From cd217d828039333c1603fdda8508784cda41ec02 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Fri, 21 Jun 2019 13:02:35 +0200 Subject: [PATCH] Updated Italian translation --- it/kicad.po | 1517 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 743 insertions(+), 774 deletions(-) diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index 41ed40ab0f..4df5aa29b7 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -82,8 +82,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-18 17:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-18 17:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-21 12:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-21 13:02+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 common/confirm.cpp:202 -#: common/tool/actions.cpp:118 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:737 +#: common/tool/actions.cpp:119 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:737 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:185 #: pcbnew/microwave.cpp:318 pcbnew/pcb_parser.cpp:599 msgid "Cancel" @@ -307,7 +307,7 @@ msgid "Move Up ^\tUp" msgstr "Sposta in alto\tAlto" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:698 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:120 msgid "Move Down\tDown" msgstr "Sposta in basso\tBasso" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Esporta la vista corrente come PNG..." msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Esporta la vista corrente come JPEG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:60 common/tool/actions.cpp:111 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:60 common/tool/actions.cpp:112 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:86 eeschema/menubar.cpp:119 #: gerbview/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:88 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:109 @@ -374,63 +374,63 @@ msgstr "Esporta la vista corrente come JPEG..." msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:66 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:68 msgid "Copy 3D Image" msgstr "Copia immagine 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:77 msgid "Zoom In\tF1" msgstr "Ingrandisci\tF1" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 msgid "Zoom Out\tF2" msgstr "Rimpicciolisci\tF2" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:79 common/tool/actions.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:83 common/tool/actions.cpp:234 msgid "Zoom to Fit" msgstr "Adatta zoom" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:82 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:86 msgid "Redraw\tR" msgstr "Aggiorna\tR" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:86 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:90 msgid "Rotate X Clockwise\tShift+X" msgstr "Ruota X in senso orario\tMaiusc+X" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:89 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:93 msgid "Rotate X Counterclockwise\tX" msgstr "Ruota X in senso antiorario\tX" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:93 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:97 msgid "Rotate Y Clockwise\tShift+Y" msgstr "Ruota Y in senso orario\tMaiusc+Y" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:96 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:100 msgid "Rotate Y Counterclockwise\tY" msgstr "Ruota Y in senso antiorario\tY" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:100 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 msgid "Rotate Z Clockwise\tShift+Z" msgstr "Ruota Z in senso orario\tMaiusc+Z" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:103 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:107 msgid "Rotate Z Counterclockwise\tZ" msgstr "Ruota Z in senso antiorario\tZ" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:107 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:111 msgid "Move Left\tLeft" msgstr "Sposta a sinistra\tSinistra" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:110 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 msgid "Move Right\tRight" msgstr "Sposta a destra\tDestra" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:113 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:117 msgid "Move Up\tUp" msgstr "Sposta in alto\tAlto" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:168 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:172 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:56 #: eeschema/eeschema_config.cpp:128 eeschema/eeschema_config.cpp:532 #: gerbview/gerbview_config.cpp:43 @@ -439,110 +439,110 @@ msgstr "Sposta in alto\tAlto" msgid "Display Options" msgstr "Opzioni di visualizzazione" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 msgid "Raytracing" msgstr "Raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:180 msgid "Render Options" msgstr "Opzioni di disegno" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:181 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:185 msgid "Material Properties" msgstr "Proprietà del materiale" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:185 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:189 msgid "Use All Properties" msgstr "Usa tutte le proprietà" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:190 msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "Usa tutte le proprietà del materiale da ogni file modello 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:190 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 msgid "Use Diffuse Only" msgstr "Usa solo diffusione" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:191 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:195 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" msgstr "Usa solo la proprietà diffusione colore dal file del modello 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:195 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:199 msgid "CAD Color Style" msgstr "Stile colore CAD" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:196 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:200 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "" "Usa uno stile colore CAD basato sulla diffusione del colore del materiale" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:206 msgid "Show Copper Thickness" msgstr "Mostra lo spessore rame" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:203 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:207 msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" msgstr "Mostra lo spessore del rame sugli strati rame (caricamento più lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:207 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:211 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "Mostra i perimetri di delimitazione del modello" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:212 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:216 msgid "Raytracing Options" msgstr "Opzioni raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:216 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:220 msgid "Render Shadows" msgstr "Disegna le ombre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:220 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:224 msgid "Procedural Textures" msgstr "Motivi procedurali" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:225 msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" msgstr "Applica motivi procedurali ai materiali (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:225 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:229 msgid "Add Floor" msgstr "Aggiungi pavimento" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:226 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:230 msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" msgstr "Aggiungi un piano di pavimento sotto la scheda (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:230 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:234 msgid "Refractions" msgstr "Rifrazioni" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:231 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:235 msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" msgstr "" "Render dei materiali con proprietà di rifrazione sul render finale (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:235 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:239 msgid "Reflections" msgstr "Riflessioni" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:236 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:240 msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" msgstr "" "Render dei materiali con proprietà di riflessione sul render finale (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:240 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:244 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:241 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:245 msgid "Render with improved quality on final render (slow)" msgstr "Render con qualità migliorata sul render finale (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:245 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:249 msgid "Post-processing" msgstr "Post-elaborazione" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:246 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:250 msgid "" "Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " "final render (slow)" @@ -550,71 +550,71 @@ msgstr "" "Applica l'occlusione ambiente spazio schermo e le riflessioni " "sull'illuminazione globale sul render finale (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:256 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:260 msgid "Choose Colors" msgstr "Scegli i colori" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:263 msgid "Background Top Color..." msgstr "Colore di sfondo in alto..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:266 msgid "Background Bottom Color..." msgstr "Colore di sfondo in fondo..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:269 msgid "Silkscreen Color..." msgstr "Colore serigrafia..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:272 msgid "Solder Mask Color..." msgstr "Colore maschera di saldatura..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:275 msgid "Solder Paste Color..." msgstr "Colore pasta salda..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:278 msgid "Copper/Surface Finish Color..." msgstr "Colore rame/finitura superficiale..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:281 msgid "Board Body Color..." msgstr "Colore corpo scheda..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:282 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:286 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "Mostra &Assi 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:287 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 msgid "3D Grid" msgstr "Griglia 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:306 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:310 msgid "No 3D Grid" msgstr "No griglia 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:308 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:312 msgid "3D Grid 10mm" msgstr "Griglia 3D 10mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:310 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 msgid "3D Grid 5mm" msgstr "Griglia 3D 5mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:312 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:316 msgid "3D Grid 2.5mm" msgstr "Griglia 3D 2.5mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:318 msgid "3D Grid 1mm" msgstr "Griglia 3D 1mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:320 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:324 msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Reimposta alle impostazione predefinite" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 cvpcb/menubar.cpp:80 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:222 eeschema/menubar.cpp:318 #: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:138 gerbview/menubar.cpp:268 #: kicad/menubar.cpp:151 pagelayout_editor/menubar.cpp:174 @@ -623,14 +623,14 @@ msgstr "Reimposta alle impostazione predefinite" msgid "&File" msgstr "&File" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:332 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/menubar.cpp:319 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:505 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:329 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:333 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:224 eeschema/menubar.cpp:320 #: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:139 gerbview/menubar.cpp:269 #: kicad/menubar.cpp:152 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "&Modifica" msgid "&View" msgstr "&Visualizza" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:330 cvpcb/menubar.cpp:81 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 cvpcb/menubar.cpp:81 #: gerbview/menubar.cpp:271 kicad/menubar.cpp:154 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferenze" @@ -805,126 +805,47 @@ msgstr "Mostra strati ECO" msgid "3D Display Options" msgstr "Opzioni visualizzazione 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:376 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:377 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Colore di sfondo, basso" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:387 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:388 msgid "Background Color, Top" msgstr "Colore di sfondo, alto" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:910 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:911 msgid "3D Image File Name" msgstr "Nome file immagine 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:952 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:953 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Impossibile salvare immagine sugli appunti" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:963 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:964 msgid "Can't save file" msgstr "Impossibile salvare il file" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1011 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1012 msgid "Silkscreen Color" msgstr "Colore serigrafia" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1040 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1041 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Colore maschera di saldatura" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1059 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1060 msgid "Copper Color" msgstr "Colore rame" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1082 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1083 msgid "Board Body Color" msgstr "Colore corpo scheda" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1100 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1101 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Colore pasta salda" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:306 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:284 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:683 -msgid "Choose Image" -msgstr "Scegli immagine" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:307 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:285 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:684 -msgid "Image Files " -msgstr "File immagine" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:542 -msgid "Unable to export to the Clipboard" -msgstr "Impossibile esportare negli appunti" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:577 -msgid "Create Logo File" -msgstr "Crea file del Logo" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:595 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:635 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:674 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:713 -#, c-format -msgid "File \"%s\" could not be created." -msgstr "Il file \"%s\" non può essere creato." - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:615 -msgid "Create Postscript File" -msgstr "Crea file Postscript " - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:655 -msgid "Create Symbol Library" -msgstr "Crea libreria di simboli" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:694 -msgid "Create Footprint Library" -msgstr "Crea libreria di impronte" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:736 -msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" -msgstr "Errore di allocazione memoria per bitmap potrace" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 -msgid "Original Picture" -msgstr "Immagine originale" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 -msgid "Greyscale Picture" -msgstr "Immagine in scala di grigi" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 -msgid "Black&&White Picture" -msgstr "Immagine in bianco e nero" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 -msgid "Bitmap Info:" -msgstr "Info Bitmap:" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 -msgid "Size:" -msgstr "Dimensioni:" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 -msgid "0000" -msgstr "0000" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 -msgid "pixels" -msgstr "Pixels" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:443 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:166 common/base_units.cpp:443 #: common/eda_draw_frame.cpp:406 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93 @@ -993,6 +914,120 @@ msgstr "Pixels" msgid "mm" msgstr "mm" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:450 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:463 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:476 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +msgid "Inch" +msgstr "Pollici" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:166 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:356 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:285 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:683 +msgid "Choose Image" +msgstr "Scegli immagine" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:357 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:286 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:684 +msgid "Image Files " +msgstr "File immagine" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:713 +msgid "Unable to export to the Clipboard" +msgstr "Impossibile esportare negli appunti" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:748 +msgid "Create Logo File" +msgstr "Crea file del Logo" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:766 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:806 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:845 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:884 +#, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "Il file \"%s\" non può essere creato." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:786 +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Crea file Postscript " + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:826 +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Crea libreria di simboli" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:865 +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Crea libreria di impronte" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:907 +msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" +msgstr "Errore di allocazione memoria per bitmap potrace" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:934 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:356 +#: gerbview/files.cpp:471 gerbview/readgerb.cpp:72 +msgid "Errors" +msgstr "Errori" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "Immagine originale" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "Immagine in scala di grigi" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "Immagine in bianco e nero" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "Info Bitmap:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +msgid "Bitmap size:" +msgstr "Dimensione bitmap:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "Pixels" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "PPI bitmap:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 +msgid "PPI" +msgstr "PPI" + #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 msgid "BPP:" msgstr "BPP:" @@ -1001,93 +1036,99 @@ msgstr "BPP:" msgid "bits" msgstr "Bits" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 -msgid "Resolution:" -msgstr "Risoluzione:" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104 +msgid "Output Parameters:" +msgstr "Parametri d'uscita:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109 +msgid "Lock height/width ratio" +msgstr "Blocca rapporto altezza/larghezza" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:122 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +msgid "Size:" +msgstr "Dimensioni:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:126 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 msgid "300" msgstr "300" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:149 msgid "Load Bitmap" msgstr "Carica bitmap" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152 msgid "Export to File" msgstr "Esporta su file" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:127 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 msgid "Export to Clipboard" msgstr "Esporta sugli appunti" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:130 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Eeschema (.lib file)" msgstr "Eeschema (file .lib)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:130 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" msgstr "Pcbnew (file .kicad_mod)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:130 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Postscript (.ps file)" msgstr "Postscript (file .ps)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:130 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" msgstr "Logo per riquadro iscrizioni (file .kicad_wks)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:132 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:165 msgid "Image Options:" msgstr "Opzioni immagine:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:139 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:167 msgid "Black / White Threshold:" msgstr "Soglia bianco / nero:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:144 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:172 msgid "" "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " "picture." msgstr "Regola il livello di conversione da scala di grigi a bianco e nero" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:148 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:176 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:355 msgid "Negative" msgstr "Negativo" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:374 msgid "Front silk screen" msgstr "Serigrafia fronte" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:380 msgid "Front solder mask" msgstr "Maschera di saldatura fronte" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 msgid "User layer Eco1" msgstr "Strato utente Eco1" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 msgid "User layer Eco2" msgstr "Strato utente Eco2" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:156 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:184 msgid "Board Layer for Outline:" msgstr "Strato scheda per i bordi:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:186 msgid "" "Choose the board layer to place the outline.\n" "The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " @@ -1097,7 +1138,7 @@ msgstr "" "I 2 campi invisibili riferimento e valore vengono sempre piazzati sullo " "strato di serigrafia." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:94 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100 msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Convertitore da Bitmap a componente" @@ -1324,7 +1365,7 @@ msgstr "Errore" msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "Non salvando, tutte le modifiche andranno perse!" -#: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:189 common/tool/actions.cpp:63 +#: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:189 common/tool/actions.cpp:64 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:417 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:904 msgid "Save" @@ -1343,7 +1384,7 @@ msgstr "Applica a tutto" msgid "Your current changes will be permanently lost." msgstr "I cambiamenti correnti verranno irrecuperabilmente persi." -#: common/confirm.cpp:202 common/tool/actions.cpp:87 +#: common/confirm.cpp:202 common/tool/actions.cpp:88 msgid "Revert" msgstr "Ripristina" @@ -1360,7 +1401,7 @@ msgstr "Info" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:327 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:480 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:976 pcbnew/router/router_tool.cpp:982 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1132 pcbnew/router/router_tool.cpp:1210 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1133 pcbnew/router/router_tool.cpp:1211 #: pcbnew/zone_filler.cpp:259 msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" @@ -1373,7 +1414,7 @@ msgstr "Conferma" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:891 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1114 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1115 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -1810,54 +1851,34 @@ msgstr "Configura la tabella librerie globale" msgid "Hotkey List" msgstr "Elenco comandi da tastiera" -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:72 msgid "Incorrect scale number" msgstr "Scala errata" -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 -#, c-format -msgid "This scale gives a too small image size (%.2f mm or %.1f mil)" -msgstr "" -"Questa scala dà una dimensione immagine troppo piccola (%.2f mm o %.1f mil)" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:159 +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:82 #, c-format msgid "" -"This scale gives a very large image size (%.1f mm or %.2f in). Are you sure?" +"This scale results in an image which is too small (%.2f mm or %.1f mil)." +msgstr "Questa scala dà una dimensione immagine troppo piccola (%.2f mm o %.1f mil)." + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"This scale results in an image which is very large (%.1f mm or %.2f in). Are " +"you sure?" msgstr "" "Questa scala dà una dimensione immagine molto grande (%.1f mm o %.2f in). " "Sicuri?" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 -msgid "Mirror X" -msgstr "Rende speculare in X" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 -msgid "Mirror Y" -msgstr "Rende speculare in Y" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:363 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:612 -msgid "Rotate" -msgstr "Ruota" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 msgid "Grey" msgstr "Scala di grigi" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 -msgid "Half Size" -msgstr "Mezza dimensione" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:48 -msgid "Undo Last" -msgstr "Annulla l'ultimo" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:51 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 msgid "Image Scale:" msgstr "Scala immagine:" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:63 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:53 msgid "Image Editor" msgstr "Editor immagine" @@ -2139,7 +2160,7 @@ msgstr "Impostazioni pagina" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:38 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:218 -#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:99 +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:100 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:154 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:53 msgid "Print" @@ -2511,11 +2532,6 @@ msgstr "Mostra:" msgid "All" msgstr "Tutti" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:356 -#: gerbview/files.cpp:471 gerbview/readgerb.cpp:72 -msgid "Errors" -msgstr "Errori" - #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:50 msgid "Warnings" msgstr "Avvisi:" @@ -2686,13 +2702,13 @@ msgstr "Pollici" msgid "Units" msgstr "Unità" -#: common/eda_draw_frame.cpp:841 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:354 +#: common/eda_draw_frame.cpp:848 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:618 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 msgid "Select Library" msgstr "Seleziona libreria" -#: common/eda_draw_frame.cpp:841 +#: common/eda_draw_frame.cpp:848 msgid "New Library" msgstr "Nuova libreria" @@ -2705,7 +2721,7 @@ msgid " Y:" msgstr " Y:" #: common/eda_text.cpp:390 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:227 eeschema/sch_text.cpp:587 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:227 eeschema/sch_text.cpp:588 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:355 gerbview/gerber_file_image.cpp:359 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 pcbnew/class_module.cpp:539 #: pcbnew/microwave.cpp:327 @@ -2718,7 +2734,7 @@ msgstr "Normale" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/sch_text.cpp:587 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/sch_text.cpp:588 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 @@ -2737,7 +2753,7 @@ msgstr "Corsivo" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:110 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:154 eeschema/sch_text.cpp:587 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:154 eeschema/sch_text.cpp:588 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:73 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" @@ -2981,7 +2997,7 @@ msgstr "Pan sinistra/destra" msgid "Pan Up/Down" msgstr "Pan alto/basso" -#: common/hotkey_store.cpp:47 eeschema/tools/ee_actions.cpp:236 +#: common/hotkey_store.cpp:47 eeschema/tools/ee_actions.cpp:238 msgid "Finish Drawing" msgstr "Termina grafica" @@ -3006,7 +3022,7 @@ msgid "Kicad Manager" msgstr "Manager di KiCad" #: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:127 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1041 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1048 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1042 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1049 msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" @@ -3019,7 +3035,7 @@ msgstr "PcbNew" msgid "Page Layout Editor" msgstr "Editor disposizione pagina" -#: common/hotkey_store.cpp:70 common/tool/actions.cpp:475 +#: common/hotkey_store.cpp:70 common/tool/actions.cpp:476 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:620 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:391 msgid "3D Viewer" msgstr "Visualizzatore 3D" @@ -3147,7 +3163,7 @@ msgstr "Testo" msgid "Imported Shape" msgstr "Forma importata" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:127 eeschema/sch_bitmap.h:147 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:127 eeschema/sch_bitmap.h:128 msgid "Image" msgstr "Immagine" @@ -3356,226 +3372,226 @@ msgstr "Lunghezza linea eccedente" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER errore di scrittura" -#: common/tool/actions.cpp:39 +#: common/tool/actions.cpp:40 msgid "New..." msgstr "Nuovo..." -#: common/tool/actions.cpp:39 +#: common/tool/actions.cpp:40 msgid "Create a new document in the editor" msgstr "Crea un nuovo documento nell'editor" -#: common/tool/actions.cpp:45 +#: common/tool/actions.cpp:46 msgid "New Library..." msgstr "Nuova libreria..." -#: common/tool/actions.cpp:45 +#: common/tool/actions.cpp:46 msgid "Create a new library folder" msgstr "Crea una nuova cartella libreria" -#: common/tool/actions.cpp:51 +#: common/tool/actions.cpp:52 msgid "Add Library..." msgstr "Aggiungi libreria..." -#: common/tool/actions.cpp:51 +#: common/tool/actions.cpp:52 msgid "Add an existing library folder" msgstr "Aggiungi una cartella libreria esistente" -#: common/tool/actions.cpp:57 +#: common/tool/actions.cpp:58 msgid "Open..." msgstr "Apri..." -#: common/tool/actions.cpp:57 +#: common/tool/actions.cpp:58 msgid "Open existing document" msgstr "Apri documento esistente" -#: common/tool/actions.cpp:63 +#: common/tool/actions.cpp:64 msgid "Save changes" msgstr "Salva i cambiamenti" -#: common/tool/actions.cpp:69 +#: common/tool/actions.cpp:70 msgid "Save As..." msgstr "Salva con nome..." -#: common/tool/actions.cpp:69 +#: common/tool/actions.cpp:70 msgid "Save current document to another location" msgstr "Salva il documento corrente in un'altra posizione" -#: common/tool/actions.cpp:75 +#: common/tool/actions.cpp:76 msgid "Save Copy As..." msgstr "Salva copia con nome..." -#: common/tool/actions.cpp:75 +#: common/tool/actions.cpp:76 msgid "Save a copy of the current document to another location" msgstr "Salva una copia del documento corrente in un'altra posizione" -#: common/tool/actions.cpp:81 +#: common/tool/actions.cpp:82 msgid "Save All" msgstr "Salva tutto" -#: common/tool/actions.cpp:81 +#: common/tool/actions.cpp:82 msgid "Save all changes" msgstr "Salva tutti i cambiamenti" -#: common/tool/actions.cpp:87 +#: common/tool/actions.cpp:88 msgid "Throw away changes" msgstr "Annulla i cambiamenti" -#: common/tool/actions.cpp:93 +#: common/tool/actions.cpp:94 msgid "Page Settings..." msgstr "Impostazioni pagina..." -#: common/tool/actions.cpp:93 +#: common/tool/actions.cpp:94 msgid "Settings for paper size and frame references" msgstr "Impostazioni dimensioni pagina e riferimenti riquadri" -#: common/tool/actions.cpp:99 +#: common/tool/actions.cpp:100 msgid "Print..." msgstr "Stampa..." -#: common/tool/actions.cpp:105 +#: common/tool/actions.cpp:106 msgid "Plot..." msgstr "Traccia..." -#: common/tool/actions.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:55 +#: common/tool/actions.cpp:106 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:140 msgid "Plot" msgstr "Traccia" -#: common/tool/actions.cpp:111 +#: common/tool/actions.cpp:112 msgid "Close the current editor" msgstr "Chiudi l'editor corrente" -#: common/tool/actions.cpp:118 +#: common/tool/actions.cpp:119 msgid "Cancel current tool" msgstr "Annulla strumento corrente" -#: common/tool/actions.cpp:127 +#: common/tool/actions.cpp:128 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: common/tool/actions.cpp:127 pcbnew/help_common_strings.h:15 +#: common/tool/actions.cpp:128 pcbnew/help_common_strings.h:15 msgid "Undo last edit" msgstr "Annulla ultima modifica" -#: common/tool/actions.cpp:138 +#: common/tool/actions.cpp:139 msgid "Redo" msgstr "Rifà" -#: common/tool/actions.cpp:138 +#: common/tool/actions.cpp:139 msgid "Redo last edit" msgstr "Rifà l'ultima modifica" -#: common/tool/actions.cpp:144 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:873 +#: common/tool/actions.cpp:145 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:873 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: common/tool/actions.cpp:144 +#: common/tool/actions.cpp:145 msgid "Cut selected item(s) to clipboard" msgstr "Taglia gli elementi selezionati sugli appunti" -#: common/tool/actions.cpp:150 +#: common/tool/actions.cpp:151 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: common/tool/actions.cpp:150 +#: common/tool/actions.cpp:151 msgid "Copy selected item(s) to clipboard" msgstr "Copia gli elementi selezionati sugli appunti" -#: common/tool/actions.cpp:156 +#: common/tool/actions.cpp:157 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: common/tool/actions.cpp:156 +#: common/tool/actions.cpp:157 msgid "Paste clipboard into schematic" msgstr "Incolla gli appunti nello schema" -#: common/tool/actions.cpp:162 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:215 +#: common/tool/actions.cpp:163 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:215 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:221 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" -#: common/tool/actions.cpp:162 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:215 +#: common/tool/actions.cpp:163 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:215 msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Duplica gli elementi selezionati" -#: common/tool/actions.cpp:168 pcbnew/pcb_parser.cpp:599 +#: common/tool/actions.cpp:169 pcbnew/pcb_parser.cpp:599 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:262 msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: common/tool/actions.cpp:168 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:262 +#: common/tool/actions.cpp:169 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:262 msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "Elimina gli elementi selezionati" -#: common/tool/actions.cpp:177 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:34 +#: common/tool/actions.cpp:178 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 msgid "Find" msgstr "Cerca" -#: common/tool/actions.cpp:177 +#: common/tool/actions.cpp:178 msgid "Find text" msgstr "Trova testo" -#: common/tool/actions.cpp:183 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 +#: common/tool/actions.cpp:184 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 msgid "Find and Replace" msgstr "Trova e sostituisci" -#: common/tool/actions.cpp:183 +#: common/tool/actions.cpp:184 msgid "Find and replace text" msgstr "Trova e sostituisci testo" -#: common/tool/actions.cpp:189 +#: common/tool/actions.cpp:190 msgid "Find Next" msgstr "Trova il prossimo" -#: common/tool/actions.cpp:189 +#: common/tool/actions.cpp:190 msgid "Find next match" msgstr "Trova la prossima corrispondenza" -#: common/tool/actions.cpp:195 +#: common/tool/actions.cpp:196 msgid "Find Next Marker" msgstr "Trova il prossimo marcatore" -#: common/tool/actions.cpp:201 +#: common/tool/actions.cpp:202 msgid "Replace and Find Next" msgstr "Rimpiazza e trova il prossimo" -#: common/tool/actions.cpp:201 +#: common/tool/actions.cpp:202 msgid "Replace current match and find next" msgstr "Rimpiazza la corrispondenza corrente e trova la prossima" -#: common/tool/actions.cpp:207 +#: common/tool/actions.cpp:208 msgid "Replace All" msgstr "Rimpiazza tutti" -#: common/tool/actions.cpp:207 +#: common/tool/actions.cpp:208 msgid "Replace all matches" msgstr "Rimpiazza tutte le corrispondenze" -#: common/tool/actions.cpp:222 +#: common/tool/actions.cpp:223 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: common/tool/actions.cpp:244 +#: common/tool/actions.cpp:245 msgid "Zoom In at Cursor" msgstr "Ingrandisci al puntatore" -#: common/tool/actions.cpp:255 +#: common/tool/actions.cpp:256 msgid "Zoom Out at Cursor" msgstr "Rimpicciolisci al puntatore" -#: common/tool/actions.cpp:261 common/widgets/mathplot.cpp:1756 +#: common/tool/actions.cpp:262 common/widgets/mathplot.cpp:1756 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79 msgid "Zoom In" msgstr "Ingrandisci" -#: common/tool/actions.cpp:267 common/widgets/mathplot.cpp:1757 +#: common/tool/actions.cpp:268 common/widgets/mathplot.cpp:1757 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83 msgid "Zoom Out" msgstr "Rimpicciolisci" -#: common/tool/actions.cpp:273 common/widgets/mathplot.cpp:1754 +#: common/tool/actions.cpp:274 common/widgets/mathplot.cpp:1754 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:104 eeschema/fields_grid_table.cpp:112 @@ -3589,224 +3605,224 @@ msgstr "Rimpicciolisci" msgid "Center" msgstr "Centra" -#: common/tool/actions.cpp:279 +#: common/tool/actions.cpp:280 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoom alla selezione" -#: common/tool/actions.cpp:397 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#: common/tool/actions.cpp:398 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 msgid "Grid Origin" msgstr "Origine griglia" -#: common/tool/actions.cpp:397 +#: common/tool/actions.cpp:398 msgid "Set the grid origin point" msgstr "Imposta il punto origine della griglia" -#: common/tool/actions.cpp:410 +#: common/tool/actions.cpp:411 msgid "Show Grid" msgstr "Mostra griglia" -#: common/tool/actions.cpp:410 +#: common/tool/actions.cpp:411 msgid "Display grid dots or lines in the edit window" msgstr "Mostra i punti o le linee della griglia nella finestra di modifica" -#: common/tool/actions.cpp:415 +#: common/tool/actions.cpp:416 msgid "Grid Properties..." msgstr "Proprietà griglia..." -#: common/tool/actions.cpp:415 +#: common/tool/actions.cpp:416 msgid "Set grid dimensions" msgstr "Imposta dimensioni griglia" -#: common/tool/actions.cpp:420 +#: common/tool/actions.cpp:421 msgid "Imperial" msgstr "Imperiali" -#: common/tool/actions.cpp:420 +#: common/tool/actions.cpp:421 msgid "Use inches and mils" msgstr "Usa pollici e mils" -#: common/tool/actions.cpp:425 +#: common/tool/actions.cpp:426 msgid "Metric" msgstr "Metriche" -#: common/tool/actions.cpp:425 +#: common/tool/actions.cpp:426 msgid "Use millimeters" msgstr "Usa i millimetri" -#: common/tool/actions.cpp:431 +#: common/tool/actions.cpp:432 msgid "Switch units" msgstr "Commuta unità" -#: common/tool/actions.cpp:431 +#: common/tool/actions.cpp:432 msgid "Switch between inches and millimeters" msgstr "Commuta tra pollici e millimetri" -#: common/tool/actions.cpp:436 +#: common/tool/actions.cpp:437 msgid "Polar Coordinates" msgstr "Coordinate polari" -#: common/tool/actions.cpp:436 +#: common/tool/actions.cpp:437 msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems" msgstr "Commuta tra i sistemi di coordinate polare e cartesiano" -#: common/tool/actions.cpp:447 +#: common/tool/actions.cpp:448 msgid "Always Show Cursor" msgstr "Mostra sempre il puntatore" -#: common/tool/actions.cpp:447 +#: common/tool/actions.cpp:448 msgid "Display crosshairs even in selection tool" msgstr "Mostra il crocino anche nello strumento di selezione" -#: common/tool/actions.cpp:452 +#: common/tool/actions.cpp:453 msgid "Full-Window Crosshairs" msgstr "Croce a pieno schermo" -#: common/tool/actions.cpp:452 +#: common/tool/actions.cpp:453 msgid "Switch display of full-window crosshairs" msgstr "Commuta visualizzazione a croce a pieno schermo" -#: common/tool/actions.cpp:458 +#: common/tool/actions.cpp:459 msgid "High Contrast Mode" msgstr "Modalità ad alto contrasto" -#: common/tool/actions.cpp:458 +#: common/tool/actions.cpp:459 msgid "Use high contrast display mode" msgstr "Usa la modalità di visualizzazione dello schermo ad alto contrasto" -#: common/tool/actions.cpp:463 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:802 +#: common/tool/actions.cpp:464 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:802 msgid "Select item(s)" msgstr "Seleziona elementi" -#: common/tool/actions.cpp:469 +#: common/tool/actions.cpp:470 msgid "Measure Tool" msgstr "Strumento di misura" -#: common/tool/actions.cpp:469 +#: common/tool/actions.cpp:470 msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Misura interattivamente distanze tra punti" -#: common/tool/actions.cpp:475 +#: common/tool/actions.cpp:476 msgid "Show 3D viewer window" msgstr "Mostra la finestra di visualizzazione 3D" -#: common/tool/actions.cpp:480 eeschema/viewlib_frame.cpp:97 +#: common/tool/actions.cpp:481 eeschema/viewlib_frame.cpp:97 msgid "Symbol Library Browser" msgstr "Esploratore librerie di simboli" -#: common/tool/actions.cpp:480 +#: common/tool/actions.cpp:481 msgid "Browse symbol libraries" msgstr "Esplora le librerie di simboli" -#: common/tool/actions.cpp:485 eeschema/eeschema_config.cpp:531 +#: common/tool/actions.cpp:486 eeschema/eeschema_config.cpp:531 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:51 msgid "Symbol Editor" msgstr "Editor di simboli" -#: common/tool/actions.cpp:485 +#: common/tool/actions.cpp:486 msgid "Create, delete and edit symbols" msgstr "Crea, cancella e modifica i simboli" -#: common/tool/actions.cpp:490 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:116 +#: common/tool/actions.cpp:491 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:116 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:656 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Esploratore librerie di impronte" -#: common/tool/actions.cpp:490 +#: common/tool/actions.cpp:491 msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Esplora le librerie di impronte" -#: common/tool/actions.cpp:495 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:587 +#: common/tool/actions.cpp:496 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:587 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:760 msgid "Footprint Editor" msgstr "Editor impronte" -#: common/tool/actions.cpp:495 +#: common/tool/actions.cpp:496 msgid "Create, delete and edit footprints" msgstr "Crea, cancella e modifica le impronte" -#: common/tool/actions.cpp:501 +#: common/tool/actions.cpp:502 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "Aggiorna il C.S. dallo schema..." -#: common/tool/actions.cpp:501 +#: common/tool/actions.cpp:502 msgid "Push changes from schematic to PCB" msgstr "Invia i cambiamenti dallo schema al C.S." -#: common/tool/actions.cpp:512 +#: common/tool/actions.cpp:513 msgid "Accelerated Graphics" msgstr "Grafica accelerata" -#: common/tool/actions.cpp:512 +#: common/tool/actions.cpp:513 msgid "Use hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "Usa la grafica accelerata in hardware (raccomandato)" -#: common/tool/actions.cpp:523 +#: common/tool/actions.cpp:524 msgid "Standard Graphics" msgstr "Grafica standard" -#: common/tool/actions.cpp:523 +#: common/tool/actions.cpp:524 msgid "Use software graphics (fall-back)" msgstr "Usa la grafica non accelerata (di ripiego)" -#: common/tool/actions.cpp:528 +#: common/tool/actions.cpp:529 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:471 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:365 msgid "Configure Paths..." msgstr "Configura percorsi..." -#: common/tool/actions.cpp:528 +#: common/tool/actions.cpp:529 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Modifica i percorsi delle variabili ambiente" -#: common/tool/actions.cpp:533 +#: common/tool/actions.cpp:534 msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "Gestione librerie simboli..." -#: common/tool/actions.cpp:534 +#: common/tool/actions.cpp:535 msgid "Edit the global and project symbol library lists" msgstr "Modifica gli elenchi librerie di simboli globale e del progetto" -#: common/tool/actions.cpp:539 +#: common/tool/actions.cpp:540 msgid "Manage Footprint Libraries..." msgstr "Gestione librerie di impronte..." -#: common/tool/actions.cpp:540 +#: common/tool/actions.cpp:541 msgid "Edit the global and project footprint library lists" msgstr "Modifica gli elenchi librerie di impronte globale e del progetto" -#: common/tool/actions.cpp:545 +#: common/tool/actions.cpp:546 msgid "Getting Started with KiCad" msgstr "Introduzione a KiCad" -#: common/tool/actions.cpp:546 +#: common/tool/actions.cpp:547 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Apri \"Introduzione a KiCad\", guida introduttiva" -#: common/tool/actions.cpp:551 +#: common/tool/actions.cpp:552 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: common/tool/actions.cpp:552 +#: common/tool/actions.cpp:553 msgid "Open product documentation in a web browser" msgstr "Apri la documentazione del prodotto in un browser web" -#: common/tool/actions.cpp:558 +#: common/tool/actions.cpp:559 msgid "List Hotkeys..." msgstr "Elenco tasti..." -#: common/tool/actions.cpp:559 +#: common/tool/actions.cpp:560 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" -#: common/tool/actions.cpp:564 +#: common/tool/actions.cpp:565 msgid "Get Involved" msgstr "Collabora con noi" -#: common/tool/actions.cpp:565 +#: common/tool/actions.cpp:566 msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" msgstr "Apri \"Contribuire a KiCad\" in un browser web" -#: common/tool/common_control.cpp:139 +#: common/tool/common_control.cpp:127 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -3819,12 +3835,12 @@ msgstr "" "o\n" "%s non trovato." -#: common/tool/common_control.cpp:153 +#: common/tool/common_control.cpp:141 #, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "File della guida \"%s\" non trovato." -#: common/tool/common_control.cpp:176 +#: common/tool/common_control.cpp:164 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -3833,7 +3849,7 @@ msgstr "" "Impossibile eseguire il browser Internet predefinito.\n" "Per informazioni su come aiutare il progetto KiCad, visitare %s" -#: common/tool/common_control.cpp:179 +#: common/tool/common_control.cpp:167 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Collabora a KiCad" @@ -4325,7 +4341,9 @@ msgstr "Applica, salva lo schema e continua" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:276 msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?" -msgstr "Le associazioni simbolo a impronta sono state modificate. Salvare i cambiamenti?" +msgstr "" +"Le associazioni simbolo a impronta sono state modificate. Salvare i " +"cambiamenti?" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:417 msgid "Delete selections" @@ -4727,7 +4745,7 @@ msgstr "Filtra lista impronte usando un nome parziale o un modello" #: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:109 #: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:751 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1107 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1110 msgid "Measure distance" msgstr "Misura la distanza" @@ -4907,7 +4925,7 @@ msgstr "Il pin %s del componente %s non è connesso." msgid "Global label" msgstr "Etichetta globale" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2287 eeschema/sch_text.cpp:567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2287 eeschema/sch_text.cpp:568 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 msgid "Label" msgstr "Etichetta" @@ -5287,7 +5305,7 @@ msgstr "Dimensioni testo" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:156 eeschema/lib_pin.cpp:1414 -#: eeschema/sch_text.cpp:585 +#: eeschema/sch_text.cpp:586 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 @@ -5554,7 +5572,7 @@ msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"." msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:410 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:412 msgid "Update Fields from Library..." msgstr "Aggiorna campi da libreria..." @@ -5732,29 +5750,29 @@ msgstr "" msgid "Symbol Library References" msgstr "Riferimenti librerie di simboli" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:112 msgid "Global Label Properties" msgstr "Proprietà etichetta globale" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:113 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "Proprietà etichetta gerarchica" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:114 msgid "Label Properties" msgstr "Proprietà etichetta" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:115 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" msgstr "Proprietà piedino foglio gerarchico" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:93 msgid "Text Properties" msgstr "Proprietà testo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:322 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:316 msgid "Empty Text!" msgstr "Testo vuoto!" @@ -5810,26 +5828,26 @@ msgid "Bold and italic" msgstr "Grassetto corsivo" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 eeschema/lib_field.cpp:471 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1404 eeschema/sch_text.cpp:596 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1404 eeschema/sch_text.cpp:597 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:234 msgid "Style" msgstr "Stile" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:38 -#: eeschema/sch_text.cpp:603 +#: eeschema/sch_text.cpp:604 msgid "Input" msgstr "Ingresso" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:41 -#: eeschema/sch_text.cpp:604 +#: eeschema/sch_text.cpp:605 msgid "Output" msgstr "Uscita" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:35 eeschema/pin_type.cpp:44 -#: eeschema/sch_text.cpp:605 +#: eeschema/sch_text.cpp:606 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirezionale" @@ -5841,7 +5859,7 @@ msgstr "Tri-state" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 -#: eeschema/sch_text.cpp:607 +#: eeschema/sch_text.cpp:608 msgid "Passive" msgstr "Passivo" @@ -6031,7 +6049,7 @@ msgstr "Controlla i pilotaggi in conflitto nei bus" msgid "Delete Markers" msgstr "Cancella marcatori" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:89 eeschema/tools/ee_actions.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:89 eeschema/tools/ee_actions.cpp:43 msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Controllo Regole Elettriche (ERC)" @@ -6046,7 +6064,7 @@ msgid "Browse for footprint" msgstr "Scorri le impronte" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:76 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:514 eeschema/tools/ee_actions.cpp:52 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:514 eeschema/tools/ee_actions.cpp:54 msgid "Show Datasheet" msgstr "Mostra datasheet" @@ -6383,14 +6401,14 @@ msgstr "Posizione X:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:119 eeschema/fields_grid_table.cpp:350 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:447 eeschema/sch_line.cpp:621 -#: eeschema/sch_text.cpp:578 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:447 eeschema/sch_line.cpp:618 +#: eeschema/sch_text.cpp:579 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:120 eeschema/fields_grid_table.cpp:351 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:449 eeschema/sch_line.cpp:619 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:449 eeschema/sch_line.cpp:616 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" @@ -7948,13 +7966,13 @@ msgid "Mouse drag action" msgstr "Azione trascinamento mouse" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:661 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:85 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:66 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:209 msgid "Move" msgstr "Sposta" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:666 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:496 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:672 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:496 msgid "Drag" msgstr "Trascina" @@ -8278,12 +8296,6 @@ msgstr "Connessione non valida tra gli elementi bus e connessione" msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic" msgstr "Etichetta globale non connessa da nessun'altra parte nello schema" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:62 -#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:425 -#, c-format -msgid "Edit %s Field" -msgstr "Modifica campo %s" - #: eeschema/eeschema.cpp:271 msgid "" "An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" @@ -8516,17 +8528,17 @@ msgstr "" "Impossibile caricare lo schema elettrico completo. Si sono verificati degli\n" "errori nel tentativo di caricare la gerarchia degli schemi elettrici." -#: eeschema/files-io.cpp:467 eeschema/sheet.cpp:81 +#: eeschema/files-io.cpp:467 eeschema/sheet.cpp:82 #, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." msgstr "Errore durante il caricamento del file dello schema \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:470 eeschema/sheet.cpp:84 +#: eeschema/files-io.cpp:470 eeschema/sheet.cpp:85 #, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" msgstr "Impossibile caricare lo schema elettrico \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:487 eeschema/sheet.cpp:302 +#: eeschema/files-io.cpp:487 eeschema/sheet.cpp:303 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -8704,7 +8716,7 @@ msgid "Circle" msgstr "Cerchio" #: eeschema/lib_draw_item.cpp:60 eeschema/lib_pin.cpp:1401 -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:236 eeschema/sch_text.cpp:611 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:236 eeschema/sch_text.cpp:612 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:663 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 @@ -8795,7 +8807,7 @@ msgstr "Polilinea a (%s, %s) con %d punti" msgid "PolyLine" msgstr "Polilinea" -#: eeschema/lib_text.cpp:309 eeschema/sch_text.cpp:452 +#: eeschema/lib_text.cpp:309 eeschema/sch_text.cpp:453 #, c-format msgid "Graphic Text \"%s\"" msgstr "Testo grafico \"%s\"" @@ -8834,7 +8846,7 @@ msgstr "Editor delle librerie" msgid "Libraries" msgstr "Librerie" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:294 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:98 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:294 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:105 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unità %s" @@ -9055,7 +9067,7 @@ msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:403 include/lib_table_grid.h:190 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:890 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1113 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1114 msgid "Nickname" msgstr "Denominazione" @@ -9081,7 +9093,7 @@ msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "Il nome \"%s\" è in conflitto con una voce esistente nella libreria \"%s\"." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:658 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1004 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:658 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1005 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Ripristinare \"%s\" all'ultima versione salvata?" @@ -9525,7 +9537,11 @@ msgstr "Non trovato" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:654 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:605 eeschema/sch_sheet_path.cpp:174 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:655 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -9535,33 +9551,33 @@ msgstr "" "Per creare/aggiornare un C.S. da uno schema elettrico, è necessario eseguire " "il gestore di progetti KiCad e creare un progetto di C.S. ." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:750 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:751 msgid "Schematic" msgstr "Schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:761 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:762 msgid "New Schematic" msgstr "Nuovo schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:773 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:774 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists." msgstr "Il file schema \"%s\" esiste già." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:792 msgid "Open Schematic" msgstr "Apri schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:873 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:874 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Impossibile aprire CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1055 kicad/kicad_manager_frame.cpp:185 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1056 kicad/kicad_manager_frame.cpp:193 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:802 msgid " [Read Only]" msgstr " [Sola lettura]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1058 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1059 msgid " [no file]" msgstr "[nessun file]" @@ -9669,43 +9685,43 @@ msgstr "" msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "La libreria \"%s\" non può essere cancellata" -#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#: eeschema/sch_line.cpp:622 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s Linea grafica da (%s, %s) a (%s, %s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#: eeschema/sch_line.cpp:623 #, c-format msgid "%s Wire from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s Filo da (%s, %s) a (%s, %s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#: eeschema/sch_line.cpp:624 #, c-format msgid "%s Bus from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s Bus da (%s, %s) a (%s, %s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:638 +#: eeschema/sch_line.cpp:625 #, c-format msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s Linea su strato sconosciuto da (%s, %s) a (%s, %s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:798 +#: eeschema/sch_line.cpp:778 msgid "Net Wire" msgstr "Filo connessione" -#: eeschema/sch_line.cpp:802 +#: eeschema/sch_line.cpp:779 msgid "Bus Wire" msgstr "Filo bus" -#: eeschema/sch_line.cpp:806 +#: eeschema/sch_line.cpp:780 msgid "Graphical" msgstr "Grafico" -#: eeschema/sch_line.cpp:810 +#: eeschema/sch_line.cpp:783 msgid "Line Type" msgstr "Tipo linea" -#: eeschema/sch_line.cpp:818 +#: eeschema/sch_line.cpp:791 msgid "Connections" msgstr "Connessioni" @@ -9775,68 +9791,64 @@ msgstr "Foglio gerarchico %s" msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:174 -msgid "" -msgstr "" - #: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:293 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Punto di connessione gerarchico %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:566 +#: eeschema/sch_text.cpp:567 msgid "Graphic Text" msgstr "Testo grafico" -#: eeschema/sch_text.cpp:568 +#: eeschema/sch_text.cpp:569 msgid "Global Label" msgstr "Etichetta globale" -#: eeschema/sch_text.cpp:569 +#: eeschema/sch_text.cpp:570 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Etichetta gerarchica" -#: eeschema/sch_text.cpp:570 +#: eeschema/sch_text.cpp:571 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Pin foglio gerarchico" -#: eeschema/sch_text.cpp:579 +#: eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Vertical up" msgstr "Verticale su" -#: eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Horizontal invert" msgstr "Orizzontale invertito" -#: eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Vertical down" msgstr "Verticale giù" -#: eeschema/sch_text.cpp:587 +#: eeschema/sch_text.cpp:588 msgid "Bold Italic" msgstr "Grassetto corsivo" -#: eeschema/sch_text.cpp:606 +#: eeschema/sch_text.cpp:607 msgid "Tri-State" msgstr "Triplice stato" -#: eeschema/sch_text.cpp:616 +#: eeschema/sch_text.cpp:617 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105 #: pcbnew/microwave.cpp:336 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: eeschema/sch_text.cpp:689 +#: eeschema/sch_text.cpp:690 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "Etichetta %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:966 +#: eeschema/sch_text.cpp:967 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "Etichetta globale %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1146 +#: eeschema/sch_text.cpp:1147 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Etichetta gerarchica %s" @@ -9910,29 +9922,29 @@ msgstr "Il %s non può contenere %s caratteri." msgid "Field Validation Error" msgstr "Errore validazione campo" -#: eeschema/sch_validators.cpp:195 +#: eeschema/sch_validators.cpp:202 msgid "Invalid signal name" msgstr "Nome segnale non valido" -#: eeschema/sch_validators.cpp:209 +#: eeschema/sch_validators.cpp:216 msgid "Signal name contains '{' or '}' but is not a valid group bus name" msgstr "" "Il nome del segnale contiene '{' o '}' ma non è un nome gruppo bus valido" -#: eeschema/sch_validators.cpp:213 +#: eeschema/sch_validators.cpp:220 msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid vector bus name" msgstr "" "Il nome del segnale contiene '[' o ']' ma non è un nome vettore bus valido" -#: eeschema/sch_validators.cpp:216 +#: eeschema/sch_validators.cpp:223 msgid "Signal names cannot contain CR or LF characters" msgstr "I nomi dei segnali non possono contenere caratteri CR o LF" -#: eeschema/sch_validators.cpp:219 +#: eeschema/sch_validators.cpp:226 msgid "Signal names cannot contain spaces" msgstr "I nomi dei segnali non possono contenere spazi" -#: eeschema/sheet.cpp:72 +#: eeschema/sheet.cpp:73 msgid "" "The entire schematic could not be loaded.\n" "Errors occurred loading hierarchical sheets." @@ -9940,41 +9952,41 @@ msgstr "" "Impossibile caricare lo schema elettrico completo. Si sono verificati degli\n" "errori nel tentativo di caricare la gerarchia degli schemi elettrici." -#: eeschema/sheet.cpp:156 +#: eeschema/sheet.cpp:157 #, c-format msgid "\"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" esiste già." -#: eeschema/sheet.cpp:157 +#: eeschema/sheet.cpp:158 #, c-format msgid "Link \"%s\" to this file?" msgstr "Collegare \"%s\" a questo file?" -#: eeschema/sheet.cpp:180 +#: eeschema/sheet.cpp:181 #, c-format msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" msgstr "Cambiare il collegamento \"%s\" da \"%s\" a \"%s\"?" -#: eeschema/sheet.cpp:182 +#: eeschema/sheet.cpp:183 #, c-format msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" msgstr "Crare nuovo file \"%s\" con i contenuti di \"%s\"?" -#: eeschema/sheet.cpp:184 +#: eeschema/sheet.cpp:185 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Quest'azione non può essere annullata." -#: eeschema/sheet.cpp:250 +#: eeschema/sheet.cpp:251 #, c-format msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." msgstr "Errore durante il salvataggio del file dello schema \"%s\"." -#: eeschema/sheet.cpp:253 +#: eeschema/sheet.cpp:254 #, c-format msgid "Failed to save schematic \"%s\"" msgstr "Fallito il salvataggio dello schema \"%s\"" -#: eeschema/sheet.cpp:315 +#: eeschema/sheet.cpp:316 #, c-format msgid "" "The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol\n" @@ -10301,159 +10313,159 @@ msgstr "Cambia la visibilità" msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-impronte \"%s\"" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:41 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:43 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Esegui controllo regole elettriche" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:46 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:48 msgid "Simulator..." msgstr "Simulatore..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:46 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:48 msgid "Simulate circuit in SPICE" msgstr "Simula il circuito in SPICE" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:52 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:54 msgid "Opens the datasheet in a browser" msgstr "Apre il datasheet in un browser" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:57 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:59 msgid "Show Marker Info" msgstr "Mostra info marcatore" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:57 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:59 msgid "Display the marker's info in a dialog" msgstr "Mostra le informazioni del marcatore in una finestra" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:71 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:865 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:73 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:865 msgid "Create Corner" msgstr "Crea vertice" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:71 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:865 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:73 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:865 msgid "Create a corner" msgstr "Crea un vertice" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:76 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:869 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:78 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:869 msgid "Remove Corner" msgstr "Elimina vertice" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:76 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:869 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:78 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:869 msgid "Remove corner" msgstr "Elimina vertice" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:89 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:91 msgid "Select Node" msgstr "Selezione nodo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:89 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:91 msgid "Select a connection item under the cursor" msgstr "Selezionare un elemento di connessione sotto il puntatore" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:94 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:96 msgid "Select Connection" msgstr "Selezione collegamento" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:94 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:96 msgid "Select a complete connection" msgstr "Seleziona un collegamento completo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:119 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:121 msgid "New Symbol..." msgstr "Nuovo simbolo..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:119 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:121 msgid "Create a new symbol" msgstr "Crea un nuovo simbolo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:124 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:126 msgid "Edit Symbol" msgstr "Modifica simbolo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:124 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:126 msgid "Show selected symbol on editor canvas" msgstr "Mostra simbolo selezionato nell'editor" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:129 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:131 msgid "Duplicate Symbol" msgstr "Duplica simbolo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:129 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:131 msgid "Make a copy of the selected symbol" msgstr "Crea una copia del simbolo corrente" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:134 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:136 msgid "Delete Symbol" msgstr "Cancella simbolo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:134 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:136 msgid "Remove the selected symbol from its library" msgstr "Rimuove il simbolo selezionato dalla sua libreria" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:139 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:141 msgid "Cut Symbol" msgstr "Taglia simbolo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:144 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:146 msgid "Copy Symbol" msgstr "Cpia simbolo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:149 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:151 msgid "Paste Symbol" msgstr "Incolla simbolo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:154 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:156 msgid "Import Symbol..." msgstr "Importa simbolo..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:154 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:156 msgid "Import a symbol to the current library" msgstr "Importa un simbolo nella libreria corrente" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:159 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:161 msgid "Export Symbol..." msgstr "Esporta simbolo..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:159 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:161 msgid "Export a symbol to a new library file" msgstr "Esporta un simbolo in una nuova libreria" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:164 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:166 msgid "Add Symbol to Schematic" msgstr "Aggiungi simbolo allo schema" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:169 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:171 msgid "Show Pin Electrical Types" msgstr "Mostra i tipi elettrici del pin" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:169 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:171 msgid "Annotate pins with their electrical types" msgstr "Annota i pin con i loro tipi elettrici" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:174 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:176 msgid "Show Symbol Tree" msgstr "Mostra albero dei simboli" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:179 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:181 msgid "Export View as PNG..." msgstr "Esporta vista come PNG..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:179 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:181 msgid "Create PNG file from the current view" msgstr "Crea un file PNG dalla vista corrente" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:184 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:186 msgid "Export Symbol as SVG..." msgstr "Esporta simbolo come SVG..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:184 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:186 msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "Crea un file SVG dal simbolo corrente" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:189 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:191 msgid "Synchronized Pins Edit Mode" msgstr "Modalità modifica pin sincronizzata" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:190 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:192 msgid "" "Synchronized Pins Edit Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" @@ -10465,624 +10477,627 @@ msgstr "" "Abilitata come impostazione predefinita per le parti multiunità con unità " "interscambiabili." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:201 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203 msgid "Add Pin" msgstr "Aggiungi pin" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:201 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203 msgid "Add a pin" msgstr "Aggiungi un pin" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:206 eeschema/tools/ee_actions.cpp:333 -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:51 -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:71 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:101 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 eeschema/tools/ee_actions.cpp:335 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:52 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:101 msgid "Add Text" msgstr "Aggiungi testo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:206 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:51 -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:71 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:101 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:52 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:101 msgid "Add a text item" msgstr "Aggiungi un elemento testo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:211 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:46 -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:66 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:213 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:47 msgid "Add Rectangle" msgstr "Aggiungi rettangolo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:211 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:46 -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:66 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:213 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:47 msgid "Add a rectangle" msgstr "Aggiungi un rettangolo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:216 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 msgid "Add Circle" msgstr "Aggiungi cerchio" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:216 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 msgid "Add a circle" msgstr "Aggiungi un cerchio" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:221 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:223 msgid "Add Arc" msgstr "Aggiungi arco" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:221 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:223 msgid "Add an arc" msgstr "Aggiungi un arco" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:226 eeschema/tools/ee_actions.cpp:631 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:228 eeschema/tools/ee_actions.cpp:637 msgid "Add Lines" msgstr "Aggiungi linee" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:226 eeschema/tools/ee_actions.cpp:631 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:228 eeschema/tools/ee_actions.cpp:637 msgid "Add connected graphic lines" msgstr "Aggiungi linee grafiche connesse" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:231 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:233 msgid "Move Symbol Anchor" msgstr "Sposta àncora simbolo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:231 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:233 msgid "Specify a new location for the symbol anchor" msgstr "Specifica una nuova posizione per l'àncora del simbolo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:236 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:238 msgid "Finish drawing shape" msgstr "Termina il disegno della forma grafica" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:244 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:246 msgid "Push Pin Length" msgstr "Replica lunghezza pin" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:244 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:246 msgid "Copy pin length to other pins in symbol" msgstr "Copia lunghezza pin su altri pin nel simbolo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:249 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:251 msgid "Push Pin Name Size" msgstr "Replica dimensione nome pin" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:249 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:251 msgid "Copy pin name size to other pins in symbol" msgstr "Copia la dimensione nome pin su altri pin nel simbolo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:254 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:256 msgid "Push Pin Number Size" msgstr "Replica dimensione numero pin" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:254 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:256 msgid "Copy pin number size to other pins in symbol" msgstr "Copia il numero pin su altri pin nel simbolo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:263 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:265 msgid "Add Symbol" msgstr "Aggiungi simbolo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:263 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:265 msgid "Add a symbol" msgstr "Aggiungi un simbolo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:269 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:271 msgid "Add Power" msgstr "Aggiungi alimentazione" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:269 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:271 msgid "Add a power port" msgstr "Aggiungi una porta di alimentazione" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:275 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:277 msgid "Add No Connect Flag" msgstr "Aggiungi indicatore di non connesso" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:275 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:277 msgid "Add a no-connection flag" msgstr "Aggiungi un indicatore di non connesso" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:281 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:283 msgid "Add Junction" msgstr "Aggiungi giunzione" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:281 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:283 msgid "Add a junction" msgstr "Aggiungi una giunzione" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:287 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289 msgid "Add Wire to Bus Entry" msgstr "Aggiungi filo ad un bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:287 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289 msgid "Add a wire entry to a bus" msgstr "Aggiungi un filo ad un elemento bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:293 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:295 msgid "Add Bus to Bus Entry" msgstr "Aggiungi bus ad un bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:293 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:295 msgid "Add a bus entry to a bus" msgstr "Aggiungi un bus ad un elemento bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:299 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301 msgid "Add Label" msgstr "Aggiungi etichetta" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:299 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301 msgid "Add a net label" msgstr "Aggiungi una etichetta di connessione" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:305 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307 msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:305 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307 msgid "Add a hierarchical sheet label" msgstr "Aggiungi una etichetta di foglio gerarchico" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:311 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:313 msgid "Add Sheet" msgstr "Aggiungi foglio" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:311 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:313 msgid "Add a hierarchical sheet" msgstr "Aggiungi un foglio gerarchico" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:316 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:318 msgid "Add Sheet Pin" msgstr "Aggiungi pin foglio" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:316 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:318 msgid "Add a sheet pin" msgstr "Aggiungi pin foglio" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:321 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 msgid "Import Sheet Pin" msgstr "Importa pin foglio" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:321 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 msgid "Import a hierarchical sheet pin" msgstr "Importa un pin foglio gerarchico" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:327 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:329 msgid "Add Global Label" msgstr "Aggiungi etichetta globale" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:327 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:329 msgid "Add a global label" msgstr "Aggiungi una etichetta globale" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:333 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:82 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:283 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:335 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:283 msgid "Add text" msgstr "Aggiungi testo " -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:338 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:340 msgid "Add Image" msgstr "Aggiungi immagine" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:338 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:340 msgid "Add bitmap image" msgstr "Aggiungi immagine bitmap" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:343 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:345 msgid "Finish Sheet" msgstr "Termina foglio" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:343 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:345 msgid "Finish drawing sheet" msgstr "Termina il disegno di un foglio" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:352 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:354 msgid "Repeat Last Item" msgstr "Ripeti l'ultimo elemento" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:352 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:354 msgid "Duplicates the last drawn item" msgstr "Duplica l'ultimo elemento disegnato" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:357 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Ruota in senso orario" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:357 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso orario" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:363 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:365 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:612 +msgid "Rotate" +msgstr "Ruota" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:365 msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso antiorario" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:369 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:371 msgid "Mirror Around Horizontal Axis" msgstr "Rendi speculare sull'asse orizzontale" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:369 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:371 msgid "Flips selected item(s) from top to bottom" msgstr "Capovolgi gli elementi selezionati dalla cima al fondo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:375 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:377 msgid "Mirror Around Vertical Axis" msgstr "Rendi speculare sull'asse verticale" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:375 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:377 msgid "Flips selected item(s) from left to right" msgstr "Capovolgi gli elementi selezionati da destra a sinistra" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:381 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:274 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:274 msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:381 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:274 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:274 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Mostra la finestra delle proprietà dell'elemento" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:387 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:389 msgid "Edit Reference..." msgstr "Modifica riferimento..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:387 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:389 msgid "Displays reference field dialog" msgstr "Mostra la finestra del campo riferimento" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:393 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:395 msgid "Edit Value..." msgstr "Modifica valore..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:393 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:395 msgid "Displays value field dialog" msgstr "Mostra la finestra del campo valore" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:399 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:261 msgid "Edit Footprint..." msgstr "Modifica impronta..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:399 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 msgid "Displays footprint field dialog" msgstr "Mostra la finestra del campo impronta" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:405 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:407 msgid "Autoplace Fields" msgstr "Autopiazza campi" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:405 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:407 msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol's fields" msgstr "Esegue l'algoritmo di disposizione automatica sui campi del simbolo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:410 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:412 msgid "Sets symbol fields to original library values" msgstr "Imposta i campi del simbolo ai valori originali di libreria" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:415 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:417 msgid "DeMorgan Conversion" msgstr "Conversione DeMorgan" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:415 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:417 msgid "Switch between DeMorgan representations" msgstr "Commuta tra rappresentazioni DeMorgan" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:420 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:422 msgid "DeMorgan Standard" msgstr "Standard DeMorgan" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:420 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:422 msgid "Switch to standard DeMorgan representation" msgstr "Passa alla rappresentazione DeMorgan standard" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:425 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:427 msgid "DeMorgan Alternate" msgstr "DeMorgan alternativa" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:425 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:427 msgid "Switch to alternate DeMorgan representation" msgstr "Passa alla rappresentazione DeMorgan alternativa" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:430 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Imposta forma elemento bus /" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:430 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432 msgid "Change the bus entry shape to /" msgstr "Cambia forma elemento bus a /" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:435 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Imposta forma elemento bus \\" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:435 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437 msgid "Change the bus entry shape to \\" msgstr "Cambia forma elemento bus a \\" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:440 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:442 msgid "Change to Label" msgstr "Cambia in etichetta" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:440 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:442 msgid "Change existing item to a label" msgstr "Cambia elemento esistente in etichetta" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:445 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:447 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Cambia in etichetta gerarchica" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:445 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:447 msgid "Change existing item to a hierarchical label" msgstr "Cambia elemento esistente in etichetta gerarchica" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:450 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:452 msgid "Change to Global Label" msgstr "Cambia in etichetta globale " -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:450 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:452 msgid "Change existing item to a global label" msgstr "Cambia elemento esistente in etichetta globale " -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:455 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:457 msgid "Change to Text" msgstr "Cambia in testo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:455 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:457 msgid "Change existing item to a text comment" msgstr "Cambia elemento esistente in testo commento" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:460 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:462 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Ripulisci punti di connessione fogli" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:460 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:462 msgid "Delete unreferenced sheet pins" msgstr "Cancella pin foglio senza riferimenti" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:465 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:467 msgid "Symbol Properties..." msgstr "Proprietà simbolo..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:465 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:467 msgid "Displays symbol properties dialog" msgstr "Mostra la finestra delle proprietà del simbolo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:470 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:472 msgid "Pin Table..." msgstr "Tabella pin..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:470 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:472 msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" msgstr "Mostra la tabella pin per la modifica in blocco" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:475 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:477 msgid "Delete Tool" msgstr "Strumento cancella" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:475 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:96 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:477 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:77 msgid "Delete clicked items" msgstr "Elimina elementi selezionati" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:480 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:482 msgid "Break Wire" msgstr "Interrompi filo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:480 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:482 msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently" msgstr "" "Divide un filo in segmenti che possono venire trascinati indipendentemente" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:485 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:487 msgid "Break Bus" msgstr "Interrompi Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:485 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:487 msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently" msgstr "" "Divide un bus in segmenti che possono venire trascinati indipendentemente" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:499 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:501 msgid "Add a simulator probe" msgstr "Aggiungi una sonda simulatore" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:505 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Seleziona un parametro da regolare" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:516 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:618 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:518 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:618 msgid "Highlight Nets" msgstr "Evidenzia collegamenti" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:516 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:518 msgid "Highlight wires and pins of a net" msgstr "Evidenzia fili e pin di un collegamento" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:522 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:524 msgid "Edit with Symbol Editor" msgstr "Modifica con l'editor dei simboli" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:522 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:524 msgid "Open the symbol editor to edit the symbol" msgstr "Apri l'editor dei simboli per modificare il simbolo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:527 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:529 msgid "Edit Symbol Fields..." msgstr "Modifica i campi dei simboli..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:527 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:529 msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic" msgstr "Modifica in blocco i campi di tutti i simboli nello schema elettrico" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:532 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:534 msgid "Edit Symbol Library Links..." msgstr "Modifica i collegamenti alle librerie di simboli..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:532 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:534 msgid "Edit links between schematic and library symbols" msgstr "Modifica i collegamenti tra simboli dello schema e della libreria" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:537 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:539 msgid "Assign Footprints..." msgstr "Assegna impronte..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:537 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:539 msgid "Run Cvpcb" msgstr "Avvia Cvpcb" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:542 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:544 msgid "Import Footprint Assignments..." msgstr "Importa assegnamenti impronte..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:543 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:545 msgid "Import symbol footprint assignments from .cmp file created by Pcbnew" msgstr "Importa associazione simboli-impronte dal file .cmp creato da Pcbnew" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:548 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:550 msgid "Annotate Schematic..." msgstr "Annota schema..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:548 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:550 msgid "Fill in schematic symbol reference designators" msgstr "Compila nel simbolo il designatore di riferimento" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:555 msgid "Bus Definitions..." msgstr "Definizioni bus..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:555 msgid "Manage bus definitions" msgstr "Gestisci le definizioni dei bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560 msgid "Export Drawing to Clipboard" msgstr "Esporta grafica negli appunti" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560 msgid "Export drawing of current sheet to clipboard" msgstr "Esporta la grafica del foglio corrente negli appunti" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:563 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:565 msgid "Open PCB Editor" msgstr "Apri editor C.S." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:563 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:565 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Avvia PcbNew" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:568 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:570 msgid "Export Netlist..." msgstr "Esporta la netlist..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:568 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:570 msgid "Export file containing netlist in one of several formats" msgstr "Esporta il file contenente la netlist in diversi formati" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:573 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:575 msgid "Generate BOM..." msgstr "Genera DIBA..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:573 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:575 msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" msgstr "Genera la distinta materiali dallo schema elettrico corrente" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:578 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:580 msgid "Enter Sheet" msgstr "Accedi al foglio" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:578 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:580 msgid "Display the selected sheet's contents in the Eeschema window" msgstr "Mostra i contenuti del foglio selezionato nella finestra di Eeschema" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:584 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:586 msgid "Leave Sheet" msgstr "Esci dal foglio" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:584 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:586 msgid "Display the parent sheet in the Eeschema window" msgstr "Mostra il foglio genitore nella finestra di Eeschema" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:589 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:591 msgid "Show Hierarchy Navigator" msgstr "Mostra il navigatore della gerarchia" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:594 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:596 msgid "Highlight on PCB" msgstr "Evidenzia sul C.S." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:594 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:596 msgid "Highlight corresponding items in PCBNew" msgstr "Evidenzia gli elementi corrispondenti in PCBNew" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:599 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:601 msgid "Show Hidden Pins" msgstr "Mostra pin nascosti" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:604 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:606 msgid "Force H/V Wires and Busses" msgstr "Forza Or./Vert. fili e bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:613 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:614 +msgid "Add Junctions to Selection where needed" +msgstr "Aggiungi giunzioni alla selezione dove servono" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619 msgid "Add Wire" msgstr "Aggiungi filo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:613 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619 msgid "Add a wire" msgstr "Aggiungi un filo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:625 msgid "Add Bus" msgstr "Aggiungi Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:625 msgid "Add a bus" msgstr "Aggiungi un Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:625 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:631 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:54 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:109 msgid "Unfold from Bus" msgstr "Dispiega dal bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:625 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:631 msgid "Break a wire out of a bus" msgstr "Aggiungi un filo ad un elemento bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:637 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:643 msgid "Finish Wire or Bus" msgstr "Fine filo o bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:637 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:643 msgid "Complete drawing at current segment" msgstr "Completa il disegno del segmento corrente" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:642 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:648 msgid "Finish Wire" msgstr "Termina filo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:642 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:648 msgid "Complete wire with current segment" msgstr "Completa il filo con il segmento corrente" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:647 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:653 msgid "Finish Bus" msgstr "Termina bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:647 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:653 msgid "Complete bus with current segment" msgstr "Completa il bus con il segmento corrente" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:652 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:658 msgid "Finish Lines" msgstr "Termina fili" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:652 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:658 msgid "Complete connected lines with current segment" msgstr "Completa la connessione dei fili con il segmento corrente" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:661 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:85 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:66 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:209 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Sposta gli elementi selezionati" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:666 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:672 msgid "Drags the selected item(s)" msgstr "Trascina gli elementi selezionati" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:670 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:676 msgid "Move Activate" msgstr "Sposta attiva" @@ -11170,6 +11185,11 @@ msgstr "Nessuno schema attualmente aperto." msgid "Edit Component Name" msgstr "Modifica nome componente" +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:425 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1016 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Modifica campo %s" + #: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:151 #, c-format msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d." @@ -11180,42 +11200,42 @@ msgstr "" msgid "Place Pin Anyway" msgstr "Piazza comunque il pin" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:300 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:301 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:693 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:701 #, c-format msgid "Couldn't load image from \"%s\"" msgstr "Impossibile caricare immagine da \"%s\"" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:562 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:525 msgid "Click over a sheet." msgstr "Clic sopra un foglio." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:575 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:538 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Nessuna nuova etichetta gerarchica trovata." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:62 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:67 msgid "Symbol Unit" msgstr "Unità simbolo" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:80 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:87 msgid "no symbol selected" msgstr "nessun simbolo selezionato" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:90 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:97 msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "il simbolo non è multi unità" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:953 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:961 msgid "Item locked." msgstr "Elemento bloccato." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1294 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1367 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "Non ci sono pin senza riferimenti in questo foglio da eliminare." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1298 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1371 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Eliminare i pin senza riferimenti da questo foglio?" @@ -12442,7 +12462,7 @@ msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema ha fallito il caricamento:\n" #: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:173 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:361 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:993 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:349 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:993 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1023 msgid "KiCad Error" msgstr "Errore KiCad" @@ -12451,11 +12471,11 @@ msgstr "Errore KiCad" msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "Pcbnew ha fallito il caricamento:\n" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:395 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:403 msgid "Load File to Edit" msgstr "Carica file da modificare" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:496 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:504 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -12536,79 +12556,79 @@ msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\"." msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "Impossibile copiare il file \"%s\"." -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:39 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:40 msgid "New Project..." msgstr "Nuovo progetto..." -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:39 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:40 msgid "Create new blank project" msgstr "Crea un nuovo progetto vuoto" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:45 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:46 msgid "New Project from Template..." msgstr "Nuovo progetto da modello..." -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:45 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:46 msgid "Create new project from template" msgstr "Crea nuovo progetto da un modello" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:51 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52 msgid "Open Project..." msgstr "Apri progetto..." -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:51 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52 msgid "Open an existing project" msgstr "Apri un progetto esistente" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:57 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:58 msgid "Edit Schematic" msgstr "Modifica schema" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:63 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:64 msgid "Edit Schematic Symbols" msgstr "Modifica simboli elettrici" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:69 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:70 msgid "Edit PCB" msgstr "Modifica C.S." -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:75 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:76 msgid "Edit PCB Footprints" msgstr "Modifica impronte C.S." -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:82 msgid "View Gerber Files" msgstr "Visualizza file Gerber" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88 msgid "Convert Image" msgstr "Converti immagine" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88 msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components" msgstr "Converti immagini bitmap in elementi dello schema o del C.S." -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:94 msgid "Calculator Tools" msgstr "Strumenti di calcolo" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:94 msgid "Run component calculations, track width calculations, etc." msgstr "Esegue calcoli sui componenti, larghezza tracce, ecc." -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:99 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:100 msgid "Edit Worksheet" msgstr "Modifica foglio di lavoro" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:99 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:100 msgid "Edit worksheet graphics and text" msgstr "Modifica grafica e testo del foglio di lavoro " -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:106 msgid "Open Text Editor" msgstr "Apri editor di testo" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:106 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Lancia l'editor di testo preferito" @@ -12693,21 +12713,21 @@ msgstr "Errore modello" msgid "Open Existing Project" msgstr "Apri un progetto esistente" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:361 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:349 msgid "Application failed to load:\n" msgstr "L'app ha fallito il caricamento:\n" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:421 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:409 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "%s chiuso [pid=%d]\n" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:481 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:469 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s aperto [pid=%ld]\n" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:287 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:285 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -12716,68 +12736,68 @@ msgstr "" "Cartella del progetto corrente:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:288 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:286 msgid "Create New Directory" msgstr "Crea nuova cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:764 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:759 msgid "&Switch to this Project" msgstr "Passa a que&sto progetto" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:765 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:760 msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "Chiude tutti gli editor e passa al progetto selezionato" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:771 kicad/tree_project_frame.cpp:783 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:766 kicad/tree_project_frame.cpp:778 msgid "New D&irectory..." msgstr "&Nuova cartella..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:772 kicad/tree_project_frame.cpp:784 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:767 kicad/tree_project_frame.cpp:779 msgid "Create a New Directory" msgstr "Crea una nuova cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:776 kicad/tree_project_frame.cpp:787 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:771 kicad/tree_project_frame.cpp:782 msgid "&Open Directory in System" msgstr "Apri cartella c&ol sistema" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:777 kicad/tree_project_frame.cpp:788 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:772 kicad/tree_project_frame.cpp:783 msgid "Opens the directory in the default system file manager" msgstr "Apre la cartella nel navigatore file predefinito di sistema" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:791 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:786 msgid "&Delete Directory" msgstr "&Distruggi cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:792 kicad/tree_project_frame.cpp:807 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:787 kicad/tree_project_frame.cpp:802 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Elimina la cartella e il suo contenuto" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:798 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:793 msgid "&Edit in a Text Editor" msgstr "Modifica in un &editor di testo" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:799 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:794 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Apri il file in un editor di testo" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:802 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:797 msgid "&Rename File..." msgstr "Rinomina file..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:803 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:798 msgid "Rename file" msgstr "Rinomina il file" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:806 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:801 msgid "&Delete File" msgstr "&Elimina file" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:856 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:851 #, c-format msgid "Change filename: \"%s\"" msgstr "Cambia nome file: \"%s\"" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:859 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:854 msgid "Change filename" msgstr "Cambia il nome al file" @@ -13034,7 +13054,8 @@ msgstr "File \"%s\" caricato" #: pagelayout_editor/files.cpp:95 msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" -msgstr "La pagina di disposizione corrente è stata modificata. Salvare le modifiche?" +msgstr "" +"La pagina di disposizione corrente è stata modificata. Salvare le modifiche?" #: pagelayout_editor/files.cpp:114 msgid "Append Existing Page Layout File" @@ -13163,84 +13184,60 @@ msgstr "" "Simula pagina 1 o altre pagine per mostrare come gli elementi\n" "che non sono su tutte le pagine sono visualizzati" -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:41 -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:61 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:42 msgid "Add Line" msgstr "Aggiungi linea" -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:41 -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:61 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:42 msgid "Add a line" msgstr "Aggiungi una linea " -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:56 -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:76 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:57 msgid "Add Bitmap" msgstr "Aggiungi bitmap" -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:56 -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:76 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:57 msgid "Add a bitmap image" msgstr "Aggiungi un'immagine bitmap" -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:90 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:71 msgid "Append Existing Page Layout File..." msgstr "Accoda file di disposizione pagina..." -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:91 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:72 msgid "Append an existing page layout design file to current file" msgstr "Accoda un file di disposizione pagina esistente al file corrente" -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:96 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 msgid "Delete Items" msgstr "Cancella elementi" -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:107 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:88 msgid "Background White" msgstr "Sfondo bianco" -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:107 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:88 msgid "Switch between white and black background" msgstr "Commuta tra sfondo bianco e nero" -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:112 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:93 msgid "Show Design Inspector" msgstr "Mostra l'ispettore della disposizione" -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:112 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:93 msgid "Show the list of items in page layout" msgstr "Mostra l'elenco degli elementi nella disposizione pagina" -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:87 -msgid "Add image" -msgstr "Aggiungi immagine" - -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:205 -msgid "Draw line" -msgstr "Disegna linea" - -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:210 -msgid "Draw rectangle" -msgstr "Disegna rettangolo" - -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:104 -msgid "Move Items" -msgstr "Sposta elementi" - -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:361 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:360 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:519 msgid "Delete item" msgstr "Cancella voce" -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:414 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:413 msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "Errore in scrittura degli oggetti negli appunti" -#: pagelayout_editor/tools/pl_point_editor.cpp:195 -msgid "Drag Point" -msgstr "Trascina punto" - #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:35 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:67 msgid "um" msgstr "um" @@ -15909,7 +15906,7 @@ msgid "Radius:" msgstr "Raggio:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:134 msgid "Angle:" @@ -16971,25 +16968,6 @@ msgstr "metro" msgid "0.1 Inch" msgstr "0.1 pollici" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:450 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:463 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:476 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:569 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 -msgid "Inch" -msgstr "Pollici" - #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 msgid "Copy 3D model files to 3D model path" msgstr "Copia i file del modello 3D nel percorso del modello 3D" @@ -17937,39 +17915,45 @@ msgstr "Seleziona strato" msgid "Select Copper Layer Pair" msgstr "Seleziona coppia di strati in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:89 msgid "Rotate around item anchor" msgstr "Ruota attorno all'ancoraggio elemento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:92 msgid "Rotate around selection center" msgstr "Ruota attorno al centro di selezione" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 msgid "Rotate around local coordinates origin" msgstr "Ruota attorno all'origine coordinate locali" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 msgid "Rotate around drill/place origin" msgstr "Ruota attorno all'origine forature/piazzamento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:133 msgid "Distance:" msgstr "Distanza:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:24 msgid "Move X:" msgstr "X spostamento:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:38 msgid "Move Y:" msgstr "Y spostamento:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:257 +msgid "" +"Invalid movement values. Movement would place selection outside of the " +"maximum board area." +msgstr "Valori di spostamento non validi. Lo spostamento avrebbe piazzato la selezione fuori dell'area scheda consentita." + #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 msgid "Rotate around center of selection" msgstr "Ruota attorno al centro di selezione" @@ -17979,7 +17963,7 @@ msgstr "Ruota attorno al centro di selezione" msgid "Use polar coordinates" msgstr "Usa coordinate polari" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:71 msgid "Move Item" msgstr "Sposta elemento" @@ -23566,16 +23550,16 @@ msgstr "Sbroglia pista" msgid "Router Differential Pair" msgstr "Sbroglia coppia differenziale" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:982 pcbnew/router/router_tool.cpp:1132 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1210 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:982 pcbnew/router/router_tool.cpp:1133 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1211 msgid "The selected item is locked." msgstr "L'elemento selezionato è bloccato." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:984 pcbnew/router/router_tool.cpp:1134 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:984 pcbnew/router/router_tool.cpp:1135 msgid "Drag Anyway" msgstr "Trascina comunque" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1212 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1056 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1213 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1056 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1062 msgid "Break Track" msgstr "Interrompi pista" @@ -23986,24 +23970,24 @@ msgstr "Capovolgi" msgid "Delete again to remove locked items" msgstr "Cancella nuovamente per eliminare gli elementi bloccati" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:962 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:965 msgid "Move exact" msgstr "Sposta esattamente" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1042 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1045 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d elementi duplicati" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1260 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1263 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Selezionare il punto di riferimento per la copia..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1265 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1268 msgid "Selection copied." msgstr "Selezione copiata." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1272 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1275 msgid "Copy cancelled." msgstr "Copia annullata." @@ -25161,19 +25145,19 @@ msgstr "I poligoni autointersecanti non permessi." msgid "Drag a corner" msgstr "Sposta un angolo" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:640 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:641 msgid "Refill Zones" msgstr "Ri-riempi zone" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1040 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1041 msgid "Add a zone corner" msgstr "Aggiungi un vertice alla zona" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1072 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1073 msgid "Split segment" msgstr "Dividi segmento" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1146 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1147 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Elimina zona/vertice poligono" @@ -25273,18 +25257,3 @@ msgstr "Ri-riempi %d zone" #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:68 msgid "Checking Zones" msgstr "Controllo zone" - -#~ msgid "" -#~ "Save changes to\n" -#~ "\"%s\"\n" -#~ "before closing?" -#~ msgstr "" -#~ "Salvare le modifiche in\n" -#~ "\"%s\"\n" -#~ "prima di chiudere?" - -#~ msgid "Electrical Rules &Checker" -#~ msgstr "&Controllo Regole Elettriche (ERC)" - -#~ msgid "Save changes to footprint before closing?" -#~ msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?"