diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index 0adea09185..57587f566c 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-09 13:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-09 14:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 20:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-20 20:42+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: kicad team\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -91,22 +91,22 @@ msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier"
msgid "Can't save file"
msgstr "Impossible de sauver le fichier"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:616
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:617
#, c-format
msgid "Build time %.3f s"
msgstr "Temps de la construction %.3fs"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:659 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:147
-#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:497
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:660 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
+#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505
#, c-format
msgid "Build layer %s"
msgstr "Génère couche %s"
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:985
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:986
msgid "Load 3D Shapes"
msgstr "Chargement des Formes 3D"
-#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:114 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:439
+#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:194 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:471
msgid ""
"Unable to calculate the board outlines.\n"
"Therefore use the board boundary box."
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Impossible de calculer le contour du CI.\n"
"Par conséquent, le rectangle d'encadrement du CI sera utilisé."
-#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:340
+#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:369
msgid "Build board body"
msgstr "Génère le corps du PCB"
@@ -126,23 +126,23 @@ msgstr "Couleur de Fond, Bas"
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Couleur de Fond, Haut"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:786
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:788
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "Couleur de Sérigraphie"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:810 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:812 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Couleur Masque de Soudure"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:833
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:835
msgid "Copper Color"
msgstr "Couleur du Cuivre"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:859 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:861 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
msgid "Board Body Color"
msgstr "Couleur du Corps du PCB"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:880 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
+#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:882 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Couleur de Paste à Souder"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Active/Désactive projection orthographique"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
#: gerbview/menubar.cpp:236 kicad/menubar.cpp:426
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:163 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&File"
msgstr "&Fichiers"
@@ -391,55 +391,59 @@ msgstr "Monter Couches &Masque de Soudure"
msgid "Show Solder &Paste Layers"
msgstr "Monter Couches Masque de &Pâte"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:284
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:286
msgid "Show &Comments and Drawings Layer"
msgstr "Montrer Couche &Commentaires et Dessin"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:287
+#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:289
msgid "Show &Eco Layers"
msgstr "Monter Couches &Eco"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30
+msgid "Realistic mode"
+msgstr "Mode réaliste"
+
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36
msgid "Show copper thickness"
msgstr "Monter l'épaisseur du cuivre"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42
msgid "Show component 3D shapes"
msgstr "Montrer les formes 3D des composants"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 pcbnew/tool_pcb.cpp:368
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:368
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54
msgid "Show silkscreen layers"
msgstr "Monter les couches de sérigraphie"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60
msgid "Show solder mask layers"
msgstr "Monter les couches de masque de soudure"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66
msgid "Show solder paste layers"
msgstr "Monter les couches de pâte à souder"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72
msgid "Show adhesive layers"
msgstr "Monter les couches adhésives"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78
msgid "Show comments and drawings layers"
msgstr "Montrer couches commentaires et dessins"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84
msgid "Show ECO layers"
msgstr "Monrter Couches ECO"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:87
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93
msgid "Show All"
msgstr "Tout Afficher"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:90
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96
msgid "Show None"
msgstr "Rien Afficher"
@@ -522,7 +526,9 @@ msgstr "pixels"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:187
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:198
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
@@ -616,7 +622,7 @@ msgstr "Négatif"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:135
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:85
@@ -905,7 +911,7 @@ msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: common/confirm.cpp:80 kicad/prjconfig.cpp:143
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171 pcbnew/router/router_tool.cpp:462
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171 pcbnew/router/router_tool.cpp:466
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -1028,7 +1034,7 @@ msgstr "Infos de version de librairie"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:113
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
@@ -1039,116 +1045,114 @@ msgstr "Infos de version de librairie"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:110
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105
msgid "Invalid Input"
msgstr "Entrée Invalide"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:121
-msgid "Path configuration name cannot be empty."
-msgstr "Le nom de la configuration du chemin ne peut pas être vide."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:127
-msgid "Path configuration value cannot be empty."
-msgstr "La valeur de la configuration du chemin ne peut pas être vide."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:135
-msgid "Path configuration names cannot have a number as the first character."
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119
+msgid "Cannot have duplicate environment variable name cannot be empty."
msgstr ""
-"Les noms de la configuration des chemins ne peuvent pas commencer par un "
-"nombre en premier caractère."
+"On ne peut pas avoir des noms de variables d'environnement en double et ils "
+"ne peuvent pas être vide."
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:143
-msgid "Cannot have duplicate configuration names."
-msgstr "On ne peut pas avoir des noms de configuration dupliqués."
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129
+msgid "Cannot have environment variable value cannot be empty."
+msgstr "Ne peut pas avoir valeur de variable d'environnement vide."
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:238
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140
msgid ""
-"Enter the names and paths for each path.
Grey enteries are names "
-"that have been defined externally as system or user level environment "
-"variables."
+"The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)."
msgstr ""
-"Entrez les noms et les chemins d'accès pour chaque chemin.
Les "
-"entrées grisées sont des noms qui ont été définis extérieurement comme "
-"des variables d'environnement du système ou de l'utilisateur."
+"Le premier caractère d'un nom de variable d'environnement ne peut pas être "
+"un chiffre (0-9)."
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:242
-msgid "To avoid issues, names accept only upper case letters and digits."
-msgstr ""
-"Pour éviter les problèmes, les noms acceptent seulement des lettres et des "
-"chiffres majuscules."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:244
-msgid ""
-"KIGITHUB is often used in Kicad packages to define the URL of "
-"the repository of our official libraries."
-msgstr ""
-"KIGITHUB est souvent utilisé dans les paquets Kicad pour "
-"définir l'URL du dépos de nos librairies officielles."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:247
-msgid ""
-"KISYS3DMOD is the base path of footprint 3D shapes (.3Dshapes "
-"folders)."
-msgstr ""
-"KISYS3DMOD est le chemin de base formes 3D des empreintes "
-"(dossiers .3Dshapes)."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:249
-msgid ""
-"KISYSMOD is the base path of local footprint libraries (."
-"pretty folders)."
-msgstr ""
-"KISYSMOD est le chemin de base des librairies locales "
-"d'empreintes (dossiers .pretty)."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:251
-msgid ""
-"A other environment variable is automatically defined by Kicad (cannot be "
-"edited):"
-msgstr ""
-"Une autre variable d'environnement est automatiquement définie par Kicad (ne "
-"peut pas être modifiée):"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:253
-msgid "KIPRJMOD is the absolute path of the current project"
-msgstr "KIPRJMOD est le chemin absolu du projet courant."
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152
+msgid "Cannot have duplicate environment variable names."
+msgstr "On ne peut pas avoir des noms de variables d'environnement en double."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255
msgid ""
-"For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty is the folder libs/"
-"footprints.pretty located in the current project."
+"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are "
+"names that have been defined externally at the system or user level. "
+"Environment variables defined at the system or user level take precedence "
+"over the ones defined in this table. This means the values in this table "
+"are ignored."
msgstr ""
-"Par exemple, ${ KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty est le dossier libs/"
-"footprints.pretty situé dans le projet actuel."
+"Entrez le nom et le chemin d'accès pour chaque variable d'environnement. Les "
+"entrées grisées sont des noms qui ont été définis de façon externe, au "
+"niveau du système ou utilisateur. Les variables d'environnement définies au "
+"niveau du système ou utilisateur ont priorité sur celles définies dans le "
+"présent tableau. Cela signifie que les valeurs dans ce tableau sont "
+"ignorées."
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:258
-msgid "Auxiliary environment variable name used by Kicad if exists:"
-msgstr ""
-" Variable d'environnement auxiliaire utilisée par Kicad si elle existe:"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:260
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261
msgid ""
-"KICAD_PTEMPLATES can be defined if you want to create and use project "
-"templates (specific folders containing the template files) in a given master "
-"folder"
+"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name "
+"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore "
+"characters."
msgstr ""
-"KICAD_PTEMPLATES peut être défini si vous souhaitez créer et utiliser "
-"des modèles de projets (dossiers spécifiques contenant les fichiers de "
-"modèle) dans un dossier principal donnée"
+"Pour s'assurer que les noms des variables d'environnement sont valables sur "
+"toutes les plates-formes, le champ nom n'acceptera que les lettres "
+"majuscules, chiffres et le caractère souligné."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264
-msgid "It is the base path of these project template folders"
-msgstr "C'est le chemin de base de ces dossiers de modèles de projet"
+msgid ""
+"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the "
+"official KiCad libraries."
+msgstr ""
+"KIGITHUB est utilisé par KiCad pour définir l'URL du dépot des "
+"librairies officielles de KiCad."
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:266
-msgid "Paths Definition"
-msgstr "Definition des Chemins"
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267
+msgid ""
+"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes "
+"folders)."
+msgstr ""
+"KISYS3DMOD est le chemin de base des formes 3D d'empreinte système "
+"(dossiers .3Dshapes)."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270
+msgid ""
+"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint "
+"libraries (.pretty folders)."
+msgstr ""
+"KISYSMOD est le chemin de base des librairies système d'empreintes "
+"installées localement (dossiers .pretty)."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273
+msgid ""
+"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set "
+"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment "
+"variable can be used to define files and paths relative to the currently "
+"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be "
+"defined as a folder containing a project specific footprint library named "
+"footprints.pretty."
+msgstr ""
+"KIPRJMOD est défini en interne par KiCad (ne peut pas être modifié) "
+"et est le chemin d'accès absolu du fichier projet actuellement chargé. "
+"Cette variable d'environnement peut être utilisée pour définir les fichiers "
+"et les chemins relatifs au projet actuellement chargé. Par exemple, "
+"${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty peut être défini comme un dossier "
+"contenant une librairie d'empreintes spécifique au projet et nommée "
+"footprints.pretty."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279
+msgid ""
+"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create "
+"your own project templates folder."
+msgstr ""
+"KICAD_PTEMPLATES est facultatif et peut être défini si vous souhaitez "
+"créer votre propre dossier de modèles de projet."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282
+msgid "Environment Variable Help"
+msgstr "Aide sur Variables d'Environnement"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:35
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151 eeschema/lib_pin.cpp:1943
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151 eeschema/lib_pin.cpp:1977
#: eeschema/libedit.cpp:477
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
@@ -1166,7 +1170,6 @@ msgstr "Chemin"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:378
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:800
msgid "OK"
@@ -1212,7 +1215,7 @@ msgstr "Ajuter une nouvelle entrée à la table"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:650
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 pcbnew/onrightclick.cpp:1014
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:967 pcbnew/onrightclick.cpp:1019
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -1321,7 +1324,7 @@ msgstr "Miroir Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
@@ -1366,7 +1369,7 @@ msgstr "Elements:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:190
msgid "Messages:"
msgstr "Messages:"
@@ -1511,7 +1514,7 @@ msgstr "Hauteur due la page (utilisateur)."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:86
msgid "Width:"
msgstr "Largeur:"
@@ -1594,6 +1597,7 @@ msgstr "Fichier de Description de Page"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33
msgid "Browse"
@@ -1659,7 +1663,6 @@ msgstr "Afficher grille"
#: common/draw_frame.cpp:489
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:152
@@ -2062,7 +2065,7 @@ msgstr "Longueur de ligne dépassée"
msgid "cannot open or save file '%s'"
msgstr "ne peut pas ouvrir ou sauver le fichier \"%s\""
-#: common/richio.cpp:588 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3255
+#: common/richio.cpp:588 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268
#, c-format
msgid "error writing to file '%s'"
msgstr "Erreur système sur écriture fichier \"%s\""
@@ -2298,7 +2301,7 @@ msgstr "Fichier Projet '%s' non inscriptible"
msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Visualisateur d'Empreintes"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:464
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:466
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:340
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Affichage coord polaires"
@@ -2319,7 +2322,7 @@ msgstr "Unités en millimètres"
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Changer la forme du curseur"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:197 pcbnew/basepcbframe.cpp:474
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:197 pcbnew/basepcbframe.cpp:476
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:379
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Afficher pads en mode contour"
@@ -2374,7 +2377,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Afficher contours en mode contour"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 pcbnew/hotkeys.cpp:187
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:687 pcbnew/pcbframe.cpp:667
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:687 pcbnew/pcbframe.cpp:652
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visu 3D"
@@ -2489,7 +2492,7 @@ msgid "Project: '%s'"
msgstr "Projet: '%s'"
#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1336
-#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:759 pcbnew/pcbframe.cpp:976
+#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:759 pcbnew/pcbframe.cpp:961
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Lecture Seule]"
@@ -2764,7 +2767,7 @@ msgstr "Au sujet de CvPcb, le sélecteur de modules"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/tool_viewlib.cpp:270
#: gerbview/menubar.cpp:239 kicad/menubar.cpp:430
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:165 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 pcbnew/tool_modview.cpp:209
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 pcbnew/tool_modview.cpp:209
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
@@ -3094,15 +3097,15 @@ msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:49
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:61
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:147
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:159
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:182
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:194
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
@@ -3711,7 +3714,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1006
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1011
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
@@ -3777,14 +3780,14 @@ msgstr "Assigner l'Empreinte"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:982
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1966 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:984
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1968 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2002 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
msgid "No"
@@ -3800,6 +3803,10 @@ msgstr "Unités interchangeables:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:184
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
@@ -4268,7 +4275,7 @@ msgid "Use a relative path?"
msgstr "Utiliser un chemin relatif?"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:513
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:509
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:380
msgid "Path type"
msgstr "Type de chemin"
@@ -4345,7 +4352,7 @@ msgid "Default Value"
msgstr "Valeur par Défaut"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:55
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 eeschema/lib_pin.cpp:1970
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 eeschema/lib_pin.cpp:2004
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
@@ -4696,12 +4703,12 @@ msgstr "Taille te&xte numéro:"
msgid "&Length:"
msgstr "&Longueur:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:144 eeschema/lib_pin.cpp:1950
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:144 eeschema/lib_pin.cpp:1984
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:158
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1952
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1986
#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
@@ -4754,7 +4761,7 @@ msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 eeschema/lib_field.cpp:746
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1963 eeschema/sch_text.cpp:767
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1997 eeschema/sch_text.cpp:767
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106
msgid "Style"
msgstr "Style"
@@ -5474,11 +5481,11 @@ msgstr "Référence NECESSAIRE: changement refusé"
msgid "The value field cannot be empty! No change"
msgstr "Le champ valeur ne peut être vide! Changement refusé"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:262 pcbnew/pcbnew_config.cpp:211
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:262 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
msgstr "Lire Fichier Projet"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:493 pcbnew/pcbnew_config.cpp:294
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:493 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300
msgid "Save Project File"
msgstr "Sauver Fichier Projet"
@@ -5792,7 +5799,7 @@ msgid "Fit on Screen"
msgstr "Ajuster à l'Ecran"
#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:62
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/basepcbframe.cpp:835
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/basepcbframe.cpp:837
#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/hotkeys.cpp:161
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:210
msgid "Zoom Auto"
@@ -6289,17 +6296,17 @@ msgstr "Horloge sur front descendant"
msgid "NonLogic"
msgstr "Non Logique"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1974 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
#: pcbnew/class_track.cpp:1045
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1977 eeschema/sch_text.cpp:756
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2011 eeschema/sch_text.cpp:756
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2235
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2269
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Pin %s, %s, %s"
@@ -6357,7 +6364,7 @@ msgstr "Le texte a seulement %d paramètres sur les 8 requis"
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Texte graphique %s"
-#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:60
+#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:61
#, c-format
msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
msgstr ""
@@ -6365,7 +6372,7 @@ msgstr ""
"composants '%s'."
#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:406
-#: eeschema/project_rescue.cpp:70
+#: eeschema/project_rescue.cpp:71
#, c-format
msgid "Failed to create component library file '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier librairie '%s'"
@@ -6599,23 +6606,23 @@ msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Supprimer Rectangle"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:597
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:877
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:882
msgid "Move Text"
msgstr "Déplacer Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
#: eeschema/onrightclick.cpp:607 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:893
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:898
msgid "Edit Text"
msgstr "Editer Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:605
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:887
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:892
msgid "Rotate Text"
msgstr "Rot. Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:609
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:904
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:909
msgid "Delete Text"
msgstr "Effacer Texte"
@@ -6786,7 +6793,7 @@ msgstr "Addition de \"pins\""
msgid "Set pin options"
msgstr "Choix options de pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1131 eeschema/schedit.cpp:550 pcbnew/edit.cpp:1474
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1131 eeschema/schedit.cpp:559 pcbnew/edit.cpp:1484
#: pcbnew/modedit.cpp:948 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1227
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1351
msgid "Add text"
@@ -6816,7 +6823,7 @@ msgstr "Ajuster Position Ancre"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1173 eeschema/schedit.cpp:586 pcbnew/edit.cpp:1486
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1173 eeschema/schedit.cpp:595 pcbnew/edit.cpp:1496
#: pcbnew/modedit.cpp:973 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748
#: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
@@ -7196,19 +7203,19 @@ msgstr "&Options de l'Editeur de Schématique"
msgid "Set Eeschema preferences"
msgstr "Définire les Préférences pour Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:409 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+#: eeschema/menubar.cpp:409 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594
msgid "&Save Preferences"
msgstr "&Sauver Préférences"
-#: eeschema/menubar.cpp:410 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
+#: eeschema/menubar.cpp:410 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:595
msgid "Save application preferences"
msgstr "Sauver les préférences de l'application"
-#: eeschema/menubar.cpp:415 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
+#: eeschema/menubar.cpp:415 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Charger Préfé&rences"
-#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593
+#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
msgid "Load application preferences"
msgstr "Charger les préférences de l'application"
@@ -7278,7 +7285,7 @@ msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:497 eeschema/menubar_libedit.cpp:269
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:255 kicad/menubar.cpp:412
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
#: pcbnew/tool_modview.cpp:194
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Démarrer avec KiCad"
@@ -7298,28 +7305,28 @@ msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Au sujet de Eeschema (outil de conception schématique)"
#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:284
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663
msgid "&Edit"
msgstr "&Editer"
#: eeschema/menubar.cpp:511 eeschema/menubar_libedit.cpp:285
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 pcbnew/tool_modview.cpp:208
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 pcbnew/tool_modview.cpp:208
msgid "&View"
msgstr "&Affichage"
#: eeschema/menubar.cpp:512 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
msgid "&Place"
msgstr "&Placer"
#: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
msgid "P&references"
msgstr "P&références"
#: eeschema/menubar.cpp:514 kicad/menubar.cpp:429
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"
@@ -7417,7 +7424,7 @@ msgid "Set Component Editor default values and options"
msgstr "Ajuster les options et valeurs par défaut de l'Editeur de Composants"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 gerbview/menubar.cpp:224
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:151 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:151 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646
msgid "&Contents"
msgstr "&Contenu"
@@ -7426,7 +7433,7 @@ msgid "Open the Eeschema manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 eeschema/tool_viewlib.cpp:256
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
#: pcbnew/tool_modview.cpp:195
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr ""
@@ -7804,11 +7811,11 @@ msgstr "Rotation Bloc +"
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copie dans Presse papier"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:870 pcbnew/onrightclick.cpp:1022
+#: eeschema/onrightclick.cpp:870 pcbnew/onrightclick.cpp:1027
msgid "Delete Marker"
msgstr "Effacer Marqueur"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:871 pcbnew/onrightclick.cpp:1024
+#: eeschema/onrightclick.cpp:871 pcbnew/onrightclick.cpp:1029
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Info du Marqueur d'Erreur"
@@ -7902,21 +7909,21 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:286
+#: eeschema/project_rescue.cpp:295
#, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "Renomé en %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:380
+#: eeschema/project_rescue.cpp:389
#, c-format
msgid "Rescue %s as %s"
msgstr "Sauver %s sous %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:502
+#: eeschema/project_rescue.cpp:527
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "Ce projet n'a rien à sauver."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:516
+#: eeschema/project_rescue.cpp:541
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Aucun symbole n'a été sauvé."
@@ -8090,75 +8097,75 @@ msgstr "Il n'y a pas de label non défini à nettoyer dans cette feuille"
msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
msgstr "Voulez vous nettoyer cette feuille?"
-#: eeschema/schedit.cpp:510
+#: eeschema/schedit.cpp:519
msgid "No tool selected"
msgstr "Pas d'outil sélectionné"
-#: eeschema/schedit.cpp:514
+#: eeschema/schedit.cpp:523
msgid "Descend or ascend hierarchy"
msgstr "Naviquer dans la hiérarchie"
-#: eeschema/schedit.cpp:518
+#: eeschema/schedit.cpp:527
msgid "Add no connect"
msgstr "Placer un symbole de Non connexion"
-#: eeschema/schedit.cpp:522
+#: eeschema/schedit.cpp:531
msgid "Add wire"
msgstr "Ajouter fils"
-#: eeschema/schedit.cpp:526
+#: eeschema/schedit.cpp:535
msgid "Add bus"
msgstr "Addition de bus"
-#: eeschema/schedit.cpp:530
+#: eeschema/schedit.cpp:539
msgid "Add lines"
msgstr "Addition de lignes"
-#: eeschema/schedit.cpp:534
+#: eeschema/schedit.cpp:543
msgid "Add junction"
msgstr "Ajout jonction"
-#: eeschema/schedit.cpp:538
+#: eeschema/schedit.cpp:547
msgid "Add label"
msgstr "Ajout label"
-#: eeschema/schedit.cpp:542
+#: eeschema/schedit.cpp:551
msgid "Add global label"
msgstr "Ajouter label global"
-#: eeschema/schedit.cpp:546
+#: eeschema/schedit.cpp:555
msgid "Add hierarchical label"
msgstr "Ajouter label hiérarchique"
-#: eeschema/schedit.cpp:554
+#: eeschema/schedit.cpp:563
msgid "Add image"
msgstr "Ajout image"
-#: eeschema/schedit.cpp:558
+#: eeschema/schedit.cpp:567
msgid "Add wire to bus entry"
msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)"
-#: eeschema/schedit.cpp:562
+#: eeschema/schedit.cpp:571
msgid "Add bus to bus entry"
msgstr "Addition d'entrée de bus (type bus vers bus)"
-#: eeschema/schedit.cpp:566
+#: eeschema/schedit.cpp:575
msgid "Add sheet"
msgstr "Ajout de feuille"
-#: eeschema/schedit.cpp:570
+#: eeschema/schedit.cpp:579
msgid "Add sheet pins"
msgstr "Ajout de pins de feuille"
-#: eeschema/schedit.cpp:574
+#: eeschema/schedit.cpp:583
msgid "Import sheet pins"
msgstr "Importer connecteur de hiérarchie"
-#: eeschema/schedit.cpp:578
+#: eeschema/schedit.cpp:587
msgid "Add component"
msgstr "Ajout composant"
-#: eeschema/schedit.cpp:582
+#: eeschema/schedit.cpp:591
msgid "Add power"
msgstr "Ajouter symboles d'alims"
@@ -8170,7 +8177,7 @@ msgstr " Non Trouvé"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:"
-#: eeschema/schframe.cpp:619 pcbnew/pcbframe.cpp:594
+#: eeschema/schframe.cpp:619 pcbnew/pcbframe.cpp:579
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -8966,7 +8973,7 @@ msgid "Coordinates"
msgstr "Coordonnées"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
@@ -9013,7 +9020,7 @@ msgstr "Lignes"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
#: pcbnew/class_board.cpp:951 pcbnew/class_module.cpp:580
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:113 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:382
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:113 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:388
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
@@ -9044,7 +9051,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:318 gerbview/gerbview_frame.cpp:146
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:288 pcbnew/pcbframe.cpp:399 pcbnew/pcbframe.cpp:906
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:288 pcbnew/pcbframe.cpp:400 pcbnew/pcbframe.cpp:891
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
@@ -9064,8 +9071,8 @@ msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches"
msgid "No room to load file"
msgstr "Plus de palce pour charger le fichier"
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199 pcbnew/pcbnew_config.cpp:221
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:498
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199 pcbnew/pcbnew_config.cpp:227
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:504
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr "Fichier %s non trouvé"
@@ -9778,7 +9785,7 @@ msgid "Create new project"
msgstr "Créer un nouveau projet"
#: kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
msgid "&Save"
msgstr "&Sauver"
@@ -10543,6 +10550,8 @@ msgstr "mil"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
msgid "inch"
msgstr "Pouce"
@@ -10802,6 +10811,7 @@ msgstr "Surface de la section"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1010
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1014
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1018
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:158
msgid "dummy"
msgstr "dummy"
@@ -11361,7 +11371,7 @@ msgstr " Vref réglé à 0 !"
msgid "Incorrect value for R1 R2"
msgstr "Valeur incorrecte pour R1 R2"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:448
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:446
msgid ""
"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
"to suit."
@@ -11369,7 +11379,7 @@ msgstr ""
"Si vous spécifiez le courant maximum, alors les largeurs de pistes seront "
"calculés en fonction de ce courant."
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:450
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:448
msgid ""
"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle "
"will be calculated. The width for the other trace to also handle this "
@@ -11379,11 +11389,11 @@ msgstr ""
"peut gérer sera calculé. La largeur de l'autre piste qui peut gérer aussi "
"ce courant sera alors calculée."
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:454
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:452
msgid "The controlling value is shown in bold."
msgstr "La valeur de contrôle est indiqué en gras."
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:453
msgid ""
"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A "
"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil "
@@ -11393,27 +11403,27 @@ msgstr ""
"(interne), la température jusqu'à 100 ° C, et des largeurs allant jusqu'à "
"400mil (10mm)."
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:458
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456
msgid "The formula, from IPC 2221, is"
msgstr "La formule, à partir de l'IPC 2221, est"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:460
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:458
msgid "where:"
msgstr "où:"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459
msgid "maximum current in amps"
msgstr "courant maximal en ampères"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:463
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461
msgid "temperature rise above ambient in deg C"
msgstr "élévation de la température au-dessus de l'ambiante en deg C"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:465
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:463
msgid "width and thickness in mils"
msgstr "largeur et épaisseur en mils"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:467
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:465
msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces"
msgstr "0,024 pour pistes internes ou 0,048 pour pistes externes"
@@ -11830,15 +11840,15 @@ msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
msgstr ""
" Impossible de placer automatiquement les empreintes. Pas de contour sur pcb."
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:463
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:465
msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Affichage coord XY"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:475
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:477
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Afficher pads en mode plein"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:840
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:842
msgid "Zoom "
msgstr "Zoom "
@@ -11894,20 +11904,20 @@ msgstr "Ceci est la Netclass par défaut"
#: pcbnew/class_board.cpp:954 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:391
msgid "Vias"
msgstr "Vias"
-#: pcbnew/class_board.cpp:957 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:388
+#: pcbnew/class_board.cpp:957 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:394
msgid "Track Segments"
msgstr "Segments de Piste"
-#: pcbnew/class_board.cpp:960 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:391
+#: pcbnew/class_board.cpp:960 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:397
msgid "Nodes"
msgstr "Noeuds"
-#: pcbnew/class_board.cpp:963 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:394
+#: pcbnew/class_board.cpp:963 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:400
msgid "Nets"
msgstr "Nets"
@@ -11920,7 +11930,7 @@ msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
#: pcbnew/class_board.cpp:977 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:397
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:403
msgid "Unconnected"
msgstr "Non connecté"
@@ -12209,6 +12219,7 @@ msgid "Netlist Path"
msgstr "Chemin Netliste "
#: pcbnew/class_module.cpp:590 pcbnew/class_track.cpp:1134
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:179
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
msgstr "Statut"
@@ -12279,7 +12290,7 @@ msgstr "Net"
#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/class_track.cpp:1247
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:278
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177
msgid "Drill"
msgstr "Perçage"
@@ -12676,7 +12687,7 @@ msgid "Layers"
msgstr "Couches"
#: pcbnew/class_track.cpp:1240 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:174
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165
msgid "Diameter"
msgstr "Diamètre"
@@ -13009,7 +13020,7 @@ msgstr "Rayon de l'arrondi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107
msgid "Layer:"
msgstr "Couche:"
@@ -14030,7 +14041,7 @@ msgstr "Problèmes / Marqueurs"
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Pour une liste de pads non connecté, clic droit pour ouvrir un menu"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:287
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:283
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -14039,7 +14050,7 @@ msgstr ""
"Lles composants avec cette option ne sont pas mis dans le fichier de "
"position des composants"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:286
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:138
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
@@ -14049,7 +14060,7 @@ msgstr ""
"Seuls les composants avec cette option sont mis dans le fichier de position "
"des composants"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:293
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:289
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"(like a old ISA PC bus connector)"
@@ -14058,7 +14069,7 @@ msgstr ""
"sur le PCB\n"
"(tel que les vieux connecteurs ISA de PC)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:320
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -14066,7 +14077,7 @@ msgstr ""
"Le composant peut être librement déplacé ou auto placé.On peut sélectionner "
"et éditer ses pastilles."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:326
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:322
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -14074,17 +14085,17 @@ msgstr ""
"Le composant peut être librement déplacé ou auto placé, mais on ne peut "
"sélectionner et éditer ses pastilles."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:324
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"Le composant est verrouillé: il ne peut être librement déplacé ou auto placé."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:486
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:482
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
msgid "3D Shape:"
msgstr "Forme 3D:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:512
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:508
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:379
#, c-format
msgid "Use a path relative to '%s'?"
@@ -14378,7 +14389,7 @@ msgstr "Valeurs d'Isolation Locales"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
@@ -14458,53 +14469,55 @@ msgid "First pad number:"
msgstr "Premier numéro de pad:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25
-msgid "Current footprint"
-msgstr "Empreinte courante"
+msgid "Component value"
+msgstr "Valeur composant"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94
-msgid "Current value"
-msgstr "Valeur courante"
+msgid "Component reference"
+msgstr "Référence composant"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:41
-msgid "Current reference"
-msgstr "Référence de courant"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
-msgid "New footprint"
-msgstr "Nouvelle empreinte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
msgid "Change footprint"
msgstr "Changer empreinte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
msgid "Change footprints"
msgstr "Changer empreintes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
msgid "Change footprints having same value"
msgstr "Changer empreintes ayant même valeur"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
msgid "Update all footprints of the board"
msgstr "Mettre à jour toutes les empreintes du PCB"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58
msgid "Export Footprint Association File"
msgstr "Exporter le Fichier Association d'empreinte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61
msgid "List Footprints"
msgstr "Lister Empreintes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64
msgid "View Footprints"
msgstr "Voir les Empreintes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:113
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:190
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73
+msgid "Current footprint name (FPID)"
+msgstr "Nom de l'empreinte courante (FPID)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81
+msgid "New footprint name (FPID)"
+msgstr "Nouveau nom d'empreinte (FPID)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:235
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
msgid "Unable to create "
msgstr "Impossible de créer "
@@ -14517,10 +14530,39 @@ msgstr "Nom fichier:"
msgid "Select an IDF export filename"
msgstr "Selectionner le nom du fichier export IDF"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50
+msgid "Grid Reference Point:"
+msgstr "Point de Référence de Grille:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36
+msgid "Auto Adjust"
+msgstr "Ajustage Automatique"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:57
+msgid "Units:"
+msgstr "Unités:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58
+msgid "X ref:"
+msgstr "Ref X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78
+msgid "Y Ref:"
+msgstr "Ref Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86
msgid "Mils"
msgstr "Mils"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100
+msgid "Output Units:"
+msgstr "Unités de Sortie :"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
msgid "File Name:"
msgstr "Nom Fichier:"
@@ -14533,35 +14575,38 @@ msgstr "Sauver Fichier C.I. en VRML"
msgid "Footprint 3D model path:"
msgstr "Chemin des modèles 3D de l'empreinte:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70
+msgid "X Ref:"
+msgstr "Ref X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+msgid "meter"
+msgstr "mètre"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+msgid "0.1 Inch"
+msgstr "0,1 Pouce"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
msgstr "Copier les fichiers modèles 3D dans le répertoire 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117
msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
msgstr ""
"Utiliser des chemins relatifs pour les fichiers modèles dans le fichier "
"d'export VRML du PCB"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118
msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file"
msgstr ""
"Utiliser des chemins pour les fichiers modèles dans le fichier d'export VRML "
"du PCB relatifs au fichier vrml"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
msgstr "PCB simple(pas de cuivre ni de sérigraphie)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:61
-msgid "0.1 Inch"
-msgstr "0,1 Pouce"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:57
-msgid "Units:"
-msgstr "Unités:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127
#, c-format
msgid "<%s> found"
@@ -15033,7 +15078,7 @@ msgid "Hide Microwave Toolbar"
msgstr "Cacher Toolbar Micro-Ondes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:232
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
msgid "Show Microwave Toolbar"
msgstr "Afficher Toolbar Micro-Ondes"
@@ -15240,7 +15285,7 @@ msgid "Drawings"
msgstr "Dessins"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
msgid "Tracks"
msgstr "Pistes"
@@ -15354,6 +15399,10 @@ msgstr "Diamètre uVia"
msgid "Netclass value"
msgstr "Valeur NetClass"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94
+msgid "Current value"
+msgstr "Valeur courante"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118
msgid "Global Edition Option:"
msgstr "Options d'Edition Globale:"
@@ -15530,22 +15579,22 @@ msgid "Error list"
msgstr "Liste des erreurs"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:27
msgid "Start point X"
msgstr "Position début X"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:39
msgid "Start point Y"
msgstr "Position début Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51
msgid "End point X"
msgstr "Position fin X"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63
msgid "End point Y"
msgstr "Position fin Y"
@@ -17671,39 +17720,39 @@ msgstr "Grille 2: "
msgid "+"
msgstr "+"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:333
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:64
msgid "Invalid track width"
msgstr "Largeur de piste non valide"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:342
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:71
msgid "Invalid via diameter"
msgstr "Diamètre via non valide"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:349
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:78
msgid "Invalid via drill size"
msgstr "Diamètre via non valide"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:363
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:356
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:85
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr "Le diamètre de perçage doit être plus petit que le diamètre de la via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:101
msgid "Use net class width"
msgstr "Utiliser la largeur de la net classe"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130
msgid "Position X"
msgstr "Position X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142
msgid "Position Y"
msgstr "Position Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192
msgid "Use net class size"
msgstr "Utiliser la taille de la net classe"
@@ -17719,6 +17768,95 @@ msgstr "Diamètre via:"
msgid "Via drill:"
msgstr "Perçage via:"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:208
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:208
+msgid "Update"
+msgstr "Mise à jour"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:295
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:557
+msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
+msgstr "Choix du Répertoire où Copier les Librairies téléchargées"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:317
+msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing"
+msgstr "Chemin KISYS3DMOD non défini, ou non existant"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:355
+msgid "Downloading 3D libraries"
+msgstr "Téléchargement des Librairies 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:459
+msgid "Aborted by user"
+msgstr "Abandonné par l'utilisateur."
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25
+msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!"
+msgstr ""
+"Bienvenue à l'assistant de téléchargement des librairires de formes 3D!"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35
+msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
+msgstr "SVP sélectionnez l'URL pour les librairies 3D à télécharger"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49
+msgid "http://github.com/KiCad"
+msgstr "http://github.com/KiCad"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:53
+msgid "3D shape local folder:"
+msgstr "Dossier local des forme 3D:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
+msgid "Default 3D Path"
+msgstr "Chemin par Défaut des Librairies 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82
+msgid ""
+"It is not possible to write in the selected directory.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+"It n'est pas possible d'écrire dans le répertoire sélectionné.\n"
+"SVP choisissez en un autre."
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106
+msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries"
+msgstr ""
+"Visitez notre dépot officiel Kicad sur Github et obtenez plus de librairies"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140
+msgid "Select Github libraries to add:"
+msgstr "Sélection des librairies sur Github à ajouter:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151
+msgid "Select all"
+msgstr "Tout sélectionner"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:128
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Désélecter tous"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:154
+msgid "Local library folder:"
+msgstr "Dossier local des librairies:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:162
+msgid "3D shape libraries to be downloaded:"
+msgstr "Librairies de forme 3D à télécharger:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:180
+msgid "Libraries"
+msgstr "Librairies"
+
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:76
msgid "All supported library formats|"
msgstr "Tous les formats de librairies supportés|"
@@ -17728,10 +17866,6 @@ msgstr "Tous les formats de librairies supportés|"
msgid "UNKNOWN"
msgstr "INCONNU"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:557
-msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
-msgstr "Choix du Répertoire où Copier les Librairies téléchargées"
-
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:630
msgid "Downloading libraries"
msgstr "Téléchargement des librairies"
@@ -17788,43 +17922,14 @@ msgstr "Fichiers sur mon ordinateur"
msgid "Github repository"
msgstr "Dépot Github"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49
-msgid "http://github.com/KiCad"
-msgstr "http://github.com/KiCad"
-
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57
msgid "Save a local copy to:"
msgstr "Sauver une copie locale vers:"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82
-msgid ""
-"It is not possible to write in the selected directory.\n"
-"Please choose another one."
-msgstr ""
-"It n'est pas possible d'écrire dans le répertoire sélectionné.\n"
-"SVP choisissez en un autre."
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106
-msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries"
-msgstr ""
-"Visitez notre dépot officiel Kicad sur Github et obtenez plus de librairies"
-
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121
msgid "Select files or folders to add:"
msgstr "Sélection des fichiers ou répertoires à ajouter:"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140
-msgid "Select Github libraries to add:"
-msgstr "Sélection des librairies sur Github à ajouter:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151
-msgid "Select all"
-msgstr "Tout sélectionner"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Désélecter tous"
-
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180
msgid "Review and confirm the changes to the libraries:"
msgstr "Vérifier et confirmer les changements pour les librairies:"
@@ -17985,75 +18090,75 @@ msgstr "Epaisseur Contour"
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé"
-#: pcbnew/edit.cpp:883 pcbnew/edit.cpp:902
+#: pcbnew/edit.cpp:893 pcbnew/edit.cpp:912
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "Le module (%s) contenant le pad est verrouillé"
-#: pcbnew/edit.cpp:1419 pcbnew/edit.cpp:1421
+#: pcbnew/edit.cpp:1429 pcbnew/edit.cpp:1431
msgid "Add tracks"
msgstr "Addition de pistes"
-#: pcbnew/edit.cpp:1431 pcbnew/edit.cpp:1478
+#: pcbnew/edit.cpp:1441 pcbnew/edit.cpp:1488
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:224
msgid "Add module"
msgstr "Addition de modules"
-#: pcbnew/edit.cpp:1435 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:417
+#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:417
msgid "Add zones"
msgstr "Addition de zones"
-#: pcbnew/edit.cpp:1438
+#: pcbnew/edit.cpp:1448
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1446 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:425
+#: pcbnew/edit.cpp:1456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:425
msgid "Add keepout"
msgstr "Ajout zone interdite"
-#: pcbnew/edit.cpp:1450 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:346
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Ajouter Mire de superposition"
-#: pcbnew/edit.cpp:1454 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:647
+#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:647
msgid "Adjust zero"
msgstr "Ajuster zéro"
-#: pcbnew/edit.cpp:1458 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:657
+#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:657
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Ajuster origine grille"
-#: pcbnew/edit.cpp:1462 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:78
+#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:78
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103
msgid "Add graphic line"
msgstr "Addition de lignes graphiques"
-#: pcbnew/edit.cpp:1466 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
+#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:182
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:202
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)"
-#: pcbnew/edit.cpp:1470 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
+#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 pcbnew/tool_modedit.cpp:173
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:155
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Addition de graphiques (Cercle)"
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
+#: pcbnew/edit.cpp:1492 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:248
msgid "Add dimension"
msgstr "Ajout des cotes"
-#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: pcbnew/edit.cpp:1500 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:703
msgid "Highlight net"
msgstr "Surbrillance net"
-#: pcbnew/edit.cpp:1494
+#: pcbnew/edit.cpp:1504
msgid "Select rats nest"
msgstr "Sélection chevelus"
@@ -18066,11 +18171,11 @@ msgstr " Effacement global sur couche cuivre non autorisé"
msgid "Delete everything on layer %s?"
msgstr "Toout effacer sur la couche %s?"
-#: pcbnew/editmod.cpp:107
+#: pcbnew/editmod.cpp:115
msgid "Cannot delete REFERENCE!"
msgstr "Ne peut effacer la REFERENCE!"
-#: pcbnew/editmod.cpp:111
+#: pcbnew/editmod.cpp:119
msgid "Cannot delete VALUE!"
msgstr "Ne peut effacer la VALEUR"
@@ -18107,7 +18212,7 @@ msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "Sauver Fichier PCB format GenCAD"
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:585 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:594
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:602 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1396
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:602 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1394
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr "I&DF Export erreur:\n"
@@ -18335,7 +18440,7 @@ msgstr "Visualiser l'empreinte en 3D"
msgid "Add footprint to board"
msgstr "Ajouter l'empreinte dans le circuit imprimé"
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:96
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:132
#, c-format
msgid ""
"malformed URL:\n"
@@ -18405,16 +18510,16 @@ msgstr ""
"à partir du chemin librairie: '%s'.\n"
"Raison: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:616
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:617
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
-"Cannot get/download json data from: '%s'\n"
+"Cannot get/download data from: '%s'\n"
"Reason: '%s'"
msgstr ""
"%s\n"
-"Ne peut pas downloader les données json de: '%s'\n"
-"Raison: '%s'"
+"Ne peut pas obtenir/télécharger les données de: '%s'\n"
+"raison: '%s'"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:85
#, c-format
@@ -18444,8 +18549,8 @@ msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Element token contains %d parameters."
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:973 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4635
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4680 pcbnew/librairi.cpp:493
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4648
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4693 pcbnew/librairi.cpp:493
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule"
@@ -18568,7 +18673,7 @@ msgstr "Commuter Orientation"
msgid "Drag Track Keep Slope"
msgstr "Dragger Segment et Garder Pente"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:847
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:832
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Editer avec l'Editeur d'Empreintes"
@@ -18865,7 +18970,7 @@ msgstr ""
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4690
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4703
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "La libraire '%s' n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer"
@@ -18921,40 +19026,40 @@ msgstr "Activer ceci pour activer la visibilité"
msgid "Middle click for color change"
msgstr "Clicquer sur bouton du milieu pour changer la couleur"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
msgstr ""
"Impossible de lire la signature temporelle dans la section composant de la "
"netliste."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131
msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
msgstr ""
"Impossible de lire le nom de l'empreinter dans la section composant de la "
"netliste."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145
msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
msgstr ""
"Impossible de lire la la référence dans la section composant de la netliste."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155
msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
msgstr "Impossible de lire la valeur dans la section composant de la netliste."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192
msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
msgstr ""
"Impossible de lire le nom de pin dans la section net composant de la "
"netliste."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201
msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
msgstr ""
"Impossible de lire le nom de net dans la section net composant de la "
"netliste."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249
#, c-format
msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
msgstr ""
@@ -18987,12 +19092,12 @@ msgstr "Type de feuille inconnue '%s' ligne: %d"
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of module: '%s'"
msgstr "Forme de pad '%c=0x%02x' inconnue ligne: %d, module:'%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2493
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2506
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3020 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3057
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3070
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -19001,7 +19106,7 @@ msgstr ""
"Nombre flottant invalide dans le fichier: '%s'\n"
"ligne: %d, offset: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3065
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3042 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3078
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -19010,38 +19115,38 @@ msgstr ""
"Nombre flottant manquant dans le fichier: '%s'\n"
"ligne: %d, offset: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3230
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3243
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4337
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4350
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Le fichier '%s' est vide ou n'est pas une librairie à l'ancien format"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4475
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4488
#, c-format
msgid "Legacy library file '%s' is read only"
msgstr "Le fichier librairie ancien format '%s' est en lecture seule."
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4494
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4507
#, c-format
msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir ou de créer la librairie ancienn format '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4520
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4533
#, c-format
msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
msgstr ""
"Incapable de renommer le fichier temporaire '%s' en fichier librairie '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4703
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4716
#, c-format
msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
msgstr "La librairie '%s' existe déjà, on ne peut en créer une nouvelle"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4732
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4745
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée"
@@ -19474,7 +19579,7 @@ msgstr "Manuel de P&cbnew"
msgid "Open the Pcbnew manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:353 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:353 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
#: pcbnew/tool_modview.cpp:201
msgid "&About Pcbnew"
msgstr "&Au sujet de Pcbnew"
@@ -19898,180 +20003,188 @@ msgstr "Ajuster Décalage/Pha&se de Paire Différentielle"
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
msgstr "Ajuster le décalage/la phase d'une paire différentielle"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
+msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
+msgstr "Téléchargement des Librairires de Formes &3D"
+
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500
+msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
+msgstr "Télécharger depuis Github les librairies de forme 3D avec l'assistant"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507
msgid "Hide La&yers Manager"
msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507
msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Cacher Toolbar Micro-&Ondes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522
msgid "&General"
msgstr "&Général "
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Sélection options générales pour Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:520
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527
msgid "&Display"
msgstr "&Affichage"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:521
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr ""
"Sélectionner comment les éléments (pads, pistes, textes ...) sont affichés"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:525
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532
msgid "&Interactive Routing"
msgstr "Routeur &Interactif"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533
msgid "Configure Interactive Routing."
msgstr "Configuree le router interactif."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
msgid "G&rid"
msgstr "G&rille"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
msgid "Adjust user grid dimensions"
msgstr "Ajuster taille grille utilisateur"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
msgid "Te&xts and Drawings"
msgstr "Te&xtes et Tracés"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Ajuster dimensions pour textes et graphiques"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549
msgid "&Pads"
msgstr "&Pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Ajuster les caractéristiques par défaut des pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
msgid "Pads &Mask Clearance"
msgstr "Marge &Masque des Pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr "Ajuster la marge globale entre pads et le masque de vernis épargne"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558
msgid "&Differential Pairs"
msgstr "Paires &Différentielles"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:552
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
msgstr "Définir l'écart/la largeur pour les paires différentielles."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Sauver les préférences de dimension"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
msgid "&Save macros"
msgstr "&Sauver macros"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:571
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
msgid "Save macros to file"
msgstr "Sauver macros en fichier"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
msgid "&Read macros"
msgstr "&Lecture macros"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
msgid "Read macros from file"
msgstr "Lire macros à partir d'un fichier"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
msgid "Ma&cros"
msgstr "Ma&cros"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
msgid "Macros save/read operations"
msgstr "Opérations de lectrure/écriture de macros"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607
msgid "&Netlist"
msgstr "&Netliste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos de connection"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612
msgid "&Layer Pair"
msgstr "&Paire de Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Changer la paire de couches actives"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616
msgid "&DRC"
msgstr "&DRC"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 pcbnew/tool_pcb.cpp:275
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 pcbnew/tool_pcb.cpp:275
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Exécute le contrôle des règles de conception"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Acces rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
msgid "&Scripting Console"
msgstr "Console de &Script"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 pcbnew/tool_pcb.cpp:314
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 pcbnew/tool_pcb.cpp:314
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Montrer/Cacher la console de Script Python"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
msgid "&Design Rules"
msgstr "&Règles de Conception"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Ouvrir la fenêtre de dialogue de l'éditeur de règles de conception"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638
msgid "&Layers Setup"
msgstr "&Options Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Activer les couches et ajuster leur propriétés"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647
msgid "Open the Pcbnew handbook"
msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
msgid "About Pcbnew printed circuit board designer"
msgstr "Au Sujet de Pcbnew outil de conception de C.I."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666
msgid "Ro&ute"
msgstr "Ro&utage"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
msgid "D&imensions"
msgstr "D&imensions"
@@ -20155,11 +20268,11 @@ msgstr "Editer Empreinte"
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Transformer Empreinte"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:938
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:943
msgid "Move Pad"
msgstr "Déplace Pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:943
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:948
msgid "Edit Pad"
msgstr "Edit Pad"
@@ -20199,7 +20312,7 @@ msgstr "Dupliquer Texte"
msgid "Create Text Array"
msgstr "Créer Matrice de Texte"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:881
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:886
msgid "Move Text Exactly"
msgstr "Déplacer Texte Exactement"
@@ -20858,70 +20971,74 @@ msgstr "Supprimer Zone Interdite"
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Supprimer Contour de Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:807 pcbnew/onrightclick.cpp:994
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:807 pcbnew/onrightclick.cpp:999
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
-msgid "Duplicate Footprint"
-msgstr "Dupliquer Empreinte"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:816
-msgid "Move Footprint Exactly"
-msgstr "Déplacer Empreinte Exactement"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:821
-msgid "Create Footprint Array"
-msgstr "Créer Matrice d'Empreintes"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:826
msgid "Drag"
msgstr "Drag"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:831
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:816
msgid "Rotate +"
msgstr "Rotation +"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:835
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:820
msgid "Rotate -"
msgstr "Rotation -"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:836 pcbnew/onrightclick.cpp:1004
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 pcbnew/onrightclick.cpp:1009
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125
msgid "Flip"
msgstr "Change côté"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:842
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:827
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Editer Paramètres"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:854
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:839
msgid "Delete Footprint"
msgstr "Supprimer Empreinte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:897 pcbnew/onrightclick.cpp:1011
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:846
+msgid "Move Footprint Exactly"
+msgstr "Déplacer Empreinte Exactement"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:851
+msgid "Duplicate Footprint"
+msgstr "Dupliquer Empreinte"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:856
+msgid "Create Footprint Array"
+msgstr "Créer Matrice d'Empreintes"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:862
+msgid "Exchange Footprint(s)"
+msgstr "Echange Empreinte(s)"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/onrightclick.cpp:1016
msgid "Reset Size"
msgstr "Réinitialise Dimension"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:940
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:945
msgid "Drag Pad"
msgstr "Drag Pad"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
msgid "Copy Current Settings to this Pad"
msgstr "Copier les Réglages Courants dans ce Pad"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:952
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:957
msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
msgstr ""
"Copier les Caractéristiques de ce Pad dans les Caractéristiques Courantes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:957
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
msgid "Edit All Pads"
msgstr "Editer Tous les Pads"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:958
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
msgid ""
"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
"footprints)"
@@ -20929,23 +21046,23 @@ msgstr ""
"Copier les caractéristiques de ce pad dans tous les autres pads de ce module "
"(ou modules similaires)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:966
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:971
msgid "Automatically Route Pad"
msgstr "Router Automatiquement le Pad"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:967
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:972
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Router Automatiquement le Net"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:997
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002
msgid "Copy"
msgstr "Copie"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1047
msgid "Auto Width"
msgstr "Epaisseur Automatique"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1043
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048
msgid ""
"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
"width"
@@ -20953,29 +21070,29 @@ msgstr ""
"Si on démarre sur une piste existante, utiliser sa largeur, sinon utiliser "
"la largeur courante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1053
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058
msgid "Use Netclass Values"
msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1054
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en Netclasse"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1060
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1065
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "Piste %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1063 pcbnew/onrightclick.cpp:1089
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1068 pcbnew/onrightclick.cpp:1094
msgid " uses NetClass"
msgstr " utilise NetClass"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1086
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "Via %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1085
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1090
#, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Via %s, perçage %s"
@@ -21074,12 +21191,12 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"vous devez vérifier et l'editer (exécuter le test DRC)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:630
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:615
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:980
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:965
msgid " [new file]"
msgstr " [nouveau fichier]"
@@ -21103,11 +21220,11 @@ msgstr ""
"Voir la section « table des librairies d'empreintes » de la documentation "
"CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations."
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:440
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:446
msgid "Save Macros File"
msgstr "Sauver Fichier Macros"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:488
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:494
msgid "Read Macros File"
msgstr "Lire Fichier Macros"
@@ -21264,7 +21381,7 @@ msgstr "Ajusté: "
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:387
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:261
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:153
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:165
msgid "?"
msgstr "?"
@@ -21282,15 +21399,15 @@ msgstr ""
"l'ajustage de longueur. Soyez sûr de nommer les nets appartenant à une paire "
"différentielle pour qu'ils finnissent par _N/_P ou +/-"
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:144
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:156
msgid "Too long: skew "
msgstr "Trop long: diff "
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:147
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:159
msgid "Too short: skew "
msgstr "Trop court: diff "
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:150
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:162
msgid "Tuned: skew "
msgstr "Ajusté: décalage"
@@ -21390,11 +21507,11 @@ msgstr "Routeur Interactif"
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Sélection Largeur Piste/Via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:590
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:595
msgid "Route Track"
msgstr "Router Piste"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:597
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:602
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Router Paire Differentielle"
@@ -21532,6 +21649,10 @@ msgstr "Ouvrir le visualisateur d'empreintes"
msgid "Delete part from active library"
msgstr "Supprimer composant de la librairie active"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
+msgid "New footprint"
+msgstr "Nouvelle empreinte"
+
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78
msgid "New footprint using wizard"
msgstr "Nouvelle empreinte en utilisant l'assistant"
@@ -22198,54 +22319,54 @@ msgstr ", perçage: "
msgid "Zoom: %.2f"
msgstr "Zoom: %.2f"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:122
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:123
#, c-format
msgid "Change footprint of '%s'"
msgstr "Changer empreinte de '%s'"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:130
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:131
#, c-format
msgid "Change footprints '%s'"
msgstr "Changer empreintes '%s'"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:216
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:217
#, c-format
msgid "File '%s' created\n"
msgstr "Fichier ' %s' créé\n"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:221
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:222
#, c-format
msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
msgstr "** Impossible de créer le fichier '%s' ***\n"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:281
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:282
#, c-format
msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
msgstr "Change empreinte %s -> %s (val = %s)?"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:288
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:289
#, c-format
msgid "Change footprint %s -> %s ?"
msgstr "Modifier l'empreinte %s-> %s ?"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:343
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:344
msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir changer toutes les empreintes ?"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:393
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:394
#, c-format
msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
msgstr "Change empreinte '%s' (de '%s') en '%s'"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:528
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:525
msgid "No footprints!"
msgstr "Aucune empreinte!"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:539
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:536
msgid "Save Footprint Association File"
msgstr "Enregistrez le fichier Association d'empreinte"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:550
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:547
#, c-format
msgid "Could not create file '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'"
@@ -22303,7 +22424,7 @@ msgstr "Démarrage du remplissage de zones..."
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "Mise à jour du chevelu..."
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:77
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
msgid "3D Display Options"
msgstr "Options d'Affichage 3D"
@@ -22635,15 +22756,15 @@ msgstr "Propriétés duTexte de l'Empreinte"
msgid "Pad enumeration settings"
msgstr "Options de numération de pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
msgid "Change Footprint"
msgstr "Changer empreinte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
msgid "Export IDFv3"
msgstr "Exportation IDFv3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:77
msgid "VRML Export Options"
msgstr "Options d'Exportation VRML"
@@ -22743,7 +22864,7 @@ msgstr "Propriétés de la Grille"
msgid "Target Properties"
msgstr "Propriétés de la Mire"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:92
msgid "Track & Via Properties"
msgstr "Propriétés des Pistes & Vias"
@@ -22751,6 +22872,10 @@ msgstr "Propriétés des Pistes & Vias"
msgid "Track width and via size"
msgstr "Taille des pistes et vias:"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:80
+msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
+msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies de Formes 3D"
+
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies d'Empreintes"
@@ -22779,6 +22904,107 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF file"
msgstr "Importation fichier DXF"
+#~ msgid "Current footprint"
+#~ msgstr "Empreinte courante"
+
+#~ msgid "Current reference"
+#~ msgstr "Référence de courant"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Cannot get/download json data from: '%s'\n"
+#~ "Reason: '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Ne peut pas downloader les données json de: '%s'\n"
+#~ "Raison: '%s'"
+
+#~ msgid "Path configuration name cannot be empty."
+#~ msgstr "Le nom de la configuration du chemin ne peut pas être vide."
+
+#~ msgid "Path configuration value cannot be empty."
+#~ msgstr "La valeur de la configuration du chemin ne peut pas être vide."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Path configuration names cannot have a number as the first character."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les noms de la configuration des chemins ne peuvent pas commencer par un "
+#~ "nombre en premier caractère."
+
+#~ msgid "Cannot have duplicate configuration names."
+#~ msgstr "On ne peut pas avoir des noms de configuration dupliqués."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the names and paths for each path.
Grey enteries are "
+#~ "names that have been defined externally as system or user level "
+#~ "environment variables."
+#~ msgstr ""
+#~ "Entrez les noms et les chemins d'accès pour chaque chemin.
Les "
+#~ "entrées grisées sont des noms qui ont été définis extérieurement "
+#~ "comme des variables d'environnement du système ou de l'utilisateur."
+
+#~ msgid "To avoid issues, names accept only upper case letters and digits."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour éviter les problèmes, les noms acceptent seulement des lettres et "
+#~ "des chiffres majuscules."
+
+#~ msgid ""
+#~ "KIGITHUB is often used in Kicad packages to define the URL "
+#~ "of the repository of our official libraries."
+#~ msgstr ""
+#~ "KIGITHUB est souvent utilisé dans les paquets Kicad pour "
+#~ "définir l'URL du dépos de nos librairies officielles."
+
+#~ msgid ""
+#~ "KISYS3DMOD is the base path of footprint 3D shapes "
+#~ "(.3Dshapes folders)."
+#~ msgstr ""
+#~ "KISYS3DMOD est le chemin de base formes 3D des empreintes "
+#~ "(dossiers .3Dshapes)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "KISYSMOD is the base path of local footprint libraries (."
+#~ "pretty folders)."
+#~ msgstr ""
+#~ "KISYSMOD est le chemin de base des librairies locales "
+#~ "d'empreintes (dossiers .pretty)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A other environment variable is automatically defined by Kicad (cannot be "
+#~ "edited):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Une autre variable d'environnement est automatiquement définie par Kicad "
+#~ "(ne peut pas être modifiée):"
+
+#~ msgid "KIPRJMOD is the absolute path of the current project"
+#~ msgstr "KIPRJMOD est le chemin absolu du projet courant."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty is the folder libs/"
+#~ "footprints.pretty located in the current project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Par exemple, ${ KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty est le dossier libs/"
+#~ "footprints.pretty situé dans le projet actuel."
+
+#~ msgid "Auxiliary environment variable name used by Kicad if exists:"
+#~ msgstr ""
+#~ " Variable d'environnement auxiliaire utilisée par Kicad si elle existe:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "KICAD_PTEMPLATES can be defined if you want to create and use "
+#~ "project templates (specific folders containing the template files) in a "
+#~ "given master folder"
+#~ msgstr ""
+#~ "KICAD_PTEMPLATES peut être défini si vous souhaitez créer et "
+#~ "utiliser des modèles de projets (dossiers spécifiques contenant les "
+#~ "fichiers de modèle) dans un dossier principal donnée"
+
+#~ msgid "It is the base path of these project template folders"
+#~ msgstr "C'est le chemin de base de ces dossiers de modèles de projet"
+
+#~ msgid "Paths Definition"
+#~ msgstr "Definition des Chemins"
+
#~ msgid ""
#~ "Valid max values:\n"
#~ "35A for external traces and 17.5A for internal.\n"
@@ -23513,9 +23739,6 @@ msgstr "Importation fichier DXF"
#~ msgid "Unable to create component footprint link file '%s'"
#~ msgstr "Impossible de créer le fichier de lien composant/empreinte '%s'"
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Appliquer"
-
#~ msgid "CvPcb - Associate footprint to components"
#~ msgstr "CvPcb - Association composants et empreintes"
@@ -24046,9 +24269,6 @@ msgstr "Importation fichier DXF"
#~ msgid "Project from &Template\tCtrl+T"
#~ msgstr "Nouveau Projet à partir d'un &Modèle\tCtrl+T"
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nouveau"
-
#~ msgid "&Save\tCtrl+S"
#~ msgstr "&Sauver\tCtrl S"
@@ -27388,12 +27608,6 @@ msgstr "Importation fichier DXF"
#~ msgid "No Field to move"
#~ msgstr "Pas de champ à déplacer"
-#~ msgid "Component reference"
-#~ msgstr "Référence composant"
-
-#~ msgid "Component value"
-#~ msgstr "Valeur composant"
-
#~ msgid "Load Stuff File"
#~ msgstr "Charger Fichier d'échange"