diff --git a/translation/pofiles/ca.po b/translation/pofiles/ca.po index 6c25646590..169779548c 100644 --- a/translation/pofiles/ca.po +++ b/translation/pofiles/ca.po @@ -1,18 +1,21 @@ +# Arnau Llovet Vidal , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-09-07 08:18-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-21 11:03+0200\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" -"Language-Team: Robert Antoni Buj i Gelonch \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-13 17:57+0000\n" +"Last-Translator: Arnau Llovet Vidal \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-Basepath: f:/kicad-svn/kicad\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" "X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n" "X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n" @@ -23,19 +26,17 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-7: share\n" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58 -#, fuzzy msgid "All Files" -msgstr "Fitxers de perforació" +msgstr "Tots els Fitxers" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dialog_select_3d_model.cpp:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All supported files (%s)" -msgstr "Tots els formats compatibles amb la biblioteca|" +msgstr "Tots els formats admesos (%s)" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dialog_select_3d_model_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Available paths:" -msgstr "Disponible:" +msgstr "Camins disponibles:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dialog_select_3d_model_base.cpp:67 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:72 @@ -119,9 +120,8 @@ msgid "Offset" msgstr "Desplaçament" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Opacity" -msgstr "Condensador" +msgstr "Opacitat" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:171 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:118 @@ -140,9 +140,8 @@ msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Torna a carregar la placa i els models 3D" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:357 -#, fuzzy msgid "Build board outline" -msgstr "Delimitacions de la placa" +msgstr "Construeix el contorn de la placa" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:535 msgid "Create layers" @@ -150,19 +149,22 @@ msgstr "Crea capes" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:709 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:104 -#, fuzzy msgid "No footprint loaded." -msgstr "No s'ha especificat cap empremta" +msgstr "No s'ha carregat cap empremta." #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:725 msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." msgstr "" +"El contorn de l'empremta no està disponible o està malformat. Executa el " +"verificador d'empremtes per a una anàlisi completa." #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:734 msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" +"El contorn de la placa no està disponible o està malformat. Executa DRC per " +"a una anàlisi completa." #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:227 msgid "Create tracks and vias" @@ -173,24 +175,21 @@ msgid "Create zones" msgstr "Crea zones" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:756 -#, fuzzy msgid "Simplifying copper layers polygons" -msgstr "Simplificació dels polígons" +msgstr "S'estan simplificant els polígons de les capes de coure" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:766 -#, fuzzy msgid "Simplifying polygons on F_Cu" -msgstr "Simplificació dels polígons" +msgstr "S'estan simplificant els polígons sobre F_Cu" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:777 -#, fuzzy msgid "Simplifying polygons on B_Cu" -msgstr "Simplificació dels polígons" +msgstr "S'estan simplificant els polígons sobre B_Cu" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:807 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Simplifying %d copper layers" -msgstr "Simplificació dels polígons" +msgstr "S'estan simplificant %d capes de coure" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:846 msgid "Simplify holes contours" @@ -198,53 +197,50 @@ msgstr "Simplifica els contorns dels forats" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:875 msgid "Build Tech layers" -msgstr "" +msgstr "Construeix Capes Tècniques" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:909 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Build Tech layer %d" -msgstr "Voleu netejar la capa %d?" +msgstr "Construeix Capa Tècnica %d" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1054 -#, fuzzy msgid "Build BVH for holes and vias" -msgstr "Càrrega OpenGL: forats i vies" +msgstr "Construeix BVH per a forats i vies" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410 msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5." msgstr "" +"La teva versió d'OpenGL no està suportada. La versió mínima requerida és 1.5." #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:531 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last render time %.0f ms" -msgstr "Temps de renderització %.3f s" +msgstr "Darrer temps de renderització %.0f ms" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:721 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s" -msgstr "Paràmetres de les classes de xarxes" +msgstr "Xarxa %s\tClasse de xarxa %s\tNom del Pad %s" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:746 #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:759 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s" -msgstr "Classes de xarxes" +msgstr "Xarxa %s\tClasse de arxa %s" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/create_scene.cpp:397 -#, fuzzy msgid "Load Raytracing: board" -msgstr "Carrega la placa existent" +msgstr "Carrega Raytracing: placa" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/create_scene.cpp:568 -#, fuzzy msgid "Load Raytracing: layers" -msgstr "Càrrega OpenGL: capes" +msgstr "Carrega Raytracing: capes" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/create_scene.cpp:795 #: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Loading 3D models..." -msgstr "Càrrega de models 3D" +msgstr "S'estan carregant models 3D..." #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/create_scene.cpp:934 #: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:660 @@ -269,7 +265,7 @@ msgstr "Renderització: %.0f %%" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/render_3d_raytrace.cpp:849 msgid "Rendering: Post processing shader" -msgstr "" +msgstr "S'està renderitzant: Postprocès d'ombrejat" #: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:450 msgid "Load OpenGL: board" @@ -284,9 +280,9 @@ msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "Càrrega OpenGL: capes" #: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:562 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Load OpenGL layer %d" -msgstr "Càrrega OpenGL: capes" +msgstr "Carrega capa OpenGL %d" #: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:914 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:430 @@ -296,17 +292,17 @@ msgstr "Càrrega OpenGL: capes" #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:75 #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2290 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading %s..." -msgstr "S'està carregant «%s»" +msgstr "S'està carregant %s..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50 msgid "Export Current View as PNG..." -msgstr "" +msgstr "Exporta la vista actual com a PNG..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 msgid "Export Current View as JPEG..." -msgstr "" +msgstr "Exporta la vista actual com a JPEG..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:236 common/hotkey_store.cpp:76 @@ -316,14 +312,13 @@ msgid "3D Viewer" msgstr "Visualitzador 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Copy 3D Image" -msgstr "Copia la imatge 3D al porta-retalls" +msgstr "Copia la imatge 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:107 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:239 msgid "Raytracing" -msgstr "Raytracing" +msgstr "Traçat de rajos (Raytracing)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:112 common/tool/actions.cpp:599 #: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:276 @@ -331,9 +326,8 @@ msgstr "Raytracing" #: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:180 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:445 -#, fuzzy msgid "Preferences..." -msgstr "&Preferències" +msgstr "Preferències..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:113 common/tool/actions.cpp:599 #: cvpcb/menubar.cpp:75 eeschema/menubar.cpp:277 @@ -342,12 +336,11 @@ msgstr "&Preferències" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:232 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:446 msgid "Show preferences for all open tools" -msgstr "" +msgstr "Mostra les preferències de totes les eines obertes" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Reset to Default Settings" -msgstr "Restableix als ajusts predeterminats" +msgstr "Restableix als ajustaments predeterminats" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 msgid "3D Grid" @@ -398,73 +391,60 @@ msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Renderitza la vista actual mitjançant Raytracing" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Environment Colors" -msgstr "Variable d'entorn" +msgstr "Colors de l'Entorn" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Background gradient start:" -msgstr "referència %s" +msgstr "Inici del gradient del fons:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Background gradient end:" -msgstr "Fons" +msgstr "Final del gradient del fons:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Solder paste:" -msgstr "Color de la pasta de soldadura" +msgstr "Pasta de soldadura:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Board Colors" -msgstr "Color del cos de la placa" +msgstr "Colors de la Placa" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:66 msgid "Use board stackup colors" -msgstr "" +msgstr "Utilitza els colors apilats de la placa" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Use colors:" -msgstr "Nom de la nova classe de xarxa:" +msgstr "Utilitza els colors:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Silkscreen top:" -msgstr "Serigrafia" +msgstr "Serigrafia superior:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Silkscreen bottom:" -msgstr "Color de la serigrafia" +msgstr "Serigrafia inferior:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Solder mask top:" -msgstr "Opcions de la màscara de soldadura" +msgstr "Màscara de soldadura superior:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Solder mask bottom:" -msgstr "Color de la màscara de soldadura" +msgstr "Màscara de soldadura inferior:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Copper/surface finish:" -msgstr "Zones de coure" +msgstr "Acabat del coure/superfície:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Board body:" -msgstr "Construeix el cos de la placa" +msgstr "Cos de la placa:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Board Layers" -msgstr "Classes de plaques" +msgstr "Capes de la placa" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:23 msgid "Show silkscreen layers" @@ -484,7 +464,7 @@ msgstr "Mostra les capes d'adhesius" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:39 msgid "User Layers (not shown in realistic mode)" -msgstr "" +msgstr "Capes de l'usuari (no es mostren en el mode realista)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:41 msgid "Show comments and drawings layers" @@ -503,9 +483,8 @@ msgid "Realistic mode" msgstr "Mode realista" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Show board body" -msgstr "Mostra el cos de la &placa" +msgstr "Mostra el cos de la placa" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:65 msgid "Show filled areas in zones" @@ -518,45 +497,39 @@ msgstr "Sostreu la màscara de soldadura de la serigrafia" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:71 msgid "Clip silkscreen at via annuli" -msgstr "" +msgstr "Retalla la serigrafia a l'anell de la via" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:74 msgid "Use bare copper color for unplated copper" -msgstr "" +msgstr "Utilitza color de coure verge per al coure sense bany" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:75 msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)" -msgstr "" +msgstr "Utilitza colors diferents per al coure amb o sense bany. (Lent)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Material properties:" -msgstr "Propietats del material" +msgstr "Propietats del material:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Realistic" -msgstr "Mode realista" +msgstr "Realista" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Solid colors" -msgstr "Selecciona el fitxer..." +msgstr "Colors sòlids" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:86 -#, fuzzy msgid "CAD colors" -msgstr "Colors" +msgstr "Colors CAD" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Camera Options" -msgstr "Opcions del paper" +msgstr "Opcions de càmera" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Rotation Increment:" -msgstr "Increment del text" +msgstr "Increment de rotació:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:112 #: common/base_units.cpp:477 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 @@ -571,23 +544,19 @@ msgid "deg" msgstr "graus" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Enable animation" -msgstr "Habilita l'eliminació automàtica de pistes" +msgstr "Habilita animacions" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Animation speed:" -msgstr "Selecció d'anotació" +msgstr "Velocitat d'animació:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:23 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Rendering Options" -msgstr "Opcions de renderització" +msgstr "Opcions de Renderitzat" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Show model bounding boxes" msgstr "Mostra les capses delimitadores dels models" @@ -596,220 +565,200 @@ msgid "Show copper thickness" msgstr "Mostra el gruix del coure" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Highlight items on rollover" -msgstr "Ressalta la xarxa" +msgstr "Ressalta els elements al bolcar-los" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Anti-aliasing:" -msgstr "Antialiàsing" +msgstr "Antialiàsing:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Habilitada" +msgstr "Deshabilitat" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "2x" -msgstr "2" +msgstr "2x" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "4x" -msgstr "4" +msgstr "4x" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "8x" -msgstr "8" +msgstr "8x" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:45 msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting" msgstr "" +"El Visor 3D s'ha de tancar i tornar a obrir per aplicar aquesta configuració" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Selection color:" -msgstr "Selecciona el fitxer..." +msgstr "Color de selecció:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:63 msgid "While Moving" -msgstr "" +msgstr "Al moure" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Disable anti-aliasing" -msgstr "Sense antialiàsing" +msgstr "Deshabilita antialiàsing" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Disable thickness" -msgstr "Gruix de la &línia:" +msgstr "Desactiva el gruix" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:71 msgid "Disable vias" -msgstr "" +msgstr "Deshabilita les vies" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Disable holes" -msgstr "Forat ovalat" +msgstr "Deshabilita els forats" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:27 msgid "Procedural textures (slow)" -msgstr "" +msgstr "Textures de procediment (lent)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Add floor (slow)" -msgstr "Afegeix el terra" +msgstr "Afegeix el terra (lent)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Anti-aliasing (slow)" -msgstr "Antialiàsing" +msgstr "Antialiàsing (lent)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:39 msgid "" "Screen space ambient occlusions and global illumination reflections (slow)" msgstr "" +"Oclusions ambientals i reflexions de il·luminació global en l'espai de la " +"pantalla (lent)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Number of Samples" -msgstr "Nombre de pads" +msgstr "Nombre de Mostres" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:58 msgid "Spread Factor %" -msgstr "" +msgstr "Factor de propagació %" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:62 msgid "Recursion Level" -msgstr "" +msgstr "Nivell de recursivitat" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Shadows:" -msgstr "Renderitza les ombres" +msgstr "Ombres:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:71 msgid "" "Number of rays that will be cast, into light direction, to evaluate a shadow " "point" msgstr "" +"Nombre de rajos que es traçaran, en la direcció de la llum, per avaluar un " +"punt d'ombra" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:77 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:95 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:115 msgid "Random direction factor of the cast rays" -msgstr "" +msgstr "Factor de direcció aleatòria dels rajos traçats" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Reflections:" -msgstr "Reflexions" +msgstr "Reflexos:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:89 msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point" -msgstr "" +msgstr "Nombre de rajos que es traçaran per avaluar un punt de reflexió" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:100 msgid "" "Interactions number that a ray can travel through objects. (higher number of " "levels improve results, specially on very transparent boards)" msgstr "" +"Nombre d'interaccions que un raig pot experimentar a través dels objectes. (" +"un número major de nivells millora els resultats, especialment en plaques " +"molt transparents)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Refractions:" -msgstr "Refraccions" +msgstr "Refraccions:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:109 msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point" -msgstr "" +msgstr "Número de rajos que es traçaran para avaluar un punt de refracció" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:120 msgid "Number of bounces that a ray can hit reflective objects" msgstr "" +"Número de rebots que un raig pot experimentar al colpejar sobre objectes " +"reflectors" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Lights Configuration" -msgstr "Configuració dels camins" +msgstr "Configuració de les llums" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:139 msgid "Ambient camera light:" -msgstr "" +msgstr "Llum de la càmera ambiental:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Top light:" -msgstr "Dreta" +msgstr "Llum superior:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Bottom light:" -msgstr "Inferior" +msgstr "Llum inferior:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:187 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Elevation (deg)" -msgstr "Gir (graus)" +msgstr "Elevació (graus)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:191 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Azimuth (deg)" -msgstr "Gir (graus)" +msgstr "Azimut (graus)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Light 1:" -msgstr "Dreta" +msgstr "Llum 1:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:230 -#, fuzzy msgid "Light 5:" -msgstr "Dreta" +msgstr "Llum 5:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Light 2:" -msgstr "Dreta" +msgstr "Llum 2:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Light 6:" -msgstr "Dreta" +msgstr "Llum 6:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Light 3:" -msgstr "Dreta" +msgstr "Llum 3:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Light 7:" -msgstr "Dreta" +msgstr "Llum 7:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:311 -#, fuzzy msgid "Light 4:" -msgstr "Dreta" +msgstr "Llum 4:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:329 -#, fuzzy msgid "Light 8:" -msgstr "Dreta" +msgstr "Llum 8:" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:98 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:72 -#, fuzzy msgid "KiCad 3D Viewer" -msgstr "Visualitzador 3D" +msgstr "Visualitzador 3D de KiCad" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:237 #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:240 @@ -830,16 +779,15 @@ msgid "Colors" msgstr "Colors" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:660 -#, fuzzy msgid "3D Image File Name" -msgstr "Nom del fitxer de la imatge 3D:" +msgstr "Nom del fitxer de la imatge 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:681 #: common/eda_base_frame.cpp:1052 common/eda_base_frame.cpp:1057 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1461 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Insufficient permissions to save file '%s'." -msgstr "No teniu permisos d'escriptura per a desar el fitxer <%s>." +msgstr "No tens permisos d'escriptura per a desar el fitxer '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:682 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:288 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 @@ -861,43 +809,36 @@ msgid "Can't save file" msgstr "No es pot desar el fitxer" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Center pivot rotation" -msgstr "Centra la vista del ploteig a aquesta posició" +msgstr "Rotació del pivot central" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:43 msgid "Center pivot rotation (middle mouse click)" -msgstr "" +msgstr "Rotació del pivot central (clic amb el botó del mig del ratolí)" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Rotate X Clockwise" -msgstr "Gira en sentit horari" +msgstr "Rota en X en sentit horari" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Rotate X Counterclockwise" -msgstr "Gira en sentit antihorari" +msgstr "Rota en X en sentit antihorari" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Rotate Y Clockwise" -msgstr "Gira en sentit horari" +msgstr "Rota en Y en sentit horari" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Rotate Y Counterclockwise" -msgstr "Gira en sentit antihorari" +msgstr "Rota en Y en sentit antihorari" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Rotate Z Clockwise" -msgstr "Gira en sentit horari" +msgstr "Rota en Z en sentit horari" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Rotate Z Counterclockwise" -msgstr "Gira en sentit antihorari" +msgstr "Rota en Z en sentit antihorari" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:79 msgid "Move board Left" @@ -924,78 +865,68 @@ msgid "Reset view" msgstr "Restableix la vista" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Flip Board" -msgstr "Cap&gira la vista de la placa" +msgstr "Capgira la placa" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Flip the board view" -msgstr "Cap&gira la vista de la placa" +msgstr "Capgira la vista de la placa" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Toggle orthographic projection" -msgstr "Habilita/inhabilita la projecció ortogonal" +msgstr "Commuta la projecció ortogràfica" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Enable/disable orthographic projection" -msgstr "Habilita/inhabilita la projecció ortogonal" +msgstr "Habilita/Deshabilita la projecció ortogràfica" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:126 msgid "View Front" -msgstr "" +msgstr "Vista Frontal" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:132 msgid "View Back" -msgstr "" +msgstr "Vista Posterior" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:138 msgid "View Left" -msgstr "Vista esquerra" +msgstr "Vista Esquerra" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:144 msgid "View Right" -msgstr "Vista dreta" +msgstr "Vista Dreta" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:150 msgid "View Top" -msgstr "Vista superior" +msgstr "Vista Superior" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:156 -#, fuzzy msgid "View Bottom" -msgstr "Vista inferior" +msgstr "Vista Inferior" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:161 msgid "No 3D Grid" msgstr "Sense quadrícula 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:166 -#, fuzzy msgid "3D Grid 10mm" -msgstr "Quadrícula 3D de 10 mm" +msgstr "Quadrícula 3D 10 mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:171 -#, fuzzy msgid "3D Grid 5mm" -msgstr "Quadrícula 3D de 5 mm" +msgstr "Quadrícula 3D 5 mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:176 -#, fuzzy msgid "3D Grid 2.5mm" -msgstr "Quadrícula 3D de 2,5 mm" +msgstr "Quadrícula 3D 2,5 mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:181 -#, fuzzy msgid "3D Grid 1mm" -msgstr "Quadrícula 3D d'1 mm" +msgstr "Quadrícula 3D 1 mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Render Realistic Materials" -msgstr "Pèrdues del dielèctric" +msgstr "Representació Real dels Materials" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:188 msgid "Use all material properties from each 3D model file" @@ -1004,133 +935,112 @@ msgstr "" "fitxers de model 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Render Solid Colors" -msgstr "Renderitza les ombres" +msgstr "Renderitza Colors Sòlids" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" -msgstr "Utilitza només la propietat de color difús del fitxer de model 3D " +msgstr "Utilitza només la propietat de color difús del fitxer de model 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Render CAD Colors" -msgstr "Colors" +msgstr "Renderitza colors CAD" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:202 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "Utilitza un estil de color CAD basat en el color difús del material" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Toggle Through Hole 3D models" -msgstr "Mostra a través de vies" +msgstr "Commuta els models 3D dels forats passants" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Toggle 3D models for 'Through hole' type components" -msgstr "Mostra a través de vies" +msgstr "Commuta els models 3D pels components del tipus 'Forats passants'" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Toggle SMD 3D models" -msgstr "Càrrega de models 3D" +msgstr "Commuta els models 3D SMD" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:219 msgid "Toggle 3D models for 'Surface mount' type components" -msgstr "" +msgstr "Commuta els models 3D pels components del tipus 'Muntats en superfície'" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Toggle Other 3D models" -msgstr "Càrrega de models 3D" +msgstr "Commuta Altres models 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:225 msgid "Toggle 3D models for 'Other' type components" -msgstr "" +msgstr "Commuta els models 3D pels components del tipus 'Altres'" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:230 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "Mostra les capses delimitadores dels models" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Toggle realistic mode" -msgstr "Mode realista" +msgstr "Commuta el mode realista" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Toggle board body display" -msgstr "Mostra el cos de la &placa" +msgstr "Commuta la visualització del cos de la placa" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Show 3D Axis" -msgstr "Mostr&a els eixos 3D" +msgstr "Mostra els Eixos 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Toggle zone display" -msgstr "Inclinació de la delimitació:" +msgstr "Commuta la zona mostrada" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Toggle adhesive display" -msgstr "Mostra les capes d'adhesius" +msgstr "Commuta la visualització d'adhesius" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Toggle display of adhesive layers" -msgstr "Mostra les capes d'adhesius" +msgstr "Commuta la visualització de les capes d'adhesius" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:260 -#, fuzzy msgid "Toggle silkscreen display" -msgstr "Mostra les capes de serigrafia" +msgstr "Commuta la visualització de serigrafies" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:260 -#, fuzzy msgid "Toggle display of silkscreen layers" -msgstr "Mostra les capes de serigrafia" +msgstr "Commuta la visualització de capes de serigrafia" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Toggle solder mask display" -msgstr "Mostra les capes de màscara de soldadura" +msgstr "Commuta la visualització de màscares de soldadura" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Toggle display of solder mask layers" -msgstr "Mostra les capes de màscara de soldadura" +msgstr "Commuta la visualització de capes màscares de soldadura" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Toggle solder paste display" -msgstr "Mostra les capes de pasta de soldadura" +msgstr "Commuta la visualització de la pasta de soldadura" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Toggle display of solder paste layers" -msgstr "Mostra les capes de pasta de soldadura" +msgstr "Commuta la visualització de les capes de pasta de soldadura" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Toggle comments display" -msgstr "Mode de pantalla de contrast normal" +msgstr "Commuta la visualització de comentaris" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Toggle display of comments and drawings layers" -msgstr "Mostra les capes de comentaris i de dibuixos" +msgstr "Commuta la visualització de la capa de comentaris i dibuixos" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:280 msgid "Toggle ECO display" -msgstr "" +msgstr "Commuta la visualització de ECO" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:280 msgid "Toggle display of ECO layers" -msgstr "" +msgstr "Commuta la visualització de les capes ECO" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:159 common/base_units.cpp:435 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41 @@ -1249,46 +1159,40 @@ msgstr "Tria la imatge" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:491 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:845 -#, fuzzy msgid "Image Files" -msgstr "Fitxers d'imatges " +msgstr "Fitxers d'imatges" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:706 -#, fuzzy msgid "Unable to export to the Clipboard" -msgstr "Ploteja al porta-reta&lls" +msgstr "No s'ha pogut exportar al Portaretalls" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:742 -#, fuzzy msgid "Create Logo File" -msgstr "Crea un fitxer logo" +msgstr "Crea un Fitxer Logotip" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:759 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:799 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:838 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:877 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' could not be created." -msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»." +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer '%s'." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:779 -#, fuzzy msgid "Create PostScript File" -msgstr "Crea un fitxer Postscript" +msgstr "Crea un Fitxer Postscript" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:819 -#, fuzzy msgid "Create Symbol Library" -msgstr "Gestiona les biblioteques de símbols" +msgstr "Crea una biblioteca de símbols" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:858 -#, fuzzy msgid "Create Footprint Library" -msgstr "Des&a l'empremta en una biblioteca nova" +msgstr "Crea una biblioteca d'empremtes" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:900 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" -msgstr "" +msgstr "Error al assignar memòria pel mapa de bits potrace" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:927 #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:43 @@ -1313,14 +1217,12 @@ msgid "Black&&White Picture" msgstr "Imatge en blanc i negre" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Bitmap Information" -msgstr "Informació" +msgstr "Informació del mapa de bits" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Bitmap size:" -msgstr "Informació del Bitmap:" +msgstr "Mida del mapa de bits:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 @@ -1335,14 +1237,12 @@ msgid "pixels" msgstr "píxels" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Bitmap PPI:" -msgstr "Informació del Bitmap:" +msgstr "PPI del mapa de bits:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 -#, fuzzy msgid "PPI" -msgstr "PI" +msgstr "PPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 msgid "BPP:" @@ -1353,13 +1253,12 @@ msgid "bits" msgstr "bits" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Output Parameters" -msgstr "Paràmetres:" +msgstr "Paràmetres de sortida" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109 msgid "Lock height/width ratio" -msgstr "" +msgstr "Bloqueja la relació alçada-amplada" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:122 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 @@ -1377,56 +1276,50 @@ msgid "Load Bitmap" msgstr "Carrega un mapa de bits" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Export to File" -msgstr "Exporta el fitxer SVG" +msgstr "Exporta a un Fitxer" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Export to Clipboard" -msgstr "Ploteja al porta-reta&lls" +msgstr "Exporta al porta-retalls" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Symbol (.kicad_sym file)" -msgstr "Símbol" +msgstr "Símbol (fitxer .kicad_sym)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Footprint (.kicad_mod file)" -msgstr "Pcbnew (fitxer .kicad_mod)" +msgstr "Empremta (fitxer .kicad_mod)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Postscript (.ps file)" msgstr "Postscript (fitxer .ps)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Drawing Sheet (.kicad_wks file)" -msgstr "Pcbnew (fitxer .kicad_mod)" +msgstr "Fulla de Dibuix (fitxer .kicad_wks)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Output Format" -msgstr "Format de sortida" +msgstr "Format de Sortida" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Image Options" -msgstr "Opcions de la pàgina" +msgstr "Opcions d'imatge" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:167 msgid "Black / White Threshold:" -msgstr "" +msgstr "Llindar blanc/negre:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:172 msgid "" "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " "picture." msgstr "" +"Ajusta el nivell per convertir la imatge d'escala de grisos a una imatge en " +"blanc i negre." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:176 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 @@ -1445,17 +1338,15 @@ msgstr "Màscara de soldadura frontal" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 msgid "User layer Eco1" -msgstr "Capa eco1 de l'usuari" +msgstr "Capa Eco1 de l'usuari" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 -#, fuzzy msgid "User layer Eco2" -msgstr "Capa eco1 de l'usuari" +msgstr "Capa Eco2 de l'usuari" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Board Layer for Outline" -msgstr "Capa de la placa per a la delimitació:" +msgstr "Capa de la placa pel Contorn" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:186 msgid "" @@ -1463,6 +1354,9 @@ msgid "" "The reference designator and value are always placed on the silk screen " "layer (but will be marked invisible)." msgstr "" +"Tria la capa per situar el contorn.\n" +"El designador de referència i el valor sempre es situen a la capa de " +"serigrafia (però es marcaran com a invisibles)." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100 #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:10 @@ -1471,11 +1365,11 @@ msgstr "Mapa de bits per al convertidor de components" #: common/base_units.cpp:437 msgid "sq. mm" -msgstr "" +msgstr "mm quadrats" #: common/base_units.cpp:439 msgid "cu. mm" -msgstr "" +msgstr "mm cúbics" #: common/base_units.cpp:449 common/eda_draw_frame.cpp:533 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34 @@ -1496,17 +1390,15 @@ msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 msgid "mils" -msgstr "mil" +msgstr "mils" #: common/base_units.cpp:451 -#, fuzzy msgid "sq. mils" -msgstr " mil" +msgstr "mils quadrades" #: common/base_units.cpp:453 -#, fuzzy msgid "cu. mils" -msgstr " mil" +msgstr "mils cúbiques" #: common/base_units.cpp:463 msgid "in" @@ -1514,11 +1406,11 @@ msgstr "in" #: common/base_units.cpp:465 msgid "sq. in" -msgstr "" +msgstr "polzades quadrades" #: common/base_units.cpp:467 msgid "cu. in" -msgstr "" +msgstr "polzades cúbiques" #: common/base_units.cpp:471 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:75 @@ -1543,49 +1435,52 @@ msgstr "%" msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "" +"Ha fallat l'expansió de les variables d'entorn: falta '%c' a la posició %u " +"en '%s'." #: common/common.cpp:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." -msgstr "No es pot fer el camí absolut «%s» respecte a «%s»." +msgstr "No es pot fer el camí absolut '%s' respecte a '%s'." #: common/common.cpp:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Output directory '%s' created." -msgstr "S'ha creat el directori de sortida «%s».\n" +msgstr "S'ha creat el directori de sortida '%s'." #: common/common.cpp:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create output directory '%s'." -msgstr "No es pot crear el directori de sortida «%s».\n" +msgstr "No es pot crear el directori de sortida '%s'." #: common/common.cpp:620 msgid "This operating system is not supported by KiCad and its dependencies." msgstr "" +"Aquest sistema operatiu no està suportat per KiCad i les seves dependències." #: common/common.cpp:622 msgid "Unsupported Operating System" -msgstr "" +msgstr "Sistema operatiu no suportat" #: common/common.cpp:625 msgid "" "Any issues with KiCad on this system cannot be reported to the official " "bugtracker." msgstr "" +"No es podrà informar dels problemes amb KiCad en aquest sistema al " +"repositori oficial de errors." #: common/confirm.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Do not show again" -msgstr "No mostris" +msgstr "No mostris més" #: common/confirm.cpp:127 msgid "Message" msgstr "Missatge" #: common/confirm.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Question" -msgstr "Designació" +msgstr "Pregunta" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:276 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 @@ -1605,13 +1500,12 @@ msgid "Warning" msgstr "Advertència" #: common/confirm.cpp:160 common/confirm.cpp:166 -#, fuzzy msgid "File Open Error" -msgstr "Error en el desament del fitxer" +msgstr "Error d'Obertura del Fitxer" #: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:168 msgid "Interleaved saves may produce very unexpected results." -msgstr "" +msgstr "Desar de manera intercalada podria produir resultats inesperats." #: common/confirm.cpp:164 common/confirm.cpp:169 common/confirm.cpp:251 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:164 @@ -1620,14 +1514,12 @@ msgid "OK" msgstr "D'acord" #: common/confirm.cpp:164 common/confirm.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Open Anyway" -msgstr "Afegeix un àlies" +msgstr "Obre de totes maneres" #: common/confirm.cpp:180 common/confirm.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Save Changes?" -msgstr "Reverteix els canvis" +msgstr "Desa els canvis?" #: common/confirm.cpp:182 common/confirm.cpp:211 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." @@ -1642,23 +1534,20 @@ msgid "Save" msgstr "Desa" #: common/confirm.cpp:184 common/confirm.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Discard Changes" -msgstr "Sense canvis" +msgstr "Descarta els canvis" #: common/confirm.cpp:187 common/confirm.cpp:258 msgid "Apply to all" -msgstr "" +msgstr "Aplica a tot" #: common/confirm.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Your current changes will be permanently lost." -msgstr "Si no ho deseu, tots els vostres canvis es perdran per sempre." +msgstr "Els vostres canvis es perdran per sempre." #: common/confirm.cpp:225 common/tool/actions.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Revert" -msgstr "Mai" +msgstr "Reverteix" #: common/confirm.cpp:225 common/confirm.cpp:252 common/tool/actions.cpp:121 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:277 @@ -1670,9 +1559,8 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: common/confirm.cpp:304 -#, fuzzy msgid "Information" -msgstr "Confirmació" +msgstr "Informació" #: common/confirm.cpp:317 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:425 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:682 @@ -1705,13 +1593,12 @@ msgid "Description" msgstr "Descripció" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 -#, fuzzy msgid "" "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " "electronic schematics and printed circuit boards." msgstr "" -"El conjunt de programes d'automatització de disseny electrònic de KiCad és " -"un conjunt d'aplicacions de codi obert per a la creació d'esquemes " +"El conjunt de programes d'automatització de disseny electrònic de KiCad EDA " +"és un conjunt d'aplicacions de codi obert per a la creació d'esquemes " "electrònics i per al disseny de plaques de circuits impresos." #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:134 @@ -1719,38 +1606,32 @@ msgid "KiCad on the web" msgstr "KiCad al web" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:140 -#, fuzzy msgid "The official KiCad website - " -msgstr "El lloc web oficial de KiCad" +msgstr "Lloc web oficial de KiCad - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Developer website - " -msgstr "El lloc web dels desenvolupadors a Launchpad" +msgstr "Lloc web dels desenvolupadors - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Official KiCad library repositories - " -msgstr "Els dipòsits no oficials" +msgstr "Dipòsits de biblioteques Oficials de KiCad - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:156 msgid "Bug tracker" -msgstr "Eina de seguiment d'errors de programari" +msgstr "Seguiment d'errors" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Report or examine bugs - " -msgstr "Informeu o examineu els errors de programari" +msgstr "Informa o examina els errors - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168 -#, fuzzy msgid "KiCad users group and community" -msgstr "El grup i la comunitat d'usuaris de KiCad" +msgstr "Grup i comunitat d'usuaris de KiCad" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:173 -#, fuzzy msgid "KiCad forum - " -msgstr "El fòrum de KiCad" +msgstr "Fòrum de KiCad - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" @@ -1759,22 +1640,21 @@ msgstr "" "KiCad estan alliberats sota la" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189 -#, fuzzy msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" msgstr "" "Llicència pública general de GNU (GPL) versió 3 o qualsevol versió posterior" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:208 msgid "Lead Development Team" -msgstr "" +msgstr "Equip de desenvolupament principal" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:209 msgid "Lead Development Alumni" -msgstr "" +msgstr "Antics desenvolupadors principals" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:210 msgid "Additional Contributions By" -msgstr "" +msgstr "Contribucions addicionals de" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:671 msgid "Others" @@ -1782,30 +1662,28 @@ msgstr "Altres" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:691 msgid "KiCad Librarian Team" -msgstr "" +msgstr "Equip de llibreters de KiCad" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:706 msgid "3D models by" msgstr "Models 3D per" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:718 -#, fuzzy msgid "Symbols by" -msgstr "Símbol" +msgstr "Símbols per" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:725 -#, fuzzy msgid "Footprints by" -msgstr "Empremtes" +msgstr "Empremtes per" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:738 msgid "Icons by" msgstr "Icones per" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "About %s" -msgstr "Quant a" +msgstr "Quant a %s" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118 #: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 @@ -1815,9 +1693,8 @@ msgstr "Quant a" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:84 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Informació de la versió" +msgstr "Versió" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125 msgid "Developers" @@ -1828,9 +1705,8 @@ msgid "Doc Writers" msgstr "Documentalistes" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Librarians" -msgstr "Biblioteques" +msgstr "Bibliotecaris" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 msgid "Artists" @@ -1878,69 +1754,60 @@ msgid "Lib Version Info" msgstr "Informació de la versió de la biblioteca" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "&Copy Version Info" -msgstr "Copia la informació de la versió" +msgstr "&Copia la informació de la versió" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:59 msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" msgstr "Copia la versió de KiCad al porta-retalls" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:63 -#, fuzzy msgid "&Report Bug" -msgstr "Fitxer d'informe" +msgstr "Info&rma d'un Error" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:652 -#, fuzzy msgid "Report a problem with KiCad" -msgstr "Introducció a KiCad" +msgstr "Informa d'un problema amb KiCad" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:89 msgid "&OK" msgstr "D'ac&ord" #: common/dialogs/dialog_HTML_reporter_base.h:48 -#, fuzzy msgid "Report" -msgstr "Informe ERC" +msgstr "Informe" #: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Clear Color" -msgstr "Color del coure" +msgstr "Neteja Color" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31 msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:46 msgid "Red:" -msgstr "" +msgstr "Vermell:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Green:" -msgstr "Verd 1" +msgstr "Verd:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Blue:" -msgstr "Blau 1" +msgstr "Blau:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "HSV" -msgstr "SVG" +msgstr "HSV" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:91 msgid "Hue:" -msgstr "" +msgstr "To:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Saturation:" -msgstr "Gir:" +msgstr "Saturació:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 @@ -1953,26 +1820,24 @@ msgstr "Valor:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:134 #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:96 -#, fuzzy msgid "Color Picker" -msgstr "Codis dels colors" +msgstr "Selector de color" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Defined Colors" -msgstr "Colors" +msgstr "Colors definits" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:163 msgid "Opacity:" -msgstr "" +msgstr "Opacitat:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:185 msgid "Preview (old/new):" -msgstr "" +msgstr "Previsualització (abans/després):" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:210 msgid "Reset to Default" -msgstr "" +msgstr "Restableix els ajustaments predefinits" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:257 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:330 @@ -1981,23 +1846,18 @@ msgstr "El nom de la variable d'entorn no pot estar en blanc." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:265 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:332 -#, fuzzy msgid "Environment variable path cannot be empty." -msgstr "El nom de la variable d'entorn no pot estar en blanc." +msgstr "El camí de la variable d'entorn no pot estar en blanc." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:295 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:337 -#, fuzzy msgid "3D search path alias cannot be empty." -msgstr "" -"La llista dels camins de cerca 3D està en blanc;\n" -"Voleu continuar per escriure un fitxer en blanc?" +msgstr "L'àlies dels camins de cerca 3D no pot estar en blanc." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:303 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:339 -#, fuzzy msgid "3D search path cannot be empty." -msgstr "El camp %s no pot estar buit." +msgstr "El camí de cerca 3D no pot estar en blanc." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:354 msgid "" @@ -2060,9 +1920,8 @@ msgid "Environment Variable Help" msgstr "Ajuda de les variables d'entorn" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Environment Variables" -msgstr "Variable d'entorn" +msgstr "Variables d'entorn" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:39 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 @@ -2095,19 +1954,17 @@ msgid "Path" msgstr "Camí" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "3D Search Paths" -msgstr "Camins de cerca:" +msgstr "Camins de cerca 3D" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:296 msgid "Alias" msgstr "Àlies" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Global %s Library Table" -msgstr "" -"Seleccioneu el fitxer de la taula de les biblioteques de símbols globals:" +msgstr "Configura taula global de biblioteques %s" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:42 #, c-format @@ -2120,10 +1977,9 @@ msgid "" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copy default global %s library table (recommended)" -msgstr "" -"Seleccioneu el fitxer de la taula de les biblioteques de símbols globals:" +msgstr "Copia la taula de biblioteques %s global predeterminada (recomanat)" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:51 #, c-format @@ -2238,13 +2094,10 @@ msgid "Select a file" msgstr "Selecciona un fitxer" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.h:56 -#, fuzzy msgid "Configure Global Library Table" -msgstr "" -"Seleccioneu el fitxer de la taula de les biblioteques de símbols globals:" +msgstr "Configura la taula global de biblioteques" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:26 common/tool/actions.cpp:463 -#, fuzzy msgid "Grid Origin" msgstr "Origen de la quadrícula" @@ -2276,14 +2129,12 @@ msgid "a page" msgstr "una pàgina" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Current Grid" -msgstr "Corrent" +msgstr "Quadrícula actual" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "User Defined Grid" -msgstr "Quadrícula definida de l'usuari" +msgstr "Quadrícula definida per l'usuari" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:91 msgid "Size X:" @@ -2294,9 +2145,8 @@ msgid "Size Y:" msgstr "Mida Y:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Fast Switching" -msgstr "Intercanvi ràpid" +msgstr "Canvi Ràpid" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:131 msgid "Grid 1:" @@ -2304,9 +2154,8 @@ msgstr "Quadrícula 1:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:142 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:157 -#, fuzzy msgid "(hotkey)" -msgstr "Drecera de teclat" +msgstr "(drecera)" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:146 msgid "Grid 2:" @@ -2327,14 +2176,12 @@ msgid "Resets the list of grid sizes to default values" msgstr "Establiu-ho a 0 per utilitzar els valors per defecte" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:80 -#, fuzzy msgid "Grid Settings" -msgstr "Ajusts" +msgstr "Opcions de quadrícula" #: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Hotkey List" -msgstr "Llista de les dreceres de teclat" +msgstr "Llista de dreceres" #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:72 msgid "Incorrect scale number" @@ -2407,20 +2254,18 @@ msgid "" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.h:56 -#, fuzzy msgid "Locked Items" -msgstr "Bloquejat: Sí" +msgstr "Elements bloquejats" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Quit KiCad" -msgstr "Quant a KiCad" +msgstr "Tanca KiCad" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:51 #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:21 #, c-format msgid "Welcome to KiCad %s!" -msgstr "" +msgstr "Benvingut a KiCad %s!" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:61 msgid "Import settings from a previous version (none found)" @@ -2441,9 +2286,8 @@ msgid "Import settings from a previous version at:" msgstr "Desarxiva els fitxers del projecte d'un fitxer zip" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Choose a different path" -msgstr "Voleu utilitzar un camí relatiu?" +msgstr "Tria un camí diferent" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:56 msgid "The selected path does not contain valid KiCad settings!" @@ -2471,78 +2315,75 @@ msgstr "Configura els camins" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54 msgid "A5 148x210mm" -msgstr "" +msgstr "A5 148x210mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 msgid "A4 210x297mm" -msgstr "DIN A4 210×297 mm×mm" +msgstr "A4 210×297mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 msgid "A3 297x420mm" -msgstr "DIN A3 297×420 mm×mm" +msgstr "A3 297×420mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 msgid "A2 420x594mm" -msgstr "DIN A2 420×594 mm×mm" +msgstr "A2 420×594 mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 msgid "A1 594x841mm" -msgstr "DIN A1 594×841 mm×mm" +msgstr "A1 594×841 mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 msgid "A0 841x1189mm" -msgstr "DIN A0 841×1189 mm×mm" +msgstr "A0 841×1189 mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 msgid "A 8.5x11in" -msgstr "ANSI A 8,5×11 in×in" +msgstr "A 8,5×11in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "B 11x17in" -msgstr "ANSI B 11×17 in×in" +msgstr "B 11×17in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "C 17x22in" -msgstr "ANSI C 17×22 in×in" +msgstr "C 17×22in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "D 22x34in" -msgstr "ANSI D 22×34 in×in" +msgstr "D 22×34in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "E 34x44in" -msgstr "ANSI E 34×44 in×in" +msgstr "E 34×44in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "USLetter 8.5x11in" -msgstr "Letter 8,5×11 in×in" +msgstr "Carta 8,5×11in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "USLegal 8.5x14in" -msgstr "Legal 8,5×14 in×in" +msgstr "Legal 8,5×14in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 msgid "USLedger 11x17in" -msgstr "Ledger o Tabloid 11×17 in×in" +msgstr "Tabloide 11×17in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 msgid "User (Custom)" -msgstr "Usuari (personalitzada)" +msgstr "Usuari (Personalitzada)" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Preview Settings" -msgstr "Ajusts de la pàgina" +msgstr "Ajusts de Previsualització" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Preview Paper" -msgstr "Previsualitza" +msgstr "Previsualització del Paper" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Preview Title Block Data" -msgstr "Paràmetres del bloc del títol" +msgstr "Previsualització de les dades del bloc del títol" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:141 @@ -2555,9 +2396,8 @@ msgid "Paper" msgstr "Paper" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Title Block" -msgstr "Afegeix un bloc" +msgstr "Bloc del títol" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:257 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:709 @@ -2596,7 +2436,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 msgid "dummy text" -msgstr "" +msgstr "text de mostra" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:189 @@ -2610,9 +2450,8 @@ msgid "Orientation:" msgstr "Orientació:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Custom paper size:" -msgstr "Mida personalitzada" +msgstr "Mida de paper personalitzada:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:104 @@ -2741,18 +2580,16 @@ msgid "Sheet number: %d" msgstr "Full número: %d" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Issue Date:" -msgstr "Data d'emissió" +msgstr "Data d'emissió:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:176 msgid "<<<" msgstr "<<<" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Revision:" -msgstr "Revisió" +msgstr "Revisió:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:200 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:385 @@ -2760,59 +2597,48 @@ msgid "Title:" msgstr "Títol:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Company:" -msgstr "Empresa" +msgstr "Companyia:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Comment1:" -msgstr "Comentari1" +msgstr "Comentari1:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Comment2:" -msgstr "Comentari2" +msgstr "Comentari2:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Comment3:" -msgstr "Comentari3" +msgstr "Comentari3:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:260 -#, fuzzy msgid "Comment4:" -msgstr "Comentari4" +msgstr "Comentari4:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Comment5:" -msgstr "Comentari" +msgstr "Comentari5:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Comment6:" -msgstr "Comentari" +msgstr "Comentari6:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Comment7:" -msgstr "Comentari" +msgstr "Comentari7:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Comment8:" -msgstr "Comentari" +msgstr "Comentari8:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:320 -#, fuzzy msgid "Comment9:" -msgstr "Comentari" +msgstr "Comentari9:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Drawing sheet file" -msgstr "Dibuixos" +msgstr "Fitxer de la fulla del dibuix" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:348 msgid "Browse..." @@ -2825,21 +2651,17 @@ msgid "" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Replaces reference designators with '%s'." -msgstr "Canvia el component %s perquè referenciï a «%s».\n" +msgstr "Substitueix els designadors de referències amb '%s'." #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Assign unique reference designators to pasted symbols" -msgstr "" -"S'estan utilitzant les referències per emparellar els components i les " -"empremtes.\n" +msgstr "Assigna designadors de referències úniques als símbols enganxats" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Keep existing reference designators, even if they are duplicated" -msgstr "Voleu netejar les anotacions existents de tot l'esquemàtic?" +msgstr "Mantenir les referencies actuals, encara que existeixin duplicats" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 #, fuzzy @@ -2852,9 +2674,8 @@ msgid "Paste Options" msgstr "Opcions de la pàgina" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.h:48 -#, fuzzy msgid "Paste Special" -msgstr "Símbol d'alimentació" +msgstr "Enganxa especial" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:47 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:252 @@ -2953,9 +2774,8 @@ msgstr "Opcions" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Output mode:" -msgstr "Mode de sortida" +msgstr "Mode de sortida:" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 @@ -2990,9 +2810,8 @@ msgid "Fit to page" msgstr "Ajusta a la pàgina" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Custom:" -msgstr "Personalitzat" +msgstr "Personalitzat:" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:77 msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" @@ -3008,16 +2827,14 @@ msgstr "Configuració de la pàgina" #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:22 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1545 -#, fuzzy msgid "MyLabel" -msgstr "Etiqueta" +msgstr "LaMevaEtiqueta" #: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:48 common/widgets/lib_tree.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:195 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:142 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Filtre:" +msgstr "Filtre" #: common/dialogs/eda_list_dialog_base.cpp:22 msgid "Items:" @@ -3043,9 +2860,8 @@ msgid "Add Color Theme" msgstr "Estil de color CAD" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Theme already exists!" -msgstr "El camí ja està en ús" +msgstr "El tema ja existeix!" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:204 #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:226 @@ -3063,9 +2879,8 @@ msgid "Copy color" msgstr "Color del coure" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Paste color" -msgstr "Enganxa el bloc" +msgstr "Enganxa el color" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:289 #, fuzzy @@ -3075,7 +2890,7 @@ msgstr "Reverteix a l'úl&tima còpia de seguretat" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:19 #: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:21 msgid "Theme:" -msgstr "" +msgstr "Tema:" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:33 msgid "Override individual item colors" @@ -3569,9 +3384,8 @@ msgid "Alt" msgstr "A" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Zoom:" -msgstr "Zoom: " +msgstr "Zoom:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:207 #, fuzzy @@ -3819,9 +3633,8 @@ msgid "Apply Filters" msgstr "Aplica els filtres" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Assign Net Class" -msgstr " que utilitza el NetClass" +msgstr "Assigna classe de xarxa" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:164 #, fuzzy @@ -3829,9 +3642,8 @@ msgid "New net class:" msgstr "Nom de la nova classe de xarxa:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Assign To All Listed Nets" -msgstr " que utilitza el NetClass" +msgstr "Assigna a totes les xarxes llistades" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:187 msgid "Assign To Selected Nets" @@ -3875,15 +3687,13 @@ msgstr "Suggeriments dels camins" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:522 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:542 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:562 -#, fuzzy msgid "Error:" -msgstr "Error: " +msgstr "Error:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:193 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Warning:" -msgstr "Advertència: " +msgstr "Advertència:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:218 msgid "Info:" @@ -4296,9 +4106,8 @@ msgstr "Empremtes posteriors" #: common/eda_item.cpp:258 common/eda_item.cpp:267 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:381 -#, fuzzy msgid "Zone" -msgstr "Zona " +msgstr "Zona" #: common/eda_item.cpp:259 pcbnew/pcb_track.cpp:684 msgid "Track" @@ -4783,14 +4592,12 @@ msgid "Alias: " msgstr "Àlies: " #: common/filename_resolver.cpp:482 -#, fuzzy msgid "This path:" -msgstr "Aquest camí: " +msgstr "Aquest camí:" #: common/filename_resolver.cpp:485 -#, fuzzy msgid "Existing path:" -msgstr "Camí existent: " +msgstr "Camí existent:" #: common/filename_resolver.cpp:487 msgid "Bad alias (duplicate name)" @@ -4866,6 +4673,9 @@ msgid "" "\n" "Unknown file type." msgstr "" +"No se pot imprimir '%s'.\n" +"\n" +"Tipus de fitxer desconegut." #: common/gestfich.cpp:328 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 #: gerbview/gerbview.cpp:237 kicad/project_template.cpp:257 @@ -4876,9 +4686,8 @@ msgstr "No es pot copiar el fitxer «%s»." #: common/grid_tricks.cpp:277 common/tool/actions.cpp:153 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1982 -#, fuzzy msgid "Cut" -msgstr "Nombre:" +msgstr "Retalla" #: common/grid_tricks.cpp:278 #, fuzzy @@ -4909,9 +4718,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: common/grid_tricks.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Delete selected cells" -msgstr "Elimina els elements seleccionats" +msgstr "Esborra les cel·les seleccionades" #: common/grid_tricks.cpp:284 common/tool/actions.cpp:171 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:105 @@ -4948,7 +4756,6 @@ msgstr "Zoom a la selecció" #: common/hotkey_store.cpp:47 eeschema/tools/ee_actions.cpp:533 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:113 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:711 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:731 -#, fuzzy msgid "Highlight Net" msgstr "Ressalta la xarxa" @@ -4967,30 +4774,24 @@ msgstr "" #: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:227 #: common/tool/actions.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Quit" -msgstr "&Surt" +msgstr "Surt" #: common/hotkey_store.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Project Manager" -msgstr "" -"Nom del projecte:\n" -"%s\n" +msgstr "Cap de Projecte" #: common/hotkey_store.cpp:73 eeschema/eeschema_config.cpp:67 #: eeschema/menubar.cpp:129 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1253 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Schematic Editor" -msgstr "Opcions de l'editor de l'esquemàtic" +msgstr "Editor d'esquemes" #: common/hotkey_store.cpp:74 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1257 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 -#, fuzzy msgid "PCB Editor" -msgstr "Canvia a la capa prèvia" +msgstr "Editor de PCB's" #: common/hotkey_store.cpp:75 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:110 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:481 @@ -5001,7 +4802,7 @@ msgstr "Editor de text" #: common/hotkey_store.cpp:156 msgid "Gestures" -msgstr "" +msgstr "Gestos" #: common/kiway.cpp:256 #, fuzzy, c-format @@ -5058,348 +4859,301 @@ msgstr "Estableix la llengua" #: common/layer_id.cpp:32 msgid "F.Cu" -msgstr "" +msgstr "F.Cu" #: common/layer_id.cpp:33 msgid "In1.Cu" -msgstr "" +msgstr "In1.Cu" #: common/layer_id.cpp:34 msgid "In2.Cu" -msgstr "" +msgstr "In2.Cu" #: common/layer_id.cpp:35 msgid "In3.Cu" -msgstr "" +msgstr "In3.Cu" #: common/layer_id.cpp:36 msgid "In4.Cu" -msgstr "" +msgstr "In4.Cu" #: common/layer_id.cpp:37 msgid "In5.Cu" -msgstr "" +msgstr "In5.Cu" #: common/layer_id.cpp:38 msgid "In6.Cu" -msgstr "" +msgstr "In6.Cu" #: common/layer_id.cpp:39 msgid "In7.Cu" -msgstr "" +msgstr "In7.Cu" #: common/layer_id.cpp:40 msgid "In8.Cu" -msgstr "" +msgstr "In8.Cu" #: common/layer_id.cpp:41 msgid "In9.Cu" -msgstr "" +msgstr "In9.Cu" #: common/layer_id.cpp:42 -#, fuzzy msgid "In10.Cu" -msgstr "In10" +msgstr "In10.Cu" #: common/layer_id.cpp:43 -#, fuzzy msgid "In11.Cu" -msgstr "In11" +msgstr "In11.Cu" #: common/layer_id.cpp:44 -#, fuzzy msgid "In12.Cu" -msgstr "In12" +msgstr "In12.Cu" #: common/layer_id.cpp:45 -#, fuzzy msgid "In13.Cu" -msgstr "In13" +msgstr "In13.Cu" #: common/layer_id.cpp:46 -#, fuzzy msgid "In14.Cu" -msgstr "In14" +msgstr "In14.Cu" #: common/layer_id.cpp:47 -#, fuzzy msgid "In15.Cu" -msgstr "In15" +msgstr "In15.Cu" #: common/layer_id.cpp:48 -#, fuzzy msgid "In16.Cu" -msgstr "In16" +msgstr "In16.Cu" #: common/layer_id.cpp:49 -#, fuzzy msgid "In17.Cu" -msgstr "In17" +msgstr "In17.Cu" #: common/layer_id.cpp:50 -#, fuzzy msgid "In18.Cu" -msgstr "In18" +msgstr "In18.Cu" #: common/layer_id.cpp:51 -#, fuzzy msgid "In19.Cu" -msgstr "In19" +msgstr "In19.Cu" #: common/layer_id.cpp:52 -#, fuzzy msgid "In20.Cu" -msgstr "In20" +msgstr "In20.Cu" #: common/layer_id.cpp:53 -#, fuzzy msgid "In21.Cu" -msgstr "In21" +msgstr "In21.Cu" #: common/layer_id.cpp:54 -#, fuzzy msgid "In22.Cu" -msgstr "In22" +msgstr "In22.Cu" #: common/layer_id.cpp:55 -#, fuzzy msgid "In23.Cu" -msgstr "In23" +msgstr "In23.Cu" #: common/layer_id.cpp:56 -#, fuzzy msgid "In24.Cu" -msgstr "In24" +msgstr "In24.Cu" #: common/layer_id.cpp:57 -#, fuzzy msgid "In25.Cu" -msgstr "In25" +msgstr "In25.Cu" #: common/layer_id.cpp:58 -#, fuzzy msgid "In26.Cu" -msgstr "In26" +msgstr "In26.Cu" #: common/layer_id.cpp:59 -#, fuzzy msgid "In27.Cu" -msgstr "In27" +msgstr "In27.Cu" #: common/layer_id.cpp:60 -#, fuzzy msgid "In28.Cu" -msgstr "In28" +msgstr "In28.Cu" #: common/layer_id.cpp:61 -#, fuzzy msgid "In29.Cu" -msgstr "In29" +msgstr "In29.Cu" #: common/layer_id.cpp:62 -#, fuzzy msgid "In30.Cu" -msgstr "In30" +msgstr "In30.Cu" #: common/layer_id.cpp:63 msgid "B.Cu" -msgstr "" +msgstr "B.Cu" #: common/layer_id.cpp:66 -#, fuzzy msgid "B.Adhesive" -msgstr "Adhesiu posterior" +msgstr "Adhesiu.P" #: common/layer_id.cpp:67 -#, fuzzy msgid "F.Adhesive" -msgstr "Adhesiu frontal" +msgstr "Adhesiu.F" #: common/layer_id.cpp:68 -#, fuzzy msgid "B.Paste" -msgstr "Enganxa" +msgstr "Enganxa.P" #: common/layer_id.cpp:69 -#, fuzzy msgid "F.Paste" -msgstr "Enganxa" +msgstr "Enganxa.F" #: common/layer_id.cpp:70 -#, fuzzy msgid "B.Silkscreen" -msgstr "Serigrafia" +msgstr "Serigrafia.P" #: common/layer_id.cpp:71 -#, fuzzy msgid "F.Silkscreen" -msgstr "Serigrafia" +msgstr "Serigrafia.F" #: common/layer_id.cpp:72 msgid "B.Mask" -msgstr "" +msgstr "Màscara.P" #: common/layer_id.cpp:73 msgid "F.Mask" -msgstr "" +msgstr "Màscara.F" #: common/layer_id.cpp:76 -#, fuzzy msgid "User.Drawings" -msgstr "Dibuixos" +msgstr "Dibuixos.Usuari" #: common/layer_id.cpp:77 -#, fuzzy msgid "User.Comments" -msgstr "Comentari1" +msgstr "Comentaris.Usuari" #: common/layer_id.cpp:78 -#, fuzzy msgid "User.Eco1" -msgstr "Capa eco1 de l'usuari" +msgstr "Eco1.Usuari" #: common/layer_id.cpp:79 -#, fuzzy msgid "User.Eco2" -msgstr "Capa eco1 de l'usuari" +msgstr "Eco2.Usuari" #: common/layer_id.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Edge.Cuts" -msgstr "Amplada de la vora" +msgstr "Talls.Vora" #: common/layer_id.cpp:81 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:656 -#, fuzzy msgid "Margin" -msgstr "Margin_later" +msgstr "Marge" #: common/layer_id.cpp:84 msgid "F.Courtyard" -msgstr "" +msgstr "Courtyard.F" #: common/layer_id.cpp:85 msgid "B.Courtyard" -msgstr "" +msgstr "Courtyard.P" #: common/layer_id.cpp:86 msgid "F.Fab" -msgstr "" +msgstr "Fab.F" #: common/layer_id.cpp:87 msgid "B.Fab" -msgstr "" +msgstr "Fab.P" #: common/layer_id.cpp:90 msgid "User.1" -msgstr "" +msgstr "Usuari.1" #: common/layer_id.cpp:91 msgid "User.2" -msgstr "" +msgstr "Usuari.2" #: common/layer_id.cpp:92 msgid "User.3" -msgstr "" +msgstr "Usuari.3" #: common/layer_id.cpp:93 msgid "User.4" -msgstr "" +msgstr "Usuari.4" #: common/layer_id.cpp:94 msgid "User.5" -msgstr "" +msgstr "Usuari.5" #: common/layer_id.cpp:95 msgid "User.6" -msgstr "" +msgstr "Usuari.6" #: common/layer_id.cpp:96 msgid "User.7" -msgstr "" +msgstr "Usuari.7" #: common/layer_id.cpp:97 msgid "User.8" -msgstr "" +msgstr "Usuari.8" #: common/layer_id.cpp:98 msgid "User.9" -msgstr "" +msgstr "Usuari.9" #: common/layer_id.cpp:101 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:855 -#, fuzzy msgid "Rescue" -msgstr "R&escata" +msgstr "Rescata" #: common/layer_id.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Wires" -msgstr "Fil" +msgstr "Fils" #: common/layer_id.cpp:106 msgid "Buses" -msgstr "" +msgstr "Busos" #: common/layer_id.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Bus junctions" -msgstr "Entroncament" +msgstr "Unions dels busos" #: common/layer_id.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Junctions" -msgstr "Entroncament" +msgstr "Unions" #: common/layer_id.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Labels" -msgstr "Etiqueta" +msgstr "Etiquetes" #: common/layer_id.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Global labels" -msgstr "Etiqueta global" +msgstr "Etiquetes globals" #: common/layer_id.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Hierarchical labels" -msgstr "Etiqueta jeràrquica" +msgstr "Etiquetes jeràrquiques" #: common/layer_id.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Pin numbers" -msgstr "Nú&mero del pin:" +msgstr "Números dels pins" #: common/layer_id.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Pin names" -msgstr "Nom del pin" +msgstr "Noms del pins" #: common/layer_id.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Symbol references" -msgstr "Edita la referència" +msgstr "Referències dels símbols" #: common/layer_id.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Symbol values" -msgstr "Símbol" +msgstr "Valors dels símbols" #: common/layer_id.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Symbol fields" -msgstr "Suprimeix els camps" +msgstr "Camps dels símbols" #: common/layer_id.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Symbol body outlines" -msgstr "Delimitacions de la placa" +msgstr "Contorns del cos dels símbols" #: common/layer_id.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Symbol body fills" -msgstr "Símbol" +msgstr "Emplenaments del cos del símbol" #: common/layer_id.cpp:119 msgid "Notes" @@ -5407,58 +5161,48 @@ msgstr "Notes" #: common/layer_id.cpp:120 msgid "Pins" -msgstr "" +msgstr "Pins" #: common/layer_id.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Sheet borders" -msgstr "Etiqueta de full" +msgstr "Vores dels fulls" #: common/layer_id.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Sheet backgrounds" -msgstr "Fons del cos" +msgstr "Fons dels fulls" #: common/layer_id.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Sheet names" -msgstr "Nom del full" +msgstr "Noms dels fulls" #: common/layer_id.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Sheet fields" -msgstr "Elimina l'element" +msgstr "Camps del full" #: common/layer_id.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Sheet file names" -msgstr "Nom del fitxer del full" +msgstr "Noms del fitxer de fulls" #: common/layer_id.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Sheet pins" -msgstr "Afegeix pins del full" +msgstr "Pins del full" #: common/layer_id.cpp:127 -#, fuzzy msgid "No-connect symbols" -msgstr "Símbol de no connexió" +msgstr "Símbols de no-connexió" #: common/layer_id.cpp:128 -#, fuzzy msgid "ERC warnings" -msgstr "Advertència ERC" +msgstr "Advertències d'ERC" #: common/layer_id.cpp:129 -#, fuzzy msgid "ERC errors" -msgstr "Error ERC" +msgstr "Errors d'ERC" #: common/layer_id.cpp:130 common/layer_id.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Helper items" -msgstr "Elimina els elements" +msgstr "Elements d'ajuda" #: common/layer_id.cpp:131 common/layer_id.cpp:171 common/tool/grid_menu.cpp:40 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:98 @@ -5468,7 +5212,7 @@ msgstr "Quadrícula" #: common/layer_id.cpp:132 msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Eixos" #: common/layer_id.cpp:133 common/layer_id.cpp:173 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:102 @@ -5480,32 +5224,26 @@ msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: common/layer_id.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Highlighted items" -msgstr "Ressalta la xarxa" +msgstr "Elements realçats" #: common/layer_id.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Hidden items" -msgstr "Text ocult" +msgstr "Elements ocults" #: common/layer_id.cpp:137 common/layer_id.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Selection highlight" -msgstr "Neteja el ressaltament" +msgstr "Realça la selecció" #: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Drawing sheet" -msgstr "Dibuixos" +msgstr "Fulla de dibuix" #: common/layer_id.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Footprints front" msgstr "Empremtes frontals" #: common/layer_id.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Footprints back" msgstr "Empremtes posteriors" @@ -5522,39 +5260,32 @@ msgstr "Valors" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Reference designators" -msgstr "designador de la referència" +msgstr "Designadors de referències" #: common/layer_id.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Footprint text front" -msgstr "Empremtes frontals" +msgstr "Text frontal de l'empremta" #: common/layer_id.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Footprint text back" -msgstr "Empremtes posteriors" +msgstr "Text posterior de l'empremta" #: common/layer_id.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Hidden text" msgstr "Text ocult" #: common/layer_id.cpp:149 -#, fuzzy msgid "SMD pads front" -msgstr "Pads frontals" +msgstr "Pads SMD frontals" #: common/layer_id.cpp:150 -#, fuzzy msgid "SMD pads back" -msgstr "Pads posteriors" +msgstr "Pads SMD posteriors" #: common/layer_id.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Through-hole pads" -msgstr "A través de forat" +msgstr "Pads passants" #: common/layer_id.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27 @@ -5566,9 +5297,8 @@ msgid "Tracks" msgstr "Pistes" #: common/layer_id.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Through vias" -msgstr "A través de vies:" +msgstr "Vies passants" #: common/layer_id.cpp:154 #, fuzzy @@ -5576,34 +5306,28 @@ msgid "Bl/Buried vias" msgstr "Via cega o enterrada" #: common/layer_id.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Micro-vias" -msgstr "Microvies:" +msgstr "Microvies" #: common/layer_id.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Via holes" -msgstr "Via de %s" +msgstr "Forats de la via" #: common/layer_id.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Via hole walls" -msgstr "Via de %s" +msgstr "Parets dels forats de la via" #: common/layer_id.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Plated holes" -msgstr "Pads no metal·litzats:" +msgstr "Forats banyats" #: common/layer_id.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Plated hole walls" -msgstr "Pads no metal·litzats:" +msgstr "Parets dels forats banyats" #: common/layer_id.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Non-plated holes" -msgstr "Pads no metal·litzats:" +msgstr "Forats no-banyats" #: common/layer_id.cpp:161 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:312 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354 @@ -5666,9 +5390,8 @@ msgid "Unit" msgstr "Unitat" #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Item" -msgstr "Elements:" +msgstr "Element" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:567 #, fuzzy, c-format @@ -5722,9 +5445,8 @@ msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "No s'ha trobat cap editor de text predeterminat, heu de triar-ne un" #: common/pgm_base.cpp:184 common/pgm_base.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Executable file" -msgstr "Fitxers executables (" +msgstr "Fitxer executable" #: common/pgm_base.cpp:196 msgid "Select Preferred Editor" @@ -5836,9 +5558,8 @@ msgstr "Extreu el fitxer «%s»" #: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:193 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Error extracting file!" -msgstr "Error quan es carregava el fitxer <%s>" +msgstr "Error quan s'extreia el fitxer!" #: common/project/project_archiver.cpp:159 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:760 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:519 @@ -5881,11 +5602,9 @@ msgid "Failed to archive file '%s'." msgstr "Ha fallat l'obertura del fitxer «%s»" #: common/project/project_archiver.cpp:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zip archive '%s' created (%s uncompressed, %s compressed)." -msgstr "" -"\n" -"S'ha creat l'arxiu zip <%s> (%d bytes)" +msgstr "S'ha creat el fitxer Zip '%s' (%s sense comprimir, %s comprimit)." #: common/rc_item.cpp:353 msgid "Excluded " @@ -6664,12 +6383,15 @@ msgid "Report Bug" msgstr "Fitxer d'informe" #: common/tool/common_control.cpp:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Help file '%s' or\n" "'%s' could not be found.\n" "Do you want to access the KiCad online help?" -msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'ajuda «%s»." +msgstr "" +"No s'ha trobat el fitxer d'ajuda '%s'\n" +"o '%s'.\n" +"Vols accedir a l'ajuda en línia de KiCad?" #: common/tool/common_control.cpp:222 common/tool/common_control.cpp:242 #, fuzzy @@ -6677,11 +6399,13 @@ msgid "File Not Found" msgstr "Fitxer no trobat" #: common/tool/common_control.cpp:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Help file '%s' could not be found.\n" "Do you want to access the KiCad online help?" -msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'ajuda «%s»." +msgstr "" +"No s'ha trobat el fitxer d'ajuda '%s'.\n" +"Vols accedir a l'ajuda en línia de KiCad?" #: common/tool/common_control.cpp:269 #, c-format @@ -6747,7 +6471,7 @@ msgstr "Error de validació de camp" #: common/validators.cpp:356 #, fuzzy msgid "Invalid signal name" -msgstr "Nom del fitxer no vàlid: " +msgstr "Nom del fitxer no vàlid:" #: common/validators.cpp:367 msgid "Signal names cannot contain CR or LF characters" @@ -7421,9 +7145,8 @@ msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724 -#, fuzzy msgid "Search Text" -msgstr "Afegeix un text" +msgstr "Cerca un text" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:728 #, fuzzy @@ -7436,9 +7159,9 @@ msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtratge amb %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:744 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Description: %s; Keywords: %s" -msgstr "Descripció: " +msgstr "Descripció: %s; Paraules clau: %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:776 #, fuzzy, c-format @@ -7600,9 +7323,9 @@ msgid "Footprint Viewer" msgstr "Visualitzador de l'empremta" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint ID '%s' is not valid." -msgstr "El nom del fitxer no és vàlid!" +msgstr "L'ID de l'empremta '%s' no és vàlid." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:420 #, fuzzy, c-format @@ -7634,18 +7357,18 @@ msgid "" msgstr "" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' not found in any library.\n" msgstr "" -"No s'ha trobat el component «%s»: empremta «%s» en cap de les biblioteques " -"en la taula de biblioteques d'empremtes.\n" +"No s'ha trobat el component '%s' empremta '%s' en cap de les " +"biblioteques.\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" msgstr "" -"No s'ha trobat el component %s: empremta %s en cap de les biblioteques " -"d'empremtes del projecte." +"S'ha trobat el component '%s' empremta '%s' en diverses biblioteques." +"\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:168 msgid "First check your footprint library table entries." @@ -7791,9 +7514,8 @@ msgid "Filter footprint list by library" msgstr "Filtra la llista de les empremtes per biblioteca" #: cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Delete all associations?" -msgstr "Elimina totes les associacions d'empremtes" +msgstr "Vols eliminar totes les associacions?" #: eeschema/annotate.cpp:159 #, c-format @@ -8361,9 +8083,8 @@ msgid "Change symbols matching value:" msgstr "Mostra els valors de l'empremta" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Change symbols matching library identifier:" -msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer antic de la biblioteca de components " +msgstr "Canvia els símbols que coincideixin amb un identificador biblioteca:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:132 #, fuzzy @@ -8467,9 +8188,9 @@ msgid "Update symbols matching value:" msgstr "Mostra els valors de l'empremta" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Update symbols matching library identifier:" -msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer antic de la biblioteca de components " +msgstr "" +"Actualitza els símbols que coincideixin amb un identificador de biblioteca:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:72 #, fuzzy @@ -8595,9 +8316,9 @@ msgid "No symbol selected" msgstr "Cap entrada seleccionada" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol library identifier %s is not valid." -msgstr "el tipus de pàgina “%s\" no és vàlid " +msgstr "L'identificador de la biblioteca de símbols %s no és vàlid." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:641 #, c-format @@ -8605,9 +8326,9 @@ msgid "Available Candidates for %s " msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:645 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Candidates count %d " -msgstr "nombre de cantonades %d" +msgstr "Nombre de candidats %d " #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:656 #, fuzzy, c-format @@ -8620,9 +8341,8 @@ msgid "All %u link(s) resolved" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:693 -#, fuzzy msgid "Invalid symbol library identifier" -msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer antic de la biblioteca de components " +msgstr "Identificador de biblioteca de símbols invàlid" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:744 #, fuzzy, c-format @@ -8690,9 +8410,8 @@ msgid "Schematic is not fully annotated. ERC results will be incomplete." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Delete exclusions too?" -msgstr "Elimina les seleccions" +msgstr "Vols eliminar també totes les exclusions?" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:893 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 @@ -8910,9 +8629,8 @@ msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Comprovador de les regles elèctriques" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Illegal reference designator value!" -msgstr "Designador de referències predeterminat:" +msgstr "Valor del designador de referències il·legal!" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:250 #, fuzzy @@ -8960,9 +8678,8 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtre:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Filter other symbol fields by name:" -msgstr "Llista dels filtres: " +msgstr "Filtra els altres camps dels símbols pel nom:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:72 @@ -8992,9 +8709,8 @@ msgstr "Símbol d'alimentació" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Filter items by net:" -msgstr "Llista dels filtres: " +msgstr "Filtra els elements per la xarxa:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:84 @@ -9247,9 +8963,8 @@ msgstr "[només lectura]" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:753 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1204 -#, fuzzy msgid "Save changes?" -msgstr "Reverteix els canvis" +msgstr "Vols desar els canvis?" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:86 #, fuzzy @@ -9480,9 +9195,8 @@ msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Afegeix un filtre d'empremta" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:664 -#, fuzzy msgid "Edit Footprint Filter" -msgstr "Edita el filtre d'empremta" +msgstr "Edita un filtre d'empremta" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:24 @@ -9508,32 +9222,28 @@ msgstr "Mostra" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:200 -#, fuzzy msgid "H Align" -msgstr "Alinea" +msgstr "Alineació H" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:201 -#, fuzzy msgid "V Align" -msgstr "Alinea" +msgstr "Alineació V" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Text Size" -msgstr "Estableix la mida del text" +msgstr "Mida del text" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Add field" -msgstr "Afegeix una línia" +msgstr "Afegeix un camp" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:85 @@ -9554,15 +9264,13 @@ msgstr "Mou avall" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:98 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Delete field" -msgstr "Elimina l'element" +msgstr "Esborra un camp" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Description:" -msgstr "Descripció: " +msgstr "Descripció:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:122 @@ -9570,14 +9278,12 @@ msgid "Keywords:" msgstr "Paraules clau:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Derive from symbol:" -msgstr "Voleu eliminar les peces extres del component?" +msgstr "Deriva-ho del símbol:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:149 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Cap" +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:150 msgid "" @@ -9613,18 +9319,16 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Number of Units:" -msgstr "Nombre d'unitats" +msgstr "Nombre d'unitats:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:189 msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:199 -#, fuzzy msgid "All units are interchangeable" -msgstr "Totes les unitats no són intercanviables" +msgstr "Totes les unitats són intercanviables" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:200 #, fuzzy @@ -9667,9 +9371,8 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Position offset:" -msgstr "Desplaçament de la posició del text del pin:" +msgstr "Desplaçament de la posició:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:242 msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." @@ -9704,9 +9407,8 @@ msgid "General" msgstr "General" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Footprint filters:" -msgstr "Filtre de l'empremta" +msgstr "Filtres d'empremtes:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:282 msgid "" @@ -9716,33 +9418,28 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Add footprint filter" -msgstr "Afegeix un filtre d'empremta" +msgstr "Afegeix filtre d'empremta" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:298 msgid "Edit footprint filter" -msgstr "Edita el filtre d'empremta" +msgstr "Edita filtre d'empremta" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:306 -#, fuzzy msgid "Delete footprint filter" -msgstr "Edita el filtre d'empremta" +msgstr "Esborra filtre d'empremta" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:320 -#, fuzzy msgid "Footprint Filters" -msgstr "Filtre de l'empremta" +msgstr "Filtres d'empremtes" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Edit Spice Model..." -msgstr "Edita el model de Spice" +msgstr "Edita el model d'Spice..." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.h:110 -#, fuzzy msgid "Library Symbol Properties" -msgstr "Propietats de la biblioteca de components" +msgstr "Propietats dels símbols de la biblioteca" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:37 @@ -9752,9 +9449,9 @@ msgid "Text:" msgstr "Text:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "(Power symbol value field text cannot be changed.)" -msgstr "No es pot modificar el text del valor del component de l'alimentació!" +msgstr "" +"(No es pot modificar el text del camp del valor del símbol de l'alimentació.)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:233 @@ -9786,14 +9483,12 @@ msgid "Position Y:" msgstr "Posició Y:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:145 -#, fuzzy msgid "H Align:" -msgstr "Alinea" +msgstr "Alineació H:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:175 -#, fuzzy msgid "V Align:" -msgstr "Alinea" +msgstr "Alineació V:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:191 msgid "Common to all units" @@ -9809,9 +9504,8 @@ msgid "Text Item Properties" msgstr "Propietats de l'element" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Leave unchanged" -msgstr "Reverteix els canvis" +msgstr "Deixa-ho sense canvis" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:64 msgid "Style:" @@ -9832,9 +9526,8 @@ msgid "Conflicting Labels" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103 -#, fuzzy msgid "New Label" -msgstr "Etiqueta" +msgstr "Nova etiqueta" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:85 @@ -9868,9 +9561,8 @@ msgid "Proposed new name:" msgstr "&Nom del component:" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Accept Name" -msgstr "Nom de la xarxa" +msgstr "Accepta el nom" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.h:53 msgid "Migrate Buses" @@ -10802,9 +10494,9 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid schematic file." -msgstr "«%s» no és un fitxer d'Eeschema!" +msgstr "El fitxer '%s' no sembla ser un fitxer d'esquema vàlid." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:409 #, fuzzy @@ -10869,9 +10561,8 @@ msgid "A sheet must have a file specified." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:804 -#, fuzzy msgid "Hierarchical path: " -msgstr "Etiqueta jeràrquica" +msgstr "Camí jeràrquic: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:128 @@ -11053,9 +10744,8 @@ msgid "Source:" msgstr "Font" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Sweep type:" -msgstr " Seleccioneu el tipus de forma:" +msgstr "Tipus d'escombrat:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:123 #, fuzzy @@ -11147,9 +10837,8 @@ msgid "Transfer Function" msgstr "Funció de transferència" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:355 -#, fuzzy msgid "Time step:" -msgstr "Pas de temps [s]" +msgstr "Pas de temps:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:362 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:376 @@ -11168,21 +10857,19 @@ msgstr "Pas de temps [s]" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:869 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:880 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "segons" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:369 -#, fuzzy msgid "Final time:" -msgstr "Temps final [s]" +msgstr "Temps final:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Initial time:" -msgstr "Temps inicial [s]" +msgstr "Temps inicial:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:394 msgid "(optional; default 0)" -msgstr "(opcional; per defecte 0)" +msgstr "(opcional; 0 per defecte)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:408 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:64 @@ -11213,32 +10900,31 @@ msgstr "Afegeix el camí complet per a les directives de biblioteca .include" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:446 msgid "Compatibility mode:" -msgstr "" +msgstr "Mode de compatibilitat:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450 -#, fuzzy msgid "User configuration" -msgstr "Configuració dels camins" +msgstr "Configuració d'usuari" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450 msgid "Spice" -msgstr "" +msgstr "Spice" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450 msgid "PSpice" -msgstr "" +msgstr "PSpice" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450 msgid "LTSpice" -msgstr "" +msgstr "LTSpice" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450 msgid "PSpice and LTSpice" -msgstr "" +msgstr "PSpice i LTSpice" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450 msgid "HSpice" -msgstr "" +msgstr "HSpice" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:140 msgid "Simulation settings" @@ -11250,7 +10936,7 @@ msgstr "Diode" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:80 msgid "BJT" -msgstr "" +msgstr "BJT" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:81 msgid "MOSFET" @@ -11258,12 +10944,11 @@ msgstr "MOSFET" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:82 msgid "JFET" -msgstr "" +msgstr "JFET" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Subcircuit" -msgstr "Simula el circuit" +msgstr "Sub-circuit" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:445 msgid "" @@ -11316,9 +11001,8 @@ msgstr "Canvia" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:674 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:778 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:894 -#, fuzzy msgid "Offset:" -msgstr "Desplaçament" +msgstr "Desplaçament:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1099 #, fuzzy @@ -11383,9 +11067,8 @@ msgstr "" "Símbols d'unitats de Spice als valors (distinció de majúscules i minúscules):" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Library:" -msgstr "Biblioteca" +msgstr "Biblioteca:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 msgid "Select file..." @@ -11447,9 +11130,8 @@ msgid "AC phase:" msgstr "Fase AC [rad]" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354 -#, fuzzy msgid "radians" -msgstr "Radians" +msgstr "radians" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:365 #, fuzzy @@ -11505,15 +11187,13 @@ msgstr "Desplaçament DC [V/A]" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:479 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:687 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:765 -#, fuzzy msgid "Amplitude:" -msgstr "Amplitud [V/A]" +msgstr "Amplitud:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:865 -#, fuzzy msgid "Frequency:" -msgstr "Freqüència" +msgstr "Freqüència:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:497 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:103 @@ -11574,7 +11254,7 @@ msgstr "Temps [s]" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "segon" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 msgid "Piece-wise Linear" @@ -11643,7 +11323,7 @@ msgstr "Soroll transitori" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:853 msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "Uniforme" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:853 #, fuzzy @@ -11683,9 +11363,8 @@ msgid "Current" msgstr "Corrent" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:921 -#, fuzzy msgid "Source Type" -msgstr "Tipus de font" +msgstr "Tipus de Font" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:929 msgid "Source" @@ -11737,7 +11416,7 @@ msgstr "L'angle de l'arc ha de ser més gran que zero." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 msgid "Qty" -msgstr "" +msgstr "Qtat" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 #: eeschema/lib_field.cpp:437 eeschema/lib_field.h:79 @@ -11792,9 +11471,8 @@ msgid "Symbol Fields Table" msgstr "Suprimeix els camps" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Base Name" -msgstr "Nom de la taula" +msgstr "Nom base" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 @@ -11869,9 +11547,8 @@ msgid "Around Y axis" msgstr "Reflecteix l'eix y" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Pin Text" -msgstr "Text PCB" +msgstr "Text del pin" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:176 #, fuzzy @@ -11927,9 +11604,8 @@ msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "Fitxers de biblioteques:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Pin Number" -msgstr "Número del pin" +msgstr "Número de pin" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 #, fuzzy @@ -12010,10 +11686,8 @@ msgid "Symbol %s mapped to symbol library '%s'." msgstr "La peça «%s» ja existeix a la biblioteca «%s»" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Symbol library table mapping complete!" -msgstr "" -"Seleccioneu el fitxer de la taula de les biblioteques de símbols globals:" +msgstr "S'ha completat el mapejat de la taula de biblioteques de símbols!" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:349 #, fuzzy, c-format @@ -13056,9 +12730,9 @@ msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "El pin %s (%s) del component %s està sense connectar." #: eeschema/erc.cpp:599 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" -msgstr "El pin %s (%s) del component %s està connectat a " +msgstr "El pin %s està connectat tant a %s com a %s" #: eeschema/erc.cpp:706 #, fuzzy, c-format @@ -14092,9 +13766,8 @@ msgid "from netclass" msgstr "Per Netclass" #: eeschema/sch_line.cpp:910 eeschema/sch_text.cpp:808 -#, fuzzy msgid "Assigned Netclass" -msgstr " que utilitza el NetClass" +msgstr "Classe de xarxa assignada" #: eeschema/sch_marker.cpp:165 #, fuzzy @@ -14454,19 +14127,16 @@ msgid "Could not find '%s' in the imported library." msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de biblioteca %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Invalid symbol name" -msgstr "Nom del fitxer no vàlid: " +msgstr "Nom del símbol no vàlid" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Invalid library identifier" -msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer antic de la biblioteca de components " +msgstr "Identificador de biblioteca invàlid" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Invalid parent symbol name" -msgstr "Nom del fitxer no vàlid: " +msgstr "Nom del símbol pare no vàlid" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:260 #, fuzzy, c-format @@ -14478,9 +14148,8 @@ msgstr "" "desplaçament: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Invalid symbol unit name" -msgstr "Nom del fitxer no vàlid: " +msgstr "Nom de la unitat del símbol no vàlid" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:283 #, fuzzy, c-format @@ -14497,9 +14166,9 @@ msgstr "" "desplaçament: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid symbol unit number %s" -msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer antic de la biblioteca de components " +msgstr "Número d'unitat de símbol invàlid %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:307 #, fuzzy, c-format @@ -14540,9 +14209,8 @@ msgstr "Definició del perímetre de la placa" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:771 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1717 -#, fuzzy msgid "Invalid property name" -msgstr "Nom del fitxer no vàlid: " +msgstr "Nom de propietat no vàlid" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:779 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1725 @@ -14552,19 +14220,16 @@ msgstr "Introduïu el nom de l'empremta:" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:788 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1733 -#, fuzzy msgid "Invalid property value" -msgstr "«%s» no és un valor vàlid de Spice" +msgstr "Valor de propietat invàlid" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1276 -#, fuzzy msgid "Invalid pin name" -msgstr "Nom del fitxer no vàlid: " +msgstr "Nom del pin no vàlid" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1314 -#, fuzzy msgid "Invalid pin number" -msgstr "Nom del fitxer no vàlid: " +msgstr "Nom del número de pin no vàlid" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1351 #, fuzzy @@ -14572,23 +14237,20 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "Seqüència de nodes alternatius:" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1516 -#, fuzzy msgid "Invalid text string" -msgstr "«%s» no és un valor vàlid de Spice" +msgstr "Cadena de text no vàlida" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1563 -#, fuzzy msgid "Invalid page type" -msgstr "Diàmetre de la via no permès" +msgstr "Tipus de pàgina no vàlida" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1691 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1790 -#, fuzzy msgid "Invalid sheet pin name" -msgstr "Nom del fitxer no vàlid: " +msgstr "Nom de la fulla del pin no vàlid" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1798 #, fuzzy @@ -14596,20 +14258,18 @@ msgid "Empty sheet pin name" msgstr "Importa els pins del full" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2249 -#, fuzzy msgid "Invalid symbol library name" -msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer antic de la biblioteca de components " +msgstr "Nom de la biblioteca de símbols invàlida" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2269 -#, fuzzy msgid "Invalid symbol library ID" -msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer antic de la biblioteca de components " +msgstr "ID de biblioteca de símbols invàlida" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1513 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library file '%s' not found." -msgstr "Fitxer %s no trobat" +msgstr "Fitxer de la biblioteca '%s' no trobat." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2073 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4221 @@ -14680,18 +14340,20 @@ msgid "Unexpected end of file." msgstr "Acabament de fitxer inesperat" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2701 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Insufficient permissions to read library '%s'." -msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el fitxer «%s» " +msgstr "Permisos insuficients per a llegir la biblioteca '%s'." #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2710 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "" #: eeschema/sch_screen.cpp:583 eeschema/sch_screen.cpp:675 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'." -msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer antic de la biblioteca de components " +msgstr "" +"S'està fixant l'identificador de biblioteca del símbol d'esquema '%s %s' a " +"'%s'." #: eeschema/sch_screen.cpp:599 #, c-format @@ -15049,14 +14711,12 @@ msgid "space" msgstr "espai" #: eeschema/sch_validators.cpp:171 -#, fuzzy msgid " or " -msgstr "%s o %s" +msgstr " o " #: eeschema/sch_validators.cpp:176 -#, fuzzy msgid ", or " -msgstr "%s o %s" +msgstr ", o " #: eeschema/sch_validators.cpp:189 msgid "The reference designator cannot contain text variable references" @@ -15231,9 +14891,9 @@ msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plot%u - " -msgstr "Ploteja" +msgstr "Ploteja%u - " #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:616 msgid "Error: simulation type not defined!\n" @@ -15276,13 +14936,16 @@ msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Primeu heu d'executar la simulació." #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1726 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Simulation results:\n" "\n" -msgstr "Ajusts de la simulació" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Resultats de la simulació:\n" +"\n" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1797 #, fuzzy @@ -15569,11 +15232,9 @@ msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:756 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open %s" -msgstr "" -"\n" -"Obre «%s»\n" +msgstr "Obre %s" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:827 #, fuzzy, c-format @@ -16715,9 +16376,8 @@ msgid "Update symbol to include any changes from the library" msgstr "Desa l'empremta a la biblioteca activa" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:449 -#, fuzzy msgid "Assign Netclass..." -msgstr " que utilitza el NetClass" +msgstr "Assigna Classe de xarxa..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:449 msgid "Assign a netclass to the net of the selected wire" @@ -17418,9 +17078,8 @@ msgid "Netclasses" msgstr "Classes de xarxes" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1026 -#, fuzzy msgid "Assign Netclass" -msgstr " que utilitza el NetClass" +msgstr "Assigna Classe de xarxa" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1027 #, fuzzy @@ -18039,9 +17698,9 @@ msgid "Skipped file '%s' (gerber job file).\n" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:578 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create temporary file '%s'.\n" -msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal «%s»/b>\n" +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal '%s'.\n" #: gerbview/files.cpp:612 #, c-format @@ -19078,9 +18737,8 @@ msgid "Discard action" msgstr "Sense canvis" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Install from file..." -msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer ... " +msgstr "Instal·la des del fitxer..." #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:136 #, fuzzy @@ -19829,9 +19487,9 @@ msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "S'ha obert %s %s [pid=%ld]\n" #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error code: %d" -msgstr "Error: " +msgstr "Codi d'error: %d" #: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:223 #, fuzzy @@ -21264,7 +20922,7 @@ msgstr "Amplada de les línies" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1945 msgid "Min clearance" -msgstr "Marge de seguretat mín." +msgstr "Marge min" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1946 msgid "Via: (diam - drill)" @@ -21364,7 +21022,7 @@ msgstr "No s'ha pogut el fitxer de dades <%s>" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:188 msgid "This regulator is already in list. Aborted" -msgstr "Aquest regulador de tensió ja existeix a la llista i s'avorta." +msgstr "Aquest regulador ja existeix a la llista. S'ha avortat" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:305 msgid "Vout must be greater than vref" @@ -22478,11 +22136,13 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "%s footprints will be reannotated." -msgstr "No s'ha especificat cap empremta" +msgstr "" +"\n" +"%s empremtes seran re-anotades." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 #, c-format @@ -22492,30 +22152,34 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" -msgstr "Carrega l'empremta de la placa actual" +msgstr "" +"\n" +"Les empremtes bloquejades no seran reanotades" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will start at %s" -msgstr "Sense empremtes per arxivar!" +msgstr "" +"\n" +"Las empremtes frontals comencen a %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will start at %s." -msgstr "Sense empremtes per arxivar!" +msgstr "" +"\n" +"Les empremtes posteriors comencen a %s." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 -#, fuzzy msgid "the last front footprint + 1" -msgstr "Imprimeix l'empremta actual" +msgstr "la darrera empremta frontal + 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 #, c-format @@ -22523,6 +22187,9 @@ msgid "" "\n" "Front footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" +"\n" +"A les empremtes del costat frontal que comencin per '%s' se'ls hi eliminarà " +"el prefix." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 #, c-format @@ -22573,12 +22240,15 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Excluding: %s from reannotation\n" "\n" -msgstr "Neteja l'anotació" +msgstr "" +"\n" +"Excluint: %s de la reanotació\n" +"\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 msgid "" @@ -22592,11 +22262,12 @@ msgid " will be ignored" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 -#, fuzzy msgid "" "\n" "No footprints" -msgstr "Sense empremtes" +msgstr "" +"\n" +"Sense empremtes" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format @@ -22616,11 +22287,13 @@ msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "designador de la referència" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Sort Code %d" -msgstr "Codis dels colors" +msgstr "" +"\n" +"Codi d'ordenat %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:571 #, c-format @@ -22654,20 +22327,24 @@ msgid "Aborted: too many errors" msgstr "S'ha avortat per l'usuari" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:859 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Front Footprints" -msgstr "Imprimeix l'empremta" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Empremtes frontals" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:860 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Back Footprints" -msgstr "Bloqueja l'empremta" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Empremtes posteriors" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:925 #, fuzzy @@ -22952,9 +22629,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:202 pcbnew/files.cpp:617 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1082 -#, fuzzy msgid "Loading PCB" -msgstr "S'està carregant " +msgstr "S'està carregant la PCB" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:224 #, c-format @@ -24985,10 +24661,9 @@ msgid "" "If 0, the Netclass values are used\n" "This value can be superseded by a pad local value." msgstr "" -"Aquest és el marge de seguretat de la xarxa local per a\n" -"tots els pads d'aquesta empremta\n" -"Si és 0, s'utilitzen els valors de Netclass\n" -"Aquest valor pot ser substituït pel valor d'un pad local." +"Aquest és el marge de la xarxa local per a tots els pads d'aquesta empremta\n" +"Si és 0, s'utilitzen els valors de la classe de xarxa\n" +"Aquest valor pot ser substituït pel valor local d'un pad." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:356 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:257 @@ -26484,9 +26159,8 @@ msgid "to" msgstr "t" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:713 -#, fuzzy msgid "center" -msgstr "centre " +msgstr "centre" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:714 #, fuzzy @@ -26662,9 +26336,8 @@ msgid "Ring/Circle" msgstr "Cercle" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2123 -#, fuzzy msgid "Shape type:" -msgstr " Seleccioneu el tipus de forma:" +msgstr "Tipus de forma:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2123 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:815 @@ -26715,7 +26388,7 @@ msgstr "Circular" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369 pcbnew/pad.cpp:1097 #: pcbnew/pad.cpp:1465 msgid "Oval" -msgstr "Oval" +msgstr "Ovalat" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 msgid "Rectangular" @@ -26766,15 +26439,14 @@ msgstr "Cantonades" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:290 -#, fuzzy msgid "" "Corner radius in percent of the pad width.\n" "The width is the smaller value between size X and size Y.\n" "The max value is 50 percent." msgstr "" "El radi de la cantonada en percentatge de l'amplada del pad.\n" -"L'amplada és el valor més petit entre la mida X i la mida Y\n" -"El valor màxim és 50 per cent " +"L'amplada és el valor més petit entre la mida X i la mida Y.\n" +"El valor màxim és 50 per cent." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 msgid "Corner radius:" @@ -26801,15 +26473,14 @@ msgstr "Distància del xamfrà" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:249 -#, fuzzy msgid "" "Chamfer size in percent of the pad width.\n" "The width is the smaller value between size X and size Y.\n" "The max value is 50 percent." msgstr "" "El radi de la cantonada en percentatge de l'amplada del pad.\n" -"L'amplada és el valor més petit entre la mida X i la mida Y\n" -"El valor màxim és 50 per cent " +"L'amplada és el valor més petit entre la mida X i la mida Y.\n" +"El valor màxim és 50 per cent." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:260 @@ -29506,7 +29177,7 @@ msgstr "Contorn de la placa" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:659 msgid "Edge_Cuts setback" -msgstr "Edge_Cuts setback" +msgstr "Retrocés Edge_Cuts" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:666 msgid "Eco1" @@ -29710,9 +29381,8 @@ msgstr "Control DRC" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:357 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 -#, fuzzy msgid "ERROR:" -msgstr " *ERROR*\n" +msgstr "ERROR:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:418 msgid "Design rules cannot be added without a project" @@ -30288,9 +29958,8 @@ msgid "Via diameter" msgstr "Diàmetre de la via" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Padstack is not valid" -msgstr "el tipus de pàgina “%s\" no és vàlid " +msgstr "L'apilat de pads no és vàlid" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:126 #, fuzzy @@ -31041,9 +30710,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:957 pcbnew/files.cpp:1097 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Insufficient permissions to write file '%s'." -msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el fitxer «%s» " +msgstr "Permisos insuficients per escriure al fitxer '%s'." #: pcbnew/files.cpp:985 pcbnew/files.cpp:1142 #, fuzzy, c-format @@ -31111,9 +30780,8 @@ msgid "exclude from BOM" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:915 -#, fuzzy msgid "Status: " -msgstr "Estat" +msgstr "Estat: " #: pcbnew/footprint.cpp:915 #, fuzzy @@ -32000,11 +31668,9 @@ msgid "Added %s (footprint '%s')." msgstr "Afegeix el component %s, empremta: %s.\n" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot update %s (no footprint assigned)." -msgstr "" -"\n" -"No es pot actualitzar l'empremta" +msgstr "No es pot actualitzar %s (no se li ha assignat empremta)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:216 #, fuzzy, c-format @@ -33499,9 +33165,8 @@ msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Could not read file " -msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»" +msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer " #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:254 #, c-format @@ -33651,9 +33316,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:982 #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2624 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." -msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el fitxer «%s» " +msgstr "Permisos insuficients per a eliminar la carpeta '%s'." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:990 #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2632 @@ -33747,9 +33412,9 @@ msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "El nom del fitxer no és vàlid!" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Insufficient permissions to delete '%s'." -msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el fitxer «%s» " +msgstr "Permisos insuficients per a eliminar '%s'." #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2599 #, fuzzy, c-format @@ -33804,9 +33469,9 @@ msgid "Undefined layers:" msgstr "Capa final:" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." -msgstr "el tipus de pàgina “%s\" no és vàlid " +msgstr "Tipus de pàgina '%s' no vàlida." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1663 #, fuzzy, c-format @@ -35031,49 +34696,40 @@ msgid "BOARD CHARACTERISTICS" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:410 -#, fuzzy msgid "Copper Layer Count: " -msgstr "Nombre de capes de coure:" +msgstr "Nombre de capes de coure: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:419 -#, fuzzy msgid "Board overall dimensions: " -msgstr "Traça una acotació" +msgstr "Dimensions generals de la placa: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:429 -#, fuzzy msgid "Min track/spacing: " -msgstr "Espaiament horitzontal:" +msgstr "Pista/espaiat mínim: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:439 -#, fuzzy msgid "Copper Finish: " -msgstr "Zones de coure" +msgstr "Acabat del coure: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:447 -#, fuzzy msgid "Castellated pads: " -msgstr "Pads metal·litzats:" +msgstr "Pads castellats: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:455 -#, fuzzy msgid "Board Thickness: " -msgstr "Gruix de la línia:" +msgstr "Gruix de la placa: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:471 -#, fuzzy msgid "Min hole diameter: " -msgstr "Forat de la via > diàmetre" +msgstr "Diàmetre mínim del forat: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:481 -#, fuzzy msgid "Impedance Control: " -msgstr "Punt X inicial:" +msgstr "Control d'impedància: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:489 -#, fuzzy msgid "Plated Board Edge: " -msgstr "Imprimeix les vores de la placa" +msgstr "Vores de la placa amb bany: " #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:80 #, fuzzy @@ -36041,9 +35697,8 @@ msgid "Export Specctra DSN routing info" msgstr "Exporta un fitxer Specctra DSN (per a FreeRouter)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:577 -#, fuzzy msgid "Gerbers (.gbr)..." -msgstr "Fitxer de treball Gerber (*.gbj)|*.gbj;.gbj" +msgstr "Gerbers (.gbr)..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:577 #, fuzzy