diff --git a/translation/el/kicad.po b/translation/el/kicad.po index 433e26e85a..d61fec796c 100644 --- a/translation/el/kicad.po +++ b/translation/el/kicad.po @@ -4,10 +4,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-12-23 08:35-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-23 16:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-23 22:21+0000\n" "Last-Translator: aris-kimi \n" -"Language-Team: Greek \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -153,21 +153,19 @@ msgid "No footprint loaded." msgstr "Δεν φορτώθηκε αποτύπωμα." #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:484 -#, fuzzy msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." msgstr "" -"Το περίγραμμα του αποτυπώματος έχει λανθασμένη μορφή. Εκτελέστε το Footprint " -"Checker για πλήρη ανάλυση." +"Το περίγραμμα του αποτυπώματος έχει λανθασμένη μορφή ή λείπει. Εκτελέστε το " +"Footprint Checker για πλήρη ανάλυση." #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" -"Το περίγραμμα της πλακέτας έχει λανθασμένη μορφή. Εκτελέστε το DRC για πλήρη " -"ανάλυση." +"Το περίγραμμα της πλακέτας έχει λανθασμένη μορφή ή λείπει. Εκτελέστε το DRC " +"για πλήρη ανάλυση." #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:222 msgid "Create tracks and vias" @@ -2238,28 +2236,25 @@ msgid "Image Editor" msgstr "Επεξεργαστής Εικόνας" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The selection contains %d locked items." -msgstr "Το επιλεγμένο αντικείμενο είναι κλειδωμένο." +msgstr "Η επιλογή περιέχει %d κλειδωμένα αντικείμενα." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:34 msgid "These items will be skipped unless you override the locks." -msgstr "" +msgstr "Αυτά τα στοιχεία θα παραλειφθούν εκτός εάν παρακάμψετε τα κλειδώματα." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Do not show again." -msgstr "Να μην προβάλλονται πλέον" +msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Override Locks" -msgstr "Παράκαμψη κειμένου" +msgstr "Παράκαμψη Κλειδωμένων" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.h:58 -#, fuzzy msgid "Locked Items" -msgstr "Κλειδωμένο : Ναι" +msgstr "Κλειδωμένα Αντικείμενα" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:31 msgid "Quit KiCad" @@ -4300,10 +4295,10 @@ msgstr "" "βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων %d" #: common/fp_lib_table.cpp:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fp-lib-table files contain no library named '%s'." msgstr "" -"Τα αρχεία fp-lib-table δεν περιέχουν καμία βιβλιοθήκη με ψευδώνυμο \"%s\"" +"Τα αρχεία fp-lib-table δεν περιέχουν καμία βιβλιοθήκη με ψευδώνυμο '%s'." #: common/fp_lib_table.cpp:483 eeschema/symbol_lib_table.cpp:497 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:109 @@ -4743,28 +4738,24 @@ msgid "Rescue" msgstr "Διάσωση" #: common/layer_id.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Wires" -msgstr "Σύρμα" +msgstr "Καλώδια" #: common/layer_id.cpp:106 msgid "Buses" -msgstr "" +msgstr "Δίαυλοι" #: common/layer_id.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Bus junctions" -msgstr "Κόμβος Διαύλου" +msgstr "Κόμβοι Διαύλου" #: common/layer_id.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Junctions" -msgstr "Κόμβος" +msgstr "Κόμβοι" #: common/layer_id.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Labels" -msgstr "Ετικέτα" +msgstr "Ετικέτες" #: common/layer_id.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:43 @@ -4777,38 +4768,32 @@ msgid "Hierarchical labels" msgstr "Ιεραρχικές ετικέτες" #: common/layer_id.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Pin numbers" -msgstr "Αριθμοί ακροδέκτη:" +msgstr "Αριθμοί pin" #: common/layer_id.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Pin names" -msgstr "Όνομα ακροδέκτη" +msgstr "Ονόματα pin" #: common/layer_id.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Symbol references" -msgstr "Αναφορά συμβόλου" +msgstr "Αναφορές συμβόλου" #: common/layer_id.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Symbol values" -msgstr "Τιμή συμβόλου" +msgstr "Τιμές συμβόλου" #: common/layer_id.cpp:116 msgid "Symbol fields" msgstr "Πεδία συμβόλων" #: common/layer_id.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Symbol body outlines" -msgstr "Περίγραμμα σώματος συμβόλου" +msgstr "Περιγράμματα σώματος συμβόλου" #: common/layer_id.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Symbol body fills" -msgstr "Γέμισμα σώματος" +msgstr "Γεμίσματα σώματος συμβόλου" #: common/layer_id.cpp:119 msgid "Notes" @@ -4820,31 +4805,27 @@ msgstr "Ονόματα των nets" #: common/layer_id.cpp:121 msgid "Pins" -msgstr "" +msgstr "Pins" #: common/layer_id.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Sheet borders" msgstr "Περίγραμμα φύλλου" #: common/layer_id.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Sheet backgrounds" -msgstr "Φόντο φύλλου" +msgstr "Παρασκήνια φύλλου" #: common/layer_id.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Sheet names" -msgstr "Όνομα φύλλου" +msgstr "Ονόματα φύλλου" #: common/layer_id.cpp:125 msgid "Sheet fields" msgstr "Πεδία φύλλου" #: common/layer_id.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Sheet file names" -msgstr "Όνομα αρχείου φύλλου" +msgstr "Ονόματα αρχείου φύλλου" #: common/layer_id.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:58 @@ -4852,19 +4833,16 @@ msgid "Sheet pins" msgstr "Ακροδέκτες φύλλου" #: common/layer_id.cpp:128 -#, fuzzy msgid "No-connect symbols" -msgstr "Σύμβολο μη σύνδεσης" +msgstr "Ασύνδετα σύμβολα" #: common/layer_id.cpp:129 -#, fuzzy msgid "ERC warnings" -msgstr "Προειδοποίηση ΕΗΚ" +msgstr "Προειδοποιήσεις ERC" #: common/layer_id.cpp:130 -#, fuzzy msgid "ERC errors" -msgstr "Σφάλμα ΕΗΚ" +msgstr "Σφάλματα ERC" #: common/layer_id.cpp:131 common/layer_id.cpp:168 msgid "Helper items" @@ -4894,9 +4872,8 @@ msgid "Highlighted items" msgstr "Τονισμένα αντικείμενα" #: common/layer_id.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Hidden items" -msgstr "Κρυφό αντικείμενο" +msgstr "Κρυφά αντικείμενα" #: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:172 msgid "Selection highlight" @@ -4909,14 +4886,12 @@ msgid "Worksheet" msgstr "Φύλλο Εργασίας" #: common/layer_id.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Footprints front" -msgstr "Αποτυπώματα Μπροστά" +msgstr "Αποτυπώματα μπροστά" #: common/layer_id.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Footprints back" -msgstr "Αποτυπώματα Πίσω" +msgstr "Αποτυπώματα πίσω" #: common/layer_id.cpp:145 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:28 @@ -4935,29 +4910,24 @@ msgid "Reference designators" msgstr "Προσδιορισμοί αναφοράς" #: common/layer_id.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Footprint text front" -msgstr "Κείμενο Αποτυπώματος Μπροστά" +msgstr "Κείμενο αποτυπώματος μπροστά" #: common/layer_id.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Footprint text back" -msgstr "Κείμενο Αποτυπώματος Πίσω" +msgstr "Κείμενο αποτυπώματος πίσω" #: common/layer_id.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Hidden text" msgstr "Κρυφό κείμενο" #: common/layer_id.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Pads front" -msgstr "Έδρες πάνω όψης" +msgstr "Pads μπροστά" #: common/layer_id.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Pads back" -msgstr "Έδρες κάτω όψης" +msgstr "Pads πίσω" #: common/layer_id.cpp:152 #, fuzzy @@ -4974,22 +4944,19 @@ msgid "Tracks" msgstr "Δρόμοι" #: common/layer_id.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Through vias" -msgstr "Διαμπερή via:" +msgstr "Through vias" #: common/layer_id.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Bl/Buried vias" -msgstr "Τυφλή/ενταφιασμένο via" +msgstr "Bl/Buried vias" #: common/layer_id.cpp:156 #, fuzzy msgid "Micro-vias" -msgstr "Μικρο-via:" +msgstr "Micro-vias" #: common/layer_id.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Via holes" msgstr "Οπές Via" @@ -5005,7 +4972,6 @@ msgid "Ratsnest" msgstr "Φωλιά Συνδέσεων" #: common/layer_id.cpp:160 -#, fuzzy msgid "No-connects" msgstr "Χωρίς-Συνδέσεις" @@ -5608,13 +5574,12 @@ msgid "Go to next marker in Checker window" msgstr "Εμφάνιση του Ελεγκτή Κανόνων Σχεδίασης" #: common/tool/actions.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Exclude Marker" -msgstr "Αποκλείσθηκε " +msgstr "Εξαίρεση Δείκτη" #: common/tool/actions.cpp:257 msgid "Mark current violation in Checker window as an exclusion" -msgstr "" +msgstr "Επισήμανση της τρέχουσας παράβασης στο παράθυρο Checker ως εξαίρεση" #: common/tool/actions.cpp:269 msgid "Refresh" @@ -6077,9 +6042,8 @@ msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "Δεν υποστήριζεται καφρέφτισμα στον άξονα Ψ" #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Footprint not found." -msgstr "Το αποτύπωμα δεν βρέθηκε" +msgstr "Το αποτύπωμα δεν βρέθηκε." #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:215 msgid "No default footprint" @@ -6937,11 +6901,8 @@ msgid "Select previous unassigned symbol" msgstr "Επιλογή του προηγούμενου ασύνδετου συμβόλου" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Select previous symbol with no footprint assignment" -msgstr "" -"Αντικατάσταση αποτυπωμάτων συμβόλων, των οποίων έχουν αλλάξει οι συνδέσεις " -"αποτυπωμάτων." +msgstr "Επιλογή προηγούμενου συμβόλου χωρίς καθορισμένο αποτύπωμα" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:109 #, fuzzy @@ -7122,7 +7083,7 @@ msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "" "%s και %s συνδέονται αμφότερα στα ίδια αντικείμενα; Το %s επιλέχθηκε ως η " -"ετικέτα που θα μείνει στο netlist." +"ετικέτα που θα μείνει στο netlist" #: eeschema/connection_graph.cpp:2360 #, c-format @@ -7598,14 +7559,14 @@ msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Ενημέρωση του %s από %s σε %s" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:506 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" -msgstr "Αλλαγή τιμής %s από %s σε %s." +msgstr "Αλλαγή συμβόλου %s από '%s' σε '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:513 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" -msgstr "Αλλαγή τιμής %s από %s σε %s." +msgstr "Αλλαγή συμβόλων %s από '%s' σε '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:524 msgid "*** symbol not found ***" @@ -8451,9 +8412,9 @@ msgid "Please select a symbol library table file." msgstr "Επιλέξτε αρχείου καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' not found." -msgstr "Το αρχείο %s δεν βρέθηκε" +msgstr "Το αρχείο '%s' δεν βρέθηκε." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:96 #, fuzzy, c-format @@ -8747,6 +8708,11 @@ msgid "" "elements. Uncheck this option when all symbol units are identical except\n" "for pin numbers." msgstr "" +"Επιλέξτε αυτήν την επιλογή για να επιτρέψετε στα σύμβολα με πολλές μονάδες " +"να έχουν διαφορετικά\n" +"στοιχεία. Αποεπιλέξτε αυτήν την επιλογή όταν όλες οι μονάδες συμβόλων είναι " +"ίδιες εκτός\n" +"από τους αριθμούς των pin." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:76 msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" @@ -11027,7 +10993,7 @@ msgstr "Επισήμανση cross-probed nets" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:90 msgid "Highlight nets when they are highlighted in the PCB editor" -msgstr "" +msgstr "Επισήμανση των nets όταν επισημαίνονται στον επεξεργαστή PCB" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:23 msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" @@ -11052,6 +11018,9 @@ msgid "" "When enabled, you can start wiring by clicking on unconnected pins even when " "the wire tool is not active" msgstr "" +"Όταν είναι ενεργοποιημένo, μπορείτε να ξεκινήσετε την καλωδίωση κάνοντας " +"κλικ σε μη συνδεδεμένα pins ακόμα και όταν το εργαλείο του καλωδίου δεν " +"είναι ενεργό" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:21 @@ -11344,7 +11313,7 @@ msgstr "Σφάλμα Ψευδωνύμου Βιβλιοθήκης" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:578 #, c-format msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." -msgstr "" +msgstr "Πολλές βιβλιοθήκες δεν μπορούν να μοιραστούν το ίδιο ψευδώνυμο ('%s')." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:420 #, c-format @@ -11391,12 +11360,16 @@ msgid "" "Select one or more table rows containing legacy libraries to save as current " "format (*.kicad_sym)." msgstr "" +"Επιλέξτε μία ή περισσότερες σειρές του πίνακα που περιέχουν βιβλιοθήκες " +"παλαιού τύπου για αποθήκευση με την τρέχουσα μορφή (* .kicad_sym)." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:701 #, c-format msgid "" "Save '%s' as current format (*.kicad_sym) and replace legacy entry in table?" msgstr "" +"Αποθήκευση '%s' με την τρέχουσα μορφή (* .kicad_sym) και αντικατάσταση της " +"καταχώρισης παλαιού τύπου στον πίνακα;" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:707 #, c-format @@ -11404,6 +11377,8 @@ msgid "" "Save %d legacy libraries as current format (*.kicad_sym) and replace legacy " "entries in table?" msgstr "" +"Αποθήκευση %d βιβλιοθηκών παλαιού τύπου ως τρέχουσα μορφή (* .kicad_sym) και " +"αντικατάσταση των καταχωρήσεων παλαιού τύπου στον πίνακα;" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:725 #, fuzzy, c-format @@ -11411,9 +11386,9 @@ msgid "Library '%s' not found." msgstr "Η βιβλιοθήκη \"%s\" δεν βρέθηκε." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:743 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save symbol library file '%s'." -msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου βιβλιοθήκης συμβόλων \"%s\"" +msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου βιβλιοθήκης συμβόλων '%s'." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:951 msgid "" @@ -11505,9 +11480,8 @@ msgid "Remove library from table" msgstr "Αφαίρεση μίας βιβλιοθήκης από κατάλογο" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Migrate Libraries..." -msgstr "Πλοήγηση σε Αρχεία" +msgstr "Μετεγκατάσταση Βιβλιοθηκών..." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:177 msgid "Path Substitutions:" @@ -11594,7 +11568,7 @@ msgstr "Μη Σύνδεση" #: eeschema/erc.cpp:276 msgid "Unresolved text variable in worksheet." -msgstr "" +msgstr "Μη επιλυμένη μεταβλητή κειμένου στο φύλλο εργασίας." #: eeschema/erc.cpp:307 #, fuzzy, c-format @@ -11615,9 +11589,9 @@ msgid "Pins with \"no connection\" type are connected" msgstr "Ένας ακροδέκτης με ένδειξη \"μη σύνδεση\" είναι συνδεδεμένος" #: eeschema/erc.cpp:535 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" -msgstr "Ο ακροδέκτης %s του εξαρτήματος %s δεν είναι συνδεδεμένος." +msgstr "Pins με τύπο %s και %s είναι συνδεδεμένα" #: eeschema/erc.cpp:601 #, fuzzy, c-format @@ -11633,7 +11607,7 @@ msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:717 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." -msgstr "" +msgstr "Η βιβλιοθήκη '%s' δεν είναι ενεργοποιημένη στην τρέχουσα διαμόρφωση." #: eeschema/erc_item.cpp:42 #, fuzzy @@ -11743,7 +11717,7 @@ msgstr "Μη έγκυρη σύνδεση μεταξύ διαύλων και στ #: eeschema/erc_item.cpp:126 pcbnew/drc/drc_item.cpp:165 msgid "Unresolved text variable" -msgstr "" +msgstr "Μη επιλυμένη μεταβλητή κειμένου" #: eeschema/erc_item.cpp:130 #, fuzzy @@ -11789,9 +11763,9 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου \"%s\"" #: eeschema/files-io.cpp:186 pagelayout_editor/files.cpp:159 #: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/files.cpp:204 #: pcbnew/files.cpp:930 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" saved." -msgstr "Αρχείο %s σώθηκε" +msgstr "Αρχείο \"%s\" αποθηκεύτηκε." #: eeschema/files-io.cpp:191 msgid "File write operation failed." @@ -11808,9 +11782,8 @@ msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Το σχηματικό \"%s\" δεν υπάρχει. Θέλετε να το δημιουργήσετε;" #: eeschema/files-io.cpp:358 -#, fuzzy msgid "Schematic file changes are unsaved" -msgstr "Δεν βρέθηκε το σχηματικό αρχείο \"%s\"." +msgstr "Αλλαγές στο αρχείο του σχηματικού δεν ειναι αποθηκευμένες" #: eeschema/files-io.cpp:388 msgid "" @@ -11874,6 +11847,8 @@ msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά." #: eeschema/files-io.cpp:488 msgid "The schematic file will be converted to the new file format on save." msgstr "" +"Το αρχείο του σχηματικού θα μετατραπεί στη νέα μορφή αρχείου κατά την " +"αποθήκευση." #: eeschema/files-io.cpp:492 msgid "" @@ -11882,6 +11857,11 @@ msgid "" "\n" "The new file format cannot be opened with previous versions of KiCad." msgstr "" +"Αυτό το σχηματικό αποθηκεύτηκε σε μορφή αρχείου παλαιού τύπου που δεν " +"υποστηρίζεται πλέον και θα αποθηκευτεί χρησιμοποιώντας τη νέα μορφή αρχείου." +"\n" +"\n" +"Η νέα μορφή αρχείου δεν μπορεί να ανοίξει με προηγούμενες εκδόσεις του KiCad." #: eeschema/files-io.cpp:590 msgid "Append Schematic" @@ -11915,6 +11895,8 @@ msgstr "Ο φάκελος \"%s\" δεν είναι εγγράψιμος." msgid "" "Saving the project to the new file format will overwrite existing files." msgstr "" +"Η αποθήκευση του έργου στη νέα μορφή αρχείου θα αντικαταστήσει τα υπάρχοντα " +"αρχεία." #: eeschema/files-io.cpp:765 #, fuzzy @@ -12517,9 +12499,8 @@ msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Δεν βρέθηκαν οι ακόλουθες βιβλιοθήκες:" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:300 -#, fuzzy msgid "New schematic file is unsaved" -msgstr "Δεν βρέθηκε το σχηματικό αρχείο \"%s\"." +msgstr "Νέο αρχείο σχηματικού δεν έχει αποθηκευτεί" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:628 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1106 @@ -12723,7 +12704,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1575 #, c-format msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" -msgstr "" +msgstr "Το power symbol δημιουργεί μια καθολική ετικέτα με το όνομα '%s'" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:66 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:60 @@ -12743,13 +12724,13 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:98 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "master variant ('%s') was loaded." msgstr "" "Το σχέδιο του CADSTAR περιέχει παραλλαγές που δεν έχουν ισοδύναμο στο KiCad. " -"Όλα τα εξαρτήματα έχουν φορτωθεί το ένα επάνω στο άλλο. " +"Μόνο η κύρια παραλλαγή ('%s') έχει φορτωθεί." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:106 msgid "" @@ -12797,6 +12778,8 @@ msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " "The symbol was not loaded" msgstr "" +"Το σύμβολο '%s' αναφέρεται στο '%s' που δεν βρέθηκε στη βιβλιοθήκη. Το " +"σύμβολο δεν φορτώθηκε" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:358 #, c-format @@ -13599,14 +13582,12 @@ msgid "The field cannot contain %s character(s)." msgstr "Το %s δεν μπορεί να περιέχει %s χαρακτήρες." #: eeschema/sch_validators.cpp:142 -#, fuzzy msgid "The name of the field cannot be empty." -msgstr "Το πεδίο τιμής δεν μπορεί να είναι κενό! Δεν έγιναν αλλαγές" +msgstr "Το όνομα του πεδίου δεν μπορεί να είναι κενό." #: eeschema/sch_validators.cpp:144 -#, fuzzy msgid "The value of the field cannot be empty." -msgstr "Το πεδίο τιμής δεν μπορεί να είναι κενό! Δεν έγιναν αλλαγές" +msgstr "Η τιμή του πεδίου δεν μπορεί να είναι κενή." #: eeschema/sch_validators.cpp:155 msgid "carriage return" @@ -14107,9 +14088,8 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:729 -#, fuzzy msgid "Manage symbol libraries" -msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθηκών Συμβόλων..." +msgstr "Διαχείριση βιβλιοθηκών συμβόλων" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 msgid "" @@ -14123,11 +14103,9 @@ msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:754 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open %s" -msgstr "" -"\n" -"Άνοιγμα \"%s\"\n" +msgstr "Άνοιγμα %s" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:839 #, c-format @@ -14264,9 +14242,8 @@ msgstr "Δεν έχει ενεργοποιηθεί η βιβλιοθήκη συ #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:584 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1130 -#, fuzzy msgid "You must save to a different location." -msgstr "Ρύθμιση απόκλισης διαφορικού ζευγαριού" +msgstr "Πρέπει να αποθηκευτεί σε διαφορετική τοποθεσία." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:635 include/lib_table_grid.h:183 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:878 @@ -14437,9 +14414,9 @@ msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "Αδυναμία απαρίθμησης βιβλιοθήκης \"%s\" (%s)" #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:978 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" -msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση συμβόλου \"%s\" από βιβλιοθήκη \"%s\"." +msgstr "Σφάλμα \"%s\" κατά την αποθήκευση συμβόλου \"%s\" στη βιβλιοθήκη \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:84 #, fuzzy @@ -14553,9 +14530,9 @@ msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "Μη έγκυρη ταυτότητα αποτυπώματος \"%s\"." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." -msgstr "τα αποτυπώματα '%s' και '%s' αλληλοκαλύπτονται στο πίσω (κάτω) επίπεδο" +msgstr "Τα αποτυπώματα '%s' και '%s' συνδέονται στο ίδιο σύμβολο." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:259 #, c-format @@ -14604,9 +14581,9 @@ msgid "Net %s cannot be changed to '%s' because it is driven by a power pin." msgstr "" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." -msgstr "Τοπική ετικέτα \"%s\" (φύλλο \"%s\")" +msgstr "Προσθήκη ετικέτας '%s' στο pin %s net %s." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:45 msgid "Perform electrical rules check" @@ -15086,9 +15063,8 @@ msgid "Update symbol to include any changes from the library" msgstr "Ενημέρωση αποτυπωμάτων με τυχόν αλλαγές από τη βιβλιοθήκη" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Assign Netclass..." -msgstr "Ανάθεση Κλάσης Δικτύου" +msgstr "Ανάθεση Netclass..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:430 msgid "Assign a netclass to the net of the selected wire" @@ -15277,9 +15253,8 @@ msgid "Fill in schematic symbol reference designators" msgstr "Συμπληρώστε τις ενδείξης αναφοράς των σχηματικών συμβόλων" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:564 -#, fuzzy msgid "Schematic Setup..." -msgstr "Μέγεθος σχηματικού" +msgstr "Διάταξη Σχηματικού..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:565 msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules" @@ -15659,9 +15634,8 @@ msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "το σύμβολο δεν αποτελείται από πολλά μέρη" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:934 -#, fuzzy msgid "Label value cannot go below zero" -msgstr "Η γωνία τόξου δεν μπορεί να είναι μηδέν." +msgstr "Η τιμή της ετικέτας δεν μπορεί να είναι μικρότερη από μηδέν" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1095 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:471 msgid "Item locked." @@ -16007,14 +15981,13 @@ msgid "Visibles" msgstr "Ορατά πεδία" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File %s not found." -msgstr "Το αρχείο %s δεν βρέθηκε" +msgstr "Το αρχείο %s δεν βρέθηκε." #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:273 -#, fuzzy msgid "No empty layers to load file into." -msgstr "Δεν υπάρχει χώρος για φόρτωση αρχείου" +msgstr "Χωρίς άδεια επίπεδα για φόρτωση αρχείου." #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:280 msgid "Error reading EXCELLON drill file" @@ -17786,13 +17759,12 @@ msgid "Show title block in preview mode" msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία περιγράμματος" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:93 -#, fuzzy msgid "" "Show title block in preview mode:\n" "text placeholders will be replaced with preview data." msgstr "" "Εμφάνιση του μπλοκ τίτλου σε λειτουργία προεπισκόπησης:\n" -"τα προσωρινά κείμενα θα αντικατασταθούν με δεδομένα προεπισκόπησης" +"τα προσωρινά κείμενα θα αντικατασταθούν με δεδομένα προεπισκόπησης." #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:99 #, fuzzy @@ -17800,13 +17772,12 @@ msgid "Show title block in edit mode" msgstr "Προβολή γεμισμένων δρόμων" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:100 -#, fuzzy msgid "" "Show title block in edit mode:\n" "text placeholders are shown as ${keyword} tokens." msgstr "" "Εμφάνιση του μπλοκ τίτλου σε λειτουργία επεξεργασίας:\n" -"τα προσωρινά κείμενα θα αντικατασταθούν με %-tokens" +"τα προσωρινά κείμενα θα εμφανιστούν σαν ${keyword} tokens." #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:466 msgid "Error writing objects to clipboard" @@ -19682,10 +19653,9 @@ msgid "Not specified" msgstr "Δεν έχει οριστεί" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "" -"Αδυναμία εξαγωγής Λίστας Υλικών (BOM): δεν υπάρχον αποτυπώματα στην πλακέτα" +"Αδυναμία εξαγωγής Λίστας Υλικών (BOM): δεν υπάρχουν αποτυπώματα στην πλακέτα." #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:89 msgid "Save Bill of Materials" @@ -20155,9 +20125,8 @@ msgstr "" "Αυτό βοηθά με τα μέρη που δεν ευθυγραμμίζονται." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Reannotation Scope" -msgstr "Η ονοματοδοσία ολοκληρώθηκε." +msgstr "Πεδίο Επαναπροσδιορισμού" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:170 #, fuzzy @@ -20561,9 +20530,8 @@ msgid "No footprint selected" msgstr "Δεν επιλέχθηκε αποτύπωμα" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Update Footprint" -msgstr "Ανανέωση Αποτυπώματος..." +msgstr "Ενημέρωση Αποτυπώματος" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:55 @@ -20924,12 +20892,8 @@ msgid "Remove islands:" msgstr "Αφαίρεση Πεδίων" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:345 -#, fuzzy msgid "Choose what to do with unconnected copper islands" -msgstr "" -"Η έλλειψη δικτύων θα έχει αποτέλεσμα\n" -"ένα αποσυνδεδεμένο\n" -"νησί χαλκού." +msgstr "Επιλογή χειρισμού για ασύνδετες νησίδες χαλκού" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 #, fuzzy @@ -21509,18 +21473,16 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:565 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:603 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:632 -#, fuzzy msgid "Show design rules." -msgstr "Κανόνες Σχεδίασης" +msgstr "Εμφάνιση κανόνων σχεδίασης." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "-------- Το DRC ακυρώθηκε από τον χρήστη.

" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 -#, fuzzy msgid "Open the Board Setup... dialog" -msgstr "Ρύθμιση Πλακέτας..." +msgstr "Άνοιγμα διαλόγου Διάταξης Πλακέτας..." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 #, c-format @@ -22022,9 +21984,9 @@ msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Ενημέρωση του %s από %s σε %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" -msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος %s από \"%s\" σε \"%s\"." +msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος %s από '%s' σε '%s'" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:387 msgid "*** footprint not found ***" @@ -22447,9 +22409,8 @@ msgid "Filter Selection" msgstr "Φιλτράρισμα Επιλογής" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "Αναζήτηση" +msgstr "Αναζήτηση..." #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:327 #, c-format @@ -22457,9 +22418,8 @@ msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\": βρέθηκε το" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:333 -#, fuzzy msgid "No more items to show" -msgstr "Δεν υπάρχει αντικείμενο για επικόλληση." +msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα αντικείμενα για εμφάνιση" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:335 msgid "No hits" @@ -23463,9 +23423,8 @@ msgid "<" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Remove selected layers from matched layers list." -msgstr "Κατάργηση επιλεγμένου συμβόλου από τη βιβλιοθήκη του" +msgstr "Κατάργηση επιλεγμένων επιπέδων από τη λίστα αντιστοιχισμένων επιπέδων." #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:71 #, fuzzy @@ -23473,9 +23432,8 @@ msgid "<<" msgstr "<<<" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Remove all matched layers." -msgstr "Αντικατάσταση όλων των αντιστοιχήσεων" +msgstr "Αφαίρεση όλων των αντιστοιχισμένων επιπέδων." #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:81 #, fuzzy @@ -26732,7 +26690,6 @@ msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" msgstr "Αν θέλετε επίπεδο κατασκευής για την πίσω πλευρά της πλακέτας" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:645 -#, fuzzy msgid "Fab_Back" msgstr "Fab_Back" @@ -26763,7 +26720,7 @@ msgstr "Απομόνωση Edge_Cuts" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:689 msgid "Eco1" -msgstr "" +msgstr "Eco1" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:692 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:702 @@ -26774,7 +26731,7 @@ msgstr "Βοηθητικό" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:699 msgid "Eco2" -msgstr "" +msgstr "Eco2" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:707 msgid "If you want a separate layer for comments or notes" @@ -26790,7 +26747,7 @@ msgstr "Αν θέλετε ένα ξεχωριστό επίπεδο για σχέ #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:733 msgid "User1" -msgstr "" +msgstr "User1" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:736 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:746 @@ -26806,35 +26763,35 @@ msgstr "Ορισμένα επίπεδα χρήστη" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:743 msgid "User2" -msgstr "" +msgstr "User2" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:753 msgid "User3" -msgstr "" +msgstr "User3" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:763 msgid "User4" -msgstr "" +msgstr "User4" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:773 msgid "User5" -msgstr "" +msgstr "User5" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:783 msgid "User6" -msgstr "" +msgstr "User6" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:793 msgid "User7" -msgstr "" +msgstr "User7" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:803 msgid "User8" -msgstr "" +msgstr "User8" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:813 msgid "User9" -msgstr "" +msgstr "User9" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:29 msgid "" @@ -26935,24 +26892,26 @@ msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:402 msgid "Design rules cannot be added without a project" -msgstr "" +msgstr "Οι κανόνες σχεδίασης DRC δεν μπορούν να προστεθούν χωρίς έργο" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:26 msgid "DRC rules:" -msgstr "" +msgstr "Κανόνες DRC:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:75 msgid "Check rule syntax" -msgstr "" +msgstr "Ελέγξτε τη σύνταξη κανόνων" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:74 msgid "Default properties for new dimension objects:" -msgstr "Προκαθορισμένες ιδιότητες για νέα αντικείμενα διαστάσεων:" +msgstr "Προεπιλεγμένες ιδιότητες για νέα αντικείμενα διαστάσεων:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:91 msgid "" "Default units for dimensions (\"automatic\" to follow the chosen UI units)" msgstr "" +"Προεπιλεγμένες μονάδες για διαστάσεις (\"αυτόματη\" για να ακολουθήσετε τις " +"επιλεγμένες μονάδες διεπαφής χρήστη)" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:98 msgid "Text position:" @@ -26999,18 +26958,20 @@ msgid "No via drill defined." msgstr "Δεν έχει οριστεί το μέγεθος διάτρησης via." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Via drill less than minimum through hole (%s)." -msgstr "Η διάτρηση via είναι μικρότερη από την ελάχιστη επιτρεπόμενη (%s)." +msgstr "Η διάτρηση του via είναι μικρότερη από την ελάχιστη επιτρεπόμενη (%s)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:284 msgid "Via drill larger than via diameter." msgstr "Μέγεθος διάτρησης via μεγαλύτερο από τη διάμετρο via." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Diameter and drill leave via annulus less than minimum (%s)." -msgstr "Η διάτρηση via είναι μικρότερη από την ελάχιστη επιτρεπόμενη (%s)." +msgstr "" +"Η διάμετρος και η διάτρηση του via αφήνουν δακτύλιο μικρότερο από το " +"ελάχιστο επιτρεπτό (%s)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:309 #, c-format @@ -27082,7 +27043,7 @@ msgstr "περιορισμοί διάταξης πλακέτας" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:188 msgid "board setup micro-via constraints" -msgstr "" +msgstr "περιορισμοί micro-via στη διάταξη της πλακέτας" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:234 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:261 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:289 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:317 @@ -27102,7 +27063,7 @@ msgstr "καθαρή περιοχή '%s'" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:757 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:767 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." -msgstr "" +msgstr "Τοπική παράκαμψη σε %s; διάκενο: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:790 #, c-format @@ -27117,7 +27078,7 @@ msgstr "Έλεγχος %s; διάκενο courtyard: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:804 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος %s; διάκενο silk: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:811 #, c-format @@ -27136,7 +27097,7 @@ msgstr "Έλεγχος %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:831 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." -msgstr "" +msgstr "Διάκενα πλακέτας και netclass ισχύουν μόνο μεταξύ αντικειμένων χαλκού." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:874 msgid "Keepout constraint not met." @@ -27165,12 +27126,12 @@ msgstr "Εφαρμόστηκε άνευ όρων περιορισμός." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:927 msgid "Unconditional rule applied." -msgstr "" +msgstr "Εφαρμόστηκε άνευ όρων κανόνας." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:940 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος συνθήκης κανόνα \"%s\"." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:946 msgid "Constraint applied." @@ -27178,7 +27139,7 @@ msgstr "Περιορισμός εφαρμόστηκε." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:947 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογή κανόνα; παρακάμπτει τους προηγούμενους περιορισμούς." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:954 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." @@ -27186,7 +27147,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:955 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." -msgstr "" +msgstr "Ο όρος δεν ικανοποιείται; ο κανόνας αγνοήθηκε." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1000 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1011 #, c-format @@ -27209,9 +27170,8 @@ msgid "Schematic Parity" msgstr "Σχηματικό σώθηκε" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Signal Integrity" -msgstr "Καθυστέρηση σήματος:" +msgstr "Ακεραιότητα Σήματος" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:49 msgid "Unconnected items" @@ -27251,7 +27211,7 @@ msgstr "Via μη συνδεδεμένο" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:85 msgid "Track has unconnected end" -msgstr "" +msgstr "Ο διάδρομος έχει ασύνδετο τέλος" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:89 msgid "Hole clearance violation" @@ -33544,6 +33504,8 @@ msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." msgstr "" +"Το τρέχον χρωματικό θέμα είναι μόνο για ανάγνωση. Δημιουργήστε ένα νέο θέμα " +"στις Προτιμήσεις για να ενεργοποιήσετε την επεξεργασία χρώματος." #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:46 #, fuzzy @@ -33567,7 +33529,7 @@ msgstr "Επαναφορά" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:173 msgid "(Ctrl+Tab)" -msgstr "" +msgstr "(Ctrl + Tab)" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180 #, fuzzy @@ -33671,7 +33633,7 @@ msgstr "Προτεραιότητα" #: pcbnew/zone.cpp:606 pcbnew/zone.cpp:866 #, c-format msgid "%s and %d more" -msgstr "" +msgstr "%s και %d ακόμη" #: pcbnew/zone.cpp:620 msgid "Fill Mode" @@ -33761,7 +33723,7 @@ msgstr "Γίνεται γέμισμα πολυγώνων..." #: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:219 msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία φόρτωσης [INFO]: η γραμμή εισαγωγής είναι πολύ μεγάλη\n" #~ msgid "no such file" #~ msgstr "[δεν υπάρχει αρχείο"