From c9abaed5709c84136ba2ae3210fd75b3415bc4ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Tue, 14 Mar 2017 07:55:39 +0100 Subject: [PATCH] Updated Italian translation --- it/kicad.po | 5351 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 2747 insertions(+), 2604 deletions(-) diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index 8e6db22a8b..3dd4c3b7aa 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -80,8 +80,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-11 22:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-11 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-13 13:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-14 07:55+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -139,46 +139,46 @@ msgstr "Sicuri di voler cancellare \"%s\"?" msgid "Delete File" msgstr "Cancella file" -#: kicad/mainframe.cpp:246 +#: kicad/mainframe.cpp:247 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "%s chiuso [pid=%d]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:277 +#: kicad/mainframe.cpp:278 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s aperto [pid=%ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:309 +#: kicad/mainframe.cpp:310 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema ha fallito il caricamento:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:310 kicad/mainframe.cpp:352 kicad/mainframe.cpp:378 -#: kicad/mainframe.cpp:425 +#: kicad/mainframe.cpp:311 kicad/mainframe.cpp:353 kicad/mainframe.cpp:379 +#: kicad/mainframe.cpp:426 msgid "KiCad Error" msgstr "Errore KiCad" -#: kicad/mainframe.cpp:351 +#: kicad/mainframe.cpp:352 msgid "Component library editor failed to load:\n" msgstr "Editor librerie componenti ha fallito il caricamento:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:378 +#: kicad/mainframe.cpp:379 msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "Pcbnew ha fallito il caricamento:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:424 +#: kicad/mainframe.cpp:425 msgid "Footprint library editor failed to load:\n" msgstr "Editor librerie impronte ha fallito il caricamento:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:486 +#: kicad/mainframe.cpp:494 msgid "Text file (" msgstr "File di testo (" -#: kicad/mainframe.cpp:489 +#: kicad/mainframe.cpp:497 msgid "Load File to Edit" msgstr "Carica file da modificare" -#: kicad/mainframe.cpp:542 +#: kicad/mainframe.cpp:550 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -187,209 +187,209 @@ msgstr "" "Nome progetto:\n" "\"%s\"\n" -#: kicad/menubar.cpp:140 pcbnew/hotkeys.cpp:190 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: kicad/menubar.cpp:143 pcbnew/hotkeys.cpp:190 eeschema/hotkeys.cpp:118 #: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 msgid "Help (this window)" msgstr "Aiuto (questa finestra)" -#: kicad/menubar.cpp:141 +#: kicad/menubar.cpp:144 msgid "Load project" msgstr "Carica progetto" -#: kicad/menubar.cpp:142 +#: kicad/menubar.cpp:145 msgid "Save project" msgstr "Salva progetto" -#: kicad/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:248 +#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:251 msgid "New Project" msgstr "Nuovo progetto" -#: kicad/menubar.cpp:144 +#: kicad/menubar.cpp:147 msgid "New Prj From Template" msgstr "Nuovo progetto da modello" -#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:367 +#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:374 msgid "Run Eeschema" msgstr "Avvia Eeschema" -#: kicad/menubar.cpp:148 +#: kicad/menubar.cpp:151 msgid "Run LibEdit" msgstr "Avvia LibEdit" -#: kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374 eeschema/menubar.cpp:464 +#: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:381 eeschema/menubar.cpp:464 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Avvia PcbNew" -#: kicad/menubar.cpp:150 +#: kicad/menubar.cpp:153 msgid "Run FpEditor" msgstr "Avvia FpEdit" -#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:382 +#: kicad/menubar.cpp:154 kicad/menubar.cpp:389 msgid "Run Gerbview" msgstr "Avvia GerbView" -#: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:386 +#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:393 msgid "Run Bitmap2Component" msgstr "Avvia Bitmap2Component" -#: kicad/menubar.cpp:154 +#: kicad/menubar.cpp:157 msgid "Run PcbCalculator" msgstr "Avvia PcbCalculator" -#: kicad/menubar.cpp:156 +#: kicad/menubar.cpp:159 msgid "Run PlEditor" msgstr "Avvia PlEditor" -#: kicad/menubar.cpp:172 +#: kicad/menubar.cpp:175 msgid "Kicad Manager Hotkeys" msgstr "Comandi da tastiera del manager di KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:217 +#: kicad/menubar.cpp:220 msgid "&Open Project" msgstr "&Apri progetto" -#: kicad/menubar.cpp:219 kicad/menubar.cpp:491 +#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:498 msgid "Open existing project" msgstr "Apri progetto esistente" -#: kicad/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 +#: kicad/menubar.cpp:231 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 #: eeschema/menubar.cpp:335 msgid "Open &Recent" msgstr "Apri &recente" -#: kicad/menubar.cpp:229 +#: kicad/menubar.cpp:232 msgid "Open recent schematic project" msgstr "Apri progetto di schema recente" -#: kicad/menubar.cpp:235 +#: kicad/menubar.cpp:238 msgid "&New Project" msgstr "&Nuovo progetto" -#: kicad/menubar.cpp:237 +#: kicad/menubar.cpp:240 msgid "Create new blank project" msgstr "Crea un nuovo progetto vuoto" -#: kicad/menubar.cpp:240 +#: kicad/menubar.cpp:243 msgid "New Project from &Template" msgstr "Nuovo proget&to da modello" -#: kicad/menubar.cpp:243 +#: kicad/menubar.cpp:246 msgid "Create a new project from a template" msgstr "Crea un nuovo progetto da un modello" -#: kicad/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:482 +#: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:489 msgid "Create new project" msgstr "Crea nuovo progetto" -#: kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:112 cvpcb/menubar.cpp:131 +#: kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 cvpcb/menubar.cpp:131 msgid "&Save" msgstr "&Salva" -#: kicad/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:496 +#: kicad/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:503 msgid "Save current project" msgstr "Salva il progetto corrente" -#: kicad/menubar.cpp:266 +#: kicad/menubar.cpp:269 msgid "&Archive Current Project..." msgstr "&Archivia il progetto corrente..." -#: kicad/menubar.cpp:267 +#: kicad/menubar.cpp:270 msgid "Archive project files in zip archive" msgstr "Comprimi i file del progetto in un archivio zip" -#: kicad/menubar.cpp:273 +#: kicad/menubar.cpp:276 msgid "&Unarchive Project" msgstr "Rec&upera progetto" -#: kicad/menubar.cpp:274 +#: kicad/menubar.cpp:277 msgid "Unarchive project files from zip file" msgstr "Recupera i file del progetto da un archivio zip" -#: kicad/menubar.cpp:283 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281 +#: kicad/menubar.cpp:286 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814 #: eeschema/menubar.cpp:404 cvpcb/menubar.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:167 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:112 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" -#: kicad/menubar.cpp:284 +#: kicad/menubar.cpp:287 msgid "Close KiCad" msgstr "Chiudi KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:293 +#: kicad/menubar.cpp:296 msgid "Open Text E&ditor" msgstr "Apri e&ditor di testo" -#: kicad/menubar.cpp:294 +#: kicad/menubar.cpp:297 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Lancia l'editor di testo preferito" -#: kicad/menubar.cpp:300 +#: kicad/menubar.cpp:303 msgid "&Open Local File" msgstr "Apri file l&ocale" -#: kicad/menubar.cpp:301 +#: kicad/menubar.cpp:304 msgid "Edit local file" msgstr "Modifica file locale" -#: kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:320 cvpcb/menubar.cpp:87 +#: kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 cvpcb/menubar.cpp:87 msgid "Configure Pa&ths" msgstr "Configura &percorsi" -#: kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 cvpcb/menubar.cpp:88 +#: kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:322 cvpcb/menubar.cpp:88 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Modifica le variabili d'ambiente dei percorsi" -#: kicad/menubar.cpp:317 +#: kicad/menubar.cpp:320 msgid "&Set Text Editor" msgstr "Impo&sta l'editor di testo" -#: kicad/menubar.cpp:318 +#: kicad/menubar.cpp:321 msgid "Set your preferred text editor" msgstr "Imposta editor di testo preferito" -#: kicad/menubar.cpp:326 +#: kicad/menubar.cpp:329 msgid "System &Default PDF Viewer" msgstr "Visualizzatore PDF pre&definto" -#: kicad/menubar.cpp:327 +#: kicad/menubar.cpp:330 msgid "Use system default PDF viewer" msgstr "Usa il visualizzatore PDF di sistema" -#: kicad/menubar.cpp:335 +#: kicad/menubar.cpp:338 msgid "&Favourite PDF Viewer" msgstr "Visualizzatore PDF pre&ferito" -#: kicad/menubar.cpp:336 +#: kicad/menubar.cpp:339 msgid "Use favourite PDF viewer" msgstr "Usa il visualizzatore PDF preferito" -#: kicad/menubar.cpp:346 +#: kicad/menubar.cpp:349 msgid "Set &PDF Viewer" msgstr "Imposta &Visualizzatore PDF" -#: kicad/menubar.cpp:347 +#: kicad/menubar.cpp:350 msgid "Set favourite PDF viewer" msgstr "Imposta il visualizzatore PDF preferito" -#: kicad/menubar.cpp:352 +#: kicad/menubar.cpp:355 msgid "&PDF Viewer" msgstr "Visualizzatore &PDF" -#: kicad/menubar.cpp:353 +#: kicad/menubar.cpp:356 msgid "PDF viewer preferences" msgstr "Preferenze visualizzatore PDF" -#: kicad/menubar.cpp:370 +#: kicad/menubar.cpp:377 msgid "Run Library Editor" msgstr "Avvia editor librerie" -#: kicad/menubar.cpp:378 +#: kicad/menubar.cpp:385 msgid "Run Footprint Editor" msgstr "Avvia editor impronte" -#: kicad/menubar.cpp:389 kicad/commandframe.cpp:81 +#: kicad/menubar.cpp:396 kicad/commandframe.cpp:81 msgid "" "Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" "or Pcbnew elements" @@ -397,125 +397,125 @@ msgstr "" "Bitmap2Component - Convertitore di immagini bitmap in elementi Eeschema o " "Pcbnew" -#: kicad/menubar.cpp:393 +#: kicad/menubar.cpp:400 msgid "Run Pcb Calculator" msgstr "Avvia Pcb Calculator" -#: kicad/menubar.cpp:395 kicad/commandframe.cpp:85 +#: kicad/menubar.cpp:402 kicad/commandframe.cpp:85 msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." msgstr "Pcb calculator - Calcolatrice per componenti, larghezza piste, ecc." -#: kicad/menubar.cpp:398 +#: kicad/menubar.cpp:405 msgid "Run Page Layout Editor" msgstr "Avvia editor fogli di lavoro" -#: kicad/menubar.cpp:400 kicad/commandframe.cpp:88 +#: kicad/menubar.cpp:407 kicad/commandframe.cpp:88 msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" msgstr "Pl editor - Editor modelli fogli di lavoro" -#: kicad/menubar.cpp:408 +#: kicad/menubar.cpp:415 msgid "KiCad &Manual" msgstr "&Manuale di KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:409 +#: kicad/menubar.cpp:416 msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Apri il manuale utente di KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:413 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/tool_modview.cpp:191 +#: kicad/menubar.cpp:420 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/tool_modview.cpp:191 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 eeschema/menubar.cpp:543 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 cvpcb/menubar.cpp:120 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 cvpcb/menubar.cpp:120 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Introdu&zione a KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:414 eeschema/menubar.cpp:544 cvpcb/menubar.cpp:121 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 +#: kicad/menubar.cpp:421 eeschema/menubar.cpp:544 cvpcb/menubar.cpp:121 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva" -#: kicad/menubar.cpp:419 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:350 eeschema/menubar.cpp:549 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 -#: gerbview/menubar.cpp:248 pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +#: kicad/menubar.cpp:426 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 eeschema/menubar.cpp:549 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 +#: gerbview/menubar.cpp:251 pagelayout_editor/menubar.cpp:163 msgid "&List Hotkeys" msgstr "E&lenco comandi da tastiera" -#: kicad/menubar.cpp:420 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 eeschema/menubar.cpp:550 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 -#: gerbview/menubar.cpp:249 pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +#: kicad/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 eeschema/menubar.cpp:550 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 +#: gerbview/menubar.cpp:252 pagelayout_editor/menubar.cpp:164 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Mostra i tasti e comandi da tastiera corrispondenti correnti" -#: kicad/menubar.cpp:428 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 eeschema/tool_viewlib.cpp:228 -#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:271 -#: gerbview/menubar.cpp:257 pagelayout_editor/menubar.cpp:166 +#: kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:228 +#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 +#: gerbview/menubar.cpp:260 pagelayout_editor/menubar.cpp:169 msgid "Get &Involved" msgstr "Collabora con no&i" -#: kicad/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 -#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:272 -#: gerbview/menubar.cpp:258 pagelayout_editor/menubar.cpp:167 +#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 +#: gerbview/menubar.cpp:261 pagelayout_editor/menubar.cpp:170 msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" msgstr "Contribuisci a KiCad (apre il browser web)" -#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:699 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 eeschema/menubar.cpp:562 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 +#: kicad/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 eeschema/menubar.cpp:562 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 msgid "&About KiCad" msgstr "Inform&azioni su KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:437 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 -#: eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:281 -#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:267 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 +#: kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_modedit.cpp:366 +#: eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:289 +#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:270 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:180 msgid "About KiCad" msgstr "Informazioni su KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:441 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:704 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:369 pcbnew/tool_modview.cpp:203 +#: kicad/menubar.cpp:448 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/tool_modview.cpp:203 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:239 eeschema/menubar.cpp:118 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 -#: gerbview/menubar.cpp:271 pagelayout_editor/menubar.cpp:181 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 +#: gerbview/menubar.cpp:274 pagelayout_editor/menubar.cpp:184 msgid "&File" msgstr "&File" -#: kicad/menubar.cpp:442 +#: kicad/menubar.cpp:449 msgid "&Browse" msgstr "&Esplora" -#: kicad/menubar.cpp:443 cvpcb/menubar.cpp:132 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:272 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +#: kicad/menubar.cpp:450 cvpcb/menubar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:275 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferenze" -#: kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:711 +#: kicad/menubar.cpp:451 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 #: eeschema/menubar.cpp:123 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti " -#: kicad/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:713 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 pcbnew/tool_modview.cpp:206 +#: kicad/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 pcbnew/tool_modview.cpp:206 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 eeschema/menubar.cpp:124 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:290 cvpcb/menubar.cpp:133 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 gerbview/menubar.cpp:274 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 cvpcb/menubar.cpp:133 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 gerbview/menubar.cpp:277 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: kicad/menubar.cpp:486 +#: kicad/menubar.cpp:493 msgid "Create new project from template" msgstr "Crea nuovo progetto da un modello" -#: kicad/menubar.cpp:504 +#: kicad/menubar.cpp:511 msgid "Archive all project files" msgstr "Archivia tutti i file del progetto" -#: kicad/menubar.cpp:512 +#: kicad/menubar.cpp:519 msgid "Refresh project tree" msgstr "Ricarica l'albero del progetto" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Editor impronte di circuiti stampati" msgid "GerbView - Gerber viewer" msgstr "GerbView - Visualizzatore Gerber" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:219 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -618,52 +618,52 @@ msgstr "" "Cartella del progetto corrente:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:222 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 msgid "Create New Directory" msgstr "Crea nuova cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:681 kicad/tree_project_frame.cpp:688 msgid "New D&irectory" msgstr "&Nuova cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:684 kicad/tree_project_frame.cpp:691 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 msgid "Create a New Directory" msgstr "Crea una nuova cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:692 msgid "&Delete Directory" msgstr "&Distruggi cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:695 kicad/tree_project_frame.cpp:710 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 kicad/tree_project_frame.cpp:708 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Elimina la cartella e il suo contenuto" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:699 msgid "&Edit in a text editor" msgstr "Modifica in un &editor di testo" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:702 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Apri il file in un editor di testo" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:703 msgid "&Rename file" msgstr "&Rinomina file" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:706 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 msgid "Rename file" msgstr "Rinomina il file" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:709 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:707 msgid "&Delete File" msgstr "&Elimina file" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:759 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:757 #, c-format msgid "Change filename: '%s'" msgstr "Cambia nome file: \"%s\"" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:762 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:760 msgid "Change filename" msgstr "Cambia il nome al file" @@ -737,8 +737,8 @@ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." msgstr "" "Per procedere, si può usare il menu File per iniziare un nuovo progetto." -#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:799 pcbnew/pcbframe.cpp:1025 -#: eeschema/schframe.cpp:1385 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 +#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:804 pcbnew/pcbframe.cpp:1054 +#: eeschema/schframe.cpp:1385 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:755 msgid " [Read Only]" msgstr " [Sola lettura]" @@ -909,7 +909,7 @@ msgid "Unable to create or write file '%s'" msgstr "Impossibile creare o scrivere il file \"%s\"" #: pcbnew/librairi.cpp:523 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1958 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1891 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1957 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura" @@ -953,8 +953,8 @@ msgstr "Denominazione" #: pcbnew/librairi.cpp:823 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/sch_component.cpp:1562 -#: eeschema/viewlibs.cpp:235 eeschema/libedit.cpp:477 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/sch_component.cpp:1613 +#: eeschema/viewlibs.cpp:235 eeschema/libedit.cpp:500 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 @@ -983,7 +983,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "Impossibile convertire \"%s\" come numero intero" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1819 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1818 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste" @@ -1004,32 +1004,33 @@ msgstr "token sconosciuto \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "L'elemento token contiene i parameteri %d " -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1995 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1994 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "l'utente non ha i permessi per cancellare la cartella \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2003 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2002 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "la cartella libreria \"%s\" ha sottocartelle inattese" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "file inatteso \"%s\" trovato nel percorso libreria \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2040 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2039 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 pcbnew/muonde.cpp:850 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 pcbnew/modedit_onclick.cpp:271 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 pcbnew/muonde.cpp:850 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: common/selcolor.cpp:176 common/dialog_shim.cpp:125 -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 eeschema/onrightclick.cpp:153 -#: eeschema/onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 +#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 +#: common/dialog_shim.cpp:126 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 +#: eeschema/onrightclick.cpp:153 eeschema/onrightclick.cpp:186 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 @@ -1039,310 +1040,310 @@ msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:87 pcbnew/modedit_onclick.cpp:231 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 pcbnew/modedit_onclick.cpp:236 #: eeschema/onrightclick.cpp:158 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 #: gerbview/onrightclick.cpp:63 msgid "End Tool" msgstr "Chiudi strumento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:151 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:152 msgid "Lock Footprint" msgstr "Blocca impronte" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:158 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:159 msgid "Unlock Footprint" msgstr "Sblocca impronte" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:166 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:167 msgid "Automatically Place Footprint" msgstr "Piazza impronte automaticamente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:173 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 msgid "Automatically Route Footprint" msgstr "Sbroglia impronte automaticamente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:267 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 eeschema/onrightclick.cpp:267 msgid "End Drawing" msgstr "Termina elemento grafico" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:195 msgid "Move Drawing" msgstr "Sposta elemento grafico" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:199 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 msgid "Duplicate Drawing" msgstr "Duplica elemento grafico" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:204 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:205 msgid "Move Drawing Exactly" msgstr "Sposta elemento grafico esattamente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:209 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 msgid "Create Drawing Array" msgstr "Crea elemento grafico" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:214 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 msgid "Edit Drawing" msgstr "Modifica elemento grafico" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:220 eeschema/onrightclick.cpp:270 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:221 eeschema/onrightclick.cpp:270 msgid "Delete Drawing" msgstr "Cancella elemento grafico" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:224 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:225 msgid "Delete All Drawings on Layer" msgstr "Cancella tutti gli elementi grafici dello strato" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:231 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:232 msgid "Delete Zone Filling" msgstr "Elimina riempimento zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:238 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 msgid "Close Zone Outline" msgstr "Rimuovi contorni zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:241 msgid "Delete Last Corner" msgstr "Cancella ultimo angolo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:267 msgid "Edit Dimension" msgstr "Modifica dimensioni" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:270 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 msgid "Move Dimension Text" msgstr "Sposta quotatura" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:275 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 msgid "Duplicate Dimension" msgstr "Duplica quotatura" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:280 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 msgid "Move Dimension Exactly" msgstr "Sposta quotatura esattamente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:286 msgid "Delete Dimension" msgstr "Cancella quotatura" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:296 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:297 msgid "Move Target" msgstr "Sposta marcatore" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:301 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:302 msgid "Move Target Exactly" msgstr "Sposta marcatore esattamente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:306 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 msgid "Duplicate Target" msgstr "Duplica marcatore" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:311 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 msgid "Edit Target" msgstr "Modifica marcatore" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:315 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 msgid "Delete Target" msgstr "Cancella marcatore" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:349 pcbnew/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:350 pcbnew/hotkeys.cpp:126 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Ottieni e sposta impronta" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:362 pcbnew/hotkeys.cpp:154 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:363 pcbnew/hotkeys.cpp:154 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "Riempi o aggiorna tutte le zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:366 pcbnew/hotkeys.cpp:156 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:367 pcbnew/hotkeys.cpp:156 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Elimina riempimenti in tute le zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 pcbnew/onrightclick.cpp:565 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:412 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566 msgid "Select Working Layer" msgstr "Seleziona strato corrente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:464 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:512 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:465 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:513 msgid "Begin Track" msgstr "Inizia pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:468 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:636 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 pcbnew/onrightclick.cpp:469 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:637 msgid "Select Track Width" msgstr "Seleziona larghezza piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:401 msgid "Select Layer Pair for Vias" msgstr "Seleziona coppia di strati per i Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:419 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:420 msgid "Footprint Documentation" msgstr "Documentazione impronta" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:429 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:430 msgid "Global Spread and Place" msgstr "Disposizione globale" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:431 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:432 msgid "Unlock All Footprints" msgstr "Sblocca tutte le impronte" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:433 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:434 msgid "Lock All Footprints" msgstr "Blocca tutte le impronte" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:436 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 msgid "Spread out All Footprints" msgstr "Disponi tutte le impronte" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 msgid "Spread out Footprints not Already on Board" msgstr "Disponi tutte le impronte non già presenti sulla scheda" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:442 msgid "Automatically Place All Footprints" msgstr "Posiziona automaticamente tutte le impronte" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:443 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:444 msgid "Automatically Place New Footprints" msgstr "Posiziona automaticamente tutte le nuove impronte" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:445 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:446 msgid "Automatically Place Next Footprints" msgstr "Posiziona automaticamente l'impronta successiva" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:451 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:452 msgid "Autoroute" msgstr "Sbroglio automatico" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:453 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:454 msgid "Select Layer Pair" msgstr "Seleziona le coppie di strati" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:456 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:457 msgid "Automatically Route All Footprints" msgstr "Sbroglia automaticamente tutte le impronte" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:458 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 msgid "Reset Unrouted" msgstr "Azzera non sbrogliati" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:487 pcbnew/modedit_onclick.cpp:248 #: eeschema/onrightclick.cpp:830 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 #: gerbview/onrightclick.cpp:74 msgid "Cancel Block" msgstr "Cancella blocco" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:488 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 msgid "Zoom Block" msgstr "Zoom blocco" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:490 pcbnew/modedit_onclick.cpp:249 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 pcbnew/modedit_onclick.cpp:254 #: eeschema/onrightclick.cpp:838 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 #: gerbview/onrightclick.cpp:77 msgid "Place Block" msgstr "Posiziona blocco" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:847 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 eeschema/onrightclick.cpp:847 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 msgid "Copy Block" msgstr "Copia blocco" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 msgid "Flip Block" msgstr "Specchia blocco" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 msgid "Rotate Block" msgstr "Ruota blocco" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 eeschema/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 eeschema/onrightclick.cpp:851 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 msgid "Delete Block" msgstr "Cancella blocco" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:519 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:520 msgid "Drag Via" msgstr "Sposta Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:529 msgid "Move Node" msgstr "Sposta nodo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:534 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:535 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "Sposta segmento mantendo inclinazione" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:539 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:540 msgid "Drag Segment" msgstr "Sposta segmento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:544 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 msgid "Duplicate Track" msgstr "Duplica pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:549 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 msgid "Move Track Exactly" msgstr "Sposta la pista esattamente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:554 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 msgid "Create Track Array" msgstr "Crea array di tracce" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:560 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 msgid "Break Track" msgstr "Interrompi pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:570 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:571 msgid "Place Node" msgstr "Piazza nodo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 msgid "End Track" msgstr "Finisci pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:76 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Place Through Via" msgstr "Piazza via passante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:584 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 msgid "Select Layer and Place Through Via" msgstr "Seleziona strato e piazza via passante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:82 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Piazza via coperto/interno" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 #: pcbnew/hotkeys.cpp:111 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Commuta postura pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:609 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 msgid "Place Micro Via" msgstr "Posiziona MicroVia" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:620 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:621 msgid "Change Via Size and Drill" msgstr "Cambia dimensioni Via e forature" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:626 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:627 msgid "Change Segment Width" msgstr "Cambia larghezza segmento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:630 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 msgid "Change Track Width" msgstr "Cambia larghezza pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:641 pcbnew/onrightclick.cpp:957 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1009 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:601 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:958 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:702 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 @@ -1355,239 +1356,239 @@ msgstr "Cambia larghezza pista" msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 msgid "Delete Via" msgstr "Cancella Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 msgid "Delete Segment" msgstr "Cancella segmento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:653 msgid "Delete Track" msgstr "Cancella pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 msgid "Delete Net" msgstr "Cancella collegamento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:663 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:664 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 msgid "Edit All Tracks and Vias" msgstr "Impostazioni globali di piste e Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:669 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 msgid "Set Flags" msgstr "Imposta blocchi" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:671 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:672 msgid "Locked: Yes" msgstr "Bloccato: Sì" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:672 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:673 msgid "Locked: No" msgstr "Bloccato: No" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:681 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:682 msgid "Track Locked: Yes" msgstr "Pista bloccata" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:682 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:683 msgid "Track Locked: No" msgstr "Pista sbloccata" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:685 msgid "Net Locked: Yes" msgstr "Collegamento bloccato" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:685 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 msgid "Net Locked: No" msgstr "Collegamento sbloccato" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:699 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:700 msgid "Place Edge Outline" msgstr "Piazza contorno" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:705 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:706 msgid "Place Corner" msgstr "Piazza angolo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:708 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:709 msgid "Place Zone" msgstr "Piazza zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 msgid "Keepout Area" msgstr "Zona proibita" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:66 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 msgid "Zones" msgstr "Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:721 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 msgid "Move Corner" msgstr "Sposta angolo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:723 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 msgid "Delete Corner" msgstr "Cancella angolo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 pcbnew/tools/common_actions.cpp:628 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 msgid "Create Corner" msgstr "Crea angolo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:730 msgid "Drag Outline Segment" msgstr "Trascina segmento contorno" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:737 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:738 msgid "Add Similar Zone" msgstr "Aggiungi zona simile" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:740 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:741 msgid "Add Cutout Area" msgstr "Svuota area della zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:743 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:744 msgid "Duplicate Zone Onto Layer" msgstr "Duplica zona su strato" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:748 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:658 msgid "Fill Zone" msgstr "Riempi zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:755 msgid "Remove Filled Areas in Zone" msgstr "Rimuovi aree riempite nella zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:757 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 msgid "Move Zone" msgstr "Sposta zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:760 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:761 msgid "Move Zone Exactly" msgstr "Sposta zona esattamente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:766 msgid "Edit Zone Properties" msgstr "Proprietà zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:775 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:776 msgid "Delete Cutout" msgstr "Elimina zona vuota" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:778 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:779 msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Cancella contorno zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:989 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:335 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:434 msgid "Drag" msgstr "Trascina" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:807 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 msgid "Rotate +" msgstr "Ruota +" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:811 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 msgid "Rotate -" msgstr "Ruota -" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:999 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:559 pcbnew/tools/common_actions.cpp:136 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:656 msgid "Flip" msgstr "Specchia" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:818 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:819 msgid "Edit Parameters" msgstr "Modifica parametri" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:823 pcbnew/hotkeys.cpp:115 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:824 pcbnew/hotkeys.cpp:115 msgid "Edit with Footprint Editor" msgstr "Modifica con l'editor delle impronte" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:830 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 msgid "Delete Footprint" msgstr "Cancella impronta" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:837 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 msgid "Move Footprint Exactly" msgstr "Sposta impronta esattamente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:842 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:843 msgid "Duplicate Footprint" msgstr "Duplica impronta" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:847 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:848 msgid "Create Footprint Array" msgstr "Crea array di impronte" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:853 pcbnew/tools/common_actions.cpp:154 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 msgid "Exchange Footprint(s)" msgstr "Scambia impronta(e)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:873 pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 #: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 msgid "Move Text" msgstr "Sposta testo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:877 pcbnew/modedit_onclick.cpp:373 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:878 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 msgid "Move Text Exactly" msgstr "Sposta testo esattamente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:883 pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:884 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 #: eeschema/onrightclick.cpp:608 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 msgid "Rotate Text" msgstr "Ruota testo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:889 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:890 pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 #: eeschema/onrightclick.cpp:96 eeschema/onrightclick.cpp:610 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 msgid "Edit Text" msgstr "Modifica testo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1006 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007 msgid "Reset Size" msgstr "Reimposta dimensioni" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:900 pcbnew/modedit_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 #: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 msgid "Delete Text" msgstr "Cancella testo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:934 pcbnew/modedit_onclick.cpp:307 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:935 pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 msgid "Move Pad" msgstr "Sposta piazzola" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:936 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:937 msgid "Drag Pad" msgstr "Tracina piazzola" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:939 pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:940 pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 msgid "Edit Pad" msgstr "Modifica piazzola" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:944 pcbnew/tools/common_actions.cpp:502 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:945 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319 msgid "Copy Pad Settings" msgstr "Copia impostazioni piazzola" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:948 pcbnew/tools/common_actions.cpp:508 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:158 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:311 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:949 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 msgid "Apply Pad Settings" msgstr "Applica impostazioni piazzola" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:952 pcbnew/tools/common_actions.cpp:514 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:953 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 msgid "Push Pad Settings" msgstr "Spingi impostazioni piazzola" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:953 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 msgid "" "Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " "footprints)" @@ -1595,27 +1596,27 @@ msgstr "" "Copia le impostazioni di questa piazzola a tutte le piazzole dell'impronta " "(o impronte simili)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 msgid "Automatically Route Pad" msgstr "Piazzole autosbrogliate" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 msgid "Automatically Route Net" msgstr "Collegamenti autosbrogliati" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:992 pcbnew/tools/common_actions.cpp:484 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:997 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:414 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:510 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 msgid "Rotate" msgstr "Ruota" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1001 pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 @@ -1625,47 +1626,47 @@ msgstr "Ruota" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 eeschema/onrightclick.cpp:873 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1018 eeschema/onrightclick.cpp:873 msgid "Delete Marker" msgstr "Cancella marcatore" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1019 eeschema/onrightclick.cpp:874 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 eeschema/onrightclick.cpp:874 msgid "Marker Error Info" msgstr "Info errore marcatore" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1037 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 msgid "Auto Width" msgstr "Larghezza automatica" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039 msgid "" "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " "width" msgstr "Usa la larghezza pista se all'inizio, altrimenti la larghezza corrente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049 msgid "Use Netclass Values" msgstr "Usa i valori netclass" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" msgstr "Usa per tutte le piste e i via i loro valori netclass" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1055 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Pista %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058 pcbnew/onrightclick.cpp:1084 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085 msgid " uses NetClass" msgstr " usa netclass" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1076 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1080 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via %s, foro %s" @@ -1685,7 +1686,7 @@ msgstr "" msgid "Regular expression footprint name filter." msgstr "Filtro nome impronta espressione regolare." -#: pcbnew/plugin.cpp:128 eeschema/sch_plugin.cpp:161 +#: pcbnew/plugin.cpp:128 eeschema/sch_plugin.cpp:170 msgid "" "Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " "logging, no need to set a Value." @@ -1693,11 +1694,11 @@ msgstr "" "Abilita il log delle transazioni. La mera presenza di quest'opzione abilita " "il logging, non è necessario impostare un valore." -#: pcbnew/plugin.cpp:133 eeschema/sch_plugin.cpp:166 +#: pcbnew/plugin.cpp:133 eeschema/sch_plugin.cpp:175 msgid "User name for login to some special library server." msgstr "Nome utente per il login a qualche speciale server di libreria." -#: pcbnew/plugin.cpp:137 eeschema/sch_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugin.cpp:137 eeschema/sch_plugin.cpp:179 msgid "Password for login to some special library server." msgstr "Password per il login a qualche speciale server di libreria." @@ -1767,7 +1768,7 @@ msgstr "Numero sbagliato, interrotto" msgid "Complex shape" msgstr "Forma complessa" -#: pcbnew/muonde.cpp:847 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:842 +#: pcbnew/muonde.cpp:847 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 @@ -1779,13 +1780,13 @@ msgstr "OK" msgid "Read Shape Description File..." msgstr "Leggi file di descrizione della forma..." -#: pcbnew/muonde.cpp:859 pcbnew/class_module.cpp:566 +#: pcbnew/muonde.cpp:859 pcbnew/class_module.cpp:567 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 common/eda_text.cpp:403 -#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:774 -#: eeschema/libedit.cpp:467 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 common/eda_text.cpp:404 +#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:781 +#: eeschema/libedit.cpp:490 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 @@ -1811,7 +1812,7 @@ msgid "Shape Option" msgstr "Opzioni forma" #: pcbnew/muonde.cpp:868 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 -#: eeschema/sch_text.cpp:806 +#: eeschema/sch_text.cpp:813 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 @@ -1908,7 +1909,7 @@ msgstr "" "Un collegamento ad un Via si riferisce al gruppo di piazzole \"%s\" " "inesistenti" -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Assistente impronte" @@ -1920,354 +1921,318 @@ msgstr "nessun assistente selezionato" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Impossibile ricaricare l'assistente impronte" -#: pcbnew/block.cpp:295 +#: pcbnew/block.cpp:211 msgid "Block Operation" msgstr "Operazione blocco" -#: pcbnew/class_module.cpp:526 eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:244 +#: pcbnew/class_module.cpp:527 eeschema/generate_alias_info.cpp:94 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: pcbnew/class_module.cpp:528 +#: pcbnew/class_module.cpp:529 msgid "Last Change" msgstr "Ultima modifica" -#: pcbnew/class_module.cpp:531 +#: pcbnew/class_module.cpp:532 msgid "Netlist Path" msgstr "Percorso netlist" -#: pcbnew/class_module.cpp:534 +#: pcbnew/class_module.cpp:535 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 msgid "Board Side" msgstr "Lato scheda" -#: pcbnew/class_module.cpp:535 +#: pcbnew/class_module.cpp:536 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Sotto (invertito)" -#: pcbnew/class_module.cpp:535 +#: pcbnew/class_module.cpp:536 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 msgid "Front" msgstr "Fronte" -#: pcbnew/class_module.cpp:547 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:50 -#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336 +#: pcbnew/class_module.cpp:548 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77 +#: pcbnew/class_board.cpp:1146 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323 #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 msgid "Pads" msgstr "Piazzole" -#: pcbnew/class_module.cpp:557 pcbnew/class_track.cpp:1120 +#: pcbnew/class_module.cpp:558 pcbnew/class_track.cpp:1126 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: pcbnew/class_module.cpp:560 +#: pcbnew/class_module.cpp:561 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:527 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 msgid "Rotation" msgstr "Rotazione" -#: pcbnew/class_module.cpp:570 +#: pcbnew/class_module.cpp:571 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#: pcbnew/class_module.cpp:574 +#: pcbnew/class_module.cpp:575 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" -#: pcbnew/class_module.cpp:582 +#: pcbnew/class_module.cpp:583 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" -#: pcbnew/class_module.cpp:583 pcbnew/class_pad.cpp:602 pcbnew/loadcmp.cpp:434 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:498 pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:436 -#: eeschema/sch_component.cpp:1559 eeschema/lib_field.cpp:629 +#: pcbnew/class_module.cpp:584 pcbnew/class_pad.cpp:603 pcbnew/loadcmp.cpp:434 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:498 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:345 eeschema/onrightclick.cpp:436 +#: eeschema/sch_component.cpp:1610 eeschema/lib_field.cpp:631 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 msgid "Footprint" msgstr "Impronta" -#: pcbnew/class_module.cpp:586 +#: pcbnew/class_module.cpp:587 msgid "No 3D shape" msgstr "Nessuna forma 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:592 +#: pcbnew/class_module.cpp:593 msgid "3D-Shape" msgstr "Forma 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:595 +#: pcbnew/class_module.cpp:596 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Specifiche: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:596 +#: pcbnew/class_module.cpp:597 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "Parole chiave: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:796 +#: pcbnew/class_module.cpp:797 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Impronta %s su %s " -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45 +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:47 msgid "Track " msgstr "Pista " -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48 +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:50 msgid "net class width" msgstr "Larghezza netclass" -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64 +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:66 msgid "Via " msgstr "Via " -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68 +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:70 msgid "net class size" msgstr "dimensione netclass" -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77 +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79 msgid ", drill: default" msgstr ", foro: predefinito" -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79 +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:81 msgid ", drill: " msgstr ", foro: " -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:109 pcbnew/tool_modedit.cpp:169 -msgid "Add pads" -msgstr "Aggiungi piazzole" +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59 +msgid "Add Pad" +msgstr "Aggiungi piazzola" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:175 pcbnew/tools/common_actions.cpp:476 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:172 msgid "Add a pad" msgstr "Aggiungi una piazzola" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:226 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 +msgid "Enumerate Pads" +msgstr "Numera piazzole" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:308 +msgid "Enumerate pads" +msgstr "Numera piazzole" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 +msgid "Copy items" +msgstr "Copia elementi" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71 eeschema/tool_sch.cpp:90 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71 +msgid "Paste items" +msgstr "Incolla elementi" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:106 pcbnew/tool_modedit.cpp:170 +msgid "Add pads" +msgstr "Aggiungi piazzole" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:214 msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" msgstr "" "Mantenere premuto il tasto sinistro del mouse e spostare il puntatore sulle " "piazzole per enumerarle" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:317 pcbnew/tools/common_actions.cpp:480 -msgid "Enumerate pads" -msgstr "Numera piazzole" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:341 msgid "Select reference point" msgstr "Seleziona il punto di riferimento" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:399 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:392 #, c-format msgid "Copied %d item(s)" msgstr "Copiati %d elementi" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:422 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:412 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenuto appunti non valido" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:511 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:501 msgid "Paste clipboard contents" msgstr "Incolla il contenuto degli appunti" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:314 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 +msgid "Create a corner" +msgstr "Crea un angolo" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Remove Corner" +msgstr "Elimina angolo" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Remove corner" +msgstr "Elimina angolo" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:327 msgid "Drag a line ending" msgstr "Disegna un capo linea" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:801 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:814 msgid "Add a zone corner" msgstr "Aggiungi un angolo di zona" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:840 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853 msgid "Split segment" msgstr "Dividi segmento" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:870 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:883 msgid "Remove a zone corner" msgstr "Elimina un angolo di zona" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:363 -msgid "Edit track/via properties" -msgstr "Modifica le proprietà pista/via" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:525 pcbnew/tools/common_actions.cpp:140 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:367 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:537 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -msgid "Mirror" -msgstr "Capovolgi" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:641 -msgid "Move exact" -msgstr "Sposta esattamente" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:716 -#, c-format -msgid "Duplicated %d item(s)" -msgstr "%d elementi duplicati" - -#: pcbnew/tools/grid_menu.cpp:39 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 -msgid "Grid" -msgstr "Griglia" - -#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:426 pcbnew/edit.cpp:1442 pcbnew/modedit.cpp:921 -#: eeschema/tool_sch.cpp:198 eeschema/libeditframe.cpp:1126 -#: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/schedit.cpp:537 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 gerbview/events_called_functions.cpp:215 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 -msgid "Zoom to selection" -msgstr "Zoom a selezione" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59 -msgid "Trivial Connection" -msgstr "Connessione banale" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59 -msgid "Selects a connection between two junctions." -msgstr "Seleziona una connessione tra due giunzioni." - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63 -msgid "Copper Connection" -msgstr "Connessione in rame" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63 -msgid "Selects whole copper connection." -msgstr "Seleziona l'intero collegamento rame" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67 -msgid "Whole Net" -msgstr "Intera net" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67 -msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." -msgstr "Seleziona tutte le piste e via appartenenti allo stesso collegamento." - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71 -msgid "Same Sheet" -msgstr "Stesso foglio" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71 -msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" -msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nello stesso foglio dello schema" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 eeschema/hotkeys.cpp:204 -msgid "Find Item" -msgstr "Trova elemento" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:75 -msgid "Searches the document for an item" -msgstr "Cerca un elemento nel documento" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:84 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:73 msgid "Open in Footprint Editor" msgstr "Apri nell'editor impronte" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74 msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" msgstr "Apre l'impronta selezionata nell'editor delle impronte" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:79 msgid "Copy Pad Settings to Current Settings" msgstr "Copia le impostazioni piazzola in quelle correnti" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80 msgid "" "Copies the properties of selected pad to the current template pad settings." msgstr "" "Copia le proprietà della piazzola selezionata nel modello corrente delle " "impostazioni piazzole." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84 msgid "Copy Current Settings to Pads" msgstr "Copia impostazioni correnti su piazzole" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85 msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)." msgstr "" "Copia il modello corrente delle impostazioni delle piazzole sulle piazzole " "selezionate." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 msgid "Global Pad Edition" msgstr "Modifiche piazzole globali" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90 msgid "Changes pad properties globally." msgstr "Cambia le proprietà delle piazzole globalmente." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Sposta gli elementi selezionati" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109 pcbnew/tools/common_actions.cpp:113 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:102 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Duplica gli elementi selezionati" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:102 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "Duplica gli elementi selezionati incrementando i numeri delle piazzole" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:106 msgid "Move Exactly..." msgstr "Sposta esattamente..." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:106 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "Sposta gli elementi selezionati di un valore esatto" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111 pcbnew/hotkeys.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 msgid "Create Array" msgstr "Crea array" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111 msgid "Create array" msgstr "Crea array" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:373 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:373 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Ruota in senso orario" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:115 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso orario" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:131 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 msgid "Rotate Counter-clockwise" msgstr "Ruota in senso antiorario" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:131 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso antiorario" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:136 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 msgid "Flips selected item(s)" msgstr "Ribalta gli elementi selezionati" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:622 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +msgid "Mirror" +msgstr "Capovolgi" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 msgid "Mirrors selected item" msgstr "Rispecchia elemento selezionato" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 @@ -2276,565 +2241,552 @@ msgstr "Rispecchia elemento selezionato" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144 pcbnew/tools/common_actions.cpp:149 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:133 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138 msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "Elimina gli elementi selezionati" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138 msgid "Remove (Alternative)" msgstr "Elimina (alternativo)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:154 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 msgid "Change the footprint used for modules" msgstr "Cambia le impronte usate per i moduli" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Mostra la finestra delle proprietà dell'elemento" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Measure tool" +msgstr "Strumento metro" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "Misura interattivamente distanze tra punti" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:457 +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Modifica le proprietà pista/via" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:743 +msgid "Move exact" +msgstr "Sposta esattamente" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:816 +#, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "%d elementi duplicati" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:946 pcbnew/tool_modedit.cpp:201 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:489 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "Misura la distanza tra due punti" + +#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 pcbnew/tool_modedit.cpp:166 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:427 pcbnew/edit.cpp:1442 pcbnew/modedit.cpp:921 +#: eeschema/tool_sch.cpp:199 eeschema/libeditframe.cpp:1141 +#: eeschema/tool_lib.cpp:66 eeschema/schedit.cpp:537 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:219 gerbview/events_called_functions.cpp:215 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Zoom a selezione" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65 msgid "Draw Line" msgstr "Disegna linea" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:941 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:996 msgid "Draw a line" msgstr "Disegna una linea" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 msgid "Draw Circle" msgstr "Disegna cerchio" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:152 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224 msgid "Draw a circle" msgstr "Disegna un cerchio" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 msgid "Draw Arc" msgstr "Disegna arco" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:181 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 msgid "Draw an arc" msgstr "Disegna un arco" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182 pcbnew/tool_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tool_modedit.cpp:183 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 msgid "Add Text" msgstr "Aggiungi testo" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 msgid "Add a text" msgstr "Aggiungi un testo" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 msgid "Add Dimension" msgstr "Aggiungi quota" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 msgid "Add a dimension" msgstr "Aggiungi una quota" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 msgid "Add Filled Zone" msgstr "Aggiungi zone piene" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 msgid "Add a filled zone" msgstr "Aggiungi una zona piena" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 msgid "Add Keepout Area" msgstr "Aggiungi zona proibita" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 msgid "Add a keepout area" msgstr "Aggiungi una zona proibita" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Add a Zone Cutout" msgstr "Aggiungi una zona ritaglio" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Add a cutout area of an existing zone" msgstr "Aggiungi un'area ritaglio di una zona esistente" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:203 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98 msgid "Add a Similar Zone" msgstr "Aggiungi una zona simile" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:203 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "Aggiungi una zona con le stesse impostazioni di una zona esistente" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:773 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:833 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 msgid "Increase Line Width" msgstr "Aumenta larghezza linea" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 msgid "Increase the line width" msgstr "Aumenta la larghezza linea" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116 msgid "Decrease Line Width" msgstr "Diminuisci larghezza linea" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116 msgid "Decrease the line width" msgstr "Diminuisci la larghezza linea" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:225 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 msgid "Switch Arc Posture" msgstr "Commuta postura arco" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:225 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 msgid "Switch the arc posture" msgstr "Commuta la postura arco" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:231 pcbnew/hotkeys.cpp:176 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 common/widgets/mathplot.cpp:1767 -#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 -msgid "Zoom In" -msgstr "Ingrandisci" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:182 pcbnew/edit.cpp:1490 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Aggiungi linea grafica" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:235 pcbnew/hotkeys.cpp:183 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:185 common/widgets/mathplot.cpp:1768 -#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Rimpicciolisci" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:190 +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Disegna un segmento" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:247 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 common/zoom.cpp:246 -#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -msgid "Center" -msgstr "Centra" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:216 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/edit.cpp:1498 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Aggiungi cerchio grafico" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:251 pcbnew/basepcbframe.cpp:846 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 eeschema/hotkeys.cpp:89 -#: gerbview/hotkeys.cpp:60 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 -msgid "Zoom Auto" -msgstr "Inquadra tutto" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:245 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/edit.cpp:1494 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Aggiungi arco grafico" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408 -msgid "Fill" -msgstr "Riempi" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:284 pcbnew/edit.cpp:1502 +#: pcbnew/modedit.cpp:937 eeschema/libeditframe.cpp:1162 +#: eeschema/schedit.cpp:577 +msgid "Add text" +msgstr "Aggiungi testo " -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408 -msgid "Fill zone(s)" -msgstr "Riempimento zone" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 +msgid "Place a text" +msgstr "Piazza un testo" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412 -msgid "Fill All" -msgstr "Riempi tutto" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:449 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:467 pcbnew/edit.cpp:1510 +msgid "Add dimension" +msgstr "Aggiungi quota" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412 -msgid "Fill all zones" -msgstr "Riempi tutte le zone" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:557 +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Disegna una quota" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416 -msgid "Unfill" -msgstr "Svuota" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:611 pcbnew/edit.cpp:1463 +msgid "Add zones" +msgstr "Aggiungi zone" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416 -msgid "Unfill zone(s)" -msgstr "Svuota le zone" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:620 pcbnew/edit.cpp:1474 +msgid "Add keepout" +msgstr "Aggiungi proibita" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420 -msgid "Unfill All" -msgstr "Svuota tutto" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:629 +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Aggiungi zona ritaglio" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420 -msgid "Unfill all zones" -msgstr "Svuota tutte le zone" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:638 +msgid "Add similar zone" +msgstr "Aggiungi zona simile" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424 -msgid "Merge Zones" -msgstr "Fondi zone" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:813 +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Piazza un elemento DXF" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730 -msgid "Merge zones" -msgstr "Fondi zone" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:853 +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Sposta l'ancoraggio di riferimento dell'impronta" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:428 -msgid "Duplicate Zone onto Layer" -msgstr "Duplica zona su strato" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Aggiungi una zona ritaglio" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:428 -msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" -msgstr "Duplica la delimitazione zona su uno strato diverso" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1432 +msgid "Draw a zone" +msgstr "Disegna una zona" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434 -msgid "Add Layer Alignment Target" -msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434 -msgid "Add a layer alignment target" -msgstr "Aggiungi un marcatore di allineamento strati" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:438 pcbnew/hotkeys.cpp:227 -msgid "Add Footprint" -msgstr "Aggiungi impronta" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:438 -msgid "Add a footprint" -msgstr "Aggiungi un'impronta" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:454 -msgid "Lock" -msgstr "Blocca" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:458 -msgid "Unlock" -msgstr "Sblocca" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476 -msgid "Add Pad" -msgstr "Aggiungi piazzola" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:480 -msgid "Enumerate Pads" -msgstr "Numera piazzole" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:484 -msgid "Copy items" -msgstr "Copia elementi" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:488 eeschema/tool_sch.cpp:89 -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:488 -msgid "Paste items" -msgstr "Incolla elementi" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:502 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 msgid "Copy current pad's settings to the board design settings" -msgstr "Copia le impostazioni piazzola correnti nelle impostazioni di progettazione scheda" +msgstr "" +"Copia le impostazioni piazzola correnti nelle impostazioni di progettazione " +"scheda" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:508 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad" -msgstr "Copia dalle impostazioni di progettazione della scheda le proprietà piazzola nella piazzola corrente" +msgstr "" +"Copia dalle impostazioni di progettazione della scheda le proprietà piazzola " +"nella piazzola corrente" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:514 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 msgid "Copy the current pad settings to other pads" msgstr "Copia impostazioni piazzola correnti su altre piazzole" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:559 pcbnew/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:82 +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Connessione banale" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:82 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "Seleziona una connessione tra due giunzioni." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:86 +msgid "Copper Connection" +msgstr "Connessione in rame" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:86 +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Seleziona l'intero collegamento rame" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:90 +msgid "Whole Net" +msgstr "Intera net" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:90 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "Seleziona tutte le piste e via appartenenti allo stesso collegamento." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +msgid "Sheet" +msgstr "Foglio" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nel foglio dello schema" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98 +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Elementi nello stesso foglio gerarchico" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nello stesso foglio dello schema" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 pcbnew/hotkeys.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 eeschema/hotkeys.cpp:204 +msgid "Find Item" +msgstr "Trova elemento" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Cerca un elemento nel documento" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Filter Selection" +msgstr "Filtra selezione" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Filtra i tipi di elementi nella selezione" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:120 +msgid "Select..." +msgstr "Seleziona..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:584 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1086 +msgid "Filter selection" +msgstr "Filtra selezione" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1154 +msgid "Clarify selection" +msgstr "Chiarisci selezione" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88 +msgid "Fill" +msgstr "Riempi" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Riempimento zone" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +msgid "Fill All" +msgstr "Riempi tutto" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Riempi tutte le zone" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Unfill" +msgstr "Svuota" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Svuota le zone" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +msgid "Unfill All" +msgstr "Svuota tutto" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Svuota tutte le zone" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 +msgid "Merge Zones" +msgstr "Fondi zone" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:837 +msgid "Merge zones" +msgstr "Fondi zone" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108 +msgid "Duplicate Zone onto Layer" +msgstr "Duplica zona su strato" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "Duplica la delimitazione zona su uno strato diverso" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Aggiungi un marcatore di allineamento strati" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 pcbnew/hotkeys.cpp:227 +msgid "Add Footprint" +msgstr "Aggiungi impronta" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 +msgid "Add a footprint" +msgstr "Aggiungi un'impronta" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134 +msgid "Lock" +msgstr "Blocca" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138 +msgid "Unlock" +msgstr "Sblocca" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 +msgid "Locking" +msgstr "Blocco" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397 pcbnew/edit.cpp:1459 +#: pcbnew/edit.cpp:1506 +msgid "Add footprint" +msgstr "Aggiungi impronta" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:462 +msgid "Place a module" +msgstr "Piazza un modulo" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 pcbnew/edit.cpp:1478 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:608 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Piazza un marcatore di allineamento strati" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:685 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Riempi tutte le zone" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:715 +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Svuota zone" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:742 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Svuota tutte le zone" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:883 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:132 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "" +"La zona duplicata non può stare sullo stesso strato della zona originale" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:894 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Duplica zona" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:964 pcbnew/edit.cpp:1482 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Regola zero" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1053 pcbnew/tool_pcb.cpp:432 +#: pcbnew/edit.cpp:1518 eeschema/schedit.cpp:533 +msgid "Highlight net" +msgstr "Evidenzia collegamento" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "Allinea in alto" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo superiore" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Allinea in basso" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo inferiore" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "Allinea a sinistra" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo sinistro" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "Allinea a destra" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo destro" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "Distribuisci orizzontalmente" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse orizzontale" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "Distribuisci verticalmente" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse verticale" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:96 +msgid "Align/distribute" +msgstr "Allineamento/distribuzione" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145 +msgid "Align to top" +msgstr "Allinea in alto" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:182 +msgid "Align to bottom" +msgstr "Allinea in basso" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:219 +msgid "Align to left" +msgstr "Allinea a sinistra" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:256 +msgid "Align to right" +msgstr "Allinea a destra" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:311 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "Distribuisci orizzontalmente" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:354 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "Distribuisci verticalmente" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202 pcbnew/hotkeys.cpp:101 #: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoom a selezione" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:590 -msgid "Interactive Router (Single Tracks)" -msgstr "Sbroglia interattivamente (piste singole)" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:591 -msgid "Run push & shove router (single tracks)" -msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (pista singola)" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:595 -msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" -msgstr "Sbroglia interattivamente (coppie differenziali)" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:596 -msgid "Run push & shove router (differential pairs)" -msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (coppie differenziali)" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:600 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 -msgid "Interactive Router Settings" -msgstr "Impostazioni sbroglio interattivo" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:601 -msgid "Open Interactive Router settings" -msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:605 -msgid "Differential Pair Dimension settings" -msgstr "Impostazioni dimensioni coppia differenziale" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:606 -msgid "Open Differential Pair Dimension settings" -msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:610 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 -msgid "Tune length of a single track" -msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:614 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480 -msgid "Tune length of a differential pair" -msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:618 -msgid "Tune skew of a differential pair" -msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:622 -msgid "Drag Track/Via" -msgstr "Trascina pista/via" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:622 -msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" -msgstr "Trascina piste e via senza interrompere le connessioni" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:628 -msgid "Create a corner" -msgstr "Crea un angolo" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:632 -msgid "Remove Corner" -msgstr "Elimina angolo" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:632 -msgid "Remove corner" -msgstr "Elimina angolo" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:637 -msgid "Align to Top" -msgstr "Allinea in alto" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:638 -msgid "Aligns selected items to the top edge" -msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo superiore" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:642 -msgid "Align to Bottom" -msgstr "Allinea in basso" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:643 -msgid "Aligns selected items to the bottom edge" -msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo inferiore" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:647 -msgid "Align to Left" -msgstr "Allinea a sinistra" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:648 -msgid "Aligns selected items to the left edge" -msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo sinistro" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:652 -msgid "Align to Right" -msgstr "Allinea a destra" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:653 -msgid "Aligns selected items to the right edge" -msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo destro" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:657 -msgid "Distribute Horizontally" -msgstr "Distribuisci orizzontalmente" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:658 -msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" -msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse orizzontale" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:662 -msgid "Distribute Vertically" -msgstr "Distribuisci verticalmente" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:663 -msgid "Distributes selected items along the vertical axis" -msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse verticale" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 pcbnew/edit.cpp:1490 -msgid "Add graphic line" -msgstr "Aggiungi linea grafica" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:118 -msgid "Draw a line segment" -msgstr "Disegna un segmento" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:144 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/edit.cpp:1498 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Aggiungi cerchio grafico" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:173 pcbnew/tool_modedit.cpp:179 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/edit.cpp:1494 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Aggiungi arco grafico" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:212 pcbnew/edit.cpp:1502 -#: pcbnew/modedit.cpp:937 eeschema/libeditframe.cpp:1147 -#: eeschema/schedit.cpp:577 -msgid "Add text" -msgstr "Aggiungi testo " - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:333 -msgid "Place a text" -msgstr "Piazza un testo" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:382 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/edit.cpp:1510 -msgid "Add dimension" -msgstr "Aggiungi quota" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:487 -msgid "Draw a dimension" -msgstr "Disegna una quota" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:546 pcbnew/edit.cpp:1463 -msgid "Add zones" -msgstr "Aggiungi zone" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:555 pcbnew/edit.cpp:1474 -msgid "Add keepout" -msgstr "Aggiungi proibita" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:564 -msgid "Add zone cutout" -msgstr "Aggiungi zona ritaglio" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:573 -msgid "Add similar zone" -msgstr "Aggiungi zona simile" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:748 -msgid "Place a DXF drawing" -msgstr "Piazza un elemento DXF" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:793 -msgid "Move the footprint reference anchor" -msgstr "Sposta l'ancoraggio di riferimento dell'impronta" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1382 -msgid "Add a zone cutout" -msgstr "Aggiungi una zona ritaglio" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1388 -msgid "Draw a zone" -msgstr "Disegna una zona" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:61 -msgid "Select..." -msgstr "Seleziona..." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:515 -msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" -msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:906 -msgid "Clarify selection" -msgstr "Chiarisci selezione" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:124 -msgid "Locking" -msgstr "Blocco" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:307 pcbnew/edit.cpp:1459 -#: pcbnew/edit.cpp:1506 -msgid "Add footprint" -msgstr "Aggiungi impronta" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:372 -msgid "Place a module" -msgstr "Piazza un modulo" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:488 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:469 pcbnew/edit.cpp:1478 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:522 -msgid "Place a layer alignment target" -msgstr "Piazza un marcatore di allineamento strati" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:776 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." -msgstr "" -"La zona duplicata non può stare sullo stesso strato della zona originale" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:787 -msgid "Duplicate zone" -msgstr "Duplica zona" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:857 pcbnew/edit.cpp:1482 -msgid "Adjust zero" -msgstr "Regola zero" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:936 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 -#: pcbnew/edit.cpp:1518 eeschema/schedit.cpp:533 -msgid "Highlight net" -msgstr "Evidenzia collegamento" - -#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:38 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48 -#, c-format -msgid "Zoom: %.2f" -msgstr "Zoom: %.2f" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 -msgid "Align/distribute" -msgstr "Allineamento/distribuzione" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:110 -msgid "Align to top" -msgstr "Allinea in alto" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145 -msgid "Align to bottom" -msgstr "Allinea in basso" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:180 -msgid "Align to left" -msgstr "Allinea a sinistra" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:215 -msgid "Align to right" -msgstr "Allinea a destra" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:270 -msgid "Distribute horizontally" -msgstr "Distribuisci orizzontalmente" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:313 -msgid "Distribute vertically" -msgstr "Distribuisci verticalmente" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:648 pcbnew/edit.cpp:1486 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679 pcbnew/edit.cpp:1486 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Imposta origine griglia" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:755 msgid "Are you sure you want to delete item?" msgstr "Cancellare l'elemento selezionato?" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752 pcbnew/edit.cpp:1514 -#: pcbnew/modedit.cpp:962 eeschema/libeditframe.cpp:1189 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:772 pcbnew/edit.cpp:1514 +#: pcbnew/modedit.cpp:962 eeschema/libeditframe.cpp:1204 #: eeschema/schedit.cpp:613 eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" msgstr "Cancella voce" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:817 pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:838 pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 #: pcbnew/files.cpp:524 #, c-format msgid "" @@ -2844,153 +2796,158 @@ msgstr "" "Errore nel caricamento della scheda.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:865 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:886 msgid "Append a board" msgstr "Accoda una scheda" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:909 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:930 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "Non disponibile con schermo OpenGL/Cairo." -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:245 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Zoom blocco (trascina pulsante centrale del mouse)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:251 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256 msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" msgstr "Copia blocco (maiusc + trascina mouse)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:254 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259 msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" msgstr "Ribalta blocco (alt + trascina il mouse)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262 msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "Ruota blocco (ctrl + trascina il mouse)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265 msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" msgstr "Cancella blocco (maiusc + ctrl + trascina il mouse)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268 msgid "Move Block Exactly" msgstr "Sposta il blocco esattamente" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 msgid "Move Exactly" msgstr "Sposta esattamente" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:301 msgid "Edit Footprint" msgstr "Modifica impronta" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:304 msgid "Transform Footprint" msgstr "Trasforma impronta" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322 msgid "Delete Pad" msgstr "Cancella piazzola" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325 msgid "Duplicate Pad" msgstr "Duplica piazzola" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:328 msgid "Move Pad Exactly" msgstr "Sposta piazzola esattamente" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331 msgid "Create Pad Array" msgstr "Crea array di piazzole" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 msgid "Duplicate Text" msgstr "Duplica testo" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 msgid "Create Text Array" msgstr "Crea array di testo" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:395 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400 msgid "End edge" msgstr "Fine contorno" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 msgid "Move Edge" msgstr "Sposta contorno" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:404 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:409 msgid "Duplicate Edge" msgstr "Duplica contorno" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:407 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412 msgid "Move Edge Exactly" msgstr "Sposta contorno esattamente" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:410 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 msgid "Create Edge Array" msgstr "Crea array di contorni" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:414 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419 msgid "Place edge" msgstr "Piazza contorno" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:421 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 msgid "Delete Edge" msgstr "Cancella contorno" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431 msgid "Global Changes" msgstr "Cambiamenti globali" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:428 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:433 msgid "Change Body Items Width" msgstr "Cambia larghezza corpo elementi" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:430 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:435 msgid "Change Body Items Layer" msgstr "Cambia strato corpo elementi" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:468 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:473 msgid "Set Line Width" msgstr "Imposta spessore linea" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:70 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:71 #, c-format msgid "%s found" msgstr "%s trovato" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:72 pcbnew/cross-probing.cpp:118 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:73 pcbnew/cross-probing.cpp:128 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s non trovato" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:122 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:82 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet '%s'" +msgstr "Seleziona tutto nel foglio \"%s\"" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:132 #, c-format msgid "%s pin %s not found" msgstr "%s pin %s non trovato" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:127 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:137 #, c-format msgid "%s pin %s found" msgstr "%s pin %s trovato" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:255 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:265 msgid "EEschema netlist" msgstr "Netlist Eeschema" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1756 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1742 #, c-format msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" msgstr "Nome : \"%s\" duplicato nella librereria di Eagle: \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1817 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1803 #, c-format msgid "No '%s' package in library '%s'" msgstr "Nessun package \"%s\" presente nella libreria \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3021 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2993 #, c-format msgid "File '%s' is not readable." msgstr "Il file '%s' non è leggibile." @@ -3005,19 +2962,19 @@ msgstr "Plugin tipo \"%s\" non trovato." msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" msgstr "Valore PCB_FILE_T sconosciuto: %d" -#: pcbnew/class_pad.cpp:604 +#: pcbnew/class_pad.cpp:605 msgid "Pad" msgstr "Piazzola" -#: pcbnew/class_pad.cpp:607 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 +#: pcbnew/class_pad.cpp:608 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 msgid "Net" msgstr "Collegamento" -#: pcbnew/class_pad.cpp:618 pcbnew/class_pcb_text.cpp:125 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 pcbnew/class_zone.cpp:652 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:378 pcbnew/layer_widget.cpp:548 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:360 pcbnew/class_track.cpp:1138 -#: pcbnew/class_track.cpp:1165 +#: pcbnew/class_pad.cpp:619 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_zone.cpp:649 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/layer_widget.cpp:386 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/class_track.cpp:1144 +#: pcbnew/class_track.cpp:1171 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 @@ -3027,105 +2984,105 @@ msgstr "Collegamento" msgid "Layer" msgstr "Strato" -#: pcbnew/class_pad.cpp:624 pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 pcbnew/class_text_mod.cpp:376 -#: pcbnew/class_track.cpp:1143 pcbnew/class_track.cpp:1170 +#: pcbnew/class_pad.cpp:625 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:381 pcbnew/class_text_mod.cpp:377 +#: pcbnew/class_track.cpp:1149 pcbnew/class_track.cpp:1176 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 eeschema/lib_field.cpp:791 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 eeschema/lib_field.cpp:793 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: pcbnew/class_pad.cpp:627 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 +#: pcbnew/class_pad.cpp:628 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 -#: eeschema/lib_field.cpp:794 +#: eeschema/lib_field.cpp:796 msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_track.cpp:1233 +#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/class_track.cpp:1239 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 msgid "Drill" msgstr "Fori" -#: pcbnew/class_pad.cpp:641 +#: pcbnew/class_pad.cpp:642 msgid "Drill X / Y" msgstr "Foratura X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 pcbnew/class_drawsegment.cpp:367 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370 +#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:350 pcbnew/class_drawsegment.cpp:368 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 msgid "Angle" msgstr "Angolo" -#: pcbnew/class_pad.cpp:656 +#: pcbnew/class_pad.cpp:657 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: pcbnew/class_pad.cpp:661 +#: pcbnew/class_pad.cpp:662 msgid "Length in package" msgstr "Lunghezza nel contenitore" -#: pcbnew/class_pad.cpp:850 pcbnew/class_drawsegment.cpp:343 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 eeschema/lib_circle.cpp:53 +#: pcbnew/class_pad.cpp:851 pcbnew/class_drawsegment.cpp:344 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 eeschema/lib_circle.cpp:54 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172 msgid "Circle" msgstr "Cerchio" -#: pcbnew/class_pad.cpp:853 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/class_pad.cpp:854 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 msgid "Oval" msgstr "Ovale" -#: pcbnew/class_pad.cpp:856 pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/class_pad.cpp:857 pcbnew/class_board_item.cpp:43 msgid "Rect" msgstr "Rett." -#: pcbnew/class_pad.cpp:859 +#: pcbnew/class_pad.cpp:860 msgid "Trap" msgstr "Trap" -#: pcbnew/class_pad.cpp:862 +#: pcbnew/class_pad.cpp:863 msgid "Roundrect" msgstr "Rettangolo stondato" -#: pcbnew/class_pad.cpp:875 +#: pcbnew/class_pad.cpp:876 msgid "Std" msgstr "Std" -#: pcbnew/class_pad.cpp:878 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +#: pcbnew/class_pad.cpp:879 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 msgid "SMD" msgstr "SMD" -#: pcbnew/class_pad.cpp:881 +#: pcbnew/class_pad.cpp:882 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/class_pad.cpp:884 +#: pcbnew/class_pad.cpp:885 msgid "Not Plated" msgstr "Non placcata" -#: pcbnew/class_pad.cpp:900 +#: pcbnew/class_pad.cpp:901 #, c-format msgid "Pad on %s of %s" msgstr "Piazzola su %s di %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:906 +#: pcbnew/class_pad.cpp:907 #, c-format msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "Piazzola %s su %s di %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1014 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1021 msgid "No layers" msgstr "Nessuno strato" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1034 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1041 msgid "Internal" msgstr "Interno " -#: pcbnew/class_pad.cpp:1037 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1044 msgid "Non-copper" msgstr "Non in rame" @@ -3149,7 +3106,7 @@ msgstr "" "configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte." #: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: eeschema/sch_component.cpp:1551 +#: eeschema/sch_component.cpp:1602 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 msgid "Library" @@ -3164,7 +3121,7 @@ msgstr "Impronte [%d elementi]" msgid "No footprint found." msgstr "Nessuna impronta trovata." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:477 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:477 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:664 msgid "Description: " msgstr "Descrizione: " @@ -3204,171 +3161,171 @@ msgstr "Cancellare tutti gli elementi dello strato %s?" msgid "This is the default net class." msgstr "Questo è il gruppo di collegamenti predefinito" -#: pcbnew/class_board.cpp:1151 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339 +#: pcbnew/class_board.cpp:1149 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326 #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 msgid "Vias" msgstr "Via" -#: pcbnew/class_board.cpp:1154 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342 +#: pcbnew/class_board.cpp:1152 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329 msgid "Track Segments" msgstr "Segmenti di pista" -#: pcbnew/class_board.cpp:1157 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345 +#: pcbnew/class_board.cpp:1155 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332 msgid "Nodes" msgstr "Nodi" -#: pcbnew/class_board.cpp:1160 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348 +#: pcbnew/class_board.cpp:1158 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 msgid "Nets" msgstr "Piste" -#: pcbnew/class_board.cpp:1168 +#: pcbnew/class_board.cpp:1166 msgid "Links" msgstr "Collegamenti" -#: pcbnew/class_board.cpp:1171 +#: pcbnew/class_board.cpp:1169 msgid "Connections" msgstr "Connessioni" -#: pcbnew/class_board.cpp:1174 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351 +#: pcbnew/class_board.cpp:1172 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224 msgid "Unconnected" msgstr "Disconnessi" -#: pcbnew/class_board.cpp:2455 +#: pcbnew/class_board.cpp:2454 #, c-format msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Verifica netlist componenti impronte \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2473 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 +#: pcbnew/class_board.cpp:2472 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 #, c-format msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgstr "Aggiungi nuovo componente \"%s:%s\" impronta \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2482 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 +#: pcbnew/class_board.cpp:2481 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 #, c-format msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "Impossibile aggiungere nuovo componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta " "mancante \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2515 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 +#: pcbnew/class_board.cpp:2514 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 #, c-format msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgstr "Sostituzione componente \"%s:%s\" impronta \"%s\" con \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2526 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 +#: pcbnew/class_board.cpp:2525 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 #, c-format msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "Impossibile rimpiazzare il componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta " "mancante \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2575 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 +#: pcbnew/class_board.cpp:2574 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "Cambiamento riferimento componente \"%s:%s\" in \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2591 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 +#: pcbnew/class_board.cpp:2590 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Cambio valore componente \"%s:%s\" da \"%s\" a \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2608 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 +#: pcbnew/class_board.cpp:2607 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Cambio percorso componente \"%s:%s\" a \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2632 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 +#: pcbnew/class_board.cpp:2631 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "Cancellazione componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome collegamento.\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2648 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 +#: pcbnew/class_board.cpp:2647 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 #, c-format msgid "" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Cambio componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome net da \"%s\" a \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2697 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 +#: pcbnew/class_board.cpp:2696 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 #, c-format msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" msgstr "Rimozione componente non usato \"%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2757 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 +#: pcbnew/class_board.cpp:2756 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgstr "" "Rimozione collegamento singola piazzola \"%s\" su \"%s\" piazzola \"%s\"\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2812 +#: pcbnew/class_board.cpp:2811 #, c-format msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" msgstr "Componente \"%s\" piazzola \"%s\" non trovato nell'impronta \"%s\"\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2830 +#: pcbnew/class_board.cpp:2829 #, c-format msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgstr "" "Zona rame (nome connessione \"%s\"): la connessione non ha piazzole connesse." -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:161 msgid "Warning: The new zone fails DRC" msgstr "Attenzione: la nuova zona non passa i DRC" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:810 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811 msgid "Area: DRC outline error" msgstr "Area: errore DRC nei bordi" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:536 msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" msgstr "Errore: le aree proibite sono consentite solo sugli strati in rame" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686 msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" msgstr "" "Errore DRC: questo punto iniziale è dentro o troppo vicino ad un'altra zona" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:745 msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" msgstr "Errore DRC: chiudere quest'area crea un errore DRC con un'altra area" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:934 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:940 msgid "Modify zone properties" msgstr "Modifica proprietà della zona" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:299 pcbnew/pcbframe.cpp:415 pcbnew/pcbframe.cpp:954 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:143 gerbview/events_called_functions.cpp:390 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:303 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:983 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:144 gerbview/events_called_functions.cpp:390 msgid "Visibles" msgstr "Visibili" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:517 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:522 msgid "Save the changes to the footprint before closing?" msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:538 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:543 msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." msgstr "Nessuna libreria selezionata. L'impronta non può esere salvata." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:710 pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/pcbframe.cpp:704 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:665 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:715 pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/pcbframe.cpp:706 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:669 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 msgid "3D Viewer" msgstr "Visualizzatore 3D" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:767 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:772 msgid "no active library" msgstr "nessuna libreria attiva" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:797 pcbnew/hotkeys.cpp:306 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:802 pcbnew/hotkeys.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 -#: eeschema/tool_sch.cpp:146 +#: eeschema/tool_sch.cpp:147 msgid "Footprint Editor" msgstr "Editor impronte" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:892 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -3379,13 +3336,13 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:891 pcbnew/moduleframe.cpp:911 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:896 pcbnew/moduleframe.cpp:916 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:429 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:449 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450 msgid "File Save Error" msgstr "Errore salvataggio file" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:912 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -3397,39 +3354,39 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:121 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 msgid "Dimension" msgstr "Quote" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:123 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 msgid "PCB Text" msgstr "Testo C.S." -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:353 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_text_mod.cpp:354 #: eeschema/lib_pin.cpp:2105 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 msgid "No" msgstr "No" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:355 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:356 #: eeschema/lib_pin.cpp:2103 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 pcbnew/class_text_mod.cpp:373 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 msgid "Thickness" msgstr "Spessore" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:182 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Testo C.S. \"%s\" su %s" @@ -3439,15 +3396,11 @@ msgstr "Testo C.S. \"%s\" su %s" msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." msgstr "Riempimento zona %d fuori di %d (collegamento %s)..." -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115 pcbnew/class_zone.cpp:637 -#: pcbnew/class_track.cpp:1077 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115 pcbnew/class_zone.cpp:634 +#: pcbnew/class_track.cpp:1083 msgid "NetName" msgstr "Nome collegamento" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142 -msgid "Fill All Zones" -msgstr "Riempi tutte le zone" - #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148 msgid "Starting zone fill..." msgstr "Iniziare il riempimento delle zone..." @@ -3594,7 +3547,7 @@ msgstr "Pista dentro un testo" msgid "Pad inside a text" msgstr "Piazzola dentro un testo" -#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301 +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 msgid "Abort routing?" msgstr "Cessare sbroglio?" @@ -3610,11 +3563,11 @@ msgstr "Impronta non selezionata" msgid "Pad not selected" msgstr "Piazzola non selezionata" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180 +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 msgid "No memory for autorouting" msgstr "Memoria insufficente per l'autosbroglio" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185 +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 msgid "Place Cells" msgstr "Piazza celle" @@ -3656,7 +3609,7 @@ msgid "Cols" msgstr "Coln" #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 msgid "Lines" msgstr "Linee" @@ -3665,7 +3618,7 @@ msgstr "Linee" msgid "Cells." msgstr "Celle." -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:694 msgid "OK to abort?" msgstr "Abbandonare l'operazione in corso? " @@ -3673,7 +3626,7 @@ msgstr "Abbandonare l'operazione in corso? " msgid "Disable design rule checking" msgstr "Disabilita controllo regole" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 pcbnew/tool_pcb.cpp:333 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 pcbnew/tool_pcb.cpp:334 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Abilita controllo regole" @@ -3681,7 +3634,7 @@ msgstr "Abilita controllo regole" msgid "Hide board ratsnest" msgstr "Nascondi ratsnest scheda" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 pcbnew/tool_pcb.cpp:355 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 pcbnew/tool_pcb.cpp:356 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Mostra ratsnest scheda" @@ -3693,7 +3646,7 @@ msgstr "Disabilita autoelimina vecchie piste" msgid "Enable auto delete old track" msgstr "Abilita autoelimina vecchie piste" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 pcbnew/tool_pcb.cpp:380 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 pcbnew/tool_pcb.cpp:381 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Mostra contorni via" @@ -3701,7 +3654,7 @@ msgstr "Mostra contorni via" msgid "Show vias in fill mode" msgstr "Mostra Via in modalità piena" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:384 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:385 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Mostra contorni piste" @@ -3721,17 +3674,17 @@ msgstr "Visualizza con contrasto aumentato" msgid "(not activated)" msgstr "(non attivato)" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:480 +#: pcbnew/class_dimension.cpp:481 #, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Dimensioni \"%s\" su %s" #: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:132 -#: eeschema/libeditframe.cpp:1298 eeschema/controle.cpp:172 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1313 eeschema/controle.cpp:177 msgid "Clarify Selection" msgstr "Disambigua selezione" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1200 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1206 msgid "Through Via" msgstr "Via passanti" @@ -3747,7 +3700,7 @@ msgstr "Via coperti/interni" msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Mostra Via coperti o interni" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1190 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1196 msgid "Micro Via" msgstr "Microvia" @@ -3819,6 +3772,12 @@ msgstr "Ancoraggi" msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Mostra origine impronte e testi con una crocetta" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 +msgid "Grid" +msgstr "Griglia" + #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 msgid "Show the (x,y) grid dots" @@ -3865,131 +3824,131 @@ msgstr "Riferimenti" msgid "Show footprint's references" msgstr "Mostra i riferimenti delle impronte" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:162 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Mostra tutti gli strati in rame" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame escluso quello attivo" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Nascondi sempre tutti gli strati in rame escluso quello attivo" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:176 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 msgid "Hide All Layers" msgstr "Nascondi tutti gli strati " -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 msgid "Show All Layers" msgstr "Mostra tutti gli strati " -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273 pcbnew/layer_widget.cpp:568 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 pcbnew/layer_widget.cpp:406 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 msgid "Render" msgstr "Render" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369 msgid "Front copper layer" msgstr "Strato in rame fronte" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373 msgid "Back copper layer" msgstr "Strato in rame retro" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377 msgid "Inner copper layer" msgstr "Strato in rame interno" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:395 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Adesivo fronte scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:396 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Adesivo retro scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:397 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Pasta salda fronte scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:398 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Pasta salda retro scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:399 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Serigrafia fronte scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:400 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Serigrafia retro scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Maschera per saldatura fronte scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Maschera per saldatura retro scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Grafiche illustrative" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410 msgid "Explanatory comments" msgstr "Commenti illustrativi" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412 msgid "User defined meaning" msgstr "Per uso personalizzato" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Definizione del contorno della scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Limite assoluto sporgenza scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Courtyard impronte sul fronte della scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Courtyard impronte sul retro della scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Assembly impronte sul fronte scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Assembly impronte sul retro scheda" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:291 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292 msgid "Parameter" msgstr "Parametro" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 #: eeschema/onrightclick.cpp:426 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79 -#: eeschema/sch_component.cpp:1541 eeschema/lib_field.cpp:622 -#: eeschema/lib_field.cpp:801 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: eeschema/sch_component.cpp:1592 eeschema/lib_field.cpp:624 +#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 @@ -3998,90 +3957,90 @@ msgstr "Parametro" msgid "Value" msgstr "Valore" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:516 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:521 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 msgid "Units" msgstr "Unità" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:635 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: visualizzatore 3D [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661 msgid "Select the wizard script to load and run" msgstr "Seleziona l'assistente script da caricare ed eseguire" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667 msgid "Reset the wizard parameters to default values " msgstr "Reimposta i parametri dell'assistente ai valori predefiniti" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:673 msgid "Select previous parameters page" msgstr "Seleziona la pagina parametri precedente" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:677 msgid "Select next parameters page" msgstr "Seleziona la pagina parametri successiva" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 #: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Mostra impronta nel visualizzatore 3D" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/tool_modedit.cpp:123 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:685 pcbnew/tool_modedit.cpp:124 #: pcbnew/tool_modview.cpp:79 pcbnew/help_common_strings.h:19 #: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:68 #: eeschema/help_common_strings.h:43 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 msgid "Zoom in" msgstr "Ingrandisci" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_modedit.cpp:126 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:690 pcbnew/tool_modedit.cpp:127 #: pcbnew/tool_modview.cpp:84 pcbnew/help_common_strings.h:20 #: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:73 #: eeschema/help_common_strings.h:44 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 msgid "Zoom out" msgstr "Rimpicciolisci" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:695 pcbnew/tool_modedit.cpp:130 #: pcbnew/tool_modview.cpp:89 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:78 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 msgid "Redraw view" msgstr "Aggiorna vista" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_modedit.cpp:133 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:700 pcbnew/tool_modedit.cpp:134 #: pcbnew/tool_modview.cpp:94 common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:87 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 msgid "Zoom auto" msgstr "Inquadra tutto" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:709 msgid "Export the footprint to the editor" msgstr "Esporta l'impronta all'editor" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:743 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:744 msgid "Footprint Builder Messages" msgstr "Messaggi dalla creazione impronte" -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 msgid "Routing Options..." msgstr "Opzioni sbroglio..." -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:68 msgid "Shows a dialog containing router options." msgstr "Mostra una finestra di dialogo contenente le opzioni di sbroglio." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:106 msgid "New Track" msgstr "Nuova pista" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:106 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Comincia la stesura di una nuova pista." @@ -4235,103 +4194,156 @@ msgstr "" "appartenenti a una coppia differenziale non finiscano con _N/_P o con +/-." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:69 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "Sbroglia interattivamente (piste singole)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (pista singola)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "Sbroglia interattivamente (coppie differenziali)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:75 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (coppie differenziali)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Impostazioni sbroglio interattivo" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:80 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Differential Pair Dimension settings" +msgstr "Impostazioni dimensioni coppia differenziale" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Trascina pista/via" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "Trascina piste e via senza interrompere le connessioni" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 msgid "Stops laying the current track." msgstr "Ferma la progettazione della pista corrente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 msgid "Auto-end Track" msgstr "Auto-chiudi pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "Finisce automaticamente la pista in corso di sbroglio." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:77 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "" "Aggiungi un foro passante alla fine della pista sbrogliata correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "" "Aggiunge un via coperto/interno alla fine della pista sbrogliata " "correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 msgid "Place Microvia" msgstr "Piazza microvia" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "Aggiunge un microvia alla fine della pista correntemente sbrogliata." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 msgid "Custom Track/Via Size" msgstr "Dimensioni pista / via personalizzate" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "" "Mostra una finestra di dialogo per la modifica della larghezza piste e via." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Commuta la postura della pista sbrogliata correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "Dimensioni coppia differenziale..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." msgstr "" "Imposta la larghezza e la spaziatura della coppia differenziale sbrogliata " "correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:162 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Seleziona larghezza piste/via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 msgid "Custom size" msgstr "Dimensioni personalizzate" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175 msgid "Use the starting track width" msgstr "Usa larghezza iniziale della pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Sbroglia usando la larghezza della pista iniziale." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178 msgid "Use net class values" msgstr "Usa valori net class" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Usa dimensioni piste e via dalla netclass" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:261 msgid "Interactive Router" msgstr "Sbroglio interattivo" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:406 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:451 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "I via coperti/interni devono essere abilitati nelle impostazioni di " "progettazione." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:412 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:457 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "I microvia devono essere abilitati nelle impostazioni di progettazione." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:419 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:464 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "Solo via passanti sono consentiti su schede a due strati." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:426 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:471 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -4339,19 +4351,19 @@ msgstr "" "I microvia possono essere piazzati sono tra gli strati esterni (F.Cu/B.Cu) e " "quelli direttamente adiacenti a questi." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:494 pcbnew/onleftclick.cpp:283 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539 pcbnew/onleftclick.cpp:283 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Piste solo sugli strati in rame" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:662 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:712 msgid "Route Track" msgstr "Sbroglia pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:669 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:719 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Sbroglia coppia differenziale" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:751 pcbnew/router/router_tool.cpp:821 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:802 pcbnew/router/router_tool.cpp:873 msgid "The item is locked. Do you want to continue?" msgstr "Questo elemento è bloccato. Continuare?" @@ -4359,12 +4371,12 @@ msgstr "Questo elemento è bloccato. Continuare?" msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Mostra coordinate rettangolari" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:475 pcbnew/tool_pcb.cpp:338 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:475 pcbnew/tool_pcb.cpp:339 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Mostra coordinate polari" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:485 pcbnew/tool_pcb.cpp:376 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:485 pcbnew/tool_pcb.cpp:377 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Mostra contorni piazzole" @@ -4373,6 +4385,12 @@ msgstr "Mostra contorni piazzole" msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Mostra piazzole in modalità piena" +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Inquadra tutto" + #: pcbnew/basepcbframe.cpp:851 msgid "Zoom " msgstr "Zoom " @@ -4487,101 +4505,101 @@ msgstr "" "%s\n" "andrebbe verificato e modificato (ed eseguito un test DRC)." -#: pcbnew/class_zone.cpp:597 +#: pcbnew/class_zone.cpp:594 msgid "Zone Outline" msgstr "Contorno zona" -#: pcbnew/class_zone.cpp:604 pcbnew/class_zone.cpp:814 +#: pcbnew/class_zone.cpp:601 pcbnew/class_zone.cpp:811 msgid "(Cutout)" msgstr "(Ritaglia)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:606 pcbnew/class_drawsegment.cpp:336 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:350 -#: pcbnew/class_track.cpp:1128 pcbnew/class_track.cpp:1155 -#: pcbnew/class_track.cpp:1204 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 +#: pcbnew/class_zone.cpp:603 pcbnew/class_drawsegment.cpp:337 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_text_mod.cpp:351 +#: pcbnew/class_track.cpp:1134 pcbnew/class_track.cpp:1161 +#: pcbnew/class_track.cpp:1210 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094 -#: eeschema/sch_text.cpp:801 eeschema/libedit.cpp:476 +#: eeschema/sch_text.cpp:808 eeschema/libedit.cpp:499 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: pcbnew/class_zone.cpp:613 +#: pcbnew/class_zone.cpp:610 msgid "No via" msgstr "Nessun Via" -#: pcbnew/class_zone.cpp:616 +#: pcbnew/class_zone.cpp:613 msgid "No track" msgstr "Nessuna pista" -#: pcbnew/class_zone.cpp:619 +#: pcbnew/class_zone.cpp:616 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 msgid "No copper pour" msgstr "Escluso rame" -#: pcbnew/class_zone.cpp:621 +#: pcbnew/class_zone.cpp:618 msgid "Keepout" msgstr "Proibita" -#: pcbnew/class_zone.cpp:632 +#: pcbnew/class_zone.cpp:629 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:641 pcbnew/class_track.cpp:1081 +#: pcbnew/class_zone.cpp:638 pcbnew/class_track.cpp:1087 msgid "NetCode" msgstr "Codice collegamento" -#: pcbnew/class_zone.cpp:645 +#: pcbnew/class_zone.cpp:642 msgid "Priority" msgstr "Priorità" -#: pcbnew/class_zone.cpp:649 +#: pcbnew/class_zone.cpp:646 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Zona non in rame" -#: pcbnew/class_zone.cpp:655 +#: pcbnew/class_zone.cpp:652 msgid "Corners" msgstr "Angoli" -#: pcbnew/class_zone.cpp:658 +#: pcbnew/class_zone.cpp:655 msgid "Segments" msgstr "Segmenti" -#: pcbnew/class_zone.cpp:660 +#: pcbnew/class_zone.cpp:657 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 msgid "Polygons" msgstr "Poligoni" -#: pcbnew/class_zone.cpp:662 +#: pcbnew/class_zone.cpp:659 msgid "Fill Mode" msgstr "Modalità piena" -#: pcbnew/class_zone.cpp:666 +#: pcbnew/class_zone.cpp:663 msgid "Hatch Lines" msgstr "Linee tratteggiate" -#: pcbnew/class_zone.cpp:671 +#: pcbnew/class_zone.cpp:668 msgid "Corner Count" msgstr "Conteggio fori" -#: pcbnew/class_zone.cpp:817 +#: pcbnew/class_zone.cpp:814 msgid "(Keepout)" msgstr "(Proibita)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:837 +#: pcbnew/class_zone.cpp:834 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** Nessuna scheda definita **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:844 eeschema/schframe.cpp:173 +#: pcbnew/class_zone.cpp:841 eeschema/schframe.cpp:173 msgid "Not Found" msgstr "Non trovato" -#: pcbnew/class_zone.cpp:849 +#: pcbnew/class_zone.cpp:846 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Contorno zona %s su %s" @@ -4782,6 +4800,22 @@ msgstr "Centra zoom" msgid "Zoom Redraw" msgstr "Aggiorna zoom" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 common/tool/actions.cpp:16 +#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 +msgid "Zoom In" +msgstr "Ingrandisci" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 common/tool/actions.cpp:20 +#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Rimpicciolisci" + #: pcbnew/hotkeys.cpp:194 eeschema/hotkeys.cpp:124 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 msgid "Undo" @@ -4913,7 +4947,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il file netlist \"%s\"." msgid "Netlist Load Error." msgstr "Errore caricamento netlist." -#: pcbnew/netlist.cpp:100 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802 +#: pcbnew/netlist.cpp:100 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -4923,7 +4957,7 @@ msgstr "" "%s" #: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Errore nel caricamento netlist" @@ -4943,10 +4977,9 @@ msgstr "Nessuna impronta definita per il componente \"%s\".\n" #: pcbnew/netlist.cpp:276 #, c-format msgid "" -"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n" -msgstr "" -"* Attenzione: componente \"%s\": impronta scheda \"%s\", impronta netlist " -"\"%s\"\n" +"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint " +"'%s'\n" +msgstr "Il componente dell'impronta \"%s\" è cambiato: impronta scheda \"%s\", netlist impronta \"%s\"\n" #: pcbnew/netlist.cpp:305 #, c-format @@ -4962,35 +4995,35 @@ msgstr "" "Componente \"%s\" impronta \"%s\" non trovato in nessuna libreria della " "tabella librerie impronte.\n" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:334 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:335 msgid "Drawing" msgstr "Disegno" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 msgid "Shape" msgstr "Forma " -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:347 pcbnew/class_board_item.cpp:44 -#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:348 pcbnew/class_board_item.cpp:44 +#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169 msgid "Arc" msgstr "Arco" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:353 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 msgid "Curve" msgstr "Curva" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 msgid "Segment" msgstr "Segmento" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:361 pcbnew/class_track.cpp:1031 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1037 #: eeschema/lib_pin.cpp:2111 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:579 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:580 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "Elemento grafico: %s, lunghezza %s su %s" @@ -5045,29 +5078,29 @@ msgstr "Impossibile trascinare questo segmento: troppi segmenti connessi" msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" msgstr "Impossibile trascinare questo segmento: due segmenti collimano" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:239 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 msgid "TimeStamp" msgstr "Marcatura temporale" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241 msgid "Footprint Layer" msgstr "Strato impronte" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 #, c-format msgid "Graphic (%s) on %s of %s" msgstr "Grafica (%s) su %s di %s" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 msgid "Marker" msgstr "Marcatore" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102 #, c-format msgid "ErrType (%d)- %s:" msgstr "Tipo di errore (%d)- %s:" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135 #, c-format msgid "Marker @(%d,%d)" msgstr "Marcatore @(%d,%d)" @@ -5157,13 +5190,13 @@ msgstr "Unità:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 common/draw_frame.cpp:512 -#: common/common.cpp:148 common/common.cpp:206 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 common/draw_frame.cpp:517 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:65 common/common.cpp:150 +#: common/common.cpp:208 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:470 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -5207,155 +5240,155 @@ msgstr "Curva di Bezier" msgid "Polygon" msgstr "Poligono" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:434 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:273 msgid "" "Left double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "" "Doppio clic del pulsante sinistro o clic del centrale per cambiare colore, " "pulsante destro per il menù" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:442 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:281 msgid "Enable this for visibility" msgstr "Abilitare per visibilità" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:470 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:309 msgid "Left double click or middle click for color change" msgstr "Doppio clic sinistro o clic centrale per cambiare colore" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:55 pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:56 pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 msgid "Select active library" msgstr "Seleziona la libreria attiva" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:58 pcbnew/menubar_modedit.cpp:115 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:59 pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 msgid "Save footprint in active library" msgstr "Salva impronta nella libreria attiva" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63 msgid "Create new library and save current footprint" msgstr "Crea una nuova libreria e salva l'impronta corrente" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:238 msgid "Open footprint viewer" msgstr "Apri visualizzatore impronte" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70 msgid "Delete part from active library" msgstr "Cancella componente dalla libreria corrente" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74 msgid "New footprint" msgstr "Nuova impronta" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79 msgid "New footprint using the footprint wizard" msgstr "Nuova impronta usando l'assistente impronte" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85 msgid "Load footprint from library" msgstr "Carica impronta da libreria" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90 msgid "Load footprint from current board" msgstr "Carica impronta dalla scheda corrente" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94 msgid "Update footprint in current board" msgstr "Aggiorna impronta nella scheda corrente" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98 msgid "Insert footprint into current board" msgstr "Inserisci impronta nella scheda corrente" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102 msgid "Import footprint" msgstr "Importa impronta" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:105 msgid "Export footprint" msgstr "Esporta impronta" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:110 pcbnew/help_common_strings.h:15 msgid "Undo last edition" msgstr "Annulla ultima modifica" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:111 pcbnew/help_common_strings.h:16 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112 pcbnew/help_common_strings.h:16 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 msgid "Redo the last undo command" msgstr "Ripristina l'ultimo comando annullato" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117 msgid "Footprint properties" msgstr "Proprietà impronta" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:121 msgid "Print footprint" msgstr "Stampa impronta" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/modedit.cpp:955 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:139 pcbnew/modedit.cpp:955 msgid "Pad settings" msgstr "Impostazioni piazzola" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:145 msgid "Check footprint" msgstr "Controlla impronta" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/tool_pcb.cpp:453 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/tool_pcb.cpp:454 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Aggiungi linea o poligono grafici" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:186 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:187 msgid "Place the footprint reference anchor" msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:191 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474 msgid "Delete items" msgstr "Cancella elementi" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:196 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Imposta l'origine della griglia" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:335 -#: common/draw_frame.cpp:349 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:336 +#: common/draw_frame.cpp:354 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176 msgid "Hide grid" msgstr "Nascondi griglia" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:215 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221 msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "Mostra coordinate polari " -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:219 pcbnew/tool_pcb.cpp:341 -#: eeschema/tool_lib.cpp:235 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:225 pcbnew/tool_pcb.cpp:342 +#: eeschema/tool_lib.cpp:236 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 msgid "Set units to inches" msgstr "Unità in pollici" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:223 pcbnew/tool_pcb.cpp:344 -#: eeschema/tool_lib.cpp:240 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229 pcbnew/tool_pcb.cpp:345 +#: eeschema/tool_lib.cpp:241 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Unità in millimetri" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234 msgid "Change Cursor Shape" msgstr "Cambia dimensione puntatore" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:240 msgid "Show Pads Sketch" msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:238 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:244 msgid "Show Texts Sketch" msgstr "Mostra testo in modalità schizzo" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:242 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:248 msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:246 pcbnew/tool_pcb.cpp:389 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:390 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Visualizza con contrasto aumentato " @@ -5396,7 +5429,7 @@ msgstr "&OK" msgid "&Cancel" msgstr "&Annulla" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:326 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:332 msgid "" "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" @@ -5404,19 +5437,15 @@ msgid "" "kicad configuration folder.\n" "You must first configure the library table to include all footprint " "libraries you want to use.\n" -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " "documentation for more information." msgstr "" -"È necessario eseguire CvPcb per la prima volta usando il nuovo metodo " -"tabella librerie impronte per rilevare le impronte.\n" -"CvPcb ha copiato la tabella predefinita o creato una tabella vuota nella " -"cartella utente.\n" -"Bisogna configurare la tabella librerie per includere tutte le librerie " -"impronte non incluse in KiCad.\n" -"Consultare la sezione \"Tabella librerie impronte\" della documentazione di " -"CvPcb per ulteriori informazioni." +"È necessario eseguire CvPcb per la prima volta usando il nuovo metodo della tabella librerie impronte per trovare le impronte.\n" +"CvPcb ha copiato la tabella predefinita o creato una tabella vuota nella cartella utente.\n" +"Si deve prima configurare la tabella librerie per includere tutte le librerie impronte che si vuole usare.\n" +"Consultare la sezione \"Tabella librerie impronte\" della documentazione di CvPcb o di Pcbnew per ulteriori informazioni." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:339 cvpcb/cvpcb.cpp:181 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:345 cvpcb/cvpcb.cpp:181 #, c-format msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" @@ -5427,328 +5456,375 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69 -msgid "&New Board" -msgstr "&Nuova scheda" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 +msgid "Hide La&yers Manager" +msgstr "Nascondi gestione li&velli" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70 -msgid "Create a new board" -msgstr "Crea una nuova scheda" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Mostra Gestione li&velli" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73 -msgid "&Open Board" -msgstr "Apri sc&heda" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:800 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 +msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Nascondi barra str&umenti microonde" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75 -msgid "Load an existing board" -msgstr "Apri una scheda esistente" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/tool_pcb.cpp:800 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Mostra Barra strumenti Micr_oonde" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96 -msgid "Open a recently opened board" -msgstr "Apri una scheda aperta recentemente" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 +#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 +msgid "&Edit" +msgstr "&Modifica" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100 -msgid "&Append Board" -msgstr "&Accoda scheda" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:205 eeschema/tool_viewlib.cpp:241 +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 +msgid "&View" +msgstr "&Visualizza" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101 -msgid "Append another board to the currently loaded board." -msgstr "Accoda un'altra scheda nella scheda aperta correntemente." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 +msgid "&Place" +msgstr "&Inserisci" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105 -msgid "Import Non-Kicad Board File" -msgstr "Importa file scheda non-KiCad" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Sbr&oglia" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 -msgid "Load a board file from other applications" -msgstr "Carica un file scheda da altre applicazioni" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 pcbnew/menubar_modedit.cpp:374 +#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297 +msgid "P&references" +msgstr "P&referenze" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:114 -msgid "Save current board" -msgstr "Salva scheda corrente" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159 +msgid "D&imensions" +msgstr "D&imensioni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124 -msgid "Sa&ve As..." -msgstr "Sal&va con nome..." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 +msgid "&Design Rules" +msgstr "Regole &di progettazione" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:126 -msgid "Save the current board as..." -msgstr "Salva l'attuale scheda con nome... " +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184 +msgid "Open the design rules editor" +msgstr "Apri l'editor delle regole di progettazione" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 -msgid "Sa&ve Copy As..." -msgstr "Sal&va con nome..." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 +msgid "&Layers Setup" +msgstr "&Configurazione strati" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:135 -msgid "Save a copy of the current board as..." -msgstr "Salva una copia della scheda corrente con nome... " +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Abilita e modifica proprietà livello" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142 -msgid "Revert to Las&t Backup" -msgstr "Ripristina all'ul&timo salvataggio" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 +msgid "&General" +msgstr "&Generali" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143 -msgid "Clear board and get previous backup version of board" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 +msgid "&Display" +msgstr "&Viste" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 +msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" +msgstr "Seleziona come mostrare gli elementi (piazzole, piste, testi ...)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218 +msgid "&Interactive Routing" +msgstr "Sbroglio &interattivo" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219 +msgid "Configure the interactive router." +msgstr "Configura lo sbroglio interattivo." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 eeschema/menubar.cpp:572 +msgid "&Save Preferences" +msgstr "&Salva le preferenze" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 eeschema/menubar.cpp:573 +msgid "Save application preferences" +msgstr "Salva le preferenze dell'applicazione" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 eeschema/menubar.cpp:578 +msgid "Load Prefe&rences" +msgstr "Carica le p&referenze" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 eeschema/menubar.cpp:579 +msgid "Load application preferences" +msgstr "Carica le preferenze dell'applicazione" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 +msgid "&Single Track" +msgstr "Pista &singola" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 +msgid "Interactively route a single track" +msgstr "Sbroglia interattivamente una singola pista" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "Coppia &differenziale" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256 +msgid "Interactively route a differential pair" +msgstr "Sbroglia interattivamente una coppia differenziale" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Regola lunghezza pis&ta" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "Regola &lunghezza coppia differenziale" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "Regola &skew/fase coppia differenziale" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "Regola lo skew/fase di una coppia differenziale" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 +msgid "&Footprint Libraries Wizard" +msgstr "&Assistente librerie di impronte" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 +msgid "Add footprint libraries with wizard" +msgstr "Aggiungi librerie di impronte con l'assistente" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 +msgid "Footprint Li&braries Manager" +msgstr "Manager li&brerie di impronte" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 +#: cvpcb/menubar.cpp:81 +msgid "Configure footprint libraries" +msgstr "Configura le librerie impronte" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 +msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" +msgstr "Scaricatore librerie forme &3D" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 +msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard" +msgstr "Scarica da GitHub librerie di forme 3D con l'assistente" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310 +msgid "&Footprint" +msgstr "&Impronta" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:440 +msgid "Add footprints" +msgstr "Aggiungi impronte" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315 +msgid "&Track" +msgstr "&Pista" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 pcbnew/tool_pcb.cpp:443 +msgid "Add tracks and vias" +msgstr "Aggiungi tracce e Via" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 +msgid "&Zone" +msgstr "&Zona" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Aggiungi zone piene" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "&Zona proibita" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:450 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Aggiungi zone proibite" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&sto" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Aggiungi testo sugli strati in rame o di testo" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 +msgid "&Arc" +msgstr "&Arco" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 +msgid "&Circle" +msgstr "&Cerchio" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "&Linea o poligono" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 +msgid "&Dimension" +msgstr "&Dimensioni" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 +msgid "La&yer alignment target" +msgstr "Marcatore di allineamento strat&i" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "Scostamento foratura e &posizionamento" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 pcbnew/tool_pcb.cpp:479 +msgid "Place the origin point for drill and place files" +msgstr "Piazza il punto di origine per il file di forature e posizionamento" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Origine &griglia" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 +#: eeschema/menubar.cpp:453 eeschema/hotkeys.cpp:228 +msgid "Update PCB from Schematics" +msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 eeschema/menubar.cpp:457 +msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." msgstr "" -"Cancella e recupera la versione precedente della scheda dall'ultimo " -"salvataggio" +"Aggiorna il progetto del circuito stampato dallo schema corrente (forward " +"annotation)." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147 -msgid "Resc&ue" -msgstr "Rec&upera" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 +msgid "Read &Netlist" +msgstr "Leggi netlist" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 -msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" -msgstr "" -"Cancella la scheda e recupera l'ultimo salvataggio automatico di Pcbnew" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 +msgid "Read the netlist and update board connectivity" +msgstr "Verifica la netlist e aggiorna i collegamenti" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 -msgid "Footprint &Position (.pos) File..." -msgstr "File &Posizionamento impronte (.pos)..." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 +msgid "Set &Layer Pair" +msgstr "Imposta &le coppie di strati" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 -msgid "Generate footprint position file for pick and place" -msgstr "Genera file posizionamento impronte per il pick and place" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 +msgid "Change the active layer pair" +msgstr "Cambia la coppia di strati attiva" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 -msgid "&Drill (.drl) File..." -msgstr "File forature (.&drl)..." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 +msgid "&DRC" +msgstr "&DRC" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Genera file di foratura in Excellon2" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:274 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Esegui controllo regole di progettazione" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165 -msgid "&Footprint (.rpt) Report.." -msgstr "&File rapporto impronte (.rpt)..." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 +msgid "&FreeRoute" +msgstr "&FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166 -msgid "Create a report of all footprints on the current board" -msgstr "Crea un rapporto di tutte le impronte della scheda corrente" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 +msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" +msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170 -msgid "IPC-D-356 Netlist File..." -msgstr "File netlist IPC-D-356..." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "&Scripting Console" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 -msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" -msgstr "Genera file netlist IPC-D-356" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Mostra/nascondi console scripting Python" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175 -msgid "&BOM File..." -msgstr "File Di&ba..." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 +msgid "&External Plugins" +msgstr "Plugin &esterni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176 -msgid "Create a bill of materials from schematic" -msgstr "Crea un elenco materiali dallo schema" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "Esegui o ricarica plugin in python" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180 -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "Genera per &fabbricazione" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "Aggio&rna plugin" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Genera i file necessari per la fabbricazione di PCB" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "Ricarica tutti i plugin python e aggiorna i corrispontenti menu" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188 -msgid "&Specctra Session" -msgstr "&Specctra Session" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:186 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "&Manuale Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 -msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "Importa un file \"Specctra Session\" (*.ses) sbrogliato" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Apri manuale di Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193 -msgid "&DXF File" -msgstr "File &DXF" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\"" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194 pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 -msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" -msgstr "Importa disegno DXF 2D in Pcbnew nello strato Elementi grafici" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 +msgid "Display the KiCad About dialog" +msgstr "Mostra la finestra informazioni su KiCad" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198 -msgid "&Import" -msgstr "&Importa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199 -msgid "Import files" -msgstr "Importa file " - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206 -msgid "&Specctra DSN..." -msgstr "&Specctra DSN..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207 -msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Esporta la scheda corrente in un file \"Spectra DSN\" " - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211 -msgid "&GenCAD..." -msgstr "&GenCAD..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "Esporta formato GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215 -msgid "&VRML..." -msgstr "&VRML..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216 -msgid "Export a VRML board representation" -msgstr "Esporta scheda in rappresentazione VRML" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220 -msgid "I&DFv3..." -msgstr "I&DFv3..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220 -msgid "IDFv3 board and component export" -msgstr "Esporta scheda e componenti in IDFv3" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224 -msgid "S&TEP..." -msgstr "S&TEP..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224 -msgid "STEP export" -msgstr "Esporta STEP" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228 -msgid "&Component (.cmp) File..." -msgstr "File elenco &componenti (.cmp)..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229 -msgid "" -"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" -msgstr "" -"Esporta file componente (*.cmp) per la back-annotation dei campi impronta in " -"Eeschema" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 -msgid "E&xport" -msgstr "E&sporta" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234 -msgid "Export board" -msgstr "Esporta scheda" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239 -msgid "Page S&ettings" -msgstr "Impostazioni pagin&e" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 eeschema/menubar.cpp:374 -msgid "Settings for sheet size and frame references" -msgstr "Impostazioni dimensioni pagine e riferimenti riquadri" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 -msgid "&Print..." -msgstr "Stam&pa..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 -msgid "Print board" -msgstr "Stampa scheda" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248 -msgid "Export SV&G..." -msgstr "Esporta SV&G..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249 -msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Esporta scheda in un file formato Scalable Vector Graphics" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:253 -msgid "P&lot..." -msgstr "T&raccia..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Traccia scheda (in formato HPGL, PostScript o Gerber RS-274X)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 -msgid "&Archive Footprints in a Project Library..." -msgstr "&Archivia impronte in libreria di progetto..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264 -msgid "" -"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not " -"remove other footprints in this lib)" -msgstr "" -"Archivia le impronte in una libreria presente nella tabella librerie di " -"impronte (non rimuove le altre impronte presenti in questa)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269 -msgid "&Create Library and Archive Footprints..." -msgstr "&Crea libreria e archivia le impronte..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270 -msgid "" -"Archive all footprints in a new library\n" -"(if this library already exists, it will be deleted)" -msgstr "" -"Archivia tutte le impronte in una nuova libreria\n" -"(se questa libreria esiste già, verrà cancellata)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276 -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "Ar&chivia impronte" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277 -msgid "Archive or add footprints in a library file" -msgstr "Archivia o aggiungi le impronte in un file libreria" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281 -msgid "Close Pcbnew" -msgstr "Chiudi Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 -#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 +#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:126 msgid "&Undo" msgstr "Ann&ulla" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289 pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 -#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 +#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:135 msgid "&Redo" msgstr "&Ripristina" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 -#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 +#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:148 msgid "&Delete" msgstr "&Cancella" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 eeschema/menubar.cpp:431 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 eeschema/menubar.cpp:431 msgid "&Find..." msgstr "&Trova..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482 msgid "Set Footp&rint Field Sizes" msgstr "Imposta dimensioni campi imp&ronte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 msgid "Set text size and width of footprint fields." msgstr "Imposta le dimensioni e lo spessore del testo dei campi delle impronte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 msgid "&Swap Layers..." msgstr "&Scambia strati..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488 msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" msgstr "Cambia piste e disegni dal lato rame ad altri livelli" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 msgid "&Global Deletions..." msgstr "Cancellazioni &globali..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494 msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" msgstr "Cancella piste, impronte, testi... sulla scheda" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." msgstr "Ripulis&ci piste e via..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 msgid "" "Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and " "vias" @@ -5756,449 +5832,403 @@ msgstr "" "Pulizia di elementi incompleti, cancella punti di interruzione o piste non " "connesse a piazzole e via" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 #: pcbnew/tool_modview.cpp:157 eeschema/tool_viewlib.cpp:191 -#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 +#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 msgid "Zoom &In" msgstr "&Ingrandisci" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:344 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 #: pcbnew/tool_modview.cpp:161 eeschema/tool_viewlib.cpp:195 -#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 +#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:173 msgid "Zoom &Out" msgstr "Rimpicci&olisci" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 #: pcbnew/tool_modview.cpp:165 eeschema/tool_viewlib.cpp:199 -#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 +#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:177 msgid "&Fit on Screen" msgstr "Per&fetto su schermo" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 #: pcbnew/tool_modview.cpp:170 eeschema/tool_viewlib.cpp:204 -#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 +#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:184 msgid "&Redraw" msgstr "Aggio&rna" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 msgid "&3D Viewer" msgstr "Visualizzatore &3D" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Mostra scheda nel visualizzatore 3D" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 msgid "&List Nets" msgstr "&Elenco collegamenti" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "Visualizza lista dei collegamenti con nomi e identificazioni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 msgid "&Flip Board View" msgstr "Ri&fletti vista scheda" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 msgid "Flips (mirrors) the board view" msgstr "Riflette (rispecchia) la vista della scheda" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 msgid "Legacy Canva&s" msgstr "&Schermo classico" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" msgstr "Seleziona la modalità dello schermo classica" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386 pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 msgid "Open&GL Canvas" msgstr "Schermo Open&GL" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/menubar_modedit.cpp:255 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" msgstr "Seleziona la modalità dello schermo OpenGL" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394 pcbnew/menubar_modedit.cpp:258 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 msgid "&Cairo Canvas" msgstr "Schermo &Cairo" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/menubar_modedit.cpp:263 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" msgstr "Seleziona la modalità dello schermo Cairo" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 -msgid "&Footprint" -msgstr "&Impronta" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 -msgid "Add footprints" -msgstr "Aggiungi impronte" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 -msgid "&Track" -msgstr "&Pista" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 -msgid "Add tracks and vias" -msgstr "Aggiungi tracce e Via" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 -msgid "&Zone" -msgstr "&Zona" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/tool_pcb.cpp:445 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Aggiungi zone piene" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 -msgid "&Keepout Area" -msgstr "&Zona proibita" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 -msgid "Add keepout areas" -msgstr "Aggiungi zone proibite" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422 -msgid "Te&xt" -msgstr "Te&sto" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422 pcbnew/tool_pcb.cpp:462 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Aggiungi testo sugli strati in rame o di testo" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 -msgid "&Arc" -msgstr "&Arco" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 -msgid "&Circle" -msgstr "&Cerchio" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 -msgid "&Line or Polygon" -msgstr "&Linea o poligono" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 -msgid "&Dimension" -msgstr "&Dimensioni" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 -msgid "La&yer alignment target" -msgstr "Marcatore di allineamento strat&i" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 -msgid "Drill and &Place Offset" -msgstr "Scostamento foratura e &posizionamento" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 pcbnew/tool_pcb.cpp:478 -msgid "Place the origin point for drill and place files" -msgstr "Piazza il punto di origine per il file di forature e posizionamento" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455 -msgid "&Grid Origin" -msgstr "Origine &griglia" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 -msgid "&Single Track" -msgstr "Pista &singola" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 -msgid "Interactively route a single track" -msgstr "Sbroglia interattivamente una singola pista" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 -msgid "&Differential Pair" -msgstr "Coppia &differenziale" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468 -msgid "Interactively route a differential pair" -msgstr "Sbroglia interattivamente una coppia differenziale" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 -msgid "&Tune Track Length" -msgstr "Regola lunghezza pis&ta" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 -msgid "Tune Differential Pair &Length" -msgstr "Regola &lunghezza coppia differenziale" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484 -msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" -msgstr "Regola &skew/fase coppia differenziale" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485 -msgid "Tune skew/phase of a differential pair" -msgstr "Regola lo skew/fase di una coppia differenziale" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 -msgid "&Footprint Libraries Wizard" -msgstr "&Assistente librerie di impronte" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 -msgid "Add footprint libraries with wizard" -msgstr "Aggiungi librerie di impronte con l'assistente" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314 -msgid "Footprint Li&braries Manager" -msgstr "Manager li&brerie di impronte" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314 -#: cvpcb/menubar.cpp:81 -msgid "Configure footprint libraries" -msgstr "Configura le librerie impronte" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 -msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" -msgstr "Scaricatore librerie forme &3D" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 -msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard" -msgstr "Scarica da GitHub librerie di forme 3D con l'assistente" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530 -msgid "Hide La&yers Manager" -msgstr "Nascondi gestione li&velli" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530 -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "Mostra Gestione li&velli" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 -msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" -msgstr "Nascondi barra str&umenti microonde" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 pcbnew/tool_pcb.cpp:794 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 -msgid "Show Microwave Toolbar" -msgstr "Mostra Barra strumenti Microonde" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545 -msgid "&General" -msgstr "&Generali" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545 -msgid "Select general options for Pcbnew" -msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 -msgid "&Display" -msgstr "&Viste" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 -msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" -msgstr "Seleziona come mostrare gli elementi (piazzole, piste, testi ...)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 -msgid "&Interactive Routing" -msgstr "Sbroglio &interattivo" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556 -msgid "Configure the interactive router." -msgstr "Configura lo sbroglio interattivo." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 msgid "G&rid" msgstr "Gr&iglia" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Imposta dimensioni griglia utente" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 msgid "Te&xts and Drawings" msgstr "Te&sti e grafica" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Imposta larghezza di testi e disegni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 msgid "&Pads" msgstr "&Piazzole" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Modifica impostazioni predefinite della piazzola" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 msgid "Pads &Mask Clearance" msgstr "Isolamento piazzole della &maschera" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "" "Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di resistenza alla " "saldatura" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 msgid "&Differential Pairs" msgstr "Coppia &differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 msgid "Define the global gap/width for differential pairs." msgstr "Definisci lo spazio/larghezza globali per le coppie differenziali." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 msgid "&Save..." msgstr "&Salva..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Salva preferenze delle dimensioni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599 eeschema/menubar.cpp:572 -msgid "&Save Preferences" -msgstr "&Salva le preferenze" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 +msgid "&New Board" +msgstr "&Nuova scheda" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 eeschema/menubar.cpp:573 -msgid "Save application preferences" -msgstr "Salva le preferenze dell'applicazione" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 +msgid "Create a new board" +msgstr "Crea una nuova scheda" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 eeschema/menubar.cpp:578 -msgid "Load Prefe&rences" -msgstr "Carica le p&referenze" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 +msgid "&Open Board" +msgstr "Apri sc&heda" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 eeschema/menubar.cpp:579 -msgid "Load application preferences" -msgstr "Carica le preferenze dell'applicazione" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 -#: eeschema/menubar.cpp:453 eeschema/hotkeys.cpp:228 -msgid "Update PCB from Schematics" -msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 eeschema/menubar.cpp:457 -msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." -msgstr "" -"Aggiorna il progetto del circuito stampato dallo schema corrente (forward " -"annotation)." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 -msgid "Read &Netlist" -msgstr "Leggi netlist" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621 -msgid "Read the netlist and update board connectivity" -msgstr "Verifica la netlist e aggiorna i collegamenti" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625 -msgid "Set &Layer Pair" -msgstr "Imposta &le coppie di strati" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625 -msgid "Change the active layer pair" -msgstr "Cambia la coppia di strati attiva" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629 -msgid "&DRC" -msgstr "&DRC" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Esegui controllo regole di progettazione" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633 -msgid "&FreeRoute" -msgstr "&FreeRoute" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 -msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" -msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "&Scripting Console" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 -msgid "Show/Hide the Python scripting console" -msgstr "Mostra/nascondi console scripting Python" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 -msgid "&External Plugins" -msgstr "Plugin &esterni" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 -msgid "Execute or reload python action plugins" -msgstr "Esegui o ricarica plugin in python" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632 +msgid "Load an existing board" +msgstr "Apri una scheda esistente" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655 -msgid "&Refresh Plugins" -msgstr "Aggio&rna plugin" +msgid "Open a recently opened board" +msgstr "Apri una scheda aperta recentemente" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 -msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" -msgstr "Ricarica tutti i plugin python e aggiorna i corrispontenti menu" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 +msgid "&Append Board" +msgstr "&Accoda scheda" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:712 -msgid "&Design Rules" -msgstr "Regole &di progettazione" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 +msgid "Append another board to the currently loaded board." +msgstr "Accoda un'altra scheda nella scheda aperta correntemente." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 -msgid "Open the design rules editor" -msgstr "Apri l'editor delle regole di progettazione" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 +msgid "Import Non-Kicad Board File" +msgstr "Importa file scheda non-KiCad" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 -msgid "&Layers Setup" -msgstr "&Configurazione strati" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 +msgid "Load a board file from other applications" +msgstr "Carica un file scheda da altre applicazioni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "Abilita e modifica proprietà livello" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 +msgid "Save current board" +msgstr "Salva scheda corrente" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675 pcbnew/menubar_modedit.cpp:340 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:186 -msgid "Pcbnew &Manual" -msgstr "&Manuale Pcbnew" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Sal&va con nome..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 -msgid "Open the Pcbnew Manual" -msgstr "Apri manuale di Pcbnew" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685 +msgid "Save the current board as..." +msgstr "Salva l'attuale scheda con nome... " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 eeschema/tool_viewlib.cpp:223 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\"" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692 +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Sal&va con nome..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:700 -msgid "Display the KiCad About dialog" -msgstr "Mostra la finestra informazioni su KiCad" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694 +msgid "Save a copy of the current board as..." +msgstr "Salva una copia della scheda corrente con nome... " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:705 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 -#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:286 -msgid "&Edit" -msgstr "&Modifica" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "Ripristina all'ul&timo salvataggio" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:205 eeschema/tool_viewlib.cpp:241 -#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:287 -msgid "&View" -msgstr "&Visualizza" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:702 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "" +"Cancella e recupera la versione precedente della scheda dall'ultimo " +"salvataggio" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707 pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 -#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 -msgid "&Place" -msgstr "&Inserisci" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 +msgid "Resc&ue" +msgstr "Rec&upera" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:708 -msgid "Ro&ute" -msgstr "Sbr&oglia" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "" +"Cancella la scheda e recupera l'ultimo salvataggio automatico di Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:709 pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 -#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:289 -msgid "P&references" -msgstr "P&referenze" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714 +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "File &Posizionamento impronte (.pos)..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:710 -msgid "D&imensions" -msgstr "D&imensioni" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Genera file posizionamento impronte per il pick and place" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:611 eeschema/schframe.cpp:639 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719 +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "File forature (.&drl)..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Genera file di foratura in Excellon2" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:724 +msgid "&Footprint (.rpt) Report.." +msgstr "&File rapporto impronte (.rpt)..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725 +msgid "Create a report of all footprints on the current board" +msgstr "Crea un rapporto di tutte le impronte della scheda corrente" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729 +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "File netlist IPC-D-356..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Genera file netlist IPC-D-356" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734 +msgid "&BOM File..." +msgstr "File Di&ba..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735 +msgid "Create a bill of materials from schematic" +msgstr "Crea un elenco materiali dallo schema" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Genera per &fabbricazione" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:740 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Genera i file necessari per la fabbricazione di PCB" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:747 +msgid "&Specctra Session" +msgstr "&Specctra Session" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748 +msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Importa un file \"Specctra Session\" (*.ses) sbrogliato" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752 +msgid "&DXF File" +msgstr "File &DXF" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753 pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 +msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" +msgstr "Importa disegno DXF 2D in Pcbnew nello strato Elementi grafici" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:757 +msgid "&Import" +msgstr "&Importa" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:758 +msgid "Import files" +msgstr "Importa file " + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:766 +msgid "E&xport" +msgstr "E&sporta" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:767 +msgid "Export board" +msgstr "Esporta scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:772 +msgid "Page S&ettings" +msgstr "Impostazioni pagin&e" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773 eeschema/menubar.cpp:374 +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "Impostazioni dimensioni pagine e riferimenti riquadri" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 +msgid "&Print..." +msgstr "Stam&pa..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:248 +msgid "Print board" +msgstr "Stampa scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:781 +msgid "Export SV&G..." +msgstr "Esporta SV&G..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782 +msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Esporta scheda in un file formato Scalable Vector Graphics" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786 +msgid "P&lot..." +msgstr "T&raccia..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Traccia scheda (in formato HPGL, PostScript o Gerber RS-274X)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796 +msgid "&Archive Footprints in a Project Library..." +msgstr "&Archivia impronte in libreria di progetto..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797 +msgid "" +"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not " +"remove other footprints in this lib)" +msgstr "" +"Archivia le impronte in una libreria presente nella tabella librerie di " +"impronte (non rimuove le altre impronte presenti in questa)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802 +msgid "&Create Library and Archive Footprints..." +msgstr "&Crea libreria e archivia le impronte..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803 +msgid "" +"Archive all footprints in a new library\n" +"(if this library already exists, it will be deleted)" +msgstr "" +"Archivia tutte le impronte in una nuova libreria\n" +"(se questa libreria esiste già, verrà cancellata)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:809 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Ar&chivia impronte" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810 +msgid "Archive or add footprints in a library file" +msgstr "Archivia o aggiungi le impronte in un file libreria" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Chiudi Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:822 +msgid "&Specctra DSN..." +msgstr "&Specctra DSN..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823 +msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Esporta la scheda corrente in un file \"Spectra DSN\" " + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827 +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Esporta formato GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:831 +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832 +msgid "Export a VRML board representation" +msgstr "Esporta scheda in rappresentazione VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "I&DFv3..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836 +msgid "IDFv3 board and component export" +msgstr "Esporta scheda e componenti in IDFv3" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840 +msgid "S&TEP..." +msgstr "S&TEP..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840 +msgid "STEP export" +msgstr "Esporta STEP" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844 +msgid "&Component (.cmp) File..." +msgstr "File elenco &componenti (.cmp)..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845 +msgid "" +"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" +msgstr "" +"Esporta file componente (*.cmp) per la back-annotation dei campi impronta in " +"Eeschema" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:613 eeschema/schframe.cpp:639 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -6209,16 +6239,16 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "prima di chiudere?" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:665 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:667 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1029 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1058 msgid " [new file]" msgstr " [nuovo file]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1130 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1159 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " "order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " @@ -6240,11 +6270,11 @@ msgstr "" "file: <%s>\n" "riga: %d" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:123 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:125 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Esploratore librerie impronte" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:464 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:468 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -6255,58 +6285,58 @@ msgstr "" "\n" "Errore %s." -#: pcbnew/modview_frame.cpp:722 eeschema/viewlib_frame.cpp:112 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:726 eeschema/viewlib_frame.cpp:113 msgid "Library Browser" msgstr "Esploratore librerie" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:725 eeschema/libedit.cpp:58 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:729 eeschema/libedit.cpp:59 msgid "no library selected" msgstr "nessuna libreria selezionata" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341 msgid "Ref." msgstr "Rif." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340 pcbnew/class_text_mod.cpp:347 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341 pcbnew/class_text_mod.cpp:348 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 msgid "Display" msgstr "Mostra" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:364 msgid " Yes" msgstr " Sì" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 msgid " No" msgstr " No" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Riferimento %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:396 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Valore %s di %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400 #, c-format msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s" -#: pcbnew/class_mire.cpp:192 +#: pcbnew/class_mire.cpp:193 #, c-format msgid "Target size %s" msgstr "Dimensioni marcatore %s" @@ -6357,172 +6387,172 @@ msgstr "Produttore" msgid "Create an array" msgstr "Crea un array" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 msgid "Set Acti&ve Library" msgstr "Imposta la libreria atti&va" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 msgid "&New Footprint" msgstr "&Nuova impronta" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 msgid "Create new footprint" msgstr "Crea una nuova impronta" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 msgid "&Import Footprint From File" msgstr "&Importa impronta da file" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83 msgid "Import footprint from an existing file" msgstr "Importa impronta da un file esistente" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 msgid "Load Footprint From Current Li&brary" msgstr "Carica impronta dalla li&breria corrente" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89 msgid "Open a footprint from library" msgstr "Apri un'impronta da una libreria" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 msgid "Load Footprint From &Current Board" msgstr "Carica impronta dalla scheda &corrente " -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 msgid "Load a footprint from the current board" msgstr "Carica un'impronta dalla scheda corrente" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 msgid "&Load Footprint" msgstr "&Carica impronta" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101 msgid "Load footprint" msgstr "Carica impronta" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 msgid "Save &Current Library As..." msgstr "Salva libreria &corrente come..." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 msgid "Save entire current library under a new name." msgstr "Crea nuova libreria dalla corrente " -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:111 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112 msgid "&Save Footprint in Active Library" msgstr "&Salva impronta nella libreria attiva" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 msgid "S&ave Footprint in New Library..." msgstr "S&alva impronta in nuova libreria..." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122 msgid "Create a new library and save current footprint into it" msgstr "Crea una nuova libreria e salva l'impronta corrente in essa" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 msgid "&Export Footprint..." msgstr "&Esporta impronta..." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128 msgid "Save currently loaded footprint into file" msgstr "Salva l'impronta attualmente caricata in un file" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 msgid "&Import DXF File" msgstr "&Importa file DXF" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 msgid "Print current footprint" msgstr "Stampa impronta corrente" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 pcbnew/tool_modview.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 pcbnew/tool_modview.cpp:150 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 msgid "Cl&ose" msgstr "&Chiudi" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 msgid "Close footprint editor" msgstr "Chiudi editor impronte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:159 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160 msgid "Undo last action" msgstr "Annulla l'ultima azione" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:165 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166 msgid "Redo last action" msgstr "Ripristina l'ultima azione" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 msgid "Delete objects with eraser" msgstr "Cancella oggetto con la gomma" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 msgid "Edit &Properties" msgstr "Modifica &proprietà" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 msgid "Edit footprint properties" msgstr "Modifica le proprietà dell'impronta" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 msgid "&User Grid Size" msgstr "Dimensione griglia &utente" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 msgid "Adjust user grid" msgstr "Imposta griglia utente" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 msgid "&Size and Width" msgstr "&Ampiezze e larghezze " -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194 msgid "Adjust width for texts and drawings" msgstr "Regola la larghezza dei testi e grafica" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 msgid "&Pad Setting" msgstr "Impostazioni &piazzola" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 msgid "Edit settings for new pads" msgstr "Modifica impostazioni per le nuove piazzole" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 msgid "&Pad" msgstr "&Piazzola" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271 pcbnew/modedit.cpp:951 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:951 msgid "Add pad" msgstr "Aggiungi piazzola" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 msgid "&Text" msgstr "&Testo" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 msgid "Add graphic text" msgstr "Aggiungi testo grafico" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:301 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302 msgid "A&nchor" msgstr "A&ncoraggio" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303 msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327 msgid "&Settings" msgstr "Impo&stazioni" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327 msgid "Change the footprint editor settings." msgstr "Cambia le impostazioni editor impronte." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 msgid "Di&mensions" msgstr "Di&mensioni" @@ -6540,58 +6570,58 @@ msgstr "" "L'impronta corrente verrà persa e l'operazione non potrà essere " "ripristinata. Continuare?" -#: pcbnew/drc.cpp:196 +#: pcbnew/drc.cpp:202 msgid "Compile ratsnest...\n" msgstr "Compilazione collegamenti...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:213 +#: pcbnew/drc.cpp:219 msgid "Aborting\n" msgstr "Terminato\n" -#: pcbnew/drc.cpp:226 +#: pcbnew/drc.cpp:232 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Isolamento piazzole...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:236 +#: pcbnew/drc.cpp:242 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Isolamento piste...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:246 +#: pcbnew/drc.cpp:252 msgid "Fill zones...\n" msgstr "Riempimento zone...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:256 +#: pcbnew/drc.cpp:262 msgid "Test zones...\n" msgstr "Verifica zone...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:267 +#: pcbnew/drc.cpp:273 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Piazzole non collegate...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:279 +#: pcbnew/drc.cpp:285 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Zone proibite ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:289 +#: pcbnew/drc.cpp:295 msgid "Test texts...\n" msgstr "Verifica testi...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:302 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:590 +#: pcbnew/drc.cpp:308 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 msgid "Finished" msgstr "Terminato" -#: pcbnew/drc.cpp:342 +#: pcbnew/drc.cpp:348 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha isolamento: %s minore di quello globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:358 +#: pcbnew/drc.cpp:362 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" ha la larghezza pista: %s minore di quella globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:373 +#: pcbnew/drc.cpp:375 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha il diametro via: %s minore di quello globale: %s" @@ -6602,19 +6632,19 @@ msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" ha la foratura dei via: %s minore di quella globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:403 +#: pcbnew/drc.cpp:401 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" ha il diametro microvia: %s minore di quello globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:418 +#: pcbnew/drc.cpp:414 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" ha la foratura dei microvia: %s minore di quella globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:511 +#: pcbnew/drc.cpp:504 msgid "Track clearances" msgstr "Isolamento piste" @@ -6634,33 +6664,33 @@ msgstr "" msgid "unknown graphic type: %d" msgstr "tipo di grafico sconosciuto: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "tipo piazzola sconosciuta: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1261 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1260 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "attributo piazzola sconosciuto: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:731 #, c-format msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" msgstr "Tipo di foglio \"%s\" sconosciuto alla riga: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1427 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'" msgstr "" "Forma piazzola \"%c=0x%02x\" sconosciuta in riga: %d dell'impronta: \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2473 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2461 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "Nome NETCLASS duplicato \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3000 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2988 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3025 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: '%s'\n" @@ -6669,7 +6699,7 @@ msgstr "" "numero in virgola mobile non valido nel file: \"%s\"\n" "riga: %d, scostamento: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3009 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3045 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2997 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033 #, c-format msgid "" "missing float number in file: '%s'\n" @@ -6678,12 +6708,12 @@ msgstr "" "Numero in virgola mobile mancante nel file: \"%s\"\n" "riga: %d, scostamento: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3259 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "Il file \"%s\" è vuoto o non è una libreria datata" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3512 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3457 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3550 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "La libreria '%s' non può essere cancellata" @@ -6701,93 +6731,93 @@ msgstr "Pulizia scheda" msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" msgstr "Zona (%08lX) [%s] su %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:176 +#: pcbnew/class_track.cpp:182 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Via coperto/interno %s, collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:179 +#: pcbnew/class_track.cpp:185 #, c-format msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Microvia %s, collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:183 +#: pcbnew/class_track.cpp:189 #, c-format msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Via %s collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1036 +#: pcbnew/class_track.cpp:1042 msgid "Full Length" msgstr "Lung. intera" -#: pcbnew/class_track.cpp:1039 +#: pcbnew/class_track.cpp:1045 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Lunghezza da piazzola a die" -#: pcbnew/class_track.cpp:1047 +#: pcbnew/class_track.cpp:1053 msgid "NC Name" msgstr "Nome NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1048 +#: pcbnew/class_track.cpp:1054 msgid "NC Clearance" msgstr "Isolamento NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1051 +#: pcbnew/class_track.cpp:1057 msgid "NC Width" msgstr "Spessore NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1054 +#: pcbnew/class_track.cpp:1060 msgid "NC Via Size" msgstr "Dimensioni via NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1057 +#: pcbnew/class_track.cpp:1063 msgid "NC Via Drill" msgstr "Foratura via NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1128 +#: pcbnew/class_track.cpp:1134 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: pcbnew/class_track.cpp:1147 pcbnew/class_track.cpp:1174 +#: pcbnew/class_track.cpp:1153 pcbnew/class_track.cpp:1180 msgid "Segment Length" msgstr "Lunghezza segmento" -#: pcbnew/class_track.cpp:1155 +#: pcbnew/class_track.cpp:1161 msgid "Zone " msgstr "Zona" -#: pcbnew/class_track.cpp:1195 +#: pcbnew/class_track.cpp:1201 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Via coperto/interno" -#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86 +#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 msgid "Layers" msgstr "Strati" -#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +#: pcbnew/class_track.cpp:1232 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 msgid "Diameter" msgstr "Diametro" -#: pcbnew/class_track.cpp:1256 +#: pcbnew/class_track.cpp:1262 msgid "(Specific)" msgstr "(Specifica)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1258 +#: pcbnew/class_track.cpp:1264 msgid "(NetClass)" msgstr "(netclass)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1567 +#: pcbnew/class_track.cpp:1573 msgid "Not found" msgstr "Non trovato " -#: pcbnew/class_track.cpp:1575 +#: pcbnew/class_track.cpp:1581 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Pista %s, collegamento [%s] (%d) su strato %s, lunghezza: %s" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" @@ -6795,98 +6825,98 @@ msgstr "" "Mostra le selezioni strati attive\n" "e seleziona la coppia di strati per sbroglio e piazzamento via" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219 msgid "New board" msgstr "Nuova scheda" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221 msgid "Open existing board" msgstr "Apri scheda esistente" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225 msgid "Save board" msgstr "Salva scheda" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Impostazioni pagina per la dimensione carta e testi" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234 msgid "Open footprint editor" msgstr "Apri editor impronte" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" msgstr "Traccia (in formato Hpgl, PostScript o Gerber)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:272 msgid "Read netlist" msgstr "Apri la netlist" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:294 msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" msgstr "Modalità impronte: spostamento e piazzamento manuali ed automatici" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297 msgid "Mode track: autorouting" msgstr "Modalità piste: autosbroglio" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:303 msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:313 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Mostra/Nascondi Console scripting Python " -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 eeschema/tool_sch.cpp:293 eeschema/tool_lib.cpp:245 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350 eeschema/tool_sch.cpp:294 eeschema/tool_lib.cpp:246 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 msgid "Change cursor shape" msgstr "Cambia dimensione puntatore" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361 msgid "Enable automatic track deletion" msgstr "Abilita autoeliminazione vecchie piste" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:365 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Mostra riempimenti nelle zone" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "Mostra solo contorni delle zone" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Mostra contorni e isolamento dei riempimenti nelle zone" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436 msgid "Display local ratsnest" msgstr "Mostra singoli collegamenti" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:506 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Crea linea di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:511 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Crea spazio di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:518 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Crea spezzone di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:523 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "" "Crea spezzone (curvo) di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:528 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:534 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Crea forma polinominale per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:581 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:587 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -6895,50 +6925,46 @@ msgstr "" "larghezza\n" "altrimenti usa la larghezza corrente" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:632 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:629 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Pista: %.2f mils (%.3f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:670 #, c-format msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:667 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673 #, c-format msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:686 #, c-format msgid "%.2f mm (%.1f mils)" msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:683 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689 #, c-format msgid "%.1f mils (%.2f mm)" msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:708 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:714 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- per commutare" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:794 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 -msgid "Hide Microwave Toolbar" -msgstr "Nascondi Barra strumenti Microonde" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:805 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 gerbview/menubar.cpp:177 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:811 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 gerbview/menubar.cpp:177 #: gerbview/menubar.cpp:179 gerbview/events_called_functions.cpp:453 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Nascondi &Gestione livelli" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:805 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 gerbview/menubar.cpp:179 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:811 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 gerbview/menubar.cpp:179 #: gerbview/events_called_functions.cpp:453 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Mostra &Gestione livelli" @@ -7033,6 +7059,10 @@ msgstr "Attenzione: La visulizzazione delle zone è disabilitata!" msgid "Select rats nest" msgstr "Seleziona rats nest" +#: pcbnew/edit.cpp:1531 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "Strumento non supportato in questo strato" + #: pcbnew/dimension.cpp:149 msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" @@ -7095,15 +7125,15 @@ msgstr "" "\n" "Impossibile inserire questa impronta" -#: pcbnew/modedit.cpp:925 eeschema/libeditframe.cpp:1163 +#: pcbnew/modedit.cpp:925 eeschema/libeditframe.cpp:1178 msgid "Add line" msgstr "Aggiungi linea " -#: pcbnew/modedit.cpp:929 eeschema/libeditframe.cpp:1159 +#: pcbnew/modedit.cpp:929 eeschema/libeditframe.cpp:1174 msgid "Add arc" msgstr "Aggiungi arco" -#: pcbnew/modedit.cpp:933 eeschema/libeditframe.cpp:1155 +#: pcbnew/modedit.cpp:933 eeschema/libeditframe.cpp:1170 msgid "Add circle" msgstr "Aggiungi cerchio" @@ -7115,7 +7145,7 @@ msgstr "Piazza ancoraggio" msgid "Set grid origin" msgstr "Imposta origine griglia" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:245 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:260 msgid "Read Project File" msgstr "Leggi file progetto" @@ -7124,7 +7154,7 @@ msgstr "Leggi file progetto" msgid "File %s not found" msgstr "File %s non trovato" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:478 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:493 msgid "Save Project File" msgstr "Salva file progetto" @@ -7478,7 +7508,7 @@ msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Salva file scheda GenCAD" #: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256 pagelayout_editor/files.cpp:191 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 pagelayout_editor/files.cpp:191 #, c-format msgid "Unable to create <%s>" msgstr "Impossibile creare \"%s\"" @@ -7496,7 +7526,7 @@ msgstr "Esporta file di test D-356" msgid "Unable to create " msgstr "Impossibile creare" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:808 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:809 msgid "" "Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " "boundary box." @@ -7504,11 +7534,11 @@ msgstr "" "Impossibile calcolare i bordi della scheda; ripiego sull'uso il riquadro " "limite della scheda." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:839 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:840 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "Esportazione VRML fallita: impossibile aggiungere fori ai contorni." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1573 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1588 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "Esportazione IDF fallita:\n" @@ -7540,31 +7570,31 @@ msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste" msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "la libreria \"%s\" non ha impronte \"%s\" da cancellare" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1467 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1466 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "tipo via sconosciuto %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1597 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "tipo smusso angolo zona sconosciuto %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1776 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1775 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "questo file non contiene un circuito stampato" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1909 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1908 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "Il nome file impronta \"%s\" non è valido." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1914 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file '%s'." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1970 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1969 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "impossibile sovrascrivere il percorso libreria \"%s\"" @@ -7934,7 +7964,7 @@ msgstr "Punto iniziale X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193 #: eeschema/onrightclick.cpp:468 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 -#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:212 eeschema/libedit.cpp:462 +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/libedit.cpp:485 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 msgid "Unit" msgstr "Parti" @@ -7959,7 +7989,7 @@ msgid "Arc angle:" msgstr "Angolo dell'arco" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 -#: common/common.cpp:187 +#: common/common.cpp:189 msgid "degrees" msgstr "gradi" @@ -8174,9 +8204,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 -#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:508 +#: common/draw_frame.cpp:195 common/draw_frame.cpp:513 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 msgid "Inches" msgstr "Pollici" @@ -8323,7 +8353,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -8334,7 +8364,7 @@ msgstr "Creando piste" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112 msgid "Always" msgstr "Sempre" @@ -8412,7 +8442,7 @@ msgid "Change text properties" msgstr "Cambia proprietà del testo" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115 msgid "Fields" msgstr "Campi" @@ -8431,8 +8461,8 @@ msgstr "Parole chiave" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 eeschema/onrightclick.cpp:431 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78 -#: eeschema/sch_component.cpp:1537 eeschema/lib_field.cpp:615 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: eeschema/sch_component.cpp:1588 eeschema/lib_field.cpp:617 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 msgid "Reference" @@ -8555,7 +8585,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 msgid "Properties" msgstr "Proprietà " @@ -9321,7 +9351,7 @@ msgstr "Altre opzioni:" msgid "Ignore Virtual Components" msgstr "Ignora componenti virtuali" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340 msgid "" "Use this attribute for most non SMD components\n" "Components with this option are not put in the footprint position list file" @@ -9330,8 +9360,8 @@ msgstr "" "I componenti con questa opzione non vengono inseriti nel file elenco " "posizioni impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:179 msgid "" "Use this attribute for SMD components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" @@ -9340,8 +9370,8 @@ msgstr "" "Solo componenti con questa opzione sono inseriti nel file elenco posizioni " "impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" "like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" @@ -9349,7 +9379,7 @@ msgstr "" "Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda\n" "come un connettore a pettine (per es. i vecchi connettori bus PC ISA)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:377 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." @@ -9357,7 +9387,7 @@ msgstr "" "Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente. L'utente può " "selezionare e modificare arbitrariamente le piazzole del componente." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:379 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." @@ -9365,40 +9395,40 @@ msgstr "" "Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente, ma le sue " "piazzole non possono essere selezionate o modificate." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" "Il componente è bloccato: non può essere spostato o auto-piazzato " "liberamente." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:351 msgid "Invalid filename: " msgstr "Nome file non valido: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:501 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353 msgid "Edit 3D file name" msgstr "Modifica nome file 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:591 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:592 msgid "Error: invalid footprint parameter" msgstr "Errore: parametro impronta non valido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:598 msgid "Error: invalid 3D parameter" msgstr "Errore: parametro 3D non valido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:619 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620 msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" msgstr "Errore: parametro impronta errato o mancante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:625 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:626 msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" msgstr "Errore: parametro 3D errato o mancante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:745 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:527 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:746 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528 msgid "Modify module properties" msgstr "Modifica le proprietà del componente" @@ -9496,7 +9526,7 @@ msgstr "arco" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/lib_pin.cpp:2085 -#: eeschema/libedit.cpp:446 +#: eeschema/libedit.cpp:469 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 @@ -9703,6 +9733,7 @@ msgid "8" msgstr "8" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:82 msgid "10" msgstr "10" @@ -10265,7 +10296,7 @@ msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388 common/pgm_base.cpp:108 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 common/pgm_base.cpp:110 msgid "Default" msgstr "Predefinita" @@ -10374,7 +10405,7 @@ msgstr "Scostamento Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 -#: common/eda_text.cpp:404 eeschema/sch_text.cpp:774 +#: common/eda_text.cpp:405 eeschema/sch_text.cpp:781 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 @@ -10384,8 +10415,8 @@ msgid "Italic" msgstr "Corsivo" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:783 -#: eeschema/lib_field.cpp:788 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:790 +#: eeschema/lib_field.cpp:790 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 msgid "Style" msgstr "Stile" @@ -10405,7 +10436,7 @@ msgid "Other" msgstr "Altro" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:772 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:779 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" @@ -10451,7 +10482,7 @@ msgstr "Sposta la riga selezionata in alto di una posizione" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:651 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652 msgid "Move Down" msgstr "Sposta in basso" @@ -10475,13 +10506,13 @@ msgstr "<< Accoda l'opzione selezionata" msgid "Option Specific Help:" msgstr "Aiuto specifico opzione:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 #, c-format msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" "Dimensione griglia errata (la dimensione deve essere >= %.3f mm e <= %.3f mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:118 #, c-format msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" @@ -10545,7 +10576,7 @@ msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:558 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559 msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" msgstr "Scegli la cartella dove salvare le librerie scaricate" @@ -10931,7 +10962,7 @@ msgstr "180" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 common/common.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 common/common.cpp:215 msgid "deg" msgstr "Gradi " @@ -10962,7 +10993,7 @@ msgstr "Delta trapezio:" msgid "Trapezoid direction:" msgstr "Direzione trapezio:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219 eeschema/sch_text.cpp:752 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219 eeschema/sch_text.cpp:759 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" @@ -11059,7 +11090,7 @@ msgstr "Tutti gli strati rame" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 eeschema/viewlibs.cpp:220 -#: eeschema/libedit.cpp:449 +#: eeschema/libedit.cpp:472 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 msgid "None" msgstr "Nulla" @@ -11131,7 +11162,7 @@ msgid "Front side" msgstr "Lato fronte" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 msgid "General" @@ -11610,19 +11641,19 @@ msgstr "Pista 12" msgid "Global Design Rules" msgstr "Regole di progettazione globali" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:56 msgid "Single Track Length Tuning" msgstr "Regolazione lunghezza pista singola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:62 msgid "Differential Pair Length Tuning" msgstr "Regolazione lunghezza coppia differenziale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:68 msgid "Differential Pair Skew Tuning" msgstr "Regolazione skew coppia differenziale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:70 msgid "Target skew: " msgstr "Skew obiettivo:" @@ -11753,7 +11784,7 @@ msgid "Show zero pad nets" msgstr "Mostra piazzole senza collegamenti" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 msgid "Net name" msgstr "Nome collegamento" @@ -11800,14 +11831,6 @@ msgstr "Griglia 1:" msgid "Grid 2:" msgstr "Griglia 2:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132 -msgid "Dots" -msgstr "Punti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:134 -msgid "Style (OpenGL && Cairo)" -msgstr "Stile (OpenGL && Cairo)" - #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 msgid "Layer selection:" @@ -11937,29 +11960,33 @@ msgstr "" msgid "Plot file '%s' created." msgstr "File tracciatura \"%s\" creato." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Lato retrostante (impronta speculare)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:770 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361 +msgid "No footprint" +msgstr "Nessuna impronta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "La dimensione piazzola deve essere maggiore di zero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:776 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" "Valore errato per la foratura della piazzola: foro maggiore della dimensione " "piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Errore: la piazzola non ha strati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Errore: la piazzola non è su uno strato in rame ed ha un foro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:796 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -11968,19 +11995,19 @@ msgstr "" "foratura identiche a quelle della piazzola, se non si desidera tracciare " "questa piazzola nei file Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:816 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Valore sbagliato per scarto piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Valore eccessivo per scarto piazzola " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Errore: piazzola con foro passante: diametro foro impostato a 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:835 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -11988,33 +12015,33 @@ msgstr "" "Errore: le piazzole del connettore non sono sullo strato pasta salda\n" "Usare piazzole SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:844 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "" "Errore: solo uno strato esterno in rame è consentito per SMD o piazzole " "connettori" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Valore dimensione angolo errato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Errato (negativo) valore dimensione angolo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "Il valore dimensione angolo deve essere inferiore al 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Elenco errori impostazioni piazzole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1023 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1031 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Collegamento sconosciuto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1055 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1063 msgid "Modify pad" msgstr "Modifica piazzola" @@ -12085,19 +12112,19 @@ msgstr "Sposta X vettore:" msgid "Move vector Y:" msgstr "Sposta Y vettore:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:177 msgid "Use this attribute for most non SMD components" msgstr "Usa questo attributo per la maggioranza dei componenti non SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Abilita comandi da tastiera spostamento e autoposizionamento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:207 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Disabilita comandi da tastiera spostamento e autoposizionamento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:454 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -12136,6 +12163,19 @@ msgstr "Giustificato:" msgid "Left" msgstr "Sinistra" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 common/zoom.cpp:246 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 common/tool/actions.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +msgid "Center" +msgstr "Centra" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/lib_pin.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 @@ -12160,7 +12200,7 @@ msgstr "x:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 msgid "Reset" @@ -12320,51 +12360,84 @@ msgstr "Supercampionatura (2x)" msgid "Supersampling (4x)" msgstr "Supercampionatura (4x)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50 +msgid "Grid Display (OpenGL && Cairo)" +msgstr "Visualizzazione griglia (OpenGL && Cairo)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52 +msgid "Dots" +msgstr "Punti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52 +msgid "Small crosses" +msgstr "Piccole croci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +msgid "Grid Style" +msgstr "Stile griglia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:64 +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Spessore griglia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68 +msgid "0.5" +msgstr "0.5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "Spaziatura minima griglia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102 msgid "Routing Help:" msgstr "Aiuto sbroglio:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104 msgid "Do not show" msgstr "Non mostrare" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104 msgid "On pads" msgstr "Sulle piazzole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104 msgid "On tracks" msgstr "Sulle piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104 msgid "On pads and tracks" msgstr "Su piazzole e piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106 msgid "Show Net Names:" msgstr "Mostra nomi collegamenti:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108 msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks" msgstr "Mostra o no il nome del collegamento su piazzole e/o piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112 msgid "New track" msgstr "Nuova pista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112 msgid "New track with via area" msgstr "Nuova pista con via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112 msgid "New and edited tracks with via area" msgstr "Piste nuove e modificate con area via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:114 msgid "Show Track Clearance:" msgstr "Mostra isolamento piste:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:116 msgid "" "Show or hide the track and via clearance area.\n" "If New track is selected, track clearance area is shown only when creating " @@ -12374,62 +12447,62 @@ msgstr "" "Se «Nuova pista» è selezionato, l'isolamento viene mostrato solo mentre si " "crea la pista." -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64 msgid "Footprints:" msgstr "Impronte:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:129 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268 msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:133 msgid "Show text in sketch mode" msgstr "Mostra testo in modalità schizzo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:137 msgid "Show pads in sketch mode" msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140 msgid "Show pad clearance" msgstr "Mostra tolleranza piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143 msgid "Show pad number" msgstr "Mostra numero piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:147 msgid "Show pad no net connection indicator" msgstr "Mostra indicatore pad senza connessione" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:155 msgid "Other:" msgstr "Altro:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:157 msgid "Show graphic items in sketch mode" msgstr "Mostra elementi grafici in modalità schizzo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:161 msgid "Show page limits" msgstr "Mostra i limiti di pagina" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78 msgid "All supported library formats|" msgstr "Tutti i formati libreria supportati|" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:201 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:222 msgid "UNKNOWN" msgstr "Sconosciuta" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:632 msgid "Downloading libraries" msgstr "Scaricamento librerie" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:670 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:671 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -12442,23 +12515,23 @@ msgstr "" "durante lo scaricamento della libreria:\n" "'%s'" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813 msgid "Please wait..." msgstr "Attendere..." -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813 msgid "Validating libraries" msgstr "Validazione librerie" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:838 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:839 msgid "NOT CHECKED" msgstr "Non controllata" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:846 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:847 msgid "INVALID" msgstr "Non valida" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:856 #, c-format msgid "Validating libraries %d/%d" msgstr "Validazione librerie %d/%d" @@ -13680,7 +13753,7 @@ msgid "Circular Array" msgstr "Schieramento circolare" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:154 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 msgid "Net:" msgstr "Collegamento:" @@ -14064,7 +14137,7 @@ msgstr "Zoom perfetto della scheda sullo schermo" msgid "Redraw the current screen" msgstr "Ridisegna lo schermo corrente" -#: pcbnew/help_common_strings.h:24 gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 +#: pcbnew/help_common_strings.h:24 gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Mostra/nascondi gestione livelli" @@ -14187,7 +14260,7 @@ msgstr "Imposta dimensioni testo" msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" msgstr "Assistente aggiunta librerie di forme 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71 msgid "Grid Properties" msgstr "Proprietà griglia" @@ -14216,7 +14289,7 @@ msgstr "Testi e grafica" msgid "Global Edition of Tracks and Vias" msgstr "Impostazioni globali di piste e via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:84 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 msgid "Display Options" msgstr "Opzioni di visualizzazione" @@ -14351,35 +14424,35 @@ msgstr "Zoom: " msgid "Grid Select" msgstr "Imposta griglia" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." msgstr "Premere un nuovo tasto o premere Esc per annullare..." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:118 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:126 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 msgid "Current key:" msgstr "Tasto corrente:" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:220 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 msgid "Set Hotkey" msgstr "Imposta tasto" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 msgid "Reset all" msgstr "Reimposta tutto" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:391 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 msgid "Reset all to default" msgstr "Reimposta tutto al predefinito" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 #, c-format msgid "" "<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want " @@ -14388,15 +14461,15 @@ msgstr "" "\"%s\" è già assegnata a \"%s\" nella sezione \"%s\". Sicuro di voler " "cambiare l'assegnamento?" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:540 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 msgid "Confirm change" msgstr "Conferma i cambiamenti" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:564 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:565 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 msgid "Hotkey" msgstr "Tasto" @@ -14421,7 +14494,17 @@ msgstr "Ingrandisci vista tracciatura." msgid "Zoom out plot view." msgstr "Riduci vista tracciatura." -#: common/draw_frame.cpp:349 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +msgid "Footprint not found" +msgstr "Impronta non trovata" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174 +msgid "Loading..." +msgstr "Caricamento..." + +#: common/draw_frame.cpp:354 msgid "Show grid" msgstr "Mostra griglia" @@ -14499,66 +14582,66 @@ msgid "KiCad on the web" msgstr "KiCad sul Web" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 -msgid "The official KiCad site" -msgstr "Il sito ufficiale di KiCad" +msgid "The official KiCad website" +msgstr "Il sito web ufficiale di KiCad" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152 msgid "Developer's website on Launchpad" msgstr "La pagina web degli sviluppatori su Launchpad" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157 -msgid "Our official Repository for component and footprint libraries" -msgstr "Il nostro archivio ufficiale di librerie di componenti e impronte" +msgid "Official repository for component and footprint libraries" +msgstr "L'archivio ufficiale di librerie di componenti e impronte" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162 msgid "Footprint wizards info on our official repository " msgstr "Info sugli assistenti impronte sul nostro repository ufficiale " -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167 msgid "Non official repositories" msgstr "Repository non ufficiali" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174 msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" msgstr "Repository aggiuntivi di librerie componenti (smisioto)" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180 msgid "Bug tracker" msgstr "Bug tracker" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:184 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 msgid "Report or examine bugs" msgstr "Rapporto o verifica bug" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189 -msgid "KiCad user group and community" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192 +msgid "KiCad user's groups and community" msgstr "Comunità e gruppi di utenti KiCad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:195 -msgid "KiCad user group" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198 +msgid "KiCad user's group" msgstr "Gruppo utenti KiCad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:200 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203 msgid "KiCad forum" msgstr "Forum KiCad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:213 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216 msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" msgstr "La suite EDA di KiCad è realizzata secondo la" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:215 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218 msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" msgstr "GNU General Public License (GPL) versione 3 o successive" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:409 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412 msgid "Others" msgstr "Altri" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:424 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427 msgid "Icons by" msgstr "Autori icone" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:439 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442 msgid "3D models by" msgstr "Autori modelli 3D" @@ -14686,7 +14769,7 @@ msgstr "file componenti IDFv3 (.idf)|*.idf" msgid "Text files (*.txt)|*.txt" msgstr "File di testo (*.txt)|*.txt" -#: common/selcolor.cpp:82 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292 +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292 msgid "Colors" msgstr "Colori" @@ -14735,8 +14818,16 @@ msgstr "&Comandi da tastiera" msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "Configurazione e preferenze comandi da tastiera" -#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:896 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:278 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:62 common/common.cpp:146 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:68 +msgid "°" +msgstr "°" + +#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:902 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 #: eeschema/symbedit.cpp:103 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" @@ -14768,7 +14859,20 @@ msgstr "" msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" msgstr "Impossibile trovare un visualizzatore PDF per \"%s\"" -#: common/colors.cpp:39 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193 +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Zoom: %.2f" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Annulla strumento corrente" + +#: common/colors.cpp:39 msgid "Black" msgstr "Nero" @@ -14784,7 +14888,7 @@ msgstr "Grigio 2" msgid "Gray 3" msgstr "Grigio 3" -#: common/colors.cpp:43 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192 +#: common/colors.cpp:43 msgid "White" msgstr "Bianco" @@ -14888,116 +14992,116 @@ msgstr "Magenta 4" msgid "Yellow 4" msgstr "Giallo 4" -#: common/pgm_base.cpp:125 +#: common/pgm_base.cpp:127 msgid "French" msgstr "Francese" -#: common/pgm_base.cpp:133 +#: common/pgm_base.cpp:135 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: common/pgm_base.cpp:141 +#: common/pgm_base.cpp:143 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: common/pgm_base.cpp:149 +#: common/pgm_base.cpp:151 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: common/pgm_base.cpp:157 +#: common/pgm_base.cpp:159 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: common/pgm_base.cpp:165 +#: common/pgm_base.cpp:167 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: common/pgm_base.cpp:173 +#: common/pgm_base.cpp:175 msgid "Greek" msgstr "Greco" -#: common/pgm_base.cpp:181 +#: common/pgm_base.cpp:183 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveno" -#: common/pgm_base.cpp:189 +#: common/pgm_base.cpp:191 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" -#: common/pgm_base.cpp:197 +#: common/pgm_base.cpp:199 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: common/pgm_base.cpp:205 +#: common/pgm_base.cpp:207 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: common/pgm_base.cpp:213 +#: common/pgm_base.cpp:215 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: common/pgm_base.cpp:221 +#: common/pgm_base.cpp:223 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: common/pgm_base.cpp:229 +#: common/pgm_base.cpp:231 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: common/pgm_base.cpp:237 +#: common/pgm_base.cpp:239 msgid "Chinese simplified" msgstr "Cinese semplificato" -#: common/pgm_base.cpp:245 +#: common/pgm_base.cpp:247 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -#: common/pgm_base.cpp:253 +#: common/pgm_base.cpp:255 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: common/pgm_base.cpp:261 +#: common/pgm_base.cpp:263 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: common/pgm_base.cpp:269 +#: common/pgm_base.cpp:271 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaro" -#: common/pgm_base.cpp:277 +#: common/pgm_base.cpp:279 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: common/pgm_base.cpp:353 +#: common/pgm_base.cpp:355 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Nessun editor predefinito trovato, sceglierne uno" -#: common/pgm_base.cpp:373 +#: common/pgm_base.cpp:375 msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" msgstr "File eseguibile (*.exe)|*.exe" -#: common/pgm_base.cpp:375 +#: common/pgm_base.cpp:377 msgid "Executable file (*)|*" msgstr "File eseguibile (*)|*" -#: common/pgm_base.cpp:385 +#: common/pgm_base.cpp:387 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Scegli editor preferito" -#: common/pgm_base.cpp:406 +#: common/pgm_base.cpp:408 #, c-format msgid "%s is already running, Continue?" msgstr "%s è già in esecuzione. Continuare?" -#: common/pgm_base.cpp:813 +#: common/pgm_base.cpp:819 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: common/pgm_base.cpp:814 +#: common/pgm_base.cpp:820 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Seleziona lingua applicazione (solo per prova!)" -#: common/pgm_base.cpp:889 +#: common/pgm_base.cpp:895 msgid "" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" "externally to the running process and will be temporarily overwritten." @@ -15006,7 +15110,7 @@ msgstr "" "esternamente al processo in esecuzione e verranno temporaneamente " "sovrascritti." -#: common/pgm_base.cpp:891 +#: common/pgm_base.cpp:897 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -15020,7 +15124,7 @@ msgstr "" "comportamento, rinominare ogni voce in conflitto o rimuovere \n" "dal sistema le definizioni delle variabili d'ambiente esterne." -#: common/pgm_base.cpp:898 +#: common/pgm_base.cpp:904 msgid "Do not show this message again." msgstr "Non mostrare più questo messaggio." @@ -15106,7 +15210,7 @@ msgstr "Griglia: %.4f mm (%.2f mils)" msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" msgstr "Griglia: %.2f mils (%.4f mm)" -#: common/richio.cpp:167 +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 #, c-format msgid "Unable to open filename '%s' for reading" msgstr "Impossibile aprire il file di nome \"%s\" in lettura" @@ -15133,7 +15237,7 @@ msgstr "Errore di sistema scrivendo il file '%s'" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER errore di scrittura" -#: common/basicframe.cpp:139 +#: common/basicframe.cpp:141 msgid "" "The program cannot be closed\n" "A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." @@ -15142,7 +15246,7 @@ msgstr "" "Una finestra di dialogo quasi-modale è attualmente aperta, prima bisogna " "chiuderla." -#: common/basicframe.cpp:459 +#: common/basicframe.cpp:468 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -15155,12 +15259,12 @@ msgstr "" "o\n" "\"%s\" non trovato." -#: common/basicframe.cpp:476 +#: common/basicframe.cpp:485 #, c-format msgid "Help file '%s' could not be found." msgstr "File aiuto \"%s\" non trovato." -#: common/basicframe.cpp:509 +#: common/basicframe.cpp:518 msgid "" "Could not launch the default browser. For information on how to help the " "KiCad project, visit " @@ -15168,28 +15272,28 @@ msgstr "" "Impossibile eseguire il programma di navigazione Internet predefinito. Per " "informazioni su come aiutare il progetto KiCad, visitare " -#: common/basicframe.cpp:511 +#: common/basicframe.cpp:520 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Collabora a KiCad" -#: common/basicframe.cpp:543 +#: common/basicframe.cpp:552 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." msgstr "Non si possiedono i permessi di scrittura per la cartella \"%s\"." -#: common/basicframe.cpp:548 +#: common/basicframe.cpp:557 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." msgstr "" "Non si possiedono i permessi di scrittura per salvare il file \"%s\" nella " "cartella \"%s\"." -#: common/basicframe.cpp:553 +#: common/basicframe.cpp:562 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"." -#: common/basicframe.cpp:585 +#: common/basicframe.cpp:594 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -15204,17 +15308,29 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "non è stato salvato correttamente. Recuperare le ultime modifiche effettuate?" -#: common/basicframe.cpp:613 +#: common/basicframe.cpp:622 #, c-format msgid "Could not create backup file <%s>" msgstr "Impossibile creare il file di salvataggio \"%s\"" -#: common/basicframe.cpp:621 +#: common/basicframe.cpp:630 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Il file di salvataggio automatico non può essere rinominato con il nome file " "della scheda" +#: common/basicframe.cpp:682 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "Icone nei menu" + +#: common/basicframe.cpp:688 +msgid "Icons Options" +msgstr "Opzioni icone" + +#: common/basicframe.cpp:689 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "Seleziona di mostrare icone nei menu e la loro dimensione" + #: common/kiway.cpp:186 #, c-format msgid "Failed to load kiface library '%s'." @@ -15263,24 +15379,20 @@ msgstr "Errore di caricamento" msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "Errori durante il caricamento di impronte:" -#: common/view/view.cpp:515 +#: common/view/view.cpp:529 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "Il ribaltamento lungo l'asse Y non è ancora supportato" -#: common/common.cpp:144 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: common/common.cpp:175 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:466 +#: common/common.cpp:177 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 msgid "inches" msgstr "pollici" -#: common/common.cpp:179 +#: common/common.cpp:181 msgid "millimeters" msgstr "millimetri" -#: common/common.cpp:183 eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 +#: common/common.cpp:185 eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59 @@ -15293,21 +15405,21 @@ msgstr "millimetri" msgid "units" msgstr "unità " -#: common/common.cpp:202 +#: common/common.cpp:204 msgid "in" msgstr "in" -#: common/common.cpp:418 +#: common/common.cpp:420 #, c-format msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." msgstr "Impossibile rendere il percorso \"%s\" assuluto rispetto a \"%s\"." -#: common/common.cpp:436 +#: common/common.cpp:438 #, c-format msgid "Output directory '%s' created.\n" msgstr "Cartella risultati \"%s\" creata.\n" -#: common/common.cpp:445 +#: common/common.cpp:447 #, c-format msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" msgstr "Impossibile creare la cartella risultati \"%s\".\n" @@ -15358,7 +15470,7 @@ msgstr "Stringa non ultimata" msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "Il limitatore di stringa deve essere un singolo carattere ', \", o $" -#: common/eda_text.cpp:405 eeschema/sch_text.cpp:774 +#: common/eda_text.cpp:406 eeschema/sch_text.cpp:781 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 @@ -15367,7 +15479,7 @@ msgstr "Il limitatore di stringa deve essere un singolo carattere ', \", o $" msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: common/eda_text.cpp:406 +#: common/eda_text.cpp:407 msgid "Bold+Italic" msgstr "Grassetto+corsivo" @@ -15758,7 +15870,6 @@ msgstr "Esci senza salvare" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" @@ -15922,130 +16033,130 @@ msgstr "Configurazione percorsi" msgid "Failed to create component library file '%s'" msgstr "Impossibile creare il file della libreria componenti \"%s\"" -#: eeschema/project_rescue.cpp:283 +#: eeschema/project_rescue.cpp:322 #, c-format msgid "Rename to %s" msgstr "Rinomina a %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:383 +#: eeschema/project_rescue.cpp:435 #, c-format msgid "Rescue %s as %s" msgstr "Recupera %s come %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:527 +#: eeschema/project_rescue.cpp:579 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "Questo progetto non ha nulla da recuperare." -#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543 +#: eeschema/project_rescue.cpp:580 eeschema/project_rescue.cpp:595 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Assistente recupero progetto" -#: eeschema/project_rescue.cpp:542 +#: eeschema/project_rescue.cpp:594 msgid "No symbols were rescued." msgstr "Nessun simbolo recuperato." -#: eeschema/tool_sch.cpp:58 +#: eeschema/tool_sch.cpp:59 msgid "New schematic project" msgstr "Nuovo progetto schema" -#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +#: eeschema/tool_sch.cpp:62 msgid "Open schematic project" msgstr "Apri progetto schema" -#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +#: eeschema/tool_sch.cpp:66 msgid "Save schematic project" msgstr "Salva progetto schema" -#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +#: eeschema/tool_sch.cpp:71 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 msgid "Page settings" msgstr "Impostazioni pagina" -#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +#: eeschema/tool_sch.cpp:76 msgid "Print schematic" msgstr "Stampa schema" -#: eeschema/tool_sch.cpp:78 +#: eeschema/tool_sch.cpp:79 msgid "Plot schematic" msgstr "Traccia schema" -#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +#: eeschema/tool_sch.cpp:84 msgid "Cut selected item" msgstr "Taglia elemento selezionato" -#: eeschema/tool_sch.cpp:86 +#: eeschema/tool_sch.cpp:87 msgid "Copy selected item" msgstr "Copia elemento selezionato" -#: eeschema/tool_sch.cpp:107 +#: eeschema/tool_sch.cpp:108 msgid "Find and replace text" msgstr "Trova e sostituisci testo" -#: eeschema/tool_sch.cpp:129 +#: eeschema/tool_sch.cpp:130 msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "Esplora gerarchia dello schema" -#: eeschema/tool_sch.cpp:133 +#: eeschema/tool_sch.cpp:134 msgid "Leave sheet" msgstr "Esci dal foglio" -#: eeschema/tool_sch.cpp:154 eeschema/menubar.cpp:496 +#: eeschema/tool_sch.cpp:155 eeschema/menubar.cpp:496 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Esegui controllo regole elettriche" -#: eeschema/tool_sch.cpp:157 +#: eeschema/tool_sch.cpp:158 msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" msgstr "Avvia CvPcb per associare le impronte ai componenti" -#: eeschema/tool_sch.cpp:160 +#: eeschema/tool_sch.cpp:161 msgid "Generate netlist" msgstr "Genera netlist" -#: eeschema/tool_sch.cpp:169 +#: eeschema/tool_sch.cpp:170 msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Avvia PcbNew per la creazione del circuito stampato" -#: eeschema/tool_sch.cpp:195 +#: eeschema/tool_sch.cpp:196 msgid "Click to highlight net" msgstr "Clic per evidenziare collegamento" -#: eeschema/tool_sch.cpp:202 +#: eeschema/tool_sch.cpp:203 msgid "Ascend/descend hierarchy" msgstr "Gerarchia ascendente o discendente" -#: eeschema/tool_sch.cpp:258 eeschema/help_common_strings.h:90 +#: eeschema/tool_sch.cpp:259 eeschema/help_common_strings.h:90 msgid "Add bitmap image" msgstr "Aggiungi immagine bitmap" -#: eeschema/tool_sch.cpp:280 eeschema/tool_lib.cpp:232 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:223 +#: eeschema/tool_sch.cpp:281 eeschema/tool_lib.cpp:233 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224 msgid "Turn grid off" msgstr "Visualizzazione griglia " -#: eeschema/tool_sch.cpp:284 +#: eeschema/tool_sch.cpp:285 msgid "Set unit to inch" msgstr "Unità in pollici" -#: eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: eeschema/tool_sch.cpp:289 msgid "Set unit to mm" msgstr "Unità in millimetri" -#: eeschema/tool_sch.cpp:299 eeschema/schframe.cpp:797 +#: eeschema/tool_sch.cpp:300 eeschema/schframe.cpp:797 msgid "Show hidden pins" msgstr "Mostra piedini nascosti" -#: eeschema/tool_sch.cpp:304 +#: eeschema/tool_sch.cpp:305 msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Orientamento per fili e bus" -#: eeschema/lib_text.cpp:137 +#: eeschema/lib_text.cpp:138 #, c-format msgid "Text only had %d parameters of the required 8" msgstr "Testo con soltanto %d parametri degli 8 richiesti" -#: eeschema/lib_text.cpp:445 eeschema/lib_bezier.cpp:415 -#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:405 -#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_rectangle.cpp:256 +#: eeschema/lib_text.cpp:446 eeschema/lib_bezier.cpp:415 +#: eeschema/lib_circle.cpp:280 eeschema/lib_polyline.cpp:406 +#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_rectangle.cpp:257 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 @@ -16054,7 +16165,7 @@ msgstr "Testo con soltanto %d parametri degli 8 richiesti" msgid "Line Width" msgstr "Larghezza conduttore" -#: eeschema/lib_text.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:616 +#: eeschema/lib_text.cpp:508 eeschema/sch_text.cpp:617 #, c-format msgid "Graphic Text %s" msgstr "Testo grafico %s" @@ -16184,7 +16295,7 @@ msgstr "Cancella componente" msgid "Autoplace Fields" msgstr "Campi autopiazzanti" -#: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/libedit.cpp:465 +#: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/libedit.cpp:488 msgid "Convert" msgstr "Convertito" @@ -16519,11 +16630,11 @@ msgstr "Mostra componente precedente" msgid "Display next component" msgstr "Mostra componente successivo " -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:91 eeschema/tool_lib.cpp:186 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:91 eeschema/tool_lib.cpp:187 msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" msgstr "Mostra come unità normale \"De Morgan\"" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:96 eeschema/tool_lib.cpp:188 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:96 eeschema/tool_lib.cpp:189 msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" msgstr "Mostra come unità convertita \"De Morgan\"" @@ -16549,7 +16660,7 @@ msgid "&Show Pin Electrical Type" msgstr "Mo&stra tipo elettrico del pin" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 eeschema/menubar.cpp:537 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:261 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "&Manuale di Eeschema" @@ -16580,7 +16691,7 @@ msgstr "" "destinazione ha già il foglio <%s> o uno dei suoi sottofogli come genitore " "da qualche parte nella gerarchia dello schema." -#: eeschema/sch_field.cpp:466 +#: eeschema/sch_field.cpp:467 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "Campo %s" @@ -16691,107 +16802,102 @@ msgstr " X " msgid "Save" msgstr "Salva" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 msgid "Wire" msgstr "Filo" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 #: eeschema/sch_junction.h:86 msgid "Junction" msgstr "Giunzione" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 -#: eeschema/sch_text.cpp:728 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +#: eeschema/sch_text.cpp:735 msgid "Label" msgstr "Etichetta" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 msgid "Global label" msgstr "Etichetta globale" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:67 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 msgid "Notes" msgstr "Note" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:68 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 msgid "No connect symbol" msgstr "Simbolo di non connesso" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 -#: eeschema/libedit.cpp:469 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:492 msgid "Body" msgstr "Corpo" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 msgid "Body background" msgstr "Sfondo del corpo componente" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 #: eeschema/lib_pin.cpp:156 msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 msgid "Pin number" msgstr "Numero piedino" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 msgid "Pin name" msgstr "Nome piedino" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105 -msgid "Sheet" -msgstr "Foglio" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 msgid "Sheet file name" msgstr "Nome file del foglio" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 msgid "Sheet name" msgstr "Nome foglio" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:88 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 msgid "Sheet label" msgstr "Nome etichetta del foglio" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:89 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 msgid "Hierarchical label" msgstr "Etichetta gerarchica" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 msgid "ERC warning" msgstr "Avviso ERC" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 msgid "ERC error" msgstr "Errore ERC" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 msgid "Brightened" msgstr "Illuminato" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104 -#: eeschema/sch_component.cpp:1546 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +#: eeschema/sch_component.cpp:1597 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 msgid "Component" msgstr "Componente" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellanea" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:194 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288 msgid "Background Color" msgstr "Colore di sfondo " -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:275 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 msgid "" "Some items have the same color as the background\n" "and they will not be seen on the screen. Are you\n" @@ -16801,32 +16907,32 @@ msgstr "" "e non sarà possibile vederli sullo schermo. Sicuri\n" "di voler usare questi colori?" -#: eeschema/sch_component.cpp:1541 +#: eeschema/sch_component.cpp:1592 msgid "Power symbol" msgstr "Simbolo di alimentazione" -#: eeschema/sch_component.cpp:1549 +#: eeschema/sch_component.cpp:1600 msgid "Alias of" msgstr "Alias di" -#: eeschema/sch_component.cpp:1557 +#: eeschema/sch_component.cpp:1608 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1563 +#: eeschema/sch_component.cpp:1614 msgid "Key Words" msgstr "Parole chiave" -#: eeschema/sch_component.cpp:1807 +#: eeschema/sch_component.cpp:1864 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Componente %s, %s" -#: eeschema/hierarch.cpp:150 +#: eeschema/hierarch.cpp:151 msgid "Navigator" msgstr "Navigatore" -#: eeschema/hierarch.cpp:160 +#: eeschema/hierarch.cpp:161 msgid "Root" msgstr "Principale" @@ -16861,7 +16967,7 @@ msgstr "Nome file:" msgid "Can't save file <%s>" msgstr "Impossibile salvare il file <%s>" -#: eeschema/sch_marker.cpp:142 +#: eeschema/sch_marker.cpp:143 msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Errore controllo regole elettroniche" @@ -16999,7 +17105,7 @@ msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente" msgid " [no file]" msgstr "[nessun file]" -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:504 +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:502 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Punto di connessione gerarchico %s" @@ -17026,35 +17132,40 @@ msgstr "" "La libreria \"%s\" è stata modificata!\n" "Annullare le modifiche?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:736 +#: eeschema/libeditframe.cpp:680 msgid "No part to save." msgstr "Nessun componente da salvare." -#: eeschema/libeditframe.cpp:749 eeschema/libedit.cpp:315 +#: eeschema/libeditframe.cpp:693 eeschema/libedit.cpp:317 msgid "No library specified." msgstr "Nessuna libreria specificata." -#: eeschema/libeditframe.cpp:1132 +#: eeschema/libeditframe.cpp:704 +#, c-format +msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'." +msgstr "Errore durante il salvataggio del simbolo \"%s\" nella libreria componenti \"%s\"." + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 msgid "Add pin" msgstr "Aggiungi piedino" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1136 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1151 msgid "Set pin options" msgstr "Imposta opzioni piedino" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1151 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1166 msgid "Add rectangle" msgstr "Aggiungi rettangolo" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 msgid "Set anchor position" msgstr "Imposta posizione ancoraggio" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1171 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1177 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1192 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 msgid "Export" msgstr "Esporta" @@ -17093,8 +17204,8 @@ msgstr "Punto Bezier %d posizione X non definita" msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "Punto Bezier %d posizione Y non definita" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:420 eeschema/lib_circle.cpp:287 -#: eeschema/lib_polyline.cpp:410 eeschema/lib_arc.cpp:570 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:420 eeschema/lib_circle.cpp:288 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:411 eeschema/lib_arc.cpp:571 msgid "Bounding Box" msgstr "Riquadro di delimitazione" @@ -17125,12 +17236,12 @@ msgstr "Pos Y" msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:432 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:442 #, c-format msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" msgstr "Elemento figlio %s dell'elemento genitore %s trovato nel foglio %s" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:439 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:449 #, c-format msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Elemento %s trovato nel foglio %s" @@ -17422,11 +17533,11 @@ msgstr "Simula il circuito" msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Apri il manuale di Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:602 eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +#: eeschema/menubar.cpp:602 eeschema/menubar_libedit.cpp:238 msgid "Component &Libraries" msgstr "&Librerie componenti" -#: eeschema/menubar.cpp:603 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 +#: eeschema/menubar.cpp:603 eeschema/menubar_libedit.cpp:239 msgid "Configure component libraries and paths" msgstr "Configura librerie componenti e percorsi" @@ -17438,27 +17549,27 @@ msgstr "&Opzioni editor degli schemi" msgid "Set Eeschema preferences" msgstr "Imposta le preferenze di Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:626 +#: eeschema/menubar.cpp:631 msgid "&Import and export" msgstr "&Importa ed esporta" -#: eeschema/menubar.cpp:627 +#: eeschema/menubar.cpp:632 msgid "Import and export settings" msgstr "Impostazioni importa e esporta" -#: eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:793 +#: eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:800 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 msgid "Input" msgstr "Ingresso" -#: eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:794 +#: eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:801 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 msgid "Output" msgstr "Uscita" -#: eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:795 +#: eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:802 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 msgid "Bidirectional" @@ -17468,7 +17579,7 @@ msgstr "Bidirezionale" msgid "Tri-state" msgstr "Tri-state" -#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:797 +#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:804 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 @@ -17504,33 +17615,34 @@ msgstr "Non connesso" msgid "Choose Component (%d items loaded)" msgstr "Scegli componente (%d elementi caricati):" -#: eeschema/viewlibs.cpp:233 eeschema/libedit.cpp:474 +#: eeschema/viewlibs.cpp:233 eeschema/libedit.cpp:497 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 msgid "Part" msgstr "Parte" -#: eeschema/viewlibs.cpp:234 eeschema/libedit.cpp:457 +#: eeschema/viewlibs.cpp:234 eeschema/libedit.cpp:480 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: eeschema/viewlibs.cpp:236 eeschema/libedit.cpp:478 +#: eeschema/viewlibs.cpp:236 eeschema/libedit.cpp:501 msgid "Key words" msgstr "Parole chiave" #: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:638 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639 msgid "Choose Image" msgstr "Scegli immagine" #: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640 msgid "Image Files " msgstr "File immagine" #: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:656 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:657 #, c-format msgid "Couldn't load image from <%s>" msgstr "Impossibile caricare immagine da <%s>" @@ -17586,7 +17698,7 @@ msgstr "Lo schema corrente è stato modificato. Salvare le modifiche?" msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Lo schema \"%s\" non esiste. Volete crearlo?" -#: eeschema/files-io.cpp:317 +#: eeschema/files-io.cpp:329 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file '%s'.\n" @@ -17595,16 +17707,16 @@ msgstr "" "Errore durante il caricamento del file schema \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:321 +#: eeschema/files-io.cpp:333 #, c-format msgid "Failed to load '%s'" msgstr "Impossibile caricare \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:377 +#: eeschema/files-io.cpp:386 msgid "Import Schematic" msgstr "Importa schema" -#: eeschema/files-io.cpp:493 +#: eeschema/files-io.cpp:509 msgid "" "This operation cannot be undone. Besides, take into account that " "hierarchical sheets will not be appended.\n" @@ -17616,7 +17728,7 @@ msgstr "" "\n" "Si desidera salvare il documento prima di procedere?" -#: eeschema/files-io.cpp:517 +#: eeschema/files-io.cpp:533 #, c-format msgid "Directory '%s' is not writable" msgstr "Cartella \"%s\" non scrivibile" @@ -17763,27 +17875,27 @@ msgstr "\"%s\" è una denominazione di libreria simboli duplicata" msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'" msgstr "i file sym-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugin.cpp:153 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." msgstr "" "Abilita il log di debug per le funzioni Symbol*() in questo " "SCH_PLUGIN." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:157 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:166 msgid "Regular expression symbol name filter." msgstr "Filtro nome simbolo espressione regolare." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:178 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:187 msgid "" "Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." msgstr "" "Inserire il simbolo python che implementa le funzioni SCH_PLUGIN::Symbol*()." -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:334 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Elemento da bus a filo" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:340 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Elemento da bus a bus " @@ -18251,128 +18363,128 @@ msgstr "Applica dimensione numero pin a tutti" msgid "Select Items" msgstr "Elementi selezionati" -#: eeschema/tool_lib.cpp:62 +#: eeschema/tool_lib.cpp:63 msgid "Deselect current tool" msgstr "Deseleziona strumento corrente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:86 +#: eeschema/tool_lib.cpp:87 msgid "Move part anchor" msgstr "Sposta ancoraggio componente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +#: eeschema/tool_lib.cpp:90 msgid "Import existing drawings" msgstr "Importa grafica esistente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:92 +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 msgid "Export current drawing" msgstr "Esporta grafica corrente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:115 -msgid "Save current library to disk" -msgstr "Salva libreria corrente su disco" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:118 eeschema/menubar_libedit.cpp:69 +#: eeschema/tool_lib.cpp:115 eeschema/menubar_libedit.cpp:71 msgid "Select working library" msgstr "Seleziona libreria corrente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:121 -msgid "Delete component in current library" -msgstr "Cancella componente dalla libreria corrente" +#: eeschema/tool_lib.cpp:119 +msgid "Save current library to disk" +msgstr "Salva libreria corrente su disco" -#: eeschema/tool_lib.cpp:129 -msgid "Create a new component" -msgstr "Nuovo componente" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:133 -msgid "Load component to edit from the current library" -msgstr "Carica componente dalla libreria corrente" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:137 -msgid "Create a new component from the current one" -msgstr "Crea nuovo componente dal corrente" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:141 -msgid "Update current component in current library" -msgstr "Aggiorna il componente nella libreria corrente" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:144 -msgid "Import component" -msgstr "Importa componente" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:147 -msgid "Export component" -msgstr "Esporta componente" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:150 +#: eeschema/tool_lib.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:92 msgid "Save current component to new library" msgstr "Salva il componente in una nuova libreria" -#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:40 +#: eeschema/tool_lib.cpp:129 +msgid "Delete component in current library" +msgstr "Cancella componente dalla libreria corrente" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:133 +msgid "Create a new component" +msgstr "Nuovo componente" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:137 +msgid "Load component to edit from the current library" +msgstr "Carica componente dalla libreria corrente" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:141 +msgid "Create a new component from the current one" +msgstr "Crea nuovo componente dal corrente" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:145 +msgid "Update current component in current library" +msgstr "Aggiorna il componente nella libreria corrente" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:148 +msgid "Import component" +msgstr "Importa componente" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:151 +msgid "Export component" +msgstr "Esporta componente" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:154 eeschema/help_common_strings.h:40 msgid "Undo last command" msgstr "Annulla l'ultimo comando" -#: eeschema/tool_lib.cpp:155 +#: eeschema/tool_lib.cpp:156 msgid "Redo the last command" msgstr "Ripeti l'ultimo comando" -#: eeschema/tool_lib.cpp:161 +#: eeschema/tool_lib.cpp:162 msgid "Edit component properties" msgstr "Modifica le proprietà del componente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:165 +#: eeschema/tool_lib.cpp:166 msgid "Add and remove fields and edit field properties" msgstr "Aggiungi e rimuovi campi e modifica proprietà del campo" -#: eeschema/tool_lib.cpp:169 +#: eeschema/tool_lib.cpp:170 msgid "Test for duplicate and off grid pins" msgstr "Prova se esistono piedini duplicati o fuori griglia" -#: eeschema/tool_lib.cpp:192 +#: eeschema/tool_lib.cpp:193 msgid "Show the associated datasheet or document" msgstr "Mostra il documento o il datasheet associato" -#: eeschema/tool_lib.cpp:212 +#: eeschema/tool_lib.cpp:213 msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" msgstr "" "Modifica piedini per componente o stile del corpo (usare con attenzione!)" -#: eeschema/tool_lib.cpp:216 +#: eeschema/tool_lib.cpp:217 msgid "Show pin table" msgstr "Mostra tabella pin" -#: eeschema/tool_lib.cpp:250 +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 msgid "Show the pins electrical type" msgstr "Mostra tipo elettrico del pin" -#: eeschema/sch_text.cpp:724 +#: eeschema/sch_text.cpp:731 msgid "Graphic Text" msgstr "Testo grafico" -#: eeschema/sch_text.cpp:732 +#: eeschema/sch_text.cpp:739 msgid "Global Label" msgstr "Etichetta globale" -#: eeschema/sch_text.cpp:736 +#: eeschema/sch_text.cpp:743 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Etichetta gerarchica" -#: eeschema/sch_text.cpp:740 +#: eeschema/sch_text.cpp:747 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Pin foglio gerarchico" -#: eeschema/sch_text.cpp:756 +#: eeschema/sch_text.cpp:763 msgid "Vertical up" msgstr "Verticale su" -#: eeschema/sch_text.cpp:760 +#: eeschema/sch_text.cpp:767 msgid "Horizontal invert" msgstr "Orizzontale invertito" -#: eeschema/sch_text.cpp:764 +#: eeschema/sch_text.cpp:771 msgid "Vertical down" msgstr "Verticale giù" -#: eeschema/sch_text.cpp:774 +#: eeschema/sch_text.cpp:781 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 @@ -18380,97 +18492,109 @@ msgstr "Verticale giù" msgid "Bold Italic" msgstr "Grassetto corsivo" -#: eeschema/sch_text.cpp:796 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/sch_text.cpp:803 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 msgid "Tri-State" msgstr "Triplice stato" -#: eeschema/sch_text.cpp:1008 +#: eeschema/sch_text.cpp:1015 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "Etichetta %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1465 +#: eeschema/sch_text.cpp:1478 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "Etichetta globale %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1817 +#: eeschema/sch_text.cpp:1836 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Etichetta gerarchica %s" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:70 msgid "Select &Current Library" msgstr "Imposta la libreria &corrente" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:76 -msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" -msgstr "&Salva libreria corrente\tCtrl+S" +msgid "&Save Current Library" +msgstr "&Salva la libreria corrente" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:79 msgid "Save the current active library" msgstr "Salva la libreria attiva corrente" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85 msgid "Save Current Library &As..." msgstr "Salva libreri&a corrente con nome..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 msgid "Save current active library as..." msgstr "Salva la libreria attiva corrente con nome..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91 +msgid "Create &New Library and Save Current Component" +msgstr "Crea una &nuova libreria e salva il componente corrente" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101 msgid "Create &PNG File from Screen..." msgstr "&Crea file PNG dallo schermo..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102 msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" msgstr "Crea un file PNG dal componente visualizzato" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:108 msgid "Create S&VG File..." msgstr "Crea file S&VG..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:109 msgid "Create a SVG file from the current loaded component" msgstr "Crea un file SVG dal componente caricato correntemente" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118 msgid "&Quit" msgstr "&Esci" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:119 msgid "Quit Library Editor" msgstr "Chiudi l'editor librerie" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 msgid "Undo last edit" msgstr "Annulla ultima modifica" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:193 msgid "&Pin" msgstr "&Pin" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:200 msgid "Graphic &Text" msgstr "&Testo grafico" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:207 msgid "&Rectangle" msgstr "&Rettangolo" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245 msgid "Component Editor &Options" msgstr "Opzioni editor componenti" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 msgid "Set Component Editor default values and options" msgstr "Imposta i valori predefiniti e le opzioni dell'editor dei componenti" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Apri il manuale di Eeschema" +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:34 +msgid "Alias of " +msgstr "Alias di" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:36 +msgid "Keywords:" +msgstr "Parole chiave:" + #: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 msgid "Please, fill required fields" msgstr "Riempire i campi richiesti" @@ -18669,7 +18793,7 @@ msgstr "Mostra puntatore" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2531 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2549 msgid "unexpected end of line" msgstr "fine riga non previsto" @@ -18707,7 +18831,7 @@ msgid "invalid page size" msgstr "dimensione pagina non valida" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2144 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2150 msgid "unexpected end of file" msgstr "fine file inaspettata" @@ -18785,99 +18909,99 @@ msgstr "valore trasformazione componente X2 non valido" msgid "invalid component Y2 transform value" msgstr "valore trasformazione componente Y2 non valido" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2228 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2234 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" msgstr "non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"." -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2236 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2242 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "il file della libreria di documentazione componenti è vuoto" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2522 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2540 msgid "invalid field ID" msgstr "campo ID non valido" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2579 msgid "invalid field text orientation parameter" msgstr "parametro orientamento testo campo non valido" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2570 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2588 msgid "invalid field text visibility parameter" msgstr "parametro visibilità testo campo non valido" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2587 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2605 msgid "invalid field text horizontal justification parameter" msgstr "parametro giustificazione orizzontale testo campo non valido" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2595 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2613 msgid "invalid field text attributes size" msgstr "dimensione attributi testo campo non valida" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2605 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2623 msgid "invalid field text vertical justification parameter" msgstr "parametro giustificazione verticale testo campo non valido" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2613 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2631 msgid "invalid field text italic parameter" msgstr "parametro corsivo testo campo non valido" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2636 msgid "invalid field text bold parameter" msgstr "parametro grassetto testo campo non valido" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2707 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2727 msgid "undefined DRAW entry" msgstr "voce DRAW indefinita" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2713 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2733 msgid "file ended prematurely loading component draw element" msgstr "" "il file si è interrotto in anticipo durante il caricamento di un elemento di " "disegno di un componente" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2737 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2757 msgid "invalid fill type, expected f, F, or N" msgstr "tipo di riempimento non valido, doveva essere f, F o N" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2891 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2911 msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'" msgstr "tipo stype non valido, doveva essere \"Normal\" o \"Italic\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2912 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2935 msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R" msgstr "" "parametro di giustificazione orizzontale del testo non valido, deve essere " "L, C o R" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2931 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2954 msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B" msgstr "" "parametro di giustificazione verticale del testo non valido, deve essere T, " "C o B" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3055 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3079 msgid "unknown pin type" msgstr "tipo pin sconosciuto" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3108 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3132 msgid "unknown pin attribute" msgstr "attributo pin sconosciuto" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3151 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3175 msgid "pin attributes do not define a valid pin shape" msgstr "gli attributi del pin non definiscono una forma pin valida" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3240 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3264 msgid "file ended prematurely while loading footprint filters" msgstr "fine file inattesa durante il caricamento dei filtri impronte" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3293 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3328 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3319 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3354 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "la libreria %s non contiene un alias %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3484 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3522 #, c-format msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library" msgstr "" @@ -19069,12 +19193,12 @@ msgstr "Aggiungi una sonda simulatore" msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Seleziona un parametro da regolare" -#: eeschema/libarch.cpp:100 +#: eeschema/libarch.cpp:104 #, c-format msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'" msgstr "Fallimento aggiunta simbolo %s al file libreria \"%s\"" -#: eeschema/libarch.cpp:115 +#: eeschema/libarch.cpp:120 #, c-format msgid "Failed to save symbol library file '%s'" msgstr "Fallito salvataggio file libreria simboli \"%s\"" @@ -19149,27 +19273,27 @@ msgstr "Il campo %s non può contenere spazi bianchi iniziali o finali." msgid "Field Validation Error" msgstr "Errore validazione campo" -#: eeschema/lib_field.cpp:86 eeschema/lib_field.cpp:798 +#: eeschema/lib_field.cpp:87 eeschema/lib_field.cpp:800 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:55 msgid "Field" msgstr "Campo" -#: eeschema/lib_field.cpp:636 eeschema/libedit.cpp:479 +#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:502 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 msgid "Datasheet" msgstr "Specifiche" -#: eeschema/lib_field.cpp:645 +#: eeschema/lib_field.cpp:647 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "Campo%d" -#: eeschema/lib_field.cpp:708 +#: eeschema/lib_field.cpp:710 #, c-format msgid "Field %s %s" msgstr "Campo %s %s" -#: eeschema/class_library.cpp:53 +#: eeschema/class_library.cpp:54 #, c-format msgid "" "Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" @@ -19180,13 +19304,13 @@ msgstr "" "Questo potrebbe causare un comportamento imprevisto all'inserimento in uno " "schema del componente." -#: eeschema/class_library.cpp:514 +#: eeschema/class_library.cpp:513 #, c-format msgid "Unable to load project's '%s' file" msgstr "Impossibile caricare il file progetto \"%s\"" #: eeschema/class_library.cpp:571 -msgid "Loading symbol libraries" +msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Caricamento librerie simboli" #: eeschema/class_library.cpp:588 @@ -19269,11 +19393,11 @@ msgstr "" "Le etichette globali sono simili (differenze solo nei caratteri maiuscoli/" "minuscoli)" -#: eeschema/libedit.cpp:59 +#: eeschema/libedit.cpp:60 msgid " [Read Only] " msgstr " [Sola lettura] " -#: eeschema/libedit.cpp:82 eeschema/libedit.cpp:113 +#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:114 msgid "" "The current component is not saved.\n" "\n" @@ -19282,86 +19406,91 @@ msgstr "" "Componente non salvato.\n" "Scartare le modifiche?" -#: eeschema/libedit.cpp:165 +#: eeschema/libedit.cpp:166 msgid "The selected component is not in the active library." msgstr "Il componente selezionato non è presente nella libreria attiva." -#: eeschema/libedit.cpp:167 +#: eeschema/libedit.cpp:168 msgid "Do you want to change the active library?" msgstr "Cambiare la libreria attiva?" -#: eeschema/libedit.cpp:176 +#: eeschema/libedit.cpp:177 #, c-format msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" msgstr "Il componente \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:323 +#: eeschema/libedit.cpp:325 msgid "Include last component changes?" msgstr "Includi gli ultimi cambiamenti al componente?" -#: eeschema/libedit.cpp:338 +#: eeschema/libedit.cpp:336 +#, c-format +msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library." +msgstr "Errore durante il salvataggio della parte sulla libreria componenti \"%s\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:357 msgid "Part Library Name:" msgstr "Nome libreria componenti:" -#: eeschema/libedit.cpp:358 +#: eeschema/libedit.cpp:377 #, c-format msgid "Modify library file '%s' ?" msgstr "Modificare il file di libreria \"%s\"?" -#: eeschema/libedit.cpp:384 +#: eeschema/libedit.cpp:403 msgid "Failed to rename old component library file " msgstr "Fallimento rinomina file vecchia libreria componenti " -#: eeschema/libedit.cpp:403 +#: eeschema/libedit.cpp:423 msgid "Failed to save old library document file " msgstr "Fallimento salvataggio file vecchia libreria documenti" -#: eeschema/libedit.cpp:416 +#: eeschema/libedit.cpp:436 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file '%s'" msgstr "Fallita creazione file libreria simboli \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:423 +#: eeschema/libedit.cpp:443 #, c-format msgid "Library file '%s' saved" msgstr "File libreria \"%s\" salvato" -#: eeschema/libedit.cpp:426 +#: eeschema/libedit.cpp:446 #, c-format msgid "Documentation file '%s' saved" msgstr "File documentazione \"%s\" salvato" -#: eeschema/libedit.cpp:472 +#: eeschema/libedit.cpp:495 msgid "Power Symbol" msgstr "Simbolo di alimentazione" -#: eeschema/libedit.cpp:505 +#: eeschema/libedit.cpp:528 msgid "Please select a component library." msgstr "Selezionare un componente" -#: eeschema/libedit.cpp:518 +#: eeschema/libedit.cpp:541 #, c-format msgid "Delete Component (%u items loaded)" msgstr "Elimina componente (%u elementi caricati)" -#: eeschema/libedit.cpp:531 +#: eeschema/libedit.cpp:554 #, c-format msgid "Entry '%s' not found in library '%s'." msgstr "Elemento \"%s\" non presente nella libreria \"%s\"." -#: eeschema/libedit.cpp:538 +#: eeschema/libedit.cpp:561 #, c-format msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" msgstr "Cancellare il componente \"%s\" dalla libreria \"%s\"?" -#: eeschema/libedit.cpp:558 +#: eeschema/libedit.cpp:581 msgid "" "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " "Discard changes?" msgstr "" "Il componente è stato modificato. I cambiamenti andranno persi. Chiudere?" -#: eeschema/libedit.cpp:587 +#: eeschema/libedit.cpp:609 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -19371,97 +19500,101 @@ msgstr "" "\n" "Chiudo?" -#: eeschema/libedit.cpp:606 +#: eeschema/libedit.cpp:628 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "Il nuovo componente non ha nome e non può essere creato. " -#: eeschema/libedit.cpp:619 +#: eeschema/libedit.cpp:641 #, c-format msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" msgstr "Componente \"%s\" già esistente nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:698 +#: eeschema/libedit.cpp:720 #, c-format msgid "Part '%s' already exists. Change it?" msgstr "Componente \"%s\" già esistente. Sostituirlo?" -#: eeschema/libedit.cpp:713 +#: eeschema/libedit.cpp:735 #, c-format msgid "Part '%s' saved in library '%s'" msgstr "Componente \"%s\" salvato nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/lib_circle.cpp:76 +#: eeschema/lib_circle.cpp:77 #, c-format msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" msgstr "Il cerchio ha solo %d dei 6 parametri richiesti" -#: eeschema/lib_circle.cpp:282 +#: eeschema/lib_circle.cpp:283 msgid "Radius" msgstr "Raggio" -#: eeschema/lib_circle.cpp:293 +#: eeschema/lib_circle.cpp:294 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centro cerchio (%s, %s), raggio %s" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:51 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:52 msgid "PolyLine" msgstr "Polilinea" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:86 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:87 #, c-format msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" msgstr "La linea ha solo %d dei 4 parametri richiesti " -#: eeschema/lib_polyline.cpp:92 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:93 #, c-format msgid "Polyline count parameter %d is invalid" msgstr "Parametro %d della polilinea non valido" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:107 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:108 #, c-format msgid "Polyline point %d X position not defined" msgstr "Punto %d della polilinea posizione X non definita" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:115 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:116 #, c-format msgid "Polyline point %d Y position not defined" msgstr "Punto %d della polilinea posizione Y non definita" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:416 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:417 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" msgstr "Polilinea a (%s, %s) con %d punti" -#: eeschema/lib_arc.cpp:136 +#: eeschema/lib_arc.cpp:137 #, c-format msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" msgstr "Arco con soltanto %d parametri degli 8 richiesti" -#: eeschema/lib_arc.cpp:576 +#: eeschema/lib_arc.cpp:577 #, c-format msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centro arco (%s,%s), raggio %s" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52 msgid "Rectangle" msgstr "Rettangolo" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79 #, c-format msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" msgstr "Il rettangolo ha solo %d dei parametri 7 richiesti" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:333 #, c-format msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Rettangolo da (%s, %s) a (%s, %s)" +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:206 +msgid "Desc" +msgstr "Desc" + #: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:267 msgid "none" msgstr "nessuno" -#: eeschema/class_libentry.cpp:539 +#: eeschema/class_libentry.cpp:549 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -19569,13 +19702,13 @@ msgstr "Esplora plugin" msgid "Illegal reference field value!" msgstr "Valore campo riferimento errato!" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:247 -msgid "Alias of " -msgstr "Alias di" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:182 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:280 -msgid "Keywords:" -msgstr "Parole chiave:" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:333 +msgid "No footprint specified" +msgstr "Nessuna impronta specificata" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 msgid "Print options:" @@ -20596,23 +20729,23 @@ msgstr "Cancella annotazione " msgid "Annotate" msgstr "Annota" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:196 msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" msgstr "Ripulire e annotare tutti i componenti dell'intero schema?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198 msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" msgstr "Ripulire e annotare tutti i componenti del foglio corrente?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204 msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" msgstr "Annotare soltanto i componenti non annotati dell'intero schema?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" msgstr "Annotare soltanto i componenti non annotati del foglio corrente?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:209 msgid "" "\n" "\n" @@ -20623,15 +20756,15 @@ msgstr "" "Questa operazione sovrascriverà la corrente annotazione e non potrà essere " "annullata." -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:249 msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" msgstr "Ripulire l'annotazione esistente dell'intero schema?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:251 msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" msgstr "Ripulire l'annotazione esistente del foglio corrente?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 msgid "" "\n" "\n" @@ -21105,31 +21238,31 @@ msgstr "H%s x L%s" msgid "Empty Text!" msgstr "Testo vuoto!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231 msgid "Marker not found" msgstr "Marcatore non trovato" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:354 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355 msgid "No error or warning" msgstr "Nessun errore o avviso" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:359 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:360 msgid "Generate warning" msgstr "Genera avvisi" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:364 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365 msgid "Generate error" msgstr "Genera errori" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:466 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:467 msgid "Annotation required!" msgstr "Annotazione necessaria!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:599 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600 msgid "ERC File" msgstr "File ERC" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601 msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" msgstr "File di controllo regole elettroniche (.erc)|*.erc" @@ -21577,7 +21710,12 @@ msgstr "Simbolo" msgid "Action" msgstr "Azione" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:169 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "Istanze di questo simbolo (%d elementi):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:285 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -21592,7 +21730,7 @@ msgstr "" "componenti\",\n" "e lo strumento può essere attivato manualmente dal menu \"Strumenti\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:289 msgid "Rescue Components" msgstr "Recupera componenti" @@ -22147,8 +22285,8 @@ msgstr "&Manuale CvPcb" msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "Apri il manuale di CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:266 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:269 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:179 msgid "&About Kicad" msgstr "Inform&azioni su KiCad" @@ -22157,7 +22295,7 @@ msgstr "Inform&azioni su KiCad" msgid "Project file '%s' is not writable" msgstr "File progetto \"%s\" non scrivibile" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:248 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:249 msgid "" "Component to Footprint links modified.\n" "Save before exit ?" @@ -22165,11 +22303,11 @@ msgstr "" "Le associazioni componenti a impronte sono state modificate.\n" "Salvare prima di uscire?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:375 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:376 msgid "Delete selections" msgstr "Cancella selezione" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:425 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:426 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -22180,7 +22318,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:445 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:446 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the project footprint library table:\n" @@ -22191,52 +22329,52 @@ msgstr "" "'%s'\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:633 #, c-format msgid "Components: %d, unassigned: %d" msgstr "Componenti: %d, non assegnati: %d" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:651 msgid "Filter list: " msgstr "Elenco filtri:" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:667 msgid "Key words: " msgstr "Parole chiave:" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 msgid "key words" msgstr "parole chiave" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:685 msgid "pin count" msgstr "numero piedini" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:693 msgid "library" msgstr "libreria " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 msgid "name" msgstr "nome" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705 msgid "No filtering" msgstr "nessun filtro" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtrato per %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" "Nessuna libreria di impronte è elencata nella tabella delle librerie " "corrente." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724 msgid "Configuration Error" msgstr "Errore di configurazione" @@ -22499,15 +22637,15 @@ msgstr "Mostra &numero piazzola" msgid "Do not center and warp cursor on zoom" msgstr "Non centrare e deformare il puntatore con lo zoom" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:525 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529 msgid "path exists but is not a regular file" msgstr "il percorso esiste ma non è un file normale" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:560 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564 msgid "failed to create 3D configuration directory" msgstr "fallita la creazione della cartella di configurazione 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:562 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566 msgid "config directory" msgstr "cartella di configurazione" @@ -22564,25 +22702,25 @@ msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione" msgid "Problems writing configuration file" msgstr "Problemi durante la scrittura del file di configurazione" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153 -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313 -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:393 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:133 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:292 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:371 msgid "failed to open file" msgstr "fallita l'apertura file" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:180 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:161 msgid "problems encountered writing file" msgstr "problemi riscontrati durante la scrittura del file" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:284 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:265 msgid "file exists; not overwriting" msgstr "il file esiste; non sovrascritto" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:297 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:278 msgid "specified path is a directory" msgstr "il percorso specificato è una cartella" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:361 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:340 msgid "no such file" msgstr "file inesistente" @@ -22692,15 +22830,15 @@ msgstr "Seleziona modello 3D" msgid "Paths:" msgstr "Percorsi:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:576 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:577 msgid "Invalid X scale" msgstr "Scala X non valida" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:587 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:588 msgid "Invalid Y scale" msgstr "Scala Y non valida" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:598 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:599 msgid "Invalid Z scale" msgstr "Scala Z non valida" @@ -22716,52 +22854,52 @@ msgstr "Crea strati" msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "Impossibile determinare i contorni scheda." -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:404 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:405 #, c-format msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "Tempo di render %.0f ms (%.1f fps)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:603 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604 msgid "Zoom +" msgstr "Zoom +" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:607 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:608 msgid "Zoom -" msgstr "Zoom -" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613 msgid "Top View" msgstr "Vista dall'alto" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617 msgid "Bottom View" msgstr "Vista da sotto" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:621 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622 msgid "Right View" msgstr "Vista da destra" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:626 msgid "Left View" msgstr "Vista da sinistra" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631 msgid "Front View" msgstr "Vista di fronte" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:634 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635 msgid "Back View" msgstr "Vista da dietro" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:639 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640 msgid "Move left <-" msgstr "Sposta a sinistra" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:643 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644 msgid "Move right ->" msgstr "Sposta a destra" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648 msgid "Move Up ^" msgstr "Sposta in alto" @@ -23026,12 +23164,12 @@ msgid "Silkscreen Color" msgstr "Colore serigrafia" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1091 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Colore maschera di saldatura" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1172 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Colore pasta salda" @@ -23040,7 +23178,7 @@ msgid "Copper/Surface Finish Color" msgstr "Colore rame/finitura superficiale" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1147 msgid "Board Body Color" msgstr "Colore corpo scheda" @@ -23132,101 +23270,101 @@ msgstr "Mostra gli strati &eco" msgid "Reset to default settings" msgstr "Reimposta alle impostazione predefinite" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:344 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Colore di sfondo, basso" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:354 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 msgid "Background Color, Top" msgstr "Colore di sfondo, alto" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:942 msgid "3D Image File Name:" msgstr "Nome file immagine 3D:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:978 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Impossibile salvare immagine sugli appunti" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:989 msgid "Can't save file" msgstr "Impossibile salvare il file" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1055 msgid "Silk Screen Color" msgstr "Colore serigrafia" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1117 msgid "Copper Color" msgstr "Colore rame" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184 msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" msgstr "Centra il perno di rotazione (tasto centrale del mouse)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185 msgid "Move board Left" msgstr "Sposta la scheda a sinistra" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186 msgid "Move board Right" msgstr "Sposta la scheda a destra" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187 msgid "Move board Up" msgstr "Sposta la scheda in alto" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188 msgid "Move board Down" msgstr "Sposta la scheda in basso" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189 msgid "Home view" msgstr "Vista iniziale" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1190 msgid "Reset view" msgstr "Reimposta vista" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196 msgid "View Top" msgstr "Visualizza da sopra" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197 msgid "View Bot" msgstr "Visualizza da sotto" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194 msgid "View Left" msgstr "Visualizza da sinistra" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195 msgid "View Right" msgstr "Visualizza da destra" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199 msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" msgstr "Ruota di 45 gradi sull'asse Z" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 msgid "Zoom in " msgstr "Ingrandisci" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202 msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" msgstr "Commuta modelli 3D con tipo fori passanti" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203 msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" msgstr "Commuta modelli 3D con tipo montaggio SMD" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204 msgid "Toggle 3D models with type Virtual" msgstr "Commuta modelli 3D con tipo virtuale" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1205 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206 msgid "Viewer 3D" msgstr "Visualizzatore 3D" @@ -23274,11 +23412,6 @@ msgstr "Mostra tutto" msgid "Show None" msgstr "Mostra niente" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174 -msgid "Loading..." -msgstr "Caricamento..." - #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 msgid "Load OpenGL: board" msgstr "Carica OpenGL: scheda" @@ -23342,18 +23475,18 @@ msgstr "Evidenzia il tipo di apertura \"%s\"" msgid "Clear highlight" msgstr "Cancella le evidenziazioni" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 msgid "Erase all layers" msgstr "Cancella tutti gli strati" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:63 gerbview/menubar.cpp:65 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 gerbview/menubar.cpp:65 msgid "" "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" "Carica un nuovo file Gerber nello strato corrente. I dati preesistenti " "verranno cancellati." -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:67 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 msgid "" "Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be " "deleted" @@ -23361,32 +23494,32 @@ msgstr "" "Carica un nuovo file Excellon nello strato corrente. I dati preesistenti " "verranno cancellati." -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:71 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" msgstr "Imposta le dimensioni della pagina" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76 msgid "Print layers" msgstr "Stampa strati " -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:570 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568 msgid "Cmp:" msgstr "Cmp:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" msgstr "Seleziona un componente ed evidenzia di tutti i suoi elementi" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" msgstr "" "Seleziona un nome collegamento ed evidenzia tutti i suoi elementi grafici" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:165 msgid "Attr:" msgstr "Attr:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:169 msgid "" "Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " "attribute" @@ -23394,35 +23527,35 @@ msgstr "" "Seleziona un attributo di apertura ed evidenzia gli elementi grafici con " "questo attributo" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:173 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 msgid "DCode:" msgstr "DCode:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:227 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228 msgid "Turn polar coordinate on" msgstr "Mostra coordinate polari" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247 msgid "Show spots in sketch mode" msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:251 msgid "Show lines in sketch mode" msgstr "Mostra linee in modalità schizzo" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:255 msgid "Show polygons in sketch mode" msgstr "Mostra poligoni in modalità schizzo" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260 msgid "Show negatives objects in ghost color" msgstr "Mostra gli oggetti in negativo con colore in trasparenza" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:264 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 msgid "Show dcode number" msgstr "Mostra numero DCodes" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:271 msgid "" "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more " "than one gerber file is shown)" @@ -23430,7 +23563,7 @@ msgstr "" "Mostra strati in modalità grezza (potrebbero esserci dei problemi con gli " "elementi in negativo caricando più file Gerber contemporaneamente)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:276 msgid "" "Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" @@ -23438,7 +23571,7 @@ msgstr "" "Mostra strati in modalità sovrapposta (mostra elementi in negativo senza " "artefatti, a volte lento)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:280 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:281 msgid "" "Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" @@ -23446,15 +23579,15 @@ msgstr "" "Mostra strati in modalità trasparente (mostra elementi in negativo senza " "artefatti, a volte lento)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:297 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:298 msgid "" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:524 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:525 msgid "Hide layers manager" msgstr "Nascondi gestione livelli" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 msgid "Show layers manager" msgstr "Mostra gestione strati" @@ -23529,37 +23662,37 @@ msgstr "Nome file scheda:" msgid "Cannot create file '%s'" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:508 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:506 #, c-format msgid "D Code %d" msgstr "Codice D %d" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:510 msgid "No attribute" msgstr "Nessun attributo" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:520 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518 msgid "Graphic Layer" msgstr "Strato grafico" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528 msgid "Clear" msgstr "Chiaro" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528 msgid "Dark" msgstr "Scuro" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:531 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343 msgid "Polarity" msgstr "Polarità" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:541 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539 msgid "AB axis" msgstr "Asse AB" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:563 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:561 #, c-format msgid "Cmp: %s; Pad: %s" msgstr "Cmp: %s; Pia: %s" @@ -23673,69 +23806,69 @@ msgstr "&Opzioni" msgid "Set options to draw items" msgstr "Imposta opzioni per disegnare elementi" -#: gerbview/menubar.cpp:206 +#: gerbview/menubar.cpp:209 msgid "&List DCodes" msgstr "&Lista DCodes" -#: gerbview/menubar.cpp:207 +#: gerbview/menubar.cpp:210 msgid "List D-codes defined in Gerber files" msgstr "Elenca i D-code definiti nei file Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:213 +#: gerbview/menubar.cpp:216 msgid "&Show Source" msgstr "&Mostra sorgente" -#: gerbview/menubar.cpp:214 +#: gerbview/menubar.cpp:217 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Mostra il file sorgente per lo strato corrente" -#: gerbview/menubar.cpp:223 +#: gerbview/menubar.cpp:226 msgid "&Clear Current Layer" msgstr "Pulis&ci lo strato corrente" -#: gerbview/menubar.cpp:224 +#: gerbview/menubar.cpp:227 msgid "Erase the graphic layer currently selected" msgstr "Cancella lo strato grafico correntemente selezionato" -#: gerbview/menubar.cpp:233 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 +#: gerbview/menubar.cpp:236 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 msgid "&Text Editor" msgstr "Editor di &testo" -#: gerbview/menubar.cpp:234 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 +#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 msgid "Select your preferred text editor" msgstr "Seleziona l'editor di testo preferito" -#: gerbview/menubar.cpp:242 +#: gerbview/menubar.cpp:245 msgid "Gerbview &Manual" msgstr "&Manuale Gerbview" -#: gerbview/menubar.cpp:243 +#: gerbview/menubar.cpp:246 msgid "Open the GerbView Manual" msgstr "Apri il manuale di GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:273 +#: gerbview/menubar.cpp:276 msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Miscellanea" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:498 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499 msgid "D Codes" msgstr "Codici D" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:517 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Strato grafico %d non in uso" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:532 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(con attributi X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:540 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541 #, c-format msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" msgstr "Nome immagine: \"%s\" Nome strato: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:554 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555 msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" @@ -23852,14 +23985,18 @@ msgstr "Ordina gli strati se in modalità X2" #: gerbview/files.cpp:46 msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" -msgstr "Non ci sono più strati grafici liberi disponibili in Gerbview per caricare file" +msgstr "" +"Non ci sono più strati grafici liberi disponibili in Gerbview per " +"caricare file" #: gerbview/files.cpp:47 #, c-format msgid "" "\n" "Not loaded: %s" -msgstr "\nNon caricato: %s" +msgstr "" +"\n" +"Non caricato: %s" #: gerbview/files.cpp:53 msgid "Gerber files" @@ -25460,15 +25597,15 @@ msgstr "Anteprima di sta&mpa" msgid "&Close Page Layout Editor" msgstr "&Chiudi editor disposizione pagina" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 msgid "Page Layout Editor &Manual" msgstr "&Manuale editor disposizione pagina" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:150 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153 msgid "Open the Page Layout Editor Manual" msgstr "Apri il manuale editor di disposizione pagina" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:344 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345 msgid "Page Layout Editor" msgstr "Editor disposizione pagina" @@ -25477,24 +25614,24 @@ msgstr "Editor disposizione pagina" msgid "Error writing page layout descr file" msgstr "Errore durante la scrittura del file di descr. diposizione pagina" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "origine coordinate: angolo basso a dx pagina" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 msgid "Design" msgstr "Progetto" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:201 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 #, c-format msgid "Error when loading file '%s'" msgstr "Errore nel caricare il file \"%s\"" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 msgid "Save changes in a new file before closing?" msgstr "Salvare le modifiche in un nuovo file prima di chiudere?" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:226 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -25505,37 +25642,37 @@ msgstr "" "<%s>\n" "prima di chiudere?" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245 pagelayout_editor/files.cpp:173 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 pagelayout_editor/files.cpp:173 msgid "Create file" msgstr "Crea file" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:346 msgid "no file selected" msgstr "nessun file selezionato" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:459 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "Dim. pagina: larg. %.4g alt. %.4g" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:504 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:505 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "origine coord.: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:733 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734 msgid "(start or end point)" msgstr "(punto iniziale o finale)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:737 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738 msgid "(start point)" msgstr "(punto iniziale)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:740 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:741 msgid "(end point)" msgstr "(punto finale)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:749 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:750 msgid "Selection Clarification" msgstr "Specifica selezione" @@ -25846,7 +25983,7 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la stampa della disposizione pagina." msgid "New Item" msgstr "Nuovo elemento" -#: include/kiway_player.h:266 +#: include/kiway_player.h:273 msgid "This file is already open." msgstr "Questo file è già aperto." @@ -25870,6 +26007,15 @@ msgstr "Tipoerr(%d): %s
  • %s: %s
" msgid " (%s):" msgstr " (%s):" +#~ msgid "Same Sheet" +#~ msgstr "Stesso foglio" + +#~ msgid "Hide Microwave Toolbar" +#~ msgstr "Nascondi Barra strumenti Microonde" + +#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" +#~ msgstr "&Salva libreria corrente\tCtrl+S" + #~ msgid "Copy Current Settings to this Pad" #~ msgstr "Copia le impostazioni correnti su questa piazzola" @@ -25936,9 +26082,6 @@ msgstr " (%s):" #~ msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)" #~ msgstr "Repository aggiuntivi di librerie componenti (kicadlib)" -#~ msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'." -#~ msgstr "Un errore durante il salvataggio della libreria componenti \"%s\"." - #~ msgid "Save Current Library &As" #~ msgstr "Salva libreria corrente &come"