From c2c13a52265e0b49a0c3eaf8a9625424b7140cc4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dsa-t Date: Sat, 29 Jun 2024 20:44:05 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (9193 of 9193 strings) Translation: KiCad EDA/v8 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/ru/ --- translation/pofiles/ru.po | 122 ++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 43 insertions(+), 79 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/ru.po b/translation/pofiles/ru.po index d5529b36e5..3d836ba6ed 100644 --- a/translation/pofiles/ru.po +++ b/translation/pofiles/ru.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-29 12:41-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-26 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-30 16:56+0000\n" "Last-Translator: dsa-t \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-Basepath: ../../kicad\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -15241,6 +15241,8 @@ msgid "" "'%s' is not a KiCad schematic file.\n" "Use File -> Import for non-KiCad schematic files." msgstr "" +"'%s' не является файлом схемы KiCad.\n" +"Используйте Файл -> Импорт для импорта схем из других САПР." #: eeschema/files-io.cpp:274 msgid "Root" @@ -18951,11 +18953,8 @@ msgid "Spice Simulator" msgstr "Spice симулятор" #: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:356 -#, fuzzy msgid "Errors during netlist generation." -msgstr "" -"Ошибки при генерации списка цепей.\n" -"\n" +msgstr "Ошибки при генерации списка цепей." #: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:364 msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." @@ -35147,9 +35146,8 @@ msgid "Default properties for new graphic items:" msgstr "По умолчанию для новых графических элементов:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:304 -#, fuzzy msgid "Hidden footprint libraries are not yet supported." -msgstr "Библиотека посад.мест не была обновлена\n" +msgstr "Скрытие библиотек посад.мест пока не поддерживается." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:483 #, c-format @@ -37854,9 +37852,8 @@ msgid "Hole clearance violation" msgstr "Нарушение зазора между отв." #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Drilled hole too close to other hole" -msgstr "Сквозные отверстия слишком близко друг к другу" +msgstr "Сверленое отверстие слишком близко к другому отверстию" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:109 msgid "Drilled holes co-located" @@ -39305,9 +39302,8 @@ msgid "(expected 'SMD'; actual '%s')" msgstr "(ожидался тип 'SMD'; но задано '%s')" #: pcbnew/footprint.cpp:2817 -#, fuzzy msgid "(PTH pad's hole size is very small or null)" -msgstr "(отверстие в конт.пл. не оставляет меди)" +msgstr "(размер метал. отверстия конт.пл. очень мал или равен нулю)" #: pcbnew/footprint.cpp:2825 msgid "(PTH pad has no copper layers)" @@ -39318,9 +39314,8 @@ msgid "(PTH pad's hole leaves no copper)" msgstr "(отверстие в конт.пл. не оставляет меди)" #: pcbnew/footprint.cpp:2856 -#, fuzzy msgid "(PTH pad's hole non fully inside copper)" -msgstr "(отверстие в конт.пл. не оставляет меди)" +msgstr "(отверстие PTH конт.пл. не полностью внутри меди)" #: pcbnew/footprint.cpp:2866 msgid "(SMD pad appears on both front and back copper)" @@ -40673,161 +40668,131 @@ msgid "PTH pad %s %s of %s" msgstr "PTH конт.пл. %s %s у %s" #: pcbnew/pad.cpp:1876 -#, fuzzy msgid "(Pad must have a positive size)" -msgstr "Ошибка: Конт.пл. должна иметь положительный размер." +msgstr "(Конт.пл. должна иметь положительный размер)" #: pcbnew/pad.cpp:1887 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(PTH pad hole size must be larger than %s)" -msgstr "Сверло должно быть меньше размера перех.отв." +msgstr "(размер метал. отверстия конт.пл. должен быть больше чем %s)" #: pcbnew/pad.cpp:1899 -#, fuzzy msgid "Pad hole not inside pad shape" -msgstr "Предупреждение: Отверстие конт.пл находится не в контуре конт.пл." +msgstr "Отверстие конт.пл находится не в контуре конт.пл." #: pcbnew/pad.cpp:1912 -#, fuzzy msgid "Pad hole will leave no copper" -msgstr "Предупреждение: Размер отверстия конт.пл. не оставит меди." +msgstr "Отверстие конт.пл. не оставит меди" #: pcbnew/pad.cpp:1917 -#, fuzzy msgid "Negative local clearance values have no effect" -msgstr "" -"Предупреждение: отрицательные значения локального зазора ни на что не влияют." +msgstr "Отрицательные значения локального зазора ни на что не влияют" #: pcbnew/pad.cpp:1936 -#, fuzzy msgid "" "Negative solder mask clearance is larger than some shape primitives; results " "may be surprising" msgstr "" -"Предупреждение: отрицательные зазоры паяльной маски больше некоторых " -"примитивов. Результат может быть неожиданным." +"Отрицательные зазоры паяльной маски больше некоторых примитивов. Результат " +"может быть неожиданным." #: pcbnew/pad.cpp:1946 -#, fuzzy msgid "" "Negative solder mask clearance is larger than pad; no solder mask will be " "generated" msgstr "" -"Предупреждение: отрицательный зазор паяльной маски больше конт.пл. Паяльная " -"маска не будет сформирована." +"Отрицательный зазор паяльной маски больше конт.пл. Паяльная маска не будет " +"сформирована." #: pcbnew/pad.cpp:1965 -#, fuzzy msgid "" "Negative solder paste margin is larger than pad; no solder paste mask will " "be generated" msgstr "" -"Предупреждение: отрицательные отступы паяльной пасты больше конт.пл. Маска " -"паяльной пасты не будет сформирована." +"Отрицательные отступы паяльной пасты больше конт.пл. Маска паяльной пасты не " +"будет сформирована." #: pcbnew/pad.cpp:1972 -#, fuzzy msgid "(Pad has no layer)" -msgstr "(конт.пл. с отверстием не имеет медных слоев)" +msgstr "(конт.пл. не имеет слоя)" #: pcbnew/pad.cpp:1975 -#, fuzzy msgid "PTH pad has no copper layers" -msgstr "(конт.пл. с отверстием не имеет медных слоев)" +msgstr "Конт.пл. с метал. отверстием не имеет медных слоев" #: pcbnew/pad.cpp:1981 -#, fuzzy msgid "Plated through holes normally have a copper pad on at least one layer" -msgstr "" -"Предупреждение: метал. отверстие должно иметь конт.пл. хотя бы на одном слое." +msgstr "Метал. отверстия обычно имеют медную конт.пл. хотя бы на одном слое" #: pcbnew/pad.cpp:2000 -#, fuzzy msgid "Connector pads normally have no solder paste; use a SMD pad instead" msgstr "" -"Предупреждение: конт.пл. разъемов обычно не имеют паяльной пасты. " -"Используйте SMD конт.пл." +"Конт.пл. разъемов обычно не имеют паяльной пасты. Используйте SMD конт.пл." #: pcbnew/pad.cpp:2008 -#, fuzzy msgid "(SMD pad has a hole)" -msgstr "Ошибка: SMD конт.пл. имеет отверстие." +msgstr "(SMD конт.пл. имеет отверстие)" #: pcbnew/pad.cpp:2014 -#, fuzzy msgid "SMD pad has copper on both sides of the board" -msgstr "Если нужен слой паяльной пасты для верхней стороны платы" +msgstr "SMD конт.пл. имеет медь на обеих сторонах платы" #: pcbnew/pad.cpp:2020 pcbnew/pad.cpp:2033 -#, fuzzy msgid "SMD pad has copper and mask layers on different sides of the board" -msgstr "(Слои меди и паяльной маски не совпадают у SMD конт.пл.)" +msgstr "SMD конт.пл. имеет слои меди и масок на разных сторонах платы" #: pcbnew/pad.cpp:2025 pcbnew/pad.cpp:2038 -#, fuzzy msgid "SMD pad has copper and paste layers on different sides of the board" -msgstr "Если нужен слой паяльной пасты для верхней стороны платы" +msgstr "SMD конт.пл. имеет слои меди и пасты на разных сторонах платы" #: pcbnew/pad.cpp:2044 -#, fuzzy msgid "SMD pad has no outer layers" -msgstr "Предупреждение: SMD конт.пл. не имеет наружных слоёв." +msgstr "SMD конт.пл. не имеет наружных слоёв." #: pcbnew/pad.cpp:2054 -#, fuzzy msgid "Fiducial property makes no sense on NPTH pads" -msgstr "Предупреждение: не имеет смысла обозначать NPTH конт.пл. реперной." +msgstr "Не имеет смысла обозначать NPTH конт.пл. реперной." #: pcbnew/pad.cpp:2058 -#, fuzzy msgid "Testpoint property makes no sense on NPTH pads" -msgstr "Предупреждение: не имеет смысла обозначать NPTH конт.пл. тестовой." +msgstr "Не имеет смысла обозначать NPTH конт.пл. тестовой." #: pcbnew/pad.cpp:2061 -#, fuzzy msgid "Heatsink property makes no sense of NPTH pads" -msgstr "" -"Предупреждение: не имеет смысла обозначать NPTH конт.пл. теплоотводной." +msgstr "Не имеет смысла обозначать NPTH конт.пл. теплоотводной." #: pcbnew/pad.cpp:2064 -#, fuzzy msgid "Castellated property is for PTH pads" msgstr "" -"Предупреждение: только PTH конт.пл. могут быть обозначены как периферийные " -"полу-отверстия." +"Только PTH конт.пл. могут быть обозначены как периферийные полу-отверстия." #: pcbnew/pad.cpp:2067 -#, fuzzy msgid "BGA property is for SMD pads" -msgstr "Предупреждение: только SMD конт.пл. могут быть обозначены как BGA." +msgstr "Только SMD конт.пл. могут быть обозначены как BGA." #: pcbnew/pad.cpp:2072 msgid "(Negative corner radius is not allowed)" -msgstr "" +msgstr "(Отрицательный радиус скругления не допускается)" #: pcbnew/pad.cpp:2074 -#, fuzzy msgid "Corner size will make pad circular" -msgstr "Предупреждение: скругление сделает конт.пл. круглой." +msgstr "Скругление сделает конт.пл. круглой." #: pcbnew/pad.cpp:2079 msgid "(Negative corner chamfer is not allowed)" -msgstr "" +msgstr "(Отрицательное значение фаски не допускается)" #: pcbnew/pad.cpp:2081 -#, fuzzy msgid "(Corner chamfer is too large)" -msgstr "Загрузка слишком большая." +msgstr "(Слишком большая фаска угла)" #: pcbnew/pad.cpp:2090 -#, fuzzy msgid "(Trapazoid delta is too large)" -msgstr "Ошибка: Дельта трапеции слишком велика." +msgstr "(Дельта трапеции слишком велика)" #: pcbnew/pad.cpp:2101 -#, fuzzy msgid "(Custom pad shape must resolve to a single polygon)" -msgstr "Ошибка: конт.пл. сложной формы должна образовать единый полигон." +msgstr "(Конт.пл. сложной формы должна образовать единый полигон)" #: pcbnew/pad.cpp:2293 msgid "Edge connector" @@ -41262,7 +41227,7 @@ msgstr "Загрузка полигонов..." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1927 #, c-format msgid "Polygon outline count is %d, expected 1." -msgstr "" +msgstr "Количество контуров полигона равно %d, ожидалось 1." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2053 msgid "Loading rules..." @@ -41528,7 +41493,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:4120 #, c-format msgid "Unknown textbox justification %d, text %s" -msgstr "" +msgstr "Неизвестное выравнивание текстового блока %d, текст %s" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:4185 msgid "Loading rectangles..." @@ -44435,7 +44400,6 @@ msgid "Exactly two lines must be selected to extend them." msgstr "Необходимо выбрать ровно две линии, чтобы удлинить их." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1305 -#, fuzzy msgid "A shape with at least two lines must be selected." msgstr "Необходимо выбрать фигуру, состоящую как минимум из двух линий."