From c9e751d896e768f54f810fd17a663f703aebcaaa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: CloverGit Date: Mon, 27 May 2024 14:21:08 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 99.7% (9411 of 9437 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/ --- translation/pofiles/zh_CN.po | 97 +++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/zh_CN.po b/translation/pofiles/zh_CN.po index 31bbbb38c2..2f0a1be8f5 100644 --- a/translation/pofiles/zh_CN.po +++ b/translation/pofiles/zh_CN.po @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-21 09:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-27 14:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-28 12:07+0000\n" "Last-Translator: CloverGit \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -10491,13 +10491,13 @@ msgstr "要保存所有元件的耗散功率, 请使用以下指令: (.probe p(< #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:348 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:656 msgid "Save all digital event data" -msgstr "" +msgstr "保存所有数字事件 (digital event) 数据" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:349 msgid "" "If not set, write a directive to prevent the saving of digital event data " "(esave none)" -msgstr "" +msgstr "如果未设置, 则写入指令 (esave none) 以防止保存数字事件 (digital event) 数据" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:355 msgid "Run external simulator command:" @@ -13413,7 +13413,6 @@ msgid "Unsaved data" msgstr "未保存的数据" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1247 -#, fuzzy msgid "Changes have not yet been saved. Export unsaved data?" msgstr "更改未保存。导出未保存的数据?" @@ -13470,9 +13469,8 @@ msgid "Exclude DNP" msgstr "排除 DNP (不作装配)" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Show 'Exclude from BOM'" -msgstr "从 BOM 中移除" +msgstr "显示 '从 BOM 中移除'" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:110 msgid "Group symbols" @@ -14883,14 +14881,10 @@ msgstr "仍然添加" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:846 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1062 -#, fuzzy msgid "" "This action will reset your global library table on disk and cannot be " "undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"该操作将改变当前标注并且不可撤销。" +msgstr "此操作将重置磁盘中的全局库表, 且无法撤销。" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:915 msgid "" @@ -15286,7 +15280,7 @@ msgstr "网络类 %s 未定义" #: eeschema/erc/erc.cpp:648 #, fuzzy, c-format msgid "Four items connected at %d, %d" -msgstr "无法连接到 '%s' " +msgstr "%d, %d 处连接了四个项目" #: eeschema/erc/erc.cpp:720 msgid "Pin with 'no connection' type is connected" @@ -15407,7 +15401,7 @@ msgstr "检查偏离栅格的引脚与走线..." #: eeschema/erc/erc.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Checking for four way junctions..." -msgstr "正在检查封装外框定义..." +msgstr "正在检查四通路结点..." #: eeschema/erc/erc.cpp:1504 msgid "Checking for undefined netclasses..." @@ -16279,7 +16273,7 @@ msgstr "从 %s, %s 到 %s, %s 的总线到总线入口" #: eeschema/net_navigator.cpp:183 #, c-format msgid "Netclass label '%s' at %s, %s" -msgstr "%2$s, %3$s 处的全局标签 '%1$s'" +msgstr "%2$s, %3$s 处的网络类标签 '%1$s'" #: eeschema/net_navigator.cpp:189 #, c-format @@ -16843,9 +16837,8 @@ msgid "Altium Schematic Library or Integrated Library" msgstr "Altium 原理图库或集成库" #: eeschema/sch_io/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:89 -#, fuzzy msgid "File does not appear to be a CADSTAR parts Library file" -msgstr "所选文件似乎不是 CADSTAR 元件库文件" +msgstr "文件似乎不是 CADSTAR 元件库文件" #: eeschema/sch_io/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:133 #, c-format @@ -23513,7 +23506,7 @@ msgstr "在强制非透明显示模式下显示" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:235 #, fuzzy msgid "Show layers using opacity color forced mode" -msgstr "在堆叠模式中显示图层" +msgstr "使用强制非透明显示模式显示图层" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:241 msgid "Show in XOR Mode" @@ -23930,9 +23923,8 @@ msgid "Minimum distance between points to treat them as separate ones" msgstr "点之间最短相距多少才被视作分开的点" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Only include copper items belonging to nets matching this wildcard" -msgstr "只包括与此通配符匹配网络的铜" +msgstr "只包括属于与此通配符匹配的网络的铜箔项目" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:151 msgid "Do not optimize STEP file (enables writing parametric curves)" @@ -24175,11 +24167,10 @@ msgid "Generate Position File" msgstr "生成定位文件" #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:50 -#, fuzzy msgid "" "Valid options: front,back,both. Gerber format only supports \"front\" or " "\"back\"." -msgstr "有效选项: front、back、both。Gerber 格式仅支持\"both\"。" +msgstr "有效选项: front、back、both。Gerber 格式仅支持 \"front\" 或 \"back\"。" #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:55 msgid "Valid options: ascii,csv,gerber" @@ -24535,7 +24526,7 @@ msgstr "跳过此版本" msgid "" "Ignores the update notice for the announced new version. Additional update " "notes will be displayed for newer versions." -msgstr "" +msgstr "忽略新版本发布的更新通知。 将显示额外的更新说明。" #: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:60 msgid "Remind me later" @@ -24545,11 +24536,11 @@ msgstr "稍后提醒我" msgid "" "Close this update notice. The update notice will be shown again when you " "relaunch KiCad." -msgstr "" +msgstr "关闭更新通知。 重新启动 KiCad 后将再次显示更新通知。" #: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:66 msgid "Launch a web browser to the release announcements page." -msgstr "" +msgstr "在浏览器中打开发布公告页面。" #: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:70 msgid "Open Downloads Page" @@ -24557,7 +24548,7 @@ msgstr "打开下载页面" #: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:71 msgid "Go to the platform appropriate downloads page." -msgstr "" +msgstr "转到下载页面。" #: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.h:56 msgid "Update Available" @@ -31686,10 +31677,9 @@ msgid "Net filter (supports wildcards):" msgstr "网络过滤器 (支持通配符):" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:201 -#, fuzzy msgid "" "Only copper items belonging to nets matching this filter will be exported." -msgstr "只包括与此通配符网络相匹配的铜。" +msgstr "只导出与此过滤器匹配的网络中的铜箔项目。" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:205 msgid "Board outline chaining tolerance:" @@ -33719,7 +33709,7 @@ msgstr "警告: BGA 属性适用于贴片焊盘。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Warning: Mechanical property is for PTH pads." -msgstr "警告: 半孔焊盘(Castellated) 属性仅适用于 PTH 焊盘。" +msgstr "警告: 机械 (Mechanical) 属性仅适用于 PTH 焊盘。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1456 msgid "Error: Negative corner size." @@ -34001,14 +33991,14 @@ msgid "" "Castellated specifies a through hole pad on a board edge\n" "Mechanical specifies a through-hole pad that is used for mechanical support" msgstr "" -"在制造文件中指定特殊用途或约束的可选属性: \n" +"用于在制造文件中指定特殊用途或约束的可选特性:\n" "BGA 特性用于 BGA 封装中的焊盘\n" -"局部基准点 属性是父级封装的基准\n" -"全局基准点 是整个电路板的基准\n" -"测试点焊盘 (Test Point) 可用于在 Gerber 文件中指定测试点\n" +"局部基准点 特性作为父级封装的基准\n" +"全局基准点 特性作为整个电路板的基准\n" +"测试点焊盘 (Test Point) 指定电气测试点\n" "散热焊盘 (Heatsink) 指定热焊盘\n" "半孔焊盘 (Castellated) 指定板边缘金属化半孔焊盘\n" -"此属性在 Gerber X2 文件中指定。" +"机械 (Mechanical) 指定用于机械支持的通孔焊盘" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:2105 msgid "BGA pad" @@ -38445,7 +38435,7 @@ msgstr "无法识别的项目 '%s'。| 应为带引号的表达式。" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:241 msgid "'layer' keyword already present." -msgstr "" +msgstr "'layer' 关键字经存在。" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:263 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:374 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:387 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:406 @@ -38767,9 +38757,9 @@ msgid "%s rounded corners differ." msgstr "%s 个 '圆角' 差异。" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:323 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s chamfered corner sizes differ." -msgstr "%s 个 '倒角' 差异。" +msgstr "%s 个 '倒角' 尺寸差异。" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:326 #, c-format @@ -41047,12 +41037,11 @@ msgstr "半孔焊盘" #: pcbnew/pad.cpp:2111 #, fuzzy msgid "Mechanical pad" -msgstr "机械" +msgstr "机械焊盘" #: pcbnew/pad.cpp:2129 -#, fuzzy msgid "Front, back and connected layers" -msgstr "启动、结束和连接层" +msgstr "正面, 背面连接层" #: pcbnew/pad.cpp:2169 msgid "Pad Type" @@ -41152,7 +41141,6 @@ msgid "Suppress Trailing Zeroes" msgstr "抑制尾随零" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1511 -#, fuzzy msgid "Keep Aligned with Dimension" msgstr "与测量标注保持对齐" @@ -41334,12 +41322,11 @@ msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d." msgstr "Pads6 stream 中的 subrecord 6 数据的长度非法: %d。" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Altium layer %s has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer " "Eco1_User." -msgstr "" -"Altium 层 ( %d ) 在 KiCad 中没有对应的等效项。已将其移至 KiCad 的 Eco1_User " +msgstr "Altium 层 ( %s ) 在 KiCad 中没有对应的等效项。已将其移至 KiCad 的 Eco1_User " "层。" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:458 @@ -41427,29 +41414,24 @@ msgid "Loading dimension drawings..." msgstr "正加载测量标注图形..." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1749 -#, fuzzy msgid "Ignored Angular dimension (not yet supported)." -msgstr "忽略了类型为 %d 的测量标注 (尚未支持)。" +msgstr "忽略了 Angular 测量标注 (尚未支持)。" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1763 -#, fuzzy msgid "Ignored Datum dimension (not yet supported)." -msgstr "忽略了类型为 %d 的测量标注 (尚未支持)。" +msgstr "忽略了 Datum 测量标注 (尚未支持)。" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1772 -#, fuzzy msgid "Ignored Baseline dimension (not yet supported)." -msgstr "忽略了类型为 %d 的测量标注 (尚未支持)。" +msgstr "忽略了基线测量标注 (尚未支持)。" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1783 -#, fuzzy msgid "Ignored Linear dimension (not yet supported)." -msgstr "忽略了类型为 %d 的测量标注 (尚未支持)。" +msgstr "忽略了线性测量标注 (尚未支持)。" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1791 -#, fuzzy msgid "Ignored Radial dimension (not yet supported)." -msgstr "忽略了类型为 %d 的测量标注 (尚未支持)。" +msgstr "忽略了 Radial 测量标注 (尚未支持)。" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1799 #, c-format @@ -42880,13 +42862,14 @@ msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files" msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB 文件" #: pcbnew/pcb_io/pcb_io.cpp:121 -#, fuzzy msgid "" "Selected file contains multiple footprints. Only the first one will be " "imported.\n" "To load all footprints, add it as a library using Preferences -> Manage " "Footprint Libraries..." -msgstr "所选文件包含多个封装。将只导入第一个。" +msgstr "" +"所选文件包含多个封装。将只导入第一个。\n" +"要加载所有封装, 请到 偏好设置 -> 管理封装库 中将其添加为库..." #: pcbnew/pcb_io/pcb_io.cpp:181 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PCB_IO." @@ -44289,7 +44272,7 @@ msgstr "从选区创建" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:435 msgid "Resulting polygon would be empty" -msgstr "" +msgstr "结果将为空的多边形" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:437 msgid "Objects must form a closed shape" @@ -45170,7 +45153,7 @@ msgstr "剪切掉所选线条之间的角" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:629 msgid "Simplify polygon outlines, removing superfluous points" -msgstr "" +msgstr "简化多边形轮廓, 去除多余的形状节点" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:635 msgid ""