcbnew/class_board.cpp:2436 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2436 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Canvi del valor del component «%s:%s», del valor «%s» a «%s».\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:298 pcbnew/class_board.cpp:2453 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 pcbnew/class_board.cpp:2453 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Canvi del camí al component «%s:%s» al camí «%s».\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:344 #, c-format msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Desconnecta el pin del component %s, pin %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:340 pcbnew/class_board.cpp:2477 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:2477 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:371 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380 #, c-format msgid "Add net %s.\n" -msgstr "Afegeix una xarxa %s.\n" +msgstr "Afegeix la xarxa %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388 #, c-format msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n" msgstr "" +"Torna a connectar el component %s pin %s de la xarxa %s a la xarxa %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 #, c-format msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Connecta el component %s pin %s a la xarxa %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2493 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:2493 #, c-format msgid "" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "" +"Canvi del nom de la xarxa del component «%s:%s» pin «%s», del nom de la " +"xarxa «%s» a «%s».\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450 #, c-format msgid "Remove component %s." -msgstr "" +msgstr "Suprimeix el component %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:445 pcbnew/class_board.cpp:2542 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 pcbnew/class_board.cpp:2542 #, c-format msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Supressió del component sense utilitzar «%s:%s».\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:513 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:522 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." -msgstr "" +msgstr "Suprimeix el pad de xarxa individual %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:518 pcbnew/class_board.cpp:2602 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:527 pcbnew/class_board.cpp:2602 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix el pad de xarxa individual «%s» en «%s» pad «%s»\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:591 #, c-format msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat el component %s pad %s a l'empremta %s\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:612 #, c-format msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." -msgstr "" +msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:640 #, c-format msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:688 -#, c-format -msgid "Total warnings: %d, errors: %d." -msgstr "" +msgstr "Processament del component “%s:%s:%s”.\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:697 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "Nombre total d'advertències: %d, errors: %d." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:706 msgid "" "Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board " "will not be consistent with the schematics." msgstr "" +"S'han produït errors durant l'actualització del netlist. Llevat que els " +"solucioneu, la vostra placa no serà coherent amb els esquemàtics." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:703 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:712 msgid "Netlist update successful!" msgstr "S'ha actualitzat correctament el netlist!" @@ -939,11 +952,11 @@ msgstr "Designació" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121 msgid "Supplier and ref" -msgstr "" +msgstr "Proveïdor i referència" #: pcbnew/class_board.cpp:99 msgid "This is the default net class." -msgstr "" +msgstr "Aquesta és la classe de xarxa predeterminada." #: pcbnew/class_board.cpp:961 pcbnew/class_module.cpp:591 #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347 @@ -992,12 +1005,12 @@ msgstr "S'està comprovant el netlist de l'empremta del component «%s:%s:%s».\ #: pcbnew/class_board.cpp:2657 #, c-format msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat el «%s» pad «%s» a l'empremta «%s»\n" #: pcbnew/class_board.cpp:2675 #, c-format msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." -msgstr "" +msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats." #: pcbnew/class_board_item.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 @@ -1007,7 +1020,7 @@ msgstr "" msgid "Line" msgstr "Línia" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:850 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:891 msgid "Rect" msgstr "Recta" @@ -1017,7 +1030,7 @@ msgid "Arc" msgstr "Arc" #: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 -#: pcbnew/class_pad.cpp:844 eeschema/lib_circle.cpp:53 +#: pcbnew/class_pad.cpp:885 eeschema/lib_circle.cpp:53 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189 msgid "Circle" msgstr "Cercle" @@ -1041,7 +1054,7 @@ msgid "Drawing" msgstr "Dibuix" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_track.cpp:1154 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 pcbnew/class_track.cpp:1154 #: pcbnew/class_track.cpp:1181 pcbnew/class_track.cpp:1230 #: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 @@ -1060,8 +1073,8 @@ msgid "Shape" msgstr "Forma" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 -#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:662 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395 +#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:688 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:396 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 msgid "Angle" msgstr "Angle" @@ -1078,11 +1091,11 @@ msgstr "Segment" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 pcbnew/class_track.cpp:1057 #: eeschema/lib_pin.cpp:1995 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Longitud" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:579 -#: pcbnew/class_pad.cpp:627 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:385 +#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:386 #: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191 #: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 @@ -1093,63 +1106,63 @@ msgstr "" msgid "Layer" msgstr "Capa" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 pcbnew/class_pad.cpp:633 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 pcbnew/class_pad.cpp:659 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 pcbnew/class_text_mod.cpp:402 #: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1196 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 #: eeschema/lib_field.cpp:749 msgid "Width" -msgstr "Ample" +msgstr "Amplada" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:609 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" -msgstr "" +msgstr "Gràfic pcb: %s, longitud %s en %s" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 msgid "Unconnected pads" -msgstr "" +msgstr "Pads sense connectar" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 msgid "Track near thru-hole" -msgstr "" +msgstr "Pista a prop d'un forat a través" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:47 msgid "Track near pad" -msgstr "" +msgstr "Pista a prop d'un pad" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:49 msgid "Track near via" -msgstr "" +msgstr "Pista a prop d'un pad" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:51 msgid "Via near via" -msgstr "" +msgstr "Via a prop d'una via" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:53 msgid "Via near track" -msgstr "" +msgstr "Via a prop d'una pista" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:63 msgid "Two track ends too close" -msgstr "" +msgstr "Dos finals de pista estan molt junts" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:65 msgid "Two parallel track segments too close" -msgstr "" +msgstr "Dos segments de pista estan molt junts" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:67 msgid "Tracks crossing" -msgstr "" +msgstr "Pistes que es creuen" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:69 msgid "Pad near pad" -msgstr "" +msgstr "Pad a prop d'un pad" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:71 msgid "Via hole > diameter" -msgstr "" +msgstr "Forat de la via > diàmetre" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:73 msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" @@ -1169,23 +1182,23 @@ msgstr "" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:83 msgid "Hole near pad" -msgstr "" +msgstr "Forat a prop d'un pad" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:85 msgid "Hole near track" -msgstr "" +msgstr "Forat a prop d'una pista" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:87 msgid "Too small track width" -msgstr "" +msgstr "Mida massa petita de l'amplada de la pista" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:89 msgid "Too small via size" -msgstr "" +msgstr "Mida massa petita de la via" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:91 msgid "Too small micro via size" -msgstr "" +msgstr "Mida massa petita de la microvia" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 msgid "NetClass Track Width < global limit" @@ -1193,65 +1206,65 @@ msgstr "" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:97 msgid "NetClass Clearance < global limit" -msgstr "" +msgstr "Marge de seguretat del NetClass < límit global" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 msgid "NetClass Via Dia < global limit" -msgstr "" +msgstr "Diàmetre de via de NetClass < límit global" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:101 msgid "NetClass Via Drill < global limit" -msgstr "" +msgstr "Perforació de via de NetClass < límit global" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:103 msgid "NetClass uVia Dia < global limit" -msgstr "" +msgstr "Diàmetre de μvia de NetClass < límit global" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:105 msgid "NetClass uVia Drill < global limit" -msgstr "" +msgstr "Perforació de μvia de NetClass < límit global" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:108 msgid "Via inside a keepout area" -msgstr "" +msgstr "Via dins d'una àrea de prohibit el pas" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:111 msgid "Track inside a keepout area" -msgstr "" +msgstr "Pista dins d'una àrea de prohibit el pas" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:114 msgid "Pad inside a keepout area" -msgstr "" +msgstr "Pad dins d'una àrea de prohibit el pas" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:117 msgid "Via inside a text" -msgstr "" +msgstr "Via dins d'un text" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:120 msgid "Track inside a text" -msgstr "" +msgstr "Pista dins d'un text" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:123 msgid "Pad inside a text" -msgstr "" +msgstr "Pad dins d'un text" #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627 -#: pcbnew/class_pad.cpp:611 pcbnew/class_text_mod.cpp:369 +#: pcbnew/class_pad.cpp:637 pcbnew/class_text_mod.cpp:370 #: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499 eeschema/lib_field.cpp:588 #: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1561 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 msgid "Footprint" msgstr "Empremta" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:366 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:272 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 eeschema/lib_field.cpp:581 #: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426 #: eeschema/sch_component.cpp:1543 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 @@ -1270,7 +1283,7 @@ msgstr "Capa de l'empremta" #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276 #, c-format msgid "Graphic (%s) on %s of %s" -msgstr "" +msgstr "Gràfic (%s) en %s de %s" #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 msgid "Marker" @@ -1291,13 +1304,13 @@ msgstr "Marcador @(%d,%d)" msgid "Target size %s" msgstr "" -#: pcbnew/class_module.cpp:572 eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271 +#: pcbnew/class_module.cpp:572 eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #: pcbnew/class_module.cpp:574 msgid "Last Change" -msgstr "Útim canvi" +msgstr "Últim canvi" #: pcbnew/class_module.cpp:577 msgid "Netlist Path" @@ -1311,12 +1324,12 @@ msgstr "Estat" #: pcbnew/class_module.cpp:610 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 pcbnew/muonde.cpp:859 -#: common/eda_text.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96 pcbnew/muonde.cpp:859 +#: common/eda_text.cpp:416 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 @@ -1335,13 +1348,13 @@ msgid "Insert" msgstr "Insereix" #: pcbnew/class_module.cpp:618 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" #: pcbnew/class_module.cpp:626 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 msgid "Attributes" msgstr "Atributs" @@ -1375,11 +1388,11 @@ msgstr "Nom de la xarxa" #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91 msgid "Net Code" -msgstr "Codi de xarxa" +msgstr "Codi de la xarxa" #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 msgid "Net Length" -msgstr "" +msgstr "Longitud de la xarxa" #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142 msgid "On Board" @@ -1389,74 +1402,78 @@ msgstr "En la placa" msgid "In Package" msgstr "Al paquet" -#: pcbnew/class_pad.cpp:613 +#: pcbnew/class_pad.cpp:639 msgid "Pad" -msgstr "" +msgstr "Pad" -#: pcbnew/class_pad.cpp:616 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 +#: pcbnew/class_pad.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 msgid "Net" msgstr "Xarxa" -#: pcbnew/class_pad.cpp:636 pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56 +#: pcbnew/class_pad.cpp:662 pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:405 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 #: eeschema/lib_field.cpp:752 msgid "Height" msgstr "Alçada" -#: pcbnew/class_pad.cpp:642 pcbnew/class_track.cpp:1259 +#: pcbnew/class_pad.cpp:668 pcbnew/class_track.cpp:1259 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 msgid "Drill" msgstr "Perforació" -#: pcbnew/class_pad.cpp:650 +#: pcbnew/class_pad.cpp:676 msgid "Drill X / Y" msgstr "Perforació X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:665 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80 +#: pcbnew/class_pad.cpp:691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 msgid "Position" msgstr "Posició" -#: pcbnew/class_pad.cpp:670 +#: pcbnew/class_pad.cpp:696 msgid "Length in package" -msgstr "" +msgstr "Longitud al paquet" -#: pcbnew/class_pad.cpp:847 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/class_pad.cpp:888 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Oval" msgstr "Oval" -#: pcbnew/class_pad.cpp:853 +#: pcbnew/class_pad.cpp:894 msgid "Trap" msgstr "" -#: pcbnew/class_pad.cpp:866 +#: pcbnew/class_pad.cpp:897 +msgid "Roundrect" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:910 msgid "Std" msgstr "Std" -#: pcbnew/class_pad.cpp:869 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +#: pcbnew/class_pad.cpp:913 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "SMD" msgstr "SMD" -#: pcbnew/class_pad.cpp:872 +#: pcbnew/class_pad.cpp:916 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/class_pad.cpp:875 +#: pcbnew/class_pad.cpp:919 msgid "Not Plated" -msgstr "" +msgstr "Sense metal·litzar" -#: pcbnew/class_pad.cpp:891 +#: pcbnew/class_pad.cpp:935 #, c-format msgid "Pad on %s of %s" -msgstr "" +msgstr "Pad en %s de %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:897 +#: pcbnew/class_pad.cpp:941 #, c-format msgid "Pad %s on %s of %s" -msgstr "" +msgstr "Pad %s en %s de %s" #: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98 msgid "(not activated)" @@ -1472,11 +1489,11 @@ msgstr "Mostra a través de vies" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 msgid "Bl/Buried Via" -msgstr "" +msgstr "Via cega o enterrada" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 msgid "Show blind or buried vias" -msgstr "" +msgstr "Mostra les vies cegues o enterrades" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1216 msgid "Micro Via" @@ -1488,11 +1505,11 @@ msgstr "Mostra les microvies" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 msgid "Non Plated" -msgstr "" +msgstr "No metal·litzat" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 msgid "Show non plated holes" -msgstr "" +msgstr "Mostra els forats no metal·litzats" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Ratsnest" @@ -1504,19 +1521,19 @@ msgstr "Mostra les xarxes no connectades com un embolic" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 msgid "Pads Front" -msgstr "" +msgstr "Pads frontals" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 msgid "Show footprint pads on board's front" -msgstr "" +msgstr "Mostra els pads de l'empremta en la part frontal de la placa" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Pads Back" -msgstr "" +msgstr "Pads posteriors" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Show footprint pads on board's back" -msgstr "" +msgstr "Mostra els pads de l'empremta en la part posterior de la placa" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "Text Front" @@ -1524,7 +1541,7 @@ msgstr "Text frontal" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "Show footprint text on board's front" -msgstr "" +msgstr "Mostra el text de l'empremta en la part frontal de la placa" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Text Back" @@ -1532,7 +1549,7 @@ msgstr "Text posterior" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Show footprint text on board's back" -msgstr "" +msgstr "Mostra el text de l'empremta en la part posterior de la placa" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Hidden Text" @@ -1540,7 +1557,7 @@ msgstr "Text ocult" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Show footprint text marked as invisible" -msgstr "" +msgstr "Mostra el text de l'empremta que està marcat com a invisible" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Anchors" @@ -1548,7 +1565,7 @@ msgstr "Àncores" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Show footprint and text origins as a cross" -msgstr "" +msgstr "Mostra els orígens del text i l'empremta com a una creu" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 @@ -1559,7 +1576,7 @@ msgstr "Quadrícula" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 msgid "Show the (x,y) grid dots" -msgstr "" +msgstr "Mostra els punts de la quadrícula (x,y)" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "No-Connects" @@ -1567,7 +1584,7 @@ msgstr "No connexions" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Show a marker on pads which have no net connected" -msgstr "" +msgstr "Mostra un marcador en els pads que no tinguin cap xarxa connectada" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Footprints Front" @@ -1575,7 +1592,7 @@ msgstr "Empremtes frontals" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Show footprints that are on board's front" -msgstr "" +msgstr "Mostra les empremtes que estiguin en la part frontal de la placa" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Footprints Back" @@ -1583,7 +1600,7 @@ msgstr "Empremtes posteriors" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "" +msgstr "Mostra les empremtes que estiguin en la part posterior de la placa" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104 @@ -1669,19 +1686,19 @@ msgstr "Màscara de soldadura en la part posterior de la placa" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368 msgid "Explanatory drawings" -msgstr "" +msgstr "Dibuixos explicatius" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369 msgid "Explanatory comments" -msgstr "" +msgstr "Comentaris explicatius" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371 msgid "User defined meaning" -msgstr "" +msgstr "Significat definit per l'usuari" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372 msgid "Board's perimeter definition" -msgstr "" +msgstr "Definició del perímetre de la placa" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373 msgid "Board's edge setback outline" @@ -1689,19 +1706,19 @@ msgstr "" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374 msgid "Footprint courtyards on board's front" -msgstr "" +msgstr "Patis de les empremtes en la part frontal de la placa" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375 msgid "Footprint courtyards on board's back" -msgstr "" +msgstr "Patis de les empremtes en la part posterior de la placa" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376 msgid "Footprint assembly on board's front" -msgstr "" +msgstr "Empremta de muntatge en la part frontal de la placa" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377 msgid "Footprint assembly on board's back" -msgstr "" +msgstr "Empremta de muntatge en la part posterior de la placa" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 msgid "Dimension" @@ -1712,7 +1729,7 @@ msgid "PCB Text" msgstr "Text PCB" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292 @@ -1722,23 +1739,23 @@ msgstr "Text PCB" msgid "Mirror" msgstr "Reflexió" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:379 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:995 #: eeschema/lib_pin.cpp:1989 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 msgid "No" msgstr "No" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:380 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 #: eeschema/lib_pin.cpp:1987 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:398 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 msgid "Thickness" @@ -1747,13 +1764,13 @@ msgstr "Gruix" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" -msgstr "Text PCB “%s” en %s" +msgstr "Text PCB «%s» en %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 msgid "Ref." msgstr "Ref." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/class_text_mod.cpp:372 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 pcbnew/class_text_mod.cpp:373 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51 @@ -1762,35 +1779,35 @@ msgstr "Ref." msgid "Text" msgstr "Text" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:383 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:120 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 msgid " Yes" msgstr " Sí" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 msgid " No" msgstr " No" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:417 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Referència %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:420 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:421 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Valor %s de %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:424 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 #, c-format msgid "Text \"%s\" on %s of %s" -msgstr "Text “%s” en %s de %s" +msgstr "Text «%s» en %s de %s" #: pcbnew/class_track.cpp:145 #, c-format @@ -1800,7 +1817,7 @@ msgstr "Zona (%08lX) [%s] en %s" #: pcbnew/class_track.cpp:176 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "" +msgstr "Via cega o enterrada %s, xarxa[%s] (%d) en les capes %s/%s" #: pcbnew/class_track.cpp:179 #, c-format @@ -1814,7 +1831,7 @@ msgstr "Via %s xarxa [%s] (%d) en les capes %s/%s" #: pcbnew/class_track.cpp:1062 msgid "Full Length" -msgstr "" +msgstr "Tota la longitud" #: pcbnew/class_track.cpp:1065 msgid "Pad To Die Length" @@ -1822,19 +1839,19 @@ msgstr "" #: pcbnew/class_track.cpp:1073 msgid "NC Name" -msgstr "" +msgstr "Nom NC" #: pcbnew/class_track.cpp:1074 msgid "NC Clearance" -msgstr "" +msgstr "Marge de seguretat NC" #: pcbnew/class_track.cpp:1077 msgid "NC Width" -msgstr "" +msgstr "Amplada NC" #: pcbnew/class_track.cpp:1080 msgid "NC Via Size" -msgstr "" +msgstr "Mida de la via NC" #: pcbnew/class_track.cpp:1083 msgid "NC Via Drill" @@ -1844,11 +1861,11 @@ msgstr "Perforació de la via NC" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113 msgid "NetName" -msgstr "Nom de Xarxa" +msgstr "Nom de xarxa" #: pcbnew/class_track.cpp:1107 pcbnew/class_zone.cpp:617 msgid "NetCode" -msgstr "Codi de Xarxa" +msgstr "Codi de xarxa" #: pcbnew/class_track.cpp:1154 msgid "Track" @@ -1856,7 +1873,7 @@ msgstr "Pista" #: pcbnew/class_track.cpp:1173 pcbnew/class_track.cpp:1200 msgid "Segment Length" -msgstr "" +msgstr "Longitud del segment" #: pcbnew/class_track.cpp:1181 msgid "Zone " @@ -1864,10 +1881,10 @@ msgstr "Zona " #: pcbnew/class_track.cpp:1221 msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "" +msgstr "Via cega o enterrada" #: pcbnew/class_track.cpp:1246 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 msgid "Layers" msgstr "Capes" @@ -1891,7 +1908,7 @@ msgstr "No trobat" #: pcbnew/class_track.cpp:1601 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" -msgstr "" +msgstr "Pista de %s, xarxa [%s] (%d) en la capa %s, longitud: %s" #: pcbnew/class_zone.cpp:573 msgid "Zone Outline" @@ -1916,7 +1933,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/class_zone.cpp:597 msgid "Keepout" -msgstr "" +msgstr "Prohibit el pas" #: pcbnew/class_zone.cpp:608 msgid "" @@ -1957,7 +1974,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/class_zone.cpp:820 msgid "(Keepout)" -msgstr "" +msgstr "(prohibit el pas)" #: pcbnew/class_zone.cpp:840 msgid "** NO BOARD DEFINED **" @@ -1975,7 +1992,7 @@ msgstr "Delimitació de la zona %s en %s" #: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:130 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747 msgid "Selection Clarification" -msgstr "Selecció dels aclariments" +msgstr "Aclariment de la selecció" #: pcbnew/cross-probing.cpp:70 #, c-format @@ -2003,7 +2020,7 @@ msgstr "Netlist d'EEschema" #: pcbnew/deltrack.cpp:158 msgid "Delete NET?" -msgstr "Voleu suprimir el NET?" +msgstr "Voleu eliminar la XARXA?" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48 @@ -2048,7 +2065,7 @@ msgstr "Inclou les &zones" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47 msgid "Draw &selected items while moving" -msgstr "" +msgstr "Traça els elements &seleccionats mentre es moguin" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56 msgid "Include &items on invisible layers" @@ -2056,7 +2073,7 @@ msgstr "Inclou els elements en les capes &invisibles" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 msgid "&Delete redundant vias" -msgstr "Suprimeix les vies re&dundants" +msgstr "Elimina les vies re&dundants" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 msgid "remove vias on pads with a through hole" @@ -2064,24 +2081,24 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 msgid "&Merge overlapping segments" -msgstr "" +msgstr "Co&mbina els segments superposats" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "" +msgstr "combina els segments de pista alineats i treu els segments nuls" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 msgid "D&elete unconnected tracks" -msgstr "Suprim&eix les pistes sense connectar" +msgstr "&Elimina les pistes sense connectar" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 msgid "delete track segment having a dangling end" -msgstr "" +msgstr "elimina els segments de pista que tinguin un extrem que pengi" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395 #, c-format msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." -msgstr "" +msgstr "El marge de seguretat ha de ser més petit que %f” / %f mm." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407 #, c-format @@ -2117,8 +2134,8 @@ msgid "Fillet radius" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107 @@ -2137,7 +2154,7 @@ msgstr "Filtratge de xarxes" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 msgid "Display:" -msgstr "Pantalla:" +msgstr "Mostra:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 msgid "Show all (alphabetical)" @@ -2145,7 +2162,7 @@ msgstr "Mostra-ho tot (alfabèticament)" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 msgid "Show all (pad count)" -msgstr "" +msgstr "Mostra-ho tot (nombre de pads)" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 msgid "Filtered (alphabetical)" @@ -2153,7 +2170,7 @@ msgstr "Filtrat (alfabèticament)" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 msgid "Filtered (pad count)" -msgstr "" +msgstr "Filtrat (nombre de pads)" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73 msgid "Hidden net filter:" @@ -2192,7 +2209,7 @@ msgstr "Ajusts" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36 msgid "Clearance" -msgstr "Marge" +msgstr "Marge de seguretat" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:113 msgid "Minimum width" @@ -2208,9 +2225,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 eeschema/libedit.cpp:480 #: eeschema/viewlibs.cpp:295 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 @@ -2240,14 +2257,14 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 msgid "Solid" msgstr "Sòlid" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 msgid "Thermal relief" msgstr "" @@ -2261,11 +2278,13 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160 msgid "Antipad clearance" -msgstr "" +msgstr "Marge de seguretat antipad" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:165 msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." msgstr "" +"El marge de seguretat entre els pads a la mateixa xarxa i les àrees " +"omplertes." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169 msgid "Spoke width" @@ -2277,7 +2296,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187 msgid "Zone priority level:" -msgstr "" +msgstr "Nivell de prioritat de la zona:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 msgid "" @@ -2340,29 +2359,67 @@ msgid "" "copper zones." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56 msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" -msgstr "" +msgstr "Xifres (0,1,2,...,9,10)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" msgstr "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" msgstr "Alfabet, menys IOSQXZ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 msgid "Alphabet, full 26 characters" msgstr "Alfabet, tots els 26 caràcters" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognised numbering scheme: %d" +msgstr "Esquema de numeració dels pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275 +#, c-format +msgid "Bad integral value for %s: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298 +msgid "horizontal count" +msgstr "Nombre horitzontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:300 +msgid "vertical count" +msgstr "Nombre vertical" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "stagger" +msgstr "Escalonament:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:359 +msgid "point count" +msgstr "nombre de punts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:372 +msgid "numbering start" +msgstr "Valor inicial de la numeració" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398 msgid "Bad parameters" msgstr "Paràmetres incorrectes" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29 msgid "Horizontal count:" -msgstr "" +msgstr "Nombre horitzontal:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40 @@ -2373,18 +2430,18 @@ msgstr "5" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36 msgid "Vertical count:" -msgstr "" +msgstr "Nombre vertical:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43 msgid "Horizontal spacing:" -msgstr "" +msgstr "Espaiament horitzontal:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:189 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 @@ -2403,17 +2460,17 @@ msgstr "mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54 msgid "Vertical spacing:" -msgstr "" +msgstr "Espaiament vertical:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65 msgid "Horizontal offset:" -msgstr "" +msgstr "Desplaçament horitzontal:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:186 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74 @@ -2421,24 +2478,24 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 msgid "0" msgstr "0" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76 msgid "Vertical offset:" -msgstr "" +msgstr "Desplaçament vertical:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87 msgid "Stagger:" -msgstr "" +msgstr "Escalonament:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:261 msgid "1" msgstr "1" @@ -2452,134 +2509,135 @@ msgstr "Columnes" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 msgid "Stagger Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus d'escalonament:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105 msgid "Horizontal, then vertical" msgstr "Horitzontal i després vertical" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105 msgid "Vertical, then horizontal" -msgstr "" +msgstr "Vertical i després horitzontal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107 msgid "Pad Numbering Direction" -msgstr "" +msgstr "Direcció de numeració dels pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:111 msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns" -msgstr "" +msgstr "Numeració dels pads inversa en files o columnes alternes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 msgid "Use first free number" -msgstr "" +msgstr "Utilitza el primer número lliure" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 msgid "From start value" -msgstr "" +msgstr "A partir del valor inicial" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 msgid "Initial pad number" -msgstr "" +msgstr "Número del pad inicial" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120 msgid "Continuous (1, 2, 3...)" msgstr "Continu (1, 2, 3...)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120 msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" msgstr "Coordina (A1, A2, ... B1, ...)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122 msgid "Pad Numbering Scheme" -msgstr "" +msgstr "Esquema de numeració dels pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:126 msgid "Primary axis numbering:" -msgstr "" +msgstr "Numeració de l'eix primari:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:135 msgid "Secondary axis numbering:" -msgstr "" +msgstr "Numeració de l'eix secundari:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:151 msgid "Pad numbering start:" -msgstr "" +msgstr "Valor inicial de la numeració del pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:171 msgid "Grid Array" msgstr "Matriu quadricular" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:181 msgid "Horizontal center:" msgstr "Centre horitzontal:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:192 msgid "Vertical center:" -msgstr "" +msgstr "Centre vertical:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:203 msgid "Radius:" msgstr "Radi:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207 msgid "0 mm" msgstr "0 mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 msgid "" "Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " "produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141 common/common.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145 common/common.cpp:209 msgid "deg" msgstr "graus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 msgid "Count:" msgstr "Nombre:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "4" msgstr "4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 msgid "How many items in the array." msgstr "Nombre d'elements a la matriu." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 msgid "Rotate:" msgstr "Gira:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:239 msgid "" "Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " "together" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 msgid "Pad Numbering Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de numeració del pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:257 msgid "Pad numbering start value:" -msgstr "" +msgstr "Valor inicial de la numeració del pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:274 msgid "Circular Array" -msgstr "Seqüència circular" +msgstr "Matriu circular" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:54 msgid "Class" @@ -2603,17 +2661,17 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:739 msgid "The default net class cannot be removed" -msgstr "" +msgstr "No es pot suprimir la classe de xarxa predeterminada" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:922 #, c-format msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" -msgstr "" +msgstr "%s: Mida de la pista < Mida mínima de la pista
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:934 #, c-format msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" -msgstr "" +msgstr "%s: Diàmetre de la via < Diàmetre mínim de la via
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945 #, c-format @@ -2686,7 +2744,7 @@ msgstr "Amplada de la pista" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 msgid "Via Dia" -msgstr "" +msgstr "Diàmetre de la via" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 msgid "Via Drill" @@ -2694,7 +2752,7 @@ msgstr "Perforació de la via" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 msgid "uVia Dia" -msgstr "" +msgstr "Diàmetre de la μvia" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 @@ -2707,7 +2765,7 @@ msgstr "Perforació de la μvia" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148 -#: common/pgm_base.cpp:108 +#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388 msgid "Default" msgstr "Predeterminat" @@ -2749,6 +2807,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:64 msgid "Move Up" msgstr "Mou amunt" @@ -2758,7 +2817,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:95 msgid "Membership:" -msgstr "Afiliació:" +msgstr "Pertinença:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 @@ -2803,15 +2862,15 @@ msgstr " Opcions de la via:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 msgid "Do not allow blind/buried vias" -msgstr "" +msgstr "No permetis vies cegues o enterrades" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 msgid "Allow blind/buried vias" -msgstr "" +msgstr "Permet vies cegues o enterrades" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 msgid "Blind/buried Vias:" -msgstr "" +msgstr "Vies cegues o enterrades:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169 msgid "" @@ -2851,19 +2910,19 @@ msgstr "Amplada mín. de la pista" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:201 msgid "Min via diameter" -msgstr "" +msgstr "Diàmetre mín. de la via" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 msgid "Min via drill dia" -msgstr "" +msgstr "Diàmetre de perforació mín. de la via" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:217 msgid "Min uvia diameter" -msgstr "" +msgstr "Diàmetre mín. de la via" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:225 msgid "Min uvia drill dia" -msgstr "" +msgstr "Diàmetre de perforació mín. de la μvia" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:245 msgid "" @@ -3026,7 +3085,7 @@ msgstr "Mai" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 msgid "Defined holes" -msgstr "" +msgstr "Forats definits" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 @@ -3047,7 +3106,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 msgid "Routing Help:" -msgstr "" +msgstr "Ajuda de l'encaminament:" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 msgid "Do not show" @@ -3055,7 +3114,7 @@ msgstr "No mostris" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 msgid "On pads" -msgstr "" +msgstr "En els pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 msgid "On tracks" @@ -3063,7 +3122,7 @@ msgstr "En les pistes" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 msgid "On pads and tracks" -msgstr "" +msgstr "En els pads i les pistes" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47 msgid "Show Net Names:" @@ -3071,7 +3130,7 @@ msgstr "Mostra els noms de les xarxes:" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks" -msgstr "" +msgstr "Mostra o oculta els noms de les xarxes en els pads i/o pistes" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 msgid "New track" @@ -3079,15 +3138,15 @@ msgstr "Nova pista" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 msgid "New track with via area" -msgstr "" +msgstr "Nova pista amb l'àrea de la via" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 msgid "New and edited tracks with via area" -msgstr "" +msgstr "Pistes noves i editades amb l'àrea de la via" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 msgid "Show Track Clearance:" -msgstr "" +msgstr "Mostra el marge de seguretat de la pista:" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 msgid "" @@ -3095,6 +3154,9 @@ msgid "" "If New track is selected, track clearance area is shown only when creating " "the track." msgstr "" +"Mostra o oculta l'àrea del marge de seguretat de les pistes i les vies.\n" +"Si se selecciona Nova pista, l'àrea del marge de seguretat es mostra " +"únicament quan s'estigui creat la pista." #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:69 @@ -3112,15 +3174,15 @@ msgstr "Mostra el text al mode d'esbós" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78 msgid "Show pads in sketch mode" -msgstr "" +msgstr "Mostra els pads al mode d'esbós" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 msgid "Show pad clearance" -msgstr "" +msgstr "Mostra el marge de seguretat del pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84 msgid "Show pad number" -msgstr "" +msgstr "Mostra el número del pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 msgid "Show pad no net connection indicator" @@ -3132,7 +3194,7 @@ msgstr "Altres:" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98 msgid "Show graphic items in sketch mode" -msgstr "" +msgstr "Mostra els elements gràfics al mode d'esbós" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102 msgid "Show page limits" @@ -3141,7 +3203,7 @@ msgstr "Mostra els límits de la pàgina" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:148 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:211 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "" +msgstr "S'ha crear el fitxer d'informe «%s»" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:150 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:212 msgid "Disk File Report Completed" @@ -3164,7 +3226,7 @@ msgstr "Opcions:" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40 msgid "By Netclass" -msgstr "" +msgstr "Per Netclass" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" @@ -3233,19 +3295,19 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:135 msgid "Delete All Markers" -msgstr "Suprimeix tots els marcadors" +msgstr "Elimina tots els marcadors" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:136 msgid "Delete every marker" -msgstr "" +msgstr "Elimina tots els marcadors" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140 msgid "Delete Current Marker" -msgstr "Suprimeix el marcador actual" +msgstr "Elimina el marcador actual" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:141 msgid "Delete the marker selected in the list box below" -msgstr "" +msgstr "Elimina els marcadors seleccionats al quadre de la llista" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 msgid "Error Messages:" @@ -3264,73 +3326,61 @@ msgstr "Problemes / marcadors" msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:303 msgid "" "Use this attribute for most non SMD components\n" "Components with this option are not put in the footprint position list file" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:286 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:161 msgid "" "Use this attribute for SMD components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:309 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" "(like a old ISA PC bus connector)" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:344 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" "El component està bloquejat: no es pot moure lliurement o posicionar " "automàticament." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:482 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352 -msgid "3D Shape:" -msgstr "Forma 3D:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:508 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:379 -#, c-format -msgid "Use a path relative to '%s'?" -msgstr "Voleu utilitzar un camí relatiu a «%s»?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:509 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:380 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 -msgid "Path type" -msgstr "Tipus de camí" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:391 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Nom del fitxer no vàlid:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:574 #: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1539 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 msgid "Reference" msgstr "Referència" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1006 @@ -3339,61 +3389,66 @@ msgstr "Referència" msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 msgid "Front" msgstr "Frontal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168 msgid "Back" msgstr "Posterior" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 msgid "Board Side" -msgstr "" +msgstr "Cara de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74 msgid "0.0" msgstr "0.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 msgid "+90.0" msgstr "+90.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 msgid "-90.0" msgstr "-90.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 msgid "180.0" msgstr "180.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 msgid "Other" msgstr "Altres" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 msgid "Rotation" msgstr "Gir" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72 -msgid "Rotation (in 0.1 degrees):" -msgstr "Gir (en 0.1 graus):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 common/wxwineda.cpp:170 msgid "X" msgstr "X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:257 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93 @@ -3401,6 +3456,7 @@ msgstr "X" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114 @@ -3419,105 +3475,109 @@ msgstr "X" msgid "unit" msgstr "unitat" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 #: common/wxwineda.cpp:183 msgid "Y" msgstr "Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:112 msgid "Sheet path:" msgstr "Camí al full:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97 msgid "" "An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" "This is an alternate identifier to the reference." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126 msgid "Change Footprint(s)" msgstr "Canvia les empremtes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 #: pcbnew/hotkeys.cpp:352 eeschema/tool_sch.cpp:162 msgid "Footprint Editor" msgstr "Editor d'empremtes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 msgid "Normal+Insert" -msgstr "Normal+Inserta" +msgstr "Normal+Insereix" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 msgid "Free" msgstr "Lliure" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 msgid "Lock pads" -msgstr "" +msgstr "Bloqueja els pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 msgid "Lock footprint" msgstr "Bloqueja l'empremta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 msgid "Move and Place" msgstr "Mou i posiciona" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 msgid "Auto Place" -msgstr "Autoposiciona" +msgstr "Posiciona automàticament" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 msgid "Rotate 90 degrees" msgstr "Gira 90°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "Gira 180°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:183 msgid "Local Settings" msgstr "Ajusts locals" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 msgid "Pad connection to zones:" -msgstr "" +msgstr "Connexió del pad a les zones:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 msgid "Use zone setting" msgstr "Utilitza l'ajust de la zona" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 msgid "Set clearances to 0 to use global values" -msgstr "" +msgstr "Establiu el marge de seguretat a 0 per a utilitzar els valors globals" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160 msgid "Pad clearance:" -msgstr "" +msgstr "Marge de seguretat del pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221 msgid "" "This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" "If 0, the Netclass values are used\n" "This value can be superseded by a pad local value." msgstr "" +"Aquest és el marge de seguretat de la xarxa local per a\n" +"tots els pads d'aquesta empremta\n" +"Si és 0, s'utilitzen els valors de Netclass\n" +"Aquest valor pot ser substituït pel valor d'un pad local." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194 msgid "Solder mask clearance:" -msgstr "" +msgstr "Marge de seguretat de la màscara de soldadura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask\n" @@ -3525,15 +3585,19 @@ msgid "" "This value can be superseded by a pad local value.\n" "If 0, the global value is used" msgstr "" +"Aquest és el marge de seguretat local entre els pads i la\n" +"màscara de soldadura per a aquesta empremta\n" +"Aquest valor pot ser substituït pel valor d'un pad local.\n" +"Si és 0, s'utilitza el valor global" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "" +msgstr "Marge de seguretat de la pasta de soldadura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste\n" @@ -3543,15 +3607,23 @@ msgid "" "ratio\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size" msgstr "" +"Aquest és el marge de seguretat local entre els pads i la pasta de " +"soldadura\n" +"per a aquesta empremta\n" +"Aquest valor pot ser substituït pels valors d'un pad local.\n" +"El valor final del marge de seguretat és la suma d'aquest valor i el valor " +"de la ràtio\n" +"de marge de seguretat\n" +"Un valor negatiu equival a una mida de màscara més petita que la mida del pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 msgid "Solder paste ratio clearance:" -msgstr "" +msgstr "Ràtio de marge de seguretat de la pasta de soldadura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " @@ -3562,93 +3634,87 @@ msgid "" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" +"Aquesta és la ràtio, percentatge, de marge de seguretat local entre els " +"pads\n" +"i la pasta de soldadura per a aquesta empremta\n" +"Un valor de 10 significa que el valor del marge de seguretat és el 10 per " +"cent\n" +"de la mida del pad\n" +"Aquest valor pot ser substituït pels valors d'un pad local.\n" +"El valor final del marge de seguretat és la suma d'aquest valor i el valor " +"del\n" +"marge de seguretat\n" +"Un valor negatiu equival a una mida de màscara més petita que la mida del " +"pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136 msgid "%" msgstr "%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:139 msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298 msgid "3D Shape Name" msgstr "Nom de la forma 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248 -msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)" -msgstr "Camí predeterminat (de la variable d'entorn KISYS3DMOD)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:258 -msgid "3D Scale and Position" -msgstr "Escala i posició 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 -msgid "Shape Scale:" -msgstr "Escala de la forma:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271 -msgid "Shape Offset (inch):" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280 -msgid "Shape Rotation (degrees):" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293 msgid "Add 3D Shape" msgstr "Afegeix una forma 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265 msgid "Remove 3D Shape" msgstr "Suprimeix la forma 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268 msgid "Edit Filename" msgstr "Edita el nom del fitxer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:312 -msgid "3D settings" -msgstr "Opcions 3D" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:140 +msgid "Configure Paths" +msgstr "Configura els camins" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292 +msgid "3D Settings" +msgstr "Ajusts 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:159 msgid "Use this attribute for most non SMD components" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA " "PC bus connector)" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:186 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "" "Habilita les dreceres per a les ordres de moviment i de posicionament " "automàtic" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:187 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "" "Inhabilita les dreceres de teclat de les ordres de moviment i de " "posicionament automàtic" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:425 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:506 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -3690,7 +3756,7 @@ msgstr "Gir de 180 graus" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146 msgid "Local Clearance Values" -msgstr "" +msgstr "Valors dels marges de seguretat locals" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205 @@ -3698,21 +3764,21 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:292 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:304 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:504 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530 msgid "Inch" msgstr "Polzada" @@ -3724,42 +3790,42 @@ msgstr "Polzada" msgid "inch" msgstr "in" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242 msgid "3D Shape Names" msgstr "Noms de les formes 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:123 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 msgid "Text:" msgstr "Text:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 msgid "Reference:" msgstr "Referència:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:201 msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" "Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:257 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "El gruix del text és massa gran per a la mida del text. s'acotarà" +msgstr "El gruix del text és massa gran per a la mida del text i s'acotarà" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24 #, c-format msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" msgstr "Empremta %s (%s) orientació %.1f" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73 msgid "Offset X" msgstr "Desplaçament X" @@ -3767,9 +3833,24 @@ msgstr "Desplaçament X" msgid "Offset Y" msgstr "Desplaçament Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 -#: common/eda_text.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1991 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisible" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96 +#: common/eda_text.cpp:417 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 @@ -3778,41 +3859,20 @@ msgstr "Desplaçament Y" msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 eeschema/lib_field.cpp:746 #: eeschema/lib_pin.cpp:1984 eeschema/sch_text.cpp:767 msgid "Style" msgstr "Estil" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110 -#: eeschema/sch_text.cpp:736 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horitzontal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120 #: eeschema/lib_pin.cpp:1998 eeschema/sch_text.cpp:756 msgid "Orientation" msgstr "Orientació" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1991 -msgid "Visible" -msgstr "Visible" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisible" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:124 +msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." @@ -4028,7 +4088,7 @@ msgstr "Cerca:" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29 msgid "Do not warp mouse pointer" -msgstr "" +msgstr "No desplacis el punter del ratolí" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 pcbnew/hotkeys.cpp:100 #: eeschema/hotkeys.cpp:204 @@ -4042,8 +4102,8 @@ msgstr "Troba el marcador" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:182 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:341 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1969 @@ -4059,6 +4119,7 @@ msgstr "Nom" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 #: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1564 #: eeschema/viewlibs.cpp:308 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 msgid "Description" msgstr "Descripció" @@ -4090,7 +4151,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:491 msgid "Please Delete or Modify One" -msgstr "Suprimiu-ne o afegiu-ne un" +msgstr "Si us plau, elimineu-ne o afegiu-ne un" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 msgid "Library Tables by Scope" @@ -4140,7 +4201,9 @@ msgstr "Mou la selecció actual una posició cap amunt" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:67 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447 msgid "Move Down" msgstr "Mou avall" @@ -4210,11 +4273,11 @@ msgstr "Annexa una fila en blanc" #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:573 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103 msgid "Delete" -msgstr "Suprimeix" +msgstr "Elimina" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 msgid "Delete the selected row" -msgstr "Suprimeix la fila seleccionada" +msgstr "Elimina la fila seleccionada" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 msgid "Move the selected row up one position" @@ -4230,7 +4293,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 msgid "Options supported by current plugin" -msgstr "" +msgstr "Opcions admeses pel connector actual" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 msgid "<< Append Selected Option" @@ -4253,7 +4316,7 @@ msgid "" "It appears that the Java run time environment is not installed on this " "computer. Java is required to use FreeRoute." msgstr "" -"Sembla que l'entorn de temps d'execució de Java no està inst·lat en aquest " +"Sembla que l'entorn de temps d'execució de Java no està instal·lat en aquest " "ordinador. Es requereix Java per a utilitzar FreeRoute." #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158 @@ -4290,7 +4353,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" -msgstr "" +msgstr "Importació de tornada del fitxer de Specctra Session (*.ses)" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." @@ -4575,19 +4638,19 @@ msgstr "Nombre de forats:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141 msgid "Plated Pads:" -msgstr "" +msgstr "Pads metal·litzats:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145 msgid "Not Plated Pads:" -msgstr "" +msgstr "Pads no metal·litzats:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149 msgid "Through Vias:" -msgstr "" +msgstr "A través de les vies:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 msgid "Buried Vias:" -msgstr "" +msgstr "Vies enterrades:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176 msgid "Drill File" @@ -4604,7 +4667,7 @@ msgstr "Fitxer d'informe" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 msgid "Cartesian coordinates" -msgstr "" +msgstr "Coordenades cartesianes" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 @@ -4625,7 +4688,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:273 common/draw_frame.cpp:489 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:283 common/draw_frame.cpp:489 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 msgid "Units" msgstr "Unitats" @@ -4715,7 +4778,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:117 msgid "&Delete unconnected tracks" -msgstr "&Suprimeix les pistes sense connectar" +msgstr "Eli&mina les pistes sense connectar" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." @@ -4782,7 +4845,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:165 msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" -msgstr "" +msgstr "Ce&ntra i desplaça el cursor en fer zoom" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 @@ -4831,11 +4894,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 msgid "Advanced/Developer" -msgstr "" +msgstr "Avançat/desenvolupador" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:196 msgid "Dump zone geometry to files when filling" -msgstr "" +msgstr "Bolca la geometria de la zona als fitxes quan s'ompli" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35 msgid "Available:" @@ -4843,15 +4906,15 @@ msgstr "Disponible:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:101 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tota la placa?" +msgstr "Esteu segur que voleu eliminar tota la placa?" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:106 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els elements seleccionats?" +msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els elements seleccionats?" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 msgid "Items to Delete" -msgstr "Elements a suprimir" +msgstr "Elements a eliminar" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 #: pcbnew/onrightclick.cpp:719 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 @@ -4927,16 +4990,20 @@ msgstr "Capa actual:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173 msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" msgstr "" +"Voleu establir les mides de les pistes i vies de la xarxa i la perforació " +"als valors actuals?" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183 msgid "" "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " "value?" msgstr "" +"Voleu establir les mides de les pistes i vies de la xarxa i la perforació al " +"valor predeterminat Netclass?" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" -msgstr "" +msgstr "Estableix totes les pistes i vies al valor Netclass" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201 msgid "Set All Via to Netclass value" @@ -4956,11 +5023,11 @@ msgstr "Xarxa actual:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 msgid "Current NetClass:" -msgstr "" +msgstr "NetClass actual:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 msgid "NetClassName" -msgstr "" +msgstr "Nom del NetClass" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 msgid "Track size" @@ -4980,7 +5047,7 @@ msgstr "Mida de la μvia" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 msgid "Netclass value" -msgstr "" +msgstr "Valor Netclass" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 msgid "Current value" @@ -4992,23 +5059,23 @@ msgstr "Opció d'edició global:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value" -msgstr "" +msgstr "Estableix les pistes i les vies de la xarxa actual al valor actual" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" -msgstr "" +msgstr "Estableix les pistes i les vies de la xarxa actual al valor Netclass" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" -msgstr "" +msgstr "Estableix les pistes i les vies al seu valor Netclass" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" -msgstr "" +msgstr "Estableix les vies (no les pistes) al seu valor Netclass" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" -msgstr "" +msgstr "Estableix les pistes (no les vies) al seu valor Netclass" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26 msgid "Footprint Fields" @@ -5020,7 +5087,7 @@ msgstr "Designador de la referència" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34 msgid "User defined" -msgstr "Definit de l'usuari" +msgstr "Definit per l'usuari" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 msgid "Footprint Filter:" @@ -5032,6 +5099,10 @@ msgid "" "If not void, footprint names should match this filter.\n" "A filter can be something like SM* (case insensitive)" msgstr "" +"Una cadena de text per a filtrar les empremtes a editar.\n" +"Si no és nul, els noms de les empremtes han de coincidir amb aquest filtre.\n" +"Un filtre pot ser quelcom similar a SM* (distinció de majúscules i " +"minúscules)" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56 msgid "Current Text Dimensions" @@ -5046,43 +5117,43 @@ msgid "Width:" msgstr "Amplada:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:74 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 msgid "Height:" msgstr "Alçada:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:108 msgid "Thickness:" msgstr "Gruix:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 msgid "Pad Filter :" -msgstr "" +msgstr "Filtratge dels pads:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "" +msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una forma diferent" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 msgid "Do not modify pads having different layers" -msgstr "" +msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una capa diferent" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "" +msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una orientació diferent" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 msgid "Pad Editor" -msgstr "Editor de pad" +msgstr "Editor de pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 msgid "Change Pads on Footprint" -msgstr "" +msgstr "Canvia els pads en l'empremta" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 msgid "Change Pads on Identical Footprints" -msgstr "" +msgstr "Canvia els pads en les empremtes idèntiques" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272 @@ -5092,85 +5163,88 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 #: eeschema/onrightclick.cpp:186 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:73 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 #: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:148 msgid "Circle Properties" msgstr "Propietats del cercle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 msgid "Center X:" msgstr "Centre X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150 msgid "Center Y:" msgstr "Centre Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:140 msgid "Point X:" msgstr "Punt X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:141 msgid "Point Y:" msgstr "Punt Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:159 msgid "Arc Properties" msgstr "Propietats de l'arc" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:151 msgid "Start Point X:" -msgstr "" +msgstr "Punt X inicial:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:152 msgid "Start Point Y:" -msgstr "" +msgstr "Punt Y inicial:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:155 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:169 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Propietats del segment de línia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 msgid "" "This item was on an unknown layer.\n" "It has been moved to the drawings layer. Please fix it." msgstr "" +"Aquest element estava en una capa desconeguda.\n" +"S'ha mogut a la capa de dibuixos. Si us plau, corregiu-ho." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:291 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:296 msgid "The arc angle must be greater than zero." -msgstr "" +msgstr "L'angle de l'arc ha de ser més gran que zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:304 msgid "The radius must be greater than zero." -msgstr "" +msgstr "El radi ha de ser més gran que zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:312 msgid "The start and end points cannot be the same." -msgstr "" +msgstr "Els punts de començament i d'acabament no poden ser els mateixos." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:321 msgid "The item thickness must be greater than zero." -msgstr "" +msgstr "El gruix de l'element ha de ser més gran que zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:327 msgid "The default thickness must be greater than zero." -msgstr "" +msgstr "El gruix predeterminat ha de ser més gran que zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331 msgid "Error List" msgstr "Llista dels errors" @@ -5179,12 +5253,12 @@ msgstr "Llista dels errors" msgid "Start point X:" msgstr "Punt X inicial:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 @@ -5202,76 +5276,80 @@ msgstr "Punt X inicial:" msgid "Unit" msgstr "Unitat" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:39 msgid "Start point Y:" msgstr "Punt Y inicial:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 msgid "End point X:" msgstr "Punt X final:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63 msgid "End point Y:" msgstr "Punt Y final:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 msgid "Arc angle:" msgstr "Angle de l'arc:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:101 -msgid "0.1 degree" -msgstr "0.1 graus" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "graus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 msgid "Item thickness:" msgstr "Gruix de l'element:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 msgid "Default thickness:" msgstr "Gruix predeterminat:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160 msgid "Center X" msgstr "Centre X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161 msgid "Center Y" msgstr "Centre Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151 msgid "Point X" msgstr "Punt X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152 msgid "Point Y" msgstr "Punt Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162 msgid "Start Point X" msgstr "Punt X inicial" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163 msgid "Start Point Y" msgstr "Punt Y inicial" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:199 msgid "" "This item was on an unknown layer.\n" "It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." msgstr "" +"Aquest element estava en una capa desconeguda.\n" +"S'ha mogut a la capa de serigrafia frontal. Si us plau, corregiu-ho." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:225 msgid "" "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " "sure?" msgstr "" +"L'element gràfic estarà en una capa de coure. Això és molt perillós. Esteu " +"segur?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:331 msgid "Error list" msgstr "Llista dels errors" @@ -5285,11 +5363,11 @@ msgstr "Amplada del segment gràfic:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:33 msgid "Board edge width:" -msgstr "" +msgstr "Amplada de la vora de la placa:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 msgid "Copper text thickness:" -msgstr "" +msgstr "Gruix del text de coure:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87 @@ -5305,7 +5383,7 @@ msgstr "Amplada del text:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:71 msgid "Edge width:" -msgstr "" +msgstr "Amplada de la vora:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79 msgid "Text thickness:" @@ -5329,7 +5407,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:218 msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" -msgstr "" +msgstr "Es permeten pistes, vies i pads. Prohibir el pas és inútil" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:43 msgid "Properties:" @@ -5364,7 +5442,7 @@ msgstr "Aparença de la delimitació:" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 msgid "Keepout Options:" -msgstr "" +msgstr "Pocions de prohibit el pas:" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:62 msgid "No tracks" @@ -5407,7 +5485,7 @@ msgid "Preset Layer Groupings" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" @@ -5497,7 +5575,7 @@ msgstr "Gruix de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:110 msgid "CrtYd_Front_later" -msgstr "" +msgstr "CrtYd_Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336 @@ -5511,7 +5589,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:141 msgid "Fab_Front_later" -msgstr "" +msgstr "Fab_Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152 msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" @@ -5526,7 +5604,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:166 msgid "Adhes_Front_later" -msgstr "" +msgstr "Adhes_Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177 msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" @@ -5534,7 +5612,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 msgid "SoldP_Front_later" -msgstr "" +msgstr "SoldP_Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202 msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" @@ -5551,7 +5629,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:216 msgid "SilkS_Front_later" -msgstr "" +msgstr "SilkS_Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227 msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" @@ -5559,7 +5637,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241 msgid "Mask_Front_later" -msgstr "" +msgstr "Mask_Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252 msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" @@ -5567,7 +5645,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266 msgid "Front_later" -msgstr "" +msgstr "Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:268 msgid "Layer name of front (top) copper layer" @@ -5756,127 +5834,127 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:298 msgid "In1" -msgstr "" +msgstr "In1" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:327 msgid "In2" -msgstr "" +msgstr "In2" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:356 msgid "In3" -msgstr "" +msgstr "In3" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 msgid "In4" -msgstr "" +msgstr "In4" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:414 msgid "In5" -msgstr "" +msgstr "In5" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:443 msgid "In6" -msgstr "" +msgstr "In6" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:472 msgid "In7" -msgstr "" +msgstr "In7" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:501 msgid "In8" -msgstr "" +msgstr "In8" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:530 msgid "In9" -msgstr "" +msgstr "In9" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:559 msgid "In10" -msgstr "" +msgstr "In10" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:588 msgid "In11" -msgstr "" +msgstr "In11" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:617 msgid "In12" -msgstr "" +msgstr "In12" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:646 msgid "In13" -msgstr "" +msgstr "In13" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:675 msgid "In14" -msgstr "" +msgstr "In14" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704 msgid "In15" -msgstr "" +msgstr "In15" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733 msgid "In16" -msgstr "" +msgstr "In16" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:762 msgid "In17" -msgstr "" +msgstr "In17" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791 msgid "In18" -msgstr "" +msgstr "In18" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820 msgid "In19" -msgstr "" +msgstr "In19" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 msgid "In20" -msgstr "" +msgstr "In20" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878 msgid "In21" -msgstr "" +msgstr "In21" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:907 msgid "In22" -msgstr "" +msgstr "In22" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936 msgid "In23" -msgstr "" +msgstr "In23" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:965 msgid "In24" -msgstr "" +msgstr "In24" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994 msgid "In25" -msgstr "" +msgstr "In25" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1023 msgid "In26" -msgstr "" +msgstr "In26" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1052 msgid "In27" -msgstr "" +msgstr "In27" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1081 msgid "In28" -msgstr "" +msgstr "In28" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1110 msgid "In29" -msgstr "" +msgstr "In29" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1139 msgid "In30" -msgstr "" +msgstr "In30" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170 msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" -msgstr "" +msgstr "Nom de la capa de la capa de coure posterior (inferior)" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1182 msgid "If you want a back copper layer" @@ -5884,55 +5962,57 @@ msgstr "Si voleu una capa de coure posterior" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200 msgid "Mask_Back_later" -msgstr "" +msgstr "Mask_Back_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1211 msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" msgstr "" +"Si voleu una capa de màscara de soldadura per a la cara posterior de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1225 msgid "SilkS_Back_later" -msgstr "" +msgstr "SilkS_Back_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1236 msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" -msgstr "" +msgstr "Si voleu una capa de serigrafia per a la cara posterior de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250 msgid "SoldP_Back_later" -msgstr "" +msgstr "SoldP_Back_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261 msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" msgstr "" +"Si voleu una capa de pasta de soldadura per a la cara posterior de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275 msgid "Adhes_Back_later" -msgstr "" +msgstr "Adhes_Back_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286 msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" -msgstr "" +msgstr "Si voleu una capa d'adhesiu per a la cara posterior de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300 msgid "Fab_Back_later" -msgstr "" +msgstr "Fab_Back_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1311 msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" -msgstr "" +msgstr "Si voleu una capa de fabricació per a la cara posterior de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1325 msgid "CrtYd_Back_later" -msgstr "" +msgstr "CrtYd_Back_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350 msgid "PCB_Edges_later" -msgstr "" +msgstr "PCB_Edges_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361 msgid "If you want a board perimeter layer" -msgstr "" +msgstr "Si voleu una capa de perímetre de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371 msgid "Board contour" @@ -5940,15 +6020,15 @@ msgstr "Contorn de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375 msgid "Margin_later" -msgstr "" +msgstr "Margin_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1394 msgid "Edge_Cuts setback" -msgstr "" +msgstr "Edge_Cuts setback" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1398 msgid "Eco1_later" -msgstr "" +msgstr "Eco1_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1417 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1440 @@ -5959,11 +6039,11 @@ msgstr "Auxiliar" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1421 msgid "Eco2_later" -msgstr "" +msgstr "Eco2_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1444 msgid "Comments_later" -msgstr "" +msgstr "Comments_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1455 msgid "If you want a separate layer for comments or notes" @@ -5971,7 +6051,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1469 msgid "Drawings_later" -msgstr "" +msgstr "Drawings_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1480 msgid "If you want a layer for documentation drawings" @@ -6025,7 +6105,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34 msgid "&Graphic line width" -msgstr "" +msgstr "Amplada de la línia &gràfica" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:46 msgid "Text line width" @@ -6061,7 +6141,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148 msgid "SilkScreen" -msgstr "" +msgstr "Serigrafia" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148 @@ -6123,7 +6203,7 @@ msgstr "x:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:376 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 msgid "Reset" msgstr "Restableix" @@ -6138,7 +6218,7 @@ msgstr "Gir de l'element:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" -msgstr "" +msgstr "La configuració del projecte ha canviat. Voleu desar-ho?" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150 msgid "Select Netlist" @@ -6163,17 +6243,19 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189 #, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" -msgstr "S'està llegint el fitxer netlist “%s”.\n" +msgstr "S'està llegint el fitxer netlist «%s».\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193 msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" msgstr "" +"S'estan utilitzant les maques de temps per emparellar els components i les " +"empremtes.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195 msgid "Using references to match components and footprints.\n" msgstr "" -"S'estan utilitzant les referències perquè coincideixin els components i amb " -"les empremtes.\n" +"S'estan utilitzant les referències per emparellar els components i les " +"empremtes.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:167 msgid "No footprints" @@ -6227,7 +6309,7 @@ msgstr "Error d'escriptura de fitxer" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:83 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." -msgstr "No es pot obrir el fitxer netlist “%s”." +msgstr "No es pot obrir el fitxer netlist «%s»." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:84 msgid "Netlist Load Error." @@ -6243,7 +6325,7 @@ msgstr "" "%s" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 pcbnew/netlist.cpp:95 -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:798 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Error en carregar el netlist" @@ -6294,8 +6376,7 @@ msgstr "Pistes no connectades" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59 msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" msgstr "" -"Mantén o suprimeix les pistes dolentes existents després d'un canvia al " -"netlist" +"Mantén o elimina les pistes dolentes existents després d'un canvi al netlist" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 msgid "Extra Footprints" @@ -6414,7 +6495,7 @@ msgid "Bad value for footprints orientation" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 msgid "Orientation:" msgstr "Orientació:" @@ -6428,7 +6509,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22 msgid "Filter:" -msgstr "Filtre:" +msgstr "Filtra:" #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36 msgid "Filter to select footprints by reference" @@ -6446,300 +6527,368 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:70 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:350 msgid "Back side (footprint is mirrored)" -msgstr "" +msgstr "Cara posterior (l'empremta està reflectida)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:761 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:772 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:780 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:776 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:781 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:801 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:815 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:826 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:831 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:840 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:836 -msgid "Pad setup errors list" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "número incorrecte, avorta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:954 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "El marge de seguretat ha de ser més petit que %f” / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Llista dels errors de la configuració del pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1009 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38 msgid "Pad number:" -msgstr "" +msgstr "Número del pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45 msgid "Net name:" msgstr "Nom de la xarxa:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52 msgid "Pad type:" -msgstr "" +msgstr "Tipus de pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "Through-hole" -msgstr "" +msgstr "A través de forat" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "Connector" msgstr "Connector" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "NPTH, Mechanical" -msgstr "" +msgstr "NPTH, mecànic" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Circular" msgstr "Circular" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Rectangular" msgstr "Rectangular" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapezoïdal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Afegeix un rectangle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130 msgid "Position X:" msgstr "Posició X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142 msgid "Position Y:" msgstr "Posició Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37 msgid "Size X:" msgstr "Mida X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45 msgid "Size Y:" msgstr "Mida Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 msgid "90" msgstr "90" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 msgid "-90" msgstr "-90" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 msgid "180" msgstr "180" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 -msgid "0.1 deg" -msgstr "0.1 graus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149 msgid "Shape offset X:" -msgstr "" +msgstr "Desplaçament X de la forma:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160 msgid "Shape offset Y:" -msgstr "" +msgstr "Desplaçament Y de la forma:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171 msgid "Pad to die length:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173 msgid "" "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193 msgid "Trapezoid delta:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204 msgid "Trapezoid direction:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:471 -msgid "Horiz." -msgstr "Horitz." +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 eeschema/sch_text.cpp:736 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horitzontal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:469 -msgid "Vert." -msgstr "Vert." +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225 -msgid "Parent footprint orientation" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226 +msgid "Corner size ( percent of width):" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 -msgid "Rotation:" -msgstr "Gir:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"The max value is 50 percent " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239 +msgid "Corner radius:" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 -msgid "Board side:" -msgstr "Cara de la placa:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 -msgid "Front side" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003 +msgid "dummy" +msgstr "inútil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 msgid "Circular hole" msgstr "Forat circular" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 msgid "Oval hole" msgstr "Forat ovalat" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321 msgid "Copper:" msgstr "Coure:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 msgid "Front layer" msgstr "Capa frontal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 msgid "Back layer" msgstr "Capa posterior" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 msgid "All copper layers" msgstr "Totes les capes de coure" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335 msgid "Technical Layers" msgstr "Capes tècniques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337 msgid "Front adhesive" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340 msgid "Back adhesive" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343 msgid "Front solder paste" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346 msgid "Back solder paste" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 msgid "Front silk screen" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 msgid "Back silk screen" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 msgid "Front solder mask" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 msgid "Back solder mask" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 msgid "Drafting notes" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 msgid "E.C.O.1" msgstr "E.C.O.1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 msgid "E.C.O.2" msgstr "E.C.O.2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377 +msgid "Parent footprint orientation" +msgstr "Orientació de l'empremta mare" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385 +msgid "Rotation:" +msgstr "Gir:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393 +msgid "Board side:" +msgstr "Cara de la placa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397 +msgid "Front side" +msgstr "Cara frontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:99 msgid "General" msgstr "General" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 msgid "Clearances" -msgstr "" +msgstr "Marges de seguretat" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 msgid "Net pad clearance:" -msgstr "" +msgstr "Marge de seguretat del pad de la xarxa:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 msgid "" "This is the local net clearance for pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "If 0 the footprint value or the global value is used..\n" @@ -6748,7 +6897,7 @@ msgid "" "A negative value means a smaller mask size than pad size" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " "solder paste.\n" @@ -6758,42 +6907,43 @@ msgid "" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490 msgid "Copper Zones" msgstr "Zones de coure" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498 msgid "Pad connection:" msgstr "Connexió del pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 msgid "From parent footprint" -msgstr "" +msgstr "A partir de l'empremta ascendent" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512 msgid "Thermal relief width:" -msgstr "" +msgstr "Amplada d'alleujament tèrmica:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523 msgid "Thermal relief gap:" -msgstr "" +msgstr "Separació d'alleujament tèrmica:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540 msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" msgstr "" +"Establiu els camps a 0 per a utilitzar els valors de l'ascendent o globals" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 msgid "Local Clearance and Settings" -msgstr "" +msgstr "Marge de seguretat local i ajusts" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575 msgid "" "Warning:\n" "This pad is flipped on board.\n" "Back and front layers will be swapped." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:190 msgid "No layer selected, Please select the text layer" msgstr "" @@ -6801,21 +6951,21 @@ msgstr "" msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "Introduïu el text posicionat en la capa seleccionada." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 pcbnew/muonde.cpp:859 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:68 pcbnew/muonde.cpp:859 msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Reflexió" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 msgid "Style:" msgstr "Estil:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 msgid "Justification:" msgstr "Justificació:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 @@ -6824,7 +6974,7 @@ msgstr "Justificació:" msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:206 common/zoom.cpp:246 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 @@ -6836,7 +6986,7 @@ msgstr "Esquerra" msgid "Center" msgstr "Centre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 @@ -6845,9 +6995,9 @@ msgstr "Centre" msgid "Right" msgstr "Dreta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 -msgid "Orientation (0.1 deg):" -msgstr "Orientació (0.1 graus):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Orientació (graus):" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183 @@ -6986,7 +7136,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125 msgid "Use auxiliary axis as origin" -msgstr "" +msgstr "Utilitza l'eix auxiliar com a origen" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" @@ -7693,9 +7843,8 @@ msgid "Net name" msgstr "Nom de la xarxa" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Number of pads" -msgstr "Nombre d'unitats" +msgstr "Nombre de pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 msgid "" @@ -7817,7 +7966,7 @@ msgstr "Mida de paper del SVG" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:87 msgid "Print board edges" -msgstr "" +msgstr "Imprimeix les vores de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" @@ -7841,7 +7990,7 @@ msgstr "Tots en un fitxer" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:106 msgid "File option:" -msgstr "" +msgstr "Opció del fitxer:" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227 @@ -7852,7 +8001,7 @@ msgstr "Mida" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:333 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60 @@ -7862,21 +8011,22 @@ msgstr "Amplada de pista no vàlida" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:342 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67 msgid "Invalid via diameter" -msgstr "" +msgstr "Diàmetre de la via no permès" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74 msgid "Invalid via drill size" -msgstr "" +msgstr "Mida de perforació de la via no permesa" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:356 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81 msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "" +"La mida de perforació de la via és més petita que el diàmetre de la via" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:101 msgid "Use net class width" -msgstr "" +msgstr "Utilitza l'amplada de la classe de la xarxa" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165 msgid "Diameter:" @@ -7888,7 +8038,7 @@ msgstr "Perforació:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192 msgid "Use net class size" -msgstr "" +msgstr "Utilitza la mida de la classe de la xarxa" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 msgid "Track width:" @@ -7904,17 +8054,20 @@ msgstr "Perforació de la via:" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:20 msgid "Changes to be applied:" -msgstr "Canvi a aplicar:" +msgstr "Els canvis que s'aplicaran:" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:66 msgid "" "Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " "PCBNew configuration. The PCB will not update completely." msgstr "" +"No s'han pogut carregar una o més empremtes. Si us plau, afegiu les " +"biblioteques que falten en la configuració de PCBNew. El PCB no " +"s'actualitzarà per complet." #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125 msgid "Update complete" -msgstr "" +msgstr "Actualització per complet" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:142 msgid "Changes applied to the PCB:" @@ -7922,11 +8075,11 @@ msgstr "Canvis aplicats al PCB:" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 msgid "Match components by:" -msgstr "" +msgstr "Emparella els components per:" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59 msgid "Perform PCB Update" -msgstr "" +msgstr "Realitza l'actualització del PCB" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209 msgid "New" @@ -8008,32 +8161,6 @@ msgstr "Desselecciona-ho tot" msgid "Local library folder:" msgstr "Carpeta de la biblioteca local:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003 -msgid "dummy" -msgstr "" - #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 msgid "3D shape libraries to be downloaded:" msgstr "Biblioteques de formes 3D a baixar:" @@ -8082,7 +8209,7 @@ msgstr "NO COMPROVAT" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 msgid "INVALID" -msgstr "" +msgstr "NO VÀLID" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:854 #, c-format @@ -8095,6 +8222,9 @@ msgid "" "\n" "Please select the source for the libraries to add:" msgstr "" +"Benvingut a l'assistent per afegir biblioteques d'empremtes!\n" +"\n" +"Si us plau, seleccioneu l'origen de les biblioteques per afegir:" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38 msgid "Files on my computer" @@ -8118,7 +8248,7 @@ msgstr "Seleccioneu els fitxers o les carpetes a afegir:" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180 msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" -msgstr "" +msgstr "Reviseu i confirmeu els canvis a les biblioteques:" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:436 #: eeschema/sch_component.cpp:1553 @@ -8127,11 +8257,12 @@ msgstr "Biblioteca" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200 msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" -msgstr "" +msgstr "On voleu que s'afegeixin les noves biblioteques:" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204 msgid "To global library configuration (visible by all projects)" msgstr "" +"A la configuració la biblioteca global (visible per a tots els projectes)" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207 msgid "To the current project only" @@ -8142,16 +8273,21 @@ msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" "Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" msgstr "" +"Aquest element té un identificador de capa no permès.\n" +"Ara està forçat en la capa de dibuixos. Si us plau, corregiu-ho" #: pcbnew/dimension.cpp:173 msgid "" "The layer currently selected is not enabled for this board\n" "You cannot use it" msgstr "" +"La capa seleccionada en aquest moment no està habilitada per a aquesta " +"placa\n" +"No la podeu utilitzar" #: pcbnew/dimension.cpp:217 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "" +msgstr "El gruix de text és massa gran per la mida del text i s'acotarà" #: pcbnew/drc.cpp:184 msgid "Compile ratsnest...\n" @@ -8159,15 +8295,15 @@ msgstr "Compila l'embolic...\n" #: pcbnew/drc.cpp:200 msgid "Aborting\n" -msgstr "" +msgstr "S'està avortant\n" #: pcbnew/drc.cpp:213 msgid "Pad clearances...\n" -msgstr "" +msgstr "Marges de seguretat del pad...\n" #: pcbnew/drc.cpp:223 msgid "Track clearances...\n" -msgstr "" +msgstr "Marges de seguretat de les pistes...\n" #: pcbnew/drc.cpp:233 msgid "Fill zones...\n" @@ -8179,11 +8315,11 @@ msgstr "Prova les zones...\n" #: pcbnew/drc.cpp:254 msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "" +msgstr "Pads sense connectar...\n" #: pcbnew/drc.cpp:266 msgid "Keepout areas ...\n" -msgstr "" +msgstr "Àrees de prohibit el pas...\n" #: pcbnew/drc.cpp:276 msgid "Test texts...\n" @@ -8197,35 +8333,39 @@ msgstr "Acabat" #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "" +"NETCLASS: «%s» té un marge de seguretat:%s que és menys que el glogal:%s" #: pcbnew/drc.cpp:343 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "" +"NETCLASS: «%s» té una amplada de pista:%s que és menys que la global:%s" #: pcbnew/drc.cpp:358 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" +msgstr "NETCLASS: «%s» té un diàmetre de via:%s que és menys que el global:%s" #: pcbnew/drc.cpp:373 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" +"NETCLASS: «%s» té una perforació de via:%s que és menys que la global:%s" #: pcbnew/drc.cpp:388 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" +msgstr "NETCLASS: «%s» té un diàmetre de μvia:%s que és menys que el global:%s" #: pcbnew/drc.cpp:403 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" +"NETCLASS: «%s» té una perforació de μvia:%s que és menys que la global:%s" #: pcbnew/drc.cpp:496 msgid "Track clearances" -msgstr "" +msgstr "Marges de seguretat de la pista" #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1755 #, c-format @@ -8254,114 +8394,114 @@ msgstr "Nova amplada:" #: pcbnew/edgemod.cpp:254 msgid "Edge Width" -msgstr "" +msgstr "Amplada de la vora" -#: pcbnew/edit.cpp:693 pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:741 -#: pcbnew/edit.cpp:769 pcbnew/edit.cpp:797 pcbnew/edit.cpp:825 +#: pcbnew/edit.cpp:694 pcbnew/edit.cpp:716 pcbnew/edit.cpp:742 +#: pcbnew/edit.cpp:770 pcbnew/edit.cpp:798 pcbnew/edit.cpp:826 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "" -#: pcbnew/edit.cpp:897 pcbnew/edit.cpp:916 +#: pcbnew/edit.cpp:898 pcbnew/edit.cpp:917 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "" -#: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/edit.cpp:1435 +#: pcbnew/edit.cpp:1434 pcbnew/edit.cpp:1436 msgid "Add tracks" msgstr "Afegeix pistes" -#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/edit.cpp:1492 +#: pcbnew/edit.cpp:1446 pcbnew/edit.cpp:1493 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222 msgid "Add footprint" msgstr "Afegeix una empremta" -#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422 +#: pcbnew/edit.cpp:1450 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422 msgid "Add zones" msgstr "Afegeix zones" -#: pcbnew/edit.cpp:1452 +#: pcbnew/edit.cpp:1453 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "" -#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430 +#: pcbnew/edit.cpp:1461 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430 msgid "Add keepout" -msgstr "" +msgstr "Afegeix un prohibit el pas" -#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 +#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371 msgid "Add layer alignment target" msgstr "" -#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681 +#: pcbnew/edit.cpp:1469 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681 msgid "Adjust zero" msgstr "Ajusta el zero" -#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:653 +#: pcbnew/edit.cpp:1473 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:653 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Ajusta l'origen de la quadrícula" -#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +#: pcbnew/edit.cpp:1477 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 msgid "Add graphic line" msgstr "Afegeix una línia gràfica" -#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 +#: pcbnew/edit.cpp:1481 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203 msgid "Add graphic arc" msgstr "Afegeix un arc" -#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 +#: pcbnew/edit.cpp:1485 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_modedit.cpp:173 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 msgid "Add graphic circle" msgstr "Afegeix un cercle" -#: pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/modedit.cpp:962 +#: pcbnew/edit.cpp:1489 pcbnew/modedit.cpp:962 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394 -#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 eeschema/schedit.cpp:569 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1121 eeschema/schedit.cpp:569 msgid "Add text" msgstr "Afegeix un text" -#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 +#: pcbnew/edit.cpp:1497 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 msgid "Add dimension" msgstr "Afegeix una acotació" -#: pcbnew/edit.cpp:1500 pcbnew/modedit.cpp:987 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748 eeschema/libeditframe.cpp:1165 +#: pcbnew/edit.cpp:1501 pcbnew/modedit.cpp:987 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748 eeschema/libeditframe.cpp:1163 #: eeschema/schedit.cpp:605 eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" -msgstr "Suprimeix l'element" +msgstr "Elimina l'element" -#: pcbnew/edit.cpp:1504 pcbnew/tool_pcb.cpp:428 +#: pcbnew/edit.cpp:1505 pcbnew/tool_pcb.cpp:428 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:753 msgid "Highlight net" msgstr "Ressalta la xarxa" -#: pcbnew/edit.cpp:1508 +#: pcbnew/edit.cpp:1509 msgid "Select rats nest" -msgstr "" +msgstr "Selecciona l'embolic" #: pcbnew/editedge.cpp:152 msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "La supressió global de la capa de coure no està permesa!" +msgstr "L'eliminació global de la capa de coure no està permesa!" #: pcbnew/editedge.cpp:157 #, c-format msgid "Delete everything on layer %s?" -msgstr "" +msgstr "Voleu eliminar-ho tot en la capa %s?" #: pcbnew/editmod.cpp:115 msgid "Cannot delete REFERENCE!" -msgstr "" +msgstr "No es pot eliminar la REFERÈNCIA!" #: pcbnew/editmod.cpp:119 msgid "Cannot delete VALUE!" -msgstr "" +msgstr "No es pot eliminar el VALOR!" #: pcbnew/editrack.cpp:815 msgid "Track Len" @@ -8395,7 +8535,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad" msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Desa el fitxer de placa GenCAD" -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267 pagelayout_editor/files.cpp:194 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267 pagelayout_editor/files.cpp:191 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:255 #, c-format msgid "Unable to create <%s>" @@ -8586,7 +8726,7 @@ msgstr "" "S'ha copiat la placa a:\n" "«%s»" -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:93 +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:107 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Assistent de l'empremta" @@ -8598,33 +8738,33 @@ msgstr "No s'ha seleccionat cap assistent." msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "No es pot recarregar l'assistent de l'empremta" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:271 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:281 msgid "Parameter" msgstr "Paràmetre" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:557 pcbnew/modview_frame.cpp:661 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 pcbnew/modview_frame.cpp:663 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: Visualitzador 3D [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:583 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593 msgid "Select the wizard script to load and run" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:588 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598 msgid "Select previous parameters page" msgstr "Selecciona la pàgina prèvia de paràmetres" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:592 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602 msgid "Select next parameters page" msgstr "Selecciona la pàgina següent de paràmetres" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 #: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Mostra l'empremta al visor 3D" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:600 pcbnew/tool_modedit.cpp:123 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:123 #: pcbnew/tool_modview.cpp:79 pcbnew/help_common_strings.h:19 #: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 #: eeschema/help_common_strings.h:43 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 @@ -8632,7 +8772,7 @@ msgstr "Mostra l'empremta al visor 3D" msgid "Zoom in" msgstr "Amplia el zoom" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/tool_modedit.cpp:126 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:126 #: pcbnew/tool_modview.cpp:84 pcbnew/help_common_strings.h:20 #: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80 #: eeschema/help_common_strings.h:44 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 @@ -8640,24 +8780,24 @@ msgstr "Amplia el zoom" msgid "Zoom out" msgstr "Redueix el zoom" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 #: pcbnew/tool_modview.cpp:89 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84 msgid "Redraw view" msgstr "Torna a traçar la visualització" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:133 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625 pcbnew/tool_modedit.cpp:133 #: pcbnew/tool_modview.cpp:94 common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87 msgid "Zoom auto" msgstr "Zoom automàtic" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:624 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634 msgid "Export the footprint to the editor" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:653 msgid "Footprint Builder Messages" msgstr "" @@ -8732,7 +8872,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:295 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1757 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1765 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "" @@ -8740,7 +8880,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:335 #, c-format msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" -msgstr "" +msgstr "la biblioteca <%s> no té cap empremta «%s» a eliminar" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:436 pcbnew/pcb_parser.cpp:406 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:495 @@ -8753,31 +8893,31 @@ msgstr "" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/librairi.cpp:484 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1838 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1903 pcbnew/librairi.cpp:484 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "La biblioteca «%s» només és de lectura" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" -msgstr "" +msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el directori «%s»" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1057 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1057 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1948 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1967 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1985 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "no es pot eliminar la biblioteca d'empremtes «%s»" #: pcbnew/hotkeys.cpp:67 eeschema/hotkeys.cpp:135 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:67 @@ -8847,7 +8987,7 @@ msgstr "Carrega la placa" #: pcbnew/hotkeys.cpp:101 msgid "Delete Track Segment" -msgstr "Suprimeix el segment de la pista" +msgstr "Elimina el segment de la pista" #: pcbnew/hotkeys.cpp:102 msgid "Add New Track" @@ -8867,11 +9007,11 @@ msgstr "Afegeix una MicroVia" #: pcbnew/hotkeys.cpp:107 msgid "Add Blind/Buried Via" -msgstr "" +msgstr "Afegeix una via cega o enterrada" #: pcbnew/hotkeys.cpp:108 msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" -msgstr "" +msgstr "Selecciona la capa i afegeix una via cega o enterrada" #: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:605 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 @@ -8920,9 +9060,9 @@ msgstr "Duplica l'element" msgid "Duplicate Item and Increment" msgstr "" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:113 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 msgid "Create Array" -msgstr "Crea una seqüència" +msgstr "Crea una matriu" #: pcbnew/hotkeys.cpp:123 msgid "Copy Item" @@ -8942,7 +9082,7 @@ msgstr "Bloqueja/desbloqueja l'empremta" #: pcbnew/hotkeys.cpp:127 msgid "Delete Track or Footprint" -msgstr "Suprimeix la pista o l'empremta" +msgstr "Elimina la pista o l'empremta" #: pcbnew/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:69 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 @@ -8959,15 +9099,15 @@ msgstr "Estableix l'origen de la quadrícula" #: pcbnew/hotkeys.cpp:134 msgid "Switch to Legacy Canvas" -msgstr "" +msgstr "Canvia al llenç Legacy" #: pcbnew/hotkeys.cpp:140 msgid "Switch to OpenGL Canvas" -msgstr "Canvia a OpenGL Canvas" +msgstr "Canvia al llenç OpenGL" #: pcbnew/hotkeys.cpp:146 msgid "Switch to Cairo Canvas" -msgstr "Canvia a Cairo Canvas" +msgstr "Canvia al llenç Cairo" #: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/onrightclick.cpp:362 msgid "Fill or Refill All Zones" @@ -9189,7 +9329,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 msgid "User defined position" -msgstr "" +msgstr "Posició definida per l'usuari" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 msgid "Place DXF origin (0,0) point:" @@ -9236,7 +9376,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 #, c-format msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." -msgstr "No es pot trobar el component amb la referència “%s” al netlist." +msgstr "No es pot trobar el component amb la referència «%s» al netlist." #: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1674 #, c-format @@ -9270,39 +9410,39 @@ msgstr "" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" -msgstr "" +msgstr "la biblioteca «%s» no té cap empremta «%s» a eliminar" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1234 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1235 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1429 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1437 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1560 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1568 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1846 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1854 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1852 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1860 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " -msgstr "" +msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el fitxer «%s» " -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1907 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "" @@ -9425,7 +9565,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/librairi.cpp:63 #, c-format msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'" -msgstr "" +msgstr "Feu clic a d'acord per a eliminar l'empremta %s a la biblioteca «%s»" #: pcbnew/librairi.cpp:64 msgid "Import Footprint" @@ -9477,7 +9617,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/librairi.cpp:76 #, c-format msgid "Footprint %s deleted from library '%s'" -msgstr "" +msgstr "S'ha eliminat l'empremta %s de la biblioteca «%s»" #: pcbnew/librairi.cpp:77 msgid "New Footprint" @@ -9530,7 +9670,7 @@ msgid "No footprints to archive!" msgstr "Sense empremtes per arxivar!" #: pcbnew/librairi.cpp:617 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 msgid "Name:" @@ -9577,7 +9717,7 @@ msgstr "Empremtes [%d elements]" msgid "No footprint found." msgstr "No s'ha trobat l'empremta." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:478 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:478 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:664 msgid "Description: " msgstr "Descripció: " @@ -9699,7 +9839,7 @@ msgstr "Im&primeix" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 msgid "Print current footprint" -msgstr "" +msgstr "Imprimeix l'empremta actual" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 pcbnew/tool_modview.cpp:150 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 @@ -9708,7 +9848,7 @@ msgstr "&Tanca" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 msgid "Close footprint editor" -msgstr "" +msgstr "Tanca l'editor d'empremtes" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283 #: eeschema/menubar.cpp:176 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 @@ -9731,11 +9871,11 @@ msgstr "Refés l'última acció" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 #: eeschema/menubar.cpp:188 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 msgid "&Delete" -msgstr "&Suprimeix" +msgstr "Eli&mina" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 msgid "Delete objects with eraser" -msgstr "Suprimeix els objectes amb l'eliminador" +msgstr "Elimina els objectes amb l'esborrador" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 msgid "Edit &Properties" @@ -9763,11 +9903,11 @@ msgstr "Ajusta les dimensions de texts i gràfics" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 msgid "&Pad Setting" -msgstr "" +msgstr "Ajust del &pad" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 msgid "Edit settings for new pads" -msgstr "" +msgstr "Edita els ajusts per als nous pads" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 #: pcbnew/tool_modview.cpp:157 eeschema/menubar.cpp:227 @@ -9799,35 +9939,35 @@ msgstr "Visualitzador &3D" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 msgid "&Switch Canvas to Legacy" -msgstr "" +msgstr "Can&via el llenç a Legacy" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" -msgstr "" +msgstr "Canvia la implementació del llenç a Legacy" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 msgid "Switch Canvas to Open&GL" -msgstr "" +msgstr "Canvia el llenç a Open&GL" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" -msgstr "" +msgstr "Canvia la implementació del llenç a OpenGL" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 msgid "Switch Canvas to &Cairo" -msgstr "" +msgstr "Canvia el llenç a &Cairo" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" -msgstr "" +msgstr "Canvia la implementació del llenç a Cairo" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 msgid "&Pad" -msgstr "" +msgstr "&Pad" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 pcbnew/modedit.cpp:976 msgid "Add pad" -msgstr "" +msgstr "Afegeix un pad" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 @@ -9944,7 +10084,7 @@ msgstr "&Obre la placa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75 msgid "Delete current board and load new board" -msgstr "" +msgstr "Elimina la placa actual i carrega una nova placa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96 msgid "Open a recent opened board" @@ -10166,6 +10306,8 @@ msgid "" "Archive all footprints in a new library\n" "(if this library already exists, it will be deleted)" msgstr "" +"Arxiva totes les empremtes en una nova biblioteca\n" +"(en el cas que ja existeix aquesta biblioteca, aquesta s'eliminarà)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273 msgid "Arc&hive Footprints" @@ -10173,7 +10315,7 @@ msgstr "Ar&xiva les empremtes" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 msgid "Archive or add footprints in a library file" -msgstr "" +msgstr "Arxiva o afegeix impremtes al fitxer d'una biblioteca" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 msgid "Close Pcbnew" @@ -10182,7 +10324,7 @@ msgstr "Tanca Pcbnew" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/tool_modedit.cpp:188 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 msgid "Delete items" -msgstr "Suprimeix els elements" +msgstr "Elimina els elements" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:193 @@ -10191,15 +10333,15 @@ msgstr "&Troba" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301 msgid "&Global Deletions" -msgstr "Supressions &globals" +msgstr "Eliminació &global" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302 msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" -msgstr "" +msgstr "Elimina les pistes, les empremtes, els texts... en la placa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306 msgid "&Cleanup Tracks and Vias" -msgstr "" +msgstr "Nete&ja pistes i vies" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 msgid "" @@ -10209,7 +10351,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 msgid "&Swap Layers" -msgstr "" +msgstr "Intercanvia les cape&s" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" @@ -10221,7 +10363,7 @@ msgstr "Estableix les mides dels cam&ps de l'empremta" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317 msgid "Set text size and width of footprint fields." -msgstr "" +msgstr "Estableix la mida i l'amplada dels camps de l'empremta." #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 msgid "Show board in 3D viewer" @@ -10233,7 +10375,7 @@ msgstr "&Llista de les xarxes" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 msgid "View a list of nets with names and id's" -msgstr "" +msgstr "Visualitza una llista de les xarxes amb noms i identificadors" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 msgid "&Footprint" @@ -10262,11 +10404,11 @@ msgstr "Afegeix zones omplertes" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 msgid "&Keepout Area" -msgstr "" +msgstr "Àrea de pro&hibit el pas" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 msgid "Add keepout areas" -msgstr "" +msgstr "Afegeix àrees de prohibit el pas" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 msgid "Te&xt" @@ -10274,7 +10416,7 @@ msgstr "Te&xt" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "" +msgstr "Afegeix texts a les capes de coure o texts gràfics" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 msgid "&Dimension" @@ -10282,7 +10424,7 @@ msgstr "Ac&otació" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 msgid "La&yer alignment target" -msgstr "" +msgstr "O&bjectiu d'alineació de la capa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 msgid "Drill and &Place Offset" @@ -10291,6 +10433,7 @@ msgstr "Separació de la perforació i del posicionament" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:475 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "" +"Posiciona el punt d'origen dels fitxers de perforació i de posicionament" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 msgid "&Grid Origin" @@ -10303,11 +10446,11 @@ msgstr "Estableix el punt de l'origen per a la quadrícula" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 msgid "&Single Track" -msgstr "" +msgstr "Pi&sta individual" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 msgid "Interactively route a single track" -msgstr "" +msgstr "Encaminament interactiu d'una pista individual" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 msgid "&Differential Pair" @@ -10315,23 +10458,23 @@ msgstr "Parell &diferencial" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 msgid "Interactively route a differential pair" -msgstr "" +msgstr "Encaminament interactiu d'un parell diferencial" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 msgid "&Tune Track Length" -msgstr "" +msgstr "Ajus&ta la longitud de la pista" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530 msgid "Tune length of a single track" -msgstr "" +msgstr "Ajusta la longitud d'una sola pista" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 msgid "Tune Differential Pair &Length" -msgstr "" +msgstr "Ajusta la &longitud d'un parell diferencial" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534 msgid "Tune length of a differential pair" -msgstr "" +msgstr "Ajusta la longitud d'un parell diferencial" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" @@ -10359,12 +10502,12 @@ msgstr "Mostra el gest&or de capes" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Oculta la barra d'eines de microones" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:795 msgid "Show Microwave Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Mostra la barra d'eines de microones" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 msgid "&General" @@ -10372,7 +10515,7 @@ msgstr "&General" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 msgid "Select general options for Pcbnew" -msgstr "" +msgstr "Selecciona les opcions generals per a Pcbnew" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533 msgid "&Display" @@ -10381,14 +10524,15 @@ msgstr "&Pantalla" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr "" +"Selecciona el nombre d'elements (pads, texts de pistes ... ) que es mostren" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 msgid "&Interactive Routing" -msgstr "" +msgstr "Encaminament &interactiu" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539 msgid "Configure the interactive router." -msgstr "" +msgstr "Configura l'encaminador interactiu." #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 msgid "G&rid" @@ -10412,15 +10556,17 @@ msgstr "&Pads" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "" +msgstr "Ajusta les característiques predeterminades del pad" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 msgid "Pads &Mask Clearance" -msgstr "" +msgstr "Marge de seguretat de la &màscara dels pads" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "" +"Ajusta el marge de seguretat global entre els pads i la màscara resistent a " +"la soldadura" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 msgid "&Differential Pairs" @@ -10477,11 +10623,12 @@ msgstr "Carrega les preferències de l'aplicació" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 #: eeschema/hotkeys.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:428 msgid "Update PCB from Schematics" -msgstr "" +msgstr "Actualitza el PCB a partir de l'esquemàtic" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615 eeschema/menubar.cpp:432 msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." msgstr "" +"Actualitza el disseny del PCB amb l'esquemàtic actual (avança l'anotació)." #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621 msgid "&Netlist" @@ -10513,15 +10660,15 @@ msgstr "&FreeRoute" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635 msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" -msgstr "" +msgstr "Accés ràpid a l'encaminador basat en web FreeROUTE" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 msgid "&Scripting Console" -msgstr "" +msgstr "Consola de seqüències d'ordres" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641 msgid "Show/Hide the Python scripting console" -msgstr "" +msgstr "Mostra o oculta la consola de seqüències d'ordres de Python" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682 msgid "&Design Rules" @@ -10541,7 +10688,7 @@ msgstr "Habilita i estableix les propietats de la capa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 msgid "Display the KiCad About dialog" -msgstr "" +msgstr "Mostra el diàleg quant a KiCad" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678 msgid "Ro&ute" @@ -10556,14 +10703,16 @@ msgid "" "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue?" msgstr "" +"Els canvis de l'empremta actual es perdran i aquesta operació no es pot " +"desfer. Voleu continuar?" #: pcbnew/modedit.cpp:404 msgid "No board currently edited" -msgstr "" +msgstr "No hi ha en aquest moment cap placa editada" #: pcbnew/modedit.cpp:429 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut trobar l'origen de l'empremta a la placa principal" #: pcbnew/modedit.cpp:430 msgid "" @@ -10575,7 +10724,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/modedit.cpp:439 msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "" +msgstr "S'ha trobat un origen de l'empremta en la placa principal" #: pcbnew/modedit.cpp:440 msgid "" @@ -10585,15 +10734,15 @@ msgstr "" "\n" "No es pot inserir aquesta empremta" -#: pcbnew/modedit.cpp:950 eeschema/libeditframe.cpp:1139 +#: pcbnew/modedit.cpp:950 eeschema/libeditframe.cpp:1137 msgid "Add line" msgstr "Afegeix una línia" -#: pcbnew/modedit.cpp:954 eeschema/libeditframe.cpp:1135 +#: pcbnew/modedit.cpp:954 eeschema/libeditframe.cpp:1133 msgid "Add arc" msgstr "Afegeix un arc" -#: pcbnew/modedit.cpp:958 eeschema/libeditframe.cpp:1131 +#: pcbnew/modedit.cpp:958 eeschema/libeditframe.cpp:1129 msgid "Add circle" msgstr "Afegeix un cercle" @@ -10645,11 +10794,11 @@ msgstr "Gira el bloc (tecla de control + moure ratolí­)" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Suprimeix el bloc (Majús.+control + arrossegar ratolí)" +msgstr "Elimina el bloc (Majús.+control + arrossegar ratolí)" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264 msgid "Move Block Exactly" -msgstr "" +msgstr "Mou el bloc exactament" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1002 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121 @@ -10681,7 +10830,7 @@ msgstr "Edita el pad" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:315 msgid "New Pad Settings" -msgstr "Noves característiques dels illots" +msgstr "Ajusts dels nous pads" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 msgid "Export Pad Settings" @@ -10689,7 +10838,7 @@ msgstr "Exporta els ajusts del pad" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318 msgid "Delete Pad" -msgstr "Suprimeix el pad" +msgstr "Elimina el pad" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 msgid "Duplicate Pad" @@ -10701,7 +10850,7 @@ msgstr "Mou el pad exactament" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327 msgid "Create Pad Array" -msgstr "" +msgstr "Crea una matriu de pads" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:335 msgid "Global Pad Settings" @@ -10723,7 +10872,7 @@ msgstr "Duplica el text" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367 msgid "Create Text Array" -msgstr "" +msgstr "Crea una matriu de texts" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:881 msgid "Move Text Exactly" @@ -10738,7 +10887,7 @@ msgstr "Edita el text" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:904 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612 msgid "Delete Text" -msgstr "Suprimeix el text" +msgstr "Elimina el text" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:396 msgid "End edge" @@ -10746,19 +10895,19 @@ msgstr "Acaba la vora" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:401 msgid "Move Edge" -msgstr "" +msgstr "Mou la vora" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 msgid "Duplicate Edge" -msgstr "" +msgstr "Duplica la vora" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:408 msgid "Move Edge Exactly" -msgstr "" +msgstr "Mou la vora exactament" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:411 msgid "Create Edge Array" -msgstr "" +msgstr "Crea una matriu de vores" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 msgid "Place edge" @@ -10766,7 +10915,7 @@ msgstr "Posa la vora" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 msgid "Delete Edge" -msgstr "" +msgstr "Elimina la vora" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:427 msgid "Global Changes" @@ -10791,11 +10940,11 @@ msgstr "Visibles" #: pcbnew/moduleframe.cpp:501 msgid "Save the changes to the footprint before closing?" -msgstr "" +msgstr "Voleu desar els canvis a l'empremta abans de tancar?" #: pcbnew/moduleframe.cpp:522 msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." -msgstr "" +msgstr "La biblioteca no està establerta, no es pot desar l'empremta." #: pcbnew/moduleframe.cpp:749 msgid "Footprint Editor " @@ -10807,7 +10956,7 @@ msgstr "(sense biblioteca activa)" #: pcbnew/moduleframe.cpp:765 msgid "Footprint Editor (active library: " -msgstr "" +msgstr "Editor d'empremtes (biblioteca activa: " #: pcbnew/moduleframe.cpp:864 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 #, c-format @@ -10831,31 +10980,34 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:121 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:122 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Navegador de biblioteques d'empremtes" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:460 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:462 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" "\n" "Error %s." msgstr "" +"No es pot carregar l'empremta «%s» de la biblioteca «%s».\n" +"\n" +"Error %s." -#: pcbnew/modview_frame.cpp:717 eeschema/viewlib_frame.cpp:100 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:719 eeschema/viewlib_frame.cpp:102 #: eeschema/viewlibs.cpp:134 msgid "Library Browser" msgstr "Navegador de biblioteques" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:723 eeschema/libedit.cpp:65 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:725 eeschema/libedit.cpp:65 #: eeschema/viewlibs.cpp:141 msgid "no library selected" msgstr "cap biblioteca seleccionada" #: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "" +msgstr "No es pot arrossegar aquest segment: hi ha massa segments connectats" #: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" @@ -10863,7 +11015,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/muonde.cpp:253 msgid "Length of Trace:" -msgstr "" +msgstr "Longitud de la traça:" #: pcbnew/muonde.cpp:264 msgid "Requested length < minimum length" @@ -10891,7 +11043,7 @@ msgstr "Acabament en Arc" #: pcbnew/muonde.cpp:658 pcbnew/muonde.cpp:676 msgid "Create microwave module" -msgstr "" +msgstr "Crea un mòdul de microones" #: pcbnew/muonde.cpp:675 msgid "Angle in degrees:" @@ -10899,7 +11051,7 @@ msgstr "Angle en graus:" #: pcbnew/muonde.cpp:688 msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "" +msgstr "número incorrecte, avorta" #: pcbnew/muonde.cpp:833 msgid "Complex shape" @@ -10907,7 +11059,7 @@ msgstr "Forma complexa" #: pcbnew/muonde.cpp:854 msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "Llegeix el fitxer de descripció de formes" +msgstr "Llegeix el fitxer de descripció de formes..." #: pcbnew/muonde.cpp:859 msgid "Symmetrical" @@ -10969,7 +11121,7 @@ msgstr "Afegeix acabament en arc" msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Afegeix una forma polinòmica" -#: pcbnew/netlist.cpp:94 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:797 +#: pcbnew/netlist.cpp:94 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -10985,7 +11137,7 @@ msgstr "Components" #: pcbnew/netlist.cpp:237 #, c-format msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" -msgstr "Cap empremta definida per al component «%s».\n" +msgstr "Empremta sense definir per al component «%s».\n" #: pcbnew/netlist.cpp:259 #, c-format @@ -11066,7 +11218,7 @@ msgstr "Mou el dibuix exactament" #: pcbnew/onrightclick.cpp:209 msgid "Create Drawing Array" -msgstr "Crea una agrupació de dibuixos" +msgstr "Crea una matriu de dibuixos" #: pcbnew/onrightclick.cpp:214 msgid "Edit Drawing" @@ -11074,15 +11226,15 @@ msgstr "Edita el dibuix" #: pcbnew/onrightclick.cpp:220 eeschema/onrightclick.cpp:270 msgid "Delete Drawing" -msgstr "Suprimeix el dibuix" +msgstr "Elimina el dibuix" #: pcbnew/onrightclick.cpp:224 msgid "Delete All Drawings on Layer" -msgstr "Suprimeix tots els dibuixos a la capa" +msgstr "Elimina tots els dibuixos a la capa" #: pcbnew/onrightclick.cpp:231 msgid "Delete Zone Filling" -msgstr "Suprimeix l'ompliment de la zona" +msgstr "Elimina l'ompliment de la zona" #: pcbnew/onrightclick.cpp:238 msgid "Close Zone Outline" @@ -11110,7 +11262,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:285 msgid "Delete Dimension" -msgstr "Suprimeix la dimensió" +msgstr "Elimina la dimensió" #: pcbnew/onrightclick.cpp:296 msgid "Move Target" @@ -11228,7 +11380,7 @@ msgstr "Gira el bloc" #: pcbnew/onrightclick.cpp:498 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 #: eeschema/onrightclick.cpp:851 msgid "Delete Block" -msgstr "Suprimeix el bloc" +msgstr "Elimina el bloc" #: pcbnew/onrightclick.cpp:523 msgid "Drag Via" @@ -11256,7 +11408,7 @@ msgstr "Mou la pista exactament" #: pcbnew/onrightclick.cpp:558 msgid "Create Track Array" -msgstr "Crea una agrupació de pistes" +msgstr "Crea una matriu de pistes" #: pcbnew/onrightclick.cpp:564 msgid "Break Track" @@ -11281,11 +11433,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:595 pcbnew/router/router_tool.cpp:84 msgid "Place Blind/Buried Via" -msgstr "" +msgstr "Afegeix una via cega o enterrada" #: pcbnew/onrightclick.cpp:599 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" -msgstr "" +msgstr "Selecciona la capa i afegeix una via cega o enterrada" #: pcbnew/onrightclick.cpp:613 msgid "Place Micro Via" @@ -11305,19 +11457,19 @@ msgstr "Canvia l'amplada de la pista" #: pcbnew/onrightclick.cpp:649 msgid "Delete Via" -msgstr "Suprimeix la via" +msgstr "Elimina la via" #: pcbnew/onrightclick.cpp:649 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 msgid "Delete Segment" -msgstr "Suprimeix el segment" +msgstr "Elimina el segment" #: pcbnew/onrightclick.cpp:656 msgid "Delete Track" -msgstr "Suprimeix la pista" +msgstr "Elimina la pista" #: pcbnew/onrightclick.cpp:658 msgid "Delete Net" -msgstr "Suprimeix la xarxa" +msgstr "Elimina la xarxa" #: pcbnew/onrightclick.cpp:667 msgid "Edit All Tracks and Vias" @@ -11365,7 +11517,7 @@ msgstr "Afegeix una zona" #: pcbnew/onrightclick.cpp:719 msgid "Keepout Area" -msgstr "" +msgstr "Àrea de prohibit el pas" #: pcbnew/onrightclick.cpp:725 msgid "Move Corner" @@ -11421,7 +11573,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:782 msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "Suprimeix el segment de delimitació" +msgstr "Elimina la delimitació de la zona" #: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/onrightclick.cpp:994 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100 @@ -11451,7 +11603,7 @@ msgstr "Edita els paràmetres" #: pcbnew/onrightclick.cpp:834 msgid "Delete Footprint" -msgstr "Suprimeix l'empremta" +msgstr "Elimina l'empremta" #: pcbnew/onrightclick.cpp:841 msgid "Move Footprint Exactly" @@ -11463,7 +11615,7 @@ msgstr "Duplica l'empremta" #: pcbnew/onrightclick.cpp:851 msgid "Create Footprint Array" -msgstr "" +msgstr "Crea una matriu d'empremtes" #: pcbnew/onrightclick.cpp:857 msgid "Exchange Footprint(s)" @@ -11475,15 +11627,15 @@ msgstr "Restableix la mida" #: pcbnew/onrightclick.cpp:940 msgid "Drag Pad" -msgstr "Arrossega Illot" +msgstr "Arrossega el pad" #: pcbnew/onrightclick.cpp:948 msgid "Copy Current Settings to this Pad" -msgstr "" +msgstr "Copia els ajusts actuals a aquest pad" #: pcbnew/onrightclick.cpp:952 msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" -msgstr "" +msgstr "Copia els ajusts del pad als ajusts actuals" #: pcbnew/onrightclick.cpp:957 msgid "Edit All Pads" @@ -11494,14 +11646,16 @@ msgid "" "Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " "footprints)" msgstr "" +"Copia els ajusts del pad a tots els pads en aquesta empremta (o empremtes " +"similars)" #: pcbnew/onrightclick.cpp:966 msgid "Automatically Route Pad" -msgstr "" +msgstr "Encamina automàticament el pad" #: pcbnew/onrightclick.cpp:967 msgid "Automatically Route Net" -msgstr "" +msgstr "Encamina automàticament la xarxa" #: pcbnew/onrightclick.cpp:997 msgid "Copy" @@ -11509,11 +11663,11 @@ msgstr "Copia" #: pcbnew/onrightclick.cpp:1022 eeschema/onrightclick.cpp:873 msgid "Delete Marker" -msgstr "Suprimeix el marcador" +msgstr "Elimina el marcador" #: pcbnew/onrightclick.cpp:1024 eeschema/onrightclick.cpp:874 msgid "Marker Error Info" -msgstr "" +msgstr "Informació d'error del marcador" #: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 msgid "Auto Width" @@ -11524,6 +11678,8 @@ msgid "" "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " "width" msgstr "" +"Utilitzar l'amplada de la via quan es comenci una pista, en cas contrari " +"l'amplada de la pista actual" #: pcbnew/onrightclick.cpp:1053 msgid "Use Netclass Values" @@ -11531,7 +11687,7 @@ msgstr "Utilitza els valors de Netclass" #: pcbnew/onrightclick.cpp:1054 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "" +msgstr "Utilitza les mides de pista i la via des dels seus valors Netclass" #: pcbnew/onrightclick.cpp:1060 #, c-format @@ -11552,10 +11708,10 @@ msgstr "Via de %s" msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via de %s, perforació de %s" -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:211 +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:205 #, c-format msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" -msgstr "" +msgstr "Voleu eliminar el pad (empremta %s %s)?" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:138 #, c-format @@ -11565,6 +11721,10 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" +"número en plnt plotant no vàlid a\n" +"fitxer: <%s>\n" +"línia: %d\n" +"desplaçament: %d" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:147 #, c-format @@ -11574,11 +11734,15 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" +"falta el número en punt flotant a\n" +"fitxer: <%s>\n" +"línia: %d\n" +"desplaçament: %d" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:591 #, c-format msgid "page type \"%s\" is not valid " -msgstr "" +msgstr "el tipus de pàgina “%s” no és vàlid" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:823 #, c-format @@ -11588,7 +11752,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:856 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" -msgstr "" +msgstr "%d no és un nombre de capa vàlid" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:887 #, c-format @@ -11598,6 +11762,10 @@ msgid "" "at line %d, position %d\n" "was not defined in the layers section" msgstr "" +"La capa «%s» al fitxer\n" +"«%s»\n" +"a la línia %d, posició %d\n" +"no estava definida a la secció de les capes" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:1265 #, c-format @@ -11609,9 +11777,9 @@ msgstr "" msgid "cannot handle footprint text type %s" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2322 pcbnew/pcb_parser.cpp:2328 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2428 pcbnew/pcb_parser.cpp:2510 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2574 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2326 pcbnew/pcb_parser.cpp:2332 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2437 pcbnew/pcb_parser.cpp:2519 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2583 #, c-format msgid "" "invalid net ID in\n" @@ -11620,7 +11788,7 @@ msgid "" "offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2890 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2899 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -11628,7 +11796,7 @@ msgid "" "you should verify and edit it (run DRC test)." msgstr "" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:588 eeschema/schframe.cpp:621 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:588 eeschema/schframe.cpp:624 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -11655,7 +11823,7 @@ msgid "" "and create a PCB project." msgstr "" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:339 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:340 msgid "" "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" @@ -11667,7 +11835,7 @@ msgid "" "documentation for more information." msgstr "" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:352 cvpcb/cvpcb.cpp:184 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:353 cvpcb/cvpcb.cpp:185 #, c-format msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" @@ -11849,12 +12017,12 @@ msgstr "" #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:372 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:245 msgid "Too long: " -msgstr "" +msgstr "Massa gran:" #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:375 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:248 msgid "Too short: " -msgstr "" +msgstr "Massa petit:" #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:378 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:251 @@ -12002,7 +12170,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:651 msgid "Route Track" -msgstr "" +msgstr "Encamina la pista" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:658 msgid "Router Differential Pair" @@ -12014,7 +12182,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/specctra_export.cpp:202 msgid "BOARD exported OK." -msgstr "" +msgstr "S'ha exportat correctament la placa." #: pcbnew/specctra_export.cpp:207 msgid "Unable to export, please fix and try again." @@ -12040,6 +12208,10 @@ msgid "" "Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" "Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each." msgstr "" +"No es pot trobar el següent segment de prohibit el pas amb un extrem (%s mm, " +"%s mm).\n" +"Editeu els gràfics de l'interior d'Edge.Cuts, i feu-los polígons contigus a " +"cadascun." #: pcbnew/specctra_export.cpp:1461 #, c-format @@ -12131,7 +12303,7 @@ msgstr "Obre el visualitzador d'empremtes" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:69 msgid "Delete part from active library" -msgstr "Suprimeix la peça de la biblioteca actual" +msgstr "Elimina la peça de la biblioteca actual" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:73 msgid "New footprint" @@ -12139,7 +12311,7 @@ msgstr "Nova empremta" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:78 msgid "New footprint using the footprint wizard" -msgstr "" +msgstr "Nova empremta mitjançant l'assistent d'empremtes" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:84 msgid "Load footprint from library" @@ -12197,7 +12369,7 @@ msgstr "Afegeix un text" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:183 msgid "Place the footprint reference anchor" -msgstr "" +msgstr "Posiciona l'àncora de referència de l'empremta" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:208 pcbnew/tool_pcb.cpp:335 #: common/draw_frame.cpp:322 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178 @@ -12224,7 +12396,7 @@ msgstr "Selecciona la forma del cursor" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:229 msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Mostra l'esbós dels illots" +msgstr "Mostra l'esbós dels pads" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:233 msgid "Show Texts Sketch" @@ -12291,6 +12463,8 @@ msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" msgstr "" +"Mostra les seleccions de la capa activa\n" +"i selecciona el parell de capes per a encaminar i posicionar la via" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:218 msgid "New board" @@ -12318,19 +12492,19 @@ msgstr "Llegeix el netlist" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:293 msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" -msgstr "" +msgstr "Mode empremta: moviment i posicionament manual i automàtic" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:296 msgid "Mode track: autorouting" -msgstr "" +msgstr "Mode pista: encaminament automàtic" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:302 msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" -msgstr "" +msgstr "Accés ràpid a l'encaminador avançat extern FreeROUTE" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:312 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" -msgstr "" +msgstr "Mostra o oculta la consola de seqüències d'ordres de Python" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:140 msgid "Enable design rule checking" @@ -12351,7 +12525,7 @@ msgstr "Mostra l'embolic de l'empremta quan es mogui" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:361 msgid "Enable automatic track deletion" -msgstr "" +msgstr "Habilita l'eliminació automàtica de pistes" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:366 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 msgid "Show filled areas in zones" @@ -12461,11 +12635,11 @@ msgstr "Mostra l'embolic de l'empremta" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 msgid "Disable auto delete old track" -msgstr "Inhabilita la supressió automàtica de les pistes antigues" +msgstr "Inhabilita l'eliminació automàtica de les pistes antigues" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:170 msgid "Enable auto delete old track" -msgstr "Habilita la supressió automàtica de les pistes antigues" +msgstr "Habilita l'eliminació automàtica de les pistes antigues" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:181 msgid "Show vias in fill mode" @@ -12513,7 +12687,7 @@ msgstr "Troba un element" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70 msgid "Searches the document for an item" -msgstr "" +msgstr "Cerca un element al document" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:79 msgid "Open in Footprint Editor" @@ -12521,24 +12695,26 @@ msgstr "Obre a l'editor d'empremtes" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80 msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" -msgstr "" +msgstr "Obre l'empremta seleccionada a l'editor d'empremtes" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85 msgid "Copy pad settings to Current Settings" -msgstr "" +msgstr "Copia els ajusts del pad als ajusts actuals" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86 msgid "" "Copies the properties of selected pad to the current template pad settings." msgstr "" +"Copia les propietats dels pads seleccionats als ajusts del pads de la " +"plantilla actual." #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90 msgid "Copy Current Settings to pads" -msgstr "" +msgstr "Copia els ajusts actuals als pads" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91 msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)." -msgstr "" +msgstr "Copia els ajusts del pad de la plantilla actual als pads seleccionats." #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95 msgid "Global Pad Edition" @@ -12546,11 +12722,11 @@ msgstr "Edició global del pad" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96 msgid "Changes pad properties globally." -msgstr "" +msgstr "Canvia globalment les propietats del pad." #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100 msgid "Moves the selected item(s)" -msgstr "" +msgstr "Mou els elements seleccionats" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104 pcbnew/tools/common_actions.cpp:108 msgid "Duplicate" @@ -12558,11 +12734,11 @@ msgstr "Duplicada" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104 msgid "Duplicates the selected item(s)" -msgstr "" +msgstr "Duplica els elements seleccionats" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:108 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" -msgstr "" +msgstr "Duplica els elements seleccionats amb l'increment del número del pad" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112 msgid "Move Exactly..." @@ -12570,11 +12746,11 @@ msgstr "Mou exactament..." #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" -msgstr "" +msgstr "Mou els elements seleccionats per una quantitat exacta" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117 msgid "Create array" -msgstr "Crea una agrupació" +msgstr "Crea una matriu" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121 msgid "Rotates selected item(s)" @@ -12586,7 +12762,7 @@ msgstr "Capgira els elements seleccionats" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:129 msgid "Deletes selected item(s)" -msgstr "Suprimeix els elements seleccionats" +msgstr "Elimina els elements seleccionats" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133 msgid "Properties..." @@ -12594,7 +12770,7 @@ msgstr "Propietats..." #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133 msgid "Displays item properties dialog" -msgstr "" +msgstr "Mostra el diàleg de propietats de l'element" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139 msgid "Draw a line" @@ -12622,7 +12798,7 @@ msgstr "Afegeix una zona omplerta" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:163 msgid "Add a keepout area" -msgstr "" +msgstr "Afegeix una àrea de prohibit el pas" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:601 msgid "Place the footprint anchor" @@ -12766,11 +12942,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 msgid "Cannot delete component reference." -msgstr "No es pot suprimir la referència del component." +msgstr "No es pot eliminar la referència del component." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:586 msgid "Cannot delete component value." -msgstr "No es pot suprimir el valor del component." +msgstr "No es pot eliminar el valor del component." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:784 #, c-format @@ -12796,7 +12972,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:731 msgid "Are you sure you want to delete item?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir l'element?" +msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'element?" #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:914 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." @@ -12919,6 +13095,8 @@ msgstr "Àrea: Error DRC de delimitació" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535 msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" msgstr "" +"Error: una àrea de prohibit el pas únicament està permesa en les capes de " +"coure" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685 msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" @@ -12947,7 +13125,7 @@ msgstr "S'està actualitzant l'embolic..." #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54 msgid "Cleaning Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de neteja" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130 msgid "Copper Zone Properties" @@ -12970,12 +13148,12 @@ msgstr "Opcions de la pantalla" msgid "DRC Control" msgstr "Control DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:115 msgid "Footprint Properties" msgstr "Propietats de l'empremta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:75 msgid "Footprint Text Properties" msgstr "Propietats del text de l'empremta" @@ -13028,7 +13206,7 @@ msgstr "Cerca l'empremta" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75 msgid "Delete Items" -msgstr "Suprimeix els elements" +msgstr "Elimina els elements" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69 msgid "Global Edition of Tracks and Vias" @@ -13042,7 +13220,7 @@ msgstr "Estableix la mida del text" msgid "Global Pads Edition" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:77 msgid "Graphic Item Properties" msgstr "Propietats de l'element gràfic" @@ -13052,7 +13230,7 @@ msgstr "Texts i dibuixos" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70 msgid "Keepout Area Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietats de l'àrea de prohibit el pas" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 @@ -13069,7 +13247,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "" +msgstr "Marge de seguretat de la màscara dels pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:86 msgid "Footprint Editor Options" @@ -13088,18 +13266,18 @@ msgstr "" msgid "Footprints Orientation" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:177 msgid "Pad Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietats del pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:167 msgid "Text Properties" msgstr "Propietats del text" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 msgid "Differential Pair Dimensions" -msgstr "" +msgstr "Dimensions del parell diferencial" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 msgid "Trace length tuning" @@ -13135,11 +13313,11 @@ msgstr "Amplada de la pista i mida de la via" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistent per afegir biblioteques de formes 3D" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 msgid "Add Footprint Libraries Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistent per afegir biblioteques d'empremtes" #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" @@ -13155,13 +13333,15 @@ msgstr "Torna a traçar la pantalla actual" #: pcbnew/help_common_strings.h:24 gerbview/toolbars_gerber.cpp:215 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" -msgstr "" +msgstr "Mostra o oculta la barra d'eines del gestor de capes" #: pcbnew/help_common_strings.h:26 msgid "" "Show/hide the microwave toolbar\n" "This is a experimental feature (under development)" msgstr "" +"Mostra o oculta la barra d'eines de microones\n" +"Aquesta és una funcionalitat experimental (en desenvolupament)" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72 msgid "Import DXF File" @@ -13219,22 +13399,23 @@ msgstr "" #: common/basicframe.cpp:430 #, c-format msgid "Help file '%s' could not be found." -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'ajuda «%s»." #: common/basicframe.cpp:486 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." -msgstr "" +msgstr "No teniu permisos d'escriptura a la carpeta <%s>." #: common/basicframe.cpp:491 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." msgstr "" +"No teniu permisos d'escriptura per a desar el fitxer <%s> a la carpeta <%s>." #: common/basicframe.cpp:496 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." -msgstr "" +msgstr "No teniu permisos d'escriptura per a desar el fitxer <%s>." #: common/basicframe.cpp:528 #, c-format @@ -13273,7 +13454,7 @@ msgstr "Còpia del bloc" #: common/block_commande.cpp:84 msgid "Block Delete" -msgstr "Supressió del bloc" +msgstr "Eliminació del bloc" #: common/block_commande.cpp:88 msgid "Block Save" @@ -13334,22 +13515,22 @@ msgstr "in" #: common/common.cpp:414 #, c-format msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." -msgstr "" +msgstr "No es pot fer el camí absolut «%s» respecte a «%s»." #: common/common.cpp:432 #, c-format msgid "Output directory '%s' created.\n" -msgstr "" +msgstr "S'ha creat el directori de sortida «%s».\n" #: common/common.cpp:441 #, c-format msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut crear el directori de sortida «%s».\n" #: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:111 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274 msgid "Warning" -msgstr "Avís" +msgstr "Advertència" #: common/confirm.cpp:92 msgid "Info" @@ -13364,50 +13545,72 @@ msgid "" "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " "electronic schematics and to design printed circuit boards." msgstr "" +"El conjunt de programes d'automatització de disseny electrònic de KiCad és " +"un conjunt d'aplicacions de codi obert per a la creació d'esquemes " +"electrònics i per al disseny de plaques de circuits impresos." -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:142 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 msgid "KiCad on the web" msgstr "KiCad al web" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:149 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 msgid "The official KiCad site" msgstr "El lloc oficial de KiCad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:153 -msgid "The original site of the KiCad project founder" -msgstr "" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152 msgid "Developer's website on Launchpad" +msgstr "Lloc web dels desenvolupadors en Launchpad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Our official Repository for component and footprint libraries" +msgstr "" +"Visiteu el nostre dipòsit oficial de Kicad a Github i obteniu més " +"biblioteques" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160 +msgid "Non official repositories" msgstr "" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 -msgid "Repository with additional component libraries" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:164 +msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)" msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168 -msgid "Contribute to KiCad" -msgstr "Contribuïu a KiCad" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:175 -msgid "Report bugs if you found any" +msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" msgstr "" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:179 -msgid "File an idea for improvement" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Bug tracker" +msgstr "Comença una pista" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181 +msgid "Report or examine bugs" msgstr "" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:183 -msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186 +msgid "KiCad user group and community" msgstr "" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192 +msgid "KiCad user group" +msgstr "Grup d'usuaris de KiCad" + #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:197 -msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgid "KiCad forum" msgstr "" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:210 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "" +"El conjunt complet dels programes d'automatització de disseny electrònic de " +"KiCad estan alliberats sota la" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:212 msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" msgstr "" +"Llicència pública general de GNU (GPL) versió 3 o qualsevol versió posterior" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:115 msgid "Information" @@ -13440,6 +13643,7 @@ msgstr "Llicència" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:436 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "" +"No es pot obrir el porta-retalls per escriure la informació de la versió." #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437 msgid "Clipboard Error" @@ -13447,7 +13651,7 @@ msgstr "Erros del porta-retalls" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:538 msgid "Copied..." -msgstr "" +msgstr "Copiada..." #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 msgid "App Title" @@ -13471,24 +13675,25 @@ msgstr "Copia la informació de la versió" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105 msgid "Invalid Input" -msgstr "" +msgstr "Entrada no vàlida" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119 msgid "Environment variable name cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "El nom de la variable d'entorn no pot estar en blanc." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129 msgid "Environment variable value cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "El valor de la variable d'entorn no pot estar buid." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140 msgid "" "The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)." msgstr "" +"El primer caràcter del nom d'una variable d'entorn no pot ser un dígit (0-9)." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152 msgid "Cannot have duplicate environment variable names." -msgstr "" +msgstr "No es poden tenir noms de variables d'entorn duplicats." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255 msgid "" @@ -13545,16 +13750,17 @@ msgid "Environment Variable Help" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36 msgid "Path" msgstr "Camí" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60 msgid "Add a new entry to the table." -msgstr "" +msgstr "Afegeix una nova entrada a la taula." #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65 msgid "Remove the selectect entry from the table." -msgstr "" +msgstr "Suprimeix l'entrada seleccionada de la taula." #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 msgid "Save the changes before closing?" @@ -13591,7 +13797,11 @@ msgstr "Selecciona amb el navegador" #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260 msgid "Double-click to edit" -msgstr "" +msgstr "Feu doble clic per a editar-ho" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:31 +msgid "Defaults" +msgstr "Predeterminats" #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130 msgid "Incorrect scale number" @@ -13941,7 +14151,7 @@ msgstr "No s'ha trobat el fitxer de documentació «%s»" msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" msgstr "" -#: common/eda_text.cpp:385 +#: common/eda_text.cpp:418 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 @@ -13950,18 +14160,18 @@ msgstr "" msgid "Bold" msgstr "Negreta" -#: common/eda_text.cpp:386 +#: common/eda_text.cpp:419 msgid "Bold+Italic" msgstr "Negreta+itàlica" -#: common/footprint_info.cpp:318 common/footprint_info.cpp:339 -msgid "Errors were encountered loading footprints" -msgstr "" - -#: common/footprint_info.cpp:337 +#: common/footprint_info.cpp:301 msgid "Load Error" msgstr "Error de càrrega" +#: common/footprint_info.cpp:303 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "" + #: common/fp_lib_table.cpp:373 #, c-format msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" @@ -13979,20 +14189,20 @@ msgstr "" #: common/fpid.cpp:185 common/fpid.cpp:202 msgid "Illegal character found in FPID string" -msgstr "" +msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès a la cadena FPID" #: common/fpid.cpp:306 msgid "Illegal character found in logical library name" -msgstr "" +msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès al nom de la biblioteca lògica" #: common/fpid.cpp:323 new/sch_lpid.cpp:440 msgid "Illegal character found in revision" -msgstr "" +msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès a la revisió" #: common/gestfich.cpp:233 #, c-format msgid "Command <%s> could not found" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobar l'ordre <%s>" #: common/gestfich.cpp:376 #, c-format @@ -14038,63 +14248,63 @@ msgstr "Selecciona-ho tot\tCTRL+A" msgid "Select all cells" msgstr "Selecciona totes les cel·les" -#: common/hotkeys_basic.cpp:464 common/hotkeys_basic.cpp:493 -#: common/hotkeys_basic.cpp:497 +#: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487 +#: common/hotkeys_basic.cpp:491 msgid "Hotkeys List" msgstr "Llista de les dreceres de teclat" -#: common/hotkeys_basic.cpp:757 +#: common/hotkeys_basic.cpp:751 msgid "Read Hotkey Configuration File:" -msgstr "" +msgstr "Llegeix el fitxer de configuració de les dreceres de teclat:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:788 +#: common/hotkeys_basic.cpp:782 msgid "Write Hotkey Configuration File:" msgstr "Escriu el fitxer de configuració de les dreceres de teclat:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:817 +#: common/hotkeys_basic.cpp:811 msgid "&List Current Keys" msgstr "&Llista les tecles actuals" -#: common/hotkeys_basic.cpp:818 +#: common/hotkeys_basic.cpp:812 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "" "Mostra la llista de les dreceres de teclat actuals i les ordres corresponents" -#: common/hotkeys_basic.cpp:823 +#: common/hotkeys_basic.cpp:817 msgid "&Edit Hotkeys" msgstr "&Edita les dreceres de teclat" -#: common/hotkeys_basic.cpp:824 +#: common/hotkeys_basic.cpp:818 msgid "Call the hotkeys editor" msgstr "Crida a l'editor de les dreceres de teclat" -#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:409 +#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:409 msgid "E&xport Hotkeys" msgstr "E&xporta les dreceres de teclat" -#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:410 +#: common/hotkeys_basic.cpp:826 eeschema/menubar.cpp:410 msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" msgstr "" "Crea un fitxer de dreceres de teclat per a exportar les dreceres de teclat " "actuals" -#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:415 +#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:415 msgid "&Import Hotkeys" -msgstr "&Importa dreceres de teclat" +msgstr "&Importa les dreceres de teclat" -#: common/hotkeys_basic.cpp:838 eeschema/menubar.cpp:416 +#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:416 msgid "Load an existing hotkey configuration file" msgstr "Carrega un fitxer de configuració de dreceres de teclat existent" -#: common/hotkeys_basic.cpp:843 +#: common/hotkeys_basic.cpp:837 msgid "&Hotkeys" msgstr "Dre&ceres de teclat" -#: common/hotkeys_basic.cpp:844 +#: common/hotkeys_basic.cpp:838 msgid "Hotkeys configuration and preferences" -msgstr "" +msgstr "Configuració i preferències de les dreceres de teclat" -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:820 +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:852 #, c-format msgid "The file <%s> was not fully read" msgstr "" @@ -14109,7 +14319,7 @@ msgstr "Intern" #: common/pcbcommon.cpp:70 msgid "Non-copper" -msgstr "" +msgstr "No de coure" #: common/pgm_base.cpp:125 msgid "French" @@ -14233,7 +14443,7 @@ msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:892 msgid "Do not show this message again." -msgstr "" +msgstr "No tornis a mostrar aquest missatge." #: common/project.cpp:247 #, c-format @@ -14252,11 +14462,11 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura" #: common/richio.cpp:250 common/richio.cpp:347 msgid "Maximum line length exceeded" -msgstr "" +msgstr "S'ha superat la longitud màxima de la línia" #: common/richio.cpp:312 msgid "Line length exceeded" -msgstr "" +msgstr "S'ha superat la longitud de la línia" #: common/richio.cpp:578 #, c-format @@ -14276,46 +14486,50 @@ msgstr "" msgid "Colors" msgstr "Colors" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:109 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." msgstr "" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:116 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:118 msgid "Command:" msgstr "Ordre:" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:124 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:126 msgid "Current key:" msgstr "Clau actual:" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:218 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:220 msgid "Set Hotkey" msgstr "Estableix la drecera" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:375 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386 msgid "Edit..." msgstr "Edita..." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:378 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390 msgid "Reset all" msgstr "Restableix-ho tot" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:391 +msgid "Reset all to default" +msgstr "Restableix-ho tot al valor per defecte" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535 #, c-format msgid "" "<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want " "to change its assignment?" msgstr "" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:519 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:540 msgid "Confirm change" msgstr "Confirma el canvi" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:543 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:564 msgid "Command" msgstr "Ordre" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:544 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:565 msgid "Hotkey" msgstr "Drecera de teclat" @@ -14473,7 +14687,7 @@ msgstr "Quant a" msgid "Path Configuration" msgstr "Configuració dels camins" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55 msgid "Hotkeys Editor" msgstr "Editor de les dreceres de teclat" @@ -14604,7 +14818,7 @@ msgstr "El fitxer de la biblioteca de components no està establert." #: eeschema/class_library.cpp:474 msgid "The file could not be opened." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer." #: eeschema/class_library.cpp:482 msgid "The file is empty!" @@ -14696,9 +14910,9 @@ msgstr "Valors diferents per a %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)" #: eeschema/component_references_lister.cpp:681 #, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" -msgstr "" +msgstr "Duplica la marca de temps (%s) per a %s%d i %s%d" -#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1249 +#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1247 msgid "Clarify Selection" msgstr "Clarifica la selecció" @@ -14819,41 +15033,41 @@ msgstr "Neteja l'anotació" msgid "Annotate" msgstr "Anota" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:321 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'" msgstr "Ha fallat l'obertura del fitxer «%s»" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:447 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 msgid "Plugin name in plugin list" msgstr "Nom del connector a la llista dels connectors" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 msgid "Plugin name" msgstr "Nom del connector" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:458 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 msgid "This name already exists. Abort" msgstr "Aquest nom ja existeix i s'avorta" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:486 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840 msgid "Plugin files:" msgstr "Fitxers de connectors:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:577 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630 msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" msgstr "" "No s'ha trobat el nom del connector. No es pot editar el fitxer del connector" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" msgstr "No hi ha cap text seleccionat a KiCad. Si us plau, seleccioneu-ne un" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645 msgid "Bom Generation Help" msgstr "Ajuda de la generació de la llista de materials" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 msgid "Plugins" msgstr "Connectors" @@ -14884,19 +15098,31 @@ msgstr "Edita el fitxer connector del connector" msgid "Command line:" msgstr "Línia d'ordres:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Show console window" +msgstr "Mostra els forats a les zones" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of " +"the running command." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 msgid "Plugin Info:" msgstr "Informació del connector:" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:250 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251 msgid "Description\n" msgstr "Descripció\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:263 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264 msgid "Keywords\n" msgstr "Paraules clau\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:278 msgid "Alias of " msgstr "Àlies de " @@ -14918,7 +15144,7 @@ msgstr "Propietats per %s" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165 #, c-format msgid "Number of Units (max allowed %d)" -msgstr "" +msgstr "Nombre d'unitats (màx. permès %d)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375 @@ -14950,7 +15176,7 @@ msgstr "Ja existeix l'àlies o el nom del component <%s> a la biblioteca <%s>." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406 msgid "Delete extra parts from component?" -msgstr "Voleu suprimir les peces extres del component?" +msgstr "Voleu eliminar les peces extres del component?" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426 msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" @@ -14962,7 +15188,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492 msgid "OK to delete the footprint filter list ?" -msgstr "" +msgstr "Esteu d'acord per a eliminar la llista dels filtres de l'empremta?" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 msgid "Add Footprint Filter" @@ -15028,7 +15254,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 msgid "Pin Name Position Offset" -msgstr "" +msgstr "Desplaçament de la posició del nom del pin" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 msgid "" @@ -15047,7 +15273,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 msgid "All units are not interchangeable" -msgstr "" +msgstr "Totes les unitats no són intercanviables" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 msgid "" @@ -15099,10 +15325,11 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 msgid "Delete All" -msgstr "Suprimeix-ho tot" +msgstr "Elimina-ho tot" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 #: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35 msgid "Alias" msgstr "Àlies" @@ -15113,39 +15340,39 @@ msgid "" "(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:225 #, c-format msgid "Component '%s' found in library '%s'" msgstr "S'ha trobat el component «%s» a la biblioteca«%s»" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:231 #, c-format msgid "Component '%s' not found in any library" msgstr "No s'ha trobat el component «%s» en cap biblioteca" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:247 msgid "However, some candidates are found:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' found in library '%s'" msgstr "S'ha trobat «%s» a la biblioteca«%s»" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:313 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:315 msgid "No Component Name!" msgstr "Sense nom de component!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:322 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:324 #, c-format msgid "Component '%s' not found!" msgstr "Component «%s» no trobat!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:396 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:398 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:422 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:424 #, c-format msgid "" "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " @@ -15153,19 +15380,19 @@ msgid "" "component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:431 msgid "Remove Fields" msgstr "Suprimeix els camps" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:848 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:851 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:677 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 msgid "Show in Browser" msgstr "Mostra al navegador" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:850 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:853 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:679 msgid "Assign Footprint" msgstr "Assigna l'empremta" @@ -15177,7 +15404,7 @@ msgstr "Component" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37 msgid "Units are interchangeable:" -msgstr "" +msgstr "Les unitats són intercanviables:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 msgid "+90" @@ -15190,7 +15417,7 @@ msgstr "Orientació (graus)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58 msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" -msgstr "" +msgstr "Selecciona si el component es gira quan es dibuixa" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 msgid "Mirror ---" @@ -15206,6 +15433,8 @@ msgid "" "Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, " "if any" msgstr "" +"Tria la transformació gràfica que s'utilitza en mostrar el component, si " +"escau" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64 msgid "Converted Shape" @@ -15216,15 +15445,17 @@ msgid "" "Use the alternate shape of this component.\n" "For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" msgstr "" +"Utilitza la forma alternativa d'aquest component.\n" +"Per a les portes, aquesta és la conversió “De Morgan”" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:670 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:649 msgid "Chip Name" msgstr "Nom de l'integrat" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" -msgstr "" +msgstr "El nom del símbol a la biblioteca del qual ve aquest component" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80 msgid "Test" @@ -15245,6 +15476,9 @@ msgid "" "value.\n" "Fields texts are not modified." msgstr "" +"Estableix la posició i l'estil dels camps i l'orientació dels components al " +"valor predeterminat de la biblioteca.\n" +"No es modifiquen els texts dels camps." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30 @@ -15259,17 +15493,17 @@ msgstr "Afegeix un nou camp personalitzat" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35 msgid "Delete Field" -msgstr "Suprimeix el camp" +msgstr "Elimina el camp" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36 msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "Suprimeix un dels camps opcionals" +msgstr "Elimina un dels camps opcionals" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41 msgid "Move the selected optional fields up one position" -msgstr "" +msgstr "Mou els camps opcionals seleccionats una posició cap amunt" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 @@ -15301,12 +15535,12 @@ msgstr "Mostra" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80 msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "" +msgstr "Marqueu-ho si voleu que aquest camp sigui visible" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Marqueu-ho si voleu que el text d'aquest component es giri 90 graus" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 @@ -15317,7 +15551,7 @@ msgstr "Cursiva negreta" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185 msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" -msgstr "" +msgstr "L'estil del text del camp seleccionat en aquest moment a l'esquemàtic" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104 @@ -15330,6 +15564,8 @@ msgid "" "The name of the currently selected field\n" "Some fixed fields names are not editable" msgstr "" +"El nom del camp seleccionat en aquest moment\n" +"Alguns noms de camps fixos no es poden editar" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:204 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 @@ -15344,7 +15580,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232 msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "" +msgstr "L'estil del text del camp seleccionat en aquest moment a l'esquemàtic" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152 @@ -15353,7 +15589,7 @@ msgstr "Pos. X" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:245 msgid "The X coordinate of the text relative to the component" -msgstr "" +msgstr "La coordenada X del text relativa al component" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:253 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 @@ -15363,7 +15599,7 @@ msgstr "Pos. Y" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170 msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" -msgstr "" +msgstr "La coordenada Y del text relativa al component" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151 msgid "Global Label Properties" @@ -15381,12 +15617,12 @@ msgstr "Propietats de l'etiqueta" msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." msgstr "Propietats del pin de la fulla jeràrquica." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:225 #, c-format msgid "H%s x W%s" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:294 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:291 msgid "Empty Text!" msgstr "Text buit!" @@ -15396,7 +15632,7 @@ msgstr "&Text:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 msgid "Enter the text to be used within the schematic" -msgstr "" +msgstr "Introduïu el text que s'utilitzarà dins de l'esquemàtic" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64 @@ -15453,11 +15689,12 @@ msgstr "Passiu" msgid "S&hape" msgstr "F&orma" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:243 -msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" -msgstr "" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "Referència il·legal. Una referència ha de començar amb una lletra" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:259 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:260 #, c-format msgid "" "A new name is entered for this component\n" @@ -15468,7 +15705,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:120 msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "" +msgstr "El text (o valor) del camp seleccionat en aquest moment" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125 msgid "" @@ -15480,13 +15717,10 @@ msgstr "" msgid "" "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "" +"L'alçada vertical del text del camp seleccionat en aquest moment a l'esquema" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:172 -#, c-format -msgid "" -"Whitespace is not permitted inside references or values (symbol names in " -"lib).\n" -"The text you entered has been converted to use underscores: %s" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:190 +msgid "Illegal reference field value!" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137 @@ -15511,6 +15745,10 @@ msgstr "Camí per defecte per a les biblioteques" msgid "Use a relative path?" msgstr "Voleu utilitzar un camí relatiu?" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 +msgid "Path type" +msgstr "Tipus de camí" + #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437 msgid "Path already in use" msgstr "El camí ja està en ús" @@ -15535,25 +15773,30 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39 msgid "Add a new library after the selected library, and load it" msgstr "" +"Afegeix una nova biblioteca després de la biblioteca seleccionada i la " +"carrega" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44 msgid "Add a new library before the selected library, and load it" msgstr "" +"Afegeix una nova biblioteca abans de la biblioteca seleccionada i la carrega" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40 msgid "Unload the selected library" -msgstr "" +msgstr "Descarrega la biblioteca seleccionada" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71 msgid "User defined search path" -msgstr "Camí de cerca definit de l'usuari" +msgstr "Camins de cerca definits de l'usuari" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79 msgid "" "Additional paths used in this project. The priority is higher than default " "KiCad paths." msgstr "" +"Els camins addicionals que s'utilitzen en aquest projecte. La prioritat és " +"més elevada que la dels camins predeterminats de KiCad." #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108 msgid "Current search path list" @@ -15565,6 +15808,10 @@ msgid "" "doc files.\n" "Sorted by decreasing priority order." msgstr "" +"Els camins del sistema i dels usuaris que s'utilitzen per a cercar i " +"carregar els fitxers de biblioteques i els fitxers de documentació dels " +"components.\n" +"Ordenat per ordre decreixent de prioritat." #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120 msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic" @@ -15642,7 +15889,7 @@ msgstr "Mo&stra la quadrícula" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103 msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" -msgstr "" +msgstr "Restringeix els busos i els fils a l'orientació H i V" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 msgid "S&how hidden pins" @@ -15659,17 +15906,17 @@ msgstr "Unitats de &mesura:" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:145 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93 msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" -msgstr "" +msgstr "Pendent h&oritzontal dels elements repetits:" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104 msgid "&Vertical pitch of repeated items:" -msgstr "" +msgstr "Pendent &vertical dels elements repetits:" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:167 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129 msgid "&Increment of repeated labels:" -msgstr "" +msgstr "&Increment de les etiquetes repetides:" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:177 msgid "Def&ault text size:" @@ -15711,19 +15958,19 @@ msgstr "Dreceres de teclat:" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270 msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" -msgstr "" +msgstr "Cen&tra i desplaça el cursor en fer zoom" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 msgid "&Use middle mouse button to pan" -msgstr "" +msgstr "Utilitza el botó central del ratolí per al moviment panoràmic" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280 msgid "&Limit panning to scroll size" -msgstr "" +msgstr "&limita el moviment panoràmic a la mida del desplaçament" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 msgid "Use touchpa&d to pan" -msgstr "" +msgstr "Utilitza el ratolí tàctil per al moviment panoràmic" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:300 msgid "Controls" @@ -15732,6 +15979,8 @@ msgstr "Controls" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:314 msgid "User defined field names for schematic components. " msgstr "" +"Els noms dels camps que ha definit l'usuari per als components de " +"l'esquemàtic." #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:339 msgid "Default Value" @@ -15743,7 +15992,7 @@ msgstr "&Afegeix" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:365 msgid "De&lete" -msgstr "S&uprimeix" +msgstr "E&limina" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:378 msgid "Default Fields" @@ -15775,7 +16024,7 @@ msgstr "Fitxer ERC" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:581 msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" -msgstr "" +msgstr "Fitxer de comprovació de regles elèctriques (.erc)|*.erc" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 msgid "ERC Report:" @@ -15803,7 +16052,7 @@ msgstr "Llista dels errors:" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 msgid "&Delete Markers" -msgstr "Suprimeix els marca&dors" +msgstr "Elimina els marca&dors" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97 msgid "&Run" @@ -15902,7 +16151,7 @@ msgstr "Tipus &elèctric:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:62 msgid "Used by the ERC." -msgstr "" +msgstr "Utilitzat per l'ERC." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:69 msgid "Graphic &Style:" @@ -15918,15 +16167,15 @@ msgstr "&Visible" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:119 msgid "N&ame text size:" -msgstr "" +msgstr "Mid&a del text del nom:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:131 msgid "Number te&xt size:" -msgstr "" +msgstr "Mida del te&xt del número:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:143 msgid "&Length:" -msgstr "" +msgstr "&Longitud:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 eeschema/lib_pin.cpp:1976 msgid "Number" @@ -15985,7 +16234,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:44 msgid "Default reference designator:" -msgstr "" +msgstr "Designador de referències predeterminat:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48 msgid "U" @@ -16005,7 +16254,7 @@ msgstr "Crea un component com a símbol d'alimentació" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:70 msgid "Units are not interchangeable" -msgstr "" +msgstr "Les unitats no són intercanviables" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:85 msgid "General Pin Settings" @@ -16013,7 +16262,7 @@ msgstr "Ajusts generals dels pins" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:96 msgid "Pin text position offset:" -msgstr "" +msgstr "Desplaçament de la posició del text del pin:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 msgid "Show pin number text" @@ -16029,15 +16278,15 @@ msgstr "Nom de pin a l'interior" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49 msgid "&Default line width:" -msgstr "" +msgstr "Amplada de línia pre&determinada:" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60 msgid "D&efault pin length:" -msgstr "" +msgstr "Longitud del prin pr&edeterminada:" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71 msgid "De&fault pin number size:" -msgstr "" +msgstr "Mida del número del pin p&redeterminada:" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82 msgid "Def&ault pin name size:" @@ -16061,7 +16310,7 @@ msgstr "Format predeterminat" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" -msgstr "Prefixa les referències 'U' i 'IC' amb 'X'" +msgstr "Prefixa les referències «U» i «IC» amb «X»" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 msgid "Use net number as net name" @@ -16293,21 +16542,21 @@ msgstr "" "\n" "Es recomanen els següents canvis per actualitzar el projecte." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 msgid "Accept" msgstr "Accepta" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 msgid "Symbol" msgstr "Símbol" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 msgid "Action" msgstr "Acció" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:283 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -16316,7 +16565,7 @@ msgid "" "and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:287 msgid "Rescue Components" msgstr "Rescata components" @@ -16426,7 +16675,7 @@ msgstr "Substitueix els designadors de les referències dels componen&ts" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 msgid "D&o not warp cursor to found item" -msgstr "N&o donis la volta al cursor per trobar l'element" +msgstr "N&o desplacis el cursor per trobar l'element" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 msgid "&Replace" @@ -16453,23 +16702,11 @@ msgstr "Fitxers d'imatges " msgid "Couldn't load image from <%s>" msgstr "No es pot carregar la imatge de <%s>" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:73 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Edita el camp %s" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108 -msgid "Illegal reference string! No change" -msgstr "" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117 -msgid "The reference field cannot be empty! No change" -msgstr "" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:127 -msgid "The value field cannot be empty! No change" -msgstr "El valor no pot estar buit! Cap canvi" - #: eeschema/erc.cpp:89 msgid "Input Pin.........." msgstr "Pin d'entrada...................." @@ -16500,11 +16737,11 @@ msgstr "Pin d'entrada d'alimentació......" #: eeschema/erc.cpp:96 msgid "Power Output Pin..." -msgstr "Pin de sortida de l'alimentació.." +msgstr "Pin de sortida de l'alimentació..." #: eeschema/erc.cpp:97 msgid "Open Collector....." -msgstr "Col·lecor obert.................." +msgstr "Col·lector obert.................." #: eeschema/erc.cpp:98 msgid "Open Emitter......." @@ -16737,12 +16974,14 @@ msgid "reference %s" msgstr "referència %s" #: eeschema/find.cpp:255 -msgid "value" -msgstr "valor" +#, c-format +msgid "value %s" +msgstr "valor %s" #: eeschema/find.cpp:259 -msgid "field" -msgstr "camp" +#, c-format +msgid "field %s" +msgstr "camp %s" #: eeschema/find.cpp:267 #, c-format @@ -16900,12 +17139,12 @@ msgstr "Repeteix l'últim element" #: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 msgid "Delete Item" -msgstr "Suprimeix l'element" +msgstr "Elimina l'element" #: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:652 #: eeschema/onrightclick.cpp:686 msgid "Delete Node" -msgstr "Suprimeix el node" +msgstr "Elimina el node" #: eeschema/hotkeys.cpp:205 msgid "Find Next Item" @@ -17054,24 +17293,24 @@ msgstr "" msgid "Part library file '%s' is empty." msgstr "El fitxer de la biblioteca de peces «%s» està buit." -#: eeschema/lib_export.cpp:113 +#: eeschema/lib_export.cpp:111 msgid "There is no component selected to save." msgstr "No hi ha cap component seleccionat per desar." -#: eeschema/lib_export.cpp:121 +#: eeschema/lib_export.cpp:119 msgid "New Library" msgstr "Nova biblioteca" -#: eeschema/lib_export.cpp:121 +#: eeschema/lib_export.cpp:119 msgid "Export Component" msgstr "Exporta el component" -#: eeschema/lib_export.cpp:176 +#: eeschema/lib_export.cpp:174 #, c-format msgid "'%s' - OK" msgstr "" -#: eeschema/lib_export.cpp:178 +#: eeschema/lib_export.cpp:176 msgid "" "This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" "\n" @@ -17079,12 +17318,12 @@ msgid "" "of this project." msgstr "" -#: eeschema/lib_export.cpp:184 +#: eeschema/lib_export.cpp:182 #, c-format msgid "'%s' - Export OK" msgstr "" -#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#: eeschema/lib_export.cpp:187 #, c-format msgid "Error creating '%s'" msgstr "Error en crear «%s»" @@ -17209,7 +17448,7 @@ msgstr "Voleu canviar la biblioteca activa?" msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" msgstr "No s'ha trobat el nom de la peça «%s» a la biblioteca «%s»" -#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:729 +#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:727 msgid "No library specified." msgstr "No s'ha especificat cap biblioteca." @@ -17283,7 +17522,7 @@ msgstr "La biblioteca de peces «%s» està buida." #: eeschema/libedit.cpp:545 msgid "Delete Entry Error" -msgstr "Suprimeix l'error de l'entrada" +msgstr "Elimina l'error de l'entrada" #: eeschema/libedit.cpp:549 #, c-format @@ -17296,7 +17535,7 @@ msgstr "" #: eeschema/libedit.cpp:553 msgid "Delete Part" -msgstr "Suprimeix la peça" +msgstr "Elimina la peça" #: eeschema/libedit.cpp:562 #, c-format @@ -17354,7 +17593,7 @@ msgstr "Edita les opcions de l'arc" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 msgid "Delete Arc" -msgstr "Suprimeix l'arc" +msgstr "Elimina l'arc" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 msgid "Move Circle" @@ -17370,7 +17609,7 @@ msgstr "Edita les opcions del cercle" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 msgid "Delete Circle" -msgstr "Suprimeix el cercle" +msgstr "Elimina el cercle" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 msgid "Move Rectangle" @@ -17382,11 +17621,11 @@ msgstr "Edita les opcions del rectangle" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175 msgid "Drag Rectangle Edge" -msgstr "" +msgstr "Arrossega la vora del rectangle" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 msgid "Delete Rectangle" -msgstr "Suprimeix el rectangle" +msgstr "Elimina el rectangle" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 msgid "Move Line" @@ -17394,7 +17633,7 @@ msgstr "Mou la línia" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 msgid "Drag Edge Point" -msgstr "" +msgstr "Arrossega el punt de la vora" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220 msgid "Line End" @@ -17406,7 +17645,7 @@ msgstr "Edita les opcions de la línia" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 msgid "Delete Line " -msgstr "Suprimeix la línia " +msgstr "Elimina la línia " #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:306 msgid "Move Field" @@ -17434,7 +17673,7 @@ msgstr "Gira el pin " #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 msgid "Delete Pin " -msgstr "Suprimeix el pin " +msgstr "Elimina el pin " #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 msgid "Global" @@ -17494,11 +17733,11 @@ msgstr "Nom del fitxer:" msgid "Can't save file <%s>" msgstr "No es pot desar el fitxer <%s>" -#: eeschema/libeditframe.cpp:315 +#: eeschema/libeditframe.cpp:313 msgid "Save the changes in the library before closing?" msgstr "Voleu desar els canvis a la biblioteca abans de tancar-la?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:342 +#: eeschema/libeditframe.cpp:340 #, c-format msgid "" "Library '%s' was modified!\n" @@ -17507,36 +17746,36 @@ msgstr "" "S'ha modificat la biblioteca «%s»!\n" "Voleu descartar els canvis?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:454 +#: eeschema/libeditframe.cpp:446 eeschema/onrightclick.cpp:454 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unitat %s" -#: eeschema/libeditframe.cpp:716 +#: eeschema/libeditframe.cpp:714 msgid "No part to save." msgstr "No hi ha cap peça a desar." -#: eeschema/libeditframe.cpp:1108 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1106 msgid "Add pin" msgstr "Afegeix un pin" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1112 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1110 msgid "Set pin options" msgstr "Estableix les opcions del pin" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1127 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 msgid "Add rectangle" msgstr "Afegeix un rectangle" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1143 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 msgid "Set anchor position" msgstr "Estableix la posició d'ancoratge" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1145 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1153 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1151 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 msgid "Export" msgstr "Exporta" @@ -17558,30 +17797,20 @@ msgstr "Edita el camp %s" msgid "Enter a new value for the %s field." msgstr "Introduïu un nou valor per al camp %s." -#: eeschema/libfield.cpp:79 -#, c-format -msgid "A %s field cannot be empty." -msgstr "Un camp %s no pot estar buit." - -#: eeschema/libfield.cpp:88 -msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" -msgstr "Referència il·legal. Una referència ha de començar amb una lletra" - -#: eeschema/libfield.cpp:108 +#: eeschema/libfield.cpp:91 #, c-format msgid "" "The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library " "'%s'.\n" "\n" -"Do you wish to replace the current component in library with this one?" +"Do you wish to replace the current component in the library with this one?" msgstr "" -#: eeschema/libfield.cpp:114 eeschema/libfield.cpp:130 -#: eeschema/libfield.cpp:149 +#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:131 msgid "Confirm" msgstr "Confirma" -#: eeschema/libfield.cpp:125 +#: eeschema/libfield.cpp:107 #, c-format msgid "" "The current component already has an alias named '%s'.\n" @@ -17589,7 +17818,7 @@ msgid "" "Do you wish to remove this alias from the component?" msgstr "" -#: eeschema/libfield.cpp:144 +#: eeschema/libfield.cpp:125 #, c-format msgid "" "The new component contains alias names that conflict with entries in the " @@ -17683,7 +17912,7 @@ msgstr "Obre un projecte d'esquemàtic recentment obert" #: eeschema/menubar.cpp:101 msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" -msgstr "Imp&orta el contingut de la fulla de l'esquemàtic" +msgstr "Imp&orta el contingut de la fulla de l’esquemàtic" #: eeschema/menubar.cpp:102 msgid "" @@ -17694,7 +17923,7 @@ msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:107 msgid "&Save Schematic Project" -msgstr "De&sa el projecte de l'esquemàtic..." +msgstr "De&sa el projecte de l'esquemàtic" #: eeschema/menubar.cpp:111 msgid "Save all sheets in schematic project" @@ -17863,7 +18092,7 @@ msgstr "Estableix les preferències d'Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:421 msgid "&Import and export" -msgstr "&Importa i exporta" +msgstr "&Importació i exportació" #: eeschema/menubar.cpp:422 msgid "Import and export settings" @@ -17883,7 +18112,7 @@ msgstr "Navegador de &biblioteques" #: eeschema/menubar.cpp:456 msgid "&Rescue Old Components" -msgstr "&Rescata components antics?" +msgstr "Voleu &rescatar components antics?" #: eeschema/menubar.cpp:457 msgid "Find old components in the project and rename/rescue them" @@ -17915,7 +18144,7 @@ msgstr "Genera la llista dels materials" #: eeschema/menubar.cpp:491 msgid "A&ssign Component Footprints" -msgstr "A&ssigna els components a les empremtes" +msgstr "A&ssigna les empremtes dels components" #: eeschema/menubar.cpp:492 msgid "Run CvPcb" @@ -18067,7 +18296,7 @@ msgstr "Edita la imatge" #: eeschema/onrightclick.cpp:209 msgid "Delete No Connect" -msgstr "Suprimeix no connexió" +msgstr "Elimina la no connexió" #: eeschema/onrightclick.cpp:303 msgid "Move Reference" @@ -18150,7 +18379,7 @@ msgstr "Copia el component" #: eeschema/onrightclick.cpp:393 msgid "Delete Component" -msgstr "Suprimeix el component" +msgstr "Elimina el component" #: eeschema/onrightclick.cpp:473 msgid "Edit with Library Editor" @@ -18178,7 +18407,7 @@ msgstr "Gira l'etiqueta global" #: eeschema/onrightclick.cpp:506 msgid "Delete Global Label" -msgstr "Suprimeix l'etiqueta global" +msgstr "Elimina l'etiqueta global" #: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583 #: eeschema/onrightclick.cpp:623 @@ -18218,7 +18447,7 @@ msgstr "Gira l'etiqueta jeràrquica" #: eeschema/onrightclick.cpp:542 msgid "Delete Hierarchical Label" -msgstr "Suprimeix l'etiqueta jeràrquica" +msgstr "Elimina l'etiqueta jeràrquica" #: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587 #: eeschema/onrightclick.cpp:625 @@ -18243,7 +18472,7 @@ msgstr "Gira l'etiqueta" #: eeschema/onrightclick.cpp:578 msgid "Delete Label" -msgstr "Suprimeix l'etiqueta:" +msgstr "Elimina l'etiqueta" #: eeschema/onrightclick.cpp:603 msgid "Copy Text" @@ -18251,7 +18480,7 @@ msgstr "Copia el text" #: eeschema/onrightclick.cpp:637 msgid "Delete Junction" -msgstr "Suprimeix l'entroncament" +msgstr "Elimina l'entroncament" #: eeschema/onrightclick.cpp:643 msgid "Drag Junction" @@ -18263,7 +18492,7 @@ msgstr "Talla el fil" #: eeschema/onrightclick.cpp:654 eeschema/onrightclick.cpp:688 msgid "Delete Connection" -msgstr "Suprimeix la connexió" +msgstr "Elimina la connexió" #: eeschema/onrightclick.cpp:676 msgid "Wire End" @@ -18275,7 +18504,7 @@ msgstr "Arrossega el fil" #: eeschema/onrightclick.cpp:684 msgid "Delete Wire" -msgstr "Suprimeix el fil" +msgstr "Elimina el fil" #: eeschema/onrightclick.cpp:726 msgid "Bus End" @@ -18283,7 +18512,7 @@ msgstr "Fi del bus" #: eeschema/onrightclick.cpp:731 msgid "Delete Bus" -msgstr "Suprimeix el bus" +msgstr "Elimina el bus" #: eeschema/onrightclick.cpp:734 msgid "Break Bus" @@ -18335,7 +18564,7 @@ msgstr "" #: eeschema/onrightclick.cpp:801 msgid "Delete Sheet" -msgstr "Suprimeix el full" +msgstr "Elimina el full" #: eeschema/onrightclick.cpp:813 msgid "Move Sheet Pin" @@ -18347,11 +18576,11 @@ msgstr "Edita el pin del full" #: eeschema/onrightclick.cpp:821 msgid "Delete Sheet Pin" -msgstr "Suprimeix el pin del full" +msgstr "Elimina el pin del full" #: eeschema/onrightclick.cpp:836 msgid "Window Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom de la finestra" #: eeschema/onrightclick.cpp:848 msgid "Drag Block" @@ -18375,7 +18604,7 @@ msgstr "Gira la imatge" #: eeschema/onrightclick.cpp:904 msgid "Delete Image" -msgstr "Suprimeix la imatge" +msgstr "Elimina la imatge" #: eeschema/onrightclick.cpp:916 msgid "Move Bus Entry" @@ -18391,7 +18620,7 @@ msgstr "Estableix la forma de l'entrada del bus \\" #: eeschema/onrightclick.cpp:928 msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "Suprimeix l'entrada del bus" +msgstr "Elimina l'entrada del bus" #: eeschema/pin_shape.cpp:41 msgid "Inverted" @@ -18525,7 +18754,7 @@ msgstr "Aquest projecte no té res a rescatar." #: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 msgid "Project Rescue Helper" -msgstr "" +msgstr "Ajudant de rescat de projectes" #: eeschema/project_rescue.cpp:542 msgid "No symbols were rescued." @@ -18575,6 +18804,14 @@ msgstr "Component %s, %s" msgid "Field %s" msgstr "Camp %s" +#: eeschema/sch_line.cpp:469 +msgid "Vert." +msgstr "Vert." + +#: eeschema/sch_line.cpp:471 +msgid "Horiz." +msgstr "Horitz." + #: eeschema/sch_line.cpp:476 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " @@ -18599,19 +18836,19 @@ msgstr "" msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Error de comprovació de les regles elèctriques" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:834 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:837 msgid "Sheet Name" msgstr "Nom del full" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:835 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:838 msgid "File Name" msgstr "Nom del fitxer" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:840 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:843 msgid "Time Stamp" msgstr "Marca de temps" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1053 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1056 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Full jeràrquic %s" @@ -18653,27 +18890,100 @@ msgstr "Vertical amunt" #: eeschema/sch_text.cpp:744 msgid "Horizontal invert" -msgstr "" +msgstr "Inversió horitzontal" #: eeschema/sch_text.cpp:748 msgid "Vertical down" msgstr "Vertical avall" -#: eeschema/sch_text.cpp:1009 +#: eeschema/sch_text.cpp:982 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "Etiqueta %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1434 +#: eeschema/sch_text.cpp:1426 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "Etiqueta global %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1775 +#: eeschema/sch_text.cpp:1767 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Etiqueta jeràrquica %s" +#: eeschema/sch_validators.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "reference designator" +msgstr "Designador de la referència" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:81 +msgid "value" +msgstr "valor" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:82 +msgid "footprint" +msgstr "empremta" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "data sheet" +msgstr "Afegeix un full" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:84 +msgid "user defined" +msgstr "definit per l'usuari" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:92 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "El camp %s no pot estar buit." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:98 +msgid "carriage return" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:100 +msgid "line feed" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:102 +msgid "tab" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:104 +msgid "space" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "%s o %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:113 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s o %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:115 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, %s o %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:124 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Field Validation Error" +msgstr "Error d'escriptura de fitxer" + #: eeschema/schedit.cpp:265 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." msgstr "" @@ -18758,51 +19068,51 @@ msgstr "Afegeix una alimentació" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "No s'han trobat les següents biblioteques:" -#: eeschema/schframe.cpp:768 +#: eeschema/schframe.cpp:771 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Traça fils i busos en qualsevol direcció" -#: eeschema/schframe.cpp:769 +#: eeschema/schframe.cpp:772 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Traça tan sols fils i busos en vertical i en horitzontal" -#: eeschema/schframe.cpp:778 +#: eeschema/schframe.cpp:781 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "No mostris els pins ocults" -#: eeschema/schframe.cpp:779 eeschema/tool_sch.cpp:290 +#: eeschema/schframe.cpp:782 eeschema/tool_sch.cpp:290 msgid "Show hidden pins" msgstr "Mostra els pins ocults" -#: eeschema/schframe.cpp:833 +#: eeschema/schframe.cpp:836 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " "Kicad shell and create a PCB project." msgstr "" -#: eeschema/schframe.cpp:948 +#: eeschema/schframe.cpp:951 msgid "Schematic" msgstr "Esquemàtic" -#: eeschema/schframe.cpp:967 +#: eeschema/schframe.cpp:970 msgid "New Schematic" msgstr "Nou esquemàtic" -#: eeschema/schframe.cpp:980 +#: eeschema/schframe.cpp:983 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" msgstr "" -#: eeschema/schframe.cpp:1001 +#: eeschema/schframe.cpp:1004 msgid "Open Schematic" msgstr "Obre un esquemàtic" -#: eeschema/schframe.cpp:1131 +#: eeschema/schframe.cpp:1134 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "" -#: eeschema/schframe.cpp:1364 +#: eeschema/schframe.cpp:1367 msgid " [no file]" msgstr " [cap fitxer]" @@ -18933,7 +19243,7 @@ msgstr "Desa la biblioteca actual al disc" #: eeschema/tool_lib.cpp:118 msgid "Delete component in current library" -msgstr "Suprimeix el component a la biblioteca actual" +msgstr "Elimina el component a la biblioteca actual" #: eeschema/tool_lib.cpp:126 msgid "Create a new component" @@ -19219,7 +19529,7 @@ msgstr "" msgid "Annotate Schematic" msgstr "Anotació de l'esquemàtic" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97 msgid "Bill of Material" msgstr "Llista de materials" @@ -19439,11 +19749,11 @@ msgstr "" #: cvpcb/autosel.cpp:128 #, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Error en obrir el fitxer d'equivalència «%s»." #: cvpcb/autosel.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" -msgstr "" +msgstr "Error en carregar el fitxer d'equivalència" #: cvpcb/autosel.cpp:188 #, c-format @@ -19529,11 +19839,11 @@ msgstr "Empremta: %s" msgid "Lib: %s" msgstr "Biblioteca: %s" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:57 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:56 msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" msgstr "" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:170 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:171 msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or " @@ -19551,7 +19861,7 @@ msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:370 msgid "Delete selections" -msgstr "Suprimeix les seleccions" +msgstr "Elimina les seleccions" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:420 #, c-format @@ -19569,59 +19879,59 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:633 #, c-format msgid "Components: %d, unassigned: %d" msgstr "Components: %d, no assignats: %d" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:651 msgid "Filter list: " msgstr "Llista dels filtres: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:667 msgid "Key words: " msgstr "Paraules clau: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 msgid "key words" msgstr "paraules clau" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:685 msgid "pin count" msgstr "nombre de pins" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:693 msgid "library" msgstr "biblioteca" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 msgid "name" msgstr "nom" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705 msgid "No filtering" msgstr "Sense filtratge" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtratge amb %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724 msgid "Configuration Error" msgstr "Erros de configuració" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751 #, c-format msgid "Project: '%s'" msgstr "Projecte: «%s»" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:759 msgid "[no project]" msgstr "[cap projecte]" @@ -19677,11 +19987,11 @@ msgstr "" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 msgid "Texts sketch mode" -msgstr "" +msgstr "Mode d'esbós del text" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 msgid "Pad sketch mode" -msgstr "" +msgstr "Mode d'esbós del pad" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 msgid "Show pad &number" @@ -19802,11 +20112,11 @@ msgstr "" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379 msgid "Footprint association sent to Eeschema" -msgstr "" +msgstr "S'ha enviat l'associació de l'empremta a Eeschema" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 msgid "Edit footprint library table" -msgstr "" +msgstr "Edita la taula de les biblioteques d'empremtes" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60 msgid "View selected footprint" @@ -19814,23 +20124,23 @@ msgstr "Visualitza l'empremta seleccionada" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65 msgid "Select previous unlinked component" -msgstr "" +msgstr "Selecciona l'anterior component sense enllaçar" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69 msgid "Select next unlinked component" -msgstr "" +msgstr "Selecciona el següent component sense enllaçar" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74 msgid "Perform automatic footprint association" -msgstr "" +msgstr "Realitza l'associació automàtica d'empremtes" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78 msgid "Delete all associations (links)" -msgstr "" +msgstr "Elimina totes les associacions (enllaços)" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:83 msgid "Display footprint documentation" -msgstr "" +msgstr "Mostra la documentació de l'empremta" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:90 msgid "Filter footprint list by schematic components keywords" @@ -19848,6 +20158,271 @@ msgstr "" msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" msgstr "Filtra el llistat d'empremtes amb un nom parcial o amb un patró" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:440 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:511 +msgid "cannot load cached model; config directory unknown" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:450 +msgid "cannot open file" +msgstr "no es pot obrir el fitxer" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:523 +msgid "path exists but is not a regular file" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:552 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:648 +msgid "failed to create 3D configuration directory" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "config directory" +msgstr "Directori destí" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:589 +msgid "failed to create 3D cache directory" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "cache directory" +msgstr "Directori destí" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:97 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:160 +msgid "(DEFAULT)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:161 +msgid "${PROJDIR}" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:100 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:162 +msgid "Current project directory" +msgstr "Directori actual del projecte" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:167 +msgid "Legacy 3D environment path" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:265 +msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the environment var is defined" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:328 +msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure KISYS3DMOD is correctly defined" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:363 +msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the path alias is defined" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:433 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:457 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:487 +msgid "This alias: " +msgstr "Aquest àlies:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:436 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:463 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:490 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:509 +msgid "This path: " +msgstr "Aquest cami:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:439 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:460 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:493 +msgid "Existing alias: " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:442 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:466 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:496 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:512 +msgid "Existing path: " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:444 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:474 +msgid "Bad alias (duplicate path)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:469 +msgid "This full path: " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:472 +msgid "Existing full path: " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:498 +msgid "Bad alias (common path)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:506 +msgid "Alias: " +msgstr "Àlies:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:514 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:535 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:642 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "no 3D configuration file" +msgstr "Llegeix el fitxer de configuració de les dreceres de teclat:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:567 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:666 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "Carrega un fitxer de configuració de dreceres de teclat existent" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:645 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:658 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:667 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:689 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "Llista dels camins de cerca actuals" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:657 +msgid "" +"3D search path list is empty;\n" +"continue to write empty file?" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Carrega un fitxer de configuració de dreceres de teclat existent" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:856 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:898 +msgid "bad Hollerith string on line" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:869 +msgid "missing opening quote mark in config file" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:882 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:914 +msgid "invalid entry (unexpected end of line)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50 +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "Tots els fitxers (*.*)|*.*" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:108 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "Llista dels camins de cerca actuals" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:169 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:209 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "No entry selected" +msgstr "Cap xarxa seleccionada." + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:169 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:176 +msgid "Delete alias entry" +msgstr "Elimina l'entrada de l'àlies" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:175 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:215 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:256 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:209 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:216 +msgid "Move alias up" +msgstr "Mou amunt l'alies" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:250 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:257 +msgid "Move alias down" +msgstr "Mou avall l'alies" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:58 +msgid "Add Alias" +msgstr "Afegeix un àlies" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:61 +msgid "Remove Alias" +msgstr "Suprimeix l'àlies" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:47 +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Selecciona el model 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139 +msgid "Paths:" +msgstr "Camins:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:126 +msgid "3D Preview" +msgstr "Previsualització 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:141 +msgid "Offset (inches)" +msgstr "Desplaçament (polzades)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:599 +msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:393 +msgid "failed to open file" +msgstr "ha fallat l'obertura del fitxer" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:180 +msgid "problems encountered writing file" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:284 +msgid "file exists; not overwriting" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:297 +msgid "specified path is a directory" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "no such file" +msgstr " [cap fitxer]" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:489 +msgid "problems encountered reading cache file" +msgstr "" + #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:399 msgid "Zoom +" msgstr "Zoom +" @@ -19909,18 +20484,18 @@ msgstr "" msgid "Can't save file" msgstr "No es pot desar el fitxer" -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:618 +#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:619 #, c-format msgid "Build time %.3f s" msgstr "Temps de construcció %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:661 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218 +#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:662 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218 #: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505 #, c-format msgid "Build layer %s" msgstr "Construeix la capa %s" -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:987 +#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:988 msgid "Load 3D Shapes" msgstr "Carrega formes 3D" @@ -19946,11 +20521,11 @@ msgstr "Color de fons, superior" #: 3d-viewer/3d_frame.cpp:799 msgid "Silk Screen Color" -msgstr "" +msgstr "Color de la serigrafia" #: 3d-viewer/3d_frame.cpp:821 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222 msgid "Solder Mask Color" -msgstr "" +msgstr "Color de la màscara de soldadura" #: 3d-viewer/3d_frame.cpp:842 msgid "Copper Color" @@ -19962,7 +20537,7 @@ msgstr "Color del cos de la placa" #: 3d-viewer/3d_frame.cpp:885 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225 msgid "Solder Paste Color" -msgstr "" +msgstr "Color de la pasta de soldadura" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52 msgid "Reload board" @@ -20226,6 +20801,11 @@ msgstr "Mostra-ho tot" msgid "Show None" msgstr "Oculta tot" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:52 +#, fuzzy +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "Configuració dels camins" + #: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 msgid "3D Display Options" msgstr "Opcions de la pantalla 3D" @@ -20460,7 +21040,7 @@ msgstr "Pàgina" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86 msgid "Do not center and warp cursor on zoom" -msgstr "" +msgstr "No centris ni desplacis el cursor en fer zoom" #: gerbview/events_called_functions.cpp:269 msgid "No editor defined. Please select one" @@ -20795,7 +21375,7 @@ msgid "" "deleted" msgstr "" "Carrega un fitxer de perforació excellon en la capa actual. Les dades " -"prèvies seran suprimides" +"prèvies seran eliminades" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:70 msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" @@ -20933,7 +21513,7 @@ msgstr "píxels" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 msgid "BPP:" -msgstr "" +msgstr "BPP:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 msgid "bits" @@ -20968,7 +21548,7 @@ msgstr "Eeschema (fitxer .lib)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" -msgstr "" +msgstr "Pcbnew (fitxer .kicad_mod)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 msgid "Postscript (.ps file)" @@ -20980,7 +21560,7 @@ msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:141 msgid "Threshold Value:" -msgstr "" +msgstr "Valor del llindar:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:146 msgid "" @@ -20990,11 +21570,11 @@ msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 msgid "User layer Eco1" -msgstr "" +msgstr "Capa eco1 de l'usuari" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 msgid "User Layer Eco2" -msgstr "" +msgstr "Capa eco2 de l'usuari" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152 msgid "Board Layer for Outline:" @@ -21009,7 +21589,7 @@ msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92 msgid "Bitmap to Component Converter" -msgstr "Mapa de bits per al conversor de components" +msgstr "Mapa de bits per al convertidor de components" #: new/sch_lib.cpp:237 #, c-format @@ -21052,12 +21632,12 @@ msgstr "" #: new/sch_sweet_parser.cpp:761 new/sch_sweet_parser.cpp:790 #: new/sch_sweet_parser.cpp:821 msgid "undefined pin" -msgstr "" +msgstr "pin sense definir" #: new/sch_sweet_parser.cpp:852 new/sch_sweet_parser.cpp:949 #, c-format msgid "undefined pin %s" -msgstr "" +msgstr "pin sense definir %s" #: new/sch_sweet_parser.cpp:862 new/sch_sweet_parser.cpp:959 #, c-format @@ -21524,7 +22104,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 msgid "mu Rel" -msgstr "" +msgstr "mu Rel" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 @@ -21536,7 +22116,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 msgid "mu Rel C" -msgstr "" +msgstr "mu Rel C" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 msgid "Component Parameters:" @@ -21573,7 +22153,7 @@ msgstr "Sintetitza" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:892 msgid "Electrical Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres elèctrics:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912 @@ -21743,7 +22323,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1284 msgid "Min clearance" -msgstr "" +msgstr "Marge de seguretat mín." #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1285 msgid "Via: (diam - drill)" @@ -21751,7 +22331,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1286 msgid "Plated Pad: (diam - drill)" -msgstr "" +msgstr "Pad metal·litzat: (diàmetre - perforació)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1287 msgid "NP Pad: (diam - drill)" @@ -21846,10 +22426,13 @@ msgid "" "(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " "(10mm)." msgstr "" +"Els càlculs són vàlids per a corrents de fins a 35 A (extern) o 17.5 A " +"(intern), augments de temperatura de fins a 100 ºC, i amplades de fins a 400 " +"mil (10 mm)." #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 msgid "The formula, from IPC 2221, is" -msgstr "" +msgstr "La fórmula, des de l'IPC 2221, és" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 msgid "where:" @@ -21857,11 +22440,11 @@ msgstr "on:" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 msgid "maximum current in amps" -msgstr "" +msgstr "corrent màxim en ampers" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 msgid "temperature rise above ambient in deg C" -msgstr "" +msgstr "augment de temperatura per sobre de l'ambiental en ºC" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 msgid "width and thickness in mils" @@ -21869,19 +22452,19 @@ msgstr "gruix i amplada en mils" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" -msgstr "" +msgstr "0.024 per a les traces internes o 0.048 per a les traces externes" #: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 msgid "Relative Dielectric Constants" -msgstr "" +msgstr "Constants dielèctriques relatives" #: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 msgid "Dielectric Loss Factor" -msgstr "" +msgstr "Factor de pèrdua dielèctrica" #: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 msgid "Specific Resistance" -msgstr "" +msgstr "Resistència específica" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" @@ -21904,7 +22487,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 msgid "Height of Substrate" -msgstr "" +msgstr "Alçada del substrat" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 @@ -21924,7 +22507,7 @@ msgstr "ErEff" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 msgid "Conductor Losses" -msgstr "" +msgstr "Pèrdues del conductor" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 @@ -21934,7 +22517,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 msgid "Dielectric Losses" -msgstr "" +msgstr "Pèrdues del dielèctric" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 @@ -21965,11 +22548,11 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 msgid "mu Rel S" -msgstr "" +msgstr "mu Rel S" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" -msgstr "" +msgstr "Permeabilitat relativa (mu) del substrat" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 @@ -21980,7 +22563,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" -msgstr "" +msgstr "Permeabilitat relativa (mu) del conductor" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 @@ -22008,7 +22591,7 @@ msgstr "L" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 msgid "Line Length" -msgstr "" +msgstr "Longitud de la línia" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 @@ -22049,7 +22632,7 @@ msgstr "Ang_l" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 msgid "Electrical Length" -msgstr "" +msgstr "Longitud elèctrica" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 @@ -22061,7 +22644,7 @@ msgstr "S" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 msgid "Gap Width" -msgstr "" +msgstr "Amplada de la separació" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 msgid "ZF(H10) = Ey / Hx" @@ -22080,12 +22663,12 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 msgid "mu Rel I" -msgstr "" +msgstr "mu Rel I" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" -msgstr "" +msgstr "Permeabilitat relativa (mu) de l'aïllant" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 msgid "TanM" @@ -22124,7 +22707,7 @@ msgstr "Din" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 msgid "Inner Diameter (conductor)" -msgstr "" +msgstr "Diàmetre intern (conductor)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 @@ -22134,55 +22717,57 @@ msgstr "Dout" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 msgid "Outer Diameter (insulator)" -msgstr "" +msgstr "Diàmetre extern (aïllant)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 msgid "ErEff Even" -msgstr "" +msgstr "ErEff Even" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 msgid "ErEff Odd" -msgstr "" +msgstr "ErEff Odd" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 msgid "Conductor Losses Even" -msgstr "" +msgstr "Pèrdua del conductor Even" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 msgid "Conductor Losses Odd" -msgstr "" +msgstr "Pèrdua del conductor Odd" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 msgid "Dielectric Losses Even" -msgstr "" +msgstr "Pèrdua del dielèctric Even" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 msgid "Dielectric Losses Odd" -msgstr "" +msgstr "Pèrdua del dielèctric Odd" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 msgid "Zeven" -msgstr "" +msgstr "Zeven" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" -msgstr "" +msgstr "Impedància del mode Even (línies conduïdes per tensions comunes)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 msgid "Zodd" -msgstr "" +msgstr "Zodd" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" msgstr "" +"Impedància del mode Odd (línies conduïdes per tensions oposades " +"(diferencials))" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 msgid "Electrical length" -msgstr "" +msgstr "Longitud elèctrica" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 msgid "distance between strip and top metal" -msgstr "" +msgstr "distància entre la tira i la part superior del metall" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 msgid "Twists" @@ -22190,7 +22775,7 @@ msgstr "Trenats" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 msgid "Number of Twists per Length" -msgstr "" +msgstr "Nombre de voltes per unitat de longitud" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 msgid "ErEnv" @@ -22198,11 +22783,11 @@ msgstr "ErEnv" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 msgid "Relative Permittivity of Environment" -msgstr "" +msgstr "Permitivitat relativa de l'entorn" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 msgid "Cable Length" -msgstr "" +msgstr "Longitud del cable" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 msgid "um" @@ -22238,7 +22823,7 @@ msgstr "Hz" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 msgid "Radian" -msgstr "" +msgstr "Radians" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 msgid "Degree" @@ -22295,12 +22880,12 @@ msgstr "Inferior esquerra" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273 msgid "End X (mm)" -msgstr "" +msgstr "X final (mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 msgid "End Y (mm)" -msgstr "" +msgstr "Y final (mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 msgid "Print Page Layout" @@ -22313,7 +22898,7 @@ msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 msgid "Page 1 option" -msgstr "" +msgstr "Opció de la pàgina 1" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 msgid "Page 1 only" @@ -22321,7 +22906,7 @@ msgstr "Únicament la pàgina 1" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 msgid "Not on page 1" -msgstr "" +msgstr "No a la pàgina 1" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 msgid "H justification" @@ -22369,7 +22954,7 @@ msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388 msgid "Repeat count" -msgstr "" +msgstr "Nombre de repeticions" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400 msgid "Text Increment" @@ -22425,7 +23010,7 @@ msgstr "Marge superior (mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 msgid "Bottom Margin (mm)" -msgstr "" +msgstr "Marge inferior (mm)" #: pagelayout_editor/files.cpp:46 msgid "Page Layout Description File" @@ -22437,7 +23022,7 @@ msgid "" "Do you wish to discard the changes?" msgstr "" -#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:154 +#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:152 #, c-format msgid "File <%s> loaded" msgstr "S'ha carregat el fitxer <%s>" @@ -22446,31 +23031,31 @@ msgstr "S'ha carregat el fitxer <%s>" msgid "Append Page Layout Descr File" msgstr "" -#: pagelayout_editor/files.cpp:122 pagelayout_editor/files.cpp:148 +#: pagelayout_editor/files.cpp:121 pagelayout_editor/files.cpp:146 #, c-format msgid "Unable to load %s file" msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer %s" -#: pagelayout_editor/files.cpp:130 +#: pagelayout_editor/files.cpp:129 #, c-format msgid "File <%s> inserted" msgstr "Fitxer <%s> inserit" -#: pagelayout_editor/files.cpp:138 +#: pagelayout_editor/files.cpp:137 msgid "Open file" msgstr "Obre un fitxer" -#: pagelayout_editor/files.cpp:163 +#: pagelayout_editor/files.cpp:161 #, c-format msgid "Unable to write <%s>" msgstr "No es pot escriure <%s>" -#: pagelayout_editor/files.cpp:168 pagelayout_editor/files.cpp:200 +#: pagelayout_editor/files.cpp:166 pagelayout_editor/files.cpp:197 #, c-format msgid "File <%s> written" msgstr "Fitxer <%s> escrit" -#: pagelayout_editor/files.cpp:175 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243 +#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243 msgid "Create file" msgstr "Crea el fitxer" @@ -22488,7 +23073,7 @@ msgstr "Editor de la disposició de la pàgina" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:62 msgid "&New Page Layout Design" -msgstr "" +msgstr "&Nou disseny de disposició de pàgina" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:65 msgid "Load Page Layout &File" @@ -22500,7 +23085,7 @@ msgstr "Carrega la &disposició de pàgina per defecte" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 msgid "Open &Recent Page Layout File" -msgstr "" +msgstr "Obre un fitxer de disposició de pàgina recent" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:91 msgid "&Save Page Layout Design" @@ -22520,11 +23105,11 @@ msgstr "Tan&ca l'editor de la disposició de la pàgina" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 msgid "&BackGround Black" -msgstr "" +msgstr "C&olor de fons negre" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 msgid "&BackGround White" -msgstr "" +msgstr "C&olor de fons blanc" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 msgid "Hide &Grid" @@ -22634,7 +23219,7 @@ msgstr "Imprimeix la disposició de la pàgina" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:68 msgid "Delete selected item" -msgstr "Suprimeix l'element seleccionat" +msgstr "Elimina l'element seleccionat" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:94 msgid "" @@ -22720,6 +23305,8 @@ msgid "" "IO_ERROR: %s\n" "from %s : %s" msgstr "" +"ERROR d'E/S: %s\n" +"des de %s : %s" #: include/richio.h:78 #, c-format @@ -22729,12 +23316,7 @@ msgid "" "line %d offset %d\n" "from %s : %s" msgstr "" - -#~ msgid "Filter Net Names" -#~ msgstr "Filtre dels noms de les xarxes" - -#~ msgid "Net Filter" -#~ msgstr "Filtre de la xarxa" - -#~ msgid "Select Net" -#~ msgstr "Selecciona la xarxa" +"PARSE_ERROR: %s a l'entrada o a l'origen\n" +"«%s»\n" +"línia %d desplaçament %d\n" +"de %s : %s"