diff --git a/translation/pofiles/pl.po b/translation/pofiles/pl.po index 2d299bcf52..2f4962e7b4 100644 --- a/translation/pofiles/pl.po +++ b/translation/pofiles/pl.po @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-03 11:31-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-07 16:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-06 10:11+0000\n" "Last-Translator: ZbeeGin \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1056,14 +1056,12 @@ msgid "Light 8:" msgstr "Jasny 8:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model.cpp:439 -#, fuzzy msgid "Board thickness:" -msgstr "Grubość płytki: " +msgstr "Grubość płytki:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model.cpp:440 -#, fuzzy msgid "3D Preview Options" -msgstr "Ustawienia podglądu" +msgstr "Ustawienia podglądu 3D" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21 #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 eeschema/sch_bitmap.cpp:223 @@ -1157,6 +1155,9 @@ msgid "" "Show or hide the board body\n" "If hidden, show only copper and silkscreen layers." msgstr "" +"Pokazuje lub ukrywa ciało płytki\n" +"Jeśli zostanie ukryte, wyświetlane będą tylko warstwy miedzi i warstwy " +"opisowe." #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:231 msgid "Reload board and 3D models" @@ -2325,19 +2326,16 @@ msgid "Grid 2:" msgstr "Siatka 2:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:163 common/tool/actions.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Grid Overrides" -msgstr "Przekroczenia" +msgstr "Zastępowanie siatki" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Connectable Items:" -msgstr "Niepołączone elementy" +msgstr "Elementy do połączenia:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Wires:" -msgstr "Połączenia" +msgstr "Połączenia:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:202 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:32 @@ -2353,9 +2351,8 @@ msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Graphics:" -msgstr "Grafika" +msgstr "Grafika:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:236 common/tool/actions.cpp:552 msgid "Reset Grid Origin" @@ -3561,7 +3558,6 @@ msgid "MB" msgstr "MB" #: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:20 -#, fuzzy msgid "" "KiCad can anonymously report crashes and special event data to developers in " "order to aid identifying critical bugs across the user base more effectively " @@ -3591,8 +3587,8 @@ msgstr "" "\n" "Jeśli użytkownik zdecyduj się na dobrowolny udział, KiCad automatycznie " "będzie wysyłał wspomniane raporty w przypadku awarii lub zdarzeń. Pliki " -"projektowe użytkownika, takie jak schemat lub PCB, nie będą udostępniane w " -"tym procesie." +"projektowe użytkownika, takie jak schemat lub PCB, nie będą nigdy " +"udostępniane podczas tego procesu." #: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:24 msgid "I agree to provide anonymous reports" @@ -4086,9 +4082,8 @@ msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" msgstr "Nie można użyć OpenGL, przełączanie na renderowanie programowe" #: common/draw_panel_gal.cpp:326 -#, fuzzy msgid "Graphics error" -msgstr "Warstwa graficzna" +msgstr "Błąd grafiki" #: common/draw_panel_gal.cpp:487 msgid "Could not use OpenGL" @@ -5558,9 +5553,8 @@ msgid "No-connect symbols" msgstr "Symbole Niepołączony" #: common/layer_id.cpp:135 -#, fuzzy msgid "DNP markers" -msgstr "Znaczniki" +msgstr "Znaczniki 'Nie montować'" #: common/layer_id.cpp:136 msgid "ERC warnings" @@ -6559,9 +6553,8 @@ msgid "Switch to Fast Grid 2" msgstr "Przełącz na szybką siatkę nr. 2" #: common/tool/actions.cpp:529 -#, fuzzy msgid "Cycle Fast Grid" -msgstr "Przełącz na szybką siatkę nr. 1" +msgstr "Przełącz na szybką siatkę" #: common/tool/actions.cpp:534 msgid "Switch to Next Grid" @@ -6585,7 +6578,7 @@ msgstr "Wyświetla siatkę w tle w oknie edycyjnym" #: common/tool/actions.cpp:571 msgid "Enables item-specific grids that override the current grid" -msgstr "" +msgstr "Włącza specyficzną siatkę elementu, która zastępuje bieżącą siatkę" #: common/tool/actions.cpp:576 msgid "Grid Properties..." @@ -7189,14 +7182,12 @@ msgid "Reset to Defaults" msgstr "Resetuj do domyślnych" #: common/widgets/paged_dialog.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Reveal Preferences in Finder" -msgstr "Podglądaj motywy w aplikacji Finder" +msgstr "Przeglądaj ustawienia w aplikacji Finder" #: common/widgets/paged_dialog.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Open Preferences Directory" -msgstr "Otwórz okno ustawień" +msgstr "Otwórz folder ustawień" #: common/widgets/paged_dialog.cpp:367 #, c-format @@ -7253,9 +7244,8 @@ msgid "Edit..." msgstr "Edytuj..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:421 -#, fuzzy msgid "Edit Alternate..." -msgstr "Edycja footprintu..." +msgstr "Edycja alternatywy..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:422 msgid "Undo Changes" @@ -7266,12 +7256,10 @@ msgid "Clear Assigned Hotkey" msgstr "Wyczyść przypisany skrót" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:424 -#, fuzzy msgid "Clear Assigned Alternate" -msgstr "Wyczyść przypisany skrót" +msgstr "Wyczyść przypisaną alternatywę" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:425 -#, fuzzy msgid "Restore Defaults" msgstr "Przywróć domyślne" @@ -7458,12 +7446,11 @@ msgstr "Pliki listy sieci programu OrcadPCB2" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:332 msgid "KiCad netlist files" -msgstr "Pliki listy sieci" +msgstr "Pliki listy sieci programu KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Allegro netlist files" -msgstr "Pliki listy sieci" +msgstr "Pliki listy sieci programu Allegro" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:345 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:391 @@ -8654,9 +8641,8 @@ msgid "Update Symbols" msgstr "Aktualizacja symboli" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:512 -#, fuzzy msgid "*** No symbols matching criteria found ***" -msgstr "*** symbolu nie odnaleziono ***" +msgstr "*** Nie odnaleziono symbolu pasującego do kryterium wyszukiwania ***" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:547 msgid "*** symbol not found ***" @@ -11525,60 +11511,52 @@ msgid "Sheet Properties" msgstr "Właściwości arkusza" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:265 -#, fuzzy msgid "A DC source must be specified." -msgstr "Arkusz musi posiadać określoną nazwę pliku." +msgstr "Musi zostać określone źródło DC." #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:358 -#, fuzzy msgid "Source 1 and Source 2 must be different." -msgstr "Źródło 1 oraz Źródło 2 muszą być różne" +msgstr "Źródło 1 oraz Źródło 2 muszą być różne." #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:413 -#, fuzzy msgid "A frequency range must be specified." -msgstr "Muszą być określone przynajmniej dwie warstwy lub więcej\n" +msgstr "Musi zostać określony zakres częstotliwości." #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:607 -#, fuzzy msgid "New Simulation Tab" -msgstr "Symulacja" +msgstr "Nowa zakładka symulacji" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Analysis type:" -msgstr "Typ pasywny" +msgstr "Typ analizy:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 msgid "AC" -msgstr "AC" +msgstr "Zmiennoprądowa (AC)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "DC" -msgstr "DRC" +msgstr "Stałoprądowa (DC)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "OP" -msgstr "OSP" +msgstr "Punkt pracy (OP)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 msgid "TRAN" -msgstr "" +msgstr "Funkcja przejścia (TRAN)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 msgid "FFT" -msgstr "" +msgstr "Szybka analiza Fouriera (FFT)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 msgid "NOISE" -msgstr "" +msgstr "Analiza szumu (NOISE)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "SP" -msgstr "OSP" +msgstr "Analiza SP" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 pcbnew/pad.cpp:1694 msgid "Custom" @@ -11740,14 +11718,12 @@ msgid "Use initial conditions" msgstr "Użyj założeń początkowych" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Input signals:" -msgstr "Wejście" +msgstr "Sygnały wejściowe:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Linearize inputs before performing FFT" -msgstr "Wypełnij wszystkie strefy przed przeprowadzeniem kontroli DRC" +msgstr "Linearyzuj dane wejściowe przed wykonaniem FFT" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:359 msgid "Measured node:" @@ -11767,11 +11743,11 @@ msgstr "Źródło szumu:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:459 msgid "Save contributions from all noise generators" -msgstr "" +msgstr "Zapisz składniki ze wszystkich generatorów szumu" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:519 msgid "Compute noise current correlation matrix" -msgstr "" +msgstr "Oblicz matrycę korelacji szumu" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:534 msgid "Spice directives:" @@ -11782,51 +11758,45 @@ msgid "Load directives from schematic" msgstr "Załaduj dyrektywy ze schematu" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:560 -#, fuzzy msgid "Transfer function:" -msgstr "Funkcja transferu" +msgstr "Funkcja transferu:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:564 msgid "(output voltage) / (input voltage)" -msgstr "" +msgstr "(napięcie wyjściowe) / (napięcie wejściowe)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:564 msgid "(output voltage) / (input current)" -msgstr "" +msgstr "(napięcie wyjściowe) / (wejściowy prąd)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Input:" -msgstr "Wejście" +msgstr "Wejście:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:579 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:597 msgid "Ref:" -msgstr "" +msgstr "Odnośnik:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:588 -#, fuzzy msgid "Output:" -msgstr "Wyjście" +msgstr "Wyjście:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:612 -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Znajdź" +msgstr "Znajdź:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:616 -#, fuzzy msgid "Poles and Zeros" -msgstr "Pole-Zero" +msgstr "Bieguny oraz zera" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:616 -#, fuzzy msgid "Poles" -msgstr "Otwory" +msgstr "Bieguny" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:616 msgid "Zeros" -msgstr "" +msgstr "Zera" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:636 msgid "Add full path for .include library directives" @@ -11862,48 +11832,43 @@ msgid "HSpice" msgstr "HSpice" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:672 -#, fuzzy msgid "SPICE Command" msgstr "Polecenie symulacji" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:679 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:718 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:755 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fixed %s scale" -msgstr "Pole %s" +msgstr "Stała skala %s" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:690 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:729 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:766 msgid "Min:" -msgstr "" +msgstr "Minimum:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:736 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:773 msgid "Max:" -msgstr "" +msgstr "Maksimum:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:795 -#, fuzzy msgid "Show grid" msgstr "Pokaż siatkę" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:799 -#, fuzzy msgid "Show legend" msgstr "Pokaż legendę" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:802 -#, fuzzy msgid "Dotted current/phase" msgstr "Prąd/Faza kropkowane" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:812 -#, fuzzy msgid "Margins:" -msgstr "Marginesu" +msgstr "Marginesy:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:822 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:551 @@ -11912,9 +11877,8 @@ msgstr "Lewo:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:826 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:867 -#, fuzzy msgid "70" -msgstr "0" +msgstr "70" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:839 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:579 @@ -11923,9 +11887,8 @@ msgstr "Najwyższy:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:843 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:852 -#, fuzzy msgid "35" -msgstr "3" +msgstr "35" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:848 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 @@ -11938,14 +11901,12 @@ msgid "Right:" msgstr "Prawo:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:882 -#, fuzzy msgid "Plot Setup" -msgstr "Ustawienia projektowe płytki" +msgstr "Ustawienia wykresu" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.h:219 -#, fuzzy msgid "Simulation Analysis" -msgstr "Ustawienia symulacji" +msgstr "Analizy symulacji" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:36 #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:635 @@ -12203,7 +12164,7 @@ msgstr "Liczba" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:586 msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:615 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:707 @@ -12243,9 +12204,8 @@ msgid "The Quantity column cannot be grouped by." msgstr "Kolumna Ilość nie może zostać pogrupowana." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:820 -#, fuzzy msgid "The Item Number column cannot be grouped by." -msgstr "Kolumna Ilość nie może zostać pogrupowana." +msgstr "Kolumna Ilość Elementów nie może zostać pogrupowana." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1104 msgid "Selected Output Filename" @@ -12777,13 +12737,12 @@ msgid "Net names" msgstr "Nazwy sieci" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Other fields" -msgstr "Pozostałe pola arkusza" +msgstr "Pozostałe pola" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:76 msgid "Update all other fields in the symbol from the footprint" -msgstr "" +msgstr "Zaktualizuj wszystkie pozostałe pola w symbolu z footprintu" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.h:57 #: eeschema/tools/backannotate.cpp:584 @@ -14927,14 +14886,13 @@ msgid "Unhandled item type %d" msgstr "Nie można obsłużyć elementu typu %d" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_allegro.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Failed to create directory 'devices' ." -msgstr "Nie można usunąć folderu %s" +msgstr "Nie można utworzyć folderu 'devices'." #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_allegro.cpp:424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create file '%s'.\n" -msgstr "Nie można było utworzyć pliku '%s'." +msgstr "Nie można utworzyć pliku '%s'.\n" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:480 #, c-format @@ -16078,6 +16036,8 @@ msgstr "spodziewano się ciągu bez cudzysłowów" #, c-format msgid "File at '%s' was ignored. Using previously found file at '%s' instead." msgstr "" +"Plik na '%s' został zignorowany. Zamiast niego użyto poprzednio " +"odnalezionego pliku na '%s'." #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:335 #, c-format @@ -16095,40 +16055,36 @@ msgid "Extra data found on line %d in file %s" msgstr "Znaleziono dodatkowe dane w wierszu %d w pliku %s" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:390 -#, fuzzy msgid "Expecting 0, 1, 2, 3 or 4" -msgstr "Spodziewano się 0, 1, 2 lub 3" +msgstr "Spodziewano się 0, 1, 2, 3 lub 4" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:404 msgid "Expecting NORMAL or WIDE" msgstr "Spodziewano się NORMAL albo WIDE" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:422 -#, fuzzy msgid "Expecting I, O, B, IN, OUT or BIDIR" -msgstr "Spodziewano się I, O, B lub OUT" +msgstr "Spodziewano się I, O, B, IN, OUT lub BDIR" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:443 msgid "Expecting R0, R90, R18, R270, M0, M90, M180 or M270" msgstr "Spodziewano się R0, R90, R18, R270, M0, M90, M180 lub M270" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:465 -#, fuzzy msgid "" "Expecting LEFT, CENTER, RIGHT, TOP, BOTTOM, VLEFT, VRIGHT, VCENTER, VTOP or " "VBOTTOM" msgstr "" -"Spodziewano się LEFT, CENTER, RIGHT, TOP, BOTTOM, VLEFT, VRIGHT, VTOP lub " -"VBOTTOM" +"Spodziewano się LEFT, CENTER, RIGHT, TOP, BOTTOM, VLEFT, VRIGHT, VCENTER, " +"VTOP lub VBOTTOM" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:487 -#, fuzzy msgid "" "Expecting NONE, BOTTOM, TOP, LEFT, RIGHT, VBOTTOM, VTOP, VCENTER, VLEFT or " "VRIGHT" msgstr "" -"Spodziewano się NONE, BOTTOM, TOP, LEFT, RIGHT, VBOTTOM, VTOP, VLEFT lub " -"VRIGHT" +"Spodziewano się NONE, BOTTOM, TOP, LEFT, RIGHT, VBOTTOM, VTOP, VCENTER, " +"VLEFT lub VRIGHT" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:501 msgid "Expecting CELL or BLOCK" @@ -16277,9 +16233,8 @@ msgid "Excluded from board" msgstr "Wyklucz z płytki" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1334 -#, fuzzy msgid "Excluded from simulation" -msgstr "Wyłącz z symulacji" +msgstr "Wyłączono z symulacji" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1340 eeschema/sch_symbol.cpp:1733 #: pcbnew/footprint.cpp:1285 @@ -17322,60 +17277,49 @@ msgid "Bitrate could be too high for rising / falling edges" msgstr "Bitrate może być zbyt duży dla zboczy narastających / opadających" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading workbook: line %d: %s." -msgstr "" -"Błąd wczytywania pliku obwodu drukowanego:\n" -"%s" +msgstr "Błąd wczytywania skoroszytu: lina %d: %s." #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:133 -#, fuzzy msgid "expecting version" -msgstr "Spodziewano się %s" +msgstr "spodziewano się numeru wersji" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:150 -#, fuzzy msgid "expecting simulation tab count" -msgstr "nie znaleziono zewnętrznego symulatora" +msgstr "spodziewano się liczby zakładek symulacji" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:164 -#, fuzzy msgid "expecting simulation tab type" -msgstr "Otwórz skoroszyt symulacji" +msgstr "spodziewano się typu zakładki symulacji" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:210 -#, fuzzy msgid "expecting trace count" -msgstr "istniejąca ścieżka" +msgstr "spodziewano się liczby śladów wykresu" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:226 -#, fuzzy msgid "expecting trace type" -msgstr "istniejąca ścieżka" +msgstr "spodziewano się typu śladu wykresu" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:236 -#, fuzzy msgid "expecting trace name" -msgstr "Spodziewano się liczby." +msgstr "spodziewano się nazwy śladu wykresu" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:246 -#, fuzzy msgid "expecting trace color" -msgstr "Kolor wyboru:" +msgstr "spodziewano się koloru śladu wykresu" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:262 -#, fuzzy msgid "expecting measurement count" -msgstr "Usuń pomiar" +msgstr "spodziewano się liczby pomiarów" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:274 -#, fuzzy msgid "expecting measurement definition" -msgstr "Nieprawidłowa definicja nazw pinów" +msgstr "spodziewano się definicji pomiarów" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:284 msgid "expecting measurement format definition" -msgstr "" +msgstr "spodziewano się definicji formatu pomiarów" #: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:80 #, c-format @@ -17524,22 +17468,20 @@ msgid "%d" msgstr "%d" #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:562 -#, fuzzy msgid "Ampltiude" -msgstr "Amplituda:" +msgstr "Amplituda" #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:594 msgid "Noise (V/√Hz)" -msgstr "" +msgstr "Szum (V/√Hz)" #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:597 msgid "Noise (A/√Hz)" -msgstr "" +msgstr "Szum (A/√Hz)" #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:614 -#, fuzzy msgid "Intensity" -msgstr "Bieżąca gęstość" +msgstr "Intensywność" #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:649 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:769 msgid "Power" @@ -17614,6 +17556,8 @@ msgid "" "You must run a TRAN simulation first; its resultswill be used for the fast " "Fourier transform." msgstr "" +"Musisz najpierw uruchomić symulację przejścia; jej rezultaty będą użyte do " +"transformacji Fouiera." #: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:409 msgid "" @@ -17665,21 +17609,20 @@ msgstr "Pomiar integralności" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:156 msgid "Perform Fourier Analysis..." -msgstr "" +msgstr "Przeprowadzam Analizę Fouriera..." #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fourier Analysis of %s" -msgstr "Analiza czasowa" +msgstr "Analiza Fouriera %s" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:256 msgid "Fourier Analyses of Multiple Signals" -msgstr "" +msgstr "Wielosygnałowa Analiza Fouriera" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:258 -#, fuzzy msgid "Fundamental frequency:" -msgstr "Częstotliwość sygnału:" +msgstr "Częstotliwość podstawowa:" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:306 #, c-format @@ -17698,7 +17641,7 @@ msgstr "Usuń pomiar" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:924 #, c-format msgid "Analysis %u - " -msgstr "" +msgstr "Analiza %u - " #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:572 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:579 @@ -17719,9 +17662,8 @@ msgstr "Kursor 2" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:788 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:969 -#, fuzzy msgid " (amplitude)" -msgstr "Amplituda:" +msgstr " (amplituda)" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1118 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2475 @@ -17789,19 +17731,16 @@ msgstr "" "Nie można znaleźć modelu '%s' by skopiować go do pola \"Rodzaj\" modelu '%s'" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:57 -#, fuzzy msgid "DC Operating Point" -msgstr "Punkt pracy" +msgstr "Punkt pracy DC" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Small-Signal Analysis" -msgstr "Analiza czasowa" +msgstr "Analiza małosygnałowa" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:59 -#, fuzzy msgid "DC Sweep Analysis" -msgstr "Analiza DC/AC" +msgstr "Analiza przejścia DC" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:60 msgid "Transient Analysis" @@ -17809,37 +17748,31 @@ msgstr "Analiza czasowa" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:61 msgid "Small-Signal Distortion Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza zniekształceń małosygnałowych" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Noise Analysis" -msgstr "Analiza czasowa" +msgstr "Analiza szumu" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Pole-Zero Analysis" -msgstr "Pole-Zero" +msgstr "Analiza Pole-Zero" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Sensitivity Analysis" -msgstr "Czułość" +msgstr "Analiza czułości" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Transfer Function Analysis" -msgstr "Funkcja przenoszenia" +msgstr "Analiza funkcji przenoszenia" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:66 -#, fuzzy msgid "S-Parameter Analysis" -msgstr "Analiza czasowa" +msgstr "Analiza S-Parameter" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Frequency Content Analysis" -msgstr "Częstotliwość sygnału wejściowego" +msgstr "Analiza zawartości częstotliwości" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:378 msgid "Please, fill required fields" @@ -17892,6 +17825,41 @@ msgid "" " aunif(nom, avar)\n" " limit(nom, avar)\n" msgstr "" +"Dostępne funkcje SPICE:\n" +"\n" +" sqrt(x)\n" +" sin(x)\n" +" cos(x)\n" +" tan(x)\n" +" sinh(x)\n" +" cosh(x)\n" +" tanh(x)\n" +" asin(x)\n" +" acos(x)\n" +" atan(x)\n" +" asinh(x)\n" +" acosh(x)\n" +" atanh(x)\n" +" arctan(x)\n" +" exp(x)\n" +" ln(x)\n" +" log(x)\n" +" abs(x)\n" +" nint(x)\n" +" int(x)\n" +" floor(x)\n" +" ceil(x)\n" +" pow(x, y)\n" +" pwr(x, y)\n" +" min(x, y)\n" +" max(x, y)\n" +" sgn(x)\n" +" ternary_fcn(x, y, z)\n" +" gauss(nom, rvar, sigma)\n" +" agauss(nom, avar, sigma)\n" +" unif(nom, rvar)\n" +" aunif(nom, avar)\n" +" limit(nom, avar)\n" #: eeschema/symbol_async_loader.cpp:108 #, c-format @@ -18634,19 +18602,19 @@ msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "Nie można odnaleźć %s pin '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:518 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change field '%s' value to '%s'." -msgstr "Zmieniam '%s' etykiet na '%s'." +msgstr "Zmieniam pole '%s' wartość na '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:534 #, c-format msgid "Add field '%s' with value '%s'." -msgstr "" +msgstr "Dodaj pole '%s' z wartością '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete field '%s.'" -msgstr "Usuń pole" +msgstr "Usuń pole '%s.'" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:703 #, c-format @@ -19919,7 +19887,7 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1115 msgid "New Analysis Tab..." -msgstr "" +msgstr "Nowa zakładka z analizą..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1121 msgid "Open Workbook..." @@ -19963,14 +19931,12 @@ msgid "Draw plots with a black background" msgstr "Przełącza pomiędzy białym a czarnym tłem wykresu" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1163 -#, fuzzy msgid "Edit Analysis Tab..." -msgstr "Edytuj wartość..." +msgstr "Edytuj zakładkę analizy..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1164 -#, fuzzy msgid "Edit the SPICE command and plot setup for the current analysis tab" -msgstr "Edytuj polecenie symulacji dla bieżącej karty wykresu" +msgstr "Edytuj polecenie symulacji dla bieżącej zakładki wykresu" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1170 msgid "Run Simulation" @@ -19997,9 +19963,8 @@ msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Wybierz wartość jaka ma być dostrajana" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1192 -#, fuzzy msgid "User-defined Signals..." -msgstr "Sygnały zdefiniowane przez użytkownika" +msgstr "Sygnały zdefiniowane przez użytkownika..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1193 msgid "Add, edit or delete user-defined simulation signals" @@ -20083,14 +20048,12 @@ msgid "No datasheet defined." msgstr "Nie zdefiniowano pola z dokumentacją." #: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:497 -#, fuzzy msgid "Move Point" -msgstr "Przesuń w dół" +msgstr "Przesuń punkt" #: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:1424 -#, fuzzy msgid "Add Corner" -msgstr "Dodaj port zasilania" +msgstr "Dodaj narożnik" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:282 msgid "Press to cancel symbol creation." @@ -21475,7 +21438,6 @@ msgid "Move Layer Up" msgstr "Przesuń warstwę w górę" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Move Current Layer up" msgstr "Przesuń bieżącą warstwę w górę" @@ -22410,9 +22372,8 @@ msgid "Add Existing" msgstr "Dodaj istniejące" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Remove repository" -msgstr "Repozytorium" +msgstr "Usuń repozytorium" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.h:62 msgid "Manage Repositories" @@ -22843,9 +22804,9 @@ msgid "Removing previous version of package '%s'." msgstr "Usuwanie poprzednich wersji pakietów '%s'." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing package '%s'." -msgstr "Rozpakowywanie pakietu '%s'." +msgstr "Instalacja pakietu '%s'." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:312 msgid "Aborting package installation." @@ -22899,19 +22860,18 @@ msgid "Package %s uninstalled" msgstr "Odinstalowano pakiet %s" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:651 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d out of %d operations failed." -msgstr "Błąd operacji zapisu do pliku." +msgstr "%d z %d operacji nie powiodło się." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:658 -#, fuzzy msgid "All operations completed successfully." -msgstr "Plik został prawidłowo utworzony." +msgstr "Wszystkie operacje zakończone sukcesem." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:663 #, c-format msgid "%d out of %d operations were initialized but not successful." -msgstr "" +msgstr "%d z %d operacji zostało zainicjowanych, ale nie powiodły się." #: kicad/project_template.cpp:52 msgid "Could open the template path!" @@ -28552,9 +28512,8 @@ msgid "First pad number:" msgstr "Pierwszy numer pola:" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Numbering step:" -msgstr "Numerowanie" +msgstr "Krok numeracji:" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:50 msgid "Pad Enumeration Settings" @@ -29130,34 +29089,28 @@ msgid "Restart Search" msgstr "Zrestartuj wyszukiwanie" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Footprint: " -msgstr "Footprint: %s" +msgstr "Footprint: " #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Symbol:" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Sheet: " -msgstr "Arkusz" +msgstr "Arkusz: " #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Library Association" -msgstr "Opis zawartości biblioteki" +msgstr "Przydzielanie bibliotek" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Schematic Association" -msgstr "Edytor Schematów" +msgstr "Przydzielanie schematów" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations_base.h:52 -#, fuzzy msgid "Footprint Associations" -msgstr "Plik z przydziałem footprintów" +msgstr "Przydzielanie footprintów" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:61 msgid "Run Checks" @@ -30368,9 +30321,8 @@ msgid "Filter vias by size:" msgstr "Filtrowane przelotek na podstawie rozmiaru:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Via size:" -msgstr "Rozmiar przelotki" +msgstr "Rozmiar przelotki:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:175 msgid "Set to net class values:" @@ -31786,9 +31738,8 @@ msgid "Tent vias" msgstr "Maskuj przelotki" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Include soldermask over vias" -msgstr "Usuń maskę lutowniczą z przelotek" +msgstr "Włącz maskę lutowniczą ponad przelotkami" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 msgid "" @@ -32163,14 +32114,12 @@ msgid "Meandering" msgstr "Meandrowanie" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Min amplitude (A):" -msgstr "Min. amplituda (Amin):" +msgstr "Min. amplituda (A):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Max amplitude (A):" -msgstr "Maks. amplituda (Amax):" +msgstr "Maks. amplituda (A):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 msgid "Min spacing (s):" @@ -32217,9 +32166,8 @@ msgid "Highlight collisions" msgstr "Podświetl miejsca kolizji" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Free angle mode" -msgstr "Dowolny kąt" +msgstr "Tryb swobodny" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 msgid "Allow DRC violations" @@ -32988,7 +32936,6 @@ msgid "Keep endpoints or direction of starting point" msgstr "Zachowaj punkty końcowe lub kierunek z punktu początkowego" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Track mouse-drag mode:" msgstr "Zachowanie ścieżek przy przeciąganiu myszą:" @@ -33109,20 +33056,17 @@ msgid "If checked, zones will be re-filled after each edit operation" msgstr "Jeśli zaznaczone, strefy będą wypełnione ponownie po każdej operacji" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:392 -#, fuzzy msgid "When Adding Footprints to PCB" -msgstr "Otwórz edytor footprintów" +msgstr "Gdy dodawane są footprinty na PCB" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:394 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Apply board defaults to footprint fields" -msgstr "Pokaż wszystkie pola footprintów" +msgstr "Zastosuj ustawienia domyślne płytki do pól footprintów" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:397 -#, fuzzy msgid "Apply board defaults to footprint text && graphics" -msgstr "Teksty dodatkowe symbolu oraz elementy graficzne" +msgstr "Zastosuj ustawienia domyślne dla tekstu i grafiki footprintów" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_color_settings.cpp:113 msgid "Internal Layers" @@ -33508,19 +33452,16 @@ msgstr "" "wysokość stosu warstw jest ignorowana." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Format Footprints when Added to Board" -msgstr "Eksportuj footprint do edytora" +msgstr "Formatuj footprinty po dodaniu do płytki" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Apply board defaults to footprint text" -msgstr "Brak domyślnego footprintu" +msgstr "Zastosuj ustawienia domyślne płytki do tekstu footprintu" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Apply board defaults to footprint graphics" -msgstr "Brak domyślnego footprintu" +msgstr "Zastosuj ustawienia domyślne płytki do grafiki footprintów" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:432 msgid "Use the Physical Stackup page to change the number of copper layers." @@ -35003,9 +34944,8 @@ msgid "(as a percentage of larger track width)" msgstr "(jako procent największej szerokości ścieżki)" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Default properties for new graphics and text:" -msgstr "Domyślne ustawienia dla nowych elementów graficznych:" +msgstr "Domyślne ustawienia dla nowych elementów graficznych oraz tekstów:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:78 msgid "Default properties for new dimension objects:" @@ -35849,9 +35789,8 @@ msgid "Checking pads..." msgstr "Sprawdzam pola lutownicze..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Checking copper graphic clearances..." -msgstr "Sprawdzam prześwity tekstu oraz grafiki na warstwach sygnałowych..." +msgstr "Sprawdzam prześwity grafik na warstwach sygnałowych..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:180 msgid "Checking copper zone clearances..." @@ -35970,65 +35909,65 @@ msgid "(%s min %s; actual %s)" msgstr "(%s minimum %s; obecnie %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pad %s" -msgstr "Pole lutownicze %s\t" +msgstr "Pole lutownicze %s" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has clearance override." -msgstr "Prześwit pola został nadpisany." +msgstr "%s ma nadpisane prześwity." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has solder mask expansion override." -msgstr "Poszerzenie soldermaski zostało nadpisane." +msgstr "%s ma nadpisane poszerzenie soldermaski." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:199 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has solder paste clearance override." -msgstr "Całkowity prześwit pasty lutowniczej został nadpisany." +msgstr "%s ma nadpisany całkowity prześwit pasty lutowniczej." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has zone connection override." -msgstr "Styl łączy ze strefą został nadpisany." +msgstr "%s ma nadpisany styl łączy ze strefą." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has thermal relief gap override." -msgstr "%s prześwitów połączenia termicznego różni się." +msgstr "%s ma nadpisane prześwity połączeń termicznych." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has thermal relief spoke width override." -msgstr "%s szerokości poł. termicznego różni się." +msgstr "%s ma nadpisaną szerokość poł. termicznego." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has thermal relief spoke angle override." -msgstr "%s szerokości poł. termicznego różni się." +msgstr "%s ma nadpisany kąt poł. termicznego." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has zone knockout setting override." -msgstr "Styl łączy ze strefą został nadpisany." +msgstr "%s ma nadpisane ustawienie strefy odcięcia." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s pad to die length differs." -msgstr "%s grubości wypełnień kreskowych różni się." +msgstr "%s odległości między polem a rdzeniem różni się." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s position differs." -msgstr "%s różnic priorytetowych." +msgstr "%s pozycji różni się." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has different numbers." -msgstr "Pola o różnych numerach zachodzą na siebie" +msgstr "%s ma różne wartości." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:250 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:469 @@ -36037,64 +35976,64 @@ msgid "%s layers differ." msgstr "%s warstw różni się." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s pad shape type differs." -msgstr "%s typów wypełnienia różni się." +msgstr "%s typów kształtów pola różni się." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s pad type differs." -msgstr "%s typów wypełnienia różni się." +msgstr "%s typów pól różni się." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s fabrication property differs." -msgstr "%s właściwości połączeń z polem różni się." +msgstr "%s właściwości fabrykacji różni się." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s orientation differs." -msgstr "%s orientacji wypełnień kreskowych różni się." +msgstr "%s orientacji różni się." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s size differs." -msgstr "%s pól różni się." +msgstr "%s rozmiarów różni się." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s trapezoid delta differs." -msgstr "%s pól różni się." +msgstr "%s różnic w nachyleniach." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s rounded corners differ." -msgstr "%s różnic w narożnikach." +msgstr "%s różnic w zaokrągleniach narożników." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s chamfered corners differ." -msgstr "%s różnic w narożnikach." +msgstr "%s różnic w ścięciach narożników." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:296 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s shape offset from hole differs." -msgstr "%s właściwości połączeń z polem różni się." +msgstr "%s odsunięć kształtu od otworu różni się." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s drill shape differs." -msgstr "%s typów wypełnienia różni się." +msgstr "%s kształtów owiertu różni się." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s drill size differs." -msgstr "%s typów wypełnienia różni się." +msgstr "%s rozmiarów wiercenia różni się." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s shape primitives differ." -msgstr "%s warstw różni się." +msgstr "%s prymitywów kształtu różni się." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:447 #, c-format @@ -36522,9 +36461,9 @@ msgid "(%s max diameter %s; actual %s)" msgstr "(%s maks. rozmiar %s; obecnie %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(layer %s; %s min spoke count %d; actual %d)" -msgstr "(%s min. liczba łącz %d; obecnie %d)" +msgstr "(warstwa %s; %s min. liczba łącz %d; obecnie %d)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:215 msgid "Checking thermal reliefs..." @@ -38778,9 +38717,9 @@ msgid "File not found: '%s' for directory '%s'." msgstr "Nie znaleziono pliku: '%s' dla katalogu '%s'." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:640 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint directory not found: '%s'." -msgstr "Biblioteka footprintów nie została odnaleziona." +msgstr "Folder z footprintami nie został odnaleziony: '%s'." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:759 #, c-format @@ -38867,13 +38806,13 @@ msgstr "Wczytywanie regionów płytki..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1968 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2061 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Dashed outline found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " "has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"Strefa na warstwie Altium (%d) nie ma odpowiednika w programie KiCad. " -"Zamiast tego umieszczono go na Eco1_User." +"Przerywany kontur istniejący na warstwie Altium (%d) nie ma odpowiednika w " +"programie KiCad. Został przeniesiony na warstwę KiCad Eco1_User." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2007 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2090 @@ -39856,23 +39795,23 @@ msgstr "" "przesunięcie: %d." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5647 -#, fuzzy msgid "" "Legacy zone fill strategy is not supported anymore.\n" "Zone fills will be converted on best-effort basis." msgstr "" "Wypełnianie segmentami z poprzednich wydań nie jest już wspierane.\n" -"Dokonać konwersji na wypełnienie wygładzonymi polygonami?" +"Wypełnienia stref zostaną przekonwertowane na zasadzie najlepszego " +"dopasowania." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5677 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2463 -#, fuzzy msgid "" "The legacy segment zone fill mode is no longer supported.\n" "Zone fills will be converted on a best-effort basis." msgstr "" "Wypełnianie segmentami z poprzednich wydań nie jest już wspierane.\n" -"Dokonać konwersji na wypełnienie wygładzonymi polygonami?" +"Wypełnienia stref zostaną przekonwertowane na zasadzie najlepszego " +"dopasowania." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:88 #, c-format @@ -40806,7 +40745,6 @@ msgid "Some zones did not intersect and were not merged." msgstr "Niektóre strefy nie zachodzą na siebie i nie zostały scalone." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1434 -#, fuzzy msgid "Duplicate Zone" msgstr "Klonowanie strefy" @@ -41198,9 +41136,8 @@ msgstr "" "Wybierz footprint w celu sprawdzenia różnic pomiędzy elementem bibliotecznym." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1428 -#, fuzzy msgid "Select a footprint for a footprint associations report." -msgstr "Wybierz element do raportu z analizą ograniczeń." +msgstr "Wybierz footprint do raportu powiązań footprintów." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1455 msgid "Board vs library diff for:" @@ -41228,29 +41165,24 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "Skonwertuj na strefę" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:482 -#, fuzzy msgid "Create Polygon" -msgstr "Tworzenie wypełnionych stref" +msgstr "Utwórz wielokąt" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:487 -#, fuzzy msgid "Convert to Zone" -msgstr "Konwertuj na linie" +msgstr "Konwertuj na strefę" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:489 -#, fuzzy msgid "Create Zone" -msgstr "Tworzenie wypełnionych stref" +msgstr "Utwórz strefę" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:1031 -#, fuzzy msgid "Create Lines" -msgstr "Tworzenie wypełnionych stref" +msgstr "Utwórz linie" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:1118 -#, fuzzy msgid "Create Arc" -msgstr "Utwórz szyk" +msgstr "Utwórz łuk" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:245 msgid "Layer Name" @@ -41338,7 +41270,6 @@ msgid "Draw Line" msgstr "Rysuj linię" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:411 -#, fuzzy msgid "Draw Text Box" msgstr "Rysuj blok tekstu" @@ -41355,33 +41286,28 @@ msgid "Draw Arc" msgstr "Rysuj łuk" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:706 -#, fuzzy msgid "Place Image" msgstr "Umieść obraz" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:944 -#, fuzzy msgid "Place Text" msgstr "Umieść tekst" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1270 -#, fuzzy msgid "Draw Dimension" -msgstr "Narysuj wymiar" +msgstr "Rysuj wymiar" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1481 msgid "No graphic items found in file." msgstr "Nie znaleziono obiektów graficznych w pliku." #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1528 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1615 -#, fuzzy msgid "Import Graphic" -msgstr "Importuj grafikę..." +msgstr "Importuj grafikę" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1696 -#, fuzzy msgid "Move Footprint Anchor" -msgstr "Umieść punkt zakotwiczenia footprintu" +msgstr "Przenieś punkt zakotwiczenia footprintu" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3037 msgid "Via location violates DRC." @@ -41410,9 +41336,8 @@ msgid "Positioning Tools" msgstr "Narzędzia do pozycjonowania" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Shape Modification" -msgstr "Opcje kształtu" +msgstr "Modyfikacja kształtu" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:453 #, c-format @@ -41463,24 +41388,21 @@ msgid "Fillet Lines" msgstr "Linie zaokrąglone" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1088 -#, fuzzy msgid "Enter chamfer setback:" -msgstr "Długość ścięcia:" +msgstr "Wprowadź odsunięcie fazowania:" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1088 #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:168 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:416 -#, fuzzy msgid "Chamfer Lines" -msgstr "Rozmiar ścięcia:" +msgstr "Linie fazowania" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1102 -#, fuzzy msgid "" "A setback of zero was entered.\n" "The chamfer operation was not performed." msgstr "" -"Wprowadzono promień o wartości zero.\n" +"Wprowadzono odsunięcie o wartości zero.\n" "Operacja zaokrąglenia nie została wykonana." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1194 @@ -41488,9 +41410,8 @@ msgid "A shape with least two lines must be selected." msgstr "Muszą być wybrane co najmniej dwa odcinki linii." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1269 -#, fuzzy msgid "Exactly two lines must be selected to extend them." -msgstr "Muszą być wybrane co najmniej dwa odcinki linii." +msgstr "Muszą być wybrane dokładnie dwa odcinki linii." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1794 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:369 msgid "Change Side / Flip" @@ -41581,30 +41502,25 @@ msgid "Some of the lines could not be filleted." msgstr "Pewne linie nie mogły zostać zaokrąglone." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Unable to chamfer the selected lines." -msgstr "Nie można zaokrąglić wybranych linii." +msgstr "Nie można ściąć wybranych linii." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Some of the lines could not be chamfered." -msgstr "Pewne linie nie mogły zostać zaokrąglone." +msgstr "Pewne linie nie mogły zostać ścięte." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:230 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:422 -#, fuzzy msgid "Extend Lines to Meet" -msgstr "Przesunięcie rozszerzenia linii:" +msgstr "Rozszerz linie by spasować" #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Unable to extend the selected lines to meet." -msgstr "Nie można zaokrąglić wybranych linii." +msgstr "Nie można rozszerzyć wybranych linii by pasowały do siebie." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Some of the lines could not be extended to meet." -msgstr "Pewne linie nie mogły zostać zaokrąglone." +msgstr "Pewne linie nie mogły zostać poszerzone by pasowały do siebie." #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:159 msgid "Paste Pad Properties" @@ -41615,12 +41531,12 @@ msgid "Push Pad Settings" msgstr "Wymuś ustawienia pola" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Click on pad %s\n" "Press to cancel all; double-click to finish" msgstr "" -"Kliknij na pole %s%d\n" +"Kliknij na pole %s\n" "Naciśnij by przerwać lub kliknij dwukrotnie by zakończyć" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:396 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:494 @@ -41999,11 +41915,11 @@ msgstr "Dodaje łuki styczne do wybranych odcinków linii" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:417 msgid "Cut away corners between selected lines" -msgstr "" +msgstr "Obetnij rogi między wybranymi liniami" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:423 msgid "Extend lines to meet each other" -msgstr "" +msgstr "Rozszerz linie by pasowały do siebie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:430 msgid "Delete Full Track" @@ -42908,15 +42824,13 @@ msgstr "" "bibliotece" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1423 -#, fuzzy msgid "Show Footprint Associations" -msgstr "Zapisz plik z przydziałem footprintów do komponentów" +msgstr "Pokaż przypisania footprintów" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1424 -#, fuzzy msgid "Show footprint library and schematic symbol associations" msgstr "" -"Filtruje listę footprintów za pomocą słów kluczowych z symboli schematowych" +"Pokazuje powiązania pomiędzy bibliotekami footprintów i symboli na schemacie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1430 msgid "Geographical Reannotate..." @@ -43397,9 +43311,8 @@ msgstr "" "%s" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1307 -#, fuzzy msgid "Append Board" -msgstr "Dołącz płytkę..." +msgstr "Dołącz płytkę" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1409 msgid "Resolved clearance" @@ -43462,9 +43375,8 @@ msgid "Align to Middle" msgstr "Wyrównaj do środka" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:475 -#, fuzzy msgid "Align to Center" -msgstr "Wyrównuję do środka" +msgstr "Wyrównaj do środka" #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" @@ -43475,7 +43387,6 @@ msgid "Click on reference item..." msgstr "Kliknij w element odniesienia..." #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Add Zone Cutout" msgstr "Dodaj obszar odcięty" @@ -44283,14 +44194,14 @@ msgid "%s" msgstr "%s" #: pcbnew/zone.cpp:618 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s oraz %s" +msgstr "%s, %s oraz %s" #: pcbnew/zone.cpp:625 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s, %s and %d more" -msgstr "%s i %d więcej" +msgstr "%s, %s i %d więcej" #: pcbnew/zone.cpp:643 pcbnew/zone.cpp:1476 msgid "Fill Mode" @@ -44321,44 +44232,44 @@ msgid "Non-copper Zone" msgstr "Strefa bez pól miedzi" #: pcbnew/zone.cpp:829 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "on %s" -msgstr "%s na %s" +msgstr "na %s" #: pcbnew/zone.cpp:833 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "on %s and %s" -msgstr "%s oraz %s" +msgstr "na %s oraz %s" #: pcbnew/zone.cpp:839 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "on %s, %s and %s" -msgstr "(sieci %s oraz %s)" +msgstr "na %s, %s oraz %s" #: pcbnew/zone.cpp:846 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "on %s, %s and %d more" -msgstr "%s i %d więcej" +msgstr "na %s, %s i %d więcej" #: pcbnew/zone.cpp:856 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rule Area Cutout %s" -msgstr "Odcięta strefa z regułami na %s" +msgstr "Strefa z regułami odcięcia %s" #: pcbnew/zone.cpp:858 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zone Cutout %s" -msgstr "Strefa odcięta na %s" +msgstr "Strefa odcięta %s" #: pcbnew/zone.cpp:863 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rule Area %s" -msgstr "Strefy z regułami" +msgstr "Strefa z regułami %s" #: pcbnew/zone.cpp:865 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zone %s %s" -msgstr "Strefa %s na %s" +msgstr "Strefa %s %s" #: pcbnew/zone.cpp:1535 msgid "Minimum Width"