diff --git a/translation/pofiles/zh_CN.po b/translation/pofiles/zh_CN.po index 702f42ef28..17db336fb5 100644 --- a/translation/pofiles/zh_CN.po +++ b/translation/pofiles/zh_CN.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 10:40-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-06 19:31+0000\n" -"Last-Translator: taotieren \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-08 21:51+0000\n" +"Last-Translator: Tian Yunhao \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -3976,8 +3976,7 @@ msgid "" "If you'd like to choose later, select Accelerated Graphics in the " "Preferences menu." msgstr "" -"KiCad 可以使用您的显卡为您提供更流畅、更快速的体验。默认情况下,此选项处于关" -"闭状态,因为不是所有计算机都兼容该选项。\n" +"KiCad 可以使用您的显卡为您提供更流畅、快速的体验。默认情况下,此选项处于关闭状态,因为有些计算机可能不兼容该选项。\n" "\n" "是否要尝试启用图形加速?\n" "\n" @@ -18701,7 +18700,7 @@ msgid "" msgstr "" "无法创建文件夹 '%s'。\n" "\n" -"请确保你有写入权限并再次尝试。" +"请确保有写入权限并重试。" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:588 msgid "Error!" @@ -22906,7 +22905,7 @@ msgstr "未连接的项目 (%d)" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:129 #, c-format msgid "Schematic Parity (%d)" -msgstr "原理图奇偶校验 (%d)" +msgstr "与原理图不一致 (%d)" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:79 @@ -28755,7 +28754,7 @@ msgstr "面向制造的设计" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:45 msgid "Schematic Parity" -msgstr "原理图奇偶校验" +msgstr "原理图一致性检验" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:46 msgid "Signal Integrity" @@ -29223,7 +29222,7 @@ msgstr "在原理图中未找到引脚 %s 的焊盘。" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:218 msgid "Checking PCB to schematic parity..." -msgstr "正在检查 PCB 到原理图奇偶校验..." +msgstr "正在检查 PCB 与原理图是否一致..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:225 msgid "No netlist provided, skipping LVS." @@ -29346,7 +29345,7 @@ msgstr "它们已被导出为椭圆焊盘。" #: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." -msgstr "电路板轮廓不正确。运行DRC进行全面分析。" +msgstr "PCB 轮廓异常,请运行 DRC 来进行全面分析。" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 @@ -29491,8 +29490,8 @@ msgid "" "This may result in different fills from previous KiCad versions which used " "the line thicknesses of the board boundary on the Edge Cuts layer." msgstr "" -"如果此电路板上的敷铜被重新填充,将应用铜边缘间隙设置 (见电路板配置 > 设计规则 >限制)。\n" -"这可能导致来自先前 KiCad 版本的不同填充,这些版本会将电路板边缘的线粗细用于 Edge Cuts 层。" +"如果重新填充此电路板上的敷铜,则将应用铜边缘间隙设置 (参见电路板配置 > 设计规则 > 限制)。\n" +"老版本的 KiCad 会将电路板边缘 (Edge Cuts 层) 的线粗细作为铜间距,因此新的填充结果可能与老版本的填充结果不同。" #: pcbnew/files.cpp:549 msgid "Edge Clearance Warning" @@ -33474,7 +33473,7 @@ msgstr "重新填充所有敷铜..." #: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:160 msgid "Schematic parity tests require a fully annotated schematic." -msgstr "原理图奇偶校验测试需要一张完整批注的原理图。" +msgstr "请先完整批注原理图,然后才能检查一致性。" #: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:208 msgid "DRC" @@ -35440,11 +35439,11 @@ msgstr "选择何时显示网络和网络类颜色" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:687 msgid "Net and netclass colors are shown on all copper items" -msgstr "网络和网络类颜色显示在所有铜项目上" +msgstr "在所有铜项目上显示网络和网络类颜色" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:695 msgid "Net and netclass colors are shown on the ratsnest only" -msgstr "网络和网络类颜色仅在飞线上显示" +msgstr "仅在飞线上显示网络和网络类颜色" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:702 msgid "Net and netclass colors are not shown" @@ -35946,7 +35945,7 @@ msgstr "原理图捕获工具" #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:12 msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics" -msgstr "KiCad 原理图的独立原理图编辑器" +msgstr "KiCad 原理图的独立编辑器" #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:13 msgid "eeschema" @@ -35995,7 +35994,7 @@ msgstr "PCB 布局编辑器" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:12 msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards" -msgstr "KiCad 电路板的独立电路板编辑器" +msgstr "KiCad 电路板的独立编辑器" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:13 msgid "pcbnew" @@ -36014,10 +36013,9 @@ msgid "" "featuring thousands of symbols, footprints, and 3D models. KiCad has minimal " "system requirements and runs on Linux, Windows, and macOS." msgstr "" -"KiCad 是一款免费和开源的电子设计自动化(EDA)套件。 它具有示意图捕获、集成电" -"路仿真、印刷电路板(PCB)布局、3D 渲染和绘图/数据导出到众多格式等功能。 " -"KiCad 还包括一个高质量的组件库,具有成千上万的符号、封装和3D模型。KiCad 具有" -"最小的系统要求,可在 Linux、Windows 和 MacOS 上运行。" +"KiCad 是一款自由、开源的 EDA 套件。 它具有原理图编辑、电路仿真、PCB 布局、3D 渲染和图形 / " +"数据导出等功能,还包括一个高质量的组件库,具有成千上万的符号、封装和 3D 模型。KiCad 对系统性能要求不高,且可在 Linux、Windows 和 " +"macOS 系统上运行。" #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:58 msgid "KiCad Main Window"