From c7535079dd010a1f6d484a0e1f1a749cf2288a78 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo?= Date: Tue, 30 May 2017 15:44:00 +0200 Subject: [PATCH] es updated --- es/kicad.po | 14706 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 9030 insertions(+), 5676 deletions(-) diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po index 23804dcccc..c2fd2474ce 100644 --- a/es/kicad.po +++ b/es/kicad.po @@ -2,33 +2,35 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-11 09:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-11 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-30 15:20+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Figuero \n" "Language-Team: KiCad Team \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Basepath: Bazaar/site-packages/KiCadSource\n" +"X-Poedit-Basepath: PortableGit/kicad\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:526 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529 msgid "path exists but is not a regular file" msgstr "la ruta existe pero no es un archivo común" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:561 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564 msgid "failed to create 3D configuration directory" msgstr "no ha podido crearse la carpeta de configuración 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:563 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566 msgid "config directory" msgstr "carpeta de configuración" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:470 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:549 msgid "The given path does not exist" msgstr "La ruta especificada no existe" @@ -37,22 +39,27 @@ msgid "3D model search path" msgstr "Ruta de búsqueda de modelos 3D" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:578 msgid "Alias: " msgstr "Alias: " #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:581 msgid "This path: " msgstr "Esta ruta: " #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:584 msgid "Existing path: " msgstr "Ruta existente: " #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:586 msgid "Bad alias (duplicate name)" msgstr "Alias no válido (nombre duplicado)" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:632 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:711 msgid "3D configuration directory is unknown" msgstr "La carpeta de configuración 3D es desconocida" @@ -61,10 +68,16 @@ msgstr "La carpeta de configuración 3D es desconocida" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:665 #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:712 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:714 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:735 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:744 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:766 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:791 msgid "Write 3D search path list" msgstr "Escribir la lista de rutas de búsqueda 3D" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:655 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:734 msgid "" "3D search path list is empty;\n" "continue to write empty file?" @@ -74,14 +87,17 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:664 #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:743 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:763 msgid "Could not open configuration file" msgstr "No puede abrirse el archivo de configuración" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:711 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:790 msgid "Problems writing configuration file" msgstr "Problemas al escribir el archivo de configuración" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 msgid "All Files (*.*)|*.*" msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*" @@ -158,7 +174,7 @@ msgstr "Conf Ent" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307 +#: eeschema/libedit.cpp:479 eeschema/viewlibs.cpp:234 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -166,10 +182,11 @@ msgstr "Alias" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563 -#: eeschema/viewlibs.cpp:308 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823 +#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1713 +#: eeschema/viewlibs.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: pcbnew/librairi.cpp:827 eeschema/bom_table_column.h:34 +#: include/lib_table_grid.h:174 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -183,331 +200,405 @@ msgstr "Eliminar alias" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 msgid "Move Up" msgstr "Subir" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:451 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:675 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 msgid "Move Down" msgstr "Bajar" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:48 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50 msgid "Select 3D Model" msgstr "Seleccionar modelo 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:140 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 msgid "Paths:" msgstr "Rutas:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:141 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269 msgid "Configure Paths" msgstr "Configurar rutas" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:126 -msgid "3D Preview" -msgstr "Vista previa 3D" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843 pcbnew/muonde.cpp:457 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 +#: common/dialog_shim.cpp:127 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 +#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 +#: eeschema/onrightclick.cpp:186 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 +#: pcbnew/muonde.cpp:460 pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:141 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:504 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 -#: pcbnew/class_module.cpp:606 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotación" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 -msgid "Offset (inches)" -msgstr "Compensación (pulgadas)" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:598 -msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0" -msgstr "[INFO] valor de escala no válido; ajustando todos a 1.0" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:160 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153 -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313 -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:393 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65 +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Rotación (grados)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:133 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:202 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "Cambiar a perspectiva isométrica" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:216 +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Cargar de nuevo placa y modelos 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:591 +msgid "Invalid X scale" +msgstr "Escala X no válida" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:602 +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "Escala Y no válida" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:613 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "Escala Z no válida" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:133 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:292 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:371 msgid "failed to open file" msgstr "no puede abrirse el archivo" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:180 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:161 msgid "problems encountered writing file" msgstr "se han encontrado problemas al escribir el archivo" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:284 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:265 msgid "file exists; not overwriting" msgstr "el archivo existe; no se sobreescribirá" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:297 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:278 msgid "specified path is a directory" msgstr "la ruta especificada es una carpeta" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:361 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:340 msgid "no such file" msgstr "no existe el archivo" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:403 -msgid "Zoom +" -msgstr "Zoom +" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:407 -msgid "Zoom -" -msgstr "Zoom -" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:412 -msgid "Top View" -msgstr "Vista superior" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:416 -msgid "Bottom View" -msgstr "Vista inferior" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:421 -msgid "Right View" -msgstr "Vista derecha" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:425 -msgid "Left View" -msgstr "Vista izquierda" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:430 -msgid "Front View" -msgstr "Vista frontal" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:434 -msgid "Back View" -msgstr "Vista trasera" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:439 -msgid "Move left <-" -msgstr "Mover a la izquierda <-" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:443 -msgid "Move right ->" -msgstr "Mover a la derecha ->" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447 -msgid "Move Up ^" -msgstr "Mover arriba ^" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:531 -#, c-format -msgid "Zoom: %3.1f" -msgstr "Zoom: %3.1f" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:666 -msgid "3D Image File Name:" -msgstr "Nombre del archivo de imagen 3D:" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:722 -msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "Fallo al copiar la imagen al portapapeles" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:735 -msgid "Can't save file" -msgstr "No se puede guardar el archivo" - -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:621 -#, c-format -msgid "Build time %.3f s" -msgstr "Tiempo de ejecución %.3f s" - -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:664 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218 -#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505 -#, c-format -msgid "Build layer %s" -msgstr "Capa construida %s" - -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:990 -msgid "Load 3D Shapes" -msgstr "Cargar modelos 3D" - -#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:194 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:471 -msgid "" -"Unable to calculate the board outlines.\n" -"Therefore use the board boundary box." -msgstr "" -"Imposible calcular el contorno de la placa\n" -"Por lo tanto se utilizan los límites de la caja de la placa." - -#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:369 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447 msgid "Build board body" msgstr "Construir el cuerpo de la placa" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544 -msgid "Background Color, Bottom" -msgstr "Color de fondo, Base" +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457 +msgid "Create layers" +msgstr "Crear capas" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:549 -msgid "Background Color, Top" -msgstr "Color de fondo. Parte superior" +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483 +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "No puede determinarse el perímetro de la placa." -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:799 -msgid "Silk Screen Color" -msgstr "Color de la serigrafía" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1252 +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Crear pistas y vías" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:821 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222 -msgid "Solder Mask Color" -msgstr "Color de la máscara de soldadura" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797 +msgid "Create zones" +msgstr "Crear zonas" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:842 -msgid "Copper Color" -msgstr "Color del cobre" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806 +#, c-format +msgid "Create zones of layer %s" +msgstr "Crear zonas en la capa %s" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:866 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:231 -msgid "Board Body Color" -msgstr "Color del cuerpo de la placa" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873 +msgid "Simplifying polygons" +msgstr "Simplificando polígonos" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:885 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225 -msgid "Solder Paste Color" -msgstr "Color de la pasta de soldadura" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "Simplificar contorno de agujeros" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951 +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Construir capas técnicas" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "Tiempo de renderizado %.0f ms ( %.1f fps)" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:611 +msgid "Zoom +" +msgstr "Zoom +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617 +msgid "Zoom -" +msgstr "Zoom -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:624 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:629 +msgid "Top View" +msgstr "Vista superior" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636 +msgid "Right View" +msgstr "Vista derecha" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:641 +msgid "Left View" +msgstr "Vista izquierda" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648 +msgid "Front View" +msgstr "Vista frontal" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:653 +msgid "Back View" +msgstr "Vista trasera" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:660 +msgid "Move left <-" +msgstr "Mover a la izquierda <-" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:665 +msgid "Move right ->" +msgstr "Mover a la derecha ->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:670 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Mover arriba ^" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "Cargar OpenGL: placa" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "Cargar OpenGL: agujeros y vías" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "Cargar OpenGL: capas" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:641 +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Cargando modelos 3D" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:665 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "Tiempo de actualización %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "Tiempo de renderizado %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:414 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "Renderizando: %.0f %%" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:925 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "Renderizando: Postproceso de sombreado" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 msgid "Reload board" msgstr "Recargar la placa" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:58 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 msgid "Copy 3D image to clipboard" msgstr "Copiar imagen 3D al portapapeles" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64 -msgid "Set display options, and some layers visibility" -msgstr "" -"Fijar las opciones de visualización. y la visibilidad de algunas capas" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "Renderizar la vista actual utilizando Raytracing" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:123 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/tool_modedit.cpp:124 #: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43 #: pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom +" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:126 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208 common/zoom.cpp:250 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/tool_modedit.cpp:127 #: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44 #: pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom -" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:130 #: pcbnew/tool_modview.cpp:89 msgid "Redraw view" msgstr "Actualizar vista" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:78 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:82 msgid "Fit in page" msgstr "Ajustar a la hoja" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:83 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 msgid "Rotate X <-" msgstr "Rotar X <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:91 msgid "Rotate X ->" msgstr "Rotar X ->" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:92 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 msgid "Rotate Y <-" msgstr "Rotate Y <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:96 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:100 msgid "Rotate Y ->" msgstr "Rotate Y ->" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 msgid "Rotate Z <-" msgstr "Rotate Z <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:109 msgid "Rotate Z ->" msgstr "Rotate Z ->" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:109 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:113 msgid "Move left" msgstr "Mover a la izquierda" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:112 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:116 msgid "Move right" msgstr "Mover a la derecha" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:115 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:119 msgid "Move up" msgstr "Mover arriba" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122 msgid "Move down" msgstr "Mover abajo" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:126 msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Activar/Desactivar proyección ortográfica" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:524 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 eeschema/tool_viewlib.cpp:264 -#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:432 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 pcbnew/tool_modview.cpp:203 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/tool_viewlib.cpp:239 +#: gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:448 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 pcbnew/tool_modview.cpp:203 msgid "&File" msgstr "&Archivo" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:138 -msgid "Create Image (PNG format)" -msgstr "Crear imagen (Formato PNG)" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:145 +msgid "Create Image (png format)" +msgstr "Crear imagen (formato png)" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:141 -msgid "Create Image (JPEG format)" -msgstr "Crear imagen (Formato JPG)" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:149 +msgid "Create Image (jpeg format)" +msgstr "Crear imagen (formato jpeg)" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:154 msgid "Copy 3D Image to Clipboard" msgstr "Copiar imagen 3D al portapapeles" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:159 msgid "&Exit" msgstr "&Salir" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:132 gerbview/menubar.cpp:249 -#: kicad/menubar.cpp:434 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132 +#: gerbview/menubar.cpp:275 kicad/menubar.cpp:450 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferencias" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:165 msgid "Use Touchpad to Pan" msgstr "Utilizar el touchpad para panorámica" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:163 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:171 msgid "Realistic Mode" msgstr "Modo realista" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:176 +msgid "Render Engine" +msgstr "Motor de renderizado" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:179 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:183 +msgid "Raytracing" +msgstr "Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:194 msgid "Render Options" msgstr "Opciones de representación" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:171 -msgid "Render Shadows" -msgstr "Mostrar sombras" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:197 msgid "Show Holes in Zones" msgstr "Mostrar orificios en zonas" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:198 msgid "" "Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time " "is longer" @@ -515,184 +606,444 @@ msgstr "" "Se muestran los orificios en las zonas de la capa de cobre, pero el tiempo " "de cálculo es mayor" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:181 -msgid "Render Textures" -msgstr "Mostrar texturas" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:204 +msgid "Material Properties" +msgstr "Propiedades del material" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:182 -msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:207 +msgid "Use all properties" +msgstr "Utilizar todas las propiedades" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:208 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "" -"Aplicar una cuadrícula/nube de texturas a la placa, máscara de soldadura y " -"serigrafía" +"Utilizar todas las propiedades del material desde cada uno de los archivos " +"de modelo 3D" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:186 -msgid "Render Smooth Normals" -msgstr "Mostrar normales suaves" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:211 +msgid "Use diffuse only" +msgstr "Utilizar solo difuso" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:190 -msgid "Use Model Normals" -msgstr "Utilizar las normales del modelo" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "Utilizar solo la propiedad de color difuso del archivo de modelo 3D" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:194 -msgid "Render Material Properties" -msgstr "Mostrar las propiedades del material" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:215 +msgid "CAD color style" +msgstr "Estilo de color CAD" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:198 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:216 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "Utilizar un estilo de color CAD basado en el color difuso del material" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:223 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "Opciones OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:226 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Mostrar grosor del cobre" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:227 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "Muestra el grosor de las capas cobre (carga más lenta)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:231 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "Mostrar las cajas de delimitación del modelo" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:239 +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Opciones de Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:242 +msgid "Render Shadows" +msgstr "Mostrar sombras" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:246 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "Texturas de procedimiento" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "Aplicar texturas de procedimiento a los materiales (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251 +msgid "Add floor" +msgstr "Añadir base" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "Añade un plano de base bajo la placa (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256 +msgid "Refractions" +msgstr "Refracciones" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Muestra los materiales con sus propiedades de refracción en la " +"representación final (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261 +msgid "Reflections" +msgstr "Reflejos" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Muestra los materiales con sus propiedades de reflectancia en la " +"representación final (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Anti-alias" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267 +msgid "Render with improoved quality on final render (slow)" +msgstr "Mostrar con calidad mejorada en la representación final (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:271 +msgid "Post-processing" +msgstr "Post-procesado" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:272 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" +"Aplicar Oclusión Ambiental del Espacio de Pantalla y reflexiones de " +"Iluminación Global en la representación final (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:284 msgid "Choose Colors" msgstr "Seleccionar colores" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207 msgid "Background Color" msgstr "Color de fondo" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:291 msgid "Background Top Color" msgstr "Color de fondo superior" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:294 msgid "Background Bottom Color" msgstr "Color de fondo inferior" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:297 msgid "Silkscreen Color" msgstr "Color de la serigrafía" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1099 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Color de la máscara de soldadura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Color de la pasta de soldadura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:306 msgid "Copper/Surface Finish Color" msgstr "Color de acabado del cobre/superficie" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:234 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1155 +msgid "Board Body Color" +msgstr "Color del cuerpo de la placa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:312 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "Mostr&ar ejes 3D" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320 msgid "3D Grid" msgstr "Cuadrícula 3D" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:240 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:321 msgid "No 3D Grid" msgstr "No mostrar cuadrícula 3D" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:241 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:322 msgid "3D Grid 10 mm" msgstr "Cuadrícula 3D 10 mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:242 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:323 msgid "3D Grid 5 mm" msgstr "Cuadrícula 3D 5 mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:243 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:324 msgid "3D Grid 2.5 mm" msgstr "Cuadrícula 3D 2,5 mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:244 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:325 msgid "3D Grid 1 mm" msgstr "Cuadrícula 3D 1 mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:344 msgid "Show Board Bod&y" msgstr "Mostrar placa &y cuerpo" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263 -msgid "Show Copper &Thickness" -msgstr "Mos&trar grosor del cobre" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:266 -msgid "Show 3D M&odels" -msgstr "Mostrar m&odelos 3D" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:269 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:347 msgid "Show Zone &Filling" msgstr "Mostrar &relleno de zonas" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:351 +msgid "Show 3D M&odels" +msgstr "Mostrar m&odelos 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 +msgid "Through hole" +msgstr "Agujero pasante" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:354 +msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" +msgstr "Propiedades de huella -> Tipo de emplazamiento -> Agujero pasante" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 +msgid "Surface mount" +msgstr "Montaje superficial" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:358 +msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" +msgstr "Propiedades de huella -> Tipo de emplazamiento -> Montaje superficial" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:576 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtual" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362 +msgid "" +"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test " +"points, mechanical parts)" +msgstr "" +"Propiedades de huella -> Tipo de emplazamiento -> Virtual (ej. conectores en " +"borde, puntos de prueba, partes mecánicas)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:370 msgid "Show &Layers" msgstr "Mostrar &capas" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:373 msgid "Show &Adhesive Layers" msgstr "Mostrar capas de &adhesivo" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:281 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:376 msgid "Show &Silkscreen Layers" msgstr "Mostrar capas de &serigrafía" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:284 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:379 msgid "Show Solder &Mask Layers" msgstr "Mostrar capas de &máscara de soldadura" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:287 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382 msgid "Show Solder &Paste Layers" msgstr "Mostrar capas de &pasta de soldadura" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:292 -msgid "Show &Comments and Drawing Layers" -msgstr "Mostrar capas de &comentarios y dibujos" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:387 +msgid "Show &Comments and Drawings Layers" +msgstr "Mostrar capa de &comentarios y dibujos" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:295 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:390 msgid "Show &Eco Layers" msgstr "Mostrar capas &Eco" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397 +msgid "Reset to default settings" +msgstr "Restablecer los ajustes predeterminados" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133 +#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:277 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 pcbnew/menubar_modedit.cpp:381 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 pcbnew/tool_modview.cpp:206 +msgid "&Help" +msgstr "A&yuda" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:556 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:251 +#: kicad/menubar.cpp:426 pagelayout_editor/menubar.cpp:163 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "&Listar teclas rápidas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:557 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 gerbview/menubar.cpp:252 +#: kicad/menubar.cpp:427 pagelayout_editor/menubar.cpp:164 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 msgid "Realistic mode" msgstr "Modo estilo real" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 msgid "Show copper thickness" msgstr "Mostrar grosor del cobre" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 msgid "Show 3D Models" msgstr "Mostrar modelos 3D" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:365 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Mostrar áreas rellenas en zonas" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 msgid "Show silkscreen layers" msgstr "Mostrar capas de serigrafía" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 msgid "Show solder mask layers" msgstr "Mostrar capas de máscara de soldadura" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 msgid "Show solder paste layers" msgstr "Mostrar capas de pasta de soldadura" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 msgid "Show adhesive layers" msgstr "Mostrar capas de adhesivo" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 msgid "Show comments and drawings layers" msgstr "Mostrar capas de comentarios y dibujos" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84 msgid "Show ECO layers" msgstr "Mostrar capas ECO" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93 msgid "Show All" msgstr "Mostrar todo" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96 msgid "Show None" msgstr "Ocultar todo" +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Color de fondo, Base" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:363 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Color de fondo. Parte superior" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:950 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "Nombre del archivo de imagen 3D:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:986 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Fallo al copiar la imagen al portapapeles" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:997 +msgid "Can't save file" +msgstr "No se puede guardar el archivo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1063 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Color de la serigrafía" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125 +msgid "Copper Color" +msgstr "Color del cobre" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "Rotación de pivote central (Click con el botón central)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192 +msgid "Move board Left" +msgstr "Mover placa a la izquierda" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193 +msgid "Move board Right" +msgstr "Mover placa a la derecha" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194 +msgid "Move board Up" +msgstr "Mover placa hacia arriba" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195 +msgid "Move board Down" +msgstr "Mover placa hacia abajo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196 +msgid "Home view" +msgstr "Vista inicial" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197 +msgid "Reset view" +msgstr "Reiniciar vista" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199 +msgid "View Front" +msgstr "Vista frontal" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 +msgid "View Back" +msgstr "Vista trasera" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201 +msgid "View Left" +msgstr "Vista izquierda" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202 +msgid "View Right" +msgstr "Vista derecha" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203 +msgid "View Top" +msgstr "Vista superior" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204 +msgid "View Bot" +msgstr "Vista inferior" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "Rotar 45 grados sobre el eje Z" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207 +msgid "Zoom in " +msgstr "Aumentar zoom " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209 +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "Alternar modelos 3D del tipo Pasantes" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "Alternar modelos 3D del tipo Montaje superficial" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "Alternar modelos 3D del tipo Virtual" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1213 +msgid "Viewer 3D" +msgstr "Visor 3D" + #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639 msgid "Choose Image" msgstr "Elegir imagen" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:637 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640 msgid "Image Files " msgstr "Archivos de imagen" @@ -754,11 +1105,11 @@ msgstr "0000" msgid "pixels" msgstr "pixeles" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:148 -#: common/common.cpp:206 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: common/draw_frame.cpp:510 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:432 +#: common/base_units.cpp:490 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 +#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:468 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 @@ -766,12 +1117,18 @@ msgstr "pixeles" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -801,7 +1158,7 @@ msgstr "PPP" msgid "Load Bitmap" msgstr "Cargar Bitmap" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1157 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1193 msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -831,27 +1188,24 @@ msgstr "Logotipo para el bloque título (archivo .kicad_wks)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:423 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:404 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498 -#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:489 +#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:781 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:612 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:568 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:859 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:469 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -861,15 +1215,15 @@ msgid "Negative" msgstr "Negativo" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 include/lib_table_grid.h:173 msgid "Options" msgstr "Opciones " @@ -951,7 +1305,49 @@ msgstr " \"" msgid " deg" msgstr "grad" -#: common/basicframe.cpp:137 +#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:62 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/base_units.cpp:459 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 +msgid "inches" +msgstr "pulgadas" + +#: common/base_units.cpp:463 +msgid "millimeters" +msgstr "milímetros" + +#: common/base_units.cpp:467 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 +msgid "units" +msgstr "unidades" + +#: common/base_units.cpp:471 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "grados" + +#: common/base_units.cpp:486 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: common/base_units.cpp:497 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145 +msgid "deg" +msgstr "grados" + +#: common/basicframe.cpp:141 msgid "" "The program cannot be closed\n" "A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." @@ -959,7 +1355,7 @@ msgstr "" "El programa no puede cerrarse\n" "Hay abierto un diálogo cuasi-modal, por favor, ciérrelo primero." -#: common/basicframe.cpp:438 +#: common/basicframe.cpp:468 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -972,29 +1368,41 @@ msgstr "" " o\n" "'%s' " -#: common/basicframe.cpp:455 +#: common/basicframe.cpp:485 #, c-format msgid "Help file '%s' could not be found." msgstr "No puede encontrase el archivo de ayuda '%s'." -#: common/basicframe.cpp:511 +#: common/basicframe.cpp:518 +msgid "" +"Could not launch the default browser. For information on how to help the " +"KiCad project, visit " +msgstr "" +"No puede abrirse el navegador determinado. Para más información sobre cómo " +"ayudar al proyecto KiCad, visite " + +#: common/basicframe.cpp:520 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Colabore con KiCad" + +#: common/basicframe.cpp:552 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." msgstr "No tiene permiso de escritura para la carpeta <%s>." -#: common/basicframe.cpp:516 +#: common/basicframe.cpp:557 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." msgstr "" "No tiene permiso de escritura para guardar el archivo <%s> en la carpeta <" "%s>." -#: common/basicframe.cpp:521 +#: common/basicframe.cpp:562 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." msgstr "No tiene permiso de escritura para guardar el archivo <%s>." -#: common/basicframe.cpp:553 +#: common/basicframe.cpp:594 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -1009,17 +1417,29 @@ msgstr "" "no se guardo de forma apropiada. ¿Desea recuperar las últimas ediciones que " "realizó?" -#: common/basicframe.cpp:581 +#: common/basicframe.cpp:622 #, c-format msgid "Could not create backup file <%s>" msgstr "No puede crearse el archivo de copia de seguridad <%s>" -#: common/basicframe.cpp:589 +#: common/basicframe.cpp:630 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "El archivo de guardado automático no ha podido ser renombrado con el nombre " "de la placa." +#: common/basicframe.cpp:682 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "Iconos en menús" + +#: common/basicframe.cpp:688 +msgid "Icons Options" +msgstr "Opciones de iconos" + +#: common/basicframe.cpp:689 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "Seleccionar mostrar iconos en menús y tamaño de iconos" + #: common/block_commande.cpp:68 msgid "Block Move" msgstr "Mover bloque" @@ -1068,7 +1488,7 @@ msgstr "Invertir bloque" msgid "Marker Info" msgstr "Información de marcador" -#: common/colors.cpp:39 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192 +#: common/colors.cpp:39 msgid "Black" msgstr "Negro" @@ -1084,7 +1504,7 @@ msgstr "Gris 2" msgid "Gray 3" msgstr "Gris 3" -#: common/colors.cpp:43 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:191 +#: common/colors.cpp:43 msgid "White" msgstr "Blanco" @@ -1188,68 +1608,28 @@ msgstr "Magenta 4" msgid "Yellow 4" msgstr "Amarillo 4" -#: common/common.cpp:144 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: common/common.cpp:175 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 -msgid "inches" -msgstr "pulgadas" - -#: common/common.cpp:179 -msgid "millimeters" -msgstr "milímetros" - -#: common/common.cpp:183 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:127 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:151 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 -msgid "units" -msgstr "unidades" - -#: common/common.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 -msgid "degrees" -msgstr "grados" - -#: common/common.cpp:202 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: common/common.cpp:213 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145 -msgid "deg" -msgstr "grados" - -#: common/common.cpp:418 +#: common/common.cpp:280 #, c-format msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." msgstr "No puede hacerse la ruta '%s' absoluta con respecto a '%s'." -#: common/common.cpp:436 +#: common/common.cpp:298 #, c-format msgid "Output directory '%s' created.\n" msgstr "Ha sido creada la carpeta de salida '%s'.\n" -#: common/common.cpp:445 +#: common/common.cpp:307 #, c-format msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" msgstr "No puede crearse la carpeta de salida '%s'.\n" -#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:109 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:277 +#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:925 eeschema/symbedit.cpp:103 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: common/confirm.cpp:79 kicad/prjconfig.cpp:140 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:170 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1274,66 +1654,67 @@ msgid "KiCad on the web" msgstr "KiCad en la web" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 -msgid "The official KiCad site" -msgstr "La web oficial de KiCad" +msgid "The official KiCad website" +msgstr "La página web oficial de KiCad" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152 msgid "Developer's website on Launchpad" msgstr "El sitio web de los desarrolladores en Launchpad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:156 -msgid "Our official Repository for component and footprint libraries" -msgstr "Nuestro depósito oficial para las librerías de componentes y huellas" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157 +msgid "Official repository for component and footprint libraries" +msgstr "Repositorio oficial de librerías de componentes y huellas" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162 +msgid "Footprint wizards info on our official repository " +msgstr "" +"Información sobre los Asistentes para huellas en el repositorio oficial" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167 msgid "Non official repositories" msgstr "Depósitos no oficiales" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:164 -msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)" -msgstr "Depósito adicional de librerías de componentes (kicadlib)" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174 msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" msgstr "Depósito adicional de librerías de componentes (smisioto)" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180 msgid "Bug tracker" msgstr "Seguimiento de errores" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 msgid "Report or examine bugs" msgstr "Informar o examinar errores" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186 -msgid "KiCad user group and community" -msgstr "Comunidad y grupo de usuarios de KiCad" - #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192 -msgid "KiCad user group" +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "Grupos de usuarios y comunidad de KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198 +msgid "KiCad user's group" msgstr "Grupo de usuarios de KiCad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:197 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203 msgid "KiCad forum" msgstr "Foro de KiCad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:210 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216 msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" msgstr "La suite completa KiCad EDA se pone a disposición bajo la" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:212 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218 msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" msgstr "Licencia Pública General (GPL) versión 3 o posterior" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:406 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412 msgid "Others" msgstr "Otras" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:421 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427 msgid "Icons by" msgstr "Iconos por" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:436 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442 msgid "3D models by" msgstr "3D modelos por" @@ -1374,7 +1755,7 @@ msgstr "" msgid "Clipboard Error" msgstr "Error de portapapeles" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:539 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:551 msgid "Copied..." msgstr "Copiada..." @@ -1398,29 +1779,24 @@ msgstr "Información de la versión de las librerías" msgid "Copy Version Info" msgstr "Copiar información de la versión" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -1521,14 +1897,14 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:193 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:187 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:316 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:1990 -#: eeschema/libedit.cpp:477 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085 +#: eeschema/libedit.cpp:468 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -1539,7 +1915,8 @@ msgstr "Nombre" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:541 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -1550,13 +1927,14 @@ msgstr "Añadir nueva entrada a la tabla." #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:583 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642 #: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:697 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -1580,25 +1958,11 @@ msgstr "Guardar y Salir" msgid "Exit without Save" msgstr "Salir sin guardar" -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:176 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 -#: eeschema/onrightclick.cpp:186 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 -#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272 -#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: pcbnew/librairi.cpp:656 +#: pcbnew/librairi.cpp:660 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" @@ -1619,16 +1983,16 @@ msgid "Select by Browser" msgstr "Explorar" #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:248 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 msgid "Double-click to edit" msgstr "Doble-click para editar" #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 msgid "Reset" msgstr "Valor por defecto" @@ -1636,15 +2000,15 @@ msgstr "Valor por defecto" msgid "Defaults" msgstr "Defecto" -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130 +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 msgid "Incorrect scale number" msgstr "Número de escala incorrecto" -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:138 +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 msgid "Scale is too small for this image" msgstr "La escala es demasiado pequeña para esta imagen" -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:143 +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 msgid "Scale is too large for this image" msgstr "La escala es demasiado grande para esta imagen" @@ -1657,10 +2021,10 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "Invertir Y" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:998 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" @@ -1682,7 +2046,6 @@ msgstr "Escala de imagen:" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" @@ -1702,9 +2065,9 @@ msgstr "Elementos:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:208 msgid "Messages:" msgstr "Mensajes" @@ -1850,7 +2213,7 @@ msgstr "Altura de papel personalizada." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94 msgid "Width:" msgstr "Ancho:" @@ -1881,7 +2244,7 @@ msgid "Issue Date" msgstr "Fecha de emisión" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 msgid "<<<" msgstr "<<<" @@ -1931,7 +2294,7 @@ msgstr "Archivo de descripción del diseño de hoja" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 @@ -1985,7 +2348,8 @@ msgstr "Todo" msgid "Warnings" msgstr "Avisos" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:66 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:254 +#: gerbview/files.cpp:358 gerbview/readgerb.cpp:66 msgid "Errors" msgstr "Errores" @@ -2001,11 +2365,11 @@ msgstr "Acciones" msgid "Save report to file..." msgstr "Guardar informe en archivo..." -#: common/draw_frame.cpp:189 common/draw_frame.cpp:506 +#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:510 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76 @@ -2013,20 +2377,20 @@ msgstr "Guardar informe en archivo..." msgid "Inches" msgstr "Pulgadas" -#: common/draw_frame.cpp:347 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:335 +#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:336 msgid "Hide grid" msgstr "Ocultar cuadrícula" -#: common/draw_frame.cpp:347 +#: common/draw_frame.cpp:351 msgid "Show grid" msgstr "Mostrar cuadrícula" -#: common/draw_frame.cpp:514 +#: common/draw_frame.cpp:518 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:283 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 msgid "Units" msgstr "Unidades" @@ -2034,31 +2398,31 @@ msgstr "Unidades" msgid "clipboard" msgstr "portapapeles" -#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:368 +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 #, c-format msgid "Expecting '%s'" msgstr "Esperando '%s'" -#: common/dsnlexer.cpp:376 common/dsnlexer.cpp:392 +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 #, c-format msgid "Unexpected '%s'" msgstr "'%s' inesperado" -#: common/dsnlexer.cpp:384 +#: common/dsnlexer.cpp:380 #, c-format msgid "%s is a duplicate" msgstr "%s es un duplicado" -#: common/dsnlexer.cpp:437 +#: common/dsnlexer.cpp:433 #, c-format msgid "need a NUMBER for '%s'" msgstr "se necesita un número para '%s'" -#: common/dsnlexer.cpp:709 common/dsnlexer.cpp:769 +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 msgid "Un-terminated delimited string" msgstr "Texto delimitado sin terminación" -#: common/dsnlexer.cpp:731 +#: common/dsnlexer.cpp:727 msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "El delimitador del texto debe ser un único carácter: ', \" o $" @@ -2076,67 +2440,90 @@ msgstr "No se ha encontrado el archivo de documentación '%s'" msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" msgstr "Tipo MIME desconocido del archivo <%s>" -#: common/eda_text.cpp:424 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 +#: common/eda_text.cpp:405 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: common/eda_text.cpp:425 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 +#: common/eda_text.cpp:406 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: common/eda_text.cpp:426 +#: common/eda_text.cpp:407 msgid "Bold+Italic" msgstr "Negrita+Cursiva" -#: common/footprint_info.cpp:301 +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "desde %s : %s() línea:%d" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"'%s'\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" +"%s en entrada/origen\n" +"'%s'\n" +"línea %d, posición %d" + +#: common/exceptions.cpp:103 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent " +"version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade " +"KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" +"KiCad no ha podido abrir el archivo ya que ha sido creado con una versión " +"más reciente de la que está en uso. Para abrirlo, necesita actualizar KiCad " +"a una versión más reciente.\n" +"\n" +"Se requiere una versión de KiCad igual o superior a: %s\n" +"\n" +"Texto completo del error:\n" +"%s" + +#: common/footprint_info.cpp:90 msgid "Load Error" msgstr "Error al cargar" -#: common/footprint_info.cpp:303 +#: common/footprint_info.cpp:92 msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "Se han encontrado errores al cargar la huella:" -#: common/fp_lib_table.cpp:374 +#: common/fp_lib_table.cpp:181 #, c-format msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" msgstr "'%s' es un apodo duplicado de librería de huellas" -#: common/fp_lib_table.cpp:621 +#: common/fp_lib_table.cpp:224 #, c-format -msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'" -msgstr "" -"Los archivos de la tabla fp-lib-table no contienen ninguna librería de " -"nombre '%s'" +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'" +msgstr "los archivos de fp-lib-table no contienen la librería de nombre '%s'" -#: common/fp_lib_table.cpp:717 +#: common/fp_lib_table.cpp:380 eeschema/symbol_lib_table.cpp:392 #, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "No se puede crear la ruta '%s' de la tabla global de librerías" -#: common/fpid.cpp:185 common/fpid.cpp:202 -msgid "Illegal character found in FPID string" -msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en la cadena FPID" - -#: common/fpid.cpp:306 -msgid "Illegal character found in logical library name" -msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en el nombre de la librería lógica" - -#: common/fpid.cpp:323 new/sch_lpid.cpp:440 -msgid "Illegal character found in revision" -msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en la revisión" - #: common/gestfich.cpp:233 #, c-format msgid "Command <%s> could not found" @@ -2211,21 +2598,21 @@ msgstr "&Editar atajos de teclado" msgid "Call the hotkeys editor" msgstr "Abrir el editor de atajos de teclado" -#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:409 +#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:593 msgid "E&xport Hotkeys" msgstr "E&xportar atajos de teclado" -#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:410 +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:594 msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" msgstr "" "Crear un archivo de configuración de atajos de teclado para exportar los " "atajos actuales" -#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:415 +#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:599 msgid "&Import Hotkeys" msgstr "&Importar atajos de teclado" -#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:416 +#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:600 msgid "Load an existing hotkey configuration file" msgstr "Cargar un archivo de configuración de atajos de teclado" @@ -2237,12 +2624,12 @@ msgstr "&Atajos de teclado" msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "Preferencias y configuración de teclas rápidas" -#: common/kiway.cpp:176 +#: common/kiway.cpp:186 #, c-format msgid "Failed to load kiface library '%s'." msgstr "No ha podido cargarse la librería kiface '%s'." -#: common/kiway.cpp:185 +#: common/kiway.cpp:195 #, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'." @@ -2250,7 +2637,7 @@ msgstr "" "No ha podido leerse el nombre de instancia ni la versión del símbolo desde " "la librería kiface '%s'." -#: common/kiway.cpp:219 +#: common/kiway.cpp:229 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" @@ -2261,15 +2648,15 @@ msgstr "" "No puede cargarse el archivo:\n" "'%s'\n" -#: common/kiway.cpp:223 +#: common/kiway.cpp:233 msgid "It is missing.\n" msgstr "No se encuentra.\n" -#: common/kiway.cpp:225 +#: common/kiway.cpp:235 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "Quizá falte una librería compartida (.dll o .so).\n" -#: common/kiway.cpp:227 +#: common/kiway.cpp:237 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" @@ -2277,143 +2664,145 @@ msgstr "" "Desde la línea de comandos: argv[0]:\n" "'" +#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 +msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en el texto de LIB_ID" + +#: common/lib_id.cpp:311 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en el nombre de la librería lógica" + +#: common/lib_id.cpp:328 new/sch_lpid.cpp:440 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en la revisión" + #: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853 #, c-format msgid "The file <%s> was not fully read" msgstr "No se ha leído completamente el archivo <%s>" -#: common/pcbcommon.cpp:47 -msgid "No layers" -msgstr "Sin capas" - -#: common/pcbcommon.cpp:67 -msgid "Internal" -msgstr "Interno" - -#: common/pcbcommon.cpp:70 -msgid "Non-copper" -msgstr "Sin cobre" - -#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148 +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:266 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: common/pgm_base.cpp:125 +#: common/pgm_base.cpp:129 msgid "French" msgstr "Français" -#: common/pgm_base.cpp:133 +#: common/pgm_base.cpp:137 msgid "Finnish" msgstr "Suomi" -#: common/pgm_base.cpp:141 +#: common/pgm_base.cpp:145 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: common/pgm_base.cpp:149 +#: common/pgm_base.cpp:153 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: common/pgm_base.cpp:157 +#: common/pgm_base.cpp:161 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: common/pgm_base.cpp:165 +#: common/pgm_base.cpp:169 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: common/pgm_base.cpp:173 +#: common/pgm_base.cpp:177 msgid "Greek" msgstr "Ελληνική γλώσσα" -#: common/pgm_base.cpp:181 +#: common/pgm_base.cpp:185 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenski" -#: common/pgm_base.cpp:189 +#: common/pgm_base.cpp:193 msgid "Slovak" msgstr "Slovenský" -#: common/pgm_base.cpp:197 +#: common/pgm_base.cpp:201 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" -#: common/pgm_base.cpp:205 +#: common/pgm_base.cpp:209 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: common/pgm_base.cpp:213 +#: common/pgm_base.cpp:217 msgid "Czech" msgstr "Česky" -#: common/pgm_base.cpp:221 +#: common/pgm_base.cpp:225 msgid "Russian" msgstr "Pусский" -#: common/pgm_base.cpp:229 +#: common/pgm_base.cpp:233 msgid "Korean" msgstr "한국어" -#: common/pgm_base.cpp:237 +#: common/pgm_base.cpp:241 msgid "Chinese simplified" msgstr "简体中国" -#: common/pgm_base.cpp:245 +#: common/pgm_base.cpp:249 msgid "Catalan" msgstr "Catalá" -#: common/pgm_base.cpp:253 +#: common/pgm_base.cpp:257 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: common/pgm_base.cpp:261 +#: common/pgm_base.cpp:265 msgid "Japanese" msgstr "日本人" -#: common/pgm_base.cpp:269 +#: common/pgm_base.cpp:273 msgid "Bulgarian" msgstr "български" -#: common/pgm_base.cpp:277 +#: common/pgm_base.cpp:281 msgid "Lithuanian" msgstr "Lietuvių kalba" -#: common/pgm_base.cpp:347 +#: common/pgm_base.cpp:357 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Editor no encontrado, debe configurar uno." -#: common/pgm_base.cpp:367 +#: common/pgm_base.cpp:377 msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" msgstr "Archivo ejecutale (*.exe)|*.exe" -#: common/pgm_base.cpp:369 +#: common/pgm_base.cpp:379 msgid "Executable file (*)|*" msgstr "Archivo ejecutable (*)|*" -#: common/pgm_base.cpp:379 +#: common/pgm_base.cpp:389 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Seleccionar el editor preferido" -#: common/pgm_base.cpp:400 +#: common/pgm_base.cpp:410 #, c-format msgid "%s is already running, Continue?" msgstr "%s ya se está ejecutando, ¿continuar?" -#: common/pgm_base.cpp:807 +#: common/pgm_base.cpp:842 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: common/pgm_base.cpp:808 +#: common/pgm_base.cpp:843 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Elegir el idioma de la aplicación (¡solo para comprobar!)" -#: common/pgm_base.cpp:883 +#: common/pgm_base.cpp:918 msgid "" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" "externally to the running process and will be temporarily overwritten." @@ -2421,7 +2810,7 @@ msgstr "" "¡Atención! Alguna de las rutas que ha definido ya han sido definidas\n" "de forma externa al proceso actual y serán sobreescritas temporalmente." -#: common/pgm_base.cpp:885 +#: common/pgm_base.cpp:920 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -2435,81 +2824,277 @@ msgstr "" "ignoradas. Si su intención no es esa, renombre o elimine las\n" "entradas conflictivas en las variables de entorno de su sistema." -#: common/pgm_base.cpp:892 +#: common/pgm_base.cpp:927 msgid "Do not show this message again." msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo." -#: common/project.cpp:247 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:68 +msgid "°" +msgstr "°" + +#: common/project.cpp:248 #, c-format msgid "Unable to find '%s' template config file." msgstr "No puede encontrarse el archivo de configuración de plantilla '%s'." -#: common/project.cpp:270 +#: common/project.cpp:271 #, c-format msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)" msgstr "" "No puede crearse el archivo prj '%s' (Carpeta protegida contra escritura)" -#: common/richio.cpp:200 +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 #, c-format msgid "Unable to open filename '%s' for reading" msgstr "No puede abrirse al archivo '%s'" -#: common/richio.cpp:236 common/richio.cpp:333 +#: common/richio.cpp:203 common/richio.cpp:300 msgid "Maximum line length exceeded" msgstr "Se ha sobrepasado la longitud máxima de línea" -#: common/richio.cpp:298 +#: common/richio.cpp:265 msgid "Line length exceeded" msgstr "Longitud máxima de línea excedida" -#: common/richio.cpp:564 +#: common/richio.cpp:531 #, c-format msgid "cannot open or save file '%s'" msgstr "no puede abrirse o guardarse el archivo '%s'" -#: common/richio.cpp:583 +#: common/richio.cpp:550 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "error al escribir al archivo '%s'" -#: common/richio.cpp:604 +#: common/richio.cpp:571 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "error al escribir OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER" -#: common/selcolor.cpp:82 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +#: common/tool/actions.cpp:10 +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Cancelar la herramienta activa" + +#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom +" + +#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:185 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom -" + +#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/zoom.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +msgid "Center" +msgstr "Centrado" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Zoom auto" + +#: common/tool/common_tools.cpp:38 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "Activar Mostrar siempre el cursor" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "Mostrar el cursor, incluso fuera del modo interactivo" + +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Grid" +msgstr "Cuadrícula" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Zoom: %.2f" + +#: common/view/view.cpp:530 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "Aún no está implementado el reflejo sobre el eje Y" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +msgid "Footprint not found" +msgstr "No se ha encontrado la huella" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:265 +msgid "No default footprint" +msgstr "No hay huella predeterminada" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:270 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:271 +msgid "Other..." +msgstr "Otros..." + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (OpenGL && Cairo)" +msgstr " (OpenGL && Cairo)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +msgid "OpenGL Rendering:" +msgstr "Renderizado OpenGL:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "Sin antialiasing" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "Antialiasing subpixel (Alta calidad)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "Antialiasing subpixel(Calidad ultra)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "Supermuestreo (2x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "Supermuestreo (4x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +msgid "Grid Display" +msgstr "Mostrar rejilla" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "Puntos" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477 +msgid "Lines" +msgstr "Líneas" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +msgid "Small crosses" +msgstr "Pequeña cruz" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +msgid "Grid Style" +msgstr "Estilo de rejilla" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Grosor de rejilla:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "Espaciado mínimo de rejilla:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:183 +msgid "Cursor Display" +msgstr "Mostrar cursor" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:188 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 +msgid "Small cross" +msgstr "Cruz pequeña" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 +msgid "Full screen cursor" +msgstr "Cursor a pantalla completa" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192 +msgid "Cursor Shape" +msgstr "Forma del cursor" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:207 +msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +msgstr "" +"Selección de la forma del cursor principal (cruz pequeña o cursor grande)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:211 +msgid "Always display cursor" +msgstr "Mostrar siempre el cursor" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "Centrar la vista de trazado en este punto" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Ajustar a pantalla" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Configurar la vista del trazado para ver todos los elementos" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "Aumentar zoom de vista de trazado." + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "Disminuir zoom de vista de trazado." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." msgstr "Pulsar nuevo atajo de teclado, o Esc para cancelar..." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:118 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:126 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 msgid "Current key:" msgstr "Tecla actual" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:220 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 msgid "Set Hotkey" msgstr "Crear atajo" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 msgid "Reset all" msgstr "Reiniciar todo" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:391 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 msgid "Reset all to default" msgstr "Restablecer todos los valores predeterminados" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 #, c-format msgid "" "<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want " @@ -2518,15 +3103,15 @@ msgstr "" "<%s> ya ha sido asignado a \"%s\" en la sección \"%s\". ¿Está seguro de que " "quiere modificar la asignación?" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:540 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 msgid "Confirm change" msgstr "Confirmar el cambio" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:564 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:565 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 msgid "Hotkey" msgstr "Atajo de teclado" @@ -2621,30 +3206,34 @@ msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html" msgstr "Archivo HTML (*.html)|*.htm;*.html" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 +msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv" +msgstr "Archivos CSV (*.csv)|*.csv" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" msgstr "Archivo PDF (*.pdf)|*.pdf" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99 msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" msgstr "Archivo PostScript (.ps)|*.ps" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" msgstr "Informe (*.rpt)|*.rpt" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101 msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" msgstr "Archivo de posición de huellas (*.pos)|*.pos" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102 msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" msgstr "Archivos VRML y x3d (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103 msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf" msgstr "Archivo de componentes IDFv3 (*.idf)|*.idf" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104 msgid "Text files (*.txt)|*.txt" msgstr "Archivo de texto (*.txt)|*.txt" @@ -2672,30 +3261,16 @@ msgstr "X" msgid "Y" msgstr "Y" -#: common/zoom.cpp:246 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:207 -msgid "Center" -msgstr "Centrado" - -#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625 pcbnew/tool_modedit.cpp:133 +#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_modedit.cpp:134 #: pcbnew/tool_modview.cpp:94 msgid "Zoom auto" msgstr "Zoom auto" #: common/zoom.cpp:260 -msgid "Zoom select" -msgstr "Seleccionar Zoom" +msgid "Zoom Select" +msgstr "Zoom a selección" #: common/zoom.cpp:273 msgid "Zoom: " @@ -2743,110 +3318,113 @@ msgstr "Aviso de CvPcb" msgid "Project file '%s' is not writable" msgstr "No se puede escribir el archivo de proyecto '%s'" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:73 msgid "Footprint Viewer" msgstr "Visor de huellas" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 pcbnew/basepcbframe.cpp:472 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:475 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:339 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Mostrar coordenadas polares" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:235 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:219 pcbnew/tool_pcb.cpp:341 -msgid "Units in inches" -msgstr "Unidades en pulgadas" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:236 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:225 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Aplicar unidades en pulgadas" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:239 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:223 pcbnew/tool_pcb.cpp:344 -msgid "Units in millimeters" -msgstr "Unidades en milímetros" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:241 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:229 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Aplicar unidades en milímetros" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:244 -#: eeschema/tool_sch.cpp:289 gerbview/toolbars_gerber.cpp:179 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246 +#: eeschema/tool_sch.cpp:297 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350 msgid "Change cursor shape" msgstr "Cambiar forma del cursor" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201 pcbnew/basepcbframe.cpp:482 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:376 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Mostrar pads en modo boceto" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203 msgid "Show texts in line mode" msgstr "Mostrar texto en modo línea" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207 msgid "Show outlines in line mode" msgstr "Mostrar contornos en modo línea" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:224 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:222 msgid "Display options" msgstr "Opciones de visualización" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227 msgid "Zoom in (F1)" msgstr "Zoom + (F1)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230 msgid "Zoom out (F2)" msgstr "Zoom - (F2)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:235 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233 msgid "Redraw view (F3)" msgstr "Actualizar vista (F3)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236 msgid "Zoom auto (Home)" msgstr "Zoom automático (Home)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:242 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240 msgid "3D Display (Alt+3)" msgstr "Visualización 3D (Alt+3)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:254 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252 msgid "Show texts in filled mode" msgstr "Mostrar texto en modo relleno" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:255 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253 msgid "Show texts in sketch mode" msgstr "Mostrar texto en modo boceto" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:269 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267 msgid "Show outlines in filled mode" msgstr "Mostrar contornos en modo relleno" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:270 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:62 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67 msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Mostrar contornos en modo boceto" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 pcbnew/hotkeys.cpp:188 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:696 pcbnew/pcbframe.cpp:654 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:718 pcbnew/modview_frame.cpp:685 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:706 msgid "3D Viewer" msgstr "Visualizador 3D" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:480 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:478 #, c-format msgid "Footprint '%s' not found" msgstr "No se ha encontrado la huella '%s'" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:496 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:494 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Huella: %s" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:509 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:507 #, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "Librería: %s" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:56 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:55 msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" msgstr "Archivo componente/huella (*.equ)|*.equ" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:171 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:167 msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or " @@ -2862,7 +3440,7 @@ msgstr "" "sección \"Footprint Library Table\" de la documentación de CvPcb para mayor " "información." -#: cvpcb/cvpcb.cpp:185 pcbnew/pcbnew.cpp:353 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:358 #, c-format msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" @@ -2874,7 +3452,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:249 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250 msgid "" "Component to Footprint links modified.\n" "Save before exit ?" @@ -2882,11 +3460,11 @@ msgstr "" "Se han modificado los vínculos entre los componentes y las huellas.\n" "¿Guardar antes de salir?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:376 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:377 msgid "Delete selections" msgstr "Eliminar selección" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:426 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:427 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -2897,13 +3475,13 @@ msgstr "" "'%s'\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:871 pcbnew/moduleframe.cpp:891 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:901 pcbnew/moduleframe.cpp:921 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 msgid "File Save Error" msgstr "Error al guardar el archivo" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:446 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:447 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the project footprint library table:\n" @@ -2915,73 +3493,63 @@ msgstr "" "'%s'\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634 #, c-format msgid "Components: %d, unassigned: %d" msgstr "Componentes: %d, sin asignar: %d" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:657 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652 msgid "Filter list: " msgstr "Listado de filtros: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670 pcbnew/loadcmp.cpp:477 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:480 msgid "Description: " msgstr "Descripción: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:673 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668 msgid "Key words: " msgstr "Palabras clave: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679 msgid "key words" msgstr "palabras clave" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686 msgid "pin count" msgstr "número de pines" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:699 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694 msgid "library" msgstr "librería" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702 msgid "name" msgstr "nombre" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 msgid "No filtering" msgstr "Sin filtrado" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtrado por %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "No hay librerías de huellas en la tabla de huellas activa." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:730 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725 msgid "Configuration Error" msgstr "Error de configuración" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:757 -#, c-format -msgid "Project: '%s'" -msgstr "Proyecto: '%s'" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 eeschema/libedit.cpp:61 -#: eeschema/schframe.cpp:1366 kicad/prjconfig.cpp:332 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:771 pcbnew/pcbframe.cpp:984 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397 +#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:809 pcbnew/pcbframe.cpp:1033 msgid " [Read Only]" msgstr "[Solo lectura]" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:765 -msgid "[no project]" -msgstr "[sin proyecto]" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:808 pcbnew/netlist.cpp:96 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 pcbnew/netlist.cpp:100 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -2990,8 +3558,8 @@ msgstr "" "Error al cargar la lista de redes.\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:809 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 -#: pcbnew/netlist.cpp:97 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 +#: pcbnew/netlist.cpp:101 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Error al cargar la lista de redes" @@ -3020,8 +3588,9 @@ msgstr "Archivo Huella/Componente (.equ)" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:78 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -3039,18 +3608,19 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:196 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:190 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:592 -#: eeschema/lib_field.cpp:770 eeschema/onrightclick.cpp:426 -#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624 +#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/onrightclick.cpp:426 +#: eeschema/sch_component.cpp:1691 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:352 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 eeschema/bom_table_column.h:36 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -3088,7 +3658,7 @@ msgstr "Mostrar &número de pads" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 msgid "Pan and Zoom" msgstr "Barrido y zoom" @@ -3098,9 +3668,8 @@ msgid "Do not center and warp cursor on zoom" msgstr "No centrar y desviar el cursor al hacer zoom" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:259 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154 msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" msgstr "Mantener el cursor en su localización actual al hacer zoom" @@ -3117,8 +3686,8 @@ msgid "Cmp file assignment" msgstr "Asignación de archivo Cmp" #: cvpcb/menubar.cpp:65 -msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S" -msgstr "Guardar a&sociación de huella\tCtrl+S" +msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" +msgstr "Guardar a&sociaciones de huellas\\tCtrl+S" #: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28 msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" @@ -3126,9 +3695,9 @@ msgstr "" "Guardar la asociación de huella en el campo de huellas del componente del " "esquema" -#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 -#: eeschema/menubar.cpp:168 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:282 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 +#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:404 gerbview/menubar.cpp:167 +#: kicad/menubar.cpp:286 pagelayout_editor/menubar.cpp:112 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814 msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" @@ -3140,33 +3709,32 @@ msgstr "Cerrar CvPcb" msgid "Footprint Li&braries" msgstr "Li&brerías de huellas" -#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 +#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 msgid "Configure footprint libraries" msgstr "Configurar librerías de huellas" -#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:317 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 +#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 msgid "Configure Pa&ths" msgstr "Configurar ru&tas" -#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 +#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Editar las variables de entorno de configuración rutas" #: cvpcb/menubar.cpp:93 -msgid "Edit &Equ Files List" -msgstr "Editar la lista de archivos &Equ" +msgid "&Edit Footprint Association File" +msgstr "&Editar el Archivo de asociaciones de huellas" #: cvpcb/menubar.cpp:94 msgid "" -"Setup equ files list (.equ files)\n" -"They are files which give the footprint name from the component value" +"Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns " +"the footprint name by the component value" msgstr "" -"Configurar la lista de archivos equ (.equ)\n" -"Son archivos que proporcionan el nombre de la huella a partir del valor del " -"componente" +"Modificar el archivo de asociación de huellas (.equ). Este es el archivo que " +"asigna el nombre de la huella por el valor del componente." #: cvpcb/menubar.cpp:105 msgid "&Keep Open On Save" @@ -3184,79 +3752,70 @@ msgstr "&Manual de CvPcb" msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "Abrir el manual de CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:506 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:252 -#: gerbview/menubar.cpp:227 kicad/menubar.cpp:412 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 pcbnew/tool_modview.cpp:191 +#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:550 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:158 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:191 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Comenzando con KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:507 gerbview/menubar.cpp:228 -#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:156 +#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Abrir \"Getting Started in KiCad\", la guía para principiantes." -#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:243 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 +#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:269 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:179 msgid "&About Kicad" msgstr "&Acerca de KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:520 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:275 gerbview/menubar.cpp:244 -#: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:355 +#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:570 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:270 +#: kicad/menubar.cpp:444 pagelayout_editor/menubar.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 msgid "About KiCad" msgstr "Acerca de KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 +#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" -#: cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:530 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:284 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 -#: gerbview/menubar.cpp:251 kicad/menubar.cpp:436 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 pcbnew/tool_modview.cpp:206 -msgid "&Help" -msgstr "A&yuda" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:195 msgid "" "Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " "nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " -"required FPID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " "cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" msgstr "" "Algunas de las librerías asignadas son entradas obsoletas (no disponen de " "alias). ¿Desea que CvPcb intente convertirlas al nuevo formato requerido " -"FPID? (Si su respuesta es negativa, esas asignaciones serán eliminadas y " +"LIB_ID? (Si su respuesta es negativa, esas asignaciones serán eliminadas y " "deberá reasignar esas huellas manualmente.)" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:228 #, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" msgstr "" "Para el componente '%s' no se ha encontrado la huella '%s' en ninguna " "librería.\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:236 #, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" msgstr "" "Para el componente '%s' se ha encontrado la huella '%s' en varias " "librerías.\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249 msgid "First check your footprint library table entries." msgstr "Verifique primero las entradas de la tabla de librerías de huellas." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:251 msgid "Problematic Footprint Library Tables" msgstr "Tablas de librerías de huellas problemáticas" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:259 msgid "" "The following errors occurred attempting to convert the footprint " "assignments:\n" @@ -3266,7 +3825,7 @@ msgstr "" "de huellas:\n" "\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 msgid "" "\n" "You will need to reassign them manually if you want them to be updated " @@ -3277,7 +3836,7 @@ msgstr "" "correctamente la siguiente vez que la lista de redes sea importada desde " "Pcbnew." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:378 msgid "Footprint association sent to Eeschema" msgstr "Asociación de huella enviada a Eeschema" @@ -3302,26 +3861,22 @@ msgid "Perform automatic footprint association" msgstr "Vincular automáticamente" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78 -msgid "Delete all associations (links)" -msgstr "Eliminar todas las vinculaciones" +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Eliminar todas las asociaciones de huellas" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:83 -msgid "Display footprint documentation" -msgstr "Mostrar documentación de huellas" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:90 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85 msgid "Filter footprint list by schematic components keywords" msgstr "Filtrar lista de huellas por palabras clave de componentes de esquema" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92 msgid "Filter footprint list by pin count" msgstr "Filtrar número de pines" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:98 msgid "Filter footprint list by library" msgstr "Filtrar por librería" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105 msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" msgstr "Filtrar lista de huellas utilizando un nombre parcial o un patrón" @@ -3335,27 +3890,27 @@ msgstr "" msgid "Load Component Footprint Link File" msgstr "Cargar archivo de vinculación de componentes y huellas" -#: eeschema/backanno.cpp:239 +#: eeschema/backanno.cpp:236 msgid "Keep existing footprint field visibility" msgstr "Mantener la visibilidad del campo de huella" -#: eeschema/backanno.cpp:240 +#: eeschema/backanno.cpp:237 msgid "Show all footprint fields" msgstr "Mostrar todos los campos de la huella" -#: eeschema/backanno.cpp:241 +#: eeschema/backanno.cpp:238 msgid "Hide all footprint fields" msgstr "Ocultar todos los campos de la huella" -#: eeschema/backanno.cpp:243 +#: eeschema/backanno.cpp:240 msgid "Select the footprint field visibility setting." msgstr "Seleccionar las opciones de visibilidad del campo de la huella." -#: eeschema/backanno.cpp:244 +#: eeschema/backanno.cpp:241 msgid "Change Visibility" msgstr "Cambiar visibilidad" -#: eeschema/backanno.cpp:255 +#: eeschema/backanno.cpp:252 #, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" msgstr "Fallo al intentar abrir el archivo de vínculos componente-huella '%s'" @@ -3426,14 +3981,14 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "ninguno" -#: eeschema/class_libentry.cpp:530 +#: eeschema/class_libentry.cpp:549 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." msgstr "" "Se ha intentado eliminar el campo %s del componente %s en la librería %s." -#: eeschema/class_library.cpp:50 +#: eeschema/class_library.cpp:54 #, c-format msgid "" "Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" @@ -3444,74 +3999,29 @@ msgstr "" "Esto puede causar un comportamiento inesperado al cargar componentes en un " "esquema." -#: eeschema/class_library.cpp:297 -#, c-format -msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." -msgstr "No puede añadirse el alias '%s' a la librería '%s' al estar duplicado." - -#: eeschema/class_library.cpp:460 -msgid "The component library file name is not set." -msgstr "No se ha indicado el nombre del archivo de la librería de componentes." - -#: eeschema/class_library.cpp:468 -msgid "The file could not be opened." -msgstr "No puede abrirse el archivo." - -#: eeschema/class_library.cpp:476 -msgid "The file is empty!" -msgstr "¡El archivo está vacío!" - -#: eeschema/class_library.cpp:499 -msgid "The file is NOT an Eeschema library!" -msgstr "¡El archivo no es una librería de Eeschema!" - -#: eeschema/class_library.cpp:505 -msgid "The file header is missing version and time stamp information." -msgstr "" -"El encabezamiento del archivo no dispone de la información de versión y " -"fecha." - -#: eeschema/class_library.cpp:549 -msgid "An error occurred attempting to read the header." -msgstr "A ocurrido un error al intentar leer el encabezamiento." - -#: eeschema/class_library.cpp:578 -#, c-format -msgid "Library '%s' component load error %s." -msgstr "" -"Al cargar el componente desde la librería '%s' ha ocurrido el error %s." - -#: eeschema/class_library.cpp:648 -#, c-format -msgid "Could not open component document library file '%s'." -msgstr "" -"No puede abrirse el archivo de librería '%s' de documentación del componente." - -#: eeschema/class_library.cpp:655 -#, c-format -msgid "Part document library file '%s' is empty." -msgstr "El archivo de documentación '%s' está vacío." - -#: eeschema/class_library.cpp:663 -#, c-format -msgid "File '%s' is not a valid component library document file." -msgstr "El archivo '%s' no es un documento de librería de componentes válido." - -#: eeschema/class_library.cpp:1060 +#: eeschema/class_library.cpp:513 #, c-format msgid "Unable to load project's '%s' file" msgstr "No es posible cargar el archivo de proyecto '%s'" -#: eeschema/class_library.cpp:1151 +#: eeschema/class_library.cpp:571 +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Cargando librerías de símbolos" + +#: eeschema/class_library.cpp:588 +msgid "Loading " +msgstr "Cargado " + +#: eeschema/class_library.cpp:628 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load. Error:\n" -"%s" +" %s" msgstr "" -"No se ha podido cargar la librería '%s'. Error:\n" -"%s" +"La librería de símbolos '%s' no ha podido cargarse. Error:\n" +" %s" -#: eeschema/class_library.cpp:1176 +#: eeschema/class_library.cpp:656 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load.\n" @@ -3520,6 +4030,36 @@ msgstr "" "No se ha podido cargar la librería '%s'\n" "Error: %s" +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 +#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193 +msgid "Unit" +msgstr "Unidad" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:496 +#: eeschema/viewlibs.cpp:233 +msgid "Part" +msgstr "Componente" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:206 +msgid "Desc" +msgstr "Desc" + #: eeschema/component_references_lister.cpp:519 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" @@ -3557,54 +4097,32 @@ msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) y %s%d%s (%s)" msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Marca de tiempo (%s) duplicada para %s%d y %s%d" -#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:205 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493 -#: eeschema/onrightclick.cpp:468 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185 -msgid "Unit" -msgstr "Unidad" - -#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1278 +#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1314 +#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133 msgid "Clarify Selection" msgstr "Clarificar la selección" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:196 msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" msgstr "" "¿Eliminar y crear de nuevo todas las anotaciones de los componentes del " "esquema?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198 msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" msgstr "" "¿Eliminar y crear de nuevo todas las anotaciones de los componentes de la " "hoja activa?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204 msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" msgstr "¿Anotar únicamente los componentes sin anotar de todo el esquema?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" msgstr "¿Anotar únicamente los componentes sin anotar de la hoja activa?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:209 msgid "" "\n" "\n" @@ -3614,15 +4132,15 @@ msgstr "" "\n" "Esta operación cambiará las anotaciones y no se puede revertir." -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:249 msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" msgstr "¿Eliminar las anotaciones existentes de todo el esquema?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:251 msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" msgstr "¿Eliminar las anotaciones existentes de la hoja activa?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 msgid "" "\n" "\n" @@ -3721,7 +4239,7 @@ msgstr "Nombre del complemento" msgid "This name already exists. Abort" msgstr "Este nombre ya existe. Abortar" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:821 msgid "Plugin files:" msgstr "Archivos de complemento:" @@ -3787,24 +4305,80 @@ msgstr "" msgid "Plugin Info:" msgstr "Información del complemento:" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251 -msgid "Description\n" -msgstr "Descripción\n" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:59 eeschema/lib_field.cpp:87 +#: eeschema/lib_field.cpp:800 eeschema/template_fieldnames.cpp:55 +msgid "Field" +msgstr "Campo" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264 -msgid "Keywords\n" -msgstr "Palabras claves\n" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80 +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 pcbnew/class_module.cpp:572 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:67 +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:278 -msgid "Alias of " -msgstr "Alias de " +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:136 +msgid "Changes exist in component table" +msgstr "Existen cambios en la tabla de componentes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:264 +#, c-format +msgid "Component table - %u components in %u groups" +msgstr "Tabla de componentes - %u componentes en %u grupos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:269 +#, c-format +msgid "Component table - %u components" +msgstr "Tabla de componentes - %u componentes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:275 +#, c-format +msgid " - %u changed" +msgstr " - %u cambiados" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:419 +msgid "Revert all component table changes?" +msgstr "¿Deshacer todos los cambios de la tabla de componentes?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:54 +msgid "Group components" +msgstr "Agrupar componentes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:56 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "Agrupar componentes en base a propiedades comunes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:60 +msgid "Regroup components" +msgstr "Reagrupar componentes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:70 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 +msgid "Fields" +msgstr "Campos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:112 +msgid "Apply Changes" +msgstr "Aplicar cambios" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:115 +msgid "Revert Changes" +msgstr "Deshacer cambios" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:198 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:361 +msgid "No footprint specified" +msgstr "No se ha especificado huella" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 msgid "Library Component Properties" msgstr "Propiedades del componente de librería" @@ -3891,7 +4465,7 @@ msgstr "Editar filtro de huellas" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 msgid "General" msgstr "General" @@ -4061,43 +4635,43 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1002 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:1002 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245 #, c-format msgid "Component '%s' found in library '%s'" msgstr "Se ha encontrado el componente '%s' en la librería '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251 #, c-format msgid "Component '%s' not found in any library" msgstr "No se ha encontrado el componente '%s' en la librería" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:252 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267 msgid "However, some candidates are found:" msgstr "En cambio, se han encontrado algunos candidatos:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273 #, c-format msgid "'%s' found in library '%s'" msgstr "Se ha encrontrado '%s' en la librería '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:320 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:350 msgid "No Component Name!" msgstr "¡Falta el nombre del componente!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:329 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358 #, c-format msgid "Component '%s' not found!" msgstr "¡No se ha encontrado el componente '%s'!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:433 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "Referencia ilegal. Una referencia debe comenzar por una letra" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:459 #, c-format msgid "" "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " @@ -4108,18 +4682,18 @@ msgstr "" "de campos. Los campos de valor nulo son inválidos y serán eliminados del " "componente. ¿Desea elminar tanto este como los demás campos sin definir?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:466 msgid "Remove Fields" msgstr "Eliminar campos" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:859 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:684 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:889 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737 msgid "Show Datasheet" msgstr "Mostrar hoja de datos" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:861 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:686 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:891 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 msgid "" "If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " "should bring it up in your webbrowser." @@ -4127,45 +4701,43 @@ msgstr "" "Si la hoja de datos se introduce como un enlace http://, al presionar este " "botón se mostrará en el navegador web." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:866 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:691 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:896 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744 msgid "Browse Footprints" msgstr "Explorar huellas" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:868 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:693 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:898 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746 msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." msgstr "Abrir el explorador de huellas para elegir y asignar una." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:874 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:904 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752 msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." msgstr "Utilizado únicamente para los campos Huella y Hoja de datos." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1013 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:513 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1015 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:513 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 msgid "No" msgstr "No" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -#: eeschema/sch_component.cpp:1547 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 -msgid "Component" -msgstr "Componente" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "Unidad:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37 -msgid "Units are interchangeable:" -msgstr "Las unidades son intercambiables:" +msgid "Interchangeable Unit:" +msgstr "Unidad intercambiable:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69 @@ -4173,13 +4745,17 @@ msgstr "Las unidades son intercambiables:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389 msgid "0" @@ -4190,9 +4766,8 @@ msgid "+90" msgstr "+90" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 -msgid "180" -msgstr "180" +msgid "+180" +msgstr "+180" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 @@ -4200,35 +4775,28 @@ msgid "-90" msgstr "-90" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50 -msgid "Orientation (Degrees)" -msgstr "Orientación (Grados)" +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Orientación (grados):" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:59 msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" msgstr "Seleccionar si el componente ha de ser girado al representarlo" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror ---" -msgstr "Invertir Y" +msgid "Mirror Horizontally" +msgstr "Reflejar horizontalmente" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror |" -msgstr "Invertir X" +msgid "Mirror Vertically" +msgstr "Reflejar verticalmente" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:514 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292 -msgid "Mirror" -msgstr "Invertir" +msgid "Position:" +msgstr "Posición:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67 msgid "" "Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, " "if any" @@ -4237,8 +4805,8 @@ msgstr "" "componente" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64 -msgid "Converted Shape" -msgstr "Forma convertida" +msgid "Convert Shape" +msgstr "Convertir forma" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 msgid "" @@ -4249,44 +4817,40 @@ msgstr "" "Para puertas lógicas, esta es conversión \"De Morgan\"" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:655 -msgid "Chip Name" -msgstr "Nombre del componente" +msgid "Component Name:" +msgstr "Nombre del componente:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 -msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" -msgstr "" -"El nombre del símbolo en la librería de la que proviene este componente" +msgid "Name of the symbol in the library from which this component come from" +msgstr "Nombre del símbolo en la librería del que proviene este componente" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80 -msgid "Test" -msgstr "Comprobar" +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "Validar" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 +msgid "Change" +msgstr "Cambiar" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 -msgid "Timestamp" -msgstr "Marca de tiempo" +msgid "Component ID:" +msgstr "ID del componente:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 -msgid "" -"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" -"This is an alternate identifier to the reference." -msgstr "" -"Un identificador único (Marca de tiempo) para identificar el componente.\n" -"Es un identificador alternativo a la referencia." +msgid "Unique ID that identifies the component" +msgstr "ID único que identifica al componente" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104 -msgid "Reset to Library Defaults" -msgstr "Restaurar a los valores por defecto de la librería" +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Editar modelo Spice" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107 +msgid "Reset to Default" +msgstr "Restablecer ajustes predeterminados" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108 msgid "" "Set position and style of fields and component orientation to default lib " "value.\n" @@ -4296,141 +4860,96 @@ msgstr "" "orientación, a los valores por defecto de la librería.\n" "Los campos de texto no se modifican." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 -msgid "Fields" -msgstr "Campos" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:116 +msgid " Fields" +msgstr " Campos" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28 -msgid "Add Field" -msgstr "Añadir campo" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126 +msgid "New Field" +msgstr "Nuevo campo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "Añadir campo personalizado" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:127 +msgid "Create new custom field" +msgstr "Crear un nuevo campo personalizado" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131 msgid "Delete Field" msgstr "Eliminar campo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34 -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "Eliminar uno de los campos opcionales" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132 +msgid "Delete optional field" +msgstr "Eliminar campo opcional" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39 -msgid "Move the selected optional fields up one position" -msgstr "Mover el campo seleccionado una posición hacia arriba" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:137 +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Mover el campo opcional seleccionado una posición arriba" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 -#: eeschema/lib_pin.cpp:115 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150 +msgid "Align Left" +msgstr "Alineación izquierda" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 -#: eeschema/lib_pin.cpp:114 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 -msgid "Right" -msgstr "Derecha" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150 +msgid "Align Right" +msgstr "Alineación derecha" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -msgid "Horiz. Justify" -msgstr "Justificación horizontal" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:152 +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Posición horizontal:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -msgid "Bottom" -msgstr "Inferior" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156 +msgid "Align Top" +msgstr "Alinear arriba" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -msgid "Top" -msgstr "Superior" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Alinear abajo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 -msgid "Vert. Justify" -msgstr "Justificación vertical" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150 -msgid "Visibility" -msgstr "Visibilidad" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:158 +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Posición vertical:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "Marcar para que este campo sea visible" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilidad:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:83 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "Marcar para que el texto de este campo se gire 90 grados" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:172 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "Hacer el campo seleccionado visible" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:177 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "Campo seleccionado rotado 90 grados" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781 msgid "Bold Italic" msgstr "Cursiva negrita" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 -msgid "Style:" -msgstr "Estilo" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186 +msgid "Font Style:" +msgstr "Estilo de fuente:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185 -msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "El estilo de los campos de texto seleccionados en el esquema." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196 +msgid "Field Name:" +msgstr "Nombre de Campo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:102 -msgid "Field Name" -msgstr "Nombre del campo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:209 -msgid "" -"The name of the currently selected field\n" -"Some fixed fields names are not editable" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:210 +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" msgstr "" -"El nombre del campo seleccionado.\n" -"Algunos nombres fijos no pueden editarse." +"Nombre del campo seleccionado. Los nombres de campo fijos no pueden editarse" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:204 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:112 -msgid "Field Value" -msgstr "Valor del campo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:122 -msgid "Show in Browser" -msgstr "Mostrar en explorador" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:205 +msgid "Field Value:" +msgstr "Valor del campo:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214 +msgid "Open in Browser" +msgstr "Abrir en el navegador" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215 msgid "" "If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " "show in your browser by pressing this button." @@ -4438,25 +4957,22 @@ msgstr "" "Si la hoja de datos es un enlace http:// o una ruta de archivo completa, " "puede mostrarse en el explorador pulsando este botón." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:136 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:796 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño " +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228 +msgid "Font Size:" +msgstr "Tamaño de fuente:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232 -msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "El tamaño en el esquema de los campos de texto seleccionados" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:233 +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "Tamaño de letra del campo seleccionado" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:262 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:263 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:158 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:172 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228 @@ -4482,50 +4998,52 @@ msgstr "El tamaño en el esquema de los campos de texto seleccionados" msgid "unit" msgstr "unidad" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240 -msgid "PosX" -msgstr "Pos. X" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 +msgid "Position X:" +msgstr "Posición X:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:245 -msgid "The X coordinate of the text relative to the component" -msgstr "La coordenada X del texto con respecto al componente" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:259 +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "Coordenada X del campo seleccionado" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:253 -msgid "PosY" -msgstr "Pos. Y" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +msgid "Position Y:" +msgstr "Posición Y:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:168 -msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" -msgstr "La coordenada Y del texto con respecto al componente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160 msgid "Global Label Properties" msgstr "Propiedades de la etiqueta global" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:164 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "Propiedades de la etiqueta jerárquica" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:168 msgid "Label Properties" msgstr "Propiedades de la etiqueta" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:172 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." msgstr "Propiedades del pin de hoja jerárquica." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 msgid "Text Properties" msgstr "Propiedades del texto" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:234 #, c-format msgid "H%s x W%s" msgstr "Alto %s x Ancho %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:291 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300 msgid "Empty Text!" msgstr "¡Sin texto!" @@ -4542,15 +5060,31 @@ msgstr "Introduzca el texto a utilizar en el esquema" msgid "&Size:" msgstr "&Tamaño:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 +#: eeschema/lib_pin.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116 msgid "Up" -msgstr "Subir" +msgstr "Arriba" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 +#: eeschema/lib_pin.cpp:115 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117 msgid "Down" -msgstr "Bajar" +msgstr "Abajo" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 msgid "O&rientation" @@ -4562,29 +5096,30 @@ msgstr "Est&ilo" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 -#: eeschema/sch_text.cpp:783 +#: eeschema/sch_text.cpp:800 msgid "Input" msgstr "Entrada" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 -#: eeschema/sch_text.cpp:784 +#: eeschema/sch_text.cpp:801 msgid "Output" msgstr "Salida" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 -#: eeschema/sch_text.cpp:785 +#: eeschema/sch_text.cpp:802 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidireccional" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:786 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:803 msgid "Tri-State" msgstr "Triestado" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:50 -#: eeschema/sch_text.cpp:787 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/sch_text.cpp:804 msgid "Passive" msgstr "Pasivo" @@ -4592,11 +5127,11 @@ msgstr "Pasivo" msgid "S&hape" msgstr "F&orma" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258 msgid "Illegal reference. References must start with a letter." msgstr "Referencia ilegal. La referencia debe comenzar con una letra." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:274 #, c-format msgid "" "A new name is entered for this component\n" @@ -4607,11 +5142,94 @@ msgstr "" "¡Ya existe un alias %s!\n" "El componente no puede actualizarse" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:108 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708 +msgid "Chip Name" +msgstr "Nombre del componente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28 +msgid "Add Field" +msgstr "Añadir campo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Añadir campo personalizado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33 +msgid "Clear and Delete Field" +msgstr "Vaciar y eliminar campo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Eliminar uno de los campos opcionales" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39 +msgid "Move the selected optional fields up one position" +msgstr "Mover el campo seleccionado una posición hacia arriba" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Editar modelo Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +msgid "Horiz. Justify" +msgstr "Justificación horizontal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +msgid "Bottom" +msgstr "Inferior" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +msgid "Top" +msgstr "Superior" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Vert. Justify" +msgstr "Justificación vertical" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150 +msgid "Visibility" +msgstr "Visibilidad" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Marcar para que este campo sea visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Marcar para que el texto de este campo se gire 90 grados" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 +msgid "Style:" +msgstr "Estilo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105 +msgid "Field Name" +msgstr "Nombre del campo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 msgid "The text (or value) of the currently selected field" msgstr "El texto (o valor) del campo seleccionado" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 +msgid "Field Value" +msgstr "Valor del campo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123 +msgid "Show in Browser" +msgstr "Mostrar en explorador" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:478 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño " + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142 msgid "" "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" @@ -4621,11 +5239,15 @@ msgstr "La altura del texto del campo seleccionado en el esquema" msgid "X Position" msgstr "Posición X" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:161 msgid "Y Position" msgstr "Posición Y" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" +msgstr "La coordenada Y del texto con respecto al componente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227 msgid "Illegal reference field value!" msgstr "¡Valor del campo de la referencia ilegal!" @@ -4681,7 +5303,7 @@ msgstr "Añadir una nueva librería tras la librería seleccionada, y cargarla" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 -#: pcbnew/class_module.cpp:616 +#: pcbnew/class_module.cpp:572 msgid "Insert" msgstr "Insertar" @@ -4801,8 +5423,8 @@ msgid "Show page limi&ts" msgstr "Mos&trar límites de página" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 msgid "Display" msgstr "Visualización" @@ -4834,112 +5456,120 @@ msgstr "T&amaño de texto por defecto:" msgid "&Auto-save time interval" msgstr "Intervalo para guardado &automático" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" +"Tiempo de espera después del primer cambio para crear una copia de respaldo " +"de la placa en disco.\n" +"Si se indica 0, se desabilitará la copia de respaldo." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:209 msgid "A&utomatically place component fields" msgstr "Situar campos de componente a&utomáticamente" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 msgid "A&llow field autoplace to change justification" msgstr "Permitir al emplazamiento automático de campos variar la justificación" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:213 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215 msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" msgstr "" "Alinear siempre los campos emplazados automáticamente en una cuadrícula de " "50 mils" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225 msgid "Editing" msgstr "Edición" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:244 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:246 msgid "Hotkeys:" msgstr "Atajos:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260 msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" msgstr "Cen&trar y desviar el cursor al hacer zoom" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:263 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265 msgid "Use touchpa&d to pan" msgstr "Utilizar touchpa&d para panorámica" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159 msgid "Use touchpad to pan canvas" msgstr "Utilizar el touchpad para realizar una panorámica del lienzo" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:268 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155 msgid "&Pan while moving object" msgstr "&Panorámica al mover objeto" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:278 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280 msgid "Controls" msgstr "Controles" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:294 msgid "User defined field names for schematic components. " msgstr "Nombres de campo personalizados para componentes. " -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 msgid "Default Value" msgstr "Valor por defecto" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2012 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2107 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 msgid "&Add" msgstr "&Añadir" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 msgid "De&lete" msgstr "E&liminar" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:358 msgid "Default Fields" msgstr "Campos predeterminados" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231 msgid "Marker not found" msgstr "Marcador no encontrado" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:354 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355 msgid "No error or warning" msgstr "No hay errores o avisos" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:359 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:360 msgid "Generate warning" msgstr "Generar aviso" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:364 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365 msgid "Generate error" msgstr "Generar error" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:466 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:467 msgid "Annotation required!" msgstr "¡Se necesita anotar los componentes!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:590 pcbnew/drc.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:321 msgid "Finished" msgstr "Finalizado" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:599 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600 msgid "ERC File" msgstr "Archivo ERC" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601 msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" msgstr "Archivo de comprobación de reglas eléctricas (.erc)|*.erc" @@ -4968,12 +5598,12 @@ msgid "Error list:" msgstr "Lista de errores:" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 -msgid "&Delete Markers" -msgstr "Eliminar marca&dores" +msgid "Delete Markers" +msgstr "Borrar Marcadores" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97 -msgid "&Run" -msgstr "Ejecuta&r" +msgid "Run" +msgstr "Ejecutar" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111 msgid "ERC" @@ -5022,17 +5652,17 @@ msgid "&Width:" msgstr "Anc&hura:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 msgid "Sharing" msgstr "Valores comunes" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 msgid "Common to all &units in component" msgstr "Común a todas las unidades del componente" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" msgstr "Común a todos los estilos de cuerpo (DeMorgan)" @@ -5056,82 +5686,96 @@ msgstr "Rellenar &fondo" msgid "Pin &name:" msgstr "&Nombre de pin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 msgid "Pin n&umber:" msgstr "&Número de pin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Número de pin: de 1 a 4 letras ASCII o números" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 msgid "&Orientation:" msgstr "&Orientación:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 msgid "&Electrical type:" msgstr "Tipo &eléctrico:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 msgid "Used by the ERC." msgstr "Utilizado por el ERC." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 msgid "Graphic &Style:" msgstr "E&stilo gráfico:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 msgid "Schematic Properties" msgstr "Propiedades del esquema" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 msgid "&Visible" msgstr "&Visible" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 msgid "N&ame text size:" msgstr "Tamaño del texto del nombre:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 msgid "Number te&xt size:" msgstr "Tamaño del texto del número:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 msgid "&Length:" msgstr "&Longitud:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:1997 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "Pin Pos X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "Pin Pos Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:2092 msgid "Number" msgstr "Número" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1999 -#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:791 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094 +#: eeschema/libedit.cpp:498 eeschema/sch_text.cpp:808 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_track.cpp:1129 -#: pcbnew/class_track.cpp:1156 pcbnew/class_track.cpp:1205 -#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1145 +#: pcbnew/class_track.cpp:1172 pcbnew/class_track.cpp:1221 +#: pcbnew/class_zone.cpp:654 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:683 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:708 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 pcbnew/class_text_mod.cpp:349 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_text_mod.cpp:359 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 msgid "Text" msgstr "Texto" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 msgid "Power component value text cannot be modified!" msgstr "" @@ -5157,8 +5801,8 @@ msgstr "Común a todos los estilos de cuerpo" msgid "Invisible" msgstr "Invisible" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:757 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2005 eeschema/sch_text.cpp:773 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:790 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:790 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 msgid "Style" msgstr "Estilo" @@ -5193,7 +5837,7 @@ msgid "Vertical Justify" msgstr "Justificación vertical" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87 msgid "General Settings" msgstr "Opciones generales" @@ -5281,24 +5925,29 @@ msgstr "100" msgid "50" msgstr "50" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Muestra el tipo &eléctrico del pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 msgid "Options:" msgstr "Opciones:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 msgid "Default format" msgstr "Formato por defecto" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 -msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" -msgstr "Añadir a las referencias 'U' e 'IC' el prefijo 'X'" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:384 +msgid "Reformat passive component values" +msgstr "Dar formato a los valores de componentes pasivos" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 -msgid "Use net number as net name" -msgstr "Utilizar como nombre de la red su número" +msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "" +"Da formato a los valores de componentes pasivos, por ejemplo: 1M -> 1Meg" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390 msgid "Simulator command:" @@ -5309,7 +5958,7 @@ msgid "&Run Simulator" msgstr "&Simulador" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 msgid "Netlist command:" msgstr "Comando lista de redes:" @@ -5317,36 +5966,36 @@ msgstr "Comando lista de redes:" msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:536 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:535 msgid "Save Netlist File" msgstr "Guardar archivo de lista de redes" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:567 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "Exportar %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:622 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:618 msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" msgstr "Archivo de lista de redes de SPICE (.cir)|*.cir" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:627 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:623 msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" msgstr "Archivo de lista de redes de CadStar (.frp)|*.frp" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:783 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:770 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Ya existe el complemento. Anular." -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:810 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Error. Debe escribir un comando" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:816 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:803 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Error. Debe facilitar un título" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:874 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:855 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "No olvide dar título a la hoja de control de la lista de redes" @@ -5358,20 +6007,20 @@ msgstr "Utilizar el nombre por defecto de la red" msgid "Default Netlist Filename:" msgstr "Archivo de lista de redes por defecto:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 msgid "Browse Plugins" msgstr "Explorar complementos:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610 msgid "Select Output Directory" msgstr "Seleccionar la carpeta destino" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:341 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -5380,26 +6029,26 @@ msgstr "" "¿Utilizar una ruta relativa a\n" "'%s'?" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:351 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Carpeta de destino del trazado" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:350 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "¡No puede crearse una ruta relativa (el volumen de destino difiere del del " "archivo)!" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:348 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:347 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder '%s'." @@ -5434,25 +6083,25 @@ msgid "Postscript" msgstr "Postscript" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "SVG" msgstr "SVG" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "DXF" msgstr "DXF" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "HPGL" msgstr "HPLG" @@ -5480,7 +6129,7 @@ msgid "Page Size:" msgstr "Tamaño de página:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272 msgid "HPGL Options" msgstr "Opciones HPGL" @@ -5662,7 +6311,7 @@ msgid "Page Setup" msgstr "Configuración de página" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:404 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 @@ -5707,18 +6356,23 @@ msgstr "Sïmbolo" msgid "Action" msgstr "Acción" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:585 -#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:617 +#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1687 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 eeschema/bom_table_column.h:33 msgid "Reference" msgstr "Referencia" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:175 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "Instancias de este símbolo (%d elementos):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:291 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -5732,7 +6386,7 @@ msgstr "" "Esta opción puede cambiarse desde el diálogo \"Librerías de componentes\",\n" "y la herramienta puede reactivarse desde el menú \"Herramientas\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:295 msgid "Rescue Components" msgstr "Recuperar componentes" @@ -5761,14 +6415,14 @@ msgid "Tri-state" msgstr "Triestado" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:80 msgid "Text height:" msgstr "Alto del texto:" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87 msgid "Text width:" msgstr "Ancho del texto:" @@ -5794,7 +6448,7 @@ msgstr "Marca de tiempo:" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 msgid "Find" msgstr "Buscar" @@ -5862,10 +6516,9 @@ msgstr "Reemplazar las referencias de los componen&tes" msgid "D&o not warp cursor to found item" msgstr "N&o desplazar el cursor para buscar un elemento" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:193 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 msgid "&Find" -msgstr "&Buscar" +msgstr "Buscar" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 msgid "&Replace" @@ -5875,26 +6528,606 @@ msgstr "&Reemplazar" msgid "Replace &All" msgstr "Reemplazar &todo" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +msgid "Decade" +msgstr "Década" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +msgid "Octave" +msgstr "Octava" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +msgid "Linear" +msgstr "Lineal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:233 +msgid "Frequency scale" +msgstr "Escala de frecuencia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:245 +msgid "Number of points" +msgstr "Número de puntos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:252 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "Frecuencia de inicial [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:259 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "Frecuencia final [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:76 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:82 +msgid "DC sweep source 1" +msgstr "Fuente de barrido DC 1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:129 +msgid "Enable" +msgstr "Activar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 +msgid "DC source" +msgstr "Fuente DC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144 +msgid "Starting voltage [V]" +msgstr "Voltaje inicial [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:151 +msgid "Final voltage [V]" +msgstr "Voltaje final [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:158 +msgid "Increment step [V]" +msgstr "Paso incremental [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:127 +msgid "DC sweep source 2" +msgstr "Fuente de barrido DC 2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175 +msgid "DC Transfer" +msgstr "Transferencia DC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179 +msgid "Distortion" +msgstr "Distorsión" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:194 +msgid "Measured node" +msgstr "Nodo de medida" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:204 +msgid "Reference node" +msgstr "Nodo de referencia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:211 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "(opcional; GND por defecto)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:215 +msgid "Noise source" +msgstr "Fuente de ruido" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:276 +msgid "Noise" +msgstr "Ruido" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:286 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "Esta pestaña no tiene ajustes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:297 +msgid "Operating Point" +msgstr "Punto de operación" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "Polo-Cero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:305 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilidad" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:309 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Función de transferencia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:322 +msgid "Time step [s]" +msgstr "Paso de tiempo [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:332 +msgid "Final time [s]" +msgstr "Tiempo final [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342 +msgid "Initial time [s]" +msgstr "Tiempo inicial [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:349 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "(opcional, 0 por defecto)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:363 +msgid "Transient" +msgstr "Transitorio" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:368 +msgid "Spice directives:" +msgstr "Directivas Spice:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:377 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "Cargar directivas desde el esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388 +msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "Ajustar valores de componentes pasivos (p.e. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:391 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "Añadir ruta completa a directivas de librería .include" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "Resistencia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "Condensador" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "Inductor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +msgid "Passive type" +msgstr "Tipo pasivo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "Valor Spice en simulación" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" +"En los valores Spice, el separador de decimales es el punto.\n" +"Los valores pueden utilizar los símbolos de unidades Spice." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "Símbolos de unidades Spice en valores (insensible al tipo):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "f" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "fempto" +msgstr "fempto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "1e-15" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +msgid "p" +msgstr "p" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "pico" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "1e-12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "nano" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "1e-9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "u" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "micro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "1e-6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +msgid "milli" +msgstr "milli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "1e-3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +msgid "k" +msgstr "k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "kilo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +msgid "1e3" +msgstr "1e3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +msgid "meg" +msgstr "meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "mega" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +msgid "1e6" +msgstr "1e6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "giga" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +msgid "1e9" +msgstr "1e9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "t" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "tera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "1e12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:212 +msgid "Diode" +msgstr "Diodo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:213 +msgid "Bipolar transistor (BJT)" +msgstr "Transistor bipolar (BJT)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:214 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:252 +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +#: eeschema/sch_component.cpp:1702 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:438 +msgid "Library" +msgstr "Librería" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:271 +msgid "Select file..." +msgstr "Seleccionar archivo..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244 +msgid "Semiconductor" +msgstr "Semiconductor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:278 +msgid "Integrated circuit" +msgstr "Circuito integrado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:286 +msgid "DC/AC analysis" +msgstr "Análisis DC/AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "DC [V/A]" +msgstr "DC [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:310 +msgid "AC magnitude [V/A]" +msgstr "Magnitud AC [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:319 +msgid "AC phase [rad]" +msgstr "Fase AC [rad]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:335 +msgid "Transient analysis" +msgstr "Análisis de transitorios" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:457 +msgid "Initial value [V/A]" +msgstr "Valor inicial [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:466 +msgid "Pulsed value [V/A]" +msgstr "Valor pulso [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:361 +msgid "Delay time [s]" +msgstr "Retardo [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:368 +msgid "Rise time [s]" +msgstr "Tiempo de subida [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375 +msgid "Fall time [s]" +msgstr "Tiempo de bajada [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:382 +msgid "Pulse width [s]" +msgstr "Ancho del pulso [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389 +msgid "Period [s]" +msgstr "Periodo [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400 +msgid "Pulse" +msgstr "Pulso" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:408 +msgid "DC offset [V/A]" +msgstr "Desvío DC [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417 +msgid "Amplitude [V/A]" +msgstr "Amplitud [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:424 +msgid "Frequency [Hz]" +msgstr "Frecuencia [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:431 +msgid "Delay [s]" +msgstr "Retardo [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +msgid "Damping factor [1/s]" +msgstr "Factor de amortiguación [1/s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Sinusoidal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:473 +msgid "Rise delay time [s]" +msgstr "Retardo de subida [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:480 +msgid "Rise time constant [s]" +msgstr "Constante de tiempo de subida [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:487 +msgid "Fall delay time [s]" +msgstr "Retraso de bajada [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:494 +msgid "Fall time constant [s]" +msgstr "Constante de tiempo de bajada [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:505 +msgid "Exponential" +msgstr "Exponencial" + +# Por confirmar +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "Lineal por sección" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Time [s]" +msgstr "Tiempo [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:531 +msgid "Value [V/A]" +msgstr "Valor [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:556 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "Lineal por sección" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:560 +msgid "FM" +msgstr "FM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:564 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:568 +msgid "Transient noise" +msgstr "Ruido transitorio" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Random" +msgstr "Aleatorio" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:576 +msgid "External data" +msgstr "Datos externos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583 +msgid "Voltage" +msgstr "Voltaje" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +msgid "Current" +msgstr "Intensidad" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:585 +msgid "Source type" +msgstr "Tipo de fuente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593 +msgid "Source" +msgstr "Fuente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +msgid "Disable component for simulation" +msgstr "Desactivar componente para la simulación" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:606 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "Secuencia alternativa de nodo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:161 +#, c-format +msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table." +msgstr "" +"Añadiendo la librería '%s', archivo '%s' a la tabla de librerías de símbolos " +"del projecto." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:177 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"No ha podido escribirse la tabla de librerías de símbolos del projecto. " +"Error:\n" +" %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:207 +#, c-format +msgid "No symbol '%s' founded in symbol library table." +msgstr "" +"No se ha encontrado el símbolo '%s' en la tabla de librerías de símbolos." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:213 +#, c-format +msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'." +msgstr "" + #: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:647 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:654 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:657 #, c-format msgid "Couldn't load image from <%s>" msgstr "No puede cargarse una imagen desde <%s>" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:70 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Editar el campo %s" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:245 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 +#: eeschema/eeschema.cpp:255 +msgid "" +"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table " +"method for finding symbols.\n" +"\n" +"Eeschema has either copied the default table or created an empty table in " +"the kicad configuration folder.\n" +"\n" +"You must first configure the library table to include all symbol libraries " +"you want to use.\n" +"\n" +"See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for more " +"information." +msgstr "" +"Ha ejecutado Eeschema por primera vez utilizando el nuevo método de tabla de " +"librerías de símbolos para buscar símbolos.\n" +"\n" +"Eeschema ha copiado la tabla por defecto o ha creado una tabla vacía en la " +"carpeta de configuración de KiCad.\n" +"\n" +"Debe configurar la tabla de librerías para que incluya todas las librerías " +"de símbolos que quiera utilizar.\n" +"\n" +"Vea la sección \"Tabla de Librerías de Símbolos\" en la documentación de " +"Eeschema para mayor información." + +#: eeschema/eeschema.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla de librerías de símbolos " +"global:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 msgid "Read Project File" msgstr "Abrir archivo proyecto" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:480 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 msgid "Save Project File" msgstr "Guardar archivo de proyecto" +#: eeschema/eeschema_config.cpp:866 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred loading the symbol library table.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al cargar la tabla de librerías de símbolos.\n" +"\n" +"%s" + #: eeschema/erc.cpp:89 msgid "Input Pin.........." msgstr "Pin de entrada......................." @@ -6072,65 +7305,62 @@ msgstr "Etiqueta global '%s' (hoja '%s')" msgid "Local label '%s' (sheet '%s')" msgstr "Etiqueta local '%s' (hoja '%s')" -#: eeschema/files-io.cpp:73 +#: eeschema/files-io.cpp:74 msgid "Schematic Files" msgstr "Archivos de esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:103 +#: eeschema/files-io.cpp:104 #, c-format msgid "Could not save backup of file '%s'" msgstr "No puede guardarse una copia del archivo '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:117 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:60 +#: eeschema/files-io.cpp:123 #, c-format -msgid "Failed to create file '%s'" -msgstr "No puede crearse el archivo '%s'" +msgid "" +"Error saving schematic file '%s'.\n" +"%s" +msgstr "" +"Error al guardar archivo de esquema '%s'.\n" +"%s" -#: eeschema/files-io.cpp:146 +#: eeschema/files-io.cpp:127 +#, c-format +msgid "Failed to save '%s'" +msgstr "No ha podido guardarse '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:155 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Se ha guardado el archivo '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:151 +#: eeschema/files-io.cpp:160 msgid "File write operation failed." msgstr "Error al escribir en el archivo." -#: eeschema/files-io.cpp:205 +#: eeschema/files-io.cpp:212 #, c-format msgid "Schematic file '%s' is already open." msgstr "El archivo '%s' ya está abierto." -#: eeschema/files-io.cpp:218 +#: eeschema/files-io.cpp:225 msgid "" "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "Se ha modificado el esquema. ¿Quiere guardar los cambios?" -#: eeschema/files-io.cpp:220 pcbnew/files.cpp:428 +#: eeschema/files-io.cpp:227 pcbnew/files.cpp:435 msgid "Save and Load" msgstr "Guardar y abrir" -#: eeschema/files-io.cpp:221 pcbnew/files.cpp:429 +#: eeschema/files-io.cpp:228 pcbnew/files.cpp:436 msgid "Load Without Saving" msgstr "Abrir sin guardar" -#: eeschema/files-io.cpp:251 +#: eeschema/files-io.cpp:258 #, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "No existe el esquema '%s'. ¿Desea crearlo?" -#: eeschema/files-io.cpp:273 -#, c-format -msgid "" -"Ready\n" -"Project dir: '%s'\n" -msgstr "" -"Listo.\n" -"Carpeta del proyecto: '%s'\n" - -#: eeschema/files-io.cpp:317 +#: eeschema/files-io.cpp:334 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file '%s'.\n" @@ -6139,16 +7369,26 @@ msgstr "" "Error al cargar el archivo de esquema '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:321 +#: eeschema/files-io.cpp:338 #, c-format msgid "Failed to load '%s'" msgstr "No ha podido cargarse '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:384 +#: eeschema/files-io.cpp:353 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" +"Se ha encontrado un error al cargar el esquema que ha sido corregido " +"automáticamente. Por favor, guarde el esquema para reparar el archivo dañado " +"o no podrá utilizarse con otras versiones de KiCad." + +#: eeschema/files-io.cpp:402 msgid "Import Schematic" msgstr "Importar esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:496 +#: eeschema/files-io.cpp:525 msgid "" "This operation cannot be undone. Besides, take into account that " "hierarchical sheets will not be appended.\n" @@ -6160,7 +7400,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento activo antes de proceder?" -#: eeschema/files-io.cpp:520 +#: eeschema/files-io.cpp:549 #, c-format msgid "Directory '%s' is not writable" msgstr "No se puede escribir en la carpeta '%s'" @@ -6220,38 +7460,45 @@ msgstr "No se ha encontrado el componente %s" msgid "No item found matching %s." msgstr "No se ha encontrado un elemento que concuerde con %s." -#: eeschema/getpart.cpp:150 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:34 +msgid "Alias of " +msgstr "Alias de " + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:36 +msgid "Keywords:" +msgstr "Palabres clave:" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:93 pcbnew/class_module.cpp:528 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: eeschema/getpart.cpp:149 msgid "History" msgstr "Historial" -#: eeschema/getpart.cpp:156 +#: eeschema/getpart.cpp:156 eeschema/viewlibs.cpp:60 #, c-format msgid "Choose Component (%d items loaded)" msgstr "Seleccionar componente (%d elementos cargados)" -#: eeschema/getpart.cpp:214 +#: eeschema/getpart.cpp:228 #, c-format msgid "Failed to find part '%s' in library" msgstr "No se ha encontrado el componente '%s' en la librería" -#: eeschema/hierarch.cpp:147 +#: eeschema/hierarch.cpp:151 msgid "Navigator" msgstr "Explorador" -#: eeschema/hierarch.cpp:157 +#: eeschema/hierarch.cpp:161 msgid "Root" msgstr "Raíz" -#: eeschema/hotkeys.cpp:87 -msgid "Fit on Screen" -msgstr "Ajustar a pantalla" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:843 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:211 -msgid "Zoom Auto" -msgstr "Zoom auto" +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "" +"Error: se han encontrado nombres de hojas secundarias duplicados. Corrija el " +"error." #: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:165 @@ -6264,19 +7511,7 @@ msgstr "Zoom al centro" msgid "Zoom Redraw" msgstr "Actualizar vista" -#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 gerbview/hotkeys.cpp:64 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 pcbnew/tools/common_actions.cpp:191 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom +" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:63 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:185 pcbnew/tools/common_actions.cpp:195 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom -" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:139 +#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:143 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190 msgid "Help (this window)" msgstr "Ayuda (esta ventana)" @@ -6286,7 +7521,7 @@ msgstr "Ayuda (esta ventana)" msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "Restablecer coordenadas locales" -#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:256 +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:184 #: eeschema/onrightclick.cpp:196 msgid "Leave Sheet" msgstr "Abandonar hoja" @@ -6437,8 +7672,8 @@ msgstr "Eliminar elemento" msgid "Delete Node" msgstr "Eliminar nodo" -#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 msgid "Find Item" msgstr "Buscar elemento" @@ -6452,72 +7687,82 @@ msgstr "Buscar siguiente marcador de DRC" #: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoom selección" #: eeschema/hotkeys.cpp:214 +msgid "Load Component" +msgstr "Cargar componente" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 msgid "Create Pin" msgstr "Crear pin" -#: eeschema/hotkeys.cpp:215 +#: eeschema/hotkeys.cpp:216 msgid "Repeat Pin" msgstr "Repetir pin" -#: eeschema/hotkeys.cpp:216 +#: eeschema/hotkeys.cpp:217 msgid "Move Library Item" msgstr "Mover elemento de librería" -#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +#: eeschema/hotkeys.cpp:220 msgid "Save Library" msgstr "Guardar librería" -#: eeschema/hotkeys.cpp:220 +#: eeschema/hotkeys.cpp:221 msgid "Save Schematic" msgstr "Guardar esquema" -#: eeschema/hotkeys.cpp:221 +#: eeschema/hotkeys.cpp:222 msgid "Load Schematic" msgstr "Cargar esquema" -#: eeschema/hotkeys.cpp:224 eeschema/onrightclick.cpp:397 +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/onrightclick.cpp:397 msgid "Autoplace Fields" msgstr "Emplazamiento automático de campos" -#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:428 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 msgid "Update PCB from Schematics" msgstr "Actualizar placa desde esquema" -#: eeschema/hotkeys.cpp:333 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 +#: eeschema/hotkeys.cpp:232 +msgid "Highlight Connection" +msgstr "Resaltar conexión" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 #: pcbnew/hotkeys.cpp:304 msgid "Common" msgstr "Común" -#: eeschema/hotkeys.cpp:334 +#: eeschema/hotkeys.cpp:342 msgid "Schematic Editor" msgstr "Editor de esquemas" -#: eeschema/hotkeys.cpp:335 eeschema/libeditframe.cpp:181 +#: eeschema/hotkeys.cpp:343 eeschema/libeditframe.cpp:188 msgid "Library Editor" msgstr "Editor de librerías" -#: eeschema/hotkeys.cpp:749 +#: eeschema/hotkeys.cpp:776 msgid "Add Pin" msgstr "Añadir pin" -#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:154 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 +#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:352 msgid "Arc" msgstr "Arco" -#: eeschema/lib_arc.cpp:136 +#: eeschema/lib_arc.cpp:137 #, c-format msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" msgstr "El arco solo tiene %d parámetros de los 8 requeridos" -#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415 -#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:405 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:429 +#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_bezier.cpp:413 +#: eeschema/lib_circle.cpp:280 eeschema/lib_polyline.cpp:406 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:257 eeschema/lib_text.cpp:446 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 @@ -6526,12 +7771,12 @@ msgstr "El arco solo tiene %d parámetros de los 8 requeridos" msgid "Line Width" msgstr "Ancho de línea" -#: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_bezier.cpp:420 -#: eeschema/lib_circle.cpp:287 eeschema/lib_polyline.cpp:410 +#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_bezier.cpp:418 +#: eeschema/lib_circle.cpp:288 eeschema/lib_polyline.cpp:411 msgid "Bounding Box" msgstr "Caja envolvente" -#: eeschema/lib_arc.cpp:576 +#: eeschema/lib_arc.cpp:577 #, c-format msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centro del arco (%s, %s), radio %s" @@ -6560,22 +7805,22 @@ msgstr "La posición X del punto %d de la curva de Bézier no está definida" msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "La posición Y del punto %d de la curva de Bézier no está definida" -#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:157 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 -#: pcbnew/class_pad.cpp:877 +#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1092 msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: eeschema/lib_circle.cpp:76 +#: eeschema/lib_circle.cpp:77 #, c-format msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" msgstr "EL círculo solo tiene %d parámetros de los 6 requeridos" -#: eeschema/lib_circle.cpp:282 +#: eeschema/lib_circle.cpp:283 msgid "Radius" msgstr "Radio" -#: eeschema/lib_circle.cpp:293 +#: eeschema/lib_circle.cpp:294 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centro del círculo (%s, %s), radio %s" @@ -6592,10 +7837,9 @@ msgstr "no" msgid "yes" msgstr "sí" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:496 -#: eeschema/onrightclick.cpp:443 -msgid "Convert" -msgstr "Convertir" +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 +msgid "Converted" +msgstr "Convertido" #: eeschema/lib_export.cpp:51 msgid "Import Component" @@ -6610,29 +7854,34 @@ msgstr "" "No se puede importar la librería '%s'. Error:\n" "%s" -#: eeschema/lib_export.cpp:86 +#: eeschema/lib_export.cpp:87 #, c-format msgid "Part library file '%s' is empty." msgstr "El archivo de librería '%s' está vacío." -#: eeschema/lib_export.cpp:111 +#: eeschema/lib_export.cpp:113 msgid "There is no component selected to save." msgstr "No hay ningún componente seleccionado para guardar." -#: eeschema/lib_export.cpp:119 +#: eeschema/lib_export.cpp:121 msgid "New Library" msgstr "Nueva librería" -#: eeschema/lib_export.cpp:119 +#: eeschema/lib_export.cpp:121 msgid "Export Component" msgstr "Exportar componente" -#: eeschema/lib_export.cpp:174 +#: eeschema/lib_export.cpp:142 +#, c-format +msgid "Error creating symbol library '%s'" +msgstr "Error al crear la librería de símbolos '%s'" + +#: eeschema/lib_export.cpp:149 #, c-format msgid "'%s' - OK" msgstr "'%s' - OK" -#: eeschema/lib_export.cpp:176 +#: eeschema/lib_export.cpp:150 msgid "" "This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" "\n" @@ -6644,153 +7893,148 @@ msgstr "" "Modifique la configuración de librerías de Eeschema y desea incluirla como " "parte de este proyecto." -#: eeschema/lib_export.cpp:182 +#: eeschema/lib_export.cpp:155 #, c-format msgid "'%s' - Export OK" msgstr "'%s' - Se ha exportado correctamente" -#: eeschema/lib_export.cpp:187 -#, c-format -msgid "Error creating '%s'" -msgstr "Error al crear '%s'" - -#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:767 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55 -msgid "Field" -msgstr "Campo" - -#: eeschema/lib_field.cpp:599 eeschema/onrightclick.cpp:436 -#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:629 -#: pcbnew/class_pad.cpp:629 pcbnew/class_text_mod.cpp:346 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498 +#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/onrightclick.cpp:436 +#: eeschema/sch_component.cpp:1710 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585 +#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_text_mod.cpp:356 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501 eeschema/bom_table_column.h:35 msgid "Footprint" msgstr "Huella" -#: eeschema/lib_field.cpp:606 eeschema/libedit.cpp:510 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:501 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/bom_table_column.h:37 msgid "Datasheet" msgstr "Hoja de datos" -#: eeschema/lib_field.cpp:615 +#: eeschema/lib_field.cpp:647 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "Campo%d" -#: eeschema/lib_field.cpp:678 +#: eeschema/lib_field.cpp:710 #, c-format msgid "Field %s %s" msgstr "Campo %s %s" -#: eeschema/lib_field.cpp:760 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 -#: pcbnew/class_pad.cpp:651 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/class_track.cpp:1144 -#: pcbnew/class_track.cpp:1171 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 +#: pcbnew/class_pad.cpp:676 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 pcbnew/class_track.cpp:1160 +#: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: eeschema/lib_field.cpp:763 pcbnew/class_pad.cpp:654 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:679 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:391 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 msgid "Height" msgstr "Alto" #: eeschema/lib_pin.cpp:156 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2016 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 -#: pcbnew/class_track.cpp:1032 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 +#: pcbnew/class_track.cpp:1048 msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2019 eeschema/sch_text.cpp:762 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:779 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2217 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2127 eeschema/lib_pin.cpp:2146 +msgid "Pos X" +msgstr "Pos X" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:2130 eeschema/lib_pin.cpp:2149 +msgid "Pos Y" +msgstr "Pos Y" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:2350 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:51 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:52 msgid "PolyLine" msgstr "Polilínea" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:86 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:87 #, c-format msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" msgstr "La polilínea solo tiene %d parámetros de los 4 requeridos" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:92 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:93 #, c-format msgid "Polyline count parameter %d is invalid" msgstr "El número de parámetros, %d, de la polilínea es inválido" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:107 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:108 #, c-format msgid "Polyline point %d X position not defined" msgstr "La posición X del punto %d de la polilínea no esta definida" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:115 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:116 #, c-format msgid "Polyline point %d Y position not defined" msgstr "La posición Y del punto %d de la polilínea no está definida" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:416 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:417 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" msgstr "Polilínea en (%s, %s) con %d puntos" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79 #, c-format msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" msgstr "El rectángulo solo tienen %d parámetros de los 7 requeridos" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:333 #, c-format msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Rectángulo de (%s, %s) a (%s, %s)" -#: eeschema/lib_text.cpp:132 +#: eeschema/lib_text.cpp:138 #, c-format msgid "Text only had %d parameters of the required 8" msgstr "El texto solo tiene %d parámetros de los 8 requeridos" -#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:609 +#: eeschema/lib_text.cpp:508 eeschema/sch_text.cpp:617 #, c-format msgid "Graphic Text %s" msgstr "Texto gráfico %s" -#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:60 +#: eeschema/libarch.cpp:100 #, c-format -msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'." -msgstr "" -"Ha ocurrido un error al tratar de guardar la librería de componentes '%s'." +msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'" +msgstr "No ha podido añadirse el símbolo %s al archivo de librería '%s'" -#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:406 -#: eeschema/project_rescue.cpp:70 +#: eeschema/libarch.cpp:116 #, c-format -msgid "Failed to create component library file '%s'" -msgstr "Error al intentar crear el archivo de librería de componentes '%s'" +msgid "Failed to save symbol library file '%s'" +msgstr "No ha podido guardarse el archivo de librería '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:53 -msgid "Part Library Editor: " -msgstr "Editor de librerías:" - -#: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:726 +#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:742 msgid "no library selected" msgstr "no se ha selecionado una librería" -#: eeschema/libedit.cpp:89 eeschema/libedit.cpp:120 +#: eeschema/libedit.cpp:60 +msgid " [Read Only] " +msgstr "[Solo lectura]" + +#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113 msgid "" "The current component is not saved.\n" "\n" @@ -6800,130 +8044,109 @@ msgstr "" "\n" "¿Descartar los cambios?" -#: eeschema/libedit.cpp:168 +#: eeschema/libedit.cpp:164 msgid "The selected component is not in the active library." msgstr "El componente seleccionado no está en la librería activa." -#: eeschema/libedit.cpp:170 +#: eeschema/libedit.cpp:166 msgid "Do you want to change the active library?" msgstr "¿Desea cambiar la librería activa?" -#: eeschema/libedit.cpp:180 +#: eeschema/libedit.cpp:175 #, c-format msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" msgstr "No se ha encontrado el nombre '%s' en la librería '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:729 +#: eeschema/libedit.cpp:313 eeschema/libeditframe.cpp:694 msgid "No library specified." msgstr "No se ha especificado una librería." -#: eeschema/libedit.cpp:321 +#: eeschema/libedit.cpp:324 msgid "Include last component changes?" msgstr "¿Incluir los últimos cambios del componente?" -#: eeschema/libedit.cpp:336 +#: eeschema/libedit.cpp:335 +#, c-format +msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library." +msgstr "" +"Ha ocurrido un error inesperado al guardar el componente en la librería de " +"símbolos '%s'." + +#: eeschema/libedit.cpp:356 msgid "Part Library Name:" msgstr "Nombre de la librería:" -#: eeschema/libedit.cpp:356 +#: eeschema/libedit.cpp:376 #, c-format msgid "Modify library file '%s' ?" msgstr "¿Modificar el archivo de librería '%s'?" -#: eeschema/libedit.cpp:396 +#: eeschema/libedit.cpp:402 +msgid "Failed to rename old component library file " +msgstr "No ha podido renombrase el archivo de librería de antiguos componentes" + +#: eeschema/libedit.cpp:422 +msgid "Failed to save old library document file " +msgstr "No ha podido guardarse el documento de librería antigua" + +#: eeschema/libedit.cpp:435 #, c-format -msgid "Error occurred while saving library file '%s'" -msgstr "Ha ocurrido un error al guardar el archivo de librería '%s'" +msgid "Failed to create symbol library file '%s'" +msgstr "No ha podido crearse el archivo de librería de símbolos '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/libedit.cpp:440 -msgid "*** ERROR: ***" -msgstr "*** ERROR: ***" - -#: eeschema/libedit.cpp:438 +#: eeschema/libedit.cpp:442 #, c-format -msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" -msgstr "Ha ocurrido un error al guardar el archivo de documentación <%s>" +msgid "Library file '%s' saved" +msgstr "Se ha guardado al archivo de librería '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:448 +#: eeschema/libedit.cpp:445 #, c-format -msgid "Failed to create component document library file <%s>" -msgstr "No se ha podido crear el archivo de documentación <%s>" +msgid "Documentation file '%s' saved" +msgstr "Se ha guardado el archivo de documentación '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:454 -#, c-format -msgid "Library file '%s' OK" -msgstr "Archivo de librería '%s' OK" - -#: eeschema/libedit.cpp:457 -#, c-format -msgid "Documentation file '%s' OK" -msgstr "Archivo de documentación '%s' OK" - -#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:295 +#: eeschema/libedit.cpp:471 eeschema/viewlibs.cpp:220 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: eeschema/libedit.cpp:500 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +#: eeschema/libedit.cpp:487 eeschema/onrightclick.cpp:443 +msgid "Convert" +msgstr "Convertir" + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 msgid "Body" msgstr "Cuerpo" -#: eeschema/libedit.cpp:503 +#: eeschema/libedit.cpp:494 msgid "Power Symbol" msgstr "Símbolo de alimentación" -#: eeschema/libedit.cpp:505 eeschema/viewlibs.cpp:306 -msgid "Part" -msgstr "Componente" - -#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:309 +#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/viewlibs.cpp:236 msgid "Key words" msgstr "Palabras clave" -#: eeschema/libedit.cpp:535 +#: eeschema/libedit.cpp:527 msgid "Please select a component library." msgstr "Seleccione una librería de componentes." -#: eeschema/libedit.cpp:544 +#: eeschema/libedit.cpp:540 #, c-format -msgid "Part library '%s' is empty." -msgstr "La librería de componentes '%s' está vacía." +msgid "Delete Component (%u items loaded)" +msgstr "Eliminar componente (%u elementos cargados)" -#: eeschema/libedit.cpp:545 -msgid "Delete Entry Error" -msgstr "Eliminar error" - -#: eeschema/libedit.cpp:549 -#, c-format -msgid "" -"Select one of %d components to delete\n" -"from library '%s'." -msgstr "" -"Seleccione uno de los %d componentes para eliminar\n" -"de la librería '%s'." - -#: eeschema/libedit.cpp:553 -msgid "Delete Part" -msgstr "Eliminar componente" - -#: eeschema/libedit.cpp:562 -#, c-format -msgid "Entry '%s' not found in library '%s'." -msgstr "No se ha encontrado la entrada '%s' en la librería '%s'." - -#: eeschema/libedit.cpp:569 +#: eeschema/libedit.cpp:556 #, c-format msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" msgstr "¿Eliminar el componente '%s' de la librería '%s'?" -#: eeschema/libedit.cpp:588 +#: eeschema/libedit.cpp:576 msgid "" "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " "Discard changes?" @@ -6931,7 +8154,7 @@ msgstr "" "En componente que se va a eliminar ha sido modificado. Se perderán todos los " "cambios. ¿Descartar las modificaciones?" -#: eeschema/libedit.cpp:617 +#: eeschema/libedit.cpp:604 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -6941,28 +8164,28 @@ msgstr "" "\n" "¿Eliminar el componente actual de la pantalla?" -#: eeschema/libedit.cpp:636 +#: eeschema/libedit.cpp:623 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "El nuevo componente no tiene nombre y no puede crearse. Cancelado." -#: eeschema/libedit.cpp:649 +#: eeschema/libedit.cpp:636 #, c-format msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" msgstr "El componente '%s' ya existe en la librería '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:721 +#: eeschema/libedit.cpp:715 #, c-format msgid "Part '%s' already exists. Change it?" msgstr "El componente '%s' ya existe. ¿Desea modificarlo?" -#: eeschema/libedit.cpp:735 +#: eeschema/libedit.cpp:730 #, c-format msgid "Part '%s' saved in library '%s'" msgstr "El componente '%s' ha sido guardado en la librería '%s" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158 -#: gerbview/onrightclick.cpp:62 pcbnew/modedit_onclick.cpp:232 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:87 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pcbnew/modedit_onclick.cpp:236 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 msgid "End Tool" msgstr "Finalizar herramienta" @@ -7015,23 +8238,23 @@ msgid "Delete Rectangle" msgstr "Eliminar rectángulo" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:873 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 pcbnew/onrightclick.cpp:874 msgid "Move Text" msgstr "Mover texto" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 -#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:889 +#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:890 msgid "Edit Text" msgstr "Editar texto" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:883 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 pcbnew/onrightclick.cpp:884 msgid "Rotate Text" msgstr "Girar texto" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:900 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:901 msgid "Delete Text" msgstr "Eliminar texto" @@ -7055,7 +8278,7 @@ msgstr "Editar opciones de la línea" msgid "Delete Line " msgstr "Eliminar línea" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:645 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:646 msgid "Delete Segment" msgstr "Eliminar segmento" @@ -7116,18 +8339,18 @@ msgid "Pin Num Size to Others" msgstr "Aplicar tamaño al número del resto" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830 -#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:248 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:487 msgid "Cancel Block" msgstr "Cancelar bloque" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:246 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Zoom bloque (arrastrar botón central)" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838 -#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:490 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:254 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 msgid "Place Block" msgstr "Emplazar bloque" @@ -7136,7 +8359,7 @@ msgid "Select Items" msgstr "Seleccionar elementos" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:847 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 msgid "Copy Block" msgstr "Copiar" @@ -7153,7 +8376,7 @@ msgid "Rotate Block CCW" msgstr "Girar bloque en sentido anti horario" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:851 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 msgid "Delete Block" msgstr "Eliminar bloque" @@ -7171,11 +8394,11 @@ msgstr "Nombre de archivo:" msgid "Can't save file <%s>" msgstr "No puede guardarse el archivo <%s>" -#: eeschema/libeditframe.cpp:315 +#: eeschema/libeditframe.cpp:323 msgid "Save the changes in the library before closing?" msgstr "¿Guardar los cambios en la librería antes de cerrar?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:342 +#: eeschema/libeditframe.cpp:350 #, c-format msgid "" "Library '%s' was modified!\n" @@ -7184,65 +8407,71 @@ msgstr "" "¡La librería '%s' se ha modificado!\n" "¿Descartar cambios?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:454 +#: eeschema/libeditframe.cpp:456 eeschema/onrightclick.cpp:454 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unidad %s" -#: eeschema/libeditframe.cpp:716 +#: eeschema/libeditframe.cpp:681 msgid "No part to save." msgstr "No hay componentes para guardar." -#: eeschema/libeditframe.cpp:1106 eeschema/schedit.cpp:533 -#: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/tool_sch.cpp:194 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:197 gerbview/toolbars_gerber.cpp:157 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:132 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1433 -#: pcbnew/modedit.cpp:953 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:496 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:49 +#: eeschema/libeditframe.cpp:705 +#, c-format +msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'." +msgstr "" +"Ha ocurrido un error inesperado al guardar el símbolo '%s' en la librería " +"'%s'." + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1142 eeschema/schedit.cpp:537 +#: eeschema/tool_lib.cpp:66 eeschema/tool_sch.cpp:202 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:219 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442 +#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tool_pcb.cpp:427 +#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 msgid "Zoom to selection" msgstr "Zoom selección" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1112 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1148 msgid "Add pin" msgstr "Añadir pin" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1116 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1152 msgid "Set pin options" msgstr "Establecer opciones de pin" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1127 eeschema/schedit.cpp:573 pcbnew/edit.cpp:1493 -#: pcbnew/modedit.cpp:969 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502 +#: pcbnew/modedit.cpp:968 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321 msgid "Add text" msgstr "Añadir texto" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1131 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 msgid "Add rectangle" msgstr "Añadir rectángulo" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 pcbnew/modedit.cpp:965 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1171 pcbnew/modedit.cpp:964 msgid "Add circle" msgstr "Añadir círculo" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1139 pcbnew/modedit.cpp:961 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1175 pcbnew/modedit.cpp:960 msgid "Add arc" msgstr "Añadir arco" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1143 pcbnew/modedit.cpp:957 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1179 pcbnew/modedit.cpp:956 msgid "Add line" msgstr "Añadir línea" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1183 msgid "Set anchor position" msgstr "Situar ancla" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1151 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1187 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1169 eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1505 -#: pcbnew/modedit.cpp:994 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:759 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1205 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 +#: pcbnew/modedit.cpp:993 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 #: eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" msgstr "Eliminar elemento" @@ -7278,7 +8507,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea reemplazar el componente actual en la librería con este?" -#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:131 +#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:148 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -7293,7 +8522,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea eliminar este alias del componente?" -#: eeschema/libfield.cpp:125 +#: eeschema/libfield.cpp:141 #, c-format msgid "" "The new component contains alias names that conflict with entries in the " @@ -7369,490 +8598,519 @@ msgstr "" "Error en definición de dimensión en el archivo de Eeschema en la línea %d.\n" "Se ha cancelado la lectura del archivo.\n" -#: eeschema/menubar.cpp:67 +#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:377 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/tool_modview.cpp:205 +msgid "&View" +msgstr "&Ver" + +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 +msgid "&Place" +msgstr "A&ñadir" + +#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:379 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 +msgid "P&references" +msgstr "P&referencias" + +#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:451 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 +msgid "&Tools" +msgstr "&Herramientas" + +#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/tool_modview.cpp:157 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoom +" + +#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:173 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 pcbnew/tool_modview.cpp:161 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zoom -" + +#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:177 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 pcbnew/tool_modview.cpp:165 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "Ajustar a &pantalla" + +#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:184 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 pcbnew/tool_modview.cpp:170 +msgid "&Redraw" +msgstr "Actualizar vista" + +#: eeschema/menubar.cpp:175 +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Mostrar Explorador de &jerarquía" + +#: eeschema/menubar.cpp:176 +msgid "Navigate hierarchical sheets" +msgstr "Explorar la jerarquía de esquemas" + +#: eeschema/menubar.cpp:179 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Sa&lir de la hoja" + +#: eeschema/menubar.cpp:193 +msgid "&Component" +msgstr "&Componente" + +#: eeschema/menubar.cpp:199 +msgid "&Power Port" +msgstr "&Puerto de alimentación" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 +msgid "&Wire" +msgstr "&Línea" + +#: eeschema/menubar.cpp:211 +msgid "&Bus" +msgstr "&Bus" + +#: eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "&Entrada de línea a bus" + +#: eeschema/menubar.cpp:223 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "En&trada de bus a línea" + +#: eeschema/menubar.cpp:229 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Marca de &no conectado" + +#: eeschema/menubar.cpp:233 +msgid "&Junction" +msgstr "&Unión" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 +msgid "&Label" +msgstr "Eti&queta" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Etiqueta gl&obal" + +#: eeschema/menubar.cpp:253 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "Etiqueta &jerárquica" + +#: eeschema/menubar.cpp:260 +msgid "Hierarchical &Sheet" +msgstr "Ho&ja jerárquica" + +#: eeschema/menubar.cpp:268 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "I&mportar etiqueta jerárquica" + +#: eeschema/menubar.cpp:274 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Pi&n jerárquico a hoja" + +#: eeschema/menubar.cpp:280 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Pol&ilínea gráfica" + +#: eeschema/menubar.cpp:286 +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Texto &gráfico" + +#: eeschema/menubar.cpp:293 +msgid "&Image" +msgstr "&Imagen" + +#: eeschema/menubar.cpp:307 msgid "&New Schematic Project" msgstr "&Nuevo proyecto de esquema" -#: eeschema/menubar.cpp:68 +#: eeschema/menubar.cpp:308 msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet" msgstr "Eliminar la jerarquía de esquemas y crear una nueva hoja raíz." -#: eeschema/menubar.cpp:71 +#: eeschema/menubar.cpp:311 msgid "&Open Schematic Project" msgstr "Abrir pr&oyecto de esquema" -#: eeschema/menubar.cpp:74 +#: eeschema/menubar.cpp:314 msgid "Open an existing schematic hierarchy" msgstr "Abrir una jerarquía de esquemas existente." -#: eeschema/menubar.cpp:95 kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 +#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 msgid "Open &Recent" msgstr "Abrir &reciente" -#: eeschema/menubar.cpp:96 +#: eeschema/menubar.cpp:336 msgid "Open a recent opened schematic project" msgstr "Abrir un proyecto de esquema utilizado recientemente" -#: eeschema/menubar.cpp:101 +#: eeschema/menubar.cpp:341 msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" msgstr "Imp&ortar contenido de hoja de esquema" -#: eeschema/menubar.cpp:102 +#: eeschema/menubar.cpp:342 msgid "" "Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet" msgstr "" "Importa el contenido de una hoja de esquema de otro proyecto en la hoja " "activa." -#: eeschema/menubar.cpp:107 +#: eeschema/menubar.cpp:347 msgid "&Save Schematic Project" msgstr "Guardar e&squema" -#: eeschema/menubar.cpp:111 +#: eeschema/menubar.cpp:351 msgid "Save all sheets in schematic project" msgstr "Guarda todas las hojas de esquema en el proyecto" -#: eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/menubar.cpp:356 msgid "Save &Current Sheet Only" msgstr "Guardar hoja a&ctiva" -#: eeschema/menubar.cpp:117 +#: eeschema/menubar.cpp:357 msgid "Save only current schematic sheet" msgstr "Guardar únicamente la hoja de esquema activa" -#: eeschema/menubar.cpp:124 +#: eeschema/menubar.cpp:364 msgid "Save C&urrent Sheet As" msgstr "G&uardar hoja como" -#: eeschema/menubar.cpp:125 +#: eeschema/menubar.cpp:365 msgid "Save current schematic sheet as..." msgstr "Guardar la hoja de esquema activa como..." -#: eeschema/menubar.cpp:133 +#: eeschema/menubar.cpp:373 msgid "Pa&ge Settings" msgstr "Opciones de pá&gina" -#: eeschema/menubar.cpp:134 -msgid "Setting for sheet size and frame references" +#: eeschema/menubar.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773 +msgid "Settings for sheet size and frame references" msgstr "Opciones de tamaño de hoja y referencias del marco" -#: eeschema/menubar.cpp:139 -msgid "Pri&nt" -msgstr "I&mprimir" +#: eeschema/menubar.cpp:379 +msgid "Pri&nt..." +msgstr "I&mprimir..." -#: eeschema/menubar.cpp:140 +#: eeschema/menubar.cpp:380 msgid "Print schematic sheet" msgstr "Imprimir la hoja de esquema" -#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar.cpp:158 -msgid "&Plot" -msgstr "&Trazar" +#: eeschema/menubar.cpp:386 +msgid "&Plot..." +msgstr "Trazar..." -#: eeschema/menubar.cpp:147 +#: eeschema/menubar.cpp:387 msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" msgstr "" "Guardar la hoja de esquema en uno de los siguientes formatos: PostScript, " "PDF, SVG, DXF o HPGL" -#: eeschema/menubar.cpp:152 +#: eeschema/menubar.cpp:392 msgid "Plot to C&lipboard" msgstr "Trazar al portapape&les" -#: eeschema/menubar.cpp:153 +#: eeschema/menubar.cpp:393 msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "Exportar al portapapeles" -#: eeschema/menubar.cpp:159 +#: eeschema/menubar.cpp:398 +msgid "&Plot" +msgstr "&Trazar" + +#: eeschema/menubar.cpp:399 msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" msgstr "Trazar el esquema en formato HPGL, PostScript o SVG" -#: eeschema/menubar.cpp:169 +#: eeschema/menubar.cpp:404 msgid "Close Eeschema" msgstr "Cerrar Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:176 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283 +#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 msgid "&Undo" msgstr "&Deshacer" -#: eeschema/menubar.cpp:181 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 +#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:135 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 msgid "&Redo" msgstr "&Rehacer" -#: eeschema/menubar.cpp:188 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 +#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:148 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 msgid "&Delete" msgstr "&Eliminar" -#: eeschema/menubar.cpp:197 -msgid "Find and Re&place" -msgstr "Buscar y reem&plazar" +#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 +msgid "&Find..." +msgstr "Buscar..." -#: eeschema/menubar.cpp:205 -msgid "Import Footprint Selection" -msgstr "Importar huella" +#: eeschema/menubar.cpp:435 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "Buscar y re&emplazar" -#: eeschema/menubar.cpp:227 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:157 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Zoom +" +#: eeschema/menubar.cpp:443 +msgid "Import Footprint Association File" +msgstr "Importar archivo de asociación de huellas" -#: eeschema/menubar.cpp:231 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:161 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Zoom -" - -#: eeschema/menubar.cpp:235 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 pcbnew/tool_modview.cpp:165 -msgid "&Fit on Screen" -msgstr "Ajustar a &pantalla" - -#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 pcbnew/tool_modview.cpp:170 -msgid "&Redraw" -msgstr "Actualizar vista" - -#: eeschema/menubar.cpp:247 -msgid "Show &Hierarchical Navigator" -msgstr "Mostrar Explorador de &jerarquía" - -#: eeschema/menubar.cpp:248 -msgid "Navigate hierarchical sheets" -msgstr "Explorar la jerarquía de esquemas" - -#: eeschema/menubar.cpp:251 -msgid "&Leave Sheet" -msgstr "Sa&lir de la hoja" - -#: eeschema/menubar.cpp:262 -msgid "&Component" -msgstr "&Componente" - -#: eeschema/menubar.cpp:268 -msgid "&Power Port" -msgstr "&Puerto de alimentación" - -#: eeschema/menubar.cpp:274 -msgid "&Wire" -msgstr "&Línea" - -#: eeschema/menubar.cpp:280 -msgid "&Bus" -msgstr "&Bus" - -#: eeschema/menubar.cpp:286 -msgid "Wire to Bus &Entry" -msgstr "&Entrada de línea a bus" - -#: eeschema/menubar.cpp:292 -msgid "Bus &to Bus Entry" -msgstr "En&trada de bus a línea" - -#: eeschema/menubar.cpp:298 -msgid "&No Connect Flag" -msgstr "Marca de &no conectado" - -#: eeschema/menubar.cpp:302 -msgid "&Junction" -msgstr "&Unión" - -#: eeschema/menubar.cpp:308 -msgid "&Label" -msgstr "Eti&queta" - -#: eeschema/menubar.cpp:314 -msgid "Gl&obal Label" -msgstr "Etiqueta gl&obal" - -#: eeschema/menubar.cpp:322 -msgid "&Hierarchical Label" -msgstr "Etiqueta &jerárquica" - -#: eeschema/menubar.cpp:329 -msgid "Hierarchical &Sheet" -msgstr "Ho&ja jerárquica" - -#: eeschema/menubar.cpp:337 -msgid "I&mport Hierarchical Label" -msgstr "I&mportar etiqueta jerárquica" - -#: eeschema/menubar.cpp:343 -msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" -msgstr "Pi&n jerárquico a hoja" - -#: eeschema/menubar.cpp:349 -msgid "Graphic Pol&yline" -msgstr "Pol&ilínea gráfica" - -#: eeschema/menubar.cpp:355 -msgid "&Graphic Text" -msgstr "Texto &gráfico" - -#: eeschema/menubar.cpp:362 -msgid "&Image" -msgstr "&Imagen" - -#: eeschema/menubar.cpp:372 eeschema/menubar_libedit.cpp:230 -msgid "Component &Libraries" -msgstr "&Librerías de componentes" - -#: eeschema/menubar.cpp:373 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 -msgid "Configure component libraries and paths" -msgstr "Configurar librerías de componentes y rutas" - -#: eeschema/menubar.cpp:383 -msgid "Schematic Editor &Options" -msgstr "&Opciones del Editor de esquemas" - -#: eeschema/menubar.cpp:384 -msgid "Set Eeschema preferences" -msgstr "Configurar las preferencias de Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 -msgid "&Save Preferences" -msgstr "&Guardar preferencias" - -#: eeschema/menubar.cpp:398 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 -msgid "Save application preferences" -msgstr "Guardar las preferencias de la aplicación" - -#: eeschema/menubar.cpp:403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 -msgid "Load Prefe&rences" -msgstr "Cargar prefe&rencias" - -#: eeschema/menubar.cpp:404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 -msgid "Load application preferences" -msgstr "Cargar preferencias de la aplicación" - -#: eeschema/menubar.cpp:421 -msgid "&Import and export" -msgstr "&Importar y exportar" - -#: eeschema/menubar.cpp:422 -msgid "Import and export settings" -msgstr "Importar y exportar configuración" - -#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 +#: eeschema/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." msgstr "" "Actualiza el diseño de la placa con el esquema actual (anotación hacia " "adelante)." -#: eeschema/menubar.cpp:438 +#: eeschema/menubar.cpp:463 msgid "&Open PCB Editor" msgstr "Abrir Edit&or de placas" -#: eeschema/menubar.cpp:439 kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:373 +#: eeschema/menubar.cpp:464 kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:381 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Abrir Pcbnew" -#: eeschema/menubar.cpp:446 +#: eeschema/menubar.cpp:471 msgid "Library &Editor" msgstr "&Editor de librerías" -#: eeschema/menubar.cpp:451 +#: eeschema/menubar.cpp:476 msgid "Library &Browser" msgstr "E&xplorador de librerías" -#: eeschema/menubar.cpp:456 +#: eeschema/menubar.cpp:481 msgid "&Rescue Old Components" msgstr "&Recuperar componentes antiguos" -#: eeschema/menubar.cpp:457 +#: eeschema/menubar.cpp:482 msgid "Find old components in the project and rename/rescue them" msgstr "Buscar componentes antiguos en el proyecto y renombrarlos/recuperarlos" -#: eeschema/menubar.cpp:464 -msgid "&Annotate Schematic" -msgstr "&Anotar esquema" +#: eeschema/menubar.cpp:489 +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "&Anotar esquema..." -#: eeschema/menubar.cpp:470 +#: eeschema/menubar.cpp:495 msgid "Electrical Rules &Checker" msgstr "&Control de las reglas eléctricas" -#: eeschema/menubar.cpp:471 eeschema/tool_sch.cpp:148 +#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:155 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Realiza un control de las reglas de eléctricas" -#: eeschema/menubar.cpp:476 -msgid "Generate &Netlist File" -msgstr "Generar lista de re&des" +#: eeschema/menubar.cpp:501 +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "Ge&nerar lista de redes..." -#: eeschema/menubar.cpp:477 +#: eeschema/menubar.cpp:502 msgid "Generate the component netlist file" msgstr "Genera el archivo con la lista de redes" -#: eeschema/menubar.cpp:482 -msgid "Generate Bill of &Materials" -msgstr "Generar lista de &materiales" +#: eeschema/menubar.cpp:507 +msgid "Component Table &View" +msgstr "&Vista de Tabla de componentes" -#: eeschema/menubar.cpp:491 +#: eeschema/menubar.cpp:512 +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Generar lista de &materiales..." + +#: eeschema/menubar.cpp:523 msgid "A&ssign Component Footprints" msgstr "A&signar huellas de componente" -#: eeschema/menubar.cpp:492 +#: eeschema/menubar.cpp:524 msgid "Run CvPcb" msgstr "Abrir CvPcb" -#: eeschema/menubar.cpp:500 eeschema/menubar_libedit.cpp:253 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:247 +#: eeschema/menubar.cpp:533 +msgid "Simula&tor" +msgstr "Simula&dor" + +#: eeschema/menubar.cpp:533 +msgid "Simulate the circuit" +msgstr "Simular el circuito" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 eeschema/menubar_libedit.cpp:261 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "&Manual de Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/menubar.cpp:545 msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Abrir el manual de usuario de Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:512 eeschema/menubar_libedit.cpp:265 -#: gerbview/menubar.cpp:233 kicad/menubar.cpp:418 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 -msgid "&List Hotkeys" -msgstr "&Listar teclas rápidas" +#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:260 kicad/menubar.cpp:435 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 +msgid "Get &Involved" +msgstr "Colabore con KiCad" -#: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/menubar_libedit.cpp:266 -#: gerbview/menubar.cpp:234 kicad/menubar.cpp:419 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes" +#: eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:436 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Contribuya con KiCad (abre el navegador web)" -#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 -#: kicad/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 +#: eeschema/menubar.cpp:569 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 +#: kicad/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 msgid "&About KiCad" msgstr "&Acerca de KiCad" -#: eeschema/menubar.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editar" +#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 +msgid "&Save Preferences" +msgstr "&Guardar preferencias" -#: eeschema/menubar.cpp:526 eeschema/menubar_libedit.cpp:281 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:266 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:205 -msgid "&View" -msgstr "&Ver" +#: eeschema/menubar.cpp:580 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 +msgid "Save application preferences" +msgstr "Guardar las preferencias de la aplicación" -#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:282 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 -msgid "&Place" -msgstr "A&ñadir" +#: eeschema/menubar.cpp:585 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 +msgid "Load Prefe&rences" +msgstr "Cargar prefe&rencias" -#: eeschema/menubar.cpp:528 eeschema/menubar_libedit.cpp:283 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 -msgid "P&references" -msgstr "P&referencias" +#: eeschema/menubar.cpp:586 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 +msgid "Load application preferences" +msgstr "Cargar preferencias de la aplicación" -#: eeschema/menubar.cpp:529 kicad/menubar.cpp:435 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 -msgid "&Tools" -msgstr "&Herramientas" +#: eeschema/menubar.cpp:609 eeschema/menubar_libedit.cpp:238 +msgid "Component &Libraries" +msgstr "&Librerías de componentes" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 -msgid "&Current Library" -msgstr "&Librería activa" +#: eeschema/menubar.cpp:610 eeschema/menubar_libedit.cpp:239 +msgid "Configure component libraries and paths" +msgstr "Configurar librerías de componentes y rutas" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:118 +#: eeschema/menubar.cpp:619 +msgid "Schematic Editor &Options" +msgstr "&Opciones del Editor de esquemas" + +#: eeschema/menubar.cpp:620 +msgid "Set Eeschema preferences" +msgstr "Configurar las preferencias de Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:638 +msgid "&Import and export" +msgstr "&Importar y exportar" + +#: eeschema/menubar.cpp:639 +msgid "Import and export settings" +msgstr "Importar y exportar configuración" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:70 +msgid "Select &Current Library" +msgstr "Selccionar librería ac&tiva" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:115 msgid "Select working library" msgstr "Seleccionar librería de trabajo" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:76 -msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" -msgstr "Guardar librería\tCtrl+S" +msgid "&Save Current Library" +msgstr "Guardar librería activa" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:79 msgid "Save the current active library" msgstr "Guardar la librería activa" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 -msgid "Save Current Library &As" -msgstr "Guardar librería &activa como..." +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85 +msgid "Save Current Library &As..." +msgstr "Guardar librería a&ctiva como..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 msgid "Save current active library as..." msgstr "Guarda la librería activa como..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93 -msgid "Create &PNG File from Screen" -msgstr "Crear archivo &PNG desde la pantalla" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91 +msgid "Create &New Library and Save Current Component" +msgstr "Crear &nueva librería y guardar componente activo" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:122 +msgid "Save current component to new library" +msgstr "Guardar el componente activo en una nueva librería" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101 +msgid "Create &PNG File from Screen..." +msgstr "Crear archivo &PNG desde la pantalla..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102 msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" msgstr "Crea un archivo PNG a partir del componente activo" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100 -msgid "Create S&VG File" -msgstr "Crear un archivo S&VG" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:108 +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "Crear archivo S&VG.." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:109 msgid "Create a SVG file from the current loaded component" msgstr "Crea un archivo SVG a partir del componente activo" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:119 msgid "Quit Library Editor" msgstr "Cierra el editor de librerías" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 msgid "Undo last edit" msgstr "Deshacer la última edición" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 pcbnew/tool_modedit.cpp:111 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/tool_modedit.cpp:112 #: pcbnew/help_common_strings.h:16 msgid "Redo the last undo command" msgstr "Restablecer el último deshacer" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:193 msgid "&Pin" msgstr "&Pin" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:200 msgid "Graphic &Text" msgstr "&Texto gráfico" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:207 msgid "&Rectangle" msgstr "&Rectángulo" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 msgid "&Circle" msgstr "&Círculo" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 msgid "&Arc" msgstr "&Arco" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:280 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Línea o polígono" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245 msgid "Component Editor &Options" msgstr "&Opciones del editor de componentes" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 msgid "Set Component Editor default values and options" msgstr "" "Configurar los valores y preferencias por defecto del editor de componentes" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Abrir el manual de Eeschema" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:253 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 #: pcbnew/tool_modview.cpp:192 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Abrir la guía para principiantes \"Getting Started in KiCad\"" @@ -7878,7 +9136,7 @@ msgstr "Mensajes de información:" msgid "Error messages:" msgstr "Mensajes de error:" -#: eeschema/netlist.cpp:67 +#: eeschema/netlist.cpp:72 msgid "" "Exporting the netlist requires a completely\n" "annotated schematic." @@ -7886,19 +9144,30 @@ msgstr "" "Para exportar la lista de redes\n" "se necesita un esquema anotado completamente." -#: eeschema/netlist.cpp:77 +#: eeschema/netlist.cpp:82 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Error: nombre de hoja duplicado. ¿Continuar?" -#: eeschema/netlist.cpp:171 +#: eeschema/netlist.cpp:175 msgid "No Objects" msgstr "No hay objetos" -#: eeschema/netlist.cpp:175 +#: eeschema/netlist.cpp:179 #, c-format msgid "Net count = %d" msgstr "Número de redes: %d" +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51 +#, c-format +msgid "Failed to create file '%s'" +msgstr "No puede crearse el archivo '%s'" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:82 +#, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "No puede encontrarse el archivo de librería %s" + #: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576 msgid "Edit Label" msgstr "Editar etiqueta" @@ -7919,11 +9188,11 @@ msgstr "Editar imagen" msgid "Delete No Connect" msgstr "Eliminar no conectado" -#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:189 +#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:190 msgid "End Drawing" msgstr "Finalizar dibujo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:220 +#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:221 msgid "Delete Drawing" msgstr "Eliminar dibujo" @@ -7980,7 +9249,7 @@ msgstr "Mover componente %s" msgid "Drag Component" msgstr "Arrastrar componente" -#: eeschema/onrightclick.cpp:373 +#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Girar en sentido horario" @@ -8011,9 +9280,8 @@ msgid "Delete Component" msgstr "Eliminar componente" #: eeschema/onrightclick.cpp:401 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 -msgid "Doc" -msgstr "Documentación" +msgid "Open Documentation" +msgstr "Abrir documentación" #: eeschema/onrightclick.cpp:473 msgid "Edit with Library Editor" @@ -8260,10 +9528,10 @@ msgstr "Aplicar entrada de bus \\" msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Eliminar entrada de bus" -#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:151 +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:166 #: pcbnew/class_board_item.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Line" msgstr "Línea" @@ -8324,19 +9592,30 @@ msgstr "Emisor abierto" msgid "Not connected" msgstr "Sin conectar" -#: eeschema/pinedit.cpp:246 +#: eeschema/pinedit.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Este pin no está en una rejilla de %d mils\n" +"No será fácil conectarse a el en el esquema\n" +"¿Quiere continuar?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:269 msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" msgstr "Esta posición ya está ocupada por un pin. ¿Continuar?" -#: eeschema/pinedit.cpp:671 +#: eeschema/pinedit.cpp:710 msgid "No pins!" msgstr "¡No hay pines!" -#: eeschema/pinedit.cpp:681 +#: eeschema/pinedit.cpp:720 msgid "Marker Information" msgstr "Información del marcador" -#: eeschema/pinedit.cpp:707 +#: eeschema/pinedit.cpp:746 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " @@ -8345,39 +9624,39 @@ msgstr "" "Pin %s duplicado \"%s\" en la posición (%.3f, %.3f) en " "conflicto con pin %s \"%s\" en la posición (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:721 eeschema/pinedit.cpp:763 +#: eeschema/pinedit.cpp:760 eeschema/pinedit.cpp:802 #, c-format msgid " in part %c" msgstr " en el componente %c" -#: eeschema/pinedit.cpp:727 eeschema/pinedit.cpp:769 +#: eeschema/pinedit.cpp:766 eeschema/pinedit.cpp:808 msgid " of converted" msgstr " del elemento convertido" -#: eeschema/pinedit.cpp:729 eeschema/pinedit.cpp:771 +#: eeschema/pinedit.cpp:768 eeschema/pinedit.cpp:810 msgid " of normal" msgstr " del normal" -#: eeschema/pinedit.cpp:754 +#: eeschema/pinedit.cpp:793 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "" "Pin %s fuera de la cuadrícula \"%s\" en la posición (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:780 +#: eeschema/pinedit.cpp:819 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "No se han encontrado pines duplicados o fuera de la cuadrícula." #: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107 #: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 #, c-format msgid "Plot: '%s' OK.\n" msgstr "Trazar: '%s'. Realizado.\n" #: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'.\n" msgstr "No ha sido posible crear el archivo '%s'.\n" @@ -8387,74 +9666,79 @@ msgstr "No ha sido posible crear el archivo '%s'.\n" msgid "Cannot create file '%s'.\n" msgstr "No se puede crear el archivo '%s'.\n" -#: eeschema/project_rescue.cpp:294 +#: eeschema/project_rescue.cpp:57 +#, c-format +msgid "Failed to create component library file '%s'" +msgstr "Error al intentar crear el archivo de librería de componentes '%s'" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:321 #, c-format msgid "Rename to %s" msgstr "Renombrar a %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:388 +#: eeschema/project_rescue.cpp:434 #, c-format msgid "Rescue %s as %s" msgstr "Recuperar %s como %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:526 +#: eeschema/project_rescue.cpp:578 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "Este proyecto no tiene elementos que recuperar." -#: eeschema/project_rescue.cpp:527 eeschema/project_rescue.cpp:542 +#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Asistente para la recuperación de proyectos" -#: eeschema/project_rescue.cpp:541 +#: eeschema/project_rescue.cpp:593 msgid "No symbols were rescued." msgstr "No se ha recuperado ningún símbolo." -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:334 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Entrada de bus a línea" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:340 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Entrada de bus a bus" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:432 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:442 #, c-format msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" msgstr "Se ha encontrado el elemento %s hijo del padre %s en la hoja %s" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:439 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:449 #, c-format msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Se ha encontrado el elemento %s en la hoja %s" -#: eeschema/sch_component.cpp:1542 +#: eeschema/sch_component.cpp:1691 msgid "Power symbol" msgstr "Símbolo de alimentación" -#: eeschema/sch_component.cpp:1550 +#: eeschema/sch_component.cpp:1696 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Componente" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1700 msgid "Alias of" msgstr "Alias de" -#: eeschema/sch_component.cpp:1552 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 -msgid "Library" -msgstr "Librería" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1558 +#: eeschema/sch_component.cpp:1708 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1564 +#: eeschema/sch_component.cpp:1714 msgid "Key Words" msgstr "Palabras clave" -#: eeschema/sch_component.cpp:1808 +#: eeschema/sch_component.cpp:1965 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Componente %s, %s" -#: eeschema/sch_field.cpp:470 +#: eeschema/sch_field.cpp:467 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "Campo %s" @@ -8470,132 +9754,234 @@ msgstr "El complemento '%s' no implementa la función '%s'." msgid "Plugin type '%s' is not found." msgstr "No se ha encontrado el tipo de complemento '%s'." -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:82 +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:84 #, c-format msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "Valor SCH_FILE_T desconocido: %d" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:109 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:154 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:202 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:248 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:288 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:300 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:351 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:364 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:383 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:784 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:145 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:238 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2562 msgid "unexpected end of line" msgstr "fin de archivo inesperado" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:251 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:287 msgid "expected single character token" msgstr "se esperaba un elemento de un solo carácter" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:311 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352 msgid "expected unquoted string" msgstr "se esperaba una cadena sin entrecomillar" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:369 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410 msgid "expecting opening quote" msgstr "se esperaba una comilla" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:447 msgid "expected quoted string" msgstr "se esperaba una cadena de texto entrecomillada" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:409 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:450 msgid "no closing quote for string found" msgstr "no se ha encontrado la comilla de cierre para la cadena de texto" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:587 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:719 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" msgstr "'%s' no parece un archivo de Eeschema" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:615 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:747 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Falta 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:634 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:766 msgid "invalid page size" msgstr "tamaño de página no válido" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:660 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:922 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:930 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2163 msgid "unexpected end of file" msgstr "fin de archivo inesperado" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:716 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851 msgid "missing 'EndDescr'" msgstr "falta 'EndDescr'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:808 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:943 msgid "invalid sheet pin type" msgstr "tipo de pin de hoja no válido" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:829 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:964 msgid "invalid sheet pin side" msgstr "lado de pin de hoja no válido" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986 msgid "missing '$EndSheet`" msgstr "falta '$EndSheet'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:889 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1024 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fin de archivo inesperado" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1110 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1245 msgid "invalid label type" msgstr "tipo de etiqueta no válido" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1121 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1256 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "se esperaba 'Itálica' o '~'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1302 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1454 msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" msgstr "" "la justificación horizontal del campo de texto del componente debe ser L, R " "o C" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1312 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464 msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" msgstr "" "la justificación vertical del campo de texto del componente debe ser B, T o C" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1317 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1471 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" "los atributos del texto del campo del componente debe teer tres caracteres " "de ancho" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1323 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1477 msgid "component field text italics indicator must be I or N" msgstr "" "el indicador de itálicas del texto del campo del componente debe ser I o N" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1329 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1483 msgid "component field text bold indicator must be B or N" msgstr "" "el indicador de negritas del texto del campo del componente debe ser B o N" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1343 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1498 msgid "component field orientation must be H or V" msgstr "la orientación del campo del componente debe ser H o V" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1371 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1530 msgid "invalid component X1 transform value" msgstr "valor incorrecto de la transformación X1 del componente" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1376 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1535 msgid "invalid component Y1 transform value" msgstr "valor incorrecto de la transformación Y1 del componente" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1381 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1540 msgid "invalid component X2 transform value" msgstr "valor incorrecto de la transformación X2 del componente" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1386 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1545 msgid "invalid component Y2 transform value" msgstr "valor incorrecto de la transformación Y2 del componente" +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2247 +#, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" +msgstr "el usuario no tiene permiso para leer el documento de librería '%s'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2255 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "el documento de librería de símbolos está vacío" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2553 +msgid "invalid field ID" +msgstr "campo de ID no válido" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2592 +msgid "invalid field text orientation parameter" +msgstr "parámetro de orientación de campo de texto no válido" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2601 +msgid "invalid field text visibility parameter" +msgstr "parámetro de visibilidad de campo de texto no válido" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618 +msgid "invalid field text horizontal justification parameter" +msgstr "parámetro de justificación horizontal de campo de texto no válido" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2626 +msgid "invalid field text attributes size" +msgstr "tamaño de los atributos de campo de texto no válido" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2636 +msgid "invalid field text vertical justification parameter" +msgstr "parámetro de justificación vertical de campo de texto no válido" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2644 +msgid "invalid field text italic parameter" +msgstr "parámetro de itálica de campo de texto no válido" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2649 +msgid "invalid field text bold parameter" +msgstr "parámetro de negrita de campo de texto no válido" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740 +msgid "undefined DRAW entry" +msgstr "entrada DRAW indefinida" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2746 +msgid "file ended prematurely loading component draw element" +msgstr "" +"el archivo ha terminado prematuramente al cargar el elemento de dibujo del " +"componente" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2770 +msgid "invalid fill type, expected f, F, or N" +msgstr "tipo de relleno no válido, se esperaba f, F o N" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2924 +msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'" +msgstr "tipo de texto no váliso, se esperaba 'Normal' o 'Itálica'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2948 +msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R" +msgstr "" +"parámetro de justificación horizontal del texto no válido, se esperaba L, C " +"o R" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2967 +msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B" +msgstr "parámetro de justificación vertical no válido, se esperaba T, C o B" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3092 +msgid "unknown pin type" +msgstr "tipo de pin desconocido" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3145 +msgid "unknown pin attribute" +msgstr "tipo de atributo de pin desconocido" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3188 +msgid "pin attributes do not define a valid pin shape" +msgstr "los atributos del pin no definen una forma de pin válida" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3277 +msgid "file ended prematurely while loading footprint filters" +msgstr "el archivo ha terminado prematuramente al cargar los filtros de huella" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3332 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3367 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "la librería %s no contiene el alias %s" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3535 +#, c-format +msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library" +msgstr "" +"ya existe la librería de símbolos '%s', no puede crearse una librería nueva" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3563 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452 +#, c-format +msgid "library '%s' cannot be deleted" +msgstr "no puede eliminarse la librería '%s'" + #: eeschema/sch_line.cpp:458 msgid "Vert." msgstr "Vert." @@ -8624,21 +10010,21 @@ msgstr "Bus %s de (%s, %s) a (%s, %s)" msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "Línea %s de capa desconocida de (%s, %s) a (%s, %s)" -#: eeschema/sch_marker.cpp:142 +#: eeschema/sch_marker.cpp:143 msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Error de ERC" -#: eeschema/sch_plugin.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." msgstr "" "Activar el log de debug para las funciones Symbol*() en este " "SCH_PLUGIN." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:127 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:166 msgid "Regular expression symbol name filter." msgstr "Filtro de expresiones regulares nombre del símbolo." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:131 pcbnew/plugin.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:135 msgid "" "Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " "logging, no need to set a Value." @@ -8646,17 +10032,17 @@ msgstr "" "Activar log de transacciones. La mera presencia de esta opción activa el " "log, no es necesario aplicar un valor." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:136 pcbnew/plugin.cpp:133 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:175 pcbnew/plugin.cpp:140 msgid "User name for login to some special library server." msgstr "" "Nombre de usuario para el login en algún servidor especial de " "librerías." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:140 pcbnew/plugin.cpp:137 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 pcbnew/plugin.cpp:144 msgid "Password for login to some special library server." msgstr "Clave para el login en algún servidor especial de librerías." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:148 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:187 msgid "" "Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." msgstr "" @@ -8675,7 +10061,7 @@ msgstr "Nombre de archivo" msgid "Time Stamp" msgstr "Marca de tiempo" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1076 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1075 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Hoja jerárquica %s" @@ -8685,131 +10071,131 @@ msgstr "Hoja jerárquica %s" msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:500 +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:502 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Pin de hoja jerárquica %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:714 +#: eeschema/sch_text.cpp:731 msgid "Graphic Text" msgstr "Texto gráfico" -#: eeschema/sch_text.cpp:718 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +#: eeschema/sch_text.cpp:735 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: eeschema/sch_text.cpp:722 +#: eeschema/sch_text.cpp:739 msgid "Global Label" msgstr "Etiqueta global" -#: eeschema/sch_text.cpp:726 +#: eeschema/sch_text.cpp:743 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Etiqueta jerárquica" -#: eeschema/sch_text.cpp:730 +#: eeschema/sch_text.cpp:747 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Pin de hoja jerárquica" -#: eeschema/sch_text.cpp:742 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 +#: eeschema/sch_text.cpp:759 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: eeschema/sch_text.cpp:746 +#: eeschema/sch_text.cpp:763 msgid "Vertical up" msgstr "Vertical hacia arriba" -#: eeschema/sch_text.cpp:750 +#: eeschema/sch_text.cpp:767 msgid "Horizontal invert" msgstr "Horizontal invertido" -#: eeschema/sch_text.cpp:754 +#: eeschema/sch_text.cpp:771 msgid "Vertical down" msgstr "Vertical hacia abajo" -#: eeschema/sch_text.cpp:988 +#: eeschema/sch_text.cpp:1015 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "Etiqueta %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1432 +#: eeschema/sch_text.cpp:1478 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "Etiqueta global %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1773 +#: eeschema/sch_text.cpp:1836 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Etiqueta jerárquica %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:80 +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 msgid "reference designator" msgstr "indicador de referencia" -#: eeschema/sch_validators.cpp:81 +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 msgid "value" msgstr "valor" -#: eeschema/sch_validators.cpp:82 +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 msgid "footprint" msgstr "huella" -#: eeschema/sch_validators.cpp:83 +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 msgid "data sheet" msgstr "hoja de datos" -#: eeschema/sch_validators.cpp:84 +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 msgid "user defined" msgstr "definido por el usuario" -#: eeschema/sch_validators.cpp:92 +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 #, c-format msgid "The %s field cannot be empty." msgstr "El campo %s no puede estar vacío." -#: eeschema/sch_validators.cpp:98 +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 msgid "carriage return" msgstr "retorno de carro" -#: eeschema/sch_validators.cpp:100 +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 msgid "line feed" msgstr "avance de línea" -#: eeschema/sch_validators.cpp:102 +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 msgid "tab" msgstr "tabulador" -#: eeschema/sch_validators.cpp:104 +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 msgid "space" msgstr "espacio" -#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 #, c-format msgid "%s or %s" msgstr "%s o %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:113 +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 #, c-format msgid "%s, %s, or %s" msgstr "%s, %s o %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:115 +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 #, c-format msgid "%s, %s, %s, or %s" msgstr "%s, %s, %s o %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 #, c-format msgid "The %s field cannot contain %s characters." msgstr "El campo %s no puede tener %s caracteres." -#: eeschema/sch_validators.cpp:124 +#: eeschema/sch_validators.cpp:131 #, c-format msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." msgstr "" "El campo %s no puede tener un espacio en blanco al comienzo o al final." -#: eeschema/sch_validators.cpp:132 +#: eeschema/sch_validators.cpp:139 msgid "Field Validation Error" msgstr "Error de validación de campo" @@ -8825,83 +10211,96 @@ msgstr "¿Desea limpiar esta hoja?" msgid "No tool selected" msgstr "No hay ninguna herramienta seleccionada" -#: eeschema/schedit.cpp:537 +#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049 +msgid "Highlight net" +msgstr "Resaltar red" + +#: eeschema/schedit.cpp:541 msgid "Descend or ascend hierarchy" msgstr "Jerarquía descendiente o ascendiente" -#: eeschema/schedit.cpp:541 +#: eeschema/schedit.cpp:545 msgid "Add no connect" msgstr "Añadir no conectado" -#: eeschema/schedit.cpp:545 +#: eeschema/schedit.cpp:549 msgid "Add wire" msgstr "Añadir línea" -#: eeschema/schedit.cpp:549 +#: eeschema/schedit.cpp:553 msgid "Add bus" msgstr "Añadir bus" -#: eeschema/schedit.cpp:553 +#: eeschema/schedit.cpp:557 msgid "Add lines" msgstr "Añadir líneas gráficas" -#: eeschema/schedit.cpp:557 +#: eeschema/schedit.cpp:561 msgid "Add junction" msgstr "Añadir unión" -#: eeschema/schedit.cpp:561 +#: eeschema/schedit.cpp:565 msgid "Add label" msgstr "Añadir etiqueta" -#: eeschema/schedit.cpp:565 +#: eeschema/schedit.cpp:569 msgid "Add global label" msgstr "Añadir etiqueta global" -#: eeschema/schedit.cpp:569 +#: eeschema/schedit.cpp:573 msgid "Add hierarchical label" msgstr "Añadir etiqueta jerárquica" -#: eeschema/schedit.cpp:577 +#: eeschema/schedit.cpp:581 msgid "Add image" msgstr "Añadir imagen" -#: eeschema/schedit.cpp:581 +#: eeschema/schedit.cpp:585 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Añadir línea a entrada de bus" -#: eeschema/schedit.cpp:585 +#: eeschema/schedit.cpp:589 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Añadir bus a entrada de bus" -#: eeschema/schedit.cpp:589 +#: eeschema/schedit.cpp:593 msgid "Add sheet" msgstr "Añadir hoja" -#: eeschema/schedit.cpp:593 +#: eeschema/schedit.cpp:597 msgid "Add sheet pins" msgstr "Añadir pines de hoja" -#: eeschema/schedit.cpp:597 +#: eeschema/schedit.cpp:601 msgid "Import sheet pins" msgstr "Importar pines de hoja" -#: eeschema/schedit.cpp:601 +#: eeschema/schedit.cpp:605 msgid "Add component" msgstr "Añadir componente" -#: eeschema/schedit.cpp:605 +#: eeschema/schedit.cpp:609 msgid "Add power" msgstr "Añadir alimentación" -#: eeschema/schframe.cpp:172 pcbnew/class_zone.cpp:847 +#: eeschema/schedit.cpp:618 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Añadir sonda de simulación" + +#: eeschema/schedit.cpp:623 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Seleccionar un valor para ajustar" + +#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:884 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado" -#: eeschema/schframe.cpp:174 +#: eeschema/schframe.cpp:176 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "No se han encontrado las siguientes librerías:" -#: eeschema/schframe.cpp:626 pcbnew/pcbframe.cpp:579 +#: eeschema/schframe.cpp:641 pcbnew/pcbframe.cpp:613 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -8912,23 +10311,23 @@ msgstr "" "'%s'\n" "antes de cerrar?" -#: eeschema/schframe.cpp:773 +#: eeschema/schframe.cpp:790 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Dibujar líneas o buses en cualquier dirección" -#: eeschema/schframe.cpp:774 +#: eeschema/schframe.cpp:791 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Dibujar únicamente líneas y buses horizontales o verticales" -#: eeschema/schframe.cpp:783 +#: eeschema/schframe.cpp:800 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "No mostrar pines ocultos" -#: eeschema/schframe.cpp:784 eeschema/tool_sch.cpp:295 +#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:303 msgid "Show hidden pins" msgstr "Mostrar pines ocultos" -#: eeschema/schframe.cpp:838 +#: eeschema/schframe.cpp:855 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -8938,40 +10337,40 @@ msgstr "" "modo independiente. Para crear/actualizar placas desde el esquema es " "necesario crear un projecto de placa desde la ventana principal de KiCad." -#: eeschema/schframe.cpp:953 +#: eeschema/schframe.cpp:985 msgid "Schematic" msgstr "Esquema" -#: eeschema/schframe.cpp:972 +#: eeschema/schframe.cpp:1004 msgid "New Schematic" msgstr "Nuevo esquema" -#: eeschema/schframe.cpp:985 +#: eeschema/schframe.cpp:1017 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" msgstr "Ya existe el archivo de esquema '%s', utilice Abrir" -#: eeschema/schframe.cpp:1006 +#: eeschema/schframe.cpp:1038 msgid "Open Schematic" msgstr "Abrir esquema" -#: eeschema/schframe.cpp:1136 +#: eeschema/schframe.cpp:1168 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Error: no es un componente o no hay componente" -#: eeschema/schframe.cpp:1369 +#: eeschema/schframe.cpp:1400 msgid " [no file]" msgstr " [no hay archivo]" -#: eeschema/selpart.cpp:65 +#: eeschema/selpart.cpp:66 msgid "No component libraries are loaded." msgstr "No se han cargado librerías de componentes." -#: eeschema/selpart.cpp:89 pcbnew/librairi.cpp:80 +#: eeschema/selpart.cpp:90 pcbnew/librairi.cpp:80 msgid "Select Library" msgstr "Seleccionar librería" -#: eeschema/selpart.cpp:139 +#: eeschema/selpart.cpp:140 msgid "Select Component" msgstr "Seleccionar componente" @@ -9042,26 +10441,222 @@ msgstr "" msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" msgstr "¿Desea convertirla en una hoja jerárquica simple?" -#: eeschema/sheetlab.cpp:164 +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "No se han encontrado nuevas etiquetas jerárquicas." -#: eeschema/symbedit.cpp:63 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Ejecutar/Parar simulación" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +msgid "Run Simulation" +msgstr "Ejecutar simulación" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157 +msgid "Add Signals" +msgstr "Añadir señales" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Añadir señales a trazar" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159 +msgid "Probe" +msgstr "Sonda" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Sondear señales en el esquema" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238 +msgid "Tune" +msgstr "Ajustar" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 +msgid "Tune component values" +msgstr "Ajustar valores de componentes" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101 +msgid "Settings" +msgstr "Opciones" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123 +msgid "Simulation settings" +msgstr "Ajustes de simulación" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185 +msgid "Welcome!" +msgstr "¡Bienvenido!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "Ha habido errores al exportar la lista de redes, cancelado." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:283 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "Debe seleccionar primero los parámetros de la simulación." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1087 +msgid "Signal" +msgstr "Señal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "Abrir libro de trabajo de simulación" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:786 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:804 +msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk" +msgstr "Archivo de libro de trabajo (*.wbk)|*.wbk" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "Ha habido un error al abrir el archivo de libro de trabajo" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803 +msgid "Save simulation workbook" +msgstr "Guardar libro de trabajo de simulación" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "Ha habido un error al guardar el archivo de libro de trabajo" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821 +msgid "Save plot as image" +msgstr "Guardar trazado como imagen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:822 +msgid "PNG file (*.png)|*.png" +msgstr "Archivo PNG (*.png)|*.png" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838 +msgid "Save plot data" +msgstr "Guardar datos de trazado" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1034 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "Debe ejecutar la simulación primero." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216 +msgid "Hide signal" +msgstr "Ocultar señal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1217 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "Borrar la señal de la pantalla de trazado" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223 +msgid "Hide cursor" +msgstr "Ocultar cursor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226 +msgid "Show cursor" +msgstr "Mostrar cursor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "Nuevo trazado" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "Abrir libro de trabajo" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "Guardar libro de trabajo" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "Guardar como imagen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Guardar como archivo .cvs" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Terminar simulación" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "Añadir señales..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Prueba desde el esquema" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "Ajustar valor del componente" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67 +msgid "Settings..." +msgstr "Ajustes..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Simulation" +msgstr "Simulación" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:88 +msgid "Show &grid" +msgstr "Mostrar cuadrícula" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:92 +msgid "Show &legend" +msgstr "Mostrar &leyenda" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:139 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "Iniciar la simulación pulsando sobre el botón Ejecutar simulación" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:159 +msgid "a page" +msgstr "una página" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:202 +msgid "Signals" +msgstr "Señales" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:226 +msgid "Cursors" +msgstr "Cursores" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "Por favor, complete los campos requeridos" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Spice value" +msgstr "'%s' no es un valor Spice válido" + +#: eeschema/symbedit.cpp:64 msgid "Import Symbol Drawings" msgstr "Importar símbolos." -#: eeschema/symbedit.cpp:85 +#: eeschema/symbedit.cpp:87 +#, c-format +msgid "No parts found in part file '%s'." +msgstr "No se han encontrado componentes en el archivo '%s'." + +#: eeschema/symbedit.cpp:94 #, c-format msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." msgstr "" "Se ha producido el error '%s' al cargar el archivo de componentes '%s'." -#: eeschema/symbedit.cpp:96 -#, c-format -msgid "No parts found in part file '%s'." -msgstr "No se han encontrado componentes en el archivo '%s'." - -#: eeschema/symbedit.cpp:106 +#: eeschema/symbedit.cpp:102 #, c-format msgid "More than one part in part file '%s'." msgstr "Hay más de un componente en el archivo '%s'." @@ -9081,332 +10676,353 @@ msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" msgstr "" "Se ha producido un error al intentar guardar el archivo de símbolos '%s'" -#: eeschema/tool_lib.cpp:62 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:191 +#, c-format +msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname" +msgstr "'%s' es un apodo de librería de símbolos duplicado" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:226 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'" +msgstr "los archivos de sym-lib-table no contienen una librería llamada '%s'" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:63 msgid "Deselect current tool" msgstr "Finalizar herramienta activa" -#: eeschema/tool_lib.cpp:86 +#: eeschema/tool_lib.cpp:87 msgid "Move part anchor" msgstr "Mover ancla de componente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +#: eeschema/tool_lib.cpp:90 msgid "Import existing drawings" msgstr "Importar dibujo existente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:92 +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 msgid "Export current drawing" msgstr "Exportar dibujo activo" -#: eeschema/tool_lib.cpp:115 +#: eeschema/tool_lib.cpp:119 msgid "Save current library to disk" msgstr "Guardar librería activa en disco" -#: eeschema/tool_lib.cpp:121 +#: eeschema/tool_lib.cpp:129 msgid "Delete component in current library" msgstr "Eliminar componente de la librería activa" -#: eeschema/tool_lib.cpp:129 +#: eeschema/tool_lib.cpp:133 msgid "Create a new component" msgstr "Crear nuevo componente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:133 +#: eeschema/tool_lib.cpp:137 msgid "Load component to edit from the current library" msgstr "Cargar un componente para su edición desde la librería activa" -#: eeschema/tool_lib.cpp:137 +#: eeschema/tool_lib.cpp:141 msgid "Create a new component from the current one" msgstr "Crear un nuevo componente a partir de componente activo" -#: eeschema/tool_lib.cpp:141 +#: eeschema/tool_lib.cpp:145 msgid "Update current component in current library" msgstr "Actualizar componente en librería activa" -#: eeschema/tool_lib.cpp:144 +#: eeschema/tool_lib.cpp:148 msgid "Import component" msgstr "Importar componente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:147 +#: eeschema/tool_lib.cpp:151 msgid "Export component" msgstr "Exportar componente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:150 -msgid "Save current component to new library" -msgstr "Guardar el componente activo en una nueva librería" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:40 +#: eeschema/tool_lib.cpp:154 eeschema/help_common_strings.h:40 msgid "Undo last command" msgstr "Deshacer última acción" -#: eeschema/tool_lib.cpp:155 +#: eeschema/tool_lib.cpp:156 msgid "Redo the last command" msgstr "Repetir última acción" -#: eeschema/tool_lib.cpp:161 +#: eeschema/tool_lib.cpp:162 msgid "Edit component properties" msgstr "Editar propiedades del componente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:165 +#: eeschema/tool_lib.cpp:166 msgid "Add and remove fields and edit field properties" msgstr "Añadir y eliminar campos y editar sus propiedades" -#: eeschema/tool_lib.cpp:169 +#: eeschema/tool_lib.cpp:170 msgid "Test for duplicate and off grid pins" msgstr "Comprobación de pines duplicados y fuera de cuadrícula" -#: eeschema/tool_lib.cpp:186 eeschema/tool_viewlib.cpp:98 +#: eeschema/tool_lib.cpp:187 eeschema/tool_viewlib.cpp:91 msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" msgstr "Mostrar en representación normal en estilo \"DeMorgan\"" -#: eeschema/tool_lib.cpp:188 eeschema/tool_viewlib.cpp:103 +#: eeschema/tool_lib.cpp:189 eeschema/tool_viewlib.cpp:96 msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" msgstr "Mostrar en representación convertida en estilo \"DeMorgan\"" -#: eeschema/tool_lib.cpp:192 +#: eeschema/tool_lib.cpp:193 msgid "Show the associated datasheet or document" msgstr "Mostrar las hojas de datos y documentación asociadas" -#: eeschema/tool_lib.cpp:212 +#: eeschema/tool_lib.cpp:213 msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" msgstr "" "Editar los pines en función del estilo de cuerpo o por partes (¡Utilizar con " "cuidado!)" -#: eeschema/tool_lib.cpp:216 +#: eeschema/tool_lib.cpp:217 msgid "Show pin table" msgstr "Mostrar tabla de pines" -#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:276 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162 +#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:284 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224 msgid "Turn grid off" msgstr "Ocultar cuadrícula" -#: eeschema/tool_sch.cpp:58 +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 +msgid "Show the pins electrical type" +msgstr "Mostrar el tipo eléctrico de los pines" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:59 msgid "New schematic project" msgstr "Nuevo esquema" -#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +#: eeschema/tool_sch.cpp:62 msgid "Open schematic project" msgstr "Abrir esquema" -#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +#: eeschema/tool_sch.cpp:66 msgid "Save schematic project" msgstr "Guardar el esquema" -#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +#: eeschema/tool_sch.cpp:71 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 msgid "Page settings" msgstr "Opciones de página" -#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +#: eeschema/tool_sch.cpp:76 msgid "Print schematic" msgstr "Imprimir esquema" -#: eeschema/tool_sch.cpp:81 +#: eeschema/tool_sch.cpp:79 +msgid "Plot schematic" +msgstr "Trazar esquema" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:84 msgid "Cut selected item" msgstr "Cortar elemento seleccionado" -#: eeschema/tool_sch.cpp:84 +#: eeschema/tool_sch.cpp:87 msgid "Copy selected item" msgstr "Copiar elemento seleccionado" -#: eeschema/tool_sch.cpp:87 +#: eeschema/tool_sch.cpp:90 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: eeschema/tool_sch.cpp:105 +#: eeschema/tool_sch.cpp:108 msgid "Find and replace text" msgstr "Buscar y reemplazar texto" -#: eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: eeschema/tool_sch.cpp:130 msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "Explorar jerarquía" -#: eeschema/tool_sch.cpp:131 +#: eeschema/tool_sch.cpp:134 msgid "Leave sheet" msgstr "Abandonar hoja" -#: eeschema/tool_sch.cpp:151 -msgid "Generate netlist" -msgstr "Generar listado de redes" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:162 +#: eeschema/tool_sch.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:807 msgid "Footprint Editor" msgstr "Editor de huellas" -#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +#: eeschema/tool_sch.cpp:158 msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" msgstr "Ejecutar CvPcb para asociar componentes y huellas" -#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +#: eeschema/tool_sch.cpp:161 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Generar listado de redes" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:164 +msgid "Component table view" +msgstr "Vista de tabla de componentes" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:173 msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Ejecutar Pcbnew para diseñar la placa de circuito impreso" -#: eeschema/tool_sch.cpp:198 +#: eeschema/tool_sch.cpp:199 +msgid "Click to highlight net" +msgstr "Hacer click para resaltar la red" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:206 msgid "Ascend/descend hierarchy" msgstr "Ascender/descender jerarquía" -#: eeschema/tool_sch.cpp:254 eeschema/help_common_strings.h:90 +#: eeschema/tool_sch.cpp:262 eeschema/help_common_strings.h:90 msgid "Add bitmap image" msgstr "Añadir imagen de mapa de bits" -#: eeschema/tool_sch.cpp:280 +#: eeschema/tool_sch.cpp:288 msgid "Set unit to inch" msgstr "Aplicar unidades en pulgadas" -#: eeschema/tool_sch.cpp:284 +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 msgid "Set unit to mm" msgstr "Aplicar unidades en mm" -#: eeschema/tool_sch.cpp:300 +#: eeschema/tool_sch.cpp:308 msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Orientación HV para líneas y buses" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 pcbnew/tool_modview.cpp:58 -msgid "Select library to browse" -msgstr "Seleccionar librería a examinar" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:56 msgid "Select component to browse" msgstr "Seleccionar componente a examinar" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61 msgid "Display previous component" msgstr "Mostrar el componente anterior" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65 msgid "Display next component" msgstr "Mostrar el siguiente componente" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:109 msgid "View component documents" msgstr "Ver documentos del componente" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:117 msgid "Insert component in schematic" msgstr "Insertar componente en el esquema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:170 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:145 #, c-format msgid "Unit %c" msgstr "Unidad %c" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 pcbnew/tool_modview.cpp:144 -msgid "Set Current Library" -msgstr "Seleccionar librería activa" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:212 pcbnew/tool_modview.cpp:145 -msgid "Select library to be displayed" -msgstr "Seleccionar la librería que será mostrada" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 #: pcbnew/tool_modview.cpp:150 msgid "Cl&ose" msgstr "C&errar" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:185 msgid "Close schematic component viewer" msgstr "Cerrar el explorador de componentes" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:248 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:209 +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "Mo&strar el tipo eléctrico del pin" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 msgid "Open Eeschema manual" msgstr "Abrir el manual de Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:259 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:234 msgid "&About Eeschema" msgstr "&Acerca de Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:260 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:235 msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Acerca de Eschema, el diseñador de esquemas" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:102 eeschema/viewlibs.cpp:134 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:720 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:739 msgid "Library Browser" msgstr "Explorador de librerías" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr "X" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 msgid "Wire" msgstr "Línea" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 #: eeschema/sch_junction.h:86 msgid "Junction" msgstr "Unión" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 msgid "Global label" msgstr "Etiqueta global" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 msgid "Net name" msgstr "Nombre de red" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:67 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:68 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 msgid "No connect symbol" msgstr "Símbolo de no conectado" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 msgid "Body background" msgstr "Fondo del cuerpo" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 msgid "Pin number" msgstr "Número del pin" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 msgid "Pin name" msgstr "Nombre de pin" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 msgid "Sheet" msgstr "Página" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 msgid "Sheet file name" msgstr "Nombre de archivo de la hoja" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 msgid "Sheet name" msgstr "Nombre de hoja" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:88 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 msgid "Sheet label" msgstr "Etiqueta de hoja" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:89 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 msgid "Hierarchical label" msgstr "Etiqueta jerárquica" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 msgid "ERC warning" msgstr "Aviso de ERC" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 msgid "ERC error" msgstr "Error de ERC" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115 -msgid "Grid" -msgstr "Cuadrícula" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Brightened" +msgstr "Abrillantado" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 msgid "Miscellaneous" msgstr "Otros" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294 msgid "" "Some items have the same color as the background\n" "and they will not be seen on the screen. Are you\n" @@ -9416,31 +11032,68 @@ msgstr "" "fondo y no se verán en la pantalla.\n" "¿Está seguro de que quiere utilizar esos colores?" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:493 -msgid "D Code" -msgstr "Código D" +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:506 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "D Code %d" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:497 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:510 +msgid "No attribute" +msgstr "Sin atributos" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518 msgid "Graphic Layer" msgstr "Capa gráfica" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:507 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 +#: pcbnew/class_module.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotación" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:507 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528 msgid "Dark" msgstr "Oscuro" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:508 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343 msgid "Polarity" msgstr "Polaridad" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 +msgid "Mirror" +msgstr "Invertir" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539 msgid "AB axis" msgstr "Eje AB" +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 +msgid "Net:" +msgstr "Red:" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:562 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "Cmp: %s; Pad: %s" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 +msgid "Cmp:" +msgstr "Cmp:" + #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330 msgid "Image name" msgstr "Nombre de la imagen" @@ -9465,12 +11118,7 @@ msgstr "Justificar Y" msgid "Image Justify Offset" msgstr "Desplazamiento en la justificación de la imagen" -#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:169 -#, c-format -msgid "%d %s" -msgstr "%d %s" - -#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:172 +#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:190 #, c-format msgid "Graphic layer %d" msgstr "Capa gráfica %d" @@ -9478,24 +11126,24 @@ msgstr "Capa gráfica %d" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_pad.cpp:645 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1139 -#: pcbnew/class_track.cpp:1166 pcbnew/class_zone.cpp:628 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/class_pad.cpp:670 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1155 +#: pcbnew/class_track.cpp:1182 pcbnew/class_zone.cpp:700 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:548 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:386 msgid "Layer" msgstr "Capas" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:568 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 pcbnew/layer_widget.cpp:406 msgid "Render" msgstr "Mostrar" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Mostrar los puntos de cuadrícula (x,y)" @@ -9516,6 +11164,7 @@ msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Mostrar los objetos negativos en este color" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184 msgid "Show All Layers" msgstr "Mostrar todas las capas" @@ -9528,6 +11177,7 @@ msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Ocultar siempre todas las capas excepto la activa" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182 msgid "Hide All Layers" msgstr "Ocultar todas las capas" @@ -9594,36 +11244,36 @@ msgid "Get Stored Choice" msgstr "Obtener elección guardada" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:527 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:528 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Error de inicialización de información de la impresora" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:755 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:796 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Atención: la escala se ha ajustado a un valor muy grande" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Atencíon: la escala se ha ajustado a un valor muy pequeño" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:855 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 msgid "No layer selected" msgstr "No hay capas seleccionadas" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:368 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438 msgid "Print Preview" msgstr "Vista previa de impresión" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:410 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:409 msgid "There was a problem printing" msgstr "Se ha encontrado un problema al imprimir" @@ -9806,25 +11456,14 @@ msgid "Coordinates" msgstr "Coordenadas" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 msgid "Millimeters" msgstr "Milímetros" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 -msgid "Small cross" -msgstr "Cruz pequeña" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 -msgid "Full screen cursor" -msgstr "Cursor a pantalla completa" - #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" @@ -9835,31 +11474,23 @@ msgstr "Mostrar códigos D" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 msgid "Sketch" msgstr "Boceto" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 msgid "Filled" msgstr "Relleno" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132 -msgid "Lines" -msgstr "Líneas" - #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 -#: pcbnew/class_board.cpp:961 pcbnew/class_module.cpp:593 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336 -msgid "Pads" -msgstr "Pads" +msgid "Flashed items" +msgstr "Elementos iluminados" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_zone.cpp:636 +#: pcbnew/class_zone.cpp:708 msgid "Polygons" msgstr "Polígonos" @@ -9872,31 +11503,36 @@ msgid "Page" msgstr "Página" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 msgid "Use touchpad to pan" msgstr "Utilizar touchpad para panorámica" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:275 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:332 +#, c-format +msgid "Source file '%s' is not available" +msgstr "No está disponible el archivo fuente '%s'" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:340 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "No hay un editor definido. Por favor, seleccione uno" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:281 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:346 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "No se ha cargado un archivo en la capa activa %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:325 gerbview/gerbview_frame.cpp:140 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:292 pcbnew/pcbframe.cpp:402 pcbnew/pcbframe.cpp:912 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:144 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:962 msgid "Visibles" msgstr "Visibles" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 gerbview/menubar.cpp:155 -#: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:177 +#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Ocultar adminis&trador de capas" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 gerbview/menubar.cpp:157 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:179 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Mostrar a&dministrados de capas" @@ -9961,98 +11597,145 @@ msgstr "Nombre del archivo de circuito impreso:" msgid "Cannot create file '%s'" msgstr "El archivo '%s' no puede crearse" -#: gerbview/files.cpp:43 +#: gerbview/files.cpp:47 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "" +"No hay disponibles más capas de dibujo libre en Gerbview para cargar " +"archivos" + +#: gerbview/files.cpp:48 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" +"\n" +"No se ha cargado: %s" + +#: gerbview/files.cpp:54 msgid "Gerber files" msgstr "Archivos Gerber" -#: gerbview/files.cpp:57 +#: gerbview/files.cpp:68 msgid "Drill files" msgstr "Archivos de taladros" -#: gerbview/files.cpp:118 +#: gerbview/files.cpp:80 +msgid "Zip files" +msgstr "Archivos Zip" + +#: gerbview/files.cpp:145 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "Archivos Gerber (.g* .lgr .pho)" -#: gerbview/files.cpp:124 +#: gerbview/files.cpp:151 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "Capa superior (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -#: gerbview/files.cpp:125 +#: gerbview/files.cpp:152 msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "Capa inferior (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -#: gerbview/files.cpp:126 +#: gerbview/files.cpp:153 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgstr "Capa de máscara de soldadura inferior (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -#: gerbview/files.cpp:127 +#: gerbview/files.cpp:154 msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgstr "Capa de máscara de soldadura superior (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -#: gerbview/files.cpp:128 +#: gerbview/files.cpp:155 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "Serigrafía inferior (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -#: gerbview/files.cpp:129 +#: gerbview/files.cpp:156 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "Serigrafía superior (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -#: gerbview/files.cpp:130 +#: gerbview/files.cpp:157 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "Pasta inferior (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -#: gerbview/files.cpp:131 +#: gerbview/files.cpp:158 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "Pasta superior (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -#: gerbview/files.cpp:132 +#: gerbview/files.cpp:159 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "Capa de zonas retringidas (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -#: gerbview/files.cpp:133 +#: gerbview/files.cpp:160 msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "Capas de mecanizado (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -#: gerbview/files.cpp:134 +#: gerbview/files.cpp:161 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -msgstr "" +msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -#: gerbview/files.cpp:135 +#: gerbview/files.cpp:162 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -msgstr "" +msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -#: gerbview/files.cpp:147 +#: gerbview/files.cpp:180 msgid "Open Gerber File" msgstr "Abrir archivo Gerber" -#: gerbview/files.cpp:236 +#: gerbview/files.cpp:290 msgid "Open Drill File" msgstr "Abrir archivo de taladros" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:476 +#: gerbview/files.cpp:389 +#, c-format +msgid "Zip file '%s' cannot be opened" +msgstr "No puede abrirse el archivo Zip '%s'" + +#: gerbview/files.cpp:431 +#, c-format +msgid "Info: skip file '%s' (unknown type)\n" +msgstr "Info: archivo '%s' descartado (tipo de archivo desconocido)\n" + +#: gerbview/files.cpp:473 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary file '%s'\n" +msgstr "No puede crearse al archivo temporal '%s'\n" + +#: gerbview/files.cpp:503 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "error de lectura en el archivo descomprimido %s\n" + +#: gerbview/files.cpp:527 +msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip" +msgstr "Archivo Zip (*.zip)|*.zip;.zip" + +#: gerbview/files.cpp:540 +msgid "Open Zip File" +msgstr "Abrir archivo Zip" + +#: gerbview/files.cpp:577 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499 msgid "D Codes" msgstr "Códigos D" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:495 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "La capa de dibujo %d no está en uso" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:505 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 -msgid "File:" -msgstr "Archivo:" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:509 -msgid "(with X2 Attributes)" +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533 +msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(con atributos X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:516 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541 #, c-format msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" msgstr "Nombre de capa: '%s' Nombre de la capa: '%s'" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:529 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555 msgid "X2 attr" msgstr "atri X2" @@ -10062,23 +11745,23 @@ msgstr "Cambiar unidades" #: gerbview/hotkeys.cpp:70 msgid "Gbr Lines Display Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de visualización líneas Gbr" #: gerbview/hotkeys.cpp:71 msgid "Gbr Flashed Display Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de visualización flash de Gbr" #: gerbview/hotkeys.cpp:72 msgid "Gbr Polygons Display Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de visualización de polígonos Gbr" #: gerbview/hotkeys.cpp:73 msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de visualización de Obj negativos de Gbr" #: gerbview/hotkeys.cpp:74 msgid "DCodes Display Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de visualización DCodes" #: gerbview/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:91 msgid "Switch to Next Layer" @@ -10096,7 +11779,7 @@ msgstr "Atajos de Gerbview" msgid "Load &Gerber File" msgstr "Cargar archivo &Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62 +#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 msgid "" "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" @@ -10111,103 +11794,137 @@ msgstr "Cargar archivo de taladros &Excellon" msgid "Load excellon drill file" msgstr "Cargar archivo de taladors Excellon" -#: gerbview/menubar.cpp:90 +#: gerbview/menubar.cpp:78 +msgid "Load &Zip Archive File" +msgstr "Cargar archivo &Zip" + +#: gerbview/menubar.cpp:79 +msgid "Load a zipped archive (Gerber and drill) file" +msgstr "Cargar archivo comprimido (Gerber y taladros)" + +#: gerbview/menubar.cpp:97 msgid "Open &Recent Gerber File" msgstr "Abrir archivo Gerber &reciente" -#: gerbview/menubar.cpp:91 +#: gerbview/menubar.cpp:98 msgid "Open a recent opened Gerber file" msgstr "Abrir un archivo Gerber utilizado recientemente" -#: gerbview/menubar.cpp:105 +#: gerbview/menubar.cpp:112 msgid "Open Recent Dri&ll File" msgstr "Abrir archivo de ta&ladros reciente" -#: gerbview/menubar.cpp:106 +#: gerbview/menubar.cpp:113 msgid "Open a recent opened drill file" msgstr "Abrir un archivo de taladros utilizado recientemente" -#: gerbview/menubar.cpp:115 +#: gerbview/menubar.cpp:127 +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Abrir &archivo Zip reciente" + +#: gerbview/menubar.cpp:128 +msgid "Open a recent opened zip archive file" +msgstr "Abrir un archivo Zip abierto recientemente" + +#: gerbview/menubar.cpp:137 msgid "Clear &All" msgstr "Borr&ar todo" -#: gerbview/menubar.cpp:116 +#: gerbview/menubar.cpp:138 msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "Borrar todas las capas. Se eliminarán todos los datos." -#: gerbview/menubar.cpp:125 +#: gerbview/menubar.cpp:147 msgid "E&xport to Pcbnew" msgstr "E&xportar a Pcbnew" -#: gerbview/menubar.cpp:126 +#: gerbview/menubar.cpp:148 msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Exporta los datos en formato de Pcbnew" -#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:102 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 +#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102 msgid "&Print" msgstr "Im&primir" -#: gerbview/menubar.cpp:136 +#: gerbview/menubar.cpp:158 msgid "Print gerber" msgstr "Imprimir el archivo Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:146 +#: gerbview/menubar.cpp:168 msgid "Close GerbView" msgstr "Cerrar GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:167 +#: gerbview/menubar.cpp:189 msgid "&Options" msgstr "&Opciones" -#: gerbview/menubar.cpp:168 +#: gerbview/menubar.cpp:190 msgid "Set options to draw items" msgstr "Configurar las opciones para dibujar elementos" -#: gerbview/menubar.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:209 msgid "&List DCodes" msgstr "&Listar códigos D" -#: gerbview/menubar.cpp:185 -msgid "List and edit D-codes" -msgstr "Listar y editar los códigos D" +#: gerbview/menubar.cpp:210 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "Listar códigos D en archivos Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:191 +#: gerbview/menubar.cpp:216 msgid "&Show Source" msgstr "Mo&strar origen" -#: gerbview/menubar.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:217 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Muestra el archivo fuente de la capa activa" -#: gerbview/menubar.cpp:201 -msgid "&Clear Layer" -msgstr "Borrar &capa" +#: gerbview/menubar.cpp:226 +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Borrar contenido de la &capa activa" -#: gerbview/menubar.cpp:202 -msgid "Clear current layer" -msgstr "Borra el contenido de la capa activa" +#: gerbview/menubar.cpp:227 +msgid "Erase the graphic layer currently selected" +msgstr "Borrar la capa gráfica seleccionada" -#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 +#: gerbview/menubar.cpp:236 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 msgid "&Text Editor" msgstr "Editor de &texto" -#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 +#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 msgid "Select your preferred text editor" msgstr "Seleccione su editor de textos preferido" -#: gerbview/menubar.cpp:221 +#: gerbview/menubar.cpp:245 msgid "Gerbview &Manual" msgstr "&Manual de GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:222 +#: gerbview/menubar.cpp:246 msgid "Open the GerbView Manual" msgstr "Abre el manual de usuario de GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:250 +#: gerbview/menubar.cpp:276 msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Otros" +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 +#, c-format +msgid "Highlight items of component '%s'" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 +#, c-format +msgid "Highlight items of net '%s'" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 +#, c-format +msgid "Highlight aperture type '%s'" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 +msgid "Clear highlight" +msgstr "" + #: gerbview/readgerb.cpp:58 #, c-format msgid "File <%s> not found" @@ -10223,15 +11940,15 @@ msgstr "" "Quizá sea un archivo en codificación RS274D\n" "por lo que el tamaño de los elementos no está definido" -#: gerbview/rs274x.cpp:442 +#: gerbview/rs274x.cpp:553 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: Valor del giro no permitido en acción \"IR\"" -#: gerbview/rs274x.cpp:533 +#: gerbview/rs274x.cpp:644 msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Acción \"KNOCKOUT\" ignorada por GerbView" -#: gerbview/rs274x.cpp:596 +#: gerbview/rs274x.cpp:707 msgid "Too many include files!!" msgstr "¡Se han incluido demasiados archivos!" @@ -10248,11 +11965,11 @@ msgstr "" "La placa exportada no tienen la cantidad de capas de cobre suficientes para " "manejar el número de capas internas seleccionado." -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:59 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 msgid "Erase all layers" msgstr "Borrar todas las capas" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:66 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 msgid "" "Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be " "deleted" @@ -10260,57 +11977,63 @@ msgstr "" "Cargar un archivo Excellon de taladros en la capa activa. La información " "anterior se perderá." -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:70 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" msgstr "" "Mostrar/ocultar el marco de referencia y seleccionar el tamaño de papel para " "la impresión" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:74 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76 msgid "Print layers" msgstr "Imprimir capas" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:101 -msgid "No tool" -msgstr "No hay herramienta seleccionada" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:105 -msgid "Tool " -msgstr "Herramienta " +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:166 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:165 +msgid "Attr:" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:169 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +msgid "DCode:" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228 msgid "Turn polar coordinate on" msgstr "Activar coordenadas polares" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:170 -msgid "Set units to inches" -msgstr "Aplicar unidades en pulgadas" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 -msgid "Set units to millimeters" -msgstr "Aplicar unidades en milímetros" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:185 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247 msgid "Show spots in sketch mode" msgstr "Mostrar puntos en modo boceto" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:189 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:251 msgid "Show lines in sketch mode" msgstr "Mostrar líneas en modo boceto" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:193 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:255 msgid "Show polygons in sketch mode" msgstr "Mostrar polígonos en modo boceto" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:198 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260 msgid "Show negatives objects in ghost color" msgstr "Mostrar elementos negativos en color difuminado" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:203 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 msgid "Show dcode number" msgstr "Mostrar el número de código D" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:209 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:271 msgid "" "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more " "than one gerber file is shown)" @@ -10318,7 +12041,7 @@ msgstr "" "Mostrar capas sin procesar (podrían surgir problemas con elementos negativos " "al mostrar más de un archivo)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:214 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:276 msgid "" "Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" @@ -10326,7 +12049,7 @@ msgstr "" "Mostrar capas apiladas (muestra los elementos negativos sin artefactos, " "puede ser lento)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:219 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:281 msgid "" "Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" @@ -10334,19 +12057,23 @@ msgstr "" "Mostrar capas en modo transparente (muestra los elementos negativos sin " "artefactos, puede ser lento)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Mostrar/ocultar la barra de administración de capas" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:300 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:298 +msgid "" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:525 msgid "Hide layers manager" msgstr "Ocultar administrador de capas" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:302 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 msgid "Show layers manager" msgstr "Mostrar administrador de capas" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" " Do you want to continue ?" @@ -10354,62 +12081,60 @@ msgstr "" "El tipo de archivo cambiará al modificar su extensión.\n" "¿Desea continuar?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:109 msgid "Rename File" msgstr "Renombrar archivo" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118 msgid "Unable to rename file ... " msgstr "Imposible renombrar el archivo... " -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:119 msgid "Permission error ?" msgstr "¿Error de permisos?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:132 #, c-format msgid "Do you really want to delete '%s'" msgstr "¿Realmente desea eliminar '%s'?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137 msgid "Delete File" msgstr "Eliminar archivo" -#: kicad/commandframe.cpp:65 -msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" -msgstr "Eeschema - Editor de esquemas electrónicos." +#: kicad/commandframe.cpp:64 +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "" #: kicad/commandframe.cpp:68 msgid "Schematic library editor" msgstr "Editor de librerías." -#: kicad/commandframe.cpp:71 -msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" -msgstr "Pcbnew - Editor de placas de circuito impreso." - -#: kicad/commandframe.cpp:74 -msgid "PCB footprint editor" -msgstr "Editor de huellas" - -#: kicad/commandframe.cpp:77 -msgid "GerbView - Gerber viewer" -msgstr "GerbView - Visor de archivos Gerber." - -#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:388 -msgid "" -"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" -"or Pcbnew elements" +#: kicad/commandframe.cpp:72 +msgid "PCB layout editor" msgstr "" -"Bitmap2Component - Convierte imágenes en mapa de bits\n" -"a elementos de Eeschema o Pcbnew." -#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:394 -msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." -msgstr "Pcb calculator - Calculadora para componentes, anchura de pistas, etc." +#: kicad/commandframe.cpp:76 +msgid "PCB library editor" +msgstr "" -#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:399 -msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" -msgstr "Editor Pl - Editor de la hoja de trabajo" +#: kicad/commandframe.cpp:80 +msgid "Gerber viewer" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:84 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:89 +msgid "Calculator tools" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:93 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120 msgid "

Template Selector

" @@ -10423,10 +12148,6 @@ msgstr "Seleccionar la carpeta de plantillas" msgid "Template path" msgstr "Ruta de plantillas" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 -msgid "Validate" -msgstr "Validar" - #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 msgid "Project Template Title" msgstr "Título de la plantilla de proyecto" @@ -10501,47 +12222,47 @@ msgstr "" "\n" "Archivo Zip <%s> creado (%d bytes)" -#: kicad/mainframe.cpp:246 +#: kicad/mainframe.cpp:249 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "%s cerrado [pid=%d]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:277 +#: kicad/mainframe.cpp:280 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s abierto [pid=%ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:309 +#: kicad/mainframe.cpp:312 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "No ha podido cargarse Eeschema:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:310 kicad/mainframe.cpp:352 kicad/mainframe.cpp:378 -#: kicad/mainframe.cpp:425 +#: kicad/mainframe.cpp:313 kicad/mainframe.cpp:355 kicad/mainframe.cpp:381 +#: kicad/mainframe.cpp:428 msgid "KiCad Error" msgstr "Error de KiCad" -#: kicad/mainframe.cpp:351 +#: kicad/mainframe.cpp:354 msgid "Component library editor failed to load:\n" msgstr "" "No ha podido cargarse el Editor de librerías de componentes de esquema:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:378 +#: kicad/mainframe.cpp:381 msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "No ha podido cargarse Pcbnew:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:424 +#: kicad/mainframe.cpp:427 msgid "Footprint library editor failed to load:\n" msgstr "No ha podido cargarse el Editor de huellas:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:486 +#: kicad/mainframe.cpp:496 msgid "Text file (" msgstr "Archivo de texto (" -#: kicad/mainframe.cpp:489 +#: kicad/mainframe.cpp:499 msgid "Load File to Edit" msgstr "Abrir archivo para edición" -#: kicad/mainframe.cpp:542 +#: kicad/mainframe.cpp:552 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -10550,203 +12271,219 @@ msgstr "" "Nombre del proyecto:\n" "%s\n" -#: kicad/menubar.cpp:140 +#: kicad/menubar.cpp:144 msgid "Load project" msgstr "Cargar proyecto" -#: kicad/menubar.cpp:141 +#: kicad/menubar.cpp:145 msgid "Save project" msgstr "Guardar proyecto" -#: kicad/menubar.cpp:142 kicad/menubar.cpp:247 +#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:251 msgid "New Project" msgstr "Nuevo proyecto" -#: kicad/menubar.cpp:143 +#: kicad/menubar.cpp:147 msgid "New Prj From Template" msgstr "Nuevo proyecto desde plantilla" -#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:366 +#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:374 msgid "Run Eeschema" msgstr "Abrir Eeschema" -#: kicad/menubar.cpp:147 +#: kicad/menubar.cpp:151 msgid "Run LibEdit" msgstr "Ejecutar Editor de librerías" -#: kicad/menubar.cpp:149 +#: kicad/menubar.cpp:153 msgid "Run FpEditor" msgstr "Ejecutar Editor de huellas" -#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:381 +#: kicad/menubar.cpp:154 kicad/menubar.cpp:389 msgid "Run Gerbview" msgstr "Abrir GerbView" -#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:385 +#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:393 msgid "Run Bitmap2Component" msgstr "Abrir Bitmap2Component" -#: kicad/menubar.cpp:153 +#: kicad/menubar.cpp:157 msgid "Run PcbCalculator" msgstr "Ejecutar Calculadora de placas" -#: kicad/menubar.cpp:155 +#: kicad/menubar.cpp:159 msgid "Run PlEditor" msgstr "Ejecutar Editor de hoja de trabajo" -#: kicad/menubar.cpp:171 +#: kicad/menubar.cpp:175 msgid "Kicad Manager Hotkeys" msgstr "Atajos de KiCad Manager" -#: kicad/menubar.cpp:216 +#: kicad/menubar.cpp:220 msgid "&Open Project" msgstr "Abrir pr&oyecto" -#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:482 +#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:498 msgid "Open existing project" msgstr "Abrir un proyecto existente" -#: kicad/menubar.cpp:228 +#: kicad/menubar.cpp:232 msgid "Open recent schematic project" msgstr "Abrir un proyecto de esquema reciente" -#: kicad/menubar.cpp:234 +#: kicad/menubar.cpp:238 msgid "&New Project" msgstr "&Nuevo proyecto" -#: kicad/menubar.cpp:236 +#: kicad/menubar.cpp:240 msgid "Create new blank project" msgstr "Crear un nuevo proyecto en blanco" -#: kicad/menubar.cpp:239 +#: kicad/menubar.cpp:243 msgid "New Project from &Template" msgstr "Nuevo proyecto desde plan&tilla" -#: kicad/menubar.cpp:242 +#: kicad/menubar.cpp:246 msgid "Create a new project from a template" msgstr "Crear un nuevo proyecto desde una plantilla" -#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:473 +#: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:489 msgid "Create new project" msgstr "Crear nuevo proyecto" -#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:487 +#: kicad/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:503 msgid "Save current project" msgstr "Guardar el proyecto activo" -#: kicad/menubar.cpp:265 -msgid "&Archive" -msgstr "Emp&aquetar" +#: kicad/menubar.cpp:269 +msgid "&Archive Current Project..." +msgstr "" -#: kicad/menubar.cpp:266 +#: kicad/menubar.cpp:270 msgid "Archive project files in zip archive" msgstr "Comprimir el proyecto en un archivo Zip para su almacenamiento" -#: kicad/menubar.cpp:272 -msgid "&Unarchive" -msgstr "Desempaq&uetar" +#: kicad/menubar.cpp:276 +msgid "&Unarchive Project" +msgstr "" -#: kicad/menubar.cpp:273 +#: kicad/menubar.cpp:277 msgid "Unarchive project files from zip file" msgstr "Descomprimir un proyecto archivado en formato Zip." -#: kicad/menubar.cpp:283 +#: kicad/menubar.cpp:287 msgid "Close KiCad" msgstr "Cerrar KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:292 +#: kicad/menubar.cpp:296 msgid "Open Text E&ditor" msgstr "Abrir e&ditor de texto" -#: kicad/menubar.cpp:293 +#: kicad/menubar.cpp:297 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Abrir editor de texto preferido" -#: kicad/menubar.cpp:299 +#: kicad/menubar.cpp:303 msgid "&Open Local File" msgstr "Abrir archiv&o local" -#: kicad/menubar.cpp:300 +#: kicad/menubar.cpp:304 msgid "Edit local file" msgstr "Editar archivo local" -#: kicad/menubar.cpp:316 +#: kicad/menubar.cpp:320 msgid "&Set Text Editor" msgstr "&Seleccionar editor de texto" -#: kicad/menubar.cpp:317 +#: kicad/menubar.cpp:321 msgid "Set your preferred text editor" msgstr "Seleccionar el editor de texto preferido" -#: kicad/menubar.cpp:325 +#: kicad/menubar.cpp:329 msgid "System &Default PDF Viewer" msgstr "Visor PDF &del sistema" -#: kicad/menubar.cpp:326 +#: kicad/menubar.cpp:330 msgid "Use system default PDF viewer" msgstr "Utilizar el visor de archivos PDF del sistema" -#: kicad/menubar.cpp:334 +#: kicad/menubar.cpp:338 msgid "&Favourite PDF Viewer" msgstr "Visor PDF &favorito" -#: kicad/menubar.cpp:335 +#: kicad/menubar.cpp:339 msgid "Use favourite PDF viewer" msgstr "Utilizar el visor de archivos PDF favorito" -#: kicad/menubar.cpp:345 +#: kicad/menubar.cpp:349 msgid "Set &PDF Viewer" msgstr "Seleccionar el visor &PDF" -#: kicad/menubar.cpp:346 +#: kicad/menubar.cpp:350 msgid "Set favourite PDF viewer" msgstr "Seleccionar el visor de archivos PDF favorito" -#: kicad/menubar.cpp:351 +#: kicad/menubar.cpp:355 msgid "&PDF Viewer" msgstr "Visor &PDF" -#: kicad/menubar.cpp:352 +#: kicad/menubar.cpp:356 msgid "PDF viewer preferences" msgstr "Preferencias del visor PDF" -#: kicad/menubar.cpp:369 +#: kicad/menubar.cpp:377 msgid "Run Library Editor" msgstr "Abrir Editor de librerías" -#: kicad/menubar.cpp:377 +#: kicad/menubar.cpp:385 msgid "Run Footprint Editor" msgstr "Abrir Editor de huellas" -#: kicad/menubar.cpp:392 +#: kicad/menubar.cpp:396 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" +"or Pcbnew elements" +msgstr "" +"Bitmap2Component - Convierte imágenes en mapa de bits\n" +"a elementos de Eeschema o Pcbnew." + +#: kicad/menubar.cpp:400 msgid "Run Pcb Calculator" msgstr "Abrir Pcb Calculator" -#: kicad/menubar.cpp:397 +#: kicad/menubar.cpp:402 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "Pcb calculator - Calculadora para componentes, anchura de pistas, etc." + +#: kicad/menubar.cpp:405 msgid "Run Page Layout Editor" msgstr "Abrir Editor de hoja de trabajo" #: kicad/menubar.cpp:407 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "Editor Pl - Editor de la hoja de trabajo" + +#: kicad/menubar.cpp:415 msgid "KiCad &Manual" msgstr "&Manual de KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:408 +#: kicad/menubar.cpp:416 msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Abrir el manual de usuario de KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:433 +#: kicad/menubar.cpp:449 msgid "&Browse" msgstr "&Explorar" -#: kicad/menubar.cpp:477 +#: kicad/menubar.cpp:493 msgid "Create new project from template" msgstr "Craer nuevo proyecto desde una plantilla" -#: kicad/menubar.cpp:495 +#: kicad/menubar.cpp:511 msgid "Archive all project files" msgstr "Archivar todos los ficheros del proyecto" -#: kicad/menubar.cpp:503 +#: kicad/menubar.cpp:519 msgid "Refresh project tree" msgstr "Actualizar proyecto" @@ -10788,15 +12525,15 @@ msgstr "" msgid "Template Error" msgstr "Error de plantilla" -#: kicad/prjconfig.cpp:231 +#: kicad/prjconfig.cpp:233 msgid "Create New Project" msgstr "Crear nuevo proyecto" -#: kicad/prjconfig.cpp:236 +#: kicad/prjconfig.cpp:238 msgid "Open Existing Project" msgstr "Abrir proyecto" -#: kicad/prjconfig.cpp:262 +#: kicad/prjconfig.cpp:264 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -10808,20 +12545,20 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea crear una nueva carpeta vacía para el proyecto?" -#: kicad/prjconfig.cpp:305 +#: kicad/prjconfig.cpp:307 #, c-format msgid "KiCad project file '%s' not found" msgstr "No se ha encontrado el archivo de proyecto de KiCad '%s'" -#: kicad/prjconfig.cpp:318 +#: kicad/prjconfig.cpp:320 msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." msgstr "Puede utilizar el menú Archivo para iniciar un nuevo proyecto." -#: kicad/prjconfig.cpp:360 +#: kicad/prjconfig.cpp:362 msgid "New Project Folder" msgstr "Nueva carpeta de proyecto" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:219 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -10830,52 +12567,52 @@ msgstr "" "Carpeta del proyecto activo:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 msgid "Create New Directory" msgstr "Crear carpeta nueva" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:681 kicad/tree_project_frame.cpp:688 msgid "New D&irectory" msgstr "Nueva ca&rpeta" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 msgid "Create a New Directory" msgstr "Crear una carpeta nueva" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:692 msgid "&Delete Directory" msgstr "&Eliminar carpeta" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 kicad/tree_project_frame.cpp:708 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Eliminar la carpeta y todo su contenido" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:699 msgid "&Edit in a text editor" msgstr "Abrir en &editor de texto" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Abrir el archivo con un editor de texto" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:703 msgid "&Rename file" msgstr "&Renombrar archivo" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 msgid "Rename file" msgstr "Renombrar archivo" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:707 msgid "&Delete File" msgstr "&Eliminar archivo" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:757 #, c-format msgid "Change filename: '%s'" msgstr "Cambiar nombre de archivo: '%s'" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:760 msgid "Change filename" msgstr "Cambiar nombre de archivo" @@ -11062,7 +12799,7 @@ msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:375 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:385 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 msgid "Thickness" @@ -11117,7 +12854,7 @@ msgid "Line Thickness (mm)" msgstr "Grosor de línea (mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:50 msgid "Text Thickness" msgstr "Grosor del texto" @@ -11190,18 +12927,18 @@ msgstr "No se puede escribir <%s>" msgid "File <%s> written" msgstr "Se ha escrito el archivo <%s>" -#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245 +#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 msgid "Create file" msgstr "Crear archivo" -#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256 +#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 #: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266 #, c-format msgid "Unable to create <%s>" msgstr "Imposible crear <%s>" #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 msgid "Move Item" msgstr "Mover elemento" @@ -11218,7 +12955,7 @@ msgstr "Mover punto inicial" msgid "Move End Point" msgstr "Mover punto final" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345 msgid "Page Layout Editor" msgstr "Editor de hoja de trabajo" @@ -11270,11 +13007,11 @@ msgstr "Ocultar &cuadrícula" msgid "Show &Grid" msgstr "Mostrar cuadrícula" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 msgid "Page Layout Editor &Manual" msgstr "&Manual del editor de diseño de página" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:150 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153 msgid "Open the Page Layout Editor Manual" msgstr "Abrir el manual de usuario del editor de diseño de página" @@ -11286,7 +13023,8 @@ msgstr "Añadir línea" msgid "Add Rectangle" msgstr "Añadir rectángulo" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:182 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:183 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 msgid "Add Text" msgstr "Añadir texto" @@ -11294,8 +13032,8 @@ msgstr "Añadir texto" msgid "Add Bitmap" msgstr "Añadir mapa de bits" -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:103 -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:130 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133 msgid "Error writing page layout descr file" msgstr "Error al escribir el archivo de descripción de diseño de página" @@ -11308,30 +13046,30 @@ msgstr "El editor de diseño de página ya ha sido abierto. ¿Continuar?" msgid "Error when loading file <%s>" msgstr "Error al abrir el archivo <%s>" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "origen de coordenadas: esquina inferior izquierda" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 msgid "Design" msgstr "Diseño" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:201 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 #, c-format msgid "Error when loading file '%s'" msgstr "Error al abrir el archivo '%s'" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 msgid "Save changes in a new file before closing?" msgstr "¿Guardar los cambios en un archivo nuevo antes de cerrar?" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:226 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -11342,30 +13080,33 @@ msgstr "" "<%s>\n" "antes de cerrar?" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:457 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:346 +msgid "no file selected" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "Tamaño de página: ancho %.4g alto %.4g" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:502 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:505 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "origen de coordenadas: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:731 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734 msgid "(start or end point)" msgstr "(punto inicial o final)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738 msgid "(start point)" msgstr "(punto inicial)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:741 msgid "(end point)" msgstr "(punto final)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747 pcbnew/controle.cpp:231 -#: pcbnew/modedit.cpp:131 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:750 msgid "Selection Clarification" msgstr "Esclarecer selección" @@ -11459,8 +13200,9 @@ msgid "mil" msgstr "mil" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 msgid "inch" @@ -11661,10 +13403,6 @@ msgstr "Reguladores" msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 -msgid "Current" -msgstr "Intensidad" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 msgid "Temperature rise" msgstr "Aumento de temperatura" @@ -11920,7 +13658,7 @@ msgstr "Er" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152 msgid "..." msgstr "..." @@ -12027,9 +13765,9 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 -#: pcbnew/class_pad.cpp:680 pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372 +#: pcbnew/class_pad.cpp:705 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382 msgid "Angle" msgstr "Ángulo" @@ -12094,7 +13832,7 @@ msgid "Zout" msgstr "Zout" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Values" msgstr "Valores" @@ -12107,36 +13845,12 @@ msgid "RF Attenuators" msgstr "Atenuadores RF" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "10%" -msgstr "10%" +msgid "10% / 5%" +msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "5%" -msgstr "5%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "2%" -msgstr "2%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "1%" -msgstr "1%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "0.5%" -msgstr "0,5%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "0.25%" -msgstr "0,25%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "0.1%" -msgstr "0,1%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "0.05%" -msgstr "0,05%" +msgid "<= 2%" +msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210 @@ -12156,8 +13870,8 @@ msgid "3rd Band" msgstr "3ª banda" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -msgid "4rd Band" -msgstr "4ª banda" +msgid "4th Band" +msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 msgid "Multiplier" @@ -12676,8 +14390,8 @@ msgstr "Permisividad relativa del ambiente" msgid "Cable Length" msgstr "Longitud del cable" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:517 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:825 +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -12686,6 +14400,10 @@ msgstr "" "Error al cargar la placa.\n" "%s" +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +msgid "Create an array" +msgstr "" + #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165 msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" msgstr "Las huellas NO BLOQUEADAS se moverán" @@ -12712,7 +14430,7 @@ msgstr "Columnas" msgid "Cells." msgstr "Celdas." -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:694 msgid "OK to abort?" msgstr "¿Cancelar?" @@ -12728,11 +14446,11 @@ msgstr "Huella no seleccionada" msgid "Pad not selected" msgstr "Pad no seleccionado" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180 +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 msgid "No memory for autorouting" msgstr "No hay memoria para el enrutado automático" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185 +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 msgid "Place Cells" msgstr "Colocar celdas" @@ -12744,130 +14462,130 @@ msgstr "Las huellas no bloqueadas de la placa se moverán. ¿De acuerdo?" msgid "No footprint found!" msgstr "¡No se han encontrado huellas!" -#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301 +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 msgid "Abort routing?" msgstr "¿Cancelar enrutado automático?" -#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:187 +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." msgstr "" "No pueden colocarse automáticamnete las huellas. No se han encontrado los " "bordes de la placa." -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:471 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Mostrar coordenadas reactangulares" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:483 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Mostrar pads en modo relleno" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:848 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851 msgid "Zoom " msgstr "Zoom " -#: pcbnew/block.cpp:295 +#: pcbnew/block.cpp:211 msgid "Block Operation" msgstr "Operación en bloques" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 pcbnew/class_board.cpp:2327 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2475 #, c-format msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgstr "Añadiendo del nuevo componente \"%s:%s\" la huella \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:130 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115 #, c-format msgid "Add component %s, footprint: %s.\n" msgstr "Añadir componente %s, huella: %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:155 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137 #, c-format msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "No puede añadirse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 pcbnew/class_board.cpp:2336 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2484 #, c-format msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "No se puede añadir el nuevo componente \"%s:%s\" ya que le falta la huella " "\"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:189 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170 #, c-format msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" msgstr "Cambiar huella del componente %s de %s a %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 pcbnew/class_board.cpp:2369 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2517 #, c-format msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgstr "Reemplazando del componente \"%s:%s\" la huella \"%s\" con \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:226 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207 #, c-format msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "No puede modificarse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 pcbnew/class_board.cpp:2380 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2528 #, c-format msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "No se puede reemplazar el componente \"%s:%s\" ya que le falta la huella \"%s" "\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:260 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242 #, c-format msgid "Change component %s reference to %s.\n" msgstr "Cambiar la referencia del componente %s a %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:2419 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2577 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" la referencia a \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:283 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 #, c-format msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" msgstr "Cambiar el valor del componente %s de %s a %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2435 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2593 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" el valor de \"%s\" a \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 pcbnew/class_board.cpp:2452 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2610 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Cambiando la ruta del componente de \"%s:%s\" a \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:344 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329 #, c-format msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" msgstr "Desconectar del componente %s el pin %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:2476 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2634 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "" "Borrando del componente \"%s:%s\" el nombre de la red del pin \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374 #, c-format msgid "Add net %s.\n" msgstr "Añadir red %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380 #, c-format msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n" msgstr "Reconectar del componente %s el pin %s desde la red %s a la red %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387 #, c-format msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" msgstr "Conectar del componente %s el pin %s a la red %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:2492 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2650 #, c-format msgid "" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" @@ -12875,47 +14593,56 @@ msgstr "" "Cambiando del componente \"%s:%s\" el nombre de la red del pin \"%s\" de \"%s" "\" a \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441 +#, c-format +msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447 #, c-format msgid "Remove component %s." msgstr "Eliminar el componente %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 pcbnew/class_board.cpp:2541 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2699 #, c-format msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" msgstr "Eliminando el componente no utilizado \"%s:%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Eliminar la red de un único pad %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:526 pcbnew/class_board.cpp:2601 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2759 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgstr "Eliminar la red \"%s\" de un solo pad en \"%s\" pad '%s'\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:590 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582 #, c-format msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" msgstr "No se ha encontrado del componente %s el pad %s en la huella %s\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:611 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603 #, c-format msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." msgstr "Zona de cobre (nombre de red %s): la red no tiene pads conectados." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:639 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:630 #, c-format msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Prosesando componentes \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:696 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670 +msgid "Update netlist" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "Número de avisos: %d, errores: %d." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:705 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685 msgid "" "Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board " "will not be consistent with the schematics." @@ -12923,7 +14650,7 @@ msgstr "" "Han ocurrido errores al actualizar la lista de redes. Si no son corregidos, " "la placa no será consistente con el esquema." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:711 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693 msgid "Netlist update successful!" msgstr "¡Lista de redes actualizada correctamente!" @@ -12956,7 +14683,7 @@ msgstr "Identificador" msgid "Package" msgstr "Empaquetado" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 eeschema/bom_table_column.h:38 msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" @@ -12972,56 +14699,62 @@ msgstr "Suministrador y ref" msgid "This is the default net class." msgstr "Esta es la clase de red por defecto." -#: pcbnew/class_board.cpp:964 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 +#: pcbnew/class_board.cpp:1146 pcbnew/class_module.cpp:549 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77 +msgid "Pads" +msgstr "Pads" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1149 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326 msgid "Vias" msgstr "Vías" -#: pcbnew/class_board.cpp:967 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342 +#: pcbnew/class_board.cpp:1152 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329 msgid "Track Segments" msgstr "Segmentos de pista" -#: pcbnew/class_board.cpp:970 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345 +#: pcbnew/class_board.cpp:1155 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332 msgid "Nodes" msgstr "Nodos" -#: pcbnew/class_board.cpp:973 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348 +#: pcbnew/class_board.cpp:1158 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 msgid "Nets" msgstr "Redes" -#: pcbnew/class_board.cpp:981 +#: pcbnew/class_board.cpp:1166 msgid "Links" msgstr "Enlaces" -#: pcbnew/class_board.cpp:984 +#: pcbnew/class_board.cpp:1169 msgid "Connections" msgstr "Conexiones" -#: pcbnew/class_board.cpp:987 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351 +#: pcbnew/class_board.cpp:1172 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 msgid "Unconnected" msgstr "No conectado" -#: pcbnew/class_board.cpp:2309 +#: pcbnew/class_board.cpp:2457 #, c-format msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Comprobando la huella del componente de la red \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2656 +#: pcbnew/class_board.cpp:2814 #, c-format msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" msgstr "" "No se ha encontrado del componente '%s' el pad '%s' en la huella '%s'\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2674 +#: pcbnew/class_board.cpp:2832 #, c-format msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgstr "Zona de cobre (red '%s'): la red no tiene pads conectados." -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:883 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1098 msgid "Rect" msgstr "Rect" @@ -13034,30 +14767,30 @@ msgstr "Curva Bézier" msgid "Polygon" msgstr "Polígono" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:503 +#: pcbnew/class_dimension.cpp:481 #, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Dimensión \"%s\" en %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339 msgid "Drawing" msgstr "Dibujo" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358 msgid "Curve" msgstr "Curva" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 msgid "Segment" msgstr "Segmento" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:609 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:603 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "Gráfico placa: %s, longitud %s en %s" @@ -13142,146 +14875,158 @@ msgstr "Tamaño de vía demasiado pequeño" msgid "Too small micro via size" msgstr "Tamaño de microvía demasiado pequeño" +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:93 +msgid "Too small via drill" +msgstr "" + #: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 msgid "NetClass Track Width < global limit" msgstr "Ancho de pista tipo de red < límite global" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101 msgid "NetClass Clearance < global limit" msgstr "Margen tipo de red < límite global" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103 msgid "NetClass Via Dia < global limit" msgstr "Diámetro vía tipo de red < límite global" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105 msgid "NetClass Via Drill < global limit" msgstr "Taladro vía tipo de red < límite global" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:107 msgid "NetClass uVia Dia < global limit" msgstr "Diámetro microvía tipo de red < límite global" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:109 msgid "NetClass uVia Drill < global limit" msgstr "Taladro microvía tipo de red < límite global" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:108 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:112 msgid "Via inside a keepout area" msgstr "Vía dentro de área restringida" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:111 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:115 msgid "Track inside a keepout area" msgstr "Pista dentro de área restringida" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:114 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:118 msgid "Pad inside a keepout area" msgstr "Pad dentro de área restringida" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:117 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:121 msgid "Via inside a text" msgstr "Vía sobre texto" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:120 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:124 msgid "Track inside a text" msgstr "Pista sobre texto" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:123 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:127 msgid "Pad inside a text" msgstr "Pad sobre texto" +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:130 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:133 +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:136 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "" + # TimeStamp -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 msgid "TimeStamp" msgstr "Marca de tiempo" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241 msgid "Footprint Layer" msgstr "Capa de huellas" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 #, c-format msgid "Graphic (%s) on %s of %s" msgstr "Gráfico (%s) en %s de %s" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 msgid "Marker" msgstr "Marcador" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102 #, c-format msgid "ErrType (%d)- %s:" msgstr "Tipo de error (%d)- %s:" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135 #, c-format msgid "Marker @(%d,%d)" msgstr "Marcador @(%d,%d)" -#: pcbnew/class_mire.cpp:202 +#: pcbnew/class_mire.cpp:193 #, c-format msgid "Target size %s" msgstr "Tamaño destino %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:574 +#: pcbnew/class_module.cpp:530 msgid "Last Change" msgstr "Último cambio" -#: pcbnew/class_module.cpp:577 +#: pcbnew/class_module.cpp:533 msgid "Netlist Path" msgstr "Ruta lista de redes" -#: pcbnew/class_module.cpp:580 +#: pcbnew/class_module.cpp:536 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 msgid "Board Side" msgstr "Lateral" -#: pcbnew/class_module.cpp:581 +#: pcbnew/class_module.cpp:537 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Negro (Volteado)" -#: pcbnew/class_module.cpp:581 +#: pcbnew/class_module.cpp:537 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 msgid "Front" msgstr "Frontal" -#: pcbnew/class_module.cpp:603 pcbnew/class_track.cpp:1121 +#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1137 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: pcbnew/class_module.cpp:620 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtual" - -#: pcbnew/class_module.cpp:628 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95 +#: pcbnew/class_module.cpp:584 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: pcbnew/class_module.cpp:631 +#: pcbnew/class_module.cpp:588 msgid "No 3D shape" msgstr "No hay modelo 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:642 +#: pcbnew/class_module.cpp:594 msgid "3D-Shape" msgstr "Representación 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:645 +#: pcbnew/class_module.cpp:597 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Doc: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:646 +#: pcbnew/class_module.cpp:598 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "Palabras clave: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:842 +#: pcbnew/class_module.cpp:838 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Huella %s en %s" @@ -13306,327 +15051,339 @@ msgstr "En placa" msgid "In Package" msgstr "En empaquetado" -#: pcbnew/class_pad.cpp:631 +#: pcbnew/class_pad.cpp:656 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 +#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 msgid "Net" msgstr "Red" -#: pcbnew/class_pad.cpp:660 pcbnew/class_track.cpp:1234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 +#: pcbnew/class_pad.cpp:685 pcbnew/class_track.cpp:1250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 msgid "Drill" msgstr "Taladros" -#: pcbnew/class_pad.cpp:668 +#: pcbnew/class_pad.cpp:693 msgid "Drill X / Y" msgstr "Taladrado X/Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:688 +#: pcbnew/class_pad.cpp:713 msgid "Length in package" msgstr "Longitud en empaquetado" -#: pcbnew/class_pad.cpp:880 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1095 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Oval" msgstr "Oval" -#: pcbnew/class_pad.cpp:886 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1101 msgid "Trap" msgstr "Trampa" -#: pcbnew/class_pad.cpp:889 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1104 msgid "Roundrect" msgstr "Rectándulo redondeado" -#: pcbnew/class_pad.cpp:902 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1117 msgid "Std" msgstr "Std" -#: pcbnew/class_pad.cpp:905 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1120 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "SMD" msgstr "SMD" -#: pcbnew/class_pad.cpp:908 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1123 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/class_pad.cpp:911 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1126 msgid "Not Plated" msgstr "No plateado" -#: pcbnew/class_pad.cpp:927 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1142 #, c-format msgid "Pad on %s of %s" msgstr "Pad en %s de %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:933 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1148 #, c-format msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "Pad %s en %s de %s" +#: pcbnew/class_pad.cpp:1262 +msgid "No layers" +msgstr "Sin capas" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1282 +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1285 +msgid "Non-copper" +msgstr "Sin cobre" + #: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98 msgid "(not activated)" msgstr "(sin activar)" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1201 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1217 msgid "Through Via" msgstr "Vía pasante" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 msgid "Show through vias" msgstr "Mostrar vías pasantes" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 msgid "Bl/Buried Via" msgstr "Vía ciega/enterrada" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Mostrar vías ciegas o enterradas" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1191 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1207 msgid "Micro Via" msgstr "Microvía" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 msgid "Show micro vias" msgstr "Mostrar microvías" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 -msgid "Non Plated" -msgstr "No plateados" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 -msgid "Show non plated holes" -msgstr "Mostrar orificios no plateados" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "" # Chevelu -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Ratsnest" msgstr "Líneas aéreas" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" msgstr "Mostrar redes sin conectar como líneas aéreas" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Pads Front" msgstr "Pads frontales" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Show footprint pads on board's front" msgstr "Mostrar los pads de las huellas en la parte frontal de la placa" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Pads Back" msgstr "Pads traseros" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Show footprint pads on board's back" msgstr "Mostrar los pads de las huellas en la parte trasera de la placa" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Text Front" msgstr "Texto frontal" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Show footprint text on board's front" msgstr "Mostrar texto en la parte frontal de la placa" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Text Back" msgstr "Texto trasero" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Show footprint text on board's back" msgstr "Mostrar texto en la parte trasera de la placa" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Hidden Text" msgstr "Texto oculto" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Show footprint text marked as invisible" msgstr "Mostrar texto de huellas marcado como invisible" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Anchors" msgstr "Anclas" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Mostrar el origen de huellas y textos como una cruz" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "No-Connects" msgstr "Sin conectar" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Show a marker on pads which have no net connected" msgstr "Mostrar un marcador en pads no conectados a una red" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Footprints Front" msgstr "Huellas frontales" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "Mostrar huellas en la parte frontal de la placa" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Footprints Back" msgstr "Huellas traseras" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "Mostrar huellas en la parte trasera de la placa" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Show footprint's values" msgstr "Mostrar los valores de las huellas" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "References" msgstr "Referencias" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "Show footprint's references" msgstr "Mostrar las referencias de la huellas" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Mostrar todas las capas de cobre" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:163 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Ocultar todas las capas de cobre" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Ocultar siempre todas las capas de cobre excepto la activa" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Ocultar todas las capas de cobre" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:328 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369 msgid "Front copper layer" msgstr "Capa de cobre frontal" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373 msgid "Back copper layer" msgstr "Capa de cobre trasera" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:336 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377 msgid "Inner copper layer" msgstr "Capa de cobre interna" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:360 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Adhesivo frontal" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:361 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Adhesivo trasero" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:362 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Pasta de soldadura frontal" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Pasta de soldadura trasera" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Serigrafía frontal" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Serigrafía trasera" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Máscara de soldadura frontal" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Máscara de soldadura trasera" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Dibujos explicativos" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410 msgid "Explanatory comments" msgstr "Comentarios explicativos" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412 msgid "User defined meaning" msgstr "Significado configurable" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Definición del perímetro de la placa" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Áreas frontales de las huellas" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Áreas traseras de las huellas" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Montaje frontal de las huellas" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Montaje trasero de las huellas" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 msgid "Dimension" msgstr "Dimensión" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 msgid "PCB Text" msgstr "Texto de la placa" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Texto \"%s\" en %s de la placa" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 msgid "Ref." msgstr "Ref." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 msgid " Yes" msgstr " Sí" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 msgid " No" msgstr " No" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Referencia %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Valor %s de %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411 #, c-format msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "Texto %s en %s de %s" @@ -13636,202 +15393,229 @@ msgstr "Texto %s en %s de %s" msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" msgstr "Zona (%08lX) [%s] en %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:176 +#: pcbnew/class_track.cpp:182 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Vía ciega/enterrada %s, red[%s] (%d) en las capas %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:179 +#: pcbnew/class_track.cpp:185 #, c-format msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Microvía %s, red [%s] (%d) en las capas %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:183 +#: pcbnew/class_track.cpp:189 #, c-format msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Vía %s red [%s] (%d) en las capas %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1037 +#: pcbnew/class_track.cpp:1053 msgid "Full Length" msgstr "Longitud total" -#: pcbnew/class_track.cpp:1040 +#: pcbnew/class_track.cpp:1056 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Distancia de pad a die" -#: pcbnew/class_track.cpp:1048 +#: pcbnew/class_track.cpp:1064 msgid "NC Name" msgstr "Nombre NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1049 +#: pcbnew/class_track.cpp:1065 msgid "NC Clearance" msgstr "Margen NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1052 +#: pcbnew/class_track.cpp:1068 msgid "NC Width" msgstr "Ancho NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1055 +#: pcbnew/class_track.cpp:1071 msgid "NC Via Size" msgstr "Tamaño vía NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1058 +#: pcbnew/class_track.cpp:1074 msgid "NC Via Drill" msgstr "Tamaño taladro NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1078 pcbnew/class_zone.cpp:613 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113 +#: pcbnew/class_track.cpp:1094 pcbnew/class_zone.cpp:685 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115 msgid "NetName" msgstr "Nombre de red" -#: pcbnew/class_track.cpp:1082 pcbnew/class_zone.cpp:617 +#: pcbnew/class_track.cpp:1098 pcbnew/class_zone.cpp:689 msgid "NetCode" msgstr "Código de red" -#: pcbnew/class_track.cpp:1129 +#: pcbnew/class_track.cpp:1145 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: pcbnew/class_track.cpp:1148 pcbnew/class_track.cpp:1175 +#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191 msgid "Segment Length" msgstr "Longitud de segmento" -#: pcbnew/class_track.cpp:1156 +#: pcbnew/class_track.cpp:1172 msgid "Zone " msgstr "Zona " -#: pcbnew/class_track.cpp:1196 +#: pcbnew/class_track.cpp:1212 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Vía ciega/enterrada" -#: pcbnew/class_track.cpp:1221 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86 +#: pcbnew/class_track.cpp:1237 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 msgid "Layers" msgstr "Capas" -#: pcbnew/class_track.cpp:1227 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272 +#: pcbnew/class_track.cpp:1243 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 msgid "Diameter" msgstr "Diámetro" -#: pcbnew/class_track.cpp:1257 +#: pcbnew/class_track.cpp:1273 msgid "(Specific)" msgstr "(Específico)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1259 +#: pcbnew/class_track.cpp:1275 msgid "(NetClass)" msgstr "(Tipo de red)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1568 +#: pcbnew/class_track.cpp:1584 msgid "Not found" msgstr "No encontrado" -#: pcbnew/class_track.cpp:1576 +#: pcbnew/class_track.cpp:1592 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Pista %s, red [%s] (%d) en capa %s, longitud: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:573 +#: pcbnew/class_zone.cpp:646 msgid "Zone Outline" msgstr "Contorno de zona" -#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:817 +#: pcbnew/class_zone.cpp:652 pcbnew/class_zone.cpp:854 msgid "(Cutout)" msgstr "(Corte)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:589 +#: pcbnew/class_zone.cpp:661 msgid "No via" msgstr "No hay vías" -#: pcbnew/class_zone.cpp:592 +#: pcbnew/class_zone.cpp:664 msgid "No track" msgstr "No hay pistas" -#: pcbnew/class_zone.cpp:595 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/class_zone.cpp:667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 msgid "No copper pour" msgstr "No hay cubierta de cobre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:597 +#: pcbnew/class_zone.cpp:669 msgid "Keepout" msgstr "Área restringida" -#: pcbnew/class_zone.cpp:608 +#: pcbnew/class_zone.cpp:680 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:621 +#: pcbnew/class_zone.cpp:693 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: pcbnew/class_zone.cpp:625 +#: pcbnew/class_zone.cpp:697 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Zona sin cobre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:631 +#: pcbnew/class_zone.cpp:703 msgid "Corners" msgstr "Esquinas" -#: pcbnew/class_zone.cpp:634 +#: pcbnew/class_zone.cpp:706 msgid "Segments" msgstr "Segmentos" -#: pcbnew/class_zone.cpp:638 +#: pcbnew/class_zone.cpp:710 msgid "Fill Mode" msgstr "Modo relleno" -#: pcbnew/class_zone.cpp:642 +#: pcbnew/class_zone.cpp:714 msgid "Hatch Lines" msgstr "Rayado" -#: pcbnew/class_zone.cpp:647 +#: pcbnew/class_zone.cpp:719 msgid "Corner Count" msgstr "Número de esquinas" -#: pcbnew/class_zone.cpp:820 +#: pcbnew/class_zone.cpp:857 msgid "(Keepout)" msgstr "(Área restringida)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:840 +#: pcbnew/class_zone.cpp:877 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** NO SE HA DEFINIDO UNA PLACA **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:852 +#: pcbnew/class_zone.cpp:889 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Contorno de zona %s en %s" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:70 +#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796 +msgid "Board cleanup" +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:377 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:531 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Tipo DRAWSEGMEN no soportado %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:405 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:559 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:71 #, c-format msgid "%s found" msgstr "%s encontrado" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:72 pcbnew/cross-probing.cpp:118 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:73 pcbnew/cross-probing.cpp:128 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s no encontrado" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:122 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:82 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet '%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:132 #, c-format msgid "%s pin %s not found" msgstr "%s pin %s no encontrado" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:127 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:137 #, c-format msgid "%s pin %s found" msgstr "%s pin %s encontrado" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:254 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:265 msgid "EEschema netlist" msgstr "Lista de redes de Eeschema" -#: pcbnew/deltrack.cpp:158 +#: pcbnew/deltrack.cpp:157 msgid "Delete NET?" msgstr "¿Eliminar red?" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 msgid "Use a relative path? " msgstr "¿Utilizar una ruta relativa? " @@ -13849,7 +15633,7 @@ msgstr "" msgid "Plot: '%s' OK." msgstr "Trazar: '%s' OK." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:847 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'." @@ -13938,8 +15722,8 @@ msgid "File option:" msgstr "Opcion de archivo:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:137 msgid "Plot" msgstr "Trazar" @@ -13980,28 +15764,38 @@ msgid "Include &items on invisible layers" msgstr "Incluir elementos en capas no v&isibles" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 msgid "&Delete redundant vias" msgstr "Eliminar vías re&dundantes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 -msgid "remove vias on pads with a through hole" -msgstr "eliminar vías en pads through hole" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 msgid "&Merge overlapping segments" msgstr "Fusionar seg&mentos superpuestos" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" msgstr "fusionar segmentos de pista alineados, y eliminar segmentos nulos" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 -msgid "D&elete unconnected tracks" -msgstr "Borrar pistas no con&ectadas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 -msgid "delete track segment having a dangling end" -msgstr "borrar segmento de pista con un extremo libre" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395 #, c-format @@ -14018,7 +15812,7 @@ msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." msgstr "El radio del alivio térmico debe ser mayor que el ancho mínimo." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486 msgid "No layer selected." msgstr "No se ha seleccionado ninguna capa." @@ -14046,17 +15840,13 @@ msgstr "Radio de redondeado" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 msgid "Layer:" msgstr "Capa:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 -msgid "Net:" -msgstr "Red:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61 msgid "Net Filtering" msgstr "Filtrado de red" @@ -14114,13 +15904,9 @@ msgstr "" msgid "Apply Filters" msgstr "Aplicar filtros" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101 -msgid "Settings" -msgstr "Opciones" - #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 msgid "Clearance" msgstr "Margen" @@ -14203,17 +15989,12 @@ msgstr "Nivel de prioridad de la zona:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 msgid "" -"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n" -"So when a zone is inside an other zone:\n" -"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other " -"layer.\n" -"* If its priority is equal: a DRC error is set." +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside an other zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." msgstr "" -"Las zonas se rellenan por prioridades en cada capa.\n" -"Así, cuando una zona está incluída en otra:\n" -"* Si su prioridad es mayor: se eliminan sus perímetros de la otra capa.\n" -"* Si su prioridad es igual: se muestra un error de DRC ( comprobación de " -"reglas de diseño)." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196 msgid "Fill mode:" @@ -14461,7 +16242,7 @@ msgid "0 mm" msgstr "0 mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" @@ -14512,99 +16293,115 @@ msgstr "Matriz circular" msgid "Class" msgstr "Clase" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66 msgid "* (Any)" msgstr "* (Cualquiera)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:635 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:693 msgid "Design Rule Setting Error" msgstr "Error en la regla de diseño" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:655 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:713 msgid "New Net Class Name:" msgstr "Nuevo nombre de clase de red:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:733 msgid "Duplicate net class names are not allowed." msgstr "No se permiten los nombres de clase de red duplicados." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:797 msgid "The default net class cannot be removed" msgstr "No puede eliminarse la clase de red por defecto." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:999 #, c-format -msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" -msgstr "%s: Tamaño de pista < Tamaño de pista mínimo
" +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:932 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012 #, c-format -msgid "%s: Via Diameter < Minimum Via Diameter
" -msgstr "%s: Diámetro de vía < Diámetro mínimo de vía
" +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:943 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 #, c-format -msgid "%s: Via DrillVia Dia
" -msgstr "%s: Tdro víaDiam vía
" +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:951 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1038 #, c-format -msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" -msgstr "%s: Tdro vía < Tdro min vía
" +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047 #, c-format -msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" -msgstr "%s: Diámetro microvía < Diámetro min microvía
" +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:974 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1060 #, c-format -msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" -msgstr "%s: Tdro microvíaDiam microvía
" +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:982 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1072 #, c-format -msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" -msgstr "%s: Tdro microvía < Min tdro microvía
" +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1001 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1081 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1090 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1110 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" msgstr "Tamaño pista extra %d %s < Tamaño pista min
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1010 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1119 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" msgstr "Tamaño pista extra %d %s > ¡1 pulgada!
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1030 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1139 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" msgstr "Tamaño vía extra %d %s < Tamaño min vía
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1040 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1149 #, c-format msgid "No via drill size define in row %d
" msgstr "No hay tamaño de vía definido en fila %d
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1050 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1159 #, c-format msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" msgstr "Tdro vía extra %d %s < Tdro min vía %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1059 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1168 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" msgstr "Tamaño vía extra %d %s ≤ Tamaño taladro %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1068 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1177 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "Tamaño vía extra %d%s > ¡1 pulgada!
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 -msgid "Net Classes:" -msgstr "Clases de red:" +msgid "Net Classes" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 msgid "Via Dia" @@ -14623,15 +16420,23 @@ msgstr "Diam microvía" msgid "uVia Drill" msgstr "Tdro microvía" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 msgid "Net Class parameters" msgstr "Parámetros clase de red" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 msgid "Add another Net Class" msgstr "Añadir otra clase de red" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 msgid "" "Remove the currently select Net Class\n" "The default Net Class cannot be removed" @@ -14639,480 +16444,447 @@ msgstr "" "Eliminar la clase de red seleccionada\n" "La clase de red por defecto no puede eliminarse" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 msgid "Move the currently selected Net Class up one row" msgstr "Subir la clase de red seleccionada una fila" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:95 -msgid "Membership:" -msgstr "Pertenencia:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +msgid "Net Class Membership" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:113 -msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" -msgstr "Mover las redes seleccionadas en la lista derecha a la de la izquierda" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:117 -msgid ">>>" -msgstr ">>>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:118 -msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -msgstr "Mover las redes seleccionadas en la lista izquierda a la de la derecha" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:122 -msgid "<< Select All" -msgstr "<< Seleccionar todo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 msgid "Select all nets in the left list" msgstr "Seleccionar todas las redes de la lista izquierda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:127 -msgid "Select All >>" -msgstr "Seleccionar todo >>" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "Mover las redes seleccionadas en la lista derecha a la de la izquierda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "Mover las redes seleccionadas en la lista izquierda a la de la derecha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 msgid "Select all nets in the right list" msgstr "Seleccionar todas las redes de la lista derecha" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 msgid "Net Classes Editor" msgstr "Editor de clases de red" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163 -msgid "Via Options:" -msgstr "Opciones de vía:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +msgid "Routing Options" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 -msgid "Do not allow blind/buried vias" -msgstr "No permitir vías ciegas/enterradas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +msgid "Minimum track width" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +msgid "Minimum via diameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +msgid "Minimum via drill" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 msgid "Allow blind/buried vias" msgstr "Permitir vías ciegas/enterradas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 -msgid "Blind/buried Vias:" -msgstr "Vías ciegas/enterradas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169 -msgid "" -"Allows or not blind/buried vias.\n" -"Do not allow is the usual selection.\n" -"Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +msgid "Allow micro vias (uVias)" msgstr "" -"Permite o no las vías ciegas/enterradas.\n" -"No permitir es la opción habitual.\n" -"Nota: las microvías son un tipo especial de vías ciegas y no se gestionan " -"aquí" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173 -msgid "Do not allow micro vias" -msgstr "No permitir microvías" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173 -msgid "Allow micro vias" -msgstr "Permitir microvías" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 -msgid "Micro Vias:" -msgstr "Microvías:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177 -msgid "" -"Allows or do not allow use of micro vias\n" -"They are very small vias only from an external copper layer to its near " -"neightbour" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +msgid "Minimum uVia diameter" msgstr "" -"Permitir o no el uso de microvías\n" -"Son vías muy pequeñas desde una capa externa de cobre hasta la " -"inmediatamente próxima" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:185 -msgid "Minimum Allowed Values:" -msgstr "Valores mínimos permitidos:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 -msgid "Min track width" -msgstr "Ancho min de pista" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:201 -msgid "Min via diameter" -msgstr "Diámetro min de vía" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 -msgid "Min via drill dia" -msgstr "Taladro min de vía" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:217 -msgid "Min uvia diameter" -msgstr "Diámetro min de microvía" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:225 -msgid "Min uvia drill dia" -msgstr "Taladro min de microvía" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:245 -msgid "" -"Specific via diameters and track widths, which \n" -"can be used to replace default Netclass values \n" -"on demand, for arbitrary vias or track segments." -msgstr "" -"Especifica los diámetros de vía y ancho de pista, que pueden\n" -"utilizarse para reemplazar los valores por defecto en los tipos de red\n" -"a demanda, para segmentos de pista o vías arbitrarias." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:253 -msgid "Custom Via Sizes:" -msgstr "Tamaños de vía personalizados:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +msgid "Minimum uVia drill" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Custom Via Sizes" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" msgstr "Valor del taladro: un espacio o 0 => valor por defecto del tipo de red" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:279 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 msgid "Via 1" msgstr "Vía 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 msgid "Via 2" msgstr "Vía 2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 msgid "Via 3" msgstr "Vía 3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 msgid "Via 4" msgstr "Vía 4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 msgid "Via 5" msgstr "Vía 5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 msgid "Via 6" msgstr "Vía 6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 msgid "Via 7" msgstr "Vía 7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 msgid "Via 8" msgstr "Vía 8" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 msgid "Via 9" msgstr "Vía 9" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 msgid "Via 10" msgstr "Vía 10" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 msgid "Via 11" msgstr "Vía 11" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 msgid "Via 12" msgstr "Vía 12" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303 -msgid "Custom Track Widths:" -msgstr "Ancho de pista personalizados:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Custom Track Widths" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 msgid "Track 1" msgstr "Pista 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 msgid "Track 2" msgstr "Pista 2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 msgid "Track 3" msgstr "Pista 3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 msgid "Track 4" msgstr "Pista 4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 msgid "Track 5" msgstr "Pista 5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 msgid "Track 6" msgstr "Pista 6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 msgid "Track 7" msgstr "Pista 7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 msgid "Track 8" msgstr "Pista 8" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 msgid "Track 9" msgstr "Pista 9" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 msgid "Track 10" msgstr "Pista 10" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 msgid "Track 11" msgstr "Pista 11" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 msgid "Track 12" msgstr "Pista 12" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 msgid "Global Design Rules" msgstr "Reglas de diseño globales" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36 msgid "Text Width" msgstr "Ancho del texto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:43 msgid "Text Height" msgstr "Alto del texto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:57 msgid "Text Position X" msgstr "Posición X del texto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:64 msgid "Text Position Y" msgstr "Posición Y del texto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 -msgid "Tracks and Vias:" -msgstr "Pistas y vías:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 -msgid "Show tracks in sketch mode" -msgstr "Mostrar pistas en modo boceto" - #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 -msgid "Show vias in sketch mode" -msgstr "Mostras vías en modo boceto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 msgid "Routing Help:" msgstr "Ayuda de enrutado:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 msgid "Do not show" msgstr "No mostrar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 msgid "On pads" msgstr "En pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 msgid "On tracks" msgstr "En pistas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 msgid "On pads and tracks" msgstr "En pads y pistas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32 msgid "Show Net Names:" msgstr "Mostrar nombres de red:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks" -msgstr "Mostrar u ocultar los nombres de red en los pads y/o pistas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 msgid "New track" msgstr "Nueva pista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 msgid "New track with via area" msgstr "Nueva pista con área de vía" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 msgid "New and edited tracks with via area" msgstr "Pistas nuevas y editadas con área de vía" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 msgid "Show Track Clearance:" msgstr "Mostrar margen de pista:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42 msgid "" -"Show or hide the track and via clearance area.\n" -"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating " -"the track." +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." msgstr "" -"Mostrar u ocultar los márgenes de pistas y vías.\n" -"Si se selecciona Nueva pista, el margen de la pista solo se muestra al crear " -"la pista." -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Tracks and Vias:" +msgstr "Pistas y vías:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Show tracks in sketch mode" +msgstr "Mostrar pistas en modo boceto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 +msgid "Show vias in sketch mode" +msgstr "Mostras vías en modo boceto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64 msgid "Footprints:" msgstr "Huellas:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:71 msgid "Show text in sketch mode" msgstr "Mostrar texto como boceto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 msgid "Show pads in sketch mode" msgstr "Mostrar pads como bocetos" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78 msgid "Show pad clearance" msgstr "Mostrar margen de pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 msgid "Show pad number" msgstr "Mostrar número de pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:85 msgid "Show pad no net connection indicator" msgstr "Mostrar el indicador de pad sin red" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93 msgid "Other:" msgstr "Otros:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:95 msgid "Show graphic items in sketch mode" msgstr "Mostrar elementos gráficos en como bocetos" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99 msgid "Show page limits" msgstr "Mostrar límites de hoja" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "Se ha creado el informe \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:219 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:288 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "Archivo de informe de disco completado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:224 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s' " msgstr "No puede crearse el archivo de informe '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313 msgid "Save DRC Report File" msgstr "Guardar informe de DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 msgid "By Netclass" msgstr "Por tipo de red" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +msgid "Min track width" +msgstr "Ancho min de pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" msgstr "Introducir el valor mínimo aceptable del ancho de pista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 msgid "Min via size" msgstr "Tamaño min de vía" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" msgstr "Introduzca el diámetro mínimo aceptable para vías estandar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 msgid "Min uVia size" msgstr "Tamaño min de microvía" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" msgstr "Introduzca el diámetro mínimo aceptable para microvías" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123 msgid "Create Report File" msgstr "Crear informe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142 msgid "Enable writing report to this file" msgstr "Permitir escribir el informe en este archivo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147 msgid "Enter the report filename" msgstr "Introduzca el nombre del informe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:182 msgid "Start DRC" msgstr "Comenzar DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 msgid "Start the Design Rule Checker" msgstr "Control de las Reglas de Diseño (DRC)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188 msgid "List Unconnected" msgstr "Listar no conectados" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189 msgid "List unconnected pads or tracks" msgstr "Listar pads o pistas no conectadas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193 msgid "Delete All Markers" msgstr "Borrar todos los marcadores" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:194 msgid "Delete every marker" msgstr "Borrar todos los marcadores" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198 msgid "Delete Current Marker" msgstr "Borrar marcador activo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:199 msgid "Delete the marker selected in the list box below" msgstr "Borrar el marcador seleccionado a continuación" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210 msgid "Error Messages:" msgstr "Mensajes de error:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:215 +msgid "Marker count:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:226 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:243 msgid "" "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" msgstr "" "MARCADORES, hacer doble click en cualquiera para in a la posición " "correspondiente en la placa, botón derecho para menú contextual" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:252 msgid "Problems / Markers" msgstr "Problemas / Marcadores" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:258 msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "Una lista de pads sin conectar, botón derecho para menú contextual" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328 msgid "" "Use this attribute for most non SMD components\n" "Components with this option are not put in the footprint position list file" @@ -15121,8 +16893,8 @@ msgstr "" "Los componentes con esta opción no aparecerán en el archivo de posicionado " "de huellas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:316 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182 msgid "" "Use this attribute for SMD components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" @@ -15131,15 +16903,14 @@ msgstr "" "Solo los componentes con esta opción aparecerán en el archivo de posicionado " "de huellas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:185 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" -"(like a old ISA PC bus connector)" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" msgstr "" -"Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la placa\n" -"(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:365 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." @@ -15148,7 +16919,7 @@ msgstr "" "usuario puede seleccionar y editar los pads del componente de forma " "arbitraria." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:368 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." @@ -15156,19 +16927,45 @@ msgstr "" "El componente puede moverse libremente y ser colocado automáticamente, pero " "sus pads no pueden ser seleccionados o editados." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:371 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" "El componente está bloqueado: no puede moverse libremente ni ser colocado " "automáticamente." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:531 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:397 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:496 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:354 msgid "Invalid filename: " msgstr "Nombre de archivo no válido: " +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356 +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:588 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:594 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:614 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:743 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528 +msgid "Modify module properties" +msgstr "" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 msgid "Back" msgstr "Trasera" @@ -15206,17 +17003,25 @@ msgstr "Rotación (-360 a 360):" msgid "Sheet path:" msgstr "Ruta de la hoja:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" +"Un identificador único (Marca de tiempo) para identificar el componente.\n" +"Es un identificador alternativo a la referencia." + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126 msgid "Change Footprint(s)" msgstr "Cambiar huella(s)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 -msgid "Normal+Insert" -msgstr "Normal+Insertar" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 +msgid "Placement type" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 msgid "Free" msgstr "Libre" @@ -15229,12 +17034,12 @@ msgid "Lock footprint" msgstr "Bloquear huella" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108 msgid "Move and Place" msgstr "Mover y situar" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116 msgid "Auto Place" msgstr "Colocar automáticamente" @@ -15259,12 +17064,12 @@ msgid "Use zone setting" msgstr "Utilizar ajustes de zona" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:150 msgid "Set clearances to 0 to use global values" msgstr "Ajustar márgenes a 0 para utilizar valores globales" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162 msgid "Pad clearance:" msgstr "Margen de pad:" @@ -15279,15 +17084,15 @@ msgstr "" "Este valor puede ser sustituido por el valor local del pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Margen de la máscara de soldadura:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask\n" "for this footprint\n" @@ -15300,14 +17105,14 @@ msgstr "" "Si es 0, se utiliza el valor global" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 msgid "Solder paste clearance:" msgstr "Margen de la pasta de soldadura:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste\n" "for this footprint.\n" @@ -15324,14 +17129,14 @@ msgstr "" "Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 msgid "Solder paste ratio clearance:" msgstr "Proporción de margen de la pasta de soldadura:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " "paste\n" @@ -15349,7 +17154,7 @@ msgstr "" "Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 @@ -15362,49 +17167,41 @@ msgid "3D Shape Name" msgstr "Nombre de modelo 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:260 msgid "Add 3D Shape" msgstr "Añadir modelo 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:263 msgid "Remove 3D Shape" msgstr "Eliminar modelo 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:266 msgid "Edit Filename" msgstr "Editar nombre de archivo" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:290 msgid "3D Settings" msgstr "Opciones 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180 msgid "Use this attribute for most non SMD components" msgstr "Utilice este atributo para la mayoría de los componentes no SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:169 -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA " -"PC bus connector)" -msgstr "" -"Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la placa " -"(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:209 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "" "Activar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto Emplazamiento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "" "Desactivar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto " "Emplazamiento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:512 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -15415,28 +17212,37 @@ msgstr "" "encontrado uno de los caracteres inválidos <%s>\n" "en <%s>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75 -msgid "Footprint Name in Library" -msgstr "Librería de huellas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 +msgid "Doc" +msgstr "Documentación" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75 +msgid "Footprint name in library" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:82 +msgid "Library nickname" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:121 msgid "Rotation 90 degree" msgstr "Rotación 90 grados" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:134 msgid "Rotation 180 degree" msgstr "Rotación 180 grados" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 msgid "Local Clearance Values" msgstr "Valores locales de margen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 @@ -15459,26 +17265,26 @@ msgstr "Valores locales de margen" msgid "Inch" msgstr "Pulgada" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:240 msgid "3D Shape Names" msgstr "Nombres de modelos 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 msgid "Text:" msgstr "Texto:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 msgid "Reference:" msgstr "Referencia:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199 msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" "Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" @@ -15486,13 +17292,17 @@ msgstr "" "Este elemento tienen un identificardor de capa ilegal.\n" "Se ha forzado a la capa de serigrafía frontal. Por favor, corríjalo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:260 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:268 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "" "El grosor del texto es demasiado grande para el tamaño del texto. Será " "recortado." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:330 +msgid "Modify module text" +msgstr "" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24 #, c-format msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" @@ -15524,6 +17334,58 @@ msgstr "Prefijo del nombre del pad:" msgid "First pad number:" msgstr "Primer número del pad:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:81 +#, c-format +msgid "Change footprint of '%s'" +msgstr "Cambiar huella de '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:89 +#, c-format +msgid "Change footprints '%s'" +msgstr "Cambiar huellas '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:168 +#, c-format +msgid "File '%s' created\n" +msgstr "Se ha creado el archivo '%s'\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:173 +#, c-format +msgid "** Could not create file '%s' ***\n" +msgstr "** No puede crearse el archivo '%s' ***\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:216 +#, c-format +msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" +msgstr "¿Cambiar huella %s -> %s (para valor = %s)?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:223 +#, c-format +msgid "Change footprint %s -> %s ?" +msgstr "¿Cambiar huella %s -> %s?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:271 +msgid "Are you sure you want to change all footprints?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere cambiar todas las huellas?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:312 +#, c-format +msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" +msgstr "Cambiar huella '%s' (de '%s') a '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:415 +msgid "No footprints!" +msgstr "¡No hay huellas!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:426 +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Guardar archivo de asociación de huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:437 +#, c-format +msgid "Could not create file '%s'" +msgstr "No puede crearse el archivo '%s'" + #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 msgid "Component value" msgstr "Valor del componente" @@ -15572,7 +17434,7 @@ msgstr "Nuevo nombre de la huella (FPID)" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211 #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 msgid "Unable to create " msgstr "Imposible crear " @@ -15595,6 +17457,7 @@ msgid "Adjust automatically" msgstr "Ajustar automáticamente" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86 @@ -15602,25 +17465,102 @@ msgid "Units:" msgstr "Unidades:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 msgid "X Position:" msgstr "Posición X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:124 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70 msgid "Y Position:" msgstr "Posición Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 msgid "Mils" msgstr "Mils" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100 msgid "Output Units:" msgstr "Unidades de salida:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 +msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 +msgid "STEP Export" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228 +msgid "File: " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231 +msgid "File exists, overwrite?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:311 +msgid "" +"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19 +msgid "STEP File name:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35 +msgid "STEP coordinates origin options:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49 +msgid "Drill and plot axis origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +msgid "" +"Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP " +"coordinates origin." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:57 +msgid "Grid origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:58 +msgid "Use the grid origin as STEP coordinates origin." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65 +msgid "User defined origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:66 +msgid "" +"Use this option if you want to define a specific coordinate origin value." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79 +msgid "User defined origin:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148 +msgid "Other options:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162 +msgid "Ignore Virtual Components" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'" msgstr "No se puede crear el archivo '%s'" @@ -15671,21 +17611,21 @@ msgstr "" msgid "Plain PCB (no copper or silk)" msgstr "Placa simple (sin cobre o serigrafía)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131 #, c-format msgid "<%s> found" msgstr "Se ha encontrado <%s>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:139 #, c-format msgid "<%s> not found" msgstr "No se ha encontrado <%s>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 msgid "Marker found" msgstr "Se ha encontrado marcador" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:177 msgid "No marker found" msgstr "No se ha encontrado marcador" @@ -15693,42 +17633,54 @@ msgstr "No se ha encontrado marcador" msgid "Search for:" msgstr "Buscar:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 msgid "Do not warp mouse pointer" msgstr "No desviar el puntero del ratón" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 msgid "Find Marker" msgstr "Buscar marcador" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:822 -msgid "Nickname" -msgstr "Apodo" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205 -msgid "Library Path" -msgstr "Ruta de la librería" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +msgid "Available footprint generators" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208 -msgid "Plugin Type" -msgstr "Tipo de complemento" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +msgid "Search paths:" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:432 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +msgid "Show Trace" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101 +msgid "Update Python Modules" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302 #, c-format msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" msgstr "" "Se ha encontrado el caracter ilegal '%s' en el apodo: '%s' en la fila %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:446 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:316 msgid "No Colon in Nicknames" msgstr "No utilizar los dos puntos en apodos" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:476 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:346 #, c-format msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" msgstr "Apodo duplicado: '%s' en las filas %d y %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:491 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:361 msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "Por favor, elimine o modifique uno" @@ -15869,11 +17821,7 @@ msgstr "Ayuda específica de la opción:" msgid "Freeroute Help" msgstr "Ayuda de Freeroute" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111 -msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" -msgstr "¿Desea reconstruir los datos de conectividad?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:149 msgid "" "It appears that the Java run time environment is not installed on this " "computer. Java is required to use FreeRoute." @@ -15881,12 +17829,12 @@ msgstr "" "Parece que el entorno Java no está instalado. Java es necesario para " "utilizar Freeroute." -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:152 msgid "Pcbnew Error" msgstr "Error de Pcbnew" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:188 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:88 msgid "Specctra DSN file:" msgstr "Archivo Specctra DSN:" @@ -15985,94 +17933,104 @@ msgstr "" "Esta opción fuerza el atributo a todas las huellas con únicamente pads SMD.\n" "Atención: estas opciones modificarán la placa." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135 -msgid "Use Netclasses values" -msgstr "Utilizar los valores de los tipos de red" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:313 -msgid "" -"Cannot make path relative. The target volume is different from board file " -"volume!" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +msgid "Use Netclass values" msgstr "" -"No puede crearse la ruta relativa. ¡El volumen de destino es diferente del " -"del archivo de la placa!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:399 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:410 +#, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 msgid "Save Drill Report File" msgstr "Guardar informe de taladros" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:419 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:483 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 #, c-format msgid "** Unable to create %s **\n" msgstr "** No puede crearse %s **\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:488 #, c-format msgid "Report file %s created\n" msgstr "Se ha creado el archivo de informe %s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +msgid "File Format:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 msgid "Drill Units:" msgstr "Unidades de taladrado:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 msgid "Decimal format" msgstr "Formato decimal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 msgid "Suppress leading zeros" msgstr "Eliminar ceros a la izquierda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 msgid "Suppress trailing zeros" msgstr "Eliminar ceros a la derecha" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 msgid "Keep zeros" msgstr "Mantener ceros" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 msgid "Zeros Format" msgstr "Formato de los ceros" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 msgid "Choose EXCELLON numbers notation" msgstr "Seleccione la notación de los números EXCELLON" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 msgid "Precision" msgstr "Precisión" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 msgid "PostScript" msgstr "PostScrip" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "Gerber" msgstr "Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 msgid "Drill Map File Format:" msgstr "Formato del archivo de mapa de taladros:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" msgstr "Crea un archivo de mapa de taladros en PS, HPGL u otros formatos" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83 -msgid "Drill File Options:" -msgstr "Opciones del archivo de taladors:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 msgid "Mirror y axis" msgstr "Invertir eje Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 msgid "" "Not recommended.\n" "Used mostly by users who make the boards themselves." @@ -16081,24 +18039,21 @@ msgstr "" "Utilizado principalmente por aquellos usuarios que fabrican sus propias " "placas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 msgid "Minimal header" msgstr "Encabezamiento mínimo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 msgid "" "Not recommended.\n" -"Only use for board houses which do not accept fully featured headers." +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." msgstr "" -"No recomendado.\n" -"Utilizar únicamente para fabricantes de placas que no aceptan " -"encabezamientos con todas las características." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file" msgstr "Unificar taladros con y sin plateado en un mismo archivo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 msgid "" "Not recommended.\n" "Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " @@ -16108,234 +18063,221 @@ msgstr "" "Utilizar únicamente con fabricantes que exigen los taladros pasantes " "plateados y no plateados en un mismo archivo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 msgid "Absolute" msgstr "Absoluto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 msgid "Auxiliary axis" msgstr "Eje auxiliar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 msgid "Drill Origin:" msgstr "Origen de coordenadas de taladrado:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 msgid "" "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" msgstr "" "Seleccione el origen de coordenadas: absoluto o relativo a los ejes " "auxiliares" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130 msgid "Info:" msgstr "Info:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132 msgid "Default Vias Drill:" msgstr "Taladro de vías por defecto::" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134 msgid "Via Drill Value" msgstr "Valor del taladro de vía" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141 msgid "Micro Vias Drill:" msgstr "Taladro de microvía" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143 msgid "Micro Via Drill Value" msgstr "Valor del taladro de microvía" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151 msgid "Holes Count:" msgstr "Número de taladros:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 msgid "Plated Pads:" msgstr "Pads plateados:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 msgid "Not Plated Pads:" msgstr "Pads no plateados:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161 msgid "Through Vias:" msgstr "Vias pasantes:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165 +msgid "Micro Vias:" +msgstr "Microvías:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169 msgid "Buried Vias:" msgstr "Vias enterradas:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:188 msgid "Drill File" msgstr "Archivo de taladrado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:192 msgid "Map File" msgstr "Archivo de posiciones" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:195 msgid "Report File" msgstr "Archivo de informe" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 msgid "" -"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by " -"the space key)\n" -"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." msgstr "" -"Activa la presentación de coordenadas relativas desde el origen relativo " -"(activado por la tecla de espacio)\n" -"hasta el curso, en coordenadas polares (ángulo y distancia)" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 -msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" +msgid "Set units used to display dimensions and positions." msgstr "" -"Selección de las unidades utilizadas para mostrar las dimensiones y " -"posiciones de los elementos" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45 -msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" -msgstr "" -"Selección de la forma del cursor principal (cruz pequeña o cursor grande)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 msgid "&Maximum links:" msgstr "Enlaces &máximos:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 -msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57 +msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads." msgstr "" -"Ajusta el número de redes mostradas desde el cursor hasta los pads más " -"cercanos" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61 msgid "&Auto save (minutes):" msgstr "Guardado &automático (minutos):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." msgstr "" -"Tiempo de espera desde el primer cambio hasta la creación de una copia de " -"seguridad de la placa en disco." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70 msgid "&Rotation angle:" msgstr "Ángulo de &rotación:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 -msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment." +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." msgstr "" -"Incremento en la rotación de las huellas desde el menú contextual o el atajo " -"de teclado." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 msgid "&Enforce design rules when routing" msgstr "Forzar las r&eglas de diseño al rutear" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 msgid "" -"Enable/disable the DRC control.\n" -"When the DRC control is disabled, all connections are allowed." +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." msgstr "" -"Activar/desactivar el control DRC.\n" -"Cuando el control DRC está desactivado, se permiten todas las conexiones." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 msgid "&Show ratsnest" msgstr "Mostrar rede&s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101 -msgid "Show (or not) the full rastnest." -msgstr "Mostrar (o no) todas las redes." +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97 msgid "&Delete unconnected tracks" msgstr "Eliminar las pistas no conecta&das" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 -msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." -msgstr "Activar/desactivar la eliminación automática al recrear una pista." +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102 msgid "&Limit tracks to 45 degrees" msgstr "&Limitar a pistas de 45 grados" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111 -msgid "" -"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a " -"track." +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." msgstr "" -"Si está activado, se fuerza a H, V o 45 grados la dirección al crear una " -"pista." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107 msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" msgstr "L&imitar líneas gráficas a 45 grados" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 msgid "" -"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a " -"segment on technical layers." +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." msgstr "" -"Si está activado, se fuerza a H, V o 45 grados la dirección al crear " -"segmentos en capas técnicas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 msgid "&Use double segmented tracks" msgstr "&Utilizar pistas de docle segmento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 msgid "" -"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when " -"creating a new track " +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " msgstr "" -"Si está activado, se utilizan pistas de dos segmentos, con un ángulo de 45 " -"grados entre ellos al crear una pista nueva " +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 msgid "When creating tracks" msgstr "Al crear pistas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 msgid "Magnetic Pads" msgstr "Pads magnéticos" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 -msgid "" -"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" -msgstr "Controla la captura del cursor cuando este entra en el área de un pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 msgid "Magnetic Tracks" msgstr "Pistas magnéticas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -msgid "" -"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" -msgstr "Controla la captura del cursor cuando este entra en una pista" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" msgstr "Centrar y desviar el cursor al hacer zoom" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164 -msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." msgstr "" -"Permite la panorámica automática al crear una pista, o al mover un elemento." #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35 msgid "Available:" msgstr "Disponible:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la placa completamente?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar los elementos seleccionados?" @@ -16344,7 +18286,7 @@ msgid "Items to Delete" msgstr "Elementos a eliminar" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159 msgid "Zones" msgstr "Zonas" @@ -16357,7 +18299,7 @@ msgid "Drawings" msgstr "Dibujos" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 msgid "Tracks" msgstr "Pistas" @@ -16409,13 +18351,19 @@ msgstr "Filtro de capas" msgid "Current layer:" msgstr "Capa actual:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "red %.3d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" msgstr "" "¿Cambiar los tamaños de las pistas, vías y taladros de la red seleccionada a " "los valores actuales?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 msgid "" "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " "value?" @@ -16423,15 +18371,15 @@ msgstr "" "¿Cambiar los tamaños de las pistas, vías y taladros de la red seleccionada a " "los valores por defecto?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" msgstr "Cambiar todas las pistas y vías a los valores del tipo de red" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 msgid "Set All Via to Netclass value" msgstr "Cambiar todas las vías al valor del tipo de red" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 msgid "Set All Track to Netclass value" msgstr "Cambiar todas las pistas al valor del tipo de red" @@ -16439,7 +18387,7 @@ msgstr "Cambiar todas las pistas al valor del tipo de red" msgid "Current Settings:" msgstr "Opciones actuales:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43 msgid "Current Net:" msgstr "Red actual:" @@ -16448,8 +18396,8 @@ msgid "Current NetClass:" msgstr "Tipo de red actual:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 -msgid "NetClassName" -msgstr "Nombre del tipo de red" +msgid "unknown" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 msgid "Track size" @@ -16480,8 +18428,9 @@ msgid "Global Edition Option:" msgstr "Opción de edición global:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value" -msgstr "Cambiar las pistas y vías de la red seleccionada al valor actual" +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" @@ -16563,48 +18512,48 @@ msgstr "Cambiar pads de la huella" msgid "Change Pads on Identical Footprints" msgstr "Cambiar pads en huellas idénticas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149 msgid "Circle Properties" msgstr "Propiedades del círculo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 msgid "Center X:" msgstr "Centro X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 msgid "Center Y:" msgstr "Centro Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 msgid "Point X:" msgstr "Punto X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 msgid "Point Y:" msgstr "Punto Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160 msgid "Arc Properties" msgstr "Propiedades del arco:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 msgid "Start Point X:" msgstr "Punto de inicio X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 msgid "Start Point Y:" msgstr "Punto inicio Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Propiedades del segmento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203 msgid "" "This item was on an unknown layer.\n" "It has been moved to the drawings layer. Please fix it." @@ -16612,52 +18561,56 @@ msgstr "" "Este elemento se encontraba en una capa desconocida.\n" "Se ha movido a la capa de dibujo. Por favor, soluciónelo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:292 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:268 +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297 msgid "The arc angle must be greater than zero." msgstr "El ángulo del arco debe ser mayor de cero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305 msgid "The radius must be greater than zero." msgstr "El radio debe ser mayor de cero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313 msgid "The start and end points cannot be the same." msgstr "El punto de inicio y el final no pueden ser el mismo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322 msgid "The item thickness must be greater than zero." msgstr "El grosor del elemento debe ser mayor de cero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:327 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328 msgid "The default thickness must be greater than zero." msgstr "El grosor por defecto debe ser mayor de cero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:340 msgid "Error List" msgstr "Lista de errores" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 msgid "Start point X:" msgstr "Punto inicio X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 msgid "Start point Y:" msgstr "Punto inicio Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59 msgid "End point X:" msgstr "Punto final X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 msgid "End point Y:" msgstr "Punto final Y:" @@ -16673,33 +18626,33 @@ msgstr "Grosor del elemento:" msgid "Default thickness:" msgstr "Grosor por defecto:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161 msgid "Center X" msgstr "Centro X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162 msgid "Center Y" msgstr "Centro Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152 msgid "Point X" msgstr "Punto X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:153 msgid "Point Y" msgstr "Punto Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163 msgid "Start Point X" msgstr "Punto de inicio X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:164 msgid "Start Point Y" msgstr "Punto inicio Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:200 msgid "" "This item was on an unknown layer.\n" "It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." @@ -16707,7 +18660,7 @@ msgstr "" "Este elemento se encontraba en una capa desconocida.\n" "Se ha movido a la capa de serigrafía. Por favor, soluciónelo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:229 msgid "" "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " "sure?" @@ -16715,7 +18668,11 @@ msgstr "" "El elemento gráfico estará en una capa de cobre. Esto es muy peligroso. " "¿Está seguro?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:265 +msgid "Modify module graphic item" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:332 msgid "Error list" msgstr "Lista de errores" @@ -16727,32 +18684,32 @@ msgstr "Gráficos:" msgid "Graphic segment width:" msgstr "Ancho del segmento gráfico:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 msgid "Board edge width:" msgstr "Ancho del contorno de placa:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 msgid "Copper text thickness:" msgstr "Grosor del texto de cobre:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 msgid "Edge width:" msgstr "Ancho del borde:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:73 msgid "Text thickness:" msgstr "Grosor del texto:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 msgid "General:" msgstr "General:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 msgid "Default pen size:" msgstr "Tamaño del trazo por defecto:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" @@ -16762,50 +18719,50 @@ msgstr "" "tamaño especificado.\n" "Utilizado principalmente para dibujar elementos en modo boceto." -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:212 msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" msgstr "Se permiten pistas, vías y pads. El área restringida es inútil." -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 msgid "Properties:" msgstr "Propiedades:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 msgid "Any" msgstr "Cualquiera" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 msgid "180, 90, and 45 degrees" msgstr "180, 90 y 45 grados" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48 msgid "Zone Edge Orientation:" msgstr "Orientación del borde de la zona:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Hatched Outline" msgstr "Contorno rayado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Full Hatched" msgstr "Rayado completo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 msgid "Outline Appearence:" msgstr "Apariencia del contorno:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 msgid "Keepout Options:" msgstr "Opciones de área restringida:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:61 msgid "No tracks" msgstr "Sin pistas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:64 msgid "No vias" msgstr "Sin vías" @@ -16841,11 +18798,6 @@ msgstr "El nombre de la capa está duplicado" msgid "Preset Layer Groupings" msgstr "Grupos de capas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Two layers, parts on Front only" msgstr "Dos capas, componentes solo en la frontal" @@ -16930,262 +18882,261 @@ msgstr "30" msgid "Board Thickness" msgstr "Grosor de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 msgid "CrtYd_Front_later" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:124 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" msgstr "Si desea una capa de áreas para la parte frontal de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 msgid "Off-board, testing" msgstr "Fuera de la placa, probando" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 msgid "Fab_Front_later" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" msgstr "Si desea una capa de fabricación para la parte frontal de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 msgid "Off-board, manufacturing" msgstr "Fuera de la placa, fabricación" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 msgid "Adhes_Front_later" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" msgstr "Si desea una capa de adhesivo para la parte frontal de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "En placa, sin cobre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 msgid "SoldP_Front_later" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" msgstr "" "Si desea una capa de pasta de soldadura para la parte frontal de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:212 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:262 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1246 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1271 -msgid "On-board, non-copper" -msgstr "En placa, sin cobre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 msgid "SilkS_Front_later" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" msgstr "Si desea una capa de serigrafía para la parte frontal de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 msgid "Mask_Front_later" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" msgstr "" "Si desea una capa de máscara de soldadura para la parte frontal de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 msgid "Front_later" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 msgid "Layer name of front (top) copper layer" msgstr "Nombre de la capa de cobre frontal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 msgid "If you want a front copper layer" msgstr "Si desea una capa de cobre para la parte frontal de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 msgid "signal" msgstr "señal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 msgid "power" msgstr "alimentación" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 msgid "mixed" msgstr "mixto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 msgid "jumper" msgstr "puente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:294 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:410 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:439 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:468 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:497 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:526 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:555 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:584 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:613 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:642 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:671 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:700 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:758 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:787 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:874 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:903 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:990 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1019 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1048 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1077 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 msgid "" "Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " "Freerouter's layer menus." @@ -17193,228 +19144,232 @@ msgstr "" "Tipo de capa de cobre para Freerouter. Las capas de alimentación se eliminan " "del menú de capas de Freerouter." -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 msgid "In1" msgstr "In1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 msgid "In2" msgstr "In2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 msgid "In3" msgstr "In3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 msgid "In4" msgstr "In4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:414 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 msgid "In5" msgstr "In5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:443 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 msgid "In6" msgstr "In6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:472 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 msgid "In7" msgstr "In7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:501 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 msgid "In8" msgstr "In8" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 msgid "In9" msgstr "In9" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 msgid "In10" msgstr "In10" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 msgid "In11" msgstr "In11" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:617 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 msgid "In12" msgstr "In12" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:646 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 msgid "In13" msgstr "In13" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 msgid "In14" msgstr "In14" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 msgid "In15" msgstr "In15" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 msgid "In16" msgstr "In16" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:762 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 msgid "In17" msgstr "In17" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 msgid "In18" msgstr "In18" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 msgid "In19" msgstr "In19" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 msgid "In20" msgstr "In20" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 msgid "In21" msgstr "In21" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:907 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 msgid "In22" msgstr "In22" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 msgid "In23" msgstr "In23" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:965 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 msgid "In24" msgstr "In24" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 msgid "In25" msgstr "In25" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1023 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 msgid "In26" msgstr "In26" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1052 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 msgid "In27" msgstr "In27" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1081 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 msgid "In28" msgstr "In28" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 msgid "In29" msgstr "In29" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 msgid "In30" msgstr "In30" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" msgstr "Nombre de capa de la capa de cobre trasera" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 msgid "If you want a back copper layer" msgstr "Si desea una capa de cobre trasera" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 msgid "Mask_Back_later" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" msgstr "" "Si desea una capa de máscara de soldadura para la parte trasera de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 msgid "SilkS_Back_later" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" msgstr "Si desea una capa de serigrafía para la parte trasera de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 msgid "SoldP_Back_later" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" msgstr "" "Si desea una capa de pasta de soldadura para la parte trasera de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 msgid "Adhes_Back_later" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" msgstr "Si desea una capa de adhesivo para la parte trasera de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 msgid "Fab_Back_later" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" msgstr "Si desea una capa de fabricación para la parte trasera de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 msgid "CrtYd_Back_later" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 msgid "PCB_Edges_later" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 msgid "If you want a board perimeter layer" msgstr "Si desea una capa de perímetro de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 msgid "Board contour" msgstr "Contorno de placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 msgid "Margin_later" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 msgid "Edge_Cuts setback" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1398 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 msgid "Eco1_later" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1417 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1440 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1465 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1490 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 msgid "Auxiliary" msgstr "Auxiliar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1421 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 msgid "Eco2_later" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 msgid "Comments_later" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1455 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 msgid "If you want a separate layer for comments or notes" msgstr "Si desea una capa separada para comentarios o notas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1469 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 msgid "Drawings_later" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1480 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "Si desea una capa para dibujos de documentación" @@ -17437,7 +19392,7 @@ msgstr "" "Este valor puede ser reemplazado por valores locales para una huella o pad." #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 msgid "Solder mask min width:" msgstr "Ancho min máscara de soldadura:" @@ -17480,6 +19435,12 @@ msgstr "" "pad.\n" "El valor final del margen es la suma de este valor y el valor del margen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64 +msgid "Display Options" +msgstr "Opciones de visualización" + #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22 msgid "On new graphic item creation:" msgstr "Al crear nuevo elemento gráfico:" @@ -17545,34 +19506,70 @@ msgstr "" "Texto por defecto para el valor\n" "Dejar en blanco para utilizar el nombre de la huella" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234 msgid "Distance:" msgstr "Distancia:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241 msgid "Move vector X:" msgstr "Mover vector X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 msgid "Move vector Y:" msgstr "Mover vector Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18 msgid "Use polar coordinates" msgstr "Utilizar coordenadas polares" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30 msgid "x:" msgstr "x:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44 msgid "y:" msgstr "y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58 msgid "Item rotation:" msgstr "Rotación del elemento:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +msgid "Current Position" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +msgid "User Origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +msgid "Grid Origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +msgid "Drill/Place Origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +msgid "Sheet Origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Move relative to:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:86 +msgid "Override default component anchor with:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 +msgid "top left pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 +msgid "footprint center" +msgstr "" + #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" msgstr "La configuración del proyecto se ha modificado. ¿Desea guardarlo?" @@ -17610,7 +19607,7 @@ msgstr "Utilizando marcas de tiempo para combinar componentes y huellas.\n" msgid "Using references to match components and footprints.\n" msgstr "Utilizando referencias para combinar componentes y huellas.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184 msgid "No footprints" msgstr "No hay huellas" @@ -17661,12 +19658,12 @@ msgstr "" msgid "File Write Error" msgstr "Error de escritura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:89 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "No puede abrirse el archivo de lista redes \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:90 msgid "Netlist Load Error." msgstr "Error de carga de la lista redes." @@ -17679,6 +19676,11 @@ msgstr "" "Error al cargar el archivo de lista de redes:\n" "%s" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Marca de tiempo" + #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 msgid "Footprint Selection" msgstr "Selección de huellas" @@ -17701,10 +19703,6 @@ msgstr "" msgid "Keep" msgstr "Conservar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -msgid "Change" -msgstr "Cambiar" - #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 msgid "Exchange Footprint" msgstr "Intercambiar huella" @@ -17845,27 +19843,31 @@ msgstr "Aspecto del perímetro" msgid "Zone min thickness value" msgstr "Valor mínimo anchura de zonas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Parte trasera (la huella se invierte)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361 +msgid "No footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "El tamaño del pad debe ser mayor de cero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:772 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "Valor incorrecto para el taladro: taladro mayor que el pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:780 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Error: el pad no tiene capa asignada" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Error: el pad no está en una capa de cobre y tiene un taladro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -17873,20 +19875,20 @@ msgstr "" "Para pads NPTH, ajustar el tamaño del pad al valor del taladro, si no quiere " "que el pad aparezca en los archivos gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Valor incorrecto del desplazamiento del pad" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Valor demasiado grande para incremento del pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:826 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Error: pad pasante: diámetro de taladro ajustado a 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:831 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -17894,30 +19896,34 @@ msgstr "" "Error: Los pads del conector no están en la capa de pasta de soldadura\n" "Utilice pads SMD en su lugar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:840 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "Error: solo se permite una capa externa para pads de conectores o SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Valor del tamaño de redondeo incorrecto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Valor del tamaño de redondeo incorrecto (negativo)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "El valor de redondeo ha de ser menor del 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Lista de errores de ajuste de pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1009 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1031 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Nombre de red desconocido, no se ha modificado el nombre" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1065 +msgid "Modify pad" +msgstr "" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38 msgid "Pad number:" msgstr "Número de pad:" @@ -17963,18 +19969,6 @@ msgstr "Trapezoidal" msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Rectángulo redondeado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130 -msgid "Position X:" -msgstr "Posición X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142 -msgid "Position Y:" -msgstr "Posición Y:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37 @@ -17991,6 +19985,10 @@ msgstr "Tamaño Y:" msgid "90" msgstr "90" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +msgid "180" +msgstr "180" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149 msgid "Shape offset X:" msgstr "Desplazamiento X:" @@ -18224,15 +20222,19 @@ msgstr "" "Este pad se encuentra volteado en la placa.\n" "Las capas frontal y trasera serán intercambiadas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202 msgid "No layer selected, Please select the text layer" msgstr "No hay capa seleccionada, por favor, seleccione la capa de texto" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:311 +msgid "Change text properties" +msgstr "" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29 msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "Introduzca el texto emplazado en la capa seleccionada." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:859 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:469 msgid "Mirrored" msgstr "Invertido" @@ -18244,23 +20246,23 @@ msgstr "Justificado:" msgid "Orientation (deg):" msgstr "Orientación (deg):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:583 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:606 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "Tamaño del trazo HPGL restringido." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:618 msgid "Default line width constrained." msgstr "Ancho de línea por defecto restringida." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631 msgid "X scale constrained." msgstr "Escala X restringida." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:645 msgid "Y scale constrained." msgstr "Escala Y restringida." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:636 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:659 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " @@ -18270,13 +20272,13 @@ msgstr "" "ancho debe encontrarse en el rango de [%+f; %+f] (%s) para las reglas de " "diseño actuales." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:740 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "No pueden escribirse los archivos de trazado en la carpeta \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:842 #, c-format msgid "Plot file '%s' created." msgstr "Se ha creado el archivo de trazado '%s'." @@ -18311,110 +20313,129 @@ msgstr "Trazar valores de las huellas" msgid "Plot footprint references" msgstr "Trazar referencias de las huellas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 msgid "Force plotting of invisible values/references" msgstr "Forzar trazado de valores/referencias no visibles" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 msgid "Force plot invisible values and/or references" msgstr "Fuerza el trazado de valores o referencias no visibles." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 msgid "Do not tent vias" msgstr "No cubrir las vías" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 msgid "Remove soldermask on vias" msgstr "Eliminar la máscara de soldadura sobre las vías" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" msgstr "Excluir la capa de contorno de la placa de las otras capas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116 msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" msgstr "Excluye la capa del contorno de la placa de todas las demás capas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120 msgid "Mirrored plot" msgstr "Trazado invertido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 msgid "Negative plot" msgstr "Trazado negativo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 msgid "Use auxiliary axis as origin" msgstr "Utilizar los ejes auxiliares como origen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" msgstr "" "Utilizar los ejes auxiliares como origen de coordenadas en los archivos de " "trazado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131 +msgid "Plot lines in outline mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "" +"Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*." +"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline mode " +"in other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 +msgid "Plot all text as lines" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139 +msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149 msgid "Drill marks:" msgstr "Marcas de taladro:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 msgid "Small" msgstr "Pequeño" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 msgid "Actual size" msgstr "Tamaño real" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159 msgid "Scaling:" msgstr "Escala:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 msgid "1:1" msgstr "1:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 msgid "3:2" msgstr "3:2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 msgid "2:1" msgstr "2:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 msgid "3:1" msgstr "3:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 msgid "Plot mode:" msgstr "Modo de trazado:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 msgid "Default line width" msgstr "Ancho de línea por defecto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186 msgid "Line width for, e.g., sheet references." msgstr "Anchura de la línea para, por ejemplo, las referencias de la hoja." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200 msgid "Current solder mask settings:" msgstr "Ajustes de la máscara de soldadura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 msgid "Margin between pads and solder mask" msgstr "Margen entre pads y máscara de soldadura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 msgid "val" msgstr "val" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219 msgid "" "Minimum distance between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" @@ -18423,46 +20444,57 @@ msgstr "" "Durante el trazado dos zonas de pads más cercanas de esta cantidad se " "unificarán." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 msgid "Gerber Options" msgstr "Opciones Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 msgid "Use Protel filename extensions" msgstr "Utilizar extensiones de archivos Protel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226 -msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" msgstr "" -"Utilizar extensiones de archivos convencionales Protel - .GBL, .GTL, etc." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 -msgid "Include extended attributes" -msgstr "Incluir atributos extendidos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 -msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 +msgid "Include extended (X2) attributes" msgstr "" -"Incluir atributos extendidos (formato de archivos Gerber X2) en el archivo " -"Gerber." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "Restar la máscara de soldadura de la serigrafía" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "Elimina la serigrafía de las áreas sin máscara de soldadura." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261 msgid "4.5 (unit mm)" msgstr "4,5 (en mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261 msgid "4.6 (unit mm)" msgstr "4,6 (en mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 msgid "" "Resolution of coordinates in Gerber files.\n" "Use the higher value if possible." @@ -18470,37 +20502,37 @@ msgstr "" "Resolución de las coordenadas en los archivos Gerber.\n" "Utilizar el mayor valor posible." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:277 msgid "Pen size" msgstr "Tamaño del trazo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:290 msgid "Postscript Options" msgstr "Opciones PostScrip" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298 msgid "X scale:" msgstr "Escala X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:303 msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "" "Ajustar la escala X global para obtener una escala salida PostScript exacta." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313 msgid "Y scale:" msgstr "Escala Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:318 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "" "Ajustar la escala Y global para obtener una escala salida PostScript exacta." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328 msgid "Width correction" msgstr "Corrección del ancho" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333 msgid "" "Set global width correction for exact width postscript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " @@ -18516,40 +20548,38 @@ msgstr "" "(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)], en décimas de mils." # ¿Tamaño A4? -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343 msgid "Force A4 output" msgstr "Forzar salida A4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373 msgid "Generate Drill File" msgstr "Generar archivo de taladros" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 +msgid "Run DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 msgid "Select Fab Layers" msgstr "Seleccionar capas de fabricación" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Seleccionar todas las capas de cobre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "No seleccionar capas de cobre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405 msgid "Select all Layers" msgstr "Seleccionar todas las capas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 msgid "Deselect all Layers" msgstr "No seleccionar ninguna capa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 -msgid "u" -msgstr "u" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 msgid "Trace gap:" msgstr "Espaciado de pista:" @@ -18562,20 +20592,20 @@ msgstr "Espaciado de vía:" msgid "Via gap same as trace gap" msgstr "Espaciados de pista y vía iguales" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:56 msgid "Single Track Length Tuning" msgstr "Ajuste de longitud de pista única" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:62 msgid "Differential Pair Length Tuning" msgstr "Ajuste de longitud de par diferencial" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:68 msgid "Differential Pair Skew Tuning" msgstr "Ajuste del desvío de par diferencial" # Desvío deseado: -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:70 msgid "Target skew: " msgstr "Desvío objetivo:" @@ -18641,16 +20671,16 @@ msgstr "45 grados" msgid "arc" msgstr "arco" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 msgid "DRC violation: highlight obstacles" msgstr "Violación de DRC: resaltar obstáculos" # Shove: empujar. ¿Y arrastrar? -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 msgid "DRC violation: shove tracks and vias" msgstr "Violación DRC: empujar pistas y vías." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 msgid "DRC violation: walk around obstacles" msgstr "Violaciones DRC: rodear obstáculos" @@ -18824,7 +20854,7 @@ msgstr "Capas técnicas:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" -msgstr "Excluir capa Edges­_Pcb" +msgstr "Excluir capa Edges_Pcb" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" @@ -18862,11 +20892,6 @@ msgstr "Una sola página" msgid "Page Print" msgstr "Imprimir página" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150 -#, c-format -msgid "net %.3d" -msgstr "red %.3d" - #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 msgid "Net name filter" msgstr "Filtro de nombre de red" @@ -18899,13 +20924,13 @@ msgstr "Seleccione una carpeta" msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)" msgstr "Carpeta de librería (se añadirá .pretty al nombre, si no lo incluye)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 #, c-format msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" "Tamaño de cuadrícula incorrecto (el tamaño debe ser >= %.3f mm y <= %.3f mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:118 #, c-format msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" @@ -18916,14 +20941,6 @@ msgstr "" msgid "User Defined Grid" msgstr "Cuadrícula de usuario" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - # ¿Reiniciar? # ¿Valor inicial? #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:133 @@ -18942,52 +20959,44 @@ msgstr "Cuadrícula 1:" msgid "Grid 2:" msgstr "Cuadrícula 2:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132 -msgid "Dots" -msgstr "Puntos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:134 -msgid "Style (OpenGL && Cairo)" -msgstr "Estilo (OpenGL && Cairo)" - #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "+" msgstr "+" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60 msgid "Invalid track width" msgstr "Ancho de pista inválido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:396 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67 msgid "Invalid via diameter" msgstr "Diámetro de vía inválido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74 msgid "Invalid via drill size" msgstr "Tamaño de taladro de vía inválido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:410 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81 msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "" "El tamaño de taladro de la vía ha de ser menor que el diámetro de la vía" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109 msgid "Use net class width" msgstr "Utilizar el ancho de la clase de red" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 msgid "Diameter:" msgstr "Diámetro:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185 msgid "Drill:" msgstr "Taladro:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 msgid "Use net class size" msgstr "Utilizar el tamaño de la clase de red" @@ -19003,11 +21012,11 @@ msgstr "Diámetro de vía:" msgid "Via drill:" msgstr "Taladro de vía:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49 msgid "Changes to be applied:" msgstr "Cambios a aplicar:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:94 msgid "" "Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " "PCBNew configuration. The PCB will not update completely." @@ -19016,11 +21025,11 @@ msgstr "" "necesarias a la configuración de Pcbnew. La placa no se actualizará " "completamente." -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:148 msgid "Update complete" msgstr "Actualización completa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:162 msgid "Changes applied to the PCB:" msgstr "Cambios aplicados a la placa:" @@ -19032,28 +21041,28 @@ msgstr "Emparejar componentes por:" msgid "Perform PCB Update" msgstr "Realizar actualización de placa" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559 msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" msgstr "Seleccione una carpeta para guardar las librerías descargadas" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:320 msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" msgstr "No se ha definido, o no existe, la ruta KISYS3DMOD" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:358 msgid "Downloading 3D libraries" msgstr "Descargando librerías 3D" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:460 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462 msgid "Aborted by user" msgstr "Cancelado por el usuario" @@ -19119,20 +21128,20 @@ msgstr "Librerías de modelos 3D a descargar:" msgid "Libraries" msgstr "Librerías" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78 msgid "All supported library formats|" msgstr "Todos los formatos soportados de librerías" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:222 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONOCIDO" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:630 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:632 msgid "Downloading libraries" msgstr "Descargando librerías" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:671 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -19145,24 +21154,24 @@ msgstr "" "descargando la librería:\n" "'%s'" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, espere..." -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813 msgid "Validating libraries" msgstr "Validando librerías" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:837 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:839 msgid "NOT CHECKED" msgstr "SIN COMPROBAR" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:847 msgid "INVALID" msgstr "NO VÁLIDA" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:854 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:856 #, c-format msgid "Validating libraries %d/%d" msgstr "Validando librerías %d/%d" @@ -19222,7 +21231,7 @@ msgstr "" "Este elemento tiene un ID de capa no legal.\n" "Se ha forzado a la capa de dibujo. Por favor, corríjalo" -#: pcbnew/dimension.cpp:173 +#: pcbnew/dimension.cpp:169 msgid "" "The layer currently selected is not enabled for this board\n" "You cannot use it" @@ -19230,102 +21239,135 @@ msgstr "" "La capa seleccionada no se ha activado en esta placa\n" "No puede ser utilizada" -#: pcbnew/dimension.cpp:217 +#: pcbnew/dimension.cpp:213 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "" "El grosor del texto es demasiado grande para el tamaño del texto. Se " "estrechará." -#: pcbnew/drc.cpp:177 +#: pcbnew/dimension.cpp:232 +msgid "Modifed dimensions properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:203 msgid "Compile ratsnest...\n" msgstr "Compilar redes...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:193 +#: pcbnew/drc.cpp:220 msgid "Aborting\n" msgstr "Cancelando\n" -#: pcbnew/drc.cpp:206 +#: pcbnew/drc.cpp:233 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Márgenes de pads...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:216 +#: pcbnew/drc.cpp:243 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Márgenes de pistas...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:226 +#: pcbnew/drc.cpp:253 msgid "Fill zones...\n" msgstr "Zonas de relleno...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:236 +#: pcbnew/drc.cpp:263 msgid "Test zones...\n" msgstr "Comprobar zonas...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:247 +#: pcbnew/drc.cpp:274 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Pads sin conectar...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:259 +#: pcbnew/drc.cpp:286 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Áreas restringidas...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:269 +#: pcbnew/drc.cpp:296 msgid "Test texts...\n" msgstr "Comprobar textos...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:320 +#: pcbnew/drc.cpp:307 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:361 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "CLASE DE RED: '%s' tiene un margen de %s menor que el global de %s" -#: pcbnew/drc.cpp:336 +#: pcbnew/drc.cpp:375 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "" "CLASE DE RED: '%s' tiene un ancho de pista de %s menor que el global de %s" -#: pcbnew/drc.cpp:351 +#: pcbnew/drc.cpp:388 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "CLASE DE RED: '%s' tiene un diámetro de vía de %s menor que el global de %s" -#: pcbnew/drc.cpp:366 +#: pcbnew/drc.cpp:401 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "CLASE DE RED: '%s' tiene un taladro de vía de %s que es menor que el global " "de %s" -#: pcbnew/drc.cpp:381 +#: pcbnew/drc.cpp:414 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "CLASE DE RED: '%s' tiene un diámetro de microvía de %s que es menor que el " "global de %s" -#: pcbnew/drc.cpp:396 +#: pcbnew/drc.cpp:427 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "CLASE DE RED: '%s' tiene un taladro de microvía de %s que es menor que el " "global de %s" -#: pcbnew/drc.cpp:489 +#: pcbnew/drc.cpp:517 msgid "Track clearances" msgstr "Márgenes de pista" +#: pcbnew/drc.cpp:1000 +#, c-format +msgid "footprint '%s' has malformed courtyard" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1017 +#, c-format +msgid "footprint '%s' has no courtyard defined" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1055 +#, c-format +msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1090 +#, c-format +msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2036 +#, c-format +msgid "Unable to read file '%s'" +msgstr "" + # Pendiente. ¿A qué se refiere ? -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1756 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:773 #, c-format msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" msgstr "nombre : '%s' duplicado en Eagle : '%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1817 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:842 #, c-format msgid "No '%s' package in library '%s'" msgstr "No se encuentra el empaquetado '%s' en la librería '%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3021 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1981 #, c-format msgid "File '%s' is not readable." msgstr "No se puede leer el archivo '%s'" @@ -19346,85 +21388,81 @@ msgstr "Nuevo ancho:" msgid "Edge Width" msgstr "Ancho del borde:" -#: pcbnew/edit.cpp:694 pcbnew/edit.cpp:716 pcbnew/edit.cpp:742 -#: pcbnew/edit.cpp:770 pcbnew/edit.cpp:798 pcbnew/edit.cpp:826 +#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751 +#: pcbnew/edit.cpp:779 pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "Se ha encontrado la huella %s, pero está bloqueada" -#: pcbnew/edit.cpp:898 pcbnew/edit.cpp:917 +#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "El ascendiente (%s) del pad está bloqueado" -#: pcbnew/edit.cpp:1438 pcbnew/edit.cpp:1440 +#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449 msgid "Add tracks" msgstr "Añadir pistas" -#: pcbnew/edit.cpp:1450 pcbnew/edit.cpp:1497 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:241 +#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397 msgid "Add footprint" msgstr "Añadir huella" -#: pcbnew/edit.cpp:1454 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422 +#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647 msgid "Add zones" msgstr "Añadir zonas" -#: pcbnew/edit.cpp:1457 +#: pcbnew/edit.cpp:1466 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Atención: ¡mostrar zonas está deshabilitado!" -#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430 +#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 msgid "Add keepout" msgstr "Añadir área restringida" -#: pcbnew/edit.cpp:1469 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:425 +#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Añadir marca de alineación" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/edit.cpp:1473 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:735 +#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960 msgid "Adjust zero" msgstr "Ajustar el cero" -#: pcbnew/edit.cpp:1477 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:655 +#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Ajustar origen de cuadrícula" -#: pcbnew/edit.cpp:1481 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 +#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219 msgid "Add graphic line" msgstr "Añadir línea gráfica" -#: pcbnew/edit.cpp:1485 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_modedit.cpp:179 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203 +#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282 msgid "Add graphic arc" msgstr "Añadir arco" -#: pcbnew/edit.cpp:1489 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 +#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 msgid "Add graphic circle" msgstr "Añadir círculo" -#: pcbnew/edit.cpp:1501 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 +#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485 msgid "Add dimension" msgstr "Añadir dimensión" -#: pcbnew/edit.cpp:1509 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 -msgid "Highlight net" -msgstr "Resaltar red" - -#: pcbnew/edit.cpp:1513 +#: pcbnew/edit.cpp:1522 msgid "Select rats nest" msgstr "Seleccionar red" +#: pcbnew/edit.cpp:1531 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "" + #: pcbnew/editedge.cpp:152 msgid "Copper layer global delete not allowed!" msgstr "¡Borrado global en capa de cobre no permitido!" @@ -19434,27 +21472,27 @@ msgstr "¡Borrado global en capa de cobre no permitido!" msgid "Delete everything on layer %s?" msgstr "¿Eliminar todo de la capa %s?" -#: pcbnew/editmod.cpp:115 +#: pcbnew/editmod.cpp:117 msgid "Cannot delete REFERENCE!" msgstr "¡No puede borrarse la REFERENCIA!" -#: pcbnew/editmod.cpp:119 +#: pcbnew/editmod.cpp:121 msgid "Cannot delete VALUE!" msgstr "¡No puede borrarse el VALOR!" -#: pcbnew/editrack.cpp:815 +#: pcbnew/editrack.cpp:812 msgid "Track Len" msgstr "Long pista" -#: pcbnew/editrack.cpp:819 +#: pcbnew/editrack.cpp:816 msgid "Full Len" msgstr "Long total" -#: pcbnew/editrack.cpp:821 +#: pcbnew/editrack.cpp:818 msgid "Pad to die" msgstr "Pad a matriz" -#: pcbnew/editrack.cpp:826 +#: pcbnew/editrack.cpp:823 msgid "Segs Count" msgstr "Num segmt" @@ -19474,27 +21512,20 @@ msgstr "Archivos de placa GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad" msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Guardar archivo de placa GenCAD" -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:586 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:595 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:603 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1587 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "No se ha podido exportar el archivo IDF\n" -# Con pinzas -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:713 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:807 msgid "" -"Unable to calculate the board outlines;\n" -"fall back to using the board boundary box." +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." msgstr "" -"No se ha podido clacular el perímetro de la placa;\n" -"se utilizará la caja limitadora de la placa." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:746 -msgid "" -"VRML Export Failed:\n" -"Could not add holes to contours." +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:838 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" -"No se ha podido exportar el archivo VRML:\n" -"No pueden añadirse orificios a los contornos." #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244 msgid "No footprint for automated placement." @@ -19555,59 +21586,60 @@ msgstr "Informe de huellas" msgid "Unable to create '%s'" msgstr "No se ha podido crear '%s'" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:131 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:161 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 #, c-format msgid "Create file %s\n" msgstr "Crear archivo %s\n" -#: pcbnew/files.cpp:136 +#: pcbnew/files.cpp:142 msgid "Open Board File" msgstr "Abrir archivo de placa" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/files.cpp:136 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 +#: pcbnew/files.cpp:142 msgid "Import Non Kicad Board File" msgstr "Importar archivo de placa" -#: pcbnew/files.cpp:172 +#: pcbnew/files.cpp:178 msgid "Save Board File As" msgstr "Guardar archivo de placa" -#: pcbnew/files.cpp:195 +#: pcbnew/files.cpp:201 msgid "Printed circuit board" msgstr "Placa de circuito impreso" -#: pcbnew/files.cpp:276 +#: pcbnew/files.cpp:282 #, c-format msgid "Recovery file '%s' not found." msgstr "No se ha encontrado el archivo de recuperación '%s'." # Pendiente de contexto -#: pcbnew/files.cpp:282 +#: pcbnew/files.cpp:288 #, c-format msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" msgstr "¿Desea cargar el archivo de copia de seguridad o recuperación '%s'?" -#: pcbnew/files.cpp:342 +#: pcbnew/files.cpp:349 msgid "noname" msgstr "sin nombre" -#: pcbnew/files.cpp:416 +#: pcbnew/files.cpp:423 #, c-format msgid "PCB file '%s' is already open." msgstr "El archivo de placa '%s' ya está abierto." -#: pcbnew/files.cpp:426 +#: pcbnew/files.cpp:433 msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "Se ha podificado la placa. ¿Desea guardar los cambios?" -#: pcbnew/files.cpp:452 +#: pcbnew/files.cpp:459 #, c-format msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "No existe la placa '%s'. ¿Desea crearla?" -#: pcbnew/files.cpp:547 +#: pcbnew/files.cpp:554 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -19615,17 +21647,17 @@ msgstr "" "Este archivo ha sido creado por una versión anterior de Pcbnew.\n" "Se utilizará el nuevo formato cuando se guarde de nuevo." -#: pcbnew/files.cpp:653 +#: pcbnew/files.cpp:660 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" msgstr "Atención: no puede crearse el archivo de copia de seguridad '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:680 pcbnew/files.cpp:775 +#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782 #, c-format msgid "No access rights to write to file '%s'" msgstr "No hay derechos de acceso para escribir al archivo '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:721 pcbnew/files.cpp:801 +#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -19634,22 +21666,22 @@ msgstr "" "Error al guardar el archivo de placa '%s'.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:727 +#: pcbnew/files.cpp:734 #, c-format msgid "Failed to create '%s'" msgstr "No se ha podido crear '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:753 +#: pcbnew/files.cpp:760 #, c-format msgid "Backup file: '%s'" msgstr "Archivo de copia de seguridad: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:755 +#: pcbnew/files.cpp:762 #, c-format msgid "Wrote board file: '%s'" msgstr "Archivo de placa guardado: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:810 +#: pcbnew/files.cpp:817 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -19658,7 +21690,7 @@ msgstr "" "Placa copiada a:\n" "'%s'" -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:107 +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Asistente de huellas" @@ -19670,38 +21702,42 @@ msgstr "no se ha seleccionado asistente" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "No puede cargarse de nuevo el asistente de huellas" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:281 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292 msgid "Parameter" msgstr "Parámetro" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 pcbnew/modview_frame.cpp:664 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:635 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: Visor 3D [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658 msgid "Select the wizard script to load and run" msgstr "Seleccione el scrip a cargar y ejecutar" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664 +msgid "Reset the wizard parameters to default values " +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670 msgid "Select previous parameters page" msgstr "Seleccionar la página anterior de parámetros" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:674 msgid "Select next parameters page" msgstr "Seleccionar la siguiente página de parámetros" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 #: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Mostrar huella en visor 3D" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706 msgid "Export the footprint to the editor" msgstr "Exportar la huella al editor" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:653 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741 msgid "Footprint Builder Messages" msgstr "Mensajes del constructor de huellas" @@ -19714,7 +21750,7 @@ msgstr "" "URL errónea:\n" "'%s'" -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:232 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235 #, c-format msgid "" "Error fetching JSON data from URL '%s'.\n" @@ -19723,7 +21759,7 @@ msgstr "" "Error al acceder a los datos JSON de la URL '%s'.\n" "Razón: '%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:295 #, c-format msgid "" "Footprint\n" @@ -19736,7 +21772,7 @@ msgstr "" "no se encuentra en la parte editable de esta librería de Github\n" "'%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:356 msgid "" "Set this property to a directory where footprints are to be written as " "pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " @@ -19752,7 +21788,7 @@ msgstr "" "como actualizaciones.

La carpeta debe tener la extensión ." "pretty ya que es el formato de almacenamiento.

" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:411 #, c-format msgid "" "option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory " @@ -19761,7 +21797,7 @@ msgstr "" "la opción '%s' de la librería de Github '%s' debe apuntar a una carpeta con " "permiso de escritura terminada en '.pretty'." -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:541 #, c-format msgid "" "Unable to parse URL:\n" @@ -19770,7 +21806,7 @@ msgstr "" "No puede interpretarse la URL:\n" "'%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -19783,7 +21819,7 @@ msgstr "" "de la ruta de librería: '%s'.\n" "Razón: '%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:561 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:582 #, c-format msgid "" "Cannot download library '%s'.\n" @@ -19797,52 +21833,52 @@ msgstr "" msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "No puede convertirse \"%s\" a un entero" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1794 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:986 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "la ruta de librería '%s' no existe" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:356 #, c-format msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" msgstr "la librería <%s> no tiene la huella a borrar '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:441 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:546 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:460 pcbnew/pcb_parser.cpp:436 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:541 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "símbolo desconocido \"%s\"" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:442 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:467 #, c-format msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "El símbolo del elemento contiene %d parámetros" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1867 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932 pcbnew/librairi.cpp:523 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1055 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984 pcbnew/librairi.cpp:527 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "La librería '%s' es de solo lectura" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1969 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1074 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "el usuario no tiene permiso para eliminar la carpeta '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1082 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "la carpeta de librerías '%s' tiene subcarpetas no esperadas" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1996 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1101 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "" "se ha encontrado el archivo inesperado '%s' en la ruta de librerías '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2014 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1119 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "no puede eliminarse la librería de huellas '%s'" @@ -19924,8 +21960,8 @@ msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "Seleccionar capa y añadir vía ciega/enterrada" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:602 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Cambiar posición de pista" @@ -19933,7 +21969,7 @@ msgstr "Cambiar posición de pista" msgid "Drag Track Keep Slope" msgstr "Arrastrar pista manteniendo inclinación" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:823 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:824 msgid "Edit with Footprint Editor" msgstr "Editar con el Editor de huellas" @@ -19953,7 +21989,8 @@ msgstr "Duplicar elemento" msgid "Duplicate Item and Increment" msgstr "Duplicar elemento e incrementar" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 msgid "Create Array" msgstr "Crear matriz" @@ -19961,7 +21998,7 @@ msgstr "Crear matriz" msgid "Copy Item" msgstr "Copiar elemento" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:349 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:350 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Obtener y mover huella" @@ -19993,11 +22030,11 @@ msgstr "Cambiar a lienzo OpenGL" msgid "Switch to Cairo Canvas" msgstr "Cambiar a lienzo Cairo" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:362 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:363 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "Llenar o rellenar todas las zonas" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:366 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:367 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Eliminar relleno de todas las zonas" @@ -20029,7 +22066,7 @@ msgstr "Cambiar a la cuadrícula anterior" msgid "Track Display Mode" msgstr "Modo de presentación de pistas" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 msgid "Add Footprint" msgstr "Añadir huella" @@ -20037,10 +22074,14 @@ msgstr "Añadir huella" msgid "Board Editor" msgstr "Editor de placa" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:138 msgid "Open File" msgstr "Abrir archivo" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +msgid "File:" +msgstr "Archivo:" + #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 msgid "Center of page" msgstr "Centro de la página" @@ -20083,7 +22124,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se perderá la placa activa y esta operación no puede deshacerse. ¿Continuar?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:343 +#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:337 msgid "" "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue ?" @@ -20102,7 +22143,7 @@ msgstr "" "No puede encontrarse un componente con referencia \"%s\" en la lista de " "redes." -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1757 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1759 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" @@ -20115,72 +22156,72 @@ msgstr "" "línea: %d\n" "posición: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:214 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path '%s'" msgstr "No puede crearse la ruta de librería de huellas '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:220 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' is read only" msgstr "La ruta de librería de huellas '%s' es de solo lectura" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:259 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" msgstr "" "No puede renombrase el archivo temporal '%s' a la librería de huellas '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:279 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist" msgstr "No ecxiste la ruta de librería de huellas '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:326 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:340 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "la librería '%s' no contiene la huella a borrar '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1245 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "tipo de pad desconocido: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1258 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1275 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "atributo de pad desconocido: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1447 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1481 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "tipo de vía desconocido %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1578 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1612 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "tipo de suavizado de esquinas de zona desconocido %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1751 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "este archivo no contiene una placa" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1883 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1935 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "El nombre del archivo de huellas '%s' no es válido." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1889 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "el usuario no tiene permiso de escritura para borrar el archivo '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1944 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1996 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "no puede sobreescribirse la ruta de librería '%s'" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:434 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:273 msgid "" "Left double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "" @@ -20188,11 +22229,11 @@ msgstr "" "para menú" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/layer_widget.cpp:442 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:281 msgid "Enable this for visibility" msgstr "Active esto para visibilidad" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:470 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:309 msgid "Left double click or middle click for color change" msgstr "Doble click izquierdo o botón central para cambiar el color" @@ -20255,22 +22296,22 @@ msgstr "" msgid "unknown graphic type: %d" msgstr "tipo gráfico desconocido: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:731 #, c-format msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" msgstr "Tipo de hoja '%s' desconocido en la línea: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1427 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'" msgstr "Forma de pad '%c=0x%02x' desconocida en la línea: %d de la huella: %s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2461 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "nombre de clase '%s' duplicado" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3006 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3043 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2983 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3020 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: '%s'\n" @@ -20279,7 +22320,7 @@ msgstr "" "número decimal no válido en el archivo: '%s'\n" "línea: %d, posición: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3015 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3051 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3028 #, c-format msgid "" "missing float number in file: '%s'\n" @@ -20288,16 +22329,11 @@ msgstr "" "falta número decimal en el archivo: '%s'\n" "línea: %d, posición: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3267 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3254 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "El archivo '%s' está vacío o no es una librería antigua" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3474 -#, c-format -msgid "library '%s' cannot be deleted" -msgstr "no puede eliminarse la librería '%s'" - #: pcbnew/librairi.cpp:60 #, c-format msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" @@ -20408,20 +22444,16 @@ msgstr "" msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp" msgstr "Archivos de exportación de huellas antiguas (*.emp)|*.emp" -#: pcbnew/librairi.cpp:95 -msgid "GPcb foot print files (*)|*" -msgstr "Archivos de huellas GPcb (*)|*" - -#: pcbnew/librairi.cpp:390 +#: pcbnew/librairi.cpp:394 #, c-format msgid "Unable to create or write file '%s'" msgstr "No se puede crear o escribir el archivo '%s'" -#: pcbnew/librairi.cpp:568 +#: pcbnew/librairi.cpp:572 msgid "No footprints to archive!" msgstr "¡No hay huellas para archivar!" -#: pcbnew/librairi.cpp:671 +#: pcbnew/librairi.cpp:675 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -20432,21 +22464,25 @@ msgstr "" "se ha encontrado uno de los caracteres no válidos: '%s'\n" "en '%s'" -#: pcbnew/librairi.cpp:732 +#: pcbnew/librairi.cpp:736 #, c-format msgid "Component [%s] replaced in '%s'" msgstr "Se ha reemplazado el componente [%s] en '%s'" -#: pcbnew/librairi.cpp:733 +#: pcbnew/librairi.cpp:737 #, c-format msgid "Component [%s] added in '%s'" msgstr "Se ha añadido el componente [%s] en '%s'" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:175 +#: pcbnew/librairi.cpp:826 include/lib_table_grid.h:168 +msgid "Nickname" +msgstr "Apodo" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:178 msgid "Load Footprint" msgstr "Cargar huella" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:384 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:387 #, c-format msgid "" "No footprints could be read from library file(s):\n" @@ -20462,16 +22498,16 @@ msgstr "" "correctamente configurado para que puedan encontrarse las librerías de " "huellas." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:440 #, c-format msgid "Footprints [%d items]" msgstr "Huellas [%d elementos]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:454 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:457 msgid "No footprint found." msgstr "No se han encontrado huellas." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:478 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:481 msgid "" "\n" "Key words: " @@ -20479,527 +22515,539 @@ msgstr "" "\n" "Palabras clave: " -#: pcbnew/loadcmp.cpp:494 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:497 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Huellas [%u elementos]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:558 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:561 #, c-format msgid "Footprint '%s' saved" msgstr "Se ha guardado la huella '%s'" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:572 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:575 #, c-format msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." msgstr "Se ha guardado la librería de huellas '%s' como '%s'." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 msgid "Set Acti&ve Library" msgstr "Seleccionar librería a&ctiva" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 pcbnew/tool_modedit.cpp:55 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:56 msgid "Select active library" msgstr "Seleccionar la librería activa" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 msgid "&New Footprint" msgstr "&Nueva huella" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 msgid "Create new footprint" msgstr "Crear una huella nueva" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 msgid "&Import Footprint From File" msgstr "&Importar huella desde archivo" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83 msgid "Import footprint from an existing file" msgstr "Importar huella desde un archivo existente" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 msgid "Load Footprint From Current Li&brary" msgstr "Cargar huella desde la li&brería activa" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89 msgid "Open a footprint from library" msgstr "Abrir una huella de la librería" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 msgid "Load Footprint From &Current Board" msgstr "Cargar una huella desde la pla&ca activa" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 msgid "Load a footprint from the current board" msgstr "Cargar una huella desde la placa activa" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 msgid "&Load Footprint" msgstr "Cargar hue&lla" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101 msgid "Load footprint" msgstr "Cargar huella" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 msgid "Save &Current Library As..." msgstr "Guardar librería a&ctiva como..." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 msgid "Save entire current library under a new name." msgstr "Guardar toda la librería actual bajo un nuevo nombre" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:111 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112 msgid "&Save Footprint in Active Library" msgstr "&Guardar huella en la librería activa" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:115 pcbnew/tool_modedit.cpp:58 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:59 msgid "Save footprint in active library" msgstr "Guardar huella en la librería activa" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120 -msgid "S&ave Footprint in New Library" -msgstr "Gu&ardar huella en una nueva librería" - #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 +msgid "S&ave Footprint in New Library..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122 msgid "Create a new library and save current footprint into it" msgstr "Crear una librería nueva y guardar la huella activa en ella" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126 -msgid "&Export Footprint" -msgstr "&Exportar huella" - #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 +msgid "&Export Footprint..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128 msgid "Save currently loaded footprint into file" msgstr "Guardar la huella activa en un archivo" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 msgid "&Import DXF File" msgstr "&Importar archivo DXF" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753 msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" msgstr "Importar un dibujo 2D en formato DXF en Pcbnew en la capa de dibujo" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 msgid "Print current footprint" msgstr "Imprimir huella activa" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 msgid "Close footprint editor" msgstr "Cerrar Editor de huellas" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:159 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160 msgid "Undo last action" msgstr "Deshacer última acción" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:165 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166 msgid "Redo last action" msgstr "Rehacer última acción" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 msgid "Delete objects with eraser" msgstr "Eliminar objetos con el borrador" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 msgid "Edit &Properties" msgstr "Editar &propiedades" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 msgid "Edit footprint properties" msgstr "Editar las propiedades de la huella" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 msgid "&User Grid Size" msgstr "Cuadrícula de &usuario" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 msgid "Adjust user grid" msgstr "Ajustar el tamaño de la cuadrícula de usuario" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 msgid "&Size and Width" msgstr "Tama&ño y ancho" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194 msgid "Adjust width for texts and drawings" msgstr "Ajustar las dimensiones de textos y gráficos" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 msgid "&Pad Setting" msgstr "Opciones de &pad" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 msgid "Edit settings for new pads" msgstr "Editar las opciones para los nuevos pads" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 msgid "&3D Viewer" msgstr "Visor &3D" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 -msgid "&Switch Canvas to Legacy" -msgstr "Cambiar al lienzo por &defecto" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 +msgid "Legacy Canva&s" +msgstr "" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" msgstr "Cambiar al lienzo por defecto" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 -msgid "Switch Canvas to Open&GL" -msgstr "Cambiar lienzo a Open&GL" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 +msgid "Open&GL Canvas" +msgstr "" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con OpenGL" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 -msgid "Switch Canvas to &Cairo" -msgstr "Cambiar lienzo a &Cairo" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 +msgid "&Cairo Canvas" +msgstr "" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con Cairo" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 msgid "&Pad" msgstr "&Pad" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 pcbnew/modedit.cpp:983 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:982 msgid "Add pad" msgstr "Añadir pad" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:454 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Añadir línea o polígono gráfico" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 msgid "&Text" msgstr "&Texto" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 msgid "Add graphic text" msgstr "Añadir texto gráfico" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302 msgid "A&nchor" msgstr "A&ncla" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303 msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Colocar ancla de referencia de la huella" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 msgid "&Footprint Libraries Wizard" msgstr "Asistente de librerías de &huellas" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 msgid "Add footprint libraries with wizard" msgstr "Añadir librerías de huellas con el asistente" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 msgid "Footprint Li&braries Manager" msgstr "Administrador de li&brerías de huellas" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327 msgid "&Settings" msgstr "Opcione&s" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327 msgid "Change the footprint editor settings." msgstr "Cambiar las opciones del editor de huellas." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:331 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 +msgid "&Display" +msgstr "&Visualización" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:332 +msgid "Change footprint editor display settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 #: pcbnew/tool_modview.cpp:186 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "&Manual de Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Abrir el manual de Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380 msgid "Di&mensions" msgstr "Di&mensiones" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69 -msgid "&New Board" -msgstr "&Nueva placa" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 +msgid "Hide La&yers Manager" +msgstr "O&cultar administrador de capas" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70 -msgid "Clear current board and initialize a new one" -msgstr "Eliminar la placa activa e inicializar una nueva" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Mostrar a&dministrador de capas" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73 -msgid "&Open Board" -msgstr "&Abrir placa" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:800 +msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Ocultar barra de micro&ondas" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75 -msgid "Delete current board and load new board" -msgstr "Eliminar la placa activa y cargar una nueva" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96 -msgid "Open a recent opened board" -msgstr "Abrir una placa utilizada recientemente" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99 -msgid "&Append Board" -msgstr "&Añadir placa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100 -msgid "" -"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when " -"Pcbnew runs in stand alone mode" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:800 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" msgstr "" -"Añadir otra placa de Pcbnew a la placa activa. Solo disponible cuando Pcbnew " -"se utiliza en modo independiente" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107 -msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file" -msgstr "" -"Cargar un archivo de placa externo y convertirlo a un archivo .kicad_pcb" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:115 -msgid "Save current board" -msgstr "Guarda la placa activa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125 -msgid "Sa&ve As..." -msgstr "Guardar c&omo..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127 -msgid "Save the current board as..." -msgstr "Guardar la placa activa como..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134 -msgid "Sa&ve Copy As..." -msgstr "Guardar co&pia como..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136 -msgid "Save a copy of the current board as..." -msgstr "Guardar una copia de la placa activa como..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143 -msgid "Revert to Las&t" -msgstr "Volver a la an&terior" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144 -msgid "Clear board and get previous backup version of board" -msgstr "Eliminar la placa activa y volver a la copia de respaldo anterior" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 -msgid "Resc&ue" -msgstr "Rec&uperar" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149 -msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" -msgstr "" -"Eliminar la placa activa y cargar en último archivo de recuperación guardado " -"automáticamente por Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 -msgid "Footprint &Position (.pos) File" -msgstr "Archivo de &posición de huellas (.pos)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 -msgid "Generate footprint position file for pick and place" -msgstr "Generar archivo de posicionamiento de huellas para máquinas Pick&Place" +msgid "Ro&ute" +msgstr "Enr&utar" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 -msgid "&Drill (.drl) File" -msgstr "Archivo de tala&dros (.drl)" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159 +msgid "D&imensions" +msgstr "D&imensiones" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Generar archivo de taladros excellon2" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 +msgid "&Design Rules" +msgstr "Reglas de &diseño" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166 -msgid "&Footprint (.rpt) Report" -msgstr "In&forme de huellas (.rpt)" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184 +msgid "Open the design rules editor" +msgstr "Abrir el Editor de reglas de diseño" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167 -msgid "Create a report of all footprints on the current board" -msgstr "Crear un informe de todas las huellas de la placa" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 +msgid "&Layers Setup" +msgstr "Con&figurar capas" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 -msgid "IPC-D-356 Netlist File" -msgstr "Archivo de listado de redes IPC-D-356" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172 -msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" -msgstr "Generar archivo de listado de redes IPC-D-356" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176 -msgid "&BOM File" -msgstr "Archivo de lista de materiales (&BOM)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 -msgid "Create a bill of materials from schematic" -msgstr "Crear una lista de materiales a partir del esquema" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181 -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "Archivos de &fabricación" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Generar archvos de fabricación" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 -msgid "&Specctra Session" -msgstr "&Specctra Session" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 -msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "Importar enrutado \"Specctra Session\" (*.ses)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194 -msgid "&DXF File" -msgstr "Archivo &DXF" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199 -msgid "&Import" -msgstr "&Importar" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200 -msgid "Import files" -msgstr "Importar archivos" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207 -msgid "&Specctra DSN" -msgstr "&Specctra DSN" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Activar y ajustar las propiedades de la capa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 -msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Exportar la placa activa a un archivo \"Specctra DSN\"" +msgid "&General" +msgstr "&General" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 -msgid "&GenCAD" -msgstr "&GenCAD" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Seleccionar opciones generales de Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "Exportar formato GenCAD" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 +msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" +msgstr "Seleccionar cómo se muestran los elementos (pads, pistas, texto,...)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216 -msgid "&VRML" -msgstr "&VRML" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218 +msgid "&Interactive Routing" +msgstr "Enrutado &interactivo" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 -msgid "Export a VRML board representation" -msgstr "Exportar una representación VRML de la placa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 -msgid "I&DFv3" -msgstr "I&DFv3" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 -msgid "IDFv3 board and component export" -msgstr "Exportar placa y componentes como IDFv3" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225 -msgid "&Component (.cmp) File" -msgstr "Archivo de &componentes (.cmp)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 -msgid "" -"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" -msgstr "" -"Exportar archivo de componentes (.cmp) para asignar valores al campo de " -"huellas en Eeschema" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230 -msgid "E&xport" -msgstr "E&xportar" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231 -msgid "Export board" -msgstr "Exportar la placa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 -msgid "Page s&ettings" -msgstr "Opcion&es de página" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:228 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "Opciones de página para ajustar tamaño del papel y el texto" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 -msgid "Print board" -msgstr "Imprimir placa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 -msgid "Export SV&G" -msgstr "Exportar SV&G" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 -msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Exportar la placa a un archivo en formato Scalable Vector Graphics" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219 +msgid "Configure the interactive router." +msgstr "Configuración de enrutado interactivo." +# ¿Podría dejarse solo como Pista? Ver contexto #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 -msgid "P&lot" -msgstr "Tra&zar" +msgid "&Single Track" +msgstr "Pi&sta única" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Trazar la placa en formato HPLG, PostScript o Gerber RS-274X" +msgid "Interactively route a single track" +msgstr "Enrutar interactivamente una única pista" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260 -msgid "&Archive Footprints in a Project Library" -msgstr "&Archivar las huellas en una librería de proyecto" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "Par &differencial" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261 -msgid "" -"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not " -"remove other footprints in this lib)" -msgstr "" -"Archivar las huellas en una librería existente en la tabla de librerías de " -"huellas (no elimina otras huellas de la librería)" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256 +msgid "Interactively route a differential pair" +msgstr "Enrutar interactivamente un par diferencial de pistas" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 -msgid "&Create Library and Archive Footprints" -msgstr "&Crear librería y archivar huellas" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Afinar longi&tud de pista" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 pcbnew/router/router_tool.cpp:106 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Afinar la longitud de una única pista" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 -msgid "" -"Archive all footprints in a new library\n" -"(if this library already exists, it will be deleted)" -msgstr "" -"Archiva todas las huellas en un alibrería nueva\n" -"(si la librería ya existe, será eliminada)" +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "Afinar la &longitud de par diferencial" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 pcbnew/router/router_tool.cpp:110 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Afinar la longitud de un par diferencial de pistas" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "Afinar de&svío/fase de par diferencial" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273 -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "Arc&hivar huellas" +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "Afinar desvío/fase de par diferencial" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 -msgid "Archive or add footprints in a library file" -msgstr "Archivar o añadir huellas en una librería" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 +msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" +msgstr "Descarga de librerías de modelos &3D" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 -msgid "Close Pcbnew" -msgstr "Cerrar Pcbnew" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 +msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard" +msgstr "Descargar con el asistente librerías de modelos 3D desde Github" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/tool_modedit.cpp:191 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310 +msgid "&Footprint" +msgstr "&Huella" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:440 +msgid "Add footprints" +msgstr "Añadir huellas" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315 +msgid "&Track" +msgstr "Pis&ta" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 pcbnew/tool_pcb.cpp:443 +msgid "Add tracks and vias" +msgstr "Añadir pistas o vías" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 +msgid "&Zone" +msgstr "&Zona" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Añadir zonas de relleno" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "Área restrin&gida" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:450 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Añadir áreas restringidas" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&xto" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Añadir texto en capas de cobre o texto gráfico" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 +msgid "&Dimension" +msgstr "&Dimensión" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 +msgid "La&yer alignment target" +msgstr "&Mira de alineación de capa" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "Desplazamiento para taladrado y &posicionamiento" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 pcbnew/tool_pcb.cpp:479 +msgid "Place the origin point for drill and place files" +msgstr "" +"Situar el punto de origen para los archivos de taladrado y posicionamiento" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Ori&gen de cuadrícula" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Situar el punto de origen de la cuadrícula" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 +msgid "Read &Netlist" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 +msgid "Read the netlist and update board connectivity" +msgstr "Leer la lista de redes y actualizar la conectividad de la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 +msgid "Set &Layer Pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 +msgid "Change the active layer pair" +msgstr "Cambiar el par activo de capas" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 +msgid "&DRC" +msgstr "&DCR" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:274 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Comprobación de las reglas de diseño." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 +msgid "&FreeRoute" +msgstr "&Freeroute" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 +msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" +msgstr "Aceso rápido al enrutador avanzado Freeroute." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "Consola de &scripts" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Mostrar/ocultar la consola de scripts de Python" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 +msgid "&External Plugins" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 +msgid "Display the KiCad About dialog" +msgstr "Muestra el diálogo Acerca de KiCad" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474 msgid "Delete items" msgstr "Borrar elementos" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301 -msgid "&Global Deletions" -msgstr "Borrados &globales" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 pcbnew/onrightclick.cpp:664 +msgid "Edit All Tracks and Vias" +msgstr "Editar todas las pistas y vías" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482 +msgid "Set Footp&rint Field Sizes" +msgstr "Ajusta&r tamaño de campo de huellas" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 +msgid "Set text size and width of footprint fields." +msgstr "Ajustar el tamaño del texto y ancho de los campos de huellas" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 +msgid "&Swap Layers..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488 +msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" +msgstr "Intercambiar pistas en capas de cobre o dibujos en otras capas" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494 msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" msgstr "Eliminar pistas, huellas, textos,... de la placa" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias" -msgstr "&Optimizar pistas y vías" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 msgid "" "Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and " "vias" @@ -21007,305 +23055,352 @@ msgstr "" "Optimizar terminaciones, vías, eliminar puntos de ruptura o pistas sin " "conectar a pads o vías" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 -msgid "&Swap Layers" -msgstr "Intercambiar pi&stas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" -msgstr "Intercambiar pistas en capas de cobre o dibujos en otras capas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316 -msgid "Set Footp&rint Field Sizes" -msgstr "Ajusta&r tamaño de campo de huellas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317 -msgid "Set text size and width of footprint fields." -msgstr "Ajustar el tamaño del texto y ancho de los campos de huellas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Mostrar placa en Visor 3D" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 msgid "&List Nets" msgstr "&Listar redes" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "Ver un listado de redes con nombres e identificadores" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 -msgid "&Footprint" -msgstr "&Huella" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 -msgid "Add footprints" -msgstr "Añadir huellas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 -msgid "&Track" -msgstr "Pis&ta" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 -msgid "Add tracks and vias" -msgstr "Añadir pistas o vías" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 -msgid "&Zone" -msgstr "&Zona" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/tool_pcb.cpp:445 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Añadir zonas de relleno" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 -msgid "&Keepout Area" -msgstr "Área restrin&gida" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 -msgid "Add keepout areas" -msgstr "Añadir áreas restringidas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 -msgid "Te&xt" -msgstr "Te&xto" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_pcb.cpp:462 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Añadir texto en capas de cobre o texto gráfico" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 -msgid "&Dimension" -msgstr "&Dimensión" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 -msgid "La&yer alignment target" -msgstr "&Mira de alineación de capa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 -msgid "Drill and &Place Offset" -msgstr "Desplazamiento para taladrado y &posicionamiento" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:478 -msgid "Place the origin point for drill and place files" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 +msgid "&Flip Board View" msgstr "" -"Situar el punto de origen para los archivos de taladrado y posicionamiento" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 -msgid "&Grid Origin" -msgstr "Ori&gen de cuadrícula" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 +msgid "Flips (mirrors) the board view" +msgstr "" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 pcbnew/tool_modedit.cpp:195 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "Situar el punto de origen de la cuadrícula" - -# ¿Podría dejarse solo como Pista? Ver contexto -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 -msgid "&Single Track" -msgstr "Pi&sta única" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 -msgid "Interactively route a single track" -msgstr "Enrutar interactivamente una única pista" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 -msgid "&Differential Pair" -msgstr "Par &differencial" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 -msgid "Interactively route a differential pair" -msgstr "Enrutar interactivamente un par diferencial de pistas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 -msgid "&Tune Track Length" -msgstr "Afinar longi&tud de pista" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:547 -msgid "Tune length of a single track" -msgstr "Afinar la longitud de una única pista" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 -msgid "Tune Differential Pair &Length" -msgstr "Afinar la &longitud de par diferencial" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:551 -msgid "Tune length of a differential pair" -msgstr "Afinar la longitud de un par diferencial de pistas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 -msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" -msgstr "Afinar de&svío/fase de par diferencial" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468 -msgid "Tune skew/phase of a differential pair" -msgstr "Afinar desvío/fase de par diferencial" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 -msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" -msgstr "Descarga de librerías de modelos &3D" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 -msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard" -msgstr "Descargar con el asistente librerías de modelos 3D desde Github" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 -msgid "Hide La&yers Manager" -msgstr "O&cultar administrador de capas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "Mostrar a&dministrador de capas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 -msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" -msgstr "Ocultar barra de micro&ondas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:794 -msgid "Show Microwave Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de microondas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 -msgid "&General" -msgstr "&General" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 -msgid "Select general options for Pcbnew" -msgstr "Seleccionar opciones generales de Pcbnew" - -# Pendiente de contexto -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533 -msgid "&Display" -msgstr "&Visualización" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 -msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" -msgstr "Seleccionar cómo se muestran los elementos (pads, pistas, texto,...)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 -msgid "&Interactive Routing" -msgstr "Enrutado &interactivo" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539 -msgid "Configure the interactive router." -msgstr "Configuración de enrutado interactivo." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 msgid "G&rid" msgstr "Cuad&rícula" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Ajustar las dimensiones de la cuadrícula de usuario" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 msgid "Te&xts and Drawings" msgstr "Te&xtos y dibujos" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Ajustar las dimensiones de los textos y dibujos" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 msgid "&Pads" msgstr "&Pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Ajustar las características por defecto de los pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 msgid "Pads &Mask Clearance" msgstr "Margen Pads/&Máscara" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "Ajustar el margen global entre los pads y la máscara de soldadura." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 msgid "&Differential Pairs" msgstr "Par &diferencial" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 msgid "Define the global gap/width for differential pairs." msgstr "Definir el espaciado/ancho global para los pares diferenciales." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 +msgid "&Save..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Guardar preferencias de dimensiones" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 -msgid "&Netlist" -msgstr "Lista de re&des" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 +msgid "&New Board" +msgstr "&Nueva placa" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 -msgid "Read the netlist and update board connectivity" -msgstr "Leer la lista de redes y actualizar la conectividad de la placa" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 +msgid "Create a new board" +msgstr "" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 -msgid "&Layer Pair" -msgstr "&Par de capas" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 +msgid "&Open Board" +msgstr "&Abrir placa" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 -msgid "Change the active layer pair" -msgstr "Cambiar el par activo de capas" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632 +msgid "Load an existing board" +msgstr "" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 -msgid "&DRC" -msgstr "&DCR" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655 +msgid "Open a recently opened board" +msgstr "" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Comprobación de las reglas de diseño." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 +msgid "&Append Board" +msgstr "&Añadir placa" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 -msgid "&FreeRoute" -msgstr "&Freeroute" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 +msgid "Append another board to the currently loaded board." +msgstr "" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 -msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" -msgstr "Aceso rápido al enrutador avanzado Freeroute." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "Consola de &scripts" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623 -msgid "Show/Hide the Python scripting console" -msgstr "Mostrar/ocultar la consola de scripts de Python" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 -msgid "&Design Rules" -msgstr "Reglas de &diseño" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 -msgid "Open the design rules editor" -msgstr "Abrir el Editor de reglas de diseño" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 -msgid "&Layers Setup" -msgstr "Con&figurar capas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "Activar y ajustar las propiedades de la capa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 -msgid "Display the KiCad About dialog" -msgstr "Muestra el diálogo Acerca de KiCad" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 +msgid "Import Non-Kicad Board File" +msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 -msgid "Ro&ute" -msgstr "Enr&utar" +msgid "Load a board file from other applications" +msgstr "" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 -msgid "D&imensions" -msgstr "D&imensiones" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 +msgid "Save current board" +msgstr "Guarda la placa activa" -#: pcbnew/modedit.cpp:186 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Guardar c&omo..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685 +msgid "Save the current board as..." +msgstr "Guardar la placa activa como..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692 +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Guardar co&pia como..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694 +msgid "Save a copy of the current board as..." +msgstr "Guardar una copia de la placa activa como..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:702 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Eliminar la placa activa y volver a la copia de respaldo anterior" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 +msgid "Resc&ue" +msgstr "Rec&uperar" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "" +"Eliminar la placa activa y cargar en último archivo de recuperación guardado " +"automáticamente por Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714 +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Generar archivo de posicionamiento de huellas para máquinas Pick&Place" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719 +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Generar archivo de taladros excellon2" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:724 +msgid "&Footprint (.rpt) Report.." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725 +msgid "Create a report of all footprints on the current board" +msgstr "Crear un informe de todas las huellas de la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729 +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Generar archivo de listado de redes IPC-D-356" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734 +msgid "&BOM File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735 +msgid "Create a bill of materials from schematic" +msgstr "Crear una lista de materiales a partir del esquema" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Archivos de &fabricación" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:740 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Generar archvos de fabricación" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:747 +msgid "&Specctra Session" +msgstr "&Specctra Session" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748 +msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Importar enrutado \"Specctra Session\" (*.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752 +msgid "&DXF File" +msgstr "Archivo &DXF" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:757 +msgid "&Import" +msgstr "&Importar" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:758 +msgid "Import files" +msgstr "Importar archivos" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:766 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xportar" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:767 +msgid "Export board" +msgstr "Exportar la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:772 +msgid "Page S&ettings" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:248 +msgid "Print board" +msgstr "Imprimir placa" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:781 +msgid "Export SV&G..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782 +msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Exportar la placa a un archivo en formato Scalable Vector Graphics" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786 +msgid "P&lot..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Trazar la placa en formato HPLG, PostScript o Gerber RS-274X" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796 +msgid "&Archive Footprints in a Project Library..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797 +msgid "" +"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not " +"remove other footprints in this lib)" +msgstr "" +"Archivar las huellas en una librería existente en la tabla de librerías de " +"huellas (no elimina otras huellas de la librería)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802 +msgid "&Create Library and Archive Footprints..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803 +msgid "" +"Archive all footprints in a new library\n" +"(if this library already exists, it will be deleted)" +msgstr "" +"Archiva todas las huellas en un alibrería nueva\n" +"(si la librería ya existe, será eliminada)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:809 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Arc&hivar huellas" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810 +msgid "Archive or add footprints in a library file" +msgstr "Archivar o añadir huellas en una librería" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Cerrar Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:822 +msgid "&Specctra DSN..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823 +msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Exportar la placa activa a un archivo \"Specctra DSN\"" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827 +msgid "&GenCAD..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Exportar formato GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:831 +msgid "&VRML..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832 +msgid "Export a VRML board representation" +msgstr "Exportar una representación VRML de la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836 +msgid "IDFv3 board and component export" +msgstr "Exportar placa y componentes como IDFv3" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840 +msgid "S&TEP..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840 +msgid "STEP export" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844 +msgid "&Component (.cmp) File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845 +msgid "" +"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" +msgstr "" +"Exportar archivo de componentes (.cmp) para asignar valores al campo de " +"huellas en Eeschema" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Longitud de pista:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Longitud solicitada < longitud mínima" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Longitud solicitada excesivamente larga" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +msgid "Component Value:" +msgstr "Valor del componente:" + +#: pcbnew/modedit.cpp:180 msgid "" "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue?" @@ -21313,15 +23408,15 @@ msgstr "" "Los cambios realizados a la huella se perderán y esta operación no puede " "deshacerse. ¿Continuar?" -#: pcbnew/modedit.cpp:405 +#: pcbnew/modedit.cpp:399 msgid "No board currently edited" msgstr "No se está editando ninguna placa" -#: pcbnew/modedit.cpp:430 +#: pcbnew/modedit.cpp:424 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" msgstr "No puede encontrarse el origen de la huella en la placa principal" -#: pcbnew/modedit.cpp:431 +#: pcbnew/modedit.cpp:425 msgid "" "\n" "Cannot update the footprint" @@ -21329,11 +23424,11 @@ msgstr "" "\n" "No se puede actualizar la huella" -#: pcbnew/modedit.cpp:440 +#: pcbnew/modedit.cpp:434 msgid "A footprint source was found on the main board" msgstr "Se ha encontrado un origen de la huella en la placa principal" -#: pcbnew/modedit.cpp:441 +#: pcbnew/modedit.cpp:435 msgid "" "\n" "Cannot insert this footprint" @@ -21341,164 +23436,160 @@ msgstr "" "\n" "No se puede insertar esta huella" -#: pcbnew/modedit.cpp:973 +#: pcbnew/modedit.cpp:972 msgid "Place anchor" msgstr "Situar ancla" -#: pcbnew/modedit.cpp:977 +#: pcbnew/modedit.cpp:976 msgid "Set grid origin" msgstr "Ajustar el origen de la cuadrícula" -#: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 +#: pcbnew/modedit.cpp:986 pcbnew/tool_modedit.cpp:139 msgid "Pad settings" msgstr "Opciones de pad" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:252 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256 msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" msgstr "Copiar bloque (shift + arrast ratón)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259 msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" msgstr "Invertir bloque (alt + desplazar ratón)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262 msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "Girar bloque (ctrl + arrast ratón)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265 msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" msgstr "Eliminar bloque (shift + ctrl + drag mouse)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268 msgid "Move Block Exactly" msgstr "Mover bloque exactamente" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 msgid "Move Exactly" msgstr "Mover exactamente" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:301 msgid "Edit Footprint" msgstr "Editar huella" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:304 msgid "Transform Footprint" msgstr "Transformar huella" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:934 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:935 msgid "Move Pad" msgstr "Mover pad" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:939 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:940 msgid "Edit Pad" msgstr "Editar pad" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:315 -msgid "New Pad Settings" -msgstr "Opciones de nuevo pad" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319 pcbnew/onrightclick.cpp:945 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 +msgid "Copy Pad Settings" +msgstr "" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 -msgid "Export Pad Settings" -msgstr "Exportar opciones de pad" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 pcbnew/onrightclick.cpp:949 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378 +msgid "Apply Pad Settings" +msgstr "" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322 msgid "Delete Pad" msgstr "Eliminar pad" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325 msgid "Duplicate Pad" msgstr "Duplicar pad" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:328 msgid "Move Pad Exactly" msgstr "Mover pad exactamente" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331 msgid "Create Pad Array" msgstr "Crear matriz de pads" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:335 -msgid "Global Pad Settings" -msgstr "Opciones globales de pad" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 pcbnew/onrightclick.cpp:953 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 +msgid "Push Pad Settings" +msgstr "" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:362 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 msgid "Duplicate Text" msgstr "Duplicar texto" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 msgid "Create Text Array" msgstr "Crear matriz de texto" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:877 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 pcbnew/onrightclick.cpp:878 msgid "Move Text Exactly" msgstr "Mover texto exactamente" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:396 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400 msgid "End edge" msgstr "Finalizar contorno" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:401 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 msgid "Move Edge" msgstr "Mover contorno" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:409 msgid "Duplicate Edge" msgstr "Duplicar contorno" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:408 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412 msgid "Move Edge Exactly" msgstr "Mover contorno exactamente" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:411 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 msgid "Create Edge Array" msgstr "Crear matriz de contornos" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419 msgid "Place edge" msgstr "Colocar contorno" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 msgid "Delete Edge" msgstr "Eliminar contorno" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:427 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431 msgid "Global Changes" msgstr "Cambios globales" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:429 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:433 msgid "Change Body Items Width" msgstr "Cambiar ancho de elementos del cuerpo" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:435 msgid "Change Body Items Layer" msgstr "Cambiar capa de elementos del cuerpo" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:469 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:473 msgid "Set Line Width" msgstr "Ajustar ancho de línea" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:504 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:525 msgid "Save the changes to the footprint before closing?" msgstr "¿Guardar los cambios de la huella antes de cerrar?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:525 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:546 msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." msgstr "No se ha seleccionado librería, no puede guardarse la huella." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:752 -msgid "Footprint Editor " -msgstr "Editor de huellas " +#: pcbnew/moduleframe.cpp:777 +msgid "no active library" +msgstr "" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:759 -msgid "(no active library)" -msgstr "(no hay librería activa)" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 -msgid "Footprint Editor (active library: " -msgstr "Editor de huellas (librería activa): " - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:867 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:897 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -21509,7 +23600,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:917 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -21521,11 +23612,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:123 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:132 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Explorador de librerías de huellas" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:463 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:484 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -21544,134 +23635,120 @@ msgstr "Imposible arrastrar este segmento: demasiados segmentos conectados" msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" msgstr "Imposible arrastrar este segmento: dos segmentos alineados" -#: pcbnew/muonde.cpp:253 -msgid "Length of Trace:" -msgstr "Longitud de pista:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:264 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "Longitud solicitada < longitud mínima" - -#: pcbnew/muonde.cpp:276 -msgid "Requested length too large" -msgstr "Longitud solicitada excesivamente larga" - -#: pcbnew/muonde.cpp:282 -msgid "Component Value:" -msgstr "Valor del componente:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:634 +#: pcbnew/muonde.cpp:244 msgid "Gap" msgstr "Espacio" -#: pcbnew/muonde.cpp:640 +#: pcbnew/muonde.cpp:250 msgid "Stub" msgstr "Terminación de pista" -#: pcbnew/muonde.cpp:647 +#: pcbnew/muonde.cpp:257 msgid "Arc Stub" msgstr "Terminación en arco" -#: pcbnew/muonde.cpp:658 pcbnew/muonde.cpp:676 +#: pcbnew/muonde.cpp:268 pcbnew/muonde.cpp:286 msgid "Create microwave module" msgstr "Crear módulo de microondas" -#: pcbnew/muonde.cpp:675 +#: pcbnew/muonde.cpp:285 msgid "Angle in degrees:" msgstr "Ángulo en grados:" -#: pcbnew/muonde.cpp:688 +#: pcbnew/muonde.cpp:298 msgid "Incorrect number, abort" msgstr "Número incorrecto, cancelar" -#: pcbnew/muonde.cpp:833 +#: pcbnew/muonde.cpp:443 msgid "Complex shape" msgstr "Forma compleja" -#: pcbnew/muonde.cpp:854 +#: pcbnew/muonde.cpp:464 msgid "Read Shape Description File..." msgstr "Leer archivo de descripción de forma..." -#: pcbnew/muonde.cpp:859 +#: pcbnew/muonde.cpp:469 msgid "Symmetrical" msgstr "Simétrico" -#: pcbnew/muonde.cpp:862 +#: pcbnew/muonde.cpp:472 msgid "Shape Option" msgstr "Opciones de forma" -#: pcbnew/muonde.cpp:894 +#: pcbnew/muonde.cpp:504 msgid "Read descr shape file" msgstr "Leer arch desc forma" -#: pcbnew/muonde.cpp:909 +#: pcbnew/muonde.cpp:519 msgid "File not found" msgstr "Archivo no encontrado" -#: pcbnew/muonde.cpp:997 +#: pcbnew/muonde.cpp:607 msgid "Shape has a null size!" msgstr "¡La forma tiene tamaño nulo!" -#: pcbnew/muonde.cpp:1003 +#: pcbnew/muonde.cpp:613 msgid "Shape has no points!" msgstr "¡La forma no tiene puntos!" -#: pcbnew/muonde.cpp:1095 +#: pcbnew/muonde.cpp:705 msgid "No pad for this footprint" msgstr "Esta huella no tiene pads" -#: pcbnew/muonde.cpp:1103 +#: pcbnew/muonde.cpp:713 msgid "Only one pad for this footprint" msgstr "Esta huella solo tienen un pad" -#: pcbnew/muonde.cpp:1114 +#: pcbnew/muonde.cpp:724 msgid "Gap:" msgstr "Espacio:" # Mejorable -#: pcbnew/muonde.cpp:1114 +#: pcbnew/muonde.cpp:724 msgid "Create Microwave Gap" msgstr "Crear espacio de microondas" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 msgid "Add Gap" msgstr "Añadir espacio" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 msgid "Add Stub" msgstr "Añadir terminación" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 msgid "Add Arc Stub" msgstr "Añadir terminación de arco" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Añadir forma polinomial" -#: pcbnew/netlist.cpp:192 +#: pcbnew/netlist.cpp:207 msgid "Components" msgstr "Componentes" -#: pcbnew/netlist.cpp:239 +#: pcbnew/netlist.cpp:254 #, c-format msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" msgstr "No se ha definido huella para el componente '%s'.\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:261 +#: pcbnew/netlist.cpp:276 #, c-format msgid "" -"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n" -msgstr "" -"* Atención: componente '%s': huella en placa '%s', huella en lista de redes " +"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint " "'%s'\n" +msgstr "" -#: pcbnew/netlist.cpp:290 +#: pcbnew/netlist.cpp:305 #, c-format msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" msgstr "El componente '%s' tiene un ID de huella '%s' no válido.\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:311 +#: pcbnew/netlist.cpp:326 #, c-format msgid "" "Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the " @@ -21691,454 +23768,441 @@ msgstr "" "archivo: <%s>\n" "línea: %d" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:726 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:901 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "Los gráficos no están permitidos en las capas de cobre" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 -msgid "Tracks on Copper layers only " -msgstr "Pistas solo en capas de cobre " +#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:643 +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "" #: pcbnew/onleftclick.cpp:342 msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" msgstr "No se permiten textos en la capa de perímetro" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "No se permitaen dimensiones en las capas de cobre o de perímetro" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:151 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:443 +msgid "This tool is not available in the legacy canvas" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:152 msgid "Lock Footprint" msgstr "Bloquear huella" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:158 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:159 msgid "Unlock Footprint" msgstr "Desbloquear huella" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:166 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:167 msgid "Automatically Place Footprint" msgstr "Colocar huella automáticamente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:173 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 msgid "Automatically Route Footprint" msgstr "Enrutar huella automáticamente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:195 msgid "Move Drawing" msgstr "Mover dibujo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:199 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 msgid "Duplicate Drawing" msgstr "Duplicar dibujo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:204 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:205 msgid "Move Drawing Exactly" msgstr "Mover dibujo exactamente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:209 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 msgid "Create Drawing Array" msgstr "Crear matriz de dibujos" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:214 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 msgid "Edit Drawing" msgstr "Editar dibujo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:224 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:225 msgid "Delete All Drawings on Layer" msgstr "Eliminar todos los dibujos de la capa" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:231 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:232 msgid "Delete Zone Filling" msgstr "Eliminar relleno de zonas" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:238 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137 msgid "Close Zone Outline" msgstr "Cerrar límite de zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:241 msgid "Delete Last Corner" msgstr "Eliminar última esquina" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:267 msgid "Edit Dimension" msgstr "Editar dimensión" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:270 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 msgid "Move Dimension Text" msgstr "Mover texto de dimensión" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:275 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 msgid "Duplicate Dimension" msgstr "Duplicar dimensión" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:280 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 msgid "Move Dimension Exactly" msgstr "Mover dimensión exactamente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:286 msgid "Delete Dimension" msgstr "Eliminar dimensión" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:296 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:297 msgid "Move Target" msgstr "Mover mira alineación" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:301 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:302 msgid "Move Target Exactly" msgstr "Mover mira exactamente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:306 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 msgid "Duplicate Target" msgstr "Duplicar mira" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:311 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 msgid "Edit Target" msgstr "Editar mira de alineación" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:315 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 msgid "Delete Target" msgstr "Borrar mira de alineación" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 pcbnew/onrightclick.cpp:565 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:412 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566 msgid "Select Working Layer" msgstr "Seleccionar capa de trabajo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:464 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:512 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:465 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:513 msgid "Begin Track" msgstr "Comenzar pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:468 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:636 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 pcbnew/onrightclick.cpp:469 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:637 msgid "Select Track Width" msgstr "Seleccionar ancho de pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:401 msgid "Select Layer Pair for Vias" msgstr "Seleccionar par de capas para las vías" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:419 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:420 msgid "Footprint Documentation" msgstr "Documentación de las huellas" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:429 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:430 msgid "Global Spread and Place" msgstr "Esparcir y posicionar global" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:431 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:432 msgid "Unlock All Footprints" msgstr "Desbloquear todas las huellas" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:433 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:434 msgid "Lock All Footprints" msgstr "Bloquear todas la huellas" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:436 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 msgid "Spread out All Footprints" msgstr "Esparcir todas las huellas" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 msgid "Spread out Footprints not Already on Board" msgstr "Esparcir todas las huellas que no están ya en la placa" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:442 msgid "Automatically Place All Footprints" msgstr "Colocar automáticamente todas las huellas" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:443 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:444 msgid "Automatically Place New Footprints" msgstr "Colocar automáticamente las huellas nuevas" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:445 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:446 msgid "Automatically Place Next Footprints" msgstr "Colocar automáticamente las huellas siguientes" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:451 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:452 msgid "Autoroute" msgstr "Enrutado automático" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:453 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:454 msgid "Select Layer Pair" msgstr "Seleccionar el par de capas" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:456 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:457 msgid "Automatically Route All Footprints" msgstr "Enrutar automáticamente todas las huellas" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:458 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 msgid "Reset Unrouted" msgstr "Reiniciar no enrutadas" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:488 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 msgid "Zoom Block" msgstr "Zoom bloque" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 msgid "Flip Block" msgstr "Voltear bloque" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 msgid "Rotate Block" msgstr "Girar bloque" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:519 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:520 msgid "Drag Via" msgstr "Arrastrar vía" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:529 msgid "Move Node" msgstr "Mover nodo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:534 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:535 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "Arrastrar segmentos, mantener inclinación" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:539 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:540 msgid "Drag Segment" msgstr "Arrastar segmento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:544 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 msgid "Duplicate Track" msgstr "Duplicar pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:549 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 msgid "Move Track Exactly" msgstr "Mover pista exactamente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:554 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 msgid "Create Track Array" msgstr "Crear matriz de pistas" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:560 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 msgid "Break Track" msgstr "Dividir pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:570 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:571 msgid "Place Node" msgstr "Colocar nodo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:53 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126 msgid "End Track" msgstr "Terminar pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:78 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:133 msgid "Place Through Via" msgstr "Situar vía pasante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:584 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:154 msgid "Select Layer and Place Through Via" msgstr "Seleccionar capa y situar vía pasante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Situar vía ciega/enterrada" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:162 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" msgstr "Seleccionar capa y situar vía ciega/enterrada" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:609 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 msgid "Place Micro Via" msgstr "Situar microvía" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:620 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:621 msgid "Change Via Size and Drill" msgstr "Cambiar tamaño y taladro de vía" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:626 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:627 msgid "Change Segment Width" msgstr "Cambiar ancho de segmento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:630 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 msgid "Change Track Width" msgstr "Cambiar ancho de pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 msgid "Delete Via" msgstr "Eliminar vía" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:653 msgid "Delete Track" msgstr "Eliminar pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 msgid "Delete Net" msgstr "Eliminar red" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:663 -msgid "Edit All Tracks and Vias" -msgstr "Editar todas las pistas y vías" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:669 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 msgid "Set Flags" msgstr "Ajustar marcas" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:671 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:672 msgid "Locked: Yes" msgstr "Bloqueado: Sí" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:672 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:673 msgid "Locked: No" msgstr "Bloqueado: No" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:681 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:682 msgid "Track Locked: Yes" msgstr "Pista bloqueada: Sí" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:682 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:683 msgid "Track Locked: No" msgstr "Pista bloqueada: No" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:685 msgid "Net Locked: Yes" msgstr "Red bloqueada: Sí" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:685 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 msgid "Net Locked: No" msgstr "Red bloqueada: No" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:699 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:700 msgid "Place Edge Outline" msgstr "Situar contorno" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:705 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:706 msgid "Place Corner" msgstr "Situar esquina" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:708 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:709 msgid "Place Zone" msgstr "Situar zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 msgid "Keepout Area" msgstr "Área restringida" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:721 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 msgid "Move Corner" msgstr "Mover esquina" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:723 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 msgid "Delete Corner" msgstr "Eliminar esquina" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 msgid "Create Corner" msgstr "Crear esquina" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:730 msgid "Drag Outline Segment" msgstr "Arrastrar segmento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:737 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:738 msgid "Add Similar Zone" msgstr "Añadir zona similar" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:740 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:741 msgid "Add Cutout Area" msgstr "Añadir zona de recorte" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:743 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:744 msgid "Duplicate Zone Onto Layer" msgstr "Duplicar zona en capa" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:748 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:658 msgid "Fill Zone" msgstr "Rellenar zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:755 msgid "Remove Filled Areas in Zone" msgstr "Eliminar zonas rellenas en zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:757 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 msgid "Move Zone" msgstr "Mover zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:760 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:761 msgid "Move Zone Exactly" msgstr "Mover zona exactamente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:766 msgid "Edit Zone Properties" msgstr "Editar propiedades de zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:775 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:776 msgid "Delete Cutout" msgstr "Eliminar recorte" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:778 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:779 msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Eliminar contorno de zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:990 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:437 msgid "Drag" msgstr "Arrastrar" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:807 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 msgid "Rotate +" msgstr "Girar +" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:811 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 msgid "Rotate -" msgstr "Girar -" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:654 msgid "Flip" msgstr "Invertir" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:818 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:819 msgid "Edit Parameters" msgstr "Editar parámetros" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:830 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 msgid "Delete Footprint" msgstr "Eliminar huella" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:837 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 msgid "Move Footprint Exactly" msgstr "Mover huella exactamente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:842 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:843 msgid "Duplicate Footprint" msgstr "Duplicar huella" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:847 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:848 msgid "Create Footprint Array" msgstr "Crear matriz de huellas" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:853 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144 msgid "Exchange Footprint(s)" msgstr "Cambiar huella(s)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1007 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007 msgid "Reset Size" msgstr "Tamaño por defecto" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:936 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:937 msgid "Drag Pad" msgstr "Arrastrar pad" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:944 -msgid "Copy Current Settings to this Pad" -msgstr "Copiar ajustes activos a este pad" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:948 -msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" -msgstr "Copiar ajustes de este pad como activos" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:953 -msgid "Edit All Pads" -msgstr "Editar todos los pads" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:954 msgid "" "Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " @@ -22155,7 +24219,7 @@ msgstr "Enrutar pad automáticamente" msgid "Automatically Route Net" msgstr "Enrutar red automáticamente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -22200,12 +24264,12 @@ msgstr "Vía %s" msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Vía %s, taladro %s" -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:208 +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:167 #, c-format msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" msgstr "¿Eliminar pad (huella %s %s)?" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:136 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 #, c-format msgid "" "invalid floating point number in\n" @@ -22218,7 +24282,7 @@ msgstr "" "línea: %d\n" "posición: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:145 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 #, c-format msgid "" "missing floating point number in\n" @@ -22231,30 +24295,30 @@ msgstr "" "línea: %d\n" "posición: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:198 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 #, c-format msgid "cannot interpret date code %d" msgstr "no puede interpretarse el código de fecha %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:652 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646 #, c-format msgid "page type \"%s\" is not valid " msgstr "el tipo de página \"%s\" no es válido " # Pendiente de contexto -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:884 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "" "La capa '%s' en el archivo '%s' en la línea %d, no se encuentra en el grupo " "de capas fijas" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:917 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d no es un número de capas válido" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:948 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942 #, c-format msgid "" "Layer '%s' in file\n" @@ -22267,7 +24331,7 @@ msgstr "" "en la línea %d, posición %d\n" "no está definida en la sección de capas" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1326 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" msgstr "" @@ -22275,14 +24339,14 @@ msgstr "" "posición %d" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2009 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011 #, c-format msgid "cannot handle footprint text type %s" msgstr "no puede utilizarse el texto de huella tipo %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2421 pcbnew/pcb_parser.cpp:2427 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2532 pcbnew/pcb_parser.cpp:2614 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2678 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2534 pcbnew/pcb_parser.cpp:2616 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2680 #, c-format msgid "" "invalid net ID in\n" @@ -22295,7 +24359,7 @@ msgstr "" "línea: %d\n" "posición: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2994 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -22306,16 +24370,16 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "debería verificarlo y editarlo (ejecutar un test DRC)." -#: pcbnew/pcbframe.cpp:615 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:667 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "¡No puede eliminarse el archivo de respaldo automático '%s'!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:988 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1037 msgid " [new file]" msgstr " [nuevo archivo]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1085 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1138 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " "order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " @@ -22325,7 +24389,7 @@ msgstr "" "independiente. Para crear/actualizar una placa desde el esquema, es " "necesario ejecutar KiCad y crear un proyecto de placa." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:340 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:345 msgid "" "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" @@ -22333,118 +24397,110 @@ msgid "" "kicad configuration folder.\n" "You must first configure the library table to include all footprint " "libraries you want to use.\n" -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " "documentation for more information." msgstr "" -"Ha ejecutado Pcbnew por primera vez utilizando el nuevo método de tabla de " -"librerías para encontrar huellas.\n" -"Pcbnew a copiado la tabla por defecto o creado una nueva vacía en la carpeta " -"de configuración de KiCad.\n" -"Debe configurar primero la tabla para incluir las librerías que desea " -"utilizar.\n" -"Vea la sección \"Tabla de librerías de huellas\" de la documentación de " -"CvPcb o Pcbnew para más información." -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794 -msgid "Hide Microwave Toolbar" -msgstr "Ocultar la barra de herramientas de Microondas" - -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301 +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" msgstr "La placa tiene un número de capa inválido para la huella %s" -#: pcbnew/plugin.cpp:120 +#: pcbnew/plugin.cpp:127 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." msgstr "" "Activar el log en modo debug para las funciones Footprint*() en este " "complemento." # Pendiente de contexto -#: pcbnew/plugin.cpp:124 +#: pcbnew/plugin.cpp:131 msgid "Regular expression footprint name filter." msgstr "Filtro por expresión regular nombre de huella." -#: pcbnew/plugin.cpp:145 +#: pcbnew/plugin.cpp:152 msgid "" "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." msgstr "" "Introduzca el módulo de python que implementa las funciones de PLUGIN::" "Footprint*()." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 +#: pcbnew/printout_controler.cpp:109 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123 msgid "New Track" msgstr "Nueva pista" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Comienza el trazado de una nueva pista." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:53 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 msgid "Stops laying the current meander." msgstr "Detiene el trazado del meandro activo." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 msgid "Length Tuning Settings" msgstr "Opciones para el ajuste de la longitud" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "Ajusta los parámetros de ajuste de longitud para el elemento." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 msgid "Increase spacing" msgstr "Aumnetar espaciado" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 msgid "Increase meander spacing by one step." msgstr "Aumentar espaciado de meandro en un paso." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61 msgid "Decrease spacing" msgstr "Disminuir espaciado" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61 msgid "Decrease meander spacing by one step." msgstr "Disminuir el espaciado de meandro en un paso." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:65 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 msgid "Increase amplitude" msgstr "Aumentar amplitud" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:65 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 msgid "Increase meander amplitude by one step." msgstr "Aumentar la amplitud de meandro en un paso." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 msgid "Decrease amplitude" msgstr "Disminuir amplitud" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 msgid "Decrease meander amplitude by one step." msgstr "Disminuir la amplitud de meandro en un paso." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:82 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:81 msgid "Length Tuner" msgstr "Afinado de longitud" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:244 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213 msgid "Tune Trace Length" msgstr "Afinar longitud de pista" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:251 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220 msgid "Tune Diff Pair Length" msgstr "Afinar longitud de par diferencial" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:258 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:227 msgid "Tune Diff Pair Skew" msgstr "Afinar desvío de par diferencial" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:597 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562 msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." msgstr "No puede iniciarse un par diferencial en medio de nada." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:606 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " "the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." @@ -22453,13 +24509,13 @@ msgstr "" "que los nombres de las redes que pertenecen al mismo par terminan en _N/_P o " "+/-." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:623 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." msgstr "" "La selección del espaciado de la pista/vía activa viola las reglas de diseño " "de esta red." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:630 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598 msgid "Current track width setting violates design rules." msgstr "La selección del ancho de pista actual viola las reglas de diseño." @@ -22478,22 +24534,22 @@ msgstr "" "afinado de la longitud. Asegurese de que los nombres de las redes que " "pertenecen al mismo par terminan en _N/_P o +/-." -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:370 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 msgid "Too long: " msgstr "Demasiado larga: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:373 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 msgid "Too short: " msgstr "Demasiado corta: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:376 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 msgid "Tuned: " msgstr "Afinada: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:380 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:379 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 msgid "?" @@ -22525,111 +24581,160 @@ msgstr "Demasiado corto: desvío " msgid "Tuned: skew " msgstr "Afinado: desvío " -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:61 +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 msgid "Routing Options..." msgstr "Opciones de enrutado..." -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:62 +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:68 msgid "Shows a dialog containing router options." msgstr "Muestra un diálogo con las opciones del enrutador." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67 -msgid "Stops laying the current track." -msgstr "Detiene la disposición de la pista activa." +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70 -msgid "Auto-end Track" -msgstr "Finalizado de pista automático" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pistas individuales)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70 -msgid "Automagically finishes currently routed track." -msgstr "Termina la pista en proceso de enrutado automágicamente." +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pares diferenciales)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Opciones del enrutador interactivo" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "Abrir opciones del Enrutador interactivo" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 +msgid "Differential Pair Dimension settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "Abrir las opciones de dimensiones de Par diferencial" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "Afinar desvío de un par diferencial" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118 msgid "Drag Track/Via" msgstr "Arrastrar Pista/Vía" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74 -msgid "Drags a track or a via." -msgstr "Arrastra una pista o vía." +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126 +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "Detiene la disposición de la pista activa." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Finalizado de pista automático" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "Termina la pista en proceso de enrutado automágicamente." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "Añade una vía pasante al final de la pista enrutada." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "Añade una vía ciega o enterrada al final de la pista enrutada." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147 msgid "Place Microvia" msgstr "Colocar microvía" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "Añade una microvía al final de la pista activa." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169 msgid "Custom Track/Via Size" msgstr "Tamaño de Pista/Vía personalizado" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "Muestra un diálogo para cambiar el tamaño de la pista y vía." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Cambia la posición de la pista activa." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:181 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "Dimensiones de par diferencial..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:182 msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." msgstr "Ajusta el ancho y espaciado del par diferencial activo." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:131 -msgid "Custom size" -msgstr "Tamaño personalizado" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 -msgid "Use the starting track width" -msgstr "Utilizar el ancho de la pista inicial" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 -msgid "Route using the width of the starting track." -msgstr "Enrutar utilizando el ancho de la pista de inicio." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137 -msgid "Use net class values" -msgstr "Utilizar valores de la clase de red" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138 -msgid "Use track and via sizes from the net class" -msgstr "Utilizar tamaños de pista y vía de la clase de red" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:205 -msgid "Interactive Router" -msgstr "Enrutador interactivo" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Seleccionar ancho de Pista/Vía" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:404 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +msgid "Custom size" +msgstr "Tamaño personalizado" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:211 +msgid "Use the starting track width" +msgstr "Utilizar el ancho de la pista inicial" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "Enrutar utilizando el ancho de la pista de inicio." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214 +msgid "Use net class values" +msgstr "Utilizar valores de la clase de red" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215 +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Utilizar tamaños de pista y vía de la clase de red" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:297 +msgid "Interactive Router" +msgstr "Enrutador interactivo" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:519 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "Las vías ciegas/enterradas han de activarse en las opciones de diseño." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:410 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:525 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "Las microvías han de ser activadas en las opciones de diseño." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:417 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "En placas de dos capas solo están permitidas vías pasantes." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:424 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -22637,117 +24742,92 @@ msgstr "" "Las microvías solo pueden situarse entre capas externas (F.Cu/B.Cu) y las " "inmediatamente adyacentes a ellas." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:654 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:818 msgid "Route Track" msgstr "Enrutar pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:661 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:825 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Enrutar par diferencial" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:908 pcbnew/router/router_tool.cpp:979 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "" + #: pcbnew/sel_layer.cpp:301 msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Aviso: las capas Superior e Inferior son la misma" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:202 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:150 msgid "BOARD exported OK." msgstr "PLACA bien exportada." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:207 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:155 msgid "Unable to export, please fix and try again." msgstr "Imposible de exportar, corregir y reintentar." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1137 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1273 -#, c-format -msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "Tipo DRAWSEGMEN no soportado %s" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1162 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s " -"mm).\n" -"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each." -msgstr "" -"No puede encontrarse el siguiente segmento delimitador con un punto final en " -"(%s mm, %s mm).\n" -"Edite los gráficos del perímetro en Edge.Cuts, de forma que los polígonos " -"sean contínuos." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1298 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" -"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each." -msgstr "" -"No puede encontrarse el siguiente segmento de zona restringida con un punto " -"final en (%s mm, %s mm).\n" -"Edite los gráficos del perímetro en Edge.Cuts, de forma que los polígonos " -"sean contínuos." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1457 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:812 #, c-format msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." msgstr "" "El componente de valor '%s' tiene el identificador de referencia vacío." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1465 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:820 #, c-format msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." msgstr "" "Múltiples componentes tienen el mismo identificador de referencia '%s'." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:84 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:78 msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "Combinar archivo Spectra Session:" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:108 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:109 msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." msgstr "La PLACA puede estar corrompida: no guardar" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:111 msgid "Fix problem and try again." msgstr "Arreglar el problema e intentarlo de nuevo." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:128 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:135 msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "Archivo Session importado y combinado correctamente." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:319 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "El archivo Session utiliza un identificador de capa \"%s\" no válido" # Pendiente -#: pcbnew/specctra_import.cpp:253 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "La pila de pads de la vía no tiene ninguna forma asignada" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:303 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:267 pcbnew/specctra_import.cpp:285 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:310 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "Forma de vía no soportada: %s" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:359 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:366 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "En el archivo de la sesión falta la sección \"session\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:367 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:374 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "En el archivo de la sesión falta la sección \"routes\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:370 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:377 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "En el archivo de la sesión falta la sección \"library_out\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:396 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:403 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" msgstr "El fichero tiene una referencia a un componente inexistente \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:543 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:542 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "Una pista o via hace referencia a un pad inexistente \"%s\"" @@ -22769,99 +24849,111 @@ msgstr "&Aceptar" msgid "&Cancel" msgstr " &Cancelar " -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62 +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63 msgid "Create new library and save current footprint" msgstr "Crear una nueva librería y guardar la huella activa" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:238 msgid "Open footprint viewer" msgstr "Abrir el visor de huellas" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70 msgid "Delete part from active library" msgstr "Eliminar componente de la librería activa" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74 msgid "New footprint" msgstr "Nueva huella" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79 msgid "New footprint using the footprint wizard" msgstr "Nueva huella utilizando el asistente de huellas" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85 msgid "Load footprint from library" msgstr "Cargar huella desde librería" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90 msgid "Load footprint from current board" msgstr "Cargar huella desde la placa activa" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94 msgid "Update footprint in current board" msgstr "Actualizar huella en la placa activa" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98 msgid "Insert footprint into current board" msgstr "Insertar huella en la placa activa" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102 msgid "Import footprint" msgstr "Importar huella" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:105 msgid "Export footprint" msgstr "Exportar huella" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:110 pcbnew/help_common_strings.h:15 msgid "Undo last edition" msgstr "Deshacer último cambio" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117 msgid "Footprint properties" msgstr "Propiedades de la huella" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:121 msgid "Print footprint" msgstr "Imprimir huella" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:145 msgid "Check footprint" msgstr "Comprobar huella" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/common_actions.cpp:431 -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:106 msgid "Add pads" msgstr "Añadir pads" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:186 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:187 msgid "Place the footprint reference anchor" msgstr "Situar el ancla de referencia de la huella" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:215 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:489 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1032 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221 msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "Mostrar Coordenadas Polares" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234 msgid "Change Cursor Shape" msgstr "Seleccionar forma del cursor" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:240 msgid "Show Pads Sketch" msgstr "Mostrar pads en modo boceto" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:238 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:244 msgid "Show Texts Sketch" msgstr "Mostrar texto en modo boceto" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:242 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:248 msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Mostrar huellas en modo boceto" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:246 pcbnew/tool_pcb.cpp:389 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:390 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Activar modo de pantalla de alto contraste" +#: pcbnew/tool_modview.cpp:58 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Seleccionar librería a examinar" + #: pcbnew/tool_modview.cpp:62 msgid "Select footprint to browse" msgstr "Seleccionar huella a explorar" @@ -22878,6 +24970,14 @@ msgstr "Mostrar la huella siguiente" msgid "Insert footprint in board" msgstr "Insertar huella en la placa" +#: pcbnew/tool_modview.cpp:144 +msgid "Set Current Library" +msgstr "Seleccionar librería activa" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:145 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Seleccionar la librería que será mostrada" + #: pcbnew/tool_modview.cpp:151 msgid "Close footprint viewer" msgstr "Cerrar visor de huellas" @@ -22898,7 +24998,7 @@ msgstr "&Acerca de Pcbnew" msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "Acerca del diseñador de placas Pcbnew" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" @@ -22906,105 +25006,109 @@ msgstr "" "Mostrar capa activa\n" "y seleccionar otra capa para vias" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219 msgid "New board" msgstr "Nueva placa" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221 msgid "Open existing board" msgstr "Abrir placa existente" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225 msgid "Save board" msgstr "Guardar placa" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Opciones de página para ajustar tamaño del papel y el texto" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234 msgid "Open footprint editor" msgstr "Abrir Editor de huellas" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" msgstr "Trazar HPGL, POSTSCRIPT o GERBER" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:272 msgid "Read netlist" msgstr "Leer lista de redes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:294 msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" msgstr "Modo huella: movimiento y emplazamiento manual y automático" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297 msgid "Mode track: autorouting" msgstr "Modo pista: enrutado automático" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:303 msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" msgstr "Acceso rápido al enrutador avanzado externo FreeROUTE" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:313 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Mostrar/Ocultar la consola de scripts de Python" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:140 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:334 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Activar comprobación de reglas de diseño" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:149 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:356 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Mostrar conexiones de la placa" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361 msgid "Enable automatic track deletion" msgstr "Activar eliminación automática de pistas" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "No mostrar áreas rellenas en zonas" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Mostrar únicamente contornos de áreas rellenas en zonas" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Mostrar vías en modo contorno" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Mostras pistas en modo contorno" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436 msgid "Display local ratsnest" msgstr "Mostrar conexiones locales" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:506 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "" "Creación de lineas de longitud específica (para aplicaciones micro-ondas)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:511 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "" "Creación de GAPS de longitud específica (para aplicaciones micro-ondas)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:518 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "" "Creación de terminaciones de pistas de longitud específica para aplicaciones " "microondas" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:523 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "" "Creación de terminación (arco) de longitud específica para aplicaciones " "microondas" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:528 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:534 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Creación de formas polinómicas (para aplicaciones micro-ondas)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:581 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:587 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -23013,528 +25117,750 @@ msgstr "" "dimensión\n" "si no, use el ancho seleccionado." -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:632 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:629 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Pista: %.2f mils (%.3f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:670 #, c-format msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" msgstr "Vía: %.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:667 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673 #, c-format msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" msgstr "Vía: %.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:686 #, c-format msgid "%.2f mm (%.1f mils)" msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:683 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689 #, c-format msgid "%.1f mils (%.2f mm)" msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:708 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:714 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- para cambiar" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138 msgid "Disable design rule checking" msgstr "Desactivar comprobación de reglas de diseño" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 msgid "Hide board ratsnest" msgstr "Ocultar conexiones de la placa" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157 msgid "Disable auto delete old track" msgstr "Desactivar eliminación automática de pistas" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158 msgid "Enable auto delete old track" msgstr "Activar eliminación automática de pistas" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:170 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 msgid "Show vias in fill mode" msgstr "Mostrar vías en modo relleno" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:181 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 msgid "Show tracks in fill mode" msgstr "Mostrar pistas en modo relleno" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:190 msgid "Normal contrast display mode" msgstr "Modo de pantalla de contraste normal" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:192 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 msgid "High contrast display mode" msgstr "Modo de pantalla de alto contraste" -# Pendiente contexto -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59 -msgid "trivial connection" -msgstr "conexión trivial" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 +msgid "Draw Line" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59 -msgid "Selects a connection between two junctions." -msgstr "Selecciona una conexión entre dos puntos de unión." +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1032 +msgid "Draw a line" +msgstr "Dibujar una línea" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63 -msgid "copper connection" -msgstr "conexión de cobre" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +msgid "Draw Circle" +msgstr "" -# Pendiente de contexto -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63 -msgid "Selects whole copper connection." -msgstr "Selecciona toda la conexión de cobre." +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:261 +msgid "Draw a circle" +msgstr "Dibujar un círculo" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67 -msgid "whole net" -msgstr "toda la red" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 +msgid "Draw Arc" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67 -msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." -msgstr "Selecciona todas las pistas y vías pertenecientes a la misma red." +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:290 +msgid "Draw an arc" +msgstr "Dibujar un arco" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71 -msgid "Find an item" -msgstr "Buscar un elemento" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 +msgid "Add a text" +msgstr "Añadir texto" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71 -msgid "Searches the document for an item" -msgstr "Busca un elemento en el documento." +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 +msgid "Add Dimension" +msgstr "&Dimensiones" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 +msgid "Add a dimension" +msgstr "Añadir una dimensión" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Añadir una zona rellena" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Añadir área restringida" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:869 +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Situar el ancla de huella" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116 +msgid "Increase Line Width" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116 +msgid "Increase the line width" +msgstr "Aumentar el ancho de línea" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Disminuir el ancho de línea" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Cambia la posición del arco" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:227 +msgid "Draw a line segment" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:442 +msgid "Place a text" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 +msgid "Draw a dimension" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665 +msgid "Add zone cutout" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674 +msgid "Add similar zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:849 +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:889 +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74 msgid "Open in Footprint Editor" msgstr "Abrir en el Editor de huellas" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:81 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:75 msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" msgstr "Abre la huella seleccionada en el Editor de huellas" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86 -msgid "Copy pad settings to Current Settings" -msgstr "Copiar opciones de pad a las opciones activas" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80 +msgid "Copy Pad Settings to Current Settings" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:87 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81 msgid "" "Copies the properties of selected pad to the current template pad settings." msgstr "" "Copia las propiedades del pad seleccionado a la plantilla de opciones de pad " "activa." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91 -msgid "Copy Current Settings to pads" -msgstr "Copiar opciones activas a los pads" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85 +msgid "Copy Current Settings to Pads" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:92 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86 msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)." msgstr "" "Copia las opciones de la plantilla de opciones de pad activa al/los pad/pads " "seleccionados." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90 msgid "Global Pad Edition" msgstr "Edición global de pad" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:97 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91 msgid "Changes pad properties globally." msgstr "Cambia las opciones de pad globalmente." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 pcbnew/tools/common_actions.cpp:109 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Duplica el/los elemento/s seleccionado/s." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "" "Duplica el/los elemento/s seleccionado/s, incrementado los números de pad." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 msgid "Move Exactly..." msgstr "Mover exactamente..." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s una distancia exacta." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:118 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 msgid "Create array" msgstr "Crear matriz" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 -msgid "Rotates selected item(s)" -msgstr "Rota el/los elemnto/s seleccionado/s." +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121 +msgid "Rotate Counter-clockwise" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121 +msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 msgid "Flips selected item(s)" msgstr "Voltea el/los elemento/s seleccionado/s." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "Elimina el/los elemento/s seleccionado/s." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +msgid "Remove (Alternative)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144 +msgid "Change the footprint used for modules" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades..." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Diálogo de propiedades de elemento" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140 -msgid "Draw a line" -msgstr "Dibujar una línea" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Measure tool" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144 -msgid "Draw a circle" -msgstr "Dibujar un círculo" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:148 -msgid "Draw an arc" -msgstr "Dibujar un arco" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:460 +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:152 -msgid "Add a text" -msgstr "Añadir texto" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:819 +msgid "Move exact" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:156 -msgid "Add a dimension" -msgstr "Añadir una dimensión" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160 -msgid "Add a filled zone" -msgstr "Añadir una zona rellena" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:164 -msgid "Add a keepout area" -msgstr "Añadir área restringida" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:172 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:600 -msgid "Place the footprint anchor" -msgstr "Situar el ancla de huella" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:177 -msgid "Increase the line width" -msgstr "Aumentar el ancho de línea" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:181 -msgid "Decrease the line width" -msgstr "Disminuir el ancho de línea" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:185 -msgid "Switch the arc posture" -msgstr "Cambia la posición del arco" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:368 -msgid "Fill" -msgstr "Rellenar" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:368 -msgid "Fill zone(s)" -msgstr "Rellenar zona(s)" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:372 -msgid "Fill all" -msgstr "Rellenar todo" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:372 -msgid "Fill all zones" -msgstr "Rellenar todas las zonas" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:376 -msgid "Unfill" -msgstr "Vaciar" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:376 -msgid "Unfill zone(s)" -msgstr "Vaciar zona(s)" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:380 -msgid "Unfill all" -msgstr "Vaciar todo" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:380 -msgid "Unfill all zones" -msgstr "Vaciar todas las zonas" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 -msgid "Merge zones" -msgstr "Fusionar zonas" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:409 -msgid "Lock" -msgstr "Bloquear" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:413 -msgid "Unlock" -msgstr "Desbloquear" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:435 -msgid "Enumerate pads" -msgstr "Enumerar pads" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:439 -msgid "Copy items" -msgstr "Copiar elementos" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:443 -msgid "Paste items" -msgstr "Pegar elementos" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:527 pcbnew/tools/common_actions.cpp:528 -msgid "Run push & shove router (single tracks)" -msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pistas individuales)" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:532 pcbnew/tools/common_actions.cpp:533 -msgid "Run push & shove router (differential pairs)" -msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pares diferenciales)" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:537 pcbnew/tools/common_actions.cpp:538 -msgid "Open Interactive Router settings" -msgstr "Abrir opciones del Enrutador interactivo" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:542 pcbnew/tools/common_actions.cpp:543 -msgid "Open Differential Pair Dimension settings" -msgstr "Abrir las opciones de dimensiones de Par diferencial" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555 -msgid "Tune skew of a differential pair" -msgstr "Afinar desvío de un par diferencial" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:568 -msgid "Create corner" -msgstr "Crear esquina" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:572 -msgid "Remove corner" -msgstr "Eliminar esquina" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577 -msgid "Align items to the top" -msgstr "Alinear elementos arriba" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:578 -msgid "Aligns selected items to the top edge" -msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde superior." - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582 -msgid "Align items to the bottom" -msgstr "Alinear elementos abajo" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:583 -msgid "Aligns selected items to the bottom edge" -msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde inferior." - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587 -msgid "Align items to the left" -msgstr "Alinear elementos a la izquierda" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:588 -msgid "Aligns selected items to the left edge" -msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde izquierdo." - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592 -msgid "Align items to the right" -msgstr "Alinear elementos a la derecha" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:593 -msgid "Aligns selected items to the right edge" -msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde derecho." - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597 -msgid "Distribute horizontally" -msgstr "Distribuir horizontalmente" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:598 -msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" -msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje horizontal." - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 -msgid "Distribute vertically" -msgstr "Distribuir verticalmente" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:603 -msgid "Distributes selected items along the vertical axis" -msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje vertical." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:581 -msgid "Cannot delete component reference." -msgstr "No puede eliminarse la referencia del componente." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:585 -msgid "Cannot delete component value." -msgstr "No puede eliminarse el valor del componente." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:783 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:892 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Elemento(s) duplicado(s) %d" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:228 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:219 +msgid "Place microwave feature" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:268 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:290 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59 +msgid "Add Pad" +msgstr "Añadir Isleta (Pad)" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:172 +msgid "Add a pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 +msgid "Enumerate Pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:308 +msgid "Enumerate pads" +msgstr "Enumerar pads" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 +msgid "Copy items" +msgstr "Copiar elementos" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71 +msgid "Paste items" +msgstr "Pegar elementos" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:214 msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" msgstr "" "Mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón y mueva el cursor sobre los " "pads para enumerarlos" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:348 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:341 msgid "Select reference point" msgstr "Seleccionar punto de referencia" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:399 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:392 #, c-format msgid "Copied %d item(s)" msgstr "Copiado(s) %d elemento(s)" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:423 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:412 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenido del portapapeles no válido" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:140 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:501 +msgid "Paste clipboard contents" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 +msgid "Copy current pad's settings to the board design settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 +msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88 +msgid "Fill" +msgstr "Rellenar" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Rellenar zona(s)" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +msgid "Fill All" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Rellenar todas las zonas" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Unfill" +msgstr "Vaciar" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Vaciar zona(s)" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +msgid "Unfill All" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Vaciar todas las zonas" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 +msgid "Merge Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:833 +msgid "Merge zones" +msgstr "Fusionar zonas" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108 +msgid "Duplicate Zone onto Layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 +msgid "Add a footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134 +msgid "Lock" +msgstr "Bloquear" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138 +msgid "Unlock" +msgstr "Desbloquear" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 msgid "Locking" msgstr "Bloqueando" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:742 -msgid "Are you sure you want to delete item?" -msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento?" +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:462 +msgid "Place a module" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:925 -msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." -msgstr "No se encuentra disponible en los lienzos OpenGL/Cairo." +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:608 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 -msgid "Align/distribute" -msgstr "Alinear/distribuir" +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:685 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Rellenar todas las zonas" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98 -msgid "Select..." -msgstr "Seleccionar..." +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:715 +msgid "Unfill Zone" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:742 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:560 -msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" -msgstr "La selección contienen elementos bloqueados. ¿Desea continuar?" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:796 -msgid "Clarify selection" -msgstr "Clarificar selección" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45 -msgid "Track " -msgstr "Pista " - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48 -msgid "net class width" -msgstr "ancho de clase de red" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64 -msgid "Via " -msgstr "Vía " - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68 -msgid "net class size" -msgstr "tamaño de clase de red" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77 -msgid ", drill: default" -msgstr ", taladro: por defecto" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79 -msgid ", drill: " -msgstr ", taladro: " - -#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49 -#, c-format -msgid "Zoom: %.2f" -msgstr "Zoom: %.2f" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:123 -#, c-format -msgid "Change footprint of '%s'" -msgstr "Cambiar huella de '%s'" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:131 -#, c-format -msgid "Change footprints '%s'" -msgstr "Cambiar huellas '%s'" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:212 -#, c-format -msgid "File '%s' created\n" -msgstr "Se ha creado el archivo '%s'\n" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:217 -#, c-format -msgid "** Could not create file '%s' ***\n" -msgstr "** No puede crearse el archivo '%s' ***\n" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:260 -#, c-format -msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" -msgstr "¿Cambiar huella %s -> %s (para valor = %s)?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:267 -#, c-format -msgid "Change footprint %s -> %s ?" -msgstr "¿Cambiar huella %s -> %s?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:315 -msgid "Are you sure you want to change all footprints?" -msgstr "¿Está seguro de que quiere cambiar todas las huellas?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:356 -#, c-format -msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" -msgstr "Cambiar huella '%s' (de '%s') a '%s'" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:462 -msgid "No footprints!" -msgstr "¡No hay huellas!" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:473 -msgid "Save Footprint Association File" -msgstr "Guardar archivo de asociación de huellas" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:484 -#, c-format -msgid "Could not create file '%s'" -msgstr "No puede crearse el archivo '%s'" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:879 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133 msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." msgstr "" "La zona duplicada no puede estar en la misma capa que la zona original." -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:890 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:753 +msgid "Are you sure you want to delete item?" +msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento?" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:890 +msgid "Append a board" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:933 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "No se encuentra disponible en los lienzos OpenGL/Cairo." + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde superior." + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde inferior." + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde izquierdo." + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde derecho." + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje horizontal." + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje vertical." + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:96 +msgid "Align/distribute" +msgstr "Alinear/distribuir" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145 +msgid "Align to top" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:182 +msgid "Align to bottom" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:219 +msgid "Align to left" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:256 +msgid "Align to right" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:311 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "Distribuir horizontalmente" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:354 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "Distribuir verticalmente" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 +msgid "Create a corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Remove Corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Remove corner" +msgstr "Eliminar esquina" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:336 +msgid "Drag a line ending" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892 +msgid "Split segment" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:926 +msgid "Remove a zone corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83 +msgid "Trivial Connection" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "Selecciona una conexión entre dos puntos de unión." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87 +msgid "Copper Connection" +msgstr "" + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87 +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Selecciona toda la conexión de cobre." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 +msgid "Whole Net" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "Selecciona todas las pistas y vías pertenecientes a la misma red." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Busca un elemento en el documento." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111 +msgid "Filter Selection" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:121 +msgid "Select..." +msgstr "Seleccionar..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:631 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "La selección contienen elementos bloqueados. ¿Desea continuar?" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1133 +msgid "Filter selection" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1201 +msgid "Clarify selection" +msgstr "Clarificar selección" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:47 +msgid "Track " +msgstr "Pista " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:50 +msgid "net class width" +msgstr "ancho de clase de red" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:66 +msgid "Via " +msgstr "Vía " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:70 +msgid "net class size" +msgstr "tamaño de clase de red" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79 +msgid ", drill: default" +msgstr ", taladro: por defecto" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:81 +msgid ", drill: " +msgstr ", taladro: " + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:145 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157 +msgid "Add a zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162 msgid "Warning: The new zone fails DRC" msgstr "Atención: La nueva zona falla el Control de Reglas de Diseño (DRC)" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:810 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811 msgid "Area: DRC outline error" msgstr "Zona: Error de DRC" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:536 msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" msgstr "Error: solo se permiten áreas restringidas en capas decobre" @@ -23543,28 +25869,28 @@ msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" msgstr "" "Error DRC: el punto de inicio de área está dentro o muy próximo a otra área" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:750 msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" msgstr "Error DRC: se crea un error de DRC con otro área al cerrar esta" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958 +msgid "Modify zone properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:48 #, c-format msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." msgstr "Rellenando zona %d de %d (red %s)..." -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140 -msgid "Fill All Zones" -msgstr "Rellenar todas las zonas" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:146 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148 msgid "Starting zone fill..." msgstr "Iniciando relleno de zonas..." -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:175 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177 msgid "Updating ratsnest..." msgstr "Actualizando redes..." -#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:187 +#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:191 msgid " * [INFO] load failed: input line too long\n" msgstr " * [INFO] no puede cargarse: la línea de entrada es demasiado larga\n" @@ -23648,11 +25974,48 @@ msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetVersion')" msgid "missing function 'GetVersion'" msgstr "no se encuentra la función 'GetVersion'" +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:61 +msgid "pcb_filename" +msgstr "" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:63 +msgid "output filename" +msgstr "" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:66 +msgid "IGES output (default STEP)" +msgstr "" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:69 +msgid "overwrite output file" +msgstr "" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:71 +msgid "Use Drill Origin for output origin" +msgstr "" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:73 +msgid "Use Grid Origin for output origin" +msgstr "" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:76 +msgid "" +"User-specified output origin ex. 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (default mm)" +msgstr "" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:79 +msgid "exclude 3D models for components with 'virtual' attribute" +msgstr "" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:81 +msgid "display this message" +msgstr "" + #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64 msgid "3D Search Path Configuration" msgstr "Configuración de las rutas de búsqueda 3D" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 msgid "3D Display Options" msgstr "Opciones de visualización 3D" @@ -23680,11 +26043,6 @@ msgstr "Editor de imágenes" msgid "Page Settings" msgstr "Opciones de página" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:70 -msgid "Display Options" -msgstr "Opciones de visualización" - #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89 msgid "Annotate Schematic" msgstr "Anotar esquema" @@ -23693,7 +26051,11 @@ msgstr "Anotar esquema" msgid "Bill of Material" msgstr "Lista de materiales" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:95 +msgid "BOM editor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 msgid "Component Properties" msgstr "Propiedades del componente" @@ -23702,7 +26064,7 @@ msgstr "Propiedades del componente" msgid "Text Editor" msgstr "Abrir el editor de texto" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89 msgid "Field Properties" msgstr "Propiedades de campo" @@ -23714,11 +26076,11 @@ msgstr "Opciones del Editor de esquemas" msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Control de las reglas eléctricas (ERC)" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62 msgid "Drawing Properties" msgstr "Propiedades de dibujo" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107 msgid "Pin Properties" msgstr "Propiedades de pin" @@ -23731,7 +26093,7 @@ msgstr "Tabla de pines" msgid "Library Text Properties" msgstr "Propiedades de texto de librería" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78 msgid "Library Editor Options" msgstr "Opciones del Editor de librerías" @@ -23869,8 +26231,10 @@ msgid "Generate bill of materials and/or cross references" msgstr "Generar listado de materiales y/o referencias cruzadas" #: eeschema/help_common_strings.h:81 -msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file" -msgstr "Reimportar los campos de huellas desde un archivo .cmp de CvPcb" +msgid "" +"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" #: eeschema/help_common_strings.h:84 msgid "Add pins to component" @@ -23896,7 +26260,7 @@ msgstr "Añadir arcos al cuerpo del componente" msgid "Add lines and polygons to component body" msgstr "Añadir líneas y polígonos al cuerpo del componente" -#: eeschema/sch_bitmap.h:127 +#: eeschema/sch_bitmap.h:131 msgid "Image" msgstr "Imagen" @@ -23908,6 +26272,10 @@ msgstr "Marcador ERC" msgid "No Connect" msgstr "Sin conectar" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108 +msgid "Spice Simulator" +msgstr "" + #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 msgid "Page Borders" msgstr "Límites de página" @@ -23916,6 +26284,11 @@ msgstr "Límites de página" msgid "Gerbview Options" msgstr "Opciones de Gerbview" +#: include/base_units.h:209 +#, c-format +msgid " (%s):" +msgstr " (%s):" + #: include/class_drc_item.h:164 #, c-format msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" @@ -23931,57 +26304,17 @@ msgstr "Error(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" msgstr "Error(%d): %s
  • %s: %s
" -#: include/common.h:272 -#, c-format -msgid " (%s):" -msgstr " (%s):" - -#: include/kiway_player.h:260 +#: include/kiway_player.h:273 msgid "This file is already open." msgstr "Este archivo ya está abierto." -#: include/richio.h:77 -#, c-format -msgid "" -"IO_ERROR: %s\n" -"from %s : %s" -msgstr "" -"IO_ERROR: %s\n" -"de %s : %s" +#: include/lib_table_grid.h:169 +msgid "Library Path" +msgstr "Ruta de la librería" -#: include/richio.h:78 -#, c-format -msgid "" -"PARSE_ERROR: %s in input/source\n" -"'%s'\n" -"line %d offset %d\n" -"from %s : %s" -msgstr "" -"PARSE_ERROR: %s en entrada/origen\n" -"'%s'\n" -"línea %d posición %d\n" -"de %s : %s" - -#: include/richio.h:220 -#, c-format -msgid "" -"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent " -"version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade " -"KiCad to a more recent version.\n" -"\n" -"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" -"\n" -"Full error text:\n" -"%s" -msgstr "" -"KiCad no ha podido abrir el archivo ya que ha sido creado con una versión " -"más reciente de la que está en uso. Para abrirlo, necesita actualizar KiCad " -"a una versión más reciente.\n" -"\n" -"Se requiere una versión de KiCad igual o superior a: %s\n" -"\n" -"Texto completo del error:\n" -"%s" +#: include/lib_table_grid.h:172 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Tipo de complemento" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68 msgid "Project Template Selector" @@ -24003,7 +26336,7 @@ msgstr "Calculadora de placas" msgid "Export SVG file" msgstr "Exportar archivo SVG" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50 msgid "Cleaning Options" msgstr "Opciones de limpieza" @@ -24011,15 +26344,15 @@ msgstr "Opciones de limpieza" msgid "Copper Zone Properties" msgstr "Propiedades de la zona de cobre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121 msgid "Design Rules Editor" msgstr "Editor de Reglas de Diseño" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 msgid "Dimension Properties" msgstr "Propiedades de la dimensión" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116 msgid "DRC Control" msgstr "Control DRC" @@ -24028,7 +26361,7 @@ msgstr "Control DRC" msgid "Footprint Properties" msgstr "Propiedades de las huellas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76 msgid "Footprint Text Properties" msgstr "Propiedades del texto de las huellas" @@ -24044,14 +26377,22 @@ msgstr "Cambiar huella" msgid "Export IDFv3" msgstr "Exportar IDFv3" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66 +msgid "Export STEP" +msgstr "" + #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76 msgid "VRML Export Options" msgstr "Opciones de exportación de VRML" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68 msgid "Footprint Generators" msgstr "Generadores de huellas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87 +msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts" +msgstr "" + #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 msgid "PCB Library Tables" msgstr "Tablas de librerías de huellas" @@ -24060,7 +26401,7 @@ msgstr "Tablas de librerías de huellas" msgid "Generate Component Position Files" msgstr "Generar archivos de posicción de componentes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:83 msgid "Drill Files Generation" msgstr "Generar archivos de taladrado" @@ -24072,7 +26413,7 @@ msgstr "Buscar huella" msgid "Delete Items" msgstr "Borrar elementos" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73 msgid "Global Edition of Tracks and Vias" msgstr "Edición global de pistas y vías" @@ -24084,15 +26425,15 @@ msgstr "Ajustar tamaño del texto" msgid "Global Pads Edition" msgstr "Edición global de pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78 msgid "Graphic Item Properties" msgstr "Propiedades de elemento gráfico" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72 msgid "Text and Drawings" msgstr "Texto y dibujos" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68 msgid "Keepout Area Properties" msgstr "Propiedades de área restringida" @@ -24117,7 +26458,7 @@ msgstr "Opciones del Editor de huellas" msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Propiedades de zones sin cobre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:180 msgid "Pad Properties" msgstr "Propiedades de pad" @@ -24129,10 +26470,6 @@ msgstr "Dimensiones de par diferencial" msgid "Trace length tuning" msgstr "Ajuste de longitud de pista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 -msgid "Interactive Router Settings" -msgstr "Opciones del enrutador interactivo" - #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59 msgid "Select Footprint Library Folder" msgstr "Seleccionar carpeta de librería de huellas" @@ -24145,11 +26482,11 @@ msgstr "Propiedades de cuadrícula" msgid "Target Properties" msgstr "Propiedades de mira de centrado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97 msgid "Track & Via Properties" msgstr "Propiedades de pistas y vías" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62 msgid "Track width and via size" msgstr "Ancho de pista y tamaño de vía" @@ -24185,27 +26522,783 @@ msgstr "" msgid "Import DXF File" msgstr "Importar archivo DXF" -#~ msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" -#~ msgstr "Informe de DCR (.rpt)|*.rpt" +#~ msgid "Bottom View" +#~ msgstr "Vista inferior" + +#~ msgid "Revert all changes" +#~ msgstr "Deshacer todos los cambios" + +#~ msgid "Reload table (reverts component field changes)" +#~ msgstr "" +#~ "Recargar table (deshace los cambios en los campos de los componentes)" + +#~ msgid "Apply changes" +#~ msgstr "Aplicar cambios" + +#~ msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" +#~ msgstr "Eeschema - Editor de esquemas electrónicos." + +#~ msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" +#~ msgstr "Pcbnew - Editor de placas de circuito impreso." + +#~ msgid "PCB footprint editor" +#~ msgstr "Editor de huellas" + +#~ msgid "GerbView - Gerber viewer" +#~ msgstr "GerbView - Visor de archivos Gerber." + +#~ msgid "GPcb foot print files (*)|*" +#~ msgstr "Archivos de huellas GPcb (*)|*" + +#~ msgid "Units are interchangeable:" +#~ msgstr "Las unidades son intercambiables:" + +#~ msgid "Orientation (Degrees)" +#~ msgstr "Orientación (Grados)" + +#~ msgid "Mirror ---" +#~ msgstr "Invertir Y" + +#~ msgid "Mirror |" +#~ msgstr "Invertir X" + +#~ msgid "Converted Shape" +#~ msgstr "Forma convertida" + +#~ msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" +#~ msgstr "" +#~ "El nombre del símbolo en la librería de la que proviene este componente" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Comprobar" + +#~ msgid "Reset to Library Defaults" +#~ msgstr "Restaurar a los valores por defecto de la librería" + +#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic" +#~ msgstr "El estilo de los campos de texto seleccionados en el esquema." #~ msgid "" -#~ "Enter the name and path for each 3D alias variable. KiCad environment " -#~ "variables and their values are shown for reference only and cannot be " -#~ "edited. " +#~ "The name of the currently selected field\n" +#~ "Some fixed fields names are not editable" #~ msgstr "" -#~ "Introduzca nombre y ruta de cada variable de alias 3D. Las variables de " -#~ "entorno de KiCad y sus valores se muestran como referencia únicamente y " -#~ "no pueden ser editadas. " +#~ "El nombre del campo seleccionado.\n" +#~ "Algunos nombres fijos no pueden editarse." + +#~ msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" +#~ msgstr "El tamaño en el esquema de los campos de texto seleccionados" + +#~ msgid "PosX" +#~ msgstr "Pos. X" + +#~ msgid "The X coordinate of the text relative to the component" +#~ msgstr "La coordenada X del texto con respecto al componente" + +#~ msgid "PosY" +#~ msgstr "Pos. Y" + +#~ msgid "Entry '%s' not found in library '%s'." +#~ msgstr "No se ha encontrado la entrada '%s' en la librería '%s'." + +#~ msgid "Zip file '%s' cannot be read" +#~ msgstr "No puede leerse el archivo Zip '%s'" + +#~ msgid "Info: skip %s (unknown type)\n" +#~ msgstr "Info: descartado %s (tipo desconocido)\n" + +#~ msgid "file %s read error\n" +#~ msgstr "error de lectura del archivo %s \n" + +#~ msgid "Non Plated" +#~ msgstr "No plateados" + +#~ msgid "Show non plated holes" +#~ msgstr "Mostrar orificios no plateados" + +#~ msgid "" +#~ "On each copper layer, zones are filled by priority order.\n" +#~ "So when a zone is inside an other zone:\n" +#~ "* If its priority is highter: its outlines are removed from the other " +#~ "layer.\n" +#~ "* If its priority is equal: a DRC error is set." +#~ msgstr "" +#~ "Las zonas se rellenan por prioridades en cada capa.\n" +#~ "Así, cuando una zona está incluída en otra:\n" +#~ "* Si su prioridad es mayor: se eliminan sus perímetros de la otra capa.\n" +#~ "* Si su prioridad es igual: se muestra un error de DRC ( comprobación de " +#~ "reglas de diseño)." + +#~ msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks" +#~ msgstr "Mostrar u ocultar los nombres de red en los pads y/o pistas" + +#~ msgid "" +#~ "Show or hide the track and via clearance area.\n" +#~ "If New track is selected, track clearance area is shown only when " +#~ "creating the track." +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar u ocultar los márgenes de pistas y vías.\n" +#~ "Si se selecciona Nueva pista, el margen de la pista solo se muestra al " +#~ "crear la pista." + +#~ msgid "Footprint Name in Library" +#~ msgstr "Librería de huellas" + +#~ msgid "Drill File Options:" +#~ msgstr "Opciones del archivo de taladors:" + +#~ msgid "" +#~ "Not recommended.\n" +#~ "Only use for board houses which do not accept fully featured headers." +#~ msgstr "" +#~ "No recomendado.\n" +#~ "Utilizar únicamente para fabricantes de placas que no aceptan " +#~ "encabezamientos con todas las características." + +#~ msgid "" +#~ "Activates the display of relative coordinates from relative origin (set " +#~ "by the space key)\n" +#~ "to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" +#~ msgstr "" +#~ "Activa la presentación de coordenadas relativas desde el origen relativo " +#~ "(activado por la tecla de espacio)\n" +#~ "hasta el curso, en coordenadas polares (ángulo y distancia)" + +#~ msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" +#~ msgstr "" +#~ "Selección de las unidades utilizadas para mostrar las dimensiones y " +#~ "posiciones de los elementos" + +#~ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" +#~ msgstr "" +#~ "Ajusta el número de redes mostradas desde el cursor hasta los pads más " +#~ "cercanos" + +#~ msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment." +#~ msgstr "" +#~ "Incremento en la rotación de las huellas desde el menú contextual o el " +#~ "atajo de teclado." + +#~ msgid "" +#~ "Enable/disable the DRC control.\n" +#~ "When the DRC control is disabled, all connections are allowed." +#~ msgstr "" +#~ "Activar/desactivar el control DRC.\n" +#~ "Cuando el control DRC está desactivado, se permiten todas las conexiones." + +#~ msgid "Show (or not) the full rastnest." +#~ msgstr "Mostrar (o no) todas las redes." + +#~ msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." +#~ msgstr "Activar/desactivar la eliminación automática al recrear una pista." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating " +#~ "a track." +#~ msgstr "" +#~ "Si está activado, se fuerza a H, V o 45 grados la dirección al crear una " +#~ "pista." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when " +#~ "creating a segment on technical layers." +#~ msgstr "" +#~ "Si está activado, se fuerza a H, V o 45 grados la dirección al crear " +#~ "segmentos en capas técnicas." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them " +#~ "when creating a new track " +#~ msgstr "" +#~ "Si está activado, se utilizan pistas de dos segmentos, con un ángulo de " +#~ "45 grados entre ellos al crear una pista nueva " + +#~ msgid "" +#~ "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad " +#~ "area" +#~ msgstr "" +#~ "Controla la captura del cursor cuando este entra en el área de un pad" + +#~ msgid "" +#~ "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" +#~ msgstr "Controla la captura del cursor cuando este entra en una pista" + +#~ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." +#~ msgstr "" +#~ "Permite la panorámica automática al crear una pista, o al mover un " +#~ "elemento." + +#~ msgid "The official KiCad site" +#~ msgstr "La web oficial de KiCad" + +#~ msgid "Our official Repository for component and footprint libraries" +#~ msgstr "" +#~ "Nuestro depósito oficial para las librerías de componentes y huellas" + +#~ msgid "KiCad user group and community" +#~ msgstr "Comunidad y grupo de usuarios de KiCad" + +#~ msgid "KiCad user group" +#~ msgstr "Grupo de usuarios de KiCad" + +#~ msgid "10%" +#~ msgstr "10%" + +#~ msgid "5%" +#~ msgstr "5%" + +#~ msgid "2%" +#~ msgstr "2%" + +#~ msgid "1%" +#~ msgstr "1%" + +#~ msgid "0.5%" +#~ msgstr "0,5%" + +#~ msgid "0.25%" +#~ msgstr "0,25%" + +#~ msgid "0.1%" +#~ msgstr "0,1%" + +#~ msgid "0.05%" +#~ msgstr "0,05%" + +#~ msgid "4rd Band" +#~ msgstr "4ª banda" + +#~ msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" +#~ msgstr "¿Desea reconstruir los datos de conectividad?" + +#~ msgid "" +#~ "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library " +#~ "table method for finding footprints.\n" +#~ "Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in " +#~ "the kicad configuration folder.\n" +#~ "You must first configure the library table to include all footprint " +#~ "libraries you want to use.\n" +#~ "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +#~ "documentation for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Ha ejecutado Pcbnew por primera vez utilizando el nuevo método de tabla " +#~ "de librerías para encontrar huellas.\n" +#~ "Pcbnew a copiado la tabla por defecto o creado una nueva vacía en la " +#~ "carpeta de configuración de KiCad.\n" +#~ "Debe configurar primero la tabla para incluir las librerías que desea " +#~ "utilizar.\n" +#~ "Vea la sección \"Tabla de librerías de huellas\" de la documentación de " +#~ "CvPcb o Pcbnew para más información." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s " +#~ "mm).\n" +#~ "Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each." +#~ msgstr "" +#~ "No puede encontrarse el siguiente segmento de zona restringida con un " +#~ "punto final en (%s mm, %s mm).\n" +#~ "Edite los gráficos del perímetro en Edge.Cuts, de forma que los polígonos " +#~ "sean contínuos." + +#~ msgid "3D Preview" +#~ msgstr "Vista previa 3D" + +#~ msgid "Offset " +#~ msgstr "Desplazamiento " + +#~ msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)" +#~ msgstr "Depósito adicional de librerías de componentes (kicadlib)" + +#~ msgid "" +#~ "%s in input/source\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "line %d" +#~ msgstr "" +#~ "%s en entrada/fuente\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "línea %d" + +#~ msgid "Zoom select" +#~ msgstr "Seleccionar Zoom" + +#~ msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "No puede añadirse el alias '%s' a la librería '%s' al estar duplicado." + +#~ msgid "The component library file name is not set." +#~ msgstr "" +#~ "No se ha indicado el nombre del archivo de la librería de componentes." + +#~ msgid "The file could not be opened." +#~ msgstr "No puede abrirse el archivo." + +#~ msgid "The file is empty!" +#~ msgstr "¡El archivo está vacío!" + +#~ msgid "The file is NOT an Eeschema library!" +#~ msgstr "¡El archivo no es una librería de Eeschema!" + +#~ msgid "The file header is missing version and time stamp information." +#~ msgstr "" +#~ "El encabezamiento del archivo no dispone de la información de versión y " +#~ "fecha." + +#~ msgid "An error occurred attempting to read the header." +#~ msgstr "A ocurrido un error al intentar leer el encabezamiento." + +#~ msgid "Library '%s' component load error %s." +#~ msgstr "" +#~ "Al cargar el componente desde la librería '%s' ha ocurrido el error %s." + +#~ msgid "Could not open component document library file '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "No puede abrirse el archivo de librería '%s' de documentación del " +#~ "componente." + +#~ msgid "Part document library file '%s' is empty." +#~ msgstr "El archivo de documentación '%s' está vacío." + +#~ msgid "File '%s' is not a valid component library document file." +#~ msgstr "" +#~ "El archivo '%s' no es un documento de librería de componentes válido." + +#~ msgid "Description\n" +#~ msgstr "Descripción\n" + +#~ msgid "Keywords\n" +#~ msgstr "Palabras claves\n" + +#~ msgid "Error creating '%s'" +#~ msgstr "Error al crear '%s'" + +#~ msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Ha ocurrido un error al tratar de guardar la librería de componentes '%s'." + +#~ msgid "Error occurred while saving library file '%s'" +#~ msgstr "Ha ocurrido un error al guardar el archivo de librería '%s'" + +#~ msgid "*** ERROR: ***" +#~ msgstr "*** ERROR: ***" + +#~ msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" +#~ msgstr "Ha ocurrido un error al guardar el archivo de documentación <%s>" + +#~ msgid "Failed to create component document library file <%s>" +#~ msgstr "No se ha podido crear el archivo de documentación <%s>" + +#~ msgid "Library file '%s' OK" +#~ msgstr "Archivo de librería '%s' OK" + +#~ msgid "Documentation file '%s' OK" +#~ msgstr "Archivo de documentación '%s' OK" + +#~ msgid "Part library '%s' is empty." +#~ msgstr "La librería de componentes '%s' está vacía." + +#~ msgid "Delete Entry Error" +#~ msgstr "Eliminar error" + +#~ msgid "" +#~ "Select one of %d components to delete\n" +#~ "from library '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione uno de los %d componentes para eliminar\n" +#~ "de la librería '%s'." + +#~ msgid "Delete Part" +#~ msgstr "Eliminar componente" + +#~ msgid "Pri&nt" +#~ msgstr "I&mprimir" + +#~ msgid "Find and Re&place" +#~ msgstr "Buscar y reem&plazar" + +#~ msgid "&Annotate Schematic" +#~ msgstr "&Anotar esquema" + +#~ msgid "Generate &Netlist File" +#~ msgstr "Generar lista de re&des" + +#~ msgid "Generate Bill of &Materials" +#~ msgstr "Generar lista de &materiales" + +#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" +#~ msgstr "Guardar librería\tCtrl+S" + +#~ msgid "Save Current Library &As" +#~ msgstr "Guardar librería &activa como..." + +#~ msgid "Create &PNG File from Screen" +#~ msgstr "Crear archivo &PNG desde la pantalla" + +#~ msgid "Create S&VG File" +#~ msgstr "Crear un archivo S&VG" + +#~ msgid "List and edit D-codes" +#~ msgstr "Listar y editar los códigos D" + +#~ msgid "Net Classes:" +#~ msgstr "Clases de red:" + +#~ msgid "<< Select All" +#~ msgstr "<< Seleccionar todo" + +#~ msgid "Select All >>" +#~ msgstr "Seleccionar todo >>" + +#~ msgid "Custom Via Sizes:" +#~ msgstr "Tamaños de vía personalizados:" + +#~ msgid "Custom Track Widths:" +#~ msgstr "Ancho de pista personalizados:" + +#~ msgid "Style (OpenGL && Cairo)" +#~ msgstr "Estilo (OpenGL && Cairo)" + +#~ msgid "S&ave Footprint in New Library" +#~ msgstr "Gu&ardar huella en una nueva librería" + +#~ msgid "&Export Footprint" +#~ msgstr "&Exportar huella" + +#~ msgid "Clear current board and initialize a new one" +#~ msgstr "Eliminar la placa activa e inicializar una nueva" + +#~ msgid "Delete current board and load new board" +#~ msgstr "Eliminar la placa activa y cargar una nueva" + +#~ msgid "Open a recent opened board" +#~ msgstr "Abrir una placa utilizada recientemente" + +#~ msgid "" +#~ "Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only " +#~ "when Pcbnew runs in stand alone mode" +#~ msgstr "" +#~ "Añadir otra placa de Pcbnew a la placa activa. Solo disponible cuando " +#~ "Pcbnew se utiliza en modo independiente" + +#~ msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file" +#~ msgstr "" +#~ "Cargar un archivo de placa externo y convertirlo a un archivo .kicad_pcb" + +#~ msgid "Revert to Las&t" +#~ msgstr "Volver a la an&terior" + +#~ msgid "Footprint &Position (.pos) File" +#~ msgstr "Archivo de &posición de huellas (.pos)" + +#~ msgid "&Drill (.drl) File" +#~ msgstr "Archivo de tala&dros (.drl)" + +#~ msgid "&Footprint (.rpt) Report" +#~ msgstr "In&forme de huellas (.rpt)" + +#~ msgid "IPC-D-356 Netlist File" +#~ msgstr "Archivo de listado de redes IPC-D-356" + +#~ msgid "&BOM File" +#~ msgstr "Archivo de lista de materiales (&BOM)" + +#~ msgid "&Specctra DSN" +#~ msgstr "&Specctra DSN" + +#~ msgid "&GenCAD" +#~ msgstr "&GenCAD" + +#~ msgid "&VRML" +#~ msgstr "&VRML" + +#~ msgid "I&DFv3" +#~ msgstr "I&DFv3" + +#~ msgid "&Component (.cmp) File" +#~ msgstr "Archivo de &componentes (.cmp)" + +#~ msgid "Export SV&G" +#~ msgstr "Exportar SV&G" + +#~ msgid "P&lot" +#~ msgstr "Tra&zar" + +#~ msgid "&Archive Footprints in a Project Library" +#~ msgstr "&Archivar las huellas en una librería de proyecto" + +#~ msgid "&Create Library and Archive Footprints" +#~ msgstr "&Crear librería y archivar huellas" + +#~ msgid "&Swap Layers" +#~ msgstr "Intercambiar pi&stas" + +#~ msgid "&Global Deletions" +#~ msgstr "Borrados &globales" + +#~ msgid "&Cleanup Tracks and Vias" +#~ msgstr "&Optimizar pistas y vías" + +#~ msgid "Show Microwave Toolbar" +#~ msgstr "Mostrar barra de microondas" + +#~ msgid "&Netlist" +#~ msgstr "Lista de re&des" + +#~ msgid "&Layer Pair" +#~ msgstr "&Par de capas" + +#~ msgid "New Pad Settings" +#~ msgstr "Opciones de nuevo pad" + +#~ msgid "Export Pad Settings" +#~ msgstr "Exportar opciones de pad" + +#~ msgid "Global Pad Settings" +#~ msgstr "Opciones globales de pad" + +#~ msgid "" +#~ "* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "* Atención: componente '%s': huella en placa '%s', huella en lista de " +#~ "redes '%s'\n" + +#~ msgid "Copy Current Settings to this Pad" +#~ msgstr "Copiar ajustes activos a este pad" + +#~ msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" +#~ msgstr "Copiar ajustes de este pad como activos" + +#~ msgid "Edit All Pads" +#~ msgstr "Editar todos los pads" + +#~ msgid "Hide Microwave Toolbar" +#~ msgstr "Ocultar la barra de herramientas de Microondas" + +#~ msgid "Drags a track or a via." +#~ msgstr "Arrastra una pista o vía." + +# Pendiente contexto +#~ msgid "trivial connection" +#~ msgstr "conexión trivial" + +#~ msgid "copper connection" +#~ msgstr "conexión de cobre" + +#~ msgid "whole net" +#~ msgstr "toda la red" + +#~ msgid "Find an item" +#~ msgstr "Buscar un elemento" + +#~ msgid "Copy pad settings to Current Settings" +#~ msgstr "Copiar opciones de pad a las opciones activas" + +#~ msgid "Copy Current Settings to pads" +#~ msgstr "Copiar opciones activas a los pads" + +#~ msgid "Rotates selected item(s)" +#~ msgstr "Rota el/los elemnto/s seleccionado/s." + +#~ msgid "Fill all" +#~ msgstr "Rellenar todo" + +#~ msgid "Unfill all" +#~ msgstr "Vaciar todo" + +#~ msgid "Create corner" +#~ msgstr "Crear esquina" + +#~ msgid "Align items to the top" +#~ msgstr "Alinear elementos arriba" + +#~ msgid "Align items to the bottom" +#~ msgstr "Alinear elementos abajo" + +#~ msgid "Align items to the left" +#~ msgstr "Alinear elementos a la izquierda" + +#~ msgid "Align items to the right" +#~ msgstr "Alinear elementos a la derecha" + +#~ msgid "Zoom: %3.1f" +#~ msgstr "Zoom: %3.1f" + +#~ msgid "Build time %.3f s" +#~ msgstr "Tiempo de ejecución %.3f s" + +#~ msgid "Build layer %s" +#~ msgstr "Capa construida %s" + +#~ msgid "Load 3D Shapes" +#~ msgstr "Cargar modelos 3D" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to calculate the board outlines.\n" +#~ "Therefore use the board boundary box." +#~ msgstr "" +#~ "Imposible calcular el contorno de la placa\n" +#~ "Por lo tanto se utilizan los límites de la caja de la placa." + +#~ msgid "Set display options, and some layers visibility" +#~ msgstr "" +#~ "Fijar las opciones de visualización. y la visibilidad de algunas capas" + +#~ msgid "Create Image (PNG format)" +#~ msgstr "Crear imagen (Formato PNG)" + +#~ msgid "Create Image (JPEG format)" +#~ msgstr "Crear imagen (Formato JPG)" + +#~ msgid "Render Textures" +#~ msgstr "Mostrar texturas" + +#~ msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen" +#~ msgstr "" +#~ "Aplicar una cuadrícula/nube de texturas a la placa, máscara de soldadura " +#~ "y serigrafía" + +#~ msgid "Render Smooth Normals" +#~ msgstr "Mostrar normales suaves" + +#~ msgid "Use Model Normals" +#~ msgstr "Utilizar las normales del modelo" + +#~ msgid "Render Material Properties" +#~ msgstr "Mostrar las propiedades del material" + +#~ msgid "Show Copper &Thickness" +#~ msgstr "Mos&trar grosor del cobre" + +#~ msgid "Show &Comments and Drawing Layers" +#~ msgstr "Mostrar capas de &comentarios y dibujos" + +#~ msgid "Copy &Version Information" +#~ msgstr "Copiar información sobre la &versión" + +#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" +#~ msgstr "" +#~ "Copiar el texto de la versión al portapapeles para enviar con el informe " +#~ "de errores" + +#~ msgid "Version Information (copied to the clipboard)" +#~ msgstr "Información de la versión (copiada al portapapeles)" + +#~ msgid "The original site of the KiCad project founder" +#~ msgstr "El sitio web original del fundador del proyecto KiCad" + +#~ msgid "Repository with additional component libraries" +#~ msgstr "Repositorio con librerías adicionales de componentes" + +#~ msgid "Contribute to KiCad" +#~ msgstr "Contribuya con KiCad" + +#~ msgid "Report bugs if you found any" +#~ msgstr "Informe sobre errores si encuentra alguno" + +#~ msgid "File an idea for improvement" +#~ msgstr "Envíe una idea de mejora" + +#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" +#~ msgstr "Enlaces a grupos de usuarios, tutoriales y mucho más sobre KiCad" + +#~ msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione una columna y pulse una nueva combinación de teclas para " +#~ "cambiar" + +#~ msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Los archivos de la tabla fp-lib-table no contienen ninguna librería de " +#~ "nombre '%s'" + +#~ msgid "Illegal character found in FPID string" +#~ msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en la cadena FPID" #~ msgid "&List Current Keys" #~ msgstr "&Mostrar atajos de teclado" +#~ msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" +#~ msgstr "Macros de KiCad (*.mcr)|*.mcr" + +#~ msgid "Units in inches" +#~ msgstr "Unidades en pulgadas" + +#~ msgid "Units in millimeters" +#~ msgstr "Unidades en milímetros" + +#~ msgid "Project: '%s'" +#~ msgstr "Proyecto: '%s'" + +#~ msgid "[no project]" +#~ msgstr "[sin proyecto]" + #~ msgid "Use middle mouse button to pan" #~ msgstr "Utilizar el botón central del ratón para barrido" #~ msgid "Limit panning to scroll size" #~ msgstr "Limitar barrido al tamaño del desplazamiento" +#~ msgid "&Save Edits\tCtrl+S" +#~ msgstr "&Guardar cambios\tCtrl+S" + +#~ msgid "&Save Project File" +#~ msgstr "&Guardar proyecto" + +#~ msgid "Save changes to the project configuration file" +#~ msgstr "Guardar cambios en archivo de configuración del proyecto" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +#~ "nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +#~ "required FPID format? (If you answer no, then these assignments will be " +#~ "cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +#~ msgstr "" +#~ "Algunas de las librerías asignadas son entradas obsoletas (no disponen de " +#~ "alias). ¿Desea que CvPcb intente convertirlas al nuevo formato requerido " +#~ "FPID? (Si su respuesta es negativa, esas asignaciones serán eliminadas y " +#~ "deberá reasignar esas huellas manualmente.)" + +#~ msgid "Edits sent to Eeschema" +#~ msgstr "Los cambios han sido enviados a Eeschema" + +#~ msgid "Delete all associations (links)" +#~ msgstr "Eliminar todas las vinculaciones" + +#~ msgid "Filter footprint list by keywords" +#~ msgstr "Filtrar por palabra clave" + +#~ msgid "" +#~ "Part library '%s' failed to load. Error:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "No se ha podido cargar la librería '%s'. Error:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Assign Footprint" +#~ msgstr "Asignar huella" + +#~ msgid "Hidden" +#~ msgstr "Oculto" + +#~ msgid "&Default bus thickness:" +#~ msgstr "Grosor del BUS por &defecto:" + +#~ msgid "D&efault line thickness:" +#~ msgstr "Grosor de &línea por defecto" + +#~ msgid "De&fault text size:" +#~ msgstr "Tamaño de texto por de&fecto:" + +#~ msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):" +#~ msgstr "Número máximo de deshacer (0 = ilimitado):" + +#~ msgid "actions" +#~ msgstr "acciones" + +#~ msgid "&Part id notation:" +#~ msgstr "Identificación de la &parte:" + +#~ msgid "Sho&w hidden pins" +#~ msgstr "Mostrar pines &ocultos" + #~ msgid "&Use middle mouse button to pan" #~ msgstr "&Utilizar el botón central para barrido" @@ -24220,6 +27313,320 @@ msgstr "Importar archivo DXF" #~ "Barrido con el botón central limitada al tamaño actual de la barra de " #~ "desplazamiento" +#~ msgid "Pan while moving ob&ject" +#~ msgstr "Barrido al mover ob&jeto" + +#~ msgid "Field Settings" +#~ msgstr "Opciones de campo" + +#~ msgid "&Name" +#~ msgstr "&Nombre" + +#~ msgid "D&efault Value" +#~ msgstr "Valor por d&efecto" + +#~ msgid "Template Field Names" +#~ msgstr "Campos de la plantilla" + +#~ msgid "&Delete Markers" +#~ msgstr "Eliminar marca&dores" + +#~ msgid "&Run" +#~ msgstr "Ejecuta&r" + +#~ msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" +#~ msgstr "Añadir a las referencias 'U' e 'IC' el prefijo 'X'" + +#~ msgid "Use net number as net name" +#~ msgstr "Utilizar como nombre de la red su número" + +#~ msgid "Search the current &sheet onl&y" +#~ msgstr "Bu&scar únicamente en la hoja activa" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Project dir: '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "Listo.\n" +#~ "Carpeta del proyecto: '%s'\n" + +#~ msgid "Part Library Editor: " +#~ msgstr "Editor de librerías:" + +#~ msgid "Rotate Block ccw" +#~ msgstr "Girar en sentido anti horario" + +#~ msgid "App&end Schematic Sheet" +#~ msgstr "Añadir &esquema" + +#~ msgid "Append schematic sheet to current project" +#~ msgstr "Añadir una nueva hoja de esquema al proyecto" + +#~ msgid "Setting for sheet size and frame references" +#~ msgstr "Opciones de tamaño de hoja y referencias del marco" + +#~ msgid "Import Footprint Selection" +#~ msgstr "Importar huella" + +#~ msgid "Set &Colors Scheme" +#~ msgstr "Aplicar esquema de &colores" + +#~ msgid "Set color preferences" +#~ msgstr "Preferencias de color" + +#~ msgid "A&ssign Component Footprint" +#~ msgstr "A&signar huella" + +#~ msgid "&Layout Printed Circuit Board" +#~ msgstr "Diseñar p&laca de circuito impreso" + +#~ msgid "&Current Library" +#~ msgstr "&Librería activa" + +#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." +#~ msgstr "Las hojas de esxuqema solo pueden anidarse hasta %d niveles." + +#~ msgid "Layer %d (%s, %s, %s)" +#~ msgstr "Capa %d (%s, %s, %s)" + +#~ msgid "Layer %d (%s, %s)" +#~ msgstr "Capa %d (%s, %s)" + +#~ msgid "Layer %d *" +#~ msgstr "Capa %d *" + +#~ msgid "D Code" +#~ msgstr "Código D" + +#~ msgid "Files not found" +#~ msgstr "No se han encontrado los archivos" + +#~ msgid "Tool definition <%c> not supported" +#~ msgstr "La definición <%c> no es soportada por esta herramienta" + +#~ msgid "Tool <%d> not defined" +#~ msgstr "No se ha definido la herramienta <%d>" + +#~ msgid "Layer %d not in use" +#~ msgstr "La capa %d no está en uso" + +#~ msgid "(with X2 Attributes)" +#~ msgstr "(con atributos X2)" + +#~ msgid "&Clear Layer" +#~ msgstr "Borrar &capa" + +#~ msgid "Clear current layer" +#~ msgstr "Borra el contenido de la capa activa" + +#~ msgid "No tool" +#~ msgstr "No hay herramienta seleccionada" + +#~ msgid "Tool " +#~ msgstr "Herramienta " + +#~ msgid "&Archive" +#~ msgstr "Emp&aquetar" + +#~ msgid "&Unarchive" +#~ msgstr "Desempaq&uetar" + +#~ msgid "remove vias on pads with a through hole" +#~ msgstr "eliminar vías en pads through hole" + +#~ msgid "D&elete unconnected tracks" +#~ msgstr "Borrar pistas no con&ectadas" + +#~ msgid "delete track segment having a dangling end" +#~ msgstr "borrar segmento de pista con un extremo libre" + +#~ msgid "Priority level:" +#~ msgstr "Nivel de prioridad:" + +#~ msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" +#~ msgstr "%s: Tamaño de pista < Tamaño de pista mínimo
" + +#~ msgid "%s: Via Diameter < Minimum Via Diameter
" +#~ msgstr "%s: Diámetro de vía < Diámetro mínimo de vía
" + +#~ msgid "%s: Via DrillVia Dia
" +#~ msgstr "%s: Tdro víaDiam vía
" + +#~ msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" +#~ msgstr "%s: Tdro vía < Tdro min vía
" + +#~ msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" +#~ msgstr "%s: Diámetro microvía < Diámetro min microvía
" + +#~ msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" +#~ msgstr "%s: Tdro microvíaDiam microvía
" + +#~ msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" +#~ msgstr "%s: Tdro microvía < Min tdro microvía
" + +#~ msgid "Membership:" +#~ msgstr "Pertenencia:" + +#~ msgid "Via Options:" +#~ msgstr "Opciones de vía:" + +#~ msgid "Do not allow blind/buried vias" +#~ msgstr "No permitir vías ciegas/enterradas" + +#~ msgid "Blind/buried Vias:" +#~ msgstr "Vías ciegas/enterradas:" + +#~ msgid "" +#~ "Allows or not blind/buried vias.\n" +#~ "Do not allow is the usual selection.\n" +#~ "Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here" +#~ msgstr "" +#~ "Permite o no las vías ciegas/enterradas.\n" +#~ "No permitir es la opción habitual.\n" +#~ "Nota: las microvías son un tipo especial de vías ciegas y no se gestionan " +#~ "aquí" + +#~ msgid "Do not allow micro vias" +#~ msgstr "No permitir microvías" + +#~ msgid "Allow micro vias" +#~ msgstr "Permitir microvías" + +#~ msgid "" +#~ "Allows or do not allow use of micro vias\n" +#~ "They are very small vias only from an external copper layer to its near " +#~ "neightbour" +#~ msgstr "" +#~ "Permitir o no el uso de microvías\n" +#~ "Son vías muy pequeñas desde una capa externa de cobre hasta la " +#~ "inmediatamente próxima" + +#~ msgid "Minimum Allowed Values:" +#~ msgstr "Valores mínimos permitidos:" + +#~ msgid "Min via diameter" +#~ msgstr "Diámetro min de vía" + +#~ msgid "Min via drill dia" +#~ msgstr "Taladro min de vía" + +#~ msgid "Min uvia diameter" +#~ msgstr "Diámetro min de microvía" + +#~ msgid "Min uvia drill dia" +#~ msgstr "Taladro min de microvía" + +#~ msgid "" +#~ "Specific via diameters and track widths, which \n" +#~ "can be used to replace default Netclass values \n" +#~ "on demand, for arbitrary vias or track segments." +#~ msgstr "" +#~ "Especifica los diámetros de vía y ancho de pista, que pueden\n" +#~ "utilizarse para reemplazar los valores por defecto en los tipos de red\n" +#~ "a demanda, para segmentos de pista o vías arbitrarias." + +#~ msgid "Defined holes" +#~ msgstr "Taladros definidos" + +#~ msgid "Show Via Holes:" +#~ msgstr "Mostrar taladros de vías:" + +#~ msgid "" +#~ "Show or hide via holes.\n" +#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar u ocultar los taladros de las vías.\n" +#~ "Si se ha seleccionado taladros definidos, solo se mostraran los agujeros " +#~ "de tamaño diferente al tamaño por defecto." + +#~ msgid "" +#~ "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" +#~ "(like a old ISA PC bus connector)" +#~ msgstr "" +#~ "Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la " +#~ "placa\n" +#~ "(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)" + +#~ msgid "3D Shape:" +#~ msgstr "Modelo 3D:" + +#~ msgid "Use a path relative to '%s'?" +#~ msgstr "¿Utilizar una ruta relativa a '%s'?" + +#~ msgid "Rotation (in 0.1 degrees):" +#~ msgstr "Rotación (en 0,1 grados)" + +#~ msgid "Normal+Insert" +#~ msgstr "Normal+Insertar" + +#~ msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)" +#~ msgstr "Ruta por defecto (variable de entorno KISYS3DMOD)" + +#~ msgid "3D Scale and Position" +#~ msgstr "Escala y posición 3D" + +#~ msgid "Shape Scale:" +#~ msgstr "Escala del modelo:" + +#~ msgid "Shape Offset (inch):" +#~ msgstr "Desplazamiento del modelo (pulgadas):" + +#~ msgid "Shape Rotation (degrees):" +#~ msgstr "Rotación del modelo (grados):" + +#~ msgid "3D settings" +#~ msgstr "Opciones 3D" + +#~ msgid "" +#~ "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old " +#~ "ISA PC bus connector)" +#~ msgstr "" +#~ "Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la " +#~ "placa (como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)" + +#~ msgid "Use Netclasses values" +#~ msgstr "Utilizar los valores de los tipos de red" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot make path relative. The target volume is different from board " +#~ "file volume!" +#~ msgstr "" +#~ "No puede crearse la ruta relativa. ¡El volumen de destino es diferente " +#~ "del del archivo de la placa!" + +#~ msgid "" +#~ "Not recommanded.\n" +#~ "Used mostly by users who make themselves the boards." +#~ msgstr "" +#~ "No recomendado.\n" +#~ "Utilizado principalmente por usuarios que fabrican sus propias placas." + +#~ msgid "" +#~ "Not recommanded.\n" +#~ "Use it only for board houses which do not accept fully featured headers." +#~ msgstr "" +#~ "No recomendado.\n" +#~ "A utilizar únicamente para fabricantes de placas que no aceptan " +#~ "encabezamientos con todas las características." + +#~ msgid "" +#~ "Not recommanded.\n" +#~ "Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu " +#~ "one file" +#~ msgstr "" +#~ "No recomendado.\n" +#~ "Utilizado únicamente para fabricantes que exigen ambos tipos de agujeros " +#~ "en un único archivo." + +#~ msgid "" +#~ "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." +#~ msgstr "" +#~ "Tiempo de espera desde el primer cambio hasta la creación de una copia de " +#~ "seguridad de la placa en disco." + +#~ msgid "Ma&ximum undo items:" +#~ msgstr "Número má&ximo de deshacer:" + #~ msgid "S&how footprint ratsnest" #~ msgstr "Mostrar redes de la &huella" @@ -24237,189 +27644,121 @@ msgstr "Importar archivo DXF" #~ msgid "Limi&t panning to scroll size" #~ msgstr "Limi&tar barrido al tamaño del desplazamiento" -#~ msgid "Show footprint ratsnest when moving" -#~ msgstr "Mostrar conexiones de la huella al mover" - -#~ msgid "Hide footprint ratsnest" -#~ msgstr "Ocultar conexiones de la huella" - -#~ msgid "Show footprint ratsnest" -#~ msgstr "Mostrar conexiones de la huella" - -#~ msgid "(DEFAULT)" -#~ msgstr "(POR DEFECTO)" - -#~ msgid "${PROJDIR}" -#~ msgstr "${PROJDIR}" - -#~ msgid "Current project directory" -#~ msgstr "Carpeta del proyecto activo" - -#~ msgid "Layer %d (%s, %s, %s)" -#~ msgstr "Capa %d (%s, %s, %s)" - -#~ msgid "Layer %d (%s, %s)" -#~ msgstr "Capa %d (%s, %s)" - -#~ msgid "Layer %d *" -#~ msgstr "Capa %d *" - -#~ msgid "Files not found" -#~ msgstr "No se han encontrado los archivos" - -#~ msgid "Tool definition <%c> not supported" -#~ msgstr "La definición <%c> no es soportada por esta herramienta" - -#~ msgid "Tool <%d> not defined" -#~ msgstr "No se ha definido la herramienta <%d>" - -#~ msgid "Layer %d not in use" -#~ msgstr "La capa %d no está en uso" - -#~ msgid "Ma&ximum undo items:" -#~ msgstr "Número má&ximo de deshacer:" - -#~ msgid "(0 = unlimited)" -#~ msgstr "(0 = ilimitado)" - -#~ msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):" -#~ msgstr "Número máximo de deshacer (0 = ilimitado):" - -#~ msgid "actions" -#~ msgstr "acciones" - -#~ msgid "Defined holes" -#~ msgstr "Taladros definidos" - -#~ msgid "Show Via Holes:" -#~ msgstr "Mostrar taladros de vías:" - -#~ msgid "" -#~ "Show or hide via holes.\n" -#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" -#~ msgstr "" -#~ "Mostrar u ocultar los taladros de las vías.\n" -#~ "Si se ha seleccionado taladros definidos, solo se mostraran los agujeros " -#~ "de tamaño diferente al tamaño por defecto." - #~ msgid "Advanced/Developer" #~ msgstr "Avanzado\\Desarrollador" #~ msgid "Dump zone geometry to files when filling" #~ msgstr "Volcar la geometría de las zonas a un archivo al rellenarlas" +#~ msgid "NetClassName" +#~ msgstr "Nombre del tipo de red" + +#~ msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value" +#~ msgstr "Cambiar las pistas y vías de la red seleccionada al valor actual" + +#~ msgid "0.1 degree" +#~ msgstr "0,1 grados" + #~ msgid "Text line width" #~ msgstr "Ancho de línea de texto" #~ msgid "General options:" #~ msgstr "Opciones generales:" -#~ msgid "Create Image (png format)" -#~ msgstr "Crear imagen (formato png)" +#~ msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?" +#~ msgstr "¿Ajustar la orientación de las huellas a %.1f grados?" -#~ msgid "Create Image (jpeg format)" -#~ msgstr "Crear imagen (formato jpeg)" +#~ msgid "Bad value for footprints orientation" +#~ msgstr "Valor erróneo para la orientación de las huellas" -#~ msgid "Remove the selectect entry from the table." -#~ msgstr "Eliminar la entrada seleccionada de la tabla." +#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" +#~ msgstr "Nueva orientación (0,1 grados de resolución)" -#~ msgid "Do not center and warp cusor on zoom" -#~ msgstr "No centrar ni desviar el cursor al hacer zoom" +#~ msgid "Filter to select footprints by reference" +#~ msgstr "Filtro para seleccionar huellas por referencia" -#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" -#~ msgstr "El estilo del texto seleccionado en el esquema" +#~ msgid "Include Locked Footprints" +#~ msgstr "Incluir huellas bloqueadas" -#~ msgid "Select Preferred Pdf Browser" -#~ msgstr "Seleccionar el visor PDF preferido" +#~ msgid "Force locked footprints to be modified" +#~ msgstr "Forzar la modificación de huellas bloqueadas" -#~ msgid "&BackGround Black" -#~ msgstr "Fondo &negro" +#~ msgid "0.1 deg" +#~ msgstr "0,1 grados" -#~ msgid "&BackGround White" -#~ msgstr "Fondo &blanco" +#~ msgid "Orientation (0.1 deg):" +#~ msgstr "Orientación (0,1 grados):" -#~ msgid "Minimun thickness of filled areas." -#~ msgstr "Grosor mínimo de las áreas rellenas." +#~ msgid "HPGL pen overlay constrained." +#~ msgstr "Cubierta del trazo HPGL restringida." -#~ msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" -#~ msgstr "%s: Diámetro de vía < Diámetro de vía mínimo
" - -#~ msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" +#~ msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." #~ msgstr "" -#~ "Leer el archivo de lista de redes actual y listar las huellas faltantes o " -#~ "sobrantes" +#~ "Utilizar extensiones de archivos convencionales Protel - .GBL, .GTL, etc." + +#~ msgid "Include extended attributes" +#~ msgstr "Incluir atributos extendidos" #~ msgid "" -#~ "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" +#~ "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file" #~ msgstr "" -#~ "Reconstruye completamente las conexiones (útil tras la edición manual del " -#~ "nombre de red de los pads)" +#~ "Incluir atributos extendidos (formato de archivos Gerber X2) en el " +#~ "archivo Gerber." -#~ msgid "Switches posture of the currenly routed track." -#~ msgstr "Cambia la posición de la pista activa." +# Pendiente de contexto +#~ msgid "Pen overlay" +#~ msgstr "Recubrimiento del trazo" -#~ msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" -#~ msgstr "Error DRC: esta área da error drc con otra área" +#~ msgid "Set plot overlay for filling" +#~ msgstr "Ajusta el recubrimiento del trazado para el relleno" -#~ msgid "Rotate Block ccw" -#~ msgstr "Girar en sentido anti horario" - -#~ msgid "cannot load cached model; config directory unknown" +# Con pinzas +#~ msgid "" +#~ "Unable to calculate the board outlines;\n" +#~ "fall back to using the board boundary box." #~ msgstr "" -#~ "no puede cargarse el módulo en caché; carpeta de configuración desconocida" - -#~ msgid "cannot open file" -#~ msgstr "no puede abrirse el archivo" - -#~ msgid "failed to create 3D cache directory" -#~ msgstr "no ha podido crearse la carpeta de caché 3D" - -#~ msgid "cache directory" -#~ msgstr "carpeta de caché" - -#~ msgid "${KIPRJMOD}" -#~ msgstr "${KIPRJMOD}" +#~ "No se ha podido clacular el perímetro de la placa;\n" +#~ "se utilizará la caja limitadora de la placa." #~ msgid "" -#~ "[3D File Resolver] No such path; ensure the environment var is defined" +#~ "VRML Export Failed:\n" +#~ "Could not add holes to contours." #~ msgstr "" -#~ "[3D File Resolver] No existe la ruta; asegúrese de que se ha definido la " -#~ "variable de entorno" +#~ "No se ha podido exportar el archivo VRML:\n" +#~ "No pueden añadirse orificios a los contornos." -#~ msgid "[3D File Resolver] No such path" -#~ msgstr "[3D File Resolver] No existe la ruta" - -#~ msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the path alias is defined" +#~ msgid "" +#~ "The file '%s' already exists.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to overwrite it?" #~ msgstr "" -#~ "[3D File Resolver] No existe la ruta; asegúrese de que se ha definido el " -#~ "alias de la ruta" +#~ "El archivo '%s' ya existe.\n" +#~ "\n" +#~ "¿Desea reemplazarlo?" -#~ msgid "no 3D configuration file" -#~ msgstr "no existe el archivo de configuración 3D" +#~ msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'" +#~ msgstr "Excepción '%s' en avhttp al abrir URI: '%s'" -#~ msgid "bad Hollerith string on line" -#~ msgstr "cadena Hollerith no válida en la línea" +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Cannot get/download data from: '%s'\n" +#~ "Reason: '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "No pueden obtenerse/descargar los datos desde: '%s'\n" +#~ "Razón: '%s'" -#~ msgid "missing opening quote mark in config file" -#~ msgstr "no existe marca de apertura en el archivo de configuración" +#~ msgid "Filter Net Names" +#~ msgstr "Filtrar nombre de redes" -#~ msgid "invalid entry (unexpected end of line)" -#~ msgstr "entrada no válida (fin de línea inesperado)" +#~ msgid "Net Filter" +#~ msgstr "FIltro de redes" -#~ msgid "problems encountered reading cache file" -#~ msgstr "se han encontrado problemas al leer el archivo de caché" +#~ msgid "Select Net" +#~ msgstr "Seleccionar red" -#~ msgid "Templates path" -#~ msgstr "Ruta a las plantillas" - -#~ msgid "Bad integral value for %s: %s" -#~ msgstr "Valor entero incorrecto para %s: %s" - -#~ msgid "Componment Placement File generation OK." -#~ msgstr "Se ha generado correctamente el archivo de posicionamiento." - -#~ msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" -#~ msgstr "Macros de KiCad (*.mcr)|*.mcr" +#~ msgid "Switch to Default Canvas" +#~ msgstr "Cambiar al lienzo por defecto" #~ msgid "Record Macro 0" #~ msgstr "Grabar Macro 0" @@ -24494,6 +27833,51 @@ msgstr "Importar archivo DXF" #~ msgid "Add key [%c] in macro %d" #~ msgstr "Añadir tecla [%c] a la macro %d" +#~ msgid "" +#~ "Left click to select, middle click for color change, right click for menu" +#~ msgstr "" +#~ "Botón izquierdo para seleccionar, botón central para cambiar el color, " +#~ "botón derecho para menú" + +#~ msgid "Middle click for color change" +#~ msgstr "Botón central para cambio de color" + +#~ msgid "Unable to open file '%s'" +#~ msgstr "No puede abrirse el archivo '%s'" + +#~ msgid "Legacy library file '%s' is read only" +#~ msgstr "El archivo de librería antigua '%s' es de solo lectura" + +#~ msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" +#~ msgstr "No puede abrirse o crearse el archivo de librería antigua '%s'" + +#~ msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" +#~ msgstr "No puede renombrarse el archivo temporal '%s' a la librería '%s'" + +#~ msgid "library '%s' already exists, will not create a new" +#~ msgstr "ya existe la librería '%s', no se creará una nueva" + +#~ msgid "&Switch Canvas to Default" +#~ msgstr "Cambiar al lienzo por &defecto" + +#~ msgid "Switch the canvas implementation to default" +#~ msgstr "Cambiar el lienzo al implementado por defecto" + +#~ msgid "Switch Canvas to Open&GL" +#~ msgstr "Cambiar lienzo a Open&GL" + +#~ msgid "Switch Canvas to &Cairo" +#~ msgstr "Cambiar lienzo a &Cairo" + +#~ msgid "&New" +#~ msgstr "&Nuevo" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Abrir" + +#~ msgid "Page s&ettings" +#~ msgstr "Opcion&es de página" + #~ msgid "&Save macros" #~ msgstr "Guardar macro&s" @@ -24512,12 +27896,287 @@ msgstr "Importar archivo DXF" #~ msgid "Macros save/read operations" #~ msgstr "Operación de guardado/lectura de macros" +#~ msgid "Footprint Editor " +#~ msgstr "Editor de huellas " + +#~ msgid "(no active library)" +#~ msgstr "(no hay librería activa)" + +#~ msgid "Footprint Editor (active library: " +#~ msgstr "Editor de huellas (librería activa): " + +#~ msgid "Tracks on Copper layers only " +#~ msgstr "Pistas solo en capas de cobre " + +#~ msgid "Orient All Footprints" +#~ msgstr "Orientar todas las huellas" + #~ msgid "Save Macros File" #~ msgstr "Guardar archivo de macros" #~ msgid "Read Macros File" #~ msgstr "Cargar archivo de macros" +#~ msgid "" +#~ "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s " +#~ "mm).\n" +#~ "Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each." +#~ msgstr "" +#~ "No puede encontrarse el siguiente segmento delimitador con un punto final " +#~ "en (%s mm, %s mm).\n" +#~ "Edite los gráficos del perímetro en Edge.Cuts, de forma que los polígonos " +#~ "sean contínuos." + +#~ msgid "Show footprint ratsnest when moving" +#~ msgstr "Mostrar conexiones de la huella al mover" + +#~ msgid "Hide footprint ratsnest" +#~ msgstr "Ocultar conexiones de la huella" + +#~ msgid "Show footprint ratsnest" +#~ msgstr "Mostrar conexiones de la huella" + +#~ msgid "Cannot delete component reference." +#~ msgstr "No puede eliminarse la referencia del componente." + +#~ msgid "Cannot delete component value." +#~ msgstr "No puede eliminarse el valor del componente." + +#~ msgid "" +#~ "The duplicated zone is on the same layer as the initial zone, which has " +#~ "no sense.\n" +#~ "Please, choose an other layer for the new zone" +#~ msgstr "" +#~ "La zona duplicada no se encuentra en la misma capa que la zona inicial, " +#~ "lo que no tiene sentido.\n" +#~ "Por favor, seleccione una nueva capa para la nueva zona." + +#~ msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!" +#~ msgstr "¡EL perímetro de la zona duplicada no pasa el test DRC!" + +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Acerca de..." + +#~ msgid "EESchema Colors" +#~ msgstr "Colores EESchema" + +#~ msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file" +#~ msgstr "Reimportar los campos de huellas desde un archivo .cmp de CvPcb" + +#~ msgid "" +#~ "IO_ERROR: %s\n" +#~ "from %s : %s" +#~ msgstr "" +#~ "IO_ERROR: %s\n" +#~ "de %s : %s" + +#~ msgid "" +#~ "PARSE_ERROR: %s in input/source\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "line %d\n" +#~ "offset %d\n" +#~ "from %s : %s" +#~ msgstr "" +#~ "PARSE_ERROR: %s en entrada/salida\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "línea %d\n" +#~ "desplazamiento %d\n" +#~ "desde %s : %s" + +#~ msgid "Footprints Orientation" +#~ msgstr "Orientación de huellas" + +#~ msgid "Unable to calculate the board outlines." +#~ msgstr "No puede calcularse el contorno de la placa." + +#~ msgid "Therefore use the board boundary box." +#~ msgstr "Por lo tanto se utiliza la caja de delimitación de la placa." + +#~ msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal (eg: THT parts)" +#~ msgstr "" +#~ "Propiedades de huella -> Atributos -> Normal (por ejemplo: elementos " +#~ "pasantes)" + +#~ msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)" +#~ msgstr "" +#~ "Propiedades de huella -> Atributos -> Normal+Insert (por ejemplo: " +#~ "elementos SMD)" + +#~ msgid "" +#~ "Footprint Properties -> Attributes -> Virtual (eg: edge connectors, test " +#~ "points, mechanical parts)" +#~ msgstr "" +#~ "Propiedades de huellas -> Atributos -> Virtual (por ejemplo: conectores " +#~ "de bordes, puntos de test, partes mecánicas)" + +#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal (eg: THT)" +#~ msgstr "Alternar modelos 3D con atributos Normal (por ejemplo: THT)" + +#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal+Insert (eg: SMD)" +#~ msgstr "Alternar modelos 3D con atributos Normal+Insert (por ejemplo: SMD)" + +#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Virtual" +#~ msgstr "Alternar modelos 3D con atributos Virtual" + +#~ msgid "&Switch Canvas to Legacy" +#~ msgstr "Cambiar al lienzo por &defecto" + +#~ msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S" +#~ msgstr "Guardar a&sociación de huella\tCtrl+S" + +#~ msgid "Edit &Equ Files List" +#~ msgstr "Editar la lista de archivos &Equ" + +#~ msgid "" +#~ "Setup equ files list (.equ files)\n" +#~ "They are files which give the footprint name from the component value" +#~ msgstr "" +#~ "Configurar la lista de archivos equ (.equ)\n" +#~ "Son archivos que proporcionan el nombre de la huella a partir del valor " +#~ "del componente" + +#~ msgid "Display footprint documentation" +#~ msgstr "Mostrar documentación de huellas" + +#~ msgid "%d %s" +#~ msgstr "%d %s" + +#~ msgid "" +#~ "PARSE_ERROR: %s in input/source\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "line %d offset %d\n" +#~ "from %s : %s" +#~ msgstr "" +#~ "PARSE_ERROR: %s en entrada/origen\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "línea %d posición %d\n" +#~ "de %s : %s" + +#~ msgid "Offset (inches)" +#~ msgstr "Compensación (pulgadas)" + +#~ msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0" +#~ msgstr "[INFO] valor de escala no válido; ajustando todos a 1.0" + +#~ msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" +#~ msgstr "Informe de DCR (.rpt)|*.rpt" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the name and path for each 3D alias variable. KiCad environment " +#~ "variables and their values are shown for reference only and cannot be " +#~ "edited. " +#~ msgstr "" +#~ "Introduzca nombre y ruta de cada variable de alias 3D. Las variables de " +#~ "entorno de KiCad y sus valores se muestran como referencia únicamente y " +#~ "no pueden ser editadas. " + +#~ msgid "(DEFAULT)" +#~ msgstr "(POR DEFECTO)" + +#~ msgid "${PROJDIR}" +#~ msgstr "${PROJDIR}" + +#~ msgid "Current project directory" +#~ msgstr "Carpeta del proyecto activo" + +#~ msgid "(0 = unlimited)" +#~ msgstr "(0 = ilimitado)" + +#~ msgid "Remove the selectect entry from the table." +#~ msgstr "Eliminar la entrada seleccionada de la tabla." + +#~ msgid "Do not center and warp cusor on zoom" +#~ msgstr "No centrar ni desviar el cursor al hacer zoom" + +#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" +#~ msgstr "El estilo del texto seleccionado en el esquema" + +#~ msgid "Select Preferred Pdf Browser" +#~ msgstr "Seleccionar el visor PDF preferido" + +#~ msgid "&BackGround Black" +#~ msgstr "Fondo &negro" + +#~ msgid "&BackGround White" +#~ msgstr "Fondo &blanco" + +#~ msgid "Minimun thickness of filled areas." +#~ msgstr "Grosor mínimo de las áreas rellenas." + +#~ msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" +#~ msgstr "%s: Diámetro de vía < Diámetro de vía mínimo
" + +#~ msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" +#~ msgstr "" +#~ "Leer el archivo de lista de redes actual y listar las huellas faltantes o " +#~ "sobrantes" + +#~ msgid "" +#~ "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" +#~ msgstr "" +#~ "Reconstruye completamente las conexiones (útil tras la edición manual del " +#~ "nombre de red de los pads)" + +#~ msgid "Switches posture of the currenly routed track." +#~ msgstr "Cambia la posición de la pista activa." + +#~ msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" +#~ msgstr "Error DRC: esta área da error drc con otra área" + +#~ msgid "cannot load cached model; config directory unknown" +#~ msgstr "" +#~ "no puede cargarse el módulo en caché; carpeta de configuración desconocida" + +#~ msgid "cannot open file" +#~ msgstr "no puede abrirse el archivo" + +#~ msgid "failed to create 3D cache directory" +#~ msgstr "no ha podido crearse la carpeta de caché 3D" + +#~ msgid "cache directory" +#~ msgstr "carpeta de caché" + +#~ msgid "${KIPRJMOD}" +#~ msgstr "${KIPRJMOD}" + +#~ msgid "" +#~ "[3D File Resolver] No such path; ensure the environment var is defined" +#~ msgstr "" +#~ "[3D File Resolver] No existe la ruta; asegúrese de que se ha definido la " +#~ "variable de entorno" + +#~ msgid "[3D File Resolver] No such path" +#~ msgstr "[3D File Resolver] No existe la ruta" + +#~ msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the path alias is defined" +#~ msgstr "" +#~ "[3D File Resolver] No existe la ruta; asegúrese de que se ha definido el " +#~ "alias de la ruta" + +#~ msgid "no 3D configuration file" +#~ msgstr "no existe el archivo de configuración 3D" + +#~ msgid "bad Hollerith string on line" +#~ msgstr "cadena Hollerith no válida en la línea" + +#~ msgid "missing opening quote mark in config file" +#~ msgstr "no existe marca de apertura en el archivo de configuración" + +#~ msgid "invalid entry (unexpected end of line)" +#~ msgstr "entrada no válida (fin de línea inesperado)" + +#~ msgid "problems encountered reading cache file" +#~ msgstr "se han encontrado problemas al leer el archivo de caché" + +#~ msgid "Templates path" +#~ msgstr "Ruta a las plantillas" + +#~ msgid "Bad integral value for %s: %s" +#~ msgstr "Valor entero incorrecto para %s: %s" + +#~ msgid "Componment Placement File generation OK." +#~ msgstr "Se ha generado correctamente el archivo de posicionamiento." + #~ msgid "Legacy 3D environment path" #~ msgstr "Ruta del antiguo entorno 3D" @@ -24545,48 +28204,9 @@ msgstr "Importar archivo DXF" #~ msgid "Bad alias (common path)" #~ msgstr "Alias no válido (ruta común)" -#~ msgid "Assign Footprint" -#~ msgstr "Asignar huella" - -#~ msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?" -#~ msgstr "¿Ajustar la orientación de las huellas a %.1f grados?" - -#~ msgid "Bad value for footprints orientation" -#~ msgstr "Valor erróneo para la orientación de las huellas" - -#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" -#~ msgstr "Nueva orientación (0,1 grados de resolución)" - -#~ msgid "Filter to select footprints by reference" -#~ msgstr "Filtro para seleccionar huellas por referencia" - -#~ msgid "Include Locked Footprints" -#~ msgstr "Incluir huellas bloqueadas" - -#~ msgid "Force locked footprints to be modified" -#~ msgstr "Forzar la modificación de huellas bloqueadas" - -#~ msgid "Orient All Footprints" -#~ msgstr "Orientar todas las huellas" - -#~ msgid "Footprints Orientation" -#~ msgstr "Orientación de huellas" - -#~ msgid "Orientation (0.1 deg):" -#~ msgstr "Orientación (0,1 grados):" - -#~ msgid "0.1 degree" -#~ msgstr "0,1 grados" - #~ msgid "Errors were encountered loading footprints" #~ msgstr "Se han encontrado errores al cargar las huellas" -#~ msgid "Rotation (in 0.1 degrees):" -#~ msgstr "Rotación (en 0,1 grados)" - -#~ msgid "0.1 deg" -#~ msgstr "0,1 grados" - #~ msgid "could not open configuration file" #~ msgstr "no puede abrirse el archivo de configuración 3D" @@ -24617,42 +28237,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF" #~ "La anchura es el menor valor entre la dimensión X y la dimensión Y\n" #~ "El valor máximo es del 50%" -#~ msgid "3D Shape:" -#~ msgstr "Modelo 3D:" - -#~ msgid "Use a path relative to '%s'?" -#~ msgstr "¿Utilizar una ruta relativa a '%s'?" - -#~ msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)" -#~ msgstr "Ruta por defecto (variable de entorno KISYS3DMOD)" - -#~ msgid "3D Scale and Position" -#~ msgstr "Escala y posición 3D" - -#~ msgid "Shape Scale:" -#~ msgstr "Escala del modelo:" - -#~ msgid "Shape Offset (inch):" -#~ msgstr "Desplazamiento del modelo (pulgadas):" - -#~ msgid "Shape Rotation (degrees):" -#~ msgstr "Rotación del modelo (grados):" - -#~ msgid "3D settings" -#~ msgstr "Opciones 3D" - -#~ msgid "Contribute to KiCad" -#~ msgstr "Contribuya con KiCad" - -#~ msgid "Report bugs if you found any" -#~ msgstr "Informe sobre errores si encuentra alguno" - -#~ msgid "File an idea for improvement" -#~ msgstr "Envíe una idea de mejora" - -#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" -#~ msgstr "Enlaces a grupos de usuarios, tutoriales y mucho más sobre KiCad" - #~ msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" #~ msgstr "" #~ "Prefijo de referencia ilegal. Una referencia debe comenzar con una letra" @@ -24696,23 +28280,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF" #~ msgid "Executable file (%s)|%s" #~ msgstr "Archivo ejecutable (%s)|%s" -#~ msgid "Copy &Version Information" -#~ msgstr "Copiar información sobre la &versión" - -#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" -#~ msgstr "" -#~ "Copiar el texto de la versión al portapapeles para enviar con el informe " -#~ "de errores" - -#~ msgid "Version Information (copied to the clipboard)" -#~ msgstr "Información de la versión (copiada al portapapeles)" - -#~ msgid "The original site of the KiCad project founder" -#~ msgstr "El sitio web original del fundador del proyecto KiCad" - -#~ msgid "Repository with additional component libraries" -#~ msgstr "Repositorio con librerías adicionales de componentes" - #~ msgid "Preferred Editor:" #~ msgstr "Editor preferido:" @@ -24722,33 +28289,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF" #~ msgid " Bad parameters" #~ msgstr " Parámetros no válidos" -#~ msgid "Filter Net Names" -#~ msgstr "Filtrar nombre de redes" - -#~ msgid "Net Filter" -#~ msgstr "FIltro de redes" - -#~ msgid "Select Net" -#~ msgstr "Seleccionar red" - -#~ msgid "Unable to open file '%s'" -#~ msgstr "No puede abrirse el archivo '%s'" - -#~ msgid "Legacy library file '%s' is read only" -#~ msgstr "El archivo de librería antigua '%s' es de solo lectura" - -#~ msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" -#~ msgstr "No puede abrirse o crearse el archivo de librería antigua '%s'" - -#~ msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" -#~ msgstr "No puede renombrarse el archivo temporal '%s' a la librería '%s'" - -#~ msgid "library '%s' already exists, will not create a new" -#~ msgstr "ya existe la librería '%s', no se creará una nueva" - -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "Acerca de..." - #~ msgid "Numbering Direction" #~ msgstr "DIrección de la numeración" @@ -24767,45 +28307,9 @@ msgstr "Importar archivo DXF" #~ msgid "Numbering type:" #~ msgstr "Tipo de numeración:" -#~ msgid "" -#~ "The file '%s' already exists.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "El archivo '%s' ya existe.\n" -#~ "\n" -#~ "¿Desea reemplazarlo?" - -#~ msgid "&New" -#~ msgstr "&Nuevo" - -#~ msgid "&Open" -#~ msgstr "&Abrir" - #~ msgid "Create Target Array" #~ msgstr "Crear matriz de miras" -#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." -#~ msgstr "Las hojas de esxuqema solo pueden anidarse hasta %d niveles." - -#~ msgid "&Save Edits\tCtrl+S" -#~ msgstr "&Guardar cambios\tCtrl+S" - -#~ msgid "&Save Project File" -#~ msgstr "&Guardar proyecto" - -#~ msgid "Edits sent to Eeschema" -#~ msgstr "Los cambios han sido enviados a Eeschema" - -#~ msgid "Filter footprint list by keywords" -#~ msgstr "Filtrar por palabra clave" - -#~ msgid "App&end Schematic Sheet" -#~ msgstr "Añadir &esquema" - -#~ msgid "Append schematic sheet to current project" -#~ msgstr "Añadir una nueva hoja de esquema al proyecto" - #~ msgid "Hierarchy Type" #~ msgstr "Tipo de jerarquía" @@ -24815,96 +28319,21 @@ msgstr "Importar archivo DXF" #~ msgid "Simple" #~ msgstr "Simple" -#~ msgid "Save changes to the project configuration file" -#~ msgstr "Guardar cambios en archivo de configuración del proyecto" - -#~ msgid "HPGL pen overlay constrained." -#~ msgstr "Cubierta del trazo HPGL restringida." - -# Pendiente de contexto -#~ msgid "Pen overlay" -#~ msgstr "Recubrimiento del trazo" - -#~ msgid "Set plot overlay for filling" -#~ msgstr "Ajusta el recubrimiento del trazado para el relleno" - -#~ msgid "Priority level:" -#~ msgstr "Nivel de prioridad:" - -#~ msgid "" -#~ "Not recommanded.\n" -#~ "Used mostly by users who make themselves the boards." -#~ msgstr "" -#~ "No recomendado.\n" -#~ "Utilizado principalmente por usuarios que fabrican sus propias placas." - -#~ msgid "" -#~ "Not recommanded.\n" -#~ "Use it only for board houses which do not accept fully featured headers." -#~ msgstr "" -#~ "No recomendado.\n" -#~ "A utilizar únicamente para fabricantes de placas que no aceptan " -#~ "encabezamientos con todas las características." - -#~ msgid "" -#~ "Not recommanded.\n" -#~ "Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu " -#~ "one file" -#~ msgstr "" -#~ "No recomendado.\n" -#~ "Utilizado únicamente para fabricantes que exigen ambos tipos de agujeros " -#~ "en un único archivo." - -#~ msgid "Search the current &sheet onl&y" -#~ msgstr "Bu&scar únicamente en la hoja activa" - -#~ msgid "A&ssign Component Footprint" -#~ msgstr "A&signar huella" - -#~ msgid "&Layout Printed Circuit Board" -#~ msgstr "Diseñar p&laca de circuito impreso" - #~ msgid "Left click for color change, right click for menu" #~ msgstr "Botón izquierdo para cambiar el color, botón derecho para menú" #~ msgid "Left click for color change" #~ msgstr "Botón izquierdo para cambiar el color" -#~ msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding." -#~ msgstr "" -#~ "Seleccione una columna y pulse una nueva combinación de teclas para " -#~ "cambiar" - #~ msgid "Co&ntrols" #~ msgstr "Co&ntroles" #~ msgid "Default &Fields" #~ msgstr "Campos por de&fecto" -#~ msgid "Set &Colors Scheme" -#~ msgstr "Aplicar esquema de &colores" - -#~ msgid "Set color preferences" -#~ msgstr "Preferencias de color" - -#~ msgid "" -#~ "Left click to select, middle click for color change, right click for menu" -#~ msgstr "" -#~ "Botón izquierdo para seleccionar, botón central para cambiar el color, " -#~ "botón derecho para menú" - -#~ msgid "Middle click for color change" -#~ msgstr "Botón central para cambio de color" - -#~ msgid "EESchema Colors" -#~ msgstr "Colores EESchema" - #~ msgid "CURL Request Failed: %s" #~ msgstr "Petición CURL fallida: %s" -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Oculto" - #~ msgid "Sho&w page limi&ts" #~ msgstr "Mostrar lími&tes de página" @@ -24920,24 +28349,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF" #~ msgid "Defa&ult Value" #~ msgstr "Valor por de&fecto" -#~ msgid "&Default bus thickness:" -#~ msgstr "Grosor del BUS por &defecto:" - -#~ msgid "D&efault line thickness:" -#~ msgstr "Grosor de &línea por defecto" - -#~ msgid "De&fault text size:" -#~ msgstr "Tamaño de texto por de&fecto:" - -#~ msgid "&Part id notation:" -#~ msgstr "Identificación de la &parte:" - -#~ msgid "Sho&w hidden pins" -#~ msgstr "Mostrar pines &ocultos" - -#~ msgid "Pan while moving ob&ject" -#~ msgstr "Barrido al mover ob&jeto" - #~ msgid "Automatically place component fields" #~ msgstr "Posicionamiento automático de los campos del componente" @@ -24949,36 +28360,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF" #~ "Alinear los campos posicionados automáticamente en una cuadrícula de 50 " #~ "mils" -#~ msgid "Field Settings" -#~ msgstr "Opciones de campo" - -#~ msgid "&Name" -#~ msgstr "&Nombre" - -#~ msgid "D&efault Value" -#~ msgstr "Valor por d&efecto" - -#~ msgid "Template Field Names" -#~ msgstr "Campos de la plantilla" - -#~ msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'" -#~ msgstr "Excepción '%s' en avhttp al abrir URI: '%s'" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "Cannot get/download data from: '%s'\n" -#~ "Reason: '%s'" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "No pueden obtenerse/descargar los datos desde: '%s'\n" -#~ "Razón: '%s'" - -#~ msgid "&Switch Canvas to Default" -#~ msgstr "Cambiar al lienzo por &defecto" - -#~ msgid "Switch the canvas implementation to default" -#~ msgstr "Cambiar el lienzo al implementado por defecto" - #~ msgid "GNU General Public License (GPL) version 2 or any later version" #~ msgstr "licencia \"GNU General Public License (GPL)\" versión 2 o posterior" @@ -25506,9 +28887,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF" #~ msgid "Delete Tracks" #~ msgstr "Borrar Pistas" -#~ msgid "Delete Markers" -#~ msgstr "Borrar Marcadores" - #~ msgid "Clear Board" #~ msgstr "Borrar Placa" @@ -25755,9 +29133,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF" #~ msgid "Add Modules" #~ msgstr "Añadir Módulo" -#~ msgid "Add Dimension" -#~ msgstr "&Dimensiones" - #~ msgid "Net Highlight" #~ msgstr "Resaltar Nodo" @@ -25797,9 +29172,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF" #~ msgid "Delta" #~ msgstr "Delta" -#~ msgid "Offset" -#~ msgstr "Offset" - #~ msgid "Pad Drill" #~ msgstr "Diam Taladro Isleta" @@ -26288,9 +29660,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF" #~ msgid "Target Shape:" #~ msgstr "Forma de la Mira de centrado:" -#~ msgid "Add Pad" -#~ msgstr "Añadir Isleta (Pad)" - #~ msgid "Add Drawing" #~ msgstr "Añadir Dibujo" @@ -26799,9 +30168,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF" #~ msgid "unable to create file " #~ msgstr "Imposible crear archivo" -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Archivo" - #~ msgid "unable to reopen file <%s>" #~ msgstr "Imposible reabrir archivo <%s>" @@ -27493,9 +30859,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF" #~ msgid "Doc:" #~ msgstr "Doc:" -#~ msgid "Keywords:" -#~ msgstr "Palabres clave:" - #~ msgid "DocFileName:" #~ msgstr "Archico de Doc:" @@ -27586,9 +30949,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF" #~ msgid "Unit 26" #~ msgstr "Unidad 26" -#~ msgid "Unit:" -#~ msgstr "Unidad:" - #~ msgid "Orient:" #~ msgstr "Orientación:" @@ -27799,9 +31159,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF" #~ msgid "Top justify" #~ msgstr "Justificado superior" -#~ msgid "Field Name:" -#~ msgstr "Nombre de Campo:" - #~ msgid "Field Text:" #~ msgstr "Texto de Campo:" @@ -28224,9 +31581,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF" #~ msgid "Failed to open " #~ msgstr "Error de apertura" -#~ msgid "Loading " -#~ msgstr "Cargado " - #~ msgid " is NOT an EESchema file!" #~ msgstr " No es un archivo Eeschema"