diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index 0adea09185..57587f566c 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-09 13:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-09 14:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 20:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-20 20:42+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: kicad team\n" "Language: fr_FR\n" @@ -91,22 +91,22 @@ msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier" msgid "Can't save file" msgstr "Impossible de sauver le fichier" -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:616 +#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:617 #, c-format msgid "Build time %.3f s" msgstr "Temps de la construction %.3fs" -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:659 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:147 -#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:497 +#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:660 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218 +#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505 #, c-format msgid "Build layer %s" msgstr "Génère couche %s" -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:985 +#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:986 msgid "Load 3D Shapes" msgstr "Chargement des Formes 3D" -#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:114 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:439 +#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:194 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:471 msgid "" "Unable to calculate the board outlines.\n" "Therefore use the board boundary box." @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "Impossible de calculer le contour du CI.\n" "Par conséquent, le rectangle d'encadrement du CI sera utilisé." -#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:340 +#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:369 msgid "Build board body" msgstr "Génère le corps du PCB" @@ -126,23 +126,23 @@ msgstr "Couleur de Fond, Bas" msgid "Background Color, Top" msgstr "Couleur de Fond, Haut" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:786 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:788 msgid "Silk Screen Color" msgstr "Couleur de Sérigraphie" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:810 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:812 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Couleur Masque de Soudure" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:833 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:835 msgid "Copper Color" msgstr "Couleur du Cuivre" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:859 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:861 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225 msgid "Board Body Color" msgstr "Couleur du Corps du PCB" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:880 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:882 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Couleur de Paste à Souder" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Active/Désactive projection orthographique" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 #: gerbview/menubar.cpp:236 kicad/menubar.cpp:426 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:163 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655 pcbnew/tool_modview.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 pcbnew/tool_modview.cpp:206 msgid "&File" msgstr "&Fichiers" @@ -391,55 +391,59 @@ msgstr "Monter Couches &Masque de Soudure" msgid "Show Solder &Paste Layers" msgstr "Monter Couches Masque de &Pâte" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:284 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:286 msgid "Show &Comments and Drawings Layer" msgstr "Montrer Couche &Commentaires et Dessin" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:287 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:289 msgid "Show &Eco Layers" msgstr "Monter Couches &Eco" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 +msgid "Realistic mode" +msgstr "Mode réaliste" + +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 msgid "Show copper thickness" msgstr "Monter l'épaisseur du cuivre" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 msgid "Show component 3D shapes" msgstr "Montrer les formes 3D des composants" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 pcbnew/tool_pcb.cpp:368 +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:368 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 msgid "Show silkscreen layers" msgstr "Monter les couches de sérigraphie" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 msgid "Show solder mask layers" msgstr "Monter les couches de masque de soudure" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 msgid "Show solder paste layers" msgstr "Monter les couches de pâte à souder" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 msgid "Show adhesive layers" msgstr "Monter les couches adhésives" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 msgid "Show comments and drawings layers" msgstr "Montrer couches commentaires et dessins" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84 msgid "Show ECO layers" msgstr "Monrter Couches ECO" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:87 +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93 msgid "Show All" msgstr "Tout Afficher" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:90 +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96 msgid "Show None" msgstr "Rien Afficher" @@ -522,7 +526,9 @@ msgstr "pixels" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:187 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49 @@ -616,7 +622,7 @@ msgstr "Négatif" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:85 @@ -905,7 +911,7 @@ msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #: common/confirm.cpp:80 kicad/prjconfig.cpp:143 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171 pcbnew/router/router_tool.cpp:462 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171 pcbnew/router/router_tool.cpp:466 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1028,7 +1034,7 @@ msgstr "Infos de version de librairie" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 @@ -1039,116 +1045,114 @@ msgstr "Infos de version de librairie" msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:110 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105 msgid "Invalid Input" msgstr "Entrée Invalide" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:121 -msgid "Path configuration name cannot be empty." -msgstr "Le nom de la configuration du chemin ne peut pas être vide." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:127 -msgid "Path configuration value cannot be empty." -msgstr "La valeur de la configuration du chemin ne peut pas être vide." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:135 -msgid "Path configuration names cannot have a number as the first character." +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119 +msgid "Cannot have duplicate environment variable name cannot be empty." msgstr "" -"Les noms de la configuration des chemins ne peuvent pas commencer par un " -"nombre en premier caractère." +"On ne peut pas avoir des noms de variables d'environnement en double et ils " +"ne peuvent pas être vide." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:143 -msgid "Cannot have duplicate configuration names." -msgstr "On ne peut pas avoir des noms de configuration dupliqués." +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129 +msgid "Cannot have environment variable value cannot be empty." +msgstr "Ne peut pas avoir valeur de variable d'environnement vide." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:238 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140 msgid "" -"Enter the names and paths for each path.

Grey enteries are names " -"that have been defined externally as system or user level environment " -"variables." +"The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)." msgstr "" -"Entrez les noms et les chemins d'accès pour chaque chemin.

Les " -"entrées grisées sont des noms qui ont été définis extérieurement comme " -"des variables d'environnement du système ou de l'utilisateur." +"Le premier caractère d'un nom de variable d'environnement ne peut pas être " +"un chiffre (0-9)." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:242 -msgid "To avoid issues, names accept only upper case letters and digits." -msgstr "" -"Pour éviter les problèmes, les noms acceptent seulement des lettres et des " -"chiffres majuscules." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:244 -msgid "" -"KIGITHUB is often used in Kicad packages to define the URL of " -"the repository of our official libraries." -msgstr "" -"KIGITHUB est souvent utilisé dans les paquets Kicad pour " -"définir l'URL du dépos de nos librairies officielles." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:247 -msgid "" -"KISYS3DMOD is the base path of footprint 3D shapes (.3Dshapes " -"folders)." -msgstr "" -"KISYS3DMOD est le chemin de base formes 3D des empreintes " -"(dossiers .3Dshapes)." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:249 -msgid "" -"KISYSMOD is the base path of local footprint libraries (." -"pretty folders)." -msgstr "" -"KISYSMOD est le chemin de base des librairies locales " -"d'empreintes (dossiers .pretty)." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:251 -msgid "" -"A other environment variable is automatically defined by Kicad (cannot be " -"edited):" -msgstr "" -"Une autre variable d'environnement est automatiquement définie par Kicad (ne " -"peut pas être modifiée):" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:253 -msgid "KIPRJMOD is the absolute path of the current project" -msgstr "KIPRJMOD est le chemin absolu du projet courant." +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152 +msgid "Cannot have duplicate environment variable names." +msgstr "On ne peut pas avoir des noms de variables d'environnement en double." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255 msgid "" -"For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty is the folder libs/" -"footprints.pretty located in the current project." +"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." msgstr "" -"Par exemple, ${ KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty est le dossier libs/" -"footprints.pretty situé dans le projet actuel." +"Entrez le nom et le chemin d'accès pour chaque variable d'environnement. Les " +"entrées grisées sont des noms qui ont été définis de façon externe, au " +"niveau du système ou utilisateur. Les variables d'environnement définies au " +"niveau du système ou utilisateur ont priorité sur celles définies dans le " +"présent tableau. Cela signifie que les valeurs dans ce tableau sont " +"ignorées." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:258 -msgid "Auxiliary environment variable name used by Kicad if exists:" -msgstr "" -" Variable d'environnement auxiliaire utilisée par Kicad si elle existe:" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:260 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 msgid "" -"KICAD_PTEMPLATES can be defined if you want to create and use project " -"templates (specific folders containing the template files) in a given master " -"folder" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." msgstr "" -"KICAD_PTEMPLATES peut être défini si vous souhaitez créer et utiliser " -"des modèles de projets (dossiers spécifiques contenant les fichiers de " -"modèle) dans un dossier principal donnée" +"Pour s'assurer que les noms des variables d'environnement sont valables sur " +"toutes les plates-formes, le champ nom n'acceptera que les lettres " +"majuscules, chiffres et le caractère souligné." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 -msgid "It is the base path of these project template folders" -msgstr "C'est le chemin de base de ces dossiers de modèles de projet" +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad libraries." +msgstr "" +"KIGITHUB est utilisé par KiCad pour définir l'URL du dépot des " +"librairies officielles de KiCad." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:266 -msgid "Paths Definition" -msgstr "Definition des Chemins" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" +"KISYS3DMOD est le chemin de base des formes 3D d'empreinte système " +"(dossiers .3Dshapes)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" +"KISYSMOD est le chemin de base des librairies système d'empreintes " +"installées localement (dossiers .pretty)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" +"KIPRJMOD est défini en interne par KiCad (ne peut pas être modifié) " +"et est le chemin d'accès absolu du fichier projet actuellement chargé. " +"Cette variable d'environnement peut être utilisée pour définir les fichiers " +"et les chemins relatifs au projet actuellement chargé. Par exemple, " +"${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty peut être défini comme un dossier " +"contenant une librairie d'empreintes spécifique au projet et nommée " +"footprints.pretty." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279 +msgid "" +"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create " +"your own project templates folder." +msgstr "" +"KICAD_PTEMPLATES est facultatif et peut être défini si vous souhaitez " +"créer votre propre dossier de modèles de projet." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "Aide sur Variables d'Environnement" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:35 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151 eeschema/lib_pin.cpp:1943 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151 eeschema/lib_pin.cpp:1977 #: eeschema/libedit.cpp:477 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34 @@ -1166,7 +1170,6 @@ msgstr "Chemin" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:378 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:800 msgid "OK" @@ -1212,7 +1215,7 @@ msgstr "Ajuter une nouvelle entrée à la table" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:650 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 pcbnew/onrightclick.cpp:1014 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:967 pcbnew/onrightclick.cpp:1019 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -1321,7 +1324,7 @@ msgstr "Miroir Y" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1002 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1007 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" @@ -1366,7 +1369,7 @@ msgstr "Elements:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:190 msgid "Messages:" msgstr "Messages:" @@ -1511,7 +1514,7 @@ msgstr "Hauteur due la page (utilisateur)." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:86 msgid "Width:" msgstr "Largeur:" @@ -1594,6 +1597,7 @@ msgstr "Fichier de Description de Page" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 msgid "Browse" @@ -1659,7 +1663,6 @@ msgstr "Afficher grille" #: common/draw_frame.cpp:489 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:152 @@ -2062,7 +2065,7 @@ msgstr "Longueur de ligne dépassée" msgid "cannot open or save file '%s'" msgstr "ne peut pas ouvrir ou sauver le fichier \"%s\"" -#: common/richio.cpp:588 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3255 +#: common/richio.cpp:588 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "Erreur système sur écriture fichier \"%s\"" @@ -2298,7 +2301,7 @@ msgstr "Fichier Projet '%s' non inscriptible" msgid "Footprint Viewer" msgstr "Visualisateur d'Empreintes" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:464 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:466 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:340 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Affichage coord polaires" @@ -2319,7 +2322,7 @@ msgstr "Unités en millimètres" msgid "Change cursor shape" msgstr "Changer la forme du curseur" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:197 pcbnew/basepcbframe.cpp:474 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:197 pcbnew/basepcbframe.cpp:476 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:379 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Afficher pads en mode contour" @@ -2374,7 +2377,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Afficher contours en mode contour" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 pcbnew/hotkeys.cpp:187 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:687 pcbnew/pcbframe.cpp:667 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:687 pcbnew/pcbframe.cpp:652 msgid "3D Viewer" msgstr "Visu 3D" @@ -2489,7 +2492,7 @@ msgid "Project: '%s'" msgstr "Projet: '%s'" #: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1336 -#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:759 pcbnew/pcbframe.cpp:976 +#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:759 pcbnew/pcbframe.cpp:961 msgid " [Read Only]" msgstr " [Lecture Seule]" @@ -2764,7 +2767,7 @@ msgstr "Au sujet de CvPcb, le sélecteur de modules" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/tool_viewlib.cpp:270 #: gerbview/menubar.cpp:239 kicad/menubar.cpp:430 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:165 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 pcbnew/tool_modview.cpp:209 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 pcbnew/tool_modview.cpp:209 msgid "&Help" msgstr "&Aide" @@ -3094,15 +3097,15 @@ msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185 msgid "Unit" msgstr "Unité" @@ -3711,7 +3714,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1006 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1011 msgid "Edit" msgstr "Editer" @@ -3777,14 +3780,14 @@ msgstr "Assigner l'Empreinte" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:982 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1966 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:984 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1968 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2002 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 msgid "No" @@ -3800,6 +3803,10 @@ msgstr "Unités interchangeables:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:184 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 @@ -4268,7 +4275,7 @@ msgid "Use a relative path?" msgstr "Utiliser un chemin relatif?" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:509 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:380 msgid "Path type" msgstr "Type de chemin" @@ -4345,7 +4352,7 @@ msgid "Default Value" msgstr "Valeur par Défaut" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 eeschema/lib_pin.cpp:1970 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 eeschema/lib_pin.cpp:2004 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 @@ -4696,12 +4703,12 @@ msgstr "Taille te&xte numéro:" msgid "&Length:" msgstr "&Longueur:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:144 eeschema/lib_pin.cpp:1950 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:144 eeschema/lib_pin.cpp:1984 msgid "Number" msgstr "Numéro" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:158 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1952 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1986 #: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 @@ -4754,7 +4761,7 @@ msgid "Invisible" msgstr "Invisible" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 eeschema/lib_field.cpp:746 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1963 eeschema/sch_text.cpp:767 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1997 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106 msgid "Style" msgstr "Style" @@ -5474,11 +5481,11 @@ msgstr "Référence NECESSAIRE: changement refusé" msgid "The value field cannot be empty! No change" msgstr "Le champ valeur ne peut être vide! Changement refusé" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:262 pcbnew/pcbnew_config.cpp:211 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:262 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 msgid "Read Project File" msgstr "Lire Fichier Projet" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:493 pcbnew/pcbnew_config.cpp:294 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:493 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300 msgid "Save Project File" msgstr "Sauver Fichier Projet" @@ -5792,7 +5799,7 @@ msgid "Fit on Screen" msgstr "Ajuster à l'Ecran" #: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:62 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/basepcbframe.cpp:835 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/basepcbframe.cpp:837 #: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/hotkeys.cpp:161 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:210 msgid "Zoom Auto" @@ -6289,17 +6296,17 @@ msgstr "Horloge sur front descendant" msgid "NonLogic" msgstr "Non Logique" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1974 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 #: pcbnew/class_track.cpp:1045 msgid "Length" msgstr "Longueur" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1977 eeschema/sch_text.cpp:756 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2011 eeschema/sch_text.cpp:756 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2235 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2269 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s" @@ -6357,7 +6364,7 @@ msgstr "Le texte a seulement %d paramètres sur les 8 requis" msgid "Graphic Text %s" msgstr "Texte graphique %s" -#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:60 +#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:61 #, c-format msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'." msgstr "" @@ -6365,7 +6372,7 @@ msgstr "" "composants '%s'." #: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:406 -#: eeschema/project_rescue.cpp:70 +#: eeschema/project_rescue.cpp:71 #, c-format msgid "Failed to create component library file '%s'" msgstr "Impossible de créer le fichier librairie '%s'" @@ -6599,23 +6606,23 @@ msgid "Delete Rectangle" msgstr "Supprimer Rectangle" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:597 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:877 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:882 msgid "Move Text" msgstr "Déplacer Texte" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 #: eeschema/onrightclick.cpp:607 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:898 msgid "Edit Text" msgstr "Editer Texte" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:605 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:887 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:892 msgid "Rotate Text" msgstr "Rot. Texte" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:609 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:904 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:909 msgid "Delete Text" msgstr "Effacer Texte" @@ -6786,7 +6793,7 @@ msgstr "Addition de \"pins\"" msgid "Set pin options" msgstr "Choix options de pin" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1131 eeschema/schedit.cpp:550 pcbnew/edit.cpp:1474 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1131 eeschema/schedit.cpp:559 pcbnew/edit.cpp:1484 #: pcbnew/modedit.cpp:948 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1227 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1351 msgid "Add text" @@ -6816,7 +6823,7 @@ msgstr "Ajuster Position Ancre" msgid "Import" msgstr "Importer" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1173 eeschema/schedit.cpp:586 pcbnew/edit.cpp:1486 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1173 eeschema/schedit.cpp:595 pcbnew/edit.cpp:1496 #: pcbnew/modedit.cpp:973 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748 #: eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" @@ -7196,19 +7203,19 @@ msgstr "&Options de l'Editeur de Schématique" msgid "Set Eeschema preferences" msgstr "Définire les Préférences pour Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:409 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 +#: eeschema/menubar.cpp:409 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Sauver Préférences" -#: eeschema/menubar.cpp:410 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 +#: eeschema/menubar.cpp:410 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:595 msgid "Save application preferences" msgstr "Sauver les préférences de l'application" -#: eeschema/menubar.cpp:415 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 +#: eeschema/menubar.cpp:415 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Charger Préfé&rences" -#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593 +#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 msgid "Load application preferences" msgstr "Charger les préférences de l'application" @@ -7278,7 +7285,7 @@ msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:497 eeschema/menubar_libedit.cpp:269 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:255 kicad/menubar.cpp:412 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 #: pcbnew/tool_modview.cpp:194 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Démarrer avec KiCad" @@ -7298,28 +7305,28 @@ msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Au sujet de Eeschema (outil de conception schématique)" #: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:284 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 msgid "&Edit" msgstr "&Editer" #: eeschema/menubar.cpp:511 eeschema/menubar_libedit.cpp:285 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 pcbnew/tool_modview.cpp:208 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 pcbnew/tool_modview.cpp:208 msgid "&View" msgstr "&Affichage" #: eeschema/menubar.cpp:512 eeschema/menubar_libedit.cpp:286 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 msgid "&Place" msgstr "&Placer" #: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/menubar_libedit.cpp:287 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 msgid "P&references" msgstr "P&références" #: eeschema/menubar.cpp:514 kicad/menubar.cpp:429 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" @@ -7417,7 +7424,7 @@ msgid "Set Component Editor default values and options" msgstr "Ajuster les options et valeurs par défaut de l'Editeur de Composants" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 gerbview/menubar.cpp:224 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:151 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:151 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 msgid "&Contents" msgstr "&Contenu" @@ -7426,7 +7433,7 @@ msgid "Open the Eeschema manual" msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 eeschema/tool_viewlib.cpp:256 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652 #: pcbnew/tool_modview.cpp:195 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "" @@ -7804,11 +7811,11 @@ msgstr "Rotation Bloc +" msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copie dans Presse papier" -#: eeschema/onrightclick.cpp:870 pcbnew/onrightclick.cpp:1022 +#: eeschema/onrightclick.cpp:870 pcbnew/onrightclick.cpp:1027 msgid "Delete Marker" msgstr "Effacer Marqueur" -#: eeschema/onrightclick.cpp:871 pcbnew/onrightclick.cpp:1024 +#: eeschema/onrightclick.cpp:871 pcbnew/onrightclick.cpp:1029 msgid "Marker Error Info" msgstr "Info du Marqueur d'Erreur" @@ -7902,21 +7909,21 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n" msgid "Cannot create file '%s'.\n" msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n" -#: eeschema/project_rescue.cpp:286 +#: eeschema/project_rescue.cpp:295 #, c-format msgid "Rename to %s" msgstr "Renomé en %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:380 +#: eeschema/project_rescue.cpp:389 #, c-format msgid "Rescue %s as %s" msgstr "Sauver %s sous %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:502 +#: eeschema/project_rescue.cpp:527 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "Ce projet n'a rien à sauver." -#: eeschema/project_rescue.cpp:516 +#: eeschema/project_rescue.cpp:541 msgid "No symbols were rescued." msgstr "Aucun symbole n'a été sauvé." @@ -8090,75 +8097,75 @@ msgstr "Il n'y a pas de label non défini à nettoyer dans cette feuille" msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "Voulez vous nettoyer cette feuille?" -#: eeschema/schedit.cpp:510 +#: eeschema/schedit.cpp:519 msgid "No tool selected" msgstr "Pas d'outil sélectionné" -#: eeschema/schedit.cpp:514 +#: eeschema/schedit.cpp:523 msgid "Descend or ascend hierarchy" msgstr "Naviquer dans la hiérarchie" -#: eeschema/schedit.cpp:518 +#: eeschema/schedit.cpp:527 msgid "Add no connect" msgstr "Placer un symbole de Non connexion" -#: eeschema/schedit.cpp:522 +#: eeschema/schedit.cpp:531 msgid "Add wire" msgstr "Ajouter fils" -#: eeschema/schedit.cpp:526 +#: eeschema/schedit.cpp:535 msgid "Add bus" msgstr "Addition de bus" -#: eeschema/schedit.cpp:530 +#: eeschema/schedit.cpp:539 msgid "Add lines" msgstr "Addition de lignes" -#: eeschema/schedit.cpp:534 +#: eeschema/schedit.cpp:543 msgid "Add junction" msgstr "Ajout jonction" -#: eeschema/schedit.cpp:538 +#: eeschema/schedit.cpp:547 msgid "Add label" msgstr "Ajout label" -#: eeschema/schedit.cpp:542 +#: eeschema/schedit.cpp:551 msgid "Add global label" msgstr "Ajouter label global" -#: eeschema/schedit.cpp:546 +#: eeschema/schedit.cpp:555 msgid "Add hierarchical label" msgstr "Ajouter label hiérarchique" -#: eeschema/schedit.cpp:554 +#: eeschema/schedit.cpp:563 msgid "Add image" msgstr "Ajout image" -#: eeschema/schedit.cpp:558 +#: eeschema/schedit.cpp:567 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)" -#: eeschema/schedit.cpp:562 +#: eeschema/schedit.cpp:571 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Addition d'entrée de bus (type bus vers bus)" -#: eeschema/schedit.cpp:566 +#: eeschema/schedit.cpp:575 msgid "Add sheet" msgstr "Ajout de feuille" -#: eeschema/schedit.cpp:570 +#: eeschema/schedit.cpp:579 msgid "Add sheet pins" msgstr "Ajout de pins de feuille" -#: eeschema/schedit.cpp:574 +#: eeschema/schedit.cpp:583 msgid "Import sheet pins" msgstr "Importer connecteur de hiérarchie" -#: eeschema/schedit.cpp:578 +#: eeschema/schedit.cpp:587 msgid "Add component" msgstr "Ajout composant" -#: eeschema/schedit.cpp:582 +#: eeschema/schedit.cpp:591 msgid "Add power" msgstr "Ajouter symboles d'alims" @@ -8170,7 +8177,7 @@ msgstr " Non Trouvé" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:" -#: eeschema/schframe.cpp:619 pcbnew/pcbframe.cpp:594 +#: eeschema/schframe.cpp:619 pcbnew/pcbframe.cpp:579 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -8966,7 +8973,7 @@ msgid "Coordinates" msgstr "Coordonnées" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 @@ -9013,7 +9020,7 @@ msgstr "Lignes" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 #: pcbnew/class_board.cpp:951 pcbnew/class_module.cpp:580 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:113 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:382 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:113 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:388 msgid "Pads" msgstr "Pads" @@ -9044,7 +9051,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d" #: gerbview/events_called_functions.cpp:318 gerbview/gerbview_frame.cpp:146 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:288 pcbnew/pcbframe.cpp:399 pcbnew/pcbframe.cpp:906 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:288 pcbnew/pcbframe.cpp:400 pcbnew/pcbframe.cpp:891 msgid "Visibles" msgstr "Visibles" @@ -9064,8 +9071,8 @@ msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" msgid "No room to load file" msgstr "Plus de palce pour charger le fichier" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199 pcbnew/pcbnew_config.cpp:221 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:498 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199 pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:504 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Fichier %s non trouvé" @@ -9778,7 +9785,7 @@ msgid "Create new project" msgstr "Créer un nouveau projet" #: kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 msgid "&Save" msgstr "&Sauver" @@ -10543,6 +10550,8 @@ msgstr "mil" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 msgid "inch" msgstr "Pouce" @@ -10802,6 +10811,7 @@ msgstr "Surface de la section" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1010 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1014 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:158 msgid "dummy" msgstr "dummy" @@ -11361,7 +11371,7 @@ msgstr " Vref réglé à 0 !" msgid "Incorrect value for R1 R2" msgstr "Valeur incorrecte pour R1 R2" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:448 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:446 msgid "" "If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " "to suit." @@ -11369,7 +11379,7 @@ msgstr "" "Si vous spécifiez le courant maximum, alors les largeurs de pistes seront " "calculés en fonction de ce courant." -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:450 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:448 msgid "" "If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " "will be calculated. The width for the other trace to also handle this " @@ -11379,11 +11389,11 @@ msgstr "" "peut gérer sera calculé. La largeur de l'autre piste qui peut gérer aussi " "ce courant sera alors calculée." -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:454 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:452 msgid "The controlling value is shown in bold." msgstr "La valeur de contrôle est indiqué en gras." -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:453 msgid "" "The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " "(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " @@ -11393,27 +11403,27 @@ msgstr "" "(interne), la température jusqu'à 100 ° C, et des largeurs allant jusqu'à " "400mil (10mm)." -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:458 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 msgid "The formula, from IPC 2221, is" msgstr "La formule, à partir de l'IPC 2221, est" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:460 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:458 msgid "where:" msgstr "où:" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 msgid "maximum current in amps" msgstr "courant maximal en ampères" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:463 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 msgid "temperature rise above ambient in deg C" msgstr "élévation de la température au-dessus de l'ambiante en deg C" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:465 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:463 msgid "width and thickness in mils" msgstr "largeur et épaisseur en mils" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:467 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:465 msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" msgstr "0,024 pour pistes internes ou 0,048 pour pistes externes" @@ -11830,15 +11840,15 @@ msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." msgstr "" " Impossible de placer automatiquement les empreintes. Pas de contour sur pcb." -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:463 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:465 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Affichage coord XY" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:475 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:477 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Afficher pads en mode plein" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:840 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:842 msgid "Zoom " msgstr "Zoom " @@ -11894,20 +11904,20 @@ msgstr "Ceci est la Netclass par défaut" #: pcbnew/class_board.cpp:954 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:391 msgid "Vias" msgstr "Vias" -#: pcbnew/class_board.cpp:957 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:388 +#: pcbnew/class_board.cpp:957 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:394 msgid "Track Segments" msgstr "Segments de Piste" -#: pcbnew/class_board.cpp:960 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:391 +#: pcbnew/class_board.cpp:960 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:397 msgid "Nodes" msgstr "Noeuds" -#: pcbnew/class_board.cpp:963 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:394 +#: pcbnew/class_board.cpp:963 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:400 msgid "Nets" msgstr "Nets" @@ -11920,7 +11930,7 @@ msgid "Connections" msgstr "Connexions" #: pcbnew/class_board.cpp:977 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:397 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:403 msgid "Unconnected" msgstr "Non connecté" @@ -12209,6 +12219,7 @@ msgid "Netlist Path" msgstr "Chemin Netliste " #: pcbnew/class_module.cpp:590 pcbnew/class_track.cpp:1134 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 msgid "Status" msgstr "Statut" @@ -12279,7 +12290,7 @@ msgstr "Net" #: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/class_track.cpp:1247 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:278 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177 msgid "Drill" msgstr "Perçage" @@ -12676,7 +12687,7 @@ msgid "Layers" msgstr "Couches" #: pcbnew/class_track.cpp:1240 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165 msgid "Diameter" msgstr "Diamètre" @@ -13009,7 +13020,7 @@ msgstr "Rayon de l'arrondi" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107 msgid "Layer:" msgstr "Couche:" @@ -14030,7 +14041,7 @@ msgstr "Problèmes / Marqueurs" msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "Pour une liste de pads non connecté, clic droit pour ouvrir un menu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:283 msgid "" "Use this attribute for most non SMD components\n" "Components with this option are not put in the footprint position list file" @@ -14039,7 +14050,7 @@ msgstr "" "Lles composants avec cette option ne sont pas mis dans le fichier de " "position des composants" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:286 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:138 msgid "" "Use this attribute for SMD components.\n" @@ -14049,7 +14060,7 @@ msgstr "" "Seuls les composants avec cette option sont mis dans le fichier de position " "des composants" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:289 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" "(like a old ISA PC bus connector)" @@ -14058,7 +14069,7 @@ msgstr "" "sur le PCB\n" "(tel que les vieux connecteurs ISA de PC)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:320 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." @@ -14066,7 +14077,7 @@ msgstr "" "Le composant peut être librement déplacé ou auto placé.On peut sélectionner " "et éditer ses pastilles." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:322 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." @@ -14074,17 +14085,17 @@ msgstr "" "Le composant peut être librement déplacé ou auto placé, mais on ne peut " "sélectionner et éditer ses pastilles." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:324 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" "Le composant est verrouillé: il ne peut être librement déplacé ou auto placé." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:486 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:482 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352 msgid "3D Shape:" msgstr "Forme 3D:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:512 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:508 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:379 #, c-format msgid "Use a path relative to '%s'?" @@ -14378,7 +14389,7 @@ msgstr "Valeurs d'Isolation Locales" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 @@ -14458,53 +14469,55 @@ msgid "First pad number:" msgstr "Premier numéro de pad:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 -msgid "Current footprint" -msgstr "Empreinte courante" +msgid "Component value" +msgstr "Valeur composant" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 -msgid "Current value" -msgstr "Valeur courante" +msgid "Component reference" +msgstr "Référence composant" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:41 -msgid "Current reference" -msgstr "Référence de courant" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73 -msgid "New footprint" -msgstr "Nouvelle empreinte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 msgid "Change footprint" msgstr "Changer empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 msgid "Change footprints" msgstr "Changer empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 msgid "Change footprints having same value" msgstr "Changer empreintes ayant même valeur" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 msgid "Update all footprints of the board" msgstr "Mettre à jour toutes les empreintes du PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58 msgid "Export Footprint Association File" msgstr "Exporter le Fichier Association d'empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61 msgid "List Footprints" msgstr "Lister Empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64 msgid "View Footprints" msgstr "Voir les Empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73 +msgid "Current footprint name (FPID)" +msgstr "Nom de l'empreinte courante (FPID)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81 +msgid "New footprint name (FPID)" +msgstr "Nouveau nom d'empreinte (FPID)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104 +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:235 #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 msgid "Unable to create " msgstr "Impossible de créer " @@ -14517,10 +14530,39 @@ msgstr "Nom fichier:" msgid "Select an IDF export filename" msgstr "Selectionner le nom du fichier export IDF" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 +msgid "Grid Reference Point:" +msgstr "Point de Référence de Grille:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36 +msgid "Auto Adjust" +msgstr "Ajustage Automatique" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:57 +msgid "Units:" +msgstr "Unités:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58 +msgid "X ref:" +msgstr "Ref X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78 +msgid "Y Ref:" +msgstr "Ref Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86 msgid "Mils" msgstr "Mils" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100 +msgid "Output Units:" +msgstr "Unités de Sortie :" + #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 msgid "File Name:" msgstr "Nom Fichier:" @@ -14533,35 +14575,38 @@ msgstr "Sauver Fichier C.I. en VRML" msgid "Footprint 3D model path:" msgstr "Chemin des modèles 3D de l'empreinte:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70 +msgid "X Ref:" +msgstr "Ref X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +msgid "meter" +msgstr "mètre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +msgid "0.1 Inch" +msgstr "0,1 Pouce" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 msgid "Copy 3D model files to 3D model path" msgstr "Copier les fichiers modèles 3D dans le répertoire 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117 msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" msgstr "" "Utiliser des chemins relatifs pour les fichiers modèles dans le fichier " "d'export VRML du PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118 msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" msgstr "" "Utiliser des chemins pour les fichiers modèles dans le fichier d'export VRML " "du PCB relatifs au fichier vrml" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122 msgid "Plain PCB (no copper or silk)" msgstr "PCB simple(pas de cuivre ni de sérigraphie)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:61 -msgid "0.1 Inch" -msgstr "0,1 Pouce" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:57 -msgid "Units:" -msgstr "Unités:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127 #, c-format msgid "<%s> found" @@ -15033,7 +15078,7 @@ msgid "Hide Microwave Toolbar" msgstr "Cacher Toolbar Micro-Ondes" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:232 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "Afficher Toolbar Micro-Ondes" @@ -15240,7 +15285,7 @@ msgid "Drawings" msgstr "Dessins" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 msgid "Tracks" msgstr "Pistes" @@ -15354,6 +15399,10 @@ msgstr "Diamètre uVia" msgid "Netclass value" msgstr "Valeur NetClass" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 +msgid "Current value" +msgstr "Valeur courante" + #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 msgid "Global Edition Option:" msgstr "Options d'Edition Globale:" @@ -15530,22 +15579,22 @@ msgid "Error list" msgstr "Liste des erreurs" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:27 msgid "Start point X" msgstr "Position début X" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:39 msgid "Start point Y" msgstr "Position début Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 msgid "End point X" msgstr "Position fin X" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63 msgid "End point Y" msgstr "Position fin Y" @@ -17671,39 +17720,39 @@ msgstr "Grille 2: " msgid "+" msgstr "+" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:333 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:64 msgid "Invalid track width" msgstr "Largeur de piste non valide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:342 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:71 msgid "Invalid via diameter" msgstr "Diamètre via non valide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:78 msgid "Invalid via drill size" msgstr "Diamètre via non valide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:363 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:356 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:85 msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "Le diamètre de perçage doit être plus petit que le diamètre de la via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:101 msgid "Use net class width" msgstr "Utiliser la largeur de la net classe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130 msgid "Position X" msgstr "Position X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142 msgid "Position Y" msgstr "Position Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192 msgid "Use net class size" msgstr "Utiliser la taille de la net classe" @@ -17719,6 +17768,95 @@ msgstr "Diamètre via:" msgid "Via drill:" msgstr "Perçage via:" +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:208 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:208 +msgid "Update" +msgstr "Mise à jour" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:557 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "Choix du Répertoire où Copier les Librairies téléchargées" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:317 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "Chemin KISYS3DMOD non défini, ou non existant" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:355 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "Téléchargement des Librairies 3D" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:459 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Abandonné par l'utilisateur." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "" +"Bienvenue à l'assistant de téléchargement des librairires de formes 3D!" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "SVP sélectionnez l'URL pour les librairies 3D à télécharger" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49 +msgid "http://github.com/KiCad" +msgstr "http://github.com/KiCad" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:53 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "Dossier local des forme 3D:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +msgid "Default 3D Path" +msgstr "Chemin par Défaut des Librairies 3D" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" +"It n'est pas possible d'écrire dans le répertoire sélectionné.\n" +"SVP choisissez en un autre." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" +"Visitez notre dépot officiel Kicad sur Github et obtenez plus de librairies" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140 +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Sélection des librairies sur Github à ajouter:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 +msgid "Select all" +msgstr "Tout sélectionner" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154 +msgid "Unselect all" +msgstr "Désélecter tous" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:154 +msgid "Local library folder:" +msgstr "Dossier local des librairies:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:162 +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "Librairies de forme 3D à télécharger:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:180 +msgid "Libraries" +msgstr "Librairies" + #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:76 msgid "All supported library formats|" msgstr "Tous les formats de librairies supportés|" @@ -17728,10 +17866,6 @@ msgstr "Tous les formats de librairies supportés|" msgid "UNKNOWN" msgstr "INCONNU" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:557 -msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" -msgstr "Choix du Répertoire où Copier les Librairies téléchargées" - #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:630 msgid "Downloading libraries" msgstr "Téléchargement des librairies" @@ -17788,43 +17922,14 @@ msgstr "Fichiers sur mon ordinateur" msgid "Github repository" msgstr "Dépot Github" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49 -msgid "http://github.com/KiCad" -msgstr "http://github.com/KiCad" - #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57 msgid "Save a local copy to:" msgstr "Sauver une copie locale vers:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82 -msgid "" -"It is not possible to write in the selected directory.\n" -"Please choose another one." -msgstr "" -"It n'est pas possible d'écrire dans le répertoire sélectionné.\n" -"SVP choisissez en un autre." - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106 -msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" -msgstr "" -"Visitez notre dépot officiel Kicad sur Github et obtenez plus de librairies" - #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121 msgid "Select files or folders to add:" msgstr "Sélection des fichiers ou répertoires à ajouter:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140 -msgid "Select Github libraries to add:" -msgstr "Sélection des librairies sur Github à ajouter:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 -msgid "Select all" -msgstr "Tout sélectionner" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154 -msgid "Unselect all" -msgstr "Désélecter tous" - #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180 msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" msgstr "Vérifier et confirmer les changements pour les librairies:" @@ -17985,75 +18090,75 @@ msgstr "Epaisseur Contour" msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé" -#: pcbnew/edit.cpp:883 pcbnew/edit.cpp:902 +#: pcbnew/edit.cpp:893 pcbnew/edit.cpp:912 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "Le module (%s) contenant le pad est verrouillé" -#: pcbnew/edit.cpp:1419 pcbnew/edit.cpp:1421 +#: pcbnew/edit.cpp:1429 pcbnew/edit.cpp:1431 msgid "Add tracks" msgstr "Addition de pistes" -#: pcbnew/edit.cpp:1431 pcbnew/edit.cpp:1478 +#: pcbnew/edit.cpp:1441 pcbnew/edit.cpp:1488 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:224 msgid "Add module" msgstr "Addition de modules" -#: pcbnew/edit.cpp:1435 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:417 +#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:417 msgid "Add zones" msgstr "Addition de zones" -#: pcbnew/edit.cpp:1438 +#: pcbnew/edit.cpp:1448 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1446 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:425 +#: pcbnew/edit.cpp:1456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:425 msgid "Add keepout" msgstr "Ajout zone interdite" -#: pcbnew/edit.cpp:1450 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 pcbnew/tool_pcb.cpp:470 +#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 pcbnew/tool_pcb.cpp:470 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:346 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Ajouter Mire de superposition" -#: pcbnew/edit.cpp:1454 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:647 +#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:647 msgid "Adjust zero" msgstr "Ajuster zéro" -#: pcbnew/edit.cpp:1458 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:657 +#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:657 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Ajuster origine grille" -#: pcbnew/edit.cpp:1462 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:78 +#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:78 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 msgid "Add graphic line" msgstr "Addition de lignes graphiques" -#: pcbnew/edit.cpp:1466 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 +#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:182 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:202 msgid "Add graphic arc" msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)" -#: pcbnew/edit.cpp:1470 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 +#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 pcbnew/tool_modedit.cpp:173 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:155 msgid "Add graphic circle" msgstr "Addition de graphiques (Cercle)" -#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 pcbnew/tool_pcb.cpp:467 +#: pcbnew/edit.cpp:1492 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 pcbnew/tool_pcb.cpp:467 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:248 msgid "Add dimension" msgstr "Ajout des cotes" -#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tool_pcb.cpp:432 +#: pcbnew/edit.cpp:1500 pcbnew/tool_pcb.cpp:432 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:703 msgid "Highlight net" msgstr "Surbrillance net" -#: pcbnew/edit.cpp:1494 +#: pcbnew/edit.cpp:1504 msgid "Select rats nest" msgstr "Sélection chevelus" @@ -18066,11 +18171,11 @@ msgstr " Effacement global sur couche cuivre non autorisé" msgid "Delete everything on layer %s?" msgstr "Toout effacer sur la couche %s?" -#: pcbnew/editmod.cpp:107 +#: pcbnew/editmod.cpp:115 msgid "Cannot delete REFERENCE!" msgstr "Ne peut effacer la REFERENCE!" -#: pcbnew/editmod.cpp:111 +#: pcbnew/editmod.cpp:119 msgid "Cannot delete VALUE!" msgstr "Ne peut effacer la VALEUR" @@ -18107,7 +18212,7 @@ msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Sauver Fichier PCB format GenCAD" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:585 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:594 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:602 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1396 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:602 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1394 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "I&DF Export erreur:\n" @@ -18335,7 +18440,7 @@ msgstr "Visualiser l'empreinte en 3D" msgid "Add footprint to board" msgstr "Ajouter l'empreinte dans le circuit imprimé" -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:96 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:132 #, c-format msgid "" "malformed URL:\n" @@ -18405,16 +18510,16 @@ msgstr "" "à partir du chemin librairie: '%s'.\n" "Raison: '%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:616 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:617 #, c-format msgid "" "%s\n" -"Cannot get/download json data from: '%s'\n" +"Cannot get/download data from: '%s'\n" "Reason: '%s'" msgstr "" "%s\n" -"Ne peut pas downloader les données json de: '%s'\n" -"Raison: '%s'" +"Ne peut pas obtenir/télécharger les données de: '%s'\n" +"raison: '%s'" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:85 #, c-format @@ -18444,8 +18549,8 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Element token contains %d parameters." #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:973 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4635 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4680 pcbnew/librairi.cpp:493 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4648 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4693 pcbnew/librairi.cpp:493 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule" @@ -18568,7 +18673,7 @@ msgstr "Commuter Orientation" msgid "Drag Track Keep Slope" msgstr "Dragger Segment et Garder Pente" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:847 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:832 msgid "Edit with Footprint Editor" msgstr "Editer avec l'Editeur d'Empreintes" @@ -18865,7 +18970,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4690 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4703 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "La libraire '%s' n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer" @@ -18921,40 +19026,40 @@ msgstr "Activer ceci pour activer la visibilité" msgid "Middle click for color change" msgstr "Clicquer sur bouton du milieu pour changer la couleur" -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121 msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." msgstr "" "Impossible de lire la signature temporelle dans la section composant de la " "netliste." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131 msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." msgstr "" "Impossible de lire le nom de l'empreinter dans la section composant de la " "netliste." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145 msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." msgstr "" "Impossible de lire la la référence dans la section composant de la netliste." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155 msgid "Cannot parse value in component section of netlist." msgstr "Impossible de lire la valeur dans la section composant de la netliste." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192 msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." msgstr "" "Impossible de lire le nom de pin dans la section net composant de la " "netliste." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201 msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." msgstr "" "Impossible de lire le nom de net dans la section net composant de la " "netliste." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249 #, c-format msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." msgstr "" @@ -18987,12 +19092,12 @@ msgstr "Type de feuille inconnue '%s' ligne: %d" msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of module: '%s'" msgstr "Forme de pad '%c=0x%02x' inconnue ligne: %d, module:'%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2493 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2506 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3020 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3057 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3070 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: '%s'\n" @@ -19001,7 +19106,7 @@ msgstr "" "Nombre flottant invalide dans le fichier: '%s'\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3065 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3042 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3078 #, c-format msgid "" "missing float number in file: '%s'\n" @@ -19010,38 +19115,38 @@ msgstr "" "Nombre flottant manquant dans le fichier: '%s'\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3230 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3243 #, c-format msgid "Unable to open file '%s'" msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4337 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4350 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "Le fichier '%s' est vide ou n'est pas une librairie à l'ancien format" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4475 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4488 #, c-format msgid "Legacy library file '%s' is read only" msgstr "Le fichier librairie ancien format '%s' est en lecture seule." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4494 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4507 #, c-format msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir ou de créer la librairie ancienn format '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4520 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4533 #, c-format msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" msgstr "" "Incapable de renommer le fichier temporaire '%s' en fichier librairie '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4703 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4716 #, c-format msgid "library '%s' already exists, will not create a new" msgstr "La librairie '%s' existe déjà, on ne peut en créer une nouvelle" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4732 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4745 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée" @@ -19474,7 +19579,7 @@ msgstr "Manuel de P&cbnew" msgid "Open the Pcbnew manual" msgstr "Ouvrir la documentation de pcbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:353 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:353 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 #: pcbnew/tool_modview.cpp:201 msgid "&About Pcbnew" msgstr "&Au sujet de Pcbnew" @@ -19898,180 +20003,188 @@ msgstr "Ajuster Décalage/Pha&se de Paire Différentielle" msgid "Tune skew/phase of a differential pair" msgstr "Ajuster le décalage/la phase d'une paire différentielle" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 +msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" +msgstr "Téléchargement des Librairires de Formes &3D" + #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 +msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard" +msgstr "Télécharger depuis Github les librairies de forme 3D avec l'assistant" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 msgid "Hide La&yers Manager" msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" msgstr "Cacher Toolbar Micro-&Ondes" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 msgid "&General" msgstr "&Général " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Sélection options générales pour Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:520 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 msgid "&Display" msgstr "&Affichage" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr "" "Sélectionner comment les éléments (pads, pistes, textes ...) sont affichés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 msgid "&Interactive Routing" msgstr "Routeur &Interactif" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533 msgid "Configure Interactive Routing." msgstr "Configuree le router interactif." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 msgid "G&rid" msgstr "G&rille" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Ajuster taille grille utilisateur" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 msgid "Te&xts and Drawings" msgstr "Te&xtes et Tracés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Ajuster dimensions pour textes et graphiques" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549 msgid "&Pads" msgstr "&Pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Ajuster les caractéristiques par défaut des pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 msgid "Pads &Mask Clearance" msgstr "Marge &Masque des Pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "Ajuster la marge globale entre pads et le masque de vernis épargne" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558 msgid "&Differential Pairs" msgstr "Paires &Différentielles" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:552 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 msgid "Define the global gap/width for differential pairs." msgstr "Définir l'écart/la largeur pour les paires différentielles." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Sauver les préférences de dimension" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577 msgid "&Save macros" msgstr "&Sauver macros" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:571 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 msgid "Save macros to file" msgstr "Sauver macros en fichier" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 msgid "&Read macros" msgstr "&Lecture macros" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 msgid "Read macros from file" msgstr "Lire macros à partir d'un fichier" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 msgid "Ma&cros" msgstr "Ma&cros" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 msgid "Macros save/read operations" msgstr "Opérations de lectrure/écriture de macros" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607 msgid "&Netlist" msgstr "&Netliste" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 msgid "Read the netlist and update board connectivity" msgstr "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos de connection" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 msgid "&Layer Pair" msgstr "&Paire de Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 msgid "Change the active layer pair" msgstr "Changer la paire de couches actives" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 msgid "&DRC" msgstr "&DRC" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 pcbnew/tool_pcb.cpp:275 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 pcbnew/tool_pcb.cpp:275 msgid "Perform design rules check" msgstr "Exécute le contrôle des règles de conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 msgid "&FreeRoute" msgstr "&FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621 msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" msgstr "Acces rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 msgid "&Scripting Console" msgstr "Console de &Script" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 pcbnew/tool_pcb.cpp:314 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 pcbnew/tool_pcb.cpp:314 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Montrer/Cacher la console de Script Python" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 msgid "&Design Rules" msgstr "&Règles de Conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Ouvrir la fenêtre de dialogue de l'éditeur de règles de conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638 msgid "&Layers Setup" msgstr "&Options Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Activer les couches et ajuster leur propriétés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647 msgid "Open the Pcbnew handbook" msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" msgstr "Au Sujet de Pcbnew outil de conception de C.I." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 msgid "Ro&ute" msgstr "Ro&utage" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 msgid "D&imensions" msgstr "D&imensions" @@ -20155,11 +20268,11 @@ msgstr "Editer Empreinte" msgid "Transform Footprint" msgstr "Transformer Empreinte" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:938 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:943 msgid "Move Pad" msgstr "Déplace Pad" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:943 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:948 msgid "Edit Pad" msgstr "Edit Pad" @@ -20199,7 +20312,7 @@ msgstr "Dupliquer Texte" msgid "Create Text Array" msgstr "Créer Matrice de Texte" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:881 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:886 msgid "Move Text Exactly" msgstr "Déplacer Texte Exactement" @@ -20858,70 +20971,74 @@ msgstr "Supprimer Zone Interdite" msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Supprimer Contour de Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:807 pcbnew/onrightclick.cpp:994 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:807 pcbnew/onrightclick.cpp:999 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100 msgid "Move" msgstr "Déplacer" #: pcbnew/onrightclick.cpp:811 -msgid "Duplicate Footprint" -msgstr "Dupliquer Empreinte" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:816 -msgid "Move Footprint Exactly" -msgstr "Déplacer Empreinte Exactement" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 -msgid "Create Footprint Array" -msgstr "Créer Matrice d'Empreintes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:826 msgid "Drag" msgstr "Drag" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:816 msgid "Rotate +" msgstr "Rotation +" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:835 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:820 msgid "Rotate -" msgstr "Rotation -" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:836 pcbnew/onrightclick.cpp:1004 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 pcbnew/onrightclick.cpp:1009 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125 msgid "Flip" msgstr "Change côté" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:842 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:827 msgid "Edit Parameters" msgstr "Editer Paramètres" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:839 msgid "Delete Footprint" msgstr "Supprimer Empreinte" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:897 pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:846 +msgid "Move Footprint Exactly" +msgstr "Déplacer Empreinte Exactement" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:851 +msgid "Duplicate Footprint" +msgstr "Dupliquer Empreinte" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:856 +msgid "Create Footprint Array" +msgstr "Créer Matrice d'Empreintes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:862 +msgid "Exchange Footprint(s)" +msgstr "Echange Empreinte(s)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/onrightclick.cpp:1016 msgid "Reset Size" msgstr "Réinitialise Dimension" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:940 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:945 msgid "Drag Pad" msgstr "Drag Pad" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:948 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:953 msgid "Copy Current Settings to this Pad" msgstr "Copier les Réglages Courants dans ce Pad" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:952 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:957 msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" msgstr "" "Copier les Caractéristiques de ce Pad dans les Caractéristiques Courantes" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:957 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 msgid "Edit All Pads" msgstr "Editer Tous les Pads" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 msgid "" "Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " "footprints)" @@ -20929,23 +21046,23 @@ msgstr "" "Copier les caractéristiques de ce pad dans tous les autres pads de ce module " "(ou modules similaires)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:966 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 msgid "Automatically Route Pad" msgstr "Router Automatiquement le Pad" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:967 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:972 msgid "Automatically Route Net" msgstr "Router Automatiquement le Net" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:997 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 msgid "Copy" msgstr "Copie" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1047 msgid "Auto Width" msgstr "Epaisseur Automatique" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1043 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048 msgid "" "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " "width" @@ -20953,29 +21070,29 @@ msgstr "" "Si on démarre sur une piste existante, utiliser sa largeur, sinon utiliser " "la largeur courante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1053 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058 msgid "Use Netclass Values" msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1054 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en Netclasse" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1060 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1065 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Piste %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1063 pcbnew/onrightclick.cpp:1089 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1068 pcbnew/onrightclick.cpp:1094 msgid " uses NetClass" msgstr " utilise NetClass" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1086 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1085 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1090 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via %s, perçage %s" @@ -21074,12 +21191,12 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "vous devez vérifier et l'editer (exécuter le test DRC)." -#: pcbnew/pcbframe.cpp:630 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:615 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:980 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:965 msgid " [new file]" msgstr " [nouveau fichier]" @@ -21103,11 +21220,11 @@ msgstr "" "Voir la section « table des librairies d'empreintes » de la documentation " "CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations." -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:440 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:446 msgid "Save Macros File" msgstr "Sauver Fichier Macros" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:488 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:494 msgid "Read Macros File" msgstr "Lire Fichier Macros" @@ -21264,7 +21381,7 @@ msgstr "Ajusté: " #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:387 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:261 -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:153 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:165 msgid "?" msgstr "?" @@ -21282,15 +21399,15 @@ msgstr "" "l'ajustage de longueur. Soyez sûr de nommer les nets appartenant à une paire " "différentielle pour qu'ils finnissent par _N/_P ou +/-" -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:144 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:156 msgid "Too long: skew " msgstr "Trop long: diff " -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:147 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:159 msgid "Too short: skew " msgstr "Trop court: diff " -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:150 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:162 msgid "Tuned: skew " msgstr "Ajusté: décalage" @@ -21390,11 +21507,11 @@ msgstr "Routeur Interactif" msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Sélection Largeur Piste/Via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:590 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:595 msgid "Route Track" msgstr "Router Piste" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:597 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:602 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Router Paire Differentielle" @@ -21532,6 +21649,10 @@ msgstr "Ouvrir le visualisateur d'empreintes" msgid "Delete part from active library" msgstr "Supprimer composant de la librairie active" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73 +msgid "New footprint" +msgstr "Nouvelle empreinte" + #: pcbnew/tool_modedit.cpp:78 msgid "New footprint using wizard" msgstr "Nouvelle empreinte en utilisant l'assistant" @@ -22198,54 +22319,54 @@ msgstr ", perçage: " msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Zoom: %.2f" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:122 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:123 #, c-format msgid "Change footprint of '%s'" msgstr "Changer empreinte de '%s'" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:130 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:131 #, c-format msgid "Change footprints '%s'" msgstr "Changer empreintes '%s'" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:216 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:217 #, c-format msgid "File '%s' created\n" msgstr "Fichier ' %s' créé\n" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:221 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:222 #, c-format msgid "** Could not create file '%s' ***\n" msgstr "** Impossible de créer le fichier '%s' ***\n" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:281 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:282 #, c-format msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" msgstr "Change empreinte %s -> %s (val = %s)?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:288 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:289 #, c-format msgid "Change footprint %s -> %s ?" msgstr "Modifier l'empreinte %s-> %s ?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:343 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:344 msgid "Are you sure you want to change all footprints?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir changer toutes les empreintes ?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:393 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:394 #, c-format msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" msgstr "Change empreinte '%s' (de '%s') en '%s'" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:528 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:525 msgid "No footprints!" msgstr "Aucune empreinte!" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:539 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:536 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Enregistrez le fichier Association d'empreinte" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:550 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:547 #, c-format msgid "Could not create file '%s'" msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'" @@ -22303,7 +22424,7 @@ msgstr "Démarrage du remplissage de zones..." msgid "Updating ratsnest..." msgstr "Mise à jour du chevelu..." -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:77 +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 msgid "3D Display Options" msgstr "Options d'Affichage 3D" @@ -22635,15 +22756,15 @@ msgstr "Propriétés duTexte de l'Empreinte" msgid "Pad enumeration settings" msgstr "Options de numération de pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71 msgid "Change Footprint" msgstr "Changer empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 msgid "Export IDFv3" msgstr "Exportation IDFv3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:77 msgid "VRML Export Options" msgstr "Options d'Exportation VRML" @@ -22743,7 +22864,7 @@ msgstr "Propriétés de la Grille" msgid "Target Properties" msgstr "Propriétés de la Mire" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:92 msgid "Track & Via Properties" msgstr "Propriétés des Pistes & Vias" @@ -22751,6 +22872,10 @@ msgstr "Propriétés des Pistes & Vias" msgid "Track width and via size" msgstr "Taille des pistes et vias:" +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:80 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies de Formes 3D" + #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 msgid "Add Footprint Libraries Wizard" msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies d'Empreintes" @@ -22779,6 +22904,107 @@ msgstr "" msgid "Import DXF file" msgstr "Importation fichier DXF" +#~ msgid "Current footprint" +#~ msgstr "Empreinte courante" + +#~ msgid "Current reference" +#~ msgstr "Référence de courant" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Cannot get/download json data from: '%s'\n" +#~ "Reason: '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Ne peut pas downloader les données json de: '%s'\n" +#~ "Raison: '%s'" + +#~ msgid "Path configuration name cannot be empty." +#~ msgstr "Le nom de la configuration du chemin ne peut pas être vide." + +#~ msgid "Path configuration value cannot be empty." +#~ msgstr "La valeur de la configuration du chemin ne peut pas être vide." + +#~ msgid "" +#~ "Path configuration names cannot have a number as the first character." +#~ msgstr "" +#~ "Les noms de la configuration des chemins ne peuvent pas commencer par un " +#~ "nombre en premier caractère." + +#~ msgid "Cannot have duplicate configuration names." +#~ msgstr "On ne peut pas avoir des noms de configuration dupliqués." + +#~ msgid "" +#~ "Enter the names and paths for each path.

Grey enteries are " +#~ "names that have been defined externally as system or user level " +#~ "environment variables." +#~ msgstr "" +#~ "Entrez les noms et les chemins d'accès pour chaque chemin.

Les " +#~ "entrées grisées sont des noms qui ont été définis extérieurement " +#~ "comme des variables d'environnement du système ou de l'utilisateur." + +#~ msgid "To avoid issues, names accept only upper case letters and digits." +#~ msgstr "" +#~ "Pour éviter les problèmes, les noms acceptent seulement des lettres et " +#~ "des chiffres majuscules." + +#~ msgid "" +#~ "KIGITHUB is often used in Kicad packages to define the URL " +#~ "of the repository of our official libraries." +#~ msgstr "" +#~ "KIGITHUB est souvent utilisé dans les paquets Kicad pour " +#~ "définir l'URL du dépos de nos librairies officielles." + +#~ msgid "" +#~ "KISYS3DMOD is the base path of footprint 3D shapes " +#~ "(.3Dshapes folders)." +#~ msgstr "" +#~ "KISYS3DMOD est le chemin de base formes 3D des empreintes " +#~ "(dossiers .3Dshapes)." + +#~ msgid "" +#~ "KISYSMOD is the base path of local footprint libraries (." +#~ "pretty folders)." +#~ msgstr "" +#~ "KISYSMOD est le chemin de base des librairies locales " +#~ "d'empreintes (dossiers .pretty)." + +#~ msgid "" +#~ "A other environment variable is automatically defined by Kicad (cannot be " +#~ "edited):" +#~ msgstr "" +#~ "Une autre variable d'environnement est automatiquement définie par Kicad " +#~ "(ne peut pas être modifiée):" + +#~ msgid "KIPRJMOD is the absolute path of the current project" +#~ msgstr "KIPRJMOD est le chemin absolu du projet courant." + +#~ msgid "" +#~ "For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty is the folder libs/" +#~ "footprints.pretty located in the current project." +#~ msgstr "" +#~ "Par exemple, ${ KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty est le dossier libs/" +#~ "footprints.pretty situé dans le projet actuel." + +#~ msgid "Auxiliary environment variable name used by Kicad if exists:" +#~ msgstr "" +#~ " Variable d'environnement auxiliaire utilisée par Kicad si elle existe:" + +#~ msgid "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES can be defined if you want to create and use " +#~ "project templates (specific folders containing the template files) in a " +#~ "given master folder" +#~ msgstr "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES peut être défini si vous souhaitez créer et " +#~ "utiliser des modèles de projets (dossiers spécifiques contenant les " +#~ "fichiers de modèle) dans un dossier principal donnée" + +#~ msgid "It is the base path of these project template folders" +#~ msgstr "C'est le chemin de base de ces dossiers de modèles de projet" + +#~ msgid "Paths Definition" +#~ msgstr "Definition des Chemins" + #~ msgid "" #~ "Valid max values:\n" #~ "35A for external traces and 17.5A for internal.\n" @@ -23513,9 +23739,6 @@ msgstr "Importation fichier DXF" #~ msgid "Unable to create component footprint link file '%s'" #~ msgstr "Impossible de créer le fichier de lien composant/empreinte '%s'" -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Appliquer" - #~ msgid "CvPcb - Associate footprint to components" #~ msgstr "CvPcb - Association composants et empreintes" @@ -24046,9 +24269,6 @@ msgstr "Importation fichier DXF" #~ msgid "Project from &Template\tCtrl+T" #~ msgstr "Nouveau Projet à partir d'un &Modèle\tCtrl+T" -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Nouveau" - #~ msgid "&Save\tCtrl+S" #~ msgstr "&Sauver\tCtrl S" @@ -27388,12 +27608,6 @@ msgstr "Importation fichier DXF" #~ msgid "No Field to move" #~ msgstr "Pas de champ à déplacer" -#~ msgid "Component reference" -#~ msgstr "Référence composant" - -#~ msgid "Component value" -#~ msgstr "Valeur composant" - #~ msgid "Load Stuff File" #~ msgstr "Charger Fichier d'échange"