From c54b0504069bcf17e11be9b71b8999bc868dcd58 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eldar Khayrullin Date: Sat, 29 Oct 2016 15:56:47 +0300 Subject: [PATCH] ru: KiCad/kicad-source-mirror@192d4b8 --- ru/kicad.po | 138 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 69 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index c86a95a5d9..0632035c7f 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-22 07:09+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-22 07:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-29 15:56+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-29 15:56+0300\n" "Last-Translator: Eldar Khayrullin \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Время визуализации %.3f с" msgid "Rendering: %.0f %%" msgstr "Визуализация: %.0f %%" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:1175 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:905 msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Визуализация: шейдеры пост-обработки" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Копировать информацию о версии" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:104 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -2405,17 +2405,17 @@ msgstr "Ошибка загрузки" msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "Ошибки обнаруженные при загрузке посад.мест:" -#: common/fp_lib_table.cpp:374 +#: common/fp_lib_table.cpp:417 #, c-format msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" msgstr "'%s' дублирует уникальное имя библиотеки посад.мест" -#: common/fp_lib_table.cpp:621 +#: common/fp_lib_table.cpp:653 #, c-format msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'" msgstr "файл таблицы библиотек не содержит логических библиотек '%s'" -#: common/fp_lib_table.cpp:717 +#: common/fp_lib_table.cpp:749 #, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "Не удалось создать глобальную таблицу библиотек по пути '%s'." @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Ошибка конфигурации" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 eeschema/schframe.cpp:1377 kicad/prjconfig.cpp:334 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 eeschema/schframe.cpp:1384 kicad/prjconfig.cpp:334 #: pcbnew/moduleframe.cpp:792 pcbnew/pcbframe.cpp:1006 msgid " [Read Only]" msgstr " [Только чтение]" @@ -3708,61 +3708,61 @@ msgstr "" "Библиотека '%s' содержит дубликат имени '%s'.\n" "Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему." -#: eeschema/class_library.cpp:205 +#: eeschema/class_library.cpp:188 #, c-format msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." msgstr "Нельзя добавлять повторяющийся псевдоним '%s' в библиотеку '%s'." -#: eeschema/class_library.cpp:336 +#: eeschema/class_library.cpp:305 msgid "The component library file name is not set." msgstr "Не задано имя файла библиотеки компонентов." -#: eeschema/class_library.cpp:344 +#: eeschema/class_library.cpp:313 msgid "The file could not be opened." msgstr "Не удалось открыть файл." -#: eeschema/class_library.cpp:352 +#: eeschema/class_library.cpp:321 msgid "The file is empty!" msgstr "Файл пуст!" -#: eeschema/class_library.cpp:375 +#: eeschema/class_library.cpp:344 msgid "The file is NOT an Eeschema library!" msgstr "Файл не является библиотекой Eeschema!" -#: eeschema/class_library.cpp:381 +#: eeschema/class_library.cpp:350 msgid "The file header is missing version and time stamp information." msgstr "Заголовок файла не содержит номер версии и метки времени." -#: eeschema/class_library.cpp:425 +#: eeschema/class_library.cpp:394 msgid "An error occurred attempting to read the header." msgstr "Непредвиденная ошибка при чтении заголовка." -#: eeschema/class_library.cpp:454 +#: eeschema/class_library.cpp:423 #, c-format msgid "Library '%s' component load error %s." msgstr "Библиотека '%s' - ошибка загрузки компонента %s." -#: eeschema/class_library.cpp:524 +#: eeschema/class_library.cpp:493 #, c-format msgid "Could not open component document library file '%s'." msgstr "Не удалось открыть файл '%s' документации компонента." -#: eeschema/class_library.cpp:531 +#: eeschema/class_library.cpp:500 #, c-format msgid "Part document library file '%s' is empty." msgstr "Файл '%s' документации компонента пуст." -#: eeschema/class_library.cpp:539 +#: eeschema/class_library.cpp:508 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid component library document file." msgstr "Файл '%s' не является файлом документации компонента." -#: eeschema/class_library.cpp:917 +#: eeschema/class_library.cpp:866 #, c-format msgid "Unable to load project's '%s' file" msgstr "Не удалось загрузить файл проекта '%s'" -#: eeschema/class_library.cpp:1008 +#: eeschema/class_library.cpp:957 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load. Error:\n" @@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'. Ошибка:\n" "%s" -#: eeschema/class_library.cpp:1034 +#: eeschema/class_library.cpp:983 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load.\n" @@ -7171,7 +7171,7 @@ msgid "Autoplace Fields" msgstr "Авторазместить поля" #: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:428 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 msgid "Update PCB from Schematics" msgstr "Обновить плату из схемы" @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgstr "" "\n" "Желаете заменить текущий компонент в библиотеке этим?" -#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:131 +#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:148 msgid "Confirm" msgstr "Подтверждение" @@ -7976,7 +7976,7 @@ msgstr "" "\n" "Желаете удалить этот псевдоним из этого компонента?" -#: eeschema/libfield.cpp:125 +#: eeschema/libfield.cpp:141 #, c-format msgid "" "The new component contains alias names that conflict with entries in the component " @@ -9165,7 +9165,7 @@ msgstr "Неизвестное SCH_FILE_T значение: %d" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:323 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:336 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:387 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:400 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:419 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:827 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2492 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2495 msgid "unexpected end of line" msgstr "неожиданный конец строки" @@ -9203,7 +9203,7 @@ msgid "invalid page size" msgstr "неверный размер страницы" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:703 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:965 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:973 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2110 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:973 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2113 msgid "unexpected end of file" msgstr "неожиданный конец файла" @@ -9275,98 +9275,98 @@ msgstr "неверное значение преобразования комп msgid "invalid component Y2 transform value" msgstr "неверное значение преобразования компонента Y2" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2189 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2192 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" msgstr "пользователь не имеет прав для чтения файла документа библиотеки '%s'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2197 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2200 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "файл библиотеки документа символа пуст" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2483 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2486 msgid "invalid field ID" msgstr "неверный ID поля" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2522 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2525 msgid "invalid field text orientation parameter" msgstr "неверный параметр ориентации текстового поля" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2531 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2534 msgid "invalid field text visibility parameter" msgstr "неверный параметр видимости текстового поля" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2548 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2551 msgid "invalid field text horizontal justification parameter" msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текстового поля" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2556 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2559 msgid "invalid field text attributes size" msgstr "неверный размер атрибутов текстового поля" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2566 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2569 msgid "invalid field text vertical justification parameter" msgstr "неверный параметр вертикального выравнивания текстового поля" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2574 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2577 msgid "invalid field text italic parameter" msgstr "неверный параметр курсива текстового поля" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2579 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2582 msgid "invalid field text bold parameter" msgstr "неверный параметр полужирный текстового поля" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2671 msgid "undefined DRAW entry" msgstr "не определённое поле DRAW" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2674 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2677 msgid "file ended prematurely loading component draw element" msgstr "файл закончился раньше загрузки элемента отрисовки компонента" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2698 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2701 msgid "invalid fill type, expected f, F, or N" msgstr "неверный тип заполнения, ожидалось f, F или N" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2849 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2852 msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'" msgstr "неверный стиль текста, ожидалось 'Нормально' или 'Курсив'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2870 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2873 msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R" msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текста, ожидалось L, C или R" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2889 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2892 msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B" msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текста, ожидалось T, C или B" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3013 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3016 msgid "unknown pin type" msgstr "неизвестный тип вывода" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3066 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3069 msgid "unknown pin attribute" msgstr "неизвестный атрибут вывода" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3109 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3112 msgid "pin attributes do not define a valid pin shape" msgstr "атрибуты вывода не определяют верную форму вывода" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3198 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3201 msgid "file ended prematurely while loading footprint filters" msgstr "файл закончился раньше, во время загрузки фильтров посад.мест" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3230 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3265 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3233 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3268 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "библиотека %s не содержит псевдоним %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3384 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3397 #, c-format msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library" msgstr "библиотека символов '%s' уже существует, невозможно создать новую библиотеку" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3411 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3424 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить" @@ -9712,15 +9712,15 @@ msgstr "" "Для создания/обновления печатной платы необходимо запустить KiCAD оболочку и создать " "проект печатной платы." -#: eeschema/schframe.cpp:965 +#: eeschema/schframe.cpp:972 msgid "Schematic" msgstr "Схема" -#: eeschema/schframe.cpp:984 +#: eeschema/schframe.cpp:991 msgid "New Schematic" msgstr "Новая схема" -#: eeschema/schframe.cpp:997 +#: eeschema/schframe.cpp:1004 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" msgstr "" @@ -9728,15 +9728,15 @@ msgstr "" "\n" "Используйте Отрыть вместо Создать" -#: eeschema/schframe.cpp:1018 +#: eeschema/schframe.cpp:1025 msgid "Open Schematic" msgstr "Открыть схему" -#: eeschema/schframe.cpp:1148 +#: eeschema/schframe.cpp:1155 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента" -#: eeschema/schframe.cpp:1380 +#: eeschema/schframe.cpp:1387 msgid " [no file]" msgstr " [нет файла]" @@ -10413,12 +10413,12 @@ msgstr "AB оси" msgid "Net:" msgstr "Цепь:" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:559 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:563 #, c-format msgid "Cmp: %s; Pad: %s" msgstr "Компонент: %s; конт.пл.: %s" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:566 gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:570 gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Cmp:" msgstr "Компонент:" @@ -13560,7 +13560,7 @@ msgstr "Посад.место не найдено!" msgid "Abort routing?" msgstr "Прервать трассировку?" -#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:188 +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." msgstr "Не удалось автоматически разместить посад.места. Не обнаружен контур платы." @@ -13712,21 +13712,21 @@ msgstr "Компонент %s конт.пл. %s не найдена в поса msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." msgstr "Медная зона (цепь %s): цепь не имеет подключённых конт.пл." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:630 #, c-format msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Обрабатывается компонент \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:671 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670 msgid "Update netlist" msgstr "Обновить список цепей" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:681 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "Всего предупреждений: %d, ошибок: %d." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:686 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685 msgid "" "Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board will not be " "consistent with the schematics." @@ -13734,7 +13734,7 @@ msgstr "" "Произошла ошибка при обновлении списка цепей. Пока Вы не исправите ошибку печатная " "плата не будет соответствовать схеме." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:694 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693 msgid "Netlist update successful!" msgstr "Список цепей обновлён успешно!" @@ -14632,7 +14632,7 @@ msgstr "%s вывод %s не найден" msgid "%s pin %s found" msgstr "%s вывод %s найден" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:254 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:255 msgid "EEschema netlist" msgstr "Список цепей схемы" @@ -19805,11 +19805,11 @@ msgstr "Диаметр перех.отв.:" msgid "Via drill:" msgstr "Сверло перех.отв.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49 msgid "Changes to be applied:" msgstr "Изменения к применению:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:94 msgid "" "Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in PCBNew " "configuration. The PCB will not update completely." @@ -19817,11 +19817,11 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить одно или более посадочных мест. Добавьте недостающие библиотеки " "в конфигурацию печатной платы. Печатная плата обновлена не полностью." -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:148 msgid "Update complete" msgstr "Обновление завершено" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:162 msgid "Changes applied to the PCB:" msgstr "Изменения в плате:"