diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po index 0340c09fd0..456bab86c2 100644 --- a/de/kicad.po +++ b/de/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-11 13:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-11 13:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-22 22:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 23:14+0100\n" "Last-Translator: Carsten Schoenert \n" "Language-Team: \n" "Language: de_DE\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: /mnt/kicad\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,2168,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" @@ -171,18 +171,19 @@ msgstr "Konfigurationsvariable" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -#: eeschema/libedit.cpp:472 eeschema/viewlibs.cpp:240 +#: eeschema/libedit.cpp:652 eeschema/viewlibs.cpp:240 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:115 eeschema/bom_table_column.h:34 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: eeschema/libedit.cpp:492 eeschema/sch_component.cpp:1799 -#: eeschema/viewlibs.cpp:241 include/lib_table_grid.h:174 +#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/sch_component.cpp:1464 +#: eeschema/viewlibs.cpp:241 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 -#: pcbnew/librairi.cpp:852 +#: pcbnew/librairi.cpp:850 eeschema/bom_table_column.h:34 +#: include/lib_table_grid.h:185 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -195,8 +196,8 @@ msgid "Remove Alias" msgstr "Alias entfernen" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:144 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 @@ -204,18 +205,14 @@ msgid "Move Up" msgstr "Nach oben bewegen" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:149 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 msgid "Move Down" msgstr "Nach unten bewegen" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64 -msgid "3D Search Path Configuration" -msgstr "3D-Suchpfad-Konfiguration" - #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:51 msgid "Select 3D Model" msgstr "Auswahl des 3D-Modells" @@ -259,22 +256,22 @@ msgstr "Skalierung" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:140 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69 msgid "X:" msgstr "X:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:108 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:160 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:159 msgid "Z:" msgstr "Z:" @@ -282,27 +279,71 @@ msgstr "Z:" msgid "Rotation (degrees)" msgstr "Drehung (Grad)" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:133 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:132 msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:202 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:201 msgid "Change to isometric perspective" msgstr "Wechsel zur isometrischen Perspektive" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:216 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:215 msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Platine und 3D-Modelle neu laden" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:610 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:137 +#: common/base_units.cpp:464 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:461 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:160 +msgid "inches" +msgstr "Zoll" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:437 +#: common/base_units.cpp:495 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 +#: common/draw_frame.cpp:525 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:465 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:51 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:160 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:148 +#, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:635 msgid "Invalid X scale" msgstr "Ungültige X-Skalierung" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:621 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:646 msgid "Invalid Y scale" msgstr "Ungültige Y-Skalierung" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:632 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:657 msgid "Invalid Z scale" msgstr "Ungültige Z-Skalierung" @@ -326,28 +367,28 @@ msgstr "Lagen erstellen" msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen." -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1264 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1198 msgid "Create tracks and vias" msgstr "Erstelle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen:" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1805 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1739 msgid "Create zones" msgstr "Erstelle Flächen" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1814 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1748 #, c-format msgid "Create zones of layer %s" msgstr "Erstelle Flächen von Lage %s" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1881 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1815 msgid "Simplifying polygons" msgstr "Vereinfachung von Polygonen" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1912 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1846 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Vereinfachung Lochkonturen" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1959 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1893 msgid "Build Tech layers" msgstr "Erstelle technische Lagen" @@ -356,47 +397,47 @@ msgstr "Erstelle technische Lagen" msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "Wiedergabezeit %.0f ms ( %.1f fps)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:610 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:607 msgid "Zoom +" msgstr "Zoom +" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613 msgid "Zoom -" msgstr "Zoom -" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:623 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:620 msgid "Top View" msgstr "Ansicht oben" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:628 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 msgid "Bottom View" msgstr "Ansicht unten" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:632 msgid "Right View" msgstr "Ansicht rechts" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 msgid "Left View" msgstr "Ansicht links" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644 msgid "Front View" msgstr "Vorderansicht" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 msgid "Back View" msgstr "Rückansicht" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:659 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:656 msgid "Move Left <-" msgstr "Nach links bewegen <-" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:664 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 msgid "Move Right ->" msgstr "Nach rechts bewegen ->" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:669 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 msgid "Move Up ^" msgstr "Nach oben bewegen ^" @@ -455,21 +496,23 @@ msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Wiedergabe der aktuellen Ansicht unter Benutzung von Raytracing" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248 -#: eeschema/help_common_strings.h:43 eeschema/tool_viewlib.cpp:69 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:69 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:19 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:128 pcbnew/tool_modview.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/tool_modedit.cpp:128 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" msgstr "Hinein zoomen" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208 common/zoom.cpp:250 -#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:74 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 pagelayout_editor/menubar.cpp:137 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:74 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:137 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/help_common_strings.h:20 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:131 pcbnew/tool_modview.cpp:84 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:131 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44 +#: pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "Heraus zoomen" @@ -531,7 +574,7 @@ msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Orthogonalprojektion aktivieren/deaktivieren" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/tool_viewlib.cpp:240 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 eeschema/tool_viewlib.cpp:240 #: gerbview/menubar.cpp:301 kicad/menubar.cpp:477 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:242 pcbnew/menubar_modedit.cpp:389 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 pcbnew/tool_modview.cpp:203 @@ -782,8 +825,8 @@ msgid "Show 3D M&odels" msgstr "3D-M&odell einblenden" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 msgid "Through hole" msgstr "Durchsteckmontage" @@ -792,8 +835,8 @@ msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" msgstr "Footprint-Eigenschaften -> Platzierungstyp -> Durchsteckmontage" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 msgid "Surface mount" msgstr "Oberflächenmontage" @@ -802,8 +845,8 @@ msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" msgstr "Footprint-Eigenschaften -> Platzierungstyp -> Oberflächenmontage" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:578 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" @@ -848,21 +891,21 @@ msgid "Reset to default settings" msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:134 -#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:358 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:243 gerbview/menubar.cpp:304 kicad/menubar.cpp:482 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:247 pcbnew/menubar_modedit.cpp:395 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 pcbnew/tool_modview.cpp:206 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:573 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:280 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:580 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:332 gerbview/menubar.cpp:280 #: kicad/menubar.cpp:455 pagelayout_editor/menubar.cpp:220 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 msgid "&List Hotkeys" msgstr "Tastaturbefehle auf&listen" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar_libedit.cpp:333 #: gerbview/menubar.cpp:281 kicad/menubar.cpp:456 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:222 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" @@ -917,10 +960,6 @@ msgstr "Alle einblenden" msgid "Show None" msgstr "Alle ausblenden" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 -msgid "3D Display Options" -msgstr "3D-Anzeigeoptionen" - #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Farbe Hintergrund (Bottom)" @@ -1026,38 +1065,38 @@ msgid "Viewer 3D" msgstr "3D-Betrachter" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:269 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:634 msgid "Choose Image" msgstr "Wähle ein Bild" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 msgid "Image Files " msgstr "Bilddateien" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:485 -msgid "Create a logo file" +msgid "Create Logo File" msgstr "Logodatei erstellen" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:504 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:542 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:579 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:616 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:503 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:541 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:578 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:615 #, c-format -msgid "File '%s' could not be created." +msgid "File \"%s\" could not be created." msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht erstellen." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:522 -msgid "Create a Postscript file" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:521 +msgid "Create Postscript File" msgstr "Postscript-Datei erstellen" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:560 -msgid "Create a component library file for Eeschema" -msgstr "Bauteilbibliotheksdatei für Eeschema erstellen" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:559 +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Symbolbibliothek erstellen" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:597 -msgid "Create a footprint file for Pcbnew" -msgstr "Footprintdatei für Pcbnew erstellen" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:596 +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Footprintbibliothek erstellen" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 msgid "Original Picture" @@ -1094,37 +1133,6 @@ msgstr "0000" msgid "pixels" msgstr "Pixel" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:432 -#: common/base_units.cpp:490 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: common/draw_frame.cpp:525 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:160 -msgid "mm" -msgstr "mm" - #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 msgid "BPP:" msgstr "BPP:" @@ -1150,7 +1158,7 @@ msgstr "DPI" msgid "Load Bitmap" msgstr "Bitmap laden" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1186 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1233 msgid "Export" msgstr "Exportieren" @@ -1187,14 +1195,14 @@ msgstr "Format" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:482 -#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:353 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:662 +#: eeschema/sch_text.cpp:663 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:353 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:357 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/class_module.cpp:570 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 #: pcbnew/microwave.cpp:464 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -1209,10 +1217,10 @@ msgstr "Negativ" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 -#: include/lib_table_grid.h:173 pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 include/lib_table_grid.h:184 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -1229,12 +1237,12 @@ msgstr "" "umzuwandeln." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351 msgid "Front silk screen" msgstr "Vorderseitiger Siebdruck" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357 msgid "Front solder mask" msgstr "Vorderseitige Lötstoppmaske" @@ -1260,10 +1268,6 @@ msgstr "" "Die 2 unsichtbaren Felder Referenz und Wert werden auf der Lage für den " "Bestückungsdruck platziert." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92 -msgid "Bitmap to Component Converter" -msgstr "Bitmap zu Bauteil Konverter" - #: common/base_screen.cpp:188 msgid "Custom User Grid" msgstr "Benutzerdef. Raster" @@ -1278,41 +1282,35 @@ msgstr "Raster: %.4f mm (%.2f mils)" msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" msgstr "Raster: %.2f mils (%.4f mm)" -#: common/base_units.cpp:160 +#: common/base_units.cpp:161 msgid " mils" msgstr "Mil" -#: common/base_units.cpp:160 +#: common/base_units.cpp:161 msgid " in" msgstr "Zoll" -#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249 +#: common/base_units.cpp:163 common/base_units.cpp:250 msgid " mm" msgstr " mm" -#: common/base_units.cpp:245 +#: common/base_units.cpp:246 msgid " \"" msgstr " \"" -#: common/base_units.cpp:253 +#: common/base_units.cpp:254 msgid " deg" msgstr " Grad" -#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +#: common/base_units.cpp:433 common/preview_items/preview_utils.cpp:41 msgid "\"" msgstr "\"" -#: common/base_units.cpp:459 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:160 -msgid "inches" -msgstr "Zoll" - -#: common/base_units.cpp:463 +#: common/base_units.cpp:468 msgid "millimeters" msgstr "Millimeter" -#: common/base_units.cpp:467 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: common/base_units.cpp:472 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 @@ -1325,21 +1323,21 @@ msgstr "Millimeter" msgid "units" msgstr "Einheiten" -#: common/base_units.cpp:471 +#: common/base_units.cpp:476 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 msgid "degrees" msgstr "Grad" -#: common/base_units.cpp:486 +#: common/base_units.cpp:491 msgid "in" msgstr "in" -#: common/base_units.cpp:497 common/preview_items/preview_utils.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: common/base_units.cpp:502 common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:65 msgid "deg" msgstr "Grad" @@ -1352,25 +1350,30 @@ msgstr "" "ein quasi-modales Dialogfenster ist noch geöffnet, bitte dieses zuerst " "schließen." -#: common/basicframe.cpp:487 +#: common/basicframe.cpp:429 +#, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "Datei '%s' nicht gefunden." + +#: common/basicframe.cpp:474 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" -"'%s'\n" +"\"%s\"\n" " or\n" -"'%s' could not be found." +"\"%s\" could not be found." msgstr "" "Die HTML- oder PDF-Hilfedatei '\n" "'%s'\n" "oder\n" "'%s' wurde nicht gefunden." -#: common/basicframe.cpp:504 +#: common/basicframe.cpp:491 #, c-format -msgid "Help file '%s' could not be found." +msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "Die Hilfedatei '%s' wurde nicht gefunden." -#: common/basicframe.cpp:538 +#: common/basicframe.cpp:525 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -1379,31 +1382,31 @@ msgstr "" "Der Standardbrowser konnte nicht geöffnet werden.\n" "Für mehr Informationen für Hilfe am KiCad Projekt besuchen Sie %s" -#: common/basicframe.cpp:541 +#: common/basicframe.cpp:528 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Beteilige Dich an KiCad" -#: common/basicframe.cpp:573 +#: common/basicframe.cpp:560 #, c-format -msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." -msgstr "Keine Schreibrechte für Verzeichnis <%s>." +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "Keine Schreibrechte für Verzeichnis '%s'." -#: common/basicframe.cpp:578 +#: common/basicframe.cpp:565 #, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." -msgstr "Keine Schreibrechte zum Speichern der Datei <%s> im Verzeichnis <%s>." +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "Keine Schreibrechte zum Speichern der Datei '%s' im Verzeichnis '%s'." -#: common/basicframe.cpp:583 +#: common/basicframe.cpp:570 #, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." -msgstr "Keine Schreibrechte zum Speichern der Datei <%s>." +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "Keine Schreibrechte zum Speichern der Datei '%s'." -#: common/basicframe.cpp:615 +#: common/basicframe.cpp:602 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing the file\n" -"'%s'\n" +"\"%s\"\n" "it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " "made?" msgstr "" @@ -1411,26 +1414,26 @@ msgstr "" "gespeichert wurde.\n" "Möchten Sie die letzten Änderungen wiederherstellen?" -#: common/basicframe.cpp:643 +#: common/basicframe.cpp:630 #, c-format -msgid "Could not create backup file <%s>" -msgstr "Konnte die Sicherungskopie <%s> nicht erstellen." +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "Konnte die Sicherungskopie '%s' nicht erstellen." -#: common/basicframe.cpp:651 +#: common/basicframe.cpp:638 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Die beim automatischen Speichern erzeugte Datei konnte nicht in die " "Platinendatei umbenannt werden." -#: common/basicframe.cpp:703 +#: common/basicframe.cpp:690 msgid "Icons in Menus" msgstr "Icons in Menüs" -#: common/basicframe.cpp:709 +#: common/basicframe.cpp:696 msgid "Icons Options" msgstr "Icons" -#: common/basicframe.cpp:710 +#: common/basicframe.cpp:697 msgid "Select show icons in menus and icons sizes" msgstr "Auswahl der Anzeige von Icons und deren Größe" @@ -1463,11 +1466,11 @@ msgid "Block Paste" msgstr "Gruppe einfügen" #: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:55 -#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 eeschema/schedit.cpp:531 -#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1180 eeschema/schedit.cpp:514 +#: eeschema/tool_lib.cpp:172 eeschema/tool_sch.cpp:121 #: gerbview/events_called_functions.cpp:237 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:136 pagelayout_editor/menubar.cpp:143 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1444 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1449 #: pcbnew/modedit.cpp:934 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:266 msgid "Zoom to selection" msgstr "Zoomauswahl" @@ -1610,160 +1613,141 @@ msgstr "Gelb 4" #: common/common.cpp:280 #, c-format -msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." msgstr "" "Kann den absoluten Pfad '%s' nicht erstellen unter Berücksichtigung von '%s'." #: common/common.cpp:298 #, c-format -msgid "Output directory '%s' created.\n" +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" msgstr "Das Ausgabeverzeichnis '%s' wurde erstellt.\n" #: common/common.cpp:307 #, c-format -msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" msgstr "Konnte das Ausgabeverzeichnis '%s' nicht erstellen.\n" -#: common/confirm.cpp:77 common/pgm_base.cpp:933 eeschema/symbedit.cpp:103 +#: common/confirm.cpp:79 common/pgm_base.cpp:933 eeschema/symbedit.cpp:107 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: common/confirm.cpp:89 kicad/prjconfig.cpp:322 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:141 +#: common/confirm.cpp:91 kicad/prjconfig.cpp:322 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:148 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: common/confirm.cpp:106 +#: common/confirm.cpp:108 msgid "Info" msgstr "Hinweis" -#: common/confirm.cpp:131 +#: common/confirm.cpp:133 msgid "Confirmation" msgstr "Bestätigung" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:119 +#: common/confirm.cpp:257 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "Alles auswählen" + +#: common/confirm.cpp:259 +msgid "Unselect All" +msgstr "Alles abwählen" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 msgid "" "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " -"electronic schematics and to design printed circuit boards." +"electronic schematics and printed circuit boards." msgstr "" "Die KiCad EDA Suite besteht aus quelloffenen Anwendungen für das Erstellen " "von elektronischen Schaltungen und den Entwurf gedruckter Leiterplatten." -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 msgid "KiCad on the web" msgstr "KiCad im Internet" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:134 -msgid "The official KiCad website" -msgstr "Die offizielle KiCad Webseite" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:138 -msgid "Developer's website on Launchpad" -msgstr "Projektseite auf Launchpad" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:143 -msgid "Official repository for component and footprint libraries" -msgstr "Offizielles Repository mit Bauteil- und Footprintbibliotheken" - #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 -msgid "Footprint wizards info on our official repository" -msgstr "Footprint Wizard Info in unserem offizielles Repository" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:153 -msgid "Non official repositories" -msgstr "Nicht offizielle Repositorys" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160 -msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" -msgstr "Repository mit zusätzlichen Bauteilbibliotheken (smisioto)" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 msgid "Bug tracker" msgstr "Bug Tracker" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:173 -msgid "Report or examine bugs" -msgstr "Melde oder Prüfe Fehler" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:178 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 msgid "KiCad user's groups and community" msgstr "KiCad-Benutzergruppen und Community" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:184 -msgid "KiCad user's group" -msgstr "KiCad-Benutzergruppen" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189 -msgid "KiCad forum" -msgstr "KiCad-Forum" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:202 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" msgstr "Die gesamte KiCad EDA Suite ist veröffentlicht unter der" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:204 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" msgstr "" "GNU General Public License (GPL) Version 3 oder jeder nachfolgenden Version" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:372 msgid "Others" msgstr "Andere" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:413 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:391 msgid "Icons by" msgstr "Icons von" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:409 msgid "3D models by" msgstr "3D-Modelle von" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:120 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:426 +msgid "Symbols by" +msgstr "Symbole von" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:433 +msgid "Footprints by" +msgstr "Footprints von" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:121 msgid "Information" msgstr "Informationen" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 msgid "Developers" msgstr "Entwickler" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125 msgid "Doc Writers" msgstr "Dokumentation" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:126 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 msgid "Artists" msgstr "Designer" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 msgid "Translators" msgstr "Übersetzer" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:129 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 msgid "Packagers" msgstr "Paketverwalter" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:132 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:557 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:574 msgid "Version Info" msgstr "Versionsinformationen" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:569 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:586 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "" "Konnte nicht auf die Zwischenablage zugreifen, um die Versionsbezeichnung " "einzufügen." -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:570 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:587 msgid "Clipboard Error" msgstr "Fehler beim Zugriff auf Zwischenablage" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:579 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:596 msgid "Copied..." msgstr "Kopiert ..." @@ -1795,10 +1779,6 @@ msgstr "Kopiere Versionsinfo" msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" msgstr "Kopiere KiCad-Version in die Zwischenablage" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 -msgid "About" -msgstr "Über" - #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 @@ -1807,7 +1787,7 @@ msgstr "Über" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:102 @@ -1824,13 +1804,13 @@ msgstr "Schließen" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:132 #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:118 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:218 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2034 -#: eeschema/libedit.cpp:461 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:1703 +#: eeschema/libedit.cpp:641 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:336 @@ -1843,7 +1823,7 @@ msgstr "Pfad existiert bereits" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:251 #, c-format -msgid "Environment variable '%s' cannot be renamed" +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed" msgstr "Die Umgebungsvariable '%s' kann nicht umbenannt werden." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:253 @@ -1982,7 +1962,7 @@ msgstr "Pfade der KiCad Umgebungsvariablen" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:519 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1067 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1087 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -1997,10 +1977,10 @@ msgstr "Pfadprefix hinzufügen" #: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 #: eeschema/onrightclick.cpp:623 eeschema/onrightclick.cpp:805 #: eeschema/onrightclick.cpp:836 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:68 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 #: pcbnew/onrightclick.cpp:215 pcbnew/onrightclick.cpp:267 #: pcbnew/onrightclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:890 @@ -2029,21 +2009,20 @@ msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:128 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 -#: eeschema/bom_table_column.h:36 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:221 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:206 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:620 -#: eeschema/lib_field.cpp:799 eeschema/sch_component.cpp:1771 -#: eeschema/sch_component.cpp:1810 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:449 +#: eeschema/lib_field.cpp:628 eeschema/sch_component.cpp:1436 +#: eeschema/sch_component.cpp:1475 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:354 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 eeschema/bom_table_column.h:36 msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -2052,7 +2031,7 @@ msgstr "Wert" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33 #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 @@ -2062,14 +2041,6 @@ msgstr "Wert" msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:66 -msgid "Path Configuration" -msgstr "Pfadkonfiguration" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 -msgid "Edit Environment Value Variable" -msgstr "Bearbeiten Umgebungsvariable" - #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 msgid "Save the changes before closing?" msgstr "Möchten Sie die Änderungen vor dem Beenden speichern?" @@ -2091,7 +2062,7 @@ msgstr "Beenden ohne zu Speichern" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: pcbnew/librairi.cpp:685 +#: pcbnew/librairi.cpp:683 msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -2118,12 +2089,12 @@ msgstr "Doppelklicken zum Bearbeiten" #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:69 msgid "Reset" msgstr "Rücksetzen" @@ -2131,10 +2102,6 @@ msgstr "Rücksetzen" msgid "Defaults" msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55 -msgid "Hotkeys Editor" -msgstr "Editor für Tastaturbefehle" - #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 msgid "Incorrect scale number" msgstr "Falscher Skalierungsfaktor." @@ -2158,7 +2125,7 @@ msgstr "Spiegeln Y" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:684 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:686 msgid "Rotate" msgstr "Rotieren" @@ -2178,10 +2145,6 @@ msgstr "Rückgängig" msgid "Image Scale:" msgstr "Bildskalierung:" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 -msgid "Image Editor" -msgstr "Bildeditor" - #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" @@ -2270,9 +2233,9 @@ msgstr "Hochformat" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436 #, c-format -msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" msgstr "" -"Datei <%s> mit Seitenlayoutbeschreibung konnte nicht gefunden werden. " +"Datei '%s' mit Seitenlayoutbeschreibung konnte nicht gefunden werden. " "Abbruch!" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467 @@ -2298,17 +2261,17 @@ msgid "Landscape" msgstr "Querformat" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:806 -msgid "Select Page Layout Descr File" -msgstr "Dateiauswahl für Seitenlayoutbeschreibung" +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "Datei für Seitenlayoutbeschreibung auswählen" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:824 #, c-format msgid "" "The page layout descr filename has changed.\n" "Do you want to use the relative path:\n" -"'%s'\n" +"\"%s\"\n" "instead of\n" -"'%s'" +"\"%s\"" msgstr "" "Der Dateiname für die Seitenlayoutbeschreibung wurde geändert.\n" "Möchte Sie den folgenden relativen Pfad verwenden:\n" @@ -2325,7 +2288,7 @@ msgid "dummy text" msgstr "Dummytext" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 msgid "Orientation:" msgstr "Ausrichtung:" @@ -2335,7 +2298,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Größe:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 msgid "Height:" msgstr "Höhe:" @@ -2344,10 +2307,11 @@ msgid "Custom paper height." msgstr "Benutzerdefinierte Seitenhöhe." #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:118 msgid "Width:" msgstr "Breite:" @@ -2426,44 +2390,31 @@ msgstr "Kommentar4" msgid "Page layout description file" msgstr "Seitenlayoutbeschreibungsdatei" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121 -msgid "Page Settings" -msgstr "Seite einrichten" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137 -msgid "Error: " -msgstr "Fehler: " - #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139 -msgid "Warning: " -msgstr "Warnung: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141 -msgid "Info: " -msgstr "Hinweis: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:166 msgid "Error: " msgstr "Fehler:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:143 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:168 msgid "Warning: " msgstr "Warnung:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:147 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:170 msgid "Info: " msgstr "Hinweis:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240 -msgid "Save report to file" +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:251 +msgid "Save Report to File" msgstr "Speichere in Protokolldatei" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:268 #, c-format -msgid "Cannot write report to file '%s'." +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." msgstr "Kann Protokolldatei '%s' nicht erstellen." -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:270 msgid "File save error" msgstr "Fehler beim Dateischreibvorgang" @@ -2485,7 +2436,7 @@ msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:275 -#: gerbview/files.cpp:379 gerbview/readgerb.cpp:67 +#: gerbview/files.cpp:380 gerbview/readgerb.cpp:67 msgid "Errors" msgstr "Fehler" @@ -2536,12 +2487,12 @@ msgstr "Zwischenablage" #: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 #, c-format -msgid "Expecting '%s'" +msgid "Expecting \"%s\"" msgstr "Erwartete Zeichen '%s'" #: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 #, c-format -msgid "Unexpected '%s'" +msgid "Unexpected \"%s\"" msgstr "Unerwartete Zeichen '%s'" #: common/dsnlexer.cpp:380 @@ -2551,7 +2502,7 @@ msgstr "%s ist ein Duplikat" #: common/dsnlexer.cpp:433 #, c-format -msgid "need a NUMBER for '%s'" +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" msgstr "benötige eine Zahl für '%s'" #: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 @@ -2570,22 +2521,22 @@ msgstr "Doc Dateien" #: common/eda_doc.cpp:160 #, c-format -msgid "Doc File '%s' not found" +msgid "Doc File \"%s\" not found" msgstr "Die Dokumentationsdatei '%s' wurde nicht gefunden." #: common/eda_doc.cpp:203 #, c-format -msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" -msgstr "Unbekannter MIME-Typ für Doc-Datei <%s>" +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "Unbekannter MIME-Typ für Doc-Datei '%s'" #: common/eda_text.cpp:392 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:663 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" @@ -2593,7 +2544,7 @@ msgstr "Kursiv" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:663 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 msgid "Bold" msgstr "Fett" @@ -2611,19 +2562,19 @@ msgstr "von %s : %s() Zeile:%d" #, c-format msgid "" "%s in input/source\n" -"'%s'\n" +"\"%s\"\n" "line %d, offset %d" msgstr "" "%s in Eingang/Quelle\n" "'%s'\n" "Zeile %d, Offset %d" -#: common/exceptions.cpp:103 +#: common/exceptions.cpp:104 #, c-format msgid "" -"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent " -"version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade " -"KiCad to a more recent version.\n" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" "\n" "Date of KiCad version required (or newer): %s\n" "\n" @@ -2647,47 +2598,48 @@ msgstr "Fehler beim Laden" msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "Diese Fehler traten beim Laden der Footprints auf:" -#: common/fp_lib_table.cpp:187 +#: common/fp_lib_table.cpp:195 #, c-format msgid "" -"Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line %d" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" msgstr "" "Doppelter Bibliotheks-Nickname '%s' in der Tabelle der Footprintbibliotheken " "in Zeile '%d gefunden." -#: common/fp_lib_table.cpp:254 +#: common/fp_lib_table.cpp:262 #, c-format -msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'" +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" msgstr "" "Die Footprint-Bibliothekstabelle enthält keine Bibliothek mit dem Nicknamen " "'%s'" -#: common/fp_lib_table.cpp:408 +#: common/fp_lib_table.cpp:416 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:441 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:455 #, c-format -msgid "Cannot create global library table path '%s'." +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." msgstr "" "Der Pfad '%s' für die globale Bibliothekstabelle konnte nicht erstellen " "werden." #: common/gestfich.cpp:233 #, c-format -msgid "Command <%s> could not found" -msgstr "Programm <%s> nicht gefunden." +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "Programm '%s' nicht gefunden." #: common/gestfich.cpp:377 #, c-format msgid "" "Problem while running the PDF viewer\n" -"Command is '%s'" +"Command is \"%s\"" msgstr "" "Es ist ein Problem beim Starten des PDF-Betrachters aufgetreten.\n" "Ausgeführter Befehl: '%s'" #: common/gestfich.cpp:384 #, c-format -msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'" +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" msgstr "Konnte keinen PDF-Betrachter für '%s' finden." #: common/grid_tricks.cpp:115 @@ -2746,7 +2698,7 @@ msgstr "Tastaturbefehle &editieren" msgid "Edit hotkeys list" msgstr "Tastaturbefehle editieren" -#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:610 +#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:617 msgid "E&xport Hotkeys" msgstr "Tastaturbefehle e&xportieren" @@ -2754,11 +2706,11 @@ msgstr "Tastaturbefehle e&xportieren" msgid "Export current hotkeys into configuration file" msgstr "Export der gegenwärtigen Tastaturbefehle in eine Konfigurationsdatei." -#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:616 +#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:623 msgid "&Import Hotkeys" msgstr "Tastaturbefehle &importieren" -#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:617 +#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:624 msgid "Load existing hotkey configuration file" msgstr "Tastaturbefehle aus einer Konfigurationsdatei einlesen." @@ -2772,13 +2724,13 @@ msgstr "Konfiguration und Einstellungen der Tastaturbefehle" #: common/kiway.cpp:186 #, c-format -msgid "Failed to load kiface library '%s'." +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." msgstr "Konnte die kiface-Bibliothek '%s' nicht laden." #: common/kiway.cpp:195 #, c-format msgid "" -"Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'." +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." msgstr "" "Konnte den Instanzierungsnamen und die Symbolversionsform nicht von der " "kiface Bibliothek '%s' lesen" @@ -2787,7 +2739,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" -"'%s'\n" +"\"%s\"\n" "could not be loaded\n" msgstr "" "Schwerer Installationsfehler. Die Datei:\n" @@ -2824,11 +2776,12 @@ msgstr "Unzulässiges Zeichen in der Revision gefunden." #: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:839 #, c-format -msgid "The file <%s> was not fully read" -msgstr "Die Datei <%s> wurde nicht vollständig eingelesen." +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "Die Datei \"%s\" wurde nicht vollständig gelesen" #: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:275 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 @@ -2976,23 +2929,23 @@ msgstr "" msgid "Do not show this message again." msgstr "Diese Meldung nicht erneut zeigen." -#: common/project.cpp:248 +#: common/project.cpp:257 #, c-format -msgid "Unable to find '%s' template config file." +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." msgstr "Konnte die Vorgaben Konfigurationsdatei '%s' nicht finden." -#: common/project.cpp:251 +#: common/project.cpp:260 msgid "Error copying project file template" msgstr "Beim Kopieren der Projektvorlage ist ein Fehler aufgetreten." -#: common/project.cpp:271 +#: common/project.cpp:280 #, c-format -msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)" +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" msgstr "" "Projektdatei '%s' konnte nicht erstellt werden (Ordner ist nicht " "beschreibbar)" -#: common/project.cpp:415 +#: common/project.cpp:424 msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "" "Bei dem Versuch die Tabelle mit den Bibliotheken der Footprints des " @@ -3000,28 +2953,28 @@ msgstr "" #: common/richio.cpp:167 #, c-format -msgid "Unable to open filename '%s' for reading" +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht zum Lesen öffnen" -#: common/richio.cpp:203 common/richio.cpp:299 +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 msgid "Maximum line length exceeded" msgstr "Maximale Zeilenlänge überschritten" -#: common/richio.cpp:266 +#: common/richio.cpp:263 msgid "Line length exceeded" msgstr "Zeilenlänge überschritten" -#: common/richio.cpp:530 +#: common/richio.cpp:527 #, c-format -msgid "cannot open or save file '%s'" +msgid "cannot open or save file \"%s\"" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen oder speichern." -#: common/richio.cpp:549 +#: common/richio.cpp:546 #, c-format -msgid "error writing to file '%s'" -msgstr "Ein Fehler ist beim Schreiben von Datei '%s' aufgetreten." +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "Es ist ein Fehler ist beim Schreiben von Datei '%s' aufgetreten." -#: common/richio.cpp:570 +#: common/richio.cpp:567 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER Schreibfehler" @@ -3051,8 +3004,6 @@ msgstr "Heraus zoomen" #: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 #: common/zoom.cpp:246 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:357 @@ -3061,7 +3012,7 @@ msgstr "Heraus zoomen" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 msgid "Center" msgstr "Zentrieren" @@ -3089,7 +3040,7 @@ msgstr "" #: common/tool/grid_menu.cpp:40 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:116 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Grid" msgstr "Raster" @@ -3259,6 +3210,7 @@ msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten ..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:92 msgid "Undo Changes" msgstr "Keine Änderung" @@ -3277,11 +3229,11 @@ msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 #, c-format msgid "" -"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want " -"to change its assignment?" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" msgstr "" -"<%s ist bereits zu \"%s\" in Sektion \"%s\" zugewiesen. Sind Sie sicher " -"diese Zuweisung ändern zu wollen?" +"'%s' ist bereits zu '%s' in Sektion '%s' zugewiesen. Sind Sie sicher diese " +"Zuweisung ändern zu wollen?" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 msgid "Confirm change" @@ -3295,133 +3247,185 @@ msgstr "Aktion" msgid "Hotkey" msgstr "Taste(n)" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 -msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" -msgstr "KiCad Zeichensymboldateien (*.sym)|*.sym" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 -msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib" -msgstr "KiCad Bauteilbibliotheksdatei (*.lib)|*.lib" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 -msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" -msgstr "KiCad Projektdateien (*.pro)|*.pro" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74 -msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" -msgstr "KiCad Schaltplandateien (*.sch)|*.sch" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 -msgid "Eagle XML schematic file (*.sch)|*.sch" -msgstr "Eagle XML Schaltplandatei (*.sch)|*.sch" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 -msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*.sch;*.brd" -msgstr "Eagle XML Dateien (*.sch *.brd)|*.sch;*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77 -msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" -msgstr "KiCad Netzlistedateien (*.net)|*.net" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78 -msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" -msgstr "Gerber Dateien (*.pho)|*.pho" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 -msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" -msgstr "KiCad Dateien gedruckter Schaltungen (*.brd)|*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 -msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" -msgstr "Eagle Ver. 6.x XML PCB Dateien (*.brd)|*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 -msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb" -msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB Dateien (*.pcb)|*.pcb" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 -msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" -msgstr "KiCad s-expr Dateien gedruckter Schaltungen (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 -msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" -msgstr "KiCad Footprint S-Expre Dateien (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 -msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty" -msgstr "KiCad Footprint S-Expre Bibliothekspfad (*.pretty)|*.pretty" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 -msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod" -msgstr "Altes Footprint-Bibliotheksformat (*.mod)|*.mod" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 -msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr" -msgstr "Eagle Ver. 6.x XML Bibliotheksdateien (*.lbr)|*.lbr" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87 -msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp" -msgstr "Geda PCB Footprint-Bibliotheksdateien (*.fp)|*.fp" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88 -msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" -msgstr "Bauteil-Footprint-Zuordnungsdateien (*.cmp)|*.cmp" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89 -msgid "Page layout design file (*.kicad_wks)|*kicad_wks" -msgstr "Seitenlayoubeschreibungsdateien (*.kicad_wks)|*kicad_wks" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 msgid "All files (*)|*" msgstr "Alle Dateien (*)|*" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94 -msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" -msgstr "KiCad Bauteil/Footprint-Zuordnungsdatei (*.cmp)|*.cmp" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "KiCad Zeichensymboldateien (*.sym)|*.sym" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 -msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" -msgstr "Bohrdateien (*.drl)|*.drl;*.DRL" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "KiCad Bauteilbibliotheksdatei (*.lib)|*.lib" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 -msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" -msgstr "SVG Dateien (*.svg)|*.svg;*.SVG" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "KiCad Projektdateien (*.pro)|*.pro" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99 -msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html" -msgstr "HTML Dateien (*.html)|*.htm;*.html" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "KiCad Schaltplandateien (*.sch)|*.sch" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 -msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv" -msgstr "Komma separierte Datei (*.csv)|*.csv" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Eagle XML Schaltplandatei (*.sch)|*.sch" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101 -msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" -msgstr "Portables Dokumenten Format Dateien (*.pdf)|*.pdf" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "Eagle XML Dateien (*.sch *.brd)|*.sch;*.brd" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102 -msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" -msgstr "PostScript Dateien (.ps)|*.ps" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "KiCad Netzlistedateien (*.net)|*.net" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103 -msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" -msgstr "Protokolldateien (*.rpt)|*.rpt" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "Gerber Dateien (*.pho)|*.pho" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104 -msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" -msgstr "Footprint Platzierungsdateien (*.pos)|*.pos" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "KiCad Dateien gedruckter Schaltungen (*.brd)|*.brd" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:105 -msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" -msgstr "Vrml und x3d Dateien (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "Eagle Ver. 6.x XML PCB Dateien (*.brd)|*.brd" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:106 -msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf" -msgstr "IDFv3 Bauteildateien (*.idf)|*.idf" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB Dateien (*.pcb)|*.pcb" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 -msgid "Text files (*.txt)|*.txt" -msgstr "Textdateien (*.txt)|*.txt" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "KiCad Dateien gedruckter Schaltungen (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "KiCad Footprint Dateien" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "KiCad Footprintbibliotheks Verzeichnis (*.pretty)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "" #: common/wxwineda.cpp:61 #, c-format @@ -3433,19 +3437,19 @@ msgid "Pos " msgstr "Pos " #: common/wxwineda.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:781 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:803 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:905 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:801 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:823 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:925 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "X" msgstr "X" #: common/wxwineda.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:788 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:810 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:912 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:808 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:830 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:932 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -3470,14 +3474,14 @@ msgstr "Rasterauswahl" #: cvpcb/autosel.cpp:107 #, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." msgstr "" "Äquivalenz Datei '%s' konnte nicht in den voreingestellten Suchpfaden " "gefunden werden." #: cvpcb/autosel.cpp:128 #, c-format -msgid "Error opening equivalence file '%s'." +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." msgstr "Ein Fehler ist beim Öffnen der Äquivalenzdatei '%s' aufgetreten." #: cvpcb/autosel.cpp:179 @@ -3504,7 +3508,7 @@ msgstr "CvPcb Warnung" #: cvpcb/cfg.cpp:77 #, c-format -msgid "Project file '%s' is not writable" +msgid "Project file \"%s\" is not writable" msgstr "Projektdatei '%s' ist nicht beschreibbar." #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:76 @@ -3516,20 +3520,20 @@ msgstr "Footprintbetrachter" msgid "Display polar coordinates" msgstr "Polarkoordinaten einblenden" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:236 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:225 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:239 pcbnew/tool_modedit.cpp:228 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 msgid "Set units to inches" msgstr "Einheiten in Zoll" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:241 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:230 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:243 pcbnew/tool_modedit.cpp:232 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:347 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Einheiten in Millimeter" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:246 -#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:248 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:235 +#: eeschema/tool_sch.cpp:287 gerbview/toolbars_gerber.cpp:248 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 msgid "Change cursor shape" msgstr "Cursorform ändern" @@ -3596,7 +3600,7 @@ msgstr "3D-Betrachter" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:480 #, c-format -msgid "Footprint '%s' not found" +msgid "Footprint \"%s\" not found" msgstr "Footprint '%s' nicht gefunden" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:496 @@ -3609,16 +3613,7 @@ msgstr "Footprint: %s" msgid "Lib: %s" msgstr "Bibliothek: %s" -#: cvpcb/common_help_msg.h:28 cvpcb/menubar.cpp:66 -msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" -msgstr "" -"Speichere Footprints Assoziierung in den Schaltplan Bauteil Footprintfeldern." - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:51 -msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" -msgstr "Bauteil-/Footprintaliasdateien (*.equ)|*.equ" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:163 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:161 msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or " @@ -3635,7 +3630,7 @@ msgstr "" "auch den Abschnitt \"Footprint-Bibliothekstabelle\" der CvPcb-Dokumentation " "für mehr Informationen." -#: cvpcb/cvpcb.cpp:178 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:176 msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" msgstr "" "Bei dem Versuch die globale Tabelle mit den Bibliotheken der Footprints zu " @@ -3657,7 +3652,7 @@ msgstr "Auswahl löschen" #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"'%s'\n" +"\"%s\"\n" "%s" msgstr "" "Bei dem Versuch die globale Bibliothekstabelle für Footprints zu speichern " @@ -3666,7 +3661,7 @@ msgstr "" "%s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:282 eeschema/sch_base_frame.cpp:298 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:328 eeschema/sch_base_frame.cpp:346 #: pcbnew/moduleframe.cpp:918 pcbnew/moduleframe.cpp:938 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 msgid "File Save Error" @@ -3676,7 +3671,7 @@ msgstr "Fehler beim Dateischreibvorgang" #, c-format msgid "" "Error occurred saving the project footprint library table:\n" -"'%s'\n" +"\"%s\"\n" "%s" msgstr "" "Bei dem Versuch die Projektbibliothek für Footprints zu speichern ist ein " @@ -3737,8 +3732,8 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Konfigurationsfehler" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1466 -#: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/moduleframe.cpp:824 pcbnew/pcbframe.cpp:1042 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1486 +#: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/moduleframe.cpp:824 pcbnew/pcbframe.cpp:1035 msgid " [Read Only]" msgstr " [Nur lesbar]" @@ -3758,7 +3753,7 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Netzliste" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 #, c-format -msgid "Project file: '%s'" +msgid "Project file: \"%s\"" msgstr "Projektdatei: '%s'" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 @@ -3766,40 +3761,36 @@ msgid "No editor defined in Kicad. Please choose it." msgstr "" "Es wurde kein Texteditor für KiCad ausgewählt. Bitte wählen Sie einen aus." -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:253 -msgid "Equ files:" -msgstr "Footprint Alias-Bibliotheksdatein:" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248 +msgid "Footprint Association File" +msgstr "Footprints Assoziierungsdatei" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:298 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:293 #, c-format -msgid "File '%s' already exists in list" +msgid "File \"%s\" already exists in list" msgstr "Datei '%s' existiert bereits in der Liste" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" msgstr "Footprint Alias-Bibliotheksdatei Dateien (.equ)" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40 -msgid "Unload the selected library" -msgstr "Die gewählte Bibliothek entladen" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 msgid "Edit Equ File" msgstr "Footprint Alias-Bibliotheksdatei editieren" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 msgid "Absolute path" msgstr "Absoluter Pfad" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 msgid "Relative path" msgstr "Relativer Pfad" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 msgid "Path option:" msgstr "Pfad Optionen:" @@ -3840,12 +3831,6 @@ msgstr "Cursor beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren" msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" msgstr "Halte beim Zoomen den Cursor an seiner aktuellen Position" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45 -msgid "Display Options" -msgstr "Anzeigeoptionen" - #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 msgid "Ref" msgstr "Ref" @@ -3862,6 +3847,11 @@ msgstr "Bauteildatei Zuordnung" msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" msgstr "&Speichere Footprints Assoziierungen\tStrg+S" +#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" +msgstr "" +"Speichere Footprints Assoziierung in den Schaltplan Bauteil Footprintfeldern." + #: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:409 gerbview/menubar.cpp:179 #: kicad/menubar.cpp:306 pagelayout_editor/menubar.cpp:113 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:819 @@ -3917,15 +3907,15 @@ msgstr "&CvPcb-Benutzerhandbuch" msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen" -#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:567 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:574 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:326 eeschema/tool_viewlib.cpp:223 #: kicad/menubar.cpp:449 pagelayout_editor/menubar.cpp:216 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 #: pcbnew/tool_modview.cpp:191 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Erste Schritte mit KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:568 kicad/menubar.cpp:450 +#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:575 kicad/menubar.cpp:450 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:217 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen" @@ -3935,8 +3925,8 @@ msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen" msgid "&About Kicad" msgstr "&Über KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:587 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:297 +#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:594 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:348 gerbview/menubar.cpp:297 #: kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:385 msgid "About KiCad" @@ -3962,17 +3952,19 @@ msgstr "" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249 #, c-format -msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" msgstr "" "Das Bauteil '%s' mit dem Footprint '%s' konnte in keiner der " "Bibliotheken gefunden werden.\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:257 #, c-format -msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" msgstr "" "Das Bauteil '%s' mit dem Footprint '%s' wurde in mehreren " -"Bibliotheken gefunden werden.\n" +"Bibliotheken gefunden.\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 msgid "First check your footprint library table entries." @@ -4051,7 +4043,7 @@ msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d mehrfach vorkommende(r) Zeitstempel wurde(n) gefunden und ersetzt." #: eeschema/backanno.cpp:221 -msgid "Load Component Footprint Link File" +msgid "Load Symbol Footprint Link File" msgstr "Laden einer Bauteil-Footprint-Zuordnungsdatei" #: eeschema/backanno.cpp:232 @@ -4076,51 +4068,23 @@ msgstr "Sichtbarkeit umstellen" #: eeschema/backanno.cpp:248 #, c-format -msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" msgstr "Konnte Bauteil-Footprint Zuordnungsdatei '%s' nicht öffnen." -#: eeschema/block.cpp:473 +#: eeschema/block.cpp:465 msgid "No item to paste." msgstr "Kein Element zum einfügen." -#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/sheet.cpp:248 +#: eeschema/block.cpp:495 eeschema/files-io.cpp:479 eeschema/sheet.cpp:291 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " -"the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " "schematic hierarchy." msgstr "" -"Die Änderungen des Zeichnungsblatts können nicht durchgeführt werden, da das " -"Ziel bereits das Blatt <%s> hat oder irgendwo eines der Unterblätter in der " -"Obergruppe ist in der Schaltplanhierarchie." - -#: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 -#: eeschema/lib_field.cpp:613 eeschema/sch_component.cpp:1767 -#: eeschema/sch_component.cpp:1807 eeschema/template_fieldnames.cpp:39 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 -msgid "Reference" -msgstr "Referenz" - -#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:627 -#: eeschema/sch_component.cpp:1796 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:248 pcbnew/class_module.cpp:587 -#: pcbnew/class_pad.cpp:693 pcbnew/class_text_mod.cpp:358 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:445 pcbnew/loadcmp.cpp:509 -msgid "Footprint" -msgstr "Footprint" - -#: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:634 -#: eeschema/libedit.cpp:494 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 -msgid "Datasheet" -msgstr "Datenblatt" - -#: eeschema/bom_table_column.h:38 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 -msgid "Quantity" -msgstr "Stückzahl" +"Die Änderungen am Blatt konnten nicht durchgeführt werden, da das Zielblatt " +"bereits das Batt \"%s\" (oder eines seiner Unterblätter) in seiner " +"Hierarchie enthält." #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40 msgid "ERC err unspecified" @@ -4172,11 +4136,11 @@ msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" msgstr "" "Globale Bezeichner sind gleich (Unterschiede nur in Groß-/Kleinschreibung)" -#: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:270 +#: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:232 msgid "none" msgstr "keine" -#: eeschema/class_libentry.cpp:551 +#: eeschema/class_libentry.cpp:521 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -4186,47 +4150,47 @@ msgstr "" #: eeschema/class_library.cpp:54 #, c-format msgid "" -"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" "This may cause some unexpected behavior when loading components into a " "schematic." msgstr "" -"Die Bauteilbibliothek '%s' hat einen doppelten Eintrag '%s'.\n" -"Dies kann zu unerwartetem Verhalten führen, wenn Bauteile für den Schaltplan " -"geladen werden." +"Bauteilbibliothek \"%s\" has einen doppelten Eintrag \"%s\".\n" +"Dies könnte zu unerwartetem Verhalten beim Laden von Komponenten im " +"Schaltplan führen." -#: eeschema/class_library.cpp:525 +#: eeschema/class_library.cpp:537 #, c-format -msgid "Unable to load project's '%s' file" -msgstr "Konnte Projektdatei '%s' nicht laden" +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "Kann die Datei \"%s\" des Projektes nicht laden." -#: eeschema/class_library.cpp:580 +#: eeschema/class_library.cpp:592 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Symbolbibliotheken laden" -#: eeschema/class_library.cpp:597 +#: eeschema/class_library.cpp:609 msgid "Loading " msgstr "Lade" -#: eeschema/class_library.cpp:640 +#: eeschema/class_library.cpp:652 #, c-format msgid "" -"Part library '%s' failed to load. Error:\n" +"Part library \"%s\" failed to load. Error:\n" " %s" msgstr "" -"Bauteilbibliothek '%s' wurde nicht geladen. Fehler:\n" +"Bauteilbibliothek \"%s\" konnte nicht geladen werden. Fehler:\n" "%s" -#: eeschema/class_library.cpp:664 +#: eeschema/class_library.cpp:676 #, c-format msgid "" -"Part library '%s' failed to load.\n" +"Part library \"%s\" failed to load.\n" "Error: %s" msgstr "" -"Bauteilbibliothek '%s' wurde nicht geladen.\n" -"Fehler: %s" +"Bauteilbibliothek \"%s\" konnte nicht geladen werden. Fehler:\n" +"%s" #: eeschema/cmp_tree_model.cpp:122 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 -#: eeschema/libedit.cpp:477 eeschema/onrightclick.cpp:481 +#: eeschema/libedit.cpp:657 eeschema/onrightclick.cpp:481 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 @@ -4247,7 +4211,7 @@ msgstr "" msgid "Unit" msgstr "Komponente" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:127 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 #, c-format msgid "" "Error occurred loading symbol library %s.\n" @@ -4259,10 +4223,10 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:154 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:204 #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:310 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:314 #: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 #, c-format msgid "" @@ -4275,12 +4239,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:213 eeschema/libedit.cpp:489 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:113 eeschema/libeditframe.cpp:1626 +msgid "Loading symbol libraries" +msgstr "Lade Bauteilsymbolbibliotheken" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:122 eeschema/libeditframe.cpp:1630 +#, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Lade Bibliothek \"%s\"" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:185 eeschema/libedit.cpp:669 #: eeschema/viewlibs.cpp:239 msgid "Part" msgstr "Bauteil" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:214 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:186 msgid "Desc" msgstr "Beschreibung" @@ -4321,8 +4294,9 @@ msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%s (%s) und %s%d%s (%s)" msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d" -#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1313 +#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1360 #: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1332 msgid "Clarify Selection" msgstr "Auswahl klarstellen" @@ -4454,14 +4428,10 @@ msgstr "Lösche Annotationen" msgid "Annotate" msgstr "Annotation" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89 -msgid "Annotate Schematic" -msgstr "Annotation des Schaltplans" - #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 #, c-format -msgid "Failed to open file '%s'" -msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen" +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Konnte Datei %s\" nicht öffnen\t" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 msgid "Plugin name in plugin list" @@ -4538,45 +4508,41 @@ msgstr "" msgid "Plugin Info:" msgstr "Plugin Info:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97 -msgid "Bill of Material" -msgstr "Stückliste (BOM)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:60 eeschema/lib_field.cpp:87 -#: eeschema/lib_field.cpp:796 eeschema/template_fieldnames.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:57 eeschema/lib_field.cpp:87 +#: eeschema/lib_field.cpp:625 eeschema/template_fieldnames.cpp:55 msgid "Field" msgstr "Feld" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:190 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 msgid "Show" msgstr "sichtbar" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:65 msgid "Sort" msgstr "Sortieren" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:142 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:126 msgid "Changes exist in component table" msgstr "Änderungen die in der Bauteiltabelle existieren" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:278 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:262 #, c-format msgid "Component table - %u components in %u groups" msgstr "Tabelle der Bauteile - %u Bauteile in %u Gruppen" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:283 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:267 #, c-format msgid "Component table - %u components" msgstr "Tabelle der Bauteile - %u Bauteile" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:273 #, c-format msgid " - %u changed" msgstr " - %u geändert" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:429 msgid "Revert all component table changes?" msgstr "Möchten Sie alle Bauteiländerungen zurücknehmen?" @@ -4594,7 +4560,7 @@ msgstr "Bauteile neu gruppieren" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 msgid "Fields" msgstr "Felder" @@ -4606,10 +4572,6 @@ msgstr "Änderungen anwenden" msgid "Revert Changes" msgstr "Änderung zurücknehmen" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:74 -msgid "BOM editor" -msgstr "BOM Editor" - #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:227 msgid "No footprint specified" msgstr "Kein Footprint angegeben" @@ -4618,6 +4580,12 @@ msgstr "Kein Footprint angegeben" msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Kein gültiger Footprint angegeben" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:423 +msgid "" +"Double click here to select a symbol\n" +"from the library browser" +msgstr "Hier doppelklicken, um ein Schaltplansymbol auszuwählen." + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 msgid "Library Component Properties" @@ -4641,8 +4609,9 @@ msgstr "Anzahl der Einheiten (max. %d erlaubt)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375 #, c-format -msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" -msgstr "Alias <%s> kann nicht während der Bearbeitung entfernt werden!" +msgid "Alias \"%s\" cannot be removed while it is being edited!" +msgstr "" +"Alias \"%s\" kann nicht entfernt werden während dieser bearbeitet wird." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:306 msgid "Remove all aliases from list?" @@ -4658,13 +4627,13 @@ msgstr "Symbol Alias:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:342 #, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already in use." -msgstr "Alias oder Bauteilname <%s> wird bereits verwendet." +msgid "Alias or component name \"%s\" already in use." +msgstr "Alias oder Bauteilname \"%s\" wird bereits verwendet." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:351 #, c-format -msgid "Symbol name '%s' already exists in library '%s'." -msgstr "Symbolname '%s' existiert bereits in der Bibliothek '%s'." +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Bauteilsymbolname \"%s\" existiert bereits in Bibliothek \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406 msgid "Delete extra parts from component?" @@ -4696,17 +4665,18 @@ msgstr "Footprint-Filter" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530 #, c-format -msgid "Foot print filter <%s> is already defined." -msgstr "Footprintfilter <%s> ist bereits definiert." +msgid "Foot print filter \"%s\" is already defined." +msgstr "Footprintfilter \"%s\" ist bereits definiert." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566 msgid "Edit footprint filter" msgstr "Footprintdatei bearbeiten" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 msgid "General" msgstr "Generell" @@ -4805,7 +4775,7 @@ msgstr "" "werden." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:35 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselwörter" @@ -4867,14 +4837,14 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1070 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1090 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 #: pcbnew/onrightclick.cpp:221 pcbnew/onrightclick.cpp:286 #: pcbnew/onrightclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:495 #: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:724 #: pcbnew/onrightclick.cpp:831 pcbnew/onrightclick.cpp:901 #: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:141 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:867 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:141 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:869 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" @@ -4901,28 +4871,29 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:258 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid library symbol indentifier." -msgstr "'%s' ist keine gültige Bezeichnung für eine Symbolbibliothekskennung." +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol indentifier." +msgstr "\"%s\" ist keine gültige Bezeichnung für ein Bauteilsymbol." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:275 #, c-format -msgid "Symbol '%s' not found in library '%s'" -msgstr "Symbol '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden." +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Bauteilsymbol \"%s\" wurde in Bibliothek \"%s\" nicht gefunden." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:281 #, c-format -msgid "Symbol '%s' found in library '%s'" -msgstr "Symbol '%s' in der Bibliothek '%s' gefunden" +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "Bauteilsymbol \"%s\" wurde in Bibliothek \"%s\" gefunden." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:355 #, c-format -msgid "Symbol library identifier '%s' is not valid!" -msgstr "Die Symbolbibliothekskennung '%s' ist keine gültige Bezeichnung!" +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "" +"Bezeichner \"%s\" ist für eine Schaltplansymbolbibliothek nicht zulässig." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:372 #, c-format -msgid "Symbol '%s' not found in library '%s'!" -msgstr "Das Symbol '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden." +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "Bauteilsymbol \"%s\" wurde in Bibliothek \"%s\" nicht gefunden." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:447 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" @@ -4932,15 +4903,14 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:473 #, c-format msgid "" -"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " "template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " "component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" msgstr "" -"Der Feldname <%s> besitzt keinen Wert und ist nicht in der Feldvorlage " -"definiert. Leere Felder sind nicht zulässig und werden vom Bauteil " -"entfernt.\n" -"Möchten Sie diese Felder und alle verbliebenen undefinierten Felder " -"entfernen?" +"Das Feld \"%s\" hat keinen gültigen Wert und wird auch nicht in der Vorlage " +"definiert. Felder mit leeren Werten sind ungültig und werden vom " +"Bauteilsymbol entfernt. Soll dieses und alle weiteren undefinierten Felder " +"entfernt werden?" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:480 msgid "Remove Fields" @@ -4980,16 +4950,16 @@ msgstr "Nur in den Feldern Footprint und Datenblatt benutzt." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1108 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2047 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:639 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:640 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1716 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:709 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1110 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2049 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:639 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:640 pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1718 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:709 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -5002,31 +4972,31 @@ msgid "Interchangeable Unit:" msgstr "Austauschbare Einheiten:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:909 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:916 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:930 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1098 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:929 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:936 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:950 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:62 msgid "0" msgstr "0" @@ -5039,7 +5009,7 @@ msgid "+180" msgstr "+180" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 msgid "-90" msgstr "-90" @@ -5158,10 +5128,19 @@ msgid "Create new custom field" msgstr "Ein neues optionales Feld hinzufügen" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 msgid "Align Left" msgstr "Links ausrichten" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align Center" +msgstr "Zentrieren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 msgid "Align Right" msgstr "Rechts ausrichten" @@ -5170,10 +5149,12 @@ msgid "Horizontal Position:" msgstr "Position horizontal:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 msgid "Align Top" msgstr "Oben ausrichten" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 msgid "Align Bottom" msgstr "Unten ausrichten" @@ -5196,7 +5177,7 @@ msgstr "Rotation des gewählten Feldes um 90 Grad" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:663 msgid "Bold Italic" msgstr "Fett Kursiv" @@ -5246,41 +5227,42 @@ msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:795 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:817 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:857 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:815 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:837 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:877 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 msgid "unit" msgstr "Einheit" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 msgid "Position X:" msgstr "Position X:" @@ -5291,16 +5273,77 @@ msgid "X coordinate of the selected field" msgstr "X-Koordinate des ausgewählten Feldes" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:273 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 msgid "Position Y:" msgstr "Position Y:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 -msgid "Component Properties" -msgstr "Bauteileigenschaften" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:365 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "" +"Bezeichner \"%s\" in Zeile \"%d\" ist für eine Schaltplansymbolbibliothek " +"nicht zulässig." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:485 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "Verfügbare Kandidaten für %s " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:489 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "Anzahl Kandidaten %d " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:499 +#, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "%u Verbindungen zugeordnet, %d wurden nicht gefunden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:503 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "Alle %u Verbindungen wurden aufgelöst" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:526 +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "Ungültige Bezeichnung für ein Bibliothekssymbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +#: pcbnew/netlist.cpp:204 +msgid "Components" +msgstr "Bauteile" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +msgid "Current Symbol" +msgstr "Aktuelles Symbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +msgid "New Symbol" +msgstr "Neues Symbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:69 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" +"Achtung: Änderungen, die in diesem Dialog gemacht werden, können nach dem " +"Schließen nicht rückgängig gemacht werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:95 +msgid "Browse Libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:98 +msgid "Map Orphans" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160 msgid "Global Label Properties" @@ -5319,7 +5362,7 @@ msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." msgstr "Eigenschaften eines hierarchischen Schaltplanpins" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 msgid "Text Properties" msgstr "Texteigenschaften" @@ -5347,25 +5390,25 @@ msgstr "&Größe:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/lib_pin.cpp:114 +#: eeschema/lib_pin.cpp:115 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:117 msgid "Up" msgstr "Oben" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/lib_pin.cpp:115 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 msgid "Left" msgstr "Links" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 msgid "Down" msgstr "Unten" @@ -5379,30 +5422,30 @@ msgstr "&Stil" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 -#: eeschema/sch_text.cpp:800 +#: eeschema/sch_text.cpp:682 msgid "Input" msgstr "Eingang" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 -#: eeschema/sch_text.cpp:801 +#: eeschema/sch_text.cpp:683 msgid "Output" msgstr "Ausgang" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 -#: eeschema/sch_text.cpp:802 +#: eeschema/sch_text.cpp:684 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirektional" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:803 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:685 msgid "Tri-State" msgstr "Tri-State" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 -#: eeschema/sch_text.cpp:804 +#: eeschema/sch_text.cpp:686 msgid "Passive" msgstr "Passiv" @@ -5410,10 +5453,6 @@ msgstr "Passiv" msgid "S&hape" msgstr "&Form" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70 -msgid "Text Editor" -msgstr "Text Editor" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:268 msgid "Illegal reference. References must start with a letter." msgstr "" @@ -5465,8 +5504,8 @@ msgid "Vert. Justify" msgstr "Vertik. Ausrichtung" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:152 msgid "Visibility" msgstr "Sichtbarkeit" @@ -5479,7 +5518,7 @@ msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" msgstr "Auswählen, wenn der Text dieses Feldes um 90 Grad gedreht sein soll" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 msgid "Style:" msgstr "Stil:" @@ -5501,7 +5540,7 @@ msgid "Show in Browser" msgstr "Im Browser anzeigen" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:695 #: pcbnew/microwave.cpp:473 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -5523,9 +5562,33 @@ msgstr "Y Position" msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" msgstr "Die Y-Koordinate des Textes relativ zum Bauteil" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:95 -msgid "Field Properties" -msgstr "Feldeigenschaften" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:509 +msgid "Solid" +msgstr "Solide" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dashed" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +msgid "Line Style" +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227 msgid "Illegal reference field value!" @@ -5622,9 +5685,9 @@ msgstr "Anzeige von Seiten&rändern" # For dialog with options about polar coordinates... # 2) einblenden #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106 msgid "Display" msgstr "Darstellung" @@ -5719,10 +5782,10 @@ msgid "Default Value" msgstr "Voreingestellter Wert" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2051 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:156 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" @@ -5738,42 +5801,34 @@ msgstr "Ent&fernen" msgid "Default Fields" msgstr "Vorgabe Felder" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129 -msgid "Schematic Editor Options" -msgstr "Einstellungen Schaltplaneditor" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 msgid "Marker not found" msgstr "Marker nicht gefunden" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356 msgid "No error or warning" msgstr "Keine Fehler oder Warnungen" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:360 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361 msgid "Generate warning" msgstr "Erzeuge Warnhinweis" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:366 msgid "Generate error" msgstr "Erzeuge Fehler" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:467 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:468 msgid "Annotation required!" msgstr "Eine Annotation ist noch notwendig!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:310 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:583 pcbnew/drc.cpp:475 msgid "Finished" msgstr "Fertig" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592 msgid "ERC File" msgstr "ERC Datei" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601 -msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" -msgstr "Elektronische Regel Check (ERC) Datei (.erc)|*.erc" - #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 msgid "ERC Report:" msgstr "ERC Bericht:" @@ -5806,7 +5861,7 @@ msgstr "Entferne Marker" msgid "Run" msgstr "Starte" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111 eeschema/menubar_libedit.cpp:242 msgid "ERC" msgstr "ERC" @@ -5847,10 +5902,6 @@ msgstr "" "hinweg miteinander zu verbinden. Dazu werden mindestens zwei Bezeichner\n" "mit dem gleichen Namen benötigt." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90 -msgid "Electrical Rules Checker" -msgstr "Elektrischer Regel Check" - #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 #, c-format msgid "" @@ -5869,17 +5920,17 @@ msgstr "Wähle bitte eine Symbolbibliotheksdatei." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 #, c-format -msgid "File '%s' not found." -msgstr "Datei '%s' nicht gefunden." +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "Datei %s nicht gefunden." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 #, c-format msgid "" -"File '%s' is not a valid symbol library table file.\n" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Datei '%s' ist keine gültige Symbolbibliotheksdatei.\n" +"Datei \"%s\" ist keine gültige Symbolbibliothekstabelle.\n" "\n" "%s" @@ -5888,19 +5939,19 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot copy global symbol library table file:\n" "\n" -" '%s'\n" +" \"%s\"\n" "\n" ":to:\n" "\n" -"%s." +"\"%s\"." msgstr "" -"Die globale Symbolbibliothekstabelle konnte nicht kopiert werden:\n" +"Konnte die globale Symbolbibliothekstabelle nicht kopieren:\n" "\n" -" '%s'\n" +"\"%s\"\n" "\n" -":to:\n" +"to:\n" "\n" -"%s." +"\"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 #, c-format @@ -5972,10 +6023,6 @@ msgstr "Auswahl globale Symbolbibliotheksdatei:" msgid "Select a file" msgstr "Wähle eine Datei" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 -msgid "Configure Global Symbol Library Table" -msgstr "Konfiguriere globale Symbol Bibliothekstabelle" - #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 msgid "&Width:" msgstr "&Breite:" @@ -6012,10 +6059,6 @@ msgstr "Fülle &Vordergrund" msgid "Fill &background" msgstr "Fülle &Hintergrund" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62 -msgid "Drawing Properties" -msgstr "Darstellungs Eigenschaften" - #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 msgid "Pin &name:" msgstr "Pin&name:" @@ -6072,44 +6115,36 @@ msgstr "Pin Pos X:" msgid "Pin Pos Y:" msgstr "Pin Pos Y:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107 -msgid "Pin Properties" -msgstr "Pin Eigenschaften" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:2036 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:1705 msgid "Number" msgstr "Nummer" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2038 -#: eeschema/libedit.cpp:491 eeschema/sch_text.cpp:808 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:609 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/libedit.cpp:671 eeschema/sch_text.cpp:690 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:679 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:364 pcbnew/class_track.cpp:1151 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:402 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1151 #: pcbnew/class_track.cpp:1178 pcbnew/class_track.cpp:1227 -#: pcbnew/class_zone.cpp:832 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 +#: pcbnew/class_zone.cpp:822 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 msgid "Type" msgstr "Typ" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:739 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:79 msgid "Position" msgstr "Position" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50 -msgid "Pin Table" -msgstr "Pinname" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 pcbnew/class_text_mod.cpp:361 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_text_mod.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -6123,7 +6158,7 @@ msgid "Power component value text cannot be modified!" msgstr "Text von Stromkomponenten kann nicht verändert werden!" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:210 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -6136,51 +6171,26 @@ msgid "Common to all body styles" msgstr "Von allen Bauteileformen gemeinsam genutzt" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:156 msgid "Invisible" msgstr "Nicht sichtbar" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:786 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2044 eeschema/sch_text.cpp:790 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:615 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1713 eeschema/sch_text.cpp:672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align left" -msgstr "Links ausrichten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align center" -msgstr "Mittig ausrichten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align right" -msgstr "Rechts ausrichten" - #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 msgid "Horizontal Justify" msgstr "Horizontale Ausrichtung" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align bottom" -msgstr "Unten ausrichten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align top" -msgstr "Oben ausrichten" - #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 msgid "Vertical Justify" msgstr "Vertikale Ausrichtung" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69 -msgid "Library Text Properties" -msgstr "Bauteilbibliothek - Texteigenschaften" - #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:86 msgid "General Settings" @@ -6275,10 +6285,6 @@ msgstr "50" msgid "Show pin &electrical type" msgstr "Zeige El&ektrischen Anschlusstyp" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78 -msgid "Library Editor Options" -msgstr "Bibliothekseditor Optionen" - #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 @@ -6323,14 +6329,6 @@ msgstr "Netzliste speichern" msgid "%s Export" msgstr "%s Export" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:634 -msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" -msgstr "SPICE Netzliste Datei (.cir)|*.cir" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:639 -msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" -msgstr "CadStar Netzliste Datei (.frp)|*.frp" - #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:786 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Dieses Plugin existiert bereits. Abbruch!" @@ -6361,16 +6359,7 @@ msgstr "Voreingestellter Netzlisten Dateiname:" msgid "Browse Plugins" msgstr "Plugins durchsuchen" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84 -msgid "Netlist" -msgstr "Netzliste" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119 -msgid "Plugins:" -msgstr "Plugins:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:352 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 @@ -6378,18 +6367,16 @@ msgstr "Plugins:" msgid "Select Output Directory" msgstr "Wähle das Ausgabeverzeichnis" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:362 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Möchten Sie einen relativen Pfad zu '%s'\n" -"benutzen?" +"\"%s\"" +msgstr "Soll ein Pfad relativ zu \"%s\" verwendet werden" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336 @@ -6400,18 +6387,19 @@ msgstr "" msgid "Plot Output Directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis für Plot" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:371 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Kann keinen relativen Pfad erzeugen (Zieldatei und Platinendatei haben " "unterschiedliche Datenträger)!" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:350 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:767 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 #, c-format -msgid "Could not write plot files to folder '%s'." -msgstr "Konnte die Plotdateien nicht in dem Verzeichnis '%s' anlegen." +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "Konnte die Plotdateien nicht in dem Verzeichnis \"%s\" anlegen." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 @@ -6604,10 +6592,6 @@ msgstr "Aktuelle Seite plotten" msgid "Plot All Pages" msgstr "Alle Seiten plotten" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85 -msgid "Plot Schematic Options" -msgstr "Optionen Schaltplan Plotten" - #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 @@ -6660,57 +6644,60 @@ msgid "Page Setup" msgstr "Seiteneinstellungen" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85 msgid "Print" msgstr "Drucken" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85 msgid "" -"It looks like this project was made using older schematic symbol libraries.\n" -"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some " -"symbols\n" -"may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" "\n" "The following changes are recommended to update the project." msgstr "" -"Es scheint das dieses Projekt unter Benutzung von älteren " -"Bauteilsymbolbibliotheken erstellt worden ist.\n" -"Manche Teile müssen neu zu einem anderen Symbolnamen verbunden werden, und " -"manche Symbole\n" -"müssen in eine neue Bibliothek \"gesichert\" werden (z.B. geklont oder " -"umbenannt).\n" -"\n" -"Die folgenden Änderungen werden empfohlen um Ihr Projekt zu aktualisieren." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:92 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 msgid "Accept" msgstr "OK" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/sch_component.cpp:1812 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 +msgid "Symbol Name" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 -msgid "Action" -msgstr "Aktion" +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 +msgid "Action Taken" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:177 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:115 eeschema/lib_field.cpp:442 +#: eeschema/sch_component.cpp:1432 eeschema/sch_component.cpp:1472 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 eeschema/bom_table_column.h:33 +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:203 #, c-format msgid "Instances of this symbol (%d items):" msgstr "Instanzen von diesem Symbol (%d Elemente):" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:293 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:319 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -6725,48 +6712,43 @@ msgstr "" "werden,\n" "das Tool kann manuell im \"Werkzeug\" Menü wieder aktiviert werden." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:297 -msgid "Rescue Symbolss" -msgstr "Bauteile wiederherstellen" +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:323 +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 msgid "Symbols to update:" msgstr "Symbole zum Aktualisieren:" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 msgid "Instances of this symbol:" msgstr "Instanzen von diesem Symbol:" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47 -msgid "Cached Part:" -msgstr "Gespeicherter Bauteil:" +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64 -msgid "Library Part:" -msgstr "Bibliotheksbauteil:" +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +msgid "Library Symbol:" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 msgid "Never Show Again" msgstr "Nicht nochmal anzeigen" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 -#: eeschema/project_rescue.cpp:517 eeschema/project_rescue.cpp:533 -msgid "Project Rescue Helper" -msgstr "Projekt Wiederherstellungs Helfer" - #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 msgid "Tri-state" msgstr "Tri-State" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 msgid "Text height:" msgstr "Texthöhe:" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 msgid "Text width:" msgstr "Textbreite:" @@ -6774,10 +6756,6 @@ msgstr "Textbreite:" msgid "Connection type:" msgstr "Verbindungstyp:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56 -msgid "Sheet Pin Properties" -msgstr "Schaltplanpin Eigenschaften" - #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 msgid "&File name:" msgstr "&Dateiname:" @@ -6794,10 +6772,6 @@ msgstr "&Schaltplanname:" msgid "Unique timestamp:" msgstr "Einheitlicher Zeitstempel:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 -msgid "Schematic Sheet Properties" -msgstr "Schaltplan Eigenschaften" - #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 @@ -7031,7 +7005,7 @@ msgstr "Lade Regeln aus dem Schaltplan" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -7043,10 +7017,9 @@ msgstr "Passive Komponentenwerte anpassen (z.B. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" msgid "Add full path for .include library directives" msgstr "Kompletten Pfad in die .include Bibliothek Anweisungen hinzufügen" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 -msgid "Simulation settings" -msgstr "Einstellungen für Simulationen" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:723 +msgid "Select library" +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 @@ -7118,9 +7091,9 @@ msgid "1e-9" msgstr "1e-9" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:62 msgid "u" msgstr "u" @@ -7193,9 +7166,9 @@ msgid "1e12" msgstr "1e12" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 -#: eeschema/sch_component.cpp:1783 eeschema/sch_component.cpp:1785 -#: eeschema/sch_component.cpp:1788 eeschema/sch_component.cpp:1818 -#: eeschema/sch_component.cpp:1824 eeschema/selpart.cpp:88 +#: eeschema/sch_component.cpp:1448 eeschema/sch_component.cpp:1450 +#: eeschema/sch_component.cpp:1453 eeschema/sch_component.cpp:1483 +#: eeschema/sch_component.cpp:1489 eeschema/selpart.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:446 msgid "Library" msgstr "Bibliothek" @@ -7384,32 +7357,33 @@ msgstr "Bauteil in der Simulation deaktivieren" msgid "Alternate node sequence:" msgstr "Alternative Knotensequenz:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:177 -msgid "Spice Model Editor" -msgstr "Spice-Modell Editor" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:265 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:303 #, c-format -msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" -msgstr "Unzulässiges Zeichen '%s' im Nicknamen '%s' und Zeile %d gefunden." +msgid "Illegal character \"%s\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:279 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:317 msgid "No Colon in Nicknames" msgstr "Kein Doppelpunkt in Nicknamen" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:309 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:346 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:347 #, c-format -msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" -msgstr "Doppelter Nickname: '%s' in Zeile %d und %d" +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:361 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:362 msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "Bitte einen Nicknamen entfernen oder ändern." +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:350 eeschema/libeditframe.cpp:1561 +#: pcbnew/librairi.cpp:80 +msgid "Select Library" +msgstr "Wähle Bibliothek" + #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 msgid "Library Tables by Scope" @@ -7440,72 +7414,85 @@ msgid "Project Specific Libraries" msgstr "Projektspezifische Bibliotheken" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Bibliotheken ansehen..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 msgid "Append Library" msgstr "Bibliothek einfügen" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 msgid "Add a PCB library row to this table" msgstr "Hinzufügen eine Zeile mit einer PCB-Bibliothek" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:139 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 msgid "Remove Library" msgstr "Bibliothek entfernen" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 msgid "Remove a PCB library from this library table" msgstr "Entfernt eine PCB-Bibliothek aus der Bibliothekstabelle" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:145 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 msgid "Move the currently selected row up one position" msgstr "Die ausgewählte Reihe um eine Position nach oben verschieben" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 msgid "Move the currently selected row down one position" msgstr "Die ausgewählte Reihe um eine Position nach unten verschieben" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:161 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 msgid "Path Substitutions" msgstr "Pfadsubstitutionen" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 msgid "Environment Variable" msgstr "Umgebungsvariable" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 msgid "Path Segment" msgstr "Pfadabschnitt" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." msgstr "" "Dies ist eine nicht veränderbare Tabelle, welche die entsprechenden " "Umgebungsvariablen anzeigt." -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 -msgid "Schematic Library Tables" -msgstr "Tabelle Bauteilbibliotheken" +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +msgid "" +"This schematic currently uses the symbol library list look up method for " +"loading schematic symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change project files " +"and schematics will not be compatible with previous versions of KiCad. All " +"files that are changed will be backed up with the .v4 extension should you " +"need to revert any changes. If you choose to skip this step, you will be " +"responsible for manually remapping the symbols." +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:178 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:162 #, c-format -msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table." -msgstr "Hinzufügen der Bibliothek '%s' (Datei '%s') zur Bauteilsymboltabelle." +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "" +"Füge Bibliothek \"%s\", Datei \"%s\" der Symbolbibliothekstabelle des " +"Projektes hinzu." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:171 #, c-format -msgid "Library '%s' not found." -msgstr "Bibliothek '%s' nicht gefunden." +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "Bibliothek \"%s\" wurde nicht gefunden." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:188 #, c-format msgid "" "Failed to write project symbol library table. Error:\n" @@ -7514,42 +7501,41 @@ msgstr "" "Konnte die Bauteilsymboltabelle des Projektes nicht erstellen.\n" "Fehler: %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:193 msgid "Created project symbol library table.\n" msgstr "Erstellt eine leere projektspezifische Symbolbibliothekstabelle.\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:221 #, c-format -msgid "No symbol '%s' found in symbol library table." -msgstr "Symbol '%s' konnte in keiner Bibliothek gefunden werden." +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "" +"Bauteilsymbol \"%s\" wurde in der Symbolbibliothekstabelle nicht gefunden." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:243 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:227 #, c-format -msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'." -msgstr "Das Symbol '%s' ist in die Symbolbibliothek '%s' gemappt." +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "Bauteilsymbol \"%s\" wurde der Bibliothek \"%s\" zugeordnet." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:252 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:236 msgid "Symbol library table mapping complete!" msgstr "Kartierung der Symbolbibliothekstabelle ist fertig gestellt!" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:24 -msgid "" -"This schematic currently uses the symbol library look\n" -"up method for loading schematic symbols. KiCad will\n" -"attempt to map the existing symbols to use the new\n" -"symbol library table. If you choose to skip\n" -"this step, you will be responsible for manually assigning\n" -"symbols." -msgstr "" -"Dieser Schaltplan benutzt derzeit die Symbolbibliothek\n" -"als Referenzierungsmethode um Symbole laden zu können.\n" -"KiCad wird versuchen die existierenden Symbole abzubilden damit\n" -"die neue Symbolbibliothekstabelle benutzt werden kann. Wenn Sie\n" -"diesen Schritt abbrechen sind Sie selbst für die manuelle korrekte\n" -"Zuordnung der Symbole verantwortlich." +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:307 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:322 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:355 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:369 +#, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "Konnte kein Backup der Datei \"%s\" erstellen.\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 eeschema/menubar.cpp:498 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:375 +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "" +"Für einige der Dateien des Projektes konnte kein Backup angelegt werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 eeschema/menubar.cpp:505 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 msgid "Remap Symbols" msgstr "Symbole neu zuordnen" @@ -7576,18 +7562,14 @@ msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" msgstr "" "Entfernt Felder welche nicht in den originalen Bibliothekssymbolen vorkommen." -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:58 -msgid "Update symbol fields" -msgstr "Symbolfelder aktualisieren" - #: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:657 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:645 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653 #, c-format -msgid "Couldn't load image from <%s>" -msgstr "Konnte Bild von <%s> nicht einlesen." +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "Konnte keine Bilddatei von \"%s\" laden." -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:82 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Feld %s editieren" @@ -7609,7 +7591,7 @@ msgstr "Öffnen einer Projektdatei" msgid "Save Project File" msgstr "Projektdatei speichern" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:785 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:783 #, c-format msgid "" "An error occurred loading the symbol library table.\n" @@ -7733,39 +7715,39 @@ msgstr "" "Schaltplan Bezeichnung %s ist nicht mit einem hierarchischen Bezeichner " "assoziiert." -#: eeschema/erc.cpp:298 +#: eeschema/erc.cpp:293 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s ist nicht verbunden." -#: eeschema/erc.cpp:315 +#: eeschema/erc.cpp:310 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s wird nicht angesteuert (Netz %d)." -#: eeschema/erc.cpp:329 +#: eeschema/erc.cpp:324 msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." msgstr "Mehr als 1 Pin ist mit dem 'Keine-Verbindung' Symbol verbunden." -#: eeschema/erc.cpp:357 +#: eeschema/erc.cpp:349 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s ist verbunden mit " -#: eeschema/erc.cpp:362 +#: eeschema/erc.cpp:354 #, c-format msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s (Netz %d)." -#: eeschema/erc.cpp:534 +#: eeschema/erc.cpp:526 msgid "ERC report" msgstr "ERC Bericht" -#: eeschema/erc.cpp:536 +#: eeschema/erc.cpp:528 msgid "Encoding UTF8" msgstr "Kodierung UTF8" -#: eeschema/erc.cpp:545 +#: eeschema/erc.cpp:537 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7774,7 +7756,7 @@ msgstr "" "\n" "***** Schaltplan %s\n" -#: eeschema/erc.cpp:570 +#: eeschema/erc.cpp:562 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7783,25 +7765,25 @@ msgstr "" "\n" " ** ERC Meldungen: %d Fehler %d Warnungen %d\n" -#: eeschema/erc.cpp:825 +#: eeschema/erc.cpp:817 #, c-format -msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:" -msgstr "Globaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s') sieht aus wie:" +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Globales Label \"%s\" (Schaltplanblatt \"%s\") sieht wie folgt aus:" + +#: eeschema/erc.cpp:818 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Lokales Label \"%s\" (Schaltplanblatt \"%s\") sieht wie folgt aus:" #: eeschema/erc.cpp:826 #, c-format -msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:" -msgstr "Lokaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s') sieht aus wie:" +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Globales Label \"%s\" (Schaltplanblatt \"%s\")" -#: eeschema/erc.cpp:834 +#: eeschema/erc.cpp:827 #, c-format -msgid "Global label '%s' (sheet '%s')" -msgstr "Globaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s')" - -#: eeschema/erc.cpp:835 -#, c-format -msgid "Local label '%s' (sheet '%s')" -msgstr "Lokaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s')" +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Lokales Label \"%s\" (Schaltplanblatt \"%s\")" #: eeschema/files-io.cpp:74 msgid "Schematic Files" @@ -7809,22 +7791,22 @@ msgstr "Schaltplan Dateien" #: eeschema/files-io.cpp:104 #, c-format -msgid "Could not save backup of file '%s'" -msgstr "Konnte Sicherungskopie der Datei '%s' nicht speichern." +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "Konnte die Sicherungskopie der Datei '%s' nicht erstellen." #: eeschema/files-io.cpp:123 #, c-format msgid "" -"Error saving schematic file '%s'.\n" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" "%s" msgstr "" -"Fehler beim Speichern des Schaltplanes '%s'.\n" +"Beim Schreiben der Schaltplandatei \"%s\" ist folgender Fehler aufgetreten:\n" "%s" #: eeschema/files-io.cpp:127 #, c-format -msgid "Failed to save '%s'" -msgstr "Konnte Datei '%s' nicht speichern" +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Speichern von \"%s\"" #: eeschema/files-io.cpp:155 #, c-format @@ -7835,31 +7817,39 @@ msgstr "Datei %s gespeichert." msgid "File write operation failed." msgstr "Konnte Datei nicht schreiben." -#: eeschema/files-io.cpp:210 eeschema/files-io.cpp:637 +#: eeschema/files-io.cpp:210 eeschema/files-io.cpp:779 #, c-format -msgid "Schematic file '%s' is already open." -msgstr "Schaltplan Datei '%s' ist bereits geöffnet." +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "Die Schaltplandatei \"%s\" ist bereits geöffnet." #: eeschema/files-io.cpp:230 #, c-format -msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "Der Schaltplan'%s' existiert nicht. Möchten Sie diesen erstellen?" +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Schaltplan \"%s\" existiert nicht. Soll er angelegt werden?" -#: eeschema/files-io.cpp:305 eeschema/files-io.cpp:678 +#: eeschema/files-io.cpp:300 eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/sheet.cpp:254 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"Der gesamte Schaltplan konnte nicht geladen werden. Beim Laden der " +"hierarchischen Schaltplanblätter sind Fehler aufgetreten." + +#: eeschema/files-io.cpp:314 eeschema/files-io.cpp:825 #, c-format msgid "" -"Error loading schematic file '%s'.\n" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" "%s" msgstr "" -"Fehler beim Laden des Schaltplanes '%s'.\n" +"Fehler beim Laden der Schaltplandatei \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:682 +#: eeschema/files-io.cpp:318 eeschema/files-io.cpp:829 #, c-format -msgid "Failed to load '%s'" -msgstr "Konnte Datei '%s' nicht laden" +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Laden von \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:324 +#: eeschema/files-io.cpp:333 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -7870,43 +7860,58 @@ msgstr "" "defekte Datei zu reparieren. Andernfalls kann passieren, dass die Datei in " "anderen Versionen von KiCad nicht benutzbar ist." -#: eeschema/files-io.cpp:390 +#: eeschema/files-io.cpp:402 msgid "Append Schematic" msgstr "Schaltplan hinzufügen" -#: eeschema/files-io.cpp:513 +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:262 +#, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "Fehler beim Laden der Schaltplandatei \"%s\"." + +#: eeschema/files-io.cpp:462 eeschema/sheet.cpp:265 +#, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "Konnte Schaltplan \"%s\" nicht laden" + +#: eeschema/files-io.cpp:527 +#, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "" +"Bei dem Versuch die Symbolbibliothekstabelle \"%s\" zu laden ist ein Fehler " +"aufgetreten." + +#: eeschema/files-io.cpp:649 msgid "" -"This operation cannot be undone. Besides, take into account that " -"hierarchical sheets will not be appended.\n" +"This operation cannot be undone.\n" "\n" "Do you want to save the current document before proceeding?" msgstr "" -"Diese Aktion kann nicht wieder rückgängig gemacht werden. Bedenken Sie, dass " -"hierarchische Schaltpläne nicht hinzugefügt werden.\n" +"Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.\n" "\n" -"Möchten Sie das gegenwärtige Dokument speichern, bevor Sie fortfahren?" +"Soll das aktuelle Dokument vorher gespeichert werden?" -#: eeschema/files-io.cpp:531 +#: eeschema/files-io.cpp:669 msgid "Import Schematic" msgstr "Schaltplanimport" -#: eeschema/files-io.cpp:556 +#: eeschema/files-io.cpp:700 #, c-format -msgid "Directory '%s' is not writable" -msgstr "Das Verzeichnis '%s' ist nicht beschreibbar." +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "Das Verzeichnis \"%s\" ist nicht schreibbar." -#: eeschema/files-io.cpp:708 +#: eeschema/files-io.cpp:855 msgid "" "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "" "Der gegenwärtige Schaltplan wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen " "speichern?" -#: eeschema/files-io.cpp:710 pcbnew/files.cpp:437 +#: eeschema/files-io.cpp:857 pcbnew/files.cpp:437 msgid "Save and Load" msgstr "Speichern und Laden" -#: eeschema/files-io.cpp:711 pcbnew/files.cpp:438 +#: eeschema/files-io.cpp:858 pcbnew/files.cpp:438 msgid "Load Without Saving" msgstr "Laden ohne zu Speichern" @@ -7921,46 +7926,46 @@ msgstr "" msgid "No more markers were found." msgstr "Es wurden keine weiteren Marker gefunden." -#: eeschema/find.cpp:242 +#: eeschema/find.cpp:243 msgid "component" msgstr "Bauteil" -#: eeschema/find.cpp:246 +#: eeschema/find.cpp:247 #, c-format msgid "pin %s" msgstr "Pin %s" -#: eeschema/find.cpp:250 +#: eeschema/find.cpp:251 #, c-format msgid "reference %s" msgstr "Referenz %s" -#: eeschema/find.cpp:254 +#: eeschema/find.cpp:255 #, c-format msgid "value %s" msgstr "Wert %s" -#: eeschema/find.cpp:258 +#: eeschema/find.cpp:259 #, c-format msgid "field %s" msgstr "Feld %s" -#: eeschema/find.cpp:266 +#: eeschema/find.cpp:267 #, c-format msgid "%s %s found" msgstr "%s %s gefunden." -#: eeschema/find.cpp:271 +#: eeschema/find.cpp:272 #, c-format msgid "%s found but %s not found" msgstr "%s gefunden, jedoch %s nicht gefunden." -#: eeschema/find.cpp:277 +#: eeschema/find.cpp:278 #, c-format msgid "Component %s not found" msgstr "Bauteil %s nicht gefunden." -#: eeschema/find.cpp:510 +#: eeschema/find.cpp:511 #, c-format msgid "No item found matching %s." msgstr "Keine Element gefunden mit %s." @@ -7981,182 +7986,21 @@ msgstr "Unbekannt" msgid "History" msgstr "Historie" -#: eeschema/getpart.cpp:164 +#: eeschema/getpart.cpp:161 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Symbolauswahl (%d Elemente geladen)" -#: eeschema/getpart.cpp:391 +#: eeschema/getpart.cpp:395 #, c-format -msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." msgstr "" -"Keine alternative Bauteilform für Symbol %s in der Bauteilbibliothek '%s' " -"gefunden." -#: eeschema/help_common_strings.h:40 eeschema/tool_lib.cpp:151 -msgid "Undo last command" -msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:41 eeschema/tool_lib.cpp:153 -msgid "Redo last command" -msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" - -#: eeschema/help_common_strings.h:45 -msgid "Fit schematic sheet on screen" -msgstr "Schaltplan an Bildschirmgöße anpassen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:46 -msgid "Redraw schematic view" -msgstr "Schaltplandarstellung neu zeichnen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1198 -#: eeschema/schedit.cpp:605 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:977 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:720 -msgid "Delete item" -msgstr "Element entfernen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:51 -msgid "Find components and text" -msgstr "Bauteil und Text suchen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:52 -msgid "Find and replace text in schematic items" -msgstr "Suchen und Ersetzen von Text in Schaltplanelementen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:53 -msgid "Place component" -msgstr "Bauteil hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:54 -msgid "Place power port" -msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:55 -msgid "Place wire" -msgstr "Elektr. Verbindung hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:56 -msgid "Place bus" -msgstr "Einen Bus verlegen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:57 -msgid "Place wire to bus entry" -msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:58 -msgid "Place bus to bus entry" -msgstr "Buseingang zu Buseingang führen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:59 -msgid "Place not-connected flag" -msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:61 -msgid "Place net name - local label" -msgstr "Netznamen - lokales Label hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:64 -msgid "" -"Place global label.\n" -"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " -"connected" -msgstr "" -"Ein globales Label hinzufügen.\n" -"Warnung: Alle globalen Label mit dem selben Namen sind in der gesamten " -"Hierarchie miteinander verbunden." - -#: eeschema/help_common_strings.h:66 -msgid "" -"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " -"sheet symbol" -msgstr "" -"Ein hierarchisches Label hinzufügen. Dieses Label wird als ein Pin am " -"Schaltungssymbol betrachtet." - -#: eeschema/help_common_strings.h:68 -msgid "Place junction" -msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:69 -msgid "Create hierarchical sheet" -msgstr "Einen hierarchischen Schaltplan erstellen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:71 -msgid "" -"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" -msgstr "" -"Hierarchischen Pin hinzufügen, importiert aus entsprechendem hierarchischen " -"Label." - -#: eeschema/help_common_strings.h:72 -msgid "Place hierarchical pin in sheet" -msgstr "Hierarchischen Pin dem Schaltplan hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:73 -msgid "Place graphic lines or polygons" -msgstr "Grafische Linien oder Polygone hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:74 -msgid "Place text" -msgstr "Text hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:76 -msgid "Annotate schematic components" -msgstr "Annotation im Schaltplan durchführen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:77 -msgid "Library Editor - Create/edit components" -msgstr "Bibliothekseditor - Bauteile erstellen oder bearbeiten" - -#: eeschema/help_common_strings.h:78 -msgid "Library Browser - Browse components" -msgstr "Bibliotheksbrowser - Bauteilbestand durchsuchen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:79 -msgid "Generate bill of materials" -msgstr "Stückliste (BOM) erstellen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:81 -msgid "" -"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import " -"file created by Pcbnew" -msgstr "" -"Rückimport von Bauteil Footprintfeldern durch eine in Pcbnew erstellte " -"CvPvb .cmp Datei." - -#: eeschema/help_common_strings.h:84 -msgid "Add pins to component" -msgstr "Pins dem Bauteil hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:85 -msgid "Add text to component body" -msgstr "Text dem Bauteil hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:86 -msgid "Add graphic rectangle to component body" -msgstr "Rechteck hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:87 -msgid "Add circles to component body" -msgstr "Kreis hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:88 -msgid "Add arcs to component body" -msgstr "Bögen hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:89 -msgid "Add lines and polygons to component body" -msgstr "Linien und Polygone hinzufügen" - -#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:258 -msgid "Add bitmap image" -msgstr "Bitmap Grafik hinzufügen" - -#: eeschema/hierarch.cpp:160 +#: eeschema/hierarch.cpp:149 msgid "Navigator" msgstr "Hierarchie" -#: eeschema/hierarch.cpp:171 +#: eeschema/hierarch.cpp:161 msgid "Root" msgstr "Hauptschaltplan" @@ -8318,7 +8162,8 @@ msgstr "Bauteil oder Label duplizieren" msgid "Drag Item" msgstr "Element ziehen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:865 +#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:343 +#: eeschema/onrightclick.cpp:865 msgid "Copy Block" msgstr "Gruppe kopieren" @@ -8326,7 +8171,8 @@ msgstr "Gruppe kopieren" msgid "Paste Block" msgstr "Gruppe einfügen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:198 eeschema/onrightclick.cpp:862 +#: eeschema/hotkeys.cpp:198 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 +#: eeschema/onrightclick.cpp:862 msgid "Cut Block" msgstr "Gruppe ausschneiden" @@ -8361,25 +8207,25 @@ msgid "Find Next DRC Marker" msgstr "Finde nächsten DRC Marker" #: eeschema/hotkeys.cpp:216 -msgid "Load Component" -msgstr "Bauteil laden" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:217 msgid "Create Pin" msgstr "Anschluss erstellen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:218 +#: eeschema/hotkeys.cpp:217 msgid "Repeat Pin" msgstr "Anschluss wiederholen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +#: eeschema/hotkeys.cpp:218 msgid "Move Library Item" msgstr "Bibliothekselement bewegen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:222 +#: eeschema/hotkeys.cpp:221 msgid "Save Library" msgstr "Bibliothek speichern" +#: eeschema/hotkeys.cpp:222 +msgid "Save Part" +msgstr "Bauteil speichern" + #: eeschema/hotkeys.cpp:223 msgid "Save Schematic" msgstr "Schaltplan speichern" @@ -8392,8 +8238,8 @@ msgstr "Schaltplan laden" msgid "Autoplace Fields" msgstr "Felder autoplatzieren" -#: eeschema/hotkeys.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:464 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:471 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 msgid "Update PCB from Schematic" msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan" @@ -8401,40 +8247,35 @@ msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan" msgid "Highlight Connection" msgstr "Netz hervorheben" -#: eeschema/hotkeys.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:123 +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:21 #: pcbnew/hotkeys.cpp:333 msgid "Common" msgstr "Allgemein" -#: eeschema/hotkeys.cpp:346 +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 msgid "Schematic Editor" msgstr "Schaltplan Editor" -#: eeschema/hotkeys.cpp:347 eeschema/libeditframe.cpp:188 +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/libeditframe.cpp:204 msgid "Library Editor" msgstr "Bibliothekseditor" -#: eeschema/hotkeys.cpp:787 +#: eeschema/hotkeys.cpp:789 msgid "Add Pin" msgstr "Pin hinzufügen" -#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:170 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:352 +#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:236 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:413 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1832 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1856 msgid "Arc" msgstr "Kreisbogen" -#: eeschema/lib_arc.cpp:137 -#, c-format -msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" -msgstr "Der Kreisbogen hatte nur %d Parameter von den benötigten 8." - -#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_bezier.cpp:410 -#: eeschema/lib_circle.cpp:277 eeschema/lib_polyline.cpp:406 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:257 eeschema/lib_text.cpp:442 +#: eeschema/lib_arc.cpp:492 eeschema/lib_bezier.cpp:333 +#: eeschema/lib_circle.cpp:243 eeschema/lib_polyline.cpp:326 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:222 eeschema/lib_text.cpp:303 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 @@ -8444,58 +8285,33 @@ msgid "Line Width" msgstr "Leiterbreite" # Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck. -#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_bezier.cpp:415 -#: eeschema/lib_circle.cpp:285 eeschema/lib_polyline.cpp:411 +#: eeschema/lib_arc.cpp:497 eeschema/lib_bezier.cpp:338 +#: eeschema/lib_circle.cpp:251 eeschema/lib_polyline.cpp:331 msgid "Bounding Box" msgstr "Darstellungsbereich" -#: eeschema/lib_arc.cpp:577 +#: eeschema/lib_arc.cpp:503 #, c-format msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "Kreisbogenmitte (%s, %s), Radius %s" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:51 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:50 msgid "Bezier" msgstr "Bezierkurve" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:80 -#, c-format -msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" -msgstr "Die Bezierkurve hatte nur %d Parameter von den benötigten 4" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:86 -#, c-format -msgid "Bezier count parameter %d is invalid" -msgstr "Der Zählparameter %d der Bezierkurve ist ungültig" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:101 -#, c-format -msgid "Bezier point %d X position not defined" -msgstr "Die X-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:109 -#, c-format -msgid "Bezier point %d Y position not defined" -msgstr "Die Y-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:173 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348 +#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:239 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:409 #: pcbnew/class_pad.cpp:1134 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 msgid "Circle" msgstr "Kreis" -#: eeschema/lib_circle.cpp:77 -#, c-format -msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" -msgstr "Der Kreis hatte nur %d Parameter von den benötigten 6." - -#: eeschema/lib_circle.cpp:280 +#: eeschema/lib_circle.cpp:246 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: eeschema/lib_circle.cpp:291 +#: eeschema/lib_circle.cpp:257 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "Kreismitte (%s, %s), Radius %s" @@ -8516,175 +8332,150 @@ msgstr "Ja" msgid "Converted" msgstr "Konvertiert" -#: eeschema/lib_export.cpp:52 +#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:66 msgid "Import Symbol" msgstr "Symbol importieren" -#: eeschema/lib_export.cpp:72 +#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:92 #, c-format -msgid "Cannot import symbol library '%s'." -msgstr "Symbolbibliothek '%s' kann nicht importiert werden." +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "Kann Schaltplansymboltabelle \"%s\" nicht importieren." -#: eeschema/lib_export.cpp:79 +#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:99 #, c-format -msgid "Symbol library file '%s' is empty." -msgstr "Symbolbibliothek '%s' ist leer." +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "Die Symbolbibliothek \"%s\" ist leer." -#: eeschema/lib_export.cpp:108 +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Bauteilsymbol \"%s\" existiert bereits in Bibliothek \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 msgid "There is no symbol selected to save." msgstr "Es wurde kein Symbol zum Speichern ausgewählt." -#: eeschema/lib_export.cpp:117 -msgid "New Symbol Library" -msgstr "Neue Symbolbibliothek" - -#: eeschema/lib_export.cpp:117 +#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 msgid "Export Symbol" msgstr "Symbol exportieren" -#: eeschema/lib_export.cpp:143 +#: eeschema/lib_export.cpp:147 #, c-format -msgid "Error occurred attempting to load symbol library file '%s'" +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" msgstr "" -"Bei dem Versuch die Symbolbibliothek '%s' zu laden ist ein Fehler " -"aufgetreten." +"Beim Laden der Schaltplansymboltabelle \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten" -#: eeschema/lib_export.cpp:151 +#: eeschema/lib_export.cpp:155 #, c-format -msgid "Symbol '%s' already exists. Overwrite it?" -msgstr "Das Symbol %s existiert bereits, überschreiben?" +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Bauteilsymbol \"%s\" existiert bereits. Soll es überschrieben werden?" -#: eeschema/lib_export.cpp:160 +#: eeschema/lib_export.cpp:164 #, c-format -msgid "Write permissions are requured to save library '%s'." -msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Speichern der Bibliothek <%s>." +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "Keine Schreibrechte zum Speichern der Bibliothek '%s'." -#: eeschema/lib_export.cpp:174 +#: eeschema/lib_export.cpp:178 msgid "Failed to create symbol library file " msgstr "Konnte die Symbolbibliothek nicht erstellen" -#: eeschema/lib_export.cpp:176 +#: eeschema/lib_export.cpp:180 #, c-format -msgid "Error creating symbol library '%s'" -msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Erstellen der Bibliothek '%s'." +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Erstellen der Symbolbibliothek '%s'." -#: eeschema/lib_export.cpp:184 -msgid "" -"This library will not be available until it is added to the symbol library " -"table." -msgstr "" -"Diese Bibliothek steht erst zur Verfügung wenn diese zur Symbolbibliothek " -"hinzugefügt wurden ist." - -#: eeschema/lib_export.cpp:190 +#: eeschema/lib_export.cpp:188 #, c-format -msgid "Symbol '%s' saved in library '%s'" -msgstr "Symbol '%s' in Bibliothek '%s' gespeichert." +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "Bauteilsymbol \"%s\" wurde in der Bibliothek \"%s\" gespeichert" -#: eeschema/lib_field.cpp:643 +#: eeschema/lib_field.cpp:456 eeschema/sch_component.cpp:1461 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 pcbnew/class_edge_mod.cpp:248 +#: pcbnew/class_module.cpp:587 pcbnew/class_pad.cpp:693 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 pcbnew/loadcmp.cpp:445 pcbnew/loadcmp.cpp:509 +#: eeschema/bom_table_column.h:35 +msgid "Footprint" +msgstr "Footprint" + +#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/libedit.cpp:674 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/bom_table_column.h:37 +msgid "Datasheet" +msgstr "Datenblatt" + +#: eeschema/lib_field.cpp:472 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "Feld%d" -#: eeschema/lib_field.cpp:706 +#: eeschema/lib_field.cpp:535 #, c-format msgid "Field %s %s" msgstr "Feld %s %s" -#: eeschema/lib_field.cpp:789 pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 +#: eeschema/lib_field.cpp:618 pcbnew/class_drawsegment.cpp:446 #: pcbnew/class_pad.cpp:707 pcbnew/class_pcb_text.cpp:149 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390 pcbnew/class_track.cpp:1166 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:398 pcbnew/class_track.cpp:1166 #: pcbnew/class_track.cpp:1193 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:53 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: eeschema/lib_field.cpp:792 pcbnew/class_pad.cpp:710 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:152 pcbnew/class_text_mod.cpp:393 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 +#: eeschema/lib_field.cpp:621 pcbnew/class_pad.cpp:710 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:152 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:60 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: eeschema/lib_pin.cpp:156 +#: eeschema/lib_pin.cpp:157 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2055 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 pcbnew/class_drawsegment.cpp:427 #: pcbnew/class_track.cpp:1054 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2058 eeschema/onrightclick.cpp:388 -#: eeschema/onrightclick.cpp:796 eeschema/sch_text.cpp:779 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1727 eeschema/onrightclick.cpp:388 +#: eeschema/onrightclick.cpp:796 eeschema/sch_text.cpp:661 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:121 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2071 eeschema/lib_pin.cpp:2090 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1048 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1740 eeschema/lib_pin.cpp:1759 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1068 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2074 eeschema/lib_pin.cpp:2093 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1743 eeschema/lib_pin.cpp:1762 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1069 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2294 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1963 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:52 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:51 msgid "PolyLine" msgstr "Linienzug" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:87 -#, c-format -msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" -msgstr "Der Linienzug hatte nur %d Parameter von den benötigten 4." - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:93 -#, c-format -msgid "Polyline count parameter %d is invalid" -msgstr "Der Zählerwert %d des Linienzugs ist ungültig." - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:108 -#, c-format -msgid "Polyline point %d X position not defined" -msgstr "Die X-Position von Punkt %d des Linienzugs ist nicht definiert." - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:116 -#, c-format -msgid "Polyline point %d Y position not defined" -msgstr "Die Y-Position von Punkt %d des Linienzugs ist nicht definiert." - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:417 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:337 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" msgstr "Linienzug bei (%s, %s) mit %d Punkten" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51 msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79 -#, c-format -msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" -msgstr "Das Rechteck hatte nur %d Parameter von den benötigten 7." - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:333 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:298 #, c-format msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Rechteck von (%s, %s) nach (%s, %s)" -#: eeschema/lib_text.cpp:138 -#, c-format -msgid "Text only had %d parameters of the required 8" -msgstr "Der Text hatte nur %d Parameter von den benötigten 8." - -#: eeschema/lib_text.cpp:504 eeschema/sch_text.cpp:617 +#: eeschema/lib_text.cpp:365 eeschema/sch_text.cpp:499 #, c-format msgid "Graphic Text %s" msgstr "Grafischer Text %s" @@ -8698,35 +8489,35 @@ msgstr "Konnte das Symbol %s nicht zur Bauteilbibliothek hinzufügen." msgid "Unexpected exception occurred." msgstr "Ein nicht erwarteter Fehler ist aufgetreten." -#: eeschema/libarch.cpp:122 +#: eeschema/libarch.cpp:127 #, c-format msgid "Symbol %s not found in any library or cache." msgstr "" "Symbol '%s' konnte in keiner Bibliothek oder dem Cache gefunden werden." -#: eeschema/libarch.cpp:138 +#: eeschema/libarch.cpp:143 #, c-format msgid "Errors occurred creating symbol library %s." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Erstellen der Symbolbibliothek '%s'." -#: eeschema/libarch.cpp:150 +#: eeschema/libarch.cpp:155 #, c-format -msgid "Failed to save symbol library file '%s'" -msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht speichern." +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Speichern der Symbolbibliothek \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:59 +#: eeschema/libedit.cpp:62 msgid "Symbol Library Editor - " msgstr "Symbolbibliothekseditor - " -#: eeschema/libedit.cpp:68 +#: eeschema/libedit.cpp:71 msgid "[Read Only]" msgstr " [Nur lesbar]" -#: eeschema/libedit.cpp:71 pcbnew/modview_frame.cpp:747 +#: eeschema/libedit.cpp:74 pcbnew/modview_frame.cpp:747 msgid "no library selected" msgstr "Keine Bibliothek ausgewählt" -#: eeschema/libedit.cpp:94 eeschema/libedit.cpp:148 +#: eeschema/libedit.cpp:97 msgid "" "The current symbol is not saved.\n" "\n" @@ -8736,138 +8527,106 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" -#: eeschema/libedit.cpp:115 eeschema/schframe.cpp:1244 eeschema/selpart.cpp:63 +#: eeschema/libedit.cpp:118 eeschema/schframe.cpp:1240 eeschema/selpart.cpp:63 #, c-format -msgid "Error occurred loading symbol '%s' from library '%s'." +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "" -"Bei dem Versuch das Symbol '%s' aus der Bibliothek '%s' zu laden ist ein " -"Fehler aufgetreten." +"Bei dem Versuch das Symbol %s aus der Bibliothek %s zu laden ist ein Fehler " +"aufgetreten." -#: eeschema/libedit.cpp:303 -msgid "No library specified." -msgstr "Keine Bibliothek angegeben." - -#: eeschema/libedit.cpp:307 -msgid "Include current symbol changes?" -msgstr "Möchten Sie die Symboländerungen übernehmen?" - -#: eeschema/libedit.cpp:320 -msgid "Symbol Library Name" -msgstr "Name Symbolbibliothek" - -#: eeschema/libedit.cpp:340 -#, c-format -msgid "Modify symbol library file '%s' ?" -msgstr "Möchten Sie die existierende Symbolbibliothek '%s' überschreiben?" - -#: eeschema/libedit.cpp:366 -msgid "Failed to rename old symbol library to file " -msgstr "Konnte die alte Symbolbibliothek nicht umbenennen." - -#: eeschema/libedit.cpp:387 -msgid "Failed to save old library document to file " -msgstr "Konnte die alte Symbol Dokumentationsbibliothek nicht speichern." - -#: eeschema/libedit.cpp:401 -msgid "Failed to copy symbol library file " -msgstr "Konnte die Symbolbibliothek nicht kopieren " - -#: eeschema/libedit.cpp:410 -msgid "Failed to copy symbol library document file " -msgstr "Konnte die Symbol Dokumentationsbibliothek nicht speichern " - -#: eeschema/libedit.cpp:428 -#, c-format -msgid "Failed to save changes to symbol library file '%s'" -msgstr "Konnte die Änderungen an der Symbolbibliothek '%s' nicht speichern." - -#: eeschema/libedit.cpp:437 -#, c-format -msgid "Symbol library file '%s' saved" -msgstr "Symbolbibliothek '%s' gespeichert." - -#: eeschema/libedit.cpp:439 -#, c-format -msgid "Symbol library documentation file '%s' saved" -msgstr "Symbol Dokumentationsdatei '%s' gespeichert." - -#: eeschema/libedit.cpp:464 eeschema/viewlibs.cpp:226 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:501 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/onrightclick.cpp:456 -msgid "Convert" -msgstr "Umwandeln" - -#: eeschema/libedit.cpp:484 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 -msgid "Body" -msgstr "Gehäuse" - -#: eeschema/libedit.cpp:487 -msgid "Power Symbol" -msgstr "Spannungsquellensymbol" - -#: eeschema/libedit.cpp:493 eeschema/viewlibs.cpp:242 -msgid "Key words" -msgstr "Schlüsselwörter" - -#: eeschema/libedit.cpp:520 -msgid "Please select a symbol library." -msgstr "Wähle bitte eine Symbolbibliothek." - -#: eeschema/libedit.cpp:533 -#, c-format -msgid "Delete Symbol (%u items loaded)" -msgstr "Symbol löschen (%u Elemente geladen)" - -#: eeschema/libedit.cpp:554 -#, c-format -msgid "Delete symbol '%s' from library '%s'?" -msgstr "Möchten Sie das Symbol '%s' aus Bibliothek '%s' entfernen?" - -#: eeschema/libedit.cpp:573 +#: eeschema/libedit.cpp:257 msgid "" -"The symbol being deleted has been modified. All changes will be lost. " -"Discard changes?" -msgstr "" -"Das zu löschende Symbol wurde modifiziert. Alle Änderungen werden somit " -"verloren gehen.\n" -"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" - -#: eeschema/libedit.cpp:585 -#, c-format -msgid "Error occurred deleting symbol '%s' from library '%s'" -msgstr "" -"Ein Fehler ist aufgetreten beim Löschen des Symbols '%s' in der Bibliothek " -"'%s'." - -#: eeschema/libedit.cpp:602 -msgid "" -"All changes to the current symbol will be lost!\n" +"The revert operation cannot be undone!\n" "\n" -"Clear the current symbol from the screen?" +"Revert changes?" msgstr "" -"Alle Änderungen werden am gegenwärtigen Symbol verloren gehen!\n" -"\n" -"Soll das Bauteil wirklich entfernt werden?" -#: eeschema/libedit.cpp:621 +#: eeschema/libedit.cpp:292 msgid "This new symbol has no name and cannot be created." msgstr "" "Dieses neue Symbol besitzt keinen Namen und kann somit nicht erstellt werden." -#: eeschema/libedit.cpp:633 +#: eeschema/libedit.cpp:302 #, c-format -msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'" -msgstr "Symbol '%s' existiert bereits in der Bibliothek '%s'." +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Bauteilsymbol \"%s\" existiert bereits in Bibliothek \"%s\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:488 +#, c-format +msgid "Part name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Bauteil \"%s\" wurde in Bibliothek \"%s\" nicht gefunden." + +#: eeschema/libedit.cpp:512 +msgid "No library specified." +msgstr "Keine Bibliothek angegeben." + +#: eeschema/libedit.cpp:529 +#, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Bibliothek \"%s\" speichern als..." + +#: eeschema/libedit.cpp:567 +#, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Speichern der Symbolbibliothekstabelle \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:569 +msgid "Error saving library" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +#, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:609 +msgid "Save Libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:610 +msgid "Select libraries to save before closing" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:611 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:644 eeschema/viewlibs.cpp:226 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:509 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: eeschema/libedit.cpp:660 eeschema/onrightclick.cpp:456 +msgid "Convert" +msgstr "Umwandeln" + +#: eeschema/libedit.cpp:664 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body" +msgstr "Gehäuse" + +#: eeschema/libedit.cpp:667 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Spannungsquellensymbol" + +#: eeschema/libedit.cpp:673 eeschema/viewlibs.cpp:242 +msgid "Key words" +msgstr "Schlüsselwörter" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:162 #: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:69 @@ -8939,7 +8698,7 @@ msgstr "Linienende" msgid "Edit Line Options" msgstr "Linien Optionen editieren" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 eeschema/libeditframe.cpp:1646 msgid "Global" msgstr "Global" @@ -8987,19 +8746,19 @@ msgstr "Gruppe platzieren" msgid "Select Items" msgstr "Elemente auswählen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:868 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:868 msgid "Duplicate Block" msgstr "Gruppe duplizieren" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 msgid "Flip Block Horizonal" msgstr "Gruppe Horizontal drehen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:875 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:875 msgid "Flip Block Vertical" msgstr "Gruppe Vertikal drehen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:378 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:378 #: eeschema/onrightclick.cpp:587 eeschema/onrightclick.cpp:621 #: eeschema/onrightclick.cpp:787 eeschema/onrightclick.cpp:913 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:494 @@ -9007,7 +8766,7 @@ msgstr "Gruppe Vertikal drehen" msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Rotieren gegen den Uhrzeigersinn" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:873 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:357 eeschema/onrightclick.cpp:873 msgid "Delete Block" msgstr "Gruppe entfernen" @@ -9022,215 +8781,178 @@ msgstr "Dateiname:" #: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 #, c-format -msgid "Can't save file <%s>" -msgstr "Konnte Datei <%s> nicht speichern." - -#: eeschema/libeditframe.cpp:328 -msgid "Save the changes in the library before closing?" +msgid "Can't save file \"%s\"" msgstr "" -"Möchten Sie die Änderungen an der Bibliothek vor dem Beenden speichern?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:443 eeschema/onrightclick.cpp:467 +#: eeschema/libeditframe.cpp:456 eeschema/onrightclick.cpp:467 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Einheit %s" -#: eeschema/libeditframe.cpp:685 -msgid "No part to save." -msgstr "Kein Bauteil zum Speichern vorhanden" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:698 -msgid "No valid library specified." -msgstr "Keine gültige Bibliothek angegeben." - -#: eeschema/libeditframe.cpp:709 -#, c-format -msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'." +#: eeschema/libeditframe.cpp:530 +msgid "&Save Part [Read Only]" msgstr "" -"Bei dem Versuch das Bauteil '%s' in die Symbolbibliothek '%s' zu speichern " -"ist ein Fehler aufgetreten." -#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 +#: eeschema/libeditframe.cpp:530 eeschema/menubar_libedit.cpp:197 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +msgid "&Save Part" +msgstr "" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:583 +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:584 eeschema/menubar_libedit.cpp:82 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 +msgid "&Save Library" +msgstr "" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1188 msgid "Add pin" msgstr "Pin hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1145 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1192 msgid "Set pin options" msgstr "Pinoptionen festlegen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1156 eeschema/schedit.cpp:569 pcbnew/edit.cpp:1502 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1203 eeschema/schedit.cpp:552 pcbnew/edit.cpp:1507 #: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:331 msgid "Add text" msgstr "Text hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1160 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1207 msgid "Add rectangle" msgstr "Rechteck hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1164 pcbnew/modedit.cpp:948 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1211 pcbnew/modedit.cpp:948 msgid "Add circle" msgstr "Kreis hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1168 pcbnew/modedit.cpp:944 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1215 pcbnew/modedit.cpp:944 msgid "Add arc" msgstr "Kreisbogen hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1172 pcbnew/modedit.cpp:940 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1219 pcbnew/modedit.cpp:940 msgid "Add line" msgstr "Linie hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1176 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1223 msgid "Set anchor position" msgstr "Lege Ankerposition fest" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1180 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1227 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: eeschema/libfield.cpp:58 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1245 eeschema/schedit.cpp:588 pcbnew/edit.cpp:1519 +#: pcbnew/modedit.cpp:977 pcbnew/tool_modedit.cpp:195 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:720 eeschema/help_common_strings.h:48 +msgid "Delete item" +msgstr "Element entfernen" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1526 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1541 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1548 +msgid "Could not open the library file." +msgstr "" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1561 +msgid "New Library" +msgstr "Neue Biblliothek" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1647 +msgid "Project" +msgstr "" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1649 +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1650 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1672 +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "" + +#: eeschema/libfield.cpp:57 msgid "Component Name" msgstr "Bauteilname" -#: eeschema/libfield.cpp:59 +#: eeschema/libfield.cpp:58 msgid "Enter a name to create a new component based on this one." msgstr "" "Vergebe einen Namen, um ein neues Bauteil, basierend auf diesem, zu " "erstellen." -#: eeschema/libfield.cpp:63 +#: eeschema/libfield.cpp:62 #, c-format msgid "Edit Field %s" msgstr "Editieren von Feld %s" -#: eeschema/libfield.cpp:64 +#: eeschema/libfield.cpp:63 #, c-format msgid "Enter a new value for the %s field." msgstr "Vergebe einen neuen Wert für das %s Feld." -#: eeschema/libfield.cpp:91 +#: eeschema/libfield.cpp:92 #, c-format msgid "" -"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library " -"'%s'.\n" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the component library " +"\"%s\".\n" "\n" "Do you wish to replace the current component in the library with this one?" msgstr "" -"Der Name '%s' steht in Konflikt mit einem existierenden Eintrag in der " -"Bauteilbibliothek '%s'.\n" -"\n" -"Möchten Sie das gegenwärtige Bauteil in der Bibliothek durch diesen ersetzen?" -#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:147 +#: eeschema/libfield.cpp:98 eeschema/libfield.cpp:112 eeschema/libfield.cpp:148 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigung" -#: eeschema/libfield.cpp:107 +#: eeschema/libfield.cpp:108 #, c-format msgid "" -"The current component already has an alias named '%s'.\n" +"The current component already has an alias named \"%s\".\n" "\n" "Do you wish to remove this alias from the component?" msgstr "" -"Das gegenwärtige Bauteil besitzt bereits einen Alias '%s'.\n" -"\n" -"Möchten Sie diesen Alias entfernen?" -#: eeschema/libfield.cpp:141 +#: eeschema/libfield.cpp:142 #, c-format msgid "" "The new symbol contains alias names that conflict with entries in the " -"library '%s'.\n" +"library \"%s\".\n" "\n" "Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this symbol?" msgstr "" -"Das neue Symbol besitzt einen Aliasnamen, der mit Einträgen in der " -"Bibliothek %s in Konflikt steht.\n" -"\n" -"Möchten Sie alle in Konflikt stehenden Aliasnamen dieses Bauteils entfernen?" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s'" -msgstr "Es trat ein Fehler beim Öffnen von '%s' auf." - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102 -#, c-format -msgid "Loading '%s'" -msgstr "Lade '%s'" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" -msgstr "'%s' ist keine Eeschema Datei!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128 -#, c-format -msgid "" -"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " -"correctly. Please consider updating!" -msgstr "" -"'%s' wurde von einer älteren Version von Eeschema erstellt und wird " -"möglicherweise nicht korrekt eingelesen. Bitte erwägen Sie ein " -"Aktualisierung durchzuführen!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139 -msgid "" -" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new " -"file format when you save this file again." -msgstr "" -" wurde von einer älteren Version von Eeschema erstellt. Wenn Sie die Datei " -"erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt." - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225 -#, c-format -msgid "Eeschema file text load error at line %d" -msgstr "Fehler beim Einlesen der Eeschema-Datei in Zeile %d" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241 -#, c-format -msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" -msgstr "Undefiniertes Objekt in Zeile %d der Eeschema-Datei. Abbruch!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264 -#, c-format -msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" -msgstr "" -"Das Objekt aus Zeile %d der Eeschema-Datei wurde nicht eingelesen. Abbruch!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281 -#, c-format -msgid "Done Loading <%s>" -msgstr "<%s> geladen" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310 -#, c-format -msgid "" -"Eeschema file dimension definition error line %d,\n" -"Abort reading file.\n" -msgstr "" -"Fehler in Eeschema-Datei bei der Definition von Abmessungen in Zeile %d,\n" -"Einlesen der Datei wurde abgebrochen.\n" - -#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 +#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:353 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:243 pcbnew/menubar_modedit.cpp:390 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" -#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:354 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 kicad/menubar.cpp:478 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:244 pcbnew/menubar_modedit.cpp:391 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/tool_modview.cpp:205 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:245 pcbnew/menubar_modedit.cpp:392 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 msgid "&Place" msgstr "E&infügen" -#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297 +#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:357 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:246 pcbnew/menubar_modedit.cpp:393 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 msgid "P&references" @@ -9241,25 +8963,25 @@ msgstr "&Einstellungen" msgid "&Tools" msgstr "&Werkzeuge" -#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 +#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:164 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:192 pcbnew/menubar_modedit.cpp:230 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 pcbnew/tool_modview.cpp:157 msgid "Zoom &In" msgstr "Hin&ein zoomen" -#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:173 +#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:168 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:196 pcbnew/menubar_modedit.cpp:234 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 pcbnew/tool_modview.cpp:161 msgid "Zoom &Out" msgstr "Her&aus zoomen" -#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:177 +#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:172 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:200 pcbnew/menubar_modedit.cpp:238 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 pcbnew/tool_modview.cpp:165 msgid "&Fit on Screen" msgstr "An Bildschirm anpassen" -#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:184 +#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 pcbnew/tool_modview.cpp:170 msgid "&Redraw" @@ -9453,18 +9175,18 @@ msgstr "Schaltplan im HPGL, Postscript oder SVG Format plotten" msgid "Close Eeschema" msgstr "Eeschema schliesen" -#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:131 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 msgid "&Undo" msgstr "&Rückgäng" -#: eeschema/menubar.cpp:424 eeschema/menubar_libedit.cpp:135 +#: eeschema/menubar.cpp:424 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:470 msgid "&Redo" msgstr "&Wiederherstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:431 eeschema/menubar_libedit.cpp:148 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 +#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 msgid "&Delete" msgstr "&Entfernen" @@ -9480,270 +9202,360 @@ msgstr "Importiere Footprint Assoziierungsdatei" msgid "Sets component fields to original library values" msgstr "Setze Felder auf Originalwerte der Bibliothek" -#: eeschema/menubar.cpp:468 +#: eeschema/menubar.cpp:461 +msgid "Edit Components to Symbol Library Links" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "" +"Edit components to symbols library links to switch to an other library link " +"(library IDs)" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:475 msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." msgstr "" "Aktualisiert das PCB Design mit dem aktuellen Schaltplan (Vorwärts " "Annotation)." -#: eeschema/menubar.cpp:474 +#: eeschema/menubar.cpp:481 msgid "&Open PCB Editor" msgstr "PCB Edit&or öffnen" -#: eeschema/menubar.cpp:475 kicad/menubar.cpp:148 +#: eeschema/menubar.cpp:482 kicad/menubar.cpp:148 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Pcbnew starten" -#: eeschema/menubar.cpp:482 +#: eeschema/menubar.cpp:489 msgid "Library &Editor" msgstr "Bibliotheks&editor" -#: eeschema/menubar.cpp:487 +#: eeschema/menubar.cpp:494 msgid "Library &Browser" msgstr "Bibliotheks&browser" -#: eeschema/menubar.cpp:492 +#: eeschema/menubar.cpp:499 msgid "&Rescue Symbols" msgstr "Bauteile wiede&rherstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:493 +#: eeschema/menubar.cpp:500 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "Alte Symbole im Projekt finden und diese umbenennen/sichern" -#: eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/menubar.cpp:506 msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" msgstr "Alte Bibliothekssymbole in die Symbolbibliothekstabelle neu zuordnen" -#: eeschema/menubar.cpp:506 +#: eeschema/menubar.cpp:513 msgid "&Annotate Schematic" msgstr "&Annotation des Schaltplans" -#: eeschema/menubar.cpp:512 +#: eeschema/menubar.cpp:519 msgid "Electrical Rules &Checker" msgstr "Electrical Rules &Checker" -#: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/tool_sch.cpp:158 +#: eeschema/menubar.cpp:520 eeschema/tool_sch.cpp:152 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Electrical Rules Check ausführen" -#: eeschema/menubar.cpp:518 +#: eeschema/menubar.cpp:525 msgid "Generate &Netlist File" msgstr "&Netzlistendatei erstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:519 +#: eeschema/menubar.cpp:526 msgid "Generate component netlist file" msgstr "Netzlistendatei mit Bauteilen erstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:524 +#: eeschema/menubar.cpp:531 msgid "Component Table &View" msgstr "A&nsicht Tabelle der Bauteile" -#: eeschema/menubar.cpp:529 +#: eeschema/menubar.cpp:536 msgid "Generate Bill of &Materials" msgstr "Stückliste (BO&M) erstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:540 +#: eeschema/menubar.cpp:547 msgid "A&ssign Footprint" msgstr "Bauteilfootprint &zuweisen" -#: eeschema/menubar.cpp:541 +#: eeschema/menubar.cpp:548 msgid "Run CvPcb" msgstr "CvPcb starten" -#: eeschema/menubar.cpp:550 +#: eeschema/menubar.cpp:557 msgid "Simula&tor" msgstr "Simula&tor" -#: eeschema/menubar.cpp:550 +#: eeschema/menubar.cpp:557 msgid "Simulate circuit" msgstr "Schaltkreis simulieren" -#: eeschema/menubar.cpp:561 eeschema/menubar_libedit.cpp:261 +#: eeschema/menubar.cpp:568 eeschema/menubar_libedit.cpp:320 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "Eeschema-&Benutzerhandbuch" -#: eeschema/menubar.cpp:562 +#: eeschema/menubar.cpp:569 msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen" -#: eeschema/menubar.cpp:574 +#: eeschema/menubar.cpp:581 msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Zeige aktuelle Tastenbelegung und zugehörige Befehle" -#: eeschema/menubar.cpp:579 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 +#: eeschema/menubar.cpp:586 eeschema/menubar_libedit.cpp:338 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:289 kicad/menubar.cpp:464 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_modedit.cpp:377 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 msgid "Get &Involved" msgstr "&Bring Dich ein" -#: eeschema/menubar.cpp:580 pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 +#: eeschema/menubar.cpp:587 pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 msgid "Contribute to KiCad (open web browser)" msgstr "Zu KiCad beitragen (öffnet einen Webbrowser)" -#: eeschema/menubar.cpp:586 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 +#: eeschema/menubar.cpp:593 eeschema/menubar_libedit.cpp:347 #: kicad/menubar.cpp:472 pcbnew/menubar_modedit.cpp:384 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 msgid "&About KiCad" msgstr "&Über KiCad" -#: eeschema/menubar.cpp:596 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 +#: eeschema/menubar.cpp:603 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 msgid "&Save Preferences" msgstr "Einstellungen &speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:597 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 +#: eeschema/menubar.cpp:604 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 msgid "Save application preferences" msgstr "Applikationseinstellungen speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:602 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 +#: eeschema/menubar.cpp:609 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Einstellungen &laden" -#: eeschema/menubar.cpp:603 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 +#: eeschema/menubar.cpp:610 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 msgid "Load application preferences" msgstr "Applikationseinstellungen laden" -#: eeschema/menubar.cpp:611 +#: eeschema/menubar.cpp:618 msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys" msgstr "Datei mit den gegenwärtigen Tastaturbefehlen erstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:626 eeschema/menubar_libedit.cpp:238 -#: kicad/menubar.cpp:406 -msgid "Manage Symbol Libraries" -msgstr "Verwalten Symbolbibliotheken" - -#: eeschema/menubar.cpp:627 eeschema/menubar_libedit.cpp:239 -msgid "Edit the global and project symbol library tables." +#: eeschema/menubar.cpp:633 +msgid "Manage Symbol Library Tables" msgstr "" -"Bearbeiten der globalen und der Projekt spezifischen Bibliothekstabellen." -#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:245 +#: eeschema/menubar.cpp:634 +msgid "" +"Edit the global and project symbol library tables (list of active libraries)." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:643 eeschema/menubar_libedit.cpp:304 msgid "General &Options" msgstr "Allgemeine &Optionen" -#: eeschema/menubar.cpp:637 +#: eeschema/menubar.cpp:644 msgid "Edit Eeschema preferences" msgstr "Eeschema Einstellungen" -#: eeschema/menubar.cpp:655 +#: eeschema/menubar.cpp:662 msgid "&Import and Export" msgstr "&Import und Export" -#: eeschema/menubar.cpp:656 +#: eeschema/menubar.cpp:663 msgid "Import and export settings" msgstr "Einstellungen Import/Export" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:70 -msgid "Select &Current Library" -msgstr "&Aktive Bibliothek auswählen" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 +msgid "&New Library" +msgstr "" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:112 -msgid "Select working library" -msgstr "Arbeitsbibliothek auswählen" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 +msgid "Creates an empty library" +msgstr "" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76 -msgid "&Save Current Library" -msgstr "Aktuelle Bauteilbibliothek &speichern" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:74 +msgid "&Add Library" +msgstr "" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:79 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:75 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85 msgid "Save the current active library" msgstr "Momentan aktive Bauteilbibliothek speichern" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85 -msgid "Save Current Library &As..." -msgstr "A&ktuelle Bauteilbibliothek speichern unter ..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 -msgid "Save current active library as..." -msgstr "Momentan aktive Bauteilbibliothek speichern unter ..." +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:90 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:53 +msgid "Save Library As..." +msgstr "" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:91 -msgid "Create &New Library and Save Current Component" -msgstr "&Neue Bibliothek erstellen und aktuelles Bauteil speichern" +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:119 -msgid "Save current component to new library" -msgstr "Gegenwärtiges Bauteil in einer neuen Bibliothek speichern" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +msgid "Save all library changes" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:106 msgid "Create &PNG File from Screen..." msgstr "&PNG Datei vom aktuellen Bildschirm erstellen" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102 -msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" -msgstr "Eine PNG-Datei vom gegenwärtigen Bauteil erstellen" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:107 +msgid "Create a PNG file from the part displayed on screen" +msgstr "" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:108 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 msgid "Create S&VG File..." msgstr "S&VG Datei erstellen" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:109 -msgid "Create a SVG file from the current loaded component" -msgstr "Eine SVG-Datei vom gegenwärtigen Bauteil erstellen" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Create a SVG file from the current loaded part" +msgstr "" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123 msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:119 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:124 msgid "Quit Library Editor" msgstr "Bauteilbibliothekseditor beenden" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:136 msgid "Undo last edit" msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/help_common_strings.h:16 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:144 pcbnew/help_common_strings.h:16 msgid "Redo the last undo command" msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:184 +msgid "&Search tree" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185 +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "" + #: eeschema/menubar_libedit.cpp:193 +msgid "&New Part" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +msgid "Create a new empty part" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:201 +msgid "Saves the current part to the library" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +msgid "&Import Part" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +msgid "Import a part to the current library" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 +msgid "&Export Part" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:215 +msgid "Export the current part" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +msgid "&Properties" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:148 +msgid "Edit part properties" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 +msgid "&Fields" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:229 eeschema/tool_lib.cpp:152 +msgid "Edit field properties" +msgstr "Feldeigenschaften bearbeiten" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:236 +msgid "Pi&n Table" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:206 +msgid "Show pin table" +msgstr "Zeige Pin-Tabelle" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:243 eeschema/tool_lib.cpp:156 +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Auf Pin-Duplikate und Pins außerhalb des Rasters prüfen" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:252 msgid "&Pin" msgstr "&Pin" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:200 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 msgid "Graphic &Text" msgstr "Grafischer &Text" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:207 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 msgid "&Rectangle" msgstr "&Rechteck" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 msgid "&Circle" msgstr "&Kreis" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 pcbnew/menubar_modedit.cpp:304 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 pcbnew/menubar_modedit.cpp:304 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 msgid "&Arc" msgstr "Kreis&bogen" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 pcbnew/menubar_modedit.cpp:298 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:287 pcbnew/menubar_modedit.cpp:298 msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Linie oder Polygon" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 -msgid "Set Component Editor default values and options" -msgstr "Standardwerte und Optionen für den Bauteileditor einstellen" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:297 +msgid "Manage Symbol Libraries" +msgstr "Verwalten Symbolbibliotheken" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "" +"Bearbeiten der globalen und der Projekt spezifischen Bibliothekstabellen." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:305 +msgid "Set Part Editor default values and options" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:321 msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 eeschema/tool_viewlib.cpp:224 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:327 eeschema/tool_viewlib.cpp:224 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:366 pcbnew/tool_modview.cpp:192 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 eeschema/tool_viewlib.cpp:230 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:339 eeschema/tool_viewlib.cpp:230 #: gerbview/menubar.cpp:290 kicad/menubar.cpp:465 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" msgstr "Zu KiCad beitragen (öffnet einen Webbrowser)" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:355 +msgid "P&art" +msgstr "" + #: eeschema/netform.cpp:111 msgid "Run command:" msgstr "Starte Befehl:" @@ -9779,11 +9591,11 @@ msgstr "" "Doppelt vergebener Schaltplanname.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: eeschema/netlist.cpp:186 +#: eeschema/netlist.cpp:182 msgid "No Objects" msgstr "Keine Objekte" -#: eeschema/netlist.cpp:190 +#: eeschema/netlist.cpp:186 #, c-format msgid "Net count = %d" msgstr "Netzanzahl = %d" @@ -9791,10 +9603,10 @@ msgstr "Netzanzahl = %d" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:54 #, c-format -msgid "Failed to create file '%s'" -msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen." +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:82 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:83 #, c-format msgid "Could not find library file %s" msgstr "Konnte die Bibliothek %s nicht finden." @@ -9887,7 +9699,7 @@ msgstr "%s Verschieben" #: eeschema/onrightclick.cpp:371 eeschema/onrightclick.cpp:507 #: eeschema/onrightclick.cpp:544 eeschema/onrightclick.cpp:580 #: eeschema/onrightclick.cpp:775 pcbnew/onrightclick.cpp:803 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:566 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:567 msgid "Drag" msgstr "Ziehen" @@ -9932,8 +9744,8 @@ msgid "Edit with Library Editor" msgstr "Mit Bibliothekseditor bearbeiten" #: eeschema/onrightclick.cpp:493 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:156 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" @@ -10076,9 +9888,9 @@ msgstr "Buseingang ändern zu \\" msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Buseingang entfernen" -#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:167 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:233 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Line" @@ -10158,15 +9970,15 @@ msgstr "" "Diese Position ist bereits durch einen anderen Pin belegt.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: eeschema/pinedit.cpp:710 +#: eeschema/pinedit.cpp:712 msgid "No pins!" msgstr "Keine Pins vorhanden!" -#: eeschema/pinedit.cpp:720 +#: eeschema/pinedit.cpp:722 msgid "Marker Information" msgstr "Marker Information" -#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#: eeschema/pinedit.cpp:744 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " @@ -10175,26 +9987,26 @@ msgstr "" "Pin-Duplikat %s \"%s\" an Position (%.3f, %.3f) steht in " "Konflikt mit Pin %s \"%s\" an Position (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:756 eeschema/pinedit.cpp:796 +#: eeschema/pinedit.cpp:758 eeschema/pinedit.cpp:798 #, c-format msgid " in part %c" msgstr " in Bauteil %c" -#: eeschema/pinedit.cpp:762 eeschema/pinedit.cpp:802 +#: eeschema/pinedit.cpp:764 eeschema/pinedit.cpp:804 msgid " of converted" msgstr " in konvertierter Darstellung" -#: eeschema/pinedit.cpp:764 eeschema/pinedit.cpp:804 +#: eeschema/pinedit.cpp:766 eeschema/pinedit.cpp:806 msgid " of normal" msgstr " in normaler Darstellung" -#: eeschema/pinedit.cpp:787 +#: eeschema/pinedit.cpp:789 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "" "Pin %s außerhalb des Rasters \"%s\" an Position (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:813 +#: eeschema/pinedit.cpp:815 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "" "Es wurden keine Pins außerhalb des Rasters und keine Pin-Duplikate gefunden." @@ -10203,54 +10015,59 @@ msgstr "" #: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107 #: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 #, c-format -msgid "Plot: '%s' OK.\n" -msgstr "Plot: <%s> erstellt\n" +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "" #: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182 #: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 #, c-format -msgid "Unable to create file '%s'.\n" -msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n" +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "" #: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77 #, c-format -msgid "Cannot create file '%s'.\n" -msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n" +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "" #: eeschema/project_rescue.cpp:189 #, c-format msgid "Rename to %s" msgstr "Umbenennen zu %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:290 +#: eeschema/project_rescue.cpp:291 #, c-format msgid "Rescue %s as %s" msgstr "Wiederherstellen %s auf %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:404 +#: eeschema/project_rescue.cpp:406 #, c-format msgid "Rescue to %s" msgstr "Überführen zu %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:516 +#: eeschema/project_rescue.cpp:517 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "In diesem Projekt ist nichts wiederherzustellen." -#: eeschema/project_rescue.cpp:532 +#: eeschema/project_rescue.cpp:518 eeschema/project_rescue.cpp:534 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "Projekt Wiederherstellungs Helfer" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:533 msgid "No symbols were rescued." msgstr "Keine Symbole wiederhergestellt." -#: eeschema/project_rescue.cpp:652 +#: eeschema/project_rescue.cpp:654 #, c-format -msgid "Failed to create symbol library file '%s'" -msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht erstellen." +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "" -#: eeschema/project_rescue.cpp:776 +#: eeschema/project_rescue.cpp:778 #, c-format msgid "Failed to save rescue library %s." msgstr "Konnte die Sicherungsbibliothek '%s' nicht laden." -#: eeschema/project_rescue.cpp:794 +#: eeschema/project_rescue.cpp:796 msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." msgstr "" "Bei dem Versuch die projektspezifische Symbolbibliothekstabelle zu speichern " @@ -10258,10 +10075,10 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:61 #, c-format -msgid "Could not load symbol '%s' from library '%s'." -msgstr "Konnte das Symbol %s aus der Bibliothek '%s' nicht laden." +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:279 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:325 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global symbol library table:\n" @@ -10273,7 +10090,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:295 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:343 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific symbol library table:\n" @@ -10285,74 +10102,74 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/sch_bitmap.h:131 -msgid "Image" -msgstr "Bil&d" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Bus an eine elektr. Verbindung führen" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Bus zu Buseingang" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:442 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:426 #, c-format msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" msgstr "Unterelement %s von Elternelement %s wurde in Schaltplan %s gefunden" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:449 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:433 #, c-format msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Element %s im Schaltplan %s gefunden" -#: eeschema/sch_component.cpp:1771 +#: eeschema/sch_component.cpp:1436 msgid "Power symbol" msgstr "Spannungsquelle Symbol" -#: eeschema/sch_component.cpp:1776 +#: eeschema/sch_component.cpp:1441 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 msgid "Component" msgstr "Komponente" -#: eeschema/sch_component.cpp:1780 +#: eeschema/sch_component.cpp:1445 msgid "Alias of" msgstr "Alias von" -#: eeschema/sch_component.cpp:1788 +#: eeschema/sch_component.cpp:1453 msgid "Undefined!!!" msgstr "Nicht spezifiziert!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1794 +#: eeschema/sch_component.cpp:1459 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1801 +#: eeschema/sch_component.cpp:1466 msgid "Key Words" msgstr "Schlüsselwörter" -#: eeschema/sch_component.cpp:1819 +#: eeschema/sch_component.cpp:1477 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1484 msgid "No library defined!!!" msgstr "Keine Bibliothek angegeben!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1823 +#: eeschema/sch_component.cpp:1488 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!!!" msgstr "Symbol %s nicht gefunden!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:2075 +#: eeschema/sch_component.cpp:1724 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Bauteil %s, %s" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:339 pcbnew/eagle_plugin.cpp:203 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2131 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:354 pcbnew/eagle_plugin.cpp:203 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2128 #, c-format -msgid "Unable to read file '%s'" -msgstr "Konnte die Datei <%s> nicht öffnen." +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:467 +#: eeschema/sch_field.cpp:419 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "Feld %s" @@ -10360,129 +10177,114 @@ msgstr "Feld %s" #: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 #: pcbnew/plugin.cpp:29 #, c-format -msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." -msgstr "Das Plugin '%s' implementiert nicht die Funktion '%s'." +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "" #: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 #, c-format -msgid "Plugin type '%s' is not found." -msgstr "Plugintyp '%s' wurde nicht gefunden." +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "" -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:87 +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 #, c-format msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "Unbekannter SCH_FILE_T Wert: %d" -#: eeschema/sch_junction.h:86 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 -msgid "Junction" -msgstr "Knotenpunkt" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:152 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:197 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:245 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:348 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:399 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:412 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:431 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:927 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2577 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:153 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:196 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:242 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:286 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:390 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:403 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:422 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:949 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2673 msgid "unexpected end of line" msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Zeile)" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:359 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352 msgid "expected unquoted string" msgstr "nicht gequotete Zeichenkette erwartet" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:727 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:749 #, c-format -msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" -msgstr "'%s' ist anscheinend keine Eeschema-Datei!" +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:755 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:777 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "'EELAYER END' fehlt" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:803 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1073 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2175 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:825 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1087 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1095 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2279 msgid "unexpected end of file" msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Datei)" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1032 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1054 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Datei)" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1264 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1342 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "'Italics' oder '~' erwartet" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1481 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1565 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "Bauteil Textfeld Attribut muss 3 Buchstaben lang sein" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2259 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2363 #, c-format -msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" -msgstr "Keine Berechtigung zum Lesen der Bibliotheksdatei '%s'." +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2267 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2371 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "Bauteil Dokumentationsbibliothek ist leer." -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3347 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3382 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3928 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3963 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "Die Bibliothek %s enthält keinen Alias %s." -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3565 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4146 #, c-format -msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library" +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" -"Symbolbibliothek '%s' existiert bereits, neue Bibliothek kann nicht erstellt " -"werden." -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3593 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4174 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 #, c-format -msgid "library '%s' cannot be deleted" -msgstr "Die Bibliothek '%s' kann nicht gelöscht werden." +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "" -#: eeschema/sch_line.cpp:458 +#: eeschema/sch_line.cpp:615 msgid "Vert." msgstr "Vert." -#: eeschema/sch_line.cpp:460 +#: eeschema/sch_line.cpp:617 msgid "Horiz." msgstr "Horiz." -#: eeschema/sch_line.cpp:465 +#: eeschema/sch_line.cpp:622 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s grafische Linie von (%s,%s) nach (%s,%s) " -#: eeschema/sch_line.cpp:469 +#: eeschema/sch_line.cpp:626 #, c-format msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s elektr. Verbindung von (%s,%s) nach (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:473 +#: eeschema/sch_line.cpp:630 #, c-format msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s Bus von (%s,%s) nach (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:477 +#: eeschema/sch_line.cpp:634 #, c-format msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s Linie auf unbekannter Lage von (%s,%s) nach (%s,%s)" -#: eeschema/sch_marker.cpp:143 +#: eeschema/sch_marker.cpp:121 msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Electronic Rule Check Fehler" -#: eeschema/sch_marker.h:100 -msgid "ERC Marker" -msgstr "ERC Marker" - -#: eeschema/sch_no_connect.h:88 -msgid "No Connect" -msgstr "Keine-Verbindung" - #: eeschema/sch_plugin.cpp:154 msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." msgstr "" @@ -10517,19 +10319,19 @@ msgstr "" "Geben Sie das Python Symbol ein welches die SCH_PLUGIN::Symbol*() Funktionen " "beinhaltet." -#: eeschema/sch_sheet.cpp:888 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:653 msgid "Sheet Name" msgstr "Name Schaltplan" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:889 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:894 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:659 msgid "Time Stamp" msgstr "Zeitstempel" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1106 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:871 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Hierarchischer Schaltplan %s" @@ -10539,59 +10341,59 @@ msgstr "Hierarchischer Schaltplan %s" msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:502 +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:346 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:731 +#: eeschema/sch_text.cpp:613 msgid "Graphic Text" msgstr "Grafischer Text" -#: eeschema/sch_text.cpp:735 +#: eeschema/sch_text.cpp:617 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 msgid "Label" msgstr "Bezeichner" -#: eeschema/sch_text.cpp:739 +#: eeschema/sch_text.cpp:621 msgid "Global Label" msgstr "Globaler Bezeichner" -#: eeschema/sch_text.cpp:743 +#: eeschema/sch_text.cpp:625 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Hierarchischer Bezeichner" -#: eeschema/sch_text.cpp:747 +#: eeschema/sch_text.cpp:629 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin" -#: eeschema/sch_text.cpp:759 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 +#: eeschema/sch_text.cpp:641 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:210 msgid "Horizontal" msgstr "horizontal" -#: eeschema/sch_text.cpp:763 +#: eeschema/sch_text.cpp:645 msgid "Vertical up" msgstr "vertikal oben" -#: eeschema/sch_text.cpp:767 +#: eeschema/sch_text.cpp:649 msgid "Horizontal invert" msgstr "horizontal invertiert" -#: eeschema/sch_text.cpp:771 +#: eeschema/sch_text.cpp:653 msgid "Vertical down" msgstr "vertikal unten" -#: eeschema/sch_text.cpp:1015 +#: eeschema/sch_text.cpp:812 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "Bezeichner %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1478 +#: eeschema/sch_text.cpp:1181 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "Globaler Bezeichner %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1836 +#: eeschema/sch_text.cpp:1444 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Hierarchischer Bezeichner %s" @@ -10661,92 +10463,92 @@ msgstr "Das %s Feld darf keine %s Zeichen enthalten." msgid "Field Validation Error" msgstr "Fehler Feldüberprüfung" -#: eeschema/schedit.cpp:270 +#: eeschema/schedit.cpp:253 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." msgstr "" "Es gibt keine undefinierten Bezeichnungen in diesem Schaltplan zu bereinigen." -#: eeschema/schedit.cpp:274 +#: eeschema/schedit.cpp:257 msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "Möchten Sie den Schaltplan aufräumen lassen?" -#: eeschema/schedit.cpp:525 +#: eeschema/schedit.cpp:508 msgid "Highlight specific net" msgstr "Netz hervorheben" -#: eeschema/schedit.cpp:537 +#: eeschema/schedit.cpp:520 msgid "Add no connect" msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:541 +#: eeschema/schedit.cpp:524 msgid "Add wire" msgstr "Elektr. Verbindungen hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:545 +#: eeschema/schedit.cpp:528 msgid "Add bus" msgstr "Bus hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:549 +#: eeschema/schedit.cpp:532 msgid "Add lines" msgstr "Linien hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:553 +#: eeschema/schedit.cpp:536 msgid "Add junction" msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:557 +#: eeschema/schedit.cpp:540 msgid "Add label" msgstr "Bezeichner hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:561 +#: eeschema/schedit.cpp:544 msgid "Add global label" msgstr "Globalen Bezeichner hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:565 +#: eeschema/schedit.cpp:548 msgid "Add hierarchical label" msgstr "Hierarchische Bezeichner hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:573 +#: eeschema/schedit.cpp:556 msgid "Add image" msgstr "Bild hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:577 +#: eeschema/schedit.cpp:560 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" -#: eeschema/schedit.cpp:581 +#: eeschema/schedit.cpp:564 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Bus an einen Buseingang führen" -#: eeschema/schedit.cpp:585 +#: eeschema/schedit.cpp:568 msgid "Add sheet" msgstr "Schaltplan hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:589 +#: eeschema/schedit.cpp:572 msgid "Add sheet pins" msgstr "Schaltplanpins hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:593 +#: eeschema/schedit.cpp:576 msgid "Import sheet pins" msgstr "Schaltplanpins importieren" -#: eeschema/schedit.cpp:597 +#: eeschema/schedit.cpp:580 msgid "Add component" msgstr "Bauteil hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:601 +#: eeschema/schedit.cpp:584 msgid "Add power" msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:610 +#: eeschema/schedit.cpp:593 msgid "Add a simulator probe" msgstr "Füge Simulationssonde hinzu" -#: eeschema/schedit.cpp:615 +#: eeschema/schedit.cpp:598 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Abstimmungswert wählen" -#: eeschema/schframe.cpp:176 pcbnew/class_zone.cpp:1088 +#: eeschema/schframe.cpp:176 pcbnew/class_zone.cpp:1082 msgid "Not Found" msgstr "Nicht gefunden" @@ -10754,34 +10556,32 @@ msgstr "Nicht gefunden" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:" -#: eeschema/schframe.cpp:653 pcbnew/pcbframe.cpp:610 +#: eeschema/schframe.cpp:652 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:610 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" -"'%s'\n" +"\"%s\"\n" "before closing?" msgstr "" -"Änderungen in\n" -"'%s'\n" -"vor dem Beenden speichern?" -#: eeschema/schframe.cpp:802 +#: eeschema/schframe.cpp:793 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Zeichne elektr. Verbindungen und Busse in beliebiger Richtung" -#: eeschema/schframe.cpp:803 +#: eeschema/schframe.cpp:794 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Zeichne nur horizontale und vertikale elektr. Verbindungen und Busse" -#: eeschema/schframe.cpp:812 +#: eeschema/schframe.cpp:803 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Versteckte Pins ausblenden" -#: eeschema/schframe.cpp:813 eeschema/tool_sch.cpp:299 +#: eeschema/schframe.cpp:804 eeschema/tool_sch.cpp:293 msgid "Show hidden pins" msgstr "Versteckte Pins einblenden" -#: eeschema/schframe.cpp:877 +#: eeschema/schframe.cpp:868 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -10792,29 +10592,32 @@ msgstr "" "erstellen oder auch zu aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager " "und erstellen ein neues KiCad Projekt." -#: eeschema/schframe.cpp:1010 +#: eeschema/schframe.cpp:1001 msgid "Schematic" msgstr "Schaltplan" -#: eeschema/schframe.cpp:1044 +#: eeschema/schframe.cpp:1034 msgid "New Schematic" msgstr "Neuer Schaltplan" -#: eeschema/schframe.cpp:1057 +#: eeschema/schframe.cpp:1047 #, c-format -msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" msgstr "" -"Die Schaltplan Datei '%s' existiert bereits, statt dessen \"Öffnen\" benutzen" -#: eeschema/schframe.cpp:1078 +#: eeschema/schframe.cpp:1068 msgid "Open Schematic" msgstr "Schaltplan öffnen" -#: eeschema/schframe.cpp:1208 +#: eeschema/schframe.cpp:1167 +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "" + +#: eeschema/schframe.cpp:1204 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Fehler: Dies ist entweder kein Bauteil oder es kein Bauteil vorhanden." -#: eeschema/schframe.cpp:1469 +#: eeschema/schframe.cpp:1489 msgid " [no file]" msgstr " [keine Datei]" @@ -10836,9 +10639,8 @@ msgstr "Wähle Symbolbibliothek" #: eeschema/selpart.cpp:144 #, c-format -msgid "Error occurred loading symbol library '%s'." +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." msgstr "" -"Ein Fehler ist aufgetreten beim Laden eines Symbols aus der Bibliothek '%s'." #: eeschema/selpart.cpp:150 msgid "Library:Symbol" @@ -10848,28 +10650,26 @@ msgstr "Bibliothek:Symbol" msgid "Select Symbol" msgstr "Symbol auswählen" -#: eeschema/sheet.cpp:84 +#: eeschema/sheet.cpp:85 msgid "File name is not valid!" msgstr "Kein gültiger Dateiname!" -#: eeschema/sheet.cpp:93 +#: eeschema/sheet.cpp:94 #, c-format msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgstr "Eine Schaltplan mit dem Namen \"%s\" existiert bereits." -#: eeschema/sheet.cpp:125 +#: eeschema/sheet.cpp:128 eeschema/sheet.cpp:172 #, c-format -msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." +msgid "A file named \"%s\" already exists in the current schematic hierarchy." msgstr "" -"Eine Datei namens '%s' existiert bereits in der gegenwärtigen " -"Schaltplanhierarchie." -#: eeschema/sheet.cpp:130 +#: eeschema/sheet.cpp:133 eeschema/sheet.cpp:177 #, c-format -msgid "A file named '%s' already exists." -msgstr "Eine Datei namens '%s' existiert bereits." +msgid "A file named \"%s\" already exists." +msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:133 +#: eeschema/sheet.cpp:136 msgid "" "\n" "\n" @@ -10879,24 +10679,12 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie einen Schaltplan aus dem Inhalt dieser Datei erstellen?" -#: eeschema/sheet.cpp:160 +#: eeschema/sheet.cpp:164 msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " msgstr "" "Eine Änderung des Schaltplandateinamens kann nicht rückgängig gemacht werden." -#: eeschema/sheet.cpp:168 -#, c-format -msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." -msgstr "" -"Eine Datei namens <%s> existiert bereits in der gegenwärtigen " -"Schaltplanhierarchie." - -#: eeschema/sheet.cpp:173 -#, c-format -msgid "A file named <%s> already exists." -msgstr "Eine Datei namens <%s> existiert bereits." - -#: eeschema/sheet.cpp:178 +#: eeschema/sheet.cpp:181 msgid "" "\n" "\n" @@ -10906,7 +10694,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie den Schaltplan mit dem Inhalt dieser Datei ersetzen?" -#: eeschema/sheet.cpp:190 +#: eeschema/sheet.cpp:193 msgid "" "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" "\n" @@ -10915,118 +10703,133 @@ msgstr "" "komplexen Hierarchie.\n" "\n" -#: eeschema/sheet.cpp:191 +#: eeschema/sheet.cpp:194 msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" msgstr "" "Möchten Sie es in einen einfachen hierarchischen Schaltplan konvertieren " "lassen?" +#: eeschema/sheet.cpp:219 +#, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:222 +#, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + #: eeschema/sheetlab.cpp:167 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Keine neuen hierarchischen Bezeichner gefunden." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 msgid "Run/Stop Simulation" msgstr "Starten/Stoppen Simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 msgid "Run Simulation" msgstr "Starte Simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158 msgid "Add Signals" msgstr "Signale hinzufügen" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159 msgid "Add signals to plot" msgstr "Signale dem Plot hinzufügen" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 msgid "Probe" msgstr "Sonde" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161 msgid "Probe signals on the schematic" msgstr "Prüfe Signale auf dem Schaltplan" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238 msgid "Tune" msgstr "Anpassen" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 msgid "Tune component values" msgstr "Bauteilwerte anpassen" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:103 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123 +msgid "Simulation settings" +msgstr "Einstellungen für Simulationen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:186 msgid "Welcome!" msgstr "Willkommen!" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:999 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:278 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Es sind Fehler während des Netzlistenexports aufgetreten. Abbruch!" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:283 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:284 msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "Sie müssen zuerst die Einstellungen für die Simulation bearbeiten. " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:547 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1086 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1087 msgid "Signal" msgstr "Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:784 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Arbeitsmappe öffnen" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803 -msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk" -msgstr "Workbook Datei (*.wbk)|*.wbk" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:793 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794 msgid "There was an error while opening the workbook file" msgstr "Beim Öffnen der Workbook-Datei ist ein Fehler ist aufgetreten." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:802 -msgid "Save simulation workbook" -msgstr "Arbeitsmappe speichern" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:811 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812 msgid "There was an error while saving the workbook file" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der Workbook-Datei." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:820 -msgid "Save plot as image" -msgstr "Speichert den Plot als Bilddatei." - #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821 -msgid "PNG file (*.png)|*.png" -msgstr "PNG Datei (*.png)|*.png" +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:837 -msgid "Save plot data" -msgstr "Plotdaten speichern" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838 +msgid "Save Plot Data" +msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1033 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1034 msgid "You need to run simulation first." msgstr "Sie müssen die Simulation zuerst starten." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1215 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216 msgid "Hide signal" msgstr "Signal ausblenden" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1217 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Löschen des Signals aus der Plotanzeige" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1222 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223 msgid "Hide cursor" msgstr "Cursor ausblenden" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1225 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226 msgid "Show cursor" msgstr "Cursor zeigen" @@ -11108,158 +10911,119 @@ msgstr "Signale" msgid "Cursors" msgstr "Cursor" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108 -msgid "Spice Simulator" -msgstr "Spice Simulator" - #: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 msgid "Please, fill required fields" msgstr "Bitte benötigte Felder ausfüllen." #: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid Spice value" -msgstr "'%s' ist kein gültiger Spice-Wert." - -#: eeschema/symbedit.cpp:64 -msgid "Import Symbol Drawings" -msgstr "Zeichnungs-Symbole importieren" - -#: eeschema/symbedit.cpp:87 -#, c-format -msgid "No parts found in part file '%s'." -msgstr "Keine Bauteile in Symbolbibliothek '%s' gefunden." - -#: eeschema/symbedit.cpp:94 -#, c-format -msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "" -"Fehler '%s' ist aufgetreten beim Einlesen der Symbolbibliotheksdatei '%s'." -#: eeschema/symbedit.cpp:102 +#: eeschema/symbedit.cpp:106 #, c-format -msgid "More than one part in part file '%s'." -msgstr "Symboldatei '%s' enthält mehr als ein Element." - -#: eeschema/symbedit.cpp:156 -msgid "Export Symbol Drawings" -msgstr "Zeichnungs Symbole exportieren" - -#: eeschema/symbedit.cpp:172 -#, c-format -msgid "Saving symbol in '%s'" -msgstr "Speichere Symbol in '%s'" - -#: eeschema/symbedit.cpp:238 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." msgstr "" -"Bei dem Versuch die Symboldatei '%s' zu speichern ist ein Fehler aufgetreten." -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:202 +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 #, c-format msgid "" -"Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" msgstr "" -"Doppelter Bibliotheken-Nickname '%s' in der Tabelle der Bauteilbibliotheken " -"in Zeile '%d gefunden." -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:283 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 #, c-format -msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'" +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" msgstr "" -"Die Symbol-Bibliotheks-Tabelle enthält keine Bibliothek mit dem Nicknamen " -"'%s'" -#: eeschema/tool_lib.cpp:63 +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 msgid "Deselect current tool" msgstr "Aktuelles Werkzeug abwählen" -#: eeschema/tool_lib.cpp:84 +#: eeschema/tool_lib.cpp:79 msgid "Move part anchor" msgstr "Bauteilanker verschieben" -#: eeschema/tool_lib.cpp:87 +#: eeschema/tool_lib.cpp:82 msgid "Import existing drawings" msgstr "Existierende Zeichnungen importieren" -#: eeschema/tool_lib.cpp:90 +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 msgid "Export current drawing" msgstr "Aktuelle Zeichnung exportieren" -#: eeschema/tool_lib.cpp:116 -msgid "Save into current library" -msgstr "In momentan aktive Bauteilbibliothek speichern" +#: eeschema/tool_lib.cpp:108 +msgid "Create a new library" +msgstr "" -#: eeschema/tool_lib.cpp:126 -msgid "Delete component in current library" -msgstr "Bauteil in aktueller Bibliothek entfernen" +#: eeschema/tool_lib.cpp:112 +msgid "Add an existing library" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +msgid "Save current library" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +msgid "Create new part" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +msgid "Save current part" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:127 +msgid "Import part" +msgstr "" #: eeschema/tool_lib.cpp:130 -msgid "Create new component" -msgstr "Ein neues Bauteil erstellen" +msgid "Export part" +msgstr "" -#: eeschema/tool_lib.cpp:134 -msgid "Load component from current library" -msgstr "Bauteil zum Editieren aus der gegenwärtigen Bibliothek laden" +#: eeschema/tool_lib.cpp:135 eeschema/tool_sch.cpp:84 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:231 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" -#: eeschema/tool_lib.cpp:138 -msgid "Create new component from current component" -msgstr "Aus dem gegenwärtigen Bauteil ein Neues erstellen" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:142 -msgid "Update current component in current library" -msgstr "Gegenwärtiges Bauteil in aktueller Bibliothek aktualisieren" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:145 -msgid "Import component" -msgstr "Bauteil importieren" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:148 -msgid "Export component" -msgstr "Bauteil exportieren" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:159 -msgid "Edit component properties" -msgstr "Eigenschaften des Bauteils editieren" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:163 -msgid "Edit field properties" -msgstr "Feldeigenschaften bearbeiten" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:167 -msgid "Check duplicate and off grid pins" -msgstr "Auf Pin-Duplikate und Pins außerhalb des Rasters prüfen" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:187 eeschema/tool_viewlib.cpp:92 +#: eeschema/tool_lib.cpp:176 eeschema/tool_viewlib.cpp:92 msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" msgstr "Bauteil in \"De Morgan\" Normaldarstellung" -#: eeschema/tool_lib.cpp:189 eeschema/tool_viewlib.cpp:97 +#: eeschema/tool_lib.cpp:178 eeschema/tool_viewlib.cpp:97 msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" msgstr "Bauteil in \"De Morgan\" Darstellung konvertieren" -#: eeschema/tool_lib.cpp:193 +#: eeschema/tool_lib.cpp:182 msgid "Show associated datasheet or document" msgstr "Zeige das verbundene Datenblatt oder Dokumentation" -#: eeschema/tool_lib.cpp:213 +#: eeschema/tool_lib.cpp:202 msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" msgstr "Pins nach Bauteil oder Gehäusetyp editieren (Mit Vorsichtig anwenden!)" -#: eeschema/tool_lib.cpp:217 -msgid "Show pin table" -msgstr "Zeige Pin-Tabelle" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:280 +#: eeschema/tool_lib.cpp:222 eeschema/tool_sch.cpp:274 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231 msgid "Turn grid off" msgstr "Raster ausschalten" -#: eeschema/tool_lib.cpp:251 +#: eeschema/tool_lib.cpp:240 msgid "Show pins electrical type" msgstr "Elektrische Anschlusstypen anzeigen" +#: eeschema/tool_lib.cpp:244 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "" + #: eeschema/tool_sch.cpp:59 msgid "New schematic project" msgstr "Neues Schaltplanprojekt" @@ -11284,65 +11048,57 @@ msgstr "Schaltplan drucken" msgid "Plot schematic" msgstr "Schaltplan plotten" -#: eeschema/tool_sch.cpp:84 -msgid "Cut selected item" -msgstr "Gewähltes Element ausschneiden" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:87 -msgid "Copy selected item" -msgstr "Gewähltes Element kopieren" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:90 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:231 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:108 +#: eeschema/tool_sch.cpp:102 msgid "Find and replace text" msgstr "Text suchen und ersetzen" -#: eeschema/tool_sch.cpp:133 +#: eeschema/tool_sch.cpp:127 msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "Navigation in der Schaltplanhierarchie" -#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +#: eeschema/tool_sch.cpp:131 msgid "Leave sheet" msgstr "Schaltplan verlassen" -#: eeschema/tool_sch.cpp:150 +#: eeschema/tool_sch.cpp:144 msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" msgstr "Bibliothekseditor - Bauteile erstellen oder bearbeiten" -#: eeschema/tool_sch.cpp:161 +#: eeschema/tool_sch.cpp:155 msgid "Run CvPcb to associate footprints to components" msgstr "" "Starte CvPcb für eine Zuordnung von Schaltplansymbolen zu Footprintlayouts" -#: eeschema/tool_sch.cpp:164 +#: eeschema/tool_sch.cpp:158 msgid "Generate netlist" msgstr "Netzliste erstellen" -#: eeschema/tool_sch.cpp:167 +#: eeschema/tool_sch.cpp:161 msgid "Edit Components Fields" msgstr "Bauteileigenschaften editieren" -#: eeschema/tool_sch.cpp:176 +#: eeschema/tool_sch.cpp:170 msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Starte Pcbnew zum Entwerfen gedruckter Leiterplatten" -#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1107 +#: eeschema/tool_sch.cpp:196 pcbnew/edit.cpp:1523 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:944 msgid "Highlight net" msgstr "Netz hervorheben" -#: eeschema/tool_sch.cpp:284 +#: eeschema/tool_sch.cpp:252 eeschema/help_common_strings.h:90 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Bitmap Grafik hinzufügen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:278 msgid "Set unit to inch" msgstr "Einheiten in Zoll" -#: eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: eeschema/tool_sch.cpp:282 msgid "Set unit to mm" msgstr "Einheiten in Millimetern" -#: eeschema/tool_sch.cpp:304 +#: eeschema/tool_sch.cpp:298 msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "H-V Ausrichtung für elektr. Verbindungen und Busse" @@ -11400,12 +11156,64 @@ msgstr "Über Eeschema Schaltplan Designer" msgid "Library Browser" msgstr "Bibliotheksbrowser" -#: eeschema/viewlibs.cpp:65 +#: eeschema/viewlibs.cpp:59 #, c-format msgid "Choose Component (%d items loaded)" msgstr "Bauteilauswahl (%d Elemente geladen)" -#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:99 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:50 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +msgid "&New Library..." +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:51 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:75 +msgid "&Add Library..." +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 +msgid "&Revert Library" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 +msgid "New &Part..." +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:57 +msgid "Import Part..." +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 +msgid "Paste Part" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:61 +msgid "Edit Part" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:62 +msgid "Remove Part" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:63 +msgid "Export Part..." +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:65 +msgid "&Revert Part" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:67 +msgid "Cut Part" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +msgid "Copy Part" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:69 +msgid "Duplicate Part" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:104 msgid "Search" msgstr "Suchen" @@ -11425,6 +11233,11 @@ msgstr "Elektr. Verbindung" msgid "Bus" msgstr "Bus" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +#: eeschema/sch_junction.h:88 +msgid "Junction" +msgstr "Knotenpunkt" + #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 msgid "Global label" msgstr "Globaler Bezeichner" @@ -11502,71 +11315,71 @@ msgstr "" "sodass diese auf dem Bildschirm nicht sichtbar sein werden.\n" "Sind Sie sicher das Sie diese Farbe benutzen wollen?" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:612 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:682 #, c-format msgid "D Code %d" msgstr "Darstellungs-Code %d" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:616 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:686 msgid "No attribute" msgstr "Kein Attribute" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:624 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:694 msgid "Graphic Layer" msgstr "Grafische Lage" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:631 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:701 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 #: pcbnew/class_module.cpp:564 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:943 msgid "Rotation" msgstr "Drehung" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:634 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:704 msgid "Clear" msgstr "hell" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:634 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:704 msgid "Dark" msgstr "dunkel" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:635 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:705 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:354 msgid "Polarity" msgstr "Polarität" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:641 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:711 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:793 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:795 msgid "Mirror" msgstr "Spiegeln" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:645 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:715 msgid "AB axis" msgstr "AB Achse" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:657 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:727 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:29 msgid "Net:" msgstr "Netz:" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:668 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:738 #, c-format msgid "Cmp: %s; Pad: %s" msgstr "Komp: %s; Pad: %s" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:675 gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:745 gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 msgid "Cmp:" msgstr "Komp:" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:813 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:906 #, c-format msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" msgstr "%s (D%d) auf Lage %d: %s" @@ -11603,24 +11416,24 @@ msgstr "Grafische Lage %d" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:95 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/class_pad.cpp:701 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364 pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_track.cpp:1161 -#: pcbnew/class_track.cpp:1188 pcbnew/class_zone.cpp:878 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:444 pcbnew/class_pad.cpp:701 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365 pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382 pcbnew/class_track.cpp:1161 +#: pcbnew/class_track.cpp:1188 pcbnew/class_zone.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:142 #: pcbnew/layer_widget.cpp:461 msgid "Layer" msgstr "Lagen" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:96 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365 pcbnew/layer_widget.cpp:481 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366 pcbnew/layer_widget.cpp:481 msgid "Render" msgstr "Elemente" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:116 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Rasterpunkte anzeigen" @@ -11641,7 +11454,7 @@ msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Zeige negative Objekte in dieser Farbe" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:141 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178 msgid "Show All Layers" msgstr "Alle Lagen einblenden" @@ -11654,7 +11467,7 @@ msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Alle Lagen, außer der Aktiven, ausblenden" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:150 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:175 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:176 msgid "Hide All Layers" msgstr "Alle Lagen ausblenden" @@ -11720,11 +11533,6 @@ msgstr "Auswahl speichern" msgid "Get Stored Choice" msgstr "Auswahl laden" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -msgid "Layer selection:" -msgstr "Lagenauswahl:" - #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:533 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125 @@ -11915,10 +11723,6 @@ msgstr "Seitenformat C" msgid "Show Page Limits:" msgstr "Zeige Seitenbegrenzungen:" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 -msgid "Page Borders" -msgstr "Seitenbegrenzung" - #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 msgid "Cartesian coordinates" @@ -11935,7 +11739,7 @@ msgid "Coordinates" msgstr "Koordinaten" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 @@ -11961,7 +11765,7 @@ msgid "Flashed items" msgstr "Hervorgehobene Elemente" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/class_zone.cpp:886 +#: pcbnew/class_zone.cpp:876 msgid "Polygons" msgstr "Polygone" @@ -11982,19 +11786,15 @@ msgstr "Seite" msgid "Use touchpad to pan" msgstr "Benutzen des Touchpads zum Verschieben" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63 -msgid "Gerbview Options" -msgstr "GerbView Optionen" - #: gerbview/events_called_functions.cpp:243 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:525 pcbnew/edit.cpp:1531 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:525 pcbnew/edit.cpp:1536 msgid "Unsupported tool in this canvas" msgstr "Nicht unterstütztes Werkzeug in dieser Darstellung" #: gerbview/events_called_functions.cpp:384 #, c-format -msgid "Source file '%s' is not available" -msgstr "Quelldatei '%s' ist nicht vorhanden" +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "" #: gerbview/events_called_functions.cpp:392 msgid "No editor defined. Please select one" @@ -12006,7 +11806,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Es wurde keine Datei für die aktive Lage %d geladen." #: gerbview/events_called_functions.cpp:442 gerbview/gerbview_frame.cpp:166 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:313 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:967 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:313 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:960 msgid "Visibles" msgstr "Sichtbarkeit" @@ -12068,18 +11868,18 @@ msgstr "Werkzeug %d ist nicht definiert" msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Unbekannter Excellon G-Code: <%s>" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:170 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:171 msgid "None of the Gerber layers contain any data" msgstr "Keine der Gerberlagen enthält Daten" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:177 -msgid "Board file name:" -msgstr "Dateiename der Platine:" +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:178 +msgid "Board File Name" +msgstr "" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:213 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:214 #, c-format -msgid "Cannot create file '%s'" -msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen." +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "" #: gerbview/files.cpp:47 msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" @@ -12168,39 +11968,35 @@ msgstr "Lötaugenvorlage unten (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgid "Open Gerber File" msgstr "Gerberdatei öffnen" -#: gerbview/files.cpp:311 +#: gerbview/files.cpp:312 msgid "Open Drill File" msgstr "Bohrdatei öffnen" -#: gerbview/files.cpp:410 +#: gerbview/files.cpp:411 #, c-format -msgid "Zip file '%s' cannot be opened" -msgstr "Zip-Datei '%s' konnte nicht geöffnet werden" +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr "" -#: gerbview/files.cpp:452 +#: gerbview/files.cpp:453 #, c-format -msgid "Info: skip file '%s' (unknown type)\n" -msgstr "Info: Überspringe %s (unbekannter Typ)\n" +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "" -#: gerbview/files.cpp:494 +#: gerbview/files.cpp:495 #, c-format -msgid "Unable to create temporary file '%s'\n" -msgstr "Konnte temporäre Datei '%s' nicht erstellen.\n" +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "" -#: gerbview/files.cpp:524 +#: gerbview/files.cpp:525 #, c-format msgid "unzipped file %s read error\n" msgstr "Lesefehler entzippte Datei %s\n" -#: gerbview/files.cpp:548 -msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip" -msgstr "Zip-Archivdatei (*.zip)|*.zip;.zip" - -#: gerbview/files.cpp:561 +#: gerbview/files.cpp:562 msgid "Open Zip File" msgstr "Zip-Archiv Datei öffnen" -#: gerbview/files.cpp:598 gerbview/job_file_reader.cpp:236 +#: gerbview/files.cpp:599 gerbview/job_file_reader.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 msgid "Messages" msgstr "Meldungen" @@ -12220,8 +12016,8 @@ msgstr "(mit X2 Attributen)" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:629 #, c-format -msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" -msgstr "Bildname: '%s', Lagenname: '%s'" +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:643 msgid "X2 attr" @@ -12275,10 +12071,6 @@ msgstr "Anzeige auf Canvas umschalten" msgid "Gerbview Hotkeys" msgstr "Gerbview Tastaturbefehle" -#: gerbview/job_file_reader.cpp:144 -msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*.gbrjob;.gbrjob" -msgstr "Gerber-Job Dateien (*.gbrjob)|*.gbrjob;.gbrjob" - #: gerbview/job_file_reader.cpp:156 msgid "Open Gerber Job File" msgstr "Gerber-Job Datei öffnen" @@ -12465,27 +12257,27 @@ msgstr "&Sonstiges" #: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 #, c-format -msgid "Highlight items of component '%s'" -msgstr "Elemente vom Bauteil '%s' hervorheben" +msgid "Highlight items of component \"%s\"" +msgstr "" #: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 #, c-format -msgid "Highlight items of net '%s'" -msgstr "Elemente vom Netz '%s' hervorheben" +msgid "Highlight items of net \"%s\"" +msgstr "" #: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 #, c-format -msgid "Highlight aperture type '%s'" -msgstr "Öffnungstype '%s' hervorheben" +msgid "Highlight aperture type \"%s\"" +msgstr "" #: gerbview/onrightclick.cpp:137 msgid "Clear highlight" msgstr "Hervorhebung löschen" -#: gerbview/readgerb.cpp:59 +#: gerbview/readgerb.cpp:59 pcbnew/librairi.cpp:64 #, c-format -msgid "File <%s> not found" -msgstr "Datei <%s> nicht gefunden." +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "" #: gerbview/readgerb.cpp:77 msgid "" @@ -12575,7 +12367,7 @@ msgstr "" msgid "DCode:" msgstr "D-Codes" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224 gerbview/tools/selection_tool.cpp:827 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224 gerbview/tools/selection_tool.cpp:829 msgid "Measure distance between two points" msgstr "Messen des Abstandes zwischen zwei Punkten" @@ -12682,46 +12474,10 @@ msgstr "Interaktives Messen des Abstandes zwischen Punkten" msgid "Highlight..." msgstr "Hervorhebung..." -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:661 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1330 +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:663 msgid "Clarify selection" msgstr "Auswahl klarstellen" -#: include/base_units.h:209 -#, c-format -msgid " (%s):" -msgstr " (%s):" - -#: include/class_drc_item.h:164 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" -msgstr "Fehler Type(%d): %s
  • %s
" - -#: include/class_drc_item.h:177 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" -msgstr "Fehler Type(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" - -#: include/class_drc_item.h:185 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" -msgstr "Fehler Type(%d): %s
  • %s: %s
" - -#: include/kiway_player.h:316 -msgid "This file is already open." -msgstr "Die Datei ist bereits geöffnet." - -#: include/lib_table_grid.h:168 pcbnew/librairi.cpp:851 -msgid "Nickname" -msgstr "Nickname" - -#: include/lib_table_grid.h:169 -msgid "Library Path" -msgstr "Bibliothekspfad" - -#: include/lib_table_grid.h:172 -msgid "Plugin Type" -msgstr "Plugintyp" - #: kicad/class_treeproject_item.cpp:108 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" @@ -12744,8 +12500,8 @@ msgstr "Möglicherweise aufgrund von fehlenden Zugriffsrechten?" #: kicad/class_treeproject_item.cpp:132 #, c-format -msgid "Do you really want to delete '%s'" -msgstr "Möchten Sie wirklich '%s' löschen?" +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "" #: kicad/class_treeproject_item.cpp:137 msgid "Delete File" @@ -12803,94 +12559,82 @@ msgstr "Pfad Vorlagen" msgid "Project Template Title" msgstr "Projekt Vorlagenname" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68 -msgid "Project Template Selector" -msgstr "Projektvorlagenauswahl" - -#: kicad/files-io.cpp:44 -msgid "Zip file (*.zip)|*.zip" -msgstr "Zip-Archivdatei (*.zip)|*.zip" - -#: kicad/files-io.cpp:49 +#: kicad/files-io.cpp:48 msgid "KiCad project file" msgstr "KiCad-Projektdatei" -#: kicad/files-io.cpp:64 +#: kicad/files-io.cpp:63 msgid "Unzip Project" msgstr "Projektdateien entpacken" -#: kicad/files-io.cpp:71 +#: kicad/files-io.cpp:70 #, c-format msgid "" "\n" -"Open '%s'\n" +"Open \"%s\"\n" msgstr "" -"\n" -"Öffne '%s'\n" -#: kicad/files-io.cpp:74 +#: kicad/files-io.cpp:73 msgid "Target Directory" msgstr "Zielverzeichnis" -#: kicad/files-io.cpp:81 +#: kicad/files-io.cpp:80 #, c-format -msgid "Unzipping project in '%s'\n" -msgstr "Entpacke Projekt nach '%s'\n" +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:105 +#: kicad/files-io.cpp:104 #, c-format -msgid "Extract file '%s'" -msgstr "Extrahiere Datei '%s'" +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:113 msgid " OK\n" msgstr " OK\n" -#: kicad/files-io.cpp:117 +#: kicad/files-io.cpp:116 msgid " *ERROR*\n" msgstr "*FEHLER*\n" -#: kicad/files-io.cpp:145 +#: kicad/files-io.cpp:144 msgid "Archive Project Files" msgstr "Projektdateien archivieren" -#: kicad/files-io.cpp:169 +#: kicad/files-io.cpp:168 #, c-format -msgid "Unable to create zip archive file '%s'" -msgstr "Konnte Zip-Archiv ''%s' nicht erstellen" +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:196 +#: kicad/files-io.cpp:195 #, c-format -msgid "Archive file <%s>" -msgstr "Archivdatei <%s>" +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:210 +#: kicad/files-io.cpp:209 #, c-format msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "(%lu Bytes, komprimiert %d Bytes)\n" -#: kicad/files-io.cpp:216 +#: kicad/files-io.cpp:215 msgid " >>Error\n" msgstr " >>Fehler\n" -#: kicad/files-io.cpp:223 +#: kicad/files-io.cpp:222 #, c-format msgid "" "\n" -"Zip archive <%s> created (%d bytes)" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" msgstr "" -"\n" -"Zip-Archiv <%s> wurde erstellt (%d Bytes)." #: kicad/import_project.cpp:65 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Importiere Eagle Projektdateien" -#: kicad/import_project.cpp:83 -msgid "Kicad Project Destination" -msgstr "Zielpfad KiCad Projekt" +#: kicad/import_project.cpp:86 +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:97 +#: kicad/import_project.cpp:102 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -12902,17 +12646,17 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie ein neues Verzeichnis für das Projekt anlegen?" -#: kicad/import_project.cpp:142 kicad/mainframe.cpp:316 +#: kicad/import_project.cpp:147 kicad/mainframe.cpp:316 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Fehler beim Einlesen in Eeschema:\n" -#: kicad/import_project.cpp:143 kicad/import_project.cpp:176 +#: kicad/import_project.cpp:148 kicad/import_project.cpp:181 #: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:359 kicad/mainframe.cpp:384 #: kicad/mainframe.cpp:431 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad Fehler" -#: kicad/import_project.cpp:176 kicad/mainframe.cpp:384 +#: kicad/import_project.cpp:181 kicad/mainframe.cpp:384 msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "Fehler beim Einlesen in Pcbnew:\n" @@ -12934,15 +12678,11 @@ msgstr "Fehler beim Laden in den Bauteil-Bibliothekseditor:\n" msgid "Footprint library editor failed to load:\n" msgstr "Fehler beim Laden in den Footprint-Bibliothekseditor:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:498 -msgid "Text file (" -msgstr "Textdatei (" - -#: kicad/mainframe.cpp:501 +#: kicad/mainframe.cpp:497 msgid "Load File to Edit" msgstr "Datei zum Editieren öffnen" -#: kicad/mainframe.cpp:550 +#: kicad/mainframe.cpp:546 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -13152,13 +12892,17 @@ msgstr "Einstellungen für PDF-Betrachter" msgid "Edit Schematic" msgstr "Editiere Schaltplan" +#: kicad/menubar.cpp:406 +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "" + #: kicad/menubar.cpp:410 msgid "Edit PCB Layout" msgstr "Leiterplattenlayout bearbeiten" #: kicad/menubar.cpp:414 -msgid "Edit PCB Footprint" -msgstr "Bearbeite Leiterplatten Footprint" +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:418 msgid "View Gerber Files" @@ -13239,14 +12983,10 @@ msgstr "Neues Projekt erstellen" #: kicad/prjconfig.cpp:213 #, c-format msgid "" -"Directory '%s' could not be created.\n" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" "\n" "Please make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -"Verzeichnis '%s' konnte nicht erstellt werden.\n" -"\n" -"Stellen Sie sicher das Sie Schreibrechte besitzen und wiederholen Sie den " -"Vorgang." #: kicad/prjconfig.cpp:222 msgid "" @@ -13284,8 +13024,8 @@ msgstr "" #: kicad/prjconfig.cpp:339 #, c-format -msgid "Cannot write to folder '%s'." -msgstr "Konnte nicht in den Ordner '%s' schreiben." +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "" #: kicad/prjconfig.cpp:340 msgid "Error!" @@ -13337,15 +13077,15 @@ msgstr "Konnte keine HTML Metainformation für diese Vorlage finden!" #: kicad/project_template.cpp:205 #, c-format -msgid "Cannot create folder '%s'." -msgstr "Konnte Ordner '%s' nicht erstellen." +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "" #: kicad/project_template.cpp:227 #, c-format -msgid "Cannot copy file '%s'." -msgstr "Konnte Datei '%s' nicht kopieren." +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:223 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -13354,52 +13094,52 @@ msgstr "" "Aktuelles Projektverzeichnis:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:224 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 msgid "Create New Directory" msgstr "Neues Verzeichnis erstellen" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:685 kicad/tree_project_frame.cpp:692 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 msgid "New D&irectory" msgstr "Neues &Verzeichnis" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:686 kicad/tree_project_frame.cpp:693 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 msgid "Create a New Directory" msgstr "Ein neues Verzeichnis erstellen" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:696 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 msgid "&Delete Directory" msgstr "Verzeichnis &löschen" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:697 kicad/tree_project_frame.cpp:712 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Das Verzeichnis und seinen Inhalt löschen" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:703 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 msgid "&Edit in a text editor" msgstr "Im Texteditor &bearbeiten" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Datei in einem Texteditor öffnen" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:707 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 msgid "&Rename file" msgstr "Datei &umbennenen" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 msgid "Rename file" msgstr "Datei umbennenen" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:711 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 msgid "&Delete File" msgstr "Datei &löschen" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 #, c-format -msgid "Change filename: '%s'" -msgstr "Dateinamen ändern: '%s'" +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:764 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 msgid "Change filename" msgstr "Dateinamen ändern" @@ -13461,10 +13201,6 @@ msgstr "X-Ende (mm)" msgid "End Y (mm)" msgstr "Y-Ende (mm)" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71 -msgid "New Item" -msgstr "Neues Element" - #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 msgid "Print Page Layout" msgstr "Seitenlayout drucken" @@ -13518,9 +13254,9 @@ msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:146 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:841 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:146 pcbnew/class_text_mod.cpp:395 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:861 msgid "Thickness" msgstr "Stärke" @@ -13573,7 +13309,7 @@ msgid "Line Thickness (mm)" msgstr "Liniendicke (mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 msgid "Text Thickness" msgstr "Textstärke" @@ -13601,11 +13337,11 @@ msgstr "Oberer Rand (mm)" msgid "Bottom Margin (mm)" msgstr "Unterer Rand (mm)" -#: pagelayout_editor/files.cpp:46 +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 msgid "Page Layout Description File" msgstr "Seitenlayoutbeschreibungsdatei" -#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:84 +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 msgid "" "The current page layout has been modified.\n" "Do you wish to discard the changes?" @@ -13613,52 +13349,53 @@ msgstr "" "Das derzeitige Layout der Seite wurde verändert.\n" "Möchten Sie die Veränderungen verwerfen?" -#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:146 +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 #, c-format -msgid "File <%s> loaded" -msgstr "Datei <%s> geladen" +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "" -#: pagelayout_editor/files.cpp:105 +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 msgid "Append Existing Page Layout File" msgstr "Seitenlayoutbeschreibung aus Datei hinzufügen" -#: pagelayout_editor/files.cpp:115 pagelayout_editor/files.cpp:140 +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 #, c-format msgid "Unable to load %s file" msgstr "Datei %s kann nicht geladen werden" -#: pagelayout_editor/files.cpp:123 +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 #, c-format -msgid "File <%s> inserted" -msgstr "Datei <%s> eingefügt" +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "" -#: pagelayout_editor/files.cpp:131 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 +#: pagelayout_editor/files.cpp:135 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: pagelayout_editor/files.cpp:155 +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 #, c-format -msgid "Unable to write <%s>" -msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen." +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "" -#: pagelayout_editor/files.cpp:160 pagelayout_editor/files.cpp:191 +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 #, c-format -msgid "File <%s> written" -msgstr "Datei <%s> geschrieben" +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "" -#: pagelayout_editor/files.cpp:167 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 +#: pagelayout_editor/files.cpp:172 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" -#: pagelayout_editor/files.cpp:185 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 +#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 #: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:632 #, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen" +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "" #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 pcbnew/hotkeys.cpp:117 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:79 msgid "Move Item" msgstr "Element verschieben" @@ -13676,11 +13413,11 @@ msgid "Move End Point" msgstr "Verschiebe Endpunkt" #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 msgid "New" msgstr "Neu" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:128 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:128 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 msgid "Page Layout Editor" msgstr "Page Layout Editor" @@ -13807,9 +13544,10 @@ msgid "pl_editor is already running. Continue?" msgstr "pl_editor ist bereits gestartet? Fortsetzen?" #: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 #, c-format -msgid "Error when loading file <%s>" -msgstr "Fehler beim Laden von <%s>." +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" @@ -13819,53 +13557,37 @@ msgstr "Koordinatenbezug: Rechte untere Seitenecke" msgid "Design" msgstr "Design" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 -#, c-format -msgid "Error when loading file '%s'" -msgstr "Fehler beim Laden von Datei '%s'" - #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 msgid "Save changes in a new file before closing?" msgstr "Änderungen in eine neue Datei schreiben vor dem Schließen?" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"Save the changes in\n" -"<%s>\n" -"before closing?" -msgstr "" -"Änderungen in\n" -"<%s>\n" -"speichern vor dem Schließen?" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:346 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:344 msgid "no file selected" msgstr "Keine Datei gewählt." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:454 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "Papiergröße: Breite %.4g Höhe %.4g" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:505 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:499 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "Koordinatenbezug: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:728 msgid "(start or end point)" msgstr "(Start oder Endpunkt)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:732 msgid "(start point)" msgstr "(Startpunkt)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:741 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 msgid "(end point)" msgstr "(Endpunkt)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:750 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:745 msgid "Selection Clarification" msgstr "Klarstellung der Auswahl" @@ -13959,9 +13681,9 @@ msgid "mil" msgstr "mil" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 msgid "inch" @@ -14045,10 +13767,6 @@ msgstr "Iadj" msgid "uA" msgstr "µA" -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63 -msgid "Regulator Parameters" -msgstr "Parameter Spannungsregler" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 msgid "Formula" @@ -14226,7 +13944,7 @@ msgstr "Querschnittsfläche" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 msgid "dummy" msgstr "Dummytext" @@ -14532,11 +14250,11 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 #: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:821 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:841 msgid "Angle" msgstr "Winkel" @@ -14601,7 +14319,7 @@ msgid "Zout" msgstr "Zout" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 msgid "Values" msgstr "Werte" @@ -14702,10 +14420,6 @@ msgstr "nicht beschichtetes Pad: (Durchm. - Bohrung)" msgid "Board Classes" msgstr "Boardklassen" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:311 -msgid "PCB Calculator" -msgstr "PCB Kalkulator" - #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 msgid "" "Data modified, and no data filename to save modifications\n" @@ -14722,11 +14436,9 @@ msgstr "Änderung in der Liste der Spannungsregler" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 #, c-format msgid "" -"Unable to write file<%s>\n" +"Unable to write file \"%s\"\n" "Do you want to exit and abandon your change?" msgstr "" -"Datei <%s> kann nicht geschrieben werden.\n" -"Möchten Sie beenden und die Veränderungen verwerfen?" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 msgid "Write Data File Error" @@ -14739,12 +14451,12 @@ msgstr "Falsche oder fehlende Parameter!" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 #, c-format -msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" -msgstr "PCB Kalkulationsdatendatei (*.%s)|*.%s" +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 -msgid "Select a PCB Calculator data file" -msgstr "Wählen Sie eine PCB Kalkulationsdatendatei" +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" @@ -14754,8 +14466,8 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 #, c-format -msgid "Unable to read data file <%s>" -msgstr "Konnte die Datei <%s> nicht öffnen." +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 msgid "This regulator is already in list. Aborted" @@ -15265,7 +14977,7 @@ msgstr "Zoom " msgid "Block Operation" msgstr "Gruppierung" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2442 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2429 #, c-format msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgstr "Füge neues Bauteil \"%s:%s\" mit Footprint \"%s\" hinzu.\n" @@ -15281,7 +14993,7 @@ msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "Bauteil %s konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlendem Footprint %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2451 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2438 #, c-format msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" @@ -15293,7 +15005,7 @@ msgstr "" msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" msgstr "Ändere Bauteil-Footprint '%s (von '%s') nach '%s'.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2485 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2472 #, c-format msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgstr "Ersetze von Bauteil \"%s:%s\" den Footprint \"%s\" mit \"%s\".\n" @@ -15304,7 +15016,7 @@ msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "Bauteil %s konnte nicht verändert werden, wegen fehlenden Footprint %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2496 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2483 #, c-format msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" @@ -15316,7 +15028,7 @@ msgstr "" msgid "Change component %s reference to %s.\n" msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil %s zu %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2549 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2536 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" @@ -15326,12 +15038,12 @@ msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" msgstr "Ändere Wert von Bauteil %s von %s zu %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2565 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2552 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Ändere Wert von Bauteil \"%s:%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2582 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2569 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Ändere Bauteilpfad \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" @@ -15341,7 +15053,7 @@ msgstr "Ändere Bauteilpfad \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" msgstr "Entferne vom Bauteil %s den Pin %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 pcbnew/class_board.cpp:2606 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 pcbnew/class_board.cpp:2593 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "Bereinige Netznamen von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\".\n" @@ -15361,7 +15073,7 @@ msgstr "Verbinde am Bauteil %s den Pin %s von Netz %s zu Netz %s.\n" msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" msgstr "Verbinde am Bauteil %s den Pin %s zum Netz %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:2625 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:2612 #, c-format msgid "" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" @@ -15378,7 +15090,7 @@ msgstr "Bauteil %s ist gesperrt, überspringe das Entfernen.\n" msgid "Remove component %s." msgstr "Entferne Bauteil %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2677 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2664 #, c-format msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" msgstr "Entferne unbenutztes Baueteil \"%s:%s\".\n" @@ -15388,10 +15100,10 @@ msgstr "Entferne unbenutztes Baueteil \"%s:%s\".\n" msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Entferne einzelnes Pad Netz %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2740 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2727 #, c-format -msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" -msgstr "Entferne einzelnes Padnetz \"%s\" auf \"%s\" Pad '%s'\n" +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:583 #, c-format @@ -15430,41 +15142,42 @@ msgstr "" msgid "Netlist update successful!" msgstr "Update der Netzliste erfolgreich." -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61 -msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" -msgstr "Komma separierte Datei (*.csv)|*.csv" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" msgstr "" "BOM kann nicht exportiert werden: Es gibt keine Footprints auf der Platine." -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Stückliste speichern (BOM)" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 #, c-format -msgid "Unable to create file <%s>" -msgstr "Konnte Datei <%s> nicht erstellen" +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 msgid "Id" msgstr "ID" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 msgid "Designator" msgstr "Bezeichner" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 msgid "Package" msgstr "Gehäuse" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 eeschema/bom_table_column.h:38 +msgid "Quantity" +msgstr "Stückzahl" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 msgid "Designation" msgstr "Bezeichnung" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 msgid "Supplier and ref" msgstr "Anbieter und Ref." @@ -15472,64 +15185,62 @@ msgstr "Anbieter und Ref." msgid "This is the default net class." msgstr "Dies ist die voreingestellte Netzklasse." -#: pcbnew/class_board.cpp:1106 pcbnew/class_module.cpp:551 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326 +#: pcbnew/class_board.cpp:1107 pcbnew/class_module.cpp:551 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: pcbnew/class_board.cpp:1109 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140 +#: pcbnew/class_board.cpp:1110 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 msgid "Vias" msgstr "Durchkontaktierung" -#: pcbnew/class_board.cpp:1112 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332 +#: pcbnew/class_board.cpp:1113 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:341 msgid "Track Segments" msgstr "Leiterbahn Segmenten folgen" -#: pcbnew/class_board.cpp:1115 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 +#: pcbnew/class_board.cpp:1116 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:344 msgid "Nodes" msgstr "Knoten" -#: pcbnew/class_board.cpp:1118 +#: pcbnew/class_board.cpp:1119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 msgid "Nets" msgstr "Netze" -#: pcbnew/class_board.cpp:1121 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:341 +#: pcbnew/class_board.cpp:1122 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350 msgid "Unconnected" msgstr "Nicht verbunden" -#: pcbnew/class_board.cpp:2424 +#: pcbnew/class_board.cpp:2411 #, c-format msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Überprüfe aus der Netzliste den Bauteilfootprint \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2784 +#: pcbnew/class_board.cpp:2771 #, c-format -msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" msgstr "" -"Bauteil '%s' mit Pad '%s' konnte nicht im Footprint '%s' gefunden werden.\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2802 +#: pcbnew/class_board.cpp:2789 #, c-format -msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." -msgstr "Kupferzone (Netz Name '%s'): Netz hat kein verbundenen Pads." +msgid "Copper zone (net name \"%s\"): net has no pads connected." +msgstr "" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1140 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1140 msgid "Rect" msgstr "Rechteck" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 msgid "Bezier Curve" msgstr "Bezierkurve" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:202 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -15538,27 +15249,27 @@ msgstr "Polygon" msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Abmessungen\"%s\" auf %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:400 msgid "Drawing" msgstr "Zeichnung" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:404 msgid "Shape" msgstr "Form" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 msgid "Curve" msgstr "Bogen" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:202 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:737 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1832 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1856 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:627 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:688 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "PCB-Grafik: %s, Länge %s auf %s" @@ -15751,7 +15462,7 @@ msgid "Netlist Path" msgstr "Netzlistenpfad" #: pcbnew/class_module.cpp:538 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62 msgid "Board Side" msgstr "Platinenseite" @@ -15760,7 +15471,7 @@ msgid "Back (Flipped)" msgstr "Rückseite (gedreht)" #: pcbnew/class_module.cpp:539 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 msgid "Front" msgstr "Vorderseite" @@ -15831,7 +15542,7 @@ msgstr "Netz" #: pcbnew/class_pad.cpp:716 pcbnew/class_track.cpp:1256 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:267 msgid "Drill" msgstr "Bohrung" @@ -15843,7 +15554,7 @@ msgstr "Bohrung X / Y" msgid "Length in package" msgstr "Länge in Package" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1137 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1137 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 msgid "Oval" msgstr "Oval" @@ -15863,7 +15574,7 @@ msgstr "Individualform" msgid "Std" msgstr "Std" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1165 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1165 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -15885,15 +15596,15 @@ msgstr "Pad auf %s von %s" msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "Pad %s auf %s von %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1307 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1310 msgid "No layers" msgstr "Keine Lagen" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1327 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1330 msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1330 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1333 msgid "Non-copper" msgstr "Keine Kupferfläche" @@ -15958,214 +15669,222 @@ msgid "Show footprint pads on board's front" msgstr "Footprintpads auf Platinenvorderseite anzeigen" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Pads Back" msgstr "Pads - rückseitig" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Show footprint pads on board's back" msgstr "Zeige Footprintpads auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Text Front" msgstr "Text - vorderseitig" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Show footprint text on board's front" msgstr "Footprinttext auf Platinenvorderseite anzeigen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Text Back" msgstr "Text - rückseitig" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Show footprint text on board's back" msgstr "Footprinttext auf Platinenrückseite anzeigen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Hidden Text" msgstr "Versteckter Text" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Show footprint text marked as invisible" msgstr "Als unsichtbar markierten Footprinttext anzeigen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Anchors" msgstr "Anker" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Footprint- und Textbeginn mit Kreuz anzeigen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Footprints Front" msgstr "Footprints Vorderseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "Footprints der Platinenvorderseite anzeigen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "Footprints Back" msgstr "Footprints Rückseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "Zeige Footprints, welche sich auf der Platinenrückseite befinden" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 msgid "Show footprint's values" msgstr "Zeige Footprintwerte" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "References" msgstr "Referenzen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "Show footprint's references" msgstr "Zeige Footprintreferenzen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 msgid "Worksheet" msgstr "Arbeitsblatt" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 msgid "Show worksheet" msgstr "Zeige Datenblatt" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 msgid "PCB Cursor" msgstr "PCB Cursor" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:85 msgid "Aux items" msgstr "Hilfselemente" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:85 msgid "Auxillary items (rulers, assistants, axes, etc.)" msgstr "Hilfselemente (Lineale, Assistenten, Achsen, etc.)" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:85 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:86 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:85 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:86 msgid "PCB Background" msgstr "PCB Hintergrund" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:152 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:153 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Alle Kupferlagen einblenden" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:155 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:156 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Alle Kupferlagen, außer der aktiven, ausblenden" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:158 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:159 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Alle Kupferlagen, außer der aktiven, ausblenden" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:162 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Alle Kupferlagen ausblenden" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168 msgid "Show All Non Copper Layers" msgstr "Alle Nicht-Kupferlagen einblenden" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:170 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171 msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "Alle Nicht-Kupferlagen ausblenden" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:183 msgid "Show All Front Layers" msgstr "Alle vorderen Lagen (Front) einblenden" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:185 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:186 msgid "Show All Back Layers" msgstr "Alle hinteren Lagen (Back) einblenden" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:455 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:456 msgid "Front copper layer" msgstr "Vorderseitige Kupferlage" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:459 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:460 msgid "Back copper layer" msgstr "Rückseitige Kupferlage" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:463 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:464 msgid "Inner copper layer" msgstr "Innere Kupferlage" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:487 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:488 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Kleber auf Platinenvorderseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:488 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:489 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Kleber auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:489 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:490 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Lötpaste auf Platinenvorderseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:490 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:491 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Lötpaste auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:491 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:492 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Bestückungsdruck auf Platinenvorderseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:492 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:493 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Bestückungsdruck auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:493 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:494 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Lötstoppmaske auf Platinenvorderseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:494 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:495 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Lötstoppmaske auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:495 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:496 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Zeichnungen als Erklärungen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:496 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:497 msgid "Explanatory comments" msgstr "Kommentare als Erklärungen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:497 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:498 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:498 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:499 msgid "User defined meaning" msgstr "Benutzerspezifische Bedeutung" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:499 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:500 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Platinenumrisses" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:500 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:501 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Abstände" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:501 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:502 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Footprint Umriss auf Platinenvorderseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:502 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:503 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Footprint Umriss auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:503 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:504 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Footprint Montage auf Platinenvorderseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:504 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:505 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Footprint Montage auf Platinenrückseite" @@ -16187,29 +15906,29 @@ msgstr "PCB Text" msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "PCB Text \"%s\" auf %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 msgid "Ref." msgstr "Ref." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:385 msgid " Yes" msgstr " Ja" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 msgid " No" msgstr " Nein" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:405 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:413 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Referenz %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:409 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:417 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Wert %s auf %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:421 #, c-format msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "Text \"%s\" auf %s von %s" @@ -16262,12 +15981,11 @@ msgstr "NC-DuKo-Größe" msgid "NC Via Drill" msgstr "NC-DuKo-Bohrung" -#: pcbnew/class_track.cpp:1100 pcbnew/class_zone.cpp:863 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116 +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 pcbnew/class_zone.cpp:853 msgid "NetName" msgstr "Netz-Name" -#: pcbnew/class_track.cpp:1104 pcbnew/class_zone.cpp:867 +#: pcbnew/class_track.cpp:1104 pcbnew/class_zone.cpp:857 msgid "NetCode" msgstr "Netz-Code" @@ -16288,7 +16006,7 @@ msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen" #: pcbnew/class_track.cpp:1243 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:318 msgid "Layers" msgstr "Lagen" @@ -16313,72 +16031,72 @@ msgstr "Nicht gefunden." msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Leiterbahn %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s, Länge: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:824 +#: pcbnew/class_zone.cpp:814 msgid "Zone Outline" msgstr "Flächenumriss" -#: pcbnew/class_zone.cpp:830 pcbnew/class_zone.cpp:1058 +#: pcbnew/class_zone.cpp:820 pcbnew/class_zone.cpp:1052 msgid "(Cutout)" msgstr "(Ausschnitt)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:839 +#: pcbnew/class_zone.cpp:829 msgid "No via" msgstr "Keine DuKo" -#: pcbnew/class_zone.cpp:842 +#: pcbnew/class_zone.cpp:832 msgid "No track" msgstr "Keine Leiterbahn" -#: pcbnew/class_zone.cpp:845 +#: pcbnew/class_zone.cpp:835 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 msgid "No copper pour" msgstr "Kein Auffüllen von Kupferflächen" -#: pcbnew/class_zone.cpp:847 +#: pcbnew/class_zone.cpp:837 msgid "Keepout" msgstr "Sperrfläche" -#: pcbnew/class_zone.cpp:858 +#: pcbnew/class_zone.cpp:848 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:871 +#: pcbnew/class_zone.cpp:861 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: pcbnew/class_zone.cpp:875 +#: pcbnew/class_zone.cpp:865 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Keine Kupferfläche" -#: pcbnew/class_zone.cpp:881 +#: pcbnew/class_zone.cpp:871 msgid "Corners" msgstr "Ecken" -#: pcbnew/class_zone.cpp:884 +#: pcbnew/class_zone.cpp:874 msgid "Segments" msgstr "Segmente" -#: pcbnew/class_zone.cpp:888 +#: pcbnew/class_zone.cpp:878 msgid "Fill Mode" msgstr "Füllmodus" -#: pcbnew/class_zone.cpp:892 +#: pcbnew/class_zone.cpp:882 msgid "Hatch Lines" msgstr "Schraffurlinien" -#: pcbnew/class_zone.cpp:897 +#: pcbnew/class_zone.cpp:887 msgid "Corner Count" msgstr "Anzahl Löcher" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1061 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1055 msgid "(Keepout)" msgstr "(Sperrfläche)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1081 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1075 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** KEINE PLATINE DEFINIERT **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1093 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1087 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Flächenumriss %s auf %s" @@ -16424,8 +16142,8 @@ msgstr "%s nicht gefunden" #: pcbnew/cross-probing.cpp:82 #, c-format -msgid "Selecting all from sheet '%s'" -msgstr "Wähle alles vom Blatt '%s'" +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "" #: pcbnew/cross-probing.cpp:132 #, c-format @@ -16460,14 +16178,14 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305 #, c-format -msgid "Plot: '%s' OK." -msgstr "Plot: '%s' erstellt" +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:876 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 #, c-format -msgid "Unable to create file '%s'." -msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen." +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 msgid "" @@ -16562,10 +16280,6 @@ msgstr "Dateioptionen:" msgid "Plot" msgstr "Plotten" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76 -msgid "Export SVG file" -msgstr "Als SVG exportieren" - #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 msgid "Include &footprints" msgstr "Inklusive &Footprints" @@ -16640,36 +16354,32 @@ msgstr "&Entferne nicht verbundene Leiterbahnen" msgid "delete tracks having at least one dangling end" msgstr "Entfernt offene und nicht verbundene Leiterbahnsegmente." -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50 -msgid "Cleaning Options" -msgstr "Optionen für das Aufräumen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:396 #, c-format msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." msgstr "Abstandsfläche muss kleiner sein als %f\" / %f mm." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:408 #, c-format msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." msgstr "Minimalbreite muss größer sein als %f\" / %f mm." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:448 msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." msgstr "" "Die Breite der Wärmeabführungsspeicher muss größer als die Minimalbreite " "sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:461 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486 msgid "No layer selected." msgstr "Keine Lage ausgewählt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:472 msgid "No net selected." msgstr "Kein Netz ausgewählt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:478 msgid "" "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " "copper islands. Are you sure ?" @@ -16677,23 +16387,23 @@ msgstr "" "Die \"nicht verbunden\" Option wurde ausgewählt. Dies erzeugt isolierte " "Kupferinseln. Sind Sie sich sicher?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:513 msgid "Chamfer distance" msgstr "Abfasungsabstand" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:518 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:519 msgid "Fillet radius" msgstr "Auskehlungsradius" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 msgid "Layer:" msgstr "Lage:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63 msgid "Net Filtering" msgstr "Netzfilter" @@ -16702,32 +16412,32 @@ msgstr "Netzfilter" # 1) Darstellung # For dialog with options about polar coordinates... # 2) einblenden -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 msgid "Display:" msgstr "Darstellung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:69 msgid "Show all (alphabetical)" msgstr "Zeige alles (alphabetisch)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:69 msgid "Show all (pad count)" msgstr "Zeige alles (fortlaufend)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:69 msgid "Filtered (alphabetical)" msgstr "Gefiltert (alphabetisch)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:69 msgid "Filtered (pad count)" msgstr "Gefiltert (fortlaufend)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:75 msgid "Hidden net filter:" msgstr "Versteckte Netzfilter:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:80 msgid "" "Pattern to filter net names in filtered list.\n" "Net names matching this pattern are not displayed." @@ -16735,15 +16445,15 @@ msgstr "" "Muster, um Netznamen innerhalb der Netzliste zu filtern.\n" "Netznamen, auf welche dieses Muster zutrifft, werden nicht angezeigt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:84 msgid "Visible net filter:" msgstr "Sichtbare Netzfilter:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:88 msgid "*" msgstr "*" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 msgid "" "Pattern to filter net names in filtered list.\n" "Only net names matching this pattern are displayed." @@ -16751,45 +16461,45 @@ msgstr "" "Muster, um Netznamen innerhalb der Netzliste zu filtern.\n" "Nur Netznamen, auf welche dieses Muster zutrifft, werden angezeigt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:93 msgid "Apply Filters" msgstr "Filter hinzufügen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 msgid "Clearance" msgstr "Abstandsmaß" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115 msgid "Minimum width" msgstr "Minimalbreite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:117 msgid "Minimum thickness of filled areas." msgstr "Mindeststärke von ausgefüllten Flächen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:124 msgid "Corner smoothing:" msgstr "Glättung von Ecken:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:128 msgid "Chamfer" msgstr "Abschrägung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:128 msgid "Fillet" msgstr "Auskehlung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:134 msgid "Chamfer distance (mm):" msgstr "Abfasungsabstand (mm):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 msgid "Default pad connection:" msgstr "Standard Padverbindung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:149 msgid "" "Default pad connection type to zone.\n" "This setting can be overridden by local pad settings" @@ -16797,47 +16507,41 @@ msgstr "" "Der Standardtyp der Padverbindung zur Zone.\n" "Diese Einstellung kann durch lokale Pad-Einstellungen überschrieben werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:501 -msgid "Solid" -msgstr "Solide" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:501 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:509 msgid "Thermal relief" msgstr "Thermische Abführung [Alle]" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153 msgid "THT thermal" msgstr "Therm. Abführung [Durchsteck]" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160 msgid "Thermal Reliefs" msgstr "Thermische Abführungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:162 msgid "Antipad clearance" msgstr "Antipad Abstandsfläche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:167 msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." msgstr "Abstandsfläche zwischen Pads im selben Netz und gefüllten Flächen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 msgid "Spoke width" msgstr "Speichenbreite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:176 msgid "Width of copper in thermal reliefs." msgstr "Kupferbreite der Wärmeabführung." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 msgid "Zone priority level:" msgstr "Zonen Prioritätsebene:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:191 msgid "" "Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " "2.\n" @@ -16853,53 +16557,53 @@ msgstr "" "entfernt.\n" "* Wenn ihre Prioritäten gleich sind: Ein DRC-Fehler wird gesetzt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:198 msgid "Fill mode:" msgstr "Füllmodus:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:208 msgid "Segments / 360 deg:" msgstr "Segmente / 360 Grad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "16" msgstr "16" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "32" msgstr "32" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:224 msgid "Outline slope:" msgstr "Flächenneigung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:228 msgid "Arbitrary" msgstr "Beliebig" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:228 msgid "H, V, and 45 deg only" msgstr "H, V und (nur) 45 Grad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:234 msgid "Outline style:" msgstr "Flächendarstellung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:238 msgid "Hatched" msgstr "Schraffiert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:238 msgid "Fully hatched" msgstr "Komplett schraffiert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:253 msgid "Export Settings to Other Zones" msgstr "Einstellungen an andere Flächen exportieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:254 msgid "" "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " "copper zones." @@ -16907,32 +16611,28 @@ msgstr "" "Exportiere Flächeneinstellungen (außer Lagen und Netzauswahl) an alle " "anderen Kupferflächen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130 -msgid "Copper Zone Properties" -msgstr "Eigenschaften von Kupferflächen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" msgstr "Numerisch (0,1,2,...,9,10)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" msgstr "Hexadezimal (0,1,...,F,10,...)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" msgstr "Alphabetisch, ohne IOSQXZ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 msgid "Alphabet, full 26 characters" msgstr "Alphabet, alle 26 Buchstaben" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 #, c-format msgid "Unrecognised numbering scheme: %d" msgstr "Unbekanntes Nummerierungsschema: %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 #, c-format msgid "" "Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " @@ -16941,171 +16641,171 @@ msgstr "" "Konnte den Start der Nummerierung von \"%s\" nicht ermitteln: Erwarteter " "Wert ist konsistent mit dem Alphabet \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 #, c-format msgid "Bad numeric value for %s: %s" msgstr "Fehlerhafter Integralwert %s: %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 msgid "horizontal count" msgstr "Anzahl horizontal:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 msgid "vertical count" msgstr "Anzahl vertikal:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 msgid "stagger" msgstr "Staffelung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 msgid "point count" msgstr "Anzahl Löcher" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:372 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 msgid "numbering start" msgstr "Start Nummerierung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 msgid "Bad parameters" msgstr "Ungültige Parameter" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 msgid "Horizontal count:" msgstr "Anzahl horizontal:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 msgid "5" msgstr "5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 msgid "Vertical count:" msgstr "Anzahl vertikal:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 msgid "Horizontal spacing:" msgstr "Abstand horizontal:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 msgid "Vertical spacing:" msgstr "Abstand vertikal:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 msgid "Horizontal offset:" msgstr "Offset horizontal:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 msgid "Vertical offset:" msgstr "Offset vertikal:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 msgid "Stagger:" msgstr "Staffelung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:155 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263 msgid "1" msgstr "1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 msgid "Rows" msgstr "Zeilen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 msgid "Columns" msgstr "Spalten" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 msgid "Stagger Type" msgstr "Staffelungstyp" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107 msgid "Horizontal, then vertical" msgstr "Horizontal, dann Vertikal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107 msgid "Vertical, then horizontal" msgstr "Vertikal, dann Horizontal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:109 msgid "Pad Numbering Direction" msgstr "Richtung Pad-Nummerierung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:113 msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns" msgstr "Umgekehrte Nummerierung mit abwechselnder Reihe oder Zeile" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 msgid "Use first free number" msgstr "Verwende erste freie Nummer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 msgid "From start value" msgstr "Startwert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 msgid "Initial pad number" msgstr "Initiale Pad-Nummer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122 msgid "Continuous (1, 2, 3...)" msgstr "Kontinuierlich (1, 2, 3 ...)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122 msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" msgstr "Koordinate (A1, A2, ... B1, ...)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:124 msgid "Pad Numbering Scheme" msgstr "Schema Pad-Nummerierung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:128 msgid "Primary axis numbering:" msgstr "Primäre Achsen-Nummerierung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:137 msgid "Secondary axis numbering:" msgstr "Sekundäre Achsen-Nummerierung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:153 msgid "Pad numbering start:" msgstr "Start Pad-Nummerierung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:173 msgid "Grid Array" msgstr "Raster Array" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:183 msgid "Horizontal center:" msgstr "Horizontal zentriert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 msgid "Vertical center:" msgstr "Vertikal zentriert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:209 msgid "0 mm" msgstr "0 mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:142 msgid "Angle:" msgstr "Winkel:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:218 msgid "" "Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " "produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." @@ -17113,24 +16813,24 @@ msgstr "" "Positive Winkel repräsentieren ein Rotation entgegen dem Uhrzeigersinn.\n" "Ein Winkel von 0 erstellt einen vollen Kreis geteilt in \"Teil\" Anteile." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:226 msgid "Count:" msgstr "Anzahl:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:230 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "4" msgstr "4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:231 msgid "How many items in the array." msgstr "Wie viele Elemente sind im Array." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:235 msgid "Rotate:" msgstr "Rotieren:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241 msgid "" "Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " "together" @@ -17138,25 +16838,18 @@ msgstr "" "Rotiere das Element auch beim Bewegen, Multi-Selektionen werden gemeinsam " "rotiert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 msgid "Pad Numbering Options" msgstr "Optionen Pad-Nummerierung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259 msgid "Pad numbering start value:" msgstr "Startwert für Pad-Nummerierung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:276 msgid "Circular Array" msgstr "Kreis Array" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 pcbnew/hotkeys.cpp:123 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 pcbnew/onrightclick.cpp:848 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 -msgid "Create Array" -msgstr "Array erstellen" - #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 msgid "Class" msgstr "Klasse" @@ -17165,30 +16858,30 @@ msgstr "Klasse" msgid "* (Any)" msgstr "* (Beliebig)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:694 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:698 msgid "Design Rule Setting Error" msgstr "Design Regel Editor Fehler" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:714 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:718 msgid "New Net Class Name:" msgstr "Neuer Netzklassenname:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:734 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:738 msgid "Duplicate net class names are not allowed." msgstr "Doppelte Netzklassennamen sind nicht zulässig." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:798 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:802 msgid "The default net class cannot be removed" msgstr "Die Default-Netzklasse kann nicht entfernt werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1005 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1009 #, c-format msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" msgstr "" " - Leiterbahngröße (%f %s) < Mindestleiterbahngröße (%f " "%s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1022 #, c-format msgid "" " - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " @@ -17197,7 +16890,7 @@ msgstr "" " - Größe Differenzielles Paar (%f %s) < Mindestleiterbahngröße (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1032 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1036 #, c-format msgid "" " - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" @@ -17205,21 +16898,21 @@ msgstr "" " - Durchmesser Durchkontaktierung (%f %s) < Mindestdurchmesser " "Durchkontaktierung (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1044 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1048 #, c-format msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" msgstr "" " - Bohrdurchmesser Durchkontaktierung (%f %s) ≥ Durchmesser " "Durchkontaktierung (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1057 #, c-format msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" msgstr "" " - Bohrdurchmesser Durchkontaktierung (%f %s) < " "Mindestbohrdurchmesser Durchkontaktierung (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1066 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1070 #, c-format msgid "" " - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " @@ -17228,14 +16921,14 @@ msgstr "" " - Durchmesser Micro-Durchkontaktierung (%f %s) < " "Mindestdurchmesser Micro-Durchkontaktierung (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1078 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1082 #, c-format msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" msgstr "" " - Bohrdurchmesser Micro-Durchkontaktierung (%f %s) ≥ " "Durchmesser Micro-Durchkontaktierung (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1091 #, c-format msgid "" " - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" @@ -17243,48 +16936,48 @@ msgstr "" " - Bohrdurchmesser Micro-Durchkontaktierung (%f %s) ≥ " "Bohrdurchmesser Micro-Durchkontaktierung (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1096 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1100 #, c-format msgid "Netclass: %s
" msgstr "Netzklasse: %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1120 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" msgstr "" "Extra Leiterbahn %d Größe %s < Mindest Leiterbahngröße
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1129 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" msgstr "Extra Leiterbahn %d Größe %s > 1 Zoll!
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1149 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" msgstr "" "Extra Durchkontaktierung %d Größe %s < Mindest " "Durchkontaktierungsgröße
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1159 #, c-format msgid "No via drill size define in row %d
" msgstr "Keine DoKu Bohrgröße definiert in Zeile %d
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1169 #, c-format msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" msgstr "" "Extra Durchkontaktierung %d Bohrgröße %s < Mindest " "Durchkontaktierung Bohrgröße %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1178 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" msgstr "" "Extra Durchkontaktierung %d Größe %s ≤ Bohrlochgröße %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1187 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "Extra Durchkontaktierung %d Größe%s > 1 Zoll!
" @@ -17350,11 +17043,6 @@ msgstr "Die ausgewählte Netzklasse um eine Position nach oben verschieben" msgid "Net Class Membership" msgstr "Mitgliedschaft der Netzklassen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 -msgid "Select All" -msgstr "Alles auswählen" - #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 msgid "Select all nets in the left list" msgstr "Alle Netze der linken Liste auswählen" @@ -17536,30 +17224,22 @@ msgstr "Leiterbahn 12" msgid "Global Design Rules" msgstr "Globale Design Regeln" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121 -msgid "Design Rules Editor" -msgstr "Design Regel Editor" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 msgid "Text Width" msgstr "Textbreite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 msgid "Text Height" msgstr "Texthöhe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 msgid "Text Position X" msgstr "Textposition X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 msgid "Text Position Y" msgstr "Textposition Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 -msgid "Dimension Properties" -msgstr "Eigenschaften der Abmessungen" - #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 msgid "Routing Help:" msgstr "Hilfestellung beim Routen:" @@ -17638,7 +17318,7 @@ msgid "Show vias in sketch mode" msgstr "DoKu's als Umriss darstellen" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 msgid "Footprints:" msgstr "Footprints:" @@ -17685,13 +17365,13 @@ msgstr "Erstellung der Protokolldatei durchgeführt" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:224 #, c-format -msgid "Unable to create report file '%s' " -msgstr "Konnte Protokolldatei '%s' nicht erstellen" +msgid "Unable to create report file \"%s\" " +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293 #, c-format -msgid "Unable to create report file '%s'" -msgstr "Konnte Protokolldatei '%s' nicht erstellen" +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313 msgid "Save DRC Report File" @@ -17805,11 +17485,7 @@ msgstr "Probleme / Marker" msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "Eine Liste mit nicht verbundenen Pads. Rechtsklick für PopUp-Menü" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116 -msgid "DRC Control" -msgstr "DRC Steuerung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:330 msgid "" "Use this attribute for most non SMD components\n" "Components with this option are not put in the footprint position list file" @@ -17819,8 +17495,8 @@ msgstr "" "Nur Bauteile mit dieser Option werden nicht in die Datei mit der " "Positionsliste für Footprints aufgenommen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:332 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:184 msgid "" "Use this attribute for SMD components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" @@ -17829,8 +17505,8 @@ msgstr "" "Nur Bauteile mit dieser Option werden in die Datei mit der Positionsliste " "für Footprints aufgenommen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:335 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:187 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" "like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" @@ -17839,7 +17515,7 @@ msgstr "" "\" Bauteile\n" "(wie z.B. einen Steckverbinder eines alten ISA PC Bus)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:366 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:367 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." @@ -17847,7 +17523,7 @@ msgstr "" "Bauteil kann frei bewegt und autoplatziert werden. Der Benutzer kann die " "Bauteilpads selektieren und verändern." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:370 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." @@ -17855,80 +17531,81 @@ msgstr "" "Bauteil kann frei bewegt und autoplatziert werden, aber die Pads können " "nicht gewählt oder editiert werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:372 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:373 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" "Bauteil ist gesperrt: Es kann nicht frei bewegt oder autoplatziert werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:497 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356 msgid "Invalid filename: " msgstr "Ungültiger Dateiname:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:358 msgid "Edit 3D file name" msgstr "3D-Dateiname editieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:589 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:590 msgid "Error: invalid footprint parameter" msgstr "Fehler: Ungültiger Footprint-Parameter!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:596 msgid "Error: invalid 3D parameter" msgstr "Fehler: Ungültiger 3D-Parameter!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:615 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:616 msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" msgstr "Fehler: Ungültiger oder fehlender Footprint-Parameter!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:621 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:622 msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" msgstr "Fehler: Ungültiger oder fehlende 3D-Parameter!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:744 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:745 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:530 msgid "Modify module properties" msgstr "Eigenschaften des Moduls editieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 msgid "Back" msgstr "Rückseite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:119 msgid "0.0" msgstr "0.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:119 msgid "+90.0" msgstr "+90.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:119 msgid "-90.0" msgstr "-90.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:119 msgid "180.0" msgstr "180.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:119 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72 msgid "Rotation (-360 to 360):" msgstr "Drehung (-360 bis 360):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:114 msgid "Sheet path:" msgstr "Schaltplanpfad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:119 msgid "" "An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" "This is an alternate identifier to the reference." @@ -17936,74 +17613,74 @@ msgstr "" "Eine einheitliche Id (Zeitstempel), zur Identifikation des Bauteils.\n" "Dies ist ein alternativer Identifikator für die Referenz." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:128 msgid "Change Footprint(s)" msgstr "Footprint(s) ändern" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 #: pcbnew/hotkeys.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:822 msgid "Footprint Editor" msgstr "Footprinteditor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 msgid "Placement type" msgstr "Platzierungstyp" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108 msgid "Free" msgstr "Frei" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 msgid "Lock pads" msgstr "Pads sperren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 msgid "Lock footprint" msgstr "Footprints sperren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:110 msgid "Move and Place" msgstr "Verschieben und Platzieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:118 msgid "Auto Place" msgstr "Auto Platzierung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:158 msgid "Rotate 90 degrees" msgstr "Rotation um 90 Grad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:171 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "Rotation um 180 Grad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:185 msgid "Local Settings" msgstr "Lokale Einstellungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:193 msgid "Pad connection to zones:" msgstr "Padverbindung zu Flächen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:197 msgid "Use zone setting" msgstr "Verwende Flächeneinstellungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:152 msgid "Set clearances to 0 to use global values" msgstr "Setze Abstandswerte auf 0, um globale Werte zu verwenden" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:164 msgid "Pad clearance:" msgstr "Padabstandsfläche:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:223 msgid "" "This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" "If 0, the Netclass values are used\n" @@ -18013,15 +17690,15 @@ msgstr "" "Wenn auf 0 gesetzt werden die Werte der Netzklasse verwendet.\n" "Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:452 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Abstand Lötstoppmaske:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:186 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask\n" "for this footprint\n" @@ -18033,15 +17710,15 @@ msgstr "" "Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden.\n" "Wenn auf 0 gesetzt wird der globale Wert verwendet." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:465 msgid "Solder paste clearance:" msgstr "Abstand Lötpaste:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:199 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste\n" "for this footprint.\n" @@ -18058,15 +17735,15 @@ msgstr "" "Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße " "ist." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:478 msgid "Solder paste ratio clearance:" msgstr "Abstandsverhältnis der Lötstoppmaske:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:212 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " "paste\n" @@ -18087,146 +17764,139 @@ msgstr "" "Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße " "ist." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:278 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:138 msgid "%" msgstr "%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:300 msgid "3D Shape Name" msgstr "Name der 3D-Form" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 msgid "Add 3D Shape" msgstr "3D-Form hinzufügen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265 msgid "Remove 3D Shape" msgstr "3D-Form entfernen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268 msgid "Edit Filename" msgstr "Editiere Dateiname" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271 msgid "Configure Paths" msgstr "Pfade konfigurieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292 msgid "3D Settings" msgstr "3D-Einstellungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116 -msgid "Footprint Properties" -msgstr "Footprint Eigenschaften" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182 msgid "Use this attribute for most non SMD components" msgstr "Verwende dieses Attribut für die meisten Nicht-SMD-Bauteile" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:211 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Aktiviere Tasten-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:212 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "" "Deaktiviere Tasten-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:450 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:451 +#: pcbnew/librairi.cpp:698 #, c-format msgid "" "Error:\n" -"one of invalid chars <%s> found\n" -"in <%s>" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" msgstr "" -"Fehler:\n" -"Unzulässiges Zeichen <%s> gefunden\n" -"in <%s>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:28 msgid "Doc" msgstr "Typenbeschreibung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:77 msgid "Footprint name in library" msgstr "Footprintname in Bibliothek" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:84 msgid "Library nickname" msgstr "Nickname Bibliotheksdatei" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 msgid "Locked" msgstr "Gesperrt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:123 msgid "Rotation 90 degree" msgstr "Rotation um 90 Grad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:136 msgid "Rotation 180 degree" msgstr "Rotation um 180 Grad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:150 msgid "Local Clearance Values" msgstr "Lokales Flächenabstandsmaß" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:528 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:448 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:536 msgid "Inch" msgstr "Zoll" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242 msgid "3D Shape Names" msgstr "Name der 3D-Form" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122 msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 msgid "Text:" msgstr "Text:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 msgid "Reference:" msgstr "Referenz:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:206 msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" "Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" @@ -18235,35 +17905,41 @@ msgstr "" "und wurde somit auf die vordere Siebdrucklage verschoben.\n" "Bitte dies entsprechend beheben." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:269 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß. Text wird eingepasst." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:348 msgid "Modify module text" msgstr "Modultext modifizieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:25 #, c-format msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" msgstr "Footprint %s (%s) Ausrichtung %.1f" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:74 msgid "Offset X" msgstr "Offset X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:81 msgid "Offset Y" msgstr "Offset Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:124 -msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)" -msgstr "Drehung (-90.0 bis 90.0)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76 -msgid "Footprint Text Properties" -msgstr "Footprint Texteigenschaften" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:132 +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." @@ -18277,65 +17953,61 @@ msgstr "Prefix für Padnamen:" msgid "First pad number:" msgstr "Erste Pad-Nummer:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53 -msgid "Pad enumeration settings" -msgstr "Einstellungen Pad-Aufzählung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:82 #, c-format -msgid "Change footprint of '%s'" -msgstr "Footprint von '%s' ändern" +msgid "Change footprint of \"%s\"" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:90 #, c-format -msgid "Change footprints '%s'" -msgstr "Footprints '%s' ändern" +msgid "Change footprints \"%s\"" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:174 #, c-format -msgid "File '%s' created\n" -msgstr "Die Datei '%s' wurde erstellt.\n" +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:179 #, c-format -msgid "** Could not create file '%s' ***\n" -msgstr "** Konnte die Datei '%s' nicht erstellen. **\n" +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:221 #, c-format msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" msgstr "Möchten Sie Footprint %s -> %s (auf den Wert = %s) ändern?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:228 #, c-format msgid "Change footprint %s -> %s ?" msgstr "Ändere Footprint %s -> %s ?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:276 msgid "Are you sure you want to change all footprints?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Footprints ändern möchten?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:318 #, c-format -msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" -msgstr "Ändere Footprint '%s' (von '%s') nach '%s'" +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:327 msgid "footprint not found" msgstr "Footprint nicht gefunden" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:422 msgid "No footprints!" msgstr "Keine Footprints!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:434 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:433 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Footprints Assoziierungsdatei speichern" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:445 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:444 #, c-format -msgid "Could not create file '%s'" -msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht erstellen." +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:27 msgid "Component value" @@ -18385,68 +18057,60 @@ msgstr "Neuer Footprintname (FPID)" msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:72 -msgid "Change Footprint" -msgstr "Ändere Footprint" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file?" msgstr "Möchten Sie wirklich die vorhandene Datei überschreiben?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:222 -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:374 msgid "Unable to create " msgstr "Konnte die folgende Datei nicht erstellen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:21 msgid "File name:" msgstr "Dateiname:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 msgid "Select an IDF export filename" msgstr "Wähle einen IDF-Export Dateinamen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 msgid "Grid Reference Point:" msgstr "Raster Referenzpunkt:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 msgid "Adjust automatically" msgstr "Automatisch anpassen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 msgid "Units:" msgstr "Einheiten:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 msgid "X Position:" msgstr "X Position:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 msgid "Y Position:" msgstr "Y Position:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 msgid "Mils" msgstr "Mil" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 msgid "Output Units:" msgstr "Ausgabeeinheiten:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 -msgid "Export IDFv3" -msgstr "Export IDFv3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:173 #, c-format msgid "" "File: %s\n" @@ -18456,15 +18120,15 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie diese überschreiben?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:177 msgid "STEP Export" msgstr "STEP Export" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:237 msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" msgstr "STEP Export nicht möglich, bitte PCB speichern und erneut versuchen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:338 msgid "" "Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " "models." @@ -18472,19 +18136,19 @@ msgstr "" "Konnte die STEP Datei nicht erstellen, prüfen Sie den Platinenumriss und die " "Modelle." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:25 msgid "Select a STEP export filename" msgstr "Wähle einen STEP-Export Dateinamen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:37 msgid "Coordinate origin options:" msgstr "Optionen Ursprungspunkt:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:51 msgid "Drill and plot axis origin" msgstr "Bohrloch- und Plot-Ursprungspunkt:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:52 msgid "" "Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP " "coordinates origin." @@ -18492,68 +18156,59 @@ msgstr "" "Benutzt einen zusätzlichen Ursprungspunkt, der bei der Generation von Plot " "und Bohrlochdaten benutzt wird als Ursprungspunkt für die STEP Koordinaten." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:59 msgid "Grid origin" msgstr "Raster Ursprungspunkt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:60 msgid "Use the grid origin as STEP coordinates origin." msgstr "" "Benutzt den Rasterursprungspunkt als Ursprungspunkt für die STEP Koordinaten." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:67 msgid "User defined origin" msgstr "Benutzerdefinierter Ursprungspunkt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:68 msgid "" "Use this option if you want to define a specific coordinate origin value." msgstr "" "Definieren Sie mit dieser Option einen benutzerspezifischen Ursprungspunkt. " -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:75 msgid "Board center origin" msgstr "Zentrum Platinenursprung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 msgid "" "Use this option if you want to define coordinate origin at board center." msgstr "" "Definieren Sie mit dieser Option einen benutzerspezifischen Ursprungspunkt. " -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 msgid "User defined origin:" msgstr "Benutzerdefinierter Ursprungspunkt:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:116 msgid "X position:" msgstr "X Position:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:134 msgid "Y position:" msgstr "Y Position:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:158 msgid "Other options:" msgstr "Andere Optionen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:172 msgid "Ignore virtual components" msgstr "Virtuelle Bauteile ignorieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:71 -msgid "Export STEP" -msgstr "STEP-Export" - #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file(s)?" msgstr "Möchten Sie wirklich die vorhandene Datei(en) überschreiben?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 -#, c-format -msgid "Unable to create file '%s'" -msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen" - #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 msgid "File Name:" msgstr "Dateiname:" @@ -18600,19 +18255,15 @@ msgstr "" msgid "Plain PCB (no copper or silk)" msgstr "Platine ohne Kupfer oder Siebdruck" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:72 -msgid "VRML Export Options" -msgstr "VRML-Exportoptionen" - #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131 #, c-format -msgid "<%s> found" -msgstr "<%s> gefunden" +msgid "\"%s\" found" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:139 #, c-format -msgid "<%s> not found" -msgstr "<%s> nicht gefunden" +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 msgid "Marker found" @@ -18658,14 +18309,6 @@ msgstr "Zeige Trace" msgid "Update Python Modules" msgstr "Python-Module aktualisieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68 -msgid "Footprint Generators" -msgstr "Footprint-Generatoren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87 -msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts" -msgstr "Traceback der Fehler in Python-Skripten die sich nicht laden lassen" - #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 msgid "Append with Wizard" msgstr "Mit Wizard hinzufügen" @@ -18678,10 +18321,6 @@ msgstr "Editor für Optionen" msgid "Zoom into the options table for current row" msgstr "Zoome in die Optionstabelle für die aktuelle Zeile" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 -msgid "PCB Library Tables" -msgstr "PCB Bibliothekstabelle" - #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 msgid "" "Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " @@ -18692,8 +18331,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 #, c-format -msgid "Options for Library '%s'" -msgstr "Optionen für Bibliothek '%s'" +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 msgid "Plugin Options:" @@ -18739,11 +18378,11 @@ msgstr "<< Ausgewählte Option hinzufügen" msgid "Option Specific Help:" msgstr "Optionsspezifische Hilfe:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:92 msgid "Freeroute Help" msgstr "FreeRoute Hilfe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:151 msgid "" "It appears that the Java run time environment is not installed on this " "computer. Java is required to use FreeRoute." @@ -18751,14 +18390,14 @@ msgstr "" "Es scheint, dass die Java Laufzeitumgebung (JRE) auf ihrem PC nicht " "installiert ist. Java wird benötigt, um FreeRoute nutzen zu können." -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:154 msgid "Pcbnew Error" msgstr "Pcbnew Fehler" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:188 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:87 -msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "Specctra DSN Datei:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:190 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:84 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" @@ -18858,50 +18497,42 @@ msgstr "" "besitzen.\n" "Achtung: Diese Option wird die Platine modifizieren." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61 -msgid "Generate Component Position Files" -msgstr "Bauteilplatzierungsdatei erstellen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:37 msgid "Export to GenCAD settings" msgstr "Im GenCAD Format exportieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 #, c-format msgid "File %s already exists. Overwrite?" msgstr "Datei %s existiert bereits, überschreiben?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 msgid "Flip bottom components padstacks" msgstr "Wenden des Padstacks der Bauteile von der Unterseite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 msgid "Generate unique pin names" msgstr "Eindeutige Pinnamen generieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 msgid "Generate a new shape for each component instance (do not reuse shapes)" msgstr "" "Erstelle eine neue Form für jede Instanz einer Komponente (kein " "wiederverwenden von Formen)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 msgid "Use auxiliary axis as origin" msgstr "Verwende Hilfsachsen als Ursprungspunkt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 msgid "Save the origin coordinates in the file" msgstr "Speichert den Rasterursprungspunkt in eine Datei." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149 msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Speichere GenCAD Platine" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:151 -msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -msgstr "GenCAD 1.4 Platinen Dateien (.cad)|*.cad" - #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 msgid "Use Netclass values" @@ -19109,10 +18740,6 @@ msgstr "Bohrplandatei" msgid "Report File" msgstr "Protokolldatei" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:83 -msgid "Drill Files Generation" -msgstr "Bohrdatei Generator" - #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 msgid "" "Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " @@ -19281,10 +18908,6 @@ msgstr "" msgid "Available:" msgstr "Verfügbar:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57 -msgid "Search for footprint" -msgstr "Suche Footprint" - #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" msgstr "Möchten Sie wirklich die gesamte Platine entfernen?" @@ -19298,7 +18921,7 @@ msgid "Items to Delete" msgstr "Elemente zum Entfernen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:163 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:153 msgid "Zones" msgstr "Flächen" @@ -19363,10 +18986,6 @@ msgstr "Lagenfilter" msgid "Current layer:" msgstr "Aktuelle Lage:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75 -msgid "Delete Items" -msgstr "Elemente entfernen" - #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:153 #, c-format @@ -19480,10 +19099,6 @@ msgstr "" "Alle Leiterbahnen (bis auf Durchkontaktierungen) auf Wert von Netzklasse " "setzen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73 -msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -msgstr "Globale Einstellung für Leiterbahnen und Durchkontaktierungen" - #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26 msgid "Footprint Fields" msgstr "Footprintfelder" @@ -19515,15 +19130,11 @@ msgid "Current Text Dimensions" msgstr "Aktuelle Textabmessungen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 msgid "Thickness:" msgstr "Stärke:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:67 -msgid "Set Text Size" -msgstr "Einstellungen der Textgröße" - #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 msgid "Pad Filter :" msgstr "Pad Filter :" @@ -19552,52 +19163,53 @@ msgstr "Ändere Pads im Footprint" msgid "Change Pads on Identical Footprints" msgstr "Ändere Pads an gleichen Footprints" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 -msgid "Global Pads Edition" -msgstr "Globale Pad-Einstellungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:158 msgid "Circle Properties" msgstr "Kreiseigenschaften" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:165 msgid "Center X:" msgstr "Mittelpunkt X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 msgid "Center Y:" msgstr "Mittelpunkt Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 msgid "Point X:" msgstr "Punkt X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 msgid "Point Y:" msgstr "Punkt Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:166 msgid "Arc Properties" msgstr "Eigenschaften Kreisbogen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 msgid "Start Point X:" msgstr "Startpunkt X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 msgid "Start Point Y:" msgstr "Startpunkt Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:176 +msgid "Polygon Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:181 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Liniensegmenteigenschaften:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:213 msgid "" "This item was on an unknown layer.\n" "It has been moved to the drawings layer. Please fix it." @@ -19606,35 +19218,35 @@ msgstr "" "Es wurde auf der Lage für Symbole und Zeichnungen platziert.\n" "Bitte korrigieren Sie dies ggfs." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:278 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Darstellungs Eigenschaften" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311 msgid "The arc angle must be greater than zero." msgstr "Der Winkel des Bogens muss größer als 0 sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:317 msgid "The radius must be greater than zero." msgstr "Der Radius muss größer als 0 sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:323 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328 msgid "The start and end points cannot be the same." msgstr "Der Startpunkt und der Endpunkt müssen verschieden sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:337 msgid "The item thickness must be greater than zero." msgstr "Die Breite des Elements muss größer als 0 sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:339 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:347 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:343 msgid "The default thickness must be greater than zero." msgstr "Die Standardbreite muss größer als 0 sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:351 msgid "Error List" msgstr "Fehlerliste" @@ -19670,37 +19282,33 @@ msgstr "Elementstärke:" msgid "Default thickness:" msgstr "Voreinstellung für Stärke:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78 -msgid "Graphic Item Properties" -msgstr "Eigenschaften grafischer Elemente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:167 msgid "Center X" msgstr "Mittelpunkt X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:168 msgid "Center Y" msgstr "Mittelpunkt Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161 msgid "Point X" msgstr "Punkt X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162 msgid "Point Y" msgstr "Punkt Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:169 msgid "Start Point X" msgstr "Startpunkt X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170 msgid "Start Point Y" msgstr "Startpunkt Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:208 msgid "" "This item was on an unknown layer.\n" "It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." @@ -19709,60 +19317,54 @@ msgstr "" "Es wurde auf die vordere Siebdrucklage verschoben.\n" "Bitte dies entsprechend beheben." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:239 msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " -"sure?" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" msgstr "" -"Das grafische Element wird auf einer Kupferlage sein. Dies ist sehr " -"gefährlich.\n" -"Sind Sie sich sicher?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:265 -msgid "Modify module graphic item" -msgstr "Grafische Linie hinzufügen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:309 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "Der Bogenwinkel darf nicht Null sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:347 msgid "Error list" msgstr "Fehlerliste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 msgid "Graphics:" msgstr "Grafische Elemente:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 msgid "Graphic segment width:" msgstr "Linienbreite grafischer Elemente:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 msgid "Board edge width:" msgstr "Linienbreite Platinenumriss:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 msgid "Copper text thickness:" msgstr "Kupfer-Text Stärke:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 msgid "Edge width:" msgstr "Linienbreite Umriss" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 msgid "Text thickness:" msgstr "Schrift Stärke:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 msgid "General:" msgstr "Allgemein:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 msgid "Default pen size:" msgstr "Voreinstellung für Stiftgröße:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 msgid "" @@ -19773,10 +19375,6 @@ msgstr "" "Stiftgröße spezifiziert wurde.\n" "Wird hauptsächlich verwendet um Elemente im Umriss-Modus darzustellen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72 -msgid "Text and Drawings" -msgstr "Texte und Zeichnungen" - #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:247 msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" msgstr "" @@ -19833,10 +19431,6 @@ msgstr "Keine Leiterbahnen" msgid "No vias" msgstr "Keine Durchkontaktierungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:67 -msgid "Keepout Area Properties" -msgstr "Eigenschaften von Sperrflächen" - #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116 msgid "Top/Front Layer" msgstr "Ober-/Frontseite" @@ -19845,10 +19439,6 @@ msgstr "Ober-/Frontseite" msgid "Bottom/Back Layer" msgstr "Unter-/Rückseite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 -msgid "Select Copper Layer Pair:" -msgstr "Auswahl eines Kupferlagenpaares:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:339 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" @@ -20461,10 +20051,6 @@ msgstr "Drawings_later" msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "Wenn eine Lage für Dokumentationszeichnungen benötigt wird" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:417 -msgid "Layer Setup" -msgstr "Lagen Einstellungen" - #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 msgid "" "Note: For clearance values:\n" @@ -20529,45 +20115,47 @@ msgstr "" "Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem " "Abstandsverhältnis." -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 -msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "Pads Abstandsmaske" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64 +msgid "Display Options" +msgstr "Anzeigeoptionen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:24 msgid "On new graphic item creation:" msgstr "Beim Erstellen neuer Grafikelemente:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 msgid "&Graphic line width" msgstr "Linienbreite &grafischer Elemente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 msgid "&Text line width" msgstr "&Text Linienbreite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 msgid "Text &height" msgstr "Text&höhe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 msgid "Text &width" msgstr "Text&breite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:86 msgid "Default values on new footprint creation:" msgstr "Standardwerte beim Erstellen neuer Footprints:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:92 msgid "" "Leave reference or value blank to use the footprint name as default text" msgstr "" "Benutze den Footprintnamen als Standard Text bei leerer Referenz oder Wert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:104 msgid "&Reference" msgstr "&Referenz" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 msgid "" "Default text for reference\n" "Leave blank to use the footprint name" @@ -20575,21 +20163,21 @@ msgstr "" "Referenz Standardtext\n" "Leer lassen um den Footprintnamen zu benutzen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:146 msgid "SilkScreen" msgstr "Bestückungsdruck" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:146 msgid "Fab. Layer" msgstr "Fabrikationslage auswählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:133 msgid "V&alue" msgstr "&Wert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 msgid "" "Default text for value\n" "Leave blank to use the footprint name" @@ -20597,78 +20185,74 @@ msgstr "" "Werte Standardtext\n" "Leer lassen um den Footprintnamen zu benutzen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80 -msgid "Footprint Editor Options" -msgstr "Footprinteditor Optionen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141 msgid "Distance:" msgstr "Abstand:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148 msgid "Move vector X:" msgstr "Verschiebe Vektor X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:149 msgid "Move vector Y:" msgstr "Verschiebe Vektor Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 msgid "Use polar coordinates" msgstr "Polarkoordinaten benutzen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:30 msgid "x:" msgstr "x:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:44 msgid "y:" msgstr "y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:58 msgid "Item rotation:" msgstr "Element Rotation:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 msgid "Current Position" msgstr "Aktuelle Position" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 msgid "User Origin" msgstr "Ursprungspunkt (benutzerdefiniert)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 msgid "Grid Origin" msgstr "Ursprungspunkt Raster" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 msgid "Drill/Place Origin" msgstr "Ursprung Bohrloch/Platzierung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 msgid "Sheet Origin" msgstr "Ursprung Blatt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 msgid "Move relative to:" msgstr "Bewege relativ zu:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 msgid "Override default component anchor with:" msgstr "Überschreibe den Standardankerpunkt des Bauteils mit:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 msgid "Top left pad" msgstr "Linkes oberes Pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 msgid "Footprint center" msgstr "Footprint Mittelpunkt" @@ -20749,8 +20333,8 @@ msgid "Check footprints" msgstr "Footprints prüfen" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:361 -msgid "Save contents of message window" -msgstr "Vorliegende Meldungen speichern" +msgid "Save Contents of Message Window" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:378 #, c-format @@ -20926,6 +20510,11 @@ msgstr "" msgid "Error : you must choose a layer" msgstr "Fehler : Sie müssen eine Lage wählen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Lagenauswahl:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 msgid "Outlines Options" msgstr "Umriss Optionen:" @@ -20950,13 +20539,9 @@ msgstr "Darstellung der Umrisse" msgid "Zone min thickness value:" msgstr "Flächenmindeststärke" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67 -msgid "Non Copper Zones Properties" -msgstr "Eigenschaften für Zonen ohne Kupfer" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:837 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:959 msgid "degree" msgstr "Grad" @@ -21044,38 +20629,43 @@ msgstr "Radius %s" msgid "corners count %d" msgstr "Anzahl Ecken %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1014 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1016 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "Padgröße muss größer als Null sein" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1020 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1022 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" "Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser: Bohrdurchmesser ist größer als Pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1027 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1029 msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" msgstr "Lokaler Padabstand muss gleich oder größer als Null sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1032 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1040 msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" msgstr "Lokale Pad Lötstoppmaske muss gleich oder größer als Null sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1037 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1048 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1056 msgid "Pad local solder paste clearance must be zero or less than zero" msgstr "Lokale Pad-Lötpaste muss gleich oder größer als Null sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1043 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1062 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Fehler: Sie müssen für das Pad eine Lage wählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1050 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1069 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "" "Fehler: Das Pad befindet sich nicht auf einer Kupferlage und besitzt ein " "Bohrung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1055 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1074 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -21083,19 +20673,19 @@ msgstr "" "Setze für ein NPTH-Pad die Padgröße auf den Padbohrdurchmesser,\n" "wenn dieses Pad nicht in Gerberdateien geplottet werden soll." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1075 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1094 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Inkorrekter Wert für Padoffset" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1081 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1100 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Zu großer Wert für das Pad-Delta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1089 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1108 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Fehler: Durchgangsbohrung Pad: Bohrdurchmesser gleich 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1094 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -21103,163 +20693,163 @@ msgstr "" "Fehler: Anschlusspads befinden sich nicht auf der Lage der Lötstopppaste\n" "Verwende stattdessen SMD-Pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1122 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "Fehler: Für SMD oder Anschlusspads ist nur eine Kupferlage zulässig" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1134 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Inkorrekte Größe für Eckwert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1138 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Inkorrekte (negative) Größe für Eckwert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1140 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "Größe Eckwert muss kleiner 50% sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1148 msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" msgstr "" "Ungültige Padform: Die Form darf nur äquivalent zu einem der Polygone sein" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Fehlerliste der Padeinstellungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1372 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1391 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1433 msgid "Modify pad" msgstr "Pad modifizieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1741 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1884 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1925 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1765 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1949 msgid "No shape selected" msgstr "Keine Form gewählt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1832 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1856 msgid "ring/circle" msgstr "Ring/Kreis" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1832 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1856 msgid "polygon" msgstr "Polygon" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1835 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1859 msgid "Select shape type:" msgstr "Wähle Formtyp:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 msgid "Pad number:" msgstr "Padnummer:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:47 msgid "Net name:" msgstr "Netzname:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54 msgid "Pad type:" msgstr "Padtyp:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 msgid "Through-hole" msgstr "Durchgehende Bohrung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 msgid "Connector" msgstr "Anschluss" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, mechanisch" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 msgid "Shape:" msgstr "Form:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 msgid "Circular" msgstr "Kreis" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 msgid "Rectangular" msgstr "Rechteck" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapez" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 msgid "Rounded Rectangle" msgstr "gerundetes Rechteck" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 msgid "Custom Shape (Circular Anchor)" msgstr "Individuelle Form (runder Anker)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 msgid "Custom Shape (Rectangular Anchor)" msgstr "Individuelle Form (eckiger Anker)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37 msgid "Size X:" msgstr "Größe X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44 msgid "Size Y:" msgstr "Größe Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 msgid "90" msgstr "90" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 msgid "180" msgstr "180" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:151 msgid "Shape offset X:" msgstr "Formoffset X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:162 msgid "Shape offset Y:" msgstr "Formoffset Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173 msgid "Pad to die length:" msgstr "Pad-zu-Die-Länge:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:175 msgid "" "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" msgstr "" "Drahtlänge vom Pad zum Die des Chips (wird verwendet um die gegenwärtige " "Länge der Leiterbahn zu berechnen)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195 msgid "Trapezoid delta:" msgstr "Trapezoid Delta:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:206 msgid "Trapezoid direction:" msgstr "Trapez Ausrichtung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228 msgid "Corner size:" msgstr "Eckwert:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:230 msgid "" "Corner radius in percent of the pad width.\n" "The width is the smaller value between size X and size Y.\n" @@ -21269,11 +20859,11 @@ msgstr "" "Die Weite ist der kleinere Wert zwischen der Größe X und Größe Y.\n" "Der Maximalwert beträgt 50%." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 msgid "Corner radius:" msgstr "Eckenradius" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:243 msgid "" "Corner radius.\n" "Can be no more than half pad width.\n" @@ -21285,7 +20875,7 @@ msgstr "" "Die Breite ist der kleinere Wert zwischen Größe X und Größe Y.\n" "Hinweis: Die IPC Norm setzt einen Maximalwert von 0,25mm." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:249 msgid "" "Corner radius.\n" "Can be no more than half pad width.\n" @@ -21297,95 +20887,101 @@ msgstr "" "Die Breite ist der kleinere Wert zwischen Größe X und Größe Y.\n" "Hinweis: Die IPC Norm setzt einen Maximalwert von 0,25mm." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 msgid "Circular hole" msgstr "Kreisförmiges Loch" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 msgid "Oval hole" msgstr "Ovalförmiges Loch" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:323 msgid "Copper:" msgstr "Kupferlage:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327 msgid "Front layer" msgstr "Ober-/Frontseite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327 msgid "Back layer" msgstr "Rückseitige Kupferlage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327 msgid "All copper layers" msgstr "Alle Kupferlagen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337 msgid "Technical Layers" msgstr "Technische Lagen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 msgid "Front adhesive" msgstr "Vorderseitiger Kleber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342 msgid "Back adhesive" msgstr "Rückseitiger Kleber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345 msgid "Front solder paste" msgstr "Vorderseitige Lötpaste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 msgid "Back solder paste" msgstr "Rückseitige Lötpaste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354 msgid "Back silk screen" msgstr "Rückseitiger Siebdruck" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360 msgid "Back solder mask" msgstr "Rückseitige Lötstoppmaske" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363 msgid "Drafting notes" msgstr "Entwurfsnotizen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366 msgid "E.C.O.1" msgstr "E.C.O.1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369 msgid "E.C.O.2" msgstr "E.C.O.2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 msgid "Parent footprint orientation" msgstr "Ausrichtung des Footprint-Elternelements" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:387 msgid "Rotation:" msgstr "Drehung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 msgid "Board side:" msgstr "Platinenseite:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399 msgid "Front side" msgstr "Vorderansicht" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:424 +msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" +msgstr "" +"Felder mit einem Wert von 0 benutzen übergeordnete oder global definierte " +"Werte." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 msgid "Clearances" msgstr "Abstandsmaße" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:439 msgid "Net pad clearance:" msgstr "Netz-Pad Abstand:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441 msgid "" "This is the local net clearance for pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" @@ -21394,7 +20990,7 @@ msgstr "" "Wenn auf 0 gesetzt wird der lokale Wert des Footprints oder der Netzklasse " "verwendet." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:454 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used" @@ -21403,7 +20999,7 @@ msgstr "" "Wenn auf 0 gesetzt wird der lokale Wert des Footprints oder der globale Wert " "verwendet." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:467 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "If 0 the footprint value or the global value is used..\n" @@ -21419,7 +21015,7 @@ msgstr "" "Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße " "ist." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:480 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " "solder paste.\n" @@ -21439,86 +21035,82 @@ msgstr "" "Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße " "ist." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:489 -msgid "Copper Zones" -msgstr "Kupferflächen" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:546 +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:505 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:554 msgid "Pad connection:" msgstr "Padverbindung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:501 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:509 msgid "From parent footprint" msgstr "Vom Ursprungs-Footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:510 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:518 msgid "Thermal relief width:" msgstr "Breite der thermischen Abführung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:529 msgid "Thermal relief gap:" msgstr "Abstand zur thermischen Abführung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:561 msgid "Custom pad shape in zone:" msgstr "Benutzerdefinierte Padform in Zone:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:536 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:565 msgid "Use pad shape" msgstr "Benutze Padform" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:536 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:565 msgid "Use pad convex hull" msgstr "Benutze konvexe Padformhülle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551 -msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" -msgstr "" -"Felder mit einem Wert von 0 benutzen übergeordnete oder global definierte " -"Werte." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:564 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:584 msgid "Local Clearance and Settings" msgstr "Lokale Abstände und Einstellungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:568 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 msgid "Primitives list" msgstr "Primitives Liste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:574 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1014 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1034 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" msgstr " Koordinaten sind relativ zum Ankerpad, Ausrichtung 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:589 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:609 msgid "Delete Primitive" msgstr "Primitive entfernen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:612 msgid "Edit Primitive" msgstr "Primitive editieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:615 msgid "Add Primitive" msgstr "Primitive hinzufügen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:618 msgid "Duplicate Primitive" msgstr "Primitive duplizieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:607 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:627 msgid "Geometry Transform" msgstr "Geometrische Transformation" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:630 msgid "Import Primitives" msgstr "Primitives importieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:623 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:643 msgid "Custom Shape Primitives" msgstr "Individuelle Primitives Formen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:645 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:665 msgid "" "Warning:\n" "This pad is flipped on board.\n" @@ -21528,7 +21120,7 @@ msgstr "" "Dieses Pad ist auf der Platine verkehrt herum.\n" "Rück- und Vorderseite werden vertauscht sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:764 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:784 msgid "" "Filled circle: set thickness to 0\n" "Ring: set thickness to the width of the ring" @@ -21536,76 +21128,64 @@ msgstr "" "Gefüllter Kreis: Setze Stärke auf 0\n" "Ring: Setze Stärke auf die Breite des Rings" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:797 msgid "Start point" msgstr "Startpunkt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:799 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:819 msgid "End point" msgstr "Endpunkt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:921 msgid "Move vector" msgstr "Verschiebe Vektor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:943 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:963 msgid "Scaling factor" msgstr "Skalierungsfaktor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:950 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:970 msgid "1.0" msgstr "1.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:962 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:982 msgid "Duplicate count" msgstr "Anzahl duplizieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1020 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1040 msgid "Incorrect polygon" msgstr "Ungültiges Polygon" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1094 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 msgid "Outline thickness" msgstr "Strichstärke Kontur" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1128 msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" msgstr "(Konturstärke ist üblicher Weise auf 0 gesetzt)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:206 -msgid "Pad Properties" -msgstr "Pad Eigenschaften" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:278 -msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" -msgstr "Individuelle Geometrische Padform Transformierung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:317 -msgid "Basic Shape Polygon" -msgstr "Basisform Polygon" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:203 msgid "No layer selected, Please select the text layer" msgstr "Keine Lage ausgewählt. Bitte wählen Sie die Textlage." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:312 msgid "Change text properties" msgstr "Objekt Eigenschaften" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "Zu platzierenden Text für gewählte Lage eingeben." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 #: pcbnew/microwave.cpp:464 msgid "Mirrored" msgstr "gespiegelt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 msgid "Justification:" msgstr "Ausrichtung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 msgid "Orientation (deg):" msgstr "Ausrichtung (Grad):" @@ -21639,16 +21219,10 @@ msgstr "" msgid "No layer selected, Nothing to plot" msgstr "Keine Lage gewählt, keine Daten zum Plotten." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:767 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 -#, c-format -msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." -msgstr "Konnte die Plotdateien nicht in dem Verzeichnis \"%s\" anlegen." - #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:871 #, c-format -msgid "Plot file '%s' created." -msgstr "Plotdatei '%s' erstellt." +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 msgid "Plot format:" @@ -21988,103 +21562,94 @@ msgstr "Alle Lagen auswählen" msgid "Deselect all Layers" msgstr "Alle Lagen abwählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 msgid "Trace gap:" msgstr "Abstand Zwischenraum:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:51 msgid "Via gap:" msgstr "Abstand Durchkontaktierung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:72 msgid "Via gap same as trace gap" msgstr "Abstand DoKu gleich wie Abstand Zwischenraum" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 -msgid "Differential Pair Dimensions" -msgstr "Abmessungen differenzielles Signalpaar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:57 msgid "Single Track Length Tuning" msgstr "Anpassen einzelner Leiterbahnlängen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63 msgid "Differential Pair Length Tuning" msgstr "Anpassen der Länge von Differenziellem Paar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 msgid "Differential Pair Skew Tuning" msgstr "Anpassen der Abstimmung eines differenziellem Signalpaares" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:71 msgid "Target skew: " msgstr "Ziel Versatz:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 msgid "Length/skew" msgstr "Länge/Versatz" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 msgid "Tune from:" msgstr "Anpassen von:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 msgid "Tune to:" msgstr "Anpassen nach:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 msgid "Constraint:" msgstr "Beschränkung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 msgid "From Design Rules" msgstr "aus Design Regeln" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 msgid "Manual" msgstr "Handbuch" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 msgid "Target length:" msgstr "Ziellänge:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 msgid "Meandering" msgstr "Mäandrierung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 msgid "Min amplitude (Amin):" msgstr "Minimale Amplitude (Amin):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 msgid "Max amplitude (Amax):" msgstr "Maximale Amplitude (Amax):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 msgid "Spacing (s):" msgstr "Zwischenraum (s):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 msgid "Miter radius (r):" msgstr "Auskehlungsradius (r):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:142 msgid "Miter style:" msgstr "Auskehlungsdarstellung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:148 msgid "45 degree" msgstr "45 Grad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:148 msgid "arc" msgstr "Kreisbogen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 -msgid "Trace length tuning" -msgstr "Anpassen Leiterbahnlänge" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 msgid "DRC violation: highlight obstacles" msgstr "DRC Verletzung: Hindernis hervorheben" @@ -22241,24 +21806,14 @@ msgstr "Low" msgid "high" msgstr "High" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92 -msgid "Interactive Router Settings" -msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:72 msgid "Anchor X:" msgstr "Anker X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:92 msgid "Select Anchor Item" msgstr "Ankerelement auswählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75 -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 -msgid "Position Relative" -msgstr "Relative Position" - #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97 msgid "An error occurred initializing the printer information." msgstr "Es ist ein Fehler bei der Initialisierung des Druckers aufgetreten." @@ -22393,10 +21948,6 @@ msgstr "Wähle einen Ordner" msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)" msgstr "Bibliotheksordner (.pretty wird automatisch hinzugefügt falls nötig)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59 -msgid "Select Footprint Library Folder" -msgstr "Auswahl Footprint-Bibliotheksordner" - #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 #, c-format msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" @@ -22430,35 +21981,27 @@ msgstr "Raster 1:" msgid "Grid 2:" msgstr "Raster 2:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71 -msgid "Grid Properties" -msgstr "Raster Eigenschaften" - #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "+" msgstr "+" -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 -msgid "Target Properties" -msgstr "Objekt Eigenschaften" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:487 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:61 msgid "Invalid track width" msgstr "Ungültige Leiterbahnbreite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:496 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:497 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:68 msgid "Invalid via diameter" msgstr "Ungültiger DuKo Durchmesser" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:503 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:504 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:75 msgid "Invalid via drill size" msgstr "Ungültiger DoKu Bohrdurchmesser" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:510 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:511 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "DoKu Bohrdurchmesser muss kleiner dem DoKu Durchmesser sein" @@ -22510,26 +22053,18 @@ msgstr "Endlage:" msgid "Use net class size" msgstr "Verwende Größe der Netzklasse" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:112 -msgid "Track & Via Properties" -msgstr "Eigenschaften Leiterbahn und DoKu's" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 msgid "Track width:" msgstr "Leiterbahnbreite:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 msgid "Via diameter:" msgstr "DuKo-Durchmesser:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 msgid "Via drill:" msgstr "DuKo-Bohrdurchmesser:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62 -msgid "Track width and via size" -msgstr "Leiterbahnbreite und Durchkontaktierungsgröße" - #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49 msgid "Changes to be applied:" msgstr "Änderungen die durchgeführt werden sollen:" @@ -22559,24 +22094,24 @@ msgstr "Selektiere Bauteile durch:" msgid "Update PCB" msgstr "PCB aktualisieren" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559 msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" msgstr "Auswahl des Ordners für heruntergeladene Bibliotheken" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" msgstr "KISYS3DMOD Pfad ist nicht definiert oder existiert nicht" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:359 msgid "Downloading 3D libraries" msgstr "3D-Bibliotheken herunterladen" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:475 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:476 msgid "Aborted by user" msgstr "Abbruch durch Benutzer" @@ -22640,10 +22175,6 @@ msgstr "Bibliotheken mit 3D-Formen zum herunterladen:" msgid "Libraries" msgstr "Bibliotheken" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 -msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" -msgstr "Wizard für 3D-Formen hinzufügen" - #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78 msgid "All supported library formats|" msgstr "Alle unterstützten Bibliotheksformate|" @@ -22661,14 +22192,10 @@ msgstr "Bibliotheken herunterladen" #, c-format msgid "" "Error:\n" -"'%s'\n" +"\"%s\"\n" "while downloading library:\n" -"'%s'" +"\"%s\"" msgstr "" -"Fehler:\n" -"'%s'\n" -"ist aufgetreten beim Herunterladen der Bibliothek:\n" -"'%s'." #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 msgid "Please wait..." @@ -22737,11 +22264,7 @@ msgstr "Zur globalen Bibliothekskonfiguration (sichtbar für alle Projekte)" msgid "To the current project only" msgstr "Nur zum gegenwärtigen Projekt" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 -msgid "Add Footprint Libraries Wizard" -msgstr "Footprint-Bibliothekswizard hinzufügen" - -#: pcbnew/dimension.cpp:149 +#: pcbnew/dimension.cpp:150 msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" "Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" @@ -22750,7 +22273,7 @@ msgstr "" "auf der Lage für Symbole und Zeichnungen platziert.\n" "Bitte korrigieren Sie dies ggfs." -#: pcbnew/dimension.cpp:169 +#: pcbnew/dimension.cpp:170 msgid "" "The layer currently selected is not enabled for this board\n" "You cannot use it" @@ -22758,131 +22281,118 @@ msgstr "" "Die aktuell gewählte Lage ist nicht aktiviert für diese Platine,\n" "Sie können diese nicht benutzen." -#: pcbnew/dimension.cpp:213 +#: pcbnew/dimension.cpp:214 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß. Text wird eingeklemmt." -#: pcbnew/dimension.cpp:232 +#: pcbnew/dimension.cpp:233 msgid "Modifed dimensions properties" msgstr "Geänderte Eigenschaften der Abmessungen" -#: pcbnew/drc.cpp:209 +#: pcbnew/drc.cpp:374 msgid "Aborting\n" msgstr "Abbruch\n" -#: pcbnew/drc.cpp:222 +#: pcbnew/drc.cpp:387 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Prüfe Padabstandsflächen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:232 +#: pcbnew/drc.cpp:397 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Prüfe Leiterbahnabstandsflächen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:242 +#: pcbnew/drc.cpp:407 msgid "Fill zones...\n" msgstr "Prüfe Füllflächen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:252 +#: pcbnew/drc.cpp:417 msgid "Test zones...\n" msgstr "Prüfe Flächen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:263 +#: pcbnew/drc.cpp:428 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Prüfe nicht angeschlossene Pads ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:275 +#: pcbnew/drc.cpp:440 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Prüfe Sperrflächen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:285 +#: pcbnew/drc.cpp:450 msgid "Test texts...\n" msgstr "Prüfe Texte ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:296 +#: pcbnew/drc.cpp:461 msgid "Courtyard areas...\n" msgstr "Umrissflächen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:350 +#: pcbnew/drc.cpp:515 #, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "" -"NETZKLASSE: '%s' hat Abstandsmaß: %s, welches kleiner ist als das Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:364 +#: pcbnew/drc.cpp:529 #, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "" -"NETZKLASSE: '%s' hat Leiterbahnbreite: %s, welche kleiner ist als die " -"Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:377 +#: pcbnew/drc.cpp:542 #, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" -"NETZKLASSE: '%s' hat DuKo Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der " -"Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:390 +#: pcbnew/drc.cpp:555 #, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" -"NETZKLASSE: '%s' hat DuKo Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist als der " -"Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:403 +#: pcbnew/drc.cpp:568 #, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" -"NETZKLASSE: '%s' hat Micro-DuKo Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der " -"Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:416 +#: pcbnew/drc.cpp:581 #, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" -"NETZKLASSE: '%s' hat Micro-DuKo Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist als " -"der Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:506 +#: pcbnew/drc.cpp:671 msgid "Track clearances" msgstr "Leiterbahnabstandsflächen" -#: pcbnew/drc.cpp:991 +#: pcbnew/drc.cpp:1156 #, c-format -msgid "footprint '%s' has malformed courtyard" -msgstr "Footprint '%s' hat ungültigen Umriss" - -#: pcbnew/drc.cpp:1008 -#, c-format -msgid "footprint '%s' has no courtyard defined" -msgstr "Footprint '%s' hat keinen Umriss definiert" - -#: pcbnew/drc.cpp:1046 -#, c-format -msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer" +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" msgstr "" -"Footprints '%s' und '%s' überschneiden sich auf der Vorderseite (Top Layer)" -#: pcbnew/drc.cpp:1081 +#: pcbnew/drc.cpp:1173 #, c-format -msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer" +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" msgstr "" -"Footprints '%s' und '%s' überschneiden sich auf der Rückseite (Bottom Layer)" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:791 +#: pcbnew/drc.cpp:1211 #, c-format -msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" -msgstr " Name: '%s' doppelt in Eagle : '%s'" +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:865 +#: pcbnew/drc.cpp:1246 #, c-format -msgid "No '%s' package in library '%s'" -msgstr "Kein '%s' Package in Bibliothek '%s'" +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2076 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:789 #, c-format -msgid "File '%s' is not readable." -msgstr "Datei '%s' ist nicht lesbar." +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:861 +#, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2073 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is not readable." +msgstr "" #: pcbnew/edgemod.cpp:213 msgid "" @@ -22900,74 +22410,74 @@ msgstr "Neue Breite:" msgid "Edge Width" msgstr "Linienbreite Platinenumriss" -#: pcbnew/edit.cpp:705 pcbnew/edit.cpp:727 pcbnew/edit.cpp:753 -#: pcbnew/edit.cpp:781 pcbnew/edit.cpp:809 pcbnew/edit.cpp:837 +#: pcbnew/edit.cpp:710 pcbnew/edit.cpp:732 pcbnew/edit.cpp:758 +#: pcbnew/edit.cpp:786 pcbnew/edit.cpp:814 pcbnew/edit.cpp:842 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "Footprint %s gefunden, dieser ist jedoch gesperrt" -#: pcbnew/edit.cpp:909 pcbnew/edit.cpp:928 +#: pcbnew/edit.cpp:914 pcbnew/edit.cpp:933 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "Das übergeordnete Element (%s) dieses Pads ist gesperrt" -#: pcbnew/edit.cpp:1451 pcbnew/edit.cpp:1453 +#: pcbnew/edit.cpp:1456 pcbnew/edit.cpp:1458 msgid "Add tracks" msgstr "Leiterbahnen hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:406 +#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/edit.cpp:1511 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:394 msgid "Add footprint" msgstr "Footprint hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:650 +#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:650 msgid "Add zones" msgstr "Flächen hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1466 +#: pcbnew/edit.cpp:1471 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:660 +#: pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:660 msgid "Add keepout" msgstr "Sperrfläche hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354 pcbnew/tool_pcb.cpp:476 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:598 +#: pcbnew/edit.cpp:1483 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354 pcbnew/tool_pcb.cpp:476 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:553 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1017 +#: pcbnew/edit.cpp:1487 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:840 msgid "Adjust zero" msgstr "Nullabgleich durchführen" -#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:629 +#: pcbnew/edit.cpp:1491 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:629 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Rasterursprung anpassen" -#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tool_modedit.cpp:174 +#: pcbnew/edit.cpp:1495 pcbnew/tool_modedit.cpp:174 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:228 msgid "Add graphic line" msgstr "Grafische Linie hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:304 +#: pcbnew/edit.cpp:1499 pcbnew/menubar_modedit.cpp:304 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:291 msgid "Add graphic arc" msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 +#: pcbnew/edit.cpp:1503 pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:262 msgid "Add graphic circle" msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:350 pcbnew/tool_pcb.cpp:473 +#: pcbnew/edit.cpp:1515 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:350 pcbnew/tool_pcb.cpp:473 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:492 msgid "Add dimension" msgstr "Bemaßung hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1522 +#: pcbnew/edit.cpp:1527 msgid "Select rats nest" msgstr "Netzlinien wählen" @@ -23004,20 +22514,16 @@ msgstr "Pad zu Die" msgid "Segs Count" msgstr "Segmentanzahl" -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359 -msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356" -msgstr "IPC-D-356 Testdateien (.d356)|*.d356" - -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:365 msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Exportieren einer D-356 Testdatei" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1587 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1594 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "Der IDF-Export ist fehlgeschlagen:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:807 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:809 msgid "" "Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " "boundary box." @@ -23025,7 +22531,7 @@ msgstr "" "Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen\n" "und verwende somit die äußeren Bereichsgrenzen." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:838 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:840 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" "VRML Export fehlgeschlagen:\n" @@ -23037,18 +22543,18 @@ msgstr "Kein Footprint für automatische Platzierung vorhanden." #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291 #, c-format -msgid "Unable to create '%s'." -msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen." +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "" #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:298 #, c-format -msgid "Place file: '%s'." -msgstr "Platzierungsdatei: '%s'" +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "" #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:300 #, c-format -msgid "Front side (top side) place file: '%s'." -msgstr "Platzierungsdatei der Vorderseite (Oberseite): '%s'" +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "" #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:304 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:345 @@ -23063,8 +22569,8 @@ msgstr "Erstellung Bauteil Platzierungsdatei abgeschlossen." #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:342 #, c-format -msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'." -msgstr "Platzierungsdatei der Rückseite (Unterseite): '%s'" +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "" #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:353 #, c-format @@ -23075,20 +22581,13 @@ msgstr "Gesamte Anzahl Bauteile %d\n" #, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" -"'%s'" +"\"%s\"" msgstr "" -"Footprint Protokolldatei erstellt:\n" -"'%s'" #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:627 msgid "Footprint Report" msgstr "Footprint Protokolldatei" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:632 -#, c-format -msgid "Unable to create '%s'" -msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen" - #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 @@ -23098,21 +22597,21 @@ msgstr "Erstelle Datei %s\n" #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:130 #, c-format -msgid "Unable to create job file '%s'" -msgstr "Konnte Job-Datei '%s' nicht erstellen." +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "" #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:383 #, c-format -msgid "Create Gerber job file '%s'" -msgstr "Erstelle Gerber-Job Datei '%s'" +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:144 msgid "Open Board File" msgstr "Platinendatei öffnen" #: pcbnew/files.cpp:144 -msgid "Import Non Kicad Board File" -msgstr "Importiere Nicht KiCad Platinendatei" +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:180 msgid "Save Board File As" @@ -23124,13 +22623,13 @@ msgstr "Bedruckte Leiterplatte" #: pcbnew/files.cpp:284 #, c-format -msgid "Recovery file '%s' not found." -msgstr "Wiederherstellungsdatei '%s' wurde nicht gefunden." +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:290 #, c-format -msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" -msgstr "Soll die Wiederherstellungsdatei '%s' geladen werden?" +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:351 msgid "noname" @@ -23138,8 +22637,8 @@ msgstr "namenlos" #: pcbnew/files.cpp:425 #, c-format -msgid "PCB file '%s' is already open." -msgstr "Die PCB Datei '%s' ist bereits geöffnet." +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:435 msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" @@ -23149,8 +22648,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:461 #, c-format -msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "Die Platine '%s' existiert nicht. Möchten Sie diese erstellen?" +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:526 #, c-format @@ -23171,46 +22670,42 @@ msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:657 #, c-format -msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" -msgstr "Achtung: Konnte Wiederherstellungsdatei '%s' nicht erstellen" +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:684 pcbnew/files.cpp:777 #, c-format -msgid "No access rights to write to file '%s'" -msgstr "Keine Zugriffsrechte um Datei '%s' schreiben zu können." +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:723 pcbnew/files.cpp:802 #, c-format msgid "" -"Error saving board file '%s'.\n" +"Error saving board file \"%s\".\n" "%s" msgstr "" -"Fehler beim Speichern der Platine '%s'.\n" -"%s" #: pcbnew/files.cpp:729 #, c-format -msgid "Failed to create '%s'" -msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen" +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:755 #, c-format -msgid "Backup file: '%s'" -msgstr "Wiederherstellungsdatei: '%s'" +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:757 #, c-format -msgid "Wrote board file: '%s'" -msgstr "Platinendatei geschrieben: '%s'" +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:811 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" -"'%s'" +"\"%s\"" msgstr "" -"Platine kopiert nach:\n" -"'%s'" #: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111 msgid "Footprint Wizard" @@ -23266,32 +22761,24 @@ msgstr "Footprint Erstellung Hinweis" #, c-format msgid "" "malformed URL:\n" -"'%s'" +"\"%s\"" msgstr "" -"Ungültige URL:\n" -"'%s'" #: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 #, c-format msgid "" -"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n" -"Reason: '%s'" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" msgstr "" -"Konnte die JSON Daten nicht herunterladen von: '%s'.\n" -"Grund: '%s'" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 #, c-format msgid "" "Footprint\n" -"'%s'\n" +"\"%s\"\n" "is not in the writable portion of this Github library\n" -"'%s'" +"\"%s\"" msgstr "" -"Footprint\n" -"'%s'\n" -"befindet sich nicht im beschreibbaren Bereich dieser GitHub-Bibliothek\n" -"'%s'" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 msgid "" @@ -23313,42 +22800,32 @@ msgstr "" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 #, c-format msgid "" -"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory " +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " "ending with '.pretty'." msgstr "" -"Die Option '%s' für die GitHub-Bibliothek '%s' muss auf ein beschreibbares " -"Verzeichnis mit der Endung '.pretty' verweisen." #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:549 #, c-format msgid "" "Unable to parse URL:\n" -"'%s'" +"\"%s\"" msgstr "" -"Konnte die folgende URL nicht parsen:\n" -"'%s'" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573 #, c-format msgid "" "%s\n" -"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n" -"for library path: '%s'.\n" -"Reason: '%s'" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" msgstr "" -"%s\n" -"Konnte das Zip-Archiv '%s' nicht herunterladen.\n" -"Bibliothekspfad: '%s'\n" -"Grund: '%s'" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:590 #, c-format msgid "" -"Cannot download library '%s'.\n" +"Cannot download library \"%s\".\n" "The library does not exist on the server" msgstr "" -"Bibliothek '%s' kann nicht herunter geladen werden.\n" -"Diese Bibliothek existiert nicht auf dem Server." #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:113 #, c-format @@ -23356,19 +22833,18 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "\"%s\" kann nicht in einen Zahlenwert konvertiert werden." #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:298 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:984 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1968 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1985 #, c-format -msgid "footprint library path '%s' does not exist" -msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht." - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:354 -#, c-format -msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "" -"Bibliothek <%s> besitzt keinen Footprint '%s', welcher gelöscht werden kann." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:458 pcbnew/pcb_parser.cpp:436 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:541 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:354 pcbnew/kicad_plugin.cpp:345 +#, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:458 pcbnew/pcb_parser.cpp:473 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:578 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\"" @@ -23378,56 +22854,31 @@ msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Elementvorkommnis enthält %d Parameter." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2038 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2104 pcbnew/librairi.cpp:552 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2055 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2121 pcbnew/librairi.cpp:550 #, c-format -msgid "Library '%s' is read only" -msgstr "Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden." - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1068 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2141 -#, c-format -msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" -msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen von Verzeichnis '%s'." - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2149 -#, c-format -msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" +msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "" -"Das Bibliotheksverzeichnis '%s' enthält unerwartete Unterverzeichnisse." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1095 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2168 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1068 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 #, c-format -msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" -msgstr "Es wurde eine unerwartete Datei '%s' im Bibliothekspfad '%s' gefunden." - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1113 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2186 -#, c-format -msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" -msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' konnte nicht gelöscht werden." - -#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_modedit.cpp:110 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:17 -msgid "Find components and text in current loaded board" -msgstr "Suche nach Bauteilen oder Text auf aktueller Platine" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:21 -msgid "Zoom to fit board on screen" -msgstr "Darstellung an den Bildschirm anpassen" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:22 -msgid "Redraw screen" -msgstr "Bildschirm neu zeichnen" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:26 -msgid "" -"Show/hide microwave toolbar\n" -"(Experimental feature)" +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2166 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1095 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2185 +#, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1113 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2203 +#, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "" -"Werkzeugleiste für Mikrowellen-Applikationen ein-/ausblenden.\n" -"(Experimentelles Feature!)" #: pcbnew/hotkeys.cpp:72 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" @@ -23538,6 +22989,13 @@ msgstr "Element duplizieren" msgid "Duplicate Item and Increment" msgstr "Element duplizieren und verdoppeln" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:210 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:848 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:116 +msgid "Create Array" +msgstr "Array erstellen" + #: pcbnew/hotkeys.cpp:124 msgid "Copy Item" msgstr "Element kopieren" @@ -23598,7 +23056,7 @@ msgstr "Raster eine Stufe zurück umschalten" msgid "Track Display Mode" msgstr "Anzeige Leiterbahnfüllung (Umriss/voll)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109 msgid "Add Footprint" msgstr "Footprint hinzufügen" @@ -23622,6 +23080,11 @@ msgstr "Auswahl Kupfer Verbindung" msgid "Custom Track/Via Size" msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahn/DuKo Größe" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:65 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Abmessungen differenzielles Signalpaar" + #: pcbnew/hotkeys.cpp:250 msgid "Increase Via Size" msgstr "Größe Via erhöhen" @@ -23634,11 +23097,11 @@ msgstr "Größe Via verkleinern" msgid "Board Editor" msgstr "Board Editor" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:232 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:256 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 msgid "Error: No DXF filename!" msgstr "Fehler: Kein DXF Dateiname!" @@ -23702,10 +23165,6 @@ msgstr "Voreinstellung für Linienbreite:" msgid "Graphic Layer:" msgstr "Grafische Lage:" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:78 -msgid "Import DXF File" -msgstr "DXF-Datei importieren" - #: pcbnew/initpcb.cpp:47 msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" @@ -23737,85 +23196,73 @@ msgstr "Inhalt der Zwischenablage ist nicht kompatibel mit KiCad" msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." msgstr "Konnte in der Netzliste kein Bauteil mit der Referenz \"%s\" finden." -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1760 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" -"file: <%s>\n" +"file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Unzulässige Footprint ID in\n" -"Datei: '%s'\n" -"Zeile: %d\n" -"Offset: %d" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219 #, c-format -msgid "Cannot create footprint library path '%s'" -msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' konnte nicht erstellen werden." +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:225 #, c-format -msgid "Footprint library path '%s' is read only" -msgstr "Auf die Footprintbibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden." +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:264 #, c-format -msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" -"Konnte temporäre Datei '%s' nicht in Footprintbibliotheksdatei '%s' " -"umbenennen." #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:284 #, c-format -msgid "Footprint library path '%s' does not exist" -msgstr "Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:345 -#, c-format -msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "" -"Bibliothek '%s' besitzt keinen Footprint '%s', welcher gelöscht werden kann." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1280 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1297 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "unbekannter Pad-Typ: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1293 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1310 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "unbekanntes Pad-Attribut: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1597 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1614 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "Unbekannter Durchkontaktierungstyp %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1735 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1752 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "Unbekannter Glättungsyp für Eckflächen %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1925 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1942 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "Diese Datei enthält keine PCB Daten." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2055 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2072 #, c-format -msgid "Footprint file name '%s' is not valid." -msgstr "'%s' ist kein gültiger Footprintdateiname." +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2061 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2078 #, c-format -msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " -msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen der Datei '%s'." +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2116 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2133 #, c-format -msgid "cannot overwrite library path '%s'" -msgstr "Bibliothekspfad '%s' kann nicht überschrieben werden." +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "" #: pcbnew/layer_widget.cpp:135 msgid "Change Layer Color for " @@ -23871,21 +23318,16 @@ msgstr "" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 #, c-format -msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." +msgid "Cannot find component \"%s\" in footprint filter section of netlist." msgstr "" -"Konnte das Bauteil '%s' in der Footprintfiltersektion der Netzliste nicht " -"finden." #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 #, c-format msgid "" -"File '%s' is format version: %d.\n" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" "I only support format version <= %d.\n" "Please upgrade Pcbnew to load this file." msgstr "" -"Das Format der Datei '%s' besitzt die Version: %d.\n" -"Unterstütze wird nur die Version <= %d.\n" -"Bitte aktualisieren Sie Pcbnew, um diese Datei zu laden." #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format @@ -23894,50 +23336,67 @@ msgstr "unbekannter Grafiktyp: %d" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:731 #, c-format -msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" -msgstr "Unbekannter Schaltplantyp '%s' in Zeile: %d" +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1375 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1427 #, c-format -msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'" -msgstr "Unbekannte Padform '%c=0x%02x' in Zeile: %d von Footprint: '%s'" +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1633 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2461 #, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" -msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s'" +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2543 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2554 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2571 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2645 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2993 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3030 #, c-format msgid "" -"invalid float number in file: '%s'\n" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" -"Unzulässige Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n" -"Zeile: %d, Spalte: %d" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3002 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3038 #, c-format msgid "" -"missing float number in file: '%s'\n" +"missing float number in file: \"%s\"\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" -"Fehlende Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n" -"Zeile: %d, Spalte: %d" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3264 #, c-format -msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" msgstr "" -"Die Datei '%s' ist entweder leer oder keine im alten Format vorliegende " -"Bibliothek." #: pcbnew/librairi.cpp:60 #, c-format -msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" msgstr "" -"Die Bibliothek '%s' existiert bereits.\n" -"Möchten Sie diese ersetzen?" #: pcbnew/librairi.cpp:61 msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" @@ -23946,45 +23405,37 @@ msgstr "" #: pcbnew/librairi.cpp:62 #, c-format -msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'" -msgstr "Möchten Sie den Footprint '%s' in der Bibliothek '%s' entfernen?" +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "" #: pcbnew/librairi.cpp:63 msgid "Import Footprint" msgstr "Footprint importieren" -#: pcbnew/librairi.cpp:64 -#, c-format -msgid "File '%s' not found" -msgstr "Datei '%s' nicht gefunden." - #: pcbnew/librairi.cpp:65 msgid "Not a footprint file" msgstr "Keine Footprintdatei" #: pcbnew/librairi.cpp:66 #, c-format -msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'" -msgstr "Konnte Footprint '%s' im Bibliothekspfad '%s' nicht finden oder laden." +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "" #: pcbnew/librairi.cpp:67 #, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" -msgstr "Konnte Footprint im Pfad '%s' nicht finden oder laden." +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "" #: pcbnew/librairi.cpp:68 #, c-format msgid "" -"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." msgstr "" -"Die Footprintbibliothek '%s' konnte in keinem der Suchpfade gefunden werden." #: pcbnew/librairi.cpp:69 #, c-format -msgid "Library '%s' is read only, not writable" +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" msgstr "" -"Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend und nicht schreibend zugegriffen " -"werden." #: pcbnew/librairi.cpp:71 msgid "Export Footprint" @@ -23996,13 +23447,13 @@ msgstr "Footprintname:" #: pcbnew/librairi.cpp:74 #, c-format -msgid "Footprint exported to file '%s'" -msgstr "Footprint wurde in die Datei '%s' exportiert." +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "" #: pcbnew/librairi.cpp:75 #, c-format -msgid "Footprint %s deleted from library '%s'" -msgstr "Footprint %s wurde aus der Bibliothek '%s' entfernt." +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "" #: pcbnew/librairi.cpp:76 msgid "New Footprint" @@ -24010,17 +23461,13 @@ msgstr "Neuer Footprint" #: pcbnew/librairi.cpp:78 #, c-format -msgid "Footprint %s already exists in library '%s'" -msgstr "Footprint %s existiert bereits in der Bibliothek '%s'." +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "" #: pcbnew/librairi.cpp:79 msgid "No footprint name defined." msgstr "Es wurde kein Footprintname definiert." -#: pcbnew/librairi.cpp:80 -msgid "Select Library" -msgstr "Wähle Bibliothek" - #: pcbnew/librairi.cpp:83 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" @@ -24048,38 +23495,28 @@ msgstr "" "aktualisieren Sie\n" "die Footprint Library Tabelle um den Footprint löschen zu können." -#: pcbnew/librairi.cpp:94 -msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "Alte Footprint-Exportdateien (*.emp)|*.emp" - -#: pcbnew/librairi.cpp:399 +#: pcbnew/librairi.cpp:397 #, c-format -msgid "Unable to create or write file '%s'" -msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen" +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "" -#: pcbnew/librairi.cpp:597 +#: pcbnew/librairi.cpp:595 msgid "No footprints to archive!" msgstr "Keine Footprints zum Archivieren!" -#: pcbnew/librairi.cpp:700 +#: pcbnew/librairi.cpp:759 #, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars '%s' found\n" -"in '%s'" +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" msgstr "" -"Fehler:\n" -"Unzulässiges Zeichen '%s' in '%s' gefunden." -#: pcbnew/librairi.cpp:761 +#: pcbnew/librairi.cpp:760 #, c-format -msgid "Component [%s] replaced in '%s'" -msgstr "Bauteil [%s] ersetzt in '%s'." +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "" -#: pcbnew/librairi.cpp:762 -#, c-format -msgid "Component [%s] added in '%s'" -msgstr "Bauteil [%s] hinzugefügt zu '%s'." +#: pcbnew/librairi.cpp:849 include/lib_table_grid.h:179 +msgid "Nickname" +msgstr "Nickname" #: pcbnew/loadcmp.cpp:178 msgid "Load Footprint" @@ -24125,13 +23562,13 @@ msgstr "Footprints [%u Elemente]" #: pcbnew/loadcmp.cpp:571 #, c-format -msgid "Footprint '%s' saved" -msgstr "Footprint '%s' gespeichert" +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "" #: pcbnew/loadcmp.cpp:585 #, c-format -msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." -msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' wurde gespeichert als '%s'." +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 msgid "Set Acti&ve Library" @@ -24357,8 +23794,8 @@ msgid "Change footprint editor settings." msgstr "Ändern der Footprinteditor-Einstellungen." #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 -msgid "&Display and Hide" -msgstr "&Darstellung und Anzeige" +msgid "&Display Settings" +msgstr "" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 msgid "Change footprint editor display settings" @@ -25032,16 +24469,16 @@ msgstr "" "Bauteildatei (*.cmp) für Eeschema Footprintfeld Back-Annotation exportieren" #: pcbnew/microwave.cpp:244 -msgid "Gap" -msgstr "Zwischenraum" +msgid "Gap Size:" +msgstr "" #: pcbnew/microwave.cpp:250 -msgid "Stub" -msgstr "Stichleitung" +msgid "Stub Size:" +msgstr "" #: pcbnew/microwave.cpp:257 -msgid "Arc Stub" -msgstr "Teilkreisbogen" +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "" #: pcbnew/microwave.cpp:268 pcbnew/microwave.cpp:286 msgid "Create microwave module" @@ -25087,19 +24524,19 @@ msgstr "Die Form hat eine Größe von Null!" msgid "Shape has no points!" msgstr "Die Form hat keine Punkte!" -#: pcbnew/microwave.cpp:701 +#: pcbnew/microwave.cpp:704 msgid "No pad for this footprint" msgstr "Kein Pad für diesen Footprint" -#: pcbnew/microwave.cpp:709 +#: pcbnew/microwave.cpp:712 msgid "Only one pad for this footprint" msgstr "Nur ein Pad für diese Footprint" -#: pcbnew/microwave.cpp:720 +#: pcbnew/microwave.cpp:723 msgid "Gap:" msgstr "Zwischenraum:" -#: pcbnew/microwave.cpp:720 +#: pcbnew/microwave.cpp:723 msgid "Create Microwave Gap" msgstr "Erstelle Microwave Abstand" @@ -25344,54 +24781,43 @@ msgstr "Teilkreisbogen hinzufügen" msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Polynomische Form hinzufügen" -#: pcbnew/netlist.cpp:204 -msgid "Components" -msgstr "Bauteile" - #: pcbnew/netlist.cpp:250 #, c-format -msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" -msgstr "Es wurde kein Footprint für die Komponente '%s' definiert.\n" +msgid "No footprint defined for component \"%s\".\n" +msgstr "" #: pcbnew/netlist.cpp:272 #, c-format msgid "" -"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint " -"'%s'\n" +"Footprint of component \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" msgstr "" -"Geänderter Footprint des Bauteils '%s': Platinen Footprint '%s', Netzlisten " -"Footprint '%s'\n" #: pcbnew/netlist.cpp:302 #, c-format -msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" -msgstr "Bauteil '%s' mit ungültiger Footprint-ID '%s'.\n" +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "" #: pcbnew/netlist.cpp:323 #, c-format msgid "" -"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the " +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " "footprint library table.\n" msgstr "" -"Bauteil '%s' mit Footprint '%s' konnte in keiner Bibliothek der " -"Footprintbibliothekstabelle gefunden werden.\n" #: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" -"file: <%s>\n" +"file: \"%s\"\n" "line: %d" msgstr "" -"Unzulässige Footprint ID in\n" -"Datei: <%s>\n" -"Zeile: %d" #: pcbnew/onleftclick.cpp:259 msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Grafikelemente erlaubt." -#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:655 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:653 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Leiterbahnen nur auf Kupferlagen" @@ -25404,7 +24830,7 @@ msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "" "Auf Kupferlagen und der Lage der Außenkanten sind keine Bemaßungen erlaubt." -#: pcbnew/onleftclick.cpp:444 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:445 msgid "This tool is not available in the legacy canvas" msgstr "Dieses Werkzeug in nicht möglich in der Legacy Canvas Darstellung." @@ -25518,7 +24944,7 @@ msgstr "Gruppe heran zoomen" #: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813 #: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:133 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:824 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:826 msgid "Flip" msgstr "Wenden" @@ -25546,7 +24972,7 @@ msgstr "Leiterbahn brechen" msgid "Place Node" msgstr "Knoten platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:140 msgid "End Track" msgstr "Leiterbahn beenden" @@ -25644,7 +25070,7 @@ msgstr "Fläche platzieren" msgid "Keepout Area" msgstr "Sperrfläche" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:53 msgid "Create Corner" msgstr "Ecke erstellen" @@ -25664,8 +25090,7 @@ msgstr "Fläche für Ausschnitt hinzufügen" msgid "Duplicate Zone Onto Layer" msgstr "Fläche auf Layer duplizieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:680 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:123 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 msgid "Fill Zone" msgstr "Fläche füllen" @@ -25768,88 +25193,71 @@ msgstr "Pad (Footprint %s %s) entfernen?" #, c-format msgid "" "invalid floating point number in\n" -"file: <%s>\n" +"file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Unzulässige Gleitkommazahl in\n" -"Datei: <%s>\n" -"Zeile: %d\n" -"Spalte: %d" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 #, c-format msgid "" "missing floating point number in\n" -"file: <%s>\n" +"file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Fehlende Gleitkommazahl in\n" -"Datei: <%s>\n" -"Zeile: %d\n" -"Spalte: %d" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 #, c-format msgid "cannot interpret date code %d" msgstr "Die Datumsangaben sind nicht korrekt %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:647 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 #, c-format msgid "page type \"%s\" is not valid " msgstr "Ungültiger Seitentyp \"%s\"" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:879 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 #, c-format -msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "" -"Lage '%s' in Datei '%s' in Zeile %d wurde nicht in der Lagensektion fixiert." -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:912 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d ist keine gültige Lagenanzahl" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:943 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 #, c-format msgid "" -"Layer '%s' in file\n" -"'%s'\n" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" "at line %d, position %d\n" "was not defined in the layers section" msgstr "" -"Lage '%s' in Datei\n" -"'%s'\n" -"Zeile %d an Position %d\n" -"wurde nicht in der Lagensektion definiert." -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1329 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 #, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" -msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s' in Datei <%s>, Zeile %d, Spalte %d." +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053 #, c-format msgid "cannot handle footprint text type %s" msgstr "Kann den Footprint-Texttyp %s nicht verarbeiten." -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2429 pcbnew/pcb_parser.cpp:2435 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2664 pcbnew/pcb_parser.cpp:2746 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2810 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859 #, c-format msgid "" "invalid net ID in\n" -"file: <%s>\n" +"file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Unzulässige Netz ID in\n" -"Datei: '%s'\n" -"Zeile: %d\n" -"Offset: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3136 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3185 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -25861,14 +25269,14 @@ msgstr "" #: pcbnew/pcbframe.cpp:664 #, c-format -msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" -msgstr "Die automatisch gespeicherte Datei '%s' konnte nicht gelöscht werden!" +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1046 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1039 msgid " [new file]" msgstr " [neue Datei]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1186 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1179 msgid "" "Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " @@ -25936,71 +25344,71 @@ msgstr "" msgid "Multiple Layers" msgstr "Mehrere Lagen" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:48 pcbnew/router/router_tool.cpp:137 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:137 msgid "New Track" msgstr "Neue Leiterbahn" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:48 pcbnew/router/router_tool.cpp:137 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:137 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Einen neuen Leiterzug/Leiterbahn verlegen" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 msgid "Stops laying the current meander." msgstr "Beendet die Mäanderung des aktuellen Leiterzuges." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 msgid "Length Tuning Settings" msgstr "Einstellungen Leiterbahnlängen Tuning" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "Verändern der Längeneinstellungen für das aktuelle Element." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 msgid "Increase spacing" msgstr "Abstand vergrößern" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 msgid "Increase meander spacing by one step." msgstr "Erhöhen des Mäander Abstands um einen Stufe." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 msgid "Decrease spacing" msgstr "Abstand verkleinern" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 msgid "Decrease meander spacing by one step." msgstr "Verkleinern des Mäander Abstands um einen Stufe." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 msgid "Increase amplitude" msgstr "Schwingungsweite vergrößern" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 msgid "Increase meander amplitude by one step." msgstr "Erhöhen des Mäander Schwingungsabstands um einen Stufe." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 msgid "Decrease amplitude" msgstr "Schwingungsweite verkleinern" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 msgid "Decrease meander amplitude by one step." msgstr "Verkleinern des Mäander Schwingungsabstands um einen Stufe." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:80 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86 msgid "Length Tuner" msgstr "Längen Abstimmung" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:212 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:219 msgid "Tune Trace Length" msgstr "Anpassen Leiterbahnlänge" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:219 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:226 msgid "Tune Diff Pair Length" msgstr "Anpassen Länge differenzielles Signalpaar" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:226 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:233 msgid "Tune Diff Pair Skew" msgstr "Anpassen des Versatzes eines differenziellem Signalpaares" @@ -26114,6 +25522,11 @@ msgstr "Interaktives Routen (differenzielle Paare)" msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Starte Interaktives Routen eines differenziellem Signalpaares" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers" + #: pcbnew/router/router_tool.cpp:93 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Öffne Einstellungen des interaktiven Routers" @@ -26264,24 +25677,24 @@ msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größen aus der Netzklasse" msgid "Interactive Router" msgstr "Interaktiver Router" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:531 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:529 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "Blinde/vergrabene DoKu's müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet " "werden." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:537 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:535 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "Mikro-Durchkontaktierungen müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet " "werden." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:544 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:542 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "" "Auf 2-Lagen Platinen sind nur durchgehende Durchkontaktierungen erlaubt." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:551 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:549 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -26289,15 +25702,15 @@ msgstr "" "Micro-Durchkontaktierungen können nur jeweils zwischen den äußersten Lagen " "(F.Cu/B.Cu) und den direkt anliegenden Lagen platziert werden." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:832 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:830 msgid "Route Track" msgstr "Route Leiterbahnen" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:839 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:837 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Route Differenzielles Paar" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:946 pcbnew/router/router_tool.cpp:1017 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:934 pcbnew/router/router_tool.cpp:1005 msgid "The item is locked. Do you want to continue?" msgstr "" "Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n" @@ -26307,23 +25720,23 @@ msgstr "" msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Achtung: Bestückungsseite und Lötseite sind die selben." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:149 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:146 msgid "BOARD exported OK." msgstr "Platine erfolgreich exportiert" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:154 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:151 msgid "Unable to export, please fix and try again" msgstr "Export nicht möglich. Bitte das Problem beheben und erneut versuchen." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:809 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:806 #, c-format -msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." -msgstr "Das Bauteil mit dem Wert '%s' hat keine Referenz-ID." +msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:817 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:814 #, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." -msgstr "Mehrere Bauteile verfügen über die selbe Referenz-ID '%s'." +msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "" #: pcbnew/specctra_import.cpp:78 msgid "Merge Specctra Session file:" @@ -26440,6 +25853,10 @@ msgstr "Footprint importieren" msgid "Export footprint" msgstr "Footprint exportieren" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:110 pcbnew/help_common_strings.h:15 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" + #: pcbnew/tool_modedit.cpp:112 msgid "Redo last undo command" msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" @@ -26466,7 +25883,7 @@ msgid "Add graphic polygon" msgstr "Grafisches Polygon hinzufügen" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:204 pcbnew/tool_pcb.cpp:495 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1128 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1130 msgid "Measure distance" msgstr "Abstandsmessung" @@ -27010,24 +26427,24 @@ msgstr "Ausschneiden" msgid "Cut selected content to clipboard" msgstr "Ausschneiden der Auswahl in die Zwischenablage" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:605 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:606 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Eigenschaften der Leiterbahnbreite und Größe der Durchkontaktierung" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:631 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:633 msgid "Edit track/via properties" msgstr "Eigenschaften des Leiterzuges/DoKu editieren" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:913 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:915 msgid "Move exact" msgstr "Exakt verschieben" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:988 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:990 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d doppelte(s) Element(e)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1326 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1328 msgid "Select reference point for the block being copied..." msgstr "Setzen des Referenzpunktes für den Block der kopiert werden soll..." @@ -27158,108 +26575,56 @@ msgstr "" msgid "Copy the current pad settings to other pads" msgstr "Kopiere aktuelle Pad-Einstellungen zu anderen Pads" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89 -msgid "Fill" -msgstr "Füllen" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89 -msgid "Fill zone(s)" -msgstr "Fülle Fläche(n)" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93 -msgid "Fill All" -msgstr "Alles ausfüllen" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93 -msgid "Fill all zones" -msgstr "Fülle alle Flächen" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97 -msgid "Unfill" -msgstr "Flächenfüllung entfernen" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97 -msgid "Unfill zone(s)" -msgstr "Flächenfüllung(en) entfernen" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 -msgid "Unfill All" -msgstr "Alle Füllungen entfernen" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 -msgid "Unfill all zones" -msgstr "Alle Flächenfüllungen entfernen" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:95 msgid "Merge Zones" msgstr "Flächen verbinden" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:881 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:95 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:704 msgid "Merge zones" msgstr "Flächen verbinden" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:99 msgid "Duplicate Zone onto Layer" msgstr "Fläche auf Layer duplizieren" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:99 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "Duplizieren der Fläche auf einen anderen Layer" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 msgid "Add Layer Alignment Target" msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 msgid "Add a layer alignment target" msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109 msgid "Add a footprint" msgstr "Footprint hinzufügen" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 msgid "Lock" msgstr "Gesperrt" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:139 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:129 msgid "Unlock" msgstr "Entsperren" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:221 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:212 msgid "Locking" msgstr "Sperren" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:481 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:446 msgid "Place a module" msgstr "Place a module" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:632 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:587 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:693 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49 -#, c-format -msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." -msgstr "Fülle Fläche %d von %d (Netz %s) ..." - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:701 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:729 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:147 -msgid "Fill All Zones" -msgstr "Fülle alle Flächen" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:758 -msgid "Unfill Zone" -msgstr "Flächenfüllung(en) entfernen" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:783 -msgid "Unfill All Zones" -msgstr "Alle Flächenfüllungen entfernen" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:929 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:752 msgid "" "The duplicated keepout zone cannot be on the same layers as the original " "zone." @@ -27267,17 +26632,17 @@ msgstr "" "Die duplizierte Sperrfläche kann nicht auf der selben Lage liegen wie die " "originale Fläche." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:935 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:141 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:758 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:143 msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." msgstr "" "Die duplizierte Fläche kann nicht auf der selben Lage liegen wie die " "originale Fläche." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:947 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:770 msgid "Duplicate zone" msgstr "Element duplizieren" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1151 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:988 msgid "Pick Components for Local Ratsnest" msgstr "Auswahl Bauteile für Lokale Netzlinien" @@ -27366,47 +26731,47 @@ msgstr "Oben ausrichten" msgid "Align to bottom" msgstr "Unten ausrichten" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:219 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:234 msgid "Align to left" msgstr "Links ausrichten" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:256 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 msgid "Align to right" msgstr "Rechts ausrichten" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:311 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:341 msgid "Distribute horizontally" msgstr "Horizontal verteilen" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:354 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:384 msgid "Distribute vertically" msgstr "Vertikal verteilen" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:53 msgid "Create a corner" msgstr "Rundung erstellen" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:57 msgid "Remove Corner" msgstr "Rundung entfernen" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:57 msgid "Remove corner" msgstr "Rundung entfernen" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:347 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:349 msgid "Drag a line ending" msgstr "Linienende ziehen" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:875 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:912 msgid "Add a zone corner" msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:914 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:951 msgid "Split segment" msgstr "Segment aufsplitten" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:963 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1020 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Gefüllte Fläche/Polygon entfernen" @@ -27420,6 +26785,11 @@ msgstr "" "Die ausgewählte(n) Element(e) exakt zu anderen durch einen exakten Werte " "verschieben." +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:76 +msgid "Position Relative" +msgstr "Relative Position" + #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94 msgid "Trivial Connection" msgstr "Einfache Verbindung" @@ -27473,94 +26843,2544 @@ msgstr "Filtern der Art der Elemente in der Auswahl" msgid "Select..." msgstr "Wähle ..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:682 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:684 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" "Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1253 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1255 msgid "Filter selection" msgstr "Filter Auswahl" -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:47 +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 msgid "Track " msgstr "Leiterbahn " -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:50 +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 msgid "net class width" msgstr "Breite Netzklasse" -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:66 +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 msgid "Via " msgstr "DuKo " -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:70 +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 msgid "net class size" msgstr "Wert Netzklasse" -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79 +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 msgid ", drill: default" msgstr ", Bohrung: Voreinstellung" -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:81 +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 msgid ", drill: " msgstr ", Bohrung:" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:154 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 msgid "Add a zone cutout" msgstr "Eine gefüllte Fläche hinzufügen" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:166 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 msgid "Add a zone" msgstr "Eine Fläche hinzufügen" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:179 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 msgid "Add a graphical polygon" msgstr "Ein grafisches Polygon hinzufügen" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:135 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "Füllen" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Fülle Fläche(n)" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill All" +msgstr "Alles ausfüllen" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Fülle alle Flächen" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "Flächenfüllung entfernen" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Flächenfüllung(en) entfernen" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "Alle Füllungen entfernen" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Alle Flächenfüllungen entfernen" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:103 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Fülle alle Flächen" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:143 +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Flächenfüllung(en) entfernen" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:161 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Alle Flächenfüllungen entfernen" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:115 +msgid "Calculating zone fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:157 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:179 +msgid "Caching polygon triangulations..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:210 +msgid "Committing changes..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:217 +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:137 msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." msgstr "" "Die duplizierte Fläche kann nicht auf den selben Lagen liegen wie die " "originale Fläche." -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:171 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:175 msgid "Warning: The new zone fails DRC" msgstr "Warnung: Die neue Fläche verletzt den DRC." -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:372 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:430 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:816 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:377 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:436 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:823 msgid "Area: DRC outline error" msgstr "Bereich: DRC Umriss Fehler" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:545 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:551 msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" msgstr "Fehler: Eine Sperrfläche ist nur auf Kupferlagen zulässig" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:690 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:696 msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" msgstr "" "DRC Fehler: Der Anfangspunkt ist innerhalb einer anderen Fläche oder dieser " "zu nahe." -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:755 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:761 msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" msgstr "" "DRC Fehler: Der Abschluss dieser Fläche erzeugt einen DRC Fehler gegenüber " "einer anderen Fläche." -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:912 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:962 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:919 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:970 msgid "Modify zone properties" msgstr "Flächeneigenschaften editieren" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:153 -msgid "Starting zone fill..." -msgstr "Beginne Flächen zu füllen ..." +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64 +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "3D-Suchpfad-Konfiguration" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:184 -msgid "Updating ratsnest..." -msgstr "Aktualisiere Netzlinien ..." +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 +msgid "3D Display Options" +msgstr "3D-Anzeigeoptionen" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92 +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Bitmap zu Bauteil Konverter" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +msgid "About" +msgstr "Über" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:66 +msgid "Path Configuration" +msgstr "Pfadkonfiguration" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +msgid "Edit Environment Value Variable" +msgstr "Bearbeiten Umgebungsvariable" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Editor für Tastaturbefehle" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "Bildeditor" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121 +msgid "Page Settings" +msgstr "Seite einrichten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Annotation des Schaltplans" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97 +msgid "Bill of Material" +msgstr "Stückliste (BOM)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:74 +msgid "BOM editor" +msgstr "BOM Editor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 +msgid "Component Properties" +msgstr "Bauteileigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:66 +msgid "Edit Components Links to Symbols in Libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70 +msgid "Text Editor" +msgstr "Text Editor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:95 +msgid "Field Properties" +msgstr "Feldeigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Einstellungen Schaltplaneditor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90 +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Elektrischer Regel Check" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "Konfiguriere globale Symbol Bibliothekstabelle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Darstellungs Eigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Pin Eigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50 +msgid "Pin Table" +msgstr "Pinname" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Bauteilbibliothek - Texteigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Bibliothekseditor Optionen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84 +msgid "Netlist" +msgstr "Netzliste" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119 +msgid "Plugins:" +msgstr "Plugins:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85 +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Optionen Schaltplan Plotten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Schaltplanpin Eigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Schaltplan Eigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:177 +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Spice-Modell Editor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:75 +msgid "Schematic Library Tables" +msgstr "Tabelle Bauteilbibliotheken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:58 +msgid "Update symbol fields" +msgstr "Symbolfelder aktualisieren" + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "Undo last command" +msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +msgid "Redo last command" +msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +msgid "Fit schematic sheet on screen" +msgstr "Schaltplan an Bildschirmgöße anpassen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "Schaltplandarstellung neu zeichnen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +msgid "Find components and text" +msgstr "Bauteil und Text suchen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "Suchen und Ersetzen von Text in Schaltplanelementen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +msgid "Place component" +msgstr "Bauteil hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +msgid "Place power port" +msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +msgid "Place wire" +msgstr "Elektr. Verbindung hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Place bus" +msgstr "Einen Bus verlegen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "Buseingang zu Buseingang führen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +msgid "Place not-connected flag" +msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +msgid "Place net name - local label" +msgstr "Netznamen - lokales Label hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" +"Ein globales Label hinzufügen.\n" +"Warnung: Alle globalen Label mit dem selben Namen sind in der gesamten " +"Hierarchie miteinander verbunden." + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet symbol" +msgstr "" +"Ein hierarchisches Label hinzufügen. Dieses Label wird als ein Pin am " +"Schaltungssymbol betrachtet." + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +msgid "Place junction" +msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "Einen hierarchischen Schaltplan erstellen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "" +"Hierarchischen Pin hinzufügen, importiert aus entsprechendem hierarchischen " +"Label." + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "Hierarchischen Pin dem Schaltplan hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Grafische Linien oder Polygone hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +msgid "Place text" +msgstr "Text hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +msgid "Annotate schematic components" +msgstr "Annotation im Schaltplan durchführen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +msgid "Library Editor - Create/edit components" +msgstr "Bibliothekseditor - Bauteile erstellen oder bearbeiten" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +msgid "Library Browser - Browse components" +msgstr "Bibliotheksbrowser - Bauteilbestand durchsuchen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "Stückliste (BOM) erstellen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" +"Rückimport von Bauteil Footprintfeldern durch eine in Pcbnew erstellte " +"CvPvb .cmp Datei." + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +msgid "Add pins to component" +msgstr "Pins dem Bauteil hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +msgid "Add text to component body" +msgstr "Text dem Bauteil hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +msgid "Add graphic rectangle to component body" +msgstr "Rechteck hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +msgid "Add circles to component body" +msgstr "Kreis hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +msgid "Add arcs to component body" +msgstr "Bögen hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +msgid "Add lines and polygons to component body" +msgstr "Linien und Polygone hinzufügen" + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "Bil&d" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +msgid "ERC Marker" +msgstr "ERC Marker" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "Keine-Verbindung" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108 +msgid "Spice Simulator" +msgstr "Spice Simulator" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "Seitenbegrenzung" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "GerbView Optionen" + +#: include/class_drc_item.h:164 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "Fehler Type(%d): %s
  • %s
" + +#: include/class_drc_item.h:177 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "Fehler Type(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + +#: include/class_drc_item.h:185 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "Fehler Type(%d): %s
  • %s: %s
" + +#: include/kiway_player.h:316 +msgid "This file is already open." +msgstr "Die Datei ist bereits geöffnet." + +#: include/lib_table_grid.h:180 +msgid "Library Path" +msgstr "Bibliothekspfad" + +#: include/lib_table_grid.h:183 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Plugintyp" + +#: include/lib_table_grid.h:186 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68 +msgid "Project Template Selector" +msgstr "Projektvorlagenauswahl" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71 +msgid "New Item" +msgstr "Neues Element" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Parameter Spannungsregler" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:311 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "PCB Kalkulator" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76 +msgid "Export SVG file" +msgstr "Als SVG exportieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Optionen für das Aufräumen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:131 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Eigenschaften von Kupferflächen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Design Regel Editor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Eigenschaften der Abmessungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116 +msgid "DRC Control" +msgstr "DRC Steuerung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:117 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Footprint Eigenschaften" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:79 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Footprint Texteigenschaften" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53 +msgid "Pad enumeration settings" +msgstr "Einstellungen Pad-Aufzählung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:72 +msgid "Change Footprint" +msgstr "Ändere Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:63 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Export IDFv3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:72 +msgid "Export STEP" +msgstr "STEP-Export" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:72 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "VRML-Exportoptionen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68 +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Footprint-Generatoren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87 +msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts" +msgstr "Traceback der Fehler in Python-Skripten die sich nicht laden lassen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +msgid "PCB Library Tables" +msgstr "PCB Bibliothekstabelle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61 +msgid "Generate Component Position Files" +msgstr "Bauteilplatzierungsdatei erstellen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:83 +msgid "Drill Files Generation" +msgstr "Bohrdatei Generator" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57 +msgid "Search for footprint" +msgstr "Suche Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75 +msgid "Delete Items" +msgstr "Elemente entfernen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Globale Einstellung für Leiterbahnen und Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:67 +msgid "Set Text Size" +msgstr "Einstellungen der Textgröße" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 +msgid "Global Pads Edition" +msgstr "Globale Pad-Einstellungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Eigenschaften grafischer Elemente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Texte und Zeichnungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:67 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Eigenschaften von Sperrflächen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Auswahl eines Kupferlagenpaares:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:417 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Lagen Einstellungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Pads Abstandsmaske" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:81 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Footprinteditor Optionen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Eigenschaften für Zonen ohne Kupfer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:210 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Pad Eigenschaften" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:282 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "Individuelle Geometrische Padform Transformierung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:321 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "Basisform Polygon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:80 +msgid "Trace length tuning" +msgstr "Anpassen Leiterbahnlänge" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59 +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Auswahl Footprint-Bibliotheksordner" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71 +msgid "Grid Properties" +msgstr "Raster Eigenschaften" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "Objekt Eigenschaften" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:112 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Eigenschaften Leiterbahn und DoKu's" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:63 +msgid "Track width and via size" +msgstr "Leiterbahnbreite und Durchkontaktierungsgröße" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "Wizard für 3D-Formen hinzufügen" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 +msgid "Add Footprint Libraries Wizard" +msgstr "Footprint-Bibliothekswizard hinzufügen" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "Suche nach Bauteilen oder Text auf aktueller Platine" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +msgid "Zoom to fit board on screen" +msgstr "Darstellung an den Bildschirm anpassen" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +msgid "Redraw screen" +msgstr "Bildschirm neu zeichnen" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" +"Werkzeugleiste für Mikrowellen-Applikationen ein-/ausblenden.\n" +"(Experimentelles Feature!)" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:78 +msgid "Import DXF File" +msgstr "DXF-Datei importieren" + +#~ msgid "The file <%s> was not fully read" +#~ msgstr "Die Datei <%s> wurde nicht vollständig eingelesen." + +#~ msgid "" +#~ "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are " +#~ "you sure?" +#~ msgstr "" +#~ "Das grafische Element wird auf einer Kupferlage sein. Dies ist sehr " +#~ "gefährlich.\n" +#~ "Sind Sie sich sicher?" + +#~ msgid "Modify module graphic item" +#~ msgstr "Grafische Linie hinzufügen" + +#~ msgid "Copper Zones" +#~ msgstr "Kupferflächen" + +#~ msgid "Create a logo file" +#~ msgstr "Logodatei erstellen" + +#~ msgid "File '%s' could not be created." +#~ msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht erstellen." + +#~ msgid "Create a Postscript file" +#~ msgstr "Postscript-Datei erstellen" + +#~ msgid "Create a component library file for Eeschema" +#~ msgstr "Bauteilbibliotheksdatei für Eeschema erstellen" + +#~ msgid "Create a footprint file for Pcbnew" +#~ msgstr "Footprintdatei für Pcbnew erstellen" + +#~ msgid "" +#~ "Html or pdf help file \n" +#~ "'%s'\n" +#~ " or\n" +#~ "'%s' could not be found." +#~ msgstr "" +#~ "Die HTML- oder PDF-Hilfedatei '\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "oder\n" +#~ "'%s' wurde nicht gefunden." + +#~ msgid "Help file '%s' could not be found." +#~ msgstr "Die Hilfedatei '%s' wurde nicht gefunden." + +#~ msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." +#~ msgstr "Keine Schreibrechte für Verzeichnis <%s>." + +#~ msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." +#~ msgstr "" +#~ "Keine Schreibrechte zum Speichern der Datei <%s> im Verzeichnis <%s>." + +#~ msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." +#~ msgstr "Keine Schreibrechte zum Speichern der Datei <%s>." + +#~ msgid "" +#~ "Well this is potentially embarrassing!\n" +#~ "It appears that the last time you were editing the file\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits " +#~ "you made?" +#~ msgstr "" +#~ "Es scheint, dass die Datei '%s' nach dem Editieren nicht ordnungsgemäß " +#~ "gespeichert wurde.\n" +#~ "Möchten Sie die letzten Änderungen wiederherstellen?" + +#~ msgid "Could not create backup file <%s>" +#~ msgstr "Konnte die Sicherungskopie <%s> nicht erstellen." + +#~ msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Kann den absoluten Pfad '%s' nicht erstellen unter Berücksichtigung von " +#~ "'%s'." + +#~ msgid "Output directory '%s' created.\n" +#~ msgstr "Das Ausgabeverzeichnis '%s' wurde erstellt.\n" + +#~ msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" +#~ msgstr "Konnte das Ausgabeverzeichnis '%s' nicht erstellen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation " +#~ "of electronic schematics and to design printed circuit boards." +#~ msgstr "" +#~ "Die KiCad EDA Suite besteht aus quelloffenen Anwendungen für das " +#~ "Erstellen von elektronischen Schaltungen und den Entwurf gedruckter " +#~ "Leiterplatten." + +#~ msgid "The official KiCad website" +#~ msgstr "Die offizielle KiCad Webseite" + +#~ msgid "Developer's website on Launchpad" +#~ msgstr "Projektseite auf Launchpad" + +#~ msgid "Official repository for component and footprint libraries" +#~ msgstr "Offizielles Repository mit Bauteil- und Footprintbibliotheken" + +#~ msgid "Footprint wizards info on our official repository" +#~ msgstr "Footprint Wizard Info in unserem offizielles Repository" + +#~ msgid "Non official repositories" +#~ msgstr "Nicht offizielle Repositorys" + +#~ msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" +#~ msgstr "Repository mit zusätzlichen Bauteilbibliotheken (smisioto)" + +#~ msgid "Report or examine bugs" +#~ msgstr "Melde oder Prüfe Fehler" + +#~ msgid "KiCad user's group" +#~ msgstr "KiCad-Benutzergruppen" + +#~ msgid "KiCad forum" +#~ msgstr "KiCad-Forum" + +#~ msgid "Environment variable '%s' cannot be renamed" +#~ msgstr "Die Umgebungsvariable '%s' kann nicht umbenannt werden." + +#~ msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" +#~ msgstr "" +#~ "Datei <%s> mit Seitenlayoutbeschreibung konnte nicht gefunden werden. " +#~ "Abbruch!" + +#~ msgid "Select Page Layout Descr File" +#~ msgstr "Dateiauswahl für Seitenlayoutbeschreibung" + +#~ msgid "" +#~ "The page layout descr filename has changed.\n" +#~ "Do you want to use the relative path:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "instead of\n" +#~ "'%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Der Dateiname für die Seitenlayoutbeschreibung wurde geändert.\n" +#~ "Möchte Sie den folgenden relativen Pfad verwenden:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "statt\n" +#~ "'%s'" + +#~ msgid "Error:
" +#~ msgstr "Fehler: " + +#~ msgid "Warning: " +#~ msgstr "Warnung: " + +#~ msgid "Info: " +#~ msgstr "Hinweis: " + +#~ msgid "Save report to file" +#~ msgstr "Speichere in Protokolldatei" + +#~ msgid "Cannot write report to file '%s'." +#~ msgstr "Kann Protokolldatei '%s' nicht erstellen." + +#~ msgid "Expecting '%s'" +#~ msgstr "Erwartete Zeichen '%s'" + +#~ msgid "Unexpected '%s'" +#~ msgstr "Unerwartete Zeichen '%s'" + +#~ msgid "need a NUMBER for '%s'" +#~ msgstr "benötige eine Zahl für '%s'" + +#~ msgid "Doc File '%s' not found" +#~ msgstr "Die Dokumentationsdatei '%s' wurde nicht gefunden." + +#~ msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" +#~ msgstr "Unbekannter MIME-Typ für Doc-Datei <%s>" + +#~ msgid "" +#~ "%s in input/source\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "line %d, offset %d" +#~ msgstr "" +#~ "%s in Eingang/Quelle\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "Zeile %d, Offset %d" + +#~ msgid "" +#~ "KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent " +#~ "version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade " +#~ "KiCad to a more recent version.\n" +#~ "\n" +#~ "Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +#~ "\n" +#~ "Full error text:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "KiCad konnte diese Datei nicht öffnen, da sie mit einer neueren Version " +#~ "als der aktuell benutzten erstellt wurde. Um die Datei öffnen zu können " +#~ "müssen Sie KiCad auf eine neuere Version aktualisieren.\n" +#~ "\n" +#~ "Die benötigte KiCad Version (oder neuer): %s\n" +#~ "\n" +#~ "Der komplette Fehlertext:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file " +#~ "line %d" +#~ msgstr "" +#~ "Doppelter Bibliotheks-Nickname '%s' in der Tabelle der " +#~ "Footprintbibliotheken in Zeile '%d gefunden." + +#~ msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Die Footprint-Bibliothekstabelle enthält keine Bibliothek mit dem " +#~ "Nicknamen '%s'" + +#~ msgid "Cannot create global library table path '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Der Pfad '%s' für die globale Bibliothekstabelle konnte nicht erstellen " +#~ "werden." + +#~ msgid "Command <%s> could not found" +#~ msgstr "Programm <%s> nicht gefunden." + +#~ msgid "" +#~ "Problem while running the PDF viewer\n" +#~ "Command is '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Es ist ein Problem beim Starten des PDF-Betrachters aufgetreten.\n" +#~ "Ausgeführter Befehl: '%s'" + +#~ msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'" +#~ msgstr "Konnte keinen PDF-Betrachter für '%s' finden." + +#~ msgid "Failed to load kiface library '%s'." +#~ msgstr "Konnte die kiface-Bibliothek '%s' nicht laden." + +#~ msgid "" +#~ "Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Konnte den Instanzierungsnamen und die Symbolversionsform nicht von der " +#~ "kiface Bibliothek '%s' lesen" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal Installation Bug. File:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "could not be loaded\n" +#~ msgstr "" +#~ "Schwerer Installationsfehler. Die Datei:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "konnte nicht geladen werden.\n" + +#~ msgid "Unable to find '%s' template config file." +#~ msgstr "Konnte die Vorgaben Konfigurationsdatei '%s' nicht finden." + +#~ msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)" +#~ msgstr "" +#~ "Projektdatei '%s' konnte nicht erstellt werden (Ordner ist nicht " +#~ "beschreibbar)" + +#~ msgid "Unable to open filename '%s' for reading" +#~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht zum Lesen öffnen" + +#~ msgid "cannot open or save file '%s'" +#~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen oder speichern." + +#~ msgid "error writing to file '%s'" +#~ msgstr "Ein Fehler ist beim Schreiben von Datei '%s' aufgetreten." + +#~ msgid "" +#~ "<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +#~ "want to change its assignment?" +#~ msgstr "" +#~ "<%s ist bereits zu \"%s\" in Sektion \"%s\" zugewiesen. Sind Sie sicher " +#~ "diese Zuweisung ändern zu wollen?" + +#~ msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" +#~ msgstr "KiCad Zeichensymboldateien (*.sym)|*.sym" + +#~ msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib" +#~ msgstr "KiCad Bauteilbibliotheksdatei (*.lib)|*.lib" + +#~ msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" +#~ msgstr "KiCad Projektdateien (*.pro)|*.pro" + +#~ msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" +#~ msgstr "KiCad Schaltplandateien (*.sch)|*.sch" + +#~ msgid "Eagle XML schematic file (*.sch)|*.sch" +#~ msgstr "Eagle XML Schaltplandatei (*.sch)|*.sch" + +#~ msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*.sch;*.brd" +#~ msgstr "Eagle XML Dateien (*.sch *.brd)|*.sch;*.brd" + +#~ msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" +#~ msgstr "KiCad Netzlistedateien (*.net)|*.net" + +#~ msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" +#~ msgstr "Gerber Dateien (*.pho)|*.pho" + +#~ msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" +#~ msgstr "KiCad Dateien gedruckter Schaltungen (*.brd)|*.brd" + +#~ msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" +#~ msgstr "Eagle Ver. 6.x XML PCB Dateien (*.brd)|*.brd" + +#~ msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb" +#~ msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB Dateien (*.pcb)|*.pcb" + +#~ msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" +#~ msgstr "" +#~ "KiCad s-expr Dateien gedruckter Schaltungen (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" + +#~ msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" +#~ msgstr "KiCad Footprint S-Expre Dateien (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" + +#~ msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty" +#~ msgstr "KiCad Footprint S-Expre Bibliothekspfad (*.pretty)|*.pretty" + +#~ msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod" +#~ msgstr "Altes Footprint-Bibliotheksformat (*.mod)|*.mod" + +#~ msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr" +#~ msgstr "Eagle Ver. 6.x XML Bibliotheksdateien (*.lbr)|*.lbr" + +#~ msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp" +#~ msgstr "Geda PCB Footprint-Bibliotheksdateien (*.fp)|*.fp" + +#~ msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" +#~ msgstr "Bauteil-Footprint-Zuordnungsdateien (*.cmp)|*.cmp" + +#~ msgid "Page layout design file (*.kicad_wks)|*kicad_wks" +#~ msgstr "Seitenlayoubeschreibungsdateien (*.kicad_wks)|*kicad_wks" + +#~ msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" +#~ msgstr "KiCad Bauteil/Footprint-Zuordnungsdatei (*.cmp)|*.cmp" + +#~ msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" +#~ msgstr "Bohrdateien (*.drl)|*.drl;*.DRL" + +#~ msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" +#~ msgstr "SVG Dateien (*.svg)|*.svg;*.SVG" + +#~ msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html" +#~ msgstr "HTML Dateien (*.html)|*.htm;*.html" + +#~ msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv" +#~ msgstr "Komma separierte Datei (*.csv)|*.csv" + +#~ msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" +#~ msgstr "Portables Dokumenten Format Dateien (*.pdf)|*.pdf" + +#~ msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" +#~ msgstr "PostScript Dateien (.ps)|*.ps" + +#~ msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" +#~ msgstr "Protokolldateien (*.rpt)|*.rpt" + +#~ msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" +#~ msgstr "Footprint Platzierungsdateien (*.pos)|*.pos" + +#~ msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" +#~ msgstr "Vrml und x3d Dateien (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" + +#~ msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf" +#~ msgstr "IDFv3 Bauteildateien (*.idf)|*.idf" + +#~ msgid "Text files (*.txt)|*.txt" +#~ msgstr "Textdateien (*.txt)|*.txt" + +#~ msgid "" +#~ "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +#~ msgstr "" +#~ "Äquivalenz Datei '%s' konnte nicht in den voreingestellten Suchpfaden " +#~ "gefunden werden." + +#~ msgid "Error opening equivalence file '%s'." +#~ msgstr "Ein Fehler ist beim Öffnen der Äquivalenzdatei '%s' aufgetreten." + +#~ msgid "Project file '%s' is not writable" +#~ msgstr "Projektdatei '%s' ist nicht beschreibbar." + +#~ msgid "Footprint '%s' not found" +#~ msgstr "Footprint '%s' nicht gefunden" + +#~ msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" +#~ msgstr "Bauteil-/Footprintaliasdateien (*.equ)|*.equ" + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred saving the global footprint library table:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Bei dem Versuch die globale Bibliothekstabelle für Footprints zu " +#~ "speichern ist ein Fehler aufgetreten:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred saving the project footprint library table:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Bei dem Versuch die Projektbibliothek für Footprints zu speichern ist ein " +#~ "Fehler aufgetreten:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Project file: '%s'" +#~ msgstr "Projektdatei: '%s'" + +#~ msgid "Equ files:" +#~ msgstr "Footprint Alias-Bibliotheksdatein:" + +#~ msgid "File '%s' already exists in list" +#~ msgstr "Datei '%s' existiert bereits in der Liste" + +#~ msgid "Unload the selected library" +#~ msgstr "Die gewählte Bibliothek entladen" + +#~ msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Das Bauteil '%s' mit dem Footprint '%s' konnte in keiner der " +#~ "Bibliotheken gefunden werden.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Das Bauteil '%s' mit dem Footprint '%s' wurde in mehreren " +#~ "Bibliotheken gefunden werden.\n" + +#~ msgid "Load Component Footprint Link File" +#~ msgstr "Laden einer Bauteil-Footprint-Zuordnungsdatei" + +#~ msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" +#~ msgstr "Konnte Bauteil-Footprint Zuordnungsdatei '%s' nicht öffnen." + +#~ msgid "" +#~ "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already " +#~ "has the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +#~ "schematic hierarchy." +#~ msgstr "" +#~ "Die Änderungen des Zeichnungsblatts können nicht durchgeführt werden, da " +#~ "das Ziel bereits das Blatt <%s> hat oder irgendwo eines der Unterblätter " +#~ "in der Obergruppe ist in der Schaltplanhierarchie." + +#~ msgid "" +#~ "Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" +#~ "This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +#~ "schematic." +#~ msgstr "" +#~ "Die Bauteilbibliothek '%s' hat einen doppelten Eintrag '%s'.\n" +#~ "Dies kann zu unerwartetem Verhalten führen, wenn Bauteile für den " +#~ "Schaltplan geladen werden." + +#~ msgid "Unable to load project's '%s' file" +#~ msgstr "Konnte Projektdatei '%s' nicht laden" + +#~ msgid "" +#~ "Part library '%s' failed to load. Error:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Bauteilbibliothek '%s' wurde nicht geladen. Fehler:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Part library '%s' failed to load.\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Bauteilbibliothek '%s' wurde nicht geladen.\n" +#~ "Fehler: %s" + +#~ msgid "Failed to open file '%s'" +#~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen" + +#~ msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" +#~ msgstr "Alias <%s> kann nicht während der Bearbeitung entfernt werden!" + +#~ msgid "Alias or component name <%s> already in use." +#~ msgstr "Alias oder Bauteilname <%s> wird bereits verwendet." + +#~ msgid "Symbol name '%s' already exists in library '%s'." +#~ msgstr "Symbolname '%s' existiert bereits in der Bibliothek '%s'." + +#~ msgid "Foot print filter <%s> is already defined." +#~ msgstr "Footprintfilter <%s> ist bereits definiert." + +#~ msgid "'%s' is not a valid library symbol indentifier." +#~ msgstr "" +#~ "'%s' ist keine gültige Bezeichnung für eine Symbolbibliothekskennung." + +#~ msgid "Symbol '%s' not found in library '%s'" +#~ msgstr "Symbol '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden." + +#~ msgid "Symbol '%s' found in library '%s'" +#~ msgstr "Symbol '%s' in der Bibliothek '%s' gefunden" + +#~ msgid "Symbol library identifier '%s' is not valid!" +#~ msgstr "Die Symbolbibliothekskennung '%s' ist keine gültige Bezeichnung!" + +#~ msgid "Symbol '%s' not found in library '%s'!" +#~ msgstr "" +#~ "Das Symbol '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden." + +#~ msgid "" +#~ "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " +#~ "template list. Empty field values are invalid an will be removed from " +#~ "the component. Do you wish to remove this and all remaining undefined " +#~ "fields?" +#~ msgstr "" +#~ "Der Feldname <%s> besitzt keinen Wert und ist nicht in der Feldvorlage " +#~ "definiert. Leere Felder sind nicht zulässig und werden vom Bauteil " +#~ "entfernt.\n" +#~ "Möchten Sie diese Felder und alle verbliebenen undefinierten Felder " +#~ "entfernen?" + +#~ msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" +#~ msgstr "Elektronische Regel Check (ERC) Datei (.erc)|*.erc" + +#~ msgid "File '%s' not found." +#~ msgstr "Datei '%s' nicht gefunden." + +#~ msgid "" +#~ "File '%s' is not a valid symbol library table file.\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Datei '%s' ist keine gültige Symbolbibliotheksdatei.\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot copy global symbol library table file:\n" +#~ "\n" +#~ " '%s'\n" +#~ "\n" +#~ ":to:\n" +#~ "\n" +#~ "%s." +#~ msgstr "" +#~ "Die globale Symbolbibliothekstabelle konnte nicht kopiert werden:\n" +#~ "\n" +#~ " '%s'\n" +#~ "\n" +#~ ":to:\n" +#~ "\n" +#~ "%s." + +#~ msgid "Align left" +#~ msgstr "Links ausrichten" + +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "Mittig ausrichten" + +#~ msgid "Align right" +#~ msgstr "Rechts ausrichten" + +#~ msgid "Align bottom" +#~ msgstr "Unten ausrichten" + +#~ msgid "Align top" +#~ msgstr "Oben ausrichten" + +#~ msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" +#~ msgstr "SPICE Netzliste Datei (.cir)|*.cir" + +#~ msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" +#~ msgstr "CadStar Netzliste Datei (.frp)|*.frp" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to use a path relative to\n" +#~ "'%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Möchten Sie einen relativen Pfad zu '%s'\n" +#~ "benutzen?" + +#~ msgid "Could not write plot files to folder '%s'." +#~ msgstr "Konnte die Plotdateien nicht in dem Verzeichnis '%s' anlegen." + +#~ msgid "" +#~ "It looks like this project was made using older schematic symbol " +#~ "libraries.\n" +#~ "Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some " +#~ "symbols\n" +#~ "may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n" +#~ "\n" +#~ "The following changes are recommended to update the project." +#~ msgstr "" +#~ "Es scheint das dieses Projekt unter Benutzung von älteren " +#~ "Bauteilsymbolbibliotheken erstellt worden ist.\n" +#~ "Manche Teile müssen neu zu einem anderen Symbolnamen verbunden werden, " +#~ "und manche Symbole\n" +#~ "müssen in eine neue Bibliothek \"gesichert\" werden (z.B. geklont oder " +#~ "umbenannt).\n" +#~ "\n" +#~ "Die folgenden Änderungen werden empfohlen um Ihr Projekt zu aktualisieren." + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Aktion" + +#~ msgid "Rescue Symbolss" +#~ msgstr "Bauteile wiederherstellen" + +#~ msgid "Cached Part:" +#~ msgstr "Gespeicherter Bauteil:" + +#~ msgid "Library Part:" +#~ msgstr "Bibliotheksbauteil:" + +#~ msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" +#~ msgstr "Unzulässiges Zeichen '%s' im Nicknamen '%s' und Zeile %d gefunden." + +#~ msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" +#~ msgstr "Doppelter Nickname: '%s' in Zeile %d und %d" + +#~ msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table." +#~ msgstr "" +#~ "Hinzufügen der Bibliothek '%s' (Datei '%s') zur Bauteilsymboltabelle." + +#~ msgid "Library '%s' not found." +#~ msgstr "Bibliothek '%s' nicht gefunden." + +#~ msgid "No symbol '%s' found in symbol library table." +#~ msgstr "Symbol '%s' konnte in keiner Bibliothek gefunden werden." + +#~ msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'." +#~ msgstr "Das Symbol '%s' ist in die Symbolbibliothek '%s' gemappt." + +#~ msgid "" +#~ "This schematic currently uses the symbol library look\n" +#~ "up method for loading schematic symbols. KiCad will\n" +#~ "attempt to map the existing symbols to use the new\n" +#~ "symbol library table. If you choose to skip\n" +#~ "this step, you will be responsible for manually assigning\n" +#~ "symbols." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Schaltplan benutzt derzeit die Symbolbibliothek\n" +#~ "als Referenzierungsmethode um Symbole laden zu können.\n" +#~ "KiCad wird versuchen die existierenden Symbole abzubilden damit\n" +#~ "die neue Symbolbibliothekstabelle benutzt werden kann. Wenn Sie\n" +#~ "diesen Schritt abbrechen sind Sie selbst für die manuelle korrekte\n" +#~ "Zuordnung der Symbole verantwortlich." + +#~ msgid "Couldn't load image from <%s>" +#~ msgstr "Konnte Bild von <%s> nicht einlesen." + +#~ msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:" +#~ msgstr "Globaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s') sieht aus wie:" + +#~ msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:" +#~ msgstr "Lokaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s') sieht aus wie:" + +#~ msgid "Global label '%s' (sheet '%s')" +#~ msgstr "Globaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s')" + +#~ msgid "Local label '%s' (sheet '%s')" +#~ msgstr "Lokaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s')" + +#~ msgid "Could not save backup of file '%s'" +#~ msgstr "Konnte Sicherungskopie der Datei '%s' nicht speichern." + +#~ msgid "" +#~ "Error saving schematic file '%s'.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Fehler beim Speichern des Schaltplanes '%s'.\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Failed to save '%s'" +#~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht speichern" + +#~ msgid "Schematic file '%s' is already open." +#~ msgstr "Schaltplan Datei '%s' ist bereits geöffnet." + +#~ msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" +#~ msgstr "Der Schaltplan'%s' existiert nicht. Möchten Sie diesen erstellen?" + +#~ msgid "" +#~ "Error loading schematic file '%s'.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Fehler beim Laden des Schaltplanes '%s'.\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Failed to load '%s'" +#~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht laden" + +#~ msgid "" +#~ "This operation cannot be undone. Besides, take into account that " +#~ "hierarchical sheets will not be appended.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to save the current document before proceeding?" +#~ msgstr "" +#~ "Diese Aktion kann nicht wieder rückgängig gemacht werden. Bedenken Sie, " +#~ "dass hierarchische Schaltpläne nicht hinzugefügt werden.\n" +#~ "\n" +#~ "Möchten Sie das gegenwärtige Dokument speichern, bevor Sie fortfahren?" + +#~ msgid "Directory '%s' is not writable" +#~ msgstr "Das Verzeichnis '%s' ist nicht beschreibbar." + +#~ msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Keine alternative Bauteilform für Symbol %s in der Bauteilbibliothek '%s' " +#~ "gefunden." + +#~ msgid "Load Component" +#~ msgstr "Bauteil laden" + +#~ msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "Der Kreisbogen hatte nur %d Parameter von den benötigten 8." + +#~ msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "Die Bezierkurve hatte nur %d Parameter von den benötigten 4" + +#~ msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "Der Zählparameter %d der Bezierkurve ist ungültig" + +#~ msgid "Bezier point %d X position not defined" +#~ msgstr "Die X-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert" + +#~ msgid "Bezier point %d Y position not defined" +#~ msgstr "Die Y-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert" + +#~ msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" +#~ msgstr "Der Kreis hatte nur %d Parameter von den benötigten 6." + +#~ msgid "Cannot import symbol library '%s'." +#~ msgstr "Symbolbibliothek '%s' kann nicht importiert werden." + +#~ msgid "Symbol library file '%s' is empty." +#~ msgstr "Symbolbibliothek '%s' ist leer." + +#~ msgid "New Symbol Library" +#~ msgstr "Neue Symbolbibliothek" + +#~ msgid "Error occurred attempting to load symbol library file '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Bei dem Versuch die Symbolbibliothek '%s' zu laden ist ein Fehler " +#~ "aufgetreten." + +#~ msgid "Symbol '%s' already exists. Overwrite it?" +#~ msgstr "Das Symbol %s existiert bereits, überschreiben?" + +#~ msgid "Write permissions are requured to save library '%s'." +#~ msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Speichern der Bibliothek <%s>." + +#~ msgid "Error creating symbol library '%s'" +#~ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Erstellen der Bibliothek '%s'." + +#~ msgid "" +#~ "This library will not be available until it is added to the symbol " +#~ "library table." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Bibliothek steht erst zur Verfügung wenn diese zur Symbolbibliothek " +#~ "hinzugefügt wurden ist." + +#~ msgid "Symbol '%s' saved in library '%s'" +#~ msgstr "Symbol '%s' in Bibliothek '%s' gespeichert." + +#~ msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "Der Linienzug hatte nur %d Parameter von den benötigten 4." + +#~ msgid "Polyline count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "Der Zählerwert %d des Linienzugs ist ungültig." + +#~ msgid "Polyline point %d X position not defined" +#~ msgstr "Die X-Position von Punkt %d des Linienzugs ist nicht definiert." + +#~ msgid "Polyline point %d Y position not defined" +#~ msgstr "Die Y-Position von Punkt %d des Linienzugs ist nicht definiert." + +#~ msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" +#~ msgstr "Das Rechteck hatte nur %d Parameter von den benötigten 7." + +#~ msgid "Text only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "Der Text hatte nur %d Parameter von den benötigten 8." + +#~ msgid "Failed to save symbol library file '%s'" +#~ msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht speichern." + +#~ msgid "Error occurred loading symbol '%s' from library '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Bei dem Versuch das Symbol '%s' aus der Bibliothek '%s' zu laden ist ein " +#~ "Fehler aufgetreten." + +#~ msgid "Include current symbol changes?" +#~ msgstr "Möchten Sie die Symboländerungen übernehmen?" + +#~ msgid "Symbol Library Name" +#~ msgstr "Name Symbolbibliothek" + +#~ msgid "Modify symbol library file '%s' ?" +#~ msgstr "Möchten Sie die existierende Symbolbibliothek '%s' überschreiben?" + +#~ msgid "Failed to rename old symbol library to file " +#~ msgstr "Konnte die alte Symbolbibliothek nicht umbenennen." + +#~ msgid "Failed to save old library document to file " +#~ msgstr "Konnte die alte Symbol Dokumentationsbibliothek nicht speichern." + +#~ msgid "Failed to copy symbol library file " +#~ msgstr "Konnte die Symbolbibliothek nicht kopieren " + +#~ msgid "Failed to copy symbol library document file " +#~ msgstr "Konnte die Symbol Dokumentationsbibliothek nicht speichern " + +#~ msgid "Failed to save changes to symbol library file '%s'" +#~ msgstr "Konnte die Änderungen an der Symbolbibliothek '%s' nicht speichern." + +#~ msgid "Symbol library file '%s' saved" +#~ msgstr "Symbolbibliothek '%s' gespeichert." + +#~ msgid "Symbol library documentation file '%s' saved" +#~ msgstr "Symbol Dokumentationsdatei '%s' gespeichert." + +#~ msgid "Please select a symbol library." +#~ msgstr "Wähle bitte eine Symbolbibliothek." + +#~ msgid "Delete Symbol (%u items loaded)" +#~ msgstr "Symbol löschen (%u Elemente geladen)" + +#~ msgid "Delete symbol '%s' from library '%s'?" +#~ msgstr "Möchten Sie das Symbol '%s' aus Bibliothek '%s' entfernen?" + +#~ msgid "" +#~ "The symbol being deleted has been modified. All changes will be lost. " +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Das zu löschende Symbol wurde modifiziert. Alle Änderungen werden somit " +#~ "verloren gehen.\n" +#~ "Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" + +#~ msgid "Error occurred deleting symbol '%s' from library '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Ein Fehler ist aufgetreten beim Löschen des Symbols '%s' in der " +#~ "Bibliothek '%s'." + +#~ msgid "" +#~ "All changes to the current symbol will be lost!\n" +#~ "\n" +#~ "Clear the current symbol from the screen?" +#~ msgstr "" +#~ "Alle Änderungen werden am gegenwärtigen Symbol verloren gehen!\n" +#~ "\n" +#~ "Soll das Bauteil wirklich entfernt werden?" + +#~ msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'" +#~ msgstr "Symbol '%s' existiert bereits in der Bibliothek '%s'." + +#~ msgid "Can't save file <%s>" +#~ msgstr "Konnte Datei <%s> nicht speichern." + +#~ msgid "Save the changes in the library before closing?" +#~ msgstr "" +#~ "Möchten Sie die Änderungen an der Bibliothek vor dem Beenden speichern?" + +#~ msgid "No part to save." +#~ msgstr "Kein Bauteil zum Speichern vorhanden" + +#~ msgid "No valid library specified." +#~ msgstr "Keine gültige Bibliothek angegeben." + +#~ msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Bei dem Versuch das Bauteil '%s' in die Symbolbibliothek '%s' zu " +#~ "speichern ist ein Fehler aufgetreten." + +#~ msgid "" +#~ "The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library " +#~ "'%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to replace the current component in the library with this one?" +#~ msgstr "" +#~ "Der Name '%s' steht in Konflikt mit einem existierenden Eintrag in der " +#~ "Bauteilbibliothek '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Möchten Sie das gegenwärtige Bauteil in der Bibliothek durch diesen " +#~ "ersetzen?" + +#~ msgid "" +#~ "The current component already has an alias named '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to remove this alias from the component?" +#~ msgstr "" +#~ "Das gegenwärtige Bauteil besitzt bereits einen Alias '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Möchten Sie diesen Alias entfernen?" + +#~ msgid "" +#~ "The new symbol contains alias names that conflict with entries in the " +#~ "library '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this symbol?" +#~ msgstr "" +#~ "Das neue Symbol besitzt einen Aliasnamen, der mit Einträgen in der " +#~ "Bibliothek %s in Konflikt steht.\n" +#~ "\n" +#~ "Möchten Sie alle in Konflikt stehenden Aliasnamen dieses Bauteils " +#~ "entfernen?" + +#~ msgid "Failed to open '%s'" +#~ msgstr "Es trat ein Fehler beim Öffnen von '%s' auf." + +#~ msgid "Loading '%s'" +#~ msgstr "Lade '%s'" + +#~ msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" +#~ msgstr "'%s' ist keine Eeschema Datei!" + +#~ msgid "" +#~ "'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " +#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' wurde von einer älteren Version von Eeschema erstellt und wird " +#~ "möglicherweise nicht korrekt eingelesen. Bitte erwägen Sie ein " +#~ "Aktualisierung durchzuführen!" + +#~ msgid "" +#~ " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the " +#~ "new file format when you save this file again." +#~ msgstr "" +#~ " wurde von einer älteren Version von Eeschema erstellt. Wenn Sie die " +#~ "Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt." + +#~ msgid "Eeschema file text load error at line %d" +#~ msgstr "Fehler beim Einlesen der Eeschema-Datei in Zeile %d" + +#~ msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" +#~ msgstr "Undefiniertes Objekt in Zeile %d der Eeschema-Datei. Abbruch!" + +#~ msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" +#~ msgstr "" +#~ "Das Objekt aus Zeile %d der Eeschema-Datei wurde nicht eingelesen. " +#~ "Abbruch!" + +#~ msgid "Done Loading <%s>" +#~ msgstr "<%s> geladen" + +#~ msgid "" +#~ "Eeschema file dimension definition error line %d,\n" +#~ "Abort reading file.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Fehler in Eeschema-Datei bei der Definition von Abmessungen in Zeile %d,\n" +#~ "Einlesen der Datei wurde abgebrochen.\n" + +#~ msgid "Select &Current Library" +#~ msgstr "&Aktive Bibliothek auswählen" + +#~ msgid "Select working library" +#~ msgstr "Arbeitsbibliothek auswählen" + +#~ msgid "&Save Current Library" +#~ msgstr "Aktuelle Bauteilbibliothek &speichern" + +#~ msgid "Save Current Library &As..." +#~ msgstr "A&ktuelle Bauteilbibliothek speichern unter ..." + +#~ msgid "Save current active library as..." +#~ msgstr "Momentan aktive Bauteilbibliothek speichern unter ..." + +#~ msgid "Create &New Library and Save Current Component" +#~ msgstr "&Neue Bibliothek erstellen und aktuelles Bauteil speichern" + +#~ msgid "Save current component to new library" +#~ msgstr "Gegenwärtiges Bauteil in einer neuen Bibliothek speichern" + +#~ msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" +#~ msgstr "Eine PNG-Datei vom gegenwärtigen Bauteil erstellen" + +#~ msgid "Create a SVG file from the current loaded component" +#~ msgstr "Eine SVG-Datei vom gegenwärtigen Bauteil erstellen" + +#~ msgid "Set Component Editor default values and options" +#~ msgstr "Standardwerte und Optionen für den Bauteileditor einstellen" + +#~ msgid "Failed to create file '%s'" +#~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen." + +#~ msgid "Plot: '%s' OK.\n" +#~ msgstr "Plot: <%s> erstellt\n" + +#~ msgid "Unable to create file '%s'.\n" +#~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n" + +#~ msgid "Cannot create file '%s'.\n" +#~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n" + +#~ msgid "Failed to create symbol library file '%s'" +#~ msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht erstellen." + +#~ msgid "Could not load symbol '%s' from library '%s'." +#~ msgstr "Konnte das Symbol %s aus der Bibliothek '%s' nicht laden." + +#~ msgid "Unable to read file '%s'" +#~ msgstr "Konnte die Datei <%s> nicht öffnen." + +#~ msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." +#~ msgstr "Das Plugin '%s' implementiert nicht die Funktion '%s'." + +#~ msgid "Plugin type '%s' is not found." +#~ msgstr "Plugintyp '%s' wurde nicht gefunden." + +#~ msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" +#~ msgstr "'%s' ist anscheinend keine Eeschema-Datei!" + +#~ msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" +#~ msgstr "Keine Berechtigung zum Lesen der Bibliotheksdatei '%s'." + +#~ msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library" +#~ msgstr "" +#~ "Symbolbibliothek '%s' existiert bereits, neue Bibliothek kann nicht " +#~ "erstellt werden." + +#~ msgid "library '%s' cannot be deleted" +#~ msgstr "Die Bibliothek '%s' kann nicht gelöscht werden." + +#~ msgid "" +#~ "Save the changes in\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "before closing?" +#~ msgstr "" +#~ "Änderungen in\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "vor dem Beenden speichern?" + +#~ msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" +#~ msgstr "" +#~ "Die Schaltplan Datei '%s' existiert bereits, statt dessen \"Öffnen\" " +#~ "benutzen" + +#~ msgid "Error occurred loading symbol library '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Ein Fehler ist aufgetreten beim Laden eines Symbols aus der Bibliothek " +#~ "'%s'." + +#~ msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." +#~ msgstr "" +#~ "Eine Datei namens '%s' existiert bereits in der gegenwärtigen " +#~ "Schaltplanhierarchie." + +#~ msgid "A file named '%s' already exists." +#~ msgstr "Eine Datei namens '%s' existiert bereits." + +#~ msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." +#~ msgstr "" +#~ "Eine Datei namens <%s> existiert bereits in der gegenwärtigen " +#~ "Schaltplanhierarchie." + +#~ msgid "A file named <%s> already exists." +#~ msgstr "Eine Datei namens <%s> existiert bereits." + +#~ msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk" +#~ msgstr "Workbook Datei (*.wbk)|*.wbk" + +#~ msgid "Save simulation workbook" +#~ msgstr "Arbeitsmappe speichern" + +#~ msgid "Save plot as image" +#~ msgstr "Speichert den Plot als Bilddatei." + +#~ msgid "PNG file (*.png)|*.png" +#~ msgstr "PNG Datei (*.png)|*.png" + +#~ msgid "Save plot data" +#~ msgstr "Plotdaten speichern" + +#~ msgid "'%s' is not a valid Spice value" +#~ msgstr "'%s' ist kein gültiger Spice-Wert." + +#~ msgid "Import Symbol Drawings" +#~ msgstr "Zeichnungs-Symbole importieren" + +#~ msgid "No parts found in part file '%s'." +#~ msgstr "Keine Bauteile in Symbolbibliothek '%s' gefunden." + +#~ msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Fehler '%s' ist aufgetreten beim Einlesen der Symbolbibliotheksdatei '%s'." + +#~ msgid "More than one part in part file '%s'." +#~ msgstr "Symboldatei '%s' enthält mehr als ein Element." + +#~ msgid "Export Symbol Drawings" +#~ msgstr "Zeichnungs Symbole exportieren" + +#~ msgid "Saving symbol in '%s'" +#~ msgstr "Speichere Symbol in '%s'" + +#~ msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Bei dem Versuch die Symboldatei '%s' zu speichern ist ein Fehler " +#~ "aufgetreten." + +#~ msgid "" +#~ "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" +#~ msgstr "" +#~ "Doppelter Bibliotheken-Nickname '%s' in der Tabelle der " +#~ "Bauteilbibliotheken in Zeile '%d gefunden." + +#~ msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Die Symbol-Bibliotheks-Tabelle enthält keine Bibliothek mit dem Nicknamen " +#~ "'%s'" + +#~ msgid "Save into current library" +#~ msgstr "In momentan aktive Bauteilbibliothek speichern" + +#~ msgid "Delete component in current library" +#~ msgstr "Bauteil in aktueller Bibliothek entfernen" + +#~ msgid "Create new component" +#~ msgstr "Ein neues Bauteil erstellen" + +#~ msgid "Load component from current library" +#~ msgstr "Bauteil zum Editieren aus der gegenwärtigen Bibliothek laden" + +#~ msgid "Create new component from current component" +#~ msgstr "Aus dem gegenwärtigen Bauteil ein Neues erstellen" + +#~ msgid "Update current component in current library" +#~ msgstr "Gegenwärtiges Bauteil in aktueller Bibliothek aktualisieren" + +#~ msgid "Import component" +#~ msgstr "Bauteil importieren" + +#~ msgid "Export component" +#~ msgstr "Bauteil exportieren" + +#~ msgid "Edit component properties" +#~ msgstr "Eigenschaften des Bauteils editieren" + +#~ msgid "Cut selected item" +#~ msgstr "Gewähltes Element ausschneiden" + +#~ msgid "Copy selected item" +#~ msgstr "Gewähltes Element kopieren" + +#~ msgid "Source file '%s' is not available" +#~ msgstr "Quelldatei '%s' ist nicht vorhanden" + +#~ msgid "Board file name:" +#~ msgstr "Dateiename der Platine:" + +#~ msgid "Cannot create file '%s'" +#~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen." + +#~ msgid "Zip file '%s' cannot be opened" +#~ msgstr "Zip-Datei '%s' konnte nicht geöffnet werden" + +#~ msgid "Info: skip file '%s' (unknown type)\n" +#~ msgstr "Info: Überspringe %s (unbekannter Typ)\n" + +#~ msgid "Unable to create temporary file '%s'\n" +#~ msgstr "Konnte temporäre Datei '%s' nicht erstellen.\n" + +#~ msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip" +#~ msgstr "Zip-Archivdatei (*.zip)|*.zip;.zip" + +#~ msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" +#~ msgstr "Bildname: '%s', Lagenname: '%s'" + +#~ msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*.gbrjob;.gbrjob" +#~ msgstr "Gerber-Job Dateien (*.gbrjob)|*.gbrjob;.gbrjob" + +#~ msgid "Highlight items of component '%s'" +#~ msgstr "Elemente vom Bauteil '%s' hervorheben" + +#~ msgid "Highlight items of net '%s'" +#~ msgstr "Elemente vom Netz '%s' hervorheben" + +#~ msgid "Highlight aperture type '%s'" +#~ msgstr "Öffnungstype '%s' hervorheben" + +#~ msgid "File <%s> not found" +#~ msgstr "Datei <%s> nicht gefunden." + +#~ msgid " (%s):" +#~ msgstr " (%s):" + +#~ msgid "Do you really want to delete '%s'" +#~ msgstr "Möchten Sie wirklich '%s' löschen?" + +#~ msgid "Zip file (*.zip)|*.zip" +#~ msgstr "Zip-Archivdatei (*.zip)|*.zip" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Open '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Öffne '%s'\n" + +#~ msgid "Unzipping project in '%s'\n" +#~ msgstr "Entpacke Projekt nach '%s'\n" + +#~ msgid "Extract file '%s'" +#~ msgstr "Extrahiere Datei '%s'" + +#~ msgid "Unable to create zip archive file '%s'" +#~ msgstr "Konnte Zip-Archiv ''%s' nicht erstellen" + +#~ msgid "Archive file <%s>" +#~ msgstr "Archivdatei <%s>" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Zip archive <%s> created (%d bytes)" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Zip-Archiv <%s> wurde erstellt (%d Bytes)." + +#~ msgid "Kicad Project Destination" +#~ msgstr "Zielpfad KiCad Projekt" + +#~ msgid "Text file (" +#~ msgstr "Textdatei (" + +#~ msgid "Edit PCB Footprint" +#~ msgstr "Bearbeite Leiterplatten Footprint" + +#~ msgid "" +#~ "Directory '%s' could not be created.\n" +#~ "\n" +#~ "Please make sure you have write permissions and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Verzeichnis '%s' konnte nicht erstellt werden.\n" +#~ "\n" +#~ "Stellen Sie sicher das Sie Schreibrechte besitzen und wiederholen Sie den " +#~ "Vorgang." + +#~ msgid "Cannot write to folder '%s'." +#~ msgstr "Konnte nicht in den Ordner '%s' schreiben." + +#~ msgid "Cannot create folder '%s'." +#~ msgstr "Konnte Ordner '%s' nicht erstellen." + +#~ msgid "Cannot copy file '%s'." +#~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht kopieren." + +#~ msgid "Change filename: '%s'" +#~ msgstr "Dateinamen ändern: '%s'" + +#~ msgid "File <%s> loaded" +#~ msgstr "Datei <%s> geladen" + +#~ msgid "File <%s> inserted" +#~ msgstr "Datei <%s> eingefügt" + +#~ msgid "Unable to write <%s>" +#~ msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen." + +#~ msgid "File <%s> written" +#~ msgstr "Datei <%s> geschrieben" + +#~ msgid "Unable to create <%s>" +#~ msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen" + +#~ msgid "Error when loading file <%s>" +#~ msgstr "Fehler beim Laden von <%s>." + +#~ msgid "Error when loading file '%s'" +#~ msgstr "Fehler beim Laden von Datei '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "Save the changes in\n" +#~ "<%s>\n" +#~ "before closing?" +#~ msgstr "" +#~ "Änderungen in\n" +#~ "<%s>\n" +#~ "speichern vor dem Schließen?" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to write file<%s>\n" +#~ "Do you want to exit and abandon your change?" +#~ msgstr "" +#~ "Datei <%s> kann nicht geschrieben werden.\n" +#~ "Möchten Sie beenden und die Veränderungen verwerfen?" + +#~ msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +#~ msgstr "PCB Kalkulationsdatendatei (*.%s)|*.%s" + +#~ msgid "Select a PCB Calculator data file" +#~ msgstr "Wählen Sie eine PCB Kalkulationsdatendatei" + +#~ msgid "Unable to read data file <%s>" +#~ msgstr "Konnte die Datei <%s> nicht öffnen." + +#~ msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" +#~ msgstr "Entferne einzelnes Padnetz \"%s\" auf \"%s\" Pad '%s'\n" + +#~ msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +#~ msgstr "Komma separierte Datei (*.csv)|*.csv" + +#~ msgid "Unable to create file <%s>" +#~ msgstr "Konnte Datei <%s> nicht erstellen" + +#~ msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bauteil '%s' mit Pad '%s' konnte nicht im Footprint '%s' gefunden " +#~ "werden.\n" + +#~ msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." +#~ msgstr "Kupferzone (Netz Name '%s'): Netz hat kein verbundenen Pads." + +#~ msgid "Selecting all from sheet '%s'" +#~ msgstr "Wähle alles vom Blatt '%s'" + +#~ msgid "Plot: '%s' OK." +#~ msgstr "Plot: '%s' erstellt" + +#~ msgid "Unable to create file '%s'." +#~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen." + +#~ msgid "Unable to create report file '%s' " +#~ msgstr "Konnte Protokolldatei '%s' nicht erstellen" + +#~ msgid "Unable to create report file '%s'" +#~ msgstr "Konnte Protokolldatei '%s' nicht erstellen" + +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "one of invalid chars <%s> found\n" +#~ "in <%s>" +#~ msgstr "" +#~ "Fehler:\n" +#~ "Unzulässiges Zeichen <%s> gefunden\n" +#~ "in <%s>" + +#~ msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)" +#~ msgstr "Drehung (-90.0 bis 90.0)" + +#~ msgid "Change footprint of '%s'" +#~ msgstr "Footprint von '%s' ändern" + +#~ msgid "Change footprints '%s'" +#~ msgstr "Footprints '%s' ändern" + +#~ msgid "File '%s' created\n" +#~ msgstr "Die Datei '%s' wurde erstellt.\n" + +#~ msgid "** Could not create file '%s' ***\n" +#~ msgstr "** Konnte die Datei '%s' nicht erstellen. **\n" + +#~ msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" +#~ msgstr "Ändere Footprint '%s' (von '%s') nach '%s'" + +#~ msgid "Could not create file '%s'" +#~ msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht erstellen." + +#~ msgid "Unable to create file '%s'" +#~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen" + +#~ msgid "<%s> found" +#~ msgstr "<%s> gefunden" + +#~ msgid "<%s> not found" +#~ msgstr "<%s> nicht gefunden" + +#~ msgid "Options for Library '%s'" +#~ msgstr "Optionen für Bibliothek '%s'" + +#~ msgid "Specctra DSN file:" +#~ msgstr "Specctra DSN Datei:" + +#~ msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" +#~ msgstr "GenCAD 1.4 Platinen Dateien (.cad)|*.cad" + +#~ msgid "Save contents of message window" +#~ msgstr "Vorliegende Meldungen speichern" + +#~ msgid "Plot file '%s' created." +#~ msgstr "Plotdatei '%s' erstellt." + +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "while downloading library:\n" +#~ "'%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Fehler:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "ist aufgetreten beim Herunterladen der Bibliothek:\n" +#~ "'%s'." + +#~ msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" +#~ msgstr "" +#~ "NETZKLASSE: '%s' hat Abstandsmaß: %s, welches kleiner ist als das " +#~ "Globale: %s" + +#~ msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +#~ msgstr "" +#~ "NETZKLASSE: '%s' hat Leiterbahnbreite: %s, welche kleiner ist als die " +#~ "Globale: %s" + +#~ msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" +#~ msgstr "" +#~ "NETZKLASSE: '%s' hat DuKo Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der " +#~ "Globale: %s" + +#~ msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" +#~ msgstr "" +#~ "NETZKLASSE: '%s' hat DuKo Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist als " +#~ "der Globale: %s" + +#~ msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +#~ msgstr "" +#~ "NETZKLASSE: '%s' hat Micro-DuKo Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als " +#~ "der Globale: %s" + +#~ msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +#~ msgstr "" +#~ "NETZKLASSE: '%s' hat Micro-DuKo Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist " +#~ "als der Globale: %s" + +#~ msgid "footprint '%s' has malformed courtyard" +#~ msgstr "Footprint '%s' hat ungültigen Umriss" + +#~ msgid "footprint '%s' has no courtyard defined" +#~ msgstr "Footprint '%s' hat keinen Umriss definiert" + +#~ msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer" +#~ msgstr "" +#~ "Footprints '%s' und '%s' überschneiden sich auf der Vorderseite (Top " +#~ "Layer)" + +#~ msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer" +#~ msgstr "" +#~ "Footprints '%s' und '%s' überschneiden sich auf der Rückseite (Bottom " +#~ "Layer)" + +#~ msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" +#~ msgstr " Name: '%s' doppelt in Eagle : '%s'" + +#~ msgid "No '%s' package in library '%s'" +#~ msgstr "Kein '%s' Package in Bibliothek '%s'" + +#~ msgid "File '%s' is not readable." +#~ msgstr "Datei '%s' ist nicht lesbar." + +#~ msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356" +#~ msgstr "IPC-D-356 Testdateien (.d356)|*.d356" + +#~ msgid "Unable to create '%s'." +#~ msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen." + +#~ msgid "Place file: '%s'." +#~ msgstr "Platzierungsdatei: '%s'" + +#~ msgid "Front side (top side) place file: '%s'." +#~ msgstr "Platzierungsdatei der Vorderseite (Oberseite): '%s'" + +#~ msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'." +#~ msgstr "Platzierungsdatei der Rückseite (Unterseite): '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "Footprint report file created:\n" +#~ "'%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Footprint Protokolldatei erstellt:\n" +#~ "'%s'" + +#~ msgid "Unable to create '%s'" +#~ msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen" + +#~ msgid "Unable to create job file '%s'" +#~ msgstr "Konnte Job-Datei '%s' nicht erstellen." + +#~ msgid "Create Gerber job file '%s'" +#~ msgstr "Erstelle Gerber-Job Datei '%s'" + +#~ msgid "Import Non Kicad Board File" +#~ msgstr "Importiere Nicht KiCad Platinendatei" + +#~ msgid "Recovery file '%s' not found." +#~ msgstr "Wiederherstellungsdatei '%s' wurde nicht gefunden." + +#~ msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" +#~ msgstr "Soll die Wiederherstellungsdatei '%s' geladen werden?" + +#~ msgid "PCB file '%s' is already open." +#~ msgstr "Die PCB Datei '%s' ist bereits geöffnet." + +#~ msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" +#~ msgstr "Die Platine '%s' existiert nicht. Möchten Sie diese erstellen?" + +#~ msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" +#~ msgstr "Achtung: Konnte Wiederherstellungsdatei '%s' nicht erstellen" + +#~ msgid "No access rights to write to file '%s'" +#~ msgstr "Keine Zugriffsrechte um Datei '%s' schreiben zu können." + +#~ msgid "" +#~ "Error saving board file '%s'.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Fehler beim Speichern der Platine '%s'.\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Failed to create '%s'" +#~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen" + +#~ msgid "Backup file: '%s'" +#~ msgstr "Wiederherstellungsdatei: '%s'" + +#~ msgid "Wrote board file: '%s'" +#~ msgstr "Platinendatei geschrieben: '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "Board copied to:\n" +#~ "'%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Platine kopiert nach:\n" +#~ "'%s'" + +#~ msgid "" +#~ "malformed URL:\n" +#~ "'%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Ungültige URL:\n" +#~ "'%s'" + +#~ msgid "" +#~ "Error fetching JSON data from URL '%s'.\n" +#~ "Reason: '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Konnte die JSON Daten nicht herunterladen von: '%s'.\n" +#~ "Grund: '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "Footprint\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "is not in the writable portion of this Github library\n" +#~ "'%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Footprint\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "befindet sich nicht im beschreibbaren Bereich dieser GitHub-Bibliothek\n" +#~ "'%s'" + +#~ msgid "" +#~ "option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory " +#~ "ending with '.pretty'." +#~ msgstr "" +#~ "Die Option '%s' für die GitHub-Bibliothek '%s' muss auf ein " +#~ "beschreibbares Verzeichnis mit der Endung '.pretty' verweisen." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to parse URL:\n" +#~ "'%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Konnte die folgende URL nicht parsen:\n" +#~ "'%s'" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Cannot get/download Zip archive: '%s'\n" +#~ "for library path: '%s'.\n" +#~ "Reason: '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Konnte das Zip-Archiv '%s' nicht herunterladen.\n" +#~ "Bibliothekspfad: '%s'\n" +#~ "Grund: '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot download library '%s'.\n" +#~ "The library does not exist on the server" +#~ msgstr "" +#~ "Bibliothek '%s' kann nicht herunter geladen werden.\n" +#~ "Diese Bibliothek existiert nicht auf dem Server." + +#~ msgid "footprint library path '%s' does not exist" +#~ msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht." + +#~ msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" +#~ msgstr "" +#~ "Bibliothek <%s> besitzt keinen Footprint '%s', welcher gelöscht werden " +#~ "kann." + +#~ msgid "Library '%s' is read only" +#~ msgstr "Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden." + +#~ msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" +#~ msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen von Verzeichnis '%s'." + +#~ msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" +#~ msgstr "" +#~ "Das Bibliotheksverzeichnis '%s' enthält unerwartete Unterverzeichnisse." + +#~ msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Es wurde eine unerwartete Datei '%s' im Bibliothekspfad '%s' gefunden." + +#~ msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" +#~ msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' konnte nicht gelöscht werden." + +#~ msgid "" +#~ "invalid footprint ID in\n" +#~ "file: <%s>\n" +#~ "line: %d\n" +#~ "offset: %d" +#~ msgstr "" +#~ "Unzulässige Footprint ID in\n" +#~ "Datei: '%s'\n" +#~ "Zeile: %d\n" +#~ "Offset: %d" + +#~ msgid "Cannot create footprint library path '%s'" +#~ msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' konnte nicht erstellen werden." + +#~ msgid "Footprint library path '%s' is read only" +#~ msgstr "" +#~ "Auf die Footprintbibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden." + +#~ msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Konnte temporäre Datei '%s' nicht in Footprintbibliotheksdatei '%s' " +#~ "umbenennen." + +#~ msgid "Footprint library path '%s' does not exist" +#~ msgstr "Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht." + +#~ msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" +#~ msgstr "" +#~ "Bibliothek '%s' besitzt keinen Footprint '%s', welcher gelöscht werden " +#~ "kann." + +#~ msgid "Footprint file name '%s' is not valid." +#~ msgstr "'%s' ist kein gültiger Footprintdateiname." + +#~ msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " +#~ msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen der Datei '%s'." + +#~ msgid "cannot overwrite library path '%s'" +#~ msgstr "Bibliothekspfad '%s' kann nicht überschrieben werden." + +#~ msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." +#~ msgstr "" +#~ "Konnte das Bauteil '%s' in der Footprintfiltersektion der Netzliste nicht " +#~ "finden." + +#~ msgid "" +#~ "File '%s' is format version: %d.\n" +#~ "I only support format version <= %d.\n" +#~ "Please upgrade Pcbnew to load this file." +#~ msgstr "" +#~ "Das Format der Datei '%s' besitzt die Version: %d.\n" +#~ "Unterstütze wird nur die Version <= %d.\n" +#~ "Bitte aktualisieren Sie Pcbnew, um diese Datei zu laden." + +#~ msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" +#~ msgstr "Unbekannter Schaltplantyp '%s' in Zeile: %d" + +#~ msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'" +#~ msgstr "Unbekannte Padform '%c=0x%02x' in Zeile: %d von Footprint: '%s'" + +#~ msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" +#~ msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "invalid float number in file: '%s'\n" +#~ "line: %d, offset: %d" +#~ msgstr "" +#~ "Unzulässige Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n" +#~ "Zeile: %d, Spalte: %d" + +#~ msgid "" +#~ "missing float number in file: '%s'\n" +#~ "line: %d, offset: %d" +#~ msgstr "" +#~ "Fehlende Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n" +#~ "Zeile: %d, Spalte: %d" + +#~ msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" +#~ msgstr "" +#~ "Die Datei '%s' ist entweder leer oder keine im alten Format vorliegende " +#~ "Bibliothek." + +#~ msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" +#~ msgstr "" +#~ "Die Bibliothek '%s' existiert bereits.\n" +#~ "Möchten Sie diese ersetzen?" + +#~ msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'" +#~ msgstr "Möchten Sie den Footprint '%s' in der Bibliothek '%s' entfernen?" + +#~ msgid "File '%s' not found" +#~ msgstr "Datei '%s' nicht gefunden." + +#~ msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Konnte Footprint '%s' im Bibliothekspfad '%s' nicht finden oder laden." + +#~ msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" +#~ msgstr "Konnte Footprint im Pfad '%s' nicht finden oder laden." + +#~ msgid "" +#~ "The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." +#~ msgstr "" +#~ "Die Footprintbibliothek '%s' konnte in keinem der Suchpfade gefunden " +#~ "werden." + +#~ msgid "Library '%s' is read only, not writable" +#~ msgstr "" +#~ "Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend und nicht schreibend zugegriffen " +#~ "werden." + +#~ msgid "Footprint exported to file '%s'" +#~ msgstr "Footprint wurde in die Datei '%s' exportiert." + +#~ msgid "Footprint %s deleted from library '%s'" +#~ msgstr "Footprint %s wurde aus der Bibliothek '%s' entfernt." + +#~ msgid "Footprint %s already exists in library '%s'" +#~ msgstr "Footprint %s existiert bereits in der Bibliothek '%s'." + +#~ msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp" +#~ msgstr "Alte Footprint-Exportdateien (*.emp)|*.emp" + +#~ msgid "Unable to create or write file '%s'" +#~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen" + +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "one of invalid chars '%s' found\n" +#~ "in '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Fehler:\n" +#~ "Unzulässiges Zeichen '%s' in '%s' gefunden." + +#~ msgid "Component [%s] replaced in '%s'" +#~ msgstr "Bauteil [%s] ersetzt in '%s'." + +#~ msgid "Component [%s] added in '%s'" +#~ msgstr "Bauteil [%s] hinzugefügt zu '%s'." + +#~ msgid "Footprint '%s' saved" +#~ msgstr "Footprint '%s' gespeichert" + +#~ msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." +#~ msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' wurde gespeichert als '%s'." + +#~ msgid "&Display and Hide" +#~ msgstr "&Darstellung und Anzeige" + +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "Zwischenraum" + +#~ msgid "Stub" +#~ msgstr "Stichleitung" + +#~ msgid "Arc Stub" +#~ msgstr "Teilkreisbogen" + +#~ msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" +#~ msgstr "Es wurde kein Footprint für die Komponente '%s' definiert.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist " +#~ "footprint '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "Geänderter Footprint des Bauteils '%s': Platinen Footprint '%s', " +#~ "Netzlisten Footprint '%s'\n" + +#~ msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" +#~ msgstr "Bauteil '%s' mit ungültiger Footprint-ID '%s'.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the " +#~ "footprint library table.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bauteil '%s' mit Footprint '%s' konnte in keiner Bibliothek der " +#~ "Footprintbibliothekstabelle gefunden werden.\n" + +#~ msgid "" +#~ "invalid footprint ID in\n" +#~ "file: <%s>\n" +#~ "line: %d" +#~ msgstr "" +#~ "Unzulässige Footprint ID in\n" +#~ "Datei: <%s>\n" +#~ "Zeile: %d" + +#~ msgid "" +#~ "invalid floating point number in\n" +#~ "file: <%s>\n" +#~ "line: %d\n" +#~ "offset: %d" +#~ msgstr "" +#~ "Unzulässige Gleitkommazahl in\n" +#~ "Datei: <%s>\n" +#~ "Zeile: %d\n" +#~ "Spalte: %d" + +#~ msgid "" +#~ "missing floating point number in\n" +#~ "file: <%s>\n" +#~ "line: %d\n" +#~ "offset: %d" +#~ msgstr "" +#~ "Fehlende Gleitkommazahl in\n" +#~ "Datei: <%s>\n" +#~ "Zeile: %d\n" +#~ "Spalte: %d" + +#~ msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" +#~ msgstr "" +#~ "Lage '%s' in Datei '%s' in Zeile %d wurde nicht in der Lagensektion " +#~ "fixiert." + +#~ msgid "" +#~ "Layer '%s' in file\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "at line %d, position %d\n" +#~ "was not defined in the layers section" +#~ msgstr "" +#~ "Lage '%s' in Datei\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "Zeile %d an Position %d\n" +#~ "wurde nicht in der Lagensektion definiert." + +#~ msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" +#~ msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s' in Datei <%s>, Zeile %d, Spalte %d." + +#~ msgid "" +#~ "invalid net ID in\n" +#~ "file: <%s>\n" +#~ "line: %d\n" +#~ "offset: %d" +#~ msgstr "" +#~ "Unzulässige Netz ID in\n" +#~ "Datei: '%s'\n" +#~ "Zeile: %d\n" +#~ "Offset: %d" + +#~ msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" +#~ msgstr "" +#~ "Die automatisch gespeicherte Datei '%s' konnte nicht gelöscht werden!" + +#~ msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." +#~ msgstr "Das Bauteil mit dem Wert '%s' hat keine Referenz-ID." + +#~ msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." +#~ msgstr "Mehrere Bauteile verfügen über die selbe Referenz-ID '%s'." + +#~ msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." +#~ msgstr "Fülle Fläche %d von %d (Netz %s) ..." + +#~ msgid "Starting zone fill..." +#~ msgstr "Beginne Flächen zu füllen ..." + +#~ msgid "Updating ratsnest..." +#~ msgstr "Aktualisiere Netzlinien ..." #~ msgid "default " #~ msgstr "Voreinstellung" @@ -27663,9 +29483,6 @@ msgstr "Aktualisiere Netzlinien ..." #~ "Bauteilbibliothek '%s' wurde nicht geladen.\n" #~ "Fehler: %s" -#~ msgid "New Library" -#~ msgstr "Neue Biblliothek" - #~ msgid "Export Component" #~ msgstr "Bauteil exportieren"