diff --git a/translation/pofiles/es_MX.po b/translation/pofiles/es_MX.po index e06a697c8b..386c62c182 100644 --- a/translation/pofiles/es_MX.po +++ b/translation/pofiles/es_MX.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-09-20 11:57-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-22 15:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-27 13:41+0000\n" "Last-Translator: Ulices \n" "Language-Team: Spanish (Mexico) \n" @@ -3085,6 +3085,8 @@ msgstr "Aplicar secuencia de acciones" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:161 msgid "(This workaround will improve some GTK HiDPI font scaling issues.)" msgstr "" +"(Esta solución temporal mejorará algunos problemas de escalamiento GTK HiDPI " +"de fuentes.)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:175 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:21 @@ -4486,6 +4488,8 @@ msgid "" "A directory containing 3rd party plugins, libraries and other downloadable " "content." msgstr "" +"Una carpeta que contiene complementos, bibliotecas y otro contenido " +"descargable de terceros." #: common/env_vars.cpp:86 msgid "" @@ -9619,6 +9623,8 @@ msgid "" "Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " "common to all units" msgstr "" +"Pines similares van a ser automáticamente agregados a otras unidades, si " +"este pin no es común en todas las unidades" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 #, fuzzy @@ -9630,6 +9636,8 @@ msgid "" "Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " "will be not modified" msgstr "" +"Pines similares en la misma localización van a ser editados. El número de " +"pin de otros pines no va a ser modificado" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:206 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:334 @@ -9647,10 +9655,12 @@ msgid "" "Synchronized pin edit mode is enabled.\n" "Similar pins will be edited, regardless this option." msgstr "" +"El modo de edición de pin sincronizado está habilitado.\n" +"Pines similares van a ser editados, independientemente de esta opción." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:287 msgid "If checked, this pin will exist in all units." -msgstr "" +msgstr "Si está marcado, este pin va a existir en todas las unidades." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:308 msgid "Alternate pin definitions must have a name." @@ -17168,9 +17178,8 @@ msgid "Sketch polygons" msgstr "Polígonos de boceto" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:18 -#, fuzzy msgid "File Format" -msgstr "Formato de archivo Map" +msgstr "Formato de Archivo" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:20 msgid "These parameters are usually specified in files, but not always." @@ -17178,17 +17187,16 @@ msgstr "" "Estos parámetros son especificados usualmente en archivos, pero no siempre." #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:29 -#, fuzzy msgid "File units" -msgstr "unidades" +msgstr "Unidades de archivo" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:33 msgid "No leading zeros (TZ format)" -msgstr "" +msgstr "No hay ceros a la izquierda (formato TZ)" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:33 msgid "No trailing zeros (LZ format)" -msgstr "" +msgstr "Sin ceros a la derecha (formato LZ)" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:35 #, fuzzy @@ -17201,6 +17209,11 @@ msgid "" "No leading zeros format means the leading zeros are stripped\n" "No trailing zeros format means the trainling zeros are stripped" msgstr "" +"Los enteros en los archivos pueden tener sus ceros eliminados.\n" +"El formato sin ceros a la izquierda significa que los ceros a la izquierda " +"se eliminan\n" +"El formato sin ceros a la derecha significa que los ceros a la derecha se " +"eliminan" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:51 msgid "Coordinates Format" @@ -18388,7 +18401,7 @@ msgstr "Abrir carpeta de proyecto en el explorador" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 msgid "Please enter fully qualified repository url" -msgstr "" +msgstr "Por favor ingresa la URL completa del repositorio" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 #, fuzzy @@ -18426,7 +18439,7 @@ msgstr "Repositorio (%d)" #: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:65 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:108 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Instalar" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:105 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:80 msgid "Uninstall" @@ -18442,7 +18455,7 @@ msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar los elementos seleccionados?" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:162 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:117 msgid "Plugin and Content Manager" -msgstr "" +msgstr "Complemento y Administrador de Contenido" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:235 msgid "Choose package file" @@ -18487,9 +18500,8 @@ msgid "Discard action" msgstr "Descartar cambios" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Install from file..." -msgstr "Imposble mover el archivo" +msgstr "Instalar desde archivo..." #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:136 msgid "Apply changes" @@ -18502,7 +18514,7 @@ msgstr "Descartar cambios" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.h:73 msgid "Plugin And Content Manager" -msgstr "" +msgstr "Complemento Y Administrador de Contenido" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:86 #, c-format @@ -18524,9 +18536,8 @@ msgid "Waiting..." msgstr "Cargando..." #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Overall progress" -msgstr "Propiedades del material:" +msgstr "Progreso general" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:52 msgid "Details" @@ -18554,7 +18565,7 @@ msgstr "Metadatos" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:154 #, c-format msgid "Package identifier: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Identificador de paquete: %s\n" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:155 #, c-format @@ -18588,9 +18599,8 @@ msgid "Package download url is not specified" msgstr "La url de descarga del paquete no está especificada" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Error downloading package" -msgstr "Error al cargar el editor." +msgstr "Error al descargar el paquete" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:352 #, fuzzy @@ -18659,14 +18669,14 @@ msgid "Versions" msgstr "Versión" #: kicad/pcm/pcm.cpp:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "schema file '%s' not found" -msgstr "No se ha encontrado el archivo de esquema '%s'." +msgstr "No se ha encontrado el archivo de esquema \"%s\"" #: kicad/pcm/pcm.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading schema: %s" -msgstr "Error al cargar el esquema '%s'." +msgstr "Error al cargar el esquema: %s" #: kicad/pcm/pcm.cpp:108 #, c-format @@ -18674,14 +18684,13 @@ msgid "Error loading installed packages list: %s" msgstr "Error al cargar la lista de paquetes: %s" #: kicad/pcm/pcm.cpp:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" -msgstr "Descargando librerías" +msgstr "Descargando %lld/%lld Kb" #: kicad/pcm/pcm.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Download is too large." -msgstr "Descargando librerías 3D" +msgstr "La descarga es muy grande." #: kicad/pcm/pcm.cpp:225 #, fuzzy @@ -18706,31 +18715,34 @@ msgstr "" #: kicad/pcm/pcm.cpp:265 msgid "Fetching repository packages" -msgstr "" +msgstr "Obteniendo paquetes del repositorio" #: kicad/pcm/pcm.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Unable to load repository packages url." -msgstr "No es posible cargar el archivo del proyecto \"%s\"" +msgstr "No es posible cargar el repositorio con las URL de los paquetes." #: kicad/pcm/pcm.cpp:275 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "" +"El hash de los paquetes no coincide. El repositorio podría estar corrupto." #: kicad/pcm/pcm.cpp:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"No puede interpretarse la URL:\n" +"No se pueden analizar los metadatos de los paquetes:\n" +"\n" "\"%s\"" #: kicad/pcm/pcm.cpp:378 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" +"La caché de los paquetes para el repositorio actual es corrupta, se volverá " +"a descargar." #: kicad/pcm/pcm.cpp:428 #, fuzzy @@ -18742,11 +18754,12 @@ msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." msgstr "" +"El hash del archivo de recursos no coinciden y no se utilizará. El " +"repositorio podría ser corrupto." #: kicad/pcm/pcm.cpp:587 -#, fuzzy msgid "Local file" -msgstr "Cargar Archivo:" +msgstr "Archivo local" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:63 msgid "Unable to create download directory!" @@ -18771,39 +18784,41 @@ msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "Eliminando archivo descargado \"%s\"." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" -msgstr "Descargando librerías" +msgstr "Descargando URL del paquete: \"%s\"" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" "%s" -msgstr "Fallo al cargar '%s'." +msgstr "" +"Falló al descargar la URL %s\n" +"%s" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 msgid "Aborting package installation." -msgstr "" +msgstr "Abortando instalación del paquete." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" "\n" "%s" msgstr "" "No puede interpretarse la URL:\n" -"\"%s\"" +"\n" +"%s" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" -msgstr "" +msgstr "El archivo no continene un archivo .json de metadatos válido" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 -#, fuzzy msgid "Archive metadata must have a single version defined" -msgstr "Una hoja debe tener un archivo especificado." +msgstr "Los metadatos del archivo deben de tener una única versión definida" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 #, c-format @@ -18811,11 +18826,13 @@ msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" +"El paquete con el identificador %s ya ha sido instalado, primero debes de " +"desinstalar este paquete." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing directory %s" -msgstr "carpeta de configuración" +msgstr "Borrando directorio %s" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 #, fuzzy, c-format @@ -18825,11 +18842,11 @@ msgstr "Imposible crear archivo \"%s\"" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" -msgstr "" +msgstr "Paquete %s desinstalado" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 msgid "Aborting remaining tasks." -msgstr "" +msgstr "Abortando las tareas restantes." #: kicad/project_template.cpp:52 msgid "Could open the template path!" @@ -19075,7 +19092,7 @@ msgstr "Editar marco de borde de hoja y bloque de título" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:117 msgid "Run Plugin and Content Manager" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar el Complemento y Administrador de Contenido" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:124 msgid "Open Text Editor" @@ -19288,25 +19305,24 @@ msgid "Printing" msgstr "Imprimiendo" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Predefined Keywords" -msgstr "Anchos predefinidos:" +msgstr "Palabras clave predefinidas" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:557 msgid "Texts can include keywords." -msgstr "" +msgstr "Los textos pueden incluir palabras clave." #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:558 msgid "Keyword notation is ${keyword}" -msgstr "" +msgstr "La notación de palabras clave es ${palabra clave}" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:559 msgid "Each keyword is replaced by its value" -msgstr "" +msgstr "Cada palabra clave es reemplazada por su valor" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:560 msgid "These build-in keywords are always available:" -msgstr "" +msgstr "Estas palabras clave incorporadas están siempre disponibles:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:564 #, fuzzy @@ -19314,14 +19330,12 @@ msgid "(sheet number)" msgstr "Página número: %d" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:565 -#, fuzzy msgid "(sheet count)" -msgstr "Número de repeticiones:" +msgstr "(recuento de hojas)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:571 -#, fuzzy msgid "(paper size)" -msgstr "Tamaño de papel personalizado:" +msgstr "(tamaño de papel)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:34 msgid "Show on all pages" @@ -20180,6 +20194,8 @@ msgid "" "Zdiff =\n" "2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" msgstr "" +"Zdiff =\n" +"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:901 msgid "Zcommon = Zeven / 2" @@ -21042,9 +21058,8 @@ msgid "Dielectric losses (odd):" msgstr "Pérdidas dieléctricas (inpar):" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Differential Impedance (Zd):" -msgstr "Espaciado de par diferencial" +msgstr "Impedancia Diferencial (Zd):" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 msgid "Zeven" @@ -21322,9 +21337,8 @@ msgid "Loss Tg:" msgstr "Tg Pérdida:" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Common materials:" -msgstr "Común a las Unidades" +msgstr "Materiales comunes:" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.h:57 msgid "Dielectric Material Characteristics" @@ -21364,14 +21378,14 @@ msgid "PrePreg" msgstr "Preimpregnado" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" -msgstr "Ingrese el ancho de la placa en %s" +msgstr "Ingrese el ancho de la placa en %s:" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" -msgstr "Ingrese el ancho esperado de la placa en %s (valor mínimo %s)" +msgstr "Ingrese el ancho esperado de la placa (valor mínimo %s):" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:197 #, fuzzy @@ -21379,9 +21393,9 @@ msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Ajustar los grosores de las capas dieléctricas desbloqueadas" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Value too small (min value %s)." -msgstr "Valor demasiado pequeño (valor mínimo %s %s). Cancelado" +msgstr "Valor demasiado pequeño (valor mínimo %s)." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:228 msgid "All dielectric thickness layers are locked" @@ -21439,9 +21453,8 @@ msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "El grosor de una capa es <0. Arréglalo" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1524 -#, fuzzy msgid "Custom..." -msgstr "Personalizado" +msgstr "Personalizado..." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:49 @@ -21611,7 +21624,7 @@ msgstr "Azul" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:67 msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "Púrpura" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:68 msgid "Black" @@ -23682,7 +23695,7 @@ msgstr "Exportar STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 msgid "temp" -msgstr "" +msgstr "temp" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:36 msgid "Coordinates" @@ -24402,10 +24415,10 @@ msgid "" "This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" "Clearance and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" -"Este es el margen local entre los pads y la pasta de soldadura para esta " -"huella.\n" -"El valor final del margen es la suma de este valor y la proporción de " -"margen.\n" +"Este es el margen local entre los pads y la pasta de soldadura para\n" +"esta huella.\n" +"El valor final del margen es la suma de este valor y la proporción de margen." +"\n" "Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad.\n" "Este valor puede ser sustituido individualmente por cada pad en\n" "la pestaña de márgenes y ajustes locales de las propiedades del pad." @@ -27696,7 +27709,7 @@ msgstr "Sustituciones de rutas" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:222 msgid "Error: illegal or empty filename." -msgstr "Error: nombre de archivo ilegal o vacío" +msgstr "Error: nombre de archivo ilegal o vacío." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:379 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:224 @@ -29361,9 +29374,9 @@ msgid "undefined" msgstr "indefinido" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:902 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s %s: %s." -msgstr "Comprobando %s." +msgstr "Comprobando %s %s: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:918 #, fuzzy, c-format @@ -29604,14 +29617,13 @@ msgid "Differential uncoupled length too long" msgstr "Longitud diferencial desacoplada demasiado larga" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rule: %s" -msgstr "Reglas" +msgstr "Regla: %s" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:322 -#, fuzzy msgid "Local override" -msgstr "Valores locales de margen:" +msgstr "Anulación local" #: pcbnew/drc/drc_rule.h:137 #, c-format @@ -31100,9 +31112,8 @@ msgid "Read Shape Description File..." msgstr "Leer archivo de descripción de forma..." #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Shape Description File" -msgstr "Leer archivo de descripción de forma..." +msgstr "Archivo de Descripción de Forma" #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:314 msgid "Shape has a null size." @@ -31727,6 +31738,9 @@ msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" +"Se ha recibido un error al leer la lista de redes. Por favor, informe de " +"este problema al equipo de KiCad utilizando el menú Ayuda->Informar de un " +"error." #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1500 #, c-format @@ -32152,7 +32166,7 @@ msgstr "Huella %s pad %s utiliza un orificio de tipo desconocido %d." #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported.)" msgstr "" -"Huella %s pad %s utiliza un apilado de pads complejo (todavía no soportado)." +"Huella %s pad %s utiliza un apilado de pads complejo (todavía no soportado.)" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2233 #, c-format @@ -33922,9 +33936,8 @@ msgid "Do not prefix path with footprint UUID." msgstr "No prefijar la ruta con el UUID de huella." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:392 -#, fuzzy msgid "Specctra Session File" -msgstr "Combinar archivo Spectra Session:" +msgstr "Archivo de Spectra Session" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:419 msgid "Specctra DSN File" @@ -34103,7 +34116,7 @@ msgstr "Resolución de margen de orificios para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:629 msgid "Items share no relevant layers:" -msgstr "" +msgstr "Los artículos no comparten capas relevantes:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:678 msgid "Select an item for a constraints resolution report." @@ -34118,9 +34131,9 @@ msgid "Track width resolution for:" msgstr "Resolución de ancho de pista para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:739 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Width constraints: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "Restricciones de ancho: mínimo %s máximo %s." +msgstr "Restricciones de ancho: mínimo %s; opcional %s; máximo %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:749 msgid "Via Diameter" @@ -34131,9 +34144,9 @@ msgid "Via diameter resolution for:" msgstr "Resolución de diámetro de vía para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:762 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Diameter constraints: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "Restricciones de diámetro: mínimo %s máximo %s." +msgstr "Restricciones de diámetro: mínimo %s; opcional %s; máximo %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:769 msgid "Via Annular Width" @@ -34144,9 +34157,10 @@ msgid "Via annular width resolution for:" msgstr "Resolución de ancho de anular de vía para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:782 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "Restricciones de ancho de anular de vía: mínimo %s máximo %s." +msgstr "" +"Restricciones de ancho de anular de vía: mínimo %s; opcional %s; máximo %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:793 msgid "Hole Size" @@ -35267,7 +35281,7 @@ msgstr "Alternar resaltado de red" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:667 msgid "Limit actions to 45 degrees from the starting point" -msgstr "" +msgstr "Limitar las acciones a 45 grados desde el punto de partida" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:672 msgid "Prevent items from being moved and/or resized on the canvas" @@ -35475,7 +35489,7 @@ msgstr "Mostrar solo delimitación de las zonas" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:839 msgid "Draw Zone Fill Fracture Borders" -msgstr "" +msgstr "Dibujar Bordes de Fractura de las Zonas de Relleno" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:844 #, fuzzy @@ -35982,6 +35996,8 @@ msgid "" "Not all zones are filled. Use Edit > Fill All Zones (%s) if you wish to see " "all fills." msgstr "" +"No todas las zonas son llenadas. Usa Editar > Llenar Todas las Zonas (%s) si " +"deseas ver todo lleno." #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:545 msgid "Item locked." @@ -36935,7 +36951,7 @@ msgstr "Placa de circuito impreso de KiCad" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:559 msgid "Keywords are replaced by they actual value in strings" -msgstr "" +msgstr "Las palabras clave son reemplazadas por el valor actual en las cadenas" #~ msgid "Change to isometric perspective" #~ msgstr "Cambiar a perspectiva isométrica"