From c5faacb9ebcfd023bdbfb4b8518d48d5fd38cb6f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jean-pierre charras Date: Sat, 21 Aug 2021 08:14:06 +0200 Subject: [PATCH] French translation update --- translation/pofiles/fr.po | 406 ++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 194 insertions(+), 212 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/fr.po b/translation/pofiles/fr.po index 71037b306b..290a5a87d1 100644 --- a/translation/pofiles/fr.po +++ b/translation/pofiles/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-20 13:14-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-14 10:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-21 08:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-21 08:12+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -31,9 +31,8 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-13: resources/linux/metainfo\n" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58 -#, fuzzy msgid "All Files" -msgstr "Tous les fichiers" +msgstr "Tous les Fichiers" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dialog_select_3d_model.cpp:94 #, c-format @@ -397,38 +396,32 @@ msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Rendu de la vue en cours en utilisant le Raytracing" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Environment Colors" -msgstr "Variables d'Environnement" +msgstr "Couleurs d'Environnement" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Background gradient start:" -msgstr "Début de référence pour le dessous :" +msgstr "Début du dégradé d’arrière-plan:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Background gradient end:" -msgstr "Fond Blanc" +msgstr "Fin du dégradé d’arrière-plan:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:50 msgid "Solder paste:" msgstr "Pâte à souder:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Board Colors" -msgstr "Couleur du Corps du PCB" +msgstr "Couleur du PCB" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Use board stackup colors" -msgstr "Insérer la table du \"stackup\" du PCB" +msgstr "Utiliser les couleurs du \"stackup\" du PCB" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Use colors:" -msgstr "Couleur de nets:" +msgstr "Utiliser les couleurs :" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:77 msgid "Silkscreen top:" @@ -1126,7 +1119,7 @@ msgstr "Changer l'affichage les couches ECO" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:31 @@ -2745,7 +2738,7 @@ msgstr "Prévisualisation" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:268 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:51 @@ -3227,7 +3220,7 @@ msgid "" "pcbnew with previously open files" msgstr "" "Si activé, le lancement d’un projet lancera également des outils tels que " -"eeschema et pcbnew avec les fichiers précédemment ouverts" +"Eeschema et PcbNew avec les fichiers précédemment ouverts" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:78 msgid "Type filter text" @@ -5413,9 +5406,8 @@ msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Pas d'éditeur par défaut trouvé, vous devez en choisir un" #: common/pgm_base.cpp:184 common/pgm_base.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Executable file" -msgstr "Fichiers exécutables (" +msgstr "Fichier exécutable" #: common/pgm_base.cpp:196 msgid "Select Preferred Editor" @@ -5547,11 +5539,11 @@ msgstr "Erreur en extrayant le fichier!" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:466 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:912 #: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:83 #: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:253 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:276 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:297 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:394 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:439 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:541 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:294 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:315 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:412 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:458 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:560 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:117 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:344 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:101 @@ -8876,8 +8868,8 @@ msgstr "Numéros de pins:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 @@ -9729,8 +9721,8 @@ msgstr "Tracer Page Courante" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:381 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:185 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:519 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:538 msgid "Select Output Directory" msgstr "Sélection du Répertoire de Sortie" @@ -9749,8 +9741,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:400 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:193 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:211 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:221 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Répertoire de Sortie des Tracés" @@ -12321,7 +12313,7 @@ msgstr "" "remplacer les entrées anciennes dans la table ?" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:775 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" msgstr "Le fichier: '%s' existe déjà. Voulez-vous remplacer ce fichier?" @@ -13118,7 +13110,7 @@ msgid "Footprint Assignments..." msgstr "Attribution des Empreintes..." #: eeschema/menubar.cpp:110 eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:96 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:74 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:126 msgid "Export" @@ -13370,7 +13362,7 @@ msgstr "Editeur de Schématique KiCad" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1577 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1589 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1129 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:375 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:626 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:806 @@ -13409,13 +13401,13 @@ msgstr "L'appairage des empreintes nécessite un schéma complètement numérot msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1260 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:360 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1260 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:622 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:788 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1251 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1263 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:363 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1263 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:797 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1254 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non sauvé]" @@ -13429,7 +13421,7 @@ msgstr "[pas de schématique chargée]" msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Net en Surbrillance: %s" -#: eeschema/sch_field.cpp:189 pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:24 +#: eeschema/sch_field.cpp:189 pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 msgid "File:" msgstr "Fichier:" @@ -13584,9 +13576,8 @@ msgstr "" "Le fichier de stockage n’a pas été entièrement analysé (%d octets restant)." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:478 -#, fuzzy msgid "Compile mask not currently supported." -msgstr "Le dessin d’arc sur le schéma n’est actuellement pas pris en charge." +msgstr "Masque de compilation non pris en charge actuellement." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:491 #, c-format @@ -13646,9 +13637,8 @@ msgid "Rounded rectangle's owner (%d) not found." msgstr "Propriétaire du rectangle arrondi (%d) introuvable." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1300 -#, fuzzy msgid "Arcs on schematic not currently supported." -msgstr "Le dessin d’arc sur le schéma n’est actuellement pas pris en charge." +msgstr "Arcs dans le schéma non pris en charge actuellement." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1310 #, c-format @@ -13656,9 +13646,8 @@ msgid "Arc's owner (%d) not found." msgstr "Propriétaire d’arc (%d) introuvable." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1336 -#, fuzzy msgid "Arcs in symbols cannot exceed 180 degrees." -msgstr "Les arcs dans les Symboles ne peuvent pas dépasser 180 degrés." +msgstr "Les arcs dans les symboles ne peuvent pas dépasser 180 degrés." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1376 #, c-format @@ -14780,96 +14769,96 @@ msgstr "" "Cette simulation ne fournit aucun tracé. SVP se référer à la fenêtre des " "messages pour les résultats" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 msgid "Run/Stop Simulation" msgstr "Lancer/Stopper Simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 msgid "Run Simulation" msgstr "Lancer la Simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 msgid "Add Signals" msgstr "Ajouter Signaux" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 msgid "Add signals to plot" msgstr "Ajouter des signaux à tracer" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:180 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 msgid "Probe" msgstr "Sonde" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:181 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 msgid "Probe signals on the schematic" msgstr "Sonde de signaux dans la schématique" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:182 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 msgid "Tune" msgstr "Ajustage" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:183 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 msgid "Tune component values" msgstr "Ajuster les valeurs du composant" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 msgid "Sim Parameters" msgstr "Paramètres Sim" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 msgid "Simulation parameters and settings" msgstr "Paramètres et réglages de simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:365 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:127 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:358 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:127 msgid "Spice Simulator" msgstr "Simulateur Spice" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:482 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1422 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1434 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'exportation de netlist, abandon." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Tracé%u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:623 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:616 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Erreur : type de simulation non défini !\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:629 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:622 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Erreur : le type de simulation ne prend pas en charge le tracé!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1616 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:805 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1628 msgid "Signal" msgstr "Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1097 -msgid "Open simulation workbook" -msgstr "Ouvrir le classeur de travail de simulation" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1133 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1079 msgid "noname" msgstr "sansnom" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1143 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1128 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "Ouvrir le classeur de travail de simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1157 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Sauver Classeur de Travail de Simulation Sous" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1161 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1173 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Sauver Tracé comme Fichier Image" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1178 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1190 msgid "Save Plot Data" msgstr "Sauver Données de Tracé" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1470 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1482 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Vous devez exécuter la simulation en premier." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1714 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1726 msgid "" "\n" "\n" @@ -14881,19 +14870,19 @@ msgstr "" "Résultats de simulation:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1785 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1797 msgid "Hide Signal" msgstr "Masquer le Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1785 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1797 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Supprimer le signal de l’écran de tracé" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1791 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1803 msgid "Hide Cursor" msgstr "Masquer le Curseur" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1793 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1805 msgid "Show Cursor" msgstr "Afficher le Curseur" @@ -17373,64 +17362,52 @@ msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "Fichiers Gerber (.g* .lgr .pho)" #: gerbview/files.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Top layer" -msgstr "Vers couche:" +msgstr "Couche dessus" #: gerbview/files.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Bottom layer" -msgstr "Couche inférieure:" +msgstr "Couche dessous" #: gerbview/files.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Bottom solder resist" -msgstr "Pâte à Souder Dessous" +msgstr "Masque soudure dessous" #: gerbview/files.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Top solder resist" -msgstr "Pâte à Souder Dessus" +msgstr "Masque soudure composant" #: gerbview/files.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Bottom overlay" -msgstr "Masque de Soudure Dessous" +msgstr "Overlay dessous" #: gerbview/files.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Top overlay" -msgstr "Masque de Soudure Dessus" +msgstr "Overlay dessus" #: gerbview/files.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Bottom paste" -msgstr "Pas d'élément à coller" +msgstr "Pâte à souder dessous" #: gerbview/files.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Top paste" -msgstr "Pâte à Souder Dessus" +msgstr "Pâte à souder dessus" #: gerbview/files.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Keep-out layer" -msgstr "Garder les couches &extérieures" +msgstr "Couche de \"Keep-out\"" #: gerbview/files.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Mechanical layers" -msgstr "Couches Techniques:" +msgstr "Couches mécaniques" #: gerbview/files.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Top Pad Master" -msgstr "Pâte à Souder Dessus" +msgstr "Pad Maitre Dessus" #: gerbview/files.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Bottom Pad Master" -msgstr "Pâte à Souder Dessous" +msgstr "Pad Maitre Dessous" #: gerbview/files.cpp:173 msgid "Open Gerber File(s)" @@ -20177,9 +20154,8 @@ msgstr "" "Voulez vous sortir et abandonner vos changements?" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:127 -#, fuzzy msgid "PCB Calculator data file" -msgstr "Fichier de données PCB Calculator (*.%s)|*.%s" +msgstr "Fichier de données PCB Calculator" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:130 msgid "Select PCB Calculator Data File" @@ -20577,7 +20553,7 @@ msgstr "mil" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:67 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:99 msgid "inch" @@ -22596,7 +22572,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:374 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:81 @@ -23088,12 +23064,12 @@ msgid "Adjust automatically" msgstr "Ajuster automatiquement" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:71 msgid "X position:" msgstr "Position X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:86 msgid "Y position:" msgstr "Position Y:" @@ -23105,26 +23081,34 @@ msgstr "Unités de Sortie" msgid "Export IDFv3" msgstr "Exportation IDFv3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:138 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Sélectionner le nom du fichier export STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:138 +msgid "STEP files" +msgstr "Fichiers STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:202 msgid "Non-unity scaled models:" msgstr "Modèles à l’échelle non unitaire :" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:204 msgid "" "Scaled models detected. Model scaling is not reliable for mechanical export." msgstr "" "Modèles à échelle non unitaire détectés. La mise à l’échelle du modèle " "n’est pas fiable pour l’exportation mécanique." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:206 msgid "Model Scale Warning" msgstr "Avertissement d’Echelle du Modèle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:268 msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" msgstr "L'export STEP a échoué.SVP enregistrer le C.I. et essayez à nouveau" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:333 #, c-format msgid "" "Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n" @@ -23134,108 +23118,104 @@ msgstr "" "de %.3f mm.\n" "Exécuter le DRC pour une analyse complète." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:345 msgid "STEP Export" msgstr "Export STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:28 -msgid "Select a STEP export filename" -msgstr "Sélectionner le nom du fichier export STEP" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +msgid "temp" +msgstr "temp" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:28 -msgid "STEP files (*.stp;*.step)|*.stp;*.step" -msgstr "Fichiers STEP (*.stp;*.step)|*.stp;*.step" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:36 msgid "Coordinates" msgstr "Coordonnées" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23 msgid "Drill/place file origin" msgstr "Origine des coord de perçage/placement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23 msgid "Grid origin" msgstr "Origine grille" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 msgid "User defined origin" msgstr "Origine définie par l'utilisateur" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 msgid "Board center origin" msgstr "Origine au centre du pcb" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:54 msgid "User Defined Origin" msgstr "Origine Définie par l'Utilisateur" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:108 msgid "Other Options" msgstr "Autres Options" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110 msgid "Ignore virtual components" msgstr "Ignorer les components virtuels" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:113 msgid "Substitute similarly named models" msgstr "Remplacer les modèles portant le même nom" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:114 msgid "Replace VRML models with STEP models of the same name" msgstr "Remplacer les modèles VRML par des modèles STEP du même nom" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:118 msgid "Overwrite old file" msgstr "Ecraser ancien fichier" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:121 msgid "Board outline chaining tolerance:" msgstr "Tolérance de chaînage du contour du PCB :" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:125 msgid "Tight (0.001 mm)" msgstr "Serré (0.001 mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:125 msgid "Standard (0.01 mm)" msgstr "Standard (0.01 mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:125 msgid "Loose (0.1 mm)" msgstr "Lâche (0,1 mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:129 msgid "" "Tolerance sets the distance between two points that are considered joined." msgstr "" "La tolérance définit la distance entre deux points considérés comme joints." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:77 msgid "Export STEP" msgstr "Export STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:214 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:192 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:210 msgid "Use a relative path?" msgstr "Utiliser un chemin relatif?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:224 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:201 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:219 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" "Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du C.I.)" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:264 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:815 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:258 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:356 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:276 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:374 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder '%s'." msgstr "Impossible d'écrire les fichiers de tracés dans le répertoire '%s'." @@ -23995,19 +23975,23 @@ msgstr "" "Crée un fichier seulement contenant toutes les empreintes à placer\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:74 +msgid "Include only SMD footprints" +msgstr "Inclure uniquement empreintes SMD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 msgid "Exclude all footprints with through hole pads" msgstr "Exclure toutes les empreintes avec pads traversants" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:80 msgid "Include board edge layer" msgstr "Inclure couche contour pcb" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 msgid "Use drill/place file origin" msgstr "Utiliser origine de perçage/placement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:75 msgid "Generate Placement Files" msgstr "Générer Fichier Placement des Composants" @@ -26563,7 +26547,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67 msgid "Rule Area Properties" -msgstr "Propriétés de la Zone avec Règles" +msgstr "Propriétés de la Zone à Règles" #: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:48 msgid "Move items on:" @@ -26760,14 +26744,12 @@ msgid "End layer:" msgstr "Dernière Couche:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Annular rings:" -msgstr "Largeur des anneaux" +msgstr "Largeur des anneaux:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Start, end, and connected layers" -msgstr "%s, %s et couches connectées" +msgstr "Début, fin, et couches connectées" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:114 msgid "Track & Via Properties" @@ -29090,9 +29072,9 @@ msgid "Differential uncoupled length too long" msgstr "Longueur de Paire non couplée trop longue" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rule: %s" -msgstr "Règles" +msgstr "Règle: %s" #: pcbnew/drc/drc_rule.h:135 #, c-format @@ -29179,9 +29161,9 @@ msgid "Missing constraint type.| Expected %s." msgstr "Type de contrainte manquant.| %s attendu." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rule already has a '%s' constraint." -msgstr "La zone de règle '%s' interdit les pistes." +msgstr "La règle a déjà une contrainte '%s'." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:351 msgid "Missing min value." @@ -29535,48 +29517,48 @@ msgstr "Echec en VRML Export: Impossible d'ajouter les trous aux contours." msgid "Generate Position File" msgstr "Générer Fichier Position des Empreintes" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:282 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:403 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:300 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:421 #, c-format msgid "Front (top side) placement file: '%s'." msgstr "Fichier placement côté composant (dessus): '%s'." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:285 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:407 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:451 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:325 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:425 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:470 #, c-format msgid "Component count: %d." msgstr "Nombre de composants: %d." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:304 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:448 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:322 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:467 #, c-format msgid "Back (bottom side) placement file: '%s'." msgstr "Fichier placement côté soudure (dessous): '%s'." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:458 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:329 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:477 #, c-format msgid "Full component count: %d." msgstr "Nombre total de composants: %d." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:314 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:412 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:462 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:332 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:430 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:481 msgid "File generation successful." msgstr "Le fichier a été créé correctement." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:358 msgid "No footprint for automated placement." msgstr "Pas d'empreinte pour placement automatisé." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:401 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:419 #, c-format msgid "Placement file: '%s'." msgstr "Fichier placement: '%s'." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:535 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:554 #, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" @@ -29585,7 +29567,7 @@ msgstr "" "Fichier rapport sur empreintes créé:\n" "'%s'." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:536 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:555 msgid "Footprint Report" msgstr "Rapport sur Empreintes" @@ -33497,9 +33479,8 @@ msgid "Cannot generate clearance report on empty group." msgstr "Impossible de générer un rapport d’isolation sur un groupe vide." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Zone connection resolution for:" -msgstr "Résolution d'isolation des trous pour:" +msgstr "Résolution de connexion de zone pour :" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:397 #, c-format @@ -33542,9 +33523,8 @@ msgid "Silkscreen clearance resolution for:" msgstr "Résolution d'isolation de sérigraphie pour:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:528 -#, fuzzy msgid "Courtyard clearance resolution for:" -msgstr "Résolution d'isolation pour:" +msgstr "Résolution d'isolation de zone d'occupation pour:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:566 msgid "Hole clearance resolution for:" @@ -33552,7 +33532,7 @@ msgstr "Résolution d'isolation des trous pour:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:629 msgid "Items share no relevant layers:" -msgstr "" +msgstr "Eléments ne partageant aucune couche pertinente :" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:678 msgid "Select an item for a constraints resolution report." @@ -33636,23 +33616,23 @@ msgstr "Élément refusé à l’emplacement actuel." msgid "Item allowed at current location." msgstr "Article autorisé à l’emplacement actuel." -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:76 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:76 pcbnew/tools/convert_tool_essais.cpp:76 msgid "Create from Selection" msgstr "Créer à partir de la Sélection" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:207 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:207 pcbnew/tools/convert_tool_essais.cpp:207 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "Convertir les formes en zone" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:243 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:243 pcbnew/tools/convert_tool_essais.cpp:243 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "Convertir les formes en zone" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:707 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:707 pcbnew/tools/convert_tool_essais.cpp:702 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "Convertir les polygones en lignes" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:797 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:797 pcbnew/tools/convert_tool_essais.cpp:792 msgid "Create arc from line segment" msgstr "Créer arc à partir du segment" @@ -36129,7 +36109,7 @@ msgstr "Autorise la sélection des éléments verrouillés." #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:59 msgid "Rule Areas" -msgstr "Surface avec Règles" +msgstr "Surface à Règles" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:63 msgid "Dimensions" @@ -36141,7 +36121,7 @@ msgstr "Autres éléments" #: pcbnew/zone.cpp:552 msgid "Rule Area" -msgstr "Surface avec Règles" +msgstr "Surface à Règles" #: pcbnew/zone.cpp:554 msgid "Copper Zone" @@ -36217,7 +36197,7 @@ msgstr "Zone de découpe sur %s" #: pcbnew/zone.cpp:883 #, c-format msgid "Rule Area on %s" -msgstr "Surface avec Règles sur %s" +msgstr "Surface à Règles sur %s" #: pcbnew/zone.cpp:885 #, c-format @@ -36264,6 +36244,11 @@ msgstr "Exécution de remplissage des polygones..." msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" msgstr "[INFO] chargement échouée: ligne d’entrée trop longue\n" +#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:5 +#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12 +msgid "bitmap2component" +msgstr "bitmap2component" + #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:9 msgid "KiCad Image Converter" msgstr "Convertisseur d'Image KiCad" @@ -36274,9 +36259,10 @@ msgstr "" "Créer un composant à partir d’une image bitmap pour une utilisation avec " "KiCad" -#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12 -msgid "bitmap2component" -msgstr "bitmap2component" +#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:5 +#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:13 +msgid "eeschema" +msgstr "eeschema" #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:10 msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)" @@ -36290,9 +36276,10 @@ msgstr "Outil de Capture Schématique" msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics" msgstr "Editeur de schématique indépendant pour les schémas KiCad" -#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:13 -msgid "eeschema" -msgstr "eeschema" +#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:5 +#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:13 +msgid "gerbview" +msgstr "gerbview" #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:11 msgid "Gerber File Viewer" @@ -36302,9 +36289,9 @@ msgstr "Visionneuse de fichiers Gerber" msgid "View Gerber files" msgstr "Visualiser fichiers Gerber" -#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:13 -msgid "gerbview" -msgstr "gerbview" +#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:5 +msgid "kicad" +msgstr "kicad" #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6 @@ -36319,6 +36306,10 @@ msgstr "Suite CAO Electronique" msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout" msgstr "Suite d’outils pour la conception schématique et des circuits imprimés" +#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:5 +msgid "pcbcalculator" +msgstr "pcbcalculator" + #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:9 msgid "KiCad PCB Calculator" msgstr "Calculateur pour PCB KiCad" @@ -36327,6 +36318,11 @@ msgstr "Calculateur pour PCB KiCad" msgid "Calculator for various electronics-related computations" msgstr "Calculatrice pour divers calculs liés à l’électronique" +#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:5 +#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:13 +msgid "pcbnew" +msgstr "pcbnew" + #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:10 msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)" msgstr "Editeur de PCB KiCad (indépendant)" @@ -36339,10 +36335,6 @@ msgstr "Éditeur de circuit imprimé" msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards" msgstr "Éditeur indépendant de circuits imprimés pour les C.I. KiCad" -#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:13 -msgid "pcbnew" -msgstr "pcbnew" - #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13 msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design" msgstr "Suite d’outils pour la conception schématique et des circuits imprimés" @@ -36441,14 +36433,8 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" #~ msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -#~ msgid "Background top:" -#~ msgstr "Couleur de fond, haut d'écran:" - -#~ msgid "Background bottom:" -#~ msgstr "Couleur de fond, bas d'écran:" - -#~ msgid "Load Colors from Board Stackup" -#~ msgstr "Importer Couleurs du \"Stackup\" Physique" +#~ msgid "STEP files (*.stp;*.step)|*.stp;*.step" +#~ msgstr "Fichiers STEP (*.stp;*.step)|*.stp;*.step" #~ msgid "Outline smooth:" #~ msgstr "Lissage des contours:" @@ -36462,28 +36448,27 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "Smooth amount:" #~ msgstr "Importance de lissage:" -#, c-format #~ msgid "Zone connection type: %s." #~ msgstr "Type de connexion de zone: %s." -#, c-format #~ msgid "Overridden by %s; connection type: %s." #~ msgstr "Remplacé par %s; type de connexion : %s." -#, c-format #~ msgid "Pad is not a PTH pad; connection will be: %s." #~ msgstr "" #~ "Le pad n’est pas un pad métallisé traversant; la connexion sera : %s." -#, c-format #~ msgid "%s not present on layer %s. No clearance defined." #~ msgstr "%s pnon présent sur la couche %s. Aucune isolation définie." -#~ msgid "kicad" -#~ msgstr "kicad" +#~ msgid "Background top:" +#~ msgstr "Couleur de fond, haut d'écran:" -#~ msgid "pcbcalculator" -#~ msgstr "pcbcalculator" +#~ msgid "Background bottom:" +#~ msgstr "Couleur de fond, bas d'écran:" + +#~ msgid "Load Colors from Board Stackup" +#~ msgstr "Importer Couleurs du \"Stackup\" Physique" #~ msgid "" #~ "All units in this symbol are interchangeable. This control has no effect." @@ -39313,9 +39298,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "temp3" #~ msgstr "temp3" -#~ msgid "temp" -#~ msgstr "temp" - #~ msgid " X:" #~ msgstr " X:"