From c406447ced256b27109b85e6ced23c7ab5162734 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Francisco R. Pereira" Date: Fri, 30 Aug 2019 07:43:51 -0300 Subject: [PATCH] Portuguese translation of 240 of 876 new messages --- pt/kicad.po | 497 +++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 159 insertions(+), 338 deletions(-) diff --git a/pt/kicad.po b/pt/kicad.po index feb66b35a2..04d424d77a 100644 --- a/pt/kicad.po +++ b/pt/kicad.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-29 09:42-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-29 09:36-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-30 07:41-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-30 07:40-0300\n" "Last-Translator: Francisco R. Pereira \n" "Language-Team: kicad team\n" "Language: pt_BR\n" @@ -3840,18 +3840,16 @@ msgid "Switch display of full-window crosshairs" msgstr "Alternar a exibição do cursor de tela inteira" #: common/tool/actions.cpp:475 -#, fuzzy msgid "High Contrast Mode" -msgstr "&Modo de Alto Contraste" +msgstr "Modo de Alto Contraste" #: common/tool/actions.cpp:475 msgid "Use high contrast display mode" msgstr "Utilizar modo de alto contraste" #: common/tool/actions.cpp:480 -#, fuzzy msgid "Select item(s)" -msgstr "Selecionar iten(s)" +msgstr "Selecionar item(s)" #: common/tool/actions.cpp:487 msgid "Measure Tool" @@ -3862,9 +3860,8 @@ msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Medir interativamente a distância entre pontos" #: common/tool/actions.cpp:496 -#, fuzzy msgid "Show 3D viewer window" -msgstr "Mostre a janela de comando" +msgstr "Mostrar janela do visualizador 3D" #: common/tool/actions.cpp:501 eeschema/viewlib_frame.cpp:95 msgid "Symbol Library Browser" @@ -3880,7 +3877,6 @@ msgid "Symbol Editor" msgstr "Editor de Símbolos" #: common/tool/actions.cpp:506 -#, fuzzy msgid "Create, delete and edit symbols" msgstr "Criar, apagar e editar símbolos" @@ -3899,39 +3895,32 @@ msgid "Footprint Editor" msgstr "Editor de Footprints" #: common/tool/actions.cpp:516 -#, fuzzy msgid "Create, delete and edit footprints" -msgstr "Criar, apagar e editar símbolos" +msgstr "Criar, apagar e editar footprints" #: common/tool/actions.cpp:522 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "Atualizar PCI a partir do Esquema…" #: common/tool/actions.cpp:522 -#, fuzzy msgid "Push changes from schematic to PCB" -msgstr "Sondar à partir de esquemas" +msgstr "Aplicar alterações do esquema na PCI" #: common/tool/actions.cpp:533 -#, fuzzy msgid "Accelerated Graphics" -msgstr "Texto & Gráficos" +msgstr "Gráficos Acelerados" #: common/tool/actions.cpp:533 -#, fuzzy msgid "Use hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "" -"Utilizar o Toolset Moderno com gráficos acelerados por hardware (recomendado)" +msgstr "Utiliza gráficos acelerados por hardware (recomendado)" #: common/tool/actions.cpp:544 -#, fuzzy msgid "Standard Graphics" -msgstr "Tipo Padrão" +msgstr "Gráficos Padrão" #: common/tool/actions.cpp:544 -#, fuzzy msgid "Use software graphics (fall-back)" -msgstr "Utilizar o Toolset Moderno com gráficos via software (contingência)" +msgstr "Utilizar gráficos de software (contingência)" #: common/tool/actions.cpp:549 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:477 @@ -3952,32 +3941,28 @@ msgid "Edit the global and project symbol library lists" msgstr "Editar as listas de bibliotecas de símbolos globais e do projeto" #: common/tool/actions.cpp:560 -#, fuzzy msgid "Manage Footprint Libraries..." -msgstr "Administrar Bibliotecas de &Footprint…" +msgstr "Gerenciar Bibliotecas de Footprint…" #: common/tool/actions.cpp:561 msgid "Edit the global and project footprint library lists" msgstr "Editar as listas de bibliotecas de footprint globais e do projeto" #: common/tool/actions.cpp:566 -#, fuzzy msgid "Getting Started with KiCad" -msgstr "&Primeiros passos no KiCad" +msgstr "Introdução ao KiCad" #: common/tool/actions.cpp:567 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Abrir \"Primeiros passos no KiCad\", guia para iniciantes" #: common/tool/actions.cpp:572 -#, fuzzy msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: common/tool/actions.cpp:573 -#, fuzzy msgid "Open product documentation in a web browser" -msgstr "Abrir ficha técnica associada no navegador web" +msgstr "Abre a documentação do produto em um navegador web" #: common/tool/actions.cpp:579 msgid "List Hotkeys..." @@ -3992,22 +3977,21 @@ msgid "Get Involved" msgstr "Participe" #: common/tool/actions.cpp:586 -#, fuzzy msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" -msgstr "Contribuir com o KiCad (abre no navegador)" +msgstr "Abre \"Contribuir com o KiCad\" em um navegador web" #: common/tool/common_control.cpp:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" "%s\n" "or\n" "%s could not be found." msgstr "" -"O arquivo de ajuda Html ou pdf \n" -"\"%s\"\n" -" ou\n" -"\"%s\" não foi encontrado." +"O arquivo de ajuda html ou pdf \n" +"%s\n" +"ou\n" +"%s não foi encontrado." #: common/tool/common_control.cpp:141 #, c-format @@ -4218,9 +4202,8 @@ msgid "Undo Changes" msgstr "Desfazer Alterações" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:394 -#, fuzzy msgid "Clear Assigned Hotkey" -msgstr "Limpar e Anotar" +msgstr "Limpar Tecla de Atalho Atribuída" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:395 msgid "Restore Default" @@ -4519,15 +4502,13 @@ msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgstr "Aplicar, Salvar Esquema && Continuar" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:303 -#, fuzzy msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?" -msgstr "" -"Ligações entre Símbolo e Footprint foram alteradas. Salvar antes de sair?" +msgstr "Ligações entre Símbolo e Footprint foram alteradas. Salvar alterações?" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:444 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" is not a valid footprint." -msgstr "\"%s\" não é um LIB_ID válido." +msgstr "\"%s\" não é um footprint válido." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:603 msgid "key words" @@ -4560,14 +4541,13 @@ msgid "Description: %s; Key words: %s" msgstr "Descrição: %s; Palavras chave: %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library location: %s" msgstr "Localização da biblioteca: %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:688 -#, fuzzy msgid "Library location: unknown" -msgstr "Biblioteca Não Encontrada" +msgstr "Localização da biblioteca: desconhecida" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 msgid "" @@ -4850,14 +4830,12 @@ msgid "View selected footprint" msgstr "Visualizar footprint selecionado" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:53 -#, fuzzy msgid "View the selected footprint in the footprint viewer" -msgstr "Exibir o footprint atribuído no visualizador de footprint" +msgstr "Visualizar o footprint selecionado no visualizador de footprint" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Manage Footprint Association Files" -msgstr "Salvar Arquivo de Associação de Footprint" +msgstr "Gerenciar Arquivos de Associação de Footprint" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:61 msgid "" @@ -4869,9 +4847,8 @@ msgstr "" "partindo do valor do símbolo." #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Save to Schematic" -msgstr "Novo Esquema" +msgstr "Salvar no Esquema" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:68 msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" @@ -4880,19 +4857,16 @@ msgstr "" "esquema" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:89 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Select next unassociated symbol" -msgstr "Selecione o próximo símbolo sem vínculo" +msgstr "Selecione o próximo símbolo não associado" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:96 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Select previous unassociated symbol" -msgstr "Selecione o símbolo sem vínculo anterior" +msgstr "Selecione o símbolo não associado anterior" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Associate footprint" -msgstr "%s footprint selecionado" +msgstr "Associar footprint" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:106 #, fuzzy @@ -5393,14 +5367,12 @@ msgid "Member Name" msgstr "Nome do Membro" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Bus Alias Name" -msgstr "Nome do Alias" +msgstr "Nome do Alias do Barramento" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Net or Bus Name" -msgstr "Nome da ligação" +msgstr "Nome da Rede ou Barramento" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:98 @@ -6717,19 +6689,16 @@ msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Número do Pino: 1 a 4 leras ASCII e/ou dígitos" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "&X position:" -msgstr "Posição X:" +msgstr "Posição &X:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "&Y position:" -msgstr "Posição Y:" +msgstr "Posição &Y:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "&Pin length:" -msgstr "Comprimento do pino:" +msgstr "Comprimento do &pino:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:73 msgid "N&ame text size:" @@ -7433,7 +7402,6 @@ msgstr "&Diferenciar maiúsculas" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Words" msgstr "Palavras" @@ -8264,7 +8232,6 @@ msgid "&Bus thickness:" msgstr "Espessura do &Barramento:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "&Wire thickness:" msgstr "&Espessura da linha:" @@ -8681,7 +8648,6 @@ msgid "Save Project File" msgstr "Salvar arquivo de projeto" #: eeschema/eeschema_config.cpp:466 pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Defaults" msgstr "Padrões" @@ -9544,9 +9510,8 @@ msgstr "Exportar desenho" #: eeschema/menubar.cpp:67 kicad/menubar.cpp:59 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:63 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Open Recent" -msgstr "Abrir &Recente" +msgstr "Abrir Recente" #: eeschema/menubar.cpp:84 #, fuzzy @@ -9837,12 +9802,11 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_component.cpp:1440 -#, fuzzy msgid "No library defined!" msgstr "Nenhuma biblioteca definida!" #: eeschema/sch_component.cpp:1444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Símbolo não encontrado em %s!" @@ -9999,9 +9963,9 @@ msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "atributos de texto do campo do componente devem ter 3 caracteres" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." -msgstr "Biblioteca \"%s\" não encontrada." +msgstr "Arquivo de biblioteca \"%s\" não encontrado." #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618 #, c-format @@ -10209,9 +10173,8 @@ msgid "field name" msgstr "nome do campo" #: eeschema/sch_validators.cpp:88 -#, fuzzy msgid "field value" -msgstr "nome do campo" +msgstr "valor do campo" #: eeschema/sch_validators.cpp:89 msgid "reference field" @@ -10279,7 +10242,6 @@ msgid "Field Validation Error" msgstr "Erro na Validação do Campo" #: eeschema/sch_validators.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Invalid signal name" msgstr "Nome de sinal inválido" @@ -10370,6 +10332,9 @@ msgid "" "project library table. This may result in broken symbol library links for " "the loaded schematic. Do you wish to continue?" msgstr "" +"Há nomes de biblioteca no esquema carregado que estão faltando na tabela de " +"bibliotecas do projeto. Isto pode resultar em vínculos de biblioteca de " +"símbolos quebrados. Deseja continuar?" #: eeschema/sheet.cpp:245 eeschema/sheet.cpp:286 eeschema/sheet.cpp:336 #: eeschema/sheet.cpp:397 @@ -10383,6 +10348,9 @@ msgid "" "The project library table \"%s\" does not exist or cannot be read. This may " "result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" msgstr "" +"A tabela de biblioteca \"%s\" do projeto não existe ou não pôde ser lida. " +"Isso pode resultar em vínculos de símbolos quebrados no esquema. Deseja " +"continuar?" #: eeschema/sheet.cpp:332 msgid "" @@ -10390,6 +10358,9 @@ msgid "" "loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " "library links for the schematic. Do you wish to continue?" msgstr "" +"Há nomes de biblioteca no esquema carregado que estão faltando na tabela de " +"bibliotecas do projeto. Isto pode resultar em vínculos de biblioteca de " +"símbolos quebrados. Deseja continuar?" #: eeschema/sheet.cpp:393 msgid "" @@ -10397,6 +10368,10 @@ msgid "" "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " "broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" msgstr "" +"Existe um nome de biblioteca duplicado que referencia uma biblioteca " +"diferente na tabela de biblioteca atual. Este conflito não pode ser " +"resolvido e pode resultar em vínculos de biblioteca de símbolos quebrados. " +"Deseja continuar?" #: eeschema/sheet.cpp:578 #, c-format @@ -10491,7 +10466,7 @@ msgstr "Erro: tipo de simulação não definido!\n" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:501 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" -msgstr "" +msgstr "Erro: o tipo de simulação não suporta plotagem!\n" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:695 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 msgid "Signal" @@ -10554,26 +10529,22 @@ msgid "Save Workbook" msgstr "Salvar Pasta de Trabalho" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Save as Image" msgstr "Salvar como Imagem" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Save as .csv File" msgstr "Salvar como Arquivo .csv" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Close Simulation" -msgstr "Simulação" +msgstr "Fechar Simulação" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 msgid "File" msgstr "Arquivo" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Add Signals..." msgstr "Adicionar Sinais…" @@ -10582,7 +10553,6 @@ msgid "Probe from schematics" msgstr "Sondar à partir de esquemas" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Tune Component Value" msgstr "Ajustar Valor do Componente" @@ -10607,7 +10577,6 @@ msgid "Show &Grid" msgstr "Mostrar &Grade" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Show &Legend" msgstr "Exibir &Legenda" @@ -10749,7 +10718,7 @@ msgstr "Alterar Visibilidade" #: eeschema/tools/backanno.cpp:237 #, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" -msgstr "Falha ao abrir o arquivo de conexão componente-footprint \"%s\"" +msgstr "Falha ao abrir o arquivo de vínculos componente-footprint \"%s\"" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:44 msgid "Perform electrical rules check" @@ -10760,9 +10729,8 @@ msgid "Simulator..." msgstr "Simulador..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Simulate circuit in SPICE" -msgstr "Simular circuito" +msgstr "Simular circuito no SPICE" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:55 #, fuzzy @@ -10796,7 +10764,6 @@ msgid "Remove corner" msgstr "Remove canto" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Select Node" msgstr "Selecionar Nó" @@ -10805,28 +10772,24 @@ msgid "Select a connection item under the cursor" msgstr "Seleciona um item de conexão sob o cursor" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Select Connection" msgstr "Selecionar Conexão" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Select a complete connection" -msgstr "Selecionar Conexão de Cobre" +msgstr "Seleciona uma conexão completa" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:116 -#, fuzzy msgid "New Symbol..." -msgstr "&Novo Símbolo…" +msgstr "Novo Símbolo…" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:116 msgid "Create a new symbol" msgstr "Criar um novo símbolo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Edit Symbol" -msgstr "&Editar Símbolo" +msgstr "Editar Símbolo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:121 #, fuzzy @@ -10834,19 +10797,16 @@ msgid "Show selected symbol on editor canvas" msgstr "Selecione o símbolo a ser examinado" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Duplicate Symbol" msgstr "Duplicar Símbolo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Make a copy of the selected symbol" -msgstr "Salvar uma cópia da folha atual" +msgstr "Fazer uma cópia do símbolo selecionado" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Delete Symbol" -msgstr "Selecionar Símbolo" +msgstr "Excluir símbolo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:131 #, fuzzy @@ -10854,12 +10814,10 @@ msgid "Remove the selected symbol from its library" msgstr "Remover campos que não estejam na biblioteca" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Cut Symbol" msgstr "Recortar Símbolo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Copy Symbol" msgstr "Copiar Símbolo" @@ -10868,18 +10826,16 @@ msgid "Paste Symbol" msgstr "Símbolo de alimentação" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Import Symbol..." -msgstr "&Importar Símbolo…" +msgstr "Importar Símbolo…" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:151 msgid "Import a symbol to the current library" msgstr "Importar um símbolo para a biblioteca atual" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Export Symbol..." -msgstr "&Exportar Símbolo…" +msgstr "Exportar Símbolo…" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:156 #, fuzzy @@ -10902,7 +10858,6 @@ msgid "Annotate pins with their electrical types" msgstr "Exibir o tipo elétrico dos pinos" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Show Symbol Tree" msgstr "Mostrar Árvore de Símbolos" @@ -10926,7 +10881,7 @@ msgstr "Criar um arquivo SVG a partir do símbolo atual" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:186 msgid "Synchronized Pins Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de Edição de Pinos Sincronizado" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:187 #, fuzzy @@ -10945,7 +10900,6 @@ msgid "Add Pin" msgstr "Adicionar Pin" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Add a pin" msgstr "Adicionar pino" @@ -10956,71 +10910,60 @@ msgstr "Adicionar texto" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:53 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Add a text item" msgstr "Adicionar item de texto" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Add Rectangle" msgstr "Adicionar Retângulo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Add a rectangle" msgstr "Adicionar retângulo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Add Circle" msgstr "Adicionar Círculo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Add a circle" msgstr "Adicionar círculo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Add Arc" msgstr "Adicionar Arco" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Add an arc" msgstr "Adicionar arco" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:223 eeschema/tools/ee_actions.cpp:633 -#, fuzzy msgid "Add Lines" msgstr "Adicionar Linhas" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:223 eeschema/tools/ee_actions.cpp:633 -#, fuzzy msgid "Add connected graphic lines" msgstr "Adicionar linhas gráficas conectadas" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Move Symbol Anchor" msgstr "Mover Âncora do Símbolo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:228 msgid "Specify a new location for the symbol anchor" -msgstr "" +msgstr "Especifica um novo local para a âncora do símbolo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:233 msgid "Finish drawing shape" -msgstr "" +msgstr "Encerrar desenho da forma" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Push Pin Length" msgstr "Comprimento do Pino Push" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:241 msgid "Copy pin length to other pins in symbol" -msgstr "" +msgstr "Copia o comprimento do pino para outros pinos do símbolo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:246 #, fuzzy @@ -11029,7 +10972,7 @@ msgstr "Aplicar Tamanho do Nome de Pino para Outros" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:246 msgid "Copy pin name size to other pins in symbol" -msgstr "" +msgstr "Copia o tamanho do nome do pino para outros pinos do símbolo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:251 #, fuzzy @@ -11037,7 +10980,6 @@ msgid "Push Pin Number Size" msgstr "Aplicar Tamanho do Número de Pino para Outros" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Copy pin number size to other pins in symbol" msgstr "Copiar o tamanho do valor do pino para os outros pinos do símbolo" @@ -11046,7 +10988,6 @@ msgid "Add Symbol" msgstr "Adicionar Símbolo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:260 -#, fuzzy msgid "Add a symbol" msgstr "Adicionar símbolo" @@ -11055,7 +10996,6 @@ msgid "Add Power" msgstr "Adicionar Alimentação" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Add a power port" msgstr "Adicionar porta de alimentação" @@ -11073,7 +11013,6 @@ msgid "Add Junction" msgstr "Adicionar Junção" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Add a junction" msgstr "Adicionar junção" @@ -11111,7 +11050,6 @@ msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "Adicionar Rótulo Hierárquico" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:302 -#, fuzzy msgid "Add a hierarchical sheet label" msgstr "Adicionar rótulo de folha hierárquica" @@ -11120,7 +11058,6 @@ msgid "Add Sheet" msgstr "Adicionar Folha" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Add a hierarchical sheet" msgstr "Criar folha hierárquica" @@ -11149,7 +11086,6 @@ msgid "Add Global Label" msgstr "Adicionar Rótulo Global" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:324 -#, fuzzy msgid "Add a global label" msgstr "Adicionar rótulo global" @@ -11158,7 +11094,6 @@ msgid "Add text" msgstr "Adicionar texto" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:335 -#, fuzzy msgid "Add Image" msgstr "Adicionar Imagem" @@ -11167,13 +11102,12 @@ msgid "Add bitmap image" msgstr "Adicionar imagem bitmap" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:340 -#, fuzzy msgid "Finish Sheet" msgstr "Encerrar Folha" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:340 msgid "Finish drawing sheet" -msgstr "" +msgstr "Encerrar desenho da folha" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:349 msgid "Repeat Last Item" @@ -11262,7 +11196,7 @@ msgstr "Campos da Disposição Automática" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:402 msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol's fields" -msgstr "" +msgstr "Executa o algoritmo de posicionamento automático nos campos do símbolo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:407 msgid "Sets symbol fields to original library values" @@ -11276,7 +11210,7 @@ msgstr "Exibir como componente \"De Morgan\" convertido" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:412 msgid "Switch between DeMorgan representations" -msgstr "" +msgstr "Alternar entre representações DeMorgan" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:417 #, fuzzy @@ -11285,7 +11219,7 @@ msgstr "Padrão" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:417 msgid "Switch to standard DeMorgan representation" -msgstr "" +msgstr "Alternar para a representação padrão de DeMorgan" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:422 #, fuzzy @@ -11294,7 +11228,7 @@ msgstr "Apagar (Alternativo)" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:422 msgid "Switch to alternate DeMorgan representation" -msgstr "" +msgstr "Alternar para a representação alternativa de DeMorgan" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:427 msgid "Set Bus Entry Shape /" @@ -11347,7 +11281,7 @@ msgstr "Mudar para texto" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:452 msgid "Change existing item to a text comment" -msgstr "" +msgstr "Transforma o item existente em um comentário de texto" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:457 msgid "Cleanup Sheet Pins" @@ -11377,13 +11311,12 @@ msgid "Displays symbol properties dialog" msgstr "Exibe a caixa de diálogo de propriedades do item" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473 -#, fuzzy msgid "Pin Table..." -msgstr "&Tabela de Pinos..." +msgstr "Tabela de Pinos..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473 msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" -msgstr "" +msgstr "Exibe a tabela de pinos para edição em massa de pinos" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478 msgid "Break Wire" @@ -11392,6 +11325,7 @@ msgstr "Interromper fio" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478 msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently" msgstr "" +"Divide um fio em segmentos que podem ser arrastados de forma independente" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483 msgid "Break Bus" @@ -11400,6 +11334,8 @@ msgstr "Dividir Barramento" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483 msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently" msgstr "" +"Divide um barramento em segmentos que podem ser arrastados de forma " +"independente" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:494 msgid "Add a simulator probe" @@ -11415,14 +11351,12 @@ msgid "Highlight Net" msgstr "Realçar Rede" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503 -#, fuzzy msgid "Highlight net under cursor" -msgstr "Realçar rede" +msgstr "Destaca a rede sob o cursor" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:514 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:592 -#, fuzzy msgid "Highlight Nets" -msgstr "Realçar Rede" +msgstr "Destacar Redes" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:514 #, fuzzy @@ -11459,14 +11393,12 @@ msgid "Edit links between schematic and library symbols" msgstr "Editar vínculos entre os símbolos do esquema e símbolos em bibliotecas" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:535 -#, fuzzy msgid "Assign Footprints..." -msgstr "&Atribuir Footprints…" +msgstr "Atribuir Footprints…" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:535 -#, fuzzy msgid "Run Cvpcb" -msgstr "Executar o Pcbnew" +msgstr "Executar o Cvpcb" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:540 msgid "Import Footprint Assignments..." @@ -11519,13 +11451,12 @@ msgid "Open PCB in Pcbnew" msgstr "Abrir manual do Pcbnew" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:566 -#, fuzzy msgid "Export Netlist..." -msgstr "Exportar &Netlist…" +msgstr "Exportar Netlist…" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:566 msgid "Export file containing netlist in one of several formats" -msgstr "" +msgstr "Exportar arquivo contendo uma netlist em um dos vários formatos" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:571 msgid "Generate BOM..." @@ -11542,7 +11473,7 @@ msgstr "Entrar Planilha" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:576 msgid "Display the selected sheet's contents in the Eeschema window" -msgstr "" +msgstr "Exibe o conteúdo da folha selecionada na janela do Eeschema" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:582 msgid "Leave Sheet" @@ -11550,7 +11481,7 @@ msgstr "Deixar Folha" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:582 msgid "Display the parent sheet in the Eeschema window" -msgstr "" +msgstr "Exibe a folha pai na janela do Eeschema" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:587 #, fuzzy @@ -11568,37 +11499,32 @@ msgid "Highlight corresponding items in PCBNew" msgstr "Destacar itens pertencentes a esta rede" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:597 -#, fuzzy msgid "Show Hidden Pins" -msgstr "Mostrar &Pinos Ocultos" +msgstr "Mostrar Pinos Ocultos" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:602 msgid "Force H/V Wires and Busses" -msgstr "" +msgstr "Forçar Fios e Barramentos H/V" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:610 msgid "Add Junctions to Selection where needed" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Junções à Seleção onde necessário" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:615 -#, fuzzy msgid "Add Wire" -msgstr "Adicionar fio" +msgstr "Adicionar Fio" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:615 -#, fuzzy msgid "Add a wire" -msgstr "Adicionar fio" +msgstr "Adicionar um Fio" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:621 -#, fuzzy msgid "Add Bus" -msgstr "Adicionar barramento" +msgstr "Adicionar Barramento" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:621 -#, fuzzy msgid "Add a bus" -msgstr "Adicionar barramento" +msgstr "Adicionar um Barramento" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:627 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:55 @@ -11609,7 +11535,7 @@ msgstr "Desdobrar Barramento" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:627 msgid "Break a wire out of a bus" -msgstr "" +msgstr "Solta um fio de um barramento" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:639 #, fuzzy @@ -11631,22 +11557,20 @@ msgid "Complete wire with current segment" msgstr "Completa o fio com o segmento atual" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:649 -#, fuzzy msgid "Finish Bus" -msgstr "Suomi" +msgstr "Finalizar Barramento" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:649 msgid "Complete bus with current segment" msgstr "Completa o barramento com o segmento atual" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:654 -#, fuzzy msgid "Finish Lines" -msgstr "Concluído" +msgstr "Finalizar Linhas" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:654 msgid "Complete connected lines with current segment" -msgstr "" +msgstr "Completa linhas conectadas com o segmento atual" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:663 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:67 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:192 @@ -11781,7 +11705,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar imagem de \"%s\"" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:598 msgid "Click over a sheet." -msgstr "" +msgstr "Clique sobre uma folha." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:611 msgid "No new hierarchical labels found." @@ -11827,6 +11751,8 @@ msgid "" "\n" "Find again to wrap around to the start." msgstr "" +"\n" +"Procure novamente para retornar ao início." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:641 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." @@ -12628,9 +12554,8 @@ msgid "Open Recent Job" msgstr "Abrir &Recente" #: gerbview/menubar.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Open Recent Zip" -msgstr "Abrir &Recente" +msgstr "Abrir Zip Recente" #: gerbview/menubar.cpp:104 msgid "Open &Gerber File(s)..." @@ -12690,9 +12615,8 @@ msgid "Reload all layers. All data will be reloaded" msgstr "Recarregar todas as camadas. Todos os dados serão recarregados" #: gerbview/menubar.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Export to Pcbnew..." -msgstr "E&xportar para Pcbnew…" +msgstr "Exportar para Pcbnew…" #: gerbview/menubar.cpp:135 msgid "Export data in Pcbnew format" @@ -12723,9 +12647,8 @@ msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Exibir código-fonte da camada atual" #: gerbview/menubar.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Clear Current Layer..." -msgstr "&Limpar Camada Atual…" +msgstr "Limpar Camada Atual…" #: gerbview/menubar.cpp:235 msgid "Clear the selected graphic layer" @@ -13174,9 +13097,8 @@ msgid "Create new project from template" msgstr "Novo projeto a partir de modelo" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Open Project..." -msgstr "&Abrir Projeto…" +msgstr "Abrir Projeto…" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:53 msgid "Open an existing project" @@ -13207,7 +13129,6 @@ msgid "Convert Image" msgstr "Converter Imagem" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components" msgstr "Converte imagens bitmap em elementos esquemáticos ou de PCI" @@ -13228,9 +13149,8 @@ msgid "Edit worksheet graphics and text" msgstr "Editar gráficos e texto da folha de desenho" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Open Text Editor" -msgstr "Abrir E&ditor de Texto" +msgstr "Abrir Editor de Texto" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:107 msgid "Launch preferred text editor" @@ -13367,11 +13287,11 @@ msgstr "Criar um Novo Diretório" #: kicad/tree_project_frame.cpp:580 kicad/tree_project_frame.cpp:596 msgid "Reveal in Finder" -msgstr "" +msgstr "Revelar no Finder" #: kicad/tree_project_frame.cpp:581 kicad/tree_project_frame.cpp:597 msgid "Reveals the directory in a Finder window" -msgstr "" +msgstr "Revela o diretório em uma janela do Finder" #: kicad/tree_project_frame.cpp:583 kicad/tree_project_frame.cpp:599 #, fuzzy @@ -13380,7 +13300,7 @@ msgstr "Abrir pasta do projeto no navegador de arquivos" #: kicad/tree_project_frame.cpp:584 kicad/tree_project_frame.cpp:600 msgid "Opens the directory in the default system file manager" -msgstr "" +msgstr "Abre o diretório no gerenciador de arquivos padrão do sistema" #: kicad/tree_project_frame.cpp:606 msgid "&Delete Directory" @@ -13421,7 +13341,7 @@ msgstr "&Imprimir…" #: kicad/tree_project_frame.cpp:630 msgid "Print the cotnents of the file" -msgstr "" +msgstr "Imprime o conteúdo do arquivo" #: kicad/tree_project_frame.cpp:682 #, c-format @@ -13464,22 +13384,19 @@ msgid "Delete File" msgstr "Excluir" #: pagelayout_editor/design_inspector.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Layout" msgstr "Layout" #: pagelayout_editor/design_inspector.cpp:223 #, c-format msgid "Size: %.1fx%.1fmm" -msgstr "" +msgstr "Tamanho: %.1fx%.1fmm" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "-" msgstr "-" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Count" msgstr "Contagem" @@ -13551,7 +13468,6 @@ msgid "Printing" msgstr "Imprimiindo" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Show on all pages" msgstr "Mostrar em todas as páginas" @@ -13560,19 +13476,16 @@ msgid "First page only" msgstr "Apenas a primeira página" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Subsequent pages only" -msgstr "Utilizar somente a página atual" +msgstr "Somente páginas subsequentes" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "H align:" -msgstr "Alinhamento Horizontal:" +msgstr "Alinhamento H:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "V align:" -msgstr "Alinhamento Vertical:" +msgstr "Alinhamento V:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:139 msgid "Maximum width:" @@ -13597,14 +13510,12 @@ msgstr "Comentário:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:237 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:293 -#, fuzzy msgid "From:" msgstr "De:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:322 -#, fuzzy msgid "Set to 0 for default" -msgstr "Definir em 0 para usar o padrão" +msgstr "Definir em 0 para o padrão" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:336 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1066 @@ -13635,7 +13546,6 @@ msgstr "Passo Y:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:451 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:651 -#, fuzzy msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -13836,18 +13746,16 @@ msgid "Add Line" msgstr "Adicionar linha" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Add a line" -msgstr "Adicionar linha" +msgstr "Adicionar uma linha" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:58 msgid "Add Bitmap" msgstr "Adicionar Bitmap" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Add a bitmap image" -msgstr "Adicionar imagem bitmap" +msgstr "Adicionar uma imagem bitmap" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:72 msgid "Append Existing Page Layout File..." @@ -13858,13 +13766,12 @@ msgid "Append an existing page layout design file to current file" msgstr "Anexar arquivo de desenho de layout de página ao arquivo atual" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Background White" -msgstr "&Fundo Branco" +msgstr "Fundo Branco" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:81 msgid "Switch between white and black background" -msgstr "" +msgstr "Alternar entre fundo branco e preto" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:86 #, fuzzy @@ -13873,7 +13780,7 @@ msgstr "Exibir Informações da Versão" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:86 msgid "Show the list of items in page layout" -msgstr "" +msgstr "Mostrar a lista de itens no layout da página" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:91 #, fuzzy @@ -14230,13 +14137,12 @@ msgid "Plating thickness (T):" msgstr "Espessura da linha:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:562 -#, fuzzy msgid "Via length:" -msgstr "Comprimento do pino:" +msgstr "Comprimento da via:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:564 msgid "Via length is the board thickness for through hole vias" -msgstr "" +msgstr "O comprimento da via é a espessura da placa para vias de furo passante" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 #, fuzzy @@ -14245,7 +14151,7 @@ msgstr "Diâmetro da via:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 msgid "Diameter of pad surrounding via (annular ring)" -msgstr "" +msgstr "Diâmetro da ilha circundando a via (anel anular)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 msgid "Clearance hole diameter:" @@ -14310,12 +14216,10 @@ msgid "Pulse rise time to calculate reactance" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:675 -#, fuzzy msgid "ns" msgstr "ns" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:677 -#, fuzzy msgid "nanoseconds" msgstr "nanosegundos" @@ -14339,7 +14243,6 @@ msgid "Using thermal conductivity value 401 Watts/(meter-Kelvin)" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:750 -#, fuzzy msgid "deg C/Watt" msgstr "°C/Watt" @@ -14356,12 +14259,10 @@ msgid "Capacitance:" msgstr "Capacitância:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:776 -#, fuzzy msgid "pF" msgstr "pF" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:778 -#, fuzzy msgid "pico-Farad" msgstr "pico-Farad" @@ -14375,32 +14276,26 @@ msgid "Rise time degradation for given Z0 and calculated capacitance" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:792 -#, fuzzy msgid "ps" msgstr "ps" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:794 -#, fuzzy msgid "picoseconds" msgstr "picosegundos" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 -#, fuzzy msgid "Inductance:" msgstr "Indutância:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:806 -#, fuzzy msgid "nH" msgstr "nH" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:808 -#, fuzzy msgid "nano-Henry" msgstr "nano-Henry" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:812 -#, fuzzy msgid "Reactance:" msgstr "Reatância:" @@ -15457,7 +15352,6 @@ msgid "Top Solder Mask" msgstr "Cor da máscara de solda" #: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:371 -#, fuzzy msgid "core" msgstr "núcleo" @@ -15481,17 +15375,14 @@ msgid "Bottom Silk Screen" msgstr "Serigrafia" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:43 -#, fuzzy msgid "ENIG" msgstr "ENIG" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:44 -#, fuzzy msgid "ENEPIG" msgstr "ENEPIG" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:45 -#, fuzzy msgid "HAL SnPb" msgstr "HAL SnPb" @@ -15511,14 +15402,12 @@ msgid "Immersion tin" msgstr "Informações da Versão" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Immersion nickel" -msgstr "Immersion nickel" +msgstr "Níquel por imersão" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Immersion silver" -msgstr "Immersion silver" +msgstr "Prata por imersão" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:51 #, fuzzy @@ -15553,38 +15442,31 @@ msgid "User defined" msgstr "Origem definida pelo usuário" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Green" msgstr "Verde" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Red" msgstr "Vermelho" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Azul" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Purple" msgstr "Roxo" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:72 #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:90 -#, fuzzy msgid "user defined" -msgstr "definido pelo utilizador" +msgstr "definido pelo usuário" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:83 -#, fuzzy msgid "FR4" msgstr "FR4" @@ -15604,19 +15486,16 @@ msgid "Al" msgstr "Todas" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:87 -#, fuzzy msgid "PTFE" msgstr "PTFE" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Teflon" msgstr "Teflon" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Ceramic" -msgstr "Ceramic" +msgstr "Cerâmica" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:84 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" @@ -16220,7 +16099,6 @@ msgid "Design Rules" msgstr "Regras de Desenho" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "Restrições" @@ -16232,24 +16110,20 @@ msgstr "Classes de Rede" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:450 -#, fuzzy msgid "Front Side" -msgstr "Parte da Frente" +msgstr "Lado da Frente" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:450 -#, fuzzy msgid "Back Side" -msgstr "Parte de Trás" +msgstr "Lado de Trás" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:450 -#, fuzzy msgid "Total" msgstr "Total" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Area:" msgstr "Área:" @@ -16301,26 +16175,22 @@ msgstr "Micro vias:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:430 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:431 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:432 -#, fuzzy msgid "unknown" msgstr "desconhecido" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:392 -#, fuzzy msgid "Save Report File" -msgstr "Salvar Relatório para Arquivo" +msgstr "Salvar Arquivo de Relatório" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:413 msgid "PCB statistics report" msgstr "Relatório de estatísticas da PCI" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:414 -#, fuzzy msgid "Date: " msgstr "Data: " #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:415 -#, fuzzy msgid "Project: " msgstr "Projeto: " @@ -16340,7 +16210,6 @@ msgstr "Altura: " #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:425 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Area: " msgstr "Área: " @@ -16350,14 +16219,13 @@ msgid "Components" msgstr "Componentes" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:504 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing to file \"%s\"" -msgstr "Erro carregando o arquivo \"%s\"" +msgstr "Erro ao gravar no arquivo \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Board Size" -msgstr "Lado da Placa" +msgstr "Tamanho da Placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:193 #, fuzzy @@ -16365,7 +16233,6 @@ msgid "Subtract holes from board area" msgstr "Remover máscara de solda de serigrafias" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Exclude components with no pins" msgstr "Excluir componentes sem pinos" @@ -16375,9 +16242,8 @@ msgid "Generate Report File..." msgstr "Gerar Arquivo de Relatório..." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.h:58 -#, fuzzy msgid "Board Statistics" -msgstr "Classes de Placas" +msgstr "Estatísticas da Placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:217 msgid "No footprint selected" @@ -16393,7 +16259,6 @@ msgid "Board cleanup" msgstr "Limpeza da placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:24 -#, fuzzy msgid "Delete &tracks connecting different nets" msgstr "Apagar &trilhas que conectem redes distintas" @@ -16430,9 +16295,8 @@ msgid "delete tracks having at least one dangling end" msgstr "apagar trilhas com pelo menos uma ponta pendida" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Delete Tracks in Pads" -msgstr "Apagar Trilha" +msgstr "Apagar Trilhas em Ilhas" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:45 msgid "Delete tracks that have both start and end positions inside of a pad" @@ -16569,9 +16433,8 @@ msgid "Fillet" msgstr "Arredondar Canto" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Electrical Properties" -msgstr "Propriedades Materiais" +msgstr "Propriedades Elétricas" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169 msgid "Clearance:" @@ -16591,7 +16454,6 @@ msgid "Pad connections:" msgstr "Conexões da ilha:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:195 -#, fuzzy msgid "" "Default pad connection type to zone.\n" "This setting can be overridden by local pad settings" @@ -16604,7 +16466,6 @@ msgid "Thermal reliefs" msgstr "Alívios térmicos" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Reliefs for PTH" msgstr "Alívios para furo passante" @@ -16613,7 +16474,6 @@ msgid "Thermal clearance:" msgstr "Afastamento térmico:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." msgstr "Isolamento entre ilhas da mesma rede e áreas preenchidas." @@ -16952,9 +16812,8 @@ msgid "Numbering Options:" msgstr "Opções de Numeração:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Pad Numbering:" -msgstr "Numeração:" +msgstr "Numeração de Ilha:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:326 msgid "Circular Array" @@ -17078,7 +16937,7 @@ msgstr "" "Clique com o botão direito para realçar itens." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Violations / Markers (%d)" msgstr "Violações / Marcadores (%d)" @@ -18027,7 +17886,6 @@ msgid "Search for:" msgstr "Procurar por:" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Match case" msgstr "Sensível a maiúsculas" @@ -18718,9 +18576,8 @@ msgstr "Propriedades do Arco" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:173 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:29 -#, fuzzy msgid "Start Point" -msgstr "Ponto de Partida" +msgstr "Ponto Inicial" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 msgid "Polygon Properties" @@ -18767,9 +18624,8 @@ msgid "Error List" msgstr "Lista de Erros" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "End Point" -msgstr "Ponto final" +msgstr "Ponto Final" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 @@ -18903,7 +18759,6 @@ msgid "Move Y:" msgstr "Mover em Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:258 -#, fuzzy msgid "" "Invalid movement values. Movement would place selection outside of the " "maximum board area." @@ -18974,7 +18829,6 @@ msgid "Using references to match components and footprints.\n" msgstr "Utilizando referências para corresponder componentes e footprints.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Using tstamp fields to match components and footprints.\n" msgstr "" "Utilizando campos de data e hora para corresponder componentes e footprints\n" @@ -19051,12 +18905,10 @@ msgid "Zone Outline Smooth:" msgstr "Suavização do Contorno da Zona:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Outline smooth:" -msgstr "Estilo do contorno:" +msgstr "Suavização do contorno:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:86 -#, fuzzy msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Propriedades de Zonas Sem Cobre" @@ -19634,12 +19486,10 @@ msgid "Start point" msgstr "Ponto de início" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 -#, fuzzy msgid "Control Point 1" msgstr "Ponto de Controle 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 -#, fuzzy msgid "Control Point 2" msgstr "Ponto de Controle 2" @@ -19993,7 +19843,6 @@ msgid "DXF Options" msgstr "Opções DXF" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:307 -#, fuzzy msgid "Plot graphic items using their contours" msgstr "Plotar itens gráficos utilizando seus contornos" @@ -20413,52 +20262,43 @@ msgid "Pad Count" msgstr "Contagem de Ilha" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Via Count" msgstr "Número de Vias" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Board Length" msgstr "Comprimento da Placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Die Length" msgstr "Comprimento da Pastilha" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:332 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Report file" -msgstr "Arquivos de relatório" +msgstr "Arquivo de relatório" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Net Id" msgstr "Id de Rede" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Pad count" msgstr "Número de ilhas" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Via count" msgstr "Número de vias" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:350 -#, fuzzy msgid "Board length" -msgstr "Limpeza da placa" +msgstr "Comprimento da Placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:350 msgid "Die length" msgstr "Comprimento da pastilha" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:350 -#, fuzzy msgid "Net length" msgstr "Comprimento da rede" @@ -20472,7 +20312,6 @@ msgid "Show zero pad nets" msgstr "Exibir redes sem ilhas" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Create Report..." msgstr "Criar Relatório..." @@ -20597,7 +20436,7 @@ msgstr "" "Deseja continuar?" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:311 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This will change the net assigned to %lu connected pads to %s.\n" "Do you wish to continue?" @@ -21086,7 +20925,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Zone fill strategy" msgstr "Estratégia de preenchimento de zona" @@ -22224,7 +22062,6 @@ msgid "Duplicate footprints" msgstr "Duplicar footprints" #: pcbnew/drc_item.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Missing footprint" msgstr "Footprint faltando" @@ -23312,7 +23149,6 @@ msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "ZSmoothing ruim para o CZONE_CONTAINER \"%s\"" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2637 pcbnew/pcb_parser.cpp:3349 -#, fuzzy msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -23321,7 +23157,6 @@ msgstr "" "Converter zonas para preenchimento por polígonos?" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2639 pcbnew/pcb_parser.cpp:3351 -#, fuzzy msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Aviso de Zona Legada" @@ -23374,9 +23209,8 @@ msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." msgstr "Biblioteca de footprint \"%s\" salva como \"%s\"." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:87 -#, fuzzy msgid "&Import Graphics..." -msgstr "Importar &Gráficos..." +msgstr "&Importar Gráficos..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:88 #, fuzzy @@ -23446,19 +23280,16 @@ msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "Limpar placa e obter versão anterior de backup da placa" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Graphics..." -msgstr "Importar &Gráficos..." +msgstr "Gráficos..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Import 2D drawing file" -msgstr "Importar desenho" +msgstr "Importar arquivo de desenho 2D" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 -#, fuzzy msgid "GenCAD..." -msgstr "&GenCAD…" +msgstr "GenCAD…" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 #, fuzzy @@ -23466,9 +23297,8 @@ msgid "Export GenCAD board representation" msgstr "Exportar representação em VRML da placa" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 -#, fuzzy msgid "VRML..." -msgstr "&VRML..." +msgstr "VRML..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 #, fuzzy @@ -23476,9 +23306,8 @@ msgid "Export VRML 3D board representation" msgstr "Exportar representação em VRML da placa" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 -#, fuzzy msgid "IDFv3..." -msgstr "I&DFv3..." +msgstr "IDFv3..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 #, fuzzy @@ -23486,9 +23315,8 @@ msgid "Export IDF 3D board representation" msgstr "Exportar representação em VRML da placa" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 -#, fuzzy msgid "STEP..." -msgstr "S&TEP..." +msgstr "STEP..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 #, fuzzy @@ -23496,9 +23324,8 @@ msgid "Export STEP 3D board representation" msgstr "Exportar representação em VRML da placa" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 -#, fuzzy msgid "SVG..." -msgstr "&SVG..." +msgstr "SVG..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 #, fuzzy @@ -25235,7 +25062,6 @@ msgid "Update footprint on board" msgstr "Atualizar footprint na placa" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Save to Library" msgstr "Salvar na biblioteca" @@ -25325,9 +25151,8 @@ msgid "Update footprint to include any changes from the library" msgstr "Atualizar footprints para incluir quaisquer alterações da biblioteca" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:358 -#, fuzzy msgid "Update Footprints from Library..." -msgstr "Atualizar Footprints a partir da Biblioteca.." +msgstr "Atualizar Footprints a partir da Biblioteca..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:359 msgid "Update footprints to include any changes from the library" @@ -25338,7 +25163,6 @@ msgid "Assign a different footprint from the library" msgstr "Atribui um footprint alternativo da biblioteca" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:369 -#, fuzzy msgid "Change Footprints..." msgstr "Trocar Footprints…" @@ -25347,9 +25171,8 @@ msgid "Assign different footprints from the library" msgstr "Atribuir footprints alternativos da biblioteca" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374 -#, fuzzy msgid "Swap Layers..." -msgstr "&Trocar Camadas..." +msgstr "Trocar Camadas..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374 #, fuzzy @@ -25548,9 +25371,8 @@ msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Gerar arquivo netlist IPC-D-356" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:504 -#, fuzzy msgid "BOM..." -msgstr "Lista de &Materiais…" +msgstr "Lista de Materiais…" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:504 msgid "Create bill of materials from current schematic" @@ -26296,9 +26118,8 @@ msgstr "" " %s" #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:943 -#, fuzzy msgid "Selected Items" -msgstr "Selecionar Itens" +msgstr "Itens Selecionados" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 pcbnew/tools/point_editor.cpp:254 msgid "pcbnew.InteractiveSelection tool is not available"