diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po index 98a04f831b..ff0a3868f3 100644 --- a/es/kicad.po +++ b/es/kicad.po @@ -1,8 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-20 07:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-20 13:28+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-25 15:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-25 15:06+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Figuero \n" "Language-Team: KiCad Team \n" "Language: es_ES\n" @@ -117,31 +118,31 @@ msgstr "" msgid "Build board body" msgstr "Construir el cuerpo de la placa" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:534 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:539 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Color de fondo, Base" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:539 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544 msgid "Background Color, Top" msgstr "Color de fondo. Parte superior" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:788 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:793 msgid "Silk Screen Color" msgstr "Color de la serigrafía" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:812 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:817 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Color de la máscara de soldadura" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:835 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:840 msgid "Copper Color" msgstr "Color del cobre" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:861 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:866 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225 msgid "Board Body Color" msgstr "Color del cuerpo de la placa" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:882 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:887 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Color de la pasta de soldadura" @@ -3449,9 +3450,7 @@ msgstr "Error de ERC" #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:170 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116 msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" @@ -3627,7 +3626,7 @@ msgstr "Introduzca el número de unidades para un componente múltiple" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 msgid "Pin Name Position Offset" -msgstr "Compensación en la posición del nombre de pin" +msgstr "Desplazamiento de la posición del nombre de pin" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 msgid "" @@ -4873,7 +4872,7 @@ msgstr "Opciones generales del pin" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:96 msgid "Pin text position offset:" -msgstr "Desviación en la posición del texto:" +msgstr "Desplazamiento de la posición del texto:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 msgid "Show pin number text" @@ -8428,7 +8427,7 @@ msgstr "Justificar Y" #: gerbview/class_GERBER.cpp:375 msgid "Image Justify Offset" -msgstr "Compensación en la justificación de la imagen" +msgstr "Desplazamiento en la justificación de la imagen" #: gerbview/class_GERBER.cpp:469 #, c-format @@ -12972,7 +12971,7 @@ msgstr "Alivios térmicos" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 msgid "Antipad clearance" -msgstr "Margen" +msgstr "Margen del antipad" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169 msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." @@ -13099,11 +13098,11 @@ msgstr "Espaciado vertical:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65 msgid "Horizontal offset:" -msgstr "Compensación horizontal:" +msgstr "Desplazamiento horizontal:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76 msgid "Vertical offset:" -msgstr "Compensación vertical:" +msgstr "Desplazamiento vertical:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87 msgid "Stagger:" @@ -13174,6 +13173,10 @@ msgstr "Numeración eje secundario:" msgid "Numbering start:" msgstr "Comienzo de numeración:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:170 +msgid "Grid Array" +msgstr "" + #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 msgid "Horizontal center:" msgstr "Centro horizontal:" @@ -13231,9 +13234,8 @@ msgid "Numbering type:" msgstr "Tipo de numeración:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 -msgid "Circular" -msgstr "Circular" +msgid "Circular Array" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:54 msgid "Class" @@ -13881,23 +13883,31 @@ msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" "(like a old ISA PC bus connector)" msgstr "" +"Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la placa\n" +"(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:320 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." msgstr "" +"El componente puede moverse libremente y ser colocado automáticamente. El " +"usuario puede seleccionar y editar los pads del componente de forma " +"arbitraria." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:322 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." msgstr "" +"El componente puede moverse libremente y ser colocado automáticamente, pero " +"sus pads no pueden ser seleccionados o editados." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:324 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" -"El componente está bloqueado: no puede moverse libremente ni automáticamente." +"El componente está bloqueado: no puede moverse libremente ni ser colocado " +"automáticamente." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:482 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352 @@ -13908,54 +13918,54 @@ msgstr "Forma 3D:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:379 #, c-format msgid "Use a path relative to '%s'?" -msgstr "" +msgstr "¿Utilizar una ruta relativa a '%s'?" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 msgid "Front" -msgstr "" +msgstr "Frontal" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Trasera" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62 msgid "Board Side" -msgstr "" +msgstr "Lateral" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74 msgid "0.0" -msgstr "" +msgstr "0,0" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 msgid "+90.0" -msgstr "" +msgstr "+90,0" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 msgid "-90.0" -msgstr "" +msgstr "-90,0" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 msgid "180.0" -msgstr "" +msgstr "180,0" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 msgid "Other" -msgstr "Otras" +msgstr "Otros" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72 msgid "Rotation (in 0.1 degrees):" -msgstr "" +msgstr "Rotación (en 0,1 grados)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 msgid "Sheet path:" -msgstr "" +msgstr "Ruta de la hoja:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 msgid "Change Footprint(s)" -msgstr "" +msgstr "Cambiar huella(s)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 @@ -13973,47 +13983,47 @@ msgstr "Bloquear pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 msgid "Lock footprint" -msgstr "" +msgstr "Bloquear huella" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 msgid "Move and Place" -msgstr "" +msgstr "Mover y situar" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 msgid "Auto Place" -msgstr "" +msgstr "Colocar automáticamente" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161 msgid "Rotate 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Rotar 90 grados" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:174 msgid "Rotate 180 degrees" -msgstr "" +msgstr "Rotar 180 grados" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188 msgid "Local Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes locales" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:196 msgid "Pad connection to zones:" -msgstr "" +msgstr "Conexión pad a zonas:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 msgid "Use zone setting" -msgstr "" +msgstr "Utilizar ajustes de zona" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 msgid "Set clearances to 0 to use global values" -msgstr "" +msgstr "Ajustar márgenes a 0 para utilizar valores globales" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160 msgid "Pad clearance:" -msgstr "" +msgstr "Margen de pad:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226 msgid "" @@ -14021,6 +14031,9 @@ msgid "" "If 0, the Netclass values are used\n" "This value can be superseded by a pad local value." msgstr "" +"Este es el margen de la red local para todos los pads de esta huella\n" +"Si es 0, se utilizan los valores de la clase de red\n" +"Este valor puede ser sustituido por el valor local del pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181 @@ -14028,7 +14041,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196 msgid "Solder mask clearance:" -msgstr "" +msgstr "Margen de la máscara de soldadura:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:249 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 @@ -14038,13 +14051,17 @@ msgid "" "This value can be superseded by a pad local value.\n" "If 0, the global value is used" msgstr "" +"Este es el margen local entre los pads y la máscara de soldadura\n" +"para esta huella\n" +"Este valor puede ser sustituido por el valor local del pad.\n" +"Si es 0, se utiliza el valor global" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427 msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "" +msgstr "Margen de la pasta de soldadura:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 @@ -14056,13 +14073,19 @@ msgid "" "ratio\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size" msgstr "" +"Este es el margen local entre los pads y la pasta de soldadura\n" +"para esta huella\n" +"Este valor puede ser sustituido por el valor local del pad.\n" +"El valor final del margen es la suma de este valor y la proporción de " +"margen\n" +"Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441 msgid "Solder paste ratio clearance:" -msgstr "" +msgstr "Proporción de margen de la pasta de soldadura:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:277 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211 @@ -14075,6 +14098,12 @@ msgid "" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" +"Esta es la proporción en % del margen local entre los pads y la pasta\n" +"para esta huella\n" +"Un valor de 10 significa que el margen en un 10% del tamaño del pad\n" +"Este valor puede ser sustituido por el valor local del pad.\n" +"El valor final del margen es la suma de este valor y el valor del margen\n" +"Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 @@ -14082,21 +14111,21 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307 msgid "3D Shape Name" -msgstr "3D forma" +msgstr "Nombre de forma 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248 msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)" -msgstr "" +msgstr "Ruta por defecto (de la variable de entorno KISYS3DMOD)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:258 msgid "3D Scale and Position" -msgstr "" +msgstr "Escala y posición 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 @@ -14106,27 +14135,27 @@ msgstr "Escala de la forma:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271 msgid "Shape Offset (inch):" -msgstr "" +msgstr "Desplazamiento de la forma (pulgadas):" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280 msgid "Shape Rotation (degrees):" -msgstr "" +msgstr "Rotación de la forma (grados):" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293 msgid "Add 3D Shape" -msgstr "Añadir Forma 3D" +msgstr "Añadir forma 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:296 msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "Borrar Forma 3D:" +msgstr "Eliminar forma 3D:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:299 msgid "Edit Filename" -msgstr "" +msgstr "Editar nombre de archivo" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:312 @@ -14135,21 +14164,26 @@ msgstr "Opciones 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:136 msgid "Use this attribute for most non SMD components" -msgstr "" +msgstr "Utilice este atributo para la mayoría de los componentes no SMD" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:140 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA " "PC bus connector)" msgstr "" +"Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la placa " +"(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "" +"Activar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto Emplazamiento" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:164 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "" +"Desactivar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto " +"Emplazamiento" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:425 #, c-format @@ -14158,10 +14192,13 @@ msgid "" "one of invalid chars <%s> found\n" "in <%s>" msgstr "" +"Error:\n" +"encontrado uno de los caracteres inválidos <%s>\n" +"en <%s>" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79 msgid "Footprint Name in Library" -msgstr "" +msgstr "Librería de huellas" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 msgid "Locked" @@ -14169,15 +14206,15 @@ msgstr "Bloqueado" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119 msgid "Rotation 90 degree" -msgstr "" +msgstr "Rotación 90 grados" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132 msgid "Rotation 180 degree" -msgstr "" +msgstr "Rotación 180 grados" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146 msgid "Local Clearance Values" -msgstr "" +msgstr "Valores locales de margen" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205 @@ -14201,11 +14238,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:504 msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "Pulgada" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241 msgid "3D Shape Names" -msgstr "" +msgstr "Nombres de formas 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122 msgid "Value:" @@ -14226,80 +14263,86 @@ msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" "Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" msgstr "" +"Este elemento tienen un identificardor de capa ilegal.\n" +"Se ha forzado a la capa de serigrafía frontal. Por favor, corríjalo." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:234 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:260 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "" +"El grosor del texto es demasiado grande para el tamaño del texto. Será " +"recortado." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 #, c-format msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" -msgstr "" +msgstr "Huella %s (%s) orientación %.1f" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72 msgid "Offset X" -msgstr "Offset X" +msgstr "Desplazamiento X" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 msgid "Offset Y" -msgstr "Offset Y" +msgstr "Desplazamiento Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." msgstr "" +"Los nombres de los pads están restringidos a 4 caracteres (incluido el " +"número)" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 msgid "Pad name prefix:" -msgstr "" +msgstr "Prefijo del nombre del pad:" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40 msgid "First pad number:" -msgstr "" +msgstr "Primer número del pad:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 msgid "Component value" -msgstr "" +msgstr "Valor del componente" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33 msgid "Component reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia del componente" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 msgid "Change footprint" -msgstr "" +msgstr "Cambiar huella" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 msgid "Change footprints" -msgstr "" +msgstr "Cambiar huellas" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 msgid "Change footprints having same value" -msgstr "" +msgstr "Cambiar huellas con el mismo valor" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 msgid "Update all footprints of the board" -msgstr "" +msgstr "Actualizar todas las huellas de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58 msgid "Export Footprint Association File" -msgstr "" +msgstr "Exportar archivo de asociación de huellas" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61 msgid "List Footprints" -msgstr "" +msgstr "Listar huellas" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64 msgid "View Footprints" -msgstr "" +msgstr "Ver huellas" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73 msgid "Current footprint name (FPID)" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la huella actual (FPID)" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81 msgid "New footprint name (FPID)" -msgstr "" +msgstr "Nuevo nombre de la huella (FPID)" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104 msgid "Apply" @@ -14312,296 +14355,303 @@ msgstr "Imposible crear " #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 msgid "File name:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de archivo:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23 msgid "Select an IDF export filename" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar un nombre de archivo para exportar IDF" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 msgid "Grid Reference Point:" -msgstr "" +msgstr "Punto de referencia de la cuadrícula:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36 msgid "Adjust automatically" -msgstr "" +msgstr "Ajustar automáticamente" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:57 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86 msgid "Units:" -msgstr "" +msgstr "Unidades:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 msgid "X Position:" -msgstr "" +msgstr "Posición X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:72 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70 msgid "Y Position:" -msgstr "" +msgstr "Posición Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86 msgid "Mils" -msgstr "" +msgstr "Mils" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100 msgid "Output Units:" -msgstr "" +msgstr "Unidades de salida:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:243 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'" -msgstr "" +msgstr "No se puede crear el archivo '%s'" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 msgid "File Name:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de archivo:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 msgid "Save VRML Board File" -msgstr "" +msgstr "Guardar archivo VRML de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 msgid "Footprint 3D model path:" -msgstr "" +msgstr "Ruta del modelo 3D de la huella:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70 msgid "X Ref:" -msgstr "" +msgstr "Ref. X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78 msgid "Y Ref:" -msgstr "" +msgstr "Ref. Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 msgid "meter" -msgstr "" +msgstr "metros" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 msgid "0.1 Inch" -msgstr "" +msgstr "0,1 pulgadas" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 msgid "Copy 3D model files to 3D model path" -msgstr "" +msgstr "Copiar archivos de modelos 3D a la ruta de modelos 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117 msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" -msgstr "" +msgstr "Utilizar rutas relativas a los modelos en el archivo VRML de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118 msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" msgstr "" +"Utilizar rutas de los archivos de los modelos en el archivo VRML de la placa " +"relativas al archivo VRML" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122 msgid "Plain PCB (no copper or silk)" -msgstr "" +msgstr "Placa simple (sin cobre o serigrafía)" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127 #, c-format msgid "<%s> found" -msgstr "" +msgstr "Se ha encontrado <%s>" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135 #, c-format msgid "<%s> not found" -msgstr "" +msgstr "No se ha encontrado <%s>" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165 msgid "Marker found" -msgstr "Marcador encontrado" +msgstr "Se ha encontrado marcador" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 msgid "No marker found" -msgstr "" +msgstr "No se ha encontrado marcador" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 msgid "Search for:" -msgstr "" +msgstr "Buscar:" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29 msgid "Do not warp mouse pointer" -msgstr "" +msgstr "No desviar el puntero del ratón" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 msgid "Find Item" -msgstr "Buscar Elemento" +msgstr "Buscar elemento" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42 msgid "Find Marker" -msgstr "Buscar Marcador" +msgstr "Buscar marcador" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:774 msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "Apodo" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205 msgid "Library Path" -msgstr "" +msgstr "Ruta de la librería" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208 msgid "Plugin Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de plugin" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:432 #, c-format msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" msgstr "" +"Se ha encontrado el caracter ilegal '%s' en el apodo: '%s' en la fila %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:446 msgid "No Colon in Nicknames" -msgstr "" +msgstr "No utilizar los dos puntos en apodos" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:476 #, c-format msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" -msgstr "" +msgstr "Apodo duplicado: '%s' en las filas %d y %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:491 msgid "Please Delete or Modify One" -msgstr "" +msgstr "Por favor, elimine o modifique uno" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 msgid "Library Tables by Scope" -msgstr "" +msgstr "Tablas de librerías por alcance" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 msgid "Table:" -msgstr "" +msgstr "Tabla:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 msgid "Table Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la tabla" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 msgid "Global Libraries" -msgstr "" +msgstr "Librerías globales" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 msgid "Project Specific Libraries" -msgstr "" +msgstr "Librerías específicas del proyecto" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 msgid "Append with Wizard" -msgstr "" +msgstr "Añadir con el asistente" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 msgid "Append Library" -msgstr "" +msgstr "Añadir librería" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 msgid "Add a PCB library row to this table" -msgstr "" +msgstr "Añadir una librería a esta tabla" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 msgid "Remove Library" -msgstr "" +msgstr "Eliminar librería" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 msgid "Remove a PCB library from this library table" -msgstr "" +msgstr "Eliminar una librería de esta tabla" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 msgid "Move the currently selected row up one position" -msgstr "" +msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia arriba" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 msgid "Move the currently selected row down one position" -msgstr "" +msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia abajo" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 msgid "Options Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de opciones" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 msgid "Zoom into the options table for current row" -msgstr "" +msgstr "Hacer zoom en la tabla de opciones para la fila actual" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 msgid "Path Substitutions" -msgstr "" +msgstr "Sustituciones de rutas" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 msgid "Environment Variable" -msgstr "" +msgstr "Variable de entorno" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 msgid "Path Segment" -msgstr "" +msgstr "Segmento de ruta" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." msgstr "" +"Esta es una tabla de solo lectura que muestra variables de entorno " +"pertinentes." #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 msgid "" "Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " "Append Selected Option button." msgstr "" +"Seleccione una Opción en el listado superior, y pulse el botón de " +"Añadir opción seleccionada." #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 #, c-format msgid "Options for Library '%s'" -msgstr "" +msgstr "Opciones para la librería '%s'" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 msgid "Plugin Options:" -msgstr "" +msgstr "Opciones del plugin:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 msgid "Option" -msgstr "" +msgstr "Opción" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Añadir" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 msgid "Append a blank row" -msgstr "" +msgstr "Añadir fila en blanco" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 msgid "Delete the selected row" -msgstr "" +msgstr "Eliminar la fila seleccionada" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 msgid "Move the selected row up one position" -msgstr "" +msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia arriba" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 msgid "Move the selected row down one position" -msgstr "" +msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia abajo" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 msgid "Option Choices:" -msgstr "" +msgstr "Opciones:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 msgid "Options supported by current plugin" -msgstr "" +msgstr "Opciones soportadas por el plugin actual" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 msgid "<< Append Selected Option" -msgstr "" +msgstr "<< Añadir opción seleccionada" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 msgid "Option Specific Help:" -msgstr "" +msgstr "Ayuda específica de la opción:" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90 msgid "Freeroute Help" -msgstr "" +msgstr "Ayuda de Freeroute" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111 msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" -msgstr "" +msgstr "¿Desea reconstruir los datos de conectividad?" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155 msgid "" @@ -16608,6 +16658,10 @@ msgstr "" msgid "Shape:" msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +msgid "Circular" +msgstr "Circular" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 msgid "Rectangular" msgstr ""