From c79ef544cdef970e8edee86053bcfa146dfcbef4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tokita, Hiroshi" Date: Thu, 4 Feb 2021 22:09:26 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 93.0% (6268 of 6739 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/ --- translation/pofiles/ja.po | 115 +++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/ja.po b/translation/pofiles/ja.po index b9a1a459e9..e9a9aeb008 100644 --- a/translation/pofiles/ja.po +++ b/translation/pofiles/ja.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-24 14:54-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-04 21:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-04 22:37+0000\n" "Last-Translator: Tokita, Hiroshi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "カメラ オプション" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:110 msgid "Rotation Increment:" -msgstr "回転増加:" +msgstr "回転の増分:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:118 #: common/base_units.cpp:522 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:298 @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "床面を追加" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:260 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:257 msgid "Anti-aliasing" -msgstr "アンチ-エイリアス" +msgstr "アンチエイリアス" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:264 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:262 @@ -602,9 +602,8 @@ msgid "Post-processing" msgstr "後処理" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Number of Samples" -msgstr "パッドの数" +msgstr "サンプル数" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:283 msgid "Spread Factor %" @@ -658,23 +657,20 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:368 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:593 -#, fuzzy msgid "Lights Configuration" -msgstr "既存のホットキー設定ファイルをロード" +msgstr "光源の設定" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:376 msgid "Ambient camera light:" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:395 -#, fuzzy msgid "Top light:" -msgstr "右上" +msgstr "トップライト:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:405 -#, fuzzy msgid "Bottom light:" -msgstr "右下" +msgstr "ボトムライト:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:430 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:447 @@ -2357,7 +2353,7 @@ msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "ページ レイアウト記述ファイルを選択" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:795 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" "Do you want to use the relative path:\n" @@ -2366,10 +2362,10 @@ msgid "" "\"%s\"?" msgstr "" "ページ レイアウト記述ファイルの名前は変更されています。\n" -"\n" -"\"%2$s\"\n" -"の代わりに相対パス\n" -"\"%1$s\" を使用しますか?" +"相対パス:\n" +"\"%s\" を\n" +"\"%s\"\n" +"の代わりに使用しますか?" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 msgid "dummy text" @@ -3062,7 +3058,7 @@ msgstr "セッション" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:286 msgid "Remember open files for next project launch" -msgstr "次のプロジェクト起動のため、開いているファイルを記憶する" +msgstr "次のプロジェクト起動のために開いているファイルを記憶" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:288 msgid "" @@ -3161,18 +3157,16 @@ msgid "Left button drag:" msgstr "左ボタン ドラッグ:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Draw selection rectangle" -msgstr "矩形を描画" +msgstr "選択の矩形を描画" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 msgid "Drag selected objects; otherwise draw selection rectangle" -msgstr "" +msgstr "選択したオブジェクトをドラッグ、選択中でなければ選択の矩形を描画" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Drag any object (selected or not)" -msgstr "選択されたアイテムをドラッグ" +msgstr "任意のオブジェクトをドラッグ (選択中であるかにかかわらず)" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:112 msgid "Middle button drag:" @@ -5461,9 +5455,8 @@ msgid "Paste Special..." msgstr "特殊な貼り付け..." #: common/tool/actions.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Paste item(s) from clipboard with options" -msgstr "クリップボードからアイテムを貼り付け" +msgstr "オプションを指定してクリップボードからアイテムを貼り付け" #: common/tool/actions.cpp:179 eeschema/tools/ee_actions.cpp:132 msgid "Duplicate" @@ -7808,14 +7801,12 @@ msgid "Select with Browser" msgstr "ブラウザーで選択" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Place repeated copies" -msgstr "選択されたフットプリントを配置" +msgstr "繰り返しコピーを配置" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Keep the symbol selected for subsequent clicks." -msgstr "保存するシンボルが選択されていません。" +msgstr "以降のクリックのためにシンボルを選択したままにします。" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:147 msgid "Place all units" @@ -8135,14 +8126,12 @@ msgid "Errors, Warnings and Exclusions" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:274 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:346 -#, fuzzy msgid "Annotation not complete. ERC cannot be run." -msgstr "アノテーション完了。" +msgstr "アノテーションは未完了です。ERCは実行できません。" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:276 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Show Annotation dialog." -msgstr "アノテーションの順番" +msgstr "アノテーション ダイアログを表示します。" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:302 msgid "-------- ERC cancelled by user.

" @@ -10751,9 +10740,8 @@ msgstr "テーブル名" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Alternate Assignment" -msgstr "自動的にレイヤーを配置" +msgstr "代替割り当て" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:126 msgid "Unit:" @@ -11493,10 +11481,8 @@ msgstr "ニックネーム '%s' のライブラリーは既に存在します。 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:466 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:847 -#, fuzzy msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." -msgstr "" -"このライブラリーを追加した後でライブラリーのニックネームを変更して下さい。" +msgstr "このライブラリを追加した後、ニックネームの1つを変更する必要があります。" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:485 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 @@ -11770,14 +11756,12 @@ msgid "Pin not connected" msgstr "ピン未接続" #: eeschema/erc_item.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Input pin not driven by any Output pins" -msgstr "ピンは他のピンに接続されていますが、駆動するピンがありません" +msgstr "入力ピンが出力ピンによって駆動されていない" #: eeschema/erc_item.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Input Power pin not driven by any Output Power pins" -msgstr "ピンは他のピンに接続されていますが、駆動するピンがありません" +msgstr "電源入力ピンが電源出力ピンによって駆動されていない" #: eeschema/erc_item.cpp:62 eeschema/erc_item.cpp:66 msgid "Conflict problem between pins" @@ -14597,9 +14581,8 @@ msgid "no library selected" msgstr "ライブラリーが未選択です" #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Choose symbol" -msgstr "電源シンボル" +msgstr "シンボルを選択" #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:55 msgid "Display previous symbol" @@ -14685,19 +14668,19 @@ msgid "Cannot relink footprints because schematic is not fully annotated." msgstr "回路図が完全にアノテートされていないため、フットプリントを再リンクできません。" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." -msgstr "%s リファレンス指定子を %s へ変更します。" +msgstr "'%s' リファレンス指定子を '%s' へ変更します。" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." -msgstr "%s のフットプリントを \"%s\" から \"%s\" へ変更します。" +msgstr "%s のフットプリントを '%s' から '%s' へ変更します。" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." -msgstr "%s の定数を %s から %s に変更します。" +msgstr "%s の定数を '%s' から '%s' に変更します。" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, fuzzy, c-format @@ -14707,7 +14690,7 @@ msgstr "ネットリスト ファイル \"%s\" を開くことができません #: eeschema/tools/backannotate.cpp:532 #, fuzzy, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." -msgstr "%s のフットプリントを \"%s\" から \"%s\" へ変更します。" +msgstr "%s のネットのラベルを '%s' から '%s' へ変更します。" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:557 #, fuzzy, c-format @@ -25218,7 +25201,7 @@ msgstr "移動先レイヤー:" #: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers_base.h:48 msgid "Swap Layers" -msgstr "レイヤーを入替" +msgstr "レイヤーを入れ替え" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties.cpp:111 msgid "Modified alignment target" @@ -29311,9 +29294,9 @@ msgid "PCB Text" msgstr "PCBテキスト" #: pcbnew/pcb_text.cpp:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCB Text '%s' on %s" -msgstr "基板上のテキスト \"%s\" (%s)" +msgstr "基板上のテキスト '%s' ( %s 上)" #: pcbnew/pcbnew.cpp:366 msgid "" @@ -30465,9 +30448,8 @@ msgid "Tuned: skew " msgstr "調整済: 遅延(スキュー) " #: pcbnew/router/pns_router.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Cannot start routing from a non-plated hole." -msgstr "禁止エリア内または基板外形で配線を開始することはできません。" +msgstr "メッキなし穴から配線を開始することはできません。" #: pcbnew/router/pns_router.cpp:206 #, c-format @@ -30479,14 +30461,12 @@ msgid "Rule area disallows tracks." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_router.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Cannot start routing from a text item." -msgstr "禁止エリア内または基板外形で配線を開始することはできません。" +msgstr "テキストアイテムから配線を開始することはできません。" #: pcbnew/router/pns_router.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Cannot start routing from a graphic." -msgstr "禁止エリア内または基板外形で配線を開始することはできません。" +msgstr "図形から配線を開始することはできません。" #: pcbnew/router/pns_router.cpp:269 pcbnew/router/pns_router.cpp:325 msgid "The routing start point violates DRC." @@ -31066,9 +31046,8 @@ msgid "Diameter constraints: min %s max %s." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:550 -#, fuzzy msgid "Via Annular Width" -msgstr "ネット クラスの幅" +msgstr "ビアのアニュラー幅" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:552 msgid "Via annular width resolution for:" @@ -31561,9 +31540,8 @@ msgid "Copy with Reference" msgstr "リファレンスで移動" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Copy selected item(s) to clipboard with a specified starting point" -msgstr "指定された開始位置で選択されたアイテムを移動" +msgstr "指定された開始位置で選択されたアイテムをクリップボードにコピー" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:258 msgid "Duplicate and Increment" @@ -32381,9 +32359,8 @@ msgid "Toggle Layer" msgstr "レイヤーを切替" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1011 -#, fuzzy msgid "Switch between layers in active layer pair" -msgstr "アクティブなレイヤー ペアを変更" +msgstr "アクティブなレイヤーペアの間でレイヤーを切り替え" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1018 msgid "Increase Layer Opacity" @@ -32859,9 +32836,9 @@ msgid "Drill" msgstr "ドリル" #: pcbnew/track.cpp:702 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Min Annular Width: %s" -msgstr "最小幅: %s" +msgstr "最小アニュラー幅: %s" #: pcbnew/track.cpp:721 msgid "NetCode" @@ -33519,9 +33496,9 @@ msgid "Rule Area on %s" msgstr "ルールエリア ( %s 上)" #: pcbnew/zone.cpp:881 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zone %s on %s" -msgstr "ゾーン [%s] ( %s 上)" +msgstr "ゾーン %s ( %s 上)" #: pcbnew/zone.cpp:1393 msgid "Inherited"