From c303799d3142b3c4836d58175401a339b7017d7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jp-charras Date: Sun, 20 Mar 2016 19:57:27 +0100 Subject: [PATCH] French GUI translation update against rev 6631 --- fr/kicad.po | 1954 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 1011 insertions(+), 943 deletions(-) diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index d7a651f648..dbc75897ac 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-26 14:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-26 14:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-20 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-20 14:14+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -26,70 +26,70 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-8: pagelayout_editor\n" "X-Poedit-SearchPath-9: pcb_calculator\n" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:387 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:399 msgid "Zoom +" msgstr "Zoom +" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:391 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:403 msgid "Zoom -" msgstr "Zoom -" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:396 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:408 msgid "Top View" msgstr "Vue de dessus" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:400 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:412 msgid "Bottom View" msgstr "Vue de dessous" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:405 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:417 msgid "Right View" msgstr "Vue à Droite" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:409 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:421 msgid "Left View" msgstr "Vue à Gauche" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:414 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:426 msgid "Front View" msgstr "Vue de face" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:418 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:430 msgid "Back View" msgstr "Vue arrière" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:423 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:435 msgid "Move left <-" msgstr "Vers la gauche <-" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:427 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:439 msgid "Move right ->" msgstr "Vers la droite ->" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:431 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:443 msgid "Move Up ^" msgstr "Vers le haut ^" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:435 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 msgid "Move Down" msgstr "Vers le bas" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:515 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:527 #, c-format msgid "Zoom: %3.1f" msgstr "Zoom: %3.1f" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:650 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:662 msgid "3D Image File Name:" msgstr "Nom du fichier Image 3D:" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:706 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:718 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:719 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:731 msgid "Can't save file" msgstr "Impossible de sauver le fichier" @@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "Déplacer vers le bas" msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Active/Désactive projection orthographique" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:523 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 -#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:429 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672 pcbnew/tool_modview.cpp:206 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:518 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 eeschema/tool_viewlib.cpp:264 +#: gerbview/menubar.cpp:243 kicad/menubar.cpp:426 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:203 msgid "&File" msgstr "&Fichiers" @@ -255,8 +255,8 @@ msgstr "Copie Image 3D dans Presse papier" msgid "&Exit" msgstr "&Quitter" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:246 -#: kicad/menubar.cpp:431 pagelayout_editor/menubar.cpp:173 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:132 gerbview/menubar.cpp:244 +#: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:170 msgid "&Preferences" msgstr "&Préférences" @@ -536,8 +536,8 @@ msgstr "pixels" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:200 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Logo pour cartouche (fichier .kicad_wks)" msgid "Format" msgstr "Format" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:377 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:383 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr " \"" msgid " deg" msgstr " deg" -#: common/basicframe.cpp:139 +#: common/basicframe.cpp:126 msgid "" "The program cannot be closed\n" "A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "" "Le programme ne peut être stoppé\n" "Une fenêtre quasi-modale est encore ouverte, fermez la d'abord." -#: common/basicframe.cpp:426 +#: common/basicframe.cpp:413 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -741,61 +741,29 @@ msgstr "" " or\n" "'%s' non trouvé." -#: common/basicframe.cpp:443 +#: common/basicframe.cpp:430 #, c-format msgid "Help file '%s' could not be found." msgstr "Fichier d'aide '%s' non trouvé." -#: common/basicframe.cpp:464 -#, c-format -msgid "Executable file (%s)|%s" -msgstr "Fichier exécutable (%s)|%s" - -#: common/basicframe.cpp:467 -msgid "Select Preferred Editor" -msgstr "Sélection Éditeur Préféré" - -#: common/basicframe.cpp:493 -msgid "Copy &Version Information" -msgstr "Copier Infos de &Version" - -#: common/basicframe.cpp:494 -msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" -msgstr "" -"Copier les informations de version dans le presse-papier pour envoyer avec " -"les rapports de bug" - -#: common/basicframe.cpp:547 -msgid "Could not open clipboard to write version information." -msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le presse-papier pour écrire les informations de version" - -#: common/basicframe.cpp:548 -msgid "Clipboard Error" -msgstr "Erreur de presse-papier" - -#: common/basicframe.cpp:622 -msgid "Version Information (copied to the clipboard)" -msgstr "Informations de Version (copiées dans le presse papier)" - -#: common/basicframe.cpp:646 +#: common/basicframe.cpp:486 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture dans le répertoire <%s>." -#: common/basicframe.cpp:651 +#: common/basicframe.cpp:491 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier <%s> dans le " "répertoire <%s>." -#: common/basicframe.cpp:656 +#: common/basicframe.cpp:496 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier <%s>." -#: common/basicframe.cpp:688 +#: common/basicframe.cpp:528 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -810,12 +778,12 @@ msgstr "" "il n'a pas été sauvé correctement. Voulez vous restaurer la dernière édition " "que vous avez faite?" -#: common/basicframe.cpp:716 +#: common/basicframe.cpp:556 #, c-format msgid "Could not create backup file <%s>" msgstr "Impossible de sauver le fichier backup <%s>" -#: common/basicframe.cpp:724 +#: common/basicframe.cpp:564 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le " @@ -883,9 +851,9 @@ msgid "millimeters" msgstr "millimètres" #: common/common.cpp:179 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:151 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 @@ -897,7 +865,7 @@ msgstr "unités" msgid "in" msgstr "inch" -#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:219 +#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141 msgid "deg" @@ -918,7 +886,7 @@ msgstr "Répertoire de sortie '%s' créé.\n" msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" msgstr "Impossible de créer le répertoire de sortie '%s'.\n" -#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:863 eeschema/symbedit.cpp:111 +#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:111 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" @@ -936,17 +904,17 @@ msgstr "Infos" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563 +#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1564 #: eeschema/viewlibs.cpp:308 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:784 msgid "Description" msgstr "Description" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:135 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133 msgid "" "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " "electronic schematics and to design printed circuit boards." @@ -954,78 +922,91 @@ msgstr "" "La suite KiCad est un ensemble d'applications open source pour la création " "de schémas électroniques et la conception de circuits imprimés." -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:142 msgid "KiCad on the web" msgstr "KiCad sur le web" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:151 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:149 msgid "The official KiCad site" msgstr "Le site officiel de KiCad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:155 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:153 msgid "The original site of the KiCad project founder" msgstr "Le site d'origine du fondateur du projet KiCad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:159 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157 msgid "Developer's website on Launchpad" msgstr "Site des développeurs sur Launchpad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:163 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 msgid "Repository with additional component libraries" msgstr "Dépôt avec des librairies additionnelles" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168 msgid "Contribute to KiCad" msgstr "Contribuer à KiCad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:175 msgid "Report bugs if you found any" msgstr "Rapport de bugs" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:179 msgid "File an idea for improvement" msgstr "Donner une idée pour améliorations" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:183 msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" msgstr "Liens KiCad vers les groupes d'utilisateurs, tutoriaux et autre" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:197 msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" msgstr "La Suite complète KiCad EDA est distribuée sous la" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199 msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" msgstr "GNU General Public License (GPL) version 3 ou une version ultérieure" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:84 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:115 msgid "Information" msgstr "Information" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118 msgid "Developers" msgstr "Développeurs" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:88 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119 msgid "Doc Writers" msgstr "Rédaction de Doc" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:121 msgid "Artists" msgstr "Artistes" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:91 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122 msgid "Translators" msgstr "Traducteurs" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:93 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 msgid "Packagers" msgstr "Packagers" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:96 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 msgid "License" msgstr "Licence" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:436 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le presse-papier pour écrire les informations de version" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Erreur de presse-papier" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:538 +msgid "Copied..." +msgstr "Copié..." + #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 msgid "App Title" msgstr "Titre" @@ -1042,6 +1023,18 @@ msgstr "Infos de Version" msgid "Lib Version Info" msgstr "Infos de version de librairie" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Copier Infos de Version" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847 +msgid "OK" +msgstr "OK" + #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 @@ -1058,6 +1051,7 @@ msgstr "Infos de version de librairie" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -1169,7 +1163,7 @@ msgstr "Aide sur Variables d'Environnement" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:341 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1977 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1969 #: eeschema/libedit.cpp:477 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34 @@ -1203,8 +1197,8 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:650 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:967 pcbnew/onrightclick.cpp:1019 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:645 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 pcbnew/onrightclick.cpp:1014 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -1304,7 +1298,7 @@ msgstr "Miroir Y" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1007 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1002 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" @@ -1722,7 +1716,7 @@ msgstr "Fichier Doc '%s' non trouvé" msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc <%s>" -#: common/eda_text.cpp:378 +#: common/eda_text.cpp:384 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 @@ -1733,7 +1727,7 @@ msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc <%s>" msgid "Italic" msgstr "Italique" -#: common/eda_text.cpp:379 +#: common/eda_text.cpp:385 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 @@ -1742,7 +1736,7 @@ msgstr "Italique" msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: common/eda_text.cpp:380 +#: common/eda_text.cpp:386 msgid "Bold+Italic" msgstr "Gras+Italique" @@ -1867,20 +1861,20 @@ msgstr "&Editer les raccourcis" msgid "Call the hotkeys editor" msgstr "Appeler l'éditeur de raccourcis" -#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:411 +#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:409 msgid "E&xport Hotkeys" msgstr "E&xporter les raccourcis" -#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:412 +#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:410 msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" msgstr "" "Créer un fichier de configuration pour exporter les raccourcis clavier actifs" -#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:417 +#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:415 msgid "&Import Hotkeys" msgstr "&Importer les raccourcis" -#: common/hotkeys_basic.cpp:838 eeschema/menubar.cpp:418 +#: common/hotkeys_basic.cpp:838 eeschema/menubar.cpp:416 msgid "Load an existing hotkey configuration file" msgstr "Charger un fichier existant de configuration des raccourcis clavier" @@ -1998,24 +1992,32 @@ msgstr "Bulgare" msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Pas d'éditeur par défaut trouvé, vous devez en choisir un" -#: common/pgm_base.cpp:346 -msgid "Preferred Editor:" -msgstr "Éditeur préféré:" +#: common/pgm_base.cpp:358 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Fichier exécutable (* .exe)|* .exe" -#: common/pgm_base.cpp:375 +#: common/pgm_base.cpp:360 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Fichier exécutable (*)|*" + +#: common/pgm_base.cpp:370 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Sélection Éditeur Préféré" + +#: common/pgm_base.cpp:391 #, c-format msgid "%s is already running, Continue?" msgstr "%s est en cours d'exécution. Continuer?" -#: common/pgm_base.cpp:780 +#: common/pgm_base.cpp:807 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: common/pgm_base.cpp:781 +#: common/pgm_base.cpp:808 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Choisir la langue (seulement pour tests!)" -#: common/pgm_base.cpp:856 +#: common/pgm_base.cpp:883 msgid "" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" "externally to the running process and will be temporarily overwritten." @@ -2024,7 +2026,7 @@ msgstr "" "définis \n" "de façon externe à Kicad et seront temporairement remplacés." -#: common/pgm_base.cpp:858 +#: common/pgm_base.cpp:885 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -2041,7 +2043,7 @@ msgstr "" "la (les) définition(s) de la (les) variable(s) d'environnement de votre " "système." -#: common/pgm_base.cpp:865 +#: common/pgm_base.cpp:892 msgid "Do not show this message again." msgstr "Ne plus montrer de message de nouveau." @@ -2074,7 +2076,7 @@ msgstr "Longueur de ligne dépassée" msgid "cannot open or save file '%s'" msgstr "ne peut pas ouvrir ou sauver le fichier \"%s\"" -#: common/richio.cpp:597 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271 +#: common/richio.cpp:597 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "Erreur système sur écriture fichier \"%s\"" @@ -2111,7 +2113,7 @@ msgstr "Editer..." msgid "Reset all" msgstr "Réinitialiser tous" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:516 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 #, c-format msgid "" "<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want " @@ -2120,15 +2122,15 @@ msgstr "" "<%s> est déjà assigné à \"%s\" en section \"%s\". Êtes-vous sûr de vouloir " "changer cette assignation?" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:521 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:519 msgid "Confirm change" msgstr "Confirmer le changement" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:545 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:543 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:546 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:544 msgid "Hotkey" msgstr "Raccourci" @@ -2426,7 +2428,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Afficher contours en mode contour" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:187 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:662 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:663 msgid "3D Viewer" msgstr "Visu 3D" @@ -2578,8 +2580,8 @@ msgid "Project: '%s'" msgstr "Projet: '%s'" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751 eeschema/libedit.cpp:61 -#: eeschema/schframe.cpp:1363 kicad/prjconfig.cpp:332 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:992 +#: eeschema/schframe.cpp:1361 kicad/prjconfig.cpp:332 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:993 msgid " [Read Only]" msgstr " [Lecture Seule]" @@ -2658,7 +2660,7 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581 #: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426 -#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/sch_component.cpp:1543 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 @@ -2740,50 +2742,50 @@ msgstr "Assignation de la schématique" msgid "Cmp file assignment" msgstr "Fichier cmp d'assignation" -#: cvpcb/menubar.cpp:66 +#: cvpcb/menubar.cpp:65 msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S" msgstr "&Sauver l'Association des Empreintes\tCtrl+S" -#: cvpcb/menubar.cpp:67 cvpcb/common_help_msg.h:28 +#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28 msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" msgstr "" "Sauve l'association des empreintes dans le champ empreinte des composants en " "schématique." -#: cvpcb/menubar.cpp:75 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 -#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:282 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 +#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 +#: eeschema/menubar.cpp:168 gerbview/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:282 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 msgid "&Close" msgstr "&Fermer" -#: cvpcb/menubar.cpp:75 +#: cvpcb/menubar.cpp:74 msgid "Close CvPcb" msgstr "Fermer CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:82 +#: cvpcb/menubar.cpp:81 msgid "Footprint Li&braries" msgstr "Li&brairies d'Empreintes" -#: cvpcb/menubar.cpp:82 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 +#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 msgid "Configure footprint libraries" msgstr "Configurer les librairies d'empreintes" -#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495 +#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 msgid "Configure Pa&ths" msgstr "Configurer les Che&mins" -#: cvpcb/menubar.cpp:89 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496 +#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Éditer la configuration des variables d'environnement des chemins" -#: cvpcb/menubar.cpp:94 +#: cvpcb/menubar.cpp:93 msgid "Edit &Equ Files List" msgstr "Éditer Liste Fichiers &Equ" -#: cvpcb/menubar.cpp:95 +#: cvpcb/menubar.cpp:94 msgid "" "Setup equ files list (.equ files)\n" "They are files which give the footprint name from the component value" @@ -2792,59 +2794,59 @@ msgstr "" "Ce sont les fichiers qui donnent le nom de l'empreinte à partir de la valeur " "du composant" -#: cvpcb/menubar.cpp:106 +#: cvpcb/menubar.cpp:105 msgid "&Keep Open On Save" msgstr "&Rester Ouvert après Sauvegarde" -#: cvpcb/menubar.cpp:107 +#: cvpcb/menubar.cpp:106 msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" msgstr "" "N'autorise pas la fermeture automatique de CvPcb après la sauvegarde de la " "netliste" -#: cvpcb/menubar.cpp:118 +#: cvpcb/menubar.cpp:114 msgid "CvPcb &Manual" msgstr "&Manuel de CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:119 +#: cvpcb/menubar.cpp:115 msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "Ouvrir la documentation de CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:124 eeschema/menubar.cpp:511 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 eeschema/tool_viewlib.cpp:255 -#: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:415 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 pcbnew/tool_modview.cpp:194 +#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:506 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:252 +#: gerbview/menubar.cpp:228 kicad/menubar.cpp:412 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:154 pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:191 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Démarrer avec KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:125 eeschema/menubar.cpp:512 gerbview/menubar.cpp:231 -#: kicad/menubar.cpp:416 pagelayout_editor/menubar.cpp:158 +#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:507 gerbview/menubar.cpp:229 +#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\"" -#: cvpcb/menubar.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:240 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 +#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:238 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164 msgid "&About Kicad" msgstr "&Au Sujet de Kicad" -#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:519 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:272 gerbview/menubar.cpp:241 -#: kicad/menubar.cpp:425 pagelayout_editor/menubar.cpp:168 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 +#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:514 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 gerbview/menubar.cpp:239 +#: kicad/menubar.cpp:422 pagelayout_editor/menubar.cpp:165 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 msgid "About KiCad" msgstr "Au Sujet de KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:135 kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 +#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 msgid "&Save" msgstr "&Sauver" -#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:529 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 eeschema/tool_viewlib.cpp:270 -#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:433 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 pcbnew/tool_modview.cpp:209 +#: cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:524 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:278 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 +#: gerbview/menubar.cpp:246 kicad/menubar.cpp:430 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 pcbnew/tool_modview.cpp:206 msgid "&Help" msgstr "&Aide" @@ -3676,7 +3678,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1006 msgid "Edit" msgstr "Éditer" @@ -3742,21 +3744,21 @@ msgstr "Assigner l'Empreinte" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1987 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2002 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1989 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 msgid "No" msgstr "Non" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -#: eeschema/sch_component.cpp:1547 +#: eeschema/sch_component.cpp:1548 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 msgid "Component" msgstr "Composant" @@ -3768,9 +3770,9 @@ msgstr "Unités interchangeables:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:184 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74 @@ -3926,7 +3928,7 @@ msgstr "Déplacer le champ optionnel sélectionné de une position vers le haut" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: eeschema/lib_pin.cpp:167 +#: eeschema/lib_pin.cpp:114 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 msgid "Left" @@ -3935,7 +3937,7 @@ msgstr "Gauche" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: eeschema/lib_pin.cpp:166 +#: eeschema/lib_pin.cpp:113 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 msgid "Right" @@ -4133,12 +4135,12 @@ msgid "&Size:" msgstr "T&aille:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:115 msgid "Up" msgstr "Haut" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:116 msgid "Down" msgstr "Bas" @@ -4151,19 +4153,19 @@ msgid "St&yle" msgstr "St&yle" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/lib_pin.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 #: eeschema/sch_text.cpp:777 msgid "Input" msgstr "Entrée" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/lib_pin.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 #: eeschema/sch_text.cpp:778 msgid "Output" msgstr "Sortie" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/lib_pin.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 #: eeschema/sch_text.cpp:779 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirectionnel" @@ -4173,7 +4175,7 @@ msgid "Tri-State" msgstr "3 états" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/lib_pin.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:50 #: eeschema/sch_text.cpp:781 msgid "Passive" msgstr "Passive" @@ -4519,7 +4521,7 @@ msgid "Default Value" msgstr "Valeur par Défaut" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2004 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1991 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 @@ -4554,15 +4556,19 @@ msgstr "Génère un warning" msgid "Generate error" msgstr "Génère une erreur" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:465 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:463 msgid "Annotation required!" msgstr "Numérotation requise!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:577 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:571 pcbnew/drc.cpp:289 +msgid "Finished" +msgstr "Fini" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:580 msgid "ERC File" msgstr "Fichier ERC" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:578 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:581 msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" msgstr "Fichier Contrôle des règles électroniques (.erc)|*.erc" @@ -4644,17 +4650,17 @@ msgid "&Width:" msgstr "&Largeur" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 msgid "Sharing" msgstr "Partage" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:85 msgid "Common to all &units in component" msgstr "Commun à toutes les &unités du composant" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:88 msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" msgstr "Commun à tous les &styles de corps (DeMorgan)" @@ -4674,60 +4680,60 @@ msgstr "Remplissage en &avant plan" msgid "Fill &background" msgstr "Remplissage en a&rrière plan" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 msgid "Pin &name:" msgstr "Nom pi&n:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43 msgid "Pin n&umber:" msgstr "N&uméro de pin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:45 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Numéro de pin: 1 à 4 lettres ou/et chiffres ASCII" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:53 msgid "&Orientation:" msgstr "&Orientation:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 msgid "&Electrical type:" msgstr "&Type électrique:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:62 msgid "Used by the ERC." msgstr "Utilisé par le contrôle ERC" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:69 msgid "Graphic &Style:" msgstr "&Style graphique:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 msgid "Schematic Properties" msgstr "Propriétés pour le Schéma" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:97 msgid "&Visible" msgstr "&Visible" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:119 msgid "N&ame text size:" msgstr "Taille texte &nom:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:131 msgid "Number te&xt size:" msgstr "Taille te&xte numéro:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:143 msgid "&Length:" msgstr "&Longueur:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 eeschema/lib_pin.cpp:1984 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 eeschema/lib_pin.cpp:1976 msgid "Number" msgstr "Numéro" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1986 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1978 #: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 @@ -4780,7 +4786,7 @@ msgid "Invisible" msgstr "Invisible" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 eeschema/lib_field.cpp:746 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1997 eeschema/sch_text.cpp:767 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1984 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106 msgid "Style" msgstr "Style" @@ -4992,13 +4998,6 @@ msgstr "Utiliser nom netliste par défaut" msgid "Default Netlist Filename:" msgstr "Nom Fichier Netliste par Défaut:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136 msgid "Browse Plugins" msgstr "Examen Plugins" @@ -5255,7 +5254,7 @@ msgstr "Tracer Page Courante" msgid "Plot All Pages" msgstr "Tracer Toutes les Pages" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:247 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 @@ -5264,20 +5263,24 @@ msgstr "Tracer Toutes les Pages" msgid "Preview" msgstr "Prévisualisation" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "Erreur en prévisualisation d'impression!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 msgid "Print Schematic" msgstr "Impression Schématique" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'impression." -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307 #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 msgid "Printing" msgstr "Impression" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:317 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327 #, c-format msgid "Print page %d" msgstr "Imprimer page %d" @@ -5345,7 +5348,7 @@ msgid "Action" msgstr "Action" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574 -#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538 +#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1539 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 @@ -5394,7 +5397,7 @@ msgstr "Composant en Librairie:" msgid "Never Show Again" msgstr "Ne Plus Montrer" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/lib_pin.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 msgid "Tri-state" msgstr "3 états" @@ -5500,8 +5503,8 @@ msgstr "Remplacer dans la référence des composants" msgid "D&o not warp cursor to found item" msgstr "Ne &pas déplacer le curseur sur l'élément trouvé" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:195 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:193 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295 msgid "&Find" msgstr "&Chercher" @@ -5684,7 +5687,7 @@ msgstr "Rapport d'erreur" msgid "Encoding UTF8" msgstr "Encodage UTF8" -#: eeschema/erc.cpp:546 +#: eeschema/erc.cpp:545 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5693,7 +5696,7 @@ msgstr "" "\n" "***** Feuille %s\n" -#: eeschema/erc.cpp:571 +#: eeschema/erc.cpp:570 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5702,22 +5705,22 @@ msgstr "" "\n" "** messages ERC: %d Erreurs %d Avertissements %d\n" -#: eeschema/erc.cpp:826 +#: eeschema/erc.cpp:825 #, c-format msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:" msgstr "Label global '%s' (feuille '%s') ressemble à:" -#: eeschema/erc.cpp:827 +#: eeschema/erc.cpp:826 #, c-format msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:" msgstr "Label local '%s' (feuille '%s') ressemble à:" -#: eeschema/erc.cpp:835 +#: eeschema/erc.cpp:834 #, c-format msgid "Global label '%s' (sheet '%s')" msgstr "Label global '%s' (feuille '%s')" -#: eeschema/erc.cpp:836 +#: eeschema/erc.cpp:835 #, c-format msgid "Local label '%s' (sheet '%s')" msgstr "Label local '%s' (feuille '%s')" @@ -5759,11 +5762,11 @@ msgid "" msgstr "" "La schématique courante a été modifiée.Voulez vous sauver les changements?" -#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:429 +#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:428 msgid "Save and Load" msgstr "Sauver et Charger" -#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:430 +#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:429 msgid "Load Without Saving" msgstr "Charger sans Sauver" @@ -5811,44 +5814,44 @@ msgstr "Marqueur DRC trouvé en page %s à %0.3f%s, %0.3f%s" msgid "No more markers were found." msgstr "Pas de nouveaux marqueurs trouvés" -#: eeschema/find.cpp:242 +#: eeschema/find.cpp:243 msgid "component" msgstr "composant" -#: eeschema/find.cpp:246 +#: eeschema/find.cpp:247 #, c-format msgid "pin %s" msgstr "pin %s" -#: eeschema/find.cpp:250 +#: eeschema/find.cpp:251 #, c-format msgid "reference %s" msgstr "référence %s" -#: eeschema/find.cpp:254 +#: eeschema/find.cpp:255 msgid "value" msgstr "valeur" -#: eeschema/find.cpp:258 +#: eeschema/find.cpp:259 msgid "field" msgstr "champ" -#: eeschema/find.cpp:266 +#: eeschema/find.cpp:267 #, c-format msgid "%s %s found" msgstr "%s %s trouvé" -#: eeschema/find.cpp:271 +#: eeschema/find.cpp:272 #, c-format msgid "%s found but %s not found" msgstr "%s trouvé mais %s non trouvé" -#: eeschema/find.cpp:277 +#: eeschema/find.cpp:278 #, c-format msgid "Component %s not found" msgstr "Composant %s non trouvé" -#: eeschema/find.cpp:511 +#: eeschema/find.cpp:512 #, c-format msgid "No item found matching %s." msgstr "Aucun élément trouvé qui corresponde à %s." @@ -5919,7 +5922,7 @@ msgstr "Aide (cette fenêtre)" msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "RAZ Coordonnées Locales" -#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:258 +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:256 #: eeschema/onrightclick.cpp:196 msgid "Leave Sheet" msgstr "Quitter sous-feuille" @@ -6110,8 +6113,8 @@ msgstr "Charger Schématique" msgid "Autoplace Fields" msgstr "Autoplacement des champs" -#: eeschema/hotkeys.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:430 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:428 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 msgid "Update PCB from Schematics" msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma" @@ -6287,7 +6290,7 @@ msgid "Field" msgstr "Champ" #: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436 -#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 +#: eeschema/sch_component.cpp:1561 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627 #: pcbnew/class_pad.cpp:611 pcbnew/class_text_mod.cpp:369 #: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499 @@ -6323,86 +6326,22 @@ msgstr "Largeur" msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: eeschema/lib_pin.cpp:188 -msgid "Unspecified" -msgstr "Non spécifié" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:189 -msgid "Power input" -msgstr "Power input" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:190 -msgid "Power output" -msgstr "Power output" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:191 -msgid "Open collector" -msgstr "Coll ouvert" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:192 -msgid "Open emitter" -msgstr "Émetteur ouv." - -#: eeschema/lib_pin.cpp:193 -msgid "Not connected" -msgstr "Non connecté" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:207 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Line" -msgstr "Ligne" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:208 -msgid "Inverted" -msgstr "Inversé" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:209 -msgid "Clock" -msgstr "Horloge" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:210 -msgid "Inverted clock" -msgstr "Horloge inversée" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:211 -msgid "Input low" -msgstr "Entrée active bas" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:212 -msgid "Clock low" -msgstr "Horloge active bas" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:213 -msgid "Output low" -msgstr "Sortie active bas" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:214 -msgid "Falling edge clock" -msgstr "Horloge sur front descendant" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:215 -msgid "NonLogic" -msgstr "Non Logique" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:255 +#: eeschema/lib_pin.cpp:155 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1995 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 #: pcbnew/class_track.cpp:1057 msgid "Length" msgstr "Longueur" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2011 eeschema/sch_text.cpp:756 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1998 eeschema/sch_text.cpp:756 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2271 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2196 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s" @@ -6707,23 +6646,23 @@ msgid "Delete Rectangle" msgstr "Supprimer Rectangle" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:882 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:877 msgid "Move Text" msgstr "Déplacer Texte" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 #: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:898 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 msgid "Edit Text" msgstr "Éditer Texte" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:892 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:887 msgid "Rotate Text" msgstr "Rot. Texte" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:909 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:904 msgid "Delete Text" msgstr "Effacer Texte" @@ -6747,7 +6686,7 @@ msgstr "Éditer Options pour Ligne" msgid "Delete Line " msgstr "Efface Ligne" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:654 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:649 msgid "Delete Segment" msgstr "Supprimer Segment" @@ -6809,7 +6748,7 @@ msgstr "Change Taille Num Pin autres Pins" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:830 #: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:490 msgid "Cancel Block" msgstr "Annuler Bloc" @@ -6819,7 +6758,7 @@ msgstr "Zoom Bloc (drag bouton du milieu souris)" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:838 #: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:499 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 msgid "Place Block" msgstr "Place Bloc" @@ -6828,7 +6767,7 @@ msgid "Select Items" msgstr "Sélection des Éléments" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:847 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:500 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 msgid "Copy Block" msgstr "Copie Bloc" @@ -6845,7 +6784,7 @@ msgid "Rotate Block ccw" msgstr "Rotation Bloc ccw" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:851 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:503 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:498 msgid "Delete Block" msgstr "Effacer Bloc" @@ -7058,375 +6997,375 @@ msgstr "" "Erreur de définition de dimension dans le fichier Eeschema à la ligne %d,\n" "abandon.\n" -#: eeschema/menubar.cpp:69 +#: eeschema/menubar.cpp:67 msgid "&New Schematic Project" msgstr "&Nouveau Projet schématique" -#: eeschema/menubar.cpp:70 +#: eeschema/menubar.cpp:68 msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet" msgstr "" "Supprime la hiérarchie schématique actuelle et initialise une nouvelle " "feuille schématique racine." -#: eeschema/menubar.cpp:73 +#: eeschema/menubar.cpp:71 msgid "&Open Schematic Project" msgstr "&Ouvrir Projet schématique" -#: eeschema/menubar.cpp:76 +#: eeschema/menubar.cpp:74 msgid "Open an existing schematic hierarchy" msgstr "Ouvrir une hiérarchie schématique existante" -#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 +#: eeschema/menubar.cpp:95 kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 msgid "Open &Recent" msgstr "Ouvrir &Récent" -#: eeschema/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:96 msgid "Open a recent opened schematic project" msgstr "Ouvrir un projet schématique récemment ouvert" -#: eeschema/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:101 msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" msgstr "Imp&orter le Contenu d'une Feuille de Schéma" -#: eeschema/menubar.cpp:104 +#: eeschema/menubar.cpp:102 msgid "" "Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet" msgstr "" "Importer le contenu d'une feuille de schéma d'un autre project dans la " "feuille courante." -#: eeschema/menubar.cpp:109 +#: eeschema/menubar.cpp:107 msgid "&Save Schematic Project" msgstr "&Sauver le Projet schématique" -#: eeschema/menubar.cpp:113 +#: eeschema/menubar.cpp:111 msgid "Save all sheets in schematic project" msgstr "Sauver toutes les feuilles du projet schématique" -#: eeschema/menubar.cpp:118 +#: eeschema/menubar.cpp:116 msgid "Save &Current Sheet Only" msgstr "Sauver la Feuille &Courante Seule" -#: eeschema/menubar.cpp:119 +#: eeschema/menubar.cpp:117 msgid "Save only current schematic sheet" msgstr "Sauver seulement la feuille active" -#: eeschema/menubar.cpp:126 +#: eeschema/menubar.cpp:124 msgid "Save C&urrent Sheet As" msgstr "Sauver la Feuille Co&urante sous" -#: eeschema/menubar.cpp:127 +#: eeschema/menubar.cpp:125 msgid "Save current schematic sheet as..." msgstr "Sauver la feuille active sous ..." -#: eeschema/menubar.cpp:135 +#: eeschema/menubar.cpp:133 msgid "Pa&ge Settings" msgstr "Ajusta&ge opt Page" -#: eeschema/menubar.cpp:136 +#: eeschema/menubar.cpp:134 msgid "Setting for sheet size and frame references" msgstr "Sélection de la dimension de la page et des textes du cartouche" -#: eeschema/menubar.cpp:141 +#: eeschema/menubar.cpp:139 msgid "Pri&nt" msgstr "I&mprimer" -#: eeschema/menubar.cpp:142 +#: eeschema/menubar.cpp:140 msgid "Print schematic sheet" msgstr "Impression des feuilles de schéma" -#: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:160 +#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar.cpp:158 msgid "&Plot" msgstr "&Tracer" -#: eeschema/menubar.cpp:149 +#: eeschema/menubar.cpp:147 msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" msgstr "" "Tracer les feuilles schématiques en format Postscript, PDF, SVG, DXF or HPGL" -#: eeschema/menubar.cpp:154 +#: eeschema/menubar.cpp:152 msgid "Plot to C&lipboard" msgstr "Tra&cé dans Presse Papier" -#: eeschema/menubar.cpp:155 +#: eeschema/menubar.cpp:153 msgid "Export drawings to clipboard" msgstr " Exporter le dessin dans le presse-papier" -#: eeschema/menubar.cpp:161 +#: eeschema/menubar.cpp:159 msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" msgstr "Tracer les feuilles schématiques en format HPGL, POSTSCRIPT ou SVG" -#: eeschema/menubar.cpp:171 +#: eeschema/menubar.cpp:169 msgid "Close Eeschema" msgstr "Fermer Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:178 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279 +#: eeschema/menubar.cpp:176 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283 msgid "&Undo" msgstr "&Défaire" -#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 +#: eeschema/menubar.cpp:181 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 msgid "&Redo" msgstr "&Rétablir" -#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 +#: eeschema/menubar.cpp:188 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 msgid "&Delete" msgstr "&Supprimer" -#: eeschema/menubar.cpp:199 +#: eeschema/menubar.cpp:197 msgid "Find and Re&place" msgstr "Chercher et Rem&placer" -#: eeschema/menubar.cpp:207 +#: eeschema/menubar.cpp:205 msgid "Import Footprint Selection" msgstr "Importer Sélection des Modules" -#: eeschema/menubar.cpp:229 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 +#: eeschema/menubar.cpp:227 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330 pcbnew/tool_modview.cpp:157 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:157 msgid "Zoom &In" msgstr "Zoom &+" -#: eeschema/menubar.cpp:233 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 +#: eeschema/menubar.cpp:231 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:161 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:161 msgid "Zoom &Out" msgstr "Zoom &-" -#: eeschema/menubar.cpp:237 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 +#: eeschema/menubar.cpp:235 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:165 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 pcbnew/tool_modview.cpp:165 msgid "&Fit on Screen" msgstr "&Ajuster à l’Écran " -#: eeschema/menubar.cpp:241 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 pcbnew/tool_modview.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 pcbnew/tool_modview.cpp:170 msgid "&Redraw" msgstr "&Rafraîchir" -#: eeschema/menubar.cpp:249 +#: eeschema/menubar.cpp:247 msgid "Show &Hierarchical Navigator" msgstr "Montrer le Navigateur de &Hiérarchie" -#: eeschema/menubar.cpp:250 +#: eeschema/menubar.cpp:248 msgid "Navigate hierarchical sheets" msgstr "Naviquer dans les feuilles de la hiérarchie" -#: eeschema/menubar.cpp:253 +#: eeschema/menubar.cpp:251 msgid "&Leave Sheet" msgstr "&Quitter sous-feuille" -#: eeschema/menubar.cpp:264 +#: eeschema/menubar.cpp:262 msgid "&Component" msgstr "&Composant" -#: eeschema/menubar.cpp:270 +#: eeschema/menubar.cpp:268 msgid "&Power Port" msgstr "&Power Symbole" -#: eeschema/menubar.cpp:276 +#: eeschema/menubar.cpp:274 msgid "&Wire" msgstr "&Fil" -#: eeschema/menubar.cpp:282 +#: eeschema/menubar.cpp:280 msgid "&Bus" msgstr "&Bus" -#: eeschema/menubar.cpp:288 +#: eeschema/menubar.cpp:286 msgid "Wire to Bus &Entry" msgstr "&Entrées de Bus (Fil vers Bus)" -#: eeschema/menubar.cpp:294 +#: eeschema/menubar.cpp:292 msgid "Bus &to Bus Entry" msgstr "En&trée de Bus (Bus vers Bus)" -#: eeschema/menubar.cpp:300 +#: eeschema/menubar.cpp:298 msgid "&No Connect Flag" msgstr "Symbole de &Non Connexion" -#: eeschema/menubar.cpp:304 +#: eeschema/menubar.cpp:302 msgid "&Junction" msgstr "&Jonction" -#: eeschema/menubar.cpp:310 +#: eeschema/menubar.cpp:308 msgid "&Label" msgstr "&Label" -#: eeschema/menubar.cpp:316 +#: eeschema/menubar.cpp:314 msgid "Gl&obal Label" msgstr "Label Gl&obal" -#: eeschema/menubar.cpp:324 +#: eeschema/menubar.cpp:322 msgid "&Hierarchical Label" msgstr "Label &Hiérarchique" -#: eeschema/menubar.cpp:331 +#: eeschema/menubar.cpp:329 msgid "Hierarchical &Sheet" msgstr "&Feuille Hiérarchique" -#: eeschema/menubar.cpp:339 +#: eeschema/menubar.cpp:337 msgid "I&mport Hierarchical Label" msgstr "I&mporter Label Hiérarchique" -#: eeschema/menubar.cpp:345 +#: eeschema/menubar.cpp:343 msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" msgstr "Pi&ns de Hiérarchie" -#: eeschema/menubar.cpp:351 +#: eeschema/menubar.cpp:349 msgid "Graphic Pol&yline" msgstr "Pol&yligne Graphique" -#: eeschema/menubar.cpp:357 +#: eeschema/menubar.cpp:355 msgid "&Graphic Text" msgstr "Texte &Graphique" -#: eeschema/menubar.cpp:364 +#: eeschema/menubar.cpp:362 msgid "&Image" msgstr "&Image" -#: eeschema/menubar.cpp:374 eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +#: eeschema/menubar.cpp:372 eeschema/menubar_libedit.cpp:230 msgid "Component &Libraries" msgstr "&Librairies de Composants" -#: eeschema/menubar.cpp:375 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 +#: eeschema/menubar.cpp:373 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 msgid "Configure component libraries and paths" msgstr "Configurer les librairies et les chemins des composants" -#: eeschema/menubar.cpp:385 +#: eeschema/menubar.cpp:383 msgid "Schematic Editor &Options" msgstr "&Options de l'Éditeur de Schématique" -#: eeschema/menubar.cpp:386 +#: eeschema/menubar.cpp:384 msgid "Set Eeschema preferences" msgstr "Définir les Préférences pour Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:399 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 +#: eeschema/menubar.cpp:397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Sauver Préférences" -#: eeschema/menubar.cpp:400 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 +#: eeschema/menubar.cpp:398 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 msgid "Save application preferences" msgstr "Sauver les préférences de l'application" -#: eeschema/menubar.cpp:405 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 +#: eeschema/menubar.cpp:403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Charger Préfé&rences" -#: eeschema/menubar.cpp:406 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602 +#: eeschema/menubar.cpp:404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 msgid "Load application preferences" msgstr "Charger les préférences de l'application" -#: eeschema/menubar.cpp:423 +#: eeschema/menubar.cpp:421 msgid "&Import and export" msgstr "&Importer et exporter" -#: eeschema/menubar.cpp:424 +#: eeschema/menubar.cpp:422 msgid "Import and export settings" msgstr "Importer et exporter les paramètres de réglage" -#: eeschema/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 +#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615 msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." msgstr "" "Met à jour le PCB à partir du schéma actuel (annotation du schéma vers le " "PCB)." -#: eeschema/menubar.cpp:440 +#: eeschema/menubar.cpp:438 msgid "&Open PCB Editor" msgstr "&Ouvrir Editeur de PCB" -#: eeschema/menubar.cpp:441 kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:373 +#: eeschema/menubar.cpp:439 kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:373 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Lancer Pcbnew" -#: eeschema/menubar.cpp:448 +#: eeschema/menubar.cpp:446 msgid "Library &Editor" msgstr "&Editeur de Librairies" -#: eeschema/menubar.cpp:453 +#: eeschema/menubar.cpp:451 msgid "Library &Browser" msgstr "Visualisateur de &Librairies" -#: eeschema/menubar.cpp:458 +#: eeschema/menubar.cpp:456 msgid "&Rescue Old Components" msgstr "&Sauver Anciens Composants" -#: eeschema/menubar.cpp:459 +#: eeschema/menubar.cpp:457 msgid "Find old components in the project and rename/rescue them" msgstr "Trouver les anciens composants du projet et les renommer/sauver" -#: eeschema/menubar.cpp:466 +#: eeschema/menubar.cpp:464 msgid "&Annotate Schematic" msgstr "&Annotation de la Schématique" -#: eeschema/menubar.cpp:472 +#: eeschema/menubar.cpp:470 msgid "Electrical Rules &Checker" msgstr "Testeur des &Règles Électriques" -#: eeschema/menubar.cpp:473 eeschema/tool_sch.cpp:148 +#: eeschema/menubar.cpp:471 eeschema/tool_sch.cpp:148 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Exécute le test des règles électriques" -#: eeschema/menubar.cpp:478 +#: eeschema/menubar.cpp:476 msgid "Generate &Netlist File" msgstr "Génération &Netliste" -#: eeschema/menubar.cpp:479 +#: eeschema/menubar.cpp:477 msgid "Generate the component netlist file" msgstr "Génération de la netliste" -#: eeschema/menubar.cpp:484 +#: eeschema/menubar.cpp:482 msgid "Generate Bill of &Materials" msgstr "Générer Liste du &Matériel" -#: eeschema/menubar.cpp:493 +#: eeschema/menubar.cpp:491 msgid "A&ssign Component Footprints" msgstr "Assigner Empreintes des Composants" -#: eeschema/menubar.cpp:494 +#: eeschema/menubar.cpp:492 msgid "Run CvPcb" msgstr "Lancer CvPcb" -#: eeschema/menubar.cpp:505 eeschema/menubar_libedit.cpp:256 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250 +#: eeschema/menubar.cpp:500 eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:247 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "&Manuel de Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:506 +#: eeschema/menubar.cpp:501 msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:518 eeschema/menubar_libedit.cpp:271 -#: kicad/menubar.cpp:424 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 +#: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/menubar_libedit.cpp:268 +#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:350 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 msgid "&About KiCad" msgstr "&Au Sujet de KiCad" -#: eeschema/menubar.cpp:524 eeschema/menubar_libedit.cpp:277 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 +#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675 msgid "&Edit" msgstr "&Editer" -#: eeschema/menubar.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:278 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:208 +#: eeschema/menubar.cpp:520 eeschema/menubar_libedit.cpp:275 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:266 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/tool_modview.cpp:205 msgid "&View" msgstr "&Affichage" -#: eeschema/menubar.cpp:526 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675 +#: eeschema/menubar.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:276 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677 msgid "&Place" msgstr "&Placer" -#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677 +#: eeschema/menubar.cpp:522 eeschema/menubar_libedit.cpp:277 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679 msgid "P&references" msgstr "P&références" -#: eeschema/menubar.cpp:528 kicad/menubar.cpp:432 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679 +#: eeschema/menubar.cpp:523 kicad/menubar.cpp:429 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" @@ -7501,17 +7440,17 @@ msgid "&Rectangle" msgstr "&Rectangle" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 msgid "&Circle" msgstr "&Cercle" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 msgid "&Arc" msgstr "&Arc" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Ligne ou Polygone" @@ -7523,13 +7462,13 @@ msgstr "&Options de l'Éditeur de Composants" msgid "Set Component Editor default values and options" msgstr "Ajuster les options et valeurs par défaut de l'Éditeur de Composants" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:257 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254 msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 eeschema/tool_viewlib.cpp:256 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:195 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:253 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:344 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "" "Ouvrir le guide pour les débutants \"Getting Started in KiCad\" (Démarrer " @@ -7906,11 +7845,11 @@ msgstr "Rotation Bloc +" msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copie dans Presse papier" -#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1027 +#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1022 msgid "Delete Marker" msgstr "Effacer Marqueur" -#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1029 +#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1024 msgid "Marker Error Info" msgstr "Info du Marqueur d'Erreur" @@ -7942,19 +7881,83 @@ msgstr "Forme Entrée de Bus \\" msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Supprimer Entrée de Bus" -#: eeschema/pinedit.cpp:249 +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "Ligne" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Inversé" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "Horloge" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Horloge inversée" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "Entrée active bas" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "Horloge active bas" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "Sortie active bas" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Horloge sur front descendant" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "Non Logique" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Non spécifié" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Power input" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Power output" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Coll ouvert" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Émetteur ouv." + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Non connecté" + +#: eeschema/pinedit.cpp:246 msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" msgstr "Position occupée par une autre pin. Continuer ?" -#: eeschema/pinedit.cpp:674 +#: eeschema/pinedit.cpp:671 msgid "No pins!" msgstr "Pas de Pins!" -#: eeschema/pinedit.cpp:684 +#: eeschema/pinedit.cpp:681 msgid "Marker Information" msgstr "Info Marqueur" -#: eeschema/pinedit.cpp:710 +#: eeschema/pinedit.cpp:707 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " @@ -7963,43 +7966,42 @@ msgstr "" "Pin dupliquée %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f) en conflit " "avec pin %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:724 eeschema/pinedit.cpp:766 +#: eeschema/pinedit.cpp:721 eeschema/pinedit.cpp:763 #, c-format msgid " in part %c" msgstr " en unité %c" -#: eeschema/pinedit.cpp:730 eeschema/pinedit.cpp:772 +#: eeschema/pinedit.cpp:727 eeschema/pinedit.cpp:769 msgid " of converted" msgstr " de converti" -#: eeschema/pinedit.cpp:732 eeschema/pinedit.cpp:774 +#: eeschema/pinedit.cpp:729 eeschema/pinedit.cpp:771 msgid " of normal" msgstr " de normal" -#: eeschema/pinedit.cpp:757 +#: eeschema/pinedit.cpp:754 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "Pin %s hors grille \"%s\" en position (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:783 +#: eeschema/pinedit.cpp:780 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Pas de pins doublées ou hors grille trouvées" -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:94 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:190 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:139 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:122 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:100 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:137 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 #, c-format msgid "Plot: '%s' OK.\n" msgstr "Tracé: '%s' OK.\n" -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:195 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:102 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:128 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:144 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:89 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'.\n" msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n" -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:94 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77 #, c-format msgid "Cannot create file '%s'.\n" msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n" @@ -8045,28 +8047,28 @@ msgstr "Élément %s venant de l'élément %s trouvé en feuille %s" msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Item %s trouvé en feuille %s" -#: eeschema/sch_component.cpp:1542 +#: eeschema/sch_component.cpp:1543 msgid "Power symbol" msgstr "Symbole d'alimentation" -#: eeschema/sch_component.cpp:1550 +#: eeschema/sch_component.cpp:1551 msgid "Alias of" msgstr "Alias de" -#: eeschema/sch_component.cpp:1552 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 +#: eeschema/sch_component.cpp:1553 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 #: pcbnew/loadcmp.cpp:436 msgid "Library" msgstr "Librairie" -#: eeschema/sch_component.cpp:1558 +#: eeschema/sch_component.cpp:1559 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1564 +#: eeschema/sch_component.cpp:1565 msgid "Key Words" msgstr "Mots Clé" -#: eeschema/sch_component.cpp:1808 +#: eeschema/sch_component.cpp:1809 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Composant %s, %s" @@ -8108,30 +8110,24 @@ msgstr "Ligne %s sur Couche Inconnue de (%s,%s) à (%s,%s)" msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Contrôle des Règles Electroniques: Erreur" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:828 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:834 msgid "Sheet Name" msgstr "Nom Feuille" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:829 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:835 msgid "File Name" msgstr "Nom Fichier" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:834 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:840 msgid "Time Stamp" msgstr "Signature Temporelle" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1047 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1053 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Feuille Hiérarchique %s" -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:175 -#, c-format -msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." -msgstr "" -"Les feuilles de hiérarchie ne peuvent avoir qu'une profondeur de %d niveaux" - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:206 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:143 #, c-format msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" @@ -8282,7 +8278,7 @@ msgstr " Non Trouvé" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:" -#: eeschema/schframe.cpp:623 pcbnew/pcbframe.cpp:587 +#: eeschema/schframe.cpp:621 pcbnew/pcbframe.cpp:588 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -8293,23 +8289,23 @@ msgstr "" "'%s'\n" "avant de fermer?" -#: eeschema/schframe.cpp:770 +#: eeschema/schframe.cpp:768 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Tracer les fils et bus avec direction quelconque" -#: eeschema/schframe.cpp:771 +#: eeschema/schframe.cpp:769 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement" -#: eeschema/schframe.cpp:780 +#: eeschema/schframe.cpp:778 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Ne pas afficher les pins invisibles" -#: eeschema/schframe.cpp:781 eeschema/tool_sch.cpp:290 +#: eeschema/schframe.cpp:779 eeschema/tool_sch.cpp:290 msgid "Show hidden pins" msgstr "Force affichage des pins invisibles" -#: eeschema/schframe.cpp:835 +#: eeschema/schframe.cpp:833 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -8319,28 +8315,28 @@ msgstr "" "mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous " "devrez lancer Kicad manager et créez un projet." -#: eeschema/schframe.cpp:950 +#: eeschema/schframe.cpp:948 msgid "Schematic" msgstr "Schématique" -#: eeschema/schframe.cpp:969 +#: eeschema/schframe.cpp:967 msgid "New Schematic" msgstr "Nouvelle Schématique" -#: eeschema/schframe.cpp:982 +#: eeschema/schframe.cpp:980 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" msgstr "Le fichier schématique '%s' existe déjà, utiliser Ouvrir à la place" -#: eeschema/schframe.cpp:1003 +#: eeschema/schframe.cpp:1001 msgid "Open Schematic" msgstr "Ouvrir Schématique" -#: eeschema/schframe.cpp:1133 +#: eeschema/schframe.cpp:1131 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Erreur: ce n'est pas un composant, ou pas de composant" -#: eeschema/schframe.cpp:1366 +#: eeschema/schframe.cpp:1364 msgid " [no file]" msgstr " [pas de fichier]" @@ -8686,15 +8682,15 @@ msgstr "&Fermer" msgid "Close schematic component viewer" msgstr "Fermer le visualisateur de composants schématiques" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:251 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:248 msgid "Open Eeschema manual" msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:262 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:259 msgid "&About Eeschema" msgstr "&Au Sujet de Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:263 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:260 msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Au sujet de Eeschema (outil de conception schématique)" @@ -8721,6 +8717,7 @@ msgid "Global label" msgstr "Label Global" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 msgid "Net name" msgstr "Nom du net" @@ -9277,18 +9274,17 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d" #: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:405 pcbnew/pcbframe.cpp:920 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:406 pcbnew/pcbframe.cpp:921 msgid "Visibles" msgstr "Visibles" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:155 -#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:806 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:156 +#: gerbview/menubar.cpp:158 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:157 -#: gerbview/options.cpp:89 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:158 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" @@ -9490,119 +9486,119 @@ msgstr "Les données courante seront perdues ?" msgid "Clear layer %d?" msgstr "Effacer couche %d" -#: gerbview/menubar.cpp:64 +#: gerbview/menubar.cpp:65 msgid "Load &Gerber File" msgstr "Charger Fichier &Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62 +#: gerbview/menubar.cpp:66 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62 msgid "" "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" "Charger un nouveau fichier Gerber sur couche courante. Les données " "précédentes seront supprimées" -#: gerbview/menubar.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:72 msgid "Load &EXCELLON Drill File" msgstr "Charger Fichier de Perçage &EXCELLON" -#: gerbview/menubar.cpp:72 +#: gerbview/menubar.cpp:73 msgid "Load excellon drill file" msgstr "Charger Fichier Excellon" -#: gerbview/menubar.cpp:90 +#: gerbview/menubar.cpp:91 msgid "Open &Recent Gerber File" msgstr "Ouvrir Fichier Gerber &Récent" -#: gerbview/menubar.cpp:91 +#: gerbview/menubar.cpp:92 msgid "Open a recent opened Gerber file" msgstr "Ouvrir un fichier Gerber récemment ouvert" -#: gerbview/menubar.cpp:105 +#: gerbview/menubar.cpp:106 msgid "Open Recent Dri&ll File" msgstr "Ouvrir Fichier de &Perçage Récent" -#: gerbview/menubar.cpp:106 +#: gerbview/menubar.cpp:107 msgid "Open a recent opened drill file" msgstr "Ouvrir un fichier de perçage récemment ouvert" -#: gerbview/menubar.cpp:115 +#: gerbview/menubar.cpp:116 msgid "Clear &All" msgstr "Eff&acer Tout" -#: gerbview/menubar.cpp:116 +#: gerbview/menubar.cpp:117 msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "Effacer toutes les couches.Toutes les données seront supprimées" -#: gerbview/menubar.cpp:125 +#: gerbview/menubar.cpp:126 msgid "E&xport to Pcbnew" msgstr "E&xporter vers Pcbnew" -#: gerbview/menubar.cpp:126 +#: gerbview/menubar.cpp:127 msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Exporter les données en format Pcbnew" -#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:101 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 +#: gerbview/menubar.cpp:136 pagelayout_editor/menubar.cpp:101 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 msgid "&Print" msgstr "&Imprimer" -#: gerbview/menubar.cpp:136 +#: gerbview/menubar.cpp:137 msgid "Print gerber" msgstr "Imprimer gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:146 +#: gerbview/menubar.cpp:147 msgid "Close GerbView" msgstr "Fermer GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:167 +#: gerbview/menubar.cpp:168 msgid "&Options" msgstr "&Options" -#: gerbview/menubar.cpp:168 +#: gerbview/menubar.cpp:169 msgid "Set options to draw items" msgstr "Sélection options pour tracer les éléments" -#: gerbview/menubar.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:185 msgid "&List DCodes" msgstr "&Liste DCodes" -#: gerbview/menubar.cpp:185 +#: gerbview/menubar.cpp:186 msgid "List and edit D-codes" msgstr "Lister et Éditer DCodes" -#: gerbview/menubar.cpp:191 +#: gerbview/menubar.cpp:192 msgid "&Show Source" msgstr "Montrer &Source" -#: gerbview/menubar.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:193 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Montrer fichier source pour la couche courante" -#: gerbview/menubar.cpp:201 +#: gerbview/menubar.cpp:202 msgid "&Clear Layer" msgstr "Effacer Couche" -#: gerbview/menubar.cpp:202 +#: gerbview/menubar.cpp:203 msgid "Clear current layer" msgstr "Effacer tous les éléments de la couche courante" -#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:132 +#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:132 msgid "&Text Editor" msgstr "&Editeur de Texte" -#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 +#: gerbview/menubar.cpp:213 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 msgid "Select your preferred text editor" msgstr "Choisir son éditeur de texte préféré" -#: gerbview/menubar.cpp:224 +#: gerbview/menubar.cpp:222 msgid "Gerbview &Manual" msgstr "&Manual de Gerbview" -#: gerbview/menubar.cpp:225 +#: gerbview/menubar.cpp:223 msgid "Open the GerbView Manual" msgstr "Ouvrir la documentation de GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:247 +#: gerbview/menubar.cpp:245 msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Divers" @@ -9974,7 +9970,7 @@ msgstr "Gestionnaire des raccourcis de Kicad" msgid "&Open Project" msgstr "&Ouvrir Projet" -#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:479 +#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:476 msgid "Open existing project" msgstr "Ouvrir un projet existant" @@ -9998,11 +9994,11 @@ msgstr "Nouveau Projet à partie d'un &Modèle" msgid "Create a new project from a template" msgstr "Créer un nouveau projet à partir d'un modèle" -#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:470 +#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:467 msgid "Create new project" msgstr "Créer un nouveau projet" -#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:484 +#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:481 msgid "Save current project" msgstr "Sauver le projet courant" @@ -10099,27 +10095,27 @@ msgstr "Lancer Pcb Calculator" msgid "Run Page Layout Editor" msgstr "Lancer l'Éditeur de Description de Page" -#: kicad/menubar.cpp:410 +#: kicad/menubar.cpp:407 msgid "KiCad &Manual" msgstr "&Manuel de KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:411 +#: kicad/menubar.cpp:408 msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Ouvrir la documentation de KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:430 +#: kicad/menubar.cpp:427 msgid "&Browse" msgstr "&Examiner" -#: kicad/menubar.cpp:474 +#: kicad/menubar.cpp:471 msgid "Create new project from template" msgstr "Créer un nouveau projet à partir d'un modèle" -#: kicad/menubar.cpp:492 +#: kicad/menubar.cpp:489 msgid "Archive all project files" msgstr "Archiver les fichiers du projet" -#: kicad/menubar.cpp:500 +#: kicad/menubar.cpp:497 msgid "Refresh project tree" msgstr "Mettre à jour l'affichage du projet" @@ -10563,11 +10559,11 @@ msgstr "Cacher la &Grille" msgid "Show &Grid" msgstr "Afficher la &Grille" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:151 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:148 msgid "Page Layout Editor &Manual" msgstr "&Manuel de l'Éditeur de Description de Page" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 msgid "Open the Page Layout Editor Manual" msgstr "Ouvrir le manuel d'utilisation de l'Editeur de page" @@ -11974,7 +11970,7 @@ msgstr "Perméabilité Relative de l'Environnement" msgid "Cable Length" msgstr "Longueur Câble" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:518 +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:517 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:814 #, c-format msgid "" @@ -12282,6 +12278,7 @@ msgid "Nodes" msgstr "Nœuds" #: pcbnew/class_board.cpp:973 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 msgid "Nets" msgstr "Nets" @@ -13557,6 +13554,10 @@ msgstr "Alphabet, moins IOSQXZ" msgid "Alphabet, full 26 characters" msgstr "Alphabet, toutes les 26 lettres" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:296 +msgid "Bad parameters" +msgstr "Mauvais paramètres" + #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29 msgid "Horizontal count:" msgstr "Compte horizontal:" @@ -13593,9 +13594,9 @@ msgid "Stagger:" msgstr "Balayage:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263 msgid "1" msgstr "1" @@ -13620,69 +13621,78 @@ msgid "Vertical, then horizontal" msgstr "Vertical, puis horizontal" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:108 -msgid "Numbering Direction" -msgstr "Direction de la Numérotation" +msgid "Pad Numbering Direction" +msgstr "Direction Numérotation des Pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 -msgid "Reverse numbering on alternate rows or columns" +msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns" msgstr "Inverser la numérotation d'une ligne ou colonne à l'autre" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 -msgid "Restart numbering" -msgstr "Réinitialisation de la numérotation" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 +msgid "Use first free number" +msgstr "Utiliser le premier nombre libre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 +msgid "From start value" +msgstr "De la valeur de départ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 +msgid "Initial pad number" +msgstr "Numéro de pad initial" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 msgid "Continuous (1, 2, 3...)" msgstr "Continu (1, 2, 3...)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" msgstr "Coordonnées (A1, A2... B1,...)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 -msgid "Numbering Scheme" -msgstr "Méthode de Numérotation" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:123 +msgid "Pad Numbering Scheme" +msgstr "Méthode de Numérotation des Pads:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 msgid "Primary axis numbering:" msgstr "Axe principal de numérotation:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:136 msgid "Secondary axis numbering:" msgstr "Axe secondaire de numérotation:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264 -msgid "Numbering start:" -msgstr "Numérotation début:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:152 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "Numérotation pad début:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:172 msgid "Grid Array" msgstr "Réseau en Grille" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:182 msgid "Horizontal center:" msgstr "Centre horizontal :" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:193 msgid "Vertical center:" msgstr "Centre vertical:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:204 msgid "Radius:" msgstr "Rayon:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 msgid "0 mm" msgstr "0 mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:217 msgid "" "Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " "produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." @@ -13690,24 +13700,24 @@ msgstr "" "Les angles positifs représentent une rotation contraire aux aiguilles de " "montre. Un angle de 0° produira un cercle divisé en \"count\" parts." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 msgid "Count:" msgstr "Nombre:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "4" msgstr "4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:230 msgid "How many items in the array." msgstr "Nombre d’éléments dans la matrice." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:234 msgid "Rotate:" msgstr "Rotation:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:240 msgid "" "Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " "together" @@ -13715,11 +13725,15 @@ msgstr "" "faire tourner l'élément pendant son déplacement - les sélections multiples " "peuvent être tournées ensemble" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 -msgid "Numbering type:" -msgstr "Type de numérotation :" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "Pad Numbering Options" +msgstr "Options Numérotation des Pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "Valeur initale por la numérotation des pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:276 msgid "Circular Array" msgstr "Réseau Circulaire" @@ -15621,7 +15635,7 @@ msgid "Items to Delete" msgstr "Éléments à Effacer" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:719 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 msgid "Zones" msgstr "Zones" @@ -18119,6 +18133,23 @@ msgstr "Page unique" msgid "Page Print" msgstr "Imprimer Page" +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "net %.3d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +msgid "Net name filter" +msgstr "Filtre nom de net" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Montrer nets avec zéro pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +msgid "Number of pads" +msgstr "Nombre de pads" + #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 msgid "" "The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" @@ -18247,11 +18278,11 @@ msgstr "" "bibliothèques manquantes dans la configuration PCBNEW. Le PCB ne sera pas " "mis complètement à jour." -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125 msgid "Update complete" msgstr "Mise à jour terminée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:142 msgid "Changes applied to the PCB:" msgstr "Modifications appliquées au PCB:" @@ -18502,10 +18533,6 @@ msgstr "Zone interdites ...\n" msgid "Test texts...\n" msgstr "Test textes...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:289 -msgid "Finished" -msgstr "Fini" - #: pcbnew/drc.cpp:327 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" @@ -18614,7 +18641,7 @@ msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!" msgid "Add keepout" msgstr "Ajout zone interdite" -#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 +#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Ajouter Mire de superposition" @@ -18633,20 +18660,20 @@ msgid "Add graphic line" msgstr "Addition de lignes graphiques" #: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203 msgid "Add graphic arc" msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)" #: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_modedit.cpp:173 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_modedit.cpp:173 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 msgid "Add graphic circle" msgstr "Addition de graphiques (Cercle)" -#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 +#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 msgid "Add dimension" msgstr "Ajout des cotes" @@ -18794,58 +18821,51 @@ msgstr "Incapable de créer '%s'" msgid "Create file %s\n" msgstr "Création fichier %s\n" -#: pcbnew/files.cpp:124 +#: pcbnew/files.cpp:136 msgid "Open Board File" msgstr "Ouvrir Fichier C.I." -#: pcbnew/files.cpp:162 +#: pcbnew/files.cpp:136 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 +msgid "Import Non Kicad Board File" +msgstr "Importation Fichier C.I. Non Kicad" + +#: pcbnew/files.cpp:172 msgid "Save Board File As" msgstr "Sauver Fichier C.I. Sous" -#: pcbnew/files.cpp:187 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Le fichier '%s' existe déjà.\n" -"\n" -"Voulez vous le remplacer?" - -#: pcbnew/files.cpp:206 +#: pcbnew/files.cpp:195 msgid "Printed circuit board" msgstr "Circuit imprimé" -#: pcbnew/files.cpp:277 +#: pcbnew/files.cpp:276 #, c-format msgid "Recovery file '%s' not found." msgstr "Fichier de secours '%s' non trouvé." -#: pcbnew/files.cpp:283 +#: pcbnew/files.cpp:282 #, c-format msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" msgstr "Ok pour charger le fichier de secours ou la sauvegarde '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:343 +#: pcbnew/files.cpp:342 msgid "noname" msgstr "sansnom" -#: pcbnew/files.cpp:417 +#: pcbnew/files.cpp:416 #, c-format msgid "PCB file '%s' is already open." msgstr "Le fichier PCB '%s' est déjà ouvert." -#: pcbnew/files.cpp:427 +#: pcbnew/files.cpp:426 msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "Le circuit imprimé a été modifié. Voulez vous ignorer les changements?" -#: pcbnew/files.cpp:453 +#: pcbnew/files.cpp:452 #, c-format msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Le PCB '%s' n'existe pas. Voulez vous le créer?" -#: pcbnew/files.cpp:549 +#: pcbnew/files.cpp:548 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -18853,17 +18873,17 @@ msgstr "" "Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Pcbnew.\n" "Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." -#: pcbnew/files.cpp:653 +#: pcbnew/files.cpp:652 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" msgstr "Attention: impossible de créer le fichier backup '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:680 pcbnew/files.cpp:775 +#: pcbnew/files.cpp:679 pcbnew/files.cpp:774 #, c-format msgid "No access rights to write to file '%s'" msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:721 pcbnew/files.cpp:801 +#: pcbnew/files.cpp:720 pcbnew/files.cpp:800 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -18872,22 +18892,22 @@ msgstr "" "Erreur en sauvegarde du fichier PCB '%s'.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:727 +#: pcbnew/files.cpp:726 #, c-format msgid "Failed to create '%s'" msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:753 +#: pcbnew/files.cpp:752 #, c-format msgid "Backup file: '%s'" msgstr "Fichier backup: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:755 +#: pcbnew/files.cpp:754 #, c-format msgid "Wrote board file: '%s'" msgstr "Écriture fichier CI: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:810 +#: pcbnew/files.cpp:809 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -19058,8 +19078,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Element token contains %d parameters." #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4651 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4696 pcbnew/librairi.cpp:484 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/librairi.cpp:484 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule" @@ -19085,18 +19104,6 @@ msgstr "fichier inattendu '%s' trouvé dans le chemin de librairie '%s'" msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "la librairie d'empreintes '%s' ne peut pas être supprimée." -#: pcbnew/highlight.cpp:53 -msgid "Filter Net Names" -msgstr "Filtrage Noms de Nets" - -#: pcbnew/highlight.cpp:53 -msgid "Net Filter" -msgstr "Filtre Équipot" - -#: pcbnew/highlight.cpp:76 -msgid "Select Net" -msgstr "Sélection Équipotentielle" - #: pcbnew/hotkeys.cpp:72 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" msgstr "Commuter à Couche Cuivre (B.Cu)" @@ -19173,7 +19180,7 @@ msgstr "Ajouter Via Aveugle/Enterrée" msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "Sélectionner Couche et Ajouter Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:610 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:605 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Commuter Orientation" @@ -19182,7 +19189,7 @@ msgstr "Commuter Orientation" msgid "Drag Track Keep Slope" msgstr "Drag Segment et Garder Pente" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:832 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:827 msgid "Edit with Footprint Editor" msgstr "Éditer avec l'Éditeur d'Empreintes" @@ -19202,7 +19209,7 @@ msgstr "Dupliquer Élément" msgid "Duplicate Item and Increment" msgstr "Dupliquer Élément et Incrémenter" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:113 msgid "Create Array" msgstr "Créer Matrice" @@ -19210,7 +19217,7 @@ msgstr "Créer Matrice" msgid "Copy Item" msgstr "Copier Élément" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 pcbnew/onrightclick.cpp:354 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 pcbnew/onrightclick.cpp:349 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Sel. et Dépl. module" @@ -19242,11 +19249,11 @@ msgstr "Commuter sur l'Affichage OpenGL" msgid "Switch to Cairo Canvas" msgstr "Commuter sur l'Affichage Cairo" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/onrightclick.cpp:367 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/onrightclick.cpp:362 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "Remplir ou Re-remplir Toutes les Zones" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/onrightclick.cpp:371 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/onrightclick.cpp:366 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Supprimer le Remplissage de toutes les Zones" @@ -19495,7 +19502,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4706 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "La libraire '%s' n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer" @@ -19617,12 +19624,12 @@ msgstr "Type de feuille inconnue '%s' ligne: %d" msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'" msgstr "Forme de pad '%c=0x%02x' inconnue ligne: %d, empreinte:'%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2480 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2479 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3007 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3044 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3006 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3043 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: '%s'\n" @@ -19631,7 +19638,7 @@ msgstr "" "Nombre flottant invalide dans le fichier: '%s'\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3016 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3052 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3015 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3051 #, c-format msgid "" "missing float number in file: '%s'\n" @@ -19640,38 +19647,12 @@ msgstr "" "Nombre flottant manquant dans le fichier: '%s'\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3246 -#, c-format -msgid "Unable to open file '%s'" -msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4353 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3267 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "Le fichier '%s' est vide ou n'est pas une librairie à l'ancien format" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4491 -#, c-format -msgid "Legacy library file '%s' is read only" -msgstr "Le fichier librairie ancien format '%s' est en lecture seule." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4510 -#, c-format -msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" -msgstr "Impossible d'ouvrir ou de créer la librairie ancienn format '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4536 -#, c-format -msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" -msgstr "" -"Incapable de renommer le fichier temporaire '%s' en fichier librairie '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4719 -#, c-format -msgid "library '%s' already exists, will not create a new" -msgstr "La librairie '%s' existe déjà, on ne peut en créer une nouvelle" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4748 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3474 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée" @@ -19962,7 +19943,7 @@ msgstr "Sauver l'empreinte courante dans un fichier sur disque" msgid "&Import DXF File" msgstr "&Importation fichier DXF" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" msgstr "" "Importer un fichier dessin 2D DXF dans Pcbnew, sur la couche de dessins" @@ -20019,31 +20000,31 @@ msgstr "Caract &Pad" msgid "Edit settings for new pads" msgstr "Éditer les réglages pour de nouveaux pads" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 msgid "&3D Viewer" msgstr "&3D Visualisateur" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 msgid "&Switch Canvas to Legacy" msgstr "Commuter sur Affichage de &Base" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" msgstr "Commuter l'affichage sur mode de base" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 msgid "Switch Canvas to Open&GL" msgstr "Commuter l'affichage sur Open&GL" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de OpenGL" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 msgid "Switch Canvas to &Cairo" msgstr "Commuter l'affichage sur &Cairo" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de Cairo" @@ -20055,7 +20036,7 @@ msgstr "&Pad" msgid "Add pad" msgstr "Ajouter pastille" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tool_pcb.cpp:450 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques" @@ -20076,15 +20057,15 @@ msgstr "A&ncre" msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 msgid "&Footprint Libraries Wizard" msgstr "Assistant des Librairies d'&Empreintes" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 msgid "Add footprint libraries with wizard" msgstr "Ajouter des librairies d'empreintes avec l'assistant" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 msgid "Footprint Li&braries Manager" msgstr "Gestionnaire des Li&brairies d'Empreintes" @@ -20096,44 +20077,44 @@ msgstr "&Réglages" msgid "Change the footprint editor settings." msgstr "Modifier les paramètres de l'éditeur d'empreinte." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:186 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "&Manuel de Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:339 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 msgid "Di&mensions" msgstr "Di&mensions" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68 -msgid "&New" -msgstr "&Nouveau" - #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69 +msgid "&New Board" +msgstr "&Nouveau C.I." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70 msgid "Clear current board and initialize a new one" msgstr "Effacer l'ancien C.I. et initialiser un nouveau" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "&Ouvrir " +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73 +msgid "&Open Board" +msgstr "&Ouvrir Fichier C.I." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:74 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75 msgid "Delete current board and load new board" msgstr "Effacer l'ancien C.I. et charger un nouveau" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96 msgid "Open a recent opened board" msgstr "Ouvrir un circuit imprimé récemment ouvert" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99 msgid "&Append Board" msgstr "&Ajouter Circuit Imprimé" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100 msgid "" "Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when " "Pcbnew runs in stand alone mode" @@ -20141,198 +20122,203 @@ msgstr "" "Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant. Disponible " "seulement quand Pcbnew tourne en mode seul." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107 +msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file" +msgstr "" +"Charger un fichier PCB non KiCad et le convertir en un fichier .kicad_pcb" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:115 msgid "Save current board" msgstr "Sauver le C.I. actuel" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125 msgid "Sa&ve As..." msgstr "S&auver Sous..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127 msgid "Save the current board as..." msgstr "Sauver le circuit imprimé courant sous..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134 msgid "Sa&ve Copy As..." msgstr "Sau&ver Copie Sous..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136 msgid "Save a copy of the current board as..." msgstr "Sauver une copie du circuit imprimé courant sous..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:139 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143 msgid "Revert to Las&t" msgstr "Reprendre &Ancien" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "" "Effacer le C.I. actuel et reprendre l'ancienne version sauvegardée du C.I." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 msgid "Resc&ue" msgstr "Seco&urs" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:145 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "" "Effacer C.I. actuel et reprendre le dernier fichier secours automatiquement " "sauvé par Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 msgid "Footprint &Position (.pos) File" msgstr "Fichier Position (.pos) des &Empreintes" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "" "Générer le fichier de position des empreintes pour machine d'insersion" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 msgid "&Drill (.drl) File" msgstr "&Fichier (.drl) de Perçage" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 msgid "Generate excellon2 drill file" msgstr "Créer Fichier de perçage Excellon2" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166 msgid "&Footprint (.rpt) Report" msgstr "&Rapport (.rpt) sur Empreintes" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167 msgid "Create a report of all footprints on the current board" msgstr "Créer un fichier rapport de toutes les empreintes du C.I." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 msgid "IPC-D-356 Netlist File" msgstr "Fichier Netliste IPC-D-356" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Génération de la netliste IPC-D-356" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176 msgid "&BOM File" msgstr "Liste du &Matériel" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 msgid "Create a bill of materials from schematic" msgstr "Créer lune liste de matériel de la schématique" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181 msgid "&Fabrication Outputs" msgstr "Fichiers de &Fabrication" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182 msgid "Generate files for fabrication" msgstr "Générer des fichiers utiles pour la fabrication du circuit" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:185 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 msgid "&Specctra Session" msgstr "&Specctra Session" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:186 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "Importer un fichier de routage \"Specctra Session\" (*.ses) " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194 msgid "&DXF File" msgstr "Fichier &DXF" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199 msgid "&Import" msgstr "&Importer" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200 msgid "Import files" msgstr "Importer fichiers" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207 msgid "&Specctra DSN" msgstr "&Specctra DSN" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:204 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" msgstr "Exporte le CI courant dans un fichier au format \"Specctra DSN\"" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 msgid "&GenCAD" msgstr "&GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 msgid "Export GenCAD format" msgstr "Exporter en format GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216 msgid "&VRML" msgstr "&VRML" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 msgid "Export a VRML board representation" msgstr "Exporter une représentation VRML du circuit" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 msgid "I&DFv3" msgstr "I&DFv3" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 msgid "IDFv3 board and component export" msgstr "Export IDFv3 de la forme du Pcb et des composants" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225 msgid "&Component (.cmp) File" msgstr "Fichier (.cmp) de &Composants" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 msgid "" "Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" msgstr "" "Exporter le fichier de composant (*.cmp) pour rétro-annotation des champs " "empreintes de eeschema." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230 msgid "E&xport" msgstr "E&xporter" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231 msgid "Export board" msgstr "Exporter le C.I." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 msgid "Page s&ettings" msgstr "Ajustag&e Page" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 pcbnew/tool_pcb.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:228 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 msgid "Print board" msgstr "Imprimer C.I." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 msgid "Export SV&G" msgstr "Export SV&G" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" msgstr "Exporter le circuit imprimé en format SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 msgid "P&lot" msgstr "&Tracer" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Tracer le circuit en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER RS-274X" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260 msgid "&Archive Footprints in a Project Library" msgstr "&Archiver Empreintes dans une Librairie du Projet" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261 msgid "" "Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not " "remove other footprints in this lib)" @@ -20340,11 +20326,11 @@ msgstr "" "Archivre les empreintes dans une librairie existante dans la Table des " "Librairies (Ne supprime pas les empreintes de cette lib)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 msgid "&Create Library and Archive Footprints" msgstr "Créer une Librairie et Archiver les Empreintes" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 msgid "" "Archive all footprints in a new library\n" "(if this library already exists, it will be deleted)" @@ -20352,36 +20338,36 @@ msgstr "" "Archiver toutes les emprientes dans une nouvelle librairie\n" "(Si cetter librairie existe déjà, elle sera effacée)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Arc&hiver Modules" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 msgid "Archive or add footprints in a library file" msgstr "Archiver ou ajouter les modules dans un fichier librairie" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 msgid "Close Pcbnew" msgstr "Fermer Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/tool_modedit.cpp:188 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/tool_modedit.cpp:188 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 msgid "Delete items" msgstr "Suppression d'éléments" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301 msgid "&Global Deletions" msgstr "Effacements &Généraux" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302 msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" msgstr "Effacer pistes, empreintes, textes... sur le C.I." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306 msgid "&Cleanup Tracks and Vias" msgstr "&Nettoyer Pistes et Vias" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 msgid "" "Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and " "vias" @@ -20389,325 +20375,325 @@ msgstr "" "Nettoyer bouts de pistes, vias, points inutiles, ou extrémités de pistes mal " "connectées aux pads et vias" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 msgid "&Swap Layers" msgstr "&Permuter Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" msgstr "" "Permutation de pistes sur couches de cuivre ou d'éléments graphiques sur " "autres couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316 msgid "Set Footp&rint Field Sizes" msgstr "Ajuster Taille Champs des Empreintes" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317 msgid "Set text size and width of footprint fields." msgstr "Régler la taille et l'épaisseur du texte des champs de l'empreinte." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Visualisation du circuit en 3D" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 msgid "&List Nets" msgstr "Lister Équipots" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "Lister les équipotentielles (noms et numéros d'identification)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 msgid "&Footprint" msgstr "&Empreinte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_pcb.cpp:436 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/tool_pcb.cpp:436 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388 msgid "Add footprints" msgstr "Ajouter empreintes" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 msgid "&Track" msgstr "Pis&te" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Ajouter pistes et vias" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 msgid "&Zone" msgstr "&Zone" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 msgid "Add filled zones" msgstr "Addition de zones remplies" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 msgid "&Keepout Area" msgstr "Zone &Interdite" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 msgid "Add keepout areas" msgstr "Ajouter zones interdites" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 msgid "Te&xt" msgstr "Te&xte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 msgid "&Dimension" msgstr "&Cote" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 msgid "La&yer alignment target" msgstr "M&ire de Superposition" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 msgid "Drill and &Place Offset" msgstr "Origine des Coord de &Perçage et Placement" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/tool_pcb.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:475 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 msgid "&Grid Origin" msgstr "Origine &Grille" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:480 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Définir le point origine pour la grille" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 msgid "&Single Track" msgstr "&Simple Piste" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 msgid "Interactively route a single track" msgstr "Router interactivement une simple piste" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 msgid "&Differential Pair" msgstr "Paire &Différentielle" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 msgid "Interactively route a differential pair" msgstr "Router interactivement une paire différentielle" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 msgid "&Tune Track Length" msgstr "Ajuster Longueur de &Segment" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Ajuster la longueur d'une piste" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "Ajuster &Longueur de Paire Différentielle" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" msgstr "Ajuster Décalage/Pha&se de Paire Différentielle" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468 msgid "Tune skew/phase of a differential pair" msgstr "Ajuster le décalage/la phase d'une paire différentielle" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" msgstr "Téléchargement des Librairies de Formes &3D" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard" msgstr "Télécharger depuis Github les librairies de forme 3D avec l'assistant" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 msgid "Hide La&yers Manager" msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" msgstr "Cacher Toolbar Micro-&Ondes" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:795 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "Afficher Toolbar Micro-Ondes" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 msgid "&General" msgstr "&Général " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Sélection options générales pour Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533 msgid "&Display" msgstr "&Affichage" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr "" "Sélectionner comment les éléments (pads, pistes, textes ...) sont affichés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 msgid "&Interactive Routing" msgstr "Routeur &Interactif" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539 msgid "Configure the interactive router." msgstr "Configurer le routeur interactif." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 msgid "G&rid" msgstr "G&rille" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Ajuster taille grille utilisateur" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 msgid "Te&xts and Drawings" msgstr "Te&xtes et Tracés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Ajuster dimensions pour textes et graphiques" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 msgid "&Pads" msgstr "&Pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Ajuster les caractéristiques par défaut des pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 msgid "Pads &Mask Clearance" msgstr "Marge &Masque des Pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "Ajuster la marge globale entre pads et le masque de vernis épargne" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 msgid "&Differential Pairs" msgstr "Paires &Différentielles" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 msgid "Define the global gap/width for differential pairs." msgstr "Définir l'écart/la largeur pour les paires différentielles." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Sauver les préférences de dimension" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 msgid "&Save macros" msgstr "&Sauver macros" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584 msgid "Save macros to file" msgstr "Sauver macros en fichier" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 msgid "&Read macros" msgstr "&Lecture macros" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589 msgid "Read macros from file" msgstr "Lire macros à partir d'un fichier" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593 msgid "Ma&cros" msgstr "Ma&cros" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594 msgid "Macros save/read operations" msgstr "Opérations de lecture/écriture de macros" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621 msgid "&Netlist" msgstr "&Netliste" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 msgid "Read the netlist and update board connectivity" msgstr "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos de connexion" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 msgid "&Layer Pair" msgstr "&Paire de Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 msgid "Change the active layer pair" msgstr "Changer la paire de couches actives" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 msgid "&DRC" msgstr "&DRC" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 msgid "Perform design rules check" msgstr "Exécuter le contrôle des règles de conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 msgid "&FreeRoute" msgstr "&FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635 msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 msgid "&Scripting Console" msgstr "Console de &Script" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641 msgid "Show/Hide the Python scripting console" msgstr "Afficher/masquer la console de script Python" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682 msgid "&Design Rules" msgstr "&Règles de Conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Ouvrir la fenêtre de dialogue de l'éditeur de règles de conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652 msgid "&Layers Setup" msgstr "&Options Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Activer les couches et ajuster leur propriétés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 msgid "Display the KiCad About dialog" msgstr "Afficher le dialogue d'information sur KiCad" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678 msgid "Ro&ute" msgstr "Ro&utage" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680 msgid "D&imensions" msgstr "D&imensions" @@ -20791,11 +20777,11 @@ msgstr "Éditer Empreinte" msgid "Transform Footprint" msgstr "Transformer Empreinte" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:943 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:938 msgid "Move Pad" msgstr "Déplace Pad" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:948 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:943 msgid "Edit Pad" msgstr "Éditer Pad" @@ -20835,7 +20821,7 @@ msgstr "Dupliquer Texte" msgid "Create Text Array" msgstr "Créer Matrice de Texte" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:886 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:881 msgid "Move Text Exactly" msgstr "Déplacer Texte Exactement" @@ -21197,362 +21183,358 @@ msgid "Duplicate Target" msgstr "Dupliquer Mire" #: pcbnew/onrightclick.cpp:311 -msgid "Create Target Array" -msgstr "Créer Matrice de Mires" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 msgid "Edit Target" msgstr "Éditer Mire" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:320 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:315 msgid "Delete Target" msgstr "Supprimer Mire" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:379 pcbnew/onrightclick.cpp:385 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:403 pcbnew/onrightclick.cpp:416 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 pcbnew/onrightclick.cpp:574 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:476 pcbnew/onrightclick.cpp:569 msgid "Select Working Layer" msgstr "Sélection de la couche de travail" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:393 pcbnew/onrightclick.cpp:473 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:521 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:468 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:516 msgid "Begin Track" msgstr "Débuter Piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:477 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:472 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:640 msgid "Select Track Width" msgstr "Sélection Épaiss. Piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:405 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 msgid "Select Layer Pair for Vias" msgstr "Sélection Couple de Couches pour Vias" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:424 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:419 msgid "Footprint Documentation" msgstr "Documentation des Modules" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:434 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:429 msgid "Global Spread and Place" msgstr "Étalements et Placements Globaux" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:436 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:431 msgid "Unlock All Footprints" msgstr "Déverrouiller Tous les Empreintes" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:433 msgid "Lock All Footprints" msgstr "Verrouiller Tous les Empreintes" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:436 msgid "Spread out All Footprints" msgstr "Étaler Toutes les Empreintes" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:443 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 msgid "Spread out Footprints not Already on Board" msgstr "Étaler Toutes les Empreintes non déjà sur le C.I." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:446 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 msgid "Automatically Place All Footprints" msgstr "Place Automatiquement toutes les Empreintes" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:448 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:443 msgid "Automatically Place New Footprints" msgstr "Placer Automatiquement Nouvelles Empreintes" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:450 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:445 msgid "Automatically Place Next Footprints" msgstr "Placer Automatiquement Empreintes Suivantes" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:453 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:448 msgid "Orient All Footprints" msgstr "Orienter toutes les Empreintes" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:460 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:455 msgid "Autoroute" msgstr "Autoroute" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:462 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:457 msgid "Select Layer Pair" msgstr "Sélection Paire de Couches" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:465 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:460 msgid "Automatically Route All Footprints" msgstr "Router Automatiquement toutes les Empreintes" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:467 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:462 msgid "Reset Unrouted" msgstr "Réinit non Routés" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:497 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 msgid "Zoom Block" msgstr "Zoom Bloc" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 msgid "Flip Block" msgstr "Retourner Bloc" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:502 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:497 msgid "Rotate Block" msgstr "Rotation Bloc" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:523 msgid "Drag Via" msgstr "Drag Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:537 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:532 msgid "Move Node" msgstr "Déplacer Nœud" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:543 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "Drag Segments, Garder Direction" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:543 msgid "Drag Segment" msgstr "Drag Segment" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:553 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 msgid "Duplicate Track" msgstr "Dupliquer Piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:558 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:553 msgid "Move Track Exactly" msgstr "Déplacer Piste Exactement" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:563 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:558 msgid "Create Track Array" msgstr "Créer Matrice de Pistes" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:569 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:564 msgid "Break Track" msgstr "Briser Piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:579 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:574 msgid "Place Node" msgstr "Place nœud" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:586 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:67 msgid "End Track" msgstr "Terminer Piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 pcbnew/router/router_tool.cpp:78 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:78 msgid "Place Through Via" msgstr "Placer Via Traversante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:593 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 msgid "Select Layer and Place Through Via" msgstr "Sélection Couche et Place Via Traversante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 pcbnew/router/router_tool.cpp:84 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Placer Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:604 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" msgstr "Sélection Couche et Place Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:613 msgid "Place Micro Via" msgstr "Place Micro Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:624 msgid "Change Via Size and Drill" msgstr "Change Diamètre et Perçage de Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:635 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:630 msgid "Change Segment Width" msgstr "Change Largeur Segment" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:639 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:634 msgid "Change Track Width" msgstr "Change Largeur Piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:649 msgid "Delete Via" msgstr "Suppression Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:661 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:656 msgid "Delete Track" msgstr "Effacer Piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:663 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:658 msgid "Delete Net" msgstr "Supprimer Net" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:672 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:667 msgid "Edit All Tracks and Vias" msgstr "Éditer Toutes Pistes et Vias" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:678 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:673 msgid "Set Flags" msgstr "Ajust. Flags" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:680 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 msgid "Locked: Yes" msgstr "Verrou: Oui" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:681 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 msgid "Locked: No" msgstr "Verrou: Non" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:685 msgid "Track Locked: Yes" msgstr "Piste Verrouillée: Oui" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:691 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 msgid "Track Locked: No" msgstr "Piste Verrouillée: Non" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:693 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:688 msgid "Net Locked: Yes" msgstr "Net Verrouillé: Oui" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:694 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:689 msgid "Net Locked: No" msgstr "Net Verrouillé: Non" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:708 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:703 msgid "Place Edge Outline" msgstr "Place Segment de Contour" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:714 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:709 msgid "Place Corner" msgstr "Place Sommet" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:717 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 msgid "Place Zone" msgstr "Place Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:719 msgid "Keepout Area" msgstr "Zone Interdite" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:730 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 msgid "Move Corner" msgstr "Déplace Sommet" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:732 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:727 msgid "Delete Corner" msgstr "Supprimer Sommet" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:737 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:732 msgid "Create Corner" msgstr "Créer Sommet" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:738 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:733 msgid "Drag Outline Segment" msgstr "Drag Segment Contour" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:746 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:741 msgid "Add Similar Zone" msgstr "Addition d'une Zone Semblable" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:744 msgid "Add Cutout Area" msgstr "Addition d'une Zone Interdite" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:752 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:747 msgid "Duplicate Zone Onto Layer" msgstr "Dupliquer Zone sur Couche" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:757 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:752 msgid "Fill Zone" msgstr "Remplir Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:763 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 msgid "Remove Filled Areas in Zone" msgstr "Supprimer le Remplissage de la Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:766 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:761 msgid "Move Zone" msgstr "Déplace Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:769 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:764 msgid "Move Zone Exactly" msgstr "Déplacer Zone Exactement" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:774 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:769 msgid "Edit Zone Properties" msgstr "Éditer les Propriétés de la Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:779 msgid "Delete Cutout" msgstr "Supprimer Zone Interdite" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:787 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:782 msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Supprimer Contour de Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:807 pcbnew/onrightclick.cpp:999 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/onrightclick.cpp:994 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:811 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:806 msgid "Drag" msgstr "Drag" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:816 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:811 msgid "Rotate +" msgstr "Rotation +" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:820 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:815 msgid "Rotate -" msgstr "Rotation -" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 pcbnew/onrightclick.cpp:1009 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:816 pcbnew/onrightclick.cpp:1004 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125 msgid "Flip" msgstr "Change côté" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:827 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:822 msgid "Edit Parameters" msgstr "Éditer Paramètres" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:839 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:834 msgid "Delete Footprint" msgstr "Supprimer Empreinte" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:846 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:841 msgid "Move Footprint Exactly" msgstr "Déplacer Empreinte Exactement" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:846 msgid "Duplicate Footprint" msgstr "Dupliquer Empreinte" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:856 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:851 msgid "Create Footprint Array" msgstr "Créer Matrice d'Empreintes" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:862 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 msgid "Exchange Footprint(s)" msgstr "Échanger Empreinte(s)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/onrightclick.cpp:1016 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:897 pcbnew/onrightclick.cpp:1011 msgid "Reset Size" msgstr "Réinitialiser Dimension" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:945 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:940 msgid "Drag Pad" msgstr "Drag Pad" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:953 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:948 msgid "Copy Current Settings to this Pad" msgstr "Copier les Réglages Courants dans ce Pad" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:957 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:952 msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" msgstr "" "Copier les Caractéristiques de ce Pad dans les Caractéristiques Courantes" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:957 msgid "Edit All Pads" msgstr "Éditer Tous les Pads" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 msgid "" "Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " "footprints)" @@ -21560,23 +21542,23 @@ msgstr "" "Copier les caractéristiques de ce pad dans tous les autres pads de ce module " "(ou modules similaires)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:966 msgid "Automatically Route Pad" msgstr "Router Automatiquement le Pad" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:972 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:967 msgid "Automatically Route Net" msgstr "Router Automatiquement le Net" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:997 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1047 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 msgid "Auto Width" msgstr "Épaisseur Automatique" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1043 msgid "" "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " "width" @@ -21584,29 +21566,29 @@ msgstr "" "Si on démarre sur une piste existante, utiliser sa largeur, sinon utiliser " "la largeur courante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1053 msgid "Use Netclass Values" msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1054 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en Netclasse" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1065 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1060 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Piste %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1068 pcbnew/onrightclick.cpp:1094 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1063 pcbnew/onrightclick.cpp:1089 msgid " uses NetClass" msgstr " utilise NetClass" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1086 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1090 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1085 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via %s, perçage %s" @@ -21676,14 +21658,14 @@ msgstr "" msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué dans le fichier <%s> ligne %d, offset %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1908 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1914 #, c-format msgid "cannot handle footprint text type %s" msgstr "ne peut gérer le texte empreinte type %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2316 pcbnew/pcb_parser.cpp:2322 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2422 pcbnew/pcb_parser.cpp:2504 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2568 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2322 pcbnew/pcb_parser.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2428 pcbnew/pcb_parser.cpp:2510 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2574 #, c-format msgid "" "invalid net ID in\n" @@ -21696,7 +21678,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2884 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2890 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -21707,16 +21689,16 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "vous devez vérifier et l'éditer (exécuter le test DRC)." -#: pcbnew/pcbframe.cpp:623 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:624 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:996 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:997 msgid " [new file]" msgstr " [nouveau fichier]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1093 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1094 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " "order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " @@ -22314,15 +22296,15 @@ msgstr "Fermer le visualisateur d'empreintes" msgid "3&D Viewer" msgstr "3&D Visualisateur" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:190 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:187 msgid "Open the Pcbnew manual" msgstr "Ouvrir la documentation de pcbnew" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:201 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:198 msgid "&About Pcbnew" msgstr "&Au sujet de Pcbnew" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:202 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:199 msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "Au sujet de Pcbnew, outil de conception de PCB" @@ -22809,7 +22791,7 @@ msgstr "Ne peut effacer la référence." msgid "Cannot delete component value." msgstr "Ne peut effacer la valeur." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:781 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:784 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)" @@ -22901,44 +22883,44 @@ msgstr "Changer empreinte de '%s'" msgid "Change footprints '%s'" msgstr "Changer empreintes '%s'" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:217 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:212 #, c-format msgid "File '%s' created\n" msgstr "Fichier ' %s' créé\n" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:222 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:217 #, c-format msgid "** Could not create file '%s' ***\n" msgstr "** Impossible de créer le fichier '%s' ***\n" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:282 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:260 #, c-format msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" msgstr "Change empreinte %s -> %s (val = %s)?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:289 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:267 #, c-format msgid "Change footprint %s -> %s ?" msgstr "Modifier l'empreinte %s-> %s ?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:344 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:315 msgid "Are you sure you want to change all footprints?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir changer toutes les empreintes ?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:394 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:356 #, c-format msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" msgstr "Change empreinte '%s' (de '%s') en '%s'" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:501 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:462 msgid "No footprints!" msgstr "Aucune empreinte!" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:512 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:473 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Enregistrez le fichier Association d'empreinte" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:523 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:484 #, c-format msgid "Could not create file '%s'" msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'" @@ -22999,9 +22981,9 @@ msgstr "Options d'Affichage 3D" msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:51 -msgid "About..." -msgstr "À propos" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50 +msgid "About" +msgstr "Au Sujet de" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56 msgid "Path Configuration" @@ -23057,7 +23039,7 @@ msgstr "Contrôle des Règles Electriques" msgid "Drawing Properties" msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:101 msgid "Pin Properties" msgstr "Propriétés des Pins" @@ -23462,6 +23444,92 @@ msgstr "" msgid "Import DXF File" msgstr "Importation Fichier DXF" +#~ msgid "Executable file (%s)|%s" +#~ msgstr "Fichier exécutable (%s)|%s" + +#~ msgid "Preferred Editor:" +#~ msgstr "Éditeur préféré:" + +#~ msgid "Filter Net Names" +#~ msgstr "Filtrage Noms de Nets" + +#~ msgid "Net Filter" +#~ msgstr "Filtre Équipot" + +#~ msgid "Select Net" +#~ msgstr "Sélection Équipotentielle" + +#~ msgid "Copy &Version Information" +#~ msgstr "Copier Infos de &Version" + +#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" +#~ msgstr "" +#~ "Copier les informations de version dans le presse-papier pour envoyer " +#~ "avec les rapports de bug" + +#~ msgid "Version Information (copied to the clipboard)" +#~ msgstr "Informations de Version (copiées dans le presse papier)" + +#~ msgid "Unable to open file '%s'" +#~ msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier '%s'" + +#~ msgid "Legacy library file '%s' is read only" +#~ msgstr "Le fichier librairie ancien format '%s' est en lecture seule." + +#~ msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir ou de créer la librairie ancienn format '%s'" + +#~ msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Incapable de renommer le fichier temporaire '%s' en fichier librairie '%s'" + +#~ msgid "library '%s' already exists, will not create a new" +#~ msgstr "La librairie '%s' existe déjà, on ne peut en créer une nouvelle" + +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "À propos" + +#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." +#~ msgstr "" +#~ "Les feuilles de hiérarchie ne peuvent avoir qu'une profondeur de %d " +#~ "niveaux" + +#~ msgid "Numbering Direction" +#~ msgstr "Direction de la Numérotation" + +#~ msgid "Reverse numbering on alternate rows or columns" +#~ msgstr "Inverser la numérotation d'une ligne ou colonne à l'autre" + +#~ msgid "Restart numbering" +#~ msgstr "Réinitialisation de la numérotation" + +#~ msgid "Numbering Scheme" +#~ msgstr "Méthode de Numérotation" + +#~ msgid "Numbering start:" +#~ msgstr "Numérotation début:" + +#~ msgid "Numbering type:" +#~ msgstr "Type de numérotation :" + +#~ msgid "" +#~ "The file '%s' already exists.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier '%s' existe déjà.\n" +#~ "\n" +#~ "Voulez vous le remplacer?" + +#~ msgid "&New" +#~ msgstr "&Nouveau" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Ouvrir " + +#~ msgid "Create Target Array" +#~ msgstr "Créer Matrice de Mires" + #~ msgid "Filter footprint list by keywords" #~ msgstr "Filtrer la liste des modules par mots clé"