diff --git a/translation/pofiles/nl.po b/translation/pofiles/nl.po index a3297ca79f..b0b75d208a 100644 --- a/translation/pofiles/nl.po +++ b/translation/pofiles/nl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-05 10:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-09 10:01+0000\n" "Last-Translator: Laurens Holst \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "%d koperlagen vereenvoudigen" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1154 msgid "Simplify holes contours" -msgstr "Vereenvoudig contouren van boorgaten" +msgstr "Contouren van boorgaten vereenvoudigen" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1174 msgid "Build BVH for holes and vias" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Eindkleur kleurverloop achtergrond" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:118 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:200 msgid "Use board stackup colors" -msgstr "Board stackup kleuren" +msgstr "Bordstapelingkleuren gebruiken" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:134 #, c-format @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:472 msgid "Uncheck 'Use board stackup colors' to allow color editing." -msgstr "" +msgstr "Ontvink ‘Bordstapelingkleuren gebruiken’ om kleuren te bewerken." #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:522 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2171 @@ -4654,7 +4654,7 @@ msgstr "Standaard" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:94 msgid "Set color to transparent to use KiCad default color." -msgstr "Maak de kleur transparant en gebruik KiCad default kleuren." +msgstr "Maak kleur transparant om standaardkleur van KiCad te gebruiken." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:112 msgid "Netclass assignments:" @@ -6217,7 +6217,7 @@ msgstr "Geen fout" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:212 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:128 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2252 msgid "Cut" -msgstr "Knip" +msgstr "Knippen" #: common/grid_tricks.cpp:355 msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard" @@ -6586,7 +6586,7 @@ msgstr "ongedefinieerd" #: common/layer_id.cpp:107 #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:1095 msgid "Rescue" -msgstr "Redding" +msgstr "Herstellen" #: common/layer_id.cpp:111 msgid "Wires" @@ -12019,10 +12019,10 @@ msgid "" "\n" "The following changes are recommended to update the project." msgstr "" -"Dit schema is gemaakt met behulp van oudere symboolbibliotheken die het " -"schema kunnen breken. Sommige symbolen moeten mogelijk aan een andere " -"symboolnaam worden gekoppeld. Sommige symbolen moeten mogelijk worden " -"\"gered\" (gekopieerd en hernoemd) naar een nieuwe bibliotheek.\n" +"Dit schema is gemaakt met oudere symboolbibliotheken waardoor het schema " +"stuk kan gaan. Sommige symbolen moeten mogelijk aan een andere symboolnaam " +"gekoppeld worden. Sommige symbolen moeten mogelijk worden \"hersteld\" (" +"gekopieerd en hernoemd) naar een nieuwe bibliotheek.\n" "\n" "De volgende wijzigingen worden aanbevolen om het project bij te werken." @@ -13595,7 +13595,7 @@ msgstr "Back-upfout" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:360 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:514 msgid "Continue with Rescue" -msgstr "Doorgaan met redden" +msgstr "Doorgaan met herstellen" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:361 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:515 @@ -14825,6 +14825,8 @@ msgstr "Uitvoerpad moet niet conflicteren met bestaand pad\n" msgid "" "Output path must be specified to convert legacy and non-KiCad libraries\n" msgstr "" +"Uitvoerpad moet opgegeven zijn om verouderde en niet-KiCad-bibliotheken om " +"te zetten.\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:922 msgid "Saving symbol library in updated format\n" @@ -14855,7 +14857,7 @@ msgstr "ERC-rapport opgeslagen naar %s\n" #: eeschema/eeschema_settings.cpp:70 msgid "Net Navigator" -msgstr "Net-navigator" +msgstr "Netnavigatie" #: eeschema/erc.cpp:73 eeschema/erc.cpp:90 msgid "Input Pin" @@ -15255,7 +15257,7 @@ msgstr "Niet-ondersteund schemabestand '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:269 msgid "Root" -msgstr "Hoofd" +msgstr "Hoofdblad" #: eeschema/files-io.cpp:274 msgid "" @@ -16198,7 +16200,7 @@ msgstr "" #: eeschema/project_rescue.cpp:324 eeschema/project_rescue.cpp:503 #, c-format msgid "Rescue modified symbol %s to %s" -msgstr "Gewijzigd symbool redden %s tot %s" +msgstr "Gewijzigd symbool %s herstellen naar %s" #: eeschema/project_rescue.cpp:597 msgid "This project has nothing to rescue." @@ -16206,7 +16208,7 @@ msgstr "Dit project heeft niets te herstellen." #: eeschema/project_rescue.cpp:612 msgid "No symbols were rescued." -msgstr "Er werden geen symbolen gered." +msgstr "Er zijn geen symbolen hersteld." #: eeschema/project_rescue.cpp:720 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:224 @@ -16217,7 +16219,7 @@ msgstr "Aanmaken symboolbibliotheekbestand '%s' mislukt." #: eeschema/project_rescue.cpp:873 #, c-format msgid "Failed to save rescue library %s." -msgstr "Reddingsbibliotheek %s kan niet worden opgeslagen." +msgstr "Herstelbibliotheek %s kon niet worden opgeslagen." #: eeschema/project_rescue.cpp:896 msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." @@ -21006,7 +21008,7 @@ msgstr "Paginanummer bewerken van het huidige of geselecteerde blad" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1007 msgid "Rescue Symbols..." -msgstr "Symbolen redden..." +msgstr "Symbolen herstellen..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1008 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" @@ -21282,11 +21284,11 @@ msgstr "Naar volgend blad verplaatsen op nummer" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1267 msgid "Hierarchy Navigator" -msgstr "Hiërarchie-navigator" +msgstr "Hiërarchienavigatie" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1268 msgid "Show or hide the schematic sheet hierarchy navigator" -msgstr "Schemabladhiërarchie-navigatie weergeven of verbergen" +msgstr "Hiërarchienavigatie voor schemabladen weergeven of verbergen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1280 msgid "Add Wire" @@ -23171,7 +23173,7 @@ msgstr "" #: include/dialogs/panel_color_settings.h:50 msgid "Reset all colors in this theme to the KiCad defaults" msgstr "" -"Alle kleuren in dit thema terugzetten naar de KiCad-standaardinstellingen" +"Alle kleuren in dit thema terugzetten naar de standaardkleuren van KiCad" #: include/kiway_player.h:224 msgid "This file is already open." @@ -23267,7 +23269,7 @@ msgstr "Exporteert de footprint of de hele footprintbibliotheek naar SVG" #: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:45 msgid "Color theme to use (will default to footprint editor settings)" msgstr "" -"Kleurthema om te gebruiken (zal terugvallen op footprinteditorinstellingen)" +"Kleurthema om te gebruiken (volgt standaard de footprinteditorinstellingen)" #: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:50 msgid "Specific footprint to export within the library" @@ -24876,7 +24878,7 @@ msgstr "Opent de mappen in de standaard systeembestandsbeheerder" #: kicad/project_tree_pane.cpp:877 msgid "Open the file in a Text Editor" -msgstr "Open het bestand in een Tekst Editor" +msgstr "Open bestand in een teksteditor" #: kicad/project_tree_pane.cpp:879 msgid "Open files in a Text Editor" @@ -24884,7 +24886,7 @@ msgstr "Open bestanden in een teksteditor" #: kicad/project_tree_pane.cpp:881 msgid "Edit in a Text Editor" -msgstr "Bewerken in een teksteditor" +msgstr "Bewerken in teksteditor" #: kicad/project_tree_pane.cpp:889 msgid "Rename File..." @@ -31714,7 +31716,7 @@ msgid "Solder paste relative clearance:" msgstr "Relatieve vrije afstand soldeerpasta:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:323 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "This is the local clearance ratio applied as a percentage of the pad width " "and height for this footprint.\n" @@ -31725,11 +31727,11 @@ msgid "" "clearance value.\n" "A negative value means a smaller stencil aperture size than pad size." msgstr "" -"Dit is de vrije afstand in procenten van de pad breedte en hoogte voor deze " -"footprint.\n" -"Een waarde van 10 betekent dat de horizontale vrije afstand 10 procent van " -"de padbreedte is en de verticale vrije afstand 10% van de padhoogte.\n" -"Deze waarde kan worden vervangen door een lokale padwaarde.\n" +"Dit is de lokale vrije afstand in procenten van de padbreedte en -hoogte " +"voor deze footprint.\n" +"Een waarde van 10 betekent dat de horizontale vrije afstand 10% van de " +"padbreedte is en de verticale vrije afstand 10% van de padhoogte.\n" +"Deze waarde kan worden overschreven door een lokale padwaarde.\n" "De uiteindelijke vrije afstand is de som van deze waarde en de absolute " "vrije afstand.\n" "Een negatieve waarde betekent een kleinere maskeropening dan de padgrootte." @@ -35517,7 +35519,7 @@ msgstr "Oplopend naar rechts" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31 msgid "Increases left" -msgstr "Verhoogt links" +msgstr "Oplopend naar links" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:33 msgid "X Axis" @@ -35533,7 +35535,7 @@ msgstr "Oplopend omhoog" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:39 msgid "Increases down" -msgstr "Verhoogt naar beneden" +msgstr "Oplopend omlaag" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:41 msgid "Y Axis" @@ -38147,7 +38149,7 @@ msgstr "Scheeftrekking tussen sporen buiten bereik" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:241 msgid "Too many vias on a connection" -msgstr "Teveel via’s op een verbinding" +msgstr "Te veel via’s op een verbinding" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:245 msgid "Differential pair gap out of range" @@ -38844,7 +38846,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:187 #, c-format msgid "(%s max count %d; actual %d)" -msgstr "(%s min aantal %d; werkelijk %d)" +msgstr "(%s max aantal %d; werkelijk %d)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:219 msgid "Gathering length-constrained connections..." @@ -39384,7 +39386,7 @@ msgstr "Trefwoorden: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:1295 pcbnew/footprint.cpp:1296 msgid "Board Side" -msgstr "Boordzijde" +msgstr "Bordzijde" #: pcbnew/footprint.cpp:1296 msgid "Back (Flipped)" @@ -44613,7 +44615,7 @@ msgstr "Maakt een koper-zone uit de selectie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:67 msgid "Create Rule Area from Selection..." -msgstr "Maak regelgebied van selectie..." +msgstr "Regelgebied maken van selectie..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:68 msgid "Creates a rule area from the selection" @@ -45949,7 +45951,7 @@ msgstr "Geeft bordstatistieken weer" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1827 msgid "Clearance Resolution" -msgstr "Vrije afstand resolutie" +msgstr "Vrije afstandresolutie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1828 msgid ""