From cbcb7b3750328d157579902a668a02a9b6ebdf15 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eldar Khayrullin Date: Sun, 27 Dec 2015 11:44:38 +0300 Subject: [PATCH] ru: KiCad/kicad-source-mirror@415c72262acaafd04b9af7f31d7cf633e1da7d6b --- ru/kicad.po | 1165 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 620 insertions(+), 545 deletions(-) diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index 1cfe472675..4f7c580b55 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-30 19:37+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-30 19:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-27 10:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-27 11:33+0300\n" "Last-Translator: Eldar Khayrullin \n" "Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar " "Khayrullin, Igor Plyatov \n" @@ -126,31 +126,31 @@ msgstr "" msgid "Build board body" msgstr "Построение тела платы" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:539 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:537 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Цвет фона, низ" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:542 msgid "Background Color, Top" msgstr "Цвет фона, верх" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:793 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:791 msgid "Silk Screen Color" msgstr "Цвет шелкографии" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:817 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:815 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Цвет паяльной маски" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:840 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:838 msgid "Copper Color" msgstr "Цвет меди" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:866 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:864 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225 msgid "Board Body Color" msgstr "Цвет тела платы" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:887 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:885 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Цвет паяльной пасты" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Параметры отображения и видимости слое #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593 pcbnew/tool_modedit.cpp:123 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:599 pcbnew/tool_modedit.cpp:123 #: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43 #: pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Увеличить масштаб" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598 pcbnew/tool_modedit.cpp:126 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:604 pcbnew/tool_modedit.cpp:126 #: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44 #: pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Уменьшить масштаб" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:603 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:609 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 #: pcbnew/tool_modview.cpp:89 msgid "Redraw view" msgstr "Перерисовать" @@ -605,7 +605,7 @@ msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" msgstr "Логотип для штампа (.kicad_wks файл)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 msgid "Format" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Негативно" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48 @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr " \"" msgid " deg" msgstr " °" -#: common/basicframe.cpp:140 +#: common/basicframe.cpp:141 msgid "" "The program cannot be closed\n" "A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "" "Не удалось закрыть программу\n" "Открыто модальное диалоговое окно, закройте его сначала." -#: common/basicframe.cpp:427 +#: common/basicframe.cpp:428 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -743,57 +743,57 @@ msgstr "" "или\n" "'%s' не удалось найти." -#: common/basicframe.cpp:444 +#: common/basicframe.cpp:445 #, c-format msgid "Help file '%s' could not be found." msgstr "Файл помощи '%s' невозможно найти." -#: common/basicframe.cpp:465 +#: common/basicframe.cpp:466 #, c-format msgid "Executable file (%s)|%s" msgstr "Исполняемый файл (%s)|%s" -#: common/basicframe.cpp:468 +#: common/basicframe.cpp:469 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Выбрать редактор текстов" -#: common/basicframe.cpp:494 +#: common/basicframe.cpp:495 msgid "Copy &Version Information" msgstr "Копировать информацию о версии" -#: common/basicframe.cpp:495 +#: common/basicframe.cpp:496 msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" msgstr "" "Копировать строку версии в буфер обмена для отправки с отчетом об ошибке" -#: common/basicframe.cpp:548 +#: common/basicframe.cpp:549 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "Не удалось открыть буфер обмена, чтобы записать информацию о версии." -#: common/basicframe.cpp:549 +#: common/basicframe.cpp:550 msgid "Clipboard Error" msgstr "Ошибка буфера обмена" -#: common/basicframe.cpp:623 +#: common/basicframe.cpp:626 msgid "Version Information (copied to the clipboard)" msgstr "Информация о версии (копирование в буфер обмена)" -#: common/basicframe.cpp:647 +#: common/basicframe.cpp:650 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." msgstr "У Вас нет прав на запись в директорию <%s>." -#: common/basicframe.cpp:652 +#: common/basicframe.cpp:655 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s> в директорию <%s>." -#: common/basicframe.cpp:657 +#: common/basicframe.cpp:660 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s>." -#: common/basicframe.cpp:689 +#: common/basicframe.cpp:692 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -806,12 +806,12 @@ msgstr "" "При последнем редактировании файл '%s'\n" "не был корректно сохранен. Хотите восстановить последние изменения?" -#: common/basicframe.cpp:717 +#: common/basicframe.cpp:720 #, c-format msgid "Could not create backup file <%s>" msgstr "Не удалось создать файл резервной копии <%s>" -#: common/basicframe.cpp:725 +#: common/basicframe.cpp:728 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "Файл автосохранения не может быть переименован в файл платы." @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Директория '%s' создана.\n" msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" msgstr "Невозможно создать выходную директорию '%s'.\n" -#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:827 +#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:865 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:277 eeschema/symbedit.cpp:111 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Подтверждение" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1539 +#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1561 #: eeschema/viewlibs.cpp:308 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:775 @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Информация о версии библиотек" #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:134 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Помощь по переменным окружения" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151 #: eeschema/lib_pin.cpp:1977 eeschema/libedit.cpp:477 @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Помощь по переменным окружения" msgid "Name" msgstr "Имя" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:804 msgid "Path" msgstr "Путь" @@ -1215,8 +1215,7 @@ msgstr "Сохранить и выйти" msgid "Exit without Save" msgstr "Выйти без сохранения" -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 common/selcolor.cpp:237 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 @@ -1230,7 +1229,7 @@ msgstr "Выйти без сохранения" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 @@ -1238,27 +1237,19 @@ msgstr "Отмена" msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:30 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33 msgid "History list:" msgstr "Список истории:" -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:801 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:49 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48 msgid "Search by Keyword" msgstr "Поиск по ключевому слову" -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:55 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51 msgid "List All" msgstr "Список всех" -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:58 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54 msgid "Select by Browser" msgstr "Выбор просмотром" @@ -1357,8 +1348,7 @@ msgstr "Элементы:" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89 @@ -1595,40 +1585,40 @@ msgstr "Файл описания разметки листа" msgid "Browse" msgstr "Обзор" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:130 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137 msgid "Error: " msgstr "Ошибка: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:132 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139 msgid "Warning: " msgstr "Предупреждение: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:134 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141 msgid "Info: " msgstr "Инфо: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:148 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155 msgid "Error: " msgstr "Ошибка: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:150 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157 msgid "Warning: " msgstr "Предупреждение: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:152 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159 msgid "Info: " msgstr "Инфо: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:233 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240 msgid "Save report to file" msgstr "Сохранить отчет в файл" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:250 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257 #, c-format msgid "Cannot write report to file '%s'." msgstr "Не удается записать отчет в файл '%s'." -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:252 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 msgid "File save error" msgstr "Ошибка сохранения файла" @@ -1669,7 +1659,7 @@ msgstr "Сохранить отчет в файл..." msgid "Inches" msgstr "Дюймы" -#: common/draw_frame.cpp:322 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176 +#: common/draw_frame.cpp:322 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:208 pcbnew/tool_pcb.cpp:335 msgid "Hide grid" msgstr "Скрыть сетку" @@ -1682,7 +1672,7 @@ msgstr "Показать сетку" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:272 msgid "Units" msgstr "Ед.изм." @@ -1897,6 +1887,11 @@ msgstr "Горячие клавиши" msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "Настройка горячих клавиш и предпочтения" +#: common/kicad_curl/kicad_curl_easy.cpp:158 +#, c-format +msgid "CURL Request Failed: %s" +msgstr "CURL не удалось выполнить запрос: %s" + #: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:820 #, c-format msgid "The file <%s> was not fully read" @@ -1914,7 +1909,7 @@ msgstr "Внутренний" msgid "Non-copper" msgstr "Не медь" -#: common/pgm_base.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59 +#: common/pgm_base.cpp:110 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126 @@ -1923,100 +1918,100 @@ msgstr "Не медь" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: common/pgm_base.cpp:126 +#: common/pgm_base.cpp:127 msgid "French" msgstr "Французский" -#: common/pgm_base.cpp:134 +#: common/pgm_base.cpp:135 msgid "Finnish" msgstr "Финский" -#: common/pgm_base.cpp:142 +#: common/pgm_base.cpp:143 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: common/pgm_base.cpp:150 +#: common/pgm_base.cpp:151 msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" -#: common/pgm_base.cpp:158 +#: common/pgm_base.cpp:159 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: common/pgm_base.cpp:166 +#: common/pgm_base.cpp:167 msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: common/pgm_base.cpp:174 +#: common/pgm_base.cpp:175 msgid "Greek" msgstr "Греческий" -#: common/pgm_base.cpp:182 +#: common/pgm_base.cpp:183 msgid "Slovenian" msgstr "Словенский" -#: common/pgm_base.cpp:190 +#: common/pgm_base.cpp:191 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: common/pgm_base.cpp:198 +#: common/pgm_base.cpp:199 msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: common/pgm_base.cpp:206 +#: common/pgm_base.cpp:207 msgid "Czech" msgstr "Чешский" -#: common/pgm_base.cpp:214 +#: common/pgm_base.cpp:215 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: common/pgm_base.cpp:222 +#: common/pgm_base.cpp:223 msgid "Korean" msgstr "Корейский" -#: common/pgm_base.cpp:230 +#: common/pgm_base.cpp:231 msgid "Chinese simplified" msgstr "Китайский упрощенный" -#: common/pgm_base.cpp:238 +#: common/pgm_base.cpp:239 msgid "Catalan" msgstr "Каталонский" -#: common/pgm_base.cpp:246 +#: common/pgm_base.cpp:247 msgid "Dutch" msgstr "Голландский" -#: common/pgm_base.cpp:254 +#: common/pgm_base.cpp:255 msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: common/pgm_base.cpp:262 +#: common/pgm_base.cpp:263 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" -#: common/pgm_base.cpp:332 +#: common/pgm_base.cpp:334 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Редактор по умолчанию не найден, нужно выбрать его" -#: common/pgm_base.cpp:339 +#: common/pgm_base.cpp:341 msgid "Preferred Editor:" msgstr "Предпочитаемый редактор:" -#: common/pgm_base.cpp:368 +#: common/pgm_base.cpp:370 #, c-format msgid "%s is already running, Continue?" msgstr "%s уже запущен, продолжить?" -#: common/pgm_base.cpp:744 +#: common/pgm_base.cpp:782 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: common/pgm_base.cpp:745 +#: common/pgm_base.cpp:783 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Выбрать язык для приложения (только для тестирования!)" -#: common/pgm_base.cpp:820 +#: common/pgm_base.cpp:858 msgid "" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" "externally to the running process and will be temporarily overwritten." @@ -2024,7 +2019,7 @@ msgstr "" "Предупреждение! Некоторые пути, сконфигурированные вами, были определены \n" "внешне рабочему процессу и будут временно перезаписаны." -#: common/pgm_base.cpp:822 +#: common/pgm_base.cpp:860 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -2039,7 +2034,7 @@ msgstr "" "либо удалите внешние определения переменных окружения\n" "из вашей системы." -#: common/pgm_base.cpp:829 +#: common/pgm_base.cpp:867 msgid "Do not show this message again." msgstr "Больше не показывать данное сообщение." @@ -2053,30 +2048,30 @@ msgstr "Не удалось найти файл '%s' шаблона конфи msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)" msgstr "Невозможно создать файл проекта '%s' (Директория не перезаписываема)" -#: common/richio.cpp:197 +#: common/richio.cpp:205 #, c-format msgid "Unable to open filename '%s' for reading" msgstr "Не удалось открыть файл '%s' для чтения" -#: common/richio.cpp:241 common/richio.cpp:338 +#: common/richio.cpp:249 common/richio.cpp:346 msgid "Maximum line length exceeded" msgstr "Превышена длина строки" -#: common/richio.cpp:303 +#: common/richio.cpp:311 msgid "Line length exceeded" msgstr "Превышена длина строки" -#: common/richio.cpp:569 +#: common/richio.cpp:577 #, c-format msgid "cannot open or save file '%s'" msgstr "не удалось открыть или сохранить файл '%s'" -#: common/richio.cpp:588 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268 +#: common/richio.cpp:596 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "ошибка записи в файл '%s'" -#: common/richio.cpp:609 +#: common/richio.cpp:617 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи" @@ -2243,7 +2238,7 @@ msgstr "Центр" #: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:608 pcbnew/tool_modedit.cpp:133 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:614 pcbnew/tool_modedit.cpp:133 #: pcbnew/tool_modview.cpp:94 msgid "Zoom auto" msgstr "Авто масштаб" @@ -2304,97 +2299,97 @@ msgstr "Файл проекта '%s' доступен только для чте msgid "Footprint Viewer" msgstr "Просмотрщик посад.мест" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:466 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 pcbnew/basepcbframe.cpp:475 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:338 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Отображать полярные координаты" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:232 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:232 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 pcbnew/tool_pcb.cpp:341 msgid "Units in inches" msgstr "Ед.изм. в дюймах" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:236 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:236 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:344 msgid "Units in millimeters" msgstr "Ед.изм. в мм" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:192 eeschema/tool_lib.cpp:240 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:194 eeschema/tool_lib.cpp:240 #: eeschema/tool_sch.cpp:285 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:347 msgid "Change cursor shape" msgstr "Изменить форму курсора" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:197 pcbnew/basepcbframe.cpp:476 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:377 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203 msgid "Show texts in line mode" msgstr "Показать текст в режиме линий" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207 msgid "Show outlines in line mode" msgstr "Показать границы в линейном режиме" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:220 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:222 msgid "Display options" msgstr "Параметры отображения" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:225 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227 msgid "Zoom in (F1)" msgstr "Увеличить масштаб (F1)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:228 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230 msgid "Zoom out (F2)" msgstr "Уменьшить масштаб (F2)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:231 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233 msgid "Redraw view (F3)" msgstr "Перерисовать (F3)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:234 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236 msgid "Zoom auto (Home)" msgstr "Автомасштаб (Home)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240 msgid "3D Display (Alt+3)" msgstr "3D отображение (Alt+3)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252 msgid "Show texts in filled mode" msgstr "Показать текст залитым" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:251 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253 msgid "Show texts in sketch mode" msgstr "Показать текст в контурном режиме" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:265 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267 msgid "Show outlines in filled mode" msgstr "Показать границы залитыми" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:266 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70 msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Показать границы в контурном режиме" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 pcbnew/hotkeys.cpp:187 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:691 pcbnew/pcbframe.cpp:656 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:405 pcbnew/hotkeys.cpp:187 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:658 msgid "3D Viewer" msgstr "Просмотрщик 3D" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:473 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:477 #, c-format msgid "Footprint '%s' not found" msgstr "Посад.место '%s' не найдено" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:489 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:493 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Посад.место: %s" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:501 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:506 #, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "Библиотека: %s" @@ -2422,8 +2417,8 @@ msgstr "" "'%s'\n" "%s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:457 cvpcb/cvframe.cpp:477 pcbnew/moduleframe.cpp:864 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:884 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 +#: cvpcb/cvframe.cpp:457 cvpcb/cvframe.cpp:477 pcbnew/moduleframe.cpp:868 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:888 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 msgid "File Save Error" msgstr "Ошибка записи файла" @@ -2493,8 +2488,8 @@ msgstr "Ошибка конфигурации" msgid "Project: '%s'" msgstr "Проект: '%s'" -#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1312 -#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:764 pcbnew/pcbframe.cpp:972 +#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1310 +#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:976 msgid " [Read Only]" msgstr " [Только чтение]" @@ -2511,7 +2506,7 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки списка цепей.\n" "%s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431 +#: cvpcb/cvframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 #: pcbnew/netlist.cpp:94 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Ошибка чтения списка цепей" @@ -2536,7 +2531,7 @@ msgstr "" "включенные KiCad. Для большей информации смотрите раздел \"Таблица " "библиотек посадочных мест\" документации CvPcb." -#: cvpcb/cvpcb.cpp:184 pcbnew/pcbnew.cpp:360 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:184 pcbnew/pcbnew.cpp:352 #, c-format msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" @@ -2596,17 +2591,17 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581 -#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:423 -#: eeschema/sch_component.cpp:1518 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426 +#: eeschema/sch_component.cpp:1540 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:269 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:271 msgid "Value" msgstr "Значение" @@ -2685,7 +2680,7 @@ msgstr "Cmp файл назначения" msgid "&Save Edits\tCtrl+S" msgstr "Сохранить изменения\tCtrl+S" -#: cvpcb/menubar.cpp:76 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:98 +#: cvpcb/menubar.cpp:76 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 #: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:279 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 msgid "&Close" @@ -2881,7 +2876,7 @@ msgstr "Фильтр посад.мест по количеству выводо msgid "Filter footprint list by library" msgstr "Фильтр посад.мест по библиотеке" -#: eeschema/annotate.cpp:87 +#: eeschema/annotate.cpp:86 #, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d дубликаты временных меток и найдены и заменены." @@ -2969,6 +2964,14 @@ msgstr "Символ \"Не подключено\" подсоединен бол msgid "Global label not connected to any other global label" msgstr "Глобальная метка не соединена с какой-либо другой глобальной меткой" +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "Метки одинаковы (разница только в нижнем/верхнем регистре)" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "Глобальные метки одинаковы (разница только в нижнем/верхнем регистре)" + #: eeschema/class_libentry.cpp:108 eeschema/class_libentry.cpp:268 msgid "none" msgstr "нет имени" @@ -3098,10 +3101,10 @@ msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d" -#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:203 +#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:206 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493 -#: eeschema/onrightclick.cpp:465 +#: eeschema/onrightclick.cpp:468 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62 @@ -3381,7 +3384,7 @@ msgstr "Имя вывода" #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574 -#: eeschema/onrightclick.cpp:428 eeschema/sch_component.cpp:1514 +#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1536 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 @@ -3439,7 +3442,7 @@ msgstr "Общие" #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -#: eeschema/sch_component.cpp:1523 +#: eeschema/sch_component.cpp:1545 msgid "Component" msgstr "Компонент" @@ -3709,7 +3712,7 @@ msgstr "" "(например, sm* позволяет использовать все посад.места, начинающиеся с sm)." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: eeschema/onrightclick.cpp:418 +#: eeschema/onrightclick.cpp:421 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53 @@ -3718,39 +3721,39 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Править" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 #, c-format msgid "Component '%s' found in library '%s'" msgstr "Компонент '%s' найден в библиотеке '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229 #, c-format msgid "Component '%s' not found in any library" msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеках." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:242 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245 msgid "However, some candidates are found:" msgstr "Тем не менее, некоторые кандидаты найдены:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251 #, c-format msgid "'%s' found in library '%s'" msgstr "'%s' найден в библиотеке '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:310 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:313 msgid "No Component Name!" msgstr "Нет имени компонента!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:322 #, c-format msgid "Component '%s' not found!" msgstr "Компонент '%s' не найден!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:396 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "Неправильная обозначение. Обозначение должно начинаться с буквы" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:419 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:422 #, c-format msgid "" "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " @@ -3761,23 +3764,23 @@ msgstr "" "значений быть не должно и они будут удалены из компонента. Желаете удалить " "это и все остальные пустые поля?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:426 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429 msgid "Remove Fields" msgstr "Удалить поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:845 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:848 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 msgid "Show in Browser" msgstr "Показать в браузере" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:847 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:850 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699 msgid "Assign Footprint" msgstr "Назначить посад.место" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:982 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 #: eeschema/lib_pin.cpp:2000 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 @@ -3785,7 +3788,7 @@ msgstr "Назначить посад.место" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:984 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987 #: eeschema/lib_pin.cpp:2002 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 @@ -4511,72 +4514,84 @@ msgstr "Ограничить шины и проводники в ортогон msgid "Show page limi&ts" msgstr "Показать границы страницы" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:227 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +msgid "Automatically place component fields" +msgstr "Автоматически разместить поля компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:220 +msgid "Allow field autoplace to change justification" +msgstr "Разрешить при авто-размещении поля изменять выравнивание" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:223 +msgid "Always align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "Всегда выравнивать авто-размещенные поля по сетке 50 мил" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 msgid "General Options" msgstr "Общие настройки" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:229 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:238 msgid "User defined field names for schematic components. " msgstr "Заданные пользователем имена полей для компонентов схемы." -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:249 msgid "Field Settings" msgstr "Настройки поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:242 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:251 msgid "&Name" msgstr "Имя" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258 msgid "D&efault Value" msgstr "Значение по умолчанию" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 msgid "&Visible" msgstr "Видимый" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:262 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 msgid "&Add" msgstr "Добавить" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:274 #: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 msgid "&Delete" msgstr "Удалить" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:272 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281 msgid "Template Field Names" msgstr "Шаблон имен полей" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:213 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:227 msgid "Marker not found" msgstr "Маркер не найден" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:337 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:351 msgid "No error or warning" msgstr "Без ошибок или предупреждений" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356 msgid "Generate warning" msgstr "Формировать предупреждение" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361 msgid "Generate error" msgstr "Формировать ошибку" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:465 msgid "Annotation required!" msgstr "Необходимо обозначить компоненты!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:556 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:577 msgid "ERC File" msgstr "Файл проверки электрических правил (ERC)" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:557 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:578 msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" msgstr "Файлы проверки электрических правил (.erc)|*.erc" @@ -4596,30 +4611,62 @@ msgstr "Предупреждения:" msgid "Errors:" msgstr "Ошибки:" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 msgid "Create ERC file report" msgstr "Создать файл ERC отчета" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84 msgid "Error list:" msgstr "Список ошибок:" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 msgid "&Delete Markers" msgstr "Удалить маркеры" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97 msgid "&Run" msgstr "Выполнить" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111 msgid "ERC" msgstr "ERC" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116 msgid "Initialize to Default" msgstr "Инициализировать по умолчанию" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119 +msgid "Pin to pin connections" +msgstr "Соединения между выводами" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129 +msgid "Label to label connections" +msgstr "Соединения между метками" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133 +msgid "Test similar labels" +msgstr "Тестировать одинаковые метки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" +"Одинаковые метки - это метки (внутри листа), которые отличаются только " +"верхним/нижним регистром" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138 +msgid "Test unique global labels" +msgstr "Тестировать уникальные глобальные метки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" +"Глобальные метки используются для соединения сигналов через всю иерархию.\n" +"Ожидается, что они будут по крайней мере две метки с одним именем." + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 msgid "&Width:" msgstr "Толщина:" @@ -4959,6 +5006,13 @@ msgstr "Использовать имена цепей по умолчанию" msgid "Default Netlist Filename:" msgstr "Файл списка цепей:" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:801 +msgid "OK" +msgstr "OK" + #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136 msgid "Browse Plugins" msgstr "Обзор плагинов" @@ -5014,7 +5068,7 @@ msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в дир msgid "Output directory:" msgstr "Директория назначения:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30 msgid "" "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " "schematic main file location." @@ -5022,13 +5076,42 @@ msgstr "" "Целевой путь для файлов чертежа. Может быть абсолютным или относительным к " "расположению основного файла схемы." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:55 msgid "Browse..." msgstr "Обзор..." +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 msgid "Paper Options" msgstr "Параметры страницы" @@ -5117,46 +5200,17 @@ msgstr "Как есть" msgid "Pen width" msgstr "Толщина пера" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "DXF" -msgstr "DXF" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "HPGL" -msgstr "HPGL" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91 msgid "Default line thickness" msgstr "Толщина линии по умолчанию" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97 msgid "" "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " "thickness is set to 0." msgstr "Выбор толщины пера. Если 0, то используется толщина пера по умолчанию." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 @@ -5164,7 +5218,7 @@ msgstr "Выбор толщины пера. Если 0, то используе msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 @@ -5172,12 +5226,12 @@ msgstr "Цвет" msgid "Black and white" msgstr "Черно-белый" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:116 @@ -5189,21 +5243,21 @@ msgstr "" "Выбор режима вывода листа в цвете (как на экране)\n" "или черно-белом режиме (лучше при печати на черно-белом принтере)" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 msgid "Plot border and title block" msgstr "Чертить форматную рамку" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:96 msgid "Print (or not) the Frame references." msgstr "Печатать (или нет) рамку листа" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 msgid "Plot Current Page" msgstr "Чертить текущий лист" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 msgid "Plot All Pages" msgstr "Чертить все листы" @@ -5477,11 +5531,11 @@ msgstr "Поле обозначения не может быть пустым! msgid "The value field cannot be empty! No change" msgstr "Поле значения не может быть пустым! Не изменено" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:262 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 msgid "Read Project File" msgstr "Читать файл проекта" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:492 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:501 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300 msgid "Save Project File" msgstr "Сохранить файл проекта" @@ -5573,59 +5627,59 @@ msgstr "Открытый эмиттер" msgid "No Connection" msgstr "Не соединено" -#: eeschema/erc.cpp:209 +#: eeschema/erc.cpp:211 msgid "Duplicate sheet name" msgstr "Имя листа дублировано" -#: eeschema/erc.cpp:252 +#: eeschema/erc.cpp:254 #, c-format msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." msgstr "Иерархическая метка %s не соединена с меткой листа." -#: eeschema/erc.cpp:261 +#: eeschema/erc.cpp:263 #, c-format msgid "Global label %s is not connected to any other global label." msgstr "" "Глобальная метка %s не соединена с какой-либо другой глобальной меткой." -#: eeschema/erc.cpp:270 +#: eeschema/erc.cpp:272 #, c-format msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." msgstr "Метка листа %s не соединена с иерархической меткой." -#: eeschema/erc.cpp:297 +#: eeschema/erc.cpp:299 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s не подсоединен." -#: eeschema/erc.cpp:314 +#: eeschema/erc.cpp:316 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s не запитан (Цепь %d)." -#: eeschema/erc.cpp:328 +#: eeschema/erc.cpp:330 msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." msgstr "Более чем 1 вывод соединен с \"Не подключено\"." -#: eeschema/erc.cpp:356 +#: eeschema/erc.cpp:358 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s соединен с " -#: eeschema/erc.cpp:361 +#: eeschema/erc.cpp:363 #, c-format msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." msgstr "вывод %s (%s) компонента %s (цепь %d)." -#: eeschema/erc.cpp:534 +#: eeschema/erc.cpp:535 msgid "ERC report" msgstr "Отчет ERC" -#: eeschema/erc.cpp:536 +#: eeschema/erc.cpp:537 msgid "Encoding UTF8" msgstr "Кодировка UTF8" -#: eeschema/erc.cpp:546 +#: eeschema/erc.cpp:547 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5634,7 +5688,7 @@ msgstr "" "\n" "***** Sheet %s\n" -#: eeschema/erc.cpp:571 +#: eeschema/erc.cpp:572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5643,6 +5697,26 @@ msgstr "" "\n" " ** Сообщения ERC: %d Ошибок %d Предупреждений %d\n" +#: eeschema/erc.cpp:827 +#, c-format +msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:" +msgstr "Глобальная метка '%s' (лист '%s') похожа:" + +#: eeschema/erc.cpp:828 +#, c-format +msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:" +msgstr "Локальная метка '%s' (лист '%s') похожа:" + +#: eeschema/erc.cpp:836 +#, c-format +msgid "Global label '%s' (sheet '%s')" +msgstr "Глобальная метка '%s' (лист '%s')" + +#: eeschema/erc.cpp:837 +#, c-format +msgid "Local label '%s' (sheet '%s')" +msgstr "Локальная метка '%s' (лист '%s')" + #: eeschema/files-io.cpp:68 msgid "Schematic Files" msgstr "Файлы схемы" @@ -5679,11 +5753,11 @@ msgid "" "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "Текущая схема была изменена. Желаете сохранить изменения?" -#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:422 +#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:423 msgid "Save and Load" msgstr "Сохранить и загрузить" -#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:423 +#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:424 msgid "Load Without Saving" msgstr "Загрузить без сохранения" @@ -5801,7 +5875,7 @@ msgid "Fit on Screen" msgstr "Масштаб по экрану" #: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:62 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/basepcbframe.cpp:837 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/basepcbframe.cpp:846 #: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/hotkeys.cpp:161 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:210 msgid "Zoom Auto" @@ -5861,11 +5935,11 @@ msgstr "Щелчок левой кнопкой мыши" msgid "Mouse Left Double Click" msgstr "Двойной щелчок левой кнопкой мыши" -#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:665 +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:668 msgid "Begin Wire" msgstr "Начать проводник" -#: eeschema/hotkeys.cpp:140 eeschema/onrightclick.cpp:715 +#: eeschema/hotkeys.cpp:140 eeschema/onrightclick.cpp:718 msgid "Begin Bus" msgstr "Начать шину" @@ -5873,8 +5947,8 @@ msgstr "Начать шину" msgid "End Line Wire Bus" msgstr "Завершить линию, проводник, шину" -#: eeschema/hotkeys.cpp:144 eeschema/onrightclick.cpp:698 -#: eeschema/onrightclick.cpp:736 +#: eeschema/hotkeys.cpp:144 eeschema/onrightclick.cpp:701 +#: eeschema/onrightclick.cpp:739 msgid "Add Label" msgstr "Добавить метку" @@ -5882,13 +5956,13 @@ msgstr "Добавить метку" msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "Добавить иерархическую метку" -#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:703 -#: eeschema/onrightclick.cpp:741 +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:706 +#: eeschema/onrightclick.cpp:744 msgid "Add Global Label" msgstr "Добавить глобальную метку" -#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:696 -#: eeschema/onrightclick.cpp:734 +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:699 +#: eeschema/onrightclick.cpp:737 msgid "Add Junction" msgstr "Добавить соединение" @@ -5964,7 +6038,7 @@ msgstr "Копировать компонент или метку" msgid "Drag Item" msgstr "Перетащить элемент" -#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:841 +#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:844 msgid "Save Block" msgstr "Сохранить блок" @@ -5980,8 +6054,8 @@ msgstr "Повторить последнее действие" msgid "Delete Item" msgstr "Удалить элемент" -#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:649 -#: eeschema/onrightclick.cpp:683 +#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:652 +#: eeschema/onrightclick.cpp:686 msgid "Delete Node" msgstr "Удалить узел" @@ -6022,20 +6096,24 @@ msgstr "Сохранить схему" msgid "Load Schematic" msgstr "Загрузить схему" -#: eeschema/hotkeys.cpp:321 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114 +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 eeschema/onrightclick.cpp:397 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Авто-разместить поля" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:326 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114 #: pcbnew/hotkeys.cpp:350 msgid "Common" msgstr "Общее" -#: eeschema/hotkeys.cpp:322 +#: eeschema/hotkeys.cpp:327 msgid "Schematic Editor" msgstr "Редактор схем" -#: eeschema/hotkeys.cpp:323 eeschema/libeditframe.cpp:181 +#: eeschema/hotkeys.cpp:328 eeschema/libeditframe.cpp:181 msgid "Library Editor" msgstr "Редактор библиотек" -#: eeschema/hotkeys.cpp:735 +#: eeschema/hotkeys.cpp:741 msgid "Add Pin" msgstr "Добавить вывод" @@ -6127,7 +6205,7 @@ msgid "yes" msgstr "да" #: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:496 -#: eeschema/onrightclick.cpp:440 +#: eeschema/onrightclick.cpp:443 msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" @@ -6193,8 +6271,8 @@ msgstr "Ошибка при создании '%s'" msgid "Field" msgstr "Поле" -#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:433 -#: eeschema/sch_component.cpp:1536 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 +#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436 +#: eeschema/sch_component.cpp:1558 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:626 #: pcbnew/class_pad.cpp:631 pcbnew/class_text_mod.cpp:369 #: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500 @@ -6304,7 +6382,7 @@ msgstr "Длина" msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2269 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2271 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Вывод %s, %s, %s" @@ -6378,7 +6456,7 @@ msgid "Part Library Editor: " msgstr "Редактора библиотеки компонентов:" #: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:707 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:722 msgid "no library selected" msgstr "не выбрана библиотека" @@ -6602,23 +6680,23 @@ msgstr "Перетащить сторону прямоугольника" msgid "Delete Rectangle" msgstr "Удалить контур" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:597 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:882 msgid "Move Text" msgstr "Переместить текст" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 -#: eeschema/onrightclick.cpp:607 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 +#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 #: pcbnew/onrightclick.cpp:898 msgid "Edit Text" msgstr "Правка текста" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:605 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:892 msgid "Rotate Text" msgstr "Вращать текст" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:609 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:909 msgid "Delete Text" msgstr "Удалить текст" @@ -6703,7 +6781,7 @@ msgstr "Размер номера вывода для выбранного вы msgid "Pin Num Size to Others" msgstr "Размер номера вывода для остальных выводов" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:827 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:830 #: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 #: pcbnew/onrightclick.cpp:495 msgid "Cancel Block" @@ -6713,7 +6791,7 @@ msgstr "Отмена блока" msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Масштабировать блок (тянуть средней кнопкой мыши)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:835 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:838 #: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 #: pcbnew/onrightclick.cpp:499 msgid "Place Block" @@ -6723,16 +6801,16 @@ msgstr "Разместить блок" msgid "Select Items" msgstr "Выбор элементов" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:844 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:847 #: pcbnew/onrightclick.cpp:500 msgid "Copy Block" msgstr "Копировать блок" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:849 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:852 msgid "Mirror Block ||" msgstr "Зеркалировать блок ||" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:852 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:855 msgid "Mirror Block --" msgstr "Зеркалировать блок --" @@ -6740,7 +6818,7 @@ msgstr "Зеркалировать блок --" msgid "Rotate Block ccw" msgstr "Повернуть блок против ч.с." -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:848 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:851 #: pcbnew/onrightclick.cpp:503 msgid "Delete Block" msgstr "Удалить блок" @@ -6772,7 +6850,7 @@ msgstr "" "Библиотека '%s' была изменена!\n" "Игнорировать изменения?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:450 eeschema/onrightclick.cpp:451 +#: eeschema/libeditframe.cpp:450 eeschema/onrightclick.cpp:454 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Часть %s" @@ -6790,7 +6868,7 @@ msgid "Set pin options" msgstr "Установка параметров вывода" #: eeschema/libeditframe.cpp:1125 eeschema/schedit.cpp:559 -#: pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/modedit.cpp:951 +#: pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/modedit.cpp:962 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393 msgid "Add text" msgstr "Добавить текст" @@ -6799,15 +6877,15 @@ msgstr "Добавить текст" msgid "Add rectangle" msgstr "Добавить прямоугольник" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 pcbnew/modedit.cpp:947 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 pcbnew/modedit.cpp:958 msgid "Add circle" msgstr "Добавить окружность" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:943 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:954 msgid "Add arc" msgstr "Добавить дугу" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 pcbnew/modedit.cpp:939 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 pcbnew/modedit.cpp:950 msgid "Add line" msgstr "Добавить линию" @@ -6820,7 +6898,7 @@ msgid "Import" msgstr "Импорт" #: eeschema/libeditframe.cpp:1167 eeschema/schedit.cpp:595 -#: pcbnew/edit.cpp:1500 pcbnew/modedit.cpp:976 +#: pcbnew/edit.cpp:1500 pcbnew/modedit.cpp:987 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752 eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" msgstr "Удалить элемент" @@ -7433,7 +7511,7 @@ msgstr "Информационные сообщения:" msgid "Error messages:" msgstr "Сообщения об ошибках:" -#: eeschema/netlist.cpp:68 +#: eeschema/netlist.cpp:79 msgid "" "Exporting the netlist requires a completely\n" "annotated schematic." @@ -7441,32 +7519,32 @@ msgstr "" "Экспорт списка цепей требует полностью\n" "обозначенной схемы." -#: eeschema/netlist.cpp:78 +#: eeschema/netlist.cpp:89 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Ошибка: дубликат имени листа. Продолжить?" -#: eeschema/netlist.cpp:172 +#: eeschema/netlist.cpp:183 msgid "No Objects" msgstr "Нет объектов" -#: eeschema/netlist.cpp:176 +#: eeschema/netlist.cpp:187 #, c-format msgid "Net count = %d" msgstr "Количество цепей = %d" -#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:573 +#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576 msgid "Edit Label" msgstr "Правка метки" -#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:501 +#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:504 msgid "Edit Global Label" msgstr "Правка глобальной метки" -#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:537 +#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540 msgid "Edit Hierarchical Label" msgstr "Правка иерархической метки" -#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:895 +#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898 msgid "Edit Image" msgstr "Редактировать изображение" @@ -7543,13 +7621,13 @@ msgstr "Повернуть по ч.с." msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Повернуть против ч.с." -#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:769 -#: eeschema/onrightclick.cpp:889 +#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772 +#: eeschema/onrightclick.cpp:892 msgid "Mirror --" msgstr "Отражение --" -#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:771 -#: eeschema/onrightclick.cpp:892 +#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774 +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 msgid "Mirror ||" msgstr "Отражение ||" @@ -7565,257 +7643,257 @@ msgstr "Копировать компонент" msgid "Delete Component" msgstr "Удалить компонент" -#: eeschema/onrightclick.cpp:398 +#: eeschema/onrightclick.cpp:401 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 msgid "Doc" msgstr "Документ" -#: eeschema/onrightclick.cpp:470 +#: eeschema/onrightclick.cpp:473 msgid "Edit with Library Editor" msgstr "Править в редакторе библиотек" -#: eeschema/onrightclick.cpp:477 +#: eeschema/onrightclick.cpp:480 msgid "Edit Component" msgstr "Правка компонента" -#: eeschema/onrightclick.cpp:488 +#: eeschema/onrightclick.cpp:491 msgid "Move Global Label" msgstr "Переместить глобальную метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:491 +#: eeschema/onrightclick.cpp:494 msgid "Drag Global Label" msgstr "Переташить глобальную метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:494 +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 msgid "Copy Global Label" msgstr "Копировать глобальную метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:499 +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 msgid "Rotate Global Label" msgstr "Вращать глобальную метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:503 +#: eeschema/onrightclick.cpp:506 msgid "Delete Global Label" msgstr "Удалить глобальную метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:508 eeschema/onrightclick.cpp:580 -#: eeschema/onrightclick.cpp:620 +#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583 +#: eeschema/onrightclick.cpp:623 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Изменить на иерархическую метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:510 eeschema/onrightclick.cpp:544 -#: eeschema/onrightclick.cpp:618 +#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:547 +#: eeschema/onrightclick.cpp:621 msgid "Change to Label" msgstr "Изменить на метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:512 eeschema/onrightclick.cpp:546 -#: eeschema/onrightclick.cpp:582 +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:549 +#: eeschema/onrightclick.cpp:585 msgid "Change to Text" msgstr "Изменить на текст" -#: eeschema/onrightclick.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:550 -#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/onrightclick.cpp:517 eeschema/onrightclick.cpp:553 +#: eeschema/onrightclick.cpp:589 eeschema/onrightclick.cpp:627 msgid "Change Type" msgstr "Изменить тип" -#: eeschema/onrightclick.cpp:525 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 msgid "Move Hierarchical Label" msgstr "Переместить иерархическую метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:528 +#: eeschema/onrightclick.cpp:531 msgid "Drag Hierarchical Label" msgstr "Перетащить иерархическую метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:530 +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 msgid "Copy Hierarchical Label" msgstr "Копировать иерархическую метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:535 +#: eeschema/onrightclick.cpp:538 msgid "Rotate Hierarchical Label" msgstr "Вращать иерархическую метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:539 +#: eeschema/onrightclick.cpp:542 msgid "Delete Hierarchical Label" msgstr "Удалить иерархическую метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:548 eeschema/onrightclick.cpp:584 -#: eeschema/onrightclick.cpp:622 +#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587 +#: eeschema/onrightclick.cpp:625 msgid "Change to Global Label" msgstr "Изменить на глобальную метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:561 +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 msgid "Move Label" msgstr "Переместить метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:567 msgid "Drag Label" msgstr "Перетащить метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:566 +#: eeschema/onrightclick.cpp:569 msgid "Copy Label" msgstr "Копировать метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:574 msgid "Rotate Label" msgstr "Вращать метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:575 +#: eeschema/onrightclick.cpp:578 msgid "Delete Label" msgstr "Удалить метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:600 +#: eeschema/onrightclick.cpp:603 msgid "Copy Text" msgstr "Копировать текст" -#: eeschema/onrightclick.cpp:634 +#: eeschema/onrightclick.cpp:637 msgid "Delete Junction" msgstr "Удалить соединение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:640 +#: eeschema/onrightclick.cpp:643 msgid "Drag Junction" msgstr "Перетащить соединение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:643 eeschema/onrightclick.cpp:691 +#: eeschema/onrightclick.cpp:646 eeschema/onrightclick.cpp:694 msgid "Break Wire" msgstr "Разбить проводник" -#: eeschema/onrightclick.cpp:651 eeschema/onrightclick.cpp:685 +#: eeschema/onrightclick.cpp:654 eeschema/onrightclick.cpp:688 msgid "Delete Connection" msgstr "Удалить соединение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:673 +#: eeschema/onrightclick.cpp:676 msgid "Wire End" msgstr "Закончить проводник" -#: eeschema/onrightclick.cpp:678 +#: eeschema/onrightclick.cpp:681 msgid "Drag Wire" msgstr "Перетащить проводник" -#: eeschema/onrightclick.cpp:681 +#: eeschema/onrightclick.cpp:684 msgid "Delete Wire" msgstr "Удалить проводник" -#: eeschema/onrightclick.cpp:723 +#: eeschema/onrightclick.cpp:726 msgid "Bus End" msgstr "Закончить шину" -#: eeschema/onrightclick.cpp:728 +#: eeschema/onrightclick.cpp:731 msgid "Delete Bus" msgstr "Удалить шину" -#: eeschema/onrightclick.cpp:731 +#: eeschema/onrightclick.cpp:734 msgid "Break Bus" msgstr "Разорвать шину" -#: eeschema/onrightclick.cpp:752 +#: eeschema/onrightclick.cpp:755 msgid "Enter Sheet" msgstr "Войти в лист" -#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 msgid "Move Sheet" msgstr "Переместить лист" -#: eeschema/onrightclick.cpp:759 +#: eeschema/onrightclick.cpp:762 msgid "Drag Sheet" msgstr "Перетащить лист" -#: eeschema/onrightclick.cpp:763 +#: eeschema/onrightclick.cpp:766 msgid "Rotate Sheet CW" msgstr "Повернуть лист по ч.с." -#: eeschema/onrightclick.cpp:766 +#: eeschema/onrightclick.cpp:769 msgid "Rotate Sheet CCW" msgstr "Повернуть лист против ч.с." -#: eeschema/onrightclick.cpp:775 +#: eeschema/onrightclick.cpp:778 msgid "Orient Sheet" msgstr "Ориентировать лист" -#: eeschema/onrightclick.cpp:780 +#: eeschema/onrightclick.cpp:783 msgid "Place Sheet" msgstr "Разместить лист" -#: eeschema/onrightclick.cpp:784 +#: eeschema/onrightclick.cpp:787 msgid "Edit Sheet" msgstr "Править лист" -#: eeschema/onrightclick.cpp:787 +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 msgid "Resize Sheet" msgstr "Изменить размер листа" -#: eeschema/onrightclick.cpp:790 +#: eeschema/onrightclick.cpp:793 msgid "Import Sheet Pins" msgstr "Импорт выводов листа" -#: eeschema/onrightclick.cpp:794 +#: eeschema/onrightclick.cpp:797 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Очистить выводы листа" -#: eeschema/onrightclick.cpp:798 +#: eeschema/onrightclick.cpp:801 msgid "Delete Sheet" msgstr "Удалить лист" -#: eeschema/onrightclick.cpp:810 +#: eeschema/onrightclick.cpp:813 msgid "Move Sheet Pin" msgstr "Переместить вывод листа" -#: eeschema/onrightclick.cpp:815 +#: eeschema/onrightclick.cpp:818 msgid "Edit Sheet Pin" msgstr "Править вывод листа" -#: eeschema/onrightclick.cpp:818 +#: eeschema/onrightclick.cpp:821 msgid "Delete Sheet Pin" msgstr "Удалить вывод листа" -#: eeschema/onrightclick.cpp:833 +#: eeschema/onrightclick.cpp:836 msgid "Window Zoom" msgstr "Масштабировать" -#: eeschema/onrightclick.cpp:845 +#: eeschema/onrightclick.cpp:848 msgid "Drag Block" msgstr "Перетащить блок" -#: eeschema/onrightclick.cpp:855 +#: eeschema/onrightclick.cpp:858 msgid "Rotate Block CCW" msgstr "Повернуть блок против ч.с." -#: eeschema/onrightclick.cpp:861 +#: eeschema/onrightclick.cpp:864 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Скопировать в буфер" -#: eeschema/onrightclick.cpp:870 pcbnew/onrightclick.cpp:1027 +#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1027 msgid "Delete Marker" msgstr "Удалить маркер" -#: eeschema/onrightclick.cpp:871 pcbnew/onrightclick.cpp:1029 +#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1029 msgid "Marker Error Info" msgstr "Информация о маркере" -#: eeschema/onrightclick.cpp:882 +#: eeschema/onrightclick.cpp:885 msgid "Move Image" msgstr "Переместить изображение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:887 +#: eeschema/onrightclick.cpp:890 msgid "Rotate Image" msgstr "Вращать изображение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:901 +#: eeschema/onrightclick.cpp:904 msgid "Delete Image" msgstr "Удалить изображение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:913 +#: eeschema/onrightclick.cpp:916 msgid "Move Bus Entry" msgstr "Переместить вход в шину" -#: eeschema/onrightclick.cpp:920 +#: eeschema/onrightclick.cpp:923 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Установить вход в шину /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:923 +#: eeschema/onrightclick.cpp:926 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Установить вход в шину \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:925 +#: eeschema/onrightclick.cpp:928 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Удалить вход в шину" @@ -7895,7 +7973,12 @@ msgstr "Спасти %s как %s" msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "Этот проект не имеет ничего для спасения." -#: eeschema/project_rescue.cpp:541 +#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "Помощник спасения проекта" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:542 msgid "No symbols were rescued." msgstr "Символы не были спасены." @@ -7917,33 +8000,33 @@ msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе % msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Элемент %s найден на листе %s" -#: eeschema/sch_component.cpp:1518 +#: eeschema/sch_component.cpp:1540 msgid "Power symbol" msgstr "Символ питания" -#: eeschema/sch_component.cpp:1526 +#: eeschema/sch_component.cpp:1548 msgid "Alias of" msgstr "Оригинал" -#: eeschema/sch_component.cpp:1528 +#: eeschema/sch_component.cpp:1550 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:437 msgid "Library" msgstr "Библиотека" -#: eeschema/sch_component.cpp:1534 +#: eeschema/sch_component.cpp:1556 msgid "" msgstr "<Неизвестно>" -#: eeschema/sch_component.cpp:1540 +#: eeschema/sch_component.cpp:1562 msgid "Key Words" msgstr "Ключевые слова" -#: eeschema/sch_component.cpp:1784 +#: eeschema/sch_component.cpp:1806 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Компонент %s, %s" -#: eeschema/sch_field.cpp:453 +#: eeschema/sch_field.cpp:470 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "Поле %s" @@ -7980,19 +8063,19 @@ msgstr "%s линия на неопределенном слое из (%s,%s) в msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Ошибка проверки электрических правил" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:828 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:802 msgid "Sheet Name" msgstr "Имя листа" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:829 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:803 msgid "File Name" msgstr "Имя файла" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:834 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:807 msgid "Time Stamp" msgstr "Временная метка" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1047 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1020 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Иерархический лист %s" @@ -8148,7 +8231,7 @@ msgstr "Не найдено" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" -#: eeschema/schframe.cpp:619 pcbnew/pcbframe.cpp:583 +#: eeschema/schframe.cpp:620 pcbnew/pcbframe.cpp:583 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -8159,31 +8242,31 @@ msgstr "" "'%s'\n" "перед закрытием?" -#: eeschema/schframe.cpp:766 +#: eeschema/schframe.cpp:767 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Рисовать проводники и шины в любом направлении" -#: eeschema/schframe.cpp:767 +#: eeschema/schframe.cpp:768 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Рисовать только гориз. и верт. проводники и шины" -#: eeschema/schframe.cpp:776 +#: eeschema/schframe.cpp:777 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Не показывать скрытые выводы" -#: eeschema/schframe.cpp:777 eeschema/tool_sch.cpp:290 +#: eeschema/schframe.cpp:778 eeschema/tool_sch.cpp:290 msgid "Show hidden pins" msgstr "Показать скрытые выводы" -#: eeschema/schframe.cpp:902 +#: eeschema/schframe.cpp:900 msgid "Schematic" msgstr "Схема" -#: eeschema/schframe.cpp:921 +#: eeschema/schframe.cpp:919 msgid "New Schematic" msgstr "Новая схема" -#: eeschema/schframe.cpp:934 +#: eeschema/schframe.cpp:932 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" msgstr "" @@ -8191,15 +8274,15 @@ msgstr "" "\n" "Используйте Отрыть вместо Создать" -#: eeschema/schframe.cpp:955 +#: eeschema/schframe.cpp:953 msgid "Open Schematic" msgstr "Открыть схему" -#: eeschema/schframe.cpp:1085 +#: eeschema/schframe.cpp:1083 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента" -#: eeschema/schframe.cpp:1315 +#: eeschema/schframe.cpp:1313 msgid " [no file]" msgstr " [нет файла]" @@ -8554,8 +8637,8 @@ msgstr "О программе Eeschema" msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "О разработчиках Eeschema" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:99 eeschema/viewlibs.cpp:134 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:701 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:100 eeschema/viewlibs.cpp:134 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:716 msgid "Library Browser" msgstr "Обзор библиотеки" @@ -8757,20 +8840,20 @@ msgid "Error Init Printer info" msgstr "Ошибка инициализации принтера" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:779 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень большое значение" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:771 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:775 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "" "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень маленькое значение" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:840 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443 msgid "No layer selected" msgstr "Слой не выбран" @@ -9039,7 +9122,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Не загружен файл на активном слое %d" #: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:902 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:904 msgid "Visibles" msgstr "Видимость" @@ -11719,7 +11802,7 @@ msgstr "Относительная проницаемость окружающе msgid "Cable Length" msgstr "Длина кабеля" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:511 +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:512 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:818 #, c-format msgid "" @@ -11795,15 +11878,15 @@ msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." msgstr "" "Не удалось автоматически разместить посад.места. Не обнаружен контур платы." -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:465 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Отображать прямоугольные координаты" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:477 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Показать конт.пл. в режиме заливки" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:842 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851 msgid "Zoom " msgstr "Масштаб " @@ -12775,7 +12858,7 @@ msgstr "" msgid "Plot: '%s' OK." msgstr "Черчение: '%s' OK." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:819 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:832 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'." @@ -12940,21 +13023,21 @@ msgstr "Зазор должен быть меньше %f\" / %f мм." msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." msgstr "Минимальная ширина должна быть больше %f\" / %f мм." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:458 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460 msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." msgstr "Ширина моста терморазгрузки меньше минимальной ширины." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:473 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:496 msgid "No layer selected." msgstr "Слой не выбран." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:482 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:484 msgid "No net selected." msgstr "Цепь не выбрана." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:490 msgid "" "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " "copper islands. Are you sure ?" @@ -12962,11 +13045,11 @@ msgstr "" "Выбрана опция \"не соединено\". Будет создан изолированный полигон. Вы " "уверены?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:525 msgid "Chamfer distance" msgstr "Размер фаски" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:531 msgid "Fillet radius" msgstr "Радиус скругления" @@ -13323,7 +13406,7 @@ msgid "0 mm" msgstr "0 мм" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137 msgid "Angle:" msgstr "Угол:" @@ -14394,7 +14477,8 @@ msgid "Text:" msgstr "Текст:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40 pcbnew/modules.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 msgid "Reference:" msgstr "Обозначение:" @@ -14896,8 +14980,8 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "Сохранить отчет сверловки" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:419 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:148 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:151 #, c-format msgid "** Unable to create %s **\n" msgstr "** Не удалось создать %s **\n" @@ -15245,6 +15329,10 @@ msgstr "Дополнительно/Разработчик" msgid "Dump zone geometry to files when filling" msgstr "Дамп геометрии зоны в файлы при заливки" +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35 +msgid "Available:" +msgstr "Доступно:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:101 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" msgstr "Вы уверены что хотите удалить всю плату?" @@ -16458,15 +16546,15 @@ msgstr "" msgid "General options:" msgstr "Основные параметры:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136 msgid "Distance:" msgstr "Расстояние:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143 msgid "Move vector X:" msgstr "Вектор перемещения X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144 msgid "Move vector Y:" msgstr "Вектор перемещения Y:" @@ -16490,19 +16578,19 @@ msgstr "Поворот элемента:" msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" msgstr "Конфигурация проекта изменена. Сохранить ее?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150 msgid "Select Netlist" msgstr "Выбор файла списка цепей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166 msgid "Please, choose a valid netlist file" msgstr "Пожалуйста, выберите корректный файл списка цепей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172 msgid "The netlist file does not exist" msgstr "Файл списка цепей не существует" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179 msgid "" "The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " "want to read the netlist?" @@ -16510,78 +16598,78 @@ msgstr "" "Изменения, совершенные при чтении списка цепей, не удастся отменить. " "Уверены, что необходимо перечитать список цепей?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189 #, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgstr "Прочитать файл списка цепей \"%s\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193 msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" msgstr "Сопоставление компонентов и посад.мест используя штамп времени.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195 msgid "Using references to match components and footprints.\n" msgstr "Сопоставление компонентов и посад.мест используя обозначения.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:216 pcbnew/netlist.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:153 msgid "No footprints" msgstr "Нет посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242 msgid "No duplicate." msgstr "Дубликатов нет." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245 msgid "Duplicates:" msgstr "Дубликаты:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:267 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269 msgid "No missing footprints." msgstr "Нет пропущенных посад.мест." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 msgid "Missing:" msgstr "Отсутствуют:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288 msgid "No extra footprints." msgstr "Дополнительные посад.места отсутствуют." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 msgid "Not in Netlist:" msgstr "Нет в списке цепей:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316 msgid "Too many errors: some are skipped" msgstr "Слишком много ошибок: некоторые пропущены" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320 msgid "Check footprints" msgstr "Проверить посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364 msgid "Save contents of message window" msgstr "Сохранить содержимое окна сообщения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 #, c-format msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." msgstr "Не удалось записать содержание сообщений в файл \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383 msgid "File Write Error" msgstr "Ошибка записи файла" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:82 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "Не удалось открыть файл списка цепей <%s>." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 pcbnew/netlist.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:83 msgid "Netlist Load Error." msgstr "Ошибка загрузки списка цепей." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432 #, c-format msgid "" "Error loading netlist file:\n" @@ -17163,13 +17251,13 @@ msgstr "" "Коррекция ширины задана. Допустимая коррекция ширины должна быть в пределах " "[%+f; %+f] (%s) для текущих правил проектирования. " -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:719 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:723 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:247 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в директорию <%s>." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827 #, c-format msgid "Plot file '%s' created." msgstr "Файл чертежа '%s' создан." @@ -18140,17 +18228,17 @@ msgstr "" msgid "Track clearances" msgstr "Зазоры дорожки" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1673 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1755 #, c-format msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" msgstr " наименование:'%s' дублирован в eagle <библиотеке>:'%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1730 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1816 #, c-format msgid "No '%s' package in library '%s'" msgstr "Посадочного места '%s' нет в библиотеке '%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2820 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3020 #, c-format msgid "File '%s' is not readable." msgstr "Файл '%s' невозможно прочитать." @@ -18299,8 +18387,8 @@ msgstr "GenCAD 1.4 файлы платы (.cad)|*.cad" msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Сохранить в формате GenCAD" -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:585 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:594 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:602 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:586 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:595 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:603 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF экспорт не удался:\n" @@ -18378,21 +18466,21 @@ msgstr "Отчет о посад.местах" msgid "Unable to create '%s'" msgstr "Не удалось создать '%s'" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:128 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:158 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:131 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:161 #, c-format msgid "Create file %s\n" msgstr "Создать файл %s\n" -#: pcbnew/files.cpp:123 +#: pcbnew/files.cpp:124 msgid "Open Board File" msgstr "Открыть файл платы" -#: pcbnew/files.cpp:161 +#: pcbnew/files.cpp:162 msgid "Save Board File As" msgstr "Сохранить файл платы как" -#: pcbnew/files.cpp:186 +#: pcbnew/files.cpp:187 #, c-format msgid "" "The file '%s' already exists.\n" @@ -18403,39 +18491,39 @@ msgstr "" "\n" "Перезаписать его?" -#: pcbnew/files.cpp:205 +#: pcbnew/files.cpp:206 msgid "Printed circuit board" msgstr "Печатная плата" -#: pcbnew/files.cpp:276 +#: pcbnew/files.cpp:277 #, c-format msgid "Recovery file '%s' not found." msgstr "Файл восстановления '%s' не найден." -#: pcbnew/files.cpp:282 +#: pcbnew/files.cpp:283 #, c-format msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" msgstr "OK для загрузки резервного файла или файла восстановления '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:342 +#: pcbnew/files.cpp:343 msgid "noname" msgstr "безымянный" -#: pcbnew/files.cpp:410 +#: pcbnew/files.cpp:411 #, c-format msgid "PCB file '%s' is already open." msgstr "Файл печатной платы '%s' уже открыт." -#: pcbnew/files.cpp:420 +#: pcbnew/files.cpp:421 msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете сохранить изменения?" -#: pcbnew/files.cpp:446 +#: pcbnew/files.cpp:447 #, c-format msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Плата '%s' не существует. Желаете создать ее?" -#: pcbnew/files.cpp:542 +#: pcbnew/files.cpp:543 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -18443,17 +18531,17 @@ msgstr "" "Этот файл создан старой версией Pcbnew.\n" "При сохранении файла он будет записан в новом формате." -#: pcbnew/files.cpp:643 +#: pcbnew/files.cpp:647 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" msgstr "Предупреждение: не удалось создать резервную копию файла '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:670 pcbnew/files.cpp:765 +#: pcbnew/files.cpp:674 pcbnew/files.cpp:769 #, c-format msgid "No access rights to write to file '%s'" msgstr "Нет права записи в файл '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:711 pcbnew/files.cpp:791 +#: pcbnew/files.cpp:715 pcbnew/files.cpp:795 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -18462,22 +18550,22 @@ msgstr "" "Ошибка сохранения платы '%s':\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:717 +#: pcbnew/files.cpp:721 #, c-format msgid "Failed to create '%s'" msgstr "Не удалось создать '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:743 +#: pcbnew/files.cpp:747 #, c-format msgid "Backup file: '%s'" msgstr "Файл резервной копии: '%s' " -#: pcbnew/files.cpp:745 +#: pcbnew/files.cpp:749 #, c-format msgid "Wrote board file: '%s'" msgstr "Записан файл платы: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:800 +#: pcbnew/files.cpp:804 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -18498,41 +18586,41 @@ msgstr "не выбран мастер" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Не удалось загрузить Мастер посад.мест" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:268 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:270 msgid "Parameter" msgstr "Параметр" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:550 pcbnew/modview_frame.cpp:645 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:556 pcbnew/modview_frame.cpp:660 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "Просмотр модуля: Просмотрщик 3D [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:576 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:582 msgid "Select the wizard script to load and run" msgstr "Выбрать мастер скрипта для загрузки и запуска" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:581 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:587 msgid "Select previous parameters page" msgstr "Выбрать предыдущую страницу параметров" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:585 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:591 msgid "Select next parameters page" msgstr "Выбрать следующую страницу параметров" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:590 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:596 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 #: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Показать посад.место в просмотрщике 3D" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:617 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:623 msgid "Export the footprint to the editor" msgstr "Экспортировать посад.место в редактор" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:636 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:642 msgid "Footprint Builder Messages" msgstr "Сообщения Строителя посад.мест" -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:132 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:104 #, c-format msgid "" "malformed URL:\n" @@ -18541,7 +18629,16 @@ msgstr "" "неправильный URL:\n" "'%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:304 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:231 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n" +"Reason: '%s'" +msgstr "" +"Ошибка выборки JSON данных по ссылке '%s'.\n" +"Причина: '%s'" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:287 #, c-format msgid "" "Footprint\n" @@ -18554,7 +18651,7 @@ msgstr "" "не в блоке записи этой Github библиотеки\n" "'%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:365 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:348 msgid "" "Set this property to a directory where footprints are to be written as " "pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " @@ -18570,7 +18667,7 @@ msgstr "" "обслуживанию библиотеки как обновления.

Директория должна иметь " "расширение .pretty, так как формат сохранения pretty.

" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:415 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:398 #, c-format msgid "" "option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory " @@ -18579,7 +18676,7 @@ msgstr "" "опция '%s' для Github библиотеки '%s' должна находиться в записываемой " "директории с расширением '.pretty'." -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:542 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:525 #, c-format msgid "" "Unable to parse URL:\n" @@ -18588,7 +18685,7 @@ msgstr "" "Не удается разобрать URL:\n" "'%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:546 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -18601,22 +18698,6 @@ msgstr "" "для пути библиотеки: '%s'.\n" "Причина: '%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:588 -#, c-format -msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'" -msgstr "Исключение '%s' в avhttp когда open()-ing URI:'%s'" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:629 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Cannot get/download data from: '%s'\n" -"Reason: '%s'" -msgstr "" -"%s\n" -"Не удается получить/загрузить данные из: '%s'\n" -"Причина: '%s'" - #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:117 #, c-format msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" @@ -18817,8 +18898,8 @@ msgid "Set Grid Origin" msgstr "Установка начальных координат сетки" #: pcbnew/hotkeys.cpp:134 -msgid "Switch to Default Canvas" -msgstr "Переключить на отображение по умолчанию" +msgid "Switch to Legacy Canvas" +msgstr "Переключить на устаревшее отображение" #: pcbnew/hotkeys.cpp:140 msgid "Switch to OpenGL Canvas" @@ -19018,7 +19099,7 @@ msgid "" msgstr "" "Текущая плата будет утеряна и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:340 +#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:342 msgid "" "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue ?" @@ -19585,12 +19666,12 @@ msgid "&3D Viewer" msgstr "Просмотрщик 3D" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 -msgid "&Switch Canvas to Default" -msgstr "Переключить на отображение по умолчанию" +msgid "&Switch Canvas to Legacy" +msgstr "Переключить на устаревшее отображение" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 -msgid "Switch the canvas implementation to default" -msgstr "Переключить реализацию отображения по умолчанию" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 +msgid "Switch the canvas implementation to legacy" +msgstr "Переключить реализацию отображения на устаревшее" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367 msgid "Switch Canvas to Open&GL" @@ -19612,7 +19693,7 @@ msgstr "Переключить реализацию отображения че msgid "&Pad" msgstr "Конт.пл." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 pcbnew/modedit.cpp:965 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 pcbnew/modedit.cpp:976 msgid "Add pad" msgstr "Добавить конт.пл." @@ -19976,6 +20057,10 @@ msgstr "Список цепей" msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "Просмотр списка цепей (с именами и идентификаторами)" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 +msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" +msgstr "Переключить реализацию отображения на устаревшее" + #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 msgid "&Footprint" msgstr "Посад.место" @@ -20275,15 +20360,15 @@ msgstr "" "Текущие изменения посад.места будут утеряны и данную операцию нельзя " "отменить. Продолжить?" -#: pcbnew/modedit.cpp:400 +#: pcbnew/modedit.cpp:404 msgid "No board currently edited" msgstr "Нет текущей редактируемой платы" -#: pcbnew/modedit.cpp:425 +#: pcbnew/modedit.cpp:429 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате" -#: pcbnew/modedit.cpp:426 +#: pcbnew/modedit.cpp:430 msgid "" "\n" "Cannot update the footprint" @@ -20291,11 +20376,11 @@ msgstr "" "\n" "Невозможно обновить посад.место" -#: pcbnew/modedit.cpp:435 +#: pcbnew/modedit.cpp:439 msgid "A footprint source was found on the main board" msgstr "Исходное посад.место найдено на основной плате" -#: pcbnew/modedit.cpp:436 +#: pcbnew/modedit.cpp:440 msgid "" "\n" "Cannot insert this footprint" @@ -20303,15 +20388,15 @@ msgstr "" "\n" "Невозможно вставить это посад.место" -#: pcbnew/modedit.cpp:955 +#: pcbnew/modedit.cpp:966 msgid "Place anchor" msgstr "Разместить закрепление" -#: pcbnew/modedit.cpp:959 +#: pcbnew/modedit.cpp:970 msgid "Set grid origin" msgstr "Установка начальных координат сетки" -#: pcbnew/modedit.cpp:969 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 +#: pcbnew/modedit.cpp:980 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 msgid "Pad settings" msgstr "Установки конт.пл." @@ -20447,19 +20532,19 @@ msgstr "Сохранить изменения в посад.месте пере msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." msgstr "Библиотека не выбрана, посад.место не удастся сохранить." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:745 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:749 msgid "Footprint Editor " msgstr "Редактор посад.мест " -#: pcbnew/moduleframe.cpp:752 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:756 msgid "(no active library)" msgstr "(нет активной библиотеки)" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:761 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:765 msgid "Footprint Editor (active library: " msgstr "Редактор посад.мест (активная библиотека: " -#: pcbnew/moduleframe.cpp:860 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:864 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -20470,7 +20555,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:880 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:884 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -20481,15 +20566,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/modules.cpp:66 -msgid "Search for footprint" -msgstr "Поиск посад.места" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:120 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:121 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Обзор библиотеки посад.мест" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:448 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:459 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -21269,11 +21350,11 @@ msgstr "" msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удален!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:976 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:980 msgid " [new file]" msgstr " [новый файл]" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:347 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:339 msgid "" "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" @@ -21706,12 +21787,12 @@ msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"routes\"" msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"library_out\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:397 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:396 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" msgstr "Файл сессии имеет 'ссылку' на не существующий компонент \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:545 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:543 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "Ссылки wire_via не содержат стека площадок \"%s\"" @@ -21910,11 +21991,11 @@ msgstr "Быстрый доступ к внешнему трассировщик msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Показать/Скрыть консоль Python скриптов" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:140 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Разрешить проверку правил проектирования" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:149 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Показать связи платы" @@ -21934,11 +22015,11 @@ msgstr "Не показывать заливку в зонах" msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Показать контур только залитых областей в зонах" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:186 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Показать дорожки в контурном режиме" @@ -22009,43 +22090,43 @@ msgstr "%.1f милс (%.2f мм)" msgid "+/- to switch" msgstr "+/- для переключения" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:134 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 msgid "Disable design rule checking" msgstr "Запретить проверку правил проектирования" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:143 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 msgid "Hide board ratsnest" msgstr "Скрыть связи платы" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:154 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159 msgid "Hide footprint ratsnest" msgstr "Скрыть связи посад.места" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:160 msgid "Show footprint ratsnest" msgstr "Показать связи посад.места" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 msgid "Disable auto delete old track" msgstr "Запретить автоудаление старых дорожек" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:165 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:170 msgid "Enable auto delete old track" msgstr "Разрешить автоудаление старых дорожек" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:176 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:181 msgid "Show vias in fill mode" msgstr "Показать перех.отв. в режиме заливки" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:187 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:192 msgid "Show tracks in fill mode" msgstr "Показать дорожки в режиме заливки" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:197 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:202 msgid "Normal contrast display mode" msgstr "Нормальный режим отображения" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:198 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:203 msgid "High contrast display mode" msgstr "Контрастный режим отображения" @@ -22344,21 +22425,21 @@ msgstr "Не удалось удалить значение компонента msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:229 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:228 msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" msgstr "" "Удержать левую кнопку мыши и двигать курсор по конт.пл для их нумерации" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:346 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:345 msgid "Select reference point" msgstr "Выбрать опорную точку" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:397 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:396 #, c-format msgid "Copied %d item(s)" msgstr "СКопирован(о) %d элемент(ов)" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:421 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:420 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Содержимое буфера обмена ошибочно" @@ -22473,33 +22554,27 @@ msgid "Could not create file '%s'" msgstr "Не удалось создать файл '%s'" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131 -msgid "" -"The duplicated zone is on the same layer as the initial zone, which has no " -"sense.\n" -"Please, choose an other layer for the new zone" -msgstr "" -"Дублированная зона, находящаяся на том же слое что и первая зона, не имеет " -"никакого смысла.\n" -"Пожалуйста выберите другой слой для новой зоны" +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "Дублированная зона не может быть в том же слое что и исходная зона." -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162 -msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!" -msgstr "Ошибка DRC контура дублируемой зоны!" +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "Предупреждение: новая зона нарушает DRC" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:364 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:422 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:809 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:807 msgid "Area: DRC outline error" msgstr "Зона: DRC ошибка контура" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:537 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535 msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" msgstr "Ошибка: области запрета разрешены только на медных слоях" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:684 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:682 msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или близко к другой зоне" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:743 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:741 msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" msgstr "Ошибка DRC: завершение создания зоны дает ошибку drc с другой зоной" @@ -22582,11 +22657,11 @@ msgstr "Текстовый редактор" msgid "Field Properties" msgstr "Свойства поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:139 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:142 msgid "Schematic Editor Options" msgstr "Параметры редактора схем" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90 msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Проверка электрических правил" @@ -22619,14 +22694,10 @@ msgstr "Список цепей" msgid "Plugins:" msgstr "Плагины:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85 msgid "Plot Schematic" msgstr "Чертить схему" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 -msgid "Project Rescue Helper" -msgstr "Помощник спасения проекта" - #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56 msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Свойства вывода листа" @@ -22875,6 +22946,10 @@ msgstr "Сгенерировать файлы позиций компонент msgid "Drill Files Generation" msgstr "Создание файлов сверловки" +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57 +msgid "Search for footprint" +msgstr "Поиск посад.места" + #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75 msgid "Delete Items" msgstr "Удаление элементов"