diff --git a/translation/cs/kicad.po b/translation/cs/kicad.po index 032d1bd79d..e994a4d351 100644 --- a/translation/cs/kicad.po +++ b/translation/cs/kicad.po @@ -13,16 +13,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-12-23 08:35-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-21 18:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-23 22:21+0000\n" "Last-Translator: Jan Straka \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" @@ -1041,13 +1041,12 @@ msgid "Render with improved quality on final render (slow)" msgstr "Rendrování v lepší kvalitě výsledku (pomalé)" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:263 -#, fuzzy msgid "" "Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " "final render (slow)" msgstr "" -"Uplatnit okluzi okolního prostoru a odrazy, vzniklé celkovým osvětlením " -"(pomalé)" +"Použít okolní okluzi obrazovky a odrazy globálního osvětlení na konečné " +"vykreslení (pomalé)" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:268 msgid "Toggle realistic mode" @@ -2226,26 +2225,23 @@ msgstr "Editor obrázku" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:30 #, fuzzy, c-format msgid "The selection contains %d locked items." -msgstr "Vybraná položka je uzamčena." +msgstr "Výběr obsahuje %d uzamčených položek." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:34 msgid "These items will be skipped unless you override the locks." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Do not show again." -msgstr "Znovu neukazovat" +msgstr "Nezobrazovat znovu." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Override Locks" -msgstr "Přepsat text" +msgstr "Přepsat zámky" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.h:58 -#, fuzzy msgid "Locked Items" -msgstr "Uzamčeno" +msgstr "Zamčené položky" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:31 msgid "Quit KiCad" @@ -3114,7 +3110,6 @@ msgid "Import Hotkeys File:" msgstr "Import souboru kl. zkratek:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:18 -#, fuzzy msgid "Pan and Zoom" msgstr "Posun a zvětšení" @@ -3335,12 +3330,12 @@ msgstr "Vrtání prokovu" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:193 msgid "uVia Size" -msgstr "uvia Velikost" +msgstr "mikroprokov Velikost" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:194 msgid "uVia Drill" -msgstr "uvia Vrtání" +msgstr "mikroprokov Vrtání" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:47 msgid "DP Width" @@ -4686,26 +4681,22 @@ msgid "Rescue" msgstr "Záchrana" #: common/layer_id.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Wires" -msgstr "Spoj" +msgstr "Dráty" #: common/layer_id.cpp:106 msgid "Buses" -msgstr "" +msgstr "Sběrnice" #: common/layer_id.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Bus junctions" msgstr "Propojení sběrnice" #: common/layer_id.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Junctions" msgstr "Propojení" #: common/layer_id.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Labels" msgstr "Označení" @@ -4720,36 +4711,30 @@ msgid "Hierarchical labels" msgstr "Hierarchická označení" #: common/layer_id.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Pin numbers" -msgstr "Číslo vývodu:" +msgstr "Číslo vývodů" #: common/layer_id.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Pin names" -msgstr "Název vývodu" +msgstr "Názvy vývodů" #: common/layer_id.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Symbol references" -msgstr "Reference symbolu" +msgstr "Reference symbolů" #: common/layer_id.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Symbol values" -msgstr "Hodnota symbolu" +msgstr "Hodnoty symbolu" #: common/layer_id.cpp:116 msgid "Symbol fields" msgstr "Pole symbolu" #: common/layer_id.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Symbol body outlines" -msgstr "Obrys těla symbolu" +msgstr "Obrysy těla symbolu" #: common/layer_id.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Symbol body fills" msgstr "Výplň těla symbolu" @@ -4763,31 +4748,27 @@ msgstr "Názvy sítí" #: common/layer_id.cpp:121 msgid "Pins" -msgstr "" +msgstr "Vývody" #: common/layer_id.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Sheet borders" -msgstr "Ohraničení listu" +msgstr "Okraje listu" #: common/layer_id.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Sheet backgrounds" msgstr "Pozadí listu" #: common/layer_id.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Sheet names" -msgstr "Název listu" +msgstr "Názvy listů" #: common/layer_id.cpp:125 msgid "Sheet fields" msgstr "Pole listu" #: common/layer_id.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Sheet file names" -msgstr "Název listu" +msgstr "Názvy souborů listu" #: common/layer_id.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:58 @@ -4795,19 +4776,16 @@ msgid "Sheet pins" msgstr "Vývody listu" #: common/layer_id.cpp:128 -#, fuzzy msgid "No-connect symbols" msgstr "Symbol Nezapojeno" #: common/layer_id.cpp:129 -#, fuzzy msgid "ERC warnings" msgstr "ERC varování" #: common/layer_id.cpp:130 -#, fuzzy msgid "ERC errors" -msgstr "Chyba ERC" +msgstr "Chyby ERC" #: common/layer_id.cpp:131 common/layer_id.cpp:168 msgid "Helper items" @@ -4837,9 +4815,8 @@ msgid "Highlighted items" msgstr "Zvýrazněné položky" #: common/layer_id.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Hidden items" -msgstr "Skrytá položka" +msgstr "Skryté položky" #: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:172 msgid "Selection highlight" @@ -4852,12 +4829,10 @@ msgid "Worksheet" msgstr "Pracovní list" #: common/layer_id.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Footprints front" msgstr "Pouzdra nahoře" #: common/layer_id.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Footprints back" msgstr "Pouzdra dole" @@ -4874,37 +4849,30 @@ msgstr "Hodnoty" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Reference designators" -msgstr "Referenční identifikátory" +msgstr "Označení reference" #: common/layer_id.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Footprint text front" msgstr "Text pouzdra nahoře" #: common/layer_id.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Footprint text back" msgstr "Text pouzdra dole" #: common/layer_id.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Hidden text" msgstr "Skrytý text" #: common/layer_id.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Pads front" msgstr "Plošky nahoře" #: common/layer_id.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Pads back" msgstr "Plošky dole" #: common/layer_id.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Through-hole pads" msgstr "Průchozí díra plošek" @@ -4918,27 +4886,22 @@ msgid "Tracks" msgstr "Spoje" #: common/layer_id.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Through vias" -msgstr "Průchozí prokov:" +msgstr "Průchozí prokovy" #: common/layer_id.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Bl/Buried vias" msgstr "Slepé/Vnořené prokovy" #: common/layer_id.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Micro-vias" -msgstr "Mikro via:" +msgstr "Mikro-prokovy" #: common/layer_id.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Via holes" msgstr "Díry prokovu" #: common/layer_id.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Non-plated holes" msgstr "Nepokovené díry" @@ -4949,27 +4912,22 @@ msgid "Ratsnest" msgstr "Naznačené spoje" #: common/layer_id.cpp:160 -#, fuzzy msgid "No-connects" msgstr "Nezapojené" #: common/layer_id.cpp:161 -#, fuzzy msgid "DRC warnings" msgstr "DRC Varování" #: common/layer_id.cpp:162 -#, fuzzy msgid "DRC errors" msgstr "Chyby DRC" #: common/layer_id.cpp:163 -#, fuzzy msgid "DRC exclusions" -msgstr "DRC Vyloučení" +msgstr "DRC vyloučení" #: common/layer_id.cpp:164 -#, fuzzy msgid "DRC marker shadows" msgstr "Značka DRC stíny" @@ -4978,7 +4936,6 @@ msgid "Anchors" msgstr "Ukotvení" #: common/layer_id.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Grid axes" msgstr "Osy mřížky" @@ -5095,9 +5052,8 @@ msgid "Repeat Label Increment" msgstr "Přírůstek označení s opakováním" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Repeat Position Increment" -msgstr "Generovat soubor pozic" +msgstr "Přírůstek opakujících se pozic" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:156 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:39 @@ -5529,9 +5485,8 @@ msgid "Replace all matches" msgstr "Vyměňte všechny shody" #: common/tool/actions.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Previous Marker" -msgstr "Předchozí vrstva" +msgstr "Předchozí značka" #: common/tool/actions.cpp:245 #, fuzzy @@ -5539,9 +5494,8 @@ msgid "Go to previous marker in Checker window" msgstr "Provézt kontrolu návrhu" #: common/tool/actions.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Next Marker" -msgstr "Najít Další Značku" +msgstr "Další značka" #: common/tool/actions.cpp:251 #, fuzzy @@ -5549,9 +5503,8 @@ msgid "Go to next marker in Checker window" msgstr "Provézt kontrolu návrhu" #: common/tool/actions.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Exclude Marker" -msgstr "Vyloučeno " +msgstr "Vyloučit značku" #: common/tool/actions.cpp:257 msgid "Mark current violation in Checker window as an exclusion" @@ -5644,9 +5597,8 @@ msgid "Pin Library" msgstr "Knihovny vývodů" #: common/tool/actions.cpp:412 -#, fuzzy msgid "Unpin Library" -msgstr "Knihovny" +msgstr "Uvolnit knihovny" #: common/tool/actions.cpp:418 msgid "Pan Up" @@ -5851,9 +5803,8 @@ msgid "Update Schematic from PCB..." msgstr "Aktualizovat schéma z DPS..." #: common/tool/actions.cpp:588 -#, fuzzy msgid "Update schematic with changes made to PCB" -msgstr "Aktualizace schématu z DPS" +msgstr "Aktualizace schématu na základě změn provedených na DPS" #: common/tool/actions.cpp:593 msgid "Accelerated Graphics" @@ -6119,28 +6070,24 @@ msgid "Select a File" msgstr "Vybrat soubor" #: common/widgets/mathplot.cpp:1760 -#, fuzzy msgid "Center plot view to this position" -msgstr "Středový pohled na tuto polohu" +msgstr "Vycentrovat zobrazení na tuto pozici" #: common/widgets/mathplot.cpp:1761 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87 msgid "Fit on Screen" msgstr "Na celou obrazovku" #: common/widgets/mathplot.cpp:1761 -#, fuzzy msgid "Set plot view to show all items" -msgstr "Upravte graf tak, aby zobrazoval všechny položky" +msgstr "Nastavit graf, aby zobrazoval všechny položky" #: common/widgets/mathplot.cpp:1762 -#, fuzzy msgid "Zoom in plot view." -msgstr "Zvětšení nákresu." +msgstr "Přiblížit zobrazení pohledu." #: common/widgets/mathplot.cpp:1763 -#, fuzzy msgid "Zoom out plot view." -msgstr "Oddálit nákres." +msgstr "Oddálit zobrazení pohledu." #: common/widgets/net_selector.cpp:50 msgid "" @@ -6329,9 +6276,8 @@ msgid "Altium Circuit Maker PCB files" msgstr "Soubory PCB Altium Circuit Maker" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:313 -#, fuzzy msgid "Fabmaster PCB files" -msgstr "Soubory PCB Altium Designer" +msgstr "Soubory PCB Fabmaster" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:324 msgid "KiCad footprint files" @@ -6481,9 +6427,9 @@ msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Chyba při načítání souboru ekvivalence" #: cvpcb/auto_associate.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." -msgstr "nalezeno %lu pouzdro/cmp ekvivalentů." +msgstr "nalezeno %lu pouzdro/ekvivalentů symbolů." #: cvpcb/auto_associate.cpp:261 #, c-format @@ -6802,9 +6748,8 @@ msgid "First check your footprint library table entries." msgstr "Nejprve zkontrolujte položky tabulky knihovny pouzdra." #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Problematic Footprint Library Tables" -msgstr "Tabulka knihovny podle rozsahu" +msgstr "Nesprávné tabulky knihoven pouzder" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:176 msgid "" @@ -6838,9 +6783,8 @@ msgid "View selected footprint" msgstr "Zobrazit vybrané pouzdro" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:53 -#, fuzzy msgid "View the selected footprint in the footprint viewer" -msgstr "Zobrazí přiřazené pouzdro v prohlížeči pouzder" +msgstr "Zobrazí vybrané pouzdro v prohlížeči pouzder" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:60 msgid "Manage Footprint Association Files" @@ -6873,27 +6817,22 @@ msgid "Select next symbol with no footprint assignment" msgstr "Ponechat existující přiřazení pouzder k součástkám" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select previous unassigned symbol" -msgstr "Vybrat předchozí nepřidružený symbol" +msgstr "Vyberte předchozí nepřiřazený symbol" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Select previous symbol with no footprint assignment" -msgstr "Ponechat existující přiřazení pouzder k součástkám" +msgstr "Vyberte předchozí symbol bez přiřazení pouzdra" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Assign footprint" -msgstr "Přiřadit pouzdra" +msgstr "Přiřadit pouzdro" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Assign footprint to selected symbols" -msgstr "Přiřadit pouzdra k součástkám ve schématu" +msgstr "Přiřadí pouzdro k vybraným symbolům" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Automatically assign footprints" msgstr "Automaticky přiřadit pouzdra" @@ -6919,9 +6858,9 @@ msgid "Use symbol footprint filters" msgstr "Použít filtry pouzder symbolů" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Filter footprint list by footprint filters defined in the symbol" -msgstr "Filtr seznamu pouzder podle počtu vývodů" +msgstr "" +"Seznam filtrovaných pouzder podle filtrů pouzder definovaných v symbolech" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:143 msgid "Filter by pin count" @@ -7544,24 +7483,24 @@ msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" -msgstr "Aktualizováno %s na %s z %s" +msgstr "Aktualizovat symbol %s z '%s' na '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" -msgstr "Aktualizováno %s na %s z %s" +msgstr "Aktualizovat symboly %s z '%s' na '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:506 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" -msgstr "Měním hodnotu symbolu %s z %s na %s.\n" +msgstr "Změnit symbol %s z '%s' na '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:513 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" -msgstr "Měním hodnotu symbolu %s z %s na %s.\n" +msgstr "Změnit symboly %s z '%s' na '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:524 msgid "*** symbol not found ***" @@ -7598,9 +7537,8 @@ msgid "New library identifier:" msgstr "Nový identifikátor knihovny:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Update/reset Fields" -msgstr "Aktualizovat pole" +msgstr "Aktualizovat/resetovat pole" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:108 msgid "Select None" @@ -7632,9 +7570,8 @@ msgid "Update/reset field visibilities" msgstr "Aktualizovat viditelnost pole" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Update/reset field sizes and styles" -msgstr "Aktualizovat velikosti a styly polí" +msgstr "Aktualizace/reset velikostí a stylů polí" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:136 #, fuzzy @@ -8413,9 +8350,9 @@ msgid "Please select a symbol library table file." msgstr "Prosím vyberte soubor tabulky knihoven symbolů." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' not found." -msgstr "Soubor %s nenalezen." +msgstr "Soubor '%s' nenalezen." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:96 #, fuzzy, c-format @@ -8468,9 +8405,8 @@ msgstr "Vlastnosti propojení" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:455 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Read Only" -msgstr "[Pouze pro čtení]" +msgstr "Pouze pro čtení" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39 msgid "Do not fill" @@ -8481,9 +8417,8 @@ msgid "Fill with body outline color" msgstr "Vyplnit barvou obrysu těla" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Fill with body background color" -msgstr "Vyplňte pozadí" +msgstr "Vyplnit tělo barvou pozadí" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:41 msgid "Fill Style" @@ -10792,7 +10727,7 @@ msgstr "Zálohování souborů \"% s\" do souboru \"% s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:484 #, c-format msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" -msgstr "Selhalo zálohování souboru \"% s\".\n" +msgstr "Selhalo zálohování souboru \"%s\".\n" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:407 #, c-format @@ -11328,12 +11263,12 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:725 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' not found." -msgstr "Knihovna \"%s\" nenalezena." +msgstr "Knihovna '%s' nenalezena." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:743 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save symbol library file '%s'." -msgstr "Selhalo uložení souboru knihovny symbolů \"%s\"" +msgstr "Selhalo uložení souboru knihovny symbolů '%s'." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:951 msgid "" @@ -11548,9 +11483,8 @@ msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Conflicts" -msgstr "Mapa konfliktů vývodů" +msgstr "Konflikty" #: eeschema/erc_item.cpp:43 pcbnew/drc/drc_item.cpp:46 msgid "Miscellaneous" @@ -11581,9 +11515,8 @@ msgid "Conflict problem between pins" msgstr "Problém konfliktu mezi vývody" #: eeschema/erc_item.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Mismatch between hierarchical labels and sheet pins" -msgstr "Rozdíl mezi hierarchickými označeními a piny listů" +msgstr "Rozdíl mezi hierarchickými označeními a vývody listů" #: eeschema/erc_item.cpp:74 msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected" @@ -11688,9 +11621,9 @@ msgstr "Nepodařilo se přejmenovat dočasný soubor \"%s\"" #: eeschema/files-io.cpp:186 pagelayout_editor/files.cpp:159 #: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/files.cpp:204 #: pcbnew/files.cpp:930 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" saved." -msgstr "Soubor %s uložen" +msgstr "Soubor \"%s\" uložen." #: eeschema/files-io.cpp:191 msgid "File write operation failed." @@ -11882,9 +11815,9 @@ msgid "Root" msgstr "Hlavní" #: eeschema/hierarch.cpp:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(page %s)" -msgstr "(vrstva %s)" +msgstr "(strana %s)" #: eeschema/lib_arc.cpp:402 eeschema/lib_bezier.cpp:340 #: eeschema/lib_circle.cpp:250 eeschema/lib_polyline.cpp:340 @@ -12456,9 +12389,8 @@ msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Zvýrazněná síť: %s" #: eeschema/sch_field.cpp:475 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "katalogový list" +msgstr "" #: eeschema/sch_field.cpp:482 #, c-format @@ -13166,9 +13098,9 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_screen.cpp:643 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "I/O error %s resolving library symbol %s" -msgstr "Chyba při ukládání knihovny" +msgstr "Chyba I/O %s řešení knihovny symbolu %s" #: eeschema/sch_screen.cpp:667 #, c-format @@ -13231,18 +13163,16 @@ msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Hierarchický vývod listu" #: eeschema/sch_text.cpp:666 -#, fuzzy msgid "Horizontal left" -msgstr "Horizontálně inverzně" +msgstr "Vodorovně doleva" #: eeschema/sch_text.cpp:667 msgid "Vertical up" msgstr "Vertikálně nahoru" #: eeschema/sch_text.cpp:668 -#, fuzzy msgid "Horizontal right" -msgstr "Horizontálně inverzně" +msgstr "Vodorovně vpravo" #: eeschema/sch_text.cpp:669 msgid "Vertical down" @@ -13414,44 +13344,43 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_validators.cpp:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The reference designator cannot contain %s character(s)." -msgstr "%s nesmí obsahovat znaky %s." +msgstr "Identifikátor reference nesmí obsahovat znak(y) %s." #: eeschema/sch_validators.cpp:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The value field cannot contain %s character(s)." -msgstr "%s nesmí obsahovat znaky %s." +msgstr "Pole Hodnota nesmí obsahovat znak(y) %s." #: eeschema/sch_validators.cpp:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The footprint field cannot contain %s character(s)." -msgstr "%s nesmí obsahovat znaky %s." +msgstr "Pole Pouzdro nesmí obsahovat znak(y) %s." #: eeschema/sch_validators.cpp:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The datasheet field cannot contain %s character(s)." -msgstr "%s nesmí obsahovat znaky %s." +msgstr "Pole Datasheet nesmí obsahovat znaky %s." #: eeschema/sch_validators.cpp:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The sheet name cannot contain %s character(s)." -msgstr "%s nesmí obsahovat znaky %s." +msgstr "Název listu nesmí obsahovat znak(y) %s." #: eeschema/sch_validators.cpp:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The sheet filename cannot contain %s character(s)." -msgstr "%s nesmí obsahovat znaky %s." +msgstr "Název souboru listu nesmí obsahovat znak(y) %s." #: eeschema/sch_validators.cpp:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The field cannot contain %s character(s)." -msgstr "%s nesmí obsahovat znaky %s." +msgstr "Pole nesmí obsahovat znak(y) %s." #: eeschema/sch_validators.cpp:142 -#, fuzzy msgid "The name of the field cannot be empty." -msgstr "%s nemůže být prázdné." +msgstr "Název pole nemůže být prázdné." #: eeschema/sch_validators.cpp:144 msgid "The value of the field cannot be empty." @@ -13952,11 +13881,9 @@ msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:754 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open %s" -msgstr "" -"\n" -"Otevřít \"%s\"\n" +msgstr "Otevřít %s" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:839 #, c-format @@ -14085,9 +14012,9 @@ msgstr "Symbol \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:583 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writeable." -msgstr "Knihovna symbolů není povolena." +msgstr "Do knihovny symbolů '%s' nelze zapisovat." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:584 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1130 @@ -14301,9 +14228,8 @@ msgid "(failed to load)" msgstr "(selhalo načítání)" #: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Choose symbol" -msgstr "Symbol napájení" +msgstr "Zvolit symbol" #: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:56 msgid "Display previous symbol" @@ -14314,9 +14240,8 @@ msgid "Display next symbol" msgstr "Zobrazit další symbol" #: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Symbol Viewer" -msgstr "Kontrola symbolů" +msgstr "Prohlížeč symbolů" #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:204 msgid "Load Symbol Footprint Link File" @@ -14362,9 +14287,9 @@ msgstr "" "program Kicad a vytvořit DPS." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." -msgstr "Pouzdro '%s' nemá přiřazen žádný symbol." +msgstr "Pouzdro '%s' nemá přiřazen symbol." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:194 #, c-format @@ -14388,24 +14313,24 @@ msgid "Cannot relink footprints because schematic is not fully annotated." msgstr "" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." -msgstr "Změna %s reference na %s." +msgstr "Změna '%s' reference na '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." -msgstr "Změnit %s pouzdro z \"%s\" na \"%s\"." +msgstr "Změnit %s přiřazení pouzdra z '%s' na '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." -msgstr "Změna %s hodnoty z %s na %s." +msgstr "Změna %s hodnoty z '%s' na '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." -msgstr "Nelze otevřít soubor netlistu \"%s\"." +msgstr "Nelze najít %s vývod '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:529 #, fuzzy, c-format @@ -14418,9 +14343,9 @@ msgid "Net %s cannot be changed to '%s' because it is driven by a power pin." msgstr "" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." -msgstr "Přidat označení '%s' na vývod %s sítě %s." +msgstr "Přidat označení '%s' na %s vývod sítě %s." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:45 msgid "Perform electrical rules check" @@ -14491,9 +14416,8 @@ msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Show selected symbol on editor canvas" -msgstr "Vybrat symbol k procházení" +msgstr "Zobrazí vybraný symbol v editoru" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:127 #, fuzzy @@ -14729,7 +14653,7 @@ msgstr "Přidat hierarchické označení" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301 #, fuzzy msgid "Add a hierarchical label" -msgstr "Přidat hierarchické označení listu" +msgstr "Přidat hierarchické označení" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307 msgid "Add Sheet" @@ -15151,7 +15075,7 @@ msgstr "Přepnout do editoru DPS" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598 #, fuzzy msgid "Open PCB in board editor" -msgstr "&Otevřít editor DPS" +msgstr "Otevřít DPS v editoru desky" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:603 msgid "Export Netlist..." @@ -16338,9 +16262,8 @@ msgid "Sketch Lines" msgstr "Šrafované čáry" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Show lines in outline mode" -msgstr "Zobrazit via jako obrys" +msgstr "Zobrazit prokov jako obrys" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:145 #, fuzzy @@ -17323,7 +17246,7 @@ msgstr "Bitmapa DPI:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:393 #, fuzzy msgid "Step" -msgstr "Krok X:" +msgstr "Krok" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:401 msgid "Repeat count:" @@ -17362,7 +17285,7 @@ msgstr "Nastavit na výchozí" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:554 #, fuzzy msgid "Page Margins" -msgstr "Okraje strany:" +msgstr "Okraje strany" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:562 msgid "Left:" @@ -18528,7 +18451,7 @@ msgstr "Min. izolační mezera" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1852 msgid "Via: (diam - drill)" -msgstr "Prokov (prům. - vrt.)" +msgstr "Prokov: (prům. - vrt.)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1853 msgid "Plated Pad: (diam - drill)" @@ -20149,7 +20072,7 @@ msgstr "Slepé/vnořené:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:173 msgid "Micro vias:" -msgstr "Mikro via:" +msgstr "Mikro prokov:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:363 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:378 @@ -20341,8 +20264,7 @@ msgstr "&Smazat nadbytečné prokovy" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:28 msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" msgstr "" -"Odstraní průchodky z plošek vývodových součástek a překrývajících se " -"průchodek" +"odstraní prokovy z plošek vývodových součástek a překrývajících se prokovů" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:32 msgid "Delete vias connected on only one layer" @@ -20639,9 +20561,8 @@ msgid "Below area limit" msgstr "Pod hranicí plochy" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:355 -#, fuzzy msgid "Minimum island size:" -msgstr "Minimální velikost via:" +msgstr "Minimální velikost prokovu:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:358 msgid "Isolated islands smaller than this will be removed" @@ -21129,8 +21050,9 @@ msgstr "Režim pozice:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:102 +#, fuzzy msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "Mimo" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:102 @@ -21596,7 +21518,7 @@ msgstr "3D model(y)" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:508 #, fuzzy msgid "3D Models" -msgstr "3D model(y)" +msgstr "3D modely" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.h:149 @@ -21768,8 +21690,9 @@ msgid "Select an IDF export filename" msgstr "Zvolte název souboru IDF exportu" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +#, fuzzy msgid "*.emn" -msgstr "" +msgstr "*.emn" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:51 @@ -22283,7 +22206,7 @@ msgstr "" "Hodnota 10 znamená, že hodnota mezera je 10% velikosti plošky\n" "Tuto hodnotu lze nahradit lokální hodnotou plošky.\n" "Konečná hodnota mezery je součtem této hodnoty a velikosti mezery\n" -"Záporná hodnota znamená menší velikost masky než velikost plošky" +"Záporná hodnota znamená menší velikost masky než velikost plošky." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:529 msgid "" @@ -22491,7 +22414,9 @@ msgstr "Zrcadlit podle osy Y" msgid "" "Not recommended.\n" "Used mostly by users who make the boards themselves." -msgstr "Není doporučeno. Použito uživateli co si vyrábějí desky svépomocí." +msgstr "" +"Nedoporučeno.\n" +"Použito uživateli co si vyrábějí desky svépomocí." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 msgid "Minimal header" @@ -22758,7 +22683,7 @@ msgstr "Okraje desky" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:58 #, fuzzy msgid "Courtyards" -msgstr "Vynechané oblasti" +msgstr "Pouzdra osazena na horní straně desek" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:136 @@ -23841,7 +23766,9 @@ msgstr "Délka od plošky po čip" msgid "" "Parent footprint on board is flipped.\n" "Layers will be reversed." -msgstr "Přiřazené pouzdro na desce je převrácené. Vrstvy budou obráceny." +msgstr "" +"Nadřazené pouzdro na desce je převrácené.\n" +"Vrstvy budou obráceny." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:513 msgid "Front adhesive" @@ -23956,7 +23883,7 @@ msgstr "" "Toto je lokální mezera mezi touto ploškou a pastou\n" "Pokud je 0, je použita hodnota pouzdra nebo globální hodnota.\n" "Výsledná hodnota mezery je součet této hodnoty a poměru izolační hodnoty\n" -"Záporná hodnota znamená menší rozměr masky než je velikost plošky" +"Záporná hodnota znamená menší rozměr masky než je velikost plošky." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:648 msgid "" @@ -24629,8 +24556,8 @@ msgid "" "When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " "shoved." msgstr "" -"Pokud je tato volba deaktivována, jsou průchody považovány za nepohyblivé " -"objekty a obejity namísto odsunutí." +"Je-li zakázáno jsou prokovy považovány za nepohyblivé objekty a obejíty " +"namísto odsunutí." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 msgid "Jump over obstacles" @@ -24669,8 +24596,8 @@ msgid "" "When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " "avoiding acute angles and jagged breakout traces." msgstr "" -"Pokud je povoleno, router se pokusí propojit plošky/průchodky čistým " -"způsobem - vyhýbat se ostrým úhlům a zubatým spojům." +"Pokud je povoleno, router se pokusí propojit plošky/prokovy čistým způsobem -" +" vyhýbat se ostrým úhlům a zubatým spojům." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 msgid "Smooth dragged segments" @@ -24889,7 +24816,7 @@ msgstr "Bez prokovů" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:48 #, fuzzy msgid "Keep out pads" -msgstr "Bez via" +msgstr "Bez vi" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:51 msgid "Keep out copper pours" @@ -25147,7 +25074,7 @@ msgstr "Vlastnosti plošky" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:33 msgid "&Vias" -msgstr "&Prokov" +msgstr "&Prokovy" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:33 msgid "&Pads" @@ -25350,18 +25277,18 @@ msgstr "Vybrat položku(y)" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:182 #, fuzzy msgid "Add item(s) to selection." -msgstr "Přidat do výběru" +msgstr "Přidat položku(y) do výběru." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:106 #, fuzzy msgid "Shift+Alt" -msgstr "Shift" +msgstr "SHIFT+ALT" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:192 #, fuzzy msgid "Remove item(s) from selection." -msgstr "Odebrat z výběru" +msgstr "Odebrat položku(y) z výběru." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:202 @@ -25373,18 +25300,18 @@ msgstr "Odstraní vybranou položku(y)" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:212 #, fuzzy msgid "Clarify selection from menu." -msgstr "Objasnit výběr" +msgstr "Objasnit výběr z menu." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:136 #, fuzzy msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Shift" +msgstr "CTRL+SHIFT" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:222 #, fuzzy msgid "Highlight net (for pads or tracks)." -msgstr "Seznam nezapojených plošek nebo spojů" +msgstr "Zvýraznit síť pod kurzorem (pro plošky nebo spoje)." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:153 msgid "" @@ -25403,8 +25330,9 @@ msgid "Cmd" msgstr "Příkaz" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:217 +#, fuzzy msgid "Alt+Cmd" -msgstr "" +msgstr "Alt+Cmd" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:245 msgid "Magnetic Points" @@ -25730,20 +25658,20 @@ msgstr "Pájecí pasta poměr mezer:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:332 msgid "uVias" -msgstr "uVia" +msgstr "mikro Via" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:348 msgid "Minimum uVia diameter:" -msgstr "Minimální průměr uvia:" +msgstr "Minimální průměr mikroprokov:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:362 msgid "Minimum uVia drill:" -msgstr "Minimální vrtání uvia:" +msgstr "Minimální vrtání mikroprokov:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:385 #, fuzzy msgid "Silkscreen" -msgstr "Odečíst pájecí masku z potisku" +msgstr "Potisk" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:401 #, fuzzy @@ -26589,9 +26517,8 @@ msgid "Via drill less than minimum through hole (%s)." msgstr "Vrtání via je menší než minimální vrtání ia (%s)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Via drill larger than via diameter." -msgstr "Vrtání via větší než průměr via." +msgstr "Vrtání prokovu větší než jeho průměr." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:292 #, fuzzy, c-format @@ -26803,7 +26730,7 @@ msgstr "Pole schématu" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:45 #, fuzzy msgid "Signal Integrity" -msgstr "Zpoždění signálu:" +msgstr "Integrita signálu" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:49 msgid "Unconnected items" @@ -26877,7 +26804,7 @@ msgstr "Typ stránky není platný" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:117 msgid "Micro via drill too small" -msgstr "Vrtání mikro via příliš malé" +msgstr "Vrtání mikro prokovu příliš malé" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:121 msgid "Courtyards overlap" @@ -27178,7 +27105,7 @@ msgstr "Kontrola izolační mezery díra k díře..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_clearance.cpp:290 #, fuzzy, c-format msgid "(%s min %s; actual %s)" -msgstr "(%s %s; aktuální %s)" +msgstr "(%s min %s; aktuální %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:79 msgid "Checking pad holes..." @@ -28026,7 +27953,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Chyba při načítání pouzdra %s z knihovny% s.\n" +"Chyba při načítání pouzdra %s z knihovny %s.\n" "\n" "%s" @@ -28535,7 +28462,7 @@ msgstr "Přepojit prokov z %s na %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:554 #, c-format msgid "Via connected to unknown net (%s)." -msgstr "Prokov připojený k neznámé síti (% s)." +msgstr "Prokov připojený k neznámé síti (%s)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:593 #, c-format @@ -28941,8 +28868,9 @@ msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Modul '%s' nenalezeno" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:661 +#, fuzzy msgid "must be mm, in, or mil" -msgstr "" +msgstr "musí být mm, in nebo mil" #: pcbnew/pcb_group.cpp:289 #, fuzzy, c-format @@ -29903,7 +29831,7 @@ msgid "" "differential pair make sure you are at the end." msgstr "" "Nelze najít vhodný počáteční bod. Pokud začínáte od existujícího " -"diferenciálního páru, ujistěte se, že jste na konci" +"diferenciálního páru, ujistěte se, že jste na konci." #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:525 #, c-format @@ -29917,7 +29845,7 @@ msgstr "Nelze spustit diferenciální pár uprostřed ničeho." #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:582 msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." msgstr "" -"Aktuální nastavení mezery spoje/průchodky je v rozporu s pravidly návrhu pro " +"Aktuální nastavení mezery spoje/prokovu je v rozporu s pravidly návrhu pro " "tuto síť." #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:589 @@ -29962,9 +29890,9 @@ msgid "?" msgstr "?" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:950 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "%s is malformed." -msgstr "" +msgstr "%s má nesprávný tvar." #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:953 #, fuzzy @@ -30050,11 +29978,11 @@ msgstr "Přidává slepý nebo vnořený prokov na konci aktuálně tahaného sp #: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Place Microvia" -msgstr "Umístit mikrovia" +msgstr "Umístit mikroprokov" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." -msgstr "Přidává mikrovia na konci aktuálně tahaného spoje." +msgstr "Přidává mikroprokov na konci aktuálně tahaného spoje." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 msgid "Select Layer and Place Through Via..." @@ -30217,13 +30145,12 @@ msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "Povoleny jsou pouze prokovy přes 2 vrstvy desky." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:821 -#, fuzzy msgid "" "Microvias can only be placed between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." msgstr "" -"Mikrovia mohou být umístěny pouze mezi vnějšími vrstvami (F.Cu/B.Cu) a těch " -"přímo přiléhajících k nim." +"Mikroprokovy mohou být umístěny pouze mezi vnějšími vrstvami (F.Cu/B.Cu) a " +"ty, které s nimi přímo sousedí." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:948 msgid "Tracks on Copper layers only" @@ -30372,7 +30299,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:593 #, fuzzy msgid "Track: use netclass width" -msgstr "Třída spojů šířka" +msgstr "Spoj: použít šířku třídy spojů" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:599 #, c-format @@ -30384,9 +30311,8 @@ msgid "Edit Pre-defined Sizes..." msgstr "Upravit předdefinované velikosti..." #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:645 -#, fuzzy msgid "Via: use netclass sizes" -msgstr "Použít velikosti třídy spojů" +msgstr "Prokov: použít velikosti třídy spojů" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:668 #, c-format @@ -30418,7 +30344,7 @@ msgstr "%d duplicitní časová razítka byly nalezena a nahrazena.\n" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:483 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." -msgstr "" +msgstr "%d opraveny potenciální problémy." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:488 msgid "No board problems found." @@ -30635,7 +30561,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:640 msgid "Run DRC for a full analysis." -msgstr "" +msgstr "Spusťte DRC pro úplnou analýzu." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:649 msgid "Item disallowed at current location." @@ -30669,7 +30595,7 @@ msgstr "Táhnout obrys segmentu" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 msgid "Select Via Size" -msgstr "Vybrat velikost via" +msgstr "Vybrat velikost prokovu" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1433 #, fuzzy @@ -30721,7 +30647,7 @@ msgstr "Protínající se polygony nejsou povoleny" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2345 msgid "Place via" -msgstr "Umístit via" +msgstr "Umístit prokov" #: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:161 msgid "Refilling all zones..." @@ -30742,7 +30668,7 @@ msgstr "Vybrat referenční bod pro kopírování..." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:684 msgid "Edit track width/via size" -msgstr "Upravit šířku spoje/velikosti via" +msgstr "Upravit šířku spoje/velikosti prokovu" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:719 #, fuzzy @@ -31008,11 +30934,11 @@ msgstr "Přidat vyplněné zóny" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:154 msgid "Add Vias" -msgstr "Přidat via" +msgstr "Přidat prokovy" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:154 msgid "Add free-standing vias" -msgstr "Přidat volně stojící via" +msgstr "Přidat volně stojící prokov" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:160 #, fuzzy @@ -31122,7 +31048,7 @@ msgstr "Vybírá pouzdro podle odkazu a umístí ho pod kurzor pro přesun" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:246 #, fuzzy msgid "Move with Reference" -msgstr "Nová knihovna Reference" +msgstr "Přesunout s Referencí" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:247 #, fuzzy @@ -31341,7 +31267,7 @@ msgstr "Přesunout spoje nebo kresby z vrstvy na jinou vrstvu" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:428 msgid "Edit Track & Via Properties..." -msgstr "Upravit spoj & via Vlastnosti..." +msgstr "Upravit spoj & prokov Vlastnosti..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:434 #, fuzzy @@ -31358,7 +31284,7 @@ msgstr "Smazat spoje, pouzdra a grafické položky z desky" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:445 msgid "Cleanup Tracks & Vias..." -msgstr "Vyčistit spoje a via..." +msgstr "Vyčistit spoje a prokovy..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:446 msgid "Cleanup redundant items, shorting items, etc." @@ -31581,11 +31507,11 @@ msgstr "Přepnout šířku spoje na předchozí" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:602 msgid "Increase Via Size" -msgstr "Zvětšit velikost via" +msgstr "Zvětšit velikost prokovu" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:607 msgid "Decrease Via Size" -msgstr "Zmenšit velikost via" +msgstr "Zmenšit velikost prokovu" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:616 msgid "Merge Zones" @@ -31787,11 +31713,11 @@ msgstr "Zobrazit plošky jako obrys" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783 msgid "Sketch Vias" -msgstr "Obrys via" +msgstr "Obrys prokovu" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783 msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Zobrazit via jako obrys" +msgstr "Zobrazit prokov jako obrys" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788 #, fuzzy @@ -32025,7 +31951,7 @@ msgstr "Zobrazit statistiky desky" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Clearance Resolution..." -msgstr "Izolační mezera porušení" +msgstr "Rozlišení izolační mezery pro:" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1042 msgid "" @@ -32146,7 +32072,7 @@ msgstr "Vybrat všechny spoje v síti" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1178 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." -msgstr "Vybrat všechny spoje & via patřící do stejné sítě." +msgstr "Vybrat všechny spoje & prokovy patřící do stejné sítě." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1182 #, fuzzy @@ -32154,9 +32080,8 @@ msgid "Deselect All Tracks in Net" msgstr "Vybrat všechny spoje v síti" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1183 -#, fuzzy msgid "Deselects all tracks & vias belonging to the same net." -msgstr "Vybrat všechny spoje & via patřící do stejné sítě." +msgstr "Zruší výběr všech spojů & prokovů patřící do stejné sítě." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1188 #, fuzzy @@ -32427,7 +32352,7 @@ msgstr "Vyplnit zónu(y)" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:110 #, fuzzy msgid "Show DRC rules" -msgstr "Pravidla DRC" +msgstr "Zobrazit pravidla DRC" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:122 msgid "Zone fills may be inaccurate. DRC rules contain errors." @@ -32453,7 +32378,7 @@ msgstr "Slepá/vnořená prokovy %s na %s" #: pcbnew/track.cpp:87 #, c-format msgid "Micro Via %s on %s" -msgstr "Mikro via %s na %s" +msgstr "Mikro prokov %s na %s" #: pcbnew/track.cpp:88 #, c-format @@ -32476,7 +32401,7 @@ msgstr "Min. Šířka: %s" #: pcbnew/track.cpp:655 msgid "Micro Via" -msgstr "Mikro via" +msgstr "Mikro prokov" #: pcbnew/track.cpp:656 msgid "Blind/Buried Via" @@ -32530,7 +32455,7 @@ msgstr "Zobrazit spoje" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 msgid "Show all vias" -msgstr "Zobrazit všechny via" +msgstr "Zobrazit všechny prokovy" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 msgid "Show all pads" @@ -32766,13 +32691,13 @@ msgstr "Zvýraznění %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2117 #, c-format msgid "Select tracks and vias in %s" -msgstr "Vybrat spoje a via v %s" +msgstr "Vybrat spoje a prokovy v %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:839 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2121 #, c-format msgid "Deselect tracks and vias in %s" -msgstr "Zrušit výběr spojů a via v %s" +msgstr "Zrušit výběr spojů a prokovů v %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:847 msgid "Hide all other nets" @@ -33026,7 +32951,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:46 #, fuzzy msgid "Objects" -msgstr "Přiblížit na objekty" +msgstr "Zobrazit negativní objekty v této barvě" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:74 #, fuzzy @@ -33041,21 +32966,22 @@ msgstr "Konfigurace cest" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:169 #, fuzzy msgid "Presets:" -msgstr "Předvolby" +msgstr "Předvolby:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:173 +#, fuzzy msgid "(Ctrl+Tab)" -msgstr "" +msgstr "(Ctrl+Tab)" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180 #, fuzzy msgid "(unsaved)" -msgstr "[Neuloženo]" +msgstr "(neuloženo)" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:184 #, fuzzy msgid "Layer presets" -msgstr "Název předvolby vrstvy:" +msgstr "Předvolby vrstvy" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:130 #, c-format @@ -33070,7 +32996,7 @@ msgstr "Všechny soubory" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:25 #, fuzzy msgid "Locked items" -msgstr "Uzamčeno" +msgstr "Uzamčené položky" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:27 #, fuzzy @@ -33080,7 +33006,7 @@ msgstr "Chcete-li odstranit zamčené položky, odstraňte je znovu" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:51 #, fuzzy msgid "Graphics" -msgstr "Grafika..." +msgstr "Grafika" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:59 #, fuzzy